Los fonemas del español

/a/ /p/ /b/ /e/ /t/ /d/ /ʧ/ /ʝ/ /i/ /y/ /o/ /u/ /w/ /k/ /g/

/f/
/m/

/θ/

/s/
/n/ /l/ /ɾ/ /ɲ/ /ʎ/

/r/

¿Qué es un fonema?
• El fonema corresponde al inventario de sonidos que contrastan funcionalmente en una lengua determinada. • El concepto de fonema facilita el aprendizaje de una lengua y el desarrollo de sistemas de escritura (donde bajo condiciones ideales un grafema representa un fonema). • El concepto de fonema permite describir de forma sistemática las variantes o los alófonos según el contexto fonético.

Estos son como los fonemas. • Todos sabemos lo que son los números pares. • Podemos limitar el conjunto al aplicar ciertas reglas. Ahora tenemos (4. 4. 8. representan un conjunto que puede realizarse como (2. por ej. 12 …). . 8. 12 …) • En la fonología las limitaciones vienen del contexto fonético y las corresponden a las preferencias de cada lengua. 6. • Las manifestaciones de un número par son como los alófonos. múltiples de 4.Fonemas consonánticos y sus alófonos • Los fonemas y los alófonos pueden compararse con los conjuntos en las matemáticas. 10.

Consonantes oclusivas sordas FONEMAS ALÓFONOS/ VARIANTES DESCRIPCIÓN /p/ [p] /t/ [t] /k/ [k] oclusiva bilabial sorda oclusiva dental sorda oclusiva velar sorda Generalmente los alófonos de /p/ /t/ /k/ son [p] [t] [k] aunque en algunos casos pueden sonorizarse. neutralizarse 'apto' [ˡakto] o fricativizarse 'akto' [ˡaθto] (español peninsular). en contacto con una consonante sonora: apnea. atmósfera. por ej. También pueden suprimirse las consonantes en posición implosiva: 'acto' [ˡato]. .. técnico.

neutralizarse o desaparecer posición final de palabra--palabras prestadas de otras lenguas. casos de onomatopeya 1. 3. Ejemplos: 2. [ˈsepa] [ˈapto] [esˈtop] [ˈseta] [ˈatlas] [ˈbasket] [ˈseka] [ˈakto] [krak] . 2. posición inicial de palabra y de sílaba posición intervocálica posición final de sílaba--donde pueden debilitarse.Distribución de las oclusivas sordas 1. [ˈpan] [ˈtan] [ˈkan] 4. 3. 4.

Consonantes oclusivas sonoras FONEMAS ALÓFONOS/ VARIANTES /b/ Oclusivas Descripción /d/ [d] oclusiva dental sonora /g/ [g] oclusiva velar sonora [b] oclusiva bilabial sonora Aproximantes [β] [ð] [ ɣ] Descripción aproximante aproximante aproximante bilabial interdental velar sonora sonora sonora .

/d/.Las oclusivas sonoras – variantes oclusivas /b/. /g/ se realizan como oclusivas en los siguientes contextos fonéticos FONEMAS /b/ ‘bien' [bjen] 'un bien' [um bjen] /d/ 'dos' [dos] 'un dos' [un dos] 'el dos' [el dos] /g/ 'gol' [gol] 'un gol' [uŋ gol] Posición inicial absoluta Después de nasal Después de /l/ .

. /d/ y /g/ se debilitan.Las oclusivas sonoras – variantes aproximantes En posiciones menos favorables las oclusivas sonoras /b/. Entre vocales 'una vaca' Después de consonantes no nasales* [ˈuna ˈßaka] 'unas vacas' [ˈunaz ˈßakas] 'una dama' [ˈuna ˈðama] 'unas damas' [ˈunaz ˈðamas] 'una gata' [ˈuna ˈɣata] 'unas gatas' [ˈunaz ˈɣatas] *Con la excepción de /d/ tras /l/. La oclusión completa no llega a realizarse y lo que resulta es una aproximación de los articuladores.

Las oclusivas sonoras en posición final • En posición final la realización de las oclusivas sonoras es variable • Sólo /d/ es frecuente en posición final de palabra • /b/ ocurre en palabras prestadas como club (a veces se suprime) • /d/ final. puede – ensordecerse. como /b/ sólo se encuentra en palabras prestadas como grog y zigzag . – volverse fricativa y sorda o – eliminarse completamente. /b/ 'club' [kluß] [klu] /d/ 'verdad' [beɾˈðað] [beɾˈðat] [beɾˈðaθ] [beɾˈða] /g/ ??? • /g/ final es muy infrecuente. además de la articulación aproximante.

**En algunos dialectos del español este fonema es /h/ ([h]) en todas sus realizaciones.Consonantes fricativas (sordas) FONEMAS ALÓFONOS/ VARIANTES /f/ sordas [f] fricativa bilbial sorda /Ɵ/ [Ɵ]* fricativa interdental sorda /s/ [s] fricativa alveolar sorda /x/ [x]** DESCRIPCIÓN ALÓFONOS/ VARIANTES sonoras*** [z] fricativa alveolar sonora DESCRIPCIÓN *Este fonema ocurre sólo en los dialectos del centro y norte de España. /h/ es una fricativa laríngea sorda. ***/s/ es la única fricativa que se encuentra con frecuencia como sonora .

) .‘¡paf!’ – /x/ es muy infrecuente en posición final de palabra (Aún en el caso de ‘reloj’ se acepta ‘reló’ como variante. con la excepción de /s/. y /f/ final ocurre solamente en algunas onomatopeyas -.Distribución de las fricativas y sus alófonos • Las fricativas. son relativamente infrecuentes en español – Todas ocurren en posición inicial de palabra y entre vocales – En posición final /θ/ es menos frecuente que /s/.

/x/ FONEMAS Alófonos Posición inicial de palabra /f/ [f] 'fumo' [fumo] /Ɵ/ [θ]* ‘zumo’ [θumo] /s/ [s] ‘sumo’ [sumo] /x/ [x] 'jugo' [xuɣo] Entre vocales 'rafa' [rafa] 'paf' [paf] [v] 'afgano' [avɣano] 'raza' [raθa] 'paz' [paθ] [θ̬] ‘hazme’ [aθ̬me] ‘rasa’ [rasa] ‘as' [as] [z] 'desde' [dezðe] ‘raja’ [raxa] 'aj' [ax] Posición final de palabra Ante consonante sonora *Este fonema se encuentra sólo en el dialecto centro-norteño de España.Los alófonos de /f/. /s/. sonoros Alófonos sordos . /θ/.

La obstruyente palatal /ʝ/ FONEMA ALÓFONO/ VARIANTE aproximante / fricativa /ʝ/ [ ʝ] aproximante / fricativa palatal sonora africada Descripción ALÓFONO/ VARIANTE Descripción [ ɟ] africada / oclusiva palatal sonora .

Distribución de los alófonos de /ʝ/ FONEMA Alófono/ variante fricativa /ʝ/ [ʝ] Posición inicial de palabra (pronunciación no enfática) Entre vocales 'yeso' [ˈʝeso] 'hoyo' [ˈoʝo] 'el yeso' Alófono/ variante africada [ɟ] Tras consonante nasal 'un yeso' [uń ˈɟeso] o lateral Posición inicial de palabra (pronunciación enfática) 'yo' [el´ ˈɟeso] [ɟo] .

La fusión de estos dos fonemas (lo que ocurren en la gran mayoría de las variedades del español) se llama yeísmo./ʝ/ • Existe una variante dialectal de /ʝ/ en el cono sur (Argentina. . • Además del žeísmo y el šeísmo. La pronunciación enfática es [ʧ].Variación dialectal -. La pronunciación enfática (africada) es [ʤ]. • Entre la gente joven hay una tendencia a ensordecer la consonante y se realiza como [ʃ]. En estos dialectos la variedad fricativa es [ʒ]. se suele usar lleísmo para referirse a los dialectos que distinguen /ʝ/ de /ʎ/. Este fenómeno se llama šeísmo. Uruguay) que se llama žeísmo.

Chile. Panamá y el norte de México.La africada palatal /ʧ/ Alófono/ [ʧ] variante africada prepalatal sorda Distribución FONEMA /ʧ/ Posición inicial de palabra Entre vocales Posición final de palabra (préstamos) 'chico' [ʧiko] 'mucho' 'match' [muʧo] [maʧ] En algunas variedades del español la africada /ʧ/ pierde el elemento oclusiva y se convierte en /ʃ/. esto es común en el español de Andalucía. .

'cana' [kana].Consonantes nasales • Los tres fonemas nasales contrastan solamente en posición intervocálica o posición inicial de palabra. por ej. . [ɱ]. /n/ se asimila cuando está en posición implosiva ante otra consonante. • Los casos de /m/ en posición final de palabra son muy infrecuentes y corresponden a palabras prestadas. 'caña' [kaɲa].y también en el artículo indefinido un. por ej. • El fonema /ɲ/ nunca ocurre en posición implosiva ni en posición final de palabra. • En el caso de /n/. 'cama' [kama]. la asimilación al punto de articulación de la consonante siguiente se ve frecuentemente. por aparecer en prefijos como in. la frase 'un álbum famoso' es uno de los pocos contextos para la variante labiodental de /m/.

Consonantes nasales FONEMAS Alófonos/ variantes /m/ [m] nasal bilabial [ɱ] nasal labiodental /n/ [n] nasal alveolar [m] nasal bilabial [ɱ] nasal labiodental [n̠] nasal dental [ń] nasal prepalatal [ŋ] nasal velar /ɲ/ [ɲ] nasal palatal .

sea bilabial. labiodental. ŋ . ¡Ni tengo mi propia identidad! m. dental. n̠ n ń. ɱ.Alófonos de /n/ • Por la frecuencia con que aparece /n/ en posición implosiva (ante otra consonante). • Las variantes de /n/ dependen del punto de articulación de la consonante que sigue. en el artículo indefinido ‘un’. • Esta acomodación de /n/ a la consonante que sigue se llama asimilación. se ven todas las variantes. prepalatal o velar. por ej.

ejemplos El alófono prototípico de /n/ es [n] pero delante de otra consonante se asimila al punto de articulación de esa consonante.Alófonos de /n/ -. 'un poro' 'un foro' 'un toro' 'un loro' ‘un chorro’ ‘un gorro’ [um poɾo] [uɱ foɾo] [un̠ toɾo] [un loɾo] [uń ʧoro] [uŋ goro] bilabial labiodental dental alveolar prepalatal velar .

. /l/ se asimila al punto de articulación de la consonante que sigue. las asimilaciones son más limitadas y no ocurren en el contexto de una consonante bilabial o velar. Se limita al norte de España (aunque su uso está disminuyendo) y la región andina en Hispanoamérica.Las líquidas – consonantes laterales • La líquida /l/ es parte del repertorio fonológico de todas las variedades del español • Como la nasal /n/. Sin embargo. • El fonema /ʎ/ no se encuentra en todos los dialectos del español.

pe] [al.Distribución de /l/. /ʎ/ y sus alófonos /l/ [l] lateral alveolar [l ̪] lateral dental [l´] lateral prepalatal Posición inicial Entre vocales Ante consonante no dental ni (pre)palatal [ˡla.ta] [ˡa.βa] ‘lata’ ‘ala’ ‘golpe’ ‘alcoba’ Ante consonante dental Ante consonante prepalatal [el ̪ ˡto.ˡko.ɾo] ‘el toro’ [el ̪ ˡda.la] [ˡgol.to] ‘el dato’ [el´ ʧoro] ‘el chorro’ [el´ ɟate] ‘el yate’ /ʎ/ [ʎ] Posición inicial Entre vocales [ʎama] [maʎa] ‘llama’ ‘malla’ .

[gɾ]. • La vibrante simple se encuentra entre vocales. [bɾ]. [fɾ] al inicio de la palabra o en el interior de la palabra.Las vibrantes /ɾ/ y /r/ • Las vibrantes en español contrastan solamente en posición intervocálica. en posición final de sílaba y de palabra y en grupos consonánticos [pɾ]. • En la mayoría de los contextos las vibrantes son sonoras. [tɾ]. • La vibrante múltiple /r/ se encuentra en posición inicial de palabra y entre vocales. [kɾ]. • A veces la vibrante simple se prolonga para efectos retóricos. . [dɾ].

to] ‘rato’ [ˡka.ro] ‘carro’ Alófonos/variantes [ɾ] Fin de esta sección .Distribución de /ɾ/ y /r/ FONEMAS /ɾ/ vibrante simple alveolar Posición inicial Entre vocales Grupos consonánticos (en el ataque silábico) Posición final de sílaba Posición final de palabra [ˡkaɾo] ‘caro’ [ˡkɾe.kɾo] ‘lucro’ [ˡkaɾ.ta] [saˡkaɾ] ‘carta’ ‘sacar’ /r/ [r] vibrante múltiple alveolar [ˡra.ma] ‘crema’ [ˡlu.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful