Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
EVOLUCION HISTORICA
NELSON RODRÍGUES
(BRASIL,1917/1918)
ANTUNES FILHO (BRASIL, 1929/2019)
ANTECESORES
• En el teatro griego, era común que el dramaturgo mismo instruyera a sus actores sobre la
interpretación de sus personajes y, en especial, el movimiento del CORO, que danzaba y cantaba. Se
le llamaba DIDASKALOS. Esquilo fue distinguido por su “brillante puesta en escena de sus textos.”
• MAITRE DU JEU medieval: batuta y libreto en mano.
• INNERE REGIE: “Una unidad y un control intrínsecos a las artes escénicas y a la concepción social del
teatro.” (Helen Krich Chinoy, DIRECTORS ON DIRECTING)
• WILLIAM SHAKESPEARE
• MOLIERE: LA IMPROVISACION DE VERSAILLES. La Grange: “Una mirada, un paso, un gesto, todas
estas cosas las observaba con una exactitud que no se había visto antes en los teatros de París.”
• “La existencia de valores aceptados y modos convencionales de acción dentro y fuera del teatro
hacían innecesaria la presencia del director como un artesano específico. Su función básica hoy es la
de suplir esos valores ahora ausentes para una sociedad segmentada por medio de los principios
unificadores de síntesis e interpretación.” (Helen Krich Chinoy, DIRECTORS ON DIRECTING)
El Martirio de Santa Apolonia: Jean Fouquet (1461)
MENEUR DU JEU: HUBERT
CAILLEAU
TEATRO CLÁSICO: LOS SIGLOS XVI
/XVII
CARACTERÍSTICAS GENERALES
• Teatro de afirmación. Subvencionado o apoyado por el poder.
• STATU QUO: THE ELIZABETHAN CHAIN OF BEING: ÓRDEN FEUDAL &
PATRIARCAL
• DIOS / SOL / REY / IGLESIA / NOBLE / PUEBLO / PADRE / MARIDO
• ALTERACIÓN EN CUALQUIER ESLABÓN CAUSA ALTERACIÓN EN TODOS
LOS OTROS ESLABONES Y CAOS GENERAL
• MUJER: LA VIRGEN MARÍA / EVA: MATERNIDAD / HONOR
• CRÍTICA: OTROS LUGARES / OTRAS ÉPOCAS
EVA / LA VIRGEN MARÍA
De “TROILO Y CRÉSIDA” de William Shakespeare
(1609)
Acto I: Escena III (Traducción de Luis Astrana Marín)
• “Los cielos mismos, los planetas y este globo terrestre observan con orden invariable las leyes de la categoría, de la
prioridad, de la distancia, de la posición, del movimiento, de las estaciones, de la forma, de las funciones y de la
regularidad; y por eso este esplendoroso planeta, el sol, reina entre los otros en el seno de su esfera con una noble
eminencia; así su disco saludable corrige las malas miradas de los planetas funestos, y, parecido a un rey que ordena,
manda sin obstáculos a los buenos y a los malos astros. Pero cuando los planetas vagan errantes en desorden, en una
mescolanza funesta, ¡qué plagas y qué prodigios entonces, qué anarquías, qué cóleras del mar, qué temblores de tierra,
qué conmociones de los vientos! Fenómenos terribles, cambios, horrores, trastornan y destrozan, hienden y desarraigan
completamente de su posición fija la unidad y la calma habitual de los Estados. ¡Oh! Una empresa padece bastante
cuando se quebranta la jerarquía, escala de todos los grandes designios. ¿Por qué otro medio sino por la jerarquía, las
sociedades, la autoridad en las escuelas, la asociación en las ciudades, el comercio tranquilo entre las orillas separadas,
los derechos de primogenitura y de nacimiento, las prerrogativas de la edad, de la corona, del cetro, del laurel, podrían
debidamente existir? Quitad la jerarquía, desconcertad esa sola cuerda, y escuchad la cacofonía que se sigue. Todas las
cosas van a encontrarse para combatirse: las aguas contenidas elevarían sus senos más alto que sus márgenes, y harían
un vasto pantano de todo este sólido globo; la violencia se convertiría en ama de la debilidad y el hijo brutal golpearía a
su padre a muerte; la fuerza sería el derecho; o más bien el derecho y la culpa, cuya eterna querella está contenida por
la interposición de la justicia, que establece su residencia entre ellos, perderían sus nombres, y así haría la justicia.
Entonces, todas las cosas se concentrarían en el poder, el poder se concentraría en la voluntad, la voluntad en el apetito
y el apetito, lobo universal, doblemente secundado por la voluntad y el poder, haría necesariamente su presa del
universo entero, hasta que al fin se devorase a sí mismo.”
PRÓLOGO A “ENRIQUE V”: William Shakespeare
(Traducción de Luis Astrana Marin)
• “¡Oh! ¡Quién tuviera una musa de fuego para escalar al cielo más resplandeciente de la invención! ¡Un
reino por teatro, príncipes como actores y monarcas para espectadores de la escena sublime!
Entonces, apareciendo bajo sus rasgos verdaderos, el belicoso Harry se presentaría con la apostura de
Marte; y veríanse, acoplados como sabuesos, el Hambre, la Guerra y el Incendio tendidos a sus pies; en
disposición de ser empleados. Pero todos vosotros, nobles espectadores, perdonad al genio sin llama
que ha osado llevar a estos indignos tablados un tema tan grande. Este circo de gallos, ¿puede
contener los vastos campos de Francia’ ¿O podríamos en esta O de madera hacer entrar solamente los
cascos que asustaron al cielo en Agincourt? ¡Oh!, perdón ya que una reducida figura ha de
representaros un millón en tan pequeño espacio, y permitidme que contemos como cifras de ese gran
número las que forje la fuerza de vuestra imaginación. (…) Suplid mi insuficiencia con vuestros
pensamientos. Multiplicad un hombre por mil y cread un ejército imaginario. Cuando os hablemos de
caballos, pensad que los veis hollando con sus soberbios cascos la blandura del suelo, porque son
vuestras imaginaciones las que deben hoy vestir a los reyes, transportarlos de aquí para allá, cabalgar
sobre las épocas, amontonar en una hora los acontecimientos de numerosos años, por lo cual os ruego
que aceptéis como reemplazante de esta historia a mi, el Coro, que vengo aquí a manera de prólogo, a
solicitar vuestra amable paciencia y a pediros que escuchéis y juzguéis suave e indulgentemente
nuestro drama.”
EL ESCENARIO ISABELINO
HAMLET A LOS ACTORES: ACTO III,
ESCENA II
• HAMLET.- Dirás este pasaje en la forma que te le he declamado yo: con soltura de lengua, no con voz desentonada, como lo hacen muchos
de nuestros Cómicos; más valdría entonces dar mis versos al Pregonero para que los dijese. Ni manotees así, acuchillando el aire:
moderación en todo; puesto que aun en el torrente, la tempestad, y por mejor decir, el huracán de las pasiones, se debe conservar aquella
templanza que hace suave y elegante la expresión. A mí me desazona en extremo ver a un hombre, muy cubierta la cabeza con su cabellera,
que a fuerza de gritos estropea los afectos que quiere exprimir, y rompe y desgarra los oídos del vulgo rudo; que sólo gusta de
gesticulaciones insignificantes y de estrépito. Yo mandaría azotar a un energúmeno de tal especie: Herodes de farsa, más furioso que el
mismo Herodes. Evita, evita este vicio.
CÓMICO 1.º.- Así os lo prometo.
HAMLET.- Ni seas tampoco demasiado frío; tu misma prudencia debe guiarte. La acción debe corresponder a la palabra, y ésta a la acción,
cuidando siempre de no atropellar la simplicidad de la naturaleza. No hay defecto que más se oponga al fin de la representación que desde
el principio hasta ahora, ha sido y es: ofrecer a la naturaleza un espejo en que vea la virtud su propia forma, el vicio su propia imagen, cada
nación y cada siglo sus principales caracteres. Si esta pintura se exagera o se debilita, excitará la risa de los ignorantes; pero no puede menos
de disgustar a los hombres de buena razón, cuya censura debe ser para vosotros de más peso que la de toda la multitud que llena el teatro.
Yo he visto representar a algunos Cómicos, que otros aplaudían con entusiasmo, por no decir con escándalo; los cuales no tenían acento ni
figura de Cristianos, ni de gentiles, ni de hombres; que al verlos hincharse y bramar, no los juzgué de la especie humana, sino unos
simulacros rudos de hombres, hechos por algún mal aprendiz. Tan inicuamente imitaban la naturaleza.
CÓMICO l.º.- Yo creo que en nuestra Compañía se ha corregido bastante ese defecto.
HAMLET.- Corregidle del todo, y cuidad también que los que hacen de payos no añadan nada a lo que está escrito en su papel; porque
algunos de ellos, para hacer reír a los oyentes más adustos, empiezan a dar risotadas, cuando el interés del drama debería ocupar toda la
atención. Esto es indigno, y manifiesta demasiado en los necios que lo practican, el ridículo empeño de lucirlo. Id a preparaos.
EL SIGLO XVIII: EL TEATRO
BURGUÉS
• El dinero como motor social. Crítica y rechazo a la Aristocracia.
• Desarrollo de las ciencias y la filosofía: EL SIGLO DE LAS LUCES.
• Crítica y prohibición de la religión (el teatro burgués está totalmente alejado
de temas metafísicos. “No hay Dios en Marivaux.”)
• Ideales democráticos y libertarios: LIBERTAD, IGUALDAD, FRATERNIDAD.
1789: la Revolución Francesa, primera revolución burguesa.
• La EMPRESA FAMILIAR como célula del sistema social.
• Incorporación de la Mujer al sistema de producción empresarial, pero
respetando sus derechos dentro de un marco que sigue siendo patriarcal.
• “EL SÍ DE LAS NIÑAS” (1806) de Leandro Fernández de Moratín (1760/1828),
prohibida por la Inquisición.
• Un TEATRO DE AFIRMACIÓN de los VALORES BURGUESES (la propiedad, la
conciencia de clase, el respeto generacional, los derechos de cada
individuo, la sana competencia).
• CRÍTICA y SÁTIRA de los personajes y la moral ARISTOCRÁTICA.
• El teatro como ESCUELA DE LA MORAL (burguesa). Se habla también de
PÚLPITO LAICO.
• COSTUMBRISMO: Reproducción de las costumbres de una sociedad con
fines críticos y correctivos. En las artes plásticas, coincide con la aparición
de la PINTURA AL OLEO (John Berger, WAYS OF SEEING)
• LOS SENTIMIENTOS: escudo para el rostro verdadero del sistema burgués,
basado en las transacciones económicas.
• VEROSIMILITUD: Los personajes reflejan a los espectadores. Mayor interés
en la psicología individual y las relaciones conyugales y familiares.
ACTUACIÓN
• Hacia 1750, DAVID GARRICK rompió con la actuación declamatoria por un
estilo basado directamente en la observación de la realidad. Inspiración para
LEAR: un vecino alcohólico que dejó caer a su hijo recién nacido, matándolo,
y enloqueciendo después.
• Verosimilitud: “Sentido de la verdad”. “Su realismo consistía en su capacidad
versátil al construir personajes distintos entre sí y todos individualmente
caracterizados y una adherencia la realidad circundante” (C. Molinari)
• Transformaciones físicas completas, lo que antes había sido prerrogativa de
la comedia.
• ACTING MANAGER de DRURY LANE.
• Reescrituras y adaptaciones de Shakespeare al gusto burgués.
DAVID GARRICK (Inglaterra,
1707/1779)
“PARADOJA DEL COMEDIANTE” de DENIS DIDEROT (Francia,
1713/1784)