Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Latonada
Latonada
Latonada
Aciaoicixiixros
Coianoiaiox ix isra Eoicix
Piioco Caiios Mii Coiriz
Paianias iiivias Dia. Eiciiia Moiixo Cu
Piioco Dia. Caioiixa Roniirsox
Ixrioouccix
LA TONADA: EL CANTO DE LA TIERRA
La Caxroia
Ei Aiiixoiza;i
Esririca oi ia Caxroia
La Voz \ La Exiiisix
Fuxcix Sociai
MEMORIAS DE VIDA
Doxa Maia Coxciicix Toiioo
Doxa Fiaxcisca Goxziiz
Doxa Juaxa Cuviz
Doxa Iiis Aiiiiaxo Vixicas
Dox Macaiio Muixa
PRECURSORES DEL CANTAR CRIOLLO
Ciaiira Taiia
Pirioxiia \ Miiciois: Las Hiixaxas Oiiiiaxa
Esruii Mairxiz \ Las Cuario Huasas
Eiixa Moiixo
Diiiixoa Aia\a
Eiixa Caiiasco
Biaxca Ti;ioa Di Ruiz
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
. . . . . . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
ioixa oi i;icucix
acoxiaxaxiixro oi iascuio
xoxixciaruia
ciiuias irxicas ix xirio oi o/8
ciiuias irxicas ix xirio oi /
Ei Aiia
Ei Cuaiiaxco
TRANSCRIPCIONES
si quiiii a quiix xi quiiii
ii canaiio niaxco
si oii ciiio na;aiox ios xciiis
\a ri vais a iiriiai
as si coxioxi ii xuxoo
cuaxoo sai oi xi casa
xi vioa xi sii xi ixcaxro
uuiia qui si, qui si
ii iiiui
caxsaoos rixco ios o;os
ii ioioiiro
isro\ cuioaxoo ux ;aiox
ii iaixiio
uxa viz qui \o iui ai caxio
iaoizco ciavis ooiixcias
ii iaiir
ii caiacoiiro
acuiioari iaiso ixciaro
oicix qui ua xacioo ux xixo
ias caianazas
ii qui riixi iaiii \ xaiii
iaciixas sox ias qui aixuiizo
iaianiixis oi ios xicios
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
o
iaianiixis oi ios xicios
si iui xi quiiioo niix
xaxaxa xi vo\ oi aqu
aois vioa \a xi vo\
iioiaii rooa ia vioa
sarisiaccioxis xo quiiio
xaiua\a ia cocixa
\a si ii iiic isi oa
ui vixioo iaoiciixoo
iaia rooa ia coxiaxa
ia ciaviiixa
ii ciiiro
casari, xixa casari
i'acua oi xiivi
ios iasroiis
ios xxiios
xi ui oi coxii ux ouiazxo
ioi sixiaras ri quiiio
ia iioi
ios iaioxos
ii coioso
ia cuiraiia
oisiiiira iiixa oi axoi
quisiiia israi ix ia iia\a
xi vioa si xi quiiis
ri quisi \a xo ri quiiio
ii siiixo oi xi caiii
israxoo cox iiavi xi iicuo
caicaoa vixco oi iioiis
ii iariro
ii axoi oi ias viuoiras
ios o;os qui a xi xi xiiix
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
;
ii roiiro cuiiixo
ii iaiiro i caxiia
ia iioioxa
ii cuixcoi
oisiiiira iiicioso azauai
ariixquiiixai
ia cuacaiiia ( iaias cox iucui")
axoi siciiro
xi coiazx is iiai
xiciira, iaia quiiri
\o ruvi ux ixciaro axoi
susiiios oii coiazx
ix cuiiix iiaxri uxa iosa
ios cuario axoiis oi uxa xu;ii
ia iisa
oi ia iaz oi ux oiivo
uxa iixa xuivaxixri
iaxcuiro oi roroia
isro\ cuioaxoo ux ciavii
cuaxoo va\as ai caxio
ru oicis qui xo xi quiiiis
i;axi oianio
ii iiio;iro
a xi iariia
coxo qui xi vo\ cuiaxoo
ia uuasca
ia iiiia oi cuiiix
ii ixciioo
ias coxoicioxis
ii ouiazxiio (o iiiiras oi acua")
uo;ira oi viioi riinoi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
8
CONCLUSIONES
SELECCIN MUSICAL
DISCO UNO Caxroias
DISCO DOS Piicuisoiis oii Caxcioxiio Ciioiio \
Caxroias oi Rooio
DISCO TRES Maicor Lo\oia
BIBLIOGRAFA
GLOSARIO
DISCOGRAFA DE MARGOT LOYOLA
REFERENTE A LA TONADA
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
,
ACRADLClMlLN1CS
A mi amiga Ercilia Moreno Ch, que impulsa y gua este trabajo.
A sus clases magistrales que extraen de m lo que yo no saba
que saba.
A Osvaldo Cdiz, que desde siempre anduvo junto a m paso a
paso, por los caminos, aulas y escenarios.
A la Dra. Carolina Robertson, ro que desborda bellezas y sentires,
sanaciones musicales, amores, saberes y generosas alabanzas.
A Agustn Ruiz, discpulo leal del ayer y que hoy, desde la cima,
cautela mis descubrimientos y otea el rastro de mis sendas.
A Cristina lvarez, que en su predio de pentagramas ha dibujado
mis sonidos y verdores.
A Juan Astica M., amigo de siempre, por la entrega de valiosos
documentos.
A Viviana Morales, Cecilia Astudillo y Marcelo Fuentes, discpulos
leales y hoy, maestros de siembras fecundas.
1o
CCLACRARCN LN LS1A LDlClCN
Ercilia Moreno / Carolina Robertson / Osvaldo Cdiz /
Cristina lvarez / Agustn Ruiz / Cecilia Astudillo /
Marcelo Fuentes / Viviana Morales /
Hayde Fuenzalida / Rodrigo Fernndez
11
lRCLCCC CARLCS MlRC CCR1LZ
El nuevo libro de Margot Loyola La Tonada: Testimonios para el
Futuro que la Pontincia Universidad Catlica de Valparaso, con el
auspicio del Fondo Nacional del Libro edita, representa un nuevo
e importante hito en la produccin artstica y cientnca que Mar-
got Loyola, Profesora Emrita de esta Universidad, nos entrega.
Un estudio sobre la Tonada, el gnero musical ms importante del
cantar vernculo de Chile, era necesario, este trabajo representa el
estudio ms completo y riguroso que hasta ahora se haya realizado
en el pas.
Margot nos entrega la esencia del lenguaje musical cantado del
Chile mestizo. El mestizaje racial origina un mestizaje cultural que,
en grandes rasgos y pese a la continua evolucin de la cultura de
tradicin oral, se ha mantenido. La poblacin mayoritaria del pas
es mestiza, contando con solo un 10% de poblacin indgena, y se
ha expresado en la cultura musical del pas con marcado carcter. La
tonada, gnero lrico cantado, representa este mestizaje en lo vocal.
La insularidad de Chile, situado entre hielos y desiertos, ocano y
cordillera ha contribuido a preservar por ms largo tiempo, los pro-
ductos culturales del pueblo y, especialmente, del campesinado.
Margot Loyola, en sus investigaciones, realizadas a lo largo de este
largo ptalo" que es Chile, ha trabajado siempre en funcin de de-
velarnos el sentido de la manifestacin humana"y luego, a regalar-
nos con la interpretacin artstica de los diversos repertorios inves-
tigados. En este trabajo nos entrega con claridad y acuciosidad los
diversos aspectos que conforman el fenmeno de la tonada chilena.
Este nuevo libro hace aportes inditos al estudio de la Tonada.
Aborda la dennicin del gnero musical cantadotonada" y sus di-
versas funciones aunque con predominio de la festiva. La diversi-
dad de la temtica potica, con predominio del tema amoroso, pero
del amor desengaado. La forma y sus variantes monoperidica o
tonadita del pobre"como la denni la cantora Juana Chvez y bi-
1:
peridica o tonada-cancin, la que incorpora el estribillo, renejo
de la urbanizacin de la tonada en el siglo XX. El estudio de la
mtrica, con predominio de la cuarteta octosilbica y la presencia
de la dcima. Dndose en los estribillos diversas combinaciones
polimtricas de arte menor. La permanencia de estructuras poti-
cas del idioma espaol derivadas de la poesa rabe que llegaron
a Amrica con los conquistadores y colonizadores espaoles, en
su mayora de origen arbigo andaluz. El detallado estudio de la
forma, las diversas annaciones de la guitarra, los patrones rtmi-
cos del rasgueo-tcnica que es consustancial al gnero tonada que
renejan la persistencia de frmulas milenarias derivadas de los pies
mtricos de la poesa griega.
El elemento humano a travs de la institucin de la cantora" per-
sonaje campesino que cumple mltiples funciones pero que en lo
musical debe poseer una tcnica vocal, un manejo instrumental
y un repertorio, representa lo femenino en el folklore. Un vasto
ejemplario musical con tres CD en los que las cantoras, agrupadas
en el rubro de Memorias de Vida, representan al habitante rural y
su universo expresivo. El segundo CD presenta a las Precursoras,
cantoras que cantaban preferentemente en medios urbanos con
arpa y guitarra y que se desempeaban en la radio, el teatro y el
disco. En ellas hubo dos legendarios como las hermanas Orellana
y las hermanas Acua; Esther Martnez y las Cuatro Huasas, la
gran Gabriela Pizarro, cantora, investigadora y docente y Violeta
Parra entre otras, calincada por Margot como genial y eterna".
Las hermanas Loyola, Estela y Margot, junto a otras precursoras
ocupan el tercer CD.
Margot describe cmo se fue originando esta obra que ahora se
publica, sta es una memoria, porque est cimentada en vivencias
adquiridas desde las cantoras hacia m y de m hacia ellas. Todas estas
letras y melodas, pasadas por mi propio cuerpo y el corazn, me han
ido cambiando, acercndome al meollo del fenmeno musical y social
de la Tonada, hasta desembocar en un anlisis esquemtico". Pero
como se gest esta profunda identincacin con este gnero musi-
cal chileno? Margot nos dice penetr en mi lentamente desde el
vientre de mi madre, porque ella tambin la cantaba para llenar sus
Piioco Caiios Mii Coiriz
1
soledades. Desde entonces ha ido conmigo por todos los caminos, dejn-
dome sonidos, esencias, paisajes, quejas y risas, conociendo y amando a
su gente -mi gente- amarrndome a su canto, a sus sueos, esperanzas
o desilusiones".
El libro que presentamos y su autora nos connrman el aporte que
esto signinca para la etnomusicologa chilena. La circunstancia
nica de ser escrito por una artista -intrprete, que al mismo tiem-
po es investigadora, creadora y pedagoga, hace que se junten en la
misma persona el marco conceptual mico y tico respectivamente
de la antropologa cognoscitiva.
Margot declara que fui acumulando dentro de mi tantas y tantas
tonadas que hoy podra llenar una carreta." Cabe preguntarnos qu
es Margot Loyola dentro de su multifactica personalidad en este
contexto? Sin duda podemos responder que es la ms grande can-
tora" de la vida musical folklrica del pas.
Margot y Carlos Mir.
Foto: O. Cdiz.
Es una cantora" con formacin docta y popular,
una sntesis que armoniza de manera perfecta.
La tetraloga enunciada anteriormente, intr-
prete, investigadora, creadora y pedagoga, te-
traloga de talento, capacidades y saberes, en-
tregados con la gracia, el drama y la pasin que
caracterizan su multifactica personalidad se
plasman en este nuevo libro.
Libro valioso, ejemplar, necesario y til. Se
proyecta tambin en el campo de la educacin
musical. El repertorio, en partituras, textos y
CDs, representa una sntesis de calidad del g-
nero tonada, que podr ser reproducido, ledo,
cantado, escuchado y difundido por docentes
musicales. Constituir una oportunidad para revivir estos reperto-
rios integrndolos a la prctica musical de escuelas, liceos y agrupa-
ciones folklricas. Pero tambin permitir en solitario cantar y ex-
presarse a travs de ellos.
El efecto multiplicador de este libro -antologa contribuye podero-
samente a la continuidad tradicional de un gnero musical chileno
representativo de la identidad cultural de la nacin.
Piioco Caiios Mii Coiriz
1
La Pontincia Universidad Catlica de Valparaso, la Direccin del
Sistema de Biblioteca y el Fondo Margot Loyola con alegra, pre-
sentan este libro que se inscribe dentro del ideario misional de
la universidad: cultivar las artes, las ciencias y el conocimiento.
La Tonada: Testimonios para el Futuro representa este ideario.
Dr. Carlos Mir Cortez.
Doctor en Etnomusicologa, Academia de Ciencias de Hungra
Ex Director del Instituto de Msica Zoltan Kodly, Budapest, Hungra.
Profesor y Director Programas de Postgrado Instituto de Msica PUCV
Piioco Caiios Mii Coiriz
1
lALARAS lRLVlAS LRClLlA MCRLNC CHA
En la primavera del ao 2000 pasbamos unos das de descanso
en Rari con Margot y su esposo Osvaldo, cuando sent que era el
momento propicio para decirle una vez ms a Margot que tena
una deuda grande con Chile y que estaba en la etapa justa de su
vida para intentar saldarla: la tonada aguardaba un estudio que
slo ella poda dejar. Fue en una tarde que resumimos numerosas
conversaciones que habiamos sostenido a lo largo de ms de treinta
aos durante la cual fui escribiendo sobre un papel cualquiera, un
borrador con dudas, preguntas y comentarios. Grande sera mi
asombro al constatar muchos aos despus, que ese papel haba
sido guardado celosamente por ella y que haba servido como dis-
Margot y Ercilia Moreno.
Foto: O. Cdiz.
parador de lo que hoy es el libro que la tonada
mereca.
Como a la vida misma de Margot, a este libro
lo fui siguiendo de cerca pero de lejos, estando
con ella pero viviendo a miles de kilmetros de
distancia. Fui testigo de la bsqueda que rea-
liz en su memoria, en sus archivos, en sus viejos
apuntes, en sus fotografas, en sus grabaciones
realizadas en el campo, en nn, del repaso de una
vida unida a la tonada. Tambin fui testigo del
amor con que una y otra vez transitaba por los
recuerdos de las innnitas circunstancias que la
vida le haba ofrecido para recibir el canto de
otros, el que sera incorporado para esa memoria
excepcionalmente entrenada. Y porque ese recuerdo y esa memoria
estn tan presentes en su libro, Margot nos permite a travs de l
conocer algo ms de su propia vida.
Su preocupacin mayor fue la de encontrar la forma estructural
bsica del gnero, y tambin la de poder mostrar la mayor cantidad
de variantes expresivas y de carcter que la tonada chilena ofrece.
No conforme con sus propias interpretaciones, Margot quiso dejar
testimonio del canto de quienes fueron sus maestras directas, y
tambin de los precursores del gnero, con lo que nnalmente este
trabajo cobr carcter de antologa.
1o
A los escritos que sobre la tonada realizaran investigadores como
Eugenio Pereira Salas, Gastn Soublette, Jorge Urrutia Blondel,
Raquel Barros, Manuel Dannemann, Gabriela Pizarro o Patricia
Chavarra se agrega este trabajo que da una mirada actual y abarca-
tiva del complejo de la tonada, nacida del conocimiento directo de
este gnero a lo largo de todo Chile, donde quiera que el sea cono-
cido. Desde luego, no es ste el producto de un musiclogo sino el
mejor libro que Margot Loyola poda dar; ella, desde su pernl de
buceadora de soledades y de cantos que se pierden, de intrprete
nna y de maestra de maestros. Y sto es el libro, el nel renejo de esa
triple faceta que se potencia: de ah el afn de traer al presente a las
cantoras desconocidas, a las que hicieron una carrera profesional
con su canto e iniciaron el camino de la tonada por los medios de
difusin masiva, y tambin el deseo de incluirse a s misma con la
voz que tuvo otrora y con la que tiene en el presente.
Tambin es el libro que slo ella poda escribir por su propia
trayectoria de cantora, maestra y artista, ya que cada uno de
estos aspectos le da una mirada especial sobre la tonada. Su mirada
de cantora seleccion cuidadosamente diferentes tipos de voces,
su experiencia de artista la llev a buscar ejemplos que mostraran
la innnidad de recursos expresivos que se esconden en la tonada
segn sus diversos contextos y su alma de maestra -que fue uno de
los pilares fundamentales en los que siempre se asent su infatiga-
ble actividad hasta el da de hoy- la llev a transcribir annaciones,
rasgueos, acordes y esquemas meldicos con la mayor simplicidad
para que pudieran ser fcilmente captados por lectores y alumnos.
Este ltimo aspecto requiri de ella un esfuerzo inmenso que com-
partimos en numerosas ocasiones en su casa de Santiago.
Es ste un legado ms de Margot, fruto -como tantos otros- de su
gran amor por la gente de Chile y su msica, de la comprensin
de sus expresiones tradicionales y de su compenetracin con el me-
dio en el cual abrevia. Esto lo hace una obra nica que la tonada
mereca, no slo por su expansin y vigencia sino tambin por la
profundidad con que este gnero sigue presente en las distintas
circunstancias de la vida de Chile.
Como la Dra. Robertson enviara a Margot un comentario que esta
obra le mereci cuando an estaba en forma de borrador que nos
pareci magnnco y sumamente adecuado para encabezar el libro,
me siento eximida de un prlogo ortodoxo que repetira conceptos
Paianias iiivias Eiciiia Moiixo Cu
1;
que compartimos y prefer hablar de l desde lo personal, porque
fue desde nuestra relacin de amistad que intent convencerla de
la obligacin moral que ella tena de concretar lo que aquella tarde
imaginamos juntas en un aoso jardn de Rari.
Lic. Ercilia Moreno Ch
Directora del Instituto Nacional de Musicologa Carlos Vega"
Instituto Nacional de Antropologa-Argentina
Paianias iiivias Eiciiia Moiixo Cu
18
lRCLCCC DRA. CARCLlNA RCLR1SCN
En 1995 tuve la oportunidad de viajar por el sur de Chile con Mar-
got Loyola y Osvaldo Cdiz, observando directamente las meto-
dologas de investigacin en terreno que generan este estudio sobre
la tonada. Tanto en El Mariscadero como en Chilo, fui testigo de
un acercamiento entre Margot y los cultores del folklore chileno
que no se puede ensear, pero que he procurado impartir en mis
seminarios de Fieldwork" (investigacin de campo) en la Universi-
dad de Maryland. No se puede ensear" esta metodologa porque
nace de una postura innata en el investigador frente al ser humano
que le entrega su conocimiento, su tradicin. Emerge de un amor
profundo hacia los que viven en comunin con la tierra. Cuando
Margot y Carolina Robertson
Foto: O. Cdiz.
Margot Loyola dice que tiende a idealizar" al
campesino, se somete a crticas anquilosadas en
el separatismo y la alienacin emocional. No es
que no vea las paradojas que habitan las vidas
de sus informantes ni es que distorsiona el per-
nl de sus maestras en un reduccionismo irreal.
Su idealizacin es una dialctica, una dinmica
recproca en la cual ella entrega todo su ser en
la sesin didctica a cambio de los sentires" ms
profundos de sus informantes, sentires que se
enarbolan en el canto. Busca la esencia, la luz de
cada cultora a travs de sus tonadas.
La relacin de reciprocidad que permite recopi-
lar tanto un repertorio como un ethos, una for-
ma de ser y estar en el mundo, se basa en un profundo respeto por
los cultores y por su sabidura telrica. La Maestra" (apelativo que
usan los informantes con Margot), siempre reconoce al maestro
en la persona que tiene en frente. En una postura de humildad y
entrega al aprendizaje, Margot escucha atentamente, pregunta una
innnidad de detalles y repite su interpretacin hasta asegurarse de
que su ejecucin acrisola las pautas tradicionales de la cultora.
Fue as en las sesiones didcticas que presenci con Ernestina y
Blanquita Espinoza, donde Margot escuchaba con atencin abso-
1,
luta a estas hermanas y repeta su tonada Caballo blanco" hasta
que ellas aprobaran sin reservas su devolucin. En este proceso, la
autoridad nnal sigue en manos de la cultora, sin ser usurpada por
la investigadora.
Parte de mi tica es someter a consideracin de mis informantes el
canto, la danza o la ejecucin de instrumentos y despus de su anuen-
cia ofrecerlas al pblico.``
1
Margot Loyola asimila y digiere constantemente una etnoteora en
los repertorios que estudia, poniendo en evidencia la premisa del
etnomusiclogo Alan Merriam que sostiene que en cada perodo
histrico, tiene una teora de su msica. Dicha teora puede njarse
en vocabularios tcnicos o estticos, pero tambin puede existir en
estratos no verbalizados que subyacen en la ejecucin, sin manifes-
tarse en un lenguaje especializado. El hecho de que una produc-
cin musical contenga pautas que forjan un repertorio reconocible
y vigente indica que los msicos que nos brindan su conocimiento
han interiorizado normas de ejecucin que guan su produccin
musical
2
. En este volumen las voces de Mara Concepcin Toledo,
Francisca Gonzlez, Juana Chvez, Iris Arellano Venegas y decenas
de cultoras y cultores escuchados por Margot en sus investigaciones
dan testimonio de la tonada como fenmeno musical arraigado en
una etnoteora amoldada por matices regionales e histricos. Las
cultoras apelan a un vocabulario que empauta la esencia esttico-
musical de la tonada.
El contexto que nos ayuda a entender la vigencia de la tonada yace
en las memorias de vida de las cultoras, pues cada mujer aporta
momentos en que el canto ha parido sentimientos y experiencias
que no se pueden articular de otra forma. La tonada as suple la
funcin de dar a luz aspectos de la identidad, la construccin de
clases sociales y modos de supervivencia que no pueden aportar
los textos de la historia oncial. El nfasis en la experiencia de la
cultora como fuente de interpretacin y como punto de origen
de la tradicin crea un dialogismo etnogrfco, una reciprocidad de
opiniones y observaciones que evita las soberbias acadmicas que
elevan la voz de los estudiosos sobre e1 cantar del pueblo.
En este estudio de la tonada el anlisis esquemtico queda directa-
mente ligado a las percepciones y palabras de las cultoras, brindan-
do un lenguaje accesible tanto a las cantoras y el pblico general
Piioco Dia. Caioiixa Roniirsox
:o
como a los miembros de la comunidad intelectual. Sera demasiado
fcil articular estas ideas en discursos rarincados que aslan al cul-
tor de la academia, agrandando al escritor y descartando las fuentes
humanas de la informacin analizada. Margot se ha propuesto una
estrategia expositora que conecta al especialista cultor con el espe-
cialista interpretador y teorizante, disolviendo as muchas lneas
divisorias en la sociedad chilena y en la cerrazn acadmica.
En este sentido, se adelanta al movimiento de la nueva antropologa"
propuesta por James Clinord, en la cual se avoca un dialogismo
que respeta las voces de los especialistas culturales (tambin cono-
cidos como informantes"), pero que insiste en representar a esas
voces en un discurso analtico indescifrable para el cultor. Aquel
sera entonces un pseudo-dialogismo que nnalmente arrebata la
autoridad, colocndola nuevamente en los mbitos universitarios y
eclipsando las fuentes humanas de la tradicin.
3
Nstor Garca Canclini resume el dilema de lo que transciende
entre el trabajo de terreno y la comunicacin analtica:
La asimetra que casi todos los autores de la esttica de la recepcin
examinan como si slo ocurriera entre el texto y el lector, es una
asimetra tambin entre los miembros del campo artstico. Ms an:
entre los poderes desiguales de artistas, difusores y pblico que dan a
cada uno capacidades diferentes de confgurar las interpretaciones que
sern juzgadas ms legtimas. El conficto por la consagracin de la
lectura legtima debe ser incluido en el anlisis. De ah la importan-
cia de estudiar, como algunos especialistas en el campo literario, los
pactos de lectura" que se establecen entre productores, instituciones,
mercado y pblico para hacer posible el funcionamiento de la lectura.
En la medida que se logran esos pactos se reduce la arbitrariedad de
las interpretaciones, los desencuentros entre la oferta y la recepcin. Se
defnen acuerdos acerca de lo que podemos llamar la comunidad her-
menutica posible en una sociedad y un tiempo dados, que permiten a
los artistas y escritores saber qu grados de variabilidad e innovacin
pueden manejar para relacionarse con qu pblicos, a las instituciones
defnir polticas de comunicacin, y a los receptores entender mejor en
qu puede consistir su actividad productora de sentido.``
4
Sin intentarlo conscientemente y quizs sin saberlo, Margot Loyo-
la sita sus Testimonios Para un Futuro" en la etnografa contem-
Piioco Dia. Caioiixa Roniirsox
:1
pornea arraigada en la refexividad. En este pacto entre la obser-
vadora/intrprete, los cultores y el pblico lector se transmiten las
experiencias que ubican a la escritora dentro de la tonada misma.
Desde all, Margot Loyola podra haber optado por iluminar su
propia voz en el escenario, pues las canciones y vivencias de mu-
chas de sus maestras de campo se han difundido a travs de sus
propias actuaciones y grabaciones. Sin embargo, reconociendo las
manos de multitudes en su telar, Margot se ubica como uno de
tantos tientos de la urdimbre, usando su experiencia de las cultoras
como el hilo conductor en un tapiz multidimensional.
Alberto Kurapel explica este fenmeno renexivo en el opus loyo-
lariano:
Al cantar y bailar, presenta un cosmos en el que se muestra formando
parte y distancindose de l al mismo tiempo, para destacar el hecho
folklrico con objetivos escnicos. Sus canciones y bailes son componen-
tes de una dinmica y no se les puede aislar o analizar fuera de este
contexto que condiciona y modifca. Cada individuo depende de todos
y cada uno de los elementos que lo rodean y viceversa. Al acercarse el
investigador a las fuentes vivas se va transformando, aprehendiendo el
fenmeno, formando parte del universo por el que se desplaza, com-
prendiendo e incorporando un baile o un canto tradicional. Esta situa-
cin necesita una especial agudizacin de criterios para poder descu-
brir la tradicin local, los bailes, cantos que se investigarn y en el caso
de Margot Loyola, que interpretar posteriormente en escena."
5
Los individuos que personinca Margot en el escenario son parte de
la subjetividad de su metodologa. Descartando la ilusin de que
la etnomusicologa es o ha sido imparcial y objetiva, usa todos sus
recursos como cantautora/compositora, cultora, intrprete, recopi-
ladora, interlocutora y folklroga para crear un documento sobre
la tonada que solo podra nacer de sus vivencias en la interseccin
de mundos musicales chilenos. Desde este nexo, bellamente subje-
tivo y cardinal, nos ofrece este tomo como tributo a un cantar que
acrisola muchas historias, inclusive la suya.
La propuesta de La Tonada: Testimonios para el Futuro es ms com-
pleja de lo que puede aparentar a primera vista. Involucra las co-
rrientes de etnoteora, dialogismo y renexividad que preocupan a
los etngrafos y folkloristas del siglo XXI sin cederles el escenario
Piioco Dia. Caioiixa Roniirsox
::
hermenutico. Ese espacio central le pertenece a las cultoras y a
las intrpretes que difundieron la tradicin a travs del escenario y
los medios. Son ellas (y ellos) quienes nnalmente nos dicen lo que
importa en un anlisis esquemtico. Son ellas y ellos los que nos
dicen lo que abarca la tonada como expresin de pesares y logros
que solo se pueden decir cantando.
Dra. Carolina Robertson
Mendoza, Argentina, Noviembre de 2004
Profesora Titular de Musicologa y Etnomusicologa
University of Maryland, EE.UU
xoras
1. Loyola, Margot, 1989. Por el mundo. Memorias de Vaje.
Santiago de Chile:
Sello Races, p. 33.
2. Para una discusin ms completa de este tema consulte Alan Merriam,
Etnomusicology of Ihe Flat head Indians, 1967. Chicago: Northwestern
University Press.
3. Estas propuestas se pueden estudiar a fondo en las siguientes fuentes:
Clinord, James [1988] 1995. La autoridad etnogrnca," Dilemas de la
cultura. Barcelona: Gedisa, pp. 39-77.
Cruces, Francisco, Ed., 1999. El Sonido de la Cultura. Textos de
antropologa de la msica. Antropologa 15-16 (Marzo).
Cruces, Francisco, Ed., 2001. Las Culturas Musicales. Madrid:
Editorial Troa.
Pelinski, Ramn 2000. 'Etnomusicologa en la edad posmoderna," Invi-
tacin a la Etnomusicologa. Madrid : Akal, pp. 282-308.
Poblete, Sergio 1999. La Descripcin Etnogrnca. De la representacin a la
nccin." Cinta de Moenio No. 6. (Septiembre).
4. Garca Canclini, Nstor, [1990] 2001. Culturas hbridas Estrategias
para entrar y salir de la modernidad. Barcelona y Buenos Aires:
Editorial Paids, p. 151.
5. Kurapel, Alberto, 1998. Margot Loyola. La escena innnita del
folklore. Santiago de Chile: FONDART, p. 19.
Piioco Dia. Caioiixa Roniirsox
:
Una imperiosa necesidad de vida, de entrega, de permanencia de lo
propio me impulsa a escribir sobre la tonada. Siempre la busqu y
la cant, sintiendo en ella un hermoso signo de identidad.
Penetr en m lentamente desde el vientre de mi madre, porque
ella tambin la cantaba para llenar sus soledades. Desde entonces
ha ido conmigo por todos los caminos, dejndome sonidos, esen-
cias, paisajes, quejas y risas, conociendo y amando a su gente mi
gente amarrndome a su canto, a sus sueos, esperanzas o desilu-
siones.
Siendo una coltrita, la tarare junto a la cantora campesina en tor-
no a braseros, bajo parrones, luego anotadas con signos que yo slo
entenda. Ya ms huainita, siendo estudiante de piano, anot sus
melodas y ritmos en el pentagrama y posteriormente las registr
en grabadoras e imgenes de video. As fui acumulando dentro
de mi tantas y tantas tonadas que hoy podran llenar una carreta.
De este caudal hemos seleccionado ejemplos registrados en fuente
viva, al que hemos agregado versiones del repertorio de las precur-
soras del cancionero criollo, vigentes entre los aos 1910 a 1970.
Adems se incluyen versiones de la discografa de Margot Loyola
(tradicionales y de autores), algunos ejemplos podrn ser escuchados
en tres CD, que acompaan este trabajo.
De modo que sta es una memoria porque est cimentada en vi-
vencias adquiridas desde las cantoras hacia m y de m hacia ellas.
Todas estas letras y melodas, pasadas por mi propio cuerpo y el
corazn, me han ido cambiando, acercndome al meollo del fen-
meno musical y social de la tonada hasta desembocar en un anli-
sis esquemtico. Pero la tonada es mucho ms de lo que se puede
resumir en un libro o escuchar en una grabacin, porque alberga
dentro de s la impronta de la vida, cosa que slo se puede trans-
mitir en persona. Es algo que se siente en la presencia de la can-
tora, sentada junto a ella y absorbiendo las sutilezas y grosores de
su vida a travs de las palabras y las innexiones musicales que ella
elige en un momento determinado.
lN1RCDLCClCN
:
No todas las cantoras me han penetrado o innuenciado de la misma
forma. Depende del temperamento y la situacin que nos rodea.
A algunas las he sentido casi igual a m en su temperamento, en su
forma de transitar la vida y transmitirla en la cancin. Con ellas cul-
tivo una relacin ms profunda y convivo ms tiempo. Hay tona-
das que aprend compartiendo un momento con una campesina
en la trilla, sentadas sobre la paja en una pausa de trabajo. Quizs
a esa mujer no la volv a ver nunca ms. Otras han trabajado con-
migo a travs de muchos aos y llegamos a ser amigas. Nos her-
manamos por un momento intuitivo de reconocimiento mutuo y
porque el tiempo ha seguido juntando nuestras huellas. Pero de
todas las mujeres que me han enseado recibo algo vital y esencial.
Quizs esa resonancia es lo que dirige mi seleccin de ejemplos,
aunque mi intencin sea mostrar la tremenda diversidad de estilos
personales y regionales que se prestan a la tonada. En ese sentido,
podra haber elegido otras voces, porque son decenas de mujeres
(y algunos hombres) que comparten este camino conmigo.
Ms adelante entrego las caractersticas de tonadas odas en los
campos y que podramos llamar tonada esencial," por la per-
sistencia de sus caractersticas poticas y musicales. En Chile po-
demos tomar en consideracin tres estratos socio-culturales que se
mezclan y se innuencian en formas distintas en momentos particu-
lares de nuestra historia. La aristocracia chilena se ubica no slo
en las ciudades, sino tambin en los fundos. La clase campesina,
otrora arraigada en los campos, hoy se desplaza hasta las ciudades.
La clase media, ensanchada por las nuevas economas, tambin se
halla en las urbes, los fundos, los campos, los suburbios. La indus-
tria, la ciudad y el supuesto progreso" propaga otra pobreza que
no tiene el benencio de trabajar ni siquiera la tierra. Y la tonada
innltra y vocea todas estas circunstancias socio-culturales donde
hay poco deslinde. Lo que cambia de un enclave social a otro es la
expresin y la interpretacin, n la forma. Hay cantoras que agre-
gan o modincan un estribillo, pero la forma subyace inamovible
en la cancin.
Hoy transcribo las melodas de la tonada muy esquemticamente,
lo que me es posible hacer, porque ninguna trascripcin, aunque
sea descriptiva y realizada por expertos, podr entregar la eternidad
Ixrioouccix
:
que sugiere cada tonada oda en su medio en su instante. Porque
cada versin es diferente y tiene sutiles matices que solo a veces
percibimos.
En este escrito ofrecemos algo del mar inconmensurable en el que
navega la tonada. Lo que sus olas en su continuo vaivn dejan en
la resaca, pues mucho se nos pierde bajo la arena.
Margot y su guitarra.
Postal de promocin.
Ixrioouccix
:;
LA 1CNADA: LL CAN1C DL LA 1lLRRA
LA CAN1CRA
El trmino cantora tiene en Chile una connotacin social impor-
tante: l nos lleva inevitablemente a los campos de la zona central
de nuestro pas. Si bien es cierto que el Diccionario de la Real
Academia Espaola denne cantora como aquella persona que can-
ta principalmente y lo tiene por oncio", para nosotros la cantora
evoca un personaje arraigado y complejo, cuya primera condicin
es haber nacido en el campo o haber tenido un fuerte contacto con
la cultura musical de las reas rurales. Una cantora no es diferente
al resto de las mujeres campesinas, sino que forma parte de ese
mismo universo, donde a una mujer le toca ser de todo un poco:
partera, rezadora, meica, santiguadora, tejedora, alfarera, amasan-
dera, compositora de huesos, de modo que el canto es slo parte de su
vida. Pero por sobretodo, la mujer campesina es madre y abnegada
esposa, el hilo conductor de la familia.
Debe la cantora ser a la vez una vocalista y una instrumentista ca-
paz de acompaar su propio canto. Pero no slo eso. Las cualidades
de una cantora son -sin duda- algo ms exigentes.
LL AlRLNDlZA}L
La cantora que se precie de tal, debe poseer una impronta personal
que le d propiedad ante las dems mujeres de su oncio, impronta
que se reneja en tres elementos bsicos: la tcnica vocal o pro-
duccin de la voz; el manejo instrumental, principalmente de la
guitarra; y muy especialmente, el repertorio, que generalmente es
un distintivo genuino aprendido en forma emprica, comnmente
heredado de algn familiar o de seoras antiguas de su comunidad.
:8
As lo atestiguan muchas cantoras, cuando nos dicen: aprend de
mi mamita", o aprend de una seora antigua", o tambin una
hermana mayor me ense y con otra hermana cantbamos a tres
guitarras".
Aunque esta forma de aprender el repertorio es bastante comn,
hay cantoras que han hecho el proceso del autoaprendizaje. Al-
gunas cuentan: aprend solita"; o bien, o cantar a una seora
para una trilla, arriba de la parva de paja y me aficion"; Me
meta debajo de la mesa y escuchaba a mis mayores y me le
quedaba la entonacin" (en la memoria). Al hablar de entonacin
la cantora hace referencia al aspecto musical, que en la tonada va
unido indisolublemente al texto. Su aprendizaje tambin revela
tcnicas empricas y efectivas que conforman la cultura musical
de las cantoras. Respecto de la relacin texto-msica es frecuente
escucharles decir que la letra sola se me pierde [.] La entonacin
llama a la palabra".
Tambin el aprendizaje de la guitarra tiene sus procedimientos
propios. Antes de tener guitarra yo tocaba en un palo de escoba".
Otras cultoras nos cuentan: Yo rasqueteaba en un soplador de
totora"; Yo aprend en un tarro grasero con dos palitos"; Yo mi-
raba los tonos que son dos o tres" (se refera a las posturas en la
guitarra). Tambin nos contaban: A mi me hicieron un charrango
chiquitito cuando todava no tena guitarra, lo pona en la falda y
tocaba as (y explica haciendo el gesto del taido del instrumento),
por eso yo toco la guitarra charrangueadita no ms".
Las cantoras aprenden de su oncio por diversos caminos. Junto a
esta diversidad hay un abanico grande de motivaciones que lleva
a una mujer a abordar el canto, motivaciones que muchas veces
plasman de modo determinante la propia vida. Algunas aprenden:
para que no se vaya lo de antes", para recordar los antepasados",
para seguir viviendo en la tonada". Estas mismas razones hacen
luego que la tonada sea esencial a la vida de la cantora: yo quiero
mi tonada", yo nac cantando", yo llevo la tonada en la sangre".
Tambin son muchas las mujeres que han combatido su soledad,
la pena de una vida de incomprensiones o de una existencia insatis-
fecha, cantando tonadas. Entonces se les escucha decir: cuando estoy
triste me alegro, porque no me gusta la tristeza", cuando estoy sola
canto y la tonada me acompaa".
La Toxaoa: Ei caxro oi ia Tiiiia
:,
Generalmente, la cantora se especializa en determinado tipo de
canto. Algunas son buscadas para cantar en velorios de angelito,
otras slo cantan en nestas familiares. O bien, otras adquieren
fama en la animacin de rodeos. Somos testigos de una poca en
que la funcin social de la cantora ha decrecido ante la llegada de
nuevos medios tecnolgicos, corrientes y agrupaciones musicales.
Sin embargo, el rodeo sigue siendo el espacio donde la cantora y
su canto siguen campeando, principalmente, con la interpretacin
de la tonada, que es el gnero que por excelencia se canta durante
la competencia. Ese es un trabajo arduo, en el que la cantora canta
a todo pulmn y tiene, por lo dems, que poner entusiasmo en lo
que hace. De no ser as una cantora no prospera en el rodeo. En
este espacio social ha habido cantoras formidables que han alcan-
zado un cierto grado de profesionalismo, donde el canto se trans-
forma en un servicio pagado, perdindose con eso el rasgo ms
distintivo del canto campesino: su gesto solidario y comunitario.
Sin embargo, la cantora de rodeo se ubica en un interesante cruce
de caminos, generalmente han sido ellas las que han llegado ms
lejos, grabando discos, haciendo giras e imponiendo este estilo en
los contextos urbanos. Son las cantoras de rodeo las que en muchos
casos fueron tambin precursoras de la tonada criolla. Pero este es
otro mbito que no trataremos aqu.
Es realmente asombroso comprobar el grado de signincado que
la tonada llega a adquirir en la vida de las cantoras y el compro-
miso de ellas con su canto. Y esto es un rasgo generalizado, pues
lo hemos podido observar en todas y cada una de las cultoras de
este gnero musical. As tambin es emotivo escucharlas cuando
aoran los tiempos en que la tonada tuvo mayor gravitacin en la
sociedad campesina. Todas hablan en pasado, como teniendo la
certeza que la tonada es de un tiempo que ya no volver: Antes
cantbamos parabienes a los recin casados, para que fueran felices,
ahora los esperan con msica de equipo [...] Cantbamos esquina-
zos saludando a los amigos. Hoy se ha perdido esa costumbre".
Ahora ya no es como antes. Por eso estoy triste. La juventud no se
interesa por estas cosas"; La gente joven est en otra"; Pura msica
de tarro, msica envasada". Con palabras verdicas y sentenciosas
como stas, las cantoras expresan su visin de los tiempos actuales,
de los vientos que hoy le corren a los cantos de la tierra. Con pala-
La Toxaoa: Ei caxro oi ia Tiiiia
o
bras cargadas de abatimiento indican lo que en la actualidad le est
pasando a la tonada en los campos chilenos. Es que los tiempos
han cambiado y el espritu de esta poca es otro.
De la cantora campesina algo nos va quedando, pero mucho ms
se nos ha perdido".
LS1L1lCA DL LA CAN1CRA
Sobre la esttica de la cantora es interesante acotar que tienen sus
gustos bien dennidos. Un da hice escuchar su voz a una cantora,
despus de grabarle una tonada, y ella dijo sorprendida: Esa soy
yo?." Yo le dije: No te gusta?", N!", me seal.
En una trilla donde cant junto a una cantora, despus de ba-
jar de la parva, ella me dijo Usted canta lo ms bien, tambin".
La seora Mara s que canta bonito, otras gritan", y otras dicen:
Yo era gloria cuando cantaba, me amaneca sin repetir tonada".
Yo era muy buscada para cantar en los velorios". Antes cuando
yo cantaba pareca que tena un jilguerillo en la garganta". Doa
Edelmira Valenzuela con sus sesenta y ocho aos de edad, tena
una voz natural hermosa, de registro homogneo que alcanzaba
hasta un FA sostenido en quinta lnea, aproximadamente.
LA VCZ Y LA LXlRLSlCN
La tcnica y expresin utilizadas en el canto alcanzan las tres for-
mas de emisin: los resonadores de cabeza, de garganta y de pecho,
con predominio de altura media de garganta.
Con frecuencia omos notas altas falseteadas de cabeza o de nariz.
No pocas veces hemos odo en una misma tonada el uso del reso-
nador de cabeza y garganta, que parecieran dos personas diferentes
las que cantan.
El vibrato a veces se presenta en forma natural. En otras est
ausente. En cambio, otras llegan a la voz caprina", demostrando
un vibrato exagerado.
Las que poseen un canto de garganta estn expuestas a este tipo de
voz o a debilitar su canto a temprana edad.
La Toxaoa: Ei caxro oi ia Tiiiia
1
El manejo de la voz es muy dispar, escuchando a veces voces raspa-
das graves que llegan a un Sol segunda lnea, bajo la pauta. Otras,
en cambio, de garganta registro medio o agudo y falseteada.
El manejo del aire de cada cantora respeta las frases musicales en
forma natural, constituyendo sta una caracterstica fundamental
en la interpretacin.
La buena diccin es entendida por ellas, pues suelen decir: cuando
yo canto, digo muy bien las palabras, pues no se pierde ni una".
Esta acotacin denota que en algunas cantoras la modulacin de
las palabras es denciente.
En la interpretacin se destaca la naturaleza o temperamento de
cada cual, relacionada en muchas oportunidades con el medio
sociocultural, ocasionalidad, estado anmico, capacidad respirato-
ria y las posibilidades vocales innatas, de tal forma que cada tonada
es la representacin de una vida. En regiones de montaa existe
cierto tipo de canto alto, liso y de cabeza. Esto pasa no slo en el
canto de la tonada, sino en cualquier tipo de cancin.
En una lnea horizontal podramos distinguir cierto ensimis-
mamiento en las montaas (introversin) y frente al mar una ex-
presin ms suelta (extroversin), como que el mar les prestara su
anchura. Al respecto, una cantora acot: En la montaa el canto
es ms fuerte y apretado, un vozarrn, y por ac (el valle) es ms
nno y suelto".
El paisaje pareciera innuir notablemente en la expresin, incluso
en la mirada. Existen cantoras, que al interpretar su canto realizan
una introspeccin personal, interna. Otras, en cambio, njan una
mirada sin lmites, hacia el horizonte.
En muchas ocasiones la voz se maninesta segn el momento y el
lugar. Si se canta en una trilla, por ejemplo, arriba de la parva
de paja, entre animacin de los peones, quejidos de yeguas, ladri-
dos de perros, silbido del viento, conversaciones, la cantora usa
toda su potencialidad vocal en volumen y altura, para dejarse or,
alentando a los trabajadores. En cambio si ella canta bajo techo, en
un espacio reducido, en sesin investigativa, o para s misma, no
utiliza todas sus capacidades tcnicas y expresivas.
La Toxaoa: Ei caxro oi ia Tiiiia
:
En el campo estilstico sobresalen arrastres ascendentes y des-
cendentes (glissando) y notas de altura indennida.
A veces la voz ataca algunas notas desde abajo", llegando a sta
desde una altura levemente ms grave. Otras notas son abandona-
das con una especie de callando en el cual a medida que la voz
desaparece baja su altura levemente.
Otros matices se pueden descubrir en los ejemplos grabados en te-
rreno, que integran el co x1: Cantoras".
lLNClCN SCClAL
La importancia de una cantora ha radicado principalmente en la
dimensin social de su oncio. As ocurri con sostenida insistencia
en el contexto rural, donde hasta hace pocas dcadas los avances
tecnolgicos no llegaban, estando limitados a la vida urbana. De
este modo las comunidades campesinas slo podan contar con la
msica de los intrpretes lugareos. Por esta razn la cantora tuvo
relevancia en casi la mayora de los eventos sociales de la comu-
nidad y su gravitacin aumentaba de acuerdo a la versatilidad y
riqueza de su repertorio y condiciones interpretativas.
Trillas, mingacos y vendimias fueron lugares frecuentes donde la
cantora era siempre bienvenida. Tambin se les solicitaba en
almuerzos y fiestas familiares, todos ellos espacios sociales mun-
danos aunque no mundanales, donde las cantoras han participado
motivadas por el prestigio social y la solidaridad con la comuni-
dad. Por tanto, la cantora ha sido generalmente una artista que
ha cantado por deleite personal y colectivo. No obstante, algunas
cantoras recuerdan que a veces caan y pesos adentro de
la guitarra, que sonaban bonito [.] A veces uno se haca su buen
billetito". Esta realidad con los aos se ha ido perdiendo y en la
actualidad la cantora tiene cada vez menos presencia en la vida
colectiva de las comunidades rurales.
En la actualidad la cantora puede tener una presencia espordica
en trilla a yegua donde aun no ha llegado la maquinaria, o bien,
en trillas preparadas para turistas, o en celebraciones vinculadas
al trigo, donde se canta y baila cueca apisonando la tierra para la
buena cosecha.
La Toxaoa: Ei caxro oi ia Tiiiia
ciones, donde vivi hasta sus seis aos de edad, momento en que
sus padres la llevaron a vivir a Los Rabones, lugar donde transcu-
rri su niez y adolescencia.
Su vida siempre ha estado amarrada al canto. Cuando estaba en
la escuela salamos de paseo en carreta al campo, otras iban a ca-
ballo y nos bamos y volvamos cantando". Siendo an una nia
comenz a cantar tonadas y cuecas, aprendiendo de doa Chayo
(Rosario), su madre, al igual que tantas otras cantoras campesinas.
Tambin aprendi de otras seoras que cantaban en trillas y nes-
tas familiares. Yo escuchaba calladita y despus, sentada en una
piedra, annaba la guitarra de mi mamita y empezaba a buscar los
tonos".
Como cantora, doa Mara tuvo en la trilla su mejor escuela. As
nos cuenta ella: De grande nunca cant en rodeo, en trillas. Pero
s lo haca en el tiempo de mis padres. Ah se pasaba muy bien. Mi
mamita cantaba arriba de la parva, mientras mi padre trabajaba
con las bestias en la era. Se trabajaba todo el da
y se bailaba en la noche con la lunita, mucha
cueca. Hacan comida, se tomaba vino y los
cogollos eran para trilladores y horqueteros. Mi
pap tena treinta yeguas, fuera de los caballos
ensillados que tena, porque antes no se trillaba a
mquina como ahora. l iba donde lo llamaban
los dueos del trigo. Le arrendaban las yeguas, lo
contrataban y le pagaban en trigo. El trigo era de
los dueos de la trilla. Se pasaba bien, se coma
bien. Pal calor agua con mote. muy gena co-
mida. gen desayuno, almuerzo cazuela a las
doce, con ensaladas de porotitos nuevos, to-
mates y su gen trago de vino. Llevaban el vino
Mixoiias oi Vioa
Mara Concepcin Toledo y Jovita Valds
Foto: O. Cdiz
en cueros vineros, la cutra que llamaban. Daban mucho vino. Y
harto asado en la noche. Los vecinos se ayudaban unos a otros.
No como hoy en da: el que tiene, tiene. Nadie ayuda a nadie. Los
vecinos eran los horqueteros y ayudaban hasta una semana. Y hasta
ayudaban a aventar, porque antes se aventaba con viento el trigo,
as lo separaban de la paja, con las horquetas lo tiraban a contra la`o
del viento. Yo cant arriba de la parva y tambin anduve arriba de
las yeguas. Con mi papito entraba con la bestia, una yegua que era
o
Mixoiias oi Vioa
muy mansita... yo fui muy gena p`al caballo. Cuando terminaba el
trabajo se cantaban tonadas muy alegres, igual que las cuecas:
En el campo hay una yerba
Que la llaman cardosanto
Yo no s que gracia tiene
Para yo quererla tanto
Y ah las taaban y otros bailaban y otros las avivaban. Era una cosa
muy clebre".
Esos fueron sus breves aos de bonanza, porque luego comenz a
cambiar su estrella y nada le fue fcil. Lleg su edad de merecer y
tuvo un pretendiente. Aquel hombre le gustaba mucho a sus pa-
dres, pero no a ella. Se lo llevaron para que se conocieran y ella le
cant una tonada:
Para qu fue tanto empeo
De andarme solicitando
Yo no hago juicio de vos
De balde me andai rogando
El se ofendi y no volvi nunca ms. Ms tarde apareci otro pre-
tendiente. ste s era del gusto de doa Mara, pero su familia no
se lo quera.
De la poca en que viv con mi marido no recuerdo nada alegre,
slo trabajo y tristeza. Siempre andaba con mis piernas moradas.
Por eso me separ, para no sufrir ms ni yo ni mis hijos. De mi
matrimonio recuerdo que yo no era muy salidora. Slo me dediqu
a criar a mis hijos, que fueron muy seguidos. Como toda duea
de casa, al nnal haca en una olla las mamaderas para siete, ocho
guaguas. Trabaj para mis hijos. Los cri casi sola. Cuando iba a los
controles no hallaba como moverme. Parta de Rari, caminaba una
cuadra y media con un montoncito de hijos, los adelantaba y luego
iba a buscar a otro montoncito, y as llegaba al control de la posta.
En la tarde, la micro que pasaba a Rari no me serva y me devolva
igual con un montoncito primero y luego el otro. Yo viva como
a dos kilmetros pa` adentro. Como fueron creciendo los mayores
tuve ms alivio, porque llevaban a sus hermanitos al apa- Llvame
en acha, hermano, llvame en acha!- pedan los ms chicos. Les
;
serva de entretencin. As cri a todos mis hijos, pero estoy orgu-
llosa porque todos me salieron buenos...
Quiero a todos mis hijos, pero al Patricio, que siempre estuvo en
las genas y en las malas. a l lo quiero mucho".
Las mujeres de Rari, por herencia cultural local, cultivan una
artesana nica: la ngurilla en crin. Se especializan en una mani-
festacin delicada y colorida que tiene reconocimiento mundial.
Y doa Mara Toledo no es una excepcin. Puedo decir que mi
casa es una casa hecha de crin, porque con mis artesanas la pude
construir. A tres nietecitas le estoy enseando a tejer y tambin le
he pedido que aprendan a cantar. Les estoy enseando a tejer y les
canto sin guitarra, para que se les queden en la memoria los cantos
y as vayan aprendiendo. Ninguno de los hombres sali geno para
el canto. El Luchito tiene gena voz. Hubo un tiempo que canta-
mos juntos, pero luego lo dej".
Si su existencia ha estado sembrada de sacrincios, la vida tam-
bin le ha dejado satisfacciones y alegras que ella ha sabido
atesorar. Doa Mara me cuenta: Uno de mis momentos
ms felices fue cuando el Luchito, a quien no vea haca como
nueve aos, lleg de repente en la noche. Fue una alegra tan
grande que rejuvenec. Lo disfrut ms de un mes. Y como
yo le contaba cuentos cuando nio, en el momento que lleg
yo pregunt:
- Quin anda ah? y me contest:- Pedro Urdemales!
Y nosotros dijimos: -El Luchito, el Luchito!.
Me levant y le prepar mate. fue una alegra muy grande.
Mi felicidad han sido mis hijos. yo he vivido para ellos y
ellos me han pagado muy bien".
A travs de estas sencillas palabras de Mara Concepcin
Toledo, podemos descubrir aquella personalidad esforzada
y perseverante con que supo enfrentar estoicamente en la
vida tantas tristezas. Ahora que ha llegado a una edad mayor,
Doa Mara hoy slo contina tejiendo primores.
Mara Concepcin Toledo.
Rari 1992
Foto: O. Cdiz
Mixoiias oi Vioa
8
Mixoiias oi Vioa
DCNA lRANClSCA CCNZALLZ
En un camino de la provincia de uble -entre Chilln y Niblinto-,
encuentro a Doa Francisca Gonzlez. Era una tarde del mes de
julio de 1955. Vena ella del cerro trayendo un atadito de lea
sobre sus hombros de 80 aos. Una blusa blanca roda, una falda
descolorida, medias negras, zapatos rotos eran su humilde vestuario.
Con el pelo tomado atrs en una trenza suelta y la tez morena,
tena un rostro cansado donde el tiempo, la angustia y la miseria
haban dejado profundas huellas. Y qu tristes sus ojos!
Conversamos largo rato. Me dijo algunas cosas de su vida. Tena
una hija enferma que era su mayor tristeza. Un viento cola`o le
caus la enferme"- me dijo.
No pude esperar y consegu un mdico amigo y gracias a su gene-
rosidad pudo ser trasladada rpidamente al hospital... El viento
cola`o" era- segn el diagnstico- una tuberculosis pulmonar en l-
timo grado, agravada severamente por la falta de comida. No tuvo
salvacin.
Doa Francisca haba cantado en sus mocedades, pero un da tuvo
que vender su guitarra para comprar harina y nunca ms volvi a
cantar.
- Pero recordar algunos versitos para m?", le pregunt.
- Vuelva maana, la esperar con el caminito bien limpio", me
contest.
- Volver maana con mi guitarra" , le dije al despedirme.
Me fui apesadumbrada, abatida, pensando en su amargo destino.
Al da siguiente me esperaban sus ojos igualmente tristes. Sus
manos torpes por la vejez se aferraron a la guitarra y su voz cascada,
enton bajito:
I
Yo tuve una nave mida
De mi lao se me jue
Toos los dida la siento
La siento y la llorar.
( Yo tuve una nave ma
De mi lado se me fue
Todos los das la siento
La siento y la llorar.
,
Mixoiias oi Vioa
II
Qu llanto tan insisible
Que martirio tan penoso
Too el mundo t regao
De agua que erraman mis ojos.
Qu llanto tan insensible
Que martirio tan penoso
Todo el mundo est regado
De agua que derraman mis ojos.
III
De agua que erraman mis ojos
Estoy fabricando un mare
Onde lloro noche y dida
Cuando no te pueo hablare.
De agua que derraman mis ojos
Estoy fabricando un mar
Donde lloro noche y da
Cuando no te puedo hablar. )
No exista en su canto ni un asomo de alegra. El dolor haba sido
implacable en ella.
-Ahora recuerdo una cancioncita larga"- me dijo, para referirse a
una tonada en dcimas que tena elementos lricos de la tradicin
del canto a lo pueta, como la redondilla o versos reiterados que
remataban las estrofas o pies de su canto.
I
Si un rico llega a una casa
Luego le muestran la silla
Lo tratan sin repunancia
Too los viejos y nias
Del ver esa maravilla
Para un pobre juera espanto
Al rico no lo levanto
Lo adoran con mil amores
Y dice el pobre aburro:
Quin mereciera otro tanto!".
( Si un rico llega a una casa
Luego le muestran la silla
Lo tratan sin repugnancia
Todos los viejos y nias
Del ver esa maravilla
Para un pobre fuera espanto
Al rico no lo levanto
Lo adoran con mil amores
Y dice el pobre aburrido:
Quin mereciera otro tanto!".
II
El rico se apropociona
Y en mesa de cumplimiento
Mesa, cuchilla y cubierto
Y coma egen plato
Toos adoran en l
Como adorar a un santo.
El rico se proporciona
Y en mesa de cumplimiento
Mesa, cuchilla y cubierto
Y comida de buen plato
Todos adoran en l
Como adorar a un santo.
o
Y en vista e lo dem
Y en un encreco encanto
Y dice el pobre aburri:
Quin mereciera otro tanto!".
Y en vista de los dems
Y en un crecido encanto
Y dice el pobre aburrido:
Quin mereciera otro tanto!". )
Hasta ah lleg su canto, porque se olvid de las dos dcimas
restantes y la despedida.
Para retribuir su gentileza, le dije:
- Ahora cantar yo para usted una tonadita".
Ella escuchaba con la vista tirada al innnito, como mirando sin ver.
- Que lindo canta!"-, exclam, como esbozando una sonrisa.
- Ust tiene muy gen eco y es tan cuerpa!"-, y luego volvi a su
actitud ensimismada.
No conoc su casa, porque siempre nos reunimos a la orilla del
camino, en ese mismo lugar donde una tarde nos conocimos. El
da que nos despedimos le llev una falda, una chomba, medias
gruesas y un rebozo negro. Ella exclam:
- Ay, seorita! si esto no es pa' pobre. Uno que siempre ha teno
tan mala plumita... Dejar esta ropita pa' que me la pongan cuan-
do me muera"-.
Y as noms fue.
En qu camino del mundo andar llevando su atadito de lea
sobre los hombros?. Cuntas Franciscas vivirn y morirn como
Doa Francisca, aquella que encontr por el largo camino que va
a Niblinto?
Mixoiias oi Vioa
1
DCNA }LANA CHAVLZ
Un da domingo por la tarde llegu hasta el hospital de Linares,
la ciudad que me vio nacer. Tena que visitar a Juana Chvez, una
generosa cantora campesina que me haba entregado varias carre-
tas cargadas de canciones. Aquella oportunidad, sin embargo, me
narrara su triste existencia.
En treinta y dos aos de matrimonio, ella", era la palabra ms cari-
osa que haba odo de la boca de su marido.
- Tengo siete hijos y no s lo que es un beso", me confes con
cierto pudor.
- Y usted, lo quiere?..." le pregunt.
- Yo me cas porque estaba muy pobre, tena dos hijos y no tena
pa` darles de comer. Una amiga ma prepar el casamiento sin que
yo lo conociera. Cuando lo vide no me gust, pero igual me cas...
La fatalid, pues. Nunca hemos habla`o, cuando yo comienzo a
conversarle me dice: Cllate, mujer de mierda!. Cuando estba-
mos recin casa`os, l era carbonero..."-, se detiene. y solloza.
Por entonces, no la dejaba sola y la obligaba a ir con l al cerro, a
trabajar en el carbn y el quillay. El camino era largo, muy largo y
el cansancio le acortaba el tranco. Entonces l le tiraba peascazos
a los pies para que volviera a apurar el paso.
Con el hijastro fue cruel. Lo amarraba a un rbol con correas y le
pegaba, hasta hacerlo sangrar. Ese nio tena entonces treinta y dos
aos de edad y yaca inmovilizado en cama. Juana cuenta la histo-
ria: Un da mi hijo haba tomado (alcohol) y se haba trastornao
e la cabeza, andaba como loco con pedazo e nerro engelto en un
saco. Las gentes llamaron a un carabinero. Cuando lleg, mi hijo
le hizo as con el nerro (hace un gesto agresivo) y lo tir al suelo,
pero igual el carabinero le dispar. La bala le entr por un hombro
y le sali por lo otro, le ofendi la colunna".
- Oiga Juanita, cunteme algo alegre ahora! -, le dije.
- Mi hijo mayor trabaja en la remolacha, el ao pasado gan gena
plata. Lloviendo se levantaba a media noche pa' ir a trabajar en los
camiones... es un joven alto, fachoso y trabajador y no le gusta el
Mixoiias oi Vioa
:
vino... tiene dos ternos y todava le queda (dinero) pa` su casa. Si
yo lo reto no contesta na' y clava la vista en el suelo. as lo cri, a
la maire no hay que mirarla con ojos de toro bravo".
La otra hija se cas, supo lo que era hombre. Cuando chiquitita
yo le deca -M'hijita, no ande mirando el gallo cuando le hace
el amor a la gallina, porque es malo!-, y ya ve ust, me sali tan
seorita.
- Y sus dems hijos? - seal.
- Todos son genos, pero ganan poco. El dueo del fundo le da a
veces veinte pesos, a veces cuarenta pesos...
- A la semana? -, pregunto.
-No, al mes, pero hace como cuatro meses que no les da n. No-
sotros pensamos que deba pagarnos ms, porque trabajamos harto
y somos potentes pa`l trabajo".
-Juanita, Y a usted no le gustara irse a mejorar a un hospital de
Santiago? -, repliqu".
- Y como dejo solo a mi viejo?. El tamin est enfermo del pul-
mn. Fjese que el mircoles llego asesando con estos porotitos, no
tena ms pa` traerme y por faltarle unos pesitos pa' la micro se vino
a pie. Anduvo lo menos seis leguas... Uno a veces no tiene ni pa`
vicios (t, azcar o yerba), menos pa` micro. Pobre viejo!. Le tengo
tanta lastima, aunque es tan idioso: -Lrgate p`al hespital, mejor!-,
me dijo cuando me vio enferma... traa un gran sentimiento, pero
ya se me pas.".
-Cunteme de su canto Juanita. Cundo empez a cantar? Quin
le ense?" -, le pregunt.
-Cuando yo estaba chiquillonsita mi taitita, un poco divirto, me
traa unos pauelos fragantosos, de color graznate.- Cnteme,
Juanita!", me deca. Yo me pona mi pauelo a la cintura, volando
tomaba mi guitarra y le cantaba unos trina`os con versos chistosos
que me enseaba una viejita":
Mixoiias oi Vioa
I
Si un joven llega a la casa
Onde hay nias solteras
Luego dicen los hablantes:
Y, ste de barde no llega".
(Si un joven llega a la casa
Donde hay nias solteras
Luego dicen los habladores:
Y, este en vano no llega".
II
Si la sacan a bailar
Por pariente o conoco
Luego dicen los hablantes:
Ya bail con su quero".
Si la sacan a bailar
Por pariente o conocido
Luego dicen los habladores:
Ya bail con su querido".
III
Si la ven con gena ropa
Que su plata le ha costao
Luego dicen los hablantes:
Su quero se lo ha dao".
Si la ven con buena ropa
Que su plata le ha costado
Luego dicen los habladores:
Su querido se lo ha dado".
IV
Si se recuesta en la cama
Porque viene mal tratao
Luego dicen los hablantes:
Durmieron como casaos".
Si se recuesta en la cama
Porque viene mal tratado
Luego dicen los habladores:
Durmieron como casados".)
Y recordando estos versitos de una tonada, Juanita sonri. As es el
pobre, cuando no tiene pan, con una migaja se conforma.
Ojal que las cuerdas de su guitarra sigan trinando en un mundo
menos triste para Juanita. Ojal que su alma se haya unido a otras
almas gemelas, para que trinen juntas cerca del Dios que estuvo
ausente en su fugaz pasada por esta tierra.
Mixoiias oi Vioa
mujer del campo. Por el contrario, los pona a ellos como parte de
un paisaje buclico que dibujaba alegricamente los valores de la
nacionalidad. Textos como el siguiente fragmento de una tonada
que alguna vez cant, dan un nel renejo de lo que puede entenderse
por tonada criolla:
I
De un grupo de campesinos
Dispuestos para cantar
Naci la primera nota
De mi baile nacional.
Estribillo
Vamos cantando, nia
Deja las penas
Que ponerse tristona
No es de chilena.
II
Debajo de una ramada
Y al comps de una vihuela
Y con chicha remojada
Naci mi cueca chilena.
Estribillo
Vamos cantando, nia
Deja las penas
Que ponerse tristona
No es de chilena.
En mis inicios tambin cant este tipo de tonada, porque era lo que se
estilaba y escuchaba en el teatro, el disco y la radio, que eran los me-
dios predominantes en que las cantoras se desempeaban. Porque en
esto hay que ser insistente: la tonada criolla era eminentemente una
expresin del canto citadino que en muchos casos, hablaba de modo
bastante desinformado y hasta indolente de la vida campesina.
Piicuisoiis oii Caxrai Ciioiio
Inicio este relato con Clarita Tapia por haber sido ella la primera
artista de escenario que me impresion. Alta, morena y delgada,
reluca en las tablas de cualquier teatro, donde desplegaba un talento
artstico innato que la haca destacar ya fuera como una gran arpis-
ta, una agraciada y potente cantora criolla, o bien, una achispada
bailarina. Fue esto ltimo lo que, seguramente, me resultaba ms
impactante en ella, la forma en que bailaba la cueca. Ella y su
marido- el afamado empresario, director y artista Enrique Chilote
Campos- formaban una pareja de bailarines tan excepcionales, que
me atrevera a decir que en ellos v la bailar la mejor de las cuecas
que alguna vez haya presenciado.
Adems de matrimonio, msicos y bailarines, Clarita Tapia
y Chilote Campos conformaron -junto a otros artistas- el
Clarita Tapia junto a su marido
Enrique Chilote Campos.
Por el peinado de Clarita, la foto debe
corresponder a la dcada de 1940.
famoso conjunto Estampas Criollas, una de las compaas fol-
klricas pioneras en la empresa teatral que promovi la msica
criolla, en un teatro popular y muy chileno impulsado por el
genio del dramaturgo nacional Antonio Acevedo Hernndez.
Como intrprete de tonadas Clarita Tapia siempre se acom-
paaba de guitarra, o bien de un arpa grande e imponente,
su instrumento preferido. Pero adems de su gracia como eje-
cutante, ella se distingua por una interpretacin pcara muy
suya. Como otras tantas cantoras criollas, ella cultivaba una
tonadas de dos perodos o tonada biperidica. Despus del
estribillo acostumbraba a recitar con cierta sorna maliciosa,
unas impredecibles y extensas animaciones que llegaban a
sobrepasar el texto del canto y aumentaban el inters y la aten-
cin del pblico. Su estilo era, por lo tanto, muy festivo,
dispuesto, comediante, algo muy propio del ambiente en el
que se desempeaba.
No fue mucho lo que compart con Clarita. Por esa poca,
nnales de la dcada de 1930, yo estaba recin empezando mi
carrera junto a mi hermana Estela y ella traa ya por lo menos
diez aos de una agitada vida artstica que, junto a su marido,
la haba llevado a casi todos los rincones del pas. Sin embargo,
en Valparaso tuve la oportunidad de recibir de ella lecciones de
cueca. Ella siempre inspir mi baile.
Piicuisoiis oii Caxrai Ciioiio
Eliana Pereira
Cauquenes, 2002
Foto: H. Anda
Gerdy Retamal
Cauquenes, 1994
Foto: O. Cdiz
Honorinda Cariqueo
El Mariscadero, 1994
Foto: H. Anda
Mara Pereira
Cauquenes, 1994
Foto: O. Cdiz
Carmen Ahumada
Cahuil, 2002
Foto: O. Cdiz
Lidia Rosa Pino
Pichilemu, 2003
Foto: O. Cdiz
Rosa Cantillana
Alhu, 1947
Foto: M. Loyola
Ernestina Espinoza
El Mariscadero, 1994
Foto: O. Cdiz
8;
LA 1CNADA:
ASlLC1CS MLSlCALLS Y lCL1lCCS
LA lCRMA
En Chile conocemos como tonada" a un gnero musical cantado,
que es interpretado preferentemente por voces femeninas. De fun-
cin eminentemente festiva, aunque tambin religiosa", ha cami-
nado junto a la guitarra, su instrumento acompaante preferido,
constituyendo una hermosa triloga: tonada, mujer y guitarra. Pero
tambin la hemos llamado esquinazo" o tonada de saludo"; para-
bienes", dedicado a los novios en su da de bodas; y a veces tonadas
al nio dios", ofrecidas en pesebres en poca de navidad. Se distingue
slo por su nombre y letras alusivas a cada ocasin, pero que com-
parten elementos musicales similares.
El complejo tonada" tiene su corazn en el centro de nuestro pas,
en las provincias de Colchagua (VI Regin), Maule (VII Regin)
y uble (VIII Regin), desplazndose hacia el norte y sur, alcan-
zando una amplia extensin territorial, entre los paralelos 28" y
43", desde Copiap en la III Regin, desdibujndose en Chilo
(X Regin).
Sus principales elementos conngurativos en msica y texto, debieron
llegar a Chile con familias espaolas durante el perodo colonial
(1601-1800), elementos que a travs del tiempo y de una creacin
annima, espontnea y colectiva de nuestro pueblo, adquiere un
sello de lo chileno, que debi alcanzar su madurez y estallar en
los aos gloriosos de la independencia. A su paso va acogiendo en
su regazo elementos rtmicos y poticos del Triste" y el Estilo",
tambin de especies bailables como el vals, la jota y la mazurca, y
88
muy especialmente del romancero y el canto a lo pueta", que no
debilitan su esencia -por el contrario- la enriquecen como un ro
que ensancha su caudal, y no sabemos en qu momento, en qu re-
codo del largo camino que recorre la tonada, inicia su andar junto
a la cueca compartiendo elementos rtmicos y poticos.
Entre las cualidades que ha tenido la tonada debemos destacar el
milagro de la perseverancia para prolongar su vida centenaria y la
entereza de su caminar entre mar y cordillera.
La Toxaoa: Asiicros xusicaiis \ ioiricos
En su acepcin ms general y tambin esencial, tonada" se denne
como una composicin potica, mtricamente bien dennida, creada
para ser cantada. La tonada es en lo sustancial un gnero lrico y su
estudio demanda primeramente adentrarse en sus aspectos textuales,
a nn de comprender su organizacin. La tonada presenta una an-
tigua tradicin de la literatura oral: la estrofa, unidad de forma in-
variable que se estructura en versos de mtrica precisa que se repite
regularmente y que le da aquella estabilidad recurrente propia de los
gneros de estilo mondico. Por esta razn, la forma estrnca y la
mtrica determinan la propia forma de la tonada.
1CNADA MCNClLRlCDlCA
El formato de tonada ms comn en Chile ha sido el que doa
Juana Chvez llam tonadita del pobre", que consiste en una se-
cuencia de estrofas formal y mtricamente iguales, unidas unas con
otras por una breve transicin o un fragmento instrumental. En
consecuencia con esta regularidad, la estrofa o copla da lugar a una
meloda tambin constante de un slo perodo musical, compuesto
por dos frases. En estos casos estamos en presencia de la tonada de
un perodo o monoperidica, donde la forma estrnca ms usada
es la cuarteta octosilbica (copla) con rima consonante o asonante
en versos pares [2-4], forma que en rigor, es el modelo que reina
entre otras formas de menor presencia.
8,
La Toxaoa: Asiicros xusicaiis \ ioiricos
La mayor parte de las tonadas en cuarteta presentan estrofas sim-
ples, donde cada estrofa tiene total independencia estructural res-
pecto de la otra. En tres, cuatro o ms coplas el texto desarrolla una
temtica que le da a la pieza un sentido propio y unitario.
Ejemp|o 1:
I
All voy a ver si pue`o
Ronquita y desenton
Esto es pa` que ust no diga:
Canta mal y tan rog".
(All voy a ver si puedo
Ronquita y desentonada
Esto es para que usted no diga:
Canta mal y tan rogada".)
(Juana Chvez, Llepo-Linares)
Un caso excepcional lo constituye la cuarteta con estribillo interca-
lado, despus del segundo y cuarto verso, como en el ejemplo que
damos a continuacin:
Ejemp|o 2:
I
Sabes que te estoy queriendo
Pero sin mala intencin
Ya s quc ticncs a quicn qucrcr
Pero si tu no me quieres
Qu saco con mi pasin.
Ya s quc ticncs a quicn qucrcr
Ya s que tienes un amor tierno
Ya s que tienes a quien querer.
(Repertorio de Elenita Carrasco, Chilln)
Con menos frecuencia aparece este estribillo, despus de cada verso
o solamente despus del cuarto.
Otro ejemplo interesante lo observamos en esta cuarteta con exple-
tivo, que refuerza la temtica planteada.
,o
Ejemp|o 3:
Esto de casarse amiga
Es cosa de bien mirarlo
A ja ja ja jai
Es gloria si sale bueno
Inferno si sale malo
A ja ja ja ja jai.
(Edelmira Valenzuela - Linares)
Aparte de estas modincaciones elementales, el modelo estrnco
presenta otros recursos estilsticos que le dan prestancia a este g-
nero musical y que veremos a continuacin. Nos referimos a la
tonada de coleo, consistente en la repeticin obligada del cuarto
verso de la estrofa antecesora en el primer verso de la estrofa suce-
sora. Sin embargo, el coleo al no tener incidencia en la estructura
de la rima, es ms bien un recurso de reiteracin que le da al texto
cierta gracia y sentido de ilacin.
Ejemp|o 4:
I
Por to`as partes `onde ando
Ando por ver si te veo
Pero t no echai de ver
El amor quc yo tc tcngo.
II
El amor quc yo tc tcngo
Cuando yo te estoy mirando
Pero cuando te retiras
Mis ojos qucdan llorando.
III
Mis ojos qucdan llorando
Y en vano son mis pasiones
Porque veo que conmigo
Quicrcs probar intcncioncs.
La Toxaoa: Asiicros xusicaiis \ ioiricos
,1
IV
Quicrcs probar intcncioncs
Yo muy bien lo hecho de ver
ndate t con quien quieras
Djame a m padecer.
(Hermanas Garca, Lomas de las Tortillas - Linares)
La tonada de coleo ha gozado de buena salud y tiene hasta nuestros
das una alta presencia social, principalmente, en los repertorios de
las cantoras campesinas.
No menos interesante que la de coleo, es la tonada glosada. Este
procedimiento consiste en desglosar la primera cuarteta en los lti-
mos versos de las cuatro siguientes estrofas de la tonada. Vale decir,
el primer verso de la glosa corresponder al cuarto verso de la pri-
mera estrofa, el segundo verso de la glosa corresponder al ltimo
de la segunda estrofa, y as sucesivamente.
Ejemp|o 5:
1. Suspiros de| corazn
2. Van a tu poder mi vida
3. Por pensar en ti |os doy
4. A todas horas de| da
No puedo en esta ocasin
Ve tus graciosos candores
Te mando por portadores
1. Suspiros de| corazn
Muy alegre y complacido
Recibe estos mensajeros
Que con el aire ligero
2. Van a tu poder mi vida
Siempre suspirando estoy
En tan angustiada calma
Que estos suspiros del alma
3. Por pensar en ti |os doy
Glosa
Coplas glosadas
La Toxaoa: Asiicros xusicaiis \ ioiricos
,:
T no sabs dueo mo
Que la esperanza no pierdo
Por eso a vuestro recuerdo
4. A todas horas de| da
(Mara Espinoza, San Fernando)
El ejemplo visto es un caso poco comn en la tonada monoperidica
ya que la rima consonante aparece en los versos segundo y tercero.
Como esta excepcin y siempre en el mbito de la tonada
monoperidica, se presenta otra variante de mayor singularidad,
como es la siguiente tonada en quintilla, caso nico en mi reper-
torio, donde se mantiene el verso octoslabo y consonancia en la
rima, pero ahora en un rgimen doble: una rima para los versos
impares y otra para los versos pares.
Ejemp|o 6:
Te quise ya no te quiero
Y as juro jams verte
Tu amor es tan lisonjero
Que ya no pienso quererte
Pero s por ti me muero.
(Recopilacin de Mara Luisa Seplveda, Chilln)
Otra forma estrnca que ha gozado de amplia popularidad y que
siempre concita la atencin del auditorio, es la tonada en dcima.
Por su mayor extensin, las cantoras la llaman tambin tonadita
larga. El texto de una tonada en dcima est generalmente com-
puesto por cuatro estrofas, cada una de ellas escrita en diez ver-
sos octosilbicos. Este nmero preciso de pies o estrofas, sin duda
proviene de la tradicin popular del Canto a lo Pueta, que deman-
da el desglose de una cuarteta popular, en cuatro pies de dcimas
glosadas del mismo modo que lo vimos en el ejemplo 5.
La Toxaoa: Asiicros xusicaiis \ ioiricos
,
(Luisa Vergara, Put-Constitucin)
La tonada en dcima aparece con variadas rimas de sus versos, al-
canzando, no pocas veces, la llamada Dcima de Espinel" que
destaca por su prolijo rgimen de rima de doble sistema, don-
de un sistema est formado por los cinco primeros versos y el
segundo sistema por los restantes. De este modo, los versos riman de
acuerdo al siguiente esquema:
a b c d
([1-4-5] [2-3]) ([6-7-10] [8-9])
(Primer Sistema) (Segundo Sistema)
1CNADA llLRlCDlCA
En la tonada biperidica, el estribillo es un recurso expresivo y
formal infaltable en la segunda parte, que se repite despus de cada
estrofa. Comnmente el estribillo se denne y entiende como un
conjunto de versos de extensin variable, que se repite cada cierto
intervalo en un poema o en el texto de una cancin.
La Toxaoa: Asiicros xusicaiis \ ioiricos
Ejemp|o 7:
Luego que a un jardn entr
Una for me cautiv
El corazn me rob
Y me ha dejado sin l
A mi pecho pregunt.
Me dice que anda perdido
Es verdad que siendo mo
Lo ha cautivado mi pecho
Est por su causa preso
En el jardn de Cupido.
Rima de la dcima de Espinel
a
b
b
a
a
c
c
d
d
c
,
Ejemp|o 8:
Estrofa
En los jardines de amor
Cautivada estoy sin dueo
Dueo tengo y no lo veo
Paso triste sin consuelo.
Estribillo
Si es porque te quiero
Te parece mal
Si no te quisiera
Tuvieras que hablar.
Adis vida ma
Me voy a llorar
A ver si llorando
Puedo descansar.
(Juana Concha, Put-Constitucin)
La Toxaoa: Asiicros xusicaiis \ ioiricos
Sin embargo, se presenta una segunda forma dentro del gnero
tonada y que se relaciona con la aparicin de un estribillo ms
complejo que ocurre fuera de la estructura de la copla y cuya auto-
noma da lugar a una estrofa de mtrica y forma diferente y varia-
ble, aunque suele aparecer tambin la cuarteta octosilbica en el
estribillo.
Ejemp|o 9:
I
Quien canta su mal espanta
Quien llora su mal aumenta
Yo canto pa disipar
Las penas que me atormentan.
Estribillo
Cantando suelo rer
Cantando suelo llorar
Varias veces he jurado
No volver ms a cantar.
(Arturo Aguilar, Linares)
,
El estribillo se intercala regularmente entre copla y copla, median-
te una meloda propia y diferente que da origen a un segundo
perodo musical. Se tiene as una tonada de dos perodos musicales,
donde se marcan con claridad las diferencias entre el texto potico
que desarrolla el tema y el estribillo que generalmente reitera una
idea que anrma el contenido estrnco. Esta forma biperidica de
tonada se conoce en el campo como tonada-cancin" y es muy
extendido en todos los contextos donde se canta y se ha cantado la
tonada. No obstante, la tonada-cancin o tonada con estribillo ha
sido la expresin ms propia de la tonada urbana, principalmente
de los estilos criollistas tan propios de la msica popular chilena de
la primera mitad del siglo XX. Es importante acotar que se llama
tonada-cancin o tonada con estribillo por poseer dos periodos
levemente contrastantes en su tempo, que podramos denominar
adagio y allegro.
El estribillo puede presentar formas estrncas de cuatro, seis, ocho
y ms versos, los que generalmente estn compuestos por versos
polimtricos de arte menor, donde destacan los heptaslabos,
hexaslabos y pentaslabos. En ocasiones llevan aadidos textos
expletivos.
Ejemp|o 10:
Estribillo con forma en cuarteta de versos bimtricos de arte menor,
con rima consonante en versos dos y cuatro:
Que tienes otra
Yo bien lo s
Si tienes otra
Qu hacerle pucs.
Ejemp|o 11:
Estribillo con forma en cuarteta de versos polimtricos (pentasla-
bos y octoslabos), con rima asonante en versos dos y cuatro:
Me anda celando
No tengai cclo
Una y mil veces te he dicho
Que eres mi duco.
La Toxaoa: Asiicros xusicaiis \ ioiricos
,o
Ejemp|o 12:
Estribillo con forma en cuarteta de versos hexaslabos, con rima
consonante en versos dos y cuatro.
A la vida ma
Sbete a la torrc
Mira la veleta
Y el viento que corrc.
Ejemp|o 13:
Estribillo con forma en sextina de versos hexaslabos, con rima
consonante en versos pares.
Soy la verde rama
De un triste alcl
Soy tan desgraciada
Que ser de m
Ser mi destino
Mi suerte es as.
Ejemp|o 14:
Estribillo con forma en octava de versos hexaslabos, con rima con-
sonante en versos pares:
Si es porque te quiero
Te parece mal
Si no te quisiera
Tuvieras que hablar
Adis vida ma
Me voy a llorar
A ver si llorando
Puedo dcscansar.
La tonada-cancin o tonada biperidica se incorpora a los mismos
principios y dictados de la tonada monoperidica o tonadita del
pobre. As podemos encontrar casos de tonadas biperidicas con
coleo, donde las coplas o estrofas van amarrndose por sobre el
estribillo.
La Toxaoa: Asiicros xusicaiis \ ioiricos
,;
Ejemp|o 15:
I
Un jardinero de amor
Planta una rosa y se va
Otro la riega y la goza
Dc cul dc los dos scr.
Estribillo
Te vais a la mar
Vamos los dos
Si t quieres ser marino
Marinera ser yo
Ay si, ay no
Marinera ser yo.
II
Dc cul dc los dos scr
Pregntale al alma ma
Ella te responder
Al tiempo de la partida.
Estribillo
Te vais a la mar
Vamos los dos...
(Donatila Jaque, El Melozal-Linares)
Muy espordicamente encontramos estribillos en verso de arte mayor:
Ejemp|o 16:
Si del cielo bajaran los ngeles
Todos juntos a enjugar mi llanto
A mi nadie me consolara
Si no viene el que ha sido mi encanto.
(Edelmira Valenzuela, Linares)
En ocasiones suele repetirse una de las cuartetas, haciendo las veces
de estribillo. A diferencia de la copla estrnca, el estribillo es mu-
cho ms irregular e inestable. No se cie a un procedimiento njo,
presentndose de diversas formas y con distintas proveniencias.
La Toxaoa: Asiicros xusicaiis \ ioiricos
,8
Es necesario destacar que con cierta frecuencia encontramos una
disociacin entre estrofa y estribillo. As es observado por nuestras
campesinas que dicen: esta tonada no tiene estribillo propio". Esta
ltima anrmacin puede resultar relevante y reveladora, pues deja
en evidencia que la tonada biperidica es una variante formal de la
tonada monoperidica o estrnca y no es, por tanto, otra tradicin
diferente. Vale decir, la tonada-cancin o biperidica surge como
una modincacin de la tonada de un perodo al insertrsele una es-
trofa ajena al texto original que se repite regularmente. Esto puede
verse demostrado en el hecho que es posible encontrar tonadas de
coleo con estribillo, pese a que el procedimiento del coleo es en
esencia, propio de la forma monoperidica.
La presencia del estribillo como un agregado a una forma pretri-
ta, sin duda guarda relacin con un fenmeno muy propio de la
msica popular de nnes del siglo XIX, imbuida de toda la corriente
del vaudeville, con gran innuencia de la zarzuela, que estribilliza
el canto de entretencin. Este proceso debi ocurrir en Chile con
la urbanizacin de la tonada y la entrada de sta en el espectculo
y la bohemia criolla. Hay importantes innuencias que no pueden
desdearse a la hora de considerar el curso de la tonada-cancin o
tonada biperidica. El caso del cupl puede ser un buen ejemplo
para ilustrar el proceso de transformacin del gnero tonada.
Las tonadas con estribillo corresponden a una temtica ms con-
tempornea, en la que la segunda parte a veces es ms vivaz e incita
al pblico a participar con palmas, animando a las cantoras.
Ejemp|o 17:
I
Malhaya la cocina
Malhaya el humo
Malhaya quien se fa
De hombre alguno.
Estribillo
Porque los hombres
Porque los hombres
Cuando se ven queridos
no corresponden.
La Toxaoa: Asiicros xusicaiis \ ioiricos
,,
II
Yo comparo a los hombres
Con las abejas
Que siempre andan buscando
Flores chinescas.
Estribillo
Porque los hombres.
III
Porque de paso
Porque de paso
Todas las fores llevan
Su picotazo.
Estribillo
Porque los hombres.
(Iris Arellano, Cobquecura)
Forma mtrica poco frecuente, pero no ausente, es la seguidilla de
siete versos a la usanza espaola. Versos de 7- 5 - 7 - 5 slabas y 5 -
7 -5 slabas divididas en dos sistemas complementarios. Esta forma
mtrica es comn en la mazurca.
Nmero de slabas por verso
Primer Sistema Segundo Sistema
Toda cantora campesina distingue estos dos modelos, la tonada que
est constituida por un solo perodo musical y la tonada-cancin,
de dos perodos, entendiendo por perodo musical" una seccin
importante en concordancia con el texto.
La Toxaoa: Asiicros xusicaiis \ ioiricos
5 -7 -5 7- 5 - 7 - 5
1oo
Los ejemplos aqu analizados, los hemos clasincado como formas
estrncas, por el hecho de ir acompaados de un texto potico; as
tenemos:
Formas estrncas simples o unitarias, llamadas as porque presen-
tan un solo perodo o seccin musical que puede ser estructurado
con una (periodo unitario), dos (binario) o tres (ternario) frases mu-
sicales.
Formas estrncas compuestas binarias: el esquema formal se ve sec-
cionado en dos partes bien diferenciadas; estas secciones son coplas
y estribillos, lo que las cantoras llaman tonada-cancin", como ya lo
hemos enunciado anteriormente. Ambas tienen a su vez una estruc-
tura interna variada que puede ser unitaria, binaria o ternaria.
La extensin es relativa y muchas de ellas parecen reunir un nmero
mayor de compases por la reiteracin de sus partes.
La Toxaoa: Asiicros xusicaiis \ ioiricos
Nota
Es la ms caracterstica.
Variante
Muy comn en las tonadas con texto
en dcimas.
Propio de las tonadas con texto
en dcimas.
Tambin relacionada con las dcimas.
Romance casamiento de negros.
SlS1LMA MLSlCAL DL LAS 1CNADAS
MCNClLRlCDlCAS
Partes de la estrofa
a-a-b-a
a-a'-b-a
a-a-b-b-a
a-b-a-b-a
a-a-b
a-b-a
a-b-b
a-b
1o1
SlS1LMA MLSlCAL DL LAS 1CNADAS llLRlCDlCAS
Partes de la estrofa
a-a-b-a
a-a-b
a-b-a
a-a-b-b
a-a-b-b
a-a-b-a
La Toxaoa: Asiicros xusicaiis \ ioiricos
Nota
Esta es la forma
ms caracterstica.
Partes del estribillo
c-d
c-d
c-c
c-d-d
c-c-d
c-d-c-d
A A
Toda tonada se inicia con una introduccin o preludio de relativa
extensin en el cual la cantora, a veces, musita meloda y texto.
lRLLLDlC L lN1LRLLDlC
Toda ejecucin de tonada demanda una introduccin instrumen-
tal consistente en un pasaje de una extensin discreta, que en el
mayor nmero de casos no sobrepasa los ocho compases en metro
de 6/8 y en donde se presenta con bastante frecuencia un diseo
meldico punteado en la guitarra, o bien, en el arpa cuando la hay.
En otras ocasiones esta seccin se remite simplemente al rasgueo de
la sucesin armnica que sustenta el canto. Este pasaje introducto-
rio -que lo llamaremos preludio- se repite de modo sistemtico a n-
nal de cada ciclo, cumpliendo tambin de este modo la funcin de
interludio, tal como lo podemos observar en el siguiente esquema
de tonada monoperidica:
1o:
El interludio genera la fraccin de tiempo y la marca necesaria para
indicar y destacar la organizacin estrnca de la tonada y su forma.
Tiene adems, un gesto conclusivo que reanrma el carcter cclico
de la forma musical, sobre todo cuando incluye el puente armni-
co que describimos ms adelante. De tal forma, el interludio se
ubica al nnalizar cada copla o estrofa en la tonada monoperidi-
ca, mientras que en la biperidica se ubica despus del estribillo.
La Toxaoa: Asiicros xusicaiis \ ioiricos
6/8
A A
A A B B
1runscrpcones
1o
SL LLRLR A LlLN ML LlLRL
Pursima Martnez / Ramn Martnez
Pomaire, 1950
III
Yo nunca lloro ni siento
Con una pasin fngida
Porque tengo por venganza
De olvidar a quien me olvida.
Estribillo
Cogollo
Seores y seoritas for de lirio
Blanca Hortensia
Mucho trabajo es querer
Donde no hay correspondencia.
I
S querer a quien me quiere
Y olvidar a quien me olvida
Que jams hago recuerdo
De quien de mi se retira.
Estribillo
Dices que me quieres con el alma y vida
Pero me la pegas a las escondidas
Dices que me quieres con el corazn
Pero me la pegas cuando hay ocasin.
II
De primera empezaste
A idolatrarme de veras
Con halagos me engaaste
Para que yo te quisiera.
Estribillo
La Toxaoa
11
Versin grabada a dos voces durante una festa.
Acompaamiento de arpa, guitarra y tamborileo.
Tiaxsciiicioxis
1:
Blanca y Ernestina Espinoza
Mariscadero, Cauquenes, Maule, 1994
II
Ayer alegre gozaba
De un cielo puro y hermoso
Ahora deliro y muero
Por unos hermosos ojos.
Estribillo
III
Yo te he dicho que te quiero
Y te prometo en ser fel
Una sola vida tengo
Que por ti la hei de perder.
Estribillo
El estribillo de esta tonada tiene la misma msica de las estrofas
y se incorpora un tamborileo en la caja de la guitarra.
I
Si me supieras querer
Con un amor verdadero
Para que yo te olvidara
Mi muerte fuera primero.
Estribillo
Toma tu caballo blanco
Arrolla tu lazo al tiempo
Toma tu china al anca
Y acurdate de esos tiempos.
La Toxaoa
1
Sl DLL ClLLC A}ARAN LCS ANCLLLS
Edelmira Valenzuela
Linares, 1965
II
Mi primera pasin en el mundo
La fnga un ser que yo amaba
Esa dicha ser envenenada
Y mi amante, por l llorara.
Estribillo
III
A un sepulcro quisiera yo irme
A enterrarme por toda la vida
Porque ah dentro de ese sepulcro
Est el ser que yo tanto quera.
Estribillo
I
Por la prdida de un ser que yo amaba
Llorara yo toda la vida
A mi nadie me consolara
Ni las aves con su meloda.
Estribillo
Si del cielo bajaran los ngeles
Todos juntos a enjugar mi llanto
A mi nadie me consolara
Si no viene el que ha sido mi encanto.
Las primeras tres estrofas tienen un acompaamiento
deslizado`` en la guitarra.
Tiaxsciiicioxis
1
YA 1L VAlS A RL1lRAR
Blanca y Ernestina Espinoza
Mariscadero, Cauquenes, Maule, 1994
III
Goza mientras el sol dura
Que el sol se te acabar
Cuando dos se estn queriendo
Si no se muere o se va.
Estribillo
Cogollo
A la seora Margot
Clavel que anda por los mares
Anda deshechando penas
Y consolando pesares.
Estribillo
I
Que felices ojos mos
Djenme llorar un rato
Por no poder conseguir
Lo que yo deseo tanto.
Estribillo
Ya te vais a retirar
Dios quiera que no te pese
Por eso es malo de hacerse
Con lo que no ha de durar.
II
Lo que yo deseo tanto
Debe ser mi sepultura
Con el fn de no olvidarte
He de gozar tu hermosura.
Estribillo
La Toxaoa
1
Tiaxsciiicioxis
1o
ASl SL CCMlCNL LL MLNDC
Celia Araneda. Recopilado por Carlos Rioseco
Santa Rosa, Quilleco, 2002
IV
Y si algn doliente hubiera
Con su llanto muy atroz
Se consolar diciendo
As lo dispuso Dios.
V
Lo bueno se lleva Dios
Deja la mala memoria
No nos queda otra esperanza
Quc nucstra Madrc Scora.
I
As se compone el mundo
Unos cantan y otros lloran
Y as lo dispuso Dios
Y nuestra Madre Seora.
II
Si algn sano bueno hubiera
Y aunque no`st moribundo
Muere de un`hora par`otra
Y as sc componc cl mundo.
III
Si algn nio se muriera
Se vela veinticuatro hora
En caso no resucite
Unos cantan y otros lloran.
La Toxaoa
1;
Tonada de velorio.
Tiaxsciiicioxis
18
CLANDC SALl DL Ml CASA
Zenilda Valds
Talca, 2002
La guitarra acompaante usa la afnacin traspuesta tercera alta``.
La altura corresponde a un Do sostenido, es decir una tercera ms grave.
I
Cuando sal de mi casa
Muchas lgrimas rram
Muchas ms rram mi madre
Que me vine y la dej.
II
Adis madre de mi vida
Tronco de todas sus ramas
Que se va su hija querida
Nacida de sus entraas.
III
El camino que llevaba
De lgrimas lo regu
De ver a mi triste madre
Que solita la dej.
IV
Por el camino dond`iba
Me siguieron persiguiendo
Me dicen que no me vaya
Que por mi queda sufriendo.
Cogollo
Presente aqu la compaa
Varillita de retamo
Tanto que sufre una madre
Y tan mal que le pagamos.
La Toxaoa
1,
Ml VlDA Ml SLR Ml LNCAN1C
Mara Concepcin Toledo
San Francisco de Rari, 1992
III
Entrc grillos y cadcnas
Nadie los podr sacar
Slo t que los echaste
Lo podrs desengaar.
IV
Desengaada estuviera
No he de morir mucho al tiempo
Porque la prenda en que adoro
No ha de llevar sentimiento.
Cogollo
Para toda la compaa
Arrancito forido
Habrn ojos desgraciados
Pero no como los mos.
I
Mi vida, mi ser, mi encanto
Mi amada prenda querida
Estando de vos ausente
Para quc quicro la vida.
II
Para quc quicro la vida
Pasando todas las penas
Tengo el alma prisionera
Entrc grillos y cadcnas.
La guitarra que acompaa est transpuesta en la fnadura llamada La Pajarera.
El sonido real de la grabacin corresponde a Sib Mayor.
sta caracterstica es muy frecuente de encontrar.
Tiaxsciiicioxis
1o
HLllA LL Sl, LL Sl
Mara Concepcin Toledo y Jovita Valds
San Francisco de Rari, 1992
II
Mi huaso nunca me engaa
Ni cuando lo estoy mirando
Y ms cuando no lo veo
Quedan mis ojos llorando.
Estribillo
III
Mi huaso lleva en su manta
Bordada de pensamiento
Es por eso que mi amante
Tiene mucho sentimiento.
Estribillo
I
Cuando paso por tu casa
Mi manco no quiere andar
Como ser tu cario
Que lo sabe mi animal.
Estribillo
Huifa que si, que si
Huifa que no, que no
Por un huasito vivo
Por l me muero yo.
La guitarra acompaada est afnada traspuesta en Do Mayor La Pajarera``.
El sonido real est aproximadamente un tono ms grave, en Si bemol.
La Toxaoa
11
Iris Arellano
Cobquecura, 1992
II
Los solteritos horchata
Y los viuditos coac
Los casados vino tinto
Y los viejos aguarr.
Estribillo
III
Los solteros son de oro
Los casados son de plata
Y los viudos de metal
Y los viejos son de lata.
Estribillo
I
A los solteros quererlos
A los viudos por su plata
A los viejos ni mirarlos
Ni por oro, ni por plata.
Estribillo
Sal aqu frul frulero
Sal ac frul frul
Sal aqu frul
Sal ac frul
Sal aqu frul frul.
Tiaxsciiicioxis
1:
CANSADCS 1LNCC LCS C}CS
Iris Arellano
Cobquecura, 1992
II
Quin pudiera dueo mo
A cada instante verte
Y poner mis esperanzas
En los brazos de la muerte.
Estribillo
III
Cmo me consolar
De este amor tan dividido
Me consolar diciendo
Quien pudiera dueo mo.
Estribillo
I
Cansados tengo los ojos
De mirar tanto imposible
Aunque mares se atraviesen
Cada da estoy ms triste. (frme)
Estribillo
Pasando el ro, pasando el puente
Por la corriente o una voz
Era mi negro que me deca
No habr consuelo para los dos.
La Toxaoa
1
Carmen Rosa Romero
Coelemu, 1952
III
Al frente de mi ventana
Otro pololo tena
Que con el me diverta
De noche, tarde y maana.
Estribillo
IV
Seores les contar
Estoy pasando un sustito
De tener tantos pololitos
Solita me quedar
Estribillo
El acompaamiento en guitarra de esta tonada es muy especial pues tiene el
mismo ritmo que la voz. En los interludios incorpora acordes arpegiados.
La interpretacin de la cantora es no menos interesante:
muy agudo y con detenciones al fnal de cada verso.
I
Yo tena un pololito
Que muy de alba se levantaba
Y cada vez que aclaraba
Me daba un vistacito.
Estribillo
Caramba que tengo pena
Caramba no tengo na
Siento un dolor en el alma
Yo no s por quien ser.
II
Una tarde a medio da
Pas un seor muy mirn
Con ese me quedara
Que cuenta ms de un milln.
Estribillo
Tiaxsciiicioxis
1
LS1CY CLlDANDC LN }ARDlN
Alicia de las Mercedes Olivares
El Tambo, Norte Chico, 1971
III
Tambin quisiera vestirme
De un traje de mariposa
Para llevarme cuidando
Todos los das sta rosa.
IV
Y el jardn que estoy cuidando
Ya me lo quieren quitar
De balde estn envidiosas
Yo con l me hei de quedar.
I
Yo estoy cuidando un jardn
Por inters de una rosa
Si ayayai, si ajajai
Todos los das la veo
Ms fragante y ms hermosa
Si ayayai, si ajajai.
II
Tambin quisiera volverme
Matita de toronjil
Para llevarme cuidando
Todos los das el jardn.
La Toxaoa
1
Erica y Amrica Gonzlez
Curanipe, 1992
II
Dile que voy navegando
En un bote muy ligero
Y que all van remando
Doscientos mil marineros.
Estribillo
III
Dile que voy embarcada
Con un hermoso marino
Y mira a mi amante fno
Que por l he de acabar.
Estribillo
En las estrofas el acompaamiento es de vals.
La segunda estrofa cumple funcin de estribillo.
Musicalmente es la misma meloda y el acompaamiento es ms vivaz.
I
Palmero sube a la palma
y dile a tu palmerita (o)
Que se asome a la ventana
Que su amor le solicito.
Estribillo
Y dile a tu capitn
Que suba luego a la palma
Que ya se me arranca el alma
De amor que ya desespero
Anda a la mar marinero.
Palmero sube a la palma.
Tiaxsciiicioxis
1o
LNA VLZ LL YC lLl AL CAMlC
Natalia Arvalo
San Fabin de Alico, 1955
III
La cinta para ser lacre
No ha de ser de dos colores
Y el hombre para ser fel
No ha de amar dos corazones.
IV
Ya con esta me despido
Con el alma entristecida
Ya le cante mis dolores
Y las penas de mi vida.
I
Una vez que yo fui al campo
Un huaso me enamor
Y en preba de cario
Una cintita me dio.
II
La cinta que tu me diste
Fue de un colorcito lacre
Que cuando est apretadita
No hay un negro quien la saque.
La Toxaoa
1;
Guitarra con afnacin la pajarera``.
Tiaxsciiicioxis
18
lADLZCC CRAVLS DCLLNClAS
Erica y Amrica Gonzlez
Pelluhue, 1992
III
Sigue ingrato tus pasiones
Djame a mi padecer
Que buen fn no ha de tener
Amando a dos intenciones
Ya no me quedan razones
Para poderme explicar
Por lo que a m me parece
T te quieres retirar
Por eso no es bueno hacerse
Con lo que no ha de durar.
I
Padezco graves dolencias
Por un dolor inhumano
Pues me has dejado tirano
Sola y pensando en tu ausencia
Con la mayor indolencia
Me has querido abandonar
Por lo que a m me parece
T te quieres retirar
Por eso no es bueno hacerse
Con lo que no ha de durar.
II
Puse mi amor con empeo
Y llorar mi dolor
Por haber puesto mi amor
En prenda que tuvo dueo
Te mostraste halageo
Pa` poderme ilusionar
Por lo que a m me parece
T te quieres retirar
Por eso no es bueno hacerse
Con lo que no ha de durar.
La Toxaoa
1,
Tiaxsciiicioxis
1oo
Mara Marinao
Quinchamal, Chilln, 1955
II
Era un pao afelpado
En lana forrado
Un corte especial
Un palet sin un pelo
Que esta prisionero
Llorando por m.
Estribillo
III
Tuvo por amo primero
Al rico banquero don Blas de Len
Luego lo uso un extranjero
Despus un barbero
Y luego un Simn.
Estribillo
Versin Folklorizada del Couplet espaol El Palet de C. Carobi
I
Era una prenda de lujo
Del sastre Araujo
De moda en Madrid
Un palet que al contado
Hubiera costado
De fjo un caudal.
Estribillo
Palet ay mi palet
Palet ay mi palet
Ven dueo mido
Ay que de fri
Me muero yo.
La Toxaoa
1o1
riaoicioxai
LL CARACCLl1C
Mara Pereira
Cauquenes, 1991
La guitarra acompaante est afnada por tercera alta``.
La altura real es medio tono ms grave.
I
Caracol`taba llorando
Caracol se me le ju
Con el choro de la orilla
En un buquecito ingls.
Estribillo
Caracol, caracolito
Ven ac a darme un besito
Caracol, caracolazo
Ven ac a darme un abrazo
Hasta los caracolitos
Que hay a las orillas del mar
Me aconsejan que te olvide
Yo no te puedo olvidar.
II
Me gusta el huaso fortacho
Y tambin su caballito
Pero no basta ser huaso
Hay que ser huaso hombrecito.
Estribillo
III
Dicen que estoy curadita
Pero no hey tomado nada
Con un beso que me dieron
Estoy medio trastornada.
Estribillo
Tiaxsciiicioxis
1o:
ACLLRDA1L lALSC lNCRA1C
Ada Urtubia
San Dionisio, Colbn, 1967
III
Que adorabas en un tiempo
En este mundo fatal
Se me daba el corazn
Que me habas de olvidar.
Estribillo
IV
Que me habas de olvidar
Sin motivo y sin razn
Y al separarlo de m
Triste est mi corazn.
Estribillo
I
Acurdate falso ingrato
De aquel tiempo cuando entonces
Venas a mi casa a verme
Y ahora no me conoces.
Estribillo
Rosa y Romero, jazmn y alel
Ser que me quieres
Pero no es as
Si ay ay ay
Dices que me quieres
Pero no es as.
II
No me conoces Dios mo
Recorre tu pensamiento
Mira que yo soy aquella
Que adorabas en un tiempo.
Estribillo
La Toxaoa
1o
Los dos primeros versos de cada estrofa tienen un acompaamiento
punteado a un intervalo de tercera bajo la voz.
Tiaxsciiicioxis
1o
DlCLN LL HA NAClDC LN NlNC
Olga Nuez
Junquillar, Put, 1968
V
Seora doa Mara
Yo vengo de festa en festa
Y por venir galopando
Se me cay una calceta.
VI
Seora doa Mara
Maana vuelvo otra vez
A cantarle a su niito
Y un cogollo a San Jos.
VII
Dicen que ha nacido un nio
fragante como un clavel
En un pesebre de paja
en el portal de Beln.
I
En el portal de Beln
Hay estrella sol y luna
La Virgen y San Jos
El Nio que est en la cuna.
II
En el portal de Beln
Tres cantos el gallo dio
Y de mano de San Juan
El agua que recibi.
III
Seora doa Mara
Yo le traigo de mi chacra
Unos porotitos verdes
Unas brevitas mulatas.
IV
Seora doa Mara
Yo le traigo almidoncito
Pa` que almidone la ropa
De su querido Niito.
La guitarra acompaante est afnada medio tono ms agudo.
La Toxaoa
1o
Olga Nez
Junquillar, Put, 1968
IV
S morenito mo
Se me olvidaba
Que tambin yo le canto
A la madrugada.
V
Las calabazas son
De verde oscuro
Por eso las manejo
Puestas al humo.
Cogollo
A todos los presentes
Flor de romaza
A usted nunca le digan
Las calabazas.
I
Tengo unas calabazas
Puestas al humo
Al primero que pase
Se las emplumo.
II
S morenito mo
Cambien de gusto
Y al que t ms quieres
Dale un mordisco.
III
Yo le canto de noche
Canto de da
Canto por la maana
Y al medioda.
Tiaxsciiicioxis
1oo
LL LL 1lLNL lAlRL Y MAlRL
Teresa Muoz. Rec. Juan Astica M.
Nilahue, Colchagua, 1970
II
La mujer que sale mala
No retarla ni pegarle
Hay que sacarla a la agencia
Y cl bolcto compadrc
El bolcto pa' su madrc.
Estribillo
III
Cuando sal de mi casa
Dos cosas no ms senta
La callana en que tostaba
Y la piedra en que mola.
Estribillo
I
El que tiene paire y maire
Dicen que tiene un caudal
Y yo que no tengo a naiden
Aya ya yay
Estribillo
Ah chitas! Que tengo harta hambre
Parece que me comiera
Cuatro gallinas y un chancho.
Y dc postrc Compadrc?
Y dc postrc una tcrncra.
La Toxaoa
1o;
LACRlMAS SCN LAS LL ALMLLRZC
Julia Muoz. Rec. Juan Astica M.
Nilahue, Colchagua, 1970
IV
Apenas nace la aurora
Y con mi llanto comienzo
Sumergida en mis pesares
Lgrimas son las quc almucrzo.
Cogollo
Seores y seoritas
Cascarita de laurel
El amorcito es muy bueno
Pero cuidado con l.
I
Lgrimas son las que almuerzo
A medio da un dolor
Meriendo un triste suspiro
En una auscncia dc amor.
II
Yo por descansar me acuesto
Y recuerdo en tu delirio
Luego pronto me levanto
Mcricndo un tristc suspiro.
III
Vengan todos los tormentos
Pena y fatiga y dolor
Y llego a comer me admiro
A mcdioda un dolor.
Mtrica libre
Tiaxsciiicioxis
1o8
lARAlLNLS DL LCS NLCRCS
Francisca Gonzlez
Niblinto, Chilln, 1955
El texto corresponde a la segunda estrofa.
I
.?
El casamiento`e los negros
Negros novios y padrinos
Negros cuados y suegros.
II
El cura que los cas
No se saba de donde era
Negra bendicin le hech
Ay que bendicin tan negra.
III
Mandan a poner la mesa
Negro mantel le pusieron
Negro el vino negro el pan
Negros quien se lo sirvieron.
IV
Mandan a sentar el tacho
En negros tachos sentaron
Negro el mate y la bombilla
Negros quien se lo tomaron.
V
All por la medianoche
Se alborotaron los negros
Tomaron sus sables negros
Negros sablazos se dieron.
Cogollo
Que viva la compaita
Matita de Alejandra
Si los padrinos eran negros
Los novios como seran.
La Toxaoa
1o,
lARAlLNLS DL LCS NLCRCS
Aprendido por las Hermanas Loyola
El Bajo de Melipilla, 1947
I
Si gustan les cantar
El casamiento e` los negros
Negros novios y pairinos
Negros cuados y suegros.
II
Mandan a poner la mesa
Negro mantel le pusieron
Negro el vino, negro el pan
Negros quienes lo sirvieron.
III
Mandan a sentar el tacho
Y negros tachos sentaron
Negro el mate y la gombilla
Negros quienes lo tomaron.
IV
All por la medianoche
Se alborotaron los negros
Tomaron sus sables negros
Negros sablazos se dieron.
Cogollo
Que viva la compaita
Matita de Alejandra
Si los padrinos eran negros
Los novios como seran.
Tiaxsciiicioxis
1;o
SL lLL Ml LLRlDC lLN
Gerdy Retamal y Eliana Pereira
Cauquenes, 1992
I
Una maana de Abril
Temprano me levant
A dirigir mis suspiros
Por donde mi bien se fue.
Estribillo
Se fue m querido bien
Ya se fue m bien del alma
Se fue m querido dueo
Sali a la una de la maana.
II
Ojos por qu no lloraron
Cuando lo vieron partir
Ahora no hay ms que penas
Hasta que l vuelva a venir.
Estribillo
III
Seores y seoritas
Dolor es querer ausente
Aunque los ojos no lloren
El corazn el que siente.
Estribillo
La Toxaoa
1;1
MANANA ML VCY DL ALl
Erica y Amrica Gonzlez
Curanipe, 1991
II
Tantas que he visto en el mundo
Que han nacido tan feliz
Por eso yo estoy desgraciada
Por eso me voy de aqu.
Estribillo
III
Que saco con`tar aqu
Cuando no quito ni doy
Estoy con darme al destierro
Por desgraciada que soy.
Estribillo
I
Maana me voy de aqu
Memorias te dejar
Una maceta de for
De la planta que plant.
Estribillo
Maana me voy
Maana me voy
Maana me voy de aqu
Envuelta de mis espaldas
Chinito del alma
Corona de fores
Te traigo yo a ti.
Estribillo
Tiaxsciiicioxis
1;:
ADlCS VlDA YA ML VCY
Jovita Valds, Mara Concepcin Toledo
Rari, 1992
IV
Dcjarmc a mi padcccr
Pena no tengo nadita
Un agravio y un amor
Con otro nuevo se quita.
Cogollo
Presente aqu la compaa
Florcita de esa blanquita
El que tiene amores lejos
Con suspirar se le quita.
I
Adis vida ya me voy
Por los campos suspirando
Cuando me acuerdo de ti
Mc consolar llorando.
II
Mc consolar llorando
En vanas son mis pasiones
Porque veo que conmigo
Quicrcs probar intcncioncs.
III
Quicrcs probar intcncioncs
Por lo que yo hecho de ver
ndate con quien t quieras
Dcjarmc a mi padcccr.
La Toxaoa
1;
LLCRARL 1CDA LA VlDA
Mara Ahumada
Chuil, 2003
II
Adis la tierra que piso
Adis la voz que levanto
Adis querido del alma
A quien yo he querido tanto.
Estribillo
III
Adis encanto`e mi vida
Adis for de mi deleite
No pongas tu amor en otro
Aunque yo tarde en el verte.
Estribillo
Tonada acompaada con guitarra charrangueada, es decir sin afnar
I
Cuando me vaya de aqu
Me voy a vestir de luto
Porque olvidndote a ti
No puedo tener ms gusto.
Estribillo
Llorar toda la vida
En un silencio profundo
Ya se que t me olvidaste
No quiero estar en el mundo.
Tiaxsciiicioxis
1;
SA1lSlACClCNLS NC LlLRC
Adela lvarez
Los Hualles, Linares, 1955
III
No quisiera or tu nombre
Ni menos ver tu retrato
No quiero tener recuerdos
De un corazn tan ingrato.
I
Satisfacciones no quiero
De un corazn tan ingrato
Se acabar mi amistad
onde hay engao no hay trato.
II
T pensabas engaarme
Con decirme yo te quiero
Aunque digas la verdad
Satisfacciones no quiero.
Guitarra afnada la cuyana``.
La Toxaoa
1;
Tiaxsciiicioxis
1;o
MALHAYA LA CCClNA
Iris Arellano
Cobquecura, 1993
III
Porque de paso
Porque de paso
Todas las fores llevan
Ay ay ay, su picotazo.
Estribillo
IV
A todos los hombres juntos
Yo los maldigo
Con maldicin eterna
Como castigo.
Estribillo
V
De todos digo
De todos digo
El que llevo en el alma
Ay ay ay, de ese no digo.
Estribillo
Los textos de esta tonada pertenecen a una mazurka,
seguidilla de siete versos de siete y cinco slabas alternadas.
I
Malhaya la cocina
Malhaya el humo
Malhaya quien se fa
De hombre alguno.
Estribillo
Porque los hombres
Porque los hombres
Cuando se ven queridos
Ay ay ay, no corresponden.
II
Yo comparo a los hombres
Con las abejas
Que siempre andan buscando
Flores chinescas.
Estribillo
La Toxaoa
1;;
YA SL LL LLLCC LSL DlA Parabienes a los Novios
Juanita Concha
Cuchi, Put, 1968
III
Que vivan padres y madres
Y tambin los del oriente
Vivan novios y parientes
Y a m para que me manden
Vivan padrinos y padres
Con grandsimo poder
Flores pienso que han de ser
No tienen comparacin
Les diera mi corazn
Y a los novios mil placeres.
I
Ya se le lleg este da
Con la sal favorable
Digamos de noche y da
Que vivan novios amable`
Vivan padrinos y padres
Con gran felicida`
Muy linda es su deida`
Muy perfecta su persona
Les pusiera una corona
A los novios de verdad.
II
Arpa piano y violines
Quiero traer de los cielos
Y para mayor consuelo
Suenen todos los clarines
Y las fores de estos jardines
Con sus distintos colores
Y tu perfecta en amores
Son las perlas ms bonitas
Que la deida` no se pinta
Los novios for de las fores.
Tiaxsciiicioxis
1;8
HL VLNlDC lADLClLNDC
Natalia Arvalo
San Fabin de Alico, 1955
III
Tus acciones prenda ma
Son las que yo te deparo
Por ese tu lindo genio
Ese que Dios te ha dado.
Cogollo
Seores y seoritas
Pedacito de sandilla
Hei venido a celebrar
Por ser da de tu trilla.
I
He venido padeciendo
Por verte prenda querida
Y al mirarme en este espejo
Ah llcgu vidita mida.
II
Ah llcgu vidita mida
Aqu me tienes presente
Perdname la demora
Lucero resplandeciente.
La Toxaoa
1;,
lARA 1CDA LA CCMlANA
Juana Chvez
Llepo, 1951
III
Porque llevada de una pena
No s en que venga a parar
Habr nacido dichosa
Habr nacido fatal.
Estribillo
IV
Si algn da si conviene
Si supiera estar de Dios
Si tuviera su suerte
Ni aunque te aborrezca yo.
Estribillo
Cogollo
Para toda la compaa
Blanca pluma sin roco
Ojos fatales hei visto
Pero no como los mos.
I
Para toda la compaa
Cogollito de zarzamora
El que tiene amores lejos
Aos se le hacen las horas.
Estribillo
Que contiene tanto empeo
De andarte solicitando
Yo no hago juicio de vos
De balde me andas rogando
Con decirme que te quiera
Y a mi no me ands rogando.
II
Si lo hacs porque me vis
Muy alegre y cariosa
Dejarse de eso conmigo
Porque no s de esas cosas.
Estribillo
Tiaxsciiicioxis
18o
Enseado por Natalia Arvalo
San Fabin de Alico, 1955
III
Del tronco naci la rama
De la rama naci l`hoja
Agua cristalina y bella
Un clavel que se deshoja.
IV
Ya se me acab el papel
Qued frmando en un`hoja
Agua cristalina y bella
Un clavel que se deshoja.
I
La clavelina en el huerto
Aunque llueva no se moja
Agua cristalina y bella
Un clavel que se deshoja.
II
Una nia iba jullendo
Jullendo por no ser monja
Agua cristalina y bella
Un clavel que se deshoja.
La Toxaoa
181
Marta Salinas Seplveda
Nahueltoro, uble, 1955
I
El creito que me robaste
Aonde me lo ten
Al campo me lo botaste
Para que hablaran de m.
Estribillo
Arriba est el capitn
Que ya me destroza el alma
Y siguiendo estoy la calma
A navegar ms ligero
Con tresciento marinero
Dale tu vida a la palma.
II
Para que lugar me juera
A buscar lo que hei perdo
Una tristeza de amarte
Todo lo que hei padeco.
Estribillo
III
La que se ponga a querer
No diga que es de alegra
No hay pena y rabia ms grande
De verse al mundo perda.
Estribillo
Tiaxsciiicioxis
18:
CASA1L, NlNA CASA1L
Natalia Arvalo
San Fabin de Alico, 1963
I
Casate, nia casate
Goza tus meses primero
Que despus estars deseando
La vida de los solteros.
II
Los maridos son muy genos
Para los primeros das
Y luego para despus
Le quieren quitar la vida.
III
Esto no digo de todos
Tendrn ese protender
Porque tambin hay algunos
Que estiman a sus mujeres.
Cogollo
Vivan novios y pairinos
Cogollito piedra lisa
Que en la carrera de amores
El que no muere, agoniza.
Tonada Parabien.
La Toxaoa
18
L'ACLA DL NlLVL
Enseada por Juana Chvez
Llepo, Linares, 1953
III
Si me voy a la azucena
Por ser fragante y hermosa
Yo no s porque razn
Se me deshoja la rosa.
I
El agua de nieve es muy linda
En su fragancia un jazmn
Me ponen para que escoja
Dos fores en un jardn.
II
Dos fores en un jardn
Y no hallo cual escoger
Que si me voy a la rosa
Se me deshoja el clavel.
Tiaxsciiicioxis
18
LCS lAS1CRLS
Pursima Martnez
Pomaire, 1952
III
Seora doa Mara
Perfume de los jazmines
A su niito le traigo
Un parcito de botines
Estribillo
IV
La Virgen est lavando
Y tendiendo en el romero
Los pajarillos cantando
Y el agua se iba riendo.
Estribillo
I
La Virgen se fue a lavar
Sus manos blancas al ro
El sol se qued parado
Y la mar perdi su ruido.
Estribillo
Vamos, vamos de prisa a Beln
Donde el nio y la Virgen se ve
Ay que lindo, que bello, que hermoso
Que pulido, bonito y gracioso
Vamos, vamos de prisa a Beln
Donde el nio y la Virgen se ve.
II
La Virgen se est peinando
Su peine de marfl era
Rayo de sol sus cabellos
La cinta de primavera.
Estribillo
Tonada al nio Dios
La Toxaoa
18
LCS NLMLRCS
Martina Bermdez
El Colliguay 1945
I
A la una te prometo
A las dos mi dulce encanto
A las tres mi vida mida
Me hayo padeciendo tanto.
II
En cuatro nada te advierto
En cinco te hago un pedido
En seis te hago un encargo
Que no me echs al olvido.
III
En siete te estoy queriendo
En ocho preciosa for
En nueve no me desprecies
Me has de hacer ese favor.
IV
En diez das de mi vida
En once reloj pulido
En doce te hago un encargo
Que no me echs al olvido.
Cogollo
Seoritas y seores
Verde cogollo de hortensia
Trabajo en poner amores.
Tiaxsciiicioxis
18o
ML HL DL CCMLR LN DLRAZNC
Enseada por Antonio Acevedo Hernndez
Santiago, 1945
II
Me he de comer un durazno
De pura rabia hasta el hueso
Me lo he de comer a solas
Ser mi gusto por eso.
Estribillo
III
Me he de tirar al ro
Por ms corriente que traiga
Le har una sea a mi negro
Pa`que conmigo se vaya.
Estribillo
I
Por la calle andan vendiendo
Ramilletito de a peso
Le comprar uno a mi negro
Ser mi gusto por eso.
Estribillo
Me dirs que s, me dirs que no
Negrito pero me engaas
Que esto de quererte a ti
No se me quita la maa.
Estribillo
La Toxaoa
18;
lCR SlMlA1lAS 1L LlLRC
Graciela Letelier
Los ngeles, 1952
III
Mucho antes de conocerte
Te di mi predileccin
Viva quicn amo, quicn amo yo
Jur que te entregara
Entero mi corazn
Viva quicn amo, quicn amo yo
Uno quc amaba ya mc olvid.
I
Por simpatas te quiero
Te amo con mi corazn
Viva quicn amo, quicn amo yo
A tu lado siento gozo
No estando contigo muero
Viva quicn amo, quicn amo yo
Uno quc amaba ya mc olvid.
II
Pensando en ti soy dichosa
T eres el ser que yo quiero
Viva quicn amo, quicn amo yo
Jur en un instante amarte
Por simpatas te quiero
Viva quicn amo, quicn amo yo
Uno quc amaba ya mc olvid.
Tiaxsciiicioxis
188
Olga Nuez
Junquillar de Put, 1968
I
Adentro de mi jardn
Se me ha perdido una for
Me la han visto por ah
De muy brillante color
De muy crecido valor
Es bastante chiquitita
Su color es moradita
Como la for de la cuenta
Y as pregunto por ella
Que se llama Margarita.
II
Siendo yo el hortelano
Vino otro y se la llev
Con su poderosa mano
Del jardn me la saco
All triste qued yo
Llorando como avecita
Pensando en mi forcita
Que en ella me desmeraba
Cuando a mi jardn dentraba
Y vea a mi Margarita.
III
Un da yo me sal
Al campo solo a llorar
De ver que no puedo hablar
Flor como la que perd
Cuando yo la vide all
Se alegra mi corazn
Que se parece a mi for
La que tenida perdida
Y no es mi Margarita
Porque la vi foreca.
Cogollo
Para todos los presentes
En caso que aqu quisieran
Yo a mi jardn los dentrara
Miles forcitas les diera
Les diera una Margarita
Una bonita azucena
Una malvita jaspeada
Para que se divirtieran
La congona pa remedio
Y el toronjil pa la pena.
La Toxaoa
18,
Edelmira Valenzuela
Registrada en Linares, 1971
I
Ayer vide conversare
Dos palomos por el aire
Y vide que no era gueno
Divulgar su pecho a naiden.
II
Si tienes algn amigo
Quererle y tenerle aprecio
Pero no le comuniques
Los secretos de tu pecho.
III
Los secretos de tu pecho
No le cuentes a tu amigo
Porque en el menor disgusto
Te ha de servir de testigo.
IV
Te ha de servir de testigo
Y es malo de l confarse
No hay ms amigo que el suelo
Que sabe or y callarse.
Tiaxsciiicioxis
1,o
Enseada por Urbana Barrios
Put, Constitucin, 1968
III
El rbol sin hoja sabe
El tiempo en que reverdece
Luego que sus hojas crecen
Vuelven de nuevo las aves
Ah entonan cantos suaves
Por hallarlo en buen estado
Yo le tengo bien mirado
Que el ave por ruin que sea
Hacer su nido desea
En rbol de hoja cargado.
IV
La Seorita Margot
rbol coposo y forido
Que dichosa el avecita
Que en tal planta hiciese nido
No sintiera hambre ni fro
Sumergido en su verdor
No la atormentara el sol
Con sus avecitas criando
Ah estuviera gorjeando
Picando de for en for.
I
Coposo de verdes hojas
Todo rbol es muy hermoso
Pero que triste y penoso
Cuando el tiempo lo deshoja
Que en faltndole las hojas
Ya no es el que antes ha sido
Ni la sombra que ha tenido
Tiene por aquel entonces
Tal es que ni lo conocen
Las aves que hicieron nido.
II
Han visto rbol que se hall
Verde y despus se marchita
El mismo tiempo le quita
Lo que otro tiempo le dio
Y cuando verde se hall
Las aves le hicieron nido
Y las que haban nacido
Abrigada con sus hojas
Le miran desconocido
Cuando el tiempo lo deshoja.
La Toxaoa
1,1
Pe - ro que tris tey pe - no so cuan doel tiem po lo des ho
ja cuan doel tiem po lo des ho ja
tie - ne por a-quel en
ton - ces
Tiaxsciiicioxis
1,:
Isabel Soro
Concepcin
I
Por aquella calle viene
Una guitarra de plata
Y las cuerdas van diciendo
El amor es el que mata!
Estribillo
A la vida ma
Sbete a la torre
A la vida ma
Que viento que corre.
Estribillo
II
La guitarra pide chicha
Y las cuerdas aguardiente
Y la que estoy tocando
Un joven de quince a veinte.
Estribillo
III
Ya no puedo tocar ms
Por que me duelen los brazos
Es que no veo venir
La bandeja con vasos.
Estribillo
La Toxaoa
1,
DLSllLR1A RLlNA DL AMCR
Juana Chvez
Llepo, Linares, 1951
I
Despierta reina de amor
Que me abrai la puerta quiero
Que te viene a visitar
Un amante pasajero
Un amante pasajero
Que me abrai la puerta quiero.
II
El sol con su resplandor
Ilumina to`o el mundo
A deleitarse en las fores
De este sueo tan profundo
De este sueo tan profundo
Despierta reina de amor.
III
El lucero con sus luces
Se dirige a saludarte
Que yo mairuge primero
Para las noticias darte
Para las noticias darte
De un amante pasajero.
Cogollo
Para la noble compaa
Cascarita de avellana
Si usted no me abre la puerta
Me dentro por la ventana
Me dentro por la ventana
Cascarita de avellana.
Esquinazo o Tonada de saludo.
Tiaxsciiicioxis
1,
LlSlLRA LS1AR LN LA lLAYA
Ada Urtubia
San Dionisio, Colbn, 1963
IV
Quc yo lo rcmcdiar
Que quede bien remediado
Donde no quedan ni seas
Dc amor quc fuc mal pagado.
V
Dc amor quc fuc mal pagado
Para qu lo quiero yo
Gcelo quien lo merece
Que para mi se acab.
Tonada de coleo
I
Quisiera estar en la playa
Y en las alturas del mar
Porque parece que me hallo
Dcsprcciada dcl lugar.
II
Dcsprcciada dcl lugar
Como siempre me sucede
Poner mis cinco sentidos
En prcnda quc no mc quicrc.
III
En prcnda quc no mc quicrc
To`a mi aficcin gast
El cielo me d paciencia
Quc yo lo rcmcdiar.
La Toxaoa
1,
Ml VlDA Sl ML LLRlS
Tonada que me cay del cielo.
I
Mi vida si me queris
No se lo contis a naiden
Ponte una mano en el pecho
Dile al corazn que calle
II
Si alguno te preguntara
Acaso me conocs
Dile que nunca me hai visto
Mi vida si me queris
III
Mrame con malos ojos
Como que me aborrecs
Pa` que naiden nos entienda
Mi vida si me queris
Tiaxsciiicioxis
1,o
1L LlSL YA NC 1L LlLRC
Recopilacin Mara Luisa Seplveda
I
Te quise, ya no te quiero
Y as juro jams verte
Tu amor es tan lisonjero
Que ya no pienso quererte
Pero s por ti me muero
II
Bien puedes en el instante
Retirarte de mi lado
Que los que son inconstantes
A m me causan enfado
Menos t que eres mi amante
III
Qutate de mi presencia
Jams me vuelvas a ver
Favor me haces con tu ausencia
Pues ya no te puedo ver
Distante de mi presencia
IV
Adis porque ya me voy
A separarme de ti
Que bien impaciente estoy
Desde que te conoc
Pero siempre tuya soy
La Toxaoa
1,;
LL SLRLNC DL Ml CALLL
Rosa Flores
Valparaso, 1952
II
El sereno de mi calle
Anda con sus dos negritos
Uno le lleva el farol
Y el otro le toca el pito.
Estribillo
III
El sereno de mi calle
Anda rondando mi puerta
Conmigo son los cuidados
Aunque otra la deje abierta.
Estribillo
I
El sereno de mi calle
Tiene una voz muy bonita
Que cuando grita las ocho!
El corazn me palpita.
Estribillo
Tan, tan, quin es?
Sereno que da las tres
Levntate tempranito
Chinita ma a tomar caf
Caf, caf
Caf, leche con caf
Levntate tempranito
Chinita ma a tomar caf.
Tiaxsciiicioxis
1,8
LS1ANDC CCN LLAVL Ml lLCHC
Rep. Elena Carrasco
Chilln
I
Estando con llave mi pecho
El corazn me robaste
Sin darte yo la ocasin
Dime cmo lo sacaste
Dime cmo lo sacaste
tando con llave mi pecho
Estribillo
Si yo salgo al campo
Salgo por llorar
Por ver si llorando
Puedo descansar
II
Dime cmo lo ideaste
Para robarte lo ajeno
No ha sido del sueo .
Yo sin echarlo de menos
Yo sin echarlo de menos
El corazn me robaste
Estribillo
III
Slo a preguntarte vengo
De que manera lo hiciste
Hiciste tan bien el hecho
Sacaste lo que quisiste
Sacaste lo que quisiste
tando con llave mi pecho.
La Toxaoa
1,,
CARCADA VLNCC DL lLCRLS
Rosa Acua
Tapihue, Cauquenes, 1978
I
Cargada vengo de fores
Fulanito hoy da a verte
Y en prueba de mis amores
Le cantar hasta la muerte.
Estribillo
Bellas damas, todas duermen
En los brazos de una ilusin
Despierta si ests dormida
Y oye el eco de mi cancin.
II
Para celebrar su santo
Vengo llena de alegra
Y en prueba de amor le canto
Hasta que amanezca el da.
Estribillo
Cogollo
Seores y seoritas
Cascarita de avellana
Mis queridas amiguitas
Djenme la puerta franca.
Estribillo
Esquinazo o Tonada de Saludo.
Tiaxsciiicioxis
:oo
Rep. Hermanas Orellana
(aprendido de su madre)
I
A m me mandan cantar
La tonada que no s
La tonadita el patito
La del tucuquerer.
Estribillo
Usted que me sabe
Y yo que le s
Usted me sabe una
Y yo le s tres
Al agua patito
Sangullete pu
Si tu te enojate
Yo no me enoj
Ser por que te haga
El menguerer
Vamos a la fonda
Ponche te dar
En eso estaba
Cuando despert
Soando contigo
Y no te encontr
Ay s, ah, aha jai
Ah, aha jai.
II
Patito que andai` en seco
Bajate al agua y baate
Hacete un remolinito
Y debajo escondete.
Estribillo
III
Seoritas y seores
Cogollito, cogollito
Miren que le estoy cantando
La tonadita el patito.
Estribillo
La Toxaoa
:o1
En esta tonada hay muchos elementos histrinicos,
adems de la risa escrita en partitura.
Tiaxsciiicioxis
:o:
LL AMCR DL LAS VlLDl1AS
Tradicional
Blanca Tejeda Vda. de Ruz
Santiago
III
El amor de los casados
Es como el buey cansado
Que en quitndole el arado
Busca pasto reposado.
Estribillo
IV
El amor del hombre viejo
Es como burro en barbecho
No deja comer ni come
No da fruto ni provecho.
Estribillo
I
El amor de las viuditas
Es como la lechuguita
Que regndola un poquito
Ligerito resucita.
Estribillo
Ay, palomita ma
De mi corazn
Me has picado en el alma
ay!, que dolor.
II
El amor de las solteras
Es como el pan caliente
Que cuando se ha enfriado
Ni el diablo le entierra el diente.
Estribillo
La Toxaoa
:o
Tiaxsciiicioxis
:o
LCS C}CS LL A Ml ML MlRLN
Tradicional
Blanca Tejeda de Ruiz
Santiago
I
Negrito yo ya me voy
despedirme de ti quiero
me voy con la esperanza
de volver si no me muero.
Estribillo
Una cinta color lacre
no ha de ser de dos colores
los ojos que a mi me miren
no han de tener dos amores.
II
Te me haces desentendido
mira ingrato donde ests
primero muerto mi negro
que yo olvidarte jams.
Estribillo
III
Caramba que tengo pena
al momento de partir
ayer quera dejarte
y hoy no me quiero ir.
Estribillo
Tonada annima interpretada en salones.
La Toxaoa
:o
LL 1CRl1C CHlLLNC
Msica Derlinda Araya
Texto Carlos Vsquez
II
El otro da pele
Con el toro eo Pascual
Y dicen que lo mando
erechito al espital.
Estribillo
III
Y en la hacienda se murmura
Que vaquilla y novillito
Reconocen como padre
A ese chileno torito.
Estribillo
I
El torito de la hacienda
Es un toro de endevera
Dicen que en toitito Chile
Naiden le hace la collera.
Estribillo
Ay toro, torito, ay toro
Que hacs rabiar a los huasos
Si con maas te acorralan
Tens que cortar los lazos.
Tiaxsciiicioxis
:oo
LL lALl1CL CANLLA
Texto y Msica de Petronila Orellana
193?
I
Mi mam me lo ica
Me lo golvia a icir
Hijita si te casai
Tens mucho que sufrir.
II
Y yo por entusiasm
Por saber lo que es canela
Me jui a pedir consejo
A la vieja de mi agela.
Y mi age|a me ica
Hay que ayudar a cargar
La cruz pus m hijita.
III
Y el otro por lo otro lao
Que no me ejaba ivir
Si vos te casai conmigo
No te habrs de arrepentir.
IV
Saldremos juntos a pasear
Iremos al cine o al teatro
Despus te iris a acostar
Muy juntita con tu ato.
Por eso no se casen
Ustedes chiqui||as.
V
Y despus que me case
Ay que cruz tan repes
Tena razn mi mama
Padarme esa aconsej.
VI
Y yo por pedir consejo
A la vieja mi agela
No ha servido ni pa ponche
El palito canela.
Y as deca mi age|a
Hay que ayudar a cargar
La cruz pus mi hijita.
VII
Y ahora que me lo llevo
Pegaita la artesa
El solo sale a pasear
Y me eja como lesa.
VII
Lavando toas las tiras
Y hacindole el puchero
P que me ira a casar
De rabia casi me muero.
La Toxaoa
:o;
Tiaxsciiicioxis
:o8
La Toxaoa
:o,
Tiaxsciiicioxis
:1o
Rep. Derlinda Araya
Msica Derlinda Araya.
Texto Carlos Vsquez
II
Me desquitar con creces
Cuando vuelva el negro ingrato
Si me pide que lo bese ay!
Tendr que besar al gato.
Estribillo
III
Estaba lindo el ranchito
Con mi negro enamorado
Y ahora que me le ha ido ay!
Me qued el rancho pelao.
Estribillo
IV
Cuando sale ni me avisa
Solo dice con ternura
Tengo rota la camisa
chamele una costura.
Estribillo
I
Ay mamita por diosito
Mamita yo estoy llorando
Se me ha ido mi amorcito ay!
Y aqu lo estoy esperando.
Estribillo
Soy la llorona
Yo s porque
Lloro este negro (infame)
Que se me fue
Soy la llorona
Yo s porque
Y si no vuelve
Ms llorar.
La Toxaoa
:11
Tiaxsciiicioxis
:1:
Texto Annimo
Msica Esther Martnez
Santiago
III
Por fn la chincola vil
Dijo yo a apartarme voy
Porque contigo no soy
Casada por el civil
Contesta el chincol celoso
Y con aspero semblante
Se que me estai engaando
Y que tienes otro amante
De chincoles tengo un mil
Que me andan dando consejo
Y en el agua a ti te dejo
Y para que me haga un huevo
Me buscar un chincol nuevo
Porque vos chincol tai viejo.
I
Chincol que te habiai hecho
Dijo el chincol a la chincola
Esta si que es la bonita
Vos paseando y yo aqu sola
Pasai la noche y el da
Por detrs de la cocina
Como el zorro a la gallina
Agaitando a su querida
Y yo en mi casa afijida
Tus maldades no sospecho
Yo tengo mi sano pecho
Y por santidad te digo
Si quieres seguir conmigo
Chincol que te habai hecho.
II
Por culpa de este chincol
Yo me hei visto muy re pobre
Enferma sin ningn cobre
Y calentndome al sol
Tambin me quedo ayunando
Sin sentar una olla al fuego
Y si es que yo te la pego
No vaya andar chillando
Plata me andan ofertando
Pa que ponga cancha ebolas
Que sea un chincol con cola
Y no rabo como vos
Yo te lo represento en vos
Dijo al chincol la chincola.
La Toxaoa
:1
Tiaxsciiicioxis
:1
DLSllLR1A lRLClCSC AZAHAR
Texto Annimo
Msica Esther Martnez
Santiago
II
Despierta vidita ma
A los rayos de la luna
breme la puerta cielo
Antes que me den la una.
Estribillo
III
Despierta vidita ma
A los golpes del reloj
breme la puerta cielo
Antes que me den las dos.
Estribillo
Tonada Esquinazo
I
Despierta precioso azahar
De mis delicias portento
Al son de un pobre instrumento
Saludos te vengo a dar.
Estribillo
Despierta cielo
Si ests dormido
Oye mis quejas
Y mis suspiros
Ven a mis brazos
Dueo querido.
La Toxaoa
:1
:
RANCHl1C DL 1C1CRA
Rep. Las Morenitas
Texto y Msica Sr. Torres
II
Al despedirme de l
De una mano lo tom
Y con amor lo bes
Como a las fores ms bellas
Adis me dijo llorando
No olvides que te he querido
Y ah te estar esperando
Si es que vuelves amor mo.
Estribillo
I
En un rancho de totora
De pajitas arreglado
Con un blanco enrejadito
Y un jardn muy perfumado
All tengo mi embeleso
En un lindo muchachito
Que cuando le pido un beso
Se pone coloradito.
Estribillo
Como una for
Que nace en la primavera
Juntito a la enredadera
Que ya est tomando el sol
Y al verme a mi
Cogi de la macetita
Una for, la ms bonita
Que en el sombrero prend.
:
LS1CY CLlDANDC LN CLAVLL
Tradicional
Rep. Otilia Gonzlez
Santiago, 1998
III
Dc vcrlo cn otro podcr
Para que lo quiero yo
Gcelo quien lo merece
Que para mi se acab.
I
Estoy cuidando un clavel
Para mi divertimiento
De mi mano se me fue
No tuvc cl mcrccimicnto.
II
No tuvc cl mcrccimicnto
De haber cuidado el clavel
Cuando yo lo pensara
Dc vcrlo cn otro podcr.
La Toxaoa
:
Tiaxsciiicioxis
:o
La Toxaoa
:;
CLANDC VAYAS AL CAMlC
Tradicional
Rep. Otilia Gonzlez
Santiago, 1998
II
Acurdate dueo mo
Cuando empezaste a amarme
Que tus ojos me han comprado
Con el fn de no olvidarme
Estribillo
III
Acurdate que pusiste
Tus manos sobre las mas
Y llorando me dijiste
Que jams me olvidaras
Estribillo
I
Cuando vayas al campo
Y sientas un aire fro
No le eches la culpa al viento
Que son los suspiros mos
Estribillo
Dime si me quieres
Dime si me amas
Dueo de mi vida
Yo te lo prometo
Con el corazn
Yo te lo prometo
De nunca olvidarte
Dueo de mi vida
Hasta darte el corazn
Tiaxsciiicioxis
:8
1L DlCLS LL NC ML LlLRLS
Tradicional
Otilia Gonzlez
Santiago, 1988
I
Tu dices que no me quieres
Por qu no me quieres dime
Yo me muero por quererte
Slo por quererte a ti.
Estribillo
Ay si, si, solicito
Solicitando mi suerte
Que si me tienes amor
Soy fna para quererte.
II
Tengo mi amor en el aire
Y mi esperanza en el suelo
Eso no lo sabe nadie
Donde tengo mi consuelo.
Estribillo
La Toxaoa
:,
RA}AML DlALC
Tradicional
Rep. Ismael Carter
Santiago
III
Dijo el sabio Salomn
El que engaa a una mujer
Rjamc diablo
No tiene perdn de Dios
Si no la engaa otra vez
Rjamc diablo.
I
Yo me sub a un alto pino
Por ver si te divisaba
Rjamc diablo
Y el pino como era verde
De verme llorar, lloraba
Rjamc diablo.
II
Cuando dos quieren a una
Y los dos estn presentes
Rjamc diablo
El uno cierra los ojos
Y el otro apreta los dientes
Rjamc diablo.
Tiaxsciiicioxis
:o
Rep. Las Cuatro Huasas
Texto y Msica Esther Martnez
III
En la tapa del reloj
Tengo tu cara grabada
Y en mi pobre corazn
Una estampita pintada.
IV
Cuando el reloj se divida
Termine mi triste historia
Se ir mi pobre suspiro
Volando hacia tu memoria.
Estribillo
I
Me regalaste un reloj
Un relojito de plata
Con una cadena larga
Y esa es la que me mata.
II
Caminar y caminar
Relojito es tu destino
Relojito es tu cantar
Las durezas del camino.
Estribillo
Relojito, relojito
Que andai junto al corazn
Quien te contara mis penas
Las penas de mi pasin
Son las dos, son las dos, son las tres
Son las cuatro, las cinco, las seis
Es la aurora y mi negro no viene
Ay mamita yo no se que hacer.
La Toxaoa
:1
Tiaxsciiicioxis
::
Texto y Msica Petronila Orellana
II
Quisiera rer cantando
Los cantares de mi tierra
Pero en mi pecho se encierra
Triste el corazn llorando
Aqu lo tienen sangrando
Y esta tristeza lo hiere
Llorando y riendo se muere
Por ensalzar en la vida
A esta mi Patria querida
Que por ella vive y muere.
I
Hoy que es 21 de Mayo
Todos te traen ofrenda
Yo solo te traigo en prenda
Tristes y alegres cantares
Envidio los que en tus mares
Han dado por ti la vida
oh, tu mi Patria querida!
Digna de mejor regalo
Yo te traigo entre mis manos
Mis tristes notas sentidas.
La Toxaoa
:
Tono original Si M.
CCMC LL ML VCY CLRANDC
Texto y Msica Petronila Orellana
II
Como que me voy curando
De la pila muy cerquita
Como que me voy curando
Con una copa e chichita.
Estribillo
III
Como que me voy curando
En el despacho e Teresa
Como que me voy curando
Con una copa e cerveza
Estribillo
Declamado, en interludios:
Epa,. que jue, que traigo
Viento no corre, nadie me empuja
Y porque me caigo.
I
Como que me voy curando
En la esquina de all en frente
Como que me voy curando
Con una copa e aguardiente.
Estribillo
Como que me voy, como que me voy
Como que me caigo
Ay mamita no s lo que traigo
Con tres traguitos
Y un doble ms
Ser mentira, ser verdad
Porque conmigo no hay novedad.
Tiaxsciiicioxis
:
Texto y Msica Petronila Orellana
I
Slo una cosa en la vi`a
Te la`i de compa`ecer
Es esa mala part`a
Que no po` ehacer.
Estribillo
Te pasaste bien la huasca
Por hacerme a m cachaa
Te embarcaste y te ensartaste
Sin conocerle sus maas.
Huifa mi ncgro qucr'o
ndc andar, 'ondc andar,
'ondc andar
quc scr dc mi tclar
quicn 'tar tcjicndo cn l.
III
Creste comprar un jundo
Y te sali sitiecito
onde prou`ce maleza
tan estril y malito.
Estribillo
Huifa mi ncgro qucr'o
ndc andar, 'ondc andar,
'ondc andar
Dc un cspcuto compra'or
El ncgocio quc comprastc
Tc rcsult lo pcor.
Estribillo
La Toxaoa
:
Tiaxsciiicioxis
:o
LA lLRlA DL CHlLLAN
Texto y Msica Elena Carrasco
II
Pas paca caballero
Si quiere caf tomar
Se lo tengo con malicia
Y sopaipilla pas
Si quiere chocolatito
Tambin yo le puedo dar
Pase no ms caballero
Pase no ms paca.
Estribillo
III
Avellanas tostaditas
La sustancia de Chilln
Las empanadas al horno
Calientitas aqu estn
Y tambin el pebrecito
Tambin yo le puedo dar
Pa que componga su cuerpo
Despus de la trasnoch.
Estribillo
I
Las cuatro de la maana
El reloj acaba de dar
Apurmonos chiquillas
Que la gente va a llegar
Yo voy a encender el fuego
Yo la verdura a limpiar
Yo la sustancia a envolver
Chiquillas a trabajar.
Estribillo
Vamos vendiendo chiquillas
Veamos quien vende ms
Que no se vayan los pesos
Vamos gritando no ms
Los zuecos pal barro
La loza de greda
Las fores ms lindas
Las colchas de seda
Las aves bien gordas
Las liebres bonitas
Corderos macizos
Aqu hay seorita
Canastos de mimbre
Repollo, maz
Garbanzos y arvejas
Y seco el aj
De todo en la feria
Usted encontrar
No se iguala a niuna
La Feria Chilln.
La Toxaoa
:;
Tiaxsciiicioxis
:8
LL LNCRLlDC
Texto Cristina Miranda
Msica Margot Loyola
II
Ende que aparece el sol
Hasta quel lucero asoma
Tai con el ojo en la espuela
Y el corazn en la soga.
Estribillo
Ancha es la faja de tu apero
Por ceirme en ella muero
A quien ceira, A quien?.
III
Arrmese a su querencia
Dle rienda a mi huainita
Que apretando mucho el uo
Se le va a cansar su prienda.
Estribillo
i
No vengai disimulando
Lo que tuito el mundo sabe
Vai hacindote el engredo
Y por mi estai suspirando.
Estribillo
Y vamos disimulando
Disimulando mihijito
La fruta e maura cae
Y tu amor ta pintorcito.
Coloraita es tu manta
Con franjas azul y blanca
Negra, re negra es la pena
Que me esta royendo el alma.
La Toxaoa
:,
LAS CCNDlClCNLS
Tradicional
Elena Moreno, Esther Martnez
San Vicente de Tagua Tagua
II
Si quieres que yo te quiera
Haz de olvidar a quien amas
Que sopitas aadidas
Las como de malas ganas.
Estribillo
III
Si quieres que yo te quiera
Te haz de sahumar con romero
Que se te vaya el contagio
De tus amores primeros.
Estribillo
I
Si quieres que yo te quiera
Ha de ser con condicin
Que lo tuyo sea mo
Y lo mo tuyo no.
Estribillo
En esa estaba
Cuando despert
Soando contigo
Ms no s yo que
Tte callato
Yo te contar (ya te lo cont).
Tiaxsciiicioxis
:o
LL DLRAZNLRC |C lLRl1AS DL ACLA)
Texto Leucotn Devia
Msica Margot Loyola
Pregonado
(Urazno, uraznero
Pela`o, priosco casero
Ma`urito los uraznos, ma`urito
quiere duraznos casero?
Pela`os, pelu`itos)
I
Pela`os, priscos le tengo
Y zaragozos pel`uso
De esos que se pelan solos
Y hasta el codo corre`l jugo
Grandazas las peras de agua
urcesita" la cirgela"
Recien tom`e la mata
Negra negrita las brevas
Estribillo
Uraznos priscos, meln de olor
Peritas de agua pa` el calor
Negrito lindo, terrn de amor
Dame un besito ser mejor
II
Peras, amazcas
cirgelas", negrita las brevas
L`uvita negra, l`uvita
Negrita la de ojo`e gallo
quiere brevas caserita?
Peras, peritas
No me apreten las cirgelas"
Ni me agarren las amazcas
Que con tanto regodeo
Van a voltear la canasta
Miren que layae casero
Se ha creido que yo estoy loca
A voz te gusta diablazo
La breva pel` y en la boca
Estribillo
Uraznos priscos, meln de olor
Peritas de agua pa` el calor
Con un mordisco te doy, te doy
cirgelas" dulces, te doy mi amor
La Toxaoa
:1
Tiaxsciiicioxis
::
HC}l1A DL VLRDL 1RLCL
Texto y Msica Clara Solovera
I
En un trbol de cuatro hojas
Mi buena suerte busqu
Y fueron slo congojas
Las que en la vida encontr
Estribillo
Hojita de verde trbol
Vente conmigo a llorar
Quien pudiera por el campo
Poder volverte a buscar
Ay mi trbol de cuatro hojas
Hojas color de ilusin
Porque la vida mezquina
Me las troc por espinas
Pa` clavarte el corazn
II
En tus hojas esperanzas
Engalan mi ilusin
Y ahora eres la mordaza
Que cubre mi corazn
Estribillo
La Toxaoa
:
Tiaxsciiicioxis
'eja : deja
'onde : donde
'rram : derram
'rram : derram
'e : de.
'onde : donde.
'amascas : damascas, damascos grandes
Aborrecs : aborreces
Aconsej : aconsejada
Adip|omao de juicio : juicioso, de buen juicio
Afeit : afeitada
Agarra'o : agarrado
Agaitando : observando, mirando
Aguarr : aguarrs
Age|a : abuela
A|midon : almidonada.
Amasandera : mujer que amasa pan
Amo|arse : acostumbrarse
Anda : andas
Ands : andes
Ange|ito : nio muerto de dos aos o menos, que mediante un
proceso de cantos rituales se transforma en angelito, para poder
irse directamente al Cielo
Aonde : adonde
Apa : ver llevar en acha
Apreta : aprieta
Aprieten : apreten
Ara'o : arado
Arro||a : enrolla
Artesa : utensilio de madera, rectangular, para lavar ropa
Asesando : jadeando
Atro : atroz
Giosaiio
:;o
Bienazo : muy bien
Bonituras : cosas muy buenas o hermosas
Cachaa : hacer el quite
Cacho'e cabra : aj con forma de cacho de chivo, de color rojo y
muy picante
Ca|ientitas : calentitas
Ca||ato : calladito
Ca||ana : fuente de metal de grandes proporciones, colgada sobre
un fogn y que sirve para tostar trigo, etc.
Cancioncita Larga : tonada biperidica
Canto a |o Pueta : canto en dcimas, eminentemente masculino,
con acompaamiento de guitarra o guitarrn
Casa'o : casado
Casa'os : casados.
Caste : orden de contraer matrimonio
Charo|a : bandeja
Charquicanes : guiso tradicional a base de carne o algas, papas,
zapallo, cebolla y alios, todo mezclado
Charrangueadita : forma de tocar la guitarra
Chicha : licor artesanal, que se obtiene de la fermentacin de la
uva o de las manzanas
Chinescas : con mucho colorido.
Chinito o Chinita : diminutivo de chino o china. Vocablo de ori-
gen quechua, que signinca servidor" o servidora"
Chiqui||onsita : joven, adolescente
Chonchones : nombre de un ave
Chuica : vasija de vidrio recubierta en tejido de mimbre, destinada
para el almacenaje de vino
Cirgue|as : ciruelas
C|avis : clavas
Co||era : de a dos, juntos
Co|oraita : coloradita
Co|trita : nia pequea", vocablo mapuche
Co|unna : columna
Giosaiio
:;1
Comaire : comadre
Compaecer : compadecer
Compaa : compaa
Compositora : persona con conocimientos empricos avanzados que
le permiten tratar esguinces, luxaciones e incluso, fracturas menores
Compraor : comprador
Congona : planta medicinal
Conocs : conoces
Conts : cuentes
Contra|a'o : al lado contrario, en contra de
Cordin : acorden
Creito : crdito
Crimina|e : criminal
Cuadros : calzones
Cuantuay : cuanto hay, una diversidad enorme de cosas
Cuerpa : maciza, de buen porte y contextura corporal
Cuete : cohete
Cu|n : bebida espirituosa, hecha con la raspadura de un arbusto,
llamado culn, que le da un sabor especial
Curadita : borracha
Cutra : vasija de cuero destinada para almacenar vino
Cuyacas : danza religiosa femenina propia de la regin de Tara-
pac, norte de Chile
De ba|de : en vano
Dentraba : entraba
Desmeraba : esmeraba
Di : de
'E : de.
'Esacer : deshacer
'E maura : de madura
'Eo Pascua| : de Don Pascual
Echai : echas
Echaris : echars
Echs : eches
Giosaiio
:;:
'Ejaba 'ivir : dejaba vivir
'Ende : desde que
Endevera : de verdad
Enferme : enfermedad
Enge|to : envuelto
Enojate : enojaste
Entusiasm : entusiasmada
Esparram : desparramada
Esperaremo' : esperaremos
Espeuto : experto
Espita| : hospital
Estai : estas
Estars : estars
Fata|id : fatalidad
Finares : annaciones
Fragantosos : fragantes
Gieniecito : carcter
Go|va : volva
Go|vida : volva
Gombi||a : bombilla
Grandazas : grandes
Graznate : color granate
Gen : buen
Gen Eco : voz sonora, potente
Gena : buena
Gueno : bueno
Guitarra ahn : guitarra annada
Guitarra de pa|ito : guitarra hechiza confeccionada por los pro-
pios campesinos
Guitarra par : posicin vertical de la guitarra ms frecuentemente
adoptada por las mujeres que cantan por oncio o cantoras. La mujer
que canta slo por deleite usa la guitarra en posicin horizontal.
Habiai : habas
Hab|ao : hablado
Giosaiio
:;
Habrs : habrs
Hace|e tuto : hacer dormir
Hacer |a grande : hacer un gran escndalo y estropicio
Hac : haces
Hai visto : has visto
Ha|agueo : halageo, de halagar
Hei : he
Hei padeco : he padecido
Hei perdo : he perdido
Hei veno : he venido
Hespita| : hospital
Horquetero : jornalero que trabaja con la horqueta, en una trilla
Huachitas : hurfanas
Huainita : diminutivo de huaina, jovencito" o jovencita", voca-
blo mapuche
Huaracas : honda trenzada de lana
Huarisnaque : aguardiente de alta gradacin alcohlica
Huasca : ltigo
Huasito o Huaso : hombre campesino. Hombre de a caballo
Huifa : expresin de alegra
Huinca : vocablo mapuche que signinca extranjero"
Ica : deca
Icir : decir
Idioso : odioso
Indinos : ladino, tramposo, habiloso
Irs : iras
Juera : fuera
Jui : fui
Ju||endo : huyendo
Jundo : fundo
Ku|trn : membranfono, instrumento mapuche privativo de la
machi (sacerdotisa), utilizado en ceremonias y/o rituales
L' hoja : la hoja
L' uvita : la uva
Giosaiio
:;
L' agua : el agua
La mare : el mar
La pata'e |a si||a : la pata de la silla
Laya : clase, tipo
Le ju : le fue
Le tir : le atrajo
Lejazo : muy lejos
Lesa : tonta
Liramas : lagrimas
Lirimas : lgrimas
Litre : rbol altamente irritante que produce severas afecciones
cutneas en personas alrgicas
L|evar en acha : llevar a horcajadas sobre la espalda
L|orare : llorar
Luche : alga marina comestible
M'hijita : mi hijita
M'hijito : mi hijito
Maire : madre
Ma|a p|umita : pobre de ropas
Ma|icia : aguardiente, licor de alta gradacin alcohlica
Mamadera : bibern
Mancha'o : manchado
Manco : caballo
Manta : poncho
Maos : maosees
Mapuche : telar horizontal o botao", instalado sobre el suelo,
tambin conocido en Chile como kelgo
Maurito : madurito
Me andai : me andas
Me hai : me has
Me |e : se me
Me |e'a : Se me ha
Meica : viene de mdica, mujer curandera que conoce los secretos
curativos de las plantas autctonas
Giosaiio
:;
Menguerer : expresin de alegra
Mida : ma
Mingacos : nestas de trabajo comunitario
Miriaques : adornos tejidos, que ornamentan los trajes de las damas
Moradita : morada
Na' ni n' : nada ni nada, no pas nada
Na' : nada
Nadita : nada
Naiden : nadie
Nata : nadita
Niuna : ninguna
No hei : no he
Nost : no est
ato : novio
o : don
o Jos : Don Jos
uo : nudo
Ofendi : da, afect
P'arriba : para arriba
Pa' : para
Pa' ca : para ac
Pa' | : para l
Paire : padre
Pairinos : padrinos
Pjara : rgano sexual femenino (pjaro, rgano sexual masculino)
Par |as patas : ca de espaldas
Parotra : para otra
Pasai : pasas
Pebrecito o Chancho en Piedra" : aj, ajo, tomate, cebolla, etc.,
que se maceran en un plato macizo, confeccionado de piedra, que
sirve de alio para el pan o las comidas
Pegaita : pegadita
Peinaita : peinadita
Pe|' : pelada
Giosaiio
:;o
Pe|a'o : pelado, calvo
Pe|aos : pelados, calvos
Pe|uitos : peluditos
Penss : pienses
Pequn : danza popular antigua en desuso social
Perda : perdida
Pericn : danza popular antigua en desuso social
Picote : picoteadas
Pino : carne picada o molida, frita con abundante cebolla picada,
que sirve de relleno a la empanada ms popular de Chile
Pionca : desnudas
Pipeo : variedad de vino barato artesanal, de gran aceptacin por
su cuerpo liviano y su sabor dulzn, que se madura en grandes
pipas y se vende a granel
Pisar |a huasca : engaarse
Pods : podrs
Po : puedes
Po|o|o : pretendiente
Pone'ora : ponedora
Por |o otro |ao : por el otro lado
Posta : consultorio mdico de urgencia o primeros auxilios. Lugar
donde se realizan los controles mdicos en forma peridica
Prienda : Prenda, pareja
Prisco : albaricoque
Protender : de proceder
Prouce : produce
Puatos : puaditos
Pus : Pues
Qu'e| : que el
Que jue : que fue
Quedao : quedado
Quero : querido
Quers : quieres
Qui'una : que una
Giosaiio
:;;
Qui||ay : rbol del bosque nativo de la zona central de Chile, cuya
corteza de propiedades saponincas se explota intensamente
Ra||entando : retardando el pulso musical
Rascuchaban : embriagaban
Rasguos : rasgueos
Rasqueteaba : por asociacin se renere a la accin de rasguear, pero
con cierta connotacin despectiva
Re negra : muy negra
Reajustar |as guitarras : coordinar las alturas de dos temples o an-
naciones diferentes
Reajuste de odio : rbol altamente irritante que produce severas
afecciones cutnea en personas alrgicas
Refa|osa : danza popular antigua en desuso social
Repes : muy pesada
Rubatos : ligera variacin en la duracin de algunas notas musi-
cales, mediante breves retrasos y aceleramientos, con el objetivo de
aumentar la expresin
s'tando : estando
Sajuriana escubi|| : sajuriana escobillada, una modalidad de saju-
riana, danza popular antigua en desuso social
Sa| : salud
Sand||a : sanda
Sangu||ete pu : zambllete pues
Se curaban hasta |as patas : se embriagaban hasta perder la conciencia
Securiana : danza popular antigua en desuso social
Sitiecito : de sitio
Sonido guateado : sonido producido por las cuerdas del arpa, an-
nadas con una menor tensin
Sopaipi||a : masa hecha con harina, manteca (grasa), sal, y en algu-
nos lugares se le agrega zapallo, la cual se fre en aceite o manteca.
Se consume principalmente en invierno
Sopaipi||a Pas : sopaipilla a la cual, despus de ser freda, se echa
en un liquido confeccionado en una base de agua y chancaca (resi-
na obtenida de la purincacin del azcar de caa o de remolacha
azucarera), a la cual se le agregan especias tales como clavos de olor,
canela, vainilla, raspaduras de la cscara de limn o naranja
Giosaiio
:;8
Su'ando : sudando
Suspirai : suspiras
Sustancia : dulce esponjoso, tpico de la zona de Chilln, hecho en
base a gelatina, que se obtiene de los huesos de ave
T t : expresin onomatopyica que representa el sonido de un golpe
'Ta : est
Tacho : vasija de metal, de fondo redondeado
Tai : ests
Taitita : diminutivo de tata, (padre)
Tamin : tambin
Taaban : golpe rtmico a la caja acstica del arpa o la guitarra
Tapa'o : tapado
'Tar : estar
'Tar : estar
Tte : qudate
Te|ar espao| : telar vertical con pedestal propio o con apoyo en la
pared. Se le conoce como witral o telar parao"
Te |ai : te la he
Te vai : te vas
Tei : te he
Tenga : tengas
Ten' : tienes
Tenida : tenia
Teno : tenido
Tens : tienes
Tirao : telar horizontal o botao"
Tiras : ropas viejas
To'a : toda
To'as : todas
Toitito : todito
Tom : tomada
Toos : todos
Toquo : forma de tocar la guitarra
Toquo Tapao : tapado o por arriba: forma de tocar la guitarra
Giosaiio
:;,
Trasnoch : trasnochada
Traspuesta : una forma de annar la guitarra, en los campos
Trastornao : trastornado
Treida : traigo
Tri||a a Yegua : faena comunitaria que consiste en separar la paja
del trigo, por medio de las yeguas o caballares que corren libres en
un espacio circular
Trina'os : forma de tocar la guitarra
Trutruka : aerfono mapuche,
Tucuquerer : lechuza pequea
Tuito : todo
Turi|u|i|o y Turi|u| : palabras onomatopyicas, de posible origen
negro
Uraznos : duraznos
Urcesita : dulcecita
Vai : vas
Vengai : vengas
Via : vida
Vibrato : pequea nuctuacin de la altura de un sonido, propio de
la expresin del canto
Vide : v
Vide conversare : v conversar
Viento co|a'o : corriente de aire
Vis : ves
Vis : viste
Vo|tiar : voltear
Yo Hei : yo he
Yo |a vide : yo la vi
Zapate : zapateada
Zaragosos : de Zaragoza, Espaa. Especie de duraznos
Zuecos : zapatos confeccionados con base de madera y cuero
Giosaiio
:8o
DlSCCCRAllA DL MARCC1 LCYCLA
RLlLRLN1L A LA 1CNADA
1. DISCOS ORTOFNICOS 78 RPM.
1. A. Se||o Vctor
Hermanas Loyola, cui: vic, 1940, di. 53-207.
A: Moliendo maz", tonada, tex. Cristina Miranda, ms.
Margot Loyola.
B: Las trenzas 'e mi huasa", tonada, (au. Manuel Aranda).
Hermanas Loyola, cui: vic, 1944, di cx-21.
A: Despierta niito 'e Dios", esquinazo de Navidad, rec.
Alfonso Letelier.
B-1: Seora doa Mara", villancico, rec. Alfonso Letelier.
B-2: Buenas noches Mariquita", villancico, rec. Alfonso
Letelier.
1. B. Se||o RCA
Hermanas Loyola, cui: ica, 1945, di 90-0185.
La zarzamora moradita", tonada cancin, (tex. Cristina
Miranda, ms. Margot Loyola).
Hermanas Loyola, cui: ica, 1945, di 90-0203.
Y esto es para decirte", tonada, (au. Graciela Cabrera).
Hermanas Loyola, cui: ica, 1945, di 90-0232.
Amor de huasa", tonada, (au. Manuel Aranda).
Hermanas Loyola, cui: ica, sfe, di 90-0545.
A: Al agua patito", cancin tonada, rec. Petronila Ore-
llana.
Hermanas Loyola, cui: ica, sfe, di 90-548.
A: Como que me voy curando", tonada, au. Petronila
Orellana.
:81
Discociaia oi Maicor Lo\oia Riiiiixri a ia Toxaoa
Hermanas Loyola, cui: ica, 1950, di 90-0749.
B: Quien canta su mal espanta", tonada, rec. Arturo
Aguilar.
Hermanas Loyola, cui: ica, 1950, 90-0770.
Se extraviaron mis querencias", tonada.
Hermanas Loyola, cui: ica, sfe, di 90-0856.
B: Mi chilecito", tonada, au. Manuel Lira Silva.
Hermanas Loyola, cui: ica, 1950, di 90-877.
Me voy llorando", tonada (trad.).
Hermanas Loyola, cui: ica, sfe, di 90-1317.
B: Flor de esta tierra", tonada, au. Isabel Soro.
Margot Loyola, cui: ica, sfe, di 90-1330.
B: Ni envidia ni caridad", tonada, tex. Manuel Lira Silva,
ms. Gabriela Vidal Tagle.
1. C. Se||o Oden
Hermanas Loyola, cui: ooiox, (1949), di 89-078.
B: El engredo", tonada, tex. Cristina Miranda, ms.
Hermanas Loyola.
Hermanas Loyola, cui: ooiox, sfe, di 89-572.
A: De aqu para all", tonada, au. Esteban Jimnez
Franklin.
B: Bajo un limn norido", tonada, au. Graciela Soto de
la Cuadra.
Margot Loyola y su conjunto de arpa y guitarra.
Margot Loyola, cui: ooiox, sfe, di 89-604.
A: Los Melones", pregn, tex. Leucotn Devia, ms.
Margot Loyola.
B: Pa'l camino de la trilla", tonada, au. Graciela Soto de
la Cuadra.
:8:
Margot Loyola y su conjunto de arpa y guitarra.
Margot Loyola, cui: ooiox, sfe, di 89-636.
A: Canta", tonada, au. Amelia Escuti Orrego.
B: As es mi huaso", tonada, au. Graciela Soto de la
Cuadra.
Margot Loyola y Ral Fabres, cui: ooiox, sfe, di 89-660.
A: Estrella de mi bandera", tonada, au. Clara Solovera.
B: Hojitas de verde trbol", tonada cancin, au. Clara
Solovera.
2. DISCOS MICROSURCOS: LONG PLAY (LP),
EXTENDED PLAY (EP) Y SINGLE (S)
DE 33 1/3 Y 45 RPM.
2. A. Se||o RCA
Margot Loyola et sa Guitare
Margot Loyola, iia: ica, (1956), di (ii) 76.041.
A-2: La Clavelina".
B-2: Alerta pues", vidalita.
B-3: Los agravios".
Folklore Chilien, Vol. 2
Margot Loyola, iia: ica, (1956), di (s) 76.060.
A-1: Pena junto al ro Claro", tonada, tex. Cristina Mi-
randa, ms. Margot Loyola.
Aires Chilenos
Margot Loyola, isi: ica, (1957) di (ii) 3-24025.
A-2: Los Gallos", villancico.
A-3: Ay s, ay no!", villancico.
Canciones folklricas chilenas ree. Parcial de cui: ica,
1956, di (ii) cxi-2008, cf. infra.
Margot Loyola, aic: ica, sfe, di (ii) avi-218.
B-2: Los Gallos", villancico.
Discociaia oi Maicor Lo\oia Riiiiixri a ia Toxaoa
:8
Discociaia oi Maicor Lo\oia Riiiiixri a ia Toxaoa
Margot Loyola y su guitarra
Margot Loyola, cui: ica, 1956, di (ii) cxi-2008.
A-3: Csate nia", parabienes a los novios.
A-8: Alerta vidalita", esquinazo, rec. Margot Loyola.
B-1: La clavelina", tonada.
B-5: Los gallos", villancico.
Antologa del folklore musical chileno
Margot Loyola (entre otros interpretes), cui: ica, 1960 di
(ii) cxi-2043.
Instituto de Investigaciones Musicales, Facultad de Cien-
cias y Artes Musicales, Universidad de Chile.
A-4: Los nmeros", tonada numrica, int. Margot Lo-
yola.
B-4: Casamiento de negros", parabienes, int. Margot Lo-
yola.
Seleccin folklrica
Margot Loyola, cui: ica, sfe, di (ii) cxi-2062.
A-1: La guitarra", tonada, rec. Isabel Soro.
A-5: El amante que no cela", tonada. rec. Margot Loyola.
B-2: El sombrerito verde", tonada, rec. Estela Loyola.
Recorriendo Chile
Margot Loyola, cui: ica, sfe, di (ii) cxi-2187.
A-7: Mi vida si me quers", tonada, rec. Margot Loyola.
Salones y chinganas del 900
Margot Loyola, cui: ica, 1965, di (ii) cxi-2278.
B-1: El Patito", tonada, rec. Petronila Orellana.
B-4: La huasca", tonada, au. Petronila Orellana.
Extra folklrico
Margot Loyola (entre otros interpretes) cui: ica, 1965, di
(ii) cxi-2336-x.
A-4: El patito", tonada, rec. Petronila Orellana.
:8
Casa de canto
Margot Loyola, cui: ica, 1966, di (ii) cxi-2455.
A-2: Suspiros del corazn", tonada, au. Ismael Carter.
B-2: Rjame diablo", tonada, au. Ismael Carter.
Villancicos chilenos
Margot Loyola, cui: ica, sfe, di (ii) ica-214.
A-2: Los pastores", villancico del sur, rec. Margot Loyola.
B-2: Que lindo el Nio", villancico del sur, rec. Margot
Loyola.
2. B. Se||o E|ectrecord
Recitel de muzica populara chiliana
Margot Loyola, iux: iiic, (957), di (s) iic-121.
B-1: Alerta vidalita", esquinazo, rec. Margot Loyola.
2. C. Se||o A|ba
Recorriendo Chile (Vol. 2)
Margot Loyola, cui: aina, 1974, di (ii) aio-023.
A-1: Por la calle van vendiendo", tonada, rec. Margot Lo-
yola.
A-2: Te quise, ya no te quiero", tonada, rec. Margot Lo-
yola de Mara Luisa Santander.
A-3: La Clavelina", tonada, rec. Margot Loyola.
2. D. Se||o Po|ydor (POL)
Siete compositores chilenos
Margot Loyola, cui: ioi, 1972, di (ii) 2405-013.
A-3: En el fondo del ro", tonada, au. Pablo Garrido.
A-4: Chupallita chilena", tonada, au. Carlos Isamitt.
B-4: Corazn", tonada, au. Mara Luisa Seplveda.
B-5: Como que me voy curando", tonada, au. Petronila
Orellana.
Discociaia oi Maicor Lo\oia Riiiiixri a ia Toxaoa
:8
Tarapac y Maule
Margot Loyola, cui: ioi, sfe, di (ii) 49019.
B-1: Puaito de alnleres", tonada, re. Margot Loyola de
Prspero del Villar.
B-2: El coposo", tonada, rec. Urbana de Barrios.
B-3: Esto de casarse amigas", parabienes a los novios, rec.
Edelmira Valenzuela.
B-4: Despierta cielo", esquinazo, rec. Josenna Ibarra.
Visin Musical de Chile
Margot Loyola, cui: ioi, sfe, di (ii) 2405-004.
B-3: Agua de nieve", tonada, rec. Margot Loyola.
B-4: Teneme en tu corazn", tonada, rec. Margot Loyola
de Mara Luisa Seplveda.
B-5: Ingrato prometedor", tonada, rec. Margot Loyola.
2. E. Se||o A|erce (ALER)
La gran noche del folklore
Margot Loyola (entre otros intrpretes), cui: aiii, 1977,
di (ii) aii-211.
A-2: Quien canta", tonada, rec. Margot Loyola.
2. F. Se||o Le chant du Monde (CHM)
Canto nuevo au Chili
Margot Loyola (entre otros interpretes), iia: cux, 1978,
di (ii) iox-74-681.
A-2: Quien canta", chanson paysanne, rec. Margot Loyola.
3. CASSETTES
3. A. Se||o A|erce (ALER)
Simplemente. Margot Loyola (ree. de cui: ica, sfe, di
(ii) cxi-2187)
Margot Loyola, cui: aiii, 1980, cas aic-62.
A-4: Mi vida si me quers, rec. Margot Loyola.
Discociaia oi Maicor Lo\oia Riiiiixri a ia Toxaoa
:8o
Margot Loyola, el folklore de Chile (ree. bajo otro titulo
de cui: aiii, 1980, cas aic-62)
Margot Loyola, cui: aiii, sfe, cas aic-62.
A-4: Mi vida si me quers".
3. B. Se||o Races (RAI)
Encuentro metropolitano del folklore
Margot Loyola (entre otros intrpretes), cui: iai, 1984, cas
iac-015-4.
A-4: Quien canta su mal espanta", tonada, rec. Margot
Loyola.
Igual rumbo
Margot Loyola y Leda Valladares (lado B), cui: iai, 1985,
cas iac-021-5.
A-1: Me quieres quebrar los ojos", tonada cancin, rec.
Osvaldo Jaque.
Margot Loyola por el mundo. Memorias de viaje (vol. 1)
(rec. y adaptacin de Margot Loyola).
Margot Loyola, cui: iai, 1989, cas iac 24-9.
A-4: La palomita", tonada, au. Guillermo Soudy.
B-4: La clavelina", tonada trad.
3. C. Se||o Star Sound (STAR)
El Couple
Margot Loyola, cui: srai, 1986, cas srs-299.
A-2: q.i.n.i.i"., tonada tradicional, rec. Mara Luisa Ba-
rrientos.
A-4: El palet", tonada trad., rec. Margot Loyola.
B-4: La pastora", tonada trad., rec. Margot Loyola.
B-6: El cartero", tonada trad., rec. Margot Loyola.
3. D. Se||o Okeh
Siempre Margot
Margot Loyola, cui: oxiu, 1992, cas xiia-2145.
B-1: La feria de Chilln", tonada, au. Elena Carrasco.
B-4: Las siete llaves", tonada de coleo, au. Pedro Ynez.
Discociaia oi Maicor Lo\oia Riiiiixri a ia Toxaoa
:8;
4. DISCOS COMPACTOS
4. A. Se||o Epic
Siempre Margot. (ree. de cui: oxiu, 1992, cas xiia-
2145).
Margot Loyola, cui: iiic, 1992, co cx-461984.
7: La feria de Chilln", tonada, au. Elena Carrasco.
10: Las siete llaves", tonada de coleo, au. Pedro Ynez.
Gran parte de estos trabajos han sido remasterizados en discos compactos por
ARCI Music.
Discociaia oi Maicor Lo\oia Riiiiixri a ia Toxaoa
CCLClCN 1LCNlCC
La presente edicin de 800 ejemplares en tapa rstica y 200 ejem-
plares en tapa dura, se termin de imprimir en el mes de abril de
2006 en LSL Impresores Ltda. Via del Mar, y estuvo a cargo del
Taller de Ediciones de la Escuela de Arquitectura y Diseo de la
Pontincia Universidad Catlica de Valparaso.
Se han utilizado las fuentes tipogrncas para prrafos y notas Adobe
Garamod Pro en sus versiones Regular, , , Scmibold
Italic. Y para ttulos Optima en sus versiones Reguur y aplica-
ciones en VLRSALl1AS.
Diseo grnco: Vernica Pozo C. y Catalina Porzio D.
Colaboracin: Herbert Spencer G.
1uer de Ldcones
e.ud
Lscueu de Arqutecturu y Dseo
lontcu Lnversdud Cutocu de Vupuruso
Esta obra ha sido posible gracias al aporte del Fondo del Libro,
Consejo Nacional de la Cultura y las Artes
Fondo de Documentacin
de la Msica Tradicional Chilena Margot Loyola Palacios
ioxriiicia uxiviisioao cariica oi vaiiaiaso
''Un estudio sobre la Tonada, el gnero musical ms
importante del cantar vernculo de Chile, era necesario, este
trabajo representa el estudio ms complejo y riguroso que hasta
ahora se haya realizado en el pas.''
(Dr. Carlos Mir Cortez)
''Es ste un legado ms de Margot, fruto -como tantos
otros- de su gran amor por la gente de Chile y su msica, de la
comprensin de sus expresiones tradicionales y de su compene-
tracin con el medio en el cual abrevia. Esto lo hace una obra
nica que la tonada mereca, no slo por su expansin y vigen-
cia sino tambin por la profundidad con que este gnero sigue
presente en las distintas circunstancias de la vida de Chile.''
(Lic. Ercilia Moreno Ch)
''La propuesta de La Tonada: Testimonios para el Fu-
turo es ms compleja de lo que puede aparentar a primera vista.
Involucra las corrientes de etnoteora, dialogismo y renexividad
que preocupan a los etngrafos y folkloristas del siglo XXI sin
cederles el escenario hermenutico.''
(Dra. Carolina Robertson)