Está en la página 1de 5

ïI éÔm!

(Shri Rudram)
1º ANUVAKA

` nmae Égvte? éÔa/y,1,


om namo bhagavate× rudräÞya |1|
1.- Nos postramos ante el Señor Rudra.

` nm?Ste éÔ m/Nyv? %/taet/ #;?ve/ nm?>,

nm?Ste AStu/ xNv?ne ba/÷_ya?mu/t te/ nm?>,2,


om nama×ste rudra maÞnyava× uÞtotaÞ iña×veÞ nama×ù |
nama×ste astuÞ dhanva×ne bäÞhubhyä×muÞta teÞ nama×ù |2|
2.- ¡OH destructor del pecado y el sufrimiento! Nos postramos ante tu ira.
Y ante tu flecha y tu arco y ante tu par de manos.

ya t/ #;u?> iz/vt?ma iz/v< b/ÉUv? te/ xnu?>,

iz/va z?r/Vya? ya tv/ tya? nae éÔ m&fy,3,


yä taÞ iñu×ù çiÞvata×mä çiÞvaà baÞbhüva× teÞ dhanu×ù |
çiÞvä ça×raÞvyä× yä tavaÞ tayä× no rudra måòaya |3|
3.- ¡OH destructor! Por tu flecha, por tu arco por tu aljaba que se han vuelto
apacibles, haznos felices

ya te? éÔ iz/va t/nUr"ae/ra=pa?pkaiznI,

tya? nSt/nuva/ zNt?mya/ igir?z<ta/iÉca?kzIih,4,


yä te× rudra çiÞvä taÞnüraghoÞrä'pä×pakäçiné |
tayä× nastaÞnuväÞ çanta×mayäÞ giri×çaàtäÞbhicä×kaçéhi |4|
4.- ¡OH Destructor! Por tu supremamente apacible forma en que destruyes el
pecado y que es auspicioso y bienaventurado, concédenos el conocimiento
supremo.
yaim;u<? igirz<t/ hSte/ ibÉ/:yRSt?ve,

iz/va< ig?irÇ/ ta< k…?é/ ma ihg!?<sI/> pué?;</ jg?t!,5,


yämiñuà× giriçantaÞ hasteÞ bibhaÞrñyasta×ve |
çiÞväà gi×ritraÞÞ täà ku×ruÞ mä hig×àséÞù puru×ñaàÞ jaga×t |5|
5.- ¡OH Residente de las montañas y Dador de todo lo bueno! ¡OH protector! Haz
apacible la flecha que sostienes en tu mano, no destruyas el pueblo o el mundo
material.

iz/ven/ vc?sa Tva/ igir/zaCDa?vdamis,

ywa? n/> svR/im¾g?dy/úmg!< su/mna/ As?t!,6,


çiÞvenaÞ vaca×sä tväÞ giriÞçäcchä×vadämasi |yathä× naÞù
sarvaÞmijjaga×dayaÞkñmagà suÞmanäÞ asa×t |6|
6.- ¡OH Residente de las Montañas! Para que nuestro mundo de familias y ganado
sea prospero y libre de enfermedad y nuestra mente sea buena te aplacamos con
palabras auspiciosas.

AXy?vaecdixv/´a à?w/mae dEVyae? iÉ/;koe,

AhIg!?í/ svaRšÃ/MÉy/NTsvaRší yatuxa/Ny?>,7,


adhya×vocadadhivaÞktä pra×thaÞmo daivyo× bhiÞñak |
ahég×çcaÞ sarvä÷ïjaÞmbhayaÞntsarvä÷çca yätudhäÞnya×ù |7|
7.- Permite que el Dios primordial interceda (en favor de sus devotos), destruyendo
serpientes y criaturas viciosas y a todos los malhechores.

A/saE ySta/èae A?é/[ %/t b/æu> su?m/¼l?>,

ye ce/mag!< é/Ôa A/iÉtae? id/]u iï/ta> s?hö/zae=vE?;a/g!</ hef? $mhe,8,


aÞsau yastäÞmro a×ruÞëa uÞta baÞbhruù su×maÞìgala×ù |
ye ceÞmägà ruÞdrä aÞbhito× diÞkñu çriÞtäù sa×hasraÞço'vai×ñäÞgàÞ heòa× émahe |8|
8.- Nosotros nos esforzamos en apartar la ira de este Señor, que se manifiesta a sí
mismo en el Sol, que es carmesí, rojo y naranja, dador de felicidad, y de otras
manifestaciones de Rudra que por miles circundan esta tierra.
A/saE yae?=v/spR?it/ nIl?¢Ivae/ ivlae?iht>,

%/tEn<? gae/pa A?†z/Ú†?zÚudha/yR?>,

%/tEn</ ivña? ÉU/tain/ s †/òae m&?fyait n>,9,


aÞsau yo×'vaÞsarpa×tiÞ néla×grévoÞ vilo×hitaù |
uÞtainaà× goÞpä a×dåçaÞnnadå×çannudahäÞrya×ù |
uÞtainaàÞ viçvä× bhüÞtäniÞ sa dåÞñöho må×òayäti naù |9|
9.- Permite que el de cuello azul nos haga felices, el que se levanta en esplendor
carmesí, a quien pastores, las aguadoras y todas las criaturas en el mundo pueden
ver.

nmae? AStu/ nIl?¢Ivay shöa/]ay? mI/Fu;eš,

Awae/ ye A?Sy/ sÅva?nae/=h< te_yae?=kr/Úm?>,10,


namo× astuÞ néla×gréväya sahasräÞkñäya× méÞòhuñe÷ |
athoÞ ye a×syaÞ sattvä×noÞ'haà tebhyo× karaÞnnama×ù | 10|
10.- Me postro ante el que tiene mil ojos y cuello azul, que derrama misericordia
ante sus servidores.

àmu?Â/ xNv?n/STvmu/Éyae/raiÆR? yae/JyaRm!,

yaí? te/ hSt/ #;?v/> pra/ ta É?gvae vp,11,


pramu×ïcaÞ dhanva×naÞstvamuÞbhayoÞrärtni× yoÞrjyäm |
yäçca× teÞ hastaÞ iña×vaÞù paräÞ tä bha×gavo vapa |11|
11.- ¡OH Señor! Suelta la cuerda de los extremos de tu arco y pon en tu carcaj a las
flechas que tienes en tus manos.

A/v/tTy/ xnu/STvg!< sh?öa]/ zte?;uxe,

in/zIyR? z/Lyana</ muoa? iz/vae n?> su/mna? Év,12,


aÞvaÞtatyaÞ dhanuÞstvagà saha×sräkñaÞ çate×ñudhe |
niÞçérya× çaÞlyänäàÞ mukhä× çiÞvo na×ù suÞmanä× bhava |12 |
12.- ¡OH el de los Mil Ojos, el de las muchas aljabas! Dígnate a quitarle la cuerda al
arco, alisar las puntas de las flechas y volverte apacible y bien dispuesto hacia
nosotros.
ivJy</ xnu?> kp/idRnae/ ivz?Lyae/ ba[?vag!< %/t,

Ane?zÚ/Sye;?v Aa/Éur?Sy in;</giw?> ,16,


vijyaàÞ dhanu×ù kapaÞrdinoÞ viça×lyoÞ bäëa×vägm uÞta |
ane×çannaÞsyeña×va äÞbhura×sya niñaàÞgathi×ù |13|
13.- Permite que el arco del señor con el pelo enredado se quede sin cuerda, el
carcaj sin flechas, y las flechas sin provecho. Permite que la vaina de su espada no
sea apartada.

ya te? he/itmIR?Fuòm/ hSte? b/ÉUv? te/ xnu?>,tya/=Sman! ,

iv/ñt/STvm?y/úmya/ pir?BÉuj,14,
yä te× heÞtirmé×òhuñöamaÞ haste× baÞbhüva× teÞ dhanu×ù |
tayäÞ'smän viÞçvataÞstvama×yaÞkñmayäÞ pari×bbhuja |14|
14.- ¡OH Señor Supremo que derramas misericordia! Protégenos de todas las
aflicciones mundanas con las armas y el arco en tus manos, que no son para
lastimarnos.

nm?Ste A/STvayu?xa/yana?ttay x&/:[veš,

%/Éa_ya?mu/t te/ nmae? ba/÷_ya</ tv/ xNv?ne,15,


nama×ste aÞstväyu×dhäÞyänä×tatäya dhåÞñëave÷ |
uÞbhäbhyä×muÞta teÞ namo× bäÞhubhyäàÞ tavaÞ dhanva×ne |15|
15.- Nos postramos ante tus armas que son capaces de herir pero no hieren. Nos
postramos ante tus dos manos y ante tu arco.

pir? te/ xNv?nae he/itr/SmaNv&?[´… iv/ñt?>,

Awae/ y #?;u/ixStva/re A/SmiÚxe?ih/ tm! ,16,


pari× teÞ dhanva×no heÞtiraÞsmänvå×ëaktu viÞçvata×ù | athoÞ ya
i×ñuÞdhistaväÞre aÞsmannidhe×hiÞ tam |16|
16. Permite que las armas de tu arco nos liberen de los males del mundo y permite
que tu aljaba se dirija hacia nuestros enemigos.
FIN DEL 1º ANUVAKA.-

nm?Ste AStu ÉgviNvñeñ/ray? mhade/vay?

ÈyMb/kay? iÇpuraNt/kay? iÇkai¶ka/lay? kalai¶é/Ôay?

nIlk/{Qay? m&TyuÃ/yay? sveRñ/ray? sdaiz/vay?

ïImNmhade/vay/ nm?>.1.

nama×ste astu bhagavanviçveçvaÞräya× mahädeÞväya×


tryambaÞkäya× tripuräntaÞkäya× trikägnikäÞläya× kälägniruÞdräya×
nélakaÞëöhäya× måtyuïjaÞyäya× sarveçvaÞräya× sadäçiÞväya×
çrémanmahädeÞväyaÞ nama×ù ||1||

Nos postramos ante el Señor, el señor del universo, el gran Dios, el de los tres ojos,
el destructor de Tripura, el extinguidor del fuego de Trika y del fuego de la muerte,
el de cuello azul, el vencedor de la muerte, el Señor de Todo, el siempre tranquilo,
el glorioso Dios de Dioses.

También podría gustarte