Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Advanced Bari
Advanced Bari
INSTALACIÓN
POSICIÓN ORIENTADA HACIA ATRÁS
Grupo 0+ (2.2-13 kg).
POSICIÓN ORIENTADA HACIA ADELANTE
Grupo I (9-18 kg)
Grupo II (15-25 kg)
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones graves o la muerte, lea
este manual del propietario antes de instalar y usar este
Sistema Universal de Sujeción Infantil para el Automóvil.
La marca Evenflo® es utilizada por Kimberly Clark de México, S.A.B de C.V bajo licencia. 4445233 R01
IMPORTANTE
Este autoasiento infantil ha sido probado con la norma ECE R 44/04 para su uso
general en vehículos. Y es compatible con la mayoría de los asientos de auto, pero puede
haber excepciones.
Atención al Consumidor
3. El autoasiento será apto para el vehículo solamente si éste último cuenta con
cinturón de seguridad retráctil de tres puntos aprobado de acuerdo a la norma
UN/ECE No. 16 o con normas equivalentes.
4. No instale el autoasiento con la vista hacia atrás en los lugares donde exista una
bolsa de aire.
ÍNDICE
Introducción ..................................................................................................................... 2
3.6. Revisión para asegurar que el infante esté correctamente asegurado ........ 14
5.1. Cómo remover el arnés del sistema de 5 puntos y la funda textil ............... 19
5.2. Cómo volver a colocar el arnés del sistema de 5 puntos y la funda textil .... 20
Estimados padres:
Por favor, tome el tiempo necesario para leer el instructivo presente en su totalidad.
Nuestro producto ofrece máxima protección sólo cuando está instalado de manera
correcta.
Atención al Consumidor
2
ADVERTENCIAS
La correcta colocación del cinturón de seguridad a través de las guías azules y rojas
entre el armazón y la base del autoasiento es de importancia vital para la seguridad
del infante. Las guías azules son para grupo 0+ y las rojas para grupos I y II.
No use un autoasiento infantil en un asiento que tenga una bolsa de aire frontal. No
aplica para las llamadas “bolsas de aire laterales”.
Las almohadillas del arnés son importantes para la seguridad del infante, por lo que
deberá usarlas en todo momento.
Asegúrese que el lugar donde coloca el autoasiento esté limpio y que no existan cerca
objetos que pudieran lastimar al infante.
Este cambio debe realizarse incluso cuando no haya sufrido accidentes de auto, o si
no se ven daños, pues las propiedades de los materiales pueden disminuir debido al
envejecimiento.
3
ADVERTENCIAS
Las partes móviles del autoasiento no deben ser lubricadas de ninguna forma. No
debe usar el asiento sin la funda original pues la misma contribuye a la seguridad del
ocupante.
El autoasiento debe fijarse con el cinturón de seguridad incluso cuando no esté en uso
pues podría lastimar a otro pasajero en el auto al frenar de manera inesperada.
Asegúrese que el asiento del auto no esté dañado debido a equipajes pesados,
asientos de auto ajustables o por azotar la puerta, etc.
No se debe hacer ninguna modificación en las partes del autoasiento ya que esto
podría modificar todo el sistema de seguridad.
Se recomienda que en viajes largos, tome descansos pequeños para que el infante
pueda relajarse.
CINTURÓN DE AUTOMÓVIL
¿Preguntas?
Contáctanos
Atención al Consumidor
4
PARTES DEL AUTOASIENTO
1
13
15 14 3
12
4
11
10
9
8
6
1. Funda Textil.
2. Guía para instalación de Grupo II. 7
3. Carcasa plástica.
4. Orificio para cinturón de seguridad.
5. Base.
6. Palanca de reclinado.
7. Gancho metálico de guía para Grupo 0+.
8. Guía del cinturón de regazo.
9. Dispositivo de tensionado del cinturón.
10. Eje del dispositivo de tensionado.
11. Dispositivo de inmovilización.
12. Eje de bloqueo inferior.
13. Eje de bloqueo superior.
14. Hebilla conectora del arnés de hombros.
15. Ganchillos azules de guía para Grupo 0+.
5
PARTES DEL AUTOASIENTO
26
16
27
17
25
18
24
19
30
20 23
21
22 28 29
6
1 ACERCA DE LA CERTIFICACIÓN
1. CERTIFICACIÓN
Probado de acuerdo
Asiento de Seguridad para Infantes a la ECE* R 44/04
ATENCIÓN:
Coloque el autoasiento con la vista hacia adelante una vez que el infante pese
más de 9 kg
7
USO EN EL VEHÍCULO 2
PELIGRO:
PELIGRO:
8
USO EN EL VEHÍCULO
Atención
Nunca deje que las correas del autoasiento queden atrapadas en parte móviles
(escaleras mecánicas, elevadores, puertas automáticas, etc.)
Las partes plásticas y metálicas del autoasiento pueden calentarse bajo el sol y
quemar al infante . Para evitar esta situación, coloque una manta sobre el autoasiento
cuando se estacione debajo del sol.
Se recomienda pausas continuas en viajes largos para este propósito. Trate de no dejar
al infante durante mucho tiempo en el autoasiento.
10
ASEGURANDO AL INFANTE
3-A 3-B
Asegúrese que la hebilla queda fija para evitar que las cintas del arnés se tuerzan.
Devuelva la carcasa del asiento a su respaldo y vuelva a colocar el eje de bloqueo inferior
en el asiento (3-G).
3-F
3-G
12
ASEGURANDO AL INFANTE
3-K 3-L
13
ASEGURANDO AL INFANTE
3.6 Lista de comprobación para asegurar que el infante tiene colocado correctamente
el cinturón de seguridad:
Por la seguridad del infante revise que:
Las cintas de los hombros sean cómodas para el infante, pero que estén firmes
alrededor de sus hombros.
Las cintas del hombro estén a la altura correcta y que no estén torcidas.
Las lengüetas de la hebilla estén bien colocadas en la hebilla del arnés.
El cinturón de seguridad del automóvil pase por las guías adecuadas sin torcerse.
3.7 Cómo remover el inserto de almohadillas “CuddleMe” para infantes de más de 5.5 kg
El inserto de almohadillas CuddleMe no es compatible con infantes que pesen más de 5.5 kg
Cuando el infante alcance ese peso, se deberá remover el inserto.
¡TIP!:
El inserto CuddleMe puede ser usado sin relleno para infantes de más de 5.5 kg
Remueva la esponja del compartimento en el respaldo.
14
4 INSTALACIÓN EN EL VEHÍCULO
ATENCIÓN:
Nunca deje al infante desatendido en el autoasiento dentro del vehículo.
En caso de una parada de emergencia, o un accidente de auto, las personas u objetos que
no estén aseguradas pueden causar daños a otros cupantes. Por favor, revise siempre
que:
El respaldo de los asientos en el vehículo estén bloqueados (ej. Que el respaldo trasero
plegable esté enganchado).
Todos los objetos pesados o punzocortantes estén asegurados o fuera del alcance.
Todas las personas en el vehículo tengan puestos el cinturón de seguridad.
El autoasiento esté correctamente asegurado al asiento, incluso cuando el mismo no
tenga ocupante.
IMPORTANTE:
Coloque el autoasiento SIEMPRE con la vista hacia atrás hasta que el infante
pese más de 9 kg.
4.1 Instalación para Grupo 0+, (infantes que pesen entre 2.2 y 13 kg)
Jale hacia afuera la base que se encuentra debajo de la estructura del autoasiento de
modo que incline todo el autoasiento (4-A).
15
INSTALACIÓN EN EL VEHÍCULO
Jale todo el cinturón de seguridad del vehículo y ajústelo en la hebilla del auto (4-C).
4-D 4-E
Retire el eje inferior del autoasiento y empuje el asiento separándolo del respaldo (4-G).
Ponga el cinturón de seguridad dentro del dispositivo de tensionado pasando por las
guías rojas plásticas y dentro del dispositivo de inmovilización (derecho o izquierdo
según corresponda al extremo del auto donde está colocado el autoasiento). (4-J).
16
INSTALACIÓN EN EL VEHÍCULO
4-G 4-H 4 -I
4-J 4-K 4 -L
17
INSTALACIÓN EN EL VEHÍCULO
4.3 Instalación del Grupo II, (Infantes que pesen entre 15 y 25 kg)
Antes de instalar el autoasiento, quite el arnés de sujeción de 5 puntos del autoasiento
(vea 5.1 “Cómo remover el arnés de cinco puntos y la funda textil”), incluyendo las
almohadillas de hombros, la hebilla y la funda de la hebilla de la entrepierna). Deje la
funda textil (4-P).
Ponga al infante dentro del autoasiento. Pase el cinturón de seguridad del vehículo por
los hombros del infante y la hebilla por el orificio en la orilla del fondo del asiento. Cuide
que no se tuerza (4-Q).
Asegúrese que el arnés se encuentre ajustado para que la pelvis esté bien
afianzada al autoasiento.
18
5 INSTRUCCIONES DE CUIDADO
Afloje los clips de la funda textil y jale las placas del arnés y hebilla central a través de
sus orificios (5A y 5-B).
5-A 5-B 5 -C
19
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
Introduzca las placas de las cintas del arnés por las ranuras en el asiento y respaldo
de la carcasa (5-E).
Pase las cintas de hombros a través de las almohadillas de hombro por las ranuras de
la funda y carcasa (5-G).
Fije los cinturones de hombro a la hebilla conectora del arnés de hombros. Asegúrese
que la costura en los extremos de la banda y el yugo empatan con la carcasa, si este
no es el caso, los cinturones están doblados y debe acomodarlos (5-G y 5-H).
Abroche el arnés a la hebilla central y termine de fijar la funda textil (5H y 5-I).
20
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
La funda textil:
Lave el acolchado del autoasiento a mano o lavadora por separado con agua fría (30 °C)
y jabón suave, ciclo para ropa delicada. No usar blanqueador. No exprimir. Secar colgado
a la sombra. No planchar.
Las piezas de plástico se pueden limpiar con agua y jabón. No utilice productos de
limpieza abrasivos (tales como solventes).
¡PRECAUCIÓN!:
Nunca retire las lengüetas de la hebilla de las correas.
No lave la espuma CuddleMe. Basta con limpiarla con un paño húmedo y secarla
a temperatura ambiente.
21
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
Atención al Consumidor
Fecha de manufactura.
22
Hecho en China • Made in China
Importado por • Imported by
Evenflo México, S.A. de C.V.
Carretera Cuautitlán–Teoloyucan km 25
Edificio 1 Unidad C • Colonia Santa Bárbara
C.P. 54713 • Cuautitlán Izcalli
Estado de México.
RFC: EME 850701 581
Atención al Consumidor
Evenflo México S.A. de C.V. garantiza este producto por 90 días en todas sus partes y 5.- Una vez concluida la garantía para un arreglo o cualquier descompostura o mal
mano de obra por cualquier defecto de fabricación a partir de la fecha de entrega del funcionamiento del producto, los consumidores pueden acudir a:
producto bajo las siguientes CONDICIONES:
Evenflo México S.A. de C.V.
1.- Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la Carretera Cuautitlán - Teoloyucan km 25 Edificio 1 Unidad C,
presentación del producto, acompañado de la póliza correspondiente, debidamente Col. Santa Bárbara C.P. 54713 Cuautitlán Izcalli Estado de México
sellada por el establecimiento que lo vendió, o la factura, o el recibo o comprobante, en Tel.: 5282-73-10 Ciudad de México 01-800- 890-3240 México
el que consten los datos específicos del producto objeto de la compraventa. R.F.C. EME-850701-581
Ésta póliza se podrá hacer válida en dicho lugar o en: ÉSTA GARANTÍA NO ES VÁLIDA EN LOS SIGUIENTES CASOS:
Evenflo México S.A. de C.V.
Carretera Cuautitlán-Teoloyucan km 25 Edificio 1 Unidad C, a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
Col. Santa Bárbara C.P. 54713 Cuautitlán Izcalli Estado de México b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso
Tel.: 5282-73-10 Ciudad de México 01-800-890-3240 México que se le acompaña.
R.F.C. EME-850701-581
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas
2.- La empresa se compromete a cambiar el producto defectuoso sin ningún cargo al por el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
consumidor. Los gastos erogados por la transportación del producto serán cubiertos
razonablemente por la empresa para lograr el cumplimiento de la garantía en domicilio
diverso al antes señalado.
24