Está en la página 1de 21

EL ESPAOL EN AMRICA.

EL ESPAOL EN EL MUNDO: SITUACIN Y PERSPECTIVAS DE DIFUSIN

EL ESPAOL DE AMERICA
1.1.

LOS ORGENES

Quiz desde los orgenes mismos puede verse lo impropio de la teora que interpreta como
unitario el espaol americano. Es innegable que el espaol llevado por los conquistadores y
colonizadores no fue exactamente el mismo para las Antillas (fines del siglo XV) que para el
cono sur (fines del XVI y todo el XVII), pues durante ese tiempo la lengua fue cambiando.
As pues, frente a la tesis de Rafael Lapesa, que ve la base lingstica del espaol de Amrica en
lo que l denomina espaol preclsico (1474-1525), parece ms acertada la conclusin a la
que, basndose en convincentes argumentos lingsticos, llega Amado Alonso (1967): la
verdadera base fue la nivelacin realizada por todos los expedicionarios en sus oleadas
sucesivas durante todo el siglo XVI.
Por otro lado, frente a la idea bastante extendida de que los colonizadores eran personas
culturalmente inferiores, lo cual habra acentuado la tendencia a los rasgos populares (Zamora
Vicente), parece ms acertada de nuevo la tesis de Amado Alonso, que conduce a la conclusin
de que la base del espaol de Amrica diastrticamente se debe entender tambin como una
koin de las hablas espaolas en sus diversos niveles socioculturales.
En todo caso, es evidente que, como se desprende de los rasgos del espaol americano y
sealan Jos G. Moreno de Alba (1988) y Beatriz Fontanella (1993), no se puede hablar del
espaol de Amrica como una entidad que se oponga en bloque al espaol europeo y, por
tanto, sera ms correcto hablar del espaol en Amrica. El motivo es claro: el espaol en
Amrica comparte con el espaol peninsular un sistema determinado, el que termin por
configurarse a lo largo del siglo XVI.
1.1.1. El andalucismo del espaol americano
Son muchos los rasgos en que coinciden el dialecto andaluz y las distintas hablas
hispanoamericanas, tales como el seseo, el yesmo, la aspiracin de s implosiva, la aspiracin
de h- procedente de f- latina, etc., de los cuales hablaremos ms adelante.
Es por esto por lo que, desde las primeras referencias de Lucas Fernndez de Piedrahita (1688)
y Antonio de Alcedo (1789), ha ido cobrando cada vez ms fuerza la tesis andalucista, que
defiende la influencia de rasgos lingsticos tpicamente andaluces en el espaol de Amrica.
En esta lnea se sitan los estudios de Max Leopold Wagner, Peter Boyd-Bowman, Diego
Cataln, Ramn Menndez Pidal y Rafael Lapesa.
Dicha tesis tiene tambin sus crticos y detractores en los estudios de Pedro Henrquez Urea,
Amado Alonso, Angel Rosenblat y, ms recientemente, Marcel Danesi y Gregorio Salvador, representantes de la tesis antiandalucista que sostiene que las coincidencias lingsticas son
debidas a fenmenos hispanoamericanos paralelos, pero no descendientes de los andaluces.
Los defensores de la primera tesis apoyan sus consideraciones lingsticas en otras de tipo
etnogrfico y sociolgico: la mayora de los conquistadores y pobladores eran andaluces; el
contingente femenino que lleg a Amrica proceda en sus dos tercios del reino de Sevilla;

Cristina Ferrs

EL ESPAOL EN AMRICA.
EL ESPAOL EN EL MUNDO: SITUACIN Y PERSPECTIVAS DE DIFUSIN
muchos de los expedicionarios, aun sin ser andaluces, se vean obligados a pasar largas
temporadas en Sevilla, por lo que se contagiaban de los rasgos propios de esta zona. Adems,
el monopolio del comercio y relaciones con Amrica corresponda durante los siglos XVI y XVII
a Sevilla y Cdiz.
La influencia andaluza es ms notoria en las Antillas y costas del Caribe, y se registra con mayor
nitidez en las tierras bajas y en las costas, mientras que las altiplanicies estuvieron y estn ms
influidas por una base castellana.
Por otra parte, quienes sostienen tesis contrarias al andalucismo han puesto serios reparos
a los argumentos esgrimidos por aquellos. Argumentan varias razones: no hubo predominio de
andaluces en la conquista y colonizacin; algunos paralelismos fonticos son imperfectos y las
semejanzas de vocabulario fortuitas y asistemticas; ciertos fenmenos supuestamente
andaluces (como el yesmo) no son exclusivos de Andaluca o son producto de un proceso
autctono (como el seseo), etc.
Actualmente la tesis del andalucismo en el espaol americano ya no es controvertida, es un
hecho por el que se inclina la mayora de los fillogos que estudian el tema.
1.1.2. La influencia indgena
Tambin en esta cuestin ha habido dos posturas enfrentadas: la de los defensores de la teora
indigenista (Rodolfo Lenz, ngel Rosenblat), que encarecen la influencia de las lenguas
indgenas sobre el espaol americano, y la de los que minimizan la importancia del sustrato
indgena, como WJ. Entwistle y Bertil Malmberg. Pero dejando al margen diferencias en la
apreciacin sobre el grado de influencia, sta parece incontestable.
Segn Lapesa, las lenguas que ms han influido en el espaol son: el arahuaco de las Antillas
(hoy desaparecido), el caribe, el nhuatl, el quechua, el araucano o mapuche y el guaran.
Entre las posibles influencias, parecen fuera de toda duda las siguientes: la entonacin, muy
peculiar en las distintas hablas espaolas americanas, rica en ascensos y descensos meldicos
muy pronunciados, frente a la entonacin castellana peninsular, que aparece con inflexiones
ms moderadas y uniformes. El uso del sufijo -eco, -eca para gentilicios (azteca, guatemalteco),
procedente del sufijo -ecatl del nhuatl, de gran extensin en Mxico y en toda la Amrica
central.
Se ha sealado en Arequipa la existencia del posesivo de origen quechua, y que se pospone a
palabras espaolas con cierta carga afectiva y usadas como vocativos (viditay = vidita ma).
Pero donde ms se nota el influjo de lo indgena en la lengua espaola es en el lxico. Son
prstamos amerindios:
. Del caribe-arahuaco (que presta el ncleo ms rico): canoa, piragua, cacique, maz, boho
(cabaa), ceiba, nigua, iguana, tabaco, tiburn, hamaca, etc.
. De Mxico: tomate, aguacate, hule, ocelote, cacao, chocolate, tianguis (plaza de mercado),
petate, etc.

Cristina Ferrs

EL ESPAOL EN AMRICA.
EL ESPAOL EN EL MUNDO: SITUACIN Y PERSPECTIVAS DE DIFUSIN
. De la cultura inca: tambo, pampa, puma, llama, alpaca, vicua, guagua (nia), quina, coca,
etc.
. Tupi-guaran: and, tapir, jaguar, quincay, etc.
Los indigenismos lxicos, que se mezclaron con el espaol general en el espaol hablado desde
muy pronto (ya en el Diario de Cristbal Coln aparece ms de una docena de vocablos
indgenas), se dieron despus en la literatura como parte del proceso de formacin de las
literaturas nacionales, pero hay que advertir sobre el hecho de que los diccionarios regionales
actuales de americanismos rivalizan por incluir el mayor nmero posible, sin detenerse en que
se usen o no en el espaol americano, lo que evidentemente distorsiona la realidad lingstica
y confunde a quien los consulta.
La pervivencia de las lenguas indgenas tiene que ver con la poltica de la Iglesia que se opuso a
la presin normalizadora del poder poltico. As, en 1580, Felipe II dispuso la creacin de
ctedras de las lenguas generales indias e incluso se impuso a los sacerdotes aprender estas
lenguas para poder ordenarse.
1.1.3. Otros influjos
En la configuracin actual del espaol en Amrica hemos de tener en cuenta otros influjos procedentes, por una parte, de la trata de esclavos, y, por otra, de los intensos procesos
inmigratorios desde distintas zonas europeas.
En cuanto a la trata de esclavos, origin que se crease un lenguaje mixto de elementos
africanos y portugueses (recordemos que fueron los portugueses quienes iniciaron la trata de
esclavos) cuyos elementos se manifiestan en el habla de los negros de Cuba y Puerto Rico o en
el papiamento de Curaao. Trminos de esta procedencia son conga, banana, mambo, etc.
Por lo que respecta a los procesos inmigratorios europeos, el resultado ha sido la enorme
presencia de extranjerismos, fundamentalmente anglicismos (carro, aplicacin = solicitud),
italianismos (grapa, pibe, laburo), galicismos (masacre), portuguesismos (buraco = agujero,
cahimba).
1.2.

EXTENSIN Y REAS EN EL ESPAOL DE AMRICA

Como es sabido, el espaol es lengua oficial de dieciocho repblicas americanas y coexiste


oficial-mente con el ingls en Puerto Rico; se habla tambin espaol en algunas zonas de los
estados del sur de los Estados Unidos, como California, Arizona, Tejas, Nuevo Mxico y Florida,
y en ciudades como Nueva York, San Francisco, Los ngeles, etc., hay grandes ncleos de
hispanohablantes.
No es fcil establecer y trazar reas lingsticas ms o menos homogneas en el espaol de
Amrica. Distintos estudiosos lo han intentado pero sin conseguir aportar una solucin
definitiva.
Una distribucin ya clsica en este campo la realiz Henrquez Urea en 1921, quien seal
cinco regiones principales basndose en tres factores: proximidad geogrfica, lazos polticos y
culturales y sustrato indgena. Dichas regiones son:
Cristina Ferrs

EL ESPAOL EN AMRICA.
EL ESPAOL EN EL MUNDO: SITUACIN Y PERSPECTIVAS DE DIFUSIN
. La antillana o del Caribe (Puerto Rico, Cuba, Santo Domingo, costa de Venezuela, costa
atlntica de Colombia).
. La mexicana (Mxico, Amrica Central, sudoeste de los Estados Unidos).
. La andina (Andes de Venezuela, meseta de Colombia, Ecuador, Per, Bolivia y noroeste de
Argentina).
. La chilena (norte, centro y sur de Chile).
. La rioplatense (Argentina, Uruguay y Paraguay).
Sin embargo, esta clasificacin se considera hoy poco slida. Su mayor acierto reside en la
zona primera, que Rosenblat completa con la costa del golfo de Mxico y de Amrica Central.
Otra clasificacin ms general, pero quiz ms acertada, tambin esbozada por Henrquez
Urea, es la que distingue entre altiplanicies y tierras bajas; en las primeras se asentaron
colonizadores de origen, sobre todo, castellano; en las segundas, otros de origen andaluz.
Las diferencias ms notorias entre ambas son que, en las altiplanicies, las vocales tonas
aparecen muy relajadas y con tendencia clara a la desaparicin, mientras que las consonantes
se pronuncian con fuerza, con marcada tensin (caf'sito por cafecito, pas'ste por pase
usted); y en las tierras bajas, por el contrario, predomina un consonantismo relajado
semejante al andaluz: aspiracin y prdida de -s final o trabante; prdida de -d-, articulacin
aspirada de j [x]; alternancia por confusin entre ry /en final de slaba, etc.
Posteriormente, en 1964, Jos Pedro Roa aport otra clasificacin utilizando un
procedimiento de isoglosas basado en cuatro fenmenos (yesmo, zesmo, voseo y las formas
verbales utilizadas con el pronombre vos), y as lleg a delimitar veintitrs zonas dialectales.
Pero tampoco han faltado quienes han sealado deficiencias a esta clasificacin de Roa. As,
Juan C. Zamora y Jorge M. Guitart, en 1982, proporcionaron una divisin dialectal en nueve
zonas, tomando en consideracin slo tres fenmenos: dos de carcter fontico (aspiracin,
prdida o conservacin de -s implosiva y realizacin velar de j frente al alfono glotal) y uno
morfosintctico (presencia/ausencia del voseo o convivencia con el tuteo).
Philippe Cahuzac propuso, en 1980, una divisin en dos sobre una base semntico-lxica. Por
un lado, una zona norte, abarcadora de Mxico, Amrica Central y el Caribe; y por otro, una
zona sur formada, a su vez, por tres grupos:
. Los pases andinos.
. Las extensas llanuras del Ro de la Plata y Bolivia.
. Chile, excepto su parte norte.
Pero es posible que ninguna divisin dialectal resulte plenamente satisfactoria.

Cristina Ferrs

EL ESPAOL EN AMRICA.
EL ESPAOL EN EL MUNDO: SITUACIN Y PERSPECTIVAS DE DIFUSIN
1.3.

RASGOS LINGSTICOS DEL ESPAOL DE AMRICA

1.3.1. Rasgos fontico-fonolgicos


Es en este captulo donde se aprecian mayores coincidencias con rasgos del dialecto andaluz.
Entre ellos destacamos:
. Seseo
En la pronunciacin no hay distincin entre el fonema fricativo interdental sordo /0/ y el
fonema fricativo alveolar/s/, confundidos en un fonema /s/ predorsal, y no como el /s/
castellano peninsular, que es apical.
. Ceceo
La pronunciacin de /s/ como /0/ es, en cambio, ms raro, aunque se han registrado casos
espor-dicos en Colombia, El Salvador, Nicaragua y Argentina.
. Yesmo
Consiste en la desfonologizacin del fonema lateral palatal sonoro y su eventual pronunciacin
como fonema /y/, con el que comparte los rasgos de palatal y sonoro. Se trata de un
fenmeno menos general que el anterior. Con todo, aparece en la mayor parte de Amrica,
salvo en reas de carcter conservador en las que se detecta la presencia actual de /[/.
Segn Canfield, parece tratarse de un fenmeno de evolucin castellana de finales del XVII y
de Amrica tanto como de Espaa. Sin embargo, el hecho de que el yesmo est mucho ms
arraigado en el Sur de Espaa, permite suponer que nuevamente se trate de un rasgo de
origen meridional.
Es de notar que dentro de la zona yesta se distinguen, al menos, tres alfonos: [y], [i], y [z],
con su consiguiente distribucin geogrfica. As, por ejemplo, el fenmeno de rehilamiento
de/y/, convierte el yesmo en zesmo; o sea, la II se articula como mediopalatal fricativa
sonora (a veces sorda), con un sonido parecido al de la y francesa, y se detecta en grandes
zonas del Ro de la Plata.
. Aspiracin o prdida de -s implosiva
Se atribuye tambin al andaluz, y se extiende por muy amplias reas.
En las ocasiones en que llega a desaparecer en el final de palabra, la oposicin morfolgica
singular/ plural se establece, como en el andaluz, mediante el timbre de la vocal final (no
abierta/abierta).
. Confusin de las lquidas
La confusin entre l\l y /r/ en posicin silbica postnuclear es tambin fenmeno de posible
origen andaluz. Se ha reportado en zonas insulares y costeras, y no es, por lo tanto, general en
toda Amrica. Incluso hay zonas en que dichas consonantes vocalizan en [i],

Cristina Ferrs

EL ESPAOL EN AMRICA.
EL ESPAOL EN EL MUNDO: SITUACIN Y PERSPECTIVAS DE DIFUSIN
. Aspiracin de h- inicial
Procedente de f- inicial latina, se pronuncia aspirada en toda Hispanoamrica, pero slo en
ambientes rsticos.
. Otros rasgos
Se han sealado otros rasgos, aunque no sin discusin sobre su origen e importancia, como
son la menor variacin de timbre en el vocalismo, la velarizacin de n [g] y la asibilacin de /r/,
/$/ > [r] o el cambio en lquida lateral [I],
1.3.2. Rasgos morfosintcticos
. Voseo
Consiste en emplear vos en lugar de t.
El origen de este fenmeno se sita en la Espaa del siglo XVI debido a un desplazamiento y
reordenacin de las formas de tratamiento. En el espaol de Espaa, la forma t se empleaba
para dirigirse a inferiores o entre iguales con mxima intimidad, reservndose la forma vos
para el tratamiento de respeto y cortesa. Sin embargo, la forma vos sufri un proceso de
popularizacin, como se acredita en los textos dramticos de la poca, donde es frecuente que
entre personas del hampa se hablen de vos, lo cual origin la necesidad de encontrar una
nueva forma de respeto, vuestra merced > usted, quedando de nuevo el paradigma en binario
al desaparecer vos.
No obstante, en algunas zonas de Amrica, no en todas, como bien apunta Zamora Vicente, lo
que se produjo fue un doble desplazamiento, de manera que cuando la forma vuestra merced
desplaz a vos como forma de respeto, vos desplaz a t para el tratamiento hacia inferiores y
entre iguales con confianza. Esta situacin ocurri, preferentemente, como seala Cascn, en
las zonas menos relacionadas con la metrpoli.

Intimidad
Cortesa

Singular

Plural

T, te, ti, tu,

Vos

tuyo

vuestro
Vds.,...

Vd., le (lo), la,

(otros),

su,...

Por el siguiente sistema simplificado:

Singular
Intimidad
Cortesa

Cristina Ferrs

Vos, te, vos, tu, tuyo


Vd.,...

Plural
Vds.,...

Vds.,...

os,

EL ESPAOL EN AMRICA.
EL ESPAOL EN EL MUNDO: SITUACIN Y PERSPECTIVAS DE DIFUSIN

El voseo domina en Argentina, Uruguay, Paraguay, Amrica Central (excepto Panam) y el


estado de Chiapas en Mxico. Por el contrario, no existe en las Antillas, ni en gran parte de
Per y Bolivia, ni en Mxico. En las dems zonas alternan el voseo y el tuteo. En las zonas
hispanohablantes de Estados Unidos no se registra este fenmeno lingstico.
M. Vaquero seala que estamos ante uno de los fenmenos morfosintcticos ms
importantes en el espaol de Amrica, no slo por su extensin (ocupa la tercera parte del
continente, y es general en la Argentina), sino por las repercusiones que tiene en el paradigma
verbal.
En ntima relacin con el voseo hay que sealar la conservacin en Amrica de desinencias
arcaicas en la segunda persona del plural del verbo castellano. As, la terminacin -des
produjo tres soluciones en dicha persona:

I
a

II

III
-is

1 conj,

-is

-s

2a conj.

-is

-s

-s

-s

-is

3a conj. -is

Las formas de I corresponden al espaol general; las de II caracterizan el voseo argentino;


las de III el voseo chileno, pero fuera de estas zonas, en Centro Amrica, tambin aparecen
las frmulas II y III.
Respecto a la razn por la que vos pervivi en Amrica frente a lo que ocurri en Espaa, Kany
seala que se debe a que los conquistadores, pese a que su mayora eran oriundos de una
clase humilde, se dirigan entre s de vos y, obviamente, a los indios y mestizos les trataban de
vos para mostrar as su superioridad.
Otros rasgos
. Abundancia de diminutivos (ahorita, tontito) y aumentativos (tortazo, lindazo).
. Las adverbializaciones de adjetivos, ms frecuentes que en la pennsula (qu lindo cantas!).
. Empleo del pretrito perfecto simple donde el castellano peninsular usa el perfecto
compuesto (Qu fue? por Qu ha sido?), lo cual, a juicio de Moreno de Alba, no quiere decir
que la forma compuesta est en decadencia, sino que, como ha estudiado Lope Blanch, se
mantiene la oposicin con la forma simple basada en el aspecto.
. Preferencia por la forma en -ra del pretrito imperfecto de subjuntivo con valor de
pluscuamperfecto o indefinido de indicativo, lo cual es hoy tambin frecuente en Espaa entre
hablantes cultos.
. Ausencia de lesmo, lasmo y losmo.

Cristina Ferrs

EL ESPAOL EN AMRICA.
EL ESPAOL EN EL MUNDO: SITUACIN Y PERSPECTIVAS DE DIFUSIN
. El empleo de las formas los por nos (por ejemplo, los [nos] deshacen) y losotros por
nosotros (por ejemplo, losotros /nosotros] ramos ricos-). Hay que anotar que este uso es
bastante restringido.
. Uso de se los (las) por se lo (la) para expresar el plural del se objeto indirecto (se los digo = se
lo digo a Vds.).
. Empleo de -n en los pronombres que, como enclticos, acompaan a las terceras personas del
plural de las formas verbales usadas como imperativas y que no se sienten suficientemente
como plural: (sintensen por sintense).
. Empleo de locuciones verbales de presente con valor de futuro (voya + infinitivo), en una
tendencia a la desaparicin del futuro, tambin muy acusada en Espaa, pero tambin con
formas ms especficas, como haber de + infinitivo.
. Uso del pronombre reflexivo con verbos intransitivos con mayor frecuencia que en la lengua
general: Fulano se amaneci jugando, y yo me amanec leyendo.
. Formacin de femeninos o masculinos analgicos en sustantivos y adjetivos que carecen de
distincin morfolgica de gnero en el espaol general (ministra, diabla, bromisto, pianisto).
. Uso muy especial de algunos adverbios: no ms para reforzar la palabra precedente (Ayer
no ms...); cmo no, en sustitucin de s; recin sin participio a continuacin, con los
significados de ahora mismo, apenas, luego que (recin habamos llegado),
. Frecuente anteposicin del posesivo: (mi hijo).
. Utilizacin de la preposicin hasta para significar inicio en determinadas construcciones con
omisin del adverbio de negacin no; por ejemplo, la tienda abre hasta las ocho puede
sealar que la tienda abre o cierra a las ocho, etc.
1.3.3. Rasgos lxicos
Comenzaremos sealando que en muchas regiones de Amrica algunas palabras del lxico
espaol frecuentemente han adquirido una acepcin total o parcialmente nueva. Por ejemplo,
vereda = acera; carro = automvil; arribar = llegar en general y no slo llegar a puerto, etc.
Se emplean muchas palabras que en Espaa han perdido vigencia y, aunque nosotros las
percibimos como arcaicas, en realidad sera incorrecto afirmar que lo son: en el subsistema
dialectal al que pertenecen son completamente vigentes. Ejemplos: acalenturado (febril);
alistar (poner a punto); avante (adelante); botar (lanzar, arrojar); coger (fornicar); lindo
(bueno, excelente); recibirse (tomar grado universitario), etc. Hay un tipo particular de lxico
que proviene del vocabulario propio de los marineros de los siglos XVI y XVII y que hoy, por lo
general, han ampliado su significado y han ingresado en la lengua comn: andanada (en
abundancia); atrincar (apretar); galera (cobertizo), etc.
Los neologismos por derivacin se dan con profusin en el espaol de Amrica. Uno de los
sufijos ms utilizados es -iar, con el que se forman nuevos verbos, como corniar (matar una
res), y cueriar (azotar con ltigo de cuero). Pero tambin son muy rentables los sufijos -ada e -

Cristina Ferrs

EL ESPAOL EN AMRICA.
EL ESPAOL EN EL MUNDO: SITUACIN Y PERSPECTIVAS DE DIFUSIN
ida para la formacin de nombres de accin (atropellada por un atropello, bailada por baile) o
colectivos (caballada, paisa nada).
En este apartado de los neologismos se cuentan tambin los prstamos extranjeros, en una
clara tendencia a lo que Lapesa califica de acentuado neoterismo. En ello ha influido la
historia y las circunstancias de cada zona, y as, por ejemplo, los italianismos son ms
frecuentes en Argentina (capuchino = caf con leche; pibe = muchacho) y los trminos de
procedencia afronegroide en Las Antillas (bongo = tambor; angostarse = ponerse de rodillas).
Tambin son abundantes los galicismos (usina = fbrica; masacrar = matar).
Pero, como es sabido, es el anglicismo el que ha irrumpido con mayor fuerza en el siglo XX.
Ricardo J. Alfaro, en su Diccionario de anglicismos, distingue varios tipos:
. Barbarismos vulgares (parquear).
. Pochismos o anglicanizacin de voces espaolas e hispanizacin de inglesas (marqueta =
mercado; chopear = ir de compras).
. Anglicismos o adaptaciones no tan rudimentarias (crucial, salvaguardar).
. Parnimos castellanos de dicciones inglesas de significado diferente (apology/apologa;
retribution/retribucin).
. Voces espaolas en acepciones de las que carecen en castellano (aplicacin = solicitud;
librera = biblioteca).
. Expresiones o vocablos castizos en giros anglicados (operar un negocio).
. Solecismos que consisten en voces castellanas con sintaxis inglesa (verbo estar + siendo;
accin a tomar).
. Extranjerismos puros (cake, snob).
. Neologismos de evidente influencia inglesa (boicotear, mecanizar).
. Anglogalicismos (debut).
Aunque la difusin de anglicismos es muy general, Jernimo Mallo seala que se percibe
especialmente en los pueblos hispnicos que por motivos geogrficos o de otra ndole, tienen
mayor relacin con los Estados Unidos: Puerto Rico, Mxico y Panam entre ellos.
El espaol constituye la lengua nacional de carcter oficial en los siguientes pases:
(nmero de hablantes)
Mxico

.............................................................

97.563.000

Espaa

.............................................................

39.244.000

Colombia

.............................................................

37.418.000

Argentina

.............................................................

35.798.000

Per

.............................................................

24.950.000

Venezuela

.............................................................

22.396.000

Cristina Ferrs

EL ESPAOL EN AMRICA.
EL ESPAOL EN EL MUNDO: SITUACIN Y PERSPECTIVAS DE DIFUSIN
Chile

.............................................................

14.508.000

Ecuador

.............................................................

11.691.000

Guatemala

.............................................................

11.558.000

Cuba

.............................................................

10.999.000

Repblica Dominicana .....................................................................

8.228.000

Bolivia

.............................................................

7.670.000

Honduras

.............................................................

5.751.000

El Salvador

.............................................................

5.662.000

Paraguay

.............................................................

5.652.000

Nicaragua

.............................................................

4.386.000

Costa Rica

.............................................................

3.534.000

Uruguay

.............................................................

3.262.000

Panam

.............................................................

2.693.000

Guinea Ecuatorial

.............................................................

442.516

En algunos de ellos se hablan tambin otras lenguas locales (algunas de las cuales poseen
igual-mente carcter oficial), aunque en la mayora de los casos se trata de una situacin de
bilingismo en la que el espaol posee el mayor peso especfico. En Puerto Rico, a pesar del
fuerte influjo del ingls, la mayora de sus 3.818.000 habitantes emplean el espaol para
comunicarse. Adems, existen importantes comunidades de hispanohablantes en Estados
Unidos (con casi 20 millones, y es lengua co-oficial en el estado de Nuevo Mxico junto con el
ingls), Filipinas, Australia, Marruecos, Shara Occidental, Belice, etc.
En cuanto a cifras, se barajan en torno a 400 millones de hablantes del espaol, si bien la
problemtica de hablar de cifras exactas, como anota Gregorio Salvador, es enorme. As pues,
por el nmero de hablantes, ocupa la cuarta posicin en el mundo, despus del chinomandarn, el ingls y el indostan. Por ello el espaol tiene que ser aceptado como lengua
oficial e internacional dentro de los diversos organismos internacionales hoy existentes (ONU,
FAO, UNESCO, etc.), junto al francs, el ingls y el ruso. Pero la importancia de una lengua y su
garanta de futuro no residen tanto en el nmero de hablantes como en el poder poltico y
econmico de los pueblos que lo utilizan como vehculos de comunicacin.
Por extensin de su territorio tambin figura en cuarto lugar. Si hablamos de las superficies de
los pases donde cada lengua es oficial en miles de km2, el espaol es la cuarta lengua ms
extendida en el mundo, despus del ingls, francs y ruso en una superficie de 11.990 km2 que
ocupa un porcentaje del 8,9 de la superficie emergida mundial. Se trata, con mucho, del
idioma romance ms extendido (por delante del portugus y el francs), con cerca de 380
millones de hablantes repartidos por los cinco continentes, aunque concentrados
fundamentalmente en el amplio territorio americano que se extiende desde Mxico hasta la
Tierra del Fuego.
Por lo tanto, los valores slidos del espaol son evidentes: uno importante es su nmero de
hablantes y la extensin geogrfica que se domina con el idioma (slo superada por el ingls y
el francs) y otro su entidad como lengua de inters comercial y econmico.

Cristina Ferrs

EL ESPAOL EN AMRICA.
EL ESPAOL EN EL MUNDO: SITUACIN Y PERSPECTIVAS DE DIFUSIN

2.2.

SITUACIONES ESPECIALES

Tratamos aqu brevemente algunos casos que, por lo excepcionales e importantes que son,
merecen una consideracin aparte.
. El judeo-espaol o sefard
Sefard es el adjetivo de la palabra hebrea Sefarad, que en esta lengua vena a designar el
nombre de la Pennsula Ibrica; por tanto, la voz sefard en hebreo vendra a significar
espaol, es decir, el antiguo habitante de Espaa. En la actualidad la comunidad hablante de
los descendientes de aquellos judos expulsados est integrada por ms de un milln de
personas.
La caracterstica ms destacable de esta lengua (fuera de las puramente lingsticas, que no
corresponde tratar aqu) es la de conservar vivos numerosos rasgos del espaol que se hablaba
en tiempo de los Reyes Catlicos; por lo que encontramos en el sefard actual ms rasgos de
semejanza con el espaol del siglo XV que con el actual.
Sobre cmo se conserv y desarroll el judeo-espaol, hay que tener en cuenta que para los
sefarditas era su lengua materna. Era una cuestin de solidaridad dentro de estas personas
que se encontraban en un lugar donde la comunidad lingstica era distinta a la suya. Adems
de este factor humano, se encuentra el hecho histrico de que el Imperio otomano, de antes
de la primera guerra mundial, estaba fundado sobre la idea del estado religioso, que no
consideraba la tierra y el lenguaje como fuerza de unin.
Por lo que respecta al futuro del sefard, aunque existen puntos de vista diferentes, la opinin
ms extendida es que domina un cierto grado de pesimismo. El sefard est experimentando
una cierta decadencia. Algunas razones expuestas muy brevemente, que contribuyen a esta
decadencia, son las siguientes:
. La acentuacin del nacionalismo en los pases balcnicos y la obligatoria imposicin de sus
respectivos idiomas.
. El gran influjo de la escuela y de las lenguas de prestigio, que si por un lado favorece la
incorporacin de estas personas, por otro supone la prdida de su lengua.
. Una fuerza que acta en contra de este deterioro de la lengua sera el comercio que hay
establecido entre Hispanoamrica y los pases balcnicos, que supone un gran intercambio
entre ambas comunidades lingsticas.
. Guaran
Paraguay es una nacin bilinge, cuyos habitantes se expresan en dos lenguas distintas. Por un
lado, el castellano, llevado por los colonizadores, y por otro, el guaran, antigua lengua
indgena, bastante rica y dominante en la actualidad en este pas.
. Filipinas

Cristina Ferrs

EL ESPAOL EN AMRICA.
EL ESPAOL EN EL MUNDO: SITUACIN Y PERSPECTIVAS DE DIFUSIN
En esta antigua colonia espaola, la situacin del espaol es de franca decadencia, frente al
tagalo e ingls. El mayor problema de la difusin del espaol radica en la enseanza. Al escaso
nmero de profesores, hay que aadir la gran influencia norteamericana en este campo. El
dialecto espaol que se habla en aquellas islas recibe el nombre de chabacano y son
numerosas las palabras espaolas conservadas en las lenguas de aquellas islas.
. Puerto Rico
El origen del creciente dominio del ingls en Puerto Rico se remonta tambin, como en el caso
de Filipinas, al momento en que dej de ser colonia espaola y se incorpor a la zona de
influencia de los Estado Unidos (a finales del siglo XIX). El contacto poltico y cultural entre
ambos pases ha dado lugar a una influencia masiva de la cultura norteamericana sobre la
cultura puertorriquea, que es esencialmente hispnica. En la actualidad su situacin es de
coexistencia de dos culturas distintas. De un lado existe la afirmacin de conservar los
patrones culturales hispnicos, y de otro, de adoptar todo lo que llega de la influencia de los
Estados Unidos.
2.3.

LA UNIDAD DEL ESPAOL

Cabe preguntarse si el espaol actual, con sus variedades dialectales en la pennsula y en el


mundo, tiende a la unidad o a la fragmentacin. Muchos estudiosos se han ocupado de este
tema en referencia a las modalidades del espaol americano, y aqu trataremos de sintetizar
sus conclusiones.
Rufino Jos Cuervo opinaba en 1899 que, tarde o temprano, el espaol americano sufrira una
irreversible fragmentacin que conducira al establecimiento de diversas lenguas nacionales,
de manera anloga a lo que pas en la Romana cuando los latinos provinciales se
transformaron en diversas lenguas. Algunos, como Rosenblat (1962), han visto en la enorme
demografa y rpido crecimiento de muchas ciudades americanas un factor que puede originar
rupturas y diferenciacin dramtica. Pero parece ms lgica la posicin de Gastn Carrillo
Herrera en este punto, ya que se trata de una circunstancia que ms bien facilita el desarrollo y
fortalecimiento de la unidad idiomtica, pues lo que viene a perderse es precisamente lo
dialectal en favor de lo estndar o unitario.
En 1963 Dmaso Alonso adoptaba una cauta posicin ante esta discusin. No vea peligros
graves para una escisin pronta del espaol en lo que l llamaba futuro histrico, aunque
reconoca que su desaparicin debe entenderse como inevitable en la poshistoria, lo que
podra suceder probablemente por una evolucin diversificadora. Segn Dmaso Alonso, son
el vulgarismo y el dialectalismo los verdaderos enemigos de la unidad, y de la enseanza
sistemtica en las escuelas y las universidades depende el porvenir del espaol en el mundo.
En este sentido, son las diferencias de tipo fontico y las sintcticas las que provocan la
evolucin de la lengua y resultan ms incontrolables, mientras que en el terreno del lxico las
acciones de salvaguardar pueden ser rpidas y eficientes.
A este respecto, Juan Ramn Lodares opina que frente a la inevitable variedad del lxico y de
la pronunciacin est lo fijo de la gramtica, que es esencialmente la misma para todo el
dominio hispanohablante; y sus variaciones apenas disuenan. Todo ello hace suponer que la

Cristina Ferrs

EL ESPAOL EN AMRICA.
EL ESPAOL EN EL MUNDO: SITUACIN Y PERSPECTIVAS DE DIFUSIN
unidad funda-mental est garantizada por mucho tiempo; y ms si se considera que, al
contrario de lo que sucede en otras lenguas, el espaol cuenta con una autoridad lingstica
reconocida: las academias, con la espaola como decana, pero repartidas en veintids pases.
Ahora bien, esta unidad del espaol tiene un precio todo esto lleva aparejada una cuestin
geogrfica: es previsible que nos acostumbremos cada vez ms a usos atpicos, es decir, sin
referencia geogrfica precisa y, por lo tanto, ms fcilmente generalizables. En efecto, el paso
de lo local a lo global en los medios de comunicacin, y por tanto en la lengua que stos
utilizan, est propiciando la aparicin de una norma panhispnica, un espaol general. Hoy los
medios responden a situaciones en las que la comunicacin tiende a ser colectiva, y es
entonces cuando se producen en ellos un intento consciente de usar una lengua comprensible
para todos, que no tiene por qu dar como resultado una lengua pobre y artificiosa. Esto es
conocido como el espaol neutro, etiqueta cargada, inadecuadamente, de connotaciones
peyorativas. Ese espaol comprensible para todos reproduce en los medios el proceso de
neutralizacin, el conocimiento pasivo de otras variedades que las sociedades urbanas estn
desarrollando.
En contra de lo que opinaba, entre otros, Leopoldo Alas Clarn, los espaoles no somos los
dueos del idioma y, por lo tanto, no podemos ni debemos imponer nuestra norma idiomtica
a los pueblos de Amrica. No debe haber en el aspecto lingstico pretendidas hegemonas,
pues el idioma espaol es patrimonio de todos los hispanohablantes sin excepcin. La norma
hispnica debe ser compartida, por consiguiente, por unos y otros, y los organismos
competentes deben tratar de canalizar y coordinar innovaciones que surjan a este o al otro
lado del Atlntico. He aqu unas palabras de Rafael Lapesa sobre el tema la buena poltica
idiomtica consistir en fomentar que cada uno de los pueblos hispnicos se familiarice con las
aportaciones lingsticas de los dems, y en procurar que stas se extiendan en amplia
convivencia con las propias. Frente al narcisismo localista hay que impulsar la formacin de
una koin hispanfona que neutralice divergencias y asegure por unos siglos ms la unidad de
nuestra lengua. Por todo ello debemos hacer nuestra la idea del citado profesor Lapesa es
preciso que los hispanohablantes de unos y otros pases nos oigamos mutuamente hasta que
el uso normal de cada pas sea familiar para los otros. Acomodando a nuestra situacin
lingstica el dicho terenciano, debemos adoptar todos este lema: 'Hablo espaol, y no
considero ajena a m ninguna modalidad de habla hispnica'. Hoy en da, las modernas tcnicas
de la comunicacin nos permiten unir ms an nuestra cultura, aprender de los hallazgos
lingsticos que se han producido en otros lugares y homogeneizar lo ms posible la estructura
del lenguaje.
Alrededor del espaol se separan el portugus europeo y el americano, que empiezan a ser
dos idiomas distintos; se enfra el ingls funcional en las viejas colonias que nunca lo
asumieron como lengua materna; pelea el francs con los idiomas rabes de quienes lo usan
slo como instrumentos de comercio. Se asla el chino con sus 1.000 millones de hablantes y se
divide en innumerables dialectos. Respecto al espaol, la circunstancia de disgregacin
normativa resulta, en principio, de menor riesgo (y ms an en el nivel culto) porque, al
contrario que el ingls, no tienen actualmente tantos hablantes secundarios, ni tantos
estudiantes que mezclen lo propio y lo adquirido. sta es una circunstancia interesante y que,
a su modo, contribuye a mantener la unidad: los hispanohablantes somos ahora, en su

Cristina Ferrs

EL ESPAOL EN AMRICA.
EL ESPAOL EN EL MUNDO: SITUACIN Y PERSPECTIVAS DE DIFUSIN
mayora, de la misma familia. En opinin del hispanista britnico Christopher Pountain es de
esperar que el espaol mantenga en el futuro un grado de unidad mayor que el del ingls,
dado que la inmensa mayora de sus hablantes son nativos.
Por ltimo queremos terminar con unas palabras de Francisco Marcos Marn quien considera
que lo nico necesario es entender que este espaol es plural, es fuerte demogrficamente, es
fuerte econmicamente, tiene un buen mercado, pero tiene debilidades culturales y sociales
que exigen del resto del mundo hispanohablante un esfuerzo.
2.4.

PERSPECTIVAS DE DIFUSIN

Para comenzar este apartado convendra precisar que las previsiones hechas sobre las lenguas
por lo comn han resultado errneas. El tiempo las ha desmentido. Y es que junto a los
factores lingsticos habra que analizar las tendencias culturales, sociales, polticas o
econmicas con posibilidades razonables de ejercer una influencia futura en la suerte del
idioma.
La primera tarea de cualquier poltica lingstica ser dibujar el perfil internacional de nuestra
lengua. El espaol es una gran lengua por varios motivos: el extenso nmero de
hispanohablantes, su riqueza lxica y gramatical, su pasado y su presente literarios y su uso
internacional. En efecto, aunque el nmero de hispanohablantes en el mundo es claramente
inferior al de los anglfonos y notablemente superior al de los hablantes de francs, estas dos
lenguas crecen muy poco ms que el espaol, quiz por las posibilidades de expansin que les
proporciona su oficialidad en pases de elevadas tasas de crecimiento de la poblacin. En s
mismo, el espaol podra subsistir en el contexto internacional slo por su mera instalacin en
Estados Unidos, ya que dicha circunstancia le brindara unas posibilidades comerciales y un
desarrollo econmico muy superiores a los propios de la mayora de las lenguas existentes. La
lengua espaola, al aglutinar a una de las escasas comunidades lingsticas multinacionales
que hay en el mundo, supone un bien econmico de primer orden para que los pases
hispanohablantes se integren exitosamente en la sociedad de la informacin y comunicacin
que se avecina; una sociedad que cada da tendr ms peso. No en vano, para Juan Ramn
Lodares estamos en la hora industrial del espaol donde negocio y tecnologa parecen tan
relevantes para el futuro del espaol como cualquier otra variable cultural o educativa.
Por si este dato fuera poco, desde su estructura, nuestra lengua presenta algunos perfiles
positivos, como la relacin que existe entre, por ejemplo, grafa y pronunciacin. Otra de las
ventajas procede de la actitud de los hablantes, que, en lugar de tomar a las restantes lenguas
como invasores del espaol, han sabido convertirlas en auxiliares capaces de enriquecerlo con
prstamos.
En cambio, algunos polticos y lingistas de nuestro tiempo suelen dar por sentado que al
espaol le aguarda un porvenir brillante y por eso se desentienden de aplicar a nuestra lengua
una poltica determinada. Sin plantear una accin reflexiva sobre el papel del espaol en las
instituciones inter-nacionales, como la Unin Europea, o su posible futuro en un mundo
globalizado en el que cada vez menos lenguas servirn para la comunicacin de un nmero
progresivamente mayor de hablantes, sin duda, el espaol perder terreno y fuerza.

Cristina Ferrs

EL ESPAOL EN AMRICA.
EL ESPAOL EN EL MUNDO: SITUACIN Y PERSPECTIVAS DE DIFUSIN
Actualmente, el espaol se encuentra frente a dos corrientes antiuniversalistas que frenan su
expansin: el nacionalismo y el indianismo. La fuerza de la primera es evidente en Espaa; la
de la segunda, en Amrica. Ambas pueden tener notable influencia a la hora de corregir el
curso de la comunidad lingstica hispanohablante. Pues si los criterios de una y otra actuaran
con xito, el espaol podra verse mermado dentro de su propio mbito.
Es un hecho que si al espaol le falla hoy por hoy un espacio funcional, ste no es otro que el
de la ciencia y la tcnica. Es ms, parece que el vocabulario cientfico en espaol es tan poco
comn entre los propios cientficos hispanohablantes que a stos les resulta casi intil.
Prefieren otra lengua para tener ms eco, uniformidad y garantas de que su trabajo se
exponga ante la comunidad internacional. La carencia del espaol de lxico cientfico, o la
incapacidad de proyectarlo, no es una cuestin meramente idiomtica; es, en el fondo, una
cuestin relacionada con el escaso podero industrial y econmico del mundo hispanohablante
moderno. En efecto, el espaol no es todava el idioma del pensamiento cientfico.
2.4.1. Caractersticas del espaol como lengua internacional
Podemos resumir en seis puntos las caractersticas de la lengua espaola, como sistema
lingstico y como vehculo de comunicacin de una amplia comunidad:
. El espaol es una de las grandes lenguas de cultura.
. Como hemos visto en apartados anteriores, es una lengua sumamente homognea y unitaria
y, en consecuencia, sin apenas riesgos de fragmentacin. sta es una de sus grandes ventajas
en el competitivo mercado del aprendizaje de lenguas extranjeras, porque no todas las lenguas
ms difundidas ofrecen esa posibilidad.
. Es asimismo una lengua geogrficamente compacta: la mayor parte de los pases
hispanohablantes ocupa territorios contiguos, lo que convierte este dominio en una de las
reas lingsticas ms extensas del mundo. El espaol ocupa una de las reas lingsticas ms
extensas del mundo; pero mientras el ingls y el francs se encuentran dispersos por todos los
continentes, el espaol es fundamentalmente lengua de slo dos de ellos: en primer lugar, del
continente americano, donde viven casi nueve de cada diez hablantes; despus, del continente
europeo, donde est su cuna, pero donde reside apenas el 10% de quienes la hablan.
. El espaol es una lengua en expansin; el aumento del nmero de hablantes ha sido continuo
desde la poca de la colonizacin americana, si bien el mayor crecimiento demolingstico se
ha producido a lo largo del siglo XX.
. El espaol es una lengua internacional que se considera til para la vida profesional, las
relaciones econmicas y el ocio.
Aunque la zona geogrfica correspondiente al mundo hispnico incluye grandes zonas
bilinges o plurilinges, asegura un ndice de comunicabilidad muy alto (el espaol sirve de
medio de comunicacin en toda la sociedad) y un ndice de diversidad bajo o mnimo
(probabilidad de encontrar dos hablantes elegidos al azar, que hablen lenguas diferentes),
ndices que cobran una importancia especial cuando se comparan con los de territorios no
hispnicos.

Cristina Ferrs

EL ESPAOL EN AMRICA.
EL ESPAOL EN EL MUNDO: SITUACIN Y PERSPECTIVAS DE DIFUSIN
2.4.2. El espaol en Europa
El espaol es una lengua ms americana que europea. Slo uno de cada diez hispanohablantes
vive en Espaa. En nmero de hablantes natos la superan en la Unin Europea: el alemn, el
ingls, el francs y el italiano. Si bien, como advierte Marcos Marn: Aunque dentro de la
Comunidad Europea ocupa la quinta plaza demogrficamente, en otros aspectos se sita en un
puesto inferior. Efectivamente, en peso econmico y comercial el espaol est en la Unin
Europea por detrs del holands, y el sueco se sita a no mucha distancia de l en este
terreno.
El espaol no puede competir en Europa, o lo hace difcilmente, con el ingls, el francs o el
alemn (en algunos casos incluso con el italiano). Ahora bien, si consideramos el contexto
mundial para las lenguas anteriormente citadas, la clasificacin vara considerablemente.
El espaol es, adems, la nica lengua en nuestro mbito europeo (descontado de nuevo el
ingls) para la que se prev un crecimiento demogrfico notable a lo largo del siglo XXI.
Mientras que para el francs se prev en trminos internacionales una disminucin de
hablantes, no sucede as con el espaol: si en el ao 2025, el 7,5 por ciento de la poblacin
mundial podr comunicarse en espaol, slo podr hacerlo en francs el 1,7 por ciento, que
habr quedado por debajo del ruso y el rabe e igualado con el japons, el alemn y el turco.
As pues, de las nueve lenguas oficiales de la Comunidad, cinco podran ser consideradas
lenguas de difusin internacional: el ingls, el espaol, el portugus, el francs y el alemn.
2.4.3. El espaol en el mundo
En el actual ndice de importancia internacional de las lenguas, el espaol ocupa el tercer
lugar. Est por detrs del ingls, a poca distancia del francs y por delante del hindi, el ruso y el
chino. sas son las seis mayores lenguas del mundo.
El espaol necesita una poltica idiomtica exterior que pueda reportar al medio
hispanohablante una rentabilidad en los terrenos econmico, comercial, industrial y
tecnolgico en el mbito internacional. Para ello es necesario que se pondere el peso
internacional de la lengua en el mbito demogrfico, cultural y de representacin en
organismos internacionales.
Para Juan Ramn Lodares, por lo pronto, no es previsible que el espaol gane mucho ms
terreno internacional del que ya ocupa. Por ello, no es previsible que se convierta en una
lingua franca, es decir, que se utilice como cdigo de comunicacin para el exterior de aquellos
pases donde no se habla como lengua materna; todo apunta a que el ingls ir llenando este
espacio progresivamente. Es previsible, sin embargo, que el propio grupo de lengua materna
hispanohablante crezca demogrficamente; que casi un 10 por ciento de la poblacin mundial
se entienda en espaol dentro de tres generaciones. No es aventurado augurarle fortuna en el
terreno econmico, comercial o mercantil.
Dicho esto, lo que s parece probable es que la lengua espaola se site en uno de los puestos
clave de la internacionalizacin lingstica con la creacin de macro-comunidades de hablantes
a que se asiste en el mundo. Hay una tendencia humana que va de lo pequeo a lo grande y

Cristina Ferrs

EL ESPAOL EN AMRICA.
EL ESPAOL EN EL MUNDO: SITUACIN Y PERSPECTIVAS DE DIFUSIN
que parece que en los ltimos aos se est acelerando a pasos agigantados gracias, entre otros
aspectos, al inusitado desarrollo de los medios de comunicacin.
. El espaol en los EEUU
Segn las ltimas estimaciones, los hispanos suman ya ms de 41 millones de personas y
represen-tan el 50% del crecimiento de la poblacin norteamericana. Dicho de otra manera,
Estados Unidos es ya el tercer pas con mayor nmero de hispanohablantes tras Mxico y
Espaa, y las previsiones apuntan a que en el ao 2050 habr casi 100 millones de hispanos.
La cuestin es si los hispanos mantendrn su lengua materna, o bien se convertirn en
hablantes monolinges de ingls con el paso de las generaciones. Hay todo tipo de respuestas,
pero descartemos de entrada el spanglish, al que se puede considerar un caso particular y
transitorio de bilingismo adaptativo que afecta no tanto al espaol como al ingls. Para
Marcos Marn la eleccin de la grafa inglesa en vez de la ms hispanizada espanglish es
deliberada. Con ella se quiere resaltar desde el principio que el spanglish es un problema del
ingls y no del espaol, aunque ste se halle en sus cimientos.
Tan importante como la masiva presencia de hablantes de lengua materna espaola en
Estados Unidos es la actitud de los estadounidenses hacia el espaol. El futuro para el espaol
en Estados Unidos no pasa tanto por ganar hablantes nativos en futuras generaciones como
por establecerse como segunda lengua entre sectores influyentes de la muy notable mayora
anglohablante y, por supuesto, como primera lengua extranjera en el sistema educativo. Con
todo ello, el espaol debera dar un salto cualitativo en Estados Unidos, un salto por el que
deje de ser la lengua de una numerosa y variopinta emigracin, pero fundamentalmente
lengua de comunicacin oral, para ser una lengua de transmisin cultural y valor econmico
interesante entre quienes hablan ingls.
De acuerdo con estos datos y con el papel que desempea Estados Unidos en el mundo parece
claro que este pas ser uno de los centros que definirn el futuro del idioma. El arraigo del
espaol en Estados Unidos es la plataforma decisiva para que se confirme como una de las dos
grandes lenguas de comunicacin internacional del siglo XXL
. La enseanza del espaol en el mundo
La capacidad de expansin de una lengua no debe valorarse exclusivamente por su nmero de
hablantes o por la cuanta de las transacciones comerciales que se realizan utilizndola como
instrumento de comunicacin; tambin es importante atender al inters que ha suscitado su
aprendizaje como lengua extranjera o como segunda lengua, aunque todo ello est
estrechamente relacionado. Desde este punto de vista, el inters por el espaol parece haber
aumentado en los ltimos aos de un modo significativo en todo el mundo. Veamos los
detalles ms relevantes de este inters.
. La accin educativa espaola en el exterior
En 1993 se public en el BOE el Real Decreto que regula la accin educativa espaola en el
exterior, siendo principal responsable el Ministerio de Educacin. Sus objetivos son:

Cristina Ferrs

EL ESPAOL EN AMRICA.
EL ESPAOL EN EL MUNDO: SITUACIN Y PERSPECTIVAS DE DIFUSIN
. Atender las necesidades de la poblacin espaola residente en el extranjero.
. Responder a la demanda del espaol como lengua extranjera por parte de la poblacin no
espaola.
. Contribuir a la promocin y difusin de la lengua y la cultura espaolas en el mundo.
. La enseanza oficial del espaol como lengua extranjera: el Instituto Cervantes
El Instituto Cervantes fue creado en 1991 con el objetivo preciso de difundir la lengua y la
cultura espaolas en el mundo. Se trata de una entidad pblica, dependiente de los
Ministerios de Asuntos Exteriores, Educacin y Ciencia y Cultura. Actualmente el Instituto
Cervantes est presente en 56 ciudades de 37 pases y su nmero de matrculas crece
anualmente en torno al 15%. Aparte de su labor difusora de la lengua espaola, el Instituto es
el encargado de gestionar la obtencin de los Diplomas de Espaol como Lengua Extranjera,
que expide el Ministerio de Educacin.
Sin embargo, el optimismo ha de ser moderado si tenemos en cuenta que centros similares
presen-tan unos datos muy superiores; as el Goethe Institu tiene 152 centros, y 86 el British
Council.
. Enseanza de la lengua espaola fuera de Espaa
En Europa: el idioma extranjero ms enseado es el ingls, seguido del francs y del alemn.
En cuarta posicin vendra el espaol, pero la enseanza de este idioma en Europa, si
exceptuamos a Francia, aunque incluso aqu no es el idioma elegido por la mayora de los
alumnos, es poco significativa.
Si bien el nmero de alumnos de espaol en la educacin secundaria europea ha aumentado
de forma importante, con todo sigue ocupando una posicin de relativa inferioridad en el
conjunto de la Unin.
En Estados Unidos de Amrica: el 80% de las escuelas de enseanza elemental ofrece espaol.
En la educacin secundaria se ensea en ms del 90% de los institutos con lenguas extranjeras.
Otro 20% da clases de espaol para hispanohablantes. Adase que ms de 17 millones de escolares de entre 5 y 17 aos confiesan que el espaol es su lengua habitual para las relaciones
personales. En las universidades, hace ya tiempo que dos de cada tres alumnos que estudian
lenguas extranjeras eligen el espaol.
En Brasil: en 1993 se present ante el Congreso Nacional un anteproyecto de ley encaminado a
establecer la obligatoriedad de la enseanza de la lengua espaola en los niveles primario y
secundario, pero las vicisitudes polticas de Brasil en los ltimos aos han retrasado la
aprobacin del anteproyecto. Sin embargo, este retraso se ha visto paliado por las acciones de
las secretaras de educacin de los estados y de las universidades, que han creado centros de
lenguas para estudiantes de espaol. En el viaje realizado por los reyes de Espaa a Brasil en
julio de 2000 se sentaron las bases para una prxima ley que declare la obligatoriedad del
espaol en la enseanza secundaria en este pas.

Cristina Ferrs

EL ESPAOL EN AMRICA.
EL ESPAOL EN EL MUNDO: SITUACIN Y PERSPECTIVAS DE DIFUSIN
En Japn: la enseanza oficial del espaol no empez a ser importante hasta despus de la
segunda guerra mundial y el momento en que se fue consolidando la emigracin a los pases
americanos de habla espaola. En los niveles de primaria y secundaria el espaol recibe escasa
atencin.
En frica, territorio subsahariano: la presencia del espaol en los sistemas educativos es una
realidad en los pases de frica francfona, mientras que es prcticamente inexistente en las
escuelas y universidades del frica anglfona.
En el mundo rabe: la creacin y existencia de centros culturales, desde Irak hasta Marruecos;
a lo largo de los aos han cumplido misiones distintas, entre ellas la de formacin de arabistas
es-paoles. Indiquemos que hay o haba enseanzas de espaol en universidades de Jordania
(dos), Irak, en Egipto, Tnez, Argelia y Marruecos tambin en centros tecnolgicos. En la
enseanza media destacan Argelia y Marruecos, con miles de alumnos.
Para concluir podemos afirmar que existe una conciencia en la sociedad de los pases en donde
est presente el espaol de su valor y de su importancia como lengua de amplia comunicacin
internacional, y como lengua valiosa en s misma, en su entidad, en sus manifestaciones
literarias, y ello unido a la importancia dada a la cultura hispnica y a la creciente presencia de
nuestros pueblos en el concierto universal.
. Claves en la futura expansin del espaol
Segn Francisco Marcos Marn, uno de los motivos ms serios del despegue del espaol como
segunda lengua internacional ha sido el incremento de la capacidad inversora y adquisitiva de
los hispanohablantes, apoyado en cuatro ejes:
1. Espaa y su modernizacin econmica y poltica, que ha llevado a una intensificacin de su
presencia en el mundo y, muy especialmente, en Amrica Latina, coincidiendo con los
procesos de privatizacin de grandes empresas pblicas y los cambios en las estructuras
polticas.
2. Mxico, su desarrollo demogrfico y su penetracin en la poblacin hispana de los Estados
Unidos de Amrica.
3. Argentina como alternancia latina de desarrollo y crisis.
4. Chile como desarrollo sostenido.
El reto fronterizo del espaol es que los hablantes de espaol en los Estados Unidos o entre
Brasil y los pases limtrofes recuperen la conciencia de pertenecer a una comunidad lingstica
de prestigio, mediante la adecuada poltica cultural. Instituciones como el Instituto Cervantes y
las hispanoamericanas que el tiempo traer tienen ah un campo amplsimo para trabajar.
Como posibles puntos que tendramos que mejorar para el bien del espaol destacamos:
. Reforzar la calidad de su enseanza (a extranjeros y nativos).
. Conectar la lengua a los vertiginosos avances tecnolgicos.

Cristina Ferrs

EL ESPAOL EN AMRICA.
EL ESPAOL EN EL MUNDO: SITUACIN Y PERSPECTIVAS DE DIFUSIN
. Velar por su unidad terminolgica y convencernos de la importancia econmica y estratgica
de dominar los aspectos de ingeniera lingstica.
. Favorecer la unidad, el enriquecimiento y la actualizacin de la lengua espaola.
. Garantizar el derecho a la comunicacin en espaol en situaciones pblicas en los pases
hispanohablantes.
. Conseguir un puesto en los organismos internacionales.
. Difundir la cultura, cientfica y humanstica, que en ella se escribe.
. Proteger el derecho a hacer un uso correcto y prestigioso de la lengua espaola.
. Consolidar una creciente conciencia lingstica, en todos los niveles de la sociedad
hispanohablante, del valioso patrimonio de la lengua que poseemos como bien comn,
instrumento que posibilita la educacin, la comunicacin, la negociacin y toda relacin
humana en la que se hace puente la palabra.
. Asumir por parte de los medios de comunicacin y las industrias culturales, en su grado, la
responsabilidad que les cabe en colaborar a la unidad de la lengua espaola, y en mantener
lejos la pobreza y la vulgaridad expresivas.
La internacionalizacin del espaol requiere, pues, un proyecto que incluya al mundo
acadmico, artstico, intelectual y literario, la iniciativa privada y los gobiernos. As pues esta
accin debe abarcar los campos de la educacin, investigacin, industria, comercio y
economa. De lo que se trata es de ir ms all del tpico, de apuntar las necesidades a las que
se enfrenta ante la cada vez mayor globalizacin de las comunicaciones.
Actas del Congreso de la Lengua Espaola Organizado por el Pabelln de Espaa, Instituto
Cervantes y Real Academia Espaola. Sevilla, Pabelln de Espaa/Instituto Cervantes, 1992.
AA.VV.: Enciclopedia del espaol en el mundo. Anuario del Instituto Cervantes 2006-2007.,
Madrid, Instituto Cervantes/Crculo de Lectores/Plaza & Janes, 2006.
ALONSO, A.: Estudios lingsticos. Temas hispanoamericanos. Madrid, Gredos, 1967.
BARTOS, L: El presente y el porvenir del espaol en Amrica. Brno, University J.E. Purkyne,
1971.
BUESA OLIVER y ENGUITA UTRILLA, J.M.: Lxico del espaol de Amrica: Su elemento
patrimonial e indgena. Madrid, Mapfre, 1992.
DEZ, M.; MORALES, F.; SABIN, A.: Las lenguas de Espaa. Madrid, Servicio de Publicaciones del
Ministerio de Educacin, 1977.
FONTANELLA DE WEINBERG, M B.: El espaol de Amrica. Madrid, Mapfre, 1993.
FRAGO GRACIA, J.A.: Historia del espaol de Amrica. Madrid, Gredos, 1999.
GARRIDO DOMNGUEZ, A.: Los orgenes del espaol de Amrica. Madrid, Mapfre, 1992.
Cristina Ferrs

EL ESPAOL EN AMRICA.
EL ESPAOL EN EL MUNDO: SITUACIN Y PERSPECTIVAS DE DIFUSIN
GARCA MOUTON, P. [ed]: El espaol de Amrica. Madrid, CSIC, 2003.
HENRQUEZ UREA, P.: Observaciones sobre el espaol de Amrica", en Revista Filologa
Espaola, VIII, 1921; XVII, 1930; XVIII, 1931.
KANY, Ch.: Sintaxis hispanoamericana. Madrid, Gredos, 1976.
LAPESA, R.: Historia de la lengua espaola. (9a ed.) Madrid, Gredos, 1981.
LIPSKI, J.M.: El espaol de Amrica. (3a ed.) Madrid, Ctedra, 2004.
LODARES, J.R.: El porvenir del espaol. Madrid, Taurus, 2005.
LOPE BLANCH, J.M.: El espaol de Amrica. Madrid, Alcal, 1968.
LPEZ MORALES, H.: La aventura del espaol en Amrica. Madrid, Espasa, 1998.
MALMBERG, B.: La Amrica hispanohablante. Unidad y diferenciacin de castellano. Madrid,
Istmo, 1970. MARCOS MARN, F.: Los retos del espaol. Madrid, Iberoamericana/Vervuert,
2006.
MORENO DE ALBA, J.G.: El Espaol en Amrica. (3a ed.) Mxico, Fondo de Cultura Econmica,
2001.
TAMARN, S. DE M.F.M. DE.; El peso de la lengua espaola en el mundo. Valladolid,
Universidad de Valladolid, 1995.
MARTN MUNICIO, . (Ed.): El valor econmico del espaol. Madrid, Espasa, 2003.
MORENO DE ALBA, J.G.: El espaol en Amrica. Mxico, Fondo de Cultura Econmica, 1988.
MORILLO-VELARDE PREZ, R.: El andaluz y el espaol de Amrica: cuestin de orgenes".
Actas del II Congreso de Historia de Andaluca. Crdoba, Publicaciones de la Consejera de
Cultura y Medio Ambiente de la Junta de Andaluca y Obra Social y Cultural Cajasur, 1994. pp.
349-365.
ROSENBLAT, .: Nuestra lengua en ambos mundos. Estella (Navarra), Salvat,, 1971.
SECO, M. y SALVADOR, G. (Coords.). La lengua espaola. Madrid, Fundacin Juan March, 1995.
ZAMORA VICENTE, A.: Dialectologa espaola. (2a ed.) Madrid, Gredos, 1970.

Cristina Ferrs

También podría gustarte