Está en la página 1de 108

LA PALABRA DE BUDA

Versin directa del pli, con introduccin y notas de


CARMEN DRAGONETTI

UDNA

INTRODUCCI N !

"#

E! Canon Pli.

El Canon $li o Tipitaka %las tres canastas&, est' constituido por todas a(uellas o)ras escritas en idio*a pli (ue, se+,n los )udistas ad-eridos a la ra*a .inayna o T-era/da del 0udis*o, contienen las ense1an2as incluso las pa3 la)ras aut4nticas y ori+inales de 0uda# Estos )udistas constituyen la reli+in *ayoritaria de Ceyl'n, 0ir*ania, T-ailandia, Ca*)odia, Vietna* y 5aos# En la India, la patria ori+inaria del 0udis*o, slo 6or*an reducidos +rupos# El Canon $li (ued constituido co*o -oy lo tene*os en los Concilios de R7a+a-a, poco despu4s de la *uerte de 0uda en 89: a# C#; de $taliputra, )a7o el reinado del e*perador As-o<a, un si+lo despu4s de la *uerte de 0uda; y de Ceyl'n, alrededor del a1o =: a# C## El Canon $li o Tipitaka, co*prende tres +randes di/isiones o Canastas, se+,n el sentido ori+inal del t4r*ino tipitaka> el Vinaya Pitaka, el Sutta Pitaka y el Abhidhamma Pitaka# El Vinaya Pitaka co*prende a(uellos te?tos (ue tratan de la disciplina y re+las de la /ida *on'stica; el Sutta Pitaka a(uellos (ue se ocupan de la doctrina y 6iloso6@a )udistas y el Abhidhamma Pitaka los (ue podr@a*os cali6icar de escol's3 ticos, (ue clasi6ican y siste*ati2an los conceptos propios de la doctrina# El Sutta Pitaka es la *'s interesante y /aliosa de estas tres colecciones# A# El Udna.

Uno de los te?tos (ue con6or*an el Sutta Pitaka o sea la Canasta de las doctrinas, es el Udna# Consta de oc-o cap@tulos de die2 s,tras o secciones cada uno, s,tras (ue co*prenden una pe(ue1a narracin aco*pa1ada de una o *'s estro6as de contenido doctrinal pronunciadas, se+,n la tradicin, por 0uda# Udna si+ni6ica propia*ente %pronuncia*iento&, % declaracin&, %pala)ra&# En la presente o)ra desi+na a las estro6as (ue ter*inan cada una de las narraciones# $ode*os, pues, traducir el t4r*ino udna, t@tulo de la o)ra del Canon $li, por %la pala)ra de 0uda&#

El Udna es una o)ra i*portante del Canon $li desde el punto de /ista literario, -istrico y 6ilos6ico# B# El Udna como obra literaria.

El Udna es una coleccin de pe(ue1os relatos de a+rada)le lectura# Cu )elle2a radica en su si*plicidad (ue *uc-as /eces se con/ierte en in+enuidad# Cin nin+,n es6uer2o ni a6ectacin literaria " y con +ran e6ecti/idad, los relatos descri)en persona7es de la 4poca de di/erso car'cter y condicin o narran pe(ue1os aconteci*ientos de la /ida cotidiana de entonces, de la /ida de 0uda, de la /ida de los *on7es )udistas# $ersona7es y aconteci*ientos /i/en ante nuestros o7os# El autor se *antiene al *ar+en de sus descripciones y narraciones, no e?presando su posicin ante los -ec-os (ue lo ocupan, sean estos tri/iales o de car'cter tr'+ico# Narra, pinta, no co*enta# Tanto las descripciones de persona7es co*o las narraciones de aconteci*ientos est'n reducidas a sus ras+os esenciales# Al autor no le interesa -acer o)ra literaria sino si*ple*ente in6or*ar acerca de al+o /alioso de por s@, por estar relacionado con la /ida del Maestro# 8# El Udna como luente histrica.

El Udna nos proporciona a*plia in6or*acin -istrica so)re la India del Norte en la 4poca de 0uda Dsi+lo /i a# C#E y en los si+los (ue in*ediata*ente le si+uieron# Desde este punto de /ista es una 6uente de pri*er orden# einos y naciones# 5os aconteci*ientos narrados en el Udna tienen lu+ar principal*ente en el noreste de la India, en la re+in (ue actual*ente reci)e el no*)re de 0i-ar# Ce *encionan as@ los +randes reinos de Ma+ad-a, con su capital R7a+a-a, de Fosala, con su capital C/att-i y el reino de los Va*sas o Vatsas con su capital Fosa*)@# Ta*)i4n e?isten re6erencias a una serie de clanes o tri)us independientes o con6ederadas entre s@ y en las cuales i*pera)a un siste*a repu)licano y de*ocr'tico de +o)ierno# Entre estos clanes tene*os el de los C<iyas, al cual pertenece el propio 0uda, el de los Foliyas, el de los Mallas, el de los Va77is# Ade*'s de las capitales de los reinos antes *encionados aparecen en sus relatos nu*erosas ciudades y localidades co*o 0udd-a+ay, Fusinr, Vesli, Uru/el, Anupiy, $tali+*a, (ue despu4s se lla*ar@a $taliputra# Ce -a locali2ado la casi totalidad de las ciudades *encionadas en este te?to# Muc-as de ellas su)sisten con no*)res *'s o *enos di6erentes y son actual*ente centros de incesante pere+rina7e por parte de los )udistas de la India y de otros pa@ses# De otras slo (uedan ruinas, testi*onio de la pu7an2a de la 6e )udista en pasadas 4pocas# !os reyes. M's interesante (ue la si*ple *encin de los +randes reinos de entonces y de los reyes (ue los +o)erna)an es la in6or*acin (ue el Udna nos proporciona so)re aspectos de la /ida de estos reyes y so)re al+unas pr'cticas a (ue recurr@an en la ad*inistracin de sus do*inios#

El Udna VII, ": nos -a)la del -are* del rey Udena de Fosa*)G, constituido por (uinientas *u7eres todas las cuales perecieron en un incendio (ue se desat en el palacio del rey# 5os relatos del Udna nos de7an /er ta*)i4n la *anera co*o estos reyes pasa)an sus ratos de ocio# El rey $asenadi de Fosala se re,ne con una de sus reinas en la terra2a de su palacio y con/ersa con ella acerca de (ue es lo *'s (uerido para cada uno DVI, "E# En lo (ue se re6iere a la ad*inistracin real el Udna nos in6or*a so)re el reparto de ali*entos para la po)lacin (ue reali2a)an a /eces los reyes DII, HE# Nos -a)la ta*)i4n DVI, AE de los ascetas, sd-us o santones (ue actua)an co*o esp@as del rey y recorr@an el pa@s reuniendo in6or*acin y e?plotando a las +entes# !a "iolencia en la sociedad de la #poca. 5a /ida en la sociedad india de la 4poca no era por co*pleto id@lica y pac@6ica# Aparecen en el Udana nu*erosos episodios de /iolencia> el Udna IV, B narra co*o un /a(uero 6ue asesinado por su /ecino a ra@2 de una disputa de tierras, poco despu4s de -a)er reci)ido la ense1an2a de 0uda# El Udna IV, 9 *enciona ta*)i4n otro asesinato> el de la )ella *endicante, episodio al cual /ol/ere*os a re6erirnos# El Udna VI, 9 re6iere las peleas, con palos, piedras y espadas, (ue te3 n@an lu+ar en R7a+a-a entre dos )andos de -o*)res (ue se disputa)an los a*ores de una -er*osa cortesana# E?ist@an ta*)i4n los )andoleros de ca*inos (ue no respeta)an si(uiera a los *on7es errantes y *endicantes (ue slo pose@an su *anto y su escudilla> en el Udna VIII, I el /enera)le N+asa*la es asaltado por unos ladrones (ue lo +olpean, le ro*pen su escudilla y le destro2an su *anto# 5os propios reyes no se sent@an *uy se+uros en a(uellos tie*pos a 7u2+ar por la -istoria del e?3rey 0-addiya DII, ":E con/ertido en *on7e )udista# 5a /iolencia se *ani6esta)a ta*)i4n en las relaciones entre las di/ersas sectas (ue, co*o lo /ere*os despu4s, no eran del todo ar*oniosas# !as castas# Desde lue+o no pod@a 6altar en el Udna la *encin de las castas y la actitud de 0uda 6rente a ellas# El Udna V, = *enciona a los kshatriyas o *ie*)ros de la casta +uerrera y +o)ernante, a los brahmanes o *ie*)ros de la casta sacerdotal, a los "aishyas o co*erciantes y a los sh$dras o ser/idores# $ero 0uda dice e?presa*ente (ue las castas no tienen /i+encia dentro de la co*unidad )udista# Ce perci)e (ue la casta de los )ra-*anes o sacerdotes no +o2a de +ran si*pat@a ante los o7os de 0uda a 7u2+ar por el Udna VII, J y III, H# El pri*ero narra co*o los )ra-*anes de la aldea de El $ilar, al /er lle+ar a 0uda con sus *on7es, taparon el ,nico po2o con pa7as y -ier)as para i*pedir (ue los reci4n lle+ados pudiesen )e)er a+ua# Cu conducta *e2(uina no tu/o sin e*)ar+o nin+,n e6ecto ya (ue, +racias al poder de 0uda> % el po%o arro&a de s' toda la pa&a y las hierbas y se llena de a(ua pura) clara) transparente y *ue lle(aba hasta sus bordes e incluso desbordaba&# El se+undo es *'s e?pl@cito en su cr@tica a los )ra-*anes# En 4l /arios *on7es se (ue7an a 0uda de la 6or*a altanera y ruda co*o los trata)a un *on7e lla*ado $ilinda3Vac-c-a# 0uda, despu4s de re6le?ionar so)re las /idas anteriores de $ilinda3Vac-c-a, les dice a los *on7es (ue se (ue7a)an (ue no de)@an irritarse con Vac-c-a, pues su *anera altanera de -a)lar no se de)@a a *ala intencin sino a las (uinientas reencarnaciones

ininterru*pidas (ue -a)@a tenido en la casta de los )ra-*anes# Concepcin budista del brahm+n. Al )ra-*'n por naci*iento, (ue de)e slo a su casta su superior posicin 7er'r(uica dentro de la sociedad india, al *ar+en de sus cualidades personales y de sus ocupaciones, 0uda opone un nue/o tipo de )ra-*'n (ue ro*pe con la concepcin tradicional> )ra-*'n es para 0uda a(uel -o*)re (ue se distin+ue por su superioridad *oral, co*o lo e?presan los udanas ", 8 y H entre otros> ,A*uel brahm+n *ue e-puls de s' todo lo malo *ue carece de or(ullo) est+ libre de impure%as y es auto controlado. *ue es "ersado en el Veda) practica la "ida reli(iosa y no siente "anidad por nada en este mundo) con &usticia) #l puede llamarse brahm+n/. ,0o llamo brahm+n a a*uel *ue todos saben *ue no depende de otros para su sustento) al *ue se controla y est+ a1incado en la "erdad) al *ue tiene su mente libre de impure%as y ha arro&ado de s' el odio/. Sectas no budistas. El conoci*iento (ue proporciona el Udna no se li*ita a las condiciones -istricas y sociales, concierne ta*)i4n a la /ida reli+iosa de la 4poca especial*ente a las sectas y creencias# 5as sectas no )udistas son descritas por el Udna con colores )astante so*)r@os# Ka -e*os -a)lado de los ascetas (ue ser/@an de esp@as del rey# El Udna ", J descri)e a un +rupo de ascetas de ca)ellos en rodete (ue ,en las noches 1r'as y heladas del in"ierno) en la #poca de la ca'da de las nie"es/ se su3 *er+@an en el a+ua -elada, creyendo (ue de esa *anera conse+u@an la puri6icacin espiritual# 0uda al /erlos e?cla*a> ,Esta (ente se ba2a con e-ceso) pero uno no se puri1ica con el a(ua) a*u#l *ue posee la "erdad y la doctrina) #se es puro) #se es un brahm+n/. Di/ersos relatos del Udna DVI, 8, =, HE presentan a *ie*)ros de otras sectas discutiendo so)re a)strusos te*as 6ilos6icos y (ue, al no ponerse de acuerdo, ter*inan sus discusiones a+redi4ndose e insult'ndose# Estas sectas *uestran su a+resi/idad especial*ente contra los *on7es )udistas# 5os insulta)an y o6end@an con pala)ras incultas y rudas, al /er (ue los )udistas eran o)7eto del respeto y /eneracin de las +entes y (ue reci)@an re+alos co*o li*osna *ientras (ue ellos nada conse+u@an DII, 8E# Incluso pod@an lle+ar -asta el cri*en con el 6in de desacreditar a los *on7es )udistas# Es as@ (ue asesinan a la *endicante 5a 0ella

y lue+o entierran su cad'/er en el lu+ar donde -a)ita)an los *on7es )udistas y les ec-an a 4stos la culpa de la *uerte de la in6ortunada DIV, 9E# !a secta budista. Co*o es de esperar es so)re los propios )udistas (ue el Udna nos proporciona *ayor y *'s detallada in6or*acin# Menciona repetidas /eces a los principales disc@pulos de 0uda co*o Ma-<assapa, Ma-<ac-c-yana, Ma-<ott-ita, Ma-<appina, Ma-c-unda, Anurudd-a, De/adatta D(ue -a)r@a de ori+inar un cis*a en la con+re+acin )udistaE, Lnanda, el co*pa1ero 6iel e insepara)le de 0uda, y los +randes Criputta y Ma-*o++allna# $or las p'+inas del Udna /e*os co*o los *on7es )udistas /ia7a)an en +rupos, eran alo7ados por los de/otos laicos en sus residencias y reci)@an de ellos 6recuentes in/itaciones para co*er# 5os /e*os recorriendo las naciones y reinos *encionados, -osped'ndose en el par(ue de Antt-apindi<a, en el palacio de la *adre de Mi+ara e in/itados a /erdaderos )an(uetes por Cupp/as, -i7a de un persona7e i*portante del clan Foliya DII, 9E, por el /a(uero DIV, BE, por C-unda, el -i7o del or6e)re DVIII, =E# General*ente los *on7es )udistas errantes y *endicantes to*a)an por la *a1ana sus *antos y escudillas y sal@an en )usca de li*osna; descansa)an durante las -oras de calor y dedica)an sus -oras li)res a con/ersaciones so)re la doctrina# $ero al+unas /eces con/ersa)an ta*)i4n so)re te*as 6r@/olos# As@ el Udna II, A nos descri)e a un +rupo de *on7es discutiendo so)re (ui4n era *'s poderoso> el rey Ceniya 0i*)isra de Ma+ad-a o el rey $asenadi de Fosala# El Udna III, J presenta a otro +rupo de *endicantes )udistas discutiendo so)re cu'l era la *e7or de las t4cnicas y el Udna III, 9 los *uestra e?altando las /enta7as *ateriales y satis6acciones sensuales (ue co*porta consi+o la /ida errante y *endicante# E/idente*ente estas con/ersaciones no eran del a+rado de 0uda, el cual reprende se/era*ente a los *on7es y les reco*ienda -a)lar so)re la doctrina o )ien +uardar el %no)le silencio&# $ero estos son episodios e?cepcionales# De un *odo +eneral el Udna nos presenta a los *on7es )udistas dedicados a la pr'ctica de la *editacin en al+,n lu+ar solitario o )ien su*idos en un pro6undo trance# 3uda. 5os aconteci*ientos narrados por el Udna tienen todos co*o centro la 6i+ura de 0uda# Es di6@cil e incluso i*posi)le deter*inar el car'cter real*ente -istrico de los nu*erosos aconteci*ientos de la /ida de 0uda narrados en el Udna. $or lo de*'s es 4sta una di6icultad (ue a6ecta a todas las tradiciones re6erentes a la /ida del Maestro# 5as caracter@sticas psicol+icas con (ue el Udna pinta a 0uda concuerdan con a(uellas (ue tradicional*ente se le atri)uyen> una actitud )'sica de )ondad, cordialidad, co*prensin; la capacidad de penetrar, *'s all' de la apariencia super6icial, el sentido recndito de las cosas; el estar por enci*a y ale7ado de lo (ue lo rodea; la serenidad, la i*pasi)ilidad, el autodo*inio# El Udna ", lo descri)e con las si+uientes pala)ras> ... . a1able) inspirando con1ian%a) con sus sentidos serenos) con su mente serena) habiendo alcan%ado la m+s per1ecta calma y autocontrol) ele1ante domado) alerta) con sus sentidos subyu(ados.../

Creencias populares. El Udna contiene a)undante *aterial para el estudio de las creencias populares de la India de entonces 3creencias de las cuales participa)an ta*)i4n los *is*os )udistas# Recorde*os (ue el 0udis*o no nie+a la e?istencia de dioses# Acepta a los dioses del .induis*o, no slo a los +randes dioses co*o Indra, 0ra-*a, Ka*a, sino ta*)i4n a las di/inidades in6eriores co*o los yakshas) (andhar"as) n(as) apsaras. 5os dioses en el 0udis*o tienen un rol *uy secundario y deslucido, pues no son ellos los (ue -an creado el *undo, no pueden ca*)iar el orden cs*ico, ni concederle al -o*)re una deter*inada reencarnacin )uena o *ala y, *enos a,n, la o)tencin del )ien supre*o, el nir"na. Distin+ue so)re*anera a los dioses del 0udis*o el -ec-o de (ue, co*o los -o*)res, est'n so*etidos al samsra) al ciclo de las reencarnaciones# .an nacido co*o dioses en /irtud de sus o)ras y de7ar'n de ser dioses cuando ter*ine el *4rito acu*ulado por ellas# ,El dios) co*o dice de la Vall4e3$oussin, cayendo de su para'so) puede renacer como hombre) como di1unto 1am#lico) animal) ser in1ernal si lo e-i(e as' la retribucin de sus actos/. K, de un *odo contrario, cual(uiera puede renacer co*o dios si re,ne *4ritos su6icientes para ello# El Udna III, I narra co*o Indra, el dios *'s i*portante de la reli+in /4dica, reducido a-ora a proporciones *'s *odestas, intenta, recurriendo a un su)ter6u+io, darle una li*osna al *on7e Ma-a<assapa con el ,nico 6in de acu*ular *4ritos# El Udna III, A desarrolla un te*a (ue despu4s As-/a+-osa, el +ran poeta )udista, -ar@a suyo en uno de sus poe*as> Nanda, pri*o de 0uda y su disc@pulo, es lle/ado por 4ste en 6or*a *ila+rosa al cielo de Indra, donde conte*pla a las apsaras) las -er*osas nin6as (ue sir/en a los dioses# Muc-alinda, el rey de los n(as o serpientes 4Udna II, "E prote+e de la llu/ia con su capuc-a al 0uda *ientras 4ste *edita# Esta escena -a sido *uc-as /eces tratada por los artistas de la India# 5os yakshas son esp@ritus (ue no sie*pre se co*portan en 6or*a respetuosa con los *on7es )udistas# Uno de ellos trata in6ructuosa*ente de asustar a 0uda D", IE# Otro yaksha lle+a incluso a a+redir al *on7e Catiputta, uno de los *'s /enera)les *on7es )udistas co*o lo relata el Udna IV, 8# Poderes sobrenaturales de 3uda. Co*o en toda la literatura )udista no 6altan en el Udna re6erencias a poderes so)renaturales y a 6acultades e?traordinarias, a *ila+ros# 0uda puede trasladarse en un a)rir y cerrar de o7os al cielo de los dioses DIII, AE# $uede atra/esar el Gan+es desapareciendo de una orilla y apareciendo in*ediata*ente en la otra DVIII, HE# $ara (ue 4l pueda )e)er, el a+ua 6an+osa y tur)ia se torna pura y l@*pida DVIII, =E y del po2o cu)ierto por los )ra-*anes 6luye a+ua en a)undancia DVII, JE# =# 5octrinas 1ilos1icas.

$ero, induda)le*ente, lo *'s /alioso del Udna son a(uellos pasa7es (ue e?ponen las doctrinas )udistas# Clo nos re6erire*os a al+unas de las doctrinas e?puestas e- el Udna. !a patichchasamuppda o 6eneracin Condicionada.

5as pri*eras p'+inas se ocupan de la doctrina )'sica del 0udis*o, la patichchasamuppda o Generacin Condicionada# Esta doctrina est' desarrollada en nu*eros@si*os pasa7es de otros te?tos del Canon $li# .a sido discutida e interpretada en las escuelas )udistas desde *uy pronto# Asi*is*o -a sido o)7eto de cuidadosas in/esti+aciones por parte de los estudiosos europeos del 0udis*o# 5a Patichchasamuppda tiene la si+uiente 6or*ulacin de acuerdo con la *ayor@a de los te?tos (ue la contienen, incluyendo el Udna7 5a /e7e2 y la *uerte con todos los dolores, triste2as, su6ri*ientos, *iserias de la /ida, est'n condicionadas por el naci*iento# El naci*iento, por la e?istencia, es decir, por el -ec-o de pertenecer uno al *undo del de/enir, por estar uno arrastrado en la incesante corriente de las e?istencias sucesi/as, de las reencarnaciones y de las re3*uertes# 5a e?istencia est' a su /e2 condicionada por el ape+o, por el a6errarse a la e?istencia, a la sensualidad# El ape+o est' condicionado por el deseo# El deseo est' condicionado por la sensacin, ya (ue la sensacin de al+o a+rada)le, placentero, -ace sur+ir en la *ente no disciplinada el deseo de poseerlo# 5a sensacin est' condicionada por el contacto de los sentidos con sus o)7etos# El contacto est' condicionado por los seis do*inios, es decir, por los seis sentidos con7unta*ente con las seis cate+or@as de o)7etos de los sentidos# DRecorda*os (ue para la psicolo+@a india la *ente es un se?to sentido, constituyendo su o)7eto las representaciones, ideas, etc#E# 5os seis sentidos est'n condicionados por la indi/idualidad, por el -ec-o de constituir uno una entidad psico6@sica# 5a indi/idualidad est' condicionada por la conciencia# 5a conciencia est' condicionada por los samskras 2 $or ,lti*o los samskras est'n condicionados por la i+norancia de las ense1an2as de 0uda# Esta i+norancia produce, en t4r*inos +enerales, el so*eti*iento al *undo de la sensualidad y la reali2acin de acciones (ue tienen (ue surtir su e6ecto en otra /ida# $or el contrario el conoci*iento y la reali2acin de las doctrinas de 0uda, al eli*inar la i+norancia, y por consi+uiente, ese tipo de acciones, i*piden la 6or*acin de samskras y ponen 6in al ciclo de reencarnaciones# 5a teor@a de la patichchasamuppda est' inspirada en dos actitudes intelectuales caracter@sticas del 0udis*o# $or un lado, en la /isin causalista de la realidad, el considerar (ue todos los 6en*enos tienen una causa (ue los deter*ina y e?plica y (ue, por consi+uiente, para poner 6in a al+,n proceso es necesario )uscar su causa y destruirla# $or otro lado, la concepcin de la uni/ersal interdependencia de todas las cosas> todo 6en*eno tiene una causa y es a su /e2 causa de otro 6en*eno# Munda*ental*ente la patichchasamuppda e?plica el naci*iento y la cesacin del dolor# 5a ley, el d-ar*a (ue constituye la patichchasamuppda no 6ue una creacin sino un descu)ri*iento reali2ado por 0uda cuando, en el d@a de su supre*a Ilu*inacin, *edita so)re el dolor -u*ano y se es6uer2a por encontrarle una salida# El Samyutta 8ikya II, p# A= D$ac-c-ayasutta*E, despu4s de e?poner esta doctrina, dice> ,apare%can o no budas) permanece inconmo"ible este principio 9la estabilidad de la ley) la necesidad de la ley) esta causalidad. 3uda lo intuy) 3uda lo comprendi. :abi#ndolo intuido y habi#ndolo comprendido) 3uda lo e-plic) lo mostr) lo comunic) lo estableci) lo aclar) lo anali%) lo re"el/. El ideal del sabio. En nu*erosos pasa7es del Udna 0uda se1ala los atri)utos (ue con6or*an el

ideal del sa)io# Ante todo la ahims o no3/iolencia (ue co*porta *,ltiples 6acetas> ausencia de clera y de odios; incapacidad de -acer da1o con la pala)ra, la accin o el pensa*iento; una actitud )'sica de )ondad y )ene/olencia para con todos los seres# 5a ahims o no3/iolencia pasar' del 0udis*o al .induis*o y se con/ertir' en una de las /irtudes *'s e?altadas por la cultura de la India y de la (ue 4sta *'s se enor+ullece# 0'stenos recordar (ue la ahims 6ue uno de los principios *orales (ue Gand-i inscri)i en su )andera cuando or+ani2 la luc-a por la independencia de la India# 5ue+o tene*os el desape+o# El sa)io )udista no estar' li+ado a nada y no sentir' deseo por nada# 5a codicia de )ienes *ateriales y la atraccin por el placer y las sensaciones a+rada)les le ser'n desconocidas# El sa)io )udista no poseer' nada# .a a)andonado su -o+ar, su 6a*ilia, su *u7er y sus -i7os, sus a*i+os, sus )ienes# Ce -a despo7ado incluso del sentido de %lo *@o&# Cu ,nica pertenencia es el *anto (ue lo cu)re y la escudilla en (ue reci)e el ali*ento (ue le dan co*o li*osna# Est' pues solo y sin nada en el *undo# Est' de *'s decir (ue carecer' de or+ullo, de /anidad, de -ipocres@a y de e+o@s*o# No es de e?tra1ar (ue el sa)io )udista, li)erado del deseo y de la a/er3 sin, sin relacin al+una con el *undo (ue lo rodea, -aya lle+ado a un +rado e?traordinario de serenidad, cal*a e i*pertur)a)ilidad y sea co*parado con un la+o de a+uas 6r@as, serenas y l@*pidas# 0uda pone especial 4n6asis en una serie de /irtudes caracter@sticas de la doctrina (ue predic# El sa)io de)e *antenerse sie*pre en un estado de alerta y /i+ilancia, atento, consciente y auto controlado# Clo as@ podr' i*pedir (ue las tentaciones (ue Mra, el Mali+no, se1or de la *uerte y de la sensualidad, sie*)ra a su alrededor, se apoderen de su *ente o de su cora2n, su)repticia*ente, sin (ue 4l se d4 cuenta; slo as@ conse+uir' (ue no )roten en 4l inconsciente*ente inclinaciones, deseos y atracciones (ue lo ale7en del ca*ino de la per6eccin espiritual# 5a reali2acin del ideal del sa)io antes es)o2ado es un re(uisito indispensa)le para alcan2ar la li)eracin de las reencarnaciones y para con(uistar el nir"na) lo A)soluto# $ero no es una tarea 6'cil# Re(uiere *uc-os a1os de es6uer2o, una disciplina r@+ida a (ue el *on7e se so*ete, nor*as ri+urosas de conducta (ue se i*pone# De a-@ la insistencia puesta por 0uda en las cualidades de ener+@a, es6uer2o, e*pe1o y tesn, las ,nicas con las (ue la /oluntad, tensa, puede /encer los o)st'culos (ue se le oponen en la tarea de puri6icacin y per6ecciona*iento indi/idual# !a iluminacin instant+nea. No de7a de sorprender por tal ra2n la doctrina de la ilu*inacin instant'nea (ue encontra*os en el Udna en /irtud de la cual una persona a7ena a la co*unidad )udista, con slo escuc-ar la pala)ra de 0uda, e?peri*enta una pro6unda trans6or*acin de su personalidad (ue la capacita para reali2ar un e?traordinario pro+reso en el ca*ino -acia la li)eracin o incluso para entrar en el nir"na) *eta supre*a del 0udis*o# Tene*os el caso del leproso Cuppa)udd-a DV, BE y especial*ente el de 0a-iya Daruc-iriya D",":E# 0-iya Druc-Griya (ue /i/@a en el puerto de Cuppra<a, en la orilla del *ar, inspirado por una di/inidad (ue desea)a 6a/orecerlo, /a en )usca de 0uda, (ue se encontra)a en la ciudad de C/att-i, para (ue 0uda le co*uni(ue su doctrina# Encuentra al Maestro *ientras 4ste est' pidiendo li*osna, se le acerca, se inclina a sus pies y le pide (ue le ense1e su doctrina# 0uda le trans*ite, co*o dice el te?to, una ,concentrada ense2an%a de la doctrina/. 0-iya Druc-Griya se li)era instant'nea*ente de las i*pure2as, *uere poco despu4s y alcan2a el

nir"na supre*o# El 0o(a. Co*o sucede en toda la literatura )udista, encontra*os en el Udna nu*erosas re6erencias al Ko+a 3desde lue+o re6erencias aisladas y no presentadas siste*'tica*ente# Recorde*os (ue el Ko+a es un *4todo para producir el trance# El trance y+uico es un 6en*eno %*@stico&, si*ilar al trance de cual(uier *isticis*o# Co*porta una serie de nor*as (ue pode*os cali6icar de *orales co*o el no -acer da1o, el desape+o de todo, la castidad, etc# y una serie de pr'cticas (ue pode*os cali6icar de t4cnicas co*o deter*inadas posturas para *editar, el control de la respiracin y, en 6or*a especial, la concentracin de la *ente en una deter*inada entidad (ue puede ser un o)7eto *aterial, un s@*)olo sa+rado, una idea, una sensacin, un senti*iento# Es la concentracin de la *ente la (ue en 6or*a directa producir' el trance# El Ko+a tiene una e?traordinaria i*portancia en el 0udis*o, co*o la tiene por lo de*'s en todas las *ani6estaciones reli+iosas y 6ilos6icas de la India, ya (ue el trance y+uico es el ,nico *edio de (ue dispone el -o*)re para lle+ar a la /erdad ,lti*a, a lo A)soluto# Incluso 0ec<- lle+a a decir (ue el 0udis*o es slo Ko+a y de la Vall4e3$oussin considera (ue el 0udis*o es una ra*a del Ko+a# Cin ne+ar la e/idente i*portancia del Ko+a en el 0udis*o esti*a*os (ue el 0udis*o es al+o *'s (ue el Ko+a 3*uc-o *'s (ue el Ko+a# Desde lue+o (ue el Ko+a del 0udis*o no es el Ko+a cl'sico siste*ati2ado por el +enio de $ata17ali alrededor del si+lo i/ d# C#, sino el yo+a pre3cl'sico, (ue e?isti en la India desde *uc-os si+los antes (ue el 0udis*o# Co*o -e*os dic-o el Ko+a se -ace presente repetidas /eces en el Udna. Es al salir de un samddhi o estado de a/an2ada concentracin *ental (ue 0uda descu)re la ley de la causalidad D", "3BE# En nu*erosos pasa7es, por lo *enos en A8 de las 9: narraciones (ue contiene, el Udna descri)e a *on7es su*idos en *editacin y+uica; sentados en postura pallanka Dpostura t@pica*ente y+uicaE y con la *ente intensa*ente concentrada B# El Udna VIII, J narra co*o el /enera)le Da))a entr en parinir"na) o sea en el nir"na supre*o y sin retorno# 0uda descri)e, en los /ersos (ue cita*os a continuacin, el proceso (ue -a tenido lu+ar en el /enera)le Da))a cuando in+res en el nir"na7 ,El cuerpo ha sido ani*uilado. la percepcin ha sido detenida. todas las sensaciones se han en1riado. los samskaras han cesado. la conciencia lle( a su 1in/. Cus pala)ras recuerdan la 6or*a co*o al+unos si+los *'s tarde $ata17ali -a)r@a de caracteri2ar el trance en el cele)re a6oris*o se+undo de su tratado> la cesacin de todos los procesos mentales. El nir"na. Varias /eces nos -e*os re6erido ya al nir"na) la *eta supre*a del 0udis*o# El Udna le dedica al+unos de sus pasa7es *'s -er*osos e i*portantes# El nir"na es uno de los conceptos *'s discutidos de la 6iloso6@a de la India# 5a

*ayor@a de los +randes indlo+os occidentales co*o 0urnou6, Ma? MNller, R-ys Da/ids, Olden)er+, de la Vall4e3$ousin, Ctc-er)ats<y -an e?presado su opinin al respecto# Corprende la 6or*a tan contradictoria co*o el nir"na -a sido interpretado# 0'stenos indicar (ue para unos el nir"na es el ani(uila*iento total a ni/el del *'s )urdo y desencantado *aterialis*o y para otros el nir"ana es una e?istencia eterna de ine6a)le 6elicidad# Tratare*os de e?presar )re/e*ente nuestra interpretacin del nir"na (ue se 6unda en el estudio del Ko+a y de la tradicin 6ilos6ica india anterior al 0udis*o 8 # El 0udis*o co*parte la concepcin de la e?istencia -u*ana y del destino del -o*)re despu4s de la *uerte, propia de la cultura de la India y (ue di6iere de la concepcin occidental# El ani(uila*iento despu4s de la *uerte constituye el peli+ro a (ue se /e e?puesto el -o*)re occidental# Cu sal/acin radica en la concepcin de un principio espiritual, el al*a, e?istente en el indi/iduo, in*ortal e i*perecedero# Ci no se acepta la e?istencia de ese principio espiritual el -o*)re despu4s de la *uerte es slo ceni2as# El ansia de in*ortalidad caracteri2a as@ a la cultura de Occidente# El pro)le*a para el -o*)re indio es total*ente di6erente# El indi/iduo no se /e en6rentado al peli+ro del ani(uila*iento despu4s de la *uerte, antes )ien se /e condenado a una e?istencia eterna y dolorosa, a un de/enir inter*ina)le, -ec-o de naci*ientos y *uertes sin 6in, encadenado co*o est' al ciclo de las reencarnaciones, el cual se desarrolla en el plano de esta realidad contin+ente, do*inio del su6ri*iento y de la *uerte# $ara el -o*)re indio el ideal radica en li)erarse de esa cadena de e?istencias, en escapar de los l@*ites de la prisin (ue para 4l constituye esta realidad# El ansia de li)eracin caracteri2a as@ a la cultura de la India# $ara poder li)erarse y escapar de esta realidad el -o*)re indio conci)e lo A)soluto, total*ente di6erente de todo lo (ue esta realidad co*porta, total*ente di6erente de todo lo (ue los sentidos y la *ente -u*ana pueden perci)ir o i*a+inar, al+o a lo (ue nada %de a(u@& puede lle+ar# Ese A)soluto ser' 3rahm+n en las Upanis-ads y en el Vednta, el nir"na en el 0udis*o, el Purusha o esp@ritu esta)lecido en s@ *is*o en el C*<-ya y el Ko+a (ue co*parte sus doctrinas# 5os udnas ", ": y VIII, " descri)en el aspecto -etero+4neo del A)soluto )udista, el nir"na7 ,Ah' el a(ua) la tierra) el 1ue(o y el aire no pueden establecerse) ah' no brillan las estrellas ni resplandece el sol) ah' no se ilumina la luna ni e-iste la tiniebla... / ,E-iste) oh bbikkhus) a*uel dominio en *ue no se dan ni la tierra ni las a(uas ni el 1ue(o ni el aire ni el dominio de la in1initud del espacio) ni el dominio de la in1initud de la conciencia) ni el dominio de la nada) ni el dominio del conocimiento y del no9conocimiento) ni este mundo ni el otro ni el sol ni la luna. 0o os di(o) oh bhikkhus) *ue ah' no se entra) *ue de ah' no se sale) *ue ah' no se permanece) *ue de ah' no se decae y *ue de ah' no se renace. Carece de 1undamento) carece de acti"idad) no puede ser ob&eto del pensamiento. Es el 1in del su1rimiento/.

Ci no e?istiese ese A)soluto, lo co*pleta*ente di6erente lo a)soluta*ente otro, slo e?istir@a esta realidad y nada 6uera de ella, -acia donde el -o*)re podr@a escapar, en donde el -o*)re podr@a re6u+iarse# As@, es lo A)soluto lo (ue per*ite la salida# Cin ese A)soluto no -ay salida# Es lo (ue nos dice el Udna VIII, B> ,E-iste) oh bhikkhus) lo no9nacido) no9de"enido) no9hecho no9compuesto. Si no e-istiese) oh bhikkhus) lo no9nacido) no 3de"enido) no9hecho) no9compuesto) no se percibir'a en este mundo una salida para lo nacido) de"enido) hecho) compuesto. Pero) puesto *ue e-iste) oh bhikkhus) lo no9nacido) no9de"enido) no9 hecho) no9compuesto) por tal ra%n se percibe una salida para lo nacido) de"enido) hecho) compuesto/. El -o*)re puede alcan2ar el nir"na -aciendo suyas las ense1an2as de 0uda# Ostas constituyen, por decirlo as@, *eta6rica*ente, el ca*ino (ue lle/a a lo A)soluto )udista# Cuando el -o*)re lle+a al nir"na) no (uedan rastros de 4l# Escapa ya a todo conoci*iento# Co*o lo e?presa *eta6rica*ente el Sutta 8ipta ":IH en ese *o*ento se destruyen los ca*inos del len+ua7e (ue lle/a)an a 4l# El Udna VIII, lo e?presa si*)lica*ente esta idea al decir (ue cuando el /enera)le Da))a entr en el nir"na supre*o y sin retorno, su cuerpo 6ue consu*ido y no (uedaron de 4l ,ni ceni%as ni pol"illo de ceni%as/. Asi*is*o el -o*)re (ue alcan2a el nir"na supre*o no puede lle/ar consi+o nada de lo (ue constituye nuestra realidad# No di+a*os nada del cuerpo, la /ida e*ocional y la /ida *ental, la personalidad y la indi/idualidad, la conciencia, todo cesa y concluye al salir de los l@*ites de esta realidad contin+ente e in+resar en a(uella realidad trascendente y -etero+4nea (ue es el nir"na. $or tal ra2n el nir"na es desi+nado con el t4r*ino bha"anirodha; (ue si+ni6ica> %la cesacin de la e?istencia 4bha"a</) es decir la cesacin de la realidad (ue esa e?istencia constituye# El estado *'s a/an2ado del trance y+uico, a(uel en el cual el *on7e )udista reali2a transitoria*ente el nir"na) ese estado co*porta la cesacin de las sensaciones, de las percepciones, de los senti*ientos, del intelecto, de la /oluntad# K en el Udna VIII, J, ya citado, 0uda descri)ir' el nir"na supre*o y sin retorno del /enera)le Da))a diciendo> ,!a conciencia lle( a su 1in/. El nir"na es pues el ani(uila*iento total y a)soluto del indi/iduo# $ero este ani(uila*iento no es el ani(uila*iento co*o lo entend@an los C-ar/<as o *aterialistas de la India anti+ua para los cuales todo ter*ina con la *uerte# $ara el 0udis*o el ani(uila*iento es un salto -acia la trascendencia# 5o A)soluto )udista, el nir"na tiene *,ltiples ras+os si*ilares con lo A)soluto upanis-'dico, 3rahm+n. A*)os poseen de un *odo +eneral las *is*as caracter@sticas y son descriptos casi de id4ntica *anera# $ero e?iste una pro6unda di6erencia entre a*)os# $odr@a*os decir (ue 3rahm+n es un A)soluto de si+no positi/o> se le de6ine co*o %el ser, la conciencia 6elicidad& y para se1alarlo la 3rihadranyaka Upanishad utili2ar' el t4r*ino p$rna7 %lo pleno&# El nir"na es *'s )ien un A)soluto de si+no ne+ati/o> su propio no*)re lo est' indicando, nir"na si+ni6ica %e?tincin&; con respecto a 4l se utili2a la i*a+en de la lla*a (ue se e?tin+ue y para se1alarlo se recurrir' a los t4r*inos sh$nya7 %/ac@o& y sh$nyat7 Plo /ac@oQ t4r*inos (ue 7u+ar'n un rol de pri*er@si*a i*portancia en la especulacin )udista posterior a 0uda#

Cree*os (ue la concepcin del nir"na deri/a de la e?periencia del trance y+uico# De acuerdo con la tradicin de la India, co*partida por 0uda, el -o*)re reali2a lo A)soluto en el *o*ento cul*inante del trance, cuando todos los procesos *entales se detienen y la *ente se in*o/ili2a en una (uietud total# No pod@a pasar desaperci)ido para 0uda (ue la e?periencia de lo A)soluto si+ni6ica)a as@ el /acia*iento total de la conciencia# $ara una inteli+encia o)7eti/a co*o la de 0uda la conclusin ine/ita)le era conce)ir a lo A)soluto co*o lo /ac@o# 0uda predic su doctrina -ace A= si+los# Tal /e2 la PsalidaQ (ue 4l ide, no satis6a+a al -o*)re occidental *oderno, ya por(ue -a sido educado en la creencia de una al*a in*ortal y en el culto del indi/idualis*o, ya sea por(ue -a ido perdiendo el sentido de lo trascendente# $ero nadie puede desconocer la +rande2a de la doctrina de 0uda, el cual, a esta realidad contin+ente, insustancial, transitoria y dolorosa, opone co*o ,nica salida un A)soluto i*personal y ne+ati/o, al (ue el -o*)re puede lle+ar, no *ediante ritos y cere*onias ni con la ayuda de la +racia di/ina, sino por su propio es6uer2o personal, en un aisla*iento -ec-o de desape+o y de renunciacin# Del-i "JHJ# 0uenos Aires "JI:# ! El presente tra)a7o -a sido reali2ado +racias a una )eca concedida a la autora por el Conse7o Nacional de In/esti+aciones Cient@6icas y T4cnicas, 0uenos Aires, Ar+entina# "# Ce1ale*os un ras+o del estilo del Udna, propio por lo de*'s de todo el Canon $li> las repeticiones una o *'s /eces no slo de e?presiones sino de p'rra6os enteros en el curso de la narracin# $or 6idelidad al te?to y al estilo -e*os pre6erido *antener dic-as repeticiones en nuestra traduccin# A# Ver nota J del Cap@tulo "# B# Udna ", "8; II, "; III, ", B, 8, =, I, ":; IV, ", I, J, ":; V, I, ":; VI, I; VII, H, I, 9; VII, ", J, ":# 8# Esta*os reali2ando con7unta*ente con Mernando Tola un tra)a7o so)re %El nir/na y el trance y+uico&# $arte del *is*o se pu)licar' pr?i*a*ente en la Re/ista Cuadernos de =iloso1'a de la Uni/ersidad Nacional de 0uenos Aires DNR "8E )a7o el titulo %Ko+a y trance *@stico en las anti+uas Upanis-ads&# ;. Samyutta98ikya II, ""I# 5A $RECENTE TRADUCCI N $ara la traduccin -e*os se+uido el te?to de la Nland3De/an+arG3$li3 Ceries# Clo en al+unos lu+ares, (ue -e*os indicado en nota, nos -e*os apartado de 4l, adoptando al+una /ariante re+istrada en el aparato cr@tico de al+una de las dos ediciones se1aladas# 5os t@tulos de los Va((as o Cap@tulos y de los suttas o secciones son los (ue aparecen en la edicin Nland# 5os su)t@tulos los -e*os a+re+ado nosotros# En al+unos casos -e*os *antenido en nuestra traduccin los t4r*inos palis sin traducir, co*o bhikkhu D*on7eE# En otros casos, -e*os sustituido el ter*ino pali por su correspondiente s'nscrito, por ser *'s conocida la 6or*a s'nscrita,

co*o nir"na Den pli> nibbna<) yaksha Den pli> yakkha<.

TRANCCRI$CI N 0 $RONUNCIACI N Clo tene*os (ue indicar las si+uientes transcripciones a (ue -e*os recurrido con el 6in de 6acilitar la pronunciacin de los t4r*inos palis o s'nscritos (ue conser/a*os en la traduccin> $alatal sorda aspirada o no aspirada c- DcE Cere)rales tipo distinto Nasal +utural tipo distinto Vocales lar+as acento circun6le7o De)e o)ser/arse (ue la 7 pli se pronuncia d9ll) d9y Dco*o la 7 de la pala)ra in+lesa &ud(e<.

Cap@tulo I

5A I5UMINACI N

"# 5A I5UMINACI N" I !a 6eneracin Condicionada en su orden natural. Todo tiene una causa# .e a(u@ lo (ue yo -e o@do decir A# Cierta /e2 el bha(a"ant B se encontra)a en la localidad de Uru/el, en la orilla del r@o Nera17ar, )a7o el Sr)ol de la Ilu*inacin,

-a)iendo reci4n alcan2ado la condicin de buddha8 Dilu*inadoE# En a(uella ocasin el bha(a"ant estu/o sentado durante una se*ana en una *is*a postura pallanka=, e?peri*entando la 6elicidad de la 5i)eracin H# K el bha(a"ant, al 6in de esa se*ana, -a)iendo salido del samdhiIDconcentracin de la *enteE, en la pri*er +uardia de la noc-e, re6le?ion pro6unda*ente acerca de la Generacin Condicionada9 DpatichchasamuppdaE, en su orden natural> %Cuando esto e?iste, se produce a(uello; cuando sur+e esto, sur+e a(uello, a sa)er> los residuos <'r*icos J sur+en teniendo co*o causa deter*inante a la i+norancia ":; la conciencia sur+e teniendo co*o causa deter*inante a los residuos <'r*icos; la indi/idualidad"" sur+e teniendo co*o causa deter*inante a la conciencia; los seis sentidos "A sur+en teniendo co*o causa deter*inante a la indi/idualidad; el contacto "B sur+e teniendo co*o causa deter*inante a los seis sentidos; la sensacin sur+e teniendo co*o causa deter*inante al contacto; el deseo sur+e teniendo co*o causa deter*inante a la sensacin; el ape+o"8 sur+e teniendo co*o causa deter*inante al deseo; la e?istencia "= sur+e teniendo co*o causa deter*inante al ape+o; el naci*iento sur+e teniendo co*o causa deter*inante a la e?istencia; la /e7e2 y la *uerte, la pena y el llanto, el su6ri*iento, el desa+rado y la in(uietud sur+en teniendo co*o causa deter*inante al naci*iento# As@ se produce todo este c,*ulo de su6ri*ientos#& El bha(a"ant, co*prendiendo el sentido "H, di7o en a(uella ocasin este udna> Cuando las cosas se re"elan en su "erdadera naturale%a al brahm+n>? *ue medita con 1er"or) entonces desaparecen todas sus dudas) ya *ue descubre *ue todo tiene una causa.

A# 5A I5UMINACI N II !a 6eneracin Condicionada en su orden contrario. Toda causa puede ser destruida. .e a(u@ lo (ue yo -e o@do decir# Cierta /e2 el bha(a"ant se encontra)a en la localidad de Uru/el, en la orilla del r@o Nera17ar, )a7o el Sr)ol de la Ilu*inacin, -a)iendo reci4n alcan2ado la condicin de buddha# En a(uella ocasin el bha(a9 "ant estu/o sentado durante una se*ana en una *is*a postura pallanka, e?peri*entando la 6elicidad de la 5i)eracin# K el bha(a"ant al 6in de esa se*ana, -a)iendo salido del samdhi, en la +uardia *edia de la noc-e, re6le?ion pro6unda*ente acerca de la Generacin Condicionada en su orden contrario> %Cuando no e?iste esto, no se produce a(uello; cuando esto, cesa a(uello, a

sa)er> cuando la i+norancia cesa, cesan los residuos <'r*icos; cuando los residuos <'r*icos cesan, cesa la conciencia; cuando la conciencia cesa, cesa la indi/idualidad; cuando la indi/idualidad cesa, cesan los seis sentidos; cuando los seis sentidos cesan, cesa el contacto; cuando el contacto cesa, cesa la sensacin; cuando la sensacin cesa, cesa el deseo; cuando el deseo cesa, cesa el ape+o; cuando el ape+o cesa, cesa la e?istencia; cuando la e?istencia cesa, cesa el naci*iento; cuando el naci*iento cesa, cesan la /e7e2 y la *uerte, la pena y el llanto, el su6ri*iento, el desa+rado y la in(uietud# As@ cesa todo este c,*ulo de su6ri*ientos&# El bha(a"ant) co*prendiendo el sentido, di7o en a(uella ocasin este udna7 Cuando las cosas se re"elan en su "erdadera naturale%a al brahm+n *ue medita con 1er"or) entonces desaparecen todas sus dudas) ya *ue descubre *ue las causas pueden ser destruidas.

B# 5A I5UMINACI N III !a 6eneracin Condicionada en su orden natural y en su orden contrario. .e a(u@ lo (ue yo -e o@do decir# Cierta /e2 el bha(a"ant se encontra)a en la localidad de Uru/el, en la orilla del r@o Nera17ar, )a7o el Sr)ol de la Ilu*inacin, -a)iendo reci4n alcan2ado la condicin de buddha# En a(uella ocasin el bha(a9 "ant estu/o sentado en una *is*a postura pallanka durante una se*ana, e?peri*entando la 6elicidad de la 5i)eracin# K el bha(a"ant al 6in de esa se*ana, -a)iendo salido del samdhi, en la ,lti*a +uardia de la noc-e, re6le?ion pro6unda*ente acerca de la Generacin Condicionada en su orden natural y en su orden contrario> %Cuando e?iste esto, se produce a(uello; cuando sur+e esto, sur+e a(uello; cuando no e?iste esto, no se produce a(uello; cuando cesa esto, cesa a(uello, a sa)er> los residuos <'r*icos sur+en teniendo co*o causa deter*inante a la i+norancia; ###DT ", "E# As@ se produce todo este c,*ulo de su6ri*ientos# Cuando la i+norancia cesa y (ueda co*pleta*ente destruida, cesan los residuos <'r*icos; ###DT ", AE# As@ cesa todo este c,*ulo de su6ri*ientos&#

El bha(a"ant) co*prendiendo el sentido, di7o en a(uella ocasin este udna7 Cuando las cosas se re"elan en su "erdadera naturale%a al brahm+n *ue medita con 1er"or) entonces #l dispersa al e&#rcito de @ra como el sol *ue ilumina el cielo.

>A

8# E5 ORGU55O DE CACTA El "erdadero brahm+n. .e a(u@ lo (ue yo -e o@do decir# Cierta /e2 el bha(a"ant se encontra)a en la localidad de Uru/el, en la orilla del r@o Nera17ar, )a7o la .i+uera de los $astores de Ca)ras, -a)iendo reci4n alcan2ado la condicin de buddha. En a(uella ocasin el bha(a"ant estu/o sentado durante una se*ana en una *is*a postura pallanka, e?peri*entando la 6elicidad de la 5i)eracin# K el bha(a"ant, al 6in de esa se*ana, sali del samdhi# Entonces, un cierto )ra-*'n or+ulloso de su casta se acerc a donde esta)a el bha(a"ant y, -a)i4ndosele acercado, se salud a*istosa*ente con el bha(a"ant y, despu4s de un interca*)io de pala)ras cordiales y corteses, se (ued de pie a un lado, y, parado a un lado, a(uel )ra-*'n le pre+unt entonces al bha(a"ant> %UEn ra2n de (u4, o- Gota*a, uno es )ra-*'nV UCu'les son las cualidades (ue -acen de uno un )ra-*'nV & El bha(a"ant, co*prendiendo el sentido, di7o en a(uella ocasin este udna> A*uel brahm+n *ue e-puls de s' las malas cualidades) *ue carece de or(ullo) est+ libre de impure%as) y es auto controlado. *ue ha lle(ado al l'mite de la sabidur'a) practica la "ida reli(iosa) y no siente desprecio por nada en este mundo) con &usticia) #l puede llamarse brahm+n.

=# 5OC 0RA.MANEC El "erdadero brahm+n.

.e a(u@ lo (ue yo )e o@do decir# Cierta /e2 el bha(a"ant se encontra)a en la ciudad de C/att-i, en el 0os(ue del $r@ncipe Weta, en el par(ue de Ant-apindi<a# En a(uella ocasin el /enera)le Criputta, el /enera)le Ma-*o++allna, el /enera)le Ma-<assapa, el /enera)le Ma-<ac-c-yana, el /enera)le Ma-<ott-ita, el /enera)le Ma-<appina, el /enera)le Ma-c-unda, el /enera)le Anurudd-a, el /enera)le Re/ata, el /enera)le De/adatta y el /enera)le Lnanda "J se acercaron a donde esta)a el bha(a"ant. El bha(a"ant) desde le7os, /io acercarse a estos /enera)les y, al /erlos, les di7o a sus bhikkhus A:> %O- bhikkhus) a-@ /ienen esos )ra-*anes, a-@ /ienen esos )ra-*anes&# Al decir esto el bha(a"ant) un bhikkhu de casta )ra-*'nica le pre+unt> %UEn ra2n de (u4, se1or, uno es )ra-*'nV UCu'les son las cualidades (ue -acen de uno un )ra-*'nV & El bha(a"ant) co*prendiendo el sentido, di7o en a(uella ocasin este udna7

A*uellos *ue han e-pulsado de s' las malas cualidades) *ue "i"en siempre atentos) han roto todos sus la%os y han alcan%ado la Bluminacin) a*u#llos en "erdad son brahmanes en este mundo.

H# E5 VENERA05E MA.LFACCA$A
!as di"inidades y el bhikkhu. El "erdadero brahm+n. .e a(u@ lo (ue yo -e o@do decir# Cierta /e2 el bha(a"ant se encontra)a en la ciudad de R7a+a-a, en el 0os(ue de 0a*),s, en el 5u+ar3en3(ue3se3da)a3 co*ida3a3las3ardillas# En a(uella ocasin, el /enera)le Ma-<assapa esta)a en la Gruta de la .i+uera, en6er*o, adolorido, su6riendo *uc-o# Tie*po despu4s, el /enera)le Ma-<assapa san de esa en6er*edad# K, despu4s de sanar de a(uella en6er*edad, al /enera)le Ma-<assapa se le ocurri esto> %Ir4 a R7a+a-a en )usca de li*osna&# Entonces -a)@a unas (uinientas di/inidades deseosas de ayudar al /enera)le Ma-<assapa en su recoleccin de li*osnas# K el /enera)le Ma-<assapa, rec-a2ando a esas (uinientas di/inidades, por la *a1ana, despu4s de /estirse, to*ando su *anto y su escudilla, entr en R7a+a-a para pedir li*osna en la Calle de los $o)res, en la Calle de los Mendi+os, en la Calle de los Te7edores# K el bha(a"ant /io al /enera)le Ma-<assapa recorriendo R7a+a-a en )usca de li*osna, por la Calle de los $o)res, por la Calle de los Mendi+os, por la Calle de los Te7edores# El bha(a"ant) co*prendiendo el sentido, di7o en a(uella ocasin este udna7 0o llamo brahm+n a a*uel *ue todos saben *ue no depende de otros para su sustento) *ue se controla) est+ a1incado en la "erdad)

est+ libre de impure%as y ha arro&ado de s' el odio.

I# E5 KAFC.AA" AWAFA5L$AFA
3uda y el yaksha. .e a(u@ lo (ue yo )e o@do decir# Cierta /e2 el bha(a"ant se encontra)a en la ciudad de $/, en el *onu*ento sepulcral de A7a<alpa<a, *orada del yaksha A7a<al'pa<a# En a(uella ocasin el bha(a"ant esta)a sentado al aire li)re, en la oscuridad de la noc-e, y llo/i2na)a persistente*ente y el yaksha A7a<alpa<a, (ueriendo producirle al bha(a"ant *iedo, te*or y -orripilacin, se acerc a donde 4l se encontra)a y, -a)i4ndosele acercado, pensando> %Ce con6undir', se tur)ar'&, por tres /eces, cerca de 4l, dio un +rito capa2 de con6undirlo, capa2 de tur)arlo y le di7o> %Ca*'nAA, a-@ tienes un de*onio&# El bha(a"ant) co*prendiendo el sentido, di7o en a(uella ocasin este udna7 Cuando el brahm+n ha alcan%ado el l'mite e-tremo de sus cualidades est+ m+s all+ de lo demonios y de sus (ritos.

9# E5 VENERA05E CANGLMAWI
El bhikkhu imperturbable 1rente a su mu&er y a su hi&o. El "erdadero brahm+n. .e a(u@ lo (ue yo -e o@do decir# Cierta /e2 el bha(a"ant se encontra)a en la ciudad de C/att-i, en el 0os(ue del $r@ncipe Weta, en el par(ue de Ant-apindi<a# En a(uella ocasin el /enera)le Can+*a7i lle+ a C/att-i para /er al bha(a"ant. 5a e?3esposa del /enera)le Can+*a7i oy decir> %El -onora)le# Can+*a7i -a lle+ado a C/att-i&# Entonces ella, to*ando a su -i7o, 6ue al 0os(ue del $r@ncipe Weta# El /enera)le Can+*a7i esta)a sentado )a7o un 'r)ol, descansando durante las -oras de calor# Entonces la e?3esposa del /enera)le Can+*a7i se acerc a donde 4l esta)a y, -a)i4ndose acercado, le di7o> %Ca*'n, ten+o un -i7o pe(ue1o AB , da*e de co*er&# Cuando ella le di7o esto, el /enera)le Can+*a7i +uard silencio# $or se+unda /e2 la e?3esposa del /enera)le Can+*a7i le di7o> % Ca*'n, ten+o un -i7o pe(ue1o, da*e de co*er&# K por se+unda /e2 el /enera)le Can+*a7i +uard silencio# $or tercera /e2 entonces la e?3esposa del /enera)le Can+*a7i le di7o>

%Ca*'n, ten+o un -i7o pe(ue1o, da*e de co*er&# $or tercera /e2 el /enera)le Can+*a7i +uard silencio# Entonces la e?3esposa del /enera)le Can+*a7i, poni4ndole al ni1o delante, se 6ue, dici4ndole> %Ca*'n, -e a(u@ a tu -i7o, dale de co*er&# El /enera)le Can+*a7i ni *ir al ni1o ni le -a)l# K la e?3esposa del /enera)le Can+*a7i, (ue slo se -a)@a ale7ado un corto trec-o, d'ndose /uelta, /io (ue el /enera)le Can+*a7i ni *ira)a al ni1o ni le -a)la)a# Al /er esto, ella pens> %Este sa*'n no necesita a su -i7o&# Entonces, re+resando, to* al ni1o y se 6ue# El bha(a"ant) con su o7o di/ino, puro y so)re-u*ano /io en el /enera)le Can+*a7i se*e7ante trans6or*acin 6rente a su *u7er# El bha(a"ant) co*prendiendo el sentido, di7o en a(uella ocasin este udna7 8o se re(oci&a cuando ella se le acerca) no su1re cuando ella se "a7 yo llamo brahm+n a San(ma&i) liberado as' del ape(o. J# 5OC ACCETAC DE CA0E55OC EN RODETE

!as penitencias en el a(ua helada y la "erdadera puri1icacin. .e a(u@ lo (ue yo -e o@do decir# Cierta /e2 el bha(a"ant se encontra)a en la ciudad de Gay, en la Colina de Gay# En esa *is*a ocasin, en Gay, nu*erosos ascetas de ca)ellos en rodete en las noc-es 6r@as y -eladas, en el in/ierno, en la 4poca de la ca@da de las nie/es, se su*er+@an en el a+ua y e*er+@an de ella, /ert@an a+ua so)re sus cuerpos y reali2a)an o6rendas en el 6ue+o pensando> %De esta *anera se consi+ue la puri6icacin&# El bha(a"ant /io a a(uellos nu*erosos ascetas de ca)ellos en rodete (ue en las noc-es 6r@as y -eladas, en el in/ierno, en la 4poca de la ca@da de las nie/es, se su*er+@an en el a+ua y e*er+@an de ella, /ert@an a+ua so)re sus cuerpos y reali2a)an o6rendas en el 6ue+o pensando> %De esta *anera se consi+ue la puri6icacin&# El bha(a"ant) co*prendiendo el sentido, di7o en a(uella ocasin este udna7 Esta (ente se ba2a con e-ceso) pero uno no se puri1ica con el a(ua. a*u#l *ue posee la "erdad y la doctrina) #se es puro) #se es un brahm+n.

":# 0L.IKA !a historia de 3hiya 5ruch'riya. !a Bluminacin instant+nea. El nir"na. .e a(u@ lo (ue yo -e o@do decir# Cierta /e2 el bha(a"ant se encontra)a en la ciudad de C/att-i, en el 0os(ue de $r@ncipe Weta, en el par(ue de Ant-apindi<a#

En a(uella ocasin 0-iya Druc-iriya /i/@a en el puerto de Cuppra<a, en la orilla del *ar, y era -onrado, respetado, re/erenciado, /enerado, esti*ado por todos y reci)@a co*o re+alo t,nicas, ali*entos, lec-os, asientos, *edios de au?ilio para el en6er*o y *edicinas y /ariados utensilios# K una /e2 (ue 0-iya Druc-iriya se encontra)a a solas, en un lu+ar apartado, sur+i en su *ente esta idea> %Ko soy uno de a(uellos (ue en este *undo -an lle+ado a ser arhants A8 o (ue -an in+resado en el ca*ino (ue lle/a a la condicin de arhants/. A-ora )ien, una deidad, (ue en una /ida anterior -a)@a sido un 6a*iliar de 0-iya Druc-iriya, llena de co*pasin por 4l y deseando su )ien, captando con su *ente el pensa*iento de 0-iya, se acerc a donde 4l se encontra)a y, -a)i4ndosele acercado, le di7o> %O- 0-iya, t, no eres un arhant ni -as in+resado en el ca*ino (ue lle/a a la condicin de arhant) no es 4sta la *anera co*o t, puedes lle+ar a ser arhant) ni in+resar en el ca*ino (ue lle/a a la condicin de arhant/. %UEntonces (uienes, en este *undo, incluyendo a los dioses, son arhants o -an in+resado en el ca*ino (ue lle/a a la condicin de arhantC / %O- 0-iya, en las pro/incias del norte e?iste una ciudad de no*)re C/att-i# A-@ est' /i/iendo el bha(a"ant) el arhant) el per6ecta*ente ilu*inado# 0-iya, el bha(a"ant) es en /erdad un arhant y predica la doctrina (ue lle/a a la condicin de arhant/. 0-iya Druc-lriya, inducido por esa deidad, de in*ediato parti de Cuppra<a y no deteni4ndose sino de noc-e en su /ia7e, 6ue a C/att-i, al 0os(ue del $r@ncipe Weta, al par(ue de Ant-apindi<a# En a(uella ocasin nu*erosos bhikkhus se pasea)an al aire li)re# Entonces 0-iya Druc-lriya se acerc a donde esta)an los bhikkhus y, -a)i4ndoseles acercado, les di7o> %Ce1ores, Udnde est' a-ora el bha(a"ant) el arhant) el per6ecta*ente ilu*inadoV Estoy deseoso de /er al bha(a"ant) al arhant) al per6ecta*ente ilu*inado&# %0-iya, el bha(a"ant se -a ido a pedir li*osna en las calles de la ciudad&# De in*ediato 0-iya Druc-lriya, saliendo del 0os(ue del $r@ncipe Weta y entrando en C/att-i, /io al bha(a"ant ca*inando por C/att-i en )usca de li*osna, a6a)le, inspirando con6ian2a, con sus sentidos cal*ados, con su *ente serena, -a)iendo alcan2ado la *'s per6ecta cal*a y auto control, ele6ante do*ado, alerta, con sus sentidos su)yu+ados, y, -a)i4ndolo /isto, se acerc a donde esta)a el bha(a"ant y, -a)i4ndosele acercado, inclin'ndose a los pies del bha(a"ant) le di7o> %Ce1or, (ue el bha(a"ant *e ense1e la doctrina, (ue el )ien enca*inado *e ense1e la doctrina (ue -a de ser para *i )ien y para *i 6elicidad por lar+o tie*po&# Cuando 0-iya le di7o esto, el bha(a"ant le contest> %A-ora no es el *o*ento, 0-iya, -e*os /enido a la ciudad en )usca de li*osna&# $or se+unda /e2 entonces 0-ya Druc-iriya le di7o al bha(a"ant7 %Ce1or, di6@cil es sa)er (u4 peli+ros acec-an la /ida del bha(a"ant) (u4 peli+ros acec-an *i /ida; (ue el bha(a"ant *e ense1e la doctrina, (ue el )ien enca*inado *e ense1e la doctrina (ue -a de ser para *i )ien y para *i 6elicidad por lar+o tie*po&# $or se+unda /e2 el bha(a"ant le contest a 0-iya Druc-iriya> %A-ora no es el *o*ento, 0-iya, -e*os /enido a la ciudad en )usca de li*osna&# $or tercera /e2 0-iya Druc-iriya le di7o al bha(a"ant7 %Ce1or, di6@cil es sa)er (u4 peli+ros acec-an la /ida del bha(a"ant) (u4 peli+ros acec-an *i /ida; (ue el bha(a"ant *e ense1e la doctrina, (ue el )ien enca*inado *e ense1e la doctrina (ue -a de ser para *i )ien y para *i 6elicidad por lar+o tie*po&# %Entonces, 0-iya, de esta *anera de)es t, e7ercitarte> Xue en lo /isto e?ista slo lo /isto, en lo o@do slo lo o@do, en lo pensado slo lo pensado, en lo

conocido slo lo conocido# De esta *anera de)es t, e7ercitarte, o- 0-iya# Cuando para ti, 0-iya, en lo /isto e?ista slo lo /isto, en lo o@do slo lo o@do, en lo pensado slo lo pensado, en lo conocido slo lo conocido, entonces, t,, 0-iya, ya no estar's con esas cosas; cuando t,, 0-iya, ya no est4s con esas cosas, entonces t,, 0-iya, no estar's en ellas; y, cuando t,, 0-iya, no est4s en ellas, entonces t,, o- 0-iya, ya no estar's ni en este *undo ni en el otro ni entre uno y otro> Este es el 6in del su6ri*iento& A= Entonces, +racias a esta concentrada ense1an2a de la doctrina dada por el bha(a"ant) la *ente de 0-iya Druc-lriya, sin ape+o por las cosas de este *undo, se li)er de las i*pure2as instant'nea*ente# K el bha(a"ant) -a)iendo instruido a 0-iya Druc-iriya *ediante esta concentrada ense1an2a, se retir# No )ien partiera el bha(a"ant) una /aca con su 7o/en ternero, atacando a 0-iya Druc-iriya, le (uit la /ida# K el bha(a"ant) -a)iendo recorrido C/att-i en )usca de li*osna, por la tarde, re+resando de la recoleccin de li*osna y saliendo de la ciudad con nu*erosos )-i<<-us, /io a 0-iya Druc-iriya *uerto y, -a)i4ndolo /isto, di7o a sus )-i<<-us ,3hikkhus) to*ad el cuerpo de 0-iya Druc-iriya y poni4ndolo so)re una ca*illa, lle/'oslo y (ue*adlo y -acedle u stupa AJ; uno de /uestros co*pa1eros, o- bhikkhus) -a *uertoQ# K los bhikkhus) diciendo> %C@, se1or&, o)edeciendo al bha(a"ant) poniendo el cuerpo de 0-iya Druc-iriya so)re ur ca*illa, se lo lle/aron, lo (ue*aron, -icieron un stupa y re+resaron a donde esta)a el bha(a"ant. y, -a)i4ndosele acercad lo saludaron y se sentaron a un lado y, sentados a un lado a(uellos bhikkhus di7eron al bha(a"ant7 %Ce1or, el cuerpo de 0-iya Druc-iriya ya -a sido (ue*ado y su stupa -a sido -ec-o# UCu'l es su destinoV UCu'l su condicin 6uturaV & %0-iya Druc-iriya era un panditDA. actu de con6or*idad con la doctrina y no *e -a *olestado con respecto a la doctrina AJ> o- )-i<<-us, 0-iya Druc-lriya -a alcan2ado el parinir"na 4nir"na supre*oEB:# El bha(a"ant) co*prendiendo el sentido, di7o en a(uel ocasin este udna7 Ah' el a(ua) la tierra) el 1ue(o y el aire no pueden establecerse) ah' no brillan las estrellas ni resplandece el sol) ah' no se ilumina la luna ni e-iste la tinieblaE>. Cuando el sabio) brahm+n por su sabidur'a) ha lle(ado por si mismo al conocimiento) entonces se libera de la 1orma y de la no91ormaED de la 1elicidad y el su1rimiento.

"# 3odhi) %Ilu*inacin&, pro/iene de la ra@2 0UD. (ue si+ni6ica %despertarse&# De)er@a*os traducir bodhi) por Pel despertarQ# Cin e*)ar+o -e*os adoptado la traduccin %Ilu*inacin& por ser la tradicional y por(ue su cone?in con la ter*inolo+@a *@stica occidental le da *ayor 6uer2a e?presi/a# 5a Ilu*inacin 4bodhi< es el estado (ue se produce con la captacin de las /erdades )'sicas del 0udis*o, co*o la patichchasamuppda o Generacin Condicionada, e?puesta 7usta*ente en 4ste y los si+uientes sutras# Cuando se produce la Ilu*inacin, entonces se re/ela la /erdadera naturale2a de las cosas# DVer las estro6as de los udnas correspondientes a los tres pri*eros sutras de este cap@tuloE# A# Todos los sutras e*pie2an con la e?presin e"am me suttam7 %-e a(u@ lo (ue yo -e o@do decir&# Esta e?presin se relaciona con la *anera co*o se constituy el Canon $li# En el Concilio de R7a+a-a, Lnanda, el disc@pulo (ue constante*ente aco*pa1 a 0uda, y Upli, el )ar)ero, recitan las pala)ras de 0uda e in6or*an acerca de las circunstancias en (ue 6ueron pronunciadas, y el Concilio les da /alor o6icial, constituy4ndose el Canon $ali con la in6or*acin dada por Lnanda y Upli# A*)os e*pe2a)an su relato con la indicada e?presin> e"am me suttam. B# 3ha(a"ant) ep@teto 6recuente de 0uda (ue si+ni6ica> %a6ortunado&, %ilustre&, %su)li*e&, %se1or&# F. 3uddha) %ilu*inado&# De)er@a*os ta*)i4n traducir por %el (ue -a despertado&, pero, de acuerdo con lo e?presado en la nota " de este Cap@tulo, -e*os adoptado la traduccin> %el ilu*inado&# %Ilu*inado es a(uel (ue -a o)tenido la Ilu*inacin, a (ue se re6iere la *is*a nota "# B# $ostura o *anera de sentarse apropiada para la *editacin, con las piernas cru2adas# Corresponde a la postura y+uica> padmsana. G. 5i)eracin 4"imutti<. El concepto de %5i)eracin& tiene *,ltiplo aspectos> li)eracin del deseo; de la pasin y del odio; del a6ecto del cari1o, del a*or; de la su*isin a los sentidos; de los la2os de Mra Dpersoni6icacin de la sensualidad y de la *uerteE; de la indi/idualidad; del su6ri*iento; de las reencarnaciones y, 6inal*ente, co*o e(ui/alente del nir"na) en cuanto el nir"na es la supre*a 5i)eracin (ue a)arca los aspectos antes se1alados# El nir"na (ue e?peri*enta 0uda en el presente te?to es un nir"na transitorio, di6erente del parinir"na) (ue se produce en el *o*ento de la *uerte y del cual ya no se re+resa# ?. Samdhi) t4r*ino del Ko+a (ue si+ni6ica> %concentracin intensa y prolon+ada de la *ente&, con la cual se da la supresin de los procesos *entales (ue constituyen el trance# $ara el 0udis*o en la in*o/ili2acin de la *ente en una (uietud total se da el nir"na. 9# Co)re la Generacin Condicionada /er la Ceccin respecti/a de "a Introduccin# J# Residuos <'r*icos 4sankhra. en s'nscrito> samskra<. T4r*ino de *,ltiples acepciones y di6@cil, por lo *is*o, de ser traducido# Con este ter*ino la patichchasamuppda DGeneracin CondicionadaE nos lle/a a la /ida anterior del indi/iduo, inter/iniendo en este *o*ento el concepto de karman) o sea la idea de (ue lo (ue uno -ace en una /ida surte sus e6ectos en la si+uiente, (ue todo acto %*adura& en una e?istencia posterior# $or sankhra de)e*os entender en el presente caso las potencialidades acu*uladas en una /ida y (ue se actuali2an

en la /ida si+uiente; las ener('as creadas y no +astadas en una e?istencia anterior y (ue act,an en otra e?istencia; la herencia (ue el indi/iduo se de7 a s@ *is*o en una /ida anterior; la predestinacin (ue no se de)e ni a los antepasados ni a la 6atalidad ni a la /oluntad de un dios, sino a uno *is*o# Asi*is*o, co*o se /er' por la 6r*ula si+uiente de la Generacin Condicionada, es el con7unto de los residuos <'r*icos el (ue da ori+en a la conciencia en la nue/a encarnacin del indi/iduo# 5os residuos <'r*icos constituyen los 6actores condicionantes de la e?istencia# ":# I+norancia 4a"i&&<. 5a i+norancia es el desconoci*iento de las /erdades )'sicas del 0udis*o, e?puestas en los te?tos del Canon $li# ""# .e*os traducido por %indi/idualidad& el t4r*ino pli> nmar$pa, (ue literal*ente si+ni6ica %no*)re y 6or*a&# El /alor de nmar$pa co*o principio indi/iduali2ador se -ace clara*ente presente en el si+uiente pasa7e de la 3rihadranyak Upanishad "#8, I> %Entonces todo esta)a toda/@a indi6erenciado# $or *edio del no*)re y de la 6or*a todo se di6erenci&# C6# Chndo(ya Upanishad 8#B, A# "A# De acuerdo con la psicolo+@a india la *ente constituye el se?to sentido cuyo o)7eto son las ideas# El t4r*ino yatana) (ue -e*os traducido por %sentido&, si+ni6ica literal*ente %do*inio&, %es6era&, %ca*po& y co*prende el sentido y el o)7eto (ue le corresponde# Es necesario la e?istencia, por un lado, del sentido, y, por otro, del o)7eto para (ue se pueda producir el contacto entre a*)os, contacto (ue es la condicin de la sensacin, co*o se /er' por las dos 6r*ulas si+uientes de la Generacin Condicionada# "B# El contacto 4phassa< es la co*)inacin del sentido, del o)7eto y de la percepcin# Ver nota "A# "8# El considerar al deseo y al ape+o co*o causas (ue encadenan a las reencarnaciones es una concepcin (ue aparece ya en las *'s anti+uas Upanis-ads# "=# $or bha"a) %e?istencia&, de)e*os entender la e?istencia, acuerdo con la concepcin )udista> el pasar de una encarnacin a otra, el estar encadenado a las reencarnaciones, el 6or*ar parte de esta realidad, di6erente y distinta del nir"na) ,nica entidad a)soluta y trascendente, realidad caracteri2ada por lo doloroso, lo transitorio, lo insustancial# 5a e?istencia est' condicionada precisa*ente por el ape+o a las cosas (ue constituyen esta realidad# "H# .e*os traducido la e?presin etam attham "idit") (ue aparece al 6inal de cada CYtra, por> %co*prendiendo el sentido&# Es a /eces di6@cil encontrar el ne?o entre esta e?presin y la narracin (ue precede# "I# El ter*ino brahm+n) (ue ori+inaria*ente desi+na a un *ie*)ro de la casta )ra-*'nica, sacerdotal, se re6iere a(u@ a la persona (ue posee las cualidades e?altadas por el 0udis*o# Ver Cap@tulo ZZVI 5hammapada. "9# Mra, el Mali+no, el Ne+ro, el Tene)roso es la personi6icacin de la Muerte y el Ce1or de los sentidos y de la sensualidad# Es el ene*i+o del -o*)re en su pro+reso -acia la li)eracin *ediante el nir"na) ya (ue co*o Ce1or de la sensualidad produce el deseo y el ape+o (ue li+a al -o*)re a la e?istencia, a las reencarnaciones# 5os te?tos )udistas se re6ieren a Mra planeando constante*ente tentaciones para 0uda y sus disc@pulo *ediante su e74rcito de /icios y placeres# "J# $rincipales disc@pulos de 0uda# El t4r*ino mah) (ue inte+ra al+unos de los no*)res (ue aparecen en el te?to, si+ni6ica literal*ente %+rande& y se antepone al no*)re propio co*o *arca de -onor# A:# 3hikkhu7 *on7e )udista#

A"# 0aksha Den pli> yakkha< di/inidad *enor# AA# Sam+n Den pli samana<7 *on7e errante# AB# Ce+ui*os el te?to de la $TC# A8# Arhant> el t4r*ino arhant se aplica a a(uellos (ue -an -ec-o realidad las ense1an2as de 0uda alcan2ando la *eta a la (ue ellas conducen> la sa)idur@a y la li)eracin# A=# De acuerdo con la ense1an2a (ue 0uda i*parte a(u@, el -o*)re no de)e esta)lecer nin+,n /@nculo a6ecti/o con el *undo# No e?istiendo /inculo a6ecti/o el -o*)re ya no est' %con las cosas& ni Pen las cosasQ, est' al *ar+en, de esa *anera, del ciclo de las reencarnaciones en 4ste o en otro *undo y -a puesto 6in al su6ri*iento# AH# Stupa7 *onu*ento 6unerario en el cual se depositan las ceni2as# AI# El te?to se re6iere al destino despu4s de la *uerte# A9# Pandit Den pli> pandita<7 sa)io, erudito# AJ# A pesar de (ue 0uda le i*parti su doctrina en 6or*a sua *ente concisa, 0-iya la co*prendi y no le -i2o pre+untas inoportunas# B:# El nir"na es un estado trascendente, co*pleta*ente al *ar+en y di6erente de esta realidad# In+resar en 4l si+ni6ica poner 6in a reencarnaciones y al su6ri*iento# Ce in+resa en el nir/na en el curso del trance# Ce dice (ue una persona in+res en el nir/ana supre*o o parinir"na cuando su *uerte se produce en el *o*ento del trance# B"# Descripcin del nir"na. BA# E?presin para desi+nar toda 6or*a de e?istencia#

CAPTULO II

MUCHALINDA, EL REY DE LOS NGAS

"#

MUC.A5INDA, E5 REK DE 5OC NLGAC"

3uda y @uchalinda. !a 1elicidad y el e(otismo. .e a(u@ lo (ue yo -e o@do decir# Cierta /e2 el bha(a"ant se encontra)a en la localidad de Uru/el, en la orilla del r@o Nera17ar, )a7o el Sr)ol de Muc-alinda, -a)iendo reci4n alcan2ado la condicin de huddha. En a(uella ocasin el bha(a"ant estu/o sentado durante una se*ana en una *is*a postura pallanka) e?peri*entando la 6elicidad de la 5i)eracin# K en a(uella ocasin el cielo se cu)ri inesperada*ente de nu)es y durante siete d@as llo/i, soplaron /ientos 6r@os y los d@as eran oscuros# Entonces

Muc-alinda, rey de los n(as) saliendo de su *orada, se ir+ui, rodeando siete /eces con sus anillos el cuerpo del bha(a"ant y e?tendiendo su +ran capuc-a so)re la ca)e2a del bha(a"ant) pensando> %Xue el 6r@o no *orti6i(ue al bha(a"ant) (ue el calor no lo *orti6i(ue, (ue no lo *orti6i(uen los t')anos, los *os(uitos, el /iento, el calor ni los reptiles&# K el bha(a"ant al 6in de esa se*ana sali de a(uel samdhi. Entonces Muc-alinda, rey de los n(as) al /er el cielo claro y despe7ado de nu)es, desenredando sus anillos del cuerpo del bha(a"ant) despo7'ndose de su propia 6or*a y asu*iendo la 6or*a de un *uc-ac-o, se par delante del bba(a"ant -aciendo el a2&ali A y rindi4ndole -o*ena7e# El bha(a"ant) co*prendiendo el sentido, di7o en a(uella ocasin este udna7 El desape(o produce 1elicidad para el *ue est+ satis1echo) ha o'do la doctrina y sabe "er. En este mundo producen 1elicidad la bondad de cora%n) la moderacin para con todos los seres. En este mundo producen 1elicidad la ausencia de pasiones y la superacin de los deseos. Pero la destruccin del e(otismo es en "erdad la 1elicidad suprema. A# 5OC REKEC 3uda recomienda a los bhikkhus discutidores con"ersar sobre la doctrina o el noble silencio. .e a(u@ lo (ue yo -e o@do decir# Cierta /e2 el bha(a"ant se encontra)a en la ciudad de C/att-i, en el 0os(ue del $r@ncipe Weta, en el par(ue de Ant-apindi<a# En a(uella ocasin sur+i esta discusin entre los nu*erosos bhikkhus (ue -a)@an retornado por la tarde de la recoleccin de li*osnas y se encontra)an sentados, reunidos, en el Caln de Asa*)leas> %UXui4n de entre estos dos reyes> Ceniya 0i*)isra de Ma+ad-a o $asenadi de Fosala, tiene *'s ri(ue2as, *'s 6ortuna, *'s tesoros, *ayores do*inios, *'s /e-@culos, *'s e74rcitos, *'s poderes, *'s autoridadV&# Esta discusin de bhikkbus (ued entonces inconclusa# K el bha(a"ant) -a)iendo salido de su retiro por la tarde, se acerc al Caln de Asa*)leas y, -a)i4ndose acercado, se sent en el asiento preparado para 4l# K una /e2 sentado, el bha(a"ant les di7o a los bhikkhus7 % UXu4 esta@s discutiendo a-ora, o- bhikkhus) sentados y reunidos a(u@V UK cu'l es la discusin (ue -a)4is de7ado inconclusaV& %Ce1or, despu4s (ue retorna*os por la tarde de la recoleccin de li*osnas y *ientras nos encontr')a*os sentados y reunidos a(u@ en este Caln de Asa*)leas, sur+i entre nosotros esta discusin> PUXui4n de entre estos dos reyes> Ceniya 0i*)isra de Ma+ad-a o $asenadi de Fosala, tiene *'s ri(ue2as, *'s 6ortuna, *'s tesoros, *ayores do*inios, *'s /e-@culos, *'s e74rcitos, *'s poder, *'s autoridadVQ# Esta era nuestra discusin, (ue esta)a a,n inconclusa, cuando el bha(a"ant lle+&# %O- bhikkhus) no es con/eniente para /osotros, -i7os de

6a*ilia (ue i*pulsados por la 6e -a)4is salido de /uestras casas para lle/ar una /ida errante, (ue sosten+'is se*e7ante tipo de discusiones# O- bhikkhus) cuando est4is reunidos, dos cosas os toca> o )ien con/ersar so)re la doctrina o el no)le silencio&# El bha(a"ant) co*prendiendo el sentido, di7o en a(uella ocasin este udna7 !a 1elicidad *ue en este mundo sur(e del placer sensual y la 1elicidad *ue e-iste en el cielo) no e*ui"alen ni a la m+s pe*ue2a parte de la 1elicidad *ue sur(e de la destruccin del deseo. B# 5A VIO5ENCIA !os muchachos y la serpiente. !a "iolencia y la ahims B. .e a(u@ lo (ue yo -e o@do decir# Cierta /e2 el bha(a"ant se encontra)a en la ciudad de C/att-i, en el 0os(ue del $r@ncipe Weta, en el par(ue de Ant-apindi<a# En a(uella ocasin un +rupo nu*eroso de *uc-ac-os esta)a *atando con un palo a una serpiente, entre C/att-i y el 0os(ue del $r@ncipe Weta# K el bha(a"ant) por la *a1ana, despu4s de /estirse, to*ando su *anto y su escudilla, entr en C/att-i en )usca de li*osna# Vio entonces a a(uel +rupo nu*eroso de *uc-ac-os *atando con un palo a una serpiente, entre C/att-i y el 0os(ue del $r@ncipe Weta# El bha(a"ant) co*prendiendo el sentido, di7o en a(uella ocasin este udna7 Todos los seres desean su propia 1elicidad. A*uel *ue buscando su propia 1elicidad les hace da2o con "iolencia) a*u#l no alcan%a la 1elicidad despu#s de la muerte. Todos los seres desean su propia 1elicidad. A*uel *ue buscando su propia 1elicidad) no les hace da2o con "iolencia) a*u#l alcan%a la 1elicidad despu#s de la muerte. 8# 5OC .ONOREC i"alidad entre las Sectas. El ape(o como causa de la 1elicidad y la des(racia. .e a(u@ lo (ue yo )e o@do decir# Cierta /e2 el bha(a"ant se encontra)a en la ciudad de C/att-i, en el 0os(ue del $r@ncipe Weta, en el par(ue de Ant-apindi<a# En a(uella ocasin el bha(a"ant era -onrado, respetado, re/erenciado, /enerado, esti*ado y reci)@a co*o re+alo t,nicas, ali*entos, lec-os, asientos, *edios de au?ilio para el en6er*o y *edicinas y /ariados utensilios# 0 la con+re+acin de bhikkhus era ta*)i4n -onrada, respetada, re/erenciada, /enerada, esti*ada y reci)@a co*o re+alo, t,nicas, ali*entos, lec-os, asientos, *edios de au?ilio para el en6er*o y *edicinas y /ariados

utensilios# En ca*)io los *endicantes de otras sectas no eran ni -onrados ni respetados ni re/erenciados ni /enerados ni esti*ados ni reci)@an co*o re+alo t,nicas, ali*entos, lec-os, asientos, *edios de au?ilio para el en6er*o, ni *edicinas ni utensilios# Estos *endicantes de otras sectas, no pudiendo tolerar los -onores reci)idos por el bha(a"ant y la con+re+acin de bhikkhus) cuando /e@an a los bhikkhus) en la aldea o en el )os(ue, los insulta)an los censura)an, los -osti+a)an, los *orti6ica)an con pala)ras /iles y rudas# Entonces, nu*erosos bhikkhus se acercaron a donde esta)a el bha(a"ant y, -a)i4ndosele acercado, saludando al bha(a"ant, se sentaron a un lado y, sentados a un lado, a(uellos bhikkbus le di7eron al bha(a"ant7 %Ce1or, el bha(a"ant es a(u@ -onrado, respetado, re/erenciado, /enerado, esti*ado, recibe co*o re+alo t,nicas, ali*entos, lec-os, asientos, *edios de au?ilio para el en6er*o y *edicinas y /ariados utensilios# 5a con+re+acin de bhikkbus es ta*)i4n -onrada, respetada, re/erenciada, /enerada, esti*ada y reci)e co*o re+alo t,nicas, ali*entos, lec-os, asientos, *edios de au?ilio para el en6er*o y *edicinas y /ariados utensilios# En ca*)io, se1or, los *endicantes de otras sectas no son ni -onrados ni respetados ni re/erenciados ni /enerados ni esti*ados ni reci)en co*o re+alo t,nicas, ali*entos, lec-os, asientos, *edios de au?ilio para el en6er*o, ni *edicinas ni /ariados utensilios# K estos *endicantes de otras sectas, no pudiendo tolerar los -onores reci)idos por el bha(a"ant y la con+re+acin de bhikkhus) cuando /en a los bhikkhus) en la ciudad o en el )os(ue, los insultan, los censuran, los -osti+an, los *orti6ican con pala)ras /iles y rudas&# El bha(a"ant) co*prendiendo el sentido, di7o en a(uella ocasin este udna7 Cuando en la aldea o en el bos*ue lo a1ectan a uno la 1elicidad o la des(racia) uno no debe pensar *ue ellas tienen *ue "er con uno mismo o con los otros. Es debido al ape(o *ue los contactos F a1ectan. HCmo a1ectar'an al *ue carece de ape(oC =# [ E5 U$LCAFA= 3uda y el upsaka atareado. El no poseer nada como 1uente de 1elicidad.

.e a(u@ lo (ue yo -e o@do decir# Cierta /e2 el bha(a"ant se encontra)a en la ciudad de C/att-i, en el 0os(ue del $r@ncipe Weta, en el par(ue de Ant-apindi<a# En a(uella ocasin un upsaka) de la aldea )ra-*ana de Ic-c-nan+ala lle+ a C/att-i por una dili+encia (ue ten@a (ue -acer# 0 a(uel upsaka) despu4s de -a)er -ec-o lo (ue ten@a (ue -acer en C'/att-i, se acerc a donde se encontra)a el bha(a"ant y, -a)i4ndosele acercado, saludando al bha(a"ant) se sent a un lado y el bha(a"ant le di7o a a(uel upsaka (ue esta)a sentado a un lado> %Despu4s de *uc-o tie*po, o- upsaka) lo+raste encontrar la ocasin de /enir a(u@&# %Ce1or, desde -ace *uc-o tie*po estoy deseoso de /enir para /er al bha(a"ant) pero, retenido por *,ltiples o)li+aciones, no pude /enir a /er al bha(a"ant/. El bha(a"ant) co*prendiendo el sentido, di7o en a(uella ocasin este udna7 !a 1elicidad es de a*uelH *ue no tiene nada)

*ue ha dominado la doctrina y ha alcan%ado (ran sabidur'a. @ira como su1re el *ue tiene al(o. El hombre est+ encadenado al hombre. H# 5A MUWER ENCINTA

El brahm+n *ue se en1erm por traerle aceite a su mu&er. El poseer nada como 1uente de 1elicidad. .e a(u@ lo (ue yo -e o@do decir# Cierta /e2 el bha(a"ant se encontra)a en la ciudad de C/att-i, en el 0os(ue del $r@ncipe Weta, en el par(ue de Ant-apindi<a# En a(uella ocasin una 7o/en *u7er )ra-*'n, esposa de un *endicante, esta)a encinta, pr?i*a al parto# Entonces a(uella *endicante le di7o al *endicante> %Ve, )ra-*'n, tr'e*e aceite, (ue *e ser/ir' una /e2 (ue -aya dado a lu2&# Al decir ella esto, el *endicante le contest> %Ce1ora, Udnde -e de traer yo aceiteV& $or se+unda /e2 la *endicante le di7o al *endicante> %Ve, )ra-*'n, tr'e*e aceite, (ue *e ser/ir' una /e2 (ue -aya dado a lu2&# $or se+unda /e2 el *endicante le contest> %Ce1ora, Ude dnde -e de traer yo aceite# $or tercera /e2 la *endicante le di7o al *endicante> % Ve )ra-*'n, tr'e*e aceite (ue *e ser/ir' una /e2 (ue -aya da a lu2&# Wusta*ente en a(uella ocasin, en los al*acenes del rey $asenadi de Fosala, se esta)a dando a sa*anes y )ra-*anes, toda la *anteca y el aceite (ue necesitasen para consu*ir a-@, pero no para lle/arse# Entonces al *endicante se le ocurri> %En los al*acenes del rey $asenadi de Fosala se est' dando a sa*anes y )ra-*anes toda la *anteca y el aceite (ue necesiten para consu*ir a-@, pero no para lle/arse# Kendo pues a los al*acenes del rey $asenadi de Fosala )e)er4 cuanto aceite sea necesario, re+resar4 a casa y /o*it'ndolo, se lo dar4 a ella para (ue le sir/a una /e2 (ue -aya dado a lu2&# Entonces el *endicante, yendo a los al*acenes del rey $asenadi de Fosala, )e)i todo el aceite necesario y re+res a su casa, pero no pudo e?pulsarlo ni por arri)a ni por a)a7o# K, a6li+ido por dolorosas, a+udas, penosas y a*ar+as sensaciones, i)a y /en@a y da)a /ueltas# K el bha(a"ant) por la *a1ana, despu4s de /estirse, to*ando su *anto y su escudilla, se diri+i a C/att-i en )usca de li*osna# Entonces el bha(a"ant /io al *endicante a6li+ido por dolorosas, a+udas, penosas y a*ar+as sensaciones, yendo y /iniendo y dando /ueltas# El bha(a"ant) co*prendiendo el sentido, di7o en a(uella ocasin este udna7 Son 1elices los *ue no tienen nada) pues los *ue no tienen nada han alcan%ado el m+s alto conocimiento. @ira como su1re el *ue tiene al(o. El hombre tiene su mente encadenada al hombre. I# E5 .IWO UNICO

El upsaka a *uien se le muri su hi&a. El ape(o por lo *ue tiene apariencia a(radable como ra'% del su1rimiento. .e a(u@ lo (ue yo -e o@do decir# Cierta /e2 el bha(a"ant se encontra)a en la ciudad de C/att-i, en el 0os(ue del $r@ncipe Weta, en el $ar(ue de Ant-apindi<a# En a(uella ocasin *uri el ,nico -i7o de un upsaka) un ni1o a+rada)le y *uy (uerido# Entonces nu*erosos upsakas con las ropas y el pelo a,n -,*edos I se acercaron al a*anecer a donde se encontra)a el bha(a"ant y, -a)i4ndosele acercado, saludaron al bha(a"ant y se sentaron a un lado# K el bha(a"ant les di7o a a(uellos upsakas sentados a un lado> % U$or (u4 -a)4is /enido a(u@, o- upsakas) al a*anecer, con las ropas y el pelo a,n -,*edosV& Al decir el bha(a"ant esto, a(uel upsaka le contest> %Ce1or, -a *uerto *i ,nico -i7o, un ni1o a+rada)le y *uy (uerido# $or esta ra2n -e*os /enido al a*anecer con las ropas y el pelo a,n -,*edos&# El bha(a"ant) co*prendiendo el sentido, di7o en a(uella ocasin este udna7 !os dioses y la mayor'a de los hombres) atados por el (oce de lo *ue tiene apariencia a(radable) presa del su1rimiento y de la "e&e%) caen en poder del rey de la @uerte. pero a*uellos *ue) de d'a y de noche) alertas y "i(ilantes) de&an de lado lo *ue tiene apariencia a(radable) a*uellos arrancan por completo a*uella ra'% del su1rimiento) a*uel se2uelo de la muerte) tan di1'cil de superar. 9# CU$$AVLCL El lar(o embara%o de Suppa"s y los poderes sobrenaturales de 3uda. !a 1alta de discriminacin subyu(a al *ue no es alerta y "i(ilante. .e a(u@ lo (ue yo -e o@do decir# Cierta /e2 el bha(a"ant se encontra)a en la aldea de Fundi<a, en el )os(ue de Fundad-na# En a(uella ocasin Cuppa/s, -i7a del rey de Foliya -ac@a ya siete a1os (ue se encontra)a encinta# Durante una se*ana estu/o en di6icultades para dar a lu2 y, a6li+ida por dolorosas, a+udas, penosas y a*ar+as sensaciones, soporta)a todo con tres pensa*ientos> %$er6ecta*ente ilu*inado es el bha(a"ant) (ue predica la doctrina con *iras al a)andono de esta clase de su6ri*iento; )ien enca*inada est' la con+re+acin de disc@pulos de este bha(a"ant) la cual si+ue el ca*ino para el a)andono de esta clase de su6ri*iento; /erdadera 6elicidad es el nir"na donde no e?iste esta clase de su6ri*iento&# K Cuppa/s, -i7a del rey de Foliya, le di7o a su *arido> %Ve t,, no)le se1or, ac4rcate a donde se encuentra el bha(a"ant y -a)i4ndote acercado a 4l, r@ndele -o*ena7e en *i no*)re prostern'ndote ante sus pies; pre+,ntale por su salud, )ienestar, /i+or, 6uer2a y co*odidad, diciendo> PCuppa/s, se1or, -i7a del rey de Foliya, rinde -o*ena7e al bha(a"ant prostern'ndose ante sus pies y pre+unta por su salud, )ienestar, /i+or, 6uer2a y co*odidadQ# K dile ade*'s> PCuppa/ss, se1or, -i7a del rey Foliya, -ace ya siete a1os (ue se encuentra encinta# .ace una se*ana (ue est' en di6icultades para dar a lu2 y, a6li+ida por dolorosas, a+udas, penosas, a*ar+as sensaciones, soporta todo con tres pensa*ientos>

$er6ecta*ente ilu*inado es el bha(a"ant) (ue predica la doctrina con *iras al a)andono de esta clase de su6ri*iento; )ien enca*inada est' la con+re+acin de disc@pulos de este bha(a"ant) la cual si+ue el ca*ino para el a)andono de esta clase de su6ri*iento; /erdadera 6elicidad es el nir"na) donde no e?iste esta clase de su6ri*ientoQ#& Diciendo> %Muy )ien&, el de Foliya9, o)edeciendo a Cuppa/s, -i7a del rey de Foliya, se acerc a donde se encontra)a el bha(a"ant y, -a)i4ndosele acercado, saludando al bha(a"ant se sent a un lado# K, sentado a un lado, el de Foliya le di7o al bha(a"ant7 %Ce1or, Cuppa/s, -i7a del rey de Foliya, rinde -o*ena7e al bha(a"ant prostern'ndose ante sus pies y pre+unta por su salud, )ienestar, /i+or, 6uer2a y co*odidad y ade*'s dice> PCe1or, Cuppa/s, -i7a del rey de Foliya, -ace ya siete a1os (ue se encuentra encinta# .ace una se*ana (ue est' en di6icultades para dar a lu2 y, a6li+ida por dolorosas, a+udas, penosas, a*ar+as sensaciones, soporta todo con tres pensa*ientos> $er6ecta*ente ilu*inado es el bha(a"ant (ue predica la doctrina con *iras al a)andono de esta clase de su6ri*iento; )ien enca*inada est' la con+re+acin de disc@pulos de este bha9 (a"ant) la cual si+ue el ca*ino para el a)andono de esta clase de su6ri*iento; /erdadera 6elicidad es el nir"na) donde no e?iste esta clase de su6ri*ientoQ&# %Xue Cuppa/s, -i7a del rey de Foliya, sea *uy 6eli2 y (ue, sana, d4 a lu2 un -i7o sano&# DK con estas pala)ras del bha(a"ant) Cuppa/s, -i7a del rey de Foliya, 6eli2 y sana, dio a lu2 un -i7o sanoE# Diciendo> %As@ sea, se1or&, el de Foliya, contento y ale+re con lo dic-o por el bha(a"ant) se le/ant de su asiento, saludando al bha(a"ant) -aciendo el padakkhina J, y re+resH a su casa# K el de Foliya /io a Cuppa/s, -i7a del rey de Foliya, 6eli2 y sana, -a)iendo dado a lu2 un -i7o sano# K, -a)i4ndola /isto as@, pens esto> %\ Cosa e?traordinaria, se1or, cosa prodi+iosa son cierta*ente las 6acultades so)renaturales y el +ran poder del tath(ata":, ya (ue Cuppa/s, -i7a del rey de Foliya, con la si*ple pala)ra del bha(a"ant) 6eli2 y sana, -a dado a lu2 un -i7o sano\& y se llen de ale+r@a, contento, satis6accin y 6elicidad# Entonces Cuppa/s, -i7a del rey de Foliya, le di7o nue/a*ente a su *arido> %Ve t,, no)le se1or, ac4rcate a donde se encuentra el bha(a"ant y, -a)i4ndote acercado a 4l, r@ndele -o*ena7e en *i no*)re, prostern'ndote ante sus pies, diciendo> ]Ce1or, Cuppa/s, -i7a del rey de Foliya, rinde -o*ena7e al bha(a"ant prostern'ndose ante sus pies y dice ade*'s> PCuppa/s, se1or, -i7a del rey de Foliya, -ac@a siete a1os (ue se encontra)a encinta# Durante una se*ana estu/o en di6icultades para dar a lu2 y a-ora se encuentra 6eli2 y sana, despu4s de -a)er dado a lu2 un -i7o sano# Ella in/ita a co*er a la con+re+acin de bhikkhus con 0uda a la ca)e2a durante una se*ana# Xue el bha(a"ant) en co*pa1@a de sus bhikkhus acepte a Cuppa/s, -i7a del rey de Foliya, estas siete co*idas&# Diciendo> %Muy )ien& el de Foliya, o)edeciendo a Cuppa/s, -i7a del rey de Foliya, se acerc a donde se encontra)a el bha(a"ant y, -a)i4ndosele acercado, saludando al bha(a"ant) se sent a un lado# K, sentado a un lado, el de Foliya le di7o al bha(a"ant7 %Ce1or, Cuppa/s, -i7a del rey de Foliya, rinde -o*ena7e al bha(a"ant prostern'ndose ante sus pies y ade*'s dice> ]Ce1or, Cuppa/s, -i7a del rey de Foliya, -ac@a siete a1os (ue se encontra)a encinta# Durante una se*ana estu/o en di6icultades para dar a lu2 y a-ora se encuentra 6eli2 y sana, despu4s de -a)er dado a lu2 un -i7o sano# Ella in/ita a co*er a la con+re+acin de bhikkhus con 0uda a la ca)e2a durante una se*ana# Xue el bha(a"ant) en co*pa1@a de sus bhikkhus) acepte a Cuppa/s -i7a del rey de Foliya, estas siete co*idas]&#

En esa *is*a ocasin la con+re+acin de bhikkhus) con 0uda a la ca)e2a, -a)@a sido in/itada a co*er ese d@a por otro upsaka. Este upsaka era un ser/idor del /enera)le Ma-*o++allna# K el bha(a"ant le di7o al /enera)le Ma-*o++allna> %Ve t,, Mo++allna, ac4rcate a donde se encuentra el upsaka y, -a)i4ndote acercado a 4l, dile as@> ]a*i+o, Cuppa/s, -i7a del rey de Foliya, -ac@a siete a1os (ue se encontra)a encinta# Durante una se*ana estu/o en di6icultades para dar a lu2 y a-ora se encuentra 6eli2 y sana, despu4s de -a)er dado a lu2 un -i7o sano, y -a in/itado a co*er a la con+re+acin de bhikkhus con 0uda a la ca)e2a durante una se*ana# Xue Cuppa/s, -i7a del rey de Foliya, o6re2ca sus siete co*idas, despu4s t, o6recer's la tuya# El es tu ser/idor&# Diciendo> %Est' )ien, se1or&, el /enera)le Ma-*o++allna, o)edeciendo al bha(a"ant) se acerc a donde se encontra)a a(uel upsaka y, -a)i4ndosele acercado, le di7o> %A*i+o, Cuppa/s, -i7a del rey de Foliya, -ac@a siete a1os (ue se encontra)a encinta# Durante una se*ana estu/o en di6icultades para dar a lu2 y a-ora, se encuentra 6eli2 y sana, despu4s de -a)er dado a lu2 un -i7o sano y -a in/itado a co*er a la con+re+acin de bhikkhus con 0uda a la ca)e2a durante una se*ana# Xue Cuppa/s -i7a del rey de Foliya, o6re2ca sus siete co*idas, despu4s t, o6recer's la tuya&# %Ci el no)le se1or Ma-*o++allna *e +aranti2a tres cosas> 6ortuna, /ida y 6e, (ue entonces Cuppa/s, -i7a del rey de Foliya, o6re2ca sus siete co*idas y despu4s yo o6recer4 la *@a&# %A*i+o, yo te +aranti2o estas dos cosas> 6ortuna y /ida; en lo (ue se re6iere a la 6e, t, eres tu propio +arante&# %Ci el no)le se1or Ma-*o++allna *e +aranti2a dos cosas> 6ortuna y /ida, entonces (ue Cuppa/s -i7a del rey de Foliya, o6re2ca sus siete co*idas, despu4s yo o6recer4 la *@a&# K el /enera)le Ma-*o++allna, -a)iendo con/encido a a(uel upsaka) se acerc a donde se encontra)a el bha(a"ant y, -a)i4ndosele acercado, le di7o al bha(a"ant7 %Ce1or, -e con/encido a a(uel upsaka. Xue Cuppa/s, -i7a del rey de Foliya, o6re2ca sus siete co*idas, despu4s 4l o6recer' la suya&# 0 Cuppa/s, -i7a del rey de Foliya, personal*ente -ala+ y atendi durante una se*ana a la con+re+acin de bhikkhus con 0uda a la ca)e2a, con a+rada)les ali*entos slidos y l@(uidos e -i2o (ue su -i7o rindiera -o*ena7e al bha(a"ant y a toda la con+re+acin de bhikkhus. K el /enera)le Criputta le di7o al *uc-ac-o> %Muc-ac-o, Ute encuentras )ienV Uest's )ienV Uno te sientes *alV&# UC*o podr@a encontrar*e )ien, se1or CriputtaV UC*o podr@a estar )ienV Ciete a1os -e pasado en el seno *aterno\&# K Cuppa/s, -i7a del rey de Foliya, pensando> %Mi -i7o est' -a)lando con el $alad@n de la doctrina& "", se llen de ale+r@a, contento, satis6accin y 6elicidad# El bha(a"ant) /iendo a Cuppa/s, -i7a del rey de Foliya, llena de ale+r@a, contento, satis6accin y 6elicidad, le pre+unt> %UDesear@as t,, Cuppa/s, otro -i7o as@V&# %Ce1or, yo desear@a otros siete -i7os as@&# El bha(a"ant) co*prendiendo el sentido, di7o en a(uella ocasin este udna7 !a des(racia tomada por 1elicidad) lo desa(radable) tomado por a(radable) y el dolor tomado por placer subyu(an al *ue no es alerta y "i(ilante. J# VICLF.L

!a dependencia es su1rimiento. El poder es 1elicidad. .e a(u@ lo (ue yo -e o@do decir# Cierta /e2 el bha(a"ant se encontra)a en la ciudad de C/att-i, en el 0os(ue del Este, en el *onasterio construido por la *adre de Mi+ra# En a(uella ocasin, Vis<-a, *adre de Mi+ra, ten@a un asunto (ue depend@a del rey $asenadi de Fosala# $ero el rey $asenadi de Fosala no lo resol/i de acuerdo a sus deseos# Entonces Vis<-a, *adre de Mi+ra, al a*anecer, se acerc a donde se encontra)a el bha(a"ant y, -a)i4ndosele acercado, saludando al bha(a"ant) se sent a un lado# K el bha(a"ant le di7o a Vis<-a, *adre de Mi+ra, (ue se encontra)a sentada a un lado> %$ues )ien, Vis<-a, Upor (u4 /iniste al a*anecerV& %Ce1or, a(u@, ten@a un asunto (ue depend@a del rey $asenadi de Fosala# $ero el rey $asenadi de Fosala no lo resol/i de acuerdo a *is deseos&# El bha(a"ant) co*prendiendo el sentido, di7o en a(uella ocasin este udna7 Toda dependencia comporta su1rimiento. todo poder comporta 1elicidad "A; la (ente su1re en lo *ue posee de comIn con otros. las ataduras son di1'ciles de superar. ":# 0.ADDIKA !a 1elicidad del e-9rey 3haddiya. !a "ida del rey y la "ida del mon&e. El hombre es superior a los dioses. .e a(u@ lo (ue yo -e o@do decir# Cierta /e2 el bha(a"ant se encontra)a en la ciudad de Anupiy, en el 0os(ue de Man+os# En a(uella ocasin el /enera)le 0-addiya, -i7o de Fali+od-, en donde se encontrara, en el )os(ue, )a7o un 'r)ol o en un lu+ar solitario pronuncia)a repetida*ente esta e?cla*acin> %^Xu4 6elicidad\ ^Xu4 6elicidad\& Nu*erosos bhikkhus oyeron (ue el /enera)le 0-addiya, -i7o de Fli+od-, donde(uiera se encontrara, en el )os(ue, )a7o un 'r)ol o en un lu+ar solitario, pronuncia)a repetida*ente esta e?cla*acin> % ^Xu4 6elicidad\ ^Xu4 6elicidad\ & y, -a)iendo o@do esto, pensaron> %Cin duda, el /enera)le 0-addiya, -i7o de Fli+od-, lle/a la /ida reli+iosa con descontento y, recordando la 6elicidad del poder real (ue tu/o en otro tie*po, cuando era un laico, donde(uiera (ue se encuentra en el )os(ue, )a7o un 'r)ol o en un lu+ar solitario pronuncia repetida*ente esta e?cla*acin> ^ Xu4 6elicidad\ ^ Xu4 6elicidad\]& Entonces los nu*erosos bhikkhus se acercaron a donde se encontra)a el bha(a"ant y, -a)i4ndosele acercado, saludando al bha(a"ant) se sentaron a un lado; sentados a un lado, a(uellos )-i<<-us le di7eron al bha(a"ant7 %Ce1or, el /enera)le 0-addiya, -i7o de Fli+od-, donde(uiera (ue se encuentre, en el )os(ue, )a7o un 'r)ol o en un lu+ar solitario, pronuncia repetida*ente esta e?cla*acin> ^ Xu4 6elicidad\ ^ Xu4 6elicidad\] Cin duda, se1or, el /enera)le 0-addiya, -i7o de Fli+od-, lle/a la /ida reli+iosa con descontento y, recordando la 6elicidad del poder real (ue tu/o en otro tie*po, cuando era un laico, don3 de(uiera (ue se encuentre, en el )os(ue, )a7o un 'r)ol o en un lu+ar solitario

pronuncia repetida*ente esta e?cla*acin> ]^Xu4 6elicidad\ ^Xu4 6elicidad\]& K el bha(a"ant le di7o a uno de los bhikkhus7 %Anda t,, bhikkhu) lla*a al bhikkhu 0-addiya en *i no*)re, dici4ndole> ]El *aestro, a*i+o 0-addiya, te lla*a]& Diciendo> %Est' )ien, se1or&, a(uel bhikkhu) o)edeciendo al bha(a"ant) se acerc a donde se encontra)a el /enera)le 0-addiya, -i7o de Fli+od-, y -a)i4ndosele acercado, le di7o> %El *aestro, a*i+o 0-addiya, te lla*a&# Diciendo> %Est' )ien, se1or&, el /enera)le 0-addiya, -i7o de Fli+od-, o)edeciendo a ese bhikkhu) se acerc a donde se encontra)a el bha(a"ant y, -a)i4ndosele acercado, saludando al bha(a"ant) se sent a un lado; y el bha(a"ant le di7o al /enera)le 0-addiya (ue esta)a sentado a un lado> %UEs /erdad (ue t,, 0-addiya, donde(uiera (ue te encuentres, en el )os(ue, )a7o un 'r)ol o en un lu+ar solitario pronuncias repetida*ente esta e?cla*acin> ^ Xu4 6elicidad\ ^ Xu4 6elicidad\]V& %C@ se1or&# % U $or (u4 ra2n, t,, 0-addiya, donde(uiera (ue te encuentres, en el )os(ue, )a7o un 'r)ol o en un lu+ar solitario pronuncias repetida*ente esta e?cla*acin> ]^Xu4 6elicidad\ ^ Xu4 6elicidad\]V & %Ce1or, antes, cuando yo era un laico y e7erc@a el poder real, yo ten@a +uardias )ien distri)uidos incluso en el interior de *i palacio y en el e?terior de *i palacio; yo ten@a +uardias )ien distri)uidos incluso en el interior de *i ciudad y en las a6ueras de *i ciudad; yo ten@a +uardias )ien distri)uidos incluso en *is do*inios y en las 6ronteras de *is do*inios# K, a pesar de (ue yo esta)a prote+ido y sal/a+uardado de tal *odo, /i/@a ate*ori2ado, in(uieto, receloso, asustado# A-ora, se1or, donde(uiera (ue *e encuentro, en el )os(ue, )a7o un 'r)ol, en un lu+ar solitario, aun(ue est4 solo, /i/o sin te*or, tran(uilo, con6iado, sin *iedos, despreocupado, en pa2, con lo (ue los otros *e dan, con *i *ente li)re co*o un ani*al del )os(ue# Es por esta ra2n, se1or, (ue yo, donde(uiera (ue *e encuentre, en el )os(ue, o )a7o un 'r)ol o en un lu+ar solitario, pronuncio repetida*ente esta e?cla*acin> ]^ Xu4 6elicidad\ ^ Xu4 6elicidad\]&# !os dioses no pueden alcan%ar con la mirada a a*uel hombre>E en cuyo interior no e-iste clera) *ue est+ m+s all+ de cual*uier 1orma de e-istencia o de ine-istencia) cuyos temores han cesado) 1eli% y libre de pena.

"# 8(as7 serpientes# A# A2&ali7 si+no de re/erencia y de saludo consistente en unir la pal*as de las *anos B# Ahims7 no /iolencia 8# Ver nota "B del Cap@tulo "# =# Upsaka7 de/oto laico# H# 5ee*os yassa en lu+ar de tassa. I# Es decir, (ue reci4n aca)an de to*ar el )a1o ritual prescrito con ocasiHn del 6alleci*iento de un pariente

9# El *arido de Cuppa/ss# J# Padakkhina7 si+no de respeto consistente en dar la /uelta alrededor de una persona, d'ndole sie*pre el lado derec-o# ":# Tath(ata7 ep@teto de 0uda de si+ni6icado incierto# ""# Ep@teto de Criputta, disc@pulo de 0uda# Ci+ni6ica literal*ente> %el capit'n del dharma/. "A# Desde lue+o, una 6elicidad transitoria# "B# Esta estro6a se re6iere al -o*)re (ue -a alcan2ado el nir"na.

CA$[TU5O III

EL VENERABLE NANDA

"#

5A MADURACI N DE 5AC ACCIONEC

El bhikkhu *ue soportaba estoicamente sus dolencias. El "erdadero bhikkhu no tiene necesidad de tratar con la (ente. .e a(u@ lo (ue yo -e o@do Decir. Cierta /e2 el bha(a"ant se encontra)a en la ciudad de C/att-i, en el 0os(ue del $r@ncipe Weta, en el par(ue de Ant-apindi<a# En a(uella ocasin un bhikkhu esta)a sentado cerca del bha(a"ant) -a)iendo adoptado la postura pallanka) *anteniendo el cuerpo er+uido y e?peri*entando, atento y consciente, sin desalentarse, una sensacin dolorosa, a+uda, penosa y a*ar+a, nacida de la *aduracin de sus anti+uas acciones# K el bha(a"ant /io a a(uel bhikkhu sentado cerca de 4l, -a)iendo adoptado la postura pallanka) *anteniendo el cuerpo er+uido y e?peri*entando, atento y consciente, sin desalentarse, una sensacin dolorosa, a+uda, penosa y a*ar+a, nacida de la *aduracin de sus anti+uas acciones# El bha(a"ant) co*prendiendo el sentido, di7o en a(uella ocasin este udna7 8o e-iste necesidad de hablar con la (ente para el bhikkhu *ue ha abandonado toda acti"idad) *ue ha arro&ado de s' las impure%as acumuladas en una "ida anterior) *ue carece del sentimiento de ,lo m'o/ y se mantiene 1irme. A# E5 VENERA05E NANDA

El hermoso 8anda) la belle%a del pa's y las apsaras >. Bnalterabilidad del

bhikkhu. .e a(u@ lo (ue yo -e o@do decir# Cierta /e2 el bha(a"ant se encontra)a en la ciudad de C/att-i, en el 0os(ue del $r@ncipe Weta, en el par(ue de Ant-apindi<a# En a(uella ocasin el /enera)le Nanda, pri*o del bha(a"ant) -i7o de una t@a *aterna, dec@a as@ a nu*erosos bhikkhus7 %Es con descontento, oa*i+os, (ue yo practico la /ida reli+iosa; no puedo soportar la /ida reli+iosa; renunciando a la Disciplina, re+resar4 a la /ida secular&# Entonces un bhikkhu se acerc a donde esta)a el bha(a"ant y, -a)i4ndosele acercado, saludando al bha(a"ant) se sent a un lado y, sentado a una lado, a(uel bhikkhu le di7o al bha(a"ant7 %Ce1or, el /enera)le Nanda, pri*o del bha(a"ant) -i7o de una t@a *aterna, est' diciendo as@ a nu*erosos bhikkhus7 ]Es con descontento, o- a*i+os, (ue yo practico la /ida reli+iosa; no puedo soportar la /ida reli+iosa; renunciando a la Disciplina, re+resar4 a la /ida secular]&# Entonces, el bha(a"ant lla* a un bhikkhu y le di7o> %Anda, o- bhikkhu) y en *i no*)re lla*a al bhikkhu Nanda dici4ndole> ]A*i+o Nanda, el *aestro te lla*a]&# K diciendo> %C@, se1or&, a(uel bhikkhu) o)edeciendo al bha(a"ant) se acerc a donde esta)a el /enera)le Nanda y, -a)i4ndosele acercado, le di7o> %A*i+o Nanda, el *aestro te lla*a&# Diciendo> %Est' )ien&, el /enera)le Nanda, o)edeciendo a a(uel bhikkhu) se acerc a donde esta)a el bha(a"ant y, -a)i4ndosele acercado, saludando al bha(a"ant) se sent a un lado# K el bha(a"ant le di7o al /enera)le Nanda (ue se encontra)a sentado a un lado> %UEs /erdad, Nanda, (ue t, est's diciendo a nu*erosos bhikkhus7 ]Es con descontento, o- a*i+os, (ue yo practico la /ida reli+iosa; no puedo soportar la /ida reli+iosa; renunciando a la Disciplina, re+resar4 a la /ida secular]V& %C@, se1or&# % U $or (u4 ra2n t,, Nanda, practicas con descontento la /ida reli+iosa; no puedes soportar la /ida reli+iosa y, renunciando a la Disciplina, re+resar's a la /ida secularV & %Ce1or, una *uc-ac-a Ca<ya A, la )elle2a del pa@s, cuando yo a)andona)a *i casa, con sus ca)ellos a *edio peinar y 6i7ando en *@ su *irada, *e di7o> ]Vuel/e pronto, no)le se1or]# K yo, se1or, record'ndola, practico con descontento la /ida reli+iosa; no puedo soportar la /ida reli+iosa; renunciando a la Disciplina, re+resar4 a la /ida secular&# K to*ando al /enera)le Nanda por el )ra2o, con la *is*a rapide2 con (ue un -o*)re 6uerte e?tender@a el )ra2o (ue tiene enco+ido o enco+er@a el )ra2o (ue tiene e?tendido, el bha(a"ant desapareci del 0os(ue del $r@ncipe Weta y apareci entre los Treinta y Tres dioses B# En a(uella ocasin, (uinientas apsaras de -er*osos pies8, -a)@an lle+ado al cielo para ser/ir a Ca<<a, el se1or de los dioses# K el bha(a"ant le di7o al /enera)le Nanda> %UVes, Nanda, a estas (uinientas apsaras de -er*osos piesV & %C@, se1or&# %UXu4 piensas, NandaV> UXui4n es *'s -er*osa, *'s ad*ira)le, *'s encantadora, a(uella *uc-ac-a Ca<ya, la )elle2a del pa@s, o estas (uinientas apsaras de -er*osos piesV& %Ce1or, al i+ual (ue una *ona con sus ore7as y nari2 cortada, de la *is*a *anera, a(uella *uc-ac-a Ca<ya, la )elle2a del pa@s, si es puesta al lado de estas apsaras, no puede ser to*ada en cuenta, no /ale ni una pe(ue1a parte de ellas, no ad*ite co*paracin# Estas (uinientas apsaras son *'s -er*osas, *'s ad*ira)les, *'s encantadoras&#

%Go2a, Nanda, +o2a# Ko te ase+uro (ue conse+uir's (uinientas apsaras de -er*osos pies&# %Ce1or, si el )-a+a/ant *e ase+ura (ue yo conse+uir4 (uinientas apsaras de -er*osos pies, yo +o2ar4, se1or, practicando la ilustre /ida reli+iosa&# Entonces to*ando al /enera)le Nanda por el )ra2o, con la *is*a rapide2 con (ue un -o*)re 6uerte e?tender@a el )ra2o (ue tiene enco+ido o enco+er@a el )ra2o (ue tiene e?tendido, el )-a+a/ant desapareci de entre los Treinta y Tres dioses y apareci en el 0os(ue del $r@ncipe Weta# K los )-i<<-us oyeron decir> %El /enera)le Nanda, pri*o del )-a+a/ant, -i7o de una t@a *aterna, practica la /ida reli+iosa por causa de las apsaras. el )-a+a/ant le -a ase+urado (ue conse+uir' (uinientas apsaras de -er*osos pies&# K los )-i<<-us co*pa1eros del /enera)le Nanda, se re6er@an a 4l con los t4r*inos PlacayoQ, P/endidoQ, diciendo> PEl /enera)le Nanda es cierta*ente un lacayo&, %el /enera)le Nanda es un /endido&; %por causa de las apsaras practica la /ida reli+iosa&; %el )-a+a/ant le -a ase+urado (ue o)tendr' (uinientas apsaras de -er*osos pies&# K el /enera)le Nanda, *orti6icado, a/er+on2ado y dis+ustado con los t4r*inos ]lacayo] y ]/endido], utili2ados por sus co*pa1eros )-i<<-us, /i/@a a solas, solitario, alerta y /i+ilante, lleno de 6er/or, con su ser disciplinado, y en poco tie*po conoci, reali2 y o)tu/o en este *undo, por s@ *is*o, a(uella inco*para)le per6eccin de la /ida reli+iosa, por cuya causa los -i7os de 6a*ilia parten de sus -o+ares para lle/ar una /ida errante, y Nanda co*prendi (ue sus reencarnaciones -a)@an concluido, (ue -a)@a cu*plido con la /ida reli+iosa, (ue -a)@a -ec-o lo (ue ten@a (ue -acer y (ue ya nada ten@a (ue /er con este *undo# K el /enera)le Nanda se con/irti en un arhant. Entonces una di/inidad de +ran )elle2a, al concluir la noc-e=, ilu*inando durante *uc-o tie*po el 0os(ue del $r@ncipe Weta, se acerc a donde esta)a el bha(a"ant y, -a)i4ndosele acercado, saludando al bha(a"ant) se (ued de pie a un lado; y de pie a un lado a(uella di/inidad le di7o al bha(a"ant7 %Ce1or, el /enera)le Nanda, pri*o del bha(a"ant) -i7o de una t@a *aterna, *ediante la destruccin de las i*pure2as, -a conocido, -a reali2ado, -a o)tenido en este *undo, por s@ *is*o, la pura li)eracin de la *ente, la li)eracin *ediante el conoci*iento&# K ya el bha(a"ant -a)@a lle+ado al conoci*iento de (ue e6ecti/a*ente Nanda, *ediante la destruccin de las i*pure2as -a)@a conocido, -a)@a reali2ado y -a)@a o)tenido en este *undo, por s@ *is*o, la pura li)eracin de la *ente, la li)eracin *ediante el conoci*iento# K el /enera)le Nanda, al ter*inar a(uella noc-e, se acerc a donde esta)a el bha(a"ant y, -a)i4ndosele acercado, saludando al bha(a"ant) se sent a un lado y, sentado a un lado, el /enera)le Nanda le di7o al bha(a"ant7 %Ce1or, yo li)ero al bha(a"ant de a(uella pro*esa (ue *e -i2o con respecto a la o)tencin de (uinientas apsaras de -er*osos pies&# %O-, Nanda, co*prendiendo tu *ente con *i *ente, yo *e di cuenta (ue t,, *ediante la destruccin de las i*pure2as, -a)@as conocido, -a)@as reali2ado y -a)@as o)tenido en este *undo, por ti *is*o, la pura li)eracin de la *ente, la li)eracin *ediante el conoci*iento# K una di/inidad *e di7o esto> ]Ce1or, el /enera)le Nanda, pri*o del bha(a"ant) -i7o de una t@a *aterna, *ediante la destruccin de las i*pure2as -a conocido, -a reali2ado y -a o)tenido en este *undo, por s@ *is*o, la pura li)eracin de la *ente, la li)eracin *ediante el conoci*iento]# Ka (ue tu *ente, o- Nanda, despo7'ndose de los ape+os, -a (uedado li)erada de las i*pure2as, entonces yo ta*)i4n -e (uedado li)erado de *i pro*esa&#

El bha(a"ant) co*prendiendo el sentido, di7o en a(uella ocasin este udna7 8o se altera ni en la 1elicidad ni en la des(racia a*uel bhikkhu *ue atra"es el lodo) destro% la espina del deseo y alcan% la destruccin del error. B# E5 VENERA05E KACOWA

!os bhikkhus ruidosos. Condiciones de la imperturbabilidad. .e a(u@ lo (ue yo -e o@do decir# Cierta /e2 el bha(a"ant se encontra)a en la ciudad de C/att-i, en el 0os(ue del $r@ncipe Weta, en el par(ue de Ant-apindi<a# En a(uella ocasin unos (uinientos bhikkhus con Kaso7a a la ca)e2a lle+aron a C/att-i para /er al bha(a"ant. K a(uellos bhikkhus (ue -a)@an ido a /isitar al bha(a"ant) *ientras ca*)ia)an saludos con los bhikkhus del lu+ar, prepara)an sus lec-os y sus asientos y pon@an en orden sus *antos y escudillas, -ac@an *uc-o ruido, *uc-a )ulla# K el bha(a"ant le pre+unt al /enera)le Lnanda> %Lnanda, U(ui4nes son a(uellos (ue -acen tanto ruido, tanta )ullaV $arecen pescadores *atando pescado&# %Ce1or, son (uinientos bhikkhus con Kaso7a a la ca)e2a (ue -an lle+ado a C/att-i para /er al bha(a"ant. K estos bhikkhus (ue -an /enido a /isitar al bha(a"ant) *ientras ca*)ian saludos con los bhikkhus del lu+ar, preparan sus lec-os y sus asientos y ponen en orden sus *antos y escudillas, -acen *uc-o ruido, *uc-a )ulla&# %Entonces, Lnanda, lla*a a esos bhikkhus en *i no*)re dici4ndoles> ]o/enera)les, el *aestro os lla*a]&# K diciendo> %C@, se1or&, el /enera)le Lnanda, o)edeciendo al bha(a"ant) se acerc a donde se encontra)an a(uellos bhikkhus y, -a)i4ndoseles acercado, les di7o> %O- /enera)les, el *aestro os lla*a&# K diciendo> %Est' )ien, a*i+o&, a(uellos bhikkhus) o)edeciendo al /enera)le Lnanda, se acercaron a donde se encontra)a el bha(a"ant y) -a)i4ndosele acercado, saludando al bha(a"ant) se sentaron a un lado# K el bha(a"ant les di7o a a(uellos bhikkhus (ue se encontra)an sentados a un lado> %U$or (u4 /osotros, o- bhikkhus) est'is -aciendo tanto ruido, tanta )ullaV $arec4is pescadores *atando pescados&# Al decir esto el bha(a"ant) el /enera)le Kaso7a le contest> %Ce1or, estos (uinientos bhikkhus -an lle+ado a C/att-i para /er al bha(a"ant. K estos bhikkhus (ue -an /enido a /isitar al bha9 (a"ant) *ientras ca*)ian saludos con los bhikkhus del lu+ar, preparan sus lec-os y sus asientos y ponen en orden sus *antos y escudillas, -acen *uc-o ruido, *uc-a )ulla&# %Idos, o- bhikkhus) os despido; no per*ane2c'is cerca de *@&# Diciendo> %Est' )ien, se1or&, a(uellos bhikkhus) o)edeciendo al bha(a"ant) le/ant'ndose de sus asientos, saludando al bha(a"ant) -aciendo el padakkhina) reco+iendo sus lec-os y sus asientos, to*ando sus *antos y escudillas, se diri+ieron en )usca de li*osna a donde -a)ita)an los Va77i# K despu4s de pedir li*osna entre los Va77i, se diri+ieron al r@o Va++u*ud, y una /e2 lle+ados a-@, -a)iendo construido c-o2as en su orilla, se dispusieron a pasar la estacin de las llu/ias#

K el /enera)le Kaso7a, al iniciarse la estacin de las llu/ias, lla* a los bhikkhus y les di7o> %A*i+os, el bha(a"ant nos -a despedido deseando nuestro )ien, )uscando nuestra con/eniencia, lleno de co*pasin, sintiendo piedad por nosotros# $ues )ien, a*i+os, ^/i/a*os de tal *anera (ue el bha(a"ant est4 satis6ec-o con nosotros\& K diciendo> %C@, a*i+o&, a(uellos bhikkhus asintieron a las pala)ras del /enera)le# K todos a(uellos bhikkhus /i/iendo solitarios, alertas y /i+ilantes, llenos de 6er/or, -icieron suyas, en a(uella estacin de las llu/ias, las tres cienciasH## K el bha(a"ant -a)iendo per*anecido en C/att-i por el tie*po (ue (uiso, se diri+i -acia la ciudad de Vesli en )usca de li*osna y, pidiendo li*osna, poco a poco, lle+ a Vesli# All@, en Vesli, el bha(a"ant se esta)leci en el Gran 0os(ue, en el $a)elln3de3tec-os3inclinados# K el bha(a"ant) conociendo con su *ente el 'ni*o de los bhikkhus (ue *ora)an en las orillas del r@o Va++u*ud, lla* a Lnanda y le di7o> %A(uel lu+ar en el cual *oran los bhikkhus) a orillas del r@o Va++u*ud, se -a -ec-o co*o presente ante *@, se -a tornado radiante; no *e -a resultado desa+rada)le pensar en ir a ese lu+ar# Lnanda, -as de en/iar un *ensa7ero a los bhikkhus (ue *oran en las orillas del r@o Va++u*ud (ue les di+a> ]O- /enera)les, el *aestro os lla*a, el *aestro desea /eros]& Diciendo> %Est' )ien, se1or&, el /enera)le Lnanda, o)edeciendo al bha(a"ant) se acerc a donde se encontra)a un bhikkhu y) -a)i4ndosele acercado, le di7o> %A*i+o, anda a donde se encuentran los bhikkhus (ue *oran en la orilla del r@o Va++u*ud y, una /e2 (ue lle+ues donde ellos, diles de este *odo> ]o-, /enera)les, el *aestro os lla*a, el *aestro desea /eros &# Diciendo> %Est' )ien, a*i+o&, a(uel bhikkhu) o)edeciendo al /enera)le Lnanda, con la *is*a rapide2 con (ue un -o*)re 6uerte e?tender@a el )ra2o (ue tiene enco+ido o enco+er@a el )ra2o (ue tiene e?tendido, desapareci del $a)elln3de3tec-os3inclinados, en el Gran 0os(ue, y apareci en la orilla del r@o Va++u*ud, delante de a(uellos bhikkhus. K a(uel bhikkhu les di7o a los bhikkhus (ue *ora)an en la orilla del r@o Va++u*ud> %O- /enera)les, el *aestro os lla*a; el *aestro desea /eros&# Diciendo> %Est' )ien, a*i+o&, a(uellos bhikkhus) o)edeciendo al bhikkhu) reco+iendo sus lec-os y sus asientos y to*ando sus *antos y escudillas, con la *is*a rapide2 con (ue un -o*)re 6uerte e?tender@a el )ra2o (ue tiene enco+ido o enco+er@a el )ra2o (ue tiene e?tendido, desaparecieron de la orilla del r@o Va++u*ud y aparecieron en el Gran 0os(ue, en el $a)elln3de3tec-os3 inclinados, delante del bha(a"ant. K en ese *o*ento el bha(a"ant se encontra)a sentado, en samdhi i*pertur)a)le# K a(uellos bhikkhus se pre+untaron> UEn (u4 estado se encuentra a-ora el bha(a"antC/ y a(uellos bhikkhus co*prendieron (ue el bha(a"ant se encontra)a en un estado i*pertur)a)le y ellos ta*)i4n se sentaron, en samdhi i*pertur)a)le# K el /enera)le Lnanda, a/an2ada la noc-e, -a)iendo transcurrido la pri*era +uardia, le/ant'ndose de su asiento, ec-'ndose el *anto so)re un -o*)ro y -aciendo el a2&ali ante el bha(a"ant) le di7o> %Ce1or, la noc-e ya est' a/an2ada, -a transcurrido ya la pri*era +uardia, -ace rato (ue est'n sentados los bhikkhus (ue -an /enido a /isitar al bha(a"ant. Xue el bha(a"ant ca*)ie saludos con los bhikkhus (ue -an /enido a /isitarlo&# Cuando A*anda di7o esto el bha(a"ant per*aneci en silencio# $or se+unda /e2 entonces el /enera)le Lnanda, a/an2ada la noc-e, -a)iendo transcurrido la +uardia *edia, le/ant'ndose de su asiento, ec-'ndose el *anto so)re un -o*)ro y -aciendo el a2&ali ante el bha(a"ant) le di7o> %Ce1or, la noc-e

ya est' a/an2ada, -a transcurrido ya la +uardia *edia, -ace rato (ue est'n sentados los bhikkhus (ue -an /enido a /isitar al bha(a"ant. Xue el bha(a"ant ca*)ie saludos con los bhikkhus (ue -an /enido a /isitarlo&# K por se+unda /e2 el bha(a"ant per*aneci en silencio# $or tercera /e2 entonces el /enera)le Lnanda, a/an2ada la noc-e, -a)iendo transcurrido la ,lti*a +uardia, sur+ida ya la aurora, cuando la noc-e presenta su rostro a+rada)le, le/ant'ndose de su asiento, ec-'ndose el *anto so)re un -o*)ro y -aciendo el a2&ali ante el bha(a"ant) le di7o> %Ce1or, la noc-e ya est' a/an2ada, -a transcurrido ya la ,lti*a +uardia, la aurora ya -a sur+ido y la noc-e presenta su rostro a+rada)le; -ace rato (ue est'n sentados los bhikkhus (ue -an /enido a /isitar al bha(a"ant. Xue el bha(a"ant ca*)ie saludos con los bhikkhus (ue -an /enido a /isitarlo&# K el bha(a"ant) saliendo del samdhi) le di7o al /enera)le Lnanda> %Ci t, supieras, o- Lnanda, t, no dir@as tal cosa# Ko, Lnanda, y estos (uinientos bhikkhus) esta*os todos sentados, en samdhi i*pertur)a)le&# El bha(a"ant) co*prendiendo el sentido, di7o en a(uella ocasin este udna7 A*uel *ue ha "encido la espina del deseo) la propensin a o1ender) a matar o a subyu(ar) a*uel bhikkhu) como un monte 1irmemente establecido e imperturbable) no se conmue"e ni en la 1elicidad ni en la des(racia.

8# E5 VENERA05E CLRI$UTTA Bmperturbabilidad del bhikkhu. .e a(u@ lo (ue yo -e o@do decir# Cierta /e2 el bha(a"ant se encontra)a en la ciudad de C/att-i, en el 0os(ue del $r@ncipe Weta, en el par(ue de Ant-apindi<a# En a(uella ocasin el /enera)le Criputta esta)a sentado cerca del bha(a"ant, -a)iendo adoptado la postura pallanka, conser/ando el cuerpo er+uido y *anteniendo su conciencia 6rente a su o)7eto I# K el bha(a"ant /io al /enera)le Criputta, sentado cerca de 4l, -a)iendo adoptado la postura pallanka, conser/ando el cuerpo er+uido y *anteniendo su conciencia 6rente a su o)7eto# El bha(a"ant, co*prendiendo el sentido, di7o en a(uella ocasin este udna> Como una monta2a de roca maci%a) inm"il y 1irmemente establecida) as' es el bhikkhu una "e% *ue ha destruido el error7 como a la monta2a nada puede alterarlo. =# E5 VENERA05E MA.LMOGGA55LNA Condiciones para conse(uir el nir"na.

.e a(u@ lo (ue yo -e o@do decir# Cierta /e2 el bha(a"ant se encontra)a en la ciudad de C/att-i, en el 0os(ue del $r@ncipe Weta, en el par(ue de Ant-apindi<a# En a(uella ocasin el /enera)le Ma-*o++allna esta)a sentado cerca del bha(a"ant, -a)iendo adoptado la postura pallanka, *anteniendo el cuerpo er+uido, con su conciencia diri+ida -acia el cuerpo, interiori2ada, total*ente esta)ili2ada9# K el bha(a"ant /io al /enera)le Ma-*o++allna, sentado cerca, -a)iendo adoptado la postura pallan<a, *anteniendo el cuerpo er+uido, con su conciencia diri+ida -acia el cuerpo, interiori2ada, total*ente esta)ili2ada# El bha(a"ant, co*prendiendo el sentido, di7o en a(uella ocasin este udna> Con su conciencia diri(ida hacia el cuerpo estabili%ada) controlado en sus seis sentidosJ y constantemente concentrado el bhikkhu puede alcan%ar>K su propio nir"na. H# E5 VENERA05E $I5INDA3VAC.C.A

El or(ullo de los brahmanes. El "erdadero brahm+n) sam+n y bhikkhu. .e a(u@ lo (ue yo -e o@do decir# Cierta /e2 el bha(a"ant se encontra)a en la ciudad de R7a+a-a, en el 0os(ue de 0a*),s, en el 5u+ar3en3(ue3se3da)a3de3 co*er3a3las3ardillas# En a(uella ocasin el /enera)le $ilinda3Vac-c-a se diri+@a a los bhikkhus de *odo altanero# Nu*erosos bhikkhus se acercaron a donde se encontra)a el bha(a"ant y, -a)i4ndosele acercado, saludando al bha(a"ant, se sentaron a un lado y, sentados a un lado, a(uellos bhikkhus le di7eron al bha(a"ant> %Ce1or, el /enera)le $ilinda3Vac-c-a se diri+e a los bhikkhus de *odo altanero&# K el bha(a"ant le di7o a un bhikkhu> %Anda t,, bhikkhu, y en *i no*)re lla*a al /enera)le $ilinda3Vac-c-a dici4ndole> PA*i+o $ilinda3Vac-c-a, el *aestro te lla*aQ&# Diciendo> %C@, se1or&, a(uel bhikkhu, o)edeciendo al )-a+a/ant, se acerc a donde se encontra)a el /enera)le $ilinda3Vac-c-a y, -a)i4ndosele acercado, le di7o> %A*i+o $ilinda3 Vac-c-a, el *aestro te lla*a&# K diciendo> %Est' )ien, a*i+o&, el /enera)le $ilinda3Vac-c-a, o)edeciendo a a(uel bhikkhu, se acerc a donde se encontra)a el bha(a"ant y, -a)i4ndosele acercado, saludando al bha(a"ant, se sent a un lado, y el bha(a"ant le di7o al /enera)le $ilinda3Vac-c-a (ue se encontra)a sentado a un lado> %UEs /erdad (ue t,, o- Vac-c-a, te diri+es a los bhikkhus de *odo altaneroVQ PCi, se1orQ# K el bha(a"ant re6le?ionando so)re la /ida anterior del /enera)le $ilinda3 Vac-c-a les di7o a los bhikkhus> %No os irrit4is, o- bhikkhus, con el )-i<<-u Vac-c-a# O- bhikkhus, Vac-c-a no se diri+e a los bhikkhus de *odo altanero con *ala intencin# El bhikkhu Vac-c-a -a tenido, o- bhikkhus, (uinientas reencarnaciones ininterru*pidas en la casta de los )ra-*anes; $or lar+o tie*po pues, 4l -a practicado esta *anera altanera de -a)lar; por tal ra2n Vac-c-a, o- bhikkhus, se diri+e a los bhikkhus de *odo altaneroQ# El bha(a"ant, co*prendiendo el sentido, di7o en a(uella ocasin este udna##

A*uel en *uien no e-isten ni hipocres'a ni or(ullo) *ue ha superado la codicia) *ue est+ libre de e(o'smos y de deseos) *ue ha e-pulsado de s' la clera) completamente serenado) a*uel es un brahm+n) a*uel es un sam+n) a*uel es un bhikkhu. I# 5AC EZC5AMACIONEC DE CAFFA, CE_OR DE 5OC DIOCEC Sakka da una limosna al "enerable @ahkassapa. !os dioses en"idian al bhikkhu *ue depende de si mismo. .e a(u@ lo (ue yo -e o@do decir# Cierta /e2 el bha(a"ant se encontra)a en la ciudad de R7a+a-a, en el 0os(ue de 0a*),s, en el 5u+ar3en3(ue3se3da)a3 co*ida3a3las3ardillas# En a(uella ocasin el /enera)le Ma-<assapa /i/@a en la Gruta de la .i+uera y estu/o sentado en una *is*a postura pallanka durante una se*ana, -a)iendo entrado en samdhi. K el /enera)le Ma-<assapa al 6in de esa se*ana sali de a(uel samdhi. Entonces, al salir de a(uel sama di) el /enera)le Ma-<assapa pens> %Vaya*os a R7a+a-a en )usca de li*osna&# En a(uella ocasin -a)@a unas (uinientas di/inidades deseosas de ayudar al /enera)le Ma-<assapa en su recoleccin de li*osna# K el /enera)le Ma-<assapa, rec-a2ando a a(uellas (uinientas di/inidades, por la *a1ana, despu4s de /estirse, to*ando su *anto y su escudilla, entr en R7a+a-a para pedir li*osna# Entonces Ca<<a"", el se1or de los dioses, esta)a deseoso de dar li*osna al /enera)le Ma-<assapa# .a)iendo to*ado la apariencia de te7edor, co*en2 a te7er# K Cu7, -i7a de los Asuras, llen el *ortero"A# K el /enera)le Ma-<assapa, recorriendo R7a+a-a en )usca de li*osna sin detenerse, lle+ a la casa de Ca<<a, el se1or de los dioses# K Ca<<a, el se1or de los dioses, /io /enir desde le7os al /enera)le Ma-<assapa; y al /erlo, saliendo de su casa, yendo a su encuentro, to*ando la escudilla de su *ano, entrando de nue/o en su casa, sacando arro2 cocido y llenando la escudilla, se la dio al /enera)le Ma-<assapa# K a(uel ali*ento dado por Ca<<a co*o li*osna era de /ariadas salsas, condi*entos y sa)ores# K el /enera)le Ma-<assapa pens> %UXui4n es este ser (ue tiene se*e7ante poder *'+icoV& K el /enera)le Ma-<assapa pens ta*)i4n> %Es Ca<<a, el se1or de los dioses&# y, -a)i4ndose dado cuenta de esto, le di7o a Ca<<a, el se1or de los dioses> %O- Fosiya "B, t, -as -ec-o esto; no /uel/as a -acer al+o se*e7ante&# %Nosotros ta*)i4n, o- se1or Fassapa, tene*os necesidad de *4ritos; nosotros ta*)i4n tene*os (ue -acer *4ritos&# Entonces Ca<<a, el se1or de los dioses, saludando al /enera)le Ma-<assapa, -aciendo el padakkhina) su)iendo -acia el cielo, *ientras se encontra)a en el aire e?cla* por tres /eces consecuti/as> %^A- don, don e?celente con6erido a Fassapa\&; %^A- don, don e?celente, con6erido a Fassapa\&; %^A- don, don e?celente, con6erido a Fassapa\ & K el bha(a"ant) con su o@do di/ino, puro, so)re-u*ano oy a Ca<<a, el se1or de los dioses, e?cla*ar por tres /eces consecuti/as *ientras su)@a al cielo y se encontra)a en el aire> % ^A- don, don

e?celente, con6erido a Fassapa\ &, % ^A- don, don e?celente, con6erido a Fassa3 pa\&, %^A- don, don e?celente, con6erido a Fassapa\& El bha(a"ant) co*prendiendo el sentido, di7o en a(uella ocasin este udna7 !os dioses en"idian al bhikkhu *ue "i"e slo de limosna) *ue se sostiene a si mismo) *ue no alimenta a otros) sereno y siempre atento. 9# 5OC MENDICANTEC 3uda recomienda a los bhikkhus) *ue e-altan las "enta&as materiales de los mendicantes) con"ersar sobre la doctrina o el noble silencio. !os dioses en"idian al bhikkhu *ue depende de s' mismo. .e a(u@ lo (ue yo -e o@do decir# Cierta /e2 el bha(a"ant se encontra)a en la ciudad de C/att-i, en el 0os(ue del $r@ncipe Weta, en el $ar(ue de Ant-apindi<a# En a(uella ocasin sur+i esta con/ersacin casual entre los nu*erosos bhikkhus (ue -a)@an re+resado por la tarde de la recoleccin de li*osnas y (ue se encontra)an sentados y reunidos en el $a)elln de Rosas Mos(uetas# %A*i+o, un bhikkhu *endicante, (ue /a en )usca de li*osna, tiene de /e2 en cuando la ocasin de /er con sus o7os 6or*as a+rada)les; tiene de /e2 en cuando la ocasin de o@r con sus o@dos sonidos a+rada)les; tiene de /e2 en cuando la ocasin de oler con su nari2 olores a+rada)les; tiene de /e2 en cuando la ocasin de +ustar con su len+ua sa)ores a+rada)les; tiene de /e2 en cuando la ocasin de sentir con su cuerpo sensaciones a+rada)les# A*i+o, un bhikkhu *endicante /a en )usca de li*osna y es -onrado, respetado, re/erenciado, /enerado, esti*ado# Va*os, pues, a*i+o, -a+'*onos ta*)i4n nosotros *endicantes# Nosotros ta*)i4n tendre*os de /e2 en cuando la ocasin de /er con nuestros o7os 6or*as a+rada)les; nosotros ta*)i4n tendre*os de /e2 en cuando la ocasin de o@r con nuestros o@dos sonidos a+rada)les; nosotros ta*)i4n tendre*os de /e2 en cuando la ocasin de oler con nuestra nari2 olores a+rada3 )les; nosotros ta*)i4n tendre*os de /e2 en cuando la ocasin de +ustar con nuestra len+ua sa)ores a+rada)les; nosotros ta*)i4n tendre*os de /e2 en cuando la ocasin de sentir con nuestro cuerpo sensaciones a+rada)les# Nosotros ta*)i4n ire*os en )usca de li*osna y sere*os -onrados, respetados, re/erenciados, /enerados, esti*ados&# K esta con/ersacin casual de a(uellos bhikkhus (ued inconclusa# K el bha(a"ant) saliendo de su retiro por la tarde, se acerc al $a)elln de Rosas Mos(uetas y, -a)i4ndose acercado, se sent en el asiento preparado para 4l# K una /e2 sentado, el bha(a"ant les di7o a los bhikkhus7 %UXu4 est'is con/ersando a-ora, o- bhikkhus) sentados y reunidos a(u@V UK cual es la con/ersacin casual (ue -a)4is de7ado inconclusaV & %Ce1or, despu4s (ue retorna*os por la tarde de la recoleccin de li*osnas y *ientras nos encontr')a*os sentados y reunidos a(u@, en el $a)elln de Rosas Mos(uetas, sur+i entre nosotros esta con/ersacin casual> ]A*i+o, un bhikkhu *endicante, (ue /a en )usca de li*osna, tiene de /e2 en

cuando la ocasin de /er con sus o7os 6or*as a+rada)les; tiene de /e2 en cuando la ocasin de o@r con sus o@dos sonidos a+rada)les; tiene de /e2 en cuando la ocasin de oler con su nari2 olores a+rada)les; tiene de /e2 en cuando la ocasin de +ustar con su len+ua sa)ores a+rada)les; tiene de /e2 en cuando la ocasin de# sentir con su cuerpo sensaciones a+rada)les# A*i+o, un bhikkhu *endicante /a en )usca de li*osna y es -onrado, respetado, re/erenciado, /enerado, esti*ado# Va*os, pues, a*i+o, -a+'*onos ta*)i4n nosotros *endicantes# Nosotros ta*)i4n tendre*os de /e2 en cuando la ocasin de /er con nuestros o7os 6or*as a+rada)les; nosotros ta*)i4n tendre*os de /e2 en cuando la ocasin de o@r con nuestros o@dos sonidos a+rada)les; nosotros ta*)i4n tendre*os de /e2 en cuando la ocasin de oler con nuestra nari2 olores a+rada3 )les; nosotros ta*)i4n tendre*os de /e2 en cuando la ocasin de +ustar con nuestra len+ua sa)ores a+rada)les; nosotros ta*)i4n tendre*os de /e2 en cuando la ocasin de sentir con nuestro cuerpo sensaciones a+rada)les# Nosotros ta*)i4n ire*os en )usca de li*osna y sere*os -onrados, respetados, re/erenciados, /enerados, esti*ados]# K esta era nuestra con/ersacin casual, (ue esta)a a,n inconclusa cuando el bha(a"ant lle+&# %O- bhikkhus) no es con/eniente para /osotros, -i7os de 6a*ilia, (ue i*pulsados por la 6e -a)4is salido de /uestras casas para lle/ar una /ida errante, (ue sosten+'is se*e7ante tipo de con/ersaciones# O- bhikkhus) cuando est4is reunidos, dos cosas os toca> o )ien con/ersar so)re la doctrina o )ien el no)le silencio&# El bha(a"ant) co*prendiendo el sentido, di7o en a(uella ocasin este udna7 !os dioses en"idian al bhikkhu *ue "i"e slo de limosna) *ue se sostiene a si mismo) *ue no alimenta a otros) si no siente ape(o por la alaban%a y la 1ama. J. 5AC TOCNICAC"8 0uda reco*ienda a los )-i<<-us discutidores con/ersar so)re la doctrina o el no)le silencio# El /erdadero )-i<<-u# .e a(u@ lo (ue yo -e o@do decir# Cierta /e2 el bha(a"ant se encontra)a en la ciudad de C/att-i, en el 0os(ue del $r@ncipe Weta, en el $ar(ue de Ant-apindi<a# En a(uella ocasin sur+i esta discusin entre los nu*erosos bhikkhus (ue -a)@an re+resado por la tarde de la recoleccin de li*osnas y (ue se encontra)an sentados y reunidos en el $a)elln> %A*i+o, U(ui4n conoce una t4cnicaV U(ui4n -a practicado una t4cnicaV Ucu'l es la *e7or t4cnicaV& Al+unos bhikkhus dec@an> %5a t4cnica re6erente a los ele6antes es la *e7or de las t4cnicas&# Otros dec@an> %5a t4cnica re6erente a los ca)allos es la *e7or de las t4cnicas&# Al+unos dec@an> %5a t4cnica re6erente a los carros es la *e7or de las t4cnicas&# Otros dec@an> %5a ar(uer@a es la *e7or de las t4cnicas&# Al+unos dec@an> %5a es+ri*a es la *e7or de las t4cnicas&# Otros dec@an> %5a t4cnica de los +estos"= es la *e7or de las t4cnicas&# Al+unos dec@an> %5a arit*4tica es la *e7or de las t4cnicas&# Otros dec@an> %El c'lculo es la *e7or de las t4cnicas&# Al+unos dec@an> %5a t4cnica del +ra)ado es la *e7or de las t4cnicas&# Otros dec@an> %5a t4cnica po4tica es la *e7or de las t4cnicas&# Al+unos dec@an> %5a dial4ctica es la *e7or de las t4cnicas&# Otros dec@an> %5a a+ricultura es la *e7or de las t4cnicas&#

K esta discusin de a(uellos bhikkhus (ued inconclusa# K el bha(a"ant) saliendo de su retiro por la tarde, se acerc al $a)elln y, -a)i4ndose acercado, se sent en el asiento preparado para 4l# K una /e2 sentado, el bha(a"ant les di7o a los bhikkhus7 %UXu4 est'is discutiendo a-ora, obhikkhus) sentados y reunidos a(u@V y Ucu'l es la discusin (ue -a)4is de7ado inconclusaV & %Ce1or, despu4s (ue retorna*os por la tarde de la recoleccin de li*osnas y *ientras nos encontr')a*os sentados y reunidos a(u@, en el $a)elln, sur+i entre nosotros esta discusin> ]A*i+o, U(ui4n conoce una t4cnicaV U(ui4n -a practicado una t4cnicaV Ucu'l es la *e7or t4cnica]# Al+unos bhikkhus dec@an> ]5a t4cnica re6erente a los ele6antes es la *e7or de las t4cnicas]# Otros dec@an> ]5a t4cnica re6erente a los ca)allos es la *e7or de las t4cnicas]# Al+unos dec@an> ]5a t4cnica re6erente a los carros es la *e7or de las t4cnicas]# Otros dec@an> ]5a ar(uer@a es la *e7or de las t4cnicas# Al+unos dec@an> ]5a es+ri*a es la *e7or de las t4cnicas]# Otros dec@an> ]5a t4cnica de los +estos es la *e7or de las t4cnicas]# Al+unos dec@an> ]5a arit*4tica es la *e7or de las t4cnicas]# Otros dec@an> ]El c'lculo es la *e7or de las t4cnicas]# Al+unos dec@an> ]5a t4cnica del +ra)ado es la *e7or de las t4cnicas# Otros dec@an> ]5a t4cnica po4tica es la *e7or de las t4cnicas]# Al+unos dec@an> ]5a dial4ctica es la *e7or de las t4cnicas]# Otros dec@an> ]5a a+ricultura es la *e7or de las t4cnicas]# K esta era nuestra discusin (ue esta)a a,n inconclusa cuando el bha(a"ant lle+&# %O- bhikkhus) no es con/eniente para /osotros, -i7os de 6a*ilia (ue i*pulsados por la 6e -a)4is salido de /uestras casas para lle/ar una /ida errante, (ue sosten+'is se*e7ante tipo de discusin# O- bhikkhus) cuando est4is reunidos, dos cosas os toca> o )ien con/ersar so)re la doctrina o )ien el no)le si3 lencio&# El bha(a"ant) co*prendiendo el sentido, di7o en a(uella ocasin este udna7 A*uel *ue no "i"e de una t#cnica) li(ero) deseando su propio bien) *ue ha controlado sus sentidos) liberado de todo) "a(ando sin ho(ar) sin conciencia de ,lo m'o/) sin deseo y *ue) abandonando todo or(ullo) "i"e solitario) a*u#l es un bhikkhu. ":# E5 MUNDO El mundo est+ sometido al su1rimiento. Bmpermanencia) dolor e insustancialidad de todo. El nir"na como Inico medio de escapar a las reencarnaciones. .e a(u@ lo (ue yo -e o@do decir# Cierta /e2 el bha(a"ant se encontra)a en la localidad de Uru/el, en la orilla del r@o Nera17ar, )a7o el 'r)ol de la Ilu*inacin, -a)iendo reci4n alcan2ado la condicin de buddha. En a(uella ocasin el bha(a9 "ant estu/o sentado durante una se*ana en una *is*a postura pallanka) e?peri*entando la 6elicidad de la 5i)eracin# K el bha(a"ant) al 6in de esa se*ana, -a)iendo salido de a(uel samdhi) conte*pl el *undo con su *irada de buddha) /io a los seres torturados por nu*erosos su6ri*ientos, consu*i4ndose en nu*erosos 6ue+os nacidos de la

pasin, del odio, del error# El bha(a"ant) co*prendiendo el sentido, di7o en a(uella ocasin este udna7 Este mundo sumido en el su1rimiento) dominado por la sensualidad) proclama *ue su ser es dolor. 5e cual*uier manera *ue uno ima(ine al(o eso resulta di1erente. El mundo es inestable) su&eto a la e-istencia"H dominado por la e-istencia) (o%a con la e-istencia. !o *ue lo hace (o%ar) es para #l 1uente de temor) a*uello por lo *ue teme es 1uente de su1rimiento. !a "ida reli(iosa es practicada para librarse de la e-istencia. Ko os di+o (ue no se -an li)erado de la e?istencia nin+uno de a(uellos sa*anes o )ra-*anes (ue -an sostenido (ue la li)eracin de la e?istencia se produce *ediante la e?istencia# Ta*)i4n di+o (ue no -an escapado de la e?istencia nin+uno de a(uellos sa*anes o )ra-*anes (ue -an sostenido (ue con la cesacin de la /ida se escapa a la e?istencia# Este su6ri*iento se produce a causa del ape+o# El su6ri*iento no se produce una /e2 destruido todo ape+o# Mira este *undo# 5a *ayor parte de los seres est'n do*inados por la i+norancia, +o2an con las *ani6estaciones de la e?istencia, no se -an li)erado# Toda e?istencia en todo respecto, total*ente, es i*per*anente, dolorosa, so*etida al ca*)io# Cesa el deseo por la e-istencia) en a*uel *ue) mediante el correcto conocimiento) "e esto"I de acuerdo con la "erdad y no se re(oci&a con la cesacin de la "ida. Con la completa destruccin de los deseos se produce la total eliminacin de las pasiones) la cesacin) el nir"na. 8o e-iste reencarnacin para el bhikkhu *ue) desape(+ndose de todo) ha alcan%ado el nir"na7 :a "encido a @ra) (an la batalla y escap a toda e-istencia. "# Apsaras7 nin6as celestiales# A# Sakya o Sakiya7 clan del noroeste de la India, al cual ta*)i4n pertenec@a 0uda# B# De acuerdo con los te?tos /4dicos los dioses son treinta y tres# 8# Ce+ui*os el te?to de la $ali Te?t Cociety D$TCE# =# El te?to dice literal*ente> %durante todo un ciclo cHs*ico&# H# Ce -an dado /arias interpretaciones de esta e?presin, co*o por e7e*plo (ue es el conoci*iento del car'cter i*per*anente, doloroso e insustancial de

todas las cosas# I# En6ocada so)re el o)7eto e?terno en (ue la *ente se -a concentrado# 9# En este caso el o)7eto de la concentracin *ental es el propio cuerpo del bhikkhu. J# 5os cinco sentidos y la *ente, considerada co*o un se?to sentido, cuyo o)7eto son las ideas# ":# 5iteral*ente> %conocer@a&, %puede conocer&# ""# Bndra) el dios *'s i*portante de la reli+in /4dica "A# El te?to parece corro*pido en este pasa7e# "B# Otro no*)re de Indra# "8# Sippa) del ori+inal> %arte&, %o6icio&, %artesan@a&, %t4cnica&# "=# No se sa)e a ciencia cierta en (ue consist@a esta t4cnica# "H# Ver nota "= del Cap@tulo I# "I# Este *undo, la realidad# "9# En el ori+inal> nirodha) usado 6recuente*ente co*o sinni*o del nir"na. #

CA$ITU5O IV

EL VENERABLE MEGHIYA

"# E5 VENERA05E MEG.IKA Me+-iya 6racasa en su intento de *editar en un -er*oso )os(ue de *an+os# 5as cinco condiciones para alcan2ar la co*pleta li)eracin de la *ente# 5os cuatro senti*ientos (ue el )-i<<-u de)e culti/ar en s@# 5a eli*inacin del pensa*iento# .e a(u@ lo (ue yo -e o@do decir# Cierta /e2 el bha(a"ant se encontra)a en la aldea de C-li< en la Colina Mo/edi2a# En a(uella ocasin el /enera)le Me+-iya era ser/idor del bha(a"ant. K el /enera)le Me+-iya se acerc a donde esta)a el bha(a"ant y, -a)i4ndosele acercado, saludando al bha(a"ant) per*aneci de pie a un lado y, de pie a un lado, el /enera)le Me+-iya le di7o al bha(a"ant7

%Ce1or, yo deseo ir a la aldea de Wantu en )usca de li*osna&# %Me+-iya, -a2 lo (ue te pare2ca con/eniente&# Entonces el /enera)le Me+-iya, por la *a1ana, despu4s de /estirse, to*ando su *anto y su escudilla, entr en Wantu para pedir li*osna# .a)iendo recorrido Wantu en )usca de li*osna, re+resando por la tarde de la recoleccin de li*osnas, lle+ a la orilla del r@o Fi*i<l# K el /enera)le Me+-iya *ientras recorr@a la orilla del r@o Fi*i<l y se pasea)a por ella, /io en la orilla del r@o Fi*i<l un )os(ue de *an+os placentero, -er*oso, encantador# K, -a)i4ndolo /isto, pens> % ^A-\ ^Xu4 placentero, -er*oso, encantador es este )os(ue de *an+os\ ^ Xu4 con/eniente para la *editacin de un -i7o de 6a*ilia deseoso de *editar\ Ci el bha(a"ant lo per*itiera, yo /endr@a a este )os(ue de *an+os para *editar&# K el /enera)le Me+-iya se acerc a donde esta)a el bha(a"ant y, -a)i4ndosele acercado, saludando al bha(a"ant) se sent a un lado y el /enera)le Me+-iya, sentado a un lado, le di7o al bha(a"ant7 %Ce1or, yo, por la *a1ana, despu4s de /estir*e, to*ando *i *anto y *i escudilla, entr4 en Wantu para pedir li*osna# .a)iendo recorrido Wantu en )usca de li*osna, re+resando por la tarde de la recoleccin de li*osnas, lle+u4 a la orilla del r@o Fi*i<l# K *ientras recorr@a la orilla del r@o Fi*i<l y *e pasea)a por ella, /i en la orilla del r@o Fi*i<l un )os(ue de *an+os placentero, -er*oso, encantador# K, -a)i4ndolo /isto, pens4> ^ A-\ ^ Xu4 placentero, -er*oso, encantador es este )os(ue de *an+os\ ^ Xu4 con/eniente para la *editacin de un -i7o de 6a*ilia deseoso de *editar\ Ci el bha(a"ant *e lo per*itiera, yo /endr@a a este )os(ue de *an+os para *editar]# Ci el bha(a"ant *e lo per*ite, yo ir@a a ese )os(ue de *an+os para *editar&# Cuando el /enera)le Me+-iya di7o esto, el bha(a"ant le contest> %Estoy solo, Me+-iya, espera -asta (ue otro bhikkhu /en+a&# $or se+unda /e2 el /enera)le Me+-iya le di7o al bha(a"ant7 %Ce1or, nada le (ueda por -acer al bha(a"ant ni nada por a+re+ar a lo (ue ya -a -ec-o, pero a *@ s@ *e (ueda *uc-o por -acer y ten+o *uc-o (ue a+re+ar a lo (ue ya -e -ec-o# Ci el bha(a"ant *e lo per*ite, yo ir@a a a(uel )os(ue de *an+os para *editar&# $or se+unda /e2 el bha(a"ant le contest al /enera)le Me+-iya> %Estoy solo, Me+-iya, espera -asta (ue otro bhikkhu /en+a&# $or tercera /e2 el /enera)le Me+-iya le di7o al bha(a"ant7 %Ce1or, nada le (ueda por -acer al bha(a"ant ni nada por a+re+ar a lo (ue ya -a -ec-o, pero a *@ s@ *e (ueda *uc-o por -acer y ten+o *uc-o (ue a+re+ar a lo (ue ya -e -ec-o# Ci el bha(a"ant *e lo per*ite, yo ir@a a a(uel )os(ue de *an+os para *editar&# %Ci *e -a)las de *editacin, U(u4 puedo decirteV .a2, Me+-iya, lo (ue te pare2ca con/eniente&# K el /enera)le Me+-iya, le/ant'ndose de su asiento, saludando al bha(a"ant) -aciendo el padakkhina) se diri+i al )os(ue de *an+os, y una /e2 a-@, intern'ndose en el )os(ue, se sent )a7o un 'r)ol durante las -oras de calor# K *ientras el /enera)le Me+-iya se encontra)a en a(uel )os(ue de *an+os, continua*ente sur+@an en 4l tres clases de pensa*ientos *alos e i*propios> pensa*ientos de sensualidad, pensa*ientos de *ale/olencia, pensa*ientos de crueldad# K el /enera)le Me+-iya pens4> %^Xu4 incre@)le\ ^ Xu4 e?traordinario\ Ko -e salido de *i casa i*pulsado por la 6e para lle/ar una /ida errante y sin e*)ar+o *e asaltan estas tres clases de pensa*ientos *alos e i*propios> pensa*ientos de sensualidad, pensa*ientos de *ale/olencia, pensa*ientos de crueldad&# K el /enera)le Me+-iya, saliendo por la tarde de su retiro, se acerc a donde se

encontra)a el bha(a"ant y, -a)i4ndosele acercado, saludando al bha(a"ant) se sent a un lado, y el /enera)le Me+-iya, sentado a un lado, le di7o al bha(a"ant7 %Ce1or, *ientras *e encontra)a en a(uel )os(ue de *an+os, continua*ente sur+@an en *@ tres clases de pensa*ientos *alos e i*propios> pensa*ientos de sensualidad, pensa*ientos de *ale/olencia, pensa*ientos de crueldad# K yo pens4, se1or> ^ Xu4 incre@)le\ ^ Xu4 e?traordinario\ Ko -e salido de *i casa i*pulsado por la 6e para lle/ar una /ida errante, sin e*)ar+o *e asaltan estas tres clases de pensa*ientos *alos e i*propios> pensa*ientos de sensualidad, pensa*ientos de *ale/olencia, pensa*ientos de crueldad]&# %O- Me+-iya, cuando la li)eracin de la *ente no -a *adurado por co*pleto, cinco cualidades conducen a su co*pleta *aduracin# UCu'les son esas cinco cualidadesV O- Me+-iya, (ue un bhikkhu sea )uen a*i+o, )uen co*pa1ero, )uen ca*arada 34sta es, o- Me+-iya, la pri*era cualidad (ue, cuando la li)eracin de la *ente no -a *adurado por co*pleto, conduce a su co*pleta *aduracin# En se+undo lu+ar, o- Me+-iya, (ue un bhikkhu posea disciplina *oral, /i/a controlado de acuerdo con las nor*as del Ptimokkha ", dotado de )uena conducta, /iendo peli+ro en las *'s le/es 6altas; (ue se e7ercite en los preceptos -aci4ndolos suyos 34sta es, o- Me+-iya, la se+unda cualidad (ue, cuando la li)eracin de la *ente no -a *adurado por co*pleto, conduce a su co*pleta *aduracin# En tercer lu+ar, o- Me+-iya, (ue un bhikkhu +oce, no se *orti6i(ue, no su6ra con las si+uientes clases de con/ersaciones austeras, )ene6iciosas para la apertura de la *ente y (ue conducen al co*pleto desencanto, al desapasiona*iento, a la cesacin, a la cal*a, al conoci*iento, a la ilu*inacin, al nir"na, a sa)er> con/ersacin so)re la *oderaciHn de los deseos, la satis6accin, la soledad, so)re el desape+o, so)re la ener+@a, so)re la disciplina *oral, so)re el samdhi) so)re el conoci*iento, so)re la li)eracin, so)re la intuicin y el conoci*iento de la li)eracin 3esta es, o- Me+-iya, la tercera cualidad (ue, cuando la li)eracin de la *ente no -a *adurado por co*3 pleto, conduce a su co*pleta *aduracin# En cuarto lu+ar, o- Me+-iya, (ue un bhikkhu /i/a desple+ando +ran ener+@a para el a)andono de las *alas cualidades y para la ad(uisicin de las )uenas cualidades, 6ir*e e intensa*ente es6or2ado, no re-uyendo el yu+o cuando se trata de las )uenas cualidades 3esta es, o- Me+-iya, la cuarta cualidad, (ue, cuando la li)eracin de la *ente no -a *adurado por co*pleto, conduce a su co*pleta *aduracin# En (uinto lu+ar, oMe+-iya, (ue un bhikkhu posea sa)idur@a, est4 dotado del conoci*iento (ue lle/a al discerni*iento del nacer y perecer A, conoci*iento no)le, penetrante y (ue conduce a la co*pleta destruccin del su6ri*iento 34sta es, o- Me+-iya, la (uinta cualidad (ue, cuando la li)eracin de la *ente no -a *adurado por co*pleto, conduce a su co*pleta *aduracin# O- Me+-iya, el bhikkhu (ue es )uen a*i+o, )uen co*pa1ero, )uen ca*arada, de)e desear poseer disciplina *oral, /i/ir controlado de acuerdo con las nor*as del Ptimokkha) dotado de )uena conducta, /iendo peli+ro en las *'s le/es 6altas, y e7ercitarse en los preceptos, -aci4ndolos suyos# O- Me+-iya, el bhikkhu (ue es )uen a*i+o, )uen co*pa1ero, )uen ca*arada, de)e desear +o2ar, no *orti6icarse, no su6rir con las si+uientes clases de con/ersaciones austeras, )ene6iciosas para la apertura de la *ente y (ue conducen al co*pleto desencanto, al desapasiona*iento, a la cesacin, a la cal*a, al conoci*iento, a la ilu*inacin, al nir"na) a sa)er> con/ersaciones so)re la *oderacin de los deseos, la satis6accin, la soledad, so)re el desape+o, so)re la ener+@a, so)re la disciplina *oral, so)re el samdhi) so)re el conoci*iento, so)re la li)eracin, so)re la intuicin y el conoci*iento de la li)eracin# O- Me+-iya, el bhikkhu (ue

es )uen a*i+o, )uen co*pa1ero, )uen ca*arada, de)e desear /i/ir desple+ando +ran ener+@a para el a)andono de las *alas cualidades y para la ad(uisicin de las )uenas cualidades, 6ir*e e intensa*ente es6or2ado, no re-uyendo el yu+o cuando se trata de las )uenas cualidades# O- Me+-iya, el bhikkhu (ue es )uen a*i+o, )uen co*pa1ero, )uen ca*arada de)e desear poseer sa)idur@a y estar dotado del conoci*iento (ue lle/a al discerni*iento del nacer y perecer, conoci*iento no)le, penetrante y (ue conduce a la co*pleta destruccin del su6ri*iento# O- Me+-iya, el bhikkhu (ue se -a esta)lecido en estas cinco cualidades de)e ade*'s culti/ar en s@ cuatro cosas> de)e culti/ar en s@ el senti*iento de repulsin por lo i*puro para a)andonar el deseo; de)e culti/ar en s@ el senti*iento de )ene/olencia para a)andonar la *ale/olencia; de)e culti/ar en s@ la conciencia de la inspiracin y de la e?piracin para destruir el pensa*ientoB; de)e culti/ar en s@ la conciencia de la i*per*anencia para desarrai+ar el e+otis*o# O- Me+-iya, por(ue en a(uel (ue tiene conciencia de la i*per*anencia sur+e la conciencia de la insustancialidad; a(uel (ue tiene conciencia de la insustancialidad lo+ra el desarrai+o del e+otis*o, el nir"na en este *undo&# El bha(a"ant) co*prendiendo el sentido, di7o en a(uella ocasin este udna7 El pensamiento es insi(ni1icante) el pensamiento es de escaso "alor) la e-citacin de la mente lo si(ueF. El *ue i(nora la naturale%a del pensamiento) con su mente descontrolada) pasa de e?istencia en e?istencia# Pero el *ue conoce la naturale%a del pensamiento) lo reprime) lleno de 1er"or y compenetrado de atencin. 8o produci#ndose la e-citacin de la mente) tI eliminas por completo el pensamiento si realmente eres un buddha. A# 5OC 0.IFF.UC INXUIETOC

Cualidades del bhikkhu. .e a(u@ lo (ue yo -e o@do decir# Cierta /e2 el bha(a"ant se encontra)a en la ciudad de Fusinir, en Upa/attana, en el 0os(ue de 'r)oles sla de los Mallas# En a(uella ocasin nu*erosos bbikkhus /i/@an cerca del bha(a"ant) en una c-o2a en el )os(ue, in(uietos, petulantes, 6r@/olos, -a)ladores, descontrolados en su len+ua7e, carentes de atencin, inconscientes, sin concentracin, con su *ente errante, sin do*inio so)re sus sentidos# K el bha(a"ant /io a a(uellos nu*erosos bhikkhus (ue /i/@an cerca suyo, en una c-o2a en el )os(ue, in(uietos, petulantes, 6r@/olos, -a)ladores, descontrolados en su len+ua7e, carentes de atencin, inconscientes, sin concentracin, con su *ente errante, sin do*inio so)re sus sentidos# El bha(a"ant) co*prendiendo el sentido, di7o en a(uella ocasin este udna7 Con su mente; descontrolada) arruinada por 1alsas doctrinas

y dominada por la pere%a y la desidia) cae en poder de @ra. Por tal ra%n controle el bhikkhu su mente) nutri#ndose de buenos pensamientos) consa(rado a la "erdadera doctrina) consciente del nacer y perecer. y superando la pere%a y la desidia) abandone los caminos *ue conducen al su1rimiento. B# E5 VAXUERO El asesinato del "a*uero *ue 3uda instruy. El da2o *ue puede hacer una mente mal diri(ida. .e a(u@ lo (ue yo -e o@do decir# Cierta /e2 el bha(a"ant recorr@a Fosala con un +rupo nu*eroso de bhikkhus. K el bha(a"ant) sali4ndose del ca*ino, se diri+i -acia un 'r)ol y una /e2 a-@ se sent en el asiento preparado para 4l# K un /a3 (uero se acerc a donde se encontra)a el bha(a"ant y, -a)i4ndosele acercado, saludando al bha(a"ant) se sent a un lado y el bha(a"ant instruy, incit, entusias*, llen de +o2o con una con/ersacin so)re la doctrina a a(uel /a(uero (ue esta)a sentado a un lado# K a(uel /a(uero instruido, incitado, entusias*ado y llenado de +o2o por a(uella con/ersacin del bha(a"ant so)re la doctrina, le di7o al bha(a"ant7 %Ce1or, (ue el bha(a"ant en co*pa1@a de su +rupo de bhikkhus acepte co*er *a1ana en *i casa&# El bha(a"ant acept +uardando silencio# K a(uel /a(uero /iendo (ue el bha(a"ant acepta)a, le/ant'ndose de su asiento, saludando al bha(a"ant) -aciendo el padakkhina) se retir# K a(uel /a(uero, al concluir la noc-e, -a)iendo preparado a)undante cantidad de arro2 -er/ido en poca a+ua y *anteca 6resca, anunci al bha(a"ant (ue era -ora de co*er, dici4ndole> %Ce1or, ya es -ora, la co*ida est' prepa3 rada&# K el bha(a"ant) por la *a1ana, despu4s de /estirse, to*ando su *anto y su escudilla, con el +rupo de bhikkhus se diri+i a la casa de a(uel /a(uero y una /e2 a-@ se sent en el asiento preparado para 4l# 0 a(uel /a(uero personal*ente -ala+ y atendi a a(uel +rupo de bhikkhus) con 0uda a la ca)e2a, con arro2 -er/ido en poca a+ua y *anteca 6resca# K despu4s de /er (ue el bha(a"ant -a)@a co*ido y -a)@a retirado su *ano de la escudilla, to*ando un asiento )a7o, se sent a un lado; y el bha(a"ant) instruy, incit, entusias*, lleno de +o2o al /a(uero (ue esta)a sentado a un lado con una con/ersacin so)re la doctrina y lue+o, le/ant'ndose de su asiento, se retir# No )ien partiera el bha(a"ant un -o*)re le (uit la /ida al /a(uero en el lindero de su ca*po# K nu*erosos bhikkhus se acercaron a donde se encontra)a el bha(a"ant y, -a)i4ndosele acercado, saludando al bha(a"ant) se sentaron a un lado y a(uellos bhikkhus) (ue esta)an sentados a un lado, le di7eron al bha(a"ant7 %A a(uel /a(uero (ue -oy d@a -ala+ara y atendiera personal*ente a este +rupo de bhikkhus) con 0uda a la ca)e2a, con arro2 -er/ido en poca a+ua y *anteca 6resca, un -o*)re le (uit la /ida en el li*ite de su ca*po& El bha(a"ant) co*prendiendo el sentido, di7o en a(uella ocasin este udna7 Cual*uier cosa *ue un enemi(o pueda hacerle a su enemi(o o un ri"al a su ri"al

al(o peor aIn *ue eso puede hacer una mente mal diri(ida. 8# 5OC KAFC.AC El (ran poder del "enerable Sriputta. El su1rimiento no alcan%a al hombre de mente 1irme. .e a(u@ lo (ue yo -e o@do decir# Cierta /e2 el bha(a"ant se encontra)a en la ciudad de R7a+a-a, en el 0os(ue de 0a*),s, en el 5u+ar3en3(ue3se3da)a3 co*ida3a3las3ardillas# En a(uella ocasin el /enera)le Criputta y el /enera)le Ma-*o++allna se encontra)an en la Gruta de las $alo*as# K el /enera)le Criputta esta)a sentado al aire li)re en una noc-e de luna, con sus ca)ellos reci4n cortados, -a)iendo entrado en samdhi. En a(uella ocasin dos yakshas a*i+os i)an de la Re+in Norte a la Re+in Cur por una dili+encia (ue ten@an (ue -acer# K a(uellos yakshas /ieron al /enera)le Criputta sentado al aire li)re en una noc-e de luna, con sus ca)ellos reci4n cortados y, -a)i4ndolo /isto, uno de los yakshas le di7o al otro> %A*i+o, se *e ocurre darle un +olpe en la ca)e2a a este sa*'n&# Cuando a(uel yaksha di7o esto, el otro le contest> %Detente a*i+o, no te *etas con este sa*'n# Es un sa*'n e*inente, de +ran poder, de +ran autoridad&# $or se+unda /e2 entonces el *is*o yaksha le di7o al otro> PA*i+o, se *e ocurre darle un +olpe en la ca)e2a a este sa*'nQ# $or se+unda /e2 el otro yaksha le contest> %Detente a*i+o, no te *etas con este sa*'n# Es un sa*'n e*inente, de +ran poder, de +ran autoridad&# $or tercera /e2 el *is*o yaksha le di7o al otro> %A*i+o, se *e ocurre darle un +olpe en la ca)e2a a este sa*'n&# $or tercera /e2 el otro yaksha le contest> %Detente a*i+o, no te *etas con este sa*'n# Es un sa*'n e*inente, de +ran poder, de +ran autoridad&# K a(uel yaksha) sin -acerle caso al otro yaksha) le dio un +olpe en la ca)e2a al /enera)le AncianoH Criputta# Tan 6uerte 6ue el +olpe (ue con ese +olpe -a)r@a derri)ado a un ele6ante de siete u oc-o ratanas? o -a)r@a (ue)rado un +ran pico de *onta1a# K a(uel yaksha +ritando> %Me (ue*o, *e (ue*o&, cay entonces en el Gran In6ierno# K el /enera)le Ma-*o++allna /io con su o7o di/ino, puro y so)re-u*ano el +olpe (ue a(uel yaksha le diera al /enera)le Anciano Criputta y, al /erlo, se acerc a donde se encontra)a el /enera)le Anciano Criputta y, -a)i4ndosele acercado, le di7o> %UTe encuentras )ien, a*i+oV UEst's )ienV UNo te sientes *alV& %Me encuentro )ien, a*i+o Ma-*o++allna; estoy )ien, a*i+o Ma-*o++allna, a pesar de (ue ten+o un li+ero dolor en la ca)e2a&# % ^Xu4 *ara/illoso, a*i+o Criputta, (u4 e?traordinario, a*i+o Criputta, lo poderoso (ue es el /enera)le Criputta; lo +rande (ue es su autoridad\ A*i+o Cariputta, un yaksha te dio un +olpe en la ca)e2a# Tan 6uerte 6ue el +olpe (ue con ese +olpe -a)r@a derri)ado un ele6ante de siete u oc-o ratanas o -a)r@a (ue)rado un +ran pico de *onta1a# K sin e*)ar+o el /enera)le Criputta *e -a dic-o as@> ]Me encuentro )ien, a*i+o Ma-*o++allna; estoy )ien, a*i+o Ma-*o++allna, a pesar de (ue ten+o un li+ero dolor en la ca)e2a]&# % ^Xu4 *ara/illoso, a*i+o Ma-*o++allna, (u4 e?traordinario, a*i+o Ma-*o++allna, lo poderoso (ue es el /enera)le Ma-*o++allna, lo +rande (ue es su autoridad, puesto (ue puede /er a un yaksha! Ko ni puedo /er a un duende de )asural&#

K el bha(a"ant oy con su o@do di/ino, puro, so)re-u*ano a(uella tal con/ersacin de a(uellos dos +randes Ele6antes9# El bha(a"ant) co*prendiendo el sentido, di7o en a(uella ocasin este udna7 HCmo alcan%ar+ el su1rimiento a a*uel cuya mente) 1irme como una roca) no se conmue"e. cuya mente disciplinada no (o%a con las cosas *ue producen placer) no se encoleri%a con las cosas *ue producen cleraC =# E5 E5EMANTE 3uda y el ele1ante) amantes de la soledad. .e a(u@ lo (ue yo -e o@do decir# Cierta /e2 el bha(a"ant se encontra)a en la ciudad de Fosa*)G, en el par(ue de G-osita# En a(uella ocasin el bha(a"ant /i/@a rodeado de bhikkhus) bhikkhunis) upsakas) upsiks>K, reyes, +randes *inistros de reyes, *aestros de otras sectas, disc@pulos de *aestros de otras sectas# K as@ rodeado, /i/@a desa+rada)le*ente, inc*oda*ente# K el bha(a"ant pens> PKo /i/o a(u@ rodeado de bhikkhus) bhikkhunis) upsakas) upsiks) reyes, +randes *inistros de reyes, *aestros de otras sectas y disc@pulos de *aestros de otras sectas; y as@ rodeado /i/o desa+rada)le*ente, inc*oda*ente; por eso /i/a yo solitario, apartado de la *ultitudQ# K el bha(a"ant por la *a1ana, despu4s de /estirse, to*ando su *anto y su escudilla, entr en Fosa*)G en )usca de li*osna# .a)iendo recorrido Fosa*)G en )usca de li*osna, por la tarde, despu4s (ue re+resara de la recoleccin de li*osnas, reco+iendo 4l *is*o su lec-o y su asiento, to*ando su *anto y su escudilla, sin decirle nada a su ser/idor, sin in6or*ar a la con+re+acin de bhikkhus) solo, sin aco*pa1ante, se diri+i a la aldea de $lileyya<a en )usca de li*osna# K pidiendo li*osna lle+, poco a poco, a $lileyya<a# A-@, en $lileyya<a, el bha(a"ant /i/i en un )os(uecillo de la Moresta Cercada, )a7o un -er*oso 'r)ol sla. K un ele6ante /i/@a rodeado por ele6antes *ac-os y por ele6antes -e*)ras, por ele6antes 7/enes, por ele6antes ni1os; y 4l ten@a (ue co*er -ier)as cuyas partes tiernas ya -a)@an sido cortadas; ellos se co*@an los *ano7os de ra*illas (ue 4l arranca)a una y otra /e2; ten@a (ue )e)er a+ua tur)ia y, cuando sal@a de su )a1o, los ele6antes -e*)ras i)an 6rot'ndose contra su cuerpo# K as@ rodeado, /i/@a desa+rada)le*ente, inc*oda*ente# K este ele6ante pens> %Ko /i/o a(u@ rodeado por ele6antes *ac-os y ele6antes -e*)ras, por ele6antes 7/enes, por ele6antes ni1os; yo ten+o (ue co*er -ier)as cuyas partes tiernas ya -an sido cortadas; ellos se co*en los *ano7os de ra*illas (ue yo arranco una y otra /e2; ten+o (ue )e)er a+ua tur)ia y, cuando sal+o de *i )a1o, los ele6antes -e*)ras /an 6rot'ndose contra *i cuerpo# K as@ rodeado, /i/o desa+rada)le*ente, inc*oda*ente# $or eso /i/a yo solitario, apartado del# +rupo&# K a(uel ele6ante, ale7'ndose del re)a1o, se diri+i a la aldea de $lileyya<a, al )os(uecillo de la Moresta Cercada, -acia el -er*oso 'r)ol sla donde se encontra)a el bha(a"ant y a-@ a(uel ele6ante li*pia)a de -ier)as el lu+ar donde se encontra)a el bha(a"ant y con su tro*pa le o6rec@a a+ua pata )e)er y a+ua

pata la/arse# K este pensa*iento sur+i en la *ente del bha(a"ant *ientras se encontra)a a solas, en su retiro> %Ko antes /i/@a rodeado de bhikkhus) bhikkhunis) upsakas) upsiks) reyes, +randes *inistros de reyes, *aestros de otras sectas y disc@pulos de *aestros de otras sectas> y as@ rodeado, /i/@a desa+rada)le*ente, inc*oda*ente# K a-ora yo no /i/o rodeado de bhikkhus) bhikkhunis) upsakas) upsiks) reyes, +randes *inistros de reyes, *aestros de otras sectas y disc@pulos de *aestros de otras sectas; y no estando as@ rodeado, /i/o 6eli2, c*oda*ente&# K este pensa*iento sur+i en la *ente del ele6ante> PKo antes /i/@a rodeado por ele6antes *ac-os y ele6antes -e*)ras, por ele6antes 7/enes, por ele6antes ni1os; yo ten@a (ue co*er -ier)as cuyas partes tiernas ya -a)@an sido cortadas; ellos se co*@an los *ano7os de ra*illas (ue yo arranca)a una y otra /e2; ten@a (ue )e)er a+ua tur)ia y, cuando sal@a de *i )a1o, los ele6antes -e*)ras i)an 6rot'ndose contra *i cuerpo; y as@ rodeado, /i/@a desa+rada)le*ente, inc*oda*ente# K a-ora yo no /i/o rodeado por ele6antes *ac-os y ele6antes -e*)ras, por ele6antes 7/enes y ele6antes ni1os; yo no ten+o (ue co*er -ier)as cuyas partes tiernas ya -an sido cortadas; ellos no se co*en los *ano7os de ra*as (ue yo arranco una y otra /e2; no ten+o (ue )e)er a+ua tur)ia y, cuando sal+o de *i )a1o, los ele6antes -e*)ras no /an 6rot'ndose contra *i cuerpo; y no estando as@ rodeado, /i/o 6eli2, c*oda*ente&# El bha(a"ant) perci)iendo su propia soledad y conociendo con su *ente el pensa*iento de la *ente de a(uel ele6ante, di7o en a(uella ocasin este udna7 En esto concuerda la mente del ele1ante de lar(os colmillos con la mente del sabio7 ambos (o%an en la soledad del bos*ue>>. H# E5 VENERA05E $INDO5A etrato de un bhikkhu mendicante. !a ense2an%a de los buddhas. .e a(u@ lo (ue yo -e o@do decir# Cierta /e2 el bha(a"ant se encontra)a en la ciudad de C/att-i, en el 0os(ue del $r@ncipe Weta, en el par(ue de Ant-apindi<a# En a(uella ocasin el /enera)le $indola30-rad/7a esta)a sentado cerca del bha(a"ant) -a)iendo adoptado la postura pallanka) *anteniendo el cuerpo er+uido# Mora)a en el )os(ue, se ali*enta)a slo de li*osnas, sus /estidos eran -ec-os de -arapos to*ados del )asural, slo usa)a los tres /estidos del bhikkhu) con sus deseos li*itados, satis6ec-o, solitario, e/itando las co*pa1@as, e*pe1oso, despreocupado de las contro/ersias, entre+ado a la *editacin# K el bha(a"ant /io al /enera)le $indola30-rad/7a sentado cerca suyo, -a)iendo adoptado la postura pallanka) *anteniendo el cuerpo er+uido y *orando en el )os(ue, ali*ent'ndose slo de li*osnas, con /estidos -ec-os de -arapos to*ados del )asural, usando slo los tres /estidos del bhikkhu) con sus deseos li*itados, satis6ec-o, solitario, e/itando las co*pa1@as, e*pe1oso, despreocupado de las contro/ersias, entre+ado a la *editacin# El bha(a"ant) co*prendiendo el sentido, di7o en a(uella ocasin este udna7

Abstenerse de "ituperios) abstenerse de hacer da2o) el autocontrol de acuerdo con las normas del Ptimokkha) la moderacin en la comida) lecho y asiento solitarios) el e&ercicio de la meditacin #ste es el mensa&e de los buddhas. I# E5 VENERA05E CLRI$UTTA

El sabio est+ m+s all+ del dolor. .e a(u@ lo (ue yo -e o@do decir# Cierta /e2 el bha(a"ant se encontra)a en la ciudad de C/att-i, en el 0os(ue del $r@ncipe Weta, en el par(ue de Ant-apindi<a# En a(uella ocasin el /enera)le Criputta esta)a sentado cerca del bha(a"ant) -a)iendo adoptado la postura pallanka) *anteniendo el cuerpo er+uido, con sus deseos li*itados, satis6ec-o, solitario, e/itando las co*pa1@as, e*pe1oso, entre+ado a la *editacin# K el bha(a"ant /io al /enera)le Criputta sentado cerca suyo, -a)iendo adoptado la postura pallanka) *anteniendo el cuerpo er+uido, con sus deseos li*itados, satis6ec-o, solitario, e/itando las co*pa1@as, e*pe1oso, entre+ado a la *editacin# El bha(a"ant) co*prendiendo el sentido, di7o en a(uella ocasin este udna7 8o e-isten penas para el sabio sumido en la meditacin) *ue no es ne(li(ente) *ue se e&ercita en los caminos de la sabidur'a) sereno y siempre compenetrado de atencin. 9# CUNDAR` D5A 0E55AE

El asesinato de la mendicante SundarL 4la 3ella<. El destino de los mentirosos. Bmperturbabilidad del bhikkhu. .e a(u@ lo (ue yo -e o@do decir# Cierta /e2 el bha(a"ant se encontra)a en la ciudad de C/att-i, en el 0os(ue del $r@ncipe Weta, en el par(ue de Ant-apindi<a# En a(uella ocasin el bha(a"ant era -onrado, respetado, re/erenciado, /enerado, esti*ado y reci)@a co*o re+alo t,nicas, ali*entos, lec-os, asientos, *edios de au?ilio para el en6er*o y *edicinas y /ariados utensilios# K la con+re+acin de bhikkhus era ta*)i4n -onrada, respetada, re/erenciada, /enerada, esti*ada y reci)@a co*o re+alo t,nicas, ali*entos, lec-os, asientos, *edios de au?ilio para el en6er*o y *edicinas y /ariados utensilios# En ca*)io los *endicantes de otras sectas no eran ni -onrados ni respetados ni re/erenciados ni /enerados ni esti*ados ni reci)@an co*o re+alo t,nicas, ali*entos, lec-os, asientos, *edios de au?ilio para el en6er*o ni *edicinas ni utensilios# K estos *endicantes de otras sectas, no pudiendo tolerar los -onores reci)idos por el bha(a"ant y por la con+re+acin, se acercaron a donde se encontra)a la *endicante CundarG Dla 0ellaE y, -a)i4ndosele acercado, le di7eron> %.er*ana, Upuedes t, -acer un )ien a tus parientesV &

%UXu4 de)o -acer, se1oresV UXu4 es lo (ue yo no podr@a -acerV Incluso a)andonar@a la /ida por el )ien de *is parientes&# %Entonces, -er*ana, /e a *enudo al 0os(ue del $r@ncipe Weta&# Diciendo> %As@ lo -ar4, se1ores&, la *endicante CundarG o)edeciendo a a(uellos *endicantes de otras sectas, 6ue a *enudo al 0os(ue del $r@ncipe Weta# Cuando a(uellos *endicantes de otra secta supieron (ue la *endicante CundarG -a)@a sido /ista por *uc-a +ente yendo a *enudo al 0os(ue del $r@ncipe Weta, entonces, despu4s de *atarla y de arro7arla a un -ueco en un 6oso del 0os(ue del $r@ncipe Weta, se acercaron a donde se encontra)a el rey $asenadi de Fosala y, -a)i4ndosele acercado, al rey $asenadi de Fosala le di7eron> %.ace tie*po (ue no /e*os a la *endicante CundarG&# %UDnde sospec-'is (ue est'V& %En el 0os(ue del $r@ncipe Weta, o- +ran rey&# %Inspeccionad entonces el )os(ue del $r@ncipe Weta&# K a(uellos *endicantes de otras sectas, inspeccionando el 0os(ue del $r@ncipe Weta, la sacaron del -ueco del 6oso en donde la -a)@an arro7ado, la colocaron en una pari-uela y entraron en C/att-i; y yendo de calle en calle, de es(uina en es(uina, le dec@an a la +ente> %Ved, se1ores, lo (ue -an -ec-o los sa*anes se+uidores de 0uda; estos sa*anes se+uidores de 0uda son des/er+on2ados, sin *oralidad, de *alos -')itos, *entirosos, de /ida licenciosa# K ellos pretenden /i/ir de acuerdo con la doctrina y ser +ente de pa2, puros, /eraces, /irtuosos, 7ustos# Ellos no son sa*anes, ellos no son )ra-*anes; -an de7ado de ser sa*anes, -an de7ado de ser )ra-*anes; c*o ser@an sa*anes, c*o ser@an )ra-*anes; se ter*inaron estos sa*anes, se ter*inaron estos )ra-*anes# UC*o podr@a un -o*)re, despu4s de -a)er -ec-o con ella su de)er de -o*)re, (uitarle la /ida a una *u3 7erV& K entonces las +entes en C/att-i cuando /e@an a los bhikkhus los insulta)an, los censura)an, los -osti+a)an, los *orti6ica)an con pala)ras /iles y rudas> %Estos sa*anes se+uidores de 0uda son des/er+on2ados, sin *oralidad, de *alos -')itos, *entirosos, de /ida licenciosa# K ellos pretenden /i/ir de acuerdo con la doctrina y ser +ente de pa2, puros, /eraces, /irtuosos, 7ustos# Ellos no son sa*anes, ellos no son )ra-*anes; -an de7ado de ser sa*anes, -an de7ado de ser )ra-*anes; c*o ser@an sa*anes, c*o ser@an )ra-*anes; se ter*inaron estos sa*anes, se ter*inaron estos )ra-*anes# UC*o podr@a un -o*)re, despu4s de -a)er -ec-o con ella su de)er de -o*)re, (uitarle la /ida a una *u7erV& Nu*erosos bhikkhus) por la *a1ana despu4s de /estirse, to*ando sus *antos y sus escudillas, entraron en C/att-i en )usca de li*osna# .a)iendo recorrido C/att-i en )usca de li*osna, por la tarde, despu4s (ue re+resaron de la recoleccin de li*osnas, se acercaron a donde se encontra)a el bha(a"ant y, -a)i4ndosele acercado, saludando al bha(a"ant) se sentaron a un lado y, sentados a un lado, a(uellos bhikkhus le di7eron al bha(a"ant7 %Ce1or, en C/att-i las +entes cuando /en a los bhikkhus los insultan, los censuran, los -osti+an, los *orti6ican con pala)ras /iles y rudas> PEstos sa*anes se+uidores de 0uda son des/er+on2ados, sin *oralidad, de *alos -')itos, *entirosos, de /ida licenciosa# K ellos pretenden /i/ir de acuerdo con la doctrina y ser +ente de pa2, puros, /eraces, /irtuosos, 7ustos# Ellos no son sa*anes, ellos no son )ra-*anes; -an de7ado de ser sa*anes, -an de7ado de ser )ra-*anes; c*o ser@an sa*anes, c*o ser@an )ra-*anes; se ter*inaron estos sa*anes, se ter*inaron estos )ra-*anes# UC*o podr@a un -o*)re,

despu4s de -a)er -ec-o con ella su de)er de -o*)re, (uitarle la /ida a una *u7erVQ& %O- bhikkhus esa calu*nia no durar' *uc-o, durar' una se*ana; al ca)o de una se*ana cesar'# O- bhikkhus) repro)ad con estos /ersos a a(uellas +entes (ue, cuando /en a los bhikkhus) los insultan, los censuran, los -osti+an, los *orti6ican con pala)ras /iles y rudas&> ,A*uel *ue dice al(o *ue no es "erdad se "a al in1ierno) tambi#n a*uel *ue) habiendo hecho al(o dice *ue no lo ha hecho. Ambos) hombres de innoble conducta) tienen el mismo destino despu#s de la muerte) en el otro mundo/. K a(uellos bhikkhus aprendieron a(uellos /ersos en presencia del bha(a"ant. K a a(uellas +entes (ue, cuando /e@an a los bhikkhus) los insulta)an, los censura)an, los -osti+a)an, los *orti6ica)an con pala)ras /iles y rudas, los bhikkhus las repro)a)an con a(uellos /ersos> ,A*uel *ue dice al(o *ue no es "erdad se "a al in1ierno) tambi#n a*uel *ue habiendo hecho al(o dice *ue no lo ha hecho. Ambos) hombres de innoble conducta) tienen el mismo destino despu#s de la muerte) en el otro mundo/. K las +entes pensaron> %Estos sa*anes se+uidores de 0uda no son culpa)les; ellos no -an -ec-o esto# Estos sa*anes se+uidores de 0uda lo a6ir*an )a7o 7ura*ento&# A(uella calu*nia no dur *uc-o tie*po, dur una se*ana; al ca)o de una se*ana ces# Nu*erosos bhikkhus se acercaron entonces a donde se encontra)a el bha(a"ant y, -a)i4ndosele acercado, saludando al bha(a"ant se sentaron a un lado# K sentados a un lado, a(uellos bhikkhus le di7eron al bha(a"ant7 % ^Xu4 *ara/illoso, se1or, (u4 e?traordinario, se1or, -asta (u4 punto di7o )ien el bha(a"ant! ]O- bhikkhus) esa calu*nia no durar' *uc-o tie*po, durar' una se*ana; al ca)o de una se*ana cesar']# E6ecti/a*ente, se1or, esa calu*nia ces&# El bha(a"ant) co*prendiendo el sentido, di7o en a(uella ocasin este udna7 !os hombres descontrolados hieren con la palabra como con 1lechas se hiere al ele1ante en la batalla. Al o'r pronunciar palabras rudas debe el bhikkhu tolerarlas con mente no a1ectada por la ira. J# E5 VENERA05E U$ACENA !a 1undada ale(r'a del "enerable Upasena. 8o e-isten reencarnaciones para el

bhikkhu imperturbable. .e a(u@ lo (ue yo -e o@do decir# Cierta /e2 el bha(a"ant se encontra)a en la ciudad de R7a+a-a, en el 0os(ue de 0a*),s, en el 5u+ar3en3(ue3se3da)a3 co*ida3a3las3ardillas K este pensa*iento sur+i en la *ente del /enera)le Upasena, -i7o de Van+ata, *ientras se encontra)a a solas, en su retiro> % ^ Xu4 ad(uisicin -e -ec-o\ ^Xu4 )uena suerte -e tenido\> *i *aestro es el bha(a"ant) el arhant) el per6ecta*ente ilu*inado# .a)i4ndo*e sido )ien e?plicada la doctrina, yo part@ de *i casa para lle/ar una /ida errante; *is co*pa1eros de /ida reli+iosa est'n dotados de disciplina *oral y tienen )uenas cualidades; yo -e cu*plido por co*pleto con los preceptos de la disciplina *oral, puedo concentrar *i *ente y 6i7arla en una sola entidad "A; soy un arhant (ue -a destruido las i*pure2as; ten+o +ran poder so)renatural y +ran autoridad# Meli2 es *i /ida, 6eli2 ser' *i *uerte&# El bha(a"ant) conociendo con su *ente el pensa*iento de la *ente del /enera)le Upasena, -i7o de Van+ata, di7o en a(uella ocasin este udna7 A*uel a *uien la "ida no atormenta y no su1re con la muerte *ue es su 1in a*u#l ha "isto el camino) es un sabio y no se desespera en medio de las desdichas. :a terminado el ciclo de las reencarnaciones) ya no e-isten nue"os nacimientos para el bhikkhu *ue ha destruido la sed por la e-istencia>E y tiene la mente calma. ":# 5A CA5MA DE5 VENERA05E CLRI$UTTA 8o e-isten reencarnaciones para el bhikkhu sereno. .e a(u@ lo (ue yo -e o@do decir# cierta /e2 el bha(a"ant se encontra)a en la ciudad de C/att-i, en el 0os(ue del $r@ncipe Weta, en el par(ue de Ant-apindi<a# En a(uella ocasin el /enera)le Criputta esta)a sentado cerca del bha(a"ant) -a)iendo adoptado la postura pallanka) *anteniendo el cuerpo er+uido, concentrado so)re su propio estado de cal*a# K el bha(a"ant /io al /enera)le Criputta sentado cerca suyo, -a)iendo adoptado la postura pallanka) *anteniendo el cuerpo er+uido, concentrado so)re su propio estado de cal*a# El bha(a"ant) co*prendiendo el sentido, di7o en a(uella ocasin este udna> :a terminado el ciclo de las reencarnaciones para a*uel bhikkhu *ue tiene la mente calma y serena y *ue ha abandonado a la (u'a>F 9se ha liberado de los la-os de @ra.

"# Te?to utili2ado para la con6esin de los bhikkhus.

A# Es decir, de (ue todas las cosas tienen un principio y un 6in# B# Re6erencia a los e7ercicios pranay+micos Dcontrol de la respiracinE cuya 6inalidad es eli*inar el pensa*iento discursi/o# 8# .e*os traducido ,anu((at/ co*o Manu(atN con el cual *uc-as /eces se con6unde# .e*os traducido ,anu((ate/) (ue aparece unas l@neas *'s a)a7o co*o anuppanne) su sinni*o# =# Ce+ui*os la /ariante %cittena&, consi+nada por 8ettipakarana) pp# 8I, 9B, ":B y ":9 y por el co*entador# H# Ce da)a el no*)re de Ancianos 4Thera< a los pri*eros bhikkhus. 5as doctrinas sostenidas por ellos en el pri*er Concilio, cele)rado despu4s de la *uerte de 0uda, eran las *'s 6ieles al pensa*iento ori+inario de 0uda# I# atana7 *edida de lon+itud# 9# Ep@teto laudatorio, ya (ue el ele6ante es considerado co*o s@*)olo de la capacidad para tolerar# J# 3hikkhuni7 *on7a )udista# ":# Upsik7 de/ota laica# ""# Ce+ui*os al te?to de la $TC# "A# Re6erencias a pr'cticas yH+uicas destinadas a producir el nir"na. Ver nota I del cap@tulo "# "B# De)e*os entender el t4r*ino Pe?istenciaQ en el sentido e?plicado en nota "= del Cap@tulo "# "8# 5a P+u@aQ se+,n el co*entador, es el deseo por la e?istencia# Cap@tulo V

EL VENERABLE SONA

"#

5O XUE UNO MSC XUIERE

Con"ersacin del rey Pasenadi con la reina @allik. !o *ue uno m+s *uiere es uno mismo. 8o debe nadie hacer da2o a los dem+s por amor a s' mismo. .e a(u@ lo (ue yo -e o@do decir# Cierta /e2 el bha(a"ant se encontra)a en la ciudad de C/att-i, en el 0os(ue del $r@ncipe Weta, en el par(ue de Ant-apindi<a# En a(uella ocasin el rey $asenadi de Fosala, se encontra)a en la terra2a del palacio real en co*pa1@a de la reina Malli<# K el rey $asenadi de Fosala, le di7o a la reina Malli<> % UE?iste en tu opinin, o- Malli<, al+uien *'s (uerido (ue uno *is*oV& %O-, +ran rey, en *i opinin no e?iste nadie *'s (uerido (ue uno *is*o# K en tu opinin, o- +ran rey, Ue?iste al+uien ,*'s (uerido (ue uno *is*oV & %O- Malli<, en *i opinin no e?iste nadie *'s (uerido (ue uno *is*o&#

K el rey $asenadi de Fosala, descendiendo del palacio, se acerc adonde se encontra)a el bha(a"ant y, -a)i4ndosele acercado, saludando al bha(a"ant) se sent a un lado y, sentado a un lado, el rey $asenadi de Fosala, le di7o al bha(a"ant7 %Ce1or, yo *e encontra)a en la terra2a del palacio real con la reina Malli< y le di7e> PUE?iste en tu opinin, o- Malli<, al+uien *'s (uerido (ue uno *is*oVQ# Cuando yo le di7e esto la reina Malli< *e contest> PO- +ran rey, en *i opinin no e?iste nadie *'s (uerido (ue uno *is*oQ# 3 Cuando ella contest esto, yo, se1or, le di7e> PO- Malli< en *i opinin no e?iste nadie *'s (uerido (ue uno *is*o &# El bha(a"ant) co*prendiendo el sentido, di7o en a(uella ocasin este udna7 ecorriendo todas las re(iones con la mente no encontr en nin(In lu(ar nada m+s *uerido para uno *ue uno mismo. !os otros se *uieren a si mismos de i(ual manera. Por tal ra%n no ha(a uno da2o a otro por amor a s' mismo. A# 5A CORTA VIDA Corta "ida de la madre de 3uda. Corta "ida de la madre de los bodhisatt"as >. !a ine-orabilidad de la muerte debe inducir a practicar la "ida reli(iosa. .e a(u@ lo (ue yo -e o@do decir# Cierta /e2 el bha(a"ant se encontra)a en la ciudad de C/att-i, en el 0os(ue del $r@ncipe Weta, en el par(ue de Ant-apindi<a# K el /enera)le Lnanda, saliendo de su retiro por la tarde, se acerc a donde se encontra)a el bha(a"ant y, -a)i4ndosele acercado, saludando al bha(a"ant) se sent a un lado y, sentado a un lado, el /enera)le Lnanda le di7o al bha(a"ant7 % ^Xu4 *ara/illoso se1or, (u4 e?traordinario, se1or, lo corta (ue -a sido la /ida de la *adre del bha(a"ant. *uri a los siete d@as de nacido el bha(a"ant y renaci entre los dioses TusitaA\& %As@ es, A*anda, pues las *adres de los bodhisatt"as tienen corta /ida, las *adres de los bodhisatt"as *ueren a los siete d@as de nacido el bodhisatt"a y renacen entre los dioses Tusita&# El bha(a"ant) co*prendiendo el sentido, di7o en a(uella ocasin este udna7 Todos los seres *ue e-isten y todos los seres *ue e-istir+n se ir+n de este mundo abandonando sus cuerpos) *ue el sabio) comprendiendo esta des(racia *ue a1ecta a todos) lleno de 1er"or) practi*ue la "ida reli(iosa. B# CU$$A0UDD.A

!a historia del leproso Suppabuddha. Suppabuddha hace suya la doctrina de

3uda. !as reencarnaciones y la retribucin de los actos. El sabio debe e"itar el mal. .e a(u@ lo (ue yo -e o@do decir# Cierta /e2 el bha(a"ant se encontra)a en la ciudad de R7a+a-a, en el 0os(ue de 0a*),s, en el 5u+ar3en3(ue3se3da)a3 co*ida3a3las3ardillas# En a(uella ocasin e?ist@a en R7a+a-a un leproso de no*)re Cuppa)udd-a, -o*)re po)re, -o*)re *isera)le, -o*)re des+raciado# K el bha(a"ant esta)a sentado predicando la doctrina, rodeado por una +ran *ultitud# El leproso Cuppa)udd-a, /io de le7os a a(uella *ultitud reunida y, -a)i4ndola /isto, pens> %Cin duda, a(u@ al+uien est' distri)uyendo ali*entos l@(uidos y ali*entos slidos# Va*os, pues, acer(u4*onos a donde se encuentra a(uella *ultitud# Tal /e2 yo ta*)i4n o)ten+a ali*ento slido o ali*ento l@(uidoQ# K el leproso Cuppa)udd-a se acerc a donde se encontra)a a(uella *ultitud y /io al bha(a"ant sentado, predicando la doctrina, rodeado por una +ran *ultitud, y, -a)i4ndolo /isto, pens> %A(u@ nadie est' distri)uyendo ali*entos l@(uidos o ali*entos slidos# Es el sa*'n Gota*a (ue predica la doctrina a la *ultitud# Va*os, pues, escuc-e*os la doctrinaQ y se sent a un lado pensando> %Ko ta*)i4n escuc-ar4 la doctrinaQ# K el )-a+a/ant e?a*inando a toda la *ultitud con su *ente pens> % UXui4n es capa2 a(u@ de co*prender la doctrinaV & K el )-a+a/ant /io al leproso Cuppa)udd-a sentado entre a(uella *ultitud y, -a)i4ndolo /isto, pens> %A(u@, 4ste es capa2 de co*prender la doctrina&# K para pro/ec-o del leproso Cuppa)udd-a desarroll en 6or*a +radual su ense1an2a so)re los si+uientes te*as, a sa)er> la li)eralidad, la disciplina *oral, el cielo; y e?plic el peli+ro, la de+radacin y la i*pure2a de los deseos y los )ene6icios de la renunciacin# Cuando el )-a+a/ant se dio cuenta de (ue el leproso Cuppa)udd-a ten@a ya la *ente preparada, dcil, li)re de o)st'culos, 6eli2 y serena, entonces e?plic a(uella condensada ense1an2a de los )udd-as> el su6ri*iento, su ori+en, su destruccin y el ca*ino# De la *is*a *anera co*o una /esti*enta li*pia, sin *anc-a, reci)ir@a per6ecta*ente la tintura, de la *is*a *anera en el leproso Cuppa)udd-a, *ientras se encontra)a sentado en la reunin, se produ7o la intuicin de la doctrina, pura, sin *anc-a> todo lo (ue tiene un ori+en est' su7eto a destruccin# K el leproso Cuppa)udd-a, (ue -a)@a perci)ido, (ue -a)@a alcan2ado y (ue -a)@a conocido la doctrina, (ue se -a)@a co*penetrado de ella, (ue -a)@a ido *'s all' de las dudas y cuyas incertidu*)res -a)@an desaparecido, (ue -a)@a alcan2ado la co*pleta satis6accin, (ue no depend@a de nadie en su co*prensin de la ense1an2a del *aestro, le/ant'ndose de su asiento, se acerc a donde esta)a el )-a+a/ant y, -a)i4ndosele acercado, saludando al )-a+a/ant, se sent a un lado, y, sentado a un lado, el leproso Cuppa)udd-a le di7o al )-a+a/ant> % ^Xu4, *ara/illoso, se1or, (u4 e?traordinario, se1or\> as@ co*o uno le/antar@a al+o (ue se -a ca@do o descu)rir@a al+o (ue est' oculto o indicar@a el ca*ino a al+uien (ue lo -a perdido o sostendr@a una l'*para de aceite en la oscuridad, pensando> 35os (ue tienen o7os /er'n]; de la *is*a *anera el )-a+a/ant -a e?plicado la doctrina de *,ltiples *aneras# Ce1or, yo to*o re6u+io en el )-a+a/ant, en la doctrina y en la con+re+acin# Xue el bha(a"ant desde -oy d@a *e reci)a co*o upsaka) a *@, (ue en /ida, -e to*ado re6u+io en 4l&# K el leproso Cuppa)udd-a instruido, incitado, entusias*ado y llenado de +o2o por el bha(a"ant) *ediante ese discurso so)re la doctrina, contento y ale+re con la pala)ra del bha(a"ant) le/ant'ndose de su asiento, saludando al bha(a"ant)

-aciendo el padakkhina) se retir# K no *uc-o despu4s de (ue partiera, una /aca con su 7o/en ternero, atac'ndolo, le (uit la /ida al leproso Cuppa)udd-a# Nu*erosos bhikkhus se acercaron a donde se encontra)a el bha(a"ant y, -a)i4ndosele acercado, saludando al bha(a"ant) se sentaron a un lado# K sen3 tados a un lado, a(uellos bhikkhus di7eron al bha(a"ant7 %Ce1or, a(uel leproso de no*)re Cuppa)udd-a (ue -a)@a sido instruido, incitado, entusias*ado y llenado de +o2o por el bha(a"ant *ediante su discurso so)re la doctrina, -a *uerto# UCu'l es su destinoV UCu'l es su condicin 6uturaV & %O- bhikkhus) el leproso Cuppa)udd-a era un pandit) actu de con6or*idad con la doctrina y no *e -a *olestado con respecto a la doctrina# O- bhikkhus) el leproso Cuppa)udd-a con la desaparicin de las tres ataduras B, -a entrado en la corriente8, no est' e?puesto a decaer =, est' se+uro, se enca*ina -acia la co*pleta ilu*inacin&3 Cuando el bha(a"ant di7o, esto, uno de los bhikkhus le pre+unt> %UCu'l es la causa, se1or, cu'l es la ra2n por la cual el leproso Cuppa)udd-a era un -o*)re po)re, un -o*)re *isera)le, un -o*)re de+radadoV & %O- bhikkhus) el leproso Cuppa)udd-a, en una /ida anterior, en esta *is*a ciudad de R7a+a-a, era el -i7o de un rico *ercader# K 4l, atra/esando un 7ard@n, /io al pachchekabuddhaH Ta+arasi<-i entrando en la ciudad para pedir li*osna, y -a)i4ndolo /isto, pens> %UA dnde /a este leproso con escudilla de leprosoV& y, escupiendo, se 6ue d'ndole la i2(uierda I# Co*o consecuencia de a(uella accin, 4l 6ue torturado en el in6ierno, durante *uc-os centenares de a1os, durante *iles de a1os, durante *uc-os cientos de *iles de a1os# As@, de)ido al residuo de la consecuencia de a(uella accin, en esta ciudad de R7a+a-a, 4l era un leproso, -o*)re po)re, -o*)re *isera)le, -o*)re des+raciado# $ero 4l, alcan2ando la disciplina de doctrina declarada por el tatha(ata) -i2o suya la 6e, -i2o suya la disciplina *oral, -i2o suya la ense1an2a, -i2o suyo la renunciacin, e -i2o suya la sa)idur@a# K 4l, -a)iendo -ec-o suya la 6e, -a)iendo -ec-o suya la disciplina *oral, -a)iendo -ec-o suya la ense1an2a, -a)iendo -ec-o suyo la renunciacin, y -a)iendo -ec-o suya la sa)idur@a, al disol/erse su cuerpo, despu4s de la *uerte, renaci en un reino de 6elicidad, en el cielo, en co*pa1@a de los Treinta y Tres dioses# K all@, U4l so)repasa a los otros dioses en esplendor y en +loria&# El bha(a"ant) co*prendiendo el sentido, di7o en a(uella ocasin este udna7 As' como el *ue tiene o&os) es1or%+ndose) e"ita las desi(ualdades del camino) as') en este mundo) el *ue es pandit debe e"itar las cosas malas. 8# 5OC MUC.AC.OC

!os muchachos y los pescados. 8o hay posibilidad de liberarse de las consecuencias de una mala accin. .e a(u@ lo (ue yo -e o@do decir# Cierta /e2 el bha(a"ant se encontra)a en la ciudad de C/att-i, en el 0os(ue del $r@ncipe Weta, en el par(ue de Ant-apindi<a# En a(uella ocasin nu*erosos *uc-ac-os *altrata)an a unos pescados, entre C/att-i y el 0os(ue del $r@ncipe Weta# K el bha(a"ant) por la *a1ana, despu4s de /estirse, to*ando su *anto y su

escudilla, entr en C/att-i en )usca de li*osna y /io entonces a a(uellos nu*erosos *uc-ac-os *altratando a unos pescados, entre C/att-i y el 0os(ue del $r@ncipe Weta y, al /erlos, se acerc a donde se encontra)an a(uellos *u3 c-ac-os y, -a)i4ndoseles acercado, les di7o> %Te*4is /osotros, *uc-ac-os, al su6ri*ientoV UEs el su6ri*iento al+o desa+rada)le para /osotrosV & %C@, se1or, nosotros te*e*os al su6ri*iento# El su6ri*iento es al+o desa+rada)le para nosotros&# El bha(a"ant) co*prendiendo el sentido, di7o en a(uella ocasin este udna7 Si "osotros tem#is al su1rimiento) si el su1rimiento es para "osotros al(o desa(radable) no ha(+is una mala accin) ni abiertamente ni en secreto. si "ais a hacer o est+is haciendo una mala accin) no e-iste para "osotros liberacin del su1rimiento) aun*ue "olando huy+is.

=# E5 U$OCAT.A9 El hombre impuro *ue se introdu&o en la asamblea de los bhikkhus y 1ue e-pulsado de ella. !as mara"illas del (ran oc#ano y de la doctrina. 8o ocultar su propia naturale%a. .e a(u@ lo (ue yo -e o@do decir# Cierta /e2 el bha(a"ant se encontra)a en la ciudad de C/att-i, en el 0os(ue del Este, en el palacio de la *adre de Mi+ra# En a(uella ocasin el bha(a"ant esta)a sentado rodeado por la con+re+acin de bhikkhus, uno de los d@as uposatha# K el /enera)le Lnanda, a/an2ada la noc-e, -a)iendo transcurrido la pri*era +uardia, le/ant'ndose de su asiento, ec-'ndose el *anto so)re un -o*)ro y -aciendo el a2&ali ante el bha(a"ant le di7o> %Ce1or, la noc-e ya est' a/an2ada, -a transcurrido ya la pri*era +uardia, -ace rato (ue est' sentada la con3 +re+acin de bhikkhus, (ue el bha(a"ant recite el Ptimokkha a los bhikkhus&# Cuando Lnanda di7o esto, el bha(a"ant per*aneci en silencio# $or se+unda /e2 el /enera)le A*anda, a/an2ada la noc-e, -a)iendo transcurrido la +uardia *edia, le/ant'ndose de su asiento, ec-'ndose el *anto so)re un -o*)ro, -aciendo el a2&ali ante el bha(a"ant, le di7o> %Ce1or, la noc-e ya est' a/an2ada, -a transcurrido ya la +uardia *edia, -ace rato (ue est' sentada la con+re+acin de bhikkhus, (ue el bha(a"ant recite el Ptimokkha a los bhikkhus&# $or se+unda /e2 el bha(a"ant per*aneci en silencio# $or tercera /e2 el /enera)le Lnanda, a/an2ada la noc-e, -a)iendo transcurrido la ,lti*a +uardia, sur+ida ya la aurora, cuando la noc-e presenta su rostro a+rada)le, le/ant'ndose de su asiento, ec-'ndose el *anto so)re un -o*)ro, -aciendo el a2&ali ante el bha(a"ant, le di7o> %Ce1or, la noc-e ya est' a/an2ada, -a transcurrido la ,lti*a +uardia, la aurora ya -a sur+ido y la noc-e presenta su rostro a+rada)le; -ace tato (ue est' sentada la con+re+acin de bhikkhus, (ue el bha(a"ant recite el Ptimokkha a los bhikkhus&# %Lnanda, la asa*)lea no se encuentra co*pleta*ente pura&#

K el /enera)le Ma-*o++allna pens> % U Con re6erencia a (ui4n el bha(a"ant -a dic-o> ]O- Lnanda, la asa*)lea no se encuentra co*pleta*ente pura]V& K el /enera)le Ma-*o++allna consider a toda la asa*)lea con su *ente# K el /enera)le Ma-*o++allna /io a un -o*)re sin disciplina *oral, *alo, i*puro, de dudosa conducta, -ipcrita, (ue no era sa*'n y pretend@a serlo, (ue no lle/a)a la /ida reli+iosa y pretend@a lle/arla, interior*ente corro*pido, lleno de deseos, -ec-o de in*undicias, sentado en *edio de la con+re+acin de bhikkhus# K, -a)i4ndolo /isto, le/ant'ndose de su asiento, se acerc a donde se encontra)a a(uel -o*)re y, -a)i4ndosele acercado, le di7o> %5e/'ntate, a*i+o, el bha(a"ant te -a /isto, no puedes estar en co*pa1@a de los bhikkhus&# K a(uel -o*)re per*aneci en silencio# $or se+unda /e2 el /enera)le Ma-*o++allna le di7o a a(uel -o*)re> %5e/'ntate a*i+o, el bha(a"ant te -a /isto, no puedes estar en co*pa1@a de los bhikkhus&# $or se+unda /e2 a(uel -o*)re per*aneci en silencio# $or tercera /e2 el /enera)le Ma-*o++allna le di7o a a(uel -o*)re> %5e/'ntate, a*i+o, el bha(a"ant te -a /isto, no puedes estar en co*pa1@a de los bhikkhus&# $or tercera /e2 a(uel -o*)re per*aneci en silencio# K entonces el /enera)le Ma-*o++allna, to*ando por el )ra2o a a(uel -o*)re, -aci4ndolo salir 6uera del portal y ec-ando el cerro7o, se acerc a donde se encontra)a el bha(a"ant y, -a)i4ndosele acercado, le di7o> %Ce1or, -e sacado a a(uel -o*)re# 5a asa*)lea ya se encuentra co*pleta*ente pura# Ce1or, (ue el bha(a"ant recite el Ptimokkha a los bhikkhus&# % ^Xu4 *ara/illoso, Ma-*o++allna, (u4 e?traordinario, Ma-*o++allna, (ue ese -o*)re necio -aya tenido (ue esperar -asta ser to*ado por el )ra2o\& K el bha(a"ant les di7o a los bhikkhus> %Desde a-ora, o- bhikkhus, yo no o)ser/ar4 otro uposatha, no recitar4 el Ptimokka# O- bhikkhus) desde a-ora /osotros o)ser/ad el uposatha, recitad el Ptimokkha# Es i*posi)le, o- bhikkhus, incon/eniente, (ue el tath(ata o)ser/e el uposatha en una asa*)lea i*pura, (ue recite en ella el Ptimokkha&# %E?isten, o- bhikkhus, estas oc-o cosas *ara/illosas y e?traordinarias en el +ran oc4ano# Cada /e2 (ue las /en, los Asuras se re+oci7an con el +ran oc4ano# UCu'les son estas oc-o cosasV El +ran oc4ano, o- bhikkhus, se torna +radual*ente *'s pro6undo, con decli/es cada /e2 *ayores, con precipicios cada /e2 *'s a)ruptos; no es un a)is*o (ue se -unde )rusca*ente# Xue el +ran oc4ano, o- )-i<<-us, se torne +radual*ente *'s pro6undo, con decli/es cada /e2 *ayores, con precipicios cada /e2 *'s a)ruptos y (ue no sea un a)is*o (ue se -unde )rusca*ente, 4sta, o- bhikkhus, es la pri*era cosa *ara/illosa y e?traordinaria del +ran oc4ano# Cada /e2 (ue la /en, los Asuras se re+oci7an con el +ran oc4ano# 5ue+o, o- bhikkhus> el +ran oc4ano, de naturale2a esta)le, no se sale de su orilla# Xue el +ran oc4ano, de naturale2a esta)le, o- bhikkhus, no se sal+a de su orilla, 4sta es, o-, bhikkhus, la se+unda cosa *ara/illosa y e?traordinaria del +ran oc4ano# Cada /e2 (ue la /en, los Asuras se re+oci7an con el +ran oc4ano# 5ue+o, o- bhikkhus> el +ran oc4ano no tolera un cuerpo *uerto# Cual(uier cuerpo *uerto (ue se encuentre en el +ran oc4ano, 4ste r'pida*ente lo lle/a -acia la orilla, lo arro7a -acia la playa# Xue el +ran oc4ano, o- bhikkhus, no tolere un cuerpo *uerto y (ue cual(uier cuerpo *uerto (ue se encuentre en el +ran oc4ano, 4ste, r'pida*ente, lo lle/e -acia la orilla, lo arro7e -acia la playa, 4sta, o- bhikkhus, es la tercera cosa *ara/illosa y e?traordinaria, del +ran oc4ano# Cada /e2 (ue la /en, los Asuras se re+oci7an con el +ran oc4ano# 5ue+o, o- bhikkhus> todos los +randes r@os, a sa)er> el Gan+es, el Ka*un, el

Ac-ira/atG, el Cara)-Y, el Ma-G, precipit'ndose en el +ran oc4ano, a)andonan sus anti+uos no*)res y lina7es y reci)en el no*)re de +ran oc4ano# Xue todos los +randes r@os, o- bhikkhus, a sa)er> el Gan+es, el Ka*un, el Ac-ira/atG, el Cara)-Y, el Ma-G, precipit'ndose en el +ran oc4ano, a)andonen sus anti+uos no*)res y lina7es y reci)an el no*)re de ]+ran oc4ano], 4sta, o- bhikkhus, es la cuarta cosa *ara/illosa y e?traordinaria del +ran oc4ano# Cada /e2 (ue la /en, los Asuras se re+oci7an con el +ran oc4ano# 5ue+o, o- bhikkhus> no se /e (ue el +ran oc4ano se /ac@e o se llene con todas las corrientes (ue en la tierra 6luyen -acia 4l ni con todas las llu/ias (ue caen en 4l desde el cielo# Xue no se /ea, o- bhikkhus, (ue el +ran oc4ano se /ac@e o se llene con todas las corrientes (ue en la tierra 6luyen -acia 4l y con todas las llu/ias (ue caen en 4l desde el cielo, 4sta, o- bhikkhus, es la (uinta cosa *ara/illosa y e?traordinaria del +ran oc4ano# Cada /e2 (ue la /en, los Asuras se re+oci7an con el +ran oc4ano# 5ue+o, o- bhikkhus> el +ran oc4ano tiene un solo sa)or, el sa)or salado# Xue el +ran oc4ano, o- bhikkus, ten+a un solo sa)or, el sa)or salado, 4sta, o- bhikkhus, es la se?ta cosa *ara/illosa y e?traordinaria del +ran oc4ano# Cada /e2 (ue la /en, los Asuras se re+oci7an con el +ran oc4ano# 5ue+o, o- bhikkhus> el +ran oc4ano tiene nu*erosas, in6initas piedras preciosas# 5as piedras preciosas (ue se encuentran en 4l son, a sa)er> perlas, cristales, lapisl'2uli, *adreperla, cuar2o, coral, plata, oro, ru)@, es*eralda# Xue el +ran oc4ano, o- bhikkhus, ten+a nu*erosas, in6initas piedras preciosas, siendo las piedras preciosas (ue se encuentran en 4l, a sa)er> perlas, cristales, lapisl'2uli, *adreperla, cuar2o, coral, plata, oro, ru)@, es*eralda, 4sta, obhikkhus, es la s4pti*a cosa *ara/illosa y e?traordinaria del +ran oc4ano# Cada /e2 (ue la /en, los Asuras se re+oci7an con el +ran oc4ano# 5ue+o, o- bhikkhus> el +ran oc4ano es la residencia de +randes seres# 5os seres (ue se encuentran en 4l son> el timL, el timin(ala, el timitimin(ala":, asuras, da(as, (andhar"as ""# E?isten ta*)i4n en el +ran oc4ano ani*ales de cien yo&anas"A de ta*a1o, ani*ales de doscientas yo&anas, ani*ales de trescientas yo&anas, ani*ales de cuatrocientas yo&anas, ani*ales de (uinientas yo&anas# Xue el +ran oc4ano, o- bhikkhus, sea la residencia de +randes seres, siendo los seres (ue se encuentran en 4l> el timL, el timin(ala, el ti*iti*in+ala, asura, n+(as, (an9 dhar"as y (ue e?istan ta*)i4n en el +ran oc4ano ani*ales de cien yo&anas de ta*a1o, ani*ales de doscientas yo&anas, ani*ales de trescientas yo&anas, ani*ales de cuatrocientas yo&anas, ani*ales de (uinientas yo&anas, 4sta, obhikkhus, es la octa/a cosa *ara/illosa y e?traordinaria del +ran oc4ano# Cada /e2 (ue la /en, los Asuras se re+oci7an con el +ran oc4ano# Estas son las oc-o cosas *ara/illosas y e?traordinarias del +ran oc4ano# Cada /e2 (ue las /en, los Asuras se re+oci7an con el +ran oc4ano# De la *is*a *anera, o- bhikkhus, e?isten en la disciplina de la doctrina oc-o cosas *ara/illosas y e?traordinarias# Cada /e2 (ue las /en, los bhikkhus se re+oci7an con la disciplina de la doctrina# UCu'les son estas oc-o cosasV As@ co*o, o- bhikkhus, el +ran oc4ano se torna +radual*ente *'s pro6undo, con decli/es cada /e2 *ayores, con precipicios cada /e2 *'s a)ruptos y no es un a)is*o (ue se -unde )rusca*ente, de la *is*a *anera, o- bhikkhus, en la disciplina de la doctrina e?iste un entrena*iento +radual, una acti/idad re+ular, un pro+reso +radual, no una captacin )rusca del conoci*iento supre*o# Xue en la disciplina de la doctrina, o- bhikkhus, e?ista un entrena*iento +radual, una acti/idad re+ular, un pro+reso +radual y no una captacin )rusca del conoci*iento supre*o, 4sta, o- bhikkhus, es la pri*era cosa *ara/illosa y

e?traordinaria de la disciplina de la doctrina# Cada /e2 (ue la /en, los bhikkhus se re+oci7an con la disciplina de la doctrina# As@ co*o, o- )-i<<-us, el +ran oc4ano, de naturale2a esta)le, no se sale de su orilla, de la *is*a *anera, o- bhikkhus, *is disc@pulos no trans+reden ni aun a ries+o de su /ida la ense1an2a (ue yo les -e dado# Xue *is disc@pulos, obhikkhus, no trans+redan ni aun a ries+o de su /ida la ense1an2a (ue les -e dado, 4sta, o- bhikkhus, es la se+unda cosa *ara/illosa y e?traordinaria de la disciplina de la doctrina# Cada /e2 (ue la /en, los bhikkhus se re+oci7an con la disciplina de la doctrina# As@ co*o, o- bhikkhus, el +ran oc4ano no tolera un cuerpo *uerto y cual(uier cuerpo *uerto (ue se encuentre en el +ran oc4ano, 4ste r'pida*ente lo lle/a -acia la orilla, lo arro7a -acia la playa, de la *is*a *anera, o-, bhikkhus, la con+re+acin no puede con/i/ir con a(uel -o*)re sin disciplina *oral, *alo, i*puro, de dudosa conducta, -ipcrita, (ue no es sa*'n y pretende serlo, (ue no lle/a la /ida reli+iosa y pretende lle/arla, interior*ente corro*pido, lleno de deseos, -ec-o de in*undicias; y, reuni4ndose, la con+re+acin r'pida*ente lo e?pulsa de s@# Ade*'s, aun(ue 4l est4 sentado en *edio de la con+re+acin de bhikkhus, 4l est' le7os de la con+re+acin y la con+re+acin est' le7os de 4l# Xue la con+re+acin, o- bhikkhus, no pueda con/i/ir con a(uel -o*)re sin disciplina *oral, *alo, i*puro, de dudosa conducta, -ipcrita, (ue no es sa*'n y pretende serlo, (ue no lle/a la /ida reli+iosa y pretende lle/arla, interior*ente corro*pido, lleno de deseos, -ec-o de in*undicias, y (ue, reuni4ndose, la con+re+acin r'pida*ente lo e?pulse de s@ y (ue, ade*'s, aun(ue 4l est4 sentado en *edio de la con+re+acin de bhikkhus, 4l est4 le7os de la con+re+acin y la con+re+acin est4 le7os de 4l, 4sta, o- bhikkhus, es la tercera cosa *ara/illosa y e?traordinaria de la disciplina de la doctrina# Cada /e2 (ue la /en, los bhikkhus se re+oci7an con la disciplina de la doctrina# As@ co*o, o- bhikkhus, todos los +randes r@os, a sa)er> el Gan+es, el Ka*un, el Ac-ira/atG, el Cara)-Y, el Ma-G, precipit'ndose en el +ran oc4ano, a)andonan sus anti+uos no*)res y lina7es y reci)en el no*)re de ]+ran oc4ano], de la *is*a *anera, o- bhikkhus, las cuatro castas> los <s-atriyas, los )ra-*anes, los /ais-yas y los s-Ydras"B, una /e2 (ue la disciplina de la doctrina -a sido predicada por el tath(ata, saliendo de su casa para lle/ar la /ida errante, a)andonan sus anti+uos no*)res y lina7es y reci)en el no*)re de P samanesQ -i7os del Ca<ya# Xue las cuatro castas> los <s-atriyas, los )ra-*anes, los /ais-yas y los s-Ydras, o- bhikkhus, una /e2 (ue la disciplina de la doctrina -a sido predicada por el tath(ata, saliendo de su casa para lle/ar una /ida errante, a)andonen sus anti+uos no*)res y lina7es y reci)an el no*)re de ] samanes& -i7os del Ca<ya, 4sta, o- bhikkhus, es la cuarta cosa *ara/illosa y e?traordinaria de la disciplina de la doctrina# Cada /e2 (ue la /en, los bhikkhus se re+oci7an con la disciplina de la doctrina# As@ co*o, o- bhikkhus, no se /e (ue el +ran oc4ano se /ac@e o se llene con todas las corrientes (ue en la tierra 6luyen -acia 4l y con todas las llu/ias (ue caen en 4l desde el cielo, de la *is*a *anera, o- bhikkhus, aun(ue nu*erosos bhikkhus alcancen el supre*o nir"na en el do*inio del nir"na co*pleta*ente carente de los ele*entos del ape+o, no se /e (ue por ello el do*inio del nir"na se /ac@e o se llene# Xue, aun(ue nu*erosos bhikkhus alcancen, o- bhikkhus, el supre*o nir"na en el do*inio del nir"na co*pleta*ente carente de los ele*entos del ape+o, no se /ea (ue por ello el do*inio del nir"na se /ac@e o se llene, 4sta, o- bhikkhus, es la (uinta con *ara/illosa y e?traordinaria de la disciplina de la doctrina Cada /e2 (ue la /en, los bhikkhus se re+oci7an con la

disciplina de la doctrina# As@ co*o, o- bhikkhus, el +ran oc4ano tiene un solo sa)or el sa)or salado, de la *is*a *anera, o- bhikkhus, la disciplina de la doctrina tiene un solo sa)or, el sa)or de la 5i)eracin Xue la disciplina de la doctrina, o- bhikkhus, ten+a un solo sa)or, el sa)or de la 5i)eracin, 4sta, o- bhikkhus, es la se?ta cosa *ara/illosa y e?traordinaria de la disciplina de la doctrina# Cada /e2 (ue la /en, los bhikkhus se re+oci7an con la disciplina de la doctrina# As@, co*o, o- bhikkhus, el +ran oc4ano tiene nu*erosas, in6initas piedras preciosas, siendo las piedras preciosas (ue se encuentran en 4l, a sa)er> perlas, cristales, lapisl'2uli, *adre3perla, cuar2o, coral, plata, oro, ru)@, es*eralda; de la *is*a *anera, o- bhikkhus, la disciplina de la doctrina tiene nu*erosas, in6initas piedras preciosas, siendo las piedras preciosas (ue se encuentran en ella, a sa)er> las cuatro aplicaciones de la atencin "8, los cuatro es6uer2os correctos"=, las cuatro )ases de los poderes so)renaturales "H, las cinco 6acultades"I, los cinco poderes"9, los siete 6actores del conoci*ient "J, el no)le ctuple ca*inoA:# Xue la disciplina de la doctrina, ten+a nu*erosas, in6initas piedras preciosas, siendo las piedras preciosas (ue se encuentran en ella, a sa)er> las cuatro aplicaciones de la atencin, los cuatro es6uer2os correctos, las cuatro )ases de los poderes so)renaturales, las cinco 6acultades, los cinco poderes, los siete 6actores del conoci*iento, el no)le ctuple ca*ino, 4sta, obhikkhus, es la s4pti*a cosa *ara/illosa y e?traordinaria de la disciplina de la doctrina# Cada /e2 (ue la /en los bhikkhus se re+oci7an con la disciplina de la doctrina# As@ co*o, o- bhikkhus, el +ran oc4ano es la residencia de +randes seres, siendo los seres (ue se encuentran en 4l, a sa)er> el timL, el timin(ala, el timitimin(ala, asuras, n(as, (andhar"as y e?isten ta*)i4n en el +ran oc4ano ani*ales de cien yo7anas de ta*a1o, ani*ales de doscientas yo7anas, ani*ales de trescientas yo7anas, ani*ales de cuatrocientas yo7anas, ani*ales de (uinientas yo7anas, de la *is*a *anera o- bhikkhus, la disciplina de la doctrina es la residencia de +randes seres, siendo los seres (ue se encuentran en ella, a sa)er> el (ue -a entrado en la corriente y el (ue -a alcan2ado la reali2acin del 6ruto de -a)er entrado en la corriente; el (ue no -a de renacer sino una /e2 y el (ue -a alcan2ado la reali2acin del 6ruto de no -a)er de renacer sino una /e2; el (ue ya no -a de renacer y el (ue -a alcan2ado la reali2acin del 6ruto de no -a)er de renacer; el arhant y el (ue -a alcan2ado la condicin de ar)anA"# Xue esta disciplina de la doctrina, o- bhikkhus, sea la residencia de +randes seres, siendo los seres (ue se encuentran en ella, a sa)er> el (ue -a entrado en la corriente y el (ue -a alcan2ado la reali2acin del 6ruto de -a)er entrado en la corriente; el (ue no -a de renacer sino una /e2 y el (ue -a alcan2ado la reali2acin del 6ruto de no -a)er de renacer sino una /e2; el (ue ya no -a de renacer y el (ue -a alcan2ado la reali2acin del 6ruto de no -a)er de renacer; el arhant y el (ue -a alcan2ado la condicin de arhant, 4sta, o- bhikkhus es la octa/a cosa *ara/illosa y e?traordinaria de la disciplina de la doctrina# Cada /e2 (ue la /en, los bhikkhus se re+oci7an con la disciplina de la doctrina# O- bhikkhus, 4stas son las oc-o cosas *ara/illosas y e?traordinarias, de la disciplina de la doctrina# Cada /e2 (ue las /en, los bhikkhus se re+oci7an con la disciplina de la doctrinaQ El bha(a"ant, co*prendiendo el sentido, di7o en a(uella ocasin este udna>

!a llu"ia atra"iesa lo *ue est+ cubierto no atra"iesa lo *ue est+ descubierto. por tal ra%n) descubra lo *ue est+ cubierto) as' la llu"ia no lo ha de atra"esar. H# E5 VENERA05E CONA

!a di1icultad de lle"ar una "ida reli(iosa para el hombre *ue tiene 1amilia. El hombre de nobles sentimientos no (o%a en el mal. .e a(u@ lo (ue yo -e o@do decir# Cierta /e2 el bha(a"ant se encontra)a en la ciudad de C/att-i, en el 0os(ue del $r@ncipe Weta, en el par(ue de Ant-apindi<a# En a(uella ocasin el /enera)le Ma-<ac-c-na se encontra)a en el reino de A/anti, en la ciudad de Furara+-ara, en la *onta1a del $recipicio AB # K entonces el ser/idor del /enera)le Ma-<ac-c-na era el upsaka Cona Futi<anna# Mientras se encontra)a solo y retirado, al upsaka Cona Futi<anna se le ocurri este pensa*iento> %Tal co*o el no)le se1or Ma-<ac-c-na ense1a la doctrina, no es 6'cil cierta*ente, lle/ando una /ida de -o+ar, practicar una /ida reli+iosa total*ente per6ecta, total*ente pura, pulida co*o una *adreperla# Cort'ndo*e el pelo y la )ar)a y poni4ndo*e las ropas color a2a6r'n, saldr4 de *i -o+ar para lle/ar una /ida errante&# K el upsaka Cona Futi<anna se acerc a donde se encontra)a el /enera)le Ma-<ac-c-na y, -a)i4ndosele acercado, saludando al /enera)le Ma-<ac-c-na, se sent a un lado# Centado a un lado el upsaka Cona Futi<anna le di7o al /enera)le Ma-<ac-c-na> %Mientras yo, se1or, *e encontra)a solo y retirado se *e

ocurri este pensa*iento ]Tal co*o el no)le se1or Ma-<ac-c-na ense1a la doctrina, no es 6'cil cierta*ente, lle/ando una /ida de -o+ar, practicar una /ida reli+iosa total*ente per6ecta, total*ente pura, pulida co*o una *adreperla# Cort'ndo*e el pelo y la )ar)a y poni4ndo*e las ropas color a2a6r'n, saldr4 de *i -o+ar para lle/ar una /ida errante]# Xue el /enera)le Ma-<ac-c-na *e -a+a entrar en la con+re+acin&# Al decir esto el upsaka Cona Futi<anna, el /enera)le Ma-<ac-c-na le contest> %Es di6@cil, o- Cona, practicar durante toda la /ida la /ida reli+iosa (ue co*porta una sola co*ida y la soledad# O- Cona, t,, siendo un -o*)re de -o+ar practica de acuerdo con la ense1an2a2a de los buddhas) por cierto tie*po, la /ida reli+iosa, (ue co*porta una sola co*ida y la soledad&# K el deseo del upsaka Cona Futi<anna de dedicarse a la /ida errante se a(uiet# $or se+unda /e2 *ientras se encontra)a solo y retirado, al upsaka Cona Futi<anna se le ocurri este pensa*iento> %Tal co*o el no)le se1or Ma-<ac-c-na ense1a la doctrina, no es 6'cil cierta*ente, lle/ando una /ida de -o+ar, practicar una /ida reli+iosa total*ente per6ecta, total*ente pura, pulida co*o una *adreperla# Cort'ndo*e el pelo y la )ar)a y poni4ndo*e las ropas color a2a6r'n, saldr4 de *i -o+ar para lle/ar una /ida errante&#

$or se+unda /e2 el upsaka Cona Futi<anna se acerc a donde se encontra)a el /enera)le Ma-<ac-c-na y, -a)i4ndosele acercado, saludando al /enera)le Ma-<ac-c-na, se sent a un lado# Centado a un lado, el upsaka Cona Futi<anna le di7o al /enera)le Ma-<ac-c-na> %Mientras yo, se1or, *e encontra)a solo y retirado, se *e ocurri este pensa*iento> ]Tal co*o el no)le se1or Ma-<ac-c-na ense1a la doctrina, no es 6'cil cierta*ente, lle/ando una /ida de -o+ar, practicar una /ida reli+iosa total*ente per6ecta, total*ente pura, pulida co*o una *adreperla# Cort'ndo*e el pelo y la )ar)a y poni4ndo*e las ropas color a2a6r'n, saldr4 de *i -o+ar para lle/ar una /ida errante]# Xue el /enera)le Ma-<ac-c-na *e -a+a entrar en la con+re+acin&# $or se+unda /e2 el /enera)le Ma-<ac-c-na le contest al upsaka Cona Futi<anna> %Es di6@cil, o- Cona, practicar durante toda la /ida la /ida reli+iosa (ue co*parta una sola co*ida y la soledad# O- Cona, t,, siendo un -o*)re de -o+ar, practica, de acuerdo con la ense1an2a de los buddhas) por cierto tie*po, la /ida reli+iosa (ue co*porta una sola co*ida y la soledad&# 0 por se+unda /e2 el deseo del upsaka Cona Futi<anna de dedicarse a la /ida errante se a(uiet# $or tercera /e2 *ientras se encontra)a solo y retirado, al upsaka Cona Futi<anna se le ocurri este pensa*iento> %Tal co*o el no)le se1or Ma-<ac-c-na ense1a la doctrina, no es 6'cil cierta*ente, lle/ando una /ida de -o+ar, practicar una /ida reli+iosa total*ente per6ecta, total*ente pura, pulida co*o una *adreperla# Cort'ndo*e el pelo y la )ar)a y poni4ndo*e las ropas color a2a6r'n, saldr4 de *i -o+ar para lle/ar una /ida errante&# $or tercera /e2 el upsaka Cona Futi<anna se acerc a donde se encontra)a el /enera)le Ma-<ac-c-na y, -a)i4ndosele acercado, saludando al /enera)le Ma-<ac-c-na, se sent a un lado# Centado a un lado, el upsaka Cona Futi<anna le di7o al /enera)le Ma-<ac-c-na> %Mientras yo, se1or, *e encontra)a solo y retirado, se *e ocurri este pensa*iento> PTal co*o el no)le se1or Ma-<ac-c-na ense1a la doctrina, no es 6'cil cierta*ente, lle/ando una /ida de -o+ar, practicar una /ida reli+iosa total*ente per6ecta, total*ente pura, pulida co*o una *adreperla# Cort'ndo*e el pelo y la )ar)a y poni4ndo*e las ropas color a2a6r'n, saldr4 de *i -o+ar para lle/ar una /ida erranteQ# Xue el /enera)le Ma-<ac-c-na *e -a+a entrar en la con+re+acin&# K el /enera)le Ma-<ac-c-na -i2o entrar en la con+re+acin al upsaka Cona Futi<anna# K en esa 4poca la re+in sur de A/anti ten@a pocos bhikkhus. K el /enera)le Ma-<ac-c-na, reci4n despu4s de tres a1os, con +ran di6icultad, reuniendo de a(u@ y de all' a una asa*)lea de die2 bhikkhus) ordenA al /enera)le Cona# K despu4s de pasar la estacin de las llu/ias, *ientras se encontra)a solo y retirado, al /enera)le Cona se le ocurri este pensa*iento> %Ko no -e /isto al bha(a"ant cara a cara, pero s4 de o@das (ue el bha(a"ant es as@ y as@&# Ci *i *aestro *e diera per*iso, yo ir@a a /er al bha(a"ant) al arhant) al per6ec3 ta*ente ilu*inado&# K el /enera)le Cona, por la tarde, saliendo de su retiro, se diri+i a donde se encontra)a el /enera)le Ma-<ac-c-na y una /e2 a-@, saludando al /enera)le Ma-<ac-c-na, se sentH a un lado# Centado a un lado, el /enera)le Cona le di7o al /enera)le Ma-<ac-c-na> %Mientras yo, se1or, *e encontra)a solo y retirado, se *e ocurri este pensa*iento> ]Ko no -e /isto al bha(a"ant cara a cara, pero s4 de o@das (ue el bha(a"ant es as@ y as@# Ci *i *aestro *e diera per*iso, yo ir@a a /er al

bha(a"ant) al arhant) al per6ecta*ente ilu*inado]#& %0ien, )ien, Cona, anda, Cona, a /er al bha(a"ant) al arhant) al per6ecta*ente ilu*inado# T, /er's, o- Cona, al bha(a"ant) a6a)le, inspirando con6ian2a, con sus sentidos cal*ados, con su *ente serena, -a)iendo alcan2ado la *'s per6ecta cal*a y autocontrol, ele6ante do*ado, alerta, con sus sentidos su)yu+ados y, -a)i4ndolo /isto, r@ndele -o*ena7e en *i no*)re al bha(a"ant) prostern'ndote ante sus pies y pre+,ntale por su salud, )ienestar, /i+or, 6uer2a y co*odidad, diciendo> ]Ce1or, *i *aestro, el /enera)le Ma-<ac-c-na, rinde -o*ena7e al bha(a"ant) prostern'ndose ante sus pies y pre+unta por su salud, )ienestar, /i+or, 6uer2a y co*odidad]&# Diciendo> %C@, se1or&, el /enera)le Cona, contento y ale+re con las pala)ras del /enera)le Ma-<ac-c-na, le/ant'ndose de su asiento, saludando al /enera)le Ma-<ac-c-na, -aciendo el padakkhina) reco+iendo su lec-o y su asiento, to*ando su *anto y su escudilla, parti -acia C/att-i y, a/an2ando, poco a poco, lle+ a C/att-i, al 0os(ue del $r@ncipe Weta, al par(ue de Ant-apindi<a, a donde esta)a el bha(a"ant y) una /e2 a-@, saludando al bha(a"ant) se sent a un lado# Centado a un lado, el /enera)le Cona le di7o al bha(a"ant7 %Ce1or, *i *aestro, el /enera)le Ma-<ac-c-na rinde -o*ena7e al bha(a"ant proster3 n'ndose ante sus pies y pre+unta por su salud, )ienestar, /i+or, 6uer2a y co*odidad&# %O-, bhikkhu) Ute encuentras )ienV UEst's )ienV UEs (ue -as lle+ado sin 6ati+arteV UNo te -as cansado pidiendo li*osnaV& %O-, bha(a"ant) *e encuentro )ien, estoy )ien, -e lle+ado sin 6ati+ar*e y no *e -e cansado pidiendo li*osna&# K el bha(a"ant le di7o al /enera)le Lnanda> %Lnanda, prep'rale un lec-o y un asiento a este bhikkhu (ue aca)a de lle+ar&# K el /enera)le A*anda pens> %Ci el bha(a"ant *e -a ordenado> ]$rep'rale un lec-o y un asiento a este bhikkhu (ue aca)a de lle+ar, entonces el bha(a"ant desea alo7arse con este bhikkhu en el *is*o "ihraDF; el bha(a"ant desea alo7arse con el /enera)le Cona en el *is*o "ihra/. K en el *is*o "ihra en (ue el bha(a"ant esta)a alo7ado, Lnanda le prepar un lec-o y un asiento al /enera)le Cona# 0 el bha(a"ant) -a)iendo pasado +ran parte de la noc-e sentado al aire li)re, despu4s de la/arse los pies, entr en el "ihra. K el /enera)le Cona, -a)iendo pasado ta*)i4n +ran parte de la noc-e sentado al aire li)re, despu4s de la/arse los pies, entr en el "ihra. K el bha(a"ant) le/ant'ndose al a*anecer, le di7o al /enera)le Cona> %$or 6a/or, bhikkhu) recita la doctrina&# K diciendo> %C@, se1or&, el /enera)le Cona, o)edeciendo al bha(a"ant) recit de *e*oria los diecis4is s$tras (ue pertenecen al Atthaka"a((a D;# K el bha(a"ant) al ter*inar la r4citacin de *e*oria del /enera)le Cona, e?pres su apro)acin diciendo> %0ien, )ien, o- bhikkhu) -as aprendido )ien, o- bhikkhu) los diecis4is s$tras del Atthaka"a((aDG) los -as 6i7ado )ien en tu *ente; -as re6le?ionado )ien acerca de ellos# Tienes una /o2 a+rada)le, clara, pura y (ue -ace co*prender )ien el sentido de lo (ue dices# UCu'ntos a1os de ordenado tienes, o- bhikkhuCN %Un a1o, bha(a"ant/. % U$or (u4 ra2n, o- bhikkhu) -as de*orado tanto tu ordenacinV & %Desde -ace *uc-o tie*po, se1or, yo -a)@a /isto el peli+ro de los placeres, pero la /ida de -o+ar tiene *uc-as di6icultades, *uc-os de)eres, *uc-as responsa)ilidades&# El bha(a"ant) co*prendiendo el sentido, di7o en a(uella ocasin este udna7 :abiendo "isto el peli(ro *ue e-iste en el mundo)

habiendo conocido la doctrina libre de ape(os) el hombre de nobles sentimientos no (o%a en el mal) el hombre puro no (o%a en el mal. I# E5 VENERA05E FANF.LREVATA

!a meditacin libera de las dudas. .e a(u@ lo (ue yo -e o@do decir# Cierta /e2 el bha(a"ant) se encontra)a en la ciudad de C/att-i, en el 0os(ue del $r@ncipe Weta, en el par(ue de Ant-apindi<a# En a(uella ocasin el /enera)le Fan<-re/ata esta)a sentado cerca del bha(a"ant) -a)iendo adoptado la postura pallanka) *anteniendo el cuerpo er+uido, concentrado so)re su propio estado de pure2a deri/ado del ponerse *'s all' de las dudas# El bha(a"ant /io al /enera)le Fan<-re/ata sentado cerca suyo, -a)iendo adoptado la postura pallanka) *anteniendo el cuerpo er+uido, concentrado so)re su propio estado de pure2a deri/ado del ponerse *'s all' de las dudas# El bha(a"ant) co*prendiendo el sentido, di7o en a(uella ocasin este udna7 !os *ue meditan llenos de 1er"or y practicando la "ida reli(iosa) se liberan de todas las dudas en este mundo y en el otro) de las suyas propias) de las *ue otros les pro"ocaron. 9# E5 CICMA DE 5A CONGREGACI N

5e"adatta se propone di"idir a la con(re(acin. :acer el bien es 1+cil para el bueno. hacer el mal es 1+cil para el malo. .e a(u@ lo (ue yo -e o@do decir# Cierta /e2 el bha(a"ant se encontra)a en la ciudad de R7a+a-a, en el 0os(ue de 0a*),s, en el 5u+ar3en3(ue3se3da)a3de3 co*er3a3las3ardillas# En a(uella ocasin el /enera)le Lnanda, en un d@a uposatha) por la *a1ana, despu4s de /estirse, to*ando su *anto y su escudilla, entr en R7a+a-a en )usca de li*osna# De/adatta /io al /enera)le Lnanda, recorriendo R7a+a-a en )usca de li*osna y, -a)i4ndolo /isto, se acerc a donde se encontra)a el /enera)le Lnanda y, -a)i4ndosele acercado, le di7o> %A partir de -oy, a*i+o Lnanda, yo lle/ar4 a ca)o el uposatha y las cere*onias de la con+re+acin con prescindencia del bha(a"ant) con prescindencia de la con+re+aciHn de bhikkhus/. El /enera)le Lnanda, despu4s de -a)er recorrido R7a+a-a en )usca de li*osna, re+resando, por la tarde, de la recoleccin de li*osnas, se acerc a donde se encontra)a el bha(a"ant) y, -a)i4ndosele acercado, saludando al bha(a"ant) se sent a un lado, y sentado a un lado, el /enera)le A*anda le di7o al bha(a"ant7 %Ce1or, por la *a1ana, despu4s de /estir*e, to*ando *i *anto y *i

escudilla, entr4 en R7a+a-a en )usca de li*osna# K De/adatta *e /io, se1or, *ientras yo recorr@a R7a+a-a en )usca de li*osna y, -a)i4ndo*e /isto, se acerc a donde yo *e encontra)a y, -a)i4ndose*e acercado, *e di7o> ]A partir de -oy, a*i+o Lnanda, yo lle/ar4 a ca)o el uposatha y las cere*onias de la con+re+acin con prescindencia del bha(a"ant) con prescindencia de la con+re+acin de bhikkhus. Ce1or, De/adatta -oy d@a di/idir' a la con+re+acin y lle/ar' a ca)o el uposatha y las cere*onias de la con+re+acin&# El bha(a"ant) co*prendiendo el sentido, di7o en a(uella ocasin este udna7 Al hombre bueno le es 1+cil hacer el bien) al hombre malo le es di1'cil hacer el bien) al hombre malo le es 1+cil hacer el mal) a los buenos les es di1'cil hacer el mal J. 5OC GRITOC !os habladores. .e a(u@ lo (ue yo -e o@do decir# Cierta /e2 el bha(a"ant recorr@a el pa@s de los Fosala en )usca de li*osna en co*pa1@a de un +ran n,*ero de bhikkhus. En a(uella ocasin nu*erosos *uc-ac-os pasaron cerca del bha(a"ant dando +ritos# El bha(a"ant /io a a(uellos nu*erosos *uc-ac-os pasando cerca de 4l dando +ritos# El bha(a"ant) co*prendiendo el sentido, di7o en a(uella ocasin este udna7 Sin rumbo 1i&o) con la apariencia de pandits) hablando en todos los campos de la palabra) cuando desean abrir la boca) no saben *u# los lle"a a ello. ":# E5 VENERA05E C.a5A$ANT.AFA !a concentracin de la mente como medio para alcan%ar el nir"na. .e a(u@ lo (ue yo -e o@do decir# Cierta /e2 el bha(a"ant se encontra)a en la ciudad de C/at-i, en el 0os(ue del $r@ncipe Weta, en el par(ue de Ant-apindi<a# En a(uella ocasin el /enera)le C-Ylapant-a<a esta)a sentado cerca del bha(a"ant) -a)iendo adoptado la postura pallanka) *anteniendo el cuerpo er+uido, *anteniendo su conciencia en6ocada# El bha(a"ant /io al /enera)le C-Ylapant-a<a sentado cerca suyo, -a)iendo adoptado la postura pallanka) *anteniendo el cuerpo er+uido, *anteniendo su conciencia en6ocada# El bha(a"ant) co*prendiendo el sentido, di7o en a(uella ocasin este udna7 Oue el bhikkhu con su cuerpo 1irme) con la mente 1irme) de pie) sentado o yaciendo) en1o*ue su conciencia

y obten(a el estado e-traordinario) primero y Iltimo. Pbteniendo a*uel estado e-traordinario) primero y Iltimo) escapar+ a la mirada del rey de la muerte.

"# Cer destinado a alcan2ar la condicin de buddha Dilu*inadoE# A# los Tusita constituyen el cuarto *undo de dioses# Todo bodhisatt"a renace entre los dioses Tusita en su ,lti*a e?istencia, antes de alcan2ar la Ilu*inacin# B# 5as tres ataduras son> la creencia en un yo, la duda y la 6e en los ritos co*o *edios para o)tener la 5i)eracin# Ellas i*piden la 5i)eracin y encadenan al ciclo de las reencarnaciones# 8# El (ue -a entrado en la corriente, es decir el (ue se -a iniciado en la doctrina de 0uda# =# No e?puesto a caer en el in6ierno ni a encarnarse en seres in6eriores# H# $ersona (ue alcan2a la Ilu*inacin pero no ense1a la /erdad al *undo# I# $ara *ani6estarle su desprecio# 9# 5os d@as uposatha son los d@as (ue preceden a cada una de las 6ases de la luna# En uno de esos d@as se recita)a el Ptimokkha D/er nota " del Cap@tulo IVE en las con+re+aciones )udistas y los bhikkhus con6esa)an sus 6altas, y se e?pon@a la doctrina# Ce da el no*)re de uposat-a ta*)i4n a las cere*onias (ue se reali2a)an en esos d@as# J# Ceres so)renaturales ene*i+os de los dioses# ":# Ani*ales 6ant'sticos# ""# Gand-ar/as> *,sicos celestiales# "A#Ko7ana> *edida de lon+itud e(ui/alente a siete *illas# "B# Constituyen las cuatro castas tradicionales de la India> "E +uerreros, AE sacerdotes, BE co*erciantes y 8E ser/idores# "8# 5a autoconciencia puede aplicarse a> "E los procesos del cuerpo, AE la /ida del senti*iento, BE las percepciones de la /ida diaria y 8E la acti/idad *ental# "=# Es6uer2os enca*inados a> "E e/itar (ue se produ2can en uno *alas cualidades Dd-a**aE; AE eli*inar las *alas cualidades ya producidas; BE -acer (ue se produ2can en uno las )uenas cualidades y 8E *antener las )uenas cualidades ya producidas# "H# 5a concentracin de la intencin, la concentracin de la ener+@a, la concentracin del pensa*iento, la concentracin de la re6le?in# "I# Me, ener+@a, autoconciencia, concentracin de la *ente y conoci*iento# "9# Con las cinco 6acultades, pero dotadas de *ayor intensidad# "J# 5a autoconciencia, la re6le?in so)re la doctrina, ener+@a, satis6accin, cal*a, concentracin de la *ente e indi6erencia# A:# Correcto punto de /ista, correcta decisin, correcta pala)ra, correcta accin, correcto *odo de /ida, correcto es6uer2o, correcto estado de autoconciencia, correcta concentracin de la *ente# A"# $or la destruccin de la creencia en un yo, de la duda y de la con6ian2a en la e6icacia de los ritos reli+iosos el disc@pulo de 0uda alcan2a pri*ero la condicin de sotpanna, es decir, del (ue -a entrado en la corriente# Ka no renacer' en los destinos de *@sera e?istencia, est' se+uro de la 5i)eracin y o)tendr' el conoci*iento supre*o# Ani(uiladas las ataduras y atenuados el a*or, el deseo y

el odio se con/ierte en un sakad(min, en al+uien *ue no "uel"e, es decir, (ue no renace en este mundo, sino una "e% m+s; despu4s alcan2ar' el 6in del su6ri*iento# Al erradicar ade*'s el deseo de renacer en un *undo de sensualidad y ta*)i4n de odio, lle+a a ser un an(min, o sea, uno *ue ya no "uel"e m+s) *ue ya no renacer+ en un mundo de hombres , sino en el *undo de 0ra-*a y de a-@ alcan2ar' el nir"na# $or la destruccin de todas las i*pure2as se con/ierte por 6in en un arhant, o sea, en a(uel (ue -a alcan2ado la *eta 6inal (ue propone el 0udis*o> la sa)idur@a y la 5i)eracin# AA# Ce+,n la /ariante de la edicin sia*esa# AB# Es decir, (ue Cona pas a 6or*ar parte de la con+re+acin de los bhikkhus. A8# Vi/ienda te*poraria de los bhikkhus. A=# Cap@tulo Cuarto del S$tta 8ipta.

CA$[TU5O VI

LOS CIEGOS DE NACIMIENTO

"#

E5 A0ANDONO DE 5OC MACTOREC CONDICIONANTEC DE 5A EZICTENCIA

Qnanda pierde la ocasin de retener a 3uda por m+s tiempo en este mundo. 5i+lo(o entre 3uda y @ra) el @ali(no. @ra insta a 3uda a entrar en el parinir"na) pues se han cumplido las condiciones *ue el propio 3uda 1i& para ello. 3uda abandona los 1actores condicionantes de la e-istencia. .e a(u@ lo (ue yo -e o@do decir# Cierta /e2 el bha(a"ant se encontra)a en la ciudad de Vesli, en el Gran 0os(ue, en el $a)elln3de3tec-os3inclinados# K el bha(a"ant por la *a1ana, despu4s de /estirse, to*ando su *anto y su escudilla, entr en Vesli en )usca de li*osna# .a)iendo recorrido Vesli en )usca de li*osna, re+resando por la tarde de la recoleccin de li*osnas, le di7o al /enera)le Lnanda> %To*a un asiento, Lnanda# Ire*os a donde est' el *onu*ento sepulcral de C-pla para descansar durante las -oras de calor&# Diciendo> %C@, se1or&, el /enera)le Lnanda, o)edeciendo al bha(a"ant y to*ando un asiento, lo si+ui paso a paso# 0 el bha(a"ant se diri+i a donde esta)a el *onu*ento sepulcral de C-pla y, una /e2 a-@, se sent en el asiento preparado para 4l; y, -a)i4ndose sentado, el bha(a"ant le di7o al /enera)le Lnanda> %Vesli es -er*osa, o- Lnanda, -er*oso es el *onu*ento sepulcral de Udena, -er*oso es el *onu*ento sepulcral de Gota*a<a, -er*oso es el *onu*ento sepulcral de los Ciete Man+os, -er*oso es el *onu*ento sepulcral de los Nu*erosos .i7os, -er*oso es el *onu*ento sepulcral de Crandada, -er*oso es el *onu*ento sepulcral de C-pla# O- Lnanda, (uien(uiera (ue -aya

desarrollado, incre*entado, do*inado, practicado a 6ondo, e?peri*entado, acrecentado, reali2ado es6or2ada*ente las cuatro )ases de los poderes so)renaturales, si lo deseara, podr@a /i/ir un ciclo cs*ico o lo (ue (ueda del ciclo# O- Lnanda, el tath(ata -a desarrollado, incre*entado, do*inado, practicado a 6ondo, e?peri*entado, acrecentado, reali2ado es6or2ada*ente las cuatro )ases de los poderes so)renaturales# Ci lo deseara, o- A*anda, el tath(ata podr@a /i/ir un ciclo cs*ico o lo (ue (ueda del ciclo&# Aun cuando el bha(a"ant -i2o clara su intencin, -i2o claro su sentido, el /enera)le Lnanda no pudo co*prender, no le suplic al bha(a"ant7 , R Ce1or, /i/a el bha(a"ant un ciclo cs*ico; /i/a el )ien enca*inado un ciclo cs*ico para )ien de *uc-a +ente, para 6elicidad de *uc-a +ente, por co*pasin del *undo, para )ene6icio, para )ien, para 6elicidad de dioses y de -o*)res\ & 3actuando co*o actuar@a uno cuyo cora2n estu/iera pose@do por Mra# $or se+unda /e2 el bha(a"ant le di7o al /enera)le Lnanda> %Vesli es -er*osa, o- Lnanda, -er*oso es el *onu*ento sepulcral de Udena, -er*oso es el *onu*ento sepulcral de Gota*a<a, -er*oso es el *onu*ento sepulcral de los Ciete Man+os, -er*oso es el *onu*ento sepulcral de los Nu*erosos .i7os, -er*oso es el *onu*ento sepulcral de Crandada, -er*oso es el *onu*ento sepulcral de C-pla# O-, Lnanda, (uien(uiera, (ue -aya desarrollado, incre*entado, do*inado, practicado a 6ondo, e?peri*entado, acrecentado, reali2ado es6or2ada*ente las cuatro )ases de los poderes so)renaturales, si lo deseara, podr@a /i/ir un ciclo cs*ico, o lo (ue (ueda del ciclo# O- Lnanda, el tath(ata -a desarrollado, incre*entado, do*inado, practicado a 6ondo, e?peri*entado, acrecentado, reali2ado es6or2ada*ente las cuatro )ases de los poderes so)renaturales# Ci lo deseara, o- A*anda, el tath(ata podr@a /i/ir un ciclo cs*ico o lo (ue (ueda del ciclo&# Aun cuando el bha(a"ant -i2o clara su intencin, -i2o claro su sentido, el /enera)le Lnanda no pudo co*prender, no le suplic al bha(a"ant7 % ^Ce1or, /i/a el bha(a"ant un ciclo cs*ico; /i/a el )ien enca*inando un ciclo cs*ico para )ien de *uc-a +ente, para 6elicidad de *uc-a +ente, por co*pasin del *undo, para )ene6icio, para )ien, para 6elicidad de dioses y de -o*)res ^& 3actuando co*o actuar@a uno cuyo cora2n estu/iera pose@do por Mra# K por tercera /e2 el bha(a"ant le di7o al /enera)le Lnanda> %Vesli es -er*osa, o- Lnanda, -er*oso es el *onu*ento sepulcral de Udena, -er*oso es el *onu*ento sepulcral de Gota*a<a, -er*oso es el *onu*ento sepulcral de los Ciete Man+os, -er*oso es el *onu*ento sepulcral de los Nu*erosos .i7os, -er*oso es el *onu*ento sepulcral de Crandada, -er*oso es el *onu*ento sepulcral de C-pla# O- Lnanda, (uien(uiera (ue -aya desarrollado, incre*entado, do*inado, practicado a 6ondo, e?peri*entado, acrecentado, reali2ado es6or2ada*ente las cuatro )ases de los poderes so)renaturales, si lo deseara, podr@a /i/ir un ciclo cs*ico o lo (ue (ueda del ciclo# O- Lnanda, el tath(ata -a desarrollado, incre*entado, do*inado, practicado a 6ondo, e?peri*entado, acrecentado, reali2ado es6or2ada*ente las cuatro )ases de los poderes so)renaturales# Ci lo deseara, o- Lnanda, el tath(ata podr@a /i/ir un ciclo cs*ico o lo (ue (ueda del ciclo&# Aun cuando el bha(a"ant -i2o clara su intencin, -i2o claro su sentido, el /enera)le Lnanda no pudo co*prender, no le suplic al bha(a"ant7 % ^ Ce1or, /i/a el bha(a"ant un ciclo cs*ico; /i/a el )ien enca*inado un ciclo cs*ico para )ien de *uc-a +ente, para 6elicidad de *uc-a +ente, por co*pasin del *undo, para )ene6icio, para )ien, para 6elicidad de dioses y de -o*)res\ & 3actuando co*o actuar@a uno cuyo cora2n estu/iera pose@do por Mra#

Entonces el bha(a"ant le di7o al /enera)le Lnanda> %$uedes irte, Lnanda, cuando lo 7u2+ues con/eniente&# Diciendo> %C@, se1or&, el /enera)le Lnanda, o)edeciendo el bha(a"ant le/ant'ndose de su asiento, saludando al bha(a"ant) -aciendo el padakkhina) se sent cerca, )a7o un 'r)ol# $oco despu4s (ue el /enera)le Lnanda se retirara, Mra, el Mali+no, se diri+i -acia donde esta)a el bha(a"ant y, una /e2 a-@, se (ued, de pie, a un lado; y, de pie, a un lado, Mra, el Mali+no, le di7o al bha(a"ant7 %Ka de)e el bha(a"ant entrar en el parinir"na. ya de)e el )ien enca*inado entrar en el parinir"na. ya es tie*po para el bha(a"ant de entrar en el parinir"na. Ce1or, el bha(a"ant -a dic-o estas pala)ras> ]Ko, o- Mali+no, no entrar4 en el parinir"na *ientras *is bhikkhus no sean disc@pulos 6ir*es, )ien disciplinados, se+uros de s@, )ien instruidos, conocedores de la doctrina, (ue act,en de con6or*idad con la doctrina, lle/en una /ida correcta, /i/an de acuerdo con la doctrina y (ue, e?altando a su propio *aestro, e?pli(uen, ense1en, den a conocer, di6undan, aclaren, analicen, co*enten la doctrina; y, repri*iendo cual(uier o)7ecin (ue se produ2ca, re6ut'ndola de acuerdo con la ra2n, predi(uen la doctrina su)li*e]# $ues )ien, se1or, a-ora los bhikkhus del bha(a"ant ya son disc@pulos 6ir*es, )ien disciplinados, se+uros de s@, )ien instruidos, conocedores de la doctrina, (ue act,an de con6or*idad con la doc3 trina, lle/an una /ida correcta, /i/en de acuerdo con la doctrina y, e?altando a su propio *aestro, e?plican, ense1an, dan a conocer, di6unden, aclaran, anali2an, co*entan la doctrina; y, repri*iendo cual(uier o)7ecin (ue se produce, re6ut'ndola de acuerdo con la ra2n, predican la doctrina su)li*e# Ka de)e entonces el bha(a"ant entrar en el parinir"na. ya de)e el )ien enca*inado entrar en el parinir"na. ya es tie*po para el bha(a"ant de entrar en el parinir"na. El bha(a"ant -a dic-o estas pala)ras> ]Mali+no, yo no entrar4 en el parinir"na *ientras *is bhikkhunLs no sean disc@pulas 6ir*es, )ien disciplinadas, se+uras de s@, )ien instruidas, conocedoras de la doctrina, (ue act,en de con6or*idad con la doctrina, lle/en una /ida correcta, /i/an de acuerdo con la doctrina y (ue, e?altando a su propio *aestro, e?pli(uen ense1en, den a conocer, di6undan, aclaren, analicen, co*enten la doctrina; y, repri*iendo cual(uier o)7ecin (ue se produ2ca, re6ut'ndola de acuerdo con la ra2n, predi(uen la doctrina su)li*e]# $ues )ien, se1or, a-ora las bhikkhunLs del bha(a"ant ya son disc@pulas 6ir*es, )ien disciplinadas, se+uras de s@, )ien instruidas, conocedoras de la doctrina, (ue act,an de con6or*idad con la doctrina, lle/an una /ida correcta, /i/en de acuer3 do con la doctrina y, e?altando a su propio *aestro, e?plican, ense1an, dan a conocer, di6unden, aclaran, anali2an, co*entan la doctrina; y, repri*iendo cual(uier o)7ecin (ue se produce, re6ut'ndola de acuerdo con la ra2n, predican la doctrina su)li*e# Ka de)e entonces el bha(a"ant entrar en el parinir"na) ya de)e el )ien enca*inado entrar en el parinir"na. ya es tie*po para el bha(a"ant de entrar en el parinir"na. El bha(a"ant -a dic-o estas pala)ras> ]Mali+no, yo no entrar4 en el parinir"na *ientras *is upsakas no sean disc@pulos 6ir*es, )ien disciplinados, se+uros de s@, )ien instruidos, conocedores de la doctrina, (ue act,en de con6or*idad con la doctrina, lle/en una /ida correcta y /i/an de acuerdo con la doctrina y (ue, e?altando a su propio *aestro, e?pli(uen, ense1en, den a conocer, di6undan, aclaren, co*enten la doctrina; y, repri*iendo cual(uier o)7ecin (ue se produ2ca, re6ut'ndola de acuerdo con la ra2n, predi(uen la doctrina su)li*e# $ues )ien, se1or, a-ora, los upsakas del bha(a"ant ya son disc@pulos 6ir*es,

)ien disciplinados, se+uros de s@, )ien instruidos, conocedores de la doctrina, (ue act,an de con6or*idad con la doctrina, lle/an una /ida correcta, /i/en de acuerdo con la doctrina y, e?altando a su propio *aestro, e?plican, ense1an, dan a conocer, di6unden, aclaran, anali2an, co*entan la doctrina; y, repri*iendo cual(uier o)7ecin (ue se produce, re6ut'ndola de acuerdo con la ta2n, predican la doctrina su)li*e# Ka de)e entonces el bha(a"ant entrar en el parinir"na. ya de)e el )ien enca*inado entrar en el parinir"na. ya es tie*po para el bha(a9 "ant de entrar en el parinir"na. El bha(a"ant -a dic-o estas pala)ras> ]Mali+no, yo no entrare] en el parinir"na *ientras *is upsiks no sean disc@pulas 6ir*es, )ien disciplinadas, se+uras de s@, )ien instruidas, conocedoras de la doctrina, (ue act,en de con6or*idad con la doctrina, lle/en una /ida correcta y /i/an de acuerdo con la doctrina y (ue, e?altando a su propio *aestro, e?pli(uen, ense1en, den a conocer, di6undan, aclaren, analicen, co*enten la doctrina; y, repri*iendo cual(uier o)7ecin (ue se produ2ca, re6ut'ndola de acuerdo con la ra2n, predi(uen la doctrina su)li*e, $ues )ien, a-ora, las upsiks del bha(a"ant ya son disc@pulas 6ir*es, )ien disciplinadas, se+uras de s@, )ien instruidas, conocedoras de la doctrina, (ue act,an de con6or*idad con la doctrina, lle/an una /ida correcta, /i/en de acuerdo con la doctrinas, y e?altando a su propio *aestro, e?plican, ense1an, dan a conocer, di6unden, aclaran, anali2an, co*entan la doctrina; y, repri*iendo cual(uier o)7ecin (ue se produce, re6ut'ndola de acuerdo con la ra2n, predican la doctrina su)li*e# Ka de)e en3 tonces el bha(a"ant entrar en el parinir"na. ya de)e el )ien enca*inado entrar en el parinir"na. ya es tie*po para el bha(a"ant de entrar en el parinir"na. El bha(a"ant -a dic-o estas pala)ras> PMali+no, yo no entrar4 en el parinir"na *ientras *i /ida reli+iosa no sea per6ecta, 6ecunda, a*plia*ente di6undida, conocida por *uc-os, al alcance de todos; *ientras no sea procla*ada por -o*)res y por dioses]# $ues )ien, se1or, a-ora la /ida reli+iosa del bha(a"ant ya es per6ecta, 6ecunda, est' a*plia*ente di6undida, es conocida por *uc-os, est' al alcance de todos; ya -a sido procla*ada por -o*)res y por dioses# Ka de)e el bha(a"ant entrar en el parinir"na. ya de)e el )ien enca*inado entrar en el parinir"na; ya es tie*po para el bha(a"ant de entrar en el parinir"na/. Despu4s (ue el Mali+no -a)l as@, el bha(a"ant le contest> %No te preocupes, Mali+no, pronto tendr' lu+ar el parinir"na del tath(ata. dentro de tres *eses, el tath(ata entrar' en el parinir"na/. K el bha(a"ant) en el *onu*ento sepulcral de Chpla) atento y consciente, se li)er de los 6actores condicionantes de la e?istencia; y una /e2 (ue se li)er de los 6actores condicionantes de la e?istencia, se produ7o un +ran te*)lor de tierra terri)le y -orripilante y estallaron los ta*)ores celestiales# El bha(a"ant) co*prendiendo el sentido, di7o en a(uella ocasin este udna7 El sabio arro& de s' los 1actores condicionantes de la e-istencia) la e-istencia " 1'sica y la ps'*uica D. lleno de ale(r'a interior) concentrado) destro%) como a una cota de malla) su propia e-istencia. A> 5OC CIETE ACCETAC DE CA0E55OC EN RODETE

!os esp'as del rey Pasenadi de Sosala. Es di1'cil conocer la "erdadera 1orma de ser de una persona. Uno debe conser"ar su independencia. .e a(u@ lo (ue yo -e o@do decir# Cierta /e2 el bha(a"ant se encontra)a en la ciudad de C/att-i, en el $ar(ue del Este, en el palacio de la *adre de Mi+ra# En a(uella ocasin el bha(a"ant) -a)iendo salido de su retiro, por la tarde, esta)a sentado en el prtico de la puerta e?terior# K el rey $asenadi de Fosala se acerc a donde esta)a el bha(a"ant y, -a)i4ndosele acercado, saludando al bha(a"ant) se sent a un lado# Entonces pasaron cerca del bha(a"ant siete ascetas de ca)ellos en rodete, siete ascetas 7ainas, siete ascetas desnudos, siete ascetas de los (ue usan un solo /estido y siete ascetas errantes de lar+as u1as y lar+os pelos en sus so)acos, lle/ando so)re el -o*)ro un )astn con un )ulto en su e?tre*o# El rey $asenadi de Fosala /io a a(uellos siete ascetas de ca)ellos en rodete, a los siete ascetas 7ainas, a los siete ascetas desnudos, a los siete ascetas (ue usan un solo /estido y a los siete ascetas errantes de lar+as u1as y lar+os pelos en sus so)acos, lle/ando so)re el -o*)ro un )astn con un )ulto en su e?tre*o y (ue pasa)an cerca del bha(a"ant. K, -a)i4ndolos /isto, le/ant'ndose de su asiento, ec-'ndose el *anto so)re un -o*)ro, poniendo su rodilla derec-a por tierra y -aciendo el a2&ali -acia donde esta)an los siete ascetas de ca)ellos en rodete, los siete ascetas 7ainas, los siete ascetas desnudos, los siete ascetas (ue usan un solo /estido y los siete ascetas errantes, por tres /eces les di7o su no*)re> %Ce1ores, yo soy el rey $asenadi de Fosala; se1ores, yo soy el rey $asenadi de Fosala; se1ores, yo soy el rey $asenadi de Fosala&# K apenas se ale7aron los siete ascetas de ca)ellos en rodete, los siete ascetas 7ainas, los siete ascetas desnudos, los siete ascetas (ue usan un solo /estido y los siete ascetas errantes, el rey $asenadi de Fosala, se acerc a donde esta)a el bha(a"ant y, -a)i4ndosele acercado, saludando al bha(a"ant se sent a un lado; y, sentado a un lado, el rey $asenadi de Fosala le di7o al bha(a"ant7 %UEstos ascetas son arhants o -a in+resado en el ca*ino (ue lle/a a la condicin de arhantC / %Ci son arhants o -an in+resado en el ca*ino (ue lle/a a la condicin de arhant) esto es al+o di6@cil de sa)er para ti, o- +ran rey, (ue eres un padre de 6a*ilia, (ue dis6rutas de los placeres, (ue /i/es una /ida di6icultada por los -i7o B, (ue te deleitas con el s'ndalo de 0enares, (ue usas +uirnaldas, per6u*es, un+Nentos y (ue +o2as con el oro y la plata# ^O-\ +ran rey, es con/i/iendo con una persona (ue uno puede lle+ar a conocer su *oralidad y sie*pre (ue uno, por lar+o tie*po y no por corto tie*po, la o)ser/e atenta*ente y no se le pase desaperci)ida, sie*pre (ue uno sea inteli+ente y no un necio# O- +ran rey, es con el trato (ue uno puede lle+ar a conocer la pure2a de una persona sie*pre (ue uno, por lar+o tie*po y no por corto tie*po, la o)ser/e atenta*ente y no se le pase desaperci)ida, sie*pre (ue uno sea inteli+ente y no un necio# O- +ran rey, es en las desdic-as (ue se puede lle+ar a conocer la pure2a de una persona, sie*pre (ue uno, por lar+o tie*po y no por corto tie*po, la o)ser/e atenta*ente y no se les pase desaperci)ida sie*pre (ue uno sea inteli+ente y no un necio# O- +ran rey, es con/ersando con una persona (ue se puede lle+ar a conocer su inteli+encia y sie*pre (ue uno, por lar+o tie*po y no por corto tie*po, la o)ser/e atenta*ente y no se le pase desaperci)ida, sie*pre (ue uno sea inteli+ente y no un necio&#

% ^Xu4 *ara/illoso, se1or, (u4 e?traordinario, se1or, lo )ien (ue -a dic-o el bha(a"ant7 PCi son arhants o -an in+resado en el ca*ino (ue lle/a a la condicin de arhant) esto es al+o di6@cil de sa)er para ti, o- +ran rey, (ue eres un padre de 6a*ilia, (ue dis6rutas de los placeres, (ue /i/es una /ida di6icultada por los -i7os, (ue te deleitas con el s'ndalo de 0enares, (ue usas +uirnaldas, per6u*es, un+Nentos y (ue +o2as con el oro y la plata# Es con/i/iendo con una persona (ue uno puede lle+ar a conocer su *oralidad y sie*pre (ue uno, por lar+o tie*po y no por corto tie*po, la o)ser/e atenta*ente y no se le pase desaperci)ida, sie*pre (ue uno sea inteli+ente y no un necio# O- +ran rey, es con el trato (ue uno puede lle+ar a conocer la pure2a de una persona sie*pre (ue uno, por lar+o tie*po y no por corto tie*po, la o)ser/e atenta*ente y no se le pase desaperci)ida, sie*pre (ue uno sea inteli+ente y no un necio# O- +ran rey, es en las desdic-as (ue se puede lle+ar a conocer la 6ortale2a de una persona y sie*pre (ue uno, por lar+o tie*po y no por corto tie*po, la o)ser/e atenta*ente y no se le pase desaperci)ida, sie*pre (ue uno sea inteli+ente y no un necio# O- +ran rey, es con/ersando con una persona (ue se puede lle+ar a conocer su inteli+encia y sie*pre (ue uno, por lar+o tie*po y no por corto tie*po, la o)ser/e atenta*ente y no se le pase desaperci)ida, sie*pre (ue uno sea inteli+ente y no un necio# Estos, se1or, son *is -o*)res, ladrones, esp@as (ue /an o)ser/ando el pa@s# Ko e?a*inar4 despu4s los in6or*es (ue ellos -ayan reco+ido pre/ia*ente# K a-ora, se1or, despu4s de li*piarse el pol/o y el sudor, )ien )a1ados, )ien per6u*ados, con los ca)ellos y las )ar)as )ien peinados, /estidos de )lanco, se dedicar'n a +o2ar, teniendo a su alcance, poseyendo, las cinco clases de placeres sensuales& 8 # El bha(a"ant) co*prendiendo el sentido, di7o en a(uella ocasiHn este udna7 8o debe uno es1or%arse en todo ni ser hombre de otro ni "i"ir dependiendo de otro ni comerciar con la doctrina. B# 5A MEDITACI N 3uda medita sobre su pro(reso espiritual. El nir"na. .e a(u@ lo (ue yo -e o@do decir# Cierta /e2 el bha(a"ant se encontra)a en la ciudad de C/att-i, en el 0os(ue del $r@ncipe Weta, en el par(ue de Ant-apindi<a# En a(uella ocasin el bha(a"ant esta)a sentado *editando so)re las nu*erosas cualidades *alas y perniciosas de s@ *is*o (ue 4l -a)@a eli*i3 nado, y ta*)i4n so)re las nu*erosas cualidades )uenas (ue en 4l -a)@an alcan2ado su per6eccin, por(ue 4l las -a)@a culti/ado# K el bha(a"ant) co*prendiendo (ue 4l -a)@a eli*inado nu*erosas cualidades *alas y perniciosas de s@ *is*o y (ue nu*erosas cualidades )uenas -a)@an alcan2ado en 4l su per6eccin, por(ue 4l las -a)@a culti/ado, di7o en a(uella ocasin este udna7 Anteriormente e-isti) despu#s no e-isti. no e-isti anteriormente) despu#s e-isti. ni e-isti ni e-istir+ ni e-iste ahora ;.

8# 5AC VARIADAC CECTAC I !as discusiones sobre di"ersas teor'as. !os cie(os de nacimiento y el ele1ante. !os hombres slo "en una parte de la "erdad. .e a(u@ lo (ue yo -e o@do decir# Cierta /e2 el bha(a"ant se encontra)a en la ciudad de C/att-i, en el 0os(ue del $r@ncipe Weta, en el par(ue de Ant-apindi<a# En a(uella ocasin se encontra)an en C/att-i nu*erosos sa*anes, )ra-*anes y *endicantes, de /ariadas sectas, (ue sosten@an di/ersas teor@as, (ue acepta)an distintas creencias, (ue *ani6esta)an di6erentes inclinaciones, (ue se ad-er@an a di/ersas doctrinas# .a)@an al+unos sa*anes y )ra-*anes (ue opina)an y se e?presa)an as@> %El *undo es eterno; 4sta es la /erdad, lo de*'s es 6also&# .a)@an al+unos sa*anes y )ra-*anes (ue opina)an y se e?presa)an as@> %El *undo no es eterno; esta es la /erdad, lo de*'s es 6also&# .a)@an al+unos sa*anes y )ra-*anes (ue opina)an y se e?presa)an as@> %El *undo es li*itado; esta es la /erdad, lo de*'s es 6also&# .a)@an al+unos sa*anes y )ra-*anes (ue opina)an y se e?presa)an as@> %El *undo es ili*itado; 4sta es la /erdad, lo de*'s es 6also&# .a)@an al+unos sa*anes y )ra-*anes (ue opina)an y se e?presa)an as@> %El al*a es lo *is*o (ue el cuerpo; 4sta es la /erdad; lo de*'s es 6also&# .a)@an al+unos sa*anes y )ra-*anes (ue opina)an y se e?presa)an as@> %El al*a es una cosa y el cuerpo otra; esta es la /erdad, lo de*'s es 6also&# .a)@an al+unos sa*anes y )ra-*anes (ue opina)an y se e?presa)an as@> %El tath(ata est' *'s all' de la *uerte; 4sta es la /erdad, lo de*'s es 6also&# .a)@an al+unos sa*anes y )ra-*anes (ue opina)an y se e?presa)an as@> %El tath(ata no est' *'s all' de la *uerte; 4sta es la /erdad lo de*'s es 6also&# .a)@an al+unos sa*anes y )ra-*anes (ue opina)an y se e?presa)an as@> %El tath(ata est' y no est' *'s all' de la *uerte; 4sta es la /erdad, lo de*'s es 6also&# .a)@an al+unos sa*anes y )ra-*anes (ue opina)an y se e?presa)an as@> %El tath(ata no est' y no est' *'s all' de la *uerte; 4sta es la /erdad, lo de*'s es 6also&# K as@ ellos se pelea)an, re1@an, disputa)an, /i/@an a+redi4ndose unos a otros con pala)ras -irientes> %5a /erdad es as@, la /erdad no es as@; la /erdad no es as@, la /erdad es as@&# Entonces, nu*erosos bhikkhus) por la *a1ana, despu4s de /estirse, to*ando sus *antos y sus escudillas entraron en C/att-i en )usca de li*osna# .a)iendo recorrido C/att-i en )usca de li*osna, retornando por la tarde de la recoleccin de li*osnas, se acercaron a donde esta)a el bha(a"ant y, -a)i4ndosele acercado, saludando al bha(a"ant) se sentaron a un lado# Entonces, sentados a un lado, a(uellos bhikkhus le di7eron al bha(a"ant7 %A(u@, se1or, en C/att-i, se encuentran nu*erosos sa*anes, )ra-*anes y *endicantes, de /ariadas sectas, (ue sostienen di/ersas teor@as, (ue aceptan distintas creencias, (ue *ani6iestan di6erentes inclinaciones, (ue se ad-ieren a di/ersas doctrinas# .ay al+unos sa*anes y )ra-*anes (ue opinan y se e?presan as@> ]El *undo es eterno; 4sta es la /erdad, lo de*'s es 6also]# .ay al+unos sa*anes y )ra-*anes (ue opinan y se e?presan as@> PEl *undo no es eterno; 4sta es la /erdad, lo de*'s es 6alsoQ# .ay al+unos sa*anes y )ra-*anes (ue opinan y se e?presan as@> PEl *undo es li*itado; 4sta es la /erdad, lo de*'s es 6also]# .ay al+unos sa*anes y

)ra-*anes (ue opinan y se e?presan as@> PEl *undo es ili*itado; 4sta es la /erdad, lo de*'s es 6alsoQ# .ay al+unos sa*anes y )ra-*anes (ue opinan y se e?presan as@> PEl al*a es lo *is*o (ue el cuerpo; 4sta es la /erdad, lo de*'s es 6also]# .ay al+unos sa*anes y )ra-*anes (ue opinan y se e?presan as@> PEl al*a es una cosa y el cuerpo es otra; 4sta es la /erdad, lo de*'s es 6also]# .ay al+unos sa*anes y )ra-*anes (ue opinan y se e?presan as@> PEl tath(ata est' *'s all' de la *uerte; 4sta es la /erdad, lo de*'s es 6also]# .ay al+unos sa*anes y )ra-*anes (ue opinan y se e?presan as@> ]El tath(ata no est' *'s all' de la *uerte; 4sta es la /erdad, lo de*'s es 6also]# .ay al+unos sa*anes y )ra-*anes (ue opinan y se e?presan as@> PEl tath(ata est' y no est' *'s all' de la *uerte; 4sta es la /erdad, lo de*'s es 6also]# .ay al+unos sa*anes y )ra-*anes (ue opinan y se e?presan as@> ]El tath(ata no est' y no no est' *'s all' de la *uerte; 4sta es la /erdad, lo de*'s es 6also]# K as@ ellos se pelean, ri1en, disputan y /i/en a+redi4ndose unos a otros con pala)ras -irientes> ]5a /erdad es as@, la /erdad no es as@; la /erdad no es as@, la /erdad es as@]&# %O- bhikkus) los *endicantes de otras sectas son cie+os, carecen de o7os, no conocen el )ien, no conocen el *al, no conocen la doctrina, no conocen lo (ue no es la doctrina# K al no conocer el )ien, al no conocer el *al, al no conocer la doctrina, al no conocer lo (ue no es la doctrina, se pelean, ri1en, disputan y /i/en a+redi4ndose unos a otros con pala)ras -irientes> P5a /erdad es as@, la /erdad no es as@; la /erdad no es as@, la /erdad es as@]# O- bhikkhus) en otro tie*po e?isti un rey en C/att-i# Ese rey lla* un d@a a uno de sus ser/idores y le di7o> PVe t,, )uen ser/idor, y re,ne en un *is*o lu+ar a todos los cie+os de naci*iento (ue se encuentran en C/att-i]# Diciendo> PC@, se1or], a(uel ser/idor, o- bhikkhus) o)edeciendo al rey, reuni a todos los cie+os de naci*iento (ue -a)@a en C/att-i, y retorn a donde se encontra)a el rey y una /e2 a-@ le di7o al rey> ]Ka est'n reunidos, se1or, todos los cie+os (ue se encuentran en C/att-i]# ]Mu4strales a-ora, )uen ser/idor, a esos cie+os un ele6ante]# K a(uel ser/idor, o- bhikkhus) diciendo> PCi, se1or], o)edeciendo al rey, les *ostr a los cie+os un ele6ante# A al+unos cie+os les *ostr la ca)e2a del ele6ante y les di7o> PAs@ es, cie+os, el ele6ante]# A al+unos cie+os les *ostr la ore7a del ele6ante y les di7o> ]As@ es, o- cie+os, el ele6ante]# A al+unos cie+os les *ostr el col*illo del ele6ante y les di7o> ]As@ es, o- cie+os, el ele6ante]# A al+unos cie+os les *ostr la tro*pa del ele6ante y les di7o> ]As@ es, o- cie+os, el ele6ante]# A al+unos cie+os les *ostr el cuerpo del ele6ante y les di7o> PAs@ es, o- cie+os, el ele6ante]# A al+unos cie+os les *ostr el pie del ele6ante y les di7o> PAs@ es, ocie+os, el ele6ante]# A al+unos cie+os les *ostr la pata del ele6ante y les di7o> PAs@ es, o- cie+os, el ele6ante]# A al+unos cie+os les *ostr la cola del ele6ante y les di7o> ]As@ es, o- cie+os, el ele6ante]# A al+unos cie+os les *ostr el e?tre*o de la cola del ele6ante y les di7o> ]As@ es, o- cie+os, el ele6ante]# A(uel ser/idor, o- bhikkhus) despu4s de -a)er *ostrado a los cie+os el ele6ante, se acerc a donde esta)a el rey y, -a)i4ndosele acercado, le di7o> PCe1or, los cie+os ya -an /isto el ele6ante, -aced a-ora lo (ue os pare2ca con/eniente K entonces a(uel rey, o- bhikkhus) se acerc al lu+ar a donde se encontra)an los cie+os y una /e2 a-@, les di7o> ]Cie+os, -a)4is /isto al ele6anteV] ]5o -e*os /isto, se1or]# ]Entonces decid*e, o- cie+os, Uc*o es un ele6anteV] O- bhikkhus) los cie+os (ue -a)@an /isto la ca)e2a del ele6ante di7eron> ]Ce1or, el ele6ante es co*o un c'ntaro]# 5os cie+os (ue -a)@an /isto la ore7a del ele6ante

di7eron> ]Ce1or, el ele6ante es co*o un cestn para a/entar el tri+o]# 5os cie+os (ue -a)@an /isto el col*illo del ele6ante di7eron> ]Ce1or, el ele6ante es co*o un diente de arado]# 5os cie+os (ue -a)@an /isto la tro*pa del ele6ante di7eron> PCe1or, el ele6ante es co*o un ti*n de arado]# 5os cie+os (ue -a)@an /isto el cuerpo del ele6ante di7eron> ]Ce1or, el ele6ante es co*o un +ranero]# 5os cie+os (ue -a)@an /isto el pie del ele6ante di7eron> PCe1or, el ele6ante es co*o la )ase de un pilar]# 5os cie+os (ue -a)@an /isto la pata del ele6ante di7eron> ]Ce1or, el ele6ante es corno un *ortero] 3 5os cie+os (ue -a)@an /isto la cola del ele6ante di7eron> ]Ce1or, el ele6ante es co*o una *ano de *ortero]# 5os cie+os (ue -a)@an /isto el e?tre*o de la cola del ele6ante di7eron> ]Ce1or, el ele6ante es co*o una esco)a]# K diciendo> ]El ele6ante es as@, el ele6ante no es as@, el ele6ante no es as@, el ele6ante es as@], a(uellos -o*)res e*pe2aron a +olpearse con los pu1os# K el rey esta)a encantado# Del *is*o *odo, o- bhikkhus) los *endicantes de otras sectas son cie+os, carecen de o7os, no conocen el )ien, no conocen el *al, no conocen la doctrina, no conocen lo (ue no es la doctrina# K al no conocer el )ien, al no conocer el *al, al no conocer la doctrina, al no conocer lo (ue no es la doctrina, se pelean, ri1en, disputan y /i/en a+redi4ndose unos a otros con pala)ras -irientes> ]5a /erdad es as@, la /erdad no es as@; la /erdad no es as@, la /erdad es as@]&# El bha(a"ant) co*prendiendo el sentido, di7o en a(uella ocasin este udna7 Al(unos samanes y brahmanes, est+n entre(ados a esta clase de disputas 9hombres *ue "en slo una parte de la "erdad) se disputan a1err+ndose a ella. ;. 5AC VARIADAC CECTAC II

!as discusiones sobre di"ersas teor'as. Tstas no conducen a la "erdad. .e a(u@ lo (ue yo -e o@do decir# Cierta /e2 el bha(a"ant se encontra)a en la ciudad de C/att-i, en el 0os(ue del $r@ncipe Weta, en el par(ue de Ant-apindi<a# En a(uella ocasin se encontra)an en C/att-i nu*erosos sa*anes, )ra-*anes y *endicantes, de /ariadas sectas, (ue sosten@an di/ersas teor@as, (ue acepta)an distintas creencias, (ue *ani6esta)an di6erentes inclinaciones, (ue se ad-er@an a di/ersas doctrinas# .a)@an al+unos sa*anes y )ra-*anes (ue opina)an y se e?presa)an as@> %El al*a y el *undo son eternos; 4sta es la /erdad, lo de*'s es 6also&# .a)@an al+unos sa*anes y )ra-*anes (ue opina)an y se e?presa)an as@> %El al*a y el *undo no son eternos; 4sta es la /erdad, lo de*'s es 6also&# .a)@an al+unos sa*anes y )ra-*anes (ue opina)an y se e?presa)an as@> %El al*a y el *undo son eternos y no son eternos; 4sta es la /erdad, lo de*'s es 6also&# .a)@an al+unos sa*anes y )ra-*anes (ue opina)an y se e?presa)an as@> %El al*a y el *undo no son eternos y no no son eternos; 4sta es la /erdad, lo de*'s es 6also& 3 .a)@an al+unos sa*anes y )ra-*anes (ue opina)an y se e?presa)an as@> %El al*a y el *undo son creados por s@ *is*os; 4sa es la /erdad, lo de*'s es 6also&# .a)@an al+unos sa*anes y )ra-*anes (ue opina)an y se e?presa)an as@> %El al*a y el *undo son creados por otro; 4sta es la /erdad, lo de*'s es 6also&#

.a)@an al+unos sa*anes y )ra-*anes (ue opina)an y se e?presa)an as@> %El al*a y el *undo son creados por s@ *is*os y creados por otro; 4sta es la /erdad, lo de*'s es 6also&# .a)@an al+unos sa*anes y )ra-*anes (ue opina)an y se e?presa)an as@> %El al*a y el *undo no son creados por s@ *is*os y no son creados por otro; -an sur+ido espont'nea*ente; 4sta es la /erdad, lo de*'s es 6also&# .a)@an al+unos sa*anes y )ra-*anes (ue opina)an y se e?presa)an as@> %5a 6elicidad, la des+racia, el al*a y el *undo son eternos; 4sta es la /erdad, lo de*'s es 6also&# .a)@an al+unos sa*anes y )ra-*anes (ue opina)an y se e?presa)an as@> %5a 6elicidad, la des+racia, el al*a y el *undo no son eternos; 4sta es la /erdad, lo de*'s es 6also&# .a)@an al+unos sa*anes y )ra-*anes (ue opina)an y se e?presa)an as@> %5a 6elicidad, la des+racia, el al*a y el *undo son eternos y no son eternos; 4sta es la /erdad, lo de*'s es 6also&# .a)@an al+unos sa*anes y )ra-*anes (ue opina)an y se e?presa)an as@> %5a 6elicidad, la des3 +racia, el al*a y el *undo no son eternos y no no son eternos; 4sta es la /erdad, lo de*'s es 6also&# .a)@an al+unos sa*anes y )ra-*anes (ue opina)an y se e?presa)an as@> %5a 6elicidad, la des+racia, el al*a y el *undo son creados por s@ *is*os; 4sta es la /erdad lo de*'s es 6also&# .a)@an al+unos sa*anes y )ra-*anes (ue opina)an y se e?presa)an as@> %5a 6elicidad, la des+racia, el al*a y el *undo son creados por otro; 4sta es la /erdad, lo de*'s es 6also&# .a)@an al+unos sa*anes y )ra-*anes (ue opina)an y se e?presa)an as@> %5a 6elicidad, la des+racia, el al*a y el *undo son creados por s@ *is*os y creados por otro; 4sta es la /erdad, lo de*'s es 6also&# .a)@an al+unos sa*anes y )ra-*anes (ue opina)an y se e?presa)an as@> %5a 6elicidad, la des+racia, el al*a y el *undo no son creados por s@ *is*os y no son creados por otro; -an sur+ido espont'3 nea*ente; 4sta es la /erdad, lo de*'s es 6also&# K as@ ellos se pelea)an, re1@an, disputa)an y /i/@an a+redi4ndose unos a otros con pala)ras -irientes> %5a /erdad es as@, la /erdad no es as@; la /erdad no es as@, la /erdad es as@&# Entonces nu*erosos bhikkhus) por la *a1ana, despu4s de /estirse, to*ando sus *antos y sus escudillas, entraron en C/att-i en )usca de li*osna# .a)iendo recorrido C/att-i en )usca de li*osna, retornando por la tarde de la recoleccin de li*osnas, se acercaron a donde esta)a el bha(a"ant y, -a)i4ndosele acercado, saludando al bha(a"ant) se sentaron a un lado# Entonces, sentados a un lado, a(uellos bhikkhus le di7eron al bha(a"ant7 %A(u@, se1or, en C/att-i, se encuentran nu*erosos sa*anes, )ra-*anes y *endicantes, de /ariadas sectas, (ue sostienen di/ersas teor@as, (ue aceptan distintas creencias, (ue *ani6iestan di6erentes inclinaciones, (ue se ad-ieren a di/ersas doctrinas# .ay al+unos sa*anes y )ra-*anes (ue opinan y se e?presan as@> PEl al*a y el *undo son eternos; 4sta es la /erdad, lo de*'s es 6also]# .ay al+unos sa*anes y )ra-*anes (ue opinan y se e?presan as@> ]El al*a y el *undo no son eternos; 4sta es la /erdad, lo de*'s es 6also]# .ay al+unos sa*anes y )ra-*anes (ue opinan y se e?presan as@> PEl al*a y el *undo son eternos y no son eternos; 4sta es la /erdad, lo de*'s es 6also]# .ay al+unos sa*anes y )ra-*anes (ue opinan y (ue e?presan as@> ]El al*a y el *undo no son eternos y no no son eternos; 4sta es la /erdad, lo de*'s es 6also]# .ay al+unos sa*anes y )ra-*anes (ue opinan y se e?presan as@> ]El al*a y el *undo son creados por s@ *is*os; 4sta es la /erdad, lo de*'s es 6also]# .ay al+unos sa*anes y )ra-*anes (ue opinan y se e?presan as@> PEl al*a y el *undo son creados por otro; 4sta es la /erdad lo de*'s es 6also]# .ay al+unos sa*anes y )ra-*anes (ue opinan y se e?presan as@> ]El al*a y el *undo son creados por s@ *is*os y creados por otro; 4sta es la /erdad lo de*'s es 6also]# .ay al+unos sa*anes y )ra-*anes (ue opinan y se

e?presan as@> PEl al*a y el *undo no son creados por s@ *is*os y no son creados por otro, -an sur+ido espont'nea*ente; 4sta es la /erdad, lo de*'s es 6also]# .ay al+unos sa*anes y )ra-*anes (ue opinan y se e?presan as@> P5a 6elicidad, la des+racia, el al*a y el *undo son eternos; 4sta es la /erdad, lo de*'s es 6also]# .ay al+unos sa*anes y )ra-*anes (ue opinan y se e?presan as@> ]5a 6elicidad, la des+racia, el al*a y el *undo no son eternos; 4sta es la /erdad lo de*'s es 6also]# .ay al+unos sa*anes y )ra-*anes (ue opinan y se e?presan as@> ]5a 6elicidad, la des+racia, el al*a y el *undo son eternos y no son eternos, 4sta es la /erdad, lo de*'s es 6also]# .ay al+unos sa*anes y )ra-*anes (ue opinan y se e?presan as@> ]5a 6elicidad, la des+racia, el al*a y el *undo no son eternos y no no son eternos; 4sta es la /erdad, lo de*'s es 6also]# .ay al+unos sa*anes y )ra-*anes (ue opinan y se e?presan as@> ]5a 6elicidad, la des+racia, el al*a y el *undo son creados por s@ *is*os; 4sta es la /erdad, lo de*'s es 6also]# .ay al+unos sa*anes y )ra-*anes (ue opinan y se e?presan as@> ]5a 6elicidad, la des+racia, el al*a y el *undo son creados por otro; 4sta es la /erdad, lo de*'s es 6also]# .ay al+unos sa*anes y )ra-*anes (ue opinan y se e?presan as@> P5a 6elicidad, la des+racia, el al*a y el *undo son creados por s@ *is*os y creados por otro; 4sta es la /erdad, lo de*'s es 6also]# .ay al+unos sa*anes y )ra-*anes (ue opinan y se e?presan as@> ]5a 6elicidad, la des+racia, el al*a y el *undo no son creados por s@ *is*os y no son creados por otro, -an sur+ido espont'nea*ente; 4sta es la /erdad, lo de*'s es 6also]# K as@ ellos se pelean, ri1en, disputan y /i/en a+redi4ndose unos a otros con pala)ras -irientes> ]5a /erdad es as@, la /erdad no es as@; la /erdad no es as@, la /erdad es as@]&# %O- bhikkhus) los *endicantes de otras sectas son cie+os, carecen de o7os, no conocen el )ien, no conocen el *al, no conocen la doctrina, no conocen lo (ue no es la doctrina# K al no conocer el )ien, al no conocer el *al, al no conocer la doc 3 trina, al no conocer lo (ue no es la doctrina, se pelean, ri1en, disputan y /i/en a+redi4ndose unos a otros con pala)ras -irientes> ]5a /erdad es as@ la /erdad no es as@; la /erdad no es as@, la /erdad es as@ &# El bha(a"ant) co*prendiendo el sentido, di7o en a(uella ocasin este udna7 Al(unos samanes y brahmanes est+n entre(ados a esta clase de disputas y mientras tanto se hunden sin alcan%ar terreno 1irme. H# 5AC VARIADAC CECTAC III

!as discusiones sobre di"ersas teor'as. !a e*ui"ocada nocin del yo. DEste s$tra es id4ntico al anterior VI, = con e?cepcin del udna (ue dice>E !a humanidad est+ encadenada a la idea Uyo soy el *ue actIaN. est+ adherida a la idea Uotro es el *ue actIaU. 8o se han dado cuenta ni han "isto *ue esa es la espina.

Pero no e-iste7 Uyo soy el *ue actIaN ni Uotro es el *ue actIaU) para a*uel *ue) cautamente) ha "isto esta espina. !a humanidad est+ llena de "anidad) atada por la "anidad) encadenada por la "anidad. y utili%ando airadas palabras en la de1ensa de sus doctrinas no escapa al ciclo de las reencarnaciones.

7. E5 VENERA05E CU0.aTI !a meditacin del "enerable Subh$ti. .e a(u@ lo (ue yo -e o@do decir# Cierta /e2 el bha(a"ant se encontra)a en la ciudad de C/att-i, en el 0os(ue del $r@ncipe Weta, en el par(ue de Ant-apindi<a# En a(uella ocasin el /enera)le Cu)-Yti esta)a sentado cerca del bha(a"ant) -a)iendo adoptado la postura pallanka) *anteniendo el cuerpo er+ui3 do, -a)iendo entrado en el samdhi sin pensa*iento H# El bha(a"ant /io al /enera)le Cu)-Yti sentado cerca suyo, -a)iendo adoptado la postura pallanka) *anteniendo el cuerpo er+uido y -a)iendo entrado en el samdhi sin pensa*iento# El bha(a"ant) co*prendiendo el sentido, di7o en a(uella ocasin este udna7 A*uel cuyos pensamientos han sido destruidos) bien dispuestos en su 1uero interno. a*u#l) de&ando atr+s todo ape(o) sin conciencia de las 1ormas) liberado de los cuatro la%os? no renace &am+s. 9# 5A CORTECANA

!os dos (rupos *ue se disputaban a una cortesana. !os dos e-tremos.U !a reli(in y el sensualismo. Slo superando ambos e-tremos se libera uno de las reencarnaciones. .e a(u@ lo (ue yo -e o@do decir# Cierta /e2 el bha(a"ant se encontra)a en la ciudad de R7a+a-a, en el 0os(ue de 0a*),s, en el 5u+ar3en3(ue3se3da)a3 co*ida3a3las3ardillas# En a(uella ocasin, en R7a+a-a, dos +rupos esta)an ena*orados de cierta cortesana, apasionados por ella# Ce pelea)an, re1@an, disputa)an y se ataca)an unos a otros a pu1eta2os, se ataca)an a pedradas, se ataca)an con +arrotes, se ataca)an con cuc-illas# K as@ *or@an o se in6li+@an terri)les su6ri*ientos#

Entonces nu*erosos bhikkhus) por la *a1ana, despu4s de /estirse, to*ando sus *antos y sus escudillas, entraron en R7a+a-a en )usca de li*osna# K -a)iendo recorrido R7a+a-a en )usca de li*osna, retornando por la tarde de la recoleccin de li*osnas, se acercaron a donde esta)a el bha(a"ant y, -a)i4ndo3 sele acercado, saludando al bha(a"ant) se sentaron a un lado# Entonces, sentados a su lado, a(uellos bhikkhus le di7eron al bha(a"ant7 %A(u@, se1or, en R7a+a-a, dos +rupos est'n ena*orados de cierta cortesana, apasionados por ella# Ce pelean, ri1en, disputan y se atacan unos a otros a pu1eta2os, se atacan a pedradas, se atacan con +arrotes, se atacan con cuc-illas# K as@ *ueren o se in6li+en terri)les su6ri*ientos&# El bha(a"ant) co*prendiendo el sentido, di7o en a(uella ocasin este udna7 !o *ue han obtenido y lo *ue pueden obtener) ambas cosas est+n compenetradas de impure%a y son propias de un en1ermo o de *uien lo imita. A*uellos para *uienes lo esencial es el estudio) la "ida "irtuosa) la "ida reli(iosa y a*uellos para *uienes lo esencial es el culto7 he a*u' un e-tremo A.U A*uellos *ue dicen7 U8o hay nada malo en los placeresU7 he a*u' el otro e-tremo. Estos dos e-tremos alimentan los cementerios J) los cementerios a su "e% alimentan su opinin>KU. 8o conociendo la naturale%a de ambos e-tremos) unos se adhieren a ellos y otros "an m+s all+. Pero a*uellos *ue conociendo la naturale%a de ambos e-tremos) no persistieron en ellos y por tal ra%n no se llenaron de "anidad 9se puede decir *ue para ellos no e-iste ciclo de reencarnaciones. J# CE $RECI$ITAN####

!as mariposas nocturnas. !os *ue se precipitan no encuentran la "erdad. .e a(u@ lo (ue yo -e o@do decir# Cierta /e2 el bha(a"ant se encontra)a en la ciudad de C/att-i, en el 0os(ue del $r@ncipe Weta, en el par(ue de Ant-apindi<a# En a(uella ocasin el bha(a"ant esta)a sentado al aire li)re, en la pro6unda oscuridad de la noc-e, *ientras ard@an unas l'*paras de aceite# En a(uella ocasin nu*erosas *ariposas nocturnas, /olando -acia a(uellas l'*paras de aceite y re/oloteando alrededor de ellas, encontra)an en ellas su perdicin, encontra)an en ellas su *uerte; encontra)an en ellas su perdicin y su *uerte# K el bha(a"ant /io a a(uellas nu*erosas *ariposas nocturnas (ue, /olando -acia a(uellas l'*paras de aceite, re/oloteando alrededor de ellas, encontra)an en ellas su perdicin, encontra)an en ellas su *uerte; encontra)an en ellas su perdicin y su *uerte# El bha(a"ant) co*prendiendo el sentido, di7o en a(uella ocasin este udna7 Se precipitan) no encuentran la "erdad. se 1abrican nue"os y nue"os la%os) y como las mariposas nocturnas caen en la l+mpara) as' al(unos se entre(an a lo *ue oyen) a lo *ue "en. ":# CURGEN### !os honores concedidos a las otras sectas terminan cuando aparecen los

tath(atas. 5ebido a sus errneas opiniones los miembros de otras sectas no se liberan del su1rimiento. .e a(u@ lo (ue yo -e o@do decir# Cierta /e2 el bha(a"ant se encontra)a en la ciudad de C/att-i, en el 0os(ue del $r@ncipe Weta, en el par(ue de Ant-apindi<a# En a(uella ocasin el /enera)le Lnanda se acerc a donde se encontra)a el bha(a"ant y, -a)i4ndosele acercado, saludando al bha(a"ant) se sent a un lado# K, sentado a un lado, el /enera)le Lnanda le di7o al bha(a"ant7 %Ce1or, *ientras no sur+en en el *undo los tath+(atas) arhants) per6ecta*ente ilu*inados, los *endicantes de otras sectas son -onrados, respetados, re/erenciados, /enerados, esti*ados por todos y reci)en co*o re+alo t,nicas, ali*entos, lec-os, asientos, *edios de au?ilio para el en6er*o y *edicinas, y /ariados utensilios# $ero cuando sur+en en el *undo los tath+(atas) arhants) per6ecta*ente ilu*inados, entonces los *endicantes de otras sectas no son -onrados ni respetados ni re/erenciados ni /enerados ni esti*ados por nadie ni reci)en co*o re+alo t,nicas, ali*entos, lec-os, asientos, ni *edios de au?ilios para el en6er*o y *edicinas, ni utensilios# A-ora el bha(a"ant es -onrado, respetado, re/erenciado, /enerado, esti*ado por todos, y reci)e co*o re+alo t,nicas, ali*entos, lec-os, asientos, *edios de au?ilio para el en6er*o y *edicinas, y /ariados utensilios 3 e i+ual*ente la con+re+acin de bhikkhus/. %Lnanda, as@ es# Mientras no sur+en en el *undo los tath(atas) arhants) per6ecta*ente ilu*inados, los *endicantes de otras sectas son -onrados, respetados, re/erenciados, /enerados, esti*ados por todos y reci)en co*o re+alo t,nicas, ali*entos, lec-os, asientos, *edios de au?ilio para el en6er*o y *edicinas, y /ariados utensilios# $ero cuando sur+en en el *undo los tath(atas) arhants) per6ecta*ente ilu*inados, entonces los *endicantes de otras sectas no son -onrados ni respetados ni re/erenciados ni /enerados ni esti*ados por nadie ni reci)en co*o re+alo t,nicas, ali*entos, lec-os, asientos, ni *edios de au?ilio para el en6er*o y *edicinas, ni /ariados utensilios# A-ora el bha(a"ant es -onrado, respetado, re/erenciado, /enerado, esti*ado por todos, y reci)e co*o re+alo t,nicas, ali*entos, lec-os, asientos, *edios de au?ilio para el en6er*o y *edicinas, y /ariados utensilios 3 e i+ual*ente la con+re+acin de bhikkhus/. El bha(a"ant) co*prendiendo el sentido, di7o en a(uella ocasin este udna7 !a luci#rna(a brilla mientras no sur(e el sol. pero no bien sale el sol) su lu% se e-tin(ue y no brilla. As' es el brillo de los dial#cticos>>) mientras no sur(en en este mundo los per1ectamente iluminados. 8o alcan%an la pure%a los dial#cticos y sus disc'pulos) y) entre(ados a sus errneas opiniones) no se liberan del su1rimiento. "# E?istencia, en el ori+inal> sambha"a. Ver nota ", del Cap@tulo "# A# Tulam atulam del ori+inal literal*ente si+ni6ican> %*edi)le y no *edi)le&# 5os -e*os traducido por> %6@sica y ps@(uica&, de acuerdo con la e?plicacin dada por el co*entador# Con a*)os t4r*inos el te?to (uiere a)arcar todos los aspectos de la e?istencia#

B# Seyanam del ori+inal si+ni6ica literal*ente %lec-o&; lo -e*os traducido por %/ida&# 8# Es decir a(uellos (ue corresponden a los cinco sentidos# =# Estro6a de sentido oscuro# $ensa*os (ue se re6iere al nir"na. H# Re6erencia a un tipo de concentraciHn y+uica (ue co*porta la eli*inacin de la acti/idad re6le?i/a de la *ente# I# 5os cuatro la2os son> el deseo, la e?istencia, las doctrinas errneas y la i+norancia# 9# E?tre*o, es decir, 6or*a de /ida# J# Con las sucesi/as *uertes (ue i*plica el ciclo de las reencarnaciones# ":# El *iedo a la *uerte 6o*enta a su /e2 la dedicacin a las indicadas 6or*as de /ida# ""# Con este t4r*ino de)e entenderse se+,n el co*entador, a los *ie*)ros de otras sectas#

CAPTULO VII

EL PEQUEO

"#

0.ADDIKA, E5 ENANO I

El "enerable 3haddiya se libera de las impure%as al recibir la instruccin del "enerable Sriputta. !a destruccin del sentido del ,yo/ libera del ciclo de las reencarnaciones. .e a(u@ lo (ue yo -e o@do decir# Cierta /e2 el bha(a"ant se encontra)a en la ciudad de C/att-i en el 0os(ue del $r@ncipe Weta, en el par(ue de Ant-apindi<a# En a(uella ocasin el /enera)le Criputta de *uc-as *aneras instru@a, incita)a, entusias*a)a y llena)a de +o2o al /enera)le 0-addiya, el enano, *ediante una con/ersacin *uy /ariada so)re la doctrina# K la *ente del /enera)le 0-addiya, el enano, (ue -a)@a sido instruida, incitada, entusias*ada y llenada de +o2o por el /enera)le Criputta *ediante una con/ersacin *uy /ariada so)re la doctrina, se li)er de6initi/a*ente " de sus i*pure2as# K el bha(a"ant /io (ue la *ente del /enera)le 0-addiya, el enano, (ue -a)@a sido instruida, incitada, entusias*ada y llenada de +o2o por el /enera)le Criputta *ediante una con/ersacin *uy /ariada so)re la doctrina, se -a)@a li)erado de6initi/a*ente de sus i*pure2as# El bha(a"ant) co*prendiendo el sentido, di7o en a(uella ocasin este udna7 Se ha liberado de arriba) de aba&o) de todas partes. ya no ima(ina7 ,yo soy/ y) liberado en esta 1orma) ha atra"esado la corriente

*ue antes no atra"esara) para no renacer &am+s. A# 0.ADDIKA, E5 ENANO II

El "enerable Sriputta instruye al "enerable 3haddiya. El detenimiento del ciclo de las reencarnaciones es el 1in del su1rimiento. .e a(u@ lo (ue yo -e o@do decir# Cierta /e2 el bha(a"ant se encontra)a en la ciudad de C/att-i, en el 0os(ue del $r@ncipe Weta, en el par(ue de Ant-apindi<a# En a(uella ocasin el /enera)le Criputta instru@a, incita)a, entusias*a)a y llena)a de +o2o al /enera)le 0-addiya, el enano, con tanto *ayor e*pe1o pues lo considera)a su disc@pulo, *ediante una con/ersacin *uy /ariada so)re la doctrina# K el bha(a"ant /io al /enera)le Criputta instruyendo, incitando, entusias*ando y llenando de +o2o al /enera)le 0-addiya, el enano, con tanto *ayor e*pe1o pues lo considera)a su disc@pulo, *ediante una con/ersacin *uy /ariada so)re la doctrina# El bha(a"ant) co*prendiendo el sentido, di7o en a(uella ocasin este udna7 :a interrumpido el ciclo de las reencarnaciones) ha alcan%ado la carencia de deseos. El r'o se ha secado y ya no 1luye) el ciclo de las reencarnaciones ha sido cortado) se ha detenido7 es el 1in del su1rimiento. B# 5OC A$EGADOC I

!a corrupcin moral en S"atthi. El ape(o a los placeres impide atra"esar la corriente. .e a(u@ lo (ue yo -e o@do decir# Cierta /e2 el bha(a"ant se encontra)a en la ciudad de C/att-i, en el 0os(ue del $r@ncipe Weta, en el par(ue de Ant-apindi<a# En a(uella ocasin, en C/att-i, la *ayor@a de los -o*)res /i/@an des*edida*ente ape+ados a los placeres, llenos de pasin, do*inados por la codicia, escla/i2ados, atontados, adictos a los placeres, e*)ria+ados por ellos# Entonces, nu*erosos bhikkhus) por la *a1ana, despu4s de /estirse, to*ando sus *antos y sus escudillas, entraron en C/att-i en )usca de li*osna# .a)iendo recorrido C/att-i en )usca de li*osna, re+resando por la tarde de la recoleccin de li*osnas, se acercaron adonde esta)a el bha(a"ant y, -a)i4ndosele acercado, saludando al bha(a"ant) se sentaron a un lado# K, sentados a un lado, a(uellos bhikkhus le di7eron al bha(a"ant7 %A(u@, se1or, en C/att-i, la *ayor@a de los -o*)res /i/en des*edida*ente ape+ados a los placeres, llenos de pasin, do*inados por la codicia, escla/i2ados, atontados, adictos a los placeres, e*)ria+ados por ellos&# El bha(a"ant) co*prendiendo el sentido, di7o en a(uella ocasin este ud+na7 Est+n ape(ados a los placeres)

est+n ape(ados a su ape(o a ellos) no "en nada reprobable en las atadurasA; y as') ape(ados a su ape(o y a sus ataduras) &am+s atra"esar+n la (rande y poderosa corriente. 8# 5OC A$EGADOC II

!a corrupcin moral en S"atthi. El sometimiento a los placeres encadena a las reencarnaciones. .e a(u@ lo (ue yo -e o@do decir# Cierta /e2 el bha(a"ant se encontra)a en la ciudad de C/att-i, en el 0os(ue del $r@ncipe Weta, en el par(ue de Ant-apindi<a# En a(uella ocasin, en C/att-i, la *ayor@a de los -o*)res /i/@an des*edida*ente ape+ados a los placeres, llenos de pasin, do*inados por la codicia, escla/i2ados, atontados, adictos a los placeres, ence+uecidos, e*)ria+ados por ellos# El bha(a"ant) por la *a1ana, despu4s de /estirse, to*ando su *anto y su escudilla, entr en C/att-i en )usca de li*osna# K el bha(a"ant /io en C/att-i (ue la *ayor@a de los -o*)res /i/@an des*edida*ente ape+ados a los placeres, llenos de pasin, do*inados por la codicia, escla/i2ados, atontados, adictos a los placeres, ence+uecidos, e*)ria+ados por ellos# El bha(a"ant) co*prendiendo el sentido, di7o en a(uella ocasin este udna7 Ce(ados por los placeres) en"ueltos por sus redes) cubiertos por el manto del deseo) capturados por el Ami(o de los 5esidiososE como peces en la red del pescador) "an tras la "e&e% y la muerte como un ternero mamn "a tras de su madre. =# OTRA VEb 0.ADDIKA, E5 ENANO

3haddiya) el enano) ob&eto de la burla de sus compa2eros) es un bhikkhu de (ran poder e hi%o (randes pro(resos en la meditacin. .e a(u@ lo (ue yo -e o@do decir# Cierta /e2 el bha(a"ant se encontra)a en la ciudad de C/att-i, en el 0os(ue del $r@ncipe Weta, en el par(ue de Ant-apindi<a# En a(uella ocasin el /enera)le 0-addiya, el enano, si+uiendo paso a paso a un +rupo de bhikkhus) se diri+i a donde se encontra)a el bha9 (a"ant. El bha(a"ant /io al /enera)le 0-addiya, el enano, (ue se acerca)a desde le7os si+uiendo paso a paso a un +rupo nu*eroso de bhikkhus 3 6eo, desa+rada)le, de6or*e y tratado con desprecio por la *ayor@a de los bhikkhus y, al /erlo, les di7o a los bhikkhus7 % UVeis, o- bhikkhus) a a(uel bhikkhu (ue se acerca desde le7os si+uiendo paso a paso a un +rupo nu*eroso de bhikkhus 3 6eo, desa+rada)le, de6or*e y tratado con desprecio por la *ayor@a de los bhikkhusC/ %C@, se1or&#

%O- bhikkhus) ese bhikkhu tiene +ran poder, +ran autoridad# No es 6'cil de lo+rar a(uella etapa de la *editacin 4sampatti< (ue este bhikkhu no alcan2 antes# El /i/e, -a)iendo conocido, -a)iendo reali2ado, -a)iendo o)tenido, por s@ *is*o, en este *undo, la supre*a per6eccin de la /ida reli+iosa por cuya causa los -i7os de 6a*ilia parten de sus casas para lle/ar una /ida errante&# El bha(a"ant) co*prendiendo el sentido, di7o en a(uella ocasin este udna7 El carro a"an%a sin nin(In de1ecto) con su toldo blanco y su sola rueda. @'ralo "enir7 Tran*uilo) ha cortado la corriente) est+ libre de ataduras. H# 5A DECTRUCCI N DE5 DECEO

!a meditacin del "enerable A22sikonda22a. Preeminencia del sabio *ue se ha liberado. .e a(u@ lo (ue yo -e o@do decir# Cierta /e2 el bha(a"ant se encontra)a en la ciudad de C/att-i, en el 0os(ue del $r@ncipe Weta, en el par(ue de Ant-apindi<a# En a(uella ocasin el /enera)le A11si<onda11a esta)a sentado cerca del bha(a"ant) -a)iendo adoptado la postura pallanka) *anteniendo el cuerpo er+uido, concentrado so)re la li)eracin (ue pro/iene de la destruccin del deseo# K el bha(a"ant /io al /enera)le A11asi<onda11a sentado cerca suyo, -a)iendo adoptado la postura pallanka) *anteniendo el cuerpo er+uido y concentrado so)re la li)eracin (ue pro/iene de la destruccin del deseo# El bha(a"ant) co*prendiendo el sentido, di7o en a(uella ocasin este udna7 HOui#n se atre"er'a a criticar a a*uel sabio *ue se ha liberado de los la%os) *ue ya no tiene nin(una ra'% cla"ada en tierra) *ue no tiene ho&as 9 cu+nto menos lianasC AIn los dioses lo alaban) el mismo 3rahma lo alaba. I# 5A DECTRUCCI N DE 5OC O0CTACU5OC !a meditacin de 3uda. 8adie puede despreciar al sabio *ue se ha liberado. .e a(u@ lo (ue yo -e o@do decir# Cierta /e2 el bha(a"ant se encontra)a en la ciudad de C/att-i, en el 0os(ue del $r@ncipe Weta, en el par(ue de Ant-apindi<a# En a(uella ocasin el bha(a"ant esta)a sentado concentrado so)re el a)andono por s@ *is*o de las caracter@sticas y conceptos de los o)s3 t'culos8# El bha(a"ant) al /er (ue 4l -a)@a a)andonado las caracter@sticas y los conceptos de los o)st'culos, di7o en a(uella ocasin este udna7 El mundo incluyendo a los dioses

no desprecia a a*uel sabio *ue "i"e libre de deseos) para el cual no e-isten ni obst+culos ni arrai(o) *ue ha superado las ataduras y las barreras. 9# E5 VENERA05E MA.LFAC.C.ANA !a meditacin del "enerable @ahkachchana. !a concentracin de la mente como medio de superar el deseo. .e a(u@ lo (ue yo -e o@do decir# Cierta /e2 el bha(a"ant se encontra)a en la ciudad de C/att-i, en el 0os(ue del $r@ncipe Weta, en el par(ue de Ant-apindi<a# En a(uella ocasin el /enera)le Ma-<ac-c-ana esta)a sentado cerca del bha(a"ant) -a)iendo adoptado la postura pallanka, *anteniendo el cuerpo er+uido, con su conciencia diri+ida -acia su cuerpo, interiori2ada, total*ente esta)ili2ada 6rente a su o)7eto# K el bha(a"ant /io al /enera)le Ma-<ac-c-ana sentado cerca suyo, -a)iendo adoptado la postura pallan<a, *anteniendo el cuerpo er+uido, con su conciencia diri+ida -acia su cuerpo, interiori2ada, total*ente esta)ili2ada 6rente a su o)7eto# El bha(a"ant) co*prendiendo el sentido, di7o en a(uella ocasin este udna7 A*uel *ue tiene su conciencia siempre y constantemente estabili%ada) diri(ida hacia su cuerpo ni para #l ni para m' ser'a) ni para #l ni para m' ser+= Trascendiendo (radualmente las etapas H, con el tiempo ha de superar el deseo. J# E5 $ObO !os brahmanes *uieren impedir *ue 3uda beba de su po%o. @ila(ro reali%ado por el 3uda. !a destruccin del deseo7 meta 1inal. .e a(u@ lo (ue yo -e o@do decir# Cierta /e2 el bha(a"ant) recorriendo el pa@s de los Mallas con un +ran +rupo de bhikkhus) lle+ a una aldea de )ra-*anes Mallas, cuyo no*)re era El $ilar# En a(uella ocasin los )ra-*anes 7e6es de 6a*ilia de la aldea El $ilar oyeron decir> %El sa*'n Gota*a, descendiente de los Ca<ya, -a de7ado el clan de los Ca<ya para lle/ar una /ida errante# Recorriendo el pa@s de los Mallas con un +ran +rupo de bhikkhus -a lle+ado a El $ilar&# K entonces llenaron el po2o -asta la )oca con pa7a y -ier)as, pensando> %^Xue no to*en a+ua estos sa*anes de ca)e2as rapadas\& K el bha(a"ant) apart'ndose del ca*ino, se diri+i al pie de un 'r)ol y una /e2 a-@ se sent en el asiento preparado para 4l# K, -a)i4ndose sentado, el bha(a"ant le di7o al /enera)le Lnanda> %Ve, Lnanda, y tr'e*e a+ua de a(uel po2o&# K cuando el bha(a"ant le di7o esto, el /enera)le Lnanda le respondi> %Ce1or, este po2o -a sido tapado -asta la )oca con pa7a y -ier)as por los )ra-*anes,

7e6es de 6a*ilia de El $ilar, pensando> ]Xue estos sa*anes de ca)e2as rapadas no to*en a+ua &# $or se+unda /e2 entonces el bha(a"ant le di7o al /enera)le Lnanda> %Ve, Lnanda, y tr'e*e a+ua de a(uel po2o&# $or se+unda /e2 entonces el /enera)le Lnanda le respondi al bha(a"ant7 %Ce1or, este po2o -a sido tapado -asta la )oca con pa7a y -ier)as por los )ra-*anes, 7e6es de 6a*ilia de El $ilar, pensando> ]Xue estos sa*anes de ca)e2as rapadas no to*en a+ua]&# $or tercera /e2 entonces el bha(a"ant le di7o al /enera)le Lnanda> %Ve, Lnanda, y tr'e*e a+ua de a(uel po2o&# K el /enera)le Lnanda diciendo> %C@, se1or&, o)edeciendo al bha(a"ant) to*ando una escudilla, se diri+i -acia el po2o# Cuando el /enera)le Lnanda estu/o cerca del po2o, 4ste, arro7ando de su )oca toda la pa7a y las -ier)as, se llen de a+ua clara, pura, transparente, (ue lle+a)a -asta sus )ordes e incluso des)orda)a# K el /enera)le Lnanda pens> % ^Xu4 e?traordinarios, se1or, (u4 *ara/illosos son el +ran poder y la +ran autoridad del tath(ata) pues cuando *e acer(u4 al po2o, 4ste arro7ando de su )oca toda la pa7a y las -ier)as, se llen de a+ua, clara, pura, transparente, (ue lle+a -asta sus )ordes, e incluso des)orda&# K, to*ando a+ua con su escudilla, se acerc a donde esta)a el bha(a"ant y, -a)i4ndosele acercado, le di7o> % ^ Xu4 e?traordinarios, se1or, (u4 *ara/illosos, se1or, son el +ran poder y la +ran autoridad del tath(ata) pues cuando *e acer(u4 al po2o, 4ste, arro7ando de su )oca toda la pa7a y las -ier)as, se llen de a+ua clara, pura, transparente (ue lle+a)a -asta sus )ordes e incluso des)orda)a\ 0e)a a+ua el bha(a"ant. )e)a a+ua el )ien enca*inado&# El bha(a"ant) co*prendiendo el sentido, di7o en a(uella ocasin este udna7 H5e *u# ser"ir'a un po%o si hay a(ua en todas partesC HOu# *ueda por buscar si se cort la ra'% del deseoC ":# E5 REK UDENA El incendio del harem del rey Udena. 5i"ersos (rados de pro(reso en el camino hacia la !iberacin. Concepcin budista del mundo. .e a(u@ lo (ue yo -e o@do decir# Cierta /e2 el bha(a"ant se encontra)a en la ciudad de Fosa*)G, en el par(ue de G-osita# En a(uella ocasin se incendi el -are* del rey Udena, (ue se encontra)a en su 7ard@n, y *urieron (uinientas *u7eres, entre ellas C*/atG# Nu*erosos bhikkhus) por la *a1ana, despu4s de /estirse, to*ando sus *antos y sus escudillas, entraron en Fosa*)G en )usca de li*osna# .a)iendo recorrido Fosa*)G en )usca de li*osna, re+resando por la tarde de la recoleccin de li*osnas, se acercaron adonde se encontra)a el bha(a"ant y, -a)i4ndosele acercado, saludando al bha(a"ant) se sentaron a un lado# Entonces a(uellos bhikkhus) sentados a un lado, le di7eron al bha(a"ant7 %Ce1or, se -a incendiado en Fosa*)G -are* del rey Udena, (ue se encontra)a en su 7ard@n, y *urieron (uinientas *u7eres entre ellas C*/atG# UCu'l es el destino, cu'l es el 6uturo de estas upsiksC/ %O- bhikkhus) al+unas de estas upsiks -an entrado en la corriente; al+unas

no -an de renacer sino una /e2; otras, ya no renacer'n en este *undo# Obhikkhus) todas estas upsiks -an *uerto no sin -a)er cosec-ado 6rutos&# El bha(a"ant) co*prendiendo el sentido, di7o en a(uella ocasin este udna7 Este mundo se mani1iesta encadenado al error) sometido a la e-istencia) prisionero del ape(o) necio) en"uelto por tinieblas. Parece eterno7 para el *ue "e no es nada. "# Traduci*os anupdya de acuerdo con el co*entario# A# Ver nota B del Capitulo V# B# Mra# Ver nota "9 del Capitulo "# 8# 5os o)st'culos son> la pasiHn, el odio, el error, la opinin errHnea, el deseo, el or+ullo# =# Versos de oscuro si+ni6icado# H# Etapas de la *editacin#

CA$@TU5O VIII

LOS HABITANTES DE PTALIGMA

"# NIRVLNA I 3uda caracteri%a el nir"na ante sus bhikkhus. .e a(u@ lo (ue yo -e o@do decir# Cierta /e2 el bha(a"ant se encontra)a en la ciudad de C/att-i, en el 0os(ue del $r@ncipe Weta, en el par(ue de Ant-apindi<a# En a(uella ocasin el bha(a"ant instruy, incit, entusias*, llen de +o2o a los bhikkhus con una con/ersacin so)re la doctrina relati/a al nir"na. K a(uellos bhikkhus o@an la doctrina, -aciendo de ella el o)7eto de su atencin, capt'ndola en su *ente en toda su inte+ridad, concentrados, escuc-ando cuidadosa*ente# El bha(a"ant) co*prendiendo el sentido, di7o en a(uella ocasin este udna7 E-iste) oh bhikkhus) a*uel dominio en *ue no se dan ni la tierra ni las a(uas ni el lue(o ni el aire ni el dominio de la in1initud del espacio) ni el dominio de la in1initud de la conciencia) ni el dominio de la nada) ni el dominio del cono9 cimiento y del no9conocimiento>) ni este mundo ni el otro ni el sol ni la luna. 0o os di(o) oh bhikkhus) *ue ah' no se entra) *ue de ah' no se sale) *ue ah' no se permanece) *ue de ah' no se decae y *ue de ah' no se renace. Carece de

1undamento) carece de acti"idad) no puede ser ob&eto del pensamiento. Es el 1in del su1rimiento. A# NIRVANA II El nir"na es di1'cil de comprender. DEste sYtra es id4ntico al anterior VIII, " con e?cepcin del udna (ue dice>E El nir"+naD es di1'cil de comprender) pues la "erdad no es 1+cil de "er. El deseo es atra"esado por el *ue conoce) para el *ue "e nada e-iste. B# NIRVLNA III

Es el nir"na el *ue posibilita la salidaE. DEste sYtra es id4ntico a los anteriores VIII, " y A con e?cepcin del udna (ue dice>E E-iste) oh bhikkhus) lo no9nacido) no9de"enido) no hecho) no9compuesto. Si no e-istiese) oh bhikkhus) lo no9nacido) no9de"enido) no9hecho) no9compuesto) no se percibir'a en este mundo una salida para lo nacido) de"enido) hecho) compuesto. Pero) puesto *ue e-iste) oh bhikkhus) lo no9nacido) no9de"enido) no9 hecho) no9compuesto) por tal ra%n se percibe una salida para lo nacido) de"enido) hecho) compuesto. 8# NIRVLNA IV

Encadenamiento causal *ue produce el nir"+na. DEste sYtra es id4ntico a los anteriores VIII, "3B con e?cepcin del udna (ue dice>E !a inestabilidad e-iste para el *ue tiene ape(o) la inestabilidad no e-iste para el *ue no tiene ape(o. Cuando no e-iste la inestabilidad) se produce la calma. cuando e-iste calma) no se produce la inclinacin. cuando no e-iste inclinacin) no se produce ni lle(ada ni partida. cuando no e-iste ni lle(ada ni partida) no se produce desaparicin ni reaparicin H. cuando no e-iste desaparicin ni reaparicinF) ya no e-iste ni a*u' ni m+s all+) ni nada entre ambos. Es el 1in del su1rimiento. =# C.UNDA Chunda in"ita a comer al bha(a"ant. En1ermedad del bha(a"ant. @#ritos

ad*uiridos por Chunda. Con la destruccin del deseo) del odio y error se alcan%a el nir"ana. .e a(u@ lo (ue yo -e o@do decir# Cierta /e2 el bha(a"ant) recorriendo el pa@s de los Mallas, en co*pa1@a de un +ran n,*ero de bhikkhus) se diri+i -acia la ciudad de $/# All@, en $/, el bha(a"ant /i/@a en el 0os(ue de Man+os de C-unda, el -i7o del or6e)re# Entonces C-unda, el -i7o del or6e)re, oy decir> %El bha(a"ant) recorriendo el pa@s de los Mallas, en co*pa1@a de un +ran n,*ero de bhikkhus) -a lle+ado a $/ y est' /i/iendo en $/, en el 0os(ue de Man+os de C-unda&# K C-unda, el -i7o del or6e)re, se acerc a donde se encontra)a el bha(a"ant y, -a)i4ndosele acercado, saludando al bha(a"ant se sent a un lado# K a C-unda, el -i7o del or6e)re, (ue esta)a sentado a un lado, el bha(a"ant lo instruy, lo incit, lo entusias*, lo llen de +o2o con una con/ersacin so)re la doctrina# K C-unda, el -i7o del or6e)re, instruido, incitado, entusias*ado y llenado de +o2o por el bha(a"ant *ediante a(uella con/ersacin so)re la doctrina, le di7o al bha(a"ant7 %Ce1or, (ue el bha(a"ant) en co*pa1@a de su +rupo de bhikkhus) acepte co*er *a1ana en *i casa&# El bha(a"ant acept +uardando silencio# K C-unda, el -i7o del or6e)re, /iendo (ue el bha(a"ant acepta)a, le/ant'ndose de su asiento, saludando al bha(a"ant) -aciendo el padakkhina) se retir# K C-unda, el -i7o del or6e)re, al concluir la noc-e, -a)iendo -ec-o preparar en su propia casa delicioso ali*ento slido y l@(uido y a)undante carne tierna de c-anc-o=, anunci al bha(a"ant (ue era -ora de co*er, dici4ndole> %Ce1or, ya es -ora, la co*ida est' preparada& K el bha(a"ant) por la *a1ana, despu4s de /estirse, to*ando su *anto y su escudilla, con el +rupo de bhikkhus) se diri+i a la casa de C-unda, el -i7o del or6e)re, y una /e2 a-@, se sent en el asiento preparado para 4l y, -a)i4ndose sentado, el bha(a"ant le di7o a C-unda, el -i7o del or6e)re> %O- C-unda, s@r/e*e a *@ la carne tierna de c-anc-o (ue -as preparado y s@r/eles a los bhikkhus el otro ali*ento slido y l@(uido (ue -as preparado&# Diciendo> %C@, se1or&, C-unda, el -i7o del or6e)re, o)edeciendo al bha(a"ant) le sir/i al bha(a"ant la carne tier3 na de c-anc-o (ue -a)@a preparado y les sir/i a los bhikkhus el otro ali*ento slido y l@(uido (ue -a)@a preparado# K el bha(a"ant le di7o a C-unda, el -i7o del or6e)re> %C-unda, entierra en un po2o la carne tierna de c-anc-o (ue te -a (uedado# O- C-unda, yo no /eo en este *undo incluyendo a los dioses, a Mra y a 0ra-*a, con sus sa*anes y )ra-*anes, sus dioses y sus -o*)res, (ui4n podr@a di+erir )ien esta co*ida, e?cepto el tath(ata/. Diciendo> %Ci, se1or&, C-unda, el -i7o del or6e)re, o)edeciendo al bha(a"ant) enterrando en un po2o a(uella tierna carne de c-anc-o (ue -a)@a (uedado, se acerc a donde se encontra)a el bha(a"ant y, -a)i4ndosele acercado, saludando al bha(a"ant) se sent a un lado# K el bha(a"ant -a)iendo instruido, incitado, entusias*ado, llenado de +o2o a C-unda, el -i7o del or6e)re, le/ant'ndose de su asiento, se retir# K una +ra/e en6er*edad le so)re/ino al bha(a"ant) despu4s de -a)er co*ido la co*ida de C-unda, el -i7o del or6e)re# Eran 6uertes dolores con disenter@a de san+re, (ue lo lle/ar@an a la *uerte# Entonces all@ el bha(a"ant) co*penetrado de auto3conciencia, soporta)a todo sin desalentarse# K el bha(a"ant le di7o al /enera)le Lnanda> %^Va*os, Lnanda\ Ire*os a la ciudad de Fusinr&# Diciendo> %C@, se1or&, el /enera)le Lnanda o)edeci al bha(a"ant.

5espu#s de comer el alimento de Chunda) el hi&o del or1ebre) 9as' he o'do decir9 el sabio tu"o una seria en1ermedad *ue lo lle"ar'a a la muerte. le sobre"ino al @aestro una seria dolencia) despu#s de haber comido la tierna carne de chancho. 0) habi#ndose pur(ado) el bha(a"ant di&o7 ,Voy a la ciudad de Susinr/. K el bha(a"ant) apart'ndose del ca*ino, se diri+i al pie de un 'r)ol, y una /e2 a-@, le di7o al /enera)le Lnanda> %Va*os, Lnanda, do)la en cuatro *i *anto# Estoy cansado, *e sentar4&# Diciendo> %C@, se1or&, el /enera)le Lnanda, o)edeciendo al bha(a"ant) do)l su *anto en cuatro# El bha(a"ant se sent en el asiento preparado para 4l y, -a)i4ndose sentado, le di7o al /enera)le Lnanda> %Va*os, Lnanda, tr'e*e a+ua; ten+o sed, Lnanda, )e)er4&# Cuando el bha(a"ant di7o esto, el /enera)le Lnanda le respondi> %Ce1or, a-ora, unos (uinientos carros -an pasado; a+itada por las ruedas esta a+ua 6luye, en poca cantidad, re/uelta, sucia# Ce1or, est' cerca el r@o Fu<utt-, de a+uas claras, a+rada)les, 6rescas, cristalinas, de )ellas orillas, -er*oso# A-@ el bha(a"ant podr' )e)er a+ua y re6rescar su cuerpo&# $or se+unda /e2 el bha(a"ant le di7o al /enera)le Lnanda> %Va*os, Lnanda, tr'e*e a+ua; ten+o sed, Lnanda, )e)er4&# $or se+unda /e2 el /enera)le Lnanda le di7o al bha(a"ant7 %Ce1or, a-ora, unos (uinientos carros -an pasado; a+itada por las ruedas esta a+ua 6luye, en poca cantidad, re/uelta, sucia# Ce1or, est' cerca el r@o Fu<utt-, de a+uas claras, a+rada)les, 6rescas, cristalinas, de )ellas orillas, -er*oso# A-@ el bha(a"ant podr' )e)er a+ua y re6rescar su cuerpo&# $or tercera /e2 el bha(a"ant le di7o al /enera)le Lnanda> %Va*os, Lnanda, tr'e*e a+ua; ten+o sed, Lnanda, )e)er4&# Diciendo> %C@, se1or&, el /enera)le Lnanda, o)edeciendo al bha(a"ant) to*ando su escudilla, se acerc a a(uel riac-uelo# K a(uel riac-uelo (ue -a)@a sido a+itado por las ruedas de los carros y (ue 6lu@a en poca cantidad, re/uelto y sucio, e*pe2 a 6luir claro, transparente, puro, apenas el /enera)le Lnanda se le acerco# K el /enera)le Lnanda pens> % ^Xu4 *ara/illosos, se1or, (u4 e?traordinarios, se1or, son en /erdad el +ran poder, la +ran autoridad del tath(ata! $ues este riac-uelo a+itado por las ruedas de los carros y (ue 6lu@a, en poca cantidad, re/uelto y sucio, apenas yo *e acer(u4 a 4l, co*en2 a 6luir claro, transparente, puro&# K, to*ando a+ua con la escudilla, re+res a donde se encontra)a el bha(a"ant y, -a)iendo re+resado, le di7o> % ^ Xu4 *ara/illosos, se1or, (u4 e?traordinarios, se1or, son el +ran poder y la +ran autoridad del tath(ata! $ues este riac-uelo (ue -a)@a sido a+itado por las ruedas de los carros y (ue 6lu@a, en poca cantidad, re/uelto y sucio, apenas yo *e acer(u4 a 4l, co*en2 a 6luir claro, transparente, puro# 0e)a a+ua el bha(a9 "ant) )e)a a+ua el )ien enca*inado&# K el bha(a"ant )e)i el a+ua# El bha(a"ant con un +ran n,*ero de bhikkhus se diri+i -acia el r@o Fu<utt- y una /e2 a-@, se su*er+i en el r@o, se )a1, )e)i sus a+uas y saliendo nue/a*ente se diri+i al 0os(ue de Man+os y una /e2 a-@, le di7o al /enera)le C-unda<a> %Va*os, C-unda<a, do)la en cuatro *i *anto# Estoy cansado, C-unda<a, *e ec-ar4&# Diciendo> %C@, se1or&, el /enera)le C-unda<a, o)edeciendo al

bha(a"ant) do)l su *anto en cuatro# K el bha(a"ant adopt la postura de len, so)re su lado derec-o, colocando un pie enci*a del otro, atento, co*penetrado de autoconciencia, 6i7ando su atencin en la conciencia de la ener+@a H# El /enera)le C-unda<a se sent a-@ *is*o, 6rente al bha(a"ant. El iluminado 4buddha< lle( al r'o Sukutth) de a(uas claras) a(radables) transparentes. el @aestro) sumamente cansado) se sumer(i en #l el tath(ata) sin i(ual en este mundo. 5espu#s de ba2arse y de beber) el @aestro sali) honrado) en medio de una multitud de bhikkhus. El @aestro) el *ue transmite la ense2an%a) el bha(a"ant en este mundo) lle( al 3os*ue de @an(os) #l) el (ran rishi ?. !e di&o al bhikkhu llamado Chundaka7 ,E-ti#ndeme doblado en cuatro un manto como lecho/. 0 Chunda) a pedido del disciplinado) r+pidamente e-tendi un manto doblado en cuatro El @aestro) sumamente cansado) se acost y Chunda se sent 1rente a #l. K el bha(a"ant le di7o al /enera)le Lnanda> %$udiera ser, Lnanda, (ue al+uien -iciera sur+ir re*ordi*ientos en C-unda, el -i7o del or6e)re, dici4ndole> ]A*i+o C-unda, -a sido un da1o para ti, -a sido una *ala ad(uisicin para ti, (ue el tath(ata -aya alcan2ado el parinir"na despu4s de -a)er co*ido la ,lti*a co*ida (ue t, le diste co*o li*osna]# Lnanda, ese re*ordi*iento de C-unda, el -i7o del or6e)re, de)e ser repri*ido, dici4ndole> ]A*i+o C-unda, -a sido una 6elicidad para ti, -a sido una )uena ad(uisicin para ti, (ue el tath(ata -aya alcan2ado el parinir"na despu4s de -a)er co*ido la ,lti*a co*ida (ue t, le diste co*o li*osna# $ersonal*ente, a*i+o C-unda, le o@ decir al bha(a"ant) personal*ente reci)@ de 4l estas pala)ras> ]Estas dos clases de co*ida (ue se da co*o li*osna tienen i+uales 6rutos, tienen i+uales resultados; tienen *ayores 6rutos y dan ori+en a *ayores *4ritos (ue otras co*idas (ue se da co*o li*osna# UCu'les son esas dosV Una es la co*ida dada co*o li*osna, despu4s de la cual un tath(ata alcan2a la supre*a Ilu*inacin; la otra es la co*ida dada co*o li*osna, despu4s de la cual un tath(ata alcan2a el parinir"na) carente de sustrato# Estas dos clases de co*ida dadas co*o li*osna tienen i+uales 6rutos y tienen i+uales resultados; tienen *ayores 6rutos y dan ori+en a *ayores *4ritos (ue otras co*idas (ue se dan co*o li*osna]# El /enera)le C-unda, el -i7o del or6e)re, -a acu*ulado un karman (ue produce la duracin co*pleta de la /ida; el /enera)le C-unda, el -i7o del or6e)re, -a acu*ulado un karman (ue produce la )elle2a, -a acu*ulado un karman (ue produce la 6elicidad, -a acu*ulado un karman (ue conduce al cielo, -a acu*ulado un karman (ue produce la 6a*a, -a acu*ulado un karman (ue produce la so)eran@a]# As@, el re*ordi*iento de C-unda, el -i7o del or6e)re, oLnanda, de)e ser repri*ido&#

El bha(a"ant) co*prendiendo el sentido, di7o en a(uella ocasin este udna7 Crece el m#rito de a*uel *ue da. 8o se acumula el odio en a*uel *ue se controla. El bueno abandona el mal. con la destruccin del deseo) del odio y del error) alcan%a el nir"na.

H# 5OC .A0ITANTEC DE $LTA5IGLMA !os habitantes de Ptali(ma hospedan a 3uda y a sus mon&es. !os cinco bienes *ue produce la conducta buena. !os cinco males *ue produce la conducta mala. !a construccin de la ciudad de Ptaliputra. 8ecesidad de honrar a las di"inidades .e a(u@ lo (ue yo -e o@do decir# Cierta /e2 el bha(a"ant recorriendo el pa@s de los Ma+ad-as con un +rupo nu*eroso de bhikkhus) lle+ a la aldea de $tali+*a# K los up+sakas de $tali+*a oyeron decir> %El bha(a"ant) recorriendo el pa@s de los Ma+ad-as con un +rupo nu*eroso de bhikkhus) -a lle+ado a $atli+*a&# K los upsakas de $tali+*a se acercaron a donde se encontra)a el bha(a"ant y, -a)i4ndosele acercado, saludando al bha(a"ant) se sentaron a un lado y, sentados a un lado, los upsakas de $tali+*a le di7eron al bha(a"ant7 %Ce1or, (ue el bha(a"ant acepte nuestra casa co*o residencia&# K el bha(a"ant acept +uardando silencio# 5os upsakas de $tali+*a /iendo la aceptacin del bha(a"ant) le/ant'ndose de sus asientos, saludando al bha(a"ant) -aciendo el padakkhina) se diri+ieron a su casa y una /e2 all@, arre+lando la casa de *odo (ue todo estu/iera dispuesto, preparando los asientos, instalando una +ran /asi7a de a+ua, col+ando una l'*para de aceite, se acercaron a donde se encontra)a el bha(a"ant y, -a)i4ndosele acercado, saludando al bha(a"ant) se pararon a un lado y, parados a un lado, los upsakas de $atli+*a di7eron al bha(a"ant7 %Ce1or, -e*os arre+lado la casa de *odo (ue todo est4 dispuesto, -e*os preparado los asientos, instalado una +ran /asi7a de a+ua y -e*os col+ado una l'*para de aceite, (ue el bha(a"ant act,e co*o le pare2ca con/eniente&# K el bha(a"ant) por la *a1ana, despu4s de /estirse, to*ando su *anto y su escudilla, se diri+i con su +rupo de bhikkhus a la casa y una /e2 all@, -a)i4ndose la/ado los pies, entrando en la casa, se sent contra el pilar del *edio, *irando en direccin al este# El +rupo de bhikkhus) -a)i4ndose la/ado los pies, entrando en la casa, se sent contra el *uro del oeste, *irando en direccin al este, en6rente del bha(a"ant. 5os upsakas de $tali+*a, -a)i4ndose la/ado los pies, entrando en la casa, se sentaron contra el *uro del este, *irando en direccin al Oeste, en6rente del bha(a"ant. K el bha(a"ant les di7o a los upsakas de $tali+*a> %E?isten, o- 7e6es de 6a*ilia, estos cinco *ales para el -o*)re in*oral por -a)erse apartado de la disciplina *oral# UCu'les sonV O- 7e6es de 6a*ilia, en este *undo, el -o*)re in*oral (ue se -a apartado de la disciplina *oral, su6re una +ran p4rdida de su 6ortuna a causa de su ne+li+encia# Oste es el pri*er *al para

el -o*)re in*oral por -a)erse apartado de la disciplina *oral# 5ue+o, o- 7e6es de 6a*ilia, una *ala reputacin se esta)lece para el -o*)re in*oral (ue se -a apartado de la disciplina *oral# Oste es el se+undo *al para el -o*)re in*oral por -a)erse apartado de la disciplina *oral# 5ue+o, o- 7e6es de 6a*ilia, el -o*)re in*oral (ue se -a apartado de la disciplina *oral, a cual(uier +rupo al cual se acer(ue, ya sea de kshatriyas) ya sea de )ra-*anes, ya sea de 7e6es de 6a*ilia, ya sea de sa*anes, se acerca t@*ido y con6uso# Oste es el tercer *al para el -o*)re in*oral por -a)erse apartado de la disciplina *oral# 5ue+o, o- 7e6es de 6a*ilia, el -o*)re in*oral (ue se -a apartado de la disciplina *oral *uere lleno de in(uietudes# Oste es el cuarto *al para el -o*)re in*oral por -a)erse apartado de la disciplina *oral# 5ue+o, o- 7e6es de 6a*ilia, el -o*)re in*oral (ue se -a apartado de la disciplina *oral, con la destruccin del cuerpo, despu4s de la *uerte, renace en un *undo de dolor, en un lu+ar de su6ri*iento, en un do*inio de casti+o, en un in6ierno# Oste es el (uinto *al para el -o*)re in*oral por -a)erse apartado de la disciplina *oral# O- 7e6es de 6a*ilia, 4stos son los cinco *ales para el -o*)re in*oral por -a)erse apartado de la disciplina *oral# E?isten, o- 7e6es de 6a*ilia, estos cinco )ienes para el -o*)re *oral por el cu*pli*iento de la disciplina *oral# UCu'les sonV O- 7e6es de 6a*ilia, en este *undo, el -o*)re *oral (ue cu*ple la disciplina *oral, a causa de su dili+encia ad(uiere un +ran c,*ulo de 6ortuna# Oste es el pri*er )ien para el -o*)re *oral por el cu*pli*iento de la disciplina *oral# 5ue+o, o- 7e6es de 6a*ilia, una )uena reputacin se esta)lece para el -o*)re *oral (ue cu*ple la disciplina *oral# Oste es el se+undo )ien para el -o*)re *oral por el cu*pli*iento de la disciplina *oral# 5ue+o, o- 7e6es de 6a*ilia, el -o*)re *oral (ue cu*ple la disciplina *oral, a cual(uier +rupo al cual se acer(ue, ya sea de kshatriyas) ya sea de )ra-*anes, ya sea de 7e6es de 6a*ilia, ya sea de sa*anes, se acerca se+uro y con6iado# Oste es el tercer )ien para el -o*)re *oral por el cu*pli*iento de la disciplina *oral# 5ue+o, o- 7e6es de 6a*ilia, el -o*)re *oral (ue cu*ple la disciplina *oral *uere li)re de in(uietudes# Oste es el cuarto )ien para el -o*)re *oral por el cu*pli*iento de la disciplina *oral# 5ue+o, o- 7e6es de 6a*ilia, el -o*)re *oral (ue cu*ple la disciplina *oral, con la destruccin del cuerpo, despu4s de la *uerte, renace en un *undo de 6elicidad, en un cielo# Oste es el (uinto )ien para el -o*)re *oral por el cu*pli*iento de la disciplina *oral# O- 7e6es de 6a*ilia, 4stos son los cinco )ienes para el -o*)re *oral por el cu*pli*iento de la disciplina *oral&# K el bha(a"ant) -a)iendo instruido, incitado, entusias*ado, llenado de +o2o a los upsakas de $tall+*a -asta *uy entrada la noc-e con una con/ersacin so)re la doctrina, los despidi dici4ndoles> %O-, 7e6es de 6a*ilia, la noc-e est' a/an2ada, .aced a-ora lo (ue os pare2ca con/eniente&# K los upsakas de $tali+*a contentos y ale+res con la pala)ra del bha(a"ant) le/ant'ndose de sus asientos, saludando al bha(a"ant) -aciendo el padakkhina) se retiraron# K el bha(a"ant) poco despu4s de (ue partieran los upsakas de $tali+*a, entr en el cuarto /ac@o# En a(uella ocasin CunGd-a y Vassa<ra, Grandes Ministros de Ma+ad-a, constru@an una ciudad en la aldea de $tali+*a, para contener a los Va77is# K en a(uella ocasin ta*)i4n nu*erosas di/inidades, por *illares, ocuparon lu+ares

de $tali+*a# 5as di/inidades de +ran poder inclinan las *entes de los reyes de +ran poder y de sus Grandes Ministros para (ue construyan sus residencias a-@ donde ellas -an ocupado lu+ares# 5as di/inidades *edianas inclinan las *entes de los reyes *edianos y de sus Grandes Ministros para (ue construyan sus residencias a-@ donde ellas -an ocupado lu+ares# 5as di/inidades pe(ue1as inclinan las *entes de los reyes pe(ue1os y de sus Grandes Ministros para (ue construyan sus residencias a-@ donde ellas -an ocupado lu+ares# K el bha(a"ant /io con su o7o di/ino, puro, so)re-u*ano, a a(uellas di/inidades, por *illares, ocupando lu+ares de $tali+*a# 5as di/inidades de +ran poder inclinan las *entes de los reyes de +ran poder y de sus Grandes Ministros para (ue construyan sus residencias a-@ donde ellas -an ocupado lu+ares# 5as di/inidades *edianas inclinan las *entes de los reyes *edianos y de sus Grandes Ministros para (ue construyan sus residencias a-@ donde ellas -an ocupado lu+ares# 5as di/inidades pe(ue1as inclinan las *entes de los reyes pe(ue1os y de sus Grandes Ministros para (ue construyan sus residencias a-@ donde ellas -an ocupado lu+ares# K el bha(a"ant) le/ant'ndose de su asiento, en el a*anecer de a(uella noc-e, le di7o al /enera)le Lnanda> %Lnanda, U(ui4nes est'n construyendo una ciudad en la aldea de $tali+*aV&# %Ce1or, CunGd-a y Vassa<ra, Grandes Ministros de Ma+ad-a, est'n construyendo una ciudad en la aldea de $tali+*a, para contener a los Va77is&# %O-, Lnanda, co*o si -u)ieran consultado con los Treinta y Tres dioses, as@ CunGd-a y Vassa<ra, Grandes Ministros de Ma+ad-a, est'n construyendo una ciudad en la aldea de $tali+'*a, para contener a los Va77is# K a(u@, o- Lnanda, yo -e /isto con *i o7o di/ino, puro, so)re-u*ano, a nu*erosas di/inidades, por *illares, ocupando lu+ares de $tali+*a# 5as di/inidades de +ran poder inclinan las *entes de los reyes de +ran poder y de sus Grandes Ministros para (ue construyan sus residencias a-@ donde ellas -an ocupado lu+ares# 5as di/inidades *edianas inclinan las *entes de los reyes *edianos y de sus Grandes Ministros para (ue construyan sus residencias a-@ donde ellas -an ocupado lu+ares# 5as di/inidades pe(ue1as inclinan las *entes de los reyes pe(ue1os y de sus Grandes Ministros para (ue construyan sus residencias a-@ donde ellas -an ocupado lu+ares# O- Lnanda, en lo (ue se re6iere al do*inio ario, en lo (ue se re6iere al co*ercio, 4sta ser' la *e7or ciudad, $taliputra, e*porio de *ercader@asJ# $ero, o- Lnanda, tres peli+ros -a)r' para $taliputra> ori+inados en el 6ue+o, en el a+ua, en la ruptura de alian2as&# CunGd-a y Vassa<ra, Grandes Ministros de Ma+ad-a, se acercaron a donde se encontra)a el bha(a"ant y, -a)i4ndosele acercado, se saludaron a*istosa*ente con el bha(a"ant y, despu4s de un interca*)io de pala)ras cordiales y corteses, se pararon a un lado# $arados a un lado, CunGd-a y Vassa<ra, Grandes Ministros de Ma+ad-a, le di7eron al bha(a"ant7 %Xue el se1or Gota*a acepte co*er -oy con nosotros en co*pa1@a de su +rupo de bhikkhus/. K el bha(a"ant acept +uardando silencio# K CunGd-a y Vassa<ra, Grandes Ministros de Ma+ad-a, /iendo (ue el bha(a"ant acepta)a, se diri+ieron a su propia casa y una /e2 a-@, -a)iendo -ec-o preparar en su propia casa delicioso ali*ento slido y ali*ento l@(uido, le anunciaron al bha+a/ant (ue ya era -ora, dici4ndole> %Ce1or Gota*a, ya es -ora, la co*ida est' lista&# K el bha(a"ant) por la *a1ana, despu4s de /estirse, to*ando su *anto y su escudilla, con su +rupo de bhikkhus se diri+i a la casa de CunGd-a y Vassa<ra,

Grandes Ministros de Ma+ad-a, y una /e2 a-@, se sent en el asiento preparado para 4l# CunGd-a y Vassa<ra, personal*ente, -ala+aron y atendieron a a(uel +rupo de bhikkhus con el bha(a"ant a la ca)e2a, con delicioso ali*ento slido y ali*ento l@(uido# K CunGd-a y Vassa<ra, Grandes Ministros de Ma+ad-a, despu4s de /er (ue el bha(a"ant -a)@a co*ido y (ue -a)@a retirado su *ano de la escudilla, to*ando un asiento )a7o, se sentaron a un lado# K el bha(a"ant a CunGd-a y Vassa<ra, Grandes Ministros de Ma+ad-a, (ue esta)an sentados a un lado, les a+radeci con estos /ersos> 5onde*uiera *ue el hombre sabio construya su casa) dando de comer a los buenos) a los auto controlados) a los *ue lle"an una "ida reli(iosa) presente o1rendas a las di"inidades *ue ah' residan. Ellas) honradas) lo honrar+n) Veneradas) lo "enerar+n. Sentir+n compasin por #l) como una madre por su propio hi&o. El hombre a *uien las di"inidades compadecen) siempre encuentra la 1elicidad. K el bha(a"ant) -a)iendo a+radecido a CunGd-a y Vassa<ra, Grandes Ministros de Ma+ad-a, con estos /ersos, le/ant'ndose de su asiento, se 6ue# En a(uella ocasin CunGd-a y Vassa<ra, Grandes Ministros de Ma+ad-a, se+u@an paso a paso al bha(a"ant pensando> %5a puerta por donde -oy el sa*'n Gota*a saldr', se lla*ar' la puerta de Gota*a, el /ado por donde cru2ar' el r@o Gan+es, se lla*ar' el /ado de Gota*a&# K as@, la puerta por donde el bha(a"ant sali, se lla* la $uerta de Gota*a# K el bha(a"ant se diri+i al r@o Gan+es# En a(uella ocasin el r@o Gan+es esta)a crecido, lleno -asta el )orde, de tal *anera (ue un cuer/o pod@a )e)er 6'cil*ente sus a+uas# Al+unos -o*)res )usca)an una )arca, otros )usca)an una )alsa de troncos, otros constru@an una )alsa de ca1as, deseosos de ir a la otra orilla# K, con la *is*a rapide2 con (ue un -o*)re 6uerte e?tender@a el )ra2o (ue tiene enco+ido o enco+er@a el )ra2o (ue tiene e?tendido, el bha(a"ant desapareci de esta orilla del r@o Gan+es y apareci en la otra orilla con su +rupo de bhikkhus. K el bha(a"ant /io a a(uellos -o*)res, al+unos de los cuales )usca)an una )arca, otros una )alsa con troncos, otros constru@an una )alsa de ca1as, deseosos de ir a la otra orilla# El bha(a"ant) co*prendiendo el sentido, di7o en a(uella ocasin este udna7 A*uellos *ue cru%an el oc#ano haciendo un puente) de&ando atr+s los pantanos9 pues el hombre construye su balsa9 los hombres sabios lo han atra"esado>K.

I#

5OC DOC CAMINOC

El "enerable 8(asamla es asaltado por ladrones. El sabio debe abandonar lo malo. .e a(u@ lo (ue yo -e o@do decir# Cierta /e2 el bha(a"ant i)a por el ca*ino principal, en el pa@s de los Fosala, con el /enera)le N+asa*la co*o aco*pa1ante# K el /enera)le N+asa*la /io (ue el ca*ino se )i6urca)a y al /erlo le di7o al bha(a"ant7 %Ce1or bha(a"ant) 4ste es el ca*ino, /aya*os por 4l&# Cuando el /enera)le N+asa*la di7o as@, el bha(a"ant le contest> %N+asa*la, a(uel otro es el ca*ino, /aya*os por 4l&# $or se+unda /e2 el /enera)le N+asa*la le di7o al bha(a"ant7 %Ce1or bha(a"ant) 4ste es el ca*ino, /aya*os por 4l&# $or se+unda /e2 el bha(a"ant le contest al /enera)le N+asa*la> %N+asa*la, a(uel otro es el ca*ino, /aya*os por 4l&# $or tercera /e2 el /enera)le N+asa*la le di7o al bha(a"ant7 %Ce1or bha(a"ant) 4ste es el ca*ino, /aya*os por 4l&# $or tercera /e2 el bha(a"ant le contest al /enera)le N+asa*la> %N+asa*la, a(uel otro es el ca*ino, /aya*os por 4l& K el /enera)le N+asa*la, poniendo en el suelo el *anto y la escudilla del bha(a"ant) se 6ue diciendo> %A(u@ est'n, se1or, el *anto y la escudilla del bha(a"ant/. K *ientras el /enera)le N+asa*la i)a por a(uel ca*ino, unos ladrones, sali4ndole al encuentro, lo +olpearon con pu1os y pies, ro*pieron su escudilla y destro2aron su *anto# K el /enera)le N+asa*la con su escudilla rota y su *anto destro2ado, se acerc a donde se encontra)a el bha(a"ant y, -a)i4n3 dosele acercado, saludando al bha(a"ant) se sent a un lado y, sentado a un lado, el /enera)le N+asa*la le di7o al bha(a"ant7 %Ce1or, *ientras yo i)a por a(uel ca*ino, unos ladrones, sali4ndo*e al encuentro, *e +olpearon con pu1os y con pies, ro*pieron *i escudilla y destro2aron *i *anto&# El bha(a"ant) co*prendiendo el sentido, di7o en a(uella ocasin este udna7 Via&ando en compa2'a) "i"iendo solo o me%cl+ndose con los dem+s) el sabio) distin(uiendo lo *ue es malo) o abandona) como la (ar%a *ue bebe la leche) de&a de lado el a(ua>>. 9# VICLF.L !a muerte de la nieta de Viskh. !o *ue se *uiere es causa de su1rimiento. .e a(u@ lo (ue yo -e o@do decir# Cierta /e2 el bha(a"ant se encontra)a en la ciudad de C/att-i, en el $ar(ue del Este, en el palacio de la *adre de Mi+r# En a(uella ocasin *uri la nieta de Vis<-, *adre de Mi+r, una ni1a a+rada)le y *uy (uerida# K Vis<-, *adre de Mi+r, con las ropas y el pelo a,n -u*edos"A, se acerc al a*anecer a donde se encontra)a el bha(a"ant y, -a)i4ndosele acercado, saludando al bha(a"ant) se sent a un lado# K el bha(a"ant le di7o a Vis<-, la *adre de Mi+r, (ue esta)a sentada a un lado>

%U$or (u4 -as /enido a(u@, o- Vis<-, al a*anecer con las ropas y el pelo a,n -,*edosV& %Ce1or, *i nieta, una ni1a a+rada)le y *uy (uerida, -a *uerto# $or esta ra2n yo -e /enido a(u@ al a*anecer con las ropas y el pelo a,n -,*edos&# %Vis<- Udesear@as tener tantos -i7os y nietos co*o -o*)res -ay en C/att-iV& %O- bha(a"ant) yo desear@a tener tantos -i7os y nietos co*o -o*)res -ay en C/att-i&# %Vis<- Ucu'ntos -o*)res *ueren diaria*ente en C/att-iV & %Ce1or, die2 -o*)res *ueren diaria*ente en C/att-i o nue/e -o*)res *ueren diaria*ente en C/att-i u oc-o -o*)res *ueren diaria*ente en C/att-i, o siete -o*)res *ueren diaria*ente en C/att-i o seis -o*)res *ueren diaria*ente en C/att-i o cinco -o*)res *ueren diaria*ente en C'/att-i o cuatro -o*)res *ueren diaria*ente en C/att-i o tres -o*)res *ueren diaria*ente en C/att-i o dos -o*)res *ueren diaria*ente en C/att-i o un -o*)re, se1or, *uere diaria*ente en C/att-i# Ce1or, C/att-i est' llena de -o*)res (ue *ueren&# %UXu4 piensas, Vis<-V UAl+una /e2 estar@as sin el pelo -,*edo o sin la ropa -,*edaV & %$ues no, se1or# Cer@a de*asiado para *@, se1or, con tantos -i7os y nietos&# %O- Vis<-, (uienes tienen cien cosas (ueridas, tienen cien su6ri*ientos; (uienes tienen no/enta cosas (ueridas, tienen no/enta su6ri*ientos; (uienes tienen oc-enta cosas (ueridas, tienen oc-enta su6ri*ientos; (uienes tienen setenta cosas (ueridas, tienen setenta su6ri*ientos; (uienes tienen sesenta cosas (ueridas, tienen sesenta su6ri*ientos; (uienes tienen cincuenta cosas (ueridas, tienen cincuenta su6ri*ientos; (uienes tienen cuarenta cosas (ueridas, tienen cuarenta su6ri*ientos; (uienes tienen treinta cosas (ueridas, tienen treinta su6ri*ientos; (uienes tienen /einte cosas (ueridas, tienen /einte su6ri*ientos; (uienes tienen die2 cosas (ueridas, tienen die2 su6ri*ientos; (uienes tienen nue/e cosas (ueridas, tienen nue/e su6ri*ientos; (uienes tienen oc-o cosas (ueridas, tienen oc-o su6ri*ientos; (uienes tienen siete cosas (ueridas, tienen siete su6ri*ientos; (uienes tienen seis cosas (ueridas, tienen seis su6ri*ientos; (uienes tienen cinco cosas (ueridas, tienen cinco su6ri*ientos; (uienes tienen cuatro cosas (ueridas, tienen cuatro su6ri*ientos; (uienes tienen tres cosas (ueridas, tienen tres su6ri*ientos; (uienes tienen dos cosas (ueridas, tienen dos su6ri*ientos; (uienes tienen una cosa (uerida, tienen un su6ri*iento; (uienes no tienen nada (uerido, no tienen nin+,n su6ri*iento# Ko di+o (ue ellos est' li)res de dolor, li)res de pasin, li)res de preocupaciones&# El bha(a"ant) co*prendiendo el sentido, di7o en a(uella ocasin este udna7 !as penas) lamentaciones y su1rimientos de mIltiples 1ormas *ue e-isten en este mundo se producen a causa de al(o *uerido. Ellos no se producen cuando no e-iste al(o *uerido. Por esto) son 1elices y est+n libres de dolor a*uellos *ue no tienen en este mundo nada *uerido. Por eso) si aspiras al estado libre de dolor y de pasin)

no ten(as nada *uerido) en nin(In lu(ar en este mundo. J# E5 VENERA05E DA00A I El "enerable 5abba entra en parinir"na. 5escripcin del nir"na. .e a(u@ lo (ue yo -e o@do decir# Cierta /e2 el bha(a"ant se encontra)a en la ciudad de R7a+a-a, en el 0os(ue de 0a*),s, en el 5u+ar3en3(ue3se3da)a3 co*ida3a3las3ardillas# K el /enera)le Da))a, del clan de los Mallas, se acerc a donde se encontra)a el bha(a"ant y, -a)i4ndosele acercado, saludando al bha9 (a"ant) se sent a un lado# Centado a un lado, el /enera)le Da))a, del clan de los Mallas, le di7o al bha(a"ant7 %O- )ien enca*inado, es el *o*ento de *i parinir"na/. %Da))a, procede co*o te pare2ca con/eniente& K el /enera)le Da))a, del clan de los Mallas, le/ant'ndose de su asiento, saludando al bha(a"ant) -aciendo el padakkhina, ele/'ndose -acia el cielo, sentado en postura pallanka en el aire, en el espacio, penetr en la es6era del calor y, saliendo de ella, alcan2 el parinir"na. Una /e2 (ue el /enera)le Da))a, del clan de los Mallas, se ele/ara -acia el cielo, y, sentado en postura pallanka) en el aire, en el espacio, penetrara en la es6era del calor y, saliendo de ella, alcan2ara el parinir"+na) no aparecieron ceni2as ni pol/illo de ceni2as de su cuerpo (ue se -a)@a (ue*ado y consu*ido# As@ co*o no aparecen ni ceni2as ni pol/illo de ceni2as de un poco de *anteca o aceite (ue se -a (ue*ado y consu*ido, de la *is*a *anera, una /e2 (ue el /enera)le Da))a, del clan de los Mallas, se ele/ara -acia el cielo y, sentado en postura pallanka) en el aire, en el espacio, penetrara en la es6era del calor y saliendo de ella, alcan2ara el parinir"na) no aparecieron ni ceni2as ni pol/illo de ceni2as de su cuerpo (ue se -a)@a (ue*ado y consu*ido# El bha(a"ant) co*prendiendo el sentido, di7o en a(uella ocasin este udna7 El cuerpo ha sido ani*uilado. la percepcin ha sido detenida. todas las sensaciones se han en1riado. los samskras>E han cesado. la conciencia lle( a su 1in.

":# E5 VENERA05E DA00A II El "enerable 5abba entra en el nir"na. 5escripcin del nir"na. .e a(u@ lo (ue yo -e o@do decir# Cierta /e2 el bha(a"ant se encontra)a en la ciudad de C/att-i, en el 0os(ue del $r@ncipe Weta, en el par(ue de Ant-apindi<a# All@ el bha(a"ant lla* a sus bhikkhus dici4ndoles> ,R3hikkhus!/ K a(uellos bhikkhus prestaron su atencin al bha(a"ant dici4ndole> %UCe1orV&

Entonces el bha(a"ant les di7o> %O- bhikkhus) una /e2 (ue Da))a, del clan de los Mallas, se ele/ -acia el cielo y, sentado en postura pallanka) en el aire, en el espacio, penetr en la es6era del calor y, saliendo de ella, alcan2 el parinir"na) no aparecieron ni ceni2as ni pol/illo de ceni2as de su cuerpo (ue se -a)@a (ue*ado y consu*ido# As@ co*o no aparecen ni ceni2as ni pol/illo de ceni2as de un poco de *anteca o aceite (ue se -a (ue*ado y con3su*ido, de la *is*a *anera una /e2 (ue el /enera)le Da))a, del clan de los Mallas, se ele/ara -acia el cielo y, sentado en postura pallanka) en el aire, en el espacio, penetrara en la es6era del calor y, saliendo de ella, alcan2ara el parinir"na) no aparecieron ni ceni2as ni pol/illo de ceni2as de su cuerpo (ue se -a)@a (ue*ado y consu*ido&# El bha(a"ant) co*prendiendo el sentido, di7o en a(uella ocasin este udna7 As' como no se conoce el destino del 1ue(o ardiente>F *ue) (olpeado por el martillo) se e-tin(ue (radualmente) as' tampoco se conoce el destino de los *ue se han liberado totalmente) *ue han atra"esado la corriente de los la%os del deseo y *ue han alcan%ado la 1elicidad inconmo"ible. "# El do*inio de la in6initud del espacio y de*'s do*inios *encionados corresponden a etapas de la *editacin (ue lle/an al trance# El nir"+na est' *'s all' de dic-as etapas, al *ar+en de ellas# A# Traduci*os anatam del ori+inal por ,nir"na/ de acuerdo con la e?plicacin del co*entador# B# 5a e?istencia de al+o trascendente# 8# Es decir, ni *uerte ni renaci*iento# =# De acuerdo con al+unos autores no se tratarla de carne de c-anc-o, sino de tru6as tiernas# H# Es decir, concentrando su ener+@a con el 1in de poder le/antarse nue/a*ente, a pesar de su dolencia# I# Ca)io# 9# Toda accin se+,n sea )uena o *ala produce necesaria*ente resultados )uenos o *alos en esta /ida o en otra# C-unda -a lle/ado a ca)o una serie de actos (ue -an de producirle resultados )en46icos# El con7unto de esos resultados )en46icos es el karman (ue 4l -a acu*ulado# J# Putabhedanam del ori+inal cuyo sentido es di6@cil de esta)lecer# ":# 5a construccin y el sentido de estos /ersos son di6@ciles de esta)lecer# ""# Alusin a una creencia popular# "A# Ver nota I del Cap@tulo II# "B# Residuos <'r*icos# Ver nota J del Cap@tulo "# "8# Re6erencia al -ierro ardiendo al ro7o (ue el -errero +olpea en el yun(ue# 0I05IOGRAM[A

Te-to y Comentario The Shuddakaptha 9 5hammapada 9 Udna 9 Bti"uttaka 9 Suttanipata) ed# 0-i<<-u W# Fas-yap, Nland3 De/an+arG 3 $li 3 Ceries, "J=J D0i-ar Go/ernnaentE# Udna) ed# $aul Cteint-al, 5ondon, "J89 D$ali Te?t CocietyE# D-a**apala, Paramatthadipani Udnatthakath. Edit# M# 5# cooddard, 5ondon, "JAH D$ali Te?t CocietyE# Traducciones Traduccin al ale*'n> Udna. 5as 3uch der 1eierlicben Vorte des Erhabenen. e)ers# /on F# CeidonstNc<er, Au+s)ur+, "JA:# Traduccin al in+l4s en> The @inor Antholo(ies o1 the Pali Canon) $art II, translated )y M# 5# cooddard, 5ondon, "J89 DCacred 0oo<s o6 T-e 0udd-istsE# 5iccionarios The Pali Te-t SocietyUs Pali9En(lish 5ictionary) edited )y T# c# R-ys Da/ids and c# Ctede# 5ondon D$ali Te?t CocietyE# A Critical Pli 5ictionary) ed# )y V# Trenclener, D# Andersen; .# C*it-, Copen-a+en, "JA8 y Cs# DT-e Royal Danis- Acade*yE# Pali Tipitakam Concordance) M# 5# cooddard f ot-ers, arran+ed and edited )y E# M# .are, 5ondon, "J=A y ==# D$ali Te?t CoeietyE# 5ictionary o1 Pli Proper 8ames) -y G# $# Malalase<era, 5ondon, "JH: D$ali Te?t CocietyE# Estudios .# 0ec<-, 3uddhismus 43uddha und seine !ehre<) 0erlin, "JA9 Dcalter de GruyterE# C# Dra+onetti, 5hammapada) el camino del dharma) traduccin, introduccin y notas# 0uenos Aires, "JHI DCuda*ericanaE# .# /on Glasenapp, 3uddhismus und 6ottesidee) cies)aden, "J=8 DM# CteinerE# R# E# A# Wo-ansson, The Psycholo(y o1 8ir"ana) 5ondon, "JHJ DG# Allen and UndinE# E# 5a*otte, :istoire du 3ouddbisme indien) 5ou/ain, "J=9 DUni/ersit4 de 5ou/ainE# Wosep- Masson, !a eli(ion populaire dans le Canon 3ouddhi*ue Pli) 5ou/ain, "J8A DMuseonE# $# Oltra*are, !a =ormule 3ouddhi*ue des dou%e causes. Son sens ori(inel et son interpr#tation th#olo(i*ue) Gene/e, "J:J DUni/ersit4 de Gene/eE# T# c# R-ys Da/ids, 3uddhist Bndia) Ned Kor<, "J:B DG# $# $utna*]s ConsE; traduccin al italiano> !UBndia 3uddhistica) Miren2e, "JA=# .# Cadd-atissa, 3uddhist Ethics) Essence o1 3uddhism) 5ondon, "JI: DAllen f UndinE# T-# Ctc-er)ats<y, The conception o1 3uddhist 8ir"na, T-e .a+ue, "JH= DMouton and Co#E#

The Cambrid(e :istory o1 Bndia) Vol# ", ed# M# W# Rapson, Del-i, "JHA DCecond Indian reprintE# DC# C-and f Co#E# 5# de la Vall4e3$oussin, 3ouddhisme) etudes et mat#riau-. Th#orie des dou%e causes) Gand, "J"B DE# /an Goet-e*E# 5# de la Vall4e3$oussin, 8ir"na) $aris, "JA= DG# 0eauc-esneE# Narenda ca+le, Society at the time o1 tbe 3uddha) 0o*)ay, "JHH D$opular $ra<as-anE# G# Ric-ard cel-on, The 3uddhist 8ir"na and its Western interpreters) C-ica+o, "JH9 DT-e Uni/ersity o6 C-ica+oE#

[NDICE DE TERMINOC $L5IC O CLNCCRITOC ANOTADOC a-ims II, B a17ali II, A apsara III, " ar-ant ", A8 asura V, J )-a+a/ant ", B )-i<<-u ", A: )-i<<-unG IV, J )udd-a ", 8 +and-ar/a V, "" <ar*an VIII, 9 <s-atriya V, "B Mra ", "9 n+a II, " nir/na ", B: pac-c-a<a)udd-a V, H pada<<-ina II, J pallan<a ", = parinir/na ", B: patic-c-sa*uppda ", 9 $ti*o<-a IV, I ris-i VIII, I sa*d-i ", I sa*ana ", AA sams<ra VIII, "B s-Ydra V, "B

tat-+ata II, ": udna Introduccin I upsa<a II, = upsi< IV, ": uposat-a V, 9 /ais-ya V, "B /i-ra V, A8 ya<s-a ", A" yo7ana V, "A

También podría gustarte