Está en la página 1de 24

Rubn Daro)

A JUAN RAMN JIMNEZ Tienes, joven amigo, ceida la coraza para empezar, valiente, la divina pelea? Has visto si resiste el metal de tu idea la furia del mandoble y el peso de la maza? Te sientes con la sangre de la celeste raza que vida con los nmeros pitagricos crea? Y, como el fuerte Herakles al len de Nemea, a los sangrientos tigres del mal daras caza? Te enternece el azul de una noche tranquila? Escuchas pensativo el sonar de la esquila cuando el ngelus dice el alma de la tarde?... Tu corazn las voces ocultas interpreta? Sigue, entonces, tu rumbo de amor. Eres poeta. La belleza te cubra de luz y Dios te guarde.

A JUAN RAMN JIMNEZ Diz-me, jovem amigo, tens cingida a couraa para a divina lia iniciar, valente? Notaste se resiste o metal de tua mente fria da espadada ou ao peso da maa? Sentes que tens o sangue dessa celeste raa que vida com o nmero pitagrico idia? E, como o forte Heracles ao leo de Nemia, aos sanguinrios tigres do mal darias caa? Enternece-te o azul de uma noite tranqila? Escutas pensativo o sino que destila badaladas pelo ngelus, que diz a alma da tarde?...* Teu corao as vozes ocultas interpreta? Segue, ento, o teu rumo de amor. Tu s poeta. A beleza te cubra de luz, e Deus te guarde.

MARGARITA

Recuerdas que queras ser una Margarita Gautier? Fijo en mi mente tu extrao rostro est, cuando cenamos juntos, en la primera cita, en una noche alegre que nunca volver. Tus labios escarlatas de prpura maldita sorban el champaa del fino baccarat; tus dedos dehojaban la blanca margarita, S... no... s... no... y sabas que te adoraba ya! Despus oh flor de Histeria! llorabas y reas; tus besos y tus lgrimas tuve en mi boca yo; tus risas, tus fragancias, tus quejas eran mas. Y en una tarde triste de los ms dulces das, la Muerte, la celosa, por ver si me queras, como a una margarita de amor te deshoj!

MARGARIDA Lembras-te que querias ser uma Margarida Gautier? Fixo em minha alma teu raro rosto est, de quando ceamos juntos, na primeira surtida, em uma noite alegre que nunca voltar! Teus lbios escarlates de prpura maldita sorviam o champanha do fino baccarat; teus dedos desfolhavam a branca margarida: Sim... no... sim... no... sabias que te adorava j! Depois, flor de Histeria! tu choravas e rias; teus beijos, tuas lgrimas minha boca provou; tuas risadas, queixas, fragrncias, possu-as. E numa tarde triste dos mais ditosos dias a Morte, a ciumenta, por ver se me querias, como a uma margarida de amor te desfolhou!

ITE, MISSA EST A Reynaldo de Rafael

Yo adoro a una sonmbula con alma de Elosa, virgen como la nieve y honda como la mar; su espritu es la hostia de mi amorosa misa, y alzo al son de una dulce lira crepuscular. Ojos de evocadora, gesto de profetisa, en ella hay la sagrada frecuencia del altar: su risa es la sonrisa suave de Monna Lisa; sus labios son los nicos labios para besar. Y he de besarla un da con rojo beso ardiente; apoyada en mi brazo como convaleciente me mirar asombrada con ntimo pavor; la enamorada esfinge quedar estupefacta; apagar la llama de la vestal intacta y la faunesa antigua me rugir de amor!

ITE, MISSA EST A Reynaldo de Rafael Adoro uma sonmbula com alma de Helosa, que virgem como a neve e funda como o mar; seu esprito a hstia que em amorosa missa alo ao som de uma doce lira crepuscular. Olhos de evocadora, gesto de profetisa, deixa ver a sagrada freqentao do altar; seu riso o suave sorrir de Monna Lisa; seus lbios so os nicos lbios para beijar. E hei de beij-la um dia com rubro beijo ardente; apoiada em meu brao como convalescente, fitar-me-, assombrada, com ntimo pavor; quedar estupefata a esfinge enamorada; apagarei a chama da vestal intocada e a faunesa primeva me rugir de amor!

EL CISNE A Ch Del Goufre

Fue en una hora divina para El Cisne antes cantaba slo Cuando se oy el acento del fue en medio de una aurora,

el gnero humano. para morir. Cisne wagneriano fue para revivir.

Sobre las tempestades del humano oceano se oye el canto del Cisne; no se cesa de or, dominando el martillo del viejo Thor germano o las trompas que cantan la espada de Argantir. Oh Cisne! Oh sacro pjaro! Si antes la blanca Helena del huevo azul de Leda brot de gracia llena, siendo de la Hermosura la princesa inmortal, bajo tus blancas alas la nueva Poesa concibe en una gloria de luz y de armona la Helena eterna y pura que encarna el ideal.

O CISNE A Ch Del Goufre Foi numa hora divina para o gnero humano. O Cisne antes cantava to-s para morrer. Quando se ouviu o acento do Cisne wagneriano, foi em meio a uma aurora, foi para reviver. Por sobre as tempestades de nosso humano oceano se ouve o canto do Cisne; no se cessa de ouvir, dominando o martelo do velho Tor germano ou as trompas que cantam a espada de Argantir. Oh Cisne! Oh sacro pssaro! Se antes a branca Helena de um ovo azul de Leda brotou de graa plena, sendo da Formosura a princesa imortal, sob tuas brancas asas a nova Poesia concebe numa glria de luz e de harmonia a Helena eterna e pura que encarna o ideal

QUE EL AMOR NO ADMITE CUERDAS REFLEXIONES (A la manera de Santa Ffe)

Seora, Amor es violento, y cuando nos transfigura nos enciende el pensamiento la locura. No pidas paz a mis brazos que a los tuyos tienen presos: son de guerra mis abrazos y son de incendio mis besos; y seria vano intento el tornar mi mente obscura si me enciende el pensamiento la locura. Clara est la mente ma de llamas de amor, seora, como la tienda del da o el palacio de la aurora. Y al perfume de tu ungento te persigue mi ventura, y me enciende el pensamiento la locura. Mi gozo tu paladar rico panal concepta, como en el santo Cantar: Mel et lac sub lingua tua. La delicia de tu aliento en tan fino vaso apura, y me enciende el pensamiento la locura. QUE O AMOR NO ADMITE PRUDENTES REFLEXES ( maneira de Santa Ffe) Senhora, Amor violento, e quando nos transfigura nos incende o pensamento a loucura. No peas paz aos meus braos que prendem os teus sem pejos: so de guerra os meus abraos e so de incndio os meus beijos; e seria vo intento o tornar-me a mente escura se me incende o pensamento a loucura.

Minha mente se alumia das chamas de amor, senhora, tal como a tenda do dia ou o palcio da aurora. E ao odor do teu ungento te segue minha ventura, e me incende o pensamento a loucura. Meu gozo teu paladar rico favo conceitua, como no santo Cantar: Mel et lac sub lingua tua. O dulor do teu alento em to fino vaso apura, e me incende o pensamento a loucura.

RUBN DARO San Pedro Metapa, 18.1.1867 - Len, 6.2.1916. Sua obra, desde Azul at Cantos de Vid a y Esperanza, exerceu forte influncia em ambos os lados do Atlntico. considerado um dos maiores poetas da lngua castelhana. Flix Rubn Garca y Sarmiento. Nicaragense, mestio de ndio. Azul, de 1888, um marco do odernismo hispano-americano. Diplomata, percorreu a Europa e a Amrica. "A Machado d'Assis" e "La Victoria de Samotracia" so de Del Chorro de la Fuente; "Visin", de El Canto Errante; "Coloquio de los Centauros", de Prosas Profanas. TEXTO EN ESPAOL y/e TEXTO EM PORTUGUS Traduzido por Anderson Braga Horta NICARAGUA Madre, que dar pudiste de tu vientre pequeo tantas rubias bellezas y tropical tesoro, tanto lago de azures, tanta rosa de oro, tanta paloma dulce, tanto tigre zahareo: Yo te ofrezco el acero en que forj mi empeo, la caja de armona que guarda mi tesoro, la peaa de diamantes del dolo que adoro y te ofrezco mi esfuerzo, y mi nombre y mi sueo.

NICARGUA me, que de tantas louras tanto lago de e tanta pomba teu ventre pequeno belezas e tropical azuis e tanta rosa doce e tanto tigre dar pudeste tesouro, de ouro agreste:

Ofereo-te a tmpera em que forjei, risonho, a caixa de harmonia onde guardo o que adoro,

a peanha de diamantes do dolo ante quem oro, e te dou meu esforo, e meu nome e meu sonho.

MACHADO D'ASSIS Dulce anciano que vi, en su Brasil de fuego y de vida y de amor, todo modestia y gracia. Moreno que de la India tuvo su aristocracia; aspecto mandarino, lengua de sabio griego. Acepta este recuerdo de quien oy una tarde en tu divino Ro tu palavra salubre, dando al orgullo todos los harapos en que arde, y a la envidia ruin lo que apenas la cubre. (Rio de Janeiro, 1906.)

A MACHADO DE ASSIS Doce ancio que vi, em seu Brasil repleno de fogo e vida e amor, todo graa e eutimia. Moreno que da ndia teve a aristocracia; aspecto mandarino, lngua de sbio heleno. Aceita esta lembrana de quem ouviu uma tarde em teu divino Rio tua palavra nobre, dando ao orgulho todos os farrapos em que arde, e inveja ruim o que apenas a cobre.

LA VICTORIA DE SAMOTRACIA La cabeza abolida aun dice el da sacro en que, al viento del triunfo, las multitudes plenas desfilaron ardientes delante el simulacro que hizo hervir a los griegos en las calles de Atenas. Esta egregia figura no no tiene boca, y lana no tiene brazos y hace y las alas pentlicas (Barcelona, 21-1-1914.) tiene ojos y mira; el ms supremo grito; vibrar toda la lira, abarcan lo infinito!

A VITRIA DE SAMOTRCIA A cabea abolida diz ainda o dia sacro em que, ao vento do triunfo, as multides helenas desfilaram ardentes diante do simulacro que fez ferver os gregos pelas ruas de Atenas. Esta egrgia figura no tem olhos e mira; boca no tem, e lana o mais supremo grito; no tem braos e faz vibrar inteira a lira, e coas asas pentlicas abarca o infinito!

VISIN Tras la misteriosa selva extraa vi que se levantaba al firmamento, horadada y labrada, una montaa, que tena en la sombra su cimiento. Y en aquella montaa estaba el nido del trueno, del relmpago y del viento. Y tras sus arcos negros el rugido se oa del len, y cual obscura catedral de algn dios desconocido, aquella fabulosa arquitectura formada de prodigios y visiones, visin monumental, me di pavura. A sus pies habitaban los leones;

y las torres y flechas de oro fino se juntaban con las constelaciones. Y haba un vasto domo diamantino donde se alzaba un trono extraordinario sobre sereno fondo azul marino. Hierro y piedra primero, y mrmol pario luego, y arriba mgicos metales. Una escala suba hasta el santuario de la divina sede. Los astrales esplendores, las gradas repartidas de tres en tres baaban. Colosales guilas con las alas extendidas se contemplaban en el centro de una atmsfera de luces y de vidas. Y en una palidez de oro de luna una paloma blanca se cerna, alada perla en mstica laguna. La montaa, labrada pareca por un majestoso Piraneso bablico. En sus flancos se dira que hubiese cincelado el bloque espeso el rayo; y en lo alto, enorme friso de la luz reciba un ureo beso, beso de luz de aurora y paraso. Y yo grit en la sombra: -En qu lugares vaga hoy el alma ma?- De improviso surgi ante m, ceida de azahares y de rosas blanqusimas, Estela, la que suele surgir en mis cantares. Y djome con voz de filomela: -No temas: es el reino de la lira de Dante; y la paloma que revuela en la luz, es Beatrice. Aqu conspira todo al supremo amor y alto deseo. Aqu llega el que adora y el que admira. -Y aquel trono, le dije, que all veo? -Ese es el trono en que su gloria asienta, ceido el lauro, el gibelino Orfeo. Y abajo es donde duerme la tormenta. Y el lobo y el len entre lo obscuro enciende su pupila, cual violenta brasa. Y el vasto y misterioso muro es piedra y hierro; luego las arcadas del medio son de mrmol; de oro puro la parte superior, donde en gloriosas

albas eternas se abre al infinito la sacrosanta Rosa de las rosas. -Oh, bendito el Seor!-clam-; bendito, que permiti al arcngel de Florencia dejar tal mundo de misterio escrito con lengua humana y sobrehumana ciencia, y crear este extrao imperio eterno y ese trono radiante en su eminencia, ante el cual abismado me prosterno. Y feliz quien al Cielo se levanta por las gradas de hierro de su Infierno! Y ella: -Que este prodigio diga y cante tu voz.- Y yo: -Por el amor humano he llegado al divino. Gloria al Dante! Ella, en acto de gracia, con la mano me mostr de las guilas los vuelos, y ascendi como um lirio soberano hasta Beatriz, paloma de los cielos. Y en el azul dejaba blancas huellas que eran a m delicias y consuelos. Y vi que me miraban las estrellas!

VISO Atrs da misteriosa selva estranha vi que se levantava ao firmamento, perfurada e lavrada, uma montanha, que pousava na sombra o fundamento. E na montanha estava o ninho erguido do trovo, do relmpago e do vento. Dentre os seus arcos negros o rugido se ouvia do leo, e, qual escura catedral de algum deus desconhecido, aquela fabulosa arquitetura formada de prodgios e vises, viso monumental, me deu tremura. A seus ps habitavam os lees; suas torres e flechas de ouro fino se juntavam com as constelaes. E havia um vasto domo diamantino onde se alava um trono extraordinrio sobre sereno fundo azul marino. Ferro e pedra primeiro, e mrmor prio depois, e ao alto mgicos metais. Uma escada subia ao santurio

divino. Os esplendores siderais as divises da escada repartidas de trs em trs banhavam. Colossais guias coas grandes asas estendidas contemplavam-se ao centro de estelar atmosfera de luzes e de vidas. E numa palidez de ouro lunar uma alva pomba as lulas batia, prola alada em misterioso mar. A montanha lavrada parecia por algum Piranesi arquipotente, bablico. Em seus flancos dir-se-ia que houvera cinzelado o bloco ingente o raio; e no alto, enfim, enorme friso um ureo beijo recebia ardente, beijo de luz de aurora e paraso. E eu na sombra gritei: -Em que lugares hoje vaga minha alma?- De improviso, entre ctricas flores, e colares de branqussimas rosas, surge Estela, a que si habitar os meus cantares. E disse-me com voz de filomela: -No temas, no: no reino ests da lira de Dante; e a pomba que revoa bela na luz Beatriz. Aqui conspira tudo ao supremo amor e alto desejo. Aqui chega o que adora e o que admira. -E aquele trono, disse-lhe, que vejo? -Nele, entre louros, que a glria assenta O gibelino Orfeu.- E aqum do adejo, abaixo, onde dormir si a tormenta. onde o lobo e o leo por entre o escuro acendem a pupila, qual violenta brasa. E o vasto e misterioso muro de pedra e de ferro; essas arcadas do meio so de mrmor; de ouro puro a parte superior, onde em gloriosas albas eternas se abre ao infinito a sacrossanta Flor, Rosa das rosas. -Oh, bendito o Senhor! -clamei-; bendito, que ao florentino arcanjo azou potncia para tal mundo de mistrio escrito com lngua humana e sobre-humana cincia deixar, e criar estranho imprio eterno e esse trono de rtila eminncia,

ante o qual abismado me prosterno. E feliz quem ao Cu a alma levante pelos frreos degraus de seu Inferno! E ela: -Que este prodgio diga e cante a tua voz.- E eu: -Pelo amor humano eis que chego ao divino. Glria ao Dante! Ela, em ato de graa, o vo arcano das guias me apontando na lonjura, ascendeu como um lrio soberano at Beatriz, pomba da etrea altura. Brancas marcas no azul deixava, e v-las a minha alma consola e transfigura. E vi que me fitavam as estrelas!

COLOQUIO DE LOS CENTAUROS A Paul Groussac En la isla en que detiene su esquife el argonauta del inmortal Ensueo, donde la eterna pauta de las eternas liras se escucha: -Isla de Oro en que el tritn erige su caracol sonoro y la sirena blanca va a ver el sol-, un da se oye un tropel vibrante de fuerza y de harmona. Son los Centauros. Cubren la llanura. Les siente la montaa. De lejos, forman son de torrente que cae; su galope al aire que reposa despierta, y estremece la hoja del laurel-rosa. Son los Centauros. Unos, enormes, rudos; otros alegres y saltantes como jvenes potros; unos, con largas barbas como los padres-ros; otros, imberbes, giles y de piafantes bros, y de robustos msculos, brazos y lomos, aptos para portar las ninfas rosadas en los raptos. Van en galope rtmico. Junto a un fresco boscaje, frente al gran Ocano, se paran. El paisaje recibe, de la urna matinal, luz sagrada que el vasto azul suaviza con lmpida mirada. Y oyen seres terrestres y habitantes marinos la voz de los crinados cuadrpedos divinos. QUIRN Calladas las bocinas a los tritones gratas, calladas las sirenas de labios escarlatas, los carrillos de Eolo desinflados, digamos junto al laurel ilustre de florecidos ramos la gloria inmarcesible de las Musas hermosas y el triunfo del terrible misterio de las cosas. He aqui que renacen los lauros milenarios; vuelvel a dar su luz los viejos lampadarios; y anmase en mi cuerpo de Centauro inmortal la sangre del celeste caballo paternal. RETO Arquero luminoso, desde el Zodaco llegas; an presas en las crines tienes abejas griegas; an del dardo herakleo muestras la roja herida por do salir no pudo la esencia de tu vida. Padre y Maestro excelso! Eres la fuente sana de la verdade que busca la ltriste raza humana: an Esculapio sigue la vena de tu ciencia; siempre el veloz Aquiles sustenta su existencia con el manjar salvaje que le ofreciste un da, y Herakles, descuidando su maza, en la harmona de los astros, se eleva bajo el cielo nocturno... QUIRN

La ciencia es flor del tiempo: mi padre fue Saturno. ABANTES Himnos a la sagrada Naturaleza; al vientre de la tierra y al germen que entre las rocas y entre las carnes de los rboles, y dentro humana forma, es un mismo secreto y es una misma norma: potente y sutilsimo, universal resumen de la suprema fuerza, de la virtud del Numen. QUIRN Himnos! Las cosas tienen un ser vital: las cosas tienen raros aspectos, miradas misteriosas; toda forma es un gesto, una cifra, un enigma; en cada tomo existe un incgnito estigma; cada hoja de cada rbol canta un propio cantar y hay una alma en cada una de las gotas del mar; el vate, el sacerdote, suele or el acento desconocido; a veces enuncia el vago viento un misterio, y revela una inicial la espuma o la flor; y se escuchan palabras de la bruma. Y el hombre favorito del numen, en la linfa o la rfaga, encuentra mentor: -demonio o ninfa. FOLO El biforme ixionida comprende de la altura. por la materna gracia, la lumbre que fulgura, la nube que se anima de luz y que decora el pavimento en donde rige su carro Aurora, y la banda de Iris que tiene siete rayos cual la lira en sus brazos siete cuerdas; los mayos en la fragante tierra llenos de ramos bellos, y el Polo coronado de cndidos cabellos. El ixionida pasa veloz por la montaa, rompiendo con el pecho de la maleza huraa los erizados brazos, las crceles hostiles; escuchan sus orejas los ecos ms sutiles; sus ojos atraviesan las intrincadas hojas, mientras sus manos toman para sus bocas rojas las frescas bayas altas que el stiro codicia; junto a la oculta fuente su mirada acaricia las curvas de las ninfas del squito de Diana; pues en su cuerpo corre tambin la esencia humana, unida a la corriente de la savia divina y a la salvaje sangre que hay en la bestia equina. Tal el hijo robusto de Ixin y de la Nube. QUIRN Sus cuatro patas, bajan; su testa erguida, sube. ORNEO Yo comprendo el secreto de la bestia. Malignos seres hay y benignos. Entre ellos hacen signos de bien y mal, de odio o de amor, o de pena

o gozo; el cuervo es malo y la torcaz es buena. QUIRN Ni es la torcaz benigna ni es el cuervo protervo: son formas del Enigma la paloma y el cuervo. ASTILO El Enigma es el solo que hace cantar la lira. NESO El Enigma es el rostro fatal de Deyanira! Mi espalda an guarda el dulce perfume de la bella; an mis pupilas llama su claridad de estrella. Oh aroma de su sexo!, oh rosas y alabastros!, oh envidia de las flores y celos de los astros! QUIRN Cuando del sacro abuelo la sangre luminosa con la marina espuma formara nieve y rosa, hecha de rosa y nieve naci la Anadiomena. Al cielo alz los brazos la lrica sirena; los curvos hipocampos sobre las verdes ondas levaron los hocicos; y caderas redondas, tritnicas melenas y dorsos de delfines junto a la Reina nueve se vieron. Los confines del mar llen el grandioso clamor; el universo sinti que un nombre harmnico, sonoro como un verso, llenaba el hondo hueco de la altura; ese nombre hizo gemir la tierra de amor: fue para el hombre ms alto que el de Jove, y los nmenes mismos lo oyeron asombrados; los lbregos abismos tuvieron una gracia de luz. VENUS impera! Ella es entre las reinas celestes la primera, pues es quien tiene el fuerte poder de la Hermosura. Vaso de miel y mirra brot de la amargura! Ella es la ms gallarda de las emperatrices, princesa de los grmenes, reina de las matrices, seora de las savias y de las atracciones, seora de los besos y de los corazones. EURITO No olvidar los ojos radiantes de Hipodamia! HIPEA Yo s de la hembra humana la original infamia. Venus anima artera sus mquinas fatales; tras los radiantes ojos ren traidores males; de su floral perfume se exhala sutil dao; su crneo obscuro alberga bestialidad y engao. Tiene las formas puras del nfora, y la risa del agua que la brisa riza y el sol irisa; mas la ponzoa ingnita su mscara pregona: mejores son el guila, la yegua y la leona.

De su hmeda impureza brota el calor que enerva los mismos sacros dones de la imperial Minerva; y entre sus duros pechos, lirios del Aqueronte, hay un olor que llena la barca de Caronte. ODITES Como una miel celeste hay en su lengua fina; su piel de flor, an hmeda est de agua marina. Yo he visto de Hipodamia la faz encantadora, la cabellera espesa, la pierna vencedora. Ella de la hembra humana fuera ejemplar augusto; ante su rostro olmpico no habra rostro adusto; las Gracias junto a ella quedaran confusas, y las ligeras Horas y las sublimes Musas por ella detuvieran sus giros y su canto. HIPEA Ella la causa fuera de inenarrable espanto: por ella ell ixionida dobl su cuello fuerte. La hembra humana es hermana del Dolor y la Muerte. QUIRN Por suma ley, un da llegar el himeneo que el soador aguarda: Cinis ser Ceneo; claro ser el origen del femenino arcano: la Esfinge tal secreto dir a su soberano. CLITO Naturaleza tiende sus brazos y sus pechos a los humanos seres; la clave de los hechos concela el vidente: Homero, con su bculo; en su gruta Defobe, la lengua del Orculo. CAUMANTES El monstruo expresa un ansia del corazn del Orbe; en el Centauro bruto la vida humana absorbe; el stiro es la selva sagrada y la lujuria: une sexuales mpetus a la harmoniosa furia; Pan junta la soberbia de la montaa agreste al ritmo de la imensa mecnica celeste; la boca melodiosa que atrae en Sirenusa, es de la fiera alada y es de la suave musa; con la bicorne bestia Pasifae se ayunta. Naturaleza sabia, formas diversas junta, y cuando tiende al hombre la grande Naturaleza, el monstruo, siendo el smbolo, se viste de belleza. GRINEO Yo amo lo inanimado que am el divino Hesiodo. QUIRN Grineo, sobre el mundo tiene un nima todo.

GRINEO He visto, entonces, raros ojos fijos en m: los vivos ojos rojos del alma del rub; los ojos luminosos del alma del topacio, y los de la esmeralda que del azul espacio la maravilla imitan; los ojos de las gemas de brillos peregrinos y mgicos emblemas. Amo el granito duro que el arquitecto labra y el mrmol en que duerme la lnea y la palabra. QUIRN A Deucalin y a Pirra, varones y mujeres, las piedras an intactas, dijeron: "Qu nos quieres?" LCIDAS Yo he visto los lemures flotar, en los nocturnos instantes, cuando escuchan los bosques taciturnos el loco grito de Atis qu su dolor revela o la maravillosa cancin de Filomela. El galope apresuro, si en el boscaje miro manes que pasan, y oigo su fnebre suspiro. Pues de la Muerte el hondo, desconocido Imperio, guarda el pavor sagrado de su fatal misterio. ARNEO La Muerte es de la Vida la inseparable hermana. QUIRN La Muerte es la victoria de la progenie humana. MEDN La Muerte! Yo la he visto. No es demacrada y mustia, ni ase corva guadaa, ni tiene faz de angustia. Es semejante a Diana, casta y virgen como ella; en su rostro hay la gracia de la nbil doncella y lleva una guirnalda de rosas siderales. En siniestra tiene verdes palmas triunfales, y en su diestra una copa con agua del olvido. A sus pies, como um perro, yace un amor dormido. AMICO Los mismos dioses buscan la dulce paz que vierte. QUIRN La pena de los dioses es no alcanzar la Muerte. EURITO Si el hombre -Prometeo- pudo robar la vida, la clave de la Muerte serle concedida. QUIRN

La virgen de las vrgenes es inviolable y pura. Nadie su casto cuerpo tendr en la alcoba obscura, ni beber en sus labios el grito de victoria, ni arrancar a su frente las rosas de su gloria. ........................................................................ * Mas he aqu que Apolo se acerca al meridiano. Sus truenos prolongados repite el Oceano. Bajo el dorado carro del reluciente Apolo vuelve a inflar sus carrillos y sus odres Eolo. A lo lejos, un templo de mrmol se divisa entre laureles-rosa que hace cantar la brisa. Con sus vibrantes notas, de Cfiro desgarra la veste transparente la helnica cigarra, y por el llano extenso van en tropel sonoro los Centauros, y al paso, tiembla la Isla de Oro.

COLQUIO DOS CENTAUROS A Paul Groussac Traduzido por Anderson Braga Horta Na ilha em que conserva seu esquife o argonauta do imorredouro Sonho -Ilha de Ouro, em que pauta das liras eternais se escuta o fluir canoro, em que o trito levanta seu caracol sonoro e onde a sereia branca vai ver o sol-, um dia, se ouve um tropel vibrante de fora e de harmonia. So os Centauros. Cobrem a plancie, e os pressente a montanha. De longe, formam sons de torrente que tomba; seu galope a aragem preguiosa desperta, e faz tremer a folha ao louro-rosa. So os Centauros. Uns, enormes, rudes; outros alegres, saltitantes - adolescentes potros; com grandes barbas uns, assim como os pais-rios; outros, imberbes, geis e de piafantes brios, e de robustos msculos, braos e lombos, aptos a carregar as belas, rseas ninfas nos raptos. Vo em galope rtmico. Junto a fresca boscagem, em frente ao grande Oceano, param. A paisagem recebe em face, da urna matinal, luz sagrada que o vasto azul suaviza com lmpida mirada. E ouvem seres terrestres e habitantes marinos o vozear dos comados quadrpedes divinos. QURON Calada a voz das trompas, que aos trites tanto grata, caladas as sereias de lbios de escarlata, as bochechas de Eolo desinfladas, digamos, junto ao loureiro ilustre de florescidos ramos,

das Musas harmoniosas a imarcescvel glria, do mistrio terrvel das coisas a vitria. Eis aqui renascentes os louros milenrios; de novo fazem luz os velhos lampadrios; e anima-se em meu corpo de Centauro imortal o sangue do celeste cavalo paternal. RETO Arqueiro luminoso, do Zodaco chegas; ainda presas nas crinas trazes abelhas gregas; do hercleo dardo mostras ainda a rubra ferida por onde sair no pde a essncia de tua vida. Excelso Pai e Mestre! s a fonte que mana a verdade que busca a triste raa humana: ainda Esculpio segue o veio a tua cincia; sempre o veloz Aquiles sustenta a existncia com o selvagem manjar que lhe ofertaste um dia, e Hracles, descuidando a maa, na harmonia das estrelas, se eleva sob o plio noturno... QURON A cincia flor do tempo: o meu pai foi Saturno. ABANTE Hinos Natureza sagrada; hinos ao ventre da terra e hinos ao grmen que entre os rochedos e entre as carnes vegetais e sob a humana forma um mesmo segredo e uma mesma norma: possante e sutilssimo universal, resume a suprema potncia, a virtude do Nume. QURON Hinos! As coisas tm um ser vital: ciosas, tm aspectos ocultos, miradas misteriosas; toda forma um gesto, uma cifra, um enigma; em cada tomo existe um incgnito estigma; na rvore, cada folha canta um prprio cantar e tem uma alma, enfim, cada gota do mar; o vate, o sacerdote costuma ouvir o acento desconhecido; s vezes profere o vago vento um mistrio, e revela uma inicial a espuma ou a flor; e palavras escutam-se na bruma. E o homem favorito do nume, em meio linfa ou lufada, encontra mentor: - demnio ou ninfa. FOLO O biforme ixinida compreende da altura, pela materna graa, o lume que fulgura, a nuvem que se anima de luz e que decora o pavimento em que alta rege o seu carro Aurora, mais a banda de ris, que conta sete raios qual a lira em seus braos sete cordas; os maios na odorfera terra cheios de ramos belos, e o Plo coroado de cndidos cabelos. O ixinida passa veloz pela montanha,

com o peito rompendo das ervas ms a sanha - os eriados braos, os crceres hostis; escutam-lhe as orelhas os ecos mais sutis; seus olhos atravessam a intrincada folhagem, enquanto as mos agarram para a boca selvagem as frescas bagas altas que o stiro cobia; junto de oculta fonte o olhar se lhe espreguia sobre as curvas das ninfas do squito de Diana; pois em seu corpo corre tambm a essncia humana, e uma corrente s com a seiva divina e com o selvagem sangue que move a besta eqina. Tal de Ixio e da Nuvem o robusto rebento. QURON As quatro patas baixam; ergue-se a testa ao vento. ORNEU Eu compreendo o segredo do animal. H malignos seres, e os h benignos. Cruzam-se entre eles signos de bem e mal, de dio ou de amor, ou de pena ou gozo; o corvo mau e a trocal serena. QURON No, nem esta benigna nem aquele torvo: formas do Enigma so ambos, a pomba e o corvo. STILO Acho que o Enigma o sopro que faz cantar a lira. NESSO Eu, que o Enigma o rosto fatal de Dejanira! Minha espalda ainda guarda o doce odor da bela; ainda atrai-me as pupilas o seu claro de estrela. O aroma de seu sexo! Oh rosas e alabastros! oh inveja das flores e cime dos astros! QURON Quando do sacro av a essncia luminosa com a marina espuma comps-se em neve e rosa, nasceu Anadiomene, de rosa e neve feita. Ao cu alou os braos a sirena perfeita; os curvos hipocampos por sobre as verdes ondas ergueram os focinhos; e cadeiras redondas, tritnicas melenas e dorsos de delfins junto Rainha nova se viram. Os confins do mar enche o grandioso clamor; e o universo sente que um nome harmnico, sonoro como um verso, enche os espaos vagos, as alturas atroa, faz a terra gemer de amor, aos homens soa mais alto que o dos deuses, que sobre os cataclismos o escutam assombrados. E os lbregos abismos tiveram uma graa de luz. VNUS impera, primeira entre as rainhas da celestial esfera! Pois quem tem o forte poder da Formosura.

Vaso de mel e mirra germinou da amargura! Ela a mais galharda dentre as imperatrizes, a princesa dos germens, rainha das matrizes, a regente das seivas, essncias, atraes, a senhora dos beijos e, enfim, dos coraes. URITO Ah! no esqueo os olhos radiantes de Hipodmia! HIPE Eu sei da fmea humana a original infmia. Vnus lhe anima astuta as mquinas desleais; sob os radiantes olhos riem males fatais; de seu floral perfume se exala sutil dano; seu crnio escuro alberga bestialidade e engano. As formas puras tem de uma nfora, eletriza com um rir de gua que frisa a brisa e o sol irisa; mas a peonha ingnita sua mscara apregoa: so melhores, decerto, a guia, a gua e a leoa. Sua mida impureza gera o calor que enerva at os sacros dons da imperial Minerva; e de seus duros peitos, os lrios do Aqueronte, sobe um olor que inunda a barca de Caronte. ODITES H como um mel celeste em sua lngua fina; sua pele de flor rora ainda a gua marina. Eu j vi de Hipodmia a face encantadora, a cabeleira espessa, a perna vencedora. Ela da fmea humana foi augusto exemplar; ante o seu rosto olmpico no se continha o olhar; as Graas perto dela ficariam confusas; tanto as ligeiras Horas quanto as sublimes Musas por ela deteriam seus giros e seu canto. HIPE Ela o motivo foi de indizvel espanto: o ixinida por ela dobrou a cerviz forte. Da fmea humana so irms a Dor e a Morte. QURON Por suma lei, um dia chegar o himeneu que o sonhador aguarda: Cnis ser Ceneu; clara ser a origem do feminino arcano: a Esfinge tal segredo dir a seu soberano. CLITO Prdiga, Natureza os seus braos e peitos tende aos humanos seres; a explicao dos feitos, sabe-a o vidente: lembro Homero, com seu bculo; em sua gruta Defobe lembro, a lngua do Orculo. CAUMAS

O monstro expressa uma nsia do corao do Orbe; nos Centauros o bruto a vida humana absorbe; o stiro a selva sagrada e a luxria: une mpetos sexuais harmoniosa fria; P junta a soberbia da alta montanha agreste ao ritmo da sublime mecnica celeste; a boca melodiosa que atrai em Sirenusa tanto da fera alada quanto da suave musa; com a bicorne besta Pasfaa se ajunta. Natura sbia formas diversas toma e junta, e, quando tende ao homem a grande Natureza, o monstro, sendo o smbolo, se veste de beleza. GRINEU Eu amo o inanimado que amou, inda que rudo, Hesodo, o divino. QURON Tudo tem alma, tudo. GRINEU Vi, houve um tempo, raros olhos fixos em mim: os vivos olhos rubros que a alma do rubim; os olhos luminosos da alma das esmeraldas, e os olhos da safira, que s crulas grinaldas a maravilha imitam; ah os olhos das gemas de brilhos peregrinos e mgicos emblemas! Amo o granito duro que o arquiteto lavra e o mrmore em que dorme a linha e a palavra. QURON A Deucalio, e a Pirra, os vares e as mulheres, pedras ainda intactas, disseram: "Que nos queres?" LCIDAS Eu tenho visto os lmures flutuando, nos noturnos instantes quando escutam os bosques taciturnos o louco grito de tis que a imensa dor revela ou a maravilhosa cano de Filomela. O galope acelero se na boscagem miro manes que passam, e ouo seu fnebre suspiro. Pois que da Morte o fundo, desconhecido Imprio, guarda o pavor sagrado de seu fatal mistrio. ARNEU A Morte inseparvel da Vida, a irm germana. QURON A Morte a vitria da linhagem humana. MDON

A Morte! Eu bem a vi. No triste nem seca, no carrega uma foice, nem tem a face peca. semelhante a Diana, casta e virgem como ela; no rosto o encanto, a graa tem da nbil donzela e leva uma grinalda de rosas siderais. Tem na sinistra mo verdes palmas triunfais e na destra uma taa cheia de gua do olvido. A seus ps, como um co, jaz um amor dormido. MICO Mesmo os deuses quiseram-lhe da doce paz a sorte. QURON Esta a pena dos deuses: no alcanar a Morte. URITO Se o homem -Prometeu- pde roubar a vida, da Morte um dia a chave ser-lhe- concedida. QURON a virgem das virgens inviolvel e pura. Ningum seu casto corpo ter na alcova escura; ningum bebe em seus lbios o grito de vitria, nem lhe arranca da fronte a grinalda de glria. ................................................................................ .... * Mas aqui eis que Apolo se acerca ao meridiano. Seus prolongados trons repete o Oceano. Sob o dourado carro do reluzente Apolo volta a inflar as bochechas e a encher os odres Eolo. Ora um templo de mrmore ao longe se divisa por entre louros-rosa que faz cantar a brisa. Com as vibrantes notas, de Zfiro desgarra a veste transparente a helnica cigarra, e vai no plaino extenso o grupo imorredouro dos Centauros, e ao passo estremece a Ilha de Ouro.

También podría gustarte