Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
nuestra
Con
Yo So y ”
Bib lia
C o m u n ic a c ió n
correctamente
YHWH Se Comunica con su Creatura Entrega de La Ley por
Yo Soy por medio de Abraham medio de Moisés
Antiguo Testamento
El mismo Yo Soy entra en contacto
Con
Como Jesús
Yo So y ”
Bib lia
C o m u n ic a c ió n
Nuevo Testamento
Enseña e
Jesús es Instituye la Rubrica la Nueva
presentado Alianza Resucitando
nueva Alianza
Este es Mi cuerpo que será
entregado por Ustedes
Bautizándose
Esta es Mi Sangre que Con su Sangre
En el jorda
Será derramada por derramada
Por Juan Ustedes como
Alianza Nueva y
Quedándose
con
nosotros
como
Jesucristo
El Buen Pastor
Ir a estructura
Estructura del NT 27 Libros
4 libros que Anuncian la Buena y Nueva Noticia
Llamados
“EVANGELIOS”
Ismaelitas
51 1-2 Tesalonicenses
1-2 Corintios 1 Santiago
1 Filipenses Cartas
1 Gálatas
1 Romanos católicas
1 Colosenses Evangelio
1 Efesios
1 Filemón escrito
65 1-2 Timoteo
1 Tito 1 Pedro
Sinópticos
67 E Marcos
Comunidad Juanina 1 Hebreos
70 Caída Jerusalén destrucción del 2do templo
75 1 Judas E Mateo
80
85 1-3 JuanE Lucas y hechos
95 2 Pedro E Juan
100 De un tal Juan Apocalipsis Canon Biblias
Les parece interesante estudiar la Biblia?
Ahora lo vamos a ver paso por paso, les pedimos
perseverancia y no faltar, la cadena no se tiene que
romper
Nunca digan la Iglesia Católica no enseña la Biblia
En dos años les vamos a enseñar a los de otras
denominaciones como se estudia la Biblia
verdaderamente
Muchas gracias, OPA
Jesús Resucitado ya Como Jesucristo.
Mt 28,18 Jesús se acercó a ellos y les habló así: Me
ha sido dado todo poder en el cielo y en la tierra.
19 Id, pues, y haced discípulos a todas las gentes
bautizándolas en el nombre del Padre y del Hijo y
del Espíritu Santo,
20 y enseñándoles a guardar todo lo que yo os he
mandado.
Y he aquí que yo estoy con vosotros todos los días
hasta el fin del mundo.
Mc 16,15 Y les dijo: Id por todo el mundo y procla-
mad la Buena Nueva a toda la creación. 16 El que
crea y sea bautizado, se salvará; el que no crea, se
condenará.
Volver a mapa Historico
Evangelio: palabra romana que se le daba al premio
otorgado a al soldado que traía una nueva y buena
noticia de alguna batalla
Esta palabra pasa a ser la persona que lo traía
Termino dándose al mismo mensaje
Es el nombre que se le dio a este nuevo genero
literario que estaba en escena
La palabra Evangelio significa buena y nueva noticia
que no esta en la Torah
Pagina 5
Concilio de Jerusalen: Controversia en Antioquia
Hc 15,1 Bajaron algunos de Judea que enseñaban a
los hermanos: «Si no os circuncidáis conforme a la
costumbre mosaica, no podéis salvaros.»
2 Se produjo con esto una agitación y una discusión
no pequeña de Pablo y Bernabé contra ellos; y deci-
dieron que Pablo y Bernabé y algunos más de ellos
subieran a Jerusalén, adonde los apóstoles y presbí-
teros, para tratar esta cuestión. 3 Ellos, pues, envia-
dos por la iglesia, atravesaron Fenicia y Samaría,
contando al detalle la conversión de los gentiles y
produciendo gran alegría en todos los hermanos.
4 Llegados a Jerusalén fueron recibidos por la iglesia y
por los apóstoles y presbíteros, y contaron cuanto
Dios había hecho juntamente con ellos.
Controversia en Jerusalén. 5 Pero algunos de la secta
de los fariseos, que habían abrazado la fe, se levan-
taron para decir que era necesario circuncidar a los
gentiles y mandarles guardar la Ley de Moisés. 6 Se
reunieron entonces los apóstoles y presbíteros para
tratar este asunto. 7 Después de una larga discusión,
Pedro se levantó y les dijo: «Hermanos, vosotros sa-
béis que ya desde los primeros días me eligió Dios en-
tre vosotros para que por mi boca oyesen los gentiles
la palabra de la Buena Nueva y creyeran. 8 Y Dios, co-
nocedor de los corazones, dio testimonio en su favor
comunicándoles el Espíritu Santo como a nosotros; 9
y no hizo distinción alguna entre ellos y nosotros,
pues purificó sus corazones con la fe.
10 ¿Por qué, pues, ahora tentáis a Dios imponiendo
sobre el cuello de los discípulos un yugo que ni
nuestros padres ni nosotros pudimos sobrellevar?
11 Nosotros creemos más bien que nos salvamos
por la gracia del Señor Jesús, del mismo modo que
ellos.»
Volver
Tesalónica: Pablo escribe desde Corinto hacia el
año 51 o 52 la carta más que de él nos ha llegado
Es el primer escrito del N.T. Les expresa su afecto y
gratitud, les da algunos consejos y les habla del
destino de los difuntos.
Estas referencias al destino de los difuntos no fue-
ron bien interpretadas por algunos que, imaginando
muy próxima la venida del Señor, ya ni siquiera tra-
bajaban.
Esa situación es el motivo de la segunda, escrita
pocos meses después,
Colosenses:
Habitantes de Colosas. A ellos dirigió lo referente a
los estudios y doctrina sobre la Biblia.
Ir a la pagina 5
la Vetus Latina, no fue traducida por una única per-
sona o institución y ni siquiera se editó de forma
uniforme.
La calidad y el estilo de los libros individuales
variaba.
Las traducciones del Antiguo Testamento provenían
casi todas de la Septuaginta griega.
Ir a la pagina 5
La Vulgata es una traducción de la
Biblia al latín, realizada por Jerónimo de
Estridón.
Fue encargada por el papa Dámaso I
Ir a la pagina 5
Es una traducción del
hebreo y del griego,
dirigida por el P. Ramón
Ricciardi (Chile, 1972). Esta
Biblia es una de las más
difundidas
Lenguaje sencillo. Nos
presenta para cada cuerpo
doctrinal y para cada libro
una introducción que nos
ubica en el contexto
general del libro.
En su última edición de 1995 tanto en la traducción
como en sus notas a pie de página se ampliaron
considerablemente y se mejoraron.
Además, presentan algunas fotos, mapas y cuadros
cronológicos, citas papeleras, etc.
Ir a la pagina 5
Editada por Desclée de
Brouwer, Bilbao.
Es una traducción crítica
sobre los textos originales,
realizada por un equipo de
especialistas, bajo la
dirección de la Escuela
Bíblica de Jerusalén.
La versión castellana,
hecha sobre los
originales hebreo y
griego, fue realizada por
biblistas españoles.
Su valor está particularmente en la traducción, las
introducciones, las notas y las referencias al
margen, que las hacen muy útiles. Considera una de
las mejores realizadas en su traducción al
castellano.
Al final de la Biblia encontramos una «Sinopsis
cronológica» con fechas y secuencias históricas, así
como las correspondientes con la historia universal
que interesan para la comprensión de algunos
textos.
Algunos mapas y esquemas sitúan los lugares más
importantes de la historia sagrada.
Ir a la pagina 5
Con la colaboraron algunos
biblistas latinoamericanos.
Ir a la pagina 5
Traducida por La Sociedades Bíblicas Unidas
Realizada directamente de los
idiomas originales: hebreo,
griego y arameo
Está disponible la edición
Dios habla hoy con los libros
deuterocanónicos en orden
alejandrino, que es el orden
de los libros que usa la
Iglesia Católica.
Incluye una carta de recomen-
dación del CELAM, la cual
garantiza al público católico
que esta traducción es
aceptada por su iglesia. Ir a la pagina 5
Sagrada Biblia. Nácar-
Colunga. BAC Madrid. Fue la
primera traducción de la
Biblia al español.
1944 Primera traducción
católica completa de la
Biblia hecha directamente
de los textos originales
hebreo, Arameo y Griego.
La obra de traducción estu-
vo a cargo de los escritura-
rios Alberto Colunga Cueto,
profesor de Sagrada Escri-
tura en la Pontificia Universidad de Salamanca y
Eloíno Nácar Fuster.
Editada y publicada por la Biblioteca de Autores
Cristianos, esta Biblia ha sido editada en muchas
ocasiones, llegando en el 2008 a la 30a Edición.
Ir a la pagina 5
La Santa Biblia. Ediciones
Paulinas-Hofmann.
La Santa Biblia fue traduci-
da de los textos originales
por 15 especialistas dirigi-
dos por Dr. Evaristo Martín
Nieto. Ha sido revisada y
actualizada según las pau-
tas del II Concilio Vaticano.
Con introducciones, citas
de pasos paralelos, notas
explicativas, índices de
nombres propios y de
conceptos bíblicos y siete
claves de lectura. Ir a la pagina 5
La Biblia del Peregrino. De Luis A. Shöekel.
L. Alonso Schökel, el tradu-
ctor de la Biblia del Peregri-
no, fue profesor en el Ponti-
ficio Instituto Bíblico (Roma).
El texto ha sido revisado a
fondo y preparado por dos
estudiosos de la Biblia
José Luis Sicre, Sacra Scrip-
tura D., prof. en la Facultad de
Teología, Granada (España) y en
el Pontificio Instituto Bíblico
(Roma)
Lorenzo DE SANTOS, Th.D., ex alumno del Pontificio
Instituto Bíblico Ir a la pagina 5
Ir a la pagina 5
Esta conocida versión de la
Biblia, que alcanzó muy amplia
difusión durante la Reforma
Protestante del siglo XVI,
Es una de las más aceptadas
por las iglesias cristianas
protestantes
Ir a la pagina 5