Está en la página 1de 137

TRANSMISIONES ZF

TA25 TA27 TA30

12 Noviembre 2010
2
IDENTIFICACIÓN
Z.F. Transmission COMPONENTES
Electronic Control System - E.S.T.

2 Gustavo Pasquale
3
IDENTIFICACIÓN
Z.F. Transmission COMPONENTES
Electronic Control System - E.S.T.

3 Gustavo Pasquale
4
IDENTIFICACIÓN
Z.F. Transmission COMPONENTES
Electronic Control System - E.S.T.

COLORES DE LOS CABLES


B – Black NEGRO G – Green VERDE K – Pink ROSA
N – Brown CAFÉ L – Light green Verde claro O – Orange NARANJA
U – Blue AZUL W – White BLANCO Y – Yellow AMARILLO
R – Red ROJO S – Slate PIZARRA P – Purple PURPURA

De acuerdo con la
norma DIN 72 552

4 Gustavo Pasquale
5
DESIGNACIÓN DE LAS TRANSMISIONES ZF
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

6WG210
6WG260
6WG310

No cambios
No. Potencia entrada en
KW

Kit Diagnóstico Testman Pro # parte


15051722

5 Gustavo Pasquale
6
COMPONENTES ELECTROHIDRÁULICOS
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.
Circuito ZF EST
Transmission Control
Unit (T.C.U.) Unidad Palanca control
Control Transmisión cambios

Liquid Crystal Display


(L.C.D.)
Pantalla cristal líquido
Mazo Cables

Unidad Control
Electrohidráulico 4 Sensores
velocidad

6 Gustavo Pasquale
DIAGRAMA ELÉCTRICO ZF EST 7
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.
Suministro
power
p
Energía
supply

speed
Sensor sensor engine
velocidad Motor
+ -
lock-up p
speed
S d velocidad
Sensor sensor Tturbine
t bibi
l id d Turbina
Retardador
retarder
Sensor sensor
speed velocidad Interna
internal Lámpara
warning precaución
lamp
Alarma reversa
Salidas
speed backup alarm
Sensor sensor output
velocidad Salida

F
N
Entradas P gear
Palanca
l R
display
Pantalla
Cambios
selector B1 / T+
B2 / T- Pantalla
speedometer
Velocímetro
(Opción)
B3 (Option) EST-37 diagnostic interface
Interfase de diagnóstico

Y1
Y2 Trans-
Señal Embrague
signal declutch Y3 trans-
bin-up Y4 misión
i i iói
mission
Y5
Pedido Retardo
retarder request Y6
diff.lock
Pedido request
traba diferencial Temperatura
Temp.
Acelerando a Fondo
kickdown carter
Sump Entradas
-
-
Temp.
Temperatura Retardador /
Sensor
load Carga
sensor Retarder / Conv.Out
Salida Convertidor

CAN-
Interface

7 Gustavo Pasquale
DIAGRAMA GENÉRICO ZF EST 8
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

FRENO MOTOR
S4 INTERRUPTOR ACELERADOR
RETARDADOR

R PROXIMIDAD
R TRABA

ERSA
F1 FUSIBLE BATERÍA - CONSTANTE

ÓN
S1 INTERRUPTOR R

H3 LUZ PRECAUCIÓ
S5 INTERRUPTOR F
(TEL G7 F59 - TA35/40 F32)

S28 INTERRUPTOR

K2 (K17) RELÉ REVE


S32 INTERRUPTOR
DIFERENCIAL
A FONDO

VOLCO
F2 FULIBLE
ARRANQUE
(TEL F11 ALL ADT)

INTERFACE
SENSOR DIAGNÓSTICO
VELOCIDAD SALIDA

CONTROLADO 22
R PALANCA
CAMBIOS
PANTALLA

A9 VELOCIDAD
SENSOR CARGA SALIDA

T.C.U. ADM4 SALIDA POTENCIA SONIDO


*
A3 UNIDAD CONTROL HIDRÁULICO

K1 (K14) SEGURO
ARRANQUE
B1 SENSOR VELOCIDAD MOTOR
B2 SENSOR VELOCIDAD TURBINA B9 SENSOR TEMPERATURA
B3 SENSOR VELOCIDAD INTERNA RETARDADOR
S10 INTERRUPTOR FILTRO
DIFERENCIAL.

LLAVE:
Y7 SOLENOIDE LOCKUP
E? ENTRADA Y8 SOLENOIDE RETARDADOR
A? SALIDA Y9 SOLENOIDE TRABA DIFERENCIAL
VP VOLTAJE (+)
VM VOLTAJE (-)

CAN INTERFACE 8 Gustavo Pasquale


CONECTORES MAZOS CABLES DE INTERCONEXIÓN 9
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.
X4
CAN (BUS de
comunicación)

X2 X7
Palanca de Interfase
Cambios

X8
Interfase

X9
Interfase
X1 16-Pin
T.C.U. Conector
Conexión
Transmisión
válvula control
hidráulico X25
Conexión de Diagnóstico
VISTA

9 Gustavo Pasquale
MAZO CABLE DE INTERFASE 10
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.
X1 Sensor
Velocidad
Motor
Sensor
X2 Velocidad
Turbina
X25
Palanca de Cambios Sensor
Velocidad
CGT
Interfase de Diagnóstico Sensor
T
Temperatura
t
X4
T.C.U.

Conexión de Retardador
interfase Interruptor
Filtro
CAN Diferencial
Interfase
Válvula
X8 Control
Hidráulico

16-Pin

S1 Interruptor Retardador.
Conexión de S4 Interruptor Acelerar a Fondo Sensor
interfase S28 Interruptor Traba Diferencial Velocidad
X9 S31 Interruptor proximidad. Salida
A9 Salida Velocidad
X6 Sensor
H7 Luz precaución Volco
H3 Luz precaución transmisión.
Carga
Pantalla K1 Traba de Arranque Rele (K14)
(LCD) K2 Rele de Arranque (K17)

Solenoide
Lockup

Empalme
interno Conexión de Solenoide
interfase Retardador
Solenoide
Traba
X7 Diferencial
10 Gustavo Pasquale
INTERCONEXIONES TEREX & ZF INTERFASE EST – 37 - 6WG260/310 11
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.
CONECTOR X1 MÓDULO CONTROL TRANSMISIÓN EST - 37
ECTOR X5
DIAGNÓSTICO
CONE

CONECTOR X6 –
PANTALLA
CONECTOR X2 –
PALANCA CAMBIOS

CONECTOR X7 – PALANCA CAMBIOS CONECTOR X8 – PALANCA CAMBIOS CONECTOR X9 – INTERFASE TEREX

CONECTOR
X4 CAN

11 Gustavo Pasquale
DIAGRAMA DE CONEXIONES DE ENTRADA X7 12
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.
Velocidad Salida
Interruptor
A través
Arranque
convertidor
frecuencia N4

otección
Interruptor
Retardador /

K14 Rele pro


Freno Motor
Relevo

arranque
reversa
Potenciómetro
pedal freno N5

ería
N/Y A luz

G2 Bate
subida Volco
B/N a Luz
precaución
transmisión

Relevo Traba diferencial


Interruptor
Traba
Diferencial

Interruptor acelerar a fondo

12 Gustavo Pasquale
CONEXIONES X8/9 - 6WG210 13
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

Relé Traba
Diferencial

Interruptor
filtro
Diferencial

Traba Temperatura
Válvulas Solenoide Control Proporcional Lock-Up Retardador
Diferencial Retardador

13 Gustavo Pasquale
CONEXIÓN X8/9 - 6WG260/310 14
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

Relé traba
Diferencial

Interruptor filtro
Diferencial

Traba Temperatura
Válvulas Solenoide Control Proporcional Lock-Up Retardador Diferencial
Retardador
Y1 Y2

6WG260

14 Gustavo Pasquale
LOCALIZACIÓN CONECTORE Y T.C.U. 15
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

X4
Esta oculto detrás X7/X8/X9
del mazo X1

X25 X1

X4/X7/X8/X9 X1

TA25/TA27/TA30 TA35/TA40
Debajo del lado derecho del Panel de Debajo del lado izquierdo del Panel de
Instrumentos Instrumentos

15 Gustavo Pasquale
IDENTIFICACIÓN FUSIBLES Y RELEVOS 16
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

FUSIBLES EN CAJA BATERÍAS


POSICIÓN BANCO1 BANCO2
6 F54 F60
5 F53 F59
4 F52 F58
3 F51 F57
2 F50 F56
1 F49 F55

1 2
6

5
4
3
2
1
K23 RELEVOS IGNICIÓN
A - A/C B - LIMPIABRISAS
C – ARRANQUE MOTOR D - RADIO

16 Gustavo Pasquale
PROGRAMAS DE CONTROL ZF - EST37(A) 17
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.
Electronisches Steuergerat Fur Automatische Getriebe
Electronic Control For Automatic Transmissions
Control Electrónico para transmisiones Automáticas
Programa EST:
EST 37 6009 065 XXX
EST 37A 6009 092 XXX
ESTOS PROGRAMAS NO SON COMPATIBLES
Si cambia el TCU, debe correr el AEB

EST Hardware:
EST 37 6009 365 005
EST 37A 6009 365 007
*NUNCA USE 6009 365 001

El número de serie esta pegado en el


computador T.C.U.

17 Gustavo Pasquale
CONTRO DE EMBRAGUES ZF 18
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.
ROTATIONAL PRESSURE CONTROL ((R.P.C.))
Control de presión rotacional
Disponible desde los siguientes números de serie S/N
TA25 NON RPC
NON-RPC
TA27 A8251011+ A8501011 y posteriores
TA30 A8281011 y posteriores
TA35 A8361094 y posteriores
TA40 A8201123 + A8421011 y posteriores
Todos los camiones con series anteriores no tienen RPC.

TODOS LOS COMPUTADORES T.C.U. PARA


R.P.C. TIENEN PROGRAMA VERSIÓN (4)
( )

EJEMPLO: 6WG-260 (4)


El número de serie esta pegado en el
computador T.C.U.

18 Gustavo Pasquale
SIN CONTROL DE PRESIÓN ROTACIÓN - RPC 19
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

AL APLICAR PRESIÓN SE ALIVIA EL


RESORTE

19 Gustavo Pasquale
CON CONTROL DE PRESIÓN ROTACIONAL R.P.C. 20
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

• LA PRESIÓN ROTACIONAL AHORA AYUDA A LA


APLICACIÓN DEL EMBRAGUE
• PRESIÓN CONSTANTE DE DESCANSO 0.6 - 1.0
bar (8.7 – 14.5 PSI). REDUCE TIEMPO REACCIÓN.
• PRESIÓN DE RESORTES TIPO COPA Y FLUJO A
TRAVÉS DE DISCOS QUITA LA APLICACIÓN DE
LOS DISCOS.
• MEJORA LA CALIDAD DEL MANDO Y EL
CONTROL DEL TORQUE.

LUBRICACIÓN
+ PRESIÓN DE
DESCANSO

PRESIÓN
ACEITE

20 Gustavo Pasquale
IDENTIFICACIÓN DE LAS TRANSMISIONES USADAS EN LOS CAMIONES TEREX21
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.
LA PLACA CON LA SERIE DE LA TRANSMISIÓN ESTA EN LA PARTE TRASERA IZQUIERDA DE LA TRANSMISIÓN.

NÚMERO DE PARTE
TA25 A847 - 4657 056 066
TA27 A825 - 4646 066 007
(Retardador estándar)

TA27 A850 - 4646 066 023


(No es estándar el Retardador)

TA30 A828 - 4646 086 018


TA35 A836 - 4646 086 009
TA40 A842 - 4646 086 009

EJEMPLO;; 4646 086 018 (TA30)


( )

21 Gustavo Pasquale
CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO DE FALLAS ZF 22
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.
1st Dígito Descripción Falla Fuente Error
1 Señal digital de entrada Entrada desde Palanca cambios
2 Señal análoga de entrada Sensor carga Motor, Sensores temperatura
3 Señal de Velocidad Señales entrada desde sensores de velocidad
4 Error en señal del CAN (sin uso) No usado por TEREX
5 Error señal del CAN Falla del CAN-Bus
6 Error señal CAN Falla del CAN-Bus
7 Señal análoga salida de corriente Señal selección cambio - ECU a Válvula control
8 Señal análoga salida de corriente Señal selección cambio - ECU a Válvula control
9 Señal digital de salida Salida desde válvulas solenoides
A Señal digital de salida Salida desde válvulas solenoides
B Error en transmisión o embragues Embrague patinando, recalentamiento , presiones
C Error lógico Precaución temperatura convertidor, falla en CAN
D S i i t d
Suministro de potencia
t i Alt o b
Alto bajo
j voltaje
lt j a computador
t d o a sensores
E Señal alta de velocidad Señal entre ECU & pantalla (LCD)
F Error general falla computador ECU, se requiere calibración

22 Gustavo Pasquale
PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO (LCD) ZF 23
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.
PANTALLA DURANTE LA OPERACIÓN
1 BARRA MODO MANUAL 1ST CAMBIO
2 BARRAS MODO MANUAL 2ND CAMBIO
3 BARRAS MODO MANUAL 3RD CAMBIO
4 BARRAS MODO MANUAL 4TH, 5TH & 6TH CAMBIOS
4 BARRAS & 2 FLECHAS MODO AUTOMÁTICO
BARRAS TITILANDO EMBRAGUE LOCKUP ABIERTO
LLAVE POR LO MENOS UNA FALLA ACTIVA – PONGA
NEUTRO PARA VER FALLA.

CARACTERES IZQUIERDO Y DERECHO


ORERACIÓN NORMAL – MUESTRA EL CAMBIO ACTUAL Y
EL SENTIDO DE MARCHA
EJEMPLO; 1F,1R,
1F 1R 2F
2F, 2R
2R, 3F
3F, 3R
3R, 4F
4F, 5F
5F, 6F
LF O LR MARCHA CONDUCCIÓN EMERGENCIA
NN NO ESTA EN NEUTRO, ESPERANDO POR NEUTRO,
DESPUÉS DE FALLA SEVERA O DE HABER
PRENDIDO EL MOTOR
** TEMP. ACEITE BAJA, NO HAY CAMBIO DISPONIBLE
*N TEMP. ACEITE BAJA, SOLO FUNCIONA EN PRIMERA
MODO FALLA - MUESTRA DOS DIGITOS CON EL CÓDIGO
DE FALLA PRESENTE.
EL CAMIÓN DEBE SER DETENIDO CUANDO APARESCA UN CÓDIGO
PANTALLA ZF DE FALLA. DEBE INVESTIGAR Y CORREGIR ANTES DE ARRANCAR.

23 Gustavo Pasquale
VISUALIZACIÓN DE LA PANTALLA ZF (lado derecho palanca cambios) 24
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

24 Gustavo Pasquale
CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO DE FALLAS ZF 25
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

Símbolo Descripción de la Falla


LR Conducción emergencia - Reversa
LF Conducción emergencia - Adelante
WS Precaución alta temperatura aceite
WR Temperatura alta del retardador
WT Alta temperatura convertidor de torque
WV Alta velocidad del eje de salida en 6th @ 2600 RPM
WE Alta velocidad del motor @ 2500 RPM
WL T
Torque de
d entrada
t d muy alto lt
F o R titilan Selección de cambio con velocidad de turbinas muy alta
(PRECAUCIÓN el cambio solo entra cuando la turbina
disminuya la velocidad)
EE No hay comunicación con la pantalla (LCD)

25 Gustavo Pasquale
VISUALIZACIÓN DE LA PANTALLA ZF 26
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

26 Gustavo Pasquale
CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO DE FALLAS ZF 27
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

27 Gustavo Pasquale
CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO DE FALLAS ZF 28
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

28 Gustavo Pasquale
CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO DE FALLAS ZF 29
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

29 Gustavo Pasquale
CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO DE FALLAS ZF 30
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

30 Gustavo Pasquale
CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO DE FALLAS ZF 31
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

31 Gustavo Pasquale
CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO DE FALLAS ZF 32
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

32 Gustavo Pasquale
CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO DE FALLAS ZF 33
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

33 Gustavo Pasquale
CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO DE FALLAS ZF 34
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

34 Gustavo Pasquale
CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO DE FALLAS ZF 35
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

35 Gustavo Pasquale
CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO DE FALLAS ZF 36
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

36 Gustavo Pasquale
CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO DE FALLAS ZF 37
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

37 Gustavo Pasquale
CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO DE FALLAS ZF 38
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

38 Gustavo Pasquale
CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO DE FALLAS ZF 39
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

39 Gustavo Pasquale
CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO DE FALLAS ZF 40
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

40 Gustavo Pasquale
CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO DE FALLAS ZF 41
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

41 Gustavo Pasquale
CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO DE FALLAS ZF 42
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

42 Gustavo Pasquale
CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO DE FALLAS ZF 43
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

43 Gustavo Pasquale
CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO DE FALLAS ZF 44
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

44 Gustavo Pasquale
CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO DE FALLAS ZF 45
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

45 Gustavo Pasquale
CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO DE FALLAS ZF 46
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

46 Gustavo Pasquale
CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO DE FALLAS ZF 47
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

47 Gustavo Pasquale
CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO DE FALLAS ZF 48
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

48 Gustavo Pasquale
CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO DE FALLAS ZF 49
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.
The image cannot be display ed. Your computer may not hav e enough memory to open the image, or the image may hav e been corrupted. Restart y our computer, and then open the file again. If the red x still appears, y ou may hav e to delete the image and then insert it again.

The image cannot be display ed. Your computer may not hav e enough memory to open the image, or the image may hav e been corrupted. Restart y our computer, and then open the file again. If the red x still appears, y ou may hav e to delete the image and then insert it again.

49 Gustavo Pasquale
SENSORES 6WG210 50
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

1 Válvula control principal


1. 2
2. Interruptor traba diferencial 3
3. Solenoide Lock
Lock-Up
Up 4.
4 Sensor velocidad motor
5. Sensor velocidad salida 6. Sensor velocidad intermedia 7. Sensor velocidad Turbina 8. Respiradero

50 Gustavo Pasquale
SENSORES DE VELOCIDAD 6WG210 51
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

4
6
7

4 – Se
Sensor
so velocidad
e oc dad Motor
oto 5
6 – Sensor velocidad intermedia
7 – Sensor velocidad Turbina
5 – Sensor velocidad salida

51 Gustavo Pasquale
SENSORES 6WG260/310 52
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.
9 10 2

4
4 K2 KR KV K4
5 K3 K1

6 Y

8
7

1 DETAIL Y
3
1. Sensor temp aceite retardador 2. Válvula control principal 3. Solenoide traba diferencial 4. Solenoide Lock up
5 Sensor velocidad motor
5. 6 Sensor velocidad salida
6. 7 Sensor velocidad interna
7. 8 Sensor velocidad turbina
8.
9. Sensor temp aceite (manómetro) 10.Respiradero KV, KR, K1 etc. Suministro aceite a los embragues múltidiscos

52 Gustavo Pasquale
SENSORES DE VELOCIDAD 6WG260/310 53
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

8 – Sensor velocidad Turbina 6


7 – Sensor velocidad intermedia
5 – Sensor velocidad Motor
6 – Sensor velocidad salida

53 Gustavo Pasquale
DATOS DE LOS SESORES DE VELOCIDAD 54
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

Transmisores Inductivos
(Motor, Turbina & Tren Central)
Resistencia 1050 Ω ((±10%)) @ 20°C ((68 °F))
Rango Temperatura -40 °C a +150 °C (-40 °F a +302 °F)
Límite de Torque 30 Nm (22 Lb –pie)
Información del Sensor de salida
Rango Temperatura -40 °C a +150 °C (-40 °F a +302 °F)
Rango Trabajo 2 hz – 5 khz
Resistencia 5 mΩ o 5 millones Ω
Voltaje de Suministro 24 Voltios

54 Gustavo Pasquale
DONDE SE REVISAN LOS SENSORES DE VELOCIDAD 55
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

TODAS LAS TRANSMISIONES

Sensor velocidad Motor (B13) Conector X8 Pines 1 & 2


Sensor velocidad Turbina (B13) Conector X8 Pines 3 & 4
Sensor velocidad intermedia (B13) Conector X8 Pines 5 & 6
Sensor velocidad Salida (B13) Conector X8 Pines 21 & 22

55 Gustavo Pasquale
CALIBRACIÓN SENSORES VELOCIDAD 56
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.
Inductive Transmitter
TRANSMISOR INDUCTIVO
CARCAZA
Medidas de calibración (S) Transmisor inductivo

Sensor velocidad Motor


0.5+0.3mm PIÑÓN

Sensor velocidad turbina


0.5+0.3mm

Sensor velocidad intermedia Speed Sensor


SENSOR (Hall(HALL)
VELOCIDAD Sensor)
0 3±0 1
0.3±0.1mm

Sensor velocidad (Hall)


CARCAZA
1 0 - 1.5
1.0 1 5 mm

56 Gustavo Pasquale
REVISIÓN SOLENOIDE DE LOCKUP 57
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

EJEMPLO
6WG260/310
DATOS SOLENOIDE
RESISTENCIA
60 Ω - 80 Ω
CORRIENTE
0.25 amp - 0.35 amp
VOLTAJE
67 24 Voltios
PRESIÓN TRABAJO
(67) 13 - 14 BAR (189 – 203 psi)

(K22) CONECTOR X9 - PINES 7 & 8


EL LOCKUP SE ENGANCHA AUTOMÁTICAMENTE CUANDO LAS RPM > 1300 (VIAJANDO) y 3rd cambio

57 Gustavo Pasquale
INTERRUPTOR TEMPERATURA RETARDADOR 58
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

SENSOR DE
TEMPERATURA
INTERRUPTOR
TEMPERATURA
RETARDADOR
(B32)

(B32) VALORES 800 Ω - 1500 Ω REVISAR CONECTOR X9 PINES 15 & 16


EL INTERRUPTOR B32 ACTUA SOBRE LA TEMPERATURA DEL RETARDADOR Y EL CONVERTIDOR,
RECOGE LA TEMPERATURA DEL RETARDADOR CUANDO SE ESTA RETARDANDO

58 Gustavo Pasquale
SENSOR TEMPERATURA DEL CARTER 59
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

DATOS DEL SENSOR


RESISTENCIA
B21 1000 Ω - 1500 Ω

REVISAR (B21)
Conector X8 Pines 14 & 15

El sensor de temperatura nunca debe tocar la


carcaza de la válvula. (Puede haber corto circuito)
El sensor esta instalado en la Válvula de Control

59 Gustavo Pasquale
DIAGRAMA ELÉCTRICO DE SENSORES 60
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

60 Gustavo Pasquale
PUNTO ACCIONAMIENTO INTERRUPTORES TEMPERATURA 61
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

TEMPERATURA CARTER B21


ALARMA ON ALARMA OFF FALLA ON FALLA OFF
WS B7
6WG210 102(215°F)
( ) 100(212°F)
( ) 112(234°F)
( ) 110(230°F)
( )
6WG260
(°C) 111(232°F) 108(226°F) 115(239°F) 113(235°F)
6WG310 111(232°F) 108(226°F) 115(239°F) 113(235°F)
TEMPERATURA RETARDADOR B32
ALARMA ON ALARMA OFF FALLA ON FALLA OFF
WR B8
6WG210 ~ ~ ~ ~
6WG260 145(293°F) 140(284°F) 150(302°F) 145(293°F)
6WG310 145(293°F) 140(284°F) 150(302°F) 145(293°F)
TEMPERATURA CONVERTIDOR B32
ALARMA ON ALARMA OFF FALLA ON FALLA OFF
WT C3
6WG210 120(248°F) 115(239°F) 125(257°F) 120(248°F)
6WG260 120(248°F)
120(248 F) 115(239
115(239°F)
F) 125(257°F)
125(257 F) 120(248
120(248°F)
F)
6WG310 120(248°F) 115(239°F) 125(257°F) 120(248°F)
61 Gustavo Pasquale
VÁLVULA DE CONTROL HIDRÁULICO 62
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

6WG260/310

6WG210

62 Gustavo Pasquale
VÁLVULAS DE CONTROL PROPORCIONAL 63
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.
VÁLVULA PRESIÓN PRINCIPAL 16 +2 bar (232 + 30 psi) CARCAZA
VÁLVULA REDUCTORA PRESIÓN 9 bar (130 psi)

MAZO DE CABLES

REVISE
Conector X8
Pines 7 a 13

TAPA
TAPA

CARCAZA BLOQUE VÁLVULAS

Datos Resistencia Corriente Rango Presión


19 Ω (±10%) @ 20 °C (68 °F) 175 – 475 mA 0.8 - 8.3 bar
Y2 - (KR) 100 – 475 mA (6WG210) (12 – 120 psi)
Y1 - (KR) 100 – 475 mA (6WG260)

63 Gustavo Pasquale
DIAGRAMA FLUJO ACEITE 64
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.
TRANSMISIÓN
Presión Hidráulica A Embragues

Válvula reductora Presión


CONVERTIDOR

LEYENDA
Presión principal
Controlador Presión principal
Presión piloto
Presión entrada convertidor
Presión salida convertidor
lubricación
Retorno a carter

VÁLVULA BY PASS

ENFRIADOR

FILTROS
OS FINOS
OS ZF

CON RETARDADOR

BOMBA DE
POSICIÓN LLENADO TRANSMISIÓN

SIN RETARDADOR

MAYA FILTRANTE
LUBRICACIÓN

CARTER ACEITE

64 Gustavo Pasquale
DIAGRAMA VÁLVULA CONTROL PROPORCIONAL 65
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

HDV VÁLVULA CONTROL PRINCIPAL (16 BAR) 232 PSI DE LA BOMBA DE


RV 9
RV-9 VÁLVULA REDUCTORA PRESIÓN (9 BAR) 130 PSI TRANSMISIÓN A TRAVÉS
NFS FOLLOW ON SLIDE DE LOS FILTROS
PRESIÓN PRINCIPAL
D AMORTIGUADOR DE VIBRACIÓN
CONTROLADOR PRESIÓN PRINCIPAL
B ORIFICIO
Y1-Y6 REGULADOR DE PRESIÓN PRESIÓN PILOTO
P1-P6 VÁLVULA PROPORCIONAL PRESIÓN ENTRADA CONVERTIDOR

65 Gustavo Pasquale
6WG210 VÁLVULA PROPORCIONAL / ACCIONAMIENTO EMBRAGUES 66
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

Reguladores presión bajo Voltaje


EMBRAGUES
DIRECCIÓN CAMBIO Y1 Y2 Y3 Y4 Y5 Y6 ACTIVADOS
1 X X K1 KV
2 X X K4 K1
3 X X KV K2
ADELANTE
4 X K4 K2
5 X X K3 KV
6 X X K4 K3
1 X X KR K1
REVERSA 2 X X KR K2
3 X X KR K3

Embrague activado K4 KR K1 K3 KV K2

Válvula Bloqueada F E D C B A

Punto de medida 60 55 56 58 53 57

66 Gustavo Pasquale
6WG210 DIAGRAMA VÁLVULA CONTROL PROPORCIONAL 67
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.
CONECTOR X8
PIN 13 COMÚN V REF
PIN 7 Y2 TIERRA
PIN 8 Y1 TIERRA
PIN 9 Y3 TIERRA
PIN 10 Y4 TIERRA
PIN 11 Y5 TIERRA
PIN 12 Y6 TIERRA

67 Gustavo Pasquale
6WG210 PUNTOS TOMAS PRESIÓN HIDRÁULICAS 68
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

No Descripción
No. Presión Válvula
51 Entrada convertidor al frente 11 bar (160 PSI) H
52 Detrás del convertidor 4.3 bar (62 PSI)
53 ‘KV’ Embrague adelante 16+2 bar (232 + 30 PSI) B
55 ‘KR’ Embrague reversa 16+2 bar (232 + 30 PSI) E
56 ‘K1’ Embrague 16+2 bar (232 + 20 PSI) D
57 ‘K2’ Embrague 16+2 bar (232 + 30 PSI) A
58 ‘K3’ Embrague 16+2 bar (232 + 30 PSI) C
60 ‘K4’
K4 Embrague 16+2
16 2 bar (232 + 32 PSI) F
65 Presión de Sistema 16+2 bar (232 + 30 PSI) K
67 Presión de Lock up 13 bar (188 PSI)

68 Gustavo Pasquale
6WG210 PUNTOS DE TOMA PRESIÓN HIDRÁULICA 69
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

(Sistema)

(K2)
(K4)

(KV)
(KR)

((K3)
3) ((K1))

69 Gustavo Pasquale
6WG260/310 VÁLVULA PROPORCIONAL / ACCIONAMIENTO EMBRAGUES 70
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

Reguladores presión bajo Voltaje 6WG 260 / 310


CAMBI EMBRAGUES
DIRECCIÓN O Y1 Y2 Y3 Y4 Y5 Y6 ACTIVADOS
1 X X K1 KV
2 X X K4 K1
3 X X KV K2
ADELANTE
4 X X K4 K2
5 X X K3 KV
6 X X K4 K3
1 X X KR K1
REVERSA 2 X X KR K2
3 X X KR K3

Embrague activado KR K4 K1 K3 KV K2

Válvula Bloqueada F E D C B A

Punto de medida 55 60 56 58 53 57

70 Gustavo Pasquale
6WG260/310 VÁLVULA PROPORCIONAL ACCIONAMIENTO EMBRAGUES 71
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

CONECTOR X8
PIN 13 COMÚN V REF
PIN7 Y1 TIERRA
PIN8 Y2 TIERRA
PIN9 Y3 TIERRA
PIN10 Y4 TIERRA
PIN11 Y5 TIERRA
PIN12 Y6 TIERRA

71 Gustavo Pasquale
6WG260/310 PUNTOS TOMAS PRESIÓN HIDRÁULICA 72
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

No Descripción
No. Presión Válvula
51 Entrada convertidor al frente 8.5 bar (123 PSI) H
52 Detrás del convertidor 5 bar (72 PSI)
53 ‘KV’ E
Embrague
b adelante
d l t 16+2 b
bar (232 + 30 PSI) B
55 ‘KR’ Embrague reversa 16+2 bar (232 + 30 PSI) F
56 ‘K1’ Embrague 16+2 bar (232 + 20 PSI) D
57 ‘K2’ Embrague 16+2 bar (232 + 30 PSI) A
58 ‘K3’ Embrague 16+2 bar (232 + 30 PSI) C
60 ‘K4’ Embrague 16+2 bar (232 + 32 PSI) E
65 Presión de Sistema 16+2 bar (232 + 30 PSI) K
67 Presión de Lock up 14.1 bar (205 PSI)

72 Gustavo Pasquale
6WG260/310 PUNTOS TOMAS PRESIÓN HIDRÁULICA 73
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.
(K1) (K3)

(K4)
(KV)

(K2)
(KR)

(Sistema)

(F/CONV.) (L/U)

73 Gustavo Pasquale
6WG260/310 PUNTOS TOMAS PRESIÓN HIDRÁULICA 74
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

No. Descripción Presión Válvula


52 Detrás del Convertidor 5 bar (73 psi)

74 Gustavo Pasquale
PUNTOS TOMA PRESIÓN 75
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.
PRESIÓN DE LOS EMBRAGUES DE SOLENOIDES
UTILICE LAS CONEXIONES PROVISTA PARA LAS TOMAS DE
PRESIONES, INSTALE EL CONECTOR EN LA TOMA APROPIADA EN LA
VÁLVULA DE CONTROL O EN LAS TOMAS INSTALADAS EN LA CAJA
DE BATERÍAS ADELANTE AL LADO IZQUIERDO DEL MOTOR

R PUNTOS DE DIAGNÓSTICO
Ó
R Presión del Retardador
C C Presión Convertidor
S Presión del Sistema (Transmisión).

75 Gustavo Pasquale
PALANCA DE CONTROL 76
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

6 ADELANTE (AUTO / MAN)


Auto

3 REVERSA (MAN)
Hacia
arriba
ADELANTE
PANTALLA
REVERSA

Hacia
Abajo

76 Gustavo Pasquale
PUNTOS DIAGNÓSTICO PALANCA CAMBIOS 77
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

Códigos 11,12 & 15

Revise continuidad
Neutro - Pines 2 & 5
Adelante - Pines 2 & 4
R
Reverso - Pines
Pi 2&6
Arriba - Pines 2 & 7
Abajo - Pines 2 & 8
Botón - Pines 2 & 10

Continuidad, solo se debe medir


entre dos pines

77 Gustavo Pasquale
PUNTOS DIAGNÓSTICO PALANCA CAMBIOS 78
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

2
3 Conector X2
1
Mazo
a o de cab
cables
es Z.F.
4

10 3, 2, 1
6, 5, 4
9, 8, 7
Neutro - Pines 2 & 5 12, 11, 10
Ad l t - Pines
Adelante Pi 2&4
Atrás - Pines 2 & 6
Arriba - Pines 2 & 7
Abajo - Pines 2 & 8
Botón - Pines 2 & 10
78 Gustavo Pasquale
CALIBRACIÓN DE EMBRAGUES (A.E.B.) 79
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

X25
Paso 3 – Procedimiento Calibración

CUANDO DEBE CALIBRAR


T E Lcambio
T.E.L.
Cada N
No. 15273664
de Aceite
Después de las primeras 500 horas
Si los cambios están bruscos
Si el código F6 esta activo
Cuando remplace el computador, el
controlador de los cambios
cambios, la válvula
de control o los paquetes de embragues
79 Gustavo Pasquale
PROCEDIMIENTO CALIBRACIÓN DE EMBRAGUES (A.E.B.) 80
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

80 Gustavo Pasquale
CALIBRACIÓN AEB ZF 81
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

81 Gustavo Pasquale
CALIBRACIÓN AEB ZF 82
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

82 Gustavo Pasquale
POTENCIA - SONIDO TA25/TA27/TA30 83
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.
FUNCIÓN POTENCÍA SONIDO LIMITA LAS RPM DEL MOTOR A 1800 EN 1st MODO MANUAL Y CUANDO
SE SUBE EL VOLCO
• TOC8 Envía señal a la bobina del Relé K58, al subir el
Volco
• Contactos del Relé K58 se cierran – Cierran circuito en
QSM
• TCU de Transmisión envía señal a Relé K57
• Contactos del Relé K57 se cierran – Conectando QSM al
circuito

K57
K58
K56

83 Gustavo Pasquale
TA25/TA27/TA30 INTERRUPTOR ACELERAR A FONDO 84
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

Terex I.D. B19

ACELERANDO A FONDO

SEGUIDOR MECÁNICO
DE ACELERAR A FONDO
84 Gustavo Pasquale
TA25/TA27/TA30 INTERRUPTOR ACELERAR A FONDO 85
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

INTERRUPTOR ACELERAR
POTENCÍOMETRO DEL A FONDO - S74
ACELERADOR - B19
INTERRUPTOR
VALIDACIÓN MÍNIMA - S69

85 Gustavo Pasquale
TA25/TA27/TA30 INTERRUPTOR ACELERAR A FONDO 86
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.
FUNCIÓN:
ACELERAR A FONDO SOLO FUNCIONA EN
MODO AUTOMÁTICO
ACELERAR A FONDO PERMITE AL
OPERADOR HACER CAMBIOS HACIA
ABAJO, PERMITIENDO QUE EL CAMIÓN
FUNCIONE EN UN RANGO SEGURO.
MANEJANDO ACELERANDO A FONDO
CONSEGUIMOS
CO S GU OS UN U CAMBIO
C O HACIA
C ABAJO
JO
MAS TEMPRANO Y UN CAMBIO HACIA
ARRIBA MAS ALTO.
CUANDO SE ESTA EN 2nd EN MODO
AUTOMÁTICO,, SE TIENEN DOS OPCIONES
PARA LLEGAR A 1st :
1. MOVIENDO LA PALANCA DE CAMBIOS A LA
IZQUIERDA
2. USANDO, ACELERADOR A FONDO
OPERACIÓN:
S74 HACE CONTACTO
ENERGÍA A TRAVÉS DE F11 Y EL CABLE #
422. CONECTOR X7, PIN 16
SE ACTIVA EL ECUCONECTOR X1 PIN 22
86 Gustavo Pasquale
87
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

TRABA DIFERENCIAL

• TA25 (A847)
• TA27 (A825/850)
• TA30 (A828)

87 Gustavo Pasquale
SOLENOIDE TRABA DIFERENCIAL – CAJA TRANSFERENCIA 88
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

Y3 Solenoide Retardador
Y7 Solenoide traba diferencial (eje)
CT3 Válvula reductora presión

Y3

Y7
CT3

En la parte superior de
Transmisión
88 Gustavo Pasquale
DIAGRAMA SOLENOIDE TRABA DIFERENCIAL 89
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

Traba Diferencial

PRESIÓN ALIVIO (RETARDADOR)


CT3 VÁLVULA
Entrada
TA27(opt) 5.5 bar (80 psi)
TA30 5.5 bar (80 psi)

PRESIÓN PILOTO TRANSMISIÓN


16 bar+2 bar (232 + 29 psi)

Retardador de Transmisión

89 Gustavo Pasquale
SOLENOIDE TRABA DIFERENCIAL 90
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

Y7

90 Gustavo Pasquale
Controles del operador – Traba Diferencial Transmisión 91
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.
Para aplicar la traba diferencial
diferencial, pare el camión
con el freno de servicio y accione el interruptor
de la traba diferencial. Pare el camión y
Traba Diferencial desactive la traba diferencial tan pronto como las
condiciones del terreno lo ppermitan.

Nota: Se puede preseleccionar la traba


diferencial con el camión en movimiento pero
ella solo enganchará cuando la velocidad del
camión sea menor a 3 mph
mph. (5 Km/Hora)

LED en el tablero principal

Differential Lock

91 Gustavo Pasquale
Controles del operador – Traba Diferencial Eje Intermedio 92
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

Esta traba se usa en condiciones extremas.


Para aplicar la traba diferencial del eje
intermedio pare el camión con el freno de
intermedio,
servicio y accione el interruptor de la traba
diferencial, sosteniendo el botón con el pie
izquierdo.
Pare el camión y desactive la traba diferencial
tan pronto como las condiciones del terreno lo
permitan, esta traba se desactiva, quitando el pie
del pedal de accionamiento de la traba.

Nota: La traba diferencial del eje intermedio solo


funciona cuando la traba diferencial de la
transmisión se encuentre aplicada.
92 Gustavo Pasquale
Controles del Operador – Operación Trabas Diferenciales 93
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

Eje Central Eje Trasero

Transmisión ZF

Traba Traba
diferencial diferencial Diferencial
Deslizamiento Limitado
diferencial
Deslizamiento Limitado

Diferencial Eje
Deslizamiento Limitado Delantero

93 Gustavo Pasquale
Controles del Operador – Operación Trabas Diferenciales 94
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.
Trabas Traba dif Transmisión Trabas dif Transmisión y
Desconectada conectada eje intermedio conectadas

33%

50%

50%

33%

33%

94 Gustavo Pasquale
DIAGRAMAS TÍPICOS TRABA DIFERENCIAL 95
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

95 Gustavo Pasquale
TRABA DIFERENCIAL – DIAGRAMA ELÉCTRICO 96
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

X9
OPERACIÓN
Energía suministrada a través del relevo
K27 Se revisa en el conector X9 Pines11
& 12

Y7 Solenoide Diferencial Transmisión

ENERGIZADO – DESENGANCHADO
DESENERGIZADO – ENGANCHADO

Y7 Solenoide Traba Diferencial


DESENERGIZADO - DESENGANCHADO
ENERGIZADO - ENGANCHADO

96 Gustavo Pasquale
ESPECIFICACIONES DE LA BOBINA DE LA TRABA DIFERENCIAL 97
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

Y7 Solenoide Traba Diferencial (Eje)14 watt 41 Ω 0.6 amp


Y3 Solenoide Retardador 14 watt 41 Ω 0 6 amp
0.6
Y7 Solenoide Traba Diferencial 19 watt 30 Ω 0.8 amp

(Datos tomados a 24 Voltios)

97 Gustavo Pasquale
SOBREPATINAJE DE LOS DIFERENCIALES

1. Definición

Se puede definir como excesivo trabajo del diferencial. En un eje sencillo de


un diferencial trasero ocurre el sobrepatinaje cuando una rueda permanece
estacionaria y la otra gira.
En el caso de ejes en Tandem, el sobrepatinaje del diferencial que esta entre
j
los ejes, ocurre cuando en cualquiera
q de los ejes,
j una de las ruedas o uno de
los ejes permanece estacionaria (o) mientras que la (el) otra (o) esta girando.
La alta diferencia de velocidad relativa entre los ejes del diferencial y los
piñones planetarios genera calor. La cantidad de calor generado aumenta
cuando aumenta la diferencia de velocidad relativa
relativa. Cuando el calor se torna
excesivo, la lubricación interna del diferencial no es suficiente. En casos
extremos se han llegado a encontrar las partes internas del diferencial
Soldadas.

ZF Passau GmbH 30.04.2004


SOBREPATINAJE DE LOS DIFERENCIALES
2. Casos de Sobrepatinaje
El patinaje ocurre cuando se arranca en superficies deslizantes o
cuando se maneja en superficies deslizantes. Cuando se arranca en
superficies deslizantes
deslizantes, especialmente cuando esta pegado en el
fango o en la nieve, el operador tiene la tentación de apretar el
acelerador del motor. Si el Camión es manejado en superficies
resbalosas también puede perder la tracción. Esto sucede
generalmente
l t cuando
d se sube b por una pendiente,
di t ya que se requiere
i
mas torque en las ruedas. En todas estas situaciones el resultado
puede ser el sobrepatinaje de los diferenciales de los ejes o de los
diferenciales entre los ejes.

Normalmente el que primero se daña el el diferencial que esta entre


los ejes, porque este esta girando a altas RPM, esta rotando a las
mismas
i RPM d dell eje
j propulsor.
l , ell dif
diferencial
i lddell eje
j esta
t rotando
t d a
mas bajas RPM porque esta después de la reducción de velocidad del
(Speed y corona). También la cantidad de lubricante disponible en el
j es inferior a la cantidad de lubricante encontrada
diferencial entre ejes
en el diferencial del eje.
ZF Passau GmbH 30.04.2004
SOBREPATINAJE DE LOS DIFERENCIALES

Estos son algunos


ejemplos
j l dde
sobrepatinaje en ejes
trabajando en
Tandem:

ZF Passau GmbH 30.04.2004


SOBREPATINAJE DE LOS DIFERENCIALES

3. Como evitar el patinaje


Eliminar las fallas por patinaje, es solo posible si eliminamos o
disminuimos el patinajes
j de los Diferenciales. Lo conseguimos
g si el
operador esta siempre atento a las condiciones de la vía que puedan
ocasionar el patinaje de las llantas. Se debe reducir las RPM del motor y
aplicar la(s) traba(s) diferencial(es) entre los ejes si se esta pensando que se
pueda patinar
patinar.
Si el Camión solo se mueve con excesivo patinaje, se deben poner cadenas
a las llantas, o se debe remolcar el Camión hasta cuando las condiciones de
la vía sean mejores.

ZF Passau GmbH 30.04.2004


102
RETARDADOR
Z.F. Transmission TRANSMISIÓN
Electronic Control System - E.S.T.

• TA27 (A825)
• TA30 (A828)

102 Gustavo Pasquale


SOLENOIDE RETARDADOR TA27/TA30 103
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

5.5 BAR (80 PSI)

5.5 BAR (80 PSI) MÁXIMO


Á

103 Gustavo Pasquale


PEDIDO DE RETARDO TA25/TA27/TA30 104
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

Potenciómetro pedal freno (B36)

Módulo interfase pedal freno (N5)

104 Gustavo Pasquale


DETALLES DE PEDIDO DE RETARDO TA25/TA27/TA30 105
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.
1 – RELEVO K50 (L
(Luces d
de F
Freno))
2 – RELEVO K51 (Pedido de Retardo)

Señal Luz de Freno (Blanco)

1 (Café)
Luz de Freno 0 Vol
(Violeta) Señal

Retardador 0 Vol (Verde)

(Azul) 0 Vol
2 Señal Salida retardador (Naranja)

(Gris) + 5 Vol
(+) BATTERÍA (Rojo)

(-) BATTERÍA (Negro)

EL POTENCÍOMETRO DEL PEDAL TRABAJA CON ESCALA ENTRE 0 A 5 VOLTIOS.


RELEVOS SE ACTIVAN CUANDO EL VOLTAJE DEL POTENCIÓMETRO ES > 1 VOLTIO . ESTO PERMITE QUE LOS
SOLENOIDES Y LAS LAMPARAS SE ALIMENTEN CON 24 VOLTIOS.
VOLTIOS
RELEVOS SE DESACTIVAN CUANDO EL VOLTAJE DEL POTENCIÓMETRO ES < 1 VOLTIO.
EN LOS PRIMEROS 4-5° DE MOVIMIENTO SE ACTIVAN LAS SEÑALES ELÉCTRICAS DE LAS LUCES Y EL
RETARDADOR.
DESPUÉS DE LOS PRIMEROS 4-5° DE MOVIMIENTO – SE APLICAN LOS FRENOS DE SERVICIO (+ RETARDADO
EL RETARDADOR PERMANECERA ACTIVADO HASTA CUANDO CUALQUIERA DE LOS PARÁMETROS RELATADOS
CAMBIE).
(EL RECORRIDO TOTAL DEL PEDAL ES 20°)
105 Gustavo Pasquale
PEDIDO DE RETARDO TA25/TA27/TA30 106
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

B36 POTENCIÓMETRO DEL PEDAL DEL FRENO N5 MÓDULO INTERFASE PEDAL FRENO
K51 RELEVO DE RETARDO S81 INTERRUPTOR RETARDADOR

106 Gustavo Pasquale


PEDIDO DE RETARDO TA25/TA27/TA30 107
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.
Y3 SOLENOIDE
X8
RETARDADOR X9
REVISE CONECTOR X9 PINES 9 / 10
CALIBRACIÓN:
14 Watts
41 Ω
0.6 Amp

107 Gustavo Pasquale


TOMA PRESIÓN RETARDADOR - TÍPICA 108
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.
Presión Retardador de Transmisión = MAZO CABLES RETARDADOR
5 5 BAR (80 PSI) MAX
5.5 • ARRANQUE EL MOTOR DÉJELO EN MÍNIMA
• REMUEVA EL CONECTOR X1 DEL
COMPUTADOR ECU DE LA TRANSMISIÓN
• CÓDIGO EE APARECE EN LA PANTALLA
• CONECTE EL MANÓMETRO APROPIADO EN
EL PUNTO DE DIAGNÓSTICO
• APLIQUE 24 VOLTIOS AL MAZO DE CABLE
DIRECTAMENTE DE LA BATERÍA.

CONECTE EL MANÓMETRO APROPIADO LA


PRESIÓN DEL RETARDADOR VA SUBIENDO.
TOMA ENTRE 30 y 40 SEGUNDOS PARA
ESTABILIZARCE.
108 Gustavo Pasquale
CARRETE RETARDADOR 109
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.
Presión de Activación

VÁLVULA RETARDADOR

A Lubricación
Del intercambiador
de Calor
Al Retardador

Respiradero
Del Retardador

Al Intercambiador
de Calor Después del Convertidor

A Lubricación

109 Gustavo Pasquale


CORTE DEL RETARDADOR 110
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.
VÁLVULA RETARDADOR

ESTATOR
DESCARGA EN ESPIRAL ROTOR

CONEXIÓN
DE CONTROL
CONEXIÓN DESDE EL
INTERCAMBIADOR
DEL CALOR

ROTOR

ESTATOR CONEXIÓN
Ó AL
INTERCAMBIADOR
DEL CALOR

REFRIGERANTE

INTERCAMBIADOR
CALOR

110 Gustavo Pasquale


SEÑAL DE CONTROL DEL RETARDADOR 111
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

• TA25
2 ((A847)
84 )
• TA27 (A825/850)
• TA30 (A828)

111 Gustavo Pasquale


PEDAL DEL ACELERADOR TA25/TA27/TA30 112
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

PEDAL DEL ACELERADOR (B19)


TIENE INCORPORADO EL INTERRUPTOR DE
VALIDACIÓN DE MÍNIMA (S69)
PARAMETROS:
VOLTAJE REFERENCIA = 5V
MÍNIMA < 16% VREF (0.8 Vol)
ACELERADOR A FONDO > 62 % V REF (3.1 Vol)
REVISAR:
REVISAR
VOLTAJE REFERENCIA:
ENTRE LOS CABLES ROJO (R) Y NEGRO (B)

TOTALMENTE ACELERADO:
ENTRE LOS CABLES BLANCO (W) Y NEGRO (B)

112 Gustavo Pasquale


PEDAL DEL ACELERADOR TA25/TA27/TA30 113
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

MICROINTERRUPTOR
POTENCIÓMETRO DEL ACELERAR A FONDO - S74
ACELERADOR - B19
INTERRUPTOR
VALIDACIÓN MÍNIMA - S69

113 Gustavo Pasquale


114
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

• CAN-bus

114 Gustavo Pasquale


CIRCUITO CAN-Bus (Control Area Network) 115
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.
EEC1/2/3 es SAE J1939 Grupo de parámetros programados en el ECM del Motor. El grupo
transmite la información de los sensores a través del CAN dándole al computador de la
transmisión TCU la información pertinente.
120 Ω Computador
Computador Transmisión
de Motor 60 Ω EST37
Usuario
Final
E.C.U E.C.U
120 Ω 120 Ω
120 Ω Can L

Códigos de falla ZF Can H


56 - CAN no conectado, mensaje del motor confirmado desde el ECM 1 - Can H 2 - Can L

57 - CAN no conectado mensaje de EEC1 desde el ECM


58 - CAN no conectado mensaje de EEC3 desde el ECM
65 – Señal CAN anunciando defecto en el torque del Motor
66 – Señal CAN anunciando defecto en el torque del Motor
69 – Señal CAN como referencia de defecto en el torque del Motor
6A – Señal CAN anunciando defecto actual de torque en el Motor
6B – Señal CAN anunciando defecto nominal en el torque del Motor
Conector
6E - CAN no conectado, mensaje de EEC2 desde el ECM X4

115 Gustavo Pasquale


CAN-Bus CIRCUITO CON EL MOTOR CUMMINS QUANTUM 116
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

120 Ω
Computador
Motor 60 Ω Trans. EST37
Usuario
final E.C.U T.C.U
120 Ω 120 Ω
120 Ω Can L- Bajo

Can H – Alto

120 Ω
Resistencia
dentro del TCU

ECU
120 Ω Resistencia

116 Gustavo Pasquale


LOCALIZACIÓN RESISTENCIAS SISTEMA QUANTUM 117
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

120 Ω

120 Ω

X4

117 Gustavo Pasquale


CIRCUITO CAN Bus – LADO MOTOR CUMMINS QSC / QSL 118
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

CAN se conecta
en el conector de
50 - Pines del
motor vía
CAN H (+) conector J1939
de 3 pines
CAN L (-)
Maya

118 Gustavo Pasquale


To X4 Trans. Connector
CIRCUITO CAN Bus – LADO MOTOR CUMMINS QSC / QSL 119
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.
C
Conector
t d de 50 - Pines
Pi OEM
Conector 50 – Pines del motor

LADO IZQUIERDO
DEL MOTOR

Conector 50 - Conector 50 –
Pines OEM Pines Motor

Conector J1939 de 3 -
Pines
CAN se conecta al motor a través del conector 50 – Pines del Motor, por conector J1939 3 pines.
Conector de 50 – Pines del Motor
CAN H ((+)) Pin 2
C
CAN L (-) Pin 12
CAN Maya Pin 44
119 Gustavo Pasquale
CIRCUITO CAN Bus – LADO MOTOR CUMMINS QSC / QSL 120
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

CAN H (+)
CAN L (-)
Al conector X4 de Maya
y
Transmisión
Localización del resistor (QSM)

120 Gustavo Pasquale


CIRCUITO CAN Bus – LADO TRANSMISIÓN 121
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

To Engine
ECM
Connection CAN H (+) Pi
Pin 25
CAN L (-) Pin 26
Maya Pin 28

Revise
R i lla resistencia
i t i del
d l
CAN del computador de la
transmisión TCU a través
de Pines 25/27 conector
X1 desconectado
Valor = 120 Ω
Conector X1 tiene Pines
26/27 internamente
puenteados vía WU.
En conector X1 podemos
medir la resistencia en
Pin 25
Ω Pin 27 pines
121 25/26 o 25/27 el valor
Gustavo Pasquale
es 120 Ω
CIRCUITO CAN Bus – LADO TRANSMISIÓN 122
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.
REVISE EL CAN DEL COMPUTADOR DE LA TRANSMISIÓN DIRECTAMENTE A TRAVÉS DE LOS PINES
25/27 CON EL CONECTOR X1 DESCONECTADO.
DESCONECTADO VALOR = 120Ω

COMPUTADOR
TRANSMISIÓN TCU
23 1

45 24

68 46

Con X1 conectado – los Pines 26/27 están internamente puenteados a través del empalme del Mazo de cables
WU
Con X1 conectado – la resistencia de 120 Ω puede tomarse en los pines 25/26 o 25/27

Con X1 conectado, la resistencia del TCU 120 Ω también puede revisarse en el conector X4 en los pines 1/2.
Recuerde desconectar el mazo de cables del conector X4.
122 Gustavo Pasquale
MEDIDAS DEL CAN-Bus – DEL MOTOR CUMMINS QUANTUM 123
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

USANDO UN MULTÍMETRO DIGITAL - RESISTENCIA (Ω)


( )
INTERRUPTOR APAGADO. TODOS LOS CONECTORES DEBEN ESTAR
CONECTADOS
MEDIR ENTRE VALOR ESPECIFICADO VALOR ACTUAL CAUSA POSIBLE
CAN H (X4 PIN 1) 0Ω CORTO ENTRE CAN H Y
40 Ω CAN L
CONECTE PUNTA ROJA
CONEXIÓN A TERMINAL
Y 60 Ω or 120 Ω
40 Ω 1 o 2 RESISTENCIA
CAN L (X4 PIN 2) CORTADA O
RESISTENCIA DAÑADA
CONECTE PUNTA NEGRA
TERMINAL DEL RESISTOR
☺Ω CORTADO, DAÑADO O EL
40 Ω CABLE INTERRUMPIDO

123 Gustavo Pasquale


MEDIDAS DEL CAN-Bus – DEL MOTOR CUMMINS QUANTUM 124
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.
USANDO UN MULTÍMETRO DIGITAL - RESISTENCIA (Ω)
INTERRUPTOR APAGADO. TODOS LOS CONECTORES DEBEN ESTAR
CONECTADOS
MEDIR ENTRE SPECIFIED VALUE ACTUAL VALUE POSSIBLE CAUSE
24 V CORTO DE CAN H A
BATERÍA
CAN H (X4 PIN 1)
CORTO DE CAN H A
CO C PUNTA ROJA
CONECTE O 2 V - 2.9
2.4 29V 0V
TIERRA
PUNTA NEGRA
CORTO DE CAN H A UN
CONECTELA A TIERRA 0 V - 2.3 V
COMPONENTE AUXILIAR.
3.0 V - 24 V

CAN L (X4 PIN 2) 24 V CORTO DE CAN L A


BATERÍA
CONECTE PUNTA ROJA
2.2 V - 2.7 V
CORTO DE CAN L A
Y 0V
TIERRA
PUNTA NEGRA A TIERRA
0 V - 2.1 V CORTO DE CAN L A UN
2.8V - 24 V COMPONENTE AUXILIAR.

124 Gustavo Pasquale


CAN-Bus Circuit Connection Points - Quantum Circuits 125
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.
Conector de 50 - Pines p
para el OEM en el motor Q
QSM.
CONECTOR DE
O conector de 50 – pines para el motor, en los motores QSC/QSL. 50 PINES OEM
conector J1939 de 3 - Pin solamente en motores QSC/QSL

Conector J1939
de 3-Pines

QSM

CONECTORES DE LA CABINA – IDENTIFICADOS CON ETIQUETA DE COLOR

Rojo - Transmisión Azul - Freno


Amarillo – auxiliares motor Blanco – Válvula blanca (TOC8)
Verde - Motor ECM Negro – mazos de cable vehículo

Transmission X1 and X4 TCU connections. Located on underside of


RHS dash panel. X1
X1 - 68 Pin TCU Connection X4

X4 - 4 Pin Communication Connection

125 Gustavo Pasquale


CIRCUITO DE CAN-Bus REVISANDO CONTINUIDAD 126
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.
Basado en circuito de los motores QSC/QSL
Continuidad CAN H – Revise continuidad entre el Pin 25 del conector X1 de la transmisión y el
Pin 2 en el conector del Motor. Agite el cable, busque conexiones flojas.
Continuidad CAN L – Revise la continuidad entre el pin 26 del conector X1 de la Transmisión y
el Pin 12 del conector del Motor. Agite el cable, busque conexiones flojas
Continuidad en la Maya del CAN – Revise la continuidad entre el pin 28 del conector X1 de la
transmisión y el Pin 44 del conector del motor. Agite el cable, busque conexiones flojas

CONECTOR DE
50 PINES DEL
MOTOR CONECTOR X1 DE LA
TRANSMISIÓN
126 Gustavo Pasquale
CIRCUITO DE CAN-Bus REVISANDO CONTINUIDAD 127
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.
Basado en circuito de los motores QSC/QSL
Continuidad CAN H – Revise continuidad entre el Pin 25 del conector X1 de la transmisión y el
Pin 46 en el conector OEM del Motor. Agite el cable, busque conexiones flojas.
Continuidad CAN L – Revise la continuidad entre el pin 26 del conector X1 de la Transmisión y
el Pin 37 del conector OEM del Motor
Motor. Agite el cable
cable, busque conexiones flojas
Continuidad en la Maya del CAN – Revise la continuidad entre el pin 28 del conector X1 de la
transmisión y el Pin 36 del conector OEM del motor. Agite el cable, busque conexiones flojas

CONECTOR
OEM DE 50
PINES

CONECTOR X1 DE LA
TRANSMISIÓN
127 Gustavo Pasquale
MAZO DE CABLES DEL ECM DEL MOTOR A LA CABINA (VERDE) 128
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

bb

QSC/QSL
cc Pin bb - CAN H (+)
Pin cc - CAN L (-)
Pin dd - CAN Maya
cc

bb aa
C
Conector
t del
d lM
Motor
t ECM - Verde
V d
QSM Lado izquiedo abajo – mirando la cabina de frente

Pin w - CAN H (+)


Pin aa - CAN L ((-))
Pin bb - CAN Maya

128 Gustavo Pasquale


FILTRO DE TRANSMISIÓN 6WG210 129
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

Cambio de filtro
y aceite
1st 100 Hr.
1000 Hr.

T.E.L. No. 15274198

> 50°C
129 Gustavo Pasquale
FILTROS DE TRANSMISIÓN 6WG260/310 130
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

> 50 °C

Cambio de filtros
y aceite T E L No.
T.E.L. No 15274198
1st 100 Hr.
1000 Hr.

130 Gustavo Pasquale


FILTRO CON INTERRUPTOR BY PASS 131
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

Aceite a temperatura
trabajo
Filtro Transmisión
Terex I.D. S90
Z.F. I.D. S10

CONECTOR X9 PINES 17 & 18


Interruptor conectado 3.4 Voltios
Interruptor desconectado 7.1 Voltios
Interruptor conectado 500 Ohms

131 Gustavo Pasquale


FILTRO DE LA TRANSMISIÓN 132
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

NO ACEPTE SUSTITUTOS

132 Gustavo Pasquale


133
Nivel
Z.F. Transmission aceite
Electronic Transmisión
Control System - E.S.T.
Nivel
Notas aceite Banda Nivel
mínimo nivel con aceite
Aceite frío motor andando 40 °C (104 °F) aceite Aceite retorna al tanque, incrementando motor mínimo
frío andando aceite frío
Aceite caliente motor andando 80 °C (176 °F) nivel de aceite
motor
parado

Banda Nivel
nivel con aceite
motor mínimo
andando aceite frío
M
Max Mi
Min

133 Gustavo Pasquale


ENFRIADOR ACEITE TRANSMISIÓN 134
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.

TORNILLO TA27 (A825)


PURGA TA27 (A850)
LLENADO
TA30 (A828)

IMPORTANTE: DESPUES DE HABER DRENADO EL ACEITE Y ANTES


DE ARRANCAR EN FRIO, ESTE SEGURO DE TENER EL ENFRIADOR
COMPLETAMENTE LLENO DE ACEITE.
134 Gustavo Pasquale
EVALUACIÓN 135
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.
1. Cuantos sensores de velocidad tiene la Transmisión?.
A. 3 B. 4
C. 5 D. 6

2. Como se llama el Conector del Mazo principal de cables del Computador de la Transmisión TCU?.
A. X1 B. X2
C. X4 D. X7

3. Cual es el significado de CAN?.


A. Computer Area Netword B. Red de Área del computador
C. Las respuestas A y B son correctas D. Ninguna de las respuestas es correcta

4. Como se denomina el Relé de traba diferencial?


A. K27 B. K17
C. K21 D. K51

5. Cuantas válvulas de control proporcional de embragues hay en la válvula de control hidráulico?


A. 4 B. 6
C. 8 D. 10

6. Donde esta localizado el Sensor de Temperatura del Carter?


A. En el Carter B. Dentro de la Válvula de Control Hidráulico
C. En el enfriador de la transmisión D. Dentro del Computador de la Transmisión TCU

135 Gustavo Pasquale


EVALUACIÓN 136
Z.F. Transmission Electronic Control System - E.S.T.
7. Que significa T.C.U.?
A. Códigos de Transmisión unificados B. Usando Computadores en Terex
C Computador de la Transmisión
C. D Computador del motor
D.

8. Que es ‘WS’ Precaución al operar la Transmisión?.


A. Precaución - Parar B. Alta temperatura en Carter de la Transmisión
C Esperar para arrancar
C. D Alta velocidad
D.

9. Cual es la mas alta presión en el retardo de la transmisión?.


A. 5.5 bar 80 psi B. 6 bar 87 psi
C 6
C. 6.5
5 b 94 psi D 4 b 58 psi
D.

10. Cual es la resistencia total en el circuito CAN del motor Quantum?


A. 40 Ω B. 60 Ω
C 120 Ω
C. D 240 Ω
D.

11. Cada cuanto se cambia el aceite y los filtros de la transmisión?.


A. 1000 horas B. 500 horas
C 250 horas
C. D 2000 horas
D.

12. La Sigla E.C.U. ES?.


A. Computador de la Transmisión B. Computador del Motor?
C Computador Sistema Hidráulico
C. D Interfase CAN
D.

136 Gustavo Pasquale

También podría gustarte