Está en la página 1de 9

El género

dramático en
la literatura
quechua
El drama “Ollantay”
 Es la obra cumbre del teatro inca.
 Sobre su origen se han suscitado enconadas
polémicas, disímiles opiniones y ardidas
posiciones.
 La primera versión del drama aparece en el
manuscrito redactado por el sacerdote Antonio
Valdez en el siglo XVIII.
 Una copia de este manuscrito, hecha por Justo
Pastor Justiniano, se conserva en nuestra
Biblioteca Nacional. La primera traducción al
castellano la hizo Sebastián Barranca.
Tesis sobre el
origen del
drama
“Ollantay”
Tesis incaica o prehispánica:
 El texto es auténticamente incaico, basándose en que la
historia, personajes, ambientes, lenguaje, todo pertenece a
la época prehispánica (o sea, antes de la llegada de los
españoles a América).
 La obra transcurre en un total de quince escenarios, lo que
no ocurre en obra alguna del teatro español del Siglo de
Oro.
 Se apoya en similitudes del drama con formas literarias
quechuas y leyendas incaicas recogidas por diversos
cronistas.
 La presunta coincidencia de su argumento, con
acontecimientos efectivamente ocurridos en la época de
Pachacútec.
José Sebastián Barranca
Esta posición ha sido defendida por intelectuales de distintas
nacionalidades, como los peruanos José Sebastián Barranca,
Gavino Pacheco Zegarra, el argentino Vicente Fidel López,
el boliviano Jesús Lara, el español Francisco Pi y Margall,
entre otros.
Tesis hispana
 El texto es de origen español y escrito durante el período
colonial.
 Obra de un español inspirado que inventó todos los
acontecimientos y las situaciones.
 Su estructura así como otras características de fondo
(presencia del “gracioso” o bufón), y el acto del perdón
imperial al final de la obra, de presumible influencia
cristiana, harían sustentar esta procedencia occidental.
 Tesis mantenida por escritores como Ricardo Palma,
Bartolomé Mitre, Arturo Oblitas, Marcelino Menéndez
Pelayo.
Ricardo Palma
Teoría Ecléctica, Intermedia o Hispano-incaica:
 Buscaba conciliar las dos anteriores.
 Planteaba que el núcleo del Ollantay es de origen incaico o
prehispánico, pero que fue adaptada por escritores hispanos
para su escenificación según modelo del teatro español (con
arreglo en las escenas, el lenguaje, la técnica en general), lo
que debió darse desde el siglo XVI hasta culminar en la
versión copiada por el padre Valdés, en el siglo XVIII.
 Se trata efectivamente de la obra de un español, pero recibe
su forma y argumento de una leyenda o tragedia
prehispánica.
 Esta posición considera que Ollantay, al igual que la obra del
Inca Garcilaso, sintetiza las bases incaicas e hispánicas de la
nacionalidad, y que su autor es Antonio Valdez. José de la Riva Agüero y
Osma
 La tercera hipótesis ha sido defendida por Marcelino
Menéndez y Pelayo, José de la Riva Agüero y Ricardo Rojas.
Análisis y estructura del drama
“Ollantay”
Tema:
 • La rebelión de Ollantay contra Pachacútec.

Otros temas desarrollados:


 El poder, en la obra se presentan dos formas de ejercicios del
poder. La primera, autoritaria e implacable, representada por
Pachacútec, provoca una rebelión y el alejamiento de uno de los
mejores servidores del imperio. La segunda, encarnada por
Túpac Yupanqui, inca magnánimo y generoso, sabe ser más
flexible y usa el perdón para superar los conflictos internos y
recuperar a un valioso servidor.
 El amor, que mueve a Ollantay a trasgredir las barreras
sociales y enfrentarse al poder imperial.
Estructura del drama
“Ollantay”
 Escrito en verso y dividido en
tres actos.
 Hay libertad en la rima.
 El verso predominante es el
octosílabo que se alterna con
el endecasílabo.
 En cuanto a la rima, prevalece
la asonantada; sin embargo,
hay cantidad de versos
blancos.
Personajes Ima Sumac (Bella Niña, hija de Cusi
Coyllur y Ollantay)
Principales Mama Qaqa (Madre Roca, gobernanta
Pachacutec (Pachacútec, Sapa Inca) del Acllahuasi o casa de las escogidas)
Ollantay (Ollantay, general del Antisuyu) Piki Chaki (Pata Pulga, criado de
Cusi Couyllur (Estrella Alegre, hija del Inca Ollantay, se caracteriza por darle
Pachacutec, amada de Ollantay) humor al drama)
Rumi Ñahui (Ojo de Piedra, general del
Hanansuyu)
Pitu Salla (Cortesana, tutora de Ima
Secundarios
Sumac)
Chasqui (Mensajero) Urqu Waranqa (Mil Montañas, general
Coya o Anahuarqui (Reina madre, esposa de de ollantay, su segundo al mando del
Pachacutec) ejército del Antisuyo)
Hanqu Wallu (Olla Blanda, un noble Willka Uma (Gran Brujo o Sumo
anciano, nombrado general tras la
autocoronación de Ollantay)
Sacerdote)

También podría gustarte