Está en la página 1de 10

REPÚBLICA B O L I VA R I A N A DE VENEZUELA

M I N I ST ERI O D EL PO D ER PO PU LA R PA RA LA ED U CA CI Ó N
A S I G N AT U R A : L I T E R AT U R A
U. E. COLEGIO LOS ROSALES
5 T 0 AÑO

s V e n e z o l a n a s
Léxico o V o c e
s L L a n o s)
( R e g i ó n lo

Docente: Alumnos:
Muñoz, Ezequiel
Yamilet Melo Rodríguez, Pedro
Rojas, Fabián
Caracas, Marzo 2022 Yanez, Andrés
¿Por qué decidimos trabajar
con la Región de los
Llanos?

Una de las principales razones fue que, al hablar de léxico y voces


venezolanas, lo que siempre va tomarse como el punto de más rápida escogencia es
la Cordillera de la Costa y el dialecto Caraqueño-valenciano , teniendo en cuenta que
ese es el principal dialecto usado en el país, optando entonces por otra región.

Además, al ser la región de los llanos tan extensa, se consideró una ventaja, pues
se suponía que habría una documentación muy amplia de la misma que pueda ser
sencilla de investigar y redactar para cada uno de los involucrados de la creación del
documento.
(Información obtenida de: “Lecturas de Geografía e Historia” por José Vargas Ponce, y de “Español venezolano” de
Academic.es)
Español Venezolano

Es el nombre utilizado por la sociolingüística p a r a designar, de


manera colectiva, a las variedades del español nativas de Venezuela.
En general, son bastante próximas a las variedades caribeñas de
español.

(“Español venezolano” y “Español llanero” de Academic.es)


Español Llanero

Es el conjunto de modalidades lingüísticas del idioma español habladas en la


zona de los Llanos Venezolanos. Se caracteriza por mezclar elementos del
español antiguo más elementos indígenas.
Fonética

En cuanto a las sílabas se conserva la pronunciación aspirada


del castellano antiguo del fonema / h / , de forma que se
pronuncia como / j / .

Ejemplo: "hoyo = joyo", "moho = mojo".

Otros fenómeno comunes en casi todos los dialectos del


español americano y que también se ven en el "español
llanero" es el yeísmo.

(“El idioma español en Venezuela”, de Zenkovich A.)


Morfología

Se puede obser va r la pr esencia de


pa la br a s compuestas, donde se unen el sujeto y el
adjetivo.

Ejemplo: Pa tivoltia o, pr oducto de la combina ción


del sustantivo "pata" + el adjetivo "volteado"

Ta mbién se obser va que en la s or a ciones con sujetos y


artículos en plural la "s" final del sujeto es suprimida.

Ejemplo: “loj amigo’ ejtán hajiendo la tarea".


(“Español llanero” de Academic.es)
Léxic
o

Presenta una gran influencia del castellano antiguo y de las


lenguas habladas por las antiguas tribus autóctonas de la
región. Por esta razón, se conservan términos del castellano,
actualmente en desuso en España, dando origen a una parte del
vocabulario usado a nivel local, y que conforman en su
totalidad el lenguaje criollo de la región.

(“Español llanero” de Academic.es)


Dividivi
Chiriguare

Cubiro Llanos Occidentales

Moriche

M a por a
(“Vocabulario llanero” de Senderos de Apure)
Bambariao
Camarita

Llanos Centrales
Ga r úo/ a
Carrao

Amadrinar
(“Vocabulario de los llanos” en Monografías.com)
Ba r bea r
Añingonarse

Ca mpecha na Llanos Orientales


Sor opo

(“Vocabulario de los llanos” en Monografías.com)

Z a ino
Conclusión

Podemos concluir que el Español Llanero posee una influencia muy importante de
las lenguas que le dieron origen, como son: el castellano y el arahuaco (lengua
de la familia lingüística A r a w a k ) .

También debemos agregar que el Español Llanero se desarrolló, en parte,


gracias a las actividades ganaderas y agropecuarias llevadas a cabo por los
colonos durante esas épocas, dando origen a una buena parte de sus
regionalismos.

También podría gustarte