Está en la página 1de 35

CUENTOS CHINOS PAN GU EL FORMADOR DEL MUNDO

En una poca inmemorial no existan el cielo y la tierra. El universo era una nebulosa catica y embrionaria que tena la forma de un gran huevo. All dorma, apacible y tranquilo, un gigante llamado Pan Gu. Al cabo de dieciocho mil aos, el gigante se despert. Encolerizado porque en derredor suyo reinaban las tinieblas, sacudi sus brazos, vgorosos, como el hierro, para separarlas yel gran huevo se revent La nebulosa catica y primitiva, que haba permanecido concentrada en un solo sitio durante varios cientos de miles de aos, empez a girar convulsivamente. Las materias ligeras se levantaron vertiginosamente, despersndose para formar el cielo azul, mientras que las pesadas comenzaron a precipitarse dando origen a la tierra. Pan Gu, desahogado y alegre, exhal un suspiro mientras se afirmaba entre el cielo y la tierra. A pesar de que el cielo y la tierra se haban separado, Pan Gu, preocupado de que se volvieran a unir, resolvi sostener al primero con las manos e hizo progresar su talla vertginosamente. Creci diariamente 3,3 metros, separndose a este mismo ritmo el cielo y la tierra. Despus de que transcurrieron otros dieciocho mil aos, ell cielo alcanz mayor altura y la tierra se solidific. Por su parte, Pan Gu lleg a tener una estatura de 45,000 kilmetros y, apoyando sus pies sobre la tierra, sostuvo el cielo con la cabeza: era digno de que se le llamase gigante. Y debido a su esfuerzo, el cielo jams volvi a fusionarse con la tierra. Las tienieblas y el caos se disiparon para siempre, pero Pan Gu agot todas sus energas y muri extenuado pocoo ms tarde. Pan Gu aspiraba a crear un mundo bello y resplandeciente donde coexistieran el sol y la luna, las montaas y los ros, y todas las especies. Desgraciadamente, muri sin poder plasmar esta grandiosa causa. Sin embargo, como hecho muy extrao, en el momento de su muerte, su cuerpo sufri una metamorfosis repentina, dando origen a todo lo que nos rodea: De su aliento nacieron el viento primaveral y las nubes que nutran a los seres; su voz se convirti en el trueno ensordecedor. Su ojo izquierdo se transform en un sol brillante, y, el derecho, en una hermosa luna; sus cabellos y la barba dieron origen a incontables estrellas. Sus cuatro extremidades y el tronco dieron principio a los cuatro puntos cardinales y a las cinco grandes monta sagradas. De su sangre brotaron enormes y tumultuosos ros y sus tendones se transmutaron en ampios caminos dispuestos en todas las direcciones.

Sus msculos se conviertieron en tierras frtiles; y los dientes, los huesos y la mdula de sus huesos, en blanco jade e infinitas reservas minerales. El fruto de sus vellos fueron las plantas, la hierba y los rboles, y el de su sudor, la lluvia y el roc. En una palabra, gracias al podero mgico del gigante Pan Gu naci un mundo exuberante, pletrico de colorido y esplendor. Y se dice que el hombre surgi en el espritu y alma de Pan Gu que haban permanecido concentrados durante largo tiempo. Es decir, somos descendientes directos de Pan Gu.

CUENTO CHINO # 2

N WA CREA AL HOMBRE Y RESTAURA LA BOVEDA CELESTE


Despus que se separaron el cielo y la tierra, la diosa N Wa viaj por entre ellos. En el cielo brillaban el sol, la luna y numerosas estrellas. En la tierra, las montaas y los ros eran majestuosos; las flores, las plantas y los rboles crecan exuberantes, y los pjaros, los animales, los insectos y los peces se multiplicaban vigorosos. Reinaba la vitalidad. El regocijo que senta la diosa por todo este espectculo, era indescriptible. sin embargo, senta que algo faltaba. En verdad, haba necesidad de un ser que fuera el ms inteligente, capaz de labrar la tierra y, en ltimo trmino, gobernar y guiar a todas las criaturas que se hallaban bajo el ciel. De lo contrario, el mundo acabara siendo como antes, desrtico y solitario, no importa que los paisajes fuesen pintorescos o que hubiese mayor nmero de seres. Despus de meditar el asunto, N Wa se puso en cuclillas y tom un puado de arcilla, la que empez a modelar a su imagen y semejanza. De este modo cre unas pequeas figuras que podan sostenerse erguidas, caminar y hablar. El gozo de la diosa fue extraordinario. a medida que continuaba modelando, fueron apareciendo sucesivamente grupos de hombres y mujeres que saltaban y gritaban a su alrededor. N Wa ri, alborozada. La diosa bautiz a estas figuras con el nombre de "humano", porque podan caminar. Como quiso que la tierra estuviera poblada por tales criaturas, quienes tenan el don de la inteligencia y saban hablar, N Wa trabaj da y noche hasta el cansancio, sin embargo, estos seres no lograban llenar la inmensidad de la tierra. De repente, se le ocurri una idea: tom una rama de liana y at uno de sus extremos a una gran piedra; luego, amonton arcilla sobre aqulla y comenz a agitarla sin cesar. a medida que haca esta operacin, la arcilla que iba salpicando se converta, como por arte de magia, en pequeas figuras, las que a su vez lanzaban un gemido. De este modo fueron apareciendo paulatinamente los seres humanos que poblaron la tierra y se esparcieron por todas partes. N Wa quiso entonces que se propagara la especie, para lo cual les ense a los seres humanos a contraer uniones, animndolos a que se amaran, engendraran hijos y fundaran familias. Es por ello que fue conocida en la remota antigedad como la "diosa casamentera".

Haban transcurrido ya muchos aos desde la creacin del hombre, cuando se produjo un hecho inslito: Gong Gong, el dios del agua, y Zhu Rong, el dios del fuego, se trenzaron en un combate encarnizado, a causa del cual se desplom el cielo, y la tierra dio un vuelco. Los seres humanos sufrieron por ello una catstrofe que casi los extermina. Todo sucedi as: Gong Gong, quien era un dios tirnico y caprichoso, ambicionaba ser el amo y seor del cielo y la tierra. Pero tena, un enemigo mortal: el irascible y feroz Zhu Rong, quien tambin codiciaba gobernar al mundo. Gong Gong tena dos cortesanos. El primero de ellos, Xiang Liu, era un individuo cruel y mezquino, cuya figura repugnaba a la vista pues su cuerpo era de serpiente, de color azulado, y tena nueve cabezas con rostro humano. El segundo, Fu You, era un malhechor que merodeaba por todas partes recurriendo a la violencia y a la extorsin. El dios del agua tena adems un hijo. Este, al igual que su padre, tambin era un bribn, ambicioso, y cometa toda clase de fechoras. Estos tres sujetos siempre le sirvieron de cmplices a Gong Gong en todas sus atrocidades y, como era de esperarse, participaron en la pelea contra Zhu Rong. El da en que se produjo el combate, Gong Gong lleg con sus cmplices en un barco para atacar a Zhu Rong, levantando las olas y el viento para hacer ostentacin de su poder&iacuteo militar. Pero Zhu Rong no se dej intimidar. Al ver la superioridad numrica de Gong Gong, adopt un aire de impotencia y retrocedi con el propsito de atraer a los enemigos a tierra firme. Entonces, les lanz bocanadas de fuego y de humo, cercndolos. Como resultado, Xiang Liu fue muerto y Fu You recibi quemaduras en todo el cuerpo. Este, haciendo un esfuerzo, rompi el cerco de llamas y se arroj al ro Huai, donde finalmente muri a causa de la gravedad de las quemaduras. El hijo de Gong Gong, quien a la hora de la verdad era un incapaz para el combate, qued paralizado por el terror que le caus la escena, motivo por el cual su padre lo parti en dos de un solo tajo. Habiendo sufrido tantas prdidas, y al no estar en condiciones de combatir, el dios del agua se vio obligado a retirarse. Pero el arrogante Gong gong no pudo tolerar esa derrota ignominiosa. Avergonzado y enfadado a la vez, tuvo un arranque de ira en el cual arremeti contra la montaa Buzhou, con tanta fuerza, que una de las columnas que sostenan al cielo se desplom. Segn se dice, haban cuatro enormes columnas de piedra que sostenan la bveda celeste bajo la cual los seres humanos vivan pacficamente en la tierra. Al quedar destruida esta columna, que le serva al cielo como soporte en el noroeste, una parte de aqul se desprendi, apareciendo en l un gran agujero. Se produjo un gran choque y la tierra dio un vuelco. Las aguas brotaron de su centro y se desbordaron los ros, lagos y, mares, quedando convertida aqulla en un vasto ocano cuyas olas rozaban al cielo. Al chocar las piedras, se produjeron chispas que incendiaron los bosques, conviertindolos en un mar de fuego. Los animales tuvieron que salir en estampida azotando gravemente a los seres humanos. Era un espectculo aterrador! En verdad, el mundo se haba convertido en aquel entonces en un infierno, como lo propagan los mitos. N Wa, creadora y madre bondadosa de los seres humanos, se sinti conmovida al ver esta situacin y decidi restaurar el cielo para que sus hijos y nietos pudieran continuar viviendo. La diosa, que estaba en el centro de la tierra, mir en derredor y traz un plan, despus de meditar un poco.

Recogi muchas piedrecitas de distintos colores y las fundi con el fuego, creando una masa con la cual remend el cielo. Adems, quem gran cantidad de juncos y con las cenizas de stos rellen las grietas que se produjeron despus de que la tierra se hab&iacutea volteado. Sin embargo, el cielo ya no era como antes: haba quedado inclinado hacia el noroeste, por donde se ocultaban el sol, la luna y las estrellas. Despus del cataclismo, la tierra tambin cambi de posicin, inclinndose un poco hacia el sureste. Por eso, a partir de ese momento, los ros corren en esa direccin pero tal cambio no ejerci ninguna influencia sobre la vida de los seres humanos; por el contrario, precisamente debido al movimiento del sol, la luna y las estrellas, aparecieron en la tierra las distintas estaciones: la primavera, el verano, el oto&ntildeo y el invierno; y la divisin del da y la noche. Justamente, debido a que las aguas de los ros corran ininterrumpidamente hacia el sureste e irrigaban a ambos lados grandes extensiones de tierra, la hierba y los rboles crecieron exuberantemente y hubo cosechas abundantes de cereales. En fin de cuentas, la humanidad no fue la nica en beneficiarse: la tierra se volvi ms prspera y pintoresca. Al cumplir todo esto, N Wa mont en un dragn y, atravesando las nubes, se dirigi hacia el imperio celestial para revenciar al soberano del Cielo e informarle detalladamente sobre lo que haba hecho. No obstante, ste no mostr ni asomo de alegra. Por el contrario, pens que, al haber aparecido el hombre, el nico ser dotado de inteligencia, ste, con su sabidura y habilidad aprendera a cambiar el cielo y la tierra, creara lo nuevo y, finalmente, llegara a ser el dueo de todo el universo. Para entonces, su autoridad divina se vera seriamente amenazada. Sin embargo, como el Soberano del Cielo no poda expresar sus pensamiento a N Wa, slo aprob con la cabeza, diciendo: - Acte como le plazca! Mas N Wa no comparta esta idea ni se jactaba de haber creado al hombre y restarado el cielo. sus preferencias estaban por los hijos que haba creado con sus propias manos y se preocupaba porque siempre fueran felices. Por todo esto, las siguientes generaciones de seres humanos mostraron su agradeciemiento a su bondadosa madre, cuya imagen qued grabada para siempre en el coraz de sus descendientes.

SHEN NONG PROBO LAS CIEN HIERBAS


Los seres humanos llevaban una vida bastante difcil y penosa en la remota antigedad, deban atravesar herbazales y corrientes de agua, desafiando el sol ardiente del verano y

el fro riguroso del invierno, y corriendo grandes riesgos cuando cazaban pjaros y bestias o recogan frutas silvestres para subsistir. Pero a pesar de ello, nadie padeca enfermedades. Pero, por qu la humanidad padeci posteriormente distintas enfermedades y epidemias ? Se dice que al Occidente, muy lejos, haba una cordillera conocida como Kunlun en la cual exista un Estado llamado Xitu que era gobernado por la Reina Madre del Oeste. En el centro, en lo alto de la montaa Yushan, se encontraba el palacio de la Reina Madre. All haba una fuente cuyas aguas corran al pie de la montaa formando un lago llamado el Estanque de Jade. Al gozar de un clima templado, ste era un lugar pintoresco y de eterna primavera. Tanto en la montaa como en los alrededores del Estanque de Jade crecan hierbas y flores extraas y maravillosas, deambulaban animales raros y volaban pjaros fantsticos. Segn se dice, all se produca el elixir de la inmortalidad. Este elixir no era ms que el fruto de los durazneros abonados con migajas de jade e irrigados por las aguas del Estanque. Estos durazneros slo florecan cada tres mil aos y daban frutos al cabo de otros tres mil. Si alguien coma uno de ellos, se volva inmortal. Segn se dice, el dios Hou Yi, luego de pasar innumerables penalidades, lleg a la sede de la Reina Madre del Oeste para obtener este elixir. La Reina Madre del Oeste radicaba en un hermoso palacio ubicado en la resplandeciente cumbre de la montaa Yushan. All tena como sirvientes a tres grandes pjaros, con cabeza roja, ojos negros y plumas verdes como las esmeradas. Uno se llamaba Dali, el otro, Shaoli, y el tercero, Qingniao. Dali le llevaba todos los das frutas exquisitas, Shaoli le brindaba agua del Estanque de Jade en un vaso de jade y Qingniao era su mensajero. La reina tena, adems, un raro pjaro de tres patas, vista aguda y garras afiladas, que volaba da y noche vigilando el palacio. Por encargo del Soberano del Cielo, la Reina Madre del Oeste tena la responsabilidad de guardar el precioso elixir de la inmortalidad y de vigilar las tres grandes cuevas que haba en el monte Kunlun en las cuales estaban confinados los reptiles y bestias que transmitan plagas y enfermedades. Las puertas de las cuevas haban sido cerradas con pesados candados de piedra y se hallaban cubiertas en su interior de moho y musgo por haber permanecido clausuradas durante varias decenas de miles de aos. Pero hubo un suceso inesperado. Cierto da, el pjaro de tres patas pasaba volando por una de las tres cuevas, cuando oy chillidos y gemidos que salan de all. Movido por la curiosidad, se detuvo y mir a travs de las junturas de la puerta. Al darse cuenta de su presencia, los reptiles y las bestias empezaron a suplicarle que los sacara de all. No se puede respondi el pjaro . Si les dejo salir, perjudicarn a la gente. Ustedes fueron recluidos aqu por orden del Soberano del Cielo y, adems, la llave est en manos de la Reina Madre del Oeste. Yo no puedo hacer nada. Entonces, por lo menos abre un poco las junturas para que penetre el aire. De verdad, respiramos con dificultad. Ay, todos saben que t eres bondadoso! Imposible. Aprovecharan la oportunidad para escapar dijo el pjaro. Eso no suceder. No te preocupes, pues no queremos comprometerte. Slo necesitamos respirar un poco de aire fresco Los animales daban intencionadamente gritos lastimeros.

Entonces, el pjaro crdulo vol a la alcoba de la Reina Madre del Oeste para robar la llave. La reina estaba durmiendo, cosa que aprovech el pjaro para abrir sigilosamente un enorme cofre y sacar de all la llave de piedra, que pesaba varios kilos. Luego, volvi a la cueva; pero no bien acababa de abrir la puerta, cuando los reptiles y bestias salieron apretujndose. El pjaro quiso cerrar la puerta para evitar que se escaparan todos, pero fue en vano pues los animales se dispersaron en todas direcciones y desaparecieron en un abrir y cerrar de ojos. Al conocer lo sucedido, la reina qued horrorizada. Colrica, orden encarcelar al pjaro de tres patas. Luego, envi a Qiongqi, Tenggen y otros diez que saban volar bien para que persiguieran y arrestaran a las bestias, pero todos sus esfuerzos cayeron en el vaco. De ah en adelante, se iniciaron epidemias que se propagaron entre los seres humanos. Afortunadamente, solamente haba sido abierta una cueva; de otro modo, la humanidad padecera an mayores enfermedades. Por la poca viva un hombre llamado Shen Nong; era inteligente y laborioso, y tena un corazn ardiente puesto al servicio de la gente. Segn se dice, l fue el inventor de la agricultura. Originalmente, en la remota antigedad, los seres humanos vivan principalmente de la caza, pero a medida que fue aumentando la poblacin, el nmero de animales comenz a disminuir. Para subsistir, los seres humanos se vieron obligados a buscar vegetacin o mijo silvestre, aunque no todas las veces los hallaban. Ante esta situacin Shen Nong decidi roturar la tierra en sus alrededores para plantar cereal de modo experimental. Tales cultivos crecieron sanos y dieron muy buenas cosechas, lo que permiti almacenar el cereal para garantizar la vida de los seres humanos durante todas las cuatro estaciones del ao. Precisamente, a ello se debe su nombre de "Shen Nong" dios de la agricultura. Viendo que los seres humanos eran atacados frecuentemente por las enfermedades, Shen Nong se entristeci. " Qu hacer ? pens Qu bueno sera si yo pudiera encontrar algunas hierbas medicinales o inventar algunos remedios para aplacar el dolor de la humanidad!" Pero en la tierra haba tantas variedades de hierbas y rboles, que era imposible saber cules eran curativas o para qu enfermedades servan. Entonces, decidido a salvar a la humanidad, prob todas las hierbas y los rboles para buscar los que fueran medicinales. A partir de aquel entonces, Shen Nong err por el campo y las montaas, recogiendo toda clase de plantas, observando detenidamente su apariencia y probndolas. Entre ellas, haba muchas variedades: acres, dulces, amargas, picantes y saladas; unas le hacan sentir calor a la gente, otras, refrescaban; algunas fortificaban a los humanos mientras que otras servan para eliminar la hinchazn y calmar los dolores. Pero haba algunas que eran sumamente venenosas. Durante su investigacin, cierta vez, Shen Nong se envenen ms de setenta veces en el curso de un da. Por este solo hecho, la gente lo admiraba. El espritu de autosacrificio de Shen Nong emocion mucho al Soberano del Cielo, quien envi un cortesano con el encargo de ofrecerle un "ltigo divino", el cual fue conocido como el "ltigo ocre rojizo" debido a que tena este color. Este tena poderes mgicos, gracias a los cuales se poda saber de inmediato la eficacia medicinal de las plantas segn los cambios en el color del mismo. Por ejemplo, si el ltigo s tornaba rojo, significaba que la planta era medicinal y tena un carcter caliente; si se volva blanco, la planta era de carcter fro; si no cambiaba de color, la planta no era medicinal, y si se transformaba en negro, significaba que la hierba era venenosa.

El cultivo de los cereales y el descubrimiento de las plantas medicinales fue un gran acontecimiento en la existencia de la humanidad. Por eso, no es de extraar que, con la sola mencin de Shen Nong, la gente expresara un respeto profundo hacia l.

CUENTO CHINO # 4 SUI REN PRODUJO FUEGO POR FROTAMIENTO


En la remota antigedad los hombres no tenan fuego. Este estaba en manos del dios trueno, un monstruo de cabeza humana y cuerpo de dragn que sola recorrer el mundo de los seres hmanos durante a primavera y el verano. Cierta vez, cuando pasaba por un bosque, agit su cola chocando contra los rboles secos, lo que produjo un incendio. Los seres humanos se asombraron al ver las brillantes llamas que devoraban a los rboles y abrasaban y hacan huir a las bestias. El fuego era sorprendente, pero til: con l, la carne, al ser cocinada o asada, era ms exquisita; las tinieblas se desvanecan, haciendo que la noche fuera tan brillante como el da y la gente poda vencer el fro ms riguroso. Los humanos necesitaban el fuego, pero salvo el que les daba de casualidad el dios del trueno, no saban dnde encontrarlo. En efecto, ste exista en el Oeste distante y rido, en un lugar donde no haba sol ni luna. All hubo un Estado llamado Sui Ming, donde no haca fro, las cuatro estaciones eran tibias como la primavera y la noche era tan brillante como el da. La causa de esto era un rbol descomunal que creca all, llamado "Suimu"; era tan grande, que para abarcar su tronco se necesitaban varias decenas de personas con los brazos extendidos y sus ramas eran tan frondosas, que se extendan por miles y miles de hectreas a la redonda. Como despeda incesantemente calor y luz, tambin fue llamado "rbol del fuego". Quien lograra llegar hasta l para obtener algunas ramas que sirvieran como semillas de fuego, sera un afortunado. Pero ya haban transcurrido incontables aos y nadie haba logrado llegar hasta aquel sitio, pues era necesario atravesar mil montaas, cruzar diez mil ros, recorrer innumerables caminos y tropezarse con diversas dificultades y peligros inesperados. Se dice que varios hicieron el intento pero, desgraciadamente, fracasaron. Los unos, se haban despeado; otros, se haban ahogado en un ro o haban sido devorados por las bestias; otros ms, haban muerto de insolacin o de fro, e incluso hubo quienes retornaron a mitad de camino, asustados por las dificultades y penalidades. En aquella poca, haba un joven conocido por su inteligencia y valenta en todas las tribus. Era muy alto y fornido, como si fuera de hierro; tena una energa asombrosa, y era sumamente despierto y hbil. Era un experto en tirar al arco, escalar montaas y cruzar ros, pero, en particular, se distingua por su nobleza y porque quera traerle la felicidad a la humanidad. Al saber que haba un "rbol del fuego" en el Estado Sui Ming, decidi ir all. A pesar de los fracasos anteriores no vacil en su firme conviccin. A toda costa deba ir por el fuego, para iluminar al mundo y para que los seres humanos tuvieran calor. Cierto da, armado de arco y flechas, se despidi de su pueblo natal y march hacia el Oeste. Verdaderamente, las dificultades y los peligros eran innumerables: Venci las

altas montaas trepando rocas; cruz los ros en una canoa hecha con un tronco y a veces tuvo que luchar contra los tigres y las boas. El calor trrido le quemaba el cabello y la piel, y el fro riguroso le paralizaba las manos y los pies. Muchas veces cay abatido por el hambre, la sed y la fatiga, pero volvi a levantarse con una tenacidad asombrosa. Haba perdido la cuenta del tiempo y de la distancia recorrida. Pero continu caminando sin cesar hasta que el sol y la luna se ocultaron detrs de l y la tierra se sumergi en las tinieblas. Mas, deseoso de obtener el fuego para la humanidad, continu marchando a tientas. Cierto da, descubri de repente una dbil luz a lo lejos, semejante a los arreboles en el Este. Cuanto ms se aproximaba a ella, tanto ms brillaba. Al comprender que haba llegado al Estado Sui Ming, corri con infinita alegra. Ciertamente, aqu creca un rbol descomunal y nico. Sus races entrelazadas, sus nudos intrincados y sus frondosas ramas ocupaban una superficie de casi diez mil hectreas. Como por arte de magia, todo el rbol despeda un fuego brillante, que resplandeca al igual que perlas y piedras preciosas, alumbrndolo todo. Evidentemente, era el Sui Mu, el llamado "rbol del fuego" que ambicionaba tener la humanidad desde haca mucho tiempo. El joven se acerc y observ detenidamente de dnde sala el fuego. En el rbol, haba muchas aves semejantes a los bhos que picoteaban el tronco y las ramas. Con cada picotazo, se producan chispas. Mientras contemplaba el espectculo, el joven imagin sbitamente un mtodo para producir el fuego. Trep en seguida al rbol y arranc algunas ramas. Para hacer un ensayo, frot una rama gruesa con las pequeas hasta que, de veras, se produjeron chispas. Entonces, pens: "Ser posible lo mismo con las ramas de otro rbol Inmediatamente hizo la prueba. Aunque tuvo que hacer un gran esfuerzo, se produjeron chispas que luego se convertan en llamas al frotar incesantemente. Lleno de alegra, regres enseguida a su pueblo natal y transmiti el mtodo de producir fuego a los dems, quienes a su vez lo transmitieron a otros. De ah en adelante, la gente pudo obtener fuego en cualquier momento, sin necesitar del dios del trueno. Al tener el fuego, la gente poda asar o cocinar sus alimentos, calentarse en tiempos de fro riguroso, alumbrar la noche, encender hogueras para espantar a las bestias que intentaban atacar, e incluso, fundir minerales para fabricar armas ms afiladas. Producir el fuego por frotamiento era, en apariencia, muy simple; pero fue un conocimiento obtenido a costa de dificultades e hizo, a partir de ese mismo instante, avanzar a la humanidad hacia la civilizacin. Para honrarlo, la gente le puso al joven el nombre de "Sui Ren Shi", que quiere decir "inventor del fuego".

CUENTO CHINO # 5 EL AGRNOMO HOU CHI


Hubo una mujer llamada Jiang Yuan que era bondadosa y laboriosa. Ya haba cumplido cuarenta aos de edad, pero no tena hijos y viva sola y abandonada. En una primavera, cuando las golondrinas volaban hacia el Norte, llev una ofrenda al campo, y rez, pidindole a su dios que le diera un hijo. Despus, regres a casa. En el camino vio que una golondrina volaba y se detena trinando, seguida por un pichn. En

efecto, la madre le estaba enseando a su hijo a volar y buscar alimentos. Al contemplar esta escena cariosa y alegre, Jiang Yuan sinti envidia y pens: "Cuan hermoso sera si yo tuviera un hijo mimado!" Mientras caminaba, meditaba. Sbitamente descubri una huella enorme, tan grande, que el dedo pulgar era del tamao de un hombre. Ocurri entonces algo muy extrao: Jiang Yuan quiso pasarla, pisando cuidadosamente. Pero, al dar el primer paso, sinti una poderosa corriente de energa que le recorri todo el cuerpo, hacindola estremecer. Cuando finalmente regres, refiri a todos lo sucedido, suscitando muchos comentarios. Es un mal agero! Quizs te ocurra algn da una tragedia, algo muy fuera de lo comn ! Es posible que hayas profanado alguna vez al Soberano del Cielo. De otro modo, cmo podra haberte sucedido algo tan extrao? Al or estas palabras, Jiang Yuan qued en ascuas, preocupada porque le sobreviniera alguna catstrofe. En un pueblo vecino viva un anciano conocido por su sabidura, a quien todo el mundo le consultaba en caso de que ocurriera algo extrao. Ese da, Jiang Yuan, intranquila, fue a visitarlo y le cont lo sucedido desde el principio hasta el fin. Meditativo, el anciano dijo afablemente: La golondrina es siempre un ave de buen agero que anuncia la llegada de la primavera. La escena que viste simboliza mayor felicidad. Una mujer tan bondadosa y laboriosa como t, jams podr tener ninguna desgracia. La huella que pisaste es una seal evidentemente dispuesta por el Soberano del Cielo. A mi parecer, tal vez tendrs dentro de poco un beb fuerte. Jiang Yuan se tranquiliz un poco al escuchar estas palabras, pero an no qued del todo en paz. El tiempo vol como una flecha y las golondrinas regresaron al sur. Ese da, Jiang Yuan dio a luz un beb robusto, lo que provoc otra vez comentarios. El nio ha nacido de un modo muy extrao y la madre dio a luz sin problemas. Habr una desgracia! Causar una gran catstrofe si le dejamos vivir entre nosotros. Debemos sacarlo de aqu lo ms pronto posible! Sin preocuparles el dolor que le causaban a Jiang Yuan, los aldeanos se llevaron a la fuerza al nio. Al principio, lo abandonaron en un sendero de la montaa, pues como todas las tardes los rebaos regresaban por all, estaban seguros que el nio morira pisoteado. Cuando el sol estaba a punto de ocultarse, comenzaron a bajar de las montaas los rebaos de bueyes y ovejas, en tropel, luchando por pasar primeros por el sendero. Pero los animales que iban al frente se detuvieron de repente al ver al nio abandonado. Luego, dando mugidos y balidos, pasaron esquivando al nio. Los que venan atrs hicieron lo mismo y el nio qued inclume.

Extraados por lo que haba ocurrido, los aldeanos recogieron al nio para abandonarlo al da siguiente en el bosque. Justamente, esa noche cay una nevesca. Los copos de nieve danzaban por el aire. Como haca tanto fro, todos acudieron al bosque y cortaron lea para reparar sus casas y calentarse. Decidieron entonces abandonar al nio en un ro helado. Lo colocaron sobre el hielo pero, tan pronto como se retiraron, en el cielo aparecieron cientos de aves que volaban en crculo sobre el beb. Luego, descendieron y lo abrazaron con sus alas. El nio, que ya estaba congelado, comenz a llorar, con tanta fuerza que se poda or a gran distancia. Al or el llanto del bebe, Jiang Yuan sinti que el corazn se le desgarraba. Sin importarle las consecuencias, fue a buscarlo para llevarlo a casa. Bajo estas circunstancias, los aldeanos, perturbados, no insistieron ms en su empeo de dejar abandonado al nio. Sin embargo, lo trataron con desprecio y le pusieron el mote de "abandonado". El nio fue creciendo bajo los cuidados cariosos de la madre; al igual que ella, era muy laborioso. Cultivaba con frecuencia semillas de cereales y las observaba detenidamente cmo crecan, brotaban y maduraban. A veces, el mijo que l cultivaba daba granos mayores que el silvestre. En la remota antigedad, el mijo se llamaba "chi" de ah que la madre le diera el nombre de Hou Chi. Cuando lleg a la mayora de edad, Hou Chi desarroll ms su inteligencia, y se volvi ms reflexivo y laborioso. En aquella poca, los seres humanos an no saban cultivar los cereales, teniendo que vivir de la caza y los frutos silvestres. Por eso, tenan que trasladarse con frecuencia de un lugar al otro y, a veces, deban hacer largos recorridos a pie para asegurar la subsistencia. Fuera de eso, corran el peligro de ser atacados por las bestias o ser envenenados al comer frutas ponzoosas. Hou Chi decidi cambiar esa situacin con su trabajo y su inteligencia. Esa primavera, fabric algunos aperos simples; para ello, at pedazos de piedra o de hueso de buey a varios palos, roturando con ellos una gran parcela. Luego, seleccion las mejores semillas entre las que haba recogido el ao anterior y las sembr. Adems, llev las aguas de un riachuelo para irrigarlas. Poco despus, apareci una extensin de brotes verdes. Desde entonces, Hou Chi trabaj su parcela con ms entusiasmo, desyerbando, irrigando, mulliendo y escardando, olvidndose de las dificultades y la fatiga. Cuando lleg el otoo, las espigas haban crecido frondosas como las colas de zorro. El sorgo rojo, la soja verde y las grandes calabazas estaban madurando. Todos quedaron asombrados. Cuando saborearon sus calabazas, les parecieron ms sabrosas y ms dulces que las silvestres; la soja y el sorgo crecan ms hermosos que las especies silvestres. Qu ha sucedido ? muchos preguntaron con curiosidad, rodeando a Hou Chi Todas las primaveras, el Soberano del Cielo le ordena a la tierra que produzca calabazas, frutas y cereales para nosotros, pero nunca han sido tan hermosos y sabrosos como stos. Hou Chi respondi serenamente: S. El Soberano del Cielo no solamente nos ha dado qu comer en abundancia, como calabazas, frutas y cereales, sino tambin nos ha otorgado a cada uno una cabeza y dos manos. Si sabemos emplear la cabeza y las manos, podremos, al igual que l, hacer muchos milagros. Muchos quedaron convencidos con estas palabras, aunque algunos dudaban, afirmando que seguramente Hou Chi haba obtenido las mejores semillas del Soberano del Cielo, pues de otro modo, no podra crear tal milagro. A pesar de estas opiniones, la noticia de que Hou Chi era un experto en la agricultura, se fue propagando ampliamente. Muchos

iban a pedirle que les transmitiera los conocimientos sobre el cultivo de los cereales, por considerar que esto era de suma importancia para la vida de los seres humanos. Hou Chi, que era un hombre bondadoso y modesto, le enseaba pacientemente todo a los aprendices: recoger las semillas, arar la tierra, desyerbar, sembrar y cosechar. A partir de aquel momento, todos empezaron a dedicarse a la agricultura. Esto les dio la posibilidad de construir cabaas relativamente slidas y depsitos para almacenar los cereales. Los seres humanos tuvieron entonces mayor seguridad y garantizaron su subsistencia. Al poco tiempo, la hazaa de Hou Chi lleg a odos del soberano, el emperador Yao, quien, como demostracin del respeto que le tena, lo nombr como "agrnomo". A partir de entonces, mientras trabajaba con la gente, Hou Chi cre muchas nuevas formas de cultivo e invent numerosos aperos agrcolas. En particular, junto con su hermano menor, Tai Xi, y su sobrino, Shu Jun, domestic a los bueyes y dio comienzo a la labranza, empleando estos animales. De este modo, alivi el trabajo de la gente y desarroll grandemente la tcnica de la labranza. Hou Chi muri despus de haber vivido entre 100 y 200 aos. Consagr toda su vida laboriosa a la humanidad para que ella pudiera vivir felizmente. Como homenaje, lo sepultaron en un lugar pintoresco, entre montes y ros. Todas las primaveras, cuando se abran las flores y se iniciaba la siembra, y todos los otoos, despus de obtener abundantes cosechas, hombres y mujeres, ancianos y jvenes, acudan en masa ante la tumba de Hou Chi, donde cantaban, bailaban y le ofrendaban las flores ms bellas as como espigas y calabazas seleccionadas.

CUENTO CHINO # 6 HUANG DI VENCI A CHI YOU


La nacin china tuvo su origen en la cuenca del ro Huanghe. Esta era una tierra prspera ya en la remota antigedad. El ro, con nueve curvas, junto con sus numerosos afluentes, irrigaba las tierras a ambas riberas. A lo largo del arrollador Huanghe se ubicaban una gran llanura frtil que era favorable para la agricultura, una infinita selva frondosa y una inmensa pradera rica en aguas. El clima era ms templado que en la actualidad y vivan all diversos animales, incluidos los elefantes. Y era precisamente all donde los antepasados de nuestra nacin se dedicaban a la caza, la agricultura y la ganadera. Todos eran laboriosos y valientes, y llevaban una vida tranquila y pacfica. Aquellas tierras y sus moradores tenan como jefe a un dios llamado Huang Di, el fundador de nuestra nacin, quien sobresala por su inteligencia y su habilidad para la guerra. Huang Di tena, naturalmente, su morada en el cielo, aunque a la vez tena su capital en la tierra, ubicada al Oeste, en el monte Kunlun. All tena un palacio majestuoso y magnfico que se destacaba por tener un jardn colgante entre las nubes. Se alimentaba de plantas gramneas y calmaba su sed en el Estanque de Jade. La fisonoma de Huang Di era muy extraa; tena cuatro rostros, es decir, poda mirar simultneamente hacia todos los puntos cardinales, lo cual le facilitaba gobernar la tierra, a donde descenda con frecuencia para ayudar a sus pobladores.

Como en aquella poca no existan barcos ni carros, los pueblos que estaban separados por las aguas, incapaces de salvarlas, no tenan la posibilidad de tener relaciones; adems, slo podan ir a pie sin lograr llegar a los lugares distantes. Huang Di les ense a construir canoas con los troncos de los rboles y carruajes de dos ruedas para que de este modo tuvieran ms facilidad en las comunicaciones. Tampoco existan los nmeros ni la divisin del tiempo. La gente slo saba que el tiempo pasaba del fro al calor, del calor al fro, y as sucesivamente; que la vida del hombre transcurra del nacimiento a la juventud y de la juventud a la vejez. En una palabra, todos vivan en el desconcierto. Huang Di invent entonces los Troncos Celestes y las Ramas Terrestres para enumerar el tiempo. Los Troncos Celestes estaban constituidos por diez "signos empleados en las enumeraciones o pero-<l >s de tiempo, los cuales se combinaban con las Ka mas Terrestres, que eran doce signos y servan para formar el cielo sexagesimal. De esta manera, la humanidad tuvo un calendario primitivo. Huang Di tambin les orden a sus subalternos Cang Jie y Zi Ling que crearan la escritura y redactaran un tratado de msica, respectivamente. El mismo, junto con Qi Po, escribi una obra mdica, el Huang Di Nei Jing. En una palabra, la vivienda y todos los objetos de uso cotidiano fueron creados por Huang Di. Si lo comparamos con los llamados emperadores que hubo despus en la historia, tan estpidos como feroces, quienes se denominaban a s mismos "hijos del cielo", Huang Di, nuestro primer antepasado, fue inteligente y bondadoso, y sirvi con afn a su pueblo. Sin embargo, en el mundo no slo existe el bien, sino tambin el mal. No se sabe en qu poca apareci de repente, en el Sur, un demonio llamado Chi You, quien luego se apoder de esta regin. Su fisonoma era horrenda: tena rostro humano y cuerpo de animal, cuatro ojos, seis brazos y los pies eran parecidos a los cascos de un buey. Era capaz de hacer cualquier estrago, matando y saqueando a la gente. Tena ochenta y un hermanos y haba reclutado numerosos forajidos. Primeramente, al mando de sus cmplices, ocup el Sur y estableci un gobierno desptico. Insaciable en su ambicin, invadi al Norte. Por donde pasaba, asesinaba indiscriminadamente a hombres y mujeres, jvenes y ancianos; robaba el ganado, pisoteaba los cultivos y quemaba las casas, haciendo que en mil li a la redonda la tierra quedara seca. Naturalmente, Huang Di no poda tolerar que continuase esta situacin, de modo que se produjo un gran combate entre ambos. Cierto da, Chi You, al mando de sus malhechores, penetr al norte del ro Huanghe, ocupando la tierra de Zhuolu. Al enterarse de la noticia, Huang Di sali a su encuentro, al mando de sus hombres, entre quienes se encontraban varios generales intrpidos: Chao Ying, el guardin del jardn, quien era un dios de rostro humano, cuerpo de caballo con rayas de tigre y dos grandes alas; Li Zhu, el defensor del rbol de Jade Blanco, quien tena tres cabezas y ojos brillantes como antorchas. Como sus tres cabezas tenan la facultad de dormirse separadamente, poda vigilar el rbol precioso con los ojos abiertos da y noche. Tambin cslaban Chi You, Xiang Wang, Shen Tu, Yu I.c. su hijo Miao Long y su nieto Shi Jun, cada i no de ellos con una habilidad determinada. I'ara animar a los combatientes, Huang Di en-\i al frente osos, leones, panteras y tigres. El demonio Chi You no era dbil, ni mucho menos. Por eso, hubo una batalla encarnizada en Zhuolu, que estremeci la tierra y sacudi el cielo. Bajo los violentos ataques de Huang Di, los bandidos de Chi You se vieron obligados a ceder sucesivamente sin poder sostenerse ms. En el momento crucial, Chi You rompi el cerco y arroj bocanadas de niebla hacia el cielo. En un abrir y cerrar de ojos, el cielo se oscureci y la tierra qued en tinieblas, producindose de inmediato una gran confusin entre los hombres de Huang Di, quienes quedaron completamente desorientados.

Huang Di hizo venir a Feng Po, el regente del viento, para que produjera un ventarrn que disipara la niebla. Pero sta era tan espesa, que luego de soplar durante tres das con sus noches, no pudo dispersarla. En medio de la niebla que cubra al cielo y la tierra, los hombres de Huang Di corrieron de un lado al otro, sumidos en un maremgnum. La situacin se haba tornado sumamente peligrosa. De repente, Huang Di record que, segn sus observaciones astronmicas, la Osa Mayor siempre se mantena en un punto determinado del cielo. Inspirado en ella, invent un carro: ste era de madera, con un par de ruedas y una figura, tambin de madera, con un brazo extendido que siempre indicaba el Sur, sin importar el rumbo que se tomara. Orientados de esta manera, los hombres de Huang Di lograron romper el cerco. Chi You, estupefacto, intent atacar de nuevo a Huang Di, cuando ste an no haba logrado todava consolidarse, y envi a varios Chi Mei y Wang Liang para que lo sitiaran. Los Chi Mei eran los espritus malignos de las rocas y de los rboles, tenan rostro humano y cuerpo de animal, y cuando aullaban, aterrorizaban a la gente. Los Wang Liang eran unos gromos malignos que moraban en los montes; tenan la piel negra, orejas largas, ojos rojos y cabello largo. Tenan el poder de hechizar a la gente, insensibilizndola, sin que por ningn motivo pudiera liberarse de ellos. Pero Huang Di conoca muy bien su punto dbil: se espantaban ante los "rugidos del dragn". Entonces, les orden a sus hombres que tocaran cuernos imitando el rugido del dragn, con lo cual los espritus malignos, atemorizados, no se atrevieron a aproximarse. Pero, cmo se podra vencer a Chi You? \ Huang Di se le ocurri entonces la idea de 1 teer un gran tambor para animar a sus hombres. Saba que en el monte Liuposhan, en el Mar del Este, viva un Kui, que era un monstruo parecido a un buey sin cuernos y con una sola pata. Cada vez que sala del mar o entraba en l, provocaba una gran tempestad. Sus aullidos retumbaban como el trueno y sus ojos brillaban como antorchas. Justamente, Huang Di se las ingeni para hacer un tambor con la piel de este animal y un par de palillos con los huesos de una bestia llamada Lei Shou. Un tambor como ste poda producir un sonido que se oa a ms de doscientos cincuenta kilmetros de distancia, estremeciendo al cielo y haciendo temblar a la tierra. Al poco tiempo, Huang Di tuvo otro encuentro con Chi You. En efecto, alentados por el intenso redoble del tambor que haca estremecer la tierra y sacudir las montaas, los hombres de Huang Di cayeron valientemente sobre el enemigo. Espantados y estupefactos, los bandidos de Chi You no se atrevieron a luchar. Finalmente, Chi You se vio obligado a luchar solo. Luch a muerte, empuando con sus seis manos la alabarda, el arco y el sable; incluso, blanda armas con sus pies, impidiendo que los hombres de Huang Di se le acercaran. Pero como tras nueve rondas de combate, Huang Di no haba logrado vencer a Chi You, decidi pedirle ayuda al dragn Ying. Este era un gigantesco animal que poda arrojar chorros de agua por la boca y barrer legiones de corceles y hombres con la cola. Cuando lleg al frente de batalla, el dragn Ying arroj una bocanada de agua que arrastr a los hombres de Chi You. Aprovechndose de la situacin, los hombres de Huang Di quisieron perseguir y atacar al enemigo. Pero Chi You, que tena el poder de invocar al viento y la lluvia, salt al aire y dio un silbido. Inmediatamente comenz a soplar un viento impetuoso y cay una lluvia torrencial, convirtiendo la tierra en un mar estruendoso. Contrariamente a lo que se esperaba, los hombres de Huang Di estuvieron a punto de ahogarse. En ese momento crtico, Huang Di no tuvo ms remedio que llamar a su hija N Ba, que viva en el monte Xikunzhi. Esta, que era la diosa de la sequa, poda despedir un calor intenso, ahuyentar las nubes y disipar la lluvia. Adondequiera que llegara, el sol era ardiente y la tierra se secaba en mil // a la redonda. Para evitar que la gente su friera perjuicios, Huang Di la confin en el monte Xikunzhi. En esta oportunidad, N Ba hizo gala de su destreza, impidindole a Chi You que ulili/ara su magia. Cuando ella irrumpi en el campo enemigo, comenz a despedir calor, quemando a los forajidos. Presa de pnico, Chi You huy apresuradamente. Pero Huang Di avanz con una rapidez increble y le corl la cabeza.

Huang Di sali victorioso al terminar esta batalla encarnizada. Pero, despus de ser decapitado, el cuerpo de Chi You desapareci de repente, rodando por la tierra su cabeza sola. Fsta era gigantesca y tena una gran boca como una cueva y dos colosales alas en ambos lados. Huang Di saba que anteriormente haba sido un animal de una codicia insaciable, llamado Tao Tie, que significaba "glotn". Con la muerte de Chi You, la gente volvi a vivir y a trabajar en paz. Para celebrar la victoria, Huang Di realiz dos cosas: primero, fundi un gran trpode de bronce empleando cobre de Shoushan, y en l grab las diversas escenas de la batalla y, en particular, la cabeza decapitada de Chi You para advertir a las futuras generaciones que los hombres de una codicia insaciable y capaces de hacer cualquier fechora, no tendran un buen fin. Luego, compuso la obra musical Meloda del gran tambor, caracterizada por su ritmo majestuoso y marcial, la cual estaba dividida en diez partes, tales como "Furor del trueno", "Terror del tigre", "Rugido del monstruo Kui", etc., y que debera ser interpretada en las celebraciones.

CUENTO CHINO # 7 HOU YI DERRIB LOS SOLES


Se dice que en los tiempos del emperador Yao, aparecieron en el cielo simultneamente diez soles que provocaron graves sequas en la tierra. Esto sucedi de la siguiente manera: La madre del sol haba dado a luz diez hijos, quienes vivan en Tanggu, un gran estanque que quedaba al Oriente, allende el mar. All, los hermanos sol se baaban y retozaban todos los das y, por lo tanto, las aguas se mantenan calientes durante todo el ao. En el centro de aqul creca un rbol llamado "Fu Sang" que tena una altura de varios miles de metros y cuyo tronco slo poda ser abarcado con los brazos unidos de mil personas. El rbol tena extendidas diez ramas gruesas que eran los lugares de reposo de los hermanos sol. De acuerdo con las disposiciones del Soberano del Cielo, cada da uno de los diez hermanos sol deba ir a trabajar al mundo de los seres humanos. En general, el sol que estaba de servicio, se levantaba por el Este, por la maa na, y, tras pasear por el cielo infinito, descenda por el Oeste cuando empezaba a anochecer, ofrecindole a la gente luz y calor. Por eso, los hermanos sol se alternaban cada diez das. El mundo era hermoso: Haba montaas enormes, ros turbulentos, bosques frondosos y flores lozanas, as como tierras cultivadas por los hombres laboriosos. . . En una palabra, el mundo era ms divertido que el Estanque Tanggu. Pero los hermanos sol eran muy traviesos. Cierto da, se enfrascaron en una discusin. Tanggu es un lugar sin inters. Simplemente, ya no aguanto ms esta situacin de tenernos que poner en cuclillas nueve de cada diez das dijo uno, quejndose. Tienes razn. El Soberano del Cielo nos ha restringido tanto, que no nos permite ir a los lugares ms divertidos. No me dejar con vencer jams! intervino otro. Quizs sean razonables las disposiciones del Soberano del Cielo! - dijo un tercero . Si saliramos juntos al cielo, seguramente la gente no podra vivir ms. Al or estas palabras, el primero que se haba quejado se enfad, y exclam:

Razones, razones . . .! Divertirnos plenamente es nuestra razn! Nadie puede re sistir encerrado en casa todos los das! A mi parecer, deberamos salir maana juntos para divertirnos lo ms que podamos. Los dems estuvieron de acuerdo. Al da siguiente, a despecho de la orden del Soberano del Cielo, los diez hermanos sol salieron del Estanque Tanggu hacia el cielo. Cuando solamente haba un sol en el cielo, la tierra gozaba de luz y de calor. Pero, cuando aparecieron simultneamente los diez soles, se produjo una situacin sumamente terrible: Los violentos rayos solares convirtieron a la tierra en una extensin blanca, sin ninguna sombra. La temperatura subi rpidamente y las plantas se marchitaron y los ros se secaron. La gente se mantena sofocada y se esconda en las cuevas, sin atreverse a salir. Pero, los hermanos sol se paseaban y se divertan en el cielo, como si no hubiese pasado nada, e incluso, se sentan alegres por su picarda. En ese momento, el emperador Yao quien era un virtuoso que viva en una cabana rstica, se alimentaba de una forma sencilla y frugal y se preocupaba porque el pueblo no sufriera tom la iniciativa para exigir que los soles abandonaran el cielo y salvar con ello la vida de la poblacin. Sin embargo, los hermanos no pres taron atencin a este sincero pedido y continuaron paseando y divirtindose en el cielo. El emperador Yao no tuvo ms remedio que acudir ante el Soberano del Cielo, a quien le cont todo lo que haba ocurrido. Enfadado, el Soberano del Cielo llam a un valiente llamado Hou Yi, y le orden: Los hijos de Xi He han traicionado mi voluntad y hacen alarde de su poder en el cielo. Por su culpa, en la tierra ha habido una gran sequa y los seres humanos se arriesgan a no poder seguir viviendo. Toma este arco rojo y estas diez flechas blancas y castgalos. Acatando la orden del Soberano del Cielo, Hou Yi descendi en seguida a la tierra, donde se sinti afligido al ver los sufrimientos que padeca el pueblo bajo el calor insoportable. Enardecido, mir hacia el cielo, donde los diez soles se desmandaban, y le dispar a uno de ellos. Entonces se escuch un estruendo espantoso y se vio caer como una bola de fuego. Espantados, los dems soles huyeron apresuradamente, pero no lograron escaparse. De este modo, derrib nueve de los diez soles. Cuando sac la ltima flecha, el emperador Yao, detenindolo, le dijo: No tires ms, por favor! El sol es muy til para la humanidad y sta sufre slo cuando hay demasiados. Como ahora solamente queda uno, no hay necesidad de derribarlo. Hou Yi aprob con la cabeza y puso a un lado el arco y la flecha. En el cielo an permaneca un sol, plido del susto. Con la muerte de los nueve soles, la tierra volvi a ser como antes. La gente sali de las cuevas y se sinti feliz al ver que la sequa haba pasado. Todos reiniciaron una vida pacfica, dedicados a cultivar, recoger lea, cazar, reparar sus viviendas y construir nuevas. Hou Yi quiso regresar al cielo luego de cumplir la tarea que le haba encomendado el Soberano del Cielo. Pero las gentes del lugar intentaron retenerlo de mil maneras, ya que, para expresar el agradecimiento y el aprecio que le tenan, queran pasar, junto con l, varios das para celebrar la gran victoria. Adems, deseaban que l les ayudara a eliminar otras calamidades que an existan en la tierra. Hou Yi estuvo de acuerdo y decidi quedarse algn tiempo.

Aunque ya haba pasado la sequa, el dios del agua, He Bo, empez a actuar desenfrenadamente, pasendose por entre las aguas bajo la forma de un dragn blanco. Adondequiera que llegaba, provocaba siempre inundaciones que anegaban los cultivos, destruan las casas y arrastraban a la gente y al ganado. Hou Yi decidi entonces acabar con este flagelo, hacindose eco de las demandas de la gente. Un da, lleg a hurtadillas a la orilla de un ro y se escondi detrs de un sauce, esperando a que llegara He Bo. En efecto, poco despus apareci un dragn blanco que levantaba enormes olas en el curso superior del ro, hacindolo desbordar. Hou Yi, que estaba preparado, dispar un certero flechazo, atinando en el ojo izquierdo del animal. Dando un grito de dolor, el dragn blanco agit la cola y se sumergi en las aguas. Despus, He Bo se present ante el Soberano del Cielo y acus a Hou Yi: Sin mediar motivo alguno, Hou Yi me hiri en un ojo cuando yo paseaba por el ro. Quiero que, en venganza, el Soberano del Cielo lo mate. De otro modo, qu sentido podran tener las reglas celestiales? dijo. Pero el Soberano del Cielo, que estaba enterado de lo sucedido, le respondi en tono de reproche : Eres el dios del agua y tu deber es llevar la felicidad a las personas; pero te paseas por todas partes, levantando olas y viento para perjudicar a la gente. Quien siembra vientos recoge tempestades. He Bo, desconcertado, se retir sin decir una palabra, sumergindose en las aguas. A partir de ese instante, no se atrevi a cometer ms desatinos. De ah en adelante, Hou Yi vivi muy feliz en la tierra, donde era querido y respetado por todos. Como su aficin era la caza, frecuentemente persegua y atacaba a las fieras en los bosques y montes. Por la poca, haba demasiadas bestias que obraban a su antojo en todas partes, perjudicando a la gente, lo que se constituy un gran azote para la humanidad. Se dice que en Jas planicies centrales medraba una bestia extraa llamada Ya Yu, cuya fisonoma era como la de un buey, tena pelo largo y rojo, rostro humano y patas como las del caballo. Era experta en correr y tena una fuerza descomunal. Por eso, era poco probable que alguien escapara con vida si se llegaba a encontrar con ella. Tambin asolaba a menudo las tribus, derribando las casas para atrapar a la gente. Eran incontables las personas que haban devorado! Cierto da, siguiendo las pistas que le haban proporcionado las gentes del lugar, Hou Yi l'uc a la selva para buscar a la fiera. Cuando lleg a un valle, vio que por todas partes haba calaveras y huesos humanos diseminados; delante de ellos, estaba la bestia acostada en una gran roca devorando a sus presas. La escena le repugn mucho a Hou Yi, quien dispar una flecha a la fiera. Esta lanz un gemido y cay rodando hacia el valle. A partir de entonces, la gente pudo vivir en paz. Tambin haba una fiera llamada Zao Chi, que viva en el Sur, donde la agricultura era prspera. Tena dientes como de dos metros de largo, tan afilados, que parecan estiletes; generalmente reposaba en las aguas o en los pantanos, asaltando sbitamente a los transentes. Era muy difcil hacerle frente, ya que su piel tena un grosor de varias pulgadas, como si estuviera cubierta por una armadura impenetrable. Pero el hbil Hou Yi la mat, disparndole una flecha a la garganta en cierta ocasin que la fiera se le abalanz con la boca abierta. En el Sur, haba un ro llamado Xiongshui. Haba recibido este nombre porque all tena su dominio un monstruo llamado Jiu Ying. Todos los que llegaban a este lugar, eran

devorados por l y nadie tena la suerte de escaparse, Jiu Ying era un ave feroz y enorme que tena nueve cabezas y poda lanzar agua y llamas por la boca. Hou Yi saba que si solamente le cortaba una de las nueve cabezas, el ave no morira sino, por el contrario, se volvera ms feroz. Entonces, le dispar casi simultneamente nue ve flechas, dando con todas en el blanco. De este modo, fue eliminado otro azote. A la orilla del lago Dongting, muy cerca del ro Xiongshui, viva una serpiente larga, codiciosa y maligna, que poda tragarse de un bocado a un jelefante. Digera lentamente todo lo que tragaba y luego escupa los huesos al cabo de tres aos. Se dice que estos huesos eran un magnfico ingrediente para preparar una medicina capaz de curar todas las enfermedades internas. La serpiente era tan terrible, que por donde pasaba, la gente sala despavorida. Slo tras una dura lucha, Hou Yi logr vencerla y la mat. Los huesos de la fiera formaron un monte, que posteriormente se llam Baling. Despus de aniquilar todos estos azotes en el Sur, Hou Yi regres al Norte. Cuando pasaba por las aguas de un lugar sagrado situado al Este, vio que las gentes all se lamentaban. Le contaron que all apareca un rocho de tamao desmesurado y fuerza extraordinaria, llamado Da Feng. Cuando volaba, sus alas podan ocultar la mitad del cielo y provocar un huracn, arrancando rboles y casas, y perjudicando a la gente. Hou Yi saba que si no lograba matarlo de un flechazo, la cosa sera peor. Por tanto, se las ingeni atando un hilo a la flecha para poder recuperarla despus de disparar. Este mtodo fue muy eficaz y logr matar al rocho. El mtodo fue asimilado por los descendientes, quienes lo usaron para cazar fieras mayores. Poco despus, Hou Yi visit la regin de Shangcun. All mat a un gigantesco jabal llamado Feng Xi y un gran zorro conocido como Feng Hu, que poda tomar la apariencia de diversas figuras humanas. Hou Yi elimin todas las plagas en la tierra, con lo cual hizo un aporte invaluable a la humanidad. Por eso, a la sola mencin de estos sucesos, las siguientes generaciones sentan nostalgia por l.

CUENTO CHINO # 8 CHANG E SE REFUGIO EN LA LUNA


De acuerdo con el calendario lunar, el 15 de todos los meses, en el cielo claro aparece suspendida una luna de blancura resplandeciente, como si fuera una beldad que mirara tiernamente a la tierra. Segn se dice, en ella viva una diosa llamada Chang E, quien era la esposa de Hou Yi, el hroe mencionado en el captulo anterior. Veamos por qu ella vivi en la soledad de la luna. Despus de cumplir la orden del Soberano del Cielo de derribar a los nueve soles y eliminar las plagas, Hou Yi se convirti en un hroe querido y respetado por la gente. Viva en la tierra muy alegre, donde estrech relaciones con muchas personas y viaj por conocidos ros y montaas. Cierto da, cuando Hou Yi regresaba de una cacera y pasaba por un ro, vio a una muchacha que sacaba agua con una caa de bamb. Acercndose a ella, le pidi un poco de agua para apagar la sed. Al ver que el visitante lleva ba un arco rojo y flechas blancas, la muchacha adivin que ste era Hou Yi, el hroe que haba eliminado las plagas, y lo recibi afectuosamente, ofrecindole un ramo de flores lozanas como prueba de su respeto. Hou Y i le regal, a su vez, una de sus presas, una preciosa piel de zorro plateado. El hroe se enter que la joven se llamaba Chang E y que sus padres

haban sido vctimas de las plagas; viva sola y vesta de blanco todo el tiempo para expresar la nostalgia que senta por sus padres difuntos. Hou Yi sinti simpata por la muchacha y la consol. Ella, que veneraba al hroe, qued emocionada por su preocupacin y se enamor de l. Poco despus, Hou Yi tom a Chang E como esposa, convirtindose ellos en una pareja donde reinaban el amor mutuo y la felicidad. Acompaado por Chang E, Hou Yi viajaba y cazaba en los montes, olvidando por completo que tena que regresar al cielo. El tiempo pas volando. Sin darse cuenta, Hou Yi ya llevaba tres aos viviendo en la tierra. El Soberano del Cielo le urgi entonces que regresera. Cuando supo la noticia, Chang E llor de tristeza. El hroe tambin senta pesar por tener que separarse. Al enterarse de que Hou Yi se haba casado en la tierra y no quera regresar, el Soberano del Cielo se enfad y lo destituy de su puesto celestial, condenndolo a no poder regresar jams all. Pero a Hou Yi no le import el castigo que le impona el Soberano del Cielo, pues se senta mucho ms feliz en la tierra que en el cielo. Amaba los montes, los ros y los bosques de la tierra, a las personas sencillas y a su hermosa mujer confidente. Se qued entonces tranquilamente en la tierra. No obstante, los hombres tenan una vida muy limitada: setenta, ochenta o a lo sumo cien aos. Cierto da, Hou Yi le dijo a su mujer: Cuando estaba en el cielo, o decir que en el monte Kunlun vive la Reina Madre del Oeste, quien guarda el elixir de la inmortalidad. Valdra la pena que fuera a pedrselo. Sumamente contenta, Chang E se puso a preparar el aprovisionamiento para su marido. Le recomend con insistencia que cuidara de su salud durante el camino y que regresara lo ms pronto posible, apenas obtuviera el elixir. Como sta era la primera vez que se separaban despus de su casamiento, Chang E se sinti apesadumbrada; pero al pensar que podan vivir juntos para siempre cuando su marido regresara con el elixir de la inmortalidad, lo despidi decididamente. Hou Yi, armado de su arco rojo y sus flechas blancas, mont sobre su cabalgadura y march hacia el Oeste. La morada de la Reina Madre del Oeste era un lugar de difcil acceso. Para llegar all, era necesario atravesar innumerables montaas elevadas, bosques infinitos y desiertos donde el viento levantaba la arena y arrastraba las piedras. En particular, haba dos grandes obstculos cerca del monte Kunlun, difciles de superar: el ro Ruoshui y la montaa ardiente. Las aguas del ro Ruoshui eran tan extraas, que hasta la pluma ms liviana se hunda en ellas, por no decir de cruzarlo en barco o a nado. La montaa ardiente era imposible de ganar. Sus llamas bailaban rozando el cielo y despedan tanto calor, que se quemaba la piel de los que se acercaban. Luego de mltiples peripecias, Hou Yi lleg finalmente a la ribera del ro Ruoshui. "Qu hacer?", se dijo a s mismo ante esta inmensa superficie de agua. Record de repente que en la selva haba visto un rbol colosal, llamado "Buchenmu" (el que no se hunde), cuando estuvo en el Sur eliminando a las fieras. La madera de este rbol era dura pero muy ligera. En aquella poca, haba arrancado al azar algunas ramas y las haba echado al agua, pero, extraamente, se haban mantenido a flote, como si las estuviera sosteniendo una corriente de aire, Hou Yi pens que quizs esta madera mgica podra ayudarle a salvar el obstculo. Entonces, se desplaz al Sur para buscar el rbol. De su madera hizo una canoa y la arrastr hasta la orilla del ro Ruoshui. Cuando la meti en el agua, sta se mantuvo, en

efecto, por encima de las aguas, como flotando en el aire. Contento, Hou Yi subi a bordo junto con su caballo y, con un remo ligero, dirigi la canoa rpidamente hacia la orilla opuesta. Aunque el ro tena varios cientos de kilmetros de ancho, lleg all en un lapso de tiempo muy breve. Poco despus de cruzar el ro, lleg a la montaa ardiente. Hou Yi estaba seguro de hacerle frente. Haba conservado la piel del pjaro de nueve cabezas que haba vencido en el ro Xiong-shui, porque sta era impermeable y resistente al fuego. De modo que, previendo alguna contingencia, la llevaba consigo. Entonces, confeccion una especie de caparazn para l y su caballo. Cuando estuvo listo, se lanz cabalgando hacia la montaa. Las llamas y el humo lo sofocaban. Pero el corcel, que poda recorrer mil en un da, lo llev raudo, atravesando en un instante la inmensa montaa. Excepto la cola del caballo, que sufri ligeras quemaduras, ambos salieron ilesos. As, con su sabidura y valenta, Hou Yi venci enormes dificultades en el camino y lleg finalmente al pie del monte Kunlun, donde estaba la morada de la Reina Madre del Oeste. Esta tena su palacio en la montaa Yushan, en el centro del monte Kunlun. Cuando Hou Yi se estaba aproximando, el pjaro Qingniao, que era el mensajero de la Reina, le inform a su duea. Ella ya saba que Hou Yi era un dios que haba sido enviado a la tierra para eliminar las plagas y que haba salido airoso en su empresa. Por eso lo respetaba mucho. Cuando se enter de cul era el motivo de su presencia, la Reina Madre del Oeste estuvo de acuerdo y le orden al pjaro de tres patas, que era el guardin del elixir de la inmortalidad, que trajera de una de las cavernas una delicada calabaza de peregrino en la que guardaba el elixir precioso. Este haba sido elaborado con duraznos mgicos producidos por un rbol inmortal que slo floreca cada tres mil aos y daba frutos al cabo de otros tres mil. Tmalo, por favor, slo queda esto dijo la Reina Madre del Oeste entregndole la ca labaza a Hou Yipero es suficiente para ustedes. Si cada uno toma la mitad del elixir, podr ser inmortal. Si alguien lo llega a tomar todo, subir al cielo, convertido en un genio. No, no es por eso. Vine a pedir el elixir nicamente porque mi querida esposa y yo queremos ser inmortales. Pero no me interesa el mundo de los genios inmortales dijo Hou Yi. Aceptando con gratitud el elixir, se despidi de la Reina Madre del Oeste. En el momento de la partida, la Reina Madre del Oeste le orden al pjaro de tres patas que trajera una hierba de jade que creca al lado del Estanque de Jade, para envirsela a Chang E como regalo. Esta era una hierba preciosa y mgica pues en ella se haba transformado Yao Ji, la hija mayor del dios del sol, Yan Di. Esta es su historia: Yao Ji era una hermosa doncella cariosa que a los 18 aos de edad se enamor de Chi Song Zi, encargado de la lluvia de Shen Nong, el dios de la agricultura. Al principio, ambos se queran, pero Chi Song Zi le fue infiel. Poco despus, l la abandon y se march. Loca de amor, Yao Ji fue a buscar a su querido a las regiones del Sur y del Norte, pero cuando lleg al monte Kunlun, se enter que aqul ya tena una nueva amada y se haba marchado con ella a otro lugar. Yao Ji muri de tristeza y se transform en una hermosa hierba que creci al lado del Estanque de Jade. A medida que fue pasando el tiempo, la pendiente y las riberas del estanque se fueron cubriendo de ella. Por el hecho de haber nacido al lado del Estanque de Jade, sta tom su nombre. Segn se dice, la hierba siempre est cubierta de roco, que son las incontables lgrimas de la doncella afectuosa.

La hierba tena una virtud especial: con slo olera, cualquier muchacha se volva ms tierna, ms bella y ms amable. Por eso tambin se conoca como "hierba fascinante". Luego de obtener el medicamento, Hou Yi se puso en camino para regresar. Haca ya ms de medio ao que haba salido de su hogar. Cuando lleg, la alegra de la pareja fue imaginable. Mientras le contaba a Chang E las peripecias que tuvo en el camino, Hou Yi le entreg el elixir, diciendo: He aqu el elixir de la inmortalidad que conquist luego de mil penas y diez mil sufrimientos! La Reina Madre del Oeste me ha dicho que uno ser inmortal si slo toma la mitad de l y subir al cielo, convirtindose en un genio, en caso de tomarlo todo. Gurdalo bien, mientras escogemos el da apropiado para tomarlo. Despus de que Chang E guardara bien consigo el elixir, Hou Yi le entreg una hierba de jade y le dijo, exclamando: Mira, es un regalo especial que te enva la Reina Madre del Oeste! Chang E la tom en sus manos y, despus de examinarla detenidamente, dijo alegre: Cmo es de hermosa y maravillosa! Mientras deca estas palabras, acerc la hierba a la nariz. De repente, hubo algo prodigioso: la muy hermosa Chang E se hizo ms bella y ms amable. Debido a la larga permatiencia de Hou Yi en la tierra, muchos jvenes acudieron a suplicarle que les enseara a disparar con el arco. El, que era un hombre entusiasta, lo hizo a conciencia y pacientemente. Bajo las enseanzas de un maestro de tanto renombre, surgieron algunos discpulos sobresalientes, entre los cuales haba varios arqueros distinguidos. Feng Meng era el que ms se destacaba entre todos. Pero era un hombre perverso y cruel. Ambicionaba ser el arquero de ms renombre en el mundo, y quera que su maestro muriera lo ms pronto posible. Pero, el hecho de que Hou Yi tuviera el elixir de la inmortalidad, constitua un serio obstculo para la ambicin ds Feng Meng. Este, en el colmo de la envidia, concibi un ardid. Cierto da, aprovechando que su maestro sala de cacera, entr a hurtadillas en la casa de aqul. Al tiempo que le apuntaba a Chang E con una flecha, exclam: Si no me entregas ahora mismo el elixir de la inmortalidad, te atravesar la garganta con mi flecha! Todo fue tan de repente, que Chang E qued pasmada. No eres acaso Feng Meng, el discpulo de mi marido ? Cmo puedes ...? pregunt ella. Hace ya mucho tiempo que desconozco a Hou Yi como mi maestro. Tendr que ser acaso un arquero de segunda categora durante toda mi vida? Es una lstima que l no se haya muerto! afirm sarcsticamente Feng Meng. Chang E quiso responderle, pero la clera le ahog las palabras. Entrgame ya el elixir! exclam Feng

Meng de manera apremiante, amenazndola con sus armas. "No! No se lo puedo entregar a este malvado !" pens Chang E. Entonces, sac lentamente el elixir y, cuando Feng Meng intent arrebatrselo, lo apur de un solo trago y huy. Cuando sali de all, Chang E se sinti ms ligera, como si estuviera sostenida por nubes suaves, y se percat de que iba por los aires, subiendo. Pero no saba hacia dnde se diriga. Pensando en el cario que le tena a su marido, decidi ir primero a la luna, que era el lugar ms cercano a la tierra. Cuando la beldad lleg al Palacio de la Luna, sta despeda rayos ms tiernos y hermosos. Luego de haber regresado de la cacera, Hou Yi se sinti sumamente golpeado por lo sucedido. Levantando la cabeza, comenz a mirar fijamente hacia la luna. Sus ojos se humedecieron por las lgrimas cuando pens que jams volvera a ver a su mujer. Pero ante la sola idea de la vileza e ingratitud de su discpulo, sali apresuradamente, tomando su carcaj. Sin embargo, aqul estaba al acecho, escondido en un bosque que quedaba delante de la casa de Hou Yi. Cuando ste pas por el lugar, Feng Meng se apareci de improviso, como un fantasma, y le asest un garrotazo en la cabeza. Hou Yi se desplom mortalmente herido y expir. El crimen cometido por Feng Meng fue descubierto por los discpulos de Hou Yi, quienes lo capturaron y lo amarraron a un rbol enor me. All lo ejecutaron, disparndole flechas. Despus de la muerte de Hou Yi, para conmemorar sus hazaas, todas las familias dibujaron su retrato y lo colgaron en la pieza principal de la casa, donde lo veneraron bajo el nombre de dios Zhong Bu, o sea, aquel que administraba los cuatro puntos cardinales para difundir una poltica benefactora por todo el mundo. Se dice tambin que el alma de Hou Yi se preocupaba por la vida de la gente. Cada vez que se producan sequas o inundaciones, l siempre se pona del lado del pueblo y luchaba contra los demonios. Era el dios tutelar de la poblacin. Sin embargo, Chang E viva en la soledad en el Palacio de la Luna. Aunque ste era un sitio majestuoso y ella era inmortal, senta una infinita soledad, angustia y tristeza. All tambin viva un conejo de jade que todos los das se dedicaba a pulverizar hierbas medicinales con un mortero. Este haba sido confinado en la luna por el Soberano del Cielo porque haba robado una hierba mgica. Posteriormente, lleg alguien llamado Wu Gang cuyo castigo consista en talar un canelo. Con eso, expiaba un error que haba cometido cuando se ejercitaba en la prctica de la perfeccin. Segn lo ordenado por el Soberano del Cielo, Wu Gang solamente podra regresar al cielo despus de derribar el rbol. Pero el canelo de la luna era mgico y no poda ser abatido. Por eso, Wu Gang talaba incesantemente todos los das, deseando poder derribarlo algn da para regresar al cielo. Precisamente, como el conejo de jade y Wu Gang llevaban en la luna una vida de redencin, las generaciones siguientes tuvieron una idea equivocada de Chang E, creyendo que ella haba sido enviada all por haber robado el elixir mgico. Por ejemplo, Li Shangyin, quien fue un renombrado poeta de la dinasta Tang, escribi estos versos: Chang E, arrepentida por haber bebido en secreto el elixir, todas las noches anhela el mar y el cielo azules. Pero, en realidad, la historia sucedi de otra manera.

CUENTO CHINO # 9 LA HISTORIA DE YAN DI, EL DIOS DEL SOL


Tal como se relat en la historia "Hou Yi derrib los soles", la humanidad se salv al derribar aqul nueve de los diez soles. Pero, cmo actuaba el sol sobreviviente? Desde que sus nueve hermanos haban sido abatidos, el sobreviviente tena miedo. Todos los das parta del Este y descenda por el Oeste, dando una larga caminata celeste, sin atreverse a descuidarse ni a holgazanear. Pero, a medida que fue pasando el tiempo, se volvi cada vez ms negligente. A veces, se diverta en el Estanque Tanggu y se retrasaba para ir al cielo; otras veces se quedaba dormido en la Rosa de China durante largo tiempo, sumergiendo al mundo en las tinieblas, de modo que no se podan distinguir el da y la noche. Las plantas estaban a punto de marchitarse; la temperatura bajaba y los seres humanos, las aves y los animales se arracimaban. El mundo estaba al borde de la ruina completa. Cuando se enter de esta situacin, el Sobera- no del Cielo envi en seguida al Este a un dios llamado Yan Di para que vigilara la labor del sol. Este despertaba al sol a una hora fija y conduca su Liu Chi que era un carro tirado por seis dragones sin cuernos, en pos del sol para intimarle a cumplir su tarea del da. Yan Di era, pues, un dios del sol encargado de administrar al sol. Por haber vivido junto con el sol en el Este, tambin reciba el nombre de Soberano del Este. El dios del sol era elegante y marcial. Vesta una blusa verde y una tnica blanca. En la mano izquierda llevaba un ltigo llamado "Ru Mu" y en la derecha un arco. El ltigo "Ru Mu" estaba hecho de una madera mgica y luminosa que se obtena en el Oeste. Tena dos virtudes: arreaba al sol y lo limpiaba en caso de que lo mancharan las nubes, la bruma y el polvo. El arco, junto con sus largas flechas, serva para matar al lobo celeste. Se dice que, al igual que en la tierra, en el cielo tambin existan varias fieras. El lobo celeste era una bestia feroz que se esconda en el cielo para cazar y comer estrellas. Incluso, cuando tena hambre, se abalanzaba sobre el sol o la luna para morderlos. Por eso, este dios no solamente era el vigilante sino tambin el protector del sol. Para que el sol pudiera despertarse a una hora fija todos los das, el Soberano del Cielo tambin envi all un gallo de jade. El plumaje de ste era completamente blanco, el pico y sus espuelas eran dorados y la cresta roja. Tena su morada en la Rosa de China, donde viva el sol, y cada da, cuando ya iba a amanecer, cantaba, alargando el cuello, con una clara entonacin que poda llegar a gran distancia. Al or el primer canto del gallo de jade todos los gallos de la tierra respondan en coro en seguida. Cuando el sol parta desde el Este, Yan Di conduca su carro tirado por seis dragones sin cuernos para seguirlo hasta el monte Yanzi, en el Oeste, donde el sol se pona tranquilamente. Detrs del monte Yanzi tambin haba un gran estanque llamado Mengshui. Despus de su ardua jornada de trabajo, el sol se baaba complacido en el estanque para quitarse la fatiga. Despus, entraba en Yuyuan, que era un canal que se comunicaba con el Estanque Tanggu, por el cual regresaba a su lugar de partida. Finalmente, dorma apaciblemente en la Rosa de China para poder cumplir bien la tarea del da siguiente. Cierto da, como de costumbre, Yan Di conduca su carro siguiendo al sol. Sin embargo, al pasar por el ro de las Aguas Rojas los seis dragones se detuvieron de repente porque tenan sed. Este ro, cuyas aguas claras salan serpenteando de los barrancos, deba su nombre a que se haba originado en el monte Flor de Durazno donde haba por todas partes huertos de melocotoneros frondosos. Dicen que una vez, cuando lleg la floracin en la primavera, las aguas del ro se tieron de rojo, y de ah su nombre. Yan Di par entonces el carro y condujo a los dragones a la orilla para que abrevaran.

En ese momento, se oy un murmullo y hubo un tintineo, como si las aguas chocaran contra una roca. Era un sonido muy claro y agradable al odo, pero algo melanclico. Yan Di mir hacia el lugar de donde provena el sonido y vio una beldad que estaba tocando lad sentada al lado de una fuente. Esta era la hija de la diosa del ro de las Aguas Rojas y se llamaba Ting Yao. Viva sola y abandonada en el monte. Cada vez que se senta solitaria, se sentaba al lado de esta fuente y tocaba su lad para pasar el tiempo. La meloda, acompaada por el murmullo y el tintineo de las aguas, vibraba por el aire, como si revelara la tristeza de la muchacha. La meloda era tan emocionante y triste, que hasta las hierbas en las orillas del ro y las flores de durazno derramaban lgrimas furtivamente. El lugar haba recibido por eso el nombre de Fuente de la Tristeza. Siguiendo a la meloda, Yan Di se acerc sigilosamente a la muchacha y, escuchando extasiado, se apoy en una roca verde. Ting Yao tocaba tan absortamente que no se percat de la presencia de Yan Di. Apenas termin de tocar la muchacha, Yan Di dijo con voz de sorpresa: Ah! Qu meloda tan emotiva! Llega al fondo del corazn! Slo entonces, la muchacha descubri que a su lado haba un hombre imponente y guapo. Una llamarada le recorri las mejillas mientras se apresuraba a recoger el lad para marcharse. La meloda que tocas es muy conmovedora, pero algo triste. No te sientes bien? pregunt en tono cordial Yan Di. Cohibida de tener que hablarle de su soledad a un desconocido, en particular, a un hombre joven, la muchacha slo ech una mirada a Yan Di sonriendo y baj la cabeza. Mira, qu hermoso es el paisaje de la primavera! La tierra est llena de energa y vitalidad: Los pjaros cantan alegremente entre los rboles; los peces nadan libremente en el agua; la gente trabaja en el campo; y las plan tas crecen frondosas bajo la brisa primaveral. Por qu no tocas una meloda alegre?dijo el optimista Yan Di, mientras rea a carcajadas. Las palabras de Yan Di impresionaron profundamente a Ting Yao y, como los rayos del sol, penetraron en su corazn. Levant la cabeza y lo mir sintiendo una oleada de calor y de alegra, pero, como era tmida, no quera revelar sus sentimientos. Baj la cabeza y comenz a tocar el lad. Ahora la msica era agradable al odo y llena de esperanza. Desafortunadamente, Yan Di no poda detenerse ms porque tena que continuar su marcha. Aprobando con la cabeza, se despidi de la muchacha apresuradamente. Pero durante el camino, la meloda que haba tocado Ting Yao sigui resonando en los odos de Yan Di y la hermosa figura de la muchacha persista ante sus ojos. En realidad, estaba enamorado de la joven. A partir de aquel da, cada vez que pasaba por all Yan Di siempre se detena por un momento so pretexto de que tena sed o que deba hacer un alto en el camino, para charlar con Ting Yao y escuchar lo que ella tocaba. Ella, a su vez, tambin se senta sumamente alegre con la compaa de Yan Di. La meloda ya no era tan triste como antes sino llena de pasiones y esperanzas. Ambos se enamoraron y posteriormente se casaron, viviendo en perfecta armona de sentimientos y quereres. Tuvieron un hijo y dos hijas. El hijo se llamaba Yan Ju, sobre el cual no se transmiti a la posteridad ninguna historia. La hija mayor se llamaba Yao Ji y

la menor N Wa. Ambas son conocidas pues aparecen en las historias "Chang E se refugi en la luna" y "Jing Wei llen el mar".

CUENTO CHINO # 10 JING WEI LLENO EL MAR


N Wa, la hija menor de Yan Di, el dios del sol, era una chica muy linda, ingenua y vivaz. Todos los das iba a la costa para divertirse, contemplando el oleaje y recogiendo conchas de diversos colores. Un da que quera ir a la playa, la madre se lo impidi, dicindole que era probable que hubiera una tempestad. No obstante, la chica fue sin hacer caso a las palabras de su madre. En la playa, despus de recoger muchas conchas de colores, N Wa subi a una gran roca para observar la blanca espuma que levantaban las olas cuando chocaban contra los riscos o las blancas gaviotas que volaban describiendo crculos sobre las verdes aguas del mar. "Qu hermoso es el mar! Con razn mi padre viene a baarse aqu todos los das!" pens la chica, sin percatarse de que se aproximaba una tempestad. De repente hubo una bocanada de viento hmedo y ardiente y llovi a cntaros. Las olas se levantaron como montaas, chocando contra la costa. N Wa no logr eludir una enorme ola que la arrastr hacia el mar. En ese momento, la madre Lleg a Ja playa. El viento la haca tambalear y la lluvia no le permita ver nada. Comenz a gritar en todas las direcciones, llamando a N Wa. Pero no escuch ninguna respuesta, fuera del rugido del viento, la lluvia y el mar. Poco despus, la tempestad se aplac y el mar volvi a su calma de antes. Pero la chica no apareci por ninguna parte. Con el corazn desgarrado, la madre se puso a llorar, sentada en la playa. Despus de su muerte, el alma de N Wa se convirti en un pjaro llamado Jing Wei que tena la cabeza rayada, el pico blanco y dos garras rojas. Viva en el monte Fajiu, al Oeste. Era tanto el odio que abrigaba la chica hacia el mar que le haba arrebatado su vida, que jur llenarlo para vengarse. Desde entonces, el pjaro llevaba da y noche, con la boca, ramas secas y piedras para arrojarlas al inmenso mar. As pasaron los aos, sin suspender nunca su trabajo, dando muestras de una voluntad frrea. Se dice que posteriormente Jing Wei contrajo matrimonio con el petrel y tuvieron muchos hijos, de los cuales el macho era petrel y la hembra Jing Wei. Cada vez que haba una tempestad, los hijos volaban valientemente, dando vueltas sobre el mar, atravesando las nubes y desafiando a las olas, y lanzaban gritos combativos de venganza. Herederas de la tarea que haba comenzado su madre, las hijas llevaban, ao tras ao, de generacin en generacin, ramas secas y piedras para arrojarlas al mar.

CUENTO CHINO # 11

KUA FU PERSIGUI AL SOL


Segun se dice, en la remota antigedad hubo un hombre de gran estatura y muy fornido llamado Kua Fu, quien andaba como si volara. Es posible que el sol de la antigedad girara ms rpido que el actual, porque la gente crea que si no alcanzaba a hacer sus labores tan pronto amaneca, al poco rato llegara la noche. Como no exista el alumbrado, a todos les incomodaba la noche tan larga. Por eso, estaban descontentos con el sol. Al enterarse de la situacin, Kua Fu fue a pedirle cuentas al sol: Oye, haragn! Cunto tiempo duermes cada da? Saliendo tan tarde y regresando tan temprano, ests faltando a tus deberes. Pero, el sol, que era un arrogante, hizo caso omiso y corri hacia el Oeste tan rpido como antes. Kua Fu, sumamente enfadado, decidi perseguirlo, llevando un garrote en la mano. Cuanto ms se acercaba al sol, ms se senta sofocado por el calor trrido. Pero desabotono su chaqueta y continu persiguindolo, desafiando al calor. Kua Fu sudaba a chorros y tena la garganta seca por la sed. Cuando estaba a punto de alcanzar al sol, no pudo soportar ms y no tuvo ms remedio que ir apresuradamente al ro Huanghe y desocuparlo de un sorbo. No obstante, las aguas del ro no le apagaron la sed. Corri luego hacia el ro Weihe, vacindolo tambin, pero an tena sed. Finalmente, se vio obligado a ir a un gran lago que quedaba en el Norte, pero desgraciadamente muri de sed a la mitad del camino. El garrote que dej Kua Fu se volvi un frondoso bosque. Desde entonces, el bosque da todos los aos frutos para que los hombres apaguen la sed, y sombra para que se refresquen en ella.

CUENTO CHINO # 12 LA HISTORIA DEL HROE XING TIAN


En la remota antigedad hubo un hroe llamado Xing Tian, quien, armado de un hacha y un escudo, vagaba por el mundo acabando' con los dspotas y ayudando a los dbiles. Era un hombre de talento y de justicia a quien todos estimaban. En aquel entonces, el mundo estaba dominado por un dios tonto que slo se dedicaba a divertirse, sin preocuparse por la vida del pueblo, que llevaba una vida amarga, pues unas veces la sequa se prolongaba durante varios meses, secando las plantas y los sembrados y otras, la lluvia torrencial caa sin cesar, tambin durante varios meses, sumergiendo las casas y los rboles. Xing Tian se sinti enojado ante tal situacin y decidi ir a ver al dios, a quien le dijo en tono enrgico:

Estpido! Por qu atormentas tanto al pueblo? Si no quieres proporcionarle felicidad, lrgate de aqu que yo tomar tu lugar! Naturalmente, el dios no quera abandonar su dominio. Respondi sarcsticamente: Hago lo que me venga en gana! Es mejor que no te metes en lo que no te incumbe! De otro modo, te har probar mi castigo! Ante la rudeza del dios, Xing Tian, iracundo, se abalanz sobre l blandiendo su hacha. As se inici un duelo encarnizado. La lucha era formidable: se desplazaban del cielo a la tierra y de la tierra al cielo, desde el monte Kunlun hasta el Mar del Este y desde el Mar del Este hasta el monte Kunlun. Al cabo de muchos das, an no se saba quin era el vencedor. El combate levantaba humo y polvo que se extendan por todas partes, eclipsando al sol y la luna, y haciendo temblar a. las estrellas, tanto, que estuvieron a punto de caer del cielo. Un buen da, cuando estaban trenzados en un combate cuerpo a cuerpo, sin poder separarse, de repente el dios lanz un grito, como un rugido, y acudieron desde todas las direcciones fantasmas y demonios de rostro humano y cuerpo de len o de cabeza de perro y cuerpo humano. A pesar de que luch valientemente, Xing Tian no pudo resistir a tantos enemigos, situacin que aprovech el dios para cortarle la cabeza. Sin embargo, el hroe no cay y continu luchando, convirtiendo sus dos tetillas en ojos y el ombligo en boca. Aterrorizado por el herosmo de Xing Tian, el dios puso pies en polvorosa hacia el Oeste, pero aqul lo persigui. No obstante, muri de fatiga cuando se aproximaba al monte Kun-lun. Aunque el dios logr mantener su dominio, se senta temeroso cada vez que recordaba la batalla con Xing Tian. Por eso, de ah en adelante no se atrevi a cometer ms desatinos. Aunque Xing Tian haba muerto, su moral sublime y su herosmo siempre fueron motivo para que las generaciones siguientes sintieran nostalgia por l. inspirado en este mito, el poeta de la antigedad Tao Qian escribi los siguientes versos: "Xing Tian lucha contra el enemigo blandiendo su hacha y escudo; el herosmo demostrado por l vivir siempre en nuestros corazones."

CUENTO CHINO # 13 DAYU SOMETI LAS AGUAS


Se dice que en la remota antigedad en China hubo una gran inundacin que acarre inimaginables desgracias a la gente: la tierra se convirti en un inmenso mar, los sembrados quedaron anegados y las casas destruidas; la gente, ayudando a los ancianos y llevando en brazos a los pequeos, se refugi en las montaas o subi a los rboles. Pero poco despus, al no poder soportar los embates del viento y la lluvia, y en particular por no haber podido encontrar alimentos, muchos murieron de hambre o de fro. Aquellos que tuvieron la suerte de refugiarse en las grandes montaas, pudieron

vivir en cuevas o en chozas construidas con las ramas de los rboles y calmar el hambre comiendo hierbas silvestres y cortezas. Simultneamente, las fieras y las serpientes venenosas tambin se refugiaron en las grandes montaas, amenazando a la gente. No se sabe cuntos murieron diariamente de hambre, de fro o por el ataque de las fieras! La gente no tuvo ms remedio que recurrir al Soberano del Cielo y suplicarle que sometiera las aguas, pues de lo contrario todos moriran. No obstante, al Soberano del Cielo lo nico que le interesaba era divertirse en su palacio, alejado totalmente de los seres humanos y despreocupado por la suerte que corran. Sin embargo, un nieto del Soberano del Cielo, un dios llamado Gun, conmovido ante los sufrimientos del pueblo, decidi interceder ante su abuelo para que oyera las demandas de la gente. A pesar de su rango, no le fue fcil entrevistarse con su abuelo. Haba pedido audiencia muchas veces, pero siempre era detenido por los guardianes o le notificaban que el Soberano del Cielo estaba muy ocupado y no tena tiempo para celebrar entrevistas. Un da, sintindose muy afligido, Gun irrumpi por la puerta del cielo, sin reparar en nada y dispuesto a exponer sus inquietudes al Soberano del Cielo. Los guardianes no tuvieron ms remedio que informarle a su superior y lo llevaron al palacio. En ese momento, el Soberano estaba divirtindose : delante de l haba diversos frutos preciosos mientras que un grupo de hadas estaban bailando. Al ver que su nieto haba irrumpido all, el Soberano del Cielo le pregunt framente: Cul es el asunto tan urgente? Abuelo, las aguas han inundado el mundo y los hombres estn sufriendo una desgracia. Hay mucha pobreza! Debemos someter las aguas! respondi Gun. No es posible! dijo enfadado el Soberano del Cielo Los seres humanos han cometido muchos crmenes y deben ser castigados con calamidades. Adems, no tengo suficiente tiempo para ocuparme de sus asuntos. De ahora en adelante, espero que no me importunes ms! Gun tuvo que retirarse silenciosamente. Su corazn estaba atormentado por las amarguras del pueblo. Andaba de un lado al otro, meditando. "Debo salvar a toda costa a la humanidad de la muerte!" cavilaba. Pero, qu podra hacer si todo el poder estaba en manos de su abuelo? Las aguas continuaron subiendo a tal punto, que cubrieron las colinas y los montes. La escena era terrible: las aguas turbias se extendan por todas partes mientras la gente gritaba desesperadamente en las cumbres de las montaas. El mundo y los seres humanos estaban a punto de desaparecer. Gun saba que lo nico que poda contener la inundacin era un tesoro mgico llamado "Tierra Viviente", que era un terrn de color amarillo, Aunque slo tena unos cuantos centmetros cuadrados de tamao, su peso era extraordinario. Con slo colocarla en la tierra y decir "Crece!", en un abrir y cerrar de ojos aumentaba su tamao en varios kilmetros, luego en varias decenas de kilmetros y finalmente en varios ciento de kilmetros, expulsando las aguas en todas las direcciones y descubriendo la tierra. Pero la "Tierra Viviente" estaba bajo la custodia del Soberano del Cielo y era muy difcil obtenerla.

Cierto da que pasaba volando un gaviln, Gun, como por arte de magia, lo detuvo, dicindole: Has visto que la gente est sufriendo calamidades ? Claro que s; las aguas corren impetuosamente y la humanidad est a punto de ser exterminada respondi el gaviln. Como siempre te paseas volando dentro y fuera del palacio, a lo mejor podras contarme algo que quiero saber. A qu te refieres ? Para someter las aguas es necesario conseguir la "Tierra Viviente" que tiene mi abuelo, el Soberano del Cielo. Sabes acaso dnde guarda el tesoro. No me he dado cuenta dijo el gaviln, meditabundo . Pero lo debe guardar en el palacio posterior. All hay muchos cofres de jade y he odo decir que l guarda todos sus tesoros en ellos. Entonces, averiguarlo por favor, ya que de ello depende la salvacin de la humanidad. El gaviln asinti con la cabeza y se alej. Como ya anocheca, las puertas celestiales haban sido cerradas. Entonces entr volando al palacio posterior y se pos en la parte exterior de una de las ventanas. Desde all pudo ver claramente que en el recinto haba muchos cofres de jade ordenados en hilera, cada uno de los cuales tena grabados caracteres dorados, tales como "Elixir de la Inmortalidad", "Garrote de Mil Aos", "Soga para Subir al Cielo". Y entre todos ellos, en un rincn, se distingua uno con la leyenda "Tierra Viviente"! El gaviln regres inmediatamente adonde Gun para contarle lo que haba visto. Pero se present otro problema. El gaviln no poda llevar el tesoro con la boca por su peso extraordinario. Entonces Gun fue rpidamente hasta el ro del cielo para pedirle ayuda a la gigantesca tortuga inmortal, que era la nica capaz de cumplir esta tarea. En efecto, la tortuga estaba all, dando un paseo por la ribera. Gun le refiri todo lo acaecido y ella asinti moviendo la cabeza. Luego, dejndose guiar por el gaviln, la tortuga inmortal lleg hasta el palacio posterior donde abri un agujero en la pared y penetr. Con todas sus fuerzas, ambos lograron apoderarse de la "Tierra Viviente". Acto seguido, la tortuga la llev a cuestas. Cuando lleg al ro estaba empapada en sudor y sofocada. Eufrico al ver el tesoro, Gun le pidi a la tortuga que lo transportara al mundo de los seres humanos y lo colocara en la tierra. Y tan pronto como Gun dijo "Crece!" la "Tierra Viviente" empez a aumentar de tamao, expulsando las aguas en todas las direcciones. Finalmente, la humanidad se salv y los refugiados regresaron a sus lugares natales. Llenos de contento, comenzaron una nueva vida, cultivando los campos y reconstruyendo las casas. Sin embargo, al poco tiempo el Soberano del Cielo se enter del robo de la "Tierra Viviente". Lleno de clera, hizo llamar a Gun, a quien dijo en tono severo: Cmo te has atrevido a robar mi tesoro! Acaso eso no significa rebelin?

Como estaba convencido de que su accin haba sido justa, Gun, envalentonado, le respondi a su abuelo en tono enrgico: El mundo pas por una catstrofe. Los seres humanos perdieron sus hogares y sus medios de subsistencia. Creo que hubiera sido injusto no tratar de salvar a los que estaban luchando contra la muerte. Cllate! Cmo te atreves a ofenderme? replic ensoberbecido el Soberano del Cielo al tiempo que echaba rayos y centellas. Inmediatamente le orden a su subalterno Zhu Rong que ejecutara a Gun en Yushan, un sitio del polo norte, y que recuperara cuanto antes la "Tierra Viviente". La furia de las aguas volvi a hacer estragos y la gente, que apenas acababa de establecerse, se vio obligada a huir para salvar la vida. Aunque Gun haba muerto, su corazn ardoroso y justiciero sigui viviendo. Luego de tres aos, el cadver de Gun segua intacto, sin corromperse. El Soberano del Cielo, asustado y preocupado porque de pronto Gun resucitara para vengarse, envi a un general celeste para que le abriera el vientre a aqul. Pero, de improviso, el abdomen de Gun se abri y su corazn se volvi persona: su hijo Da Yu. Inmediatamente, Gun se hundi en el ro Yuyuan y desapareci nadando, convertido en un pez mgico. Al igual que su padre, Da Yu era un dios bondadoso y honrado, pero ms inteligente y ms valeroso. Para continuar la obra inconclusa de su padre, decidi llevar a trmino la salvacin de la humanidad. Era tanto el odio que abrigaba hacia el Soberano del Cielo, que jams fue a verle. En lugar de ello, decidi dirigir a los hombres para someter las aguas valindose de sus poderes mgicos. Como saba que las inundaciones eran provocadas por los genios de las montaas y los demonios del agua que estaban bajo las rdenes de Gong Gong, el dios del agua, resolvi eliminar primero a estos malvados. Para tal fin, reuni a los diversos dioses en la montaa Maoshan, un lugar ubicado a la orilla del Mar del Este. Esta era una causa justa compartida por todos. A la reunin asistieron numerosos dioses, entre ellos Po Yi, el dios de los pjaros, Wu Mu You, el dios de los rboles, Tung L, el dios de las reglas del cielo, Geng Chen, el dios del tiempo; tambin se hicieron presentes el dragn sin cuernos y con una sola pata, el dragn alado, y otras criaturas fantsticas. Los asistentes manifestaron que la zona de la montaa Tungpo, en las planicies centrales, era la que sufra la inundacin ms grave. Este lugar estaba bajo el dominio de Wu Zhi Qi, el astuto y cruel dios de los ros Huai y Wo, cuya fisonoma era la de un mono. De frente alta, nariz chata, cabeza blanca y cuerpo negro. Tena los ojos relucientes como el oro y colmillos tan blancos como la nieve. Poda alargar su cuello hasta cien pies y su fuerza era tan descomunal, que era capaz de soportar a nueve elefantes. Generalmente apareca y desapareca en el agua y era muy gil y difcil de capturar. Adems, era el subalterno favorito de Gong Gong. Por eso, valindose de sus poderes, levantaba a menudo olas y viento, actuando a su antojo en el lugar. Precisamente, Da Yu haba presenciado en tres oportunidades la terrible escena. Siguiendo las rdenes da Da Yu, Tung L y Wu Mu You fueron los primeros en salir a pelear, pero no lograron vencer a Wu Zhi Qi. Despus, Da Yu mand a Geng Chen. A pesar de su agilidad, Wu Zhi Qi no logr escapar de las manos de Geng Chen. Justamente, cuando intentaba huir zambullndose en las aguas, fue alcanzado por la

lanza de Geng Chen y capturado. Por orden de Da Yu, fue confinado al pie de la montaa de la Tortuga, en el curso inferior del ro Huai. All lo ama rraron con cadenas al cuello y le colocaron una sarta de timbres de oro en las ventanas de la nariz para que no volviera a actuar a su antojo. El paso siguiente era atacar a Gong Gong, quien por aquel entonces se encontraba en la zona de Kongshan. Para evitar que ste huyera al enterarse de la noticia, Da Yu convoc otra reunin en Maoshan con el propsito de organizar un cerco. Pero, debido a que el dios que contena los vientos, el cual deba participar en la batalla, no lleg en el momento previsto, Da Yu perdi un tiempo precioso. Durante este lapso de tiempo, Gong Gong logr informarse de que el dios de los ros Huai y Wo haba sido capturado y que los dioses queran emprender una expedicin contra l. Inmediatamente hizo que las olas y el viento se levantaran e inundaran la zona de Kongshan. Aprovechndose del caos, huy sin dejar huellas. Cuando lleg el dios que contena los vientos a la montaa Maoshan, fue ejecutado por Da Yu por haber sido el causante del retraso. Se dice que aquella montaa recibi posteriormente el nombre de Huiji para honrar la memoria de Da Yu. Despus de la huida de Gong Gong, la tarea ms apremiante era conducir las aguas al mar. Para tal fin era necesario conocer primero la topografa. Da Yu dio rdenes a dos de sus subalternos, Da Zhang y Jian Hai, para que midieran la tierra. Da Zhang camin desde el extremo Este hasta el Oeste y obtuvo la cifra de 100.016.750 kilmetros y 225 pies. Jian Hai, por su parte, camin desde el extremo Norte hasta el Sur y logr exactamente la misma cifra. Ambos informaron que, adems de los ros que corran a lo largo y a lo ancho de la tierra, haban descubierto numerosos abismos enormes y profundos. En efecto, no era fcil encauzar las aguas en aquella inmensidad. Pero cuando hay fuerza de voluntad se logra xito. Da Yu no se asust ni mucho menos por las dificultades y se entreg con cuerpo y alma a realizar los trabajos para someter las aguas. Junto con varios de sus subalternos, atraves montaas y ros, desafiando el viento y la lluvia, cruz los nueve continentes y recorri diez mil pases. En su correra experiment innumerables aventuras y lleg a muchos lugares despoblados, donde vio muchas cosas sorprendentes las cuales les contar en el captulo siguiente. Durante los trabajos, Da Yu obtuvo la ayuda de los dioses de diversos lugares. Cierta vez, cuando estaba observando la configuracin del terreno en el monte Lungmen, Fu Xi, que viva all en una cueva, le obsequi el "Plano de los Ocho Diagramas", cuyos smbolos sealaban la naturaleza del cielo, la tierra, el viento, el trueno, el agua, el fuego, las montaas y los lagos, y los mtodos para someterlos y utilizarlos. En el capitulo que contar maana sabrn ustedes el origen de estos antiguos signos del taosmo recogidos en el Libro de las Mutaciones, y con los cuales se descubre el futuro. En otra ocasin, cuando estaba investigando la fuerza de la corriente a lo largo del ro Huanghe, apareci de repente un monstruo por entre las olas, de rostro humano y cuerpo de pez, el cual le regal el "Mapa de los Ros". Segn se dice, ste era Feng Yi, una divinidad del ro Huanghe. El mapa sealaba la orientacin y la fuerza de la corriente de todos los ros grandes y pequeos en las planicies centrales. Ahora que dispona de estos materiales de referencia, y considerando sus propias experiencias, Da Yu estaba seguro de poder someter las aguas. De inmediato se inici la construccin de obras hidrulicas. Da Yu, portando una azada y un canasto, dirigi a millares de personas para que cavaran lagos, construyeran diques, acarrearan tierra y rellenaran abismos. La tortuga inmortal tambin colabor en las obras. Esta poda transportar una colina de un solo viaje y llenaba un profundo abismo al trmino de pocas jornadas. La ayuda que prest el dragn alado tambin fue muy valiosa. Con su cola, tan dura como el acero, excavaba la tierra y poda dragar varios ros en el lapso de un da.

De todas las obras hidrulicas, la ms peligrosa y ardua fue la excavacin del monte Lungmen. Este monte, que cubra un rea de varios cientos de kilmetros, yaca sobre la cuenca media del ro Huanghe, cerrndole as el paso a la corriente, la cual slo poda atravesar el lugar por un canal muy estrecho. Por eso, cada vez que haba un diluvio, el ro se desbordaba, inundando la tierra. Da Yu particip en las obras de Lungmen. Bajo el sol ardiente de verano y desafiando el fro glacial, todos coman y dorman a la intemperie. Finalmente abrieron por cinco aos un boquete en el monte y las aguas corrieron sin ningn obstculo. Cuando la obra fue completada, la alegra fue inimaginable. Hombres y mujeres, rodeando a Da Yu, vitoreaban sin cesar, en una forma tan atronadora, que el Palacio del Cielo se estremeci. Cuando el Soberano del Cielo ech una mirada hacia abajo, se sobrecogi de estupor, pues nunca haba imaginado que los seres humanos tuvieran una energa tan enorme. Posteriormente, Lungmen devino en un lugar encantado. Cada primavera, las carpas del ro Huanghe acudan all para reunirse y luego rivalizaban tratando de saltar por encima de la puerta Lungmen. Se dice que las que lograban hacerlo, se convertan en dragones. Las que no, se estrellaban contra las rocas. A pesar de eso, todas queran probar fortuna. La mujer de Da Yu provena del monte Tu-shan, en el Sur, y era conocida como la Muchacha de Tushan. Cuando se cas con ella, Da Yu slo permaneci en casa cuatro das. Posteriormente, la mujer dio a luz un hijo al cual le puso Qi, nombre que haba sido escogido por Da Yu en el momento de su partida. Qi significaba "ponerse en camino" y con l quera recordar el da que se despidi de su mujer y se puso en camino para someter las aguas. La muchacha frecuentaba una colina que quedaba delante de la casa. Iba all, llevando en brazos a su hijo, con la esperanza de que su marido regresara pronto. Inspirada, haba compuesto una cancin titulada "Esperando al hombre". Cuando la entonaba, lo haca con sentimiento. Cierta vez que se encontraba en la colina con su hijo, mir a lo lejos y vio que se acercaba un hombre: era su esposo. Pero, a primera vista, no lo reconoci. Da Yu, quien antes tena un porte majestuoso, ahora se vea agotado, vestido de harapos y con las manos y los pies cubiertos de gruesos callos. Slo sus ojos brillantes reflejaban como antes, su inteligencia y tenacidad. La muchacha sinti alegra al vez que Da Yu regresaba pero tambin se condoli ntimamente al ver su aspecto. Cuando le pidi insistentemente que volviera a casa para descansar, l rehus, argumentando: Es imposible! Los refugiados se encuentran an bajo la amenaza de las aguas. Ahora, lo urgente es salvar a la gente! Pero puedes permanecer slo por un tiempo dijo la muchacha . Adems, es necesario que te remiende el vestido y debes ponerte otro par de sandalias de paja. Pero el tiempo es precioso! Ya s que t pasas dificultades porque no estoy en casa dijo Da Yu, excusndose pero no puedo hacer un alto en el camino cuando las aguas an se desmandan. Cuando termin de decir esto, Da Yu tom con sus manos al hijo y lo bes. Despus de consolar a su mujer, se march sin volver la cabeza.

As, durante el tiempo que duraron las obras para controlar las aguas, a pesar de haber pasado en tres oportunidades por delante de su casa, Da Yu no entr jams en ella. Transcurrieron los aos y Da Yu iba a pie desde el Sur hasta el Norte, del lugar donde se levantaba el sol al lugar donde descenda, desafiando el viento y la lluvia, sin importarle la fatiga ni el peligro, para dirigir a los millares de personas que trabajaban en el control de las aguas. Despus de trece aos de esfuerzos, llenaron los abismos, excavaron los lagos y dragaron los ros. Las llanuras volvieron a aparecer y la gente regres a su lugar natal para iniciar una nueva vida. Bajo la gua del valiente e inteligente Da Yu, la gente logr someter las aguas valindose de sus propias fuerzas, sin tener que suplicarle al Soberano del Cielo ni utilizar la "Tierra Viviente". Esto no solamente fue un mrito de Da Yu sino tambin el orgullo de la humanidad. En agradecimiento, todos estuvieron de acuerdo con que fuera soberano. Da Shun, que as se llamaba el soberano que gobernaba por aquella poca, decidi cederle el trono a Da Yu, pues ya no se senta fuerte a causa de la edad. Segn se dice, Da Yu fue el primer soberano de la dinasta Xia. Despus de subir al trono, llam a Po Yi y Gao Tao para que le ayudaran en la administracin. Aunque todo estaba en orden en el imperio, Da Yu segua preocupndose por la vida del pueblo. Frecuentemente realizaba giras por todas partes y ordenaba transportar productos de los lugares prsperos a los lugares ms necesitados para que todos pudieran vivir en felicidad y trabajar en paz. Adems, le enseaba a la gente a plantar rboles en las pendientes y sembrar arroz en los terrenos ricos en aguas. Entre los gobernantes de la antigedad, Da Yu fue un soberano ilustre que hizo grandes contribuciones al pueblo. Por eso, las generaciones posteriores acuaron el dicho "No ser inferior a Da Yu" para elogiar a los hombres de mrito.

CUENTO CHINO # 14 LA HISTORIA DE FU XI


Segn una leyenda, en el Oeste haba un Estado llamado Hua Xu Shi, el cual era atravesado por el gran ro del Trueno, en cuyas riberas moraban sus habitantes. El ro tena su nacimiento en el gran lago del Trueno, donde viva el dios del trueno. De ah su nombre. Como aquel dios tena un temperamento voluble, pues a veces era alegre y en otras ocasiones colrico, el ro tambin cambiaba de carcter. Unas veces corra tranquilo y en l se reflejaba, como en un espejo* el paisaje de ambas riberas. En otras oportunidades se converta de repente en una bestia furiosa que corra rugiendo y se lanzaba en todas las direcciones, arrasndolo todo, destruyendo las casas y anegando los cultivos. En aquellos momentos, la gente comprenda que el dios del trueno estaba de mal humor. El ro del Trueno estaba causando calamidades ao tras ao. Si hubiera alguien que pudiera ir a visitar al dios del trueno para aconsejarle que abandonara el lago del Trueno, a lo mejor no habra ms calamidades. Pero, quin se atrevera a ir? A la orilla del ro del Trueno viva una pareja de ancianos con su nica hija, llamada la muchacha de Hua Xu. Ella era una muchacha muy inteligente y hermosa, valiente y bondadosa, pero, como todos los hijos nicos, siempre actuaba a su antojo. Cierta vez se produjo otra inundacin. Los ancianos se lamentaban:

Ay! Cundo se acabarn estas interminables calamidades? Las aguas volvieron a arrastrar las casas y el ganado. Es necesario ir al lago del Trueno para discutir el asunto con el dios del trueno dijo indignada la muchacha de Hua Xu. El dios es un tirano. Nadie se atrevera a irritarlo!dijeron al unsono los ancianos, meneando la cabeza. En realidad, el dios debera vivir en el cielo. Por qu provoca sin ningn motivo calamidades en la tierra, slo para perjudicar al pueblo ? Voy a discutir con l! afirm enrgicamente la muchacha. Temerosos, sus padres le replicaron apresuradamente : No puedes ir! Han pasado muchos aos y nadie se ha atrevido siquiera a acercarse al lago del Trueno! T ... La hija permaneci en silencio, pero por sus labios apretados y la mirada enrgica, se poda adivinar que haba tomado la decisin de ir. A los pocos das, abandon su lugar natal y a sus padres, y march a lo largo del ro del Trueno en direccin al curso superior. Por el camino, recogi frutas silvestres para matar el hambre y bebi agua del ro para apagar la sed. Despus de varios das de camino, de repente apareci ante sus ojos un inmenso lago de aguas negras. Era el lago del Trueno! Pero no saba dnde encontrar al dios del trueno. Sin embargo, sbitamente se levantaron las olas y sali de las aguas, en medio de un gran estruendo, un monstruo de rostro humano y cuerpo de dragn. Asustada, la muchacha retrocedi apresuradamente para esconderse detrs de un gran rbol, pero pis un gran vestigio y sinti escalofro, como si una corriente elctrica la atravesara de la cabeza a los pies, inmovilizndola. Cmo te atreves a venir a mi santa morada! retumb la voz del trueno. Sin esperar la respuesta de la muchacha, el dios del trueno subi al borde y se la llev a su palacio en el fondo del agua. El palacio del dios del trueno era alto y ara plio, pero muy sobrio en su mobiliario. Dentro de l haba un trpode del cual colgaba un gran tambor, al lado del cual haba un gigantesco palillo. Estos eran los instrumentos con los cuales el dios haca sonar el trueno. Cada vez que l viajaba, volando por el cielo y tocando el tambor, en la tierra se oa la tronamenta. A veces, cuando se embriagaba, tocaba el tambor en el palacio para disipar la melancola, provocando altas olas en el lago del Trueno y el ro del Trueno, causando con ello calamidades a los habitantes de la comarca. Cmo te atreves a entrar en mi santa morada! pregunt de nuevo el dios del trueno con un tono de voz aterrador. Vine a pedirte una explicacin! dijo la muchacha tranquilamente . El Soberano del Cielo, el to del viento y la madre del rayo viven en el cielo. Por qu te has establecido en la tierra, que es nuestra? Por que me gusta ... replic el dios despectivamente. Pero has causado desastres al pueblo que habita en las dos riberas del ro del Trueno! argy la muchacha.

Fueron tan justas las argumentaciones de aquella muchacha honrada, que el dios del trueno, a pesar de su soberbia, no fue capaz de re plicar, y se someti dcilmente. Pero tambin cay vencido ante la hermosura de la muchacha. Est bien! Me trasladar dentro de poco al cielo, pero tendrs que ser mi mujer. De todas maneras, ya no tienes posibilidad de regresar dijo el dios, con tono suave. Mientras la muchacha meditaba la propuesta, el dios agreg, con voz todava ms tierna: Puedes estar tranquila! Ser bondadoso contigo! Al llegar a un acuerdo, la muchacha decidi casarse con l. De ah en adelante, el dios la trat dulce y amablemente y no volvi a tocar el tambor a su antojo. El lago y el ro tambin se tranquilizaron. Poco despus, la muchacha de Hua Xu dio a luz a un hijo. El dios del trueno quiso regresar al cielo llevando consigo a su mujer y a su hijo. Pero, sintiendo nostalgia por su lugar natal, la muchacha pens que, si ella misma no poda regresar a casa, por lo menos debera enviar al hijo al Estado de Hua Xu Shi. Cierto da, aprovechando que el dios se haba ausentado, la muchacha puso a su hijo dentro de una gran calabaza y la coloc en el ro, donde comenz a flotar a favor de la corriente, hacia el curso inferior. Afortunadamente, ese da, el padre de la mu chacha de Hua Xu estaba pescando en el ro. Mirando las aguas que corran impetuosamente, el anciano senta nostalgia por su hija, sintindose algo afligido. De sbito, apareci flotando una gran calabaza. El anciano, extraado, la sac fuera del agua y se la llev a casa. Cuando la abri, encontr que adentro estaba durmiendo un beb rollizo, envuelto en un traje hecho con tela floreada. La madre grit alarmada: La envoltura era el traje de su hija! Luego examin detenidamente al beb: Sus facciones era una copia casi fiel de las de su hija, de frente amplia y piel blanca. La anciana confirm que ste era su propio nieto. Este inesperado suceso trajo gran consuelo a los ancianos que llevaban ya largo tiempo lamentndose por haber perdido a su hija. Ambos le cogieron gran cario al nieto. A medida que se fue propagando la noticia, las gentes del lugar venan para felicitarlos. La abuela bautiz al nio Fu Xi, significando con ello la calabaza que lo haba trado. Fu Xi fue creciendo gradualmente. Por ser el hijo del dios del trueno, se distingua mucho de los hombres corrientes: Tena gran estatura, su odo era fino y la vista penetrante. Adems, su arrojo era sobrehumano; en particular, poda subir al cielo por la escalera celeste. Segn se dice, en la remota antigedad se poda ir del cielo a la tierra y viceversa. Esto se deba a que en el centro de la tierra haba un rbol gigantesco y extrao llamado Jian Mu, que comunicaba a la tierra con el cielo y cuya corteza pareca de cuero. No daba ninguna sombra bajo los rayos del sol y era la escalera por la cual los dioses descendan del cielo hacia la tierra. Sin embargo, para los hombres corrientes era imposible trepar por l. Fu Xi amaba apasionadamente a la patria de su madre, el Estado de Hua Xu Shi, y a su pueblo, al cual haba prestado grandes servicios valindose de su inteligencia sobrenatural. As por ejemplo, al ver cmo las araas atrapaban a los insectos, se inspir en las telaraas e invent la red de pesca tejindola con cuerdas. Asimismo, le ense a la gente a cocinar para que acabaran con la costumbre de comer crudos los alimentos. Por eso lo llamaban tambin Bao Xi, que significaba el mejor cocinero. Segn la tradicin, la mayor contribucin de Fu Xi fue la creacin del Cuadro de los Ocho Diagramas. Estos eran ocho signos que representaban las correspondientes materias que componan la naturaleza:

(Qiang) el cielo

Ez (Kun) la tierra

Ez (Kan) el agua

EE (Li) el fuego EE (Dui) los lagos

(Gen) las montaas EE (Zhen) el trueno (Xun) el viento

Fu Xi le explicaba a la gente la esencia de todas estas cosas y las relaciones que tenan entre s, ya que la existencia de los seres humanos no poda desligarse de la naturaleza. En caso de conocer a fondo los caracteres de estas cosas y su utilizacin, de dominar sus relaciones recprocas y sus cambios, la gente, al igual que los dioses, podra evitar los perjuicios que podan causar ellas y utilizarlas correctamente para buscar la felicidad de la humanidad. Eran, pues, Ocho Diagramas simples, pero mgicos. Se dice que al cabo de algunos aos, en la dinasta Yin, cuando el emperador Zhou estaba en el poder, un ministro llamado Ji Chang, quien posteriormente sera el emperador Zhou Wen Wang, exhort al emperador a deponer su tirana. El emperador no slo desoy las palabras de Ji Chang, sino que le encarcel en Youli. Angustiado, Ji Chang estudi all el Cuadro de los Ocho Diagramas. Al integrarlos con sus propias experiencias, logr esclarecer muchas dudas durante el estudio. Todo esto lo fue anotando como anexo al Cuadro de los Ocho Diagramas, para que la gente comprendiera los diversos cambios que se producen en la naturaleza y la sociedad. De este modo cre el Libro de las Mutaciones, el cual se ha transmitido hasta nuestros das. El Soberano del Cielo, al ver todas las contribuciones que haba hecho Fu Xi a la humanidad, lo nombr rey del Estado de Hua Xu Shi. Este, valindose de su poder mgico y sus capacidades, puso en orden al pas. Por ejemplo, entre sus subalternos de talento estaba Ju Mang, ministro de agricultura, quien gozaba de buena reputacin. Segn se dice, Ju Mang tena rostro humano y cuerpo de pjaro; volaba del este al oeste, con un medidor en la mano, ayudndole a la gente a medir las tierras y ur-gindola a sembrar. Ju Mang, que quiere decir "germinar", era conocido tambin como el dios de la primavera. De acuerdo con los anales de la historia, el Estado de Hua Xu Shi fue un lugar sorprendente para la poca. Todos sus habitantes saban distinguir los fenmenos celestes y pronosticar la llegada del viento y de la lluvia; conocan profundamente la naturaleza de las montaas, los ros, los terrenos y las plantas; saban cultivar de la manera ms apropiada, por lo que siempre obtenan ricas cosechas. Todos vivan hasta una edad avanzada, habiendo entre ellos muchos ancianos que tena de cien a doscientos aos de edad. A diferencia de los dems mortales, el agua no los ahogaba y el fuego no los quemaba; podan ver a travs de la bruma y las nubes y los truenos no les afectaban el odo; y atravesaban las montaas como si anduvieran por terreno plano. Es posible que los descendientes de Fu Xi tuvieran tantas capacidades y llevaran una vida ideal debido a que se inspiraban en los Ocho Diagramas. Incluso, quienes estudian ahora los Ocho Diagramas, afirman que ellos encierran muchas cosas que podran inspirar a la gente para conocer y dominar las leyes de los fenmenos naturales.

También podría gustarte