Está en la página 1de 104

SSBU8135-03 103

Sección de Operación
Arranque del motor

Arranque del motor


i0371659G

Arranque del motor


Código SMCS: 1000; 7000

El interruptor de desconexión de la baterla está


dentro del compartimiento izquierdo del motor, hacia
la cabina.

g01423735
Ilustración 123

4. Gire la llave del interruptor de arranque del motor


(3) a la posición CONECTADA. El sistema monitor
realiza una autocomprobación automática.
La alarma de acción suena y todas las luces
indicadoras se encienden brevemente.

Cuando el cable de freno automático se almacena


en un perfil llamado o configuración anterior,
la luz del indicador del freno automático sigue
g01176189
encendida hasta que se anule la selección
Ilustración 121 de la función. La luz indicadora del freno de
Vista delantera estacionamiento permanece encendida hasta que
se desconecte el freno de estacionamiento.
1. Ponga el interruptor de desconexión de bateria
en la posición CONECTADA. El interruptor de Si el sistema detecta una falla, compruebe el
desconexión de la baterfa es el interruptor inferior. sistema eléctrico. Haga todas las reparaciones
necesarias antes de arrancar el motor.
Nota: El interruptor superior es el interruptor de
desconexión de la llave de arranque del motor. Este
interruptor debe estar en la posición CONECTADA A ADVERTENCIA
para arrancar el motor.
Si la alarma de acción no suena durante esta prue-
ba o no están funcionando las pantallas del siste-
ma monitor de la máquina, no opere la máquina
hasta que se haya resuelto la causa del problema.
La operación de la máquina con alarmas de acción
o pantallas defectuosas puede dar como resulta-
do lesiones personales o la muerte debido a que
ninguna de las notificaciones de Advertencia de
Categoría 3 podrá ser informada al operador.

5. Gire la llave del interruptor de arranque del motor


(3) a la posición de ARRANQUE. Haga girar el
motor para el arranque. Suelte la llave tan pronto
como arranque el motor.
g01056760
Ilustración 122 Consulte el tema "Arranque con el sistema de
prelubricación del motor". Este articulo está incluido
2. Mueva el selector de sentido de marcha (1) a la en la sección "Arranque del motor" de este manual.
posición NEUTRAL.

3. Conecte el freno de estacionamiento (2).


104 SSBU8135-03
Sección de Operación
Arranque del motor

i02263345

ATENCION
No trate de arrancar el motor por más de 30 segun-
Arranque de un motor que
dos. Deje que se en frie el motor de arranque dos mi- tiene sistema de prelubricación
nutos antes de tratar de arrancar nuevamente. Puede
averiarse el turbocompresor si no se mantiene baja la Código SMCS: 1000
velocidad del motor hasta que el manómetro de acei-
te indique que la presión del aceite es suficiente. 1. Mueva la palanca de control del sentido de
marcha de la transmisión a la posición NEUTRAL.

Auxiliar de arranque con éter 2. Conecte el freno de estacionamiento.

El uso del auxiliar de arranque con éter es 3. Mueva las palancas de control del accesorio a la
automático para el arranque por debajo de la posición FIJA.
temperatura aproximada de -1 "C (30 oF). Continúe
el procedimiento para el arranque del motor 4. Gire el interruptor general a la posición
CONECTADA. El interruptor general está ubicado
Para arrancar a menos de -18oC (0°F), se en la parte interior de la puerta de acceso, en el
recomienda usar los auxiliares de arranque en lado izquierdo de la máquina.
tiempo frlo. Se podrla requerir un calentador del
combustible, un calentador del agua de las camisas 5. Mueva el interruptor de arranque con llave a
y baterlas adicionales. la posición de ARRANQUE. Mantenga la llave
en la posición de ARRANQUE. El sistema de
Para temperaturas inferiores a -23oc (-10°F), prelubricación está ahora activado. Cuando la
consulte a su distribuidor Caterpillar. Vea información presión de aceite sea adecuada, el sistema de
sobre la forma de arrancar el motor en clima frlo en el prelubricación se desconectará. El sistema
Manual de Operación y Mantenimiento, SEBU5898, arrancará el motor automáticamente.
Recomendaciones de clima trio para todas las
máquinas Caterpillar. 6. Cuando el motor arranque, suelte el interruptor
de arranque con llave.

Nota: Se puede derivar la prelubricación del motor.


Gire la llave a la posición DESCONECTADA e
inmediatamente haga girar la llave a la posición
CONECTADA.
SSBU8135-03 105
Sección de Operación
Arranque del motor

i02848233

Calentamiento del motor y de


la máquina
Código SMCS: 1000; 7000

ATENCION
Mantenga baja la velocidad del motor hasta que la
presión del aceite del motor se registre en el manó-
metro o hasta que se apague la luz de advertencia
del aceite del motor.

Si el manómetro no registra presión o la luz no se apa-


ga en menos de diez segundos, pare el motor e inves-
tigue la causa antes de volver a arrancar. Si no sigue
estas instrucciones, puede causar daños al motor.

1. Si el motor está fria, deje que se caliente a


baja velocidad en vacio durante al menos cinco
minutos. Conecte y desconecte los controles
del accesorio para calentar los componentes
hidráulicos.

Someta todos los controles a un ciclo para permitir


que el aceite caliente circule a través de todos los
cilindros y las tuberias.

2. Observe el nivel del aceite del tanque hidráulico y


de la transmisión. Mantenga los niveles de aceite
en la marca "FULL" (Lleno).

3. Observe con frecuencia la luz de acción y los


indicadores durante la operación.

Velocidad baja en vacío elevada


Si la temperatura del refrigerante del agua de las
camisas es menor que 70 oc (158 °F), el ECM fijará
las condiciones de arranque en fria. Los frenos
deben conectarse y la máquina debe funcionar a
velocidad baja en vacio. El sistema se activará
después de diez minutos. Las rpm de baja en vacio
se pueden aumentar a 1.000 rpm y se limitará la
potencia del motor. El éter puede ser inyectado por el
ECM, si es necesario. Se desactivará la modalidad
en fria cuando el motor esté por encima de 60°C
(140"F) o después de 14 minutos de operación.

La velocidad baja en vaclo elevada se puede


desactivar colocando la transmisión en una marcha
que no sea neutral o desconectando el freno de
estacionamiento. La modalidad en fria se puede
reactivar si se dan todavla las condiciones de baja
temperatura y la transmisión no está en una marcha
diferente de neutral. La modalidad en fria también
varia la cantidad y sincronización de inyección de
combustible para limitar la cantidad de humo blanco.
106 SSBU8135-03
Sección de Operación
Ajustes

Ajustes
102873454

Cadenas
Código SMCS: 4170; 7000

g01423738
Ilustración 124

ATENCION
Si las cadenas están demasiado apretadas o flojas,
se acelerará el desgaste de los componentes.

Ajuste las cadenas si parece que están demasiado


apretadas o demasiado flojas.

Siga los procedimientos de ajuste de la Sección de


Mantenimiento.
SSBU8135-03 107
Sección de Operación
Estacionamiento

Estacionamiento i02873494

Parada del motor


i02263711
Código SMCS: 1000; 7000
Parada de la máquina
ATENCION
Código SMCS: 7000
Si se para el motor inmediatamente después de que
ha estado operando bajo carga, se puede producir re-
ATENCION calentamiento y el desgaste acelerado de los compo-
Estacione en una superficie horizontal. Si es necesa- nentes del motor.
rio estacionar en una pendiente, bloquee las cadenas
firmemente. Vea el procedimiento de parada que sigue para per-
mitir que el motor se enfrle y para evitar temperaturas
No conecte el freno de estacionamiento mientras la excesivas en la caja central del turbocompresor, que
máquina está en movimiento a menos que surja una podrlan causar problemas de carbonizado del aceite.
emergencia.
Nota: El freno de estacionamiento está conectado.
1. Utilice el freno de servicio para detener la
máquina. 1. Con la máquina parada, ponga en funcionamiento
el motor durante cinco minutos a VELOCIDAD EN
VACIO BAJA.

Referencia: Consulte el tema "Parada de la


máquina" de este manual.

g01056770
Ilustración 125

2. Mueva el control de la transmisión (1) a la posición


NEUTRAL.

3. Conecte el interruptor del freno de Ilustración 126


estacionamiento (2).
2. Trabe los implementos con el control de traba
4. Baje la hoja topadora y todos los accesorios hasta hidráulica (2).
el suelo. Aplique una ligera presión hacia abajo.
3. Empuje hacia abajo la parte inferior del control de
aceleración (3) para reducir la velocidad del motor.
Gire la llave del interruptor de arranque (1) hasta
la posición DESCONECTADA. Saque la llave.
108 SSBU8135-03
Sección de Operación
Estacionamiento

i02873513 Cuando el motor está en funcionamiento, la hoja


topadora se puede bajar empujando la palanca de
Parada del motor si ocurre una control del implemento hacia adelante. Después de
avería eléctrica parar el motor, durante un periodo corto de tiempo se
puede bajar la hoja topadora empujando la palanca
Código SMCS: 1000; 7000 de control del implemento hacia adelante. Suelte la
palanca de control. La palanca de control regresará
a la posición FIJA. La hoja bajará hasta que esté
en reposo.

El desgarrador se puede bajar empujando la


parte inferior de la palanca hacia fuera. Suelte la
palanca. La palanca regresará a la posición FIJA. El
desgarrador bajará hasta que esté en reposo.

El interruptor de traba del implemento evita su


movimiento accidental. Cuando el operador sale de la
máquina, el interruptor se debe poner en TRABADO.
Cuando se hace el mantenimiento de la máquina, el
interruptor se debe poner en TRABADO. Cuando se
deja desatendida la máquina, el interruptor se debe
11ustración 127
g01177085 poner enTRABADO. Oprima la parte superior del
interruptor para trabar la palanca de control de la hoja
Gire el interruptor de arranque con llave del motor topadora y la palanca de control del desgarrador.
hasta la posición DESCONECTADA. Si el motor no
se detiene, siga este procedimiento. Purgue el aceite del sistema piloto
1. Ubique la palanca roja de la válvula de corte de mecánicamente
combustible bajo el tanque de combustible.
Nota: Después de que el motor se haya parado
2. Cierre la palanca roja de la válvula de corte durante un periodo corto de tiempo, si no hay
de combustible para cerrar el suministro de suministro eléctrico se puede bajar el implemento
combustible. mecánicamente.

Nota: No use la máquina hasta que se haya resuelto Hay un método mecánico para bajar los accesorios.
el problema.

i02873427

Bajada del accesorio con el


motor parado
Código SMCS: 7000

Purgue el acumulador
Nota: Se puede bajar el implemento en cualquier
momento, siempre que haya suministro eléctrico.
Ilustración 128 g01178027
Antes de bajar el implemento, asegúrese de que no
hay nadie en peligro. Ponga el interruptor de traba
del implemento en la posición NO TRABADO y gire el
interruptor de llave a la posición CONECTADA.
SSBU8135-03 109
Sección de Operación
Estacionamiento

Conecte el freno de servicio para parar la máquina.


Ponga la palanca de control de la transmisión en la
posición NEUTRAL y el control de velocidad en la
posición de VELOCIDAD EN VACIO BAJA. Conecte
el interruptor del freno de estacionamiento.

Baje todos los implementos al suelo.

Active el interruptor de traba del implemento.

Pare el motor.

Gire la llave del interruptor de arranque del motor


hasta la posición DESCONECTADA y saque la llave.
g01'178060
Ilustración 129 Gire la llave del interruptor general hasta la posición
DESCONECTADA. Saque la llave cuando no vaya
Puede acceder a la válvula de suministro del sistema a utilizar la máquina durante un periodo prolongado
piloto (3) que se encuentra bajo la placa del suelo, de tiempo.
dentro del módulo del operador. Quite la alfombrilla
del piso (1 ).

Recoja el asiento y quite la placa del suelo (2). Quite


el asiento si fuera necesario.

Hay un perno almacenado dentro de la válvula de


suministro del sistema piloto que se encuentra en el
guardabarros del lado derecho. Este perno se usa
para bajar el implemento.

3 4

g01-123743
Ilustración 131

·@}' ~
-*, . . . -· -·-·-
1. Utilice los escalones y asideros para bajar de la
máquina. Utilice ambas manos y baje mirando

-~..
hacia la máquina.

g01178082
Ilustración 130

Afloje el perno de ajuste (4) lentamente para bajar


el implemento.

Apriete el perno con un par de 6,7 N·m (5 lb pie).


Instale la placa de suelo y la alfombrilla.

102873437

Bajada de la máquina Ilustración 132


g01423744

Código SMCS: 7000 2. Inspeccione el compartimiento del motor para ver


si hay residuos. Limpie los residuos y papeles
Estacione la máquina sobre una superficie horizontal. para evitar incendios.
Si tiene que estacionar en una pendiente, coloque
bloques para inmovilizar la máquina.
110 SSBU8135-03
Sección de Operación
Estacionamiento

3. Quite todos los residuos inflamables que haya en


el protector del cárter para reducir el peligro de
incendio.

4. Si va a dejar estacionada la máquina toda la


noche, desconecte el interruptor general y saque
la llave.

5. Ponga los candados de protección contra


vandalismo e instale todas las cubiertas.

Se ofrecen candados para las siguientes áreas:

• Ambos compartimientos del motor, si tiene

• Tapa del radiador

• Tapa de llenado de aceite y tapa de varilla


indicadora

• Caja de baterlas y tapa del interruptor principal

Botella del fluido lavaparabrisas

• Caja del filtro de aire de la cabina

Tapa del tanque de combustible

• Drenaje del combustible

• Tapa del tanque hidráulico

Manual de Operación y Mantenimiento en el


respaldo del asiento

6. Cierre la cabina con llave, si tiene.

~.
SSBU8135-03 111
Sección de Operación
Información sobre el transporte

Información sobre el 5. Ponga el interruptor general en la posición


DESCONECTADO. Trabe el interruptor del freno
transporte de estacionamiento. Saque la llave.

6. Ponga el interruptor de desconexión de la bateria


i02649849 en la posición DESCONECTADO. Saque la llave.
Embarque de la máquina 7. Póngale llave a la puerta y a las cubiertas de
acceso. Fije cualquier protección antivandalismo.
Código SMCS: 7000; 7500
8. Instale las ataduras en diversos lugares y bloquee
Estudie la ruta para enterarse de los despejos las cadenas adelante y atrás.
superiores. Asegúrese de que haya despejo
suficiente para la máquina que se está 9. Cubra la abertura del escape del motor.
· transportando. Esto es especialmente importante en La rotación del turbocompresor mientras el
el caso de máquinas equipadas con una estructura motor no está funcionando puede averiar el
ROPS/FOPS, una cabina o un toldo. turbocompresor.
Quite todo el hielo, nieve o cualquier otra substancia Consulte a su distribuidor Caterpillar con respecto a
resbaladiza del andén de carga y de la plataforma del las instrucciones de embarque para su máquina.
camión antes de cargar la máquina para evitar que
se resbale al cargarla y mientras está en tránsito.
i03716591

ATENCION
Obedezca todas las leyes provinciales o estatales y
Cómo levantar y sujetar la
locales que reglamentan el peso, el ancho y la longi- máquina
tud de una carga.
Código SMCS: 7000; 7500
Obedezca todas las reglamentaciones que gobiernan
las cargas anchas.
A ADVERTENCIA
El levantamiento y amarre indebidos permitir que
la carga se desplace o se caiga y cause lesiones o
daños. Use sólo cables y eslingas de la capacidad
nominal apropiada con puntos de levantamiento y
amarre proporcionados.

Siga las instrucciones del Manual de Operación


y Mantenimiento, "Levantamiento y amarre de la
máquina" para obtener la técnica apropiada para
1 1 1 1 sujetar la máquina. Consulte el Manual de Ope-
ración y Mantenimiento, "Especificaciones" para
obtener Información especifica del peso

g00040011 ATENCION
Ilustración 133
Si se levanta o se ata la máquina incorrectamente, la
1. Bloquee las ruedas del remolque o del vagón de carga puede moverse y causar un accidente o daños
ferrocarril, como se muestra, antes de cargar la materiales.
máquina.
Conecte el freno de estacionamiento antes de
2. Baje todos los accesorios al piso de la plataforma levantar o amarrar la máquina.
de la máquina de transporte. Ponga la palanca de
control de la transmisión en NEUTRAL.

3. Conecte el interruptor del freno de


estacionamiento.

4. Pare el motor.
112 SSBU8135-03
Sección de Operación
Información sobre el transporte

Utilice el cáncamo de remolque delantero para


asegurar la amarra delantera (A). Utilice el borde
interior de la zapata de cadena (D) para asegurar los
amarres laterales. Tres puntos por cada lado Use la
barra de tiro, el desgarrador o el borde exterior de la
zapata de cadena (E) para fijar los amarres traseros.
Utilice protectores de esquinas en las esquinas
afiladas.

Compruebe todos los reglamentos que regulan las


características de la carga (altura, peso, ancho y
longitud).

Ponga la palanca de control de accionamiento


hidráulico en la posición TRABADA.

Consulte a su distribuidor Caterpillar para obtener


instrucciones de transporte de la máquina.

g00561816
11uslraci6n 134

Conecte el freno de estacionamiento antes de


levantar o amarrar la máquina.

A -Puntos de amarre delanteros (dos puntos) Use


la armella de remolque delantera.

B - Hay que subir el desgarrador.

C -Para levantar una máquina sin un desgarrador

D -Amarres laterales (2 lugares). Utilice el borde


interior de la cadena.

E -Amarres traseros (2 lugares). Utilice la barra de


tiro, el borde exterior de la cadena o el desgarrador.
El desgarrador debe bajarse si se utiliza este
procedimiento.

La grúa se debe colocar de manera que la máquina


se pueda levantar horizontalmente. Las barras
separadoras deben tener el ancho suficiente para
impedir el contacto entre la grúa y la máquina que
se esté levantando.

Utilice cables y eslingas del calibre apropiado para


levantar la máquina. Para una máquina sin un
desgarrador (C), coloque las eslingas debajo de
las partes delantera y trasera de la cadena. Para
una máquina con un desgarrador (8), coloque las
eslingas debajo de la parte delantera de la cadena
y debajo del desgarrador en la parte trasera de la
máquina.
SSBU8135-03 113
Sección de Operación
Información sobre remolque

Información sobre Antes del remolque, asegúrese de que el cable o la


barra estén en buen estado. Asegúrese de que el
remolque cable o la barra tengan la suficiente fortaleza para el
procedimiento de remolque involucrado. La fortaleza
del cable o de la barra de tiro debe ser de un mínimo
i01184454 de 150% del peso bruto de la máquina remolcadora.
Esto es necesario cuando tenga que remolcar una
Remolque de la máquina máquina atascada en barro o por una pendiente.
Código SMCS: 7000 Al remolcar, conecte el cable de remolque sólo a los
cáncamos de remolque del bastidor, si los tiene.
A ADVERTENCIA No use una cadena para tirar de una máquina
Cuando se remolca de manera incorrecta una má- averiada. Se puede romper uno de los eslabones de
quina averiada, se pueden ocasionar lesiones per- la cadena. Esto puede causar el riesgo de lesiones.
sonales o mortales. Utilice un cable con lazos o anillos en los extremos.
Pida a una persona que observe, desde un sitio
Antes de soltar los frenos, bloquee la máquina pa- seguro, el procedimiento de remolque. Esta persona
ra impedir su movimiento. Si no está bloqueada, puede parar el procedimiento, si es necesario. Se
la máquina podría rodar libremente. debe parar el procedimiento si el cable emp1eza a
romperse. Además, pare el procedimiento si el cable
empieza a desenredarse. Pare de remolcar siempre
Esta máquina está equipada con frenos conectados que la máquina remolcadora se mueva sin que se
por resorte. Estos frenos se desconectan por presión mueva la máquina remolcada.
de aceite. Si el motor o el sistema de aceite a presión
no funciona, se conectan los frenos y se inmoviliza la Mantenga el ángulo de la linea de remolque a un
máquina. La máquina puede moverse si se usa una mlnimo. No exceda un ángulo de 30° desde la
bomba de desconexión del freno. posición recta de avance.
Esta máquina puede remolcarse sacando los Los movimientos bruscos de la máquina pueden
semiejes de los mandos finales. Esto hará que no sobrecargar el cable o la barra de tiro. Esto puede
se puedan operar los frenos de la máquina y que causar que el cable o la barra se rompan. Un
la máquina pueda moverse libremente. Consulte movimiento gradual y estable de la máquina será
el Manual de Servicio de la máquina o consulte más eficaz.
con su distribuidor Caterpillar para obtener los
procedimientos de desmontaje e instalación de los Normalmente, la máquina remolcadora debe ser
semiejes. tan grande como la máquina averiada. Asegúrese
de que la máquina remolcadora tenga suficiente
Estas instrucciones de remolque son para mover capacidad del frenado, suficiente peso y suficiente
una máquina averiada una corta distancia a baja potencia. La máquina remolcadora tiene que ser
velocidad. Mueva la máquina a una velocidad de capaz de sostener ambas máquinas en la pendiente
2 kmlhr (1 ,2 millaslhr)o menos, hasta un lugar y en la distancia de que se trate.
conveniente para la reparación. Estas instrucciones
son sólo para casos de emergencia. Siempre Hay que contar con suficiente control y capacidad
transporte la máquina cuando sea necesario llevarla de frenado cuando se mueva una máquina averiada
a un sitio lejano. cuesta abajo. Tal vez sea necesario conectar una
máquina más grande o máquinas adicionales en
Se deben suministrar protectores en las dos la parte posterior de la máquina remolcada. Esto
máquinas. Esto protegerá al operador en caso de evitará que la máquina ruede sin control.
que se rompa el cable o la barra de remolque.
No es posible hacer una lista de todos los
No permita que haya un operador en la máquina requerimientos de la situación. Se requiere una
remolcada, a menos que el operador pueda controlar mínima capacidad de la máquina que remolca en
la dirección y/o los frenos. superficies horizontales y uniformes. En pendientes
o en superficies en malas condiciones se necesita la
capacidad de remolque máxima.

Toda máquina remolcada, cuando está cargada,


debe tener su propio sistema de frenos y poderse
operar desde el compartimiento del operador.
114 SSBU8135-03
Sección de Operación
Información sobre remolque

Consulte a su distribuidor Caterpillar antes de Nota: Esta máquina se puede mover y puede rodar.
remolcar una maquina averiada. Esta máquina no tiene ninguna capacidad de frenado
cuando se han soltado ambos frenos.
Motor en funcionamiento
Conexión de la bomba de
Si el motor esta funcionando, la máquina se desconexión del freno (Grupo de
puede remolcar una corta distancia bajo ciertas
condiciones. El tren de fuerza y el sistema de Bomba FT1 845)
dirección deben funcionar. Remolque la máquina
una corta distancia solamente. Por ejemplo, saque
la maquina del barro o póngala a la vera del camino.

El operador de la maquina remolcada DEBE conducir


en dirección del cable de remolque.

Si se cree que hay fallas internas de la transmisión o


del arbol de impulsión, saque los semiejes.

Consulte a su distribuidor Caterpillar o vea en el 5


Manual de Servicio de la maquina los procedimientos
de remoción e instalación de los ejes.

A ADVERTENCIA Ilustración 135 g00040674

Cuando se quitan los ejes, la máquina NO tiene Para remolcar la máquina, los frenos de la misma
frenos y puede rodar, causando lesiones perso- deben estar desconectados. Use el Grupo de
nales o fatales. Adaptador FT1973 (5), dos Adaptadores 123-0525 '\
y el Grupo de Bomba FT1845 (1).
Bloquee las cadenas firmemente para impedir que
la máquina se mueva.
Prueba de la bomba
La conexión de remolque debe ser rígida o el re-
molque se debe hacer con dos máquinas del mis- ATENCION
mo tamano o mayores que la máquina remolcada. Si no se comprueba la válvula de alivio se pueden
Conecte una máquina a cada extremo de la máqui- causar daños al sello del pistón del freno. Se debe
na remolcada. comprobar la presión de apertura antes de hacer la
conexión.
Cerciórese de que se hayan hecho todos los ajus-
tes y reparaciones antes de volver a poner en ope-
ración una máquina que ha sido remolcada a un
1. La manguera de presión principal se conecta
al Grupo de Adaptador FT1973 (5) y dos
área de servicio.
Adaptadores 123-0525. Enchufe la manguera de
presión en la conexión.
Asegúrese de que se sigan cuidadosamente todas
las instrucciones. 2. Gire la manija de la válvula de derivación (4) a la
posición cerrada.
Bomba de desconexión del freno 3. Mientras bombea con la manija (3), observe la
La maquina se puede mover cuando el motor no presión de apertura de la válvula de alivio (2).
funciona. Para esto se debe usar una bomba de
desconexión del freno. 4. Ajuste la presión de apertura de la válvula de
alivio. Establezca la presión a 3030 ± 70 kPa
Consulte a su distribuidor Caterpillar antes de (440 ± 1O lb/pulg').
remolcar una máquina averiada.
Conexión de la bomba
La manguera de presión de la bomba está conectada
a la valvula del freno. La bomba extrae aceite del Saque la placa del piso para lograr acceso a los
sumidero de la bomba de desconexión del freno. orificios de la valvula de dirección antes de seguir
La bomba presuriza la valvula del freno para soltar adelante.
el freno.
SSBU8135-03 115
Sección de Operación
Información sobre remolque

1. Quite la conexión de la parte de arriba de los


orificios de la válvula de dirección. Los orificios ATENCION
tienen la marca "BK". No deje que la presión descienda por debajo de 2756
kPa (400 lb/pulg cuadrada) durante el remolque.
2. Instale los Adaptadores 123-0525 en los orificios.
Conecte el resto del Grupo Adaptador FT1973 a Se puede producir la conexión parcial del freno y da-
la manguera de presión de la bomba. ñarse el mismo.

3. Haga pasar la manguera de presión por debajo de Los frenos deben estar completamente desconecta-
la placa del suelo de la cabina. Después tienda la dos cuando la máquina remolcada esté en movimien-
manguera de presión hasta la bomba. La bomba to.
está temporalmente sobre la plataforma.

4. Vuelva a colocar la placa del piso. Conexión de los frenos


5. Ponga el grupo de bomba delante del operador. ATENCION
No use los frenos de la máquina para detener la má-
6. Ponga el interruptor del freno de estacionamiento quina o aminorar su marcha pues se podrfa causar
en la posición DESCONECTADO. extenso daño a los frenos y contaminación del siste-
ma.
7. Abróchese el cinturón de seguridad. Siga al tema
siguiente.

Desconexión del freno

g0004067G
Ilustración 137

Abra la válvula de derivación para aplicar los frenos.


g00040676
Esto descargará completamente el aceite.
Ilustración 136
El sistema de frenos sólo se puede aplicar girando la
1. Ponga la manija de la válvula de derivación en válvula de derivación. El pedal del freno de servicio y
la posición CERRADO. las palancas de dirección no funcionan.
2. Inicialmente mueva rápidamente la manija de la Después de remolcar, retire el grupo de bomba.
bomba. Esto producirá un gran volumen de flujo Repare la máquina. Instale la placa del suelo de la
de aceite. cabina.
3. El sello del pistón de freno debe estar Consulte a su distribuidor Caterpillar sobre la forma
completamente asen lado. El asentamiento del de remolcar una máquina averiada.
sello es evidente por un aumento repentino de la
presión del aceite.

Una vez que el sello esté asentado correctamente,


la presión aumenta al máximo.

4. Se puede ahora remolcar la máquina.


116 SSBU8135-03
Sección de Operación
. Arranque del motor (Métodos alternativos)

Arranque del motor ATENCION


(Métodos alternativos) Cuando arranque con otra máquina, cerciórese de
que las máquinas no hagan contacto entm si. Esto
evitará daños en los cojinetes del motor y a los circui-
102873524 tos eléctricos.
Arranque del motor con cables Desconecte el interruptor general de la baterfa. Es-
auxiliares de arranque to evitará daños en los componentes eléctricos de la
máquina que no funciona.
Código SMCS: 1000; 7000
Esta máquina tiene un sistema de arranque de 24
voltios. Use sólo el mismo voltaje para arrancar con
A ADVERTENCIA cables auxiliares. El uso de un voltaje más alto daña
el sistema eléctrico.
Si las baterías no reciben el servicio correcto, se
pueden producir accidentes y lesiones persona- Las baterlas libres de mantenimiento muy descarga-
les. das no se recargarán completamente con el alterna-
dor solamente después de arrancar la máquina con
Evite chispas cerca de las baterías. Podrían cau- cables auxiliares. Estas baterlas deben cargarse al
sar que explotaran los vapores. No permita que voltaje adecuado con un cargador de baterlas. Mu-
los extremos de los cables de arranque se toquen chas baterlas que se cree que son inservibles en rea-
entre ellos o hagan contacto con la máquina. lidad pueden recargarse.
No fume mientras comprueba los niveles de elec- Para obtener información más completa sobre la car-
trólito de las baterías. ga y prueba de baterlas, consulte la Instrucción Espe-
cial, SSHS7633, Procedimiento de prueba de las ba-
El electrólito es un ácido y puede causar lesiones terras. Este documento está disponible por intermedio ~.
personales si entra en contacto con la piel o con del distribuidor Caterpillar.
los ojos.

Use siempre gafas de seguridad cuando vaya a Cuando no se tengan receptáculos de arranque
arrancar una máquina utilizando cables auxilia- auxiliar disponibles, utilice el siguiente procedimiento.
res.
1. Determine la causa por la cual no arranca el motor.
Si se utilizan procedimientos incorrectos para Para obtener información adicional, consulte la
arrancar una máquina, se puede producir una Información Técnica, 25 Septiembre 2005 sobre
explosión que cause lesiones personales. el uso del Analizador de arranque 1 carga (24
voltios) 271 -8590. Utilice este procedimiento si
Cuando use cables auxiliares de arranque, conec- la maquina no tiene un conector de diagnóstico.
te siempre primero el cable auxiliar positivo (+) al
terminal (+) de la batería. Después, conecte el ca- 2. Conecte el freno de estacionamiento de la
ble auxiliar negativo (-) al bastidor, alejado de las máquina calada. Ponga la transmisión en neutral.
baterías. Siga el procedimiento indicado en el Ma- Baje el equipo hasta el suelo. Consulte el Manual
nual de Operación y Mantenimiento. de Operación y Mantenimiento, "Bajada del
equipo con el motor parado". Ponga todos los
Para arrancar con cables auxiliares, use solamen- controles en la posición FIJA.
te una fuente de electricidad del mismo voltaje de
la máquina inhabilitada. 3. En la máquina calada, ponga la llave de arranque
en la posición DESCONECTADA. Apague todos
Apague todas las luces y accesorios de la máqui- los accesorios.
na inhabilitada. En caso contrario, se pondrán a
funcionar cuando conecte la fuente de corriente 4. Ponga el interruptor general de la máquina calada
eléctrica. en la posición CONECTADA.

5. Acerque la máquina auxiliar a la máquina calada


para que los cables auxiliares de arranque
alcancen a ambas máquinas. No deje que las
máquinas hagan contacto entre si.
SSBU8135-03 117
Sección de Operación
Arranque del motor (Métodos alternativos)

6. Pare el motor de la máquina que se va a utilizar 14. Trate de arrancar la máquina calada. Consulte
como fuente de electricidad. Si utiliza una fuente el procedimiento apropiado de arranque
de suministro eléctrico auxiliar, desconecte el correspondiente a su máquina en el Manual de
sistema de carga. Operación y Mantenimiento.

7. Asegúrese de que las tapas de las baterlas 15.1nmediatamente después de arrancar el motor
de ambas máquinas están bien colocadas y calado, desconecte los cables auxiliares de
apretadas. Asegúrese de que las baterlas de la arranque en el orden inverso al utilizado para
máquina calada no están congeladas. Asegúrese conectarlos.
de que las baterlas tienen suficiente electrólito.
16. Termine el análisis de la avería del sistema de
8. Los extremos positivos del cable auxiliar de arranque y del sistema de carga de la máquina
arranque son rojos. Conecte un extremo positivo calada.
del cable auxiliar de arranque al terminal del
cable positivo de la baterla descargada. Algunas
i02873459
máquinas tienen juegos de baterlas.

Nota: Las baterlas en serie pueden estar situadas


Arranque del motor con
en compartimientos separados. Utilice el terminal receptáculo de arranque
que está conectado al solenoide del motor de
arranque. La baterla o el conjunto de baterlas están
auxiliar
normalmente en el mismo lado de la máquina en el
Código SMCS: 1000; 1463; 7000
que está el motor de arranque.

Nota: No deje que las abrazaderas del cable positivo


hagan contacto con ningún metal a excepción de los
terminales de la baterla.

9. Conecte el otro extremo positivo del cable auxiliar


de arranque al terminal del cable positivo de la
fuente de alimentación eléctrica.

10. Conecte un extremo negativo del cable auxiliar


de arranque al terminal negativo del cable de la
fuente de electricidad.

Nota: En los sistemas de baterías de 24 voltios, el


terminal de cable negativo de la fuente de energla Ilustración 138
g01423745
eléctrica está conectado al interruptor general en el
Vista delantera
mismo juego de baterlas que se utiliza en el paso 9.
El receptáculo de arranque auxiliar está dentro del
11. Finalmente, conecte el otro extremo negativo
del cable auxiliar de arranque al bastidor de la pequeño compartimiento que se encuentra delante
máquina calada. No conecte el cable auxiliar de del guardabarros izquierdo.
arranque al terminal de la baterla. No permita que
los cables de arranque auxiliar hagan contacto Algunos productos Caterpillar pueden estar
con los cables de la baterla, las tuberlas de equipados con receptáculos de arranque auxiliar.
combustible, las mangueras hidráulicas ni ninguna Todas las demás máquinas se pueden equipar con
pieza en movimiento. un receptáculo para el servicio de piezas. De esta
manera, siempre habrá disponible un receptáculo
12. Arranque el motor de la máquina que va a servir permanente para el arranque auxiliar.
de suministro eléctrico, o accione el sistema de
carga de la fuente auxiliar de energia. Hay un conjunto de cable que se puede utilizar para
arrancar la máquina calada. El número de pieza
13. Espere al menos dos minutos antes de intentar es Conjunto de conector 98-3664. El Conjunto
arrancar la máquina calada. Esto permitirá que de conector 98-3664 tiene un cable de 15 pies.
las baterlas de la máquina calada se carguen Se puede arrancar la máquina con ayuda de otra
parcialmente. máquina conectada por cables auxiliares que esté
equipada con este receptáculo o con un grupo
eléctrico auxiliar. Su distribuidor Caterpillar le puede
suministrar cables con la longitud adecuada para su
aplicación.
118 SSBU8135-03
Sección de Operación
Arranque del motor (Métodos alternativos)

1. Determine la razón por la cual no arrancó la 14. Concluya con un análisis de averla en el sistema
máquina. Para obtener información adicional, de carga del arranque. Compruebe el estado
consulte la Información Técnica, 25 Septiembre de la máquina calada, según sea necesario.
2005 sobre el uso del Analizador (24 voltios) Compruebe la máquina cuando el motor y el
271 -8590. sistema de carga estén en funcionamiento.

2. En la máquina calada, ponga el control de la


transmisión en NEUTRAL. Conecte el freno de
estacionamiento. Baje todos los implementos al
suelo. Ponga todos los controles en la posición
FIJA.

3. En la máquina calada, gire el interruptor


de arranque del motor (1) hasta la posición
DESCONECTADA. Este es el interruptor de
desconexión superior. Ponga todos los accesorios
en la posición DESCONECTADA.

4. Gire el interruptor general hasta la posición


CONECTADA (3). Este es el interruptor de
desconexión inferior.

5. Acerque la máquina que se va a utilizar como


fuente de electricidad a la máquina calada.
Los cables tienen que tener longitud suficiente.
NO DEJE QUE LAS MÁQUINAS HAGAN
CONTACTO ENTRE SI.

6. Pare el motor en la máquina que se va a utilizar


como fuente de suministro eléctrico. Cuando
utilice una fuente de suministro eléctrico auxiliar,
ponga el sistema de carga en la posición
DESCONECTADA.

7. En la máquina calada, conecte el Conjunto de


conector 98-3664 en el receptáculo de arranque
auxiliar (2). El receptáculo de arranque auxiliar
está entre los interruptores de desconexión.

8. Conecte el otro extremo de este cable a la fuente


eléctrica. Debe conectar el cable al receptáculo
de arranque auxiliar (2).

9. Arranque el motor de la máquina que se va a


utilizar como fuente eléctrica. También puede
conectar la corriente al sistema de carga de la
fuente de alimentación auxiliar.

10. Espere a que la fuente eléctrica cargue las


baterlas durante dos minutos.

11. Trate de arrancar la máquina calada. Consulte el


Manual de Operación y Mantenimiento, "Arranque
del motor". Consulte el principio de este tema.

12.1nmediatamente después de que arranque el


motor calado, desconecte el cable auxiliar de
arranque de la fuente de alimentación eléctrica.

13. Desconecte el otro extremo de este cable de la


máquina calada.
SSBU8135-03 119
Sección de Mantenimiento
Especificaciones del sistema de enfriamiento

Sección de Mantenimiento Aceptable - Un Anticongelante/refrigerante


para motores diese! Caterpillar (DEAC) o un
refrigerante/anticongelante comercial de servicio
pesado que cumpla las especificaciones ASTM
Especificaciones del 04985 o ASTM 05345

sistema de enfriamiento ATENCION


No use un refrigerante/anticongelante comercial que
i01894343 satisfaga sólo las especificaciones ASTM D 3306. Es-
te tipo de refrigerante/anticongelante está hecho para
Información sobre usar en aplicaciones automotrices para servicio lige-
ro.
refrigerantes específica
para este modelo Caterpillar recomienda una mezcla 1:1 de agua y
glicol. Esta mezcla de agua y glicol proporcionará un
Código SMCS: 1000 rendimiento óptimo.
En los motores de méquina Caterpillar se utilizan los Nota: El DEAC Caterpillar no requiere un
siguientes refrigerantes: tratamiento con un SCA en el llenado inicial. Un
refrigerante/anticongelante comercial que cumpla
Aceites preferidos - Refrigerante de Larga con las especificaciones de las normas ASTM 04985
Duración (ELC) Caterpillar o un refrigerante ELC o ASTM 05345 requiere el tratamiento con un aditivo
comercial que cumpla con la especificación EC-1 de suplementario de refrigerante en el llenado inicial.
Caterpillar
Tabla 10
Duración del refrigerante antos de enjuagar el slstama
y antes de volverlo a llenar
Refrigerante Vida útil

ELC Caterpillar 12.000 horas o G años

DEAC Caterpillar 3.000 horas o 2 años

Refrigeran te/ Ant icongela ni e 3.000 horas o 1 año


comercial de servicio pesado
120 SSBU8135-03
Sección de Mantenimiento
Viscosidades de lubricantes y capacidades de llenado

\.
Viscosidades de
lubricantes y capacidades
de llenado
i03716615

Viscosidades de lubricantes
Código SMCS: 7581

Cómo seleccionar la viscosidad


La temperatura exterior mlnima determina el grado
de viscosidad apropiado del aceite. Esta temperatura
se refiere a la temperatura cuando se arranca y
se opera la máquina. Para determinar el grado
apropiado de viscosidad del aceite, vea la columna
"Min." en la siguiente tabla. Esta información muestra
la temperatura ambiente más fria para arrancar y
operar una máquina fria. Vea la columna "Máx."
en la siguiente tabla para seleccionar el grado de
viscosidad de aceite para operar la máquina a la
temperatura ambiente más alta que se anticipe.
Utilice la viscosidad del aceite más alta permisible
para la temperatura ambiente en que se vaya a
arrancar la máquina.

Las máquinas que se operan continuamente deben


utilizar, en los mandos finales y en los diferenciales,
aceites de la viscosidad más alta. Los aceites que
tengan la viscosidad más alta mantendrán el máximo
espesor posible de la pellcula de aceite. Si necesita
información adicional, consulte con su distribuidor.
SSBU8135-03 121
Sección de Mantenimiento
Viscosidades de lubricantes y capacidades de llenado

Viscosidades de lubricantes para


temperaturas ambiente
Tabla 11
Viscosidades de lubricantes para temperaturas ambiente(!)
Nota: Se recomienda el aceite FOAO (SAE 60) Cat para maximizar la vida Util del componente de los conjuntos de mando final.

Viscosida- "C "F


Compartimiento o sistema Aplicación Tipo y clasificación del aceite des del acei-
lo M in Máx M in Mb.

SAE 60 -7 50 19 122
Cal FDAO~J131 ---
Uso moderado FD-1comerclai(2J SAE 50 -15 32 5 90
y operación Cat TDTO
SAE 30 -25 15 -13 59
intermitente Cal TDTO-TMS141
T0-4 comercial Cal TDTO-
-35 15 -31 59
TMS

-25 -13 122


Mandos finales SAE 60 (5) 50 (5)

Cat FDAQ(2J(3J -33 -27


Uso severo y/o SAE 50 14 (5) 58
FD-1 comerciaJ(2J (5)
operación continua
TDTO Cal
Múltiples turnos -40 -40
Cal TDTO-TMSI41
diarios
T0-4 comercial
SAE 30 (5) o (5) 32

Cal TDTO- -40 -40


TMS (51 o (5) 32

(1) Cuando opere la maquma a temperaturas por deba¡o de -20°C (-4°F), consulte el Manual de Operacrón y Mantenrmrento, SEBU5898,
"Recomendaciones de clima frfo para todos los equipos Caterpillar". Puede obtener el manual de su distribuidor Caterpillar.
(2J Los aceites FDAO o comercial FD-1 Cal son los recomendados para maximizar la vida úlil de los engranajes y cojinetes. No use
aceite FDAO o FD-1 Caten compartimientos que tengan embragues y/o frenos. Los tipos de aceite TDTO Cal, TDTO-TMS Cal o
aceites comerciales T0-4 deben usarse en cualquier compartimiento que contenga materiales de fricción, a menos que Caterpillar
lo especifique de otro modo.
(3) El aceite FDAO (aceite para mando final y eje) Ca\ excede las especificaciones del aceite FD-1.
(4) El aceite TDTOTMS"Cat o el"aceite multiclima para transmisión es una mezcla sintética que excede las especificaciones del aceite
multigradoT0-4M.
(5) El "CALENTAMIENTO" es necesario. Ejercite los mandos finales durante algunos minutos con el motor a aceleración parcial para
calentar el aceite antes de comenzar la producción.

Tabla 12
Viscosidades do lubricantes para temperaturas ambiente

"C "F
Viscosidades del
Compartimiento o sistema Tipo y clasificación del aceite
aceito M in Máx M in Máx.

SAE OW20 -40 10 -40 50


SAE OW30 -40 30 -40 86
SAE OW40 -40 40 -40 104
Cal DEO-ULS
Cat DEO Multlgrado SAE 5W30 -30 30 -22 86
Cárter del motor (6) Cal DEO SYNm
Cat Arctlc DEO SYN(6J SAE 5W40 -30 50 -22 122
Cat ECF-1-a, Cat ECF-2, Cat ECF-J<9J
SAE 1OW30I10J -18 40 o 104
SAE 10W40 -18 50 o 122
SAE 15W40 -9,5 50 15 122
..
(contrnua)
122 SSBU8135-03
Sección de Mantenimiento
Viscosidades de lubricantes y capacidades de llenado

(Tabla 12 conl )
'
Viscosidades de lubricantes para temperaturas ambiente
-
Viscosidades del
oc OF
Compartimiento o sistema Tipo y clasificación del aceite
aceite M In Máx M In Máx.
SAE OW201111 -40 +10 -40 +50

SAE 5W30111) -30 +20 -22 +68


Cat TDTO
Cal TDTO-TMS SAE 10W -20 +10 -4 +50
Servotransmlsión y cabrestante
Cat Arctic TDTO SYN
1---
SAE 30 o +35 +32 +95
T0-4 comercial ----
SAE 5011~ +10 +50 +50 +122
-
Cal TDTO-TMS -20 +43 -4 +110
SAE OW20 -40 40 -40 104
---
SAE OW30 -40 40 -40 104
Cal HYDO SAE 5W30 -30 40 -22 104
Cal DEO ---~-

Aceite multluso para tractores SAE 5W40 -30 40 -22 104


(MTO) Cat -
TDTO Cat SAE 10W -20 40 -4 104
Cat 11 TDTO-TMS" - ----
SAE 30 10 50 50 122
Cal DEO SYN -----
Sistema hidráulico Arctlc DEO SYN Cat SAE 10W30 -20 40 -4 104
Cat Arctic TDTO SYN
11
Cal ECF-1" SAE 15W40 -15 50 5 122
Cal BID HYDO (HEES)
API CG-4 Aceite mulliuso para
-25 40 -13 104
APICF tractores Caterpillar
Comm&rclal T0-4
Commerclal BF-1 Aceite Hidráulico
Biodegradable (HEES) -25 43 -13 11 o
(13)
·------ - - -
"TDTO-TMS" -15 50 5 122
SAE 75W90 -30 40 -22 104
Extremo de la barra SAE 75W140 -30 45 -22 113
compensadora, unión de Cal GO (Aceite para engranajes
pasador, pasadores de cartucho GO sintético Cat SAE BOW90 -20 40 -4 104
del soporte basculante y API GL-5
pasadores de cadena SAE 85W140 -10 50 14 122
SAE 90 o 40 32 104
SAE OW20 -40 40 -40 104
SAE OW30 -40 40 -40 104
SAE 5W30 -30 40 -22 104
Calorplllar TDTO-TMS ----
Resorte tensor del bastidor de
rodillos Inferiores y cojinetes
Cal Artlc TDTO SYN SAE 10W -30 o -22 32
Caterpillar TDTO
del eje pivote SAE 30 -20 25 -4 77
T0-4 comercial
SAE 40 -10 40 14 104
SAE 50 o 50 32 122
---
"TDTO-TMS" -25 25 -13 77
(continúa)
SSBU8135-03 123
Sección de Mantenimiento
Viscosidades de lubricantes y capacidades de llenado

(Tabla 12 conl)

Viscosidades de lubricantes para temperaturas ambiente

"C OF
Viscosidades del
Compartimiento o sistema Tipo y clasificación del aceite
aceite M In Máx M In Máx.
---
Caterpillar DEO SAE 30 -20 25 -4 77
CatDEO SYN
Ruedas gula y rodillos Inferiores CatECF-1 SAE 40 -1 o 40 14 104
CG-4 API
---
APICF SAE 5W40 -35 40 -31 104

(6) No se recomiendan aceites API CF para los motores Caterpillar de la Serie 3500 ni para los motores diese! de inyección directa (DI) más
pequeños. No se recomiendan los aceites API CF~4 para las máquinas Caterpillar con motores diese l.
C7) El aceite DEO SYN Cal es un aceite de grado de viscosidad SAE SW-40.
(B) El aceite Arctic DEO SYN Cates un aceite de clasificación de viscosidad SAE OW-30.
(9) Especificaciones de fluidos para el cárter del motor Ca t. Los aceites comerciales alternativos para motores diese! deben cumplir una o mas
de estas especificaciones ECF Cat.
(10) SAE ·roW30 es el grado de viscosidad preferido para los Motores Diesel 3116, 3126, C7 y C9 cuando la temperatura ambiente está entre
-18"C (-0°F) y 40"C (104°F).
(1 1) La primera opción es Arctic TDTO SYN Cal con el grado de viscosidad SAE OW-20. La segunda opción son los aceites de base
sintética total sin mejoradores dellndice de viscosidad que cumplen los requisitos de rendimiento de la especificación T0-4 para el
grado de viscosidad SAE 30. Los grados de viscosidad del lubricante tlpico son los siguientes: SAE OW-20, SAE OW-30 y SAE 5W-30.
La tercera opción son los aceites que contienen un paquete de aditivos T0-4 y un grado de viscosidad del lubricante SAE OW-20, SAE
OW-30 o SAE 5W-30.
(12) No utilice el grado de viscosidad de aceite SAE 50 en las transmisiones controladas por ICM.
( 13) El aceite hidráulico biodegradable comercial (I-IEES)debe cumplir las especificaciones BF-1 de Caterpillar.

Tabla 13 i03716590

Lubricantes recomendados para lubricación manual


Capacidades de llenado
Grasa NLGI oc OF
Código SMCS: 7560

Grasa de Litio M in. Máx M In Máx. Tabla 14


de Uso Múlti-
2 Capacidades de llenado aproximadas
pie (MPGM)Ca- -18 +149 o +300 Tractor de Cadenas D11T
terpillar
Gal. Galones
Compartimiento o sistema Litros de EE. lmperia-
uu. les

Sistema de enfriamiento 269 71,0 59,2

Tanque de combustible 1611 425,5 354,3

Tanque de combustible
1990 525,5 437,7
con plataforma

Aceite de motor con filtros 103 27,2 22,6

Aceite de relleno (aceite


de motor)(1)(2) 38 10 8,5

Aceite deliren de fuerza 416 110,0 91,5

Aceite hidráulico (tanque) 222.5 58,8 48,9

Man- 176-1223 34 9 7,5


dos fi-
na les 324-2343 47 12,4 10,33

Resorte tensor 94 24,8 20,6

Eje pivote 71 18,7 15,6

Depósito de lubricación
8 2,1 1,8
automática (si tiene)

(1) La máqurna usa el s1stema de renovación de aceite, si tiene.


(2) Compruebe el aceite observando regularmente la "MARCA
DE LLENO" del indicador visual de nivel de aceite del sistema
de renovación de aceite del tanque.
124 SSBU8135-03
Sección de Mantenimiento
Viscosidades de lubricantes y capacidades de llenado

Drenajes ecológicos
Tabla 15
Drenaje ecológico (componentes)

Drenaje (ubicación) Componente necesario

Tubo de 25,4 mm (1 pulg) con


Refrigerante
rosca NPTH de 1-11 1/2

33,3 mm (49,392 pulg)


Transmisión con rosca de 1 5/16-12 UN-
2A

12,7 mm (49,392 pulg)


Convertidor de par tubo con rosca NPTH de
112-14

Tubo de 25,4 mm (1 pulg) con


Aceite de motor
rosca NPTH de 1-11112
33,3 mm (49,392 pulg)
Tanque hidráulico con rosca de 1 5/16-12 UN-
2A

Tubo de 25,4 mm (1 pulg) con


Caja de la corona
rosca NPTI-1 de 1-11 112

i01842490

Información sobre el Análisis


Programado de Aceite (S·O·S)
Código SMCS: 7542

Servicios S-0-S es un proceso altamente


recomendado para los clientes Caterpillar para
minimizar los costos de posesión y operación.
clientes proporcionan muestras de aceite, las
muestras de refrigerante y otros datos de la máquina.
El distribuidor usa estos datos para proporcionar al
cliente recomendaciones para la administración del
equipo_ Además, Servicios S-O· S puede ayudar a
determinar la causa de un problema existente en el
producto.

Vea información detallada sobre los Servicios


S·O·S en la Publicación Especial, SEBU6250,
"Recomendaciones de fluidos para las máquinas
Caterpillar".

Vea información sobre la ubicación de cualquier


punto especifico de muestreo y los intervalos
de mantenimiento en el Manual de Operación
y Mantenimiento, "Programa de intervalos de
mantenimiento".

Consulte a su distribuidor Caterpillar para obtener


información completa y ayuda para establecer un
programa S·O·S para su equipo.
SSBU8135-03 125
Sección de Mantenimiento
Respaldo de mantenimiento

Respaldo de • Componentes eléctricos

mantenimiento • Otros componentes de la máquina

4. Proteja los mazos de cables y los componentes


103651007 contra la basura y las incrustaciones metálicas
que se producen al soldar.
Soldadura en máquinas
y motores con controles 5. Siga los procedimientos estándar de soldadura
para unir los materiales.
electrónicos
Código SMCS: 1000; 7000

No suelde sobre ninguna estructura de protección.


Si necesita reparar alguna estructura de protección,
póngase en contacto con su distribuidor Caterpillar.

Se necesitan procedimientos de soldadura


apropiados para evitar los daños a los controles
electrónicos y a los cojinetes. Cuando sea posible,
quite el componente que se debe soldar de
la máquina o del motor y suelde entonces el
componente. Si debe soldar cerca de un control
electrónico en la máquina o en el motor, quite
temporalmente el control electrónico para evitar
daños causados por el calor. Se deben seguir los
pasos siguientes para hacer trabajos de soldadura
en máquinas o motores equipados con controles
\_.._- electrónicos.

1. Apague el motor. Coloque el interruptor


de arranque del motor en la posición
DESCONECTADA.

2. Si tiene, gire el interruptor general a la posición


DESCONECTADA. Si no hay interruptor de
desconexión de la baterla, desconecte el cable
negativo de la baterla.

ATENCION
NO use componentes eléctricos (módulos de control
electrónico o sensores de módulos de control electró-
nico) ni puntos de conexión a tierra de componentes
electrónicos para conectar a tierra la unidad de solda-
dura.

3. Coloque una abrazadera en el cable de conexión


a tierra que va del dispositivo soldador al
componente que se va a soldar. Coloque la
abrazadera tan cerca de la soldadura como sea
posible. Asegúrese de que el recorrido eléctrico
del cable de tierra al componente no pase a través
de ningún cojinete. Siga este procedimiento para
reducir la posibilidad de daños en los siguientes
componentes:

• Cojinetes del tren de impulsión

Componentes hidráulicos

También podría gustarte