Está en la página 1de 25

LECCIÓN SEGUNDA, LECCIÓN Nº 2.

Dì èr kè,

你忙吗
¿Estás ocupado?
nǐ máng ma

第二课,Dì èr kè, lección 2.

沟通目/标交际目标, Objetivos comunicativos:

1.- 问候别人 Enviar saludos a otra personas, Saludar, saludo presentarse. 3.- 问需要, Wèn xūyào, preguntar por
lo que necesitas, hacer falta, por tener que, lo que quiere o necesita alguien

语法内容, Contenidos gramaticales:

1. 形容词谓语的句子 Xíngróngcí wèiyǔ de jùzi 1.- Oraciones con predicado adjetival.


a) 使用副词“很”、“也”和“部” uso de los adverbios “mucho, muy”, “también” y “todo, todos”
2. 用“吗”的“是-非”问句, Yòng “ma” de “shì-fēi” wèn jù 2. Preguntas "Sí-No" usando "吗,?,"

3. 社会文化方面。 Aspectos socioculturales. Shèhuì wénhuà fāngmiàn.


a) Los caracteres chinos y la escritura simplificada. b) caracteres simplificados y caracteres tradicionales.

China continental Taiwán Hong Kong Japón Corea del Sur


中国大陆 台湾 香港 日本 韩国 Zhōngguó dàlù táiwān xiānggǎng rìběn hánguó

一,课文 yi2ke4wen2 Texto.

( 一)

Lin2 Na4: Lùyǔpíng: Nǐ hǎo ma?


林 哪: 陆雨萍: 你好吗?
林 哪: 陸雨萍: 你好嗎?
Lin2 Na4: Lu Yuping: ¿Cómo estás?
【问候别人】
【Wènhòu biérén】
【enviar saludos a otra personas,
Saludar, saludo 】

Lùyǔpíng: Wǒ hěn hǎo. Nǐ bàba, māmā hǎo ma? ①


陆雨萍:我很好。你爸爸,妈妈好吗?
陸雨萍:我很好。你爸爸,媽媽好嗎?

1
第二课,你忙吗; 新实用汉语课本,第一册
Dì èr kè, nǐ máng ma; Xīn shíyòng hànyǔ kèběn, dì yī cè
Fecha: 08/05/2024 fecha 1ª corrección 5/05/2017.fecha 2ªcorrección 24/05/2017; 26/09/2018; 2018/10/05; 11/04/2024;
8/05/2024
Lu Yuping: Estoy bien. ¿Cómo están tu padre y tu madre?

Línnà: Tāmen dōu hěn hǎo. Nǐ máng ma? ②


林娜:他们都很好。 你忙吗?
林娜:他們都很好。 你忙嗎?
Linna: Todos están muy bien. ¿Estás ocupado?

Lùyǔpíng: Wǒ bù máng. Nǐ nán péngyǒu ne?


陆雨平:我不忙。你男朋友呢?
陆雨平:我不忙。你男朋友呢?
Lu Yuping: No estoy ocupado. Y, ¿tu novio?

Línnà: Tā hěn máng.


林娜: 他很忙。
林娜: 他很忙。
Línnà: Está muy ocupado.

( 二)

Dīnglì bō: Gēgē, nǐ yào kāfēi ma? ③


丁力波:哥哥, 你要咖啡吗?
丁力波:哥哥, 你要咖啡吗?
Ding Libo: Hermano mayor, ¿quieres, te apetece café?
【问需要】
【Wèn xūyào】
【preguntar por lo necesitar, hacer falta,
por tener que, lo que quiere alguien 】

Gēgē: Wǒ yào kāfēi.


哥哥: 我要咖啡。
哥哥: 我要咖啡。
Gēgē: quiero café.

Dìdì: Wǒ yě yào kāfēi. ④


弟弟:我也要咖啡。
弟弟:我也要咖啡。
Hermano menor: Yo también quiero café.

Dīnglì bō: Hǎo, wǒmen dōu hē kāfēi. ⑤


丁力波: 好,我们都喝咖啡。
丁力波: 好,我們都喝咖啡。
Ding Libo: Está bien (vale, ok), todos tomamos (bebemos) café.

二, 注释 er4, zhu4shi4 Notas


zhu4 (apostar, explicar, anotación) shi4 (explicar, dejar ir, acostarse)

2
第二课,你忙吗; 新实用汉语课本,第一册
Dì èr kè, nǐ máng ma; Xīn shíyòng hànyǔ kèběn, dì yī cè
Fecha: 08/05/2024 fecha 1ª corrección 5/05/2017.fecha 2ªcorrección 24/05/2017; 26/09/2018; 2018/10/05; 11/04/2024;
8/05/2024
d ì y è

pág. 16 第 144 页, 第 144 (一百四十四) 頁 , 第二册


① 你爸爸,妈妈好吗?Nǐ bàba, māmā hǎo ma?
¿Cómo están tu padre y tu madre?
“你爸爸”, “你妈妈”。“Nǐ bàba”, “nǐ māmā”. “tu padre”, “tu madre”.
“你男朋友”。 “Nǐ nán péngyǒu”. “tu novio”.

② 他们都很好。Tāmen dōu hěn hǎo.


Ellos muy bien, los dos están bien (lit.)

③ 你要咖啡吗?Nǐ yào kāfēi ma?


¿Quieres un café? ¿Te apetece un café?
“你要……马?” “Nǐ yào...... Mǎ?” es un tipo de oración usado normalmente
cuando preguntamos a otros que quieren, mientras que “我要…… “Wǒ yào......” se utiliza
para expresar “yo quiero”.

④ 我也要咖啡。Wǒ yě yào kāfēi.


Yo también quiero un café.

⑤ 我们都喝咖啡。Wǒmen dōu hē kāfēi.


Todos nosotros tomamos café, todos bebemos café
pág. 16 页, 第 (dì) 123 (一百二十三 yìbǎi èrshísān.) 页 (yè)

四,会话练习 Sì, huìhuà liànxí Practica de Conversación


Lian4 (practicar, experto) xi2 (practicar, apellido)

重点 句式 EXPRESIONES CLAVES Zhong4dian3 ju4shi4 (punto focal,centro de


gravedad, punto clave+ estructura de la oración=sintaxis)
Zhong4(importante,fuerte)dian3 ju4(frase,oración)shi4(modelo, normas,modo)

1. Tāmen dōu hěn hǎo..


2. Nǐ máng ma?
3. Wǒ bù máng.
4. nǐ yào kāfēi ma?
5. Wǒ yào kāfēi.
6. wǒmen dōu hē kāfēi.

Pág. 153 del libro de texto. 这个是课本一百五十三页。这个是课本一百五十三的页。(这是教科书 II 的第 153 页) Esta es la


página 153 del Libro de Texto II.

五, 语法, 语法. Wu3, yu3fa3 Gramática


3
第二课,你忙吗; 新实用汉语课本,第一册
Dì èr kè, nǐ máng ma; Xīn shíyòng hànyǔ kèběn, dì yī cè
Fecha: 08/05/2024 fecha 1ª corrección 5/05/2017.fecha 2ªcorrección 24/05/2017; 26/09/2018; 2018/10/05; 11/04/2024;
8/05/2024
1. “是...... 的" La oración con “是...... 的" Véase también las lecciones 17 y 18; 29 y 30. 字短语
qiángdiào

La oración con puede ser utilizada para enfatizar ( 强 调 el tiempo y la localización (强


调时间和地点) de eventos en el pasado y la manera en que éstos ocurrieron. La palabra
“是" se sitúa antes de la parte que va a ser enfatizada (algunas veces puede omitirse) y la
palabra “的"se sitúa al final de la oración. La forma negativa es “不是……的”

Predicado verbal. 动词谓语。形容词谓词 /形容词谓语。

六、语法. GRAMÁTICA Liù, yǔfǎ.

Páginas 20 del libro de texto II. 课本 II 第 一百五十五 页。课本 II 第 一百五十五 页。

1. 形容词谓语句 1. Xíngróngcí wèiyǔ jù Oraciones con predicado Adjetival


Nota 注释,释注:
Sujeto 主语 Predicado 谓语
你好。 好。
他 很忙。
我 不忙。
他们 都很忙。

你好。
他很忙。
我不忙。
他们都很忙。
En chino, los adjetivos pueden funcionar directamente como predicados. Este tipo de
oraciones se llaman oraciones con predicado adjetival. Los adjetivos, en este tipo de oraciones,
ser modificados por adverbios, como “很”, “也” y “都”. La forma negativa se construye
colocando el adverbio negativo “不” antes del adjetivo que funciona como predicado. Por
ejemplo, (例如):
我不忙。 No estoy ocupado.

Nota: los adverbios como “很”, “也” y “都” deben colocarse antes del adjetivo al que modifican.

HANZIBOX

2. 用 “吗 ” 的是非问句容词谓语句 2 Preguntas de “ sí –no” con “吗 ” 2.


Yòng “ma” de shìfēi wèn jù

4
第二课,你忙吗; 新实用汉语课本,第一册
Dì èr kè, nǐ máng ma; Xīn shíyòng hànyǔ kèběn, dì yī cè
Fecha: 08/05/2024 fecha 1ª corrección 5/05/2017.fecha 2ªcorrección 24/05/2017; 26/09/2018; 2018/10/05; 11/04/2024;
8/05/2024
Las oraciones enunciativas (陈述句) pueden convertirse en preguntas de “ sí – no”
añadiendo la partícula interrogativa (疑问助词) “吗 ” al final de las mismas.

Afirmativas 肯定句子 Pregunta 问题


你好。 你好吗?

他爸爸, 妈妈都好。 他爸爸,妈妈都好吗?

她忙。 她忙吗?

你要咖啡。 你要咖啡嘛?

你好。→ 你好吗?
他爸爸, 妈妈都好。→ 他爸爸,妈妈都好吗吗?
她忙。→ 她忙吗?
你要咖啡。→ 你要咖啡嘛?
xíngshēng f ǎ

El método pictofonético, fonograma( 形 声 法 ) (2): En este método, un carácter


se forma colocando el componente que indica el significado (semántica, 语义: lenguaje + significado)
en la parte de arriba, y el componente que indica el sonido (fónética, 语音学: lenguaje +música) en
la parte de abajo. Por ejemplo, 例如::
花、寄、蕉、篇、苹、舍、药。
Huā, jì, jiāo, piān, píng, shě, yào

5, Práctica de Conversación
WU3, Hui4hua4 lian4xi2

四, 会话 练习
Página 118 del libro de texto.
III, Ejercicios y Práctica
III, Lian4 xi2 yu3 yun4 yong4, lit: práctica, ejercicio; y, con; usar, poner en práctica.

三, 练 习 与 运 用 3,Ejercicios y Práctica

EXPRESIONES CLAVE
Zhong4dian3 ju4shi4

重点 句式

1. ¿él/ella este año cuántos cumple?; (el libro: ¿Cuántos años tiene?); ¿este año cuantos
años tiene: qué edad tiene?
Ta1 jin1nian2 duo2da4?
5
第二课,你忙吗; 新实用汉语课本,第一册
Dì èr kè, nǐ máng ma; Xīn shíyòng hànyǔ kèběn, dì yī cè
Fecha: 08/05/2024 fecha 1ª corrección 5/05/2017.fecha 2ªcorrección 24/05/2017; 26/09/2018; 2018/10/05; 11/04/2024;
8/05/2024
他 / 她 今 年 多 大?

2. El hace 20 años de edad. El este año tiene veinte.


Ta1 jin1nian2 er2 shi2 sui4.
他 今 年 二 十 岁。

3. ¿el domingo qué fecha, día del mes, es? .


Res.: “xing1qi4 shi4 shi2yue4 er4shi2qi1 hao4 = el domingo es, cae 27 de octubre”
Xing1qi4 ri4 shi4 ji3 hao2?

星期日 是 几 号?

4. ¿El jueves por la mañana tienes clase?


Res.: “wo3 shang4wu3, xia4wu3 dou1 you3 ke4 = la mañana y tarde, todas tengo clase”

Xing1qi1 xi4 shang4 wu3 ni3 you3mei2you3 ke4?

星期五 上午 你 有没有 课?

5. El nació el 27 de octubre de 1982.


Ta1 yi1jiu3ba1er4 nian2 shi2yue4 er4shi2qi1hao4 chu1sheng1.
他 一九八二 年 十 月二十七 号 出生。

6. Yo compro un pastel grande, ¿vale, de acuerdo?


Wo3 mai3 yi2 ge4 da4 dan4gao1, hao3 ma?

我 买 一 个 蛋糕, 好吗?

7. Me gusta mucho comer pato laqueado.


Wo3 hen3 xi3huan chi1 kao3ya1.

我很 喜欢 吃 烤鸭 。

8. (yo) Te deseo(o deseamos) feliz cumpleaños. Nota: Parece que el sujeto esta omitido, y tampoco
aparece el posesivo “de” para el Complemento indirecto “ni3” pág. 117 libro de texto.
(yo) Zhu4 Ni3 sheng1ri kuai4le4!

(我)祝 你 生日 快乐!

9. ¿(él) de dónde es? Nota: Expresión para preguntar el lugar de nacimiento. Lugar de nacimiento: “ta1 na3er2
ren?”
con “shi4” omitido: La respuesta debe llevar la provincia, ciudad o país. Para nacionalidad: na3 guo2 ren2?
“ Zi4ran= natural” ; “ wo3 lai2zi4…= yo vengo de ... yo soy de ..…
Lección 5: “ta1 shi4 na3 guo2ren2? = ¿Ella ser de qué país persona?
Resp: ta1 shi4 zhong1guo2ren2.”

Ta1 shi4 na3 er4 ren2?

他 是 哪儿 人? Nota: libro pág. 117 apartado 5, na3er4 ren2? = na3li3 ren2? = ¿de
dónde eres? Nota: estas expresiones parece que son informales omiten sujeto y verbo a la vez.
6
第二课,你忙吗; 新实用汉语课本,第一册
Dì èr kè, nǐ máng ma; Xīn shíyòng hànyǔ kèběn, dì yī cè
Fecha: 08/05/2024 fecha 1ª corrección 5/05/2017.fecha 2ªcorrección 24/05/2017; 26/09/2018; 2018/10/05; 11/04/2024;
8/05/2024
Ejercicios y prácticas.

Días Fecha concreta Verb. Tiempo u Pr. interrogativo .. ?


determinados. Mes, día, Objeto
←/→-día- semana. directo
¤¤/**

Yue4,hao3,xing1 ┌→ Ji3 ←┐
qi1
↑ ↑
(Ji3yue4) Ji3hao4

P111 --Ming2tian1--- Shi4 Xing1qi1 Ji3→ ←?


P112 Ni3 --xing1qi1-ri4 You3 Xhi2jian1 ma?
P112 --xing1qi1-ri4 Shi4 Ji3hao4 ←?
P118(1 --jin1tian1-- Shi4 (ji3yue4) Ji3hao4 ←?
)
P118(1 --ming2tian1-- Shi4 Xing1qi1 Ji3 ←?
)
P118(2 Er4yue4wu3hao4 You3 Xing1qi1
) mei2 liu4
you3
→ ←?
P118(2 (Ni Xing1qi1-wu3 Ni3 You3
) 3) mei2
you3 ←?
P119(3 Xing1qi3-liu4 Shi4 Ji3hao4 ←?
)
P119(5ª Ni3 Xia3-er4yue4er4 Shi4 Xing1qi1 Ji3 ←?
) hao4

Días determinados.
←/→-día-
¤¤/** : ←, pasado, anterior = shang4; →, siguiente, próximo = xia4;

: ¤¤, shang4wu3, por la mañana; **, xia4wu3, por la tarde, por la noche.
Ejemplos:

Xia4 Jin1tian1 Xia4wu3 El próximo día


por la tarde

Página 119 del libro de texto.


1. Práctica de patrones

(5) A: ¿tú qué día vienes a Pekin? (nota: Yenhuei dice que hay un error en el libro, porque yue4 debe
llevar clasificador 2018/10/23)
ni3 ji3 hao4 lai2 bei3jing1?
你几号 来北京?
你幾號 來北京?

B: wo3 xia4geyue4 er4 hao4 lai2 bei3jing1.


7
第二课,你忙吗; 新实用汉语课本,第一册
Dì èr kè, nǐ máng ma; Xīn shíyòng hànyǔ kèběn, dì yī cè
Fecha: 08/05/2024 fecha 1ª corrección 5/05/2017.fecha 2ªcorrección 24/05/2017; 26/09/2018; 2018/10/05; 11/04/2024;
8/05/2024
我 下个号 二号 来北京。
我 下個號 二號 來北京。

A: xia4geyue4 er4hao4 shi4 xinq1qi1ji3?


下个月 二号 是星期几?
下個月 二號 是星期幾?

B: xia4geyue34 er4hao4 shi4 xing1qi1yi1.


下个月 二号 是 星期一。
下個月 二號 是 星期一。

Página 120 del libro de texto.


3. Responder a las siguientes preguntas

(1) ¿Un año cuántos meses tiene?


Yi1 nian2 you3 ji3 ge4 yue4?

一年有几个月?
Resp.: un año tiene doce meses.
yi1 nian2 you3 shi2er4 ge4 yue4.

一年有十二个月。

(1bis) ¿Un año cuántas estaciones tiene?


Yi1nian2 you3 ji3 ge4 ji4jie2?

一年有几个季节。

Resp.: Un año tiene cuatro estaciones.


yi1nian2 you3 si4 ge4 ji4jie2.
一年有四个季节。

(2) ¿un año cuántas semanas tiene?


Yi1 nian2 you3 duo1 shao3 ge4 xing1qi1?

Resp.: Un año tiene cincuenta y dos semanas.


yi1 nian2 you3 wu3shi2 er4 ge4 xing1qi1.

(3). Una semana cuántos días tiene?


Yi1 ge4 xing1qi1 you3 ji3 tian1?
一个星期有几天?

Resp.: una semana tiene siete días.


yi1 ge4 xing1qi1 you3 qi1 tian1:
8
第二课,你忙吗; 新实用汉语课本,第一册
Dì èr kè, nǐ máng ma; Xīn shíyòng hànyǔ kèběn, dì yī cè
Fecha: 08/05/2024 fecha 1ª corrección 5/05/2017.fecha 2ªcorrección 24/05/2017; 26/09/2018; 2018/10/05; 11/04/2024;
8/05/2024
一个星期有七天。

(4) ¿el mes de noviembre cuántos días tiene?


Shi2yi1 yue4 you3 duo1 shao3 tian1?
十一月有多少天?

Resp.: el mes de noviembre tiene treinta días.


shi2yi1 yue4 you3 san1shi2 tian1.
十一月有三十天。

(5) ¿el mes de noviembre cuántos domingos tiene?


Shi2yi1 yue4 you3 ji3 ge4 xing1qi1tian1?
十一月有几个星期天?

Resp.: el mes de noviembre tiene cuatro domingos.


shi2y1 yue4 you3 si4 xing1qi1tian1.
十一月有四星期日/ 星期号。
(6) ¿hoy qué día y mes es? ; Hoy, ¿qué fecha es; a cuantos estamos? ¿Qué día es de
la semana?
Jin1tian1 ji3yue4 ji3hao4? Xing1qi1 ji3?
今天几 月几号? 星期几?

Resp.: hoy es cuatro de abril. El día de la semana es jueves.


jin1tian1 shi4 si4yue4 si4hao4. Xing1qi1 shi4 xing1qi1si4.
今天是四月四号。 星期是星期四。

(7). El domingo que día y mes es, qué fecha es?


Xing1qi1tian1 shi4 ji3 hao4?
星期天是几号?

Resp.: el domingo es nueve de marzo, el cumpleaños de Song4Hua2.


xing1qi1tian1 shi4 san1yue4 jiu3hao4, shi4 Song4 Hua2 de sheng1ri4.

星期天是三月九号,是宋华的生日。

(8) ¿el Domingo qué haces?


Xing1qi1tian1 ni3 zuo4 shen2me?
星期天做什么?

Resp.: el domingo hago (hablo) el idioma chino.


xing1qitian1 wo3 zuo4 (shuo1) han4yu3.
星期天我做(说) 汉语。

(9) ¿qué te gusta comer?; ¿Qué prefieres comer?


Ni3 xi3huan chi1 shen2me?
你喜欢吃什么?

Resp: Me gusta (prefiero) comer pato laqueado (Tallarines de la longevidad).


wo3 xi3huan chi1 kao3ya1 (shou4mian4).
我喜欢吃烤鸭(寿面) 。

(10) ¿Tu prefieres beber té; te gusta tomar té?


9
第二课,你忙吗; 新实用汉语课本,第一册
Dì èr kè, nǐ máng ma; Xīn shíyòng hànyǔ kèběn, dì yī cè
Fecha: 08/05/2024 fecha 1ª corrección 5/05/2017.fecha 2ªcorrección 24/05/2017; 26/09/2018; 2018/10/05; 11/04/2024;
8/05/2024
Ni3 xi3huan he1 cha2 ma?
你喜欢喝茶马?

Resp.: me gusta beber té; sí, claro; por supuesto bebo té.
wo3 xi3huan he1 cha4; shi4 a; wo3 dang1ran2 he1 cha2.
我喜欢喝茶;是啊! ;我当然喝茶。

(10bis) ¿Qué té te gusta beber?


Ni3 xi3huan he1 cha2 shen2me?

你喜欢喝茶什么?

Resp.: Me gusta mucho beber té rojo.


wo3 hen3 xi3huan hong2 cha2.

我很喜欢红茶。

(10tris) ¿Tu padre, madre ambos están en Shangai?


Ni3 ba4ba, ma1ma dou1 zai4 shang4hai3 ma?
你爸爸,马 马 都在上海马?

Resp.: No, ellos ahora están en Madrid.


bu4, ta1men xian4zai4 zai1 ma3de2li3.

不,他们现在在马德里。

(10 tetra) ¿Qué te gusta? Nota: obsérvese la pregunta nº 10.


Ni3 xi3huan shen2me?
你喜欢什么?

Resp.: me gusta beber vino tinto.


Wo3 xi3huan he1 hong2 pu2tao jiu3.

我喜欢喝红葡萄酒。

(10 penta) ¿Cómo te gusta? Nota: obsérvese la pegunta nº 10 tetra, zen3me = cómo, por qué.
Ni3 xi3huan zen3me?

你喜欢怎么?

Resp.: me gusta beber el vino tinto un poco frio.


Wo3 xi3huan he1dian3er4 (beber un poco) you3dian3
(you3yi4dian3er4,) leng3 yi4dian3 hong2 pu2taojiu3.

我喜欢 喝 红葡萄酒一点。

Diferencias entre zhi1dao4 y bu4 hui4 shuo1

Ahora no hablo bien la lengua y literatura china. 现在我不会说好中国语文.


Xiànzài wǒ bù huì shuō hǎo zhōngguó yǔwén.

10
第二课,你忙吗; 新实用汉语课本,第一册
Dì èr kè, nǐ máng ma; Xīn shíyòng hànyǔ kèběn, dì yī cè
Fecha: 08/05/2024 fecha 1ª corrección 5/05/2017.fecha 2ªcorrección 24/05/2017; 26/09/2018; 2018/10/05; 11/04/2024;
8/05/2024
Ahora no hablo el idioma chino. Xian4zai4 wo3 bu2 hui4 shuo1 yu3wen2.

Ahora no hablo bien el idioma chino. Xian4zai4 shuo1 bu4 hao3 yu3wen2.

Ahora no sé dónde está Dawei, 现在不知道在哪里大为. Xiànzài bù zhīdào zài


nǎlǐ dà wéi.

Página 120 del libro de texto.


4. practica de conversación.
[约 会 yue1hui4, pedir una cita]

(1) A: ¿Cómo estás? ¿estás ocupado?


Ni3 zen3meyang4? Mang2 bu mang2? Nota: ni3 mang2 ma?, pág. 14 lib texto.

B: wo3 hen3 hao3, wo3 bu mang2.

A: xing1qi1 wu3 shang4wu3 ni3 you3 shi2jian1 ma?


(2)

Página 122 del Libro de texto.


四,(*阅 赛 和 复 述 *);(yue4 sai4 he2 fu4 shu4) Compresión Escrita y
Reformulación Oral. Nota: parece que este grupo de texto sirve para el examen de destreza auditiva.
Importante. Salió como tema del ejercicio escrito en el examen final, 22/5/2017 .

宋华 是 经济 ( jing1qi4)系的 学生,北京人,1982 年 出生。 今年 十月


二十七日(号)是他二十岁的生日。 星期天下午,他的好朋友们有一个聚会,
王小云,林娜,丁力波 和 吗大为 都来 祝 贺 他的 生日。 他们 在 北京烤
鸭店(dian4, tienda ) 吃 烤鸭 和 寿面,喝 红 葡萄酒。 朋友们 祝 宋华 生
日 快乐,宋华非常高兴。

林娜的生日是十一月十二号。 宋华祝那天他们再来吃寿面。

宋华说那天他们再来吃寿面。

(** Falta la tarjeta cumpleaños ***)

Song4 hua2 shi4 jing1ji4 (economía) xi4 de xue2xheng, bei3jing1ren2, Shi4 1982 nian2
chu1sheng de (oración enfatizada por Yenhuei, 2018/10/23). Jin1nian2 shi2yue4 er4shi2qi1 ri4
(hao4) shi4 ta1 er4shi2 sui4 de sheng1 ri4. Xing1qi1tian1 xia4wu3, ta1 de
hao3 peng2you ta1men you3 yi2ge4 ju4hui4, Wang2 xiao3 yun2, lin2 na4, ding1 li4
bo2 he2 ma3 da4 wei2 dou1 lai2 zhu4 he4 ta1 de sheng1 ri4. Ta1men zai4 bei3jing1
kao3ya1 (dian4, tienda: nota: tienda con nombre propio como si fuera el Cortes Inglés) chi1 kao3ya1
he2 shou4mian4, he1 hong2 pu2tao jiu3. Peng2youmen zhu4 Song4 Hua2
sheng1ri4 kuai4le4, Song4 Hua2 fei1 chang2 gao1xing4.

Lin2 Na4 de sheng1 ri4 shi4 shi2 yi1 yue4 shi2 er2 hao4. Song4 Hua2 zhu4 na4
tian2 ta1men zai4 lai2 chi1 shou4mian4 he2 kao3ya1.

Song4 Hua2 shuo1 na4 tian2 ta1men zai4 lai2 chi1 shou4mian4 he2 kao3ya1.
11
第二课,你忙吗; 新实用汉语课本,第一册
Dì èr kè, nǐ máng ma; Xīn shíyòng hànyǔ kèběn, dì yī cè
Fecha: 08/05/2024 fecha 1ª corrección 5/05/2017.fecha 2ªcorrección 24/05/2017; 26/09/2018; 2018/10/05; 11/04/2024;
8/05/2024
Song4 Hua2 es estudiante del departamento de economía, es pequinés, nació en
el año 1982. El, día 27 de octubre (del año en curso) es el cumpleaños de sus 20 años
de edad. El domingo por la tarde, sus grandes amigos (buenos amigos) tienen una
fiesta (reunión), Wang2 Xiao3yun2, Lin2 Na4, Ding1 Li4bo2 y Ma3da4wei2 todos van
a felicitar le el cumpleaños. Ellos en la tienda del “Pato laqueado Pequinés”
comerán (comen) pato laqueado y tallarines de la longevidad, beberán vino tinto. Los
amigos desearán (felicitarán) a Song4Hua2 el cumpleaños feliz, (cumpleaños feliz de
Song4 Hua2). Song4 Hua2 estará muy contento (extraordinariamente feliz y contento,
“súper contento”)

El cumpleaños de Lin2Na4 es el día 12 de Noviembre. Song4 Hua2 deseará en


ese o este día que ellos vengan de nuevo ( zai4lai2) a comer tallarines de la longevidad y
pato laqueado.

Song Hua dijo que volverían a comer fideos ese día. ( 2018/10/14. En el original es shuo1 y vez de
zhu4)

(*** Falta la tarjeta de cumpleaños***)

(dian4, tienda: nota: tienda con nombre propio como si fuera el Corte Inglés; Tienda del Kaoya pequinés. Kaoya
= Pato laqueado)
Nota: fei1chang2; adv, extraordinario, excepcional, extremadamente, muy.

Nota: Na4; Pron, ese, eso para referencia a persona o cosa lejos en distancia o tiempo; también, ese o aquel día.

VOCABULARIO lección 9
Ci2hui4/yu3hui4
词汇/ 语汇

Verbos:
Sheng1.- nacer, tener un hijo, dar a luz a.. nota: es el radical vida (sheng1xia4= dar a
luz); adj/adv, crudo;
Chu1sheng1.-nacer (chu1shen1 di4=lugar de nacimiento; chu1sheng1 ri1qi1=fecha de
nacimiento; wo3 chu1sheng1 zai1 (después de Ver. es prepo) de2guo2 = nací en
Alemania; ni3 zai4 na3li3/nar3 chu1sheng1 = ¿Dónde naciste?; ni3 shi4 na3
nian2 chu1sheng1 de? = ¿Cuándo naciste?)
Chu1.- Salir; dar a conocer; producir; publicar. Nota: usado después de un verbo que
indica, salir, aparecer o finalizar. Adj/sus. Comienzo; inicio, principio.
Shu3.- haber nacido en el año de…, verb. Pertenecer; subordinarse; ser:
Ju4.- reunir, reunirse.
Hui4.- verb auxiliar: poder, saber (como); ser bueno en; hacer probablemente; hacer
seguramente. Nota: hui4 sirve para formar el futuro.
Zhu4he4.- felicitar.
Zhu4.- expresar buenos deseos a alguien
He4.- celebrar felicitar.
Can1.- tomar parte de..
Jia1.- añadir, sumar, incrementar.
Chi1.- comer
Liang4.- brillar.
Kao3.- asar, tostar, hornear.
He1.- beber.
12
第二课,你忙吗; 新实用汉语课本,第一册
Dì èr kè, nǐ máng ma; Xīn shíyòng hànyǔ kèběn, dì yī cè
Fecha: 08/05/2024 fecha 1ª corrección 5/05/2017.fecha 2ªcorrección 24/05/2017; 26/09/2018; 2018/10/05; 11/04/2024;
8/05/2024
PrI(pronombres interrogativos)

Zen3meyang4.- ¿Qué tal …? ¿Cómo estas…?


Duo1da4.- ¿Cuántos años de edad?

Año 2018, Septiembre Profesora:


Los pronombre interrogativos.

Hao3 ma? 好吗? ¿Está bien, de acuerdo? (expresando asentimiento o confirmación)


Hao3 le! 好了。 <(verb: de una enfermedad)ser curada; estar hecho; ser grande.)
Hao3le ma? 好了吗? ¿ya estás) ¿Estás listo? ¿Has terminado? ¿Está bien? (expresando
confirmación)
Zhen1de. 真的 verdadero/a, real. Adj Nota: “的” (atributivo) de, (utilizado para formar un
sustantivo); (utilizado para acentuar el actuante, tiempo o lugar )
Zhen1de ma? 真的吗?¿de verdad, de veras, en serio? (Expresando sorpresas)

Hao3 + Verb/adj + a (para expresar)

Hao3 re4 a ¡ 好热啊! ¡Hace mucho calor! : re4, Adj. Caliente


Jin1tian1 hao3 re2 a! 我好饿啊! ¡Hace mucho calor hoy!
Hao3 e4 a! 好饿啊!¡Tan hambriento! : e4, V/adj. Pasar hambre, hambriento

Wo3 hao3 ai4 ni3 a! 我好爱你啊! ¡Te amo mucho! : ai4, verb. querer
Wo3hao e4 a! 我好饿啊! ¡Estoy tan hambriento!
Duo1e4!多饿啊!¡Qué hambre!
Duo1 e4 a¡ 多饿啊!¡Qué hambre!
Hao3+Pt/pal. vacia
Hao3! 好! ¡Bien, vale, bueno, de acuerdo! (expresión seca)
Hao3a! 好啊!!Vale, de acuerdo, Ok! (entre amigos)
Hao3de! 好的!!Vale, de acuerdo, bueno, ok! (cortesía)
Nota: las tres pueden funcionar sin el signo exclamativo con el mismo significado.

Frase ju4zi= 句子, yu3ju4 =语句, ju4hua4 =句话:

Wo3jia1ren2 zhu4 zai4 bei3jing. 我家人住在北京。Mi familia vive en Pekín.


Ramón zai4 na3er4? Ramón 住在哪儿?¿Dónde vive Ramón?
Ramón zhu4 zai4 Alcorcón. Ramón 住在 Alcorcón。Ramón vive en Alcorcón.

Ta1zai4gong1zuo4. 他在工作。Él está el trabajo.


Ta1zai4 yi4jia1 gong1zuo4. 他在一个家工作。Él trabaja en una casa.
Ta1 zai4jia1 gong1zuo4. 他在家工作。Él trabaja desde su casa.
Ta1zai4jia1li3gong1zuo4 他在家里工作。El trabaja en casa.

他在办公室工作。Él trabaja en la oficina.


他在办公室。Él está en la oficina.
他在工作。Él está en el trabajo.

Qǐng nǐ zàishuō yi2biàn. 请你再说一遍。Por favor repítelo/ por favor repítelo otra vez.
Qing3 ni3 zai4shuo1yi2ci4. 请再说一次。 Por favor repítelo/ por favor repítelo una vez.
13
第二课,你忙吗; 新实用汉语课本,第一册
Dì èr kè, nǐ máng ma; Xīn shíyòng hànyǔ kèběn, dì yī cè
Fecha: 08/05/2024 fecha 1ª corrección 5/05/2017.fecha 2ªcorrección 24/05/2017; 26/09/2018; 2018/10/05; 11/04/2024;
8/05/2024
请你再说一遍啊。Nota: el mismo significado
请你再说一次啊。Nota: el mismo significado
Notas Aclaratorias.
a) El sujeto se puede omitir, b) yi2bian4/ yi2ci4, son complementos verbales de verbo
Shuo1
Frase: Pregunta/respuesta

A: ni3de sheng1ri4 shi4 ji3yue4 ji3ri4 hao4? 你的生日是 几月 几日 /号?


¿Tu cumpleaños en qué fecha es? (lit) ¿tú PtE cumpleaños ser qué mes qué día número = ¿En qué fecha,
cuándo es tu cumpleaños? Nota: 几日 /号, ri4 (escrito); hao4 (hablado)
B: wo3de sheng1ri4 shi4 san1yue4 shi4qi1 hao4. 我的生日是三月十七号。
Mi cumpleaños es el 17 de marzo.

A:
Linna wèishéme jīntiān méiyǒu shíjiān? Linna 为什么今天没有时间?
Linna wèishéme jīntiān méiyǒu shíjiān kōng? Linna 为什么今天没有 时间空?
Linna wèishéme jīntiān méiyǒu kòng shíjiān? Linna Linna 为什么今天没有空时间?
¿Por qué Linna no tiene tiempo hoy?
¿Por qué a Linna no le queda tiempo hoy?
¿Por qué Linna no tiene tiempo libre hoy?

林娜为什么今天没有空儿闲时间?¿Por qué Linna no es tiempo libre hoy? 闲,xian2=ocioso


林娜为什么今天没有空儿时间?¿Por qué Linna no está vacía hoy?

B:
因为林娜明天上午和下午都有课。Porque Lin Na tiene clases por la mañana y por la tarde.
因为林娜明天上午,下午都有课。Porque Lin Na tiene clases mañanas y tardes ambos.

Er4shi2 sheng1xiao4. 二十生肖. Doce signo del zodíaco (zodíaco =生肖)


Horóscopo 星座

1. 你属什么(…)?2. 你是属 什么 (…) 的?


1. Ni3shu3shen2me (…)? 2. Ni3 shi4 shu3shen2me (…) de?
1. ¿a qué signo del zodiaco perteneces? 2. ¿Cuál es el tuyo (signo)? ¿a cuál (signo)
perteneces?
1.1. Wo3 shu3…. 2.1. wo3 shi4 shu3…… de.
1.1. 我属。。。。。 2.1 我是属。。。。。的。
1.1. Yo pertenezco. . . . 2.1. El ….. es mi signo.
A:
Ni3shu3 shen2me (…) ? 你属什么(….)?¿a qué signo del zodiaco perteneces?
B:
Wo3shu3niu2 我属牛。 Yo soy toro. Yo pertenezco al toro, yo nací en el año del toro.,
ni3ne?
你呢? ¿y tú?

A:
Wo3 shu3 hu3. 我属虎。Soy un tigre. Yo pertenezco al tigre., yo nací en el año del tigre.

CHOU,Yenhuei: 2018/10/04
14
第二课,你忙吗; 新实用汉语课本,第一册
Dì èr kè, nǐ máng ma; Xīn shíyòng hànyǔ kèběn, dì yī cè
Fecha: 08/05/2024 fecha 1ª corrección 5/05/2017.fecha 2ªcorrección 24/05/2017; 26/09/2018; 2018/10/05; 11/04/2024;
8/05/2024
米 mi3, arroz:
Adj + Nombre: da4 che1: coche grande Nota. (Aquí el nombre es monosílabo).
- 大车,大车
[] + Adj +{de} Nombre: [很] da4 {的} che1: coche muy grande Nota: (aquí como lleva otro debe
añadir “de”)
- 很大的车 , 很大的车

[] + Adj +{de} Nombre: [] piao4liang {的} nu3sheng1: alumna guapa: Nota: (nombre bisílabo)
- 漂亮的女生。漂亮的女生
-
[] + Adj +{de} Nombre: [hen3] piao4liang {的} nu3sheng1: alumna muy guapa
- 很漂亮的女生。
- 漂亮的小姐。Libro, pag115
- 漂亮的照片。Libro, pag 115.
- 大 蛋糕。Libro, pag 118,5.
- 红 葡萄酒。Libro, pag 118,5
- 生日 蛋糕。Libro, pag 118,5.
帅哥 shuai4ge1 = chico guaopo
帅哥 Chico guapo Shuàigē
好看 Bien parecido hǎokàn
孩子 Niño háizi
年轻, 年青。 Joven niánqīng

Nota: piao4liang guapo/a, bonito/bonita.nu3sheng4 =alumna; seng4nu3 (mujer soltera de unos 30 años)
Shuai4 =guapo; shuai4ge1= hombre guapo, lindo chico; shuai4qi4 = guapo; qiao4= bonito, guapo.

Frase: ju4zi 句子 ; ci2ju4: 词句: palabras y frases, expresiones

- 你最爱的人 是 谁? ¿Quién es la persona que tú más quieres?


- Nǐ zuì ài de rén shì shéi?

- 你最爱的人的生日 是几月几日? ¿Cuál o qué es la fecha del cumpleaños de la


persona que tú más quieres?
- Nǐ zuì ài de rén de shēngrì shì jǐ yuè jǐ rì?

Notas: 你最爱的人, sujeto. 人,生日 son el núcleo de la subordinada, (que, de que, de la que, lo que,…); 谁,
几月几日 son el sujeto de la principal. 是, es el verbo de la principal.

Lugar, parte, sitio = 地方 (di4fang1); 哪里= dónde,哪儿= dónde 哪 里, 什么 (..地方..)?=


¿qué lugar, qué sitio, dónde?
- 我工作的地方在马德里。Ni3 gong1zuo4de di4fang1 zai4 ma3de2li3El lugar o sitio
donde (en el que) yo trabajo está en Madrid. En Madrid está el lugar en el que yo trabajo.
Madrid es el sitio en el que yo trabajo.
- 你工作的地方在哪儿?Nǐ gōngzuòde dìfāng zài nǎ'er? ¿Dónde está el lugar(en el que..)
donde trabajas? (oración de relativo)

国家= 国家=guo1jia1=país, nación, estado. 商店=商店=shang1dian3 =tienda, almacén

15
第二课,你忙吗; 新实用汉语课本,第一册
Dì èr kè, nǐ máng ma; Xīn shíyòng hànyǔ kèběn, dì yī cè
Fecha: 08/05/2024 fecha 1ª corrección 5/05/2017.fecha 2ªcorrección 24/05/2017; 26/09/2018; 2018/10/05; 11/04/2024;
8/05/2024
开门= 开门= Kai1men2 = abrir la puerta, 关门= 关门= guan1men2 = cerrar la puerta (de una
tienda) cerrar
闭门= 闭门= Bi4men2= cerrar la puerta; 锁门= 锁门= suo3men2= cerrar la puerta con llave.
关上门= 关上门= Guan1shang men2= Cerrar la puerta.

Restaurante banco correos hospital oficina, oficina de administración


饭馆= 饭馆 银行= 银行 邮局= 邮局 医院= 医院 办公室== 办公室
Fan4guan3 yin2hang2 you2ju2 yi2yuan4 ban4gong1shi4

 Prohibido decir:
**Bu4 hen3 hao3! Por: estoy muy mal. Nota: los chinos no dicen estar muy mal o estar muy bien
- Bu4hen3hao3 = No es muy bueno.

- 不 太好。Nota: si se pone sujeto, cambia de significado.


Bu2 tai4hao3.
¡No muy bien!
No es muy bueno, no muy bien

- 我说得不好汉语。
Wo3shuo1 de2bu4 hao3 han4yu3.
Yo no hablo bien el chino.
- 我不会说汉语。
Wo3bu2hui4 shuo1 han4yu3
Yo no hablo chino.
- 我唱 的很不好。
- Wo3 chang4 de hen3 bu4 hao3.
- Yo canto muy mal.
 Expresar la duración temporal de una acción desde el comienzo hasta el fin:

Cong2 ………… dao4: desde (tiempo, lugar o punto de vista) ……. Hasta (llegar, ir a…)
从 = 从 ……… 到 =到:
- 我从 上午八点到十二点上课。
- 我从 上午八点到十二点上课。
- - Estoy tomando (recibiendo) clases de 8 a 12 a.m.
- Yo tengo clases desde las ocho de la mañana hasta las doce del mediodía.
- Yo recibo clases de 8 por la mañana hasta las 12 del mediodía.

- 他从星期一到星期六工作。
- 他从星期一到星期六工作。
- Trabaja de lunes a sábado.

 Para enfatizar usamos la construcción:


Cong2 ………… yi4zhi2 dao4 dou1: desde (tiempo, lugar o punto de vista) ……. Hasta (llegar, ir a…)
从 = 从 ……… 一直 到 =到 (都) ……一直= (indicando dirección) derecho, siempre, (en este
caso: continuamente) (都) = todo, todos (para enfatizar)

- 他从星期一 一直到星期天都工作。
- 他从星期一 一直到星期天都工作。
16
第二课,你忙吗; 新实用汉语课本,第一册
Dì èr kè, nǐ máng ma; Xīn shíyòng hànyǔ kèběn, dì yī cè
Fecha: 08/05/2024 fecha 1ª corrección 5/05/2017.fecha 2ªcorrección 24/05/2017; 26/09/2018; 2018/10/05; 11/04/2024;
8/05/2024
- - Trabaja (TODOs LOS DIAS) de lunes a domingo.
- 她每天从上午七点 一真到 晚上十二点工作。
- 她每天从上午七点 一真到 晚上十二点工作。
- - Ella trabaja todos los días de 7:00 am a 12:00 pm.

CHOU,Yenhuei: 2018/10/04

- 你们来,Ni3men lai2, “ esto (venís, habéis venido)….. me hace” (pag 115 libroI)
- 不好意思。。。Bu4hao3yi4si, “disculpa….”
- 这两个人 。这两个人。 Estas dos personas 这一个人。这一个人。 Esta persona,
Este individuo 那三位老师。那三位老师。Esos, Los, tres profesores
- 大杯子的 冰 啤酒。大杯子的冰啤酒。Da4bei1zi de bing1 pi2jiu2. Gran jarra de
cerveza helada. 冰, 1º; 大杯子 2º.
- 大杯子= 中杯 = 小杯子= - Taza grande = Taza mediana = Taza pequeña =
- 豆浆 Dòujiāng 豆奶 dòunǎi Leche de soja Leche de soja
- 特 额 特 额 te4 e2 - Cantidad especial - Cantidad especial
- 饿 È Hambriento ; 饥饿 饥饿 Jī'è Jī'è El hambre
- 多饿啊!! qué hambre! Duō è a!
- 我很饿。yo tengo mucho hambre.

 在你们的国家, 商店从 几点到几点开门?


在你们的国家, 商店从 几点到几点开门?
En tu país, ¿de qué hora hasta qué hora abren las tiendas?
Zai4ni3men de guo2jia1, shang1dian4 (tienda, almacén) cong2 ji3dian3 dao4 ji3dian3
kai1men2 (abrir la puerta)

 一般说, 上午从十点到中午一点半。下午从四点半到晚上八点半。
一般说, 上午从十点到中午一点半。下午从四点半到晚上八点半。
En términos generales, de 10:00 a 1:30 de la mañana. Desde las 4:30 de la tarde hasta
las 8:30 de la tarde.
Yi2ban1 shuo1 (hablando en general), shang2wu2 cong2 shi2dian3 dao4 zhong2wu3
yi4dian3ban4. Xia4wu3 cong2 si4dian3ban4 dao4 wan3shang ba1dian3ban.

CHOU,Yenhuei: 2018/10/11

说,說 Shui4 = persuadir; 说服, 説服 = shuo1 fu2 = persuadir, convencer


睡觉, 睡覺 = Shui4 jiao4 = Dormir; 煎饺, 煎餃 =jian1jiao3 = Empanadilla.

Frase: ju4zi 句子; ci2ju4: 词句: palabras y frases, expresiones


- Wo3 xi3huan he1 ka1fei1 /// wo3 xiang3 he1 ka1fei.
- 我 喜欢 喝 咖啡。我 喜歡 喝 咖啡。 /// 我想喝 咖啡。我想喝 咖啡。
- Me gusta tomar café. ///me gustaría tomar, me apetece tomar café.

- Xing1qi1wu3 shang4wu3 ni3 yao4 bu yao4 shang4ke4. (obligación de ir a clase)

- Ta1 xi3huan shuo1 xiao4hua4. Nota: chiste verde =黄色笑话 chiste amarillo= huang2se4 xiao4hua4, en
chino 绿 verde; amarillo 黄色
- 他喜欢 说 笑话。他 喜歡 說 笑話。
- A él le gustas decir chistes(bromear)

17
第二课,你忙吗; 新实用汉语课本,第一册
Dì èr kè, nǐ máng ma; Xīn shíyòng hànyǔ kèběn, dì yī cè
Fecha: 08/05/2024 fecha 1ª corrección 5/05/2017.fecha 2ªcorrección 24/05/2017; 26/09/2018; 2018/10/05; 11/04/2024;
8/05/2024
Nota: Shuo1 es un verbo (Vojb) y debe llevar objeto. Libro I, pág. 117, apart. (7) pone:
 他喜欢说。他喜欢说。 Es un error, sobra el “.”, y le falta el complemento directo.
Sería: 他 喜 欢 说 ……. 他 喜 欢 说 …….
Libro I, pág. 117, apart. (6) pone:

 A: 我下星期天 结婚。我下星期天 結婚。wo3 xia4 xing1qi1tian jie2hun1 (casarse).


 B: 祝贺你!祝賀你!zhu4he4 ni3! No muy formal; debe ser: 恭喜你!恭喜你!
gon1xi3 ni3! = ¡Te felicito, enhorabuena,felicidades! (formal)

CHOU,Yenhuei: 2018/10/18 -19(pendiente de corregir)

i- 你是哪儿一年出生的?
ii- 你是 跟谁 去的?¿con quién fuiste? ¿con quién has ido?
iii- 我是 跟安娜 去的. Fui con Anna.
我 是跟安娜去上海的。Fui a Shanghai con Anna. 上海 Shanghai
我一直是跟安娜去上海的。He estado yendo a Shangai con Anna
我 是跟一直安娜去上海的。Siempre voy a Shangai con Anna.
我 是跟安娜…. Estoy con Anna…..
-
你 去年 的生日{ } 会 是在哪儿 为 的? ¿Dónde fue tu cumpleaños el año
pasado? 为 = hacer, manejar, preparar, ejecutar); 去年 = año pasado
你 去年 的生日{聚}会 是在哪儿 为 的? ¿Dónde (lugar de realización por ban4) estuvo
tu fiesta de cumpleaños el año pasado? = ¿Dónde hiciste la fiesta de cumpleaños
del año pasado?

iv- 是 。。。 的/ 不是 。。。。 的 哪/ na3/nei3; Oración afirmativa/ oración


negativa. Para enfatizar /
Construcción (enfática), para hablar de algo concreto, como fecha, persona (con
quién), lugar y modo se suele utilizar para algo ya realizado.

5 你 是 什么(..去..)的。 ¿Cómo fuiste?


Si estuviéramos en Madrid seria: lai2qu4; 你 是怎么(..来去..) 的?Como llegaste aquí:
开车 (zuo4che1= tomar un coche; Autobús = gan3che1, tren =huo3che1, avión=
fei1ji1, tranvía= dian4che1, metro= di4tie3, ascensor=dian4ti1 tomar el ascensor =
zuo1dian4ti1 barco? . Etc. etc.要 在家

 你是什么(…几点回来去..)家的?¿A qué hora volviste a tu casa? 来去 ir-venir 回来 = volver


回去 =retomar 来回来 =vuelve?
 你是什么(…时候回..)家的? ¿Cuándo llegó a casa?
你是什么回家的?¿Qué vas a ir a casa?
你什么时候回家?¿a qué hora regresaste a casa?
你 是怎么{来}回家 的?¿Cómo llegaste a casa?
你是什么时回去家的?¿Cuándo vas a volver a casa?
Nota: las anteriores frases están dudosas

 我要 在家 学(习) 数学。 Quiero aprender matemáticas en casa. (sujeto+ voluntad +


lugar +verbo + objeto)
 我要跟 朋友去大学 游泳。 Tengo que ir a la universidad para nadar con mis
amigos. (sujeto +voluntad…. Ir al sitio + a hacer algo)
18
第二课,你忙吗; 新实用汉语课本,第一册
Dì èr kè, nǐ máng ma; Xīn shíyòng hànyǔ kèběn, dì yī cè
Fecha: 08/05/2024 fecha 1ª corrección 5/05/2017.fecha 2ªcorrección 24/05/2017; 26/09/2018; 2018/10/05; 11/04/2024;
8/05/2024
 我 {Pt} 想 跟朋友们在火车去看我的家人。 Quiero ir a ver a mi familia en el tren
con mis amigos.
 我 {星期日} 想 跟朋友们在火车去看 我的家人。Quiero ir a ver a mi familia en el
tren con mis amigos el domingo.

Pendiente de corrección:

a Wo3 Chang4 De2 Hen3 bu4hao3


Yo Canto Muy mal
我 唱 得 很 不

b Xi1can1 Fei1chang2hen3 Chi1
La comida occid. (es) Muymuy buena Comer
(Riquísima)

西餐 非常 吃

b1 Niu2rou4 Hen3 hao3 Chi1
muchobueno Comer
La carne de res (es,está) Muy deliciosa
牛肉 很 吃

c Song4 Hua2 Fei1chang2 Gao1xing4
Song4 Hua2 (es, está) Muy muy Contentísimo Contento
高興
宋华 非常
d Wo3 Shuo1 De2 --- bu hao3
Yo Hablo --- no bien mal
我 说 得 不好
e Wo3 Shuo1 De2 Hen3 buhao3
Mucho no bienMuy mal
我 说 得 很
不好

f Wo3 Shuo1 De2 Fei1chang2 buhao3


Yo Hablo Malísimamente
我 说 得 非常
不好

CHOU,Yenhuei: 2018/10/16

非常不好!¡Estoy extremadamente mal! Fei1chang2 bu4 hao3!

¡Presente! = yo4 (militarmente, también se utiliza cuando a uno lo nombran) En español: ¡presente! =sí,
¡aquí! Informal: ¡yo!
Verbos:
- gong1zuo4(V/N); xue2xi2 han4yu3; kai1men2; shang4ke(VObj)
- 在家我上午从八点室中午一点学汉语。
- Zàijiā wǒ shàngwǔ cóng bā diǎn dào zhōngwǔ yīdiǎn xué hànyǔ.

19
第二课,你忙吗; 新实用汉语课本,第一册
Dì èr kè, nǐ máng ma; Xīn shíyòng hànyǔ kèběn, dì yī cè
Fecha: 08/05/2024 fecha 1ª corrección 5/05/2017.fecha 2ªcorrección 24/05/2017; 26/09/2018; 2018/10/05; 11/04/2024;
8/05/2024
- En casa, aprendo chino de 8:00 a 12:00 de la mañana.

在西班牙,商店上午从九点到下午两点(开门),下午从五点到晚上九点开门。
-
Zài xībānyá, shāngdiàn shàngwǔ cóng jiǔ diǎn dào xiàwǔ liǎng diǎn, xiàwǔ cóng wǔ
diǎn dào wǎnshàng jiǔ diǎn kāimén.n
España las tiendas abren por la mañana desde las nueve hasta las dos de la tarde y por
la tarde desde las cinco hasta las nueve de la noche. En España, la tienda abre de 9:00 a 14:00 de la
mañana y abre de 17:00 a 21:00 de la tarde. En España, la tienda abre de 9 a 14 horas por la
mañana y de 17 a 21 horas por la tarde.
绕口令 = Ràokǒulìng (dar vueltas alrededor de /boca / dar orden, hacer)= Trabalenguas.
↗↘ ↗↘ ↘ ↘↗↘ ↘↗↘ ˅ˊˋˉ ʼʽˉˇ
 十四不是 四十四, 是不是? Shi4si4bu2shi2 si4shi2si4, shi4bu2shi4? Catorce no
es cuarenta y cuatro, ¿verdad?
 我每(个) 星期一, (和) 星期三 都 有上中文课 . yo cada lunes y miércoles tengo
clase de chino. Tengo clases de chino todas las semanas, y miércoles.
 上{permite expansión}课。Shang4ke(VObj = ir a clase, dar clase, recibir clase) ; 课=ke4(lección, clase,
curso periodo)
 Xia4ke4.
 有中文课。/ 要上中文课。Hay clases de chino. / Quiero tomar una clase de chino.

一般来说 Yībān lái shuō En general hablando

[kao3 + ya1]:[pato asado]


[kao3]+{ ya1, rou4, ji1, yu2}. /[Asar, tostar, cocer al horno, calentar con fuego] + {pato; carne;
pollo, gallina; pescado} 烤鸭; 烤鸡;烤鱼; 烤肉 = Pato asado; Pollo asado; Pescado a la plancha; Carne a la
parrilla
CHOU,Yenhuei: 2018/10/23

聽寫考試。
听写考试。
Tīngxiě kǎoshì
Examen de dictado.
听写。Tīngxiě.
1- 你 怎么样? 忙不忙? 1- ¿Cómo estás? ¿Ocupado o no ocupado?
2- 你 明天 上午有没有 课? 2- ¿Tienes una clase mañana por la mañana?
3- 他星期日 有时间吗? ¿Tiene tiempo libre el domingo?
4- 你 妈妈是 哪儿 年出生的 4- ¿en qué año nació tu madre?
5- 我当然 要去 参加生日聚会 。5- Por supuesto que voy a asistir a la fiesta de
cumpleaños.
6- 你是什么时候去买咖啡的? 6- ¿Cuándo fuiste a comprar café?
7- 爸爸 不喜欢 喝 红酒 。 7- A papá no le gusta beber vino tinto.
8- 我从 上午四点到 晚上十点工作。8- Trabajo de 4 am a 10 pm.
9- 祝你生日快乐! 9- ¡Te deseamos Feliz cumpleaños!
10- 蛋糕真漂亮. 10- El pastel es realmente hermoso.
11- 你们来北京看我,我很高兴。 1- Vosotros venís a verme a Beijing, estoy muy
feliz.

CHOU,Yenhuei: 2018/10/25

语法句 Yǔfǎ jù Oración gramatical:


20
第二课,你忙吗; 新实用汉语课本,第一册
Dì èr kè, nǐ máng ma; Xīn shíyòng hànyǔ kèběn, dì yī cè
Fecha: 08/05/2024 fecha 1ª corrección 5/05/2017.fecha 2ªcorrección 24/05/2017; 26/09/2018; 2018/10/05; 11/04/2024;
8/05/2024
句词 jù cí (frase) Oración:
 我在跟我妹妹说电话。Estoy hablando con mi hermana por teléfono. Wo3zai4 gen1
wo3 mei4mei shuo1 dian4hua4. Nota: Zai4: oración de proceso en curso.
在, zai4:
 Funciones:
1) 动词, Dong1ci2, verbo: ni3 zai4 nar3? ¿tú dónde estás? Nota: aquí actúa como
verbo, (entre Nombre y PrI).
2) 介词, Jie4ci2, preposición: wo3 zai4jia1 xue2xi2. Yo estudio en casa. Nota: antes del
lugar jia1
3) 动补式, Dong4bu3shi4, complemento: wo3 zhu4 zai4 Ma3de2li3. Yo vivo en Madrid.
4) 行动在进行中。Xíngdòng zài jìnxíng zhōng; Acciones en proceso (V + zai4):
wo3 zai4 chi1 fan4. 我在吃饭。Yo estoy comiendo. Nota: después del verbo, y
precede al nombre Madeli.
我在吃饭苹果。Yo estoy comiendo una manzana
我在住。Estoy viviendo

- Ni3 zen3me zhi1dao4? ¿Cómo lo sabes? ChOU


- Ni3 zen3 le. ¿qué te pasa? ¿estás bien?
- Zen3me le. ¿qué ocurre? CHOU
- 你随意看裴!nǐ suíyì kàn péi! ¡Míralo a voluntad! ¡lo que tú quieras! Nota: 随意。
Siéntete libre. 看裴。Mirate a ti CHOU
- 看电影。Kàn diànyǐng. Viendo películas. ChOU
- 看電音。Kan4dian4yin1. Mira la música electrónica. google
- 你想要什么? ¿Qué quieres?
- 你想吃什么? ¿Qué quieres comer? (nota: TrainChi)
- Nin2 xian1qing3! Por favor, ¡después de Usted! (nota: TrainChi)
- Ni3xian1shuo! Habla primero tu (nota: TrainChi)

还是, hai2shi:
 Funciones. Conjunción (si el que habla no sabe cuál es) “O”; “ o es” Nota: Solo para oración
interrogativa CHOU
你喜欢 喝 咖啡 还是 喝茶? ¿Te gusta el café o el té? Ni3 xi3huan he1
ka1fei1 hai2shi4 he1 cha2? Xi3huan= querer, gustar tener cariño a
还是, hai2s/hi: Adverbio (algo más) “y además”

- 我们班有西班牙人,法国人,还有意大利人。- Wǒmen bān yǒu xībānyá rén, fàguó


rén, hái yǒu yìdàlì rén. Tenemos en nuestro grupo españoles, franceses, y además
italianos.
- Como gazpacho, paella , y además jamón ibérico (al camarero) CHOU
- 我们要买可乐, 红酒, 还有啤酒。Wo3men yao4 mai3 ke3le4, hong2 jiu3,
hai2you3 pi2jiu3. Queremos comprar cola, vino tinto y cerveza. Nota: con sustantivos
- 今年十一月二号是 四五岁数的生日。El 2 de noviembre de este año es el
cumpleaños de cuatro o cinco años. (pregunta de Goyo)

LIBRO DE EJERCICIOS I

8. Con tu compañero de clase, pregunta y contesta según el siguiente DNI del estudiante.

21
第二课,你忙吗; 新实用汉语课本,第一册
Dì èr kè, nǐ máng ma; Xīn shíyòng hànyǔ kèběn, dì yī cè
Fecha: 08/05/2024 fecha 1ª corrección 5/05/2017.fecha 2ªcorrección 24/05/2017; 26/09/2018; 2018/10/05; 11/04/2024;
8/05/2024
(1) Jing1ji4xue2yuan4 (1.1) xue2sheng1ka3
经济 学生

Facultad de Economía Tarjeta de estudiante

(2) Xue2sheng1 zheng4 hao4ma3: 123456


学生 证 号码 :
123456
Nº de la tarjeta de estudiante: 123456

(3)Xing4ming2: Song4 Hua2


姓 名 : 宋华
Apellidos y nombre: Song Hua

(4)Chu1sheng1 ri4qi1: 1982 nian2 shi2 yue4 er4shi2qi1 ri4 (5)xing4bie2: nan2 /nü3
出生 日期 : 1982 年十月二十七 日
性別 : 男 /女
Fecha de nacimiento: 27 de octubre del 1982. Sexo: varón

(6)Zhuan1ye4: jing1ji4fa3 (7) chu1sheng1 di4,de dian3: bei3jing1shi4


专 业 : 经济法 出生
地 点 : 北京市
Especialidad: Economía del Derecho Lugar de nacimiento: la ciudad de Pekín.

(8)Zhu4zhi3: jing1ji4 xue2yuan4 xue2sheng1su4she4 3 ceng2 325 hao4


住 址 : 经济 学院 学生宿舍 3 层 325 号
Dirección del domicilio: residencia de estudiantes (colegio Mayor) de la facultad de
economía, planta 3ª, piso nº 325.

(1) Pr: ¿Cuál es su DNI o tarjeta de estudiante? 他的学生证是什么?


¿de qué es su tarjeta de estudiante? 他的学生证是什么?
(2) Pr: ¿Cuál es su nº de tarjeta de estudiante? 他的学生证号码是多少?¿Cuál es el
número de su tarjeta de estudiante? 他的学生卡号码是多少?

(3) Pr: ¿Cuáles son sus apellidos? / ¿Cuál es su nombre? ¿Cómo se llama o cuál es su
nombre completo? (quan2ming2, quan2cheng1:全名,全称)
他们的姓氏是什么 (….)? /他叫什么(…名字..)? 他的名字是什么(….)?,他的姓名
是什么 (….)?他的全名是什么 (….)?Nota: estructura de Shen2me? 2018/11/15
¿Cuál es tu apellido? 您贵姓?
(4) ¿Cuál es la fecha de su nacimiento? (4)您的出生日期是什么时候?la fecha de
nacimiento, ¿cuál es?出生日期是什么?

(5) ¿Cuál es su sexo? (5)他的性别是什么? ; Pr: ta1 de xing4bie2 shi4?


(Oral) ¿De qué sexo es?

22
第二课,你忙吗; 新实用汉语课本,第一册
Dì èr kè, nǐ máng ma; Xīn shíyòng hànyǔ kèběn, dì yī cè
Fecha: 08/05/2024 fecha 1ª corrección 5/05/2017.fecha 2ªcorrección 24/05/2017; 26/09/2018; 2018/10/05; 11/04/2024;
8/05/2024
(6) .. ¿Cuál es su especialidad? 他的专业是什么?¿Qué especialidad tiene?他有什么专
业?
Pr: ta2 de zhuan1ye4 shi4 shen2me?
¿Cuál es su especialidad?
Pr: ta1 shi4 xue2 shen2me zhuan1ye4 de? (enf)
¿Él estudió qué especialidad? ¿Qué especialidad estudió?他学了什么专业?
(7) ¿Cuál es su ciudad o lugar de nacimiento?
7 他的出生地点市是什么?(7 ¿Cuál es la ciudad donde nació?
(7)他的出生地点是什么? (7) ¿Cuál es su lugar de nacimiento?

(8) … ¿Cuál es la dirección de su domicilio? 他的地址是什么地址?


¿Dónde está su dirección? 他的住址在哪里?
¿Dónde está la dirección dónde vive? 他住的地址在哪里?
Pr: ta1 de zhu4zhi3 zai4 nar3/na3li3? Ojo: ni3 zai4 nar3 gong1zuo4? ¿Tú dónde
trabajas?

13. Escribe un pequeño párrafo para los dibujos.


13. izquierda:

En total son cinco personas, tres hombres y dos mujeres. Ellos están participando
(celebrando) en una fiesta. Parece que son: Dawei, LinNa, Xiaoyun, Songhua y Libo. Tienen dos
botellas de licor y un sacacorchos encima de la mesa.
Están de pie, Alzan sus copas y brindan. Se les ve muy felices, todos están muy felices.

一共有五人,三个男人 和两个女人。他们正在参加一个聚会。它们似乎是:大
为,林娜,小云,宋华 和力波。他们在桌子上有两瓶酒和一个开瓶器。
现在他们站起来,举起杯子, 举杯。他们看起来很开心, 大家很高兴。
13. derecha:

Wang Xiaoyun está de pie. Dawei, LinNa, SongHua y Libo están sentados. En la fiesta
comen tallarines de la longevidad, ahora Song Hua come tallarines de la longevidad, utiliza los
palillos chinos. Sus buenos amigos le miran.
Tienen cuencos y palillos chinos, beben vino. Se les ve muy felices. Desconocemos el
lugar donde celebran la fiesta.
王小媛正站着。戴维, 林娜,宋华 和力波都正坐着。在聚会,他们吃寿面,现
在宋华 吃寿面,用筷. 他的好朋友们看着他。
他们有碗和筷子,他们喝葡萄酒。 他们看起来很开心。我们不知道他们庆祝聚会
的地方。 我们不知道他们庆祝聚会的地方。
我们不知道他们是聚会的地方。
我们不知道他们在聚会的地方

15. Leer el siguiente párrafo y contestar las preguntas.

今天是十月一号, 有很多人结婚。 他们的朋友都来参加聚会。朋友他们买很多礼物去


参加: 有红葡萄酒,有烤鸭,还有大蛋糕。 大家都很高兴

23
第二课,你忙吗; 新实用汉语课本,第一册
Dì èr kè, nǐ máng ma; Xīn shíyòng hànyǔ kèběn, dì yī cè
Fecha: 08/05/2024 fecha 1ª corrección 5/05/2017.fecha 2ªcorrección 24/05/2017; 26/09/2018; 2018/10/05; 11/04/2024;
8/05/2024
Preguntas:
1) 今天是几月 几号?
2) 朋友们参加什么活动?
3) 他们买什么去参加活动?
4) 他们高兴不高兴?
Respuestas:

Hoy es 1 de octubre, y muchas personas se casan están casadas. Todos Sus amigos
vienen a la fiesta. Los amigos, compraron un montón de regalos para asistir: hay vino tinto,
pato asado y pastel grande. Todos están muy felices Nota: dudosa la traducción.

1) ¿Qué fecha es hoy?


2) ¿En qué actividades participan los amigos?
3) ¿Qué compran para participar en el evento?
4) ¿Son felices e infelices?

今天是十月一号, 有很多人结婚。 他们的朋友都来参加聚会。朋友他们买很多


礼物去参加: 有红葡萄酒,有烤鸭,还有大蛋糕。 大家都很高兴

Preguntas:
1. 今天是几月几号?
2. 朋友们参加什么活动?
3. 他们买什么去参加活动?
4. 他们高兴不高兴?

Jīntiān shì shí yuè yī hào, yǒu hěnduō rén jiéhūn. Tāmen de péngyǒu dōu lái cānjiā
jùhuì. Péngyǒu tāmen mǎi hěnduō lǐwù qù cānjiā: Yǒu hóng pútáojiǔ, yǒu kǎoyā, hái yǒu dà
dàngāo. Dàjiā dōu hěn gāoxìng

Preguntas:
1) Jīntiān shì jǐ yuè jǐ hào?
2) Péngyǒumen cānjiā shen2 me huódòng?
3) Tāmen mǎi shénme qù cānjiā huódòng?
4) Tāmen gāoxìng bù gāoxìng?

16. Utilizar los caracteres que has aprendido para describirte a ti mismo (más de cincuenta
caracteres).
6/08/2019 Xue pendiente de corrección

¿Hoy en China es día festivo? 今天是中国的假期吗?/是当今中国是一个节日?

Jīntiān shì zhōngguó de jiàqī (vacaciones, licencia) ma?/Shì dāngjīn zhōngguó shì yīgè jiérì(festivo,
festejo)?

Hoy en China, ¿es día festivo? 今天在中国,这是假期吗?/今天的中国,是一个节日?

Hoy en China, ¿es día laborable? 今天是中国的工作日吗?今天的中国,是工作日?

Jīntiān shì zhōngguó de gōngzuò rì ma? / Jīntiān de zhōngguó, shì gōngzuò rì?
24
第二课,你忙吗; 新实用汉语课本,第一册
Dì èr kè, nǐ máng ma; Xīn shíyòng hànyǔ kèběn, dì yī cè
Fecha: 08/05/2024 fecha 1ª corrección 5/05/2017.fecha 2ªcorrección 24/05/2017; 26/09/2018; 2018/10/05; 11/04/2024;
8/05/2024
¿Hoy es día laborable? 今天是营业日吗?//今天是星期几?

No, hoy no es día laborable. Es día de vacaciones. 不,今天不是工作日。这是假期(这是假期


的日子 )。

Cosas que los chinos no tienen

Nota: Lección 2 del libro de texto I pág. 20 oraciones con predicado adjetival 形容词谓语子句。

En español usamos muchas veces el verbo tener incluso cuando no expresamos


posesión, como cuando por ejemplo decimos “tengo prisa, tengo sueño, o tengo ganas
de algo”. Parece obvio que “el sueño” o “la prisa” no son cosas que se puedan poseer,
por eso los chinos, que son muy coherentes, no usan el verbo yǒu 有 en estos casos.
Iremos conociendo cómo se expresan estas oraciones a medida que vayamos avanzando
el curso, pero de momento ten en cuenta que...

HANZIBOX

有 yǒu como “haber”

No olvides que el verbo yǒu 有 también significa haber. Cuando el sujeto es un

25
第二课,你忙吗; 新实用汉语课本,第一册
Dì èr kè, nǐ máng ma; Xīn shíyòng hànyǔ kèběn, dì yī cè
Fecha: 08/05/2024 fecha 1ª corrección 5/05/2017.fecha 2ªcorrección 24/05/2017; 26/09/2018; 2018/10/05; 11/04/2024;
8/05/2024

También podría gustarte