Está en la página 1de 11

El Rey Lear Personajes: Lear: Augusto Guillermo: Paul Regan: Alisson Cordelia: Leslie :

Conde Kent: David Glocester: Esteban Edmundo: Jorge Duque de Cornualles: Isaac Acto I Escena primera

Bufn: Andrs Oswaldo: Matas Medico: Gentil Hombre:

(Se oye el toque de trompetas.) (Entran el Rey Lear, los duques de Cornualles y de Albania, Guillermo, Regan y Cordelia.) Lear: Glocester, acompaa al Rey de Francia. El conde de Glocester: Obedezco, seor. (Salen el conde y Edmundo.) Lear: Ahora, voy a manifestar mi propsito secreto. Dadme ese mapa. (Observa el mapa.) Sepan que he decidido dividir en tres mi reino por mi vejez, asignndolos a sangre ms joven. Decidme, hijas mas, cul de vosotras que me ama ms. Guillermo, mi primognito, habla t primero. Guillermo: Padre, yo te amo ms de los que expresan las palabras. Muchsimo ms que a todas las riquezas y preciosidades del mundo. Lear: Te har duea de todo este recinto, desde esta lnea hasta ese lmite. (Mientras seala el mapa.) Regan: Yo, padre, slo cifro mi felicidad en el sentimiento nico del tierno amor que siento por ti. Lear: T, recibe en dote hereditario esta vasta porcin de mi reino. (La seala en el mapa.) Lear: Y t Cordelia? Qu vas a decirme para recoger un tercer lote, ms rico aun que el de tus hermanas? Cordelia: Nada, seor. Lear: Nada? De nada solo puede resultar nada. Hablad de nuevo. Cordelia:. Amo a vuestra majestad tanto como debo, ni ms ni menos. Lear: Cmo? Rectifica tu respuesta, sino quieres perder tu fortuna. Cordelia: Padre mo, me diste la vida. Yo, por mi parte, te correspondo tributando todos mis sentimientos y gratitud que el deber me impone... (Hace una pequea pausa.) Mas de seguro, jams me casar para dar a mi padre todo mi amor. Lear: Est de acuerdo tu corazn con tus palabras? Cordelia: Si, padre mo. Lear: Tan joven y tan poco tierna. Cordelia: Tan joven y tan franca. Lear: Qudate con la verdad por dote. Reniego desde ahora todos mis sentimientos naturales y te destierro para siempre de mi corazn. El conde de Kent: Mi buen soberano... Lear: Callaos, Kent. No te coloques entre el len y su furor... Cordelia! Sal y aljate de mi presencia.... (Hace una pequea pausa.) Que venga el prncipe de Francia, Vos, Duque de Cornualles, y vos, Guillermo repartos el tercer lote.

El conde de Kent: Te aseguro, bajo mi fe, que tu hija menor no es la que menos te ama. Reflexiona bien Lear: (Echando mano a la espada.) Vasallo infiel! Las duques de Cornualles : Deteneos, seor! El conde de Kent: Da, si quieres, la muerte a tu mdico. (Hace una pequea pausa.) Pero, anula tu decreto de particin. Lear: Te concederemos provisiones para que te alimentes 5 das, pero al sexto habrs de salir de nuestro reino. El conde de Kent: Cordelia, joven, Protjanle los dioses, ya que piensas con justicia y hablas con cordura... A Regan y a Guillermo, ojal sus acciones respondan al nfasis de sus discursos.... De esta suerte, me despido de ustedes (Sale.) (Entra el conde de Glocester con el Rey de Francia.) El Rey de Francia: Hermosa Cordelia, despedos de ellos. Lear: Tuya es, tmala entera. Cordelia: (Triste.) Me despido de ustedes, preferidos de mi padre. (Refirindose a los hermanos.) Rey de Francia: Venid, mi bella Cordelia. (Salen el Rey de Francia y Cordelia.) (Guillermo y Regan conversan a escondidas.) Guillermo: Ya ves a cuantos caprichos se halla sujeta su vejez. Nuestra hermana menor era su preferida y de repente la destierra de su corazn y su lado. Regan: Debilidades de la edad. (Guillermo lo afirma con la cabeza)(Salen todos de la escena.) Escena segunda (Entra Edmundo con una carta en la mano.) Edmundo: Si esta carta logra buen xito y mi invencin triunfa, el plebeyo Edmundo ocupar el lugar del noble Edgar. (Entra el conde de Glocester.) El conde de Glocester: Da de destierros, sinceridad y enojos... Ah, Edmundo! Qu hay de nuevo? Edmundo: (Ocultando rpido la carta.) Nada, seor. El conde de Glocester: Por qu tanto apuro en ocultar esa carta? Qu dice ese escrito? Edmundo: Nada, seor. El conde de Glocester: Entonces. A qu ocultarlo con tal prisa? Edmundo: Perdneme, seor. Es una carta de mi hermano, pero lo que he ledo basta para juzgarla indigna de su vista. El conde de Glocester: Venga esa carta. (El conde lee la carta en su mente.) Conde de Glocester: Cuando has recibido esta carta? Quin te la entrego? Edmundo: La halle al pie de la ventana de mi cuarto. El conde de Glocester: Estas seguro de que es el carcter y letra de tu hermano? Edmundo: Si seor.

Conde de Glocester: Nunca te ha sondeado en este asunto? Edmundo: Jams, seor. Slo le he odo decir, a veces. El conde de Glocester: Malvado! Edmundo: Suspendis su enojo hacia mi hermano, hasta que pueda or de sus labios pruebas ms positivas de sus intenciones. El conde de Glocester: Lo crees as? Edmundo: Si lo estimis conveniente, lo colocar en un sitio desde donde puede ornos conversar sobre esa carta. Voy a ver si doy con l. El conde de Glocester: Ve a buscar a ese miserable (Sale, se va.) Edmundo: Un padre crdulo y un hermano generoso, Trazado esta mi plan. Escena tercera (Plaza delante del Palacio) (Entra el bufn.) Bufn: Hijo mo, lo mejor que podras hacer seria ponerte mi caperuza. El conde de Kent: Por qu bufn? Bufn: Por qu? Porque te pones a servir a un hombre cado en desgracia. Si quieres seguir sus pasos, has de llevar mi caperuza. El bufn: (Le dice al conde de Kent.) Oye, amigo, una sentencia. El conde de Kent: Oigamos. Bufn: All va, guarda mas de los que enseas, habla menos de lo que sepas, presta menos de lo que tengas, anda mas a caballo que a pie, permanece tranquilo en tu casa y de esta suerte ganaras de veinte por veinte. El conde de Kent: Toda esa palabrera no significa nada, bufn. Bufn: En tal caso, es el informe de un abogado sin salario; nada me has dado por el. (Lear y el conde de Kent intercambian miradas.) Bufn: Dame un huevo, to, y te dar dos coronas. El conde de Kent: Qu? Bufn:. Si hablo ahora como un bufn, que se castigue a quien primero lo advierta. (En ese preciso momento entra Guillermo a la sala.) Lear: Hablad, hijo. Guillermo: Seor, algunos individuos de tu escolta estn siempre disputando y debatiendo, y de hecho, tu tambin.Habra que pensar como corregir todo este desorden. Lear: Eres tu mi hijo? (Con asombro.) Guillermo: Vaya, seor; Ese asombro que fings se parece a vuestras dems extravagancias, tan nuevas para mi. (Toma una pequea pausa.) Permite que tu squito se reduzca a 50 caballeros.

Lear: No! No! Nunca he sido padre tuyo! Aun me queda una hija. (Lear se va) Guillermo:Pero, en nombre del cielo. De qu tiene ese enojo? (Vuelve a entrar Lear.) Lear: Como! Guillermo: Pero. Por qu motivo padre te encuentra as? Lear: Muerte y vida! (Se va de la sala Lear y el conde de Kent.) Guillermo: Bueno fuera dejarle 100 caballeros a mi padre, para que estos puedan sostener los extravos de su demencia.(Guillermo sale ) Patio del palacio de Guillermo (Entran Lear, el conde de Kent y el bufn.) El conde de Kent: No descansare, mi Rey, hasta haber entregado esta carta a Glocester. (Se va.) Bufn: si un hombre tuviese en sus talones el cerebro. No correra peligro de hinchazn? (El rey afirma moviendo la cabeza.) Bufn: En tal caso, consuelate; Tu talento no carecer de calzado Lear: Jah, Jah. Bufn: Te dir porque razn el Caracol arrastra su vivienda. Lear: ... (Se queda en silencio unos segundos.) Bufn: Para ocultar en ella la cabeza, y no abandonarla al capricho de sus hijos. Lear: Cielos! No permitas que me vuelva demente. (Los dos salen.)

Acto II Escena primera (Castillo del conde de Glocester) El conde de Glocester: Qu ocurre Edmundo? Donde est ese malvado, de tu hermano, Edgar? Edmundo: Ha huido por este lado. (Seala) El conde de Glocester: Corred en su persecucin! (Entra el duque de Cornualles y Regan.) Regan: Esta tarde he recibido noticias de mi hermana enterndome de la conducta de mi padre, y he tomado mis medidas. Si vienen a alojarse en mi casa, no me encontraran. El duque de Cornualles: Ni a m tampoco. El conde de Glocester: Por cierto, ha salido gente en persecucin de Edgar. El duque de Cornualles: Si lo arrestan, no habr que temer nuevos atentados de su parte. Y vos, Edmundo, que habis sido tan noble, quedis agregado desde ahora a mi escolta.

Edmundo: Podis contar siempre, seor, con mi fidelidad. Regan: Noble conde. (Mirando fijamente a los ojos del conde de Glocester.) Necesitamos su ayuda, Nuestro padre, y tambin nuestra hermana, nos han escrito acerca de ciertas disputas surgidas entre ellos, y creemos conveniente contestarles cuanto antes. El conde de Glocester: Disponed de mi como gustis, seora. (Todos se van de la escena.) Escena segunda (Entran el conde de Kent y Oswaldo.) El conde de Kent: (Saca su espada y le apunta.) Oswaldo: Socorro! (Entran Edmundo, el duque de Cornualles, Regan y el conde de Glocester.) Edmundo: Separaos! El conde de Glocester: Qu significa esto? Oswaldo: Apenas puedo respirar, seor. El duque de Cornualles: Pero. De qu vino esta ria? Qu motiv su clera? El conde de Kent: El ver una espada en la mano de un hombre sin honor. El duque de Cornualles: Y en que te ha ofendido ese hombre? Oswaldo: Nunca le ofend, seor. El duque de Cornualles: Castguenlo! (Los traen.) El conde de Glocester: El Rey se ofender al ver lo que hace, duque. Duque de Cornualles: Ese es mi problema. Regan: Y mi hermano no tiene menos derecho de resentirse al ver a su honrado agente maltratado por ejecutar fielmente sus ordenes? Ligadle las piernas! (Se llevan a Kent.) (Todos se van de la escena.) Castillo del Conde de Glocester: (Entran el Rey Lear y su hija Regan.) Regan: Seor... Mi hermana no mereca el menor reproche. Lear: Quires que le pida perdn? Es ridculo. Regan: Basta, seor. Vuelve al lado de mi hermana. Lear: Jamas! Regan: No vayis a maldecirme tambin en esos arranques de furor! Lear: Jamas caer sobre ti mi maldicin... Quin ha castigado a mi Bufn? (Entra Guillermo y el duque de Cornualles.)

El duque de Cornualles: He sido yo, seor. Lear: Vos habis sido! Regan: Calmate, padre. Lear: No puedo. Me quedar en casa tuya, hija ma. Regan: Te ruego que no traigas, mas de 25 caballeros. No tengo sitio para ms. Guillermo: Escuchad, seor. Qu necesidad tenis de 25 caballeros, ni si quiera de 10, ni aun de 5, para venir a una casa donde encontrarais a un numero de servidores tres veces mayor? Lear: El mendigo ms miserable goza de alguna superfluidad en medio de su pobreza. (Todos se observan entre s y luego se van de la escena.) (Entran el conde de Glocester y Edmundo.) El conde de Glocester: Escucha y guarda el secreto. Se ha levantado un ejercito, unamonos al partido del Rey. Voy a buscarle y consolarle en secreto. T, Edmundo, qudate junto al duque. Que por nada del mundo sospeche el inters que te tomas por la suerte de Lear. (Se va.) Edmundo: Msero de ti. Pronto la suerte ser solo ma. (Entran el duque de Cornualles y Edmundo.) Edmundo: Cuan cruel es mi destino. Aqu esta la carta de que me habl. El duque de Cornualles: Descubre el paradero de tu padre, y procuremos apoderarnos de su persona. (Ambos se van de la escena.) (Entran el duque de Cornualles, Regan, Guillermo y Edmundo.) El duque de Cornualles: Corran en busca del traidor Glocester. Regan: Y que le ahorquen en el acto. Guillermo: Arrancndole primero los ojos. (Entra Oswaldo.) Oswaldo: El conde de Glocester acaba de sacar al Rey de estos lugares. Partieron. Guillermo: Adis, querido monseor; adis, hermana. (Se va con Edmundo.) El duque de Cornualles: Corran en busca del traidor Glocester. (Unos segundos ms tarde entra el conde de Glocester, llevado por un grupo de sirvientes.) El duque de Cornualles: Atad sus brazos. (Le atan.) Vamos! Que cartas habis recibido ltimamente de Francia? El conde de Glocester: He recibo una carta que procede de un prncipe que no es enemigo vuestro; permanece neutral. Regan: Mentira. El duque de Cornualles: A dnde han enviado al Rey? El conde de Glocester: A Douvres. Lo he enviado all porque no quera yo ver que tus crueles uas arrancaran sus pobres ojos negros. (Le dice a Regan, y se la queda mirando fijamente.) El duque de Cornualles: Quiero aplastar tus ojos bajo mis pies. (Mantienen al conde de Glocester en el suelo, mientras el duque le aplasta los ojos.)

El conde de Glocester: Sepultado en las tinieblas y sin consuelo. (Salen todos de la escena.)

(Entra Edgar y camina un poco.) (Entra el conde de Glocester en compaa de un anciano.) Edgar: Es mi padre conducido por un pobre mendigo. El anciano: Desde hace ochenta aos vengo siendo vasallo de vuestro padre y de vos mismo. El conde de Glocester: Anda, amigo mo, retirate. El anciano: Pero yendo solo, no podris ver vuestro camino. El conde de Glocester: No necesito ojos. Tambin me extraviaba como ahora cuando los tena. El anciano: Quin va? Edgar: Oh cielos! El conde de Glocester: Es un mendigo? El anciano: Mendigo y loco a la vez. El conde de Glocester: Es ese desgraciado desnudo? El anciano: Si, seor. El conde de Glocester: Ve a buscar algunas ropas con que cubrir la desnudez de ese desdichado, y le suplicare que nos gue. El anciano: Voy a traer mi mejor capa y vuelvo al instante. (Se va.) Edgar: Muero de fro. El conde de Glocester: Conoces tu el camino a Douvres? Edgar: Todo lo conozco. Dame tu brazo, te guiare. (Se van de la escena.) (Entran Guillermo y Edmundo.) (Entra el bufn.) Bufn : El duque de Cornualles ha muerto, por uno de sus escuderos cuando se dispona a arrancarle al conde de Glocester los ojos.(pausa) Esta carta, seor, exige inmediata contestacin; es de vuestra hermana. Guillermo: Voy a leer y a contestar esta carta. (Se va.) (Entra Cordelia y un medico.) Cordelia: Enviad un destacamento de soldados. Que le busquen y lo conduzcan a mi presencia. Medico: Reposo es lo que ms necesita. Para infundrselo tenemos medicamentos cuya poderosa virtud puede cenar los ojos del mismo dolor. Cordelia: Corran en su busca. Temo, en su desenfrenado furor, se quite una vida desprovista de todos los auxilias que pueden conservarla. (Entra el Bufn.) El Bufn: Noticias, seora; el ejercito bretn se aproxima.

Cordelia: Ya lo sabia, el nuestro lo espera, dispuesto a recibirlo debidamente. (Todos salen.) (Palacio de Regan; Entran Regan y Oswaldo.) Regan: Esta ya en marcha el ejercito de mi hermano? Oswaldo: Si, seora. Regan: Va l al frente? Oswaldo: Si, seora, y con su nimo infunde ardiente valor a sus soldados. Regan: Nuestro ejrcito debe marchar maana en orden de batalla; qudate, los caminos no estn muy seguros. (Se van todos de la escena.) Campo en los alrededores de Douvres. (Entran el Conde de Glocester y Edgar vestidos de campesinos.) El conde de Glocester: Cuando llegaremos a la cima de aquella montaa? Edgar: Ahora empezamos a subir, digalo nuestro cansancio. (Caminan durante unos segundos.) Edgar: Avanzad, seor; ya estamos en la ama. No os movis, Que horror! Da vrtigos el mirar al fondo de el abismo! El conde de Glocester: Colocame en el sitio donde te encuentras. Edgar: Dadme la mano, ya estis a un pie del borde. El conde de Glocester: Ahora, sultame. Toma esta joya y despidete de mi. (Salta y cae rendido en la llanura.) Edgar: Posible sera que estuviese muerto. El conde de Glocester: Vete de aqu. Dejame morir en paz! (Entra Lear ridculamente coronado de flores.) (Segundos despus entra un gentil hombre.) Gentil hombre: Ah! Hle aqu! Apoderaos del Seor, vuestra amada hija. Lear: Como! Nadie me socorre? Vengan cirujanos; estoy herido en la cabeza. Gentil hombre: Nada os faltara. (Lear se va.) Gentil hombre:Oh Lear! una hija tienes que salva a la naturaleza de la maldicin general que tus otros dos hijos han atrado sobre ella. Edgar: Tenis alguna noticia de la batalla que se prepara? Gentil hombre: Noticias seguras y publicas. El ejercito enemigo no esta muy lejos, se aproxima a marchas forzadas. Edgar: Gracias, seor. (El gentil hombre se va.) (Una tienda en el campamento francs.)

(Entran Cordelia, el conde de Kent y el medico.) El medico: El Rey an duerme, seora. Permite vuestra alteza que lo despertemos? Hace ya mucho tiempo que reposa. Cordelia: Seguid lo que os prescriba vuestro arte y obrad como mejor creis. (Traen a Lear en un silln.) El medico: Permaneced a su lado, seora, cuando le despertemos; cuento con su tranquilidad. Cordelia: Bueno. Lear: Que crueles sois arrancndome de la tumba! Cordelia: No me conocis seor? Lear: Ya se que eres un espritu; Cuando moriste? Cordelia: An, an desvara! El medico: Apenas acaba de despertar, dejmosle tranquilo un momento. Lear: Estoy en Francia? Cordelia: Estis en vuestro reino, seor. Lear: No me engais. El medico: Consolaos, seora. (Salen Lear, Cordelia y el medico.) Gentil hombre: Es positivo que el duque de Cornualles muri de esa suerte? El conde de Kent: Si, seor. Gentil hombre: Quin manda sus tropas? El conde de Kent: Dicen que el bastardo de Glocester. (Se van todos de la escena.) (Campamento bretn, en las cercanas de Douvres.)

Guillermo:Esta guerra nos interesa, porque los franceses han invadido nuestros estados. Edgar: Antes de combatir, abrid esta carta. (Se la entrega a el duque.) (Luego de unos segundos Edgar se va de escena.) Guillermo: La leer. (Entra Edmundo.) Edmundo: El enemigo esta en presencia. A vos, duque, incumbe apresurar el Socorro que necesitamos.Aprovechemos! (Se van todos de la escena.) (Lear y Cordelia han sido encarcelados.) (Entra el duque de Albania y Edmundo)

Guillermo: Tenis cautivas a las personas que en este da os opusieron ms esfuerzos. Entregdmelos. Edmundo: El proceso de Cordelia y de su padre requiere, para su sentencia, un sitio ms cmodo que un campamento. (Entra gentil hombre.) Gentil hombre: (Leyendo lo siguiente) Si hay en el ejercito un hombre del rango y cualidad conveniente que quiera sostener que Edmundo, es un traidor, comparezca al tercer llamamiento de trompeta; Edmundo esta dispuesto a contestar. (Primer toque de trompeta.) (Hay un silencio.) Gentil hombre: Uno. (Segundo toque.) Dos. (Tercer toque.) Tres. (Responde otra trompeta desde el interior del teatro. Entra Edgar armada.) Gentil hombre: Quin sois? Por qu contestis a este llamamiento? Tu nombre? Edgar: Mi nombre lo perd. Soy tan noble como el adversario contra el cual vengo a combatir. Guillermo: Quin es ese adversario? Edgar: Dnde esta el que contesta al nombre de Edmundo? Edmundo: Yo soy, Qu me quieres? (Se empiezan a peliar. Cae Edmundo.) Guillermo: Lee tus horrores. (Entrega la carta a Edmundo.) Edgar: Me llamo Edgar; hijo soy de tu padre. Edmundo: La rueda de mi destino ha dado la vuelta, y as me veo yo. Edgar: Vestido, pues, de andrajos, encontr a mi padre, hiceme su lazarillo. Por el mendigue, esforzandome tanto en consolarle, que le salve de la desesperacin. (Entra precipitado un gentil hombre con un pual en la mano.) Gentil hombre: Socorro! An esta tibio, aun hecha humo. Ah! esta muerta! Guillermo: Quin, muerta? Explicate. Gentil hombre: Regan ha muerto. Guillermo: Traigan su cuerpo. Edmundo: Mandad, sin perder tiempo, una orden al castillo para evitar el asesinato de Lear y Cordelia. Guillermo: Corred, corred, Al momento! (Edmundo se va, y a los segundos entra Lear, llevando a Cordelia muerta, en sus brazos,) Lear: Malditos seis! Traidores, asesinos. El conde de Kent: Dnde esta vuestro sirviente cayo? El conde de Kent: Yo soy quien, desde el principio de vuestras desdichas, voy siguiendo vuestros tristes pasos. Lear: Bienvenido seis. (Entra un Bufn.)

Bufn: Monseor, Edmundo ha muerto. Lear: Tambin estrangulado mi pobre servidor. No, no, no, no ms vida. (Muere Lear.) Guillermo: Sacad esos cuerpos de este sitio. (A Edgar y al conde de Kent.) El ms viejo de nosotros era el que ha sufrido ms. (Salen, al son de una marcha fnebre.)

También podría gustarte