Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Usuario
REVISTA NOTARIUS Nº 02
» VIDA INSTITUCIONAL
+ El Notario frente a las Nuevas Exigencias Ecónomicas y Sociales. María Mujica Barreda
» DOCTRINA
+ Legalización de fotocopias de testimonios expedidos por otros notarios. Aníbal Corvetto Romero
+ Función Notarial: concepto e importancia. Carlos Augusto Sotomayor Bernos
+ Los Escribanos en la Conquista del Perú. José Antonio del Busto Duthurburu
El Colegio de Notarios de Lima, como institución que agrupa a los Notarios Públicos
de este Distrito, se ha caracterizado siempre por mantenerse dentro del ámbito legal,
cumpliendo sus (unciones específicas de conformidad con 105fines para los cuales fue
creado.
Sin embargo, a pesar de cumplir fines diferentes a los sociales propiamente dichos,
el Colegio no ha podido permanecer insensible a la grave crisis económica y social que
viene atravesando el país.
Por consiguiente, sin apartarse de su razón de ser, por intermedio de sus Juntas
Directivas, en los últimos años, el Colegio ha venido realizando labores de bien social en
favor de la comunidad, facilitando su concurrencia osu intervenci6nenactos y contratos
y comprometiéndose económicamente con los más necesitados.
Las obras sociales en las que ha intervenido el Colegio en los tiempos difíciles que
últimamente nos está tocando vivir son:
El apoyo mensual económico prestado a Comunidad en Acción.
Los sorteos gratuitos llevados a cabo en ENACE.
Los sorteos de puestos de trabajo en el PArT.
La intervención de todos los Notarios de Lima, a fin de extender a Escritura Pública
51
las constituciones sociales de los Clubes de Madres, en forma totalmente gratuita.
La donación efectuada a la Fundación por los Niños del Perú.
La labor efectuada durante él ano 1988-1989, en el Concejo Distrital de Villa María
del Triunfo, apoyando al Consultorio Jurfdico Gratuito.
La labor desarrollada por el doctor Rafael Chepote Coquis, en el Consultorio
Juridico de Villa El Salvador.
Los sorteos de boletaje de transportes públicos realizado desinteresadamente por el
Notario de Lima doctor Carlos Enrique Becerra Palomino.
Las donaciones a la Parroquia de Jesús Maria, a fin de colaborar con sus obras
sociales.
La donación efectuada al Hospital Víctor Larca Herrera, también durante la Navi-
dad, para colaborar con la celebración de las fiestas de los internos.
y por último, si es que no se queda nada en el tintero, la colaboración que venimos
prestando en forma continua, en el Hogar Transitorio de Niños de Ancón, que está
a cargo del INABIF y que recibe a los niños abandonados que dearnhulan por las
calles de Lima, inhalando terokal y otras sustancias alucinógenas. Quisiera detener-
me un poco en este último punto, pues tenemos una lista de necesidades que
quisiéramos cumplir con el objeto de facilitar en algo ]a vida de los menores en
Ancón. A todos los Notarios de Lima se les pide su colaboración en dinero o en
especie, de acuerdo a sus posibilidades, para reunir lo que nos están solicitando.
Próximamente se les remitirá un listado informativo para que se apunten en el local
del Colegio.
52
LEGALlZACION DE FOTOCOPIAS
DE TESTIMONIOS
EXPEDIDOS POR OTROS NOTARIOS
Este tema tiene actualidad por cuanto no existe una opinión unánime al respecto.
Empecemos por decir que el Colegio de Notarios de Urna, mediante Oficio
Circular N° 1783 del 10 de agosto de 1983 estableció a la letra: "La Junta Directiva del
Colegio de Notarios de Lima ha considerado conveniente recordar a Ud., evite la
certificación de fotocopias de testimonios emitidos por otros Notarios de la ciudad de
Lima, ya que así se hacen valer dichas fotocopias legalizadas como si fueran otros
testimonios, cuando estos traslados sólo deben efectuados aquellos Notarios que
consideran la escritura matriz y que son los llamados a brindar las facilidades
correspondientes al público".
149
Ampliando el concepto, Enrique Giménez Amau en su obra Derecho Notari41
(Ediciones Universidad de Navarra S.A., Pamplona, 1976) indica que la certificación o
legalización de un documento, y más precisamente de una fotocopia, es una
verdadera "Acta" notarial denominada 'Testimonio",
Siguiendo con nuestro razonamiento, dice también Giménez Amau que dentro del
gran concepto de actas denominadas de "Testimonio", se incluyen las copias que el
Notario libra de los instrumentos autorizados por él mismo, esto es, los traslados
notariales.
150
A manera de ejemplo señalaremos que el articulo 222 del Reglamento de la
Organización y Resumen del Notariado (Decreto del 2 de junio de 1944) reproducido
en el libro Estatuto Notarial Colombianode Joaquin Caro Escallón (Editorial Temis,
Bogotá, 1980) dice: "Ni de oficio ni a instancia de parte interesada decretarán los
tribunales que los secretarios judiciales extiendan, por diligencia o testimonio, copias de
actas y escrituras matrices, sino que las exigirán al notario que deba dadas, con arreglo
a la ley y el Reglamento...". Esto concuerda con el artícul031 dela Ley Orgánica del
Notariado Español que establece que sólo el Notario a cuyo cargo está legalmente el
protocolo podrá dar copias de él. El artículo 223 del Reglamento reafirma que para
expedir primeras o posteriores copias, con arreglo al artículo 31 de la Ley se entiende
que el protocolo está legalmente en poder del titular de la notaría, de su sustituto o del
archivero de protocolos, en su caso.
Pero nosotros queremos insistir que una vez extendido o emitido este traslado, se
convierte en un instrumento público como cualquier otro, con identidad propia que
tiene su propia importancia. Podría servir, dado el caso, para reconstruir un original
perdido. Pero también podría ser, caso raro evidentemente, que este traslado contenga
datos o información mal tomada o copiada del instrumento original por error in-
voluntario, o intencional. Podria también estar el traslado extendido con una for-
malidad insuficiente, etc. Es exclusivamente respecto de estos traslados, y solamente
sobre ellos, sobre los que recae el actuar extra pro tocolar del Notario cuando certifica o
legaliza una copia de ellos. Y creemos que de acuerdo con nuestra legislación no hay
impedimento para emitir una legalización o certificación de una copia de estos
traslados.
Supongamos por el momento que existe un traslado que fue emitido en forma
mecanografiada, como se hacían antes, y una persona le solicita a un notario que deje
constancia de la existencia de este traslado. ¿Qué impide que en fonna extraprotocolar
y por intermedio de fotocopias por ejemplo, se reproduzca el integro de este traslado a
que nos estamos refiriendo y que el notario legalice o certifique esta fotocopia? La
fotocopia de este traslado como tal contendrá todo lo que únicamente el traslado a que
nos estamos refiriendo contenga, inclusive los posibles e hipotéticos errores que este
traslado pudiera contener que podrían no constar en la escritura matriz, y que la parte
estaría interesada en demostrar.
El argumento contrario a la posición anotada anteriormente podría ser que así
estariamos en realidad emitiendo un traslado adicional de la escritura matriz. La Junta
Directiva en la circular mencionada en el inicio de este artículo toma esta posición. Sin
embargo, la doctrina consultada es interesante. Giménez Amau en su obra citada
acepta que de un traslado puede a su vez hacerse una intervención extraprotocolar y
certificarse o legalizarse una fotocopia del mismo. Giménez Amau, cuya autoridad
doctrinaria es importante, está de acuerdo con el sistema de legalización o certificación
de fotocopias. Sin embargo cita otras opiniones que no están de acuerdo con esta
práctica de certificación o legalización de fotocopias de cualquier documento, pero
reitera su propia conclusión. Dice textualmente: "En contra, Tirso Carretero que cree
que se burla el Reglamento Notarial si se extiende autenticadones de otras copias de
escritura notariales. Cabe preguntar ¿dónde está la burla?: Si se puede fotocopiar y
autenticar el testimonio de una sentencia judicial ¿qué razón hay para que no se pueda
fotocopiar la copia de la escritura? Téngase presente que puede ocurrir que en un
151
determinado momento negocial o procesal, el Notario y su protocolo pueden estar a
una distancia inasequible para que el interesado pueda recurrir a aquél '.
Esta última aseveración nos lleva nuevamente a la decisión de la Junta Directiva del
Colegio de Notarios de Lima que hemos acotado. En ella se deja expresa constancia que
la recomendación a los notarios de Lima es únicamente referida a traslados emitidos
por otros Notarios de Lima. La Circular autorizó la legalización o certificación de
traslados de notarios de otras localidades. El criterio fue, pues, uno de distancia, no una
prohibición de fondo. También es interesante anotarlo, y no deja de llamamos la
atención, el hecho que la razón que poneGiménez Amau como ejemplo sea también una
razón de lejanía e inasequibilidad del Notario para expedir una nueva copia. A pesar
de ello y siguiendo la línea de pensamiento de Giménez Amau creemos que no existe
impedimento legal alguno para legalizar o certificar una fotocopia de un traslado.
Por lo expuesta, no creemos válida la conclusión que el Dr. Remigio Pino Cario hace
en sus comentarios al artículo402 del Código de Procedimientos Civiles. Dice el Dr. Pino
que no merecen fe y carecen de valor probatorio las copias de otras copias, tanto porque
no son expedidas por los funcionarios o empleados públicos a los que la ley se refiere,
cuanto porque su adulteración es muy fácil. El artículo 402 del Código de
Procedimientos Civiles dice textualmente: "Merecen fe las copias de instrumentos
públicos autorizados por el Notario o funcionario público en uso de sus atribuciones".
Creemos que el término "instrumento público" mencionado en este articulo debe
interpretarse en forma amplia, incluyendo los que se han denominado anteriormente
como un instrumento público secundario. El artículo 402 en consecuencia, no sólo
estará refiriéndose únicamente a los traslados sino también está refiriéndose al acta
extraprotocolar mediante la cual se legaliza o certifica la copia de estos traslados. Estos
"Testimonios por Exhibición" denominados así por Pelosi, son verdaderos instrumentos
públicos, aun cuando puedan ser considerados como "secundarios", pero merecen fe
plena y tienen validez. No vemos, pues, de dónde puede concluirse, como concluye el
Dr. Pino, que las copias legalizadas de otras copias, o traslados, no tienen valor, tal como
venimos exponiendo el sentido de copias en este trabajo. Si el Dr. Pino se refiere
únicamente a copias simples, estamos enteramente de acuerdo con él pero no creemos
que ése haya sido el alcance de su conclusión. Además, el argumento de que la
adulteración es muy fácil no es un argumento. Tüdoes posible de adulterarse, inclusive
un propio traslado, como se ha podido detectar últimamente, ycon este criterio ninguna
legalización, certificación o documento podría extenderse.
152
ante cualquier institución o autoridad, cuyo texto obra de fotocopia, pero que contiene
el cargo de recepción en "original", es decir, que cuando se presentó el documento, el
sello y firma del recepcionante se puso en una fotocopia del documento que se dejaba
en la entidad. También alguna persona tiene interés en obtener una fotocopia
legalizada o certificada de este cargo. Creemos que el Notario puede otorgar también
una fotocopia legalizada en este caso. Pero en ambos ejemplos propuestos y en todos
los que lo ameriten, pensamos que debe hacerse una certificación especial indicando en
la mejor manera posible las condiciones en que se encuentra el documento cuya
fotocopia se legaliza, paraqueasíquienobserva la fotocopia legalizada pueda darse una
idea clara de las características que contenía el documento del que se ha hecho la
legalización. Estoesimportanteaunque asimple vistano puede notarse la importancia,
pero puede tener consecuencias juñdicas imprevistas que determinadas partes de un
documento estén en fotocopia y otras en original. Por ello es, y permítasenos la
digresión, que el Decreto Legislativo 681 tal como está formulado a la fecha en que se
escribe el presente artículo, contiene un concepto equivocado al permitir la
eliminación de los documentos una vez microfilmados (aun cuando el art. 16 del
mencionado Decreto termina con una frase contundente que, está prohibida la
incineración. ¿Qué debe entenderse finalmente?). El Decreto Legislativo sólo impide la
destrucción de documentos históricos o culturales. Por ello puede interesar a una
persona o parte microfilmar un documento compuesto de partes en fotocopia y partes
en original, aspecto que no se notará en el microfi1m, y destruir el documento
microfilmado, con lo que se ha destruido la prueba. El documento reproducido en la
cinta microfilmada no nos podrá indicar qué partes del documento estaban en "original"
y qué partes estaban en fotocopia, creándose una confusión que podría interesar para
vulnerar derechos. Por ello el Decreto Legislativo no puede mantenerse en la forma que
actualmente está diseñado. Alguna solución debe darse al problema anotado, y no
debe nunca permitirse o autorizarse la destrucción sólo de determinados documentos
para ser sustituidos por otros tomados en microfilm. Relacionando este asunto con el
que tratamos en este pequeño artículo, existe también el problema que los traslados que
actualmente se expiden de escrituras públicas son fotocopias de dichas escrituras a las
que se les añaden párrafos o textos mecanografiados o sellados directamente en
"original". Así por ejemplo, una vez que se obtiene la fotocopia de la escritura, el
notario está obligado a poner al final de la fotocopia lo que comúnmente se denomina
el "Concuerda" que es una estipulación enla queel Notario señala que la fotocopia es una
reproducción exacta de la escritura matriz así como deja constancia que sella y firma
este traslado. Este "concuerda" evidentemente no es parte fotocopiada, porque no es
parte de la escritura matriz. Se le añade a la fotocopia para formalizar o emitir el
traslado.
153
traslado de donde se ha obtenido la fotocopia, porque todo está en fotocopia. Por ello y
para ser coherente con lo expuesto anteriormente, debería indicarse en la legalización o
certificación de la fotocopia de un traslado fotocopiado que no se trata de fotocopia
directa de la escritura matriz, como podría equivocadamente pensarse. El Colegio de
Notarios de Lima, si es que se acepta la posición de que puede legalizarse o certificarse
la fotocopia de traslados de otros notarios, podría aceptar esta sugerencia e impartir
las disposiciones reglamentarias del caso.
Nuestra Ley de Notariado no menciona expresamente el problema que estamos
tratando en este artículo. La actuación extraprotocolar del Notario está tratada de una
manera general y deja la interpretación,como en otros casos,a la Doctrina. Ello en razón
de que a nuestra Ley de Notariado lo que le faltó fue un Reglamento que nunca se
promulgó. El vacío de la ley en esta materia fue la razón que impulsó al Colegio de
Notarios de Lima a impartir la directiva mencionada en la Circular a que hemos hecho
referencia. El propósito era uniformizar la práctica entre los notarios de Lima, algunos
de los cuales se negaban a legalizar fotocopias de testimonios de otros notarios de
Lima, mientras que otros sí lo hacían. Por ello la Directiva estableció exclusivamente la
recomendación de no legalizar fotocopias de testimonios de otros notarios de la ciudad
de Lima. Dejaba amplia libertad para legalizar o certificar fotocopias de traslados de
Notarios de provincias. El argumento para la autorización de estos traslados de
provincias era que a fin de dar facilidades al público, debía permitirse la legalización a
fin de evitar que el usuario tuviera que trasladarse a la misma provincia para legalizar
su fotocopia. Ya hemos visto que el argumento-de la lejanía no es un argumento de
fondo. La lejanía es sólo un accidente. Así también podrían encontrarse muchas otras
razones circunstanciales que podrían permitir la legalización de un traslado de un
colega de la misma localidad. Creemos que el problema debe ser un problema a
enfocarse desde un punto de vista de prohibición legislativa. En la Circular en referencia,
se menciona que las fotocopias legalizadas de otros traslados se hacen valer como si
fueran otros traslados. Creemos también que esta es una apreciación no tan exacta ni
precisa. Ya hemos dicho que no se trata de otro traslado. Se trata de una certificación o
legalización de un documento que adquiere vida propia. El hecho que resulte que
ambos, tanto el traslado como la fotocopia legalizada del mismo, constituyan
instrumentos públicos notariales no significa que el segundo se convierta en un
traslado más.
Cabria preguntarse entonces ¿qué mérito tendria una fotocopia legalizada de un
traslado en un juicio ejecutivo si ella contuviera una obligación pasible de ser exigida
ejecutivamente? Siendo coherentes, tendría todo el mérito para aparejar ejecución. No
por ser un traslado propiamente, sino por ser un Acta denominada en la doctrina
consultada como "Testimonio por Exhibición'~que contiene una obligación exigible en
la vía ejecutiva. Es conveniente recordar que nuestro derecho notarial no diferencia
el concepto de primeros o segundos traslados a efectos de las acciones ejecutivas. En
otras legislaciones únicamente puede aparejarse ejecución con el primer traslado de
la escritura matriz. Si este primer traslado se ha extraviado, existe todo un pro~
cedimiento judicial complejo para obtener el segundo ejemplar con el que puede
iniciarse el proceso judicial ejecutivo. Nuestra legislación no contiene ninguna de estas
precauciones. Los traslados pueden emitirse a cualquier persona y no existe límite en
cuanto a su número y todos ellos tienen mérito ejecutivo. Sin embargo, hay que
reconocer que en la práctica judicial, es probable que muy pocos jueces despachen
154
ejecudón con la fotocopia legalizada de un traslado y soliciten para ello se emita un
traslado directamente por el Notario que tenga la matriz, aun cuando desde nuestro
punto de vista, ello seria injustificado.
155
FUNCION NOTARIAL:
CONCEPTO E IMPORTANCIA(')
Dentro del marco del Primer Congreso Internacional del Notariado Latino, que se
celebrara en Buenos Aires, Argentina, a iniciativa del escribano José Adrián Negri, nace
la VINL, Unión Internacional del Notariado Latino corno una asociación universal y
voluntaria de notariados a los cuales reúne la circunstancia de contar Concaracteristicas
similares en su ejercicio. A dicha cita asistieron, por citar algunos, los notariados de
España, Francia, Cuba, Perú, además del pafs anfitrión.
-Discurso pronunciado en e! Colegio de Notarios de Urna, el 2 de octubre de 1991, Día del Notariado
Pe1'llano.
17I
diecinueve Congresos Internacionales y decenas de Jornadas, Seminarios y Encuentros
de distinto orden. Publica, además, la Revista Internacional del Notario _ _
idiomas español yfrancés ycolaboraconimportantes organismos internacionales,RINcomo
en
la ONU y la OEA, entre otros. Al momento, cuenta con la adhesión de cuarenta y dos
notariados miembros, de los cuales veintiuno son de América (Argentina, Chile, Brasil,
Ecuador, Perú, Bolivia, Paraguay, Uruguay, Costa Rica, Venezuela, Colombia, El
Salvador, Guatemala, Haití, Honduras, México, Nicaragua, República Dominicana,
Puerto Rico, Louisiana (EEUU) y Canadá), quince de Europa (España, Italia, Francia,
Suiza, Alemania, Austria, Bélgica, Grecia, Holanda, Luxemburgo, Mónaco, Portugal,
San Marino, Vaticano y Turquía), cinco de Africa (Benin, Costa de Marfil, Mali,
Marruecos y Senegal) y uno de Asia Oapón) que atienden en su conjunto a cerca de mil
-millones de personas.
Existen países donde el notariado es igualmente de tipo latino, pero sus organiza-
ciones no están incorporadas a la UINL,
notariado latino, pero que también aspiran Ya otro grupo dea países
incorporarse la VINLqueconnoel propósito
practican unde
lograr adoptar en sus respectivas legislaciones las características que informan a este
sistema. Se tiene, por ejemplo, solicitudes de ingreso de Hungría, Níger, Congo,
Camerún, Gabón, Togo, Argelia y China
Y la ha
Mauricio, Malta e Indonesia. Cuba por su parte promesa
dejado de hacerlo de aparte
de pertenecer de Isla
la VINL, en
razón de su régimen político. No obstante ello, existe el interés de los notarios cubanos
de reincorporarse al seno de la VINL. Todoeste panorama,así como los acontecimientos
sucedidosen los últimos meses en la Europa del Este, llevan a pensar al actual Presidente
de la UINL, el canadiense Gilles Derners, que la UINL podría estar congregando a
notariados de 79 países, atendiendo a cerca de tres mil millones de habitantes en el
mundo enteco.
El Perú es fundadorde la UINL. Por esta razón yen consideración a que nuestro país
se adscribe al sistema de organización notarial de tipo latino, y al col que desempeña en
la sociedad en el mantenimiento del orden jurídico y la paz social, por R.S. N" 345-88-
JUS, expedida con fecha 2 de octubre de 1988, se instituye el2 de octubre de cada año,
como el Día del Notariado Peruano,coincidiendoconla celebración del DíaIntemacional
del Notariado.
Por su parte, en los países de sistema latino y del Common Law,el Derecho no tiene
relación alguna con la ideología oficial y hasta podría ser contraria a ella. El respeto por
la autonomía de la voluntad puede ser un hecho común caracterizante. Sin embargo, los
.
172
distingue claramente el hecho de estar basado el sistema juridico latino en un Derecho
Codificado, donde la Ley es Ja principal fuente del mismo, y las demás fuentes
tradicionaJmente reconocidas ocupan un Iugarsecundario; mientras que para el sistema
sajón, loes la jurisprudencia y la costumbre, donde los precedentes son decumplimien~
to obligatorio. Esto tiene como correlato que en un sistema, el latino, la prueba por
excelencia sea la documental, mientras que en el otro, el sajón, lo sea la testimonial. A su
vez esto determina que en el sistema latino, de origen romano~germánico, la función
notarial sea más amplia y trascendente de lo que resulta ser en los paises de Derecho
Sajón, limitada y de menor gravitación.
Angel Olavarría Téllez, en su obra Contenido y Fuentes del Duecho Notariol dice: "el
notariado no es figura nacida de la alquimia doctrinal, sino surgida al calor de necesi-
dades prácticas". Estoes innegable. El notariado como actividad, surge de una necesidad
social, no de creación de gobierno alguno, de contar can una persona de reconocida
solvencia moral, conducta intachable y conocedor del derecho, que pueda dar fe de
determinados actos, contratos y hechos que se celebran ante él, ante la imposibilidad de
poder estar todos presentes enlos que se realizan. El notario latino se constituye así en
un elemento de imprescindible necesidad otorgando garantía de autenticidad, impar-
cialidad y seguridad. A propósito, el distinguido jurista español fallecido a inicios de
año, Rafael Núñez Lagos, con todo acierto nos dice que "es el notario quien aprisiona en
cárcel de papel, a cadena perpetua, el instante fugitivo, la realidad que pasa".
El sistema notarial latino tiene como eje o protagonista al notario, considerado como
un profesional del derecho que, en forma imparcial e independiente, ejerce una función
pública, consistente en la formación, conservación, reproducción y autenticación del
documento notarial, incluyéndose dentro de su alcance la certificación de hechos.
El notario latino tiene, pues, una doble misión: dar fe y dar forma. Es una creencia
equivocada y simplista de ver la función notarial como un mero acto de certificación de
firmas o de reproducciones fotostáticas. Es una parte de la función, es cierto. Pero, la
facultad autenticadora, dedar fe, es intrínseca al notario y se manifiesta en todo el campo
de su actuación, inclusive en su labor conformadora de instrumentos públicos. Pero es
en esta misión del notario dedar forma, de hacer instrumentos públicos, donde se hacen
evidentes todos los atributos que caracterizan al notario latino.
173
.,
Novoa Seoane, citado por Jiménez Amau en su Tratadode DerechoNotarial, dice que
H
el notario tiene el encargo técrLicode velar por el cumplimiento de las leyes en las
relaciones pacíficas del Derecho, purificar con su ciencia y experiencia esas relaciones
individuales de defectos, tanto en su forma como en su fondo, para darles carácter
permanente, evitando contiendas y dudas en la aplicación de lo convenido y el encargo
jurfdico público por medio de la fe..."
Por su parte, Camelutti, en su artículo "La figura jurídica del notario", nos dice que
"el notario lo que hace en realidad es interpretar, traducir la realidad social al campo del
Derecho, trasladar el hecho al Derecho, ligar la ley al hecho".
Honestidad, aptitud, buena conducta, son algunos de los atributos que se exigen al
notario latino para serio. El notario es un. cargo de confianza y por ello los aspirantes a
él deben ser minuciosamente evaluados para su selección. El que sea recogida en las
legislaciones nacionales de sus paises míembros la necesidad de convocar a concursos
de méritos para ingre~r al notariado, es una aspiración de la UINL. Pero así como se es
rígido en el ingreso, la UlNL propugna corno garantía de la independencia e imparcia-
lidad del notario, su permanencia en el cargo, mientras no se produzca la inconducta
funcional que lo inhabilite para su ejercicio. Toda propuesta de notariado sujeta a plazo
o ratificación afecta su correcto desempeño funcional.
.
174
demanda la toma de medidas de seguridad adecuadas para su cuidado que disipen
cualquier riesgo de extravfo o sustracción. La tarea de conservación se sustenta en la
necesidad de guardar celosamente los instrumentos que contienen actos ycontratos con
]os consiguientes deberes y alteraciones, garantizando su eficacia en el tiempo y en
cuanto a su contenido.
.
175
población, a su movimiento contractual e inclusive a la calidad misma de su contrata-
ción, así como a las reales posibilidades de una permanente supervisión.
El acceso libre al notariado no es garantia de un mejor servicio. No se puede aplicar
criterios económicos al concepto de fe.
La fe pública de que están imbuidos todos los actos notariales, no es un producto
comercial ni industrial. La fe es credibilidad y confianza. Por eso debe estar encomen-
dada sólo a un limitado grupo de personas, cuya aptitud, respaldo moral y trayectoria
profesional pueda ser conocida, y su conducta permanentemente supervisada para que
dicha fepueda ser creída, respetada y merezca confianza. Lo contrario seria crearel caos,
la informalidad, el desorden, caldos de cultivo de la violencia.
Con su actuación, el notario latino busca conciliar a las partes, armonizar sus
intereses y reducir en lo posible la necesidad de recurrrir a los Tribunales de justicia,
porque con buenos contratos, transparentes y adecuados a derecho, amén de llevar
consigo el examen de capacidad de sus otorgantes, se limita la actuación judicial. En todo
caso, por la fuerza probatoria intrlnseca del documento notarial, si hubiere la necesidad
de la intervención judicial para solucionar algunas futuras diferencias, se simplifica
significativamente la prueba. Resultaapropiado el aforismo de Joaquín Costa, citado por
Bernardo Pérez Fernández del Castillo en su obra EticaNofarial: "Teóricamente, Notaría
abierta, Juzgado cerrado..."
Un reciente informe presentado en el mes de mayo del año en curso ante el Consejo
Permanente de la UINL, por el Presidente de la misma, demuestra cómo en los países
que han adoptado el sistema notarial latino, el costo de la administración de justicia
respecto del PBIessignificativamente más bajo que en los demás países y señalan como
ejemplos los casos de Japón y España, con un 0.4%, Italia y Alemania, con un 05%,
Bélgica, Austria y Francia, con un 0.6%,y también EEUU en el orden del 2.6 por ciento.
Como podemos apreciar, el notario latino contribuye a disminuir los costos del
aparato judicial, pero no sólo eso, sino que su ejercicio no representa gasto al Estado ya
que, reiteramos, se ejerce en forma privada, sin formar parte del aparato administrativo
del Estado. Y,para el público usuario, contrariamente a loque se piensa, no le resulta tan
oneroso, porque al contar con un documento público notarial goza de toda protección
de la ley, obviándose posteriores reconocimientos y de medidas adicionales que le
otorguen seguridad jurídica y económica, que a la postre encarecen su contratación y no
le dan tranquilidad. En este sentido, el notariado latino cumple una labor preventiva de.
litigios, otorgando legalidad, autenticidad, veracidad y eficacia.
.
176
aW1que sea por razones distintas de las del notariado latino.
En los paises de derecho sajón la actividad del notario está muy disminuida y en
nada responde a una labor profesional. En Inglaterra, la asistencia de carácter jurídico
a los interesados corre a cargo de la "legal profesión": Los Barrister, conocidos asesores
consejeros que actuán ante los Tribunales, y, los Solicitors, equivalentes a procuradores
que son los que directamente se entienden con los clientes ya que el Barrister inusual.
mente es visto. La prueba por excelencia es la oral, estando la documental subordinada
a ella, lo mismo que en EEUU, en razón de su sistema jurídico basado en forma
primordial en la jurisprudencia y la costumbre, que prácticamente sientan el Derecho.
En Inglaterra el sistema es esencialmente casuístico y los precedentes constituyen
normas de cumplimiento obligatorio. La ley pasa a un segundo plano. En EEUU, el
esquema es muy similar, con la singular diferencia de contar con una Constitución.
El nOfary inglés requiere, es cierto, conocimientos jurídicos, pero obtenidos no en un
claustro universitario, sino en prácticas en notarías; y, son nombrados por el Arzobispo
de Canterbury, si bien no hay una limitación de su número impuesta por una norma
escrita, la limitación se da de acuerdo a las necesidades. Nota claramente distintiva la
constituye la falta de protocolo de escrituras y de formalidades en la formación de los
documentos, ya que sus originales no los conserva sino que los entrega a los interesados.
No obstante redactar y certificar contratos, la eficacia desus documentos es menor que
en el notariado latino.
.
177
seguridad de diversos medios, haciendo más lenta yonerosalacontratación,a la inversa
de lo que superficialmente pudiera pensarse. El "seguro de titulo" es una institución muy
arraigada en EE UU y es a la que todo comprador de un inmueble o garante hipotecario
tiene que recurrir para evitar mayores perjuicios en caso de ver cuestionado su titulo, de
no tener un título bueno. La seguridad jurídica obtenida en forma simultánea con la
celebración del contrato, trae consigo seguridad económica. Esta nota peculiar del
notariado latino no es compartida por el sistema americano, que prescinde de la
seguridad jurídica y pareciera interesarse sólo en la económica, como si el hecho de
contratar una póliza de seguro y pagar año tras año una prima a una compañía
aseguradora, fuerasuficientegarantíadeunderechoadquirido,cuandoen la eventualidad
del siniestro, el seguro sólo resarciría el valor económico del inmueble y no mantendría
la propiedad y posesión del bien. Este sistema es de aplicación a una sociedad como la
americana, con características e idiosincrasia muy particulares, muy distinta de la de los
países latinos.
Quintin Johnstone, en un artículo publicado en The Yale Leff Joumal, con el título
"El seguro de título", da a entender que es debido a las constantes deficiencias que los
tribunales advierten en los títulos, que se ha producido el auge de las compañías
aseguradoras en este rubro, ya que no cabría otra explicación a esta situación si los
contratos se perfeccionasen con la asesoría profesional y el poder fehaciente notarial.
Aunque en algunos Estados existen registros inmobiliarios, no tienen los caracteres
que 105 informan en 105 países de notariado latino. Esto dificulta, hace más lenta y
costosa la contratación y afecta aún más su seguridad, ya que debe recurrirse a diversos
medios para tener un título bueno.
El sistema registral australiano o Torrens, no ha tenido suficiente acogida en EE UU
y sólo existe en algunas pocas ciudades. La existencia de gravámenes y cargas puede
resultar desconocidas y s6lo la confianza en la buena fe de la persona que efectúa la
transferencia, la misma que se formaliza con la entrega del "deed" o titulo, es la única
garantía. En algunos Estados es requisito el reconocimiento o Acknowledgement por el
notario para que surta efectos dicho título.
Cada sistema notarial tiene sus virtudes y defectos y pueden ser buenos en las
realidades sociales y geográficas donde se aplican. Lo que sí queda claro es que el
notariado es una institución actual, permanente y no arcaica, y que su importancia en
la vida de la sociedad adquiere especial relevancia.
.
17a
aptitudes y conocimientos, que consta de tres etapas: calificación del currlculum vitae,
prueba escrita y entrevista oral. El concurso se lleva a cabo ante un Jurado de cinco
miembros, presidido por el Presidente del Consejo del Notariado e integrado por los
Decanosde los Colegios de Abogados y Notariosde lajurisdicción yde un representante
de cada una de estas instituciones. Este sistema garantiza la publicidad, imparcialidad
y fiscalización en el ingreso al notariado. En este aspecto, el Perú es un ejemplo digno de
seguirse.
Esta reaJidad ha determinado que en las provincias del país, los notarios tengan
que dedicarse a otras actividades para subsistir económicamente, o renuncien a su
profesión. En Lima mismo, en ocho Concursos Públicos realizados desde 1980, sólo han
competido alrededor de doscientos abogados, de los cuales el 10% son ya notarios. En
otras provincias los concursos se declaran desiertos por falta de aspirantes.
179
procurando la limitación del número de actuantes. La tendencia es pues contraria a la
liberalización o masificación.
Un notariado de libre acceso o un incremento desmesurado, recargarían las ya
dificiles tareas del Poder Judicial. No habría seguridad de fecha cierta, de la seriedad,
autenticidad y veracidad de Jos instrumentos. Se dejará en libertad la picardía e
inmoralidad que caracterizan a algunos elementos de nuestra sociedad, para actuar
dentro del marco de la legalidad. Además, seria un severo castigo al que ingreso al
Notariado en dura competencia y un premio para el que prefirió no competir.
180
LOS ESCRIBANOS EN
LA CONQUISTA DEL PERU
Para hablar de los escribanos en. la conquista del Perú, resulta pertinente que
subamos tiempo atrás y desde la Roma imperial nos explayemos.
Escribano o esaiban son palabras que vienen del latín scribanus que, a su vez,
procede de la voz scriba.Se usaba para designar al individuo que por oficio público
estaba autorizado para anotar y dar fe de los actos que pasaban ante él, de los cuales se
quería dejar constancia escrita, propósito que se lograba a pedido de parte.
l6!
Los escribanos, a su vez, proliferan y el Fuero Real de Castilla (siglo XID) les dedica
_uncapítulode siete leyes. Seentresacadeel1asquedebian residirenlas ciudades yvillas
mayores, ser versados en las normas legales y, por hecho y derecho, ser nombrados por
el Rey o su lugarteniente. Esto era ser Escribano de Número, vale decir, pertenecer al
número de escribanos asignados a una población.
En las mismas siete leyes del Fuero Real castellano, se estipula que el Escribano no
dejará de hacer las escrituras por amor o desamor a las partes, tampoco por miedo o por
vergüenza. Tampoco podrá extender escrituras a hombres foráneos, añadiéndose que
incluso los testigos deben' ser hombres del lugar. La honestidad del actuario conlleva el
que no podrá añadir o quitar nada a lo que los testigos declarasen. Cumplido con todo
esto guardará las escrituras originales, expedirá las copias necesarias y se hará respon-
sable de todos los gastos en el caso que los originales se extravien y no se pueda sacar
copias. A los escribanos infidentes o prevaricadores, a los falsarios que fragüen escritu-
ras o que alteren las existentes, se les cortará la mano que usen para escribir. Por el
contrario, los Escribanos sin tacha tendrán derecho de entregar todos sus escritos
originales a su sucesor, naciendo así los Protocolos o Archivos de Protocolos transmisi-
bles por herencia. Si el hijo del escribano no quiere ser escribano, entonces el escribano
que suceda al titular le sucederá en la propiedad del archivo.
En 1498 los Reyes Católicos ordenaron que los escribanos anotaran detrás de sus
escrituras el precio de ellas, pero esto no se guardó por astucia de los mismos escribanos.
Sin embargo, será en este tiempo que se plasme o cristalice el verdadero oficio de los
escribanos, pues se les da el plazo de dos días para redactar dos pliegos y de ocho días
si los pliegos por escribir fueren más. y afloranasí, en el tiempo de Femandoe Isabel, los
siguientes:
a) Escribano Real: que actúa en todo el Reino.
b) Escribano de Número: que actúa en una ciudad.
c) Escribano de Cabildo: que actúa en el Ayuntamiento.
d) Escribano de Cámara: que actúa en Salas de Justicia.
e) Escribano de Provincia: dos para cada Alcalde de Corte.
162
(
tarias de un caballo que lo confiaban a un quinto que era soldado de cabaUerfa,
ganando este último una cantidad prefijada. _
e) Carta.de deudo, igual a un pagaré, aunque por no precisar fecha de pago más era un
reconocimiento.
f) Carta de venta, equivalente a un contrato de compra y venta.
g) Carta. de posesión, la que se daba, por ejemplo, al que había comprado un navío y
se posesionaba de él reconiéndolo delante de testigos o propinándole pequeños
golpes y puntapiés para evidenciar que era el único llamado a hacerla con derecho.
h) Carta de dejación, equiparable a una renuncia.
i) Carta de codicilo,'destinada a reemplazar, ampliar o recortar un testamento.
j) Carta de testamento, equivalente a un testamento común, hecho por hombre enfer-
mo del cuerpo aunque sano de la mente o por hombre sano del cuerpo yde la mente
con posibilidad de morir, caso del soldado por entrar en batalla.
El escribano de la hueste era hombre de a caballo, llevaba siempre su"escribanía en
la grupa del equino y en cualquier sitio debería estar dispuesto a ejercer su profesión. La
escribanía era un cofre de cuero con cerradura de llave única. En ella guardaba el papel
(tamaño folio), las plumas (dec6ndorenla sierra ydealcatraz en la costa), la tinta (hecha
de añil), el tintero (de cuerno de vacuno) y la caja con arenilla (que oficiaba de secante).
En el primer punto de descanso, el escribano cosía los papeles numerados, por lo que
debía añadir en su escribanía aguja gruesa e hilo recio.
Los Escribanos varios que actuaron entre los conquistadores en los primeros años
fueron: Jerónimo de Aliaga (que actuó en Cajamarca a partir del 28dejulio de 1533),Juan
de Espinosa (que actuó en San Miguel desde el 22 de mayo de 1534, reiniciando su
actividad en el Cusca el17 de mayo de 1535), Bemardino de Valderrama (que inició su
actuar en Pachacamacel20 de diciembre de 1534), Hernán Pinto (que empezó en Lima
el 27 de abril de 1537), Alonsa de Luque (también en Lima el 25 de mayo de 1537) y
Antonio de Oliva (asimismo en la Ciudad de los Reyes el9 de mayo de 1537).
163