Está en la página 1de 104

Suscríbete a DeepL Pro para poder traducir archivos de mayor tamaño.

Más información disponible en www.DeepL.com/pro.

CI-340 Sistema portátil de fotosíntesis

Manual de Biociencia
instrucciones
Instrumentos portátiles CID para mediciones de precisión en
Inc.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Fabricante:

CID Bio-Science, Inc.


1554 NE 3rd Ave
Camas, WA 98607

Declara que el Producto lleva la marca CE:

Modelos de producto (s):

Modelo CI-340

Cumple con:

89/336/CEE Directiva de compatibilidad electromagnética


73/23/CEE Directiva de baja tensión

Normas de cumplimiento:

EN 55023 Emisiones de RFEquipos


de tecnología de la
información

EN 50082-2 Inmunidad CEMNorma

EN 60950 Seguridad de la

información
Equipamiento tecnológico
Incluido el material
eléctrico comercial

November 1, 2011

Leonard Felix
Presidente
ÍNDICE
Introducción ................................................................................................................................................1-1
Información técnica.....................................................................................................................................2-1
Instrucciones generales de uso ....................................................................................................................3-1
Uso del teclado .....................................................................................................................................3-2
Tecla Función .......................................................................................................................................3-3
Menú Archivo.......................................................................................................................................3-3
Instalación de la batería ........................................................................................................................3-4
Interpretación de los parámetros .................................................................................................................4-1
Configuración del sistema / Calibración .....................................................................................................5-1
Configuración del calendario y la hora .................................................................................................5-3
Hoja / Sensor de temperatura del aire...................................................................................................5-3
Presión atmosférica ...............................................................................................................................5-4
Caudal ...................................................................................................................................................5-4
CO2 y H O2 ...........................................................................................................................................5-5
Transferencia de datos.................................................................................................................................6-1
Descarga de datos .................................................................................................................................6-1
Selección de archivos para descargar ...................................................................................................6-2
Actualización del software ...................................................................................................................6-2
Un archivo de datos de ejemplo ............................................................................................................6-3
Fotosíntesis, transpiración y conductancia estomática................................................................................7-1
Absolute................................................................................................................................................7-1
Toma de medidas..................................................................................................................................7-1
Sistemas cerrados y abiertos.................................................................................................................7-4
Pantallas de visualización de datos.......................................................................................................7-6
Modo Gráfico .......................................................................................................................................7-7
Cuidados del CI-340....................................................................................................................................8-1
Cámara de hojas - Cuidado y uso................................................................................................................9-1
Recarga......................................................................................................................................................10-1
Para alimentar la CI-340 desde una toma de corriente de laboratorio ...............................................10-1
Para desconectar el cargador/adaptador..............................................................................................10-2
Para cargar la batería de iones de litio ................................................................................................10-2
Especificaciones del cargador de baterías...........................................................................................10-3
Ecuaciones.................................................................................................................................................11-1

8/1/2011 Rev. 4.4 i


Solución de problemas ..............................................................................................................................12-1
Especificaciones del sistema .....................................................................................................................13-1
Fuente de alimentación / Bolsa de accesorios ...........................................................................................14-1
Puerto y cable de control de accesorios..............................................................................................14-2
Apéndice A Control de temperatura............................................................................................................ A-1
CI-510CS Módulo de control de temperatura ........................................................................................... A-1
Llenado del depósito .......................................................................................................................... A-2
Vaciado del depósito ..................................................................................................................... A-3
Módulo de control de la temperatura de funcionamiento............................................................................................
A-4
Apéndice B Módulo de fijación de luces CI-301LA ...................................................................................B-1
Apéndice C CI-301AD Módulo de control ajustable de H2 O y CO2
..........................................................C-1 Descripción general
............................................................................................................................C-1
Instrucciones de uso.........................................................................................................................C-1
Añadir consumibles ..........................................................................................................................C-1
Conexión a la red y al analizador...............................................................................................C-2
Funcionamiento ............................................................................................................................................C-3
Sustitución de los consumibles...............................................................................................................C-3
Cal sodada.............................................................................................................................C-3
Gel de sílice ..............................................................................................................................C-4
Agua ....................................................................................................................................C-4
CO2 Cartucho .......................................................................................................................C-4
Filtros....................................................................................................................................C-4
Apéndice D Cámara de respiración del suelo .................................................................................................... D-1
Procedimientos de
montaje................................................................................................................................ D-1 Apéndice E
Cámara con dosel - Instrucciones de montaje ........................................................................... E-1
Apéndice F CI-510CF Módulo de Fluorescencia de Clorofila ....................................................................... F-1
Conexión del Módulo de Fluorescencia de Clorofila CI-510CF a la Unidad Principal CI-
340................... F-1 CI-340 Medición del Pulso de Saturación de Fluorescencia
......................................................................... F-1
Especificaciones...................................................................................................................................... F-3
Garantía

8/1/2011 Rev. 4.4 ii


INTRODUCCIÓN

INTRODUCCIÓN
El sistema de fotosíntesis portátil ultraligero CI-340 es una versión mejorada del primer sistema de
fotosíntesis portátil ligero del mundo. Con un nuevo concepto de diseño y una estructura compacta
de estado sólido, todo el sistema - pantalla, teclado, ordenador, memoria de datos, analizador de
gases CO2 /H2 O, sistema de control de flujo y batería - está contenido en una única caja portátil. Lo
tiene todo para medir la fotosíntesis, la transpiración, la conductancia estomática y el CO2. interno.
Dado que la cámara está conectada directamente al analizador diferencial de gases de CO2 /H2 O,
prácticamente no hay retardo de tiempo cuando se mide el CO2 /H2 O en la cámara. Estas
características convierten al CI-340 en el sistema de fotosíntesis más rápido, pequeño y preciso
disponible para operaciones de campo y laboratorio.
La unidad está diseñada para realizar las siguientes funciones: Absoluto, Calibraciones,
Transferencia de Datos y Fotosíntesis, Transpiración y Conductancia Estomática. En la Tabla 1-1 se
describe brevemente cada una de las funciones, que se tratan en detalle a lo largo del manual.
Tabla 1-1. Descripción de las funciones del CI-340:

Medición de la concentración de CO2 (en ppm)


Absolute
para una sola fuente

Permite al usuario calibrar el instrumento con


Calibraciones
diversos parámetros o ajustes

Transferencia de datos Transfiere datos de la CI-340 a un ordenador

Fotosíntesis, transpiración y conductancia Mediciones obtenidas mediante el uso de


estomática accesorios de cámara de hojas junto con el CI-340

SOPORTE TÉCNICO
Si tiene alguna pregunta sobre las características y funciones de la CI-340, consulte primero el
Manual de instrucciones de la CI-340. Si no encuentra la respuesta, puede ponerse en contacto con
un representante del servicio de asistencia técnica de su país.
CID, Inc. se compromete a proporcionar a sus clientes asistencia técnica de alta calidad y en el
momento oportuno. Los representantes de soporte técnico están disponibles en una línea 1-800
para responder a sus preguntas técnicas.

Dirección de CID, Inc: CID, Inc.


4901 NW Camas Meadows Drive
Camas, WA 98607 EE.UU.

8/1/2011 Rev. 4.3 1-1


INTRODUCCIÓN

Teléfono 800-767-0119 (EE.UU. y


Canadá) 360-833-8835
Fax: 360-833-1914

Internet: http://www.cid-inc.com

E-mail: support@cid-inc.com
sales@cid-inc.com

ATENCIÓN AL CLIENTE:
Los representantes del servicio de atención al cliente responden a preguntas sobre especificaciones y
precios, y venden todos los productos de CID, Inc.

Los clientes a veces encuentran que necesitan que CID, Inc. haga un cambio para actualizar su
sistema, o reparar su sistema. Para que CID, Inc. pueda hacer estos servicios, el cliente debe primero
ponerse en contacto con nosotros y obtener un número de Autorización de Devolución de Mercancía
(RMA). Por favor, póngase en contacto con un representante de servicio al cliente para obtener
instrucciones específicas al devolver un producto.

Parte del esfuerzo continuo de CID por ofrecer un excelente servicio al cliente incluye la
actualización del hardware, el software y la documentación sobre nuestros instrumentos. Los
siguientes capítulos provisionales forman parte de la actualización del Manual de funcionamiento del
CI-340. Agradecemos sus comentarios, que pueden dirigirse directamente a support@cid-inc.com.
♦ Análisis de gases por infrarrojos Antecedentes
• Principio del análisis de gases por infrarrojos
• IRGA dispersivos frente a no dispersivos
• ¿Por qué podemos medir la fotosíntesis con el IRGA?
♦ CI-340 Antecedentes
• Introducción al CI-340
• Información técnica específica del CI-340 (IRGA avanzado)
• Principales componentes de los sistemas de intercambio de gases
♦ Aspectos destacados de la CI-340
• Términos e ideas con los que familiarizarse
o Modo absoluto, diferencial y continuo
o Fotosíntesis
o Radiación fotosintéticamente activa (PAR)
o Transpiración
o Conductancia estomática
o Sistemas abiertos y cerrados
• Calibración
• Transferencia de datos
♦ Accesorio de la Cámara de Tejadillo
• Instrucciones de montaje
o Pared de la cámara flexible
o Pared de la cámara rígida
o Fijación de la cámara a la CI-340
o Toma de medidas
8/1/2011 Rev. 4.3 1-2
Análisis de gases por infrarrojos (IRGA) Antecedentes

Principio del análisis de gases por infrarrojos


El análisis de gases por infrarrojos (IRGA) mide los gases traza heteroatómicos
basándose en la longitud de onda de absorción de la luz infrarroja (IR) a su paso por una
muestra de aire.
Las moléculas de gases heteroatómicos están formadas por dos o más átomos diferentes
(por ejemplo, CO2 , H2 O, NH3 , CO, NO, N2 O). Las moléculas de gases monatómicos están
formadas por un solo átomo (por ejemplo, O2 , N2 ) y no absorben la radiación IR ni
interfieren en la determinación de la concentración de gases heteroatómicos mediante luz
infrarroja. El dióxido de carbono (CO2 ) absorbe fuertemente las longitudes de onda
infrarrojas intermedias. Los analizadores de gases infrarrojos (IRGA) miden la reducción en
la transmisión de longitudes de onda infrarrojas causada por la presencia de un gas entre la
fuente de radiación y un detector. La reducción medida en la transmisión es una función de
la concentración del gas. Los IRGA se utilizan habitualmente para medir las concentraciones
de dióxido de carbono y agua, así como la fotosíntesis. Existen dos tipos principales de
IRGA, dispersivos y no dispersivos, que se diferencian según la especificidad del tipo de gas
que se mide.

IRGA dispersivos frente a no dispersivos


Los analizadores de gases por infrarrojos pueden ser dispersivos o no dispersivos.
Los analizadores infrarrojos dispersivos aplican secuencialmente radiación monocromática,
lo que determina la concentración de varias especies de gas en una mezcla compleja de
gases. Por el contrario, los analizadores no dispersivos determinan la concentración de una
especie de gas en particular.
Los IRGA no dispersivos se utilizan habitualmente para mediciones de fotosíntesis
y funcionan utilizando radiación infrarroja de amplio espectro, que se hace selectiva para
el CO2 mediante el uso de filtros en el camino óptico. Normalmente, los detectores
diseñados para CO2 presentan sensibilidad cruzada al espectro de absorción del vapor de
agua. Aunque los filtros pueden minimizar esta interferencia, es necesario corregir la
concentración aparente de CO2 si hay una cantidad significativa de vapor de agua en la
corriente de aire a la entrada del analizador. Alternativamente, el vapor de agua puede
condensarse o eliminarse químicamente justo antes de que la corriente de aire entre en el
analizador.

¿Por qué podemos medir la fotosíntesis con el IRGA?


La fotosíntesis es el proceso por el que las plantas superiores transforman la luz
solar en energía química. Durante este proceso, las plantas producen hidratos de carbono a
partir de dióxido de carbono y agua. Esto ocurre en presencia de clorofila mediante la
conversión de la energía luminosa en energía química. La medición de la fotosíntesis es
importante para comparar y comprender la productividad y la acumulación de biomasa a
nivel de hoja, planta y comunidad (dosel), así como para cuantificar la respuesta de las
plantas al estrés ambiental y a variables como la luz y la temperatura.
La mayoría de los medidores de fotosíntesis se basan en el concepto de intercambio
de gases en la hoja y suelen medir las concentraciones de dióxido de carbono y vapor de
agua. Tanto la captación de CO2 como la liberación de H2 O utilizan los estomas como vía;

CI-340 Capítulos 1
provisionales
por lo tanto, la mayoría de las mediciones de fotosíntesis incluyen una estimación de la tasa
fotosintética (captación de CO2 ) y de la tasa de transpiración, así como de la conductancia
estomática.
La absorción de dióxido de carbono se mide con un IRGA comparando la
concentración de CO2 del gas que entra en una cámara que rodea una hoja/planta y el CO2
que sale de la cámara. Se mide la concentración de CO2 del gas que entra inicialmente en la
cámara y, a continuación, se bombea el gas a través de la cámara a un caudal conocido. El

CI-340 Capítulos 2
provisionales
en el gas efluente de la cámara se mide utilizando el IRGA, y la diferencia entre éste y el gas
de entrada se utiliza para medir la tasa fotosintética (o la tasa de respiración si se mide una
mayor concentración de CO2 en la corriente de gas efluente).
La fotosíntesis neta (Pn) puede determinarse utilizando las mediciones IRGA del
cambio de CO2 . Los IRGA también pueden utilizarse para medir las respuestas
medioambientales y la capacidad fotosintética y determinar otros parámetros, como las
mediciones instantáneas del flujo de gases, el intercambio de gases a lo largo del tiempo
(como en el caso de los ciclos diurnos), las curvas de respuesta fotosíntesis-luz, las curvas
de respuesta fotosíntesis-temperatura y las curvas de respuesta fotosíntesis-CO2 .

CI-340 Antecedentes

Introducción al CI-340
El sistema de fotosíntesis portátil CI-340 es el analizador de gases por infrarrojos
más pequeño, rápido y preciso disponible para mediciones de fotosíntesis tanto en campo
como en laboratorio. El CI-340 es extraordinariamente ligero y utiliza un concepto de
diseño compacto de estado sólido en el que todo el sistema (pantalla, teclado, ordenador,
memoria de datos, analizador de gases CO /H22 O, sistema de control de flujo y batería) está
contenido en un único estuche portátil y duradero. Las mediciones de fotosíntesis,
transpiración, conductancia estomática y CO interno2 pueden realizarse con una
degradación mínima de la muestra, ya que la cámara está conectada directamente al
analizador diferencial de gases de CO /H22 O . La corta distancia entre el analizador y la
cámara foliar disminuye la posibilidad de fugas, cambios de vapor de agua o cambios de
temperatura, por lo que se mantiene alta la integridad de la muestra. La unidad está
diseñada para realizar varias mediciones, como las tasas de fotosíntesis y transpiración y la
conductancia estomática, así como para medir las concentraciones absolutas y diferenciales
de CO2 de una hoja o planta. La unidad también puede ser calibrada fácilmente por el
usuario para garantizar buenas mediciones y datos de calidad, que pueden transferirse
fácilmente a un ordenador mediante el conector USB incluido. Las funciones del CI-340 se
describen con más detalle en la Tabla 1 y en las secciones siguientes.

Tabla 1: Diferentes funciones del CI-340 con descripciones de cada medida.


Función Descripción
Fotosíntesis Velocidad a la que una superficie conocida de hoja asimila el CO2 a lo largo
del tiempo
Tarifa
Tasa de transpiración Velocidad a la que se acumula el vapor de agua en una hoja a lo largo del
tiempo
Estomas Pérdida global de agua de la hoja, determinada mediante la tasa de
transpiración y la hoja
Conductancia
temperatura superficial
Modo absoluto Mide la concentración de CO2 (ppm) de una única fuente (cámara o
admisión)
Calibración Permite al usuario comprobar o ajustar la unidad a estándares conocidos,
aumentando los datos
calidad

CI-340 Capítulos 3
provisionales
Transferencia de Transfiere los archivos de datos guardados de la unidad a un ordenador
datos

CI-340 Capítulos 4
provisionales
Información técnica específica del CI-340 (IRGA avanzado)
Concretamente, el CI-340 es un IRGA no dispersivo en el que la luz infrarroja se
proyecta a través del gas en la cámara de muestreo y luego se enfoca en un detector. La
energía recibida en el detector es la energía total que entra en el sistema menos la energía
absorbida por el CO2 en la cámara de muestreo.
El proceso de medición comienza con el paso de la muestra de gas o aire por un
analizador de CO de estado sólido2 . La salida del analizador se amplifica, se muestrea
mediante un convertidor analógico-digital (A-D) y se envía al microprocesador. El
procesador promedia estas lecturas y las corrige en función de la no linealidad presente en
el analizador. El microprocesador actualiza continuamente un valor relativo de la
concentración de CO2 . Cada lectura refleja una muestra que se toma cada segundo durante
un período de tiempo especificado. Esto puede determinarse ajustando el intervalo de
tiempo. La velocidad a la que se guardan las muestras en la memoria viene determinada
por la "frecuencia de muestreo" o el intervalo de tiempo introducido al principio de cada
sesión de medición. Si escucha atentamente durante el análisis, podrá oír cómo las válvulas
pasan de leer los valores de "entrada" a los de "salida" y el número o recuento de muestras
aumentará en uno.

Entr
ada

Salida

Figura 1: Trayectoria del flujo de aire a través de la CI-340 durante la medición. La figura
superior ilustra la colocación de la válvula y el flujo de aire durante una lectura de "entrada"
y la figura inferior ilustra la colocación de la válvula y el flujo de aire durante una lectura de
"salida".

Al realizar inicialmente una medición, la CI-340 toma gas de la entrada o admisión


donde el aire entra a través de un filtro. Este aire se mueve a través de la bomba y a
continuación pasa por el sensor de flujo donde se regula el caudal. Después de eso, ya que
el dispositivo está midiendo en, el gas de entrada se dirige a través del analizador y luego
CI-340 Capítulos 5
provisionales
entra en la cámara de la hoja. El gas sale de la cámara de la hoja y se expulsa directamente.

CI-340 Capítulos 6
provisionales
El CI-340 medirá la "entrada" durante aproximadamente 20 segundos más el
número de segundos introducido para el intervalo de tiempo. Los 20 segundos adicionales
permiten a la máquina limpiar cualquier gas residual que haya en el analizador y dejar que
éste se estabilice. Cada vez que se cambia algo en el CI-340, se altera la estabilidad y se
debe dejar que la máquina se estabilice durante unos segundos. Una vez medida la
"entrada", todas las válvulas cambian a otra posición. Ahora el gas de entrada va
directamente a la cámara de hojas, y la salida de la cámara de hojas va ahora al analizador
para ser medida antes de que se agote. La figura 1 ilustra las vías del flujo de aire a través
del CI-340 durante las mediciones de "entrada" y "salida".

Principales componentes de los sistemas de intercambio de gases


El CI-340 consta de varios componentes principales. Cada uno de estos
componentes debe funcionar correctamente para que el funcionamiento combinado de
todos ellos produzca mediciones fotosintéticas estables y precisas. Los componentes
incluyen la cámara de intercambio de gases o cámara foliar, el analizador de gases por
infrarrojos, la bomba y el sensor másico de flujo de aire, y el sensor o medidor de flujo.
Otros componentes básicos son los filtros, los conductos de gas, la pantalla de visualización
(LCD), el teclado y la fuente de alimentación o batería. El CI-340 utiliza un microprocesador
incorporado para regular la tasa de flujo de aire, que es determinada por el usuario en el
rango de 0,2 lpm a 1,01 lpm, con el ajuste predeterminado en 0,3 lpm.
Hay varios factores que pueden afectar al rendimiento y la precisión de los sistemas
de medición de la fotosíntesis, como la arquitectura de la cámara foliar y la calidad del
sellado de la cámara foliar. El CI-340 dispone de varios accesorios de cámara foliar para su
uso con diferentes tipos de hojas y plantas enteras. Las cámaras foliares están fabricadas
con materiales que presentan una baja adsorción de agua y CO2 con el fin de proporcionar
sellados herméticos y lecturas precisas. Un problema habitual de los analizadores de gases
por infrarrojos es la escasa discriminación entre el CO2 y el H2 O (vapor de agua), ya que
ambos gases absorben energía a longitudes de onda similares. Este problema se soluciona
utilizando un desecante para secar la muestra de gas hasta un contenido de vapor de agua
estable (constante) antes de que llegue al analizador. El CI-340 también permite un control
preciso de la temperatura, la concentración de CO2 , la humedad y la luz al realizar las
mediciones mediante el uso de los accesorios. El CI-340 también incluye programas
informáticos que proporcionan al usuario acceso instantáneo a los datos sobre el terreno.
Esto permite al usuario detectar y corregir cualquier error durante la medición.

Aspectos destacados de CI-340


El CI-340 es el sistema de fotosíntesis IRGA portátil más sensible y estable. También
es pequeño y muy ligero. El CI-340 es fácil de calibrar, permanece estable durante más
tiempo después de la calibración y se calienta más rápido que los modelos IRGA anteriores.
Esto se debe a que el CI-340 incorpora un único IRGA para realizar mediciones tanto de
entrada como de salida.
El uso de un único IRGA para medir (frente a dos o más), proporciona a los usuarios menos
deriva en las mediciones porque las ecuaciones se basan en diferenciales. Con menos
componentes implicados, hay menos errores y menos deriva de los instrumentos.
El CI-340 puede medir la fluorescencia de la clorofila y la fotosíntesis
simultáneamente, dispone de accesorios modulares para el control de la luz y la
temperatura, el suministro de CO /H22 O y la fluorescencia de la clorofila, así como
capacidades de adición de accesorios para las mediciones de la respiración del suelo y la
CI-340 Capítulos 7
provisionales
fotosíntesis del dosel vegetal.

CI-340 Capítulos 8
provisionales
Términos e ideas para familiarizarse:

Modo absoluto, diferencial y continuo


La CI-340 puede realizar mediciones en modo absoluto, diferencial o continuo.
En modo absoluto, se mide la concentración absoluta de CO /H22 O de una única fuente,
como la entrada del CI-340. Se compara con una calibración absoluta de CO2 . El modo
IRGA diferencial compara la medición de CO2 y H2 O antes de la cámara foliar con la
medición de CO2 y H2 O después de la cámara foliar. El CI-340 adquiere mediciones
absolutas tanto del entorno de la cámara como de la entrada del instrumento. Casi todos
los sistemas IRGA comerciales para plantas son del tipo diferencial, ya que proporcionan
mediciones más fiables. El CI-340 es capaz de obtener mediciones absolutas (monocanal
absoluto, S) y diferenciales (fotosíntesis, P), así como mediciones continuas (fotosíntesis
continua, C). En el modo continuo, la concentración de gas se mide una vez desde la
entrada y luego se mide continuamente desde la salida. Para utilizar con precisión el modo
continuo, la medición inicial desde la entrada debe ser muy estable, pero este modo
permite realizar mediciones muy rápidas y repetidas.

Fotosíntesis
La fotosíntesis es el proceso por el que las plantas (y los fotoautótrofos) generan
hidratos de carbono y O2 a partir de CO2 , H2 0 (agua) y luz solar o energía luminosa (Figura
2). Este proceso tiene lugar en los cloroplastos o tejidos que contienen clorofila de las hojas
y el tallo de la planta. La velocidad a la que se produce la fotosíntesis se determina
midiendo la velocidad a la que una superficie foliar conocida asimila CO2 durante un
periodo de tiempo determinado.

Figura 2: La fotosíntesis se produce en los cloroplastos de las hojas, que convierten el dióxido de carbono y
el agua en glucosa utilizando la energía de la luz solar.

CI-340 Capítulos 9
provisionales
Radiación fotosintéticamente activa (PAR)
La radiación fotosintéticamente activa (RFA) es la gama de longitudes de onda de la
radiación solar que los organismos fotosintéticos son capaces de utilizar para la
fotosíntesis. Sólo alrededor del 44% de la energía electromagnética total que llega a la
Tierra tiene las longitudes de onda adecuadas para ser utilizada por las plantas y, de esa
cantidad, sólo entre el 0,5% y el 3% se utiliza para la fotosíntesis. La radiación solar de 400
a 700 nanómetros está dentro del rango espectral (longitud de onda) para los organismos
fotosintéticos. Este rango se suele denominar radiación fotosintéticamente activa o RFA.
Este rango espectral es muy similar al rango de luz visible por el ojo humano (390-750 nm).
El CI-340 mide la PAR con sensores de diodos de silicio montados cerca de la cámara de la
hoja. La medición del sensor se corrige con coseno.
La utilización de la PAR como medida de la potencia radiante es importante para
evaluar el efecto de la luz en el crecimiento de las plantas. La respuesta fotosintética se
correlaciona mejor con el número de fotones que con la energía. Esto es de esperar porque
la fotosíntesis es una conversión fotoquímica en la que cada molécula se activa por la
absorción de un fotón en el proceso fotoquímico primario. La RFA se define en términos de
flujo (cuántico) de fotones, en concreto, el número de moles de fotones en la energía
radiante entre 400 nm y 700 nm. Un mol de fotones equivale a 6,0222 x 1023 fotones
(número de Avagadro).

Transpiración
La transpiración es la evaporación del agua de las plantas, que se produce
principalmente en las hojas cuando los estomas están abiertos y permiten así el paso de
CO2 y O2 durante la fotosíntesis y la respiración. La transpiración también puede producirse
en el tallo, las flores y las raíces de las plantas. La transpiración de las hojas que se produce
a través de los estomas puede considerarse como un "coste" metabólico necesario, ya que
los estomas se abren para permitir la difusión de CO2 para la fotosíntesis.
La transpiración también permite el flujo masivo de nutrientes minerales y agua de las
raíces a los brotes de la planta, así como la regulación de la temperatura de la planta.
La transpiración es el principal determinante del balance energético de la hoja y del
estado hídrico de la planta. La tasa de transpiración viene determinada por la acumulación
de flujo de vapor de agua por área foliar unilateral en un tiempo determinado y, por tanto,
está directamente relacionada con el grado de apertura estomática y con la demanda
evaporativa de la atmósfera que rodea a la hoja (véase la sección de ecuaciones de este
manual). Hay varios factores que afectan a la tasa de transpiración, como el tamaño de la
planta, la intensidad de la luz, la temperatura, la humedad, la velocidad del viento y el
contenido de agua del suelo.
A medida que aumenta la intensidad de la luz, también aumenta la tasa de
transpiración. Las plantas transpiran más rápidamente en la luz que en la oscuridad porque
la luz estimula la apertura de los estomas y aumenta la temperatura de la hoja. La tasa de
transpiración aumenta con la temperatura. Esto se debe a que el agua se evapora más
rápidamente a temperaturas más altas. A medida que disminuye la humedad, aumenta la
tasa de transpiración y el agua se disipa de la hoja más rápidamente. Esto se debe a que la
velocidad de difusión de cualquier sustancia aumenta a medida que aumenta la diferencia
de concentración de las sustancias en las dos regiones. El viento influye en la transpiración
al afectar a la humedad del aire que rodea a la hoja. Cuando no hay brisa, el aire que rodea
a una hoja se vuelve cada vez más húmedo, lo que reduce la tasa de transpiración. Cuando
hay brisa, el aire húmedo es arrastrado y sustituido por aire más seco, lo que aumenta la

CI-340 Capítulos 1
provisionales 0
tasa de difusión y transpiración. El contenido de agua del suelo afecta a la tasa de
transpiración, ya que el agua se repone continuamente en la planta extrayéndola del suelo
a través de las raíces. Una planta no puede seguir transpirando rápidamente si su pérdida
de agua no se compensa con la reposición procedente del suelo. Cuando la absorción de
agua por las raíces no es suficiente para compensar la tasa de transpiración, la planta no
puede seguir transpirando rápidamente.

CI-340 Capítulos 1
provisionales 1
transpiración, se produce una pérdida de tugor, y los estomas se cierran, reduciendo
inmediatamente la tasa de transpiración, así como la tasa de fotosíntesis.

Conductancia estomática
La conductancia estomática es la pérdida de agua de una hoja y está directamente
relacionada con el tamaño de la apertura estomática. Un mayor índice de evaporación o de
transpiración de una planta indica que la conductancia estomática también será elevada.
Otros factores que influyen en la conductancia estomática son la humedad, la intensidad
luminosa y la temperatura.
Las aperturas estomáticas (Figura 3) suelen variar en respuesta a cambios en la
intensidad de la luz, el déficit de saturación del vapor de agua ambiental y la disponibilidad
de humedad en el suelo. A medida que varíe el tamaño de la apertura estomática, variarán
las tasas de fotosíntesis y transpiración, ya que el tamaño de los poros (o estomas) ofrecerá
una resistencia correspondiente a la difusión de CO2 hacia el interior y de H2 O hacia el
exterior de la hoja. La inversa de esta resistencia puede calcularse como la conductancia de
estos dos gases a través de la superficie de la hoja. La conductancia puede considerarse en
paralelo o en serie. Se obtiene midiendo la transpiración y la temperatura de la superficie
de la hoja (°C), y aplicando la ecuación.

Figura 3: Estomas rodeados de células protectoras, mostrando un estoma cerrado y un estoma abierto.

Sistemas abiertos y cerrados


El término cerrado o abierto se utiliza en el sentido de si la atmósfera de la cámara
de cierre de la hoja se renueva o no durante la medición. El CI-340 admite los modos de
funcionamiento de sistema abierto y cerrado. Los primeros analizadores de fotosíntesis
sólo admitían mediciones en sistemas cerrados, pero hoy en día la mayoría de los sistemas
son sistemas abiertos. Los sistemas abiertos proporcionan una medición más rápida y un
mayor control sobre mediciones muy pequeñas o de fracciones molares. Los sistemas
abiertos también se conocen como sistemas diferenciales, mientras que los sistemas
cerrados se conocen como sistemas de agotamiento.
En los sistemas abiertos, el aire ambiente se toma y se depura o limpia de CO2 y H2
O. El aire depurado se añade a la cámara de la hoja después de medir la fracción molar o la
concentración de CO2 y H2 O (Figura 4). El aire se mide después de pasar por la superficie de
la hoja a un caudal conocido, y la tasa de fotosíntesis se calcula según la ecuación de la
página..., al igual que la tasa de transpiración y la conductancia estomática.
En un sistema cerrado, el aire no se limpia ni se renueva durante la medición. El
modo de sistema cerrado recircula el aire dentro del entorno del analizador y de la cámara
de la hoja, como se ve en la parte inferior de la Figura 4. La concentración de CO2 en la
cámara disminuye por la actividad fotosintética de la hoja, mientras que la concentración de
CI-340 Capítulos 1
provisionales 2
H2 O aumenta. El cambio en las concentraciones de CO2 y H2 O por unidad de tiempo está
correlacionado con la fotosíntesis neta (asimilación) y la transpiración, respectivamente.

CI-340 Capítulos 1
provisionales 3
Las cámaras de hojas para mediciones en sistemas cerrados están especialmente
diseñadas para ayudar a calcular el volumen de aire dentro de la cámara (frente al área de
superficie de hoja necesaria para los cálculos en sistemas abiertos).

Figura 4: La parte superior muestra un sistema cerrado, con tubos que conectan la admisión y el escape. La
parte inferior ilustra un sistema abierto, con un filtro conectado a la entrada y el escape libre para permitir
que el aire se renueve en la cámara de la hoja durante la medición.

Hay varias cámaras de hojas diferentes disponibles para su uso con hojas y plantas,
como se ve en la figura 5. Cada cámara individual está diseñada para intercambiarse con la
CI-340; sin embargo, sirven para diferentes tamaños del elemento vegetal. Hay cinco
tamaños disponibles de cámaras de hojas para realizar experimentos para el método de
sistema abierto (Tabla 2). El medio de sistema cerrado se ocupa de cámaras de volumen
variable. Hay cuatro tamaños disponibles de cámaras foliares para realizar experimentos
para el método de sistema cerrado (Tabla 3). En general, el fabricante recomienda elegir
una cámara lo suficientemente grande como para contener el entorno de la hoja (es decir,
utilizar una hoja mayor que el área de la cámara produciría resultados inexactos).

CI-340 Capítulos 1
provisionales 4
Figura 5: Diferentes cámaras foliares para el CI-340 y la cámara de respiración del suelo.

Tabla 2: Tamaños y superficies de las cámaras del sistema abierto.


Tipo de cámara Tamaño de la ventana Área de CI-301-:
(ancho x largo) ventanas
mm) (cm2)
Cuadrado 25 x 25 6.25 LC-1
Rectangular estrecha 65 x 10 6.25 LC-3
Rectangular ancho 55 x 20 11 LC-2
Cilíndrico pequeño 25 x 90 22.5 LC-4
Cilíndrico grande 50 x 70 35 LC-5
Tabla 3: Tamaños y volúmenes de las cámaras del sistema cerrado.
Tipo de cámara Tamaño (ancho x largo Volumen CI-301-:
x alto mm) (litros)
1/4 Litro 104 x 33 x 73 0.2505 LC-7
1/2 litro 89 x 66 x 86 0.5052 LC-8
1 litro 112 x 91 x 99 1.0090 LC-9
4 Litros 180 x 130 x 170 3.9780 LC-10
Fijación de la capota Determinado por el - CC
usuario

CI-340 Capítulos 1
provisionales 5
Calibración
A medida que los componentes envejecen y los equipos sufren cambios de
temperatura o soportan tensiones mecánicas, el rendimiento crítico se degrada
gradualmente. Este proceso se denomina deriva.
Cuando esto ocurre, los resultados de las pruebas dejan de ser fiables y la calidad del diseño
o la producción se resiente. Aunque la deriva no puede eliminarse, puede detectarse y
contenerse mediante el proceso de calibración rutinaria. La calibración sirve para
normalizar los equipos determinando la desviación con respecto a un patrón, a fin de fijar
con precisión los factores de corrección. La calibración aumenta el rendimiento de la
producción, optimiza los recursos, garantiza la coherencia y asegura que las lecturas sean
compatibles con las realizadas en otros lugares.
Hay varios términos importantes que deben tenerse en cuenta a la hora de
comprender por qué es necesaria la calibración y la diferencia entre datos simples y datos
buenos y de calidad (reproducibles). Muchos términos están estrechamente relacionados,
como calibración y trazabilidad.
• La calibración es la comparación entre mediciones, una de magnitud o corrección
conocidas, realizadas o ajustadas con un dispositivo y otra medición realizada de la
forma más similar posible con un segundo dispositivo. 1
• La trazabilidad es la cadena ininterrumpida de comparaciones que relacionan las
mediciones de un instrumento con un patrón conocido. El sesgo, la precisión y la
exactitud de un instrumento pueden determinarse si se calibra con un patrón
trazable.
• La precisión (o reproducibilidad o repetibilidad) es el grado en que las
mediciones repetidas en condiciones invariables muestran los mismos
resultados.
• La precisión es el grado de aproximación de las mediciones de una gran cantidad a
su valor real o verdadero. En otras palabras, la precisión es el número de veces que
las mismas condiciones de medición producen exactamente la misma medición en
un gran número de muestras.
• Los sesgos son efectos no aleatorios o dirigidos causados por un factor o factores
no relacionados con las variables independientes.
• El error es la variabilidad aleatoria, o la cantidad de desviación respecto a una
norma o especificación. También es importante tener en cuenta el error al
calibrar.
• La resolución se refiere al cambio más pequeño en un valor medido que el
instrumento puede detectar, o la capacidad del instrumento para leer en
incrementos finos (pequeños aumentos o disminuciones en los posibles valores
de las mediciones).
• La fiabilidad de las mediciones se busca después de calibrar el instrumento. Las
mediciones fiables son precisas y repetibles, además de trazables.

El CI-340 se ha diseñado para garantizar la máxima fiabilidad, así como la facilidad


de uso del instrumento sobre el terreno. La resolución de los analizadores de gases por
infrarrojos está directamente relacionada con la longitud de la cámara del analizador de
gases por infrarrojos. Cuanto más largo sea el tubo que conduce a la cámara, más fina será
la resolución. Para ayudar al CI-340 a producir mediciones repetibles, se utiliza un solo tubo
IRGA junto a la cámara de la hoja para medir los niveles de CO2 en el aire antes y después
de la cámara de la hoja. Esto aumenta la repetibilidad porque con un solo sensor de
infrarrojos y una sola fuente de luz se reduce la deriva de los componentes electrónicos de
la máquina (frente a tener varios sensores y fuentes de luz que derivarían
independientemente unos de otros). También se ha reducido la deriva de los sensores de
CI-340 Capítulos 16
provisionales
humedad, lo que proporciona una alta repetibilidad en las mediciones del contenido de
agua mediante el uso de sensores de humedad recortados por láser.

1 El dispositivo con la corrección conocida o asignada se conoce como patrón, mientras que el segundo
dispositivo es la unidad sometida a prueba o instrumento de prueba. Normalmente, los estándares con los
que se establecen las calibraciones proceden de varias organizaciones de normalización nacionales e
internacionales, como la Organización Internacional de Normalización (ISO), International Calibration
Standards (ICS), National Institute of Standards and Technology (NIST) y American National Standards
Institute (ANSI).

CI-340 Capítulos 17
provisionales
Existen cinco calibraciones que pueden realizarse para aumentar la fiabilidad y
repetibilidad del CI-340. Éstas incluyen el restablecimiento del calendario y la hora del
instrumento, la recalibración del sensor de temperatura de la hoja/aire (realizada sólo en el
CID), el restablecimiento de la presión atmosférica (realizada por el usuario), la
recalibración del caudal (realizada por el usuario con un caudalímetro) y la recalibración de
los ajustes de concentración de CO2 y H2 O (realizada por el usuario con gases de
concentraciones conocidas). Consulte las secciones posteriores para obtener instrucciones
detalladas sobre cómo calibrar la CI-340.

Transferencia de datos
La CI-340 guarda automáticamente archivos de datos con una capacidad de
memoria de 4 megabytes; las versiones anteriores tienen una capacidad de memoria de 2
MB. La memoria de la CI-340 durante un uso normal será suficiente para aproximadamente
un mes, mientras que la recopilación intensiva de datos (recopilación de datos lo más
rápido posible en modo absoluto o continuo) llenará la memoria después de unas 8 horas.
La transferencia de datos a un ordenador personal o portátil es rápida y sencilla y puede
realizarse sobre el terreno o una vez realizadas las mediciones. Los nuevos modelos se
suministran con un conector USB y software fáciles de usar, mientras que los modelos más
antiguos pueden tener un conector RS-232 y pueden requerir actualizaciones de software
disponibles en el sitio web de CID en www.cid-inc.com. Los archivos transferidos se guardan
como .cvs (valores separados por comas) y pueden leerse en Excel u otros programas de
hojas de cálculo para manipular los datos. Para obtener información más detallada sobre la
descarga del software inicial, la instalación del programa de transferencia de datos CI-340 y
el inicio de la transferencia de datos, tanto para las versiones antiguas como para las
nuevas.

Accesorio de la Cámara de Tejadillo

Las mediciones en la cámara del dosel de la planta presentan una ventaja única, ya
que se minimiza la variación dentro de las mediciones de hojas individuales y se puede
obtener una imagen precisa de la fotosíntesis de toda la planta. Estas diferencias se deben
a la distribución heterogénea de las hojas dentro del dosel de la planta, debido a la
distribución desigual de la radiación, la humedad y el calor.
La medición de la tasa fotosintética (Pn) de todo el dosel puede utilizarse para
cuantificar las respuestas integrales de las plantas al medio ambiente, así como para
determinar el rendimiento final de un cultivo. Aunque son muchos los factores que afectan
a la tasa fotosintética de las plantas, el diferencial de CO2 se establece con mayor precisión
teniendo en cuenta las características de las plantas individuales y el entorno en el que se
encuentran para todas y cada una de las tareas de medición de la fotosíntesis.
La comparación entre las mediciones de la fotosíntesis de la cubierta vegetal y las
mediciones de hojas individuales puede llevar a conclusiones sobre la productividad de las
hojas al sol y a la sombra, así como sobre el intercambio de gases de toda la planta.
El análisis del diferencial de CO2 en toda una planta (o plantas) puede proporcionar
a los investigadores información relativa a los procesos de toda la planta, la contribución de
las hojas sombreadas a las tasas globales de fotosíntesis, cómo se relaciona la
productividad global de la planta o el rendimiento con la fotosíntesis del dosel o la
interceptación de la luz del dosel. El USDA ha investigado los efectos de la sequía y del
recubrimiento de caolín en las hojas de los árboles, comparando las tasas globales de
CI-340 Capítulos 18
provisionales
fotosíntesis de árboles recubiertos y no recubiertos de caolín. Se determinó que los árboles
recubiertos de caolín tenían mayores tasas de fotosíntesis y, por tanto, toleraban mejor las
condiciones de sequía.
Otros estudios sobre el índice de área foliar y sobre cómo las diferentes morfologías de las
hojas afectan a la fotosíntesis del dosel y a la productividad de las plantas también han
incorporado cámaras de dosel vegetal para realizar mediciones de la fotosíntesis.

CI-340 Capítulos 19
provisionales
El accesorio de cámara de dosel CI-340 está diseñado para utilizarse con recintos de
varios tamaños, dependiendo del tamaño de la planta o del área de estudio. La cámara de
dosel es un sistema cerrado, y el aire no se renueva dentro de la cámara durante el análisis.
Las cámaras extremadamente grandes tienen varias limitaciones en el campo, como que la
temperatura de las hojas, los patrones de viento y la evapotranspiración pueden no reflejar
las condiciones ambientales naturales. Además, controlar la temperatura de las grandes
cámaras expuestas al sol puede ser difícil en el campo. Sin embargo, muchas de estas
limitaciones no afectan de forma tan significativa a las cámaras pequeñas.

Instrucciones de montaje
Para instalar con precisión el accesorio de cámara de dosel, debe formarse una
cámara hermética alrededor de la planta, pero no debe obstruirse la luz. Las siguientes
condiciones representan recintos que son aceptables:

• Materiales que no reflejan la luz, permeables a los gases, impenetrables a la luz (tales como
bolsas de plástico, carcasas acrílicas, la mayoría de los toldos de cristal)
• Más grande que la cámara de hojas de sistema cerrado más grande del
fabricante (cámara CI-301LC-10: volumen de 4 litros)
• Mayor que el entorno de la muestra de medición

Pared de la cámara flexible


Cuando utilice una bolsa o material flexible para la cámara de la campana, se
recomienda cortar un pequeño orificio (de unos 65 mm de diámetro) para facilitar la
fijación de la cámara. Corte el orificio en el lateral o en el fondo de la bolsa. Alinee la pieza
de fijación "interior" de la cámara de la campana (la pieza más fina con los tornillos de
mariposa) con el orificio cortado en la bolsa. La bolsa debe quedar completamente dentro
del precinto, pero el plástico NO debe cubrir ninguno de los orificios. El plástico también
debe mantenerse alejado de los tornillos al apretarlos. Fije la pieza de fijación "exterior" de
la cámara de la campana (la pieza más gruesa y grande) a la pieza más fina con los tornillos
de mariposa.
Asegúrese de que la bolsa está bien apretada entre los cierres y de que no hay fugas de
aire. El plástico debe estar libre de los conectores de entrada y salida al analizador, así
como el claro del agujero para el sensor de temperatura IR para asegurar mediciones
precisas de la temperatura de la hoja. Una vez que la bolsa esté alineada, y las dos piezas
conectadas, apriete los tornillos de mariposa asegurándose de que la bolsa esté firmemente
en posición entre los sellos.
Si el método elegido ha sido hacer un agujero en el lateral de una bolsa de plástico, una
vez colocado el accesorio de la cámara del dosel en la bolsa, coloque la planta dentro de la
bolsa. Cierre el extremo abierto de la bolsa retorciéndola con fuerza y envolviéndola con una
goma elástica. Otros métodos también funcionan; basta con asegurarse de que la bolsa es
hermética para que el sistema quede cerrado.

Pared de la cámara rígida


Para estudios a largo plazo o de laboratorio, puede construirse un recinto rígido de
vidrio o plástico. Se aplican las mismas normas que para el uso de una bolsa de plástico; es

CI-340 Capítulos 20
provisionales
necesario cortar un orificio circular de aproximadamente 65 mm en uno de los lados para
poder instalar correctamente el accesorio de la cámara con dosel. Normalmente, una
cámara de tipo caja está diseñada para abrirse por arriba o por un lado donde el usuario
pueda alcanzar la pieza de fijación "interior" de la cámara de marquesina.

CI-340 Capítulos 21
provisionales
Si se fabrica una carcasa de cámara rígida, se puede hacer una ranura adicional para
el sensor PAR en la carcasa para obtener mediciones precisas de la intensidad de la luz
ambiente. La pieza de fijación "exterior" de la cámara del tejadillo tiene una posición para
el sensor PAR, pero esta posición no siempre proporcionará mediciones fiables.
Para preparar las mediciones, alinee las piezas de fijación "interior" y "exterior" del
tejadillo con las juntas orientadas hacia la pared del armario. Con esta alineación, los tubos
de la pieza "exterior" deben deslizarse en los orificios respectivos de la pieza "interior". Fije
toda la fijación de la cámara del tejadillo a la caja apretando los tornillos de mariposa de la
pieza "interior".

Fijación de la cámara a la CI-340


Una vez que las piezas "interior" y "exterior" estén firmemente sujetas a la cámara
de la campana y ésta esté sellada herméticamente, fije el accesorio de la cámara de la
campana al analizador CI-340. De forma similar a la fijación de las cámaras de hojas, deslice
suavemente los tubos expuestos de la pieza de fijación "exterior" en los orificios del CI-340 y
apriete el tornillo de bloqueo del CI-340. Coloque el sensor de temperatura IR firmemente
en la abertura situada en la pieza de fijación "exterior". Enchufe el conector del sensor de
temperatura IR en el puerto correspondiente de la CI-340. Por último, inserte el sensor PAR
en la ranura de la pieza de fijación "exterior" o en el orificio especialmente realizado en la
pared del recinto rígido. Si el recinto de la cámara es de material flexible, se sugiere utilizar
un trípode para apoyar adecuadamente la CI-340. El trípode debe colocarse después de que
el accesorio de la cámara del dosel haya sido completamente configurado y fijado al
analizador CI-340.

Cómo medir:
Después de conectar la cámara de la campana al analizador CI-340, incluyendo la
conexión del sensor de temperatura IR y el sensor PAR, coloque un tubo que conecte la
entrada y la salida del analizador para que la máquina esté preparada para una medición de
sistema cerrado.
• Encienda el dispositivo y espere la secuencia normal de encendido.
• Introduzca el nombre de archivo correspondiente.
• Introduzca un intervalo de tiempo adecuado en segundos.
• Cuando se le pida que elija P, S o C, seleccione P para que el analizador
funcione en modo diferencial (y más tarde permita al usuario seleccionar
una medición de tipo sistema cerrado).

• Cuando se utiliza el accesorio de cámara de dosel, normalmente no se utilizan


accesorios, por lo que seleccione el valor predeterminado de 0.

• Cuando se le pida que introduzca el área de la hoja, elija la predeterminada, ya


que no importará una vez elegido el sistema cerrado.

• El caudal debe duplicarse o aumentarse desde el valor predeterminado de 0,3 lpm


a 0,6 lpm. Cuando se utiliza la cámara del dosel, sólo el ventilador único en el
analizador controla el flujo de aire, ya que no hay ventilador accionado por
separado en el accesorio de la cámara del dosel
como en las cámaras de hojas.
• Elija "C" para sistema cerrado.
• Introduzca el volumen de su cámara en litros.

CI-340 Capítulos 22
provisionales
• Elija el tiempo (en segundos) que desea que el analizador funcione o elija un
cambio en la concentración de CO2 para finalizar.

Figura : Una cámara de dosel vegetal de pared rígida, acoplada al CI-340. El sensor PAR puede acoplarse
al accesorio de la cámara de dosel o montarse por separado en la parte superior de las cámaras rígidas para
reflejar con mayor precisión los niveles de luz.

CI-340 Capítulos 23
provisionales
INFORMACIÓN TÉCNICA

INFORMACIÓN TÉCNICA
El CI-340 es un sistema de fotosíntesis muy avanzado tecnológicamente. Contiene una bomba junto
con un sensor de masa de aire. Un microprocesador integrado regula el caudal de aire, que es
ajustado por el usuario. Un diagrama técnico (Figura 2-1) ilustra un diagrama de flujo para este
instrumento. En la página siguiente se muestra una ilustración del CI-340 (Figura 2-2).
El proceso de medición comienza con una muestra de aire/gas que pasa por un analizador de CO de
estado sólido2 . La salida del analizador se amplifica, se muestrea mediante un convertidor analógico-
digital (A-D) y se envía al microprocesador. El procesador promedia estas lecturas y las corrige en
función de cualquier no linealidad presente en el analizador.
El microprocesador actualiza continuamente un valor relativo de la concentración de CO2 . Cada
lectura refleja el muestreo tomado cada segundo durante un periodo de tiempo especificado. Esto
puede determinarse ajustando el intervalo de tiempo. La velocidad a la que se guardan las muestras
en la memoria viene determinada por la "velocidad de muestreo" o el intervalo de tiempo introducido
al principio de cada sesión de medición.
PRECAUCIÓN: Cuando conecte una fuente de gas presurizado a la entrada externa, utilice un
racor de tres vías (que se suministra con cada instrumento) para permitir la salida del exceso de
gas. El exceso de presión puede reventar los accesorios internos y los tubos, o dañar la bomba. No
utilice un racor de tres vías para fuentes de gas no presurizadas.

Figura 2-1. Diagrama de flujo.


8/1/2011Rev . 4.3 2-1
INFORMACIÓN TÉCNICA

Figura 2-2. Partes del CI-340

8/1/2011Rev . 4.3 2-2


INSTRUCCIONES GENERALES DE USO

INSTRUCCIONES GENERALES DE USO

Esta sección le familiarizará con los procedimientos de puesta en marcha y le guiará sobre cómo
pasar de una función a otra. Las instrucciones específicas para cada función se encuentran bajo su
título individual en el cuerpo principal del manual.
Para una mayor precisión, el instrumento debe encenderse 30 minutos antes de cualquier
calibración para permitir que se caliente completamente. Las mediciones pueden realizarse unos 3
minutos después de que el valor de CO mostrado en2 comience a descender desde su valor máximo.
1. El instrumento necesita un tiempo de calentamiento antes de ser utilizado para medir. El
calentamiento se mide desde el momento en que se enciende el instrumento (no importa si está
midiendo o no). Un calentamiento de unos 4 minutos sería el tiempo mínimo para obtener mediciones
y de unos 20 minutos para mediciones más precisas.

Lo mejor es colocar la hoja en la cámara antes de iniciar la medición para que la hoja tenga tiempo
de aclimatarse a las condiciones de la cámara y el instrumento tenga tiempo de reaccionar a los
cambios que provoca la hoja. La pantalla de "Trabajo" es un periodo que el instrumento utiliza para
estabilizarse. La medición real comienza cuando la pantalla cambia de "Trabajo".

2. Las variaciones en las lecturas de CO2 o de Pn pueden deberse a menudo a cambios en la corriente
de aire que entra en el instrumento. El contenido de CO2 de la corriente debe ser muy estable.
Algunos investigadores utilizan un tubo largo para alejar la entrada de la actividad humana. Algunos
utilizan aire comprimido (con un regulador de presión y una T en la manguera). Algunos utilizan un
amortiguador de volumen (una botella de 2 litros o más grande con la manguera del instrumento
extrayendo aire del interior que se ventila para permitir la entrada de aire exterior) que promediará
los cambios de CO2 con el tiempo. Si los experimentos se realizan cerca de una carretera con
vehículos, es difícil obtener lecturas estables de CO2 . Si no se dispone de una fuente de aire
comprimido, se puede probar a poner varios amortiguadores de volumen en serie (el instrumento
toma aire de la primera botella que a su vez toma aire de la segunda que a su vez toma aire de la
tercera que se ventila) El instrumento es lo suficientemente sensible como para detectar incendios
que se encuentran a cientos de metros de distancia si se encuentran contra el viento.

3. El caudal puede reducirse cuando la fotosíntesis es mínima. Pruebe 0,3 lpm para la mayoría de las
situaciones y 0,25 lpm si las lecturas son bajas.

8/1/2011 Rev. 4.3 3-3


INSTRUCCIONES GENERALES DE USO

UTILIZANDO EL TECLADO
El teclado del CI-340 consta de 20 teclas para introducir comandos y datos. La Figura 3-1 ilustra el
teclado.

Figura 3-1. Teclado CI-340


Al pulsar una tecla se produce un "pitido". Se debe pulsar una tecla individualmente cada vez que se
pida un comando o una letra. Consulte el capítulo RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS si surgen
problemas.

8/1/2011 Rev. 4.3 3-4


INSTRUCCIONES GENERALES DE USO

Estos caracteres no son utilizables: [ +,-,(,*,/,) ]

ARCHIVO MENÚ
El CI-340 dispone de un sistema de archivos que permite almacenar internamente una gran variedad
de datos. Ha sido diseñado para emular el conocido DOS de los ordenadores personales. Tenga en
cuenta que este menú no será accesible cuando no haya archivos almacenados en memoria; el
mensaje "no hay archivos" en la línea superior de la pantalla se mostrará brevemente cuando se
produzca esta situación.

Para utilizar el menú de archivos o comprobar si hay algún archivo almacenado, pulse la tecla
cuando aparezca "ENTER → menú de archivos". Pulse la tecla para acceder al "menú de
archivos" al encender el instrumento por primera vez.
en.

Entrar → Menú Archivo 13:05:49

Utilice las teclas y para ver todos los archivos


almacenados. Pulse la tecla para salir de este menú.

Los archivos se almacenan en orden cronológico, con los nombres y datos afiliados en
8/1/2011 Rev. 4.3 3-5
INSTRUCCIONES GENERALES DE USO

consecuencia. Se permite almacenar hasta 1200 ficheros o 4 MB de datos. Pulse la tecla +


(para la letra "D") para

8/1/2011 Rev. 4.3 3-6


INSTRUCCIONES GENERALES DE USO

borrar el último archivo guardado, o+tecla (para la letra "Y") para borrar todos los archivos

guardados. Será necesario volver a pulsar las teclas Mayúsculas y para confirmar el borrado
de todos los archivos. Al borrar un archivo, ¡se elimina de forma permanente! Asegúrese de transferir
los datos importantes antes de borrarlos de la CI-340. Consulte la sección TRANSFERENCIA DE
DATOS para obtener información relacionada.

INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
El CI-340 depende de una fuente de alimentación debidamente cargada para realizar mediciones y
cálculos eficientes y fiables. La batería/eliminador de batería incluidos están diseñados para
proporcionar la energía necesaria. El sistema está diseñado para funcionar con baterías recargables de
iones de litio de 7,2 V. Consulte con el representante o fabricante más cercano si el sistema incluido
no incluye uno o más de los elementos anteriores.
Si alguna vez la pila recargable no se carga correctamente, recíclela. Muchos sistemas de
tratamiento de residuos no permiten que las pilas de iones de litio se tiren simplemente a la
basura.
La instalación correcta de la batería es la siguiente:

• Alinee los contactos de la batería con los contactos de la CI-340 (Figura 3-2).
• Alinee la batería de modo que quede unos 7 mm "fuera" de su posición final dentro de los
soportes de la batería en la dirección mostrada en la Figura 3-2.

• Presione la batería hacia los contactos y deslícela en la dirección indicada (Figura 3-2) hasta que
quede firmemente colocada. Al presionar la batería hacia los contactos, la CI-340 hará las
conexiones necesarias con la batería y ésta quedará en la posición correcta.

• Para extraer la batería, deslícela en la dirección opuesta a la mostrada en la Figura 3-2.


Consulte el capítulo RECARGA para obtener más información sobre cómo cuidar la batería y sobre
cómo alimentar el CI-340 en el laboratorio sin utilizar la batería de iones de litio.
Nota: La CI-340 sólo debe utilizarse en zonas con un ambiente de baja RF. No la utilice
cerca de antenas de transmisión de radio/TV ni cerca de soldadores de arco eléctrico.

Figura 3-2. Instalación de la batería: Presione la batería hacia los contactos.

8/1/2011 Rev. 4.3 3-7


INTERPRETACIÓN DE LOS
PARÁMETROS
INTERPRETACIÓN DE LOS PARÁMETROS
CO2 (in) La cantidad de CO2 (en ppm) a la entrada del analizador.
CO2 (out) La cantidad de CO2 (en ppm) a la salida de la cámara de la hoja.
CO2 (dif )Diferencia entre los valores CO2 in y CO2 out.
H2 O (in) La cantidad de H2 O (en kPa) a la entrada del analizador.
H2 O (out )Cantidad de H2 O (en kPa) a la salida de la cámara de la hoja.
H2 O (dif )Diferencia entre los valores H2 O in y H2 O out.
PARRadiación Activa de Fotosíntesis en términos de цmol/m /s2
CAUDALEl caudal ajustado del analizador (en lpm)
Caudal de masa en términos de mol/m /s2
T (aire) Temperatura del aire ambiente (en °C) en la cámara de la hoja.Para
obtener resultados significativos esnecesario instalar el sensor de
temperatura.
ATPresión atmosférica (en kPa)
Tasa de fotosíntesis PnNet en términos de цmol/m /s2
InTCO2 CO interno2 цmol/mol
T (hoja) Temperaturade la hoja medida por el sensor infrarrojo de
temperatura (en °C)
CLeaf Conductancia estomática mmol/m /s2
TTemperatura interna del entorno del analizador (en °C)
ETasa de transpiración mmol/m /s2
EXIT para salir" Abortafunción operativa actual al menú por defecto
"ENTER → menú de archivos " Permite al usuario entrar en el sistema de menú de
archivos:
"SHIFT 2 (D) = del "
Comando para borrar un archivo existente; pulse
+ "EXIT file menu" Vuelve al menú por defecto
"Y = borrar TODO"
Comando para borrar todos los archivos existentes; pulse+
. Esto debe ser
confirmado antes de que el instrumento borre todos los archivos.
"Fecha "Fecha actual
"Tiempo "Tiempo de funcionamiento actual
"START/ENTER to go"
Recuerda al usuario que pulsando se iniciará el proceso de
medición.
"ENTER para
Notifica al usuario que pulse para realizar las funciones indicadas:
seleccionar"
"Cambiar reloj "Permite al usuario cambiar los ajustes de fecha y hora.
8/1/2011 Rev. 4.3 4-1
"Calibrar CO2 " Permite al usuario calibrar el cero y el span para lasDE
INTERPRETACIÓN mediciones
LOS de CO2 .
PARÁMETROS

8/1/2011 Rev. 4.3 4-2


INTERPRETACIÓN DE LOS
PARÁMETROS
"Calibrar H2" Permiteal usuario calibrar el cero y el span de las medidas de H2 O
utilizando fuentes externas.
"Calibrate Temp" Permite ajustar los parámetros TSCAL1 y TSCAL2 del sensor de
temperatura.
"Calibrar caudal " Permite al usuario calibrar el caudalímetro con estándares externos.
"Calibrar ATM Pr "Ajusta con precisión la presión atmosférica (en kPa)

8/1/2011 Rev. 4.3 4-3


CONFIGURACIÓN /
CALIBRACIÓN DEL SISTEMA
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA / CALIBRACIÓN

El sistema se envía calibrado de fábrica para su uso inmediato. El usuario puede realizar la mayoría
de las calibraciones del sistema si es necesario.

Para poner en marcha el CI-340, pulse . Tras un breve tiempo de calentamiento, el instrumento
mostrará la pantalla básica de la siguiente forma:

vie 12 mar 2004 16:06:38


CI-340 versión 5.004
Copyright CID Inc. 1997 - 2004
Todos los derechos reservados.

siguientes pantallas se accede en orden pulsando las teclas de flecha, parasubir y


para bajar:

ENTER para seleccionarCalibrar


Temp.

ENTER para seleccionarCalibrar


caudal

ENTER para seleccionar Calibrar ATM Pr

ENTER->menú archivo

Pantalla de inicio: vie 12 mar 2004 16:06:38

START/ENTER para ir 16:06:38

ENTER para seleccionarCambiar


reloj

8/1/2011 Rev. 4.3 5-1


CONFIGURACIÓN /
CALIBRACIÓN DEL SISTEMA

ENTER para seleccionarCalibrar


CO2

ENTER para seleccionarCalibrar H


O2

CALENDARIO Y HORA CONFIGURACIÓN


El objetivo de estas funciones es proporcionar al usuario información actualizada de la fecha y hora
locales. Este método puede ser extremadamente útil para establecer con mayor precisión cuándo se
recogen o guardan los datos de medición, o simplemente otra forma de mantener la hora. La fecha y
la hora calibradas en fábrica son los valores por defecto.

ENTER para
seleccionarCam
biar reloj
Para cambiar la fecha y la hora, desplácese hasta elegir "Cambiar reloj" en la función "ENTER para
seleccionar".
(pulsedos veces latecla desde la pantalla inicial). La función de la hora será la primera selección.
Comience utilizando lasteclas o seguidas de las teclas o para ajustar y
desplazarse a la hora, minutos y segundos de su elección. Una vez ajustada la función de la hora, le
seguirá la función de la fecha. Una vez más,
utilice las teclas o seguidas de las teclas o para ajustar y desplazarse hasta el
mes, el día y el año de su elección.Pulse la para guardar su selección y continuar. Tenga en
cuenta que, en cualquier momento de esta configuración, si pulsa la se suspenderán todas las
acciones posteriores y volverá a la pantallaanterior.

SENSOR DE TEMPERATURA HOJA/AIRE


Calendario de calibración sugerido: Ninguno.

Esta función establece los valores de calibración para un sensor de temperatura hoja/aire
determinado. El sensor de temperatura incluido ha sido probado y calibrado inicialmente por
el fabricante.

ENTER para
seleccionarCalibr
ar Temp.
No se permite ninguna otra calibración.

8/1/2011 Rev. 4.3 5-2


CONFIGURACIÓN /
PRESIÓN ATMOSFÉRICA CALIBRACIÓN DEL SISTEMA
El sensor de presión CI-340 es capaz de medir la presión atmosférica absoluta. Este valor se utiliza

8/1/2011 Rev. 4.3 5-3


CONFIGURACIÓN /
CALIBRACIÓN DEL SISTEMA
en calibraciones para valores de Fotosíntesis, Transpiración y Conductancia Estomática. El sensor
viene calibrado de fábrica y normalmente no es necesario recalibrarlo.

ENTER para seleccionarCalibrar


ATM Pr

Para cambiar el valor de la presión atmosférica (ATM), desplácese hasta elegir la opción "Calibrar Pr
ATM" en la función "ENTER para seleccionar". Introduzca el valor de ATM deseado en K Pa. Pulse
para aceptar el valor introducido o para abortar el proceso y continuar con otro paso.

CAUDAL RATE

Figura 5-0
La CI-340 es capaz de mantener un caudal de aire constante una vez que la unidad comienza a
realizar mediciones. Tras el tiempo de calentamiento inicial (un minuto), el instrumento generará el
caudal introducido para regular la precisión de las mediciones. El instrumento es capaz de controlar
automáticamente el caudal de 0,2 ~ 0,999 lpm. Los caudales de 0,3 lpm aumentan la precisión de las
mediciones de fotosíntesis a menos que se midan hojas muy activas.
El caudalímetro es calibrado por el fabricante, pero puede ser calibrado de nuevo por el usuario. El
programa de calibración sugerido es una vez cada seis meses. Desplácese para elegir "Calibrar
caudal" en la función "INTRO para seleccionar".

ENTER para seleccionarCalibrar


caudal

El instrumento realizará brevemente los pasos de estabilización y, a continuación, pedirá al usuario que ajuste
el flujo,
utilizando lasteclas para cambios mayores o lasteclas para cambios menores, en pasos de
0,2 a 1 lpm.calibración,DEBE medirse con el caudalímetro externo calibrado en el puerto del
extremo del instrumento donde se enchufa la cámara de hojas (parte superior izquierda según se lee
el teclado). Para esta calibración, el caudal se mide en la entrada de la cámara de hojas (véase la
figura
8/1/2011 Rev. 4.3 5-4
CONFIGURACIÓN /
CALIBRACIÓN DEL SISTEMA
5-0). Como patrón debe utilizarse un caudalímetro bien calibrado y con poca contrapresión. Si por
alguna razón se cometiera un error durante el procedimiento de calibración, al pulsar la tecla
también se volverá al principio del procedimiento de calibración del caudal sin guardar los cambios
realizados. Una vez que el
Una vez finalizado el proceso de calibración, el aparato se reiniciará en unos instantes y volverá a la
pantalla anterior.

CO2 Y H2O
NOTA: Para cambios mayores en la temperatura ambiente entre mediciones de muestras, puede ser
necesario recalibrar a CO2 "puesta a cero" a cada temperatura (es decir, muestra de O°C y muestra de
40°C).

Programa de calibración sugerido: Ajuste CERO una vez por semana para CO2 y H2 O; ajuste SPAN
una vez por semana para CO2 . Compruebe H2 O una vez cada seis meses.

Este instrumento permite la calibración con un rango de CO2 de 100 a 1000 ppm, y de H2 O de 1 a
7,5 kPa.
ENTER para
seleccionarCalibr
ar CO2
Para cambiar la calibración de CO2 , desplácese para elegir "Calibrar CO2 " en la función "ENTER
para seleccionar". Mientras el instrumento se estabiliza en el estado de configuración, primero le
preguntará si desea calibrar el cero.
Empezar a poner a cero, si no Salir

Pulse la tecla para calibrar el cero o pulse la tecla para omitir la función de calibración del cero.

Utilice 0 ppm CO2 gasPULSE


START/ENTER

Conecte nitrógeno seco o cal sodada y deje fluir el gas con cero ppm de CO2 (nitrógeno seco o cal
sodada) durante aproximadamente un minuto (tres minutos para cal sodada) antes de pulsar la tecla
para purgar completamente el sistema. Utilice siempre un conector en "T". Una pequeña
cantidad de flujo fuera de la una-
El tubo medidor asegura que fluya una cantidad suficiente de gas al sistema (ver Figura 5-1) en la
línea de gas cuando se suministra gas desde un regulador de baja presión para evitar un flujo excesivo
a través del sistema. Alternativamente, utilice cal sodada conectada entre la admisión y el escape con
el pequeño tubo de plástico donde suele ir la cámara para formar un bucle cerrado. (Véase la figura 5-
2)

8/1/2011 Rev. 4.3 5-5


CONFIGURACIÓN /
CALIBRACIÓN DEL SISTEMA

Figura 5-1. Configuración con gas comprimido.

Una vez establecido el cero del sistema, utilice un gas con concentración conocida de CO2 para

calibrar el span. Utilice la tecla para omitir el ajuste "calibrar el span".

Utilizar CO2

Pulse la tecla para continuar.

Introduzca la concentración de CO2 en ppm en la pantalla siguiente:

¿Concentración?
ppm

La concentración conocida debe fluir durante aproximadamente un minuto.

Pulse para guardar su selección. El sistema volverá a la siguiente pantalla y se reiniciará:

ENTER para
seleccionarCalibra
La calibración de H2 O sigue procedimientos
r CO2 similares. Puede utilizarse gas nitrógeno seco o gel de
silicio para el cero de H2 O, y una presión parcial conocida de H2 O para el H2 O conocido. Se
suministra un programa "DOS" para convertir la humedad relativa y la temperatura a presión parcial
en kPa. Ejecute RH2KPA.EXE bajo DOS o en una ventana DOS en un PC. Windows XP iniciará
automáticamente una ventana DOS si hace doble clic en el nombre del archivo en el Explorador de
Windows.

8/1/2011 Rev. 4.3 5-6


CONFIGURACIÓN /
CALIBRACIÓN DEL SISTEMA
NOTA: El ajuste H2 O span sólo debe calibrarse una vez cada seis meses. Sin embargo, se
sugiere que se compruebe a menudo realizando una prueba de fotosíntesis con el tubo "loop back"
en lugar de una cámara foliar y tomando muestras de una humedad conocida de la atmósfera.

Figura 5-2. Configuración utilizando cal sodada para la calibración cero de CO2 .

Figura 5-3. Configuración utilizando gel de sílice para la calibración de H2 O.

8/1/2011 Rev. 4.3 5-7


TRANSFERENCIA
DE DATOS
DATOS TRANSFERENCIA

DESCARGA DE DATOS
Una de las ventajas de este fiable instrumento de recogida de datos es su portabilidad. El CI-340 es
casi un pequeño ordenador de fácil manejo que puede utilizarse prácticamente en cualquier lugar del
campo. Sin embargo, el análisis y la presentación de los datos pueden realizarse mejor en un
ordenador externo (de sobremesa o portátil).
Para descargar datos a un ordenador externo, conecte el cable USAB de la CI-340 tanto a la CI-340 como al
puerto USB del ordenador.
La descarga de archivos del CI-340 al ordenador personal se realiza con un programa de Windows,
C340DF.exe. Sería recomendable que existiera un directorio separado para almacenar los archivos de
programa o datos del CI-340. Cree un directorio que pueda reconocerse o recordarse para un uso
continuo; por ejemplo, la ruta C:\CI-340\. podría nombrarse para almacenar y localizar todos los
archivos y datos relacionados con el CI-340. Consulte los manuales del ordenador para configurar los
directorios/rutas para el sistema operativo actual (como en Windows). Para instalar el software en su
ordenador, ejecute setup.exe en el disco. Si lo desea, puede utilizar el Explorador de Windows para
enviar un acceso directo a su escritorio.
Ejecute el programa C340DF.EXE

Encienda la CI-340

Seleccione Archivo y, a continuación, Abrir para transferir un archivo al ordenador


Un archivo más largo tardará más en empezar a mostrar datos. Puede seleccionar Archivo y luego
Guardar para guardar los datos. La extensión por defecto es .dat.

ACTUALIZACIÓN DEL SOFTWARE


El funcionamiento de la CI-340 se controla mediante un código de software interno. El CI-340 es
capaz de actualizar su código de software sin necesidad de retirar la cubierta. Cuando sea necesario
actualizarlo, el fabricante proporcionará el código de software (en garantía) para el mejor
funcionamiento del instrumento. La dirección web es www.cid-inc.com/software/CI-340. El
archivo DL.exe descarga automáticamente los programas de código. Asegúrese de que estos
archivos se encuentran en el mismo directorio que los demás archivos de programa del CI-340.
Lo mejor es copiar todos los archivos de software incluidos en el disco a su propio directorio en el
disco duro antes de ejecutar DL.exe. Conecte el cable USB de la CI-340. Ejecute el programa DL.exe.
para descargar el código del ordenador. Asegúrese de que la CI-340 está encendida. Si la
alimentación no permanece
Encendido, mantenga pulsada la tecla en el CI-340 (puede o no oírse un pitido constante).
8/1/2011 Rev. 4.3 6-1
TRANSFERENCIA
oído). Seleccione Archivo, Abrir y resalte el archivo de código (CI_340.S19), y pulse
DEENTER
DATOSen el
ordenador para iniciar la actualización. Después de aproximadamente 10 ~ 15 segundos, el
instrumento mostrará DLC,

8/1/2011 Rev. 4.3 6-2


TRANSFERENCIA
DE DATOS
puede dejar de pulsar latecla . La descarga del nuevo código durará unos 2 minutos.La pantalla
del ordenadorconfirmará que el procedimiento ha finalizado y la CI-340 se apagará
automáticamente.

Pulse la tecla y el nuevo código de software estará activo.

8/1/2011 Rev. 4.3 6-3


TRANSFERENCIA
DE DATOS
UN ARCHIVO DE
DATOS DE MUESTRA
T interno Flujo Presión PAR Tair Tleaf CO2in CO2out H2Oin H2Oout W

27.5 0.3 100.09 2175 31.1 32.8 344.9 333.0 1.09 1.10 3.12
27.5 0.3 100.09 2011 31.2 32.9 339.9 328.2 1.23 1.25 2.78
27.5 0.3 100.09 2230 31.2 33.1 365.7 337.9 1.20 1.23 2.66

Pn E C RHin RHout intCO2 Año Mes Fech H Min S


a
12.5 3.12 3.27 35.1 37.2 325.0 03 8 3 6 59 38
13.1 2.78 2.16 35.4 36.9 310.5 03 8 3 6 59 48
21.6 2.66 1.54 35.3 37 310.0 03 8 3 6 59 58

Dónde:

T. interna Temperatura interna del Flujo: Caudal


instrumento

Presión: Presión atmosférica PAR: Fotosíntesis

Radiación activa

Tair: Temperatura del aire. Tleaf: Temperatura de la hoja.

CO2in : Entrada CO2 CO2out: Salida CO2

H O2in : Presión del agua de H2Oout


Presión del agua de
entrada salida

W: Caudal másico Pn: Tasa de fotosíntesis neta

E: Tasa de transpiración C: Tasa de conductancia


estomática

RHin: humedad relativa de RHout: Humedad relativa de


entrada salida

int CO2 Concentración interna de Año: Año en curso


CO 2

Mes: Mes en curso Fecha Fecha actual

H, min y s: Tiempo de
realización de los
experimentos

8/1/2011 Rev. 4.3 6-4


FOTOSÍNTESIS, TRANSPIRACIÓN Y CONDUCTANCIA ESTOMÁTICA

FOTOSÍNTESIS, TRANSPIRACIÓN Y
CONDUCTANCIA ESTOMÁTICA
La fotosíntesis es la formación de hidratos de carbono a partir de CO2 y una fuente de hidrógeno (en
forma de agua) en los tejidos que contienen clorofila de las plantas expuestas a la luz. La velocidad a
la que se produce la fotosíntesis se determina midiendo la velocidad a la que una superficie foliar
conocida asimila la concentración de CO2 en un tiempo determinado.
Se sabe que la transpiración es el principal determinante del balance energético de la hoja y del
estado hídrico de la planta. La tasa de transpiración viene determinada por la acumulación de flujo de
vapor de agua por área foliar unilateral en un tiempo determinado
La conductancia estomática es la pérdida de agua de una hoja. La conductancia puede considerarse
en paralelo o en serie. Puede obtenerse midiendo la transpiración y la temperatura de la superficie de
la hoja (°C), y aplicando el cálculo de la Ecuación 4 que se encuentra en el capítulo ECUACIONES.
El CI-340 está diseñado para que las mediciones puedan incorporar simultáneamente lecturas
absolutas y diferenciales. Este instrumento también puede configurarse para operar tanto en sistemas
abiertos como cerrados. Es importante que el CI-340 utilice el software actual del fabricante.

ABSOLUTO
El modo absoluto mide la concentración de gas CO2 a partir de una única fuente.

En referencia a la Figura 2-1 (Diagrama de flujo), este instrumento adquiere mediciones absolutas
tanto del entorno de la cámara como de la entrada al instrumento. Este concepto se adapta tanto a
las cámaras de sistema abierto como a las de sistema cerrado.

TOMAR MEDIDAS
Ahora, con toda la configuración/calibraciones necesarias completadas, el CI-340 está listo para
comenzar sus mediciones. Con cualquier experimento, codificar o nombrar un conjunto de
puntos/valores de datos ayudaría a caracterizar ese grupo particular para los requisitos
computacionales. Este instrumento está diseñado para hacer tal permitiendo un nombre de archivo e
intervalos de tiempo antes de cualquier medición o datos recogidos.

Con el sistema encendido y en reposo, pulse la tecla . El instrumento mostrará:

Nombre del fichero: ?

Este nombre de archivo tendría un formato similar al de DOS y estaría limitado a 12 caracteres
(incluido el punto decimal). Por ejemplo, para guardar un conjunto de datos como "grupo 1", podría
utilizarse el nombre de archivo "GRUPO1". Utilice cualquier nombre de archivo reconocible que
incluya la extensión necesaria (por ejemplo, "GRUPO1.C50") formato distinto de

8/1/2011 Rev. 4.3 7-1


FOTOSÍNTESIS, TRANSPIRACIÓN Y CONDUCTANCIA ESTOMÁTICA

utilizando la extensión ejecutable DOS (como .EXE, .BAT, .COM, etc.). Tenga en cuenta que si
pulsa las
tecl
asy no se le pedirá que introduzca un nombre de archivo y no se guardarán los datos medidos.
Se pueden realizar mediciones secuenciales utilizando parámetros de funcionamiento idénticos si el
nombre de base termina en un número (por ejemplo, grupo1) y se selecciona el nombre de archivo
predeterminado para las mediciones posteriores (grupo2, grupo3,...). No escriba el nombre por
defecto, simplemente pulse ENTER cuando aparezca el nombre por defecto. El instrumento utilizará
entonces los mismos parámetros de funcionamiento que en la última medición.
El CI-340 utiliza una tecla de desplazamiento para acomodar muchas de las funciones que ofrece.
Para registrar caracteres alfabéticos (como A, H, R, etc.), utilice una secuencia de la tecla
seguida de la respectiva tecla
para obtener la letra. Si pulsa la tecla una vez, accederá a la primera letra de las teclas; si pulsa
dos veces, accederá a la primera letra de las teclas.
el segundo, y tres veces, el tercero.Ningunatecla pulsada en esta secuencia accede a los
valores numéricos.Tenga en cuenta que los símbolos (+, -, etc.) de las teclas no se reconocen si se
nombra un archivo, y a su vez
aparecerá la tecla numérica correspondiente. Pulse latecla para continuar con la configuración del

intervalo de tiempo. La tecla puede ser utilizada como tecla de retroceso y la


puedeser utilizada para borrar la cuenta
de SHIFT si la tecla fue presionada accidentalmente.
Por ejemplo, el nombre de archivo "GRUPO1.C50" puede introducirse de la siguiente manera:

Pulse la tecla después de introducir un nombre de archivo.

La entrada del intervalo de tiempo sigue a la entrada del paso del nombre de archivo:

¿Intervalo de tiempo?
(seg)

A continuación, la frecuencia de muestreo del analizador se promedia mediante la entrada de


8/1/2011 Rev. 4.3 7-2
FOTOSÍNTESIS, TRANSPIRACIÓN Y CONDUCTANCIA ESTOMÁTICA
intervalo. La frecuencia de muestreo del instrumento es de aproximadamente una vez por segundo.
El CI-340 sólo reconocerá divisiones enteras (1 ~ 32768 segundos). El instrumento no registrará

letras de símbolos. Al pulsar la tecla se guarda el nombre de archivo resultante y el intervalo de


tiempo, respectivamente. Tenga en cuenta que si introduce un nombre de archivo dos veces aparecerá
"duplicate

8/1/2011 Rev. 4.3 7-3


FOTOSÍNTESIS, TRANSPIRACIÓN Y CONDUCTANCIA ESTOMÁTICA

nombre" en la pantalla, y deberá introducirse un nombre de archivo diferente. Si se utiliza 0 para el


intervalo, el usuario deberá pulsar la tecla cada vez que desee guardar una medición.

¿Control CS, AD o LA?

CS=1, AD=2, LA=4, CS+AD+LA=7...

Si se utiliza el CI-301CS, introduzca el número "1". Si se utiliza el CI-301AD, introduzca el número


"2". Si se utiliza el CI-301LA, introduzca el número "4". Si se utilizan tanto la CI-301CS como la CI-
301AD, introduzca el número "3". Si se utilizan tanto la CI-301CS como la CI-301LA, introduzca el
número "5". Si se utilizan el CI-301AD y el CI-301LA, introduzca el número "6". Si se utilizan los
tres accesorios, introduzca el número "7". Funcionamiento
la CI-340 sin ningún accesorio, introduzca el número "0", o simplemente pulse la tecla . Si uno o más
se le pedirá que introduzca uno o todos los parámetros siguientes:

¿Temperatura deseada? (Grados C)

Concentración deseada de CO2 ? (ppm)

¿Humedad relativa deseada? (%)

PAR deseada (mmol/m2 /s)

Para cada pregunta, introduzca un número y pulsetecla .Consulte los apéndices para
obtener información detallada.
En este punto, se pedirá el área de la muestra de hoja. Introduzca el área (en cm2 ). Se ha diseñado
para que las áreas demasiado grandes o pequeñas afecten gravemente a los cálculos necesarios para
las tasas de fotosíntesis, transmisión o conductancia estomática. El rango asignado es de 0,001 ~
10.000 cm2 . Si la hoja que
8/1/2011 Rev. 4.3 7-4
FOTOSÍNTESIS, TRANSPIRACIÓN Y CONDUCTANCIA ESTOMÁTICA

está utilizando cubre completamente la ventana de la cámara de hojas, introduzca el área de la


ventana. Las tablas 7-1 y 7-2 al final de este capítulo enumeran los tamaños de ventana de todas las
cámaras de hojas que fabrica CID, Inc.
¿Caudal? (lpm)

Introduzca el caudal previsto (en lpm). La bomba y el caudalímetro han sido diseñados para
funcionar bajo especificaciones controladas. Utilice un caudal entre 0,1 y 1 lpm. Pero si se utiliza el
CI-301AD, el caudal debe ser < 0,5 lpm.
Por último, el CI-340 preguntará si se realizará una medición en sistema abierto o cerrado. La entrada

por defecto es para el sistema abierto (pulse para utilizar el valor por defecto). Pulse "C" para
seleccionar la medición en sistema cerrado u "O" para sistema abierto. La función de sistema cerrado
preguntará por el volumen de la cámara (en litros). Consulte la Tabla 7-2 para obtener información
sobre la cámara del sistema cerrado. Sistema cerrado
las mediciones pueden finalizar cuando se ha medido un determinado cambio en el tiempo (ΔT) o
cambio en el CO2 (ΔCO2 ), o se puede pulsar la tecla . Pulse "T" para ΔT o pulse "C" para
ΔCO2. A continuación, el sistema le pedirá la duración del tiempo o el cambio en CO2 necesarios
para la medición. También,
consulte la sección SISTEMAS CERRADOS Y ABIERTOS para obtener más información
sobre los procedimientos de medición.
El instrumento se estabilizará durante varios segundos. A continuación, se mostrará la salida de
datos. Utilice las teclas de flecha del teclado para desplazarse hacia arriba y hacia abajo para ver
todos los datos.
SISTEMAS CERRADOS Y ABIERTOS
El CI-340 promueve una solución portátil al concepto de sistemas abiertos y cerrados. Un entorno de
sistema cerrado puede medir la concentración de CO2 en la cámara durante un periodo de tiempo
determinado. Un entorno de sistema abierto puede medir la concentración de CO2 en la cámara
mediante un flujo de corriente de aire constante. A cualquier velocidad (de 0,2 a 1,0 lpm), este
instrumento proporciona otro método práctico para determinar la fotosíntesis, la transpiración y la
conductancia estomática.
La distinción física entre los dos sistemas se realiza con el accesorio de la tubería (Figura 7-1). El
sistema abierto utiliza una corriente constante de aire fresco; el sistema cerrado recircula el aire
dentro del entorno del analizador. Las figuras 7-2 y 7-3 ilustran con más detalle el diagrama de flujo
de los sistemas cerrado y abierto del CI-340, respectivamente.

8/1/2011 Rev. 4.3 7-5


FOTOSÍNTESIS, TRANSPIRACIÓN Y CONDUCTANCIA ESTOMÁTICA

Figura 7-1. El accesorio para tubos CI-340.

8/1/2011 Rev. 4.3 7-6


FOTOSÍNTESIS, TRANSPIRACIÓN Y CONDUCTANCIA ESTOMÁTICA

Nota: El accesorio de tubería no debe doblarse ni restringirse durante el funcionamiento. Se puede


utilizar un tubo de repuesto; debe ser de material de vinilo o poliuretano y de aproximadamente 5"
de longitud. Normalmente se utiliza Tygon B-44-3 porque no absorbe mucha humedad.

Figura 7-2 (arriba). Esquema de tuberías para un sistema cerrado. Figura 7-3 (abajo). Esquema
de tuberías para un sistema abierto. Debe conectarse un filtro suministrado entre la entrada y el
tubo.
El sistema cerrado recircula el aire en el sistema; el sistema abierto envía un flujo constante de aire
externo al sistema. Hay cinco tamaños disponibles de cámaras de hojas para realizar experimentos
con el método de sistema abierto (Tabla 7-1). En general, el fabricante recomienda elegir una cámara
lo suficientemente grande como para contener el entorno de la hoja (es decir, utilizar una hoja mayor
que el área de la cámara produciría resultados inexactos).
Determine el mejor tamaño de cámara (Tabla 7-1) para las mediciones a realizar. Proceda a insertar y
acoplar la cámara de hojas a la CI-340. Consulte el capítulo CÁMARA DE HOJAS - CUIDADO Y
USO para conocer las aplicaciones adecuadas de la(s) cámara(s) de hojas. A continuación, pulse la(s)

tecla(s) o y para iniciar el proceso de medición.

Tabla 7-1. Tamaños de las cámaras del sistema abierto:

Tipos de cámaras Tamaño de la ventana (A Superficie de la


x L mm) ventana (cm )2

Cuadrado 25 x 25 6.25

Rectangular 65 x 10 6.5
estrecha

Rectangular ancho 55 x 20 11

8/1/2011 Rev. 4.3 7-7


FOTOSÍNTESIS, TRANSPIRACIÓN Y CONDUCTANCIA ESTOMÁTICA

Cilíndrico pequeño 25 x 90 22.5

8/1/2011 Rev. 4.3 7-8


FOTOSÍNTESIS, TRANSPIRACIÓN Y CONDUCTANCIA ESTOMÁTICA

Cilíndrico grande 50 x 70 35

El entorno del sistema cerrado se compone de cámaras de volumen variable. Cada cámara individual
está diseñada para intercambiar con el CI-340; sin embargo, sirven diferentes tamaños del elemento
de la planta.
Hay cuatro tamaños disponibles de cámaras de hojas para realizar experimentos con el método de
sistema cerrado (Tabla 7-2). En general, el fabricante recomienda elegir una cámara lo
suficientemente grande como para contener el entorno de la hoja (es decir, utilizar una hoja mayor
que el área de la cámara produciría resultados inexactos).
Cuando utilice el sistema cerrado, consulte la Tabla 7-2 para conocer dichos valores relacionados.
Consulte también el capítulo CUIDADO Y USO DE LA CÁMARA DE HOJAS para conocer las

aplicaciones adecuadas de la cámara de hojas. Pulse la(s) tecla(s) o y para iniciar


el proceso de medición. La duración de la recogida de mediciones depende de las necesidades del
usuario.
Tabla 7-2. Tamaños de las cámaras de los sistemas cerrados:

Tipos de Tamaño (ancho x Volumen


cámaras largo x alto mm) (litros)

1/4 Litro 104 x 33 x 73 0.2505

1/2 litro 89 x 66 x 86 0.5052

1 litro 112 x 91 x 99 1.0090

4 Litros 180 x 130 x 170 3.9780

8/1/2011 Rev. 4.3 7-9


FOTOSÍNTESIS, TRANSPIRACIÓN Y CONDUCTANCIA ESTOMÁTICA

VISUALIZACIÓN DE DATOS PANTALLAS


Durante las mediciones se visualizan datos numéricos. Se puede acceder a las diferentes
pantallas pulsando las teclas de flecha, para subir y para bajar:
Pantalla de inicio:

CO2 en CO2 fuera


CO2 dif Pn
PAR ATM
Flujo W
Tair Tleaf
Flourescencia Cuenta

Pantalla 2:

H2 O en H2 O fuera
H2 O dif E
RHin RHout
Tair Tleaf
IntCO2 C
Salir para abandonar InternoT

GRÁFICO MODO
La visualización de datos puede conmutarse entre modo gráfico y modo alfa/numérico pulsando "G"
(shift, 3). El 1/8 superior del gráfico se borrará al cambiar entre modos (una limitación de memoria
con el hardware actual). Se utiliza mejor para datos de muestras grandes.
Con el uso del CI-510LA (CI-301LA), la curva de respuesta de la fotosíntesis frente a la luz se puede
ver pulsando "L" al medir la fotosíntesis (es decir, desplazamiento, desplazamiento, desplazamiento
4). El CI-340 pedirá el número de pasos para la respuesta a la luz y luego indicará al CI-510LA que
aumente la intensidad de la luz de muy baja a muy alta en ese número de pasos. Asegúrese de que la
perilla de intensidad de la CI-510LA esté girada completamente en sentido contrario a las agujas del
reloj (consulte el Apéndice B). Sólo el CI-510LA pedido con el CI-340 puede ser controlado
automáticamente por el CI-340 para generar la curva de respuesta luminosa.
La curva de respuesta de la fotosíntesis vs. CO2 puede verse presionando "C" (shift, shift, shift, 1) al
medir la fotosíntesis. El CI-340 preguntará entonces qué tamaño de paso para hacer los ajustes de
CO2 , y luego dirigirá al CI-510AD (CI-301AD) para que dé un paso lentamente desde el límite
inferior hasta el límite superior, utilizando aproximadamente el tamaño de paso especificado.
Asegúrese de que la perilla CO2 esté completamente girada en sentido antihorario.

8/1/2011 Rev. 4.3 7-10


FOTOSÍNTESIS, TRANSPIRACIÓN Y CONDUCTANCIA ESTOMÁTICA

en el sentido de las agujas del reloj. Sólo el CI-510AD pedido con el CI-340 puede ser controlado
automáticamente por el CI- 340 para generar la curva de respuesta de CO2 .
La curva de respuesta de la fotosíntesis frente a la temperatura del aire puede verse pulsando "T"
(shift, shift, 7) al medir la fotosíntesis. El instrumento preguntará por el número de pasos para la
curva de respuesta de la temperatura, y luego indicará al Controlador de Temperatura CI-510CS (CI-
301CS) que comience a una temperatura baja y aumente la temperatura del aire en la cámara de la
hoja hasta una temperatura alta en ese número de pasos. Asegúrese de que la perilla de control de
temperatura esté girada completamente en sentido contrario a las agujas del reloj.
Sólo el CI-510CS pedido con el CI-340 puede ser controlado automáticamente por el CI-340
para generar la curva de respuesta de temperatura.
Pulsando "EXIT" mientras se está en el modo gráfico se puede detener la curva de respuesta. Esto
devolverá la pantalla al modo alfa/numérico y detendrá cualquier cambio posterior en los parámetros
controlados. También borrará el gráfico.
Las marcas a la izquierda de la pantalla en modo gráfico representan 5 µmolm s-2-1 .

8/1/2011 Rev. 4.3 7-11


Suscríbete a DeepL Pro para poder traducir archivos de mayor tamaño.
Más información disponible en www.DeepL.com/pro.
CUIDADO DEL CI-340

CUIDADO DEL CI-340


Este instrumento está diseñado para uso portátil o estacionario. Tanto si se utiliza sobre el terreno
como sobre un trípode, el CI-340 es versátil y ligero, además de preciso y fácil de usar. El fabricante
desea darle algunas sugerencias para ayudarle a cuidar su instrumento.

• Aunque el instrumento puede funcionar en movimiento, evite cualquier movimiento


innecesario y evite someter el instrumento a golpes drásticos. Debido a su diseño ligero, el
CI-340 representa características sensibles a las precauciones dadas.

• No permita que entre agua o humedad excesiva en el instrumento. El CI-340 puede medir aire
con alta humedad, pero se recomienda encarecidamente evitar tales circunstancias. Además, si
se utiliza en un entorno de campo, evite las condiciones extremadamente polvorientas. Utilice
siempre el
filtro proporcionado.

• Utilice el aparato a la temperatura ideal. Las pruebas realizadas por el fabricante


demuestran que el funcionamiento del CI-340 a temperaturas extremas (inferiores a 5 °C o
superiores a 45 °C) afectará a su rendimiento.

• Cuando no utilice el instrumento, guárdelo en un lugar fresco y seco. Preferiblemente,


vuelva a colocar el CI-340 en el maletín de transporte en una habitación a temperatura
ambiente o razonablemente fresca.

• No abra ni rompa el precinto del instrumento. Ante cualquier situación que requiera
atención a nivel interno, póngase en contacto inmediatamente con el representante o
fabricante más cercano para que le preste asistencia.

8/1/2011 Rev. 4.3 8-1


CÁMARA DE HOJAS - CUIDADO Y
USO
CÁMARA DE HOJAS - CUIDADO Y USO
Las cámaras de hojas están diseñadas para ser intercambiables con la CI-340. Cualquiera de las
cámaras de sistema cerrado o abierto puede utilizarse con facilidad y fiabilidad. Las cámaras de
hojas deben recibir el mismo cuidado y atención que se recomienda para la CI-340.
Al acoplar una cámara (véase la figura 9-1) al instrumento, compruebe que las juntas tóricas (anillos
negros de goma) están colocadas en los tubos de conexión de la cámara. Aunque las juntas tóricas no
están fijadas permanentemente a los tubos, desempeñan un papel importante para garantizar un
mejor sellado con la CI-340 de interconexión. Una cámara sin juntas tóricas en los tubos puede
presentar fugas en la conexión CI-340.
Para fijar la cámara al CI-340, deslice con cuidado los tubos de la cámara en el extremo de la
"cabeza" del instrumento, alineando el tornillo de bloqueo (del CI-340) con el orificio de
acoplamiento de la cámara. Gire el tornillo de bloqueo para fijar la cámara al CI-340, sin apretarlo
demasiado. Esto asegura un buen bloqueo y maximiza el área de contacto para la conexión eléctrica
entre la cámara y el instrumento. El instrumento puede permanecer encendido; sin embargo, no
inicie las mediciones sin haber fijado antes una cámara.
Además, el sensor de temperatura IR y el sensor PAR deben insertarse en sus respectivas ubicaciones
en la cámara (véase la Figura 9-2). Compruebe que el sensor de temperatura IR esté bien enchufado
(sin doblar el pequeño cable junto a la lente del sensor) y que el sensor PAR esté bien deslizado para
adquirir las condiciones de medición ideales. Conecte los enchufes del sensor de temperatura IR y del
sensor PAR en sus respectivas ubicaciones en el extremo del "cabezal" del CI-340. El sensor de
temperatura IR debe manipularse con sumo cuidado.
Con la cámara acoplada al CI-340, y el sensor de temperatura IR y el sensor PAR insertados, la
cámara foliar está lista para su uso. Coloque la muestra entre las juntas de la cámara. Ahora, cierre
suavemente la cámara; se bloqueará en su lugar sobre la muestra. Una vez finalizado el muestreo,
empuje el cabezal de liberación hacia delante para abrir la cámara. Para LC-4, 5, 7-10, la cabeza de
liberación se encuentra en la pieza de cierre de la cámara. Para LC-1-3, el cabezal de liberación se
encuentra en la parte superior. Para desmontar la unidad, simplemente invierta los pasos seguidos
para montarla.

8/1/2011 Rev. 4.3 9-1


CÁMARA DE HOJAS - CUIDADO Y
Figura 9-1.Ilustración de una cámara de hojas: CI-301LC-2, Cámara
USO rectangular ancha para un
sistema abierto.

8/1/2011 Rev. 4.3 10-


1
CÁMARA DE HOJAS - CUIDADO Y
USO
Recomendamos trabajar en rangos de temperatura entre 5 y 45 ºC para una mayor precisión.
Asegúrese de que ambos sensores están conectados a la cámara foliar antes de utilizarlos. El sensor
PAR es extremadamente sensible incluso a cambios sutiles en el entorno lumínico.

Figura 9-2. Conexión de una cámara de hojas a la CI-340.

8/1/2011 Rev. 4.3 9-2


RECARGA

RECARGA
El CI-340 incluye una batería de iones de litio de 7,2 V y 3,7 Ah. Esta batería es común entre los
equipos que utilizan la portabilidad (principalmente videocámaras). Cuando la batería está
completamente cargada, tiene una duración aproximada de cinco horas de uso continuo. Se pueden
utilizar baterías opcionales con más tiempo operativo disponible.
Cualquiera de las siguientes condiciones afectará a la alimentación eléctrica y al funcionamiento del
instrumento:
• Las baterías se prueban y se cargan completamente cuando salen del fabricante, pero se
descargan durante el envío y el transporte.

• Cuando el voltaje de la batería sea inferior a 5,6 V, aparecerá el mensaje "Batería baja" en la
pantalla. Esta indicación señala que quedan aproximadamente cinco minutos de uso antes de que
el instrumento se apague.

• Cuando se utiliza el instrumento a temperaturas más frías (por debajo de 5o C), el rendimiento
de la batería disminuirá.

Las baterías deben recargarse completamente lo antes posible después de su uso. Almacenarlas
descargadas puede estropearlas. Las baterías deben guardarse en un lugar fresco y seco,
completamente cargadas. Consulte la garantía, al fabricante o al representante más cercano para
obtener asistencia si la batería ha sido dañada o manipulada.
Las pilas recargables deben reciclarse después de su vida útil. Visite www.rbrc.org para obtener más
información sobre reciclaje.

PARA ALIMENTAR SU CI-340 DESDE UNA TOMA DE CORRIENTE DE


LABORATORIO

Figura 10-1. Cargador/adaptador, cable de alimentación y DC


conexiones de acoplamiento.
1. Conecte el acoplador de CC a la CI-340. Alinee el extremo frontal del acoplador de CC con las
guías de la parte posterior de la CI-340 y, a continuación, presione y deslice el acoplador de CC
en la CI-340 para fijarlo en su sitio.
2. Conecta el cable de alimentación al cargador/adaptador.
8/1/2011 Rev. 4.3 10-1
RECARGA
3. Enchufa el cable de alimentación a una toma de corriente de laboratorio.

4. Conecta el acoplador de CC al terminal de CC del cargador/adaptador.

8/1/2011 Rev. 4.3 10-2


RECARGA

PARA DESCONECTAR EL CARGADOR/ADAPTADOR


1. Apague la CI-340 y desconecte el acoplador de CC.

2. Desconecte el acoplador de CC del cargador/adaptador.

3. Desenchufa el cargador/adaptador y desconecta el cable de alimentación del cargador/adaptador.

para cargar la batería de iones de litio

Figura 10-2. Conecte la batería de iones de litio al cargador/adaptador.


Nota: Asegúrese de que el acoplador de CC no está conectado al cargador/adaptador. La batería de
iones de litio no se cargará si el acoplador de CC está conectado al cargador/adaptador.

1. Conecte el cable de alimentación al cargador/adaptador. (Véase la Figura 10-2.)

2. Enchufa el cable de alimentación a una toma de corriente de laboratorio.


3. Conecta la batería de iones de litio al cargador/adaptador.
• Alinea el extremo frontal de la batería de iones de litio con las guías del cargador/adaptador y,
a continuación, presiona y desliza la batería de iones de litio en el cargador/adaptador para
fijarla en su sitio.

• El indicador rojo de carga parpadeará mientras la batería de iones de litio se esté cargando. Un
parpadeo indica que la batería está cargada a menos del 50%. Si parpadea dos veces, significa que
está cargada entre un 50% y un 75%. Los destellos triples indican que la carga es superior al 75%.
El indicador se queda fijo cuando la
La batería de iones de litio está totalmente cargada.

4. Retire la batería de iones de litio.

5. Desenchufa el cargador/adaptador y desconecta el cable de alimentación del cargador/adaptador.

NOTAS
• Si el cargador/adaptador no parece funcionar, puede deberse a que se ha activado su circuito de
seguridad. Desenchufe el cargador/adaptador, espere unos minutos y vuelva a enchufarlo.

• El indicador de carga no se enciende cuando el acoplador de CC está conectado.

• Si el adaptador se utiliza junto a un televisor, puede provocar que éste emita ruidos: aleja el
cargador/adaptador del televisor o del cable de antena.

8/1/2011 Rev. 4.3 10-3


RECARGA

• No desenchufe nunca el cargador/adaptador durante su uso ni desconecte el


acoplador de CC del cargador/adaptador cuando se esté utilizando el acoplador de
CC.

• Asegúrate de desenchufar el cargador/adaptador cuando hayas terminado de utilizarlo.

• La carga de la batería se detendrá si conectas el acoplador de CC al cargador/adaptador, pero se


reanudará en cuanto lo desconectes.

• El cargador/adaptador puede utilizarse con una fuente de alimentación de entre 100 y 240 V
CA. Póngase en contacto con su Centro de Servicio Canon para obtener información sobre
adaptadores de enchufe para uso en el extranjero.

• Para evitar averías en el equipo y un calentamiento excesivo, no conecte este


cargador/adaptador a convertidores de tensión utilizados por los viajeros, ni a fuentes de
alimentación especiales como en aviones, barcos o inversores de CC a CA, etc.

• Utilice sólo productos CI-340 especificados con este cargador/adaptador.

• No desmonte el cargador/adaptador (ni el acoplador de CC), ni lo exponga al agua, a golpes o


vibraciones, ni a la luz solar directa. Evite exponerlo a altas temperaturas, como en un coche
cerrado cuando hace calor, y no lo deje cerca de aparatos que irradien calor, como una estufa o
un calefactor.

ESPECIFICACIONES DEL CARGADOR DE BATERÍAS


Alimentación: 100 a 240 V CA, 50/60 Hz
Consumo: 24 W
Potencia Modo adaptador: 7,2 V, 2,0 A CC
nominal: Modo carga: 8,4 V, 1,5 A C.C.
(Nominal)
Temperatura de funcionamiento: 0 - 40o C (32 - 104o F)
Dimensiones: 75 x 51 x 99 mm (3 x 2 x 37/8 in.)
Peso: 215 g (75/8 oz.)

Peso: El peso y las dimensiones son aproximados. Salvo error u omisión. Sujeto a cambios sin
previo aviso.

8/1/2011 Rev. 4.3 10-4


ECUACIONE
S

8/1/2011 Rev. 4.3 11-1


ECUACIONE
S

8/1/2011 Rev. 4.3 11-2


ECUACIONE
S

8/1/2011 Rev. 4.3 11-3


SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si por alguna razón el instrumento no funciona como usted espera, siga estos procedimientos de
solución de problemas. Si estos procedimientos no resuelven el problema, póngase en contacto con el
fabricante o el representante más cercano.

La pantalla no se enciende. . .
• Compruebe la conexión de la batería. Asegúrese de que la batería está correctamente insertada.
• Batería agotada. La batería necesita ser reemplazada o recargada.
• Demasiada luz directa en la pantalla. Pivote o "sombree" la zona de visualización para
que la luz directa no "apague" la pantalla. El deslumbramiento excesivo puede ser el
problema evidente
• Asegúrese de que el cable de accesorios (si está enchufado a la CI-340) está en la
posición "OFF", hacia el instrumento, o simplemente desenchufe el conector del cable.
El interruptor sólo debe estar en la posición "ON", alejado del instrumento, cuando se
descargan códigos desde un ordenador.
La pantalla no se enciende tras un funcionamiento continuo...
• Compruebe la conexión de la batería. Asegúrese de que la batería está correctamente insertada.
• Pulse la tecla EXIT o STOP para detener cualquier función en curso, o...
• Pulsa la tecla OFF para apagar automáticamente la...
• Retire la batería y vuelva a insertarla.
La pantalla parpadea y luego se apaga. . .
• Batería baja. Es necesario sustituir o recargar la batería.
• Compruebe la conexión de la batería. Es posible que la batería no esté completamente instalada.
Las teclas del teclado no responden eficazmente. ...

• Presione firmemente la(s) tecla(s) y manténgala(s) pulsada(s) hasta que se oiga el


pitido. Si se pulsan varias teclas (simultáneamente), pueden producirse señales
involuntarias en el microprocesador.
• Asegúrese de pulsar la(s) tecla(s) solicitada(s) necesaria(s) para que se procese la
información. Cualquier tecla, cuando la unidad está encendida, producirá un sonido
"bip".
El sonido del teclado ("bip") no responde eficazmente. ...

• Asegúrese de pulsar la(s) tecla(s) con firmeza y mantenerla(s) pulsada(s) hasta que
suene el "bip". Cuando el instrumento está ocupado realizando una tarea, es posible
que no responda inmediatamente a una tecla pulsada.
• Compruebe que la secuencia o secuencias de teclas son válidas. La aleatoriedad no
garantiza que el instrumento funcione correctamente.
Las lecturas de CO2 , H2 O fluctúan drásticamente o se deterioran durante las mediciones. .

• Compruebe que las conexiones entre el tubo y la cámara son correctas. Un buen
ajuste seguro obtiene y promueve mediciones y resultados más precisos.
8/1/2011 Rev. 4.3 12-1
SOLUCIÓN DE
• Asegúrese de que el cabezal de la cámara está bien cerrado. El cabezal de la cámara
PROBLEMAS
debe sellar adecuadamente el entorno de medición para que la muestra prevista se
analice con precisión.

8/1/2011 Rev. 4.3 12-2


SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
• Es posible que la(s) muestra(s) no sea(n) una buena fuente.
• Las temperaturas de funcionamiento internas pueden ser demasiado extremas. Consulte
las especificaciones de los accesorios del instrumento para conocer las condiciones de
funcionamiento ideales.
El analizador muestra valores cero para las concentraciones de CO2 , H2 O . . .

• Compruebe que la(s) calibración(es) es(son) correcta(s). El uso de una fuente de Di-
nitrógeno (N2) tanto para la concentración de CO2 como de H2 O es muy
recomendable para la fuente de 0-ppm. El uso de una fuente de 300 o 600 ppm es
muy recomendable para la fuente conocida de CO2 ; se requiere una fuente conocida
entre 1 ~ 7,5 kPa de presión de vapor de agua.
• Es posible que la(s) muestra(s) no sea(n) una buena fuente.
Si al final de la configuración de los parámetros de fotosíntesis, la pantalla "Salir para salir"
permanece encendida durante más tiempo
superior a 30 segundos, es posible que la calibración del caudal no esté bien calibrada.

8/1/2011 Rev. 4.3 12-3


ESPECIFICACIONES DEL
SISTEMA
ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA
Analizador de CO2:
Tipo: Analizador estable para mediciones precisas de CO2 y H2
O Sensor: Detector de infrarrojos de baja potencia. Sin
sensibilidad al movimiento Frecuencia de corte: 1 Hz
Vida útil de la fuente: 5000 horas
Tiempo de respuesta del sensor: 40 segundos
Repetibilidad: ± 0,1ppm (a corto plazo)
Célula de muestra: 100 L × 10,2 mm Dia (3,94 "L ×
0,40" Dia) Tiempo de calentamiento: Aproximadamente
3 minutos
Precisión: Mejor que ± 2% en cualquier
momento. Resolución: 0,1 ppm.
Alimentación eléctrica: Batería recargable de 7,2 voltios que proporciona 4 horas de uso continuo, o
corriente alterna Consumo: 2,5 vatios (bomba de muestreo en funcionamiento)
Caudal de la bomba 100 ~ 1000 cm3min-1 (1
lpm) Caudalímetro másico Precisión: 2%.
Pantalla: LCD de 40 × 6 caracteres o gráfico de 320 × 60
puntos Salida de datos: Cable de conexión a PC, RS232
o USB (con adaptador) Almacenamiento de datos: 2 MB
FLASH RAM interna
Temperatura de funcionamiento: 0 a 50ºC, 5 ~ 95% HR
Dimensiones: 452 L × 53 A × 48 P mm (17,8" × 2,1" × 1,9")
Peso: 1,5 kg (con batería)
Tiempo de respuesta: ≅250mL/min; hasta el 95% del valor final:
�40 seg Rango estándar: 0-2000 ppm

Analizador de H2O
Tipo: Analizador de alta estabilidad para mediciones precisas de
H2 O. Rango: Rango de H2 O: 0 a 100% HR
Sensor: El CI-340 utiliza un condensador sensible a la humedad para medir la humedad relativa. Su rango es de 0-
100% con una precisión de +/-2% a 10% HR y +/-3,5% a 90% HR. El tiempo de respuesta del sensor es de unos 15
segundos.
Señal típica: La electrónica del sensor normalmente emite una señal de 0,5V para un 50% de HR,
que se amplifica a 2,34V y se mide con un ADC de 16 bits.

8/1/2011 Rev. 4.3 13-1


ESPECIFICACIONES DEL
SISTEMA
Sensor PAR
Tipo: Fotodiodo GaAsP filtrado
Rango: 0 ~ 2500 µmol m-2 s-1 .
Precisión: 5 µmol m-2 s-1 .
Respuesta: 400 ~ 700 nm

Sensor de temperatura AIR


Tipo: Termopar.
Rango: -15 ~ 50°C
Precisión: ± 0,1°C

Sensor de temperatura de la hoja


Tipo: Infrarrojo.
Rango: -10 ~ 50°C
Precisión: ± 0,3°C

8/1/2011 Rev. 4.3 13-2


FUENTE DE ALIMENTACIÓN /
BOLSA DE ACCESORIOS
POWER PACK
El Conjunto de baterías CI-340 es necesario para hacer funcionar los módulos de control de la luz, la
temperatura, la concentración de CO2, el nivel de humedad y la medición de la fluorescencia de la clorofila.
El Conjunto de baterías CI-340 (Figura 14-1) incluye dos baterías recargables, cargador de alimentación de
CA (Figura 14-2), bolsa de transporte y conexiones de cables para módulos opcionales.

Si tiene los cuatro módulos, el cable de alimentación debe estar enchufado durante el funcionamiento (Figura
14-3). Si no tiene los cuatro módulos, habrá espaciadores de espuma en los espacios sin rellenar de la bolsa.

Se necesitan dos horas para cargar la batería. No es necesario descargar la batería antes de recargarla.
IMPORTANTE: Asegúrese de cargar la batería todos los días que la utilice. Nunca deje que la batería se
agote por completo. Si lo hace, podría dañar la batería.

Figura 14-1. Enchufe los cables de alimentación para hacer funcionar el 14-2.
Módulos de alimentación de CA 230V/115V después
de conectar las baterías. Cargador

Figura 14-3. Bolsa modular con cuatro módulos.

8/1/2011 Rev. 4.3 14-1


FUENTE DE ALIMENTACIÓN /
BOLSA DE ACCESORIOS
PUERTO Y CABLE DE CONTROL DE ACCESORIOS

Figura 14-4. Puerto de control de accesorios CI-340.


Las tomas de color del cable de control de accesorios (Figura 14Última impresión 8/1/2011 12:27:00
PM-5) indican el accesorio / módulo al que debe conectarse. La clavija roja va al CI-510CS, la azul
al CI- 301LA, la verde al CI-510CF y la amarilla al CI-301AD.

Figura 14-5. Cable de control de accesorios con tomas indicadoras de color.

8/1/2011 Rev. 4.3 14-2


ANEXO A

ANEXO A
CI-510CS MÓDULO DE CONTROL DE TEMPERATURA
El Módulo de Control de Temperatura CI-510CS consta de dos componentes (ver Figura A-1 y A-2):
Un controlador y el Accesorio de Control de Temperatura. El CI-510CS permite aumentar o
disminuir la temperatura ±25°C con respecto a la temperatura ambiente.
PRECAUCIÓN: Evite cualquier obstrucción o contacto con los protectores del ventilador,
especialmente con objetos pequeños y con los dedos.

Figura A-1: Panel frontal del módulo de control de temperatura CI-510CS Controlador

Figura A-2. Accesorio de control de temperatura, conector eléctrico y mangueras.

Figura A-3. Tubo / manguera de conexión de agua

8/1/2011 Rev. 4.3 A-1


ANEXO A

DEPÓSITO DE LLENADO
Conecte una de las mangueras del accesorio de control de temperatura al racor "OUT" (Figura A-4).
No hay polaridad; no importa qué manguera se utilice. Se suministra un kit de conexión de agua en
una bolsa de plástico. La manguera de conexión de agua (Figura A-3) se conecta al accesorio "IN".
Esta manguera de conexión puede utilizarse para cebar la unidad montada con agua (debe utilizarse
agua destilada) introduciéndola en un baño de agua (un bol grande, un cubo, un fregadero, etc.). La
manguera de conexión de agua restante (Figura A-3) se conecta a la otra conexión de manguera del
accesorio de control de temperatura (Figura A-4).
Encienda el aparato y observe el flujo de agua para que salga de forma constante por la otra conexión
de manguera (del accesorio de control de temperatura). Una vez que se haya establecido un flujo
constante de agua (no deben notarse burbujas de aire dentro de las mangueras), apague
momentáneamente el aparato, desconecte la manguera de conexión de agua y conecte la manguera de
extremo libre del accesorio de control de temperatura en el conector "IN" del programador.
Asegúrese de que las mangueras no estén dobladas ni retorcidas. Es aconsejable eliminar toda la
humedad del panel del controlador (especialmente alrededor del conector eléctrico). El accesorio de
control de temperatura está conectado al controlador marcado "UNIDAD DE ENFRIAMIENTO" con
un conector eléctrico de cinco clavijas (Figura A-5).
PRECAUCIÓN: No haga funcionar el programador sin conectar la manguera de suministro a un
depósito de agua lleno. De lo contrario, podría producirse un sobrecalentamiento y un posible mal

funcionamiento de la bomba.

Figura A-4 Configuración del tubo para llenar el depósito CI-510CS.

8/1/2011 Rev. 4.3 A-2


ANEXO A

Figura A-5
VACIADO DEL
DEPÓSITO
Cuide el Sistema de Control de Temperatura CI-510CS como lo haría con cualquier otro instrumento
sensible. Es necesario vaciar completamente el agua de la manguera una vez finalizado el
experimento. Vacíe el depósito, dejando el puerto "IN" del panel del controlador abierto al aire.
Conecte una manguera del accesorio de control de temperatura al puerto "OUT" del módulo
controlador. Conecte el tubo de conexión de agua a la otra manguera del accesorio de control de
temperatura e introdúzcalo en un recipiente (Figura A-6). Encienda el módulo controlador y deje que
se vacíe. Puede ser necesario girar la unidad de lado a lado para que salga todo el exceso de agua del
depósito. Guarde los componentes de forma que las mangueras no queden aplastadas ni retorcidas.
Esto permite que el agua fluya libremente por las mangueras para su uso futuro.

Figura A-6 Configuración para vaciar el depósito.

8/1/2011 Rev. 4.3 A-3


ANEXO A

MÓDULO DE CONTROL DE LA TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO


El Módulo de Control de Temperatura CI-510CS debe utilizarse con una cámara de hojas de Sistema
Abierto. Antes de conectar el Accesorio de Control de Temperatura a su cámara, humedezca las dos
superficies (mejorando el contacto térmico), que estarán en contacto. Puede hacerlo aplicando unas
gotas de agua a cada superficie. Alinee los dos tornillos pequeños del accesorio de control de
temperatura con los orificios roscados del fondo de la cámara y apriételos con la llave Allen
suministrada. (véase la figura A- 7). Inserte el sensor infrarrojo de temperatura de la hoja en el
orificio correspondiente del fondo de la cámara.

Figura A-7. Ilustración de la cámara de hojas, la llave Allen y el accesorio de control de temperatura.
Se proporciona una toma de alimentación de batería de 12 V para el CI-510CS. Quite toda la
humedad del panel del controlador. Enchufe el conector de alimentación a la toma marcada 12V DC
en el panel (Figura A-7).
ADVERTENCIA: Para el CI-510CS sólo puede utilizarse la fuente de alimentación
suministrada. El uso de otras fuentes de alimentación o adaptadores de corriente puede dañar la

CI-340 y el módulo. Esto anulará la garantía.

8/1/2011 Rev. 4.3 A-4


ANEXO A
Figura A-8. Configuración del módulo de control de temperatura CI-510CS.

8/1/2011 Rev. 4.3 A-5


ANEXO A

Para utilizar la CI-510CS, enciéndala. La temperatura puede ajustarse a un estado más frío o más
caliente con el mando "Temperatura". Puede variar el ajuste según la lectura de su Sistema de
Fotosíntesis CI-340.
En el panel del controlador hay una toma de "Entrada remota". Ésta puede utilizarse por control
remoto para ajustar automáticamente el sistema. El mando de control de temperatura fijará la
temperatura mínima para el control remoto, así que ajuste el mando en el panel del controlador en el
sentido contrario a las agujas del reloj (todo el camino frío) para el control remoto.

8/1/2011 Rev. 4.3 A-6


ANEXO B

ANEXO B
CI-301LA ACCESORIO DE ILUMINACIÓN
El accesorio de luz CI-301LA funciona con las cámaras planas de sistema abierto
suministradas por el fabricante. Puede utilizarse en interiores o exteriores como alternativa a
la luz solar y como fuente de luz de intensidad controlada. La luz emitida cubre la banda de
ondas de la fotosíntesis.

Figura B-1. Unidad de control de la lámpara y lámpara.

Para montar la CI-301LA (véase la Figura B-2), afloje el pie de fijación, coloque la lámpara sobre la
cámara y atornille el pie contra la cámara. El mando de la unidad de control le permite ajustar
manualmente la intensidad de la luz, que oscila entre 0 y 2.000 mmol m- s-21 . Tenga en cuenta que la
lámpara está equipada con ventiladores de refrigeración, que tienen orificios de escape (a lo largo de
los laterales) y orificios de admisión (en la parte inferior). Mantenga estos orificios de ventilación
despejados en todo momento durante el uso para evitar el sobrecalentamiento.
Consulte la página A-1 del APÉNDICE A para conectar la fuente de alimentación al conector de 12
V del panel frontal de la unidad de control.
Para que el CI-301LA sea controlado por el instrumento CI-340 debe utilizarse un cable de
Accesorios (un extremo con un conector de ocho clavijas y el otro extremo con cuatro clavijas).
Conecte el conector de ocho clavijas del cable de control de Accesorios al Puerto de control de
Accesorios (véase la Figura 2-2) en el extremo del CI-340. Inserte el enchufe con la banda de color
azul en la toma de Control Externo de la unidad de control CI-301LA (Página A-4 en el APÉNDICE
A).
Nota: Apague la CI-301LA cuando conecte los cables.
Para que el instrumento CI-340 controle la CI-301LA, gire el mando de control de intensidad en
sentido contrario a las agujas del reloj hasta el fondo. Mantenga el mando en esa posición durante la
operación. La lámpara del CI- 301LA se ilumina cuando está funcionando.
Un pequeño cable con un enchufe conectado a la lámpara es la salida de detección PAR. Asegúrese
de que la lámpara cubre la zona de la ventana de la cámara para poder utilizar la intensidad PAR
emitida por la lámpara o el sensor PAR externo. Se recomienda que si el cable se enchufa en la CI-
340, no se enchufe el sensor PAR externo.
ANEXO B
8/1/2011Rev . 4.3 B-1
ANEXO B

RECORDATORIO: Las rejillas de entrada y salida de aire del accesorio de iluminación CI-301LA deben permanecer sin
obstrucciones durante su uso para evitar el sobrecalentamiento y posibles daños en la fuente de luz. No coloque los orificios de
ventilación de la lámpara hacia abajo.

Figura B-2. Configuración del accesorio de iluminación CI-301LA.

8/1/2011Rev . 4.3B-2
ANEXO C

ANEXO C
CI-301AD MÓDULO DE CONTROL AJUSTABLE DE H2O Y CO2

DESCRIPCIÓN GENERAL
El CI-301AD proporciona una fuente de gas con una concentración de CO2 ajustable de
aproximadamente 0 a 2000 ppm a caudales de hasta 0,5 lpm. La unidad también permite ajustar el
nivel de humedad del gas desde aproximadamente el 5% de humedad relativa hasta el 20-30% por
encima de los niveles de humedad ambiente de hasta el 95%. El CI- 301AD utiliza un cartucho de
CO2 y cal sodada para regular los niveles de CO2 , y gel de sílice y agua para controlar la humedad.

Figura C-1. Ilustración del módulo de control CI-301AD ajustable de H2 O y CO2 .

INSTRUCCIONES DE USO
Añadir consumibles
Antes de poner en funcionamiento la CI-301AD, deben cargarse los materiales consumibles
adecuados. Para un funcionamiento completo (control de CO2 y humedad), la unidad necesita un
cartucho de CO2 , cal sodada (absorbente de CO2 ), gel de sílice (desecante) y agua. La cal sodada, el
gel de sílice y el agua deben colocarse en los tubos correctos.
NOTA: Cuando no se desea utilizar la función de control de humedad, no es necesario añadir
gel de sílice o agua. En este caso, la perilla de control H2 O debe estar en su posición mínima
(totalmente en sentido antihorario) para conservar energía.
Para retirar un tubo químico o de agua, tire suavemente de cada extremo de los tubos acopladores.
Asegúrese de que las dos juntas tóricas de cada tubo acoplador permanecen en su sitio.
8/1/2011 Rev. 4.3 C-1
ANEXO C

La CI-301AD se envía con cal sodada fresca y gel de sílice en sus tubos correspondientes. Si fuera
necesario abrir un tubo, sujételo con ambas manos y utilice los pulgares para empujar el tapón. Las
bolas de algodón deben sustituirse cada vez que se rellenen los tubos. Consulte la sección
SUSTITUCIÓN DE CONSUMIBLES para obtener instrucciones sobre la sustitución de los filtros.
Cuando llene los tubos, golpee suavemente el fondo contra una superficie firme varias veces para
ayudar a que el material se asiente. Vuelva a colocar la tapa superior asegurándose de que haya
suficiente espacio en el tubo. Presione firmemente para sellar en su lugar, y gire si es necesario para
asentar las juntas tóricas. Vuelva a colocar el tubo en la posición adecuada en la CI-301AD.
Para llenar el tubo de agua, retire el tapón superior de la misma manera. Los tapones saldrán junto
con un ensamblaje interno. Este conjunto desvía las burbujas de agua para que no entren en el
sistema durante el funcionamiento. Observará una línea trazada en el centro del tubo. Añada agua
hasta esta línea. Bajo ninguna circunstancia llene el tubo de agua por encima de esta línea. Si lo
hace, puede provocar que salga líquido por la salida en determinadas condiciones de funcionamiento,
lo que podría dañar el analizador de gases conectado. Vuelva a colocar firmemente la tapa superior y
vuelva a colocar los tubos en la posición correcta en el CI- 301AD. El tubo de agua debe vaciarse si
la unidad no se utiliza durante más de uno o dos días.

CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA Y AL ANYLIZER


El CI-301AD requiere 12V CC para su funcionamiento. Consulte la página A-4 y la figura A-7 para
conectar la fuente de alimentación al conector marcado "12V DC" en el panel frontal de la unidad
controladora CI-301AD. Elimine toda la humedad del panel de la unidad controladora. Enchufe el
conector de alimentación al conector marcado "12V DC" en el panel.
Antes de la operación, conecte el puerto "OUT" del CI-301AD al puerto "INTAKE" del CI-340
(ver Figura C-1). Ajuste ambas perillas de control a sus posiciones mínimas (completamente en
sentido antihorario).

8/1/2011 Rev. 4.3 C-2


ANEXO C

Figura C-1: Configuración del módulo de control CI-301AD de humedad regulable y CO2 .

OPERACIÓN
NOTA: La CI-301AD no suministra gas a presión a la salida. Esto se debe a que debe establecerse
un flujo constante dentro de la unidad para mantener la estabilidad; el gas no utilizado se agota
dentro de la caja. El gas debe ser extraído de la salida por el analizador o por una bomba externa.
Cuando se conecta al analizador de gases CI- 340 CO2 , las bombas del interior del analizador
extraerán el gas del CI-301AD al sistema del analizador. Puede ser necesaria una bomba externa si se
utiliza un analizador diferente.
No intente extraer más de 0,5 LPM (litros por minuto) de la salida de la CI-301AD. De lo contrario,
podría introducirse aire ambiente en el sistema, provocando resultados inexactos.
La CI-301AD debe estar completamente en posición vertical para funcionar (con el panel de control
hacia arriba). Esto es necesario por dos razones. En primer lugar, los cartuchos de cal sodada y gel de
sílice funcionan con mayor eficacia en posición totalmente vertical. En segundo lugar, si la unidad se
inclinara demasiado durante el funcionamiento, podría entrar líquido en el sistema y ser bombeado al
analizador, causando posibles daños. Si la unidad debe transportarse mientras está en funcionamiento,
debe tenerse cuidado para evitar que se incline o se sacuda. Esto puede provocar fluctuaciones de
potencia, que podrían afectar temporalmente a la estabilidad.
Para empezar a funcionar, encienda el sistema. Esto debe hacerse de 5 a 10 minutos antes de utilizar
el sistema, dando tiempo a que el flujo se estabilice. La purga completa del sistema puede tardar entre
5 y 10 minutos. Encienda completamente el CO2 durante este tiempo. 2La forma más rápida de purgar
la cámara de CO2 la primera vez que se utiliza después de estar parada durante un largo período de
tiempo es encender completamente el CO2 y, a continuación, apagarlo completamente varias veces.
Esto hará que el aire ambiente atrapado en la cámara sea sustituido por CO2.
Gire el botón H2 O para ajustar la humedad relativa. Esto debe hacerse antes de ajustar el nivel de
CO2 , ya que los cambios afectarán a la concentración de CO2 . El desecante utilizado para controlar
la humedad absorbe el gas CO2 .
Gire el botón CO2 para ajustar el nivel de CO2 . Por lo general, tardará aproximadamente un minuto
en estabilizarse por completo (suponiendo que la cámara de CO2 se haya llenado previamente con
CO2, o de 2 a 10 minutos si no se ha llenado con CO2 ).
Para permitir que el instrumento CI-340 controle los niveles de CO2 / H2 O a distancia, el cable
accesorio debe estar conectado al CI-340 y la clavija amarilla codificada por colores debe estar
insertada en la toma de control remoto del CI-301AD. Gire la perilla CO2 completamente en sentido
antihorario y la perilla H2 O completamente en sentido horario.

SUSTITUCIÓN DE LOS CONSUMIBLES


El CI-301AD requiere la sustitución periódica del CO2 , la cal sodada, el gel de sílice, el agua y los
8/1/2011 Rev. 4.3 C-3
ANEXO C
filtros. Todos los materiales deberían estar disponibles localmente a través de distribuidores de
suministros químicos o de laboratorio, o pueden pedirse a CID, Inc.

8/1/2011 Rev. 4.3 C-4


ANEXO C

Soda Lima
La cal sodada debería durar entre 8 y 24 horas de funcionamiento en la mayoría de las
circunstancias. El tiempo real de funcionamiento dependerá de los niveles ambientales de CO2 . La
cal sodada suministrada es una variedad indicadora: se volverá ligeramente azul a medida que se
agote.
La salida de la CI-301AD puede volverse inestable y mostrar un aumento del nivel de CO2 a medida
que la cal sodada se agota. Cuando esto ocurra, sustituya la cal sodada.

8/1/2011 Rev. 4.3 C-5


ANEXO C

Utilice el mismo procedimiento descrito en el apartado Instrucciones de uso - "Adición de


consumibles" para rellenar el tubo de cal sodada. Sustituya los filtros (véase la sección Filtros más
adelante). Recuerde golpear suavemente el tubo para ayudar a asentar el material. Mantenga todos
los recipientes de cal sodada fresca bien cerrados para evitar la absorción de CO ambiente2 .

Gel de sílice
El gel de sílice debería durar entre cuatro y ocho horas de funcionamiento en la mayoría de las
circunstancias. El tiempo de funcionamiento real dependerá de los niveles de humedad ambiente. El
gel de sílice suministrado es un material minimizador de polvo de tipo indicador. El material fresco
es de color azul oscuro y se vuelve amarillo a medida que se va agotando. La humedad relativa de la
salida de la CI-301AD aumentará a medida que se agote el gel de sílice. Cuando esto ocurra,
sustituya el gel de sílice.
Siga el mismo procedimiento descrito en Instrucciones de uso-Agregación de consumibles para
rellenar el tubo de gel de sílice. Sustituya los filtros de bola de algodón (véase la sección Filtros más
adelante). Recuerde golpear suavemente el tubo para ayudar a asentar el material. Mantenga todos
los recipientes de gel de sílice fresco bien cerrados para evitar la absorción de humedad ambiental.
El gel de sílice utilizado puede desecharse o secarse en un horno. Si se seca, debe colocarse en un
recipiente hermético antes de enfriarlo. Tenga en cuenta que el indicador incorporado al gel de sílice
puede no funcionar correctamente después de este proceso, aunque el propio gel de sílice esté seco.

Agua
Debe añadirse agua si el nivel desciende considerablemente. Cambie el agua si se enturbia o
contamina de algún modo. Vacíe el tubo de agua si la CI-301AD no se utiliza durante más de uno o
dos días.

Cartucho de CO2
Enrosque el cartucho de CO2 en el regulador. Ajuste el regulador a 6 psi. Puede parecer que el
cartucho está apretado antes de pincharlo, así que asegúrese de apretarlo hasta que haya presión
indicada en el medidor. El regulador debe estar en "LO" para obtener una lectura en el medidor.

Filtros
Los filtros de bolas de algodón situados en cada extremo de los tubos de cal sodada y gel de sílice se
obstruyen con partículas finas y deben sustituirse. Estos filtros deben sustituirse cada vez que se
cambien los productos químicos.
Es extremadamente importante que los filtros se mantengan limpios en todo momento. La
primera indicación de un filtro obstruido será la inestabilidad en la salida de la CI-301AD. Esto
puede ir seguido de una reducción del caudal disponible.

8/1/2011 Rev. 4.3 C-6


ANEXO D

ANEXO D
CI-301SR CÁMARA DE RESPIRACIÓN DEL SUELO

La cámara de respiración del suelo CI-301SR permite medir fácilmente la respiración del suelo
utilizando el modo de sistema cerrado del CI-340.

Conecte el CI-301SR (ver Figura D-1) al CI-340 en la configuración de Sistema Cerrado (consulte la
sección SISTEMA CERRADO si necesita más ayuda). Inserte firmemente el sensor PAR en su
respectiva ranura en la parte superior de la cámara de respiración del suelo (consulte la sección
CÁMARA DE HOJAS - CUIDADO Y USO). El sensor de temperatura IR debe utilizarse para
detectar la temperatura del suelo. Enchufe su cable en el CI-340 y, a continuación, en el orificio
correspondiente de la parte superior de la cámara.

A continuación, coloque el CI-301SR en la zona del suelo que desea medir con el extremo abierto
del cilindro hacia abajo. Gire ligeramente la cámara para asegurarse de que el cilindro se asienta en
la superficie del suelo; un buen sellado es importante para obtener lecturas precisas. Si necesita
lecturas PAR, compruebe que el sensor PAR está bajo la luz directa del sol.

Los resultados de la respiración del suelo se mostrarán como la lectura de fotosíntesis. Tenga en
cuenta que las lecturas se mostrarán en valores negativos.

Limpie la CI-301SR después de cada uso. Normalmente basta con un paño suave y seco, pero si es
necesario puede utilizarse agua y detergente suave. No sumerja nunca la cámara en agua ni vierta
agua en el cilindro. La cámara contiene componentes electrónicos que pueden resultar dañados por
los líquidos.

Procedimientos de instalación
• Crear archivo
• Intervalo de tiempo - Tiempo de muestreo
• Fotosíntesis Modo P
• Cero para ninguna unidad accesoria
• Superficie foliar = superficie del suelo = 73,4 cm².
• Caudal recomendado 0,5 lpm
• El volumen de la cámara es de 0,634 litros con tierra en el borde de la cámara
• El volumen de la cámara es de 0,580 litros con el borde 1 cm. en el suelo
• Tiempo o CO2 Fin (Tiempo es la duración para ejecutar la medición; CO2 es el nivel de
concentración para finalizar la medición). Introduzca T o C
• Introduzca el valor de tiempo o el valor de concentración de CO 2
• Comienza la medición
8/1/2011 Rev. 4.3 D-1
ANEXO D

Figura D-1. Configuración de la cámara de respiración del suelo CI-301SR

8/1/2011 Rev. 4.3 D-2


ANEXO E

ANEXO E
CÁMARA DEL TEJADILLO - INSTRUCCIONES DE MONTAJE
El accesorio de cámara de dosel es otra característica de las mediciones del sistema cerrado. Este
accesorio está diseñado para ser utilizado con los recintos de cámara de dosel que miden la
fotosíntesis del dosel. Los recintos pueden ser de diferentes tamaños, que el usuario puede
determinar. Las siguientes condiciones representan los tipos de recintos que son aceptables:
• Materiales que no reflejen la luz, permeables a los gases e impenetrables a la luz (como
las bolsas de plástico, las carcasas acrílicas y la mayoría de los toldos de cristal).
• Más grande que la cámara LC-10 del fabricante (volumen de 4 litros)
• Mayor que el entorno de la muestra de medición
Para una instalación precisa de este accesorio (véase la Figura E-1), el recinto de la cámara debe
acomodar una abertura (circular) (aproximadamente 65 mm (2-1/2")) en uno de los lados. Se puede
hacer una ranura adicional para el sensor PAR en el recinto para mediciones precisas de la intensidad
de la luz ambiental. El accesorio 'A' de la cámara del tejadillo tiene una posición para la colocación
del sensor PAR; sin embargo, esta posición no siempre proporcionará mediciones fiables de la
intensidad de la luz ambiente.
Para preparar las mediciones, alinee los accesorios "A" y "B" con las juntas orientadas hacia la caja.
Con esta alineación, los tubos (en el accesorio "A") deben deslizarse en los orificios respectivos del
accesorio "B". Fije todo el accesorio de la cámara del tejadillo a la caja apretando los tornillos de
mariposa del accesorio "B".
NOTA: Cuando utilice el sensor de temperatura IR, asegúrese de que la abertura de 65 mm de
diámetro esté libre de cualquier obstrucción desde el interior de la caja. Esto es para asegurar
mediciones precisas de la temperatura de la hoja.
Ahora, fije el Accesorio de Cámara de Tejadillo al CI-340 deslizando suavemente los tubos expuestos
en los orificios y apretando el tornillo de bloqueo del CI-340. Coloque el sensor de temperatura IR
firmemente en la abertura situada en el accesorio "A". Enchufe el conector del sensor de temperatura
IR en su puerto CI-340. Por último, inserte el sensor PAR en la ranura del accesorio "A" o en la
abertura del recinto. Si el recinto de la cámara es de material flexible, se sugiere un trípode para un
soporte adecuado del CI-340.

8/1/2011Rev . 4. 3E - 1
ANEXO E

Figura E-1. Configuración para la fijación de la cámara del tejadillo.

8/1/2011Rev . 4. 3E - 2
ANEXO F

ANEXO F
CI-510CF MÓDULO DE FLUORESCENCIA CLOROFÍLICA
El CI-510CF es un módulo de medición de fluorescencia de clorofila modulada
operado por host. Este módulo realiza dos funciones: genera datos de trazas de
fluorescencia de clorofila y datos de impulsos individuales (calculados). A partir de
esto, se pueden realizar y analizar pruebas cinéticas complejas.

CONEXIÓN DEL MÓDULO DE FLUORESCENCIA CLOROFÍLICA CI-


510CF A LA UNIDAD PRINCIPAL CI-340
El Módulo de Fluorescencia de Clorofila CI-510CF viene con un cable de fibra óptica
en forma de 'Y'. Para conectar el Módulo de Fluorescencia de Clorofila CI-510CF,
enrosque los dos conectores del extremo en 'Y' del cable en los orificios de la cara del
Módulo de Fluorescencia de Clorofila CI-510CF. A continuación, inserte el otro
extremo del cable en el orificio del lateral de la cámara. Consulte el gráfico de la página
siguiente para obtener más detalles. Inserte un enchufe de alimentación en la toma de
12 V CC del módulo CI-510CF. Para la comunicación entre el instrumento CI-340 y el
módulo CI-510CF se utiliza un cable de control accesorio (un extremo con un conector
de ocho clavijas y otro extremo con cuatro clavijas). Conecte el conector de ocho
clavijas del cable de control de accesorios al puerto de control de accesorios (véase la
Figura 2-2) en el extremo del CI-340. Inserte el enchufe con la banda de color verde en
el conector RS232 de la unidad de control CI-510CF.

Asegúrese siempre de enchufar el conector eléctrico antes de enchufar el conector


del cable RS232.

CI-340 MEDICIÓN DEL PULSO DE SATURACIÓN DE FLUORESCENCIA


Con el CI-340 y el CI-510CF cableados juntos y con la fibra óptica insertada en la
cámara de la hoja, active la Medición del Pulso de Saturación de Fluorescencia del CI-
340 tecleando:
"TURNO TURNO TURNO 2"
en el teclado, que es la letra "F" (de fluorescencia). El CI-340 le pedirá un nombre de
archivo para guardar los datos y una longitud de pulso de 0,8 a 3 segundos. La longitud
de pulso de saturación por defecto es de 1 segundo. A continuación, la CI-340
procederá a realizar la medición.
Utilice la utilidad C340DF.exe para descargar el archivo en un PC y visualizar el archivo
almacenado en una hoja de cálculo adecuada.
Los números de fluorescencia se generan a una frecuencia de 16 Hz y representan la
fluorescencia de la clorofila en recuentos A/D (convertidor analógico-digital). Las
tres últimas entradas de la tabla son:

8/1/2011 Rev. 4.3 F-1


ANEXO F

Bajo valor de fluorescencia: Fo - oscuro, Fs - ambiente

Alto valor de fluorescencia: Fm oscuro, Fms - ambiente

Ratio de DHL:H: Fv/Fm - oscuro, Y - ambiente

El Ratio es el único valor que no está en cuentas A/D. Debe interpretarse como 0,xxx
donde xxx es el número que aparece en la tabla. Por ejemplo: si el número mostrado es
99, la relación es 0,099.
La duración predeterminada del pulso de saturación es de 1 segundo.

Figura F-1. CI-510CF MÓDULO DE FLUORESCENCIA DE CLOROFILA

8/1/2011 Rev. 4.3 F-2


ANEXO F

ESPECIFICACIONES:
Alimentación: 10 a 30 VCC, 75mA (175mA durante
el pulso de saturación)

Fusible: 0.5A FB 3AG

Convertidor A/D: 2000 cuentas

Datos de trazas de fluorescencia de clorofilaFo , Fm,


Fv//Fm
Parámetros medidos:
(oscuridad adaptada) ,Fms, Y
(iluminación ambiente)

Intensidad luminosa modulada: 0,25 uE a 12 mm

Intensidad luminosa de saturación: 3.000 uE a 12 mm

Frecuencia de modulación: 8 Hz a 80 Hz

Sonda de fibra óptica: guía de luz bifurcada

8/1/2011 Rev. 4.3 F-3


Garantía de hardware CID
Importante: Lea atentamente

Garantía y responsabilidad del vendedor: El Vendedor garantiza los equipos


nuevos de fabricación propia contra defectos de mano de obra y materiales por un
período de un año, de un solo turno de operación, a partir de la fecha de
recepción del equipo - los resultados del desgaste ordinario, negligencia, mal uso,
accidente y deterioro excesivo debido a la corrosión por cualquier causa no se
considerará un defecto. Cualquier defecto debe ser señalado a la atención de
CID, Inc., Camas, Washington, EE.UU., por escrito, dentro de los 90 días
siguientes a la recepción de la unidad.
La responsabilidad del vendedor por piezas defectuosas se limita a la reparación o
sustitución de cualquier pieza del instrumento sin cargo alguno, si el examen de
CID, Inc. revela que dicha pieza es defectuosa en material o mano de obra, y en
ningún caso excederá el suministro de piezas de repuesto F.O.B. en la fábrica
donde se fabricaron originalmente. Ningún equipo puede ser reparado o alterado
por cualquier persona no autorizada por CID, Inc.
El material y el equipo cubiertos por el presente, que no hayan sido fabricados
por el Vendedor, estarán cubiertos únicamente por la garantía de su fabricante. El
Vendedor no será responsable ante el Comprador por pérdidas, daños o lesiones a
personas (incluida la muerte), o a bienes o cosas, cualesquiera que sean,
incluidos, pero sin limitación, los productos procesados por el uso del equipo; o
por daños de cualquier tipo o naturaleza (incluida, pero sin limitación, la pérdida
de beneficios previstos), ocasionados por o derivados de la instalación, operación,
uso, mal uso, no uso, reparación o sustitución de dicho material y equipo, o por el
uso de cualquier método o proceso para el que el mismo pueda ser empleado. El
comprador deberá embalar, enviar o entregar el instrumento a CID, Inc. en
Camas, Washington, EE.UU., en un plazo de 30 días a partir de la fecha en que
CID, Inc. haya recibido notificación por escrito del defecto, corriendo los gastos a
cargo del cliente. No se podrán hacer otros arreglos a menos que CID, Inc. lo
apruebe por escrito.
El uso de este equipo constituye la aceptación por parte del Comprador de los
términos establecidos en esta garantía. No existen entendimientos,
representaciones o garantías de ningún tipo, expresas, implícitas, estatutarias o de
otro tipo (incluyendo, pero sin limitación, las garantías implícitas de
comerciabilidad e idoneidad para un propósito particular), que no estén
expresamente establecidas en este documento.
Tarjeta de registro de la garantía

4901 NW Camas Meadows Drive, Camas, WA 98607, EE.UU.


Teléfono: (360) 833-8835 Fax: (360) 833-1914 e-mail: sales@cid-inc.com Web: www.cid-inc.com

TARJETA DE REGISTRO DEL PRODUCTO


Rellene y envíe este formulario a CID en un plazo de 30 días
para validar su garantía de piezas y mano de obra.

Información sobre la inscripción:


Su nombre Cargo:
Empresa/Universidad:
Dirección:
Ciudad: Provincia: Código postal:
País Correo electrónico
Tel:
Fax: Número(s) de serie del CID:
Fecha de compra:
Precio de compra:
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
DOBLAR SOBRE LA LÍNEA DE PUNTOS

Sus opiniones ayudarán a mejorar nuestro servicio. Por favor, responda a las siguientes preguntas.

1. ¿En qué se basó para seleccionar los productos?


□ Recomendación del representante□ Precio
□ Características del producto□ Diseño del producto
□ Especificaciones técnicas□ Marca
□ Garantía□ Servicio técnico
Otros

2. ¿Qué otras marcas de la competencia ha considerado?

3. ¿Dónde conoció este producto?


□ Publicidad en □ Representante
□A migo/Colega□ Exposición
Otros

4. ¿Quién ha seleccionado este producto?


□ Lo hice□ Grupo de investigación
□ Departamento de la Universidad□ Compras
□ Otros

5. Comentarios/Sugerencias:

También podría gustarte