Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Das Kann Ich! Los 6 Verbos Modales Del Alemán y Cómo Te Ayudan en La Vida Cotidiana
Das Kann Ich! Los 6 Verbos Modales Del Alemán y Cómo Te Ayudan en La Vida Cotidiana
Wollen
El verbo modal «wollen» expresa una intención. Suele traducirse como «querer», ¡pero atención!
No se refiere simplemente a desear algo, como en la frase: «Quiero/quisiera visitarte». «Wollen»
va más allá del dese, expresa que se tiene la firme intención de hacer algo: «Voy a visitarte». Por
eso, cuando lo traducimos como «querer», siempre debemos imaginarlo acompañado de un «ir
a»: «Yo quiero y voy a visitarte».
ich will
du willst
https://es.babbel.com/es/magazine/los-verbos-modales-del-aleman#:~:text=En alemán hay seis verbos,möchten» y «wollen». 1/6
10/4/23, 09:27 Das kann ich! Los 6 verbos modales del alemán y cómo te ayudan en la vida cotidiana
er/sie/es will
wir wollen
ihr wollt
sie/Sie wollen
Ejemplo:
Ich will dieses Jahr unbedingt nach Spanien reisen! 👉 ¡Este año quiero viajar a España a
como dé lugar!
Y voy a hacerlo, así que: ¡Este año voy a viajar a España a como dé lugar!
¿Te has dado cuenta? El verbo modal ocupa la segunda posición de la oración principal, y el
verbo principal se encuentra al final.
Pero a veces también encontrarás oraciones que solo tienen el verbo modal, ya que el verbo
principal puede omitirse si el contenido de la oración es obvio.
Ejemplo:
Möchten
«Möchten» es una forma del verbo «mögen», que se refiere a lo que a uno le «gustaría» hacer, a
lo que uno «quiere» o «quisiera» hacer. Con este verbo puedes expresar tu deseo. Es la forma
más cortés y delicada de «wollen».
ich möchte
du möchtest
er/sie/es möchte
wir möchten
ihr möchtet
sie/Sie möchten
Ejemplo:
Möchtest du ein Stück von dem Kuchen probieren? 👉 ¿Quieres probar un trozo de la torta?
Sie möchte ein Eis essen. 👉 A ella le gustaría tomar un helado.
Wir möchten Englisch lernen. 👉 A nosotras nos gustaría aprender inglés.
Müssen
El verbo modal «müssen» expresa una necesidad o una obligación, es decir, algo que acontece
inevitablemente o algo que uno tiene que hacer.
ich muss
du musst
er/sie/es muss
wir müssen
ihr müsst
sie/Sie müssen
Ejemplo:
Geich kommen meine Eltern zu Besuch. Ich muss schnell die Wohnung aufräumen! 👉 Mis
padres no tardan en llegar de visita. ¡Tengo que apurarme a ordenar el piso!
Ich muss noch einige Zutaten kaufen. 👉 Todavía tengo que comprar algunos ingredientes.
Ihr müsst nach Hause fahren. 👉 Vosotras tenéis que ir a casa.
Ejemplo:
Du musst deine Wohnung nicht aufräumen. Du machst es nur, damit deine Eltern stolz auf
dich sind. 👉 No tienes que limpiar tu apartamento. Solo lo haces para que tus padres estén
orgullosos de ti.
Un detalle divertido: a veces también omitimos la segunda parte de la oración para no ser tan
directos, como en la conocida expresión Ich muss mal… ¿Te imaginas qué es lo que falta?
¡Exacto! La respuesta es:
Ich muss mal… (auf Toilette gehen) 👉 Tengo que… (ir al servicio).
Dürfen
«Dürfen» tiene el sentido de una autorización, de un permiso. Se traduce como «poder», ¡pero
atención! No se trata de poder hacer algo en el sentido de ser capaz de ello, sino en el sentido de
tener (o no) el permiso para hacerlo.
ich darf
du darfst
er/sie/es darf
wir dürfen
ihr dürft
sie/Sie dürfen
Ejemplo:
Wow, ihr dürft auf der Autobahn ohne Tempolimit fahren? 👉 Vaya, ¿acá podéis conducir por
la autopista sin límite de velocidad?
Y si ya antes te preguntaste cómo se diría «must not» en alemán, esta es la respuesta: ¡con «nicht
dürfen»!
Ejemplo:
Beeil dich! Wir dürfen den Bus nicht verpassen! 👉 ¡Apresúrate! ¡No podemos perder el
autobús!
Er darfnicht auf die Party gehen. 👉 Él no puede ir a la fiesta. (No le está permitido ir a la
fiesta)
Ihr dürft nach Berlin mitfahren. 👉 Vosotros podéis ir a Berlín con nosotros. (Les está
permitido ir a Berlín)
Können
El verbo modal «können» expresa tanto una posibilidad como una capacidad o habilidad. Se
refiere a lo que «puede» suceder y a lo que uno «sabe» o «es capaz» de hacer.
ich kann
du kannst
er/sie/es kann
wir können
ihr könnt
sie/Sie können
Ejemplo:
Ich kann alles schaffen, was ich mir vornehme. 👉 Yo soy capaz de lograr todo lo que me
propongo.
Además cumple otra función: si lo utilizas en subjuntivo, tendrás un aire especialmente cortés:
Seguramente ya has notado que en las lenguas romances hay dos verbos para diferenciar entre la
habilidad o capacidad de hacer algo y la cortesía: «saber & poder», «savoir & pouvoir»… En
alemán solo necesitamos uno.
Sollen
«Sollen» suele expresar un objetivo o meta. Además puedes usarlo en subjuntivo para hacer una
solicitud o una recomendación. Casi siempre se traduce como «deber».
ich soll
du sollst
er/sie/es soll
wir sollen
ihr sollt
sie/Sie sollen
Ejemplo:
Supongamos que ayer hiciste brownies, ¡pero hoy te encuentras con que la bandeja para hornear
está vacía! ¿Qué sucedió?
Dein Mitbewohner muss sie gegessen haben! Aber das muss ein Versehen
gewesen sein! 👉 ¡Tu compañero de piso se los debe haber comido! (¡Tiene que habérselos
comido!). Pero debe haber sido solo por accidente…
Heute soll es sehr heiß werden. 👉 Hoy se supone que hará mucho calor (es lo que dice el
pronóstico del tiempo o cualquier persona). Así que tal vez tu compañero de piso los haya
guardado en el frigorífico para que no se echen a perder.
Es posible (50 %)
Könnte es sein, dass die Katze die Brownies gegessen hat? 👉 ¿Podría habérselos comido
el gato? ¿Será que el gato se comió los brownies?
Es imposible (0 %)
Ahora que ya sabes utilizar los verbos modales del alemán, puedes decir con seguridad:
«Ich kann die deutschen Modalverben!».