Está en la página 1de 440

Nº de pub.

J33142ES

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


Sistemas de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ
Exportación autorizada bajo la licencia general GTDA (General Technical Data Available)

IMPORTANTE
La información contenida en este documento se basa en la experiencia y conocimientos
relacionados con el tema obtenidos por Ortho Clinical Diagnostics antes de su
publicación.
Para obtener indicaciones completas, consulte siempre las Instrucciones de uso (IFU)
del producto más recientes.
Ortho Clinical Diagnostics se reserva el derecho a cambiar esta información sin avisar.

Todos los nombres de productos y de empresas son marcas comerciales™ o marcas


registradas® de sus titulares respectivos.

© Ortho Clinical Diagnostics 2009-2020. Todos los derechos reservados.


Historia de Páginas Revisadas
Fecha de Versión Descripción
Revisión
2020-08-27 3.2.1 Se ha actualizado la indicación de “Importante” que figura en la
portada.
Se ha actualizado el historial de revisiones y la lista de páginas
revisadas.
Se ha actualizado el índice.
Se ha cambiado el término “Red privada virtual (Virtual Private
Network, VPN)” por “router de red” en todo el manual.
Salvaguardias y precauciones importantes
• Etiquetas de seguridad y de mantenimiento > Placa de datos del
sistema:
— Se ha añadido la indicación a modo de “Nota”: “Esto son solo
ejemplos. Consulte el sistema para ver la etiqueta real”.
— Se ha añadido una imagen de ejemplo de la nueva placa de
datos.
Solución de problema (capítulo 6)
• Corrección del rendimiento del subsistema > Monitor LCD plano
de pantalla táctil
— Monitor de pantalla táctil en blanco/Monitor LCD de pantalla
táctil plana
— Para solucionar el problema de la pantalla en blanco: se ha
actualizado el paso 2 de “Si la pantalla continúa en blanco,
inspeccione y ajuste el monitor de pantalla táctil, tal y
como se muestra en la figura 6-58 o en la figura 6-60”
a
“Si la pantalla continúa en blanco, inspeccione y ajuste el
monitor de pantalla táctil, tal y como se muestra en la
figura 6-58, figura 6-59a, figura 6-59b o figura 6-60”
— Para solucionar el problema de la pantalla en blanco: se ha
cambiado el número de serie de la figura de
6.59
a
6.59a.
— Se ha añadido la ilustración 6.59b con los controles del
monitor LCD plano de pantalla táctil de 17”.
— Botones mostrados en pantalla (On-Screen Display,
OSD): se ha añadido nuevo contenido.
— Para bloquear el botón de alimentación del monitor: se ha
añadido un nuevo procedimiento.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ iii
Fecha de Versión Descripción
Revisión
— Sustitución del monitor:
— Sustitución del monitor > paso 2: se ha añadido una
indicación en forma de “Nota”: “Si va a reemplazarlo por
un monitor de 17 pulgadas, vaya al paso 4.”
— Sustitución del monitor > paso 3: se ha actualizado de
“Retire el panel posterior soltando las pestañas traseras.
Use un destornillador plano primero para presionar las
pestañas traseras hacia abajo y, a continuación, para
apalancarlas hacia arriba, tal y como se muestra en la
figura 6-62.”
a
“Si va a reemplazarlo por un monitor de 15 pulgadas,
retire el panel posterior soltando las pestañas traseras.
Use un destornillador plano primero para presionar las
pestañas traseras hacia abajo y, a continuación, para
apalancarlas hacia arriba, tal y como se muestra en la
figura 6-62:”
— Sustitución del monitor > paso 4: actualizado de
“Use un destornillado Phillips para desconectar el monitor
del brazo extrayendo los 4 tornillos que se encuentran en
la parte superior del brazo, tal y como se muestra en la
figura 6-63.”
a
“Extraiga los 4 tornillos de la parte superior del brazo, tal
y como se muestra en la figura 6-63.”
— Instalación del nuevo monitor > paso 3: se ha añadido una
indicación a modo de “Nota”: “Cada extremo del CABLE
es único y solo servirá para el CONECTOR adecuado del
MONITOR.”
— Instalación del nuevo monitor > paso 4: se ha añadido un
paso nuevo.
Se ha actualizado el índice.
Se ha añadido el “Símbolo del importador” en la “Contraportada”.
2017-05-12 3.2 Nueva publicación. Se ha sustituido la versión por la fecha en el pie
de todas las páginas.
Se ha actualizado el Historial de revisiones y la Lista de páginas
revisadas.
• Se ha actualizado el índice.
• Se han actualizado los cambios de marca en la portada. Se ha
actualizado “ECiQ/ECi” a “ECi/ECiQ” en la portada para manten-
er la coherencia en todos los manuales.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


iv Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Fecha de Versión Descripción
Revisión
• Solución de Problemas (capítulo 6)
• Se ha incorporado el Boletín técnico J55686: Sustitución de la son-
da de dispensación de reactivos
— Las Figuras 6-69 y 6-70 se han modificado para que las
flechas indiquen correctamente las direcciones necesarias
para extraer la sonda antigua y, a continuación, insertar la
nueva sonda.
— En los pasos 6 y 8 se explican las direcciones correctas
que se muestran en las figuras.
— Los pasos 10 y 12 se han añadido al procedimiento.
Índice actualizado.
2011-11-15 3.1 Revisión del historial de páginas revisadas y lista de páginas
revisadas.
Tabla de contenido revisada.
• Importante: salvaguardas y precauciones
— Precauciones generales y limitaciones: se ha añadido una
declaración en la sección Limitaciones.
• Mantenimiento diario (Capítulo 2)
— Comprobar que los líquidos de se han procesado: se ha
añadido un párrafo.
• Mantenimiento semanal (Capítulo 3)
— Limpieza del subsistema de suministro de muestras: se ha
añadido una nota sobre el lector de códigos de barras que
utiliza este procedimiento.
• Solución de Problemas (Capítulo 6)
— Tubos del sistema: se ha añadido un nuevo procedimiento para
sustituir los tubos de las botellas de solución de lavado
después de instalar un conjunto de filtro.
— Monitor de pantalla táctil/monitor LCD plano de pantalla
táctil: se ha añadido un nuevo procedimiento para sustituir el
monitor.
— Centro de procesamiento de muestras:
— Se ha añadido una nota sobre el lector de códigos de
barras que utiliza este procedimiento.
— Se ha actualizado el procedimiento para sustituir la sonda
de dispensación de reactivo.
• Diagnóstico del usuario (Capítulo: 8)
— Se ha eliminado el procedimiento de la prueba de posición de
lavado.
Índice actualizado.
Se ha actualizado el logotipo de la empresa.
2009-08-01 3.0 Nueva edición. Refleja la versión 3.7 del software del sistema
Nuevo número de publicación J33142ES
Técnicamente equivalente a 7B6091

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ v
Fecha de Versión Descripción
Revisión
Tabla de contenido revisada.
Revisión de historia de páginas revisadas y lista de páginas
revisadas.
Diagnóstico del sistema (Capítulo 9)
• Eliminadas todas las referencias al kit de prueba de rendimiento
2007-03-30 2.3 Tabla de contenidos e historial de revisiones revisados.
• Mantenimiento diario (Capítulo 2)
— Se ha actualizado la figura 2-12 del frasco de desechos
líquidos
— Se ha añadido una nota y una nueva ilustración para la llave
para tapones
— Se ha añadido una nota referente al inventario utilizable
suficiente para la solución de lavado universal
— Se ha añadido una nota referente a los tubos con longitud
suficiente para colocar el frasco de desechos líquidos
2006-09-29 2.2 Tabla de contenido revisada.
Revisión de Historia de páginas revisadas y Lista de páginas
revisadas.
• Mantenimiento diario (Capítulo 2)
— Se han incorporado nuevos procedimientos en los sistemas
configurados con dos frascos de solución de lavado universal.
• Mantenimiento mensual (Capítulo 4)
— Se han añadido Notas en los sistemas configurados con dos
frascos de solución de lavado universal.
• Mantenimiento según necesidad (Capítulo 5)
— Se han añadido Notas en los sistemas configurados con dos
frascos de solución de lavado universal.
— Se han incorporado cambios en la pantalla de limpieza del
sistema, cuadro de diálogo Cargar alcohol y cuadro de diálogo
Cargar frasco vacío.
• Solución de problemas (Capítulo 6)
— Se han actualizado las ilustraciones de tubos del sistema, junta
obturadora del frasco de solución de lavado universal y junta
obturadora del frasco de desechos líquidos.
2006-02-28 2.1 Revisión de Historia de páginas revisadas y Lista de páginas
revisadas.
Conectividad Remota (Capítulo 7)
— Retirada línea telefónica
2004ENE 2.0 Nueva edición. Refleja la versión 3.0 del software del sistema.
Tabla de contenido y tablas de contenido de los capítulos revisadas.
Revisión de Historia de páginas revisadas y Lista de páginas
revisadas.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


vi Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Fecha de Versión Descripción
Revisión
Las ilustraciones que reflejan actualizaciones de diseño se han
revisado en todo el texto y están indicadas mediante marcas de
cambio.
Todas las pantallas reflejan una actualización en la sección de
navegación correspondiente a la versión 3.0 del software que
incluye un nuevo minibotón de Control con Intellicheck.
Se ha incorpora la nueva Tecnología Intellicheck™ en todo el
documento. Los cambios incluyen todas las ilustraciones del
sistema para incorporar la configuración del Sistema ECiQ
(monitor LCD, brazo de soporte y marcas en la puerta).
La información añadida o revisada desde la edición anterior se
encuentra en las siguientes secciones, indicada mediante marcas de
cambios:
Mantenimiento Mensual (Capítulo 4)
• Se añaden nuevos botones de proceso y sus descripciones
2003NOV 1.0 El formato del documento incluye el número de versión.
Nueva edición. Refleja la versión 2.4 del software del sistema.
Tabla de contenido y tablas de contenido de los capítulos revisadas.
Número de fax revisado en Cuestionario de Evaluación del Lector.
Revisión de Historia de páginas revisadas y Lista de páginas
revisadas.
Las ilustraciones que reflejan actualizaciones de diseño se han
revisado en todo el texto y están indicadas mediante marcas de
cambio.
La información añadida o revisada desde la edición anterior se
encuentra en las siguientes secciones, indicada mediante marcas de
cambios:
• Acerca de Este Manual
— Se añade el Capítulo 7: Conectividad Remota
• Salvaguardias y Precauciones Importantes
— Se añaden nuevas etiquetas: Instrucciones de Carga del Kit de
Reactivo de Señal y Aviso de Patente
— Actualización de otras Etiquetas de Servicio
— Sustitución del término “Desinfecte” por el término “Limpie”
• Mantenimiento de Usuario (Capítulo 1)
— Sustitución del término “Desinfecte” por el término “Limpie”
— Actualización del orden del procedimiento en el Diario de
Mantenimiento

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ vii
Fecha de Versión Descripción
Revisión
• Mantenimiento Diario (Capítulo 2)
— Nueva Pantalla de Mantenimiento Diario
— Incorporación de los cambios en el procedimiento y en la
configuración del componente para la Botella de Solución de
Lavado Universal y la Botella de Desechos Líquidos
— Sustitución del término “Desinfecte” por el término “Limpie”
— Incorporación del Boletín Técnico J08970: Actualización -
Kits de Reactivo de Señal
— Incorporación del Boletín Técnico J12835: Procedimiento
Actualizado del Mantenimiento Diario para el Sistema de
Inmunodiagnóstico VITROS ECi - Vaciado de la Botella de
Desechos Líquidos
— Incorporación del Boletín Técnico J12378: Actualización -
Nuevo Procedimiento de Mantenimiento Diario Limpieza del
Conjunto de Sondas de Dispensación de Reactivo de Señal
• Mantenimiento Semanal (Capítulo 3)
— Sustitución del término “Desinfecte” por el término “Limpie”
— Incorporación del Boletín Técnico J16322: Procedimiento
Actualizado de Mantenimiento y Solución de Problemas para
la Limpieza del Centro de Procesos
• Mantenimiento Mensual (Capítulo 4)
— Incorporación del Boletín Técnico J11611: Mantenimiento
Periódico para el Filtro del Reservorio de la Solución de
Lavado Universal
• Mantenimiento según Necesidad (Capítulo 5)
— Sustitución del término “Desinfecte” por el término “Limpie”
— Se añade “Limpieza del Subsistema del Reactivo de Señal” a
Limpieza del Sistema en Caso de Apagado Prolongado
— Incorporación de los cambios en el procedimiento y en la
configuración del componente para la Botella de Solución de
Lavado Universal y la Botella de Desechos Líquidos

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


viii Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Fecha de Versión Descripción
Revisión
• Solución de Problemas (Capítulo 6)
— Sustitución del término “Desinfecte” por el término “Limpie”
— Se añade “Sustituir el Filtro de Aspiración de Lavado de
Pocillos” a Corregir el Rendimiento de Subsistemas
— Incorporación del Boletín Técnico J12379: Monitor Tipo III
para los Sistemas Analíticos VITROS 250/250AT, VITROS
550/750 y VITROS 950/950AT, y Sistemas de
Inmunodiagnóstico VITROS ECi
— Incorporación del Boletín Técnico J16322: Procedimiento
Actualizado de Mantenimiento y Solución de Problemas para
la Limpieza del Centro de Procesos
— Incorporación del Boletín Técnico J12378: Actualización -
Nuevo Procedimiento de Mantenimiento Diario Limpieza del
Conjunto de Sondas de Dispensación de Reactivo de Señal
— Incorporación del Boletín Técnico J12991: Sistema de
Inmunodiagnóstico VITROS ECi - Actualización a la Versión
2.3/2.3.3 (Usando el teclado integrado con escáner de tarjetas
magnéticas incluido)
— Incorporación del Boletín Técnico J18595: Procedimiento
Actualizado de Solución de Problemas para Corregir el
Rendimiento del Subsistema
• Conectividad Remota (nuevo Capítulo 7)
— Se añade un nuevo capítulo de Conectividad Remota
• Diagnóstico del Usuario (Capítulo 8, antes Capítulo 7)
— Incorporación de una declaración que define la tercera
categoría de Diagnóstico: Conectividad Remota
— Incorporación del Boletín Técnico J11653: Sistema de
Inmunodiagnóstico VITROS ECi - Características e
Implantación de la Versión 2.2/2.2.1
— Incorporación del Boletín Técnico J09510: Actualización -
Solución de Problemas del Subsistema de Dispensación de
Reactivos
— Se añaden 2 declaraciones de “ATENCIÓN” (del Boletín
Técnico J08969) con referencia a la carga de los Kits de
Reactivo de Señal
• Diagnóstico del Sistema (Capítulo 9, antes Capítulo 8)
— Incorporación del Boletín Técnico J12991: Sistema de
Inmunodiagnóstico VITROS ECi - Actualización a la
Versión 2.3/2.3.3
— Se añade una declaración con respecto a la necesidad de
utilizar el conector del puerto serie para realizar pruebas del
puerto serie
— Incorporación del Diario de Conectividad Remota que muestra
mensajes de estado para las actividades de e-Conectividad™
— Actualización del nombre de la Prueba de Comprobación/
Calibración de la Dispensación de Lavado de Pocillos

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ ix
Fecha de Versión Descripción
Revisión
2/98 Nueva edición. Refleja la versión 2.0 del sistema.
Tabla de contenido y tablas de contenido de los capítulos revisadas.
Revisión de Historia de páginas revisadas y Lista de páginas
revisadas.
Revisión minuciosa de las ilustraciones que reflejan actualización
del diseño y que se indican mediante marcas de cambios.
La información nueva o revisada desde la edición anterior se
encuentra en las siguientes secciones, indicadas mediante marcas de
cambios:
• Salvaguardias y Precauciones Importantes
— Manejo de Material Magnético
• Mantenimiento Diario (Capítulo 2)
— Vaciado del Contenedor de Desechos Sólidos
• Mantenimiento Semanal (Capítulo 3)
— Revisión del Incubador
• Solución de Problemas (Capítulo 6)
— Centro de Procesos
• Diagnósticos del Usuario (Capítulo 7)
— Dispensación de Muestras (Diagnóstico por Funcionamiento
de Mecanismos)
— Dispensación de Reactivos
• Diagnósticos del Sistema (Capítulo 8)
— Características de los Diagnósticos
— Pruebas de la Interfaz
— Probar Control del Protocolo de LIS
— Lavado de Pocillos (Performance Tests)
6/97 Nueva edición. Refleja la versión 1.5 del sistema.
Revisión de la Tabla de Contenido y tablas de contenido de los
capítulos.
Revisión de Historia de páginas revisadas y Lista de páginas
revisadas.
Revisión minuciosa de las ilustraciones que reflejan actualización
del diseño y que se indican mediante marcas de cambios.
La información nueva o revisada desde la edición anterior se
encuentra en las siguientes secciones, indicadas mediante marcas de
cambios:
• Salvaguardias y Precauciones Importantes
— Limitaciones
— Disoluciones Desinfectantes y de Limpieza
— Desinfección y Limpieza del Sistema
• Mantenimiento de Usuario (Capítulo 1)
— Resumen General

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


x Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Fecha de Versión Descripción
Revisión
• Mantenimiento Diario (Capítulo 2)
— Vaciado de la Botella de Desechos Líquidos
— Retirada de los Kits de Reactivos Caducados y Vacíos
— Comprobación del Inventario y Carga de la Solución de
Lavado Universal
• Mantenimiento Semanal (Capítulo 3)
— Resumen General
— Limpieza del Subsistema de Suministro de Muestras
— Limpieza del Monitor de Pantalla Táctil
— Limpieza del Teclado y de la Tapa del Teclado
— Realización de la Limpieza del Subsistema
— Revisión del Incubador
• Mantenimiento Mensual (Capítulo 4)
— Copia de Seguridad de los Ficheros de CC, Calibración y
Configuración
— Cambio del Cartucho de Adsorción de Vapor (Cada Dos
Meses)
• Mantenimiento Según Necesidad (Capítulo 5)
— Limpieza de la Carcasa del Sistema
— Limpieza del Sistema en Caso de Apagado Prolongado
• Solución de Problemas (Capítulo 6)
— Tubos del Sistema
— Centro de Procesos
— Navegación por la Pantallas de Control Ambiental
• Diagnóstico del Sistema (Capítulo 8)
— Términos Clave
— Preparación de los Performance Tests
— Utilización de los Performance Tests
— Recorrido del Pocillo (Performance Test)
— Dispensación de la Muestra (Performance Tests)
— Dispensación de Reactivos (Performance Tests)
— Lavado de Pocillos (Performance Tests)
— Reactivo de Señal (Performance Test)
— Luminómetro (Performance Test)
11/96 La primera edición del documento refleja la versión 1.0 del sistema.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ xi
Lista de Páginas Revisadas
Cada página del manual debe tener la fecha que se indica abajo:

Fecha de Revisión Versión Capítulo Páginas


2020-08-27 3.2.1 Todos La fecha de revisión
de todas las páginas,
menos la del registro
de mantenimiento, es
el 2020-08-27.
La versión del
registro de
mantenimiento es la
3.2 (sin cambios).
2017-05-12 3.2 Todas Todas
2011-11-15 3.1 Portada Portada
Tabla de contenidos Todas
Salvaguardas y xxxix
precauciones
importantes
Capítulo 2 p. 2-42
Capítulo 3 p. 3-10
Capítulo 6 p. 6-30, 6-35 - 38, 6-
58 - 60,6-63, and 6-
66 - 67
Capítulo 8 p. 8-50
Índice Todas
Contraportada Reverso
2009-08-01 3.0 Todos Todas
2007-03-30 2.3 Tabla de contenidos Todas
Capítulo 2 Todas
Índice Todas
2006-09-29 2.2 Tabla de contenido Todas
2 Todas
4 Todas
5 Todas
6 Todas
Índice Todas
2006-02-28 2.1 7 7-8
2004ENE 2.0 Todos Todas
2003NOV 1.0 Todos Todas
2/98 Todos Todas

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


xii Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Acerca de Este Manual
Propósito
Este manual contiene información sobre mantenimiento y diagnóstico para
el Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ. Le proporciona
procedimientos para el mantenimiento diario, semanal, mensual y según
necesidad. Además, incluye instrucciones sobre solución de problemas y
condiciones de diagnóstico que pueden aparecer mientras se está utilizando
el sistema.

Audiencia
Este manual ha sido escrito para el personal de laboratorio responsable del
mantenimiento del Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ.

Cómo Está Organizado Este Manual


Este manual contiene nueve capítulos. Cada capítulo comienza con una
tabla de contenido del capítulo y las definiciones de los términos clave
utilizados en el capítulo.

Capítulo 1: Mantenimiento del Usuario. Proporciona un resumen general


de todos los procedimientos de mantenimiento a realizar en el sistema,
junto con un Registro de Mantenimiento de muestras para su uso.

Capítulo 2: Mantenimiento Diario. Explica los procedimientos de


mantenimiento que se deben realizar cada día antes de procesar las muestras.

Capítulo 3: Mantenimiento Semanal. Explica los procedimientos de


mantenimiento que se deben realizar cada semana.

Capítulo 4: Mantenimiento Mensual. Explica los procedimientos de


mantenimiento que se deben realizar cada mes.

Capítulo 5: Mantenimiento según Necesidad. Explica los procedimientos de


mantenimiento que se deben realizar cuando sea necesario.

Capítulo 6: Solución de Problemas. Explica los mensajes que se pueden


recibir y los métodos a realizar para procedimientos de solución de
problemas.

Capítulo 7: Conectividad Remota. Explica la característica de


e-Connectivity™ que proporciona la capacidad de conectar su sistema al Servicio
Técnico de Ortho-Clinical Diagnostics para realizar Diagnósticos Remotos.

Capítulo 8: Diagnóstico del Usuario. Explica las funciones de


diagnóstico disponibles en el software del sistema.

Capítulo 9: Diagnósticos del Sistema. Explica las funciones de


diagnóstico disponibles mediante el software del sistema a las que
normalmente tiene acceso el personal de servicio.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ xiii
Acerca de Este Manual
Documentación disponible
Se dispone además de las siguientes publicaciones técnicas que describen
el sistema:
• Manual del Usuario del Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS®
ECi/ECiQ
• Manual de Consulta Rápida del Sistema de Inmunodiagnóstico
VITROS® ECi/ECiQ
• Instrucciones de uso de los productos del Sistema de Inmunodiagnóstico
VITROS® ECi/ECiQ
• Guías de accesorios del Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS®
ECi/ECiQ

Uso de la Documentación Electrónica


Para acceder a las publicaciones electrónicas que apoyan el Sistema de
Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ se recomienda disponer de un
ordenador personal equipado con una unidad de CD-ROM, Windows® 95
o superior, y Adobe Acrobat® Reader versión 4.0 o superior.

Convenciones Utilizadas en Este Manual


La información de este manual está escrita en un formato estándar para
facilitar su empleo. Se utilizan las siguientes acepciones para
observaciones, términos y procedimientos:

Observaciones
Las observaciones especiales están destinadas a llamar su atención con
información importante que aclara, pone de relieve o proporciona una
advertencia. Las observaciones incluyen lo siguiente:
Nota: Para poner de relieve o aclarar informaciones o instrucciones.
IMPORTANTE: Para poner de relieve o aclarar información que
requiere mayor énfasis que una Nota.
ATENCIÓN: Para prevenir daños causados a o por el equipo.
ADVERTENCIA: Para prevenir acciones que puedan ocasionar
un daño personal.
PELIGRO: PARA INFORMARLE DE QUE EXISTE UN
PELIGRO PARA LA SALUD O LA SEGURIDAD.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


xiv Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Acerca de Este Manual
Términos
A lo largo de este manual, se utilizan los siguientes términos para distinguir
las acciones que se realizan en la pantalla táctil y en el teclado:
• Tocar se emplea cuando se indica que utilice un botón de pantalla o un
campo tocándolo con un dedo o con la goma de borrar de un lápiz. Los
nombres de los botones en el texto aparecen en negrita como siguen:
Toque Guardar para aceptar los cambios.
• Pulsar se emplea cuando se indica que utilice una tecla del teclado. Las
teclas mencionadas en el texto aparecen en negrita como sigue:
Pulse Entrar para pasar al siguiente campo.

Ciertos términos se utilizan genéricamente para describir varias opciones:


• Cuando se le indica que pulse Entrar, puede pulsar cualquiera de las
teclas Entrar, Tab o Retorno del teclado para conseguir el mismo
efecto.

Procedimientos
Los procedimientos se indican mediante texto en negrita cursiva y por lo
general los pasos están enumerados. Si un procedimiento consta de un solo
paso, no se utiliza ningún número.

Cuando se indica que teclee una fecha o una hora, utilice el formato
definido en la pantalla de Opciones y Configuración - Configurar Sistema.
Para el año, teclee siempre los cuatro dígitos.

Cuando un paso contiene una indicación de tocar un botón o teclear


información en un campo, se muestra un gráfico representativo en la
columna situada a la izquierda del paso.

Los avisos del sistema desplegados en las pantallas táctiles se muestran en


el texto como sigue:
Seleccione un botón para empezar

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ xv
Acerca de Este Manual
Mostrar Lista de Tests
La disponibilidad de los Tests de Inmunodiagnóstico ECi/ECiQ que se
enumeran e ilustran en este manual está sujeta al registro, licencia,
autorización y aprobación por parte de los organismos reguladores.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


xvi Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Tabla de Contenido

Historia de Páginas Revisadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii

Acerca de Este Manual


Cómo Está Organizado Este Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii
Documentación disponible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiv

Salvaguardias y Precauciones Importantes


Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxix
Riesgos Eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxx
Etiquetas de Seguridad y Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxxi
Ubicaciones de las Etiquetas de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxxi
Ubicaciones de las Etiquetas de Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxxii
Riesgo - Consulte el Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxxiv
Placa de Datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxxiv
Aviso de Patente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxxiv
Pantalla de Diagnóstico, Reinicio y Contador de Pocillos . . . . . . . xxxv
Etiqueta de Modificación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxxv
Ventilador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxxvi
Códigos de Condición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxxvi
Instrucciones de Carga del Kit de Reactivo de Señal . . . . . . . . . xxxvii
Mantener Tapas Cerradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxxvii

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ xvii
Conector Izquierdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxxvii
Conector Derecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxxvii
Orientación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxxviii
Presostato y Conmutador de Vacío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxxviii
Precauciones y Limitaciones Generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxxix
Limitaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxxix
Piezas Móviles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxxix
Disoluciones de Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxxix
Limpieza del Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xl
Manejo de Material Magnético. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xli

1 Mantenimiento de Usuario
Términos Clave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Resumen General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Programa de Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Diario de Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Diario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Semanal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Mensual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Según Necesidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Diario de Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5

2 Mantenimiento Diario
Términos Clave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Resumen General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Navegación por las Pantallas de Mantenimiento Diario . . . . . . . . . . 2-4
Línea de Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Barra de Estado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Botones de Proceso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Mantenimiento Diario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Vaciado del Contenedor de Desechos Sólidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Vaciado de la Botella de Desechos Líquidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Retirada de los Kits de Reactivos Caducados y Vacíos . . . . . . . . . . 2-16
Retirada de los Kits de Reactivo de Señal (RS)
Caducados y Vacíos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


xviii Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Retirada de los kits de solución de lavado universal caducados
y vacíos en los sistemas configurados con un frasco de solución
de lavado universal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18
Retirada de los kits de solución de lavado universal caducados
y vacíos en los sistemas configurados con dos botellas de
solución de lavado universal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23
Limpieza del Conjunto de Sondas de Dispensación de
Reactivo de Señal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-28
Revisión y Limpieza de los Rotores de Muestras Universales . . . . 2-31
Revisión y Limpieza de los Adaptadores para
Recipiente de Recogida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-31
Comprobación del Inventario y Carga de Kits de Reactivos. . . . . . 2-32
Comprobación del Inventario y Carga de Kits de Reactivo
de Señal (RS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-32
Comprobación del Inventario y Carga de la Solución
de Lavado Universal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-32
Comprobación de Que los Fluidos CC Han Sido Procesados . . . . . 2-42

3 Mantenimiento Semanal
Términos Clave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Resumen General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Navegación por las Pantallas de Mantenimiento Semanal . . . . . . . . 3-3
Línea de Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Barra de Estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Botones de Proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Botones de Cuadro de Diálogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Mantenimiento Semanal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Limpieza del Brazo de Dispensación de Muestras . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Limpieza del Conducto de Descarga de Puntas
de Pipeta/Retén de Copa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Limpieza del Subsistema de Suministro de Muestras . . . . . . . . . . . . 3-9
Limpieza del Monitor de Pantalla Táctil/Monitor
LCD Plano de Pantalla Táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Limpieza del Teclado y de la Tapa del Teclado. . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Realización de la Limpieza del Subsistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Limpieza del Centro de Procesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ xix
4 Mantenimiento Mensual
Términos Clave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Resumen General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Navegación por las Pantallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Línea de Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Barra de Estado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Botones de Proceso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Botones de Cuadro de Diálogo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Mantenimiento Mensual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Copia de Seguridad de los Ficheros de CC, Calibración
y Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Hacer Disquetes de Copia de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Visualización del Contenido de los Disquetes
de Copia de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
Revisar el Filtro Refrigerador de Reactivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
Cambio del Cartucho de Adsorción de Vapor
(Cada Dos Meses). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
Cambio del Filtro del Reservorio de la Solución
de Lavado Universal (Cada Tres Meses) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25

5 Mantenimiento según Necesidad


Términos Clave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Resumen General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Navegación por las Pantallas de Mantenimiento
según Necesidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Línea de Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Barra de Estado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Botones de Proceso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Botones de Cuadro de Diálogo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Mantenimiento según Necesidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Limpieza de la Carcasa del Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Limpieza del Sistema en Caso de Apagado Prolongado . . . . . . . . . . 5-8
Limpieza del Subsistema del Reactivo de Señal . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Realizar la Limpieza del Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


xx Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
6 Solución de Problemas
Términos Clave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Resumen General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Códigos de Condición y Niveles de Severidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Códigos de Condición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Niveles de Severidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
Navegación por las Pantallas de Condición. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
Barra de Estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
Línea de Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
Botones de Proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
Botones de Cuadro de Diálogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
Pantalla de Revisión de Condición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
Pantalla de Ver Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
Solución de Problemas Utilizando la Pantalla
de Ver Descripción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16
Otras Características del Código de Condición . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16
Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-17
Actualizar Lista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18
Imprimir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-19
Revisar Códigos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-21
Seleccionar/Cancelar la Selección de Todos . . . . . . . . . . . . . . . . 6-23
Corregir el Rendimiento de los Tests . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-24
Corregir el Rendimiento de Subsistemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-27
Inicializar el Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-27
Reinicio del Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-27
Reiniciar el Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-27
Arranque del Sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-28
El Sistema No se Enciende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-28
Pérdida de Tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-29
Tubos del Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-30
Sustituir los Tubos del Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-30
Conjuntos de Tapón y Corchete de las Botellas
de Solución de Lavado Universal y de Desechos Líquidos. . . . . . . 6-39
Revisar los Conjuntos de Tapón y Corchete de las Botellas
de Solución de Lavado Universal y Desechos Líquidos . . . . . . . 6-39

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ xxi
Sustituir el Conjunto de Corchete de Fijación de la
Botella de Solución de Lavado Universal . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-44
Sustituir el Conjunto de Corchete de Fijación de la
Botella de Desechos Líquidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-50
Monitor de Pantalla Táctil/Monitor LCD Plano
de Pantalla Táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-55
Monitor de Pantalla Táctil//Monitor LCD plano de
Pantalla Táctil en Blanco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-55
Los Botones de la Pantalla Táctil No Responden . . . . . . . . . . . 6-58
Sustitución del Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-59
Tarjeta de Banda Magnética (Mag) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-62
Comprobar que los Datos de la Tarjeta Mag
se Están Escaneando en el Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-62
Centro de Gestión de Reactivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-64
Limpiar la Ventana del Lector de Código de
Barras de Reactivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-64
Sustituir la Sonda de Dispensación de Reactivos. . . . . . . . . . . . 6-66
Revisar la Contenedor de Pocillos Desechados . . . . . . . . . . . . . 6-69
Centro de Procesamiento de Muestras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-72
Revisar Etiquetas de Código de Barras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-72
Sustituir Etiquetas en los Rotores
de Muestras Universales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-73
Sustituir el Recubrimiento del Brazo de Dispensación
de la Muestra (Sistema de Tubos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-73
Centro de Procesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-78
Limpiar los Anillos del Incubador, la Tapa de Evaporación
del Incubador, el Lastre y el Nicho del Transportador de
Pocillos o la Placa Calentadora del Incubador . . . . . . . . . . . . . . 6-78
Limpiar el Haz de Fibras Ópticas del Luminómetro . . . . . . . . . 6-97
Limpiar las Estaciones de Cebado/Purgado de Lavado
de Pocillos y de Reactivo de Señal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-100
Limpiar el Conjunto de Sondas del Reactivo de Señal . . . . . . 6-102
Sustituir el Filtro de Aspiración de Lavado de Pocillos . . . . . . 6-104
Sustituir el Conjunto de Sondas del Reactivo de Señal . . . . . . 6-110
Sustituir las Sondas de Aspiración del Reactivo de Señal . . . . . . 6-114
Imprimir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-119
Los Resultados no se Imprimen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-119
Ordenador del Laboratorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-120
El Ordenador del Laboratorio No Carga
o No Transfiere Datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-120

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


xxii Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Control Ambiental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-125
Navegación por las Pantallas de Control Ambiental . . . . . . . . . . . 6-125
Barra de Estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-125
Línea de Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-125
Botones de Proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-125
Pantalla de Control Ambiental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-126
Pantalla de Ver Más Detalle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-129
Solución de Problemas Utilizando las Pantallas
de Control Ambiental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-132

7 Conectividad Remota
Términos Clave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Resumen General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Características de Diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Navegación por las Pantallas de Diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Línea de Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Barra de Estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Botones de Proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Botones de Cuadro de Diálogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Conectividad Remota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Establecer Sesión de Conectividad Remota / Iniciar
Diagnóstico Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Iniciar Servicio Remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10
Fin del Servicio Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11
Fin de sesión de Conectividad Remota / Fin
de Diagnóstico Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11

8 Diagnóstico del Usuario


Términos Clave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Resumen General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Características de Diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
Navegación por las Pantallas de Diagnóstico del Usuario . . . . . . . . 8-7
Selección de Tests y Opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
Línea de Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
Barra de Estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
Botones de Proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
Botones de Cuadro de Diálogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ xxiii
Diagnóstico por Funcionamiento de Mecanismos (MED). . . . . . . . 8-11
Solución de Problemas con MED. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11
Entrar en MED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11
Dispensación de Muestras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12
Prueba de Expulsión de Puntas de Pipeta. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-13
Pruebas de Brazo de Dispensación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-13
Prueba de Recogida de Punta de Pipeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-14
Prueba de Suministro de Puntas de Pipeta . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-16
Prueba de Válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-17
Suministro de Muestras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-17
Escáner—Inicializar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-18
Pruebas de Escaneado de ID de la Muestra
o de ID del Rotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-18
Prueba del Rotor de Muestras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-18
Prueba del Transportador de Rotores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-19
Presentación de los Datos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-20
Suministro de Reactivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-21
Pruebas de Dispensación de Pocillos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-22
Pruebas de la Puerta Interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-23
Pruebas del Transportador de Kits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-24
Pruebas del Carrusel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-24
Escáner—Inicializar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-25
Pruebas de Dispensación de Pocillos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-25
Pruebas de Transportador de Pocillos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-26
Pruebas del Abridor de Kits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-26
Presentación de los Datos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-27
Dispensación de Reactivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-29
Pruebas del Brazo de Dispensación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-29
Sistema de Lavado—Cebado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-30
Sistema de Lavado—Purgado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-31
Sonda—Lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-32
Incubador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-33
Pruebas del Elevador Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-34
Pruebas del Anillo Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-34
Pruebas del Elevador Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-35
Pruebas del Anillo Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-35
Pruebas del Transportador de Pocillos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-36

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


xxiv Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Lavado de Pocillos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-37
Pruebas del Brazo de Lavado de Pocillos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-37
Subsistema de Lavado de Pocillos—Cebado . . . . . . . . . . . . . . . 8-38
Subsistema de Lavado de Pocillos—Purgado . . . . . . . . . . . . . . . 8-38
Reactivo de Señal (RS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-39
Pruebas del Brazo del RS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-40
Pruebas del Carrusel del RS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-40
Sistema del RS—Cebado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-41
Sistema del RS—Purgado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-41
Pruebas de las Sondas del RS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-41
Luminómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-42
Pruebas de Lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-43
Presentación de los Datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-43
Pruebas del Obturador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-45
Ajustes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-46
Introducción de los Ajustes del Usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-46

9 Diagnóstico del Sistema


Términos Clave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Resumen General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
Características de los Diagnósticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5
Navegación por las Pantallas de Diagnósticos del Sistema. . . . . . . . 9-7
Línea de Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7
Barra de Estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7
Botones de Proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7
Botones de Cuadro de Diálogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
Calibrar Subsistemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11
Calibración de la Pantalla Táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12
Calibración del Luminómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-14
Ver los Valores del Convertidor Digital Analógico (DAC) . . . . 9-14
Realizar Calibración del Sistema de Referencia
del Incubador (IRS) del Luminómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16
Pruebas de la Interfaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-18
Ensayo del Loopback Serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-18
Ver Configuraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-19
Pruebas de los Puertos Serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ xxv
Probar Control del Protocolo de LIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-23
Información del Sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-25
Análisis de Diario de Datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-25
Incrementar el Fichero de Diario de Datos. . . . . . . . . . . . . . . . . 9-26
Acceso y Búsqueda de Ficheros de Diario de Datos . . . . . . . . . 9-26
Búsqueda por Analito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27
Definir y Borrar Conjuntos de Analitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-30
Búsqueda por Criterios Definidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-32
Revisar Datos Ambientales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-34
Revisar Códigos de Condición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-35
Versiones del Software/Identificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-36
Diario de Conectividad Remota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-37
Actualizar Lista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-38
Imprimir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-38
Performance Tests. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-39
Utilización de los Performance Tests . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-39
Recorrido del Pocillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-39
Dispensación de la Muestra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-40
Prueba de Fugas en la Dispensación de la Muestra . . . . . . . . . . 9-41
Dispensación de Reactivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-43
Prueba de Detección del Nivel de la Dispensación
de Reactivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-43
Lavado de Pocillos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-45
Prueba de Comprobación/Calibración de
la Dispensación de Lavado de Pocillos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-45
Prueba de Aspiración del Lavado de Pocillos . . . . . . . . . . . . . . 9-48
Prueba de Verificación de Volumen de Remojo
de la Solución de Lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-50
Reactivo de Señal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-52
Prueba de Exactitud de la Dispensación
del Reactivo de Señal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-52
Luminómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-57

Índice

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


xxvi Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Salvaguardias y Precauciones
Importantes
Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxix
Riesgos Eléctricos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxx
Etiquetas de Seguridad y Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxxi
Ubicaciones de las Etiquetas de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxxi
Ubicaciones de las Etiquetas de Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxxii
Riesgo - Consulte el Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxxiv
Placa de Datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxxiv
Aviso de Patente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxxiv
Pantalla de Diagnóstico, Reinicio y Contador de Pocillos . . . . . . . xxxv
Etiqueta de Modificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxxv
Ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxxvi
Códigos de Condición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxxvi
Instrucciones de Carga del Kit de Reactivo de Señal . . . . . . . . . . xxxvii
Mantener Tapas Cerradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxxvii
Conector Izquierdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxxvii
Conector Derecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxxvii
Orientación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxxviii
Presostato y Conmutador de Vacío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxxviii
Precauciones y Limitaciones Generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxxix
Limitaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxxix

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ xxvii
Salvaguardias y Precauciones Importantes

Piezas Móviles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxxix


Disoluciones de Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxxix
Limpieza del Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xl
Manejo de Material Magnético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xli

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


xxviii Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Salvaguardias y Precauciones Importantes
Advertencia

Advertencia
Si este equipo se utiliza de una manera no especificada por el fabricante, la
protección proporcionada por el equipo puede resultar dañada.

El Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ debe ser utilizado


por personal autorizado.

El Sistema ECi/ECiQ procesa materiales potencialmente biopeligrosos.


Utilice el sistema de acuerdo con los procedimientos de su laboratorio para
manipular materiales biopeligrosos, y de acuerdo con los procedimientos
definidos por las directivas o reglamentos nacionales apropiadas de
seguridad en caso de riesgo biológico.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ xxix
Salvaguardias y Precauciones Importantes
Riesgos Eléctricos

Riesgos Eléctricos
Existe riesgo eléctrico potencial detrás de las puertas lateral y delantera y
del panel trasero del sistema. Las puertas, las tapas y los protectores de
seguridad deben mantenerse cerrados durante el uso normal tanto por su
propia protección como para mantener la temperatura del sistema.

No utilice el sistema si se ha retirado alguno de los subsistemas. La retirada


de un subsistema de su posición normal puede producir riesgos eléctricos.
Esto incluye componentes del Centro de Muestras, el Centro de Gestión de
Reactivos, el Centro de Proceso y el Centro de Suministro.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


xxx Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Salvaguardias y Precauciones Importantes
Etiquetas de Seguridad y Servicio

Etiquetas de Seguridad y Servicio


Esta sección describe las etiquetas de seguridad y servicio aprobadas por
la agencia que se indican en el sistema. Las ubicaciones de las etiquetas
aparecen en dos diagramas. Además, cada etiqueta se ofrece en versión
ampliada en las páginas que siguen.

Ubicaciones de las Etiquetas de Seguridad


El dibujo que aparece a continuación muestra la ubicación de las etiquetas
de seguridad en el sistema. Las etiquetas de seguridad indican los lugares
donde los usuarios podrían pellizcarse o herirse en la mano. Estos lugares
incluyen el brazo de dispensación de muestras, el brazo de dispensación
de reactivos, las sondas del reactivo de señal y la bomba de dispensación
de reactivos.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ xxxi
Salvaguardias y Precauciones Importantes
Etiquetas de Seguridad y Servicio

Brazo de Dispensación de Reactivos

Brazo de Dispensación de Muestras

Sondas del
Reactivo de
Señal

Bomba de Dispensación de Reactivos

Ubicaciones de las Etiquetas de Servicio


Algunas de las etiquetas de servicio son únicamente de tipo informativo.
Otras ofrecen la posibilidad de rastrear actividades. Por último, otras ponen
sobre aviso a los usuarios acerca de piezas móviles o procedimientos
correctos. El dibujo que se ofrece a continuación muestra la localización
de las etiquetas de servicio en el sistema.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


xxxii Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Salvaguardias y Precauciones Importantes
Etiquetas de Seguridad y Servicio

Mantener Tapas Cerradas Códigos de Condición


(Interior de la Tapa Superior, no mostrado) VITROS ECi Immunodiagnostic System

F - Reagent Metering
A - Reagent Supply
E - Sample Metering

H - Luminometer

• G - Incubator

D - Sample • J - Well Wash


Supply

• • •

Aviso de Patente Conector Izquierdo (N) - Reagent


(N) - Cooler
(N) - (Not Shown)
Q - Control
(no mostrado) (no mostrado) •
K - Signal
Q - Unit

• K - Reagent
SAMPLE REAGENT SAMPLE
METERING METERING METERING
MOTORS MOTORS SENSORS •
Patent Notice J8 J6 J4
REAGENT
METERING
REAGENT
SUPPLY •
SENSORS SENSORS R - Supply • (B) - Power Unit
R - Center
J7 J5 J3 J2 J1 (B) - (Not Shown)
SAMPLE REAGENT SAMPLE
SUPPLY SUPPLY SUPPLY Q - Control Unit
The VITROS® ECi Immunodiagnostics System MOTORS MOTORS SENSORS
is covered by one or more of the following I - Frame
US. patents: Y - Card Rack
W - Diagnostic Display
4,805,772 5,424,837 DES.369,564
4,852,620 5,441,891 5,567,387
5,109,569 5,441,895 5,582,222
5,244,633 5,456,883 5,665,601
5,322,668 5,518,693 5,736,403
5,366,679 5,554,539 5,735,512

Instrucciones del Kit de


Reactivo de Señal
Placa de Datos DO NOT move or reposition pack once loaded.
DO NOT reload pack once removed.
VITROS ECi Immunodiagnostic System
INCORRECT PATIENT RESULTS COULD OCCUR!
SERVICE CAUTION!
CODE 0000 S/N

100-120 V~ 12 A O 50/60 Hz
200-240 V~ 6A O 50/60 Hz
LISTED
3D90 R RWTUV
UL3101
R

Made in U.S.A. MGA llA


Ortho-Clinical Diagnostics
a Johnson & Johnson Company
Rochester, New York 14626

Modificación
MODIFICATION LABEL
A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9
B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9
C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9
D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7 D8 D9
E1 E2 E3 E4 E5 E6 E7 E8 E9
F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9
G1 G2 G3 G4 G5 G6 G7 G8 G9
H1 H2 H3 H4 H5 H6 H7 H8 H9
I1 I2 I3 I4 I5 I6 I7 I8 I9
J1 J2 J3 J4 J5 J6 J7 J8 J9
K1 K2 K3 K4 K5 K6 K7 K8 K9
L1 L2 L3 L4 L5 L6 L7 L8 L9
M1 M2 M3 M4 M5 M6 M7 M8 M9
N1 N2 N3 N4 N5 N6 N7 N8 N9

Presostato y
Conmutador
Conector Derecho
de Vacío
INCUBATOR MOTORS SR SENSORS

J5 J3 WELL WASH INCUBATOR


SENSORS SENSORS

J6 J4 J2 J1
WELL WASH MOTORS SR MOTORS &
HEATERS & SOLENOIDS SOLENOIDS

BOTTOM SIDE OF COMPUTER


6014564
MASTER Q1J4
Q1J3

COMPUTER
REAR VIEW
Q6J9 Q8J6 Q7J7
Q5J10 KEYBOARD
FLOPPY
Q1J6
COM 1

Cable Q1P1

Orientation Q1J2
Q1 P7

CAUTION Q8J5 Q7J8


Do not interchange Q7 Power Suply AC Output
with Q8 plugs. Q7 plugs
have orange label.
TOP SIDE OF COMPUTER J2 1028

Pantalla de Diagnóstico, Ventilador Orientación


Reinicio y (No mostrado - La etiqueta está ubicada en
la parte superior de la cubierta del Ordenador
Contador de Pocillos Principal. Para ver la etiqueta es necesario
extraer el Ordenador Principal.)

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ xxxiii
Salvaguardias y Precauciones Importantes
Etiquetas de Seguridad y Servicio

Riesgo - Consulte el Manual

Placa de Datos
NOTA: Esto son solo ejemplos. Consulte el sistema para ver la
etiqueta real.

VITROS ECi Immunodiagnostic System 82.55 mm


SERVICE
CODE 0000 S/N
VITROS ® ECiQ Immunodiagnostic System
100-120 V~ 12 A O 50/60 Hz
Service Code 3359 3000#### 1922814
200-240 V~ 6A O 50/60 Hz
Conforms To ANSI/UL STD 61010-1 & IEC
STD 61010-2-101 & IEC STD 61010-2-010
LISTED Certified To CAN/CSA STD C22.2
No. 61010-1
3D90 R RWTUV 100-120 V~ 12A 1Ф 50/60 Hz 200-240 V~ 6A 1Ф 50/60 Hz
UL3101 50.8 mm Ortho-Clinical Diagnostics, Inc.
R 100 Indigo Creek Drive,
Rochester, New York 14626, USA

Manufacturing NPA de México S. de R.L. de C.V.


Address: Sor Juana Ines de La Cruz # 20150 Interior 5
Cd. Industrial Tijuana Baja California, CP 22444
Made in U.S.A. MGA llA
Ortho-Clinical Diagnostics Ortho-Clinical Diagnostics
1500 Bld Sébastien Brant
a Johnson & Johnson Company 5008709
67411 Illkirch, France
Rochester, New York 14626
Country of Origin: Mexico J67872

NOTA: Dirección en Europa: 0.8R mm


(4 PLCS)
Representación en la UE del Fabricante
Parc d’Innovation, Boulevard Sebastien Brant
F-67400 Illkirch, Francia

Aviso de Patente

Patent Notice

The VITROS® ECi Immunodiagnostics System


is covered by one or more of the following
US. patents:

4,805,772 5,424,837 DES.369,564


4,852,620 5,441,891 5,567,387
5,109,569 5,441,895 5,582,222
5,244,633 5,456,883 5,665,601
5,322,668 5,518,693 5,736,403
5,366,679 5,554,539 5,735,512

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


xxxiv Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Salvaguardias y Precauciones Importantes
Etiquetas de Seguridad y Servicio

Pantalla de Diagnóstico, Reinicio y Contador de Pocillos

Pantalla LED de Diagnóstico

6014564 Contador de Pocillos

El LED está encendido cuando el disco


duro funciona.

Controla la funcionalidad del ordenador


principal. Si este LED está encendido, el
ordenador principal no funciona y el sistema
necesita ser reiniciado (consulte “Reinicio
del Sistema” en el Capítulo 6, “Solución
de Problemas” en este manual.)

Botón de Reinicio

Etiqueta de Modificación

MODIFICATION LABEL
A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9
B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9
C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9
D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7 D8 D9
E1 E2 E3 E4 E5 E6 E7 E8 E9
F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9
G1 G2 G3 G4 G5 G6 G7 G8 G9
H1 H2 H3 H4 H5 H6 H7 H8 H9
I1 I2 I3 I4 I5 I6 I7 I8 I9
J1 J2 J3 J4 J5 J6 J7 J8 J9
K1 K2 K3 K4 K5 K6 K7 K8 K9
L1 L2 L3 L4 L5 L6 L7 L8 L9
M1 M2 M3 M4 M5 M6 M7 M8 M9
N1 N2 N3 N4 N5 N6 N7 N8 N9

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ xxxv
Salvaguardias y Precauciones Importantes
Etiquetas de Seguridad y Servicio

Ventilador

Códigos de Condición

VITROS ECi Immunodiagnostic System

F - Reagent Metering
A - Reagent Supply
E - Sample Metering

H - Luminometer

• G - Incubator

D - Sample • J - Well Wash


Supply

• • •


(N) - Reagent
(N) - Cooler
(N) - (Not Shown)
Q - Control
• Q - Unit

• K - Signal
K - Reagent



R - Supply • (B) - Power Unit
R - Center
(B) - (Not Shown)

Q - Control Unit

I - Frame

Y - Card Rack
W - Diagnostic Display

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


xxxvi Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Salvaguardias y Precauciones Importantes
Etiquetas de Seguridad y Servicio

Instrucciones de Carga del Kit de Reactivo de Señal

DO NOT move or reposition pack once loaded.


DO NOT reload pack once removed.
INCORRECT PATIENT RESULTS COULD OCCUR!
CAUTION!

Mantener Tapas Cerradas

MGA III

Conector Izquierdo

SAMPLE SUPPLY REAGENT SUPPLY SAMPLE SUPPLY


MOTORS MOTORS SENSORS
REAGENT REAGENT
J8 J6 J4 METERING SUPPLY
SENSORS SENSORS
J7 J5 J3 J2 J1
SAMPLE METERING REAGENT METERING SAMPLE METERING
MOTORS MOTORS SENSORS

Conector Derecho

INCUBATOR MOTORS SR SENSORS

J5 J3 WELL WASH INCUBATOR


SENSORS SENSORS

J6 J4 J2 J1
WELL WASH MOTORS SR MOTORS &
HEATERS & SOLENOIDS SOLENOIDS

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ xxxvii
Salvaguardias y Precauciones Importantes
Etiquetas de Seguridad y Servicio

Orientación

BOTTOM SIDE OF COMPUTER

MASTER Q1J4
Q1J3
Q6J9
COMPUTER Q8J6 Q7J7
Q5J10 KEYBOARD
FLOPPY
Q1J6
REAR VIEW COM 1

Cable Q1P1

Orientation Q1J2
Q1 P7

CAUTION Q8J5 Q7J8


Do not interchange Q7 Power Suply AC Output
with Q8 plugs. Q7 plugs
have orange label.
TOP SIDE OF COMPUTER J2 1028

Presostato y Conmutador de Vacío

Presostato
Encendido

Apagado

Conmutador de Vacío
Encendido

Apagado

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


xxxviii Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Salvaguardias y Precauciones Importantes
Precauciones y Limitaciones Generales

Precauciones y Limitaciones Generales


Sólo para uso Diagnóstico In Vitro.

Limitaciones
Se recomienda, antes del uso inicial, que las características de actuación
específicas de cada Producto de Inmunodiagnóstico VITROS® sean
verificadas por el usuario o el laboratorio.

Recomendamos que el usuario principal lleve a cabo todos los


procedimientos de mantenimiento periódico.

Ni el Cliente ni sus empleados o agentes pueden alterar o modificar parte


alguna del Equipo o del software relacionado sin el previo consentimiento
por escrito de Ortho Clinical Diagnostics, Inc.

Piezas Móviles
Hay diversas áreas en el sistema en las que el usuario puede estar expuesto
a componentes que se muevan súbitamente, tales como el transportador del
kit de reactivos, el transportador de rotores de muestras, los aros del
incubador, los brazos de dispensación, el brazo de lavado de pocillos y el
carrusel de reactivo de señal. Observe las precauciones apropiadas cuando
utilice el sistema y corrija cualquier condición.

Disoluciones de Limpieza
Cuando se sugiera en los procedimientos, los componentes contaminados
del sistema se pueden limpiar mediante una solución de alcohol
isopropílico al 70% en agua.
Nota: La solución de hipoclorito sódico, lejía y otros agentes oxidantes
corroerán las partes metálicas no protegidas. Por este motivo, se
recomienda el alcohol isopropílico al 70% en agua.
ADVERTENCIA: El hipoclorito sódico, la lejía y otros agentes
oxidantes pueden ser peligrosos, pueden dar lugar a
resultados erróneos y pueden también corroer partes
metálicas. Observe todas las instrucciones de
precaución en el manejo del envase del fabricante.

No esterilice en el autoclave ningún componente a no ser que se indique


específicamente la esterilización con autoclave como alternativa aceptable.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ xxxix
Salvaguardias y Precauciones Importantes
Precauciones y Limitaciones Generales

Disoluciones de Limpieza. Cuando se limpien los componentes del


sistema, se utilizarán las disoluciones de limpieza sugeridas en el
procedimiento de limpieza. Para la limpieza general se utiliza agua
jabonosa; sin embargo, se puede emplear una solución de FL-70 al 2% en
agua en lugar del agua jabonosa. Para limpiar los componentes del sistema
no se empleará hipoclorito sódico, lejía, amoníaco ni compuestos que
contengan amoníaco, ni ningún otro agente oxidante. Su utilización puede
dar lugar a resultados erróneos y además puede corroer las partes metálicas.

Para limpiar el monitor de pantalla táctil no se utilizarán disolventes,


amoníaco, limpiacristales ni agentes de limpieza que contengan abrasivos.

Lubricantes. No hay puntos de lubrificación por el usuario.

Limpieza del Sistema


Se asumirá que todo el equipo utilizado está contaminado con material
biológico potencialmente infeccioso. Se utilizarán las normas
recomendados en cada país.
Nota: En EE.UU. se utilizarán las “Precauciones Universales”
recomendadas por la OSHA (Occupational Safety and Health
Administration) Bloodborne Pathogen Standard 29CFR1910.1030
cuando se manipule, limpie o embale un equipo. En particular:
1. Se llevarán guantes, zapatos cerrados, batas de laboratorio abotonados
y gafas de seguridad durante todo el proceso de limpieza y embalado
(si se va transportar fuera o a cambiar de lugar).
2. Se manipulará todo el equipo con cuidado—las partes mecánicas
pueden tener filos, puntos de pellizcamiento y esquinas que pudieran
dar lugar a una lesión.
3. Se tratará todos los materiales de desecho utilizados en el proceso de
limpieza como si estuvieran contaminados. Se seguirán los
procedimientos locales de su laboratorio para eliminar estos materiales.
4. Al desconectar los tubos puede aparecen un goteo de fluido
procedente de los mismos. Si fuera necesario, emplee una material
absorbente para absorber las gotas de fluido.

Los procedimientos de limpieza generales son:


1. Limpiar todos los materiales visibles de las superficies externas del
sistema con un paño humedecido en agua jabonosa. Evitar un exceso
de agua. Enjuagar con un paño humedecido en agua limpia para quitar
el resto de jabón.
2. Limpiar las áreas potencialmente contaminadas del sistema con una
solución de alcohol isopropílico al 70% en agua.
Nota: Si se frota excesivamente la carcasa del sistema con la solución
de alcohol isopropílico al 70% en agua, se puede desprender la pintura.
3. Dejar secar completamente la superficie al aire.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


xl Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Salvaguardias y Precauciones Importantes
Precauciones y Limitaciones Generales

Manejo de Material Magnético


Los disquetes de software y otros soportes de almacenamiento magnético
pueden dañarse si se colocan sobre objetos magnéticos o en su cercanía,
p.e. un destornillador magnetizado. Se deberá tener cuidado de no colocar
disquetes en el rotor de muestras o cerca de cualquier objeto magnético.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ xli
Salvaguardias y Precauciones Importantes
Precauciones y Limitaciones Generales

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


xlii Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
1

Mantenimiento de Usuario

Términos Clave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2


Resumen General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Programa de Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Diario de Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Diario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Semanal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Mensual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Según Necesidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Diario de Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 1-1
Mantenimiento de Usuario
Términos Clave

Términos Clave
OSHA
Agencia de Salud y Seguridad Laboral (Occupational Safety and Health
Administration), una agencia reguladora que establece patrones para la
seguridad en el lugar del trabajo en EE.UU.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


1-2 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Mantenimiento de Usuario
Resumen General

Resumen General
Los capítulos siguientes describen los procedimientos de mantenimiento
que el usuario debe llevar a cabo con frecuencia diaria, semanal, mensual y
según necesidad. Asegúrese de leer todas las precauciones asociadas con el
mantenimiento del sistema.

Después de realizar cada procedimiento de mantenimiento se hará constar


en un diario de mantenimiento. Al final de este capítulo se incluye un
ejemplo de “Diario de Mantenimiento”. Puede copiarlo para utilizarlo
directamente o establecer un diario de mantenimiento a la medida de su
laboratorio.

Si se plantean cuestiones sobre el mantenimiento durante el


funcionamiento diario del sistema, lea minuciosamente el Manual de
Mantenimiento y Diagnóstico. Si precisa más ayuda, póngase en contacto
con el Servicio Técnico.

Se asumirá que todo el equipo utilizado está contaminado con material


biológico potencialmente infeccioso. Utilice las normas recomendadas en
su país.
Nota: En EE.UU. se utilizarán las “Precauciones Universales”
recomendadas en la Norma 29CFR1910.1030 sobre Patógenos
Aerotransportados de la OSHA (Occupational Safety and Health
Administration) cuando se manipule, limpie o embale un equipo. En
particular:
• Se llevarán guantes, zapatos cerrados, batas de laboratorio abotonadas y
gafas de seguridad durante todo el proceso de limpieza y mantenimiento.
• Se tratarán todos los materiales de desecho utilizados en el proceso de
limpieza como si estuvieran contaminados. Siga los procedimientos
locales de su laboratorio para deshacerse de estos materiales.
• Se manipulará todo el equipo con cuidado. Las partes mecánicas pueden
tener filos, puntos de contacto y esquinas que podrían dar lugar a una
lesión.
• La desconexión de los tubos puede ocasionar goteo de fluidos. En caso
necesario, utilice un material absorbente para absorber las gotas de
líquido.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 1-3
Mantenimiento de Usuario
Programa de Mantenimiento

Programa de Mantenimiento
Siga el programa que se muestra abajo para asegurarse de que el sistema
se mantiene adecuadamente.

Diario de Mantenimiento
Utilice una copia del Diario de Mantenimiento incluido al final de este
capítulo para documentar la realización de los procedimientos de
mantenimiento.

Diario
• Vacíe el contenedor de desechos sólidos y la botella de desechos
líquidos*
• Retire los kits de reactivos, los kits de reactivo de señal (RS) y la
solución de lavado universal caducados y vacíos
• Limpie el conjunto de sondas del reactivo de señal
• Revise y limpie los rotores de muestras universales y los adaptadores
para recipientes de recogida
• Compruebe el inventario y cargue kits de reactivos, kits de RS, y
solución de lavado universal
• Compruebe que los fluidos de CC han sido procesados

*Puede ser necesario vaciarlos con mayor frecuencia, dependiendo del uso

Semanal
• Limpie el brazo de dispensación de muestras
• Limpie el conducto de descarga de puntas de pipeta/retén de copa
• Limpie el subsistema de suministro de muestras
• Limpie el monitor de pantalla táctil
• Limpie el teclado y la tapa del teclado
• Ejecute la limpieza del subsistema
• Limpie el centro de procesos

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


1-4 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Mantenimiento de Usuario
Programa de Mantenimiento

Mensual
• Haga copias de seguridad de los ficheros de CC, calibración y
configuración
• Revise el filtro refrigerador de reactivos
• Cambie el cartucho de adsorción de vapor (cada dos meses)
• Cambie el filtro del reservorio de la solución de lavado universal
(cada tres meses)

Según Necesidad
• Limpie la carcasa del sistema
• Limpieza del sistema para un apagado prolongado

Diario de Mantenimiento
En la página siguiente se ha incluido un Diario de Mantenimiento
actualizado. Puede hacer fotocopias de la página para uso futuro.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 1-5
Mantenimiento de Usuario
Programa de Mantenimiento

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


1-6 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Diario de Mantenimiento Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS ® ECi/ECiQ
Semanal—Fecha/Iniciales en Casillas Semana 1 Semana 2 Semana 3 Semana 4 Semana 5 Mensual—Fecha/Iniciales en Casillas Fecha Iniciales
Limpiar el brazo de dispensación Copia de seguridad de los archivos de CC,
de muestra calibración y configuración
Limpiar la zona de descarga de puntas
de pipeta y copas Revisar el filtro refrigerador de reactivos
Limpiar el subsistema de suministro Cada dos meses:
de muestras Cambiar el cartucho de adsorción de vapor
Cada tres meses:
Cambiar el filtro del reservorio de la
Limpiar el monitor de pantalla táctil solución de lavado universal
Limpiar el teclado y la tapa del teclado Según Necesidad—Fecha/Iniciales en Casillas Fecha Iniciales
Realizar la limpieza del subsistema Limpiar la carcasa del sistema
Limpiar el centro de procesos

Iniciales del Usuario

*Puede requerir un vaciado más frecuente dependiendo del uso.

Revisado por _____________________________________________________ Fecha _____________________________ Versión 3.2


2

Mantenimiento Diario

Términos Clave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3


Resumen General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Navegación por las Pantallas de Mantenimiento Diario . . . . . . . . . . 2-4
Línea de Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Barra de Estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Botones de Proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Mantenimiento Diario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Vaciado del Contenedor de Desechos Sólidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Vaciado de la Botella de Desechos Líquidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Retirada de los Kits de Reactivos Caducados y Vacíos. . . . . . . . . . 2-16
Retirada de los Kits de Reactivo de Señal (RS)
Caducados y Vacíos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
Retirada de los kits de solución de lavado universal caducados
y vacíos en los sistemas configurados con un frasco de solución
de lavado universal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18
Retirada de los kits de solución de lavado universal caducados
y vacíos en los sistemas configurados con dos botellas de solución
d lavado universal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23
Limpieza del Conjunto de Sondas de Dispensación
de Reactivo de Señal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-28
Revisión y Limpieza de los Rotores de Muestras Universales . . . . 2-31

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2-1
Mantenimiento Diario

Revisión y Limpieza de los Adaptadores para Recipiente


de Recogida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-31
Comprobación del Inventario y Carga de Kits de Reactivos . . . . . . 2-32
Comprobación del Inventario y Carga de Kits de Reactivo
de Señal (RS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-32
Comprobación del Inventario y Carga de la Solución
de Lavado Universal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-32
Comprobación de Que los Fluidos CC Han Sido Procesados . . . . . 2-42

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


2-2 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Mantenimiento Diario
Términos Clave

Términos Clave
Bandeja de Suministro de Líquidos
La bandeja extraíble en el centro de suministro que contiene un frasco de
solución de lavado universal y un frasco de desechos líquidos o dos
frascos de solución de lavado universal.

Botella de Desechos Líquidos


Botella que recoge los fluidos de desecho, por ejemplo, suero de pacientes,
reactivos de tests, solución de lavado universal y reactivo de señal.

Adaptador para Recipiente de Recogida


Un adaptador de plástico hueco reutilizable que incluye un recipiente de
recogida a la altura apropiada para la dispensación de muestras.

Contenedor de Desechos Sólidos


Compartimiento desmontable que recoge las puntas de pipeta y los
pocillos utilizados.

Rotor de Muestras Universal


Rotor circular que contiene diez recipientes de muestra; los recipientes de
muestra pueden ser tubos de recogida originales, copas de muestra dentro
de tubos de 16 mm o recipientes de recogida dentro de un adaptador.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2-3
Mantenimiento Diario
Resumen General

Resumen General
Este capítulo describe los procedimientos de mantenimiento que deben
realizarse cada día. Se deben realizar todos los procedimientos de
mantenimiento diarios contenidos de este capítulo.

Para completar el mantenimiento diario se necesitarán los siguientes


materiales:
• Solución de alcohol isopropílico al 70% en agua
• Agua tibia jabonosa
• Agua tibia

Después de realizar cada procedimiento de mantenimiento, marque con sus


iniciales el recuadro apropiado en su Diario de Mantenimiento.

Navegación por las Pantallas de Mantenimiento Diario

Línea de Avisos
La línea de avisos está situada encima de los botones de proceso y muestra
instrucciones sobre la siguiente acción a realizar. También puede mostrar el
estado de una actividad de mantenimiento mientras el sistema está activo.

Barra de Estado
La barra de estado está situada encima de la línea de avisos y muestra el
estado de una actividad de mantenimiento mientras dicha actividad está en
curso.

Botones de Proceso
Los siguientes botones de proceso aparecen en la parte inferior de la
pantalla de Mantenimiento Periódico - Diario:

Botón Descripción
Ayuda Disponible en todas las pantallas de
Mantenimiento Periódico. Muestra información
sobre las operaciones que se pueden llevar a cabo
la pantalla activa.
Volver Disponible en todas las pantallas de
Mantenimiento Periódico. Hace volver a la
pantalla anterior de Mantenimiento Periódico.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


2-4 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Mantenimiento Diario
Mantenimiento Diario

Mantenimiento Diario
Realice todos los procedimientos de mantenimiento diario tal y como se
describen a continuación. El Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS®
ECi/ECiQ puede estar encendido durante los procedimientos de
mantenimiento siguientes a menos que se indique otra cosa; sin embargo,
el Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ no debe estar
procesando muestras.

Se pueden además visualizar estos procedimientos en forma de lista


utilizando la función de Mantenimiento Periódico de la pantalla de
Menú Principal:
1. Toque Mantenimiento Periódico en la pantalla de Menú Principal
(o si minibotón) para hacer aparecer la pantalla de Mantenimiento
Periódico, como se muestra en la figura 2-1.
2/28/04
10:59:21
Tests Completos V3.0
LISTO: LIS
S

MANTENIMIENTO PERIODICO

A diario A la Semana

Al Mes Según Necesidad

Seleccione un botón para comenzar.

Volver Ayuda

Figura 2-1. Pantalla de Mantenimiento Periódico

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2-5
Mantenimiento Diario
Mantenimiento Diario

2. Toque A diario para hacer aparecer la pantalla de Mantenimiento


Periódico - A Diario, como se muestra en la figura 2-2.
2/28/04
10:59:21
Tests Completos V3.0
LISTO: LIS
S

MANTENIMIENTO PERIODICO - A Diario


Vaci o:
1. Contenedor de desechos sólidos y Botella de desechos liquidos
Retirar Caducados y Vaci os:
1. Kits de reactivos, kits de Reactivo de Seæal y Soluci n de Lavado Universal
Limpiar:
1. Montaje de la Sonda del Reactivo de Señal
Inspeccionar:
1. Limpieza/daños en Rotores de Muestra Universal
2. Limpieza de los Adaptadores del Microrrecipiente de Recogida
Verificar Inventario y Cargar:
1. Kits de reactivos, kits de Reactivo de Señal y Solución de Lavado Universal
Verificar:
1. Se han procesado los fluidos de Control de Calidad

Realice los procedimientos anteriores.

Volver Ayuda

Figura 2-2. Pantalla de Mantenimiento A Diario

3. Realice los procedimientos de mantenimiento diario que se muestran


en la pantalla y se describen en las secciones que siguen.

Vaciado del Contenedor de Desechos Sólidos


Para vaciar el contenedor de desechos sólidos de pocillos y puntas de
pipeta utilizados, y limpiarlo si es necesario:
Nota: Puede ser necesario vaciar el contenedor de desechos sólidos con
más frecuencia, dependiendo del uso. El sistema también envía
mensajes a la consola de estado para avisar cuando el contenedor
de desechos sólidos está casi lleno; se puede utilizar la pantalla de
Gestión de Reactivos - Ver Suministros para ver el inventario de
desechos sólidos.
1. Abra la puerta delantera derecha del sistema.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


2-6 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Mantenimiento Diario
Mantenimiento Diario

2. Saque el contenedor de desechos sólidos del sistema, tal como se


muestra en la figura 2-3.
IMPORTANTE: No se debe retirar el contenedor de desechos sin
vaciarlo también. El sistema controla la utilización
de puntas de pipeta y pocillos para evitar el
rebosamiento de desechos en el contenedor y
restablece el contador a cero (0) cuando se retira
el contenedor de desechos.

Figura 2-3. Retire el Contenedor de Desechos Sólidos

3. Deshágase del contenido del contenedor de desechos, de acuerdo


con las regulaciones locales y los procedimientos del laboratorio.

4. Si fuera necesario, limpie el contenedor de desechos:


a. Lave el contenedor de desechos con agua tibia jabonosa.
b. Aclare el contenedor de desechos cuidadosamente con agua tibia
para eliminar cualquier resto de jabón.
c. Si fuera necesario, limpie el contenedor de desechos con una
solución de alcohol isopropílico al 70% en agua.
d. Deje secar completamente el contenedor de desechos al aire.

5. Si se dispone de un contenedor desechable, reemplace el contenedor


de desechos sólidos.

6. Inserte el contenedor de desechos en el sistema. Empújelo hacia atrás


tanto como pueda.

7. Cierre la puerta delantera derecha del sistema.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2-7
Mantenimiento Diario
Mantenimiento Diario

Vaciado de la Botella de Desechos Líquidos


Para vaciar la botella de desechos líquidos o retirarla y reemplazarla por
otra botella de desechos:
Nota: Puede que sea necesario vaciar la botella de desechos líquidos con
más frecuencia que una vez al día, dependiendo del uso. El sistema envía
mensajes a la consola de estado para advertirle cuando la botella de
desechos líquidos esté casi llena; se puede utilizar la pantalla de Gestión
de Reactivos - Ver Suministros para ver el inventario de desechos líquidos.
Nota: Realice este procedimiento al menos una vez al día siempre que el
sistema esté en uso para optimizar la exactitud del inventario de los
Desechos Líquidos y la Solución de Lavado Universal (SLU). Si este
procedimiento no se realiza diariamente, el sistema puede advertirle
prematuramente de que la botella de SLU está vacía. Si esto ocurre, no
tiene que desechar la SLU no utilizada. Para vaciar la Botella de Desechos
Líquidos realice este procedimiento actualizado.
1. Abra las puertas delanteras izquierda y derecha del sistema.

2. Mueva los interruptores de palanca inferior y superior a la posición


Apagado, tal como se muestra en la figura 2-4. Se liberan la presión y
el vacío.

Figura 2-4. Mueva los Interruptores de Palanca Inferior y Superior a la


Posición Apagado

3. Saque la bandeja de suministro de líquidos.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


2-8 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Mantenimiento Diario
Mantenimiento Diario

4. Desconecte los tubos de la botella de desechos líquidos sujetando


el corchete de fijación y ejerciendo presión sobre los conectores de
suelta rápida rojo y negro, y levantando el corchete de fijación, tal
como se muestra en la figura 2-5.

Figura 2-5. Desconecte los Tubos de la Botella de Desechos Líquidos

5. Revise los tubos. Si están descoloridos, agrietados, tienen fugas o


están deformados, deberán reemplazarse. Para ver instrucciones
detalladas sobre cómo reemplazar el sistema de tubos, consulte
Capítulo 6, “Solución de Problemas”.

6. Retire la botella de desechos de la bandeja, tal como se muestra en


la figura 2-6. Deshágase del líquido de acuerdo con las normativas
locales y los procedimientos del laboratorio.

Figura 2-6. Retire la Botella de Desechos Líquidos

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2-9
Mantenimiento Diario
Mantenimiento Diario

7. Si fuera necesario, limpie la botella de desechos y el tapón de la


botella enjuagándolos cuidadosamente con agua del grifo y
limpiándolos con una solución de alcohol isopropílico al 70%
en agua.
ADVERTENCIA: No limpie la botella de desechos líquidos con
hipoclorito sódico ni introduzca dentro de la
botella de desechos líquidos hipoclorito sódico
u otros agentes oxidantes.

8. Deje secar al aire la botella de desechos y el tapón.

9. Si fuera necesario, limpie la bandeja de suministro de líquidos:


Nota: El sistema ceba automáticamente la solución de
lavado universal.
a. Si fuera necesario, retire la botella de solución de lavado universal:
mueva el interruptor de palanca superior a la posición Apagado
para liberar la presión; desconecte los tubos de la botella de
solución de lavado universal sujetando el corchete de fijación y
ejerciendo presión sobre los pasadores plateados que están sobre
los conectores de suelta rápida verde y blanco, y levantando el
corchete de fijación, tal como se muestra en la figura 2-7;
seguidamente retire la botella de solución de lavado universal
de la bandeja.

1
2

Figura 2-7. Desconecte los Tubos de la Botella de Solución de


Lavado Universal

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


2-10 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Mantenimiento Diario
Mantenimiento Diario

b. Limpie todos los materiales visibles de la superficie superior de la


bandeja con un paño de hilo humedecido en agua tibia jabonosa,
tal como se muestra en la figura 2-8.

Figura 2-8. Limpie la Bandeja de Suministro de Líquidos

c. Limpie la superficie superior de la bandeja con un paño de hilo


humedecido con agua tibia para quitar cualquier resto de jabón.
d. Si fuera necesario, limpie la superficie superior de la bandeja con
una solución de alcohol isopropílico al 70% en agua.
e. Deje secar completamente la bandeja de suministro de líquidos
al aire.
f. Si fuera necesario, cargue una nueva botella de solución de lavado
universal: coloque la botella en posición en la bandeja, y luego
conecte los tubos a la botella de solución de lavado universal
ejerciendo presión sobre el corchete de fijación hasta que los
pasadores plateados que están sobre los conectores de suelta rápida
verde y blanco encajen en su sitio, tal como se muestra en la
figura 2-9.

Figura 2-9. Conecte los Tubos a la Botella de Solución de Lavado Universal

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2-11
Mantenimiento Diario
Mantenimiento Diario

10. Instale la botella de desechos, o bien instale otra botella de desechos si


está disponible:
a. Ponga el tapón en la botella de desechos y coloque la botella en
posición en la bandeja de suministro de líquidos.
b. Conecte los tubos a la botella de desechos líquidos ejerciendo
presión sobre el corchete de fijación hasta que los pasadores
plateados que están sobre los conectores de suelta rápida rojo y
negro encajen en su sitio.
Nota: Los conectores de los tubos están codificados por color,
blanco para la botella de solución de lavado universal y negro para
la botella de desechos líquidos, para ayudarle a hacer las
conexiones correctamente. Los conectores de suelta rápida son
específicos de cada tipo de botella y no se pueden intercambiar.
Los tubos también están codificados por color: los tubos de la
botella de solución de lavado universal son de color blanco para el
reactivo y transparentes para el aire a presión; los tubos de la
botella de desechos líquidos son de color negro para los líquidos y
rosa para el vacío.
c. Vuelva a introducir la bandeja en su compartimiento.
d. Mueva el interruptor de palanca inferior a la posición Encendido,
tal como se muestra en la figura 2-10, para aplicar vacío
al sistema.
Nota: Si se ha retirado y luego cargado la solución de lavado
universal después de lavar la bandeja de suministro de líquidos, se
deberá mover también el interruptor de palanca superior a la
posición Encendido, tal como se muestra en la figura 2-10, para
aplicar presión al sistema.

Figura 2-10. Mueva el Interruptor de Palanca Inferior (y Superior Si Fuera


Necesario) a la Posición de Encendido

11. Cierre las puertas delanteras izquierda y derecha del sistema.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


2-12 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Mantenimiento Diario
Mantenimiento Diario

Para vaciar el frasco de desechos líquidos o retirarlo y reemplazarlo por


otro frasco de desechos en los sistemas configurados con dos frascos de
solución de lavado universal:
1. Mueva los interruptores de palanca superior e inferior a la posición
Apagado, tal como se muestra en la figura 2-11. Se liberan la presión
y el vacío.

Figura 2-11. Mueva el interruptor de palanca superior y luego el inferior a la


posición apagado

2. Desconecte los tubos del frasco de desechos líquidos sujetando el


soporte de fijación y ejerciendo presión sobre los conectores de
liberación rápida rojo y negro, y levantando el soporte, tal como se
muestra en la figura 2-12.

Figura 2-12. Desconecte los tubos del frasco de desechos líquidos

3. Revise los tubos. Si están descoloridos, agrietados, tienen fugas o


están deformados, deberán reemplazarse. Para ver instrucciones
detalladas sobre cómo reemplazar el sistema de tubos, consulte el
Capítulo 6, “Solución de Problemas”.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2-13
Mantenimiento Diario
Mantenimiento Diario

4. En caso necesario, utilice la llave para tapones para aflojar o apretar el


tapón del frasco de desechos líquidos según se muestra en la
figura 2-13.

Figura 2-13. Orientación de la llave para tapones

5. Deshágase del líquido de acuerdo con las normativas locales y los


procedimientos del laboratorio.

6. Si fuera necesario, limpie el frasco de desechos y el tapón del mismo


enjuagándolos cuidadosamente con agua del grifo y limpiándolos con
una solución de alcohol isopropílico al 70% en agua.
ADVERTENCIA: No limpie el frasco de desechos líquidos con
hipoclorito sódico ni introduzca dentro del
mismo hipoclorito sódico, lejía u otros agentes
oxidantes.

7. Deje secar al aire el frasco de desechos y el tapón.

8. Coloque el tapón en el frasco de desechos.

9. En caso necesario, utilice la llave para tapones para aflojar o apretar el


tapón del frasco de desechos líquidos según se muestra en la
figura 2-13.

10. Conecte los tubos al frasco de desechos líquidos presionando hacia


abajo el soporte hasta que los pasadores plateados que están sobre los
conectores rojo y negro de liberación rápida encajen en su sitio.
Nota: Se incluyen tubos con longitud suficiente para colocar el frasco
de desechos de 10 L en la parte izquierda o derecha del sistema, o
sobre una mesa o repisa adecuada.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


2-14 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Mantenimiento Diario
Mantenimiento Diario

Nota: Los conectores de los tubos están codificados por color, blanco
para el frasco de solución de lavado universal y negro para el frasco
de desechos líquidos, para ayudarle a hacer las conexiones
correctamente. Los conectores de suelta rápida son específicos de
cada tipo de frasco y no se pueden intercambiar. Los tubos también
están codificados por color: los tubos del frasco de solución de lavado
universal son de color blanco para el reactivo y transparentes para el
aire a presión; los tubos del frasco de desechos líquidos son de color
negro para los líquidos y rosa para el vacío.
a. Mueva el interruptor de palanca inferior a la posición Encendido,
tal como se muestra en la figura 2-14, para aplicar vacío al
sistema.

Figura 2-14. Mueva el interruptor de palanca inferior a la posición Encendido

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2-15
Mantenimiento Diario
Mantenimiento Diario

Retirada de los Kits de Reactivos Caducados y Vacíos


Para retirar los kits de reactivos caducados y vacíos utilizando la pantalla
de Gestión de Reactivos:
Nota: Las caducidades una vez abiertos y durante el almacenamiento se
cumplen a media noche de la fecha de caducidad especificada.
1. Toque Gestión de Reactivos en la pantalla de Menú Principal (o su
minibotón) para hacer aparecer la pantalla de Ver por Reactivo

2. Retire los kits de reactivos caducados y vacíos:


a. Toque Detalle de Lote/Kit para hacer aparecer la pantalla de
Detalle de Lote/Kit. Tome nota de los kits de reactivos que han
caducado.

b. Toque Volver para volver a la pantalla de Ver por Reactivo.

c. Seleccione los kits a descargar tocando los botones de reactivo


TT3 TSH para kits que han caducado.
58 23
FT4
23

d. Toque Descargar/Cargar para descargar los kits de reactivos


caducados. Retire y elimine cada kit una vez transportado desde el
suministro de reactivos a la estación de autocarga.
e. Retire y elimine los kits de reactivos vacíos, que se descargarán
automáticamente una vez que se hayan terminado de descargar los
kits caducados.
Nota: Se puede cargar un nuevo kit de reactivos después de la
descarga de cada kit. Para ver instrucciones detalladas sobre la
descarga de kits de reactivos, consulte “Gestión de Reactivos y
Suministros” en el Manual del Usuario.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


2-16 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Mantenimiento Diario
Mantenimiento Diario

Retirada de los Kits de Reactivo de Señal (RS) Caducados y Vacíos


Para retirar los kits de RS caducados y vacíos utilizando la pantalla de
Gestión de Reactivos:
Nota: El reactivo de señal caduca al llegar la media noche de la fecha de
caducidad del reactivo de señal.
1. Toque Gestión de Reactivos en la pantalla de Menú Principal (o su
minibotón) para hacer aparecer la pantalla de Ver por Reactivo.

2. Toque Ver Suministros.

3. Revise los indicadores y el estado de RS para ver si aparece un punto


rojo o un mensaje de Vacío indicando que el kit en la posición En Uso
o en Posición de Carga está vacío.
y
Revise ambos indicadores para ver si hay fechas de caducidad que
aparezcan en rojo, lo cual indica que los kits están caducados.

4. Retire los kits de RS vacíos de la posición de carga del carrusel del


RS. (Durante el procesamiento del test los kits vacíos se mueven
automáticamente a la posición de carga.)

5. Retire los kits de RS caducados de la posición de carga del rotor


del RS.

6. Retire los kits de RS vacíos o caducados de la posición en uso del


rotor del RS:

a. Toque Cambiar RS para hacer aparecer el cuadro de diálogo


Cambiar RS.

Sí b. Toque Sí para cambiar el reactivo de señal. El rotor de reactivo de


señal gira de manera que el kit en uso (caducado) se mueve a la
posición de carga.
c. Abra la puerta de carga de reactivo de señal.
d. Retire el kit de la posición de carga
e. Deshágase de los kits de acuerdo con las regulaciones locales y los
procedimientos del laboratorio.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2-17
Mantenimiento Diario
Mantenimiento Diario

ATENCIÓN: No debe volver a cargar un kit de RS usado. Antes de


cargar los kits de RS en el sistema compruebe que son
nuevos y que nunca se han utilizado. (Un kit de RS
solamente se puede descargar y guardar para uso
futuro si no se ha utilizado, perforado ni colocado en la
posición de uso en el rotor del RS en ninguna ocasión
anterior.)
ATENCIÓN: No debe mover ni reubicar los kits de RS después de
haberlos cargado en el sistema.

Para ver instrucciones detalladas sobre la descarga de kits de RS, consulte


“Gestión de Reactivos y Suministros” en el Manual del Usuario.

Retirada de los kits de solución de lavado universal caducados y vacíos en los


sistemas configurados con un frasco de solución de lavado universal
Para retirar la solución de lavado universal caducada y vacía utilizando
la pantalla de Gestión de Reactivos:
Nota: La solución de lavado universal caduca a la media noche de la fecha
de caducidad de la solución de lavado universal.
Nota: El sistema envía además mensajes a la consola de estado para avisar
cuando la botella de solución de lavado universal está casi vacía; se puede
utilizar la pantalla de Gestión de Reactivos - Ver Suministros para ver el
inventario de solución de lavado.
Nota: El sistema ceba automáticamente la solución de lavado universal.
1. Toque Gestión de Reactivos en la pantalla de Menú Principal (o su
minibotón) para hacer aparecer la pantalla de Ver por Reactivo.

2. Toque Ver Suministros.

3. Revise el indicador y el estado de la Solución de Lavado Universal


para ver si aparece un punto rojo o un mensaje de Vacío indicando que
la botella de solución está vacía.

4. Abra las puertas delanteras izquierda y derecha del sistema y revise la


etiqueta de la botella de solución de lavado universal para asegurarse
de que no se ha pasado la fecha de caducidad.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


2-18 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Mantenimiento Diario
Mantenimiento Diario

5. Si la solución de lavado universal está vacía o ha caducado, retírela


del sistema y cargue una nueva botella o bien solución de lavado
adicional:
a. Mueva el interruptor de palanca superior a la posición Apagado,
tal como se muestra en la figura 2-15, para liberar la presión.

Figura 2-15. Mueva el Interruptor de Palanca Superior a la Posición


Apagado

b. Saque la bandeja de suministro de líquidos.


c. Desconecte los tubos de la botella de solución de lavado universal
sujetando el corchete de fijación y ejerciendo presión sobre los
pasadores plateados que están sobre los conectores de suelta rápida
verde y blanco, y levantando el corchete de fijación, tal como se
muestra en la figura 2-16.

1
2

Figura 2-16. Desconecte los Tubos de la Botella de Solución de Lavado


Universal

Nota: Revise los tubos. Si están descoloridos, agrietados, tienen


fugas o están deformados, deberán ser reemplazados. Para ver
instrucciones detalladas sobre cómo reemplazar el sistema de
tubos, consulte Capítulo 6, “Solución de Problemas”.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2-19
Mantenimiento Diario
Mantenimiento Diario

d. Retire la botella de solución de lavado universal de la bandeja, tal


como se muestra en la figura 2-17, y quite el tapón de la botella.
Deshágase de la botella de acuerdo con las normativas locales y
los procedimientos del laboratorio.

Figura 2-17. Retire la Botella de Solución de Lavado Universal

e. Si fuera necesario, limpie la bandeja de suministro de líquidos:


1) Si fuera necesario, retire la botella de desechos líquidos:
mueva el interruptor de palanca inferior a la posición Apagado
para liberar el vacío; desconecte los tubos de la botella de
desechos líquidos sujetando el corchete de fijación y
ejerciendo presión sobre los pasadores plateados que están
sobre los conectores de suelta rápida rojo y negro, y
levantando el corchete de fijación, tal como se muestra en la
figura 2-18; seguidamente, retire la botella de desechos
líquidos de la bandeja.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


2-20 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Mantenimiento Diario
Mantenimiento Diario

Figura 2-18. Desconecte los Tubos de la Botella de Desechos Líquidos

2) Limpie todos los materiales visibles de la superficie superior


de la bandeja con un paño de hilo, humedecido en agua tibia
jabonosa, tal como se muestra en la figura 2-19.

Figura 2-19. Limpie la Bandeja de Suministro de Líquidos

3) Limpie la superficie superior de la bandeja con un paño de


hilo humedecido con agua tibia para quitar cualquier resto
de jabón.
4) Si fuera necesario, limpie la superficie superior de la bandeja
con una solución de alcohol isopropílico al 70% en agua.
5) Deje secar al aire completamente la bandeja de suministro
de líquidos.
6) Coloque la botella de desechos líquidos en posición en la
bandeja y conecte los tubos a la botella ejerciendo presión
sobre el corchete de fijación hasta que los pasadores plateados
que están sobre los conectores de suelta rápida rojo y negro
encajen en su sitio.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2-21
Mantenimiento Diario
Mantenimiento Diario

f. Ponga un tapón en la nueva botella de solución de lavado universal


y coloque la botella en posición en la bandeja, tal como se muestra
en la figura 2-20.

Figura 2-20. Cargue una Nueva Botella de Solución de Lavado Universal

g. Conecte los tubos a la botella de solución de lavado universal


ejerciendo presión sobre el corchete de fijación hasta que los
pasadores plateados que están sobre los conectores de suelta rápida
verde y blanco encajen en su sitio, tal como se muestra en la
figura 2-21.

Figura 2-21. Conecte los Tubos a la Botella de Solución de Lavado


Universal

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


2-22 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Mantenimiento Diario
Mantenimiento Diario

Nota: Los conectores de los tubos están codificados por color,


blanco para la botella de solución de lavado universal y negro para
la botella de desechos líquidos, para ayudarle a hacer las
conexiones correctamente. Los conectores de suelta rápida son
específicos de cada tipo de botella y no se pueden intercambiar.
Los tubos también están codificados por color: los tubos de la
botella de solución de lavado universal son de color blanco para el
reactivo y transparentes para el aire a presión; los tubos de la
botella de desechos líquidos son de color negro para los líquidos y
rosa para el vacío.
h. Introduzca la bandeja nuevamente en su compartimiento.
i. Mueva el interruptor de palanca superior a la posición Encendido,
tal como se muestra en la figura 2-22, para aplicar presión al
sistema.
Nota: Si se ha retirado y luego cargado la botella de desechos
líquidos después de limpiar la bandeja de suministro de líquidos,
hay que mover además el interruptor de palanca inferior a la
posición Encendido, tal como se muestra en la figura 2-22, para
aplicar vacío al sistema.

Figura 2-22. Mueva el Interruptor de Palanca a la Posición Encendido


6. Cierre las puertas delanteras izquierda y derecha del sistema.

Retirada de los kits de solución de lavado universal caducados y vacíos en los


sistemas configurados con dos botellas de solución de lavado universal
Para retirar la solución de lavado universal caducada y vacía utilizando
la pantalla de Gestión de Reactivos:
Nota: La solución de lavado universal caduca a la media noche de la fecha
de caducidad de la solución de lavado universal.
Nota: El sistema envía además mensajes a la consola de estado para avisar
cuando el frasco de solución de lavado universal está casi vacío; se puede
utilizar la pantalla de Gestión de Reactivos - Ver Suministros para ver el
inventario de solución de lavado.
Nota: El sistema ceba automáticamente la solución de lavado universal.
1. Toque Gestión de Reactivos en la pantalla de Menú Principal (o su
minibotón) para hacer aparecer la pantalla de Ver por Reactivo.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2-23
Mantenimiento Diario
Mantenimiento Diario

2. Toque Ver Suministros.

3. Revise el indicador y el estado de la solución de lavado universal para


ver si aparece un punto rojo o un mensaje de Vacío indicando que el
frasco de solución está vacío.

4. Abra las puertas delanteras izquierda y derecha del sistema y revise la


etiqueta del frasco de solución de lavado universal para asegurarse de
que no se ha pasado la fecha de caducidad.

5. Si la solución de lavado universal está vacía o ha caducado, retírela


del sistema y cargue un nuevo frasco o bien solución de lavado
adicional:
a. Mueva el interruptor de palanca superior a la posición Apagado,
tal como se muestra en la figura 2-23, para liberar la presión.

Figura 2-23. Mueva el interruptor de palanca superior a la posición


Apagado

b. Tire de la bandeja de suministro de líquidos para sacarla.


c. Desconecte los tubos de los frascos de solución de lavado
universal sujetando el soporte de fijación y presionando los
pasadores plateados que están sobre los conectores verde y blanco
de liberación rápida y levantando el soporte, tal como se muestra
en la figura 2-24.

1
2

Figura 2-24. Desconecte los tubos de los frascos de solución de lavado


universal

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


2-24 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Mantenimiento Diario
Mantenimiento Diario

Nota: Revise los tubos. Si están descoloridos, agrietados, tienen


fugas o están deformados, deberán reemplazarse. Para ver
instrucciones detalladas sobre cómo reemplazar el sistema de
tubos, consulte el Capítulo 6, “Solución de Problemas”.
d. Retire los frascos de solución de lavado universal de la bandeja, tal
como se muestra en la figura 2-25, y quite el tapón del frasco.
Deshágase de los frascos de acuerdo con las normativas locales y
los procedimientos del laboratorio.

Figura 2-25. Retire los frascos de solución de lavado universal

e. Si fuera necesario, limpie la bandeja de suministro de líquidos:


1) Si fuera necesario, retire el otro frasco de solución de lavado;
desconecte los tubos del frasco de solución de lavado
sujetando el soporte y presionando sobre los pasadores
plateados que están sobre los conectores verde y blanco de
liberación rápida y levantando el soporte, tal como se muestra
en la figura 2-24; seguidamente, retire el frasco de solución de
lavado.
2) Limpie todos los materiales visibles de la superficie superior
de la bandeja con un paño de hilo humedecido en agua tibia
jabonosa, tal como se muestra en la figura 2-26.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2-25
Mantenimiento Diario
Mantenimiento Diario

Figura 2-26. Limpie la bandeja de suministro de líquidos

3) Limpie la superficie superior de la bandeja con un paño de hilo


humedecido en agua tibia para quitar cualquier resto de jabón.
4) Si fuera necesario, limpie la superficie superior de la bandeja
con una solución de alcohol isopropílico al 70% en agua.
5) Deje secar completamente la bandeja de suministro de líquidos
al aire.
6) Coloque el frasco de líquido de lavado en posición en la
bandeja y conecte los tubos al frasco presionando sobre el
soporte hasta que los pasadores plateados que están sobre
los conectores verde y blanco de liberación rápida encajen
en su sitio.
f. Ponga un tapón en los nuevos frascos de solución de lavado
universal y coloque los frascos en posición en la bandeja.

Figura 2-27. Cargue un nuevo frasco de solución de lavado universal

Nota: El centro de suministros precisa dos frascos de 5 L de solución


de lavado universal con inventario utilizable suficiente.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


2-26 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Mantenimiento Diario
Mantenimiento Diario

g. Conecte los tubos al frasco de solución de lavado universal


presionando el soporte hasta que los pasadores plateados que están
sobre los conectores verde y blanco de liberación rápida encajen
en su sitio, tal como se muestra en la figura 2-28.

Figura 2-28. Conecte los tubos al frasco de solución de lavado universal

Nota: Los conectores de los tubos están codificados por color,


blanco para el frasco de solución de lavado universal y negro para
el frasco de desechos líquidos, para ayudarle a hacer las
conexiones correctamente. Los conectores de liberación rápida
son específicos de cada tipo de frasco y no se pueden
intercambiar. Los tubos también están codificados por color: los
tubos del frasco de solución de lavado universal son de color
blanco para el reactivo y transparentes para el aire a presión; los
tubos del frasco de desechos líquidos son de color negro para los
líquidos y rosa para el vacío.
h. Vuelva a introducir la bandeja en su compartimiento.
i. Mueva el interruptor de palanca superior a la posición Encendido,
tal como se muestra en la figura 2-29, para aplicar presión al
sistema.

Figura 2-29. Mueva el interruptor de palanca a la posición Encendido

6. Cierre las puertas delanteras izquierda y derecha del sistema.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2-27
Mantenimiento Diario
Mantenimiento Diario

Limpieza del Conjunto de Sondas de Dispensación de Reactivo de Señal


Para limpiar cualquier resto de reactivo de señal del conjunto de sondas
de dispensación de reactivo de señal:
1. Levante la tapa del suministro de muestras del subsistema de
Dispensación de Muestras, tal como se muestra en la figura 2-30.

Figura 2-30. Levante la Tapa del Suministro de Muestras

2. Abra la tapa superior del sistema.

3. Para acceder al conjunto de sondas de dispensación de reactivo


de señal:
a. Sujete el brazo horizontal del conjunto de sondas de dispensación
de reactivo de señal y tire hacia arriba el conjunto hasta su
posición más elevada.
b. Mueva el brazo del reactivo de señal en sentido contrario a las
agujas del reloj hasta que deje de estar sobre el incubador, tal como
se muestra en la figura 2-31.

Figura 2-31. Mueva el Brazo del Reactivo de Señal en Sentido Contrario a


las Agujas del Reloj

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


2-28 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Mantenimiento Diario
Mantenimiento Diario

4. Limpie las sondas del conjunto de sondas del reactivo de señal


pasando un paño por cada sonda por separado con un paño
previamente humedecido en alcohol o un trozo de lino suave
humedecido con una solución de alcohol isopropílico al 70% en agua
o una solución de alcohol etílico al 80% en agua, tal como se muestra
en la figura 2-32.
Nota: Si utiliza paños previamente humedecidos asegúrese de que
contienen solamente la solución de alcohol isopropílico al 70% en
agua o la solución de alcohol etílico al 80% en agua pero ningún otro
aditivo.

Figura 2-32. Limpie las Sondas del Conjunto de Sondas de Dispensación de


Reactivo de Señal

Nota: Asegúrese de limpiar la circunferencia completa de cada sonda


incluida en el conjunto de sondas de dispensación de reactivo de señal
para eliminar cualquier resto.
Nota: También es importante que las sondas no estén sobre la
abertura de dispensación mientras se efectúa este procedimiento.

5. Deje secar completamente las sondas al aire.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2-29
Mantenimiento Diario
Mantenimiento Diario

6. Mueva el brazo del reactivo de señal en el sentido de las agujas del


reloj hasta que el conjunto de sondas quede en posición sobre el
incubador, tal como se muestra en la figura 2-33.
ADVERTENCIA: No empuje el conjunto de sondas de lavado de
pocillos dentro del incubador.

Figura 2-33. Mueva el Brazo del Reactivo de Señal en el Sentido de las Agujas
del Reloj

7. Cierre la tapa superior del sistema.

8. Vuelva a poner la tapa del suministro de muestras.

9. Inicialice el sistema:
a. Toque Revisión de Condición en la consola de estado.

b. Toque Inicializar en la pantalla de Revisión de Condición.

c. Toque Volver para volver a la pantalla de Menú Principal.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


2-30 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Mantenimiento Diario
Mantenimiento Diario

Revisión y Limpieza de los Rotores de Muestras Universales


Para revisar los rotores de muestras universales con vistas a comprobar
si hay daños y limpiarlos si fuera necesario:
1. Revise los rotores de muestras en busca de daños tales como grietas o
piezas que falten.
ATENCIÓN: La utilización de rotores de muestras dañados
puede afectar la dispensación de muestras.
Reemplácelos si fuera necesario.

2. Lave los rotores de muestras con agua tibia jabonosa.


ATENCIÓN: No esterilice en autoclave los rotores de muestras.

3. Aclare los rotores de muestras cuidadosamente con agua tibia para


quitar cualquier resto de jabón.

4. Si fuera necesario, limpie los rotores de muestras con una solución de


alcohol isopropílico al 70% en agua.

5. Deje secar completamente al aire los rotores de muestras.

Revisión y Limpieza de los Adaptadores para Recipiente de Recogida


Para revisar los adaptadores para recipiente de recogida y comprobar si
hay algún daño o si es necesario limpiarlos:
1. Revise los adaptadores para recipiente de recogida para comprobar si
hay algún daño tal como grietas.
ATENCIÓN: La utilización de adaptadores para recipiente
dañados puede afectar la dispensación de
muestras. Reemplácelos si fuera necesario.

2. Lave los adaptadores con agua tibia jabonosa.


ATENCIÓN: No esterilice en autoclave los adaptadores para
recipiente.

3. Aclare los adaptadores para recipiente cuidadosamente con agua tibia


para quitar cualquier resto de jabón.

4. Si fuera necesario, limpie los adaptadores con una solución de alcohol


isopropílico al 70% en agua.

5. Deje secar completamente al aire los adaptadores para recipiente.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2-31
Mantenimiento Diario
Mantenimiento Diario

Comprobación del Inventario y Carga de Kits de Reactivos


De acuerdo con los tests que se vayan a procesar, compruebe el inventario
de kits de reactivos en el sistema y cargue cualquier kit adicional que pueda
necesitar. Conforme se van descargando los kits de reactivos caducados y
vacíos, se pueden cargar nuevos kits de reactivos como repuestos.

Para ver instrucciones detalladas sobre el examen del inventario y sobre la


carga de kits de reactivos, consulte “Gestión de Reactivos y Suministros”
en el Manual del Usuario.

Comprobación del Inventario y Carga de Kits de Reactivo de Señal (RS)


De acuerdo con el test que se vaya a procesar, compruebe el inventario de
kits de RS en el sistema y cargue cualquier kit que se vaya a necesitar.
Conforme se van descargando los kits de RS caducados y vacíos, se pueden
cargar nuevos kits de RS como repuestos.
ATENCIÓN: No debe volver a cargar un kit de RS usado. Antes de
cargar los kits de RS en el sistema compruebe que son
nuevos y que nunca se han utilizado. (Un kit de RS
solamente se puede descargar y guardar para uso
futuro si no se ha utilizado, perforado ni colocado en la
posición de uso en el rotor del RS en ninguna ocasión
anterior.)
ATENCIÓN: No debe mover ni reubicar los kits de RS después de
haberlos cargado en el sistema.
Nota: El sistema ceba automáticamente el reactivo de señal.

Para ver instrucciones detalladas sobre cómo examinar el inventario y la


carga de kits de RS consulte “Gestión de Reactivos y Suministros” en el
Manual del Usuario.

Comprobación del Inventario y Carga de la Solución de Lavado Universal


Compruebe el inventario de solución de lavado universal en el sistema, de
acuerdo con los tests que se vayan a procesar, y cargue una nueva botella
o añada solución de lavado adicional si fuera necesario. Si se ha vaciado
solución de lavado universal caducada o se ha descargado una botella de
solución de lavado universal vacía, cargue una botella de repuesto o añada
solución de lavado adicional.
Nota: El sistema envía además mensajes a la consola de estado para avisar
cuando la botella de solución de lavado universal está casi vacía; se puede
utilizar la pantalla de Gestión de Reactivos - Ver Suministros para ver el
inventario de solución de lavado universal.
Nota: El sistema ceba automáticamente la solución de lavado universal.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


2-32 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Mantenimiento Diario
Mantenimiento Diario

Para cargar nueva solución de lavado universal o añadir solución de


lavado universal adicional en sistemas configurados con un frasco de
solución de lavado universal:
1. Retire la botella vacía o caducada de solución de lavado universal del
sistema:
a. Mueva el interruptor de palanca superior a la posición Apagado,
tal como se muestra en la figura 2-34, para liberar la presión.

Figura 2-34. Mueva el Interruptor de Palanca Superior a la Posición


Apagado

b. Saque la bandeja de suministro de líquidos.


c. Desconecte los tubos de la botella de solución de lavado universal
sujetando el corchete de fijación y ejerciendo presión sobre los
pasadores plateados que están sobre los conectores de suelta rápida
verde y blanco, y levantando el corchete de fijación, tal como se
muestra en la figura 2-35.

1
2

Figura 2-35. Desconecte los Tubos de la Botella de Solución de Lavado


Universal

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2-33
Mantenimiento Diario
Mantenimiento Diario

d. Revise los tubos. Si están descoloridos, agrietados, tienen fugas


o están deformados, deberán ser reemplazados. Para ver
instrucciones detalladas sobre cómo reemplazar el sistema de
tubos, consulte Capítulo 6, “Solución de Problemas”.
e. Retire la botella de solución de lavado universal de la bandeja, tal
y como se muestra en la figura 2-36, y quite el tapón de la botella
para uso futuro. Deshágase de la botella de acuerdo con las
normativas locales y los procedimientos del laboratorio.

Figura 2-36. Retire la Botella de Solución de Lavado Universal

2. Si fuera necesario, limpie la bandeja de suministro de líquidos:


Nota: El sistema ceba automáticamente la solución de lavado
universal.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


2-34 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Mantenimiento Diario
Mantenimiento Diario

a. Si fuera necesario, retire la botella de desechos líquidos: mueva el


interruptor de palanca inferior a la posición Apagado para liberar
el vacío; desconecte los tubos de la botella de desechos líquidos
sujetando el corchete de fijación y ejerciendo presión sobre los
pasadores plateados que están sobre los conectores de suelta rápida
rojo y negro, y levantando el corchete de fijación, tal como se
muestra en la figura 2-37; seguidamente, retire la botella de
desechos líquidos de la bandeja.

Figura 2-37. Desconecte los Tubos de la Botella de Desechos Líquidos

b. Limpie todos los materiales visibles de la superficie superior de la


bandeja con un trapo suave sin hilachas, humedecido en agua tibia
jabonosa, tal como se muestra en la figura 2-38.

Figura 2-38. Limpie la Bandeja de Suministro de Líquidos

c. Limpie la superficie superior de la bandeja con un paño de hilo


humedecido en agua tibia para quitar cualquier resto de jabón.
d. Si fuera necesario, limpie la superficie superior de la bandeja con
una solución de alcohol isopropílico al 70% en agua.
e. Deje secar completamente la bandeja de suministro de líquidos
al aire.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2-35
Mantenimiento Diario
Mantenimiento Diario

f. Si fuera necesario, cargue una nueva botella de desechos líquidos:


coloque la botella en posición en la bandeja y conecte los tubos a
la botella de desechos líquidos ejerciendo presión sobre el corchete
de fijación hasta que los pasadores plateados que están sobre los
conectores de suelta rápida verde y blanco encajen en su sitio.

3. Ponga el tapón en la botella de solución de lavado universal y coloque


la botella en posición en la bandeja de suministro de líquidos, tal
como se muestra en la figura 2-39.

Figura 2-39. Cargue una Botella de Solución de Lavado Universal

4. Conecte los tubos a la botella de solución de lavado universal


ejerciendo presión sobre el corchete de fijación hasta que los
pasadores plateados que están sobre los conectores de suelta rápida
verde y blanco encajen en su sitio, tal como se muestra en la
figura 2-40.

Figura 2-40. Conecte los Tubos a la Botella de Solución de Lavado Universal

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


2-36 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Mantenimiento Diario
Mantenimiento Diario

Nota: Los conectores de los tubos están codificados por color, blanco
para el frasco de solución de lavado universal y negro para el frasco
de desechos líquidos, para ayudarle a hacer las conexiones
correctamente. Los conectores de liberación rápida son específicos de
cada tipo de frasco y no se pueden intercambiar. Los tubos también
están codificados por color: los tubos del frasco de solución de lavado
universal son de color verde/blanco para el reactivo y transparentes
para el aire a presión; los tubos del frasco de desechos líquidos son de
color rojo/negro para los líquidos y rosa para el vacío.

5. Introduzca la bandeja nuevamente en su compartimiento.

6. Mueva el interruptor de palanca superior a la posición Encendido, tal


como se muestra en la figura 2-41, para aplicar presión al sistema.
Nota: Si se ha retirado y luego cargado la botella de desechos líquidos
después de limpiar la bandeja de suministro de líquidos, hay que
mover además el interruptor de palanca inferior a la posición
Encendido, tal como se muestra en la figura 2-41, para aplicar vacío
al sistema.

Figura 2-41. Mueva el interruptor de palanca a la posición Encendido

7. Cierre las puertas delanteras izquierda y derecha del sistema.

Para cargar nueva solución de lavado universal o añadir solución de


lavado universal adicional en sistemas configurados con dos frascos de
solución de lavado universal:
1. Retire los frascos vacíos o caducados de solución de lavado universal
del sistema:
a. Mueva el interruptor de palanca superior a la posición Apagado,
tal como se muestra en la figura 2-42, para liberar la presión.

Figura 2-42. Mueva el interruptor de palanca superior a la posición Apagado

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2-37
Mantenimiento Diario
Mantenimiento Diario

b. Tire de la bandeja de suministro de líquidos para sacarla.


c. Desconecte los tubos de los frascos de solución de lavado
universal sujetando el soporte de fijación y presionando sobre los
pasadores plateados que están sobre los conectores verde y blanco
de liberación rápida y levantando el soporte, tal como se muestra
en la figura 2-43.

1
2

Figura 2-43. Desconecte los tubos del frasco de solución de lavado universal

d. Revise los tubos. Si están descoloridos, agrietados, tienen fugas o


están deformados, deberán reemplazarse. Para ver instrucciones
detalladas sobre cómo reemplazar el sistema de tubos, consulte el
Capítulo 6, “Solución de Problemas”.
e. Retire los frascos de solución de lavado universal de la bandeja, tal
como se muestra en la figura 2-44, y quite el tapón de los frascos
para usarlos más tarde.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


2-38 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Mantenimiento Diario
Mantenimiento Diario

Deshágase de los frascos de acuerdo con las normativas locales y


los procedimientos del laboratorio.

Figura 2-44. Retire los frascos de solución de lavado universal

2. Si fuera necesario, limpie la bandeja de suministro de líquidos:


Nota: El sistema ceba automáticamente la solución de lavado
universal.
a. Limpie todos los materiales visibles de la superficie superior de la
bandeja con un paño de hilo humedecido en agua tibia jabonosa,
tal como se muestra en la figura 2-45.

Figura 2-45. Limpie la bandeja de suministro de líquidos

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2-39
Mantenimiento Diario
Mantenimiento Diario

b. Limpie la superficie superior de la bandeja con un paño de hilo


humedecido en agua tibia para quitar cualquier resto de jabón.
c. Si fuera necesario, limpie la superficie superior de la bandeja con
una solución de alcohol isopropílico al 70% en agua.
d. Deje secar completamente la bandeja de suministro de líquidos
al aire.

3. Ponga el tapón en los frascos de solución de lavado universal y


colóquelos en posición en la bandeja de suministro de líquidos, tal
como se muestra en la figura 2-46.

Figura 2-46. Cargue un frasco de solución de lavado universal

Nota: El centro de suministros precisa dos frascos de 5 L de solución


de lavado universal con inventario utilizable suficiente.

4. Conecte los tubos a los frascos de solución de lavado universal


ejerciendo presión sobre el soporte hasta que los pasadores plateados
que están sobre los conectores verde y blanco de liberación rápida
encajen en su sitio, tal como se muestra en la figura 2-47.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


2-40 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Mantenimiento Diario
Mantenimiento Diario

Figura 2-47. Conecte los tubos al frasco de solución de lavado universal

Nota: Los conectores de los tubos están codificados por color, blanco
para el frasco de solución de lavado universal y negro para el frasco
de desechos líquidos, para ayudarle a hacer las conexiones
correctamente. Los conectores de liberación rápida son específicos de
cada tipo de frasco y no se pueden intercambiar. Los tubos también
están codificados por color: los tubos del frasco de solución de lavado
universal son de color verde/blanco para el reactivo y transparentes
para el aire a presión; los tubos del frasco de desechos líquidos son de
color rojo/negro para los líquidos y rosa para el vacío.

5. Vuelva a introducir la bandeja en su compartimiento.

6. Mueva el interruptor de palanca inferior a la posición Encendido, tal


como se muestra en la figura 2-48, para aplicar presión al sistema.

Figura 2-48. Mueva el interruptor de palanca a la posición encendido

7. Cierre las puertas delanteras izquierda y derecha del sistema.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2-41
Mantenimiento Diario
Mantenimiento Diario

Comprobación de Que los Fluidos CC Han Sido Procesados


Compruebe que los fluidos de control de calidad han sido procesados en los
lotes de reactivos que van a utilizarse. Dado que el sistema permite un
cambio automático de lote cuando se procesan las muestras, si un lote de
reactivos ya no está en el inventario del Centro de Gestión de Reactivos, el
sistema selecciona otro lote cargado que pueda utilizarse en su lugar.

La frecuencia recomendada de procesamiento de fluidos de control de


calidad es una vez cada 24 horas, y variará dependiendo de los
requerimientos y de las normativas de procesamiento de fluidos de control
vigentes en su país, estado, provincia o gobierno local y de sus
procedimientos del laboratorio. También se deben realizar procedimientos
de control de calidad cuando se ha calibrado el sistema o cuando se llevan
a cabo ciertos procedimientos de servicio diferentes del mantenimiento
de rutina.

Nota: aplicable solamente en Estados Unidos y territorios


estadounidenses.

Ejecute el control de calidad para HIV tras comprobar los reactivos de uso
exclusivo para investigación (RUO) o los reactivos de uso exclusivo en
estudios clínicos (IUO) en su sistema VITROS® y antes de analizar
muestras de VIH y de comunicar los resultados de VIH.

Para obtener más detalles sobre el control de calidad, consulte “Realización


del Control de Calidad”en el Manual del Usuario.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


2-42 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
3

Mantenimiento Semanal

Términos Clave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2


Resumen General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Navegación por las Pantallas de Mantenimiento Semanal . . . . . . . . 3-3
Línea de Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Barra de Estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Botones de Proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Botones de Cuadro de Diálogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Mantenimiento Semanal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Limpieza del Brazo de Dispensación de Muestras . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Limpieza del Conducto de Descarga de Puntas de
Pipeta/Retén de Copa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Limpieza del Subsistema de Suministro de Muestras . . . . . . . . . . . . 3-9
Limpieza del Monitor de Pantalla Táctil/Monitor
LCD Plano de Pantalla Táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Limpieza del Teclado y de la Tapa del Teclado. . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Realización de la Limpieza del Subsistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Limpieza del Centro de Procesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 3-1
Mantenimiento Semanal
Términos Clave

Términos Clave
Brazo de Dispensación de Muestras
Componente en el subsistema de dispensación de muestras que contiene
una punta de pipeta desechable y que se mueve vertical y horizontalmente
para recoger la punta de pipeta, aspirar fluido de una copa o un tubo,
dispensar fluido a un pocillo y expulsar la punta de pipeta al contenedor de
desechos sólidos

Conducto de Descarga de Puntas de Pipeta/Retén de Copa


Parte desmontable que consta de un conducto a través del que las puntas
de pipeta desechadas caen al contenedor de desechos sólidos y un retén
que impide la separación de la tapa perforable de un recipiente de muestra
durante el proceso de dispensación.

Kit de Mantenimiento
Kit de reactivos que contiene pocillos sin recubrir y una solución de
limpieza.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


3-2 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Mantenimiento Semanal
Resumen General

Resumen General
Este capítulo describe los procedimientos de mantenimiento que deben
realizarse semanalmente. Se deberán llevar a cabo todos los procedimientos
de mantenimiento semanales descritos en este capítulo.

Dependiendo del procedimiento para completar el mantenimiento semanal


se necesitarán los siguientes materiales:
• Solución de alcohol isopropílico al 70% en agua
• Un paño de hilo limpio
• Pañuelos de papel limpios sin hilos
• Agua destilada o desionizada
• Agua tibia jabonosa
• Agua tibia
• Kit de mantenimiento

Después de llevar a cabo cada procedimiento de mantenimiento, se deberá


marcar con iniciales el recuadro apropiado de su Diario de Mantenimiento.

Navegación por las Pantallas de Mantenimiento Semanal

Línea de Avisos
La línea de avisos está situada encima de los botones de proceso y muestra
instrucciones sobre la siguiente acción a realizar. Puede además mostrar el
estado de una actividad de mantenimiento mientras el sistema está activo.

Barra de Estado
La barra de estado está situada encima de la línea de avisos y muestra el
estado de una actividad de mantenimiento mientras la actividad está en
curso.

Botones de Proceso
Los siguientes botones de proceso aparecen en la parte inferior de la
pantalla de Mantenimiento Periódico - Semanal.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 3-3
Mantenimiento Semanal
Resumen General

Botón Descripción
Cancel Disponible en la pantalla de Limpieza del
Subsistema. Cancela la petición de limpieza o
cancela una limpieza en curso.

Ayuda Disponible en todas las pantallas de


Mantenimiento Periódico. Muestra información
sobre las operaciones que se pueden llevar a cabo
utilizando la pantalla activa.
Volver Disponible en todas las pantallas de
Mantenimiento Periódico. Le hace volver a la
pantalla anterior de Mantenimiento Periódico.

Iniciar Disponible en la pantalla de Limpieza del


Subsistema. Inicia el procedimiento de limpieza.

Limpieza Subsistema Disponible en la pantalla de Mantenimiento A la


Semana. Hace aparecer la pantalla de Limpieza
del Subsistema y se utiliza para realizar la
limpieza del subsistema de dispensación de
reactivos y del subsistema de lavado de pocillos.

Botones de Cuadro de Diálogo


Cuando aparece un cuadro de diálogo, se pueden dar instrucciones sobre
cómo proceder utilizando los siguientes botones:

Botón Descripción
Ayuda Muestra información sobre operaciones que se
pueden realizar utilizando el cuadro de diálogo.
Ayuda

OK Confirma que se desea continuar con un


procedimiento o que los datos introducidos son
OK correctos.

Sí Confirma que se desea cancelar el


procedimiento.

No Confirma que se desea que la acción


seleccionada no se tenga en cuenta y hace volver
No
a la pantalla anterior.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


3-4 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Mantenimiento Semanal
Mantenimiento Semanal

Mantenimiento Semanal
Realice todos los procedimientos de mantenimiento semanal tal y como se
describen a continuación. El Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS®
ECi/ECiQ puede estar encendido durante los procedimientos de
mantenimiento siguientes a menos que se indique otra cosa; sin embargo,
el Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ no debe estar
procesando muestras.

Además, estos procedimientos se pueden visualizar en forma de lista


utilizando la función de Mantenimiento Periódico en la pantalla de Menú
Principal:
1. Toque Mantenimiento Periódico en la pantalla de Menú Principal
para hacer aparecer la pantalla de Mantenimiento Periódico, como se
muestra en la figura 3-1.

2/28/04
10:59:21
Tests Completos V3.0
LISTO: LIS
S

MANTENIMIENTO PERIODICO

A diario A la Semana

Al Mes Según Necesidad

Seleccione un botón para comenzar.

Volver Ayuda

Figura 3-1. Pantalla de Mantenimiento Periódico

2. Toque A la Semana para hacer aparecer la pantalla de Mantenimiento


Periódico - A la Semana, como se muestra en la figura 3-2.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 3-5
Mantenimiento Semanal
Mantenimiento Semanal

2/28/04
10:59:21
Tests Completos V3.0
LISTO: LIS
S

MANTENIMIENTO PERIODICO - A la Semana

Limpie:
1. Brazo de Dispensado de la Muestra
2. Lanzadera de eliminaci n de puntas/retén de cubeta
3. Subsistema de Suministro de la Muestra
4. Monitor de pantalla táctil
5. Teclado/Cubierta del teclado
6. Centro de procesos

Realice:
1. Limpieza del Subsistema

Realice los procedimientos anteriores.

Volver Limpieza Ayuda


Subsist.

Figura 3-2. Pantalla de Mantenimiento A la Semana

3. Realice los procedimientos de mantenimiento semanal que se


muestran en la pantalla y se describen en las secciones que siguen.

Limpieza del Brazo de Dispensación de Muestras


Para limpiar el brazo de dispensación de muestras:
1. Abra el protector de seguridad de la dispensación de muestras en
sentido contrario a las agujas del reloj, tal como se muestra en la
figura 3-3.

Figura 3-3. Abra el Protector de Seguridad de la Dispensación de Muestras

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


3-6 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Mantenimiento Semanal
Mantenimiento Semanal

2. Limpie el exterior del brazo de dispensación de muestras con un paño


de hilo humedecido en agua destilada o desionizada, tal como se
muestra en la figura 3-4.

Figura 3-4. Limpie el Brazo de Dispensación de Muestras

3. Seque el brazo de dispensación de muestras con un paño de hilo.

4. Si fuera necesario, limpie el brazo de dispensación de muestras con


una solución de alcohol isopropílico al 70% en agua.

5. Deje secar completamente al aire el brazo de dispensación de


muestras.

Limpieza del Conducto de Descarga de Puntas de Pipeta/Retén de Copa


Para limpiar el conducto de descarga de puntas de pipeta/retén de copa y
asegurarse de que cualquier área que se vaya a poner en contacto con
especímenes esté limpia:
1. Retire el conducto de descarga de puntas de pipeta/retén de copa
tirando de los tres pasadores negros y levantando el conducto de
descarga de puntas de pipeta/retén de copa para sacarlo del sistema,
tal como se muestra en la figura 3-5.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 3-7
Mantenimiento Semanal
Mantenimiento Semanal

Pasadores Negros

Conjunto de Descarga de Puntas


de Pipeta/Retén de Copa

Figura 3-5. Retire el Conducto de Descarga de Puntas de Pipeta/Retén de Copa

2. Lave el conducto de descarga de puntas de pipeta/retén de copa con


agua tibia jabonosa.
ATENCIÓN: No esterilice en autoclave el conducto de descarga
de puntas de pipeta/retén de copa.

3. Aclare el conducto de descarga de puntas de pipeta/retén de copa con


agua tibia para eliminar cualquier resto de jabón.

4. Si fuera necesario, limpie el conducto de descarga de puntas de pipeta/


retén de copa con una solución de alcohol isopropílico al 70% en
agua.

5. Deje secar completamente al aire el conducto de descarga de puntas


de pipeta/retén de copa.

6. Instale el conducto de descarga de puntas de pipeta/retén de copa


colocándolo en posición y empujando hacia abajo los tres pasadores
negros.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


3-8 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Mantenimiento Semanal
Mantenimiento Semanal

Limpieza del Subsistema de Suministro de Muestras


Para limpiar el subsistema de suministro de muestras:
1. Levante la tapa del suministro de muestras del subsistema de
suministro de muestras, tal y como se indica en la figura 3-6, y
póngala a un lado.

Figura 3-6. Levante la Tapa del Suministro de Muestras

2. Retire cualquier rotor de muestras que pueda haber en el suministro


de muestras.

3. Tire de los dos pasadores negros para soltar la placa de retención,


tal y como se muestra en la figura 3-7.

Figura 3-7. Tire de los Pasadores de la Placa de Retención

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 3-9
Mantenimiento Semanal
Mantenimiento Semanal

4. Retire la placa de retención y los soportes de transporte de rotores


del subsistema de suministro de muestras, tal como se indica en la
figura 3-8, y déjelos a un lado.

Placa de
Retención
Soportes de
Transporte de
Rotores (seis)

Figura 3-8. Retire la Placa de Retención y los Soportes de Transporte para


Limpiar el Subsistema de Suministro de Muestras

5. Limpie las superficies internas del área de suministro de muestras,


incluyendo el lector de código de barras de muestras universal (que se
muestra en la figura 3-9),con un paño de hilo humedecido en agua
tibia jabonosa. Limpie también los pasadores, la placa de retención,
los soportes de transporte y la tapa del suministro de muestras.
Nota: Dependiendo del modelo del lector de código de barras instalado,
existirá o no una ventana que se ha de limpiar.
ATENCIÓN: No utilice disolventes, amoníaco, limpiacristales o
agentes limpiadores que contengan abrasivos, para
limpiar la pantalla del lector de código de barras.
Estos artículos dañarán la pantalla y afectarán la
calidad del escaneado. Además, utilice un paño de
hilo suave para limpiar el lector de código de barras.

Ventana del Lector del


Código de Barras

Figura 3-9. Ventana del Lector de Código de Barras de Muestras Universal

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


3-10 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Mantenimiento Semanal
Mantenimiento Semanal

6. Limpie las mismas superficies y componentes con un paño de hilo


humedecido en agua tibia para quitar cualquier residuo de jabón.

7. Si fuera necesario, limpie estas mismas superficies y componentes


con una solución de alcohol isopropílico al 70% en agua.

8. Déjelos secar al aire completamente.

9. Monte el subsistema de suministro de muestras colocando en posición


los soportes de transporte y la placa de retención y empujando hacia
abajo los dos pasadores negros. Si lo desea, cargue rotores de muestras.

10. Vuelva a poner la tapa del suministro de muestras.

Limpieza del Monitor de Pantalla Táctil/Monitor LCD Plano de Pantalla Táctil


Para limpiar el monitor de pantalla táctil:
1. Toque un área de la pantalla táctil que no tenga botones y continúe
tocando.

2. Limpie el marco de la pantalla táctil y la pantalla táctil con un paño de


hilo humedecido en agua destilada o desionizada, tal como se muestra
en la figura 3-10.
ATENCIÓN: No utilice disolventes, amoníaco, limpiacristales
o agentes limpiadores que contengan abrasivos
para limpiar la pantalla táctil.

Figura 3-10. Limpie el Monitor de Pantalla Táctil


3. Limpie el marco de la pantalla táctil y la pantalla táctil con un paño
de hilo humedecido con agua destilada o desionizada para eliminar
cualquier resto de jabón.
4. Si fuera necesario, limpie el marco de la pantalla táctil y la pantalla
táctil con un paño de hilo humedecido en una solución de alcohol
isopropílico al 70% en agua.
5. Deje de tocar el área de la pantalla táctil que no tenga botones.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 3-11
Mantenimiento Semanal
Mantenimiento Semanal

6. Deje secar completamente al aire el marco de la pantalla táctil y la


pantalla táctil.

Limpieza del Teclado y de la Tapa del Teclado


Para limpiar el teclado y la tapa del teclado:
1. Limpie el teclado y la tapa del teclado (si se utiliza) con un paño de
hilo humedecido en agua tibia jabonosa.

2. Limpie el teclado y la tapa del teclado con un paño de hilo humedecido


con agua destilada o desionizada para eliminar cualquier resto de jabón.

3. Si fuera necesario, limpie el teclado y la tapa del teclado con


paño de hilo humedecido en una solución de alcohol isopropílico
al 70% en agua.

4. Deje secar completamente al aire el teclado y la tapa del teclado.

Realización de la Limpieza del Subsistema


Utilice la función Limpieza del Subsistema para limpiar el subsistema de
dispensación de reactivos, incluyendo la sonda de dispensación de
reactivos y la estación de lavado de la sonda de reactivos; asimismo, el
subsistema de lavado de pocillos, incluyendo el conjunto de la sonda de
lavado de pocillos. Para llevar a cabo la Limpieza del Subsistema, se
cargará un Kit de Mantenimiento, que contiene una solución de limpieza,
en el suministro de reactivos. La solución de limpieza se dispensará y se
eliminará de los componentes del subsistema repetidamente. La limpieza
del subsistema durará aproximadamente 30 minutos.
Nota: Todas las demás funciones del sistema (por ejemplo, minibotones,
Revisión de Condición y procesamiento de muestras) están desactivadas
durante el proceso de limpieza del subsistema.
Nota: Se puede tocar Cancel en cualquier momento durante el proceso de
limpieza del subsistema. Toque Sí para confirmar la petición de
cancelación, cuando aparezca el cuadro de diálogo Cancele Limpieza que
se muestra en la figura 3-11.

Cancele Limpieza
¿Desea cancelar la Limpieza del Subsistema?

Sí No Ayuda

Figura 3-11. Cuadro de diálogo Cancele Limpieza

Cuando se toca Sí, se vuelve a la pantalla de Mantenimiento Periódico -


A la Semana y todas las funciones del sistema se hacen operacionales.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


3-12 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Mantenimiento Semanal
Mantenimiento Semanal

Para llevar a cabo la Limpieza del Subsistema:


Nota: El cuadro de diálogo Limpieza Subsistema sin Éxito, que se
muestra en la figura 3-12, aparece si la Limpieza del Subsistema no
se completa. Toque OK, y seguidamente compruebe los mensajes
de condición y realice las acciones sugeridas antes de reiniciar
el procedimiento de limpieza.

Limpieza Subsistema sin éxito


Limpieza del Subsistema no puede continuar por
la detección de Condición de Func. Defect.

Compruebe mensajes de condición para ver


condición y siga acciones y procedimientos
específicos sugeridos en la descripción.

La Limpieza del Subsistema debe completarse con éxito


o cancelarse antes de poder procesar las muestras.
Reinicie el procedimiento.

OK Ayuda

Figura 3-12. Cuadro de Diálogo Limpieza Subsistema sin Éxito

1. Toque Limpieza Subsist. en la pantalla de Mantenimiento Periódico -


A la Semana para hacer aparecer la pantalla de Limpieza de
Subsistema que se muestra en la figura 3-13.

2/28/04
10:59:21
Tests Completos V3.0
LISTO: LIS
S

MANTENIMIENTO PERIODICO - Limpieza de Subsistema

Cargue:
1. Kit de Mantenimiento

Realice el procedimiento anterior y después toque "Iniciar".

Volver Iniciar Cancel Ayuda

Figura 3-13. Pantalla de Limpieza de Subsistema

2. Pase la tarjeta de Lote de Mantenimiento a través del lector de tarjetas


magnéticas.

3. Cargue un Kit de Mantenimiento en la estación de autocarga, tal como


se muestra en la figura 3-14.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 3-13
Mantenimiento Semanal
Mantenimiento Semanal

Figura 3-14. Cargue un Kit de Mantenimiento en la Estación de Autocarga

4. Toque Iniciar cuando el Kit de Mantenimiento esté cargado. El


desarrollo de la limpieza se muestra en la barra de estado, contando en
orden descendente del paso 10 al paso 1 conforme se va completando
cada paso de limpieza.
Nota: Recibirá un aviso si un Kit de Mantenimiento no se carga, si el
Kit de Mantenimiento no contiene suficientes pocillos o suficiente
solución, o si la botella de desechos líquidos está demasiado llena para
poder alojar las disoluciones de limpieza.

5. Cuando el mensaje de estado indique que la Limpieza del Subsistema


se ha completado, retire el Kit de Mantenimiento:
a. Toque Gestión de Reactivos en la pantalla de Menú Principal
(o su minibotón) para mostrar la pantalla de Ver por Reactivo.

Mant. b. Toque el botón de reactivos del Kit de Mantenimiento.

c. Toque Descargar/Cargar para descargar el Kit de Mantenimiento.


Retire el kit de la Estación de Autocarga y guárdelo de acuerdo
con la información que se proporciona en el prospecto del kit.
Nota: Descargue inmediatamente el Kit de Mantenimiento del
Suministro de Reactivos tras completar un procedimiento de
Limpieza del Subsistema.
6. Toque Volver para volver a la pantalla de Mantenimiento Periódico -
A la Semana.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


3-14 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Mantenimiento Semanal
Mantenimiento Semanal

Limpieza del Centro de Procesos

Limpiar los Anillos del Incubador, la Tapa de Evaporación del


Incubador, el Lastre y el Nicho del Transportador de Pocillos
o la Placa Calentadora del Incubador

Para acceder al Centro de Procesos para su inspección y limpieza:


1. Entre en Diagnóstico por Funcionamiento de Mecanismos (MED):
a. Toque Diagnósticos en la pantalla de Menú Principal (o su
minibotón) para hacer aparecer la pantalla de Diagnóstico.

b. Toque Diagnóstico por Funcionamiento de Mecanismos en la


pantalla de Diagnósticos para hacer aparecer la pantalla de
Diagnóstico - Diagnóstico por Funcionamiento de Mecanismos.

2. Levante la tapa del suministro de muestras del subsistema de


suministro de muestras, tal como se muestra en la figura 3-15, y
póngala a un lado.

Figura 3-15. Levante la Tapa del Suministro de Muestras

3. Abra la tapa superior del sistema.

4. Ponga el luminómetro en posición vertical como se muestra más


abajo:
a. Empuje hacia abajo la palanca liberadora del luminómetro y haga
girar el pestillo en sentido de las agujas del reloj, tal como se
muestra en la figura 3-16.
b. Con la dos manos, mueva el luminómetro hacia arriba, en sentido
de las agujas del reloj, hasta ponerlo en posición vertical, tal como
se muestra en la figura 3-17.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 3-15
Mantenimiento Semanal
Mantenimiento Semanal

ATENCIÓN: No levante el luminómetro utilizando la palanca


liberadora.

Palanca Liberadora
del Luminómetro

Figura 3-16. Empuje hacia Abajo la Palanca Liberadora y Gírela


en Sentido de las Agujas del Reloj

Figura 3-17. Luminómetro en Posición Vertical

5. Mueva el conjunto de sondas del reactivo de señal y el conjunto de


sondas de lavado de pocillos del incubador, tal como se muestra
en la figura 3-18:
a. Agarre el brazo horizontal del conjunto de sondas del reactivo
de señal y levante el brazo hasta su posición más elevada, como
se indica en “1”.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


3-16 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Mantenimiento Semanal
Mantenimiento Semanal

b. Haga girar el brazo de reactivo de señal en sentido contrario a las


agujas del reloj hasta que deje de estar sobre el incubador, como se
indica en “2”.
c. Agarre el brazo horizontal del conjunto de sondas del reactivo de
señal y levante el brazo de lavado de pocillos hasta su posición
más elevada, como se indica en “1”.
d. Haga girar el brazo de lavado de pocillos en sentido contrario a las
agujas del reloj hasta que deje de estar sobre el incubador, como se
indica en “2”.

Estación de Cebado /
Purgado de Lavado de Pocillos

Estación de
Cebado /
Purgado de
Reactivo de Señal

Figura 3-18. Levante y Haga Girar el Conjunto de Sondas del Reactivo


de Señal y el Conjunto de Sondas de Lavado de Pocillos

6. Revise y, si fuera necesario, limpie las estaciones de cebado/purgado


de reactivo de señal y de lavado de pocillos situadas en la parte
superior de la tapa del incubador, tal como se muestra en la
figura 3-19.
a. Limpie cualquier desecho o humedad con un paño de hilo
humedecido con agua destilada o desionizada.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 3-17
Mantenimiento Semanal
Mantenimiento Semanal

Estación de
Cebado/Purgado de
Lavado de Pocillos
(no visible)
Estación de
Cebado/Purgado de
Reactivo de Señal

Figura 3-19. Revise y Limpie las Estaciones de Cebado/Purgado de


Reactivo de Señal y de Lavado de Pocillos

7. Abra el incubador haciendo girar el borde anterior de la tapa hacia


la parte posterior del sistema hasta que la tapa quede en posición
vertical, tal como se muestra en la figura 3-20 y en la figura 3-21.

Figura 3-20. Abra la Tapa del Incubador

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


3-18 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Mantenimiento Semanal
Mantenimiento Semanal

Figura 3-21. Tapa del Incubador en Posición Vertical

Para limpiar la tapa de evaporación del incubador:


1. Limpie los bordes y aberturas, incluyendo las aberturas de los
tornillos de retención, donde puede acumularse líquido o residuos.
a. Limpie todas las áreas utilizando una torunda humedecida con
agua destilada o desionizada para eliminar cualquier resto, tal
como se muestra en la figura 3-22.

Figura 3-22. Limpie Todos los Bordes y Aberturas de la Tapa de Evaporación


del Incubador, Incluyendo las Aberturas de los Tornillos de Retención

b. Limpie todas las áreas con una torunda seca.


c. Limpie todas las áreas con una torunda humedecida con una
solución de alcohol isopropílico al 70% en agua para facilitar
el secado. Asegúrese de eliminar los restos de hilo.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 3-19
Mantenimiento Semanal
Mantenimiento Semanal

2. Limpie la parte inferior de la tapa de evaporación incluyendo los


bordes interior y exterior, tal como se muestra en la figura 3-23.

Tapa de Evaporación

Figura 3-23. Limpie la Tapa de Evaporación del Incubador

a. Limpie la tapa de evaporación y los bordes con un paño de hilo


humedecido con agua destilada o desionizada para eliminar
cualquier desecho.
b. Limpie la tapa de evaporación y los bordes utilizando un paño de
hilo seco.
c. Limpie la tapa de evaporación y los bordes utilizando un paño de
hilo humedecido con una solución de alcohol isopropílico al 70%
en agua para facilitar el secado.

3. Deje secar completamente la tapa de evaporación al aire antes de


cerrar el incubador.

Para limpiar los anillos del incubador:


Nota: Compruebe que el conjunto de sondas del reactivo de señal y el
conjunto de sondas de lavado de pocillos se han separado del incubador
mediante rotación.
1. Separe de los anillos del incubador las dos ruedas dentadas, tal como
se muestra en la figura 3-24, para liberar los anillos:
a. Empuje la rueda dentada situada por encima del anillo exterior
hacia la parte posterior del sistema hasta que se detenga.
b. Empuje la rueda dentada situada por debajo del anillo interior
hacia la parte delantera del sistema hasta que se detenga.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


3-20 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Mantenimiento Semanal
Mantenimiento Semanal

Anillo Exterior
Anillo Interior

Ruedas
Dentadas

Figura 3-24. Referencia de Separación de las Ruedas Dentadas

2. Empuje el transportador hacia el centro del incubador, tal como se


muestra en la figura 3-25, hasta que se detenga dentro del nicho del
transportador.

Transportador
Nicho del Transportador

Figura 3-25. Empuje el Transportador hacia el Centro del Incubador

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 3-21
Mantenimiento Semanal
Mantenimiento Semanal

3. Retire del sistema los anillos del incubador, tal como se muestra en la
figura 3-26.
ATENCIÓN: Los anillos del incubador tienen un sensor magnético.
No coloque los anillos en ningún lugar que tenga
campo magnético como el suministro de muestras.
a. Levante y retire del sistema el anillo exterior. Colóquelo en un
lugar seguro, por ejemplo, encima del suministro de reactivos.
b. Levante y retire del sistema el anillo interior y póngalo a un lado
en lugar seguro.

Anillo Exterior

Anillo Interior

Figura 3-26. Levante y Retire del Sistema los Anillos del Incubador

4. Limpie los anillos, de uno en uno:


a. Lave cuidadosamente cada anillo con agua tibia del grifo.
Asegúrese de que todas las aberturas están totalmente aclaradas.
b. Si fuera necesario utilice un cepillo con cerdas suaves de plástico
para eliminar cualquier residuo.
c. Limpie el exceso de agua de cada anillo con un paño de hilo.
d. Aclare cada anillo minuciosamente con una solución de alcohol
isopropílico al 70% en agua.
e. Limpie el exceso de la solución de alcohol isopropílico en agua de
cada anillo con un paño de hilo.
f. Ponga a un lado cada anillo para que se seque completamente.
ATENCIÓN: Los anillos del incubador están calibrados para
cada Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS®
ECi/ECiQ. No cambie los anillos de este sistema
por los de otro sistema.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


3-22 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Mantenimiento Semanal
Mantenimiento Semanal

Para limpiar el lastre y el nicho del transportador de pocillos:


1. Empuje el transportador alejándolo del centro del incubador hasta el
final del recorrido, tal como se muestra en la figura 3-27.

Figura 3-27. Lastre y Nicho del Transportador de Pocillos


2. Retire el lastre del transportador utilizando una torunda seca, tal como
se muestra en la figura 3-28.
ATENCIÓN: No utilice ningún dispositivo metálico que pueda
arañar el lastre del transportador o su nicho.
a. Inserte un bastoncillo aplicador con punta de algodón en el centro
del lastre y el nicho del transportador de pocillos.
b. Utilizando el bastoncillo aplicador con punta de algodón, levante
el lastre del transportador del nicho de éste.

Figura 3-28. Levante el Lastre del Transportador de Pocillos de su Nicho

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 3-23
Mantenimiento Semanal
Mantenimiento Semanal

3. Limpie las superficies interior y exterior del lastre del transportador,


tal como se muestra en la figura 3-29.
IMPORTANTE: Asegúrese de eliminar cualquier residuo de hilos
de la superficie del lastre del transportador y de
su nicho.
a. Limpie todas las superficies utilizando una torunda humedecida
con agua destilada o desionizada.
b. Limpie todas las superficies utilizando una torunda seca para secar
todas las superficies.
c. Limpie todas las superficies utilizando una torunda humedecida
con una solución de alcohol isopropílico al 70% en agua para
eliminar cualquier residuo de hilos.

Figura 3-29. Limpie el Lastre del Transportador y su Nicho

4. Limpie el nicho del lastre del transportador utilizando el mismo


método de limpieza que para el lastre del transportador.

5. Limpie la parte inferior del transportador, tal como se muestra en


la figura 3-30.
a. Limpie la parte inferior utilizando un paño de hilo humedecido
con agua destilada o desionizada.
b. Limpie la parte inferior utilizando un paño de hilo seco.
c. Limpie la parte inferior utilizando un paño de hilo humedecido
con una solución de alcohol isopropílico al 70% en agua para
facilitar el secado. Asegúrese de eliminar cualquier residuo
de hilo.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


3-24 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Mantenimiento Semanal
Mantenimiento Semanal

Figura 3-30. Limpie la Parte Inferior del Transportador

6. Deje secar completamente el lastre del transportador, el nicho del


lastre del transportador y la parte inferior del transportador antes de
volver a montarlo.

7. Vuelva a colocar cuidadosamente el lastre del transportador en su


nicho, tal como se muestra en la figura 3-31. No ponga el lastre del
transportador en el nicho boca abajo.

Lado Cerrado hacia Arriba

Lastre del
Transportador

Transportador Lado Abierto hacia Abajo

Figura 3-31. Ponga el Lastre del Transportador en su Nicho


ATENCIÓN: No utilice ningún dispositivo que pueda arañar
el lastre del transportador o su nicho.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 3-25
Mantenimiento Semanal
Mantenimiento Semanal

8. Empuje el transportador hacia el centro del incubador, tal como se


muestra en la figura 3-32.

Transportador
Nicho del Transportador

Figura 3-32. Empuje el Transportador hacia el Centro del Incubador

Para limpiar la placa calentadora del incubador y las clavijas elevadoras:


ATENCIÓN: No permita que llegue líquido debajo de la placa o a las
piezas electrónicas adyacentes.
1. Utilice un paño de hilo seco para eliminar cualquier líquido o resto.

2. Limpie el alojamiento del incubador.


a. Limpie el alojamiento con una torunda seca para eliminar
cualquier resto.

3. Eleve las clavijas elevadoras interiores y exteriores.


a. Toque Incubador en la pantalla de MED para hacer aparecer la
pantalla de MED del Incubador.

Elevad Int Anillo Int E b. Toque Elevad Int.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


3-26 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Mantenimiento Semanal
Mantenimiento Semanal

c. Toque la opción Mover.


Opción: Mo v e r

ino: I n ic io Leer
d. Toque el destino Leer.

e. Toque Iniciar.

Int Anillo Int Elevad Ext A f. Toque Elevad Ext.

Ciclo Arriba
g. Toque la opción Arriba.

Actuaciones: ___ (1–100) h. Si se solicita, teclee el número de actuaciones y pulse Entrar.


(1 es el valor predeterminado y no requiere entrada por teclado ni
utilización de la tecla Entrar.)

i. Toque Iniciar.

4. Limpie la placa calentadora y las clavijas elevadoras.


ATENCIÓN: Evite que se dañe la cinta transparente situada en
la superficie de la placa calentadora.
a. Limpie la placa calentadora y las clavijas elevadoras con un paño
de hilo humedecido con agua destilada o desionizada, tal como se
muestra en la figura 3-33.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 3-27
Mantenimiento Semanal
Mantenimiento Semanal

La Cinta Transparente
Cubre el Orificio de
Acceso

Posición Inicial de las


Clavijas Elevadoras

Alojamiento del Incubador

Placa Calentadora

Figura 3-33. Limpie la Placa Calentadora del Incubador, el Alojamiento y las


Clavijas Elevadoras

b. Limpie la placa calentadora y las clavijas elevadoras utilizando un


paño de hilo seco.
c. Limpie la placa calentadora y las clavijas elevadoras utilizando un
paño de hilo humedecido con una solución de alcohol isopropílico
al 70% en agua para facilitar el secado.

5. Deje secar completamente la placa calentadora y las clavijas


elevadoras al aire.

6. Baje las clavijas elevadoras interiores y exteriores.


a. Toque Elevad Int.
Elevad Int Anillo Int E

Opción: Mo v e r I
b. Toque la opción Mover.

o: I n ic io Leer c. Toque el destino Inicio.

d. Toque Iniciar.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


3-28 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Mantenimiento Semanal
Mantenimiento Semanal

Int Anillo Int Elevad Ext A


e. Toque Elevad Ext.

Opción: Abajo f. Toque la opción Abajo.

Actuaciones: ___ (1–100) g. Si se solicita, teclee el número de actuaciones y pulse Entrar.


(1 es el valor predeterminado y no requiere entrada por teclado ni
utilización de la tecla Entrar.)

h. Toque Iniciar.

i. Toque Volver para volver a la pantalla de Diagnóstico -


Diagnóstico por Funcionamiento de Mecanismos.

Para volver a montar y cerrar el Centro de Procesos:


1. Una vez se hayan secado completamente los anillos del incubador,
instale los anillos interior y exterior en el incubador.
Nota: El transportador del incubador no debe estorbar la instalación
de los anillos del incubador. En caso necesario, empuje el
transportador hacia el centro del incubador.
a. Coloque el anillo interior en posición en el incubador.
b. Tire hacia arriba del botón plateado que acopla la rueda dentada
con el anillo interior, tal como se muestra en la figura 3-34.
c. Coloque el anillo exterior en posición en el incubador.
d. Mientras empuja la rueda dentada hacia fuera del anillo, tire hacia
arriba del botón plateado para liberar el engranaje y permitir que
se vuelva a acoplar el anillo, tal como se muestra en la figura 3-34.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 3-29
Mantenimiento Semanal
Mantenimiento Semanal

Botón Plateado del Anillo Exterior

Botón Plateado del Anillo Interior

Figura 3-34. Tire hacia Arriba de los Botones Plateados que Acoplan las
Ruedas Dentadas con los Anillos Interior y Exterior

2. Cierre la tapa del incubador, tal como se muestra en la figura 3-35.

Figura 3-35. Cierre la Tapa del Incubador

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


3-30 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Mantenimiento Semanal
Mantenimiento Semanal

3. Gire el conjunto de sondas de lavado de pocillos y el conjunto de


sondas del reactivo de señal en sentido de las agujas del reloj hasta
que cada conjunto de sondas vuelva a la posición sobre el incubador,
tal como se muestra en la figura 3-36.
ATENCIÓN: No empuje los conjuntos de sondas hacia dentro del
incubador.

Figura 3-36. Mueva el Conjunto de Sondas de Lavado de Pocillos y el Conjunto


de Sondas del Reactivo de Señal a su Posición

4. Vuelva a poner el luminómetro en posición sobre el incubador:


a. Mueva el luminómetro en sentido contrario a las agujas del reloj,
hasta que no avance más, tal como se muestra en la figura 3-37.
b. Empuje hacia abajo la palanca liberadora del luminómetro para
fijarlo, tal como se muestra en la figura 3-37.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 3-31
Mantenimiento Semanal
Mantenimiento Semanal

Figura 3-37. Vuelva a Poner el Luminómetro en Posición

ATENCIÓN: Deben volver a ponerse ambos conjuntos de


sonda en posición sobre el incubador para
evitar que se dañen cuando la tapa esté cerrada.

5. Cierre la tapa superior del sistema.


Nota: Asegúrese de que el protector de seguridad de la dispensación
de muestras está cerrado.

6. Vuelva a poner la tapa del suministro de muestras.


7. Toque Volver para volver a la pantalla de Menú Principal e inicializar
el sistema.
Nota: Compruebe que LISTO aparece en la consola de estado antes
de continuar con el procesamiento de muestras.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


3-32 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
4

Mantenimiento Mensual

Términos Clave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2


Resumen General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Navegación por las Pantallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Línea de Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Barra de Estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Botones de Proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Botones de Cuadro de Diálogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Mantenimiento Mensual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Copia de Seguridad de los Ficheros de CC, Calibración
y Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Hacer Disquetes de Copia de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Visualización del Contenido de los Disquetes
de Copia de Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
Revisar el Filtro Refrigerador de Reactivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
Cambio del Cartucho de Adsorción de Vapor
(Cada Dos Meses) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
Cambio del Filtro del Reservorio de la Solución
de Lavado Universal (Cada Tres Meses) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 4-1
Mantenimiento Mensual
Términos Clave

Términos Clave
Cartucho de Adsorción de Vapor
Cartucho cilíndrico que contiene gránulos adsorbentes de carbón que
eliminan los vapores contaminantes del aire.

Copia de Seguridad
Copia duplicada de los datos en un medio de almacenamiento
independiente (por lo general un disquete), para ser utilizada en caso de
daño o pérdida de los datos originales, o para revisar los datos en un
momento posterior.

Reservorio de la Solución de Lavado Universal


Filtro que elimina las burbujas del Reactivo de Lavado Universal.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


4-2 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Mantenimiento Mensual
Resumen General

Resumen General
Esta sección describe los procedimientos de mantenimiento que deben
llevarse a cabo mensualmente. Se deben realizar todos los procedimientos
de mantenimiento mensuales descritos en este capítulo.

Para completar el mantenimiento mensual se necesitarán los siguientes


materiales:
• Disquetes de alta densidad de 1,44 megabytes y 3,5 pulgadas para hacer
copias de seguridad
• Agua tibia jabonosa
• Filtro del Refrigerador de Reactivos
• Cartucho de adsorción de vapor
• Filtro del Reservorio de la Solución de Lavado Universal

Después de realizar cada procedimiento de mantenimiento, se deberá


marcar con iniciales la casilla apropiada de su Diario de Mantenimiento.

Navegación por las Pantallas

Línea de Avisos
La línea de avisos está situada encima de los botones de proceso y muestra
instrucciones sobre la siguiente acción a realizar.

Barra de Estado
La barra de estado está situada encima de la línea de avisos y muestra el
estado de una actividad de mantenimiento o de copia de seguridad mientras
dicha actividad está en curso.

Botones de Proceso
Los siguientes botones de proceso aparecen a lo largo de la parte inferior de
las pantallas de mantenimiento mensual y de copia de seguridad.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 4-3
Mantenimiento Mensual
Resumen General

Botón Descripción
Ayuda Disponible en las pantallas de mantenimiento
mensual y de copia de seguridad. Muestra
información sobre las operaciones que se pueden
realizar utilizando la pantalla activa.
Mostrar Disquete Disponible en la pantalla de Servicios de Archivo en
Disco. Muestra el tipo de información contenido en
un disquete.

Volver Disponible en las pantallas de mantenimiento


mensual y copia de seguridad. Hace volver a la
pantalla anterior.

Iniciar Disponible en la pantalla de Menú del Sistema - Copia


de Seguridad/Restaurar. Inicia el procedimiento de
copia de seguridad o restaurar una vez que se ha
seleccionado el tipo de datos para los que debe
hacerse una copia de seguridad o restaurar. El botón
aparece atenuado y no disponible hasta que se
selecciona el tipo de datos de los que se va a hacer
copia de seguridad o restaurar.
Iniciar Copia Disponible en la pantalla de Realizar Copia de
Seg. Seguridad/Archivo. Inicia el procedimiento de copia
de seguridad una vez que se ha seleccionado el tipo de
datos para los que debe hacerse una copia de
seguridad. El botón aparece atenuado y no disponible
hasta que se selecciona el tipo de datos de los que se
va a hacer copia de seguridad, y cuando están en curso
un procesamiento de muestras o tests.

Botones de Cuadro de Diálogo


Cuando aparece un cuadro de diálogo, se pueden dar instrucciones sobre
cómo proceder utilizando los siguientes botones:

Botón Descripción
Cancel Cancela un cuadro de diálogo y hace volver a la
Cancel pantalla anterior.

Continuar Confirma que se desea continuar un


Continuar
procedimiento.

Ayuda Muestra información sobre operaciones que se


Ayuda
pueden realizar mediante el cuadro de diálogo.

OK Confirma que se desea continuar un


OK procedimiento.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


4-4 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Mantenimiento Mensual
Mantenimiento Mensual

Mantenimiento Mensual
Realice todos los procedimientos de mantenimiento mensual tal y como se
describen a continuación. El Sistema de Inmunodiagnóstico ECi/ECiQ
puede estar encendido durante los procedimientos de mantenimiento
siguientes a menos que se indique otra cosa; sin embargo, no puede haber
procesamiento de muestras o tests en curso mientras se llevan a cabo
procedimientos de copia de seguridad.

Se puede además visualizar estos procedimientos en forma de lista


utilizando la función Mantenimiento Periódico de la pantalla Menú
Principal:
1. Toque Mantenimiento Periódico en la pantalla de Menú Principal
(o su minibotón) para hacer aparecer la pantalla de Mantenimiento
Periódico, como se muestra en la figura 4-1.

2/28/04
10:59:21
Tests Completos V3.0
LISTO: LIS
S

MANTENIMIENTO PERIODICO

A diario A la Semana

Al Mes Según Necesidad

Seleccione un botón para comenzar.

Volver Ayuda

Figura 4-1. Pantalla de Mantenimiento Periódico

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 4-5
Mantenimiento Mensual
Mantenimiento Mensual

2. Toque Al Mes (o su minibotón) para hacer aparecer la pantalla de


Mantenimiento Periódico - Al Mes, tal como se muestra en la in
figura 4-2.
2/28/04
10:59:21
Tests Completos V3.0
LISTO: LIS
S

MANTENIMIENTO PERIODICO - Al Mes

Copia de Seguridad:
1. Archivos de Control de Calidad
2. Archivos de Calibración
3. Archivos de Configuración

Inspeccione:
1. Filtro del Refrigerador de Reactivos

Cambie (cada dos meses):


1. Cartucho de Adsorción de Vapor

Cambie (cada tres meses):


1. Filtro del Reservorio de la Soluci n de Lavado Universal

Realice los procedimientos anteriores.

Volver Ayuda

Figura 4-2. Pantalla de Mantenimiento Al Mes

3. Realice los procedimientos de mantenimiento mensual que se


muestran en la pantalla y se describen en las secciones que siguen.

Copia de Seguridad de los Ficheros de CC, Calibración y Configuración


Se deben hacer disquetes de copia de seguridad de Control de Calidad,
Calibración y Configuración, al menos mensualmente, para conservar los
datos que sean específicos del Sistema de Inmunodiagnóstico ECi/ECiQ.
Se pueden restaurar los datos de CC, Calibración y Configuración con estos
disquetes para revisar los datos en el caso de una puesta al día del software
o de un problema en el disco duro.
IMPORTANTE: Se recomienda que haga copias de seguridad a menudo,
para incluir en todo momento los cambios de
configuración de su sistema, después de realizar
calibraciones y después de procesar CC.

Los tres disquetes de copia de seguridad (o conjuntos de disquetes) que


deben hacerse son:

Disquete de copia de seguridad de Control de Calidad. Copia los datos


de control de calidad (incluye definición de control, estadísticas iniciales,
resultados y datos acumulados).

Disquete de copia de seguridad de Calibración. Copia los datos de la


calibración (actuales e históricos).

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


4-6 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Mantenimiento Mensual
Mantenimiento Mensual

Disquete de copia de seguridad de Configuración. Copia sus datos de


configuración (incluye intervalos de referencia y suplementarios, nombres
de test, configuraciones de informes del paciente y del laboratorio,
configuraciones de puerto, datos de inventario de uso y definición del panel
de Programación de Muestras).

Se pueden hacer disquetes de copia de seguridad utilizando la función de


Opciones y Configuración. También se puede utilizar la función Hacer
Copia de Seguridad/Restaurar del Menú del Sistema cuando el sistema ha
sido apagado.

Hacer Disquetes de Copia de Seguridad


Tara hacer disquetes de copia de seguridad utilizando la función de
Opciones y Configuración:
Nota: Utilice disquetes de alta densidad de 1,44 megabytes y
3,5 pulgadas.
IMPORTANTE: El sistema formateará automáticamente el disquete
cuando se lleva a cabo un procedimiento de copia de
seguridad. Dado que todos los datos del disquete se
borrarán al formatearlo, habrá que asegurarse de que
no contiene información que se desee guardar.
1. Toque Opciones y Configuración en la pantalla de Menú Principal
(o su minibotón) para hacer aparecer la pantalla de Opciones y
Configuración, como se muestra en la figura 4-3. Pulse Entrar o
toque OK cuando aparezca el cuadro de diálogo de código de acceso
(no se requiere un código de acceso para llevar a cabo los
procedimientos de copia de seguridad).
2/28/04
Tests Completados 10:59:21
LISTO: V3.0
LIS
S

OPCIONES Y CONFIGURACION
DATOS DEL ANALITO DATOS DE CALIBRACION CONFIGURACION DEL SISTEMA SERVICIOS DEL SISTEMA

Configurar Revisar/Calibrac. Configurar Configurar Inventario


Analitos del Usuario Control Informe Subsistemas de Uso

Configurar Configurar Realizar Copia


Sistema Puertos de Seguridad

Acceder Servicios
Archivo en Disco
Seleccione un botón para realizar la función correspondiente.

Volver Ayuda

Figura 4-3. Pantalla de Opciones y Configuración

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 4-7
Mantenimiento Mensual
Mantenimiento Mensual

2. Toque Realizar Copia de Seguridad/Archivo para hacer aparecer la


pantalla de Realizar Copia de Seguridad/Archivo, como se muestra en
la figura 4-4.

2/28/04
10:59:21
Tests Completos V3.0
LISTO: LIS
S

OPCIONES Y CONFIGURACION - Realizar Copia de Seguridad/Archivo

TIPO DE DATOS

Control de Calidad

Calibración

Configuración

Seleccione el tipo de datos a procesar y toque 'Iniciar'.

Volver Iniciar Archivar Ayuda


CopiaSeg. Resultados

Figura 4-4. Pantalla de Realizar Copia de Seguridad

3. Toque la casilla de verificación contigua a los tipos de datos de los que


desee hacer una copia: Control de Calidad, Calibración o Configuración.
Aparecerá una marca en cada casilla de verificación correspondiente.
Nota: Se puede seleccionar cualquier combinación de datos para
hacer copia de seguridad tocando una o más casillas de verificación.
Si se selecciona más de un tipo de datos, se llevará a cabo la copia de
seguridad de los tipos de datos seleccionados en el orden listado en la
pantalla.
Nota: El procedimiento de copia de seguridad continuará hasta que se
haya hecho la copia de seguridad de todos los datos seleccionados;
cuando se necesite insertar un tipo apropiado de disquete, se le
avisará.
Nota: Mientras está en curso el procedimiento de copia de seguridad,
no se pueden seleccionar datos adicionales para hacer con ellos copia
de seguridad.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


4-8 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Mantenimiento Mensual
Mantenimiento Mensual

4. Toque Iniciar CopiaSeg.. Se accede a los datos, se copian y se


comprimen; la barra de estado muestra cada paso. Aparece el cuadro
de diálogo Insertar Disquete, que se muestra en la figura 4-5.

Insertar Disquete

Preparación de Copia de Seguridad completada.

Inserte disquete 1 de 2 para Control de Calidad.

Toque "OK" para continuar el proceso o


toque "Cancel".

El proceso de Copia de Seguridad sobrescribirá


automáticamente los datos actuales del disquete.

OK Cancel Ayuda

Figura 4-5. Cuadro de Diálogo Insertar Disquete

Nota: Este cuadro de diálogo aparecerá incluso si se ha cargado ya un


disquete.

5. Prepare e introduzca un disquete (o toque Cancel para cancelar el


procedimiento de copia de seguridad y volver a la pantalla de Realizar
Copia de Seguridad/Archivo):
ATENCIÓN: No se pueden guardar archivos de CC, de
Calibración y de Configuración en el mismo
disquete. Se necesitarán disquetes individuales
para cada uno.
a. Cierre la muesca de protección contra escritura de un disquete, tal
como se muestra en la figura 4-6, para permitir la copia.

Muesca de
Protección
Contra Escritura
Cerrada Muesca de
Protección
Contra Escritura
Abierta

Figura 4-6. Cierre la Muesca de Protección Contra Escritura en el Disquete

b. Inserte el disquete (1,44 megabytes, 3,5 pulgadas, alta densidad)


en la unidad de disquetes, tal como se muestra en la figura 4-7.
Asegúrese de que el disquete está orientado adecuadamente antes
de colocarlo en la unidad. La flecha que aparece en el disquete
debe señalar hacia la unidad.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 4-9
Mantenimiento Mensual
Mantenimiento Mensual

LASY004

Figura 4-7. Inserte un Disquete

OK 6. Toque OK para salir del cuadro de diálogo y continuar con el


procedimiento de archivo.Mientras avanza el procedimiento de
archivo, la línea de avisos mostrará Archivo en curso... y la barra
de estado mostrará lo siguiente:
• El disquete actual (por ejemplo, 1 de 2 indica que se está
procesando el disquete 1 de un conjunto de 2 disquetes).
• La versión del software (por ejemplo, V3.0).
• La fecha y hora actuales (por ejemplo, 22/12/03 09:28:36).
o
Si el procedimiento de copia de seguridad no puede seguir adelante,
aparecerá uno de los cuadros de diálogo siguientes (mostrados desde
la figura 4-8 en la página 4-11 a la figura 4-11 en la página 4-12);
realice las acciones que se muestran en el cuadro de diálogo, tal como
se describen más abajo.
Nota: Para cancelar el procedimiento de copia de seguridad y volver a
la pantalla de Realizar Copia de Seguridad/Archivo, toque Cancel en
los cuadros de diálogo.
Disquete No Encontrado. Si el disquete no ha sido insertado, no está
formateado o es defectuoso, aparece el cuadro de diálogo Disquete No
Encontrado que se muestra en la figura 4-8 en la página 4-11. Inserte
un disquete; o bien pulse el botón en la unidad para expulsar el
disquete, y seguidamente inserte otro disquete y toque OK (si se toca
OK sin insertar otro disquete, este cuadro de diálogo aparecerá otra
vez); o toque Continuar para formatear el disquete actual (si el
proceso de formateado se lleva a cabo con éxito, aparecerá otra vez el
cuadro de diálogo Insertar Disquete que se muestra en la figura 4-9 en
la página 4-11; toque OK para continuar el proceso).

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


4-10 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Mantenimiento Mensual
Mantenimiento Mensual

Disquete No Encontrado

Disquete no insertado, no formateado para copiar


datos de seguridad, o defectuoso.

Para usar un disquete diferente, insértelo y


toque "OK".

Para formatear este disquete y hacer la copia de


seguridad de los datos selec. toque "Continuar".

Para interrumpir el proceso, toque "Cancel".

OK Cancel Continuar Ayuda

Figura 4-8. Cuadro de Diálogo Disquete No Encontrado


Insertar Nuevo Disquete. Si no se ha insertado un disquete para su
formateado después de tocar Continuar en el cuadro de diálogo
Disquete No Encontrado, aparecerá el cuadro de diálogo Insertar
Nuevo Disquete que se muestra en la figura 4-9. Inserte un nuevo
disquete y toque OK.

Inserte Nuevo Disquete


Inserte un nuevo disquete y toque "OK" para
continuar o toque "Cancel".

OK Cancel Ayuda

Figura 4-9. Cuadro de Diálogo Inserte Nuevo Disquete


Disquete Protegido contra Escritura. Si el disquete está protegido
contra escritura, se muestra el cuadro de diálogo Protegido contra
Escritura que se muestra en la figura 4-10. Pulse el botón de la unidad
para expulsar el disquete, cierre la muesca de protección contra
escritura del disquete para permitir la copia, inserte el disquete y
toque OK.

Disquete Protegido contra Escritura


El disquete está protegido contra escritura.
Corrija y toque "OK" para continuar el
proceso o toque "Cancel".

OK Cancel Ayuda

Figura 4-10. Cuadro de Diálogo Disquete Protegido contra Escritura

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 4-11
Mantenimiento Mensual
Mantenimiento Mensual

Sobrescribir Datos. El cuadro de diálogo Sobrescribir Datos, que se


muestra en la figura 4-11, proporciona información que describe los
datos incluidos en el disquete. Revise la información y, si desea
sobrescribirla, toque Sí.

Sobrescribir Datos

El disquete ya contiene información.

DATOS DE DISQUETE

Tipo de Datos: Control de Calidad


Fecha/Hora: 10/27/03 13:54:04
Disco No.: 1 de 1
Versión: V3.0

¿Desea sobrescribir los datos actualmente


en el disquete?

OK Cancel Ayuda

Figura 4-11. Cuadro de Diálogo Sobrescribir Datos


Toque No si no desea sobrescribir los datos contenidos en el disquete.
Aparecerá el cuadro de diálogo Insertar Disquete, que se muestra en la
figura 4-12. Pulse el botón de la unidad para expulsar el disquete,
inserte un disquete nuevo y seguidamente toque OK.

Insertar Disquete

Insertar disquete 1 de 2 para Copia de Seguridad.

Toque 'OK' para continuar el proceso o


toque 'Cancel'.

El proceso de Copia de Seguridad sobrescribirá


automáticamente los datos actuales del disquete.

OK Cancel Ayuda

Figura 4-12. Cuadro de Diálogo Insertar Disquete

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


4-12 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Mantenimiento Mensual
Mantenimiento Mensual

7. Si se requiere más de un disquete para los datos de copia de seguridad,


aparece el cuadro de diálogo Insertar Disquete que se muestra en la
figura 4-13.

Insertar Disquete

Disquete 1 completo.

Inserte disquete 2 de 2 de Control de Calidad.

Toque "OK" para continuar el proceso o


toque "Cancel".

El proceso de Copia de Seguridad sobrescribirá


automáticamente los datos actuales del disquete.

OK Cancel Ayuda

Figura 4-13. Cuadro de Diálogo Insertar (Otro) Disquete

OK Pulse el botón de la unidad para expulsar el disquete; etiquete el


disquete con el nombre de los datos que han sido incluidos en la copia
de seguridad, la identificación del sistema, la versión del software y la
fecha y la hora actuales; seguidamente, inserte el nuevo disquete y
toque OK.

8. Después de haber completado con éxito el procedimiento de copia de


seguridad, la barra de estado se actualizará con el tipo de datos que
han sido incluidos en la copia de seguridad, la versión del software y
la fecha y la hora actuales. Retire y guarde los disquetes como sigue:
a. Pulse el botón de expulsión en la unidad de disquete y retire de ella
el disquete.
b. Abra la muesca de protección contra escritura del disquete para
proteger los datos.
c. Etiquete el disquete con el nombre de los datos incluidos en la
copia de seguridad, la identificación del sistema, la versión del
software, y la fecha y la hora actuales.
d. Guarde los disquetes en un lugar fresco y seco, y siga todas las
recomendaciones para la conservación de disquetes.
9. Toque Volver para volver a la pantalla principal de Opciones y
Configuración.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 4-13
Mantenimiento Mensual
Mantenimiento Mensual

Para hacer disquetes de copia de seguridad cuando el sistema está


apagado:
Nota: Para ver instrucciones sobre el procedimiento de apagado consulte
“Arranque y Apagado” en el Manual del Usuario.
Nota: Utilice disquetes de alta densidad de 1,44 megabytes y
3,5 pulgadas.
IMPORTANTE: El sistema formateará automáticamente el disquete
cuando se ejecute un procedimiento de copia de
seguridad. Dado que todos los datos del disquete serán
borrados cuando se formatee, asegúrese de que no
contiene información que desee guardar.
1. Toque Menú del Sistema en la pantalla de Copyright para hacer
aparecer la pantalla de Menú del Sistema, tal como se muestra en la
figura 4-14.

2/28/04
10: 5 9 : 2 1
Tests Completos V3.0
LISTO:

MENU DEL SISTEMA

SERVICIOS DEL SISTEMA CONFIG. DEL SISTEMA

Copia Seg./ Acceder Serv. Configurar


Restaurar Archivo Disco Idioma

Cargar Nuevo
Software

Seleccione un botón para empezar.

Volver Ayuda

Figura 4-14. Pantalla de Menú del Sistema

2. Toque Copia Seg./Restaurar en la pantalla de Menú del Sistema para


hacer aparecer la pantalla de Copia de Seguridad y Restaurar, tal como
se muestra en la figura 4-15.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


4-14 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Mantenimiento Mensual
Mantenimiento Mensual

2/28/04
10: 5 9 : 2 1
Tests Completos V3.0
LIS

MENU DEL SISTEMA - Copia de Seguridad y Restaurar

Función: CopiaSegu Restaurar

TIPO DE DATOS

Control de Calidad

Calibración

Conf iguración

Inserte un disquete, seleccione el tipo de datos a procesar y toque 'Iniciar'.

Volver Iniciar Ayuda

Figura 4-15. Pantalla de Copia de Seguridad y Restaurar

CopiaSegu Restau 3. Toque CopiaSegu si no está ya seleccionado. (CopiaSegu es la


selección predeterminada.)

4. Continúe con los mismos procedimientos de Copia de Seguridad


utilizados en la función de Opciones y Configuración, tal como se
describe en la página 4-8, pasos 3 a 8.
5. Toque Volver para volver a la pantalla de Menú del Sistema.

Visualización del Contenido de los Disquetes de Copia de Seguridad


Se puede ver el tipo de datos contenido en cada disquete de copia de
seguridad utilizando la función Acceder a los Servicios de Archivo de
Disco en Opciones y Configuración. Se puede utilizar esta función mientras
están en curso un procesamiento de muestras o tests. También se puede
acceder a esta información cuando el sistema ha sido apagado utilizando la
función Acceder a los Servicios de Archivo de Disco a partir del Menú del
Sistema.

Para ver el tipo de datos contenido en un disquete de copia de seguridad


utilizando la función Opciones y Configuración:
1. Toque Opciones y Configuración en la pantalla de Menú Principal (o
su minibotón) para mostrar la pantalla de Opciones y Configuración.
Pulse Entrar o toque OK cuando aparezca el cuadro de diálogo de
código de acceso (para llevar a cabo copias de seguridad no se
requiere un código de acceso).

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 4-15
Mantenimiento Mensual
Mantenimiento Mensual

2. Toque Acceder Servicios Archivo en Disco en la pantalla Opciones y


Configuración para hacer aparecer la pantalla de Servicios de Archivo
en Disco, tal como se muestra en la figura 4-16 en la página 4-16.
Nota: El área de lista muestra el contenido del directorio del disco
duro por opción predeterminada hasta que se selecciona Disquete. Si
se entra en la pantalla de Servicios de Archivo en Disco utilizando el
minibotón, el área de lista contendrá la misma información que tenía
cuando se salió la última vez por medio del minibotón.
Nota: Los campos de entrada de texto de Directorio y de Nombre de
Archivo están atenuados y no disponibles para ser utilizados con
disquetes de copia de seguridad.

2/28/04
10:59:21
Tests Completos V3.0
LISTO: LIS
S

OPCIONES Y CONFIGURACION - Servicios de Archivo en Disco


Disco: Disco Duro Disquete
Etiqueta Disquete: Disquete Copia Seg
Nombre del Archivo Fecha Hora Tamaæo
Directorio: Calibración 12/7/03 10:00

Nom. Arch.:

Vea los datos de copia de seguridad o seleccione un proceso entre los siguientes.

Volver Copiar Borrar Renombrar Formatear Mostrar Mostrar Selec. Ayuda


Disquete Disquete Disco Duro Todo

Figura 4-16. Pantalla de Servicios de Archivo en Disco

Disco Duro Disquete 3. Toque Disquete.

4. Inserte el disquete de copia de seguridad en la unidad de disquete.

5. Toque Mostrar Disquete. Aparece “Disquete Copia Seg” como


etiqueta del disquete sobre el área de lista. El nombre de fichero del
disquete de copia de seguridad (Calibración, CC o Configuración), la
fecha y la hora se muestran en el área de lista. (La fecha y la hora
aparecen en el mismo formato configurado en Opciones y
Configuración.)

6. Pulse el botón de expulsión en la unidad de disquete para expulsar el


disquete. Si se desean ver más disquetes de copia de seguridad, se
continuará insertando disquetes y tocando Mostrar Disquete tras
haber insertado cada uno.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


4-16 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Mantenimiento Mensual
Mantenimiento Mensual

Para ver el tipo de datos contenido en un disquete de copia de seguridad


utilizando el Menú del Sistema:
1. Toque Menú del Sistema en la pantalla de Copyright para hacer
aparecer la pantalla de Menú del Sistema.

2. Toque Acceder Servicios Archivo en Disco en la pantalla de Menú del


Sistema para hacer aparecer la pantalla de Servicios de Archivo de
Disco, tal como se muestra en la figura 4-16.
Nota: El título de la pantalla “MENU DEL SISTEMA - Servicios de
Archivo en Disco” aparece si se accedió a los Servicios de Archivo de
Disco a partir de la pantalla Menú del Sistema.

3. Continúe con los mismos procedimientos utilizados en la función de


Opciones y Configuración, tal como se describió en la página 4-16,
pasos 3 a 6.

Revisar el Filtro Refrigerador de Reactivos


Para revisar el filtro refrigerador de reactivos y asegurarse de que
permite un flujo de aire adecuado al sistema:
1. Abra la puerta lateral izquierda del sistema, tal como se muestra en
la figura 4-17.

Filtro Refrigerador de Reactivos

Figura 4-17. Abra la Puerta Lateral Izquierda del Sistema

2. Observe si hay polvo o suciedad en la superficie expuesta del filtro.


3. Si el filtro está sucio, instale un nuevo filtro:
IMPORTANTE: No se instalará un filtro si está mojado o húmedo.
Esto podría afectar la temperatura al reducir
el flujo de aire. Se dejarán secar los filtros
cuidadosamente antes de su utilización.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 4-17
Mantenimiento Mensual
Mantenimiento Mensual

a. Tire del borde derecho del filtro, tal como se muestra en la


figura 4-18, y continúe tirando hasta que el borde izquierdo del
filtro se suelte de su marco. Se notará una pequeña resistencia
cuando el lado izquierdo se desprenda de su pasador de corchete.

Figura 4-18. Retire el Filtro Refrigerador de Reactivos del Sistema

b. Instale un nuevo filtro en el marco, tal como se muestra en la


figura 4-19, presionando sobre los cuatro lados. Un pasador de
corchete en la superficie izquierda del refrigerador de reactivos
fijará el filtro en su sitio.
Nota: Se puede orientar el filtro en cualquier dirección, ya que es
cuadrado (los cuatro lados son idénticos) y la cara anterior y la
cara posterior son intercambiables.

Figura 4-19. Instale un Nuevo Filtro Refrigerador de Reactivos


en el Sistema

o
Limpie e instale el filtro que se ha retirado:
1) Si se ha acumulado una capa espesa de polvo, quítela
con la mano o con un cepillo.
2) Lave el filtro con agua tibia jabonosa.
3) Aclare el filtro con agua tibia.
4) Deje secar el filtro completamente al aire.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


4-18 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Mantenimiento Mensual
Mantenimiento Mensual

5) Instale el filtro cuando esté seco. Inserte el filtro en el marco,


haciendo presión sobre los cuatro lados. Un pasador de
corchete situado en la superficie izquierda del refrigerador de
reactivos fijará el filtro en su sitio. (Consulte la figura 4-19.)
Nota: Se puede orientar el filtro en cualquier dirección, ya que
es cuadrado (los cuatro lados son idénticos) y la cara anterior
y la cara posterior son intercambiables.

4. Cierre la puerta lateral izquierda del sistema.

Cambio del Cartucho de Adsorción de Vapor (Cada Dos Meses)


Para reemplazar el cartucho de adsorción de vapor:
1. Levante la tapa del suministro de muestras del subsistema de
suministro de muestras.

2. Abra la tapa superior del sistema.

3. Realice un apagado final:


Nota: Para ver instrucciones detalladas sobre el procedimiento de
apagado, consulte “Arranque y Apagado” en el Manual del Usuario.

a. Si aparece algún tipo de condición en la consola de estado,


toque el botón de Revisión de Condición y ejecute las acciones
recomendadas para resolver todas las condiciones comunicadas.

b. Toque Volver hasta que aparezca la pantalla de Menú Principal.

c. Toque Apagado en la pantalla de Menú Principal.

Sí d. Toque Sí en el cuadro de diálogo Apagado para continuar


el proceso de apagado (o toque Apagado para cancelar
el procesamiento de muestras y de tests).

e. Toque Apagado Final en la pantalla de Copyright.

Sí f. Toque Sí en el cuadro de diálogo Apagado Final.

g. Cuando se haya completado el apagado final, mueva el


interruptor de alimentación eléctrica a la posición Apagado.
h. Apague la impresora.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 4-19
Mantenimiento Mensual
Mantenimiento Mensual

4. Abra la puerta delantera izquierda del sistema.

5. Desconecte el sistema de tubos de presión amarillos del compresor


presionando sobre el conector de suelta rápida, tal como se muestra
en la figura 4-20. Una vez liberado el conector, escapará una pequeña
cantidad de aire.

Figura 4-20. Desconecte el Sistema de Tubos de Presión Amarillos


del Compresor

6. Tire de los tres pasadores negros para liberar la tapa del cartucho
de adsorción de vapor, tal como se muestra en la figura 4-21.

F - Reagent Metering

A - Reagent Supply E - Sample Metering

H - Luminometer

G - Incubator

J - Well Wash
D - Sample

Supply

• • •
• •

(N) - Reagent
(N) - Cooler
(N) - (Not Shown) Q - Control
Q - Unit

K - Signal
• K - Reagent


• (B) - Power Unit
R - Supply • (B) - (Not Shown)
R - Center

Q - Control Unit

I - Frame
Y - Card Rack

Figura 4-21. Tire de los Pasadores Negros para Liberar la Tapa del Cartucho

7. Levante el cartucho de adsorción de vapor para soltarlo de su corchete


de fijación; seguidamente, incline el extremo distal del cartucho en su
dirección, tal como se muestra en la figura 4-22.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


4-20 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Mantenimiento Mensual
Mantenimiento Mensual

$˜˜ Reagent Sup

'˜˜ Sample
Supply

1̃˜˜ Reagent
(1˜˜ Cooler
(N) - (Not Shown)

Cartucho de
Adsorción de
5˜˜ Supply
R - Center
Vapor
4˜˜ Control Unit

<˜˜ C

Corchete
de Fijación

Figura 4-22. Levante el Cartucho de Adsorción de Vapor e Incline el Extremo


Distal en su Dirección

8. Coloque el extremo del cartucho con el tubo conector en forma de L


en la muesca frontal del corchete de fijación, que se muestra en la
figura 4-23. Asegúrese de que la muesca (un instrumento para retirar
el conector) se sitúa entre el tubo conector del cartucho y la parte roja
del conector en forma de L.

Conector en Forma de L
Muesca

Cartucho

A - Reagent Sup

D - Sample
Supply

(N) - Reagent
(N) - Cooler
(N) - (Not Shown)

R - Supply
R - Center

Q - Control Unit

Y-C

Figura 4-23. Coloque el Extremo del Cartucho con el Conector en Forma de L


en la Muesca Frontal del Corchete de Fijación

9. Sujete el cuerpo del cartucho y tire firmemente de él hacia arriba hasta


que el cartucho se suelte del conector, tal como se muestra en la
figura 4-24.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 4-21
Mantenimiento Mensual
Mantenimiento Mensual

Figura 4-24. Tire del Cartucho hasta que se Suelte del Conector

10. Reponga el cartucho en el corchete de fijación en su posición habitual,


que se muestra en la figura 4-25. La parte roja del tubo conector recto
deberá quedar detrás de la muesca en el soporte levantado.

A - Reagent Sup

D - Sample
Supply

(N) - Reagent
(N) - Cooler
(N) - (Not Shown)

R - Supply
R - Center

Q - Control Unit

Y-C

Figura 4-25. Coloque el Cartucho en el Corchete de Fijación

11. Sujete el cuerpo del cartucho y tire firmemente en su dirección hasta


que se suelte del conector, tal como se muestra en la figura 4-26.
Deshágase del cartucho de acuerdo con las normativas locales y los
procedimientos del laboratorio.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


4-22 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Mantenimiento Mensual
Mantenimiento Mensual

A - Reagent Sup

D - Sample
Supply

(N) - Reagent
(N) - Cooler
(N) - (Not Shown)

R - Supply
R - Center

Q - Control Unit

Y-C

Figura 4-26. Tire del Cartucho en su Dirección hasta que se Suelte del Conector

12. Con la flecha de cartucho mirando en la misma dirección que la flecha


que hay en el fondo del corchete de fijación (hacia la parte trasera del
sistema), instale un nuevo cartucho:
a. Presione firmemente el tubo conector en forma de L sobre el tubo
del cartucho que mira hacia la parte delantera del sistema, tal como
se muestra en la figura 4-27.

A - Reagent Sup

D - Sample
Supply

(N) - Reagent
(N) - Cooler
(N) - (Not Shown)

R - Supply
R - Center
Flecha del Cartucho
Q - Control Unit

Y-C Flecha del Corchete


de Fijación

Figura 4-27. Presione el Tubo Conector en Forma de L sobre el Cartucho

b. Presione firmemente el tubo conector recto sobre el tubo del


cartucho que mira hacia la parte posterior del sistema, tal
como se muestra en la figura 4-28.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 4-23
Mantenimiento Mensual
Mantenimiento Mensual

A - Reagent Sup

D - Sample
Supply

(N) - Reagent
(N) - Cooler
(N) - (Not Shown)

R - Supply
R - Center

Q - Control Unit

Y-C

Figura 4-28. Presione el Tubo Conector Recto sobre el Cartucho

c. Vuelva a poner el cartucho en el corchete de fijación, en su


posición habitual, que se muestra en la figura 4-29. La parte roja
del tubo conector recto debe quedar detrás de la muesca en el
soporte elevado.

A - Reagent Sup

D - Sample
Supply

(N) - Reagent
(N) - Cooler
(N) - (Not Shown)

R - Supply
R - Center

Q - Control Unit

Y-C

Figura 4-29. Coloque el Cartucho en el Corchete de Fijación

13. Coloque la tapa del cartucho de adsorción de vapor en posición.


Haga presión sobre los tres pasadores negros para fijar la tapa.

14. Conecte el sistema de tubos de presión amarillos al compresor


colocando a presión en su sitio el conector de suelta rápida, tal
como se muestra en la figura 4-30.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


4-24 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Mantenimiento Mensual
Mantenimiento Mensual

Figura 4-30. Conecte el Sistema de Tubos de Presión Amarillos al Compresor

15. Cierre la puerta anterior izquierda del sistema.

16. Cierre la tapa superior del sistema.

17. Vuelva a colocar la tapa del suministro de muestras.

18. Encienda el sistema:


Nota: Para ver instrucciones detalladas sobre el procedimiento de
arranque, consulte “Arranque y Apagado” en el Manual del Usuario.
a. Encienda la impresora.
b. Ponga el interruptor de alimentación eléctrica en posición
Encendido.

Cambio del Filtro del Reservorio de la Solución de Lavado Universal


(Cada Tres Meses)
Para cambiar el filtro del reservorio de la solución de lavado universal:

Utilice el siguiente procedimiento para sustituir el filtro del reservorio de la


solución de lavado universal una vez cada tres meses. El filtro se encuentra
en el Centro de Suministros detrás de la botella de solución de lavado
universal, próximo a la botella de reserva, tal como se muestra en la
figura 4-31.
Nota: El filtro del reservorio de la solución de lavado universal debería
sustituirse cuando el sistema vuelva al funcionamiento normal después
de un apagado prolongado.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 4-25
Mantenimiento Mensual
Mantenimiento Mensual

Botella de Reserva

Filtro del Reservorio


de la Solución de
Lavado Universal

Figura 4-31. Ubicación del Filtro del Reservorio de la Solución de Lavado Universal
Nota: Para retirar y reemplazar el filtro del reservorio de la solución de
lavado universal utilice guantes nuevos.
Nota: Para recoger la Solución de Lavado Universal que pueda haberse
vertido al retirar el filtro utilice un paño o una toalla.
Nota: Compruebe que el procesamiento del test se ha completado cuando
aparezca LISTO en la consola de estado:
1. Abra las puertas delanteras izquierda y derecha del sistema.

2. Mueva los interruptores de palanca superior e inferior a la posición


Apagado, tal como se muestra en la figura 4-32, para liberar la presión
y el vacío del sistema.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


4-26 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Mantenimiento Mensual
Mantenimiento Mensual

Figura 4-32. Mueva los Interruptores de Palanca Superior e Inferior a la


posición Apagado

3. Extraiga la bandeja de suministro de líquidos.

4. Para retirar la botella de solución de lavado universal: desconecte


los tubos de la botella de solución de lavado universal sujetando
el corchete de fijación y ejerciendo presión sobre los pasadores
plateados que están sobre los conectores de suelta rápida verde
y blanco, y levantando el corchete de fijación, tal como se muestra
en la figura 4-33; seguidamente retire la botella de solución de
lavado universal de la bandeja.

1
2

Figura 4-33. Desconecte los Tubos de la Botella de Solución de Lavado


Universal

Nota: En los sistemas configurados con dos frascos de solución de lavado


universal, omita el paso 5.

5. Para retirar la botella de desechos líquidos: desconecte los tubos de la


botella de desechos líquidos sujetando el corchete de fijación y
ejerciendo presión sobre los pasadores plateados que están sobre los
conectores de suelta rápida rojo y negro, y levantando el corchete de
fijación, tal como se muestra en la figura 4-34; seguidamente retire la
botella de desechos líquidos de la bandeja.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 4-27
Mantenimiento Mensual
Mantenimiento Mensual

Figura 4-34. Desconecte los Tubos de la Botella de Desechos Líquidos

6. Revise los tubos de las botellas de solución de lavado universal y de


desechos líquidos. Si están descoloridos, agrietados, tienen fugas o
están deformados, deberán reemplazarse. Para ver instrucciones
detalladas sobre cómo reemplazar el sistema de tubos, consulte
Capítulo 6, “Solución de Problemas”.

7. Retire el filtro del reservorio de la solución de lavado universal


desconectando el conector blanco en sentido contrario a las agujas del
reloj y el conector negro en el sentido de las agujas del reloj, tal como
se muestra en la figura 4-35.
A LA BOTELLA
DE RESERVA

CONECTOR NEGRO
APRETAR
CONECTOR NEGRO

AFLOJAR
CONECTOR BLANCO

APRETAR
FILTRO DEL RESERVORIO DE LA
CONECTOR BLANCO SOLUCIÓN DE LAVADO UNIVERSAL

AL
DISTRIBUIDOR AFLOJAR

Figura 4-35. Filtro del Reservorio de la Solución de Lavado Universal

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


4-28 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Mantenimiento Mensual
Mantenimiento Mensual

8. Instale el nuevo filtro del reservorio de la solución de lavado universal


en el conector de igual color, conectando el conector blanco en el
sentido de las agujas del reloj y el conector negro en sentido contrario
a las agujas del reloj, tal como se muestra en la figura 4-35.
Nota: La dirección de la flecha que aparece sobre el filtro debe
señalar hacia arriba, hacia la botella de reserva.
Nota: Para asegurar los conectores es suficiente la fuerza de los dedos.

9. Para cargar la botella de solución de lavado universal: coloque la


botella en posición en la bandeja, y luego conecte los tubos a la botella
de solución de lavado universal ejerciendo presión sobre el corchete
de fijación hasta que los pasadores plateados que están sobre los
conectores de suelta rápida verde y blanco encajen en su sitio, tal
como se muestra en la figura 4-36.

Figura 4-36. Conecte los Tubos a la Botella de Solución de Lavado Universal

Nota: En los sistemas configurados con dos frascos de solución de lavado


universal, omita el paso 10.

10. Para cargar la botella de desechos líquidos: coloque la botella en


posición en la bandeja y conecte los tubos a la botella de desechos
líquidos ejerciendo presión sobre el corchete de fijación hasta que los
pasadores plateados que están sobre los conectores de suelta rápida
rojo y negro encajen en su sitio, tal como se muestra en la figura 4-37.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 4-29
Mantenimiento Mensual
Mantenimiento Mensual

Figura 4-37. Conecte los Tubos a la Botella de Desechos Líquidos

Nota: Los conectores de los tubos están codificados por color, blanco
para la botella de solución de lavado universal y negro para la botella
de desechos líquidos, para ayudarle a hacer las conexiones
correctamente. Los conectores de suelta rápida son específicos de
cada tipo de botella y no se pueden intercambiar. Los tubos también
están codificados por color: los tubos de la botella de solución de
lavado universal son de color blanco para el reactivo y transparentes
para el aire a presión; los tubos de la botella de desechos líquidos son
de color negro para los líquidos y rosa para el vacío.

11. Revise los conectores del filtro para comprobar si hay fugas.

12. Vuelva a introducir la bandeja en su compartimiento.

13. Mueva los interruptores de palanca superior e inferior a la posición


Encendido, tal como se muestra en la figura 4-38, para aplicar presión
y vacío al sistema.

Figura 4-38. Mueva los Interruptores de Palanca Superior e Inferior a la


Posición Encendido

14. Cierre las puertas delanteras izquierda y derecha del sistema.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


4-30 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
5

Mantenimiento según
Necesidad
Términos Clave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Resumen General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Navegación por las Pantallas de Mantenimiento
según Necesidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Línea de Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Barra de Estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Botones de Proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Botones de Cuadro de Diálogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Mantenimiento según Necesidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Limpieza de la Carcasa del Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Limpieza del Sistema en Caso de Apagado Prolongado. . . . . . . . . . 5-8
Limpieza del Subsistema del Reactivo de Señal . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Realizar la Limpieza del Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 5-1
Mantenimiento según Necesidad
Términos Clave

Términos Clave
Carcasa del Sistema
Puertas delantera y laterales izquierda y derecha; la tapa superior; y el
panel trasero del sistema.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


5-2 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Mantenimiento según Necesidad
Resumen General

Resumen General
Esta sección describe los procedimientos de mantenimiento que deben
realizarse siempre que se necesite conservar limpios el Sistema de
Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ y sus componentes.

Dependiendo del procedimiento, para llevar a cabo el mantenimiento según


necesidad se necesitarán los siguientes materiales:
• Solución de alcohol isopropílico al 70% en agua
• Agua tibia jabonosa
• Agua tibia
• Un paño de hilo limpio y suave

Después de llevar a cabo cada procedimiento de mantenimiento deberá


marcar con iniciales la casilla apropiada de su Diario de Mantenimiento.

Navegación por las Pantallas de Mantenimiento según Necesidad

Línea de Avisos
La línea de avisos está situada encima de los botones de proceso y muestra
instrucciones sobre la siguiente acción a realizar. También puede mostrar el
estado de una actividad de mantenimiento mientras el sistema está activo.

Barra de Estado
La barra de estado está situada encima de la línea de avisos y muestra el
estado de una actividad de mantenimiento mientras dicha actividad está
en curso.

Botones de Proceso
Los siguientes botones de proceso aparecen en la parte inferior de la
pantalla de Mantenimiento - según Necesidad.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 5-3
Mantenimiento según Necesidad
Resumen General

Botón Descripción
Cancel Disponible en la pantalla de Limpieza del
Sistema, cancela la petición de limpieza. No está
disponible una vez que la limpieza del sistema
está en curso.
Ayuda Disponible en todas las pantallas de
Mantenimiento Periódico. Muestra información
sobre las operaciones que se pueden llevar a cabo
utilizando la pantalla activa.
Volver Disponible en todas las pantallas de
Mantenimiento Periódico. Le hace volver a la
pantalla anterior de Mantenimiento Periódico.

Iniciar Disponible en la pantalla de Limpieza del


Sistema. Inicia el procedimiento de limpieza.

Limpieza Sistema Disponible en la pantalla de Mantenimiento


según Necesidad. Muestra la pantalla de
Limpieza del Sistema para limpiar las vías de
fluidos y purgar el sistema de tubos de todos los
fluidos.

Botones de Cuadro de Diálogo


Cuando se muestra un cuadro de diálogo, se pueden dar instrucciones
acerca de cómo proceder utilizando los siguientes botones:

Botón Descripción
Ayuda Muestra información sobre operaciones que se
pueden realizar utilizando el cuadro de diálogo.
Ayuda

OK Confirma que se desea continuar con un


procedimiento o que los datos introducidos son
OK correctos.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


5-4 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Mantenimiento según Necesidad
Mantenimiento según Necesidad

Mantenimiento según Necesidad


Realice los procedimientos de mantenimiento que se muestran abajo según
sea necesario. El Sistema ECi/ECiQ puede estar encendido para los
siguientes procedimientos de mantenimiento que siguen a menos que se
indique otra cosa.

Además, estos procedimientos se pueden visualizar en forma de lista


utilizando la función Mantenimiento Periódico en la pantalla de Menú
Principal:
1. Toque Mantenimiento Periódico en la pantalla de Menú Principal
(o su minibotón) para hacer aparecer la pantalla de Mantenimiento
Periódico, que se muestra en la figura 5-1.

2/28/04
10:59:21
Tests Completos V3.0
LISTO: LIS
S

MANTENIMIENTO PERIODICO

A diario A la Semana

Al Mes Según Necesidad

Seleccione un botón para comenzar.

Volver Ayuda

Figura 5-1. Pantalla de Mantenimiento Periódico

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 5-5
Mantenimiento según Necesidad
Mantenimiento según Necesidad

2. Toque Según Necesidad para hacer aparecer la pantalla de


Mantenimiento Periódico - Según Necesidad, tal como se muestra en
la figura 5-2.

2/28/04
10:59:21
Tests Completos V3.0
LISTO: LIS
S

MANTENIMIENTO PERIODICO - Segñn Necesidad

LIMPIE:
1. Carcasa del Sistema

Realice el procedimiento anterior.

Volver Limpieza Ayuda


Sistema

Figura 5-2. Pantalla de Mantenimiento según Necesidad

3. Realice los procedimientos de mantenimiento según necesidad que se


muestran en la pantalla y se describen en las secciones siguientes.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


5-6 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Mantenimiento según Necesidad
Mantenimiento según Necesidad

Limpieza de la Carcasa del Sistema


Para limpiar las puertas delanteras y laterales izquierda y derecha;
la tapa superior; y el panel trasero del sistema:
1. Limpie todos los materiales visibles de las puertas y paneles exteriores
del sistema, que se muestra en la figura 5-3, con un paño de hilo suave
humedecido en agua tibia jabonosa.

Parte
Superior Parte
Trasera

Lateral

Lateral

Parte Delantera

Figura 5-3. Limpie la Carcasa del Sistema

2. Aclare esas mismas superficies con agua tibia para quitar cualquier
resto de jabón.
ATENCIÓN: Evite un empleo excesivo de agua.

3. Si fuera necesario, limpie esas superficies con una solución de alcohol


isopropílico al 70% en agua.
ATENCIÓN: Un frotado excesivo de la carcasa del sistema con
una solución de alcohol isopropílico al 70% en agua
puede eliminar la pintura.

4. Deje secar las superficies que se han limpiado completamente al aire.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 5-7
Mantenimiento según Necesidad
Limpieza del Sistema en Caso de Apagado Prolongado

Limpieza del Sistema en Caso de Apagado Prolongado


La función de Limpieza del Sistema está disponible para ser utilizada
cuando el sistema debe ser apagado durante un período de tiempo
prolongado como la reubicación del sistema o durante largos períodos de
tiempo en vacaciones. Limpia todas las rutas de los fluidos y purga el
sistema de tubos de todos los líquidos. La Limpieza del Sistema durará
aproximadamente 65 minutos.

Se necesitarán los siguientes materiales para completar este procedimiento:


• Solución de lavado universal
• Solución de limpieza del sistema FL-70
• Solución de alcohol isopropílico al 70% en agua
• Una botella de solución de lavado universal vacía
Nota: En los sistemas configurados con dos frascos de solución de
lavado universal, cargue dos frascos.
• Un kit de reactivo de señal vacío
Nota: El proceso de Limpieza del Sistema está disponible una vez que se
ha completado el procesamiento de muestras y tests.
Nota: El filtro del reservorio de la solución de lavado universal debe
sustituirse cuando el sistema vuelva al funcionamiento normal después de
un apagado prolongado.

Para ver instrucciones detalladas sobre cómo cambiar el filtro del


reservorio de la solución de lavado universal, consulte el Capítulo 4,
“Mantenimiento Mensual”.
Nota: El proceso de Limpieza del Sistema no se puede cancelar una vez
que se ha iniciado. Todas las otras funciones del sistema están inutilizadas
durante este proceso.
Nota: Si la botella de desechos líquidos no puede dar cabida a la cantidad
de fluidos que serán evacuados durante el proceso de Limpieza del
Sistema, se le avisará para que vacíe la botella de desechos líquidos, la
cargue y toque OK.
Nota: El cuadro de diálogo Limpieza del Sistema sin Éxito, que se
muestra en la figura 5-4, aparece cuando no se completa la Limpieza del
Sistema. Toque OK, y seguidamente compruebe los mensajes de
condición y ejecute las acciones sugeridas antes de iniciar el
procedimiento de limpieza otra vez.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


5-8 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Mantenimiento según Necesidad
Limpieza del Sistema en Caso de Apagado Prolongado

Limpieza del Sistema sin Exito


Limpieza del Subsistema no puede continuar por
la detección de Condición de Func. Defect.

Compruebe mensajes de condición para ver


condición y siga acciones y procedimientos
sugeridos especificados en la descripción.

La Limpieza del Sistema debe tener éxito


antes de poder procesar las muestras.
Reinicie el procedimiento.

OK Ayuda

Figura 5-4. Cuadro de Diálogo Limpieza del Sistema sin Éxito

Nota: El sistema cebará automáticamente la solución de lavado universal.

Limpieza del Subsistema del Reactivo de Señal


El subsistema de reactivo de señal requiere un purgado con alcohol antes
de realizar un procedimiento de Limpieza del Sistema para un apagado
prolongado del sistema.

Para limpiar el subsistema del reactivo de señal:


1. Llene cada botella de un kit de reactivo de señal vacío con 5 ml de
alcohol isopropílico al 70%.
2. Abra la puerta de carga del reactivo de señal.
3. Retire el kit de RS (si aún está ahí) de la posición de carga.
4. Deshágase del kit de acuerdo con las regulaciones locales y los
procedimientos del laboratorio.
5. Coloque el kit de reactivo de señal que contiene alcohol isopropílico
al 70% en la posición en uso del carrusel del RS, como se muestra en
la figura 5-5.

Figura 5-5. Sustituya un Kit en el Carrusel del Reactivo de Señal

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 5-9
Mantenimiento según Necesidad
Limpieza del Sistema en Caso de Apagado Prolongado

6. Toque Gestión de Reactivos en la pantalla de Menú Principal (o su


minibotón) para mostrar la pantalla de Ver por Reactivo.

7. Toque Ver Suminist. en la pantalla de Ver por Reactivo para hacer


aparecer la pantalla de Ver Suministros.

8. Toque Cambiar RS para mostrar el cuadro de diálogo Cambiar RS.

Yes 9. Toque Sí para cambiar el kit de reactivo de señal. El carrusel de


reactivo de señal gira de manera que el kit en uso se mueve a la
posición de carga y el kit de reactivo de señal que contiene alcohol
isopropílico al 70% se mueve a la posición en uso.

10. Retire el kit de la posición de carga.

11. Deshágase del kit de acuerdo con las regulaciones locales y los
procedimientos del laboratorio.

12. Cierre la puerta de carga de reactivo de señal.


Para ver instrucciones detalladas sobre carga y descarga de kits de RS,
consulte “Gestión de Reactivos y Suministros” en el Manual del
Usuario.
13. Toque Diagnóstico en la pantalla de Menú Principal (o su minibotón)
para hacer aparecer la pantalla de Diagnóstico.

14. Toque Diagnóstico por Funcionamiento de Mecanismos en la pantalla


de Diagnóstico para hacer aparecer la pantalla de Diagnóstico -
Diagnóstico por Funcionamiento de Mecanismos.

15. Toque Reactivo de Señal en la pantalla de Diagnóstico - Diagnóstico


por Funcionamiento de Mecanismos para hacer aparecer la pantalla de
MED de Reactivo de Señal.

Cebar Purga
16. Toque Purga.

Purgar B Purgar Ambos


17. Toque Purgar Ambos.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


5-10 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Mantenimiento según Necesidad
Limpieza del Sistema en Caso de Apagado Prolongado

18. Toque Iniciar.

19. Repita los pasos 17 y 18 dos veces más, esperando un minuto entre
cada proceso de purgado.
20. Toque Volver para volver a la pantalla de MED de Reactivo de Señal.

21. Toque Volver para volver a la pantalla de Diagnóstico - Diagnóstico


por Funcionamiento de Mecanismos.

22. Toque Volver para volver a la pantalla de Menú Principal.

23. Descargue el kit de reactivo de señal que contiene alcohol isopropílico


al 70% de la posición en uso del carrusel del reactivo de señal.
a. Abra la puerta del reactivo de señal.
b. Toque Gestión de Reactivos en la pantalla de Menú Principal (o su
minibotón) para mostrar la pantalla de Ver por Reactivo.

c. Toque Ver Suminist. en la pantalla de Ver por Reactivo para hacer


aparecer la pantalla de Ver Suministros.

d. Toque Cambiar RS para mostrar el cuadro de diálogo Cambiar


RS.

Sí e. Toque Sí para cambiar el kit de reactivo de señal. El carrusel de


reactivo de señal gira de manera que el kit en uso se mueve a la
posición de carga.
f. Retire el kit de la posición de carga.
g. Deshágase del kit de acuerdo con las regulaciones locales y los
procedimientos del laboratorio.
h. Cierre la puerta de carga de reactivo de señal.
Para ver instrucciones detalladas sobre carga y descarga de kits de
RS, consulte “Gestión de Reactivos y Suministros” en el Manual
del Usuario.

24. Purgue el subsistema del reactivo de señal tres veces con aire.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 5-11
Mantenimiento según Necesidad
Limpieza del Sistema en Caso de Apagado Prolongado

a. Toque Diagnóstico en la pantalla de Menú Principal (o su


minibotón) para hacer aparecer la pantalla de Diagnóstico.

b. Toque Diagnóstico por Funcionamiento de Mecanismos en la


pantalla de Diagnóstico para hacer aparecer la pantalla de
Diagnóstico - Diagnóstico por Funcionamiento de Mecanismos.

c. Toque Reactivo de Señal en la pantalla de Diagnóstico -


Diagnóstico por Funcionamiento de Mecanismos para hacer
aparecer la pantalla de MED de Reactivo de Señal.

Cebar Purga
d. Toque Purga.

Purgar B Purgar Ambos


e. Toque Purgar Ambos.

f. Toque Iniciar.
g. Repita los pasos e y f dos veces más, esperando un minuto entre
cada proceso de purgado.
25. Toque Volver para volver a la pantalla de MED de Reactivo de Señal.

26. Toque Volver para volver a la pantalla de Diagnóstico - Diagnóstico


por Funcionamiento de Mecanismos.

27. Toque Volver para volver a la pantalla de Menú Principal.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


5-12 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Mantenimiento según Necesidad
Limpieza del Sistema en Caso de Apagado Prolongado

Realizar la Limpieza del Sistema

Para realizar la Limpieza del Sistema:


1. Toque Mantenimiento Periódico en la pantalla de Menú Principal
(o su minibotón) para hacer aparecer la pantalla de Mantenimiento
Periódico.

2. Toque Según Necesidad para hacer aparecer la pantalla de


Mantenimiento Periódico - Según Necesidad.

3. Toque Limpieza del Sistema en la pantalla de Mantenimiento


Periódico - Según Necesidad para hacer aparecer la pantalla de
Limpieza del Sistema, tal como se muestra en la figura 5-6.

2/28/04
Tests Completos 10:59:21
V3.0
LISTO: LIS
S

MANTENIMIENTO PERIODICO - Limpieza del Sistema

Cargue:
1. Una botella de Soluci n de Lavado Universal que contenga 300 ml de Soluci n de Lavado Universal
y 30 ml de soluci n de limpieza
Vac i e :
1. La botella del reservorio de Dispensado del Reactivo
Durante la Limpieza del Sistema, será necesario cargar lo siguiente:

1. Una botella de Soluci n Lavado Universal con un m nimo de 300 ml de alcohol isoprop lico al 70%

Nota: La Limpieza del Sistema se completa en aproximadamente 65 minutos y


no puede cancelarse una vez que ha comenzado.

Realice el procedimiento anterior y después toque "Iniciar".

Volver Iniciar Cancel Ayuda

Figura 5-6. Pantalla de Limpieza del Sistema

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 5-13
Mantenimiento según Necesidad
Limpieza del Sistema en Caso de Apagado Prolongado

4. Descargue la botella de solución de lavado universal:


a. Abra las puertas delanteras izquierda y derecha del sistema.
b. Mueva el interruptor de palanca superior a la posición Apagado,
tal como se muestra en la figura 5-7, para liberar la presión.

Figura 5-7. Mueva el Interruptor de Palanca Superior a la Posición


Apagado

c. Tire de la bandeja de suministro de líquidos para sacarla.


d. Desconecte los tubos de la botella de solución de lavado universal
sujetando el corchete de fijación y ejerciendo presión sobre los
pasadores plateados que están sobre los conectores de suelta rápida
verde y blanco, y levantando el corchete de fijación, tal como se
muestra en la figura 5-8.

1
2

Figura 5-8. Desconecte los Tubos de la Botella de Solución de Lavado


Universal

Nota: Revise los tubos. Si están descoloridos, agrietados, tienen


fugas o están deformados, deberán ser reemplazados. Para ver
instrucciones detalladas sobre cómo reemplazar el sistema de
tubos, consulte Capítulo 6, “Solución de Problemas”.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


5-14 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Mantenimiento según Necesidad
Limpieza del Sistema en Caso de Apagado Prolongado

e. Retire la botella de solución de lavado universal de la bandeja y


quite el tapón de la botella para uso futuro.
f. Deje fuera la bandeja de suministro de líquidos.
IMPORTANTE: En los sistemas configurados con dos frascos de solución
de lavado universal, cargue ambos frascos de lavado con
300 mL de solución de lavado universal y 30 mL de
solución de lavado.

5. Sustituya la botella de solución de lavado universal por una botella de


solución de lavado universal que contenga 300 ml de solución de
lavado universal y 30 ml de solución de limpieza:
a. Ponga el tapón en la botella y coloque la botella en posición en la
bandeja de suministro de líquidos.
b. Conecte los tubos a la botella de solución de lavado universal
ejerciendo presión sobre el corchete de fijación hasta que los
pasadores plateados que están sobre los conectores de liberación
rápida verde y blanco encajen en su sitio, tal como se muestra en
la figura 5-9.

Figura 5-9. Conecte los Tubos a la Botella de Solución de Lavado Universal


Nota: Los conectores de los tubos están codificados por color,
blanco para la botella de solución de lavado universal y negro para
la botella de desechos líquidos, para ayudarle a hacer las
conexiones correctamente. Los conectores de suelta rápida son
específicos de cada tipo de botella y no se pueden intercambiar.
Los tubos también están codificados por color: los tubos de la
botella de solución de lavado universal son de color blanco para el
reactivo y transparentes para el aire a presión; los tubos de la
botella de desechos líquidos son de color negro para los líquidos y
rosa para el vacío.
c. Vuelva a introducir la bandeja en su compartimiento.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 5-15
Mantenimiento según Necesidad
Limpieza del Sistema en Caso de Apagado Prolongado

6. Con la presión liberada (el interruptor de palanca superior en posición


Apagado), descargue y vacíe la botella de reserva de dispensación de
solución:
a. Tire de ambos extremos de la correa de sujeción de la botella para
soltar la correa del pasador de corchete, tal como se muestra en la
figura 5-10.

Figura 5-10. Tire de un Extremo de la Correa de Sujeción para Soltar la


Botella de Reserva de Dispensación de Solución

b. Sujete el tapón de la botella y desenrosque la botella en sentido de


las agujas del reloj hasta que se suelte del tapón, tal como se
muestra en la figura 5-11.

Figura 5-11. Desenrosque la Botella de Reserva de Dispensación de


Solución de su Tapón

c. Vacíe la botella de acuerdo con las normativas locales y los


procedimientos del laboratorio.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


5-16 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Mantenimiento según Necesidad
Limpieza del Sistema en Caso de Apagado Prolongado

7. Cargue la botella de reserva de dispensación de solución vacía:


a. Sujete el tapón de la botella y enrosque la botella en sentido
contrario a las agujas del reloj hasta que el tapón quede ajustado,
tal como se muestra en la figura 5-12.

Figura 5-12. Enrosque la botella de Reserva de Dispensación de Solución en


el Tapón

b. Coloque la botella en posición con su parte inferior reposando en


la repisa de apoyo.
c. Tire de la correa de sujeción que cruza la parte anterior de la
botella y presione sobre su extremidad para fijarla en el pasador de
corchete, tal como se muestra en la figura 5-13.

Figura 5-13. Enganche la Correa de Sujeción para Fijar la Botella de


Reserva de Dispensación de Solución

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 5-17
Mantenimiento según Necesidad
Limpieza del Sistema en Caso de Apagado Prolongado

d. Mueva el interruptor de palanca superior a la posición Encendido,


tal como se muestra en la figura 5-14, para aplicar presión y vacío
al sistema.

Figura 5-14. Mueva el Interruptor de Palanca Superior a la Posición


Encendido

e. Cierre las puertas anteriores izquierda y derecha del sistema.


Nota: Después de que la presión y el vacío vuelven a los valores de
las especificaciones, el compresor entrará en ciclos rutinarios de
Encendido y Apagado.
8. Toque Iniciar. El progreso de la limpieza se muestra en la barra de
estado, contando hacia atrás desde el paso 12 conforme se van
completando los pasos de limpieza. También se muestra el tiempo que
queda para finalizar el proceso.

9. Cuando se han completado los primeros pasos del procedimiento,


aparece el cuadro de diálogo Cargar Alcohol que se muestra en la
figura 5-15.

Cargar Alcohol
El siguiente paso del procedimiento necesita
lo siguiente:
- Cargue botella Solución Lavado Universal
conteniendo un mínimo de 300 ml de
Alcohol isopropílico al 70%.
- Vacíe la botella del reservorio
de Dispensado del Reactivo.

Una vez hecho, toque "OK" para continuar.

OK Ayuda

Figura 5-15. Cuadro de Diálogo Cargar Alcohol

10. Descargue la botella de solución de lavado universal, siguiendo el


mismo procedimiento que en paso 4.
IMPORTANTE: En los sistemas configurados con dos frascos de solución
de lavado universal, cargue ambos frascos con 300 mL
de solución de alcohol isopropílico al 70% en agua.

11. Sustituya la botella de solución de lavado universal por una botella de


solución de lavado universal que contenga un mínimo de 300 ml de
solución de alcohol isopropílico al 70% en agua, siguiendo el mismo
procedimiento que en el paso 5.

12. Con la presión liberada, descargue y vacíe la botella de reserva de


dispensación de solución, siguiendo el mismo procedimiento que en el
paso 6.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


5-18 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Mantenimiento según Necesidad
Limpieza del Sistema en Caso de Apagado Prolongado

13. Cargue la botella de reserva de dispensación de solución vacía,


siguiendo el mismo procedimiento que en el paso 7.

OK 14. Toque OK. El progreso de la limpieza y el tiempo que queda hasta su


finalización aparecen en la barra de estado.
Nota: Durante este paso no deberá entrar alcohol en la botella de
reserva de dispensación de solución.
Nota: Es normal que se formen burbujas grandes en la bomba de
dispensación de reactivos.

15. Cuando se ha completado esta fase del procedimiento de limpieza,


aparece el cuadro de diálogo Cargar Botella Vacía que se muestra en
la figura 5-16.

Cargar una Botella Vacía


El siguiente paso del procedimiento necesita
lo siguiente:
- Cargue un botella de Solución de
Lavado Universal vacía.
- Vacíe la botella del reservorio
de Dispensado del Reactivo.

Una vez hecho, toque "OK" para continuar.

OK Ayuda

Figura 5-16. Cuadro de diálogo Cargar frasco vacío

16. Descargue la botella de solución de lavado universal, siguiendo el


mismo procedimiento que en el paso 4.

17. Sustituya la botella de solución de lavado universal por una botella de


solución de lavado universal vacía siguiendo el mismo procedimiento
que en el paso 5.
IMPORTANTE: En los sistemas configurados con dos frascos de solución
de lavado universal, cargue dos frascos de solución de
lavado universal vacíos.

18. Con la presión liberada, descargue y vacíe la botella de reserva de


dispensación de solución, siguiendo el mismo procedimiento que en el
paso 6.

19. Cargue la botella de reserva de dispensación de solución vacía,


siguiendo el mismo procedimiento que en el paso 7.

OK 20. Toque OK. El progreso de la limpieza y el tiempo que queda para la


finalización aparecen en la barra de estado.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 5-19
Mantenimiento según Necesidad
Limpieza del Sistema en Caso de Apagado Prolongado

21. Cuando el mensaje de estado indica que la Limpieza del Sistema se ha


completado, vacíe y limpie la botella de desechos líquidos:
a. Abra las puertas anteriores izquierda y derecha del sistema.
b. Mueva el interruptor de palanca inferior a la posición apagado, tal
como se muestra en la figura 5-17, para liberar el vacío.

Figura 5-17. Mueva el Interruptor de Palanca Inferior a la Posición


Apagado

c. Tire de la bandeja de suministro de líquidos para sacarla.


d. Desconecte los tubos de la botella de desechos líquidos sujetando
el corchete de fijación y ejerciendo presión sobre los pasadores
plateados que están sobre los conectores de suelta rápida rojo y
negro, y levantando el corchete de fijación, tal como se muestra en
la figura 5-18.

Figura 5-18. Desconecte los Tubos de la Botella de Desechos Líquidos

e. Retire la botella de desechos de la bandeja y quite el tapón de la


botella para uso futuro. Deshágase de los líquidos de acuerdo con
las normativas locales y con los procedimientos del laboratorio.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


5-20 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Mantenimiento según Necesidad
Limpieza del Sistema en Caso de Apagado Prolongado

f. Aclare la botella de desechos minuciosamente con agua del grifo.


ADVERTENCIA: No limpie la botella de desechos líquidos con
hipoclorito sódico o cualquier otro agente
oxidante, ni tampoco los introduzca dentro
de la botella de desechos líquidos.
g. Aclare la botella de desechos minuciosamente con solución de
alcohol isopropílico al 70% en agua.
h. Deje secar al aire la botella de desechos.

22. Con la presión liberada, descargue y vacíe la botella de reserva de


dispensación de solución, siguiendo el mismo procedimiento que en el
paso 6.

23. Cargue la botella de reserva de dispensación de solución vacía,


siguiendo el mismo procedimiento que en el paso 7, pero deje abiertas
las puertas anteriores izquierda y derecha del sistema.

24. Instale la botella de desechos líquidos una vez que esté seca o instale
otra botella de desechos si se dispone de ella:
a. Ponga el tapón en la botella de desechos líquidos y coloque la
botella en posición en la bandeja de suministro de líquidos, tal
como se muestra en la figura 5-19.

Figura 5-19. Instale la Botella de Desechos Líquidos

b. En los sistemas configurados con dos frascos de solución de


lavado universal, coloque el frasco de desechos líquidos fuera
del sistema.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 5-21
Mantenimiento según Necesidad
Limpieza del Sistema en Caso de Apagado Prolongado

c. Conecte los tubos a la botella de desechos líquidos introduciendo


a presión el corchete de fijación hasta que los pasadores plateados
que están sobre los conectores de suelta rápida rojo y negro
encajen en su sitio.
Nota: Los conectores de los tubos están codificados por color,
blanco para la botella de solución de lavado universal y negro para
la botella de desechos líquidos, para ayudarle a hacer las
conexiones correctamente. Los conectores de suelta rápida son
específicos de cada tipo de botella y no se pueden intercambiar.
Los tubos también están codificados por color: los tubos de la
botella de solución de lavado universal son de color blanco para el
reactivo y transparentes para el aire a presión; los tubos de la
botella de desechos líquidos son de color negro para los líquidos y
rosa para el vacío.
d. Vuelva a introducir la bandeja en su compartimiento.
e. Mueva el interruptor de palanca inferior a la posición Encendido,
como se muestra en la figura 5-20.

Figura 5-20. Mueva el Interruptor de Palanca Inferior a la Posición


Encendido

25. Cierre las puertas delanteras izquierda y derecha del sistema.

26. Vuelva al Menú Principal y apague el sistema.


Nota: Para ver instrucciones detalladas sobre el apagado durante un
período de tiempo prolongado y el posterior arranque del sistema,
consulte “Arranque y Apagado” en el Manual del Usuario.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


5-22 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
6

Solución de Problemas

Términos Clave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4


Resumen General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Códigos de Condición y Niveles de Severidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Códigos de Condición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Niveles de Severidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
Navegación por las Pantallas de Condición. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
Barra de Estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
Línea de Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
Botones de Proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
Botones de Cuadro de Diálogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
Pantalla de Revisión de Condición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
Pantalla de Ver Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
Solución de Problemas Utilizando la Pantalla
de Ver Descripción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16
Otras Características del Código de Condición . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16
Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-17
Actualizar Lista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18
Imprimir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-19
Revisar Códigos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-21
Seleccionar/Cancelar la Selección de Todos . . . . . . . . . . . . . . . . 6-23

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 6-1
Solución de Problemas

Corregir el Rendimiento de los Tests . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-24


Corregir el Rendimiento de Subsistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-27
Inicializar el Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-27
Reinicio del Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-27
Reiniciar el Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-27
Arranque del Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-28
El Sistema No se Enciende. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-28
Pérdida de Tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-29
Tubos del Sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-30
Sustituir los Tubos del Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-30
Conjuntos de Tapón y Corchete de las Botellas
de Solución de Lavado Universal y de Desechos Líquidos . . . . . . . 6-39
Revisar los Conjuntos de Tapón y Corchete de las Botellas
de Solución de Lavado Universal y Desechos Líquidos . . . . . . 6-39
Sustituir el Conjunto de Corchete de Fijación de la Botella
de Solución de Lavado Universal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-44
Sustituir el Conjunto de Corchete de Fijación de la Botella
de Desechos Líquidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-50
Monitor de Pantalla Táctil/Monitor LCD Plano
de Pantalla Táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-55
Monitor de Pantalla Táctil//Monitor LCD plano
de Pantalla Táctil en Blanco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-55
Los Botones de la Pantalla Táctil No Responden . . . . . . . . . . . 6-58
Sustitución del Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-59
Tarjeta de Banda Magnética (Mag) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-62
Comprobar que los Datos de la Tarjeta Mag
se Están Escaneando en el Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-62
Centro de Gestión de Reactivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-64
Limpiar la Ventana del Lector de Código
de Barras de Reactivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-64
Sustituir la Sonda de Dispensación de Reactivos. . . . . . . . . . . . 6-66
Revisar la Contenedor de Pocillos Desechados . . . . . . . . . . . . . 6-69
Centro de Procesamiento de Muestras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-72
Revisar Etiquetas de Código de Barras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-72
Sustituir Etiquetas en los Rotores
de Muestras Universales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-73
Sustituir el Recubrimiento del Brazo de Dispensación
de la Muestra (Sistema de Tubos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-73

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


6-2 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Solución de Problemas

Centro de Procesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-78


Limpiar los Anillos del Incubador, la Tapa de Evaporación
del Incubador, el Lastre y el Nicho del Transportador
de Pocillos o la Placa Calentadora del Incubador . . . . . . . . . . . . 6-78
Limpiar el Haz de Fibras Ópticas del Luminómetro . . . . . . . . . . 6-97
Limpiar las Estaciones de Cebado/Purgado de Lavado
de Pocillos y de Reactivo de Señal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-100
Limpiar el Conjunto de Sondas del Reactivo de Señal . . . . . . . 6-102
Sustituir el Filtro de Aspiración de Lavado de Pocillos . . . . . . 6-104
Sustituir el Conjunto de Sondas del Reactivo de Señal. . . . . . . 6-110
Sustituir las Sondas de Aspiración del
Reactivo de Señal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-114
Imprimir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-119
Los Resultados no se Imprimen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-119
Ordenador del Laboratorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-120
El Ordenador del Laboratorio No Carga
o No Transfiere Datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-120
Control Ambiental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-125
Navegación por las Pantallas de Control Ambiental . . . . . . . . . . . 6-125
Barra de Estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-125
Línea de Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-125
Botones de Proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-125
Pantalla de Control Ambiental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-126
Pantalla de Ver Más Detalle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-129
Solución de Problemas Utilizando las Pantallas
de Control Ambiental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-132

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 6-3
Solución de Problemas
Términos Clave

Términos Clave
Códigos de Condición
Códigos generados por el sistema, que representan cambios del
funcionamiento normal del sistema, tales como cambios de rendimiento de
subsistema y de operación del software, y control de pocillos individuales
conforme van siendo procesados en los subsistemas.

Diario de Datos
Característica del software que permite almacenar información pertinente
de tests, sistema y ambiente para su posterior recuperación e investigación.
El diario de datos es donde se almacenan todas las condiciones que se han
producido.

Fichero Log de Condición


Fichero que contiene los recuentos de condición que se han producido en
la lista de Revisión de Condición y desde la última puesta a cero del
fichero.

Filtro
Opción que le permite especificar los tipos—por nivel de severidad,
período de tiempo o códigos de condición—de los registros que pueden
verse en la lista de Revisión de Condición.

Lista de Revisión de Condición


Despliega una lista de las últimas 400 condiciones comunicadas al fichero
log de condición.

MED
Diagnóstico por Funcionamiento de Mecanismos (Mechanism Exercise
Diagnostics). Una función para Diagnósticos de Usuario que mueve
subsistemas o componentes mecánicos individuales del sistema. Estos
diagnósticos se pueden utilizar durante los procedimientos de solución de
problemas para comprobar que los subsistemas y los componentes
funcionan adecuadamente.

Mensaje de Condición
Parte del registro de condición que describe el subsistema de donde
procede la condición, la función o el componente del subsistema que está
sufriendo la condición, y una breve descripción de la condición.

Nivel de Severidad
Asignado a cada condición para expresar la severidad de la condición e
indicar la respuesta del sistema a la condición.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


6-4 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Solución de Problemas
Términos Clave

Recuento de Severidad
Número de condiciones que se han producido para cada nivel de severidad
definido desde que el usuario examinó por última vez la lista de Revisión
de Condición. Aparece en la consola de estado.

Recuentos de Condición
Número de códigos de condición específicos que aparecen actualmente en
la lista de Revisión de Condición/fichero log de condición, o desde la
última puesta a cero. Aparecen en la pantalla de Revisar Códigos de
Condición.

Registro de Condición
Descripción escrita de una condición, que se muestra en el sistema: como
un ítem de una línea en la pantalla de Revisión de Condición, o con una
información completa de solución de problemas en la pantalla de Revisión
de Condición - Ver Descripción.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 6-5
Solución de Problemas
Resumen General

Resumen General
La primera sección de este capítulo, Códigos de Condición y Niveles de
Severidad, describe cómo el Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS®
ECi/ECiQ informa sobre condiciones inesperadas y le proporciona
procedimientos de solución de problemas. Se incluyen además secciones
de Corrección de Rendimiento de Tests, Corrección de Funcionamiento de
Subsistemas y Control Ambiental, para ayudarle más ampliamente en la
solución de problemas.

Las indicaciones para la solución de problemas que se obtienen de los


códigos de condición, el Servicio Técnico o la observación personal,
pueden inducirle a:
• Llevar a cabo procedimientos prácticos para corregir condiciones
físicas, según se describe en Corrección de Funcionamiento de
Subsistemas
• Revisar las condiciones ambientales y de suministro de energía eléctrica,
como se describe en Control Ambiental
• Realizar pruebas de Diagnóstico por Funcionamiento de Mecanismos
(MED), Rendimiento, u otras, como se describe en los capítulos de
Diagnósticos de Usuario y Diagnósticos del Sistema que siguen
• Completar la ficha de trabajo de Solución de Problemas de Tests, de
manera que el Servicio Técnico pueda ayudarle a corregir el rendimiento
de los tests

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


6-6 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Solución de Problemas
Códigos de Condición y Niveles de Severidad

Códigos de Condición y Niveles de Severidad


El Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ contiene
numerosos sensores y otros dispositivos que controlan su rendimiento.
Cada pocillo está además estrictamente controlado según va avanzando por
los diversos subsistemas. Cuando el software del sistema descubre
alteraciones en el funcionamiento normal, la condición se comunica a la
consola de estado del monitor de pantalla táctil.

Para cada condición que se produce, se genera un código de condición y se


asigna un nivel de severidad.

Códigos de Condición
Cuando se detecta una condición, se genera un código de condición
alfanumérico de seis caracteres (por ejemplo, E00-001) para describir la
condición. (Algunos códigos de condición, como las condiciones de software,
pueden ser sólo numéricos.) El primer carácter indica el subsistema del
hardware o del software en que se ha producido la condición:
A Suministro de Reactivos J Lavado de Pocillos
B Unidad de Alimentación K Reactivo de Señal
D Suministro de Muestras L Suministro de Puntas de Pipeta Auxiliares
E Dispensación de Muestra N Refrigerador de Reactivos
F Dispensación de Reactivos Q Unidad de Control
G Incubador R Centro de Suministros
H Luminómetro Y Bastidor de Tarjetas
I Marco W Pantalla de Diagnóstico

Los caracteres situados detrás de la letra localizan aún más la condición.


Cada código de condición incluye también un mensaje de condición que
está disponible para revisión.
Cuando se comunica una condición que requiere la atención del usuario,
suena un aviso de alerta, aparecen un nivel de severidad y un recuento de
condición en la consola de estado, tal como se muestra en la figura 6-1, y el
botón de Revisión de Condición se destaca con un borde en rojo.

Recuento de Severidad Nivel de Severidad Botón de Revisión de Condición

2/28/04
1-Apagar 1-Func. Defec. 2-Acción 1-Atención 10:59:21
Tests Completos V3.0
LISTO: LIS
S

Figura 6-1. Consola de Estado

Los indicadores de severidad, que muestran el número de condiciones que


no se han revisado (en la pantalla de Revisión de Condición) para cada nivel
de severidad, aparecen en la primera línea de la consola de estado. Si se han
revisado todos los mensajes, no aparece nada para ese nivel.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 6-7
Solución de Problemas
Códigos de Condición y Niveles de Severidad

Niveles de Severidad
Los niveles de severidad asignados a las condiciones son los siguientes:

Transitorio. Condiciones del sistema pasajeras que no suelen afectar a su


funcionamiento. Dado que no requieren ninguna acción por parte del
usuario, se registran en el fichero log de condición y se pueden revisar en
la pantalla de Revisión de Condición. No se comunican a la consola de
estado ni van acompañadas por un aviso de alerta audible.

Atención. Condiciones que, si se dejan sin corregir, pueden llegar a afectar


el funcionamiento del sistema. Son ejemplos de este tipo de condiciones las
condiciones de pocillos insuficientes y los niveles bajos de fluidos. Se
comunican a la consola de estado y pueden acompañarse de un sonido de
aviso de alerta configurable.

Acción. Condiciones que impiden la ejecución de algún tipo de peticiones,


pero no de todas. Como implica su nombre, se recomienda que el usuario
actúe de inmediato para corregir la condición. Ejemplos de este tipo de
condiciones son las condiciones de kit de reactivos vacío o una calibración
sin éxito. Se comunican a la consola de estado y se acompañan de un sonido
de aviso de alerta configurable.

Funcionamiento Defectuoso. Condiciones que impiden el funcionamiento


continuado de uno o más subsistemas (como el incubador o el suministro
de reactivos). Si fuera posible, antes de desactivar el subsistema se
completará el procesamiento de los pocillos en el subsistema afectado. Este
método de desactivación selectiva reduce a un mínimo la pérdida de
resultados de tests válidos e impide al mismo tiempo que los componentes
del sistema se deterioren. Se comunican a la consola de estado y se
acompañan de un sonido de aviso de alerta configurable.

Apagado. Condiciones suficientemente severas para justificar que se


recargue el programa de control o se reinicie el sistema. Las condiciones de
apagado suelen indicar una condición poco común del programa de control
de la memoria de acceso aleatorio o una condición extrema del disco duro.
IMPORTANTE: El nivel de severidad del apagado se expresa
habitualmente como instrucción al usuario; el sistema
no se apaga por sí mismo, excepto en circunstancias de
voltaje inusitadamente bajo o de alteraciones
eléctricas.

Incluso si el mensaje de condición se ha revisado, el indicador de Apagado


continuará en la consola de estado hasta que se reinicie el sistema. Las
condiciones de Apagado se comunican a la consola de estado y se
acompañan de un aviso de alerta no configurable que consta de una
combinación de tonos agudos y graves.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


6-8 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Solución de Problemas
Códigos de Condición y Niveles de Severidad

Navegación por las Pantallas de Condición

Barra de Estado
La barra de estado está situada entre el área de desplazamiento y la línea de
avisos. Muestra el número de registros nuevos, el número de registros
seleccionados, el número total de registros en la lista y si el filtro está
activado o desactivado.

Línea de Avisos
La línea de avisos está situada debajo de la barra de estado y encima de los
botones de proceso. Muestra instrucciones sobre la siguiente acción a
realizar.

Botones de Proceso
En la parte inferior de las pantallas de Revisión de Condición aparecen los
siguientes botones de proceso.

Botón Descripción
Int. Nuevo Código Disponible en la pantalla de Ver Descripción.
Permite introducir un nuevo código de condición
para visualizarlo en la pantalla de Ver
Descripción.
Filtro Permite ver únicamente las condiciones que se
elijan. Se pueden escoger los niveles de
severidad, los rangos de tiempo o códigos de
condición específicos.
Ayuda Muestra información sobre las operaciones que
se pueden realizar utilizando la pantalla activa.

Inicializar Disponible cuando uno o más subsistemas están


desactivados. Inicializa todos los subsistemas
desactivados y los hace volver al estado
operativo. Elimina texto en negrita de códigos de
condición anteriormente nuevos. Utilice este
botón después de ejecutar las acciones
recomendadas.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 6-9
Solución de Problemas
Códigos de Condición y Niveles de Severidad

Botón Descripción
Imprimir Disponible en la pantalla de Revisión de
Condición; imprime registros de condición
seleccionados en el formato de lista o con una
descripción detallada y las acciones
recomendadas. Después de tocar Imprimir, se
seleccionarán las opciones de impresión en un
cuadro de diálogo. Disponible también en la
pantalla de Ver Descripción; imprime la
descripción completa y las acciones
recomendadas tal y como aparecen en la
pantalla.
Imprimir Resumen Disponible en la pantalla de Revisar Códigos de
Condición. Imprime la información dada en la
pantalla—una lista alfabética de códigos de
condición con un recuento para cada uno.
Reiniciar Recuentos Pone a cero todos los recuentos en el fichero log
de condición. Disponible en la pantalla de
Revisar Códigos de Condición cuando se está en
modo Desde el Último Reinicio.
Volver Le devuelve a la última pantalla que estuvo
activa antes de introducir Revisión de
Condición.

Revisar Códigos Muestra una lista desplazable de códigos de


condición, por orden alfabético, con el número
de veces que se ha producido cada uno, a partir
de la lista de Revisión de Condición o desde que
se reinició por última vez el fichero log de
condición.
Selec. Todo/Cancelar Selec. Todo selecciona todos los registros de
la Selección de Todo código de condición aparecidos en pantalla y,
cuando se toca, cambia a Cancelar la Selección
de Todo. Al tocar Cancelar la Selección de Todo,
se anula la selección de los registros.
Actualiz. Lista Añade nuevas condiciones a la lista de Revisión
de Condición o a la lista de Revisar Códigos
desde el Último Reinicio.

Ver Descripción Muestra la pantalla de Ver Descripción, que


proporciona una descripción detallada y las
acciones recomendadas para una condición.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


6-10 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Solución de Problemas
Códigos de Condición y Niveles de Severidad

Botones de Cuadro de Diálogo


Cuando aparece un cuadro de diálogo, se pueden dar instrucciones sobre
cómo proceder utilizando los siguientes botones:

Botón Descripción
Cancel Cancela un cuadro de diálogo y hace volver a la
pantalla anterior.
Cancel

Ayuda Muestra información sobre las operaciones que


se pueden realizar utilizando el cuadro de
Ayuda diálogo.

OK Confirma que se desea continuar con un


procedimiento o que los datos que se introducen
OK son correctos.

Sí Confirma que se desea completar la acción


seleccionada y hace volver a la pantalla anterior.

No Confirma que se desea que la acción


seleccionada sea desestimada y lleva a la
No siguiente opción disponible.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 6-11
Solución de Problemas
Códigos de Condición y Niveles de Severidad

Pantalla de Revisión de Condición


Para ver una condición recientemente comunicada, condiciones que aún
no se han revisado o cualquiera de las últimas 400 condiciones
comunicadas:
Toque el botón de Revisión de Condición en la consola de estado para hacer
aparecer la pantalla de Revisión de Condición, tal como se muestra en
la figura 6-2.

2/28/04
10:59:21
Tests Completos V3.0
LISTO: LIS
S

REVISION DE CONDICION
Entrada
Severidad Fecha Hora Código Mensaje 159/172

Acción 7/9/03 12:30:23 504-012 No queda inventario de RS sin reservar.

Acción 7/9/03 04:33:37 504-013 El REACTIVO DE SE AL esta vacio.

Atención 7/9/03 04:33:37 1C0-040 La temperatura de LAVADO DE LOS POCILLOS


está fuera de rango.
Atención 7/9/03 04:33:37 1C0-042 La temperatura del SUMINISTRO DE REACTIVOS
está fuera de rango.
Acción 7/9/03 04:33:36 507-003 No quedan POCILLOS de reserva en TSH.

Atención 7/9/03 04:33:36 516-023 Quedan 48 para la caducidad de la


calibración TSH.

Nuevos Registros: 1 Registros selec.: 3 Total registros: 1 7 2 Mostrar filtros: Desac


Seleccione los registros y después seleccione un proceso entre los siguientes.

Volver Filtro Actuliz. Ver Revisar Imprimir Inicializar Selec. Ayuda


Lista Descripción Códigos Todo

Figura 6-2. Pantalla de Revisión de Condición

Esta pantalla despliega la lista de Revisión de Condición, una lista de


registros de condición por orden de aparición, empezando por la condición
más reciente. Los registros que aún no han sido revisados se muestran en
texto en negrita.

Es posible desplazarse y buscar en los registros para ver las condiciones.


Cuando se comunican nuevas condiciones, la condición número 400 de la
lista, a no ser que se trate de una de las últimas cinco condiciones de
Apagado, se borra de la lista. Sin embargo, el recuento para esa condición
se añade en el fichero log de condición, y allí se retiene y puede ser revisado
tocando Revisar Códigos.

La información proporcionada para cada registro, tal como se muestra en


la figura 6-3, depende de la condición y de su severidad, y puede incluir:
Acción 9/7/03 10:20:33 504-012 No queda inventario de RS sin reservar.

Severidad Fecha Hora Código Mensaje


Figura 6-3. Registro de Condición

Severidad. El nivel de severidad asociado con la condición.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


6-12 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Solución de Problemas
Códigos de Condición y Niveles de Severidad

Fecha/Hora. La fecha y la hora en que se comunicó la condición.

Código. El código de seis caracteres alfanuméricos asignado a cada


condición. El primer carácter indica el subsistema en que se produjo la
condición, y su localización se identifica adicionalmente con cada carácter.
Nota: Se deberá facilitar este código de condición de seis caracteres al
Servicio Técnico al solicitar su ayuda.

Mensaje. El mensaje de condición puede componerse de la siguiente


información, dependiendo de la condición y de su nivel de severidad:
• El subsistema origen de la condición o el subsistema que comunica la
condición
• La función o el componente del subsistema que sufre la condición; esto
puede omitirse si la localización no se puede identificar o no es aplicable
• Una breve descripción de la condición
• El sufijo de condición, un código de longitud variable que se debe
facilitar al Servicio Técnico cuando al solicitar su ayuda
Nota: Cuando se toca el botón de Revisión de Condición mientras se
está en la pantalla de Revisión de Condición, la pantalla de Revisión de
Condición se actualiza para mostrar nuevos registros que se hayan
producido desde que se entró en dicha pantalla, y además el filtro se
reinicia a su valor predeterminado.

Pantalla de Ver Descripción


Para desplegar una pantalla de descripción con información detallada
de un registro de condición específico o de un código de condición
específico:
1. Seleccione el registro de condición que desea ver:
Toque el registro que desee, o la casilla de verificación situada junto al
mismo, en la lista de la pantalla de Revisión de Condición. (El registro
se destacará y aparecerá una marca en la casilla de verificación
correspondiente. Para cancelar la selección del registro, vuelva a
tocarlo.)
o
Para introducir un código de condición específico, vaya al paso 2.
2. Toque Ver Descripción. Si no se ha seleccionado un registro de la
lista, aparecerá el cuadro de diálogo Introducir Código de Condición,
tal como se muestra en la figura 6-4.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 6-13
Solución de Problemas
Códigos de Condición y Niveles de Severidad

Introducir Código de Condición


Introduzca el Código de Condición a describir.
Código de Condición:

OK Cancel Ayuda

Figura 6-4. Cuadro de Diálogo Introducir Código de Condición

Código de Condición: 504-013 Teclee el código de condición de seis caracteres alfanuméricos que
desee, incluyendo el guión; seguidamente, pulse Entrar y toque OK
OK
para hacer aparecer la pantalla de Ver Descripción del Mensaje, tal
como se muestra en la figura 6-5.

2/28/04
10:59:21
Tests Completos V3.0
LISTO: LIS
S

REVISION DE CONDICION - Ver Descripción del Mensaje

Acción 504-013 El REACTIVO DE SEÑ AL esta vacio.

Se ha utilizado todo el REACTIVO DE SE AL (RS).


Causas posibles:
- Ambos KITS RS están vacios.

Medidas a tomar:
- Cargue un KIT RS nuevo.
- Si continœa apareciendo este mismo código, anote el "Código" y
después pida ayuda al Servicio Técnico de Ortho.

D e s p l á c e s e p o r l a l i s t a p a r a v e r l a i n f o r m a c i n d e c o n d i c i ón .

Ayuda Int.Nuevo Imprimir Ayuda


Código

Figura 6-5. Pantalla de Ver Descripción del Mensaje

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


6-14 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Solución de Problemas
Códigos de Condición y Niveles de Severidad

La pantalla de Ver Descripción incluye:


Código de Condición y Descripción Breve. El código de condición
aplicable y el mensaje aparecen en la parte superior.
Descripción de la Condición. Si es apropiado, se proporciona una
descripción ampliada de la condición.
Causas Posibles. Cuando están disponibles, se enumeran una o más
causas posibles de la condición.
Medidas a Tomar. Para la mayoría de las condiciones, se
recomiendan uno o más procedimientos para corregirlas. Lleve a cabo
el primer procedimiento enumerado y seguidamente compruebe que la
condición se ha corregido. Si esto no es así, pase al siguiente ítem de
la lista hasta que se hayan ejecutado todos los procedimientos
recomendados.
Información para Personal Técnico Cualificado. La pantalla que
sigue a la información anterior está destinada al Personal Técnico
Cualificado. Aunque se utilizará muy pocas veces, en ocasiones el
Servicio Técnico podrá pedirle que realice alguna de sus indicaciones.
3. Toque In. Nuevo Código para ver la descripción de otro código de
condición. Aparecerá el cuadro de diálogo Introducir Código de
Condición, tal como se muestra en la figura 6-6.

Introducir Código de Condición


Introduzca el Código de Condición a describir.
Código de Condición:

OK Cancel Ayuda

Figura 6-6. Cuadro de Diálogo Introducir Código de Condición

Código de Condición: 504-013 Teclee el código de condición de seis caracteres alfanuméricos que
desee, incluyendo el guión, y seguidamente pulse Entrar y toque OK.
OK

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 6-15
Solución de Problemas
Códigos de Condición y Niveles de Severidad

Solución de Problemas Utilizando la Pantalla de Ver Descripción


Se puede utilizar la pantalla de Ver Descripción para solucionar problemas
de condiciones comunicadas, llevando a cabo los procedimientos de
“Medidas a tomar”:
1. Lea el primer procedimiento que se enumera en “Medidas a tomar”.

2. Ejecute el procedimiento recomendado. Si se requiere realizar una


prueba o procedimiento del sistema, como por ejemplo una prueba de
Diagnóstico por Funcionamiento de Mecanismos (MED), toque el
minibotón apropiado (por ejemplo, el minibotón de Diagnósticos para
acceder a las pruebas MED) situado en la parte superior de la pantalla.

3. Compruebe que la condición se ha corregido repitiendo el


procedimiento que la produjo.
4. Si la condición reaparece, toque el botón de Revisión de Condición
para volver a la pantalla de Revisión de Condición.

5. Toque Ver Descripción.

6. Ejecute el siguiente procedimiento listado en “Medidas a tomar”.

7. Ejecute cada procedimiento, en el orden en que se enumera, y siga


cada uno con los pasos 3 a 6 hasta que la condición se haya
solucionado.

Otras Características del Código de Condición


Utilizando los botones de Filtro, Actualizar Lista, Imprimir, Revisar
Códigos y Seleccionar Todos/Cancelar la Selección de Todos, se puede:

• Ver registros por criterios especificados


• Añadir nuevas condiciones a la lista de Revisión de Condición
• Imprimir registros de condición y sus descripciones
• Revisar códigos de condición y el número de veces que se ha producido
cada uno, por orden alfabético
• Seleccionar todos los registros en la lista de Revisión de Condición

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


6-16 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Solución de Problemas
Códigos de Condición y Niveles de Severidad

Filtro
Los tipos de registros de condición a visualizar en la lista de Revisión de
Condición se pueden elegir estableciendo criterios de filtro.
Para seleccionar los registros de condición que aparecen en la pantalla
actual de Revisión de Condición por nivel de severidad, período de tiempo
o códigos de condición:
1. Toque Filtro en la pantalla principal de Revisión de Condición para
hacer aparecer el cuadro de diálogo Filtro de Revisión de Condición,
tal como se muestra en la figura 6-7.

Filtro de Revisión de Condición


Defina los criterios de búsqueda. Se incluirán todas las condiciones recién transferidas.

Severidad ¿Desplegar? Todos los registros (Fechas Actualizadas)


Rango de fechas ajustable
Transitorio: Sí No
Rango Fecha: a
Atención: Sí No Hora:

Ult. 24 horas Todas Fechas


Acción: Sí No

Func. Defect.: Sí No
Códigos de Conición: Específ. Todos

Apagar: Código Específico:


Sí No

OK Cancel Ayuda

Figura 6-7. Cuadro de Diálogo Filtro de Revisión de Condición

Sí No 2. Toque Sí para cada nivel de severidad que se desea que aparezca en


pantalla y No para cada nivel de severidad que no se desea que
aparezca en pantalla. (Sí es la opción predeterminada.)

Todos los Registros: 3. Toque Todos los registros para mostrar los registros de condición
(Fechas actualizadas correspondientes a todas las fechas y horas (incluyendo los que se
produzcan mientras el cuadro de diálogo está en pantalla).
o
Rango de fechas ajustable Toque Rango de fechas ajustable para mostrar los registros de
condición de un período de tiempo especificado. Seguidamente
seleccione un período de tiempo:

Ult. 24 horas
• Toque Ult. 24 Horas para mostrar los registros de las condiciones
que se han producido en las últimas 24 horas. Las fechas y las horas
de las 24 horas anteriores al momento actual aparecerán en los
campos de fecha y hora.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 6-17
Solución de Problemas
Códigos de Condición y Niveles de Severidad

Todas Fechas
• Toque Todas Fechas para mostrar los registros de condición de la
lista de Revisión de Condición, desde el más reciente al más antiguo
(excepto los que se producen después de aparecer en pantalla el
cuadro de diálogo de Filtro de Revisión de Condición, que no se
incluyen). La pantalla muestra la fecha y la hora más antigua y más
reciente en los campos de Rango Fecha y Hora.

Rango Fecha: ___________ a____ • Teclee las Fechas de Inicio y de Fin y las Horas de Inicio y de Fin
Hora: ___________ a____
utilizando los formatos definidos en la pantalla de Opciones y
Configuración - Configurar Sistema. Utilice cuatro dígitos para el
año. (El campo de los segundos se asume que es 00.) Seguidamente
pulse Entrar.

Específ. Todos 4. Toque Todos (el valor predeterminado) para mostrar todos los
registros de condición que concuerdan con los criterios antes
establecidos.

Específ. Todos Toque Específ. para introducir un código de condición específico.


Código Específico: 504-013 Teclee el código de condición que desee, incluyendo el guión, y
seguidamente pulse Entrar.

OK 5. Toque OK. La lista muestra los registros que se adaptan a los criterios
de filtro y además se actualiza con cualquier nueva condición que
concuerde con los criterios de filtro.

Hasta que se cambien los criterios de filtro volviendo a realizar este


procedimiento, o hasta que se toque el botón de Revisión de Condición, los
registros mostrados se adaptarán a estos criterios.

Actualizar Lista
Cuando se produce una condición, no aparece en la lista de Revisión de
Condición hasta que dicha lista se actualiza. Cada vez que se producen una
condición nueva, el botón de Actualiz. Lista aparece como seleccionable.

Para actualizar la lista de Revisión de Condición para que refleje las


nuevas condiciones:
Toque Actualiz. Lista en la pantalla de Revisión de Condición.

La lista de Revisión de Condición se actualiza con las nuevas condiciones,


mostrando sólo aquéllas que satisfacen los criterios de filtro actuales.
Los nuevos registros aparecen en texto en negrita y los registros que
anteriormente se diferenciaban como nuevos ya no se presentan en negrita.
El recuento de registros nuevos se reinicia a cero y Nuevos registros
desaparece de la barra de estado. Los criterios de filtro se conservan igual.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


6-18 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Solución de Problemas
Códigos de Condición y Niveles de Severidad

Nota: Al contrario de cuando se utiliza el botón de Revisión de Condición


para actualizar la lista de Revisión de Condición, Actualiz. Lista conserva
los criterios de filtro.

Imprimir
Se puede imprimir información de condición de registros seleccionados a
partir de la lista de Revisión de Condición o del registro que se esté viendo
en la pantalla de Ver Descripción.

Para imprimir la información de condición de registros seleccionados


en la lista de Revisión de Condición:
1. Toque los registros que desee imprimir. (Los registros se destacarán
y aparecerá una marca de verificación en las casillas de verificación
correspondientes. Para cancelar la selección de los registros, vuelva
a tocarlos.)
o
Toque Selec. Todo para imprimir todos los registros de la lista.
Nota: Si se han seleccionado registros múltiples, se imprimirán en
orden cronológico, empezando por la condición más reciente.
2. Toque Imprimir para hacer aparecer el cuadro de diálogo Imprimir,
tal como se muestra en la figura 6-8.

Imprimir
Seleccione al menos un tipo de información para
imprimir para cada registro seleccionado.

Información ¿Imprimir?

Registros Código de Condición: Sí No

Descrip. Código de Condición: Sí No

OK Cancel Ayuda

Figura 6-8. Cuadro de Diálogo Imprimir

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 6-19
Solución de Problemas
Códigos de Condición y Niveles de Severidad

Sí No 3. Para imprimir registros seleccionados en formato registro, tal como


aparecen en la lista de Revisión de Condición, toque Sí para registro
 Sí No
de código de condición y No para descripción de código de condición.
o

Sí No Para imprimir registros seleccionados en formato descripción, tal


como aparecen en la pantalla de Ver Descripción, toque No para
 Sí No
registro de código de condición y Sí para descripción de código de
condición.
o

Sí No Para imprimir registros seleccionados en ambos formatos, registro y


descripción, (el formato registro precederá al formato descripción en
 Sí No
la impresión), toque Sí para los dos, es decir el registro de código de
condición y la descripción de código de condición.
Nota: Sí es la selección predeterminada, tanto para el registro de
condición como para la descripción de condición.

OK 4. Toque OK para imprimir (o toque Cancel para cancelar la petición).


Para imprimir la descripción que se está viendo en la pantalla de 


Ver Descripción:
Toque Imprimir en la pantalla de Ver Descripción para obtener una
impresión de esa descripción.

Nota: Si se ha seleccionado el registro visible en la pantalla introduciendo
su código de condición en el cuadro de diálogo Ver Descripción, no se
imprimirán la fecha ni la hora.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


6-20 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Solución de Problemas
Códigos de Condición y Niveles de Severidad

Revisar Códigos
Para mostrar, por orden alfabético, una lista de los códigos de condición
y el número de veces que se ha producido cada uno:
1. Toque Revisar Códigos en la pantalla de Revisión de Condición para
hacer aparecer la pantalla de Revisión de Códigos de Condición, tal
como se muestra en la figura 6-9.

2/28/04
10:59:21
Tests Completos V3.0
LISTO: LIS
S

REVISION DE CONDICION - Revisión de Códigos de Condición


Recuentos de Condición: En Rev. de Condición Desde Ult. Reinicio

Código Recuento Código Recuento Código Recuento

Localizar: 190-101 1 250-119 1 925-070 3


190-102 1 250-120 1 925-080 3
190-103 1 250-121 1 A06-023 2
190-104 1 250-122 1 A06-033 2
1C0-017 24 250-123 1 G05-043 2
Ultimo Recuento Restbl. 1C0-022 2 336-101 1 H00-083 2
Fecha: 11/18/03 220-040 3 400-009 10 J00-183 2
Hora: 10:34:02 224-001 1 925-009 3 N00-013 2
240-055 38 925-010 3 R00-013 2
250-018 8 925-020 3 Y00-103 1
250-116 1 925-030 3 Y00-153 12
250-117 1 925-050 3 Y00-163 2
250-118 1 925-060 3 Y00-193 21

T o t a l d e Cód i g o d e C o n d i c i ó n e n u m e r a d o s : 3 9
V e r có d i g o s d e c o n d i c i ón / r e c u e n t o s d e r e g i s t r o d e c o n d i c i ón .

Volver Actualiz. Reiniciar Imprimir Ayuda


Lista Recuentos Sumario

Figura 6-9. Pantalla de Revisión de Condición

En Rev. de Condición Desde Ult 2. Toque En Rev. de Condición para visualizar los recuentos de todos los
códigos de condición contenidos en la lista de Revisión de Condición.
o

e Condición Desde Ult. Reinicio Toque Desde Ult. Reinicio para ver los códigos de condición que se
han producido (hasta 999.999) desde que los recuentos de código de
condición se reiniciaron por última vez (la fecha y la hora aparecen a
la izquierda de la lista).
Nota: La barra de estado muestra el número total de códigos de
condición listados.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 6-21
Solución de Problemas
Códigos de Condición y Niveles de Severidad

Para actualizar la lista y ver las condiciones que se han producido desde
la última actualización:
Toque Actualiz. Lista en la pantalla de Revisión de Códigos de Condición.
La lista se actualizará para incluir las condiciones que se hayan producido
desde que se entró por última vez en la pantalla de Revisión de Códigos de
Condición o se tocó por última vez Actualiz. Lista.
Nota: Actualiz. Lista está disponible únicamente cuando se están viendo
códigos de condición en Desde Ult. Reinicio.

Para imprimir la lista de Revisar Códigos:


Toque Imprimir Resumen para obtener una impresión de la lista que ve en
pantalla.
Nota: Si se ha seleccionado En Rev. de Condición, los criterios de filtro se
imprimirán debajo del título del documento imprimido. Si se ha
seleccionado Desde Ult. Reinicio, se incluirán en el informe la fecha y
hora del reinicio.

Para reiniciar a cero todos los recuentos de la lista de desplazamiento:


1. Toque Reiniciar Recuentos para hacer aparecer el cuadro de diálogo
Reiniciar Recuentos, tal como se muestra en la figura 6-10.
Nota: Reiniciar Recuentos está disponible sólo cuando se están
viendo códigos de condición en Desde Ult. Reinicio.

Reiniciar Recuentos
¿Desea reiniciar todos los recuentos a cero?

Sí No Ayuda

Figura 6-10. Cuadro de Diálogo Reiniciar Recuentos

Sí 2. Toque Sí para confirmar el reinicio. El contenido de la lista de


desplazamiento desaparecerá y la fecha y la hora del “Último
Reinicio” se convertirán en la fecha y la hora actuales.
(Toque No para cancelar la petición.)

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


6-22 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Solución de Problemas
Códigos de Condición y Niveles de Severidad

Para localizar un código de condición específico en la lista:


Localizar: 504-013 Teclee el código de condición de seis caracteres alfanuméricos que desee,
incluyendo el guión, en el campo Localizar de la pantalla de Revisión de
Códigos de Condición.

Aparecerá la página con el código de condición especificado.


Nota: Si se introduce un código de condición que no está en la lista, se
recibirá un mensaje. Se puede introducir otro código.

Seleccionar/Cancelar la Selección de Todos


Se pueden seleccionar todos los registros de condición que aparecen en la
lista de Revisión de Condición, o se puede cancelar la selección de todos
ellos. Esto resultará útil si se desean imprimir todos los registros que se
adaptan a criterios de filtro especificados.

Para seleccionar todos los registros de condición que aparecen en


pantalla:
Toque Selec. Todo en la pantalla de Revisión de Condición. El texto de
todos los registros se destacará, aparecerá una marca de verificación en
todas las casillas de verificación correspondientes y el botón de Selec. Todo
cambiará a Cancelar la Selección de Todo.
Para cancelar la selección de los registros de condición después de haber
sido seleccionados, toque Cancelar la Selección de Todo.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 6-23
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de los Tests

Corregir el Rendimiento de los Tests


Si el sistema proporciona un rendimiento de tests inusitado, complete las
secciones apropiadas de la Hoja de Trabajo de Solución de Problemas que
se reproduce en las dos páginas siguientes. Seguidamente, contacte con el
Servicio Técnico (el representante local de Ortho-Clinical Diagnostics le
podrá facilitar detalles), que utilizará la hoja de trabajo para proporcionarle
una ayuda eficaz.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


6-24 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de los Tests

HOJA DE TRABAJO DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS


Número Sistema: Fecha:
Test(s):
Descripción General:
Número(s) Lote Reac.:
Otro(s) Número(s) Lote: SL RS Afectó a:
Fecha Última Calibración: CC ( ) Pacientes ( ) Ambos ( )

CÓD. SISTEMA:

1. Y 2. DESVIACIONES/DESPLAZAMIENTOS:
CC: (Fabricante)
Fecha Cad.:
L1 X Rango: – Result.:
N2 X Rango: – Result.:
N3 X Rango: – Result.:
Lote OCD nº Fecha. Cad.:
N1 X Rango: – Result.:
N2 X Rango: – Result.:
N3 X Rango: – Result.:
PARÁMETROS DE CALIDAD:
Nivel Disper. (%) Lím. Disper. (%)
1 _____ _____
2 _____ _____
DATOS DE CALIBRACIÓN:
3 _____ _____
Lote nº Unidades Lumínicas Concentración
Nivel Índice. Señal Calibrador Delta Cocie.
Nivel Calibrador 1 1 _____ 1 _____
2 _____ 2 _____
Nivel Calibrador 2 3 _____ 3 _____
Nivel Calibrador 3 Parámetros Forma Curva:
a: c: n:
b: d:

Pendiente: Ord. Origen:


DATOS PACIENTE: Paciente 1 Paciente 2 Paciente 3 Paciente 4 Paciente 5 Paciente 6
Cal Lote Anterior
Cal Lote Nuevo
* Adjunte datos de la calibración anterior y número de lote de reactivos.

3. IMPRECISIÓN/VALORES EXTREMOS:
Result./Repetic.: _______ / _______; _______ / _______; _______ / _______; Frecuencia:
(nº de muestras implicadas
ó % de muestras ensayadas)
Datos Prueba Precisión: Material Probado CC ( ) Paciente ( )

Resultados Performance Test:

Lectura Luminómetro
Precisión Dispensación Muestra
Precisión Dispensación Reactivo

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 6-25
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de los Tests

4. RESULTADOS DISCREPANTES:
Resultados/Repeticiones Sistema: ___________ / ___________ ___________ / ___________
Resultados Comparativos: ________________ Nombre Sistema Comparación: ____________________
Tipo de Muestra: ________________ Aspecto Muestra: ____________ Historia Paciente: V / M Edad: _____
Diagnóstico: __________________________ Result. de otros tests: ______________________________

Listados Fármaco/Terapia: _______________________________________________________________________


(tiempo dosificación y modo administración) _________________________________________________________

5. CORRELACIÓN: Nº Pacientes Ensayados (X) OCD (Y)


Nº de Calibraciones (otro método)

Tiempo transcurido entre calibraciones

Calibradores OCD como desconocidos:


OCD
(otro método)

Nivel 1
Nivel 2 Ordenada Origen =
Nivel 3 Pendiente =
R=

6. FALLO DE CALIBRACIÓN: Test: Nº Lote Reactivo:

Versión Protocolo/Cal: Nº Lote Cal:

Mensaje(s) Estado:

Nº Repetic. por Nivel de Calibrador

Nivel Concentración Unid. Lumín. Códigos % Dispersión Índice Señal Cociente Delta

1
2
3

Parámetros Forma de Curva Otros Tests Calibrados: ¿CC Pasado?


( ) Sí ( ) No
a: c: n:
( ) Sí ( ) No
b: d:
( ) Sí ( ) No
Pendiente: Ord. Origen:
( ) Sí ( ) No

RESOLUCIÓN:

Completado por: Fecha:

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


6-26 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

Corregir el Rendimiento de Subsistemas


La mayoría de los procedimientos para corregir el rendimiento de los
subsistemas se facilitarán en la sección “Medidas a tomar” de la pantalla de
Revisión de Condición - Ver Descripción. Se pueden consultar también los
procedimientos que siguen, los cuales proporcionan instrucciones
detalladas y prácticas para corregir ciertas condiciones de los subsistemas.

Inicializar el Sistema
Cuando se toca Inicializar en la pantalla de Revisión de Condición, sólo se
inicializan los sistemas que fueron desactivados a causa de una condición.
La inicialización es necesaria para que el subsistema afectado recupere el
estado de “Listo” después de ejecutar las acciones recomendadas.

Antes de entrar en Diagnóstico por Funcionamiento de Mecanismos


(MED) desde la pantalla de Revisión de Condición, puede ser útil tocar
Inicializar en dicha pantalla para solucionar la condición. Si la condición
no se soluciona, puede resultar útil inicializar el subsistema en MED. Todas
las pantallas MED de subsistema incluyen un botón de inicialización.
Asegúrese de que todos los atascos y bloqueos mecánicos se han
solucionado antes de tocar Inicializar. Para inicializar subsistemas en
MED, toque el botón para seleccionar el subsistema y seguidamente toque
Inicializar en la esquina inferior derecha de la pantalla.

Reinicio del Sistema

Reiniciar el Sistema
Para reiniciar el programa del sistema y volver a arrancar el sistema:
1. Toque Apagado en la pantalla de Menú Principal. (Para ver
instrucciones sobre el procedimiento de apagado, consulte
“Arranque y Apagado” en el Manual del Usuario.)
Si la pantalla táctil no está funcionando, vaya al paso 3 de este
procedimiento.

Sí 2. Toque Sí para confirmar el apagado.

3. Abra la puerta delantera derecha del sistema.

4. Pulse el botón de Reinicio que se muestra en la figura 6-11,


para reiniciar el sistema.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 6-27
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

Botón de Reinicio

Figura 6-11. Botón de Reinicio

5. Cierre la puerta delantera derecha del sistema. Cuando el proceso de


arranque se ha completado, aparece la pantalla de Menú Principal.
Nota: El reinicio del programa dura menos de diez minutos.

6. Compruebe que en la esquina superior derecha de la pantalla aparecen


la fecha y la hora correctas. Para editar la fecha y la hora, consulte
“Configuración y Personalización del Sistema” en el Manual del
Usuario.
IMPORTANTE: Asegúrese de que la fecha y la hora son correctas
para que no se produzcan discrepancias en el
almacenamiento y la recuperación de los datos de
la calibración, del control de calidad y del
paciente.

7. Comience con el funcionamiento normal del sistema.

Arranque del Sistema

El Sistema No se Enciende
Para arrancar el sistema cuando el interruptor de la red de alimentación
eléctrica no responde:
1. Compruebe que el cable eléctrico del sistema está firmemente
enchufado en la toma de corriente y en la parte posterior del sistema.

2. Compruebe que la alimentación, el ordenador principal y los


interruptores automáticos del refrigerador de reactivos, accesibles
desde la parte posterior del sistema, se encuentran en la posición
Encendido, tal como se muestra en la figura 6-12.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


6-28 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

SUMINISTRO ORDENADOR REFRIGERADOR


ELÉCTRICO PRINCIPAL REACTIVOS
B3 Q1 N1

Figura 6-12. Interruptores de Alimentación, Ordenador Principal y


Refrigerador de Reactivos

3. Compruebe que el interruptor automático que controla la toma de


corriente situada en la pared está en posición Encendido y que la toma
de corriente funciona.

4. Si la condición persiste, póngase en contacto con el Servicio Técnico


en busca de ayuda.

Pérdida de Tensión

Durante una pérdida de tensión, la pantalla táctil quedará en blanco y la


impresión se interrumpirá.

Para arrancar el sistema después de una pérdida de tensión:


1. Mueva el interruptor de alimentación de la impresora a la posición
Apagado y luego a la de Encendido para volver a arrancar la
impresora.
Nota: Si una impresión ha quedado interrumpida por la pérdida de
tensión, no se reanudará. Al restablecerse la alimentación del sistema,
se deberán hacer otra vez las peticiones de impresión pertinentes.

2. Siga los pasos 3 a 6 en “Reiniciar el Sistema” en la página 6-27.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 6-29
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

Tubos del Sistema

Sustituir los Tubos del Sistema

Revise los tubos que se muestran en la figura 6-13 y figura 6-14 para
comprobar posibles daños, decoloración, fugas o deformaciones cada vez
que realice procedimientos de mantenimiento periódico o de otro tipo,
cuando los tubos estén a la vista en las siguientes áreas:
• Brazo de dispensación de muestras
• Subsistemas de dispensación de reactivos, de reactivo de señal y de
lavado de pocillos
• Botellas de solución de lavado universal y de desechos líquidos
• El conjunto de filtro está instalado

Botella de Reserva

Tubos (4)

Muelles de
la Bobina (2)

Y
al Subsistema
de Dispensació
Z de Reactivos

al Brazo de
Dispensación
de Muestras
Distribuidor

de la Estación de Lavado de la Sonda de


Dispensación de Reactivos
del Subsistema de Lavado de Pocillos
de la Estación de Cebado/Purgado de
Botella de Reactivo de Señal
Solución a la Estación de Lavado de la Sonda de
de Lavado Dispensación de Reactivos
Universal al Subsistema de Lavado de Pocillos
Botella de a la Botella de Reserva
Desechos
Líquidos

Figura 6-13. Revise los tubos para comprobar posibles daños, decoloracion,
fugas o deformaciones en los sistemas configurados con un frasco de solución
de lavado universal.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


6-30 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

al Subsistema
de Dispensación
de Reactivos

Frasco de Reserva

Frasco de
Desechos
Líquidos
Y
Z

Tubos (4)

Muelles de la Bobina (2)

al Brazo
de Dispensación
de Muestras
Distribuidor

de la Estación de Lavado de la Sonda de


Botella de Dispensación de Reactivos
Solución del Subsistema de Lavado de Pocillos
de Lavado del Sistema de Lavado de Sonda de
Universal Dispensación de Reactivos de Señal
al Frasco de Reserva

Botella de
Desechos
Líquidos

Frascos de Solución
de Lavado universal

N 5344E

Figura 6-14. Revise los tubos para comprobar posibles daños, decoloración,
fugas o deformaciones en sistemas configurados con dos frascos de solución
de lavado universal.

Revise los tubos para garantizar que todos ellos están conectados
adecuadamente a los accesorios o conectores. Asegúrese de que entre
el conjunto de la solución de lavado universal o el tapón de la botella de
desechos líquidos y el distribuidor no hay enrollamientos o deformaciones.

Si los tubos están descoloridos, agrietados o están deformados, deberán ser


reemplazados.

Si alguno de los tubos presenta fugas, revíselos y, si fuese necesario, ajuste


las conexiones. Si los tubos continúan teniendo fugas, reemplácelos.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 6-31
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

Nota: Si se produce una deformación entre el conjunto de la solución


de lavado universal o el tapón de la botella de desechos líquidos y el
distribuidor, los tubos deberán ser reemplazados. Los tubos apropiados se
incluyen en el Kit de Instalación; de no ser así, póngase en contacto con el
Servicio Técnico.

Cada conjunto de tubos se incluye en el Kit de Instalación como repuesto


independiente, con pasadores. No es necesario cortar los tubos. Los tubos
están también codificados por color de la siguiente manera:
• Rosa-tubos de vacío
• Transparente-tubos de aire comprimido
• Amarillo-tubos de aire sin regular
• Negro-fluidos a la botella de desechos líquidos
• Blanco-solución de lavado universal

Para sustituir los tubos:


Nota: El sistema ceba automáticamente el reactivo de señal y la solución
de lavado universal.
1. Si se están sustituyendo tubos en la botella de solución de lavado
universal o en la de desechos líquidos, mueva el interruptor de palanca
superior (solución de lavado universal) o inferior (desechos líquidos)
del Centro de Suministros a la posición Apagado, tal como se muestra
en la figura 6-15, para liberar presión o vacío.

Presión de la Solución de Lavado Universal

Vacío de Desechos Líquidos

Figura 6-15. Mueva el Interruptor de Palanca Superior o Inferior a la


Posición Apagado

2. Si se están retirando tubos de fluidos, coloque una toalla absorbente


bajo los tubos para retener cualquier exceso de líquido al retirar los
tubos.

3. Retire y sustituya los tubos dependiendo del tipo de conexión


utilizada:
Nota: Si se sustituyen porciones largas del sistema de tubos es
aconsejable desconectar un extremo del sistema anterior y conectar un
extremo del sistema nuevo; seguidamente se disponen tubos nuevos a
lo largo de los viejos y se van quitando éstos conforme se progresa.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


6-32 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

Para sustituir tubos con pasadores enroscados:


a. Desenrosque el pasador en el extremo de los tubos viejos, que se
muestra en la figura 6-16.

Pasador

Figura 6-16. Desenrosque el Pasador en el Extremo del Tubo

b. Presione el ensanche en el extremo del tubo nuevo, tal como se


muestra en la figura 6-17, contra la superficie de la conexión para
cerrar la abertura. Mientras sostiene el ensanche sin moverlo,
introduzca el pasador y enrósquelo con la mano.
Nota: El ensanche puede estar fijo o deslizarse libremente tal
como se muestra en la figura 6-17, dependiendo del componente
del sistema de tubos.
E nsanche

S upe rficie d e
Co nexión Pa sa dor
Figura 6-17. Ajuste el Ensanche para Cerrar la Abertura y Enrosque el
Pasador

Para sustituir tubos que se introducen en conectores automáticos:


a. Introduzca el conector rojo automático, tal como se muestra en la
figura 6-18.
b. Mientras se sostiene el conector, tire del tubo hacia fuera, tal como
se muestra en la figura 6-18, y seguidamente libere el conector.

Figura 6-18. Introduzca el Conector Rojo, y Seguidamente Tire del Tubo


hacia Fuera

c. Introduzca un extremo del tubo nuevo en el conector, tal como se


muestra en la figura 6-19, hasta que éste encaje en su posición.
Continúe empujando hasta que el tubo esté totalmente ajustado.

Figura 6-19. Introduzca el Tubo en el Conector hasta que Esté en Posición

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 6-33
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

Para sustituir tubos a presión:


a. Desprenda el tubo viejo del conector dentado, tal como se muestra
en la figura 6-20.

Figura 6-20. Retire el Tubo a Presión

b. Coloque un extremo del tubo nuevo por encima del conector


dentado, tal como se muestra en la figura 6-21, hasta que esté
totalmente cubierto.
Nota: La superficie del conector dentado está elevada de forma
que con el nuevo tubo puede lograrse un ajuste firme.

Figura 6-21. Instale el Tubo a Presión

4. Si se han sustituido tubos que van a las botellas de solución de lavado


universal o de desechos líquidos, mueva el interruptor de palanca
superior (solución de lavado universal) o inferior (desechos líquidos)
del Centro de Suministros a la posición Encendido.

Para sustituir los tubos de las botellas de solución de lavado después de


instalar un conjunto de filtro:

La modificación Q6 se inició para instalar un conjunto de filtro en el


distribuidor principal. Una vez completada la modificación Q6, se ha de
sustituir el tubo de la botella de lavado. El conjunto de tubos de la botella
de lavado está disponible como una pieza de repuesto independiente con la
referencia J33786.
Nota: El sistema ceba automáticamente el reactivo de señal y la solución
de lavado universal.
1. Mueva el interruptor de palanca de la solución de lavado universal
(superior), que se encuentra en el Centro de suministro, hasta la
posición Apagado, tal como se muestra en la figura 6-22, para liberar
la presión.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


6-34 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

Interruptor de palanca de presión


de la solución de lavado universal

Interruptor de palanca de presión


del vacío de desechos líquidos

Figura 6-22. Mueva el interruptor de palanca superior a la posición apagado

2. Retire el conjunto de tubos de la botella de lavado antiguo y


sustitúyalo por el nuevo conjunto de tubos de la botella de lavado,
utilizando el número de componente J33786.
a. Desconecte los tubos de la botellas de solución de lavado universal
sujetando el corchete de fijación y ejerciendo presión sobre los
pasadores plateados que están sobre los conectores de liberación
rápida verde y blanco (1), y levantando el corchete de fijación, tal
como se muestra en la figura 6-23.

1
2

Figura 6-23. Desconecte los tubos de la botella de solución de lavado universal

b. Desconecte el tubo de aire de su acoplamiento rápido. Presione por


completo la parte naranja del acoplamiento (1) y, a continuación,
tire hacia atrás del tubo para desconectarlo, como se muestra en la
figura 6-24.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 6-35
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

Figura 6-24. Desconecte el tubo de aire del acoplamiento rápido.

3. Retire el tubo de lavado antiguo del lazo de sujeción (alambre rizado),


como se muestra en la figura 6-25, y luego dirija el nuevo tubo de
lavado a través del lazo de forma que el nuevo tubo quede bien fijo
en su sitio.

Cierre
enroscado

Figura 6-25. Retire el tubo de lavado del lazo de sujeción

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


6-36 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

4. Retire el tubo de lavado antiguo del conjunto de filtro y sustitúyalo


por el nuevo tubo de lavado.
a. Sujete la parte inferior del conjunto de filtro (1) y desenrosque el
tubo (2) para retirar el tubo antiguo del conjunto de filtro.
b. Enrosque el nuevo tubo en la parte inferior del conjunto de
filtro (2).
c. Asegúrese de que la conexión entre el conjunto de filtro y el
distribuidor principal sea segura. (3) Si fuese necesario, apriétela,
como se muestra en la figura 6-26.

Figura 6-26. Asegure la conexión entre el conjunto de filtro y el distribuidor


principal

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 6-37
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

d. Conecte el nuevo conjunto de tubos de la botella de lavado a la


botella de solución de lavado universal ejerciendo presión sobre el
corchete de fijación hasta que los pasadores plateados que están
sobre los conectores de liberación rápida verde y blanco encajen
en su sitio, tal como se muestra en la figura 6-27.

Figura 6-27. Conecte el conjunto de tubos de la botella de lavado a la botella de


solución

5. Conecte el nuevo tubo de aire a su acoplamiento rápido. Empuje el


tubo hasta que entre por completo y, seguidamente, tire hacia atrás
para asegurar el tubo en el acoplamiento.

6. Cuando tanto el nuevo tubo de lavado como el nuevo tubo de aire para
la solución de lavado universal se encuentren en su lugar, mueva el
interruptor de palanca de la solución de lavado universal (superior),
que se encuentra en el Centro de suministro, hasta la posición
Encendido para restablecer la posición correcta.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


6-38 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

Conjuntos de Tapón y Corchete de las Botellas de Solución de Lavado Universal


y de Desechos Líquidos
Revise los conjuntos de tapones y corchetes de las botellas de solución de
lavado universal y de desechos líquidos si el sistema no retorna a valores de
presión o vacío apropiados, tal como se muestra en la figura 6-28. Si las
lecturas son bajas, puede que sea necesario sustituir el conjunto de tapón o
corchete de una de las botellas. Esto puede ocurrir después de retirar y
cargar una botella nueva de solución de lavado universal o después de
vaciar la botella de desechos líquidos.

LAVADO UNIVERSAL DESECHOS LIQUIDOS


Presión Vacío
13,5 700,0

0,0 psi 0,0 mmHg

8,5 100,0

Figura 6-28. Pantalla de Control Ambiental Mostrando Lecturas Bajas de Presión


y Vacío

Puede observar que el compresor funcionará de forma continuada si el


sistema no retorna a valores de presión o vacío apropiados. En el
funcionamiento de rutina, el compresor oscila de Apagado a Encendido.

Revisar los Conjuntos de Tapón y Corchete de las Botellas de


Solución de Lavado Universal y Desechos Líquidos

Para revisar los conjuntos de tapón y corchete de las botellas de solución


de lavado universal y de desechos líquidos:
1. Abra las puertas delanteras izquierda y derecha del sistema.

2. Mueva los interruptores de palanca superior e inferior a la posición


Apagado, tal como se muestra en la figura 6-29, para liberar la presión
y el vacío del sistema.

Figura 6-29. Mueva los Interruptores de Palanca Superior e Inferior a la


Posición Apagado

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 6-39
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

3. Extraiga la bandeja de suministro de líquidos.

4. Desconecte los tubos de la botella de solución de lavado universal


sujetando el corchete de fijación y ejerciendo presión sobre los
pasadores plateados que están sobre los conectores de suelta rápida
verde y blanco, y levantando el corchete de fijación, tal como se
muestra en la figura 6-30.

1
2

Figura 6-30. Desconecte los Tubos de la Botella de Solución de


Lavado Universal

5. Desconecte los tubos de la botella de desechos líquidos sujetando el


corchete de fijación y ejerciendo presión sobre los pasadores
plateados que están sobre los conectores de suelta rápida rojo y negro,
y levantando el corchete de fijación, tal como se muestra en la
figura 6-31.
Nota: Revise los tubos de las botellas de solución de lavado universal
y de desechos líquidos. Si están descoloridos, agrietados, tienen fugas
o están deformados, deberán sustituirse. Para ver instrucciones sobre
cómo sustituir el sistema de tubos, consulte “Tubos del Sistema” en el
Capítulo 6, “Solución de Problemas”.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


6-40 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

Figura 6-31. Desconecte los Tubos de la Botella de Desechos Líquidos

6. Retire los tapones de las botellas de solución de lavado universal y de


desechos líquidos.

7. Revise los tapones y los corchetes, que se muestran en la figura 6-32:


a. Compruebe si los accesorios del tapón están sueltos o dañados.
b. Compruebe si los accesorios de los corchetes están sueltos o
dañados.
c. Compruebe si faltan o están dañadas las juntas tóricas de los
accesorios.
Nota: Si las juntas tóricas presentan un aspecto reseco o agrietado
sustituya el tapón o el corchete.

Corchetes

Conectores
Juntas
Tóricas
Accesorios
Tapones

Botella de Botella de Solución


Desechos Líquidos de Lavado Universal
Figura 6-32. Revise las Juntas Tóricas, los Accesorios y los Conectores

8. Ponga los tapones a las botellas de solución de lavado universal y de


desechos líquidos.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 6-41
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

Nota: En la parte interior del tapón de la botella hay una junta


obturadora de forma cónica que puede desprenderse al sacar el tapón.
Asegúrese de que la junta obturadora está adecuadamente instalada,
como se muestra en la figura 6-33 y figura 6-34.

Gasket

N5340BCB

Figura 6-33. Asegúrese de que la junta obturadora está correctamente


instalada.

Gasket
(note orientation)

N5340BCC

Figura 6-34. Asegúrese de que la junta obturadora está correctamente


instalada.

a. Conecte los tubos a la botella de solución de lavado universal


ejerciendo presión sobre el corchete de fijación hasta que los
pasadores plateados que están sobre los conectores de suelta rápida
verde y blanco encajen en su sitio, tal como se muestra en la
figura 6-35.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


6-42 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

Figura 6-35. Conecte los Tubos a la Botella de Solución de


Lavado Universal

Nota: Los conectores de los tubos están codificados por color,


blanco para la botella de solución de lavado universal y negro para
la botella de desechos líquidos, para ayudarle a hacer las
conexiones correctamente. Los conectores de suelta rápida son
específicos de cada tipo de botella y no se pueden intercambiar.
Los tubos también están codificados por color: los tubos de la
botella de solución de lavado universal son de color blanco para el
reactivo y transparentes para el aire a presión; los tubos de la
botella de desechos líquidos son de color negro para los líquidos y
rosa para el vacío.
b. Coloque la botella de desechos líquidos en posición en la bandeja
y conecte los tubos a la botella de desechos líquidos ejerciendo
presión sobre el corchete de fijación hasta que los pasadores
plateados que están sobre los conectores de suelta rápida rojo y
negro encajen en su sitio, tal como se muestra en la figura 6-36.

Figura 6-36. Conecte los Tubos a la Botella de Desechos Líquidos

9. Vuelva a introducir la bandeja en su compartimiento.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 6-43
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

10. Mueva los interruptores de palanca superior e inferior a la posición


Encendido, tal como se muestra en la figura 6-37, para aplicar presión
y vacío al sistema.

Figura 6-37. Mueva los Interruptores de Palanca Superior e Inferior a la


Posición Encendido

11. Cierre las puertas delanteras izquierda y derecha del sistema.


Nota: Después de que la presión y el vacío vuelven a los valores de
las especificaciones, el compresor entrará en ciclos rutinarios de
Encendido y Apagado.

Sustituir el Conjunto de Corchete de Fijación de la Botella de


Solución de Lavado Universal
Si se observan daños o fugas, sustituya el conjunto de corchete de fijación
de la botella de solución de lavado universal. Este conjunto de corchete de
fijación, que se muestra en la figura 6-38, no se suministra con los tubos de
presión transparentes. Deberán retirarse los tubos de presión transparentes
del corchete de fijación antiguo de la botella de solución de lavado
universal e instalarse en el corchete de fijación nuevo.

Figura 6-38. Conjunto de Corchete de Fijación Nuevo de la Botella de Solución


de Lavado universal sin Tubos de Presión Transparentes

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


6-44 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas
Para sustituir el corchete de fijación de la botella de solución de lavado
universal:
1. Abra las puertas delanteras izquierda y derecha del sistema.

2. Mueva los interruptores de palanca superior e inferior a la posición


Apagado, tal como se muestra en la figura 6-39, para liberar la presión
y el vacío del sistema.

Figura 6-39. Mueva los Interruptores de Palanca Superior e Inferior a la


posición Apagado

3. Extraiga la bandeja de suministro de líquidos.

4. Para retirar la botella de solución de lavado universal: desconecte los


tubos de la botella de solución de lavado universal sujetando el
corchete de fijación y ejerciendo presión sobre los pasadores
plateados que están sobre los conectores de suelta rápida verde y
blanco, y levantando el corchete de fijación, tal como se muestra en la
figura 6-40; seguidamente retire la botella de solución de lavado
universal de la bandeja.

1
2

Figura 6-40. Desconecte los Tubos de la Botella de Solución de


Lavado Universal

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 6-45
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

5. Para retirar la botella de desechos líquidos: desconecte los tubos de la


botella de desechos líquidos sujetando el corchete de fijación y
ejerciendo presión sobre los pasadores plateados que están sobre los
conectores de suelta rápida rojo y negro, y levantando el corchete de
fijación, tal como se muestra en la figura 6-41; seguidamente retire la
botella de desechos líquidos de la bandeja.

Figura 6-41. Desconecte los Tubos de la Botella de Desechos Líquidos

Nota: Revise los tubos de las botellas de solución de lavado universal


y de desechos líquidos. Si están descoloridos, agrietados, tienen fugas
o están deformados, deberán sustituirse. Para ver instrucciones sobre
cómo sustituir el sistema de tubos, consulte “Tubos del Sistema” en el
Capítulo 6, “Solución de Problemas”.

6. Con unas tijeras, corte el tubo de presión transparente lo más próximo


posible al accesorio de alambre verde, tal como se muestra en la
figura 6-42.

Línea de Corte
Figura 6-42. Corte el Tubo Próximo al Accesorio de Alambre Verde

7. Desenrosque de la parte inferior del distribuidor el accesorio blanco


del tubo de presión recubierto con un accesorio blanco en espiral del
conjunto de corchete de fijación, tal como se muestra en la
figura 6-43.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


6-46 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

Refuerzos Plásticos
Tubo de Presión
al Distribuidor

Conjunto de
Corchete de Fijación
de la Botella de
Solución de
Lavado Universal

Distribuidor
Accesorio Blanco

Figura 6-43. Desenrosque el Accesorio Blanco de la Parte Inferior del


Distribuidor

8. Retire el conjunto de corchete de fijación antiguo de la botella de


solución de lavado universal.
IMPORTANTE: Tome nota de la posición del tubo de presión
mientras lo retira. Al instalar el conjunto de
corchete de fijación nuevo deberá usarse la misma
posición del tubo.

9. Instale el conjunto de corchete de fijación nuevo de la botella de


solución de lavado universal usando la misma posición de tubo del
conjunto de corchete de fijación retirado.

10. Enrosque al distribuidor el accesorio blanco en espiral del tubo de


presión opaco.
IMPORTANTE: Asegúrese que el accesorio está adecuadamente
roscado.

11. Instale el otro extremo del tubo de presión transparente, cortado con
anterioridad, sobre el alambre verde del conjunto nuevo, tal como se
muestra en la figura 6-44.

Línea de Corte

Figura 6-44. Fije el Tubo Transparente al Conjunto de Corchete de Fijación de


la Botella de Solución de Lavado Universal

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 6-47
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

IMPORTANTE: Antes de instalar las botellas de solución de lavado


universal y de desechos líquidos asegúrese de que
los tubos de presión y de vacío están bien sujetos y
alejados de las botellas por los refuerzos plásticos
de cable, como se muestra en la figura 6-43.
a. Conecte los tubos a la botella de solución de lavado universal
ejerciendo presión sobre el corchete de fijación hasta que los
pasadores plateados que están sobre los conectores de suelta rápida
verde y blanco encajen en su sitio, tal como se muestra en la
figura 6-45.

Figura 6-45. Conecte los Tubos a la Botella de Solución de


Lavado Universal

Nota: Los conectores de los tubos están codificados por color,


blanco para la botella de solución de lavado universal y negro para
la botella de desechos líquidos, para ayudarle a hacer las
conexiones correctamente. Los conectores de suelta rápida son
específicos de cada tipo de botella y no se pueden intercambiar.
Los tubos también están codificados por color: los tubos de la
botella de solución de lavado universal son de color blanco para el
reactivo y transparentes para el aire a presión; los tubos de la
botella de desechos líquidos son de color negro para los líquidos y
rosa para el vacío.
b. Coloque la botella en posición en la bandeja y conecte los tubos a
la botella de desechos líquidos ejerciendo presión sobre el corchete
de fijación hasta que los pasadores plateados que están sobre los
conectores de suelta rápida rojo y negro encajen en su sitio, tal
como se muestra en la figura 6-46.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


6-48 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

Figura 6-46. Conecte los Tubos a la Botella de Solución de


Lavado Universal

12. Vuelva a introducir la bandeja en su compartimiento.

13. Mueva los interruptores de palanca superior e inferior a la posición


Encendido, tal como se muestra en la figura 6-47, para aplicar presión
y vacío al sistema.

Figura 6-47. Mueva los Interruptores de Palanca Superior e Inferior a la


Posición Encendido

14. Cierre las puertas delanteras izquierda y derecha del sistema.


Nota: Después de que la presión y el vacío vuelven a los valores de
las especificaciones, el compresor entrará en ciclos rutinarios de
Encendido y Apagado.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 6-49
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

Sustituir el Conjunto de Corchete de Fijación de la Botella de


Desechos Líquidos
Si se observan daños o fugas, sustituya el conjunto de corchete de fijación
de la botella de desechos líquidos. El conjunto de corchete de fijación de la
botella de desechos líquidos, que se muestra en la figura 6-48, no se
suministra con los tubos de vacío de color rosa. Deberán retirarse los tubos
de vacío del corchete de fijación antiguo de la botella de desechos líquidos
e instalarse en el corchete de fijación nuevo.

Figura 6-48. Conjunto de Corchete de Fijación Nuevo de la Botella de Desechos


Líquidos sin Tubos de Vacío

Para sustituir el conjunto de corchete de fijación de la botella de desechos


líquidos:
1. Abra las puertas delanteras izquierda y derecha del sistema.

2. Mueva los interruptores de palanca superior e inferior a la posición


Apagado, tal como se muestra en la figura 6-49, para liberar la presión
y el vacío del sistema.

Figura 6-49. Mueva los Interruptores de Palanca Superior e Inferior a la


posición Apagado

3. Extraiga la bandeja de suministro de líquidos.

4. Para retirar la botella de solución de lavado universal: desconecte los


tubos de la botella de solución de lavado universal sujetando el
corchete de fijación y ejerciendo presión sobre los pasadores
plateados que están sobre los conectores de suelta rápida verde y
blanco, y levantando el corchete de fijación, tal como se muestra en la
figura 6-50; seguidamente retire la botella de solución de lavado
universal de la bandeja.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


6-50 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

1
2

Figura 6-50. Desconecte los Tubos de la Botella de Solución de


Lavado Universal

Nota: Revise los tubos. Si están descoloridos, agrietados, tienen fugas


o están deformados, deberán sustituirse. Para ver instrucciones sobre
cómo sustituir el sistema de tubos, consulte “Tubos del Sistema” en el
Capítulo 6, “Solución de Problemas”.

5. Para retirar la botella de desechos líquidos: desconecte los tubos de la


botella de desechos líquidos sujetando el corchete de fijación y
ejerciendo presión sobre los pasadores plateados que están sobre los
conectores de suelta rápida rojo y negro, y levantando el corchete de
fijación, tal como se muestra en la figura 6-51; seguidamente retire la
botella de desechos líquidos de la bandeja.

Figura 6-51. Desconecte los Tubos de la Botella de Desechos Líquidos

6. Con unas tijeras, corte el tubo de vacío rosa lo más próximo posible al
accesorio de alambre rojo, tal como se muestra en la figura 6-52.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 6-51
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

Línea de Corte
Figura 6-52. Corte el Tubo Próximo al Accesorio de Alambre Rojo

7. Desenrosque de la parte inferior del distribuidor el accesorio blanco


del tubo de vacío recubierto con un accesorio negro del conjunto de
corchete de fijación, tal como se muestra en la figura 6-53.

Refuerzos Plásticos

Tubo de Vacío
Recubierto
Negro al
Distribuidor
Accesorio Blanco
Conjunto de Distribuidor
Corchete de
Fijación de la Botella
de Desechos Líquidos

Figura 6-53. Desenrosque el Accesorio Blanco de la Parte Inferior del


Distribuidor

8. Retire el conjunto de corchete de fijación antiguo de la botella de


desechos líquidos.
IMPORTANTE: Tome nota de la posición del tubo de vacío con el
accesorio negro mientras lo retira. Al instalar el
conjunto de corchete de fijación nuevo deberá
usarse la misma posición del tubo.

9. Instale el conjunto de corchete de fijación nuevo de la botella de


desechos líquidos usando la misma posición de tubo del conjunto de
corchete de fijación retirado.

10. Enrosque al distribuidor el accesorio blanco en espiral del tubo de


vacío recubierto negro.
IMPORTANTE: Asegúrese que el accesorio está adecuadamente
roscado.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


6-52 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

11. Instale el otro extremo del tubo de vacío rosa, cortado con
anterioridad, sobre el alambre rojo del conjunto nuevo, tal como se
muestra en la figura 6-54.

Tubo de Vacío Rosa

Figura 6-54. Fije el Tubo Rosa al Conjunto de Corchete de Fijación de la


Botella de Desechos Líquidos

IMPORTANTE: Antes de instalar las botellas de solución de lavado


universal y de desechos líquidos asegúrese de que
los tubos de presión y de vacío están bien sujetos y
alejados de las botellas por los refuerzos plásticos
de cable, como se muestra en la figura 6-53.
a. Conecte los tubos a la botella de solución de lavado universal
ejerciendo presión sobre el corchete de fijación hasta que los
pasadores plateados que están sobre los conectores de suelta rápida
verde y blanco encajen en su sitio, tal como se muestra en la
figura 6-55.

Figura 6-55. Conecte los Tubos a la Botella de Solución de


Lavado Universal

Nota: Los conectores de los tubos están codificados por color, blanco
para la botella de solución de lavado universal y negro para la botella
de desechos líquidos, para ayudarle a hacer las conexiones
correctamente. Los conectores de suelta rápida son específicos de
cada tipo de botella y no se pueden intercambiar. Los tubos también
están codificados por color: los tubos de la botella de solución de
lavado universal son de color blanco para el reactivo y transparentes
para el aire a presión; los tubos de la botella de desechos líquidos son
de color negro para los líquidos y rosa para el vacío.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 6-53
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

b. Coloque la botella de desechos líquidos en posición en la bandeja


y conecte los tubos a la botella de desechos líquidos ejerciendo
presión sobre el corchete de fijación hasta que los pasadores
plateados que están sobre los conectores de suelta rápida rojo y
negro encajen en su sitio, tal como se muestra en la figura 6-56.

Figura 6-56. Conecte los Tubos a la Botella de Desechos Líquidos

12. Vuelva a introducir la bandeja en su compartimiento.

13. Mueva los interruptores de palanca superior e inferior a la posición


Encendido, tal como se muestra en la figura 6-57, para aplicar presión
y vacío al sistema.

Figura 6-57. Mueva los Interruptores de Palanca Superior e Inferior a la


Posición Encendido

14. Cierre las puertas delanteras izquierda y derecha del sistema.


Nota: Después de que la presión y el vacío vuelven a los valores de
las especificaciones, el compresor entrará en ciclos rutinarios de
Encendido y Apagado.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


6-54 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

Monitor de Pantalla Táctil/Monitor LCD Plano de Pantalla Táctil

Monitor de Pantalla Táctil//Monitor LCD plano de Pantalla Táctil


en Blanco
El monitor de pantalla táctil y el monitor LCD plano de pantalla táctil están
equipados con un protector de pantalla. Si no se toca la pantalla ni se utiliza
el teclado durante diez minutos (o un tiempo especificado por el usuario
definido en la pantalla de Opciones y Configuración - Configurar Sistema
- Sonido/Protector de Pantalla), o si no se produce una condición, la
pantalla se oscurecerá y mostrará un icono móvil.

Para solucionar el problema de una pantalla en blanco:


1. Toque la pantalla o pulse cualquier tecla del teclado.

2. Si la pantalla continúa en blanco, inspeccione y ajuste el


monitor de pantalla táctil, tal y como se muestra en figura 6-58,
figura 6-59a, figura 6-59b o figura 6-60.

LED Indicador de encendido


Interruptor de Encendido/Apagado

Control de Brillo

Control de Contraste
Control Amplitud de Imagen Horizontal

Control Desplaz. de Imagen Horizontal

Control Amplitud de Imagen Vertical

Control Desplaz. de Imagen Vertical


Figura 6-58. Monitor de Pantalla Táctil y Controles

a. Compruebe que el LED de alimentación situado en la esquina


inferior derecha del monitor está encendido. Si no está encendido,
oprima el botón para encender el monitor.
b. Haga girar los controles de brillo y de contraste en uno y otro
sentido (cuando se mueven en sentido de las agujas del reloj,
aumenta la intensidad; si se giran en sentido contrario a las agujas
del reloj, disminuye la intensidad). Seguidamente ajuste los
controles de brillo y de contraste para conseguir la intensidad
de visión que desee.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 6-55
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

Menús de Pantalla/Salir

nu
Me
Brillo/Aumentar (ajusta el brillo,
aumenta ajustes)

u
Men
SILENCIO/Disminuir (activa/

ct
Sele
desactiva silencio, disminuye ajustes)
Interruptor de Selección

t
lec
(se seleccionan los elementos de

Se
ajuste del menú)

Interruptor de Encendido

Figura 6-59a. Monitor LCD plano de pantalla táctil y controles

SELECT
MENU

1 2

SE LE CT
M EN U

Figura 6-59b. Controles del monitor LCD plano de pantalla táctil de 17"

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


6-56 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

Botones mostrados en pantalla (On-Screen Display, OSD)


Se muestran cuatro botones en pantalla (OSD) situados en la parte inferior
del monitor. Pueden usarse para ajustar distintos parámetros de la pantalla.

MENU SELECT

Los botones y sus funciones se muestran a continuación.


Función cuando no se muestra el Función cuando se muestra el
Botones botón OSD: botón OSD:
Menú Mostrar el menú principal OSD Volver al menú OSD anterior
Mostrar el submenú OSD de brillo Reducir el valor del parámetro
seleccionado/Seleccionar el
elemento previo del menú
Mostrar el submenú OSD de Aumentar el valor del parámetro
contraste seleccionado/Seleccionar el
elemento siguiente del menú
Seleccionar Ajuste automático Seleccionar el parámetro que se
desea ajustar/Seleccionar el
submenú para entrar

Para bloquear el botón de alimentación del monitor:


a. Mantenga pulsados el botón de MENÚ 1 y el botón de
flecha izquierda 2, tal y como se muestra en figura 6-59b.
Se abrirá una ventana que alterna entre “Alimentación bloqueada”
y "Alimentación desbloqueada”.
b. Cuando se muestre la opción “Alimentación bloqueada”, suelte
los dos botones.

1º LED 2º LED 3º LED 4º LED

Figura 6-60. Monitor y controles de tipo III

3. Si la pantalla sigue apareciendo en blanco, pida ayuda al Servicio


Técnico.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 6-57
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

Los Botones de la Pantalla Táctil No Responden


Para solucionar los problemas de botones de la pantalla táctil que no
responden:
1. Toque el botón de Ayuda en el centro, en el perímetro, y la zona de la
pantalla próxima el botón de Ayuda.

2. Si no hay respuesta:
a. Mire en la esquina superior derecha de la pantalla para comprobar
si la hora funciona; los segundos deberán sucederse. Si no ocurre
así, vaya al paso b.
b. Anote las actividades de pantalla que se llevaron a cabo antes de
reparar en el hecho de que los botones no respondían.
c. Abra la puerta delantera derecha del sistema.
d. Pulse el botón de Reinicio. El sistema reiniciará el programa y
volverá a arrancar el sistema en un tiempo inferior a diez minutos.
e. Observe la pantalla LED de diagnóstico situada encima del botón
de Reinicio. Si el proceso de inicio y de arranque progresa
satisfactoriamente, la lectura de salida mostrará 88. Si aparece
cualquier otro número, el proceso de inicio y de arranque se
interrumpirá, y se deberá pedir ayuda al Servicio Técnico.
f. Cierre la puerta delantera derecha del sistema.
g. Observe el monitor de pantalla táctil:
Si el proceso de reinicio y arranque ha tenido éxito, dentro de los
diez minutos siguientes aparecerá la pantalla de Menú Principal.
Compruebe que en la esquina superior derecha de la pantalla
aparecen la fecha y la hora correctas (para editar la fecha y la hora,
consulte “Configuración y Personalización del Sistema” en el
Manual del Usuario) y reanude la operación del sistema.
o
En la pantalla aparece información, o bien se envía información a
la impresora, para indicar que las comprobaciones del sistema no
han tenido éxito y que el reinicio no se ha completado. Anote la
información y pida ayuda al Servicio Técnico.

3. Si la condición persiste, pida ayuda al Servicio Técnico.

Para solucionar los problemas de los botones de la pantalla táctil que


responden de forma excéntrica:
1. Calibre la pantalla táctil utilizando las pantallas de Diagnóstico del
Sistema - Calibrar Subsistemas. Para ver instrucciones, consulte
“Calibración de la Pantalla Táctil” en el Capítulo 9, “Diagnóstico del
Sistema”.

2. Si la condición persiste, pida ayuda al Servicio Técnico.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


6-58 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

Sustitución del Monitor


IMPORTANTE: Antes de retirar y volver a embalar el monitor para
proceder a su devolución, debe limpiarlo para eliminar
posibles riesgos biológicos.

Limpie el monitor siguiendo las instrucciones recogidas en el capítulo de


mantenimiento semanal de este documento.

Utilice alcohol isopropílico tal como se especifica en las instrucciones.

Para retirar el monitor:


1. Apague el monitor.

2. Desconecte todos los cables de la parte inferior del monitor, según


se muestra en la figura 6-61. Si fuese necesario, ayúdese de un
destornillador de cabeza plana.

Figura 6-61. Desconecte los cables del monitor

Nota: Si va a reemplazarlo por un monitor de 17 pulgadas, vaya al paso 4.

3. Si va a reemplazarlo por un monitor de 15 pulgadas, retire el panel


posterior soltando las pestañas traseras. Use un destornillador plano
primero para presionar las pestañas traseras hacia abajo y, a
continuación, para apalancarlas hacia arriba, tal y como se muestra en
figura 6-62.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 6-59
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

Figura 6-62. Retire el panel posterior

4. Extraiga los 4 tornillos de la parte superior del brazo, tal y como se


muestra en figura 6-63.

Figura 6-63. Desconecte el monitor

5. Coloque el monitor en la bolsa de productos biopeligrosos incluida en


el kit de devolución y selle la bolsa.

6. Coloque en la bolsa de productos biopeligrosos la etiqueta adhesiva de


descontaminación incluida en el kit de devolución.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


6-60 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

7. Desembale el nuevo monitor y déjelo a un lado.

8. Embale el monitor viejo en la bolsa de productos biopeligrosos


e introdúzcalo en el embalaje del nuevo monitor.

9. Escriba la dirección de retorno en la etiqueta de devolución


prefranqueada que se incluye con el kit de devolución y adhiérala
al paquete.
Nota: La etiqueta de devolución prefranqueada ya lleva impresa
la dirección correcta.

Para instalar el nuevo monitor:


1. Coloque el monitor sobre el brazo del monitor.

2. Acople el monitor al brazo del monitor con ayuda del destornillador


de estrella para instalar los 4 tornillos.

3. Conecte los cables a la parte inferior del monitor.


Nota: Cada extremo del CABLE es único y solo servirá para el
CONECTOR adecuado del MONITOR.

4. Si va a sustituirlo por un monitor de 15 pulgadas, instale el panel


posterior que ha quitado en el paso 3 del procedimiento de retirada.
Mueva el brazo del monitor hasta la posición de uso del monitor.

5. Si fuese necesario, limpie el monitor siguiendo las instrucciones


recogidas en el capítulo de mantenimiento semanal de este
documento.

6. Encienda el monitor.

7. Calibre la pantalla táctil. En el menú principal, toque


Diagnóstico -> Calibrar subsistemas -> Prueba
Pantalla táctil -> Calibrar pantalla táctil
Nota: En el capítulo Diagnósticos del sistema de este documento
se incluyen las instrucciones completas para la calibración de la
pantalla táctil.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 6-61
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

Tarjeta de Banda Magnética (Mag)


Comprobar que los Datos de la Tarjeta Mag se Están
Escaneando en el Sistema
Para volver a escanear la tarjeta mag si los datos no fueron leídos por el
sistema:

Usando el teclado no integrado y el escáner de tarjetas magnéticas:


1. Asegúrese de que el LED del escáner de tarjetas magnéticas está en
verde.

2. Sujetando la tarjeta con las bandas hacia abajo, escanee la primera


banda de la tarjeta mag en el escáner de tarjeta magnética, como se
muestra en la figura 6-64. Si la tarjeta se lee con éxito, el LED
muestra una luz verde parpadeante para avisarle que escanee la
segunda banda. Si la banda no se leyó con éxito, el LED muestra una
luz amarilla parpadeante y en la pantalla de Revisión de Condición se
comunica una condición de atención.

Figura 6-64. Pase la Tarjeta Mag por el Escáner

3. Escanee la segunda banda de la tarjeta magnética durante los


10 segundos en los que la luz verde sigue parpadeando. (Pasados
10 segundos, el LED muestra una luz verde que no parpadea, y tiene
que volver a escanear toda la tarjeta.) Si hay que escanear otra tarjeta
mag, el LED vuelve a mostrar una luz verde parpadeante; en caso
contrario, el LED muestra una luz verde no parpadeante.
Nota: Si una de las bandas no se puede leer, vuelva a escanear toda la
tarjeta (ambas bandas).

4. Repita los pasos 2 y 3 para tarjetas mag adicionales.

5. Si la condición persiste, pida ayuda al Servicio Técnico.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


6-62 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

Usando el teclado integrado con escáner de tarjetas magnéticas


incluido:
1. Asegúrese de que la pantalla LED del teclado integrado con el escáner
de tarjetas magnéticas aparece en verde constante. El tercer LED a la
derecha del escáner indica el estado del escáner de tarjetas
magnéticas. Véase el número 3 en la figura 6-65.

2. Inserte la tarjeta magnética en el escáner de tarjetas magnéticas con la


banda magnética hacia usted. Véase el número 1 en la figura 6-65.

u
Men
ct
Sele
1
2
3

Figura 6-65. Escanee la Tarjeta Mag Usando el Teclado Integrado

3. Deslice la tarjeta magnética hacia la izquierda hasta que esté


totalmente fuera de la ranura. Véase el número 2 en la figura 6-65.

4. Si la lectura ha sido satisfactoria, el escáner de tarjetas magnéticas


emitirá un pitido.

5. Si la primera banda se ha leído con éxito, el LED mostrará una luz


verde parpadeante para indicarle que escanee la segunda banda.
Nota: Si la primera banda no se pudo leer, no sonará el pitido y el
LED muestra una luz verde constante (no parpadeante). Vuelva a
escanear la primera banda.

6. Escanee la segunda banda de la tarjeta magnética durante los


10 segundos en los que la luz verde sigue parpadeando. Si el LED
muestra una luz verde parpadeante y no emite ningún pitido, vuelva a
escanear la segunda banda. (Pasados 10 segundos, si el LED muestra
una luz que no parpadea, tendrá que volver a escanear toda la tarjeta.)
Nota: Si una de las bandas no se puede leer, vuelva a escanear toda la
tarjeta (ambas bandas).

7. Repita los pasos 3 a 6 con otras tarjetas magnéticas adicionales.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 6-63
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

Centro de Gestión de Reactivos


Limpiar la Ventana del Lector de Código de Barras de Reactivo
Nota: Dependiendo del modelo del lector de código de barras instalado,
existirá o no una ventana que se ha de limpiar.
Para limpiar la ventana del código de barras de reactivo si no se están
leyendo códigos de barras en los kits de reactivos:
1. Levante la tapa del suministro de muestras del subsistema de
suministro de muestras, tal como se muestra en la figura 6-66, y
póngala a un lado.

Figura 6-66. Levante la Tapa del Suministro de Muestras

2. Abra la tapa superior del sistema.

3. Descargue los kits de reactivos utilizando la pantalla de Gestión de


Reactivos. (Para ver instrucciones detalladas sobre la descarga de kits
de reactivos, consulte “Gestión de Reactivos y Suministros” en el
Manual del Usuario.)

4. Almacene los kits de reactivos de acuerdo con las instrucciones


proporcionadas en los prospectos de los kits de reactivos.

5. Retire la tapa del suministro de reactivos tirando del borde inferior del
pestillo liberador negro y levantando la tapa del suministro de
reactivos, tal como se muestra en la figura 6-67.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


6-64 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

Ventana del Lector de Código de Barras

Tapa del Suministro de Reactivos

Figura 6-67. Retire la Tapa del Suministro de Reactivos y Limpie la Ventana


del Lector de Código de Barras

6. Limpie la ventana del lector de código de barras, que se muestra en la


figura 6-67, con un paño de hilo humedecido con agua destilada o
desionizada, y déjelo secar completamente al aire.
ATENCIÓN: No utilice disolventes, alcohol, amoníaco,
limpiacristales o agentes limpiadores que
contengan abrasivos para limpiar la pantalla del
lector de código de barras. Estos artículos pueden
dañar la pantalla y afectar el rendimiento del
escaneado.

7. Vuelva a poner la tapa del suministro de reactivos y asegure el pestillo


liberador negro.

8. Cierre la tapa superior del sistema.


Nota: El subsistema de suministro de reactivos escanea
automáticamente los códigos de barras de los kits de reactivos para
verificar el inventario.

9. Vuelva a poner la tapa del suministro de muestras.

10. Inicialice el sistema:

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 6-65
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

a. Toque el botón de Revisión de Condición en la consola de estado.

b. Toque Inicializar en la pantalla de Revisión de Condición.

c. Toque Volver para volver a la pantalla de Menú Principal.

11. Cargue los kits de reactivos que se retiraron en el paso 3. (Para ver
instrucciones detalladas sobre la carga de kits de reactivos, consulte
“Gestión de Reactivos y Suministros” en el Manual del Usuario.)

Sustituir la Sonda de Dispensación de Reactivos


Para sustituir la sonda de dispensación de reactivos:
1. Levante la tapa del suministro de muestras del subsistema de
suministro de muestras y póngala a un lado.

2. Abra la tapa superior del sistema.

3. Empuje hacia un lado el brazo de dispensación de reactivos en sentido


contrario a las agujas del reloj, de manera que se pueda alcanzar
fácilmente la correa de transmisión.

4. Ponga una toalla absorbente debajo del brazo de dispensación de


reactivos para retener cualquier exceso de líquido en el momento de
retirar la sonda.

5. Tire hacia abajo de la correa de transmisión (en sentido de las agujas


del reloj) hasta que la tuerca de fijación situada en la parte superior de
la sonda de dispensación de reactivos quede visible, tal como se
muestra en la figura 6-68.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


6-66 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

Currea de
Transmisión

Tuerca de
Fijación

Figura 6-68. Tire Hacia Abajo de la Correa de Transmisión para Dejar Visible
la Parte Superior de la Sonda

6. Con los dedos en la tuerca del tornillo, desenrosque la sonda en la


dirección de las agujas del reloj hasta que la sonda se suelte, tal
y como se muestra en la figura 6-69.

Tuerca de
Fijación

Figura 6-69. Desenrosque la sonda de dispensación de reactivos para


soltarla del brazo

7. Deseche la sonda antigua.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 6-67
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

8. Inserte una nueva sonda de dispensación de reactivos en su posición y,


con los dedos en la tuerca del tornillo, enrosque la sonda en la
dirección contraria a las agujas del reloj hasta apretarla manualmente,
tal y como se muestra en la figura 6-70.

Tuerca de tornillo

Figura 6-70. Instale una nueva sonda de dispensación de reactivos

9. Tire hacia arriba de la correa de transmisión (en sentido contrario a las


agujas del reloj) hasta que la sonda quede encajada en el brazo.

10. Extraiga y deseche la toalla absorbente que se encuentra bajo el brazo


de dispensación de reactivo en el paso 4.

11. Cierre la tapa superior del sistema.

12. Realice dos cebados con los MED.


a. Toque Diagnóstico en la pantalla Menú principal (o su minibotón)
para mostrar la pantalla Diagnóstico.

b. Toque Diagnóstico por funcionamiento de mecanismos (MED).

c. Toque Dispensación de reactivos en la pantalla de MED para


mostrar la pantalla Diagnóstico - MED - Dispensación de
reactivos.
d. Toque la opción para inicializar la dispensación.

Arm Prime Purge e. Toque Cebar.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


6-68 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

f. Toque Iniciar.

g. Repita los pasos 12e y 12f para realizar el cebado de nuevo.

13. Vuelva a poner la tapa del suministro de muestras.

14. Inicialice el brazo de dispensación de reactivos (y el sistema entero):


a. Toque el botón de Revisión de Condición en la consola de estado.

b. Toque Inicializar en la pantalla de Revisión de Condición.

c. Toque Volver para volver a la pantalla de Menú Principal.

Revisar la Contenedor de Pocillos Desechados

Revise el contenedor de pocillos desechados siempre que realice un


mantenimiento periódico u otros procedimientos en el Centro de Procesos.
Deshágase de los pocillos acumulados en el contenedor y limpie éste si
fuera necesario.

Para revisar y limpiar el contenedor de pocillos desechados:


1. Levante la tapa del suministro de muestras del subsistema de
suministro de muestras, tal como se muestra en la figura 6-71,
y póngala a un lado.

Figura 6-71. Levante la Tapa del Suministro de Muestras

2. Abra la tapa superior del sistema.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 6-69
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

3. Si el contenedor de pocillos desechados está lleno o parcialmente


lleno de pocillos (no permita que los pocillos lleguen a desbordar el
borde superior del contenedor), vacíelo y, si es necesario, límpielo:
a. Levante el contenedor de pocillos desechados y sáquelo del
sistema, tal como se muestra en la figura 6-72.

Contenedor de Pocillos Desechados

Incubador

Figura 6-72. Levante el Contenedor de Pocillos Desechados y Sáquelo del


Sistema

b. Elimine el contenido del contenedor de pocillos desechados de


acuerdo con las normativas locales y con los procedimientos del
laboratorio.
c. Si fuera necesario, lave el contenedor de pocillos desechados con
agua tibia jabonosa.
ATENCIÓN: No esterilice la caja de desperdicios de pocillos
en el autoclave.
d. Aclare la caja de desperdicios de pocillos con agua tibia para
eliminar cualquier resto de jabón.
e. Si fuera necesario, limpie el contenedor de pocillos desechados
con una solución al 70% de alcohol isopropílico en agua.
f. Deje secar el contenedor de pocillos desechados completamente
al aire.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


6-70 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

4. Instale el contenedor de pocillos desechados, tal como se muestra en


la figura 6-73, asegurándose de que está adecuadamente orientado
y firmemente asentado en su hueco.

Contenedor de Pocillos Desechados

Incubador

Figura 6-73. Instale el Contenedor de Pocillos Desechados

5. Cierre la tapa superior del sistema.

6. Vuelva a poner la tapa del suministro de muestras.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 6-71
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

Centro de Procesamiento de Muestras

Revisar Etiquetas de Código de Barras


Para comprobar que las etiquetas de código de barras de las muestras son
legibles en el lector de código de barras de muestra universal:
1. Examine las etiquetas de código de barras, que se muestran en la
figura 6-74, en los recipientes de muestra, adaptadores para recipiente
de recogida y rotores de muestras universales.

Etiquetas de Código de Barras

Figura 6-74. Etiquetas de Código de Barras

2. Revise las etiquetas para comprobar si hay:


• Manchas o suciedad
• Defectos
• Una colocación incorrecta en los recipientes, adaptadores o rotores
de muestras

3. Limpie o, si fuera necesario, sustituya las etiquetas defectuosas o


incorrectamente colocadas en los recipientes o rotores de muestras. En
el Kit de Instalación se incluyen etiquetas de repuesto para los rotores
(para ver instrucciones sobre cómo hacer la sustitución, consulte
“Sustituir Etiquetas en los Rotores de Muestras Universales” en la
página 6-73).

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


6-72 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

Sustituir Etiquetas en los Rotores de Muestras Universales


Para sustituir las etiquetas de código de barras y de identificación en los
rotores de muestras:
1. Coloque la etiqueta de código de barras sobre la superficie que hay
extiende entre las posiciones 1 y 10, que está rebajada para alojar la
etiqueta. Asegúrese de que la etiqueta queda derecha y de que el
número del rotor aparece en la parte inferior de la etiqueta.

2. Coloque la etiqueta redonda de identificación de rotor en la superficie


superior del rotor.

Para ver la colocación de las etiquetas, consulte la figura 6-75.

6 Etiqueta de Identificación (Número del Rotor)


7

5
8

4
9

10
Número de Posición del Recipiente de Muestra
3

1 2

Etiqueta de Código de Barras Colocada hacia


Afuera en el Rotor

Número de Rotor

Figura 6-75. Colocación de las Etiquetas de los Rotores de Muestras

Sustituir el Recubrimiento del Brazo de Dispensación de la


Muestra (Sistema de Tubos)
Para sustituir el recubrimiento del brazo de dispensación de muestras
(sistema de tubos):
1. Entre en Diagnóstico por Funcionamiento de Mecanismos (MED):
a. Toque Diagnóstico en la pantalla de Menú Principal (o su
minibotón) para hacer aparecer la pantalla de Diagnóstico.

b. Toque Diagnóstico por Funcionamiento de Mecanismos en la


pantalla de Diagnóstico para hacer aparecer la pantalla de
Diagnóstico - Diagnóstico por Funcionamiento de Mecanismos.

2. Levante la tapa del suministro de muestras del subsistema de


suministro de muestras y póngala a un lado.

3. Abra la tapa superior del sistema.

4. Empuje a un lado el brazo de dispensación de muestras, en sentido


de las agujas del reloj.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 6-73
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

5. Desenrosque, en sentido contrario a las agujas del reloj, el pasador


negro que fija el recubrimiento del brazo a la parte inferior de la
bomba de dispensación de muestras ubicada en el brazo de
dispensación de muestras, tal como se muestra en la figura 6-76.
ATENCIÓN: No de tirones violentos ni retire los tubos
adyacentes al brazo de dispensación de muestras.

Pasador Negro

Figura 6-76. Desenrosque el Recubrimiento del Brazo del Brazo de


Dispensación de Muestras

6. Cuando el pasador se suelte, extraiga completamente del brazo de


dispensación de muestras el recubrimiento del brazo tirando de él,
tal como se muestra en la figura 6-77.
Nota: Sujete el brazo de dispensación de muestras con la mano
izquierda mientras tira del recubrimiento del brazo con la mano
derecha.

LASA028

Figura 6-77. Extraiga del Brazo de Dispensación de la Muestra el


Recubrimiento del Brazo de Muestras

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


6-74 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

7. Enrosque el pasador negro del nuevo recubrimiento del brazo, en


sentido de las agujas del reloj, en la parte inferior de la bomba de
dispensación de muestras ubicada en el brazo de dispensación de
muestras, tal como se muestra en la figura 6-78.
ATENCIÓN: No dé tirones violentos ni retire el tubo
transparente adyacente del brazo de dispensación
de muestras.
ATENCIÓN: Coloque el pasador negro en la abertura roscada
correcta.

LASA029

Pasador Negro

Tubos Transparentes

Figura 6-78. Enrosque el Recubrimiento del Brazo en el Brazo de Dispensación


de Muestras

8. Introduzca la parte delgada del nuevo recubrimiento del brazo por la


abertura que hay en la parte superior del brazo de dispensación de
muestras, tal como se muestra en la figura 6-79.
Nota: Apoye la cubierta del recubrimiento en la parte inferior de la
abertura oval.
Nota: La parte más ancha del recubrimiento del brazo quedará
precintada en el interior del brazo una vez instalado.

Figura 6-79. Ensarte un Nuevo Recubrimiento del Brazo en el Brazo de


Dispensación de Muestras

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 6-75
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

9. Empuje el recubrimiento del brazo a través del brazo hasta que el


recubrimiento salga por la abertura inferior del brazo.

10. Tire del recubrimiento del brazo hasta que sobresalga


aproximadamente 2,5 cm desde el extremo del brazo, tal como se
muestra en la figura 6-80.

2,5 cm

Figura 6-80. Tire del Recubrimiento del Brazo a través de la Parte Inferior
del Brazo

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


6-76 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

11. Utilizando una cuchilla de afeitar afilada, corte el extremo del


recubrimiento a ras del extremo del brazo, tal como se muestra en la
figura 6-81. Deseche el resto del recubrimiento del brazo.
ATENCIÓN: No utilice unas tijeras como herramienta de corte.

Figura 6-81. Corte el Recubrimiento a Ras del Extremo del Brazo

12. Cierre la tapa superior del sistema.

13. Vuelva a poner la tapa del suministro de muestras.


14. Toque Volver para volver a la pantalla de Menú Principal e inicializar
el sistema:
Nota: Compruebe que LISTO aparece en la consola de estado antes
de continuar con el procesamiento de muestras.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 6-77
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

Centro de Procesos
Limpiar los Anillos del Incubador, la Tapa de Evaporación del
Incubador, el Lastre y el Nicho del Transportador de Pocillos o la
Placa Calentadora del Incubador

Para acceder al Centro de Procesos para su limpieza:


1. Entre en Diagnóstico por Funcionamiento de Mecanismos (MED):
a. Toque Diagnósticos en la pantalla de Menú Principal (o su
minibotón) para hacer aparecer la pantalla de Diagnóstico.

b. Toque Diagnóstico por Funcionamiento de Mecanismos en la


pantalla de Diagnósticos para hacer aparecer la pantalla de
Diagnóstico - Diagnóstico por Funcionamiento de Mecanismos.

2. Levante la tapa del suministro de muestras del subsistema de


suministro de muestras, tal como se muestra en la figura 6-82, y
póngala a un lado.

Figura 6-82. Levante la Tapa del Suministro de Muestras

3. Abra la tapa superior del sistema.

4. Ponga el luminómetro en posición vertical como se muestra más


abajo:
a. Empuje hacia abajo la palanca liberadora del luminómetro y haga
girar el pestillo en sentido de las agujas del reloj, tal como se
muestra en la figura 6-83.
b. Con la dos manos, mueva el luminómetro hacia arriba, en sentido
de las agujas del reloj, hasta ponerlo en posición vertical, tal como
se muestra en la figura 6-84.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


6-78 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

ATENCIÓN: No levante el luminómetro utilizando la palanca


liberadora.

Palanca Liberadora
del Luminómetro

Figura 6-83. Empuje hacia Abajo la Palanca Liberadora y Gírela en


Sentido de las Agujas del Reloj

Figura 6-84. Luminómetro en Posición Vertical

5. Mueva el conjunto de sondas del reactivo de señal y el conjunto de


sondas de lavado de pocillos del incubador, tal como se muestra en
la figura 6-85:
a. Agarre el brazo horizontal del conjunto de sondas del reactivo de
señal y levante el brazo hasta su posición más elevada, como se
indica en “1”.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 6-79
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

b. Haga girar el brazo de reactivo de señal en sentido contrario a las


agujas del reloj hasta que deje de estar sobre el incubador, como se
indica en “2”.
c. Agarre el brazo horizontal del conjunto de sondas de reactivo de
señal y levante el brazo de lavado de pocillos hasta su posición
más elevada.
d. Haga girar el brazo de lavado de pocillos en sentido contrario a las
agujas del reloj hasta que deje de estar sobre el incubador.

Estación de Cebado /
Purgado de Lavado de Pocillos

Estación de
Cebado /
Purgado de
Reactivo de Señal

Figura 6-85. Levante y Haga Girar el Conjunto de Sondas del Reactivo de


Señal y el Conjunto de Sondas de Lavado de Pocillos

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


6-80 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

6. Revise y, si fuera necesario, limpie las estaciones de cebado/purgado


de reactivo de señal y de lavado de pocillos situadas en la parte
superior de la tapa del incubador, tal como se muestra en la
figura 6-86.
a. Limpie cualquier resto o humedad con un paño de hilo
humedecido con agua destilada o desionizada.

Estación de
Cebado/Purgado de
Lavado de Pocillos
(no visible)
Estación de
Cebado/Purgado de
Reactivo de Señal

Figura 6-86. Revise y Limpie las Estaciones de Cebado/Purgado de


Reactivo de Señal y de Lavado de Pocillos

7. Abra el incubador haciendo girar el borde anterior de la tapa hacia


la parte posterior del sistema hasta que la tapa quede en posición
vertical, tal como se muestra en la figura 6-87 y en la figura 6-88.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 6-81
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

Nota: Asegúrese de que el transportador de pocillos del suministro de


reactivos no esté situado sobre la tapa del incubador para permitir que
dicha tapa pueda abrirse.

Figura 6-87. Abra la Tapa del Incubador

Figura 6-88. Tapa del Incubador en Posición Vertical

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


6-82 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

Para limpiar la tapa de evaporación del incubador:


1. Limpie los bordes y aberturas, incluyendo las aberturas de los
tornillos de retención, donde puede acumularse líquido o restos.
a. Limpie todas las áreas utilizando una torunda humedecida con
agua destilada o desionizada para eliminar cualquier residuo, tal
como se muestra en la figura 6-89.

Figura 6-89. Limpie Todos los Bordes y Aberturas de la Tapa de Evaporación


del Incubador, Incluyendo las Aberturas de los Tornillos de Retención

b. Limpie todas las áreas con una torunda seca.


c. Limpie todas las áreas con una torunda humedecida con una
solución de alcohol isopropílico al 70% en agua para facilitar
el secado. Asegúrese de eliminar los restos de hilo.

2. Limpie la parte inferior de la tapa de evaporación incluyendo los


bordes interior y exterior, tal como se muestra en la figura 6-90.

Tapa de Evaporación

Figura 6-90. Limpie la Tapa de Evaporación del Incubador

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 6-83
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

a. Limpie la tapa de evaporación y los bordes con un paño de hilo


humedecido con agua destilada o desionizada para eliminar
cualquier residuo.
b. Limpie la tapa de evaporación y los bordes utilizando un paño de
hilo seco.
c. Limpie la tapa de evaporación y los bordes utilizando un paño de
hilo humedecido con una solución de alcohol isopropílico al 70%
en agua para facilitar el secado.

3. Deje secar completamente la tapa de evaporación al aire antes de


cerrar el incubador.

Para limpiar los anillos del incubador:


Nota: Compruebe que el conjunto de sondas del reactivo de señal y el
conjunto de sondas de lavado de pocillos se han separado del incubador
mediante rotación.
1. Separe de los anillos del incubador las dos ruedas dentadas, tal como
se muestra en la figura 6-91, para liberar los anillos:
a. Empuje la rueda dentada situada por encima del anillo exterior
hacia la parte posterior del sistema hasta que se detenga.
b. Empuje la rueda dentada situada por debajo del anillo interior
hacia la parte delantera del sistema hasta que se detenga.

Anillo Exterior
Anillo Interior

Ruedas
Dentadas

Figura 6-91. Referencia de Separación de las Ruedas Dentadas

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


6-84 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

2. Empuje el transportador hacia el centro del incubador, tal como se


muestra en la figura 6-92, hasta que se detenga dentro del nicho del
transportador.

Transportador
Nicho del Transportador

Figura 6-92. Empuje el Transportador hacia el Centro del Incubador

3. Retire del sistema los anillos del incubador, tal como se muestra en la
figura 6-93.
ATENCIÓN: Los anillos del incubador tienen un sensor
magnético. No coloque los anillos en ningún lugar
que tenga campo magnético como el suministro de
muestras.
a. Levante y retire del sistema el anillo exterior. Colóquelo en un
lugar seguro, por ejemplo, encima del suministro de reactivos.
b. Levante y retire del sistema el anillo interior y póngalo a un lado
en lugar seguro.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 6-85
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

Anillo Exterior

Anillo Interior

Figura 6-93. Levante y Retire del Sistema los Anillos del Incubador

4. Limpie los anillos, de uno en uno:


a. Lave cuidadosamente cada anillo con agua tibia del grifo.
Asegúrese de que todas las aberturas están totalmente aclaradas.
b. Si fuera necesario utilice un cepillo con cerdas suaves de plástico
para eliminar cualquier residuo.
c. Limpie el exceso de agua de cada anillo con un paño de hilo.
d. Aclare cada anillo minuciosamente con una solución de alcohol
isopropílico al 70% en agua.
e. Limpie el exceso de la solución de alcohol isopropílico en agua de
cada anillo con un paño de hilo.
f. Ponga a un lado cada anillo para que se seque completamente.
ATENCIÓN: Los anillos del incubador están calibrados para
cada Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS®
ECi/ECiQ. No cambie los anillos de este sistema
por los de otro sistema.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


6-86 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

Para limpiar el lastre y el nicho del transportador de pocillos:


1. Empuje el transportador alejándolo del centro del incubador hasta el
final del recorrido, tal como se muestra en la figura 6-94.

Figura 6-94. Lastre y Nicho del Transportador de Pocillos

2. Retire el lastre del transportador utilizando una torunda seca, tal como
se muestra en la figura 6-95.
ATENCIÓN: No utilice ningún dispositivo metálico que pueda
arañar el lastre del transportador o su nicho.
a. Inserte un bastoncillo aplicador con punta de algodón en el centro
del lastre y el nicho del transportador de pocillos.
b. Utilizando el bastoncillo aplicador con punta de algodón, levante
el lastre del transportador del nicho de éste.

Figura 6-95. Levante el Lastre del Transportador de Pocillos de su Nicho

3. Limpie las superficies interior y exterior del lastre del transportador,


tal como se muestra en la figura 6-96.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 6-87
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

IMPORTANTE: Asegúrese de eliminar cualquier residuo de hilos de


la superficie del lastre del transportador y de su
nicho.
a. Limpie todas las superficies utilizando una torunda humedecida
con agua destilada o desionizada.
b. Limpie todas las superficies utilizando una torunda seca para secar
todas las superficies.
c. Limpie todas las superficies utilizando una torunda humedecida
con una solución de alcohol isopropílico al 70% en agua para
eliminar cualquier residuo de hilos.

Figura 6-96. Limpie el Lastre del Transportador y su Nicho

4. Limpie el nicho del lastre del transportador utilizando el mismo


método de limpieza que para el lastre del transportador.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


6-88 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

5. Limpie la parte inferior del transportador, tal como se muestra en


la figura 6-97.
a. Limpie la parte inferior utilizando un paño de hilo humedecido
con agua destilada o desionizada.
b. Limpie la parte inferior utilizando un paño de hilo seco.
c. Limpie la parte inferior utilizando un paño de hilo humedecido
con una solución de alcohol isopropílico al 70% en agua para
facilitar el secado. Asegúrese de eliminar cualquier residuo de
hilo.

Figura 6-97. Limpie la Parte Inferior del Transportador

6. Deje secar completamente el lastre del transportador, el nicho del


lastre del transportador y la parte inferior del transportador antes
de volver a montarlo.

7. Vuelva a colocar cuidadosamente el lastre del transportador en su


nicho, tal como se muestra en la figura 6-98.
Nota: Ponga el lastre en el nicho con el lado abierto hacia abajo, tal
como se muestra en la figura 6-98.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 6-89
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

Lado Cerrado hacia Arriba

Lastre del
Transportador

Transportador Lado Abierto hacia Abajo

Figura 6-98. Ponga el Lastre del Transportador en su Nicho

ATENCIÓN: No utilice ningún dispositivo que pueda arañar el


lastre del transportador o su nicho.

8. Empuje el transportador hacia el centro del incubador, tal como se


muestra en la figura 6-99.

Transportador
Nicho del Transportador

Figura 6-99. Empuje el Transportador hacia el Centro del Incubador

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


6-90 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

Para limpiar la placa calentadora del incubador y las clavijas elevadoras:


ATENCIÓN: No permita que llegue líquido debajo de la placa o a las
piezas electrónicas adyacentes.
1. Utilice un paño de hilo seco para eliminar cualquier líquido o resto.

2. Limpie el alojamiento del incubador.


a. Limpie el alojamiento con una torunda seca para eliminar
cualquier resto.

3. Eleve las clavijas elevadoras interiores y exteriores.


a. Toque Incubador en la pantalla de MED para hacer aparecer la
pantalla de MED del Incubador.

Elevad Int Anillo Int b. Toque Elevad Int.

c. Toque la opción Mover.


Opción: Mo v e r

I n ic io Leer Tra
d. Toque el destino Leer.

e. Toque Iniciar.

nillo Int Elevad Ext Anillo E f. Toque Elevad Ext.

o Ciclo Arriba
g. Toque la opción Arriba.

Actuaciones: ___ (1–100) h. Si se solicita, teclee el número de actuaciones y pulse Entrar.


(1 es el valor predeterminado y no requiere entrada por teclado
ni utilización de la tecla Entrar.)

i. Toque Iniciar.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 6-91
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

4. Limpie la placa calentadora y las clavijas elevadoras.


ATENCIÓN: Evite que se dañe la cinta transparente situada
en la superficie de la placa calentadora.
a. Limpie la placa calentadora y las clavijas elevadoras con un paño
de hilo humedecido con agua destilada o desionizada, tal como se
muestra en la figura 6-100.

La Cinta Transparente
Cubre el Orificio de
Acceso

Posición Inicial de las


Clavijas Elevadoras

Alojamiento del Incubador

Placa Calentadora

Figura 6-100. Limpie la Placa Calentadora del Incubador, el Alojamiento y las


Clavijas Elevadoras

b. Limpie la placa calentadora y las clavijas elevadoras utilizando un


paño de hilo seco.
c. Limpie la placa calentadora y las clavijas elevadoras utilizando un
paño de hilo humedecido con una solución de alcohol isopropílico
al 70% en agua para facilitar el secado.

5. Deje secar completamente la placa calentadora y las clavijas


elevadoras al aire.

6. Baje las clavijas elevadoras interiores y exteriores.


a. Toque Elevad Int.
Elevad Int A

b. Toque la opción Mover.


Opción: Mo v e r

: I n ic io Leer Tr
c. Toque el destino Inicio.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


6-92 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

d. Toque Iniciar.

e. Toque Elevad Ext.


rrusel Cebar Pur

Opción: Abajo
f. Toque la opción Abajo.

Actuaciones: ___ (1–100) g. Si se solicita, teclee el número de actuaciones y pulse Entrar.


(1 es el valor predeterminado y no requiere entrada por teclado
ni utilización de la tecla Entrar.)

h. Toque Iniciar.

i. Toque Volver para volver a la pantalla de MED.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 6-93
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

Para volver a montar y cerrar el sistema:


1. Una vez se hayan secado completamente los anillos del incubador,
instale los anillos interior y exterior en el incubador.
Nota: El transportador del incubador no debe estorbar la instalación
de los anillos del incubador. En caso necesario, empuje el
transportador hacia el centro del incubador.
a. Coloque el anillo interior en posición en el incubador.
b. Tire hacia arriba del botón plateado que acopla la rueda dentada
con el anillo interior, tal como se muestra en la figura 6-101.
c. Coloque el anillo exterior en posición en el incubador.
d. Mientras empuja la rueda dentada hacia fuera del anillo, tire hacia
arriba del botón plateado para liberar el engranaje y permitir que
se vuelva a acoplar el anillo, tal como se muestra en la
figura 6-101.

Botón Plateado del Anillo Exterior

Botón Plateado del Anillo Interior

Figura 6-101. Tire hacia Arriba de los Botones Plateados que Acoplan las
Ruedas Dentadas con los Anillos Interior y Exterior

2. Cierre la tapa del incubador, tal como se muestra en la figura 6-102.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


6-94 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

Figura 6-102. Cierre la Tapa del Incubador

3. Gire el conjunto de sondas de lavado de pocillos y el conjunto de


sondas del reactivo de señal en sentido de las agujas del reloj hasta
que cada conjunto de sondas vuelva a la posición sobre el incubador,
tal como se muestra en la figura 6-103.
ATENCIÓN: No empuje los conjuntos de sonda hacia dentro
del incubador.

Figura 6-103. Mueva el Conjunto de Sondas de Lavado de Pocillos y el


Conjunto de Sondas de Reactivo de Señal a su Posición

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 6-95
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

4. Vuelva a poner el luminómetro en posición sobre el incubador:


a. Mueva el luminómetro en sentido contrario a las agujas del reloj,
hasta que no avance más, tal como se muestra en la figura 6-104.
b. Empuje hacia abajo la palanca liberadora del luminómetro para
fijarlo, tal como se muestra en la figura 6-104.

Figura 6-104. Vuelva a Poner el Luminómetro en Posición

ATENCIÓN: Deben volver a ponerse ambos conjuntos de


sonda en posición sobre el incubador para
evitar que se dañen cuando la tapa esté cerrada.

5. Cierre la tapa superior del sistema.

6. Vuelva a poner la tapa del suministro de muestras.


7. Toque Volver para volver a la pantalla de Menú Principal e inicializar
el sistema.
Nota: Compruebe que LISTO aparece en la consola de estado antes
de continuar con el procesamiento de muestras.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


6-96 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

Limpiar el Haz de Fibras Ópticas del Luminómetro


Para limpiar el haz de fibras ópticas del luminómetro:
1. Levante la tapa del suministro de muestras del subsistema de
suministro de muestras, tal como se muestra en la figura 6-105,
y póngala a un lado.

Figura 6-105. Levante la Tapa del Suministro de Muestras

2. Abra la tapa superior del sistema.

3. Ponga el luminómetro en posición vertical, tal como se muestra en la


figura 6-106:
a. Empuje hacia abajo la palanca liberadora del luminómetro y haga
girar el pestillo en sentido de las agujas del reloj, tal como se
muestra en la figura 6-106.

LASA031
Palanca Liberadora
del Luminómetro

Figura 6-106. Empuje hacia Abajo la Palanca Liberadora del


Luminómetro

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 6-97
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

b. Con la dos manos, mueva el luminómetro hacia arriba, en sentido


de las agujas del reloj, hasta ponerlo en posición vertical, tal como
se muestra en la figura 6-107.

Figura 6-107. Ponga el Luminómetro en Posición Vertical

ATENCIÓN: No levante el luminómetro utilizando la palanca


liberadora.
4. Limpie suavemente el haz de fibras ópticas del luminómetro con un
paño de hilo limpio humedecido con agua tibia jabonosa, tal como se
muestra en la figura 6-108.

Haz de Fibras ópticas

Figura 6-108. Limpie el Haz de Fibras Ópticas

5. Limpie suavemente el haz de fibras ópticas con un paño de hilo


humedecido con agua destilada o desionizada para eliminar cualquier
resto de jabón.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


6-98 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

6. Si fuera necesario, limpie el haz de fibras ópticas limpiándolo con un


paño de hilo limpio humedecido con una solución de alcohol
isopropílico al 70% en agua. Deje secar completamente el haz de
fibras ópticas al aire.

7. Vuelva a colocar el luminómetro en su sitio sobre el incubador:


a. Mueva el luminómetro en sentido contrario a las agujas del reloj,
hasta que no avance más, tal como se muestra en la figura 6-109.
b. Empuje hacia abajo la palanca liberadora del luminómetro para
fijarlo, tal como se muestra en la figura 6-109.

Figura 6-109. Vuelva a Colocar el Luminómetro en su Sitio

ATENCIÓN: Deben volver a ponerse ambos conjuntos de


sonda en posición sobre el incubador para
evitar que se dañen cuando la tapa esté cerrada.

8. Cierre la tapa superior del sistema.

9. Vuelva a poner la tapa del suministro de muestras.

10. Inicialice el sistema:


11. Toque Volver para volver a la pantalla de Menú Principal e inicializar
el sistema.
Nota: Compruebe que LISTO aparece en la consola de estado antes
de continuar con el procesamiento de muestras.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 6-99
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

Limpiar las Estaciones de Cebado/Purgado de Lavado de Pocillos y


de Reactivo de Señal
Para limpiar las estaciones de cebado/purgado de lavado de pocillos y de
reactivo de señal:
1. Levante la tapa del suministro de muestras del subsistema de
suministro de muestras, tal como se muestra en la figura 6-110, y
póngala a un lado.

Figura 6-110. Levante la Tapa del Suministro de Muestras

2. Abra la tapa superior del sistema.

3. Llene la estación de cebado/purgado de lavado de pocillos, que se


muestra en la figura 6-111, con agua destilada o desionizada.
y
Llene la estación de cebado/purgado de reactivo de señal, que se
muestra en la figura 6-111, con agua destilada o desionizada.

Estación de
Cebado/Purgado
de Lavado de
de Pocillos
Estación de
Cebado/Purgado
de Reactivo de
Señal
Figura 6-111. Limpie la Estación de Cebado/Purgado de Lavado de Pocillos y la
Estación de Cebado/Purgado de Reactivo de Señal

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


6-100 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

4. Retire la solución de ambas estaciones utilizando un paño de hilo


suave o una pipeta de transferencia.

5. Si fuera necesario, limpie llenando la estación de cebado/purgado de


lavado de pocillos con una solución de alcohol isopropílico al 70% en
agua.
y
Llene la estación de cebado/purgado de reactivo de señal con la
misma solución.

6. Deje reposar la solución en ambas estaciones durante varios minutos.

7. Extraiga la solución de las dos estaciones utilizando un paño de hilo


suave o una pipeta de transferencia.

8. Cierre la tapa superior del sistema.

9. Vuelva a poner la tapa del suministro de muestras.

10. Inicialice el sistema:


a. Toque el botón de Revisión de Condición en la consola de estado.

b. Toque Inicializar en la pantalla de Revisión de Condición.

c. Toque Volver para volver a la pantalla de Menú Principal.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 6-101
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

Limpiar el Conjunto de Sondas del Reactivo de Señal


Para limpiar de residuos de reactivo de señal el conjunto de sondas del
reactivo de señal:
1. Levante la tapa del suministro de muestras del subsistema de
suministro de muestras, tal como se muestra en la figura 6-112.

Figura 6-112. Levante la Tapa del Suministro de Muestras


2. Abra la tapa superior del sistema.
3. Para acceder al conjunto de sondas de dispensación de reactivo de señal:
a. Sujete el brazo horizontal del conjunto de sondas de dispensación
de reactivo de señal y tire hacia arriba el conjunto hasta su
posición más elevada.
b. Mueva el brazo del reactivo de señal en sentido contrario a las
agujas del reloj hasta que deje de estar sobre el incubador, tal como
se muestra en la figura 6-113.

Figura 6-113. Mueva el Brazo del Reactivo de Señal en Sentido Contrario


a las Agujas del Reloj

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


6-102 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

4. Limpie las sondas del conjunto de sondas del reactivo de señal


pasando un paño por cada sonda por separado con un paño
previamente humedecido en alcohol o un trozo de lino suave
humedecido con una solución de alcohol isopropílico al 70% en agua
o una solución de alcohol etílico al 80% en agua, tal como se muestra
en la figura 6-114.
Nota: Si utiliza paños previamente humedecidos asegúrese de que
contienen solamente la solución de alcohol isopropílico al 70% en
agua o la solución de alcohol etílico al 80% en agua pero ningún
otro aditivo.

Figura 6-114. Limpie las Sondas del Conjunto de Sondas de Dispensación


de Reactivo de Señal

Nota: Asegúrese de limpiar la circunferencia completa de cada sonda


incluida en el conjunto de sondas de dispensación de reactivo de señal
para eliminar cualquier residuo.
Nota: También es importante que las sondas no estén sobre la abertura
de dispensación mientras se efectúa este procedimiento.

5. Deje secar completamente las sondas al aire.

6. Mueva el brazo del reactivo de señal en el sentido de las agujas del


reloj hasta que el conjunto de sondas quede en posición sobre el
incubador, tal como se muestra en la figura 6-115.
ADVERTENCIA: No empuje el conjunto de sondas de lavado de
pocillos dentro del incubador.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 6-103
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

Figura 6-115. Mueva el Brazo del Reactivo de Señal en el Sentido de las Agujas
del Reloj

7. Cierre la tapa superior del sistema.

8. Vuelva a poner la tapa del suministro de muestras.

9. Inicialice el sistema:
a. Toque Revisión de Condición en la consola de estado.

b. Toque Inicializar en la pantalla de Revisión de Condición.

c. Toque Volver para volver a la pantalla de Menú Principal.

Sustituir el Filtro de Aspiración de Lavado de Pocillos


Use este procedimiento para sustituir el filtro de aspiración de lavado
de pocillos.
Para sustituir el filtro de aspiración de lavado de pocillos:
Nota: Al retirar y sustituir el filtro de aspiración de lavado de pocillos
utilice guantes desechables nuevos.
Nota: Use un paño o una toalla para recoger la solución de lavado
universal que pueda verterse al retirar el filtro.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


6-104 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

Nota: Verifique que el procesamiento de tests se ha completado y LISTO


aparece en la consola de estado.
1. Entre en Diagnóstico por Funcionamiento de Mecanismos (MED):
a. Toque Diagnósticos en la pantalla de Menú Principal (o su
minibotón) para hacer aparecer la pantalla de Diagnóstico.

b. Toque Diagnóstico por Funcionamiento de Mecanismos en la


pantalla de Diagnóstico para hacer aparecer la pantalla de
Diagnóstico - Diagnóstico por Funcionamiento de Mecanismos.

2. Toque Lavado de Pocillos en la pantalla de Diagnóstico - Diagnóstico


por Funcionamiento de Mecanismos para hacer aparecer la pantalla de
MED de Lavado de Pocillos, que se muestra en la figura 6-116.

2/28/04
Tests Completos 10:59:21
LISTO: V3.0
LIS
S

DIAGNOSTICO - MED - Lavado de Pocillos

Función: Brazo Cebar Purga

Seleccione un botón.

Volver Iniciar Detener Inicializ. Ayuda


Lav. Poc.

Figura 6-116. Pantalla de MED de Lavado de Pocillos

3. Levante la tapa del suministro de muestras del subsistema de


suministro de muestras, tal como se muestra en la figura 6-117,
y póngala a un lado.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 6-105
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

Figura 6-117. Levante la Tapa del Suministro de Muestras

4. Abra la tapa superior del sistema.

5. Localice el filtro de aspiración de lavado de pocillos, que se muestra


en la figura 6-118.

Aspirate
Adaptor
Tubing
Fitting
Aspirate
Filter

Manifold

Figura 6-118. Localización del Filtro de Aspiración

6. Desconecte el accesorio adaptador (negro) con un medio giro en


sentido contrario a las agujas del reloj, tal como se muestra en la
figura 6-119, y seguidamente aparte el accesorio del filtro.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


6-106 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

Accesorio
Adaptador

Figura 6-119. Retire el Accesorio Adaptador del Filtro de Aspiración

7. Toque el extremo del accesorio y el filtro con el paño o la toalla


absorbentes para eliminar cualquier líquido.

8. Retire el filtro de aspiración (transparente) desconectándolo del


distribuidor en sentido contrario a las agujas del reloj, tal como
se muestra en la figura 6-120.

Filtro de Aspiración

Figura 6-120. Retire el Filtro de Aspiración del Distribuidor

9. Toque el extremo del filtro con el paño o toalla absorbentes para


eliminar cualquier líquido.

10. Deshágase del filtro de acuerdo con las regulaciones locales y los
procedimientos del laboratorio.

11. Instale el nuevo filtro de aspiración conectándolo en el distribuidor


en el sentido de las agujas del reloj, tal como se muestra en la
figura 6-121.
IMPORTANTE: Asegúrese de que el filtro está adecuadamente
roscado.
Nota: La fuerza ejercida con los dedos es suficiente para ajustar
el filtro.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 6-107
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

Filtro de Aspiración

Figura 6-121. Instale el Nuevo Filtro de Aspiración en el Distribuidor


12. Instale el accesorio adaptador (negro) sobre el filtro de aspiración con
un medio giro en sentido de las agujas del reloj, tal como se muestra
en la figura 6-122.

Accesorio
Adaptador

Accesorio de
Vacío
Soltador
Plateado

Figura 6-122. Instale el Accesorio Adaptador al Filtro de Aspiración


Nota: El accesorio adaptador puede continuar rotando, y se
mantendrá ajustado cuando el accesorio se conecte más de medio giro
en sentido de las agujas del reloj.
Nota: Evite pulsar el soltador plateado del accesorio de vacío del
distribuidor mientras estás instalando el filtro nuevo, tal como se
muestra en la figura 6-122.
13. Cebe el subsistema de lavado de pocillos.

Brazo Cebar Purga a. Toque Cebar.

b. Toque Iniciar.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


6-108 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

c. Observe la solución de lavado universal mientras es dispensada


por el conjunto de sondas de lavado de pocillos que está encima de
la estación de cebado/purgado de lavado de pocillos, tal como se
muestra en la figura 6-123.
Nota: Debe aspirarse una cantidad significativa de solución de
lavado universal en la estación de cebado/purgado de lavado de
pocillos. Si no se retira solución de lavado universal de la estación
de cebado/purgado de lavado de pocillos, asegúrese de que el
accesorio de vacío (negro) en el distribuidor está acoplado y que
el filtro y los tubos están adecuadamente conectados.

Sonda de
Dispensación
Sonda de
Aspiración
de Lavado
de Pocillos
Estación
de Cebado/
Purgado
de Lavado
de Pocillos

Figura 6-123. Conjunto de Sondas de Lavado de Pocillos Posicionado sobre


la Estación de Cebado/Purgado de Lavado de Pocillos
14. Cierre la tapa superior del sistema.

15. Vuelva a poner la tapa del suministro de muestras.


16. Toque Volver para volver a la pantalla de Diagnóstico - Diagnóstico
por Funcionamiento de Mecanismos.

17. Toque Volver para volver a la pantalla de Diagnóstico.

18. Toque Volver para volver a la pantalla de Menú Principal e inicializar


el sistema.
Nota: Compruebe que LISTO aparece en la consola de estado antes
de continuar con el procesamiento de muestras.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 6-109
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

Sustituir el Conjunto de Sondas del Reactivo de Señal


Para sustituir el conjunto de sondas del reactivo de señal:
IMPORTANTE: No intercambie las sondas de dispensación A y B. Retire
las sondas únicamente cuando disponga de un nuevo
conjunto de sondas para sustitución.
1. Entre en Diagnóstico por Funcionamiento de Mecanismos (MED):
a. Toque Diagnósticos en la pantalla de Menú Principal (o su
minibotón) para hacer aparecer la pantalla de Diagnóstico.

b. Toque Diagnóstico por Funcionamiento de Mecanismos en la


pantalla de Diagnósticos para hacer aparecer la pantalla de
Diagnóstico - Diagnóstico por Funcionamiento de Mecanismos.

2. Levante la tapa del suministro de muestras del subsistema de


suministro de muestras, tal como se muestra en la figura 6-124,
y póngala a un lado.

Figura 6-124. Levante la Tapa del Suministro de Muestras

3. Abra la tapa superior del sistema.

4. Para acceder al conjunto de sondas de dispensación de reactivo


de señal:
a. Sujete el brazo horizontal del conjunto de sondas de dispensación
de reactivo de señal y tire hacia arriba el conjunto hasta su
posición más elevada.
b. Mueva el brazo del reactivo de señal en sentido contrario a las
agujas del reloj hasta que deje de estar sobre el incubador, tal
como se muestra en la figura 6-125.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


6-110 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

Figura 6-125. Mueva el Brazo del Reactivo de Señal en Sentido Contrario


a las Agujas del Reloj

5. Desconecte del brazo de reactivo de señal los conectores blanco y azul


en sentido contrario a las agujas del reloj, tal como se muestra en la
figura 6-126.
.

Conector Azul
(sonda B)
Conector Blanco
(sonda A)

Figura 6-126. Desconecte los Conectores Blanco y Azul en Sentido Contrario


a las Agujas del Reloj

6. Empuje las sondas hacia arriba hasta que pueda levantarlas por la
parte superior (1) y retírelas del conjunto de sondas (2), tal como se
muestra en la figura 6-127.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 6-111
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

Figura 6-127. Empuje las Sondas hacia Arriba y Retírelas

7. Deshágase de las sondas en la forma adecuada para que no puedan ser


reutilizadas.

8. Instale las nuevas sondas en las ranuras A y B.

9. Conecte, en sentido de las agujas del reloj, el conector blanco a la


sonda de dispensación en la ranura A y el conector azul a la sonda en
la ranura B, tal como se muestra figura 6-128.
IMPORTANTE: Asegúrese de que los conectores están
adecuadamente roscados.
Nota: La fuerza ejercida con los dedos es suficiente para ajustar los
conectores.

Conector Azul
(sonda B)
Conector Blanco
(sonda A)

Figura 6-128. Conecte los Conectores Blanco y Azul en el Sentido de las Agujas
del Reloj

10. Mueva el brazo de reactivo de señal en el sentido de las agujas del


reloj hasta que el conjunto de sondas vuelva a su sitio sobre el
incubador, tal como se muestra en la figura 6-129.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


6-112 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

ATENCIÓN: No empuje el conjunto de sondas hacia dentro


del incubador.
ATENCIÓN: El conjunto de sondas debe volver a ponerse en
posición sobre el incubador mediante rotación
para evitar que se dañe cuando la tapa superior
esté cerrada.

Figura 6-129. Mueva el Brazo de Reactivo de Señal en Sentido de las Agujas


del Reloj
11. Cierre la tapa superior del sistema.
12. Vuelva a poner la tapa del suministro de muestras.
13. Purgue las sondas del RS en MED:
Nota: Realice esta prueba con la tapa del incubador cerrada.
a. Toque Reactivo de Señal en la pantalla de MED para hacer
aparecer la pantalla MED de Reactivo de Señal.

Cebar Purga
b. Toque Purga.

Purgar B Purgar Ambos c. Toque Purgar Ambos.

d. Toque Iniciar.
Nota: Espere hasta que se haya completado esta prueba antes
de continuar.
14. Toque Volver para volver a la pantalla de Menú Principal e inicializar
el sistema.
Nota: Compruebe que LISTO aparece en la consola de estado antes
de continuar con el procesamiento de muestras.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 6-113
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

Sustituir las Sondas de Aspiración del Reactivo de Señal


Para sustituir las sondas de aspiración del reactivo de señal:
1. Retire el kit de RS de la posición de carga del carrusel del RS y retire
y deshágase del kit de RS que está en la posición en uso del carrusel
del RS:
a. Abra la puerta de carga del reactivo de señal.
b. Retire el kit del RS (si aún está ahí) de la posición de carga.
c. Toque Gestión de Reactivos en la pantalla de Menú Principal (o su
minibotón) para hacer aparecer la pantalla de Ver por Reactivo.

d. Toque Ver Suminist. en la pantalla de Ver por Reactivo para hacer


aparecer la pantalla de Ver Suministros.

e. Toque Cambiar RS para mostrar el cuadro de diálogo Cambiar RS.


f. Toque Sí para cambiar el kit de reactivo de señal. El carrusel de
reactivo de señal gira de manera que el kit en uso se mueve a la
posición de carga.
g. Retire el kit de la posición de carga.
h. Deshágase del kit de acuerdo con las regulaciones locales y los
procedimientos del laboratorio.
Para ver instrucciones detalladas sobre carga y descarga de kits de
RS, consulte “Gestión de Reactivos y Suministros” en el Manual
del Usuario.
ATENCIÓN: No debe volver a cargar un kit de RS usado.
Antes de cargar los kits de RS en el sistema
compruebe que son nuevos y que nunca se han
utilizado. (Un kit del RS solamente se puede
descargar y guardar para uso futuro si no se ha
utilizado, perforado ni colocado en la posición
de uso en el carrusel del RS en ninguna ocasión
anterior.)
ATENCIÓN: No debe mover ni reubicar los kits de RS
después de haberlos cargado en el sistema.
2. Entre en Diagnóstico por Funcionamiento de Mecanismos (MED):
a. Toque Diagnósticos en la pantalla de Menú Principal (o su
minibotón) para hacer aparecer la pantalla de Diagnóstico.

b. Toque Diagnóstico por Funcionamiento de Mecanismos en la


pantalla de Diagnósticos para hacer aparecer la pantalla de
Diagnóstico - Diagnóstico por Funcionamiento de Mecanismos.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


6-114 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

3. Levante la tapa del suministro de muestras del subsistema de


suministro de muestras, tal como se muestra en la figura 6-130, y
póngala a un lado.

Figura 6-130. Levante la Tapa del Suministro de Muestras

4. Abra la tapa superior del sistema.

5. Para acceder a las sondas de aspiración del reactivo de señal:


a. Toque Reactivo de Señal en la pantalla de Diagnóstico -
Diagnóstico por Funcionamiento de Mecanismos para hacer
aparecer la pantalla de MED de Reactivo de Señal.

Purga Sondas b. Toque Sondas.

Opción: Mo v e r Iniciali
c. Toque la opción Mover.

Dirección: Arriba
d. Toque la dirección Arriba.

e. Toque Iniciar.

f. Cuando se haya completado la prueba, las sondas de aspiración


de reactivo de señal estarán en posición arriba.

6. Sustituya las sondas de aspiración del RS:

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 6-115
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

a. Desconecte del brazo de aspiración del reactivo de señal los


conectores blanco y azul, etiquetados A y B, en sentido contrario
a las agujas del reloj, tal como se muestras en la figura 6-131.
.

Conector Blanco

Conector Azul

A
B
Figura 6-131. Desconecte los Conectores Blanco y Azul en Sentido Contrario
a las Agujas del Reloj

b. Empuje las sondas de aspiración del RS hacia arriba hasta que


pueda levantarlas por la parte superior (1) y retírelas del conjunto
de sondas (2), tal como se muestra en la figura 6-132.
.

2
A
B

Figura 6-132. Empuje las Sondas de Aspiración hacia Arriba y Retírelas

c. Deshágase de las sondas antiguas en la forma adecuada para que


no puedan ser reutilizadas.
d. Instale las nuevas sondas de aspiración del RS en las ranuras A y B.
e. Conecte, en sentido de las agujas del reloj, el conector blanco a la
sonda de aspiración en la ranura A y el conector azul a la sonda en
la ranura B, tal como se muestra en la figura 6-133.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


6-116 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

IMPORTANTE: Asegúrese de que los conectores están


adecuadamente roscados.
Nota: La fuerza ejercida con los dedos es suficiente para ajustar
los conectores.
.

Conector Blanco

Conector Azul

A
B
Figura 6-133. Conecte los Conectores Blanco y Azul en el Sentido de las
Agujas del Reloj

Nota: Cierre la tapa superior del sistema.


7. Toque Volver para volver a la pantalla de Menú Principal e inicializar
el sistema.

8. Abra la puerta de carga del reactivo de señal.

9. Coloque un nuevo kit de reactivo de señal en la posición de carga del


carrusel de RS.

10. Cargue un nuevo kit de reactivo de señal en la posición en uso del


carrusel de RS.
a. Toque Gestión de Reactivos en la pantalla de Menú Principal (o su
minibotón) para hacer aparecer la pantalla de Ver por Reactivo.

b. Toque Ver Suminist. en la pantalla de Ver por Reactivo para hacer


aparecer la pantalla de Ver Suministros.

c. Toque Cambiar RS para mostrar el cuadro de diálogo


Cambiar RS.

Yes
Sí d. Toque Sí para cambiar el kit de reactivo de señal. El carrusel de
reactivo de señal gira de manera que el kit en la posición de carga
se mueve a la posición en uso.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 6-117
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

11. Abra la tapa superior del sistema.

12. Purgue las sondas del RS en MED:


a. Toque Diagnósticos en la pantalla de Menú Principal (o su
minibotón) para hacer aparecer la pantalla de Diagnóstico.

b. Toque Diagnóstico por Funcionamiento de Mecanismos en la


pantalla de Diagnósticos para hacer aparecer la pantalla de
Diagnóstico - Diagnóstico por Funcionamiento de Mecanismos.

c. Toque Reactivo de Señal en la pantalla de Diagnóstico -


Diagnóstico por Funcionamiento de Mecanismos para hacer
aparecer la pantalla de MED de Reactivo de Señal.

Cebar Purga
d. Toque Purga.

Purgar B Purgar Ambos e. Toque Purgar Ambos.

f. Toque Iniciar.
Nota: Observe el conjunto de sondas del reactivo de señal que
está encima de la estación de cebado/purgado de reactivo de señal
mientras se dispensa el RS. Cada de una de las sondas de
dispensación debe hacer varias dispensaciones cortas. Si fuese
necesario, realice el purgado varias veces para asegurarse que se
ha eliminado todo el aire de los tubos.
Nota: Espere hasta que se haya completado esta prueba antes de
continuar.

13. Cierre la tapa superior del sistema.


Nota: Vuelva a poner la tapa del suministro de muestras.
14. Toque Volver para volver a la pantalla de Menú Principal e inicializar
el sistema.
Nota: Compruebe que LISTO aparece en la consola de estado antes
de continuar con el procesamiento de muestras.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


6-118 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

Imprimir
Los Resultados no se Imprimen
Para solucionar el problema si los resultados no se imprimen:
1. Compruebe que el interruptor de alimentación de la impresora está
Encendido. El indicador de alimentación eléctrica del panel de control
de la impresora estará iluminado.

2. Compruebe que el cable de alimentación de la impresora está bien


conectado en sus dos extremos.

3. Compruebe que el cable de la interfaz de la impresora está bien


conectado en sus dos extremos.

4. Compruebe que la impresora tiene papel y que el papel ha sido


cargado adecuadamente.

Impr 5. Pulse Impr Pant para probar la impresora.


Pant
Pet Sis

Si la impresora sigue sin imprimir, compruebe el estado de los


dispositivos de informe:

1. Toque Volver hasta llegar a la pantalla de Menú Principal, y


seguidamente toque Opciones y Configuración (o su minibotón).

2. Toque Configurar Control de Informe en la pantalla de Opciones y


Configuración.

3. Compruebe que la impresora que está utilizando está Activada. Si no


se ha seleccionado Act.:

Act Desact a. Toque Act..


b. Si no hay respuesta, desconecte la impresora y vuélvala a conectar.
Seguidamente, toque Act..

Desact Enviar Aplaz. 4. Compruebe que se han seleccionado los botones apropiados para el
informe que se va a imprimir: Enviar para Estado de Informe
Predeterminado, la impresora correcta (1 ó 2), y Sí para Transmitir
Sí No Informe. (Para obtener información detallada sobre cómo establecer
parámetros del informe, consulte “Configuración y Personalización
Impr
Pant del Sistema” en el Manual del Usuario.)
Pet Sis
5. Pulse Impr Pant para probar la impresora.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 6-119
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

Si la impresora aún no imprime, reinicie el sistema:


1. Toque Volver hasta llegar a la pantalla de Menú Principal.

2. Toque Apagar en la pantalla de Menú Principal. (Para ver


instrucciones detalladas sobre el procedimiento de apagado, consulte
“Arranque y Apagado” en el Manual del Usuario.)
Si la pantalla táctil no funciona, vaya al paso 5 de este procedimiento.

Sí 3. Toque Sí para confirmar el apagado.

4. Desconecte la impresora y vuelva a conectarla.

5. Reinicie el programa del sistema siguiendo los pasos 3 a 6 en


“Reiniciar el Sistema” en la página 6-27.

Impr 6. Cuando se ha completado el proceso de reinicio y arranque y aparece


Pant
Pet Sis la pantalla de Menú Principal, pulse Impr Pant para probar la
impresora.

7. Si la impresora sigue sin imprimir, pida ayuda al Servicio Técnico.

Ordenador del Laboratorio

El Ordenador del Laboratorio No Carga o No Transfiere Datos

Para solucionar los problemas de comunicación del ordenador del


laboratorio:
1. Compruebe que el cable de la interfaz del ordenador está bien
conectado con el ordenador del laboratorio.

2. Compruebe que el cable de la interfaz del ordenador está bien


conectado con el puerto serie (puerto 3) del sistema informática del
laboratorio (LIS), en el lado derecho del sistema.

3. Compruebe que el ordenador del laboratorio está Encendido y listo


para aceptar datos del sistema.
4. Toque Volver hasta llegar a la pantalla de Menú Principal y toque
Opciones y Configuración (o su minibotón).

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


6-120 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

5. Toque Configurar Control de Informe en la pantalla de Opciones y


Configuración.

Desact Enviar Aplaz. 6. Compruebe que se han seleccionado los botones apropiados para el
ordenador del laboratorio: Enviar para Estado de Informe
Sí No
Predeterminado, Sí para Transmitir Informe y Sí para Recibir
Sí No Peticiones, si está configurado para comunicación bidireccional. (Para
obtener información detallada sobre cómo establecer parámetros del
informe y del ordenador del laboratorio “Configurar y Personalizar el
Sistema” en el Manual del Usuario.)

7. Toque Volver para volver a la pantalla de Opciones y Configuración, y


seguidamente toque Configurar Puertos.

res. 2 Ord. Lab. 8. Toque Ord. Lab. y compruebe que se han seleccionado el botón de
protocolo y los parámetros apropiados. (Para obtener información
detallada sobre cómo configurar el puerto del ordenador del
laboratorio “Configurar y Personalizar el Sistema” en el Manual del
Usuario.)
9. Toque Volver para volver a la pantalla de Menú Principal.

10. Envíe un informe al ordenador del laboratorio para comprobar que se


ha establecido la comunicación:
a. Toque Revisión de Resultados en la pantalla de Menú Principal.

b. Toque Buscar/Revisar/Editar en la pantalla de Revisión de


Resultados.

c. Toque Revisar/Editar para hacer aparecer la pantalla de Revisar/


Editar Resultados.

1234 Con d. Toque un registro de resultados o una casilla de verificación.


TSH FR,NQ
TSH NQ Aparece una marca de verificación en la casilla de verificación, y
TSH NQ el registro se destaca.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 6-121
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

e. Toque Establecer Estado de Informe.

Desact Enviar Aplaz. f. Toque Enviar para el Ordenador del Laboratorio.

OK g. Toque OK.

h. Compruebe que el símbolo Cargando en LIS aparece en la consola


de estado.

Si el ordenador del laboratorio sigue sin recibir datos cargados,


compruebe el puerto mediante el conector loopback serie:
Nota: Esta prueba se describe también detalladamente en el Capítulo 9,
“Diagnóstico del Sistema”.
1. Toque Volver hasta llegar a la pantalla de Menú Principal, y
seguidamente toque Diagnósticos (o su minibotón).

2. Toque Pruebas de Interfaz en la pantalla de Diagnósticos, debajo de


Diagnósticos del Sistema.

3. Toque Ensayo del Loopback Serie en la pantalla de Pruebas de


Interfaz.

4. Toque Probar Puertos Serie en la pantalla de Ensayo del Loopback


Ver Configuraciones Probar Pu
Serie para hacer aparecer el cuadro de diálogo Instalar Conector, que
se muestra en la figura 6-134.

Instalación del Conector

Instale el Conector del Puerto Serie mediante los


pasos siguientes:
1. Desconecte del conector de puerto del
puerto a ensayar.

2. Conecte el Conector del Puerto Serie al


puerto seleccionado.

3. Repita para cada puerto a ensayar.

Una vez instalado adecuadamente, toque "OK"


para continuar.

OK Cancel Ayuda

Figura 6-134. Cuadro de Diálogo Instalación del Conector

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


6-122 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

5. Desconecte el cable de la interfaz del ordenador del puerto del


ordenador del laboratorio (puerto 3) en el tablero al que se puede
acceder desde el panel lateral derecho del sistema, tal como se
muestra en la figura 6-135.

Figura 6-135. Desconecte el Cable de la Interfaz del Ordenador del


Puerto Serie 3

6. Inserte el conector del puerto serie, que se muestra en la figura 6-136,


en el puerto.

Figura 6-136. Conector de Puerto Serie


OK
7. Toque OK cuando el conector esté instalado. Aparecerá la pantalla de
Ensayo del Loopback Serie, tal como se muestra en la figura 6-137.

2/28/04
Tests Completos 10:59:21
V3.0
Modo Diagnóstico: LIS
S

DIAGNOSTICO - Ensayo del Loopback Serie

Ver Configuraciones Probar Puertos Serie

Puerto 1 Puerto 2 Puerto 3 Puerto 4 Puerto 5 Puerto 6 Puerto 7 Puerto 8


Impres. 1 Impres. 2 Ord. Lab. Auxiliar Lector Mag PSID BCR Rct. BCR Respuest. I

Volver Ayuda

Figura 6-137. Pantalla de Ensayo del Loopback Serie

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 6-123
Solución de Problemas
Corregir el Rendimiento de Subsistemas

. 1 Impres. 2 Ord. Lab. A 8. Toque Ord. Lab. para probar el puerto del ordenador del laboratorio.

9. Toque Iniciar. La prueba comenzará y los resultados se actualizarán


en la pantalla conforme progresa, tal como se muestra en la
figura 6-138.
Nota: Se puede tocar Detener para interrumpir la prueba, y después
tocar Iniciar para reanudarla; o se puede tocar Volver para cancelar la
prueba y volver a la pantalla principal de Pruebas de Interfaz.

2/28/04
Tests Completos 10:59:21
V3.0
Modo Diagnóstico: LIS
S

DIAGNOSTICO Ensayo del Loopback Serie

Ver Configuraciones Probar Puertos Serie

Puerto 1 Puerto 2 Puerto 3 Puerto 4 Puerto 5 Puerto 6 Puerto 7 Puerto 8


Impres. 1 Impres. 2 Ord. Lab. Auxiliar Lector Mag PSID BCR Rct BCR Respuest. I.

Total: 69
Pasaron: 69
Fallaron (Leer): 0
Fallaron (Escr): 0
Estado Actual: PASA

La Prueba se está realizando. Toque "Detener" para finalizar la prueba.

Volver Inicio Detener Ayuda

Figura 6-138. Ensayo del Loopback Serie en Curso

10. Si el puerto pasa el ensayo:


a. Toque Detener para finalizar la prueba.

b. Desconecte el conector de puerto serie del puerto y conecte el


cable de la interfaz del ordenador.
c. Toque Volver para cancelar la prueba y volver a la pantalla
principal de Pruebas de Interfaz.
o
Si el puerto no pasa el ensayo del loopback serie, pida ayuda al
Servicio Técnico.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


6-124 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Solución de Problemas
Control Ambiental

Control Ambiental
Utilice Control Ambiental para revisar el estado de los subsistemas que
requieren control ambiental y de los suministros de energía del sistema
y obtener sus lecturas. Se muestran los rangos aceptables, las lecturas
actuales y cualquier condición fuera de rango.

Cuando se produce una condición fuera de rango en cualquiera de los


centros controlados ambientalmente, se envía un mensaje de condición
a la consola de estado. Se repetirá cada cinco minutos hasta que se corrija
la condición. También puede interrumpirse el procesamiento de tests,
dependiendo de cuál sea el subsistema afectado.

Estos mensajes de condición o las instrucciones del Servicio Técnico le


indicarán que utilice la función de Control Ambiental con el fin de
visualizar las lecturas ambientales.

Navegación por las Pantallas de Control Ambiental

Barra de Estado
La barra de estado está situada debajo del área principal de la pantalla
y muestra el estado de las actualizaciones de control ambiental.

Línea de Avisos
La línea de avisos está situada debajo de la barra de estado y encima de
los botones de proceso. Muestra instrucciones sobre la siguiente acción
a realizar.

Botones de Proceso
A lo largo de la parte inferior de las dos pantallas de Control Ambiental se
muestran los siguientes botones de proceso, a no ser que se indique
otra cosa.

Botón Descripción
Ayuda Muestra información sobre las operaciones que
se pueden realizar utilizando la pantalla activa.

Volver Le hace volver a la pantalla de Menú Principal.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 6-125
Solución de Problemas
Control Ambiental

Botón Descripción
Iniciar Control Actualiza las lecturas de ambiente y de
alimentación de energía en las pantallas de
Control Ambiental a intervalos de 10 segundos,
mientras el botón permanezca seleccionado.
Detener Control Interrumpe la actualización de las lecturas de
ambiente y de alimentación de energía en las
pantallas de Control Ambiental.

Ver Más Detallel Muestra la pantalla de Ver Más Detalle, que


contiene información de control para áreas
adicionales del sistema. Disponible en la pantalla
principal de Control Ambiental.

Pantalla de Control Ambiental


La pantalla de Control Ambiental muestra lecturas ambientales e
información en un formato gráfico. La información aparecida representa
datos captados en el momento de entrar en la pantalla.
Se pueden pedir también actualizaciones continuas, de manera que se
puedan visualizar las lecturas conforme se van produciendo.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


6-126 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Solución de Problemas
Control Ambiental

Para ver la información de control ambiental:


1. Toque Control Ambiental en la pantalla de Menú Principal para hacer
5
110 aparecer la pantalla de Control Ambiental que se muestra en la
220
figura 6-139.

2/28/04
Tests Completos 10:59:21
LISTO: V3.0
LIS
S

CONTROL COM INTELLICHECK - Control Ambiental


SUMINISTRO DE REACTIVOS INCUBADOR
Temperatura Humedad Relativa Tiempo hasta Próx. Descongelación Temperatura
8,0 40 0 38,0

6,0 ˚C 3 1 00:17:05 37,0 ˚C

2
2,0 0 36,0

LAVADO DE POCILLOS LUMINOMETRO LAVADO UNIVERSAL DESECHOS LIQUIDOS ORDENADOR PRINCIPAL


Temperatura Temp. Referencia Presión Vacío Temperatura
38,0 45,0 13,5 700,0 55,0

36,5 ˚C 39,0 ˚C 11,0 psi 550,0 mmHg 36,8 ˚C

36,0 39,0 8,5 100,0 0,0

Seleccione un botón de proceso abajo.

Volver Iniciar Detener Ver Más Ayuda


Control Control Detalle

Figura 6-139. Pantalla de Control Ambiental

La escala de cada indicador refleja el rango aceptable de cada área


controlada. Los indicadores aparecen con un relleno negro si las
lecturas se encuentran dentro del rango aceptable; el valor actual
aparece también en texto negro, a la derecha del indicador. Las
lecturas fuera de rango se muestran en rojo: si la lectura está por
debajo del valor mínimo del rango, aparece un punto rojo en la parte
baja del indicador; si la lectura está por encima del valor máximo del
rango, el indicador aparece completamente lleno en rojo. El texto
situado a la derecha del indicador también tendrá color rojo.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 6-127
Solución de Problemas
Control Ambiental

La siguiente información, que refleja lecturas captadas en el momento


de entrar en la pantalla, se muestra gráficamente en la pantalla.
• Suministro de Reactivos—Temperatura. Un indicador que refleja
la temperatura en el suministro de reactivos. El rango aceptable es
de 2°–8°C.
• Suministro de Reactivos—Humedad Relativa. Un indicador que
refleja la humedad relativa en el suministro de reactivos. El rango
aceptable es de 0–40%.
• Suministro de Reactivos—Tiempo de Descongelación Restante/
Tiempo Hasta Siguiente Descongelación. Una esfera que refleja la
cantidad de tiempo que queda en un ciclo actual de descongelación
de suministro de reactivos, de 0–240 segundos (4 minutos), o el
tiempo que queda hasta el siguiente ciclo de descongelación, de
0–120 minutos (2 horas). El título correspondiente, “Tiempo de
Descongelación Restante” o “Tiempo Hasta Siguiente
Descongelación”, aparece encima de la esfera y se actualiza en la
pantalla cuando empieza o acaba un ciclo.
• Incubador—Temperatura. Un indicador que refleja la temperatura
ambiente del incubador. El rango aceptable es de 36°–38°C.
• Lavado de Pocillos—Temperatura. Un indicador que refleja la
temperatura de la solución de lavado universal en el subsistema de
lavado de pocillos antes de que sea dispensada en el pocillo. El
rango aceptable es de 36°–38°C.
• Luminómetro—Temp. de Referencia. Un indicador que refleja la
temperatura del subsistema de referencia del luminómetro. El rango
aceptable es de 39°–45°C.
• Lavado Universal—Presión. Un indicador que refleja la presión
global de la solución de lavado universal. El rango aceptable es
de 8,5–13,5 psi.
• Desechos Líquidos—Vacío. Un indicador que refleja el vacío
global de los desperdicios líquidos. El rango aceptable es de
100–700 mmHg.
• Ordenador Principal—Temperatura. Una sonda que refleja la
temperatura del ordenador principal. Su escala es de 0°–55°C y el
rango aceptable es de <50°C. Si la temperatura supera los 55°C, se
envía un mensaje de condición a la consola de estado y a la
impresora, y el sistema se apaga.
2. Toque Iniciar Control para actualizar la pantalla con nuevas lecturas.
Las nuevas lecturas aparecerán en la pantalla a intervalos de 10
segundos. Las lecturas de todos los subsistemas se actualizarán al
mismo tiempo.
Nota: Cuando se toca Iniciar Control en la pantalla de Control
Ambiental, las actualizaciones tendrán también lugar en la pantalla de
Ver en Más Detalle.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


6-128 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Solución de Problemas
Control Ambiental

3. Toque Detener Control para interrumpir las actualizaciones en la


pantalla. La última información recibida permanecerá en la pantalla
hasta que se vuelva a iniciar el control o hasta que se vuelva a hacer
aparecer la pantalla de Control Ambiental.
Nota: Cuando se toca Detener Control en la pantalla de Control
Ambiental, las actualizaciones se interrumpirán también en la pantalla
de Ver en Más Detalle.
4. Toque Ver Más Detalle para visualizar información ambiental más
detallada, como se describe más adelante.

Toque Volver para volver a la pantalla de Menú Principal.

Pantalla de Ver Más Detalle


La pantalla de Control Ambiental - Ver Más Detalle muestra lecturas
ambientales del resto de las áreas controladas que no aparecen en la pantalla
principal de Control Ambiental.
La información que aparece representa datos captados en el momento de
entrar en la pantalla. Se pueden solicitar además actualizaciones continuas,
para poder ver las nuevas lecturas conforme se van produciendo.

Para ver más información de control ambiental:


1. Toque Ver Más Detalle en la pantalla principal de Control Ambiental
para hacer aparecer la pantalla de Ver Más Detalle, que se muestra en
la figura 6-140.

2/28/04
10:59:21
Tests Completos V3.0
LISTO: LIS
S

CONTROL AMBIENTAL - Ver Más Detalle

SISTEMA INCUBADOR LUMINOMETRO


Voltaje de la Red: Normal Temperatura Superior: 39,1 ˚C Alimen. +5V: 5,0 V
Temperatura Inferior: 39,1 ˚C Alimen. -5V: -4,7 V
SUMINISTRO DE REACTIVOS Alimen. +15V: 14,6 V
Temp. de la bobina: -18,9 ˚C Alimen. -15V: -14,2 V
Alto Voltaje: 850 V
BASTIDOR DE TARJETAS
Ranura 1 Ranura 2 Ranura 3 Ranura 5 Ranura 6
Alimen. +5V: 4,6 V 4,9 V 4,9 V 4,9 V 4,9 V ORDENADOR PRINCIPAL
Alimen. +15V: 15,9 V 15,2 V 15,2 V 14,8 V 15,2 V Alimen. +5V: 4,9 V
Alimen.-15V: -15,9 V -15,2 V -15,2 V -14,8 V -15,2 V Alimen. +12V: 11,8 V
Temperatura: 22,1 ˚C 20,4 ˚C 20,4 ˚C 18,7 ˚C 20,4 ˚C Alimen. -12V: -12,0 V

* Valor fuera de rango.


Seleccione un bot n de proceso.

Volver Iniciar Detener Ayuda


Control Control

Figura 6-140. Pantalla de Ver Más Detalle

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 6-129
Solución de Problemas
Control Ambiental

Aparece en la pantalla la siguiente información, que refleja las


lecturas captadas en el momento de entrar en pantalla. Los valores que
se encuentran dentro del rango se muestran en negro. Los valores
fuera de rango aparecen en rojo, precedidos por un asterisco rojo.
• Sistema—Voltaje de Línea. El estado del voltaje de la línea de
alimentación de energía eléctrica del sistema:
Normal si >100V
Bajo si >90V y ≤100V (Si el voltaje de línea es inferior a 90V, el
sistema se apaga.)
• Incubador—Temperatura Superior y Temperatura Inferior.
Las temperaturas (en °C) de las placas calentadoras superior e
inferior del incubador. El rango aceptable de temperaturas superior e
inferior es de 37,4°–39,5°C.
• Luminómetro—Suministros de Energía. El voltaje de
alimentación del luminómetro (+5V, -5V, +15V, -15V y alto
voltaje). Los rangos aceptables son:
— 4,7–5,3V para la alimentación de +5V
— -4,7–-5,3 para la alimentación de -5V
— 13,5–16,2V para la alimentación de +15V
— -13,5–-16,2V para la alimentación de -15V
— 800–1100V para la alimentación de alto voltaje
• Suministro de Reactivos—Temperatura de la Bobina.
La temperatura (en °C) de la bobina de refrigeración del suministro
de reactivos. El rango aceptable es ≤-6,95°C.
• Bastidor de Tarjetas—Suministros de Energía y Temperatura.
Lecturas de las placas de circuito montadas en las ranuras 1 a 6 del
bastidor de tarjetas. (No aparece información para la ranura 4 ya que
está vacía.) El voltaje que corresponde a cada alimentación (+5V,
+15V y -15V) se muestra para cada placa de circuito. Los rangos
aceptables son:
— 4,8–5,2V para la alimentación de +5V
— 14,3–15,7V para la alimentación de +15V
— -14,3–-15,7V para la alimentación de -15V
Para cada placa de circuito, se muestra además la temperatura; el
rango aceptable es de <50,0°C. Si la temperatura es mayor de
55,0°C, se envía un mensaje de condición a la consola de estado y a
la impresora; el bastidor de tarjetas se apaga y el sistema sigue
encendido.
• Ordenador Principal—Suministros de Energía. El voltaje de
cada alimentación del ordenador principal (+5V, +12V y -12V).
Los rangos aceptables son:
— 4,8–5,2V para la alimentación de +5V
— 11,3–12,7V para la alimentación de +12V
— -11,3–-12,7V para la alimentación de -12V

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


6-130 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Solución de Problemas
Control Ambiental

2. Toque Iniciar Control para actualizar la pantalla con las nuevas


lecturas.
Las nuevas lecturas aparecerán en la pantalla a intervalos de
10 segundos. Las lecturas de todos los subsistemas se actualizan al
mismo tiempo.
Nota: Cuando se toca Iniciar Control en la pantalla de Ver Más
Detalle las actualizaciones se producen también en la pantalla
principal de Control Ambiental.
3. Toque Detener Control para detener las actualizaciones de la pantalla.
La última información recibida permanecerá en la pantalla hasta que
vuelva a iniciar el control o hasta que vuelva a aparecer la pantalla de
Control Ambiental.
Nota: Cuando se toca Detener Control en la pantalla de Ver en más
Detalle, las actualizaciones se interrumpen también en la pantalla
principal de Control Ambiental.
4. Toque Volver para volver a la pantalla de Control Ambiental.

5. Toque Volver para volver a la pantalla de Menú Principal.

Solución de Problemas Utilizando las Pantallas de Control Ambiental


Cuando se comunica a la consola de estado un código de condición
relacionado con el ambiente, siga los procedimientos enumerados en la
sección “Medidas a tomar” de la pantalla de Revisión de Condición - Ver
Descripción. Para ver instrucciones detalladas, consulte “Solución de
Problemas Utilizando la Pantalla de Ver Descripción” en la página 6-16.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 6-131
Solución de Problemas
Control Ambiental

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


6-132 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
7

Conectividad Remota

Términos Clave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2


Resumen General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Características de Diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Navegación por las Pantallas de Diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Línea de Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Barra de Estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Botones de Proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Botones de Cuadro de Diálogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Conectividad Remota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Establecer Sesión de Conectividad Remota / Iniciar
Diagnóstico Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Iniciar Servicio Remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10
Fin del Servicio Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11
Fin de sesión de Conectividad Remota / Fin de
Diagnóstico Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 7-1
Conectividad Remota
Términos Clave

Términos Clave
Conectividad Remota
Proporciona la capacidad de conectar su sistema al Servicio Técnico de
Ortho-Clinical Diagnostics para realizar Diagnósticos Remotos.

Diagnóstico Remoto
Proporciona la capacidad para que el Servicio Técnico de Ortho-Clinical
Diagnostics realice operaciones de Control Remoto del sistema que
incluyen la capacidad de supervisar y revisar la información relativa a la
configuración, los datos y el rendimiento del sistema.

e-Conectividad™
Gestión del Sistema Interactivo que proporciona una conexión
interactiva segura, bidireccional y en tiempo real entre su Sistema de
Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ y Ortho-Clinical Diagnostics.

Intercambio Automático Bidireccional de Datos


Posibilidad de enviar y recibir automáticamente datos del Servicio
Técnico.

Router de red
El router de red establece una conexión segura desde su Sistema de
Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ con Ortho-Clinical Diagnostics
empleando los niveles más altos de tecnología de cifrado.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


7-2 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Conectividad Remota
Resumen General

Resumen General
La Conectividad Remota es una característica de e-Conectividad™
utilizada por el personal del Servicio Técnico para efectuar operaciones
de Diagnóstico Remoto.

Con el Diagnóstico Remoto, el personal del Servicio Técnico puede


acceder a su Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ para
realizar operaciones por Control Remoto, entre otras la capacidad de
supervisar y revisar la configuración del sistema, información sobre datos
y rendimiento, proporcionando un servicio de solución de problemas y
asistencia en tiempo real de manera que cualquier problema técnico se
pueda resolver con una mayor eficacia. Esta característica también permite
un análisis proactivo de los datos por Ortho-Clinical Diagnostics (OCD)
que puede proporcionar información para posibles mejoras del sistema y
para la identificación de problemas pendientes, permitiendo que se aborden
antes de que el rendimiento se vea afectado.

Una instrucción del Servicio Técnico daría lugar al uso de la Conectividad


Remota. La pantalla de Diagnóstico le proporciona la capacidad para
establecer una sesión de Conectividad Remota. Sin embargo, una sesión de
Conectividad Remota sólo puede iniciarse después de que el sistema haya
sido habilitado y configurado en las pantalla de Opciones y Configuración
- Configurar Sistema - Configurar e-Conectividad y Configurar Ethernet.

Para ver instrucciones detalladas sobre cómo configurar la e-Conectividad,


consulte “Configuración y Personalización del Sistema” en el Manual del
Usuario.

Una vez habilitado y configurado, sólo usted podrá establecer una conexión
entre su Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ y el Servicio
Técnico de OCD. Otras características que ayudan a asegurarse de la
confidencialidad de los datos del paciente y del laboratorio son las
siguientes:
• El Servicio Técnico de OCD no puede acceder, recuperar ni modificar la
información de los pacientes, incluidos los resultados.
• La e-Conectividad utiliza la tecnología de comunicación de protocolo
web. No obstante, el Servicio Técnico de OCD no tiene la facultad de
conectar con ningún otro sistema, ordenador o red del laboratorio.
• Un router de red que establece una conexión segura empleando los
niveles más altos de tecnología de cifrado.

Para obtener información detallada sobre e-Conectividad, consulte


“Resumen General del Sistema” en el Manual del Usuario.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 7-3
Conectividad Remota
Características de Diagnóstico

Características de Diagnóstico
Para acceder a las características de Conectividad Remota:
1. Toque Diagnóstico en la pantalla de Menú Principal (o su minibotón)
para hacer aparecer la pantalla de Diagnóstico, que se muestra en la
figura 7-1.

2/28/04
10:59:21
Tests Completos V3.0
Modo Diagnóstico: LIS
S

DIAGNOSTICO

DIAGNOSTICOS DEL USUARIO DIAGNOSTICOS DEL SISTEMA

Diagnóstico de Ajustes Performance Calibración de Pruebas de


Func. de Mecanismos Tests Subsistemas Interfaz

Ajustes Información
del Sistema

Seleccione un botón.

Volver Cancel Iniciar Servicio Ayuda


Tests e-Conectividad Remoto

Figura 7-1. Pantalla de Diagnóstico

2. Toque Iniciar e-Conectividad.

3. Si el botón Servicio Remoto está atenuado y no disponible (se está


realizando un procesamiento de muestras o tests), toque Cancel Tests
para cancelar todos los procesamientos de muestras o tests en curso y
hacer aparecer el cuadro de diálogo Cancel Tests, que se muestra en la
 figura 7-2.
Nota: Si se toca un botón de Diagnóstico del Usuario, algunos de los
botones de subsistema pueden estar atenuados debido a que hay un
procesamiento de muestras o tests en curso.
IMPORTANTE: Si se cancelan los tests, las muestras y los pocillos
que se estén procesando se cancelarán y no se
comunicarán los resultados de los tests.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


7-4 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Conectividad Remota
Características de Diagnóstico

Cancel Tests
¿Detener TODOS los muestreos y tests en curso?

Sí No Ayuda

Figura 7-2. Cuadro de Diálogo Confirmación de Cancel Tests

Sí 4. Toque Sí para confirmar.

Navegación por las Pantallas de Diagnóstico

Línea de Avisos
La línea de avisos muestra instrucciones sobre la siguiente acción a realizar.

Barra de Estado
La barra de estado muestra el estado de una prueba u operación.

Botones de Proceso
En la parte inferior de las pantallas de Diagnóstico se muestran los
siguientes botones de proceso.

Botón Descripción
Volver Le devuelve a la pantalla anterior.

Cancel Tests Permite cancelar cualquier procesamiento de


muestras y tests en curso y muestra el cuadro de
diálogo Cancel Tests.

Iniciar Permite establecer una sesión de Conectividad


e-Conectividad Remota e iniciar un Diagnóstico Remoto con el
Servicio Técnico.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 7-5
Conectividad Remota
Características de Diagnóstico

Botón Descripción
Servicio Remoto Permite al Servicio Técnico realizar diagnósticos
de asistencia por Control Remoto, incluyendo
supervisión y revisión de las configuraciones del
sistema, datos e información de rendimiento.
Ayuda Muestra información sobre las operaciones que
se pueden llevar a cabo utilizando la pantalla
activa.

Botones de Cuadro de Diálogo


Cuando se muestra un cuadro de diálogo se pueden dar instrucciones sobre
cómo proceder utilizando los siguientes botones:

Botón Descripción
Sí Confirma que se desea completar la acción
seleccionada y devuelve a la pantalla anterior.

No Confirma que se desea que la acción


seleccionada sea desestimada y lleva a la
No
siguiente opción disponible.

Cancel Cancela los cambios o el cuadro de diálogo y


hace volver a la pantalla anterior. Al tocar Cancel
Cancel en el cuadro de diálogo Modo de Servicio
Remoto se pondrá fin a la sesión de Diagnóstico
Remoto con el Servicio Técnico y se volverá a la
pantalla principal de Diagnóstico.
Ayuda Muestra información sobre las operaciones que
Ayuda se pueden llevar a cabo utilizando el cuadro de
diálogo.

OK Confirma que se desea continuar un


OK procedimiento.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


7-6 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Conectividad Remota
Conectividad Remota

Conectividad Remota
Utilice esta característica de e-Conectividad™ para establecer una sesión
de Conectividad Remota con el Servicio Técnico. Utilice el botón Iniciar
e-Conectividad para activar la sesión de Conectividad Remota y para
iniciar una sesión de Diagnóstico Remoto con el Servicio Técnico para
realizar operaciones por Control Remoto que incluyen la supervisión y
revisión de las configuraciones del sistema, datos e información de
rendimiento. El botón Servicio Remoto se utiliza para permitir que el
Servicio Técnico realice diagnósticos de asistencia de forma remota.

Establecer Sesión de Conectividad Remota / Iniciar Diagnóstico Remoto

Para establecer una sesión de Conectividad Remota e iniciar el


Diagnóstico Remoto con el Servicio Técnico:
1. Toque Iniciar e-Conectividad en la pantalla principal de Diagnóstico
para hacer aparecer el cuadro de diálogo Iniciar e-Conectividad, que
se muestra en la figura figura 7-3.

e-Conectar ahora
To q u e " O K " p a r a i n i c i a r e l c o n t a c t o c o n e l
Servicio Técnico de Ortho o toque "Cancel".

OK Cancel Ayuda

Figura 7-3. Cuadro de diálogo Iniciar e-Conectividad

2. Pulse Entrar (o toque OK en el cuadro de diálogo Iniciar


Entrar
Entrar
e-Conectividad) para establecer la sesión de Conectividad Remota que
permita el Diagnóstico Remoto con el Servicio Técnico.
Nota: El botón Iniciar e-Conectividad cambia a Finalizar
e-Conectividad, que se muestra en la figura 7-4. Este cambio de botón
indica que se ha establecido la sesión de Conectividad Remota con el
Servicio Técnico.

Seleccione un botón.

Volver Cancel Finalizar Servicio Ayuda


Tests e-Conectividad Remoto

Figura 7-4. El botón Iniciar e-Conectividad Cambia a Finalizar e-Conectividad

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 7-7
Conectividad Remota
Conectividad Remota

Nota: El icono de estado de e-Conectividad aparece ahora negro sobre


fondo verde en la Consola de Estado, como se muestra en la
figura 7-5, para indicar que se ha establecido una sesión de
Conectividad Remota con el Servicio Técnico.
Nota: Después de establecer una sesión de conectividad remota, el
sistema permanecerá conectado con el servicio técnico solo cuando
la comunicación esté activa. Cuando la comunicación no esté activa,
lo cual incluye con la red o el router de red, durante el tiempo
configurado de corte de la conexión activa fijado en la pantalla
de Opciones y configuración - Configuración del sistema -
Configuración de e-Connectivity, el sistema finalizará
automáticamente la sesión y se desconectará del servicio técnico.

La sesión de Conectividad remota se ha establecido


2/28/04
10:59:21
T
Tests Completos os V3.0
LISTO: LIS
S

Figura 7-5. Icono de Estado de e-Conectividad una Vez Establecida la Sesión de


Conectividad Remota

Nota: Una vez establecida la sesión de Conectividad Remota, el


Servicio Técnico le proporcionará el nombre del sistema y la ID del
sistema.

Después de establecerse una sesión de Conectividad Remota, los archivos


del diario de datos de su sistema se enviarán automáticamente al Servicio
Técnico cuando se haya habilitado y configurado el Intercambio
Automático de Datos en la pantalla de Opciones y Configuración -
Configurar Sistema - Configurar e-Conectividad.

Para obtener información detallada sobre cómo configurar el nombre del


sistema, la ID del sistema y la e-Conectividad, consulte “Configuración
y Personalización del Sistema” en el Manual del Usuario.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


7-8 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Conectividad Remota
Conectividad Remota

Una vez que se ha establecido una sesión de Conectividad Remota, el


Servicio Técnico puede acceder a su Sistema de Inmunodiagnóstico
VITROS® ECi/ECiQ para realizar un Diagnóstico Remoto que permite la
capacidad de llevar a cabo operaciones de Control Remoto que incluyen la
capacidad de supervisar y revisar la información relativa a la configuración,
los datos y el rendimiento del sistema. Pueden realizarse los siguientes
diagnósticos:
• Realizar lo siguiente en la pantalla de Opciones y Configuración -
Configurar Sistema - Diario de Datos:
— Iniciar y detener las anotaciones en el diario de datos
— Incrementar el fichero del diario de datos
• Inicializar subsistemas
• Iniciar y detener el diario en la pantalla de Diagnóstico - Pruebas de
Interfaz - Control de Protocolo del LIS
• Suprimir datos e información del disco duro en las bases de datos
siguientes:
— Programas de muestras
— Registros de resultados
— Registros de Control de Calidad
— Todas las bases de datos del sistema

Se puede supervisar y revisar la configuración del sistema, los datos y la


información para lo siguiente:
• Gestión de Reactivos
— Pantalla de Gestión de Reactivos - Detalles del Lote/Kit
— Pantalla de Gestión de Reactivos - Ver Suministros
• Opciones y Configuración
— Pantallas de Opciones y Configuración - Configurar Sistema
• Pantalla de Configurar e-Conectividad
• Pantalla de PSID
• Pantalla de Opciones de Muestra/Resultado
— Pantalla de Opciones y Configuración - Configurar Subsistema
• Revisión de Condición
— Pantalla principal de Revisión de Condición
— Pantalla de Revisión de Condición - Revisión de Códigos de
Condición
• Diagnóstico
— Pantalla de Diagnóstico - Pruebas de Interfaz - Control de Protocolo
del LIS
• Consola de estado
— Ver estado del sistema (por ejemplo, Listo)

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 7-9
Conectividad Remota
Conectividad Remota

Iniciar Servicio Remoto


El botón Servicio Remoto se utiliza para permitir que el Servicio Técnico
realice diagnósticos de asistencia por Control Remoto, lo que incluye la
capacidad de supervisar y revisar la configuración del sistema, los datos y
la información de rendimiento. Pueden realizarse los siguientes
diagnósticos:
• Pantalla de Diagnóstico - MED - Dispensación de Reactivos
— Prueba del Sistema de Lavado-Purgado
— Prueba de Sonda-Lavado
• Diagnóstico - Calibrar Luminómetro
— Calibrar el Sistema de Referencia del Incubador (IRS) del
luminómetro

Se puede supervisar y revisar la configuración del sistema, los datos y la


información para lo siguiente:
• Control Ambiental
— Pantalla principal de Control Ambiental
— Pantalla de Control Ambiental - Ver Más Detalle
• Diagnóstico
— Pantalla de Diagnóstico - Información del Sistema - Versiones de
Software/Identificaciones

Para iniciar el Servicio Remoto:


Nota: El Servicio Remoto sólo estará disponible cuando haya
seleccionado Iniciar e-Conectividad.
Nota: El Procesamiento de Muestras deja de estar disponible al
seleccionar Servicio Remoto.
1. Toque Servicio Remoto en la pantalla principal de Diagnóstico para
permitir que el Servicio Técnico realice diagnósticos de asistencia de
forma remota y para hacer aparecer el cuadro de diálogo Modo de
Servicio Remoto, que se muestra en la figura 7-6.

Modo de Servicio Remoto


Este modo permite que el diagnóstico al nivel
de servicio funcione por control remoto.

Toque "Cancel" para desactivar este modo.

Cancel Ayuda

Figura 7-6. Cuadro de Diálogo Modo de Servicio Remoto

Nota: El cuadro de diálogo Modo de Servicio Remoto se mantendrá


en pantalla hasta que finalice la sesión de Diagnóstico Remoto.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


7-10 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Conectividad Remota
Conectividad Remota

Fin del Servicio Remoto

Para finalizar el Servicio Remoto:

Cancel 1. Toque Cancel en el cuadro de diálogo Modo de Servicio Remoto, que


se muestra en la figura 7-6, para finalizar el Control Remoto utilizado
para que el Servicio Técnico efectúe diagnósticos de asistencia.

Fin de sesión de Conectividad Remota / Fin de Diagnóstico Remoto

Para finalizar una sesión de Conectividad Remota y finalizar el


Diagnóstico Remoto con el Servicio Técnico:
1. Toque Finalizar e-Conectividad en la pantalla principal de
Diagnóstico.
Nota: El botón Finalizar e-Conectividad cambia a Iniciar
e-Conectividad, que se muestra en la figura 7-7.

Seleccione un botón.

Volver Cancel Iniciar Servicio Ayuda


Tests e-Conectividad Remoto

Figura 7-7. El botón Finalizar e-Conectividad Cambia a Iniciar e-Conectividad

Nota: El icono de estado de e-Conectividad aparece en gris sin fondo


en la Consola de Estado, como se muestra en la figura 7-8, para
indicar que han finalizado la sesión de Conectividad Remota y el
Diagnóstico Remoto con el Servicio Técnico.

La sesión de Conectividad remota ha finalizado


2/28/04
10:59:21
Tests Completos V3.0
LISTO: LIS
S

Figura 7-8. Icono de Estado e-Conectividad Después de Finalizada la Sesión de


Conectividad Remota

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 7-11
Conectividad Remota
Conectividad Remota

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


7-12 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
8

Diagnóstico del Usuario

Términos Clave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4


Resumen General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Características de Diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
Navegación por las Pantallas de Diagnóstico del Usuario . . . . . . . . 8-7
Selección de Tests y Opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
Línea de Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
Barra de Estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
Botones de Proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
Botones de Cuadro de Diálogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
Diagnóstico por Funcionamiento de Mecanismos (MED) . . . . . . . 8-11
Solución de Problemas con MED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11
Entrar en MED. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11
Dispensación de Muestras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12
Prueba de Expulsión de Puntas de Pipeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-13
Pruebas de Brazo de Dispensación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-13
Prueba de Recogida de Punta de Pipeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-14
Prueba de Suministro de Puntas de Pipeta . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-16
Prueba de Válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-17
Suministro de Muestras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-17
Escáner—Inicializar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-18
Pruebas de Escaneado de ID de la Muestra
o de ID del Rotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-18

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 8-1
Diagnóstico del Usuario

Prueba del Rotor de Muestras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-18


Prueba del Transportador de Rotores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-19
Presentación de los Datos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-20
Suministro de Reactivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-21
Pruebas de Dispensación de Pocillos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-22
Pruebas de la Puerta Interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-23
Pruebas del Transportador de Kits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-24
Pruebas del Carrusel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-24
Escáner—Inicializar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-25
Pruebas de Dispensación de Pocillos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-25
Pruebas de Transportador de Pocillos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-26
Pruebas del Abridor de Kits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-26
Presentación de los Datos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-27
Dispensación de Reactivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-29
Pruebas del Brazo de Dispensación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-29
Sistema de Lavado—Cebado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-30
Sistema de Lavado—Purgado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-31
Sonda—Lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-32
Incubador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-33
Pruebas del Elevador Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-34
Pruebas del Anillo Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-34
Pruebas del Elevador Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-35
Pruebas del Anillo Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-35
Pruebas del Transportador de Pocillos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-36
Lavado de Pocillos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-37
Pruebas del Brazo de Lavado de Pocillos. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-37
Subsistema de Lavado de Pocillos—Cebado . . . . . . . . . . . . . . . 8-38
Subsistema de Lavado de Pocillos—Purgado . . . . . . . . . . . . . . 8-38
Reactivo de Señal (RS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-39
Pruebas del Brazo del RS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-40
Pruebas del Carrusel del RS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-40
Sistema del RS—Cebado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-41
Sistema del RS—Purgado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-41
Pruebas de las Sondas del RS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-41
Luminómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-42
Pruebas de Lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-43

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


8-2 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Diagnóstico del Usuario

Presentación de los Datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-43


Pruebas del Obturador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-45
Ajustes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-46
Introducción de los Ajustes del Usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-46

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 8-3
Diagnóstico del Usuario
Términos Clave

Términos Clave
Cebar
Llenar parcialmente un tubo o un mecanismo de fluidos con fluido o aire.

Etiqueta de Alineación de Sonda de Reactivos


Etiqueta sensible a la presión que se utiliza para alinear la sonda de
dispensación de reactivos en la posición de lavado de dispensación de
reactivos.

Inicializar
Operación que hace volver un subsistema o componente a su posición de
partida (o “inicio”).

MED
Diagnóstico por Funcionamiento de Mecanismo (Mechanism Exercise
Diagnostics). Función de Diagnóstico del Usuario que mueve subsistemas
o componentes mecánicos individuales del sistema. Estos diagnósticos se
pueden utilizar durante los procedimientos de solución de problemas para
comprobar que los subsistemas y los componentes funcionan
apropiadamente.

Oscuro, Desplazamiento (Offset), Oscuro/Desplazamiento


En los MED de luminómetro, la corrección por desplazamiento
(offset) que se utiliza para las lecturas de fotón, analógica o normal,
respectivamente. Cada tipo se utiliza para la corrección de fondo en el
cálculo de la señal luminosa de la muestra

Purgar
Llenar completamente un tubo o un mecanismo de fluidos con fluido
o aire.

RS
Reactivo de Señal. Reactivo que genera la reacción quimioluminiscente en
los pocillos recubiertos después de haberlos lavado con la solución de
lavado universal.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


8-4 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Diagnóstico del Usuario
Resumen General

Resumen General
Hay tres categoría de Diagnóstico:
• Diagnóstico del Usuario, utilizados por el usuario del Sistema de
Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ.
• Diagnóstico del Sistema, utilizado primariamente por el Servicio
Técnico.
• Conectividad Remota, utilizada por el Servicio Técnico para realizar
Diagnóstico Remoto. Con el Diagnóstico Remoto, el Servicio Técnico
pueda acceder a su Sistema ECi/ECiQ para efectuar operaciones de
control remoto, así como supervisar y revisar la información relativa a la
configuración, los datos y el rendimiento del sistema.

Para acceder al Diagnóstico del Usuario y hacer uso de las características


de diagnóstico para evaluar el funcionamiento del Sistema de
Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ, los subsistemas y los
componentes individuales, no se necesita código de acceso.

Un código de condición, una instrucción de solución de problemas o del


Servicio Técnico, o una observación personal pueden instarle a utilizar el
Diagnóstico del Usuario.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 8-5
Diagnóstico del Usuario
Características de Diagnóstico

Características de Diagnóstico
La pantalla de Diagnóstico contiene dos características de Diagnóstico
del Usuario:

Diagnóstico por Funcionamiento de Mecanismos (MED). Evalúa el


funcionamiento del sistema y los subsistemas moviendo componentes
mecánicos individuales.

Ajustes. Comprueba la alineación y los ajustes de la sonda de dispensación


de reactivos.

Se puede acceder a la pantalla de Diagnóstico desde la pantalla de Menú


Principal o tocando el minibotón Diagnóstico:
1. Toque Diagnóstico en la pantalla de Menú Principal (o su minibotón)
para hacer aparecer la pantalla de Diagnóstico, que se muestra en la
figura 8-1.

2/28/04
10:59:21
Tests Completos V3.0
Modo Diagnóstico: LIS
S

DIAGNOSTICO

DIAGNOSTICOS DEL USUARIO DIAGNOSTICOS DEL SISTEMA

Diagnóstico de Ajustes Performance Calibración de Pruebas de


Func. de Mecanismos Tests Subsistemas Interfaz

Ajustes Información
del Sistema

Seleccione un botón.

Volver Cancel Iniciar Servicio Ayuda


Tests e-Conectividad Remoto

Figura 8-1. Pantalla de Diagnóstico

2. Toque la característica de Diagnóstico del Usuario que desee utilizar;


Diagnóstico de Func. de Mecanismos (MED) o Ajustes.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


8-6 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Diagnóstico del Usuario
Características de Diagnóstico

3. Si el botón aparece atenuado y no disponible (hay un procesamiento


de muestras o tests en curso), toque Volver para que aparezca la
pantalla principal de Diagnóstico. Seguidamente, toque Cancel Tests
para cancelar cualquier procesamiento de muestras y tests en curso y
hacer aparecer el cuadro de diálogo Cancel Tests que se muestra en la
figura 8-2.
Nota: Si se toca un botón de Diagnóstico del Usuario, algunos de los
botones de subsistema pueden estar atenuados debido a que hay un
procesamiento de muestras o tests en curso.
IMPORTANTE: Si se cancelan tests, las muestras y los pocillos que
se estén procesando se cancelarán y no se
comunicarán los resultados de los tests.

Cancel Tests
¿Detener TODOS los muestreos y tests en curso?

Sí No Ayuda

Figura 8-2. Cuadro de Diálogo Confirmación de Cancel Tests

Sí 4. Toque Sí para confirmar.

5. Realice los Diagnóstico que desee.

Navegación por las Pantallas de Diagnóstico del Usuario

Selección de Tests y Opciones


Se puede llevar a cabo cualquier número de pruebas de componente MED
o de Ajustes de Usuario y permanecer en la misma pantalla. No es necesario
inicializar componentes antes de empezar una nueva prueba, ni tampoco
volver a una pantalla anterior y comenzar de nuevo.

Por ejemplo, para llevar a cabo más de una prueba en un subsistema MED
(por ejemplo, una prueba de Anillo Interior y una prueba del Transportador
de Pocillos o varias pruebas de Anillo Interior para el subsistema del
incubador), se pueden tocar los botones presentes en la pantalla para
realizar la primera prueba, y seguidamente tocar Iniciar; tan pronto como
la prueba se haya completado, toque los botones precisos en esa misma
pantalla para la prueba siguiente, y seguidamente toque Iniciar. Siga
haciendo esto hasta que se hayan completado todas las pruebas del
incubador que desee. Se puede también cambiar de idea sobre las
selecciones llevadas a cabo en la pantalla; simplemente, continúe tocando
botones en la pantalla hasta quedar satisfecho con su selección. La
selección no se registrará o activará hasta que se toque Iniciar, Volver, o
cualquier otro botón de proceso.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 8-7
Diagnóstico del Usuario
Características de Diagnóstico

Línea de Avisos
La línea de avisos muestra instrucciones sobre la siguiente acción a realizar.

Barra de Estado
En MED, la barra de estado muestra el estado de una prueba u operación.
En Ajustes de Usuario, la barra de estado proporciona instrucciones más
específicas que las ofrecidas en la línea de avisos.

Botones de Proceso
En la parte inferior de las pantallas de Diagnóstico del Usuario se muestran
los siguientes botones de proceso.

Botón Descripción
Mostrar Datos Disponible en pruebas MED en las que se han
recogido datos y están listos para ser mostrados,
si no está en curso una prueba MED.

Mostrar Recuento de Disponible en los MED de Suministro de


Pocillos Reactivos. Muestra los recuentos de pocillos de
cada kit de reactivos en el suministro de
reactivos. Este botón se puede seleccionar en
cualquier momento, a no ser que esté en curso
una prueba MED.
Ayuda Disponible en todos los Diagnósticos de
Usuario. Muestra información sobre las
operaciones que se pueden realizar utilizando la
pantalla activa.
Inicializar Disponible en cada subsistema MED para
inicializar todos los mecanismos y componentes
del subsistema, e incluye el nombre del
subsistema. Aunque se puede Detener el proceso
de inicialización, durante la misma los demás
botones aparecen atenuados y no disponibles. El
botón de Inicializar se muestra atenuado y no
disponible mientras esté en curso una actividad
MED.
Purgar Incubador Disponible en los MED del incubador. Retira los
pocillos de todas las posiciones en los dos anillos
del incubador y en el incubador. Este botón
aparece atenuado y no disponible mientras está
en curso una actividad MED.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


8-8 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Diagnóstico del Usuario
Características de Diagnóstico

Botón Descripción
Volver Disponible en todos los MED. Hace volver a la
pantalla principal de Diagnóstico por
Funcionamiento de Mecanismos e inicializa los
mecanismos implicados en las actividades MED
precedentes.
Volver/Cancel Disponible en Ajustes del Usuario. Cancela los
ajustes que se hayan hecho y que no se hayan
guardado, inicializa cualquier mecanismo
implicado en la actividad de Ajustes precedente
y devuelve a la pantalla principal de
Diagnóstico.
Guardar Horizontal Disponible en Ajustes del Usuario. Se puede
seleccionar después de hacer ajustes de posición
horizontal en la sonda de reactivos y guarda los
nuevos ajustes.
Guardar Vertical Disponible en Ajustes del Usuario. Se puede
seleccionar después de hacer ajustes de posición
vertical en la sonda de reactivos y guarda los
nuevos ajustes.
Iniciar Disponible en todos los MED. Inicia cada prueba
MED de componente y se toca después de haber
seleccionado las opciones deseadas. El botón
aparece atenuado y no disponible hasta que se ha
seleccionado un botón de cada conjunto
mostrado en pantalla y se ha introducido la
información requerida para iniciar una prueba
MED.
Iniciar/Verificar Disponible en Ajustes del Usuario. Inicia cada
prueba de Ajustes y se toca después de haber
seleccionado las opciones deseadas. Permite ver
los ajustes actuales y llevar a cabo ajustes si se
desea. El botón aparece atenuado y no disponible
hasta que se selecciona toda la información
necesaria para iniciar una prueba de Ajustes.
Detener Disponible en todos los Diagnósticos del
Usuario. Permite cancelar una prueba MED
antes de que se complete. El botón aparece
atenuado y no disponible cuando las operaciones
en curso deban continuar hasta su terminación.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 8-9
Diagnóstico del Usuario
Características de Diagnóstico

Botones de Cuadro de Diálogo


Cuando se muestra un cuadro de diálogo, se pueden dar instrucciones sobre
cómo proceder utilizando los siguientes botones:

Botón Descripción
Ayuda Muestra información sobre las operaciones que
se pueden realizar utilizando el cuadro de
Ayuda diálogo.

Sí Confirma que se desea completar la acción


seleccionada y devuelve a la pantalla anterior.

No Confirma que se desea desatender la acción


seleccionada y lleva a la siguiente opción
No
disponible.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


8-10 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Diagnóstico del Usuario
Diagnóstico por Funcionamiento de Mecanismos (MED)

Diagnóstico por Funcionamiento de Mecanismos (MED)


Utilice esta característica de diagnóstico para accionar componentes
individuales con el fin de comprobar que éstos funcionan correctamente.
Cuando se activa una prueba MED, cualquier procesamiento de muestras y
tests en curso debe completarse, y el sistema se inicializará cuando se
termine de utilizar estos diagnósticos.

Solución de Problemas con MED


Es posible que un mensaje de condición le haya indicado que realice una
prueba MED. La realización de la prueba MED confirmará que la
condición existe, y en qué componente o movimiento, o corregirá la
condición.

Antes de entrar en MED, puede ser útil tocar Inicializar en la pantalla de


Revisión de Condición para resolver la condición. Si la condición no se
resuelve, puede ser útil inicializar el subsistema en MED. Asegúrese de que
todos los atascos y bloqueos mecánicos han sido solventados, y
seguidamente toque Inicializar en la pantalla de subsistema MED.

Mientras se llevan a cabo las pruebas MED para confirmar la condición,


aparece un mensaje en la línea de avisos cada vez que se detecta una
condición MED.

El mensaje de condición que se recibe de la prueba MED debe estar


relacionado con el mensaje de condición original, y además deberá
proporcionar una información de solución de problemas más específica.

Entrar en MED
Para entrar en MED:
1. Toque Diagnóstico por Funcionamiento de Mecanismos en la pantalla
de Diagnóstico para hacer aparecer la pantalla de Diagnóstico -
Diagnóstico por Funcionamiento de Mecanismos que se muestra en la
figura 8-3.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 8-11
Diagnóstico del Usuario
Diagnóstico por Funcionamiento de Mecanismos (MED)

2/28/04
Tests Completos 10:59:21
LISTO: V3.0
LIS
S

DIAGNOSTICO — Diagnóstico por Funcionamiento de Mecanismos

Dispensación Suministro Suministro Dispensación


de Muestras de Muestras de Reactivos de Reactivos

Incubador Lavado de Pocillos Reactivo Luminómetro


de Señal

Toque un botón.

Volver Ayuda

Figura 8-3. Pantalla de Diagnóstico por Funcionamiento de Mecanismos


(MED)

2. Toque un botón para seleccionar el subsistema MED deseado.


Aparece una pantalla apropiada para el subsistema seleccionado.

Las pruebas que se pueden realizar en cada subsistema MED se describen


en las secciones que siguen.

Dispensación de Muestras
Utilice los MED de Dispensación de Muestras para expulsar puntas de
pipeta, mover o inicializar el brazo de dispensación de muestras, recoger
puntas de pipeta y activar o desactivar el aire ambiental o comprimido a las
válvulas, así como posicionar, mover e inicializar el suministro de puntas
de pipeta auxiliares.
Nota: Las lecturas actualizadas de presión de canal alto y bajo se
despliegan en la pantalla una vez que cada prueba MED de dispensación
de muestras se ha completado.

Para comprobar los mecanismos de Dispensación de Muestra:


1. Toque Dispensación de Muestra en la pantalla MED para hacer
aparecer la pantalla MED de Dispensación de Muestra que se muestra
en la figura 8-4.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


8-12 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Diagnóstico del Usuario
Diagnóstico por Funcionamiento de Mecanismos (MED)

2/28/04
Tests Completos 10:59:21
V3.0
Modo Diagnóstico:
LIS
S

DIAGNOSTICO - MED - Dispensación de Muestras

Función: Exp Punta Brazo Dispen Rec Puntas VÆlvulas Sum Puntas

Opción: Encon Pta Rotar Suminist Inicializ

Seleccione un botón.

Volver Iniciar Detener Inicializ. Ayuda


Dispens.

Figura 8-4. Pantalla MED de Dispensación de Muestras

Función: 2. Toque un botón para seleccionar la función deseada, y seguidamente


siga los pasos descritos en la sección apropiada que se ofrece más
adelante.

Prueba de Expulsión de Puntas de Pipeta


Para mover el brazo de dispensación de muestras a la posición de
expulsión y expulsar una punta de pipeta de muestra:

Exp Punta Bra 1. Toque Exp Punta.

2. Toque Iniciar.

Pruebas de Brazo de Dispensación


Para mover el brazo de dispensación de muestras en una dirección
horizontal, vertical, o una combinación de dirección horizontal/vertical,
desde de su posición actual, para llegar a la posición Retirada/
Desplazamiento, Dispensación, Inicio, Muestra, Punta de Pipeta de

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 8-13
Diagnóstico del Usuario
Diagnóstico por Funcionamiento de Mecanismos (MED)

Muestra, Suministro de Punta de Pipeta o Expulsión de Punta de Pipeta;


o para inicializar el brazo:

Punta Brazo Dispen Rec P 1. Toque Brazo Dispen.

Option: 2. Toque la opción Mover o Inicializar.

Dirección: 3. Si se solicita, toque la dirección, Horizontal, Vertical o Ambas.

Destino: 4. Si se solicita, toque el destino, Dispensación, Inicio, Muestra, Punta


de Pipeta de Muestra, Suministro de Punta de Pipeta, Expulsión de
Punta de Pipeta o Retirada/Desplazamiento.
o
Si se solicita, toque el destino, Dispensación, Inicio, Muestra, Punta
de Pipeta de Muestra, Suministro de Punta de Pipeta o Expulsión de
Punta de Pipeta.
Nota: Los botones aparecerán atenuados y no disponibles cuando el
brazo de dispensación no se pueda mover a un destino en previsión de
deterioro del brazo o de otros componentes.

Posición del Anillo: ___ (1–60) 5. Si se solicita, teclee la posición del anillo, la posición de la muestra o
la posición de la punta de pipeta a la que debe moverse el brazo y
Posición de la Muestra: ___ (1–10) pulse Entrar.
Posición de la Pipeta: ___(1–10)

6. Toque Inicio.

Prueba de Recogida de Punta de Pipeta


Utilice la prueba de Recogida de Puntas de Pipeta para recoger puntas de
pipeta de los rotores de muestra y del Suministro de Puntas de Pipeta
Auxiliares, y hacer girar el Suministro de Puntas de Pipeta Auxiliares.
Nota: Antes de recoger una punta de pipeta, el sistema intentará expulsar
la punta de pipeta del brazo de dispensación de muestras.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


8-14 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Diagnóstico del Usuario
Diagnóstico por Funcionamiento de Mecanismos (MED)

Para recoger una punta de pipeta del rotor de muestras y mover hacia
arriba el brazo de dispensación a la posición de Retirada:
Brazo Dispen Rec Puntas 1. Toque Rec Puntas.

Punta Muest 2. Toque Punta Muest.

Posición de la Pipeta: ___(1–10) 3. Teclee la posición de punta de pipeta a la que debe moverse el brazo,
y después pulse Entrar.

4. Toque Iniciar.

Para recoger una punta de pipeta del Suministro de Puntas de Pipeta


Auxiliares y mover hacia arriba el brazo de dispensación a la posición
de Retirada:
razo Dispen Rec Puntas V 1. Toque Rec Puntas.

Sum Puntas 2. Toque Sum Puntas.

3. Toque Iniciar.

Para girar el Suministro de Puntas de Pipeta:

Brazo Dispen Rec Puntas 1. Toque Rec Puntas.

Encon Pta Rotar Suminist 2. Toque Rotar Suminist.

3. Toque Iniciar.
Nota: El Suministro de Puntas de Pipeta Auxiliares se mueve una
rotación completa, y se cuentan las puntas de pipeta. Se pueden cargar
puntas de pipeta adicionales mientras el Suministro de Puntas de
Pipeta Auxiliares está girando.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 8-15
Diagnóstico del Usuario
Diagnóstico por Funcionamiento de Mecanismos (MED)

Prueba de Suministro de Puntas de Pipeta


Para poner el Suministro de Puntas de Pipeta Auxiliares en la siguiente
punta de pipeta disponible:

Sum Puntas 1. Toque Sum Puntas.

Encon Pta Rotar Suminist 2. Toque Encon Pta.

3. Toque Iniciar.
Nota: Aparecerá el estado actual del suministro de puntas de pipeta
auxiliares.

Para mover el Suministro de Puntas de Pipeta una rotación completa

Sum Puntas 1. Toque Sum Puntas.

Encon Pta Rotar Suminist 2. Toque Rotar Suminist.

3. Toque Iniciar.
Nota: Se cuentan las puntas de pipeta, y aparece el número de puntas
de pipeta y el estado del suministro de puntas de pipeta auxiliares.

Para inicializar el Suministro de Puntas de Pipeta Auxiliares:

Sum Puntas 1. Toque Sum Puntas.

ta Rotar Suminist Inicializ 2. Toque Inicializ.

3. Toque Iniciar.
Nota: El Suministro de Puntas de Pipeta Auxiliares se mueve una
rotación completa, se cuentan las puntas de pipeta, se muestra el
número de puntas de pipeta y el estado actual del suministro de puntas
de pipeta actuales, y el suministro de puntas de pipeta se pone en la
siguiente punta de pipeta disponible.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


8-16 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Diagnóstico del Usuario
Diagnóstico por Funcionamiento de Mecanismos (MED)

Prueba de Válvulas
Para activar o desactivar el aire ambiental o comprimido a las válvulas
y para mostrar lecturas de presión:

Rec Puntas Válvulas 1. Toque Válvulas.

Option: 2. Toque la opción Ambiente Activado, Ambiente Desactivado,


Comprimir Activado, o Comprimir Desactivado.

3. Toque Iniciar. Aparecen lecturas de presión de canal alto y de canal


bajo para la opción seleccionada.

Suministro de Muestras
Utilice los MED de Suministro de Muestras para mover, establecer ciclos
o inicializar los mecanismos relacionados con el suministro de muestras.
Estos mecanismos incluyen el lector de código de barras, el rotor de
muestras y el transportador de los rotores de muestras.

Para probar los mecanismos de Suministro de Muestras:


1. Toque Suministro de Muestras en la pantalla MED para hacer aparecer
la pantalla MED de Suministro de Muestras que aparece en la figura 8-5.
2/28/04
Tests Completos 10:59:21
Modo Diagnóstico: V3.0
LIS
S

DIAGNOSTICO - MED - Suministro de Muestras

Funci n: Inicializ Escáne r Mover y Escan Rotor Muest. Transp. Rotor

Seleccione un botón.

Volver Iniciar Detener Inicializ. Mostrar Ayuda


Suminist. Datos

Figura 8-5. Pantalla MED de Suministro de Muestras

Function: 2. Toque un botón para seleccionar la función deseada, y después siga


los pasos que se describen más adelante en la sección apropiada.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 8-17
Diagnóstico del Usuario
Diagnóstico por Funcionamiento de Mecanismos (MED)

Escáner—Inicializar
Para inicializar el lector de etiquetas de código de barras:

Inicializ Escáner M 1. Toque Inicializ Escáner.

2. Toque Iniciar.
Nota: Si la inicialización ha tenido éxito, aparece en la barra de estado
el número de ID del escáner de código de barras; en caso contrario, se
muestra un mensaje indicador de código de barras ilegible.

Pruebas de Escaneado de ID de la Muestra o de ID del Rotor


Para mover el rotor de muestras en incrementos de posición unitarios y
escanear la etiqueta de código de barras en cada posición de la muestra
o para hacer girar el rotor de muestras y escanear la etiqueta del rotor
durante cada giro:

cáner Mover y Escan 1. Toque Mover y Escan.

Option: 2. Toque la opción Escanear ID de Muestra o Escanear ID de Rotor.

Actuaciones: ___ (1–100) 3. Si se solicita, teclee el número de actuaciones y pulse Entrar. (1 es el


valor predeterminado y no requiere entrada por teclado ni utilización
de la tecla Entrar.)

4. Toque Iniciar.
Nota: En la barra de estado aparecen la ID de la muestra y la posición
de la muestra o la ID del rotor para cada actuación completada.

Prueba del Rotor de Muestras


Para mover el rotor de muestras en incrementos de posición unitarios
sobre una base muestra-a-muestra, una base punta de pipeta de muestra-
a-punta de pipeta de muestra, por posición de la muestra a localización
de la dispensación de muestras, o por posición de la punta de pipeta a
localización de la dispensación de muestras; o para inicializar el rotor de
muestras:

can Rotor Muest. T 1. Toque Rotor Muest..

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


8-18 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Diagnóstico del Usuario
Diagnóstico por Funcionamiento de Mecanismos (MED)

Option: 2. Toque la opción Clasificar por Posición de Muestra, Clasificar por


Posición de Punta de Pipeta, Seleccionar Posición de Muestra,
Seleccionar Posición de Punta de Pipeta o Inicializar.

Actuations: ___ (1–100) 3. Si se solicita, teclee el número de actuaciones y pulse Entrar. (1 es el


valor predeterminado y no requiere entrada por teclado ni utilización
de la tecla Entrar.)

Posición de la Muestra: ___ (1–10) 4. Si se solicita, teclee el número de posición de la muestra o de la punta
Posición de la Pipeta: ___ (1–10) de pipeta que desee mover.

5. Toque Iniciar.

Prueba del Transportador de Rotores


Para mover el transportador de rotores en incrementos de posición
unitarios o para inicializar el transportador de rotores:

Muest. Transp. Rotor 1. Toque Transp Rotor.

Option: 2. Toque la opción Mover o Inicializar.

Actuaciones: ___ (1–100) 3. Si se solicita, teclee el número de actuaciones y pulse Entrar. (1 es el


valor predeterminado y no requiere entrada por teclado ni utilización
de la tecla Entrar.)

4. Toque Iniciar.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 8-19
Diagnóstico del Usuario
Diagnóstico por Funcionamiento de Mecanismos (MED)

Presentación de los Datos


Después de completarse ciertas pruebas, se pueden presentar los resultados
de la prueba tocando Mostrar Datos. Tenga estos datos disponibles cuando
vaya a discutir resultados con el Servicio Técnico.

Un ejemplo de presentación de la prueba Mover y Escanear se muestra en


la figura 8-6. En este ejemplo, se escanearon las ID de Muestra
para 7 actuaciones en las posiciones de muestra que se indican.

2/28/04
Tests Completos 10:59:21
V3.0
Modo Diagnóstico:
LIS
S

DIAGNOSTICO - MED - Mostrar Datos


Posición ID
Lote Lote
1 00100032340
2 00100032345
3 00100032350
4 00100032351
5 00100032352
6 00100032353
7 00100032354

Vea los datos deplegados.

Volver Ayuda

Figura 8-6. Pantalla de Prueba Mover y Escanear

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


8-20 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Diagnóstico del Usuario
Diagnóstico por Funcionamiento de Mecanismos (MED)

Suministro de Reactivos
Utilice los MED de Suministro de Reactivos para mover, establecer ciclos
o inicializar los mecanismos relacionados con el suministro de reactivos y
el escáner de tarjeta magnética. Estos mecanismos incluyen la puerta
interior, el lector de código de barras, el transportador de kits de reactivos,
el carrusel de suministro de reactivos, el dispensador de pocillos de
reactivos, el transportador de pocillos de reactivos y el abridor de kits de
reactivos. Estos MED se pueden utilizar también para contar los pocillos de
un kit de reactivos o de un tubo individual, dispensar pocillos o mover el
rotor en sentido o contrasentido de las agujas del reloj.

Para comprobar los mecanismos de Suministro de Reactivos:


1. Toque Suministro de Reactivos en la pantalla MED para hacer
aparecer la pantalla MED de Suministro de Reactivos que se muestra
en la figura 8-7.

2/28/04
Tests Completos 10:59:21
V3.0
Modo Diagnóstico: LIS
S

DIAGNOSTICO - MED - Suministro de Reactivos

Dispensar Ciclo Puerta Int Lanz. del Kit Carrusel


Función:
Escáneres Dispen. Pocil Transp.Pocil Abridor Kit

Seleccione un botón.

Volver Iniciar Detener Mostrar Inicializ. Mostrar Ayuda


Rec. Pocil. Suminist. Datos

Figura 8-7. Pantalla MED de Suministro de Reactivos

Función: 2. Toque un botón para seleccionar la función deseada, y después siga


los pasos que se describen más adelante en la sección apropiada.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 8-21
Diagnóstico del Usuario
Diagnóstico por Funcionamiento de Mecanismos (MED)

Pruebas de Dispensación de Pocillos


Para dispensar uno o más pocillos de un kit de reactivos y un tubo de
pocillos especificados al transportador de pocillos y deshacerse
seguidamente del pocillo:

Dispensar Ciclo P 1. Toque Dispensar Ciclo.

Posición del Kit: ___ (1–20) 2. Teclee la posición del kit de reactivos a comprobar, y seguidamente
pulse Entrar.

Tubo de Pocillo: ___ (1–4) 3. Teclee el número del tubo a comprobar en el kit de reactivos, y
seguidamente pulse Entrar.

Actuaciones: ___ (1–25) 4. Teclee el número de pocillos a comprobar, y seguidamente pulse


Entrar. (1 es el valor predeterminado y no requiere entrada por
teclado ni utilización de la tecla Entrar.)

5. Toque Iniciar.
Nota: Si se ha seleccionado un kit de reactivos o un tubo de pocillos
que no contienen pocillos, un mensaje de aviso le indicará que
seleccione otro kit de reactivos o tubo de pocillos.
6. Opcional: Para mostrar el número de pocillos de los kits de reactivos
después de finalizada la prueba (o siempre que el botón esté
disponible), toque Mostrar Recuento de Pocillos.
En la figura 8-8 aparece un ejemplo de la pantalla Mostrar Recuento
de Pocillos. Están indicadas todas las posiciones de kit de reactivos
(1 a 20); además, se muestran el nombre del reactivo, el número de
lote, el número de la ID del kit de reactivos y el recuento de pocillos
para cada posición de kit. Si un kit no está presente, no aparecen datos
de posición del mismo.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


8-22 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Diagnóstico del Usuario
Diagnóstico por Funcionamiento de Mecanismos (MED)

2/28/04
Tests Completos 10:59:21
V3.0
Modo Diagnóstico: LIS
S

DIAGNOSTICO - MED - Mostrar Recuento de Pocillos


Nomb. Lote ID Rec. Nomb. Lote ID Rec.
Posición Kit No. Kit Pocil. Posición Kit No. Kit Pocil.
1 TSH 0005 0000 100 11
2 1 2
3 1 3
4 1 4
5 TSH 0003 0005 50 15
6 1 6
7 1 7
8 1 8
9 1 9
10 20 TSH 0006 0020 0

Vea el recuento de pocillos desplegado.

Volver Ayuda

Figura 8-8. Pantalla de Mostrar Recuento de Pocillos

Pruebas de la Puerta Interior


Para cerrar, realizar el ciclo completo abrir-y-cerrar, abrir o inicializar la
puerta interior del suministro de reactivos:
Nota: Si el transportador de kits de reactivos no está en la posición de
inicio antes de las pruebas de puerta interior (excepto Abrir), se
inicializará al comenzar cada prueba.

nsar Ciclo Puerta Int 1. Toque Puerta Int.

Option: 2. Toque la opción Cerrar, Ciclo, Abrir o Inicializar.

Actuaciones: ___ (1–100) 3. Si se solicita, teclee el número de actuaciones y pulse Entrar. (1 es el


valor predeterminado y no requiere entrada por teclado ni utilización
de la tecla Entrar.)

4. Toque Iniciar.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 8-23
Diagnóstico del Usuario
Diagnóstico por Funcionamiento de Mecanismos (MED)

Pruebas del Transportador de Kits


Para mover el transportador de kits de reactivos dentro y fuera de, o fuera
de la puerta interior; para empujar el transportador hacia adentro o
hacia afuera en incrementos individuales; o para inicializar el
transportador:
Nota: Si el carrusel de reactivos está lleno de kits de reactivos, al llevar a
cabo esta prueba se descargará un kit de reactivos.

rta Int Lanz. del Kit 1. Toque Lanz. del Kit.

Option: 2. Toque la opción Dentro, Ciclo, Fuera o Inicializar.

Actuaciones: ___ (1–100) 3. Si se solicita, teclee el número de actuaciones y pulse Entrar. (1 es el


valor predeterminado y no requiere entrada por teclado ni utilización
de la tecla Entrar.)

4. Toque Iniciar.

Pruebas del Carrusel


Para mover el carrusel de suministro de reactivos por posición, en giros
completos, o por destino de la posición; para escanear las etiquetas de los
kits de reactivos; o para inicializar el rotor de suministro de reactivos:

ck Shuttle Carousel 1. Toque Carrusel.

Option: 2. Toque la opción Clasificar, Mover y Escanear, Seleccionar Posición,


Rotar o Inicializar.

Dirección: 3. Si se solicita, toque la dirección, Sentido del Reloj o Contrasentido


del Reloj.

Actuaciones: ___ (1–100) 4. Si se solicita, teclee el número de actuaciones y pulse Entrar. (1 es el


Actuaciones: ___ (1–20) valor predeterminado y no requiere entrada por teclado ni utilización
de la tecla Entrar.)

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


8-24 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Diagnóstico del Usuario
Diagnóstico por Funcionamiento de Mecanismos (MED)

Posición del Kit: ___ (1–20) 5. Si se solicita, teclee el número de posición del kit a mover y pulse
Entrar.

Destino: 6. Si se solicita, toque el destino, Dispensar, Leer, Reac Interior, Reac


Exterior, Transportador o Abridor de Kits.

Tubo de Pocillo: ___ (1–4) 7. Si se solicita, teclee el tubo de pocillos a mover al destino y pulse
Entrar.

8. Toque Iniciar.
Nota: La barra de estado muestra la ID del kit de reactivos y la
posición del kit para cada escaneado que se completa.

Escáner—Inicializar
Para inicializar el lector de código de barras y el escáner de tarjetas
magnéticas:

Escáneres Disp 1. Toque Escáneres.

Option: 2. Toque la opción Inicializar Escáner de Código de Barras o Inicializar


Escáner de Tarjetas Magnéticas.

3. Toque Iniciar.
Nota: Si la inicialización ha tenido éxito, aparece en la barra de estado
el número de la ID del escáner; en caso contrario, se muestra un
mensaje que indica código de barras ilegible.

Pruebas de Dispensación de Pocillos


Para contar el número de pocillos de un kit de reactivos completo o de un
tubo de kits de reactivos específico, o para inicializar el dispensador de
pocillos de reactivos:

áneres Dispen. Pocil T 1. Toque Dispen. Pocil.

Option: 2. Toque la opción Recuento de Pocillos de Kit, Recuento de Pocillos de


Tubo o Inicializar.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 8-25
Diagnóstico del Usuario
Diagnóstico por Funcionamiento de Mecanismos (MED)

Posición del Kit: ___ (1–20) 3. Si se solicita, teclee el número de posición del kit de reactivos en que
ha de hacerse el recuento y pulse Entrar.

Tubo de Pocillo: ___ (1–4) 4. Si se solicita, teclee el número del tubo en que ha de hacerse el
recuento, dentro del kit de reactivos especificado, y pulse Entrar.

5. Toque Iniciar.

Pruebas de Transportador de Pocillos


Para mover el transportador de pocillos de reactivos desde su posición
actual a la posición de Eliminación, Inicio, Soltar Pocillos o
Dispensación de Pocillos, o para inicializar el transportador de pocillos
de reactivos:

n. Pocil Transp. Pocil A 1. Toque Transp. Pocil.

Option: 2. Toque la opción Mover o Inicializar.

Destino: 3. Si se solicita, toque el destino, Eliminación, Inicio, Soltar Pocillos o


Dispensación de Pocillos.

4. Toque Iniciar.

Pruebas del Abridor de Kits


Para mover el abridor de kits del suministro de reactivos desde la posición
actual a la posición de Inicio, Abrir o Cerrar:

Transp. Pocil Abridor Kit 1. Toque Abridor Kit.

Option: 2. Toque la opción Inicio, Abrir o Cerrar.

3. Toque Iniciar.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


8-26 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Diagnóstico del Usuario
Diagnóstico por Funcionamiento de Mecanismos (MED)

Presentación de los Datos


Una vez completadas las pruebas por carrusel de suministro de reactivos y
de dispensador de pocillos, se pueden presentar los resultados de las
pruebas tocando Mostrar Datos en la pantalla de MED - Suministro de
Reactivos. Tenga estos datos disponibles cuando discuta resultados con el
Servicio Técnico.

En la figura 8-9 se muestra un ejemplo de prueba del Carrusel/Mover y


Escanear suministro de reactivos. En este ejemplo, se escanearon las
posiciones 1 a 7 del kit de reactivos y se presentan los números de las ID
del kit de reactivos para cada posición.

2/28/04
Tests Completos 10:59:21
V3.0
Modo Diagnóstico: LIS
S

SCME004
DIAGNOSTICO - MED - Mostrar Recuento de Pocillos
Nomb. Lote ID Rec. Nomb. Lote ID Rec.
Posición Kit No. Kit Pocil. Posición Kit No. Kit Pocil.

1 TSH 0005 0000 100 11


2 1 2
3 1 3
4 1 4
5 TSH 0003 0005 50 15
6 1 6
7 1 7
8 1 8
9 1 9
10 20 TSH 0006 0020 0

Vea el recuento de pocillos desplegado.

Volver Ayuda

Figura 8-9. Pantalla de Prueba Mover y Escanear

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 8-27
Diagnóstico del Usuario
Diagnóstico por Funcionamiento de Mecanismos (MED)

Se puede mostrar también el inventario de pocillos en cualquier momento


para los kits de reactivos del suministro de reactivos tocando Mostrar Rec.
Pocil. En la figura 8-10 se ofrece un ejemplo de pantalla de Mostrar
Recuento de Pocillos. Aparecen en la pantalla todas las posiciones del kit
de reactivos (de 1 a 20); también se muestran el nombre del reactivo, el
número de lote, el número de la ID del kit de reactivos y el recuento de
pocillos para cada posición. Si un kit no está presente, no aparecen datos de
posición del mismo.

2/28/04
Tests Completos 10:59:21
V3.0
Modo Diagnóstico: LIS
S

DIAGNOSTICO - MED - Mostrar Recuento de Pocillos


SCME007
Nomb. Lote ID Rec. Nomb. Lote ID Rec.
Posición Kit No. Kit Pocil. Posición Kit No. Kit Pocil.
1 TSH 0005 0000 100 11
2 1 2
3 1 3
4 1 4
5 TSH 0003 0005 50 15
6 1 6
7 1 7
8 1 8
9 1 9
10 20 TSH 0006 0020 0

Vea el recuento de pocillos desplegado.

Volver Ayuda

Figura 8-10. Pantalla de Mostrar Recuento de Pocillos

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


8-28 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Diagnóstico del Usuario
Diagnóstico por Funcionamiento de Mecanismos (MED)

Dispensación de Reactivos
Utilice los MED de Dispensación de Reactivos para mover o inicializar el
brazo de dispensación de reactivos. Estos MED se pueden utilizar también
para lavar la sonda de dispensación de reactivos y para cebar o purgar el
subsistema de dispensación de reactivos.

Para comprobar el Brazo de Dispensación de Reactivos:


1. Toque Dispensación de Reactivos en la pantalla MED para hacer
aparecer la pantalla MED de Dispensación de Reactivos que se
muestra en la figura 8-11.

2/28/04
Tests Completos 10:59:21
LISTO: V3.0
LIS
S

SCME008
DIAGNOSTICO - MED - Dispensación de Reactivos

Función: Brazo Dispen Cebar Purga Lav. Sonda

Seleccione un botón.

Volver Iniciar Detener Inicializ. Ayuda


Dispens./Lavado

Figura 8-11. Pantalla MED de Dispensación de Reactivos

Función: 2. Toque un botón para seleccionar la función deseada, y después siga


los pasos que se describen más adelante en la sección apropiada.

Pruebas del Brazo de Dispensación


Para mover el brazo de dispensación en dirección horizontal o dirección
combinada horizontal/vertical desde su posición actual a la posición de
Aspirar, Dispensar, Inicio, Reactivo Interior, Reactivo Exterior o Lavado;
o para inicializar el brazo de dispensación:

Brazo Dispen 1. Toque Brazo Dispen.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 8-29
Diagnóstico del Usuario
Diagnóstico por Funcionamiento de Mecanismos (MED)

Option: 2. Toque la opción Mover o Inicializar.

Dirección: 3. Si se solicita, toque la dirección, Horizontal, Vertical o Ambas.


ATENCIÓN: Para evitar posibles transferencias de reactivo de
test entre kits de reactivo no realice ninguna
secuencia Vertical/Aspirar.

Destino: 4. Si se solicita, toque el destino, Dispensar, Inicio/Lavado, Reactivo


Interior o Reactivo Exterior.
o
Si se solicita, toque el destino, Aspirar, Dispensar, Inicio o Lavado.
o
Si se solicita, toque el destino, Dispensar, Inicio, Reactivo Interior,
Reactivo Exterior o Lavado.
Nota: Los botones aparecerán atenuados y no disponibles si el brazo
no puede desplazarse a un destino para impedir su deterioro o el de
otros componentes.
Posición del Anillo: ___ (1–60) 5. Si se solicita, teclee el número de posición del anillo o de posición de
Posición del Kit: ___ (1–20) kit al que debe moverse el brazo y pulse Entrar.

6. Toque Iniciar.

Sistema de Lavado—Cebado
Para cebar el sistema de dispensación de reactivos en la estación de
lavado:
Nota: El Servicio Técnico puede pedirle que identifique los valores que
aparecen en la pantalla una vez realizada esta prueba MED.
Delta Operativo. Este número es la diferencia entre los recuentos de
pasos inicial y final que indican la altura del fluido en la estación de lavado
de la sonda de dispensación de reactivos.

Recuento de Pasos. Estos números son el recuento de pasos inicial y final.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


8-30 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Diagnóstico del Usuario
Diagnóstico por Funcionamiento de Mecanismos (MED)

2/28/04
Tests Completos 10:59:21
LISTO: V3.0
LIS
S

DIAGNOSTICO — MED — Dispensación de Reactivos

Función: Brazo Dispen Cebar Purga Lav. Sonda

Delta Operativo: 0 Pasos


Rec. Pasos Inicial: 0 Final 0

Test completado. Seleccione un botón

Volver Iniciar Detener Inicializ. Ayuda


Dispensación

Figura 8-12. Pantalla de Diagnóstico - MED - Dispensación de Reactivos (Cebar


Seleccionado)

razo Dispen. Cebar 1. Toque Cebar.

2. Toque Iniciar.

Sistema de Lavado—Purgado
Para purgar el sistema de dispensación en la estación de lavado:

Cebar Purga L 1. Toque Purga.

2. Toque Iniciar.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 8-31
Diagnóstico del Usuario
Diagnóstico por Funcionamiento de Mecanismos (MED)

Sonda—Lavado
Para lavar la sonda de dispensación de reactivos una o más veces:

Purga Lav. Sonda Nota: El Servicio Técnico puede pedirle que identifique los valores que
aparecen en la pantalla una vez realizada esta prueba MED.
Volumen de Aspiración. Este número es la diferencia entre los recuentos
de pasos inicial y final que reflejan el volumen de aspiración.

Recuento de Pasos. Estos números son el recuento de pasos inicial y final.

2/28/04
Tests Completos 10:59:21
LISTO: V3.0
LIS
S

DIAGNOSTICO - MED - Dispensación de Reactivos

Función: Brazo Dispen Cebar Purga Lav. Sonda

Actuaciones: 1 (1-100)

Volumen Aspiración: 0 uL
Rec. Pasos Inicial: 0 Final 0

Test completado. Seleccione un botón.

Volver Iniciar Detener Inicializ. Ayuda


Dispensación

Figura 8-13. Pantalla de Diagnóstico - MED - Dispensación de Reactivos (Lavado de


Sonda Seleccionado)

. Cebar Purga
1. Toque Lav. Sonda.

Actuaciones: ___ (1–100) 2. Teclee el número de actuaciones y pulse Entrar. (1 es el valor


predeterminado y no requiere entrada por teclado ni utilización de la
tecla Entrar.)

3. Toque Iniciar.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


8-32 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Diagnóstico del Usuario
Diagnóstico por Funcionamiento de Mecanismos (MED)

Incubador
Utilice MED de Incubador para mover, establecer ciclos o inicializar los
mecanismos relacionados con el incubador: elevador de pocillos interior,
anillo interior, elevador de pocillos exterior, anillo exterior y transportador.
Los anillos del incubador se pueden mover en sentido de las agujas del reloj
o al revés, y se pueden purgar.

Para comprobar el Incubador:


1. Toque Incubador en la pantalla de MED para hacer aparecer la
pantalla MED de Incubador que se muestra en la figura 8-14.

2/28/04
10:59:21
Tests Completos V3.0
Modo Diagnóstico: LIS
S

SCME009 DIAGNOSTICOS - MED - Incubador

Función: Elevad Int Anillo Int Elevad Ext Anillo Ext Transp.

Seleccione un botón.

Volver Iniciar Detener Purgar Inicializ. Ayuda


Incubador Incubador

Figura 8-14. Pantalla MED de Incubador

Función: 2. Toque un botón para seleccionar la función que desee, y después siga
los pasos que se describen más adelante en la sección apropiada.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 8-33
Diagnóstico del Usuario
Diagnóstico por Funcionamiento de Mecanismos (MED)

Pruebas del Elevador Interior


Para mover el elevador de pocillos del anillo interior desde su posición
actual a la posición Inicio, Leer o Transportador, o para inicializar el
elevador de pocillos del anillo interior:

Elevad Int An 1. Toque Elevad Int.

Option: 2. Toque la opción Mover o Inicializar.

Destino: 3. Si se solicita, toque el destino, Inicio, Leer o Transportador.

4. Toque Iniciar.

Pruebas del Anillo Interior


Para mover el anillo interior en incrementos de una posición, purgarlo
de pocillos, rotarlo una revolución completa en sentido o contrasentido
de las agujas del reloj, transferir un pocillo desde una posición
especificada de lectura en el anillo interior a una posición de descarga
adyacente, o para inicializar el anillo interior:

Elevad Int Anillo Int Ele 1. Toque Anillo Int.

Option: 2. Toque la opción Clasificar, Purgar, Rotar, Seleccionar Posición,


Transferir Pocillo o Inicializar.

Dirección: 3. Si se solicita, toque la dirección, Sentido del Reloj o Contrasentido


del Reloj.

Actuaciones: ___ (1–100) 4. Si se solicita, teclee el número de actuaciones y pulse Entrar. (1 es el


valor predeterminado y no requiere entrada por teclado ni utilización
de la tecla Entrar.)

Posición: ___ (1–24) 5. Si se solicita, teclee el número de posición en el que o hacia el que la
actividad debe producirse y pulse Entrar.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


8-34 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Diagnóstico del Usuario
Diagnóstico por Funcionamiento de Mecanismos (MED)

Destino: 6. Si se solicita, toque el destino, Eliminación, Leer/Transportador,


Dispensación de RS o Lavado de Pocillos.

7. Toque Iniciar.
Nota: Si el elevador de pocillos interior no está en la posición de
inicio antes de cualquiera de las pruebas antes mencionadas, se
inicializará al comenzar cada prueba.

Pruebas del Elevador Exterior


Para mover el elevador de pocillos del anillo exterior hacia arriba o hacia
abajo; para llevar a cabo el ciclo completo arriba-y-abajo; o para
inicializar el elevador de pocillos del anillo exterior:

nt Anillo Int Elevad Ext A 1. Toque Elevad Ext.

Option: 2. Toque la opción Abajo, Ciclo, Arriba o Inicializar.

Actuaciones: ___ (1–100) 3. Si se solicita, teclee el número de actuaciones y pulse Entrar. (1 es el


valor predeterminado y no requiere entrada por teclado ni utilización
de la tecla Entrar.)

4. Toque Iniciar.

Pruebas del Anillo Exterior


Para mover el anillo exterior en incrementos de una posición, en
revoluciones completas en sentido o contrasentido de las agujas del reloj,
o por posición especificada a la posición de Dispensación de Reactivos,
Dispensación de la Muestra, Transportador o Dispensación de Pocillos,
o para inicializar el anillo exterior:

t Elevad Ext Anillo Ext 1. Toque Anillo Ext.

Option: 2. Toque la opción Clasificar, Rotar, Seleccionar Posición o Inicializar.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 8-35
Diagnóstico del Usuario
Diagnóstico por Funcionamiento de Mecanismos (MED)

Dirección: 3. Si se solicita, toque la dirección, Sentido del Reloj o Contrasentido


del Reloj.

Actuaciones: ___ (1–100) 4. Si se solicita, teclee el número de actuaciones y pulse Entrar. (1 es el


valor predeterminado y no requiere entrada por teclado ni utilización
de la tecla Entrar.)

Posición: ___ (1–60) 5. Si se solicita, teclee el número de la posición a mover y pulse Entrar.

Destino: 6. Si se solicita, toque el destino, Dispensación de Reactivos,


Dispensación de Muestras, Transportador o Dispensación de
Pocillos.

7. Toque Iniciar.
Nota: Si el elevador de pocillos exterior no está en la posición de
inicio antes de cualquiera de las pruebas de anillo exterior antes
mencionadas, se inicializará al comenzar cada prueba.

Pruebas del Transportador de Pocillos


Para mover el transportador de pocillos desde su posición actual a la
posición del Anillo Interior, Anillo Exterior, Lectura de Referencia o
Inicio, o para inicializar el transportador:

evad Ext Anillo Ext Transp. 1. Toque Transp..

Option: 2. Toque la opción Mover o Inicializar.

Destino: 3. Si se solicita, toque el destino, Anillo Interior, Anillo Exterior,


Lectura de Referencia o Inicio.

4. Toque Iniciar.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


8-36 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Diagnóstico del Usuario
Diagnóstico por Funcionamiento de Mecanismos (MED)

Lavado de Pocillos
Utilice los MED de Lavado de Pocillos para mover o inicializar el brazo de
lavado de pocillos. Estos MED se pueden utilizar también para cebar o
purgar el subsistema de lavado de pocillos.

Para comprobar los mecanismos de Lavado de Pocillos:


1. Toque Lavado de Pocillos en la pantalla de MED para hacer aparecer
la pantalla MED de Lavado de Pocillos que se muestra en la
figura 8-15.

2/28/04
Tests Completos 10:59:21
LISTO: V3.0
LIS
S

SCME010
DIAGNOSTICO - MED - Lavado de Pocillos

Función: Brazo Cebar Purga

Seleccione un botón.

Volver Iniciar Detener Inicializ. Ayuda


Lav. Poc.

Figura 8-15. Pantalla MED de Lavado de Pocillos

Función: 2. Toque un botón para seleccionar la función deseada, y después siga


los pasos descritos más adelante en la sección apropiada.

Pruebas del Brazo de Lavado de Pocillos


Para mover el brazo de lavado de pocillos desde su posición actual a la
posición de Dispensación, Inicio/Elevar o Estación, o para inicializar el
brazo de lavado de pocillos:

Brazo Cebar Purga 1. Toque Brazo.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 8-37
Diagnóstico del Usuario
Diagnóstico por Funcionamiento de Mecanismos (MED)

Option: 2. Toque la opción Mover o Inicializar.

Destino: 3. Si se solicita, toque el destino, Dispensación, Inicio/Elevar o


Estación.

Posición del Anillo: ___ (1–24) 4. Si se solicita, teclee la posición del anillo a la que debe desplazarse el
brazo y pulse Entrar.

5. Toque Iniciar.

Subsistema de Lavado de Pocillos—Cebado


Para cebar el sistema de lavado de pocillos:
Nota: Realice esta prueba con la tapa del incubador cerrada.

Brazo Cebar Purga 1. Toque Cebar.

2. Toque Iniciar.

Subsistema de Lavado de Pocillos—Purgado


Para purgar el sistema de lavado de pocillos en la estación:
Nota: Realice esta prueba con la tapa del incubador cerrada.

Brazo Cebar Purga 1. Toque Purga.

2. Toque Iniciar.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


8-38 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Diagnóstico del Usuario
Diagnóstico por Funcionamiento de Mecanismos (MED)

Reactivo de Señal (RS)


Utilice los MED de Reactivo de Señal para mover o inicializar el brazo y el
carrusel del RS. Estos MED se pueden utilizar también para cebar o purgar
el subsistema del RS.
ATENCIÓN: No use MED para cargar kits de RS.
ATENCIÓN: Deshágase de los kits de RS usados de acuerdo con las
normativas locales y con los procedimientos del
laboratorio inmediatamente después de realizar los
MED de RS.

Para comprobar los mecanismos del RS:


1. Toque Reactivo de Señal en la pantalla de MED para hacer aparecer la
pantalla MED de Reactivo de Señal que se muestra en la figura 8-16.

2/28/04
Tests Completos 10:59:21
V3.0
Modo Diagnóstico: LIS
S

SCME011
DIAGNOSTICO - MED - Reactivo de Seæal

Función: Brazo Carrusel Cebar Purga Sondas

Seleccione un botón.

Volver Iniciar Detener Inicializ. Ayuda


Reactivo Señal

Figura 8-16. Pantalla MED de Reactivo de Señal

Brazo Dispen. C 2. Toque un botón para seleccionar la función deseada, y después siga
los pasos que se describen más adelante en la sección apropiada.

3. Deshágase de los kits de RS usados de acuerdo con las normativas


locales y con los procedimientos del laboratorio inmediatamente
después de que se hayan completado los MED de RS.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 8-39
Diagnóstico del Usuario
Diagnóstico por Funcionamiento de Mecanismos (MED)

Pruebas del Brazo del RS


Para mover el brazo del RS a la posición de Estación, Dispensación o
Inicio/Elevar, o para inicializarlo:

Brazo Dispen. C 1. Toque Brazo.

Option: 2. Toque la opción Mover o Inicializar.

Destino: 3. Si se solicita, toque el destino, Estación, Dispensación o Inicio/


Elevar.

Posición del Anillo: ___ (1–24) 4. Si se solicita, teclee la posición del anillo a la que el brazo debe
desplazarse y pulse Entrar.

5. Toque Iniciar.

Pruebas del Carrusel del RS


Para mover el carrusel del RS desde una posición de kit a otra, o
inicializarlo:

Brazo Carrusel 1. Toque Carrusel.

Option: 2. Toque la opción Mover o Inicializar.

Actuaciones: ___ (1–100) 3. Si se solicita, teclee el número de actuaciones y pulse Entrar. (1 es el


valor predeterminado y no requiere entrada por teclado ni utilización
de la tecla Entrar.)

4. Toque Iniciar.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


8-40 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Diagnóstico del Usuario
Diagnóstico por Funcionamiento de Mecanismos (MED)

Sistema del RS—Cebado


Para cebar las sondas A, B del RS o ambas:
Nota: Realice esta prueba con la tapa del incubador cerrada.

Carrusel Cebar 1. Toque Cebar.

Option: 2. Toque la opción Cebar A, Cebar B o Cebar Ambas.

3. Toque Iniciar.

Sistema del RS—Purgado


Para purgar las sondas A, B del RS o ambas en la estación:
Nota: Realice esta prueba con la tapa del incubador cerrada.

Cebar Purga 1. Toque Purga.

Option: 2. Toque la opción Purgar A, Purgar B o Purgar Ambas.

3. Toque Iniciar.

Pruebas de las Sondas del RS


Para mover las sondas del RS desde su posición actual a la posición
opuesta (arriba o abajo):

Purga Sondas 1. Toque Sondas.

Option: 2. Toque la opción Mover o Inicializar.

Dirección: 3. Si se solicita, toque la dirección, Arriba o Abajo.

4. Toque Iniciar.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 8-41
Diagnóstico del Usuario
Diagnóstico por Funcionamiento de Mecanismos (MED)

Luminómetro
Utilice los MED de Luminómetro para abrir y cerrar el obturador del
luminómetro o establecer ciclos con el mismo; para tomar lecturas oscuro/
desplazamiento (offset), de referencia y de señal; o para inicializar el
luminómetro.

Para comprobar el luminómetro:


1. Toque Luminómetro en la pantalla de MED para hacer aparecer la
pantalla MED de Luminómetro que se muestra en la figura 8-17.

2/28/04
10:59:21
Tests Completos V3.0
Modo Diagnóstico: LIS
S

DIAGNOSTICO - MED - Luminó metro


SCME012
Función: Leer Obturad

Seleccione un botón.

Volver Iniciar Detener Inicializ. Mostrar Ayuda


Lumin metro Datos

Figura 8-17. Pantalla MED de Luminómetro

Función: 2. Toque un botón para seleccionar la función deseada, y después siga


los pasos que se describen más adelante en la sección apropiada.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


8-42 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Diagnóstico del Usuario
Diagnóstico por Funcionamiento de Mecanismos (MED)

Pruebas de Lectura
Para tomar lecturas normales, analógicas o de fotón, de oscuro/
desplazamiento, referencia LED de incubador, referencia LED interior,
o todas las posiciones, o posiciones específicas, de anillo interior de
incubador, y para mostrar los valores de la media, el CV y el rango de
los datos:

Leer Obturad 1. Toque Leer.

Modo: 2. Toque Normal, Analógica o Fotón. (Normal es la opción


predeterminada.)

Option: 3. Toque la opción Oscuro/Desplazamiento (Offset), Referencia LED de


Incubador, Referencia LED Interna, Todas las Posiciones,
Seleccionar Posición o Secuencia.
Nota: La opción Oscuro/Desplazamiento cambiará a Desplazamiento
para las lecturas Analógicas y a Oscuro para las lecturas de Fotón.
Actuaciones: ___ (1–100) 4. Si se solicita, teclee el número de actuaciones y pulse Entrar. (1 es el
valor predeterminado y no requiere entrada por teclado ni utilización
de la tecla Entrar.)

Posición: ___ (1–24) 5. Si se solicita, teclee el número de posición del anillo interior a leer y
pulse Entrar.

6. Toque Iniciar.

Presentación de los Datos


Después de haber completado cada una de las pruebas de lectura, se pueden
presentar los resultados de las pruebas tocando Mostrar Datos. Tenga estos
datos cuando discuta resultados con el Servicio Técnico.

Más abajo se muestran y se describen dos ejemplos de pantallas de Mostrar


Datos resultantes de pruebas MED de luminómetro.

En la figura 8-18 se muestra un ejemplo de una presentación de prueba de


Referencia LED de Incubador. En este ejemplo, aparecen 10 lecturas
(actuaciones), con el valor de referencia de incubador, el valor oscuro/
desplazamiento, el valor de referencia ajustado (lectura de referencia
menos lectura oscuro/desplazamiento) y la referencia delta, que es la
referencia ajustada menos un valor diana (AIM) predeterminado. (Toque
los botones de desplazamiento o de búsqueda para ver lecturas adicionales).
La barra de estado muestra la media, el CV y el rango de todos los datos de
referencia ajustada recogidos en la prueba.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 8-43
Diagnóstico del Usuario
Diagnóstico por Funcionamiento de Mecanismos (MED)

2/28/04
Tests Completos 10:59:21
V3.0
Modo Diagnóstico: LIS
S

SCME013DIAGNOSTICO - MED - Mostrar Datos


Ref. del Referenc. Ref. Entrada
Actuación Incubador Oscuro/Comp Ajustada Delta* 1/3
1 1768920 48 1768872 220033
2 1764378 49 1764338 224567
3 1759912 28 1759884 229021
4 1753946 36 1753910 234995
5 1754530 48 1754482 234423
6 1752716 48 1752668 236237
7 1749956 40 1749916 238989
8 1746754 32 1746722 242183
9 1742052 32 1742020 246885
10 1741980 32 1741948 246957
* Referencia Delta = Referencia Ajustada - Valor PROPUESTO

Referenc. Ajustada - Media: 1737162,1 CV: 0,91 Rango: (1714500 - 1768872)


Vea los datos deplegados.

Volver Ayuda

Figura 8-18. Presentación de una Prueba de Referencia LED

En la figura 8-19. se ofrece un ejemplo de presentación de prueba de Todas


las Posiciones. En este ejemplo, aparecen lecturas para las 7 primeras
posiciones de anillo de incubador, junto con el valor de la señal, el valor
oscuro/desplazado y el valor de señal ajustado (lectura de señal menos
lectura oscuro/desplazamiento). (Toque los botones de desplazamiento o de
búsqueda para ver lecturas de todas las posiciones). La barra de estado
muestra la media, el CV y el rango de los datos de señal ajustada recogidos
en la prueba.

Tests Completos
Modo Diagnóstico: LIS
S

DIAGNOSTICO - MED - Mostrar Datos


SCME014 Pos. Lect. Señal
Anillo Señal Oscuro/Comp Ajustada

1 108 28 80
2 132 20 112
3 142 40 102
4 150 24 126
5 124 8 116
6 130 16 114
7 138 20 118

Señal Ajustada - Media: 111,8 CV: 16,35 Rango: (78 - 152)


Vea los datos deplegados.

Volver Ayuda

Figura 8-19. Presentación de una Prueba de Todas las Posiciones

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


8-44 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Diagnóstico del Usuario
Diagnóstico por Funcionamiento de Mecanismos (MED)

Pruebas del Obturador


Para cerrar, llevar a cabo el ciclo completo abrir-y-cerrar o abrir el
obturador del luminómetro:

Leer Obturad 1. Toque Obturad.

Option: 2. Toque la opción Cerrar, Ciclo o Abrir.

Actuaciones: ___ (1–100) 3. Si se solicita, teclee el número de actuaciones y pulse Entrar. (1 es el


valor predeterminado y no requiere entrada por teclado ni utilización
de la tecla Entrar.)

4. Toque Iniciar.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 8-45
Diagnóstico del Usuario
Ajustes

Ajustes
Sólo hay un diagnóstico de ajuste sobre el que se puede producir un
aviso—la prueba de Ajuste de Dispensación de Reactivos, que verifica la
alineación de la sonda de dispensación de reactivos y alinea dicha sonda.
Este ajuste se utiliza después de instalar una nueva sonda de dispensación
de reactivos.
IMPORTANTE: No lleve a cabo este procedimiento a menos que haya
recibido formación por parte del Servicio Técnico.

Introducción de los Ajustes del Usuario


Para introducir Ajustes del Usuario:
1. Toque Ajustes en la pantalla de Diagnóstico para hacer aparecer la
pantalla de Ajustes de Usuario que se muestra en la figura 8-20.

2/28/04
10:59:21
Tests Completos V3.0
Modo Diagnóstico: LIS
S

SCOA001 DIAGNOSTICO - Ajustes del Usuario

Subsistema: Disp de Reactivo

Seleccione un botón.

Volver/ Iniciar/ Detener Guardar Guardar Cargar Ayuda


Cancel Verificar Horizontal Vertical Configur.

Figura 8-20. Pantalla de Ajustes del Usuario

2. Si todos los botones de la pantalla excepto Cargar Configuraciones


aparecen atenuados y no disponibles, toque el botón de Revisión de
Condición. Los registros de condición indicarán que debe cargarse el
fichero de ajustes debido a una actualización del software del sistema
o a una condición de fichero de ajustes. Seguidamente, toque Cargar
Configur. para hacer aparecer el cuadro de diálogo Cargar Ajustes que
se muestra en la figura 8-21.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


8-46 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Diagnóstico del Usuario
Ajustes

Cargar Ajustes
Al cargar los ajustes se sustituirá el
archivo de ajuste. ¿Desea cargar los ajustes?

Sí No Ayuda

Figura 8-21. Cuadro de Diálogo Cargar Ajustes

Sí 3. Toque Sí para confirmar la carga. Aparece la pantalla de Ajustes de


Usuario.

4. Cuando la carga se ha completado, los botones estarán disponibles.


Seleccione botones para los ajustes que desee realizar, como se
describe en la sección siguiente.
Cuando se han seleccionado todos los niveles del botón (subsistema,
función y opción) disponibles en la pantalla de Ajustes de Usuario, la
pantalla mostrará los ajustes actuales, las teclas que se pueden pulsar
(entre corchetes) para editar los ajustes y el rango aceptable (entre
paréntesis) para cada ajuste. En la figura 8-22 se muestra un ejemplo
de una presentación completa de pantalla.

2/28/04
10:59:21
V3.0
LIS
S

SCOA002
DIAGNOSTICO Ajustes del Usuario

Subsistema: Disp de Reactivo

Función: Lav.

Opción: Horiz/Vertical-Seguridad Horiz/Vertical-Completo Verificar

Valores Horizont: 671 (637-684) Valores Verticales: 5800 (3848-6692)


[Izquierda/Derecha] [Arriba/Abajo/RetrPag]

Anillo Ext: 2748 (2693-2803)


[CtrlIzquier/CtrlDerech]

Toque "Iniciar/Verificar" para comenzar la prueba.

Volver/ Iniciar/ Detener Guardar Guardar Cargar Ayuda


Cancel Verificar Horizontal Vertical Configur.

Figura 8-22. Pantalla de Ajustes de Usuario con Todos los Niveles del Botón
Seleccionados

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 8-47
Diagnóstico del Usuario
Ajustes

Nota: Se puede tocar Volver/Cancel para cancelar los ajustes no


guardados y volver a la pantalla principal de Diagnóstico. Cuando
aparezca el cuadro de diálogo Ajustes no Guardados que se muestra
en la figura 8-23, toque Sí para cancelar los ajustes no guardados y
volver a la pantalla principal de Diagnóstico, o toque No para volver a
la pantalla de Ajustes del Usuario.

Ajustes No Guardados
Se hicieron ajustes que no se guardaron.
¿Desea cancelar esos ajustes?

Sí No Ayuda

Figura 8-23. Cuadro de Diálogo Ajustes No Guardados

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


8-48 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
9

Diagnóstico del Sistema

Términos Clave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3


Resumen General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
Características de los Diagnósticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5
Navegación por las Pantallas de Diagnósticos del Sistema. . . . . . . . 9-7
Línea de Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7
Barra de Estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7
Botones de Proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7
Botones de Cuadro de Diálogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
Calibrar Subsistemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11
Calibración de la Pantalla Táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12
Calibración del Luminómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-14
Ver los Valores del Convertidor Digital Analógico (DAC) . . . . 9-14
Realizar Calibración del Sistema de Referencia
del Incubador (IRS) del Luminómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16
Pruebas de la Interfaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-18
Ensayo del Loopback Serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-18
Ver Configuraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-19
Pruebas de los Puertos Serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20
Probar Control del Protocolo de LIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-23
Información del Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-25
Análisis de Diario de Datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-25

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 9-1
Diagnóstico del Sistema

Incrementar el Fichero de Diario de Datos. . . . . . . . . . . . . . . . . 9-26


Acceso y Búsqueda de Ficheros de Diario de Datos . . . . . . . . . 9-26
Búsqueda por Analito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27
Definir y Borrar Conjuntos de Analitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-30
Búsqueda por Criterios Definidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-32
Revisar Datos Ambientales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-34
Revisar Códigos de Condición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-35
Versiones del Software/Identificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-36
Diario de Conectividad Remota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-37
Actualizar Lista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-38
Imprimir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-38
Performance Tests. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-39
Utilización de los Performance Tests . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-39
Recorrido del Pocillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-39
Dispensación de la Muestra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-40
Prueba de Fugas en la Dispensación de la Muestra . . . . . . . . . . 9-41
Dispensación de Reactivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-43
Prueba de Detección del Nivel de la
Dispensación de Reactivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-43
Lavado de Pocillos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-45
Prueba de Comprobación/Calibración de la Dispensación
de Lavado de Pocillos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-45
Prueba de Aspiración del Lavado de Pocillos . . . . . . . . . . . . . . 9-48
Prueba de Verificación de Volumen de Remojo
de la Solución de Lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-50
Reactivo de Señal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-52
Prueba de Exactitud de la Dispensación
del Reactivo de Señal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-52
Luminómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-57

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


9-2 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Diagnóstico del Sistema
Términos Clave

Términos Clave
Diario de Datos
Característica del software que permite almacenar información relevante
de tests, del sistema y ambiental para su posterior recuperación e
investigación.

MED
Diagnóstico por Funcionamiento de Mecanismos (Mechanism Exercise
Diagnostics). Una función de Diagnóstico del Usuario que mueve
subsistemas individuales o componentes mecánicos del sistema. Estos
diagnósticos se pueden utilizar durante los procedimientos de solución de
problemas para comprobar que los subsistemas y los componentes
funcionan apropiadamente.

Reactivo para Prueba de Dispensación


Kit conteniendo cuatro botellas de cada uno de los dos reactivos de la
prueba (A y B) que, cuando se mezclan, producen la mezcla luminiscente
que se utiliza en los “performance tests”.

Contenedor de Desechos Sólidos


El compartimiento desmontable que recoge las puntas de pipeta y los
pocillos usados.

RS
Reactivo de Señal. Reactivo que genera la reacción quimioluminiscente en
los pocillos recubiertos, después de haber sido lavados con la solución de
lavado universal.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 9-3
Diagnóstico del Sistema
Resumen General

Resumen General
Los Diagnósticos del Sistema se utilizan ante todo por el Servicio Técnico,
incluyendo las funciones que requieren un código de acceso, aunque hay
una serie de procedimientos que pueden ser realizados por los usuarios
pueden llevar a cabo. Se puede acceder a diversas funciones de
Diagnósticos del Sistema sin código de acceso para ejecutar dichos
procedimientos y ver información.

Una instrucción del Servicio Técnico le instará a utilizar los Diagnósticos


del Sistema.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


9-4 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Diagnóstico del Sistema
Características de los Diagnósticos

Características de los Diagnósticos


La pantalla de Diagnósticos contiene cinco características de Diagnósticos
del Sistema:

Performance Tests. Comprueba los subsistemas y componentes


individuales seleccionados. De uso exclusivo por parte del Servicio
Técnico; sin embargo, algunas pruebas pueden ser realizadas por el usuario.

Calibración de Subsistemas. Calibra y comprueba la pantalla táctil; y


calibra el luminómetro, el termistor del incubador, el sensor de presión y la
detección del nivel de suministros líquidos. El usuario puede realizar la
calibración y comprobación de la pantalla táctil y la calibración del Sistema
de Referencia de Incubador (IRS), y ver los valores del Convertidor Digital
Analógico (DAC) para el luminómetro. El Servicio Técnico se ocupa de la
calibración de los componentes de la dispensación de muestras, la
calibración del termistor del incubador, la calibración completa del
luminómetro, la calibración del sensor de presión y la calibración de la
detección del nivel de suministros líquidos.

Pruebas de Interfaz. Muestra las configuraciones y comprueba la


funcionalidad de los puertos serie. Comprueba e introduce en el diario los
datos intercambiados entre el Sistema Informático del Laboratorio y el
Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ. El usuario puede ver
y comprobar las configuraciones de puerto serie; sin embargo, las pruebas
específicas de puerto serie están reservadas para ser utilizadas por el
Servicio Técnico exclusivamente.

Ajustes. Ajusta los subsistemas moviendo o alineando componentes


individuales. De uso exclusivo por el Servicio Técnico.

Información del Sistema. Realiza análisis de los datos del fichero de


diario de datos y muestra en pantalla las versiones e identificaciones del
software del Procesador en Tiempo Real (RTP) instaladas en el Sistema de
Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ. Destinada a ser utilizada por el
Servicio Técnico; sin embargo, el análisis del diario de datos y las versiones
e identificaciones del software pueden ser visualizados por el usuario.

Se puede acceder a la pantalla de Diagnósticos desde la pantalla de Menú


Principal o el minibotón de Diagnósticos:
1. Toque Diagnósticos en la pantalla de Menú Principal (o su minibotón)
para hacer aparecer la pantalla de Diagnósticos que se muestra en la
figura 9-1.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 9-5
Diagnóstico del Sistema
Características de los Diagnósticos

2/28/04
10:59:21
Tests Completos V3.0
Modo Diagnóstico: LIS
S

DIAGNOSTICO

DIAGNOSTICOS DEL USUARIO DIAGNOSTICOS DEL SISTEMA

Diagnóstico de Ajustes Performance Calibración de Pruebas de


Func. de Mecanismos Tests Subsistemas Interfaz

Ajustes Información
del Sistema

Seleccione un botón.

Volver Cancel Iniciar Servicio Ayuda


Tests e-Conectividad Remoto

Figura 9-1. Pantalla de Diagnóstico

2. Toque la característica de Diagnósticos del Sistema que desee utilizar:


Performance Tests, Calibración de Subsistemas, Pruebas de Interfaz
o Información del Sistema.

3. Si el botón aparece atenuado y no disponible (hay un procesamiento


de muestras o tests en curso), toque Volver para mostrar la pantalla
principal de Diagnóstico. Seguidamente, toque Cancel Tests para
cancelar cualquier procesamiento de muestras y tests en curso y hacer
aparecer el cuadro de diálogo Cancel Tests que se muestra en la
figura 9-2.
Nota: Si se toca un botón de Diagnósticos del Sistema, algunos de los
botones de subsistemas pueden estar atenuados debido a la existencia
de tests en curso.
IMPORTANTE: Si se cancelan tests, las muestras y los pocillos que
se estén procesando se cancelarán y no se
comunicarán resultados de tests.

Cancel
Cancel Tests
Tests
¿Detener
¿Detener TODOS
TODOS los
los muestreos
muestreos yy tests
tests en
en curso?
curso?


Sí No
No Ayuda
Ayuda

Figura 9-2. Cuadro de Diálogo Confirmación de Cancel Tests

Sí 4. Toque Sí para confirmar.

5. Realice el diagnóstico que desee.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


9-6 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Diagnóstico del Sistema
Características de los Diagnósticos

Navegación por las Pantallas de Diagnósticos del Sistema

Línea de Avisos
La línea de avisos muestra instrucciones sobre la siguiente acción a realizar.

Barra de Estado
La barra de estado muestra el estado de una prueba u operación.

Botones de Proceso
En la parte inferior de las pantallas de Diagnósticos del Sistema aparecen
los siguientes botones de proceso.

Botón Descripción
Probar Pantalla Disponible en la pantalla de Verificar Pantalla
Táctil Táctil. Muestra el cuadro de diálogo que se
utilizará para realizar una calibración de pantalla
táctil.

Cancel Cambios Disponible en las pantallas de Definir Conjuntos


y Definir Criterios de Búsqueda. Cancela
cambios y restablece todos los valores y todas las
selecciones últimamente guardados.
Definir Criterios de Disponible en la pantalla de Seleccionar Analito.
Búsqueda Permite definir los valores de búsqueda en el
diario de datos.

Definir Conjuntos Disponible en la pantalla de Seleccionar Analito.


Permite dar nombres a conjuntos de analitos y
seleccionar los analitos a incluir en cada
conjunto.
Borrar Disponible en la pantalla de Definir Conjuntos.
Borra un conjunto de analitos definido antes o
después de haber guardado la definición.

Mostrar Datos Disponible en las pantallas MED. Muestra los


resultados de una prueba MED.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 9-7
Diagnóstico del Sistema
Características de los Diagnósticos

Botón Descripción
Ayuda Disponible en todas las pantallas de
Diagnósticos del Sistema. Muestra información
sobre las operaciones que se pueden realizar
utilizando la pantalla activa.
Calibración IRS Disponible en la pantalla de Calibrar
Luminómetro. Muestra el cuadro de diálogo
Calibración IRS, que permite llevar a cabo la
calibración del Sistema de Referencia de
Incubador (IRS) en el luminómetro.
Registro Siguiente Disponible en la pantalla de Ver Datos
Ambientales. Muestra los datos ambientales del
fichero de diario de datos que sigue al que se está
visualizando.
Registro Anterior Disponible en la pantalla de Ver Datos
Ambientales. Muestra los datos ambientales del
fichero de diario de datos anterior al que se está
visualizando.
Imprimir Disponible en la pantalla de Análisis de Diario
de Datos. Imprime los datos en la lista del fichero
de diario de datos.

Imprimir Datos Disponible en las pantallas de Ver Analitos, Ver


Códigos y Diario de Conectividad Remota.
Imprime la lista entera de registros del fichero de
diario de datos seleccionado correspondientes a
Ver Analitos y Ver Códigos. Imprime la lista
entera de mensajes de estado del Diario de
Conectividad Remota.
Imprimir Registros Disponible en la pantalla de Ver Datos
Ambientales. Imprime todos los registros de
datos ambientales del fichero de diario de datos
seleccionado.
Restablecer a Opción Disponible en la pantalla de Definir Criterios de
Predeterminada Búsqueda. Restablece todos los valores de la
pantalla a valores predeterminados.

Volver Hace volver a la pantalla anterior. (En


Performance Tests, devuelve desde cualquier
pantalla a la pantalla principal de Diagnóstico e
inicializa los mecanismos implicados en las
actividades de performance test anteriores. Si
una prueba está en curso cuando se toca Volver,
la prueba se interrumpirá.)

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


9-8 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Diagnóstico del Sistema
Características de los Diagnósticos

Botón Descripción
Volver/Cancel Disponible en la pantalla de Definir Conjuntos.
Cancela los cambios que se hayan hecho en la
pantalla, restablece todos los valores y
selecciones guardados últimamente y hace
volver a la pantalla anterior.
Volver/Guardar Disponible en la pantalla de Definir Criterios de
Búsqueda. Conserva los cambios y devuelve a la
pantalla anterior.

Guardar Conjunto Disponible en la pantalla de Definir Conjuntos.


Guarda un conjunto de analitos definido o
editado.

Selec Analito Disponible en la pantalla de Análisis de Diario


de Datos. Muestra la pantalla de Seleccionar
Analito, que permite seleccionar analitos
específicos para análisis de diario de datos,
definir conjuntos de analitos o definir criterios de
búsqueda.
Iniciar Inicia cada prueba diagnóstica y se toca después
de haber seleccionado las opciones deseadas. El
botón aparece atenuado y no está disponible
hasta que se selecciona toda la información
necesaria para iniciar la prueba. Si se interrumpe
una prueba utilizando el botón Detener, se
reanudará cuando se toque Iniciar.
Detener Permite interrumpir momentáneamente una
prueba diagnóstica antes de que se haya
completado. Al tocar Iniciar se reanudará la
prueba, y si se toca Volver se cancelará
definitivamente. El botón aparece atenuado y no
está disponible cuando hay alguna operación en
curso que debe continuar hasta que se complete.
Actualizar Lista Añade nuevos mensajes de estado al Diario de
Conectividad Remota.

Ver Analito Disponible en la pantalla de Seleccionar Analito.


Muestra los registros de los analitos
seleccionados.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 9-9
Diagnóstico del Sistema
Características de los Diagnósticos

Botón Descripción
Ver Códigos Disponible en la pantalla de Análisis de Diario
de Datos. Muestra la pantalla de Ver Códigos,
que permite visualizar códigos de condición por
orden cronológico, empezando por la condición
más antigua, para un fichero de diario de datos
especificado.
Ver Ambiente Disponible en la pantalla de Análisis de Diario
de Datos. Muestra la pantalla de Ver Datos
Ambientales, que permite visualizar la
temperatura, la humedad, la presión, el vacío y el
voltaje en un fichero de diario de datos
especificado.

Botones de Cuadro de Diálogo


Cuando aparece un cuadro de diálogo, se pueden dar instrucciones sobre
cómo proceder utilizando los siguientes botones:

Botón Descripción
Cancel Cancela los cambios o el cuadro de diálogo y
Cancel hace volver a la pantalla anterior.

Continuar Confirma que se desea seguir adelante con la


Continuar
prueba o que los datos introducidos son
correctos.

Ayuda Muestra información sobre las operaciones que


Ayuda se pueden llevar a cabo utilizando el cuadro de
diálogo.
OK Confirma que se desea continuar el
OK procedimiento en cuestión.
Guardar Guarda los cambios.
Guardar

Sí Confirma que se desea completar la acción


Sí seleccionada y devuelve a la pantalla anterior.
No Confirma que se desea no tener en cuenta la
No acción seleccionada y lleva a la siguiente opción
disponible.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


9-10 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Diagnóstico del Sistema
Calibrar Subsistemas

Calibrar Subsistemas
Utilice esta característica de diagnóstico para calibrar y comprobar la
pantalla táctil mediante el botón de Probar Pantalla Táctil. Los botones de
Calibrar Luminómetro, Calibrar Termistor Incubador y Calibrar
Presión son de uso exclusivo por parte del Servicio Técnico y requieren un
código de acceso. Sin embargo, el usuario puede realizar una calibración de
Sistema de Referencia de Incubador (IRS) y ver los valores del Convertidor
Digital Analógico (DAC) para el luminómetro.
1. Toque Calibración de Subsistemas en la pantalla de Diagnósticos para
hacer aparecer la pantalla de Calibrado de Subsistemas que se muestra
en la figura 9-3.

2/28/04
10:59:21
Tests Completos V3.0
Modo Diagnóstico: LIS
S

DIAGNOSTICO - Calibrado de Subsistemas

Probar Calibrar Calibrar Calibrar


Pantalla Táctil Luminómetro Termistor Incubador Presión

Seleccione un botón.

Volver Ayuda

Figura 9-3. Pantalla de Calibrado de Subsistemas

2. Toque un botón para seleccionar la función deseada, y después siga


los pasos descritos más adelante en la sección apropiada.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 9-11
Diagnóstico del Sistema
Calibrar Subsistemas

Calibración de la Pantalla Táctil


Si la pantalla táctil no responde adecuadamente cuando se toca un objeto,
se puede realizar una calibración de pantalla táctil.

Para calibrar la pantalla táctil:


1. Toque Probar Pantalla Táctil para hacer aparecer la pantalla de
Probar Pantalla Táctil que se muestra en la figura 9-4.

2/28/04
Tests Completos 10:59:21
LISTO: V3.0
LIS
S

DIAGNOSTICO — Probar Pantalla Táctil

Calibrar Pantalla Táctil:

- El procedimiento de calibración mostrará una cruz en la esquina superior izquierda


de la pantalla.
- Toque la cruz dos veces.
- Se mostrará una nueva cruz en la esquina inferior derecha.
- Toque esta cruz dos veces y después toque ’Guardar’. La pantalla se calibrará.
- Si no se toca en ninguna de las pantallas antes de 15 segundos, se interrumpirá
la calibración.

Emulación de la Pantalla Táctil:

- El procedimiento de emulación probará la funcionalidad de la Tarjeta del Controlador


de la Pantalla Táctil.

Seleccione un botón.

Volver Calibrar Emular Ayuda


Plla. Táctil Plla. Táctil

Figura 9-4. Pantalla de Probar Pantalla Táctil

2. Lea las instrucciones de Calibración de la Pantalla Táctil en la


pantalla.
3. Toque Calibrar Plla. Táctil para dar comienzo a la operación.
Aparece el primer cuadro de diálogo, que se muestra en la figura 9-5.
Nota: Si no se toca ésta o las pantallas que siguen en los 15 segundos
posteriores a la aparición de la pantalla, la calibración se interrumpirá
y se volverá a la pantalla de Probar Pantalla Táctil. Se puede también
tocar Cancel en cualquier momento para cancelar el procedimiento.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


9-12 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Diagnóstico del Sistema
Calibrar Subsistemas

Toque la pantalla dos veces en la cruz en la esquina superior izquierda.

Cancel

Figura 9-5. Cuadro de Diálogo 1 Calibrar Pantalla Táctil

4. Toque la cruz situada en la esquina superior izquierda de la pantalla


dos veces, en el punto en que se cruzan sus líneas. Aparece entonces
el siguiente cuadro de diálogo, que se muestra en la figura 9-6.

Toque la pantalla dos veces en la cruz en la esquina inferior derecha.

Cancel

Figura 9-6. Cuadro de Diálogo 2 Calibrar Pantalla Táctil

5. Toque la cruz situada en la esquina inferior derecha de la pantalla dos


veces, en el punto en que se cruzan sus líneas. Aparece entonces el
siguiente cuadro de diálogo, que se muestra en la figura 9-7.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 9-13
Diagnóstico del Sistema
Calibrar Subsistemas

Toque la pantalla en varios puntos para confirmar calibración.

Guard Cancel

Figura 9-7. Cuadro de Diálogo 3 Calibrar Pantalla Táctil

6. Opcional: Toque la pantalla en diferentes localizaciones para


confirmar la calibración. Cada vez que se toca la pantalla se genera
una cruz.

Guard 7. Toque Guard para conservar la calibración si está convencido de que


las cruces y los toques se corresponden.

Calibración del Luminómetro


Utilice esta característica de diagnóstico para ver los valores del
Convertidor Digital Analógico (DAC) del luminómetro y para realizar una
calibración de Sistema de Referencia del Incubador (IRS) en el
luminómetro. Se debe llevar a cabo una calibración IRS del luminómetro
siempre que se limpia el haz de fibras ópticas del luminómetro. Para ver
instrucciones detalladas sobre cómo limpiar el haz de fibras ópticas del
luminómetro, consulte el Capítulo 6, “Solución de Problemas”.

Una calibración completa del luminómetro sólo la puede hacer el Servicio


Técnico.

Ver los Valores del Convertidor Digital Analógico (DAC)


Para ver valores DAC del luminómetro:
1. Toque Calibrar Luminómetro en la pantalla de Diagnóstico -
Calibrado de Subsistemas para hacer aparecer el cuadro de diálogo
Introducir Código de Acceso, tal como se muestra en la figura 9-8.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


9-14 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Diagnóstico del Sistema
Calibrar Subsistemas

Introducir
Introducir Código
Código de
de Acceso
Acceso

CCóóddiiggoo ddee AAcccceessoo::

OK
OK Cancel
Cancel Ayuda
Ayuda

Figura 9-8. Cuadro de Diálogo Introducir Código de Acceso

2. Pulse Entrar (o toque OK en el cuadro de diálogo de Introducir Código


Entrar
de Acceso) para hacer aparecer la pantalla de Calibrar Luminómetro, tal
como se muestra en la figura 9-9. (No es necesario teclear un código de
acceso, dado que proporcionará en mismo nivel de acceso.)

2/28/04
SCCS007
Tests Completos 10:59:21
V3.0
Modo Diagnóstico:
LIS
S

DIAGNOSTICO - Calibrar Luminó metro

VALORES DACT
Ajuste Alto Voltaje: 3874
Ajuste Discriminador DAC: 1629
Ajuste Comp. Anal g. del DAC: 2120
Referencia del Lumin metro
Ajuste Intensidad del DAC: 2192
Referencia del Incubador
Ajuste Intensidad del DAC: 2462

Seleccione un botón.

Volver Calibración Calibración Ayuda


del IRS Completa

Figura 9-9. Pantalla de Calibrar Luminómetro

En la pantalla aparecen valores del DAC, que representan valores en


el momento de entrar en pantalla. Se muestran los siguientes valores:
• Ajuste de Alto Voltaje, un valor utilizado en la calibración
Analógica
• Ajuste del Discriminador del DAC, un valor utilizado en la
calibración de Fotones
• Ajuste de Compresión Analógica del DAC (Offset), un valor
utilizado en el ajuste Oscuro
• Ajuste del DAC de Referencia de Intensidad del Luminómetro, un
valor utilizado en la calibración de la Referencia LED del
luminómetro
• Ajuste del DAC de Referencia de Intensidad del Incubador, un valor
utilizado en la calibración de la Referencia LED del incubador
3. Revise los valores del DAC, y seguidamente toque Volver para volver
a la pantalla de Calibrar Subsistemas.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 9-15
Diagnóstico del Sistema
Calibrar Subsistemas

Realizar Calibración del Sistema de Referencia del Incubador


(IRS) del Luminómetro
IMPORTANTE: No lleve a cabo este procedimiento a menos que
mensaje de condición o el Servicio Técnico se lo
indiquen.
Para calibrar el Sistema de Referencia del Incubador (IRS) del
luminómetro:
1. Toque Calibrar Luminómetro en la pantalla de Diagnóstico -
Calibrado de Subsistemas para hacer aparecer el cuadro de diálogo de
Introducir Código de Acceso que se muestra en la figura 9-10.

Introducir Código de Acceso

CCóóddiiggoo ddee AAcccceessoo::

OK
OK Cancel
Cancel Ayuda
Ayuda

Figura 9-10. Cuadro de Diálogo Introducir Código de Acceso

2. Pulse Entrar (o toque OK en el cuadro de diálogo Introducir Código


Entrar
Entrar
de Acceso) para hacer aparecer la pantalla de Calibrar Luminómetro
que se muestra en la figura 9-11. (No es necesario teclear un código de
acceso, dado que proporcionará el mismo nivel de acceso.)

2/28/04
SCCS007
Tests Completos 10:59:21
V3.0
Modo Diagnóstico:
LIS
S

DIAGNOSTICO - Calibrar Luminó metro

VALORES DACT
Ajuste Alto Voltaje: 3874
Ajuste Discriminador DAC: 1629
Ajuste Comp. Anal g. del DAC: 2120
Referencia del Lumin metro
Ajuste Intensidad del DAC: 2192
Referencia del Incubador
Ajuste Intensidad del DAC: 2462

Seleccione un botón.

Volver Calibración Calibración Ayuda


del IRS Completa

Figura 9-11. Pantalla de Calibrar Luminómetro

En la pantalla aparecen valores del DAC, que representan valores en


el momento de entrar en pantalla.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


9-16 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Diagnóstico del Sistema
Calibrar Subsistemas

3. Toque Calibración del IRS en la pantalla de Calibrar Luminómetro


para hacer aparecer el cuadro de diálogo de Calibración IRS, tal como
se muestra en la figura figura 9-12.

Calibración del IRS


La calibración del IRS requerirá 5 minutos
aproximadamente para completarse.
¿Desea iniciar la calibración?

Sí No Ayuda

Figura 9-12. Cuadro de Diálogo Calibración del IRS


4. Toque Sí para comenzar la calibración IRS (o toque No para cancelar
la calibración y volver a la pantalla de Calibrar Luminómetro). La
calibración del IRS tardará aproximadamente 5 minutos en
completarse.
Una vez terminada con éxito, aparece el cuadro de diálogo de Valores
del DAC, tal como se muestra en la figura 9-13, en el que se muestran
valores del DAC antes y después de la calibración.

Valores del DAC


Revise los valores del DAC antes y después
de la calibración.
Ajuste Antes Después
Ajuste de Alto Voltaje: 3874 3876
Ajuste del Discriminador DAC: 1629 1629
Ajuste Comp. Analóg. del DAC: 2120 2120
Referencia del Luminómetro
Ajuste de Intensidad del DAC: 2192 2192
Referencia del Incubador
Ajuste de Intensidad del DAC: 2462 2975

OK Ayuda

Figura 9-13. Cuadro de Diálogo Valores del DAC (antes y después de


Calibración IRS)

OK 5. Toque OK para volver a la pantalla de Calibrar Luminómetro y


actualice los valores DAC de la pantalla.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 9-17
Diagnóstico del Sistema
Pruebas de la Interfaz

Pruebas de la Interfaz
Utilice esta característica de diagnóstico para ver las configuraciones y
comprobar la funcionalidad de los puertos serie mediante el botón Verificar
Loopback Serie.

1. Toque Pruebas de Interfaz en la pantalla de Diagnósticos para hacer


aparecer la pantalla de Pruebas de Interfaz que se muestra en la
figura 9-14.

2/28/04
Tests Completos 10:59:21
LISTO: V3.0
LIS
SCIT001
S

DIAGNOSTICO — Pruebas de Interfaz

Ensayo del Control de


Loopback Serie Protocolo de LIS

Seleccione un botón.

Volver Ayuda

Figura 9-14. Pantalla de Pruebas de Interfaz

Ensayo del Loopback Serie


Cuando las impresoras o el ordenador del laboratorio no se comunican con
el Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ, el Servicio
Técnico le puede pedir que visualice las configuraciones o lleve a cabo
pruebas de puerto serie. Las pruebas de puerto serie comprueban que los
puertos serie funcionan adecuadamente; si un puerto pasa la prueba, se
deberán inspeccionar el cable, el dispositivo de impresión o los ajustes de
configuración.

Para realizar pruebas de puerto serie se necesitará utilizar el conector de


puerto serie.

Para realizar pruebas de loopback serie:


1. Toque Ensayo del Loopback Serie en la pantalla de Pruebas de
Interfaz para hacer aparecer la pantalla de Ensayo del Loopback Serie,
tal como se muestra en la figura 9-15.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


9-18 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Diagnóstico del Sistema
Pruebas de la Interfaz

2/28/04
Tests Completos 10:59:21
Modo Diagnóstico: V3.0
LIS

SCIT002
S

DIAGNOSTICO - Ensayo del Loopback Serie

Ver Configuraciones Probar Puertos Serie

Seleccione un botón.

Volver Ayuda

Figura 9-15. Pantalla de Ensayo del Loopback Serie

: 2. Toque un botón para seleccionar la función deseada, y después siga


los pasos descritos más adelante en la sección apropiada.

Ver Configuraciones
Para ver las configuraciones de puerto actuales:

Ver Configuraciones Pro Toque Ver Configuraciones para hacer aparecer la pantalla de Ver
Configuraciones (Ensayo del Loopback Serie), tal como se muestra en la
figura 9-16.
2/28/04
10:59:21
Tests Completos V3.0
Modo Diagnóstico:
LIS

SCIT003
S

DIAGNOSTICO - Ensayo del Loopback Serie

Ver Configuraciones Probar Puertos Serie

Los Puertos Inter.no Pueden Config.


Puerto 1 Puerto 2 Puerto 3 Puerto 4 Puerto 5 Puerto 6 Puerto 7 Puerto 8
Impres. 1 Impres. 2 Ord. Lab. Auxiliar Lector Mag PSID BCR Rct BCR Repuest.I.
V.Baudios 9600 9600 9600 19200 9600 9600 9600 9600
Paridad Par Par Ning. Ning. Impar Impar Impar Par
Bits Par. 1 1 1 1 1 1 1 1
BitsDatos 8 8 8 8 7 7 7 7
Sincron. HW HW SW HW Ning. Ning. Ning. No

Seleccione un botón.

Volver Ayuda

Figura 9-16. Pantalla de Verificar Loopback Serie con Ver Configuraciones


Seleccionado

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 9-19
Diagnóstico del Sistema
Pruebas de la Interfaz

Nota: La pantalla de la figura 9-16 muestra los valores de configuración


de los puertos 1 a 4 utilizando la pantalla de Opciones y Configuración -
Configurar Puertos.

Pruebas de los Puertos Serie


Insertando el conector de puerto serie al Puerto 1, Puerto 2, Puerto 3 o
Puerto 4 y realizando esta prueba, se puede determinar si cada puerto serie
funciona adecuadamente.
Nota: Los Puertos 5 a 8 están reservados para uso exclusivo del Servicio
Técnico.

Para comprobar los puertos serie:

guraciones Probar Puertos


uraciones Probar Puertos Serie
Serie 1. Toque Probar Puertos Serie para hacer aparecer el cuadro de diálogo
Instalar Conector, tal como se muestra en la figura 9-17.

Instalación del Conector

Instale el Conector del Puerto Serie mediante los


pasos siguientes:

1. Desconecte del conector de puerto del


puerto a ensayar.
2. Conecte el Conector del Puerto Serie al
puerto seleccionado.

3. Repita para cada puerto a ensayar.

Una vez instalado adecuadamente, toque "OK"


para continuar.

OK Cancel Ayuda

Figura 9-17. Cuadro de Diálogo Instalación del Conector

2. Desconecte el cable del dispositivo del puerto seleccionado, como se


muestra en la figura 9-18. Los puertos son accesibles desde el panel
derecho del sistema.

Figura 9-18. Desconecte el Cable del Dispositivo del Puerto Serie

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


9-20 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Diagnóstico del Sistema
Pruebas de la Interfaz

3. Inserte el conector de puerto serie, que se muestra en la figura 9-19, al


puerto seleccionado.

Figura 9-19. Conector de Puerto Serie

OK 4. Toque OK cuando el conector esté instalado. Aparecerá la pantalla de


Ensayo del Loopback Serie que se muestra en la figura 9-20.

2/28/04
Tests Completos 10:59:21
V3.0
Modo Diagnóstico: LIS
S

SCIT005
DIAGNOSTICO Ensayo del Loopback Serie

Ver Configuraciones Probar Puertos Serie

Puerto 1 Puerto 2 Puerto 3 Puerto 4 Puerto 5 Puerto 6 Puerto 7 Puerto 8


Impres. 1 Impres. 2 Ord. Lab. Auxiliar Lector Mag PSID BCR Rct BCR Respuest. I.

Total: 69
Pasaron: 69
Fallaron (Leer): 0
Fallaron (Escr): 0
Estado Actual: PASA

La Prueba se está realizando. Toque "Detener" para finalizar la prueba.

Volver Inicio Detener Ayuda

Figura 9-20. Pantalla de Ensayo del Loopback Serie

Puerto
Puerto 5. Toque Impres. 1 (Puerto 1), Impres. 2 (Puerto 2), Ord. Lab.
(Puerto 3) o Auxiliar (Puerto 4) para establecer correspondencia con
el puerto que se está comprobando.

6. Toque Inicio. La prueba comenzará y los resultados se actualizarán en


la pantalla conforme va progresando la prueba, tal como se muestra en
la figura 9-21.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 9-21
Diagnóstico del Sistema
Pruebas de la Interfaz

2/28/04
Tests Completos 10:59:21
V3.0
Modo Diagnóstico: LIS

SCIT005 S

DIAGNOSTICO - Ensayo del Loopback Serie

Ver Configuraciones Probar Puertos Serie

Puerto 1 Puerto 2 Puerto 3 Puerto 4 Puerto 5 Puerto 6 Puerto 7 Puerto 8


Impres. 1 Impres. 2 Ord. Lab. Auxiliar Lector Mag PSID BCR Rct. BCR Respuest. I

Volver Ayuda

Figura 9-21. Ensayo del Loopback Serie en Curso

7. Opcional: Toque Detener para interrumpir la prueba en el puerto


seleccionado.
y
Toque Iniciar si desea reanudar la prueba en el puerto seleccionado.

8. Toque Volver para cancelar las pruebas de puerto serie y volver a la


pantalla principal de Pruebas de Interfaz.
o
Pruebe puertos adicionales siguiendo los pasos 2 a 8 e insertando en
cada puerto el conector de puerto serie.

9. Desconecte del puerto el conector de puerto serie.

10. Conecte al puerto el cable del dispositivo.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


9-22 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Diagnóstico del Sistema
Pruebas de la Interfaz

Probar Control del Protocolo de LIS


Utilice el Control del Protocolo de LIS para comprobar la comunicación de
datos entre el LIS (Sistema Informático del Laboratorio) y su Sistema de
Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ. La función de Control del
Protocolo de LIS guarda en un diario datos de comunicación que pueden
verse o imprimirse. También se puede guardar en el diario el estado actual
del puerto serie del LIS.

Se dispone de la opción de ver la información para guardar en diario y


mostrar que está en la pantalla durante el proceso de guardar en el diario.

Para ver mensajes:


1. Toque Control de Protocolo de LIS en la pantalla de Pruebas de
Interfaz para que aparezca una pantalla en blanco de Control de
Protocolo del LIS, tal como se muestra en la figura 9-22.

2/28/04
10:59:21
Tests Completos V3.0
Modo Diagnóstico: LIS
S

DIAGNOSTICO - Control de Protocolo del LIS

SCIT007

Seleccione un botón.

Volver Iniciar Detener Est Puerto Ver Imprimir Ayuda


Diario Diario Serie Diario Diario

Figura 9-22. Pruebe la Pantalla de Control de Protocolo del LIS

2. Toque Iniciar Diario para empezar a guardar en el diario (en un


fichero) todos los mensajes que se producen entre el LIS y su sistema.
Nota: Hay un único fichero log. Iniciar Diario sobrescribe los datos
que pueda haber almacenadas actualmente en el fichero log.
3. Toque Detener Diario para interrumpir el proceso de guardar en el
diario.

4. Toque Volver para volver a la pantalla de Diagnóstico - Pruebas de


Interfaz

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 9-23
Diagnóstico del Sistema
Pruebas de la Interfaz

Para guardar en el diario el estado del puerto serie del LIS:


1. Toque Est Puerto Serie Diario para guardar el estado actual del puerto
serie del LIS en el Fichero de Control de Protocolo del LIS.

2. Toque Volver para volver a la pantalla de Diagnóstico - Pruebas de


Interfaz.

Para ver el fichero log:


1. Toque Ver Diario para que aparezca el fichero log durante el proceso
de guardar en el diario.

2. Toque Volver para volver a la pantalla de Diagnóstico - Pruebas de


Interfaz.

Para imprimir el fichero log:


1. Toque Imprimir para imprimir una copia del fichero log.

2. Toque Volver para volver a la pantalla de Diagnóstico - Pruebas de


Interfaz.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


9-24 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Diagnóstico del Sistema
Información del Sistema

Información del Sistema


Utilice esta característica de diagnóstico para llevar a cabo un análisis de
datos del fichero de diario de datos y mostrar las versiones e
identificaciones del software del Procesador en Tiempo Real (RTP)
instaladas en el sistema.
1. Toque Información del Sistema en la pantalla de Diagnóstico para
hacer aparecer la pantalla de Información del Sistema que se muestra
en la figura 9-23.

2/28/04
Tests Completos 10:59:21
V3.0
Modo Diagnóstico:
LIS

SCSI001
S

DIAGNOSTICO - Información del Sistema

Análisis del Vers. de Software/ Diario de


Diario de Datos Identificaciones Conectiv. Remota

Seleccione un botón.

Volver Ayuda

Figura 9-23. Pantalla de Información del Sistema

2. Toque un botón para seleccionar la función deseada, y después siga


los pasos que se describen más adelante en la sección apropiada.

Análisis de Diario de Datos


El diario de datos abre automáticamente un fichero de diario de datos
cuando se inicia o se reinicia el sistema. Almacena información sobre tests,
sistema y ambiente en los ficheros del diario de datos. En el sistema se
puede almacenar un máximo de 100 ficheros de diario de datos. Cuando se
sobrepasa este número de 100, la capacidad de almacenamiento, el fichero
de diario de datos más antiguo se sustituye por los nuevos datos.
Cada vez que se activa el diario de datos, se escriben datos en un nuevo
fichero. La entrada a este nuevo fichero termina cuando se cierra el fichero
de diario de datos, bien porque se apaga el sistema o bien porque se
selecciona Desac. para el diario de datos en la pantalla de Opciones y
Configuración - Diario de Datos. Cuando un fichero de diario de datos
supera su capacidad, los datos se escriben en un fichero que lleva el mismo
nombre y cuya extensión queda incrementada en una unidad.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 9-25
Diagnóstico del Sistema
Información del Sistema

Nota: No se puede hacer un análisis de diario de datos en un fichero que


esté abierto. Antes que nada, hay que cerrarlo.

Incrementar el Fichero de Diario de Datos


Para incrementar el fichero de diario de datos:
1. Toque Opciones y Configuración en la pantalla de Menú Principal (o
su minibotón).

Código de Acceso: _________ 2. Teclee su código de acceso, y seguidamente pulse Entrar o toque OK.
OK

3. Toque Configurar Sistema en la pantalla de Opciones y


Configuración.

4. Toque Diario de Datos en la pantalla de Configurar Sistema.

re del Archivo:
n Nombre 127127Incremento
del Archivo: Incremento 5. Toque Incremento para incrementar el fichero de diario de datos.
Nota: Al tocar Desac., el fichero actual de diario de datos se cierra y
queda disponible para el análisis. Si desea reanudar el diario de datos
una vez completado el análisis del mismo, abra el fichero tocando
Act..

Acceso y Búsqueda de Ficheros de Diario de Datos


Para acceder a ficheros de diario de datos y para buscarlos:
1. Toque Análisis del Diario de Datos en la pantalla de Información del
Sistema para hacer aparecer la pantalla de Análisis del Diario de
Datos, tal como se muestra en la figura 9-24.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


9-26 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Diagnóstico del Sistema
Información del Sistema

2/28/04
Tests Completos 10:59:21
Modo Diagnóstico: V3.0
LIS
S

SCSI002
DIAGNOSTICO - Análisis del Diario de Datos
Pág
Nombre Archivo Fecha Hora Tamaño 1/3

Nombre Archivo: BASENAME.003 8/21/03 17:19:59 6256

BASENAME.004 8/22/03 09:37:15 4209

BASENAME.005 8/22/03 09:52:40 4302

BASENAME.006 8/22/03 09:58:13 4927

BASENAME.007 8/21/03 10:06:45 5725

BASENAME.008 8/23/03 14:53:09 10763

BASENAME.009 8/23/03 16:13:42 7088

BASENAME.010 8/23/03 16:51:42 4675

Seleccione un archivo y después seleccione un proceso entre los que se indican abajo.

Volver Selecc. Ver Val Ver Imprimir Ayuda


Analito Ambien. Códigos

Figura 9-24. Pantalla de Análisis del Diario de Datos

BASENAME.005 22/8/96 09:52:4 2. Toque el fichero de diario de datos que desee (toque los botones de
desplazamiento y búsqueda para ver ficheros adicionales). La lista de
ficheros se destacará, su botón de opción se seleccionará y aparecerá
el nombre del fichero en el campo de texto Nombre de Fichero.
o
Nombre Archivo: ___________ Teclee el nombre del fichero (1–12 caracteres alfanuméricos) del
fichero de diario de datos, y seguidamente pulse Entrar. La lista de
ficheros se destacará y se seleccionará el botón de opción.

3. Opcional: Toque Imprimir para imprimir la lista entera de ficheros


del diario de datos.

4. Toque Selecc. Analito para buscar por analito, Ver Val Ambien. para
ver los datos de ambiente y de voltaje de un fichero, o Ver Códigos
para ver los códigos de condición de un fichero. Después, siga los
pasos que se describen más adelante en la sección apropiada.

Búsqueda por Analito


Para buscar un fichero de diario de datos por analito:
1. Toque Selecc. Analito en la pantalla de Análisis del Diario de Datos
para hacer aparecer la pantalla de Seleccionar Analito que se muestra
en la figura 9-25.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 9-27
Diagnóstico del Sistema
Información del Sistema

2/28/04
Tests Completos 10:59:21
LISTO: V3.0
LIS

SCSI003
S

DIAGNOSTICO - Seleccionar Analitos


BASENAME.005
Pá g
Analito 1/1

Pág
1/3

TSH TT4 T3U FT4 FT3 TT3

ß-hCG E2 Prog FSH LH Prol

Testo L/F FT4I FT3I T3/T4 NTx

Con 1 Con 2 Con 3 Con 4 Con 5 1

Seleccione un botòn parc empezar.

Volver Ver Definir Def. Criterios Ayuda


Analitos Conjuntos Bœsqueda

Figura 9-25. Pantalla de Seleccionar Analitos

TT4 T3U FT4


2. Toque los analitos o los conjuntos que desee para los registros de
E2 Prog FSH analito. Toque Av Pág para mostrar analitos adicionales; toque Pág
Horiz para mostrar conjuntos adicionales. (Para cancelar la selección
L/F FT4I FT3I
de un analito, vuelva a tocar el botón; la lista ya no mostrará el
analito.)
Con 1 Con 2 Con 3
Los analitos asociados a los conjuntos seleccionados se muestran en la
lista de la derecha, como se muestra en la figura 9-26. (Para cancelar
la selección de un conjunto, vuelva a tocar el botón; los analitos
asociados ya no estarán incluidos en la lista ni seleccionados.)

2/28/04
Tests Completos 10:59:21
Modo Diagnóstico: V3.0
LIS
S

SCSI004
DIAGNOSTICO - Seleccionar Analitos
BASENAME.005
Pá g
Analito 1/1
TSH
Pág TT4
1/3

Con 1 Con 2 Con 3 Con 4 Con 5 1

Volver Ver Definir Def. Criterios Ayuda


Analito Conjuntos Bœsqueda

Figura 9-26. Conjunto de Analitos Seleccionado

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


9-28 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Diagnóstico del Sistema
Información del Sistema

3. Toque Ver Analito para hacer aparecer la pantalla de Ver Analitos que
se muestra en la figura 9-27, para ver los registros que se adaptan a los
criterios de búsqueda del fichero diario de datos seleccionados del
diario de datos. Los registros aparecen por orden cronológico,
empezando por el más antiguo (toque los botones de desplazamiento y
búsqueda para ver los registros).

2/28/04
Tests Completos 10:59:21
Modo Diagnóstico: V3.0
LIS

SCSI005
S

DIAGNOSTICO - Ver Analitos


BASENAME.005
Tubo/ ANILLO EXTERIOR Anillo. Int. Pág
ID Pos. Poc. Diluyen. Pre- Pos. Lavado
Fecha Hora Analito Kit Kit Pos 1 2 Trmt Inc 1 2 3 Resultado 1/1

08/19/03 12:13:31 ß-hCG 0 0 0/0 0 0 0 0 0 0 0 -1,00


08/19/03 12:13:31 ß-hCG 0 0 0/0 0 0 0 0 0 0 0 -1,00
08/19/03 12:13:31 ß-hCG 0 0 0/0 0 0 0 0 0 0 0 -1,00
08/19/03 12:13:36 FT4 8 0 0/0 0 0 0 0 0 0 0 -1,00
08/19/03 12:13:36 FT4 8 0 0/0 0 0 0 0 0 0 0 -1,00
08/19/03 12:25:47 FT4 8 3 0/23 0 0 0 1 14 0 0 2,49
08/19/03 12:25:47 FT4 8 3 0/22 0 0 0 2 12 0 0 1,93

Seleccione un bot n.

Volver Ver Más Imprimir Ayuda


Datos Datos

Figura 9-27. Pantallas de Ver Analitos

4. Opcional: Toque Imprimir Datos para imprimir la lista entera de


registros con información que se muestra en la pantalla de Ver
Analitos para el fichero de diario de datos seleccionado.

5. Para ver más información de los registros de analito, toque Ver Más
Datos para hacer aparecer la pantalla de Ver Más Datos que se
muestra en la figura 9-28.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 9-29
Diagnóstico del Sistema
Información del Sistema

LIS
S

SCSI012
DIAGNOSTICO - Ver Más Datos
BASENAME.005
Fecha Hora ID Muestra ID Rotor Pos. Copa
REFERENCIA POCILLO Pág
Asp. T. L mite Resultado Oscuro LRS IRS Oscuro LRS Señal ALU 2/3
4/18/03 13:35:09 test TSH R12 1 0
1 13:35:09 2.15 0 2000000 2000000 0 2000000 2000000 2000,0
2 13:35:49 2.15 0 2000000 2000000 0 2000000 2000000 2000,0
3 13:36:29 2.15 0 2000000 2000000 0 2000000 2000000 2000,0
4 13:37:09 2.15 0 2000000 2000000 0 2000000 2000000 2000,0
5 13:37:49 2.15 0 2000000 2000000 0 2000000 2000000 2000,0
6 13:38:29 2.15 0 2000000 2000000 0 2000000 2000000 2000,0
7 13:39:09 2.15 0 2000000 2000000 0 2000000 2000000 2000,0
8 13:39:49 2.15 0 2000000 2000000 0 2000000 2000000 2000,0
9 13:40:29 2.15 0 2000000 2000000 0 2000000 2000000 2000,0
10 13:41:09 2.15 0 2000000 2000000 0 2000000 2000000 2000,0
11 13:41:49 2.15 0 2000000 2000000 0 2000000 2000000 2000,0

Seleccione un botón.

Volver Imprimir Ayuda


Datos

Figura 9-28. Pantalla de Ver Más Datos

6. Opcional: Toque Imprimir Datos para imprimir la lista entera de


registros con información que se muestra en la pantalla de Ver Más
Datos para el fichero de diario de datos seleccionado.

7. Toque Volver para volver a la pantalla de Ver Analitos.

Definir y Borrar Conjuntos de Analitos

Para definir un conjunto de analitos:

Se pueden definir conjuntos de analitos utilizando la pantalla de


Seleccionar Analito.
1. Toque Definir Conjuntos en la pantalla de Seleccionar Analito para
hacer aparecer la pantalla de Definir Conjuntos que se muestra en la
figura 9-29.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


9-30 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Diagnóstico del Sistema
Información del Sistema

2/28/04
10:59:21
Tests Completos V3.0
Modo Diagnóstico: LIS

SCSI006 S

DIAGNOSTICO - Definir Conjuntos

Pág
Analito 1/2
Conjunto: Con 1 FT4I
Pág LH
1/3 TSH

TSH TT4 T3U FT4 FT3 TT3

B-hCG E2 Prog FSH LH Prol

Testo L/F FT4I FT3I T3/T4 NTx

Con 1 Con 2 Con 3 Con 4 Con 5 1

Volver/ Guardar Borrar Ayuda


Cancel Conjunto

Figura 9-29. Pantalla de Definir Conjuntos

Con
Con21 Con 3 2
Con ConCon
4 3 2. Toque un botón de conjunto para el conjunto de analitos que desee
definir. (Toque Pág Horiz para mostrar botones de conjunto
adicionales). Aparece el campo Conjunto y se destaca; contiene el
nombre de conjunto predeterminado o el nombre existente del
conjunto.
Conjunto: _______ 3. Opcional: Teclee el nombre del conjunto (1–5 caracteres
alfanuméricos) y pulse Entrar.
Nota: Los nombres de los conjuntos pueden ser nombres
predeterminados (por ejemplo, Conjunto 1) o un nombre de conjunto
existente, o bien el nombre del conjunto puede quedar en blanco.

T3U
TT4 FT4
T3U FT3
FT4 4. Toque los analitos que desee incluir en el conjunto, o toque botones de
analito seleccionados para eliminar analitos del conjunto (toque
 Prog
E2 FSH
Prog LH
FSH Re Pág para mostrar analitos adicionales). Los analitos seleccionados
aparecen en la lista, a la derecha.
5. Toque Guardar Conjunto para guardar el conjunto. En el botón de
conjunto aparece el nuevo nombre.
Nota: Se puede tocar Borrar si no se desea guardar el conjunto pero
se quiere continuar utilizando la pantalla de Definir Conjuntos.

6. Repita los pasos 2 a 5 para definir conjuntos adicionales.


7. Toque Volver/Cancel para volver a la pantalla de Seleccionar Analito
y cancelar los cambios no guardados realizados en la pantalla.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 9-31
Diagnóstico del Sistema
Información del Sistema

Para borrar un conjunto de analitos:

Se puede borrar un conjunto de analitos utilizando la pantalla de


Seleccionar Analito.
1. Toque Definir Conjuntos en la pantalla de Seleccionar Analito para
hacer aparecer la pantalla de Definir Conjuntos que se muestra en la
figura 9-29 en la página 9-31.

Con
Con 21 Con
Con3 2 Con 4 3
Con 2. Toque un botón de conjunto para el conjunto de analitos que desee
borrar. (Toque Pág Horiz para mostrar botones de conjunto
adicionales). Aparece el campo Conjunto y se destaca; contiene el
nombre del conjunto seleccionado.
3. Toque Borrar para hacer aparecer el cuadro de diálogo Borrar que se
muestra en la figura 9-30.

Borrar

¿Borrar conjunto xxxxx?

Sí No Ayuda

Figura 9-30. Cuadro de Diálogo Borrar

4. Toque Sí para confirmar. El nombre del conjunto cambia al nombre de



conjunto predeterminado.

5. Repita los pasos 2 a 4 para borrar conjuntos adicionales.


6. Toque Volver/Cancel para volver a la pantalla de Seleccionar Analito
y cancelar los cambios no guardados realizados en la pantalla.

Búsqueda por Criterios Definidos


Los registros de analito se muestran en la pantalla de Ver Analitos por
fechas, hora y otros criterios, como se especifica en la pantalla de Definir
Criterios de Búsqueda. Si los nuevos valores no se definen, se muestran
todos los registros de los analitos seleccionados.

Para definir criterios de búsqueda:


1. Toque Def Criterios Búsqueda en la pantalla de Seleccionar Analito
para hacer aparecer la pantalla de Definir Criterios de Búsqueda que
se muestra en la figura 9-31.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


9-32 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Diagnóstico del Sistema
Información del Sistema

2/28/04
10:59:21
Tests Completos V3.0
Modo Diagnóstico: LIS
S

SCSI007
DIAGNOSTICO - Definir Criterios de Búsqueda

Predeter. Anillo Exterior (Predeter.: 1-60)


1. Fecha a Todos 8. Diluyente Paso 1 1 a 60
2. Hora a Todos 9. Diluyente Paso 2 1 a 60
10. Fase de Pretratamiento 1 to 60
3. ID Kit Reactivo 0 a 9999 0-9999 11. Fase Incubador 1,2 y 3 1 a 60
4. Pos. Kit Reactivo 1 a 20 1-20 Anillo Interior (Predeter.: 1-24)
5. Posici n del Tubo 1 a 4 1-4 12. Pos. Pocillo Lavado 1 1 a 24
6. Pos. Pocillo en el Tubo 1 a 25 1-25 13. Pos. Pocillo Lavado 2 1 a 24
7. Resultado a Todos 14. Pos. Pocillo Lavado 3 1 a 24

Seleccione un campo para editar.

Volver/ Cancel Reinic. a Ayuda


Guardar Cambios Predeter.

Figura 9-31. Pantalla de Definir Criterios de Búsqueda

Nota: Si se utilizan valores predeterminados como criterios de


búsqueda, se obtendrán todos los registros del fichero de diario de
datos seleccionado o los analitos seleccionados del fichero de diario
de datos.
Nota: Toque Cancel Cambios en cualquier momento para cancelar los
cambios que aún no se han guardado y para restablecer los campos a
sus valores anteriores.

2. Toque el campo de criterios de búsqueda que desee si no aparece ya


destacado.

Fecha a 3. Teclee en el campo o edítelo. Pulse Entrar para confirmar la entrada y


desplazarse al campo siguiente, o toque el campo siguiente que desee
editar. Los valores predeterminados (que se muestran a la derecha de
los campos o encima de ellos) están visibles en los campos hasta que
se editan.
4. Toque Volver/Guardar para conservar los cambios y volver a la
pantalla de Seleccionar Analito.
Nota: Se puede tocar Reinic. a Predeter. si se desea que todos los
valores se restituyan a los valores predeterminados.
5. Opcional: Para ver los registros de analito que se adaptan a los
criterios de búsqueda, toque Ver Analito cuando vuelva a la pantalla
de Seleccionar Analito. Los criterios de búsqueda definidos se
conservarán para búsquedas adicionales.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 9-33
Diagnóstico del Sistema
Información del Sistema

Revisar Datos Ambientales


Se pueden ver datos ambientales y de voltaje del fichero de diario de datos
seleccionado utilizando la pantalla de Ver Ambiente.
Para ver datos ambientales del fichero de diario de datos seleccionado:
1. Toque Ver Val. Ambien en la pantalla de Análisis del Diario de Datos
para hacer aparecer la pantalla de Ver Ambiente que se muestra en la
figura 9-32. El nombre del fichero de diario de datos seleccionado
aparece debajo del título de la pantalla, y en ésta se despliegan los
datos ambientales y de voltaje del fichero.
Los registros se muestran de uno en uno, empezando por el más
antiguo.

2/28/04
10:59:21
Tests Completos V3.0
Modo Diagnóstico: LIS
S

SCSI008
DIAGNOSTICO - Ver Ambiente
Registro: BASENAME.005
Fecha: 12/10/03 SISTEMA INCUBADOR LUMINOMETRO
Hora: 15:34:43 CA: Normal Temp. Ambiente: 37,00 ˚CAliment. +5V: 4,90 V
Temp. Superior: 38,30 ˚CAliment. -5V: -4,80 V
Temp. Inferior: 38,30 ˚C
Aliment. +15V: 15,30 V
SUM. REACTIVOS Aliment. -15V: -15,10 V
Temp. Precalentador: -2,50 ˚C Alto Voltaje: 850,00 V
Temp. Postcalentador: 5,96 ˚C Presión Lavado:
SUMINISTROS Temp. Referencia: 40,00 ˚C
Humedad Relativa: 0,00 % Universal:
10,00 psi
Tiempo Restante de Descong.: 02:02:18 Vacio: LAVADO POC.
Tiempo Pre-Descongelación: 00:00:00 Desechos Sólidos:
250,00 mmHg Temperatura: 32,60 ˚C
ORDENADOR
RTP 1 RTP 2 RTP 3 RTP 5 RTP 6 PRINCIPAL
Aliment. +5V: 4,99 V 4,99 V 4,99 V 4,95 V 4,99 V Aliment. +5V: 4,99 V
Aliment. +15V: 15,09 V 14,98 V 15,09 V 14,98 V 15,09 V Aliment. +12V: 11,75 V
Aliment. -15V: -14,86 V -14,86 V -14,86 V -14,51 V -14,86 V Aliment. -12V: -12,03 V
Temp. Tarjeta: 23,80 ˚C 23,80 ˚C 23,80 ˚C 22,10 ˚C 22,10 ˚C Temp. Tarjeta: 31,90 ˚C
Seleccione un botón.

Volver Registro Registro Imprimir Ayuda


Anterior Siguiente Registros

Figura 9-32. Pantalla de Ver Ambiente

2. Opcional: Toque Registro Anterior para mostrar el registro anterior


de datos ambientales del fichero de diario de datos seleccionado.

3. Opcional: Toque Registro Siguiente para mostrar el registro siguiente


de datos ambientales del fichero de diario de datos seleccionado.

4. Opcional: Toque Imprimir Registros para imprimir todos los registros


de datos ambientales del fichero de diario de datos seleccionado.

5. Toque Volver para volver a la pantalla de Análisis del Diario de Datos.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


9-34 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Diagnóstico del Sistema
Información del Sistema

Revisar Códigos de Condición


Para ver códigos de condición en el fichero de diario de datos
seleccionado:
1. Toque Ver Códigos en la pantalla de Análisis de Diario de Datos para
hacer aparecer la pantalla de Ver Códigos que se muestra en la
figura 9-33. El nombre del fichero de diario de datos seleccionado
aparece debajo del título de la pantalla y sus registros de código de
condición se despliegan en forma de lista por orden cronológico,
empezando por el registro más antiguo. Para ver todos los códigos,
toque los botones de desplazamiento y búsqueda.

2/28/04
10:59:21
Tests Completos V3.0
Modo Diagnóstico: LIS

SCSI009 S

DIAGNOSTICO - Ver Códigos


BASENAME.005
Código Código Pág
Fecha Hora Subsistema Condición Severidad 1/2

03/08/03 09:56:59 270 2 Acción


03/08/03 09:56:59 270 2 Acción
03/08/03 10:00:41 A00 475 Acción
03/08/03 10:01:23 A00 475 Acción
03/08/03 10:02:01 A00 475 Acción
03/08/03 10:02:42 A00 475 Acción
03/08/03 10:02:44 506 19 Acción
03/08/03 10:02:54 507 2 Acción
03/08/03 10:15:44 506 31 Acción
03/08/03 10:15:45 130 60 Acción
03/08/03 10:15:50 221 51 Acción
03/08/03 10:15:57 221 51 Acción

Volver Imprimir Ayuda


Datos

Figura 9-33. Pantalla de Ver Códigos

2. Opcional: Toque Imprimir Datos para imprimir la lista entera de


registros del fichero de diario de datos seleccionado.

3. Toque Volver para volver a la pantalla de Análisis del Diario de Datos.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 9-35
Diagnóstico del Sistema
Información del Sistema

Versiones del Software/Identificaciones


Se puede visualizar información sobre el software del Procesador en
Tiempo Real (RTP) actualmente instalado en el sistema utilizando la
pantalla de Versiones del Software/Identificaciones.

Para visualizar la información del software del sistema:


1. Toque Versiones del Software/Identificaciones en la pantalla de
Información del Sistema para hacer aparecer la pantalla de Versiones
del Software/Identificaciones que se muestra en la figura 9-34.

2/28/04
Tests Completos 10:59:21
Modo Diagnóstico: V3.0
LIS
SCSI010 S

DIAGNOSTICO Versiones de Software/Identificaciones

MONTAJE DEL BASTIDOR DE TARJETAS DEL SISTEMA Fecha Hora Cpsum ID


Suministro de Reactivo en RTP - Ranura 1: 11/29/03 04:37:54 278f 1
Dispensado del Reactivo en RTP - Ranura 2: 11/29/03 04:30:55 d885 2
Dispensado de la Muestra RTP - Ranura 3: 11/29/03 04:40:17 bd16 3
Ranura 4: sin utilizar
RS/Lavado Pocillos en RTP - Ranura 5: 11/29/03 09:23:55 ffe3 5
Incubador RTP - Ranura 6: 11/29/03 04:35:17 fecf 6

MONTAJE DEL REFRIGERADOR DE REACTIVOS


Refrigerador del Reactivo RTP: 11/29/03 04:32:31 8910 7

MONTAJE DEL LUMINOMETRO


Lumin metro RTP: 11/29/03 04:36:11 49d8 8

MONTAJE DEL ORDENADOR PRINCIPAL


Procesador de Comunicaciones: 11/29/03 04:42:59 023d 9

Volver Ayuda

Figura 9-34. Pantalla de Versiones de Software/Identificaciones

La información que se presenta refleja la versión de software


actualmente instalada en cada placa de circuito (RTP o procesador de
comunicaciones) del sistema. Para cada placa de circuito se muestra
lo siguiente:
• La fecha de la versión de software
• La hora de la versión de software
• La ID de la suma de comprobaciones—un cálculo de memoria—
de la versión de software
• El número de la ID de la placa de circuito
2. Toque Volver para volver a la pantalla de Información del Sistema.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


9-36 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Diagnóstico del Sistema
Información del Sistema

Diario de Conectividad Remota


Puede ver los mensajes de estado que describen las actividades de
e-Conectividad™.

Para ver el diario de conectividad remota:


1. Toque Diario de Conectividad Remota en la pantalla de Información
del Sistema para hacer aparecer la pantalla de Diario de Conectividad
Remota, tal como se muestra en la figura 9-35.

2/28/04
10:59:21
Tests Completos V3.0
Modo Diagnóstico: LIS
S

DIAGNOSTICO - Diario de Conectividad Remota Pág


Fecha Hora Mensaje 1/1
10/29/03 14:22:16 Conexión interrumpida por falta de actividad.

10/29/03 14:22:16 La versión V2.4.1 del software está disponible par a instalaci n.

10/29/03 13:52:10 Estableciendo conexión para Intercambio de Datos.

10/29/03 09:11:28 No se puede establecer conexión; no hay respuesta a la solicitud de conexi n.

10/29/03 09:11:27 Estableciendo conexión para Intercambio de Datos.

10/29/03 13:59:00 Se ha terminado la Conectividad Remota.

10/29/03 12:22:45 Estableciendo conexión para Conectividad Remota.

10/29/03 08:31:13 Se ha terminado la Conectividad Remota.

Volver Actualizar Imprimir Ayuda


Lista Datos

Figura 9-35. Pantalla de Diario de Conectividad Remota

La pantalla muestra una lista de 400 mensajes de estado, por orden de


incidencia; el mensaje más reciente encabeza la lista.
Para cada registro aparece la información siguiente que se muestra en
la figura 9-35:
Fecha. La fecha en que se comunicó el mensaje de estado.
Hora. La hora en que se comunicó el mensaje de estado.
Mensaje. Los mensajes de estado que describen la actividad de
e-Conectividad. Se incluyen mensajes para:
• el momento de inicio y fin de las conexiones
• las sesiones de Intercambio Automático Bidireccional de Datos y de
Conectividad Remota
• la fecha y hora de la actividad
2. Toque Volver para volver a la pantalla de Información del Sistema.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 9-37
Diagnóstico del Sistema
Información del Sistema

Actualizar Lista
Cuando se produce un mensaje de estado de e-Conectividad™ y aparece la
pantalla de Diario de Conectividad Remota, el mensaje de estado no
aparece en la lista mientras ésta no se actualiza. Siempre que se produce un
mensaje nuevo, se puede seleccionar el botón Actualizar Lista.

Para actualizar la lista del diario de conectividad remota para que refleje
los mensajes nuevos:
1. Toque Actualizar Lista para actualizar la pantalla de Diario de
Conectividad Remota con los mensajes más recientes.
La lista del Diario de Conectividad Remota se actualiza con los
nuevos mensajes de estado.

Imprimir

Los mensajes de estado de e-Conectividad se pueden imprimir desde la lista


del Diario de Conectividad Remota.

Para imprimir los mensajes de estado de la lista del diario de conectividad


remota:
1. Toque Imprimir Datos para imprimir todos los mensajes enumerados
en el Diario de Conectividad Remota.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


9-38 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Diagnóstico del Sistema
Performance Tests

Performance Tests
Utilice esta característica de diagnóstico para evaluar y comprobar el
rendimiento de los subsistemas y comprobar que los subsistemas
interactúan correctamente. Todos los procesamientos de muestras y tests en
curso deben completarse o interrumpirse antes de activar un “performance
test”.

En algunos Performance Tests, cargará un kit de reactivos y, en otras,


también utilizará recipientes de muestras y puntas de pipeta. El uso de estos
y otros materiales se describe para cada prueba.
IMPORTANTE: No lleve a cabo este procedimiento a menos que haya
recibido formación por parte del Servicio Técnico.

Utilización de los Performance Tests


Para utilizar los Performance Tests:
1. Toque Performance Tests en la pantalla principal de Diagnósticos.
Nota: El botón “Performance Tests” está atenuado y no disponible
hasta que se complete el proceso y se inicialicen los subsistemas.

2. Seleccione el performance test que desee.


En las secciones siguientes se describen los “performance tests” que
puede llevar a cabo.

Recorrido del Pocillo


Utilice el “performance test” de Recorrido del Pocillo para comprobar el
movimiento de los pocillos en todo el camino a recorrer en el sistema. Los
pocillos sometidos a la prueba se desplazan desde el kit de reactivos al
incubador, seguidamente desde el anillo exterior al interior, y finalmente al
contenedor de desechos sólidos.
IMPORTANTE: No lleve a cabo este procedimiento a menos que haya
recibido formación por parte del Servicio Técnico.

Para esta prueba se necesitará lo siguiente:


• Kit de reactivo con entre 1 y 100 pocillos.

Para comprobar el movimiento del pocillo:


1. Seleccione Recorrido del Pocillo en la pantalla principal de
Performance Tests, y seguidamente inicie la prueba.

2. Si se solicita, confirme si desea purgar el incubador.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 9-39
Diagnóstico del Sistema
Performance Tests

3. Si se solicita, seleccione una opción de purgado de pocillo: Purgar


Incubador, Purgar Anillo Interior solo, o Purgado no requerido.

4. Continúe con la prueba.

5. Seleccione una opción de posición de anillo: Posiciones Variables


para posiciones variables en incrementos del anillo; o Posiciones Fijas
para seleccionar posiciones de anillo del incubador fijas y especificadas.

6. Si se solicita, introduzca las posiciones en el anillo exterior y en el


anillo interior para transportar los pocillos de la prueba.

7. Cargue un kit de reactivo en la estación de autocarga.

8. Prosiga con la prueba cuando el kit de reactivo esté en posición de


carga.

9. Siguiendo las instrucciones que aparecen en la pantalla, introduzca el


número de pocillos que desee dispensar, hasta el número máximo en
el kit de reactivo mostrado. Progreso actual de la prueba mostrada.
Nota: Antes de que se complete la prueba, se puede tocar Detener
para interrumpirla; seguidamente, toque Iniciar para reanudar la
prueba o toque Volver para cancelarla.

10. Continúe a la pantalla principal de Performance Tests; a continuación,


retire el kit de reactivo, que se descargará de forma automática de la
estación de autocarga.

11. Si ha completado los Performance Tests, vuelva a la pantalla principal


de Diagnósticos.

Dispensación de la Muestra
Utilice los “performance tests” de Dispensación de la Muestra para
comprobar la integridad del subsistema de dispensación de muestras,
incluyendo el funcionamiento del brazo de dispensación de muestras, la
interacción entre el brazo y la bomba del fuelle y las funciones de recogida
y expulsión de puntas de pipeta. Estas pruebas se pueden utilizar cuando se
albergan sospechas sobre la dispensación de muestras debido a resultados
inconsistentes de los tests.
IMPORTANTE: No lleve a cabo este procedimiento a menos que haya
recibido formación por parte del Servicio Técnico.

Para comprobar la válvula de dispensación de la muestra y la integridad


del cierre:
1. Seleccione Dispensación de la Muestra en la pantalla principal de
Performance Tests, y seguidamente continúe con la prueba.

2. Siga los pasos que se describen más adelante.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


9-40 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Diagnóstico del Sistema
Performance Tests

Prueba de Fugas en la Dispensación de la Muestra


IMPORTANTE: No lleve a cabo este procedimiento a menos que haya
recibido formación por parte del Servicio Técnico.
Para esta prueba se necesitará lo siguiente:
• Un rotor de muestras universal con al menos una punta de pipeta
desechable

Para probar si existen fugas en las válvulas y precintos del sistema de


dispensación de muestras:
1. Seleccione Prueba de Fugas en la pantalla de pruebas de
Dispensación de la Muestra, y seguidamente continúe con la prueba.

2. Lea en la pantalla el resumen de la prueba, y después continúe con


ella.

3. Cargue puntas de pipeta desechables en el suministro de puntas de


pipeta auxiliares en correspondencia con el número de veces que vaya
a repetir la prueba.

4. Continúe con la prueba. Aparecen en pantalla los resultados de nivel


de ruido, como se muestra en el siguiente ejemplo:

Nivel de Ruido
Máx 2431
Mín 2426
Delta 5

5. Aparecen en pantalla los resultados de tres lecturas de presión, como


se muestra en el siguiente ejemplo:

Límite Límite Valor de


Canal Válvulas Inferior Superior la Prueba
Bajo ambas desc. 2000 2900 2700
Alto ambas desc. 900 2200 2300
Bajo CA conec. 3000 3900 3900
Alto CA conec. 4095 4095 4095
Bajo ambas conec. 2300 2900 2750
Alto ambas conec. 2200 3800 2900

6. Confirme si los valores de la prueba están dentro de los límites


especificados:

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 9-41
Diagnóstico del Sistema
Performance Tests

Si todos los valores de la prueba están de los límites especificados,


confirme que desea continuar con la prueba y vaya al paso 7.
o
Si alguno de los valores de la prueba no está dentro de los límites
especificados, interrumpa la prueba y pida ayuda al Servicio Técnico.

7. Cargue el rotor de muestras universal en el transportador de rotores de


muestras.

8. Continúe con la prueba. Si se solicita, confirme si el rotor de muestras


está en la posición de dispensación de muestras.
Si se confirma que el rotor de muestras no se encuentra en la posición
de dispensación, el rotor se desplazará una posición. Continúe hasta
que el rotor de muestras esté situado en la posición de dispensación.

9. Compruebe que la punta de pipeta del brazo de dispensación de la


muestra está directamente sobre la toma de dispensación de la
muestra, y seguidamente continúe con la prueba.
o
Si fuese necesario, mueva la punta de pipeta del brazo de dispensación
de la muestra directamente sobre la toma de dispensación de la
muestra, tal como se muestra en la figura 9-36; seguidamente continúe
con la prueba.

10
3

1 2

Toma de Dispensación de la Muestra

Figura 9-36. Mueva la Punta de Pipeta del Brazo de Dispensación de la


Muestra sobre la Toma de Dispensación de la Muestra

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


9-42 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Diagnóstico del Sistema
Performance Tests

Aparecerán los resultados de la prueba de fugas, tal como se muestra


en el siguiente ejemplo:

Prueba Límite Valor


Prueba de Fugas de la Válvula de Aire < 100 45
Comprimido
Prueba de Fugas a Presión Parte I > 350 466
Prueba de Fugas a Presión Parte II < 100 19

10. Si todos los valores de la prueba están dentro del límite especificado,
continúe con la pantalla principal de Performance Tests.
o
Si alguno de los valores de la prueba no están dentro del límite
especificado, registre los resultados y póngase en contacto con el
Servicio Técnico. Seguidamente, continúe con la pantalla principal de
Performance Tests.

11. Si ha completado los Performance Tests, vuelva a la pantalla principal


de Diagnóstico.

Dispensación de Reactivos

Prueba de Detección del Nivel de la Dispensación de Reactivos


Para esta prueba se necesitará lo siguiente:
• Kit de reactivo [con solución de lavado universal (SLU) en el frasco que
esté analizando]

Para probar que la sonda de reactivos detecta constantemente el nivel


de reactivo en una botella de reactivos:
1. Seleccione Detección del Nivel de Fluido en la pantalla de
Dispensación de Reactivos, y seguidamente continúe con la prueba.

2. Lea el resumen de la prueba en la pantalla, y seguidamente continúe


con la prueba.

3. Seleccione el kit de reactivo que desee analizar.

4. Si se está probando un kit de reactivos cargado en el sistema,


introduzca la posición (1–20) del kit de reactivos a probar.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 9-43
Diagnóstico del Sistema
Performance Tests

Nota: Si desconoce la posición del kit, puede obtenerla por medio de


los MED: vuelva a la pantalla principal de Diagnóstico, y a
continuación toque Diagnóstico por Funcionamiento de Mecanismos,
seguido de Suministro de Reactivos en la pantalla de MED, y de
Mostrar Recuentos de Pocillos en la pantalla de Suministro de
Reactivos. Las posiciones de los kits aparecen en la pantalla de
Mostrar Recuentos de Pocillos.

5. Seleccione la botella a probar: Botella A, o Botella B.

6. Continúe con la prueba.

7. Cuando la prueba se haya completa, registre los resultados de la


prueba de detección del nivel de la dispensación de reactivos. Tenga
esta información disponible cuando discuta los resultados con el
Servicio Técnico.

8. Siguiendo las instrucciones que aparecen en la pantalla, confirme si


desea repetir la prueba.
Si va a repetir la prueba utilizando la misma botella, repita los pasos
6 a 8; si va a repetir la prueba utilizando la otra botella, repita los
pasos 5 a 8.
o
Si no va a repetir la prueba, vaya al paso 9.

9. Continúe a la pantalla principal de Performance Tests.

10. Si ha completado los Performance Tests, vuelva a la pantalla principal


de Diagnóstico.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


9-44 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Diagnóstico del Sistema
Performance Tests

Lavado de Pocillos
Utilice los “performance tests” de Lavado de Pocillos para probar el
subsistema de lavado de pocillos. Estas pruebas se pueden utilizar cuando
se albergan dudas sobre el subsistema de lavado de pocillos debido a
resultados inconsistentes de los tests.

Para probar el rendimiento del lavado de pocillos:


1. Seleccione Lavado de Pocillos en la pantalla principal de
Performance Tests, y seguidamente continúe con la prueba.

2. Seleccione la prueba que desee realizar, y después siga los pasos que
se describen más adelante en la sección apropiada.

Prueba de Comprobación/Calibración de la Dispensación de


Lavado de Pocillos
IMPORTANTE: No lleve a cabo este procedimiento a menos que haya
recibido formación por parte del Servicio Técnico.
Para esta prueba se necesitará lo siguiente:
• 3 probetas de 10 ml secas (el número de componente se lo facilitará el
Servicio Técnico)
• Solución de lavado universal

Para probar que el subsistema de lavado de pocillos dispensa la solución


de lavado universal a la velocidad correcta:
1. Seleccione Comprobar/Calibrar Dispensación en la pantalla de
Lavado de Pocillos, y seguidamente continúe con la prueba.
Nota: Si la presión o el vacío están fuera de rango, aparecerá un
cuadro de diálogo. Siga las instrucciones que aparezcan en la pantalla
para mover los interruptores de la presión y el vacío a la posición de
Activado, inicialice el sistema, y espere a que el sistema se equilibre
antes de continuar con esta prueba.

2. Lea el resumen de la prueba que aparece en la pantalla, y


seguidamente continúe con la prueba. Se producirá un purgado y
seguidamente la prueba se reanudará.

3. Retire el conjunto de sondas de lavado de pocillos y colóquelo en la


probeta:
a. Retire la tapa del suministro de muestras y déjela a un lado, y
seguidamente levante la tapa superior del sistema.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 9-45
Diagnóstico del Sistema
Performance Tests

b. Sujete el brazo de lavado de pocillos con una mano y, con la otra,


tire hacia arriba verticalmente del conjunto de sondas de lavado de
pocillos hasta que se suelte del brazo, tal como se muestra en la
figura 9-37.

LAPT003A

Figura 9-37. Retire el Conjunto de Sondas de Lavado de Pocillos del Brazo


de Lavado de Pocillos

c. Coloque el conjunto de sondas de lavado de pocillos, formando


ángulo, dentro de la probeta, tal como se muestra en la figura 9-38.
Asegúrese de que la sonda de aspiración no toca la pared interior
de la probeta y que no se aplica presión sobre una u otra sonda.
Mantenga la probeta y el conjunto de sondas de lavado de pocillos
en esta posición hasta que la prueba se haya completado.

LAPT003B

Figura 9-38. Coloque el Conjunto de Sondas de Lavado de Pocillos dentro


de la Probeta

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


9-46 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Diagnóstico del Sistema
Performance Tests

d. Lea la nota en la pantalla y compruebe que el conjunto de sondas


está adecuadamente colocado dentro de la probeta:
Nota: La solución de lavado universal se dispensará desde el
Conjunto de Sondas de Lavado de Pocillos. Compruebe que el
conjunto está firmemente situado dentro de la probeta, formando
un ángulo ligero para minimizar la formación de burbujas. Si no
se dispensa la solución de lavado universal, interrumpa la prueba
inmediatamente y corrija la condición.
e. Continúe con la prueba cuando el conjunto de sondas esté en
posición en la probeta.

4. Continúe con la prueba, y después, cuando se haya completado, vaya


al paso 5.
o
Si no se dispensa solución de lavado:
a. Interrumpa la prueba inmediatamente.
b. Asegúrese de que la probeta está en la posición correcta.
c. Asegúrese de que el conjunto de sondas de lavado de pocillos está
en la posición correcta.
d. Asegúrese de que los tubos que van al conjunto de sondas de
lavado de pocillos no están deformados.
e. Asegúrese de que hay solución de lavado en la botella de solución
de lavado universal.
f. Continúe con la prueba. Si sigue sin dispensarse solución de lavado,
interrumpa inmediatamente la prueba y pida ayuda al Servicio Técnico.

5. Revise la probeta para verificar el nivel de solución de lavado dispensado


cuando se le indicó, seguidamente introduzca el nivel (un valor entre 6,8 y
8,2) al valor 0,1 ml más próximo, omitiendo la coma decimal.
Ejemplo: Si el nivel está entre 7,2 y 7,4 pero es más próximo a 7,2, se
introduce 72.

6. Repita los pasos 3 a 5 dos veces utilizando otros dos probetas,


y después vaya al paso 7.

7. Continúe con la prueba. El sistema compara los tres volúmenes


introducidos.

8. Si los volúmenes difieren entre sí en más de 0,4 ml, aparece un


mensaje indicando que el sistema es demasiado impreciso para ser
calibrado, y se interrumpe la prueba. Llame al Servicio Técnico para
que le de instrucciones.
o
Si la comparación de volumen está dentro de las especificaciones,
continúe con la prueba. Se comprueban los volúmenes individuales.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 9-47
Diagnóstico del Sistema
Performance Tests

9. Si alguno de los tres volúmenes no está dentro de ±0,2 ml de 7,0 ml,


se realiza una nueva calibración. Continúe con la prueba.
o
Si los tres volúmenes están dentro de las especificaciones, se puede:
• Elegir no recalibrar; en ese caso se repite la prueba o se finaliza la
prueba
o
• Elegir recalibrar; en ese caso vaya al paso 10.

10. Continúe con la prueba: Ahora se puede:


• Elegir comprobar la calibración actual repitiendo la prueba desde el
paso 3 en la página 9-45.
o
• Elegir no comprobar la calibrar actual y finalizar la prueba.

11. Cierre la tapa superior del sistema, y después vuelva a poner la tapa
del área de suministro de muestras.

Prueba de Aspiración del Lavado de Pocillos


IMPORTANTE: No lleve a cabo este procedimiento a menos que haya
recibido formación por parte del Servicio Técnico.
Para esta prueba se necesitará lo siguiente:
• Una probeta de 10 ml
• Solución de lavado universal

Para probar que el subsistema de lavado de pocillos aspira solución de


lavado universal a la velocidad correcta:
1. Seleccione Aspirar en la pantalla de Lavado de Pocillos, y
seguidamente continúe con la prueba.

2. Lea el resumen de la prueba en la pantalla, y seguidamente continúe


con la prueba.

3. Llene una probeta de 10 ml hasta la línea de 10 ml con solución de


lavado universal.

4. Deje a un lado la probeta llena hasta que se indique que se utilice.

5. Continúe con la prueba.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


9-48 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Diagnóstico del Sistema
Performance Tests

6. Retire el conjunto de sondas de lavado de pocillos y colóquelo dentro


de la probeta:
a. Retire la tapa del suministro de muestras y déjela a un lado, y
seguidamente levante la tapa superior del sistema.
b. Sujete el lavado de pocillos con una mano y, con la otra, tire del
conjunto de sondas de lavado de pocillos hacia arriba
verticalmente hasta que se suelte del brazo, tal como se muestra en
la figura 9-39.

LAPT003A

Figura 9-39. Retire el Conjunto de Sondas de Lavado de Pocillos del Brazo


de Lavado de Pocillos

c. Ponga el conjunto de sondas de lavado de pocillos dentro de la


probeta, de manera que quede situado en posición vertical dentro del
mismo, bien asentado en la abertura de la probeta y la punta de
aspiración está al menos 4 ml por debajo de la superficie de la
solución de lavado universal, tal como se muestra en la figura 9-40.
Mantenga la probeta y el conjunto de sondas de lavado de pocillos
en esta posición hasta que la prueba se haya completado.

LAPT003B

Figura 9-40. Ponga el Conjunto de Sondas de Lavado de Pocillos dentro de


la Probeta

d. Continúe con la prueba.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 9-49
Diagnóstico del Sistema
Performance Tests

7. Revise la probeta para comprobar si la solución de lavado aspirada se


encuentra dentro de los límites de tolerancia especificados por el
Servicio Técnico.

8. Ponga el conjunto de sondas de lavado de pocillos en el brazo de


dispensación sujetando el brazo con una mano y haciendo presión
sobre el conjunto de sondas contra la abertura hasta que se note que
encaja en su sitio.

9. Continúe con la prueba.

10. Siguiendo las instrucciones que aparecen en pantalla, confirme si


desea repetir la prueba.
Si la prueba se repite, vuelva a ejecutar los pasos 2 a 10 utilizando una
probeta limpia y seca; si la prueba no se repite, vaya al paso 11.

11. Continúe a la pantalla principal de Performance Tests. Si los


Performance Tests se han completado, vuelva a la pantalla principal
de Diagnósticos.

12. Cierre la tapa superior del sistema, y después vuelva a poner la tapa
del área del suministro de muestras.

Prueba de Verificación de Volumen de Remojo de la Solución de


Lavado
IMPORTANTE: No lleve a cabo este procedimiento a menos que haya
recibido formación por parte del Servicio Técnico.
Para esta prueba se necesitará lo siguiente:
• Un kit de “performance test” conteniendo un mínimo de 24 pocillos

Para probar que el volumen de remojo de la solución de lavado está


dentro de la especificación:
1. Limpie el anillo interior del incubador y la placa calentadora del
incubador.
Para ver instrucciones detalladas sobre cómo limpiar los anillos del
incubador, la tapa de evaporación del incubador, el lastre y el nicho
del transportador de pocillos o la placa calentadora del incubador,
consulte el Capítulo 6, “Solución de Problemas”.
IMPORTANTE: En este procedimiento no utilice el Kit de
Mantenimiento.

2. Seleccione Aspirar en la pantalla de Lavado de Pocillos,


y seguidamente continúe con la prueba.
Nota: Antes de iniciar la prueba el incubador debe estar vacío.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


9-50 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Diagnóstico del Sistema
Performance Tests

3. Seleccione Verificación del Volumen de Remojo en la pantalla de


Lavado de Pocillos, y seguidamente continúe con la prueba.
Aparecerá un mensaje preguntando “¿Desea purgar el incubador?”.
4. Toque No para evitar purgar el incubador.
Nota: No es necesario purgar el incubador. El purgado del incubador
ya se llevó a cabo durante el proceso de limpieza en el paso 1.

5. Seleccione Volumen de Remojo Estándar, y seguidamente continúe


la prueba.

6. Si se solicita, cargue el kit de “performance test” conteniendo un


mínimo de 24 pocillos, y seguidamente continúe la prueba.
Nota: El sistema llevará a cabo la prueba de verificación de volumen
de remojo desde la posición 1 a la 24 del anillo interior.

7. Si se solicita, retire el kit y seguidamente continúe la prueba.


8. Toque Imprimir para imprimir y revisar los datos de las posiciones 1
a 24 que aparecen en la pantalla.
Los datos mostrados de cada posición en el paso 9 se calculan
como sigue:
• Web Bot. Suma del valor de la posición en el mapa del anillo y la
profundidad nominal del pocillo
• Anillo. Recuento de pasos hasta el nivel de superficie del líquido en
el pocillo
• Pasos. Pasos desde la parte superior del mapa del anillo hasta la
Parte Superior del Líquido de Volumen de Remojo
• Vol µl. Volumen calculado del líquido
Nota: En la línea de estado aparece lo siguiente: “¿Están los valores
de profundidad de cada posición dentro de la especificación?”.
9. Toque Continuar cuando los valores de profundidad de cada posición
estén dentro de la especificación. El incubador está purgado.
o
Póngase en contacto con el Servicio Técnico cuando los valores de
profundidad de cada posición no estén dentro de la especificación.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 9-51
Diagnóstico del Sistema
Performance Tests

Reactivo de Señal
Utilice los “performance tests” de Dispensación del RS para probar la
precisión de la dispensación del RS. Estas pruebas se pueden utilizar
cuando se albergan dudas sobre el subsistema del RS debido a resultados
inconsistentes de los tests.

Prueba de Exactitud de la Dispensación del Reactivo de Señal


IMPORTANTE: No lleve a cabo este procedimiento a menos que haya
recibido formación por parte del Servicio Técnico.
Para esta prueba necesitará lo siguiente:
• Un matraz aforado de Clase A de 10 ml
• Un matraz aforado de Clase A de 25 ml
• Un kit de reactivo de señal nuevo

Para probar que el subsistema de dispensación de RS dispensa


volúmenes exactos:
1. Seleccione Reactivo de Señal en la pantalla principal de Performance
Tests, y seguidamente continúe con la prueba.

2. Confirme que desea continuar con la prueba; seguidamente vaya


al paso 3.
o
Vuelva a la pantalla anterior para cancelar la prueba.

3. Seleccione la prueba a realizar: la Botella A solamente; la Botella B


solamente; o Ambas Botellas. Seguidamente continúe con la prueba.

4. Abra la puerta del reactivo de señal.

5. Retire el kit antiguo (si aún está ahí) de la posición de carga y


sustitúyalo por un nuevo kit, tal como se muestra en la figura 9-41.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


9-52 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Diagnóstico del Sistema
Performance Tests

Figura 9-41. Sustituya un Kit en el Carrusel de Reactivo de Señal

Sí 6. Toque Sí para cambiar el kit de reactivo de señal. El carrusel de


reactivo de señal gira de manera que el kit en uso se mueve a la
posición de carga y el kit de reactivo de señal nuevo se mueve a la
posición en uso.

7. Retire el kit de la posición de carga.

8. Deshágase del kit de acuerdo con las regulaciones locales y los


procedimientos del laboratorio.

9. Cierre la puerta de carga del reactivo de señal.


Para ver instrucciones detalladas sobre carga y descarga de kits de RS,
consulte “Gestión de Reactivos y Suministros” en el Manual del
Usuario.

10. Continúe con la prueba.


Nota: Se producirán dos purgados que confirman que el kit de
reactivo de señal nuevo se ha cargado.

11. Retire la tapa del suministro de muestras y déjela a un lado. Levante la


tapa superior del sistema.

12. Para acceder al conjunto de sondas de dispensación de reactivo


de señal:
a. Sujete el brazo horizontal del conjunto de sondas de dispensación
de reactivo de señal y tire hacia arriba el conjunto hasta su
posición más elevada.
b. Mueva el brazo del reactivo de señal en sentido contrario a las
agujas del reloj hasta que deje de estar sobre el incubador, tal como
se muestra en la figura 9-42.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 9-53
Diagnóstico del Sistema
Performance Tests

Figura 9-42. Mueva el Brazo del Reactivo de Señal en Sentido Contrario a


las Agujas del Reloj

13. Seleccione el matraz aforado de Clase A apropiado (10 ml para una


prueba A ó B única, ó 25 ml para la prueba A y B).

14. Sostenga el matraz aforado bajo las sondas del conjunto de sondas, tal
como se muestra en la figura 9-43.

Figura 9-43. Sostenga el Matraz Aforado bajo las Sondas del Conjunto
de Sondas

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


9-54 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Diagnóstico del Sistema
Performance Tests

15. Lea la nota que aparece en pantalla y compruebe que el conjunto de


sondas está firmemente asentado en el matraz.
Nota: Se dispensará reactivo de señal desde el conjunto de sondas del
RS. Compruebe que el conjunto de sondas está firmemente asentado
en el matraz. Si no se dispensa reactivo de señal, interrumpa la prueba
y corrija esta condición.

16. Continúe con la prueba, y seguidamente vaya al paso 17.


o
Si no se dispensa reactivo de señal:
a. Interrumpa la prueba inmediatamente.
b. Asegúrese de que el matraz aforado está en la posición correcta.
c. Asegúrese de que el conjunto de sondas del RS está en la posición
correcta.
d. Asegúrese de que los tubos que van al conjunto de sondas del RS
no están deformados.
e. Continúe con la prueba. Si sigue sin dispensarse reactivo de señal,
interrumpa la prueba inmediatamente y pida ayuda al Servicio
Técnico.

17. Ponga el matraz sobre una superficie plana y compruebe que el


líquido está en o por debajo de la línea de calibración (tal como se
muestra en la figura 9-44):
• cuando aparece el número 99 para la prueba única A o B (matraz
de 10 ml)
o
• cuando aparece el número 124 para la prueba A y B (matraz de 25 ml)

Menisco - Por Debajo de la


Marca de Calibración
Marca de
Calibración
Parte Inferior
del Menisco
Menisco - En la
Marca de Calibración
Marca de Calibración Menisco - Por Encima de la
Parte Inferior Marca de Calibración
del Menisco (no deseado)
Parte Inferior
del Menismo
Marca de
Calibración

Figura 9-44. Compruebe que el Nivel de Líquido Está en o por Debajo de la


Línea de Calibración

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 9-55
Diagnóstico del Sistema
Performance Tests

18. Vuelva a poner el conjunto de sondas del RS en el matraz.

19. Continúe con la prueba.

20. De nuevo, ponga el matraz sobre una superficie plana y compruebe


que el líquido está en o por encima de la línea de calibración (tal
como se muestra en la figura 9-44):
• cuando aparece el número 101 para la prueba única A o B (matraz
de 10 ml)
o
• cuando aparece el número 126 para la prueba A y B (matraz
de 25 ml)

21. Ponga el conjunto de sondas del RS en el brazo de dispensación de


reactivo de señal sujetando el brazo con una mano e introduciendo
a presión el conjunto de sondas en la abertura hasta que se note que
encaja en su sitio.

22. Continúe con la prueba. Se producirán dos purgados.

23. Siguiendo las instrucciones de la pantalla, confirme si desea repetir la


prueba.
Si la prueba se repite, vuelva a ejecutar los pasos 3 a 23; si la prueba
no se repite, vaya al paso 24.

24. Abra la puerta del reactivo de señal, retire el kit de RS y deshágase de


él de acuerdo con las normativas locales y con los procedimientos del
laboratorio.

25. Cargue un nuevo kit de RS en el sistema y cierre la puerta del reactivo


de señal.

26. Continúe a la pantalla principal de Performance Tests. Si se han


completado los Performance Tests, vuelva a la pantalla principal de
Diagnóstico.

27. Cierre la tapa superior del sistema, y seguidamente vuelva a poner la


tapa del suministro de muestras.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


9-56 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Diagnóstico del Sistema
Performance Tests

Luminómetro
Utilice los “performance tests” del Luminómetro para comprobar que el
luminómetro funciona adecuadamente. Estas pruebas deben realizarse
antes de llevar a cabo los “performance tests” de Dispensación de la
Muestra y de Dispensación de Reactivos, que se basan en lecturas de
luminómetro.

Para esta prueba no se necesitan materiales.


IMPORTANTE: No lleve a cabo este procedimiento a menos que haya
recibido formación por parte del Servicio Técnico.

Para probar el luminómetro:


1. Seleccione Luminómetro en la pantalla principal de Performance
Tests y siga las instrucciones para llevar a cabo pruebas MED de
Luminómetro.
o
Toque Volver para volver a la pantalla principal de Diagnósticos (o el
minibotón de Diagnóstico), y seguidamente toque Diagnóstico por
Func. de Mecanismos (MED) en Diagnóstico del Usuario.

2. Toque Luminómetro en la pantalla MED para hacer aparecer la


pantalla MED de Luminómetro que se muestra en la figura 9-45.

2/28/04
10:59:21
Tests Completos V3.0
Modo Diagnóstico: LIS

SCME012 S

DIAGNOSTICO - MED - Luminó metro

Función: Leer Obturad

Seleccione un botón.

Volver Iniciar Detener Inicializ. Mostrar Ayuda


Lumin metro Datos

Figura 9-45. Pantalla MED de Luminómetro

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 9-57
Diagnóstico del Sistema
Performance Tests

Leer Obturad 3. Toque Leer.

Normal Analog Fotón 4. Toque el modo Normal.

5. Realice la prueba de lectura de Secuencia:

Oscuro/Comp Re a. Toque la opción Oscuro/Comp.

Actuaciones: 12 (1–100) b. Teclee 12 como número de actuaciones y pulse Entrar.

c. Toque Iniciar para comenzar la prueba.

d. Cuando la prueba se haya completado, toque Mostrar Datos para


hacer aparecer los resultados de la prueba en la pantalla de Mostrar
Datos, que se muestra en la figura 9-46.

2/28/04
Tests Completos 10:59:21
V3.0
Modo Diagnóstico: LIS

SCME016
S

DIAGNOSTICO - MED - Mostrar Datos

Actuación Oscuro/Comp
1 16
2 24
3 32
4 24
5 24
6 20
7 22
8 16
9 24
10 32

Oscuro/Comp - Media: 17,3 CV: 14,5 Rango: (16 -32)


Vea los datos deplegados.

Volver Ayuda

Figura 9-46. Presentación de la Prueba de Lectura de Luminómetro Oscuro/


Desplazamiento

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


9-58 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Diagnóstico del Sistema
Performance Tests

e. Tome nota de cualquier lectura oscuro/desplazamiento que exceda


de 50 (toque los botones de desplazamiento y búsqueda para ver
todos los registros y anote las lecturas de la segunda
columna—Oscuro/Desplazamiento). Tenga estos datos disponibles
para el Servicio Técnico.
f. Toque Volver para volver a la pantalla de MED de Luminómetro.

6. Realice la prueba de lectura de Referencia del LED de Incubador:

Leer Obturad a. Toque Leer si no está ya seleccionado.

Normal Analog Fotón b. Toque el modo Normal si no está ya seleccionado.

Ref. LED del Incubador c. Toque la opción Ref. LED del Incubador.

Actuaciones: 12 (1–100) d. Teclee 12 como número de actuaciones y pulse Entrar.

e. Toque Iniciar para empezar la prueba.

f. Cuando la prueba se haya completado, toque Mostrar Datos para


hacer aparecer los resultados de la prueba en la pantalla de Mostrar
Datos que se muestra en la figura 9-47.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 9-59
Diagnóstico del Sistema
Performance Tests

2/28/04
Tests Completos 10:59:21
V3.0
Modo Diagnóstico: LIS
S

SCME013 DIAGNOSTICO - MED - Mostrar Datos


Ref. del Referenc. Ref. Entrada
Actuación Incubador Oscuro/Comp Ajustada Delta* 1/3
1 1768920 48 1768872 220033
2 1764378 49 1764338 224567
3 1759912 28 1759884 229021
4 1753946 36 1753910 234995
5 1754530 48 1754482 234423
6 1752716 48 1752668 236237
7 1749956 40 1749916 238989
8 1746754 32 1746722 242183
9 1742052 32 1742020 246885
10 1741980 32 1741948 246957
* Referencia Delta = Referencia Ajustada - Valor PROPUESTO

Referenc. Ajustada - Media: 1737162,1 CV: 0,91 Rango: (1714500 - 1768872)


Vea los datos deplegados.

Volver Ayuda

Figura 9-47. Pantalla de Prueba de Lectura de Referencia LED de Incubador


del Luminómetro

dia: 1737162,1 CV: 0,91 Rango: (171


g. Tome nota del valor CV que aparece en la barra de estado y
consérvelo disponible para discutir resultados con el Servicio
Técnico.

h. Toque Volver para volver a la pantalla MED de Luminómetro.

7. Realice la prueba de lectura de Referencia del LED Interna:

Leer Obturad a. Toque Leer si no está ya seleccionado.

Normal Analog Fotón b. Toque el modo Normal si no está ya seleccionado.

dor Ref. del LED Interno c. Toque la opción Ref. del LED Interno.

Actuaciones: 12 (1–100) d. Teclee 12 como número de actuaciones y pulse Entrar.

e. Toque Iniciar para comenzar la prueba.

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


9-60 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Diagnóstico del Sistema
Performance Tests

f. Cuando la prueba se haya completado, toque Mostrar Datos para


hacer aparecer los resultados de la prueba en la pantalla de Mostrar
Datos que se muestra en la figura 9-48.

2/28/04
Tests Completos 10:59:21
V3.0
Modo Diagnóstico:
LIS

SCME017 S

DIAGNOSTICS - MED - Mostrar Datos


Referencia Referenc. Entrada
Actuación Interna Oscuro/Comp Ajustada 1/3
1 1850560 40 1850520
2 1843376 28 1843348
3 1838560 32 1838528
4 1835260 32 1835228
5 1830502 16 1830486
6 1829306 40 1829266
7 1825524 32 1825492
8 1823504 28 1823476
9 1822482 16 1822466
10 1819470 44 1819426

Referenc. Ajustada - Media: 1811850,5 CV: 0,95 Rango: (1789406 - 1850520)


Vea los datos deplegados.

Volver Ayuda

Figura 9-48. Pantalla de Prueba de Lectura de Referencia del LED Interna del
Luminómetro

ada - Media: 1811850,5 CV: 0,95 Rango


g. Tome nota del valor CV que aparece en la barra de estado y
téngalo disponible para discutir resultados con el Servicio
Técnico.

h. Toque Volver para volver a la pantalla principal de MED.

i. Toque Volver para salir de MED y volver a la pantalla principal de


Diagnóstico.

8. Discuta los resultados (de los pasos 5e, 6g y 7g) de las tres pruebas
con el Servicio Técnico antes de llevar a cabo los “performance tests”
de Dispensación de la Muestra o de Dispensación de Reactivos.

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 9-61
Diagnóstico del Sistema
Performance Tests

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


9-62 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Índice

A C
Actualizar lista, diario de conectividad remota 9-38 Calibración de subsistema 9-5
Adaptadores para recipiente de recogida 2-3 Calibración del IRS, cuadro de diálogo 9-17
revisión y limpieza 2-31 Calibración del Sistema de Referencia del Incubador del
Ajustes del Usuario, pantalla de 8-46 luminómetro. Véase IRS de luminómetro, calibración
con todos los niveles de botón seleccionados 8-47 Calibración pantalla táctil 9-12
Ajustes No Guardados, cuadro de diálogo 8-48 Calibración, disquete de copia de seguridad de 4-6
Ajustes, en diagnóstico del sistema 9-5 Calibrado de Subsistemas, pantalla de 9-11
Ajustes, usuario 8-46 Calibrar Luminómetro, pantalla de 9-15, 9-16
introducir 8-46 Calibrar Pantalla Táctil, cuadros de diálogo 9-13, 9-14
Análisis de diario de datos 9-25 Calibrar subsistemas 9-11
acceso y búsqueda de ficheros 9-26 calibración del luminómetro 9-14
analito, búsqueda por 9-27 Véase también Calibración del luminómetro
códigos de condición, revisar 9-35 calibración pantalla táctil 9-12
conjuntos de analitos, definir y borrar 9-30 Carcasa del sistema, limpieza 5-7
criterios de búsqueda de analitos, definir 9-32 Cargar Ajustes, cuadro de diálogo 8-47
datos ambientales y de voltaje, revisar 9-34 Cargar Alcohol, cuadro de diálogo 5-18
incrementar un fichero 9-26 Cartucho de adsorción de vapor 4-2
Análisis del Diario de Datos, pantalla de 9-27 cambio (cada dos meses) 4-19
Analitos/conjuntos de analitos Cebado y purgado 8-4
buscar fichero de diario de datos por 9-27 sistema de dispensación de reactivos en
definir criterios de búsqueda en fichero de diario de estación de lavado 8-30
datos 9-32 sistema de lavado de pocillos 8-38
definir y borrar en fichero de diario de datos 9-30 sondas del reactivo de señal (RS) 8-41
Apagado prolongado, limpieza del sistema por. Centro de gestión de reactivos, solución de problemas 6-64
Véase Limpieza del sistema códigos de barras no leídos en los kits de
Apagado, prolongado 5-8 reactivos 6-64
Arranque, sistema contenedor de pocillos desechados, revisión y
cuando el interruptor de alimentación eléctrica limpieza 6-69
no responde 6-28 sonda de dispensación de reactivos, sustitución 6-66
después de pérdida de tensión 6-29 Centro de procesamiento de muestras, solución de
Autoclave xxxix problemas 6-72
Auxiliares 8-12, 8-14, 8-15, 8-16 etiquetas de código de barras, revisar 6-72
Aviso de patente xxxiv etiquetas en rotores de muestras universales,
sustitución 6-73
B recubrimiento del brazo de dispensación de la
muestra (sistema de tubos), sustitución 6-73
Bandeja de suministros líquidos 2-3
Centro de procesos, limpieza 3-15, 6-78
limpieza 2-10, 2-20, 2-34, 2-39
Centro de procesos, solución de problemas 6-78
Bastidor de tarjetas, datos ambientales, suministros de
conjunto de sondas de aspiración del reactivo de señal,
energía y temperatura 6-131
sustitución 6-114
Borrar, cuadro de diálogo 9-32
conjunto de sondas del reactivo de señal,
Botella de desechos líquidos 2-3
limpieza 6-102
Botón de Revisión de Condición destacado con borde
conjunto de sondas del reactivo de señal,
rojo 6-7
sustitución 6-110
Brazo de dispensación de la muestra
filtro de aspiración de lavado de pocillos,
sustituir recubrimiento (sistema de tubos) 6-73
sustitución 6-104
Brazo. Véase Dispensación de muestras
haz de fibras ópticas del luminómetro, limpieza 6-97
brazo
lavado de pocillos y estaciones de cebado/purgado de
reactivo de señal, limpieza 6-100

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ Índice-1
Índice
placa calentadora del incubador, limpieza 6-91 Copia de Seguridad y Restaurar, pantalla de 4-15
Códigos de condición 6-4 Criterios de filtro para registros de condición 6-4, 6-17
actualizar lista de revisión de condición 6-18
actualizar pantalla de revisión de códigos de D
condición 6-22
DAC (Convertidor Digital Analógico), valores, ver 9-14
criterios de filtro 6-17
Datos ambientales, revisar de un fichero de diario de
imprimir información de condición 6-19
datos 9-34
navegación por las pantallas 6-9
Datos de voltaje, revisar 9-34
revisar 6-21
Definir Conjuntos, pantalla de 9-31
revisar de un fichero de diario de datos 9-35
Definir Criterios de Búsqueda, pantalla de 9-33
seleccionar/cancelar selección de todos los registros de
Desechos líquidos
condición 6-23
botella
ver descripción, pantalla de 6-14
vaciado o reemplazado 2-8
Véase también Niveles de severidad
datos ambientales, vacío 6-128
Condición
Desplazamiento, lectura 8-4
fichero log 6-4
Diagnóstico
lista de revisión 6-4
navegación por las pantallas 7-5
mensaje 6-4
Diagnóstico remoto 7-2
recuentos 6-5, 6-12, 6-21
Diagnóstico, pantalla de 7-4, 8-6
registro 6-5, 6-12
Diagnóstico, sistema 9-5
Conducto de descarga de puntas de pipeta/retén de copa 3-2
calibrar subsistemas 9-11
limpieza 3-7
información del sistema 9-25
Conectividad remota 7-2, 7-7
navegación por las pantallas 7-6, 9-7
características de diagnóstico 7-4
pantalla 9-6
finalizar sesión de e-Conectividad 7-7
performance tests 9-39
finalizar una sesión de Diagnóstico Remoto 7-11
pruebas interfaz 9-18
iniciar Diagnóstico Remoto 7-7
Diagnóstico, usuario 8-5
iniciar el Servicio Remoto 7-10
ajustes 8-46
resumen general 7-3
MED 8-11
Configuración, disquete de copia de seguridad de 4-7
navegación por las pantallas 8-7
Configuraciones de puerto, ver 9-19
Diario de conectividad remota 9-37
Confirmación de Cancel Tests, cuadro de diálogo 8-7, 9-6
Diario de Conectividad Remota, pantalla de 9-37
Conjunto de corchete de fijación de la botella de desechos
Diario de datos 6-4, 9-3
líquidos, sustitución 6-50
Diario de mantenimiento 1-3
Conjunto de corchete de fijación de la botella de solución de
Dirección en Europa xxxiv
lavado universal, sustitución 6-44
Disoluciones de limpieza xxxix
Conjunto de filtro 6-30, 6-34
Dispensación de muestras
Conjunto de sondas del reactivo de señal, sustitución 6-110
brazo 3-2
Conjunto de tapón y corchete de la botella de desechos
limpieza 3-6
líquidos, revisión 6-39
MED 8-12
Conjunto de tapón y corchete de la botella de solución de
prueba expulsión de puntas de pipeta 8-13
lavado universal, revisión 6-39
prueba recogida de punta de pipeta 8-14
Contenedor de desechos sólidos 2-3, 9-3
prueba de válvulas 8-17
vaciado y limpieza 2-6
pruebas de brazo 8-13
Contenedor de pocillos desechados, revisión y
performance tests 9-40
limpieza 6-69
prueba de fugas 9-41
Control ambiental 6-125
Dispensación de Muestras, pantalla MED de 8-13
navegación por las pantallas 6-125
Dispensación de reactivos
solución de problemas utilizando las pantallas 6-132
MED 8-29
Control Ambiental, pantalla de 6-127
pruebas brazo 8-29
Control de Calidad (CC)
sistema de lavado–cebado y purgado 8-30
comprobación del procesado de fluidos 2-42
sonda–lavado 8-32
disquete de copia de seguridad 4-6
performance tests 9-43
Control de Protocolo del LIS 9-23
prueba de detección de nivel 9-43
Convenciones utilizadas en este manual xiv
sonda, sustitución 6-66
Convertidor Digital Analógico. Véase DAC
Copia de seguridad 4-2

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


Índice-2 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Índice
Dispensación de Reactivos, pantalla MED de 8-29 utilizando función de opciones y configuración 4-7
Dispensación de solución visualización del contenido de los disquetes de copia de
botella de reserva, reemplazar 5-16 seguridad 4-15
Disquete No Encontrado, cuadro de diálogo 4-10 Hoja de trabajo, solución de problemas 6-24
Disquete Protegido contra Escritura, cuadro de
diálogo 4-11 I
Imprimir 9-38
E información de condición 6-19
e-Conectividad 7-2 lista de revisar códigos 6-22
icono de estado solución de problemas 6-119
sesión de Conectividad Remota establecida 7-8 Imprimir, cuadro de diálogo 6-19
sesión de Conectividad Remota finalizada 7-11 Incubador
tecnología de comunicación de protocolo web 7-3 datos ambientales, temperaturas 6-128, 6-131
Eléctricos, riesgos xxx MED 8-33
En blanco, monitor de pantalla táctil/panel LCD, solución pruebas anillo exterior 8-35
de problemas 6-55 pruebas anillo interior 8-34
Ensayo del Loopback Serie, pantalla de 6-123, 9-19, 9-21 pruebas elevador exterior 8-35
con ver configuraciones seleccionado 9-19 pruebas elevador interior 8-34
Escáner de tarjetas, suministro de reactivos, inicializar 8-25 pruebas transportador de pocillos 8-36
Estaciones de cebado/purgado. Véase Lavado de pocillos, placa calentadora, limpieza 3-26, 6-91
y estaciones de cebado/purgado de reactivo de señal Incubador, pantalla MED de 8-33
Etiqueta de alineación de sonda de reactivos 8-4 Información del Sistema, pantalla de 9-25
Etiqueta de Códigos de Condición xxxvi Información, sistema. Véase Sistema, información
Etiqueta de Conector derecho xxxvii Inicializar 8-4
Etiqueta de Conector izquierdo xxxvii lector código de barras o escáner de tarjetas
Etiqueta de Instrucciones de carga del kit de RS xxxvii de suministro de reactivos 8-25
Etiqueta de Mantener tapas cerradas xxxvii lector de etiquetas de código de barras de
Etiqueta de Modificación xxxv suministro de muestras 8-18
Etiqueta de Orientación xxxviii subsistemas 6-27
Etiqueta de Pantalla de Diagnóstico, Reinicio y Contador de Iniciar e-Conectividad, cuadro de diálogo 7-7
Pocillos xxxv Insertar (Otro) Disquete, cuadro de diálogo 4-12, 4-13
Etiqueta de Placa de datos xxxiv Insertar Disquete, cuadro de diálogo 4-9
Etiqueta de Presostato y conmutador de vacío xxxviii Inserte Nuevo Disquete, cuadro de diálogo 4-11
Etiqueta de Riesgo - Consulte el Manual xxxiv Instalación del Conector, cuadro de diálogo 6-122, 9-20
Etiquetas de código de barras Intercambio automático bidireccional de datos 7-2
revisar 6-72 Intercambio de datos 7-2
sustituir en rotores de muestras universales 6-73 Interruptor de alimentación eléctrica no responde, solución
Etiquetas, código de barras. Véase Etiquetas de código de de problemas 6-28
barras Introducir Código de Acceso, cuadro de diálogo 9-15, 9-16
Etiquetas, seguridad y servicio xxxi Introducir Código de Condición, cuadro de
diálogo 6-14, 6-15
F IRS (Sistema de Referencia del Incubador) del
luminómetro, calibración 9-16
Fichero Log de Condición 6-4
Ficheros, copia de seguridad 4-7
Filtro 6-4
K
Filtro de Revisión de Condición, cuadro de diálogo 6-17 Kit de mantenimiento 3-2
Filtro refrigerador de reactivos con limpieza del subsistema 3-13
limpieza 4-18 Kits de reactivos
revisión 4-17 comprobación del inventario y carga 2-32
retirada de caducados y vacíos 2-16
H
Hacer copia de seguridad de ficheros 4-6
utilizando el Menú del Sistema (cuando el
sistema está apagado) 4-14

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ Índice-3
Índice
L M
Lavado de pocillos Manejo de material magnético xli
datos ambientales, temperatura 6-128 Mantenimiento
MED 8-37 procedimientos diarios 2-5
pruebas brazo 8-37 procedimientos mensuales 4-5
subsistema de cebado y purgado 8-38 procedimientos según necesidad 5-5
performance tests 9-45 procedimientos semanales 3-5
prueba de aspiración 9-48 programa 4
prueba de comprobación/calibración de Mantenimiento A Diario, pantalla de 2-6
dispensación 9-45 Mantenimiento A la Semana, pantalla de 3-6
y estaciones de cebado/purgado de reactivo de señal Mantenimiento Al Mes, pantalla de 4-6
limpieza 6-100 Mantenimiento diario 2-5
Lavado de Pocillos, pantalla MED de 8-37 adaptadores para recipiente de recogida, revisión
Lavado universal, datos ambientales, presión 6-128 y limpieza 2-31
Lector de código de barras de muestras universal conjunto de sondas de dispensación del reactivo
limpieza 3-10 de señal, limpieza 2-28
Lector de código de barras de reactivo, limpiar la desechos líquidos, vaciado 2-8
ventana 6-64 desechos sólidos, vaciado 2-6
Lector de código de barras, inicializar fluidos CC, comprobación del procesado de 2-42
suministro de muestras 8-18 kits de reactivos
suministro de reactivos 8-25 comprobación del inventario y carga 2-32
Limpieza de Subsistema, pantalla de 3-13 retirada de kits caducados y vacíos 2-16
Limpieza del sistema xl kits de RS
Limpieza del sistema (por apagado prolongado) 5-8 comprobación del inventario y carga 2-32
botella de reserva de dispensación de solución, retirada de kits caducados y vacíos 2-17
reemplazar 5-16 materiales necesarios 2-4
botella de solución de lavado universal, navegación por las pantallas 2-4
reemplazar 5-14 rotores de muestras universales, revisión
materiales necesarios 5-8 y limpieza 2-31
qué hacer cuando se ha completado 5-20 solución de lavado universal
reactivo de señal, purgado 5-9 comprobación del inventario y carga 2-32
tiempo necesario 5-8 retirada de caducados y vacíos 2-23
Limpieza del Sistema sin Éxito, cuadro de diálogo 5-9 Mantenimiento mensual 4-5
Limpieza del Sistema, pantalla de 5-13 cartucho de adsorción de vapor, cambio (cada dos
Limpieza del subsistema 3-12 meses) 4-19
tiempo requerido 3-12 Ficheros de CC, calibración y configuración, hacer
Lista de Revisión de Condición 6-4 copia de seguridad 4-6
Loopback, pruebas. Véase Pruebas loopback serie filtro refrigerador de reactivos, revisión y
Luminómetro limpieza 4-17
calibración 9-14 materiales necesarios 4-3
DAC, valores, ver 9-14 navegación por las pantallas 4-3
IRS, calibración 9-16 Mantenimiento Periódico, pantalla de 2-5, 3-5, 4-5, 5-5
pantalla 9-15, 9-16 Mantenimiento periódico. Véase Mantenimiento
datos ambientales Mantenimiento según necesidad 5-5
suministros de energía 6-131 carcasa del sistema, limpieza 5-7
temperatura de referencia 6-128 limpieza del sistema por apagado prolongado 5-8
haz de fibras ópticas, limpieza 6-97 Véase también Limpieza del sistema (por apagado
MED 8-42 prolongado)
presentación de datos 8-43 limpieza del subsistema 5-13
pruebas lectura 8-43 materiales necesarios 5-3
pruebas obturador 8-45 navegación por las pantallas 5-3
performance test 9-57 Mantenimiento Según Necesidad, pantalla de 5-6
Luminómetro, pantalla MED de 8-42, 9-57

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


Índice-4 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Índice
Mantenimiento semanal 3-5 Ñ
anillos del incubador, limpieza 3-20 Niveles de seguridad 6-4
centro de procesos, limpieza 3-15
Niveles de severidad
conducto de descarga de puntas de pipeta/retén de copa,
descripciones 6-8
limpieza 3-7
mostrados en la consola de estado 6-7
dispensación de muestras
mostrados en registro de condición 6-12
brazo, limpieza 3-6
Véase también Códigos de condición
lastre y nicho del transportador de pocillos,
limpieza 3-23
lector de código de barras de muestras universal,
O
limpieza 3-10 Opciones y Configuración, pantalla de 4-7
limpieza del subsistema 3-12 Opciones y Configuración, utilización para hacer copia de
materiales necesarios 3-3 seguridad de ficheros 4-7
navegación por las pantallas 3-3 Ordenador del laboratorio, solución de problemas 6-120
placa calentadora del incubador, limpieza 3-26 Ordenador principal, datos ambientales
subsistema de suministro de muestras, limpieza 3-9 suministros de energía 6-131
tapa de evaporación del incubador, limpieza 3-19 temperatura 6-128
teclado y tapa del teclado, limpieza 3-12 Organización de este manual xiii
Mantenimiento, diario de 1-5 Oscuro, lectura 8-4
Mantenimiento, diario de. Véase Diario de mantenimiento Oscuro/Desplazamiento, lectura 8-4
Materiales biopeligrosos xxix OSHA (Occupational Safety and Health
MED (Diagnóstico por Funcionamiento de Administration) 1-2
Mecanismos) 6-4, 8-4, 8-11, 9-3 Precauciones Universales xl, 1-3
dispensación de muestras 8-12
dispensación de reactivos 8-29 P
entrar en 8-11
Pérdida de tensión, arranque del sistema después 6-29
incubador 8-33
Performance tests 9-5, 9-39
lavado de pocillos 8-37
dispensación de la muestra 9-40
luminómetro 8-42
dispensación de reactivos 9-43
reactivo de señal (RS) 6-114, 8-39
dispensación RS 9-52
solución de problemas con 8-11
lavado de pocillos 9-45
suministro de muestras 8-17
luminómetro 9-57
suministro de reactivos 8-21
reactivo de señal 9-52
MED (Diagnóstico por Funcionamiento de Mecanismos),
recorrido del pocillo 9-39
pantalla de 8-12
Piezas móviles xxxix
Mensaje de Condición 6-4
Precauciones Universales, OSHA xl, 1-3
Menú del Sistema, pantalla de 4-14
Precauciones y limitaciones generales xxxix
Menú del sistema, utilización para hacer copia de seguridad
disoluciones de limpieza xxxix
de ficheros 4-14
limpieza del sistema xl
Modificación Q6 6-34
piezas móviles xxxix
Modo de Servicio Remoto, cuadro de diálogo 7-10
Presentar datos MED. Véase Resultados de la prueba,
Monitor de pantalla táctil
presentar
botones no responden, solución de problemas 6-58
Probar Pantalla Táctil, pantalla de 9-12
Monitor de pantalla táctil/monitor LCD
Programa, mantenimiento 1-4
en blanco, solución de problemas 6-59
Prueba de aspiración, lavado de pocillos 9-48
Monitor de pantalla táctil/monitor LCD en blanco, solución Prueba de comprobación/calibración de dispensación,
de problemas 6-59 lavado de pocillos 9-45
Monitor de pantalla táctil/panel LCD Prueba de detección de nivel, dispensación de
en blanco, solución de problemas reactivos 9-43
Monitor/panel LCD, pantalla táctil 6-55 Prueba de fugas, dispensación de la muestra 9-41
Monitor/monitor LCD, pantalla táctil 6-59 Prueba de válvulas 8-17
Mostrar Recuento de Pocillos, pantalla de 8-23, 8-28
Prueba escaneado ID de la muestra 8-18
Prueba escaneado ID del rotor 8-18
Prueba expulsión de puntas de pipeta 8-13
Prueba recogida de punta de pipeta 8-14

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ Índice-5
Índice
Pruebas abridor de kits, suministro de reactivos 8-26 Reactivo para prueba de dispensación 9-3
Pruebas anillo exterior, incubador 8-35 Reactivo, lector de código de barras, limpiar la
Pruebas anillo interior, incubador 8-34 ventana 6-64
Pruebas carrusel Realizar Copia de Seguridad, pantalla de 4-8
reactivo de señal (RS) 8-40 Recorrido del Pocillo, performance test 9-39
suministro de reactivos 8-24 Recuento de severidad 6-5
Pruebas de brazo mostrado en la consola de estado 6-7
dispensación de muestras 8-13 Recuentos de Condición 6-5
dispensación de reactivos 8-29 Registrar estado del puerto serie 9-24
lavado de pocillos 8-37 Registro de Condición 6-5
reactivo de señal (RS) 8-40 Reiniciar a cero recuentos de código de condición 6-22
Pruebas de exactitud Reiniciar Recuentos, cuadro de diálogo 6-22
dispensación RS 9-52 Reinicio del sistema 6-27
Pruebas de interfaz 9-5, 9-18 Rendimiento de subsistema, corregir 6-27
pruebas loopback serie 9-18 arranque del sistema 6-28
Pruebas de Interfaz, pantalla de 9-18 centro de gestión de reactivos 6-64
Pruebas de pocillos, suministro de reactivos centro de procesamiento de muestras 6-72
dispensación 8-22 centro de procesos 6-78
Pruebas elevador exterior, incubador 8-35 imprimir 6-119
Pruebas elevador interior, incubador 8-34 inicializar subsistema 6-27
Pruebas lectura, luminómetro 8-43 monitor de pantalla táctil/panel LCD 6-55
Pruebas loopback serie 6-122, 9-18 ordenador del laboratorio 6-120
pantalla 9-19 reinicio del sistema 6-27
probar puertos serie 9-20 sistema de tubos 6-30
ver configuraciones de puerto 9-19 tarjeta de banda magnética (mag) 6-62
Pruebas obturador 8-45 Rendimiento de Subsistemas, revisión
Pruebas pocillos, suministro de reactivos tapones y corchetes de botellas 6-39
dispensación 8-25 Rendimiento de tests, corregir 6-24
Pruebas puerta interior, suministro de reactivos 8-23 Resultados de la prueba, mostrar
Pruebas rotor de muestras 8-18 luminómetro 9-58, 9-61
Pruebas transportador de pocillos, suministro de Resultados de la prueba, presentar
reactivos 8-24 MED de luminómetro 8-43
Pruebas transportador de rotores 8-19 MED de suministro de muestras 8-20
Publicaciones que describen el sistema xiv MED de suministro de reactivos 8-27
Puertos serie, probar 9-20 Revisión de Códigos de Condición, pantalla de 6-21
Puesta a punto del sistema Revisión de Condición, pantalla de 6-12
reservorio de la solución de lavado universal, Riesgos eléctricos xxx
cambiar 4-25 Rotores de muestras universales 2-3
Purgado. Véase Cebado y purgado revisión y limpieza 2-31
sustituir etiquetas 6-73
R Router de red 7-2
RS. Véase Reactivo de señal
Reactivo de señal (RS) 8-4, 9-3
comprobación del inventario y carga de kits 2-32
conjunto de sondas de aspiración, sustitución 6-114 S
conjunto de sondas, limpieza 6-102 Seleccionar Analitos, pantalla de 9-28
conjunto de sondas, sustitución 6-104, 6-110 Serie, puertos 9-20
MED 6-114, 8-39 Servicios de Archivo en Disco, pantalla de 4-16
cebado y purgado de sondas 8-41 Sistema
pruebas brazo 8-40 datos ambientales, voltaje de línea 6-131
pruebas carrusel 8-40 información 9-5, 9-25
pruebas de sondas 6-114, 8-41 actualizar lista 9-38
performance test de dispensación 9-52 análisis de diario de datos 9-25
retirada de kit caducados y vacíos 2-17 diario de conectividad remota 9-37
Reactivo de Señal, pantalla MED de 8-39 versiones del software/identificaciones 9-36

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


Índice-6 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
Índice
Sistema de lavado, cebado 8-30 inicializar lector código de barras o escáner
Sistema, arranque. Véase Arranque, sistema de tarjetas 8-25
Sistema, carcasa 5-2 presentación de datos 8-27
Sistema, diagnóstico. Véase Diagnóstico, sistema pruebas abridor de kits 8-26
Sobrescribir Copia de Seguridad, cuadro de diálogo 4-12 pruebas carrusel 8-24
Sobrescribir Datos, cuadro de diálogo 4-12 pruebas dispensación de pocillos 8-22, 8-25
Solución de lavado universal pruebas puerta interior 8-23
comprobación del inventario y carga 2-32 pruebas transportador de pocillos 8-24, 8-26
reemplazar botella durante limpieza del sistema 5-14 Suministro de Reactivos, pantalla MED de 8-21
retirada de caducados y vacíos 2-23
Solución de lavado, universal 2-23 T
Solución de problemas
Tapones y corchetes de botellas
anillos del incubador, limpieza 6-84
botella de desechos líquidos, revisión 6-39
códigos de condición y niveles de severidad 6-7
conjunto de corchete de fijación de la botella de
conjunto de sondas del reactivo de señal,
desechos líquidos, sustitución 6-50
sustitución 6-110
conjunto de corchete de fijación de la botella de
control ambiental 6-125
solución de lavado universal, sustitución 6-44
filtro de aspiración de lavado de pocillos,
revisión de juntas tóricas, accesorios, conectores,
sustitución 6-104
juntas obturadoras 6-39
placa calentadora del incubador y las clavijas
solución de lavado universal, revisión 6-39
elevadoras, limpieza 6-91
Tarjeta de banda magnética (mag), solución de
rendimiento de subsistema, corregir 6-27
problemas 6-62
rendimiento de tests, corregir 6-24
Tarjeta de Lote de Mantenimiento, con limpieza del
sonda de aspiración del reactivo de señal,
subsistema 3-13
sustitución 6-114
Teclado y tapa del teclado, limpieza 3-12
tapa de evaporación del incubador, limpieza 6-83
Tests, cancelar 8-7, 9-6
Solución de problemas, hoja de trabajo 6-24
Tests, performance. Véase Performance tests
Sonda de dispensación, reactivos, sustitución 6-66
Transportador de pocillos
Sonda, dispensación de reactivos
pruebas
lavar 8-32
incubador 8-36
sustituir 6-66
suministro de reactivos 8-26
Sondas, reactivo de señal (RS)
Tubos de aire, sustitución 6-30
cebado y purgado 8-41
Tubos de fluidos, sustitución 6-30
probar 6-114, 8-41
Tubos, sustitución 6-30
Suministro de muestras
MED 8-17
inicializar lector de etiquetas de código de
U
barras 8-18 Ubicaciones de las etiquetas de seguridad xxxi
presentación de datos 8-20 Ubicaciones de las etiquetas de servicio xxxii
pruebas escaneado ID de la muestra o ID del Universal, rotor de muestras. Véase Rotores de
rotor 8-18 muestras universales
pruebas rotor de muestras 8-18 Usuario, ajustes
pruebas transportador de rotores 8-19 pantalla 8-46
subsistema, limpieza 3-9 Usuario, diagnóstico Véase Diagnóstico, usuario
Suministro de Muestras, pantalla MED de 8-17
Suministro de Puntas de Pipeta Auxiliares 8-12 V
Suministro de reactivos Valores del DAC, cuadro de diálogo 9-17
datos ambientales Ver Ambiente, pantalla de 9-34
humedad relativa 6-128 Ver Analitos, pantalla de 9-29
temperatura 6-128 Ver Códigos, pantalla de 9-35
temperatura bobina 6-131 Ver configuraciones de puerto actuales 9-19
tiempo descongelación restante/tiempo hasta Ver Descripción, pantalla de 6-14
siguiente descongelación 6-128
imprimir descripción 6-20
MED 8-21
utilización para solución de problemas 6-16

Nº de pub. J33142ES Manual de Mantenimiento y Diagnóstico


2020-08-27 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ Índice-7
Índice
Ver Más Datos, pantalla de 9-30
Ver Más Detalle (pantalla), control ambiental 6-130
Versiones de Software/Identificaciones, pantalla de 9-36
Voltaje, datos ambientales del sistema 6-131

Manual de Mantenimiento y Diagnóstico Nº de pub. J33142ES


Índice-8 Sistema de Inmunodiagnóstico VITROS® ECi/ECiQ 2020-08-27
IVD

Ortho-Clinical Diagnostics
1500 Boulevard Sébastien Brant
B.P. 30335
67411 Illkirch
CEDEX, France

Ortho-Clinical Diagnostics, Inc.


100 Indigo Creek Drive
Rochester, NY 14626
USA

También podría gustarte