Está en la página 1de 123

Estudio de creencias: curso de traduccin orientado a la accin por medio de herramientas web 2.

Se trata de un estudio llevado a cabo con los estudiantes del ltimo ao de la Licenciatura Magistral en Traduzione Specialistica dei Testi Facolt di Studi Umanistici, ex Facolt di Lingue e Letterature Straniere dellUniversit di Cagliari.La investigacin se encuadra dentro del desarrollo de la Competencia Comunicativa Digital: participacin en procesos de bsqueda, discriminacin, seleccin, gestin y organizacin de informacin, anlisis crtico, divulgacin y (re)produccin de contenido, as como capacidad de cooperacin y trabajo en grupos de aprendizaje. En otras palabras, guiar a los estudiantes durante fases dirigidas a la creacin de un Entorno Personal de Aprendizaje, fomentando identidad digital y, a largo plazo, el enriquecimiento personal y profesional mediante Redes Personales de Aprendizaje. Material de entrada real y de actualidad (15Mpedia) que representa el caos (des)organizado de la Red y permite adentrarse en el concepto de prosumidores. Una reflexin sobre procesos y fases, desde el caos ordenado del input inicial, pasando por la bsqueda, discriminacin, gestin y anlisis de informacin, hasta la fase de produccin y traduccin.

Hctor Rubn Ros Santana Daniela Zizi

Hctor Rubn Ros Santana es profesor de espaol como Lengua Extranjera en la Scuola Superiore per Mediatori Linguistici VERBUM de Cagliari y Lector de Lengua Espaola en la Facolt di Studi Umanistici de la Universidad de Cagliari. Entre sus lneas de investigacin destaca el desarrollo de la competencia comunicativa digital en aprendientes de lenguas extranjeras y la aplicacin de TIC-TAC-TEP en los procesos de traduccin. Daniela Zizi es profesora titular de Lengua y Traduccin Espaola en la Facolt di Studi Umanistici de la Universidad de Cagliari. Entre sus lneas de investigacin cabe destacar: el estudio sincrnico y diacrnico de lenguas afines: italiano-espaol-sardo, as como el anlisis de los lenguajes sectoriales. Otro mbito de investigacin est dedicado a la poesa de improvisacin en Cerdea, Espaa y Amrica Latina.
ISBN 978-1-291-59754-7

Estudio de creencias: la percepcin de ocho estudiantes italianos de ELE acerca de un curso de traduccin orientado a la accin por medio de herramientas web 2.0

H. Ros Santana, D. Zizi

90000
ID: 14173252 www.lulu.com

9 781291 597547

Estudio de creencias: la percepcin de ocho estudiantes italianos de ELE acerca de un curso de traduccin orientado a la accin por medio de herramientas web 2.0

Hctor Rubn Ros Santana Daniela Zizi

"

RESUMEN La presente investigacin tiene como objetivo analizar la percepcin de ocho estudiantes italianos acerca de un enfoque orientado a la accin a travs del uso de herramientas web 2.0. En concreto, el estudio se centra en dos reas: la meta cognicin y la capacidad de auto observacin de los aprendientes y el uso de herramientas 2.0 a favor del desarrollo de la competencia comunicativa digital.

ABSTRACT This research aims to analyze the perception eight Italian students about the action-oriented learning approach through the use of web 2.0 tools. Specifically, the study focuses on two areas: metacognition and the ability to self-observation of learners and the use of 2.0 tools for the development of digital communicative competence.

AGRADECIMIENTOS
A Laura, A los estudiantes de la Facolt di Studi Umanistici di Cagliari (ex Facolt di Lingue e Letterature Straniere) que participaron en el proyecto, A Simona Cocco, A la comunidad #twitterele, Gracias!

Estudio de creencias: la percepcin de ocho estudiantes italianos de ELE acerca de un curso de traduccin orientado a la accin por medio de herramientas web 2.0

Hctor Rubn Ros Santana Daniela Zizi

RESUMEN La presente investigacin tiene como objetivo analizar la percepcin de ocho estudiantes italianos acerca de un enfoque orientado a la accin a travs del uso de herramientas web 2.0. En concreto, el estudio se centra en dos reas: la meta cognicin y la capacidad de auto observacin de los aprendientes y el uso de herramientas 2.0 a favor del desarrollo de la competencia comunicativa digital.

ABSTRACT This research aims to analyze the perception eight Italian students about the action-oriented learning approach through the use of web 2.0 tools. Specifically, the study focuses on two areas: metacognition and the ability to self-observation of learners and the use of 2.0 tools for the development of digital communicative competence.

AGRADECIMIENTOS
A Laura, A los estudiantes de la Facolt di Studi Umanistici di Cagliari (ex Facolt di Lingue e Letterature Straniere) que participaron en el proyecto, A Simona Cocco, A la comunidad #twitterele, Gracias!

!"#$%&
0. Introduccin 1. Marco terico 1.1. Currculos centrados en el alumno y orientados a la accin 1.2. Estrategias de aprendizaje y fomento de la autonoma 1.3. Web 2.0 1.4. Competencia Comunicativa Digital 2. Metodologa 2.1. Muestra, programa y trabajo desarrollado dentro y fuera del aula 2.2. Instrumentos de recogida de datos 2.3. Metodologa de anlisis 3. Estudio de los datos 4. Conclusiones Bibliografa Anexo i. Reflexiones de los estudiantes p.7 p.7 p.7 p.8 p.10 p.11 p.14 p.14 p.18 p.19 p.19 p.22 p.25 p.30

0.

Introduccin

Desde hace algunos aos se habla de la importancia de un enfoque orientado a la accin que desarrolle la autonoma de los estudiantes y el concepto de Life Long Learning o aprendizaje para toda la vida. Trabajando dentro y fuera del aula con dicho enfoque implementado con el uso de herramientas web 2.0 (Twitter, Edmodo, Blog, RSS,,Licencias Creatives Commons, Amara, Google+, Facebook, Google Drive, entre otras) podremos activar estrategias de aprendizaje facilitadoras de la competencia comunicativa digital y desarrollar el concepto de aprendientes autnomos. El presente estudio pretende analizar la visin que tienen ocho estudiantes sobre dicho enfoque con el uso de herramientas web 2.0. De esta forma podremos tener una aportacin importante para seguir avanzando hacia el desarrollo de estudiantes autnomos. La cooperacin y el trabajo en equipo tienen un peso importante en los procesos de formacin. Es por ello que las herramientas web 2.0 facilitan y aumentan la sensacin de pertenencia a grupos y, por ende, la capacidad comunicativa en la era digital. Llevar al aula un enfoque orientado a la accin por medio de herramientas web 2.0 puede darnos una visin ms concreta de los procesos que observan los alumnos. As podremos fomentar aspectos que los alumnos perciben como enriquecedores de su aprendizaje; modificar aquellos que no cumplen con su funcin; y eliminar los que dificultan el aprendizaje. Los aprendientes de lenguas y su aprendizaje son los motores de este campo de la investigacin en ELE/L2. Tenemos que tener muy en cuenta las opiniones y observaciones que los alumnos hacen del trabajo llevado a cabo durante el proceso de enseanza y aprendizaje de LE/L2.

1.

Marco terico

1.1. Currculo centrado en el alumno y orientado a la accin Un enfoque orientado a la accin est centrado en el alumno, pretendiendo estimular el inters de todo aprendiente por el aprendizaje. Para conseguir este objetivo, se pone nfasis en aquellos temas o argumentos que tienen un valor especial para los alumnos o que realmente son significativos para ellos, dndoles as la oportunidad de seleccionar textos y tareas relacionados con los fines y objetivos del programa. De este modo, y como bien argumenta . Santa Cecilia (1995), este tipo de currculo manifiesta una gran
!

preocupacin por una enseanza centrada en el alumno, por desarrollar la autonoma del aprendiente, por las diferentes posibilidades de dinmicas en la clase, por el anlisis de las propias necesidades de los discentes, as como por la visin y el papel que tienen tanto discente como docente. Ante dicha visin educativa el alumno, al ir desarrollando su propia capacidad comunicativa mediante la realizacin de tareas significativas representativas del propio mundo y accesibles, va percibiendo satisfaccin, contribuyendo as a la confianza en s mismo (W. Littlewood, 2003). De acuerdo con Arnold (2000), de los currculos centrados en el alumno se derivan una serie de consecuencias que afectan directamente el papel que tienen tanto docente como discente dentro del proceso de enseanza aprendizaje, siendo tanto profesores como alumnos partes fundamentales en la toma de decisiones sobre objetivos, contenidos y metodologa. De este modo, nos encontramos ante trminos como el anlisis de necesidades1, autonoma, estrategias de aprendizaje, competencia (comunicativa) digital en ele2, entornos y redes personales de aprendizaje, identidad digital, etc. No menos importante son los factores personales que intervienen en el aprendizaje, destacando tanto la variable afectiva3 (actitud, motivacin de un alumno, la edad, la personalidad, el sexo, la nacionalidad, la cultura, la experiencia de aprendizaje, el estilo de aprendizaje) como la cognitiva (aptitud, estilo de aprendizaje). 1.2. Las estrategias de aprendizaje y el fomento de la autonoma

La capacidad de aprender, como cita el Marco Comn Europeo de Referencia (MCER), es la capacidad de observar y participar en nuevas experiencias y de incorporar conocimientos nuevos a los ya existentes, modificando estos cuando sea necesario. Esta capacidad permite al alumno afrontar de manera ms eficaz y segura los nuevos retos que aparecen en el aprendizaje de idiomas. El desarrollo de estrategias de aprendizaje y el
aprender a aprender4 son prioritarios.

Gracias a las aportaciones de la piscologa humanista y de la psicologa cognitiva se ha conseguido llevar el estudio de las estrategias de aprendizaje al mbito del
Actividad del desarrollo del currculo mediante la cual se relaciona la definicin de objetivos con la seleccin de contenidos de un programa. J. Munby (1978) y R. Richterich (1983). En wikipedia.org: capacidad de una persona para comunicarse de manera eficaz y adecuada en un medio digital. Y por tanto, se relaciona con saber cundo hablar, cundo no, de qu hablar, con quin, cundo, dnde, de qu forma; es decir, se trata de la capacidad de formar enunciados que no solo sean gramaticalmente correctos sino tambin socialmente apropiados en entornos digitales. 3 Para mayor informacin sobre la variable afectiva, Oxford, 1989; Oxford y Nyikos, 1989; Rost y Ross, 1991; Gardner y MacIntyre, 1992. 4 Aprender a aprender. Desarrollo de la capacidad del alumno para reconocer su proprio proceso de aprendizaje e intervenir en l, controlarlo y aumentar as su eficacia y rendimiento.
1 2

aprendizaje de lenguas, pasando de forma crucial por las investigaciones sobre Adquisicin de Segundas Lenguas (ASL)5. Para nosotros, una tipologa bastante acertada y que engloba las diferentes operaciones que se activan en los discentes es la que han realizado J.M. OMalley y A. Chamot (1990) en la que distinguen tres categoras; a saber: estrategias meta cognitivas,
estrategias cognitivas y estrategias socio afectivas. A estas tres categoras propuestas, podramos

aadir la definicin de estrategia comunicativa. Las estrategias comunicativas6 son aquellas estrategias o mecanismos que el discente dispone para comunicarse de manera eficaz, superando las dificultades derivadas del propio dominio de la LM. Estas estrategias permiten al alumno mantener la comunicacin en la LM en momentos de dificultad, dndole un mayor contacto y ms ocasiones de prctica y aprendizaje. El alumno las utiliza para promover la comunicacin con los dems. Las estrategias cognitivas se refieren a los procesos mentales que los aprendientes utilizan, sea de manera consciente que inconsciente, con los que mejoran y desarrollan tanto el aprendizaje de la LM como el almacenamiento en la memoria, la recuperacin y la posterior utilizacin de la lengua. Durante el aprendizaje de una nueva lengua el aprendiente tiene que llegar a comprender, de un lado, el contenido de los mensajes que recibe y, de otro, nuevas reglas y patrones lingsticos. En los dos casos, la mente del alumno realiza una actividad y experimenta unos procesos muy similares de procesamiento y almacenamiento de la informacin. Las estrategias socio afectivas repercuten sobre las decisiones y el comportamiento que los aprendientes deciden tomar con el fin de mejorar y reforzar la influencia positiva que estos tienen sobre el propio aprendizaje. Estas estrategias son importantes ya que el aprendizaje no solo se desarrolla a partir de procesos cognitivos, sino que con estos e interactuando con las emociones, las actitudes y las experiencias del alumno se crean fuertes vnculos interdependientes. Las estrategias meta cognitivas comportan los diferentes recursos y herramientas que el aprendiente utiliza para planificar, controlar y evaluar el desarrollo de su aprendizaje, siendo una de las estrategias pilares del aprender a aprender.

Proyecto sobre el buen aprendiente que tuvo lugar a mediados de los aos sesenta del siglo XX en el OISE (Ontario Institute for Studies in Education), en Toronto. 6 Los autores distinguen entre estrategias de evitacin y estrategias de compensacin. Para indagar ms sobre este argumento, recomiendo la lectura de Williams, M. y Burden, R.L. (1997) y Kleinman, H. (1997).
5

Estas estrategias permiten al aprendiente observar su propio proceso durante el aprendizaje, dndoles la capacidad de lo que muchos autores han definido como un triple conocimiento: referido a la tarea de aprendizaje, a las estrategias de aprendizaje y al sujeto de aprendizaje; o lo que es lo mismo, saber en qu consiste aprender, saber cmo se aprender mejor y saber cmo es uno mismo, sus emociones, sus sentimientos, sus actitudes y sus aptitudes. La autonoma en el aprendizaje viene expresada como la capacidad de asumir la responsabilidad sobre el desarrollo del propio proceso de aprendizaje. La autonoma, vista dentro del aprendizaje, se caracteriza por cuatro propiedades: es intencional, consciente, explcita y analtica. En el campo de la enseanza aprendizaje de lenguas, H. Holec (1980), define la autonoma como la capacidad de gestionar el propio aprendizaje; capacidad, esta ltima, que se puede adquirir a travs del desarrollo de las estrategias meta cognitivas. Dentro del ejercicio de la autonoma, la colectividad y la comunicacin no hacen ms que favorecer dicha autonoma responsable y necesaria. La autonoma no es ms que la capacidad de reflexionar y comprender los procesos que llevamos a cabo durante las relaciones sociales que vamos estableciendo como individuos sociales, fomentando a su vez ese sentimiento interno de ser autnomo (Nedelsky, 1989). Qu significa aprender en la sociedad de la informacin? Comprender valores socioculturales: comunicacin masiva, en red, remezcla, etc. Participar proactivamente: aprendiente=prosumidor Conectar: crear redes de aprendizaje (personas, espacios, intereses) Compartir prcticas > Prcticas colaborativas, en red Desarrollar una identidad digital Desarrollar autonoma: identificar logros y objetivos, identificar aprendizaje, actitud crtica.

1.3.

Web 2.0

Llevamos ya unos 10 aos (desde el 2004, Tim OReilly) en la etapa tecnolgica denominada web 2.0 o web social-colaborativa. La web social se caracteriza por tener un
!"

carcter colaborativo y participativo. Los agentes principales dejan de ser meros receptores de informacin para pasar a crear contenido, colaborando y compartiendo con el resto de usuarios de la red. El cambio, asentado ya desde hace algunos aos, se encuentra en el cambio de consumidores a prosumidores. El MCER resalta la instrumentalidad de la lengua. Los hablantes como agentes sociales usan la lengua en tareas diarias dentro de un entorno social especfico, cooperando y negociando con el resto de la comunidad. Es claro que la web 2.0 es un fenmeno basado en la capacidad de interaccin de los usuarios que, gracias a sus herramientas (blogs, wikis, podcast, redes sociales, repositorios, marcadores sociales, etc.), posibilita la distribucin y difusin de la informacin, justificando as el uso de tareas 2.0 para el aprendizaje de una LE. Estas herramientas, para que tengan un efecto positivo en los procesos de aprendizaje y as es como se ha planteado en este estudio, tienen que dar la posibilidad de generar contenido, de compartirlo con otros usuarios de la web, adems de participar en la gran conversacin digital. 1.4. Competencia Comunicativa Digital.

La Competencia digital (CD) est formada por todas aquellas competencias y destrezas que necesita la persona para su aprendizaje y desarrollo en la Sociedad de la Informacin. Se basa en el uso de las TIC-TAC-TEP7 para la obtencin, evaluacin, mantenimiento, produccin, creacin, divulgacin, intercambio, participacin y desarrollo de entornos personales de aprendizaje (PLE) y redes personales de aprendizaje (PNL). Aunando las caractersticas de la competencia comunicativa y la competencia digital podemos decir, como afirman Pujol (2011) y Torres (2011), que la competencia comunicativa digital (CCD) es la capacidad que tiene una persona para comunicarse de manera eficaz y adecuada en un entorno digital: cundo hablar, cundo no, de qu hablar, con quin, dnde, a quin dices qu y en qu mbito. Es decir, saber los lenguajes propios de este entorno, sus caractersticas y tcnicas, pero tambin saber comportarse socialmente en ellos. Como profesores de ELE, siguiendo las investigaciones de Pujol (2011), estamos direccionados a convertirnos en profesionales de la comunicacin, desarrollando en los aprendientes la competencia lingstica, comunicativa y comunicativa digital, adentrndonos en un tipo de comunicacin en red en la que destacan la

TIC, Tecnologa de la Informacin y la Comunicacin; TAC, Tecnologa del Aprendizaje y el Conocimiento; TEP, Tecnologas del Empoderamiento y la Participacin.
7

!!

multimodalidad; la conexin y el hipertexto; as como la colaboracin y comparticin de contenido. A travs de varias herramientas web podemos gestionar fuentes de informacin que seleccionamos y evaluamos; Twitter, en concreto, se ha convertido en una herramienta relevante para acceder a la informacin (gracias a las personas que componen la lista de seguidores y que vamos configurando); lectores de noticias (Feedly, FeedReader) ayudan a organizar el flujo de informacin que circula por la red; adems de otras herramientas web que facilitan la gestin del propio entorno y red personal de aprendizaje. Como competencias digitales, dentro del mbito ELE, entendemos el desarrollo de las siguientes dimensiones: a. Dimensin Instrumental o con qu se trabaja. Se refiere al conocimiento que se ha de desarrollar en relacin a las herramientas y al uso de estas en entornos digitales. A su vez, los estudiantes tienen que ser conscientes de la multimodalidad (texto, audio, vdeo, imgenes) y la hipertextualidad caracterstica del lenguaje digital. b. Dimensin socio pragmtica o qu se hace, qu se trabaja. El alumno tiene que desarrollar la capacidad de aprender a hacer, a comunicar, a intercambiar experiencias. En este sentido, la produccin proactiva del estudiante conlleva leer, escuchar, escribir, producir, comentar, resumir, ampliar y remezclar contenido. El alumno tiene que ser crtico con la informacin a la que accede y con sus respectivas fuentes. De tal manera que vaya mejorando su capacidad de bsqueda, evaluacin, verificacin y seleccin de informacin. A su vez, la dimensin socio pragmtica pretende que el alumno vaya gestionando la informacin que recibe y maneja mediante el uso de categorizacin y etiquetaje. c. Dimensin Cvica o dnde se desarrolla el aprendizaje. Hay que concienciar al alumno sobre la importancia que tiene aprender y saber estar en entornos digitales. La identidad digital del usuario debe ser clara y abierta y mostrar quin soy realmente, qu hago en la red y qu es lo que quiero. De esta manera el alumno gestiona y se responsabiliza de su propia identidad (que no difiere de la realidad offline) y de la informacin que gestiona mediante acciones como citar las fuentes y respetar los derechos de autor.
!"

Dimensin del aprender a prender o para qu utilizamos entornos

digitales para el aprendizaje. Aprender a aprender significa potenciar estrategias socio afectivas a travs de la comparticin de nuestro aprendizaje y de la informacin a la que accedemos. As, el estudiante refuerza actitudes positivas en favor de sus propios intereses
!"

y el de la comunidad; estrategias meta cognitivas que consiente al alumno conectar y ampliar redes, as como la planificacin y actualizacin del aprendizaje por iniciativa propia. El alumno se cuestiona qu es lo que sabe y adnde quiere llegar. De esta manera se estimula la capacidad de anticipar las dificultades y poner reparo a ello con la revisin y la autocorreccin. A su vez y con el crecer de las redes de aprendizaje el alumno descubre cmo pedir y dar ayuda o consejos se convierte en una de las mximas para el desarrollo del aprendizaje y de la propia identidad. Por ltimo, esta dimensin desarrolla estrategias cognitivas a travs de acciones como dar y pedir aclaraciones sobre dudas, conceptos o informaciones, poner ejemplos prcticos para facilitar la comprensin, traducir a varios idiomas, destacar aspectos importantes, etc.
!"#$%&%'!()*+(,(&)-*.*$%/0"')-*-%)/'(',*%'1(/"#%'&*2%'&"/'"*$%/0"')-*+%*)$/%'+(3)4%5

!"

2. Metodologa Estamos ante un estudio cualitativo exploratorio que pretende analizar las reflexiones de ocho aprendientes de ELE ante un enfoque orientado a la accin mediante el uso de herramientas web 2.0 a favor del desarrollo de la CCD. Como investigacin cualitativa destaca el carcter emergente e iterativo que ha tenido todo el proceso de investigacin. Durante varios aos llevamos utilizando preguntas abiertas al finalizar los cursos con el objetivo de saber qu piensan los alumnos y cmo han visto el trabajo realizado dentro y fuera del aula. Por ello, el estudio se ha llevado a cabo mediante el uso de un cuestionario con preguntas abiertas y una entrevista semiestructurada de grupo. 2.1. Muestra, programa y trabajo desarrollado dentro y fuera del aula. El estudio se centra en un grupo clase de ocho aprendientes italianos que afrontan el cuarto ao de licenciatura en la Facolt di Studi Umanistici de la Universit di Cagliari, cuyo objetivo formativo reside en la formacin de profesores de lenguas extranjeras, intrpretes y traductores. La muestra est formada por ocho estudiantes del grupo clase ms los profesores-investigadores. El trabajo desarrollado a lo largo del proyecto comenz con la presentacin de material de entrada autntico y de actualidad: el movimiento de los Indignados en Espaa, el 15M. Gracias al wiki del movimiento 15Mpedia8 los estudiantes tenan ante sus ojos un input que supuso el punto de partida de un recorrido flexible, abierto e incierto. Una vez asentada como fuente principal de entrada, los estudiantes se dividieron en grupos en los que se trabaj sobre aspectos diferentes. Un grupo se ocup del 15M en general, de la opinin de los ciudadanos, lo que dijeron los telediarios y escribieron los peridicos acerca de lo que pas aquel da, al igual que lo que pensaba y quera la gente un ao despus. Otro grupo se ocup de los desahucios en Espaa. Contaron la historia de una mujer amenazada por desahucio, gracias a la cual accedieron a la Plataforma de Afectados por la Hipoteca o PAH, un movimiento social para el derecho a una vivienda digna que naci despus del 15M. En cuanto a las herramientas utilizadas, algunas de ellas se introdujeron desde el principio para crear un entorno para el aprendizaje uniforme dentro del grupo clase. Otras, por el contrario, se utilizaron a medida que se iba avanzando con el proyecto y en funcin a las necesidades de los alumnos. A continuacin describimos las fases de trabajo y las
8

Se puede acceder a la 15Mpedia a travs de la url: http://wiki.15m.cc/wiki/Portada

!"

herramientas que se utilizaron en cada una de ellas. Desde el principio del curso utilizamos la plataforma Edmodo9 para crear un espacio virtual cerrado de comunicacin entre profesores y alumnos. En concreto, se utiliz esta herramienta para compartir y crear interaccin entre los miembros mediante mensajes, archivos, enlaces, recursos, carpetas, etc. Es decir, un aula virtual destinada a la clase a la que acceder en cualquier momento y desde cualquier parte. Un punto de referencia para los estudiantes. A medida que los estudiantes iban leyendo, saltando de enlace en enlace, informndose, crendose una idea mucho ms amplia de la temtica, decidimos utilizar un servicio de etiquetaje y comparticin para la curacin de contenidos, Diigo10, un sistema de gestin de informacin personal donde se puede crear una librera pblica con distintas carpetas y ficheros para guardar toda la informacin a la que los estudiantes accedan. En concreto, los estudiantes pudieron guardar artculos, catalogarlos por medio de etiquetas11 y dentro de carpetas o listas, compartirlos con los compaeros y de forma pblica de manera que pudieran ser utilizados como fuentes de acceso a la informacin.

LIBRERAS PBLICAS E! DIIGO

Giulia Spanu: https://www.diigo.com/profile/giuliazu Leonardo Argiolas: https://www.diigo.com/profile/leonardoargiolas Laura Cugusi: https://www.diigo.com/profile/lauracugusi Enrica Podda: https://www.diigo.com/profile/epodda Maria Grazia Vargiu: https://www.diigo.com/profile/marivargiu Isabella Piras: https://www.diigo.com/profile/isabellapiras Alessandra Ara: https://www.diigo.com/profile/alessandrara

Otra de las herramientas que se introdujo desde el principio fue Twitter. Con el uso de Twitter en el aula de ELE se pretende que los estudiantes utilicen esta herramienta como instrumento de introduccin para ir creando y configurando su PLE y PL! en espaol. Una fuente de textos de entrada que permita a los estudiantes el acceso a informacin relevante para ellos y que sea fuente de crecimiento lingstico y personal.
www.Edmodo.com http://es.wikipedia.org/wiki/Diigo y www.diigo.com 11 Con la palabra etiqueta identificamos acciones como subrayar, guardar, clasificar, organizar y ordenar informaciones, creando listas o carpetas.
9 10

!"

Desde un primer momento se intent que utilizaran Twitter para seguir temas, acontecimientos y personas de modo que se familiarizasen con la herramienta. Es claro que en el aprendizaje de lenguas la participacin juega un papel fundamental, de ah que Twitter intente crear mayor participacin en las interacciones fuera del aula. El uso de Twitter fomenta la bsqueda de noticias en Internet, la colaboracin, el trabajo en equipo, la interaccin en entornos virtuales, el intercambio cultural y social, adems de potenciar la dimensin instrumental, socio pragmtica, cvica y de aprendizaje.

CUE!TAS DE TWITTER DE LOS ESTUDIA!TES

@AlessandraAra1: https://twitter.com/AlessandraAra1 @laura2754: https://twitter.com/laura2754 @LeonardArgiolas: https://twitter.com/LeonardArgiolas @giuliaZu https://twitter.com/giuliaZu @AnnaSalis1: https://twitter.com/AnnaSalis1 @KikaPdd: https://twitter.com/KikaPdd @mariagraziavarg: https://twitter.com/mariagraziavarg

Con estas tres herramientas se cerraba la fase de acceso y gestin de la informacin. Los estudiantes, una vez que seleccionaban las fuentes (artculos de peridicos, entradas de blog, vdeos explicativos, etc.) vlidas para su trabajo, comenzaban la fase de elaboracin de contenido. Para ello, se utiliz uno de los servicios de Google, Google Drive, un servicio de almacenamiento en lnea que nos permite crear documentos, compartirlos, modificarlos y gestionarlos, favoreciendo la cooperacin y el trabajo colaborativo entre los miembros del grupo. Los usuarios pueden crear, compartir y guardar sus archivos en la red, adems de trabajar simultneamente y en tiempo real con el resto de los miembros del grupo. Los servicios de Google fueron los que ms se utilizaron ya que permitieron gestionar con suma facilidad el trabajo llevado a cabo. Cabe destacar la importancia de YouTube; el lector de noticias Google Reader, que facilita el seguimiento de blogs y pginas webs desde una nica pgina que centraliza y actualiza la informacin; y Blogger, servicio que permite la apertura de blogs para crear y difundir contenido en lnea. La reelaboracin y creacin de contenido era la fase sucesiva. Durante esa fase los estudiantes utilizaron lenguaje multimodal que les llev al uso de otras herramientas para
!"

cubrir sus necesidades. Una de ellas fue Amara12, una plataforma en lnea que permite la transcripcin y subtitulado de material audiovisual. Facilita la importacin de vdeos y la creacin de subttulos. En esta fase de produccin de contenido, los estudiantes no solo tradujeron, sino que tuvieron que transcribir y, con posterioridad, desarrollar una primera traduccin dirigida hacia un producto final que comportaba la reelaboracin y sincronizacin de texto audio visual y escrito. Una vez elaborado el nuevo contenido, los estudiantes se adentraban en la fase de publicacin y divulgacin. Para ello, Blogger ha sido el servicio utilizado. El blog es una herramienta para el desarrollo de entornos personales de aprendizaje (PLE, Personal Learning Enviroment) y redes personales de aprendizaje (P!E, Personal !etwork Enviroment) que permite compartir nuevo conocimiento o conocimiento generado a partir del trabajo de bsqueda, filtraje, seleccin, evaluacin crtica y remezcla de la informacin. Los alumnos, a raz del trabajo realizado, abrieron un blog13 personal para producir proactivamente y transformarse poco a poco en prosumidores de la informacin. Con la creacin del blog, los estudiantes utilizaron un soporte fcil e intuitivo que dio salida al producto final. En esta fase de publicacin, debido al uso de un lenguaje multimodal, los estudiantes se enfrentaron a uno de los conceptos ms importantes a la hora de desarrollar la competencia comunicativa digital: las licencias Creative Commons14. Un tipo de licencia que permite usar, modificar, ampliar, compartir y divulgar contenido ya elaborado, respetando los permisos del autor. Por ltimo, los estudiantes entraban en la fase de divulgacin de su propio trabajo. Es importante recordar que la fase de divulgacin y comparticin no recae nicamente en el propio trabajo, es decir, no se lleva a cabo exclusivamente una vez que nuestro nuevo contenido ha sido terminado. Es sumamente importante y relevante durante cada una de las fases por las que el alumno pasa: desde el acceso de contenido, pasando por la seleccin, hasta el divulgacin del producto final. En concreto, los estudiantes utilizaron las herramientas y redes sociales (Facebook, Google+, Twitter, Msn, etc.) para dar la mayor

http://www.amara.org/es/ Lista de Blogs de los estudiantes: Alessandra Ara: http://alemoody.blogspot.it Maria Grazia Vargiu: http://mariagraziavargiu.blogspot.it Laura Cugusi: http://lauracugusi.blogspot.it Giulia Spanu: http://giuliaspanu.blogspot.it Enrica Podda: http://e-podda.blogspot.it Leonardo Argiolas: http://leonardoargiolas.blogspot.it Anna Salis: http://annasalis.blogspot.it Isabella Piras: http://isabellapiras.blogspot.it 14 Ver https://es.wikipedia.org/wiki/Creative_Commons y http://es.creativecommons.org/blog/
12 13

!"

difusin posible al trabajo realizado. Estas herramientas y actividades, adems de crear una mejora en la competencia comunicativa, pretenden desarrollar competencias y destrezas digitales (instrumental, socio pragmtica, cvica y aprender a aprender) necesarias para el aprendizaje en la sociedad de la informacin (buscar, obtener, procesar, evaluar y comunicar). 2.2. Instrumentos de recogida de datos.

Como instrumentos para la recogida de datos se utiliz un guin con preguntas abiertas, as como una entrevista semiestructurada. Las preguntas abiertas tenan la finalidad de ver qu pensaban los estudiantes sobre el trabajo realizado dentro y fuera del aula (siguiendo un enfoque orientado a la accin) y, a su vez, del uso que hicimos de herramientas web 2.0. El uso de este tipo de preguntas abiertas al finalizar los cursos permite que los alumnos reflexionen sobre el trabajo realizado dentro y fuera del aula. Y as se ha entendido en el presente estudio. La entrevista es el mtodo ms usado en la recogida de datos cualitativos. En la investigacin se ha llevado a cabo una entrevista nica semiestructurada. Drneyei (2007) indica que para que esta herramienta sea efectiva el investigador tiene que prepararla y pilotarla con detalle. En nuestro caso el pilotaje nace de la memoria de Ros, H. (2010) en la que se definieron una serie descriptores15 para recoger los principales aspectos de un enfoque orientado a la accin y del desarrollo de la autonoma en los aprendientes de LE/L2. La entrevista semiestructurada tuvo presente algunos de estos descriptores. El principal objetivo fue evitar que se perdieran datos relevantes para el estudio. La recogida de datos se realiz en varias fases. La primera de ellas consisti en la redaccin de un texto por parte de los alumnos en el que tuvieron que responder a una serie de preguntas abiertas. En segundo lugar, los estudiantes presentaron oralmente en clase sus reflexiones. Esta segunda fase de la recogida de datos fue importante para anotar los aspectos predominantes que podan ser profundizados durante la entrevista. Por ltimo, la recogida de datos finaliz con una interaccin en plenaria a modo de entrevista semiestructurada sobre las opiniones expresadas en la presentacin oral. Adems, los descriptores utilizados para guiar la entrevista facilitaron la aparicin de otros aspectos no mencionados en las presentaciones de los alumnos.

Descriptores que se tuvieron en cuenta durante la entrevista. Para saber ms detalles: http://www.educacion.gob.es/redele/Biblioteca-Virtual/2011/memoriaMaster/1-Trimestre/HectorRios.html
15

!"

2.3.

Metodologa de anlisis

Una vez recogidos los datos se pas a la fase de anlisis. El texto escrito sirvi para tener una idea general de cada estudiante y saber qu aspectos profundizar durante la entrevista. Para poder analizar el contenido de la entrevista y del texto escrito se llevaron a cabo varias fases de codificacin. En primer lugar, se codificaron los datos recogidos. El proceso de categorizacin se realiz mediante escuchas/lecturas atentas durante las que se iba tomando nota de ideas, conceptos, categoras, etc. En segundo lugar, a partir de la categorizacin previa, se crearon dos campos semnticos con el fin de englobar las categoras en reas de significacin mayor. Por ltimo, con los dos campos semnticos delimitados, se pas al anlisis de las posibles relaciones y nodos existentes entre ellos.

3.

Estudio de los datos

El proceso de categorizacin mencionado en el apartado anterior hizo que surgieran dos grandes reas: la web 2.0 junto a la Competencia Comunicativa Digital y la meta cognicin. La capacidad de auto observacin de los estudiantes pone de manifiesto como la meta cognicin es uno de los factores que hay que tener en cuenta durante cualquier tipo de proceso de enseanza aprendizaje. El nmero y la frecuencia con que la auto observacin y reflexin del proceso de aprendizaje aparecieron durante la entrevista no dejan lugar a dudas. La meta cognicin es importante para un aprendizaje eficaz, permitiendo al aprendiente observar su propio proceso durante el aprendizaje: saber en qu consiste aprender, saber cmo se aprender mejor y saber cmo es uno mismo, sus emociones, sus sentimientos, sus actitudes y sus aptitudes. Ser conscientes de lo que se est haciendo y las estrategias que se estn utilizando, as como la capacidad de reconocer el proceso autntico de aprendizaje. Dicha capacidad de anlisis y reflexin, concordando con Arnold (2000), ayuda a los alumnos a comprender mejor el concepto que de autonoma se tiene en el aprendizaje de lenguas, o lo que es lo mismo, interiorizar lo importante que es desarrollar la capacidad de controlar el propio aprendizaje, metindola al servicio de las necesidades y objetivos que cada aprendiente tiene. Analizamos la observacin y reflexin que los estudiantes hicieron sobre las experiencias previas, en general, y la capacidad de observacin del propio aprendizaje, en particular; el trabajo en equipo y la capacidad de colaboracin y cooperacin; el concepto
!"

de aprender a aprender; as como las reflexiones sobre el trabajo de destrezas lingsticas. La capacidad de observacin en el aprendizaje de idiomas es un factor fundamental y necesario para potenciar la meta cognicin. De las opiniones de los ocho estudiantes se observa que, a raz de las experiencias previas, para ellos lo verdaderamente importante para aprender de manera efectiva una lengua radica en una interaccin continua y productiva en la LM. De esta forma se activan procesos internos como el cuestionarse el funcionamiento de una lengua y el ser consciente de los errores y dificultades que uno tiene durante el aprendizaje de la lengua. En cuanto a la percepcin durante el propio proceso de aprendizaje, los estudiantes son conscientes tanto de la mejora de sus capacidades y habilidades lingsticas como de las dificultades que han encontrado y con las que an tienen que lidiar. Segn Little (1991, 1996b) la autonoma de un alumno no es independiente al proceso que se desarrolla, es ms, es interdependiente con todos los elementos que intervienen debido a que la lengua y el aprendizaje de esta requiere una interaccin sin la cual no se obtendra un aprendizaje comunicativo y significativo. Dentro del ejercicio de la autonoma, la colectividad y la comunicacin no hacen ms que favorecer dicha autonoma responsable y necesaria. Las estrategias socio afectivas implican la interaccin y la cooperacin para favorecer el aprendizaje y el control de la dimensin afectiva. De las reflexiones de los estudiantes observamos cmo estos son conscientes que el enfoque desarrollado en el aula y su orientacin hacia la accin conlleva una necesidad de trabajo en equipo y de cooperacin que incide directamente en al aprendizaje de cada individuo. Es por eso que subrayan con fuerza que dicha capacidad de cooperacin potencia competencias de carcter individual y socio afectivo, fomentando la pertenencia a un grupo. Subrayan que gracias a la colaboracin pudieron solventar ciertas dificultades que, de manera individual, no habran podido solucionar. Desarrollar en los aprendientes la capacidad de aprender a aprender tiene como consecuencia directa el aumento de la aparicin de estrategias meta cognitivas y el desarrollo de aprendientes autnomos. De este modo los aprendientes reconocen su proprio proceso de aprendizaje pudiendo intervenir en l, controlarlo y aumentar as su eficacia y rendimiento. De los datos analizados se observa que los estudiantes son conscientes de la puesta en prctica de estrategias meta cognitivas que tenan como objetivo solucionar dificultades y limitaciones encontradas durante el proceso. Un enfoque orientado a la accin y hacia el uso de la web 2.0 considera al usuario como agente social, que genera y crea nuevo contenido en colaboracin con otros y en un
!"

entorno social determinado. Crear, compartir y participar son los principios bsicos de la web 2.0. Destacamos la homogeneidad en las primeras impresiones de los estudiantes. Todos coinciden en la sorpresa y estupor que les produjo el proyecto. Los estudiantes concuerdan tambin en el desconocimiento total que tenan de las herramientas propuestas, en concreto Edmodo, Twitter y los servicios de Google. Como podremos ver ms adelante, el uso de estas tres herramientas provoc la aparicin de otras que surgieron para ampliar y gestionar mejor las tareas e informaciones elaboradas. Otro aspecto destacable es la dificultad inicial que tuvieron a la hora de aprender el uso de las herramientas y, sobre todo, apreciar su utilidad inicial. En cuanto al uso de herramientas web 2.0 los alumnos han destacado las potencialidades que tienen este tipo de herramientas al cabo de unas semanas de uso. A partir de ah, la visin de dichas herramientas cambi por completo, convirtindose en herramientas de acceso a la informacin; de divulgacin y produccin de la informacin; y, por ltimo, la ms importante, de interaccin real. Twitter destaca por el acceso a la informacin y la retroalimentacin autntica a la que se puede acceder. Edmodo, por su parte, ha destacado por su capacidad de repositorio y de interaccin entre los compaeros de clase. Gracias a las carpetas compartidas con el resto de compaeros estos podan acceder a informacin til y vlida para su aprendizaje. No hay que olvidar que tanto Twitter como Edmodo han servido para estar comunicados entre los componentes del grupo clase. Twitter ha sido la ms usada para este tipo de intercambio, relegando Edmodo a un segundo plano (como repositorio de material). El blog ha destacado por la posibilidad que ha dado a los alumnos de generar contenido. El lector de noticias RSS ha provocado mucho inters y opiniones muy positivas ya que los estudiantes han visto desde el principio la capacidad de gestin y organizacin que permite al usuario. Por ltimo, los estudiantes han valorado de manera muy positiva el papel y la funcin de los profesores en la gestin del grupo. Evidencian su capacidad formativa, disponibilidad para ayudar, capacidad de interaccin creada en clase e innovacin en el uso de herramientas web 2.0. Todos estos aspectos, desde el punto de vista de los estudiantes, han enriquecido el aprendizaje.

!"

4.

Conclusiones

El presente estudio ha pretendido ver y analizar el pensamiento de ocho estudiantes italianos que han trabajado durante un semestre acadmico con enfoque orientado a la accin basado en el uso de herramientas web 2.0. Cules son las conclusiones? En primer lugar, que un enfoque orientado a la accin aparece como ajeno y desconocido para estos estudiantes italianos de lenguas extranjeras. Ante esta conclusin, sin nimos de crear polmica en el contexto italiano de enseanza y aprendizaje de lenguas extranjeras, proponemos un estudio al respecto para saber con exactitud en qu fase se encuentra la enseanza de lenguas y qu tipo de enfoque es el que predomina; si estas opiniones resultan aisladas o, por el contrario, coinciden con la mayora de aprendientes de lenguas. Tener un marco general del sistema de enseanza de lenguas extranjeras nos ayuda a saber hasta qu punto un enfoque orientado a la accin est siendo implantado en la enseanza de lenguas en el contexto italiano y qu hacer para favorecer dicha implantacin. Aunque parezca crtico, creemos que hay que cambiar la concepcin de estos estudiantes: de experimentacin e innovacin a normalidad y estabilizacin. En segundo lugar, que los aprendientes de lenguas que han participado a la presente investigacin han apreciado el tipo de trabajo llevado al aula. Comprender a los estudiantes y acercarnos a sus intereses y necesidades son factores inherentes al aprendizaje de lenguas. Hay que motivar la capacidad de aprendizaje de los estudiantes. Y esto, una vez que nos acercamos a las pasiones e intereses de los estudiantes, resulta ms fcil. En el presente estudio los participantes han llegado a conclusiones firmes y, desde nuestro punto de vista, importantes que nos lleva a reflexionar sobre las dificultades y ventajas que pueden favorecer o limitar el desarrollo de aprendientes autnomos. La cooperacin y el trabajo en equipo son competencias que todo aprendiente debera tener, es ms, es una condicin sin la cual es difcil que se produzca un aprendizaje significativo. Al hablar de cooperacin y trabajo en equipo nos referimos a la capacidad de comunicar con el resto de aprendientes, de pedir ayuda, de solucionar dudas, de tener una visin comunitaria y grupal del trabajo. Las herramientas web 2.0 necesitan tiempo y mucha paciencia por parte de los docentes. Es claro, por los datos que hemos obtenido, que los estudiantes valoran y aprecian el efecto positivo que tiene el uso de este tipo de herramientas en el aprendizaje
!!

de lenguas. Todos, sin ninguna excepcin han valorado de manera positiva esta experiencia. Y eso ya es todo un xito hacia el desarrollo de la competencia comunicativa digital y, por ende, a una mayor autonoma en el aprendizaje de LE/L2. Estamos ante un grupo de estudiantes que ha utilizado por primera vez herramientas web 2.0 como Twitter, Edmodo, Blog, RSS y que han percibido estas herramientas como instrumentos de aprendizaje. Qu ocurrira si nuestros estudiantes estuvieran acostumbrados al uso de estas herramientas web 2.0 en su idioma nativo? Desde mi punto de visto, creo que el efecto positivo sobre el aprendizaje de LE/L2 sera an mayor. Desde esta ltima afirmacin, creemos que se deberan llevar al aula herramientas web 2.0 y utilizarlas para ampliar las competencias comunicativas de nuestros estudiantes. A medida que los estudiantes se vayan familiarizando con estas herramientas, la productividad ir en aumento en favor de aprendientes autnomos y comunicativamente cada vez ms competentes. Por todo ello animamos al lector a utilizar e introducir en el aula herramientas digitales 2.0 que potencien la cooperacin y el trabajo en equipo, la interaccin, la competencia comunicativa y digital y, por ende, la autonoma. Creemos que sera conveniente hablar con los estudiantes para ver qu herramientas conocen y utilizan en el momento de comenzar el curso. De esta forma, el tiempo de dominio y confianza con la herramienta en cuestin se reducira en favor del uso real de la herramienta. Es por ello la conveniencia a la hora de usar herramientas que los aprendientes ya utilizan en su idioma nativo. El desarrollo de la competencia comunicativa en ELE se desarrollar con mayor facilidad a partir de las competencias que el alumno tenga en su bagaje de conocimiento. No por ello no vamos a utilizar estas herramientas con alumnos que carezcan de ciertas competencias, no queremos decir eso. Nuestra reflexin reside en la mayor -o menoreficiencia que puedan llegar a tener dichas herramientas. Concluimos de manera positiva, pensando que la enseanza de lenguas extranjeras va por buen camino. Las nuevas tecnologas y los entornos digitales abren una puerta hacia la potenciacin y refuerzo de un enfoque orientado a la accin que trabajamos en el aula, presentndose como realidades facilitadoras de adquisicin de LE/L2 y que fomentan valores positivos para la sociedad en la que vivimos (Sociedad 2.0).

!"

!"

Bibliografa

Arnold, J. (2000), La dimensin afectiva en al aprendizaje de idiomas, Cambridge, Cambridge University Press. Ausubel, D., Novak, J.D. y Hanesian, H. (1968), Psicologa educativa, un punto de vista cognoscitivo., Mxico, Trillas, 1976. Berwick, R. (1989), !eeds assessment in language programming: form theory to practice, en Johnson, R.K. The Second Language Curriculum, Cambridge, Cambridge University Press. Brown, H.D. (1994), Principles of Language Learning and Teaching, USA, Prentice Hall, Inc. Bruner, J.S. (1960), El proceso mental en el aprendizaje. Barcelona. Narcea, 1978. Bruner, J.S. (1966), Hacia una teora de la instruccin. Mxico, UTEHA. Breen, M. (1987), Paradigmas contemporneos en el diseo de programas de lenguas. Chomsky, N. (1988), El lenguaje y los problemas del conocimiento. Madrid, Visor. Cohen, A. (2011), Handbook of research in second language teaching and learning. Vol. II Part V. Methods and instruction in second language teaching. Abingdon, England: Routledge. E. Hinkel Cohen, A. y Macaro, Ernesto (2007), Language Learner Strategies: 30 years of Research and Practice. Oxford: Oxford University Press. Consejo de Europa (2001), Marco comn europeo de referencia para las lenguas. Madrid: Instituto Cervantes, Ministerio de Educacin y Editorial Anaya Corts Moreno, M. (2001), Aprender espaol en Taiwn?: El Factor motivacin. En Glosas Didcticas: Revista electrnica Internacional de la SEDLL, vol.7. Drneyei, Z. y P. Skehan, (2003), The Handbook of Second Languages Acquisition. Oxford: Blackwell. Individual differences in second languages learning in Doughty, C.J., and M.H. Long. Drneyei, Z. (2007), Research Methods in Applied Linguistics. Oxford: Oxford University Press. Dickinson, L. (1987), Self-Instruction in Language Learner. Cambridge, Cambridge University Press. Ellis, R. (1985), Understanding Second Language Acquisition. Oxford, Oxford University Press.
!"

Fenner, Anne-Brit and Newby, David (2000), Approaches to Materials Design in European Textbooks: Implementing Principles of Authenticity, Learner Autonomy, Cultural Awareness. European Centre for Modern Languages. Foster, P. (1998), A classroom perspective on the negotiation of meaning. Applied Linguistics. Garca Santa-Cecilia, A. (1995), El currculo de espaol como lengua extranjera. Madrid: Edelsa. Gardner, H. (1993), Inteligencias mltiple. Barcelona, Paids, 1998. Garrido, A. (2011), Edmodo. Redes sociales para el aula. [En lnea] Disponible en: http://edmodo.antoniogarrido.es/index.htmlhttp://edmodo.antoniogarrido.es/index.html (Consulta: Junio de 2012) Giovannini, A. Martn Peris, E. Rodrguez, M. y Simn, T. (2000), Profesor en accin 1, 2 y 3. Madrid: Edelsa. Halliday, M. A. K., McIntosh, A. y Strevens, P. (1964), The Linguistics Sciences and Language Teaching Londres/Nueva York, Longman. Herrera, F. y Conejo, E. (2009), Tareas 2.0: la dimensin digital en el aula de espaol lengua extranjera. Revista MarcoELE 9 [En lnea] Disponible en: http://www.marcoele.com/descargas/9/herrrera_conejo.tareas2.0.pdfhttp://www.marcoele.c om/descargas/9/herrrera_conejo.tareas2.0.pdf (Consulta: Junio de 2012) Herrera, F. (2007), Web y didcticas de lenguas: un punto de encuentro. Glosas Didcticas 16 [En lnea] Disponible en: http://www.um.es/glosasdidacticas/gd16/02herrera.pdfhttp://www.um.es/glosasdidacticas/ gd16/02herrera.pdf (Consulta: Mayo de 2012) Holec, H. (1981), Autonomy and Foreign Language Learning. Oxford, Pergamon Press. Instituto Cervantes (1994), La enseanza del espaol como lengua extranjera. Plan curricular del Instituto Cervantes. Alcal de Henares, Publicaciones del Instituto Cervantes. Instituto Cervantes (2006/2007), Plan Curricular del Instituto Cervantes. !iveles de referencia para el espaol. !iveles A1-C2. Madrid, Editorial Edelsa. Johnson (1982), Communicative Syllabus Design and Methodology. Oxford: Pergamon Press. Kleinman, H. (1997), Avoidance behaviour in adult second language acquisition, Language Learning.

!"

Krashen, S.D. (1981), Second Language Acquisition and Second Language Learning. Oxford, Pergamon Press. Little, D. (1991), Learner autonomy 1: Definitions, issues and Problems. Dubln, Authentik. Little, D. (1996), Taking control: Autonomy in Language Learning. Hong Kong, Hong Kong University Press Llobera, M. et al. (1994), La competencia comunicativa. Madrid: Edelsa. Long, M. Y Crookes, G. (1992), Three approaches to task-based syllabus design. TESOL Quarterly. Lozano, G. y Ruiz Campillo, J.P. (1995), Criterios para el diseo y la evaluacin de materiales comunicativos. En lnea. Actas del VIII seminario de Dificultades de la Enseanza del Espaol a Luso hablantes, pgs. 10-22 Documento disponible en http://www.mec.es/sgci/br/es/publicaciones/seminarios/seminarios00/02_criterios.pdf (Consulta: Abril de 2012) Martn Peris, E. Atienza, E. Corts, M. Gonzlez, V. Lpez, C. Torner, S. (2008), Diccionario de trminos clave de ELE. Madrid, SGEL-Educacin. Instituto Cervantes. Munby, J. (1978), Communicative Syllabus Design. Cambridge, Cambridge University Press. Nedelsky, J. (1989), Reconceiving autonomy: Sources, thoughts and possibilities. Yale journal of Law Feminism, 1, 7-36. Nisbet, J. y Shucksmith, J. (1991), Estrategias de aprendizaje. Madrid, Santillana, 1994. OMalley, J.M. y Chamot, A. U. (1990), Language Learning Strategies. Cambridge, Cambridge University Press. OReilly, T. (2004). Qu es Web 2.0: patrones del diseo y modelos del negocio para la siguiente generacin del software. Boletn de la sociedad de la Informacin: Tecnologa e Innovacin. [En lnea] Disponible en: http://sociedadinformacion.fundacion.telefonica.com/DYC/SHI/seccion=1188&idioma=es _ES&id=2009100116300061&activo=4.do?elem=2146 (Consulta: Junio de 2012) Oxford, R. (1990), Language Learning Strategies. What every teacher should know. Nueva York, Newbury House. Pica, T. (1996), Do second language learners need negotiation. International Review of Applied Linguistic. Prabhu, N. (1987), Second Language Pedagogy. Oxford, Oxford University Press.

!"

Pujol, J.T. (2011), Conferencia en la Jornadas de formacin sobre Competencia Comunicativa Digital Docente organizadas por el Instituto Cervantes y la Boston University. Boston, 27 de octubre de 2011. [En lnea] Disponible en http://www.slideshare.net/JoanTomas/el-desarrollo-de-la-competencia-comunicativadigital-de-profesores-y-alumnos-en-el-aula-de-elehttp://www.slideshare.net/JoanTomas/eldesarrollo-de-la-competencia-comunicativa-digital-de-profesores-y-alumnos-en-el-aula-deele (Consulta: Julio de 2012) Richards, J. y Rodgers, T. (2003), Enfoques y mtodos en la enseanza de idiomas. Cambridge University Press, Cambridge. Ros, H. (2012), Podcast para toda la vida. Experiencia prctica. Encuentro prctico IH y Editorial Difusin, Barcelona, 2012. [En lnea] Disponible en: http://es.scribd.com/doc/117524047/Documento-Encuentro-IH-2012-Hector-Rios Ros, H. (2011), Opiniones de tres estudiantes italianos de ELE sobre el enfoque por tareas orientado a la accin con la implementacin de herramientas web 2.0. Memoria fin de mster Universidad de Barcelona. [En lnea] Disponible en: http://diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/32762/1/Hector_Rios_trabajo_fin_master_DL L.pdf Rubin, J. (1987), Learning Strategies: theoretical assumptions, researches history and typology. En A. Wenden y J. Rubin (eds), Learner strategies in language learning. Prentice Hall, Hemel Hempstead. Snchez Lobato, J. y Santos Gargallo, I (2004), Vademcum para la formacin de profesores. Madrid, SGEL-Educacin. Stake, R. (1995). The art of case study research. Thousand Oaks, CA: Sage Publications. Stenhouse, L. (1975), Investigacin y desarrollo del currculum. Madrid, Ediciones Morata, 1987. (1985), La investigacin como base de la enseanza. Madrid, Morata, 1987. Stern, H. (1983), Fundamental Concepts of Language Teaching. Oxford, Oxford University Press. Tiscar, L. (2011), La competencia digital en el rea de lengua. [En lnea] Disponible en: http://tiscar.com/2009/08/06/libro-la-competencia-digital-en-el-area-de-lengua/ Torres, L. (2010), Competencia Digital en la enseanza y aprendizaje de ELE. [En lnea] Disponible en:
!"

http://www.nodosele.com/blog/?p=4050 Van Lier, L. (1996), Interaction in the language curriculum: awareness, autonomy and authenticity. Nueva York, Longman. Vygotsky, L.S. (1978), Mind in Society. Cambridge, Harvard University Press. Vygotsky, L.S. (1995), Pensamiento y lenguaje. Barcelona, Paids. Williams. M. Y Burden, R. L. (1997), Psicologa para profesores de idiomas. Enfoque del constructivismo social. Madrid, Cambridge University Press; Coleccin Cambridge de didctica de lenguas, 1999.

!"

ANEXO I. Reflexiones de los estudiantes.


Los textos son los originales de los estudiantes, a pesar de que existen algunas faltas, hemos decidido dejar el texto tal cual ya que la intencin comunicativa no se ve afectada en lo ms mnimo.

Isabella Piras
Introduccin: Los profesores Daniela Zizi y Hctor Ros Santana de la Facultad de Idiomas de la Universidad de Cagliari decidieron organizar el curso de traduccin del espaol al italiano de manera diferente, abandonando el mtodo clsico y experimentando el desarrollo de competencia digital aplicado a la traduccin. Los profesores propusieron a los estudiantes hacer un trabajo en espaol sobre el 15-M, es decir un tema relacionado con la cultura espaola muy actual. El primer paso fue crear una red privada en la plataforma de Edmodo para poner en contacto los profesores y los estudiantes en un entorno virtual privado. Los estudiantes se dividieron en grupos y cada grupo trabaj sobre un aspecto del tema diferente. El segundo paso fue encontrar las fuentes de la investigacin. La bsqueda empez por la pgina de 15Mpedia, la enciclopedia libre sobre el 15-M basada en el modelo de Wikipedia. Mi grupo decidi profundizar la idea general del 15-M, es decir qu es, como naci, por qu naci, como era y como es hoy. Para hacer un trabajo ms completo, decidimos traducir unos textos y unos vdeos. Elegimos un artculo de presentacin general de 15Mpedia y uno de El Pas del 15 de mayo 2011 sobre la manifestacin que desencaden todo. Por lo que concierne los vdeos, elegimos un servicio del telediario de TVE del 19 de mayo 2011 que muestra como estaba reaccionando Espaa a esta nueva forma de protesta y otro publicado en YouTube por El Pas que habla de la situacin del movimiento un ao despus. Los enlaces a las diferentes fuentes fueron organizados y compartidos utilizando Diigo. El paso sucesivo fue organizar y traducir el material recogido. Para traducir y subtitular los vdeos utilizamos Amara, una plataforma web gratuita para la subtitulacin, mientras que para la traduccin de los textos utilizamos Google Drive, para que los textos pudiesen ser modificados por los otros miembros del grupo. El ltimo paso fue publicar el material traducido. Para hacerlo cada estudiante cre su propio blog donde organiz y enriqueci el trabajo aadiendo su toque personal. Qu es la competencia digital? Hoy en da vivimos en un mundo cada vez ms tecnolgico y este cambio afecta nuestras vidas en diferentes aspectos. La enseanza es inevitablemente uno de esos aspectos y la Unin Europea se dio cuenta de eso y por lo tanto se comprometi a modernizar los sistemas educativos de sus estados miembros, analizando y proponiendo el desarrollo de unas competencias que permitan a los estudiantes alcanzar la realizacin personal, la inclusin social, el ejercicio de una ciudadana activa y el empleo. La competencia digital y tratamiento de la informacin es una de las ocho competencia bsicas reconocidas por el sistema educativo espaol que debe haber desarrollado un joven o una joven al finalizar la enseanza obligatoria para poder lograr su realizacin personal, ejercer la ciudadana activa, incorporarse !"

a la vida adulta de manera satisfactoria y ser capaz de desarrollar un aprendizaje permanente a lo largo de la vida. Segn el Real Decreto 1631: Esta competencia consiste en disponer de habilidades para buscar, obtener, procesar y comunicar informacin, y para transformarla en conocimiento. Incorpora diferentes habilidades, que van desde el acceso a la informacin hasta su transmisin en distintos soportes una vez tratada, incluyendo la utilizacin de las tecnologas de la informacin y la comunicacin como elemento esencial para informarse, aprender y comunicarse. Est asociada con la bsqueda, seleccin, registro y tratamiento o anlisis de la informacin, utilizando tcnicas y estrategias diversas para acceder a ella segn la fuente a la que se acuda y el soporte que se utilice (oral, impreso, audiovisual, digital o multimedia). Requiere el dominio de lenguajes especficos bsicos (textual, numrico, icnico, visual, grfico y sonoro) y de sus pautas de decodificacin y transferencia, as como aplicar en distintas situaciones y contextos el conocimiento de los diferentes tipos de informacin, sus fuentes, sus posibilidades y su localizacin, as como los lenguajes y soportes ms frecuentes en los que sta suele expresarse. Disponer de informacin no produce de forma automtica conocimiento. Transformar la informacin en conocimiento exige de destrezas de razonamiento para organizarla, relacionarla, analizarla, sintetizarla y hacer inferencias y deducciones de distinto nivel de complejidad; en definitiva, comprenderla e integrarla en los esquemas previos de conocimiento. Significa, asimismo, comunicar la informacin y los conocimientos adquiridos empleando recursos expresivos que incorporen, no slo diferentes lenguajes y tcnicas especficas, sino tambin las posibilidades que ofrecen las tecnologas de la informacin y la comunicacin. Ser competente en la utilizacin de las tecnologas de la informacin y la comunicacin como instrumento de trabajo intelectual incluye utilizarlas en su doble funcin de transmisoras y generadoras de informacin y conocimiento. Se utilizarn en su funcin generadora al emplearlas, por ejemplo, como herramienta en el uso de modelos de procesos matemticos, fsicos, sociales, econmicos o artsticos. Asimismo, esta competencia permite procesar y gestionar adecuadamente informacin abundante y compleja, resolver problemas reales, tomar decisiones, trabajar en entornos colaborativos ampliando los entornos de comunicacin para participar en comunidades de aprendizaje formales e informales, y generar producciones responsables y creativas. La competencia digital incluye utilizar las tecnologas de la informacin y la comunicacin extrayendo su mximo rendimiento a partir de la comprensin de la naturaleza y modo de operar de los sistemas tecnolgicos, y del efecto que esos cambios tienen en el mundo personal y socio laboral. Asimismo supone manejar estrategias para identificar y resolver los problemas habituales de software y hardware que vayan surgiendo. Igualmente permite aprovechar la informacin que proporcionan y analizarla de forma crtica mediante el trabajo personal autnomo y el trabajo colaborativo, tanto en su vertiente sincrnica como diacrnica, conociendo y relacionndose con entornos fsicos y sociales cada vez ms amplios. Adems de !"

utilizarlas como herramienta para organizar la informacin, procesarla y orientarla para conseguir objetivos y fines de aprendizaje, trabajo y ocio previamente establecidos. En definitiva, la competencia digital comporta hacer uso habitual de los recursos tecnolgicos disponibles para resolver problemas reales de modo eficiente. Al mismo tiempo, posibilita evaluar y seleccionar nuevas fuentes de informacin e innovaciones tecnolgicas a medida que van apareciendo, en funcin de su utilidad para acometer tareas u objetivos especficos. En sntesis, el tratamiento de la informacin y la competencia digital implican ser una persona autnoma, eficaz, responsable, crtica y reflexiva al seleccionar, tratar y utilizar la informacin y sus fuentes, as como las distintas herramientas tecnolgicas; tambin tener una actitud critica y reflexiva en la valoracin de la informacin disponible, contrastndola cuando es necesario, y respetar las normas de conducta acordadas socialmente para regular el uso de la informacin y sus fuentes en los distintos soportes. Las herramientas Para desarrollar esa competencia, utilizamos diferentes herramientas, cada una con una aplicacin y funcin diferente. Entre ellas: Edmodo: plataforma social educativa virtual gratuita que permite la comunicacin entre profesores y alumnos en un entorno cerrado y privado. Permite compartir mensajes, archivos y enlaces, incluso proponer y gestionar actividades. Las pginas creadas son accesibles de forma predeterminada, es decir que para acceder a la informacin necesitamos un nombre de usuario y una contrasea. Las cuentas pueden ser creadas como profesores y como estudiantes. Una vez creada la cuenta como profesor, podemos crear un grupo privado y nos enviarn un cdigo exclusivo de acceso a ese grupo. Ese cdigo sirve para que los estudiantes se unan al grupo y as pueden enviar mensajes al profesor o a los otros miembros del grupo. Los profesores pueden enviar asignaciones al grupo, que, por ejemplo, tienen que deben ser remitidas antes de una dicha determinada. Los alumnos pueden enviarlas a travs de la plataforma as que los profesores pueden calificarlas. Es una plataforma muy til si los profesores quieren comunicarse con sus alumnos de manera rpida y eficaz a travs de internet. Diigo: servicio web que permite guardar online todas las direcciones de nuestros sitios favoritos mediante un sistema de etiquetas para su ms fcil localizacin. De esta manera, podemos acceder a ellos no solo desde nuestro ordenador, sino desde cualquier dispositivo. Diigo proporciona tambin herramientas muy tiles, como el resaltado de prrafos en las pginas visitadas, la inclusin de notas para nuestros comentarios, as que cuando enviamos esas pginas a otras personas por correo electrnico pueden ver nuestros resaltados y anotaciones. Entre otras funciones, permite la creacin de comunidades virtuales como las de Facebook y de foros, enviar mensajes SMS o textos a Twitter con los enlaces de las pginas elegidas.

!"

Twitter: red de microblogging que permite leer y escribir mensajes en internet que no superen los 140 caracteres, llamados tweets. La diferencia entre microblogging y los blogs es la brevedad de los mensajes y la facilitad de publicacin. Los usuarios publican un tweet y automticamente es enviado a todos los usuarios que hayan escogido recibirlos, llamados followers. Los temas ms populares de la jornada se conocen con el nombre de trending topics que normalmente son reenviados por los usuarios (los retweets). Otro elemento importante son los hashtags, es decir palabras o frases que empiezan por el smbolo de hash (#) y que funcionan como una especie de etiqueta. Cuando se selecciona un hashtag, Twitter hace una bsqueda en tiempo real para mostrar los mensajes de todos los usuarios referidos al tema. YouTube: sitio web para subir y compartir vdeos. Permite alojar videos personales de manera sencilla, a los que podemos aadir etiquetas (tags), descripciones y el nivel de privacidad. Podemos compartir tambin pelculas, programas de televisin y vdeos musicales. Los enlaces a vdeos de YouTube pueden ser insertados en blogs y pginas web personales utilizando un cdigo HTML, llamado embed code. Adems, podemos compartir y clasificar los vdeos, enviarlos por email y comentarlos, suscribirnos a cuentas de otros usuarios, enviar mensajes personales, participar en grupos, ver estadsticas de visitas, crear nuestra lista de favoritos, etc. Podemos crear nuestra cuenta y desde cuando fue adquirido por Google, podemos acceder con nuestra cuenta de Google+. Otra funcin es la subtitulacin, que puede ser automtica o manual. La automtica crea los subttulos utilizando servicios de traduccin automtica como Google Traductor, mientras que la manual permite aadir los subttulos al video cargando un archivo *.srt. Google+: red social de Google que permite a los usuarios enviar mensajes de texto, chatear, crear crculos para gestionar los amigos y videoconferencias grupales, compartir datos. Para acceder al servicio es necesaria una cuenta de correo electrnico de gmail, con la que se puede crear un perfil pblico de Google con nuestros datos personales. Se pueden agregar y seguir los amigos como en Facebook y Twitter, pero podemos controlar las informaciones publicadas al crear grupos predeterminados y estableciendo cuales informaciones pueden ver o no, incluso la actualizacin del estado. Para mencionar a alguien es bastante escribir + y el nombre del usuario. Se pueden compartir fotos a travs de Picasa, mientras que por lo que concierne las videoconferencias (Hangouts), se pueden aadir todas las personas que deseen participar, sea a travs de video, audio o chat. Google Reader: lector de RSS de Google que permite acceder a varias fuentes de informacin actualizada bajo una misma pgina web. En el caso concreto, lo utilizamos para centralizar todos los blogs que nos gustan, ordenarlos por categoras, y ser avisados cuando se actualizan. Blogger: es un servicio ahora ofrecido por Google que permite crear una bitcora en lnea. Los blogs estn alojados en los server de Google, por lo tanto el usuario solo necesita conectarse a la red, sin instalar nada en su ordenador, para publicar nuevas entradas, ver los comentarios, compartir fotos, etc. El uso de Blogger es muy fcil e intuitivo. El usuario puede personalizar el aspecto de su blog sin saber nada de HTML o de CMS, gracias a su diseador de plantillas, aadir fotos o videos gracias al editor de !!

entradas. Adems puede restringir el acceso a su blog, elegir el tipo de archivo para organizar las entradas, etc. Las entradas se pueden organizar tambin utilizando las etiquetas, es decir una palabra clave que rene todas las entradas concernientes un tema especfico para que se puedan encontrar ms fcilmente. Otra funcin muy curiosa es la llamada Blog This, una voz que se encuentra en la barra de Google que permite publicar entradas directamente en el blog. Google drive: es un servicio de almacenamiento de archivos en lnea. Permite la creacin y la comparticin de documentos, fotos y todo tipo de archivo. Siendo un servicio en lnea, permite trabajar en equipo en el mismo documento, visualizando los cambios en tiempo real o seguir las revisiones en un segundo momento. En lugar de adjuntar archivos a los mensajes de correo electrnico, enva un enlace de Google drive para acceder al archivo. Adems, los archivos pueden ser organizados en carpetas. Amara: es una plataforma en lnea gratuita que permite la transcripcin y la subtitulacin de material audiovisual. Permite empotrar vdeos y aadir los subttulos y tambin colaborar gratuitamente con los diferente equipos de traduccin. Creative Commons: es un instrumento jurdico que consiste en un grupo de modelos de contrato de licenciamiento o licencias de derecho de autor que ofrecen al autor de una obra una forma simple y estandarizada de otorgar permiso al pblico en general de compartir y usar su trabajo creativo bajo las trminos y condiciones de su eleccin. En este sentido, las licencias Creative Commons permiten al autor cambiar fcilmente los trminos y condiciones de derechos de autor de su obra de "todos los derechos reservados" a "algunos derechos reservados". La identidad digital Con el auge de las nuevas tecnologas y la difusin de las redes sociales es raro que hoy en da una persona no aparezca en la web. Cada uno de nosotros tiene su propia identidad, es decir un conjunto de rasgos que lo caracterizan frente a los dems y cuando un individuo es caracterizado por un conjunto de rasgos especficos en un medio de transmisin digital esa es su identidad digital. La identidad digital representa lo que somos en la red, lo que internet sabe de nosotros, y como son informaciones accesibles fcilmente tenemos que cuidarla. Primero para protegernos y segundo porque es nuestra tarjeta de identidad virtual. Si estamos buscando trabajo, es posible que nuestros potenciales empleadores controlen nuestros perfiles en la red, vean nuestras fotos, etc. Por lo tanto tenemos que cuidar lo que publicamos, las opiniones que expresamos, pero tambin lo que los otros dicen y publican sobre nosotros. En concreto, la del traductor es una profesin basada en la red, es la fuente principal de clientes y si ofrecemos una imagen poco atenta y ambigua de nosotros seguramente va a afectar nuestro trabajo. Muchos expertos sugieren definir una estrategia de presencia en las redes sociales y crear un perfil en las que ms nos interesan, intentando dar una imagen uniforme en todas ellas. Aconsejan tambin participar en foros y discusiones sobre los temas que nos ms interesan para demonstrar nuestra vala personal y profesional y, posiblemente, iniciar un blog personal y/o profesional. !"

El trabajo de equipo Personalmente soy partidora de la idea de que la traduccin es una de las cosas ms personales que existan. Es decir, que cada uno tiene su propio estilo, conocimientos lingsticos, sensibilidad lingstica, etc. Son muchos los rasgos que caracterizan los traductores y las capacidades que han de tener. Primero la curiosidad. Un traductor sin curiosidad es como un pjaro sin alas, tiene la capacidad de volar, pero tcnicamente no puede hacerlo. Lo que ms me llam la atencin fue la falta de curiosidad y la superficialidad a la hora de traducir demostrada por el grupo. Otra capacidad imprescindible para un traductor es la organizacin. Saber organizar el trabajo y seguir un guin es muy importante. El grupo fracas totalmente en eso. El guin pensado no se respet y la calidad del trabajo final result apenas suficiente (por lo menos para mis estndares). La falta de autocrtica y la presuncin son todos elementos que se pueden ver claramente en el resultado final. Es por esta razn que en mi blog personal decid no publicar los vdeos traducidos por las compaeras. Por cuanto yo respete a mis compaeras como personas, seguramente publicar un vdeo tanto con errores formales (como la acentuacin espaola en la traduccin al italiano) como de traduccin (quizs por la influencia del italiano o por un escaso conocimiento de la lengua espaola) es algo que puede daar mi imagen profesional. Entiendo muy bien que para ellas es una manera de hacer prcticas, pero seguramente no cuidar detalles como las maysculas y los acentos para mi no es aceptable y demuestra la ligereza con la que se llev a cabo el trabajo. En su defensa, cabe aclarar que yo soy una persona muy exigente, precisa, con muchos aos de experiencia y muy poco tolerante. Y como estoy acostumbrada a dirigir y coordinar un equipo de traductores y revisores, no fue fcil asistir a todo eso sin poder hacer nada. Ese trabajo de equipo no tena nada de mi, de mi manera de traducir, de trabajar. No estaba satisfecha con el resultado final. Para mi no era bastante decir a las personas el 15-M es un movimiento de protesta pacfico nacido en Madrid despus de una manifestacin en contra de la crisis econmica. Yo era la primera que necesitaba ms informaciones y pens en las preguntas que poda hacerse un posible lector. Por eso decid hacer otro tipo de trabajo por mi cuenta, es decir traduje uno de los artculos que elegimos que al final el grupo no tradujo y que a mi pareca fundamental para la comprensin general del asunto. Mientras traduca ese artculo del peridico ABC, vi un tweet del blog 20minutos.es que sealaba un documental sobre el 15-M. Me pareci muy interesante porque, aparte del tema, mencionaba muchas de las herramientas que vimos en el curso aplicadas a un acontecimiento real (el uso de YouTube para difundir el documental, el tipo de licencia Creative Commons, el uso de Twitter para hacer or su propia voz, etc.). Y, dado que haba hablado del documental, me pareci una buena idea traducir el vdeo tambin. Para completar el trabajo, decid aadir un pequeo glosario con la explicacin de unos trminos concernientes el 15-M. Al fin y al cabo esa fue solo la parte final del plan original del curso, que inclua una fase de trabajo individual que, por falta de tiempo, no se pudo hacer. Dificultades lingsticas y concernientes la traduccin

!"

Los textos y vdeos elegidos aparentemente no presentaban particulares dificultades. En general, seguramente la dificultad mayor fue representada por el tema en si mismo, es decir el 15-M. Se trat de trasladar una realidad tpicamente espaola al italiano. Es verdad que el 15-M dio vida a un movimiento mundial, pero lo que pasa es que su hermano menor, Occupy Wall Street, por lo menos en Italia, es ms conocido. Se trat de hacer un trabajo de investigacin para ver lo que se saba en Italia del movimiento y la terminologa utilizada. Los resultados mostraron que trminos populares del movimiento como acampada se traducen con el calco accampata, mientras que otros ms significativos como indignados, se dejan en espaol y han entrado en el vocabulario comn, aunque en italiano es ms frecuente el juego de palabras basado en el ingls (indigNation- indigNazione). A veces fue necesario aadir glosas explicativas, como cuando se nombran diferentes partes de la ciudad de Madrid, seguramente desconocidas a la mayora de los italianos. Lo mismo pas con el nombre de los diferentes partidos y movimientos polticos. Cabe aadir que estas estrategias se aplicaron a las traducciones de los textos, mientras que los vdeos presentaron otro tipo de dificultades. De hecho, el vdeo presenta el problema de coordinar las imgenes con el audio para no desorientar al espectador, no tienen que ser muy largas, etc. El tamao representa un gran problema a la hora de traducir porque es necesario buscar la palabra exacta pero tambin ms corta, es necesario resumir sin cortar demasiado y sin afectar el sentido de la frase. No siempre es posible aadir algo para aclarar un significado, debido a la rapidez de la habla, como pas por ejemplo en el vdeo de El Pas cuando se nombra la Moncloa, la sede del gobierno espaol. Reflexiones finales Sin duda el curso fue muy interesante y cautivante. Saber buscar, seleccionar, filtrar, organizar y volver a elaborar las informaciones que se encuentran en la red es una competencia muy importante, sobre todo para desarrollar capacidad crtica. Vivimos en un mundo virtual y no tener conexin a internet a veces es minusvalidante, pero no se puede olvidar que es un mundo lleno de trampas y por lo tanto es necesario conocerlo para saber como moverse en l. Me gust la idea de elegir un tema de la cultura espaola importante a nivel mundial porque nos permiti profundizar un asunto tan actual y tan importante que al mismo tiempo parece tan lejano de nosotros. Aqu era fundamental seleccionar informaciones neutrales porque aunque sea un movimiento apoltico a menudo se lo etiqueta como de izquierdas. Las herramientas utilizadas para llevar a cabo el trabajo son sin duda muy vlidas y permiten a las personas comunicarse de manera muy rpida y crear una propia identidad digital. Personalmente, en mi vida profesional utilizo muchas de ellas, aunque de manera diferente, mientras que otras no las conoca. Como interprete, por ejemplo, aprender a utilizar Diigo es muy til a la hora de gestionar las miles de pginas web visualizadas para encontrar la terminologa y el material necesario para prepararse a la conferencia. YouTube para los interpretes es tambin una herramienta genial porque permite hacer prcticas e incluso, a veces, se encuentran videos de los ponentes, que permiten al interprete acostumbrarse a su voz, su estilo personal, observar como gestiona el estrs, que relacin tiene con el pblico, etc. Amara es una herramienta til a la !"

hora de aprender la traduccin de material audiovisual, pero en la vida profesional no se utiliza. Al contrario, herramientas como Twitter y Blogger sirven ms para hacerse conocer y hacer or su propia voz, informar a los dems de nuestra vida, profesional y no. Yo las considero muy vlidas a la hora de ampliar nuestra red de contactos profesionales y sociales porque permiten conocer y compartir informaciones con personas de todo el mundo, directamente desde tu casa, junto a otra herramienta especfica para profesionales, es decir Linkedin. Desde el punto de vista de un traductor, pueden ser tiles tambin a la hora de aclarar dudas lingsticas o de traduccin, aunque para eso existen foros ms especficos como proz.com o translators caf. A los profesores Zizi y Ros se debe reconocer el mrito por haber introducido una idea diferente e innovadora, estimulando los estudiantes a explorar un mundo un poco desconocido. Me felicito con el profesor Ros por su competencia y la pasin que pone en su trabajo, y con la profesora Zizi que en este caso tuvo el doble papel de profesora y estudiante, ya que no tena muchos conocimientos sobre las herramientas que utilizamos y fue muy humilde al admitirlo y se aplic como una buena estudiante y con la curiosidad de una nia que siempre la caracteriza. Y con los dos por su paciencia, ya que no es muy fcil gestionar una clase tan heterognea. A pesar de todas las dificultades, es necesario reconocer que este curso represent un paso importante para los aspirantes traductores. La mayora de los profesores de la vieja generacin y, como consecuencia, sus estudiantes, no se dan realmente cuenta de que ya no existe el traductor que simplemente traduce y ya est. A los traductores se requieren una serie de conocimientos informticos muy especficos. Por ejemplo una empresa espaola me coment Por favor, comentasteis que tenas experiencia en cosmtica natural y webs similares. Me gustara conocer un poquito mas sobre estas referencias. Tambin si tenis algn conocimiento de SEO CopyWritter o el anlisis de keywords. En resumen: Conocimiento y uso de WordPress y otros CMS. Conocimiento de SEO CopyWritter. Esto demuestra que ya no es bastante saber utilizar Word o Open Office. Un traductor tiene que saber utilizar por lo menos un CAT tool y los elementos bsicos de WordPress. Es bastante leer los anuncios de trabajo para traductores para darse cuenta de lo que pasa y que muchas veces las competencias informticas son ms importantes que las lingsticas. Por eso creo que la universidad tiene que considerar la idea de modificar los cursos de informtica y de traduccin considerando estos cambios y este curso fue un primer paso en esa direccin.

A. Leonardo Argiolas
Introduccin: finalidad del proyecto El proyecto que hemos llevado a cabo mis profesores, mis compaeros de clase y yo dentro del marco de la asignatura de traduccin especializada del castellano al italiano pretenda alcanzar dos objetivos principales: en primer lugar, perfeccionar nuestros conocimientos lingsticos del idioma castellano y mejorar nuestras competencias como traductores del espaol al italiano de textos multimedia; en segundo lugar, adquirir habilidades digitales mediante el uso de herramientas informticas y tecnolgicas para el procesamiento de !"

la informacin, es decir, bsqueda, seleccin, filtraje, gestin, comparticin, reelaboracin, traduccin, publicacin y difusin de la informacin. Descripcin cronolgica: las fases del proyecto El proyecto se ha realizado en varias fases. Para comenzar, nos hemos abierto cuentas y creado perfiles en varios sitios web, redes sociales y plataformas de Internet. Los sitios web elegidos fueron Google y algunas de sus funciones y herramientas: Drive, Reader y Blogger. En cambio, las redes sociales y plataformas escogidas fueron, por un lado, Twitter y Edmodo y, por otro lado, Amara, YouTube y Diigo respectivamente. Ms en el especfico, el proyecto ha consistido en las siguientes fases: 1. Uso tanto de Gmail, el servicio de correo electrnico de Google, como de las redes sociales Twitter y Edmodo para comunicarnos entre compaeros de clase y profesores acerca de los asuntos relacionados con el proyecto y las clases. 2. 3. Uso del buscador de Google para buscar informaciones en la red; Utilizacin de Google Drive y Diigo no slo para buscar sino tambin para seleccionar, filtrar, gestionar,

almacenar y compartir informaciones; Adems, estas dos aplicaciones tambin nos sirvieron para crear, guardar y gestionar archivos. 4. 5. 6. Empleo de YouTube para la busca de material audiovisual sobre temas que estuviesen dentro de Traduccin y subtitulacin de dicho material audiovisual (del castellano al italiano) a travs de la Empleo de Google Reader para suscribirnos a los servicios y las fuentes de contenidos RSS (acrnimo nuestro mbito de investigacin. plataforma de subtitulacin Amara. en ingls de Really Simple Syndication o, en espaol, Sindicacin Realmente Simple). Este paso fue particularmente importante porque nos permiti ahorrar tiempo en la bsqueda de artculos y comentarios publicados en sitios web y blogs de inters que se actualizasen con frecuencia; ya que los contenidos, de esta manera, fueron difundidos a nuestro agregador -Google Reader- sin que tuviramos que visitar los sitios web o blogs uno a uno. 7. Manejo de Google Blogger para crearnos blogs con el objetivo de publicar los resultados de nuestro propio trabajo: traducciones y subtitulaciones del castellano al italiano tanto de artculos de prensa en lnea como de material audiovisual. La identidad digital La identidad digital se puede definir como el conjunto de datos digitales sobre un usuario de Internet que est compuesto, por un lado, bien de las informaciones que el usuario declara acerca de s mismo, por otro lado, bien de las informaciones personales que resulten de las relaciones que l establece con los dems usuarios mediante la utilizacin de sitios web, redes sociales y plataformas de Internet. En este sentido, al principio de este proyecto hemos creado nuestras identidades digitales y hemos ido desarrollndolas a lo largo de l. Para conseguir lo dicho, y segn adelantado, nos hemos abierto cuentas y !"

creado perfiles en los sitios web y las redes sociales y plataformas siguientes: Google, YouTube, Diigo, Twitter, Edmodo y Amara. Ms en particular, hemos escrito breves autobiografas, cargado fotos personales, subido y bajado archivos de inters y formado grupos sociales tanto con los dems compaeros de clase como con el resto de los usuarios de Internet con el fin de compartir y difundir informaciones y publicar nuestros propios trabajos. Con respecto a las sensaciones que hemos tenido en esta fase, yo personalmente he sentido sensaciones fantsticas. Por supuesto, todos nosotros ya tenamos un esbozo de identidad digital, al llevar ya mucho tiempo utilizando Facebook para estar en contacto con nuestros amigos tanto cercanos como de otras partes del mundo. Sin embargo, tras utilizar estas aplicaciones, abrir nuestras cuentas y crear nuestros perfiles en dichos sitios web y dichas redes sociales y plataformas hemos ido desarrollando ms estas identidades digitales. Esto me entusiasm y motiv mucho, ya que es una excelente oportunidad bien para informarme, o sea, procesar las informaciones, bien para comunicarme con los dems usuarios de Internet. Adems creo que tener una identidad digital hoy en da es imprescindible, desde el punto de vista tanto personal como profesional. Por ser ms preciso, las cuentas y perfiles digitales se pueden utilizar no slo como recreacin, es decir, para mantenernos en contacto con los amigos y disfrutar de los medios de entretenimiento, sino tambin como actividad acadmica y laboral. Por mencionar algunos ejemplos, se pueden utilizar Google Drive y, sobre todo, Diigo para el procesamiento de las informaciones. Adems, se puede emplear Edmodo para el aprendizaje y la enseanza de idiomas extranjeros y para el desarrollo de las habilidades de traduccin especializada tanto literaria como tcnicocientfica. Por otra parte, se pueden usar YouTube y Amara para informarse y, ms importante an, practicar tanto la comprensin oral de idiomas extranjeros como la traduccin y subtitulacin de textos audiovisuales. Este ltimo aspecto es verdaderamente importante, en el sentido de que nos permite hacer experiencia laboral de traduccin que podemos colocar en nuestros currculum vtae. Finalmente, se puede manejar Twitter no slo, al igual que Google Drive y Diigo, para procesar informaciones sino tambin, y ms especialmente, para promover nuestro perfil laboral. El procesamiento de la informacin El procesamiento de la informacin se puede definir como el conjunto de las acciones que estn finalizadas a procesar la informacin. Ms precisamente, estas acciones consisten en: buscar, seleccionar, filtrar, gestionar, reelaborar, publicar, compartir y difundir la informacin. Adems, cabe subrayar que para procesar la informacin de manera mas eficiente y eficaz, segn adelantado, se pueden utilizar varias aplicaciones tecnolgicas digitales que sirven especficamente para conseguir este fin. Las aplicaciones que hemos utilizado en la realizacin de este proyecto y sus funciones se describen a seguir: Primariamente, un buscador. Esto se ha utilizado para buscar las informaciones en la red. Existen muchos buscadores. Sin embargo, el ms comn, ms utilizado -y el que tambin utilizamos nosotros- es, sin lugar a dudas, el buscador de Google;

!"

Secundariamente, sitios web, redes sociales y plataformas de Internet. Ms en el especfico, Twitter, Edmodo, YouTube, Google Drive, Google Reader y Diigo. Estas aplicaciones presentan muchas funciones que facilitan el procesamiento de la informacin, entre las que cabe destacar, por mencionar slo algunas entre muchas, las funciones de poner etiquetas, crear carpetas, organizar las informaciones en listas de inters e incluso almacenarlas en libreras digitales. Finalmente, Google Blogger. Esta aplicacin se ha utilizado para crear nuestros Blogs; de esta manera, mediante la creacin, edicin y publicacin de entradas en ellos, se han podido publicar nuestros propios trabajos. Con respecto a las sensaciones que hemos tenido a la hora de acercarnos a estas aplicaciones, yo personalmente admito que al principio era reacio a emplearlas por miedo a no comprender cmo manejarlas o no saberlas manejar bien. Sin embargo, a lo largo del curso me fui acostumbrando a ellas y al final consegu utilizarlas con bastante soltura. Por ello, estoy muy satisfecho con los resultados conseguidos: he logrado aprender a utilizar aplicaciones que son muy tiles, e incluso imprescindibles, a la hora de procesar informaciones y que, ms importante an, tienen un potencial enorme tanto para el aprendizaje y la enseanza de idiomas extranjeros como en el mbito de la traduccin literaria y tcnico-cientfica. Dificultades a nivel lingstico y subtitulacin de videos Las dificultades a nivel lingstico (sobre todo de comprensin oral) y a nivel de subtitulacin de videos han sido principalmente de dos tipos: el primer tipo atae al registro coloquial, tanto a nivel lexical como a nivel gramatical, de los textos traducidos; el segundo concierne al registro oral que caracterizaba dichos textos, en los que se pudieron observar los siguientes rasgos tpicos de la oralidad: velocidad de pronunciacin y flujo de informacin, uso del discurso directo, presencia de falsas salidas, informaciones implcitas e implicaturas, etc. Estos dos tipos de problemas se han abordado y solucionado gracias al trabajo de equipo, o sea, gracias a la colaboracin y cooperacin entre compaeros de clase. Y tambin agradecemos la ayuda de los profesores, quienes nos supervisaron durante cada fase del proyecto. Aspectos socio-afectivos Por lo que concierne a las relaciones humanas, este trabajo me ha aportado muchsima riqueza tanto a nivel emotivo como social. Por decirlo de otra manera, ha sido una experiencia increble que me aport no slo conocimientos y habilidades sino tambin compaerismo. He conocido a personas especiales: tanto vlidas y afables desde el punto de vista humano como preparadas, responsables y profesionales desde el punto de vista acadmico y laboral. Ms importante an, no slo hemos estudiado y trabajado juntos sino tambin hemos llegado a ser amigos. Y yo valoro muchsimo la amistad y el nivel de colaboracin y cooperacin que hemos conseguido, ya que este aspecto me ha enriquecido y creo que tambin me ir enriqueciendo en el futuro. De hecho, me encantara seguir en contacto con las personas maravillosas a las que he conocido durante este curso, tanto para

!"

disfrutar el uno del otro en el mbito personal y social, como para seguir colaborando y cooperando en el mbito acadmico y laboral. El aprendizaje En cuanto atae al aprendizaje adquirido, creo no equivocarme en afirmar que, gracias al enfoque tericoprctico con el que se ha abordado este proyecto, tanto yo como mis compaeros de clase hemos alcanzado los objetivos que nos habamos planteado al principio del curso. Ms especficamente, con respecto al idioma castellano, a la traduccin del espaol al italiano y al uso de herramientas tecnolgicas digitales, hemos obtenido los siguientes logros: En primer lugar, hemos llegado a hablar y escribir el castellano con ms soltura y fluidez, a fuerza de practicarlo constantemente en clase para comunicarnos con los dems compaeros de clase y los profesores. Adems, hemos ampliado nuestro lxico al enriquecerlo con trminos y expresiones del mbito tecnolgicodigital y de Internet. Segundo, no slo hemos perfeccionado nuestra competencia traductora clsica de textos unimodales tanto en papel como electrnicos- sino tambin hemos desarrollado una competencia traductora nueva: la subtitulacin de textos multimedia; Tercero, hemos aprendido a procesar la informacin de manera ms eficiente y eficaz mediante la utilizacin de sitios web y plataformas de Internet que sirven especficamente para facilitar el procesamiento de la informacin; Por ltimo, hemos mejorado nuestra capacidad de trabajar en equipo al colaborar y cooperar tanto con los dems compaeros de clase como con el resto de estudiantes, traductores y profesores, bien en persona bien a travs de Internet. Conclusiones Considerando lo dicho anteriormente, estoy convencido de que la realizacin de este proyecto nos ha aportado nica y exclusivamente beneficios: Primariamente, y segn adelantado, en cuanto concierne a los logros de aprendizaje lingstico: mayor precisin, mejora de nuestros conocimientos del idioma castellano, mayor soltura y fluidez a la hora de hablar y escribir en dicha lengua, mejoramiento de nuestra competencia traductora del espaol al italiano tanto en la traduccin de textos estndar como en la subtitulacin de textos multimedia. Secundariamente, por lo que atae a las relaciones humanas y al trabajo de equipo: realizacin de redes y grupos sociales para colaborar y cooperar no slo con los dems compaeros de clase sino tambin con el resto de los usuarios de Internet en el mbito tanto acadmico como laboral. Por ltimo, pero no menos importante, en cuanto al desarrollo de las habilidades digitales y tecnolgicas: en este sentido hemos aprendido a utilizar con ms facilidad varias aplicaciones para el procesamiento de la informacin como Google Drive, Google Reader, Diigo, Twitter, etc.

!"

En conclusin, este proyecto me ha encantado. Ha sido una experiencia enriquecedora bajo todo punto de vista, tanto a nivel personal y social, por las relaciones amigables que he ido desarrollando a lo largo del curso, como a nivel acadmico y profesional, por el descubrimiento de nuevas formas de estudiar y trabajar. En este sentido, cabe destacar la capacidad de procesar informacin de manera ms eficiente y eficaz mediante el uso de varias aplicaciones tecnolgicas digitales; ya que sta es una capacidad imprescindible en la poca de la informacin en la que hoy en da vivimos.

!"

B. Giulia Spanu Desarrollando competencia digital a travs del curso de traduccin espaola. Este es el ttulo del blog que he creado al final del curso de traduccin espaola, que bien resume la finalidad de dicho curso, es decir descubrir las herramientas que pueden ser tiles para un traductor que empieza a trabajar. Actualmente la red recubre un papel muy importante, no slo desde el punto de vista personal, sino desde el punto de vista del trabajo. Por eso, los profesores han decidido hacernos descubrir este mundo, explicndonos cmo utilizarlas junto a la traduccin. Yo llegu al curso dos semanas despus que haba empezado porque trabaj todo el verano. Lo que pensaba era entrar en la clase, sentarme, escuchar la teora y tomar notas, todo esto para tres horas. En cambio, cuando entr en el laboratorio, me sent y mis compaeras me explicaron lo que me faltaba de las semanas pasadas: prcticamente estaban traduciendo artculos de "El Pas" y subtitulando vdeos para hacer, al final, un blog. Para este trabajo nos dividimos en grupos, y el mo contaba con Maria Grazia, Anna e Isabella. La primera plataforma que conoc fue Edmodo, muy til para poner en contacto profesores y estudiantes; es gratuita, slo se tiene que crear una cuenta personal y aadir las personas que conoces. Me dijeron que haban elegido un argumento del cual hablar: se trataba del movimiento 15m (15 de mayo), muy actual, sobre los desahucios, los indignados, etc. Para acceder a todas las informaciones sobre ese tema, era posible consultar la pgina 15Mpedia, una enciclopedia libre parecida a Wikipedia, con la diferencia que el nico argumento en esta pgina es el 15m. El material recogido por las compaeras era: un artculo de la pgina 15mpedia, un artculo del peridico El Pas, un video del telediario de TVE y un video que public El Pas en YouTube un ao despus. YouTube es un sitio donde se pueden compartir videos de todo tipo. As, contando con estos conocimientos bsicos, y preguntando a los profesores y a mis colegas, empec a traducir mi artculo, sin tener una idea muy clara de lo que tena que hacer; slo saba que mi papel era traducir, por lo tanto le el artculo, intent resumirlo con las informaciones ms importantes y de repente me d cuenta de que las tres horas de la clase se acabaron. Me haban parecido diez minutos. Estaba muy feliz con ese trabajo, y termin la traduccin en mi casa. La vez siguiente, me sugirieron crear una cuenta en Google (Gmail) para guardar la traduccin y compartirla con las compaeras a travs de Google Drive, que permite adems corregir los documentos compartidos. Otra cuenta tuve que crearla en Diigo, una librera donde se pueden guardar artculos, etiquetarlos y compartirlos pblicamente. Fue lo que hice, aunque descubr que el artculo que yo haba traducido haba sido completamente cambiado. Empec a subtitular en Amara, una plataforma donde se pueden traducir los subttulos de los videos, o an crearlos si no aparecen directamente en el video que nos interesa. Es una plataforma genial, muy intuitiva y sencilla, de muy fcil utilizacin incluso para mi que antes era bastante ignorante y no me gustaba nada trabajar con el ordenador. Al final vino Twitter, LA plataforma (cit. Hctor), que nos permite !"

acceder a las noticias de manera muy sencilla, compartir la informacin, difundirla con esfuerzo cero. Al empiezo esta plataforma me pareca la ms compleja, pero al final, con el ayudo del profesor Ros, he descubierto que es la ms til, completa y tengo an su aplicacin en mi mvil. Llegados a este punto, todo estaba listo: los artculos traducidos, los videos subtitulados y las imgenes buscadas (poniendo atencin al copyright y tomando slo las imgenes con licencia Creative Commons, una licencia que nos permite compartir fotos citando la fuente). El paso siguiente fue crear cada uno su propio blog; para hacerlo, hemos creado una cuenta en Blogger, un sitio donde se puede crear un blog con una gua automtica y personalizarlo. Es posible tambin ver un preestreno de como el blog va a ser cuando lo publicas, y esto ha sido muy til porque los profesores pudieron darnos consejos y/o corregir los errores. Despus hemos puesto en el blog las referencias a otras pginas (link), la fuente de las imgenes, de los videos y de los artculos, aadiendo en fin la posibilidad de comentar, reunirse, poner "me gusta" y compartir. La sorpresa ms grande fue la de descubrir, la vez siguiente, que el blog haba sido abierto casi 200 veces...y esto me ha dado el entusiasmo para seguir con el blog. Se trata de un trabajo que necesita mucho tiempo, tambin para aprender la manera ms rpida, completa y satisfactoria de utilizar todos estos sitios que los profesores nos han enseado: por eso quiero agradecerlos porque sus trabajo me ha abierto la mente a nuevas tcnicas de traduccin y al conocimiento en el ms amplio sentido de la palabra: que el conocimiento se comparte, tiene que ser accesible, estimular a la investigacin y al descubrimiento. Por ltimo, gracias tambin a mis colegas, que me han acogido en un grupo en el cual entr ms tarde, y que siempre fueron disponibles para escucharme y ayudarme cuando tuve problemas. Si el objetivo principal de este curso fue el intercambio de conocimientos, entonces debemos concluir que el objetivo se ha alcanzado enteramente. Gracias a todos. Hasta el prximo blog!

!!

C. Alessandra Ara
Reflexiones Finales Curso de Competencia Digital A partir de octubre 2012, nosotros del curso de Traduccin Espaola empezamos el curso de Competencia Digital. El primer da me pregunt como un curso de competencia digital y uno de traduccin pudieran ser juntados. Podra parecer una pregunta ingenua pero yo tena una concepcin muy limitada de lo que puede ofrecer el internet. Pronto los profesores nos explicaron la finalidad del curso: aprender a utilizar las herramientas de la red para acceder a las informaciones, gestionarlas y compartirlas y as mejorar nuestra manera de trabajar y tambin de traducir. El primer paso fue elegir un tema. Los profesores nos dividieron en grupos y mi grupo eligi el tema del 15m y del desahucio. Aprendimos a acceder a las informaciones consultando diferentes fuentes como YouTube, Wikipedia, 15mpedia, el sitio de El Pas y Twitter y despus filtrarlas eligiendo las informaciones ms interesantes. Fue importante crear una cuenta en Twitter para buscar y compartir informaciones ms rpidamente. En este caso fue til aprender el uso del hashtag (#) para clasificar los temas y el uso de la arroba (@) para compartir contenidos y comunicar con otros usuarios. Fue importante tambin crear otras cuentas para mejorar nuestra manera de comunicar y gestionar informaciones en el internet: la primera cuenta fue en Edmodo: plataforma que sirve para comunicar, compartir y guardar informaciones, pero nuestro acercamiento a este recurso no fue positivo porqu no era bastante prctico y inmediato para nuestro trabajo y preferimos utilizar los recursos de Diigo. Diigo fue una revelacin: muy til para gestionar las fuentes con su librera donde se pueden guardar artculos, compartir fuentes, etiquetarlas, clasificarlas, organizarlas y ordenarlas. Diigo tiene una barra de herramientas que permite hacer todo eso ms rpidamente y permite tambin subrayar las informaciones ms tiles. Me ha gustado mucho por su practicidad y por su facilidad de uso. Otra revelacin fue la vastedad de posibilidades que ofrece Google. Una cuenta en Google permite acceder a diferentes herramientas, como: Drive, que sirve para crear documentos, compartirlos, modificarlos y gestionarlos y fue muy til para cooperar entre nosotros porque pudimos gestionar el mismo documento simultneamente; YouTube, que sirve para buscar vdeos, cargarlos y descargarlos; Reader, que sirve para gestionar y seguir blogs y pginas en la red y Blogger, que sirve para crear blogs, crear contenidos y cargar vdeos y fotos. Los recursos de Google fueron los ms utilizados por nosotros e yo fui maravillada por un sitio que para m se utilizaba slo para buscar pginas e imgenes. Gracias a todas estas herramientas empezamos a gestionar las informaciones para crear un documento y despus traducirlo para compartirlo y rendirlo comprensible para quien no entiende el espaol. Encontramos tambin un vdeo de una entrevista a una mujer amenazada por desahucio y decidimos traducirlo y subtitularlo al italiano para aadirlo a nuestro documento y tambin compartirlo. Para subtitular fue til crear una cuenta en Amara: plataforma que sirve para compartir, subtitular, traducir y tambin crear contenidos. Amara me ha gustado mucho por su facilidad de uso. Aprendemos a subtitular y tambin a sincronizar los subttulos y confieso que fue muy divertido. Esta fue la fase ms interesante y divertida, mientras que la fase ms difcil fue entender y transcribir las palabras de la mujer del vdeo, porque el audio no se entenda bien y !"

ella hablaba muy rpido, se coma las palabras y utilizaba expresiones en espaol de Amrica. Pero, colaborando entre nosotros y gracias a la ayuda de los profesores, sali un buen trabajo. Las fases de gestin y elaboracin de las informaciones fueron buenas ocasiones de cooperacin entre nosotros. El trabajo en equipo no siempre es fcil y a veces diferentes ideas y manera de trabajar hacen difcil la cooperacin , pero nuestro grupo fue muy unido. Aprend a colaborar con mis compaeros y a escuchar y entender otros puntos de vista. No me gustaba el trabajo en equipo pero ahora pienso que estas experiencias sirven para crecer a nivel profesional y tambin personal. Otra fase fue crear un blog personal y aprender a gestionarlo. Yo cre un blog en Blogger. Fue muy interesante descubrir la facilidad de crear un blog y gestionarlo gracias a un proceso guiado. Gestionar un blog es divertido y tambin til para compartir nuestro trabajo en la red y hacernos publicidad publicando nuestras traducciones y nuestros subttulos. Una vez creado el blog publicamos nuestro trabajo y nuestra subtitulacin sobre el 15m y el desahucio. En el proceso de creacin de contenidos en el blog aprend una cosa muy importante que no conoca: si quiero compartir algo, por ejemplo una foto, que no me pertenece tengo que controlar el tipo de licencia que tiene. Esta es una forma de respeto a quien crea contenidos. Nosotros tambin creamos una licencia Creative Commons. Yo he elegido una licencia que permite compartir mis contenidos pero mencionando la fuente. La ltima fase fue compartir mi trabajo en la red gracias a Twitter. Twitter es muy til para un traductor porque es utilizado en todo el mundo. Yo todava no he aprendido a utilizarlo en todas su posibilidades y quizs lo he subestimado, pero me estoy dando cuenta de su importancia en la comunicacin moderna. Al final de esta experiencia, muy positiva para m, contest a la pregunta del primer da: un traductor sin competencias digitales es un traductor por mitad.

!"

D. Enrica Podda
Reflexiones finales Durante los meses pasados trabajamos a un proyecto denominado Desarrollo de la competencia digital. Esa expresin indica la capacidad de usar herramientas tecnolgicas que sean tiles para el traductor. Actualmente el traductor intenta trabajar en un medio de trabajo saturado y tiene que tener capacidades diferentes, no slo lingsticas y de traduccin, sino modernas y digitales, que se acuerden con los tiempos en los que l vive. El desarrollo de estas capacidades comporta abrir cuentas en plataformas diferentes para gestionar y crear informaciones, clasificarlas y compartirlas en la red. Antes de todo hemos creado una cuenta con Edmodo para comunicar con nuestros compaeros del curso: si necesitbamos comunicar o compartir algo podamos usar nuestra cuenta. De hecho, nunca hemos utilizado aquella plataforma porque hemos encontrado otras formas ms sencillas y directas para comunicar, como por ejemplo Twitter. Despus hemos creado una cuenta con Twitter, que yo ya conoca pero nunca haba usado antes. Al principio pareca mucho ms complicado y diferente de Facebook, ms profesional y que necesitaba ms cuidado al compartir informaciones. Al final del proyecto, sigo pensando en que hay que tener ms cuidado que con Facebook. Facebook es un social network til para hablar y compartir informaciones diferentes con amigos o con gente que nos conocen en persona, mientras que Twitter es un escaparate para nuestra identidad digital y, si la utilizamos bien, nos permite obtener una ptima publicidad sin esfuerzos y gratuitamente. Tambin hemos creado una cuenta con gmail.com, porque Gmail ofrece muchos servicios tiles, como por ejemplo Drive (para compartir documentos), Reader (para subscribirse y seguir lo que comparten blogs que nos interesan), Blogger (para crear nuestro blog personal). Gmail es muy sencillo, porque se parece mucho a otros proveedores de correo electrnico. Me encontr muy bien con Gmail y sigo utilizando esta cuenta en casa, porque es muy sencillo y porque la utilic para subscribirme a otras plataformas, as que hayan huellas de mi identidad digital. Por la misma razn, tengo la misma foto en todas esas cuentas. Con Diigo.com hemos creado nuestra librera, que puede ser pblica o privada: aqu podemos guardar artculos, etiquetarlos (con etiquetas y dentro de carpetas), compartirlos con nuestros colegas o pblicamente, de manera que puedan ser utilizados como fuentes en nuestro blog. Con la palabra etiqueta identificamos acciones como subrayar, guardar, clasificar, organizar y ordenar informaciones, creando listas o carpetas. Al principio fue un poco complicado, sobre todo entender cmo funciona la plataforma. Pero la nica duda real fue cmo modificar, subrayar y guardar una pgina web que nos interesa y que alguien ya haba compartido. Entre los servicios ofrecidos por Gmail hay uno muy interesante, Google Drive, que hemos utilizado para crear documentos en formato .doc que podemos gestionar y compartir con nuestros colegas. Ellos pueden modificarlos, as que podemos desarrollar competencias como la cooperacin y la colaboracin dentro de un grupo/equipo. Es muy inmediato crear y compartir documentos con Google Drive y es muy til para trabajar

!"

en el mismo documento con gente que no est con nosotros, as que cada uno pueda corregirlo y modificarlo desde su ordenador. Hemos usado YouTube tambin como fuente para buscar video. Con una cuenta en YouTube podemos cargar o descargar video, subscribirnos a canales que nos interesan, comentar y guardar videos que nos gustan y que necesitamos para nuestro trabajo. YouTube es una plataforma que ya utilizaba antes de empezar a trabajar a ese proyecto, entonces ya estaba acostumbrada a utilizar todos los servicios ofrecidos. Utilizamos Amara para traducir y subtitular videos que podemos encontrar y cargar desde YouTube. Despus de haber subtitulado el video podemos compartirlo en nuestro blog. Amara es una plataforma muy sencilla que nos permite traducir video de manera divertida e inmediata. Es muy bueno que, despus de traducir, nuestro nombre se queda junto con nuestra traduccin, as que todos puedan ver online nuestro trabajo y reconocerlo. Google Blogger sirve para crear un blog personal y es un servicio ofrecido por Google Mail. El procedimiento para crear nuestra pgina personal es muy sencillo sobre todo porque hay un proceso guiado paso por paso y tenemos la libertad de elegir la impostacin de nuestro blog, los widget que podemos incluir, dnde ponerlos, etc. Me gust mucho la idea de tener mi blog personal donde escribir y debatir sobre la traduccin. Hay que tener cuidado con lo que se dice y como se lo dice porque el blog es como una ventana hacia nuestras ideas y nuestra identidad digital, que est en la red y es accesible para todo el mundo. De esta manera se convierte en un arma de doble filo: si hacemos un buen uso, se convierte en buena publicidad gratuita. Tenemos que tener cuidado con las licencias que salen con las fotos y con lo que escribimos: siempre tenemos que mencionar las fuentes, mejor si con enlaces que lleven a la pgina original de la fuente.

!"

E. Anna Salis
Este ao con el curso de traduccin espaola hemos desarrollado un proyecto sobre la competencia digital. La competencia digital es la capacidad de una persona de relacionarse con la sociedad de la informacin y con el medio digital. Para empezar los compaeros han creado sus cuentas en Gmail yo ya la tena, pero no conoca las otras herramientas a las que se puede acceder a travs de Google. Como por ejemplo la aplicacin de Google Drive que es un servicio para el almacenamiento en lnea. Los usuarios que utilicen esta herramienta podrn crear, compartir y guardar sus archivos en la red, los que utilicen el servicio podrn adems trabajar sus documentos en tiempo real con otros, en donde se podr responder comentarios y recibir notificaciones. Otra aplicacin de Google que hemos utilizado es Google Reader : es un recurso que te permite dirigir los contenidos de los blogs y las webs que t escojas hacia un nico sitio. De esta forma, para mantenerte al da sobre los nuevos artculos publicados, slo tendrs que entrar en un recurso web que te dir cules son las novedades de tus sitios favoritos desde la ltima vez que accediste. Una desventaja que tiene Google Reader es que a medida que cuando aumenta el nmero de webs y blogs favoritos, ser ms difcil gestionar su lectura. En el curso del proyecto he aprendido que es Twitter y como se utiliza: como primera cosa he creado mi cuenta en Twitter. Twitter es un servicio de microblogging que permite de enviar mensajes llamados tweets entre diferentes usuarios. Despus he creado mi cuenta en Edmodo, que es una plataforma de e-Learning para la red social a la que pueden inscribirse los profesores y los estudiantes. En esta plataforma el profesor tiene la posibilidad de crear grupos y carpetas y se puede entrar slo con la insercin de un cdigo mientras los estudiantes pueden enviar un fichero y mensajes al profesor. En Edmodo los profesores ha creado una carpeta con muchos vdeos sobre el uso de internet y un grupo llamado traduccin moderna donde hay un enlace sobre el movimiento del 15M. El Movimiento 15-M, tambin llamado movimiento de los indignados es un movimiento ciudadano formado el 15 de mayo de 2011 con una serie de protestas pacficas en Espaa con la intencin de promover una democracia ms participativa con la intencin de mejorar el sistema democrtico. La clase se ha divido en dos grupos para desarrollar un tema y aprender a utilizar las herramientas de bsqueda de informaciones en internet. Mi grupo desde el enlace sobre el movimiento 15M ha decido de desarrollar este argumento. Para obtener y gestionar la informacin hemos buscado en la red a travs de motores de bsqueda como por ejemplo Google y hemos encontrado en la pgina web de el peridico El Pas un vdeo que hablaba del aniversario del 15M y hemos tenido la idea de subtitular este vdeo en italiano. Para subtitular un vdeo hemos aprendido a utilizar las herramientas como la pgina web de Amara que permite cargar vdeos y subtitularlos. Esta parte es la parte que me ha gustado ms, porque he podido enfrentarme con la traduccin en una manera diferente de aquella conocida hasta ahora. !"

Hemos escuchado el vdeo, trascrito lo que deca y despus hemos hecho los subttulos para que el vdeo poda ser accesible a un pblico italiano. Despus hemos buscado dos artculos: el primero habla del nacimiento del Movimiento 15M y ha sido sacado desde la pgina web de el ABC y el segundo ha sido elegido desde El Pas y cuenta de una manifestacin que se ha desarrollado en Madrid y que se ha terminado con 24 personas detenidas. Para no perder todo estos materiales que hemos encontrado, hemos creado una cuenta en Diigo que es un sistema de gestin de informacin personal que incluye marcadores web, bloc de notas post-it, archivo de imgenes y documentos, as como seleccin de textos destacados. Personalmente he encontrado esta aplicacin que no conoca muy til para guardar las informaciones que se buscan en la red as que puedo gestionarlas sin perderlas. Al final despus haber reelaborado los dos artculos, hemos creado una cuenta personal en Blogger para poder publicar nuestro blog. Para publicar los blog hemos terminado el trabajo en equipo y cada uno ha publicado su proprio blog de manera diferente. He subido los vdeos y los resmenes de los dos artculos en el blog y he buscado algunas imgenes del 15M para publicarla en el blog y he aprendido a buscar imgenes con la licencia Creative Commons (significa que no hay derecho de autor sobre aquella foto y que puedo utilizarla libremente). Ahora quiero explicar ms en el detalle las herramientas que hemos utilizado en el curso del proyecto: Twitter : Una de las caractersticas de Twitter es el intercambio continuo de informacin en diferentes formatos: links de vdeo, fotos y grfica. Esta alternativa tambin es posible en Facebook, pero en Facebook se tiende a comentar ms eventos relacionados con la vida personal. Esta conducta se basa en que esta red naci con el objetivo de compartir informacin entre gente que se conoce en la vida real, en cambio en Twitter la idea es globalizar el timeline, es decir la pgina personal en donde vemos las actualizaciones de los contactos que seguimos. Los temas ms comentados se agrupan en hashtags que son populares a nivel mundial. Twitter es un medio de comunicacin, mientras que Facebook es un red social, en relacin al tipo de informacin que se comparte, Facebook es ms social permitiendo y valorando la exposicin de aspectos relacionados con las emociones y los aspectos ms personal de los usuarios, mientras que Twitter es un medio de comunicacin en s mismo, donde se comparten hechos y noticias ms centrados en el aspecto profesional que en el personal. Al principio esta aplicacin no me gustaba, porque ya tena la red social de Facebook y tena un rechazo mental para aprender el funcionamiento, tena mucha confusin en la cabeza como cuando se aprende algo nuevo porque estaba acostumbrada a Facebook y Twitter es un poco diferente. Twitter ha resultado para mi menos intuitivo si bien es slo una primera impresin ya que tengo todava que aprender a utilizar sus herramientas.

!"

En contra me ha gustado mucho aprender a utilizar la plataforma de Amara para subtitular los videos. Amara es un servicio web en diferentes idiomas que permite de subtitular vdeos que llegan de otras pginas como por ejemplo desde YouTube. YouTube es un sitio que ofrece un servicio gratuito para compartir vdeos. Entre los contenidos que se pueden encontrar estn clips o trozos de pelculas, series, vdeos deportivos, de msica y es tambin posible crear una cuenta, como he hecho, para subtitular a travs de internet. Para subtitular los vdeos en Amara como primero paso tenemos que crear una cuenta y despus es posible acceder a un sector con todas las herramientas para subtitular un vdeo: la subtitulacin (es posible guardar el trabajo y proseguirlo en otro momento), la sincronizacin, la creacin de un documento con los textos sincronizados para cargarlos al final en un vdeo de YouTube. A lo largo de todo el proyecto ha empezado a crearse mi identidad digital, ya la tena con el uso de la red social de Facebook pero la he ampliado a travs de la creacin de un perfil en Twitter y con la abertura de un blog donde al final he publicado un post con mi trabajo sobre el 15M . En el blog hay por primero una imagen que he sacado desde la red y que tiene licencia Creative Commons, un resumen de dos artculos y espero que esto blog me sirva en un futuro para el mundo del trabajo. El primer vdeo que he subtitulado est sacado desde el Pas audiovisual y hay algunos portavoces del movimiento 15M que hacen un balance sobre el movimiento mismo. La primera dificultad ha sido que no tena un texto escrito enfrente para traducir y entonces por primero he transcrito lo que decan estos chicos y a veces he tenido dificultad a comprenderlos: en efecto he tenido ms problemas en comprender las chicas Susana y Beatriz porque he tenido que acostumbrarme a los diferentes acentos con lo que hablaban. Esto es un problema que no existe cuando nos enfrentamos con un texto slo escrito. Me he enfrentado con un tipo de traduccin diferente : la traduccin de los subttulos. Los subttulos han sido acortados y resumidos para ser adaptados a la pantalla y dar al lector italiano la posibilidad de comprender el vdeo. Para formar los subttulos hemos pasados por tres etapas: 1. Hemos pasado desde frases muy anchas hasta frases mas breves 2. Hemos pasado desde el cdigo oral hacia el cdigo escrito 3. Al final hemos alcanzado el subttulo en italiano adapto para el vdeo, que no puede ser una traduccin detallada de los dilogos porque tienen que aparecer en un espacio apropiado y en tiempo definido. Mi grupo estaba formado desde : Maria Grazia, Isabella y yo y despus se ha aadido Giulia. Desde el principio nos hemos dividido el trabajo yo he empezado a subtitular un vdeo y Maria grazia e Isabella otro y despus cuando ha llegado Gulia me ha ayudado con la subtitulacin y con la sincronizacin del vdeo. Despus hemos decido de hacer un resumen de los artculos y cuando tena algunos problemas o dudas con las herramientas digitales o a veces con la traduccin poda confrontarme y discutir con las compaeras y cada una daba su contribucin para la realizacin del trabajo final. !"

Al final de este proyecto puedo decir que me ha gustado mucho y me ha enriquecido porque he aprendido el uso de estas nuevas herramientas como Twitter, Edmodo, y Diigo y a disfrutar de todas las posibilidades de comunicar, de guardar documentos y de buscar y compartir informaciones que la red me ofrece y tambin he ampliado mi lenguaje porque he aprendido trminos del lenguaje informtico que antes no conoca.

!"

F. Laura Cugusi

1. Introduccin al proyecto El curso de Traduccin Lengua espaola II de este ao acadmico estaba finalizado al aprendizaje de la traduccin digital y al ingreso en el mundo multimodal de Internet, y por eso al conseguimiento de una cierta competencia digital, con el objetivo de la traduccin y la publicacin de un blog. 2. Descripcin cronolgica de las fases (cuentas abiertas, Google - Reader, gmail, Drive, Blogger, Diigo, Twitter, Edmodo, Amara, YouTube, etc.) Durante el curso hemos pasado por varias fases o momentos de desarrollo de nuestra Identidad Digital. Inicialmente hemos creado una cuenta en Edmodo, una plataforma de comparticin de archivos que simula una clase con alumnos y profesores. Despus de la creacin de la cuenta en Edmodo hemos abierto la de Diigo, otra plataforma de comparticin multimodal. Amara ha venido un poco ms tarde, con el objetivo de crear un perfil personal en un sitio Internet con videos de cada tipo, no solamente para verlos y compartirlos, sino tambin para subtitularlos. Etapa obligada de este procedimiento de creacin de una identidad digital ha sido la activacin de una cuenta en la clebre red social Twitter. Esta etapa la llamo obligada porque es la que permiti a m y a mis colegas mantenernos en contacto a travs de un medio que no fuera solo de diversin como Facebook. Twitter es una red social con la caracterstica de ser ms seria, tambin por el hecho de que nos da la posibilidad de tamizar las informaciones deseadas y desechar las indeseadas. En mi opinin es esta la razn de que es ms bien compleja y menos intuitiva de Facebook. Ms tarde hemos ingresado al mundo mgico de Google, del cual hemos descubierto el potencial y las funciones. Algunas han sido usadas ms que otras, entre estas encontramos Gmail, un buzn de correo electrnico, Google+, la red social de Google, Drive, seccin finalizada a la comparticin y a la redaccin de archivos de texto, Blogger, para crear blog, Reader, para re proponer informaciones o contenidos fragmentados en el web de forma agregada para un mejor disfrute. YouTube ha sido utilizado por la visin y la bsqueda de material multimedia, y all tambin hemos activado la cuenta a travs de Gmail. Para entender y disfrutar lo mejor posible las aplicaciones que Google y otros sitios ofrecen, ha sido necesario entrar en familiaridad con cierta terminologa tcnica: el concepto de multimodal, la definicin de fuente Atom y RSS, las atribuciones y entonces el significado de licencia Creative Commons, y las etiquetas. Multimodal es la caracterstica de un sitio, plataforma o otro espacio virtual en que los contenidos pueden ser de cualquier formato, video, audio, texto, imagen, u otro. Las fuentes Atom y RSS sirven para crear informaciones de cualquier tipo que un usuario podr ver de manera mucho ms sencilla, con la ayuda de un lector adecuado, en la misma pgina, en la misma ventana, sin tener que ir cada vez al sitio principal. Las atribuciones y las licencias equivalen a los derechos de autor en el mundo real. Hay varios tipos de licencia, y bsicamente son tiles para la reglamentacin del uso y el disfrute de cada tipologa de material subido en la red. La tutela y la aprobacin para disfrutar de un archivo, a menudo son bajo la jurisdiccin de Creative Commons, un sitio Internet gracias al cual un autor puede subir cualquier cosa en la red y crear su !"

propia licencia de forma totalmente gratuita. La restrictividad o no de una licencia est a discrecin del autor, en principio se puede decidir si un usuario puede compartir, copiar, distribuir, ejecutar y comunicar pblicamente la obra, hacer obras derivadas, hacer un uso comercial de esta obra. Las etiquetas son palabras insertadas en una seccin especficamente dedicada de un sitio, un blog o algo diferente para facilitar la identificacin con cualquier motor de bsqueda. Si por ejemplo he creado un blog de cocina, voy a insertar como etiquetas cocina comer y otras palabras clave que pertenecen a la misma esfera semntica, de manera que quien abre Google y teclea esas palabras encuentra ms bien fcilmente mi blog. 3. Enfoque hacia estas aplicaciones y sensaciones con cada una de estas (inicial, intermedia y final, si han cambiado). Huelga decir que el enfoque inicial que apliqu a este mundo ha sido bastante trgico. Despus, sin duda, el enfoque ha cambiado, como he adquirido cierta familiaridad con la terminologa tcnica y con las etapas de aprendizaje de cualquiera cuenta o plataforma. Al final del proceso, cuando he visto publicado mi blog, me he quedado asombrada por la rapidez con la que he aprendido manejarme bien, aunque con dificultades y dudas, en el mundo de Internet. 4. Bsqueda, seleccin, filtraje, gestin, reelaboracin, publicacin y comparticin de las informaciones: como hemos vivido estas fases. Las fases de coleccin para la realizacin del blog estaban escandidas por tiempos rpidos y etapas obligadas. No podamos, por ejemplo, elegir cualquier artculo y dos fotos en Google Imgenes, copiar y pegar en una entrada y el blog ya estaba. El trabajo de bsqueda y filtraje se movi sobre un carril bien trazado: la comparticin de material multimedia, de textos o de fotos tena que seguir unos criterios ticos y de respeto hacia los derechos reservados. La bsqueda en un navegador adems no estaba hecha a la buena de dios: haba sitios ms autorizados que otros, redes sociales ms serias que otras, y un sitio web de comparticin y visin de videos y fotos ms adecuado que otros. Las fases de bsqueda, clasificacin y filtraje han por cierto suscitado mi curiosidad, pero aqu tambin inicialmente me senta bastante desorientada. 5. Identidad digital: sensaciones e ideas. Poseer una propia identidad digital no significa solo aparecer en la manera ms moderna posible, sino significa tambin poner en juego tu identidad real, tu nombre tu apellido, y ponerlo al servicio de los dems, que a su vez estn a tu servicio. 6. Trabajo de equipo por la cooperacin y la comparticin de ideas.

!"

Adoro trabajar en equipo, y personalmente no habra sabido hacer todo lo que he hecho si por lo menos los primeros das no me flanqueara a un colega o una colega voluntariosa, a causa de mis ausencias por razones de salud. A pesar de esto, una vez que el trabajo ha despegado y empec a familiarizarme con las herramientas, he preferido seguir de forma individual, y alcanzar el nivel de los dems por mi cuenta, sino para demostrar a m misma que poda hacerlo. Y as fue. 7 Dificultades a nivel lingstico. Como ya he escrito antes, las palabras especficas han sido un problema bastante serio inicialmente. Una de las razones es que los italianos tendemos adoptar palabras inglesas especialmente para nombrar algo tecnolgico. La lengua espaola en cambio, traduce todo, prefiere una palabra de su propia lengua en lugar de un anglicismo. Como este es un curso de traduccin espaola, ha sido difcil encontrar la palabra justa en espaol desde el italiano. Un post atom es una fuente, un tag es una etiqueta, un social network es una red social etctera.

8. Si hemos aprendido algo o no, en cualquier caso insertar una justificacin. Sin duda esta clase ha sido una de las ms tiles a las que he asistido en esta universidad, para nuestro futuro de trabajadores en un mundo en progreso continuo. Lgicamente, siendo una entre las ms tiles ha sido tambin una entre las ms originales y complejas. Necesitaba muchsima atencin y trabajo, a diferencia de las otras clases, las que no necesitaban un trabajo tan intensivo. 9 Lenguaje Multimodal En este tipo de lenguaje, diversos dispositivos y personas son capaces de llevar a cabo una interaccin (auditiva, visual, tctil y gestual) conjunta desde cualquier sitio, en cualquier momento, utilizando cualquier dispositivo y de forma accesible, incrementando as la interaccin entre personas, y entre dispositivos y personas. Por lo tanto, podemos definir la comunicacin multimodal como aquella comunicacin en la que intervienen modos humanos, como por ejemplo: la voz o el habla, los gestos, los ojos, los movimientos, etc. El objetivo de la comunicacin multimodal es hacer ms natural la interaccin hombre-mquina. En la actualidad, la comunicacin multimodal es un campo en el cual se est investigando y se ha convertido en una nueva frontera para las comunicaciones. La dificultad reside en cmo adaptar todos estos datos e informacin de manera que una interfaz electrnica los pueda interpretar y nos permita interactuar con ella mediante esta comunicacin. Por todo esto podemos decir que la interactividad y la comunicacin multimodal es una apuesta de futuro que ya se est desarrollando en el presente.

!!

Despus haber terminado este curso sobre la competencia digital he entendido apreciado el valor y la importancia que actualmente tiene el lenguaje multimodal. 10 Resumen final y conclusiones. Fue una sorpresa descubrir que gracias a esta universidad que a veces parece casi vendimia, los jvenes hemos descubierto el enorme potencial de Internet y los horizontes que nos abre al futuro. Aprender a trabajar con el Internet, y descubrir que es esencial saber cmo hacerlo, te hace sentir como un nufrago salvado por un milagro.

!"

Maria Grazia Vargiu


Reflexiones finales Durante el curso de traduccin espaola hemos decidido crear un proyecto que desarrollase nuestra competencia traductora y tambin nuestra competencia comunicativa digital. Este proyecto se cre utilizando un lenguaje multimodal que nos permite la utilizacin de distintas aplicaciones para que el trabajo final sea un conjunto de textos, imgenes y vdeos. Lo que nos propusimos fue un trabajo de grupo que reuniese y mejorase nuestras habilidades como traductores y desarrollase la competencia digital de cada uno de nosotros. Con competencia digital definimos aquellas competencias y destrezas que necesita la persona para su aprendizaje y desarrollo en la sociedad de la informacin, y consiste en disponer de habilidades para buscar, obtener, procesar, evaluar y comunicar informacin, transformndola en conocimiento nuevo: pasar de consumidor a prosumidor. Para desarrollar un proyecto de este tipo era fundamental una plataforma para comunicarnos entre nosotros, intercambiar documentos y tambin opiniones. Por esto nos inscribimos a Edmodo, una plataforma educativa que se puede utilizar para compartir informacin entre estudiantes y profesores. A travs de un cdigo se puede crear un grupo cerrado donde los usuarios pueden acceder para comunicarse entre ellos. Decidimos nuestro cdigo y empezamos a trabajar sobre un documento que los profesores cargaron en Edmodo llamado 15M-pedia, una enciclopedia libre sobre el 15M. Cada uno de los dos grupos decidi un tema. Un grupo se ocup del 15M en general, de la opinin de los ciudadanos, de lo que dijeron los telediarios y lo que escribieron los peridicos sobre lo que pas aquel da y lo que pensaba y quera la gente un ao despus. El otro grupo se ocup de los desahucios en Espaa. Contaron la historia de una mujer que fue amenazada por desahucio y escribieron sobre la Plataforma de Afectados por la Hipoteca o PAH, un movimiento social para el derecho a una vivienda digna que naci despus del 15M. Decidimos tambin abrirnos una cuenta en Diigo que es un sistema de gestin de informacin personal donde creamos una librera pblica con distintas carpetas y ficheros para guardar toda la informacin a la que accedamos, sobre todo para gestionar esta informacin. Otra cuenta importante que nos creamos para buscar informacin y comunicarnos entre nosotros e intercambiar enlaces y documentos fue Twitter. Decidimos usar esta aplicacin aprendiendo a escribir la almohadilla y una palabra clave en la barra de bsqueda para acceder a toda la informacin que cualquier usuario puede subir a Internet. En Twitter cada persona que tiene una cuenta puede seguir los peridicos, los grupos, las organizaciones y, de esta manera, puede acceder a una informacin libre y elegir lo que quiere y desea conocer a travs de una manera diferente a la que ya estamos acostumbrados con la televisin o los peridicos. Para trabajar con nuestro grupo nos abrimos una cuenta con Google, que nos dio la oportunidad de acceder a distintas aplicaciones: -gmail: es un servicio de correo electrnico -YouTube: un sito web en el cual los usuarios pueden subir y compartir vdeos. !"

-drive: un servicio de almacenamiento de archivos en lnea. -Reader: un lector de RSS y atom. -Blogger: un servicio que nos permite publicar distintos contenidos Primero nos intercambiamos el correo electrnico de gmail y creamos un documento en Google Drive compartindolo con los compaeros de nuestro grupo para trabajar todos en el mismo documento y con los profesores para que ellos pudieran seguir el trabajo, corregir nuestros errores y ayudarnos durante el proceso de traduccin. En Twitter buscamos cualquier tipo de informacin sobre el 15M y encontramos distintos enlaces a artculos del peridico El Pas que se referan al movimiento y a la situacin de Espaa. Guardamos los enlaces en la librera de Diigo para no perder nada y poder as gestionar todo lo que pudiramos encontrar en este inmenso caos que es Internet. En YouTube, al escribir 15-M, nos aparecieron distintos vdeos y elegimos los dos que nos gustaban ms. Uno era un servicio de TVE y el otro era un vdeo publicado por El Pas donde se entrevistaban a algunas personas un ao despus del Movimiento, preguntando opiniones sobre lo que pas y lo que iban a hacer despus de un ao. Al final elegimos el material: dos vdeos, un artculo de un peridico y una pgina web donde se explicaba el trmino 15-M. Una vez encontrado todo el material, empezamos a traducir. Organizamos la creacin del proyecto para que cada uno pudiese trabajar sobre un tema pero tambin para mirar el trabajo de los dems e intercambiar opiniones que ayudasen a los miembros del grupo. El trabajo estaba estructurado en dos fases: traduccin y resumen de unos textos (artculos), transcripcin con siguiente traduccin, sincronizacin y publicacin de vdeos. En este momento nos faltaba una cuenta en una aplicacin que nos permitiera subtitular los vdeos. Elegimos Amara y una vez traducidos, empezamos con la sincronizacin y subtitulacin. Fueron trabajos que nos llevaron mucho tiempo a causa de las dificultades que encontramos en utilizar esta aplicacin por primera vez y tambin porque estbamos acostumbrados solamente a la traduccin de textos escritos. Cuando el material estuvo listo lo subimos a Blogger y cada uno cre su propia entrada del blog, decidiendo con creatividad los ttulos y la disposicin del texto y de los vdeos en la manera ms personal y adapta . Aspectos positivo-negativos, sensaciones y dificultades. El primer da de clase, cuando los profesores nos explicaron la idea del proyecto, me hizo mucha ilusin trabajar con mis compaeros por un proyecto comn en grupo y, sobre todo, crear algo que pudiera ser publicado con nuestros nombres siendo nuestra primera publicacin. Nos explicaron las distintas fases, incluidas la traduccin y la presentacin final del trabajo. Lo que me inquiet mayormente fue la presentacin, dado que nunca hemos hecho algo parecido y no estaba preparada para enfrentarme a un pblico. Pero cuando empez el trabajo me di cuenta que lo estbamos creando nosotros desde el principio, a partir de la bsqueda y de la seleccin de la informacin siguiendo con la gestin y el filtrado de todo lo que encontrbamos. Era algo nuevo pero lo conocamos !"

perfectamente. Era cada paso de nuestra traduccin, cada momento de duda, cada dificultad con las aplicaciones y, como era nuestro, podamos discutir sobre eso entre nosotros o con cualquier persona para aclarar algo o simplemente para definir el trabajo. La fase ms divertida y, a la vez curiosa, fue la bsqueda de informacin. Simplemente entrando en internet, nos dimos cuenta que haba demasiada informacin y que tenamos que elegir sin pararnos en cada artculo o comentario porque lo que nos esperaba era mucho trabajo: haba que filtrar la informacin y dejar todo lo intil que al principio nos pareca til. Despus empezamos a gestionar y reelaborar la informacin, en ese momento empezaron los problemas: el trabajo era ms aburrido y necesitaba ms concentracin. Adems, los cuatro miembros del grupo deban tener el material y esto quera decir, enviarlo a cada uno por correo o compartir las carpetas y los documentos con Diigo o Google Drive, o mencionar las personas junto al enlace en Twitter. Eran aplicaciones nuevas que no sabamos utilizar. Todo nos pareca nuevo y complicado pero aprendimos probando, haciendo y tambin equivocndonos. Creo que sobre todo equivocndonos porque lo que nos ocurri un par de veces fue que volviendo atrs con una tecla o con una funcin desconocida, el trabajo desapareci y tuvimos que empezar de nuevo lo que habamos terminado despus de minutos y a veces horas de trabajo. De vez en cuando, nos ponamos nerviosos porque tenamos que rehacer lo que perdamos o porque el uso del programa utilizado o de la herramienta nos pareca casi imposible. Con Twitter, por ejemplo, al principio slo algunos de nosotros habamos tenido buena relacin, porque conociendo Facebook u otras redes sociales ms sencillas, fue difcil aceptar a una distinta forma de adquirir la informacin. La comparticin tambin nos dio algunos problemas a la hora de trabajar (en casa tambin para aportar correcciones), cada uno tena que intercambiar su parte del trabajo hecho para consultar con los dems sobre errores eventuales o mejoras. En una palabra: confusin total. Alguno de nosotros a lo mejor se olvidaba de compartir un trabajo y si faltaba a clase no podamos recuperarlo, o slo uno tena el enlace que nos interesaba. Tambin en la pantalla del ordenador haba mucha confusin: diez o quince ventanas abiertas a la vez para mirar una cosa en cada pgina web y, entre mucho desorden, tenamos que recordar las distintas password para acceder a las aplicaciones. Terminbamos la clase medio muertos, con mucho cansancio pero muchsima ganas de aprender y mejorar nuestras pocas competencias digitales. Reconocamos la importancia de ser parte de un proyecto y la importancia de ser parte de algo ms grande que un proyecto: crear una identidad digital sin vergenza, sin perjuicios y con mucha curiosidad. Al principio no creamos que una identidad digital pudiese revelarse tan til pero al publicar nuestro propio blog y compartirlo con un pblico bastante grande como aquel que tiene Facebook o Twitter, nos demostr la importancia y la influencia que puede tener una opinin y un trabajo sobre un tema de los que se enteran de esto, leen y se documentan cuando empiezan a tener inters y curiosidad. Lo que ms me sorprendi fue la subtitulacin, con la nueva aplicacin de Amara porque este trabajo ya no era solo una traduccin sino que naca como transcripcin y despus se desarrollaba en una traduccin, resumen, reelaboracin y al final una sincronizacin. A nivel emotivo y social, creo que una de las fases ms complejas fue la eliminacin de los prejuicios que tena sobre el hecho de abrirme muchas cuentas. Pareca como si alguien se entrometiese en mi privacidad y yo no pudiera protegerme de la mirada de los dems, incluso proteger mi trabajo. Pero tena !"

conciencia de lo fundamental que poda ser en mi carrera acadmica el uso de herramientas de manera interactiva, el interactuar en grupos de estudiantes para hacer la traduccin e incluso el actuar de forma autnoma en la creacin de nuestro propio blog. Este proceso naci haciendo un uso crtico y seguro de las aplicaciones para obtener, almacenar e intercambiar informacin y, al mismo tiempo, para participar en las redes de colaboracin a travs de Internet. La utilizacin de estas tecnologas de la informacin nos permiti alcanzar un aprendizaje diferente relacionado con el mtodo clsico de traduccin. Para hacer un trabajo de este tipo hay que ser una persona crtica, autnoma y sobre todo responsable en lo que tiene que ver con el tratamiento de la informacin. Y de igual manera hay que respetar las normas de conducta para regular el uso de la informacin y tambin respetar las fuentes. En este caso fue bastante importante conocer lo que son las licencias Creative Commons, cada una con diferentes configuraciones, que permiten a los autores poder decidir la manera en la que su obra va a circular en Internet; entregando libertad para citar, reproducir, crear obras derivadas y ofrecerla pblicamente bajo ciertas restricciones. Algunas de stas conceden algunos derechos como, por ejemplo, el derecho de copiar, distribuir, exhibir y representar la obra y hacer obras derivadas siempre y cuando se reconozca y se cite la obra de la forma especificada por el autor o el derecho de copiar, distribuir, exhibir y representar la obra y hacer obras derivadas para fines no comerciales. Ahora puedo decir que la competencia digital es cada vez ms importante, no slo como una habilidad en s misma, sino tambin como facilitadora de otras habilidades como en nuestro caso el trabajo en equipo. Esta manera de trabajar con la tecnologa y con el lenguaje multimodal no slo estimula la creatividad y la innovacin, sino que tambin contribuye al dilogo intercultural y juega un papel importante en la superacin de problemas de aprendizaje individuales. En relacin a las cinco dimensiones de la competencia digital : dimensin del aprendizaje, informacional, comunicativa, de la cultura digital y tecnolgica, me parece que al final del curso hemos tocado cada dimensin en manera distinta y sin embargo hemos relacionado cada dimensin con las dems en nuestro contexto acadmico colaborativo. Creo que no hay ningn aspecto negativo relacionado con este proyecto sino todo lo contrario, hay muchsimos aspectos positivos como la mejora de nuestras habilidades digitales, de comunicacin a travs del lenguaje multimodal y el uso de estas aplicaciones en nuestro mbito que es la traduccin de idiomas. Aprender significa adquirir el conocimiento de algo por medio del estudio o de la experiencia y, para m, la teora explicada en clase ms la prctica hecha en clase y en casa, han generado distintos conocimientos y me han dado las competencias y las capacidades para llevar a cabo, a travs de un proceso muchas veces difcil, un proyecto creativo del que estoy bastante orgullosa y satisfecha.

!"

!"

!"#$%&
0. Introduccin 1. Marco terico 1.1. Currculos centrados en el alumno y orientados a la accin 1.2. Estrategias de aprendizaje y fomento de la autonoma 1.3. Web 2.0 1.4. Competencia Comunicativa Digital 2. Metodologa 2.1. Muestra, programa y trabajo desarrollado dentro y fuera del aula 2.2. Instrumentos de recogida de datos 2.3. Metodologa de anlisis 3. Estudio de los datos 4. Conclusiones Bibliografa Anexo i. Reflexiones de los estudiantes p.7 p.7 p.7 p.8 p.10 p.11 p.14 p.14 p.18 p.19 p.19 p.22 p.25 p.30

0.

Introduccin

Desde hace algunos aos se habla de la importancia de un enfoque orientado a la accin que desarrolle la autonoma de los estudiantes y el concepto de Life Long Learning o aprendizaje para toda la vida. Trabajando dentro y fuera del aula con dicho enfoque implementado con el uso de herramientas web 2.0 (Twitter, Edmodo, Blog, RSS,,Licencias Creatives Commons, Amara, Google+, Facebook, Google Drive, entre otras) podremos activar estrategias de aprendizaje facilitadoras de la competencia comunicativa digital y desarrollar el concepto de aprendientes autnomos. El presente estudio pretende analizar la visin que tienen ocho estudiantes sobre dicho enfoque con el uso de herramientas web 2.0. De esta forma podremos tener una aportacin importante para seguir avanzando hacia el desarrollo de estudiantes autnomos. La cooperacin y el trabajo en equipo tienen un peso importante en los procesos de formacin. Es por ello que las herramientas web 2.0 facilitan y aumentan la sensacin de pertenencia a grupos y, por ende, la capacidad comunicativa en la era digital. Llevar al aula un enfoque orientado a la accin por medio de herramientas web 2.0 puede darnos una visin ms concreta de los procesos que observan los alumnos. As podremos fomentar aspectos que los alumnos perciben como enriquecedores de su aprendizaje; modificar aquellos que no cumplen con su funcin; y eliminar los que dificultan el aprendizaje. Los aprendientes de lenguas y su aprendizaje son los motores de este campo de la investigacin en ELE/L2. Tenemos que tener muy en cuenta las opiniones y observaciones que los alumnos hacen del trabajo llevado a cabo durante el proceso de enseanza y aprendizaje de LE/L2.

1.

Marco terico

1.1. Currculo centrado en el alumno y orientado a la accin Un enfoque orientado a la accin est centrado en el alumno, pretendiendo estimular el inters de todo aprendiente por el aprendizaje. Para conseguir este objetivo, se pone nfasis en aquellos temas o argumentos que tienen un valor especial para los alumnos o que realmente son significativos para ellos, dndoles as la oportunidad de seleccionar textos y tareas relacionados con los fines y objetivos del programa. De este modo, y como bien argumenta . Santa Cecilia (1995), este tipo de currculo manifiesta una gran
$

preocupacin por una enseanza centrada en el alumno, por desarrollar la autonoma del aprendiente, por las diferentes posibilidades de dinmicas en la clase, por el anlisis de las propias necesidades de los discentes, as como por la visin y el papel que tienen tanto discente como docente. Ante dicha visin educativa el alumno, al ir desarrollando su propia capacidad comunicativa mediante la realizacin de tareas significativas representativas del propio mundo y accesibles, va percibiendo satisfaccin, contribuyendo as a la confianza en s mismo (W. Littlewood, 2003). De acuerdo con Arnold (2000), de los currculos centrados en el alumno se derivan una serie de consecuencias que afectan directamente el papel que tienen tanto docente como discente dentro del proceso de enseanza aprendizaje, siendo tanto profesores como alumnos partes fundamentales en la toma de decisiones sobre objetivos, contenidos y metodologa. De este modo, nos encontramos ante trminos como el anlisis de necesidades1, autonoma, estrategias de aprendizaje, competencia (comunicativa) digital en ele2, entornos y redes personales de aprendizaje, identidad digital, etc. No menos importante son los factores personales que intervienen en el aprendizaje, destacando tanto la variable afectiva3 (actitud, motivacin de un alumno, la edad, la personalidad, el sexo, la nacionalidad, la cultura, la experiencia de aprendizaje, el estilo de aprendizaje) como la cognitiva (aptitud, estilo de aprendizaje). 1.2. Las estrategias de aprendizaje y el fomento de la autonoma

La capacidad de aprender, como cita el Marco Comn Europeo de Referencia (MCER), es la capacidad de observar y participar en nuevas experiencias y de incorporar conocimientos nuevos a los ya existentes, modificando estos cuando sea necesario. Esta capacidad permite al alumno afrontar de manera ms eficaz y segura los nuevos retos que aparecen en el aprendizaje de idiomas. El desarrollo de estrategias de aprendizaje y el
aprender a aprender4 son prioritarios.

Gracias a las aportaciones de la piscologa humanista y de la psicologa cognitiva se ha conseguido llevar el estudio de las estrategias de aprendizaje al mbito del
Actividad del desarrollo del currculo mediante la cual se relaciona la definicin de objetivos con la seleccin de contenidos de un programa. J. Munby (1978) y R. Richterich (1983). En wikipedia.org: capacidad de una persona para comunicarse de manera eficaz y adecuada en un medio digital. Y por tanto, se relaciona con saber cundo hablar, cundo no, de qu hablar, con quin, cundo, dnde, de qu forma; es decir, se trata de la capacidad de formar enunciados que no solo sean gramaticalmente correctos sino tambin socialmente apropiados en entornos digitales. 3 Para mayor informacin sobre la variable afectiva, Oxford, 1989; Oxford y Nyikos, 1989; Rost y Ross, 1991; Gardner y MacIntyre, 1992. 4 Aprender a aprender. Desarrollo de la capacidad del alumno para reconocer su proprio proceso de aprendizaje e intervenir en l, controlarlo y aumentar as su eficacia y rendimiento.
1 2

aprendizaje de lenguas, pasando de forma crucial por las investigaciones sobre Adquisicin de Segundas Lenguas (ASL)5. Para nosotros, una tipologa bastante acertada y que engloba las diferentes operaciones que se activan en los discentes es la que han realizado J.M. OMalley y A. Chamot (1990) en la que distinguen tres categoras; a saber: estrategias meta cognitivas,
estrategias cognitivas y estrategias socio afectivas. A estas tres categoras propuestas, podramos

aadir la definicin de estrategia comunicativa. Las estrategias comunicativas6 son aquellas estrategias o mecanismos que el discente dispone para comunicarse de manera eficaz, superando las dificultades derivadas del propio dominio de la LM. Estas estrategias permiten al alumno mantener la comunicacin en la LM en momentos de dificultad, dndole un mayor contacto y ms ocasiones de prctica y aprendizaje. El alumno las utiliza para promover la comunicacin con los dems. Las estrategias cognitivas se refieren a los procesos mentales que los aprendientes utilizan, sea de manera consciente que inconsciente, con los que mejoran y desarrollan tanto el aprendizaje de la LM como el almacenamiento en la memoria, la recuperacin y la posterior utilizacin de la lengua. Durante el aprendizaje de una nueva lengua el aprendiente tiene que llegar a comprender, de un lado, el contenido de los mensajes que recibe y, de otro, nuevas reglas y patrones lingsticos. En los dos casos, la mente del alumno realiza una actividad y experimenta unos procesos muy similares de procesamiento y almacenamiento de la informacin. Las estrategias socio afectivas repercuten sobre las decisiones y el comportamiento que los aprendientes deciden tomar con el fin de mejorar y reforzar la influencia positiva que estos tienen sobre el propio aprendizaje. Estas estrategias son importantes ya que el aprendizaje no solo se desarrolla a partir de procesos cognitivos, sino que con estos e interactuando con las emociones, las actitudes y las experiencias del alumno se crean fuertes vnculos interdependientes. Las estrategias meta cognitivas comportan los diferentes recursos y herramientas que el aprendiente utiliza para planificar, controlar y evaluar el desarrollo de su aprendizaje, siendo una de las estrategias pilares del aprender a aprender.

Proyecto sobre el buen aprendiente que tuvo lugar a mediados de los aos sesenta del siglo XX en el OISE (Ontario Institute for Studies in Education), en Toronto. 6 Los autores distinguen entre estrategias de evitacin y estrategias de compensacin. Para indagar ms sobre este argumento, recomiendo la lectura de Williams, M. y Burden, R.L. (1997) y Kleinman, H. (1997).
5

&

Estas estrategias permiten al aprendiente observar su propio proceso durante el aprendizaje, dndoles la capacidad de lo que muchos autores han definido como un triple conocimiento: referido a la tarea de aprendizaje, a las estrategias de aprendizaje y al sujeto de aprendizaje; o lo que es lo mismo, saber en qu consiste aprender, saber cmo se aprender mejor y saber cmo es uno mismo, sus emociones, sus sentimientos, sus actitudes y sus aptitudes. La autonoma en el aprendizaje viene expresada como la capacidad de asumir la responsabilidad sobre el desarrollo del propio proceso de aprendizaje. La autonoma, vista dentro del aprendizaje, se caracteriza por cuatro propiedades: es intencional, consciente, explcita y analtica. En el campo de la enseanza aprendizaje de lenguas, H. Holec (1980), define la autonoma como la capacidad de gestionar el propio aprendizaje; capacidad, esta ltima, que se puede adquirir a travs del desarrollo de las estrategias meta cognitivas. Dentro del ejercicio de la autonoma, la colectividad y la comunicacin no hacen ms que favorecer dicha autonoma responsable y necesaria. La autonoma no es ms que la capacidad de reflexionar y comprender los procesos que llevamos a cabo durante las relaciones sociales que vamos estableciendo como individuos sociales, fomentando a su vez ese sentimiento interno de ser autnomo (Nedelsky, 1989). Qu significa aprender en la sociedad de la informacin? Comprender valores socioculturales: comunicacin masiva, en red, remezcla, etc. Participar proactivamente: aprendiente=prosumidor Conectar: crear redes de aprendizaje (personas, espacios, intereses) Compartir prcticas > Prcticas colaborativas, en red Desarrollar una identidad digital Desarrollar autonoma: identificar logros y objetivos, identificar aprendizaje, actitud crtica.

1.3.

Web 2.0

Llevamos ya unos 10 aos (desde el 2004, Tim OReilly) en la etapa tecnolgica denominada web 2.0 o web social-colaborativa. La web social se caracteriza por tener un
!'

carcter colaborativo y participativo. Los agentes principales dejan de ser meros receptores de informacin para pasar a crear contenido, colaborando y compartiendo con el resto de usuarios de la red. El cambio, asentado ya desde hace algunos aos, se encuentra en el cambio de consumidores a prosumidores. El MCER resalta la instrumentalidad de la lengua. Los hablantes como agentes sociales usan la lengua en tareas diarias dentro de un entorno social especfico, cooperando y negociando con el resto de la comunidad. Es claro que la web 2.0 es un fenmeno basado en la capacidad de interaccin de los usuarios que, gracias a sus herramientas (blogs, wikis, podcast, redes sociales, repositorios, marcadores sociales, etc.), posibilita la distribucin y difusin de la informacin, justificando as el uso de tareas 2.0 para el aprendizaje de una LE. Estas herramientas, para que tengan un efecto positivo en los procesos de aprendizaje y as es como se ha planteado en este estudio, tienen que dar la posibilidad de generar contenido, de compartirlo con otros usuarios de la web, adems de participar en la gran conversacin digital. 1.4. Competencia Comunicativa Digital.

La Competencia digital (CD) est formada por todas aquellas competencias y destrezas que necesita la persona para su aprendizaje y desarrollo en la Sociedad de la Informacin. Se basa en el uso de las TIC-TAC-TEP7 para la obtencin, evaluacin, mantenimiento, produccin, creacin, divulgacin, intercambio, participacin y desarrollo de entornos personales de aprendizaje (PLE) y redes personales de aprendizaje (PNL). Aunando las caractersticas de la competencia comunicativa y la competencia digital podemos decir, como afirman Pujol (2011) y Torres (2011), que la competencia comunicativa digital (CCD) es la capacidad que tiene una persona para comunicarse de manera eficaz y adecuada en un entorno digital: cundo hablar, cundo no, de qu hablar, con quin, dnde, a quin dices qu y en qu mbito. Es decir, saber los lenguajes propios de este entorno, sus caractersticas y tcnicas, pero tambin saber comportarse socialmente en ellos. Como profesores de ELE, siguiendo las investigaciones de Pujol (2011), estamos direccionados a convertirnos en profesionales de la comunicacin, desarrollando en los aprendientes la competencia lingstica, comunicativa y comunicativa digital, adentrndonos en un tipo de comunicacin en red en la que destacan la

TIC, Tecnologa de la Informacin y la Comunicacin; TAC, Tecnologa del Aprendizaje y el Conocimiento; TEP, Tecnologas del Empoderamiento y la Participacin.
7

!!

multimodalidad; la conexin y el hipertexto; as como la colaboracin y comparticin de contenido. A travs de varias herramientas web podemos gestionar fuentes de informacin que seleccionamos y evaluamos; Twitter, en concreto, se ha convertido en una herramienta relevante para acceder a la informacin (gracias a las personas que componen la lista de seguidores y que vamos configurando); lectores de noticias (Feedly, FeedReader) ayudan a organizar el flujo de informacin que circula por la red; adems de otras herramientas web que facilitan la gestin del propio entorno y red personal de aprendizaje. Como competencias digitales, dentro del mbito ELE, entendemos el desarrollo de las siguientes dimensiones: a. Dimensin Instrumental o con qu se trabaja. Se refiere al conocimiento que se ha de desarrollar en relacin a las herramientas y al uso de estas en entornos digitales. A su vez, los estudiantes tienen que ser conscientes de la multimodalidad (texto, audio, vdeo, imgenes) y la hipertextualidad caracterstica del lenguaje digital. b. Dimensin socio pragmtica o qu se hace, qu se trabaja. El alumno tiene que desarrollar la capacidad de aprender a hacer, a comunicar, a intercambiar experiencias. En este sentido, la produccin proactiva del estudiante conlleva leer, escuchar, escribir, producir, comentar, resumir, ampliar y remezclar contenido. El alumno tiene que ser crtico con la informacin a la que accede y con sus respectivas fuentes. De tal manera que vaya mejorando su capacidad de bsqueda, evaluacin, verificacin y seleccin de informacin. A su vez, la dimensin socio pragmtica pretende que el alumno vaya gestionando la informacin que recibe y maneja mediante el uso de categorizacin y etiquetaje. c. Dimensin Cvica o dnde se desarrolla el aprendizaje. Hay que concienciar al alumno sobre la importancia que tiene aprender y saber estar en entornos digitales. La identidad digital del usuario debe ser clara y abierta y mostrar quin soy realmente, qu hago en la red y qu es lo que quiero. De esta manera el alumno gestiona y se responsabiliza de su propia identidad (que no difiere de la realidad offline) y de la informacin que gestiona mediante acciones como citar las fuentes y respetar los derechos de autor.
#'

Dimensin del aprender a prender o para qu utilizamos entornos

digitales para el aprendizaje. Aprender a aprender significa potenciar estrategias socio afectivas a travs de la comparticin de nuestro aprendizaje y de la informacin a la que accedemos. As, el estudiante refuerza actitudes positivas en favor de sus propios intereses
!"

y el de la comunidad; estrategias meta cognitivas que consiente al alumno conectar y ampliar redes, as como la planificacin y actualizacin del aprendizaje por iniciativa propia. El alumno se cuestiona qu es lo que sabe y adnde quiere llegar. De esta manera se estimula la capacidad de anticipar las dificultades y poner reparo a ello con la revisin y la autocorreccin. A su vez y con el crecer de las redes de aprendizaje el alumno descubre cmo pedir y dar ayuda o consejos se convierte en una de las mximas para el desarrollo del aprendizaje y de la propia identidad. Por ltimo, esta dimensin desarrolla estrategias cognitivas a travs de acciones como dar y pedir aclaraciones sobre dudas, conceptos o informaciones, poner ejemplos prcticos para facilitar la comprensin, traducir a varios idiomas, destacar aspectos importantes, etc.
()*+,-,.(/012/3/-04151+,67).0414,06./.31,.8/6)*,.-19,.-)6.)1+,67).0412,10+6,.2/:0;,<

!(

2. Metodologa Estamos ante un estudio cualitativo exploratorio que pretende analizar las reflexiones de ocho aprendientes de ELE ante un enfoque orientado a la accin mediante el uso de herramientas web 2.0 a favor del desarrollo de la CCD. Como investigacin cualitativa destaca el carcter emergente e iterativo que ha tenido todo el proceso de investigacin. Durante varios aos llevamos utilizando preguntas abiertas al finalizar los cursos con el objetivo de saber qu piensan los alumnos y cmo han visto el trabajo realizado dentro y fuera del aula. Por ello, el estudio se ha llevado a cabo mediante el uso de un cuestionario con preguntas abiertas y una entrevista semiestructurada de grupo. 2.1. Muestra, programa y trabajo desarrollado dentro y fuera del aula. El estudio se centra en un grupo clase de ocho aprendientes italianos que afrontan el cuarto ao de licenciatura en la Facolt di Studi Umanistici de la Universit di Cagliari, cuyo objetivo formativo reside en la formacin de profesores de lenguas extranjeras, intrpretes y traductores. La muestra est formada por ocho estudiantes del grupo clase ms los profesores-investigadores. El trabajo desarrollado a lo largo del proyecto comenz con la presentacin de material de entrada autntico y de actualidad: el movimiento de los Indignados en Espaa, el 15M. Gracias al wiki del movimiento 15Mpedia8 los estudiantes tenan ante sus ojos un input que supuso el punto de partida de un recorrido flexible, abierto e incierto. Una vez asentada como fuente principal de entrada, los estudiantes se dividieron en grupos en los que se trabaj sobre aspectos diferentes. Un grupo se ocup del 15M en general, de la opinin de los ciudadanos, lo que dijeron los telediarios y escribieron los peridicos acerca de lo que pas aquel da, al igual que lo que pensaba y quera la gente un ao despus. Otro grupo se ocup de los desahucios en Espaa. Contaron la historia de una mujer amenazada por desahucio, gracias a la cual accedieron a la Plataforma de Afectados por la Hipoteca o PAH, un movimiento social para el derecho a una vivienda digna que naci despus del 15M. En cuanto a las herramientas utilizadas, algunas de ellas se introdujeron desde el principio para crear un entorno para el aprendizaje uniforme dentro del grupo clase. Otras, por el contrario, se utilizaron a medida que se iba avanzando con el proyecto y en funcin a las necesidades de los alumnos. A continuacin describimos las fases de trabajo y las
8

Se puede acceder a la 15Mpedia a travs de la url: http://wiki.15m.cc/wiki/Portada

!)

herramientas que se utilizaron en cada una de ellas. Desde el principio del curso utilizamos la plataforma Edmodo9 para crear un espacio virtual cerrado de comunicacin entre profesores y alumnos. En concreto, se utiliz esta herramienta para compartir y crear interaccin entre los miembros mediante mensajes, archivos, enlaces, recursos, carpetas, etc. Es decir, un aula virtual destinada a la clase a la que acceder en cualquier momento y desde cualquier parte. Un punto de referencia para los estudiantes. A medida que los estudiantes iban leyendo, saltando de enlace en enlace, informndose, crendose una idea mucho ms amplia de la temtica, decidimos utilizar un servicio de etiquetaje y comparticin para la curacin de contenidos, Diigo10, un sistema de gestin de informacin personal donde se puede crear una librera pblica con distintas carpetas y ficheros para guardar toda la informacin a la que los estudiantes accedan. En concreto, los estudiantes pudieron guardar artculos, catalogarlos por medio de etiquetas11 y dentro de carpetas o listas, compartirlos con los compaeros y de forma pblica de manera que pudieran ser utilizados como fuentes de acceso a la informacin.

LIBRERAS PBLICAS E! DIIGO

Giulia Spanu: https://www.diigo.com/profile/giuliazu Leonardo Argiolas: https://www.diigo.com/profile/leonardoargiolas Laura Cugusi: https://www.diigo.com/profile/lauracugusi Enrica Podda: https://www.diigo.com/profile/epodda Maria Grazia Vargiu: https://www.diigo.com/profile/marivargiu Isabella Piras: https://www.diigo.com/profile/isabellapiras Alessandra Ara: https://www.diigo.com/profile/alessandrara

Otra de las herramientas que se introdujo desde el principio fue Twitter. Con el uso de Twitter en el aula de ELE se pretende que los estudiantes utilicen esta herramienta como instrumento de introduccin para ir creando y configurando su PLE y PL! en espaol. Una fuente de textos de entrada que permita a los estudiantes el acceso a informacin relevante para ellos y que sea fuente de crecimiento lingstico y personal.
www.Edmodo.com http://es.wikipedia.org/wiki/Diigo y www.diigo.com 11 Con la palabra etiqueta identificamos acciones como subrayar, guardar, clasificar, organizar y ordenar informaciones, creando listas o carpetas.
9 10

!*

Desde un primer momento se intent que utilizaran Twitter para seguir temas, acontecimientos y personas de modo que se familiarizasen con la herramienta. Es claro que en el aprendizaje de lenguas la participacin juega un papel fundamental, de ah que Twitter intente crear mayor participacin en las interacciones fuera del aula. El uso de Twitter fomenta la bsqueda de noticias en Internet, la colaboracin, el trabajo en equipo, la interaccin en entornos virtuales, el intercambio cultural y social, adems de potenciar la dimensin instrumental, socio pragmtica, cvica y de aprendizaje.

CUE!TAS DE TWITTER DE LOS ESTUDIA!TES

@AlessandraAra1: https://twitter.com/AlessandraAra1 @laura2754: https://twitter.com/laura2754 @LeonardArgiolas: https://twitter.com/LeonardArgiolas @giuliaZu https://twitter.com/giuliaZu @AnnaSalis1: https://twitter.com/AnnaSalis1 @KikaPdd: https://twitter.com/KikaPdd @mariagraziavarg: https://twitter.com/mariagraziavarg

Con estas tres herramientas se cerraba la fase de acceso y gestin de la informacin. Los estudiantes, una vez que seleccionaban las fuentes (artculos de peridicos, entradas de blog, vdeos explicativos, etc.) vlidas para su trabajo, comenzaban la fase de elaboracin de contenido. Para ello, se utiliz uno de los servicios de Google, Google Drive, un servicio de almacenamiento en lnea que nos permite crear documentos, compartirlos, modificarlos y gestionarlos, favoreciendo la cooperacin y el trabajo colaborativo entre los miembros del grupo. Los usuarios pueden crear, compartir y guardar sus archivos en la red, adems de trabajar simultneamente y en tiempo real con el resto de los miembros del grupo. Los servicios de Google fueron los que ms se utilizaron ya que permitieron gestionar con suma facilidad el trabajo llevado a cabo. Cabe destacar la importancia de YouTube; el lector de noticias Google Reader, que facilita el seguimiento de blogs y pginas webs desde una nica pgina que centraliza y actualiza la informacin; y Blogger, servicio que permite la apertura de blogs para crear y difundir contenido en lnea. La reelaboracin y creacin de contenido era la fase sucesiva. Durante esa fase los estudiantes utilizaron lenguaje multimodal que les llev al uso de otras herramientas para
!#

cubrir sus necesidades. Una de ellas fue Amara12, una plataforma en lnea que permite la transcripcin y subtitulado de material audiovisual. Facilita la importacin de vdeos y la creacin de subttulos. En esta fase de produccin de contenido, los estudiantes no solo tradujeron, sino que tuvieron que transcribir y, con posterioridad, desarrollar una primera traduccin dirigida hacia un producto final que comportaba la reelaboracin y sincronizacin de texto audio visual y escrito. Una vez elaborado el nuevo contenido, los estudiantes se adentraban en la fase de publicacin y divulgacin. Para ello, Blogger ha sido el servicio utilizado. El blog es una herramienta para el desarrollo de entornos personales de aprendizaje (PLE, Personal Learning Enviroment) y redes personales de aprendizaje (P!E, Personal !etwork Enviroment) que permite compartir nuevo conocimiento o conocimiento generado a partir del trabajo de bsqueda, filtraje, seleccin, evaluacin crtica y remezcla de la informacin. Los alumnos, a raz del trabajo realizado, abrieron un blog13 personal para producir proactivamente y transformarse poco a poco en prosumidores de la informacin. Con la creacin del blog, los estudiantes utilizaron un soporte fcil e intuitivo que dio salida al producto final. En esta fase de publicacin, debido al uso de un lenguaje multimodal, los estudiantes se enfrentaron a uno de los conceptos ms importantes a la hora de desarrollar la competencia comunicativa digital: las licencias Creative Commons14. Un tipo de licencia que permite usar, modificar, ampliar, compartir y divulgar contenido ya elaborado, respetando los permisos del autor. Por ltimo, los estudiantes entraban en la fase de divulgacin de su propio trabajo. Es importante recordar que la fase de divulgacin y comparticin no recae nicamente en el propio trabajo, es decir, no se lleva a cabo exclusivamente una vez que nuestro nuevo contenido ha sido terminado. Es sumamente importante y relevante durante cada una de las fases por las que el alumno pasa: desde el acceso de contenido, pasando por la seleccin, hasta el divulgacin del producto final. En concreto, los estudiantes utilizaron las herramientas y redes sociales (Facebook, Google+, Twitter, Msn, etc.) para dar la mayor

http://www.amara.org/es/ Lista de Blogs de los estudiantes: Alessandra Ara: http://alemoody.blogspot.it Maria Grazia Vargiu: http://mariagraziavargiu.blogspot.it Laura Cugusi: http://lauracugusi.blogspot.it Giulia Spanu: http://giuliaspanu.blogspot.it Enrica Podda: http://e-podda.blogspot.it Leonardo Argiolas: http://leonardoargiolas.blogspot.it Anna Salis: http://annasalis.blogspot.it Isabella Piras: http://isabellapiras.blogspot.it 14 Ver https://es.wikipedia.org/wiki/Creative_Commons y http://es.creativecommons.org/blog/
12 13

!$

difusin posible al trabajo realizado. Estas herramientas y actividades, adems de crear una mejora en la competencia comunicativa, pretenden desarrollar competencias y destrezas digitales (instrumental, socio pragmtica, cvica y aprender a aprender) necesarias para el aprendizaje en la sociedad de la informacin (buscar, obtener, procesar, evaluar y comunicar). 2.2. Instrumentos de recogida de datos.

Como instrumentos para la recogida de datos se utiliz un guin con preguntas abiertas, as como una entrevista semiestructurada. Las preguntas abiertas tenan la finalidad de ver qu pensaban los estudiantes sobre el trabajo realizado dentro y fuera del aula (siguiendo un enfoque orientado a la accin) y, a su vez, del uso que hicimos de herramientas web 2.0. El uso de este tipo de preguntas abiertas al finalizar los cursos permite que los alumnos reflexionen sobre el trabajo realizado dentro y fuera del aula. Y as se ha entendido en el presente estudio. La entrevista es el mtodo ms usado en la recogida de datos cualitativos. En la investigacin se ha llevado a cabo una entrevista nica semiestructurada. Drneyei (2007) indica que para que esta herramienta sea efectiva el investigador tiene que prepararla y pilotarla con detalle. En nuestro caso el pilotaje nace de la memoria de Ros, H. (2010) en la que se definieron una serie descriptores15 para recoger los principales aspectos de un enfoque orientado a la accin y del desarrollo de la autonoma en los aprendientes de LE/L2. La entrevista semiestructurada tuvo presente algunos de estos descriptores. El principal objetivo fue evitar que se perdieran datos relevantes para el estudio. La recogida de datos se realiz en varias fases. La primera de ellas consisti en la redaccin de un texto por parte de los alumnos en el que tuvieron que responder a una serie de preguntas abiertas. En segundo lugar, los estudiantes presentaron oralmente en clase sus reflexiones. Esta segunda fase de la recogida de datos fue importante para anotar los aspectos predominantes que podan ser profundizados durante la entrevista. Por ltimo, la recogida de datos finaliz con una interaccin en plenaria a modo de entrevista semiestructurada sobre las opiniones expresadas en la presentacin oral. Adems, los descriptores utilizados para guiar la entrevista facilitaron la aparicin de otros aspectos no mencionados en las presentaciones de los alumnos.

Descriptores que se tuvieron en cuenta durante la entrevista. Para saber ms detalles: http://www.educacion.gob.es/redele/Biblioteca-Virtual/2011/memoriaMaster/1-Trimestre/HectorRios.html
15

!%

2.3.

Metodologa de anlisis

Una vez recogidos los datos se pas a la fase de anlisis. El texto escrito sirvi para tener una idea general de cada estudiante y saber qu aspectos profundizar durante la entrevista. Para poder analizar el contenido de la entrevista y del texto escrito se llevaron a cabo varias fases de codificacin. En primer lugar, se codificaron los datos recogidos. El proceso de categorizacin se realiz mediante escuchas/lecturas atentas durante las que se iba tomando nota de ideas, conceptos, categoras, etc. En segundo lugar, a partir de la categorizacin previa, se crearon dos campos semnticos con el fin de englobar las categoras en reas de significacin mayor. Por ltimo, con los dos campos semnticos delimitados, se pas al anlisis de las posibles relaciones y nodos existentes entre ellos.

3.

Estudio de los datos

El proceso de categorizacin mencionado en el apartado anterior hizo que surgieran dos grandes reas: la web 2.0 junto a la Competencia Comunicativa Digital y la meta cognicin. La capacidad de auto observacin de los estudiantes pone de manifiesto como la meta cognicin es uno de los factores que hay que tener en cuenta durante cualquier tipo de proceso de enseanza aprendizaje. El nmero y la frecuencia con que la auto observacin y reflexin del proceso de aprendizaje aparecieron durante la entrevista no dejan lugar a dudas. La meta cognicin es importante para un aprendizaje eficaz, permitiendo al aprendiente observar su propio proceso durante el aprendizaje: saber en qu consiste aprender, saber cmo se aprender mejor y saber cmo es uno mismo, sus emociones, sus sentimientos, sus actitudes y sus aptitudes. Ser conscientes de lo que se est haciendo y las estrategias que se estn utilizando, as como la capacidad de reconocer el proceso autntico de aprendizaje. Dicha capacidad de anlisis y reflexin, concordando con Arnold (2000), ayuda a los alumnos a comprender mejor el concepto que de autonoma se tiene en el aprendizaje de lenguas, o lo que es lo mismo, interiorizar lo importante que es desarrollar la capacidad de controlar el propio aprendizaje, metindola al servicio de las necesidades y objetivos que cada aprendiente tiene. Analizamos la observacin y reflexin que los estudiantes hicieron sobre las experiencias previas, en general, y la capacidad de observacin del propio aprendizaje, en particular; el trabajo en equipo y la capacidad de colaboracin y cooperacin; el concepto
!&

de aprender a aprender; as como las reflexiones sobre el trabajo de destrezas lingsticas. La capacidad de observacin en el aprendizaje de idiomas es un factor fundamental y necesario para potenciar la meta cognicin. De las opiniones de los ocho estudiantes se observa que, a raz de las experiencias previas, para ellos lo verdaderamente importante para aprender de manera efectiva una lengua radica en una interaccin continua y productiva en la LM. De esta forma se activan procesos internos como el cuestionarse el funcionamiento de una lengua y el ser consciente de los errores y dificultades que uno tiene durante el aprendizaje de la lengua. En cuanto a la percepcin durante el propio proceso de aprendizaje, los estudiantes son conscientes tanto de la mejora de sus capacidades y habilidades lingsticas como de las dificultades que han encontrado y con las que an tienen que lidiar. Segn Little (1991, 1996b) la autonoma de un alumno no es independiente al proceso que se desarrolla, es ms, es interdependiente con todos los elementos que intervienen debido a que la lengua y el aprendizaje de esta requiere una interaccin sin la cual no se obtendra un aprendizaje comunicativo y significativo. Dentro del ejercicio de la autonoma, la colectividad y la comunicacin no hacen ms que favorecer dicha autonoma responsable y necesaria. Las estrategias socio afectivas implican la interaccin y la cooperacin para favorecer el aprendizaje y el control de la dimensin afectiva. De las reflexiones de los estudiantes observamos cmo estos son conscientes que el enfoque desarrollado en el aula y su orientacin hacia la accin conlleva una necesidad de trabajo en equipo y de cooperacin que incide directamente en al aprendizaje de cada individuo. Es por eso que subrayan con fuerza que dicha capacidad de cooperacin potencia competencias de carcter individual y socio afectivo, fomentando la pertenencia a un grupo. Subrayan que gracias a la colaboracin pudieron solventar ciertas dificultades que, de manera individual, no habran podido solucionar. Desarrollar en los aprendientes la capacidad de aprender a aprender tiene como consecuencia directa el aumento de la aparicin de estrategias meta cognitivas y el desarrollo de aprendientes autnomos. De este modo los aprendientes reconocen su proprio proceso de aprendizaje pudiendo intervenir en l, controlarlo y aumentar as su eficacia y rendimiento. De los datos analizados se observa que los estudiantes son conscientes de la puesta en prctica de estrategias meta cognitivas que tenan como objetivo solucionar dificultades y limitaciones encontradas durante el proceso. Un enfoque orientado a la accin y hacia el uso de la web 2.0 considera al usuario como agente social, que genera y crea nuevo contenido en colaboracin con otros y en un
"'

entorno social determinado. Crear, compartir y participar son los principios bsicos de la web 2.0. Destacamos la homogeneidad en las primeras impresiones de los estudiantes. Todos coinciden en la sorpresa y estupor que les produjo el proyecto. Los estudiantes concuerdan tambin en el desconocimiento total que tenan de las herramientas propuestas, en concreto Edmodo, Twitter y los servicios de Google. Como podremos ver ms adelante, el uso de estas tres herramientas provoc la aparicin de otras que surgieron para ampliar y gestionar mejor las tareas e informaciones elaboradas. Otro aspecto destacable es la dificultad inicial que tuvieron a la hora de aprender el uso de las herramientas y, sobre todo, apreciar su utilidad inicial. En cuanto al uso de herramientas web 2.0 los alumnos han destacado las potencialidades que tienen este tipo de herramientas al cabo de unas semanas de uso. A partir de ah, la visin de dichas herramientas cambi por completo, convirtindose en herramientas de acceso a la informacin; de divulgacin y produccin de la informacin; y, por ltimo, la ms importante, de interaccin real. Twitter destaca por el acceso a la informacin y la retroalimentacin autntica a la que se puede acceder. Edmodo, por su parte, ha destacado por su capacidad de repositorio y de interaccin entre los compaeros de clase. Gracias a las carpetas compartidas con el resto de compaeros estos podan acceder a informacin til y vlida para su aprendizaje. No hay que olvidar que tanto Twitter como Edmodo han servido para estar comunicados entre los componentes del grupo clase. Twitter ha sido la ms usada para este tipo de intercambio, relegando Edmodo a un segundo plano (como repositorio de material). El blog ha destacado por la posibilidad que ha dado a los alumnos de generar contenido. El lector de noticias RSS ha provocado mucho inters y opiniones muy positivas ya que los estudiantes han visto desde el principio la capacidad de gestin y organizacin que permite al usuario. Por ltimo, los estudiantes han valorado de manera muy positiva el papel y la funcin de los profesores en la gestin del grupo. Evidencian su capacidad formativa, disponibilidad para ayudar, capacidad de interaccin creada en clase e innovacin en el uso de herramientas web 2.0. Todos estos aspectos, desde el punto de vista de los estudiantes, han enriquecido el aprendizaje.

"!

4.

Conclusiones

El presente estudio ha pretendido ver y analizar el pensamiento de ocho estudiantes italianos que han trabajado durante un semestre acadmico con enfoque orientado a la accin basado en el uso de herramientas web 2.0. Cules son las conclusiones? En primer lugar, que un enfoque orientado a la accin aparece como ajeno y desconocido para estos estudiantes italianos de lenguas extranjeras. Ante esta conclusin, sin nimos de crear polmica en el contexto italiano de enseanza y aprendizaje de lenguas extranjeras, proponemos un estudio al respecto para saber con exactitud en qu fase se encuentra la enseanza de lenguas y qu tipo de enfoque es el que predomina; si estas opiniones resultan aisladas o, por el contrario, coinciden con la mayora de aprendientes de lenguas. Tener un marco general del sistema de enseanza de lenguas extranjeras nos ayuda a saber hasta qu punto un enfoque orientado a la accin est siendo implantado en la enseanza de lenguas en el contexto italiano y qu hacer para favorecer dicha implantacin. Aunque parezca crtico, creemos que hay que cambiar la concepcin de estos estudiantes: de experimentacin e innovacin a normalidad y estabilizacin. En segundo lugar, que los aprendientes de lenguas que han participado a la presente investigacin han apreciado el tipo de trabajo llevado al aula. Comprender a los estudiantes y acercarnos a sus intereses y necesidades son factores inherentes al aprendizaje de lenguas. Hay que motivar la capacidad de aprendizaje de los estudiantes. Y esto, una vez que nos acercamos a las pasiones e intereses de los estudiantes, resulta ms fcil. En el presente estudio los participantes han llegado a conclusiones firmes y, desde nuestro punto de vista, importantes que nos lleva a reflexionar sobre las dificultades y ventajas que pueden favorecer o limitar el desarrollo de aprendientes autnomos. La cooperacin y el trabajo en equipo son competencias que todo aprendiente debera tener, es ms, es una condicin sin la cual es difcil que se produzca un aprendizaje significativo. Al hablar de cooperacin y trabajo en equipo nos referimos a la capacidad de comunicar con el resto de aprendientes, de pedir ayuda, de solucionar dudas, de tener una visin comunitaria y grupal del trabajo. Las herramientas web 2.0 necesitan tiempo y mucha paciencia por parte de los docentes. Es claro, por los datos que hemos obtenido, que los estudiantes valoran y aprecian el efecto positivo que tiene el uso de este tipo de herramientas en el aprendizaje
""

de lenguas. Todos, sin ninguna excepcin han valorado de manera positiva esta experiencia. Y eso ya es todo un xito hacia el desarrollo de la competencia comunicativa digital y, por ende, a una mayor autonoma en el aprendizaje de LE/L2. Estamos ante un grupo de estudiantes que ha utilizado por primera vez herramientas web 2.0 como Twitter, Edmodo, Blog, RSS y que han percibido estas herramientas como instrumentos de aprendizaje. Qu ocurrira si nuestros estudiantes estuvieran acostumbrados al uso de estas herramientas web 2.0 en su idioma nativo? Desde mi punto de visto, creo que el efecto positivo sobre el aprendizaje de LE/L2 sera an mayor. Desde esta ltima afirmacin, creemos que se deberan llevar al aula herramientas web 2.0 y utilizarlas para ampliar las competencias comunicativas de nuestros estudiantes. A medida que los estudiantes se vayan familiarizando con estas herramientas, la productividad ir en aumento en favor de aprendientes autnomos y comunicativamente cada vez ms competentes. Por todo ello animamos al lector a utilizar e introducir en el aula herramientas digitales 2.0 que potencien la cooperacin y el trabajo en equipo, la interaccin, la competencia comunicativa y digital y, por ende, la autonoma. Creemos que sera conveniente hablar con los estudiantes para ver qu herramientas conocen y utilizan en el momento de comenzar el curso. De esta forma, el tiempo de dominio y confianza con la herramienta en cuestin se reducira en favor del uso real de la herramienta. Es por ello la conveniencia a la hora de usar herramientas que los aprendientes ya utilizan en su idioma nativo. El desarrollo de la competencia comunicativa en ELE se desarrollar con mayor facilidad a partir de las competencias que el alumno tenga en su bagaje de conocimiento. No por ello no vamos a utilizar estas herramientas con alumnos que carezcan de ciertas competencias, no queremos decir eso. Nuestra reflexin reside en la mayor -o menoreficiencia que puedan llegar a tener dichas herramientas. Concluimos de manera positiva, pensando que la enseanza de lenguas extranjeras va por buen camino. Las nuevas tecnologas y los entornos digitales abren una puerta hacia la potenciacin y refuerzo de un enfoque orientado a la accin que trabajamos en el aula, presentndose como realidades facilitadoras de adquisicin de LE/L2 y que fomentan valores positivos para la sociedad en la que vivimos (Sociedad 2.0).

"(

")

Bibliografa

Arnold, J. (2000), La dimensin afectiva en al aprendizaje de idiomas, Cambridge, Cambridge University Press. Ausubel, D., Novak, J.D. y Hanesian, H. (1968), Psicologa educativa, un punto de vista cognoscitivo., Mxico, Trillas, 1976. Berwick, R. (1989), !eeds assessment in language programming: form theory to practice, en Johnson, R.K. The Second Language Curriculum, Cambridge, Cambridge University Press. Brown, H.D. (1994), Principles of Language Learning and Teaching, USA, Prentice Hall, Inc. Bruner, J.S. (1960), El proceso mental en el aprendizaje. Barcelona. Narcea, 1978. Bruner, J.S. (1966), Hacia una teora de la instruccin. Mxico, UTEHA. Breen, M. (1987), Paradigmas contemporneos en el diseo de programas de lenguas. Chomsky, N. (1988), El lenguaje y los problemas del conocimiento. Madrid, Visor. Cohen, A. (2011), Handbook of research in second language teaching and learning. Vol. II Part V. Methods and instruction in second language teaching. Abingdon, England: Routledge. E. Hinkel Cohen, A. y Macaro, Ernesto (2007), Language Learner Strategies: 30 years of Research and Practice. Oxford: Oxford University Press. Consejo de Europa (2001), Marco comn europeo de referencia para las lenguas. Madrid: Instituto Cervantes, Ministerio de Educacin y Editorial Anaya Corts Moreno, M. (2001), Aprender espaol en Taiwn?: El Factor motivacin. En Glosas Didcticas: Revista electrnica Internacional de la SEDLL, vol.7. Drneyei, Z. y P. Skehan, (2003), The Handbook of Second Languages Acquisition. Oxford: Blackwell. Individual differences in second languages learning in Doughty, C.J., and M.H. Long. Drneyei, Z. (2007), Research Methods in Applied Linguistics. Oxford: Oxford University Press. Dickinson, L. (1987), Self-Instruction in Language Learner. Cambridge, Cambridge University Press. Ellis, R. (1985), Understanding Second Language Acquisition. Oxford, Oxford University Press.
"*

Fenner, Anne-Brit and Newby, David (2000), Approaches to Materials Design in European Textbooks: Implementing Principles of Authenticity, Learner Autonomy, Cultural Awareness. European Centre for Modern Languages. Foster, P. (1998), A classroom perspective on the negotiation of meaning. Applied Linguistics. Garca Santa-Cecilia, A. (1995), El currculo de espaol como lengua extranjera. Madrid: Edelsa. Gardner, H. (1993), Inteligencias mltiple. Barcelona, Paids, 1998. Garrido, A. (2011), Edmodo. Redes sociales para el aula. [En lnea] Disponible en: http://edmodo.antoniogarrido.es/index.htmlhttp://edmodo.antoniogarrido.es/index.html (Consulta: Junio de 2012) Giovannini, A. Martn Peris, E. Rodrguez, M. y Simn, T. (2000), Profesor en accin 1, 2 y 3. Madrid: Edelsa. Halliday, M. A. K., McIntosh, A. y Strevens, P. (1964), The Linguistics Sciences and Language Teaching Londres/Nueva York, Longman. Herrera, F. y Conejo, E. (2009), Tareas 2.0: la dimensin digital en el aula de espaol lengua extranjera. Revista MarcoELE 9 [En lnea] Disponible en: http://www.marcoele.com/descargas/9/herrrera_conejo.tareas2.0.pdfhttp://www.marcoele.c om/descargas/9/herrrera_conejo.tareas2.0.pdf (Consulta: Junio de 2012) Herrera, F. (2007), Web y didcticas de lenguas: un punto de encuentro. Glosas Didcticas 16 [En lnea] Disponible en: http://www.um.es/glosasdidacticas/gd16/02herrera.pdfhttp://www.um.es/glosasdidacticas/ gd16/02herrera.pdf (Consulta: Mayo de 2012) Holec, H. (1981), Autonomy and Foreign Language Learning. Oxford, Pergamon Press. Instituto Cervantes (1994), La enseanza del espaol como lengua extranjera. Plan curricular del Instituto Cervantes. Alcal de Henares, Publicaciones del Instituto Cervantes. Instituto Cervantes (2006/2007), Plan Curricular del Instituto Cervantes. !iveles de referencia para el espaol. !iveles A1-C2. Madrid, Editorial Edelsa. Johnson (1982), Communicative Syllabus Design and Methodology. Oxford: Pergamon Press. Kleinman, H. (1997), Avoidance behaviour in adult second language acquisition, Language Learning.

"#

Krashen, S.D. (1981), Second Language Acquisition and Second Language Learning. Oxford, Pergamon Press. Little, D. (1991), Learner autonomy 1: Definitions, issues and Problems. Dubln, Authentik. Little, D. (1996), Taking control: Autonomy in Language Learning. Hong Kong, Hong Kong University Press Llobera, M. et al. (1994), La competencia comunicativa. Madrid: Edelsa. Long, M. Y Crookes, G. (1992), Three approaches to task-based syllabus design. TESOL Quarterly. Lozano, G. y Ruiz Campillo, J.P. (1995), Criterios para el diseo y la evaluacin de materiales comunicativos. En lnea. Actas del VIII seminario de Dificultades de la Enseanza del Espaol a Luso hablantes, pgs. 10-22 Documento disponible en http://www.mec.es/sgci/br/es/publicaciones/seminarios/seminarios00/02_criterios.pdf (Consulta: Abril de 2012) Martn Peris, E. Atienza, E. Corts, M. Gonzlez, V. Lpez, C. Torner, S. (2008), Diccionario de trminos clave de ELE. Madrid, SGEL-Educacin. Instituto Cervantes. Munby, J. (1978), Communicative Syllabus Design. Cambridge, Cambridge University Press. Nedelsky, J. (1989), Reconceiving autonomy: Sources, thoughts and possibilities. Yale journal of Law Feminism, 1, 7-36. Nisbet, J. y Shucksmith, J. (1991), Estrategias de aprendizaje. Madrid, Santillana, 1994. OMalley, J.M. y Chamot, A. U. (1990), Language Learning Strategies. Cambridge, Cambridge University Press. OReilly, T. (2004). Qu es Web 2.0: patrones del diseo y modelos del negocio para la siguiente generacin del software. Boletn de la sociedad de la Informacin: Tecnologa e Innovacin. [En lnea] Disponible en: http://sociedadinformacion.fundacion.telefonica.com/DYC/SHI/seccion=1188&idioma=es _ES&id=2009100116300061&activo=4.do?elem=2146 (Consulta: Junio de 2012) Oxford, R. (1990), Language Learning Strategies. What every teacher should know. Nueva York, Newbury House. Pica, T. (1996), Do second language learners need negotiation. International Review of Applied Linguistic. Prabhu, N. (1987), Second Language Pedagogy. Oxford, Oxford University Press.

"$

Pujol, J.T. (2011), Conferencia en la Jornadas de formacin sobre Competencia Comunicativa Digital Docente organizadas por el Instituto Cervantes y la Boston University. Boston, 27 de octubre de 2011. [En lnea] Disponible en http://www.slideshare.net/JoanTomas/el-desarrollo-de-la-competencia-comunicativadigital-de-profesores-y-alumnos-en-el-aula-de-elehttp://www.slideshare.net/JoanTomas/eldesarrollo-de-la-competencia-comunicativa-digital-de-profesores-y-alumnos-en-el-aula-deele (Consulta: Julio de 2012) Richards, J. y Rodgers, T. (2003), Enfoques y mtodos en la enseanza de idiomas. Cambridge University Press, Cambridge. Ros, H. (2012), Podcast para toda la vida. Experiencia prctica. Encuentro prctico IH y Editorial Difusin, Barcelona, 2012. [En lnea] Disponible en: http://es.scribd.com/doc/117524047/Documento-Encuentro-IH-2012-Hector-Rios Ros, H. (2011), Opiniones de tres estudiantes italianos de ELE sobre el enfoque por tareas orientado a la accin con la implementacin de herramientas web 2.0. Memoria fin de mster Universidad de Barcelona. [En lnea] Disponible en: http://diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/32762/1/Hector_Rios_trabajo_fin_master_DL L.pdf Rubin, J. (1987), Learning Strategies: theoretical assumptions, researches history and typology. En A. Wenden y J. Rubin (eds), Learner strategies in language learning. Prentice Hall, Hemel Hempstead. Snchez Lobato, J. y Santos Gargallo, I (2004), Vademcum para la formacin de profesores. Madrid, SGEL-Educacin. Stake, R. (1995). The art of case study research. Thousand Oaks, CA: Sage Publications. Stenhouse, L. (1975), Investigacin y desarrollo del currculum. Madrid, Ediciones Morata, 1987. (1985), La investigacin como base de la enseanza. Madrid, Morata, 1987. Stern, H. (1983), Fundamental Concepts of Language Teaching. Oxford, Oxford University Press. Tiscar, L. (2011), La competencia digital en el rea de lengua. [En lnea] Disponible en: http://tiscar.com/2009/08/06/libro-la-competencia-digital-en-el-area-de-lengua/ Torres, L. (2010), Competencia Digital en la enseanza y aprendizaje de ELE. [En lnea] Disponible en:
"%

http://www.nodosele.com/blog/?p=4050 Van Lier, L. (1996), Interaction in the language curriculum: awareness, autonomy and authenticity. Nueva York, Longman. Vygotsky, L.S. (1978), Mind in Society. Cambridge, Harvard University Press. Vygotsky, L.S. (1995), Pensamiento y lenguaje. Barcelona, Paids. Williams. M. Y Burden, R. L. (1997), Psicologa para profesores de idiomas. Enfoque del constructivismo social. Madrid, Cambridge University Press; Coleccin Cambridge de didctica de lenguas, 1999.

"&

ANEXO I. Reflexiones de los estudiantes.


Los textos son los originales de los estudiantes, a pesar de que existen algunas faltas, hemos decidido dejar el texto tal cual ya que la intencin comunicativa no se ve afectada en lo ms mnimo.

Isabella Piras
Introduccin: Los profesores Daniela Zizi y Hctor Ros Santana de la Facultad de Idiomas de la Universidad de Cagliari decidieron organizar el curso de traduccin del espaol al italiano de manera diferente, abandonando el mtodo clsico y experimentando el desarrollo de competencia digital aplicado a la traduccin. Los profesores propusieron a los estudiantes hacer un trabajo en espaol sobre el 15-M, es decir un tema relacionado con la cultura espaola muy actual. El primer paso fue crear una red privada en la plataforma de Edmodo para poner en contacto los profesores y los estudiantes en un entorno virtual privado. Los estudiantes se dividieron en grupos y cada grupo trabaj sobre un aspecto del tema diferente. El segundo paso fue encontrar las fuentes de la investigacin. La bsqueda empez por la pgina de 15Mpedia, la enciclopedia libre sobre el 15-M basada en el modelo de Wikipedia. Mi grupo decidi profundizar la idea general del 15-M, es decir qu es, como naci, por qu naci, como era y como es hoy. Para hacer un trabajo ms completo, decidimos traducir unos textos y unos vdeos. Elegimos un artculo de presentacin general de 15Mpedia y uno de El Pas del 15 de mayo 2011 sobre la manifestacin que desencaden todo. Por lo que concierne los vdeos, elegimos un servicio del telediario de TVE del 19 de mayo 2011 que muestra como estaba reaccionando Espaa a esta nueva forma de protesta y otro publicado en YouTube por El Pas que habla de la situacin del movimiento un ao despus. Los enlaces a las diferentes fuentes fueron organizados y compartidos utilizando Diigo. El paso sucesivo fue organizar y traducir el material recogido. Para traducir y subtitular los vdeos utilizamos Amara, una plataforma web gratuita para la subtitulacin, mientras que para la traduccin de los textos utilizamos Google Drive, para que los textos pudiesen ser modificados por los otros miembros del grupo. El ltimo paso fue publicar el material traducido. Para hacerlo cada estudiante cre su propio blog donde organiz y enriqueci el trabajo aadiendo su toque personal. Qu es la competencia digital? Hoy en da vivimos en un mundo cada vez ms tecnolgico y este cambio afecta nuestras vidas en diferentes aspectos. La enseanza es inevitablemente uno de esos aspectos y la Unin Europea se dio cuenta de eso y por lo tanto se comprometi a modernizar los sistemas educativos de sus estados miembros, analizando y proponiendo el desarrollo de unas competencias que permitan a los estudiantes alcanzar la realizacin personal, la inclusin social, el ejercicio de una ciudadana activa y el empleo. La competencia digital y tratamiento de la informacin es una de las ocho competencia bsicas reconocidas por el sistema educativo espaol que debe haber desarrollado un joven o una joven al finalizar la enseanza obligatoria para poder lograr su realizacin personal, ejercer la ciudadana activa, incorporarse ('

a la vida adulta de manera satisfactoria y ser capaz de desarrollar un aprendizaje permanente a lo largo de la vida. Segn el Real Decreto 1631: Esta competencia consiste en disponer de habilidades para buscar, obtener, procesar y comunicar informacin, y para transformarla en conocimiento. Incorpora diferentes habilidades, que van desde el acceso a la informacin hasta su transmisin en distintos soportes una vez tratada, incluyendo la utilizacin de las tecnologas de la informacin y la comunicacin como elemento esencial para informarse, aprender y comunicarse. Est asociada con la bsqueda, seleccin, registro y tratamiento o anlisis de la informacin, utilizando tcnicas y estrategias diversas para acceder a ella segn la fuente a la que se acuda y el soporte que se utilice (oral, impreso, audiovisual, digital o multimedia). Requiere el dominio de lenguajes especficos bsicos (textual, numrico, icnico, visual, grfico y sonoro) y de sus pautas de decodificacin y transferencia, as como aplicar en distintas situaciones y contextos el conocimiento de los diferentes tipos de informacin, sus fuentes, sus posibilidades y su localizacin, as como los lenguajes y soportes ms frecuentes en los que sta suele expresarse. Disponer de informacin no produce de forma automtica conocimiento. Transformar la informacin en conocimiento exige de destrezas de razonamiento para organizarla, relacionarla, analizarla, sintetizarla y hacer inferencias y deducciones de distinto nivel de complejidad; en definitiva, comprenderla e integrarla en los esquemas previos de conocimiento. Significa, asimismo, comunicar la informacin y los conocimientos adquiridos empleando recursos expresivos que incorporen, no slo diferentes lenguajes y tcnicas especficas, sino tambin las posibilidades que ofrecen las tecnologas de la informacin y la comunicacin. Ser competente en la utilizacin de las tecnologas de la informacin y la comunicacin como instrumento de trabajo intelectual incluye utilizarlas en su doble funcin de transmisoras y generadoras de informacin y conocimiento. Se utilizarn en su funcin generadora al emplearlas, por ejemplo, como herramienta en el uso de modelos de procesos matemticos, fsicos, sociales, econmicos o artsticos. Asimismo, esta competencia permite procesar y gestionar adecuadamente informacin abundante y compleja, resolver problemas reales, tomar decisiones, trabajar en entornos colaborativos ampliando los entornos de comunicacin para participar en comunidades de aprendizaje formales e informales, y generar producciones responsables y creativas. La competencia digital incluye utilizar las tecnologas de la informacin y la comunicacin extrayendo su mximo rendimiento a partir de la comprensin de la naturaleza y modo de operar de los sistemas tecnolgicos, y del efecto que esos cambios tienen en el mundo personal y socio laboral. Asimismo supone manejar estrategias para identificar y resolver los problemas habituales de software y hardware que vayan surgiendo. Igualmente permite aprovechar la informacin que proporcionan y analizarla de forma crtica mediante el trabajo personal autnomo y el trabajo colaborativo, tanto en su vertiente sincrnica como diacrnica, conociendo y relacionndose con entornos fsicos y sociales cada vez ms amplios. Adems de (!

utilizarlas como herramienta para organizar la informacin, procesarla y orientarla para conseguir objetivos y fines de aprendizaje, trabajo y ocio previamente establecidos. En definitiva, la competencia digital comporta hacer uso habitual de los recursos tecnolgicos disponibles para resolver problemas reales de modo eficiente. Al mismo tiempo, posibilita evaluar y seleccionar nuevas fuentes de informacin e innovaciones tecnolgicas a medida que van apareciendo, en funcin de su utilidad para acometer tareas u objetivos especficos. En sntesis, el tratamiento de la informacin y la competencia digital implican ser una persona autnoma, eficaz, responsable, crtica y reflexiva al seleccionar, tratar y utilizar la informacin y sus fuentes, as como las distintas herramientas tecnolgicas; tambin tener una actitud critica y reflexiva en la valoracin de la informacin disponible, contrastndola cuando es necesario, y respetar las normas de conducta acordadas socialmente para regular el uso de la informacin y sus fuentes en los distintos soportes. Las herramientas Para desarrollar esa competencia, utilizamos diferentes herramientas, cada una con una aplicacin y funcin diferente. Entre ellas: Edmodo: plataforma social educativa virtual gratuita que permite la comunicacin entre profesores y alumnos en un entorno cerrado y privado. Permite compartir mensajes, archivos y enlaces, incluso proponer y gestionar actividades. Las pginas creadas son accesibles de forma predeterminada, es decir que para acceder a la informacin necesitamos un nombre de usuario y una contrasea. Las cuentas pueden ser creadas como profesores y como estudiantes. Una vez creada la cuenta como profesor, podemos crear un grupo privado y nos enviarn un cdigo exclusivo de acceso a ese grupo. Ese cdigo sirve para que los estudiantes se unan al grupo y as pueden enviar mensajes al profesor o a los otros miembros del grupo. Los profesores pueden enviar asignaciones al grupo, que, por ejemplo, tienen que deben ser remitidas antes de una dicha determinada. Los alumnos pueden enviarlas a travs de la plataforma as que los profesores pueden calificarlas. Es una plataforma muy til si los profesores quieren comunicarse con sus alumnos de manera rpida y eficaz a travs de internet. Diigo: servicio web que permite guardar online todas las direcciones de nuestros sitios favoritos mediante un sistema de etiquetas para su ms fcil localizacin. De esta manera, podemos acceder a ellos no solo desde nuestro ordenador, sino desde cualquier dispositivo. Diigo proporciona tambin herramientas muy tiles, como el resaltado de prrafos en las pginas visitadas, la inclusin de notas para nuestros comentarios, as que cuando enviamos esas pginas a otras personas por correo electrnico pueden ver nuestros resaltados y anotaciones. Entre otras funciones, permite la creacin de comunidades virtuales como las de Facebook y de foros, enviar mensajes SMS o textos a Twitter con los enlaces de las pginas elegidas.

("

Twitter: red de microblogging que permite leer y escribir mensajes en internet que no superen los 140 caracteres, llamados tweets. La diferencia entre microblogging y los blogs es la brevedad de los mensajes y la facilitad de publicacin. Los usuarios publican un tweet y automticamente es enviado a todos los usuarios que hayan escogido recibirlos, llamados followers. Los temas ms populares de la jornada se conocen con el nombre de trending topics que normalmente son reenviados por los usuarios (los retweets). Otro elemento importante son los hashtags, es decir palabras o frases que empiezan por el smbolo de hash (#) y que funcionan como una especie de etiqueta. Cuando se selecciona un hashtag, Twitter hace una bsqueda en tiempo real para mostrar los mensajes de todos los usuarios referidos al tema. YouTube: sitio web para subir y compartir vdeos. Permite alojar videos personales de manera sencilla, a los que podemos aadir etiquetas (tags), descripciones y el nivel de privacidad. Podemos compartir tambin pelculas, programas de televisin y vdeos musicales. Los enlaces a vdeos de YouTube pueden ser insertados en blogs y pginas web personales utilizando un cdigo HTML, llamado embed code. Adems, podemos compartir y clasificar los vdeos, enviarlos por email y comentarlos, suscribirnos a cuentas de otros usuarios, enviar mensajes personales, participar en grupos, ver estadsticas de visitas, crear nuestra lista de favoritos, etc. Podemos crear nuestra cuenta y desde cuando fue adquirido por Google, podemos acceder con nuestra cuenta de Google+. Otra funcin es la subtitulacin, que puede ser automtica o manual. La automtica crea los subttulos utilizando servicios de traduccin automtica como Google Traductor, mientras que la manual permite aadir los subttulos al video cargando un archivo *.srt. Google+: red social de Google que permite a los usuarios enviar mensajes de texto, chatear, crear crculos para gestionar los amigos y videoconferencias grupales, compartir datos. Para acceder al servicio es necesaria una cuenta de correo electrnico de gmail, con la que se puede crear un perfil pblico de Google con nuestros datos personales. Se pueden agregar y seguir los amigos como en Facebook y Twitter, pero podemos controlar las informaciones publicadas al crear grupos predeterminados y estableciendo cuales informaciones pueden ver o no, incluso la actualizacin del estado. Para mencionar a alguien es bastante escribir + y el nombre del usuario. Se pueden compartir fotos a travs de Picasa, mientras que por lo que concierne las videoconferencias (Hangouts), se pueden aadir todas las personas que deseen participar, sea a travs de video, audio o chat. Google Reader: lector de RSS de Google que permite acceder a varias fuentes de informacin actualizada bajo una misma pgina web. En el caso concreto, lo utilizamos para centralizar todos los blogs que nos gustan, ordenarlos por categoras, y ser avisados cuando se actualizan. Blogger: es un servicio ahora ofrecido por Google que permite crear una bitcora en lnea. Los blogs estn alojados en los server de Google, por lo tanto el usuario solo necesita conectarse a la red, sin instalar nada en su ordenador, para publicar nuevas entradas, ver los comentarios, compartir fotos, etc. El uso de Blogger es muy fcil e intuitivo. El usuario puede personalizar el aspecto de su blog sin saber nada de HTML o de CMS, gracias a su diseador de plantillas, aadir fotos o videos gracias al editor de ((

entradas. Adems puede restringir el acceso a su blog, elegir el tipo de archivo para organizar las entradas, etc. Las entradas se pueden organizar tambin utilizando las etiquetas, es decir una palabra clave que rene todas las entradas concernientes un tema especfico para que se puedan encontrar ms fcilmente. Otra funcin muy curiosa es la llamada Blog This, una voz que se encuentra en la barra de Google que permite publicar entradas directamente en el blog. Google drive: es un servicio de almacenamiento de archivos en lnea. Permite la creacin y la comparticin de documentos, fotos y todo tipo de archivo. Siendo un servicio en lnea, permite trabajar en equipo en el mismo documento, visualizando los cambios en tiempo real o seguir las revisiones en un segundo momento. En lugar de adjuntar archivos a los mensajes de correo electrnico, enva un enlace de Google drive para acceder al archivo. Adems, los archivos pueden ser organizados en carpetas. Amara: es una plataforma en lnea gratuita que permite la transcripcin y la subtitulacin de material audiovisual. Permite empotrar vdeos y aadir los subttulos y tambin colaborar gratuitamente con los diferente equipos de traduccin. Creative Commons: es un instrumento jurdico que consiste en un grupo de modelos de contrato de licenciamiento o licencias de derecho de autor que ofrecen al autor de una obra una forma simple y estandarizada de otorgar permiso al pblico en general de compartir y usar su trabajo creativo bajo las trminos y condiciones de su eleccin. En este sentido, las licencias Creative Commons permiten al autor cambiar fcilmente los trminos y condiciones de derechos de autor de su obra de "todos los derechos reservados" a "algunos derechos reservados". La identidad digital Con el auge de las nuevas tecnologas y la difusin de las redes sociales es raro que hoy en da una persona no aparezca en la web. Cada uno de nosotros tiene su propia identidad, es decir un conjunto de rasgos que lo caracterizan frente a los dems y cuando un individuo es caracterizado por un conjunto de rasgos especficos en un medio de transmisin digital esa es su identidad digital. La identidad digital representa lo que somos en la red, lo que internet sabe de nosotros, y como son informaciones accesibles fcilmente tenemos que cuidarla. Primero para protegernos y segundo porque es nuestra tarjeta de identidad virtual. Si estamos buscando trabajo, es posible que nuestros potenciales empleadores controlen nuestros perfiles en la red, vean nuestras fotos, etc. Por lo tanto tenemos que cuidar lo que publicamos, las opiniones que expresamos, pero tambin lo que los otros dicen y publican sobre nosotros. En concreto, la del traductor es una profesin basada en la red, es la fuente principal de clientes y si ofrecemos una imagen poco atenta y ambigua de nosotros seguramente va a afectar nuestro trabajo. Muchos expertos sugieren definir una estrategia de presencia en las redes sociales y crear un perfil en las que ms nos interesan, intentando dar una imagen uniforme en todas ellas. Aconsejan tambin participar en foros y discusiones sobre los temas que nos ms interesan para demonstrar nuestra vala personal y profesional y, posiblemente, iniciar un blog personal y/o profesional. ()

El trabajo de equipo Personalmente soy partidora de la idea de que la traduccin es una de las cosas ms personales que existan. Es decir, que cada uno tiene su propio estilo, conocimientos lingsticos, sensibilidad lingstica, etc. Son muchos los rasgos que caracterizan los traductores y las capacidades que han de tener. Primero la curiosidad. Un traductor sin curiosidad es como un pjaro sin alas, tiene la capacidad de volar, pero tcnicamente no puede hacerlo. Lo que ms me llam la atencin fue la falta de curiosidad y la superficialidad a la hora de traducir demostrada por el grupo. Otra capacidad imprescindible para un traductor es la organizacin. Saber organizar el trabajo y seguir un guin es muy importante. El grupo fracas totalmente en eso. El guin pensado no se respet y la calidad del trabajo final result apenas suficiente (por lo menos para mis estndares). La falta de autocrtica y la presuncin son todos elementos que se pueden ver claramente en el resultado final. Es por esta razn que en mi blog personal decid no publicar los vdeos traducidos por las compaeras. Por cuanto yo respete a mis compaeras como personas, seguramente publicar un vdeo tanto con errores formales (como la acentuacin espaola en la traduccin al italiano) como de traduccin (quizs por la influencia del italiano o por un escaso conocimiento de la lengua espaola) es algo que puede daar mi imagen profesional. Entiendo muy bien que para ellas es una manera de hacer prcticas, pero seguramente no cuidar detalles como las maysculas y los acentos para mi no es aceptable y demuestra la ligereza con la que se llev a cabo el trabajo. En su defensa, cabe aclarar que yo soy una persona muy exigente, precisa, con muchos aos de experiencia y muy poco tolerante. Y como estoy acostumbrada a dirigir y coordinar un equipo de traductores y revisores, no fue fcil asistir a todo eso sin poder hacer nada. Ese trabajo de equipo no tena nada de mi, de mi manera de traducir, de trabajar. No estaba satisfecha con el resultado final. Para mi no era bastante decir a las personas el 15-M es un movimiento de protesta pacfico nacido en Madrid despus de una manifestacin en contra de la crisis econmica. Yo era la primera que necesitaba ms informaciones y pens en las preguntas que poda hacerse un posible lector. Por eso decid hacer otro tipo de trabajo por mi cuenta, es decir traduje uno de los artculos que elegimos que al final el grupo no tradujo y que a mi pareca fundamental para la comprensin general del asunto. Mientras traduca ese artculo del peridico ABC, vi un tweet del blog 20minutos.es que sealaba un documental sobre el 15-M. Me pareci muy interesante porque, aparte del tema, mencionaba muchas de las herramientas que vimos en el curso aplicadas a un acontecimiento real (el uso de YouTube para difundir el documental, el tipo de licencia Creative Commons, el uso de Twitter para hacer or su propia voz, etc.). Y, dado que haba hablado del documental, me pareci una buena idea traducir el vdeo tambin. Para completar el trabajo, decid aadir un pequeo glosario con la explicacin de unos trminos concernientes el 15-M. Al fin y al cabo esa fue solo la parte final del plan original del curso, que inclua una fase de trabajo individual que, por falta de tiempo, no se pudo hacer. Dificultades lingsticas y concernientes la traduccin

(*

Los textos y vdeos elegidos aparentemente no presentaban particulares dificultades. En general, seguramente la dificultad mayor fue representada por el tema en si mismo, es decir el 15-M. Se trat de trasladar una realidad tpicamente espaola al italiano. Es verdad que el 15-M dio vida a un movimiento mundial, pero lo que pasa es que su hermano menor, Occupy Wall Street, por lo menos en Italia, es ms conocido. Se trat de hacer un trabajo de investigacin para ver lo que se saba en Italia del movimiento y la terminologa utilizada. Los resultados mostraron que trminos populares del movimiento como acampada se traducen con el calco accampata, mientras que otros ms significativos como indignados, se dejan en espaol y han entrado en el vocabulario comn, aunque en italiano es ms frecuente el juego de palabras basado en el ingls (indigNation- indigNazione). A veces fue necesario aadir glosas explicativas, como cuando se nombran diferentes partes de la ciudad de Madrid, seguramente desconocidas a la mayora de los italianos. Lo mismo pas con el nombre de los diferentes partidos y movimientos polticos. Cabe aadir que estas estrategias se aplicaron a las traducciones de los textos, mientras que los vdeos presentaron otro tipo de dificultades. De hecho, el vdeo presenta el problema de coordinar las imgenes con el audio para no desorientar al espectador, no tienen que ser muy largas, etc. El tamao representa un gran problema a la hora de traducir porque es necesario buscar la palabra exacta pero tambin ms corta, es necesario resumir sin cortar demasiado y sin afectar el sentido de la frase. No siempre es posible aadir algo para aclarar un significado, debido a la rapidez de la habla, como pas por ejemplo en el vdeo de El Pas cuando se nombra la Moncloa, la sede del gobierno espaol. Reflexiones finales Sin duda el curso fue muy interesante y cautivante. Saber buscar, seleccionar, filtrar, organizar y volver a elaborar las informaciones que se encuentran en la red es una competencia muy importante, sobre todo para desarrollar capacidad crtica. Vivimos en un mundo virtual y no tener conexin a internet a veces es minusvalidante, pero no se puede olvidar que es un mundo lleno de trampas y por lo tanto es necesario conocerlo para saber como moverse en l. Me gust la idea de elegir un tema de la cultura espaola importante a nivel mundial porque nos permiti profundizar un asunto tan actual y tan importante que al mismo tiempo parece tan lejano de nosotros. Aqu era fundamental seleccionar informaciones neutrales porque aunque sea un movimiento apoltico a menudo se lo etiqueta como de izquierdas. Las herramientas utilizadas para llevar a cabo el trabajo son sin duda muy vlidas y permiten a las personas comunicarse de manera muy rpida y crear una propia identidad digital. Personalmente, en mi vida profesional utilizo muchas de ellas, aunque de manera diferente, mientras que otras no las conoca. Como interprete, por ejemplo, aprender a utilizar Diigo es muy til a la hora de gestionar las miles de pginas web visualizadas para encontrar la terminologa y el material necesario para prepararse a la conferencia. YouTube para los interpretes es tambin una herramienta genial porque permite hacer prcticas e incluso, a veces, se encuentran videos de los ponentes, que permiten al interprete acostumbrarse a su voz, su estilo personal, observar como gestiona el estrs, que relacin tiene con el pblico, etc. Amara es una herramienta til a la (#

hora de aprender la traduccin de material audiovisual, pero en la vida profesional no se utiliza. Al contrario, herramientas como Twitter y Blogger sirven ms para hacerse conocer y hacer or su propia voz, informar a los dems de nuestra vida, profesional y no. Yo las considero muy vlidas a la hora de ampliar nuestra red de contactos profesionales y sociales porque permiten conocer y compartir informaciones con personas de todo el mundo, directamente desde tu casa, junto a otra herramienta especfica para profesionales, es decir Linkedin. Desde el punto de vista de un traductor, pueden ser tiles tambin a la hora de aclarar dudas lingsticas o de traduccin, aunque para eso existen foros ms especficos como proz.com o translators caf. A los profesores Zizi y Ros se debe reconocer el mrito por haber introducido una idea diferente e innovadora, estimulando los estudiantes a explorar un mundo un poco desconocido. Me felicito con el profesor Ros por su competencia y la pasin que pone en su trabajo, y con la profesora Zizi que en este caso tuvo el doble papel de profesora y estudiante, ya que no tena muchos conocimientos sobre las herramientas que utilizamos y fue muy humilde al admitirlo y se aplic como una buena estudiante y con la curiosidad de una nia que siempre la caracteriza. Y con los dos por su paciencia, ya que no es muy fcil gestionar una clase tan heterognea. A pesar de todas las dificultades, es necesario reconocer que este curso represent un paso importante para los aspirantes traductores. La mayora de los profesores de la vieja generacin y, como consecuencia, sus estudiantes, no se dan realmente cuenta de que ya no existe el traductor que simplemente traduce y ya est. A los traductores se requieren una serie de conocimientos informticos muy especficos. Por ejemplo una empresa espaola me coment Por favor, comentasteis que tenas experiencia en cosmtica natural y webs similares. Me gustara conocer un poquito mas sobre estas referencias. Tambin si tenis algn conocimiento de SEO CopyWritter o el anlisis de keywords. En resumen: Conocimiento y uso de WordPress y otros CMS. Conocimiento de SEO CopyWritter. Esto demuestra que ya no es bastante saber utilizar Word o Open Office. Un traductor tiene que saber utilizar por lo menos un CAT tool y los elementos bsicos de WordPress. Es bastante leer los anuncios de trabajo para traductores para darse cuenta de lo que pasa y que muchas veces las competencias informticas son ms importantes que las lingsticas. Por eso creo que la universidad tiene que considerar la idea de modificar los cursos de informtica y de traduccin considerando estos cambios y este curso fue un primer paso en esa direccin.

A. Leonardo Argiolas
Introduccin: finalidad del proyecto El proyecto que hemos llevado a cabo mis profesores, mis compaeros de clase y yo dentro del marco de la asignatura de traduccin especializada del castellano al italiano pretenda alcanzar dos objetivos principales: en primer lugar, perfeccionar nuestros conocimientos lingsticos del idioma castellano y mejorar nuestras competencias como traductores del espaol al italiano de textos multimedia; en segundo lugar, adquirir habilidades digitales mediante el uso de herramientas informticas y tecnolgicas para el procesamiento de ($

la informacin, es decir, bsqueda, seleccin, filtraje, gestin, comparticin, reelaboracin, traduccin, publicacin y difusin de la informacin. Descripcin cronolgica: las fases del proyecto El proyecto se ha realizado en varias fases. Para comenzar, nos hemos abierto cuentas y creado perfiles en varios sitios web, redes sociales y plataformas de Internet. Los sitios web elegidos fueron Google y algunas de sus funciones y herramientas: Drive, Reader y Blogger. En cambio, las redes sociales y plataformas escogidas fueron, por un lado, Twitter y Edmodo y, por otro lado, Amara, YouTube y Diigo respectivamente. Ms en el especfico, el proyecto ha consistido en las siguientes fases: 1. Uso tanto de Gmail, el servicio de correo electrnico de Google, como de las redes sociales Twitter y Edmodo para comunicarnos entre compaeros de clase y profesores acerca de los asuntos relacionados con el proyecto y las clases. 2. 3. Uso del buscador de Google para buscar informaciones en la red; Utilizacin de Google Drive y Diigo no slo para buscar sino tambin para seleccionar, filtrar, gestionar,

almacenar y compartir informaciones; Adems, estas dos aplicaciones tambin nos sirvieron para crear, guardar y gestionar archivos. 4. 5. 6. Empleo de YouTube para la busca de material audiovisual sobre temas que estuviesen dentro de Traduccin y subtitulacin de dicho material audiovisual (del castellano al italiano) a travs de la Empleo de Google Reader para suscribirnos a los servicios y las fuentes de contenidos RSS (acrnimo nuestro mbito de investigacin. plataforma de subtitulacin Amara. en ingls de Really Simple Syndication o, en espaol, Sindicacin Realmente Simple). Este paso fue particularmente importante porque nos permiti ahorrar tiempo en la bsqueda de artculos y comentarios publicados en sitios web y blogs de inters que se actualizasen con frecuencia; ya que los contenidos, de esta manera, fueron difundidos a nuestro agregador -Google Reader- sin que tuviramos que visitar los sitios web o blogs uno a uno. 7. Manejo de Google Blogger para crearnos blogs con el objetivo de publicar los resultados de nuestro propio trabajo: traducciones y subtitulaciones del castellano al italiano tanto de artculos de prensa en lnea como de material audiovisual. La identidad digital La identidad digital se puede definir como el conjunto de datos digitales sobre un usuario de Internet que est compuesto, por un lado, bien de las informaciones que el usuario declara acerca de s mismo, por otro lado, bien de las informaciones personales que resulten de las relaciones que l establece con los dems usuarios mediante la utilizacin de sitios web, redes sociales y plataformas de Internet. En este sentido, al principio de este proyecto hemos creado nuestras identidades digitales y hemos ido desarrollndolas a lo largo de l. Para conseguir lo dicho, y segn adelantado, nos hemos abierto cuentas y (%

creado perfiles en los sitios web y las redes sociales y plataformas siguientes: Google, YouTube, Diigo, Twitter, Edmodo y Amara. Ms en particular, hemos escrito breves autobiografas, cargado fotos personales, subido y bajado archivos de inters y formado grupos sociales tanto con los dems compaeros de clase como con el resto de los usuarios de Internet con el fin de compartir y difundir informaciones y publicar nuestros propios trabajos. Con respecto a las sensaciones que hemos tenido en esta fase, yo personalmente he sentido sensaciones fantsticas. Por supuesto, todos nosotros ya tenamos un esbozo de identidad digital, al llevar ya mucho tiempo utilizando Facebook para estar en contacto con nuestros amigos tanto cercanos como de otras partes del mundo. Sin embargo, tras utilizar estas aplicaciones, abrir nuestras cuentas y crear nuestros perfiles en dichos sitios web y dichas redes sociales y plataformas hemos ido desarrollando ms estas identidades digitales. Esto me entusiasm y motiv mucho, ya que es una excelente oportunidad bien para informarme, o sea, procesar las informaciones, bien para comunicarme con los dems usuarios de Internet. Adems creo que tener una identidad digital hoy en da es imprescindible, desde el punto de vista tanto personal como profesional. Por ser ms preciso, las cuentas y perfiles digitales se pueden utilizar no slo como recreacin, es decir, para mantenernos en contacto con los amigos y disfrutar de los medios de entretenimiento, sino tambin como actividad acadmica y laboral. Por mencionar algunos ejemplos, se pueden utilizar Google Drive y, sobre todo, Diigo para el procesamiento de las informaciones. Adems, se puede emplear Edmodo para el aprendizaje y la enseanza de idiomas extranjeros y para el desarrollo de las habilidades de traduccin especializada tanto literaria como tcnicocientfica. Por otra parte, se pueden usar YouTube y Amara para informarse y, ms importante an, practicar tanto la comprensin oral de idiomas extranjeros como la traduccin y subtitulacin de textos audiovisuales. Este ltimo aspecto es verdaderamente importante, en el sentido de que nos permite hacer experiencia laboral de traduccin que podemos colocar en nuestros currculum vtae. Finalmente, se puede manejar Twitter no slo, al igual que Google Drive y Diigo, para procesar informaciones sino tambin, y ms especialmente, para promover nuestro perfil laboral. El procesamiento de la informacin El procesamiento de la informacin se puede definir como el conjunto de las acciones que estn finalizadas a procesar la informacin. Ms precisamente, estas acciones consisten en: buscar, seleccionar, filtrar, gestionar, reelaborar, publicar, compartir y difundir la informacin. Adems, cabe subrayar que para procesar la informacin de manera mas eficiente y eficaz, segn adelantado, se pueden utilizar varias aplicaciones tecnolgicas digitales que sirven especficamente para conseguir este fin. Las aplicaciones que hemos utilizado en la realizacin de este proyecto y sus funciones se describen a seguir: Primariamente, un buscador. Esto se ha utilizado para buscar las informaciones en la red. Existen muchos buscadores. Sin embargo, el ms comn, ms utilizado -y el que tambin utilizamos nosotros- es, sin lugar a dudas, el buscador de Google;

(&

Secundariamente, sitios web, redes sociales y plataformas de Internet. Ms en el especfico, Twitter, Edmodo, YouTube, Google Drive, Google Reader y Diigo. Estas aplicaciones presentan muchas funciones que facilitan el procesamiento de la informacin, entre las que cabe destacar, por mencionar slo algunas entre muchas, las funciones de poner etiquetas, crear carpetas, organizar las informaciones en listas de inters e incluso almacenarlas en libreras digitales. Finalmente, Google Blogger. Esta aplicacin se ha utilizado para crear nuestros Blogs; de esta manera, mediante la creacin, edicin y publicacin de entradas en ellos, se han podido publicar nuestros propios trabajos. Con respecto a las sensaciones que hemos tenido a la hora de acercarnos a estas aplicaciones, yo personalmente admito que al principio era reacio a emplearlas por miedo a no comprender cmo manejarlas o no saberlas manejar bien. Sin embargo, a lo largo del curso me fui acostumbrando a ellas y al final consegu utilizarlas con bastante soltura. Por ello, estoy muy satisfecho con los resultados conseguidos: he logrado aprender a utilizar aplicaciones que son muy tiles, e incluso imprescindibles, a la hora de procesar informaciones y que, ms importante an, tienen un potencial enorme tanto para el aprendizaje y la enseanza de idiomas extranjeros como en el mbito de la traduccin literaria y tcnico-cientfica. Dificultades a nivel lingstico y subtitulacin de videos Las dificultades a nivel lingstico (sobre todo de comprensin oral) y a nivel de subtitulacin de videos han sido principalmente de dos tipos: el primer tipo atae al registro coloquial, tanto a nivel lexical como a nivel gramatical, de los textos traducidos; el segundo concierne al registro oral que caracterizaba dichos textos, en los que se pudieron observar los siguientes rasgos tpicos de la oralidad: velocidad de pronunciacin y flujo de informacin, uso del discurso directo, presencia de falsas salidas, informaciones implcitas e implicaturas, etc. Estos dos tipos de problemas se han abordado y solucionado gracias al trabajo de equipo, o sea, gracias a la colaboracin y cooperacin entre compaeros de clase. Y tambin agradecemos la ayuda de los profesores, quienes nos supervisaron durante cada fase del proyecto. Aspectos socio-afectivos Por lo que concierne a las relaciones humanas, este trabajo me ha aportado muchsima riqueza tanto a nivel emotivo como social. Por decirlo de otra manera, ha sido una experiencia increble que me aport no slo conocimientos y habilidades sino tambin compaerismo. He conocido a personas especiales: tanto vlidas y afables desde el punto de vista humano como preparadas, responsables y profesionales desde el punto de vista acadmico y laboral. Ms importante an, no slo hemos estudiado y trabajado juntos sino tambin hemos llegado a ser amigos. Y yo valoro muchsimo la amistad y el nivel de colaboracin y cooperacin que hemos conseguido, ya que este aspecto me ha enriquecido y creo que tambin me ir enriqueciendo en el futuro. De hecho, me encantara seguir en contacto con las personas maravillosas a las que he conocido durante este curso, tanto para

)'

disfrutar el uno del otro en el mbito personal y social, como para seguir colaborando y cooperando en el mbito acadmico y laboral. El aprendizaje En cuanto atae al aprendizaje adquirido, creo no equivocarme en afirmar que, gracias al enfoque tericoprctico con el que se ha abordado este proyecto, tanto yo como mis compaeros de clase hemos alcanzado los objetivos que nos habamos planteado al principio del curso. Ms especficamente, con respecto al idioma castellano, a la traduccin del espaol al italiano y al uso de herramientas tecnolgicas digitales, hemos obtenido los siguientes logros: En primer lugar, hemos llegado a hablar y escribir el castellano con ms soltura y fluidez, a fuerza de practicarlo constantemente en clase para comunicarnos con los dems compaeros de clase y los profesores. Adems, hemos ampliado nuestro lxico al enriquecerlo con trminos y expresiones del mbito tecnolgicodigital y de Internet. Segundo, no slo hemos perfeccionado nuestra competencia traductora clsica de textos unimodales tanto en papel como electrnicos- sino tambin hemos desarrollado una competencia traductora nueva: la subtitulacin de textos multimedia; Tercero, hemos aprendido a procesar la informacin de manera ms eficiente y eficaz mediante la utilizacin de sitios web y plataformas de Internet que sirven especficamente para facilitar el procesamiento de la informacin; Por ltimo, hemos mejorado nuestra capacidad de trabajar en equipo al colaborar y cooperar tanto con los dems compaeros de clase como con el resto de estudiantes, traductores y profesores, bien en persona bien a travs de Internet. Conclusiones Considerando lo dicho anteriormente, estoy convencido de que la realizacin de este proyecto nos ha aportado nica y exclusivamente beneficios: Primariamente, y segn adelantado, en cuanto concierne a los logros de aprendizaje lingstico: mayor precisin, mejora de nuestros conocimientos del idioma castellano, mayor soltura y fluidez a la hora de hablar y escribir en dicha lengua, mejoramiento de nuestra competencia traductora del espaol al italiano tanto en la traduccin de textos estndar como en la subtitulacin de textos multimedia. Secundariamente, por lo que atae a las relaciones humanas y al trabajo de equipo: realizacin de redes y grupos sociales para colaborar y cooperar no slo con los dems compaeros de clase sino tambin con el resto de los usuarios de Internet en el mbito tanto acadmico como laboral. Por ltimo, pero no menos importante, en cuanto al desarrollo de las habilidades digitales y tecnolgicas: en este sentido hemos aprendido a utilizar con ms facilidad varias aplicaciones para el procesamiento de la informacin como Google Drive, Google Reader, Diigo, Twitter, etc.

)!

En conclusin, este proyecto me ha encantado. Ha sido una experiencia enriquecedora bajo todo punto de vista, tanto a nivel personal y social, por las relaciones amigables que he ido desarrollando a lo largo del curso, como a nivel acadmico y profesional, por el descubrimiento de nuevas formas de estudiar y trabajar. En este sentido, cabe destacar la capacidad de procesar informacin de manera ms eficiente y eficaz mediante el uso de varias aplicaciones tecnolgicas digitales; ya que sta es una capacidad imprescindible en la poca de la informacin en la que hoy en da vivimos.

)"

B. Giulia Spanu Desarrollando competencia digital a travs del curso de traduccin espaola. Este es el ttulo del blog que he creado al final del curso de traduccin espaola, que bien resume la finalidad de dicho curso, es decir descubrir las herramientas que pueden ser tiles para un traductor que empieza a trabajar. Actualmente la red recubre un papel muy importante, no slo desde el punto de vista personal, sino desde el punto de vista del trabajo. Por eso, los profesores han decidido hacernos descubrir este mundo, explicndonos cmo utilizarlas junto a la traduccin. Yo llegu al curso dos semanas despus que haba empezado porque trabaj todo el verano. Lo que pensaba era entrar en la clase, sentarme, escuchar la teora y tomar notas, todo esto para tres horas. En cambio, cuando entr en el laboratorio, me sent y mis compaeras me explicaron lo que me faltaba de las semanas pasadas: prcticamente estaban traduciendo artculos de "El Pas" y subtitulando vdeos para hacer, al final, un blog. Para este trabajo nos dividimos en grupos, y el mo contaba con Maria Grazia, Anna e Isabella. La primera plataforma que conoc fue Edmodo, muy til para poner en contacto profesores y estudiantes; es gratuita, slo se tiene que crear una cuenta personal y aadir las personas que conoces. Me dijeron que haban elegido un argumento del cual hablar: se trataba del movimiento 15m (15 de mayo), muy actual, sobre los desahucios, los indignados, etc. Para acceder a todas las informaciones sobre ese tema, era posible consultar la pgina 15Mpedia, una enciclopedia libre parecida a Wikipedia, con la diferencia que el nico argumento en esta pgina es el 15m. El material recogido por las compaeras era: un artculo de la pgina 15mpedia, un artculo del peridico El Pas, un video del telediario de TVE y un video que public El Pas en YouTube un ao despus. YouTube es un sitio donde se pueden compartir videos de todo tipo. As, contando con estos conocimientos bsicos, y preguntando a los profesores y a mis colegas, empec a traducir mi artculo, sin tener una idea muy clara de lo que tena que hacer; slo saba que mi papel era traducir, por lo tanto le el artculo, intent resumirlo con las informaciones ms importantes y de repente me d cuenta de que las tres horas de la clase se acabaron. Me haban parecido diez minutos. Estaba muy feliz con ese trabajo, y termin la traduccin en mi casa. La vez siguiente, me sugirieron crear una cuenta en Google (Gmail) para guardar la traduccin y compartirla con las compaeras a travs de Google Drive, que permite adems corregir los documentos compartidos. Otra cuenta tuve que crearla en Diigo, una librera donde se pueden guardar artculos, etiquetarlos y compartirlos pblicamente. Fue lo que hice, aunque descubr que el artculo que yo haba traducido haba sido completamente cambiado. Empec a subtitular en Amara, una plataforma donde se pueden traducir los subttulos de los videos, o an crearlos si no aparecen directamente en el video que nos interesa. Es una plataforma genial, muy intuitiva y sencilla, de muy fcil utilizacin incluso para mi que antes era bastante ignorante y no me gustaba nada trabajar con el ordenador. Al final vino Twitter, LA plataforma (cit. Hctor), que nos permite )(

acceder a las noticias de manera muy sencilla, compartir la informacin, difundirla con esfuerzo cero. Al empiezo esta plataforma me pareca la ms compleja, pero al final, con el ayudo del profesor Ros, he descubierto que es la ms til, completa y tengo an su aplicacin en mi mvil. Llegados a este punto, todo estaba listo: los artculos traducidos, los videos subtitulados y las imgenes buscadas (poniendo atencin al copyright y tomando slo las imgenes con licencia Creative Commons, una licencia que nos permite compartir fotos citando la fuente). El paso siguiente fue crear cada uno su propio blog; para hacerlo, hemos creado una cuenta en Blogger, un sitio donde se puede crear un blog con una gua automtica y personalizarlo. Es posible tambin ver un preestreno de como el blog va a ser cuando lo publicas, y esto ha sido muy til porque los profesores pudieron darnos consejos y/o corregir los errores. Despus hemos puesto en el blog las referencias a otras pginas (link), la fuente de las imgenes, de los videos y de los artculos, aadiendo en fin la posibilidad de comentar, reunirse, poner "me gusta" y compartir. La sorpresa ms grande fue la de descubrir, la vez siguiente, que el blog haba sido abierto casi 200 veces...y esto me ha dado el entusiasmo para seguir con el blog. Se trata de un trabajo que necesita mucho tiempo, tambin para aprender la manera ms rpida, completa y satisfactoria de utilizar todos estos sitios que los profesores nos han enseado: por eso quiero agradecerlos porque sus trabajo me ha abierto la mente a nuevas tcnicas de traduccin y al conocimiento en el ms amplio sentido de la palabra: que el conocimiento se comparte, tiene que ser accesible, estimular a la investigacin y al descubrimiento. Por ltimo, gracias tambin a mis colegas, que me han acogido en un grupo en el cual entr ms tarde, y que siempre fueron disponibles para escucharme y ayudarme cuando tuve problemas. Si el objetivo principal de este curso fue el intercambio de conocimientos, entonces debemos concluir que el objetivo se ha alcanzado enteramente. Gracias a todos. Hasta el prximo blog!

))

C. Alessandra Ara
Reflexiones Finales Curso de Competencia Digital A partir de octubre 2012, nosotros del curso de Traduccin Espaola empezamos el curso de Competencia Digital. El primer da me pregunt como un curso de competencia digital y uno de traduccin pudieran ser juntados. Podra parecer una pregunta ingenua pero yo tena una concepcin muy limitada de lo que puede ofrecer el internet. Pronto los profesores nos explicaron la finalidad del curso: aprender a utilizar las herramientas de la red para acceder a las informaciones, gestionarlas y compartirlas y as mejorar nuestra manera de trabajar y tambin de traducir. El primer paso fue elegir un tema. Los profesores nos dividieron en grupos y mi grupo eligi el tema del 15m y del desahucio. Aprendimos a acceder a las informaciones consultando diferentes fuentes como YouTube, Wikipedia, 15mpedia, el sitio de El Pas y Twitter y despus filtrarlas eligiendo las informaciones ms interesantes. Fue importante crear una cuenta en Twitter para buscar y compartir informaciones ms rpidamente. En este caso fue til aprender el uso del hashtag (#) para clasificar los temas y el uso de la arroba (@) para compartir contenidos y comunicar con otros usuarios. Fue importante tambin crear otras cuentas para mejorar nuestra manera de comunicar y gestionar informaciones en el internet: la primera cuenta fue en Edmodo: plataforma que sirve para comunicar, compartir y guardar informaciones, pero nuestro acercamiento a este recurso no fue positivo porqu no era bastante prctico y inmediato para nuestro trabajo y preferimos utilizar los recursos de Diigo. Diigo fue una revelacin: muy til para gestionar las fuentes con su librera donde se pueden guardar artculos, compartir fuentes, etiquetarlas, clasificarlas, organizarlas y ordenarlas. Diigo tiene una barra de herramientas que permite hacer todo eso ms rpidamente y permite tambin subrayar las informaciones ms tiles. Me ha gustado mucho por su practicidad y por su facilidad de uso. Otra revelacin fue la vastedad de posibilidades que ofrece Google. Una cuenta en Google permite acceder a diferentes herramientas, como: Drive, que sirve para crear documentos, compartirlos, modificarlos y gestionarlos y fue muy til para cooperar entre nosotros porque pudimos gestionar el mismo documento simultneamente; YouTube, que sirve para buscar vdeos, cargarlos y descargarlos; Reader, que sirve para gestionar y seguir blogs y pginas en la red y Blogger, que sirve para crear blogs, crear contenidos y cargar vdeos y fotos. Los recursos de Google fueron los ms utilizados por nosotros e yo fui maravillada por un sitio que para m se utilizaba slo para buscar pginas e imgenes. Gracias a todas estas herramientas empezamos a gestionar las informaciones para crear un documento y despus traducirlo para compartirlo y rendirlo comprensible para quien no entiende el espaol. Encontramos tambin un vdeo de una entrevista a una mujer amenazada por desahucio y decidimos traducirlo y subtitularlo al italiano para aadirlo a nuestro documento y tambin compartirlo. Para subtitular fue til crear una cuenta en Amara: plataforma que sirve para compartir, subtitular, traducir y tambin crear contenidos. Amara me ha gustado mucho por su facilidad de uso. Aprendemos a subtitular y tambin a sincronizar los subttulos y confieso que fue muy divertido. Esta fue la fase ms interesante y divertida, mientras que la fase ms difcil fue entender y transcribir las palabras de la mujer del vdeo, porque el audio no se entenda bien y )*

ella hablaba muy rpido, se coma las palabras y utilizaba expresiones en espaol de Amrica. Pero, colaborando entre nosotros y gracias a la ayuda de los profesores, sali un buen trabajo. Las fases de gestin y elaboracin de las informaciones fueron buenas ocasiones de cooperacin entre nosotros. El trabajo en equipo no siempre es fcil y a veces diferentes ideas y manera de trabajar hacen difcil la cooperacin , pero nuestro grupo fue muy unido. Aprend a colaborar con mis compaeros y a escuchar y entender otros puntos de vista. No me gustaba el trabajo en equipo pero ahora pienso que estas experiencias sirven para crecer a nivel profesional y tambin personal. Otra fase fue crear un blog personal y aprender a gestionarlo. Yo cre un blog en Blogger. Fue muy interesante descubrir la facilidad de crear un blog y gestionarlo gracias a un proceso guiado. Gestionar un blog es divertido y tambin til para compartir nuestro trabajo en la red y hacernos publicidad publicando nuestras traducciones y nuestros subttulos. Una vez creado el blog publicamos nuestro trabajo y nuestra subtitulacin sobre el 15m y el desahucio. En el proceso de creacin de contenidos en el blog aprend una cosa muy importante que no conoca: si quiero compartir algo, por ejemplo una foto, que no me pertenece tengo que controlar el tipo de licencia que tiene. Esta es una forma de respeto a quien crea contenidos. Nosotros tambin creamos una licencia Creative Commons. Yo he elegido una licencia que permite compartir mis contenidos pero mencionando la fuente. La ltima fase fue compartir mi trabajo en la red gracias a Twitter. Twitter es muy til para un traductor porque es utilizado en todo el mundo. Yo todava no he aprendido a utilizarlo en todas su posibilidades y quizs lo he subestimado, pero me estoy dando cuenta de su importancia en la comunicacin moderna. Al final de esta experiencia, muy positiva para m, contest a la pregunta del primer da: un traductor sin competencias digitales es un traductor por mitad.

)#

D. Enrica Podda
Reflexiones finales Durante los meses pasados trabajamos a un proyecto denominado Desarrollo de la competencia digital. Esa expresin indica la capacidad de usar herramientas tecnolgicas que sean tiles para el traductor. Actualmente el traductor intenta trabajar en un medio de trabajo saturado y tiene que tener capacidades diferentes, no slo lingsticas y de traduccin, sino modernas y digitales, que se acuerden con los tiempos en los que l vive. El desarrollo de estas capacidades comporta abrir cuentas en plataformas diferentes para gestionar y crear informaciones, clasificarlas y compartirlas en la red. Antes de todo hemos creado una cuenta con Edmodo para comunicar con nuestros compaeros del curso: si necesitbamos comunicar o compartir algo podamos usar nuestra cuenta. De hecho, nunca hemos utilizado aquella plataforma porque hemos encontrado otras formas ms sencillas y directas para comunicar, como por ejemplo Twitter. Despus hemos creado una cuenta con Twitter, que yo ya conoca pero nunca haba usado antes. Al principio pareca mucho ms complicado y diferente de Facebook, ms profesional y que necesitaba ms cuidado al compartir informaciones. Al final del proyecto, sigo pensando en que hay que tener ms cuidado que con Facebook. Facebook es un social network til para hablar y compartir informaciones diferentes con amigos o con gente que nos conocen en persona, mientras que Twitter es un escaparate para nuestra identidad digital y, si la utilizamos bien, nos permite obtener una ptima publicidad sin esfuerzos y gratuitamente. Tambin hemos creado una cuenta con gmail.com, porque Gmail ofrece muchos servicios tiles, como por ejemplo Drive (para compartir documentos), Reader (para subscribirse y seguir lo que comparten blogs que nos interesan), Blogger (para crear nuestro blog personal). Gmail es muy sencillo, porque se parece mucho a otros proveedores de correo electrnico. Me encontr muy bien con Gmail y sigo utilizando esta cuenta en casa, porque es muy sencillo y porque la utilic para subscribirme a otras plataformas, as que hayan huellas de mi identidad digital. Por la misma razn, tengo la misma foto en todas esas cuentas. Con Diigo.com hemos creado nuestra librera, que puede ser pblica o privada: aqu podemos guardar artculos, etiquetarlos (con etiquetas y dentro de carpetas), compartirlos con nuestros colegas o pblicamente, de manera que puedan ser utilizados como fuentes en nuestro blog. Con la palabra etiqueta identificamos acciones como subrayar, guardar, clasificar, organizar y ordenar informaciones, creando listas o carpetas. Al principio fue un poco complicado, sobre todo entender cmo funciona la plataforma. Pero la nica duda real fue cmo modificar, subrayar y guardar una pgina web que nos interesa y que alguien ya haba compartido. Entre los servicios ofrecidos por Gmail hay uno muy interesante, Google Drive, que hemos utilizado para crear documentos en formato .doc que podemos gestionar y compartir con nuestros colegas. Ellos pueden modificarlos, as que podemos desarrollar competencias como la cooperacin y la colaboracin dentro de un grupo/equipo. Es muy inmediato crear y compartir documentos con Google Drive y es muy til para trabajar

)$

en el mismo documento con gente que no est con nosotros, as que cada uno pueda corregirlo y modificarlo desde su ordenador. Hemos usado YouTube tambin como fuente para buscar video. Con una cuenta en YouTube podemos cargar o descargar video, subscribirnos a canales que nos interesan, comentar y guardar videos que nos gustan y que necesitamos para nuestro trabajo. YouTube es una plataforma que ya utilizaba antes de empezar a trabajar a ese proyecto, entonces ya estaba acostumbrada a utilizar todos los servicios ofrecidos. Utilizamos Amara para traducir y subtitular videos que podemos encontrar y cargar desde YouTube. Despus de haber subtitulado el video podemos compartirlo en nuestro blog. Amara es una plataforma muy sencilla que nos permite traducir video de manera divertida e inmediata. Es muy bueno que, despus de traducir, nuestro nombre se queda junto con nuestra traduccin, as que todos puedan ver online nuestro trabajo y reconocerlo. Google Blogger sirve para crear un blog personal y es un servicio ofrecido por Google Mail. El procedimiento para crear nuestra pgina personal es muy sencillo sobre todo porque hay un proceso guiado paso por paso y tenemos la libertad de elegir la impostacin de nuestro blog, los widget que podemos incluir, dnde ponerlos, etc. Me gust mucho la idea de tener mi blog personal donde escribir y debatir sobre la traduccin. Hay que tener cuidado con lo que se dice y como se lo dice porque el blog es como una ventana hacia nuestras ideas y nuestra identidad digital, que est en la red y es accesible para todo el mundo. De esta manera se convierte en un arma de doble filo: si hacemos un buen uso, se convierte en buena publicidad gratuita. Tenemos que tener cuidado con las licencias que salen con las fotos y con lo que escribimos: siempre tenemos que mencionar las fuentes, mejor si con enlaces que lleven a la pgina original de la fuente.

)%

E. Anna Salis
Este ao con el curso de traduccin espaola hemos desarrollado un proyecto sobre la competencia digital. La competencia digital es la capacidad de una persona de relacionarse con la sociedad de la informacin y con el medio digital. Para empezar los compaeros han creado sus cuentas en Gmail yo ya la tena, pero no conoca las otras herramientas a las que se puede acceder a travs de Google. Como por ejemplo la aplicacin de Google Drive que es un servicio para el almacenamiento en lnea. Los usuarios que utilicen esta herramienta podrn crear, compartir y guardar sus archivos en la red, los que utilicen el servicio podrn adems trabajar sus documentos en tiempo real con otros, en donde se podr responder comentarios y recibir notificaciones. Otra aplicacin de Google que hemos utilizado es Google Reader : es un recurso que te permite dirigir los contenidos de los blogs y las webs que t escojas hacia un nico sitio. De esta forma, para mantenerte al da sobre los nuevos artculos publicados, slo tendrs que entrar en un recurso web que te dir cules son las novedades de tus sitios favoritos desde la ltima vez que accediste. Una desventaja que tiene Google Reader es que a medida que cuando aumenta el nmero de webs y blogs favoritos, ser ms difcil gestionar su lectura. En el curso del proyecto he aprendido que es Twitter y como se utiliza: como primera cosa he creado mi cuenta en Twitter. Twitter es un servicio de microblogging que permite de enviar mensajes llamados tweets entre diferentes usuarios. Despus he creado mi cuenta en Edmodo, que es una plataforma de e-Learning para la red social a la que pueden inscribirse los profesores y los estudiantes. En esta plataforma el profesor tiene la posibilidad de crear grupos y carpetas y se puede entrar slo con la insercin de un cdigo mientras los estudiantes pueden enviar un fichero y mensajes al profesor. En Edmodo los profesores ha creado una carpeta con muchos vdeos sobre el uso de internet y un grupo llamado traduccin moderna donde hay un enlace sobre el movimiento del 15M. El Movimiento 15-M, tambin llamado movimiento de los indignados es un movimiento ciudadano formado el 15 de mayo de 2011 con una serie de protestas pacficas en Espaa con la intencin de promover una democracia ms participativa con la intencin de mejorar el sistema democrtico. La clase se ha divido en dos grupos para desarrollar un tema y aprender a utilizar las herramientas de bsqueda de informaciones en internet. Mi grupo desde el enlace sobre el movimiento 15M ha decido de desarrollar este argumento. Para obtener y gestionar la informacin hemos buscado en la red a travs de motores de bsqueda como por ejemplo Google y hemos encontrado en la pgina web de el peridico El Pas un vdeo que hablaba del aniversario del 15M y hemos tenido la idea de subtitular este vdeo en italiano. Para subtitular un vdeo hemos aprendido a utilizar las herramientas como la pgina web de Amara que permite cargar vdeos y subtitularlos. Esta parte es la parte que me ha gustado ms, porque he podido enfrentarme con la traduccin en una manera diferente de aquella conocida hasta ahora. )&

Hemos escuchado el vdeo, trascrito lo que deca y despus hemos hecho los subttulos para que el vdeo poda ser accesible a un pblico italiano. Despus hemos buscado dos artculos: el primero habla del nacimiento del Movimiento 15M y ha sido sacado desde la pgina web de el ABC y el segundo ha sido elegido desde El Pas y cuenta de una manifestacin que se ha desarrollado en Madrid y que se ha terminado con 24 personas detenidas. Para no perder todo estos materiales que hemos encontrado, hemos creado una cuenta en Diigo que es un sistema de gestin de informacin personal que incluye marcadores web, bloc de notas post-it, archivo de imgenes y documentos, as como seleccin de textos destacados. Personalmente he encontrado esta aplicacin que no conoca muy til para guardar las informaciones que se buscan en la red as que puedo gestionarlas sin perderlas. Al final despus haber reelaborado los dos artculos, hemos creado una cuenta personal en Blogger para poder publicar nuestro blog. Para publicar los blog hemos terminado el trabajo en equipo y cada uno ha publicado su proprio blog de manera diferente. He subido los vdeos y los resmenes de los dos artculos en el blog y he buscado algunas imgenes del 15M para publicarla en el blog y he aprendido a buscar imgenes con la licencia Creative Commons (significa que no hay derecho de autor sobre aquella foto y que puedo utilizarla libremente). Ahora quiero explicar ms en el detalle las herramientas que hemos utilizado en el curso del proyecto: Twitter : Una de las caractersticas de Twitter es el intercambio continuo de informacin en diferentes formatos: links de vdeo, fotos y grfica. Esta alternativa tambin es posible en Facebook, pero en Facebook se tiende a comentar ms eventos relacionados con la vida personal. Esta conducta se basa en que esta red naci con el objetivo de compartir informacin entre gente que se conoce en la vida real, en cambio en Twitter la idea es globalizar el timeline, es decir la pgina personal en donde vemos las actualizaciones de los contactos que seguimos. Los temas ms comentados se agrupan en hashtags que son populares a nivel mundial. Twitter es un medio de comunicacin, mientras que Facebook es un red social, en relacin al tipo de informacin que se comparte, Facebook es ms social permitiendo y valorando la exposicin de aspectos relacionados con las emociones y los aspectos ms personal de los usuarios, mientras que Twitter es un medio de comunicacin en s mismo, donde se comparten hechos y noticias ms centrados en el aspecto profesional que en el personal. Al principio esta aplicacin no me gustaba, porque ya tena la red social de Facebook y tena un rechazo mental para aprender el funcionamiento, tena mucha confusin en la cabeza como cuando se aprende algo nuevo porque estaba acostumbrada a Facebook y Twitter es un poco diferente. Twitter ha resultado para mi menos intuitivo si bien es slo una primera impresin ya que tengo todava que aprender a utilizar sus herramientas.

*'

En contra me ha gustado mucho aprender a utilizar la plataforma de Amara para subtitular los videos. Amara es un servicio web en diferentes idiomas que permite de subtitular vdeos que llegan de otras pginas como por ejemplo desde YouTube. YouTube es un sitio que ofrece un servicio gratuito para compartir vdeos. Entre los contenidos que se pueden encontrar estn clips o trozos de pelculas, series, vdeos deportivos, de msica y es tambin posible crear una cuenta, como he hecho, para subtitular a travs de internet. Para subtitular los vdeos en Amara como primero paso tenemos que crear una cuenta y despus es posible acceder a un sector con todas las herramientas para subtitular un vdeo: la subtitulacin (es posible guardar el trabajo y proseguirlo en otro momento), la sincronizacin, la creacin de un documento con los textos sincronizados para cargarlos al final en un vdeo de YouTube. A lo largo de todo el proyecto ha empezado a crearse mi identidad digital, ya la tena con el uso de la red social de Facebook pero la he ampliado a travs de la creacin de un perfil en Twitter y con la abertura de un blog donde al final he publicado un post con mi trabajo sobre el 15M . En el blog hay por primero una imagen que he sacado desde la red y que tiene licencia Creative Commons, un resumen de dos artculos y espero que esto blog me sirva en un futuro para el mundo del trabajo. El primer vdeo que he subtitulado est sacado desde el Pas audiovisual y hay algunos portavoces del movimiento 15M que hacen un balance sobre el movimiento mismo. La primera dificultad ha sido que no tena un texto escrito enfrente para traducir y entonces por primero he transcrito lo que decan estos chicos y a veces he tenido dificultad a comprenderlos: en efecto he tenido ms problemas en comprender las chicas Susana y Beatriz porque he tenido que acostumbrarme a los diferentes acentos con lo que hablaban. Esto es un problema que no existe cuando nos enfrentamos con un texto slo escrito. Me he enfrentado con un tipo de traduccin diferente : la traduccin de los subttulos. Los subttulos han sido acortados y resumidos para ser adaptados a la pantalla y dar al lector italiano la posibilidad de comprender el vdeo. Para formar los subttulos hemos pasados por tres etapas: 1. Hemos pasado desde frases muy anchas hasta frases mas breves 2. Hemos pasado desde el cdigo oral hacia el cdigo escrito 3. Al final hemos alcanzado el subttulo en italiano adapto para el vdeo, que no puede ser una traduccin detallada de los dilogos porque tienen que aparecer en un espacio apropiado y en tiempo definido. Mi grupo estaba formado desde : Maria Grazia, Isabella y yo y despus se ha aadido Giulia. Desde el principio nos hemos dividido el trabajo yo he empezado a subtitular un vdeo y Maria grazia e Isabella otro y despus cuando ha llegado Gulia me ha ayudado con la subtitulacin y con la sincronizacin del vdeo. Despus hemos decido de hacer un resumen de los artculos y cuando tena algunos problemas o dudas con las herramientas digitales o a veces con la traduccin poda confrontarme y discutir con las compaeras y cada una daba su contribucin para la realizacin del trabajo final. *!

Al final de este proyecto puedo decir que me ha gustado mucho y me ha enriquecido porque he aprendido el uso de estas nuevas herramientas como Twitter, Edmodo, y Diigo y a disfrutar de todas las posibilidades de comunicar, de guardar documentos y de buscar y compartir informaciones que la red me ofrece y tambin he ampliado mi lenguaje porque he aprendido trminos del lenguaje informtico que antes no conoca.

*"

F. Laura Cugusi

1. Introduccin al proyecto El curso de Traduccin Lengua espaola II de este ao acadmico estaba finalizado al aprendizaje de la traduccin digital y al ingreso en el mundo multimodal de Internet, y por eso al conseguimiento de una cierta competencia digital, con el objetivo de la traduccin y la publicacin de un blog. 2. Descripcin cronolgica de las fases (cuentas abiertas, Google - Reader, gmail, Drive, Blogger, Diigo, Twitter, Edmodo, Amara, YouTube, etc.) Durante el curso hemos pasado por varias fases o momentos de desarrollo de nuestra Identidad Digital. Inicialmente hemos creado una cuenta en Edmodo, una plataforma de comparticin de archivos que simula una clase con alumnos y profesores. Despus de la creacin de la cuenta en Edmodo hemos abierto la de Diigo, otra plataforma de comparticin multimodal. Amara ha venido un poco ms tarde, con el objetivo de crear un perfil personal en un sitio Internet con videos de cada tipo, no solamente para verlos y compartirlos, sino tambin para subtitularlos. Etapa obligada de este procedimiento de creacin de una identidad digital ha sido la activacin de una cuenta en la clebre red social Twitter. Esta etapa la llamo obligada porque es la que permiti a m y a mis colegas mantenernos en contacto a travs de un medio que no fuera solo de diversin como Facebook. Twitter es una red social con la caracterstica de ser ms seria, tambin por el hecho de que nos da la posibilidad de tamizar las informaciones deseadas y desechar las indeseadas. En mi opinin es esta la razn de que es ms bien compleja y menos intuitiva de Facebook. Ms tarde hemos ingresado al mundo mgico de Google, del cual hemos descubierto el potencial y las funciones. Algunas han sido usadas ms que otras, entre estas encontramos Gmail, un buzn de correo electrnico, Google+, la red social de Google, Drive, seccin finalizada a la comparticin y a la redaccin de archivos de texto, Blogger, para crear blog, Reader, para re proponer informaciones o contenidos fragmentados en el web de forma agregada para un mejor disfrute. YouTube ha sido utilizado por la visin y la bsqueda de material multimedia, y all tambin hemos activado la cuenta a travs de Gmail. Para entender y disfrutar lo mejor posible las aplicaciones que Google y otros sitios ofrecen, ha sido necesario entrar en familiaridad con cierta terminologa tcnica: el concepto de multimodal, la definicin de fuente Atom y RSS, las atribuciones y entonces el significado de licencia Creative Commons, y las etiquetas. Multimodal es la caracterstica de un sitio, plataforma o otro espacio virtual en que los contenidos pueden ser de cualquier formato, video, audio, texto, imagen, u otro. Las fuentes Atom y RSS sirven para crear informaciones de cualquier tipo que un usuario podr ver de manera mucho ms sencilla, con la ayuda de un lector adecuado, en la misma pgina, en la misma ventana, sin tener que ir cada vez al sitio principal. Las atribuciones y las licencias equivalen a los derechos de autor en el mundo real. Hay varios tipos de licencia, y bsicamente son tiles para la reglamentacin del uso y el disfrute de cada tipologa de material subido en la red. La tutela y la aprobacin para disfrutar de un archivo, a menudo son bajo la jurisdiccin de Creative Commons, un sitio Internet gracias al cual un autor puede subir cualquier cosa en la red y crear su *(

propia licencia de forma totalmente gratuita. La restrictividad o no de una licencia est a discrecin del autor, en principio se puede decidir si un usuario puede compartir, copiar, distribuir, ejecutar y comunicar pblicamente la obra, hacer obras derivadas, hacer un uso comercial de esta obra. Las etiquetas son palabras insertadas en una seccin especficamente dedicada de un sitio, un blog o algo diferente para facilitar la identificacin con cualquier motor de bsqueda. Si por ejemplo he creado un blog de cocina, voy a insertar como etiquetas cocina comer y otras palabras clave que pertenecen a la misma esfera semntica, de manera que quien abre Google y teclea esas palabras encuentra ms bien fcilmente mi blog. 3. Enfoque hacia estas aplicaciones y sensaciones con cada una de estas (inicial, intermedia y final, si han cambiado). Huelga decir que el enfoque inicial que apliqu a este mundo ha sido bastante trgico. Despus, sin duda, el enfoque ha cambiado, como he adquirido cierta familiaridad con la terminologa tcnica y con las etapas de aprendizaje de cualquiera cuenta o plataforma. Al final del proceso, cuando he visto publicado mi blog, me he quedado asombrada por la rapidez con la que he aprendido manejarme bien, aunque con dificultades y dudas, en el mundo de Internet. 4. Bsqueda, seleccin, filtraje, gestin, reelaboracin, publicacin y comparticin de las informaciones: como hemos vivido estas fases. Las fases de coleccin para la realizacin del blog estaban escandidas por tiempos rpidos y etapas obligadas. No podamos, por ejemplo, elegir cualquier artculo y dos fotos en Google Imgenes, copiar y pegar en una entrada y el blog ya estaba. El trabajo de bsqueda y filtraje se movi sobre un carril bien trazado: la comparticin de material multimedia, de textos o de fotos tena que seguir unos criterios ticos y de respeto hacia los derechos reservados. La bsqueda en un navegador adems no estaba hecha a la buena de dios: haba sitios ms autorizados que otros, redes sociales ms serias que otras, y un sitio web de comparticin y visin de videos y fotos ms adecuado que otros. Las fases de bsqueda, clasificacin y filtraje han por cierto suscitado mi curiosidad, pero aqu tambin inicialmente me senta bastante desorientada. 5. Identidad digital: sensaciones e ideas. Poseer una propia identidad digital no significa solo aparecer en la manera ms moderna posible, sino significa tambin poner en juego tu identidad real, tu nombre tu apellido, y ponerlo al servicio de los dems, que a su vez estn a tu servicio. 6. Trabajo de equipo por la cooperacin y la comparticin de ideas.

*)

Adoro trabajar en equipo, y personalmente no habra sabido hacer todo lo que he hecho si por lo menos los primeros das no me flanqueara a un colega o una colega voluntariosa, a causa de mis ausencias por razones de salud. A pesar de esto, una vez que el trabajo ha despegado y empec a familiarizarme con las herramientas, he preferido seguir de forma individual, y alcanzar el nivel de los dems por mi cuenta, sino para demostrar a m misma que poda hacerlo. Y as fue. 7 Dificultades a nivel lingstico. Como ya he escrito antes, las palabras especficas han sido un problema bastante serio inicialmente. Una de las razones es que los italianos tendemos adoptar palabras inglesas especialmente para nombrar algo tecnolgico. La lengua espaola en cambio, traduce todo, prefiere una palabra de su propia lengua en lugar de un anglicismo. Como este es un curso de traduccin espaola, ha sido difcil encontrar la palabra justa en espaol desde el italiano. Un post atom es una fuente, un tag es una etiqueta, un social network es una red social etctera.

8. Si hemos aprendido algo o no, en cualquier caso insertar una justificacin. Sin duda esta clase ha sido una de las ms tiles a las que he asistido en esta universidad, para nuestro futuro de trabajadores en un mundo en progreso continuo. Lgicamente, siendo una entre las ms tiles ha sido tambin una entre las ms originales y complejas. Necesitaba muchsima atencin y trabajo, a diferencia de las otras clases, las que no necesitaban un trabajo tan intensivo. 9 Lenguaje Multimodal En este tipo de lenguaje, diversos dispositivos y personas son capaces de llevar a cabo una interaccin (auditiva, visual, tctil y gestual) conjunta desde cualquier sitio, en cualquier momento, utilizando cualquier dispositivo y de forma accesible, incrementando as la interaccin entre personas, y entre dispositivos y personas. Por lo tanto, podemos definir la comunicacin multimodal como aquella comunicacin en la que intervienen modos humanos, como por ejemplo: la voz o el habla, los gestos, los ojos, los movimientos, etc. El objetivo de la comunicacin multimodal es hacer ms natural la interaccin hombre-mquina. En la actualidad, la comunicacin multimodal es un campo en el cual se est investigando y se ha convertido en una nueva frontera para las comunicaciones. La dificultad reside en cmo adaptar todos estos datos e informacin de manera que una interfaz electrnica los pueda interpretar y nos permita interactuar con ella mediante esta comunicacin. Por todo esto podemos decir que la interactividad y la comunicacin multimodal es una apuesta de futuro que ya se est desarrollando en el presente.

**

Despus haber terminado este curso sobre la competencia digital he entendido apreciado el valor y la importancia que actualmente tiene el lenguaje multimodal. 10 Resumen final y conclusiones. Fue una sorpresa descubrir que gracias a esta universidad que a veces parece casi vendimia, los jvenes hemos descubierto el enorme potencial de Internet y los horizontes que nos abre al futuro. Aprender a trabajar con el Internet, y descubrir que es esencial saber cmo hacerlo, te hace sentir como un nufrago salvado por un milagro.

*#

Maria Grazia Vargiu


Reflexiones finales Durante el curso de traduccin espaola hemos decidido crear un proyecto que desarrollase nuestra competencia traductora y tambin nuestra competencia comunicativa digital. Este proyecto se cre utilizando un lenguaje multimodal que nos permite la utilizacin de distintas aplicaciones para que el trabajo final sea un conjunto de textos, imgenes y vdeos. Lo que nos propusimos fue un trabajo de grupo que reuniese y mejorase nuestras habilidades como traductores y desarrollase la competencia digital de cada uno de nosotros. Con competencia digital definimos aquellas competencias y destrezas que necesita la persona para su aprendizaje y desarrollo en la sociedad de la informacin, y consiste en disponer de habilidades para buscar, obtener, procesar, evaluar y comunicar informacin, transformndola en conocimiento nuevo: pasar de consumidor a prosumidor. Para desarrollar un proyecto de este tipo era fundamental una plataforma para comunicarnos entre nosotros, intercambiar documentos y tambin opiniones. Por esto nos inscribimos a Edmodo, una plataforma educativa que se puede utilizar para compartir informacin entre estudiantes y profesores. A travs de un cdigo se puede crear un grupo cerrado donde los usuarios pueden acceder para comunicarse entre ellos. Decidimos nuestro cdigo y empezamos a trabajar sobre un documento que los profesores cargaron en Edmodo llamado 15M-pedia, una enciclopedia libre sobre el 15M. Cada uno de los dos grupos decidi un tema. Un grupo se ocup del 15M en general, de la opinin de los ciudadanos, de lo que dijeron los telediarios y lo que escribieron los peridicos sobre lo que pas aquel da y lo que pensaba y quera la gente un ao despus. El otro grupo se ocup de los desahucios en Espaa. Contaron la historia de una mujer que fue amenazada por desahucio y escribieron sobre la Plataforma de Afectados por la Hipoteca o PAH, un movimiento social para el derecho a una vivienda digna que naci despus del 15M. Decidimos tambin abrirnos una cuenta en Diigo que es un sistema de gestin de informacin personal donde creamos una librera pblica con distintas carpetas y ficheros para guardar toda la informacin a la que accedamos, sobre todo para gestionar esta informacin. Otra cuenta importante que nos creamos para buscar informacin y comunicarnos entre nosotros e intercambiar enlaces y documentos fue Twitter. Decidimos usar esta aplicacin aprendiendo a escribir la almohadilla y una palabra clave en la barra de bsqueda para acceder a toda la informacin que cualquier usuario puede subir a Internet. En Twitter cada persona que tiene una cuenta puede seguir los peridicos, los grupos, las organizaciones y, de esta manera, puede acceder a una informacin libre y elegir lo que quiere y desea conocer a travs de una manera diferente a la que ya estamos acostumbrados con la televisin o los peridicos. Para trabajar con nuestro grupo nos abrimos una cuenta con Google, que nos dio la oportunidad de acceder a distintas aplicaciones: -gmail: es un servicio de correo electrnico -YouTube: un sito web en el cual los usuarios pueden subir y compartir vdeos. *$

-drive: un servicio de almacenamiento de archivos en lnea. -Reader: un lector de RSS y atom. -Blogger: un servicio que nos permite publicar distintos contenidos Primero nos intercambiamos el correo electrnico de gmail y creamos un documento en Google Drive compartindolo con los compaeros de nuestro grupo para trabajar todos en el mismo documento y con los profesores para que ellos pudieran seguir el trabajo, corregir nuestros errores y ayudarnos durante el proceso de traduccin. En Twitter buscamos cualquier tipo de informacin sobre el 15M y encontramos distintos enlaces a artculos del peridico El Pas que se referan al movimiento y a la situacin de Espaa. Guardamos los enlaces en la librera de Diigo para no perder nada y poder as gestionar todo lo que pudiramos encontrar en este inmenso caos que es Internet. En YouTube, al escribir 15-M, nos aparecieron distintos vdeos y elegimos los dos que nos gustaban ms. Uno era un servicio de TVE y el otro era un vdeo publicado por El Pas donde se entrevistaban a algunas personas un ao despus del Movimiento, preguntando opiniones sobre lo que pas y lo que iban a hacer despus de un ao. Al final elegimos el material: dos vdeos, un artculo de un peridico y una pgina web donde se explicaba el trmino 15-M. Una vez encontrado todo el material, empezamos a traducir. Organizamos la creacin del proyecto para que cada uno pudiese trabajar sobre un tema pero tambin para mirar el trabajo de los dems e intercambiar opiniones que ayudasen a los miembros del grupo. El trabajo estaba estructurado en dos fases: traduccin y resumen de unos textos (artculos), transcripcin con siguiente traduccin, sincronizacin y publicacin de vdeos. En este momento nos faltaba una cuenta en una aplicacin que nos permitiera subtitular los vdeos. Elegimos Amara y una vez traducidos, empezamos con la sincronizacin y subtitulacin. Fueron trabajos que nos llevaron mucho tiempo a causa de las dificultades que encontramos en utilizar esta aplicacin por primera vez y tambin porque estbamos acostumbrados solamente a la traduccin de textos escritos. Cuando el material estuvo listo lo subimos a Blogger y cada uno cre su propia entrada del blog, decidiendo con creatividad los ttulos y la disposicin del texto y de los vdeos en la manera ms personal y adapta . Aspectos positivo-negativos, sensaciones y dificultades. El primer da de clase, cuando los profesores nos explicaron la idea del proyecto, me hizo mucha ilusin trabajar con mis compaeros por un proyecto comn en grupo y, sobre todo, crear algo que pudiera ser publicado con nuestros nombres siendo nuestra primera publicacin. Nos explicaron las distintas fases, incluidas la traduccin y la presentacin final del trabajo. Lo que me inquiet mayormente fue la presentacin, dado que nunca hemos hecho algo parecido y no estaba preparada para enfrentarme a un pblico. Pero cuando empez el trabajo me di cuenta que lo estbamos creando nosotros desde el principio, a partir de la bsqueda y de la seleccin de la informacin siguiendo con la gestin y el filtrado de todo lo que encontrbamos. Era algo nuevo pero lo conocamos *%

perfectamente. Era cada paso de nuestra traduccin, cada momento de duda, cada dificultad con las aplicaciones y, como era nuestro, podamos discutir sobre eso entre nosotros o con cualquier persona para aclarar algo o simplemente para definir el trabajo. La fase ms divertida y, a la vez curiosa, fue la bsqueda de informacin. Simplemente entrando en internet, nos dimos cuenta que haba demasiada informacin y que tenamos que elegir sin pararnos en cada artculo o comentario porque lo que nos esperaba era mucho trabajo: haba que filtrar la informacin y dejar todo lo intil que al principio nos pareca til. Despus empezamos a gestionar y reelaborar la informacin, en ese momento empezaron los problemas: el trabajo era ms aburrido y necesitaba ms concentracin. Adems, los cuatro miembros del grupo deban tener el material y esto quera decir, enviarlo a cada uno por correo o compartir las carpetas y los documentos con Diigo o Google Drive, o mencionar las personas junto al enlace en Twitter. Eran aplicaciones nuevas que no sabamos utilizar. Todo nos pareca nuevo y complicado pero aprendimos probando, haciendo y tambin equivocndonos. Creo que sobre todo equivocndonos porque lo que nos ocurri un par de veces fue que volviendo atrs con una tecla o con una funcin desconocida, el trabajo desapareci y tuvimos que empezar de nuevo lo que habamos terminado despus de minutos y a veces horas de trabajo. De vez en cuando, nos ponamos nerviosos porque tenamos que rehacer lo que perdamos o porque el uso del programa utilizado o de la herramienta nos pareca casi imposible. Con Twitter, por ejemplo, al principio slo algunos de nosotros habamos tenido buena relacin, porque conociendo Facebook u otras redes sociales ms sencillas, fue difcil aceptar a una distinta forma de adquirir la informacin. La comparticin tambin nos dio algunos problemas a la hora de trabajar (en casa tambin para aportar correcciones), cada uno tena que intercambiar su parte del trabajo hecho para consultar con los dems sobre errores eventuales o mejoras. En una palabra: confusin total. Alguno de nosotros a lo mejor se olvidaba de compartir un trabajo y si faltaba a clase no podamos recuperarlo, o slo uno tena el enlace que nos interesaba. Tambin en la pantalla del ordenador haba mucha confusin: diez o quince ventanas abiertas a la vez para mirar una cosa en cada pgina web y, entre mucho desorden, tenamos que recordar las distintas password para acceder a las aplicaciones. Terminbamos la clase medio muertos, con mucho cansancio pero muchsima ganas de aprender y mejorar nuestras pocas competencias digitales. Reconocamos la importancia de ser parte de un proyecto y la importancia de ser parte de algo ms grande que un proyecto: crear una identidad digital sin vergenza, sin perjuicios y con mucha curiosidad. Al principio no creamos que una identidad digital pudiese revelarse tan til pero al publicar nuestro propio blog y compartirlo con un pblico bastante grande como aquel que tiene Facebook o Twitter, nos demostr la importancia y la influencia que puede tener una opinin y un trabajo sobre un tema de los que se enteran de esto, leen y se documentan cuando empiezan a tener inters y curiosidad. Lo que ms me sorprendi fue la subtitulacin, con la nueva aplicacin de Amara porque este trabajo ya no era solo una traduccin sino que naca como transcripcin y despus se desarrollaba en una traduccin, resumen, reelaboracin y al final una sincronizacin. A nivel emotivo y social, creo que una de las fases ms complejas fue la eliminacin de los prejuicios que tena sobre el hecho de abrirme muchas cuentas. Pareca como si alguien se entrometiese en mi privacidad y yo no pudiera protegerme de la mirada de los dems, incluso proteger mi trabajo. Pero tena *&

conciencia de lo fundamental que poda ser en mi carrera acadmica el uso de herramientas de manera interactiva, el interactuar en grupos de estudiantes para hacer la traduccin e incluso el actuar de forma autnoma en la creacin de nuestro propio blog. Este proceso naci haciendo un uso crtico y seguro de las aplicaciones para obtener, almacenar e intercambiar informacin y, al mismo tiempo, para participar en las redes de colaboracin a travs de Internet. La utilizacin de estas tecnologas de la informacin nos permiti alcanzar un aprendizaje diferente relacionado con el mtodo clsico de traduccin. Para hacer un trabajo de este tipo hay que ser una persona crtica, autnoma y sobre todo responsable en lo que tiene que ver con el tratamiento de la informacin. Y de igual manera hay que respetar las normas de conducta para regular el uso de la informacin y tambin respetar las fuentes. En este caso fue bastante importante conocer lo que son las licencias Creative Commons, cada una con diferentes configuraciones, que permiten a los autores poder decidir la manera en la que su obra va a circular en Internet; entregando libertad para citar, reproducir, crear obras derivadas y ofrecerla pblicamente bajo ciertas restricciones. Algunas de stas conceden algunos derechos como, por ejemplo, el derecho de copiar, distribuir, exhibir y representar la obra y hacer obras derivadas siempre y cuando se reconozca y se cite la obra de la forma especificada por el autor o el derecho de copiar, distribuir, exhibir y representar la obra y hacer obras derivadas para fines no comerciales. Ahora puedo decir que la competencia digital es cada vez ms importante, no slo como una habilidad en s misma, sino tambin como facilitadora de otras habilidades como en nuestro caso el trabajo en equipo. Esta manera de trabajar con la tecnologa y con el lenguaje multimodal no slo estimula la creatividad y la innovacin, sino que tambin contribuye al dilogo intercultural y juega un papel importante en la superacin de problemas de aprendizaje individuales. En relacin a las cinco dimensiones de la competencia digital : dimensin del aprendizaje, informacional, comunicativa, de la cultura digital y tecnolgica, me parece que al final del curso hemos tocado cada dimensin en manera distinta y sin embargo hemos relacionado cada dimensin con las dems en nuestro contexto acadmico colaborativo. Creo que no hay ningn aspecto negativo relacionado con este proyecto sino todo lo contrario, hay muchsimos aspectos positivos como la mejora de nuestras habilidades digitales, de comunicacin a travs del lenguaje multimodal y el uso de estas aplicaciones en nuestro mbito que es la traduccin de idiomas. Aprender significa adquirir el conocimiento de algo por medio del estudio o de la experiencia y, para m, la teora explicada en clase ms la prctica hecha en clase y en casa, han generado distintos conocimientos y me han dado las competencias y las capacidades para llevar a cabo, a travs de un proceso muchas veces difcil, un proyecto creativo del que estoy bastante orgullosa y satisfecha.

#'

#!

También podría gustarte