Está en la página 1de 48

Traducido automáticamente

Machine Translated bypor Google


Google

A los usuarios:

Gracias por su favor con nuestros productos.

Nos dedicamos a proporcionar productos de comunicación por radio de alto rendimiento y alta estabilidad. este bidireccional

La radio no es una excepción. La radio es un walkie­talkie digital DMR de doble ranura desarrollado y producido por mi equipo con

3000 canales de memoria, pantalla LCD a todo color y función completa de ajuste manual del teclado. Para hacerte plenamente

Para comprender las diversas ventajas del rendimiento de la radio y los métodos de uso y mantenimiento, lea

este manual cuidadosamente.

Características principales

Walkie talkie de banda ancha

Soporta doble segmento UV, rango de frecuencia UHF400.000­480.000MHz / VHF136.000­174.000MHz

DMO True2­Slot doble franja horaria

La comunicación de doble ranura en modo directo logra dos grupos de llamadas en un punto de frecuencia al mismo tiempo, por lo que

que la eficiencia de la comunicación se duplica y se ahorran recursos de frecuencia

Compatible con digital y analógico, suave

Admita dos modos de comunicación DMR digital y analógico para garantizar que los productos analógicos originales

transición fluida a productos digitales para satisfacer diferentes necesidades de comunicación

Función de señalización digital

Modos de llamadas enriquecidos que admiten el protocolo DMR, incluidas llamadas únicas, llamadas grupales y llamadas generales; admite control remoto

Función de inhibición y otras aplicaciones.

Función de SMS

Admite SMS, edición de texto y borradores en 64 caracteres en chino e inglés, para que las llamadas de mensajes de texto puedan

Se enviará cuando la llamada de voz sea inconveniente.

Alta calidad de sonido

Esta radio digital bidireccional utiliza tecnología avanzada de procesamiento de voz AMBE +2TM para lograr alta calidad.

manual de frecuencia de escritura

Admite el modo de canal/frecuencia, permite la escritura manual de frecuencia en el modo de frecuencia y

El software de frecuencia de escritura se puede utilizar para configurar la frecuencia requerida sin conectar la computadora.

Interruptor de potencia alta/baja

Cumple con los requisitos de energía de diferentes distancias de llamadas para ahorrar más energía.
Traducido automáticamente
Machine Translated bypor Google
Google

Contenido
1. Familiarizado con esta máquina­­­­­­ 1

Introducción clave­­­­­ 1

Tecla programable ­­­­­­­2

2. Seguridad y descripción general­­­­­­3

Walkie­talkies portátiles seguridad del producto y radiación de radiofrecuencia ­­­­­­ 3

3. Preparación antes de su uso­­­­­­­ 3

Cargando ­­­­­ 3

Instalación del accesorio ­­­­­­­ 6

Indicación de estado ­­­­­­­­ 6

4. Operaciones básicas Realizar y recibir llamadas ­­­­­­­­­ 7

Enciende el walkie talkie ­­­­­­­­ 7

Ajuste de volumen ­­­­­­­­ 7

Selección de área­­­­­­­­ 8

Seleccionar canal de walkie talkie, ID de usuario, ID de grupo de llamadas ­­­­­­­­ 8

Recibir y responder llamadas grupales ­­­­­­­­ 8

Recibir y responder llamada única­­­­­­­­­­ 9

Recibir todas las llamadas ­­­­­­­­­­­­­­ 9

Iniciar una llamada walkie ­ talkie­­­­­­­­­­­­­ 9

Utilice la perilla de canal para realizar una llamada ­­­­­­­­­­­­ 9

Iniciar llamada grupal ­­­­­­­­­­­­­­ 10

Iniciar una sola llamada ­­­­­­­­­­­­­­ 10

Iniciar todas las llamadas ­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­ 10

Utilice el botón de llamada de un toque para iniciar una llamada grupal o una llamada única ­­­­­­­­­­­­­­10
Traducido automáticamente
Machine Translated bypor Google
Google

5. Función de alarma de emergencia­­­­­­­­­­­­11

Recibir alerta de emergencia ­­­­­­­­­­­­­­­­12

Responder a alerta de emergencia ­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­13

Enviar alerta de emergencia ­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­13

Enviar alerta de emergencia con llamada ­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­13

Enviar una alerta de emergencia con seguimiento por voz­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­ 14

Reiniciar el modo de emergencia­­­­­­­­­­­­­14

Salir del modo de emergencia ­­­­­­­­­­­­­­ 14

6. Operación de función de menú­­­­­­­­­­­­15

Navegación por el menú ­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­15

Entrada de caracteres­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­ 15

Patrón del alfabeto inglés: ­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­15

Modo de entrada Pinyin: ­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­16

Modo de entrada digital: ­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­16

Cómo utilizar el menú­­­­­­­­­­­­­­16

detección de walkie talkie ­­­­­­­­­­­­­­­­­­17

Enviar detección de walkie­talkie ­­­­­­­­­­­­­­­­­­17

Monitoreo remoto­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­17

Iniciar monitoreo remoto­­­­­­­­­­­­­­­17

Configuraciones de la libreta de direcciones ­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­18

Iniciado por la llamada de grupo de la libreta de direcciones ­­­­­­­­­­­­­­­­­­18

Iniciado por libreta de direcciones­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­18

Función de registro de llamadas ­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­18

Consulte el último número de llamada­­­­­­­­­­­­­19

Pantalla de llamada perdida ­­­­­­­­­­­­­­­­19

Almacena el alias o ID en la lista de llamadas perdidas ­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­19

Eliminar la llamada en la lista de llamadas­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­20

Operación de aviso de llamada ­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­20

Recibir y confirmar alerta de llamada ­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­20

Iniciar una llamada desde la lista de comunicación­­­­­­­­­­­­­­­­20


Traducido automáticamente
Machine Translated bypor Google
Google

Función SMS­­­­­­­­­­­­­­20

Editar y enviar SMS­­­­­­­­­­­­­­­­­20

Enviar mensajes de texto preenviados­­­­­­­­­­­­­­­­­23

Envía SMS usando el botón de llamada de un toque ­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­22

Administrar el envio de mensajes fallidos ­­­­­­­­­­­­­­­22

Administrador de SMS enviados ­­­­­­­­­­­­­­­­­23

Recibir SMS­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­24

Ver SMS­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­23

Administrar SMS recibidos­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­24

Revisa tu bandeja de entrada SMS­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­24

Responder al mensaje de la bandeja de entrada­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­25

Eliminar mensajes en tu bandeja de entrada­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­26

Eliminar todos los mensajes en tu bandeja de entrada­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­26

Cifrado­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­26

Cifrado básico­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­26

Multifrecuencia de doble tono (DTMF) ­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­27

Confidenalidad­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­27

Eliminación remota de walkie talkie­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­27

Walkie talkie activado­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­27

Lista de escaneo­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­28

Ver los miembros en la lista de escaneo ­­­­­­­­­­­­­­­­­­28

Instrucciones y métodos de escaneo­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­28

Iniciar y detener el escaneo ­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­29

Presione la tecla preprogramada de encendido/apagado o ingrese a la función del menú de escaneo ­­­­­­­­­­­­­­­29

Escanear respuesta­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­ 29

7. Establecer ­­­­­­­­29

Configuraciones de walkie talkie­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­29

Sin conexión­­­­­­­­­­­­­31

Walkie talkie Tono/Pista­­­­­­­­­­­­31

Silenciar todo­­­­­­­­­­­­31
Traducido automáticamente
Machine Translated bypor Google
Google

Activar o desactivar el sonido del teclado ­­­­­­­­­­­­­­­­32

Establecer nivel de potencia ­­­­­­­­­­­­­­­­32

Controlar la retroiluminación de la pantalla ­­­­­­­­­­­­­­­­­­­32

Establecer el nivel de reducción de ruido ­­­­­­­­­­­­­­33

Abrir o cerrar la pantalla de inicio ­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­33

Bloquear la llave y desbloquear la llave­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­33

Selección de idioma ­­­­­­­­­­­­­­­­­33

Encender o apagar el LED­­­­­­­­­­­­­­­­34

Activar o desactivar la función VOX ­­­­­­­­­­­­­­­34

Contraseña de encendido ­­­­­­­­­­­­­­­­34

Reloj ­­­­­­­­­­­­­­­­­35

Hora ­­­­­­­­­­­­­­­­­35

Fecha­­­­­­­­­­­­35

Modo ­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­36

Acceder a información general del walkie talkie­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­37

Verifique la identificación del walkie talkie ­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­37

Versión Walkie Talkie­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­37

configuración walkie talkie­­­­­­­­­­­­­­37

Frecuencia de recepción­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­37

Frecuencia de lanzamiento ­­­­­­­­­­­­­­­­­38

Nombre del canal­­­­­­­­­­­­­38

Tiempo muerto­­­­­­­­­­­­38

CTCSS­­­­­­­­­­­­­­39

Código CTCSS­­­­­­39

Decodificación CTCSS ­­­­­­­39

Código de color­­­­­­­­­­­­­­40

Ranura de estación de retransmisión ­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­40

1. Familiarizado con este producto


Traducido automáticamente
Machine Translated bypor Google
Google

■ Descripción de botones botones

Conmutarentre
Cambiar entretransmisión
transmisióny yrecepción;
recepción;AlDurante la transmisión,
transmitir, presione
presione este botón yeste botón
hable con yelhable con el
[PTT]Botón de transmisión
micrófono; suelte el botón para recibir.

Botón lateral 1
Presione brevemente este botón para cambiar rápidamente la pantalla superior e inferior.

*
Elvalor
El valor predeterminado
predeterminado es la
es la pantalla pantalla
arriba y abajo. arriba y abajo.

presionado Manténgalo para presionar ingresar para al modo ingresar de alarma, al modo manténgalo de alarma, presionado manténgalo nuevamente presionado nuevamente o presione brevemente o presione brevemente para salir del modo salir de la alarma . modo Alarma lateral. Si lo mantiene
interruptor interruptor

Ningún sistema de canales actual es de alarma digital y no configurado , no hay ningún sistema de función de alarma configurado, no se puede iniciar . función de alarma no se puede iniciar. el canal actual es digital y no hay

Botón lateral 2 Presione brevemente el acceso directo para seleccionar el canal hacia arriba.

*
El valor predeterminado es seleccionar el
encender
Manténgalo presionado para activar la función
la función de de monitor
monitor (solo
(solo admite
admite canales
canales analógicos).
analógicos).
canalizar hacia arriba

Botón lateral 3 Presione brevemente el acceso directo para seleccionar el canal hacia abajo.

*
El valor predeterminado es seleccionar el
Mantenga presionado el interruptor de encendido, seleccione la potencia alta y baja.
canal abajo

Predeterminado: 0~9

[0~9] palabras de código en la función DTMF


Botones numéricos 0­9

Seleccione signos de puntuación o letras en el método de entrada Pinyin.

mantener ypresionado
Si está configurada la función de acceso directo numérico, puede presionar este botón para
mantener presionado este saltar
botón al contacto
para saltar correspondiente.
al contacto correspondiente.

Presiónelo para activar el modo de menú, ingrese al menú y presione este botón para seleccionar elementos del menú.
Botón [MENÚ]
[Botón de menú
Manténgalo presionado para ingresar a la configuración de la radio.

Ascendente; cambie la dirección de escaneo en el estado de escaneo.


[] botón []
Mover hacia
Muévete hacialalaizquierda
izquierdaen
enlalainterfaz
interfaz de
de edición SMS.
edición de SMS.

Mover hacia abajo; cambie la dirección de escaneo en el estado de escaneo.


[] botón []
Muévete hacia la derecha en la interfaz de edición de SMS.

Borre la información ingresada en el estado de entrada.


Botón [Salir]/[Borrar]
Mantenga presionado este botón para cambiar el modo de canal o el modo de frecuencia.

1
Traducido automáticamente
Machine Translated bypor Google
Google

Mantenga presionado este botón para bloquear el encendido o apagado del teclado.
[*]botón
*
Palabra de código en la función DTMF

Cambie el método de entrada en la interfaz del método de entrada.


[#]botón
Palabra de código # en la función DTMF

■ Botones programables

Para mejorar la comodidad operativa, las teclas de acceso directo a funciones proporcionadas por este producto son la tecla SK1, la tecla SK2,

Tecla SK3, tecla P1 y tecla P2. Para la función específica, consulte al distribuidor. Para la descripción detallada de cada

función, consulte el contenido correspondiente a "Función y operación".

No. Nombre del acceso directo


Objetivo

1 Ninguno No hay ninguna función asignada al botón de presintonía.

2
Todo tono rápido
Habilite o deshabilite rápidamente todos los tonos de aviso al mismo tiempo.
encendido apagado

3 Modo de emergencia
Establezca rápidamente una llamada de emergencia. Esta es la opción recomendada para el botón naranja.
es

4
Modo de emergencia
Finalice rápidamente una llamada de emergencia iniciada hacia afuera.
apagado

5 Seleccionar
baja baja
Cambie rápidamente entre alta potencia y baja potencia.
fuerza

6 Monitor Enciende o apaga rápidamente la función del monitor.

7 Realice rápidamente llamadas grupales digitales, llamadas individuales digitales, mensajes de llamada o envíe mensajes de texto (solo para el modo digital) a través de

Presiona para hablar 1


Empuja para hablar. (Esta opción solo está disponible si la función digital está habilitada en el dispositivo). Pulsar para hablar 1a

Se puede configurar pulsar para hablar 6.

8 Retransmisión/fuera de línea Cambie rápidamente entre el modo de retransmisión y el modo fuera de línea.

9 Activar/desactivar escaneo Activa o desactiva rápidamente la función de escaneo. Nota: el escaneo de doble espera y doble segmento no funciona

10 estricto/normal
Cambie rápidamente entre silenciamiento estricto y silenciamiento normal (solo para modo analógico).
aplastar

11 Activar/desactivar cifrado Activa o desactiva rápidamente el cifrado para el canal (solo para el modo digital).

12 Encendido/apagado del control por voz Active o desactive rápidamente la función de control por voz.

13 Cambio de área Seleccione rápidamente el área, lo que permite al usuario cambiar entre dos áreas.

14
Acceda rápidamente a la energía de la batería. El usuario puede comprobar el estado de la batería mediante LED. La energía de la batería es suficiente si
batería fuerza
el LED está constantemente en verde, la energía de la batería aún está disponible si el LED está constantemente en amarillo y la batería
indicación

La energía es baja si el LED está en rojo.

15 Individual

Active o desactive rápidamente la función de operación individual.


interruptor de operación

dieciséis
interruptor de grabacion (Basado en firmware) para activar/desactivar rápidamente la grabación

17
Grabar reproducción (Basado en firmware) para reproducir rápidamente grabaciones

18 Borrar todos

(Basado en firmware) para eliminar rápidamente todas las grabaciones


grabaciones

19 1750Hz Señal piloto de lanzamiento rápido 1750

20 arriba y abajo
Cambia rápidamente la pantalla superior e inferior
interruptor de pantalla

21 llave izquierda

22 llave correcta

No un:

•La pulsación corta y larga del mismo botón puede lograr diferentes funciones, específicas según la configuración del distribuidor.

2. Seguridad y descripción general

2
Traducido automáticamente
Machine Translated bypor Google
Google

Información sobre radiación RF

Este producto está destinado a aplicaciones profesionales que cumplen con los requisitos de radiación de RF. Los usuarios deben ser conscientes

de los peligros de la radiación de RF y tome las medidas adecuadas para cumplir con los requisitos del límite de radiación de RF.

Sentido común en la radiación de RF

RF se refiere a la frecuencia electromagnética que se puede irradiar al espacio. Es una tecnología muy utilizada en el

campos de la comunicación, el tratamiento médico y el procesamiento de alimentos. Producirá algo de radiación de RF durante el uso.

Instrucciones de control y funcionamiento de la radiación RF.

Para maximizar el rendimiento del producto y garantizar el cumplimiento de los límites de radiación en el

Entorno ocupacional o controlado relevante de los criterios anteriores, el tiempo de envío no excederá el 50% del

el factor nominal y deberá seguir las siguientes instrucciones:

• La radiación de RF se genera sólo durante la transmisión (habla) en lugar de la recepción (escucha) y el modo de espera.

• La distancia entre el terminal y el cuerpo durante la transmisión debe ser de al menos 2,5 cm.

3. Preparación antes de su uso

Cargando

Asegúrese de que el producto esté apagado durante la carga. Es posible que la batería en el cargador esté cargando en rojo

parpadeando parpadeando constantemente, esto es que la energía de la batería es demasiado baja, el cargador para proteger la precarga de la batería

El proceso, es un fenómeno normal, generalmente continúa durante 30 segundos para encender la luz roja del estado normal de

cargar.

Utilice el asiento de carga especificado por nuestra empresa para cargar la batería; el indicador del asiento de carga muestra

el estado de carga.

1. Conecte el adaptador de corriente a una toma de corriente;

2. Conecte el otro extremo del adaptador de corriente al enchufe en la parte posterior de la base de carga;

3. Inserte correctamente la batería o el producto equipado con batería en la base de carga; la luz indicadora en el

La base de carga muestra el estado de carga. Cuando la luz indicadora esté roja, indica el inicio de la carga. Cuando

el indicador se vuelve verde, la carga se completa. La tabla específica a continuación.

Pantalla indicadora Estado de carga actual

La luz roja parpadea La carga de la batería es demasiado baja.

3
Traducido automáticamente
Machine Translated bypor Google
Google

luz roja En carga

luz verde La carga está completa.

No un:

Para obtener el mejor rendimiento de la batería, cárguela durante un mínimo de 4 horas en la primera carga.

■Información de la batería

•El primer uso de la batería.

Dado que la batería no viene completamente cargada de fábrica, cargue la batería nueva antes de usarla. En condiciones normales

En circunstancias, la batería cuando se usa por primera vez, necesita cargar 4 horas, carga de la batería de iones de litio.

Se puede utilizar carga lenta o carga rápida durante la carga. Se recomienda que la nueva batería sea.

opere como se indicó anteriormente para los primeros tres usos. Cuando descubra que la carga de la batería está baja, deberá cargar el

batería.

•Tipo de batería adecuado

Utilice la batería especificada para cargar; El uso de otras baterías puede causar una explosión, lo que resulta en lesiones humanas.

lesión.

•Atención a la seguridad de la batería.

1. No permita que el dispositivo toque contactos metálicos (incluidas monedas, llaves, joyas u otros metales conductores).

contactos de la batería o piezas polares. De lo contrario, la batería podría sufrir un cortocircuito, descargarse, calentarse o tener fugas, lo que podría

provocar daños al artículo o lesiones personales. Por lo tanto, tenga cuidado al manipular cualquier batería.

2. No cortocircuite los terminales de la batería ni la deseche en el fuego. No desmontes la batería.

embalar. Cuando desee la batería, colóquela en una caja exclusiva para reciclaje de baterías.

•Instrucciones de funcionamiento normal de la batería

Cargue la batería en el interior; Es mejor cargar la batería a temperatura ambiente.

En circunstancias normales, el indicador del cargador de rojo a verde cuando la batería está completamente cargada, en este momento

momento en que se puede retirar la batería.

Puede cargar cuando la batería esté instalada en el walkie­talkie, pero cuando se carga es mejor apagar el walkie­talkie.

talkie, para garantizar que la batería esté completamente cargada.

4
Traducido automáticamente
Machine Translated bypor Google
Google

No cargue la batería cuando no esté agotada (después de que la batería se agote, el

Se emitirá una alarma de mensaje de voz), lo que acortará la vida útil de la batería.

No vuelva a colocar una batería completamente cargada en el cargador para "encenderla" nuevamente, ya que esta operación

reducir el ciclo de vida de la batería.

•Ampliar la duración de la batería.

El rendimiento de la batería se reducirá en condiciones de temperatura por debajo de ­20 . Prepare las baterías de respaldo para usar en

clima más frío. No deseche las baterías frías que no funcionan. Estas baterías se pueden utilizar en

temperatura ambiente.

El polvo de los contactos de la batería puede afectar la duración de la batería. Limpie los contactos con un paño limpio y seco antes

insertando las baterías en el walkie­talkie.

•El almacenamiento de la batería necesita saber

1. Dado que la batería tendrá un fenómeno de autodescarga, cuando no esté en uso durante mucho tiempo, por favor

Cargue completamente la batería y luego guárdela para evitar una descarga excesiva que pueda dañarla.

2. Cuando la batería esté almacenada, retírela para recargarla cuando esté almacenada durante aproximadamente 6 meses. Para evitar

La descarga excesiva de electrolitos afecta la capacidad de la batería.

3. Preste atención a la temperatura y humedad del entorno de almacenamiento de la batería. Guarde la batería en la habitación

temperatura en un lugar fresco y seco para minimizar la autodescarga de la batería.

■Indicación de energía y voltaje de la batería

Si el distribuidor ha configurado la tecla de acceso directo indicador de energía de la batería para el producto, puede mantener presionada la tecla

Tecla de acceso directo para verificar la energía restante de la batería mediante el indicador LED, el tono y el ícono de la batería. Suelta el atajo

para cancelar la visualización de la carga restante de la batería. La parte superior derecha de la pantalla muestra el icono de carga actual de la batería.

es como sigue:

Icono de batería Potencia de la batería

Alto

Medio

Bajo

insuficiente

5
Traducido automáticamente
Machine Translated bypor Google
Google

■ Instalación de accesorios

1. Instalar/quitar la antena

Apague la radio e inserte la antena en el orificio de montaje y gírela en el sentido de las agujas del reloj. (Figura 1­1)

Al retirar la antena, gírela en el sentido contrario a las agujas del reloj para retirarla. (Figuras 1­2)

No agite la parte superior de la antena con la mano, de lo contrario reducirá el rendimiento y el servicio.

vida de la antena.

2. Instalar/quitar la batería

•Instale la batería

Alinee la batería con el soporte de la batería en la parte posterior del walkie­talkie. Empuje la batería firmemente en el

walkie­talkie y deslice la batería hacia arriba hasta que encaje en su lugar. (Figura 2­1)

•Retire la batería

Para quitar la batería, apague el transceptor. Deslice el pestillo de la batería a la posición desbloqueada y manténgalo presionado.

y luego deslice la batería hacia abajo y fuera del soporte de la batería. (Figura 2­2)

3. Instalar/quitar el clip para cinturón.

•Desatornille los dos tornillos de la batería. Alinee los dos orificios para tornillos en el clip para cinturón con los orificios para tornillos en el

parte superior de la batería y luego apriete los tornillos (Figura 3)

•Afloje y retire el tornillo del clip para cinturón (se recomienda atornillar el tornillo a la batería para

la próxima vez que instale y utilice el clip para cinturón).

4. Instale auriculares/micrófono externos (opcional por separado)

Abra la tapa de los auriculares, el enchufe de los auriculares en el orificio de los auriculares estará bien. Cuando no necesita utilizar el

auricular, desenchufe el enchufe del auricular del conector para auriculares y cubra la tapa del auricular. Cuando no se utiliza el

Interfaz universal, cubre la cubierta antipolvo. (Figura 4)

■ Indicación de estado

Descripción de los iconos LCD

Nombre icónico Ícono


Descripción del estado del producto.

señal fortaleza
Cuantas más barras de señal, más fuerte será la señal.
icono

El canal actual transmite una alta potencia.


Transmisión

El canal actual transmite una potencia media.


METRO

icono de poder
El canal actual transmite una baja potencia.

Icono de altavoz El altavoz está habilitado y la recepción es efectiva

La frecuencia de transmisión actual es la frecuencia de recepción más un sesgo de frecuencia.

(sesgo positivo)

Icono de modo de retransmisión La frecuencia de transmisión actual es la frecuencia de recepción menos un sesgo de frecuencia.

(sesgo negativo)

Actualmente en estado fuera de línea

Icono de escaneo El escaneo está activado y en modo normal.

Potencia de la batería
Cuantas más barras, más batería
icono

Icono de puntero Actualmente apuntando al modo digital principal; Presione el botón A/B para cambiar el canal principal.

arriba y abajo. Cuando la doble espera está activada y funciona en subcanal digital, el

el icono es

6
Traducido automáticamente
Machine Translated bypor Google
Google

Actualmente apuntando al modo analógico principal; Presione el botón A/B para cambiar el canal principal.

arriba y abajo. Cuando la doble espera está activada y funciona en el subcanal analógico, el

el icono es

Indicadores LED

Este producto tiene indicadores LED para que pueda comprender fácilmente el estado operativo actual.

Estado del indicador Estado del producto

rojo encendido transmitiendo

verde encendido recepción

destello verde exploración

4. Operación básica

■ Encendido y apagado

Para encender la alimentación, gire la perilla [Interruptor de encendido/Control de volumen] en el sentido de las agujas del reloj hasta que escuche un sonido de "clic".

y suena un breve pitido. Para apagar la radio, gire la perilla en sentido antihorario hasta escuchar un clic. (inglés

La versión admite la transmisión del número de canal)

Si desactiva la función de tono de este producto (ruta de configuración: "Menú ­> Configuración ­> Configuración de Walkie talkie ­>

Tonos / Consejos ­> Todos los tonos ­> desactivado"), no habrá tono de arranque.

Si todos los LED están desactivados, la luz de transmisión/recepción no se enciende durante el encendido. Suena un pitido corto para

indicar una detección de arranque exitosa. (Ruta de configuración: "Menú­> Configuración­> Configuración de Walkie talkie­> LED­> apagado"), el LED

no se iluminará.

■ Ajuste de volumen

Encienda la unidad, gire la perilla [Interruptor de encendido/Control de volumen] en el sentido de las agujas del reloj para aumentar el volumen de la voz.

recepción y gírelo en el sentido contrario a las agujas del reloj para reducir el volumen de la recepción de voz. Al ajustar el volumen, el

La pantalla LCD del producto muestra la longitud correspondiente a la barra de volumen.

■ Transmitir y recibir

Selección de región

Región es un grupo de canales en el que puede incluir canales con los mismos atributos (como tipo de llamada, digital

modo y modo analógico) en una región, lo que le facilita la gestión de canales existentes. La unidad soporta

hasta 250 regiones, y cada región contiene hasta 64 canales. Puede seleccionar una región de dos maneras:

Seleccione en el menú: “MENÚ­­>Región­­>Lista de regiones”, presione []/[] para seleccionar la región deseada y

luego presione [MENÚ] para cambiar a la región seleccionada.

Seleccione a través del botón de programación: Si el distribuidor ha configurado el acceso directo [Cambio regional], puede presionar

el acceso directo para cambiar a la región deseada.

Agregar región

Si es necesario, puede agregar una nueva región y establecer la ruta: "Menú­> Área­> Nueva área", presione la tecla MENÚ, ingrese

el nombre de la región en la nueva región, edite el nombre de la región, luego presione la tecla MENÚ Guarde la nueva área.

Interruptor de canal digital y analogico

El distribuidor puede configurar cada canal de este producto como canal analógico o digital. Si

Si la región actual contiene canales digitales y canales analógicos, puede cambiar los canales a canales analógicos o

canales digitales.

7
Traducido automáticamente
Machine Translated bypor Google
Google

Configuración de frecuencia del modo de frecuencia VFO

En el modo de frecuencia, mantenga presionada la tecla BACK en la interfaz de espera, V en el lado derecho de la pantalla significa

que esté en modo de frecuencia de entrada manual. Puede ingresar manualmente la frecuencia y especificar una frecuencia determinada.

transmitir.

• Seleccionar a través del menú

Establezca la ruta: "Menú­> Configuración­> Configuración de Walkie talkie­> Modo­> Modo de frecuencia" y luego presione [MENÚ]

para configurar el modo de frecuencia.

• Selección de frecuencia

Además de presionar la tecla oh , también puede optar por ingresar directamente la frecuencia. Si el requerido

La frecuencia de operación está muy lejos de la frecuencia actual, puede usar el teclado para ingresar la frecuencia.

directamente. Presione las teclas numéricas ([0] a [9]) para ingresar la frecuencia deseada (MHZ para los primeros tres dígitos del

punto decimal y KHZ para el quinto dígito después del punto decimal).

Ruta de configuración del software de frecuencia de escritura: abra el software de escritura ­> Editar ­> Modo VFO ­> VFO A ­>

datos digitales/analógicos ­> modo de canal ­> seleccione "número".

• O configurar VFO B en Analógico. Normalmente configure el VFO A en modo digital y el VFO B en modo analógico.

Interruptor de modo de banda única/doble

Cuando la radio esté en espera, presione la tecla / para cambiar los canales primario y secundario.

1. El puntero negro apunta al canal primario y es el canal digital; el otro canal es el

canal secundario.

• Si el puntero negro apunta al canal principal e indica que el canal es un canal analógico;

el otro canal es el canal secundario.

2. Presione BACK para cambiar al modo de espera único de doble banda o al modo de espera dual de doble banda.

­Se muestra canal, indica que el producto está funcionando en el modo de “doble

banda única en espera ", y el subcanal no recibe la señal en este momento.

Nota: La función ARTS Auxiliary no funciona porque el modo de mantenimiento dual está en el modo primario y secundario.

estado de escaneo de canales, DTMF, escaneo automático y trabajo solo.

Seleccione canal, ID de usuario, ID de llamada grupal

Después de encender, si tiene más de una región en la radio, seleccione la región deseada y gire el canal.

para seleccionar el canal, alias o ID de usuario deseado, o el alias o ID de grupo.

Recibir y responder llamadas grupales

Para recibir una llamada de un grupo de usuarios, el transceptor debe estar configurado para pertenecer al grupo de conversación.

Al recibir una llamada grupal:

1. La luz indicadora LED es verde.

2. La línea superior de la pantalla muestra iconos de estado como RSSI. En el área de visualización debajo de la línea superior: La primera línea

muestra el alias del grupo de conversación, el medio muestra el identificador de llamadas y la parte inferior muestra el ícono de llamada grupal

(solo digitales).

3. Sostenga el walkie talkie en posición vertical ya una distancia de 1 a 2 pulgadas (2,5 a 5,0 cm) de la boca.

4. Presione la tecla PTT para responder la llamada, la luz indicadora LED está roja.

5. Presione la tecla [PTT] para responder.

6. Si no hay actividad de voz durante el período de tiempo programado, se finaliza la llamada.

Si el walkie talkie recibe una llamada grupal y no está en casa en ese momento, permanece en la pantalla actual.

8
Traducido automáticamente
Machine Translated bypor Google
Google

hasta que contesten la llamada. Presione BACK para ingresar a la pantalla principal y ver el alias de la persona que llama antes de responder.

Recibir y responder una llamada única

Una llamada única es una llamada de walkie­talkie individual a otro walkie­talkie individual. Hay dos tipos de solteros.

tipos de llamadas: el primer tipo, la prueba de presencia del walkie talkie se realiza antes de que la llamada esté lista, y el otro tipo es

listo para la llamada inmediatamente.

Al recibir una sola llamada:

1. La luz indicadora LED es verde.

2. La línea superior de la pantalla muestra los iconos de estado como RSSI. En el área de visualización debajo de la línea superior, la primera

La línea muestra una sola llamada con el alias o ID del usuario en el medio y el ícono unidireccional en la parte inferior (modo digital

solo).

3. Sostenga el walkie talkie en posición vertical y manténgalo a una distancia de 1 a 2 pulgadas (2,5 a 5,0 cm) de la boca. Si el

La función "Tono de inactividad del canal" está habilitada; cuando el transceptor intercepte la tecla PTT, escuchará un pitido corto

indicando que el canal está libre para que respondas.

4. Presione la tecla PTT para responder la llamada, la luz indicadora LED está roja.

5. Presione la tecla [PTT] para responder.

6. Si no hay actividad de voz durante el período de tiempo programado, se finaliza la llamada.

7. Escuchará un tono corto, la pantalla muestra que la llamada finalizó.

Recibir todas las llamadas

Toda llamada es una llamada de walkie­talkie individual a todos los walkie­talkies del canal. Se utiliza para publicar importantes.

Avisos que requieren especial atención por parte de los usuarios.

Al recibir todas las llamadas:

1. La luz indicadora LED es verde.

2. La línea superior de la pantalla muestra los iconos de estado como RSSI. En el área de visualización debajo de la línea superior: La primera

La línea muestra la llamada a todos, el medio muestra el alias o ID del usuario, la parte inferior muestra el ícono de llamada a todos (modo digital

solo)

3. Después de finalizar todas las llamadas, el walkie­talkie volverá a la pantalla antes de recibir la llamada. si "canal

"Tono inactivo" está habilitado, escuchará un tono corto cuando el walkie talkie suelte la tecla [PTT], lo que indica que el

El canal está listo para usar y no puede responder a todas las llamadas.

Cuando recibe una llamada completa, si cambia a otro canal, el transceptor deja de recibir la llamada completa.

Durante una llamada completa, no podrá utilizar ninguna de las teclas preprogramadas hasta que finalice la llamada.

Iniciar una llamada de walkie­talkie

Puede elegir un canal, ID de usuario o grupo de conversación de las siguientes maneras:

Perilla de canal

• Botón de llamada de un toque preprogramado

• Lista de la libreta de direcciones

• Marcación manual (a través de contactos): este método es adecuado para llamadas individuales únicamente y para marcar usando el teclado.

Utilice la perilla de canal para realizar una llamada

•Iniciar llamada grupal

Para iniciar una llamada a un grupo de usuarios, el transceptor debe estar configurado para pertenecer al grupo de conversación.

1. Gire la perilla de canal para seleccionar el canal usando el alias o ID del grupo de conversación activo.

9
Traducido automáticamente
Machine Translated bypor Google
Google

2. Sostenga el walkie talkie en posición vertical y manténgalo a una distancia de 1 a 2 pulgadas (2,5 a 5,0 cm) del

boca.

3. Presione la tecla PTT para iniciar una llamada, la luz indicadora LED está roja. La pantalla muestra el alias o ID del grupo de conversación, como

así como el ícono de llamada grupal.

4. Presione la tecla [PTT] para responder. Cuando la radio objetivo responde, el indicador LED se iluminará en verde. la llamada grupal

En la pantalla se muestra el icono, el alias o ID del grupo de llamadas y el alias o ID del walkie talkie.

5. Si la función Tono inactivo del canal está habilitada, cuando la radio objetivo suelte el botón PTT, escuchará un breve

pitido indicando que el canal está libre para que respondas. Presione la tecla PTT para contestar, o si no hay voz

actividad durante un período de tiempo predeterminado, la llamada se da por terminada.

6. El walkie talkie vuelve a la pantalla antes de recibir la llamada. También puede iniciar una llamada grupal desde su

directorio.

•Iniciar una sola llamada

1. Gire la perilla del canal para seleccionar el canal usando el alias o ID del usuario activo.

2. Sostenga el walkie talkie en posición vertical y manténgalo a una distancia de 1 a 2 pulgadas (2,5 a 5,0 cm) del

boca.

3. Presione la tecla PTT para iniciar una llamada, la luz indicadora LED está roja. La línea superior de la pantalla muestra iconos de estado como

como RSSI. En el área de visualización debajo de la línea superior, la primera línea muestra una sola llamada, la del medio muestra un alias o ID de usuario,

y la parte inferior muestra un ícono unidireccional (solo modo digital).

4. Presione la tecla [PTT] para responder. Cuando la radio objetivo responde, el indicador LED se iluminará en verde.

5. Si la función "Tono de canal inactivo" está habilitada, cuando la radio de destino suelte la tecla [PTT], escuchará un breve

pitido indicando que el canal está libre para que respondas. Presione la tecla PTT para contestar, o si no hay voz

actividad durante un período de tiempo predeterminado, la llamada se da por terminada.

6. Escuchará un tono corto, la pantalla muestra que la llamada finalizó.

También puedes iniciar una libreta de direcciones con un solo toque o acceder rápidamente a los contactos mediante la entrada del teclado para buscar.

El walkie talkie deseado.

• Iniciar todas las llamadas

Esta función le permite señalar a todos los usuarios del canal. El walkie­talkie debe programarse para permitirle utilizar

Esta característica.

1. Gire la perilla del canal para seleccionar el canal usando el alias o ID del grupo de llamadas completo activo.

2. Sostenga el walkie talkie en posición vertical y manténgalo a una distancia de 1 a 2 pulgadas (2,5 a 5,0 cm) del

boca.

3. Presione la tecla PTT para iniciar una llamada, la luz indicadora LED está roja. La pantalla muestra el alias o ID del grupo de todas las llamadas, como

así como el ícono de llamada general.

Los usuarios del canal no pueden responder a todas las llamadas.

Utilice el botón de llamada de un toque para iniciar una llamada grupal o una llamada única.

Las funciones de llamadas con un solo toque facilitan la realización de llamadas grupales o individuales a alias o ID predefinidos. Esta función

Se puede asignar una tecla de programación corta o programación larga.

Puede asignar solo un alias o ID a una tecla de llamada de un toque y el walkie talkie puede tener múltiples funciones programadas.

Teclas de llamada de un toque.

10
Traducido automáticamente
Machine Translated bypor Google
Google

1. Presione el botón de llamada de un toque preprogramado para iniciar una llamada grupal o única a un alias o ID predefinido.

2. Sostenga el walkie talkie en posición vertical y manténgalo a una distancia de 1 a 2 pulgadas (2,5 a 5,0 cm) del

boca.

3. Presione la tecla PTT para iniciar una llamada, la luz indicadora LED está roja. La pantalla muestra el alias o ID del grupo de conversación/usuario,

así como el ícono de llamada grupal/aviso.

4. Presione la tecla [PTT] para responder. Cuando la radio objetivo responde, el indicador LED se iluminará en verde.

5. Si la función "Tono de canal inactivo" está habilitada, cuando la radio de destino suelte la tecla [PTT], escuchará un breve

pitido indicando que el canal está libre para que respondas. Presione la tecla PTT para contestar, o si no hay voz

actividad durante un período de tiempo predeterminado, la llamada se da por terminada.

6. El walkie talkie vuelve a la pantalla antes de recibir la llamada.

Llamada de canal analógico

En el canal analógico, mantenga presionada la tecla [PTT] y habilitada por el micrófono para transmitir. Por favor libere

Tecla PTT para recibir.

• Llamada DTMF

•Haz una llamada:

Mantenga presionada la tecla [PTT] y presione la tecla numérica del teclado.

Tecla # para cambiar al modo de marcación manual, ingresa el número deseado,

Presione brevemente la tecla PTT para iniciar la llamada DTMF.

•Recibir llamadas:

Cuando la computadora host ha configurado DTMF como el sistema de señalización de recepción del canal actual, cuando

La decodificación de la palabra clave es el código de identificación personal DTMF, la decodificación se realiza correctamente. Durante el tiempo de reinicio, puede

hablar con la otra parte. Es necesario volver a decodificar el tiempo de reinicio.

• Llamada de un toque

Modo analógico, programe la función de llamadas de un toque de la radio:

1. Ingrese el número DTMF correspondiente en Señalización DTMF ­> Codificación ­> Secuencia de codificación.

2. Botón programable ­> Acceso con un toque ­> Modo ­> (Analógico) ­> SMS/Código ­> (Seleccione el correspondiente

número de código)

3. (Tecla programable) ­> Botón walkie­talkie ­> Tecla lateral X ­> Pulsar para hablar X ­> (Seleccione el PTT correspondiente

número de serie)

Después de la configuración anterior, presione el botón lateral correspondiente y podrá lograr el inicio DTMF con un solo toque.

Llamada de identificación PTT

•Haz una llamada

En modo analógico, puede programar la radio para configurar el código en línea DTMF y el código fuera de línea; y habilitar

el código de línea arriba­abajo en el canal analógico. Cuando está habilitado, el código se envía cada vez que se presiona la tecla [PTT].

presionado y el código se liberará cuando se suelte la tecla [PTT].

5. Función de alarma de emergencia

alarma de emergencia

En caso de una emergencia, puede utilizar esta función para pedir ayuda a sus compañeros o al centro de control. emergencia

La alarma tiene la máxima prioridad, puede emitir una alarma si el walkie talkie está transmitiendo o recibiendo.

11
Traducido automáticamente
Machine Translated bypor Google
Google

Iniciador de alarma para salir del modo de alarma, existen dos casos:

•Apague la radio para salir de la alarma de toda la máquina.

• de otras maneras, al salir del modo de alarma, la alarma en el canal actual sólo se puede salir temporalmente.

Al volver a seleccionar el canal, la alarma comenzará;

La función de alarma la habilita el distribuidor (ruta del programa: "Editar ­> Sistema de alarma de emergencia digital ­>

Sistema de alarma de emergencia ­> Sistema1"). Antes de utilizar esta función, debe comprender lo siguiente

conceptos.

Tipo de alarma

La radio avisa en diferentes modos para diferentes tipos de alarma, como se muestra en la siguiente tabla.

Tipo de alarma Descripción

Desactivar Desactiva la función de alarma (alarma desactivada), pero puedes recibir alertas de otras radios.

convencional Cuando suena la alarma, la radio emite un aviso audible y visual.

silencioso Cuando suena la alarma, la radio no dará ningún aviso audible o visual. Al mismo tiempo, no

El sonido se produce en cualquier receptor de audio.

silencio estafa
Cuando suena la alarma, la radio no dará ningún aviso audible o visual. Sin embargo, la radio

voz Suena cuando mantiene presionado el botón PTT para iniciar una llamada o responder a una llamada.

Modo de alarma

Excepto el tipo de alarma "Desactivar", otros tipos de alarma admiten los siguientes modos de alarma. Puedes pedirle al distribuidor que

seleccione uno de ellos (Nota: Los siguientes métodos utilizan el tipo de alarma “Convencional” como ejemplo).

Modo de alarma Descripción

emergencia En este modo, puede mantener presionado el botón [Modo de emergencia activado] para enviar un tono de alarma.

alarma a sus socios o al centro de control pero no puede hablar con la otra parte.

emergencia En este modo, puede mantener presionado el botón [Modo de emergencia activado] para enviar un tono de alarma.

alarma y llamada a sus socios o al centro de control, y luego presione y mantenga presionado el botón [PTT] para hablar con el

(llamada de alarma) micrófono y su voz y el sonido de fondo circundante se enviarán al receptor.

emergencia En este modo, puede mantener presionado el botón [Modo de emergencia activado] para ingresar al modo de alarma.

alarma y canal de transmisión. El producto activa automáticamente el “micrófono de emergencia”

voz (sin mantener presionado el botón PTT). Puede hablar por el micrófono y su voz y

(emergencia El sonido de fondo circundante se envía al receptor.

llamar)

Recibir alerta de emergencia

1. La cantidad de alertas recibidas cuando se recibió una alerta de emergencia, junto con la alerta que se recibió,

alternando con el alias o ID del remitente.

2. Suena un pitido y el LED parpadea en rojo.

3. Si está habilitado, su transceptor reconocerá automáticamente la alerta de emergencia. cuando el walkie talkie

recibe una alerta de emergencia, la pantalla muestra un aviso de que se ha recibido una alerta de emergencia, hasta que

Se envía el acuse de recibo y se vende del modo de emergencia. No podrás recibir ningún otro mensaje ni

muestre cualquier otra llamada hasta que salga de la pantalla para recibir una alerta de emergencia.

12
Traducido automáticamente
Machine Translated bypor Google
Google

Presione brevemente la tecla BACK y luego presione la tecla de cierre de alarma preprogramada, borre el mensaje de

recibir alarma de emergencia y salir del modo de emergencia.

Responder a alerta de emergencia

Al recibir una alerta de emergencia:

1. Presione cualquier tecla para detener todas las alertas audibles que hayan recibido una alerta de emergencia.

2. Sostenga el walkie talkie en posición vertical y manténgalo a una distancia de 1 a 2 pulgadas (2,5 a 5,0 cm) del

boca. Si la función "tono de canal inactivo" está habilitada, escuchará un tono corto cuando suelte el walkie talkie.

La tecla PTT, lo que indica que el canal ya está listo para su uso.

3. Presione la tecla PTT para iniciar una llamada de emergencia para iniciar una llamada de walkie talkie. La luz indicadora LED es roja. el walkie

el talkie está en modo de llamada de emergencia.

4. Presione la tecla PTT para responder. Cuando la llamada de emergencia inicia la respuesta del walkie talkie, el indicador LED

verde claro. Verá íconos de llamadas grupales, ID de grupos de conversación e ID de walkie talkie en la pantalla.

5. Cuando finalice la llamada, presione la tecla [ATRÁS] brevemente y luego presione la tecla Preset Alarm Off para borrar todo.

Indicaciones para llamadas de emergencia y salida del modo de emergencia.

6. El walkie talkie vuelve a la pantalla de inicio.

Enviar alerta de emergencia

Esta función le permite enviar una alerta de emergencia, que pertenece a una señal que no es de voz y activará una

mensaje en otro transceptor.

1. Presione el botón de encendido de alarma preprogramada.

2. La pantalla muestra Enviar alerta, alternando con ID de walkie talkie. El LED se ilumina en rojo y el icono de llamada de emergencia

aparece en la pantalla de inicio.

3. Cuando se recibe una confirmación de alerta de emergencia, suena un tono de llamada de emergencia y el LED parpadea en verde.

La pantalla muestra que la alerta de emergencia fue exitosa.

• O si el walkie talkie no recibe ninguna confirmación de alerta de emergencia y suena un pitido después de realizar todos los reintentos.

Agotada, la pantalla muestra una alerta de emergencia fallida.

4. El walkie­talkie sale del modo de alerta de emergencia y regresa a la pantalla de inicio. Si su walkie talkie está configurado en

"silencioso", no mostrará ninguna señal de voz o visual en el modo de llamada de emergencia.

Enviar alerta de emergencia con llamada

Esta función le permite enviar una alerta de emergencia a otro transceptor. Después de la confirmación, los dos walkie

Los talkies se comunican a través de un canal de emergencia preprogramado.

1. Presione el botón de encendido de alarma preprogramada.

2. La pantalla muestra Enviar alerta, alternando con ID de walkie talkie. El LED se ilumina en rojo y el icono de llamada de emergencia

aparece en la pantalla de inicio.

3. Cuando se recibe una confirmación de alerta de emergencia, suena un tono de llamada de emergencia y el LED parpadea en verde.

La pantalla muestra que la alerta de emergencia fue exitosa.

4. Sostenga el walkie talkie en posición vertical y manténgalo a una distancia de 1 a 2 pulgadas (2,5 a 5,0 cm) del

boca.

5. Presione la tecla [PTT] para iniciar una llamada, el indicador LED se ilumina en rojo y el ícono de grupo aparece en la pantalla.

6. Presione la tecla [PTT] para responder.

7. Si la función "Tono de canal inactivo" está habilitada, cuando la radio objetivo suelte la tecla [PTT], escuchará un breve

pitido indicando que el canal está libre para que respondas. Presione la tecla PTT para responder.

13
Traducido automáticamente
Machine Translated bypor Google
Google

O presione el botón de cierre de alarma preprogramado para salir del modo de emergencia.

8. El walkie talkie vuelve a la pantalla de inicio. Si su transceptor está configurado en "Silencio", no mostrará ninguna voz ni

señales visuales en el modo de llamada de emergencia y no recibirá ninguna respuesta (llamada) del transceptor de destino hasta que usted

presione la tecla {PTT} para iniciar la llamada. Si su transceptor está configurado para silenciarse con Voz, no mostrará ninguna voz ni

señales visuales en el modo de llamada de emergencia o cuando recibe una llamada de la radio objetivo. Sólo cuando presionas el

Se le indicará la tecla [PTT] para iniciar o responder a la llamada.

Enviar una alerta de emergencia con seguimiento de voz

Esta función le permite enviar una alerta de emergencia a otro transceptor. Después de la confirmación, su walkie talkie

El micrófono se activa automáticamente, lo que le permite comunicarse con otras radios sin presionar el botón [PTT].

llave. Este estado del micrófono activado se denomina "Micrófono de Emergencia". Si se presiona la tecla [PTT] durante la

lanzamiento del micrófono de emergencia preprogramado, el transceptor ignora la presión [PTT] y permanece en emergencia

modo.

Si presiona la tecla [PTT] durante el micrófono de emergencia y continúa presionando la tecla después del

Mientras dura el micrófono de emergencia, el transceptor continúa disparando hasta que suelte la tecla [PTT].

1. Presione el botón de encendido de alarma preprogramada.

2. La pantalla muestra enviar una alerta, el LED se ilumina en rojo y se muestra el ícono de llamada de emergencia.

3. Después de que la pantalla muestre que la alerta de emergencia se realizó correctamente, hable claramente hacia el micrófono. Cuando el

micrófono de emergencia ha sido activado, el transceptor transmite automáticamente una señal sin presionar el

Tecla [PTT] hasta el final del tiempo del micrófono de emergencia.

4. Mientras transmite, el LED se enciende en rojo y aparece el icono de llamada de emergencia en la pantalla.

5. Una vez expirada la duración del micrófono de emergencia, el transceptor deja de transmitir automáticamente. A

Iniciar nuevamente, presione la tecla [PTT].

Si su walkie talkie está configurado en "silencio", no mostrará ninguna señal visual o de voz en el modo de llamada de emergencia y

no recibirá ninguna respuesta del walkie talkie objetivo hasta el período del micrófono de emergencia preprogramado

ha expirado y presiona la tecla PTT. Si su transceptor está configurado en "silencio con voz", no mostrará ninguna voz.

cuando realiza una llamada de micrófono de emergencia en modo de emergencia, o cuando el walkie talkie objetivo responde

después del intervalo de micrófono de emergencia preprogramado o señal visual. Estas indicaciones aparecen sólo cuando

presione la tecla [PTT].

Si falla la solicitud de alerta de emergencia, el walkie talkie vuelve a la pantalla de inicio.

Reiniciar el modo de emergencia

Puede suceder en dos situaciones:

• Cuando el transceptor esté en modo de emergencia y cambie de canal, saldrá del modo de emergencia. Si es una emergencia

Cuando se activa la alerta en el nuevo canal, el transceptor reanuda la llamada de emergencia.

• Presione la tecla de activación de alarma preprogramada en el estado de inicio/transmisión de llamada de emergencia. De esta manera el walkie talkie

Saldrá del estado y reiniciará la llamada de emergencia.

Salir del modo de emergencia

El transceptor sale del modo de emergencia cuando ocurre una de las siguientes situaciones:

• Recibir confirmación de alerta de emergencia (solo alertas de emergencia), o

• Se ha alcanzado el número de intentos importantes para enviar una alerta, o

• Presione Alarma preprogramada apagada, o

• Presione la tecla [PTT].

14
Traducido automáticamente
Machine Translated bypor Google
Google

Si la radio está apagada, existirá el modo de emergencia. Al volver a encender la radio no arranca

reanudar el modo de emergencia

operación individual

Esta característica es ideal para personas que trabajan solas. Si encuentra situaciones inesperadas durante el proceso individual

operación, no podrá operar la radio en el tiempo preestablecido. La radio envía automáticamente una alarma a su pareja o

centro de control para obtener ayuda.

1. Active la operación individual

A través del software de escritura de frecuencia, esta función se activa cuando se inicia la radio.

Presione el acceso directo preestablecido [Operación individual] para habilitar esta función.

2. Si no opera la radio en el tiempo de respuesta preestablecido, la radio avisará antes de que finalice el tiempo de respuesta.

arriba (dependiendo de la configuración del distribuidor). En este punto, puede finalizar el mensaje con una operación física válida (perilla

o operación de botón). Cuando se acerca el tiempo de respuesta, la radio encenderá automáticamente el sistema de alarma del

Canal real.

3. Apaga la operación individual

Desactive esta función mediante el software de frecuencia de escritura.

Presione nuevamente el acceso directo preestablecido [Operación individual] para desactivar esta función.

Nota: Si no apaga la función de operación individual antes de apagarla, la función aún estará activada

la próxima vez que enciendas la radio.

6. Operación del menú

■ Navegación del menú

Presione la tecla MENÚ en modo digital o canal digital para ingresar al menú principal digital; presione la tecla MENÚ en

módem analógico o canal analógico para ingresar al menú principal analógico. La estructura del menú se muestra a continuación,

incluyendo todos los elementos del menú del producto. Puede configurar si desea mostrar cada elemento del menú a través del

distribuidor. Primero debe presionar la tecla MENÚ para ingresar al menú principal, luego usar la tecla / para navegar

el submenú u opción deseada y presione la tecla MENÚ para confirmar y completar la configuración. este documento

sólo describe el orden de los elementos del menú cuando se introduce la operación del menú. Por ejemplo, la ruta al

La lista de contactos es “Contactos” ­> “Lista de contactos”. El menú de este producto se restablecerá automáticamente si no opera en el menú

Durante el tiempo preprogramado (configurado por el distribuidor), el producto vuelve automáticamente al modo de espera.

pantalla. Puede pedirle al distribuidor que modifique el tiempo de reinicio automático y cancele el reinicio automático.

■ Método de entrada

Puede ingresar alias de usuario, números y mensajes de texto a través del teclado. Este producto admite la entrada en inglés.

método de entrada Pinyin chino simplificado y método de entrada de números.

Al ingresar el alias de usuario, ID o SMS, si no hay contenido en el área de edición, presione BACK para regresar a

el último menú, o si hay contenido en el área de edición, presione BACKborrará un carácter delante del cursor

hasta que presione [BACK] para regresar al último menú cuando no exista un área de edición.

■ Método de entrada en inglés

1. Presione [#] para cambiar al método de entrada en inglés en mayúsculas (la pantalla LCD muestra ABC) o minúsculas (la pantalla LCD muestra abc).

2. Presione los botones numéricos repetidamente hasta que aparezca la letra deseada. Repita los pasos anteriores para completar el

15
Traducido automáticamente
Machine Translated bypor Google
Google

aporte.

El siguiente formulario muestra la cantidad de teclas que debe presionar para obtener el carácter deseado.

llave 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

13
' *
1 1 . ? %­ : #
, !@&

2 a b C 2 AB C

3 d mi F 3 D mi F

4 gramo h i 4 GRAMO
h I

5 k yo

5 j k
j
yo

6 Minnesota Vaya
6 MNO

7 r s S
página

q 7PQR

8 t tú v 8 t ultravioleta

9 wx z 9WX Y z
y

0 0 en blanco
* *

# Para cambiar el modo de entrada

■ Método de entrada Pinyin chino simplificado

1. Presione [#] para cambiar el método de entrada Pinyin (la pantalla LCD muestra PY).

2. Presione los botones numéricos para ingresar el pinyin y la pantalla LCD mostrará el pinyin alternativo y el candidato correspondiente.

Características chinas.

3. Presione []/[] para seleccionar el pinyin deseado.

4. Presione el botón [MENÚ] para mover el resaltado al área de caracteres chinos y presione []/[] para seleccionar el

carácter chino deseado.

5. Presione el botón [MENÚ] para ingresar el carácter chino seleccionado. Repita los pasos anteriores para completar el
*
aporte. Prensa tecla para ingresar *.

■Método de entrada de números

1. Presione [#] para cambiar el método de entrada de números (la pantalla LCD muestra 123).
*
2. Presione los botones numéricos 0~9 para ingresar el número correspondiente. Prensa tecla para ingresar *.

■Ingrese caracteres especiales

Presione el botón numérico [1] para ingresar signos de puntuación y caracteres especiales de uso común. Para ingresar un espacio, presione el

botón [0].

Nota: En el área de visualización de entrada de texto, presione []/[] para mover el cursor hacia la izquierda o hacia la derecha.

■Cómo utilizar el menú

1. Presione MENÚ para ingresar al modo de menú, luego presione / a la izquierda o derecha para acceder al menú.

función;

2. Presione la tecla MENÚ para seleccionar una función o ingresar a un submenú;

3.Presione BACK para regresar al último menú.

El transceptor saldrá automáticamente del menú y volverá a la pantalla principal después de un período de inactividad.

dieciséis
Traducido automáticamente
Machine Translated bypor Google
Google

(el tiempo de suspensión lo establece el software de programación)

■ Pulsar para llamar

Puede pedirle al distribuidor que configure el acceso directo [Push­to­call] y presione el acceso directo para iniciar el proceso correspondiente.

operación. Las categorías de operación específicas son las siguientes:

Negocios en canales digitales:

» Para contactos de llamadas grupales, puede iniciar una llamada grupal o enviar un mensaje de texto.

» Para contactos de una sola llamada, puede iniciar una sola llamada, enviar un mensaje de texto e iniciar la función de la aplicación.

Las funciones de la aplicación incluyen: aviso de llamada, detección de radio, monitor remoto, activación e inhibición remota.

■Indicación de llamada

En modo digital, puede enviar un mensaje de llamada a un contacto y la otra parte puede devolver la llamada directamente

Iniciar mensaje de llamada:

Seleccione un contacto de llamada única (ingrese “Menú ­> Contactos ­>Presione []/[] para seleccionar un contacto de llamada única ­>Mensaje de llamada”),

*
o presione el botón en la interfaz principal para ingresar un número de llamada único, seleccione "Mensaje de llamada" y presione [MENÚ]

para comenzar; se muestra “Indicaciones de llamada exitosas” si se realiza correctamente y se muestra “Indicaciones de llamada fallidas” si falla.

Recibir mensaje de llamada:

Después de recibir el comando de aviso de llamada, suena un tono (la función de tono está habilitada para el contacto de la persona que llama en el

lista de contactos) y permanece en la interfaz de visualización. Presione [SALIR] para salir.

■Detección por radio

En modo digital, puede iniciar la detección de radio a un contacto sin interferir entre sí para confirmar

si la otra parte ha encendido la unidad o la utiliza en el canal actual.

Iniciar la detección de radio:

Seleccione un contacto de llamada única (ingrese a “Menú ­> Contactos ­> Presione []/[] para seleccionar un contacto de llamada única ­>Radio

*
”), o presione el botón detección en la interfaz principal para ingresar un único número de llamada, seleccione “Detección de radio” y

presione el botón [MENÚ] para comenzar; Se muestra “La detección de radio se realizó correctamente” si se realizó correctamente y “La detección de radio se realizó correctamente”.

falló” se muestra si falla. Cuando la detección de radio sea exitosa, puede presionar PTT para llamar a la otra parte.

Recibir detección de radio:

Responda automáticamente después de recibir el comando de detección de radio.

■Monitoreo remoto

En modo digital, puede activar de forma remota el micrófono de un contacto y monitorear la voz y el fondo.

sonido de la otra parte.

Iniciar monitor remoto:

Seleccione un contacto de llamada única (ingrese “Menú ­> Contactos ­> Presione []/[] para seleccionar un contacto de llamada única ­>Remoto

*
monitor”), o presione el botón en la interfaz principal para ingresar un único número de llamada, seleccione “Monitor remoto” y

presione el botón [MENÚ] para comenzar; Se muestra “El monitor remoto se realizó correctamente” si se realizó correctamente y “El monitor remoto se realizó correctamente”.

falló” se muestra si falla. Cuando la detección de radio sea exitosa, podrá monitorear el sonido de fondo y la voz.

de la otra parte.

Recibir monitor remoto:

Después de recibir el comando del monitor remoto, automáticamente comienza a transmitir voz y entorno.

sonido de fondo ambiental y venta automáticamente cuando finaliza el tiempo de transmisión.

Nota: Esta función solo funciona si la función está configurada y activada mediante un software de frecuencia de escritura.

■Activación por radio

En modo digital, puede enviar un comando de activación a un contacto para reanudar el uso normal de la radio bidireccional.

Iniciar la activación por radio:

17
Traducido automáticamente
Machine Translated bypor Google
Google

Seleccione un contacto de llamada única (ingrese a “Menú ­> Contactos ­> Presione []/[] para seleccionar un contacto de llamada única ­>Radio

*
activación”), o presione el botón en la interfaz principal para ingresar un número de llamada única, seleccione “Activación de radio” y

presione el botón [MENÚ] para comenzar; Se muestra "Activaciones de radio exitosas" si se realizó correctamente y "Activación de radio exitosa".

falló” se muestra si falla.

Recibir activación de radio:

Después de recibir el comando de activación por radio, envíe el tono de activación, vuelva a apagar y luego inicie. También puede ser

activado por software de frecuencia de escritura.

Nota: Esta función solo funciona si la función está configurada y activada mediante un software de frecuencia de escritura.

■Apagado remoto por radio

En modo digital, puede enviar un comando de inhibición remota a un contacto, de modo que la radio no pueda usarse normalmente.

Iniciar la eliminación remota:

Seleccione un contacto de llamada única (ingrese a “Menú ­> Contactos ­> Presione []/[] para seleccionar un contacto de llamada única ­>Inhibición de radio”),

*
o presione el botón en la interfaz principal para ingresar un número de llamada único, seleccione "Inhibición de radio" y presione el botón

botón [MENÚ] para comenzar; Se muestra "La inhibición de radio fue exitosa" si se realizó correctamente, y "La inhibición de radio falló" se muestra si

falla.

Recibir eliminación remota:

Después de recibir el comando de inhibición de radio, envíe un tono de aviso de inhibición y presione el botón [PTT] para mostrar

“Transmisión fallida e inhibida”. Se puede activar mediante frecuencia de escritura de SMS o despertador.

Nota: Esta función solo funciona si la función está configurada y activada mediante un software de frecuencia de escritura.

■Configuración de la lista de contactos

La lista de contactos proporciona una "libreta de direcciones" para walkie­talkies portátiles. Cada entrada corresponde a un alias o ID utilizado

para iniciar la llamada. Además, cada entrada está relacionada con uno de los tres tipos de llamada según la configuración: grupo

llamada, llamada única, llamada todas. Su walkie talkie admite contactos digitales.

La entrada en la lista de contactos muestra la siguiente información:

• Tipo de llamada

• Alias de llamada

• Identificador de llamadas

Puede agregar, eliminar o editar contactos a su lista de contactos digitales.

■Llamada de grupo desde las listas de contactos

1. Presione la tecla MENÚ para ingresar al modo de menú.

2. Presione la tecla / para ir a la lista de contactos, luego presione la tecla MENÚ para seleccionar, los elementos se organizarán en

orden alfabético.

3. Presione / hasta el nombre o ID del grupo deseado.

4. Sostenga el walkie talkie en posición vertical y manténgalo a una distancia de 1 a 2 pulgadas (2,5 a 5,0 cm) del

boca.

5. Presione la tecla PTT para iniciar una llamada, la luz indicadora LED está roja. La pantalla muestra el alias o ID del grupo de conversación, como

así como el ícono de llamada grupal.

6. Presione la tecla [PTT] para recibir. Cuando cualquier usuario del grupo responda, el LED se iluminará en verde. Verás el

ID de usuario del icono de llamada grupal en la pantalla.

7. Si la función "Tono de canal inactivo" está habilitada, cuando la radio objetivo suelte la tecla [PTT], escuchará un breve

pitido indicando que el canal está libre para que respondas. Presione la tecla de llamada (PTT) para responder. si no hay voz

actividad durante el tiempo preprogramado para colgar la llamada grupal, la llamada finaliza.

18
Traducido automáticamente
Machine Translated bypor Google
Google

■Llamada única desde su lista de contactos 1.

Presione la tecla MENÚ para ingresar al modo de menú.

2. Presione la tecla / para ir a la lista de contactos, luego presione la tecla MENÚ para seleccionar, los elementos están ordenados alfabéticamente.

orden.

3. Presione / para acceder al alias o ID del usuario deseado.

O presione la tecla / para marcar manualmente, luego presione la tecla MENÚ para seleccionar. Si hay un alias o ID de usuario marcado

Anteriormente, la ID se muestra con el cursor parpadeante y el teclado se utiliza para editar esta ID.

O presione la tecla / para marcar manualmente, luego presione la tecla MENÚ para seleccionar, use el teclado para ingresar una nueva ID.

4. Sostenga el walkie talkie en posición vertical y manténgalo a una distancia de 1 a 2 pulgadas (2,5 a 5,0 cm) del

boca.

5. Presione la tecla PTT para iniciar una llamada, la luz indicadora LED está roja. La primera línea muestra el alias o ID del usuario, el

La segunda línea muestra los íconos de llamada única y única.

6. Presione la tecla [PTT] para responder. Cuando la radio responde, el LED de la radio se ilumina en verde y la pantalla

muestra el ID del usuario transmisor.

7. Si la función "Tono de canal inactivo" está habilitada, cuando la radio objetivo suelte la tecla [PTT], escuchará un breve

pitido indicando que el canal está libre para que respondas. Presione la tecla de llamada (PTT) para contestar. si no hay voz

actividad durante el tiempo preprogramado para colgar la llamada única, la llamada finaliza.

8. Escuchará un tono breve; La pantalla muestra la finalización de la llamada.

Si suelta la tecla PTT mientras el walkie talkie está configurando una llamada, sale sin ninguna pista y vuelve a

la pantalla anterior. Los walkie talkies se pueden preprogramar para realizar la detección de presencia del walkie­talkie antes de

establecer una única llamada. Si el walkie talkie objetivo no responde, escuchará un pitido corto y la otra parte

no responde en la pantalla. El walkie­talkie vuelve al menú antes de iniciar la presencia del walkie­talkie

prueba.

■Registro de llamadas

Su transceptor puede registrar todas las llamadas marcadas, contestadas y perdidas recientemente. Utilice el registro de llamadas para ver y administrar

llamadas recientemente.

■Compruebe el último número de llamada

Los elementos del menú tienen llamadas perdidas, llamadas recibidas y llamadas marcadas.

1. Presione la tecla MENÚ para ingresar al modo de menú.

2. Presione la tecla / para llamar al registro, luego presione la tecla MENÚ para seleccionar.

3. Presione / para ir a la lista deseada, luego presione la tecla MENÚ para seleccionar.

4. La pantalla muestra las entradas recientes en la parte superior de la lista.

5. Presione la tecla / para ver la lista, presione la tecla PTT para iniciar una llamada con el alias actualmente seleccionado o

IDENTIFICACIÓN.

■Pantalla de llamada perdida

Cada vez que se realiza una llamada perdida, el transceptor mostrará un mensaje de llamada perdida, seleccione para verlo o verificarlo más tarde.

Si presiona la tecla PTT mientras ve los números de llamadas perdidas, la radio sale de la pantalla de llamadas perdidas y establece

una llamada unidireccional.

1. La pantalla muestra Llamadas perdidas, Llamadas perdidas y Ver.

2. Presione la tecla MENÚ para verificar la identificación de llamadas perdidas; La lista de registros de llamadas perdidas se mostrará en la pantalla. Presione MENÚ

para guardar o eliminar este elemento; o presione la tecla / para verificar más tarde, luego presione la tecla MENU para

seleccione y regrese a la pantalla principal.

■Almacenar un alias o ID de la lista de llamadas perdidas

19
Traducido automáticamente
Machine Translated bypor Google
Google

1. Presione la tecla MENÚ para ingresar al modo de menú.

2. Presione la tecla / para llamar al registro, luego presione la tecla MENÚ para seleccionar.

3. Presione la tecla /para llamar perdida, luego presione la tecla MENÚ para seleccionar.

4. Presione la tecla / para acceder al alias o ID de la llamada perdida, luego presione la tecla MENÚ para seleccionar.

5. Presione la tecla/para guardar, luego presione la tecla MENÚ para seleccionar.

6. Aparece un cursor parpadeante, ingrese el alias del ID si es necesario y luego presione la tecla {MENÚ}.

7. La pantalla muestra que el contacto se ha guardado.

También puede ingresar un ID de alias.

■Eliminar la llamada en la lista de llamadas

1. Presione la tecla MENÚ para ingresar al modo de menú.

2. Presione la tecla / para llamar al registro, luego presione la tecla MENÚ para seleccionar.

3. Presione la tecla / para ir a la lista deseada, luego presione la tecla MENÚ para seleccionar.

4. Presione la tecla / para seleccionar el alias o ID deseado, luego presione la tecla MENÚ para seleccionar.

5. Presione / para eliminar la entrada. , Luego presione la tecla MENÚ para seleccionar si desea eliminar el elemento.

6. Seleccione "Sí" para eliminar la entrada presionando la tecla [MENÚ]. La entrada aparece en la pantalla. O seleccione "No"

y presione la tecla [MENÚ] para regresar a la pantalla anterior.

Cuando selecciona una lista de llamadas pero no hay ninguna entrada en ella, la pantalla mostrará una lista en blanco. En este momento, si el

El tono del teclado está activado, suena un tono bajo.

■ Llamada de operación rápida

Alerta de llamada Le permite solicitarle a un usuario específico de walkie talkie que le devuelva la llamada cuando sea posible.

Esta función solo está disponible para alias o ID de usuario y se puede acceder a ella a través del menú a través de Contactos o Manual.

Discado.

■Recibir y confirmar mensaje de llamada

Cuando recibe una alerta de llamada, la pantalla muestra una alerta de llamada, alternando con el alias o ID de la persona que llama.

walkie­talkie.

1. Escuchará un tono repetido. El LED parpadea en rojo.

2. Presione y suelte la tecla [PTT] para confirmar el mensaje, o presione la tecla [MENÚ] para seleccionar "¿Ignorar?" ignorante

el mensaje de llamada.

■Iniciar una alerta de llamada desde la lista de comunicación

1. Presione la tecla MENÚ para ingresar al modo de menú.

2. Presione la tecla / para ir a la libreta de direcciones, luego presione la tecla MENÚ para seleccionar.

3. Presione la tecla / para obtener el alias o ID de usuario deseado, luego presione la tecla MENÚ para seleccionar.

O presione la tecla / para marcar manualmente, luego presione la tecla MENU para seleccionar, aparece el cursor parpadeante, ingrese

el ID de usuario al que desea llamar, luego presione la tecla MENÚ.

4. Presione la tecla / para llamar al mensaje, la pantalla muestra el mensaje de llamada: <alias o ID de usuario>, y luego presione

la tecla [MENÚ] para indicar que la llamada ha sido enviada.

5. Cuando el walkie talkie envía una alerta de llamada, la luz indicadora LED está roja.

6. Si recibe una confirmación de llamada, suena un tono y aparece una alerta de llamada.

O, si no se recibe confirmación de alerta de llamada, suena un pitido y la pantalla muestra una alerta de llamada fallida.

■ Función SMS

Este producto admite la función de datos DMR y permite enviar y recibir mensajes; la longitud máxima de

cada mensaje tiene 144 caracteres. Y las líneas de SMS no pueden tener más de 50 líneas.

■ Editar y enviar mensajes

20
Traducido automáticamente
Machine Translated bypor Google
Google

Utilice la función MENÚ:

1. Presione el botón MENÚ para ingresar al modo MENÚ.

2.Presione el botón /, seleccione “SMS”, presione el botón MENÚ para realizar una elección.

3.Presione el botón /, seleccione “Escribir SMS”, presione el botón MENÚ para realizar una elección.

4. Cuando aparezca el cursor parpadeante, ingrese el SMS con el teclado, presione el botón para moverse hacia la izquierda, presione

Presione el botón para moverse hacia la derecha.

presione el botón BACK para eliminar cualquier carácter inútil cuando haya contenido en el área de edición, o de lo contrario volverá

al menú superior cuando no hay contenido en el área de edición.

5. Después de terminar el contenido del SMS, presione el botón MENÚ para enviar o guardar.

6. Al editar el contenido del SMS, presione el botón MENÚ para borrar las opciones y borrar todos los elementos editados.

contenido, puede volver primero al menú superior.

7. Después de enviar, presione el botón /para obtener el nombre o ID requerido, luego presione el botón MENÚpara hacer

una elección.

O presione el botón/para marcar manualmente, luego presione el botónMENU para hacer una elección, ingrese el

ID de usuario y presione el botón MENÚ.

8. La pantalla LCD muestra el SMS: <alias o ID de usuario/grupo de llamadas>, confirme que se está enviando el SMS.

9. Si el mensaje se envió correctamente, sonará un pitido y la pantalla mostrará que el mensaje se ha enviado.

O si el mensaje no ha sido enviado, suena un tono agudo y la pantalla muestra que el mensaje ha sido enviado.

no se pudo enviar. Si el mensaje no se envía, la radio volverá a la pantalla de selección de reenvío.

■ Enviar SMS prefabricados

Este producto admite como máximo 50 SMS prefabricados programados por el agente.

Cuando un mensaje de texto está predefinido, puede editar cada mensaje antes de enviarlo.

1. Presione el botón MENÚ para ingresar al modo MENÚ.

2.Presione el botón/para seleccionar “SMS”, presione el botón MENÚ para realizar una elección.

3.Presione el botón/para seleccionar “SMS prefabricados”, presione el botón MENÚ para realizar una elección.

4.Presione el botón /para seleccionar el SMS prefabricado requerido, presione el botón MENÚ para realizar una elección.

5. Cuando aparezca el cursor parpadeante, ingrese el SMS con el teclado, presione el botón [] para moverse hacia la izquierda, presione

el botón [ ] para moverse hacia la derecha. Presione el botón ATRÁS para eliminar cualquier carácter inútil cuando haya contenido.

en el área de edición, o volverá al menú superior cuando no haya contenido en el área de edición.

6. Después de terminar el contenido del SMS, presione el botón MENÚ para enviar o guardar.

7. Al editar el contenido del SMS, presione el botón MENÚ para borrar las opciones y borrar todos los elementos editados.

contenido, puede volver primero al menú superior.

8. Después de enviar, presione el botón /para obtener el nombre o ID requerido, luego presione el botón MENÚpara hacer

una elección. O presione el botón/para marcar manualmente, luego presione el botónMENU para hacer una elección,

ingrese la ID de usuario y presione el botón MENÚ.

9. La pantalla LCD muestra el SMS: <alias o ID de usuario/grupo de llamadas>, confirme que se está enviando el SMS.

10. Si el mensaje se envió correctamente, sonará un pitido y la pantalla mostrará que el mensaje se ha enviado.

O si el mensaje no ha sido enviado, suena un tono agudo y la pantalla muestra que el mensaje ha sido enviado.

no se pudo enviar. Si el mensaje no se envía, la radio volverá a la pantalla de selección de reenvío.

21
Traducido automáticamente
Machine Translated bypor Google
Google

■ Utilice el botón de llamada de un toque para enviar SMS prefabricados

1. Presione la llamada de un toque preprogramado; enviar un SMS prefabricado a un alias o ID predefinido.

2. La pantalla LCD muestra el SMS: <alias o ID de usuario/grupo de llamadas>, confirme que se está enviando el SMS.

3. Si el mensaje se envió correctamente, sonará un pitido y la pantalla mostrará que el mensaje se ha enviado.

O si el mensaje no se ha enviado, la pantalla muestra que no se ha podido enviar el mensaje. Si el mensaje falla

para enviar, la radio volverá a la pantalla de selección de reenvío.

Gestionar el SMS fallido

En la pantalla de selección de reenvío, puede elegir las siguientes opciones:

• Reenviar

• Adelante

• Editar

Reenviar SMS

1. Presione el botón MENÚ para volver a enviar el mismo SMS al mismo alias o ID de usuario/grupo de llamadas.

2. Si el mensaje se envió correctamente, sonará un pitido y la pantalla mostrará que el mensaje se ha enviado.

O si el mensaje no se ha enviado, la pantalla muestra que no se ha podido enviar el mensaje.

Reenviar SMS

Elija reenviar para enviar el SMS a otro alias o ID de otro usuario/grupo de llamadas.

1. Presione el botón /para seleccionar “Adelante”, presione el botón MENÚ para realizar una elección.

2. Presione el botón /para obtener el alias o ID requerido, presione el botón MENÚ para realizar una elección.

O presione el botón/para marcar manualmente, luego presione el botónMENU para hacer una elección, ingrese el

ID de usuario y presione el botón MENÚ.

3. La pantalla LCD muestra el SMS: <alias o ID de usuario/grupo de llamadas>, confirme que se está enviando el SMS.

4. Si el mensaje se envió correctamente, sonará un pitido y la pantalla mostrará que el mensaje se ha enviado.

O si el mensaje no ha sido enviado, suena un tono agudo y la pantalla muestra que el mensaje ha sido enviado.

no se pudo enviar.

Editar SMS

Elija Editar para escribir SMS antes de enviarlo.

Si hay una línea de asunto (como el SMS recibido del programa de correo electrónico), entonces no puede editar este asunto.

línea.

1.Presione el botón/para Editar, luego presione el botónMENU para hacer una elección.

2. Cuando aparezca el cursor parpadeante, ingrese el SMS con el teclado, presione el botón para moverse hacia la izquierda, presione

Presione el botón para moverse hacia la derecha.

presione el botón BACK para eliminar cualquier carácter inútil cuando haya contenido en el área de edición, o de lo contrario volverá

al menú superior cuando no hay contenido en el área de edición.

3. Después de terminar el contenido del SMS, presione el botón MENÚ para enviar o guardar.

4. Al editar el contenido del SMS, presione el botón MENÚ para borrar las opciones y borrar todos los elementos editados.

contenido, puede volver primero al menú superior.

22
Traducido automáticamente
Machine Translated bypor Google
Google

5. Después de enviar, presione el botón /para obtener el nombre o ID requerido, luego presione el botón MENÚpara hacer

una elección.

O presione el botón/para marcar manualmente, luego presione el botónMENU para hacer una elección, ingrese el

ID de usuario y presione el botón MENÚ.

6. La pantalla LCD muestra el SMS: <alias o ID de usuario/grupo de llamadas>, confirme que se está enviando el SMS.

7. Si el mensaje se envió correctamente, sonará un pitido y la pantalla mostrará que el mensaje se ha enviado.

O si el mensaje no ha sido enviado, suena un tono agudo y la pantalla muestra que el mensaje ha sido enviado.

no se pudo enviar.

Gestionar los SMS ya enviados

El SMS fue enviado a otra radio, se guardará en el archivo "Elemento enviado". El SMS enviado siempre se añadirá al

lista superior de "Elementos enviados". El archivo "Elemento enviado" puede almacenar como máximo 50 SMS enviados recientemente. Cuando el archivo esté lleno, el siguiente

Los SMS enviados actualizarán automáticamente el registro de SMS.

Presione el botón BACK para regresar a la pantalla anterior en cualquier momento.

Leer el SMS ya enviado

Utilice la función Menú:

1. Presione el botón MENÚ para ingresar al modo MENÚ.

2.Presione el botón /, seleccione “SMS”, presione el botón MENÚ para realizar una elección.

3.Presione el botón /, seleccione “SMS enviado”, presione el botón MENÚ para realizar una elección.

4.Presione el botón /para enviar el SMS requerido, luego presione el botón MENÚ para elegir.

Si el SMS fue enviado por programa de correo electrónico, aparecerá una línea de asunto, el icono en la parte superior derecha de la pantalla indica

el estado del SMS.

Enviar el SMS ya enviado

Cuando leas el SMS ya enviado, puedes elegir las siguientes opciones:

• Reenviar

• Adelante

• Editar

• Borrar

1. Al leer el SMS, presione el botón MENÚ nuevamente.

2.Presione el botón /, seleccione “Reenviar”, presione el botón MENÚ para realizar una elección.

3. La pantalla LCD muestra el SMS: <alias o ID de usuario/grupo de llamadas>, confirme que se está enviando el mismo SMS al mismo

radio.

4. Si el mensaje se envió correctamente, sonará un pitido y la pantalla mostrará que el mensaje se ha enviado.

O si el mensaje no ha sido enviado, suena un tono agudo y la pantalla muestra que el mensaje ha sido enviado.

no se pudo enviar.

Si el mensaje no se envía, la radio volverá a la pantalla de selección de reenvío. Presione el botón MENÚ para

reenviar al mismo alias o ID de usuario/grupo de llamadas.

Además de presionar el botón MENÚ y el botón /, puedes regresar a este SMS cambiando el

23
Traducido automáticamente
Machine Translated bypor Google
Google

volumen o presionando cualquier otro botón.

La radio saldrá de la pantalla de selección reenviada cuando presione el botón MENÚ para realizar una llamada individual o

llamada grupal o cuando responde a una llamada grupal. Y recibes SMS/mensaje de telemetría/una llamada de emergencia o una

alarma. O recibe una alerta de llamada; la radio también saldrá de la pantalla de selección reenviada. La lista de pantalla volverá a

el modo de selección de reenvío cuando presiona el botón MENÚ para responder a una llamada individual (excepto cuando el

la radio indica que la pantalla de llamada no se recibe) o cuando finalizó la llamada grupal. Al presionar el botón / ,

ingrese a la pantalla de selección de transferencia/edición/eliminación.

• Elías Transferir; enviar el SMS seleccionado a otra llamada grupal/alias de usuario o ID.

• Elija Editar, edite el SMS antes de enviarlo.

• Elija Eliminar, elimina el SMS seleccionado.

Si sale de la pantalla de envío de SMS cuando envía el SMS, la radio actualizará el estado del SMS en el

Archivo "Elemento ya enviado" y no mostrará el recordatorio ni ningún pitido. Si el modo de radio cambió o se quedó sin energía

antes de que se actualice el “Elemento ya enviado”, la radio no manejará el envío de SMS y mostrará un ícono indicado

El envío falló. Nuestra radio resolverá 5 SMS al mismo tiempo. Y la radio no puede enviar nuevos SMS y automáticamente

muestra un icono que indica que el envío falló en esta etapa.

Elimina el SMS ya enviado en el archivo "Elemento ya enviado"

Utilice la función Menú:

1. Presione el botón MENÚ para ingresar al modo MENÚ.

2.Presione el botón /, seleccione “SMS”, presione el botón MENÚ para realizar una elección.

3.Presione el botón /, seleccione “SMS enviado”, presione el botón MENÚ para realizar una elección.

4.Presione el botón/para “Eliminar TODO”, luego presione el botón MENÚ para realizar una elección.

5.Presione el botón MENÚ cuando elimine el SMS. Y elija "SÍ", la pantalla indicará que todo el artículo enviado está

despejado.

O presione el botón /para “NO” cuando elimine el SMS, y presione el botón MENÚ para regresar al mensaje anterior.

pantalla.

Cuando elige "Elemento ya enviado" y descubre que no hay ningún SMS, la pantalla indicará que hay un mensaje vacío en la lista.

y si se abre el tono de tecla, suena un pitido de tono bajo.

Recibir SMS

Cuando su radio recibe un SMS, la pantalla muestra el alias o ID del remitente y un icono de mensaje de texto en el

izquierda.

Cuando reciba SMS, puede elegir las siguientes opciones:

• Leer

• Leer más tarde

• Borrar

Si presiona el botón PTT mientras la radio muestra la pantalla de aviso, la radio saldrá del modo SMS.

Pantalla de aviso y establece una llamada individual o una llamada grupal.

Comprueba los SMS

24
Traducido automáticamente
Machine Translated bypor Google
Google

1.Presione el botón/para leer, luego presione el botónMENU para realizar una elección.

2. Cuando el SMS elegido se abre en la bandeja de entrada y este SMS se envía desde el programa de correo electrónico, aparecerá

una línea de asunto.

3.Presione el botón MENÚ para regresar a la bandeja de entrada.

O presione el botón MENÚ para responder/transferir/eliminar SMS.

Presione el botón /para ingresar a la pantalla “Leer más tarde” o eliminar selección.

• Elija "Leer más tarde" y regrese a la pantalla antes de recibir SMS.

• Elija eliminar el SMS recibido.

Gestionar los SMS recibidos

Este producto guardará el mensaje recibido en la Bandeja de entrada y puede almacenar hasta 50 mensajes recibidos.

Soporte a continuación opciones de SMS:

• Respondedor

• Transferir

• Borrar

• Eliminar todos

Almacene los mensajes en su bandeja de entrada de acuerdo con los recibidos más recientemente en secuencia.

Puede regresar a la pantalla anterior presionando el botón BACK en cualquier momento.

Leer el SMS en la bandeja de entrada

1. Presione el botón MENÚ para ingresar al modo MENÚ.

2.Presione el botón /, seleccione “SMS”, presione el botón MENÚ para realizar una elección.

3.Presione el botón /para ingresar a la Bandeja de entrada, presione el botón MENÚ para realizar una elección.

4.Presione el botón/para leer el SMS, si este SMS fue enviado desde el programa de correo electrónico, aparecerá un asunto

línea.

5.Presione el botón MENÚ para enviar el SMS actual, luego presione el botón MENÚnuevamente para responder/eliminar/reenviar este

SMS.


Indica mensaje no leído. Indica mensaje leído.

Responder el SMS en la bandeja de entrada

Utilice la función Menú:

1. Presione el botón MENÚ para ingresar al modo MENÚ.

2.Presione el botón /, seleccione “SMS”, presione el botón MENÚ para realizar una elección.

3.Presione el botón /para ingresar a la Bandeja de entrada, presione el botón MENÚ para realizar una elección.

4.Presione el botón /para enviar el SMS requerido, luego presione el botón MENÚpara elegir.

Si este SMS se envía desde un programa de correo electrónico, aparecerá una línea de asunto.

5.Presione el botón MENÚ nuevamente para ingresar al submenú.

6.Presione el botón /para responder, luego presione el botón MENÚpara elegir.

7.Presione el botón/Escriba SMS, luego presione el botónMENÚ para hacer una elección.

Cuando aparezca un cursor parpadeante, edite los mensajes de texto mediante el teclado.

25
Traducido automáticamente
Machine Translated bypor Google
Google

O presione el botón /para acceder al SMS prefabricado, luego presione el botón MENÚ para realizar una elección. después

elija el SMS requerido, aparecerá un cursor parpadeante cuando presione el botón MENÚ y podrá editar su SMS

mediante teclado si es necesario.

8.Después de finalizar la edición, presione el botón MENÚ.

9. La pantalla LCD muestra el SMS: <alias o ID de usuario/grupo de llamadas>, confirme que se está enviando el mismo SMS.

10. Si el mensaje se envió correctamente, sonará un pitido y la pantalla mostrará que el mensaje se ha enviado.

O si el mensaje no se ha enviado, la pantalla muestra que no se ha podido enviar el mensaje.



Si el mensaje no se envía, la radio volverá a la pantalla de selección de reenvío.

Eliminar el SMS en la bandeja de entrada

Utilice la función Menú:

1. Presione el botón MENÚ para ingresar al modo MENÚ.

2.Presione el botón /, seleccione “SMS”, presione el botón MENÚ para realizar una elección.

3.Presione el botón /para ingresar a la Bandeja de entrada, presione el botón MENÚ para realizar una elección.

4.Presione el botón /para enviar el SMS requerido, luego presione el botón MENÚ para elegir.

Si este SMS se envía desde un programa de correo electrónico, aparecerá una línea de asunto.

5.Presione el botón MENÚ nuevamente para ingresar al submenú.

6.Presione el botón /para eliminar, luego presione el botón MENÚ para realizar una elección.

7.Presione el botón / para “SÍ” cuando aparezca, luego presione el botón MENÚ para hacer una elección.

8. La pantalla mostrará que el SMS ha sido eliminado.

9. La pantalla volverá a la bandeja de entrada.

Eliminar todos los SMS de la bandeja de entrada

Utilice la función Menú:

1. Presione el botón MENÚ para ingresar al modo MENÚ.

2.Presione el botón /, seleccione “SMS”, presione el botón MENÚ para realizar una elección.

3.Presione el botón /para ingresar a la Bandeja de entrada, presione el botón MENÚ para realizar una elección.

4.Presione el botón /para eliminar todo, luego presione el botón MENÚ para realizar una elección.

5.Presione el botón / para “SÍ” cuando aparezca, luego presione el botón MENÚ para hacer una elección.

6. La pantalla mostrará que la bandeja de entrada se vació.

Cuando elige "Bandeja de entrada" y descubre que no hay SMS, la pantalla indicará que hay un mensaje vacío en la lista y, si el

Cuando se abre el tono de tecla, suena un pitido de tono bajo.

Cifrado

Habilitar el cifrado ayuda a evitar el acceso no autorizado a escuchas ilegales por parte de otros usuarios que están en el canal.

y utilice el método de cifrado de software. La señal transmitida y las partes de identificación del usuario no están cifradas.

Su radio debe haber sido encriptada en el canal para permitir enviar transmisiones encriptadas, incluso cuando está

No necesariamente es necesario para recibir transmisiones.

Cifrado básico

A la radio solo se le puede asignar uno de los tipos de cifrado anteriores. Para descifrar una llamada o datos cifrados

transmisión, la radio que necesita ser preprogramada y la radio de transmisión deben tener el mismo

"Clave de cifrado" (para cifrado básico).

26
Traducido automáticamente
Machine Translated bypor Google
Google

Si su radio recibe llamadas cifradas con diferentes claves de cifrado o diferentes valores de clave e ID de clave, deberá

Escuche el sonido de transmisión caótica (cifrado básico).

Presione el botón Cifrado preprogramado para activar o desactivar el cifrado.

Visualización del código de identificación ANI

En el modo analógico, puede configurar el ID de PTT mediante el software del programa.

La ruta de operación del software del programa: Información del canal­> Datos analógicos­> Mostrar ID de PTT, marque esta opción, el

La pantalla LCD mostrará el código ANI ID cuando reciba la señal DTMF.

confidencialidad

Puede desactivar de forma activa o remota cualquier radio del sistema. Por ejemplo, tal vez quieras dejar de usar una radio robada para

Evite que el ladrón utilice la radio y desee reiniciarla cuando regrese.

La desactivación y activación remota de radio se limita a activar las radios con estas funciones.

Activar o eliminar de forma remota la función de la configuración del ordenador host

En el software del programa, realice los siguientes pasos:

1. Editar­> DTMF­> Señal ­>Decodificar ­>Estilo de respuesta, elija activación/eliminación remota.

2. Número DTMF­> ingrese el número correspondiente.

3. En la información del canal, elija el sistema de señal de recepción correspondiente (mismo sistema que el paso 2), marque la casilla

decodificar X (el mismo número que el paso 2)

4. Cuando reciba el número DTMF correspondiente, se logrará la función de activación y eliminación remota.

Matanza remota por radio

Utilice la función Menú:

1. Presione el botón MENÚ para ingresar al modo MENÚ.

2. Presione el botón/para ir a la lista de contactos, luego presione el botónMENU para hacer una elección, las entradas se

en orden alfabético.

3.Presione el botón/para seleccionar el alias o ID requerido, luego presione el botónMENU para realizar una elección.

O presione el botón /para marcar manualmente, luego presione el botón MENU dos veces para ingresar el alias del usuario.

o ID, y luego presione el botón MENÚ para realizar una elección.

4. Presione el botón /para apagar la radio de forma remota, luego presione el botón MENÚ para hacer una elección.

5. La pantalla LCD muestra la eliminación remota por radio: <alias o ID de usuario> y la luz LED roja parpadea.

6. Espere la confirmación.

7. Si tiene éxito, sonará un pitido y la pantalla indicará que el control remoto de la radio se detuvo exitosamente.

O, si falla, suena un pitido y la pantalla indica que no se pudo realizar la eliminación remota.

Durante el período de eliminación remota, no presione el botón BACK porque no recibirá

la información de confirmación más.

Activación de radio

Utilice la función Menú:

1. Presione el botón MENÚ para ingresar al modo MENÚ.

2. Presione el botón/para ir a la lista de contactos, luego presione el botónMENU para hacer una elección, las entradas se

en orden alfabético.

27
Traducido automáticamente
Machine Translated bypor Google
Google

3.Presione el botón/para seleccionar el alias o ID requerido, luego presione el botónMENU para realizar una elección.

O presione el botón /para marcar manualmente, luego presione el botón MENU dos veces para ingresar el alias del usuario.

o ID, y luego presione el botón MENÚ para realizar una elección.

4.Presione el botón/para activar la radio, luego presione el botónMENU para realizar una elección.

5. La pantalla LCD muestra la radio activada: <alias o ID de usuario> y la luz LED roja parpadea.

6. Espere la confirmación.

7. Si tiene éxito, sonará un pitido y la pantalla indicará que la radio se activó correctamente.

O, si falla, suena un pitido y la pantalla indica que no se pudo activar.

Durante la activación de la radio, no presione el botón BACK porque no recibirá

la información de confirmación más.

escanear la lista

La función de escaneo le ayuda a recibir la actividad de comunicación de otros canales o llamadas de grupo, además de

conocer la actividad actual de los miembros relativos del equipo. La radio puede admitir hasta 250 listas de escaneo con un

máximo de 32 miembros. Cada lista de exploración admite la combinación de canales analógicos y digitales. Puedes agregar/eliminar

canal o priorizar el canal editando la lista de escaneo.

Leer la lista de escaneo

1. Utilice la perilla de canal para elegir un canal con una lista de exploración preprogramada;

2. Presione el botón MENÚ para ingresar al modo MENÚ;

3.Presione el botón /para escanear, luego presione el botón MENÚ para realizar una elección;

4.Presione el botón/para leer la lista, luego presione el botónMENÚ para hacer una elección;

5.Utilice el botón/para leer a todos los miembros de la lista.



Si establece la prioridad, el ícono de prioridad se mostrará a la izquierda del alias del miembro, eso significa que esto

el miembro es el canal de prioridad 1 o canales prioritarios 2 , y si la prioridad se establece como , el

El icono no se mostrará. No se permiten varios canales de prioridad 1 o 2 en una lista de exploración.



O Seleccione para eliminar un canal en la lista de exploración actual, pero no puede eliminar el primer canal en la lista de exploración.

Agregar canal de escaneo

1. Presione el botón MENÚ para ingresar al modo MENÚ.

2.Presione el botón /para escanear, luego presione el botón MENÚ para realizar una elección.

3.Presione el botón/para agregar un canal, luego presione el botónMENUpara elegir.

4. Presione el botón /para elegir el canal agregado requerido, luego presione el botón MENÚpara hacer un

elección.

5. La pantalla indica "Éxito al agregar canal" y regresa al menú superior automáticamente.

Instrucción y método de escaneo

La radio comprobará si hay alguna actividad de voz en el canal actual preprogramando el ciclo de la lista de exploración.

La luz indicadora LED roja parpadea y el icono de escaneo aparecerá en la pantalla.

Durante el período de exploración del modo dúplex, si está en un canal digital y su radio bloquea un canal analógico,

28
Traducido automáticamente
Machine Translated bypor Google
Google

el modo digital cambiará automáticamente al modo analógico durante toda la duración de la llamada.

Hay dos formas de escanear:

• Escaneo manual: comience a escanear preprogramando el botón de encendido/apagado del escaneo o la función del menú.

Cuando comience a escanear, la radio detectará todos los canales/llamadas de grupo preestablecidos en la lista de escaneo.

• Exploración automática: cuando elige un canal/llamadas de grupo que se han activado, la radio

comienza a escanear desde el canal escaneado automáticamente.

Iniciar y detener el escaneo

Presione el botón de encendido/apagado de escaneo preprogramado o ingrese a la función del menú de escaneo

1. Utilice la perilla de canal para elegir un canal con una lista de exploración preprogramada;

2. Presione el botón MENÚ para ingresar al modo MENÚ;

3.Presione el botón /para escanear, luego presione el botón MENÚ para realizar una elección;

4. Si se detuvo el escaneo, la pantalla indicará abrirse, o si el escaneo está activado, la pantalla indicará abrirse.

cerca.

5.Utilice el botón MENÚ para realizar una elección.

6. Cuando se activa el escaneo, la luz indicadora LED roja parpadea y el ícono de escaneo aparecerá en la pantalla;

O cuando se detenga el escaneo, la luz LED se apagará y no se mostrará ningún ícono de escaneo.

Escanear respuesta

Durante la exploración, la radio se detendrá en el canal/llamadas de grupo cuando la radio detecte actividad en el canal/llamadas de grupo,

Esto se denomina límite de tiempo preprogramado para el “Tiempo de suspensión de escaneo”

Progreso:

1. Sostenga la radio en posición vertical y manténgala a 1­2 pulgadas (2,5­5,0 cm) de su boca. Si la función de

“Bip de canal libre” habilitado. escuchará un breve pitido cuando suelte el botón PTT, esto

indica que el canal está libre y espera tu respuesta.

2.Presione el botón PTTdurante el tiempo de suspensión. La luz LED es roja.

3. Presione el botón PTT para recibir.

4. Si no responde durante el tiempo de suspensión, la radio seguirá escaneando.

7. Configuración del menú

Configuración del menú que incluye:


configuración de radio


información radiofónica


configuración de radio

Configuracion de radio

Puede realizar las siguientes configuraciones según sus propias preferencias y necesidades reales, para maximizar su

29
Traducido automáticamente
Machine Translated bypor Google
Google

actuación.

El método de configuración: Ingrese al menú “Configuración ­>Configuración de radio”, seleccione la configuración correspondiente a configurar.

Los elementos de configuración son los siguientes:

Opciones y
Opciones de configuración Descripción de la operación
rango

ES; La función solo funciona cuando "Permitir fuera de línea" del canal actual de la computadora host está activado.
ES
Desconectado marcado

APAGADO APAGADO

Opciones: Desactivado/Activado. Desactiva todos los tonos cuando se selecciona Desactivado, pero no incluye la alarma de emergencia.
Todos los tonos
tono

Opciones: Apagado / Digital / Analógico. Al presionar el botón PTT se transmitirá la señal a través del canal y sonará un tono que solicita al

tono/aviso usuario que comienza a hablar.


tono APAGADO: Desactiva esta función
permiso de llamada

Digital: habilite este tono solo para canales digitales

Analógico: habilita este tono solo para canales analógicos

tono Opciones: Desactivado/Activado. No hay ningún tono de aviso cuando se selecciona Desactivado

Transmisión Bajo Transmisión de baja potencia

fuerza Alto Transmisión de alta potencia

normalmente encendido Siempre encendido (ahorro de energía desactivado)


Iluminar desde el fondo

5~15 segundos
Apague la luz de fondo automáticamente cuando se acerca el tiempo

normalmente Normalmente filtra las llamadas inútiles o el ruido de fondo.


Nivel de silenciamiento
estrictamente Filtra estrictamente las llamadas inútiles o el ruido de fondo.

Imagen Visualización según la imagen proporcionada por el cliente.


Interfaz de arranque Preestablecido

Dos líneas, pueden ser editadas por la computadora host.


caracteres

Manual Mantenga presionado # para bloquear, manténgalo presionado nuevamente para desbloquear
Bloqueo del teclado y

desbloquear 05/10/15 seg Bloqueo automático; bloquear automáticamente a la hora establecida; mantén presionado # para desbloquear

Idioma inglés Versión en inglés, que incluye menú, sugerencias de llamadas, registros de llamadas y todas las demás interfaces.

selección chino chino simplificado

APAGADO
El indicador (transmisión, recepción, arranque, etc.) no funciona cuando está apagado
LED indicador
ES La opción está predeterminada activada

APAGADO
VOX está apagado;
control de voz
ES No es necesario presionar PTT cuando esta opción está activada

fuerza es
Ingrese la contraseña correcta para ingresar al menú de configuración; La contraseña se puede configurar de forma predeterminada en la
Introducir la contraseña
contraseña anfitrión de la computadora.

tiempo Establecer hora/minutos/segundos

En punto fecha Establecer año/mes/fecha

zona horaria elegir zona horaria

Visualización de canales El modo de canal se muestra por nombre de canal.

Selección de modo Visualización de


El modo del canal se muestra por frecuencia.
frecuencia

soltero llamar

fósforo

llamar
grupo

fósforo

30
Traducido automáticamente
Machine Translated bypor Google
Google

Fuera de línea

En caso de falla del repetidor o fuera de la cobertura de la estación repetidora, pero ambos terminales están en la

rango de comunicación de otra persona, en este momento, puede presionar el botón de acceso directo Off para cambiar al modo directo,

además para lograr comunicación directa entre dos terminales.

Presione el botón de acceso directo preprogramado Repetidor / Apagado para abrir la función fuera de línea; Presiona este botón

nuevamente para desactivar esta función.

La función del menú funciona de la siguiente manera:

1. Presione el botón MENÚ para ingresar al modo MENÚ.

2. Presione el botón /para configurar, luego presione el botón MENÚ para realizar una elección.

3. Presione el botón /para configurar la radio, luego presione el botón MENÚ para realizar una elección.

4.Presione el botón/para desconectarse, luego presione el botónMENU para realizar una elección.

5. Si la radio está en modo de estación repetidora, la pantalla indica "apagar", o si la radio está en modo fuera de línea,

La pantalla indica “apagar”.

6. Presione el botón MENÚ para realizar una elección.

7. La pantalla indica que la conexión sin conexión está activada, el icono parpadea, o la pantalla indica que fuera de línea está apagada.

8. La pantalla vuelve al menú superior automáticamente.


Incluso cuando la radio está apagada, la radio se mantiene fuera de línea.

Tono de radio/tono de aviso

Incluyendo las siguientes opciones:


Todos los tonos


permiso de llamada


tonos de teclado

Todos los tonos

Si es necesario, puede iniciar o detener todos los tonos de radio y tonos de aviso (excepto los tonos de emergencia)

Encienda o apague todos los tonos de radio de acuerdo con todos los tonos preprogramados.

La función del menú funciona de la siguiente manera:

1. Presione el botón MENÚ para ingresar al modo MENÚ.

2. Presione el botón /para configurar, luego presione el botón MENÚ para realizar una elección.

3. Presione el botón /para configurar la radio, luego presione el botón MENÚ para realizar una elección.

4.Presione el botón/para emitir un tono/aviso, luego presione el botónMENU para realizar una elección.

5.Presione el botón/para todos los tonos, luego presione el botónMENU para hacer una elección.

6. Presione el botón MENÚ para elegir encender, luego comenzarán todos los tonos y tonos de aviso, la pantalla indica "

Todos los tonos aplicados”


O presione el botón MENÚ para elegir apagar, luego todos los tonos y tonos de aviso se apagarán, el

La pantalla indica "Todos los tonos cancelados".

31
Traducido automáticamente
Machine Translated bypor Google
Google

Activar o desactivar el sonido del teclado

Si es necesario, puede activar y desactivar los sonidos del teclado al presionar las teclas. El menú funciona de la siguiente manera:

1. PresioneMENÚ para ingresar al modo de menú.

2. Presione/para configurar, luego presioneMENU para seleccionar.

3. Presione/para configurar la radio, luego presioneMENUpara seleccionar.

4. Presione/para tono/pista, luego presioneMENUpara seleccionar.

5. Presione/para escuchar el sonido del teclado, luego presioneMENUpara seleccionar.

6. PresioneMENÚ y seleccione abrir, luego active los sonidos del teclado y la pantalla mostrará "sonido del teclado".

solicitud".

• PresioneMENÚ y seleccione cerrar, luego apague los sonidos del teclado y la pantalla mostrará "sonido del teclado".

cancelación"

Configuración de potencia de transmisión

Esta función puede lograr un cambio rápido de potencia alta/media/baja. Cuando la distancia de comunicación se encuentra contigo

Requisitos, se puede seleccionar baja potencia para ahorrar energía. Cuando la baja potencia no te permite comunicarte

con otros walkie­talkies alejados de la distancia y luego elija alta potencia.

De acuerdo con las teclas de acceso directo preprogramadas [Ajuste del nivel de potencia], cambie la potencia de transmisión del

canal actual entre alto, medio y bajo. Puede configurar el nivel de potencia de transmisión de cada canal para que sea

alto o bajo. El menú funciona de la siguiente manera:

1. PresioneMENÚ para ingresar al modo de menú.

2. Presione/para configurar, luego presioneMENU para seleccionar.

3. Presione/para configurar la radio, luego presioneMENUpara seleccionar.

4. Presione/para transmitir energía, luego presioneMENUpara seleccionar.

5. Siga las indicaciones en pantalla para cambiar la configuración actual.

6. PresioneMENÚ para seleccionar un nuevo nivel de potencia.

7. Regresar al menú anterior.

Presione BACK para regresar a la pantalla de inicio y la pantalla mostrará el ícono de nivel de energía.

Una H encima de la pantalla indica la potencia alta actual; M indica la potencia media actual; L indica

la baja potencia actual.

Configuración de la retroiluminación de la pantalla

Puede encender o apagar la retroiluminación de la pantalla del walkie­talkie si es necesario. Esta configuración también afecta la luz de fondo.

del menú y del teclado numérico.

De acuerdo con la tecla de encendido y apagado automático de la retroiluminación preprogramada, cambia la configuración de la retroiluminación. El menú

funciona de la siguiente manera:

1. PresioneMENÚ para ingresar al modo de menú.

2. Presione/para configurar, luego presioneMENU para seleccionar.

3. Presione/para configurar la radio, luego presioneMENUpara seleccionar.

4. Presione/para retroiluminar, luego presioneMENUpara seleccionar.

5. La pantalla indica normalmente abierto, opciones 5S, 10S, 15S, presioneMENÚ para seleccionar normalmente abierto, luego pantalla

La luz de fondo siempre está abierta y ligera.

• O si selecciona 5S, 10S, 15S, la pantalla apagará la luz de fondo sin ninguna operación después de la

tiempo correspondiente.

32
Traducido automáticamente
Machine Translated bypor Google
Google

Configuración del nivel de silenciamiento

Puede ajustar el nivel de silenciamiento del walkie talkie, filtrar llamadas inutilizables de baja intensidad de señal o canales de

Ruido de fondo superior al valor normal.

Normalmente es el valor predeterminado (es decir, filtrado regular); filtrar estrictamente las llamadas no deseadas o el ruido de fondo, del mismo modo

Al mismo tiempo, también se pueden filtrar las llamadas desde ubicaciones remotas.

Presione la tecla de silenciamiento estricto/normal preprogramada para cambiar el nivel de silenciamiento entre normal y estricto.

El menú funciona de la siguiente manera:

1. PresioneMENÚ para ingresar al modo de menú.

2. Presione/para configurar, luego presioneMENU para seleccionar.

3. Presione/para configurar la radio, luego presioneMENUpara seleccionar.

4. Presione/para silenciar, luego presioneMENUpara seleccionar.

5. Elija estricto o normal, luego presioneMENÚpara seleccionar.

6. Presione BACK para volver a la pantalla de inicio.

Activar o desactivar la pantalla de inicio

Si es necesario, puede habilitar y deshabilitar la visualización de la pantalla de inicio. El menú funciona de la siguiente manera:

1. PresioneMENÚ para ingresar al modo de menú.

2. Presione/para configurar, luego presioneMENU para seleccionar.

3. Presione/para configurar la radio, luego presioneMENUpara seleccionar.

4. Presione/para ir a la pantalla de inicio, luego presioneMENUpara seleccionar.

5. La pantalla se abre, presione MENÚ para habilitar la visualización de la pantalla de inicio y la pantalla muestra que está abierta.

• O la pantalla se apaga y presiona MENÚ para apagar la pantalla de inicio, la pantalla muestra que está cerrada.

La pantalla de inicio de la radio se puede configurar con imágenes simples o caracteres cortos mediante software.

Bloqueos y desbloqueos con llave

Puede bloquear el teclado de la radio para evitar pulsaciones accidentales. Los métodos incluyen el bloqueo manual del teclado y

bloqueo automático del teclado; entre ellos, el bloqueo automático del teclado incluye 5S, 10S, 15S tres veces

opciones. El menú funciona de la siguiente manera:

1. PresioneMENÚ para ingresar al modo de menú.

2. Presione/para configurar, luego presioneMENU para seleccionar.

3. Presione/para configurar la radio, luego presioneMENUpara seleccionar.

4. Presione/para bloquear el teclado, luego presioneMENUpara seleccionar.

5. Presione/para la opción manual, luego presioneMENUpara seleccionar, la pantalla muestra la selección manual. Es necesario presionar

*
prolongadamente el teclado en la pantalla principal para bloquear el teclado.

6. Presione/para 5S,10S,15S, la pantalla mostrará la hora correspondiente. Luego, cuando el usuario no tiene

Al operar el teclado en el tiempo correspondiente, la pantalla muestra bloqueo y regresa a la pantalla de inicio.

7. Para desbloquear el teclado, presioneMENÚprimero y luego presione*

8. La pantalla muestra el teclado desbloqueándose y regresa a la pantalla de inicio.

Selección de idioma

Esta radio admite tanto el idioma chino como el inglés. El menú funciona de la siguiente manera:

1. PresioneMENÚ para ingresar al modo de menú.

33
Traducido automáticamente
Machine Translated bypor Google
Google

2. Presione/para configurar, luego presioneMENU para seleccionar.

3. Presione/para configurar la radio, luego presioneMENUpara seleccionar.

4. Presione/para seleccionar el idioma, luego presioneMENUpara seleccionar.

5. Presione/para seleccionar el idioma correspondiente, luego presioneMENUpara seleccionar.

6. La pantalla muestra el idioma seleccionado y regresa a la pantalla principal.

Encender o apagar la luz indicadora LED

Si es necesario, puede habilitar y deshabilitar la luz indicadora LED. El menú funciona de la siguiente manera:

1. PresioneMENÚ para ingresar al modo de menú.

2. Presione/para configurar, luego presioneMENU para seleccionar.

3. Presione/para configurar la radio, luego presioneMENUpara seleccionar.

4. Presione/a la luz indicadora LED, luego presioneMENUpara seleccionar.

5. La pantalla muestra abierta, presione MENÚ para habilitar la luz indicadora LED y la pantalla muestra que está abierta.

• O la pantalla se apaga y presiona MENÚ para apagar la luz indicadora LED, la pantalla muestra que está cerca.

Si desactiva la luz indicadora LED, el teclado y la luz de fondo se cerrarán automáticamente.

Activar o desactivar la función VOX

Esta función le permite iniciar la activación por voz para llamadas con manos libres en canales programados. independientemente de

Cuando el micrófono del accesorio con función VOX detecta la voz, la radio automáticamente

transmitir la señal durante el período de tiempo programado.

Presione PTT durante la operación de radio para deshabilitar la función VOX, para volver a habilitar la función VOX es necesario

realizar una de las operaciones siguientes:

• Cerrar y volver a abrir la radio;

• Cambiar de canal a través de la perilla de canal;

• Realice el siguiente procedimiento:

Habilitando o deshabilitando esta función que se limita a la radio de activación de estas funciones. La sensibilidad de la voz.

de VOX se establece en la configuración de la radio.

Para activar o desactivar esta función mediante la tecla de apertura/cierre VOX preprogramada.

El menú funciona de la siguiente manera:

1. PresioneMENÚ para ingresar al modo de menú.

2. Presione/para configurar, luego presioneMENU para seleccionar.

3. Presione/para configurar la radio, luego presioneMENUpara seleccionar.

4. Presione/para VOX, luego presioneMENU para seleccionar.

5. La pantalla se abre, presioneMENÚ para habilitar la función VOX.

• La pantalla se apaga y presionaMENU para desactivar la función VOX.

Contraseña de encendido

El menú funciona de la siguiente manera:

1. PresioneMENÚ para ingresar al modo de menú.

2. Presione/para configurar, luego presioneMENU para seleccionar.

3. Presione/para configurar la radio, luego presioneMENUpara seleccionar.

4. Presione/para la contraseña de encendido, luego presioneMENUpara seleccionar.

5. Escriba la contraseña correcta de 8 bits (puede preestablecerse con el software), luego presioneMENÚpara seleccionar.

34
Traducido automáticamente
Machine Translated bypor Google
Google

6. Si la contraseña es incorrecta, la pantalla muestra la contraseña incorrecta. Mostrar opciones si la contraseña es correcta.

7. Si la primera línea indica abierta, presione MENÚ para mostrar la aplicación de contraseña de encendido y luego

Debe escribir la contraseña correcta para iniciar la radio en el próximo inicio. Si la primera línea indica cerrar, presione

MENÚ para mostrar la cancelación de la contraseña de inicio e iniciar la radio directamente en el siguiente inicio.

8. Presione/para cambiar la contraseña de encendido, luego presioneMENUpara seleccionar.

9. Escriba la nueva contraseña de 8 bits y luego presioneMENÚpara seleccionar.

10. Escriba nuevamente la nueva contraseña de 8 bits y luego presioneMENÚpara seleccionar.

11. Mostrar cambio de contraseña exitoso.

La contraseña de encendido debe configurarse en 8 bits.

Reloj

Configuración del reloj dividido en:

•Tiempo

• Fecha

• Zona horaria

tiempo

El menú funciona de la siguiente manera:

1. PresioneMENÚ para ingresar al modo de menú.

2. Presione/para configurar, luego presioneMENU para seleccionar.

3. Presione/para configurar la radio, luego presioneMENUpara seleccionar.

4. Presione/para ver el reloj, luego presioneMENU.

5. Presione/para ver la hora, luego presioneMENUpara seleccionar, lo que indica la hora actual.

6. PresioneMENÚ para ingresar al modo de configuración de hora.

7. Presione/para mover y elija el número que necesita ser cambiado, el número seleccionado será

se muestra al revés, luego escriba el número correspondiente para cambiar la hora mediante el teclado numérico.

8. PresioneMENÚpara guardar, se guardará el tiempo de visualización de la pantalla.

fecha

El menú funciona de la siguiente manera:

1. PresioneMENÚ para ingresar al modo de menú.

2. Presione/para configurar, luego presioneMENU para seleccionar.

3. Presione/para configurar la radio, luego presioneMENUpara seleccionar.

4. Presione/para ver el reloj, luego presioneMENU.

5. Presione/para la fecha, luego presioneMENUpara seleccionar, lo que indica la fecha actual.

6. PresioneMENÚ para ingresar al modo de configuración de hora.

7. Presione/para mover y elija el número que necesita ser cambiado, el número seleccionado será

se muestra al revés, luego escriba el número correspondiente para cambiar la fecha mediante el teclado numérico.

8. PresioneMENÚpara guardar, la pantalla mostrará la fecha guardada.

zona horaria

El menú funciona de la siguiente manera:

1. PresioneMENÚ para ingresar al modo de menú.

35
Traducido automáticamente
Machine Translated bypor Google
Google

2. Presione/para configurar, luego presioneMENU para seleccionar.

3. Presione/para configurar la radio, luego presioneMENUpara seleccionar.

4. Presione/para ver el reloj, luego presioneMENU.

5. Presione/para la zona horaria, luego presioneMENUpara seleccionar, lo que indica la zona horaria actual.

6. Presione/para moverse y elija la zona horaria que necesita cambiarse, 7. PresioneMENUpara

guardar, la pantalla mostrará la fecha guardada.

Modo VFO/MR

Configuración de modo dividido en:

• Modo de canal

• Modo de frecuencia

1. PresioneMENÚ para ingresar al modo de menú.

2. Presione/para configurar, luego presioneMENU para seleccionar.

3. Presione/para configurar la radio, luego presioneMENUpara seleccionar.

4. Presione/para configurar el modo, luego presioneMENÚ.

5. Presione/para seleccionar el modo de canal o el modo de frecuencia, luego presioneMENUpara seleccionar el correspondiente

modo, la pantalla muestra el modo seleccionado.

6. La interfaz principal mostrará el nombre del canal o la frecuencia (frecuencia de recepción) de acuerdo con el canal seleccionado.

modo.

En el modo de frecuencia, mantenga presionado BACK para cambiar entre el modo de frecuencia y el modo de canal. es

modo de frecuencia, puede escribir la frecuencia manualmente.

Coincidencia de llamada única

El menú funciona de la siguiente manera:

1. PresioneMENÚ para ingresar al modo de menú.

2. Presione/para configurar, luego presioneMENU para seleccionar.

3. Presione/para configurar la radio, luego presioneMENUpara seleccionar.

4. Presione/para hacer coincidir una sola llamada, luego presioneMENUpara seleccionar.

5. La pantalla se abre, presione MENÚ para habilitar la coincidencia de llamada única.

• La pantalla se apaga y presiona MENÚ para desactivar la coincidencia de llamada única.

Una vez que se haya cerrado la función de coincidencia de llamada única, ya no necesitará hacer coincidir todos los ID de llamada única.

permitiendo llamadas directas.

Coincidencia de llamadas grupales

El menú funciona de la siguiente manera:

1. PresioneMENÚ para ingresar al modo de menú.

2. Presione/para configurar, luego presioneMENU para seleccionar.

3. Presione/para configurar la radio, luego presioneMENUpara seleccionar.

4. Presione/para hacer coincidir la llamada grupal, luego presioneMENUpara seleccionar.

5. La pantalla se abre, presione MENÚ para habilitar la coincidencia de llamadas grupales.

• La pantalla se apaga y presiona MENÚ para desactivar la coincidencia de llamadas grupales.

Una vez que se haya cerrado la función de coincidencia de llamadas grupales, ya no necesitará hacer coincidir todas las ID de llamadas grupales.

36
Traducido automáticamente
Machine Translated bypor Google
Google

permitiendo llamadas directas.

Función de interrupción de llamada

1. Utilice el software para verificar "permitir interrupción" que se establece en el parámetro del canal.

2.
Si la radio está en estado de transmisión, cuando se recibe la configuración del parámetro del canal "interrupción de llamada

condiciones de transmisión permitidas” para “interrupción de llamada” de otras señales de transmisor, cambia automáticamente a

receptor del estado.

Consulta de información radiofónica

Verifique la información relevante de este producto, incluyendo: el número de radio (nombre del propietario y número de serie).

número de la radio) y la versión de la radio (versión de firmware, versión de CPS, tiempo de programación), etc.

Puede volver a la pantalla anterior en cualquier momento presionando BACK.

Verifique la identificación de la radio

El menú funciona de la siguiente manera:

1. PresioneMENÚ para ingresar al modo de menú.

2. Presione/para configurar, luego presioneMENU para seleccionar.

3. Presione/para configurar la radio, luego presioneMENUpara seleccionar.

4. Presione/al número de radio, luego presioneMENUpara seleccionar.

5. La pantalla muestra el ID y el nombre de la radio.

Consultar versión de radio

Verifique e indique la versión de firmware de esta radio, información de la versión de CPS.

El menú funciona de la siguiente manera:

1. PresioneMENÚ para ingresar al modo de menú.

2. Presione/para configurar, luego presioneMENU para seleccionar.

3. Presione/para ver la información de la radio, luego presioneMENUpara seleccionar.

4. Presione/para la versión de radio, luego presioneMENUpara seleccionar.

5. La pantalla muestra la versión actual del firmware, versión CPS.

Configuracion de radio

La configuración de la radio es principalmente para editar el contenido del canal.

Configurar rutas: ingresa al menú Configuración ­> configuración de radio y selecciona los elementos de configuración correspondientes

para configurar.

Frecuencia de recepción

El menú funciona de la siguiente manera:

1. PresioneMENÚ para ingresar al modo de menú.

2. Presione/para configurar, luego presioneMENU para seleccionar.

3. Presione/para la configuración de radio, luego presioneMENUpara seleccionar.

4. Utilice el teclado para escribir la contraseña de configuración de radio correcta (Configuración del software), luego presioneMENÚpara

seleccionar.

5. Presione/para recibir la frecuencia, luego presioneMENUpara seleccionar.

6. La pantalla muestra la frecuencia de recepción del canal actual, luego presioneMENÚpara seleccionar.

7. Presione el teclado para escribir el número correspondiente, presione para borrar el último número, presioneBACKpara

37
Traducido automáticamente
Machine Translated bypor Google
Google

volver al menú anterior.

8. Después de los cambios, presioneMENÚ, la pantalla muestra que la frecuencia de recepción ha sido guardada.

Nota: De acuerdo con el rango de frecuencia del software, limite los cambios de frecuencia al editar y cambiar la frecuencia, si

menos que el rango de frecuencia del software, entonces los resultados finales del cambio serán los valores mínimos configurados en el

software, lo contrario es máximo.

Frecuencia de transmisión

El menú funciona de la siguiente manera:

1. PresioneMENÚ para ingresar al modo de menú.

2. Presione/para configurar, luego presioneMENU para seleccionar.

3. Presione/para la configuración de radio, luego presioneMENUpara seleccionar.

4. Utilice el teclado para escribir la contraseña de configuración de radio correcta (Configuración del software), luego presioneMENÚpara

seleccionar.

5. Presione/para transmitir la frecuencia, luego presioneMENUpara seleccionar.

6. La pantalla muestra la frecuencia de transmisión del canal actual, luego presioneMENÚpara seleccionar.

7. Presione el teclado para escribir el número correspondiente, presione para borrar el último número, presioneBACKpara

volver al menú anterior.

8. Después de los cambios, presione MENÚ, la pantalla muestra que la frecuencia de transmisión ha sido guardada.

Nota: De acuerdo con el rango de frecuencia del software, limite los cambios de frecuencia al editar y cambiar la frecuencia, si

menos que el rango de frecuencia del software, entonces los resultados finales del cambio serán los valores mínimos configurados en el

software, lo contrario es máximo.

Nombre del Canal

El menú funciona de la siguiente manera:

1. PresioneMENÚ para ingresar al modo de menú.

2. Presione/para configurar, luego presioneMENU para seleccionar.

3. Presione/para la configuración de radio, luego presioneMENUpara seleccionar.

4. Utilice el teclado para escribir la contraseña de configuración de radio correcta (Configuración del software), luego presioneMENÚpara

seleccionar.

5. Presione/para seleccionar el nombre del canal, luego presioneMENUpara seleccionar.

6. La pantalla muestra el nombre del canal actual, luego presione#para cambiar el método de entrada y escribir las letras relacionadas.

Los números o caracteres chinos y los métodos de entrada son los mismos que los de la edición de SMS.

7. Después de los cambios, presioneMENÚ, la pantalla muestra que el nombre del canal ha sido guardado.

Temporizador de tiempo de espera de transmisión

La configuración de la función de temporizador de tiempo de espera evita que el usuario ocupe el canal durante mucho tiempo. Si el

El tiempo de transmisión continúa excede el tiempo establecido por el distribuidor, la radio dejará de transmitir y hará el

sonido de advertencia. Si desea detener el sonido de advertencia, suelte PTT. Si necesita transmitir nuevamente, presione

el botón PTT nuevamente después de un período de tiempo (establecido específicamente por el distribuidor)

El menú funciona de la siguiente manera:

1. PresioneMENÚ para ingresar al modo de menú.

2. Presione/para configurar, luego presioneMENU para seleccionar.

3. Presione/para la configuración de radio, luego presioneMENUpara seleccionar.

4. Utilice el teclado para escribir la contraseña de configuración de radio correcta (Configuración del software), luego presioneMENÚpara

38
Traducido automáticamente
Machine Translated bypor Google
Google

seleccionar.

5. Presione/para desactivar el temporizador, luego presioneMENUpara seleccionar.

6. La pantalla muestra la opción infinito, 15S, 30S... 555S (aumento aditivo en el rango de 15S), presione/ paraca

la opción correspondiente, luego presione MENÚ para seleccionar, si selecciona infinito, entonces la visualización de la pantalla se apagará

o temporizador de tiempo de espera, si selecciona otros, se ha seleccionado la visualización en pantalla xxS.

En el modo de alarma de emergencia, esta función no es válida.

CTCSS

CTCSS se puede configurar solo en el canal simulado, incluye:

• Codificación CTCSS

• Decodificación CTCSS

Codificación CTCSS

El menú funciona de la siguiente manera:

1. PresioneMENÚ para ingresar al modo de menú.

2. Presione/para configurar, luego presioneMENU para seleccionar.

3. Presione/para la configuración de radio, luego presioneMENUpara seleccionar.

4. Utilice el teclado para escribir la contraseña de configuración de radio correcta (Configuración del software), luego presioneMENÚpara

seleccionar.

5. Presione/para CTCSS, luego presioneMENUpara seleccionar.

6. Presione/para codificar CTCSS, luego presioneMENUpara seleccionar.

7. La pantalla muestra desactivar un grupo de números de codificación CTCSS, presione/para cerrar, luego presione/

para seleccionar, no hay ningún valor de codificación CTCSS, la pantalla muestra que la codificación CTCSS está cerrada;

• Presione/para codificar el valor CTCSS, luego presioneMENUpara seleccionar, que ya configurará el valor correspondiente.

Valor de codificación CTCSS, la pantalla muestra la codificación CTCSS XX.

decodificación CTCSS

El menú funciona de la siguiente manera:

1. PresioneMENÚ para ingresar al modo de menú.

2. Presione/para configurar, luego presioneMENU para seleccionar.

3. Presione/para la configuración de radio, luego presioneMENUpara seleccionar.

4. Utilice el teclado para escribir la contraseña de configuración de radio correcta (Configuración del software), luego presioneMENÚpara

seleccionar.

5. Presione/para CTCSS, luego presioneMENUpara seleccionar.

6. Presione/para decodificar CTCSS, luego presioneMENUpara seleccionar.

7. La pantalla muestra desactivar un grupo de números de decodificación CTCSS, presione/para cerrar, luego presione/

para seleccionar, no hay ningún valor de decodificación CTCSS, la pantalla muestra que la decodificación CTCSS está cerrada;

• Presione/para decodificar el valor CTCSS, luego presione MENU para seleccionar, que ya configurará el valor correspondiente.

Valor de decodificación CTCSS, la pantalla muestra la codificación CTCSS XX.

Agregar canal

Método de cooperación MENÚ:

1. Ingresar al menú mediante el botón [MENÚ].

2. Presione/para encontrar CONFIGURACIÓN, presione [MENÚ] para confirmar.

3. Presione/para encontrar CONFIGURACIÓN, presione [MENÚ] para confirmar.

39
Traducido automáticamente
Machine Translated bypor Google
Google

4. Ingrese la contraseña de configuración correcta (configuración mediante programación), presione [MENÚ] para confirmar.

5. Presione/para buscar Agregar canal, presione [MENÚ] para confirmar.

6. Presione/para seleccionar el canal, luego presione [MENU] para ingresar el canal relevante y agregar el

parámetros.

código de color

El código de color se refiere a un sistema. Es necesario el mismo código de color para que los terminales se comuniquen entre sí.

La frecuencia es el número entero entre 0 y 15. El código de color sólo se puede configurar en el modelo digital. El código de color puede marcar

un sistema, y los terminales que se comunican entre sí deben configurar el mismo código de color. Método de

MENÚ cooperante:

1. Ingresar al menú mediante el botón [MENÚ].

2. Presione/para encontrar CONFIGURACIÓN, presione [MENÚ] para confirmar.

3. Presione/para encontrar CONFIGURACIÓN, presione [MENÚ] para confirmar.

4. Ingrese la contraseña de configuración correcta (configuración mediante programación), presione [MENÚ] para confirmar.

5. Presione/para encontrar el código de color, presione [MENÚ] para confirmar.

6. Presione/para seleccionar el código de color, luego presione [MENÚ] para confirmar. El código de color seleccionado estará en

la pantalla.

Franja horaria de la estación de retransmisión

El intervalo de tiempo de retransmisión se refiere al intervalo para comunicación de voz o transmisión de datos, que sólo puede modificarse

dentro de los canales digitales. Método de cooperación MENÚ:

1. Ingresar al menú mediante el botón [MENÚ].

2. Presione/para encontrar CONFIGURACIÓN, presione [MENÚ] para confirmar.

3. Presione/para encontrar CONFIGURACIÓN, presione [MENÚ] para confirmar.

4. Ingrese la contraseña de configuración correcta (configuración mediante programación), presione [MENÚ] para confirmar.

5. Presione/para encontrar el intervalo de tiempo de la estación de retransmisión, presione [MENÚ] para confirmar.

6. Presione/para seleccionar el intervalo de tiempo de la estación de retransmisión , luego presione [MENÚ] para confirmar. La franja horaria seleccionada

estará en la pantalla.

El canal digital de la computadora host se puede configurar en modo directo de doble capacidad. Este modo admite

Transmisión paralela en modo directo de dos radios bidireccionales que transmiten en un ancho de banda de canal de 12,5 KHz. las radios

en el mismo grupo de comunicación debe usar el mismo intervalo de tiempo, y el grupo que usa el intervalo 1 no interferirá con

el grupo usando la ranura 2.

VOX

Cuanto mayor sea el nivel de VOX, menor será la sensibilidad y más fuerte será el sonido para activar la función VOX.

Método de cooperación MENÚ:

1. Ingresar al menú mediante el botón [MENÚ].

2. Presione/para encontrar CONFIGURACIÓN, presione [MENÚ] para confirmar.

3. Presione/para encontrar CONFIGURACIÓN, presione [MENÚ] para confirmar.

4. Ingrese la contraseña de configuración correcta (configuración mediante programación), presione [MENÚ] para confirmar.

5. Presione/para encontrar el código de color, presione [MENÚ] para confirmar.

6. Presione/para seleccionar el código de color, luego presione [MENÚ] para confirmar. El código de color seleccionado estará en

la pantalla.

Ajuste el nivel de ganancia de voz correctamente según el entorno actual y el habla normal.

40
Traducido automáticamente
Machine Translated bypor Google
Google

Volumen, para evitar disparos accidentales frecuentes (sensibilidad demasiado alta) o control de voz difícil de activar.

(sensibilidad demasiado baja).

La sensibilidad de la transmisión del control de voz se puede modificar mediante software de frecuencia de escritura; el nivel 1 es el más alto

nivel de sensibilidad, y el nivel 10 es el nivel de sensibilidad más bajo.

transmitir contactos

El contactor transmisor solo se puede modificar dentro de los canales digitales. Método de cooperación MENÚ:

1. Ingresar al menú mediante el botón [MENÚ].

2. Presione/para encontrar CONFIGURACIÓN, presione [MENÚ] para confirmar.

3. Presione/para encontrar CONFIGURACIÓN, presione [MENÚ] para confirmar.

4. Ingrese la contraseña de configuración correcta (configuración mediante programación), presione [MENÚ] para confirmar.

5. Presione/para encontrar el contactor de transmisión, presione [MENÚ] para confirmar.

6. Presione/para seleccionar el contactor, luego presione [MENÚ] para confirmar. El contactor seleccionado estará en el

mostrar.

Lista de llamadas grupales

La lista de llamadas grupales sólo se puede modificar dentro de los canales digitales. Método de cooperación MENÚ:

1. Ingresar al menú mediante el botón [MENÚ].

2. Presione/para encontrar CONFIGURACIÓN, presione [MENÚ] para confirmar.

3. Presione/para encontrar CONFIGURACIÓN, presione [MENÚ] para confirmar.

4. Ingrese la contraseña de configuración correcta (configuración mediante programación), presione [MENÚ] para confirmar.

5. Presione/para encontrar la lista de llamadas grupales, presione [MENÚ] para confirmar.

6. Presione/para seleccionar la lista de llamadas grupales, que puede eliminar o agregar el miembro del grupo. Presione/

para agregar la lista de llamadas grupales, que puede agregar la nueva llamada grupal.

Principal determinación tecnológica.

Rango de frecuencia VHF: 136­174 MHz/UHF: 400­480 MHz (doble banda)

canal de memoria Hasta 3000

Estabilidad de frecuencia ±1,0 ppm

Temperatura de funcionamiento ­30~+60

Tensión de funcionamiento CC 7,4V

Dimisión 133*62*36mm (sin incluir la antena)

Peso

Transmisión

Potencia de salida Alto: 5W Bajo: 1W

consumo de salida Analógico≤1.6A Digital≤0.9A

consumo ≤0.18A

modulación FM 16K¢F3E@25KHz 141K¢F3E@20KHz 11K¢F3E@12.5KHz

Modulación digital 4FSK 12,5 KHz para datos:7K60FXD 12,5 KHz para datos y voz:7K60FXE

Distorsión de modulación ≤5%

Señal/ruido (ancho/estrecho) ≥45dB@25KHz ≥40dB@12.5KHz

Potencia del canal adyacente ≤­65dB ≤­60dB

respuestas de audio +1~3dB

Puerto de antena espurio 9KHz­1GHz: ≤­36dBm 1GHz­12,75GHz: ≤­30dBm

41
Traducido automáticamente
Machine Translated bypor Google
Google

protocolo digital ETSI­TS102 361­1,­2,­3

Tipo de codificador AMBE+ 2TM

recepción

Sensibilidad de recepción analógica ­122dBm (12dB SINAD)

Sensibilidad de recepción digital ­120dBm (BER≤5%)

Potencia de audio 1W

distorsión de audio <10%

respuestas de audio +1~­3dB

Imitación de señal ≥70dB

Intermediación (ancha/estrecha) ≥62dB/≥58dB

Selectividad de canales adyacentes ≥65dB/≥60dB

Recibir real ≤380mA

ruido de la tarde ≥45 dB a 25 KHz/≥40 dB a 12,5 KHz

Todas las especificaciones pueden modificarse sin previo aviso ni responsabilidad.

Solución de problemas:

Problema razón Solución

La batería no está instalada. Retire y vuelva a instalar la batería.

correctamente.

La batería se agota. Cargar o cambiar una batería nueva.


La radio no arranca.
La batería tiene un mal contacto que causa Borrando el contacto. Por favor póngase en contacto con

por daños o suciedad. nuestro distribuidor para reparar, si no puede resolver

él.

El voltaje de la batería es bajo. Cargar o cambiar una batería nueva.

La voz es demasiado pequeña. Sube el sonido.


El sonido es pequeño/
La antena está suelta. Apague la radio y vuelva a instalar la antena.
intermitente o con sonido
El altavoz está dañado o sucio. Borre el altavoz. Por favor póngase en contacto con
al recibir la señal.
nuestro distribuidor para reparar, si no puede resolver

él.

La frecuencia es diferente con Restableciendo la misma frecuencia con ellos.

No puedo hablar con el otros miembros.

miembros en el mismo En los diferentes digitales o analógicos Corregir al mismo canal.

grupo canales

Demasiado lejos el uno del otro Acercarse el uno al otro

Llamada única o llamada grupal. ser diferente es el Configurar la misma frecuencia/canal/color


no funciona en el frecuencia/canal/color código/ código/ franja horaria

franja horaria
canales digitales

Otro sonido en el Interferencia del mismo Cambie a una nueva frecuencia o corrija la

canal, que no es frecuencia aplastar

de los miembros La señal aún no está configurada. Configurar la señal para todas las radios del grupo.

Estar demasiado alejado de otros miembros. Acércate a otros miembros.


el ruido fuerte
Mala ubicación, como bloqueada por Mover a un entorno abierto, reinicie el

42
Traducido automáticamente
Machine Translated bypor Google
Google

edificios altos, o ubicados en el radio.

sótano

Interferir por el medio ambiente o Evite que el dispositivo interfiera con la radio.

electromagnético

Como el método anterior aún no puede resolver su problema, o si tiene otro problema, comuníquese con

distribuidor local para obtener el soporte tecnológico.

Mantenimiento y limpieza

Para mantener el rendimiento y extender la vida útil, tenga en cuenta el contenido a continuación para mantener la claridad.
radio.

Mantenimiento

•No guarde la radio en un entorno que contenga material de circuito electrónico corrosivo.

•No levante directamente una antena o un micrófono externo mientras transporta o utiliza una radio.

•Cubra la cubierta de la interfaz del apéndice cuando no se utilicen accesorios.


limpio

• Utilice un paño o un cepillo limpio y seco para limpiar la superficie del walkie talkie y el polvo adherido al mismo.

poste de carga de forma regular.

• Limpie la suciedad de la radio con un paño sin pelusa y polvo para evitar un mal contacto.

•Después del uso prolongado de la radio, los botones del walkie talkie, las perillas de control y el chasis se ensucian fácilmente. puedes usar

detergente neutro (no utilice productos químicos corrosivos fuertes) y un paño húmedo para limpiar. Después de la limpieza, asegúrese de que

la radio está completamente seca; De lo contrario, no lo utilices.

•Cuando el walkie talkie no esté en uso, coloque la cubierta en el enchufe.

Apague la radio y retire la batería antes de limpiarla.


Descarga de responsabilidad

En el proceso de compilación se busca la exactitud e integridad de los contenidos, pero no asumimos ninguna responsabilidad.

responsabilidad por los posibles errores u omisiones. Con el continuo desarrollo de la tecnología, nos reservamos

el derecho a cambiar el diseño y las especificaciones del producto sin previo aviso. Sin copia, modificación, traducción.

y la difusión de este manual puede realizarse en cualquier forma sin la autorización previa por escrito de nuestro

departamento.

Los productos de terceros y los contenidos involucrados en este manual pertenecen a terceros. nuestra empresa no

Garantizar su exactitud, eficacia, actualidad, licitud o integridad. Si necesitas más información o tienes alguna

sugerencias para este manual, bienvenido a nuestro sitio web: http://www.volthink.com, o llame a nuestra línea directa de servicio
400­0123­353.

43

También podría gustarte