0% encontró este documento útil (0 votos)
270 vistas472 páginas

PZ49X 9af39 Es

El documento presenta una guía del propietario de un vehículo. Incluye secciones sobre seguridad, información de indicadores, procedimientos antes y durante la conducción, mantenimiento y especificaciones técnicas. Explica aspectos como el uso de cinturones de seguridad, airbags, llaves, puertas, asientos, espejos, luces y sistemas de asistencia al conductor.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
270 vistas472 páginas

PZ49X 9af39 Es

El documento presenta una guía del propietario de un vehículo. Incluye secciones sobre seguridad, información de indicadores, procedimientos antes y durante la conducción, mantenimiento y especificaciones técnicas. Explica aspectos como el uso de cinturones de seguridad, airbags, llaves, puertas, asientos, espejos, luces y sistemas de asistencia al conductor.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Índice ilustrado Buscar por ilustración

Asegúrese de leerlos (temas principales: asiento para


1 Por seguridad
niños, sistema antirrobo)
Lectura de información relacionada con la conducción
Información e in- (temas principales: medidores, pantalla de información
2 dicadores del es- múltiple)
tado del vehículo
Abrir y cerrar las puertas y ventanas, ajuste antes de
conducir (temas principales: llaves, puertas, asientos,
3 Antes de conducir elevalunas eléctricos)

Operaciones y consejos necesarios para la conducción


4 Conducción
(temas principales: puesta en marcha del motor, repostaje)
Uso de los elementos del interior del vehículo (temas
Elementos del principales: aire acondicionado, espacios de
5 interior del almacenamiento)
vehículo

Cuidado de su vehículo y procedimientos de mantenimiento


6 Mantenimiento y
cuidados (temas principales: interior y exterior, bombillas)

Qué hacer en caso de avería y emergencia (temas


7 Solución de
problemas principales: descarga de la batería, pinchazo)
Especificaciones del vehículo, funciones personalizables
(Temas principales: Combustible, aceite, presión de
8 Especificaciones inflado de los neumáticos)
del vehículo

Índice Búsqueda por síntoma/Búsqueda por orden alfabético

GR Yaris
PZ49X-9AF39-ES
L/O 08/04/2024
3.3 Ajuste de los asientos . . . . . . . . . . . . 96
Para su información . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3.3.1 Asientos delanteros . . . . . . . . . 96
Lectura de este manual . . . . . . . . . . . . . . . 8 3.3.2 Asientos traseros . . . . . . . . . . . 98
Cómo realizar búsquedas . . . . . . . . . . . . . . 9 3.3.3 Reposacabezas . . . . . . . . . . . . 99
Índice ilustrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3.4 Ajuste del volante y de los espejos . . . . 102
3.4.1 Volante . . . . . . . . . . . . . . . . 102
3.4.2 Espejo retrovisor interior . . . . . 102
1. Por seguridad 3.4.3 Espejos retrovisores exteriores . . 103
3.5 Apertura y cierre de las ventanillas . . . . 105
1.1 Para una utilización segura . . . . . . . . . 22 3.5.1 Elevalunas eléctricos . . . . . . . . 105
1.1.1 Antes de conducir . . . . . . . . . . . 22
3.6 Ajustes favoritos . . . . . . . . . . . . . . 108
1.1.2 Para una conducción segura . . . . 23
3.6.1 Mis ajustes . . . . . . . . . . . . . . 108
1.1.3 Cinturones de seguridad . . . . . . . 24
1.1.4 Airbags SRS . . . . . . . . . . . . . . 27
1.1.5 Precauciones relativas a los 4. Conducción
gases de escape . . . . . . . . . . . . 33
1.2 Seguridad infantil . . . . . . . . . . . . . . . 34 4.1 Antes de conducir . . . . . . . . . . . . . . 110
1.2.1 Sistema de activación y 4.1.1 Conducción del vehículo . . . . . . 110
desactivación manual del airbag . . 34
4.1.2 Carga y equipaje . . . . . . . . . . . 117
1.2.2 Cuando se viaja con niños . . . . . . 35
4.1.3 Arrastre de un remolque . . . . . . 118
1.2.3 Sistemas de sujeción para niños . . 36
4.2 Procedimientos de conducción . . . . . . 118
1.3 Asistencia en casos de emergencia . . . . 49
4.2.1 Interruptor del motor
1.3.1 eCall* . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
(encendido) . . . . . . . . . . . . . 118
1.4 Sistema antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . 57
4.2.2 Transmisión automática* . . . . . . 123
1.4.1 Sistema inmovilizador del motor . . 57
4.2.3 Transmisión manual* . . . . . . . . 127
1.4.2 Sistema de doble bloqueo* . . . . . 57
4.2.4 Palanca de los intermitentes . . . 130
1.4.3 Alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
4.2.5 Freno de estacionamiento . . . . . 130
4.3 Funcionamiento de las luces y los
2. Información e indicadores del limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . 131
estado del vehículo 4.3.1 ASC (control activo del sonido)* . 131
4.3.2 Interruptor de los faros . . . . . . . 131
2.1 Grupo de instrumentos . . . . . . . . . . . 64 4.3.3 AHB (luces de carretera
2.1.1 Indicadores luminosos y de automáticas) . . . . . . . . . . . . . 134
advertencia . . . . . . . . . . . . . . 64 4.3.4 Luz antiniebla trasera . . . . . . . 137
2.1.2 Indicadores e instrumentos . . . . . 68 4.3.5 Limpiaparabrisas y
2.1.3 Pantalla de información múltiple . . 72 lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . 137
2.1.4 Información del consumo de 4.4 Repostaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
combustible . . . . . . . . . . . . . . 79 4.4.1 Apertura del tapón del
depósito de combustible . . . . . . 139
4.5 Utilización de los sistemas de
3. Antes de conducir asistencia a la conducción . . . . . . . . . 141
4.5.1 Actualización del software
3.1 Información sobre las llaves . . . . . . . . . 82 Toyota Safety Sense* . . . . . . . . 141
3.1.1 Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 4.5.2 Toyota Safety Sense . . . . . . . . 143
3.1.2 Llave digital* . . . . . . . . . . . . . . 84 4.5.3 PCS (sistema anticolisión) . . . . . 149
3.2 Apertura, cierre y bloqueo de las 4.5.4 LTA (sistema de seguimiento
puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 de carril) . . . . . . . . . . . . . . . 159
3.2.1 Puertas laterales . . . . . . . . . . . 86 4.5.5 LDA (advertencia de cambio
3.2.2 Puerta del maletero . . . . . . . . . 88 involuntario de carril) . . . . . . . 162
3.2.3 Sistema inteligente de entrada 4.5.6 RSA (asistencia de señales de
y arranque . . . . . . . . . . . . . . . 91 tráfico) . . . . . . . . . . . . . . . . 167
2
4.5.7 Control dinámico de la velocidad 5.3 Utilización de espacios de
de crucero asistido por radar almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 244
(vehículos sin retención del 5.3.1 Lista de espacios de
freno)* . . . . . . . . . . . . . . . . 171 almacenamiento . . . . . . . . . . . 244
4.5.8 Control dinámico de la velocidad 5.3.2 Características del
de crucero asistido por radar* . . . 180 compartimiento de equipajes . . . 247
4.5.9 Control de la velocidad de 5.4 Otros elementos del interior del
crucero . . . . . . . . . . . . . . . . 190 vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
4.5.10 BSM (monitor de ángulos 5.4.1 Otros elementos del interior
muertos)* . . . . . . . . . . . . . . 193 del vehículo . . . . . . . . . . . . . 248
4.5.11 Asistencia para una salida 1
segura* . . . . . . . . . . . . . . . 198
4.5.12 Sensor de asistencia al 6. Mantenimiento y cuidados
estacionamiento Toyota* . . . . . 202
4.5.13 RCTA (advertencia de tráfico 6.1 Mantenimiento y cuidados . . . . . . . . . 252
transversal trasero)* . . . . . . . 207
2
6.1.1 Limpieza y protección del
4.5.14 PKSB (freno de asistencia al exterior del vehículo . . . . . . . . 252
estacionamiento)* . . . . . . . . . 213 6.1.2 Limpieza y protección del
4.5.15 Función del freno de asistencia interior del vehículo . . . . . . . . . 256
al estacionamiento (objetos 6.2 Guía de cuidados de la capa mate
3
estáticos por delante y por transparente . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
detrás del vehículo)* . . . . . . . 216 6.2.1 Conocimientos básicos sobre
4.5.16 Función del freno de asistencia la capa mate transparente* . . . . 258
al estacionamiento (vehículos 6.2.2 Lavado del vehículo (vehículos 4
en movimiento detrás del con capa mate transparente) . . . 262
vehículo)* . . . . . . . . . . . . . . 219 6.2.3 Preguntas comunes (vehículos
4.5.17 Interruptor de selección del con capa mate transparente) . . . 263
modo de conducción . . . . . . . 220 6.3 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . 265 5
4.5.18 Control de salida (vehículos 6.3.1 Requisitos de mantenimiento . . . 265
con transmisión automática) . . 221
6.4 Mantenimiento que puede realizar
4.5.19 Interruptor de selección del usted mismo . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
modo AWD/4WD . . . . . . . . . 223
4.5.20 Sistema GPF (filtro de
6.4.1 Precauciones si realiza usted 6
mismo el mantenimiento . . . . . 267
partículas de gasolina)* . . . . . . 224
6.4.2 Capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
4.5.21 Pulverizador de intercooler* . . . 225
6.4.3 Colocación de un gato de piso . . . 269
4.5.22 Sistemas de asistencia a la
conducción . . . . . . . . . . . . . 226
6.4.4 Compartimiento del motor . . . . 270 7
6.4.5 Depósito de pulverizador de
4.6 Sugerencias para la conducción . . . . . 232
intercooler* . . . . . . . . . . . . . 275
4.6.1 Sugerencias para la
6.4.6 Batería . . . . . . . . . . . . . . . . 275
conducción en invierno . . . . . . 232
6.4.7 Neumáticos . . . . . . . . . . . . . 277 8
6.4.8 Sustitución de un neumático . . . 290
5. Elementos del interior del 6.4.9 Presión de inflado de los
vehículo neumáticos . . . . . . . . . . . . . . 293
6.4.10 Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . 295
5.1 Uso del sistema de aire acondicionado 6.4.11 Filtro del aire acondicionado . . 296
y del desempañador . . . . . . . . . . . . 236 6.4.12 Pila de la llave electrónica . . . . 298
5.1.1 Sistema de aire acondicionado 6.4.13 Inspección y cambio de los
automático . . . . . . . . . . . . . . 236 fusibles . . . . . . . . . . . . . . . 299
5.1.2 Calefacción del volante*/ 6.4.14 Bombillas . . . . . . . . . . . . . . 302
calefacción de los asientos* . . . . 240
5.2 Utilización de las luces interiores . . . . . 242
5.2.1 Lista de luces interiores . . . . . . 242

3
7. Solución de problemas ÍNDICE

7.1 Información importante . . . . . . . . . . 308 Qué hacer si... (Resolución de problemas) . . 370
7.1.1 Intermitentes de emergencia . . . 308 Qué hacer si... (Resolución de
7.1.2 Si es necesario detener el problemas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370
vehículo en caso de emergencia . 308 Certificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372
7.1.3 Si el vehículo se sumerge en INFORMACIÓN ÚTIL PARA LA GASOLINERA . 462
agua o el nivel de agua de la
carretera aumenta . . . . . . . . . 309
7.2 Pasos que deben realizarse en
caso de emergencia . . . . . . . . . . . . . 310
7.2.1 Si necesita remolcar el vehículo . . 310
7.2.2 Si cree que algo no funciona
correctamente . . . . . . . . . . . . 313
7.2.3 Sistema de corte de la bomba de
combustible . . . . . . . . . . . . . 313
7.2.4 Si se enciende un indicador de
advertencia o suena un avisador
acústico de advertencia . . . . . . 314
7.2.5 Si aparece un mensaje de
advertencia . . . . . . . . . . . . . 321
7.2.6 En caso de pinchazo . . . . . . . . 326
7.2.7 Si el motor no arranca . . . . . . . 337
7.2.8 Si pierde las llaves . . . . . . . . . . 338
7.2.9 Si la llave electrónica no
funciona correctamente . . . . . . 338
7.2.10 Si la batería del vehículo está
descargada . . . . . . . . . . . . . 340
7.2.11 Si el vehículo se recalienta . . . . 344
7.2.12 Si el vehículo se queda
atascado . . . . . . . . . . . . . . 346

8. Especificaciones del vehículo

8.1 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . 350


8.1.1 Datos de mantenimiento
(combustible, nivel de aceite,
etc.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350
8.1.2 Información sobre el
combustible . . . . . . . . . . . . . 357
8.2 Personalización . . . . . . . . . . . . . . . 358
8.2.1 Funciones personalizables . . . . . 358
8.3 Reinicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367
8.3.1 Elementos que deben reiniciarse . 367

4
Para su información no funcionen correctamente o el riesgo
de que actúen en situaciones en las que
Manual del propietario principal no deberían actuar.

Tenga en cuenta que este manual se Riesgo de ciberataque


aplica a todos los modelos y describe
La instalación de dispositivos electrónicos
todos los equipamientos, incluido el
y radios aumenta el riesgo de ciberataques
opcional. Por lo tanto, es posible que
a través de las partes instaladas, lo que
encuentre explicaciones relativas a
puede provocar accidentes inesperados y
equipamiento no instalado en su
filtración de información personal. Toyota
vehículo.
no suministra ninguna garantía por los
Todas las especificaciones incluidas en problemas derivados de la instalación de
este manual están actualizadas en el productos Toyota no originales.
momento de la impresión. Sin embargo,
debido a la política de mejora constante Instalación de un sistema
de sus productos, Toyota se reserva el transmisor de RF
derecho a realizar cambios en cualquier
La instalación de un sistema transmisor
momento sin previo aviso.
de RF en el vehículo podría afectar a los
Dependiendo de las especificaciones, el sistemas electrónicos como:
vehículo mostrado en las ilustraciones
• Sistema de inyección de combustible
podría diferir del suyo en cuanto a
multipunto/sistema de inyección de
equipamiento.
combustible multipunto secuencial
Accesorios, piezas de repuesto y • Toyota Safety Sense
modificaciones de su Toyota • Control dinámico de la velocidad de
crucero asistido por radar (si el
En el mercado existe actualmente una
vehículo dispone de ello)
gran variedad de piezas de repuesto y
accesorios para los vehículos Toyota, • Sistema antibloqueo de frenos
tanto genuinos de Toyota como de otros • Sistema de airbags SRS
fabricantes. En caso de tener que • Sistema de pretensores de los
sustituir alguna de dichas piezas o cinturones de seguridad
accesorios, Toyota recomienda que lo
haga por piezas o accesorios genuinos Asegúrese de consultar en un
Toyota. No obstante, también pueden distribuidor o taller de reparaciones
utilizarse piezas o accesorios de calidad Toyota autorizado, o en cualquier otro
similar. Toyota no puede asumir ninguna taller de reparaciones cualificado, para
responsabilidad ni ofrecer garantías conocer las medidas de precaución
sobre las piezas de repuesto y accesorios necesarias o las instrucciones especiales
no genuinos de Toyota, ni sobre la que atañen a la instalación de un sistema
sustitución o instalación de los mismos. transmisor de RF.
Además, la garantía podría no cubrir las Si desea obtener más información
averías ni los problemas de acerca de las bandas de frecuencia, los
funcionamiento que resulten del uso de niveles de potencia, las posiciones de las
piezas o accesorios no genuinos de antenas y la preparación para la
Toyota. instalación de transmisores de RF, puede
Además, una remodelación de estas solicitarla en un distribuidor o taller de
características tendrá un efecto en reparaciones Toyota autorizado, o
equipos de seguridad avanzada como pedírsela a cualquier otro taller de
Toyota Safety Sense y hay riesgo de que reparaciones cualificado.

5
Registro de los datos del vehículo • En cumplimiento de una petición
oficial de la policía, un juzgado o un
Este vehículo está equipado con
organismo gubernamental
sofisticados ordenadores que registran
determinados datos relacionados con los • Si Toyota necesitara utilizarlos en una
controles del vehículo y sus operaciones. demanda judicial

Datos registrados por los ordenadores • Para fines de investigación en los que
los datos no estén vinculados a un
En función del momento de vehículo específico ni al propietario
accionamiento y del estado de cada del vehículo
función, se registran diferentes datos,
como los indicados a continuación. La información de las imágenes
registradas por el vehículo se puede
• Régimen del motor/régimen del borrar en un distribuidor o taller de
motor eléctrico (régimen del motor de reparaciones Toyota autorizado, o en
tracción) cualquier otro taller de reparaciones
• Estado del acelerador cualificado.
• Estado del freno Es posible deshabilitar la función de
• Velocidad del vehículo grabación de imágenes. Sin embargo, si la
función se deshabilita, no estarán
• Estado de funcionamiento de los
disponibles los datos cuando los sistemas
sistemas de asistencia a la conducción
estén en funcionamiento.
• Imágenes de las cámaras
Si desea detener la recopilación de datos
Su vehículo está equipado con del Toyota Safety Sense por parte de los
cámaras. Para conocer la ubicación de servidores de Toyota con fines de
las cámaras de grabación, póngase en investigación y desarrollo, y su prestación a
contacto con un distribuidor o taller servicios individuales, póngase en contacto
de reparaciones Toyota autorizado, o con su distribuidor o taller de reparaciones
con cualquier otro taller de Toyota autorizado, o con cualquier otro
reparaciones cualificado. taller de reparaciones cualificado.
Los datos registrados varían en función
de la serie del vehículo y de las opciones Registro de datos de
con las que está equipado, así como de acontecimientos
los destinos. Este vehículo está equipado con un
Estos ordenadores no registran registro de datos de acontecimientos
conversaciones ni sonidos. Solo (EDR). La principal función del EDR
registran imágenes del exterior del consiste en registrar datos que ayuden a
vehículo en determinadas situaciones. conocer mejor la respuesta de los
sistemas del vehículo en determinadas
Uso de los datos
situaciones en las que se produce una
Toyota puede emplear los datos colisión o surge un grave riesgo de
registrados en este ordenador para colisión, por ejemplo cuando se despliega
diagnosticar averías, llevar a cabo un airbag o se choca contra un obstáculo
estudios de investigación y desarrollo, y en la carretera. El EDR está diseñado para
mejorar la calidad. registrar datos relativos a la dinámica y
Toyota no revelará los datos registrados los sistemas de seguridad del vehículo
a terceros excepto: durante un breve periodo de tiempo,
• Con el consentimiento del propietario generalmente 30 segundos o menos. Sin
del vehículo o con el consentimiento embargo, tenga en cuenta que algunos
del arrendatario del vehículo, si el datos podrían no registrarse; depende de
vehículo es de alquiler la gravedad y el tipo de la colisión.

6
El EDR de este vehículo está diseñado Sin embargo, según sea necesario,
para registrar datos como por ejemplo: Toyota puede:
• Cómo estaban funcionando diversos – Utilizar los datos para fines de
sistemas del vehículo; investigación acerca de las
prestaciones de seguridad de los
• Si el conductor estaba pisando el vehículos
pedal del acelerador y/o el pedal del – Divulgar los datos a terceros para
freno, y en qué medida; y fines de investigación sin revelar
• La velocidad a la que circulaba el información del vehículo específico
vehículo. ni de su propietario
Estos datos pueden ayudar a comprender Desguace de su Toyota
mejor las circunstancias en las que se
producen las colisiones y las lesiones. Los sistemas de airbags SRS y de los
pretensores de los cinturones de
NOTA: El vehículo únicamente registrará seguridad de su vehículo Toyota
datos en el EDR si se produce una contienen productos químicos
colisión de importancia; el EDR no explosivos. El desguace del vehículo con
registrará ningún dato durante la los airbags y los pretensores de los
conducción normal ni registrará datos cinturones de seguridad instalados puede
personales (p. ej., nombre, sexo, edad o provocar un accidente, por ejemplo un
lugar de la colisión). No obstante, existen incendio. Antes de desguazar el vehículo,
terceros, por ejemplo las fuerzas y los sistemas de airbag SRS y de los
cuerpos de seguridad, que pueden pretensores de los cinturones de
combinar los datos del EDR con el tipo seguridad han de ser desmontados y
de datos de identificación personal que desechados por un taller de servicio
suelen recopilarse durante la cualificado o por un distribuidor o taller
investigación de un accidente. de reparaciones Toyota autorizado, o por
Para consultar los datos registrados por cualquier otro taller de reparaciones
un EDR se requieren herramientas cualificado.
especiales y acceso al vehículo o al EDR.
Además del fabricante del vehículo,
"QR Code" (código QR)
existen terceros, como los cuerpos y La palabra "QR Code" es una marca
fuerzas de seguridad, que poseen dichas registrada de DENSO WAVE
herramientas especiales y pueden INCORPORATED en Japón y en otros países.
consultar la información si disponen de
acceso al vehículo o al EDR.
¡ADVERTENCIA!
• Divulgación de los datos del EDR
Medidas de precaución generales
Toyota no divulgará los datos durante la conducción
registrados en el EDR a terceros
Conducción en estado de embriaguez:
excepto si:
No conduzca nunca el vehículo bajo los
– Se ha obtenido el consentimiento
efectos del alcohol o de fármacos que
del propietario del vehículo (o del
hayan podido reducir su capacidad para
arrendatario, si el vehículo es de
controlar el vehículo. El alcohol y
alquiler)
ciertos fármacos aumentan el tiempo
– En cumplimiento de una petición
de reacción, alteran la capacidad de
oficial de la policía, un juzgado o un
decisión y reducen la coordinación, lo
organismo gubernamental
que podría provocar accidentes con
– Si Toyota necesitara utilizarlos en
resultado de lesiones graves o incluso
una demanda judicial
mortales.

7
¡ADVERTENCIA! (Continuación) Lectura de este manual
Conducción defensiva: Conduzca
siempre de manera defensiva. Explica los símbolos utilizados en este
Anticípese a los errores que pudieran manual.
cometer otros conductores o los Símbolos en este manual
peatones y esté preparado para evitar
accidentes. Símbolos Significados
Distracciones del conductor: Preste ADVERTENCIA:
siempre la máxima atención a la Explica algo que, si no se cum-
conducción. La más mínima distracción ple, podría provocar lesiones
del conductor, ya sea para ajustar graves o incluso mortales.
controles, hablar por el teléfono móvil o
leer, podría dar lugar a accidentes con AVISO:
resultado de lesiones graves o incluso Explica algo que, si no se cum-
ple, podría causar daños o una
mortales tanto para el conductor como
avería en el vehículo o su
para el resto de ocupantes del vehículo equipamiento.
o terceras personas.
Medidas de precaución generales para Indica procedimientos de
la seguridad de los niños operación o funcionamiento.
Siga los pasos en el orden
No deje nunca a niños sin supervisión
numérico.
en el interior del vehículo ni les deje las
llaves.
Los niños podrían arrancar el vehículo o Símbolos utilizados en las
colocar la posición del cambio en punto ilustraciones
muerto. Además, los niños podrían
hacerse daño al jugar con las
ventanillas u otros elementos del
vehículo. Asimismo, la acumulación de
calor o las temperaturas
extremadamente frías en el interior del
vehículo podrían resultar mortales para
los niños.

Toyota Motor Europe NV/SA, Avenue du


Bourget 60 - 1140 Bruselas, Bélgica
www.toyota-europe.com
Toyota (GB) PLC Great Burgh, Burgh Símbolos Significados
Heath, Epsom, Surrey, KT18 5UX, Reino
Unido Indica la acción (pulsar, girar,
etc.) para accionar interrupto-
res y otros dispositivos.

Indica el resultado de una


operación (por ejemplo, se
abre una tapa).

8
Búsqueda por posición de
instalación
• Índice ilustrado: →P. 10

Símbolos Significados

Indica el componente o la po-


sición que se está explicando. Búsqueda por síntoma o sonido
• Qué hacer si... (Localización y
resolución de problemas): →P. 370
Significa No, No haga esto o
No permita esto.

Cómo realizar búsquedas


Búsqueda por nombre
• Índice alfabético: →P. 463

Búsqueda por título


• Contenido: →P.2

9
Índice ilustrado

Índice ilustrado
Exterior

A Puertas laterales P. 86 F Neumáticos P. 277


Bloqueo/desbloqueo P. 86 Tamaño/presión de inflado de los
Apertura/cierre de las ventanillas neumáticos P. 356
laterales P. 105 Neumáticos de invierno/cadenas de
Bloqueo/desbloqueo mediante la nieve P. 232
llave mecánica P. 338 Inspección/rotación/sistema de
advertencia de la presión de los
B Puerta del maletero P. 88
Bloqueo/desbloqueo P. 90 neumáticos P. 277
En caso de pinchazo P. 314
C Espejos retrovisores exteriores
P. 103 G Capó P. 268
Ajuste del ángulo de los espejos Apertura P. 268
P. 104 Aceite de motor P. 352
Plegado de los espejos P. 104 En caso de recalentamiento P. 314
Desempañamiento de los espejos Bombillas de las luces exteriores para la
P. 238 conducción
(Método de reemplazo: P. 267, vataje:
D Limpiaparabrisas P. 137 P. 356)
Precauciones en invierno P. 232
Precauciones para el túnel de lavado H Faros/luces de posición
P. 252 delanteras/luces de conducción
diurnas/intermitentes P. 130, P. 131
E Tapa del depósito de combustible
P. 139 I Luces de freno/intermitentes P. 130,
Método de repostaje P. 140 P. 131
Tipo de combustible/capacidad del Luces de freno
depósito de combustible P. 351

10
Índice ilustrado

J Intermitentes laterales P. 130 L Luz trasera P. 131


Luz antiniebla trasera P. 137
K Luz de la matrícula P. 131
Luz de marcha atrás
Colocación de la posición del cambio
en R P. 124,

Índice ilustrado
Panel de instrumentos (vehículos con volante a la izquierda)

A Interruptor del motor P. 110 C Medidores P. 68


Puesta en marcha del motor/cambio Lectura de los medidores/ajuste de la
de modo P. 110, P. 121 iluminación del panel de
Parada de emergencia del motor instrumentos P. 68, P. 71
P. 308 Indicadores de advertencia/
Si el motor no arranca P. 337 indicadores luminosos P. 64
Mensajes de advertencia P. 321 Cuando se enciende un indicador de
B Palanca de cambios P. 124, P. 110 advertencia P. 314
Desplazamiento de la posición del D Pantalla de información múltiple
cambio P. 124, P. 110 P. 68
Precauciones para el remolcado Pantalla P. 72
P. 310 Si aparece un mensaje de advertencia
Cuando la palanca de cambios no se P. 321
mueve *1P. 124 E Freno de estacionamiento P. 110
Aplicar/liberar P. 110
Precauciones ante el invierno P. 130
Avisador acústico/mensajes de
advertencia P. 130, P. 130

11
Índice ilustrado

F Palanca de los intermitentes P. 130 H Interruptor de los intermitentes de


Interruptor de los faros P. 131 emergencia P. 308
Faros/luces de posición I Palanca de apertura del capó P. 268
delanteras/luces traseras/luces de
conducción diurnas P. 131 J Palanca de desbloqueo del volante
Luces antiniebla delanteras/luz inclinable y telescópico P. 102
antiniebla trasera P. 137 K Sistema multimedia*2
G Interruptor de los limpiaparabrisas y L Sistema de aire acondicionado P. 236
del lavaparabrisas P. 137 Uso P. 236
Uso P. 137 Desempañador de la luneta trasera
Adición de líquido lavaparabrisas P. 238
P. 267
M Dispositivo de apertura de la tapa del
depósito de combustible P. 140

*1
Vehículos con transmisión automática
*2
Consulte el "Manual del propietario del sistema multimedia".
Interruptores (vehículos con volante a la izquierda)

A Interruptor de bloqueo de las D Interruptores de los espejos


ventanillas P. 105 retrovisores exteriores P. 103
B Interruptores de los elevalunas E Interruptor del pulverizador de
eléctricos P. 105 intercooler*P. 225
C Interruptores de bloqueo F Interruptor "ODO TRIP" P. 71
centralizado de las puertas P. 88

12
Índice ilustrado

G Interruptor de la calefacción del K Interruptor de selección del modo de


volante*P. 241 conducción P. 125
H Interruptores de la calefacción de los L Interruptor de selección del modo
asientos*P. 241 AWD/4WD P. 223
Interruptor VSC (control de Interruptor de las luces de carretera

Índice ilustrado
I M
estabilidad del vehículo) OFF P. 117 automáticas P. 134
J Interruptor "iMT" (transmisión N Mando de nivelación manual de los
manual inteligente)*P. 128 faros P. 133

*
Si el vehículo dispone de ello

A Interruptores de control del D Interruptor LTA (sistema de


instrumento P. 73 seguimiento de carril) P. 161
B Interruptor del teléfono*1 E Interruptores de control a distancia
del equipo de sonido*1
C Interruptores de control de la
velocidad de crucero F Interruptor para hablar*1
Control dinámico de la velocidad de G Interruptor basculante del
crucero asistido por radar P. 173, cambio*2P. 125, P. 123
P. 183
Control de la velocidad de crucero
P. 191

*1
Consulte el "Manual del propietario del sistema multimedia".
*2
Si el vehículo dispone de ello

13
Índice ilustrado

Interior (vehículos con volante a la izquierda)

A Airbags SRS P. 27 E Reposacabezas P. 99


B Alfombrillas P. 22 F Cinturones de seguridad P. 23
C Asientos delanteros P. 96 G Botones interiores de bloqueo P. 88
D Asientos traseros P. 98 H Sujetavasos P. 244

14
Índice ilustrado

Techo (vehículos con volante a la izquierda)

Índice ilustrado
A Espejo retrovisor interior P. 102 D Luces interiores/luces individuales
*
P. 242
B Parasoles P. 250
E Asideros P. 250
C Espejos de cortesía P. 250
Portatarjetas P. 244 F Botón "SOS" P. 27

*
No coloque NUNCA un sistema de
sujeción para niños orientado hacia atrás
en un asiento protegido por un AIRBAG
ACTIVO situado frente a él. El NIÑO
podría sufrir LESIONES GRAVES o incluso
MORTALES. (→P. 38)

15
Índice ilustrado

Panel de instrumentos (vehículos con volante a la derecha)

A Interruptor del motor P. 110 E Freno de estacionamiento P. 110


Puesta en marcha del motor/cambio Aplicar/liberar P. 110
de modo P. 110, P. 121 Precauciones ante el invierno P. 130
Parada de emergencia del motor P. 308 Avisador acústico/mensajes de
Si el motor no arranca P. 337 advertencia P. 130, P. 130
Mensajes de advertencia P. 321 F Interruptor de los limpiaparabrisas y
B Palanca de cambios P. 110, P. 110 del lavaparabrisas P. 137
Desplazamiento de la posición del Uso P. 137
cambio P. 124, P. 110 Adición de líquido lavaparabrisas
Precauciones para el remolcado P. 267
P. 124, P. 310 G Palanca de los intermitentes P. 130
Cuando la palanca de cambios no se Interruptor de los faros P. 131
mueve *1P. 124 Faros/luces de posición
C Medidores P. 68 delanteras/luces traseras/luces de
Lectura de los medidores/ajuste de la conducción diurnas P. 131
iluminación del panel de Luces antiniebla delanteras/luz
instrumentos P. 68, P. 71 antiniebla trasera P. 137
Indicadores de advertencia/ H Interruptor de los intermitentes de
indicadores luminosos P. 64 emergencia P. 308
Cuando se enciende un indicador de
I Palanca de apertura del capó P. 268
advertencia P. 314
J Palanca de desbloqueo del volante
D Pantalla de información múltiple
inclinable y telescópico P. 102
P. 68
Pantalla P. 72
Si aparece un mensaje de advertencia
P. 321

16
Índice ilustrado

K Sistema de aire acondicionado P. 236 L Sistema multimedia*2


Uso P. 236 M Dispositivo de apertura de la tapa del
Desempañador de la luneta trasera depósito de combustible P. 140
P. 238

Índice ilustrado
*1
Vehículos con transmisión automática
*2
Consulte el "Manual del propietario del sistema multimedia".
Interruptores (vehículos con volante a la derecha)

A Interruptor de la calefacción del H Mando de nivelación manual de los


volante*P. 241 faros P. 133
B Interruptor del pulverizador de I Interruptor de las luces de carretera
intercooler*P. 225 automáticas P. 134
C Interruptor "ODO TRIP" P. 71 J Interruptor de cancelación del sensor
de intrusión P. 60
D Interruptores de los espejos
retrovisores exteriores P. 103 K Interruptor de selección del modo
AWD/4WD P. 223
E Interruptor de bloqueo de las
ventanillas P. 105 L Interruptor VSC (control de
estabilidad del vehículo) OFF P. 117
F Interruptores de bloqueo
centralizado de las puertas P. 88 M Interruptor "iMT" (transmisión
manual inteligente)*P. 128
G Interruptores de los elevalunas
eléctricos P. 105 N Interruptor de selección del modo de
conducción P. 125

*
Si el vehículo dispone de ello

17
Índice ilustrado

A Interruptores de control del D Interruptor LTA (sistema de


instrumento P. 73 seguimiento de carril) P. 161
B Interruptor del teléfono*1 E Interruptores de control a distancia
del equipo de sonido*1
C Interruptores de control de la
velocidad de crucero F Interruptor para hablar*1
Control dinámico de la velocidad de G Interruptor basculante del
crucero asistido por radar P. 173, cambio*2P. 125, P. 123
P. 183
Control de la velocidad de crucero
P. 191

*1
Consulte el "Manual del propietario del sistema multimedia".
*2
Si el vehículo dispone de ello

18
Índice ilustrado

Interior (vehículos con volante a la derecha)

Índice ilustrado
A Airbags SRS P. 27 E Reposacabezas P. 99
B Alfombrillas P. 22 F Cinturones de seguridad P. 23
C Asientos delanteros P. 96 G Botones interiores de bloqueo P. 88
D Asientos traseros P. 98 H Sujetavasos P. 244

19
Índice ilustrado

Techo (vehículos con volante a la derecha)

A Espejo retrovisor interior P. 102 D Luces interiores/luces individuales


*
P. 242
B Parasoles P. 250
E Asideros P. 250
C Espejos de cortesía P. 250
Portatarjetas P. 244 F Botón "SOS" P. 27

*
No coloque NUNCA un sistema de
sujeción para niños orientado hacia atrás
en un asiento protegido por un AIRBAG
ACTIVO situado frente a él. El NIÑO
podría sufrir LESIONES GRAVES o incluso
MORTALES. (→P. 38)

20
Por seguridad 1
1.1 Para una utilización segura . . . . . . . .22
1.1.1 Antes de conducir . . . . . . . . . .22
1.1.2 Para una conducción segura . . . . .23
1.1.3 Cinturones de seguridad . . . . . .24
1.1.4 Airbags SRS . . . . . . . . . . . . .27
1.1.5 Precauciones relativas a los
gases de escape . . . . . . . . . . .33
1.2 Seguridad infantil. . . . . . . . . . . . .34
1.2.1 Sistema de activación y
desactivación manual del airbag. . .34
1.2.2 Cuando se viaja con niños . . . . . .35
1.2.3 Sistemas de sujeción para niños . . .36
1.3 Asistencia en casos de emergencia . . . .49
1.3.1 eCall* . . . . . . . . . . . . . . . .49
1.4 Sistema antirrobo. . . . . . . . . . . . .57
1.4.1 Sistema inmovilizador del motor . .57
1.4.2 Sistema de doble bloqueo* . . . . .57
1.4.3 Alarma . . . . . . . . . . . . . . .58

21
1.1 Para una utilización segura

1.1 Para una utilización


¡ADVERTENCIA!
segura
Tenga en cuenta las siguientes medidas
1.1.1 Antes de conducir de precaución.
De lo contrario, la alfombrilla del
Tenga en cuenta las siguientes
conductor podría resbalar, interfiriendo
indicaciones antes de poner en marcha el
posiblemente con los pedales durante
vehículo para garantizar la seguridad
la conducción. Esto podría provocar
durante la conducción.
una aceleración inesperada o que sea
Alfombrilla difícil detener el vehículo. Esto podría
provocar un accidente y causar lesiones
Utilice solo alfombrillas diseñadas graves o incluso mortales.
especialmente para vehículos del mismo
Al colocar la alfombrilla del conductor
modelo y año de modelo que su vehículo.
• No utilice alfombrillas diseñadas para
Fíjelas de manera segura en la moqueta.
vehículos de otros modelos o años de
1.Introduzca los ganchos de retención modelo diferentes, aunque se trate
(clips) en los ojales de la alfombrilla. de alfombrillas genuinas de Toyota.
• Utilice únicamente alfombrillas
diseñadas para el asiento del
conductor.
• Coloque siempre la alfombrilla de
forma segura con los ganchos de
retención (clips) suministrados al
efecto.
• No utilice dos o más alfombrillas
apiladas.
• No coloque la alfombrilla boca abajo
ni al revés.
Antes de conducir
2.Gire la fijación superior de cada
• Compruebe que la alfombrilla esté
gancho de retención (clip) para anclar
fijada de forma segura en el lugar
las alfombrillas en su lugar.
correcto con todos los ganchos de
retención (clips) suministrados al
efecto. Tenga especial cuidado de
realizar esta comprobación después
de haber limpiado el piso.

Alinee siempre las marcas .


La forma de los ganchos de retención
(clips) puede diferir de la que se muestra
en la ilustración.

22
1.1 Para una utilización segura

¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación)


• Con el motor detenido y la palanca de • No ajuste la posición del asiento del
cambios en la posición P conductor mientras esté
(transmisión automática) o en la conduciendo.
posición N (transmisión manual), De lo contrario, el conductor podría
pise a fondo cada pedal hasta el piso perder el control del vehículo.
para asegurarse de que no • No coloque cojines entre el
interfieren con la alfombrilla. conductor o un pasajero y el
respaldo del asiento.
1.1.2 Para una conducción segura Los cojines le impedirán sentarse con 1
Para una conducción segura, ajuste el una postura correcta y reducirán la
asiento y el espejo a una posición eficacia del cinturón de seguridad y

Por seguridad
adecuada antes de conducir. del reposacabezas.
• No coloque nada debajo de los
Postura correcta de conducción asientos delanteros.
Cualquier objeto que coloque debajo
de los asientos delanteros puede
quedar atascado en los carriles del
asiento e impedir que este quede
bien bloqueado en su sitio. Esto
podría provocar un accidente,
además de daños en el mecanismo
de ajuste.
• Tenga en cuenta siempre el límite de
velocidad legal al conducir en vías
públicas.
A Ajuste el ángulo del respaldo de • Cuando vaya a conducir largas
modo que se siente erguido y no distancias, descanse periódicamente
tenga que inclinarse hacia delante antes de que empiece a notar el
para manejar el volante. (→P. 96) cansancio.
B Ajuste el asiento de tal forma que Asimismo, si se siente cansado o
pueda pisar a fondo los pedales y que somnoliento durante la conducción,
los codos le queden ligeramente no se fuerce a continuar
flexionados al sujetar el volante. conduciendo y deténgase
(→P. 96) inmediatamente para descansar.
C Encaje el reposacabezas en su sitio de
tal forma que el centro del mismo le Uso correcto de los cinturones de
quede lo más cerca posible de la parte seguridad
superior de las orejas. (→P. 99)
Antes de empezar a conducir, asegúrese
D Póngase el cinturón de seguridad
de que todos los ocupantes del vehículo
correctamente. (→P. 23)
llevan puesto el cinturón de seguridad.

¡ADVERTENCIA! Utilice un sistema de sujeción para niños


adecuado para la edad del niño hasta que
Para una conducción segura este alcance un tamaño suficiente como
Tenga en cuenta las siguientes medidas para llevar puesto correctamente el
de precaución. cinturón de seguridad del vehículo.
De lo contrario, podrían producirse
lesiones graves o incluso mortales.

23
1.1 Para una utilización segura

Ajuste de los espejos ¡ADVERTENCIA! (Continuación)


Ajuste correctamente los espejos Mujeres embarazadas
retrovisores interior y exteriores para
asegurarse de que vea bien hacia atrás.
(→P. 102, P. 103)
1.1.3 Cinturones de seguridad
Antes de empezar a conducir, asegúrese
de que todos los ocupantes del vehículo
llevan puesto el cinturón de seguridad.

¡ADVERTENCIA!
Respete las medidas de precaución
siguientes para evitar riesgos de
lesiones en caso de frenazos, virajes
bruscos o accidentes.
De lo contrario, podrían producirse
lesiones graves o incluso mortales.
Utilización de los cinturones de Colóquese el cinturón de seguridad de
seguridad forma apropiada, siguiendo los consejos
• Asegúrese de que todos los pasajeros de su médico.
llevan puesto el cinturón de Las mujeres embarazadas deben
seguridad. colocarse el cinturón de cadera lo más
• Lleve siempre el cinturón de bajo posible encima de las caderas, de la
seguridad bien puesto. misma manera que el resto de
• Cada cinturón de seguridad debe ser ocupantes, extendiendo el cinturón de
utilizado por una sola persona. No hombro completamente sobre el
utilice un cinturón de seguridad para hombro y evitando que entre en
más de una persona a la vez, aunque contacto con la zona prominente de
sean niños. alrededor del abdomen.
• Toyota recomienda sentar a los niños Una mala colocación del cinturón de
en el asiento trasero y utilizar seguridad puede provocar lesiones
siempre un cinturón de seguridad y/o graves o incluso mortales no solo a la
un sistema de sujeción para niños madre, sino también al feto, en caso de
apropiado. frenazos o colisiones.
• Si desea lograr una posición correcta
Personas enfermas
del asiento, no lo recline más de lo
estrictamente necesario. El cinturón Colóquese el cinturón de seguridad de
de seguridad es más eficaz cuando forma apropiada, siguiendo los consejos
los ocupantes están sentados de su médico.
erguidos y bien apoyados en los Presencia de niños en el vehículo
respaldos. →P. 24
• No coloque el cinturón de hombro por
debajo del brazo.
• Lleve siempre el cinturón de
seguridad bajo y ceñido a las caderas.

24
1.1 Para una utilización segura

¡ADVERTENCIA! (Continuación) Uso correcto de los cinturones de


Daño o desgaste de los cinturones de seguridad
seguridad
• Para evitar que los cinturones de
seguridad se estropeen, procure que
no se queden atrapados en la puerta
ni el cinturón, ni la lengüeta ni la
hebilla.
• Inspeccione periódicamente los
cinturones de seguridad. Compruebe 1
que no hay cortes, flecos ni piezas
sueltas. Si se estropea un cinturón de
seguridad, no lo utilice hasta que lo

Por seguridad
haya sustituido. Si un cinturón de
seguridad está estropeado, no • Extienda el cinturón de hombro de
protegerá a los ocupantes de manera que quede completamente
posibles lesiones graves o incluso por encima del hombro, pero que no
mortales. toque el cuello ni se caiga del hombro.
• Asegúrese de que el cinturón y la • Coloque el cinturón de cadera lo más
lengüeta están bloqueados, y de que bajo posible sobre las caderas.
el cinturón de seguridad no está • Ajuste la posición del respaldo.
retorcido. Si el cinturón de seguridad Siéntese erguido y apóyese bien en el
no funciona correctamente, póngase respaldo.
en contacto inmediatamente con un
distribuidor o taller de reparaciones • No retuerza el cinturón de seguridad.
Toyota autorizado, o con cualquier Uso del cinturón de seguridad con niños
otro taller de reparaciones
cualificado. En principio, los cinturones de seguridad
• Si el vehículo ha sufrido un accidente del vehículo están diseñados para
grave, sustituya el conjunto del personas adultas.
asiento, incluidos los cinturones de • Utilice un sistema de sujeción para
seguridad, aunque no se aprecien niños adecuado para la edad del niño
daños evidentes. hasta que este alcance un tamaño
• No intente instalar, quitar, modificar, suficiente como para llevar puesto
desmontar ni desechar usted mismo correctamente el cinturón de
los cinturones de seguridad. Lleve el seguridad del vehículo.
vehículo a un distribuidor o taller de • Cuando el niño sea lo suficientemente
reparaciones Toyota autorizado, o a grande como para llevar puesto
cualquier otro taller de reparaciones correctamente el cinturón de
cualificado, en caso de que sea seguridad del vehículo, siga las
necesario realizar cualquier instrucciones acerca del uso del
reparación. Una manipulación cinturón de seguridad.
inapropiada puede dar lugar a un
funcionamiento incorrecto.

25
1.1 Para una utilización segura

Normas sobre el uso del cinturón de Pretensores de los cinturones de


seguridad seguridad
Si existen normas especiales sobre los Cuando el vehículo sufre un impacto
cinturones de seguridad en el país frontal o lateral grave, los pretensores
donde reside, póngase en contacto con retraen los cinturones de seguridad de los
un distribuidor o taller de reparaciones asientos delanteros para sujetar de un
Toyota autorizado, o con cualquier otro modo seguro a los ocupantes.
taller de reparaciones cualificado, para la
sustitución o instalación de los Los pretensores no se accionarán en caso
cinturones. de impacto frontal o lateral leve, impacto
trasero o vuelco del vehículo.
Cómo abrochar y desabrochar el
Sustitución del cinturón después de la
cinturón de seguridad
activación del pretensor
Si el vehículo sufre varias colisiones, el
pretensor se activará en la primera
colisión, pero no se activará en la segunda
o las posteriores.
Control vinculado al PCS
Si el PCS (sistema anticolisión) determina
que la posibilidad de colisión con otro
vehículo es alta, los pretensores del
cinturón de seguridad estarán listos para
activarse.
1.Para abrochar el cinturón de
seguridad, introduzca la placa en el ¡ADVERTENCIA!
interior de la hebilla hasta que suene
un clic. Pretensores de los cinturones de
seguridad
2.Para liberar el cinturón de seguridad,
pulse el botón de liberación . Si se ha accionado un pretensor, se
iluminará el indicador de advertencia
Retractor de bloqueo de emergencia SRS. En ese caso, el cinturón de
(ELR) seguridad no se puede utilizar y debe
El retractor bloquea el cinturón de ser reemplazado en un distribuidor o
seguridad en caso de frenazo o colisión. taller de reparaciones Toyota
También se puede bloquear si se inclina autorizado o cualquier otro taller de
demasiado rápidamente hacia delante. reparaciones cualificado.
Cuando se bloquea el cinturón de De lo contrario, podrían producirse
seguridad, tire firmemente del cinturón y, lesiones graves o incluso mortales.
a continuación, suéltelo. Posteriormente,
al tirar lenta y suavemente del cinturón
permitirá extenderlo.

26
1.1 Para una utilización segura

1.1.4 Airbags SRS


Los airbags SRS se despliegan cuando el vehículo sufre determinado tipo de impacto de
fuerza considerable que pueda causar heridas de importancia a los ocupantes. Los airbags
funcionan conjuntamente con los cinturones de seguridad para reducir el riesgo de
lesiones graves o incluso mortales.
Sistema de airbags SRS

Por seguridad
A Airbag del pasajero delantero/airbag C Airbags de cortina SRS
del conductor SRS Ayudan a reducir el impacto sobre la
Ayuda a reducir el impacto en la cabeza de los ocupantes de los
cabeza y el pecho del conductor y el asientos delanteros y traseros
pasajero delantero exteriores
B Airbags laterales SRS
Ayudan a reducir el impacto sobre el
pecho de los ocupantes de los
asientos delanteros

A continuación se muestran los componentes principales del sistema de airbags SRS. El


conjunto de sensores de los airbags controla el sistema de airbags SRS. Cuando los airbags
se despliegan, se produce una reacción química en los infladores de los airbags que llena
rápidamente los airbags de un gas no tóxico y ayuda a limitar el movimiento de los
ocupantes.

27
1.1 Para una utilización segura

En caso de despliegue (inflado) de los Los airbags SRS se despliegan en un


airbags SRS impacto frontal en los siguientes casos
• Los airbags SRS pueden provocar • Los airbags SRS siguientes se
rasguños, quemaduras, magulladuras desplegarán en caso de impacto de
leves, etc., debido a su despliegue una fuerza superior a un nivel umbral
(inflado) a una velocidad determinado (el nivel de fuerza
extremadamente rápida a causa de los correspondiente a una colisión frontal
gases calientes. de unos 20 - 30 km/h [12 - 18 mph]
• Los airbags se despliegan con un ruido contra un muro fijo que no se mueve
fuerte y desprenden un polvo blanco. ni se deforma):
– Airbags delanteros SRS
• Algunas piezas del módulo del airbag
(cubo del volante, cubierta e inflador • El nivel de umbral al que se despliegan
del airbag), así como algunas piezas los airbags SRS será mayor de lo
próximas a los airbags podrían normal en los casos siguientes:
permanecer calientes durante varios – Si el vehículo colisiona contra un
minutos. El propio airbag también objeto como, por ejemplo, un
podría estar caliente. automóvil estacionado o un poste
de señalización, que pueda moverse
• El parabrisas se puede agrietar. o deformarse con el impacto
• Las luces interiores se encenderán – Si el vehículo colisiona de forma que
automáticamente. (→P. 242) su parte frontal se introduce por
• Los intermitentes de emergencia se debajo del otro objeto, por ejemplo,
encenderán automáticamente. por debajo de la plataforma de un
(→P. 308) camión
• Se detendrá el suministro de • Dependiendo del tipo de colisión,
combustible al motor. (→P. 313) podrían desplegare solo los
siguientes:
Llamada de emergencia – Pretensores de los cinturones de
• En el caso de los suscriptores a eCall, si seguridad
se produce cualquiera de las • Los airbags SRS para el asiento del
siguientes situaciones, el sistema está pasajero delantero no se desplegarán
diseñado para realizar una llamada de si no hay ningún pasajero en el asiento
emergencia al centro de control de del pasajero delantero. Sin embargo,
respuesta e informarles de la los airbags SRS para el asiento del
ubicación del vehículo (sin necesidad pasajero delantero pueden
de pulsar el botón "SOS") y un agente desplegarse, incluso si el asiento está
intentará hablar con los ocupantes desocupado, si se coloca equipaje en
para determinar el nivel de el asiento.
emergencia y asistencia necesario. Si
• En caso de colisión frontal
los ocupantes no son capaces de
especialmente grave, los airbags de
comunicarse, el agente tratará
cortina SRS izquierdo y derecho
automáticamente la llamada como
también podrían desplegarse.
una emergencia y ayudará a enviar los
servicios de emergencia necesarios.
– Cuando se ha desplegado un
airbag SRS
– Cuando se ha accionado un
pretensor del cinturón de seguridad
– Cuando el vehículo ha sufrido una
colisión trasera grave
28
1.1 Para una utilización segura

Los airbags SRS se despliegan en un – Airbags delanteros SRS


impacto lateral en los siguientes casos
• Los siguientes airbags SRS se
desplegarán en caso de impacto con
una fuerza superior al nivel umbral
determinado (el nivel de fuerza
correspondiente a la fuerza de un
impacto producido por la colisión de
un vehículo de aproximadamente
1500 kg [3300 lb.] contra el 1
habitáculo en dirección perpendicular
y a una velocidad de unos 20-30 km/h
[12-18 mph]):

Por seguridad
• Los airbags SRS siguientes podrían no
– Airbags laterales SRS
desplegarse si el vehículo colisiona
– Airbags de cortina SRS
con un ángulo determinado o si se
Los airbags SRS se despliegan en un trata de una colisión lateral sobre una
impacto por la parte inferior en los área del vehículo distinta del
siguientes casos habitáculo:
• Los airbags siguientes podrían – Airbags laterales SRS
desplegarse si la parte inferior del – Airbags de cortina SRS
vehículo colisiona con un objeto duro:
– Airbags delanteros SRS
– Airbags laterales SRS
– Airbags de cortina SRS

• Los airbags SRS siguientes no se


desplegarán normalmente en
colisiones frontales o traseras, vuelcos
del vehículo o colisiones laterales a
Los airbags SRS no se desplegarán baja velocidad:
cuando – Airbags laterales SRS

• Los airbags SRS siguientes no se


desplegarán normalmente en
colisiones laterales o traseras, vuelcos
del vehículo o colisiones frontales a
baja velocidad. No obstante, si una
colisión de este tipo ocasiona una
deceleración repentina suficiente, los
airbags SRS podrían desplegarse.

29
1.1 Para una utilización segura

• Los airbags SRS siguientes no se • Cuando una puerta o la zona que la


desplegarán normalmente en rodea resulte dañada, deformada o
colisiones traseras, vuelcos del haya sido perforada, o si ha sufrido
vehículo o colisiones frontales o una colisión no lo suficientemente
laterales a baja velocidad: fuerte como para que se desplegaran
– Airbags de cortina SRS los airbags SRS siguientes:
– Airbags laterales SRS
– Airbags de cortina SRS

Cuándo debe ponerse en contacto con


un distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o con cualquier otro • Cuando la parte acolchada del volante
taller de reparaciones cualificado o la parte del salpicadero próxima al
En las situaciones siguientes, el vehículo airbag SRS del pasajero delantero
se deberá inspeccionar y/o reparar. presentan arañazos, grietas u otros
Póngase en contacto lo antes posible con daños.
un distribuidor o taller de reparaciones • Cuando la superficie de un asiento con
Toyota autorizado, o con cualquier otro airbag lateral SRS o airbag central SRS
taller de reparaciones cualificado. del asiento delantero está rayada,
• Cuando se haya desplegado agrietada o presenta otros daños.
cualquiera de los airbags SRS • Cuando la parte de un montante
• Cuando la parte delantera del vehículo delantero, montante trasero o
esté dañada o deformada, o ha sufrido embellecedor de los rieles laterales del
una colisión no lo suficientemente techo (acolchado) que cubre el airbag
fuerte como para que se desplegaran de cortina SRS está rayada, agrietada
los airbags SRS siguientes: o presenta otros daños.
– Airbags delanteros SRS
¡ADVERTENCIA!
Precauciones relativas a los airbags
SRS
Tenga en cuenta las siguientes medidas
de precaución.
De lo contrario, podrían producirse
lesiones graves o incluso mortales.
• El conductor y todos los pasajeros
deben utilizar sus cinturones de
seguridad correctamente.
Los airbags SRS son dispositivos
complementarios que se utilizan con
los cinturones de seguridad.

30
1.1 Para una utilización segura

¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación)


• El airbag del conductor SRS se El asiento debe ajustarse de la manera
despliega con una fuerza recomendada anteriormente, de forma
considerable y puede provocar que le permita mantener el control del
lesiones graves o incluso mortales, vehículo con los pedales y el volante, así
especialmente si el conductor está como la visibilidad de los controles del
muy cerca del airbag. panel de instrumentos.
La zona de riesgo del airbag del • El airbag del pasajero delantero SRS
conductor abarca los primeros se despliega con una fuerza
50-75 mm (2-3 in) de inflamiento; considerable, y puede provocar 1
por este motivo, y para garantizar un lesiones graves o incluso mortales,
margen de seguridad adecuado, se especialmente si el pasajero
recomienda dejar una separación con delantero está muy cerca del airbag.

Por seguridad
respecto al airbag de 250 mm (10 in). El asiento del pasajero delantero
Esta distancia se mide desde el debe colocarse lo más lejos posible
centro del volante al esternón del del airbag y con el respaldo ajustado,
conductor. Si su posición actual de de forma que el pasajero se siente
conducción le sitúa a menos de erguido.
250 mm (10 in.) del airbag del • Los bebés y los niños que no estén
conductor, puede cambiar la posición correctamente sentados y/o no estén
de conducción de varias maneras: debidamente sujetos pueden sufrir
– Mueva el asiento hacia atrás lo más lesiones graves o incluso mortales
lejos posible, pero de forma que debido al inflamiento del airbag. Los
pueda alcanzar los pedales bebés y niños que sean demasiado
cómodamente. pequeños para usar el cinturón de
– Recline ligeramente el respaldo. seguridad deberán utilizar un
Aunque el diseño de los vehículos sistema de sujeción para niños.
varía, muchos conductores pueden Toyota recomienda encarecidamente
situarse a la distancia de 250 mm que los bebés y los niños viajen
(10 in.), incluso con el asiento del sentados siempre en los asientos
conductor completamente traseros y con el sistema de sujeción
desplazado hacia delante, adecuado. Los asientos traseros
simplemente con reclinar un poco resultan más seguros para los bebés
el respaldo. Si al reclinar el y los niños en comparación con el
respaldo le resulta difícil ver la asiento del pasajero delantero.
carretera, use un cojín firme y • No se siente en el borde del asiento
antideslizante para elevarse o, si su ni se apoye contra el salpicadero.
vehículo lo permite, eleve el
asiento.
– Si el volante es ajustable, inclínelo
hacia abajo. De esta manera, el
airbag quedará dirigido hacia el
pecho y no hacia la cabeza o el
cuello.

31
1.1 Para una utilización segura

¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación)


• No deje que los niños se pongan de • No pegue ni apoye nada en zonas
pie delante del airbag del pasajero como el salpicadero o la almohadilla
delantero SRS, ni que se sienten en del volante.
las rodillas del pasajero delantero.

• No coloque nada en las puertas, el


• Los ocupantes del asiento delantero parabrisas, las ventanillas laterales,
no deben nunca llevar objetos sobre los montantes delanteros y traseros,
las rodillas. los rieles laterales del techo ni los
• No se apoye contra la puerta, el riel asideros. (A excepción de la etiqueta
lateral del techo ni los montantes de limitación de velocidad →P. 330)
delanteros, laterales y traseros.

• No utilice accesorios para los


• No permita que nadie viaje de rodillas asientos que cubran las partes desde
sobre el asiento mirando hacia la donde se despliegan los airbags SRS,
puerta, ni que saque la cabeza o las ya que podrían obstaculizar el
manos del vehículo. inflado de los airbags SRS. Dichos
accesorios podrían afectar al
despliegue correcto de los airbags
SRS, deshabilitar el sistema o causar
su inflamiento accidental, con el
consiguiente riesgo de lesiones
graves o incluso mortales.
• No golpee ni aplique una fuerza
excesiva en los componentes del
airbag SRS, sobre las puertas
delanteras o sobre las zonas
cercanas.
De lo contrario, los airbags SRS
podrían averiarse.

32
1.1 Para una utilización segura

¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación)


• No toque ninguno de los – Paneles de la puerta delantera
componentes de los airbags SRS – Embellecedor de la puerta
inmediatamente después de que se delantera
hayan desplegado (inflado), ya que – Altavoces de la puerta delantera
podrían estar calientes. • Modificaciones en los paneles de la
• Si tiene dificultades para respirar tras puerta delantera (como taladrar
el despliegue de los airbags SRS, orificios en ellos)
abra una puerta o una ventanilla • Reparación o modificación de las
para que entre aire limpio, o salga piezas siguientes o de la zona que las 1
del vehículo si es seguro hacerlo. rodea
Para evitar irritaciones cutáneas, – Aleta delantera
lávese enseguida para eliminar – Parachoques delantero

Por seguridad
cualquier residuo. – Laterales del interior del vehículo
• Si las áreas donde se guardan los • Instalación de las piezas o accesorios
airbags SRS están agrietadas o siguientes
dañadas, acuda a un concesionario o – Defensas delanteras o barras
taller de reparaciones Toyota contra canguros
autorizado, o a cualquier otro taller – Quitanieves
de reparaciones cualificado, para – Cabrestantes
que las sustituyan. • Modificaciones en la suspensión del
Modificación y eliminación de los vehículo
componentes del sistema de airbags • Instalación de dispositivos
SRS electrónicos como radios
No deseche nada de su vehículo ni bidireccionales móviles (transmisor
realice ninguna de las siguientes de radiofrecuencia) y reproductores
modificaciones sin consultar con un de CD
concesionario o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o con cualquier otro 1.1.5 Precauciones relativas a los
taller de reparaciones cualificado. Los gases de escape
airbags SRS pueden averiarse o
desplegarse (inflarse) de forma no Los gases de escape contienen sustancias
intencionada, lo que podría provocar que, si se inhalan, resultan nocivas para el
lesiones graves o mortales. cuerpo humano.
• Extracción, instalación, desmontaje o
reparación de los airbags SRS ¡ADVERTENCIA!
• Reparación, extracción o Los gases de escape contienen
modificación de las piezas siguientes monóxido de carbono (CO), un
o de la zona que las rodea compuesto incoloro e inodoro que
– Volante resulta muy perjudicial para la salud.
– Panel de instrumentos Tenga en cuenta las siguientes medidas
– Salpicadero de precaución.
– Asientos
– Tapicería de los asientos De lo contrario, los gases de escape
– Montantes delanteros pueden entrar en el vehículo y provocar
– Montantes laterales un accidente debido a mareos o pueden
– Montantes traseros causar lesiones graves o incluso la
– Rieles laterales del techo muerte.

33
1.1 Para una utilización segura

¡ADVERTENCIA! (Continuación) 1.2 Seguridad infantil


Aspectos importantes durante la
conducción 1.2.1 Sistema de activación y
• Mantenga la puerta del maletero desactivación manual del airbag
cerrada.
• Si detecta olor a gases de escape en Este sistema desactiva los airbags SRS
el vehículo aun cuando la puerta del siguientes.
maletero está cerrada, abra las • Airbag del pasajero delantero SRS
ventanillas y lleve el vehículo lo
Desactive los airbags únicamente
antes posible a un distribuidor o
cuando utilice un sistema de sujeción
taller de reparaciones Toyota
para niños en el asiento del pasajero
autorizado, o a cualquier otro taller
delantero.
de reparaciones cualificado, para
que lo inspeccionen. Componentes del sistema
Durante el estacionamiento
• Si el vehículo se encuentra en una
zona mal ventilada o un área cerrada
como, por ejemplo, un garaje,
detenga el motor.
• No deje el vehículo con el motor en
marcha durante demasiado tiempo.
Si esto es inevitable, estacione el
vehículo en un espacio abierto y
asegúrese de que los gases de
escape no penetren en el interior.
• No deje el motor en marcha en una
zona en la que esté nevando o se
haya acumulado nieve. Si se acumula
nieve alrededor del vehículo
mientras el motor está en marcha,
los gases de escape podrían
acumularse y penetrar en el
vehículo.
Tubo de escape
El sistema de escape se debe
inspeccionar periódicamente. Si hay A Indicador luminoso "PASSENGER AIR
algún orificio o alguna grieta causados BAG"
por la corrosión, daños en una junta o El indicador luminoso "PASSENGER
un ruido de escape anómalo, lleve su AIR BAG" y "ON" se enciende cuando
vehículo a un distribuidor o taller de el sistema del airbag está activado y
reparaciones Toyota autorizado, o a tras unos 60 segundos se apaga (solo
cualquier otro taller de reparaciones cuando el interruptor del motor está
cualificado, para que lo inspeccionen y en ON).
reparen.
B Interruptor de activación y
desactivación manual del airbag

34
1.2 Seguridad infantil

Desactivación de los airbags del ¡ADVERTENCIA! (Continuación)


pasajero delantero activación y desactivación manual del
Introduzca la llave mecánica en el cilindro airbag se encuentre en la posición
y gírela hasta la posición "OFF". "OFF".
Si el sistema de activación y
El indicador luminoso "OFF" se enciende
desactivación manual del airbag se deja
(solo si el interruptor del motor está en
en la posición ON, el fuerte impacto del
ON).
despliegue del airbag (inflamiento)
puede provocar lesiones graves o
incluso mortales. 1
Cuando el sistema de sujeción para
niños no esté instalado en el asiento

Por seguridad
del pasajero delantero
Asegúrese de que el sistema de
activación y desactivación manual del
airbag se encuentre en la posición "ON".
Si se deja desactivado, puede que el
airbag no se despliegue en caso de
accidente, lo que podría provocar
Información del indicador luminoso lesiones graves o incluso mortales.
"PASSENGER AIR BAG"
Si surge alguno de los siguientes 1.2.2 Cuando se viaja con niños
problemas, es posible que haya una avería Tenga en cuenta las siguientes medidas
en el sistema. Lleve el vehículo a un de precaución si lleva niños en el
distribuidor o taller de reparaciones vehículo.
Toyota autorizado, o a cualquier otro
taller de reparaciones cualificado, para Utilice un sistema de sujeción para niños
que lo inspeccionen. adecuado para la edad del niño hasta que
este alcance un tamaño suficiente como
• El indicador "OFF" no se ilumina
para llevar puesto correctamente el
cuando el interruptor manual de
cinturón de seguridad del vehículo.
encendido y apagado del airbag está
en "OFF". • Se recomienda que los niños se
sienten en los asientos traseros para
• El indicador luminoso no cambia
evitar el contacto accidental con la
cuando el interruptor de activación y
palanca de cambios, el interruptor de
desactivación manual del airbag se
los limpiaparabrisas, etc.
cambia a las posiciones "ON" u "OFF".
• Utilice el interruptor de bloqueo de las
¡ADVERTENCIA! ventanillas para evitar que los niños
abran las puertas mientras conduce o
Cuando instale un sistema de sujeción accionen accidentalmente el
para niños elevalunas eléctrico.
Por razones de seguridad, instale • No permita que los niños pequeños
siempre el sistema de sujeción para accionen equipos con los que se
niños en un asiento trasero. En caso de puedan pillar o atrapar partes del
que no se pueda utilizar el asiento cuerpo, como el elevalunas eléctrico,
trasero, se puede utilizar el asiento el capó, la puerta del maletero, los
delantero siempre que el sistema de asientos, etc.

35
1.2 Seguridad infantil

Contenido
¡ADVERTENCIA!
Aspectos importantes
Presencia de niños en el vehículo
Cuando utilice un sistema de sujeción
No deje nunca a niños sin supervisión para niños
en el interior del vehículo ni les deje las
llaves. Compatibilidad del sistema de sujeción
Los niños podrían arrancar el vehículo o para niños según la posición de cada
colocar la posición del cambio en punto asiento
muerto. Además, los niños podrían Método de instalación del sistema de
hacerse daño al jugar con las sujeción para niños
ventanillas u otros elementos del
• Fijación con cinturón de seguridad
vehículo. Asimismo, la acumulación de
calor o las temperaturas • Fijación con un anclaje inferior ISOFIX
extremadamente frías en el interior del • Uso de un anclaje de enganche
vehículo podrían resultar mortales para superior
los niños.
Aspectos importantes
1.2.3 Sistemas de sujeción para • Debe dar prioridad a las advertencias
niños y cumplirlas siempre, así como la
legislación y las normas acerca de los
Antes de instalar un sistema de sujeción sistemas de sujeción para niños.
para niños en el vehículo, consulte en el
• Utilice un sistema de sujeción para
presente manual las medidas de
niños hasta que el niño alcance un
precaución que debe adoptar, los
tamaño suficiente como para llevar
diferentes tipos de sistemas de sujeción
puesto correctamente el cinturón de
para niños, los métodos de instalación,
seguridad del vehículo.
etc.
• Elija un sistema de sujeción para niños
• Utilice un sistema de sujeción para apropiado para la edad y el tamaño del
niños cuando viaje con niños niño.
pequeños que no puedan utilizar un
cinturón de seguridad de manera • Tenga presente que no todos los
correcta. Para garantizar la seguridad sistemas de sujeción para niños
del niño, instale el sistema de sujeción pueden instalarse en todos los
para niños en el asiento trasero. Siga vehículos. Antes de utilizar o comprar
el método de instalación recogido en un sistema de sujeción para niños,
el manual de instrucciones entregado compruebe la compatibilidad de ese
con el sistema de sujeción. sistema con las posiciones de los
asientos.
• Se recomienda utilizar un sistema de
sujeción para niños genuino de
Toyota, dado que es el que mayor ¡ADVERTENCIA!
seguridad ofrece en combinación con Cuando lleve a algún niño en el
este vehículo. Los sistemas de vehículo
sujeción para niños genuinos de Tenga en cuenta las siguientes medidas
Toyota han sido diseñados de precaución.
especialmente para vehículos Toyota.
De lo contrario, podrían producirse
Puede adquirirlos en un distribuidor
lesiones graves o incluso mortales.
Toyota.

36
1.2 Seguridad infantil

¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación)


• Para asegurar la protección adecuada • En función del sistema de sujeción
en caso de accidente o de frenazos, el para niños, la instalación podría
niño debe estar bien sujeto con el resultar complicada o incluso
cinturón de seguridad o un sistema imposible. En dichas situaciones,
de sujeción para niños adecuado compruebe que el sistema de
correctamente instalado. Para sujeción para niños es adecuado para
obtener más información sobre la su instalación en el vehículo. Antes
instalación, consulte el manual de de la instalación, lea detenidamente
instrucciones entregado con el la información incluida en este 1
sistema de sujeción para niños. En manual sobre el método de fijación
este manual se incluyen las del sistema de sujeción para niños y
instrucciones generales de el manual de instrucciones que le

Por seguridad
instalación. entregaron con el sistema de
• Toyota recomienda encarecidamente sujeción para niños; asegúrese
el uso de un sistema de sujeción para también de seguir las normas de
niños adecuado para el peso y el funcionamiento.
tamaño del niño e instalado en el • Mantenga el sistema de sujeción para
asiento trasero. Las estadísticas niños correctamente fijado en el
sobre accidentes demuestran que el asiento aunque no se esté utilizando.
niño está más seguro en el asiento Asegúrese de que el sistema de
trasero que en el asiento delantero, sujeción para niños se encuentra
siempre que esté correctamente bien sujeto cuando se transporta
sujeto. dentro del compartimiento de
• La utilización de un sistema de pasajeros.
sujeción para niños es mucho más • Si es necesario soltar el sistema de
segura que llevar al niño en brazos. sujeción para niños, sáquelo del
En caso de accidente, el niño podría vehículo o guárdelo bien en el
salir despedido contra el parabrisas o compartimiento de equipajes.
quedar aplastado entre la persona
que lo lleva en brazos y el interior del Cuando utilice un sistema de sujeción
vehículo. para niños
Manipulación del sistema de sujeción
para niños Al instalar un sistema de sujeción para
Si el sistema de sujeción para niños no niños en un asiento del pasajero
está correctamente fijado en su sitio, el delantero
niño o cualquier otro pasajero podrían Para la seguridad del niño, instale un
sufrir lesiones graves o incluso sistema de sujeción para niños en el
mortales en caso de frenazo, viraje asiento trasero. Cuando sea inevitable
brusco o accidente. instalar el sistema de sujeción para niños
• Si el vehículo ha sufrido un fuerte en el asiento del pasajero delantero,
impacto durante un accidente, etc., ajuste el asiento del pasajero como se
es posible que el sistema de sujeción indica a continuación e instale el sistema
para niños haya sufrido daños que no de sujeción para niños:
resulten evidentes a simple vista. En
tal caso, no reutilice el sistema de • Mueva el asiento delantero todo lo
sujeción. posible hacia atrás. Si existe la opción
de ajustar la altura del asiento del
pasajero, colóquelo en la posición más
elevada.

37
1.2 Seguridad infantil

• Ajuste el ángulo del respaldo a la ¡ADVERTENCIA! (Continuación)


posición más vertical.
Cuando vaya a instalar un asiento para
niños orientado hacia delante, si hay
una separación entre el asiento para
niños y el respaldo, ajuste el ángulo
del respaldo hasta lograr el contacto
correcto.
• Si el reposacabezas obstaculiza el
sistema de sujeción para niños y
puede extraerse, retírelo. En caso
contrario, coloque el reposacabezas
en la posición más elevada posible. • En el parasol del lado del pasajero
hay una o varias etiquetas que
indican que está prohibido instalar
un sistema de sujeción para niños
orientado hacia atrás en el asiento
del pasajero delantero.
La siguiente ilustración muestra
detalles de las etiquetas.

¡ADVERTENCIA!
Cuando utilice un sistema de sujeción
para niños
Tenga en cuenta las siguientes medidas
de precaución. ¡ADVERTENCIA!
De lo contrario, podrían producirse
lesiones graves o incluso mortales.
• No utilice nunca un sistema de
sujeción para niños orientado hacia
atrás en el asiento del pasajero
delantero estando el interruptor de
activación y desactivación manual
del airbag activado (→P. 34) En caso
de accidente, la fuerza del
inflamiento rápido del airbag del
pasajero delantero puede provocar
lesiones graves o incluso mortales al
niño.

38
1.2 Seguridad infantil

¡ADVERTENCIA! (Continuación)
¡ADVERTENCIA! • Cuando instale un asiento júnior,
• Coloque el sistema de sujeción para asegúrese siempre de que el
niños orientado hacia delante en el cinturón de hombro pase por encima
asiento delantero solo cuando sea del centro del hombro del niño.
inevitable. Si instala un sistema de Manténgalo alejado del cuello del
sujeción para niños orientado hacia niño, pero sin que se caiga del
delante en el asiento del pasajero hombro.
delantero, desplace el asiento hacia • Utilice un sistema de sujeción para
atrás todo lo posible. De lo contrario, niños apropiado para la edad y el 1
podrían producirse lesiones graves o tamaño del niño, e instálelo en un
incluso mortales en caso de asiento trasero.
despliegue (inflamiento) de los • Si el asiento del conductor

Por seguridad
airbags. obstaculiza el sistema de sujeción
para niños e impide su correcta
fijación, instale el sistema de
sujeción para niños en el asiento
trasero derecho (vehículos con
volante a la izquierda) o en el asiento
trasero izquierdo (vehículos con
volante a la derecha).

• No deje que los niños apoyen la


cabeza ni ninguna parte del cuerpo
contra la puerta ni sobre las zonas
del asiento, de los montantes
delanteros o traseros, o de los rieles
laterales del techo desde las que se
despliegan los airbags laterales SRS
o los airbags de cortina SRS, aun • Ajuste el asiento del pasajero
cuando el niño vaya sentado en un delantero de manera que no
sistema de sujeción para niños. En interfiera en el sistema de sujeción
caso de inflarse los airbags laterales para niños.
y de cortina SRS, el impacto podría Si el asiento del pasajero delantero
ocasionar al niño lesiones graves o se ha ajustado a una posición en la
incluso mortales. que la posición del asiento se
establece en cualquier lugar delante
de la posición media en el ajuste del
asiento de dirección hacia
delante/atrás, no permita que nadie
se siente en el asiento del pasajero
delantero. La fuerza del inflado
rápido del airbag del pasajero
delantero es bastante fuerte y su
incumplimiento puede provocar la
muerte o lesiones graves.

39
1.2 Seguridad infantil

Compatibilidad del sistema de sujeción


para niños según la posición de cada
asiento

Compatibilidad del sistema de sujeción


para niños según la posición de cada
asiento
La compatibilidad de cada posición de los
asientos con sistemas de sujeción para
niños (→P. 41) muestra el tipo de
sistemas de sujeción para niños que se
pueden utilizar y las posibles posiciones
de los asientos para la instalación
utilizando símbolos.
Asimismo, se puede seleccionar el
sistema de sujeción para niños
recomendado que se adecue a su caso Ejemplo del número de certificación
concreto. visualizado
De lo contrario, compruebe la A Marca de homologación UN(ECE)
[Información de los sistemas de sujeción R44*3
para niños recomendados] para conocer Indica para qué margen de peso del
los sistemas de sujeción para niños niño es válido un sistema con la marca
recomendados. de homologación UN (ECE) R44.
Compruebe el sistema de sujeción para B Marca de homologación UN(ECE)
niños seleccionado junto con lo siguiente R129*3
[Antes de confirmar la compatibilidad de Indica para qué margen de altura y de
cada posición de asiento con los sistemas peso del niño es válido un sistema con
de sujeción para niños]. la marca de homologación UN (ECE)
R129.
Antes de confirmar la compatibilidad de 2.Comprobación de la categoría del
cada posición de asiento con los sistema de sujeción para niños.
sistemas de sujeción para niños Compruebe la marca de homologación
1. Comprobación de los estándares del del sistema de sujeción para niños
sistema de sujeción para niños. para la que, de las siguientes
Utilice un sistema de sujeción para categorías, es adecuado el sistema de
niños conforme a las normativas UN sujeción para niños.
(ECE) R44*1 o UN (ECE) R129*1, 2. Asimismo, si tiene dudas, compruebe
Los sistemas de sujeción para niños la guía del usuario incluida en el
conformes con dicha normativa sistema de sujeción para niños o
incluyen la marca de homologación póngase en contacto con el vendedor
siguiente. de dicho sistema.
Compruebe que el sistema de sujeción • "universal"
para niños incluye una marca de
homologación. • "semiuniversal"
• "limitados"
• "vehículos específicos"

40
1.2 Seguridad infantil

Vehículos con volante a la derecha

1
*1
UN (ECE) R44 y UN (ECE) R129 son

Por seguridad
normativas de la ONU aplicables a los
sistemas de sujeción para niños.
*2
Es posible que los sistemas de sujeción
para niños mencionados en la tabla no
estén disponibles en países fuera de la
UE.
*3
La marca mostrada puede variar en
función del producto.

Compatibilidad de cada posición de


asiento con los sistemas de sujeción para
Desactivación del airbag del
niños
pasajero delantero
Vehículos con volante a la izquierda
Activación del airbag del pasa-
jero delantero. No utilice nunca
un sistema de sujeción para
niños orientado hacia atrás en
el asiento del pasajero delan-
tero estando el interruptor de
activación y desactivación ma-
nual del airbag activado.
Adecuado para sistema de su-
jeción para niños de categoría
"universal" fijado con el cintu-
rón de seguridad.
Adecuado para sistema de su-
jeción para niños de categoría
"universal" orientado hacia
delante fijado con el cinturón
de seguridad.
Adecuado para sistemas de
sujeción para niños recomen-
dados proporcionados en la
tabla de compatibilidad y los
sistemas de sujeción para ni-
ños recomendados.

41
1.2 Seguridad infantil

seguridad cruza bien el hombro del


Adecuado para el sistema de pasajero y le queda en una posición baja
sujeción para niños ISOFIX e sobre las caderas. En caso contrario o si
i-Size. interfiere con el sistema de sujeción para
niños, pídale que se cambie a una
posición distinta. De lo contrario, podrían
Incluye un punto de anclaje de producirse lesiones graves o incluso
fijación superior. mortales.
• Cuando vaya a instalar un sistema de
*1
Mueva el asiento delantero todo lo sujeción para niños en los asientos
posible hacia atrás. Si existe la opción de traseros, ajuste el asiento delantero
ajustar la altura del asiento del pasajero, de manera que no interfiera con el
colóquelo en la posición más elevada. sistema de sujeción para niños ni
*2
moleste al niño.
Ajuste el ángulo del respaldo a la
posición más vertical. Cuando vaya a • Cuando vaya a instalar un asiento para
instalar un asiento para niños orientado niños con base de soporte, si el
hacia delante, si hay una separación entre asiento para niños interfiere con el
el asiento para niños y el respaldo, ajuste respaldo del asiento al engancharlo en
el ángulo del respaldo hasta lograr el la base del soporte, ajuste la posición
contacto correcto. del respaldo del asiento hacia atrás
hasta que deje de interferir.
• Si el anclaje de hombro del cinturón
de seguridad está por delante de la
guía del cinturón de seguridad del
asiento para niños, mueva el cojín del
asiento hacia delante.

*3
Si el reposacabezas interfiere con el
sistema de sujeción para niños y se puede
extraer, extraiga el reposacabezas.
En caso contrario, coloque el
reposacabezas en la posición más elevada
posible. • Cuando vaya a instalar un asiento
Cuando se fijan determinados tipos de júnior, si el niño que está sentado en el
sistemas de sujeción para niños en el sistema de sujeción para niños queda
asiento trasero, es posible que no puedan muy erguido, ajuste el ángulo del
usarse correctamente los cinturones de respaldo en la posición más cómoda.
seguridad de las posiciones adyacentes al Y si el anclaje de hombro del cinturón
sistema de sujeción para niños sin de seguridad está por delante de la
interferir con él o sin que la efectividad guía del cinturón de seguridad del
del cinturón de seguridad se vea asiento para niños, mueva el cojín del
afectada. Asegúrese de que el cinturón de asiento hacia delante.

42
1.2 Seguridad infantil

Información detallada sobre la instalación de sistemas de sujeción para niños


Colocación del asiento

Interruptor de activación y
desactivación manual del
Número de colocación del asiento airbag
ON OFF
1
Izquierda Derecha

Por seguridad
Colocación del asiento adecuada Sí
para la opción universal con cintu- Solo orientado Sí Sí Sí
rón (sí/no)*1 hacia delante
Colocación del asiento i-Size
No No Sí Sí
(Sí/No)
Colocación del asiento adecuada
No No No No
para fijación lateral (L1/L2/no)
Adecuado para fijación orientado R1, R2X,
No No R1, R2X
hacia atrás (R1/R2X/R2/R3/No) R3*2
Adecuado para fijación orientada
No No F2, F2X F2, F2X
hacia delante (F2X/F2/F3/No)
Adecuado para fijación de asiento
No No B2, B3 B2, B3
júnior (B2/B3/No)
*1
Todas las categorías universales (grupo 0, 0+, I, II y III).
*2
Antes de instalar un sistema de sujeción para niños en este asiento, ajuste la posición del
asiento del pasajero delantero para que quede entre la 1ª posición de bloqueo y la 11ª
posición de bloqueo (16ª posición de bloqueo desde la parte trasera).
A 1ª posición de bloqueo
B 11ª posición de bloqueo

Toyota recomienda utilizar las posiciones y de colocación del asiento.


Los sistemas de sujeción para niños ISOFIX se clasifican en diferentes categorías de
"fijación". El sistema de sujeción para niños se puede utilizar en las colocaciones de
asientos para "fijación" mencionados en la tabla anterior. Para conocer el tipo de relación
"fijación", consulte la siguiente tabla.

43
1.2 Seguridad infantil

Si su sistema de sujeción para niños no hace referencia a ningún tipo de "fijación" (o si no


encuentra la información que necesita en la tabla siguiente), consulte la "lista de
vehículos" del sistema de sujeción para niños para obtener información sobre la
compatibilidad o pregunte al vendedor de su asiento para niños.
Catego-
rías de Peso del niño Tamaño Fijación Descripción
peso
Asiento para niños de primera edad
E R1
orientado hacia atrás
hasta 10 kg Asiento para niños de primera edad (ca-
0 F L1
(22 lb.) pazo) orientado hacia el lado izquierdo
Asiento para niños orientado hacia el
G L2
lado derecho (capazo)
Sistemas de sujeción para niños orien-
C R3
tados hacia atrás de tamaño completo
Sistemas de sujeción para niños orien-
D R2
hasta 13 kg tados hacia atrás de tamaño reducido
0+
(28 lb.) Sistemas de sujeción para niños orien-
— R2X
tados hacia atrás de tamaño reducido
Asiento para niños de primera edad
E R1
orientado hacia atrás
Sistemas de sujeción para niños orien-
A F3
tados hacia delante de altura completa
Sistemas de sujeción para niños orien-
B F2
tados hacia delante de altura reducida
9 a 18 kg Sistemas de sujeción para niños orien-
I B1 F2X
(20 a 39 lb.) tados hacia delante de altura reducida
Sistemas de sujeción para niños orien-
C R3
tados hacia atrás de tamaño completo
Sistemas de sujeción para niños orien-
D R2
tados hacia atrás de tamaño reducido
15 a 25 kg
II
(34 a 55 lb.)
— B2, B3 Asiento júnior
22 a 36 kg
III
(48 a 79 lb.)

Información de los sistemas recomendados de sujeción para niños


Sistema recomen- Fijación
Dirección del
dado de sujeción Tamaño Anclajes Cinturón de
recorrido
para niños inferiores seguridad
>15 meses y de
MAXI COSI PEARL 76 a 105 cm Orientado hacia
360 & FAMILYFIX Sí No aplicable
Hasta 17,5 kg delante
360 BASE
(hasta 38 lb.)

Es posible que los sistemas de sujeción para niños mencionados en la tabla no estén
disponibles en países de fuera de la UE y Reino Unido.

44
1.2 Seguridad infantil

• Si utiliza el sistema de sujeción para


niños con SecureGuard, asegúrese de
pasar el cinturón de cadera a través de
SecureGuard como se muestra en
la ilustración.

Por seguridad
Método de instalación del sistema de sujeción para niños
Confirme el método de instalación en el manual de instrucciones entregado con el sistema
de sujeción para niños.
Método de instalación

Fijación con el cinturón de


seguridad

Fijación con el anclaje inferior


ISOFIX

45
1.2 Seguridad infantil

Método de instalación

Fijación del anclaje de enganche


superior

Sistema de sujeción para niños fijado 3.Pase el cinturón de seguridad por el


con un cinturón de seguridad sistema de sujeción para niños e
introduzca la lengüeta en la hebilla.
Instalación de un sistema de sujeción Asegúrese de que el cinturón no está
para niños con un cinturón de seguridad retorcido.
Instale el sistema de sujeción para niños Fije de forma segura el cinturón de
de acuerdo con el manual de seguridad al sistema de sujeción para
instrucciones incluido con el propio niños siguiendo las instrucciones
sistema. entregadas con dicho sistema.

Si el sistema de sujeción para niños en


cuestión no se encuentra dentro de la
categoría "universal" (o en la tabla no hay
la información necesaria), consulte la
"Lista de vehículos" proporcionada por el
fabricante del sistema de sujeción para
niños para conocer las posibles
colocaciones del asiento o compruebe la
compatibilidad después de preguntar por
ello al vendedor del asiento para niños.
(→P. 40, P. 41)
4.Si el sistema de sujeción para niños no
1.Si es inevitable instalar el sistema de está equipado con un dispositivo de
sujeción para niños en el asiento del bloqueo (función de bloqueo del
pasajero delantero, consulte la P. 37 cinturón de seguridad), fije el sistema
para obtener información sobre el de sujeción para niños con un clip
ajuste del asiento del pasajero inmovilizador.
delantero.
2.Si el reposacabezas obstaculiza el
sistema de sujeción para niños y
puede extraerse, retírelo. En caso
contrario, coloque el reposacabezas
en la posición más elevada posible.
(→P. 99)

46
1.2 Seguridad infantil

5.Tras instalar el sistema de sujeción ¡ADVERTENCIA! (Continuación)


para niños, balancéelo hacia delante y estrangularlo o provocarle otras
hacia atrás para asegurarse de que lesiones graves o incluso mortales. Si
está bien instalado. esto sucede y resulta imposible soltar
Extracción de un sistema de sujeción para el cinturón de seguridad, utilice unas
tijeras para cortarlo.
niños instalado con un cinturón de
• Asegúrese de que el cinturón y la
seguridad
lengüeta están bien encajados, y de
Presione el botón de desenganche de la que el cinturón de seguridad no está
hebilla y retraiga del todo el cinturón de retorcido. 1
seguridad. • Sacuda el sistema de sujeción para
niños hacia la derecha y la izquierda,
Al desabrochar la hebilla, es posible que el
y hacia delante y atrás, para

Por seguridad
sistema de sujeción para niños se levante
asegurarse de que esté bien
cuando el cojín del asiento recupere su
instalado.
posición.
• Después de colocar el sistema de
Cuando desabroche la hebilla, sujete el sujeción para niños, no ajuste nunca
sistema de sujeción para niños. el asiento.
• Cuando instale un asiento júnior,
El cinturón de seguridad se recoge
asegúrese siempre de que el cinturón
automáticamente, pero debe asegurarse
de hombro pase por encima del
de que su recogida se realiza lentamente.
centro del hombro del niño.
Cuando instale un sistema de sujeción Manténgalo alejado del cuello del
para niños niño, pero sin que se caiga del
hombro.
Es posible que necesite un clip
• Siga todas las instrucciones de
inmovilizador para instalar el sistema de
instalación del fabricante del sistema
sujeción para niños. Siga las
de sujeción para niños.
instrucciones del fabricante del sistema.
Si el sistema de sujeción para niños no
Sistema de sujeción para niños fijado
está provisto de un clip inmovilizador,
puede obtenerlo en un distribuidor o con un anclaje inferior ISOFIX
taller de reparaciones Toyota autorizado,
Anclajes inferiores ISOFIX (sistema de
o en cualquier otro taller de reparaciones
sujeción para niños ISOFIX)
cualificado: Clip inmovilizador para
sistemas de sujeción para niños Cada asiento trasero cuenta con anclajes
inferiores. (Los asientos tienen unas
(referencia 73119-22010)
marcas que muestran la ubicación de los
anclajes).
¡ADVERTENCIA!
Cuando instale un sistema de sujeción
para niños
Tenga en cuenta las siguientes medidas
de precaución.
De lo contrario, podrían producirse
lesiones graves o incluso mortales.
• No deje que los niños jueguen con el
cinturón de seguridad. Si el cinturón
de seguridad se enredara alrededor
del cuello del niño, podría

47
1.2 Seguridad infantil

Instalación con anclaje inferior ISOFIX


(sistema de sujeción para niños ISOFIX) ¡ADVERTENCIA!
Instale el sistema de sujeción para niños Cuando instale un sistema de sujeción
de acuerdo con el manual de para niños
instrucciones incluido con el propio Tenga en cuenta las siguientes medidas
sistema. de precaución.
Si el sistema de sujeción para niños en De lo contrario, podrían producirse
cuestión no se encuentra dentro de la lesiones graves o incluso mortales.
categoría "universal" (o en la tabla no hay • Después de colocar el sistema de
la información necesaria), consulte la sujeción para niños, no ajuste nunca
"Lista de vehículos" proporcionada por el el asiento.
fabricante del sistema de sujeción para • Cuando utilice los anclajes inferiores,
niños para conocer las posibles asegúrese de que no haya ningún
colocaciones del asiento o compruebe la objeto extraño alrededor de estos y
compatibilidad después de preguntar por de que el cinturón de seguridad no
ello al vendedor del asiento para niños. quede atrapado detrás del sistema
(→P. 40, P. 41) de sujeción para niños.
1.Si el reposacabezas obstaculiza el • Siga todas las instrucciones de
sistema de sujeción para niños y instalación del fabricante del sistema
puede extraerse, retírelo. En caso de sujeción para niños.
contrario, coloque el reposacabezas
en la posición más elevada posible. Uso de un anclaje de enganche superior
(→P. 99)
Anclajes de enganche superior
2.Compruebe las posiciones de las
barras de fijación e instale el sistema Cada asiento trasero cuenta con anclajes
de sujeción para niños en el asiento. de enganche superior.
Las barras están situadas dentro del Utilice los anclajes de enganche
espacio del respaldo. superiores para fijar la correa superior.

A Anclajes de enganche superior


B Correa superior

3.Tras instalar el sistema de sujeción


para niños, balancéelo hacia delante y
hacia atrás para asegurarse de que
está bien instalado.

48
1.2 Seguridad infantil

Fijación de la correa superior para el ¡ADVERTENCIA! (Continuación)


anclaje de enganche superior • Fije con seguridad la correa superior
Instale el sistema de sujeción para niños y asegúrese de que el cinturón no
de acuerdo con el manual de está retorcido.
instrucciones incluido con el propio • No fije la correa superior en ningún
sistema. lugar que no sea el anclaje de
1.Retire la cubierta del portaequipajes. enganche superior.
(→P. 248) • Después de colocar el sistema de
sujeción para niños, no ajuste nunca
2.Coloque el reposacabezas en la
posición más elevada.
el asiento. 1
• Siga todas las instrucciones de
Si el reposacabezas obstaculiza la instalación del fabricante del sistema
instalación del sistema de sujeción de sujeción para niños.

Por seguridad
para niños o de la correa superior y • Si instala el sistema de sujeción para
puede extraerse, retírelo. (→P. 101) niños con el reposacabezas elevado,
3.Fije el gancho al anclaje de enganche no lo baje cuando ya haya fijado el
superior y apriete la correa superior. anclaje de enganche superior.
Asegúrese de que la correa superior
está bien fijada. 1.3 Asistencia en casos de
Al instalar el sistema de sujeción para
niños con el reposacabezas elevado,
emergencia
asegúrese de pasar la correa superior 1.3.1 eCall*
por debajo del reposacabezas.
*
Funciona dentro de la cobertura de eCall.
El nombre del sistema difiere según el país.
eCall es un servicio telemático que utiliza
datos del Sistema global de navegación
por satélite (GNSS) y tecnología móvil
integrada para poder realizar las
siguientes llamadas de emergencia:
Llamadas automáticas de emergencia
(notificación automática de colisión) y
llamadas manuales de emergencia
(pulsando el botón "SOS"). Este servicio
A Gancho es un requisito obligatorio según la
B Correa superior
normativa de la Unión Europea.
4.Vuelva a colocar la cubierta del Componentes del sistema
portaequipajes.

¡ADVERTENCIA!
Cuando instale un sistema de sujeción
para niños
Tenga en cuenta las siguientes medidas
de precaución.
De lo contrario, podrían producirse
lesiones graves o incluso mortales.

49
1.3 Asistencia en casos de emergencia

A Micrófono
B Botón "SOS"*
C Indicadores luminosos
*
Este botón está destinado a la
comunicación con el operador del sistema
eCall.
Cualquier otro botón SOS disponible en
otros sistemas de un vehículo a motor no
está relacionado con el dispositivo y no
está destinado a establecer comunicación
con el operador del sistema eCall.
Si pulsa el botón "SOS" por accidente,
Servicios de notificación de diga al operario que no está
emergencias experimentando ninguna emergencia.
*
En algunos casos, la llamada no se puede
Llamadas de emergencia automáticas
realizar.
Si se despliega alguno de los airbags, el
Indicadores luminosos
sistema está diseñado para llamar
automáticamente al centro de control de Cuando el interruptor del motor se coloca
eCall.* El operario que responde recibe la en ON, se encenderá el indicador
ubicación del vehículo, la hora del luminoso rojo durante 10 segundos y, a
incidente y el VIN del vehículo, así como continuación, se encenderá el indicador
los intentos de hablar con los ocupantes luminoso verde para indicar que el
del vehículo para evaluar la situación. Si sistema está activado. Los indicadores
los ocupantes no responden, el operario luminosos indican lo siguiente:
considerará automáticamente que se
• Si el indicador luminoso verde se
trata de una llamada de emergencia y se
enciende y permanece encendido, el
pondrá en contacto con los servicios de
sistema está habilitado.
urgencias más cercanos (sistema 112,
etc.) para explicarles la situación y • Si el indicador verde parpadea dos
solicitar el envío de asistencia a la veces por segundo, significa que se
ubicación del vehículo. está realizando una llamada de
*
emergencia manual o automática.
En algunos casos, la llamada no se puede
realizar. • Si el indicador luminoso rojo se
enciende en cualquier momento que
Llamadas de emergencia manuales no sea inmediatamente después de
colocar el interruptor del motor en
En el caso de que se produzca una ON, es posible que exista una avería en
emergencia, pulse el botón "SOS" para el sistema o que la pila de reserva esté
llamar al centro de control de eCall.* El agotada.
operario que responde determinará la
• Si el indicador luminoso rojo parpadea
ubicación de su vehículo, evaluará la
durante aproximadamente
situación y enviará la asistencia
30 segundos durante una llamada de
necesaria.
emergencia, significa que se ha
Asegúrese de abrir la cubierta antes de desconectado la llamada o que la
pulsar el botón "SOS". señal de red del móvil es débil.

50
1.3 Asistencia en casos de emergencia

Información sobre software libre y de ¡ADVERTENCIA! (Continuación)


código abierto – Durante una llamada de
Este producto contiene software libre y emergencia, el sistema lleva a cabo
de código abierto (FOSS). varios intentos de conectarse al
centro de control de eCall. Sin
La información sobre la licencia o el embargo, si no se puede establecer
código fuente de dicho FOSS puede la conexión con el centro de
consultarse en la siguiente URL. control de eCall a causa de una
http://www. opensourceautomotive. recepción insuficiente de las ondas
com/dcm/19MC/ de radio, es posible que el sistema 1
no pueda establecer la conexión
¡ADVERTENCIA! con la red de telefonía móvil y la
llamada podría finalizar sin

Por seguridad
Cuando no se puede realizar la establecerse la conexión. El
llamada de emergencia indicador luminoso rojo
• Es posible que no se puedan realizar parpadeará durante 30 segundos
llamadas de emergencia en las aproximadamente para indicar la
siguientes situaciones. En dichos desconexión.
casos, informe al proveedor de • Si la tensión de la batería disminuye o
servicios de emergencia (sistema se produce una desconexión, es
112, etc.) por otros medios como posible que el sistema no pueda
teléfonos públicos cercanos. conectarse al centro de control de
– Incluso cuando el vehículo se eCall.
encuentra en una zona de servicio • Puede que el sistema de llamada de
del teléfono móvil, es posible que emergencia no funcione fuera del
sea difícil conectarse al centro de área de la UE en función de la
control de eCall si la recepción es infraestructura disponible en el país.
débil o si las líneas están ocupadas. Cuando se sustituye el sistema de
En dichos casos, incluso si el llamada de emergencia por uno nuevo
sistema intenta conectarse con el
Se debe registrar el sistema de llamada
centro de control de eCall, es
de emergencia. Póngase en contacto
posible que no pueda conectarse a
con un distribuidor o taller de
dicho centro para realizar llamadas
reparaciones Toyota autorizado, o con
de emergencia y contactar con los
cualquier otro taller de reparaciones
servicios de emergencia.
cualificado.
– Cuando el vehículo está ubicado
fuera del área de servicio del Por su seguridad
teléfono móvil, las llamadas de • Conduzca de forma segura.
emergencia no se pueden realizar. La finalidad de este sistema es
– Cuando algún componente del ayudarle con la realización de
equipo (como el panel del botón llamadas de emergencia en caso de
"SOS", los indicadores luminosos, el que se produzcan accidentes como
micrófono, un altavoz, DCM, una accidentes de tráfico o emergencias
antena o uno de los cables médicas inesperadas; su función no
conectados al equipo) no funciona, es proteger al conductor ni a los
está dañado o roto, no se puede pasajeros de modo alguno. Conduzca
realizar la llamada de emergencia. de forma segura y abróchese los
cinturones de seguridad en todo
momento por su seguridad.

51
1.3 Asistencia en casos de emergencia

¡ADVERTENCIA! (Continuación)
• En caso de emergencia, salvar vidas AVISO
es la prioridad. Para evitar daños
• Si percibe un olor que indica que
No vierta ningún líquido en el panel del
algún objeto se está quemando u
botón "SOS", etc., ni lo someta a ningún
otros olores inusuales, salga del
impacto.
interior del vehículo y diríjase
inmediatamente a una zona segura. Si el panel del botón "SOS", el altavoz o
• Si los airbags se despliegan cuando el el micrófono se avería durante una
sistema funciona con normalidad, el llamada de emergencia o durante una
sistema realiza una llamada de comprobación de mantenimiento
emergencia. Asimismo, el sistema manual
efectúa una llamada de emergencia Es posible que no pueda efectuar
cuando el vehículo ha sido golpeado llamadas de emergencia, confirmar el
por detrás o ha volcado, incluso si los estado del sistema o comunicarse con el
airbags no se despliegan. operario del centro de control de eCall.
• Por su seguridad, no realice una Si se daña cualquiera de los equipos
llamada de emergencia durante la anteriores, consulte a cualquier
conducción. distribuidor o taller de reparaciones
La realización de llamadas durante la Toyota autorizado, o con cualquier otro
conducción podría provocar un taller de reparaciones cualificado.
manejo inadecuado del volante y dar
lugar a accidentes inesperados.
Detenga el vehículo y compruebe la
seguridad de los alrededores antes
de realizar una llamada de
emergencia.
• Al cambiar los fusibles, utilice los
fusibles especificados. Si utiliza otro
tipo de fusible, el circuito podría
inflamarse o salir humo y provocarse
un incendio.
• La utilización del sistema con humo o
un olor inusual podría provocar un
incendio. Deje de utilizar el sistema
inmediatamente y póngase en
contacto con un distribuidor o taller
de reparaciones Toyota autorizado, o
con cualquier otro taller de
reparaciones cualificado.

52
1.3 Asistencia en casos de emergencia

Descripción general del sistema de servicio con valor añadido

Flujo de tratamiento de datos

Por seguridad
A Servidor 4.Los datos se comparten con el
B Almacenamiento servidor.
C Tratamiento 5.Los datos se almacenan en el servidor.
6.El tratamiento de los datos se lleva a
D DCM
cabo en el servidor para realizar el
1.El uso compartido de datos tiene lugar servicio.
mediante la activación de un servicio
7.Los datos tratados se muestran al
en la aplicación "MyT by Toyota" o la
cliente.
adquisición de un servicio que
requiera la recopilación de datos. Para obtener la lista de los servicios
disponibles en su región, visite el sitio
2.El servidor activa el servicio en el DCM
web de Toyota o póngase en contacto
y define qué datos del vehículo se
con un distribuidor o taller de
deben recopilar.
reparaciones Toyota autorizado, o con
3.Los datos del vehículo definidos se cualquier otro taller de reparaciones
recopilan a través del DCM. cualificado.

53
1.3 Asistencia en casos de emergencia

Reglamento de ejecución
Reglamento de ejecución Anexo 1 PARTE 3 Información al usuario Conformidad
1. DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA ECALL A BORDO DEL VEHÍCULO
Descripción del sistema eCall basado en el número 112 a
1.1. O
bordo del vehículo, su funcionamiento y sus funciones
El servicio eCall basado en el número 112 es un servicio pú-
1.2. O
blico de interés general y es accesible de forma gratuita.
El sistema eCall basado en el número 112 a bordo del vehículo
está activado por defecto. Se activa automáticamente me-
diante sensores integrados en el vehículo en caso de acci-
1.3. O
dente grave. También se activará automáticamente en los
vehículos equipados con un sistema TPS que no funcione en
caso de accidente grave.
El sistema eCall basado en el número 112 a bordo del vehículo
1.4. también se puede activar manualmente si resulta necesario. O
Instrucciones para activar manualmente el sistema
En caso de fallo crítico del sistema que desactive el sistema
1.5. eCall basado en el número 112 a bordo del vehículo, los ocu- O
pantes del vehículo recibirán la siguiente advertencia
2. INFORMACIÓN SOBRE EL TRATAMIENTO DE DATOS
El tratamiento de datos personales a través del sistema eCall
basado en el número 112 a bordo del vehículo cumplirá las
normas en materia de protección de datos personales esta-
2.1. blecidas en las Directivas 95/46/CE y 2002/58/CE y, en parti- O
cular, se basará en la necesidad de proteger el interés vital de
las personas de conformidad con el artículo 7, letra (d), de la
Directiva 95/46/CE.
El tratamiento de dichos datos se limita estrictamente a la
2.2. finalidad de cursar la llamada de emergencia eCall al número O
único de llamada de emergencia europeo 112.
2.3. Tipos de datos y sus destinatarios
El sistema eCall basado en el número 112 a bordo del vehículo
únicamente puede recopilar y tratar los siguientes datos: El
número de identificación del vehículo, el tipo de vehículo
(vehículos para el transporte de pasajeros o vehículos comer-
2.3.1. ciales ligeros), el tipo de almacenamiento para la propulsión O
del vehículo (gasolina, gasóleo, GNC, GLP, electricidad o hidró-
geno), las tres últimas ubicaciones del vehículo y la dirección
de circulación, el registro de la activación automática del sis-
tema y su marca horaria.
Los destinatarios de los datos tratados por el sistema eCall
basado en el número 112 a bordo del vehículo son los puntos
de respuesta de seguridad pública pertinentes designados por
2.3.2. O
las respectivas autoridades públicas del país en cuyo territorio
se encuentren para recibir inicialmente y cursar las llamadas
eCall al número único de llamada de emergencia europeo 112.

54
1.3 Asistencia en casos de emergencia

Reglamento de ejecución Anexo 1 PARTE 3 Información al usuario Conformidad


2.4. Disposiciones para el tratamiento de datos
El sistema eCall basado en el número 112 a bordo del vehículo
está diseñado para garantizar que no se pueda acceder a los
2.4.1. O
datos almacenados en la memoria del sistema desde el exte-
rior antes de que se active una llamada eCall.
El sistema eCall basado en el número 112 a bordo del vehículo
está diseñado para que no pueda ser localizado ni ser objeto
2.4.2. O
de un seguimiento permanente en su estado normal de fun-
cionamiento.
El sistema eCall basado en el número 112 a bordo del vehículo
1
2.4.3. está diseñado para que los datos de su memoria interna se O
supriman de forma automática y continuada.

Por seguridad
Los datos de ubicación del vehículo se sobrescriben constan-
temente en la memoria interna del sistema para conservar
2.4.3.1. O
como máximo las tres últimas ubicaciones del vehículo nece-
sarias para el funcionamiento normal del sistema.
El registro de datos de actividad en el sistema eCall basado en
el número 112 a bordo del vehículo no se conserva durante
más tiempo del necesario para cumplir el objetivo de cursar la
2.4.3.2. O
llamada eCall de emergencia y en ningún caso se mantendrá
durante más de 13 horas desde el momento de inicio de la
llamada eCall de emergencia.
2.5. Modalidades para ejercer los derechos de los interesados a que se refieren los datos
El interesado (el propietario del vehículo) tiene derecho a ac-
ceder a los datos y, en su caso, a solicitar la rectificación, su-
presión o bloqueo de aquellos que le conciernan y cuyo trata-
miento no cumpla las disposiciones de la Directiva 95/46/CE.
2.5.1. O
Debe notificarse a los terceros a quienes se hayan comuni-
cado los datos toda rectificación, supresión o bloqueo efec-
tuado de conformidad con dicha Directiva, a menos que re-
sulte imposible o suponga un esfuerzo desproporcionado.
El interesado tiene derecho a presentar una queja a la autori-
dad de protección de datos competente si considera que se
2.5.2. O
han vulnerado sus derechos como consecuencia del trata-
miento de sus datos personales.
Servicio de contacto responsable de tramitar las solicitudes
2.5.3. de acceso (en su caso): O
→P. 56

55
1.3 Asistencia en casos de emergencia

Reglamento de ejecución Anexo 1 PARTE 3 Información al usuario Conformidad


3. INFORMACIÓN SOBRE SERVICIOS PRESTADOS POR TERCEROS Y OTROS SERVICIOS CON
VALOR AÑADIDO (SI ESTÁN INSTALADOS)
Descripción del funcionamiento y las funciones del sistema →P. 53
3.1.
TPS/servicio con valor añadido
El tratamiento de datos personales a través del sistema TPS o
de otro servicio con valor añadido cumplirá las normas en ma-
3.2. O
teria de protección de datos personales establecidas en las
Directivas 95/46/CE y 2002/58/CE.
Reglamento
general de
Base jurídica para el uso del sistema TPS u otros servicios con
protección de
3.2.1. valor añadido, así como para el tratamiento de datos a través
datos de la
de ellos
Unión
Europea
El sistema TPS u otros servicios con valor añadido tratarán los
datos personales únicamente si los interesados (el propietario
3.3. O
o los propietarios del vehículo) dan su consentimiento ex-
preso.
Modalidades para el tratamiento de datos a través del sistema →P. 53
TPS y/u otros servicios con valor añadido, incluida cualquier
3.4.
información adicional necesaria sobre la trazabilidad, el segui-
miento y el tratamiento de los datos personales.
El propietario de un vehículo equipado con un sistema TPS
eCall u otro servicio con valor añadido además del sistema
eCall basado en el número 112 a bordo del vehículo tendrá
3.5. O
derecho a optar por el uso del sistema eCall basado en el nú-
mero 112 a bordo del vehículo en vez del sistema TPS eCall o
el otro servicio con valor añadido.
Datos de contacto para tramitar las solicitudes de desactiva-
3.5.1. N/A
ción del sistema TPS eCall

Servicio responsable de tramitar las solicitudes de acceso


País Información de contacto
Austria datenschutz@toyota-frey.at
Bélgica/Luxemburgo privacy@toyota.be
Croacia dpcp@toyota.hr
República Checa/Hungría/Eslovaquia adatvedelem@toyota-ce.com
Dinamarca toyota@toyota.dk og
Estonia privacy@toyota.ee
Finlandia tietosuoja@toyota.fi
Francia delegue.protectiondonnees@toyota-europe.com
Alemania Toyota.Datenschutz@toyota.de
Gran Bretaña privacy@tgb.toyota.co.uk
Grecia customer@toyota.gr
Islandia personuvernd@toyota.is
Irlanda customerservice@toyota.ie
Italia tmi.dpo@toyota-europe.com
Países Bajos www.toyota.nl/klantenservice
Noruega personvern@toyota.no

56
1.3 Asistencia en casos de emergencia

País Información de contacto


Polonia klient@toyota.pl
Portugal gestaodadospessoais@toyotacaetano.pt
Rumanía relatii.clienti@toyota.ro
Eslovenia dpcp@toyota.si
España clientes@toyota.es / dpo@toyota.es.
Suecia integritet@toyota.se
Suiza info@toyota.ch

Certificación de eCall 1
→P. 372
1.4 Sistema antirrobo Mantenimiento del sistema

Por seguridad
El vehículo cuenta con un tipo de sistema
1.4.1 Sistema inmovilizador del inmovilizador del motor que no necesita
motor mantenimiento.
Las llaves del vehículo llevan Condiciones que pueden provocar un
incorporados unos chips transmisores mal funcionamiento del sistema
que impiden el arranque del motor si una • Si la parte del asidero de la llave está
llave no ha sido registrada previamente en contacto con un objeto metálico
en el ordenador de a bordo del vehículo.
• Si la llave está muy cerca o en
Cuando salga del vehículo, no deje nunca contacto con una llave del sistema de
las llaves dentro. seguridad (llave con chip
Este sistema se ha diseñado para evitar el transpondedor incorporado) de otro
robo del vehículo, si bien no garantiza por vehículo.
completo que no pueda producirse esta
circunstancia. AVISO
Funcionamiento del sistema Para garantizar que el sistema
funcione correctamente
No modifique ni extraiga el sistema.
Si se modifica o extrae, no se garantiza
su correcto funcionamiento.

1.4.2 Sistema de doble bloqueo*


*
Si el vehículo dispone de ello
Para impedir el acceso no autorizado al
vehículo, se debe desactivar la función de
desbloqueo de las puertas tanto desde el
El indicador luminoso parpadea cuando interior como desde el exterior del
se apaga el interruptor del motor para vehículo.
indicar que el sistema está funcionando. Los vehículos que emplean este sistema
El indicador luminoso deja de parpadear llevan unas etiquetas en el cristal de las
al colocar el interruptor del motor en ACC ventanillas de ambas puertas laterales.
u ON para indicar que se ha cancelado el
sistema.

57
1.4 Sistema antirrobo

1.4.3 Alarma
La alarma utiliza señales luminosas y
acústicas para emitir una alerta cuando
detecta una intrusión.
La alarma se disparará en las siguientes
situaciones una vez se ha activado:
• Cuando se desbloquea o se abre una
puerta bloqueada, incluida la puerta
del maletero, por un medio distinto a
Activación/cancelación del sistema de la función de entrada o el control
doble bloqueo remoto inalámbrico. (Las puertas se
bloquearán de nuevo
Ajuste automáticamente).

Desactive el interruptor del motor, • Se abre el capó.


solicite a todos los pasajeros que salgan • Vehículos con sensor de intrusión: El
del vehículo y asegúrese de que todas las sensor de intrusión detecta
puertas están cerradas. movimiento dentro del vehículo. (Por
ejemplo: un intruso rompe una
Por medio de la función de entrada: Toque
ventanilla y accede al interior del
la zona del sensor de la manilla exterior
vehículo).
de la puerta dos veces en un intervalo
máximo de 5 segundos. Activación/desactivación/detención del
Si utiliza el control remoto inalámbrico: sistema de alarma
pulse dos veces en 5 segundos.
Elementos que deben comprobarse antes
Cancelación de bloquear el vehículo

Si utiliza la función de entrada: sujete la Para evitar activaciones inesperadas de la


manilla exterior de la puerta. alarma y el robo del vehículo, asegúrese
de lo siguiente:
Si utiliza el control remoto inalámbrico:
pulse . • No hay nadie en el vehículo.
• Se han cerrado las ventanillas antes
¡ADVERTENCIA! de activar la alarma.
• No hay objetos de valor ni otros
Precaución del sistema de doble
artículos personales en el interior del
bloqueo
vehículo.
No active el sistema de doble bloqueo
cuando haya personas en el vehículo, ya Ajustes
que no se pueden abrir todas las
puertas desde el interior. Cierre la puerta, la puerta trasera y el
capó, y bloquee todas las puertas con la
función de entrada o el control remoto
inalámbrico. El sistema se activará
automáticamente después de
30 segundos.
El indicador luminoso empezará a
parpadear una vez que el sistema esté
activado.

58
1.4 Sistema antirrobo

• Hay una persona dentro del vehículo


que abre una puerta lateral, la puerta
del maletero o el capó, o desbloquea el
vehículo.

Desactivación o detención

Por seguridad
Puede desactivar o detener la alarma de
cualquiera de las siguientes formas:
• Desbloquee las puertas o abra el • Si se recarga o cambia la batería con
maletero con la función de entrada o las puertas del vehículo bloqueadas.
el control remoto inalámbrico. (→P. 342)
• Arranque del motor. (La alarma se
desactivará o se detendrá pasados
unos segundos).
Activación de la alarma
La alarma se podrá activar si todas las
puertas están cerradas, aunque el capó
esté abierto.
Mantenimiento del sistema
El vehículo cuenta con un sistema de
alarma que no necesita mantenimiento.
Disparo de la alarma Bloqueo de las puertas accionado por
la alarma
La alarma puede dispararse en las
siguientes situaciones: Dependiendo de la situación, la puerta
puede bloquearse automáticamente
(Cuando se detiene la alarma se para evitar el acceso no autorizado al
desactiva el sistema de alarma.) vehículo en los siguientes casos:
• Se desbloquean las puertas con la • Cuando una persona desbloquea la
llave mecánica. puerta desde el interior del vehículo y
se activa la alarma.
• Con la alarma activada, una persona
desbloquea la puerta desde el interior
del vehículo.
• Al recargar o cambiar la batería.

59
1.4 Sistema antirrobo

Personalización
Algunas funciones se pueden
personalizar. (→P. 359)

AVISO
Para garantizar que el sistema
funcione correctamente
No modifique ni extraiga el sistema.
Si se modifica o extrae, no se garantiza
su correcto funcionamiento.
Cancelación y reactivación automática
Sensor de intrusión (si el vehículo del sensor de intrusión
dispone de ello) • La alarma seguirá activa aunque se
cancele el sensor de intrusión.
Detección del sensor de intrusión
• Una vez cancelado el sensor de
El sensor de intrusión detecta intrusos o intrusión, si pulsa el interruptor del
movimiento en el vehículo. motor o desbloquea las puertas con la
Este sistema se ha diseñado para evitar el función de entrada o el control remoto
robo del vehículo; sin embargo, no inalámbrico, se reactivará dicho
garantiza una seguridad absoluta contra sensor.
todas las intrusiones. • El sensor de intrusión volverá a
activarse automáticamente cuando el
Activación del sensor de intrusión sistema de alarma se desactive.
El sensor de intrusión se activará Consideraciones sobre la detección del
automáticamente cuando la alarma esté sensor de intrusión
activada. (→P. 58)
El sensor puede disparar la alarma en las
Cancelación del sensor de intrusión siguientes situaciones:
Si va a dejar mascotas u objetos que se • Hay personas o animales domésticos
muevan en el interior del vehículo, en el vehículo.
asegúrese de deshabilitar el sensor de
intrusión antes de activar la alarma, ya
que se dispararán al detectar movimiento
en el interior del vehículo.
1.Coloque el interruptor del motor en
OFF.
2.Pulse el interruptor de cancelación del
sensor de intrusión.
Cuando el sistema se cancela, el
indicador parpadea rápidamente.
El sensor de intrusión volverá a
encenderse cada vez que el
interruptor del motor se coloque en
ON.

60
1.4 Sistema antirrobo

• Hay una ventanilla abierta.


En este caso, el sensor puede detectar
lo siguiente:
– Viento o el movimiento de objetos
como, por ejemplo, hojas e insectos
en el interior del vehículo
– Ondas ultrasónicas emitidas por
otros dispositivos, como los
sensores de intrusión de otros
vehículos 1
– El movimiento de personas en el
exterior del vehículo
• Se quita hielo o nieve del vehículo, lo

Por seguridad
que provoca impactos o vibraciones
repetidas.

• Hay insectos pequeños en el interior


del vehículo, como polillas o moscas.
• Elementos inestables en el vehículo, • El vehículo se encuentra en el interior
como accesorios móviles o ropa de un túnel de lavado automático o de
colgando de los ganchos para abrigos. alta presión.
• El vehículo recibe impactos como
granizo, rayos u otros tipos de
impactos o vibraciones repetidos.

AVISO
Para garantizar que el sensor de
intrusión funciona correctamente
• Para garantizar el buen
funcionamiento de los sensores, no
los toque ni los tape.
• El vehículo está estacionado en un
lugar donde hay vibraciones o ruidos
muy fuertes como, por ejemplo, un
garaje público.

61
1.4 Sistema antirrobo

AVISO (Continuación)
• No pulverice los orificios de los
sensores directamente con
ambientadores u otros productos.

• La instalación de accesorios que no


sean piezas genuinas de Toyota y la
colocación de objetos entre el asiento
del conductor y el del pasajero
delantero pueden reducir la
capacidad de detección de los
sensores.

62
Información e indicadores del
estado del vehículo 2
2.1 Grupo de instrumentos . . . . . . . . . .64
2.1.1 Indicadores luminosos y de
advertencia . . . . . . . . . . . . .64
2.1.2 Indicadores e instrumentos . . . . .68
2.1.3 Pantalla de información múltiple . .72
2.1.4 Información del consumo de
combustible. . . . . . . . . . . . .79

63
2.1 Grupo de instrumentos

2.1 Grupo de instrumentos


2.1.1 Indicadores luminosos y de advertencia
Los indicadores y luces de advertencia del grupo de instrumentos, del panel central y de
los espejos retrovisores exteriores informan al conductor del estado de los diversos
sistemas del vehículo.
Indicadores y luces de advertencia mostrados en el grupo de instrumentos
Para facilitar la explicación, la ilustración siguiente muestra todos los indicadores e
indicadores de advertencia iluminados.

Indicadores de advertencia
Indicador luminoso de
Los indicadores de advertencia informan
avería*1 (→P. 315)
al conductor sobre fallos en los sistemas
indicados del vehículo.
Indicador de adverten- Indicador de adverten-
cia del sistema de fre- cia SRS*1 (→P. 315)
nos*1 (→P. 314)
Indicador de adverten- Indicador de adverten-
cia de temperatura alta cia ABS*1 (→P. 315)
del refrigerante*2
(→P. 314) Indicador de adverten-
Indicador de adverten- cia de accionamiento
cia del sistema de inadecuado del pedal
carga*2 (→P. 314) (si el vehículo dispone
de ello)*2 (→P. 316)
Indicador de adverten-
Indicador de adverten-
cia de presión baja de
cia de la servodirección
aceite del motor*2 eléctrica*1 (→P. 316)
(→P. 315) (Rojo)

64
2.1 Grupo de instrumentos

Indicador de adverten-
Indicador de adverten-
cia de la presión de los
cia de la servodirección
neumáticos*1
eléctrica*1 (→P. 316)
(Amarillo) (→P. 319)
Indicador de adverten- Indicador luminoso de
cia de nivel bajo de deslizamiento*1
combustible (→P. 316) (→P. 319)
Indicador luminoso *1
recordatorio del cintu- Estos indicadores se encienden cuando
rón de seguridad del el interruptor del motor se coloca en ON
conductor y del pasa- para indicar que se está realizando la
jero delantero comprobación del sistema. Se apagarán
(→P. 316) cuando se ponga en marcha el motor o
Indicadores luminosos después de unos segundos. Si los 2
recordatorios de los indicadores no se encienden o no se
cinturones de seguri- apagan, es posible que haya una avería en
dad de los pasajeros de

Información e indicadores del estado del vehículo


el sistema. Lleve el vehículo a un
los asientos traseros distribuidor o taller de reparaciones
(→P. 317)
Toyota autorizado, o a cualquier otro
taller de reparaciones cualificado, para
Indicador de adverten-
cia PCS*1 (→P. 317)
que lo inspeccionen.
*2
Este indicador se enciende en la
pantalla de información múltiple.
Indicador LTA
(→P. 317)
(Amarillo) ¡ADVERTENCIA!
Si un indicador de advertencia del
Indicador LDA sistema de seguridad no se enciende
(→P. 317)
Si un indicador del sistema de
(Amarillo)
seguridad como el indicador de
Indicador luminoso del advertencia ABS y SRS no se enciende
control de la velocidad al arrancar el motor, puede deberse a
de crucero (→P. 318) que estos sistemas no están
(Amarillo)
Indicador luminoso del disponibles para protegerle en caso de
control dinámico de la accidente, con el consiguiente riesgo de
velocidad de crucero sufrir lesiones graves e incluso
asistido por radar mortales. Si esto sucede, lleve
(Amarillo)
(→P. 318) inmediatamente el vehículo a un
Indicador de informa- distribuidor o taller de reparaciones
ción de asistencia a la Toyota autorizado, o a cualquier otro
conducción*1 taller de reparaciones cualificado, para
(→P. 318) que lo inspeccionen.
Indicador luminoso de
desactivación del sen-
sor de asistencia al es-
tacionamiento To-
yota*1 (si el vehículo
dispone de ello)
(→P. 318)

65
2.1 Grupo de instrumentos

Indicadores Indicador de informa-


Los indicadores informan al conductor ción de asistencia a la
*1, 2
del estado de funcionamiento de los conducción
diferentes sistemas del vehículo. (→P. 193, P. 198,
P. 207, P. 213)
Indicador luminoso de Indicadores de los es-
los intermitentes pejos retrovisores ex-
(→P. 130) teriores del BSM*1, 5 (si
el vehículo dispone de
Indicador luminoso de ello) (→P. 193, P. 207)
las luces traseras Indicador luminoso de
(→P. 131) desactivación del sen-
sor de asistencia al es-
Indicador luminoso de tacionamiento To-
las luces de carretera yota*1, 2 (si el vehículo
(→P. 133) dispone de ello)
(→P. 202)
Indicador de las luces Indicador de informa-
de carretera automáti- ción de asistencia a la
cas (si el vehículo dis- conducción*1 (si el
pone de ello) (→P. 134) vehículo dispone de
Indicador luminoso de ello) (→P. 202)
la luz antiniebla trasera Indicador luminoso de
(→P. 137) deslizamiento*1
(→P. 227)
(Parpadea)
Indicador de adverten-
cia PCS*1, 2 Indicador VSC OFF*1, 2
(→P. 227)
Indicador luminoso del
control de la velocidad
(*4) de crucero Indicador TRC OFF*1, 2
(→P. 227)
Indicador luminoso del
control dinámico de la
velocidad de crucero Indicador del sistema
(*4)
asistido por radar inteligente de entrada
y arranque*3
Indicador luminoso
LDA Indicador de tempera-
(*4)
tura exterior baja*6

Indicador LDA OFF*2


(→P. 166) Indicador luminoso de
(*4) seguridad (→P. 57,
P. 58)

Indicador LTA Indicador luminoso de


(*4) conducción Eco*1 (si el
vehículo dispone de
ello) (→P. 66)

66
2.1 Grupo de instrumentos

Indicador "GR-FOUR
Indicador "PASSENGER SEB." (si el vehículo
AIR BAG"*1, 7 (→P. 34) dispone de ello)
(→P. 223)
Indicador "GR-FOUR
Indicador de cambio de DONUT" (si el vehículo
marcha*8 (→P. 127) dispone de ello)
(→P. 223)
Indicador "GR-FOUR
Indicador de cambio de KALLE" (si el vehículo
marcha*9 (→P. 129) dispone de ello)
(→P. 223)
Indicador "iMT" (si el *1
Estos indicadores se encienden cuando
vehículo dispone de el interruptor del motor se coloca en ON
ello) (→P. 128) 2
para indicar que se está realizando la
comprobación del sistema. Se apagarán
Indicador luminoso del cuando se ponga en marcha el motor o

Información e indicadores del estado del vehículo


modo de conducción
después de unos segundos. Si los
Eco
indicadores no se encienden o no se
apagan, es posible que haya una avería en
Indicador luminoso del el sistema. Lleve el vehículo a un
modo deportivo distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o a cualquier otro
taller de reparaciones cualificado, para
Indicador luminoso del que lo inspeccionen.
modo personalizado
*2
Este indicador luminoso se enciende
cuando se apaga el sistema.
Indicador luminoso del *3
Este indicador se enciende en la
modo experto
pantalla de información múltiple.
*4
En función de las condiciones
Indicador "GR-FOUR operativas, cambia el color y el estado de
NORMAL" (→P. 223) iluminación/parpadeo de la luz.
*5
Indicador "GR-FOUR Este indicador se enciende en los
TRACK" (si el vehículo espejos retrovisores exteriores.
dispone de ello) *6
(→P. 223)
Cuando la temperatura exterior sea
aproximadamente 3 °C (37 °F) o inferior,
Indicador "GR-FOUR
GRAVEL" (si el vehículo
este indicador luminoso parpadeará
dispone de ello) durante aproximadamente 10 segundos y
(→P. 223) a continuación permanecerá encendido.
Indicador "GR-FOUR *7
Este indicador se ilumina en el panel
MORIZO" (si el vehículo central.
dispone de ello)
*8
(→P. 223) Vehículos con transmisión automática
*9
Vehículos con transmisión manual

67
2.1 Grupo de instrumentos

2.1.2 Indicadores e instrumentos


Pantalla del instrumento

Ubicación de los indicadores e instrumentos


Pantalla de 1 dial de aguja

A Pantalla de información múltiple E Indicador de temperatura del


Presenta al conductor diversos datos refrigerante del motor
del vehículo. Muestra la temperatura del
Muestra mensajes de advertencia en refrigerante del motor
caso de avería (→P. 321) F Visualización del cuentakilómetros y
B Temperatura exterior cuentakilómetros parcial
Muestra la temperatura exterior G Velocímetro
dentro del intervalo de -40 °C (-40 °F) H Indicador de posición del cambio
a 60 °C (140 °F) (si el vehículo dispone de ello)
C Cuentarrevoluciones I Indicador del nivel de combustible
Cuentarrevoluciones: Muestra el Muestra la cantidad de combustible
régimen del motor en revoluciones que queda en el depósito
por minuto
J Autonomía
Este ajuste se puede cambiar en la Muestra la autonomía con el
pantalla de configuración. combustible restante.
D Reloj

68
2.1 Grupo de instrumentos

Pantalla sin dial de aguja

Información e indicadores del estado del vehículo


A Pantalla de información múltiple E Indicador de temperatura del
Presenta al conductor diversos datos refrigerante del motor
del vehículo. Muestra la temperatura del
Muestra mensajes de advertencia en refrigerante del motor
caso de avería (→P. 321) F Visualización del cuentakilómetros y
B Temperatura exterior cuentakilómetros parcial
Muestra la temperatura exterior G Velocímetro
dentro del intervalo de -40 °C (-40 °F) H Indicador de posición del cambio
a 60 °C (140 °F) (si el vehículo dispone de ello)
C Cuentarrevoluciones I Indicador del nivel de combustible
Cuentarrevoluciones: Muestra el Muestra la cantidad de combustible
régimen del motor en revoluciones que queda en el depósito
por minuto
J Autonomía
Este ajuste se puede cambiar en la Muestra la autonomía con el
pantalla de configuración. combustible restante.
D Reloj

Indicador REV Pantalla de 1 dial de aguja


Cuando el régimen del motor alcanza una
velocidad establecida, la posición de
cambio y el indicador de rango de cambio
se iluminarán en naranja. Si el régimen
del motor entra en la zona roja, la
posición de cambio y el indicador de
rango de cambio se iluminarán en rojo.

69
2.1 Grupo de instrumentos

Pantalla sin dial de aguja Visualización de la temperatura


exterior
• En las situaciones siguientes, puede que
no se visualice la temperatura exterior
correcta o que la pantalla tarde más
tiempo de lo normal en cambiar:
– Con el vehículo parado o al conducir
a velocidad reducida (inferior a
20 km/h [12 mph])
– Cuando la temperatura exterior
cambia de repente (al entrar o salir
de un garaje, un túnel, etc.)
El régimen del motor al cual empezará a • Si aparece "--" o "E", es posible que el
mostrarse el indicador REV puede sistema tenga alguna avería. Lleve su
ajustarse en de la pantalla de vehículo a un distribuidor o taller de
información múltiple. (→P. 358) reparaciones Toyota autorizado, o a
cualquier otro taller de reparaciones
Pico de revoluciones cualificado.
Si el régimen de motor alcanza 5000 rpm Pantalla de cristal líquido
o más, se muestra una postimagen del →P. 68
cuentarrevoluciones con el régimen de
motor más elevado durante Información sobre software libre y de
aproximadamente 1 segundo. código abierto
Pantalla de 1 dial de aguja Este producto contiene software libre y
de código abierto (FOSS). La
información sobre la licencia o el código
fuente de dicho FOSS puede consultarse
en la siguiente URL.
https://www.denso.com/global/en/
opensource/meter/toyota/
Personalización
Los indicadores e instrumentos se
pueden personalizar en en la
pantalla de información múltiple.
(→P. 358)
Pantalla sin dial de aguja
¡ADVERTENCIA!
Utilización de la pantalla de
información a bajas temperaturas
Deje que el interior del vehículo se
caliente antes de usar la pantalla de
cristal líquido. A temperaturas
extremadamente bajas, el monitor de
visualización de información tiene una
respuesta lenta y los cambios de la
información mostrada pueden retrasarse.

70
2.1 Grupo de instrumentos

¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Distancia hasta el próximo cambio de


Por ejemplo, hay un lapso de tiempo aceite de motor
entre el cambio de marcha realizado Muestra la distancia que puede
por el conductor y su visualización en la recorrer el vehículo hasta que sea
pantalla. necesario cambiar el aceite.
Este lapso de tiempo podría hacer que Cambio de la visualización
el conductor cambie de nuevo a una
marcha inferior, lo que puede causar un La pantalla cambiará cada vez que se
frenado del motor rápido y excesivo y, pulse el interruptor. Además, cuando se
posiblemente, un accidente con presiona continuamente el interruptor
lesiones graves o incluso mortales. durante la visualización del
cuentakilómetros, la distancia de
conducción se puede cambiar a "0".
AVISO 2
Para evitar daños en el motor y sus
componentes

Información e indicadores del estado del vehículo


• Procure que la aguja del indicador del
cuentarrevoluciones no entre en la
zona roja de régimen del motor
máximo.
• Cuando el indicador de temperatura
del refrigerante del motor entra en la
zona roja (H), existe riesgo de
recalentamiento del motor. En tal
caso, detenga el vehículo
Cambio del brillo de la luz del
inmediatamente en un lugar seguro e
instrumento
inspeccione el motor cuando se haya
enfriado totalmente. El brillo de la luz del medidor se puede
cambiar en en la pantalla de
Visualización del cuentakilómetros y información múltiple.
cuentakilómetros parcial 1.Seleccione en la pantalla de
información múltiple.
Elementos de la pantalla
2.Pulse el interruptor de control del
• Cuentakilómetros medidor o para seleccionar
Muestra la distancia total recorrida "Ajustar brillo del medidor".
por el vehículo. 3.Mantenga pulsado en el
• Cuentakilómetros parcial interruptor de control del
A/cuentakilómetros parcial B instrumento.
Muestra la distancia recorrida por el 4.Pulse o para ajustar el brillo.
vehículo desde la última puesta a cero Ajuste del reloj
de este instrumento. Los
cuentakilómetros parciales A y B Es posible usar la pantalla del sistema de
sirven para registrar e indicar por sonido para ajustar los relojes.
separado distancias diferentes.
Consulte el "Manual del propietario del
sistema multimedia".

71
2.1 Grupo de instrumentos

2.1.3 Pantalla de información Área de visualización de contenido


múltiple (centro)
• Indicador de posición del cambio
Pantalla
• Pantalla de información del sistema de
Pantalla de 1 dial de aguja ayuda a la conducción (si el vehículo
dispone de ello)
• Pantalla de ajustes
• Visualización de mensajes de
advertencia
• En blanco

Área de visualización de contenido


(izquierda/derecha)
• Consumo de combustible
• Indicador luminoso de conducción Eco
Pantalla sin dial de aguja (si el vehículo dispone de ello)
• Pantalla de información del sistema de
ayuda a la conducción (si el vehículo
dispone de ello)
• Visualización vinculada con el sistema
de navegación
• Visualización vinculada con el sistema
de sonido
• Información de conducción
• Presión de inflado de los neumáticos
• Visualización del estado de
A Área de visualización de contenido funcionamiento del sistema
(izquierda) AWD/4WD
B Área de visualización de contenido • Indicador deportivo (si el vehículo
(centro) dispone de ello)
C Área de visualización de contenido • Indicador de sobrealimentación
(derecha) • Fuerza G
D Área de la pantalla de información • En blanco
del sistema de asistencia a la
conducción Pantalla de cristal líquido
Cuando se muestra información del
Es posible que aparezcan en pantalla
sistema de ayuda a la conducción en
pequeños puntos negros o puntos
el área de visualización de contenido,
brillantes. Este fenómeno es
el estado de funcionamiento del característico de las pantallas de cristal
sistema no se mostrará en este área. líquido y no impide el uso de la pantalla.

72
2.1 Grupo de instrumentos

D Emisión/recepción de llamadas y
¡ADVERTENCIA! visualización del historial
Vinculado al sistema manos libres, se
Medidas de precaución durante la muestra la llamada emitida o recibida.
conducción Para obtener más información sobre
• Cuando accione la pantalla de el sistema manos libres, consulte el
información múltiple durante la "Manual del propietario del sistema
conducción, preste especial atención
multimedia".
a la seguridad de los alrededores del
vehículo. Cambio de la pantalla
• No mire continuamente a la pantalla
de información múltiple durante la La pantalla de información múltiple se
conducción, ya que podría distraerse acciona con los interruptores de control
y no ver a los peatones, objetos en la de instrumentos.
carretera, etc., que pueda haber
Cambio del ajuste del tipo de pantalla del 2
delante del vehículo.
instrumento
Utilización de la pantalla de

Información e indicadores del estado del vehículo


información a bajas temperaturas El ajuste del tipo de pantalla del
→P. 70 instrumento se puede modificar en .

Cambio de la pantalla
Cambio de la pantalla del instrumento
Seleccione elementos a partir de la
La pantalla de información múltiple se combinación de 3 pantallas para ver en
acciona con los interruptores de control cada una de las 3 áreas de visualización
de instrumentos. de contenido.
Pulse o en los interruptores de
control del instrumento para desplazarse
por la pantalla.

A / : seleccionar en la pantalla de
información múltiple
/ : cambiar el contenido
mostrado, desplazarse por la pantalla
y mover el cursor hacia arriba y hacia
abajo
B Pulsar: introducir/ajustar
Mantener pulsado: Reiniciar/Mostrar
elementos personalizables
C Regresar a la pantalla anterior

73
2.1 Grupo de instrumentos

Cambio de los contenidos de ¡ADVERTENCIA! (Continuación)


visualización vehículo y accione entonces los
Cambia los elementos mostrados en cada interruptores de control del
área de visualización de contenidos instrumento. De lo contrario, podría
(izquierda/central/derecha). manejar mal el volante y sufrir un
1.Mantenga pulsado para ver el accidente.
cursor en el área de visualización de
contenido (central). Consumo de combustible
2.Pulse o para mover el cursor y
seleccione el área de visualización de
contenido.
3.Pulse o para seleccionar los
elementos de la pantalla.

Elementos mostrados en el área de


visualización de contenido
Seleccione elementos para
habilitar/deshabilitar en el área de
visualización de contenido
(izquierda/derecha). A Consumo de combustible actual
1.Mantenga pulsado para mostrar Muestra el consumo instantáneo
el área (centro). actual de combustible.
2.Pulse o para mover el cursor y B Consumo medio de combustible
seleccione el área de visualización de Muestra el consumo medio de
contenido. combustible desde que se reinició la
3.Área de visualización de contenidos función o el ahorro medio de combustible
(izquierda): Pulse para ver la lista tras arrancar o repostar.*1, 2, 3
de contenidos. Área de visualización
de contenidos (derecha): Pulse Se muestra el consumo medio de
para ver la lista de contenidos. combustible seleccionado por "Fuel
Economy" en la pantalla .
4.Pulse o para seleccionar los
*1
elementos de la pantalla. Utilice el consumo de combustible
5.Pulse para habilitar/deshabilitar visualizado solo como referencia.
elementos. *2
El consumo medio de combustible tras
el arranque se reiniciará cada vez que se
¡ADVERTENCIA! detenga el motor.
*3
Medidas de precaución durante la El consumo medio de combustible
conducción desde el reinicio de la función se puede
Por razones de seguridad, procure poner a cero pulsando y manteniendo
evitar en la medida de lo posible todo pulsado .
accionamiento de los interruptores de
control del instrumento mientras
conduce y no mire continuamente a la
pantalla de información múltiple
durante la conducción. Detenga el

74
2.1 Grupo de instrumentos

Indicador luminoso de conducción Eco Indicador de conducción Eco


(si el vehículo dispone de ello)
El indicador de conducción Eco no se
activará en las situaciones siguientes:
• La palanca de cambios está en una
posición distinta de D.
• El interruptor basculante del cambio
está accionado.
• El modo de conducción está en modo
de potencia.
• La velocidad del vehículo es de
aproximadamente 130 km/h (80 mph)
o superior.
2
Pantalla de información del sistema de
ayuda a la conducción

Información e indicadores del estado del vehículo


Seleccione para mostrar el estado de
funcionamiento de los siguientes
A Indicador luminoso de conducción sistemas:
Eco
• LDA (advertencia de cambio
El indicador luminoso de conducción
involuntario de carril)
Eco se encenderá cuando se efectúe
una aceleración respetuosa con el • LTA (sistema de asistencia para seguir
medio ambiente (conducción Eco). El la trayectoria)
indicador luminoso se apaga cuando • Control dinámico de la velocidad de
la aceleración supera la zona de crucero asistido por radar
conducción Eco o cuando el vehículo • Control de la velocidad de crucero
se detiene. • PCS (sistema anticolisión)
B Visualización de la zona de • RSA (asistencia de señales de tráfico)
conducción Eco
Sugiere la zona de conducción Eco y la Visualización vinculada con el sistema
relación de conducción Eco actual de navegación
basada en la aceleración.
Seleccione para mostrar la siguiente
C Relación de conducción Eco basada información relacionada con el sistema
en la aceleración de navegación:
Si la aceleración supera la zona de
conducción Eco, el lado derecho de la • Guía de ruta hasta el destino
visualización de la zona del indicador • Pantalla de la brú jula (pantalla de
de conducción Eco se iluminará. orientación por dirección del vehículo)
En ese momento, el indicador Visualización vinculada con el sistema
luminoso de conducción Eco se de sonido
apagará.
Las condiciones de funcionamiento del
D Zona de conducción Eco
sistema de audio pueden visualizarse en
la pantalla de información múltiple.

75
2.1 Grupo de instrumentos

Pantalla de información sobre conducción Visualización del estado de


funcionamiento del sistema AWD/4WD
Información de conducción
Es posible mostrar de forma vertical
2 elementos seleccionados con el ajuste
"Elementos de información sobre la
conducción" (velocidad media, distancia y
tiempo total).
Utilice la información visualizada solo
como referencia.
Se mostrarán los siguientes elementos.
• "Velocidad media": Muestra la
velocidad media del vehículo desde Esta ilustración se ofrece a modo de
que se puso en marcha el motor* ejemplo y puede diferir de la imagen que
• "Distancia": Muestra la distancia se muestra realmente en la pantalla de
recorrida desde el arranque del motor* información múltiple.
A Visualización de la distribución de
• "Tiempo total": Muestra el tiempo
par
transcurrido desde el arranque del
Muestra el estado de tracción de cada
motor*
rueda en 6 pasos, del 0 al 5.
*
Estos elementos se reiniciarán cada vez
que se detiene el motor. Indicador deportivo

Información del trayecto


Se pueden visualizar verticalmente
2 elementos que se seleccionan usando el
ajuste "Elementos de TRIP A" o
"Elementos de TRIP B" (velocidad
promedio, distancia y tiempo total).
Utilice la información visualizada solo
como referencia.
• "Velocidad media": muestra la
velocidad media del vehículo desde A Indicador de temperatura del
que se reinició la pantalla* refrigerante del motor
• "Distancia": muestra la distancia Muestra la temperatura del
recorrida desde que se reinició la refrigerante del motor. La pantalla
pantalla* parpadeará si la temperatura del
• "Tiempo total": muestra el tiempo refrigerante del motor excede los
transcurrido desde que se reinició la 120 °C (248 °F).
pantalla* B Indicador de temperatura del aceite
* de motor
Para reiniciar, muestre el elemento
Muestra la temperatura del aceite de
deseado y mantenga pulsado .
motor. La pantalla parpadeará si la
Presión de inflado de los neumáticos temperatura del aceite de motor
excede los 140 °C (284 °F).
Muestra la presión de inflado de cada
neumático.

76
2.1 Grupo de instrumentos

C Manómetro del aceite de motor Esta pantalla debe utilizarse como


Muestra la presión del aceite de orientación. En función de factores como
motor. Un avisador acústico sonará y el estado de la superficie de la carretera,
aparecerá un mensaje de advertencia la temperatura y la velocidad del vehículo,
si la presión del aceite del motor la pantalla podría no mostrar el estado
desciende. (→P. 315) real del vehículo.
D Indicador de temperatura del líquido
de la transmisión automática
Muestra la temperatura del líquido de
la transmisión automática. La
visualización parpadeará si la
temperatura del líquido de la
transmisión automática supera los
135 °C (275 °F). 2
Esta pantalla debe utilizarse como
orientación. En función de factores

Información e indicadores del estado del vehículo


como el estado de la superficie de la
carretera, la temperatura y la A Registro de las fuerzas G máximas
velocidad del vehículo, la pantalla B Fuerza G de aceleración en el
podría no mostrar el estado real del vehículo
vehículo. C Accionamiento del pedal del
acelerador
Indicador de sobrealimentación
D Presión del líquido de frenos
E Nivel de viraje
F Valor de la fuerza G actual (valor
analizado de las fuerzas G
delantera/trasera y derecha/
izquierda)
• Restablecimiento de las fuerzas G
máximas
La visualización se restablece cuando
se arranca el motor.
• Función de retención de pico
A Indicador de sobrealimentación
Si se generan fuerzas G laterales de
Muestra la presión de
0,5 G o más, la visualización del valor
sobrealimentación. La pantalla
de fuerza G se mantendrá durante
cambiará de color si se excede la
2 segundos.
presión especificada.
Visualización de la fuerza G
Fuerza G
Los valores de la fuerza G no pueden ser
Muestra las fuerzas G laterales en el cero cuando el vehículo está estacionado,
vehículo. por ejemplo, en una pendiente.
Muestra también, alrededor de la
periferia de la visualización de la fuerzas
G, la cantidad de dirección ejercida en el
lado derecho e izquierdo, el
accionamiento del pedal del acelerador y
la presión del líquido de frenos.

77
2.1 Grupo de instrumentos

Pantalla de ajustes • Pantalla emergente


• Idioma Seleccione para habilitar o
deshabilitar las pantallas emergentes
Seleccione para cambiar el idioma
para cada sistema relevante.
mostrado.
• Ajuste predeterminado
• Unidades
Seleccione para reiniciar los ajustes de
Seleccione para cambiar las unidades
visualización de instrumentos en los
de medida visualizadas.
valores predeterminados.
• Tipo de instrumento
Seleccione para mostrar/no mostrar la Ajustes y funciones del vehículo que se
pantalla del instrumento. Cuando está pueden modificar
habilitado el modo de conducción, la
→P. 358
pantalla del instrumento se mostrará
o no en función del modo de Suspensión de la visualización de
conducción seleccionado con el ajustes
interruptor de selección de modo de • Algunos ajustes no se pueden cambiar
conducción. durante la conducción. Cuando vaya a
• Indicador REV/ajuste de cambiar los ajustes, estacione el
revoluciones/pico de revoluciones vehículo en un lugar seguro.
Seleccione para habilitar/deshabilitar • Si se muestra un mensaje de
la visualización. El régimen del motor advertencia, se interrumpirá el
al cual empezará a mostrarse el funcionamiento de la pantalla de
indicador REV puede ajustarse. ajustes.
• Indicador luminoso de conducción Eco
(si el vehículo dispone de ello) ¡ADVERTENCIA!
Seleccione para activar/desactivar el
Precauciones durante el ajuste de la
indicador luminoso de conducción
visualización
Eco.
Si el motor está en marcha durante la
• Visualización del consumo de modificación de los ajustes de
combustible visualización, asegúrese de que el
Seleccione para cambiar la pantalla de vehículo esté estacionado en un lugar
consumo medio de combustible entre con ventilación adecuada. En áreas
después del arranque/después de cerradas, como garajes, los gases de
reiniciar/después de repostar. escape, incluido el nocivo monóxido de
• Elementos de información de carbono (CO), pueden acumularse e
conducción introducirse en el vehículo. Esto puede
Seleccione para cambiar la causar la muerte o un riesgo grave para
visualización de la información de la salud.
conducción.
• Elementos del RECORRIDO A/B AVISO
Seleccione para cambiar la
visualización de la información de Durante el ajuste de la visualización
conducción del RECORRIDO A/B. Para evitar que la batería se descargue,
asegúrese de que el motor está en
funcionamiento mientras ajusta las
funciones de la pantalla.

78
2.1 Grupo de instrumentos

2.1.4 Información del consumo Pantalla de historial


de combustible Si se muestra una pantalla diferente a la
La información del consumo de de historial, pulse "Historial".
combustible se puede visualizar en la Utilice el consumo medio de combustible
pantalla del sistema de sonido. visualizado como referencia.
Visualización de la pantalla de consumo Algunas pantallas pueden variar según el
de combustible tipo de pantalla multimedia.

Procedimiento de visualización La imagen es solo un ejemplo y puede


variar ligeramente con respecto a las
Toque en el menú principal y, a situaciones reales.
continuación toque "Trip info", en el
submenú.
2
Pantalla de consumo actual de
combustible

Información e indicadores del estado del vehículo


Si se visualiza una pantalla que no es la
pantalla de consumo actual de
combustible, toque "Current".
Utilice el consumo medio de combustible
visualizado como referencia.
La imagen es solo un ejemplo y puede
variar ligeramente con respecto a las A Último consumo de combustible
situaciones reales. B Mejor consumo de combustible
registrado
C Registro de consumo previo de
combustible
D Reinicio de los datos del historial
E Actualización de los últimos datos de
consumo de combustible
Actualización de los datos del historial
Para actualizar los datos más recientes
sobre el consumo de combustible,
seleccione "Update" para volver a calcular
A Reinicio de los datos de consumo el consumo de combustible actual.

B Consumo de combustible en los Reinicio de los datos


últimos 15 minutos Los datos del consumo de combustible se
C Consumo actual de combustible pueden borrar seleccionando "Clear data"
D Velocidad media del vehículo desde (Borrar datos).
que se puso en marcha el motor.
E Autonomía
F Tiempo transcurrido desde que se
puso en marcha el motor

79
2.1 Grupo de instrumentos

Autonomía
Muestra la distancia máxima estimada
que puede recorrerse con el combustible
que contiene el depósito.
Esta distancia se calcula basándose en el
consumo medio de combustible. En
consecuencia, es posible que la distancia
real que se puede recorrer no coincida
exactamente con la indicada.

80
Antes de conducir 3
3.1 Información sobre las llaves . . . . . . .82
3.1.1 Llaves . . . . . . . . . . . . . . . .82
3.1.2 Llave digital* . . . . . . . . . . . .84
3.2 Apertura, cierre y bloqueo de
las puertas . . . . . . . . . . . . . . . .86
3.2.1 Puertas laterales . . . . . . . . . .86
3.2.2 Puerta del maletero . . . . . . . . .88
3.2.3 Sistema inteligente de
entrada y arranque . . . . . . . . .91
3.3 Ajuste de los asientos. . . . . . . . . . .96
3.3.1 Asientos delanteros . . . . . . . . .96
3.3.2 Asientos traseros . . . . . . . . . .98
3.3.3 Reposacabezas . . . . . . . . . . .99
3.4 Ajuste del volante y de los espejos . . .102
3.4.1 Volante . . . . . . . . . . . . . .102
3.4.2 Espejo retrovisor interior . . . . .102
3.4.3 Espejos retrovisores exteriores . .103
3.5 Apertura y cierre de las ventanillas . . .105
3.5.1 Elevalunas eléctricos . . . . . . .105
3.6 Ajustes favoritos . . . . . . . . . . . .108
3.6.1 Mis ajustes. . . . . . . . . . . . .108

81
3.1 Información sobre las llaves

3.1 Información sobre las • Para reducir la descarga de la pila de la


llave, cuando la llave electrónica no se
llaves vaya a utilizar durante periodos de
tiempo prolongados, ponga la llave
3.1.1 Llaves electrónica en modo de ahorro de
Llaves energía.
• La llave electrónica recibe ondas de
Con el vehículo se entregan las siguientes radio de forma constante. Por este
llaves. motivo, la pila de la llave electrónica
se agotará aunque no se utilice la
llave. Los síntomas que se describen a
continuación indican que la pila de la
llave electrónica puede haberse
agotado. Sustituya la pila cuando sea
necesario. (→P. 298)
– El sistema inteligente de entrada y
arranque o el control remoto
inalámbrico no funcionan.
– El área de detección disminuye.
– El indicador luminoso LED de la
A Llaves electrónicas llave no se enciende.
• Utilización del sistema de entrada y Puede cambiar la pila usted mismo
arranque inteligente (→P. 298). Sin embargo, como existe
el peligro de que la llave electrónica
• Utilización de la función de control resulte dañada, se recomienda que
remoto inalámbrico los cambios los realice un
B Llaves mecánicas distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o cualquier otro
C Placa del número de la llave
taller de reparaciones cualificado.
Si viaja en avión • Para evitar un deterioro grave, no deje
Si sube a un avión llevando consigo una la llave electrónica a menos de 1 m
llave con función de control remoto (3 ft.) de distancia de los siguientes
inalámbrico, tenga cuidado de no pulsar aparatos eléctricos que producen un
ningún botón de dicha llave dentro del campo magnético:
avión. Si lleva la llave en el bolso, etc., – Televisores
asegúrese de que los botones no se puedan – Ordenadores
pulsar de forma involuntaria. Pulsar un – Teléfonos móviles, inalámbricos y
botón puede provocar que la llave emita cargadores de batería
unas ondas de radio que podrían interferir – Lámparas de mesa
con el funcionamiento del avión. – Cocinas de inducción
La pila de la llave electrónica está • Si la llave electrónica se mantiene
agotada cerca del vehículo más tiempo del
necesario, la pila de la llave se agotará
• La duración media de la pila es de 1 a más rápido de lo normal aunque no se
2 años. accione el sistema inteligente de
• En el caso de que el nivel de carga de entrada y arranque. Cuando no vaya a
la pila sea bajo, al detener el motor utilizar el sistema inteligente de
sonará una alarma en el habitáculo y entrada y arranque, no permanezca
se visualizará un mensaje en la cerca del vehículo con la llave
pantalla de información múltiple. electrónica más tiempo del necesario.

82
3.1 Información sobre las llaves

Si se muestra un mensaje relacionado ninguna llave electrónica nueva, acuda a


con el estado de la llave electrónica, el un distribuidor o taller de reparaciones
modo del interruptor del motor, etc. Toyota autorizado, o a cualquier otro
taller de reparaciones cualificado para
Para evitar que la llave electrónica quede
que comprueben si se ha registrado
atrapada en el interior del vehículo, que
alguna llave electrónica desconocida
el conductor salga del vehículo llevando
(diferente de las que tiene en su poder).
consigo la llave electrónica sin colocar el
interruptor del motor en OFF o que otros
ocupantes saquen sin darse cuenta la AVISO
llave del vehículo, etc., es posible que en
Para evitar daños en la llave
la pantalla de información múltiple se
• Evite que las llaves se caigan, reciban
muestre un mensaje pidiendo al usuario
golpes fuertes o se doblen.
que confirme el estado de la llave
• No exponga las llaves a temperaturas
electrónica o el modo del interruptor del
altas durante periodos de tiempo
motor. En tales casos, siga
prolongados.
inmediatamente las instrucciones que se
• Evite que las llaves se mojen y no las
muestren en pantalla.
someta a limpiezas de ultrasonidos,
Si se muestra "Key Battery Low etc.
3
Replace Key Battery" en la pantalla de • Evite que las llaves entren en contacto
información múltiple o estén cerca de materiales metálicos

Antes de conducir
o magnéticos.
La pila de la llave electrónica está casi
• No desmonte las llaves.
agotada.
• No pegue adhesivos ni otros objetos
Sustituya la pila de la llave electrónica. en la superficie de la llave.
• Evite colocar las llaves cerca de
(→P. 298)
objetos que puedan producir un
Sustitución de la pila campo magnético, como televisores,
sistemas de sonido y cocinas de
→P. 298
inducción o equipos médicos
Consulta del número de llaves eléctricos, como aparatos médicos de
registradas baja frecuencia.
Se puede confirmar el número de llaves Transporte de la llave electrónica
ya registradas para el vehículo. Pregunte Lleve la llave electrónica a 10 cm
en cualquier distribuidor o taller de (3,9 in.) como mínimo de otros aparatos
reparaciones Toyota autorizado, o en eléctricos encendidos. Las ondas de
cualquier otro taller de reparaciones radio emitidas por los dispositivos
cualificado. eléctricos que se encuentren a menos de
10 cm (3,9 in.) de la llave electrónica
Si se muestra "A New Key has been
pueden interferir con la propia llave, lo
Registered Contact Your Dealer for
que provocaría su mal funcionamiento.
Details" en la pantalla de información
múltiple En caso de avería del sistema
inteligente de entrada y arranque o
Este mensaje se mostrará cada vez que demás problemas relacionados con la
se abra la puerta del conductor cuando llave
las puertas se desbloquean desde el →P. 338
exterior, durante aproximadamente
Si se pierde una llave electrónica
10 días después de haber registrado una
nueva llave electrónica. Si se muestra →P. 338
este mensaje, pero no se ha registrado

83
3.1 Información sobre las llaves

Control remoto inalámbrico


Las llaves están equipadas con el
siguiente control remoto inalámbrico:

Si pierde las llaves mecánicas


→P. 338
Si se utiliza la llave equivocada
A Bloquea las puertas
B Cierra las ventanillas* El cilindro de la llave girará libremente,
aislado del mecanismo interno.
C Desbloquea las puertas
D Abre las ventanillas* 3.1.2 Llave digital*
*
*
Este ajuste debe ser personalizado por Si el vehículo dispone de ello
un distribuidor o taller de reparaciones Se puede usar un teléfono inteligente en
Toyota autorizado, o en cualquier otro lugar de la llave electrónica del vehículo
taller de reparaciones cualificado. instalando la aplicación móvil dedicada
Condiciones que afectan al de Toyota en un teléfono inteligente.
funcionamiento del sistema inteligente Además, la llave digital se puede
de entrada y arranque o del control compartir con su familia o amigos
remoto inalámbrico mediante la aplicación móvil de Toyota.
→P. 84 Consulte a su distribuidor local
autorizado de Toyota o el sitio web de
Utilización de la llave mecánica Toyota para obtener más información.
Para sacar la llave mecánica, deslice la Información sobre software libre y de
palanca de desbloqueo y extraiga la código abierto
llave.
Este producto contiene software libre y
La llave mecánica solo puede insertarse de código abierto (FOSS).
en una dirección, ya que solo tiene
ranuras en un lado. Si no puede insertar la La información sobre la licencia o el
llave en el cilindro de la cerradura, gírela e código fuente de dicho FOSS puede
inténtelo de nuevo. consultarse en la siguiente URL:

Después de usar la llave mecánica, https://www.denso.com/global/en/


guárdela en la llave electrónica. Lleve opensource/dkey/toyota/
siempre la llave mecánica junto con la
llave electrónica. Si la pila de la llave
electrónica se agota o si la función de
entrada no funciona correctamente,
necesitará utilizar la llave mecánica.
(→P. 338)

84
3.1 Información sobre las llaves

Condiciones de uso de la llave digital • Al transferir la propiedad del vehículo,


* asegúrese de eliminar las llaves
Para utilizar la llave digital, debe :
digitales.
• Instalar la aplicación móvil de Toyota • Si el vehículo no se utiliza durante
• Registrar el vehículo en el perfil de la 14 días o más, la llave digital no se
aplicación móvil Toyota del cliente conectará automáticamente. Por lo
• Aceptar los términos de uso de los tanto, puede pasar algún tiempo antes
servicios en línea de que el sistema funcione después de
tocar la manilla de una puerta.
• Aceptar los términos de uso de la llave
digital • Una parte de los servicios puede
detenerse durante un cierto período
• Seguir el proceso de registro de la
de tiempo debido al mantenimiento
llave digital.
del servidor. Sin embargo, las llaves
*
Es posible que se requiera un pago digitales registradas se pueden
adicional para activar los servicios de utilizar durante el mantenimiento.
llave digital; consulte a su distribuidor • Un teléfono inteligente con la
local autorizado de Toyota o al sitio web aplicación móvil de Toyota y la llave
de Toyota para obtener más información digital habilitada podrá bloquear y 3
Precauciones de la llave digital desbloquear las puertas, arrancar el
motor y realizar cualquier otra

Antes de conducir
• Se puede usar una llave digital cuando operación al igual que la llave
el teléfono inteligente y el servidor electrónica del vehículo. Tenga
pueden comunicarse. La llave digital especial cuidado de no perder el
puede quedar inutilizable si el teléfono inteligente ni dejar que se lo
teléfono inteligente no está roben. Si pierde o le roban el teléfono
conectado a Internet. Asegúrese de inteligente, póngase en contacto de
llevar consigo la llave electrónica del inmediato con cualquier distribuidor
vehículo si se hospeda en lugares con autorizado de Toyota, taller de
condiciones de comunicación poco reparación autorizado de Toyota o
confiables durante largos períodos de cualquier taller cualificado.
tiempo.
• Cuando lleve su vehículo para ponerse
• Si la batería del teléfono inteligente en contacto con un distribuidor o
está agotada, el teléfono inteligente taller de reparaciones Toyota
no se puede usar como llave digital. Si autorizado, o a cualquier otro taller de
el nivel de la batería es bajo, asegúrese reparaciones cualificado para que lo
de cargar el teléfono inteligente antes inspeccionen, recuerde traer una llave
de salir. electrónica.
• El sistema de llave digital está • Con la llave digital sola, no se
relacionado con el sistema inteligente encenderán las luces del vehículo
de entrada y arranque. Si el sistema cuando se acerque al vehículo.
inteligente de entrada y arranque se
ha desactivado en la configuración de
personalización del vehículo, la llave
digital también se desactivará.
• Según el entorno de las ondas de
radio, es posible que no se pueda
utilizar la llave digital.

85
3.2 Apertura, cierre y bloqueo de las puertas

3.2 Apertura, cierre y 1.Bloquea todas las puertas


Verifique que la puerta se ha
bloqueo de las puertas bloqueado correctamente.
3.2.1 Puertas laterales Pulse y mantenga pulsado para cerrar
las ventanillas.*
Bloqueo y desbloqueo de las puertas
desde el exterior 2.Desbloquea todas las puertas
Pulse y mantenga pulsado para abrir
Por medio de la función de entrada las ventanillas.*
Lleve consigo la llave electrónica para *
Este ajuste debe ser personalizado por
activar esta función. un distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o en cualquier otro
taller de reparaciones cualificado.
Función de apertura/cierre de la
ventanilla lateral vinculado con la
operación de la puerta
Cuando se abre una puerta, la ventanilla
se abre ligeramente. Cuando se cierra una
puerta, la ventanilla se cierra
completamente.
Señales de funcionamiento
1.Agarre la manilla de la puerta para Los intermitentes de emergencia
desbloquear todas las puertas. parpadean para indicar que las puertas se
Asegúrese de tocar el sensor de han bloqueado/desbloqueado mediante
detrás de la manilla. la función de entrada o el control remoto
Si se han bloqueado las puertas, no es inalámbrico. (Bloqueadas: una vez;
posible desbloquearlas hasta pasados desbloqueadas: dos veces)
3 segundos. Suena un avisador acústico para indicar
2.Para bloquear todas las puertas, toque que las ventanillas se están abriendo.
el sensor de bloqueo (hendidura en el
Función de seguridad
costado de la manilla de la puerta).
Verifique que la puerta se ha Si no se abre ninguna puerta pasados
bloqueado correctamente. unos 30 segundos después de haber
desbloqueado el vehículo, la función de
Si utiliza el control remoto inalámbrico seguridad vuelve a bloquear el vehículo
automáticamente. (Sin embargo, en
función de la ubicación de la llave
electrónica, es posible que la llave se
detecte como si estuviese en el interior
del vehículo. En este caso, el vehículo
puede desbloquearse.)

86
3.2 Apertura, cierre y bloqueo de las puertas

Si no se puede bloquear la puerta con el Si la pila está descargada


sensor de bloqueo situado de la
Las puertas no se pueden bloquear ni
superficie de la manilla de la puerta
desbloquear mediante la función de
Si las puertas no se pueden bloquear entrada o con el control remoto
tocando el sensor de bloqueo con un inalámbrico. Bloquee o desbloquee las
dedo, toque el sensor de bloqueo con la puertas mediante la llave mecánica.
palma de la mano. (→P. 338)
Si lleva guantes, quíteselos. Personalización
Algunas funciones se pueden
personalizar. (→P. 358)

¡ADVERTENCIA!
Cómo evitar accidentes
Respete las siguientes medidas de
precaución al conducir el vehículo.
De lo contrario, podría abrirse una 3
puerta y algún ocupante podría salir
despedido del vehículo, con el

Antes de conducir
Avisador acústico del bloqueo de las consiguiente riesgo de lesiones graves
puertas o incluso mortales.
• Asegúrese de que todas las puertas
Si alguna puerta no está completamente estén bien cerradas y bloqueadas.
cerrada, al intentar bloquear las puertas • No tire de la manilla interior de la
con la función de entrada o el control puerta mientras esté conduciendo.
remoto inalámbrico, suena de forma
Las puertas pueden abrirse aunque
ininterrumpida un avisador acústico
los botones interiores de bloqueo
durante 5 segundos. Cierre bien la puerta
estén en la posición de bloqueo.
para detener el avisador acústico y vuelva
a bloquear las puertas. Al abrir o cerrar una puerta
Compruebe los alrededores del
Alarma vehículo como, por ejemplo, si el
Al bloquear las puertas, se activará el vehículo se encuentra en una
sistema de alarma. (→P. 58) pendiente, si hay suficiente espacio
para abrir la puerta o si sopla un viento
Circunstancias que afectan al fuerte. Cuando abra o cierre la puerta,
funcionamiento del sistema inteligente sujete la manilla de la puerta con fuerza
de entrada y arranque o del control para estar preparado para cualquier
remoto inalámbrico movimiento inesperado.
→P. 84 Función de apertura/cierre de la
Si el sistema inteligente de entrada y ventanilla lateral vinculado con la
arranque o el control remoto operación de la puerta
inalámbrico no funcionan No sostenga el borde superior de la
correctamente ventanilla lateral cuando cierre la
puerta.
Utilice la llave mecánica para bloquear y
De lo contrario, podría pillarse los
desbloquear las puertas. (→P. 338)
dedos o la mano en la ventanilla.
Si la pila de la llave se agota, cámbiela por
una nueva. (→P. 298)

87
3.2 Apertura, cierre y bloqueo de las puertas

¡ADVERTENCIA! (Continuación) Las puertas pueden abrirse tirando de


Al utilizar el control remoto la manilla interior, aun estando los
inalámbrico y accionar los elevalunas botones interiores de bloqueo en la
eléctricos posición de bloqueo.
Accione los elevalunas eléctricos Bloqueo de las puertas laterales desde
después de asegurarse de que no existe el exterior sin llave
ningún riesgo de que alguna parte del 1.Coloque el botón interior de bloqueo
cuerpo de los pasajeros quede atrapada de la puerta en la posición de bloqueo.
en las ventanillas. Asimismo, no 2.Cierre la puerta mientras tira de la
permita que los niños accionen el manilla de la puerta.
control remoto inalámbrico. Los niños y
La puerta no se puede bloquear si el
otros pasajeros podrían quedar
interruptor del motor está en modo
atrapados en los elevalunas eléctricos.
ACC u ON, o si la llave electrónica se
deja dentro del vehículo.
Desbloqueo y bloqueo de las puertas
En este caso, es posible que la llave no
desde el interior
se detecte correctamente y se
Interruptores de bloqueo de las puertas bloquee la puerta.
(para bloquear/desbloquear) Avisador acústico de advertencia de
puerta abierta
Si la puerta del maletero u otra puerta no
está bien cerrada, un avisador acústico
suena para indicar que el vehículo alcanza
una velocidad de 5 km/h (3 mph).
La puerta del maletero o las puertas
abiertas se indican en la pantalla de
información múltiple.
3.2.2 Puerta del maletero
La puerta del maletero puede
1.Bloquea todas las puertas bloquearse/desbloquearse y
2.Desbloquea todas las puertas abrirse/cerrarse según los
procedimientos que se describen a
Botones interiores de bloqueo continuación.

¡ADVERTENCIA!
Tenga en cuenta las siguientes medidas
de precaución.
De lo contrario, podrían producirse
lesiones graves o incluso mortales.
Antes de conducir
• Compruebe que la puerta del
maletero está bien cerrada.
Si la puerta del maletero no está
completamente cerrada, podría
1.Bloquea la puerta
abrirse inesperadamente durante la
2.Desbloquea la puerta conducción y golpear objetos

88
3.2 Apertura, cierre y bloqueo de las puertas

¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación)


cercanos, o el equipaje del • Cuando abra o cierre la puerta del
compartimiento de equipajes podría maletero, compruebe rigurosamente
salir despedido y provocar un si el área circundante es segura.
accidente. • Si hay alguien cerca, compruebe que
• Nunca deje que los niños jueguen en están seguros y hágales saber que se
el compartimiento de equipajes. dispone a abrir o cerrar la puerta del
Si un niño se quedara encerrado maletero.
accidentalmente en el • En situaciones meteorológicas de
compartimiento de equipajes, podría viento, abra y cierre la puerta del
asfixiarse o sufrir algún otro tipo de maletero con cuidado, ya que podría
lesión. moverse bruscamente debido a una
• No permita que los niños abran ni fuerte ráfaga de viento.
cierren la puerta del maletero. • La puerta del maletero puede
Si lo hace, la puerta del maletero cerrarse de manera inesperada si no
podría accionarse accidentalmente o se abre completamente. Resulta más
el niño podría pillarse las manos, la difícil abrir o cerrar la puerta del
cabeza o el cuello al cerrarse la maletero en una pendiente que en 3
puerta. una superficie plana. Por lo tanto,
tenga en cuenta que la puerta del
Aspectos importantes durante la

Antes de conducir
maletero podría abrirse o cerrarse
conducción por sí sola repentinamente.
• Mantenga la puerta del maletero Asegúrese de que la puerta del
cerrada mientras conduce. maletero está completamente
Si la puerta del maletero se queda abierta y bien sujeta antes de utilizar
abierta, podría golpear objetos el compartimiento de equipajes.
cercanos o el equipaje del
compartimiento de equipajes podría
salir despedido y provocar un
accidente.
• Bajo ningún concepto permita que
nadie se siente en el compartimiento
de equipajes.
En caso de frenazo, viraje brusco o
colisión, podrían producirse lesiones
graves o incluso mortales.
Utilización de la puerta del maletero • Cuando cierre la puerta del maletero,
preste especial atención para evitar
Tenga en cuenta las siguientes medidas
pillarse los dedos, etc.
de precaución.
De lo contrario, podría sufrir serios
daños en diversas partes del cuerpo o
incluso morir.
• Quite toda carga pesada, como nieve
o hielo, de la puerta del maletero
antes de abrirla. De lo contrario, la
puerta del maletero podría cerrarse
de nuevo inesperadamente por el
peso una vez abierta.

89
3.2 Apertura, cierre y bloqueo de las puertas

¡ADVERTENCIA! (Continuación) 1.Desbloquea todas las puertas


• Cuando cierre la puerta del maletero, Si se ha bloqueado la puerta, no es
empú jela suavemente desde su posible desbloquearla hasta pasados
superficie exterior. Si utiliza la 3 segundos.
manilla de la puerta del maletero 2.Bloquea todas las puertas
para cerrar completamente dicha Verifique que la puerta se ha
puerta, podría pillarse la mano o el bloqueado correctamente.
brazo.
• No tire del amortiguador de la puerta Control remoto inalámbrico
del maletero para cerrarla; tampoco
→P. 84
se cuelgue de él. Si lo hace, podría
pillarse las manos o romperse el Señales de funcionamiento
amortiguador de la puerta del
→P. 86
maletero, con el consiguiente riesgo
de accidentes. Función de seguridad
• Si se ha acoplado un soporte para
→P. 86
bicicletas o algún objeto pesado
similar a la puerta del maletero, esta Desbloqueo y bloqueo de la puerta del
podría cerrarse de nuevo maletero desde el interior
inesperadamente una vez abierta,
con el consiguiente riesgo de que Interruptores de bloqueo centralizado de
alguna persona pudiera pillarse las las puertas
manos, la cabeza o el cuello y sufrir
lesiones. Si desea colocar un →P. 88
accesorio en la puerta del maletero, Apertura/cierre de la puerta del
se recomienda utilizar una pieza maletero
genuina de Toyota.
Apertura
Bloqueo y desbloqueo de la puerta del
Levante la puerta del maletero mientras
maletero desde el exterior
presiona el interruptor del dispositivo de
Por medio de la función de entrada apertura de la puerta del maletero.

Lleve consigo la llave electrónica para La puerta del maletero no se puede cerrar
activar esta función. inmediatamente después de pulsar el
interruptor del dispositivo de apertura de
la puerta del maletero.

90
3.2 Apertura, cierre y bloqueo de las puertas

Cierre
AVISO (Continuación)
Baje la puerta del maletero con la manilla • No toque la varilla del soporte de
y empuje la puerta desde el exterior para amortiguación con guantes u otros
cerrarla. elementos de tela.
Tenga cuidado de no tirar lateralmente de • No fije accesorios que no sean piezas
la puerta del maletero al cerrarla con la originales de Toyota en la puerta del
manilla. maletero.
• No coloque la mano en el soporte de
amortiguación ni aplique fuerzas
laterales.

3.2.3 Sistema inteligente de


entrada y arranque
Para realizar las siguientes operaciones
basta con llevar encima la llave
electrónica, por ejemplo, en el bolsillo. El
conductor siempre debe llevar encima la 3
llave electrónica.
Avisador acústico de advertencia de • Bloquea y desbloquea las puertas

Antes de conducir
puerta abierta (→P. 86)
→P. 88 • Bloquea y desbloquea la puerta del
maletero (→P. 90)
AVISO • Arranque del motor (→P. 118)

Soportes de amortiguación de la Ubicación de las antenas


puerta del maletero
La puerta del maletero está provista de
soportes de amortiguación que sujetan
la puerta en su sitio.
Tenga en cuenta las siguientes medidas
de precaución. Si no las tiene en cuenta,
podrían producirse daños en los
soportes de amortiguación de la puerta
del maletero, causando una avería.
• No fije objetos extraños, como
pegatinas, hojas de plástico o
adhesivos en la varilla del soporte de
amortiguación.

A Antenas en el exterior del habitáculo


B Antenas en el interior del habitáculo
C Antena en el exterior del
compartimiento de equipajes
91
3.2 Apertura, cierre y bloqueo de las puertas

Radio de alcance (áreas de detección de • El avisador acústico exterior suena


la llave electrónica) una vez durante 5 segundos
Procedimiento de
Situación
corrección
Se ha intentado
Cierre todas las
bloquear el vehículo
puertas y vuelva a
con una puerta
bloquearlas.
abierta.

• El avisador acústico interior suena


ininterrumpidamente
Procedimiento de
Situación
corrección
A Al bloquear o desbloquear las puertas El interruptor del
Es posible hacer funcionar el sistema motor se ha colo-
cuando la llave electrónica se cado en ACC mien-
encuentra a menos de 0,7 m (2,3 pies) tras la puerta del Desactive el in-
conductor estaba terruptor del motor
de una de las manillas exteriores de
abierta (o la puerta y cierre la puerta del
las puertas y el interruptor del del conductor se ha conductor.
dispositivo de apertura de la puerta abierto mientras el
del maletero. (Solo se pueden interruptor del mo-
accionar las puertas que detecten la tor estaba en ACC).
llave).
Si se muestra "Key Detected in Vehicle"
B Al poner en marcha el motor o en la pantalla de información múltiple
cambiar el modo del interruptor del
motor Se ha intentado bloquear las puertas con
El sistema se puede accionar cuando el sistema inteligente de entrada y
la llave electrónica se encuentra en el arranque mientras la llave electrónica
interior del vehículo. todavía estaba dentro del vehículo. Saque
la llave electrónica del vehículo y vuelva a
Alarmas y mensajes de advertencia bloquear las puertas.
Para evitar el robo del vehículo y Función de ahorro de energía
accidentes como consecuencia de una
utilización errónea, el vehículo utiliza una La función de ahorro de energía se
combinación de avisadores acústicos activará para evitar que la pila de la llave
exteriores e interiores, así como mensajes electrónica y la batería del vehículo se
de advertencia que se muestran en la descarguen cuando el vehículo no está en
pantalla de información múltiple. Tome funcionamiento durante un largo periodo
las medidas correspondientes en función de tiempo.
del mensaje visualizado. (→P. 321) • En las situaciones siguientes, puede
Cuando solo suena una alarma, las que el sistema inteligente de entrada y
circunstancias y los procedimientos de arranque tarde algún tiempo en
corrección son los que se indican a desbloquear las puertas.
continuación. – La llave electrónica ha estado a
aproximadamente 3,5 m (11 ft.) del
exterior del vehículo durante
40 segundos o más.
– El sistema inteligente de entrada y
arranque no se ha utilizado durante
5 días como mínimo.

92
3.2 Apertura, cierre y bloqueo de las puertas

• Si el sistema inteligente de entrada y Cuando se detiene el funcionamiento


arranque no se ha utilizado durante de la llave electrónica
14 días o más, las puertas no pueden
Si la posición de la llave electrónica no
desbloquearse mediante otra puerta
cambia durante un cierto período de
que no sea la puerta del conductor. En
tiempo, por ejemplo cuando la llave
este caso, sujete la manilla de la puerta
electrónica se ha dejado en algún lugar,
del conductor, o bien, utilice el control
su funcionamiento se detiene para
remoto inalámbrico o la llave mecánica
reducir el consumo de la pila.
para desbloquear las puertas.
• En el sistema de iluminación de Si esto sucediera, el funcionamiento se
entrada iluminada, el sistema podría puede reanudar automáticamente
no funcionar correctamente si la llave cambiando la posición de la llave, por
electrónica se ha dejado a ejemplo levantándola.
aproximadamente 3,5 m (11 ft.) del Condiciones que afectan al
exterior del vehículo durante funcionamiento
20 segundos o más.
El sistema inteligente de entrada y
Colocación de una llave electrónica en arranque funciona con ondas de radio
modo de ahorro de energía débiles. En las situaciones siguientes, es
3
• Si el modo de ahorro de energía está posible que la comunicación entre la
activado, la llave electrónica deja de llave electrónica y el vehículo se vea

Antes de conducir
recibir ondas de radio para minimizar afectada, dificultando el funcionamiento
la descarga de la pila. del sistema inteligente de entrada y
Pulse dos veces mientras arranque, el control remoto inalámbrico
mantiene pulsado . Verifique que y el sistema inmovilizador del motor.
el indicador de la llave electrónica • Cuando la pila de la llave electrónica
parpadea 4 veces. está agotada
Cuando el modo de ahorro de energía • Cuando se está cerca de una torre de
está activado, el sistema inteligente televisión, una central eléctrica, una
de entrada y arranque no se puede gasolinera, una emisora de radio, una
utilizar. Para cancelar la función, pulse pantalla grande, un aeropuerto u otra
cualquiera de los botones de la llave instalación que genere fuertes ondas
electrónica. de radio o interferencias eléctricas
• Cuando la llave electrónica está en
contacto con, o tapada por, los objetos
metálicos siguientes
– Tarjetas que contienen papel de
aluminio
– Cajetillas de cigarrillos con papel de
aluminio en su interior
– Monederos o bolsos metálicos
– Monedas
– Calentadores de manos de metal
– Soportes audiovisuales como discos
CD y DVD
• Las llaves electrónicas que no se
utilizarán durante un largo periodo de • Si se está usando cerca otra llave
tiempo pueden establecerse inalámbrica (que emite ondas de
previamente en el modo de ahorro de radio)
batería.

93
3.2 Apertura, cierre y bloqueo de las puertas

• Al llevar la llave electrónica junto con – La llave electrónica está demasiado


los siguientes dispositivos que emiten cerca de la ventanilla o de la manilla
ondas de radio exterior de la puerta, cerca del suelo
– Radio portátil, teléfono móvil, o en un lugar elevado cuando se
teléfono inalámbrico o cualquier bloquean o desbloquean las
otro aparato de comunicación puertas.
inalámbrica – La llave electrónica está en el panel
– Otra llave electrónica o una llave de de instrumentos, en el
control remoto inalámbrico que compartimiento de equipajes, en el
emite ondas de radio suelo, en los bolsillos de las puertas
– Ordenadores o agendas o en la guantera cuando se arranca
electrónicas de bolsillo (PDA) el motor o se cambia el modo del
– Reproductores de sonido digital interruptor del motor.
– Consolas de juegos portátiles • No deje la llave electrónica en la parte
• Si el tintado de la luneta trasera superior del panel de instrumentos ni
contiene metal o si hay objetos cerca de los bolsillos de las puertas
metálicos sujetos a ella cuando salga del vehículo. En función
• Cuando la llave electrónica se coloca de las circunstancias de recepción de
cerca de un cargador de baterías o de las ondas de radio, puede ser
aparatos electrónicos detectada por la antena situada en el
exterior del habitáculo y la puerta se
• Cuando el vehículo está estacionado podrá cerrar desde el exterior, lo que
en una plaza de aparcamiento de pago puede provocar que la llave
donde se emiten ondas de radio electrónica quede atrapada en el
Si las puertas no se pueden bloquear o interior del vehículo.
desbloquear mediante el sistema • Mientras la llave electrónica esté
inteligente de entrada y arranque, dentro del radio de alcance, cualquier
bloquee o desbloquee las puertas con persona puede bloquear o
uno de los métodos siguientes: desbloquear las puertas. Sin embargo,
• Acerque la llave electrónica a una de para desbloquear el vehículo solo se
las manillas de las puertas y accione la pueden usar las puertas que detecten
función de entrada. la llave electrónica.
• Accione el control remoto • Aunque la llave electrónica no esté
inalámbrico. dentro del vehículo, es posible que se
pueda arrancar el motor si la llave está
Si las puertas no se pueden bloquear o cerca de la ventanilla.
desbloquear con los métodos anteriores,
utilice la llave mecánica. (→P. 338) • Cuando la llave electrónica está
dentro del radio de alcance, las
Si el motor no se puede poner en marcha puertas pueden desbloquearse si una
mediante el sistema inteligente de gran cantidad de agua salpica la
entrada y arranque, consulte la P. 339. manilla de la puerta, como en caso de
Observaciones acerca de la función de lluvia o en un túnel de lavado de
entrada coches. (Las puertas se volverán a
bloquear de forma automática
• Incluso con la llave electrónica dentro después de unos 30 segundos si no se
del radio de alcance (áreas de abre o se cierra ninguna puerta.)
detección), es posible que el sistema
no funcione correctamente en los
casos siguientes:

94
3.2 Apertura, cierre y bloqueo de las puertas

• Si se utiliza el control remoto posición original y compruebe si las


inalámbrico para bloquear las puertas puertas se desbloquean antes de
y la llave electrónica está cerca del volver a tirar de la manilla.
vehículo, cabe la posibilidad de que la • Si hay otra llave electrónica en el área
puerta no se desbloquee con la de detección, puede tomar más
función de entrada. (En ese caso, tiempo de lo normal desbloquear las
desbloquee las puertas usando el puertas después de agarrar la manilla
control remoto inalámbrico.) de la puerta.
• Es posible que la operación de
Cuando no se conduce el vehículo
bloqueo no se pueda llevar a cabo, o
durante periodos de tiempo
tarde más de lo esperado, si se toca el
prolongados
sensor de bloqueo de la manilla de la
puerta con guantes. Quítese los • Para evitar el robo del vehículo, no
guantes y toque el sensor de bloqueo deje la llave electrónica a menos de
de nuevo. 2 m (6 ft.) de distancia del vehículo.
• Si la manilla de la puerta se moja • El sistema inteligente de entrada y
mientras la llave electrónica está arranque puede desactivarse
dentro del alcance efectivo, la puerta previamente. (→P. 361) 3
puede bloquearse y desbloquearse • El modo de ahorro de energía puede
repetidamente. En ese caso, siga los reducir el consumo eléctrico de las

Antes de conducir
siguientes procedimientos de llaves electrónicas.
corrección para lavar el vehículo:
– Coloque la llave electrónica como Cómo utilizar el sistema de forma
mínimo a 2 m (6 ft.) de distancia del apropiada
vehículo. (Tenga cuidado de que no Para utilizar el sistema debe llevar
le roben la llave.) consigo la llave electrónica. No acerque
– Ponga la llave electrónica en modo demasiado la llave electrónica al
de ahorro de batería para desactivar vehículo cuando accione el sistema
el sistema inteligente de entrada y desde el exterior. En función de su
arranque. posición y de cómo sujeta la llave
• Si durante el lavado la llave electrónica, es posible que el sistema no
electrónica se encuentra en el interior la detecte correctamente y no funcione
del vehículo y una de las manillas de bien. (La alarma podría dispararse
las puertas se moja, puede aparecer accidentalmente o la función de
un mensaje en la pantalla de prevención de olvido de las llaves podría
información múltiple y sonar un no funcionar).
avisador acústico en el exterior del Si el sistema inteligente de entrada y
vehículo. Para apagar la alarma, arranque no funciona correctamente
bloquee todas las puertas.
• Bloqueo y desbloqueo de las puertas:
• Puede que el sensor de bloqueo no
→P. 338
funcione correctamente si entra en
contacto con hielo, nieve, barro, etc. • Arranque del motor: →P. 339
Limpie el sensor de bloqueo y Personalización
acciónelo de nuevo.
Algunas funciones se pueden
• Si se aproxima repentinamente la llave
personalizar. (→P. 361)
al radio de alcance o a la manilla de la
puerta, es posible que las puertas no
se desbloqueen. En tal caso, vuelva a
colocar la manilla de la puerta en su

95
3.2 Apertura, cierre y bloqueo de las puertas

Si el sistema inteligente de entrada y ¡ADVERTENCIA! (Continuación)


arranque se ha desactivado mediante información detallada sobre su
un ajuste personalizado funcionamiento bajo la influencia de
• Bloqueo y desbloqueo de las puertas: ondas de radio.
Utilice el control remoto inalámbrico o Dichas ondas de radio podrían alterar
la llave mecánica. (→ P. 338) inesperadamente el funcionamiento
• Arranque del motor y cambio del de estos dispositivos médicos.
modo del interruptor del motor: Solicite a un distribuidor o taller de
→P. 339 reparaciones Toyota autorizado, o a
• Parada del motor: →P. 121 cualquier otro taller de reparaciones
cualificado, que le proporcione más
Certificación del sistema inteligente información sobre la desactivación de
de entrada y arranque la función de entrada.
→P. 374
3.3 Ajuste de los asientos
¡ADVERTENCIA!
Medidas de precaución relativas a la 3.3.1 Asientos delanteros
interferencia con aparatos Procedimiento de ajuste
electrónicos
• Las personas que tengan implantado
un marcapasos cardíaco, un
marcapasos de terapia de
resincronización cardíaca o un
desfibrilador cardioversor deben
mantenerse a una distancia prudente
de las antenas del sistema inteligente
de entrada y arranque. (→P. 91)
Las ondas de radio podrían afectar al
funcionamiento de este tipo de
aparatos. La función de entrada
puede deshabilitarse si es preciso.
Solicite a un distribuidor o taller de
reparaciones Toyota autorizado, o a
cualquier otro taller de reparaciones
cualificado, información detallada
sobre, por ejemplo, la frecuencia de A Ajuste de la posición del asiento
las ondas de radio y su intervalo de
B Liberación de bloqueo de reclinado y
emisión. Asimismo, consulte con su ajuste del ángulo del respaldo
médico si debe deshabilitar la
función de entrada. C Liberación de bloqueo de reclinado
(solo asiento del pasajero)
• Las personas que tengan implantado
algún dispositivo médico eléctrico D Ajuste de la altura (solo para el
que no sea un marcapasos cardiaco, asiento del conductor)
un marcapasos de terapia de
resincronización cardiaca o un
desfibrilador cardioversor deben
consultar al fabricante del dispositivo
en cuestión para obtener

96
3.3 Ajuste de los asientos

Entrada y salida de los asientos traseros


¡ADVERTENCIA!
Entrada o salida de los asientos traseros
Ajuste del asiento
Asiento del conductor • Cuando ajuste la posición del asiento,
tenga cuidado de no herir a otros
pasajeros al mover el asiento.
• No coloque las manos bajo el asiento
ni cerca de las piezas móviles para
evitar lesiones.
Podría pillarse los dedos o las manos
en el mecanismo del asiento.
• Asegúrese de dejar suficiente
espacio alrededor de los pies para
que no queden atrapados.
• Al devolver el respaldo a la posición
vertical, mantenga sujeto el respaldo
1.Eleve la palanca de ajuste del ángulo
hacia abajo mientras ajusta el ángulo
del respaldo. 3
del respaldo.
2.Tire de la palanca de ajuste de la • No recline el asiento más de lo
posición del asiento y mueva el necesario; en caso de colisión, podría

Antes de conducir
asiento totalmente hacia delante. deslizarse por debajo del cinturón de
Asiento del pasajero cadera.
En caso de accidente, si el asiento está
demasiado reclinado, el cinturón de
cadera podría deslizarse por encima de
las caderas y ejercer presión
directamente sobre el abdomen, o
bien el cuello podría entrar en
contacto con el cinturón de hombro,
aumentando el riesgo de sufrir
lesiones graves o incluso mortales.
Los ajustes no deben realizarse
mientras se esté conduciendo, ya que
el asiento podría moverse
1.Accione la palanca de liberación de
inesperadamente y hacer que el
bloqueo de reclinado y ajuste del
conductor pierda el control del
ángulo del respaldo o la palanca de
vehículo.
liberación de bloqueo de reclinado.
• Una vez ajustado el asiento,
2.Mueva el asiento totalmente hacia asegúrese de que quede bien fijo en
delante empujando la sección su posición.
superior del respaldo.
Entrada y salida de los asientos
Después de entrar o salir de los asientos traseros
traseros • Al entrar o salir de los asientos
traseros, asegúrese de no pillarse las
Vuelva a colocar el respaldo en posición manos, piernas, etc., en las piezas
vertical hasta que se bloquee el asiento. móviles o de conexión.
Solo asiento del pasajero delantero: El • Al entrar o salir de los asientos
asiento se bloqueará en el punto donde el traseros, asegúrese de no tropezar
respaldo alcance la posición vertical. en los rieles de los asientos.

97
3.3 Ajuste de los asientos

¡ADVERTENCIA! (Continuación) 3.Baje los reposacabezas a la posición


• Al entrar o salir de los asientos más baja.
traseros, asegúrese de que el asiento 4.Tire de la palanca de desbloqueo del
delantero esté bloqueado. respaldo y pliéguelo.
Al accionar el asiento delantero desde Cada respaldo puede plegarse
el asiento trasero individualmente.
Asegúrese de que no haya nadie
sentado en el asiento delantero.

AVISO
Al ajustar el asiento delantero
Al ajustar un asiento delantero,
asegúrese de que el reposacabezas no
haga contacto con el revestimiento del
techo. De lo contrario, se pueden dañar
el reposacabezas y el revestimiento del
techo. Colocación de los respaldos traseros en
su posición original
3.3.2 Asientos traseros 1.Levante el respaldo trasero hasta que
quede bloqueado.
Los respaldos de los asientos traseros se
pueden plegar.
Plegado y regreso de los respaldos de
los asientos traseros

Plegado de los respaldos de los asientos


traseros
1.Mueva los asientos delanteros hacia
delante. (→P. 96)
2.Utilice los soportes de los cinturones
de seguridad para que estos no se
enreden.
2.Retire los cinturones de seguridad de
los asientos de los soportes de los
cinturones de seguridad y devuelva
los cinturones de seguridad a su
posición inicial.

¡ADVERTENCIA!
Tenga en cuenta las siguientes medidas
de precaución.
De lo contrario, podrían producirse
lesiones graves o incluso mortales.

98
3.3 Ajuste de los asientos

¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación)


Al plegar los respaldos de los asientos
traseros
• No pliegue los respaldos de los
asientos mientras conduce.
• Detenga el vehículo sobre una
superficie plana, aplique el freno de
estacionamiento y coloque la palanca
de cambios en la posición N.
• No permita que nadie se siente sobre
el respaldo de un asiento plegado ni • Asegúrese de que los cinturones de
en el compartimiento de equipajes seguridad no estén retorcidos ni
mientras conduce. atrapados en el respaldo.
• No permita que los niños accedan al
compartimiento de equipajes. Si el cinturón de seguridad queda
• No permita que nadie se siente en el atrapado entre el gancho y el pestillo
asiento central trasero si el asiento de seguridad del respaldo del
asiento, puede dañarse el cinturón
trasero derecho está plegado, ya que
de seguridad.
3
la hebilla del cinturón de seguridad
central trasero queda oculta debajo

Antes de conducir
del asiento plegado y no se puede
utilizar.
• Tenga cuidado de no pillarse las
manos al plegar los respaldos de los
asientos traseros.
• Ajuste la posición de los asientos
delanteros antes de plegar los
respaldos traseros de los asientos
traseros para que los asientos
delanteros no interfieran con los
respaldos de los asientos traseros al 3.3.3 Reposacabezas
plegarlos. Hay reposacabezas en todos los asientos.
Después de enderezar el respaldo de
los asientos traseros ¡ADVERTENCIA!
• Asegúrese de que el respaldo está Precauciones del reposacabezas
bien bloqueado en su sitio
empujándolo ligeramente hacia Tenga en cuenta las siguientes medidas
delante y hacia atrás. de precaución relativas a los
reposacabezas. De lo contrario, podrían
Si el respaldo no está bien producirse lesiones graves o incluso
bloqueado, se podrá ver la marca roja mortales.
situada de la palanca de desbloqueo • Utilice el reposacabezas destinado
del respaldo. Asegúrese de que la para cada asiento.
marca roja no quede visible. • Ajuste siempre los reposacabezas en
la posición correcta.
• Después de ajustar los
reposacabezas, empú jelos hacia
abajo y asegúrese de que se quedan
bloqueados en su posición.
• No conduzca sin los reposacabezas.

99
3.3 Ajuste de los asientos

Ajuste de un reposacabezas Ajuste de la altura de los reposacabezas


(asientos delanteros)
Asientos delanteros
Asegúrese de que los reposacabezas
estén ajustados de manera que la parte
central quede lo más cerca posible de la
parte superior de las orejas.

1.Hacia arriba
Tire del reposacabezas hacia arriba.
2.Hacia abajo
Empuje hacia abajo el reposacabezas Ajuste de los reposacabezas de los
presionando a la vez el botón de asientos traseros
desbloqueo . Cuando use el reposacabezas, levántelo
Asientos traseros siempre un nivel a partir de la posición
más baja.
Extracción de los reposacabezas

Asientos delanteros
Tire hacia arriba del reposacabezas
presionando a la vez el botón de
desbloqueo .
Si el reposacabezas toca el techo, lo que
complicaría la extracción, ajuste el ángulo
o la altura del asiento. (→P. 96)

1.Hacia arriba
Tire del reposacabezas hacia arriba.
2.Hacia abajo
Empuje hacia abajo el reposacabezas
presionando a la vez el botón de
desbloqueo .

100
3.3 Ajuste de los asientos

Asientos traseros
1.Baje los reposacabezas a la posición
más baja.
2.Tire de la palanca de desbloqueo del
respaldo y pliegue el respaldo
hasta que alcance la posición en la que
pueden extraerse los reposacabezas.

Asientos traseros
1.Tire de la palanca de desbloqueo del
respaldo y pliegue el respaldo
hasta que alcance la posición en la que
puede instalarse los reposacabezas.
3
3.Tire hacia arriba del reposacabezas

Antes de conducir
presionando a la vez el botón de
desbloqueo .

2.Alinee el reposacabezas con los


orificios de instalación y empú jelo
hacia abajo hasta alcanzar la posición
de bloqueo. Mantenga pulsado el
botón de desbloqueo al insertar el
Colocación de los reposacabezas reposacabezas.

Asientos delanteros
Alinee el reposacabezas con los orificios
de instalación y empú jelo hacia abajo
hasta alcanzar la posición de bloqueo.
Pulse y mantenga pulsado el botón de
desbloqueo al bajar el reposacabezas.

101
3.4 Ajuste del volante y de los espejos

3.4 Ajuste del volante y de ¡ADVERTENCIA! (Continuación)


los espejos Después de ajustar el volante
Asegúrese de que el volante esté bien
3.4.1 Volante bloqueado.
Si no lo está, el volante podría moverse
Procedimiento de ajuste
repentinamente y provocar un
1.Sujete el volante y empuje la palanca accidente, con el consiguiente riesgo de
hacia abajo. lesiones graves o incluso mortales.
Asimismo, el claxon podría no sonar si
el volante no está bien bloqueado.

Claxon
Para hacer sonar el claxon, presione la
marca o cerca de ella.

2.Ajuste el volante a la posición ideal


moviéndolo horizontal y
verticalmente.
Después del ajuste, tire de la palanca
hacia arriba para que el volante quede
bien fijo.
3.4.2 Espejo retrovisor interior
La posición del espejo retrovisor exterior
puede ajustarse para permitir una
confirmación adecuada de la vista
trasera.
Ajuste de la altura del espejo retrovisor
La altura del espejo retrovisor puede
ajustarse para adaptarse a su postura de
conducción.
Ajuste la altura del espejo retrovisor
moviéndolo hacia arriba y hacia abajo.

¡ADVERTENCIA!
Medidas de precaución durante la
conducción
No ajuste el volante mientras conduce.
El conductor podría distraerse y
provocar un accidente, con las
consiguientes lesiones graves o incluso
mortales.

102
3.4 Ajuste del volante y de los espejos

¡ADVERTENCIA!
Medidas de precaución durante la
conducción
No ajuste la posición del espejo durante
la conducción.
Podría perder el control del vehículo y
provocar un accidente, con el
consiguiente riesgo de lesiones graves
o incluso mortales.

Función antideslumbramiento 3.4.3 Espejos retrovisores


En función del nivel de luminosidad de los exteriores
faros de los vehículos que circulan detrás, La posición del espejo retrovisor exterior
la luz reflejada se reduce puede ajustarse para permitir una
automáticamente. confirmación adecuada de la vista
Activación/desactivación del modo de la trasera. 3
función antideslumbramiento automática Al utilizar los espejos retrovisores

Antes de conducir
Cuando la función antideslumbramiento exteriores en condiciones
automática está en modo ON, el indicador meteorológicas frías
se ilumina. Cada vez que se coloca el Cuando haga frío y los espejos
interruptor del motor en ON, la función se retrovisores exteriores estén helados, es
pone en modo ON. posible que no se puedan plegar/
Al pulsar el botón, la función se ajustará desplegar o que no se pueda ajustar el
en el modo desactivado. (El indicador ángulo del espejo. Retire el hielo, nieve,
también se apaga). etc. de los espejos retrovisores
exteriores.

¡ADVERTENCIA!
Aspectos importantes durante la
conducción
Tenga en cuenta las siguientes medidas
de precaución mientras conduce.
De lo contrario, podría perder el control
del vehículo, con el consiguiente riesgo
de lesiones graves o incluso mortales
que esto conlleva.
Para evitar errores de los sensores • No ajuste los espejos mientras
conduce.
Para garantizar el buen funcionamiento
• No conduzca con los espejos
de los sensores, no los toque ni los tape.
plegados.
• Antes de empezar a conducir,
asegúrese de que los retrovisores
del lado del conductor y del pasajero
están correctamente desplegados y
ajustados.

103
3.4 Ajuste del volante y de los espejos

Procedimiento de ajuste
1.Pulse el interruptor para seleccionar el ¡ADVERTENCIA!
espejo retrovisor que desea ajustar. Durante el funcionamiento de los
desempañadores de los espejos
retrovisores exteriores
No toque la superficie de los espejos
retrovisores exteriores; puede estar
muy caliente y causar quemaduras.

Para plegar y extender los retrovisores

A Izquierda
BDerecha
2.Pulse el interruptor para ajustar el
espejo retrovisor.

1.Pliega los espejos retrovisores


2.Extiende los espejos retrovisores
La colocación del interruptor de plegado
de los espejos retrovisores exteriores en
la posición neutra ajusta los espejos
retrovisores al modo automático. El modo
automático permite vincular la función de
plegado o despliegue de los espejos
A Hacia arriba retrovisores al bloqueo/desbloqueo de las
puertas.
B Derecha
Personalización
C Hacia abajo
D Izquierda Algunas funciones se pueden
personalizar. (→P. 358)
El ángulo del espejo se puede ajustar
cuando
¡ADVERTENCIA!
El interruptor del motor está en ACC u
Cuando se mueve un espejo
ON.
Para evitar lesiones personales y el mal
Desempañamiento de los espejos funcionamiento del espejo, tenga
Los espejos retrovisores exteriores se cuidado de que el espejo en
pueden desempañar con los movimiento no le pille la mano.
desempañadores de los propios espejos.
Encienda el desempañador de la luneta
trasera para activar los desempañadores
de los espejos retrovisores exteriores.
(→P. 238)

104
3.5 Apertura y cierre de las ventanillas

3.5 Apertura y cierre de las Función de protección contra objetos


atascados
ventanillas
Si se queda un objeto atascado entre la
3.5.1 Elevalunas eléctricos ventanilla y el marco durante el cierre de
la ventanilla, la ventanilla se detiene y se
Apertura y cierre de los elevalunas abre ligeramente.
eléctricos
Función de protección contra
Los elevalunas eléctricos pueden abrirse enganches
y cerrarse usando los interruptores. El
Si se queda un objeto atascado entre la
accionamiento del interruptor mueve los
puerta y la ventanilla durante la apertura
elevalunas tal como se describe a
de la ventanilla, la ventanilla se detiene.
continuación:
Si no puede abrirse o cerrarse la
ventanilla
Si la función de protección contra objetos
atascados o la función de protección
contra enganches funcionan de forma 3
anómala y la ventanilla lateral no se
puede abrir o cerrar, lleve a cabo las

Antes de conducir
siguientes acciones con el interruptor del
elevalunas eléctrico de la puerta que
corresponda.
• Detenga el vehículo y cierre todas las
1.Cierre puertas. Con el interruptor del motor
2.Cierre con un toque* en ON, en los 4 segundos siguientes a
la activación de la función de
3.Apertura
protección contra objetos atascados o
4.Apertura con un toque* la función de protección contra
*
Para detener la ventanilla en una enganches, accione de forma continua
posición de recorrido intermedia, accione el interruptor del elevalunas eléctrico
el interruptor en la dirección opuesta. en la dirección de cierre con un toque
o en la dirección de apertura con un
Los elevalunas eléctricos pueden toque de manera que se pueda abrir y
utilizarse cuando cerrar la ventanilla lateral.
El interruptor del motor está en ON. • Si no se puede abrir ni cerrar la
Funcionamiento de los elevalunas ventanilla lateral incluso tras llevar a
eléctricos después de apagar el motor cabo las acciones anteriores, utilice el
procedimiento siguiente para reiniciar
Los elevalunas eléctricos pueden la función.
utilizarse durante unos 45 segundos 1.Cierre todas las puertas y coloque el
después de colocar el interruptor del interruptor del motor en posición ON.
motor en ACC u OFF. Sin embargo, no
2.Pulse y mantenga pulsado el
pueden accionarse una vez que se abra
interruptor del elevalunas eléctrico en
una puerta.
el sentido de cierre de una pulsación y
cierre por completo la ventanilla
lateral.

105
3.5 Apertura y cierre de las ventanillas

3.Suelte el interruptor del elevalunas • La alarma podría dispararse si está


eléctrico un momento, vuelva a pulsar activada y el elevalunas eléctrico se
el interruptor en el sentido de cierre cierra mediante la función de
de una pulsación y mantenga la accionamiento del elevalunas
pulsación durante aproximadamente eléctrico vinculado al bloqueo de las
6 segundos o más. puertas. (→P. 58)
4.Mantenga pulsado el interruptor del *
Estos ajustes se deben personalizar en
elevalunas eléctrico en el sentido de un distribuidor o taller de reparaciones
apertura de una pulsación. Una vez Toyota autorizado, o en cualquier otro
abierta completamente la ventanilla taller de reparaciones cualificado.
lateral, continúe manteniendo
pulsado el interruptor durante al Funcionamiento de la ventana de
menos 1 segundo más. comandos de voz
5.Suelte el interruptor del elevalunas Los elevalunas eléctricos pueden abrirse
eléctrico un momento, vuelva a pulsar y cerrarse mediante el sistema de
el interruptor en el sentido de comandos de voz.
apertura de una pulsación y mantenga Para obtener información, consulte el
la pulsación durante "Manual del propietario del sistema
aproximadamente 4 segundos o más. multimedia".
6.Vuelva a mantener pulsado el
Función recordatoria del elevalunas
interruptor del elevalunas eléctrico en
eléctrico abierto*
el sentido de cierre de una pulsación.
Una vez cerrada completamente la Cuando el interruptor del motor se
ventanilla lateral, continúe coloca en OFF y se abre la puerta del
manteniendo pulsado el interruptor conductor con los elevalunas eléctricos
durante al menos 1 segundo más. abiertos, aparece un mensaje en la
pantalla de información múltiple.
Si suelta el interruptor mientras la
*
ventanilla se está moviendo, comience Estos ajustes se deben personalizar en
nuevamente desde el principio. Si se un distribuidor o taller de reparaciones
invierte el movimiento del elevalunas y no Toyota autorizado, o en cualquier otro
se puede abrir ni cerrar por completo la taller de reparaciones cualificado.
ventanilla, lleve el vehículo a un Personalización
distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o a cualquier otro Algunas funciones se pueden
taller de reparaciones cualificado, para personalizar. (→P. 361)
que lo inspeccionen.
¡ADVERTENCIA!
Funcionamiento de las ventanillas
vinculado al bloqueo de las puertas Tenga en cuenta las siguientes medidas
de precaución.
• Los elevalunas eléctricos pueden De lo contrario, podrían producirse
abrirse y cerrarse usando la llave lesiones graves o incluso mortales.
mecánica.* (→P. 339)
Cierre de las ventanillas
• Los elevalunas eléctricos pueden • El conductor es responsable del
abrirse y cerrarse usando el control funcionamiento del elevalunas
remoto inalámbrico.* eléctrico, incluido el de los pasajeros.
Para evitar un accionamiento
accidental, sobre todo con un niño,
no deje que los niños accionen los
elevalunas eléctricos.

106
3.5 Apertura y cierre de las ventanillas

¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación)


Partes del cuerpo de los niños y de Función de protección contra objetos
otros pasajeros podrían quedar atascados
atrapadas en el elevalunas eléctrico. • No utilice ninguna parte del cuerpo
Asimismo, cuando viaje en el vehículo para activar intencionadamente la
con algún niño, se recomienda usar el función de protección contra objetos
interruptor de bloqueo de las atascados.
ventanillas. • Es posible que la función de
• Asegúrese de que ningún pasajero protección contra objetos atascados
tenga ninguna parte del cuerpo en no funcione si algún objeto queda
una posición en la que pudiera atrapado justo antes de que se cierre
quedar atrapada al accionar las completamente la ventanilla. Tenga
ventanillas. cuidado de que ninguna parte de su
cuerpo quede atascada en la
ventanilla.
Función de protección contra
enganches
• No utilice ninguna parte del cuerpo ni 3
ninguna prenda de ropa para activar
intencionadamente la función de

Antes de conducir
protección contra enganches.
• Es posible que la función de
protección contra enganches no
• Al utilizar el control remoto funcione si algún objeto se queda
inalámbrico o la llave mecánica y al enganchado justo antes de que se
accionar los elevalunas eléctricos, abra completamente la ventanilla.
ponga en funcionamiento el Tenga cuidado de que ninguna parte
elevalunas eléctrico después de de su cuerpo ni que ninguna prenda
asegurarse de que no existe ningún de ropa quede enganchada en la
riesgo de que alguna parte del ventanilla.
cuerpo de los pasajeros quede
atrapada en la ventanilla. Tampoco Evitar un accionamiento imprevisto
permita que los niños accionen los
(interruptor de bloqueo de las
elevalunas con el control remoto
ventanillas)
inalámbrico o la llave mecánica. Los
niños y otros pasajeros podrían Esta función sirve para evitar que los
quedar atrapados en el elevalunas niños abran o cierren las ventanillas de
eléctrico. los pasajeros.
• Al salir del vehículo, desactive el
Pulse el interruptor.
interruptor del motor, saque la llave
y salga del vehículo con el niño. El indicador se encenderá y las
Es posible que se produzca un ventanillas del pasajero se bloquearán.
funcionamiento accidental a causa Las ventanillas de los pasajeros se
de alguna travesura u otra acción pueden seguir abriendo y cerrando
que podría provocar un accidente. mediante el interruptor del conductor
incluso si el interruptor de bloqueo está
activado.

107
3.5 Apertura y cierre de las ventanillas

Tipos de dispositivos de autenticación


asignados
Un individuo puede ser identificado
utilizando los siguientes dispositivos de
autenticación.
• Dispositivos Bluetooth
Se puede detectar a una persona si el
mismo dispositivo Bluetooth que se
usó como teléfono manos libres la
última vez que se entró en el vehículo
está conectado al sistema de sonido.
El interruptor de bloqueo de las
ventanillas puede utilizarse cuando Funciones recuperadas

El interruptor del motor está en ON. Cuando se identifica a una persona desde
un dispositivo de autenticación, se
Si se desconecta la batería: recuperan los ajustes para las siguientes
El interruptor de bloqueo de las funciones.
ventanillas está deshabilitado. Si es • Información multimedia*
necesario, pulse el interruptor de bloqueo Cuando se identifica a una persona, se
de las ventanillas después de volver a recuperan los ajustes del vehículo que
conectar la batería. se utilizaron la última vez que se
colocó el interruptor del motor en
3.6 Ajustes favoritos OFF.
*
3.6.1 Mis ajustes Se excluyen algunos ajustes

Los conductores se identifican mediante


dispositivos como Bluetooth para
almacenar los ajustes del vehículo para
cada uno. Así, la información se puede
recuperar la próxima vez que se conduce
el vehículo.
Los dispositivos de autenticación se
pueden asignar por adelantado a los
conductores para que puedan conducir
utilizando su configuración preferida.
En Mis ajustes se pueden guardar los
ajustes de hasta 3 conductores.
Para obtener información sobre el
registro/eliminación de dispositivos de
autenticación, el cambio del nombre del
conductor, la inicialización de la
configuración registrada del conductor, el
cambio manual de conductores y la
eliminación del registro de conductores,
consulte el "Manual del propietario del
sistema multimedia".

108
Conducción 4
4.1 Antes de conducir . . . . . . . . . . . .110 4.5.12 Sensor de asistencia al
4.1.1 Conducción del vehículo . . . . . .110 estacionamiento Toyota* . . . . .202
4.1.2 Carga y equipaje . . . . . . . . . .117 4.5.13 RCTA (advertencia de tráfico
4.1.3 Arrastre de un remolque . . . . . .118 transversal trasero)* . . . . . . .207
4.2 Procedimientos de conducción . . . . .118 4.5.14 PKSB (freno de asistencia al
estacionamiento)* . . . . . . . .213
4.2.1 Interruptor del motor (encendido) .118
4.5.15 Función del freno de asistencia
4.2.2 Transmisión automática*. . . . . .123 al estacionamiento (objetos
4.2.3 Transmisión manual* . . . . . . . .127 estáticos por delante y por
4.2.4 Palanca de los intermitentes . . . .130 detrás del vehículo)* . . . . . . .216
4.2.5 Freno de estacionamiento . . . . .130 4.5.16 Función del freno de asistencia
4.3 Funcionamiento de las luces y los al estacionamiento (vehículos
limpiaparabrisas. . . . . . . . . . . . .131 en movimiento detrás del
4.3.1 ASC (control activo del sonido)* . .131 vehículo)* . . . . . . . . . . . .219
4.3.2 Interruptor de los faros . . . . . .131 4.5.17 Interruptor de selección del
modo de conducción . . . . . . .220
4.3.3 AHB (luces de carretera
4.5.18 Control de salida (vehículos
automáticas). . . . . . . . . . . .134
con transmisión automática) . . .221
4.3.4 Luz antiniebla trasera . . . . . . .137
4.5.19 Interruptor de selección del
4.3.5 Limpiaparabrisas y lavaparabrisas .137 modo AWD/4WD . . . . . . . . .223
4.4 Repostaje . . . . . . . . . . . . . . . .139 4.5.20 Sistema GPF (filtro de
4.4.1 Apertura del tapón del partículas de gasolina)* . . . . . .224
depósito de combustible . . . . . .139 4.5.21 Pulverizador de intercooler* . . .225
4.5 Utilización de los sistemas de 4.5.22 Sistemas de asistencia a la
asistencia a la conducción . . . . . . . .141 conducción . . . . . . . . . . . .226
4.5.1 Actualización del software 4.6 Sugerencias para la conducción . . . . .232
Toyota Safety Sense* . . . . . . .141 4.6.1 Sugerencias para la
4.5.2 Toyota Safety Sense . . . . . . . .143 conducción en invierno . . . . . .232
4.5.3 PCS (sistema anticolisión) . . . . .149
4.5.4 LTA (sistema de seguimiento de
carril) . . . . . . . . . . . . . . .159
4.5.5 LDA (advertencia de cambio
involuntario de carril) . . . . . . .162
4.5.6 RSA (asistencia de señales de
tráfico) . . . . . . . . . . . . . .167
4.5.7 Control dinámico de la velocidad
de crucero asistido por radar
(vehículos sin retención del
freno)* . . . . . . . . . . . . . . .171
4.5.8 Control dinámico de la velocidad
de crucero asistido por radar* . . .180
4.5.9 Control de la velocidad de crucero .190
4.5.10 BSM (monitor de ángulos
muertos)* . . . . . . . . . . . .193
4.5.11 Asistencia para una salida
segura* . . . . . . . . . . . . . .198
109
4.1 Antes de conducir

4.1 Antes de conducir Si el vehículo va a permanecer parado


durante un periodo de tiempo
4.1.1 Conducción del vehículo prolongado, desplace la palanca de
cambios a N.
Deben tenerse en cuenta los siguientes
procedimientos para garantizar una Estacionamiento del vehículo
conducción segura:
Transmisión automática
Procedimiento de conducción 1.Con la palanca de cambios en D, pise el
pedal del freno para detener el
Arranque del motor vehículo completamente.
→P. 110 2.Aplique el freno de estacionamiento y
coloque la palanca de cambios en P.
Conducción Compruebe que el indicador luminoso
Transmisión automática del freno de estacionamiento está
1.Con el pedal del freno pisado, cambie encendido.
la palanca de cambios a la posición D. No pulse el botón de la palanca de
2.Suelte el freno de estacionamiento. cambios después de colocar la
posición del cambio en P.
3.Suelte progresivamente el pedal del
freno y pise ligeramente el pedal del 3.Coloque el interruptor del motor en la
acelerador para acelerar el vehículo. posición OFF para detener el motor.
4.Suelte lentamente el pedal del freno.
Transmisión manual
5.Bloquee la puerta tras asegurarse de
1.Mientras pisa el pedal del embrague, que lleva consigo la llave.
coloque la palanca de cambios en 1.
Si estaciona en una pendiente,
2.Suelte el freno de estacionamiento. bloquee las ruedas según sea
3.Suelte gradualmente el pedal del necesario.
embrague. Al mismo tiempo, pise
suavemente el pedal del acelerador Transmisión manual
para acelerar el vehículo. 1.Mantenga pisado el pedal del
embrague y pise el pedal del freno.
Parar 2.Aplique el freno de estacionamiento.
Transmisión automática Asegúrese de que el indicador
1.Con la palanca de cambios en D, pise el luminoso del freno de
pedal del freno. estacionamiento está iluminado.
2.Si es necesario, ponga el freno de 3.Coloque la palanca de cambios en la
estacionamiento. posición N.
Si el vehículo va a permanecer parado Si aparca en una pendiente, coloque la
durante un periodo de tiempo palanca de cambios en 1 o R y bloquee
prolongado, desplace la palanca de las ruedas según sea necesario.
cambios a P. 4.Coloque el interruptor del motor en la
posición OFF para detener el motor.
Transmisión manual
5.Suelte lentamente el pedal del freno.
1.Mantenga pisado el pedal del
6.Bloquee la puerta tras asegurarse de
embrague y pise el pedal del freno.
que lleva consigo la llave.
2.Si es necesario, ponga el freno de
estacionamiento.

110
4.1 Antes de conducir

Arranque en pendientes ascendentes • Se considera que el vehículo circula


pronunciadas cuesta arriba o cuesta abajo
Transmisión automática • Cuando se suelta el pedal del
acelerador
1.Asegúrese de que el freno de
estacionamiento está aplicado y • Cuando se pisa el pedal del freno con
coloque la palanca de cambios en D. el modo deportivo seleccionado
2.Pise ligeramente el pedal del Restricción de la potencia del motor
acelerador. (sistema de anulación del freno)
3.Suelte el freno de estacionamiento. • Si se pisan los pedales del acelerador y
Transmisión manual del freno a la vez, la potencia del
1.Asegúrese de que el freno de motor se puede restringir.
estacionamiento está aplicado y • Aparece un mensaje de advertencia en
coloque la palanca de cambios en 1. la pantalla de información múltiple
2.Pise ligeramente el pedal del durante el funcionamiento del
acelerador soltando a la vez sistema.
lentamente el pedal del embrague. Rodaje de su nuevo Toyota
3.Suelte el freno de estacionamiento.
Para prolongar la vida útil del vehículo,
Conducción con lluvia se recomienda tener en cuenta las
• Conduzca con cuidado cuando llueva, siguientes precauciones:
4
ya que la visibilidad se reducirá, las • Durante los primeros 300 km
ventanas pueden empañarse y la (186 milas):
carretera estará resbaladiza.

Conducción
Evite las paradas repentinas.
• Conduzca con cuidado cuando • Durante los primeros 1000 km
empiece a llover, ya que la superficie (621 millas):
de la carretera estará especialmente – No conduzca a velocidades
resbaladiza. extremadamente altas.
• Evite las altas velocidades cuando – Evite las aceleraciones bruscas.
conduzca en una autopista bajo la – No conduzca continuamente en
lluvia, ya que puede haber una capa de marchas cortas.
agua entre los neumáticos y la – No conduzca a una velocidad
superficie de la carretera que impida constante durante períodos
que la dirección y los frenos funcionen prolongados.
correctamente. Pastillas y discos de los frenos
Régimen del motor durante la • Las pastillas y los discos de freno
conducción (vehículos con transmisión están diseñados para su uso en
automática) condiciones de alta carga. Por lo tanto,
En las siguientes condiciones, el régimen puede generarse ruido de los frenos
del motor se puede elevar durante la en función de la velocidad del
conducción. Esto se debe al control vehículo, la fuerza de frenado y el
automático del cambio ascendente o a la entorno del vehículo (temperatura,
aplicación del cambio descendente para humedad, etc.).
adaptarse a las condiciones de • Resulta fácil que las pastillas de freno
conducción. No indica una aceleración queden cubiertas de polvo, y su vida
brusca. útil puede ser corta.

111
4.1 Antes de conducir

• Es posible que las pastillas de freno se


adhieran a los discos. ¡ADVERTENCIA!
• La fuerza de frenado puede verse Tenga en cuenta las siguientes medidas
reducida por las bajas temperaturas, la de precaución.
nieve o el agua. De lo contrario, podrían producirse
Sistema de freno de estacionamiento lesiones graves o incluso mortales.
de tambor en disco Al arrancar el vehículo (vehículos con
Su vehículo tiene un sistema de freno de transmisión automática)
estacionamiento del tipo tambor-disco. Mantenga siempre pisado el pedal del
Este tipo de sistema de frenado necesita freno cuando esté parado y con el
que las zapatas de los frenos se motor encendido. Esto asegurará que el
desmonten periódicamente o cada vez vehículo quede inmovilizado.
que se sustituyan las zapatas y/o el Cuando circule con el vehículo
tambor del freno de estacionamiento. • No conduzca si no está familiarizado
Lleve el vehículo a un distribuidor o con la ubicación de los pedales del
taller de reparaciones Toyota autorizado, freno y del acelerador para evitar
o a cualquier otro taller de reparaciones pisar el pedal equivocado.
cualificado, para que realicen la – Pisar accidentalmente el pedal del
operación de reasiento. acelerador en lugar del pedal del
freno provocará una aceleración
Conducir su vehículo en un país
repentina que puede provocar un
extranjero
accidente.
Tenga en cuenta las leyes pertinentes – Al retroceder, es posible que el
relativas a la matriculación de vehículos cuerpo se tuerza, lo que dificulta el
y asegúrese de la disponibilidad del manejo de los pedales. Asegúrese
combustible adecuado. (→P. 351) de accionar los pedales
correctamente.
Tiempo de ralentí antes de detener el
– Asegúrese de mantener una
motor
postura de conducción correcta
Deje el motor al ralentí inmediatamente incluso cuando mueva ligeramente
después de conducir a alta velocidad o el vehículo. Esto le permite pisar
de subir una pendiente para evitar daños los pedales del freno y del
en el turbocompresor. acelerador correctamente.
Particularidades de – Pise el pedal del freno con el pie
Tiempo de ralentí derecho. Pisar el pedal del freno
la conducción
Conducción normal con el pie izquierdo puede retrasar
en ciudad o conduc- la respuesta en caso de emergencia
ción a velocidad y provocar un accidente.
elevada (al límite de No es necesario • No pase por encima ni se detenga
velocidad de la au- cerca de materiales inflamables.
topista o a la veloci-
El sistema de escape y los gases de
dad recomendada)
escape pueden estar muy calientes.
Conducción en pen-
Estas piezas calientes pueden
dientes pronuncia-
das, conducción Aproximadamente provocar un incendio si hay algún
continua (conduc- 1 minuto material inflamable cerca.
ción en circuito de
carreras, etc.)

112
4.1 Antes de conducir

¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación)


• Durante la conducción normal, no Conducción por superficies
apague el motor. Al apagar el motor resbaladizas
durante la conducción, no se perderá • Las frenadas, aceleraciones y giros
el control de la dirección ni del freno, bruscos pueden provocar el
pero sí se perderán la servodirección deslizamiento de los neumáticos y
y la asistencia al freno. Esto reducir su capacidad de control del
dificultará el manejo del volante y el vehículo.
accionamiento de los frenos, así que • Una aceleración brusca, el frenado
debería salir de la carretera y detener del motor debido a los cambios de
el vehículo cuando resulte seguro marcha y los cambios en el régimen
hacerlo. No obstante, en caso de del motor pueden hacer derrapar el
emergencia, por ejemplo si resulta vehículo.
imposible detener el vehículo de la • Después de pasar por un charco, pise
manera normal: →P. 308 ligeramente el pedal de freno para
• Utilice el freno motor (reducción de asegurarse de que los frenos
marcha) para mantener una funcionan correctamente. Las
velocidad segura al bajar una pastillas de freno mojadas pueden
pendiente. impedir el buen funcionamiento de
El uso continuado de los frenos los frenos. Si los frenos de un solo
puede hacer que éstos se lado están mojados y no funcionan
sobrecalienten y pierdan eficacia. correctamente, el control de la 4
• No ajuste las posiciones del volante, dirección puede verse afectado.
el asiento o los espejos retrovisores Al cambiar la posición de la palanca de

Conducción
interiores o exteriores mientras cambios
conduce. • No coloque la palanca de cambios en
Si lo hace, puede perder el control del R mientras el vehículo se desplaza
vehículo. hacia delante.
• Compruebe siempre que los brazos, Esto podría dañar la transmisión y
la cabeza u otras partes del cuerpo de causar la pérdida del control del
los pasajeros no estén fuera del vehículo.
vehículo. • No coloque la palanca de cambios en
• Este no es un vehículo AWD/4WD una posición de conducción mientras
diseñado para conducir por el vehículo se desplaza hacia atrás.
carreteras sin pavimentar. Esto podría dañar la transmisión y
Conduzca con precaución si fuera causar la pérdida del control del
inevitable circular por carreteras sin vehículo.
pavimentar. • Si coloca la palanca de cambios en N
• No conduzca a través de un río ni de mientras el vehículo está en
otras superficies de agua. movimiento, se desacoplará el motor
Esto podría provocar cortocircuitos de la transmisión.
en los componentes eléctricos/ El frenado del motor no está
electrónicos, daños en el motor u disponible con la posición N
otros daños graves en el vehículo. seleccionada.

113
4.1 Antes de conducir

¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación)


Si oye un chirrido o un ruido de roce Cuando el vehículo está estacionado
(indicadores de desgaste de las • No deje vasos, encendedores de
pastillas de los frenos) cigarrillos, latas de aerosol o latas de
Lleve el vehículo lo antes posible a un refrescos en el vehículo cuando esté
distribuidor o taller de reparaciones al sol.
Toyota autorizado, o a cualquier otro Hacerlo puede dar lugar a lo
taller de reparaciones cualificado, para siguiente:
que revisen y reemplacen las pastillas – El gas puede escaparse de un
de los frenos. encendedor de cigarrillos o de un
Si no se sustituyen las pastillas cuando es aerosol y puede provocar un
necesario, se pueden dañar los rotores. incendio.
Solo los frenos delanteros: Unos – La temperatura dentro del vehículo
niveles moderados de desgaste en las puede hacer que las lentes de
pastillas y los discos de freno permiten plástico y el material plástico de las
mejorar la potencia de frenado gafas se deformen o agrieten.
delantero. Como resultado, los discos – Las latas de refrescos pueden
pueden desgastarse más rápidamente partirse, haciendo que el contenido
que los discos de freno convencionales. salpique el interior del vehículo, y
Por lo tanto, al sustituir las pastillas de también pueden provocar un
freno, Toyota recomienda que se mida cortocircuito en los componentes
también el grosor de los discos. Es eléctricos del vehículo.
peligroso conducir el vehículo cuando • No deje encendedores en el vehículo.
se superan los límites de desgaste de Si el encendedor está en un lugar
las pastillas y/o de los discos de freno. como la guantera o en el suelo, puede
encenderse accidentalmente al
Cuando el vehículo está detenido cargar el equipaje o ajustar el asiento,
• No acelere el motor. lo que puede provocar un incendio.
Si el vehículo está en cualquier • No coloque discos adhesivos en el
marcha que no sea N, el vehículo parabrisas o en las ventanas. No
puede acelerar de forma repentina e coloque recipientes como
inesperada, lo que puede provocar un ambientadores en el panel de
accidente. instrumentos o en el salpicadero. Los
• Si el vehículo se detiene en una discos adhesivos o los recipientes
pendiente, para evitar accidentes pueden actuar como lupas, lo que
causados por el desplazamiento del provocaría un incendio en el
vehículo hacia delante o hacia atrás, vehículo.
pise siempre el pedal del freno y • No deje una puerta o ventana abierta
accione firmemente el freno de si el cristal curvo está recubierto con
estacionamiento cuando sea una película metalizada, como una de
necesario. color plateado. La luz solar reflejada
• Evite revolucionar o acelerar el puede hacer que el cristal actúe
motor. Hacer funcionar el motor a como lente y provoque un incendio.
gran velocidad con el vehículo • Siempre debe accionar el freno de
parado puede provocar un estacionamiento, apagar el motor y
sobrecalentamiento del sistema de cerrar con llave el vehículo.
escape, lo que podría dar lugar a un No deje el vehículo desatendido
incendio si hay material combustible mientras el motor esté en marcha.
cerca.

114
4.1 Antes de conducir

¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación)


• No toque los tubos de escape • El sistema de frenos consta de
mientras el motor esté en marcha o 2 sistemas hidráulicos
inmediatamente después de independientes; si uno de los
apagarlo. sistemas falla, el otro seguirá
Hacerlo puede causar quemaduras. funcionando. En este caso, el pedal
Al dormir la siesta en el vehículo de freno debe pisarse con más fuerza
de lo habitual y la distancia de
Apague siempre el motor. De lo frenado aumentará. Arregle los
contrario, si mueve accidentalmente la frenos inmediatamente.
palanca de cambios o pisa el pedal del
acelerador, podría provocar un Si el vehículo se queda atascado
accidente o un incendio debido al No haga girar excesivamente las ruedas
sobrecalentamiento del motor. cuando alguno de los neumáticos con
Además, si el vehículo está estacionado tracción esté en el aire o el vehículo
en un área mal ventilada, los gases de esté atascado en arena, lodo, etc. Esto
escape pueden acumularse y entrar en puede dañar los componentes de la
el vehículo, que puede provocar la transmisión o impulsar el vehículo
muerte o un grave peligro para la salud. hacia delante o hacia atrás, provocando
Al frenar un accidente.
• Cuando los frenos estén mojados,
conduzca con más precaución. 4
AVISO
La distancia de frenado aumenta
cuando los frenos están mojados, y Al conducir el vehículo (vehículos con

Conducción
esto puede hacer que un lado del transmisión automática)
vehículo frene de forma diferente al • No pise los pedales del acelerador y
otro. Además, puede ser que el freno del freno al mismo tiempo durante la
de estacionamiento no retenga bien conducción, ya que esto podría limitar
el vehículo. la potencia del motor.
• Si el dispositivo del servofreno no • No utilice el pedal del acelerador ni
funciona, no se acerque demasiado a pise los pedales del acelerador y del
los demás vehículos y evite las freno al mismo tiempo para mantener
pendientes y las curvas cerradas que el vehículo en una pendiente.
requieran la utilización del freno. Al conducir el vehículo (vehículos con
En este caso, todavía es posible transmisión manual)
frenar, pero hay que pisar el pedal de • No pise los pedales del acelerador y
freno con más fuerza de lo habitual. del freno al mismo tiempo durante la
Además, la distancia de frenado conducción, ya que esto podría limitar
aumentará. Arregle los frenos la potencia del motor.
inmediatamente. • No cambie de marcha si el pedal del
• No bombee el pedal del freno si se embrague no está pisado hasta el
cala el motor. fondo. Tras realizar el cambio, no
suelte el pedal del embrague
Cada vez que pisa el pedal del freno
bruscamente. De hacerlo, podría
se utiliza la reserva de la asistencia al
dañar el embrague, la transmisión y
freno.
las marchas.

115
4.1 Antes de conducir

AVISO (Continuación) AVISO (Continuación)


• Tenga en cuenta las siguientes Evitar daños en las piezas del vehículo
medidas de precaución. De lo • No gire el volante por completo en
contrario, se podría provocar un ninguno de los dos sentidos ni lo
desgaste prematuro excesivo o daños mantenga así durante mucho tiempo.
en el embrague y, con el tiempo, De hacerlo, podría dañar el motor de la
podría resultar difícil acelerar y dirección asistida.
arrancar desde una parada. Lleve el • Al pasar por baches en la carretera,
vehículo a un distribuidor o taller de conduzca lo más despacio posible para
reparaciones Toyota autorizado, o a evitar dañar las ruedas, los bajos del
cualquier otro taller de reparaciones vehículo, etc.
cualificado, para que lo inspeccionen. • Asegúrese de poner el motor al ralentí
– No deje el pie sobre el pedal del inmediatamente después de conducir
embrague ni lo pise cuando no vaya con una carga elevada. Antes de
a cambiar de marcha. detener el motor, espere a que el
De lo contrario, podría dañar el turbocompresor se haya enfriado.
embrague. • De lo contrario, el turbocompresor
– No utilice otra marcha que no sea la podría sufrir daños.
1ª para arrancar e iniciar la marcha. Si se le pincha una rueda mientras
De lo contrario, podría dañar el conduce
embrague. Un neumático pinchado o dañado puede
– No utilice el pedal del embrague provocar las siguientes situaciones.
para ajustar la velocidad del Sujete el volante con firmeza y pise
vehículo. Al detener el vehículo con gradualmente el pedal del freno para
la palanca de cambios en una reducir la velocidad del vehículo.
posición distinta de N, asegúrese de • Puede ser difícil controlar su vehículo.
pisar a fondo el pedal del embrague • El vehículo emitirá sonidos o
y de detener el vehículo usando los vibraciones anormales.
frenos. • El vehículo se inclinará de forma
De lo contrario, podría dañar el anómala.
embrague.
– Al detener el vehículo con la palanca Si se encuentra con carreteras
de cambios en una posición distinta inundadas o anegadas
de N, asegúrese de pisar a fondo el No conduzca por una carretera que se
pedal del embrague y de detener el haya inundado después de fuertes
vehículo usando los frenos. lluvias, etc. Si lo hace, puede causar los
• No coloque la palanca de cambios en R siguientes daños graves al vehículo:
si el vehículo no está completamente • El motor se cala
detenido. De hacerlo, podría dañar el • Cortocircuito en los componentes
embrague, la transmisión y las eléctricos
marchas. • Daños en el motor causados por la
Al estacionar el vehículo (vehículos inmersión en agua
con transmisión automática) • Daños o lubricación deficiente en
piezas mecánicas o de caucho debido
Accione siempre el freno de a la eliminación de la grasa por la
estacionamiento y coloque la palanca de acción del agua, o porque la grasa se
cambios en P. En caso contrario y si pisa ve contaminada por lodo o suciedad
el pedal del acelerador por accidente, el
vehículo podría moverse o acelerar
bruscamente.

116
4.1 Antes de conducir

AVISO (Continuación)
4.1.2 Carga y equipaje
Si conduce por una carretera inundada y Tenga en cuenta esta información sobre
el vehículo se inunda o se atasca en medidas de precaución del
barro o arena, asegúrese de que un almacenamiento, la capacidad de carga y
distribuidor o taller de reparaciones la carga:
Toyota autorizado, o cualquier otro taller
de reparaciones cualificado, compruebe ¡ADVERTENCIA!
lo siguiente:
• Función del freno Objetos que no deben transportarse
• Cambios en la cantidad y calidad del en el compartimiento de equipajes
aceite y de los líquidos usados en el Los siguientes objetos pueden
motor, la transmisión, el embrague provocar incendios si se cargan en el
(transmisión manual), la caja de compartimiento de equipajes:
transferencia, diferenciales, etc. • Recipientes de gasolina
• Estado del lubricante del árbol de • Aerosoles
transmisión, los cojinetes y las juntas Medidas de precaución con la carga
de suspensión (cuando sea posible), y Tenga en cuenta las siguientes medidas
el funcionamiento de todas las juntas, de precaución.
cojinetes, etc.
De lo contrario, puede obstaculizarse el
accionamiento adecuado de los
Control de limitación del arranque
pedales, bloquearse el campo de visión 4
brusco (control de inicio de la
del conductor o los objetos podrían
conducción [DSC]) (vehículos con golpear al conductor o a los pasajeros
transmisión automática)

Conducción
pudiendo provocar un accidente.
Cuando se lleva a cabo la siguiente • Siempre que sea posible, coloque la
operación inusual con el pedal del carga y el equipaje en el
acelerador pisado, la potencia del motor compartimiento de equipajes.
podría limitarse. • No apile en el compartimiento de
• Si la palanca de cambios se coloca en equipajes carga o bultos cuya altura
la posición R*. supere la de los respaldos.
• Si ha plegado los asientos traseros,
• Cuando la palanca de cambios pasa de P no coloque objetos largos justo
o R a una posición de avance como D*. detrás de los asientos delanteros.
Cuando el sistema está en • No coloque la carga ni el equipaje en
funcionamiento se muestra un mensaje los lugares siguientes.
en la pantalla de información múltiple. – A los pies del conductor
Lea el mensaje y siga las instrucciones. – Sobre el asiento del pasajero
*
delantero o los asientos traseros
En función de la situación, la posición (cuando se apilan objetos)
del cambio podría no cambiar. – En la cubierta del portaequipajes
Control de inicio de la conducción (DSC) – En el panel de instrumentos
– En el salpicadero
Cuando se desactiva el TRC, el control de
• Sujete bien todos los objetos
limitación de arranque repentino
presentes dentro del habitáculo.
tampoco funciona. Si su vehículo tiene
problemas para salir del lodo o la nieve
debido al funcionamiento del control de
limitación de arranque repentino,
desactive el TRC para que el vehículo
pueda salir del lodo o la nieve.

117
4.1 Antes de conducir

¡ADVERTENCIA! (Continuación) 4.2 Procedimientos de


• No lleve nunca a nadie en el conducción
compartimiento de equipajes. No
está destinado a pasajeros. Los 4.2.1 Interruptor del motor
ocupantes deben ir siempre sentados
(encendido)
en sus asientos con el cinturón de
seguridad bien abrochado. Las operaciones que se describen a
Carga y distribución continuación permiten arrancar el motor
• No cargue excesivamente el vehículo. o cambiar el modo del interruptor del
• Distribuya la carga de manera motor si lleva la llave electrónica encima.
uniforme.
Arranque del motor
Una carga inapropiada podría afectar
1.Asegúrese de que el freno de
negativamente al control de la
estacionamiento esté aplicado.
dirección o del frenado, lo que podría
dar lugar a un accidente con lesiones 2.Compruebe que la palanca de cambios
graves o incluso mortales. se encuentra en P (transmisión
automática) o N (transmisión
manual).
AVISO 3.Pise firmemente el pedal del freno
(transmisión automática) o el pedal
Película de carbono del embrague (transmisión manual).
No fije el portaequipajes del techo en la y un mensaje aparecerán en la
película de carbono. Podría dañar la pantalla de información múltiple. Si
superficie de la película. no se visualiza, el motor no se puede
arrancar.
4.1.3 Arrastre de un remolque 4.Pulse el interruptor del motor breve y
Toyota no recomienda arrastrar un firmemente.
remolque con su vehículo. Para accionar el interruptor del motor,
basta con una pulsación corta y firme.
Toyota tampoco recomienda la
No es necesario mantener pulsado el
instalación de un enganche para
interruptor.
remolques o el uso de un soporte del
enganche para remolques que permita El motor tratará de arrancar hasta que
transportar una silla de ruedas, un lo consiga o durante 30 segundos
ciclomotor, una bicicleta, etc. Su vehículo como máximo, lo que ocurra primero.
no ha sido diseñado para arrastrar un Continúe pisando el pedal del freno
remolque o utilizar soportes montados en (transmisión automática) o el pedal
el enganche para remolques. del embrague (transmisión manual)
hasta que el motor haya arrancado
completamente.
El motor se puede arrancar desde
cualquier modo del interruptor del
motor.

118
4.2 Procedimientos de conducción

Si la pila está descargada


El motor no puede arrancarse con el
sistema inteligente de entrada y
arranque. Para volver a poner en marcha
el motor, consulte la P. 337.
Pila de la llave electrónica agotada
→P. 82
Condiciones que afectan al
funcionamiento
→P. 84
Iluminación del interruptor del motor Observaciones acerca de la función de
En las circunstancias siguientes, se entrada
ilumina el interruptor del motor.
→P. 94
• Cuando se abre la puerta del
Función del mecanismo de bloqueo de
conductor o del pasajero.
la dirección (si el vehículo dispone de
• Cuando el interruptor del motor está ello)
en ACC u ON.
• Después de desactivar el interruptor
• Cuando el modo del interruptor del del motor y de abrir y cerrar las
motor se cambia de ACC u ON a OFF. puertas, el volante se bloqueará 4
Además, en la siguiente situación, el debido a la función del mecanismo de
interruptor del motor parpadea. bloqueo de la dirección. Si acciona de

Conducción
nuevo el interruptor del motor, se
• Al pisar firmemente el pedal del freno
cancela automáticamente el
(transmisión automática) o el pedal
mecanismo de bloqueo de la
del embrague (transmisión manual)
dirección.
mientras lleva consigo la llave
electrónica. • Si no se puede desactivar el bloqueo
de la dirección, aparecerá "Push
Si el motor no arranca ENGINE Switch while Turning the
• Es posible que no se haya desactivado Steering Wheel in Either Direction" en
el sistema inmovilizador del motor. la pantalla de información múltiple.
(→P. 57) Póngase en contacto con un Pulse el interruptor del motor
distribuidor o taller de reparaciones brevemente y con firmeza mientras
Toyota autorizado, o con cualquier gira el volante a la izquierda y a la
otro taller de reparaciones cualificado. derecha.
• Si se muestra un mensaje relacionado
con la puesta en marcha en la pantalla
de información múltiple, léalo y siga
las instrucciones.
• Si la puerta está desbloqueada con la
llave mecánica, el motor no puede
arrancarse con el sistema inteligente
de entrada y arranque. Consulte la
P. 339 para arrancar el motor. Sin
embargo, el motor se puede arrancar
si la llave electrónica está dentro del
vehículo y las puertas están
bloqueadas (→P. 88).
119
4.2 Procedimientos de conducción

• A fin de evitar el sobrecalentamiento


del motor de bloqueo de la dirección, ¡ADVERTENCIA!
es posible suspender el
Al arrancar el motor
funcionamiento del motor en el caso
de que se vaya a encender y apagar el El motor siempre debe ponerse en
motor repetidamente en un corto marcha con el conductor sentado en su
periodo de tiempo. En este caso, evite asiento. Nunca pise el pedal del
el funcionamiento del motor. Después acelerador mientras pone en marcha el
de aproximadamente 10 segundos, el motor. Esto podría producir un
motor del bloqueo de la dirección accidente y causar lesiones graves o
volverá a funcionar. incluso mortales.
Medidas de precaución durante la
Si se muestra "Smart Entry & Start conducción (vehículos con función del
System Malfunction See Owner’s mecanismo de bloqueo de la
Manual" en la pantalla de información dirección)
múltiple
Si se produce un fallo del motor con el
Es posible que haya una avería en el vehículo en movimiento, no cierre ni
sistema. abra las puertas hasta que el vehículo
Lleve el vehículo inmediatamente a un se detenga por completo y de forma
distribuidor o taller de reparaciones segura. La activación del mecanismo de
Toyota autorizado, o a cualquier otro bloqueo de la dirección en esta
taller de reparaciones cualificado, para circunstancia puede provocar un
que lo inspeccionen. accidente con resultado de muerte o
lesiones graves.
Pila de la llave electrónica
→P. 298
AVISO
Funcionamiento del interruptor del
motor Al arrancar el motor
• No acelere un motor frío.
• Si no pulsa el interruptor de manera • Si le resulta difícil arrancar el motor o
breve y firme, es posible que el modo se cala con frecuencia, lleve el
del interruptor del motor no cambie o vehículo inmediatamente a un
que el motor no se ponga en marcha. distribuidor o taller de reparaciones
• Si intenta volver a poner en marcha el Toyota autorizado, o a cualquier otro
motor inmediatamente después de taller de reparaciones cualificado, para
desactivar el interruptor del motor, es que lo revisen.
posible que en algunos casos el motor Síntomas que indican un mal
no se ponga en marcha. Después de funcionamiento del interruptor del
desactivar el interruptor del motor, motor
espere unos segundos antes de volver Si el interruptor del motor funciona de
a poner en marcha el motor. un modo distinto a como suele hacerlo,
Personalización por ejemplo si el interruptor se atasca
ligeramente, puede que esté averiado.
Si el sistema inteligente de entrada y Póngase en contacto con un distribuidor
arranque se ha desactivado mediante un o taller de reparaciones Toyota
ajuste personalizado, consulte la P. 338. autorizado, o con cualquier otro taller de
reparaciones cualificado
inmediatamente.

120
4.2 Procedimientos de conducción

Parada del motor ¡ADVERTENCIA! (Continuación)


1.Detenga el vehículo completamente. • Para poner en marcha el motor
2.Aplique el freno de estacionamiento. después de una parada de
Asegúrese de que el indicador emergencia, pise del pedal del
luminoso del freno de embrague y, a continuación, pulse el
estacionamiento está iluminado. interruptor del motor.
No pulse el botón de liberación del
cambio tras colocar la posición del Cambio del modo del interruptor del
cambio en P. motor
3.Coloque la palanca de cambios en P Para cambiar de modo, pulse el
(transmisión automática) o en N interruptor del motor sin pisar el pedal
(transmisión manual). del freno (transmisión automática) ni el
4.Pulse el interruptor del motor breve y pedal del embrague (transmisión
firmemente. manual). (El modo cambia cada vez que se
El motor se detendrá y la pantalla de pulsa el interruptor).
instrumentos se apagará.
5.Suelte el pedal del freno y compruebe
que "ACCESSORY" o "POWER ON" no
se muestren en la pantalla de
información múltiple.
4
¡ADVERTENCIA!

Conducción
Detención del motor en caso de
emergencia
• Si desea detener el motor en caso de
emergencia mientras conduce el
vehículo, mantenga pulsado el
interruptor del motor durante más de
2 segundos o brevemente durante
3 veces o más seguidas. (→P. 308)
Sin embargo, no toque el interruptor A "ACCESSORY"
del motor mientras conduce, excepto
en caso de emergencia. Al apagar el B "POWER ON"
motor durante la conducción, no se 1.OFF*1
perderá el control de la dirección ni Pueden utilizarse los intermitentes de
del freno, pero sí se perderán la emergencia.
servodirección y la asistencia al 2.ACC*2
freno. Esto dificultará el manejo del
Pueden usarse algunos componentes
volante y el accionamiento de los
eléctricos, por ejemplo, el sistema de
frenos, así que debería salir de la
sonido.
carretera y detener el vehículo
cuando resulte seguro hacerlo. "ACCESSORY" se visualizará en la
• Si se acciona el interruptor del motor pantalla de información múltiple.
con el vehículo en marcha, se 3.ON
mostrará un mensaje de advertencia Pueden utilizarse todos los
en la pantalla de información componentes eléctricos.
múltiple y sonará un avisador "POWER ON" se visualizará en la
acústico. pantalla de información múltiple.

121
4.2 Procedimientos de conducción
*1
Vehículos con transmisión automática: Si se detiene el motor con la palanca de
Si la palanca de cambios se encuentra en cambios en una posición distinta de P
una posición distinta de P o se pulsa el (vehículos con transmisión automática)
botón de liberación del cambio al apagar
el motor, el interruptor del motor pasará a Si se para el motor con la palanca de
ACC y no a OFF. cambios en una posición distinta de P o el
botón de desbloqueo del cambio pulsado,
*2
El modo ACC se puede habilitar/ el interruptor del motor no se apagará.
deshabilitar en el menú de Efectúe el procedimiento que se describe
personalización. (→P. 361) a continuación para desactivar el
Cuando la personalización de ACC está interruptor:
desactivada 1.Asegúrese de que el freno de
estacionamiento esté aplicado.
Cuando el interruptor del motor se coloca
2.Coloque la palanca de cambios en P.
en OFF, el sistema multimedia aún se
puede utilizar durante un tiempo No pulse el botón de liberación del
determinado hasta que la función de cambio tras colocar la posición del
ahorro de energía comience a funcionar. cambio en P.
3.Compruebe que se muestra "POWER
Función de desconexión automática
ON" en la pantalla de información
Si se deja el vehículo en ACC u ON (el múltiple y pulse, breve y firmemente,
motor no está en funcionamiento) el interruptor del motor.
durante más de 20 minutos con la palanca 4.Compruebe que "ACCESSORY" o
de cambios en la posición P o no se pulsa "POWER ON" en la pantalla de
el botón de desbloqueo del cambio (solo información múltiple estén apagados.
transmisión automática), el interruptor
del motor se apagará automáticamente.
AVISO
Sin embargo, esta función no puede
impedir por completo que se descargue la Para evitar la descarga de la batería
batería. No deje el vehículo con el No detenga el motor con la palanca de
interruptor del motor en ACC u ON cambios en una posición distinta de P o
durante mucho tiempo cuando el motor el botón de desbloqueo del cambio
no esté en marcha. pulsado. Si se para el motor con la
palanca de cambios en una posición
distinta de P o el botón de desbloqueo
AVISO del cambio pulsado, el interruptor del
Para evitar la descarga de la batería motor no se apagará y permanecerá en
• No deje el interruptor del motor en ON. Si el vehículo se deja en ON, la
ACC u ON durante mucho tiempo si el batería puede descargarse.
motor no está en marcha.
• Si se visualiza "ACCESSORY" o
"POWER ON" en la pantalla de
información múltiple, el interruptor
del motor no está desactivado. Salga
del vehículo después de desactivar el
interruptor del motor.

122
4.2 Procedimientos de conducción

4.2.2 Transmisión automática* función de cambio o el control de la


*
relación de transmisión. En este caso, se
Si el vehículo dispone de ello enciende el indicador luminoso de avería.
Seleccione la posición del cambio en Cuando se conduce con el control
función del propósito y la situación. dinámico de la velocidad de crucero
Objetivo y funciones de las posiciones asistido por radar activado (vehículos
del cambio sin retención del freno)
Posición Aunque cambie el modo de conducción al
del Objetivo o función modo de potencia con el objetivo de
cambio habilitar el frenado del motor, este no se
Estacionamiento del vehículo activará porque el control dinámico de la
P
y arranque del motor velocidad de crucero asistido por radar
R Marcha atrás (vehículos sin retención del freno) no se
Punto muerto (Situación en cancelará.
N la que la potencia no se
Limitación del arranque repentino
transmite)
(control de inicio de la conducción)
D Conducción normal*
Conducción en modo Shiftma- →P. 117
M tic secuencial deportivo de
Sistema AI-SHIFT
8 velocidades
El sistema AI-SHIFT selecciona
*
Para mejorar la eficiencia del automáticamente la marcha adecuada
4
combustible y reducir el ruido, cambie la según el conductor y las condiciones de
palanca de cambios a la posición D para conducción. El sistema AI-SHIFT funciona

Conducción
conducir normalmente. automáticamente cuando se define el
Para proteger la transmisión modo de conducción normal y la palanca
automática de cambios está en la posición D. (Al
colocar la palanca de cambios en M, se
Si la temperatura del líquido de la cancela la función).
transmisión automática es alta, se
mostrará "Transmission Oil Temp. High Después de recargar/reconectar la
Stop in a safe place and See owner’s batería
manual" en la pantalla de información →P. 342
múltiple y el vehículo pasará
automáticamente al modo de protección
de la transmisión. Lleve el vehículo a un ¡ADVERTENCIA!
distribuidor o taller de reparaciones Conducción por superficies
Toyota autorizado, o a cualquier otro resbaladizas
taller de reparaciones cualificado, para No acelere ni cambie de marchas de
que lo inspeccionen. forma brusca.
Control a prueba de fallos de la Los cambios bruscos en el frenado del
transmisión automática motor pueden hacer que el vehículo
derrape o patine, y provocar un
El sistema detecta piezas averiadas
accidente.
(todos los solenoides que realizan la
función de cambio) controladas por el
diagnóstico a bordo y realiza mecanismos
a prueba de fallos, como restringir la

123
4.2 Procedimientos de conducción

Accionamiento de la palanca de cambios Sistema de bloqueo del cambio


El sistema de bloqueo del cambio evita el
accionamiento imprevisto de la palanca
de cambios al arrancar.
La palanca de cambios se puede cambiar
de la posición P solo cuando el
interruptor del motor está en ON y se pisa
el pedal del freno.
Si la palanca de cambios no puede
moverse de la posición P
Al arrancar el motor a temperaturas bajas,
el sistema permanecerá en la posición P y
la pantalla de información múltiple
mostrará "Vehicle Will Remain in P During
Engine Warm-Up Please Wait". En primer
lugar, asegúrese de estar pisando el pedal
del freno.
Si no puede mover la palanca de cambios
teniendo pisado el pedal del freno, podría
haber un problema con el sistema de
bloqueo del cambio. Lleve el vehículo
: con el interruptor del motor en ON y inmediatamente a un distribuidor o taller
con el pedal del freno pisado*, mueva la de reparaciones Toyota autorizado, o a
palanca de cambios mientras empuja el cualquier otro taller de reparaciones
botón de liberación de cambio en el cualificado, para que lo inspeccionen.
mando de cambio. Realice los siguientes pasos como medida
de emergencia para poder mover la
: Cambie la palanca de cambios
palanca de cambios. Para soltar el
mientras presiona el botón de liberación
bloqueo del cambio:
del cambio en el mando de cambio.
1.Aplique el freno de estacionamiento.
: Cambie la palanca de cambios de
2.Coloque el interruptor del motor en OFF.
manera normal.
3.Pise el pedal del freno.
Cuando mueva la palanca de cambios 4.Retire la cubierta haciendo palanca
entre las posiciones P y D, asegúrese de con un destornillador de punta plana
que el vehículo esté completamente u otra herramienta similar. Para evitar
detenido y que el pedal del freno esté daños en la cubierta, envuelva la
completamente pisado. punta plana del destornillador con
*
Para poder colocar la palanca de cambios una cinta.
del vehículo desde la posición P, el pedal
del freno debe estar pisado antes de
pulsar el botón de liberación del cambio.
Si primero se pulsa el botón de liberación
del cambio, el bloqueo del cambio no se
soltará.

124
4.2 Procedimientos de conducción

5.Mantenga pulsado el botón de Si se acciona el interruptor basculante del


anulación del bloqueo del cambio y, a cambio "-", la marcha cambia a un rango
continuación, pulse el botón de la que permite la fuerza de frenado del
perilla del cambio. motor que resulte adecuada para las
La palanca de cambios puede moverse condiciones de conducción. Si se acciona
mientras ambos botones están el interruptor basculante del cambio "+",
pulsados. la marcha cambia a la marcha
inmediatamente superior a la actual.
El cambio de la marcha permite limitar la
marcha más alta, lo que evita cambios
innecesarios a marchas superiores y
permite seleccionar la cantidad de fuerza
de frenado del motor.

¡ADVERTENCIA! 4
Para evitar un accidente al soltar el
bloqueo del cambio

Conducción
Antes de pulsar el botón de anulación 1.Aumento de marcha
del bloqueo del cambio, asegúrese de
accionar el freno de estacionamiento y 2.Reducción de marcha
pise el pedal del freno. La marcha seleccionada, de D1 a D8,
Si al pulsar el botón de anulación del se visualizará en la pantalla de
bloqueo del cambio pisa información múltiple.
accidentalmente el pedal del acelerador Funciones de marcha
en lugar del pedal del freno y la palanca
• Se puede elegir entre 8 niveles de
de cambios se coloca en una posición
fuerza de aceleración y de frenado del
distinta de P, el vehículo podría
motor
arrancar de forma inesperada y
posiblemente provocar un accidente • Una marcha menor hace que la fuerza
que, a su vez, cause lesiones graves o de frenado del motor sea mayor que la
incluso mortales. aplicada por una marcha más alta, y las
revoluciones del motor también
Selección del modo de conducción aumenten.

→P. 125 Desactivación del modo Shiftmatic


secuencial deportivo de 8 velocidades
Selección de las marchas en la temporal
posición D
En las siguientes situaciones, se
Para conducir utilizando una selección desactivará el modo Shiftmatic
del rango de marchas temporal, accione secuencial deportivo de 8 velocidades
el interruptor basculante del cambio "-" temporal:
o "+".

125
4.2 Procedimientos de conducción

• Cuando el vehículo está detenido 1.Aumento de marcha


• Si se pisa el pedal del acelerador 2.Reducción de marcha
continuamente durante un periodo de La marcha cambia cada vez que se
tiempo determinado en una marcha acciona la palanca de cambios o los
• Si se pisa el pedal del acelerador con interruptores basculantes del cambio.
fuerza y bruscamente La marcha seleccionada, de M1 a M8,
• Cuando la palanca de cambios se se visualizará en la pantalla de
coloca en una posición distinta de D información múltiple.
• Cuando se acciona continuamente el Sin embargo, aun en la posición M, las
interruptor basculante de cambio "+" marchas cambiarán automáticamente si
durante un cierto tiempo el régimen del motor es demasiado alto, o
demasiado bajo.
Avisador acústico de advertencia de
imposibilidad de reducción de marcha Funciones de marcha
Para garantizar la seguridad y el • Se puede elegir entre 8 niveles de
rendimiento de la conducción, es posible fuerza de aceleración y de frenado del
que las reducciones de marcha sufran motor
restricciones ocasionalmente. En • Una marcha menor hace que la fuerza
algunas circunstancias, será imposible de frenado del motor sea mayor que la
reducir la marcha aunque se accione el aplicada por una marcha más alta, y las
interruptor basculante del cambio. revoluciones del motor también
(El avisador acústico sonará dos veces.) aumenten.
Cambio de las marchas en la posición M Cuando el vehículo se detiene con la
palanca de cambios en la posición M
Para acceder al modo Shiftmatic
secuencial deportivo de 8 velocidades, • La transmisión bajará
coloque la palanca de cambios en la automáticamente a la marcha
posición M. Se pueden seleccionar las M1 cuando el vehículo se detenga.
marchas accionando la palanca de • Tras la parada, el vehículo iniciará la
cambios o los interruptores basculantes marcha en M1.
del cambio, lo que le permitirá conducir
• Cuando el vehículo se detiene, la
en la marcha que haya elegido.
transmisión se coloca en M1.
Avisador acústico de advertencia de
imposibilidad de reducción de marcha
y parpadeo
Para garantizar la seguridad y el
rendimiento de la conducción, es posible
que las reducciones de marcha sufran
restricciones ocasionalmente. En
algunas circunstancias, será imposible
reducir la marcha aunque se accione la
palanca de cambios. En ese momento, el
avisador acústico sonará dos veces y el
indicador de marcha del centro
parpadeará dos veces.

126
4.2 Procedimientos de conducción

Si el indicador del modo Shiftmatic • En función de las condiciones de


secuencial deportivo de 8 velocidades conducción, el indicador luminoso de
no se enciende ni siquiera después de cambio de marcha podría no mostrar
colocar la palanca de cambios en M el indicador de aumento de marcha
mientras conduce en modo M.
Puede indicar una avería en el sistema
de transmisión automática. Lleve el
vehículo inmediatamente a un ¡ADVERTENCIA!
distribuidor o taller de reparaciones Visualización del indicador luminoso
Toyota autorizado, o a cualquier otro de cambio de marcha
taller de reparaciones cualificado, para
Por razones de seguridad, el conductor
que lo inspeccionen. (En esta situación,
no debería mirar únicamente a la
la transmisión funcionará del mismo
pantalla. Consulte la pantalla cuando
modo que cuando la palanca de cambios
resulte seguro hacerlo teniendo en
se encuentra en D).
cuenta las condiciones reales del
Indicador de cambio de marcha tráfico y de la carretera.
De lo contrario, se puede provocar un
El indicador luminoso de cambio de
accidente.
marcha sirve de ayuda al conductor para
ahorrar combustible y reducir las
emisiones de gases de escape dentro de 4.2.3 Transmisión manual*
los límites del funcionamiento del motor. *
Si el vehículo dispone de ello
4
Instrucciones de funcionamiento

Conducción
Accionamiento de la palanca de cambios

A Cuando no está en funcionamiento


B Indicador de aumento de marcha

Función del indicador luminoso de


cambio de marcha
• Esta función se acciona
automáticamente en el modo M.
• Mediante la observación del indicador
de aumento de marcha y subiendo de
marcha en función de ello, es posible
ahorrar combustible y reducir las
emisiones de gases de escape.
• El indicador luminoso de cambio de
marcha no dispone de una función
similar para reducir de marcha.

127
4.2 Procedimientos de conducción

1.Pise firmemente el pedal del


embrague. AVISO
2.Ponga la palanca de cambios en la
Cómo evitar daños en el vehículo
marcha deseada.
Al cambiar de marchas, tenga en cuenta
Asegúrese de que cambia de marchas
las siguientes medidas de precaución.
solo de forma secuencial.
De lo contrario, podría dañarse el motor,
3.Suelte gradualmente el pedal del la transmisión manual o el embrague.
embrague. • No desplace la palanca de cambios a la
marcha deseada sin pisar el pedal del
Colocación de la palanca de cambios en R
embrague.
Mientras mantiene levantada la sección • No suba la sección anular excepto para
anular coloque la palanca de cambios en colocar la palanca en R.
posición R. • Coloque la palanca de cambios en R
solo cuando el vehículo esté parado.
• No agarre o deje sus manos sobre la
palanca de cambios en ningún
momento que no sea durante el cambio.
• Asegúrese de cambiar de marchas de
forma secuencial para evitar las
sobrerrevoluciones del motor.
• No suelte repentinamente el pedal del
embrague.

iMT (transmisión manual inteligente)


Si tuviera dificultades para cambiar a la La iMT controla de forma óptima el
posición R, coloque la palanca de cambios régimen del motor para adaptarlo a las
en posición N, suelte momentáneamente acciones del conductor con el pedal del
el pedal del embrague y vuelva a embrague y la palanca de cambios, lo que
intentarlo. le ayuda a cambiar de marchas con mayor
suavidad. De igual modo, cuando se
Velocidades máximas permitidas
acciona el pedal del embrague, la iMT
Respete las velocidades máximas ayuda a reducir la dureza al cambiar, lo
permitidas que se indican a continuación que permite que el cambio sea más suave
para cada marcha cuando sea necesaria la cuando se conduzca por una carretera
aceleración máxima. con muchas curvas o inclinaciones.
Posición Presione el interruptor "iMT".
Velocidad máxima en km/h
del
(mph)
cambio
1 58 (36)
2 92 (57)
3 135 (84)
4 178 (111)
5 225 (140)

El indicador "iMT" se iluminará de color


verde. Pulse de nuevo el interruptor para
cancelar el sistema iMT.

128
4.2 Procedimientos de conducción

Puede que el sistema iMT no funcione


cuando ¡ADVERTENCIA!
En las situaciones siguientes, el sistema Limitaciones del iMT
iMT podría no funcionar. iMT no es un sistema que evite los errores
Sin embargo, esto no indica una al utilizar la palanca de cambios o las
anomalía. sobrerrevoluciones del motor. En función
de la situación, iMT podría no funcionar
• El pedal del embrague no se ha pisado
con normalidad y la posición del cambio
a fondo.
podría no cambiar suavemente. Confiar
• El pedal del embrague no se suelta por en exceso en iMT podría provocar
completo, como si el pie no se hubiese accidentes inesperados.
apartado del pedal.
• La operación de cambio se realiza Indicador de cambio de marcha
después de que el vehículo se haya El indicador luminoso de cambio de
desplazado por inercia con la palanca marcha sirve de ayuda al conductor para
de cambios en N. ahorrar combustible y reducir las
• La palanca de cambios no se ha emisiones de gases de escape dentro de
accionado durante un periodo de los límites del funcionamiento del motor.
tiempo prolongado después de pisar
el pedal del embrague.
Tras mover la palanca de cambios, a 4
menos que el pie se retire
completamente del pedal del embrague,

Conducción
es posible que el sistema iMT no
funcione y puede que el régimen del
motor no se controle de forma óptima
para el siguiente cambio de marchas.
Para activar el sistema iMT, suelte el
pedal del embrague por completo y A Posición de marcha actual
vuelva a pisarlo antes de accionar la B Posición de marcha recomendada
palanca de cambios.
Visualización del indicador luminoso de
Cuando se muestra "iMT system cambio de marcha
malfunction Visit your dealer" en la Es posible que no se muestre el indicador
pantalla de información múltiple luminoso de cambio de marcha si tiene el
Es posible que el sistema iMT no esté pie apoyado en el pedal del embrague.
temporalmente disponible o esté
averiado. Lleve el vehículo a un ¡ADVERTENCIA!
distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o a cualquier otro Visualización del indicador luminoso
taller de reparaciones cualificado, para de cambio de marcha
que lo inspeccionen. Por razones de seguridad, el conductor
no debería mirar únicamente a la
pantalla. Consulte la pantalla cuando
resulte seguro hacerlo teniendo en
cuenta las condiciones reales del
tráfico y de la carretera.
De lo contrario, se puede provocar un
accidente.

129
4.2 Procedimientos de conducción

4.2.4 Palanca de los 4.2.5 Freno de estacionamiento


intermitentes
Instrucciones de funcionamiento
Instrucciones de funcionamiento

1.Aplica el freno de estacionamiento


1.Giro a la derecha Tire totalmente del freno de
2.Cambio al carril de la derecha (mueva estacionamiento al tiempo que pisa el
parcialmente la palanca y suéltela) pedal del freno.
Los intermitentes derechos El indicador luminoso del freno de
parpadearán 3 veces. estacionamiento se encenderá.
3.Cambio al carril de la izquierda (mueva 2.Suelta el freno de estacionamiento
parcialmente la palanca y suéltela) Levante ligeramente la palanca y
Los intermitentes izquierdos bájela por completo mientras
parpadearán 3 veces. mantiene apretado el botón.
4.Giro a la izquierda Se apagará el indicador luminoso del
freno de estacionamiento.
Los intermitentes se pueden utilizar
cuando Estacionamiento del vehículo
El interruptor del motor está en ON. →P. 110

Si el indicador parpadea más rápido de Avisador acústico de advertencia de


lo habitual freno de estacionamiento accionado

Compruebe que no se ha fundido una Un avisador acústico de advertencia


bombilla de los intermitentes delanteros sonará si se conduce el vehículo con el
o traseros. freno de estacionamiento aplicado. Se
muestra "Suelte el freno de
estacionamiento" en la pantalla de
información múltiple (cuando el vehículo
alcanza una velocidad de 5 km/h [3 mph])

130
4.2 Procedimientos de conducción

Uso en invierno Es posible que los tonos no suenen si el


modo de conducción se cambia
→P. 130
continuamente en períodos de tiempo
cortos.
AVISO
4.3.2 Interruptor de los faros
Cuando estacione el vehículo
Antes de salir del vehículo, mueva la Los faros pueden accionarse de manera
palanca de cambios a la posición N, manual o automática.
aplique el freno de estacionamiento y Instrucciones de funcionamiento
asegúrese de que el vehículo no se
mueva. (→P. 110) Si se pulsa el interruptor , se
encienden las luces de la siguiente
Antes de conducir
manera:
Suelte completamente el freno de
estacionamiento.
Si se conduce el vehículo con el freno de
estacionamiento aplicado, los
componentes del freno se recalentarán,
lo que puede empeorar la eficacia de los
frenos y acelerar su desgaste.

4.3 Funcionamiento de las 4


luces y los limpiaparabrisas

Conducción
4.3.1 ASC (control activo del
sonido)*
*
Si el vehículo dispone de ello
El ASC es un sistema que transmite al
conductor las condiciones de 1. Los faros, las luces de conducción
funcionamiento, como por ejemplo, la diurna (→P. 132) y todas las luces
aceleración y desaceleración del vehículo, indicadas a continuación se
por medio de sonidos. La reacción del encienden y se apagan
vehículo con respecto a las operaciones automáticamente.
de aceleración y frenado se reflejan con 2. Se encienden las luces de
un sonido. El tono respectivo cambia posición delanteras, las luces traseras,
según el modo de conducción. las luces de la matrícula y la
iluminación del panel de
Personalización
instrumentos.
Algunas funciones se pueden 3. Se encienden los faros y todas las
personalizar. (→P. 362) luces mencionadas anteriormente.
Cancelación temporal de las funciones El modo AUTO puede utilizarse cuando
del sistema ASC
El interruptor del motor está en ON.
El sistema ASC puede cancelarse
temporalmente según las condiciones de
conducción, por ejemplo, cuando los
neumáticos patinan debido a una
aceleración repentina.

131
4.3 Funcionamiento de las luces y los limpiaparabrisas

Sistema de luces de conducción diurna Sistema de apagado automático de las


luces
Para que los demás conductores puedan
ver su vehículo con mayor facilidad • Cuando el interruptor de las luces está
durante el día, las luces de conducción en la posición o : Los faros y
diurna se encienden automáticamente las luces antiniebla delanteras se
cuando se arranca el motor y se suelta el apagan automáticamente si el
freno de mano con el interruptor de los interruptor del motor se coloca en
faros en la posición. (Se iluminan con ACC o en OFF.
mayor intensidad que las luces de • Cuando el interruptor de las luces está
posición delanteras). Las luces de en la posición : Los faros y todas
conducción diurna no son aptas para uso las luces se apagan automáticamente
nocturno. si el interruptor del motor se coloca en
Sensor de control de los faros ACC o en OFF.

Vehículos con volante a la izquierda Para volver a encender las luces, coloque
el interruptor del motor en ON o coloque
el interruptor de las luces en la posición
una vez y, a continuación, vuelva a
colocarlo en la posición o .
Avisador acústico de olvido de las
luces
Cuando se desactiva el interruptor del
motor y se abre la puerta del conductor
estando las luces encendidas, suena un
avisador acústico.
Al desbloquear las puertas (luz de
Vehículos con volante a la derecha bienvenida)
Al desbloquear las puertas mediante la
función de entrada o el control remoto
inalámbrico, las luces de posición
delanteras se encienden
automáticamente.
Cuando el interruptor de las luces está
en la posición y el entorno está
oscuro, se accionará esta función.
Función de ahorro de energía
Para evitar que se descargue la batería
El sensor puede no funcionar del vehículo, si el interruptor de las luces
correctamente si está tapado por algún está en la posición o cuando se
objeto o si se ha fijado en el parabrisas desactiva el interruptor del motor, la
algo que lo bloquee. En este caso el función de ahorro de energía de la
sensor no podrá detectar el nivel de batería se activará y apagará
luminosidad ambiental, lo que puede automáticamente todas las luces
afectar al funcionamiento del sistema de después de unos 20 minutos. Si el
encendido automático de los faros. interruptor del motor se coloca en ON, la
función de ahorro de energía de la

132
4.3 Funcionamiento de las luces y los limpiaparabrisas

batería se desactivará. Si se lleva a cabo Iluminación prolongada de los faros


alguna de las acciones siguientes, la
Este sistema permite que los faros se
función de ahorro de energía de la
enciendan durante 30 segundos cuando
batería se desactivará una vez y, a
el interruptor del motor está desactivado.
continuación, se volverá a activar. Todas
las luces se apagarán automáticamente Tire de la palanca hacia usted y suéltela
20 minutos después de volverse a con el interruptor de las luces en la
activar la función de ahorro de energía posición después de colocar el
de la batería: interruptor del motor en OFF.
• Cuando se acciona el interruptor de
los faros
• Cuando se abre o se cierra una puerta
Personalización
Algunas funciones se pueden
personalizar. (→P. 362)

AVISO
Para evitar la descarga de la batería
No deje encendidas las luces más tiempo Las luces se apagan en las siguientes
del necesario cuando el motor no esté situaciones.
4
encendido.
• El interruptor del motor está activado.

Conducción
Encendido de las luces de carretera • El interruptor de las luces está
activado.
• Tira del interruptor de las luces hacia
usted y luego lo suelta.
Mando de nivelación manual de los faros
El nivel de los faros puede ajustarse en
función del número de pasajeros y la
carga del vehículo.

1.Con los faros encendidos, empuje la


palanca en dirección opuesta a usted
para encender las luces de carretera.
Tire de la palanca en su dirección
hasta la posición central para apagar
las luces de carretera.
2.Tire de la palanca en su dirección y
suéltela para que las luces de
carretera parpadeen una vez. 1.Sube el nivel de los faros
Las luces de carretera parpadearán 2.Baja el nivel de los faros
con los faros encendidos o apagados.

133
4.3 Funcionamiento de las luces y los limpiaparabrisas

Guía de configuración del mando Utilización del sistema de luces de


Número de ocupantes y carretera automáticas
condiciones de carga del 1.Pulse el interruptor de las luces de
equipaje Posición del
mando carretera automáticas.
Carga del
Ocupantes
equipaje
Conductor Ninguno 0
Conductor y
pasajero Ninguno 0,5
delantero
Todos los
asientos Ninguno 1.0
ocupados
Todos los Carga
asientos completa de 1,5
ocupados equipaje
Carga 2.Coloque el interruptor de los faros en
Conductor completa de 2,5
la posición o .
equipaje
Cuando la palanca del interruptor de
4.3.3 AHB (luces de carretera los faros está en la posición de luces
automáticas) de cruce, se activará el sistema AHB y
se encenderá el indicador del AHB.
Las luces de carretera automáticas
emplean una cámara frontal situada en la
parte superior del parabrisas para
detectar el brillo de las luces de los
vehículos que se aproximan y que lo
preceden, las luces de la calle, etc., y
cambiar automáticamente los faros entre
luz de carretera y luz de cruce.

¡ADVERTENCIA!
Para una utilización segura
No confíe demasiado en las luces de Condiciones de funcionamiento
carretera automáticas. Conduzca automático de las luces de carretera
siempre de forma segura, observando • Cuando se cumplen todas las
el entorno y activando y desactivando condiciones siguientes, se ilumina la
las luces de carretera de forma manual luz de carretera de forma automática:
si es necesario. – La velocidad del vehículo es de
Para evitar el funcionamiento aproximadamente 30 km/h
accidental del sistema de luces de (19 mph) o superior.
carretera automáticas – La zona delante del vehículo está
Cuando es necesario deshabilitar el oscura.
sistema: →P. 134 – No hay vehículos por delante con las
luces encendidas.
– Hay pocas luces en la calle o en la
carretera.

134
4.3 Funcionamiento de las luces y los limpiaparabrisas

• Si se cumple alguna de las siguientes • Las siguientes situaciones pueden


condiciones, los faros cambiarán a la influir en el tiempo que tardan los
luz de cruce: faros en cambiar a las luces de cruce:
– La velocidad del vehículo desciende – El brillo de las luces de los vehículos
por debajo de unos 25 km/h de delante
(16 mph). – El movimiento y la dirección de los
– La zona delante del vehículo no está vehículos de delante
oscura. – La distancia entre el vehículo y un
– Hay un vehículo por delante con las vehículo por delante
luces encendidas. – Cuando hay un vehículo delante que
– Hay muchas luces en la calle o en la solo tiene luces encendidas en un
carretera. lado
– Cuando el vehículo de delante es un
Detección de la cámara frontal
vehículo de dos ruedas
• En las situaciones siguientes, las luces – El estado de la carretera (pendiente,
de carretera podrían no cambiar curvas, estado de la superficie, etc.)
automáticamente a las luces de cruce: – El número de pasajeros y la cantidad
– Cuando un vehículo se coloca de equipaje
delante de su vehículo • Los faros pueden cambiar entre las
– Cuando un vehículo cruza por luces de carretera y las luces de cruce
delante del vehículo de forma inesperada.
– Cuando se detectan y ocultan de
forma repetida vehículos por • Las bicicletas y otros vehículos 4
delante debido a una sucesión de pequeños podrían no detectarse.
curvas, separadores de tráfico o • En las situaciones siguientes, el

Conducción
árboles que bordean la carretera sistema puede no detectar
– Cuando se aproxima un vehículo por correctamente el brillo de los
delante desde un carril lejano alrededores. Esto puede provocar que
– Cuando hay un vehículo delante las luces de cruce permanezcan
muy alejado encendidas o que las luces de
– Cuando hay un vehículo delante sin carretera deslumbren a los peatones o
luces a los vehículos que circulan por
– Cuando las luces del vehículo de delante. En este caso, tendrá que
delante están atenuadas cambiar manualmente entre la luz de
– Cuando hay un vehículo delante que carretera y la de cruce.
refleja una luz fuerte, como la de sus – Cuando hay luces similares a faros o
propios faros luces traseras en el área circundante
• Los faros pueden cambiar a las luces – Cuando los faros o las luces traseras
de cruce si se detecta un vehículo de los vehículos que circulan por
delante que utiliza las luces antiniebla delante están apagados o sucios, o
sin tener los faros encendidos. cambian de color, o no están
debidamente reglados
• Las luces de las casas, de las calles, las – Cuando los faros cambian de forma
señales de tráfico y los carteles o reiterada entre luz de carretera y luz
señales luminosos pueden hacer que de cruce.
las luces de carretera cambien a las – Cuando el uso de la luz de carretera
luces de cruce o que las luces de cruce es inadecuado o cuando la luz de
permanezcan encendidas. carretera puede deslumbrar a los
peatones o a otros conductores.

135
4.3 Funcionamiento de las luces y los limpiaparabrisas

– Cuando el vehículo se utiliza en una


zona donde el sentido de la
circulación es distinto al del país
para el que ha sido diseñado el
vehículo; por ejemplo, cuando un
vehículo diseñado para la
circulación por la derecha se utiliza
en una zona donde se debe circular
por la izquierda, y viceversa
– Cuando es necesario deshabilitar el
sistema: →P. 134
– Situaciones en las que los sensores
podrían no funcionar Cambio temporal a luces de cruce
correctamente: →P. 134
Se recomienda cambiar a luces de cruce
Activación/desactivación manual de las cuando el uso de las luces de carretera no
luces de carretera sea adecuado o cuando las luces de
carretera puedan causar problemas o
Cambio a luces de carretera molestar a otros conductores o a los
peatones próximos.
Empuje la palanca hacia delante.
Tire de la palanca hacia atrás y vuelva a
El indicador AHB se apagará y el indicador
colocarla en la posición original.
de las luces de carretera se encenderá.
Las luces de carretera se iluminarán
Tire de la palanca y colóquela a su
mientras tire de la palanca hacia atrás; sin
posición original para volver a habilitar el
embargo, una vez que la palanca vuelve a
sistema de luces de carretera
su posición original, las luces de cruce
automáticas.
permanecerán encendidas durante un
cierto tiempo. Después, funcionará el
sistema de luces de carretera
automáticas.

Cambio a luces de cruce


Pulse el interruptor de las luces de
carretera automáticas.
El indicador del AHB se apagará.
Pulse el interruptor para habilitar de
nuevo el sistema de luces de carretera
automáticas.

136
4.3 Funcionamiento de las luces y los limpiaparabrisas

4.3.4 Luz antiniebla trasera 4.3.5 Limpiaparabrisas y


Al conducir con un tiempo inclemente, lavaparabrisas
como lluvias o nieblas, se puede usar la Utilizar la palanca puede accionar los
luz antiniebla trasera para que otros limpiaparabrisas o lavaparabrisas.
conductores vean más fácilmente el
vehículo.
AVISO
Instrucciones de funcionamiento
Cuando el parabrisas está seco
Enciende la luz antiniebla trasera No utilice los limpiaparabrisas, ya que
Si suelta el anillo del interruptor, este pueden dañar el parabrisas.
vuelve a la posición .
Funcionamiento de la palanca del
limpiaparabrisas
Si se utiliza la palanca , se accionan
los lavaparabrisas o limpiaparabrisas de la
siguiente manera:
Si se selecciona , los limpiaparabrisas
funcionarán automáticamente cuando el
sensor detecte que está lloviendo. El
sistema regula automáticamente el ritmo 4
de barrido según la cantidad de lluvia y la
velocidad del vehículo.

Conducción
Condiciones de funcionamiento
Cuando los faros están encendidos.
Uso de la luz antiniebla trasera
• Cuando se enciende la luz antiniebla
trasera, se enciende el indicador de luz
antiniebla trasera en color ámbar.
• Al conducir en condiciones de
visibilidad desfavorables, como lluvias
o nieblas, utilice la luz antiniebla
trasera para que otros conductores
vean más fácilmente el vehículo. Si la 1. Funcionamiento del sensor de
luz antiniebla trasera se utiliza cuando lluvia
la visibilidad no es mala, puede
2. Funcionamiento a baja velocidad
impedir la visibilidad de los
conductores de los vehículos que 3. Funcionamiento a alta velocidad
circulan atrás. Utilice la luz antiniebla 4. Funcionamiento temporal
trasera sólo cuando sea necesario. Con la posición seleccionada, la
sensibilidad del sensor se puede
ajustar del modo siguiente girando el
anillo del interruptor.

137
4.3 Funcionamiento de las luces y los limpiaparabrisas

Sensor de lluvia
• El sensor de lluvia calcula la intensidad
de la lluvia. Se ha integrado un sensor
óptico. Es posible que el
funcionamiento se vea afectado
cuando la luz solar incida
intermitentemente en el parabrisas al
amanecer o al anochecer, o si hay
insectos u otros objetos en el
parabrisas.
Vehículos con volante a la izquierda
5.Aumenta la sensibilidad
6.Reduce la sensibilidad

Vehículos con volante a la derecha

7. Funcionamiento conjunto del


lavaparabrisas/limpiaparabrisas
Si se tira de la palanca, se accionan el
limpiaparabrisas y el lavaparabrisas.
Los limpiaparabrisas se activarán
automáticamente un par de veces
después de rociar el líquido
lavaparabrisas.
El limpiaparabrisas y el lavaparabrisas
pueden utilizarse si • Si el limpiaparabrisas se coloca en
El interruptor del motor está en ON. modo AUTO con el interruptor del
motor en ON, los limpiaparabrisas
Efectos de la velocidad del vehículo en funcionarán una vez para indicar que
el funcionamiento del limpiaparabrisas el modo AUTO está activado.
(vehículos con limpiaparabrisas con
sensor de lluvia) • Cuando el anillo de sensibilidad del
sensor se gira hacia alto mientras está
La velocidad del vehículo influye en el en modo AUTO, los limpiaparabrisas
intervalo de barrido intermitente del funcionarán una vez para indicar que
limpiaparabrisas. la sensibilidad del sensor ha mejorado.

138
4.3 Funcionamiento de las luces y los limpiaparabrisas

• Si la temperatura del sensor de lluvia


es de 85 °C (185 °F) o superior, o de AVISO
-15 °C (5 °F) o inferior, puede que no
se produzca el funcionamiento Cuando no sale líquido de lavado por la
automático. En tal caso, utilice los boquilla
limpiaparabrisas en cualquier modo La bomba del líquido de lavado puede
excepto en AUTO. resultar dañada si se tira de la palanca
hacia usted y se mantiene
Si no sale líquido lavaparabrisas continuamente.
Compruebe que las boquillas del Si una boquilla se bloquea
lavaparabrisas no están obstruidas si En este caso, póngase en contacto con
hay líquido lavaparabrisas en el depósito un distribuidor o taller de reparaciones
de líquido lavaparabrisas. Toyota autorizado, o con cualquier otro
Uso del sistema de control por voz taller de reparaciones cualificado.
No intente desatascarla con un alfiler u
Las siguientes operaciones se puede
otro objeto, ya que podría dañarla.
efectuar mediante el sistema de control
por voz: Para evitar la descarga de la batería
No deje los limpiaparabrisas encendidos
• Accionamiento solo una vez de los
durante más tiempo del necesario
limpiaparabrisas
cuando el motor está apagado.
• Accionamiento de los lavaparabrisas
(solo se puede llevar a cabo cuando el 4
vehículo está detenido) 4.4 Repostaje
Para obtener información sobre el

Conducción
4.4.1 Apertura del tapón del
sistema de control por voz, consulte el
“Manual multimedia del propietario”.
depósito de combustible
Lleve a cabo los siguientes pasos para
¡ADVERTENCIA! abrir el tapón del depósito de
combustible:
Precaución sobre el uso de los
limpiaparabrisas en modo AUTO Antes de repostar el vehículo
Los limpiaparabrisas pueden funcionar • Apague el motor y asegúrese de que
inesperadamente si se toca el sensor o las dos puertas laterales y las
el parabrisas se somete a vibraciones ventanillas estén cerradas.
en el modo AUTO. Tenga cuidado de
• Confirme el tipo de combustible.
que sus dedos u otros objetos no
queden atrapados en los Tipos de combustible
limpiaparabrisas.
→P. 357
Precaución sobre el uso del líquido de
lavado Apertura del depósito de combustible
para gasolina sin plomo
Cuando haga frío, no utilice el líquido
lavaparabrisas hasta que el parabrisas Para ayudar a evitar un abastecimiento de
se haya calentado. El líquido puede combustible incorrecto, su vehículo tiene
congelarse en el parabrisas y causar una abertura en el depósito de
baja visibilidad. combustible que sólo admite la boquilla
Esto podría provocar un accidente y especial de los surtidores de combustible
causar lesiones graves o incluso sin plomo.
mortales.

139
4.4 Repostaje

¡ADVERTENCIA! (Continuación)
¡ADVERTENCIA! Al repostar
Al repostar el vehículo Tenga en cuenta las siguientes medidas
Respete las siguientes medidas de de precaución para evitar el
precaución al repostar el vehículo. De lo desbordamiento del combustible del
contrario, podrían producirse lesiones depósito:
graves o incluso mortales. • Introduzca la boquilla de combustible
• Después de salir del vehículo y antes con seguridad en el cuello de llenado
de abrir la tapa del depósito, toque de combustible.
una superficie metálica no pintada • Deje de llenar el depósito una vez que
para descargar la electricidad la boquilla de la manguera
estática. Es importante descargar la interrumpe automáticamente el
electricidad estática antes de llenado con un clic.
repostar, ya que las chispas • No llene en exceso el depósito de
resultantes de la electricidad estática combustible.
pueden provocar la ignición de los
vapores del combustible durante el
repostaje. AVISO
• Para retirar el tapón del depósito de Repostaje
combustible, sujételo siempre por la
empuñadura y gírelo despacio. No derrame combustible durante el
repostaje.
Cuando se afloja el tapón del
depósito de combustible, es posible Si lo hace, puede dañar el vehículo, por
que oiga una especie de soplido. ejemplo, haciendo que el sistema de
Espere hasta que deje de oírse ese control de emisiones funcione de forma
sonido para quitar el tapón del todo. anormal o dañando los componentes del
Con temperaturas elevadas, es sistema de combustible o la superficie
posible que del cuello de llenado pintada del vehículo.
salga combustible a presión; esto
puede provocar lesiones. Apertura del tapón del depósito de
• No permita que nadie que no haya combustible
descargado la electricidad estática 1.Tire hacia arriba del dispositivo de
de su cuerpo se acerque a un apertura para abrir la tapa del
depósito de combustible abierto. depósito de combustible.
• No inhalar el combustible
vaporizado.
El combustible contiene sustancias
que son nocivas si se inhalan.
• No fume mientras reposta el
vehículo.
Si lo hace, puede hacer que el
combustible se encienda y provoque
un incendio.
• No vuelva al vehículo ni toque a
ninguna persona u objeto que esté
cargado estáticamente.
Esto puede provocar la acumulación
de electricidad estática, lo que puede
suponer un riesgo de ignición.

140
4.4 Repostaje

2.Gire lentamente el tapón del depósito 4.5 Utilización de los


de combustible y extráigalo; a
continuación, cuelgue el tapón en la sistemas de asistencia a la
parte interior de la tapa del depósito conducción
de combustible.
4.5.1 Actualización del software
Toyota Safety Sense*
*
Si el vehículo dispone de ello
Es necesario suscribirse a un contrato de
servicios en línea, proporcionado por
Toyota, para utilizar estas funciones. Para
obtener más detalles, póngase en contacto
con un distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o a cualquier otro taller
de reparaciones cualificado.

Cierre del tapón del depósito de ¡ADVERTENCIA!


combustible
Para una utilización segura
Tras repostar, gire el tapón del depósito
de combustible hasta que oiga un clic. Cuando se actualiza el software de Toyota
Safety Sense, los métodos operativos de
Cuando el tapón esté suelto, girará
las funciones pueden cambiar. El uso de
4
ligeramente en la dirección contraria.
este sistema sin conocer los métodos de
operación correctos puede provocar un

Conducción
accidente que resulte en la muerte o
lesiones graves.
• Asegúrese de leer el Manual digital
del propietario que corresponde a la
versión de software del sistema,
disponible en el sitio web del Manual
del propietario, antes de usar este
sistema.

Contenido del manual del propietario de


Toyota Safety Sense
Este Manual del Propietario contiene
¡ADVERTENCIA! información para la Ver. 2. Para obtener la
información más reciente sobre los
Al sustituir el tapón del depósito de controles, el uso, las advertencias/
combustible precauciones, etc., de cada función de
Utilice únicamente un tapón del Toyota Safety Sense, consulte el Manual
depósito de combustible genuino de del propietario digital en el sitio web del
Toyota fabricado específicamente para Manual del propietario.
su vehículo. Si lo hace, puede provocar Si el software de este sistema se actualizó
un incendio u otro incidente que puede después de la compra inicial del vehículo,
causar la muerte o lesiones graves. antes de usar este sistema, asegúrese de
leer el Manual del propietario que
corresponde a la versión de software del
sistema.

141
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

Precauciones durante el uso Actualización del software


• Tenga en cuenta que algunas Si hay una actualización de software
funciones pueden deshabilitarse disponible, se mostrará una notificación
temporalmente si se produce un en la pantalla multimedia. Siga las
problema legal o relacionado con la instrucciones mostradas en la pantalla.
seguridad.
Cuando se actualiza el software, la forma
• Si no se ha ingresado o ha vencido un en que se usan las funciones puede
contrato de servicios en línea, las cambiar y se pueden añadir funciones.
actualizaciones de software no se
podrán realizar de forma inalámbrica. Para obtener detalles sobre cambios o
adiciones, consulte el sitio web del
Comprobación de la versión de Toyota Manual del propietario.
Safety Sense de su vehículo
Precauciones sobre la actualización del
Si el software de este sistema se actualizó software
después de la compra inicial del vehículo,
• Después de actualizar el software, no
para acceder al Manual del Propietario
será posible volver a una versión
apropiado, es necesario verificar la
anterior.
versión del software del sistema y luego
visitar el sitio web del Manual del • Según el entorno de comunicación y el
Propietario. contenido de la actualización, puede
tardar varias horas. Aunque la
Comprobación de la versión actual del actualización se suspenderá si se
software en la pantalla multimedia apaga el interruptor del motor, se
reanudará cuando el interruptor del
La versión actual del software se puede
motor se vuelva a colocar en ON.
comprobar desde la notificación de
actualización de la función de asistencia a • Toyota Safety Sense puede usarse
la conducción. mientras se actualiza el software.
• En las siguientes situaciones, las
Uso de la versión de Toyota Safety Sense actualizaciones pueden ser
de su vehículo automáticas:
1.Acceda a la siguiente URL usando un – Cuando se corrige un posible
ordenador o teléfono inteligente: problema del sistema o relacionado
https://www.toyota-europe.com/ con la seguridad*
manual?parameter=om9af39e. – Cuando se corrige un problema
gryaris.2404.cv.vh legal*
– Cuando se realizan pequeñas
correcciones que no afectan el
funcionamiento o el rendimiento del
sistema
*
Se pueden instalar todas las
actualizaciones disponibles y actualizar
el software a la versión más actual.

2.Seleccione el archivo que incluye la


versión del sistema previamente
verificada.

142
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

Comprobación de la notificación de ¡ADVERTENCIA! (Continuación)


actualización de la función de Confiar excesivamente en este
asistencia a la conducción sistema para conducir el vehículo de
Los siguientes elementos se pueden forma segura podría provocar un
comprobar o implementar. accidente y causar lesiones graves o
incluso mortales.
• Versión de software, detalles de
• No intente comprobar el
actualización, precauciones, métodos
funcionamiento del sistema; podría
de uso, etc.
no funcionar correctamente y
• Un enlace para mostrar el historial de provocar un accidente.
actualizaciones de software • Si debe incrementar la atención
• Software update durante las maniobras de conducción
o se produce una avería en el sistema,
4.5.2 Toyota Safety Sense se mostrará un mensaje de
Toyota Safety Sense consta de los advertencia o sonará un avisador
siguientes sistemas de asistencia a la acústico de advertencia. Si se
conducción y contribuye a una muestra un mensaje de advertencia
experiencia de conducción segura y en la pantalla, siga las instrucciones
cómoda: indicadas.
• En función del ruido exterior, el
volumen del sistema de sonido, etc.,
¡ADVERTENCIA! el avisador acústico de advertencia 4
Toyota Safety Sense podría resultar difícil de oír. Además,
El sistema Toyota Safety Sense dependiendo del estado de la

Conducción
funciona bajo la presunción de que el carretera, podría resultar complicado
conductor conducirá de forma segura y reconocer que el sistema está en
está diseñado para ayudar a reducir el funcionamiento.
posible impacto a los ocupantes en una Cuando es necesario deshabilitar el
colisión y para asistir al conductor en sistema
condiciones de conducción normales. En las siguientes situaciones, no olvide
Existen ciertas limitaciones en cuanto a deshabilitar el sistema.
la precisión de reconocimiento y al En caso contrario, el sistema podría no
control que este sistema puede funcionar correctamente y provocar un
proporcionar y ejercer; por tanto, no accidente que, a su vez, cause lesiones
confíe excesivamente en el sistema. El graves o incluso mortales.
conductor es el único responsable de • Cuando el vehículo está inclinado a
permanecer atento al entorno del causa de un exceso de carga o un
vehículo y de conducir con seguridad. neumático desinflado
Para una utilización segura • Cuando conduce a velocidades
• No confíe excesivamente en el extremadamente elevadas
sistema. • Cuando se remolca otro vehículo
El conductor es el único responsable • Cuando se transporta el vehículo en
de permanecer atento al entorno del un camión, barco, tren, etc.
vehículo y de conducir con seguridad. • Cuando el vehículo se alza en un
Es posible que el sistema no funcione elevador y los neumáticos pueden
en todas las situaciones y la girar libremente
asistencia suministrada es limitada.

143
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

¡ADVERTENCIA! (Continuación) RSA (asistencia de señales de tráfico)


• Cuando se inspecciona el vehículo →P. 167
con un dinamómetro de rodillos,
como un dinamómetro de chasis o un Control dinámico de la velocidad de
comprobador de velocímetro, o crucero asistido por radar (vehículos sin
cuando se utiliza un equilibrador de retención del freno) (si el vehículo
ruedas que permite dejar las ruedas dispone de ello)
montadas en el vehículo
• Cuando el vehículo se conduce de →P. 171
forma deportiva o en terreno sin
Control de la velocidad de crucero
pavimentar
asistido por radar (si el vehículo dispone
• Al utilizar un túnel de lavado
de ello)
automático.
• Cuando un sensor, o la zona que lo →P. 180
rodea, sufre un impacto fuerte y
queda mal alineado o deformado Control de la velocidad de crucero
• Cuando se instalan temporalmente
→P. 190
en el vehículo accesorios que
obstruyen un sensor o la luz Sensores usados por Toyota Safety
• Cuando se utilizan una rueda de Sense
repuesto compacta, cadenas de nieve
o un kit de emergencia de reparación Se utilizan varios sensores para obtener
de pinchazos la información necesaria para el
• Cuando los neumáticos están funcionamiento del sistema.
excesivamente desgastados o la
Sensores que detectan las condiciones
presión de inflado es baja
del entorno
• Si se utilizan neumáticos con un
tamaño distinto al especificado por el Parte delantera
fabricante
• Cuando no se puede conducir el
vehículo de forma estable a causa de
una colisión, una avería, etc.

Sistemas de asistencia a la conducción

AHB (luces de carretera automáticas)


→P. 134

PCS (sistema anticolisión)


→P. 149 A Sensor delantero de radar
LTA (sistema de seguimiento de carril) B Cámara frontal

→P. 159

LDA (advertencia de cambio involuntario


de carril)
→P. 162

144
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

Trasera (sensores laterales traseros de ¡ADVERTENCIA! (Continuación)


radar) (si el vehículo dispone de ello) • No fije accesorios, adhesivos (ni
siquiera si son transparentes), cinta de
aluminio, etc., en un sensor del radar,
su cubierta o la zona que los rodea.
• Evite los golpes en los sensores del
radar y la zona que los rodea. Si un
sensor del radar, la rejilla delantera o
el parachoques delantero han sufrido
un impacto, haga que un distribuidor
Toyota autorizado, lleve el vehículo a
un distribuidor o taller de
reparaciones Toyota autorizado, o a
cualquier otro taller de reparaciones
cualificado, para que lo inspeccionen.
• No desmonte los sensores del radar.
¡ADVERTENCIA! • No modifique ni pinte los sensores del
Para evitar posibles averías en los radar ni sus cubiertas, ni los sustituya
sensores del radar por piezas que no sean genuinas de
Tenga en cuenta las siguientes medidas Toyota.
de precaución. • En los casos siguientes, deberán
En caso contrario, un sensor del radar
recalibrarse los sensores del radar. 4
Para obtener más detalles, póngase en
podría no funcionar correctamente y
contacto con un distribuidor o taller
provocar un accidente que, a su vez,

Conducción
de reparaciones Toyota autorizado, o
cause lesiones graves o incluso
con cualquier otro taller de
mortales.
reparaciones cualificado.
• Mantenga siempre limpios los
– Cuando se retira y se vuelve a
sensores del radar y sus cubiertas.
instalar, o se sustituye, un sensor del
Si la parte delantera de un sensor del radar
radar, o la parte delantera o trasera – Cuando se sustituyen el
de la cubierta de un sensor del radar parachoques delantero o la rejilla
están sucias o cubiertas de gotas de delantera
agua, nieve, etc., límpielas.
Para evitar posibles averías en la
Para limpiar el sensor del radar y la cámara frontal
cubierta del sensor del radar, utilice
Tenga en cuenta las siguientes medidas
un paño suave para eliminar la
de precaución.
suciedad y evitar dañarlos.
En caso contrario, la cámara frontal
podría no funcionar correctamente y
provocar un accidente que, a su vez,
cause lesiones graves o incluso
mortales.
• Mantenga el parabrisas siempre
limpio.
– Si el parabrisas está sucio o cubierto
de una película aceitosa, gotas de
agua, nieve, etc., limpie el
A Sensor del radar parabrisas.
B Cubierta del sensor del radar

145
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación)


– Aunque se haya aplicado un Si se sustituye el parabrisas, deberá
producto de revestimiento para volver a calibrarse la cámara frontal.
cristales al parabrisas, seguirá Para obtener más detalles, póngase en
siendo necesario utilizar los contacto con un distribuidor o taller
limpiaparabrisas para eliminar las de reparaciones Toyota autorizado, o a
gotas de agua, etc., que pueda haber cualquier otro taller de reparaciones
en la zona del parabrisas situada cualificado.
delante de la cámara frontal. • No permita que los líquidos entren en
– Si la parte interior del parabrisas contacto con la cámara frontal.
donde está instalada la cámara • No permita que las luces brillantes
frontal está sucia, póngase en iluminen la cámara frontal
contacto con un distribuidor o taller • No permita que la lente de la cámara
de reparaciones Toyota autorizado, frontal sufra ningún daño ni se
o con cualquier otro taller de ensucie. Cuando limpie el interior del
reparaciones cualificado. parabrisas, no permita que el
• No pegue adhesivos (ni siquiera limpiacristales entre en contacto con
adhesivos transparentes) u otros la lente de la cámara frontal. No toque
objetos en la zona del parabrisas la lente de la cámara frontal.
situada delante de la cámara frontal Si la lente de la cámara delantera está
(zona oscurecida en la ilustración). sucia o ha sufrido daños, póngase en
contacto con un distribuidor o taller
de reparaciones Toyota autorizado, o
con cualquier otro taller de
reparaciones cualificado.
• No someta la cámara frontal a un
impacto fuerte.
• No cambie la posición ni la orientación
de la cámara frontal, ni la extraiga.
• No desmonte la cámara frontal.
• No modifique ninguna pieza situada
A Aproximadamente 4 cm (1,6 in.) alrededor de la cámara frontal, como
B Aproximadamente 4 cm (1,6 in.) el espejo retrovisor interior o el techo.
• Si se empaña la parte del parabrisas • No fije en el capó, la rejilla delantera o
situada delante de la cámara frontal, o el parachoques delantero accesorios
queda cubierta por condensación o que puedan obstruir la cámara frontal.
hielo, utilice el desempañador del Para obtener más detalles, póngase en
parabrisas para eliminar el vaho, la contacto con un distribuidor o taller
condensación o el hielo. de reparaciones Toyota autorizado, o a
• Si los limpiaparabrisas no pueden cualquier otro taller de reparaciones
eliminar correctamente las gotas de cualificado.
agua de la zona del parabrisas situada • Si se va a montar una tabla de surf u
delante de la cámara delantera, otro objeto largo en el techo,
sustituya la escobilla o las rasquetas asegúrese de que no obstruya la
del limpiaparabrisas. cámara frontal.
• No coloque el tinte en el parabrisas. • No modifique los faros ni ninguna de
• Sustituya el parabrisas si está dañado las demás luces.
o agrietado.

146
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Cuando el brillo del área circundante


Área de instalación de la cámara cambia repentinamente
frontal en el parabrisas • Al conducir cerca de una torre de
Si el sistema considera que el parabrisas televisión, una emisora de radio, una
está empañado, accionará central eléctrica, vehículos equipados
automáticamente la calefacción para con radar, etc. u otra instalación
desempañar la parte del parabrisas donde pueda haber fuertes ondas de
situada alrededor de la cámara frontal. radio o interferencias eléctricas
Al limpiar, etc., procure no tocar la parte • Cuando una rasqueta del
situada alrededor de la cámara frontal limpiaparabrisas está bloqueando la
hasta que el parabrisas se haya enfriado cámara frontal
lo suficiente; de lo contrario, podría • Cuando se encuentre en un lugar o
sufrir quemaduras. cerca de objetos que reflejen
fuertemente las ondas de radio, como
Situaciones en las que los sensores los siguientes:
podrían no funcionar correctamente – Túneles
• Cuando se haya cambiado la altura o la – Puentes estructurales
inclinación del vehículo por – Carreteras con grava
modificaciones – Carreteras cubiertas de nieve y
• Cuando el parabrisas está sucio, llenas de baches
empañado, agrietado o dañado – Muros
– Camiones grandes 4
• Cuando la temperatura ambiente es – Tapas de registro
alta o baja – Quitamiedos

Conducción
• Cuando hay barro, agua, nieve, – Placas metálicas
insectos muertos, partículas extrañas, • Cuando esté cerca de un escalón o
etc., en la parte delantera del sensor protuberancia
• Cuando se conduce con un tiempo • Cuando un vehículo detectable es
inclemente como fuertes lluvias, angosto, como un vehículo de
niebla, nieve o tormentas de arena movilidad pequeña
• Cuando se arroja agua, nieve, polvo, • Cuando un vehículo detectable tiene
etc., frente al vehículo, o cuando se la parte trasera o delantera pequeña,
conduce a través de neblina o humo como un camión sin carga
• Cuando los faros no se iluminan • Cuando un vehículo detectable tiene
mientras se conduce en la oscuridad, la parte trasera o delantera pequeña,
como de noche o en un túnel como un remolque de plataforma baja
• Cuando la lente de un faro está sucia y
la iluminación es débil
• Cuando los faros delanteros están mal
alineados
• Cuando un faro no funciona
correctamente
• Cuando las luces de otro vehículo, el
sol o la luz reflejada, incide
directamente en la cámara delantera

147
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

• El vehículo que circula delante tiene • Cuando el vehículo no está en una


una distancia libre al suelo posición constante dentro de un carril
extremadamente alta • Cuando las piezas relacionadas con
este sistema, los frenos, etc., están
frías o extremadamente calientes,
húmedas, etc.
• Cuando las ruedas están mal alineadas
• Al conducir sobre superficies
resbaladizas, por ejemplo, cubiertas
de hielo, nieve, grava, etc.
• Cuando la trayectoria del vehículo
difiere de la forma de una curva
• Cuando la velocidad del vehículo es
• Cuando un vehículo detectable excesivamente alta al entrar en una
transporta una carga que sobresale de curva
su área de carga • Al entrar/salir de un estacionamiento,
• Cuando un vehículo detectable tiene garaje, elevador de automóviles, etc.
poco metal expuesto, como un • Al conducir en un estacionamiento
vehículo parcialmente cubierto con • Cuando conduzca por un área donde
tela, etc. haya obstrucciones que puedan entrar
• Cuando un vehículo detectable tiene en contacto con su vehículo, como
una forma irregular, como un tractor, hierba alta, ramas de árboles, una
sidecar, etc. cortina, etc.
• Cuando la distancia entre el vehículo y • Al conducir con viento fuerte
un vehículo detectable se ha vuelto Situaciones en las que es posible que
extremadamente corta no se detecte el carril
• Cuando un vehículo detectable está
• Cuando el carril es extremadamente
en un ángulo
ancho o angosto
• Cuando la nieve, el barro, etc. se ha
• Inmediatamente después de cambiar
adherido a un vehículo detectable
de carril o pasar por una intersección
• Al conducir en los siguientes tipos de
• Al conducir en un carril temporal o
caminos:
carril regulado por construcción
– Carreteras con curvas pronunciadas
o caminos sinuosos • Cuando hay estructuras, patrones,
– Carreteras con cambios de sombras que son similares a las líneas
pendiente, como subidas o bajadas de los carriles en los alrededores
repentinas • Cuando hay varias líneas blancas para
– Carreteras con pendiente hacia la una línea de carril
izquierda o hacia la derecha • Cuando las líneas de los carriles no
– Carreteras con surcos profundos están despejadas o se conduce sobre
– Carreteras en mal estado y sin una superficie de carretera mojada
mantenimiento
– Carreteras que frecuentemente • Cuando una línea de carril está en un
ondulan o están llenas de baches bordillo
• Cuando el volante se acciona con • Al conducir sobre una superficie de
fuerza o inesperadamente carretera brillante y reflectante, como
el hormigón

148
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

Situaciones en las que algunas o todas El sistema anticolisión se puede


las funciones del sistema no pueden deshabilitar y habilitar, y el momento de
operar emisión de la advertencia se puede
• Cuando se detecta una falla en este cambiar.
sistema o en un sistema relacionado,
como los frenos, la dirección, etc. ¡ADVERTENCIA!
• Cuando el VSC, TRC u otro sistema Para una utilización segura
relacionado con la seguridad está • El conductor es el único responsable
funcionando de conducir de forma segura. Preste
• Cuando el VSC, TRC u otro sistema mucha atención a las circunstancias
relacionado con la seguridad está que le rodean para garantizar una
desactivado conducción segura.
No utilice nunca el sistema de
Cambios en el sonido de
seguridad anticolisión en lugar de
funcionamiento de los frenos y la
accionar los frenos con normalidad.
respuesta del pedal
Este sistema no siempre puede evitar
• Cuando se han utilizado los frenos, es una colisión ni mitigar su impacto.
posible que se escuchen sonidos de Confiar excesivamente en este
uso de los frenos y que la respuesta sistema para conducir el vehículo de
del pedal del freno cambie, pero esto forma segura podría provocar un
no implica que haya averías. accidente y causar lesiones graves o
incluso mortales.
4
• Cuando el sistema está en uso, el
pedal del freno puede sentirse más • Aunque el sistema de seguridad
rígido de lo esperado o hundirse. En anticolisión está diseñado para

Conducción
ambas situaciones, se puede pisar más contribuir a evitar o reducir el
el pedal del freno. Pise más el pedal impacto de una colisión, su eficacia
del freno según sea necesario. puede variar en función de diversas
circunstancias. En consecuencia, no
Certificación siempre logrará alcanzar el mismo
→P. 437 grado de funcionamiento.
Consulte detenidamente los puntos
4.5.3 PCS (sistema anticolisión) siguientes. No confíe excesivamente
El sistema de seguridad anticolisión en el sistema y conduzca siempre con
utiliza sensores para detectar objetos en precaución.
la trayectoria del vehículo. Si el sistema Situaciones en las que se debe
determina que existe un alto riesgo de deshabilitar el sistema anticolisión
colisión frontal contra un objeto Cuando es necesario deshabilitar el
detectable, mostrará una advertencia sistema: →P. 134
instando al conductor a que realice una
maniobra evasiva y se incrementará la Objetos detectables
presión potencial de los frenos para
ayudar al conductor a evitar la colisión. Si El sistema puede detectar los objetos
el sistema determina que el riesgo de siguientes como objetos detectables.
colisión es extremadamente alto, los (Los objetos que se pueden detectar
frenos se aplicarán automáticamente varían según la función).
para evitar la colisión o mitigar el impacto • Vehículos
de la colisión.
• Bicicletas*
• Peatones

149
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

• Motocicletas* Asistencia al freno anticolisión


• Muros (vehículos con transmisión Si el sistema determina que la posibilidad
automática) de colisión es alta y el conductor está
*
Detectado como objeto detectable solo accionando el freno de forma
cuando está en movimiento. insuficiente, aumentará la potencia de
frenado.
Funciones del sistema
Control del freno anticolisión
Advertencia anticolisión
Si el sistema determina que el riesgo de
Cuando el sistema determina que existe colisión es extremadamente alto, los
un alto riesgo de colisión, sonará un frenos se aplicarán automáticamente
avisador acústico y se mostrarán un icono para evitar la colisión o mitigar el impacto
y un mensaje de advertencia en la de la colisión.
pantalla de información múltiple para
instar al conductor a que realice una Asistencia de emergencia a la dirección
maniobra evasiva.
Si el sistema determina que se cumplen
las condiciones siguientes, se
proporcionará asistencia para mejorar la
estabilidad del vehículo y evitar la salida
del carril. Durante la asistencia, además
de la advertencia anticolisión, se
mostrará este icono en la pantalla de
información múltiple.
• La posibilidad de una colisión es alta
• Hay espacio suficiente dentro del
carril para ejecutar giros evasivos con
la dirección
A "Pre-Collision System"
• El conductor está utilizando el volante
Si el sistema determina que se está
Durante la asistencia, se accionará la
pisando el pedal del acelerador con
advertencia anticolisión y se mostrará
fuerza, se mostrarán este icono y este
un mensaje para advertir al conductor.
mensaje en la pantalla de información
múltiple.

A "Accelerator Pedal is Pressed"

150
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

Asistencia para evitar colisiones en los


cruces (giro a izquierda/derecha)
En situaciones como las descritas a
continuación, si el sistema determina que
hay una posibilidad alta de colisión, se
activarán la advertencia anticolisión y el
frenado anticolisión. Dependiendo del
tipo de intersección, la asistencia podría
no funcionar correctamente.
• Al girar a la derecha/izquierda en una
intersección y cruzar el recorrido de
un vehículo que circula en sentido Supresión de aceleración a baja
contrario velocidad (excepto vehículos con
transmisión manual)
Al conducir a baja velocidad, si se pisa con
fuerza el pedal del acelerador y el sistema
determina que hay posibilidad de colisión,
se limitará la potencia del motor o se
aplicarán los frenos con suavidad para
limitar la aceleración. Durante el
funcionamiento, sonará un avisador 4
acústico y se mostrarán un indicador de
advertencia y un mensaje en la pantalla

Conducción
de información múltiple.
• Al girar a la derecha/izquierda y
detectar un peatón o bicicleta

A "Accelerator Pedal is Pressed"

Asistencia para evitar colisiones en los


cruces (vehículos transversales)
En una intersección o similar, si el sistema
determina que la posibilidad de colisión
con un vehículo o motocicleta que se
aproxima es alta, se activarán la
advertencia anticolisión y el frenado
anticolisión. Dependiendo del tipo de
intersección, la asistencia podría no
funcionar correctamente.

151
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

¡ADVERTENCIA! (Continuación)
¡ADVERTENCIA! Asistencia de emergencia a la
Frenado anticolisión dirección
• Durante el funcionamiento del • La asistencia a la dirección de
sistema de frenado anticolisión, se emergencia se cancelará cuando el
aplica una gran cantidad de fuerza de sistema determine que el control de
frenado. prevención de cambio involuntario
• La función de frenado anticolisión no de carril se ha completado.
se ha diseñado para mantener el • En función de las operaciones
vehículo parado. Si el control de realizadas por el conductor, la
frenado anticolisión detiene el asistencia a la dirección de
vehículo, el conductor debería emergencia podría no accionarse o
accionar los frenos inmediatamente, podría cancelarse.
según sea necesario. – Si el conductor pisa con firmeza el
• El sistema anticolisión podría no pedal del acelerador, gira mucho el
funcionar si el conductor realiza volante, pisa el pedal del freno o
determinadas operaciones. Si acciona la palanca de los
detecta que el pedal del acelerador se intermitentes, el sistema podría
está pisando con fuerza o que se está determinar que está realizando
girando el volante, el sistema podría una maniobra evasiva y la
determinar que el conductor está asistencia a la dirección de
realizando una maniobra evasiva y es emergencia podría no accionarse.
posible que impida el – Cuando la asistencia a la dirección
funcionamiento del sistema de emergencia está en
anticolisión. funcionamiento, si el conductor
• Si se está pisando el pedal del freno, pisa con firmeza el pedal del
el sistema podría determinar que el acelerador, gira mucho el volante o
conductor está realizando una pisa el pedal del freno, el sistema
maniobra evasiva y es posible que podría determinar que está
retrase el momento de activación del realizando una maniobra evasiva y
control de frenado anticolisión. el funcionamiento de la asistencia
Supresión de aceleración a baja a la dirección de emergencia podría
velocidad (excepto vehículos con cancelarse.
transmisión manual) – Cuando la asistencia a la dirección
de emergencia está en
Si se está girando el volante, el sistema
funcionamiento, si el volante se
podría determinar que el conductor
sujeta o se gira en el sentido
está realizando una maniobra evasiva y
opuesto al del funcionamiento del
es posible que impida el
sistema, el funcionamiento de la
funcionamiento de la limitación de la
asistencia a la dirección de
aceleración a baja velocidad o que
emergencia se cancelará.
cancele su funcionamiento.

152
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

Condiciones de funcionamiento de cada función del sistema anticolisión


El sistema anticolisión está habilitado y determina que existe un alto riesgo de colisión
frontal contra un objeto detectado.
No obstante, el sistema podría no funcionar en las siguientes circunstancias:
• Cuando no se ha conducido el vehículo durante un cierto tiempo después de haber
desconectado y vuelto a conectar un terminal de la batería
• Cuando la palanca de cambios está en posición R
A continuación se indican las velocidades de funcionamiento y las condiciones de
cancelación de cada función:
• Advertencia anticolisión
Velocidad relativa entre su
Objetos detectables Velocidad del vehículo
vehículo y el objeto
Vehículos que le preceden, Aproximadamente de 5 a Aproximadamente de 5 a
vehículos detenidos 180 km/h (de 3 a 110 mph) 180 km/h (de 3 a 110 mph)
Vehículos que circulan en Aproximadamente de 30 a Aproximadamente de 80 a
sentido contrario 180 km/h (de 20 a 110 mph) 220 km/h (de 50 a 130 mph)
Aproximadamente de 5 a Aproximadamente de 5 a
Bicicletas
80 km/h (de 3 a 50 mph) 80 km/h (de 3 a 50 mph)
Aproximadamente de 5 a Aproximadamente de 5 a
Peatones
80 km/h (de 3 a 50 mph) 80 km/h (de 3 a 50 mph) 4
Motocicletas que le preceden, Aproximadamente de 5 a Aproximadamente de 5 a
motocicletas detenidas 180 km/h (de 3 a 110 mph) 80 km/h (de 3 a 50 mph)

Conducción
Motocicletas que circulan en Aproximadamente de 30 a Aproximadamente de 30 a
sentido contrario 180 km/h (de 20 a 110 mph) 180 km/h (de 20 a 110 mph)

Con la función de advertencia anticolisión en funcionamiento, si se acciona el volante con


demasiada fuerza o repentinamente, la advertencia podría cancelarse.
• Asistencia al freno anticolisión
Velocidad relativa entre su
Objetos detectables Velocidad del vehículo
vehículo y el objeto
Vehículos que le preceden, Aproximadamente de 30 a Aproximadamente de 10 a
vehículos detenidos 180 km/h (de 20 a 110 mph) 180 km/h (de 7 a 110 mph)
Aproximadamente de 30 a Aproximadamente de 30 a
Bicicletas
80 km/h (de 20 a 50 mph) 80 km/h (de 20 a 50 mph)
Aproximadamente de 30 a Aproximadamente de 30 a
Peatones
80 km/h (de 20 a 50 mph) 80 km/h (de 20 a 50 mph)
Motocicletas que le preceden, Aproximadamente de 30 a Aproximadamente de 10 a
motocicletas detenidas 180 km/h (de 20 a 110 mph) 80 km/h (de 7 a 50 mph)

• Frenado anticolisión
Velocidad relativa entre su
Objetos detectables Velocidad del vehículo
vehículo y el objeto
Vehículos que le preceden, Aproximadamente de 5 a Aproximadamente de 5 a
vehículos detenidos 180 km/h (de 3 a 110 mph) 180 km/h (de 3 a 110 mph)
Vehículos que circulan en Aproximadamente de 30 a Aproximadamente de 80 a
sentido contrario 180 km/h (de 20 a 110 mph) 220 km/h (de 50 a 130 mph)
Aproximadamente de 5 a Aproximadamente de 5 a
Bicicletas
80 km/h (de 3 a 50 mph) 80 km/h (de 3 a 50 mph)

153
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

Velocidad relativa entre su


Objetos detectables Velocidad del vehículo
vehículo y el objeto
Aproximadamente de 5 a Aproximadamente de 5 a
Peatones
80 km/h (de 3 a 50 mph) 80 km/h (de 3 a 50 mph)
Motocicletas que le preceden, Aproximadamente de 5 a Aproximadamente de 5 a
motocicletas detenidas 180 km/h (de 3 a 110 mph) 80 km/h (de 3 a 50 mph)
Motocicletas que circulan en Aproximadamente de 30 a Aproximadamente de 30 a
sentido contrario 180 km/h (de 20 a 110 mph) 180 km/h (de 20 a 110 mph)

El sistema de frenado anticolisión se cancelará si, cuando está en funcionamiento, se


produce cualquiera de las situaciones siguientes:
• El pedal del acelerador se pisa con fuerza
• El volante se acciona con fuerza o inesperadamente
• Asistencia de emergencia a la dirección
Cuando los intermitentes parpadean, la asistencia a la dirección de emergencia no se
accionará.
La asistencia a la dirección de emergencia no se accionará cuando se ilumine el indicador
VSC OFF.
Velocidad relativa entre su
Objetos detectables Velocidad del vehículo
vehículo y el objeto
Vehículos que le preceden,
Aproximadamente de 40 a Aproximadamente de 40 a
vehículos detenidos, bicicle-
80 km/h (de 25 a 50 mph) 80 km/h (de 25 a 50 mph)
tas, peatones, motocicletas

Cuando la asistencia a la dirección de emergencia está en funcionamiento, si se realiza


alguna de estas operaciones, podría cancelarse el funcionamiento de la asistencia a la
dirección de emergencia:
• El pedal del acelerador se pisa con fuerza
• El volante se acciona con fuerza o inesperadamente
• El pedal del freno está pisado
• Asistencia para evitar colisiones en los cruces (giro a izquierda/derecha)
La asistencia para evitar colisiones en los cruces (para vehículos que giran a
izquierda/derecha) no funcionará si los intermitentes no parpadean.
Velocidad del Velocidad relativa
Velocidad del
Objetos detectables vehículo que circula entre su vehículo y el
vehículo
en sentido contrario objeto
Vehículos que Aproximadamente de Aproximadamente de Aproximadamente de
circulan en sentido 5 a 40 km/h 5 a 75 km/h 10 a 115 km/h
contrario (de 3 a 25 mph) (de 3 a 45 mph) (de 7 a 70 mph)
Aproximadamente de Aproximadamente de
Peatones 5 a 30 km/h - 5 a 40 km/h
(de 3 a 20 mph) (de 3 a 25 mph)
Aproximadamente de Aproximadamente de
Bicicletas 5 a 30 km/h - 5 a 50 km/h
(de 3 a 20 mph) (de 3 a 30 mph)
Motocicletas que Aproximadamente de Aproximadamente de Aproximadamente de
circulan en sentido 5 a 40 km/h 5 a 75 km/h 10 a 115 km/h
contrario (de 3 a 25 mph) (de 3 a 45 mph) (de 7 a 70 mph)

154
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

• Asistencia para evitar colisiones en los cruces (vehículos transversales)


Velocidad relativa
Velocidad del Velocidad del
Objetos detectables entre su vehículo y el
vehículo vehículo transversal
objeto
■ La velocidad de su
Aproximadamente de vehículo o inferior Aproximadamente de
Vehículos, motocicle-
5 a 60 km/h ■ Aproximadamente 5 a 60 km/h
tas (lateral)
(de 3 a 38 mph) 40 km/h o menos (de 3 a 38 mph)
(25 mph o menos)

• Supresión de aceleración a baja velocidad (excepto vehículos con transmisión manual)


La función de supresión de la aceleración a baja velocidad no funcionará si los
intermitentes parpadean.
Velocidad relativa entre su
Objetos detectables Velocidad del vehículo
vehículo y el objeto
Vehículos que le preceden,
Aproximadamente de 0 a Aproximadamente de 0 a
vehículos detenidos, bicicle-
15 km/h (de 0 a 9 mph) 15 km/h (de 0 a 9 mph)
tas, peatones, pared

Cuando la función Acceleration Suppression at Low Speed está en funcionamiento, se


cancelará si se realiza alguna de las siguientes acciones:
• Se suelta el pedal del acelerador. 4
• El volante se acciona con fuerza o inesperadamente
Detección de objetos detectables Situaciones en las que el sistema se

Conducción
podría accionar aunque no exista
Los objetos se detectan en función de su
ninguna posibilidad elevada de colisión
tamaño, forma y movimiento.
• En algunas situaciones, como las
Dependiendo de la iluminación del siguientes, el sistema podría
entorno, el movimiento, la postura y determinar que existe un riesgo de
dirección de un objeto detectable, es colisión alto y actuar en consecuencia:
posible que no se detecte y que el sistema – Al sobrepasar un objeto detectable,
no funcione correctamente. etc.
El sistema detecta formas como las que se – Al cambiar de carril para adelantar a
indican a continuación, como objetos un objeto detectable
detectables. – Al aproximarse bruscamente un
objeto detectable
– Al aproximarse a objetos
detectables o de otro tipo al borde
de la carretera, como quitamiedos,
postes de los servicios públicos,
árboles, paredes, etc.
– Cuando hay un objeto detectable u
otro objeto al borde de la carretera a
la entrada de una curva

155
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

– Al atravesar una ubicación con una


estructura por encima de la
carretera (señales de tráfico,
carteles, etc.)

– Cuando hay patrones o pintura


delante del vehículo que pueden
confundirse con un objeto
detectable
– Al pasar junto a un objeto – Al acercarse a una barrera eléctrica
detectable que está cambiando de de un peaje, a la barrera de un
carril o girando a izquierda/derecha estacionamiento o a otra barrera
que se abra y cierre
– Al girar a la izquierda/derecha
cuando un vehículo o una
motocicleta se estén aproximando,
o un peatón o una bicicleta se
crucen enfrente del vehículo
– Al intentar girar a la izquierda/
derecha frente a un vehículo, una
motocicleta o peatón que se estén
aproximando
– Cuando se gira a la izquierda/derecha
y un vehículo, una motocicleta, un
– Al pasar junto a un objeto peatón o una bicicleta que se
detectable que se ha detenido para aproxima se detiene o cambia de
girar a la derecha o izquierda rumbo inmediatamente antes de
entrar en la trayectoria del vehículo
– Al girar a la izquierda/derecha
cuando un vehículo se aproxima en
sentido contrario y gira a la
izquierda/derecha frente al vehículo

– Cuando un objeto detectable se


detiene justo antes de entrar en la
trayectoria del vehículo

156
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

– Cuando el volante se dirige hacia la – Cuando un objeto detectable es


trayectoria de un vehículo que se blanco y brilla mucho
aproxima – Cuando el color o brillo de un objeto
– Cuando hay un objeto que se mueve detectable hace que se confunda
por encima o por debajo de la con el entorno
carretera – Cuando un objeto detectable
aparece o emerge súbitamente
delante de su vehículo
– Al acercarse a un vehículo que está
en diagonal
– Si la bicicleta es una bicicleta
infantil, lleva una carga grande, lleva
un pasajero adicional, un ciclista que
se está inclinando hacia delante o
tiene una forma inusual (bicicletas
equipadas con asiento para niños,
tándems, etc.)
Situaciones en las que el sistema – Si un peatón o bicicleta cuya altura
podría no funcionar correctamente es inferior a 1 m (3,2 ft) o superior a
2 m (6,5 ft), aproximadamente
• En determinadas situaciones como las – Cuando la silueta de un peatón o
siguientes, un objeto detectable una bicicleta no es clara (como
podría no ser detectado por los cuando lleva un impermeable, falda
4
sensores delanteros y el sistema larga, etc.)
podría no funcionar correctamente: – Si el peatón está inclinado hacia

Conducción
– Cuando un objeto detectable se delante o en cuclillas
acerca al vehículo – Si el peatón o la bicicleta se
– Cuando el vehículo o un objeto desplazan a gran velocidad
detectable están dando bandazos – Si un peatón va empujando un
– Cuando un objeto detectable realiza cochecito, una silla de ruedas, una
una maniobra inesperada (como un bicicleta u otro vehículo
viraje brusco, aceleración o – Cuando un objeto detectable se
desaceleración) confunde con la zona circundante,
– Al aproximarse bruscamente un como cuando hay poca luz (a la
objeto detectable salida o puesta del sol) o está oscuro
– Cuando un objeto detectable está (de noche o en un túnel)
cerca de una pared, una cerca, un – Cuando el vehículo no se ha
quitamiedos, una boca de alcantarilla, conducido durante un tiempo
una placa de acero en la superficie de determinado desde que se ha
la carretera u otro vehículo puesto en marcha el motor
– Cuando hay una estructura sobre un – Mientras gira a derecha o izquierda
objeto detectable o durante unos segundos tras girar
– Cuando parte de un objeto a derecha o izquierda
detectable está oculto por un objeto – Mientras se conduce dentro de una
(maleta grande, un paraguas, un curva y durante unos segundos al
quitamiedos, etc.) salir de una curva
– Cuando se superponen varios – Al girar a la izquierda/derecha
objetos detectables cuando un vehículo se aproxima en
– Cuando se refleja una luz brillante, sentido contrario conduciendo a 3 o
como la del sol, sobre un objeto más carriles del vehículo
detectable

157
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

– Al girar a la izquierda/derecha • Vehículos con transmisión


cuando la dirección del vehículo automática: Además de lo anterior, en
difiere mucho de la dirección en la ciertas situaciones, como las
que circula el tráfico en el carril siguientes, es posible que no se
contrario detecten los muros como objeto a
detectar y que la función de supresión
de la aceleración a baja velocidad no
funcione correctamente:
– Cuando el escenario detrás del muro
es visible, como una puerta de
cristal, una valla de rejilla, etc.
– Cuando la pared está inclinada o es
baja
– Cuando la pared es estrecha, como
un poste, etc.
– Cuando la pared está hecha de
plantas, como un seto, etc.
– Al girar a la izquierda/derecha, un – Cuando la carretera, etc. se refleja
peatón o una bicicleta que está en la pared
detrás del vehículo se coloca – Cuando el vehículo se aproxima a la
delante de él como si lo adelantara pared desde un ángulo
Cambio de los ajustes anticolisión
• El sistema de seguridad anticolisión se
puede habilitar y deshabilitar
mediante un ajuste personalizado.
(→P. 358)
El sistema se activa cada vez que se
coloca el interruptor del motor en la
posición ON.
• Si el sistema está deshabilitado, el
indicador de advertencia PCS se
– Cuando en una intersección, el encenderá y se mostrará un mensaje
vehículo que se aproxima al cruce es en la pantalla de información múltiple.
largo en longitud total, como un • El ajuste del sistema anticolisión
camión grande, un remolque, etc. puede modificarse en la configuración
• Además de lo anterior, en algunas personalizada. (→P. 358)
situaciones como las siguientes puede • Cuando se cambia el momento de
que la asistencia de emergencia a la emisión de la advertencia anticolisión,
dirección no funcione correctamente. el tiempo de asistencia de emergencia
– Cuando un objeto detectable está a la dirección también se cambiará.
demasiado cerca del vehículo Cuando se selecciona , la
– Cuando no hay espacio suficiente asistencia de emergencia a la
para ejecutar giros evasivos con la dirección no funcionará en la mayoría
dirección o hay un obstáculo en la de los casos.
dirección de evasión
– Cuando hay un vehículo
aproximándose

158
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

• Cuando el control dinámico de la


velocidad de crucero asistido por
radar está funcionando, la advertencia
anticolisión funcionará en el tiempo
de , independientemente de la
configuración del usuario.
4.5.4 LTA (sistema de
seguimiento de carril)
Funciones de LTA
• Cuando se conduce por una carretera
con líneas de carril claras con el
control dinámico de la velocidad de
crucero asistido por radar en
funcionamiento, las líneas de carril y
los vehículos que le preceden y le
rodean se detectan utilizando la
cámara frontal y el sensor del radar, y
se acciona el volante para mantener el
vehículo dentro del carril.
Utilice esta función solo en autopistas • Con esta función activada, si es
probable que el vehículo se salga del
4
y autovías.
carril, se avisará al conductor de forma
Si el control dinámico de la velocidad
visual y audible.

Conducción
de crucero asistido por radar no está
en funcionamiento, la función no se Cuando el avisador acústico suene,
activará. compruebe la zona circundante del
vehículo y maniobre el volante con
En situaciones donde resulta difícil ver
cuidado para volver a situar el
las líneas de carril o incluso no son
vehículo en el centro del carril.
visibles, como en un atasco, se
proporcionará asistencia utilizando la
trayectoria de los vehículos que le
preceden y le rodean.
Si el sistema determina que el volante
no se ha accionado durante un
periodo de tiempo determinado o que
el volante no se está sujetando con
firmeza, se alertará al conductor y la
función se cancelará de forma
temporal.
Si se sujeta el volante con firmeza, la
función volverá a activarse.

159
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

Cancelación temporal de las funciones


¡ADVERTENCIA! • Cuando las condiciones de
Antes de utilizar el sistema LTA funcionamiento dejan de cumplirse,
• No confíe excesivamente en el sistema alguna función puede cancelarse de
LTA. El sistema LTA no es un sistema forma temporal. No obstante, cuando
que proporciona asistencia se vuelven a cumplir las condiciones
automatizada a la conducción y no es oportunas, el funcionamiento de la
un sistema que reduce la cantidad de función se restablece
atención necesaria para una automáticamente. (→P. 160)
conducción segura. El conductor es el • Si las condiciones de funcionamiento
único responsable de prestar atención a dejan de cumplirse mientras la
su entorno y accionar el volante según función está en funcionamiento,
sea necesario para una conducción podría sonar un avisador acústico para
segura. Asimismo, el conductor es indicar que la función se ha cancelado
responsable de descansar cuando se de forma temporal.
sienta cansado, por ejemplo cuando • El conductor puede anular la
lleva mucho tiempo conduciendo. operación de asistencia a la dirección
• Si no se presta la debida atención a la de la función accionando el volante.
conducción o las maniobras no se
realizan correctamente, podría Función de advertencia de cambio
producirse un accidente. involuntario de carril cuando el
• Cuando no use el sistema LTA, sistema LTA está en funcionamiento
apáguelo con el interruptor LTA. • Aunque el método de advertencia del
sistema LDA se cambie a vibración del
Condiciones de funcionamiento volante, si el vehículo se desvía del
Esta función está operativa cuando se carril mientras el sistema LTA está en
cumplen todas las condiciones siguientes: funcionamiento, el avisador acústico
de advertencia sonará para alertar al
• El sistema LTA detecta los límites del
conductor.
carril o la trayectoria de los vehículos
que circulan delante o a su alrededor. • Si se detecta un accionamiento del
volante equivalente al necesario para
• El control dinámico de la velocidad de
un cambio de carril, el sistema
crucero asistido por radar está activado.
considerará que el vehículo no se está
• El carril tiene una anchura de entre 3 y desviando del carril y la advertencia
4 m (10 y 13 ft.), aproximadamente. no se activará.
• No se acciona la palanca de los Funcionamiento de la advertencia de que
intermitentes. se han retirado las manos del volante
• El vehículo no se conduce por una • Cuando el sistema determina que el
curva pronunciada. conductor no está sujetando el
• El vehículo no está acelerando o volante, en la pantalla de información
desacelerando más de una cierta múltiple se muestran un mensaje que
cantidad. insta al conductor a sujetar el volante
y el icono que aparece en la ilustración
• No se está girando el volante con
para advertir al conductor. Si el
mucha fuerza.
sistema detecta que se está sujetando
• No se acciona la advertencia de que se el volante, la advertencia se cancelará.
han retirado las manos del volante Cuando utilice el sistema, asegúrese
(→P. 160). de sujetar el volante de forma firme
• El vehículo se conduce por el centro con independencia de que haya un
del carril. aviso.
160
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

¡ADVERTENCIA!
Situaciones en las que las funciones
podrían no accionarse correctamente
En las siguientes situaciones, las
funciones podrían no funcionar
correctamente y el vehículo podría
salirse de su carril. No confíe
excesivamente en estas funciones. El
conductor es el único responsable de
prestar atención a su entorno y
• Si no se detecta ninguna operación accionar el volante según sea necesario
durante un cierto tiempo, se accionará para una conducción segura.
la advertencia y la función se • Cuando un vehículo que lo precede o
cancelará temporalmente. Es posible circundante cambia de carril (su
que la advertencia no funcione si el vehículo podría seguir al vehículo en
conductor solo acciona el volante de cuestión y cambiar también de carril)
forma continua y muy levemente.
Situaciones en las que la advertencia
de que se han retirado las manos del
volante podría no funcionar 4
correctamente
• En función de las condiciones del

Conducción
vehículo, de las condiciones de control
de la dirección y de la superficie de la
carretera, es posible que la función de
advertencia no se active.
Activación/desactivación del sistema
El LTA cambiará entre Activado/
Desactivado cada vez que se pulse el
interruptor LTA.
Cuando el LTA está en Activado, el
indicador LTA se iluminará. • Cuando un vehículo que lo precede o
circundante se balancea (su vehículo
podría balancearse en consonancia y
desviarse del carril)
• Cuando un vehículo que lo precede o
circundante se desvía del carril (su
vehículo podría seguir al vehículo en
cuestión y desviarse también del
carril)
• Cuando un vehículo que lo precede o
circundante circula extremadamente
cerca de la línea izquierda o derecha
del carril (su vehículo podría seguir
al vehículo en cuestión y desviarse
del carril)

161
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación)


• Cuando hay estructuras u objetos en • Situaciones en las que los sensores
movimiento en la zona circundante podrían no funcionar
(en función de la posición de la correctamente: →P. 134
estructura u objeto en movimiento • Situaciones en las que podría no
respecto a su vehículo, este podría detectarse el carril: →P. 148
balancearse) • Cuando es necesario deshabilitar el
• Cuando el vehículo se vea golpeado sistema: →P. 134
por viento lateral o por turbulencias
creadas por vehículos próximos

Visualización del estado de funcionamiento de la asistencia al volante


Se indica el estado de funcionamiento del sistema de LTA.
Visualización
Indicador Icono de dirección Situación
de carril

El sistema LTA está en


espera
Blanco Gris/blanco Gris

El sistema LTA está en


funcionamiento.
Verde Verde Verde
El vehículo se está
saliendo del carril
hacia el lado en el que
parpadea la visualiza-
Amarillo parpadeante Amarillo parpadeante Verde
ción de carril

4.5.5 LDA (advertencia de Función de advertencia de cambio


cambio involuntario de carril) involuntario de carril

Funciones básicas Cuando el sistema determina que el


vehículo podría salirse del carril o de la
El sistema LDA advierte al conductor si el trayectoria*, muestra una advertencia en
vehículo se desvía del carril o de su la pantalla y hace que el avisador acústico
trayectoria* actuales y, además, también de advertencia suene o que el volante
puede mover ligeramente el volante para vibre para avisar al conductor.
ayudar a evitar la desviación del carril o
Compruebe el área circundante del
de su trayectoria*.
vehículo y maniobre el volante con
Se utiliza la cámara frontal para detectar cuidado para volver a situar el vehículo en
la línea del carril o la trayectoria*. el centro del carril o de su trayectoria*.
*
Límite entre asfalto y hierba, tierra, etc., Vehículos con BSM: si el sistema
o estructuras, como bordillos, determina que el vehículo podría
quitamiedos, etc. colisionar con un vehículo que está en un
carril adyacente, la advertencia de cambio
involuntario de carril se accionará incluso
si los intermitentes están en
funcionamiento.

162
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
*
Límite entre asfalto y hierba, tierra, etc.,
o estructuras, como bordillos,
quitamiedos, etc.

Función de sugerencia de parada de


4
descanso

Conducción
Función de prevención de cambio Si el vehículo se balancea, se mostrará un
involuntario de carril mensaje y sonará un avisador acústico
para indicar al conductor que debe parar
Si el sistema determina que es probable para descansar.
que el vehículo se desvíe de su carril o
trayectoria*, proporcionará asistencia
accionando el volante para evitar que se
desvíe del carril o trayectoria.
Si el sistema determina que el volante no
se ha accionado durante un periodo de
tiempo determinado o que el volante no
se está sujetando con firmeza, se puede
mostrar un mensaje de advertencia y
puede sonar un avisador acústico para
avisar al conductor.
Vehículos con BSM: si el sistema
determina que el vehículo podría
colisionar con un vehículo que está en un
carril adyacente, la función de prevención
de cambio involuntario de carril se
accionará incluso si los intermitentes
están en funcionamiento.
*
Límite entre asfalto y hierba, tierra, etc.,
o estructuras, como bordillos,
quitamiedos, etc.

163
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

– No se acciona la palanca de los


¡ADVERTENCIA! intermitentes. (Vehículos con BSM:
excepto cuando se detecta un
Antes de utilizar el sistema LDA
vehículo en la dirección en la que se
• No confíe excesivamente en el
ha accionado la palanca de los
sistema LDA. El sistema LDA no es
intermitentes).
un sistema que proporciona
– El vehículo no se conduce por una
asistencia automatizada durante la
curva pronunciada.
conducción. No obstante, no se trata
– El vehículo no está acelerando o
de un sistema que permita reducir el
desacelerando más de una cierta
grado de atención necesaria para
cantidad.
conducir con seguridad. El
– No se está girando el volante lo
conductor es el único responsable de
suficiente como para cambiar de
prestar atención a su entorno y
carril.
accionar el volante según sea
– Cuando el sistema VSC o TRC no
necesario para una conducción
está desactivado
segura. Asimismo, el conductor es *
responsable de descansar cuando se Límite entre asfalto y hierba, tierra,
sienta cansado, por ejemplo cuando etc., o estructuras, como bordillos,
lleva mucho tiempo conduciendo. quitamiedos, etc.
• Si no se presta la debida atención a la Cancelación temporal de las funciones
conducción o las maniobras no se
realizan correctamente, podría Cuando las condiciones de
producirse un accidente. funcionamiento dejan de cumplirse,
alguna función puede cancelarse de
Condiciones de funcionamiento de cada forma temporal. No obstante, cuando se
función vuelven a cumplir las condiciones
oportunas, el funcionamiento de la
• Función de prevención/advertencia de función se restablece automáticamente.
cambio involuntario de carril (→P. 164)
Esta función está operativa cuando se
cumplen todas las condiciones Accionamiento de la función de
siguientes: advertencia/prevención de cambio
– La velocidad del vehículo es de involuntario de carril
aproximadamente 50 km/h • Según la velocidad del vehículo, el
(30 mph) o superior. La función estado de la carretera, el ángulo de
puede accionarse cuando la cambio de carril, etc., es posible que
velocidad del vehículo es de no note la acción de la función de
aproximadamente 40 km/h prevención de cambio involuntario de
(25 mph) o superior si se detectan carril o que esta no se accione.
vehículos, motocicletas, bicicletas o • En función de las condiciones, el
peatones cerca del carril. avisador acústico de advertencia
– El sistema reconoce un carril o una podría activarse aunque esté
trayectoria*. (Si solo se reconoce en seleccionada la vibración en el ajuste
un lateral, el sistema únicamente personalizado.
funcionará para ese lado).
– La anchura del carril es de • Si una trayectoria* no está clara o no
aproximadamente 3 m (9,8 ft.) o es recta, la función de advertencia de
más. cambio involuntario de carril o la
función de prevención de cambio
involuntario de carril podrían no
accionarse.

164
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

• La función de advertencia de cambio La duración del sonido del avisador


involuntario de carril o la función de acústico será progresivamente más
prevención de cambio involuntario de larga a medida que aumenta el
carril podrían no accionarse si el accionamiento de la asistencia a la
sistema considera que el conductor dirección. Aunque el sistema determine
está girando intencionadamente para que se ha accionado el volante, el
evitar a un peatón o un vehículo avisador acústico sonará durante un
estacionado. cierto tiempo.
• Vehículos con BSM: es posible que el Función de sugerencia de parada de
sistema no pueda juzgar si existe descanso
riesgo de colisión con un vehículo de
un carril adyacente. Esta función está operativa cuando se
cumplen todas las condiciones
• El conductor puede anular la operación siguientes:
de asistencia a la dirección de la función
de prevención de cambio involuntario • La velocidad del vehículo es de
de carril accionando el volante. aproximadamente 65 km/h (40 mph)
*
o más.
Límite entre asfalto y hierba, tierra, etc.,
o estructuras, como bordillos, • La anchura del carril es de
quitamiedos, etc. aproximadamente 3 m (9,8 ft.) o más.
En función de las condiciones del
Funcionamiento de la advertencia de vehículo y de la superficie de la
que se han retirado las manos del carretera, es posible que la función de 4
volante sugerencia de parada de descanso no
En las situaciones siguientes, se se active.

Conducción
mostrará un mensaje pidiendo al
conductor que accione el volante y se
mostrará un icono y sonará un avisador
acústico para advertir al conductor.
Cuando utilice el sistema, asegúrese de
sujetar el volante de forma firme con
independencia de que haya un aviso.

Pulse el interruptor de control del


instrumento para apagar el mensaje.
A menos que se pulse , el mensaje de
la función de sugerencia de pausa
permanecerá en la pantalla.
Cambio de los ajustes de LDA
• Cuando el sistema determina que el • El sistema LDA se puede habilitar y
conductor no está sujetando bien el deshabilitar mediante un ajuste
volante o que no se está accionando el personalizado. (→P. 358)
volante cuando está actuando el
accionamiento de la asistencia a la • Los ajustes del sistema LDA pueden
dirección de la función de prevención modificarse en la configuración
de cambio involuntario de carril personalizada. (→P. 358)

165
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

¡ADVERTENCIA! (Continuación)
¡ADVERTENCIA! • Cuando el vehículo se vea golpeado
Situaciones en las que el sistema por viento lateral o por turbulencias
podría no funcionar correctamente creadas por vehículos próximos
En las situaciones siguientes, el sistema • Situaciones en las que podría no
podría no funcionar correctamente y el detectarse el carril: →P. 148
vehículo podría salirse del carril. No • Situaciones en las que los sensores
confíe excesivamente en estas podrían no funcionar correctamente:
funciones. El conductor es el único →P. 134
responsable de prestar atención a su • Situaciones en las que algunas o
entorno y accionar el volante según sea todas las funciones del sistema
necesario para una conducción segura. podrían no funcionar: →P. 149
• Cuando el límite entre el asfalto y la • Cuando es necesario deshabilitar el
hierba, la tierra, etc., o estructuras, sistema: →P. 134
por ejemplo un bordillo o un
quitamiedos, no esté claro o no sea
recto

Funcionamiento del sistema y visualizaciones


Se indican el estado de funcionamiento de la función de advertencia de cambio
involuntario de carril y el accionamiento de la asistencia a la dirección de la función de
prevención de cambio involuntario de carril.
Visualización
Indicador Icono de dirección Situación
de carril

Sistema deshabili-
No está iluminado No está iluminado
tado
Amarillo iluminado

El sistema no detecta
No está iluminado No está iluminado
las líneas de carril
Gris

El sistema detecta las


No está iluminado No está iluminado
líneas de carril
Blanco
La función de adver-
tencia de cambio in-
voluntario de carril
No está iluminado está funcionando
para el lado que par-
Amarillo parpadeante Amarillo parpadeante
padea en la visualiza-
ción de carril
La función de preven-
ción de cambio invo-
luntario de carril está
funcionando para el
Verde Verde Verde lado iluminado en la
visualización de carril

166
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

Visualización
Indicador Icono de dirección Situación
de carril
La función de adver-
tencia de cambio in-
voluntario de carril o
la función de preven-
ción de cambio invo-
luntario de carril es-
Amarillo parpadeante Amarillo parpadeante Verde tán funcionando para
el lado que parpadea
en la visualización de
carril

4.5.6 RSA (asistencia de señales ¡ADVERTENCIA! (Continuación)


de tráfico) • No confíe exclusivamente en el
sistema RSA. El sistema RSA ayuda al
El sistema RSA detecta señales de tráfico
conductor proporcionándole
específicas gracias a la cámara frontal o al
información sobre las señales de
sistema de navegación (cuando hay
tráfico, pero no sustituye la propia
disponible información sobre el límite de
visión y la atención del conductor. El
velocidad) para proporcionar información
conductor es el único responsable de
al conductor mediante las pantallas y los
conducir de forma segura. Preste
avisadores acústicos.
mucha atención a las circunstancias 4
Para mantener el rendimiento de la que le rodean para garantizar una
función de visualización de los límites de conducción segura.

Conducción
velocidad, es necesario actualizar los Situaciones en las que no debe
datos del mapa* de forma regular. utilizarse el sistema RSA
*
Para obtener información sobre las Cuando es necesario deshabilitar el
actualizaciones, consulte el "Manual del sistema: →P. 134
propietario del sistema multimedia". Situaciones en las que el sistema
podría no funcionar correctamente
¡ADVERTENCIA! Situaciones en las que los sensores
podrían no funcionar correctamente:
Para una utilización segura
→P. 134
• Independientemente de la
disponibilidad de la pantalla de
RSA/avisador acústico, incluida la Funciones de la pantalla
alerta de límite de velocidad • Cuando la cámara frontal detecta una
condicional, el conductor es el único señal o hay información de una señal
responsable de conducir con disponible en el sistema de
seguridad y cumplir con las normas. navegación, la señal se mostrará en la
En consecuencia, no confíe pantalla.
excesivamente en el sistema. El • Se pueden mostrar varias señales.
conductor es el único responsable de
En función de las especificaciones del
permanecer atento al entorno del
vehículo, el número de señales
vehículo y de conducir con seguridad.
mostradas podría estar limitado.

167
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

Condiciones de funcionamiento de la • Cuando una señal de límite de


visualización de señales velocidad para la vía de servicio se
encuentra dentro del radio de
Las señales se visualizarán cuando se
detección de la cámara frontal
cumplan las condiciones siguientes:
• Cuando se circula por una rotonda
• El sistema ha detectado una señal
• Cuando se detecta una señal para
En las siguientes situaciones, se dejarán camiones, etc.
de mostrar señales:
• Cuando una marca es una marca
• Cuando no se ha detectado ninguna complementario (punto final, día de la
señal nueva durante cierta distancia semana, hora, etc.)
• Cuando el sistema determina que ha • Cuando una marca está dentro de una
cambiado la carretera por la que se zona de obras en la carretera
circula, por ejemplo tras un giro a la • Cuando el vehículo se conduce en un
derecha o la izquierda país con el sentido de conducción
Situaciones en las que la función de inverso
visualización podría no accionarse • Cuando los datos del mapa del sistema
correctamente de navegación no están actualizados
En las siguientes situaciones, el sistema • Cuando no se puede utilizar el sistema
RSA podría no funcionar correctamente de navegación
y no detectar señales o mostrar la señal En este caso, las señales de velocidad
incorrecta. Sin embargo, esto no indica mostradas en la pantalla de
una anomalía. información múltiple y el sistema de
• Cuando una señal está sucia, navegación podrían ser diferentes.
descolorida, inclinada o deformada Función de notificación
• Cuando el contraste de una señal
electrónica es insuficiente En las siguientes situaciones, el sistema
RSA emitirá una advertencia para avisar
• Cuando toda o parte de una señal está al conductor.
oculta por un árbol, un poste de
electricidad, etc. • Si la velocidad del vehículo supera el
umbral de advertencia de velocidad de
• Cuando la cámara frontal detecta la
la señal de límite de velocidad que se
señal durante un periodo de tiempo
muestra en la pantalla, la visualización
breve
de la señal se resaltará y sonará un
• Cuando la maniobra de conducción avisador acústico.
(giro, cambio de carril, etc.) se valora Además, cuando la velocidad límite
de forma incorrecta que debe mostrarse se modifica
• Cuando una señal se encuentra justo debido al cambio de zonas de
después de un cruce de autopista o en conducción, etc., la pantalla de la señal
un carril adyacente justo antes de se enfatizará y sonará un avisador*
confluir para alertar al conductor.*
*
• Cuando hay adhesivos adheridos a la La disponibilidad de la pantalla
parte trasera del vehículo que lo resaltada y del avisador depende del
precede país en el que esté disponible el
• Cuando se detecta una señal que se vehículo.
parece a una señal compatible con el
sistema

168
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

• Cuando el sistema RSA detecta una


señal de prohibido el paso y determina Acaba el límite de
que el vehículo circula por el área en la velocidad/acaba una zona
que la entrada está prohibida según la con velocidad máxima
información del mapa del sistema de
navegación, la señal de prohibido el
*
paso que se muestra en la pantalla de No se muestra ninguna información
información múltiple parpadeará y sobre el límite de velocidad cuando no
sonará un avisador acústico. hay disponible información sobre la señal
de límite de velocidad de la carretera ni
Condiciones de funcionamiento de las información relacionada con el límite de
funciones de notificación velocidad.
• Función de notificación de exceso de • Información sobre el límite de
velocidad *1, 2
velocidad
Esta función se activará cuando se
cumplan las siguientes condiciones:
– El sistema reconoce una señal de
tráfico de límite de velocidad. Autopista
• Función de notificación de prohibido
el paso
Esta función se activará cuando se
cumplan todas las condiciones Salida de la autopista 4
siguientes:
– El sistema reconoce más de una

Conducción
señal de tráfico de prohibido el paso
a la vez.
– El vehículo está pasando entre Autovía
señales de tráfico de prohibido el
paso reconocidas por el sistema.
– El vehículo dispone de un sistema
de navegación a bordo.
Tipos de señales de tráfico admitidas Salida a la autovía

• Se pueden mostrar los siguientes


tipos de señales de tráfico.
Sin embargo, es posible que no se
muestren señales de tráfico no Comienzo de área urbana
estándar o aquellas señales de tráfico
que hayan sido aprobadas
recientemente.
• Señales en carretera de límite de
velocidad* Fin de área urbana

Empieza el límite de
velocidad/empieza una zona
con velocidad máxima Comienzo de área
residencial

169
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

Fin de área residencial Advertencia

*1
Se muestra cuando se detecta una • Límite de velocidad con marca
señal, pero no se puede obtener complementaria*1
información sobre el límite de velocidad
para la carretera a través del sistema de
Hielo
navegación.
*2
No se muestra ninguna información Hay marca
sobre el límite de velocidad cuando no complementaria*2
hay disponible información sobre la señal
de límite de velocidad de la carretera ni
información relacionada con el límite de Ramal de salida a la derecha
velocidad.
• Señales de prohibición de Ramal de salida a la
adelantamiento izquierda

Hora
Empieza la zona de prohibi-
ción de adelantamiento
*1
Se muestra simultáneamente con una
señal de límite de velocidad.
*2
Contenido no reconocido.
Fin de la prohibición de
adelantamiento • En función de las especificaciones del
vehículo, las señales podrían
mostrarse solapadas.
• Otras señales de tráfico
Ejemplo de pantalla
duplicada
Prohibido el paso

Cambio de los ajustes del sistema RSA


• Los ajustes siguientes del sistema RSA
Fin de la prohibición se pueden modificar en la
configuración personalizada.
(→P. 358)
• En ciertos países, el sistema y algunas
funciones se activan cada vez que se
Parada
coloca el interruptor del motor en ON.

170
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

4.5.7 Control dinámico de la ¡ADVERTENCIA! (Continuación)


velocidad de crucero asistido por • Aunque el sistema funcione
radar (vehículos sin retención del correctamente, es posible que el
freno)* conductor y el sistema juzguen de
forma diferente el estado del vehículo
*
Si el vehículo dispone de ello que circula delante. Por consiguiente,
Este control dinámico de la velocidad de el conductor debe prestar atención,
crucero asistido por radar detecta la valorar los riesgos y garantizar la
presencia de vehículos delante del suyo, seguridad. Confiar excesivamente en
determina la distancia actual entre este sistema para conducir el vehículo
vehículos y se acciona para mantener una de forma segura podría provocar un
distancia adecuada respecto del vehículo accidente y causar lesiones graves o
que circula delante. La distancia entre incluso mortales.
vehículos puede ajustarse mediante el Precauciones con los sistemas de
interruptor de distancia entre vehículos. asistencia a la conducción
Tenga en cuenta las siguientes
Utilice el control dinámico de la velocidad
precauciones, ya que existen
de crucero asistido por radar solo en
limitaciones en la asistencia que
autopistas y autovías.
proporciona el sistema. Confiar
excesivamente en este sistema podría
¡ADVERTENCIA! provocar un accidente y causar lesiones
Para una utilización segura graves o incluso mortales. 4
• El conductor es el único responsable • Detalles de la asistencia prestada a la
de conducir de forma segura. No visión del conductor

Conducción
confíe excesivamente en el sistema y El control dinámico de la velocidad de
preste mucha atención a las crucero asistido por radar está
circunstancias que le rodean para concebido exclusivamente para
garantizar una conducción segura. ayudar al conductor a determinar la
• El control dinámico de la velocidad de distancia entre su vehículo y el
crucero asistido por radar vehículo precedente designado. No
proporciona asistencia a la se trata de un sistema que permita
conducción para reducir el número conducir sin cuidado o sin prestar la
de maniobras que debe realizar el debida atención a la carretera;
conductor. Sin embargo, la asistencia además, el sistema tampoco
prestada tiene sus limitaciones. proporciona asistencia en
Consulte detenidamente los puntos condiciones de baja visibilidad.
siguientes. No confíe excesivamente El conductor debe prestar atención a
en el sistema y conduzca siempre con su entorno, incluso con el vehículo
precaución. parado.
• Fije la velocidad adecuadamente en • Detalles de la asistencia prestada al
función del límite de velocidad, el criterio del conductor
tráfico, el estado de la carretera, las El control dinámico de la velocidad de
condiciones meteorológicas, etc. El crucero asistido por radar determina
conductor es el responsable de si la distancia entre el vehículo
confirmar la velocidad establecida. propio y un vehículo determinado
precedente se encuentra o no dentro
del margen especificado. No es capaz
de emitir ningún otro tipo de juicio.

171
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación)


Por tanto, es absolutamente Situaciones en las que no debe
necesario que el conductor utilizarse el control dinámico de la
permanezca atento y valore por sí velocidad de crucero asistido por
mismo cualquier posibilidad de radar
riesgo. No use el control dinámico de la
• Detalles de la asistencia prestada velocidad de crucero asistido por radar
para la operación del conductor en los siguientes casos. Dado que el
El control dinámico de la velocidad de sistema no sería capaz de suministrar
crucero asistido por radar no incluye un control adecuado, su uso podría
funciones para prevenir o evitar conducir a un accidente con las
colisiones con los vehículos que consiguientes lesiones graves o incluso
circulan delante. mortales.
Por consiguiente, ante cualquier • Carreteras en las que hay peatones,
posibilidad de peligro, el conductor ciclistas, etc.
deberá hacerse inmediatamente con • Al circular por una entrada o una
el control directo del vehículo y salida de una autopista o una autovía
actuar en consecuencia para • Cuando suena con frecuencia la
garantizar la seguridad. advertencia de acercamiento
excesivo
• Situaciones en las que los sensores
podrían no funcionar correctamente:
→P. 134
• Situaciones en las que podría no
detectarse el carril: →P. 148

Funciones básicas

172
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

A Marcha de velocidad de crucero a que le precede. Si la desaceleración


velocidad constante: del vehículo no es suficiente y el
Cuando no hay vehículos delante vehículo se acerca al de delante,
El vehículo circula a la velocidad fijada sonará la advertencia de
por el conductor. acercamiento excesivo.
Si la velocidad fijada del vehículo se
C Aceleración
supera al bajar una pendiente, la
Cuando ya no hay ningún vehículo por
pantalla de velocidad fijada del
delante que circule más lento que la
vehículo parpadeará y sonará un
velocidad fijada del vehículo
avisador acústico.
El vehículo acelera hasta alcanzar la
B Marcha de velocidad de crucero con velocidad fijada del vehículo y,
desaceleración y con seguimiento seguidamente, reanuda la marcha de
Cuando se detecta un vehículo velocidad de crucero a velocidad
delante que circula a una velocidad constante.
inferior a la fijada
D Detención de seguimiento
Cuando se detecta un vehículo
Si el vehículo que circula delante se
delante del suyo, el vehículo
detiene, el vehículo también se
desacelera automáticamente y, si es
detendrá (parada controlada). El
necesario reducir más la velocidad, el
sistema se cancela cuando el vehículo
sistema aplica los frenos (las luces de
se detiene. Cuando se pulsa "RES" o el
freno se encienden en ese momento).
interruptor de asistencia a la 4
El sistema se controla para mantener
conducción, el vehículo reanuda la
la distancia entre vehículos fijada por
marcha de velocidad de crucero con
el conductor, en función de los

Conducción
seguimiento.
cambios en la velocidad del vehículo

Componentes del sistema Interruptores

Pantalla del instrumento

A Interruptor de asistencia a la
conducción
A Pantalla de información múltiple B Interruptor de selección del modo de
B Velocidad fijada del vehículo asistencia a la conducción
C Indicadores C Interruptor "+"/Interruptor "RES"
D Interruptor de cancelación
E Interruptor "-"
F Interruptor de distancia entre
vehículos

173
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

Utilización del control dinámico de la Ajuste de la velocidad fijada del vehículo


velocidad de crucero asistido por radar • Ajuste de la velocidad fijada del
vehículo con los interruptores
Fijación de la velocidad del vehículo
1.Pulse el interruptor de selección del Para cambiar la velocidad fijada, pulse el
modo de asistencia a la conducción interruptor "+" o "-" hasta que se
para seleccionar el control dinámico visualice la velocidad que desee.
de la velocidad de crucero asistido por
radar.
El indicador luminoso del control
dinámico de la velocidad de crucero
asistido por radar se encenderá.

1.Aumento de la velocidad fijada del


vehículo
2.Reducción de la velocidad fijada del
vehículo
Ajuste con una pulsación corta: pulse el
2.Utilizando el pedal del acelerador, interruptor
acelere o desacelere hasta alcanzar la
velocidad deseada del vehículo Ajuste manteniendo pulsado el
(30 km/h [20 mph] o más interruptor: mantenga pulsado el
aproximadamente) y pulse el interruptor hasta alcanzar la velocidad
interruptor de asistencia a la fijada deseada del vehículo.
conducción para establecer la La velocidad fijada aumentará o
velocidad fijada del vehículo. disminuirá del modo siguiente:
La velocidad fijada del vehículo se
visualizará en la pantalla de Ajuste con una pulsación corta: 1 km/h
información múltiple. (0,6 mph) o 1 mph (1,6 km/h) cada vez
que se pulsa el interruptor
La velocidad del vehículo en el
momento de soltar el interruptor pasará Ajuste manteniendo pulsado el
a ser la velocidad fijada del vehículo. interruptor: aumento o reducción
continuos en incrementos de 5 km/h
(3,1 mph) o 5 mph (8 km/h) mientras se
mantiene pulsado el interruptor
El incremento en el ajuste de la velocidad
fijada del vehículo se puede modificar
utilizando la configuración personalizada.
• Aumento de la velocidad fijada del
vehículo usando el pedal del
acelerador

174
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

1.Pise el pedal del acelerador para Distancia


acelerar el vehículo a la velocidad aproximada
deseada. Distancia (velocidad
Número de
2.Pulse el interruptor "+". entre del
ilustración
vehículos vehículo:
Cancelación/reanudación del control 100 km/h
[60 mph])
Aproxi-
madamente
1 Extralarga
60 m
(200 ft.)
Aproxi-
madamente
2 Larga
45 m
(145 ft.)
Aproxi-
madamente
3 Intermedia
30 m
(100 ft.)
1.Pulse el interruptor de cancelación o Aproxi-
el interruptor de asistencia a la 4 Corta madamente
conducción para cancelar el control. 25 m (85 ft.)
El control también se cancelará al La distancia entre vehículo real varía de 4
pisar el pedal del freno. (Si el control acuerdo con la velocidad del vehículo.
del sistema ha detenido el vehículo, al Asimismo, cuando el control del sistema

Conducción
pisar el pedal del freno no se cancela detiene el vehículo, este se parará a una
el control). cierta distancia del vehículo que circula
2.Presione el interruptor "RES" para delante, en función de la situación,
reanudar el control. independientemente del ajuste.
Modificación de la distancia entre Condiciones de funcionamiento
vehículos • La palanca de cambios está en D.
Cada vez que se pulse el interruptor, la • La velocidad fijada deseada se puede
configuración de la distancia entre establecer cuando la velocidad del
vehículos cambia del siguiente modo: vehículo es de aproximadamente
30 km/h (20 mph) o superior.
Si se detecta un vehículo que le precede,
– Si la velocidad del vehículo se fija
también se visualizará la imagen del
mientras se circula a menos de
vehículo que le precede.
30 km/h (20 mph)
aproximadamente, la velocidad
fijada se establecerá en unos
30 km/h (20 mph).
– Si la velocidad del vehículo se fija
mientras se circula a una velocidad
que excede el límite superior del
sistema, la velocidad fijada será ese
límite superior.

175
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

Acelerar después de fijar la velocidad • Cuando un vehículo se coloca


del vehículo inesperadamente delante de su
Tal como ocurre durante una conducción vehículo o cambia de carril y se aleja
normal, puede acelerar pisando el pedal de su vehículo muy rápida o
del acelerador. Tras acelerar, el vehículo lentamente
volverá a la velocidad fijada. Sin • Al cambiar de carril
embargo, cuando está activo el modo de • Cuando un vehículo que lo precede
control de la distancia entre vehículos, la circula a baja velocidad
velocidad del vehículo puede disminuir
por debajo de la velocidad fijada para • Cuando un vehículo se detiene en el
mantener la distancia con respecto al mismo carril por el que circula su
vehículo que lo precede. vehículo
• Cuando una motocicleta circula por el
Cancelación automática del modo de mismo carril que su vehículo
control de la distancia entre vehículos
En las situaciones siguientes, el modo de Situaciones en las que el sistema
control de la distancia entre vehículos se podría no funcionar correctamente
cancelará automáticamente: En las situaciones siguientes, accione el
pedal del freno (o el pedal del acelerador,
• El vehículo se detiene mediante el
en función de las circunstancias) según
control del sistema.
sea necesario.
• Cuando se acciona el control de frenos
o el control de limitación de la potencia Es posible que el sensor no detecte
de un sistema de ayuda a la conducción correctamente un vehículo que lo
(por ejemplo: sistema anticolisión o precede y, en consecuencia, el sistema
control de inicio de la conducción) podría no funcionar correctamente.
• Cuando se ha accionado el freno de • Cuando un vehículo que circula
estacionamiento delante frena súbitamente
• Situaciones en las que algunas o todas • Cuando se producen cambios de carril
las funciones del sistema podrían no a baja velocidad, por ejemplo en un
funcionar: →P. 149 atasco de tráfico

Avisadores acústicos y mensajes de Advertencia de acercamiento excesivo


advertencia del sistema de control En situaciones en las que el vehículo se
dinámico de la velocidad de crucero acerca a un vehículo que circula delante y
asistido por radar el sistema no puede proporcionar una
Para una utilización segura: →P. 143 desaceleración suficiente, como, por
ejemplo, si un vehículo se coloca delante
Vehículos que circulan delante y que el
del suyo, parpadeará una pantalla de
sensor podría no detectar correctamente
advertencia y sonará un avisador acústico
En las siguientes situaciones, y en para avisar al conductor. Pise el pedal del
función de las condiciones, si el sistema freno para mantener una distancia entre
no puede proporcionar una aceleración vehículos adecuada.
o desaceleración suficientes, accione el
pedal del freno o el pedal del acelerador. Puede que las advertencias no se emitan
cuando
Es posible que el sensor no detecte
correctamente estos tipos de vehículos En las siguientes situaciones, es posible
y, en consecuencia, la advertencia de que la advertencia no funcione incluso
acercamiento excesivo podría no aunque la distancia entre vehículos sea
activarse. corta.

176
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

• Cuando el vehículo que le precede se Función de prevención de adelantamiento


desplaza a la misma velocidad o más
Si un vehículo detectado en el carril de
rápido que su vehículo
adelantamiento viaja más lento que su
• Cuando el vehículo que le precede se vehículo, se suprimirá el adelantamiento.
desplaza a una velocidad
extremadamente baja La función de prevención de
adelantamiento no funcionará si el carril
• Inmediatamente después de haber
de adelantamiento está congestionado o
fijado la velocidad del vehículo
si los vehículos circulan a baja velocidad.
• Cuando se pisa el pedal del acelerador
Esta función no está disponible para
Función de reducción de velocidad en vehículos sin DCM.
curvas
Asistencia al cambio de carril
Cuando se detecte una curva, se
empezará a reducir la velocidad del Si el vehículo circula a unos 80 km/h
vehículo. Cuando la curva acabe, cesará la (50 mph) o más y se realiza un cambio al
reducción de velocidad. carril de adelantamiento, cuando se
accione la palanca de los intermitentes y
Dependiendo de la situación, la velocidad se cambie de carril, el vehículo acelerará
del vehículo volverá a la velocidad fijada. hasta la velocidad fijada para facilitar la
En situaciones en las que sea necesario maniobra.
activar el control de distancia entre Para vehículos con DCM: El reconocimiento
vehículos, como cuando un vehículo que
4
del sistema de qué carril es el de
circula delante se interpone en la adelantamiento está determinado por la
trayectoria, se cancelará la función de información de ubicación y las condiciones

Conducción
reducción de velocidad en curvas. de conducción de los vehículos
circundantes. La compatibilidad con la
función de cambio de carril y la función de
prevención de adelantamiento pueden no
funcionar si es difícil obtener información
sobre la ubicación o si hay pocos vehículos
alrededor.
Para vehículos sin DCM: El sistema podría
reconocer cuál es el carril de
adelantamiento basándose únicamente en
la ubicación del volante en el vehículo
(volante a la izquierda o a la derecha). Si el
Situaciones en las que la función de vehículo se conduce por una zona donde el
reducción de la velocidad en curvas carril de adelantamiento se encuentra en
podría no funcionar el lado contrario al del lugar de venta del
En situaciones como las que se indican a vehículo, podría acelerar cuando la palanca
continuación, la función de reducción de de los intermitentes se accione en sentido
la velocidad en curvas podría no contrario al carril de adelantamiento. (Por
funcionar: ejemplo, si el vehículo se fabricó para un
territorio en el que se conduce por la
• Cuando el vehículo se conduce por
derecha, pero se está utilizando en una
una curva suave
zona con conducción por la izquierda. El
• Cuando se pisa el pedal del acelerador vehículo podría acelerar cuando se acciona
• Cuando el vehículo se conduce por la palanca de los intermitentes hacia la
una curva extremadamente corta derecha).

177
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

Si el vehículo circula a unos 80 km/h El control dinámico de la velocidad de


(50 mph) o más y cambia hacia un carril por crucero asistido por radar con
donde circula un vehículo más lentamente, asistencia de señales de tráfico podría
al accionar la palanca de los intermitentes no funcionar correctamente cuando
el vehículo desacelerará gradualmente Dado que el control dinámico de la
para facilitar el cambio de carril. velocidad de crucero asistido por radar
Control dinámico de la velocidad de con asistencia de señales de tráfico
crucero asistido por radar con podría no funcionar adecuadamente en
asistencia de señales de tráfico situaciones en las que la función RSA
podría no activarse o no detectar señales
Si la función RSA está habilitada y el
correctamente (→P. 168), al utilizar esta
sistema de control dinámico de la
función asegúrese de comprobar el límite
velocidad de crucero asistido por radar
de velocidad real.
está en funcionamiento, si se detecta una
señal de límite de velocidad, el límite de En las siguientes situaciones, la velocidad
velocidad detectado se mostrará con una establecida puede no cambiar al límite de
flecha hacia arriba/abajo. La velocidad velocidad detectado aun pulsando los
fijada se puede incrementar/reducir interruptores "+" o "-":
hasta el límite de velocidad detectado • Cuando no hay información sobre el
pulsando y manteniendo pulsado el límite de velocidad disponible
interruptor "+" o el interruptor "-".
• Cuando el límite de velocidad
Cuando la velocidad fijada es inferior al detectado es igual a la velocidad
límite de velocidad detectado establecida
• Cuando el límite de velocidad
detectado se encuentre fuera del
intervalo de velocidad en que puede
funcionar el sistema de control
dinámico de la velocidad de crucero
asistido por radar
Cambio de la configuración del control
dinámico de la velocidad de crucero
asistido por radar
Los ajustes del control dinámico de la
Pulse y mantenga pulsado el interruptor "+". velocidad de crucero asistido por radar se
Cuando la velocidad fijada es superior al pueden modificar mediante una
límite de velocidad detectado configuración personalizada. (→P. 358)

Pulse y mantenga pulsado el interruptor "-".

178
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

Pantalla y estado de funcionamiento del sistema


Se indica el estado de funcionamiento del control dinámico de la velocidad de crucero
asistido por radar.
Indicador Pantalla de información múltiple Situación

Control diná-
Ajuste de la dis- mico de la velo-
tancia entre cidad de crucero
vehículos: Gris asistido por ra-
Blanco
dar desactivado

Ajuste de la dis-
tancia entre
Velocidad de
vehículos: Azul
crucero a velo-
Velocidad del
cidad constante
Verde vehículo fijada:
Verde

Ajuste de la dis-
tancia entre
4
vehículos: Azul
Marcha de velo-
Velocidad del

Conducción
cidad de crucero
vehículo fijada:
con segui-
Verde
Verde miento
Vehículo que cir-
cula delante:
Blanco

Ajuste de la dis-
tancia entre
vehículos: Naranja
parpadeando
Advertencia de
Velocidad del
acercamiento
vehículo fijada:
excesivo
Verde Verde
Vehículo que cir-
cula delante: Na-
ranja parpadeando

179
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

Indicador Pantalla de información múltiple Situación


Ajuste de la dis-
tancia entre
vehículos: Gris
Acelerando con
Velocidad del
el pedal del ace-
vehículo fijada:
lerador
Verde Blanco
Vehículo que cir-
cula delante: Gris

Velocidad del
vehículo fijada: Por encima de la
Verde en pantalla velocidad del
con colores inver- vehículo fijada
Verde
tidos

4.5.8 Control dinámico de la ¡ADVERTENCIA! (Continuación)


velocidad de crucero asistido por de maniobras que debe realizar el
radar* conductor. Sin embargo, la asistencia
*
prestada tiene sus limitaciones.
Si el vehículo dispone de ello
Consulte detenidamente los puntos
Este control dinámico de la velocidad de siguientes.
crucero asistido por radar detecta la No confíe excesivamente en el
presencia de vehículos delante del suyo, sistema y conduzca siempre con
determina la distancia actual entre precaución.
vehículos y se acciona para mantener una • Fije la velocidad adecuadamente en
distancia adecuada respecto del vehículo función del límite de velocidad, el
que circula delante. La distancia entre tráfico, el estado de la carretera, las
vehículos puede ajustarse mediante el condiciones meteorológicas, etc. El
interruptor de distancia entre vehículos. conductor es el responsable de
Utilice el control dinámico de la velocidad confirmar la velocidad establecida.
de crucero asistido por radar solo en • Aunque el sistema funcione
autopistas y autovías. correctamente, es posible que el
conductor y el sistema juzguen de
forma diferente el estado del
¡ADVERTENCIA! vehículo que circula delante. Por
Para una utilización segura consiguiente, el conductor debe
• El conductor es el único responsable prestar atención, valorar los riesgos y
de conducir de forma segura. No garantizar la seguridad. Confiar
confíe excesivamente en el sistema y excesivamente en este sistema para
preste mucha atención a las conducir el vehículo de forma segura
circunstancias que le rodean para podría provocar un accidente y
garantizar una conducción segura. causar lesiones graves o incluso
• El control dinámico de la velocidad de mortales.
crucero asistido por radar
proporciona asistencia a la
conducción para reducir el número

180
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación)


Precauciones con los sistemas de • Detalles de la asistencia prestada
asistencia a la conducción para la operación del conductor
Tenga en cuenta las siguientes El control dinámico de la velocidad de
precauciones, ya que existen crucero asistido por radar no incluye
limitaciones en la asistencia que funciones para prevenir o evitar
proporciona el sistema. Confiar colisiones con los vehículos que
excesivamente en este sistema podría circulan delante.
provocar un accidente y causar lesiones Por consiguiente, ante cualquier
graves o incluso mortales. posibilidad de peligro, el conductor
• Detalles de la asistencia prestada a la deberá hacerse inmediatamente con
visión del conductor el control directo del vehículo y
El control dinámico de la velocidad de actuar en consecuencia para
crucero asistido por radar está garantizar la seguridad.
concebido exclusivamente para Situaciones en las que no debe
ayudar al conductor a determinar la utilizarse el control dinámico de la
distancia entre su vehículo y el velocidad de crucero asistido por
vehículo precedente designado. No radar
se trata de un sistema que permita No use el control dinámico de la
conducir sin cuidado o sin prestar la velocidad de crucero asistido por radar
debida atención a la carretera; en los siguientes casos. Dado que el
además, el sistema tampoco 4
sistema no sería capaz de suministrar
proporciona asistencia en un control adecuado, su uso podría
condiciones de baja visibilidad. conducir a un accidente con las

Conducción
El conductor debe prestar atención a consiguientes lesiones graves o incluso
su entorno, incluso con el vehículo mortales.
parado. • Carreteras en las que hay peatones,
• Detalles de la asistencia prestada al ciclistas, etc.
criterio del conductor • Al circular por una entrada o una
El control dinámico de la velocidad de salida de una autopista o una autovía
crucero asistido por radar determina • Cuando suena con frecuencia la
si la distancia entre el vehículo advertencia de acercamiento
propio y un vehículo determinado excesivo
precedente se encuentra o no dentro • Situaciones en las que los sensores
del margen especificado. No es capaz podrían no funcionar correctamente:
de emitir ningún otro tipo de juicio. →P. 134
Por tanto, es absolutamente • Situaciones en las que podría no
necesario que el conductor detectarse el carril: →P. 148
permanezca atento y valore por sí
mismo cualquier posibilidad de
riesgo.

181
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

Funciones básicas

A Marcha de velocidad de crucero a El sistema se controla para mantener


velocidad constante: la distancia entre vehículos fijada por
Cuando no hay vehículos delante el conductor, en función de los
El vehículo circula a la velocidad fijada cambios en la velocidad del vehículo
por el conductor. que le precede. Si la desaceleración
Si la velocidad fijada del vehículo se del vehículo no es suficiente y el
supera al bajar una pendiente, la vehículo se acerca al de delante,
pantalla de velocidad fijada del sonará la advertencia de
vehículo parpadeará y sonará un acercamiento excesivo.
avisador acústico.
C Aceleración
B Marcha de velocidad de crucero con Cuando ya no hay ningún vehículo por
desaceleración y con seguimiento
delante que circule más lento que la
Cuando se detecta un vehículo
velocidad fijada del vehículo
delante que circula a una velocidad
El vehículo acelera hasta alcanzar la
inferior a la fijada
velocidad fijada del vehículo y,
Cuando se detecta un vehículo
seguidamente, reanuda la marcha de
delante del suyo, el vehículo
velocidad de crucero a velocidad
desacelera automáticamente y, si es
constante.
necesario reducir más la velocidad, el
sistema aplica los frenos (las luces de
freno se encienden en ese momento).

182
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

Componentes del sistema Utilización del control dinámico de la


velocidad de crucero asistido por radar
Pantalla del instrumento
Fijación de la velocidad del vehículo
1.Pulse el interruptor de selección del
modo de asistencia a la conducción
para seleccionar el control dinámico
de la velocidad de crucero asistido por
radar.
El indicador luminoso del control
dinámico de la velocidad de crucero
asistido por radar se encenderá.

A Pantalla de información múltiple


B Velocidad fijada del vehículo
C Indicadores

Interruptores

Conducción
2.Utilizando el pedal del acelerador,
acelere o desacelere hasta alcanzar la
velocidad deseada del vehículo
(30 km/h [20 mph] o más
aproximadamente) y pulse el
interruptor de asistencia a la
conducción para establecer la
velocidad fijada del vehículo.
A Interruptor de asistencia a la La velocidad fijada del vehículo se
conducción
visualizará en la pantalla de
B Interruptor de selección del modo de información múltiple.
asistencia a la conducción
La velocidad del vehículo en el
C Interruptor "+"/Interruptor "RES" momento de soltar el interruptor pasará
D Interruptor de cancelación a ser la velocidad fijada del vehículo.
E Interruptor "-"
F Interruptor de distancia entre
vehículos

183
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

Ajuste de la velocidad fijada del vehículo 1.Pise el pedal del acelerador para
acelerar el vehículo a la velocidad
• Ajuste de la velocidad fijada del
deseada.
vehículo con los interruptores
2.Pulse el interruptor "+".
Para cambiar la velocidad fijada, pulse el
interruptor "+" o "-" hasta que se Cancelación/reanudación del control
visualice la velocidad que desee.

1.Pulse el interruptor de cancelación o


1.Aumento de la velocidad fijada del el interruptor de asistencia a la
vehículo conducción para cancelar el control.
2.Reducción de la velocidad fijada del El control también se cancelará al
vehículo pisar el pedal del freno. (Si el control
Ajuste con una pulsación corta: pulse el del sistema ha detenido el vehículo, al
interruptor pisar el pedal del freno no se cancela
el control).
Ajuste manteniendo pulsado el 2.Presione el interruptor "RES" para
interruptor: mantenga pulsado el reanudar el control.
interruptor hasta alcanzar la velocidad
fijada deseada del vehículo. Modificación de la distancia entre
La velocidad fijada aumentará o vehículos
disminuirá del modo siguiente: Cada vez que se pulse el interruptor, la
Ajuste con una pulsación corta: 1 km/h configuración de la distancia entre
(0,6 mph) o 1 mph (1,6 km/h) cada vez vehículos cambia del siguiente modo:
que se pulsa el interruptor Si se detecta un vehículo que le precede,
Ajuste manteniendo pulsado el también se visualizará la imagen del
interruptor: aumento o reducción vehículo que le precede.
continuos en incrementos de 5 km/h
(3,1 mph) o 5 mph (8 km/h) mientras se
mantiene pulsado el interruptor
El incremento en el ajuste de la velocidad
fijada del vehículo se puede modificar
utilizando la configuración personalizada.
• Aumento de la velocidad fijada del
vehículo usando el pedal del
acelerador

184
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

Distancia Acelerar después de fijar la velocidad


aproximada del vehículo
Distancia (velocidad
Número de Tal como ocurre durante una conducción
entre del
ilustración normal, puede acelerar pisando el pedal
vehículos vehículo:
100 km/h del acelerador. Tras acelerar, el vehículo
[60 mph]) volverá a la velocidad fijada. Sin
Aproxi- embargo, cuando está activo el modo de
madamente control de la distancia entre vehículos, la
1 Extralarga velocidad del vehículo puede disminuir
60 m
(200 ft.) por debajo de la velocidad fijada para
Aproxi- mantener la distancia con respecto al
madamente vehículo que lo precede.
2 Larga
45 m
(145 ft.) Selección de la posición del cambio
Aproxi- Seleccione una posición del cambio
madamente adecuada acorde con la velocidad del
3 Intermedia
30 m vehículo. Si el régimen del motor es
(100 ft.)
demasiado alto o demasiado bajo, puede
Aproxi- que el control se cancele
4 Corta madamente
automáticamente.
25 m (85 ft.)
Cancelación automática del modo de
La distancia entre vehículo real varía de control de la distancia entre vehículos
4
acuerdo con la velocidad del vehículo.
Asimismo, cuando el control del sistema En las situaciones siguientes, el modo de

Conducción
detiene el vehículo, este se parará a una control de la distancia entre vehículos se
cierta distancia del vehículo que circula cancelará automáticamente:
delante, en función de la situación, • Cuando la velocidad del vehículo
independientemente del ajuste. desciende por debajo de unos
Condiciones de funcionamiento 30 km/h (20 mph)

• La palanca de cambios está en 2ª o • Cuando se acciona el control de frenos


una marcha superior. o el control de limitación de la
potencia de un sistema de ayuda a la
• La velocidad fijada deseada se puede conducción (por ejemplo: sistema
establecer cuando la velocidad del anticolisión o control de inicio de la
vehículo es de aproximadamente conducción)
30 km/h (20 mph) o superior.
– Si la velocidad del vehículo se fija • Cuando la palanca de cambios está
mientras se circula a menos de en N o el pedal del embrague se pisa
30 km/h (20 mph) durante un cierto plazo de tiempo
aproximadamente, la velocidad mínimo.
fijada se establecerá en unos • Cuando se ha accionado el freno de
30 km/h (20 mph). estacionamiento
– Si la velocidad del vehículo se fija • Situaciones en las que algunas o todas
mientras se circula a una velocidad las funciones del sistema podrían no
que excede el límite superior del funcionar: →P. 149
sistema, la velocidad fijada será ese
límite superior.

185
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

Avisadores acústicos y mensajes de Advertencia de acercamiento excesivo


advertencia del sistema de control
En situaciones en las que el vehículo se
dinámico de la velocidad de crucero
acerca a un vehículo que circula delante y
asistido por radar
el sistema no puede proporcionar una
Para una utilización segura: →P. 143 desaceleración suficiente, como, por
ejemplo, si un vehículo se coloca delante
Vehículos que circulan delante y que el
del suyo, parpadeará una pantalla de
sensor podría no detectar
advertencia y sonará un avisador acústico
correctamente
para avisar al conductor. Pise el pedal del
En las siguientes situaciones, y en freno para mantener una distancia entre
función de las condiciones, si el sistema vehículos adecuada.
no puede proporcionar una aceleración
o desaceleración suficientes, accione el Puede que las advertencias no se emitan
pedal del freno o el pedal del acelerador. cuando
Es posible que el sensor no detecte En las siguientes situaciones, es posible
correctamente estos tipos de vehículos que la advertencia no funcione incluso
y, en consecuencia, la advertencia de aunque la distancia entre vehículos sea
acercamiento excesivo podría no corta.
activarse. • Cuando el vehículo que le precede se
• Cuando un vehículo se coloca desplaza a la misma velocidad o más
inesperadamente delante de su rápido que su vehículo
vehículo o cambia de carril y se aleja • Cuando el vehículo que le precede se
de su vehículo muy rápida o desplaza a una velocidad
lentamente extremadamente baja
• Al cambiar de carril • Inmediatamente después de haber
• Cuando un vehículo que lo precede fijado la velocidad del vehículo
circula a baja velocidad • Cuando se pisa el pedal del acelerador
• Cuando un vehículo se detiene en el
Función de reducción de velocidad en
mismo carril por el que circula su
vehículo curvas
• Cuando una motocicleta circula por el Cuando se detecte una curva, se
mismo carril que su vehículo empezará a reducir la velocidad del
vehículo. Cuando la curva acabe, cesará la
Situaciones en las que el sistema reducción de velocidad.
podría no funcionar correctamente
Dependiendo de la situación, la velocidad
En las situaciones siguientes, accione el del vehículo volverá a la velocidad fijada.
pedal del freno (o el pedal del acelerador,
en función de las circunstancias) según En situaciones en las que sea necesario
sea necesario. activar el control de distancia entre
vehículos, como cuando un vehículo que
Es posible que el sensor no detecte circula delante se interpone en la
correctamente un vehículo que lo trayectoria, se cancelará la función de
precede y, en consecuencia, el sistema reducción de velocidad en curvas.
podría no funcionar correctamente.
• Cuando un vehículo que circula
delante frena súbitamente

186
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

Para vehículos con DCM: El


reconocimiento del sistema de qué carril
es el de adelantamiento está
determinado por la información de
ubicación y las condiciones de
conducción de los vehículos circundantes.
La compatibilidad con la función de
cambio de carril y la función de
prevención de adelantamiento pueden no
funcionar si es difícil obtener información
sobre la ubicación o si hay pocos
vehículos alrededor.
Situaciones en las que la función de
Para vehículos sin DCM: El sistema podría
reducción de la velocidad en curvas
reconocer cuál es el carril de
podría no funcionar
adelantamiento basándose únicamente
En situaciones como las que se indican a en la ubicación del volante en el vehículo
continuación, la función de reducción de (volante a la izquierda o a la derecha). Si
la velocidad en curvas podría no el vehículo se conduce por una zona
funcionar: donde el carril de adelantamiento se
encuentra en el lado contrario al del lugar
• Cuando el vehículo se conduce por
de venta del vehículo, podría acelerar
una curva suave
cuando la palanca de los intermitentes se 4
• Cuando se pisa el pedal del acelerador accione en sentido contrario al carril de
• Cuando el vehículo se conduce por adelantamiento. (Por ejemplo, si el

Conducción
una curva extremadamente corta vehículo se fabricó para un territorio en el
que se conduce por la derecha, pero se
Función de prevención de está utilizando en una zona con
adelantamiento conducción por la izquierda. El vehículo
Si un vehículo detectado en el carril de podría acelerar cuando se acciona la
adelantamiento viaja más lento que su palanca de los intermitentes hacia la
vehículo, se suprimirá el adelantamiento. derecha).

La función de prevención de Si el vehículo circula a unos 80 km/h


adelantamiento no funcionará si el carril (50 mph) o más y cambia hacia un carril
de adelantamiento está congestionado o por donde circula un vehículo más
si los vehículos circulan a baja velocidad. lentamente, al accionar la palanca de los
intermitentes el vehículo desacelerará
Esta función no está disponible para gradualmente para facilitar el cambio de
vehículos sin DCM. carril.
Asistencia al cambio de carril Control dinámico de la velocidad de
Si el vehículo circula a unos 80 km/h crucero asistido por radar con asistente
(50 mph) o más y se realiza un cambio al de señalizaciones en carretera
carril de adelantamiento, cuando se Si la función RSA está habilitada y el
accione la palanca de los intermitentes y sistema de control dinámico de la
se cambie de carril, el vehículo acelerará velocidad de crucero asistido por radar
hasta la velocidad fijada para facilitar la está en funcionamiento, si se detecta una
maniobra. señal de límite de velocidad, el límite de
velocidad detectado se mostrará con una

187
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

flecha hacia arriba/abajo. La velocidad El control dinámico de la velocidad de


fijada se puede incrementar/reducir crucero asistido por radar con
hasta el límite de velocidad detectado asistencia de señales de tráfico podría
pulsando y manteniendo pulsado el no funcionar correctamente cuando
interruptor "+" o el interruptor "-".
Dado que el control dinámico de la
Cuando la velocidad fijada es inferior al velocidad de crucero asistido por radar
límite de velocidad detectado con asistencia de señales de tráfico
podría no funcionar adecuadamente en
situaciones en las que la función RSA
podría no activarse o no detectar señales
correctamente (→P. 168), al utilizar esta
función asegúrese de comprobar el límite
de velocidad real.
En las siguientes situaciones, la velocidad
establecida puede no cambiar al límite de
velocidad detectado aun pulsando los
interruptores "+" o "-":
• Cuando no hay información sobre el
límite de velocidad disponible
Pulse y mantenga pulsado el interruptor
"+". • Cuando el límite de velocidad
detectado es igual a la velocidad
Cuando la velocidad fijada es superior al establecida
límite de velocidad detectado • Cuando el límite de velocidad
detectado se encuentre fuera del
intervalo de velocidad en que puede
funcionar el sistema de control
dinámico de la velocidad de crucero
asistido por radar
Cambio de la configuración del control
dinámico de la velocidad de crucero
asistido por radar
Los ajustes del control dinámico de la
velocidad de crucero asistido por radar se
pueden modificar mediante una
Pulse y mantenga pulsado el interruptor configuración personalizada. (→P. 358)
"-".

188
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

Pantalla y estado de funcionamiento del sistema


Se indica el estado de funcionamiento del control dinámico de la velocidad de crucero
asistido por radar.
Indicador Pantalla de información múltiple Situación

Control diná-
Ajuste de la mico de la
distancia en- velocidad de
tre vehículos: crucero asis-
Blanco Gris tido por radar
desactivado

Ajuste de la
distancia en-
Velocidad de
tre vehículos:
crucero a ve-
Azul
locidad cons-
Velocidad del
Verde tante
vehículo fi-
jada: Verde

Ajuste de la
distancia en-
4
tre vehículos:
Azul Marcha de

Conducción
Velocidad del velocidad de
vehículo fi- crucero con
Verde jada: Verde seguimiento
Vehículo que
circula de-
lante: Blanco

Ajuste de la
distancia en-
tre vehículos:
Naranja par-
padeando Advertencia
Velocidad del de acerca-
vehículo fi- miento exce-
Verde jada: Verde sivo
Vehículo que
circula de-
lante: Naranja
parpadeando

189
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

Indicador Pantalla de información múltiple Situación


Ajuste de la
distancia en-
tre vehículos:
Gris Acelerando
Velocidad del con el pedal
vehículo fi- del ace-
Verde jada: Blanco lerador
Vehículo que
circula de-
lante: Gris

Velocidad del
vehículo fi- Por encima de
jada: Verde en la velocidad
pantalla con del vehículo
Verde colores inver- fijada
tidos

4.5.9 Control de la velocidad de ¡ADVERTENCIA! (Continuación)


crucero Situaciones en las que no debe
utilizarse el control de la velocidad de
El vehículo se puede conducir a una
crucero
velocidad fijada aunque no se pise el
pedal del acelerador. No use el control de la velocidad de
crucero en los siguientes casos. Dado
Utilice el control de la velocidad de que el sistema no sería capaz de
crucero solo en autopistas y autovías. suministrar un control adecuado, su uso
podría conducir a un accidente con las
¡ADVERTENCIA! consiguientes lesiones graves o incluso
mortales.
Para una utilización segura • En carreteras con curvas
• El conductor es el único responsable pronunciadas
de conducir de forma segura. En • En carreteras serpenteantes
consecuencia, no confíe • En carreteras resbaladizas, por
excesivamente en el sistema. El ejemplo con lluvia, hielo o nieve
conductor es el único responsable de • En pendientes descendentes
permanecer atento al entorno del pronunciadas o en las que se
vehículo y de conducir con seguridad. producen cambios súbitos entre
• Fije la velocidad adecuadamente en declives ascendentes y descendentes
función del límite de velocidad, el pronunciados La velocidad del
tráfico, el estado de la carretera, las vehículo puede sobrepasar la
condiciones meteorológicas, etc. El velocidad fijada al descender por una
conductor es el responsable de pendiente pronunciada.
confirmar la velocidad establecida. • Cuando es necesario deshabilitar el
sistema: →P. 134

190
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

Componentes del sistema Utilización del control de crucero

Pantalla del instrumento Fijación de la velocidad del vehículo


1.Pulse el interruptor de selección del
modo de asistencia a la conducción
para seleccionar el control de la
velocidad de crucero.
El indicador luminoso del control de la
velocidad de crucero se encenderá.

A Velocidad fijada del vehículo


B Indicador luminoso del control de la
velocidad de crucero

Interruptores

2.Utilizando el pedal del acelerador, 4


acelere hasta alcanzar la velocidad
deseada del vehículo (30 km/h

Conducción
[20 mph] aproximadamente o más) y
pulse el interruptor de asistencia a la
conducción para establecer la
velocidad fijada del vehículo.
La velocidad del vehículo en el
momento de soltar el interruptor
pasará a ser la velocidad fijada del
A Interruptor de asistencia a la vehículo.
conducción
B Interruptor de selección del modo de
asistencia a la conducción
C Interruptor "+"/Interruptor "RES"
D Interruptor de cancelación
E Interruptor "-"

191
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

Ajuste de la velocidad fijada del vehículo Cancelación/reanudación del control


• Ajuste de la velocidad fijada del
vehículo con los interruptores
Para cambiar la velocidad fijada, pulse el
interruptor "+" o "-" hasta que se
visualice la velocidad que desee.

1.Pulse el interruptor de cancelación o


el interruptor de asistencia a la
conducción para cancelar el control.
El control también se cancelará al
pisar el pedal del freno.
2.Presione el interruptor "RES" para
1.Aumento de la velocidad fijada del
reanudar el control.
vehículo
2.Reducción de la velocidad fijada del Cancelación automática del control de la
vehículo velocidad de crucero

La velocidad fijada aumentará o En las situaciones siguientes, el control


disminuirá del modo siguiente: de la velocidad de crucero se cancelará
automáticamente:
Ajuste preciso: 1 km/h (0,6 mph) o 1 mph
(1,6 km/h) cada vez que se pulsa el • Cuando la velocidad del vehículo
interruptor desciende unos 16 km/h (10 mph) o
más por debajo de la velocidad fijada
Ajuste grande: aumenta continuamente
• Cuando la velocidad del vehículo
mientras se pulsa y se mantiene pulsado
desciende por debajo de unos
el interruptor
30 km/h (20 mph)
• Aumento de la velocidad fijada del • Cuando se acciona el control de frenos
vehículo usando el pedal del o el control de limitación de la
acelerador potencia de un sistema de ayuda a la
1.Pise el pedal del acelerador para conducción (por ejemplo: PCS o
acelerar el vehículo a la velocidad control de inicio de la conducción)
deseada.
• Vehículos con transmisión manual:
2.Pulse el interruptor "+". Cuando la palanca de cambios está
en N o el pedal del embrague se pisa
durante un cierto plazo de tiempo
mínimo.
• Cuando se ha accionado el freno de
estacionamiento
• Situaciones en las que algunas o todas
las funciones del sistema podrían no
funcionar: →P. 149

192
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

Pantalla y estado de funcionamiento del sistema


Se indica el estado de funcionamiento del control de la velocidad de crucero.
Indicador Pantalla de información múltiple Situación

Control de la
velocidad de
En blanco
crucero de-
Blanco sactivado

Velocidad de
Velocidad del
crucero a ve-
vehículo fi-
locidad cons-
jada: Verde
Verde tante

Velocidad del 4
vehículo fi- Por encima de
jada: Verde en la velocidad
pantalla con del vehículo

Conducción
Verde colores inver- fijada
tidos

4.5.10 BSM (monitor de ángulos ¡ADVERTENCIA! (Continuación)


muertos)* • El monitor de ángulos muertos es
* una función complementaria que
Si el vehículo dispone de ello
avisa al conductor de que hay un
El monitor de ángulos muertos es un vehículo en un ángulo muerto de los
sistema que utiliza los sensores laterales espejos retrovisores exteriores o se
traseros de radar instalados en el lado aproxima rápidamente desde atrás a
interior del parachoques trasero en el un ángulo muerto. No confíe
lado izquierdo y derecho para ayudar al excesivamente en el monitor de
conductor a cambiar de carril de forma ángulos muertos. La función no
segura. puede estimar si es seguro cambiar
de carril; por consiguiente, una
¡ADVERTENCIA! confianza excesiva podría causar un
accidente, con posibles lesiones
Medidas de precaución relativas a la graves o incluso mortales. Dado que
utilización del sistema el sistema podría no funcionar
• El conductor es el único responsable correctamente en determinadas
de una conducción segura. Conduzca condiciones, es necesario que el
siempre de forma segura, prestando conductor confirme visualmente la
atención a lo que le rodea. seguridad.

193
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

Componentes del sistema Certificaciones para el monitor de


ángulos muertos
→P. 444

¡ADVERTENCIA!
Para garantizar que el sistema puede
funcionar correctamente
Los sensores del monitor de ángulos
muertos están instalados detrás del
lado izquierdo y derecho del
parachoques trasero, respectivamente.
Para garantizar que el monitor de
A Interruptores de control del
instrumento ángulos muertos pueda funcionar
Activación/desactivación del sistema correctamente, tenga en cuenta las
del monitor de ángulos muertos. siguientes indicaciones.
• Mantenga siempre limpios los
B Indicadores de los espejos sensores y las zonas del parachoques
retrovisores exteriores trasero que los rodean.
Cuando se detecta un vehículo en un
Si un sensor o la zona que lo rodea en
ángulo muerto de los espejos
el parachoques trasero están sucios
retrovisores exteriores o que se
o cubiertos de nieve, el monitor de
aproxima rápidamente desde atrás
ángulos muertos podría no funcionar,
hacia un ángulo muerto, el indicador y se mostrará un mensaje de
del espejo retrovisor exterior advertencia. En esta situación, limpie
(→P. 66) en el lado detectado se la suciedad o la nieve y conduzca el
ilumina. Si se acciona la palanca de los vehículo cumpliendo las condiciones
intermitentes hacia el lado en que se de funcionamiento de la función del
ha detectado el vehículo, el indicador BSM durante aproximadamente
del espejo retrovisor exterior 10 minutos. Si el mensaje de
parpadea. advertencia no desaparece, lleve el
C Indicador luminoso de información vehículo a un distribuidor o taller de
de la asistencia a la conducción reparaciones Toyota autorizado, o a
Se ilumina cuando el monitor de cualquier otro taller de reparaciones
ángulos muertos está desactivado. cualificado, para que lo inspeccionen.
Entonces se mostrará un mensaje en
la pantalla de información múltiple.
Visibilidad del indicador de los espejos
retrovisores exteriores
En caso de luz solar intensa, puede ser
difícil ver el indicador de los espejos
retrovisores exteriores.
Personalización
Algunas funciones se pueden • No fije accesorios, adhesivos (ni
personalizar. (→P. 364) siquiera si son transparentes), cinta
de aluminio, etc., en un sensor o la
zona que lo rodea en el parachoques
trasero.

194
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación)


• Evite los golpes fuertes en el sensor y • Si fuera necesario desinstalar y
la zona del parachoques trasero que volver a instalar o sustituir un sensor
lo rodea. o el parachoques trasero, póngase
Si un sensor se desplaza de su en contacto con un distribuidor o
posición, aunque sea muy taller de reparaciones Toyota
levemente, el sistema podría autorizado, o con cualquier otro
averiarse y no detectar taller de reparaciones cualificado.
correctamente los vehículos. • No pinte el parachoques trasero de un
En las situaciones siguientes, lleve el color que no sea un color oficial Toyota.
vehículo a un distribuidor o taller de
reparaciones Toyota autorizado, o a Activación/desactivación del monitor
cualquier otro taller de reparaciones de ángulos muertos
cualificado, para que lo El monitor de ángulos muertos se puede
inspeccionen. habilitar y deshabilitar mediante un
– Un sensor o la zona que lo rodea ajuste personalizado. (→P. 364)
sufren un impacto fuerte. Cuando el monitor de ángulos muertos
– Si la zona que rodea un sensor está está apagado, el indicador de información
rayada o abollada, o se ha de asistencia a la conducción (→P. 66) se
desconectado una parte de ella. iluminará y se mostrará un mensaje en la
• No desmonte el sensor. pantalla de información múltiple.
• No modifique el sensor ni la zona del 4
parachoques trasero que lo rodea. Cada vez que el interruptor del motor se
coloca en ON, el monitor de ángulos

Conducción
muertos se habilita.
Funcionamiento del monitor de ángulos muertos
Objetos que pueden detectarse durante la conducción
El sistema del monitor de ángulos muertos utiliza sensores laterales traseros de radar para
detectar los siguientes vehículos que se desplazan en carriles adyacentes y avisa al
conductor de la presencia de tales vehículos por medio de los indicadores de los espejos
retrovisores exteriores.

A Vehículos que se desplazan en zonas B Vehículos que se aproximan


que no son visibles por medio de los rápidamente desde atrás en zonas
espejos retrovisores exteriores que no son visibles por medio de los
(ángulos muertos) espejos retrovisores exteriores
(ángulos muertos)

195
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

Rango de detección durante la conducción


Las áreas en las que se pueden detectar vehículos se indican a continuación.

El alcance de cada área de detección es:


A Aproximadamente de 0,5 m (1,6 ft.) a C Aproximadamente 3 m (9,8 ft.) desde
3,5 m (11,5 ft.) a ambos lados del el parachoques trasero
vehículo*1
D Aproximadamente de 3 m (9,8 ft.) a
B Aproximadamente 1 m (3,3 ft.) hacia 60 m (197 ft.) desde el parachoques
delante del parachoques trasero trasero*2

*1
El área situada entre el lado del vehículo y 0,5 m (1,6 ft.) desde el lado del vehículo no se
puede detectar.
*2
Cuanto mayor es la diferencia de velocidad entre su vehículo y el vehículo detectado,
más lejos se detectará el vehículo, lo que hará que el indicador del espejo retrovisor
exterior se encienda o parpadee.
La función vinculada al monitor de • La palanca de cambios está en una
ángulos muertos posición distinta de R.
La LDA (advertencia de cambio • La velocidad del vehículo es de
involuntario de carril) tiene una función aproximadamente 10 km/h (7 mph) o
que utiliza información de vehículos superior.
detectados que circulan en un carril El monitor de ángulos muertos
adyacente. Para obtener más información detectará un vehículo cuando
sobre la función y sus condiciones de
funcionamiento. El monitor de ángulos muertos
detectará un vehículo presente en el
El monitor de ángulos muertos está área de detección en las situaciones
operativo cuando siguientes:
El monitor de ángulos muertos está • Un vehículo que circula en un carril
operativo cuando se cumplen todas las adyacente adelanta al suyo.
condiciones siguientes: • Adelanta lentamente a un vehículo
• El interruptor del motor está en ON. que circula en un carril adyacente.
• El monitor de ángulos muertos está • Otro vehículo accede al área de
activado. detección al cambiar de carril.

196
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

Situaciones en las que el monitor de – Cuando la diferencia de velocidad


ángulos muertos no puede detectar entre su vehículo y otro vehículo
vehículos. está cambiando
– Cuando el vehículo que accede al
El monitor de ángulos muertos no puede
área de detección circula
detectar los siguientes vehículos y
aproximadamente a la misma
objetos:
velocidad que su vehículo
• Pequeñas motocicletas, bicicletas, – Cuando su vehículo arranca desde
peatones, etc.* una parada y un vehículo permanece
• Vehículos que circulan en el sentido en el área de detección
contrario – Cuando sube y baja por pendientes
pronunciadas consecutivas como,
• Quitamiedos, paredes, señales,
por ejemplo, montañas, depresiones
vehículos estacionados y objetos
en la carretera, etc.
inmóviles similares*
– Al conducir por carreteras con
• Vehículos que circulan por detrás en el curvas pronunciadas, curvas
mismo carril* consecutivas o superficies
• Vehículos que circulan a 2 carriles de irregulares
distancia de su vehículo* – Cuando los carriles para los
• Vehículos a los que su vehículo vehículos son anchos o cuando se
adelanta rápidamente* conduce cerca del límite del carril y
el vehículo de un carril adyacente
*
En función de la situación, puede está lejos de su vehículo
4
producirse la detección de un vehículo u – Cuando se acopla un accesorio
objeto. (como un soporte para bicicletas) en

Conducción
Situaciones en las que el sistema la parte trasera del vehículo
podría no funcionar correctamente – Cuando hay una diferencia
significativa entre la altura de su
• El monitor de ángulos muertos podría vehículo y la del vehículo que accede
no detectar los vehículos correctamente al área de detección
en las situaciones siguientes: – Inmediatamente después de activar
– Cuando el sensor está desalineado el monitor de ángulos muertos
debido a un impacto fuerte en el – Al remolcar a otro vehículo
sensor o en la zona que lo rodea
• Los casos en los que el monitor de
– Cuando el sensor o la zona que lo
ángulos muertos detecta
rodea en el parachoques trasero
innecesariamente un vehículo y/o un
están cubiertos con barro, nieve,
objeto pueden aumentar en las
hielo, un adhesivo, etc.
situaciones siguientes:
– Cuando se conduce por una
– Cuando el sensor está desalineado
carretera mojada con charcos de
debido a un impacto fuerte en el
agua cuando hace mal tiempo, como
sensor o en la zona que lo rodea
con lluvia fuerte, nieve o niebla
– Cuando la distancia entre su
– Cuando se acercan varios vehículos y
vehículo y un quitamiedos, un muro,
la separación entre ellos es reducida
etc., que entra en el área de
– Cuando solo hay una pequeña
detección es pequeña
distancia entre su vehículo y el
– Cuando sube y baja por pendientes
vehículo que le sigue
pronunciadas consecutivas como,
– Cuando hay una diferencia
por ejemplo, montañas, depresiones
significativa entre la velocidad de su
en la carretera, etc.
vehículo y la del vehículo que accede
al área de detección

197
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

– Cuando los carriles para los ¡ADVERTENCIA! (Continuación)


vehículos son estrechos o cuando se excesivamente en este sistema
conduce cerca del límite del carril y podría provocar un accidente y
un vehículo que circula en un carril causar lesiones graves o incluso
distinto de los adyacentes entra en mortales.
el área de detección
– Al conducir por carreteras con En ciertas situaciones, el sistema
curvas pronunciadas, curvas podría no funcionar a plena
consecutivas o superficies capacidad. Por consiguiente, los
irregulares ocupantes deben utilizar los
– Cuando los neumáticos patinan o se retrovisores para comprobar
deslizan visualmente de forma directa que la
– Cuando solo hay una pequeña situación es segura.
distancia entre su vehículo y el
vehículo que le sigue Componentes del sistema
– Cuando se acopla un accesorio
(como un soporte para bicicletas) en
la parte trasera del vehículo
– Al remolcar a otro vehículo
4.5.11 Asistencia para una salida
segura*
*
Si el vehículo dispone de ello
La asistencia para una salida segura es un
sistema que utiliza los sensores laterales
traseros de radar instalados en el interior
del parachoques trasero para ayudar a los A Pantalla de información múltiple
ocupantes a determinar si un vehículo o Activación y desactivación de la
bicicleta que se aproxima puede asistencia para una salida segura.
colisionar con una puerta al salir para Si la colisión con una puerta es
ayudar a reducir la posibilidad de colisión. probable y la puerta se abre, se
mostrará la puerta en la pantalla de
¡ADVERTENCIA! información múltiple. Además, si se
abre una puerta cuando está
Medidas de precaución relativas a la iluminado el indicador del espejo
utilización del sistema retrovisor exterior, sonará un
• El conductor es el único responsable avisador acústico como advertencia.
de una conducción segura. Conduzca
siempre de forma segura, prestando B Indicadores de los espejos
atención a lo que le rodea. retrovisores exteriores
Cuando se detecta un vehículo o
• La asistencia para una salida segura
es un sistema complementario que, bicicleta que puede colisionar con una
cuando el vehículo está detenido, puerta (que no sea la puerta de
informa a los ocupantes sobre la maletero trasera) cuando se abre, se
presencia de vehículos o bicicletas ilumina el indicador del espejo
que se aproximan. No se puede retrovisor exterior (→P. 66) en el lado
determinar si una situación es segura detectado. Si la puerta del lado
utilizando únicamente este sistema; detectado está abierta, el indicador
por consiguiente, confiar del espejo retrovisor exterior
parpadeará.

198
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

C Indicador luminoso de información


de la asistencia a la conducción ¡ADVERTENCIA!
Se ilumina cuando la asistencia para
una salida segura está desactivada. Para garantizar que el sistema puede
Entonces se mostrará un mensaje en funcionar correctamente
la pantalla de información múltiple. →P. 194

Visibilidad del indicador de los espejos Activación y desactivación del sistema


retrovisores exteriores
de asistencia para una salida segura
En caso de luz solar intensa, puede ser
El sistema de asistencia para una salida
difícil ver el indicador de los espejos
segura se puede habilitar/deshabilitar a
retrovisores exteriores.
través de una configuración
Avisador acústico personalizada. (→P. 365)
Si el volumen del sistema de sonido está Cuando el sistema de asistencia para una
ajustado en alto o el entorno es ruidoso, salida segura está desactivado, el
el avisador acústico podría resultar difícil indicador de información de asistencia a
de oír. la conducción se iluminará y aparecerá un
mensaje en la pantalla de información
Personalización
múltiple.
Algunas funciones se pueden
Cada vez que el interruptor del motor se
personalizar. (→P. 365)
coloca en ON, la asistencia para una salida
segura se habilita*. 4
*
Si el interruptor del motor se desactiva y
luego se cambia a ON inmediatamente

Conducción
después, la asistencia para una salida
segura podría no habilitarse.
Funcionamiento de la asistencia para una salida segura
Objetos que puede detectar la asistencia para una salida segura
Cuando la asistencia para una salida segura detecta los siguientes vehículos o bicicletas
detrás de su vehículo usando un sensor lateral trasero de radar, los ocupantes del vehículo
son informados a través de un indicador del espejo retrovisor exterior, el avisador acústico
y la pantalla de información múltiple.

A Un vehículo o bicicleta que tiene una


alta posibilidad de colisionar con una
puerta (que no sea la puerta del
maletero) cuando se abre

199
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

Áreas de detección de la asistencia para una salida segura


Las áreas en las que se pueden detectar vehículos se indican a continuación.

A Aproximadamente 45 m (145 ft.)


hacia atrás desde la puerta delantera*

*
Cuanto mayor sea la velocidad a la que se aproximan un vehículo o bicicleta, mayor será la
distancia a la que se iluminará o parpadeará el indicador del espejo retrovisor exterior.
La asistencia para una salida segura • Cuando el vehículo está parado y un
está operativa cuando vehículo o bicicleta se aproximan,
circulando en paralelo al vehículo, a la
La asistencia para una salida segura está
zona de apertura de las puertas
operativa cuando se cumplen todas las
(cualquier a excepción de la puerta del
condiciones siguientes:
maletero)
• Cuando el interruptor del motor está
en ON, han transcurrido menos de Situaciones en las que el sistema no
3 minutos desde la parada del motor o detectará un vehículo
menos de 3 minutos desde que se • La asistencia para una salida segura
abrió una puerta y alguien ha entrado no detecta los siguientes objetos,
en el vehículo (el tiempo de vehículos y bicicletas:
funcionamiento podría ampliarse si se – Vehículos o bicicletas que se
abre y cierra una puerta) aproximan lentamente*
• La asistencia para una salida segura – Vehículos o bicicletas que se
está activada determina que tienen una baja
posibilidad de colisionar con una
• El vehículo está detenido. puerta (a excepción de la puerta del
• La palanca de cambios está en una maletero) cuando se abren*
posición distinta de R. – Vehículos o bicicletas que se
La asistencia para una salida segura aproximan directamente desde atrás*
detectará un vehículo cuando – Vehículos o bicicletas que se
aproximan desde delante*
La asistencia para una salida segura – Quitamiedos, muros, señales,
detectará un vehículo presente en el vehículos estacionados y otros
área de detección en las situaciones objetos inmóviles*
siguientes: – Peatones, animales, etc.*
*
En función de la situación, puede
producirse la detección de un vehículo
u objeto.

200
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

• En situaciones como las que se indican – Cuando un vehículo o una bicicleta


a continuación, la asistencia para una que se aproximan circulan al lado de
salida segura no se accionará: un objeto inmóvil, como un muro o
– Cuando hayan transcurrido señal
3 minutos o más desde que se apagó – Cuando un vehículo o bicicleta se
el motor (el tiempo de acerca a gran velocidad
funcionamiento podría ampliarse si – Al remolcar a otro vehículo
se abre y cierra una puerta) – Al detenerse en una pendiente
– Cuando el vehículo no está pronunciada
completamente parado – Al detenerse en una curva o a la
salida de una curva
Situaciones en las que el sistema
podría no funcionar correctamente • Los casos en los que la asistencia para
una salida segura detecta
• La asistencia para una salida segura innecesariamente un vehículo y/o un
podría no detectar correctamente los objeto pueden aumentar en las
vehículos en las situaciones situaciones siguientes:
siguientes: – Cuando el sensor está desalineado
– Cuando el sensor está desalineado debido a un impacto fuerte en el
debido a un impacto fuerte en el sensor o en la zona que lo rodea
sensor o en la zona que lo rodea – Cuando un vehículo o una bicicleta
– Cuando el sensor o la zona que lo se acerca a su vehículo
rodea en el parachoques trasero directamente detrás en una
están cubiertos con barro, nieve, 4
posición desplazada
hielo, un adhesivo, etc. – Cuando el vehículo está parado en
– Cuando se conduce por una

Conducción
ángulo con la carretera
carretera mojada con charcos de – Cuando un vehículo o una bicicleta
agua cuando hace mal tiempo, como se aproximan desde detrás de un
con lluvia fuerte, nieve o niebla vehículo estacionado en ángulo
– Cuando un vehículo o una bicicleta – Cuando hay un vehículo
se aproximan desde detrás de un estacionado, un muro, una señal,
vehículo estacionado cercano una persona u otro objeto inmóvil
– Cuando un vehículo o una bicicleta detrás del vehículo
que se aproximan cambian – Cuando un vehículo o una bicicleta
súbitamente de dirección que se aproximan cambian
– Inmediatamente después de que un súbitamente de dirección
vehículo o bicicleta se pongan en – Cuando un vehículo o una bicicleta
movimiento que se aproximan circulan al lado de
– Cuando la puerta del maletero está un objeto inmóvil, como un muro o
abierta señal
– Cuando se acopla un soporte para – Cuando la puerta del maletero está
bicicletas, una rampa u otro abierta
accesorio en la parte trasera del – Cuando se acopla un soporte para
vehículo bicicletas, una rampa u otro
– Cuando hay un vehículo accesorio en la parte trasera del
estacionado, un muro, una señal, vehículo
una persona u otro objeto inmóvil – Cuando un vehículo o bicicleta se
detrás del vehículo acerca a gran velocidad
– Cuando el vehículo está parado en – Al remolcar a otro vehículo
ángulo con la carretera – Al detenerse en una pendiente
– Cuando un vehículo circula cerca del pronunciada
vehículo o bicicleta que se aproxima

201
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

– Al detenerse en una curva o a la La ilustración tiene fines explicativos y


salida de una curva puede variar dependiendo de las
– Cuando un vehículo o una bicicleta especificaciones.
se aproxima desde detrás de un
Pantalla multimedia
vehículo estacionado en un carril
adyacente
4.5.12 Sensor de asistencia al
estacionamiento Toyota*
*
Si el vehículo dispone de ello
La función de sensor de asistencia al
estacionamiento de Toyota detecta la
distancia aproximada entre el vehículo y
un objeto, como una pared, mediante
sensores ultrasónicos e informa al
conductor con la pantalla multimedia de
Activación o desactivación de la función
distancia y el avisador acústico.
del sensor de asistencia al
Componentes del sistema estacionamiento de Toyota

Tipo de sensores La función del sensor de asistencia al


estacionamiento de Toyota se puede
habilitar/deshabilitar a través de una
configuración personalizada. (→P. 365)
Cuando se deshabilita la función del
sensor de asistencia al estacionamiento
Toyota, el indicador luminoso de
desactivación del sensor de asistencia al
estacionamiento Toyota (→P. 66) se
ilumina en la pantalla de información
múltiple.
Si el sistema cambia a OFF (desactivado)
A Sensores de esquina delanteros y el sensor de asistencia al
estacionamiento de Toyota se detiene, el
B Sensores centrales delanteros sensor de asistencia al estacionamiento
C Sensores de esquina traseros de Toyota no se volverá a habilitar hasta
D Sensores centrales traseros que se seleccione nuevamente ON
(activado) desde la configuración
Pantalla personalizada (→P. 365). (No se activará
aunque el interruptor del motor se
Si los sensores detectan un objeto, como coloque en ON una vez se haya colocado
una pared, aparece el gráfico en la en OFF dicho interruptor).
pantalla multimedia, en función de la
posición y la distancia hasta el objeto. Vehículos sin pantalla multimedia ni
cámara trasera: Sin embargo, el sistema
Vehículos sin pantalla multimedia ni se encenderá (habilitará)
cámara trasera: Al detectar un objeto automáticamente y el indicador luminoso
inmóvil, el indicador de detección del de desactivación del sensor de asistencia
sensor de asistencia al estacionamiento al estacionamiento de Toyota se apagará
de Toyota se ilumina. (→P. 66) si la posición del cambio se cambia a R.

202
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

Cuando la posición del cambio es R, el ¡ADVERTENCIA! (Continuación)


sensor de asistencia al estacionamiento contacto con un distribuidor o taller
de Toyota no se puede encender o apagar. de reparaciones Toyota autorizado, o
La configuración del sensor de asistencia con cualquier otro taller de
al estacionamiento Toyota no cambiará. reparaciones cualificado.
• No modifique, desmonte ni pinte los
¡ADVERTENCIA! sensores.
• No coloque una cubierta de
Medidas de precaución relativas a la matrícula.
utilización del sistema • Mantenga los neumáticos inflados a
Existen ciertas limitaciones en cuanto a la presión adecuada.
la precisión de reconocimiento y al • No instale una suspensión que no sea
control que este sistema puede una suspensión original.
proporcionar y ejercer; por tanto, no Observaciones relacionadas con el
confíe excesivamente en el sistema. El lavado del vehículo
conductor es responsable de • Cuando utilice una hidrolimpiadora
permanecer atento en todo momento de alta presión para lavar el vehículo,
al entorno del vehículo y de conducir no pulverice el agua directamente
con seguridad. hacia los sensores, dado que podría
Para garantizar que el sistema puede causar una avería en alguno de ellos.
funcionar correctamente • Cuando lave el vehículo con vapor, no
Tenga en cuenta las siguientes medidas dirija el vapor demasiado cerca de los 4
de precaución. El sistema podría no sensores, dado que podría causar una
funcionar adecuadamente y producirse avería en alguno de ellos.

Conducción
un accidente inesperado. Cuando no se
puedan observar estas precauciones, El sistema puede accionarse cuando
apague el sistema. • El interruptor del motor está en ON.
• No permita que los sensores sufran • El sensor de asistencia al
daños y manténgalos siempre estacionamiento Toyota está activado.
limpios.
• No coloque un adhesivo ni instale un • La velocidad del vehículo es inferior a
componente electrónico cerca de un 10 km/h (6 mph) aproximadamente.
sensor del radar, como una placa de • Hay una posición del cambio distinta
matrícula retroiluminada de P seleccionada.
(especialmente del tipo • Vehículos sin pantalla multimedia ni
fluorescente), luces antiniebla, un cámara trasera: El sistema se
poste en la aleta o una antena encenderá (activará)
inalámbrica. automáticamente y el indicador
• Evite los golpes fuertes en la zona luminoso de desactivación del sensor
que rodea el sensor. Si ha sufrido un de asistencia al estacionamiento de
impacto, lleve el vehículo a un Toyota se apagará si la posición del
distribuidor o taller de reparaciones cambio se cambia a R.
Toyota autorizado, o a cualquier otro
taller de reparaciones cualificado, La configuración del sensor de
para que lo inspeccionen. Si fuera asistencia al estacionamiento de Toyota
necesario desinstalar y volver a no cambiará.
instalar o sustituir el parachoques
delantero o trasero, póngase en

203
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

Información de detección de los Es posible que el sistema no detecte a


sensores personas que lleven ciertos tipos de
• Las áreas de detección del sensor se prendas.
limitan a las zonas alrededor de los Situaciones en las que el sistema
parachoques delantero y trasero del podría no funcionar correctamente
vehículo.
Determinadas circunstancias del
• Determinadas circunstancias del vehículo y el entorno pueden afectar a la
vehículo y el entorno pueden afectar a capacidad del sensor para detectar
la capacidad del sensor para detectar correctamente los objetos. A
correctamente un objeto. continuación, se describen algunos
• Los objetos podrían no detectarse si casos concretos.
se encuentran demasiado cerca del • Hay un sensor sucio, con nieve, gotas
sensor. de agua o hielo. (Este problema se
• Se producirá un pequeño retraso soluciona limpiando los sensores).
entre la detección del objeto y su • Hay un sensor helado. (Descongelar la
visualización. Incluso a velocidades zona resolverá este problema). En
reducidas, existe la posibilidad de que condiciones meteorológicas
el objeto entre dentro de las áreas de particularmente frías, si un sensor
detección del sensor antes de que se está helado, su visualización puede ser
visualice la pantalla y suene el pitido anómala o los objetos, como un muro,
de advertencia. pueden pasar desapercibidos.
– Puede resultar difícil oír el avisador
acústico a causa del volumen del • Cuando un sensor o la zona que lo
sistema de sonido o del ruido del rodea están extremadamente
flujo de aire del sistema de aire calientes o fríos.
acondicionado.
– Puede resultar difícil oír el sonido de
este sistema a causa de los
avisadores acústicos de otros
sistemas.
• Si el instrumento funciona
incorrectamente, el avisador acústico
podría no sonar.
Objetos que el sistema podría no
detectar correctamente
La forma de ciertos objetos puede impedir • En una calzada con muchos baches,
que el sensor los detecte. Preste especial inclinación considerable, gravilla o
atención a los objetos siguientes: hierba.
• Cables, vallas, cuerdas, etc. • Si se encuentran cerca del vehículo
• Algodón, nieve y otros materiales que cláxones de vehículos, detectores de
absorben las ondas de sonido vehículos, motores de motocicletas,
• Objetos puntiagudos frenos neumáticos de vehículos de
grandes dimensiones, el sónar de
• Objetos bajos espacio libre de otros vehículos u
• Objetos altos cuya sección superior otros dispositivos que generan ondas
sobresale hacia fuera en dirección al ultrasónicas
vehículo

204
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

• Hay un sensor cubierto de líquido Situaciones en las que el sistema se


pulverizado o lluvia fuerte podría accionar aunque no haya
• Si los objetos están demasiado cerca posibilidad de colisión
del sensor. En algunas situaciones, como las
• Si un peatón lleva ropa que no refleja indicadas a continuación, el sistema
las ondas ultrasónicas (p. ej., faldas podría funcionar aunque no haya una
con frunces o volantes). posibilidad de colisión.
• Cuando hay objetos en el margen de • Al conducir en una carretera estrecha
detección que no están
perpendiculares al suelo, que no están
perpendiculares a la dirección de
circulación del vehículo, que son
irregulares o que son ondulados.
• Cuando sopla un viento fuerte
• Cuando se conduce con un tiempo
inclemente como niebla, nieve o una
tormenta de arena
• Cuando un objeto que no se puede
detectar se encuentra entre el
vehículo y un objeto detectado • Al conducir hacia una bandera, un
• Si un objeto, por ejemplo un vehículo, letrero colgante, una rama baja o una 4
una motocicleta, una bicicleta o un barrera levadiza (como las utilizadas
peatón, se cruza delante del vehículo o en los pasos a nivel, peajes o

Conducción
aparece por el lateral del vehículo estacionamientos)
• La orientación de un sensor ha • Cuando hay un surco o un hoyo en la
cambiado debido a una colisión u otro superficie de la carretera
impacto • Al conducir sobre un revestimiento
• Cuando se instala cerca del sensor un metálico (rejilla), por ejemplo los
equipo como una anilla de remolcado empleados en las zanjas de desagüe
de emergencia, un gancho de • Cuando se sube o baja por una
transporte, un protector de pendiente pronunciada
parachoques, una guarnición del
parachoques, un portabicicletas o un • Si una gran cantidad de agua golpea
dispositivo quitanieves (barredora de un sensor, como al conducir por una
nieve) carretera inundada
• Si la parte delantera del vehículo está • Hay un sensor sucio, con nieve, gotas
más alta o baja de lo normal a causa de de agua o hielo. (Este problema se
la carga transportada soluciona limpiando los sensores).
• Si el vehículo no se puede conducir de • Hay un sensor cubierto de líquido
manera estable, como tras haberse pulverizado o lluvia fuerte.
visto envuelto en un accidente o si • Cuando se conduce con un tiempo
presenta una avería inclemente como niebla, nieve o una
• Cuando se utilizan cadenas de nieve, tormenta de arena
una rueda de repuesto compacta o un
kit de emergencia de reparación de
pinchazos.
• Al remolcar a otro vehículo

205
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

• Cuando sopla un viento fuerte

• Cuando se utilizan cadenas de nieve,


• Si se encuentran cerca del vehículo una rueda de repuesto compacta o un
cláxones de vehículos, detectores de kit de emergencia de reparación de
vehículos, motores de motocicletas, pinchazos.
frenos neumáticos de vehículos de • Al remolcar a otro vehículo
grandes dimensiones, el sónar de
espacio libre de otros vehículos u Visualización de la detección de los
otros dispositivos que generan ondas sensores, distancia de objetos
ultrasónicas Rango de detección de los sensores
• Si la parte delantera del vehículo está
más alta o baja de lo normal a causa de
la carga transportada
• La orientación de un sensor ha
cambiado debido a una colisión u otro
impacto
• El vehículo se acerca a un bordillo alto
o curvo
• Se conduce cerca de columnas (vigas
de acero en forma de H, etc.) en
estacionamientos de varias plantas,
zonas de obras, etc.
• Si el vehículo no se puede conducir de
manera estable, como tras haberse
visto envuelto en un accidente o si
presenta una avería A Aproximadamente 100 cm (3,3 ft.)
• En una calzada con muchos baches, B Aproximadamente 150 cm (4,9 ft.)
inclinación considerable, gravilla o
hierba C Aproximadamente 60 cm (2,0 ft.)
El diagrama indica el rango de detección
de los sensores. Tenga en cuenta que los
sensores no pueden detectar objetos que
se encuentren demasiado cerca del
vehículo.
El rango de detección de los sensores
puede variar en función de la forma de los
objetos, etc.

206
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

La distancia y el avisador acústico


Distancia aproximada al obstáculo Avisador acústico
Sensor central delantero:
Aproximadamente de 100 cm (3,3 ft.) a 60 cm (2,0 ft.)*
Lento
Sensor central trasero:
Aproximadamente de 150 cm (4,9 ft.) a 60 cm (2,0 ft.)*
Aproximadamente de 60 cm (2,0 ft.) a 45 cm (1,5 ft.)* Intermedio
Aproximadamente de 45 cm (1,5 ft.) a 30 cm (1,0 ft.)* Rápido
Aproximadamente menos de 30 cm (1,0 ft.) Continuo
*
Está habilitada la función para silenciar automáticamente el avisador acústico. (→P. 206)
Avisador acústico del sensor de Seleccione el interruptor para silenciar, a
asistencia al estacionamiento Toyota la vez, un avisador acústico del sensor de
asistencia al estacionamiento Toyota y
Suena un avisador acústico cuando los RCTA.
sensores están en funcionamiento.
El silencio se cancelará automáticamente
• Cuanto más se aproxime el vehículo a
en las siguientes situaciones:
un objeto estático, más rápido sonará
el avisador acústico. El avisador • Cuando se desplaza la posición del
acústico sonará de forma continua en cambio.
cuanto la distancia entre el vehículo y • Cuando la velocidad del vehículo
el objeto sea inferior a unos 30 cm supera una velocidad determinada. 4
(1,0 ft.).
• Cuando hay una avería en un sensor o
• Cuando 2 o más sensores detectan a la el sistema no está disponible

Conducción
vez un objeto inmóvil, el avisador temporalmente.
acústico suena para advertir del
• Cuando se deshabilita manualmente la
obstáculo más cercano.
función.
• Después de que comience a sonar el
• Cuando el interruptor del motor está
avisador acústico, si la distancia entre el
desactivado.
vehículo y el objeto inmóvil detectado
no disminuye, el avisador acústico se 4.5.13 RCTA (advertencia de
silenciará automáticamente. (Función tráfico transversal trasero)*
de silencio automático del avisador
*
acústico) Si el vehículo dispone de ello
Ajuste del volumen del avisador acústico La función RCTA utiliza sensores laterales
traseros de radar del BSM instalados detrás
El volumen del avisador acústico del
del parachoques trasero. La función se ha
sensor de asistencia al estacionamiento
concebido para ayudar al conductor a
Toyota y RCTA se pueden cambiar a la vez
comprobar las zonas que no son visibles a
desde la configuración personalizada.
simple vista al dar marcha atrás.
(→P. 365)
Desactivación del sonido del avisador ¡ADVERTENCIA!
acústico
Medidas de precaución relativas a la
Cuando se muestra el interruptor de utilización del sistema
silencio temporal en la pantalla
El conductor es el único responsable de
multimedia, se puede presionar este
una conducción segura. Conduzca
interruptor para silenciar temporalmente
siempre de forma segura, prestando
el avisador acústico.
atención a lo que le rodea.

207
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

C Pantalla multimedia
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
Cuando se detecta un vehículo que se
La función de RCTA es un sistema
aproxima por la parte trasera derecha
complementario que avisa al conductor
o izquierda del vehículo, el icono de
cuando un vehículo se aproxima desde
la parte trasera derecha o izquierda del RCTA del lado detectado se
vehículo. visualizará en la pantalla multimedia.
Esta ilustración* muestra un ejemplo
Dado que la función de RCTA podría no
de un vehículo que se aproxima desde
funcionar correctamente en
determinadas condiciones, es ambos lados del vehículo.
*
necesario que el conductor confirme Según el grado del vehículo y las
visualmente la seguridad. opciones disponibles, la pantalla real
puede ser diferente de esta
Confiar excesivamente en esta función
podría provocar un accidente y causar ilustración.
lesiones graves o incluso mortales. D Indicador luminoso de información
Para garantizar que el sistema puede de la asistencia a la conducción
funcionar correctamente Se ilumina cuando la RCTA se apaga.
Entonces se mostrará un mensaje en
→P. 194
la pantalla de información múltiple.
Componentes del sistema Activación/desactivación de la función
RCTA
La RCTA se puede habilitar y deshabilitar
mediante la configuración personalizada.
(→P. 365)
Cuando la función RCTA está apagada, el
indicador de información de asistencia a
la conducción (→P. 66) se iluminará y se
mostrará un mensaje en la pantalla de
información múltiple. Cada vez que el
interruptor del motor se coloca en ON, la
función RCTA se habilita.
A Interruptores de control del
instrumento Visibilidad del indicador de los espejos
Accione los interruptores de control retrovisores exteriores
del instrumento para habilitar o En caso de luz solar intensa, puede ser
deshabilitar la función RCTA en la difícil ver el indicador de los espejos
pantalla de información múltiple. retrovisores exteriores.
B Indicadores de los espejos Escucha del avisador acústico de RCTA
retrovisores exteriores
Si se detecta un vehículo que se El avisador acústico de RCTA puede ser
acerca por la parte trasera derecha o difícil de oír por encima de ruidos fuertes,
izquierda del vehículo, parpadean los como por ejemplo si el volumen del
indicadores de ambos espejos sistema de sonido está alto.
retrovisores exteriores (→P. 66) y Sensores laterales traseros de radar
suena un avisador acústico.
→P. 194

208
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

Función RCTA Áreas de detección de la función de RCTA

Funcionamiento de la función RCTA Las áreas en las que se pueden detectar


vehículos se indican a continuación.
La función de RCTA utiliza sensores
laterales traseros de radar para detectar
vehículos que se aproximan desde la
parte trasera derecha o izquierda del
vehículo y avisa al conductor de la
presencia de tales vehículos haciendo
parpadear los indicadores de los espejos
retrovisores exteriores y activando un
avisador acústico.

El avisador acústico puede avisar al


conductor de los vehículos que se
aproximan más rápido desde más lejos.
Ejemplo:

Velocidad del
vehículo que se 4
Distancia de adver-
aproxima
tencia aproximada
56 km/h (34 mph)

Conducción
A Vehículos que se aproximan 30 m (98 ft.)
(rápido)
B Áreas de detección de los vehículos
que se aproximan 8 km/h (5 mph)
4 m (13 ft.)
(lento)
Visualización del icono de RCTA
La función RCTA está operativa cuando
Cuando se detecta un vehículo que se
La función RCTA está operativa cuando se
aproxima por la parte trasera derecha o
cumplen todas las condiciones siguientes:
izquierda del vehículo, se visualizará la
información siguiente en la pantalla • El interruptor del motor está en ON.
multimedia. • La función RCTA está activada.
Ejemplo: se acercan otros vehículos por • La posición del cambio está en R.
ambos lados del vehículo • La velocidad del vehículo es inferior a
15 km/h (9 mph) aproximadamente.
• La velocidad del vehículo que se
acerca está entre 8 km/h (5 mph) y
56 km/h (34 mph), aproximadamente.
Ajuste del volumen del avisador
acústico
El volumen del avisador acústico de la
función de RCTA y el sensor de asistencia
al estacionamiento Toyota se pueden
ajustar todos a la vez desde la
configuración personalizada. (→P. 365)

209
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

Desactivación temporal del sonido del • Quitamiedos, paredes, señales,


avisador acústico vehículos estacionados y objetos
inmóviles similares*
Cuando se detecta un objeto, se muestra
el interruptor de desactivación temporal • Pequeñas motocicletas, bicicletas,
del sonido en la pantalla multimedia. peatones, etc.*
Seleccione el interruptor para silenciar, a • Vehículos que se alejan de su vehículo
la vez, el avisador acústico del sensor de • Vehículos que se acercan desde plazas
asistencia al estacionamiento Toyota y de estacionamiento próximas a su
RCTA. vehículo*
La función de silencio se cancela • La distancia entre el sensor y el
automáticamente en las situaciones vehículo aproximándose es demasiado
siguientes: cercana
*
• Cuando se cambia la palanca de cambios. En función de la situación, puede
producirse la detección de un vehículo u
• Cuando la velocidad del vehículo
objeto.
supera una velocidad determinada.
• Cuando hay una avería en un sensor o Situaciones en las que el sistema
el sistema no está disponible podría no funcionar correctamente
temporalmente. La función de RCTA podría no detectar
• Cuando se deshabilita manualmente la correctamente los vehículos en las
función. situaciones siguientes:
• Cuando el interruptor del motor está • Cuando el sensor está desalineado
desactivado. debido a un impacto fuerte en el
sensor o en la zona que lo rodea
Situaciones en las que el sistema no
detectará un vehículo • Cuando el sensor o la zona que lo
rodea en el parachoques trasero están
La función de RCTA no se ha diseñado cubiertos con barro, nieve, hielo, un
para detectar los siguientes tipos de adhesivo, etc.
vehículos y/u objetos:
• Cuando se conduce por una carretera
• Vehículos que se acercan mojada con charcos de agua cuando
directamente por detrás hace mal tiempo, como con lluvia
• Vehículos que dan marcha atrás en fuerte, nieve o niebla
una plaza de estacionamiento • Cuando se acercan varios vehículos y
contigua a su vehículo la separación entre ellos es reducida
• Vehículos que los sensores no pueden • Cuando un vehículo se acerca a gran
detectar debido a obstáculos velocidad
• Cuando se instala equipo que pueda
obstruir un sensor, como una anilla de
remolcado de emergencia, un
protector de parachoques (una
moldura decorativa adicional, etc.), un
soporte para bicicletas o un
quitanieves

210
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

• Cuando se da marcha atrás en una • Al remolcar a otro vehículo


cuesta con un cambio brusco de • Cuando hay una diferencia
pendiente significativa entre la altura de su
vehículo y la del vehículo que accede al
área de detección
• Cuando un sensor o la zona que lo
rodea están extremadamente
calientes o fríos
• Si la suspensión se ha modificado o se
han instalado neumáticos de un
tamaño distinto al especificado
• Si la parte delantera del vehículo está
más alta o baja de lo normal a causa de
la carga transportada
• Cuando gira mientras da marcha atrás

4
• Cuando se da marcha atrás para salir

Conducción
de una plaza de estacionamiento en
ángulo pronunciado

• Cuando al girar un vehículo entra en el


área de detección

• Inmediatamente después de la
activación de la función de RCTA
• Inmediatamente después de poner en
funcionamiento el motor con la
función de RCTA activada
• Cuando los sensores no pueden
detectar un vehículo debido a
obstáculos

211
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

Situaciones en las que el sistema se • Cuando un vehículo pasa al lado de su


podría accionar aunque no haya vehículo
posibilidad de colisión
Los casos en los que la función de RCTA
detecta innecesariamente un vehículo
y/o un objeto se incrementan en las
situaciones siguientes:
• Cuando la plaza de estacionamiento
está orientada hacia una calle y pasan
vehículos por esa calle

• Cuando un vehículo detectado gira


mientras se aproxima al vehículo

• Cuando hay poca distancia entre su


vehículo y objetos metálicos, como un
quitamiedos, un muro, una señal o un
vehículo aparcado, que pueden
reflejar ondas eléctricas hacia la parte
trasera del vehículo • Cuando hay objetos giratorios cerca
de su vehículo, como el ventilador de
un equipo de aire acondicionado
• Cuando se salpica o se pulveriza agua
hacia el parachoques trasero, como
desde un aspersor
• Objetos en movimiento (banderas,
gases de escape, gotas de lluvia o
copos de nieve grandes, agua de la
lluvia en la superficie de la carretera,
etc.)
• Cuando la distancia entre su vehículo
• Cuando se instala equipo que pueda y un quitamiedos, un muro, etc., que
obstruir un sensor, como una anilla de entra en el área de detección es
remolcado de emergencia, un pequeña
protector de parachoques (una • Rejillas y canalones
moldura decorativa adicional, etc.), un
soporte para bicicletas o un • Cuando un sensor o la zona que lo
quitanieves rodea están extremadamente
calientes o fríos

212
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

• Si la suspensión se ha modificado o se ¡ADVERTENCIA! (Continuación)


han instalado neumáticos de un Las capacidades de detección de los
tamaño distinto al especificado sensores y radares son limitadas.
• Si la parte delantera del vehículo está Conduzca siempre asegurándose de
más alta o baja de lo normal a causa de que la zona circundante del vehículo es
la carga transportada segura.
• Al remolcar a otro vehículo • El conductor es el único responsable
de una conducción segura. Conduzca
4.5.14 PKSB (freno de asistencia siempre con precaución, prestando
al estacionamiento)* atención a lo que le rodea. El sistema
*
de freno de asistencia al
Si el vehículo dispone de ello estacionamiento ha sido concebido
El PKSB (freno de asistencia al para ayudar a reducir la gravedad de
estacionamiento) es un sistema que las colisiones. No obstante, en ciertas
emite avisos y acciona los frenos situaciones podría no funcionar.
automáticamente para ayudar a reducir • El sistema de freno de asistencia al
los daños por colisión contra objetivos estacionamiento no está diseñado
detectados al desplazarse a baja para detener por completo el
velocidad, como al aparcar. vehículo. Además, aunque el sistema
haya detenido el vehículo, es
Sistema PKSB (freno de asistencia al necesario pisar el pedal del freno
estacionamiento) inmediatamente, ya que el control de 4
El sistema ha detectado lo siguiente como frenos se cancelará al cabo de
objetivos de operación. (Los objetivos de aproximadamente 2 segundos.

Conducción
la operación varían según la función). • Es extremadamente peligroso verificar
el funcionamiento del sistema
• Función del freno de asistencia al conduciendo intencionadamente el
estacionamiento (objetos inmóviles vehículo hacia una pared, etc. Nunca
por delante y por detrás del vehículo): intente realizar este tipo de acciones.
→P. 213 Situaciones en las que se debe
• Función del freno de asistencia al deshabilitar el freno de asistencia al
estacionamiento (vehículos en estacionamiento
movimiento detrás del vehículo): En las situaciones siguientes,
→P. 213 deshabilite el freno de asistencia al
estacionamiento, ya que el sistema
¡ADVERTENCIA! podría accionarse aunque no exista
ninguna posibilidad de colisión.
Medidas de precaución relativas a la • Al inspeccionar el vehículo utilizando
utilización del sistema un banco de posicionamiento para el
No confíe excesivamente en el sistema, chasis, un dinamómetro de chasis o
ya que de hacerlo podría provocar un un banco de rodillos libres
accidente. • Al cargar el vehículo en un barco,
Conduzca siempre asegurándose de camión u otro medio de transporte
que la zona circundante del vehículo es • Si la suspensión se ha modificado o
segura. se han instalado neumáticos de un
Dependiendo del estado del vehículo y tamaño distinto al especificado
de la carretera, de las condiciones • Si la parte delantera del vehículo está
meteorológicas, etc., el sistema podría más alta o baja de lo normal a causa
no activarse. de la carga transportada

213
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

¡ADVERTENCIA! (Continuación) Si el sistema cambia a OFF (desactivado)


• Cuando se instala cerca del sensor un y el PKSB (freno de asistencia al
equipo como un gancho de estacionamiento) se detiene, el PKSB
remolcado, un gancho de transporte, (freno de asistencia al estacionamiento)
un protector de parachoques, una no se volverá a habilitar hasta que se
guarnición del parachoques, un seleccione nuevamente ON (activado)
portabicicletas o un dispositivo desde la configuración personalizada
quitanieves (barredora de nieve) (→P. 366).
• Al usar dispositivos de túneles de (No se activará aunque el interruptor del
lavado automático motor se coloque en ON una vez se haya
• Si el vehículo no se puede conducir colocado en OFF dicho interruptor).
de manera estable, como tras
haberse visto envuelto en un Visualización y avisador acústico para el
accidente o si presenta una avería control de limitación de la potencia del
• Cuando el vehículo se conduce de motor y el control de frenos
forma deportiva o en terreno sin Si el control de limitación de la potencia
pavimentar del motor o el control de frenos actúan,
• Cuando la presión de inflado de los suena un avisador acústico y se muestra
neumáticos no es correcta un mensaje en la pantalla de información
• Cuando los neumáticos están muy múltiple para avisar al conductor de la
desgastados limitación de la aceleración o para
• Cuando se utilizan cadenas de nieve, avisarle que frene.
una rueda de repuesto compacta o
un kit de emergencia de reparación En función de la situación, el control de
de pinchazos limitación de la potencia actúa para
• Al remolcar a otro vehículo limitar la aceleración o para limitar la
Precauciones con la suspensión potencia lo máximo posible.
No modifique la suspensión del • El control de limitación de la potencia
vehículo. Si se modifica la altura o la del motor está en funcionamiento
inclinación del vehículo, los sensores (limitación de la aceleración)
podrían no ser capaces de detectar El sistema limita la aceleración a partir
objetos detectables y el sistema podría de un cierto nivel.
funcionar incorrectamente, con el
consiguiente riesgo de accidentes. Ejemplo de mensaje en la pantalla de
información múltiple: "Object Detected
Activación/desactivación del freno de Acceleration Reduced"
asistencia al estacionamiento Indicador de información de asistencia a
La función de freno de asistencia al la conducción: no está iluminado
estacionamiento se puede activar/ Avisador acústico: No suena
desactivar a través de una configuración
• El control de limitación de la potencia
personalizada. (→P. 366)
del motor está en funcionamiento
Cuando la función PKSB (freno de (potencia limitada lo máximo posible)
asistencia al estacionamiento) está
El sistema ha determinado que se
desactivada, el indicador de información
requiere un accionamiento de los frenos
de asistencia a la conducción (→P. 66) se
más fuerte de lo normal.
iluminará y se mostrará un mensaje en la
pantalla de información múltiple. Ejemplo de mensaje en la pantalla de
información múltiple: "BRAKE!"

214
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

Indicador de información de asistencia a • Figura 1: Cuando el PKSB (freno de


la conducción: no está iluminado asistencia al estacionamiento) no está
en funcionamiento
Avisador acústico: pitido corto
• El control de frenos está en
funcionamiento
El sistema ha determinado que es
necesario un frenado de emergencia.
Ejemplo de mensaje en la pantalla de
información múltiple: "BRAKE!"
Indicador de información de asistencia a
la conducción: no está iluminado
Avisador acústico: pitido corto
• El vehículo se ha detenido por la A Potencia del motor
acción del sistema B Fuerza de frenado
El vehículo se ha detenido mediante la C Hora
activación del control de frenos. • Figura 2: Cuando se acciona el control
Ejemplo de mensaje en la pantalla de de limitación de la potencia del motor
información múltiple: "Accelerator Pedal 4
is Pressed Press Brake Pedal", "Press
brake Pedal"

Conducción
Indicador de información de asistencia a
la conducción: Iluminado
El avisador acústico suena
ininterrumpidamente
Descripción general del sistema
Si el freno de asistencia al
estacionamiento determina que es
A Potencia del motor
posible una colisión con un objeto
detectado, la potencia del motor se B Fuerza de frenado
restringirá para frenar cualquier aumento C Hora
en la velocidad del vehículo. (Control de
D El control de limitación de la potencia
restricción de potencia del motor: del motor se pone en funcionamiento
Consulte la figura 2 a continuación). (el sistema determina que el riesgo de
Además, si se continúa presionando el colisión con un objeto detectado es
pedal del acelerador, los frenos se alto)
aplicarán automáticamente para reducir
la velocidad del vehículo. (Control de
frenos: Consulte la figura 3).

215
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

• Figura 3: Cuando el control de Reactivación del freno de asistencia al


limitación de la potencia del motor y el estacionamiento
control de frenos se accionan Para volver a habilitar el freno de asistencia
al estacionamiento cuando está
deshabilitado debido al accionamiento del
PKSB (freno de asistencia al
estacionamiento), bien vuelva a habilitar el
sistema (→P. 214), o bien coloque el
interruptor del motor en OFF y, a
continuación, vuelva a colocarlo en ON.
Además, si se cumple cualquiera de las
condiciones siguientes, el sistema se
rehabilitará automáticamente y el
indicador de información de asistencia a
A Potencia del motor la conducción se apagará (→P. 66):
B Fuerza de frenado • Está seleccionada la posición del
cambio P
C Hora
• Conduzca sin objetivos de
D El control de limitación de la potencia
del motor se pone en funcionamiento accionamiento en la dirección de
(el sistema determina que el riesgo de avance del vehículo
colisión con un objeto detectado es • Cambie la dirección de avance del
alto) vehículo
E El control de frenos se pone en
funcionamiento (el sistema Avisador acústico
determina que el riesgo de colisión Independientemente de si el sensor de
con un objeto detectado es asistencia al estacionamiento de Toyota
extremadamente alto)
está habilitado o no (→P. 202), si el
Si se ha accionado el freno de asistencia sistema PKSB (freno de asistencia al
al estacionamiento estacionamiento) está habilitado
(→P. 214), el avisador acústico sonará
Si el vehículo se detiene debido a la
para notificar al conductor la distancia
acción del freno de asistencia al
aproximada al objeto cuando se operan
estacionamiento, dicho freno se
el control del freno y el control de
deshabilitará y se encenderá el indicador
limitación de la potencia del motor.
de información de asistencia a la
conducción. Además, incluso cuando 4.5.15 Función del freno de
funciona el PKSB (freno de asistencia al asistencia al estacionamiento
estacionamiento), el control del freno se
cancela después de aproximadamente (objetos estáticos por delante y
2 segundos de ponerse en marcha. por detrás del vehículo)*
*
Adicionalmente, el control del freno Si el vehículo dispone de ello
también se puede cancelar pisando el Si los sensores detectan un objeto
pedal del freno. Al volver a pisar el pedal inmóvil, como una pared, en la dirección
del acelerador después de eso, se permite de avance del vehículo y el sistema
que el vehículo se ponga en marcha. determina que existe la posibilidad de que
el vehículo choque contra un objeto por
un avance repentino del vehículo al pisar
accidentalmente el pedal del acelerador,
por desplazarse en un sentido distinto al

216
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

deseado al haber seleccionado Cuando el vehículo se desplaza hacia


erróneamente la posición del cambio o al delante a causa de la elección de una
estacionar o conducir a baja velocidad, el posición del cambio incorrecta
sistema actuará para reducir el impacto
contra el objeto inmóvil detectado y
limitar los daños resultantes.
Ejemplos de accionamiento de la
función (objetos inmóviles delante y
detrás del vehículo)
Esta función actuará en las situaciones
siguientes cuando detecte un objeto en la
dirección de avance del vehículo.
Al conducir a baja velocidad y sin pisar el
pedal del freno o al pisarlo tarde

Tipos de sensores
→P. 202 4
¡ADVERTENCIA!

Conducción
Para garantizar que el sistema puede
funcionar correctamente
→P. 202
Si la función del freno de asistencia al
estacionamiento se activa
innecesariamente, por ejemplo en un
Cuando el pedal del acelerador se pisa en paso a nivel
exceso →P. 216
Observaciones relacionadas con el
lavado del vehículo
→P. 202

La función del freno de asistencia al


estacionamiento (objetos inmóviles
delante y detrás del vehículo)
funcionará cuando
La función se accionará cuando el
indicador de información de asistencia a
la conducción no esté encendido (→P. 64,
P. 66) y se cumplan todas las condiciones
siguientes:

217
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

• Control de limitación de la potencia • Control de frenos


del motor – El freno de asistencia al
– El freno de asistencia al estacionamiento está deshabilitado.
estacionamiento está accionado. – Han transcurrido aproximadamente
– La velocidad del vehículo es de 2 segundos desde que el control de
aproximadamente 15 km/h (9 mph) frenos ha detenido el vehículo.
o inferior. – Se ha pisado el pedal del freno
– Hay un objeto inmóvil en la después de que el control de frenos
dirección de desplazamiento del haya detenido el vehículo.
vehículo y a una distancia de – El objeto inmóvil ya no se encuentra
aproximadamente 2 a 4 m (de 6 a a una distancia aproximada de entre
13 ft.). 2 y 4 m (entre 6 y 13 ft.) del vehículo
– El freno de asistencia al o en la dirección de avance del
estacionamiento determina que se vehículo.
requiere un accionamiento de los
Margen de detección de la función del
frenos más fuerte de lo normal para
freno de asistencia al estacionamiento
evitar una colisión.
(objetos inmóviles delante y detrás del
• Control de frenos vehículo)
– El control de restricción de potencia
del motor está en funcionamiento. El margen de detección de la función del
– El freno de asistencia al freno de asistencia al estacionamiento
estacionamiento determina que se (objetos inmóviles delante y detrás del
requiere un accionamiento vehículo) difiere del margen de detección
intermedio de los frenos para evitar del sensor de asistencia al
una colisión. estacionamiento Toyota (→P. 206). En
consecuencia, aunque el sensor de
La función del freno de asistencia al asistencia al estacionamiento Toyota
estacionamiento (objetos inmóviles detecte un objeto y emita una
delante y detrás del vehículo) dejarán advertencia, es posible que la función del
de funcionar cuando freno de asistencia al estacionamiento
La función dejará de funcionar si se (objetos inmóviles delante y detrás del
cumple alguna de las siguientes vehículo) no se ponga en
condiciones: funcionamiento.

• Control de limitación de la potencia Situaciones en las que el sistema


del motor podría no funcionar correctamente
– El freno de asistencia al →P. 204
estacionamiento está deshabilitado.
– El sistema determina que la colisión Situaciones en las que el sistema se
se puede evitar con el podría accionar aunque no haya
accionamiento normal de los frenos. posibilidad de colisión
– El objeto inmóvil ya no se encuentra →P. 205
a una distancia aproximada de entre
2 y 4 m (entre 6 y 13 ft.) del vehículo
o en la dirección de avance del
vehículo.

218
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

4.5.16 Función del freno de La función del freno de asistencia al


asistencia al estacionamiento estacionamiento (vehículos en
movimiento detrás del vehículo)
(vehículos en movimiento detrás funcionará cuando
del vehículo)*
La función se accionará cuando el
*
Si el vehículo dispone de ello indicador de información de asistencia a
Si un sensor de radar trasero detecta un la conducción no esté encendido (→P. 64,
vehículo que se aproxima por la parte P. 66) y se cumplan todas las condiciones
trasera izquierda o derecha del vehículo y siguientes:
el sistema determina que existe una alta • Control de limitación de la potencia
probabilidad de que se produzca una del motor
colisión, esta función accionará el control – El freno de asistencia al
de freno para reducir la probabilidad de estacionamiento está accionado.
que se produzca un choque con el – La velocidad del vehículo es de
vehículo que se aproxima. aproximadamente 15 km/h (9 mph)
o inferior.
Ejemplos de accionamiento de la
– Se acercan vehículos por la parte
función
trasera derecha o izquierda del
Esta función se activará en situaciones vehículo a una velocidad de
como las indicadas a continuación si se aproximadamente 8 km/h (5 mph) o
detecta un vehículo en la dirección de más.
avance del vehículo. – La posición del cambio está en R. 4
– El freno de asistencia al
Al conducir marcha atrás, un vehículo se estacionamiento determina que se

Conducción
acerca y el pedal del freno no se pisa o se requiere un accionamiento de los
pisa tarde frenos más fuerte de lo normal para
evitar una colisión con un vehículo
que se aproxima.
• Control de frenos
– El control de restricción de potencia
del motor está en funcionamiento.
– El freno de asistencia al
estacionamiento determina que se
requiere el accionamiento del freno
de emergencia para evitar una
colisión con un vehículo que se
aproxima por la parte trasera.

Tipos de sensores La función del freno de asistencia al


estacionamiento (vehículos en
→P. 194 movimiento detrás del vehículo) dejará
de funcionar cuando
¡ADVERTENCIA! La función dejará de funcionar si se
Para garantizar que el sistema puede cumple alguna de las siguientes
funcionar correctamente condiciones:
→P. 194 • Control de limitación de la potencia
del motor
– El freno de asistencia al
estacionamiento está deshabilitado.

219
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

– La colisión se puede evitar con el Accione el interruptor de selección del


accionamiento normal de los frenos. modo de conducción hacia delante o
– Ya no se aproxima un vehículo por la hacia atrás para seleccionar el modo de
parte trasera derecha o izquierda conducción deseado en la pantalla de
del vehículo. información múltiple.
• Control de frenos 1.Modo normal
– El freno de asistencia al Proporciona un equilibrio óptimo de
estacionamiento está deshabilitado. ahorro de combustible, silencio y
– Han transcurrido aproximadamente rendimiento dinámico. Adecuado para
2 segundos desde que el control de condiciones normales de conducción.
frenos ha detenido el vehículo. 2.Modo deportivo
– Se ha pisado el pedal del freno
El control del tren de potencia
después de que el control de frenos
proporciona una gran sensación de
haya detenido el vehículo.
aceleración.
Situaciones en las que el sistema También cambia la sensación de la
podría no funcionar correctamente dirección, y es perfecto para disfrutar
→P. 210 de auténticas experiencias de
conducción, como carreteras con
Situaciones en las que el sistema se muchas curvas.
podría accionar aunque no haya Vehículos con transmisión
posibilidad de colisión automática: Seleccione una marcha
→P. 212 que aproveche el intervalo de
potencia del motor. La sensación del
4.5.17 Interruptor de selección cambio mejora la reactividad.
del modo de conducción Vehículos con transmisión manual: El
Se pueden seleccionar los modos de control del motor acelera la respuesta
conducción para adaptarse a las al accionamiento del acelerador.
características de la conducción. Cuando el modo deportivo está
seleccionado, se enciende el indicador
Selección de un modo de conducción del modo deportivo.
3.Modo de conducción Eco
Ayuda al conductor a acelerar de
forma respetuosa con el medio
ambiente y mejora el ahorro de
combustible a través del
accionamiento moderado de la
mariposa y mediante el control del
funcionamiento del sistema de aire
acondicionado
(calefacción/refrigeración).
Cuando el modo de conducción Eco
está seleccionado, se enciende el
indicador del modo de conducción
Eco.

220
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

4.Modo personalizado* 4.5.18 Control de salida


Permite conducir con las funciones del (vehículos con transmisión
sistema de aire acondicionado, el automática)
chasis y el tren de potencia en los
ajustes preferidos. Los ajustes del El control de salida permite que el
modo personalizado solamente se vehículo arranque con regímenes del
pueden cambiar en la visualización de motor muy altos. (No utilice esta función
personalización del modo de en carreteras públicas).
conducción de la pantalla del sistema Instrucciones de funcionamiento
de sonido. (→P. 362)
Cuando se selecciona el modo Accionamiento del control de salida
personalizado, se enciende el 1.Detenga el vehículo.
indicador del modo personalizado. 2.Pise firmemente a fondo el pedal del
*
Si el vehículo dispone de ello freno con el pie izquierdo.
Mantenga pisado el pedal del freno.
Funcionamiento del sistema de aire
3.Coloque la palanca de cambios en la
acondicionado en modo de conducción
posición D.
Eco
4.Seleccione el modo SPORT.
El modo de conducción Eco controla las 5.Pulse el interruptor .
operaciones de calefacción/refrigeración
y la velocidad del ventilador del sistema El indicador "EXPERT" se encenderá
de aire acondicionado para mejorar la junto con los indicadores luminosos 4
eficiencia del combustible. Para mejorar "TRC OFF" y "VSC OFF".
la eficacia del aire acondicionado, lleve a 6.Pulse "+" y "-" del interruptor

Conducción
cabo las operaciones siguientes: basculante del cambio al mismo
tiempo durante 1 segundo
• Desactive el modo del aire aproximadamente y suéltelos.
acondicionado Eco (→P. 238)
Se mostrará la pantalla "Launch
• Ajuste la velocidad del ventilador Ready" para indicar el estado del
(→P. 237) control de salida.
• Desactive el modo de conducción Eco
Desactivación automática del modo
deportivo y del modo personalizado*
Si se apaga el interruptor del motor
después de conducir en modo deportivo
o en modo personalizado*, el modo de
conducción cambiará a modo normal.
*
Si el vehículo dispone de ello
Modo experto
A "Launch Ready"
→P. 220
7.Pise firmemente el pedal del
acelerador a fondo.
El régimen del motor aumenta y el
vehículo pasa a modo de espera.
El instrumento mostrará "Launch
Active" y el indicador comenzará a
disminuir.

221
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

El control de salida no funcionará en


las circunstancias siguientes
En las situaciones siguientes, puede que
el control de salida no funcione
correctamente:
• Cuando el pedal del freno no está
totalmente pisado y las ruedas giran.
• Al iniciar la marcha en una carretera
mojada por la lluvia, con charcos de
agua, etc.
• Al iniciar la marcha en una superficie
A "Launch Active"
de carretera resbaladiza.
8.Después de pisar el pedal del
acelerador, suelte el pedal del freno • Cuando no se han llevado a cabo las
mientras siga visible el indicador (en tareas de mantenimiento del vehículo
un plazo de 3 segundos) y ponga en (neumáticos desgastados, presión
marcha el vehículo. baja de los neumáticos, etc.).
Tres segundos después de pisar el
pedal del acelerador, el indicador de ¡ADVERTENCIA!
espera de salida desaparecerá. Si se Precauciones con el control de salida
suelta el pedal del freno y no se activa
Tenga en cuenta las siguientes medidas
el control de salida, conduzca y
de precaución.
reinicie el proceso.
De lo contrario, podrían producirse
El control de salida finaliza cuando se
lesiones graves o incluso mortales.
suelta el pedal del acelerador tras
• No lo use en carreteras públicas.
ponerse en marcha o cuando la
• Use solo cuando la situación de la
velocidad supera los 100 km/h
carretera y la meteorología lo
(62 mph).
permitan.
Cancelación del control de salida • Antes del uso, asegúrese de que no
haya personas ni obstáculos cerca.
Realice cualquiera de las operaciones • El uso adecuado del control de salida
siguientes: requiere habilidades de conducción
• Coloque la palanca de cambios está en propias de expertos. Al usar el
una posición distinta de D o M. control de salida, compruebe siempre
el estado de la pista y el entorno.
• Accione el interruptor de modo de
conducción para seleccionar un modo
distinto del modo SPORT. AVISO
Condiciones de funcionamiento
Para evitar daños al vehículo al usar el
Cuando se cumplen las siguientes control de salida
condiciones, se puede habilitar el control • Dado que el control de salida aplica
de salida: una gran carga sobre los componentes
del vehículo, no lo use excesivamente.
• El motor y la transmisión están
• Siga siempre los procedimientos de
suficientemente precalentadas.
operación correctos, tal como se
• El motor, la transmisión, los sistemas describe en este manual.
de ayuda a la conducción, etc., no
presentan ninguna avería.

222
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

Cuando se selecciona el modo


AVISO (Continuación)
GR-FOUR GRAVEL, se enciende el
• Use el control de salida únicamente en indicador "GR-FOUR GRAVEL".
carreteras asfaltadas y secas, ya que
3.Modo GR-FOUR TRACK
las superficies resbaladizas o con
firme suelto pueden provocar daños Este modo tiene como objetivo lograr
en el vehículo. tanto la eficacia de giro como una
• Al usar el control de salida buena aceleración variando
repetidamente, espere unos continuamente la fuerza motriz entre
10 minutos entre cada uso. las ruedas delanteras y traseras en
función de las maniobras de
conducción y las condiciones del
4.5.19 Interruptor de selección
vehículo.
del modo AWD/4WD
Cuando se selecciona el modo
Pueden seleccionarse los siguientes GR-FOUR TRACK, se enciende el
modos para controlar la fuerza motriz en indicador "GR-FOUR TRACK".
las ruedas delanteras y traseras con el Desactivación automática del modo
objetivo de adecuarse a las condiciones GR-FOUR GRAVEL y el modo GR-FOUR
de conducción y de la carretera. TRACK
Selección del modo AWD/4WD (tipo A) Si se apaga el interruptor del motor
después de conducir en modo GR-FOUR
GRAVEL o en modo GR-FOUR TRACK, el 4
modo de conducción cambiará a modo
GR-FOUR NORMAL.

Conducción
Selección del modo AWD/4WD (tipo B)

1.Modo GR-FOUR NORMAL


Este modo un equilibrio entre la
eficacia de giro y la estabilidad
mediante una mayor transmisión de la
fuerza motriz a las ruedas delanteras.
Este modo es adecuado para la
conducción urbana. 1.Modo GR-FOUR NORMAL
Cuando se selecciona el modo Este modo un equilibrio entre la
GR-FOUR NORMAL, se enciende el eficacia de giro y la estabilidad
indicador "GR-FOUR NORMAL". mediante una mayor transmisión de la
fuerza motriz a las ruedas delanteras.
2.Modo GR-FOUR GRAVEL
Este modo es adecuado para la
Este modo maximiza la tracción conducción urbana.
mediante la transmisión de la fuerza
Cuando se selecciona el modo
motriz a las cuatro ruedas, teniendo
GR-FOUR NORMAL, se enciende el
en cuenta la transferencia de carga
indicador "GR-FOUR NORMAL".
durante la aceleración.

223
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

2.Modo GR-FOUR MORIZO fuerza motriz a las ruedas delanteras.


Este modo logra una buena tracción y Este modo es adecuado para la
un buen frenado en las curvas conducción urbana.
mediante el control de la fuerza de Cuando se selecciona el modo
retención de las ruedas delanteras y GR-FOUR NORMAL, se enciende el
traseras en función de la fuerza de indicador "GR-FOUR NORMAL".
conducción y la fuerza de frenado. 2.Modo GR-FOUR DONUT
Cuando se selecciona el modo Con el fin de asegurar la capacidad de
GR-FOUR MORIZO, se enciende el control del deslizamiento, este modo
indicador "GR-FOUR MORIZO". permite el máximo control de la fuerza
3.Modo GR-FOUR SEB. de retención de las ruedas delanteras
La transmisión de la fuerza motriz y traseras incluso en condiciones
más cercana a las ruedas traseras extremas.
permite controlar el vehículo al mismo Cuando se selecciona el modo
tiempo que se logra la eficacia de giro GR-FOUR DONUT, se enciende el
de las ruedas delanteras. Presenta un indicador "GR-FOUR DONUT".
comportamiento excelente en 3.Modo GR-FOUR KALLE
diversas situaciones, como la La transmisión de la fuerza motriz
aceleración, el frenado y las curvas. más cercana a las ruedas traseras
Cuando se selecciona el modo permite controlar el vehículo al mismo
GR-FOUR SEB., se enciende el tiempo que se logra la eficacia de giro
indicador "GR-FOUR SEB.". de las ruedas delanteras. Presenta un
Desactivación automática del modo comportamiento excelente en
GR-FOUR MORIZO y el modo GR-FOUR diversas situaciones, como la
SEB. aceleración, el frenado y las curvas.
Cuando se selecciona el modo
Si se apaga el interruptor del motor GR-FOUR KALLE, se enciende el
después de conducir en modo GR-FOUR indicador "GR-FOUR KALLE".
MORIZO o en modo GR-FOUR SEB., el
modo de conducción cambiará a modo Desactivación automática del modo
GR-FOUR NORMAL. GR-FOUR DONUT y el modo GR-FOUR
KALLE.
Selección del modo AWD/4WD (tipo C)
Si se apaga el interruptor del motor
después de conducir en modo GR-FOUR
DONUT o en modo GR-FOUR KALLE, el
modo de conducción cambiará a modo
GR-FOUR NORMAL.
4.5.20 Sistema GPF (filtro de
partículas de gasolina)*
*
Si el vehículo dispone de ello
El sistema GPF recoge partículas de los
gases de escape por medio de un filtro
1.Modo GR-FOUR NORMAL instalado en los tubos de escape.
Este modo un equilibrio entre la El sistema se accionará para regenerar el
eficacia de giro y la estabilidad filtro automáticamente en función del
mediante una mayor transmisión de la estado del vehículo.

224
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

Si se muestra "Exhaust Filter Full See


Owner's Manual" (Filtro de escape AVISO
completo; consulte el manual del
propietario) en la pantalla de Para impedir que el sistema GPF
información múltiple funcione incorrectamente
• No utilice un combustible diferente
• Puede que se muestre el mensaje del especificado
cuando se conduce con una carga • No modifique los tubos de escape
pesada y se acumulan partículas.
• La potencia del motor (régimen del 4.5.21 Pulverizador de
motor) se restringe con una
intercooler*
determinada cantidad de partículas
*
acumuladas. Sin embargo, es posible Si el vehículo dispone de ello
conducir el vehículo a menos que se
Cuando el efecto de enfriamiento del
encienda el indicador luminoso de
intercooler disminuye debido al aumento
avería.
de la temperatura del aire exterior, se
• Las partículas se pueden acumular puede mantener la eficacia del
más rápidamente si se conduce el enfriamiento inyectando agua en el
vehículo con frecuencia durante enfriador.
trayectos cortos o a baja velocidad, o
si el motor se inicia regularmente en
un entorno extremadamente frío. La AVISO
acumulación excesiva de partículas se
4
Al usar el pulverizador de intercooler
puede evitar conduciendo
El uso del pulverizador de intercooler
periódicamente largas distancias de

Conducción
cuando el agua del depósito está
manera continua, soltando el pedal del
congelada puede provocar daños.
acelerador de forma intermitente,
como cuando se conduce por una
Instrucciones de funcionamiento
autopista o una autovía.
Si se enciende el indicador luminoso de Pulse el interruptor para repetir ciclos de
avería, se mostrará "Engine pulverización durante 5 segundos y
Maintenance Required Visit Your ausencia de pulverización durante
Dealer" (El motor necesita 5 segundos, durante un total de
mantenimiento. Visite su 150 segundos.
concesionario) en la pantalla de
información múltiple.
La cantidad de partículas acumuladas ha
excedido un nivel determinado. Lleve el
vehículo inmediatamente a un
distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o a cualquier otro
taller de reparaciones cualificado, para
que lo inspeccionen.

El indicador luminoso de funcionamiento


parpadea según el funcionamiento.
Pulse el interruptor otra vez para
desactivar.

225
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

El pulverizador de intercooler se puede Asistencia al freno


utilizar cuando
Aumenta la fuerza de frenado al pisar el
El interruptor del motor está en ON. pedal del freno cuando el sistema detecta
una situación de parada de emergencia
Relleno del depósito de pulverizador de
intercooler VSC (control de estabilidad del vehículo)
Rellene el depósito del pulverizador de Ayuda al conductor a controlar el derrape
intercooler con agua antes de usar el en caso de virajes o giros bruscos sobre
pulverizador de intercooler. (→P. 275) calzadas resbaladizas.
Vacíe el agua del depósito cuando no lo
use durante mucho tiempo. VSC+ (control de estabilidad del
vehículo+)

AVISO Proporciona un control cooperativo de


los sistemas ABS, TRC, VSC y EPS. Ayuda a
Cuando el pulverizador no pulveriza mantener la estabilidad direccional del
No accione el interruptor. De lo vehículo cuando se realizan giros bruscos
contrario, podría provocar daños en la en superficies resbaladizas mediante el
bomba. control de la dirección.
Si una boquilla se bloquea
TRC (sistema de control de la tracción)
En este caso, póngase en contacto con
un distribuidor o taller de reparaciones Ayuda a mantener la potencia de tracción
Toyota autorizado, o con cualquier otro y evita que las ruedas motrices patinen al
taller de reparaciones cualificado. arrancar el vehículo o al acelerar en
No intente desatascarla con un alfiler u calzadas resbaladizas
otro objeto, ya que podría dañarla.
Control de asistencia al arranque en cuesta
4.5.22 Sistemas de asistencia a la Ayuda a reducir el movimiento hacia atrás
conducción del vehículo al arrancar en una pendiente
ascendente
Para mantener el rendimiento y la
seguridad de la conducción, los siguientes EPS (servodirección eléctrica)
sistemas se activarán automáticamente
Emplea un motor eléctrico para reducir el
en respuesta a varias situaciones de
esfuerzo necesario para girar el volante.
conducción. Sin embargo, tenga en
cuenta que estos sistemas son Sistema AWD/4WD de control dinámico
complementarios y no debe confiar del par
demasiado en ellos cuando utilice el
vehículo. Pasa automáticamente de tracción
delantera a tracción a todas las ruedas
Resumen de los sistemas de asistencia a (AWD/4WD) de acuerdo con las
la conducción condiciones de conducción, lo que ayuda
a asegurar un manejo fiable y estable.
ABS (sistema antibloqueo de frenos) Como ejemplos de situaciones donde el
Contribuye a evitar que las ruedas se sistema pasa a AWD/4WD, se pueden
bloqueen cuando se aplican los frenos mencionar las curvas, las pendientes
repentinamente o si se aplican al conducir ascendentes, los arranques y las
sobre una carretera resbaladiza aceleraciones, y las superficies de
carretera resbaladizas debido a la nieve,
lluvia, etc.

226
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

Señal de frenado de emergencia


Cuando se frena bruscamente, los
intermitentes de emergencia parpadean
automáticamente para avisar al vehículo
que circula detrás.

Freno de colisión secundaria


Cuando el sensor del airbag SRS detecta
una colisión y se acciona el sistema, los
frenos y las luces de los frenos se
controlan automáticamente para
disminuir la velocidad del vehículo y esto Desactivación de los sistemas TRC y
contribuye a reducir la posibilidad de que VSC
se produzcan daños adicionales a causa
Para desactivar los sistemas TRC y VSC,
de una segunda colisión.
pulse y mantenga pulsado durante
Si los sistemas TRC/VSC están más de 3 segundos con el vehículo
activados parado.
El indicador luminoso de deslizamiento Los indicadores luminosos "TRC OFF" y
parpadeará mientras los sistemas VSC OFF se encenderán.*
TRC/VSC están activados.
Para reactivar el sistema, pulse otra 4
vez .
*
En vehículos con asistencia de

Conducción
emergencia a la dirección, también se
deshabilitará la asistencia de emergencia
a la dirección. El indicador de advertencia
del PCS se encenderá. (→P. 153)
Modo experto
Cuando se selecciona el modo experto, es
posible conducir de una forma más
deportiva que con otros modos de
Desactivación del sistema TRC conducción. El modo experto desactiva
Si el vehículo queda atascado en una zona los sistemas TRC y VSC, pero es posible
llena de barro, tierra o nieve, el sistema controlar el motor y los frenos en función
TRC puede reducir la potencia del motor del comportamiento del vehículo.
hacia las ruedas. Si pulsa para Para seleccionar el modo experto, pulse
desactivar el sistema puede resultar más desde el modo deportivo o el modo
fácil balancear el vehículo y desatascarlo. personalizado*.
Para desactivar el sistema TRC, pulse y El indicador "EXPERT" se encenderá junto
suelte rápidamente . con los indicadores luminosos TRC OFF y
El indicador luminoso "TRC OFF" se VSC OFF.
encenderá. Para cancelar el modo experto, pulse
Para reactivar el sistema, pulse otra o utilice el interruptor de selección del
vez . modo AWD/4WD para seleccionar el
modo normal.
*
Si el vehículo dispone de ello

227
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

El TRC está desactivado de manera


temporal. Si el indicador luminoso sigue
encendido, póngase en contacto con un
concesionario o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o con cualquier otro
taller de reparaciones cualificado.
Condiciones de funcionamiento del
control de asistencia al arranque en
cuesta
El control de asistencia al arranque en
cuesta se accionará cuando se cumplan
las cuatro condiciones siguientes:
• Vehículos con transmisión
automática: la palanca de cambios
está en una posición distinta de P o N
(al desplazarse hacia delante o hacia
atrás en una pendiente ascendente).
• Vehículos con transmisión manual: La
palanca de cambios está en una
• Los siguientes son los estados de los posición distinta de N o R al iniciar el
modos TRC, VSC y experto cuando se desplazamiento hacia delante en una
pulsa durante cada modo de pendiente ascendente, o la palanca de
conducción: cambios está en R al iniciar el
Modo de conducción desplazamiento hacia atrás en una
Modo de- pendiente ascendente.
Modo portivo o • El vehículo está detenido
normal modo per-
• El pedal del acelerador no está pisado
sonalizado*
TRC Desactivado OFF • El freno de estacionamiento no está
Estado de accionado
VSC funciona- OFF • El interruptor del motor está en ON
miento
Cancelación del sistema automático
Modo
experto
OFF Activado del control de asistencia al arranque en
cuesta
El control de asistencia al arranque en
cuesta se desactivará en cualquiera de
las siguientes situaciones:
Indicadores — • Vehículos con transmisión
automática: La palanca de cambios se
coloca en P o N
• Vehículos con transmisión manual: La
palanca de cambios se coloca en N o R
*
Si el vehículo dispone de ello al iniciar el desplazamiento hacia
delante en una pendiente ascendente
Cuando se enciende el indicador o se coloca en una posición distinta de
luminoso "TRC OFF" aunque no se haya R al iniciar el desplazamiento hacia
pulsado atrás en una pendiente ascendente.

228
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

• Se pisa el pedal del acelerador • Si solo se desactiva el sistema TRC, el


• Se acciona el freno de TRC se activará al incrementarse la
estacionamiento velocidad del vehículo. Si se han
desactivado tanto el sistema TRC
• Transcurre un máximo de 2 segundos como el sistema VSC, dichos sistemas
después de soltar el pedal del freno no se reactivarán automáticamente
• El interruptor del motor se coloca en cuando aumente la velocidad del
OFF vehículo.
Sonidos y vibraciones producidos por Reducción de la eficacia del sistema
los sistemas ABS, asistencia al freno, EPS
VSC, TRC y control de asistencia al
arranque en cuesta Cuando hay movimientos frecuentes del
volante durante mucho tiempo, la
• Es posible que se oiga un ruido en el eficacia del sistema EPS se reduce para
compartimiento del motor al pisar el evitar el recalentamiento del sistema. En
pedal del freno repetidamente, al consecuencia, es posible que note el
poner en marcha el motor o justo volante duro. En este caso, no conduzca
después de iniciarse la marcha del con muchos movimientos del volante, o
vehículo. Este sonido no indica que se detenga el vehículo y desactive el motor.
haya producido una avería en alguno El sistema EPS debería volver a la
de estos sistemas. normalidad en un máximo de
• Cuando alguno de los sistemas 10 minutos.
mencionados anteriormente está en
4
Condiciones de funcionamiento de la
funcionamiento pueden darse las señal de frenado de emergencia
siguientes circunstancias. Ninguna de

Conducción
ellas indica que se haya producido una Si se cumplen las condiciones siguientes,
avería. la señal de frenado de emergencia se
– Se pueden notar vibraciones en la activará:
carrocería y la dirección. • Los intermitentes de emergencia
– También puede escucharse un ruido están apagados
del motor después de parar el
vehículo. • La velocidad real del vehículo es
– El pedal del freno puede golpetear superior a 55 km/h (35 mph)
levemente después de haberse • El sistema determina, a partir de la
activado el ABS. desaceleración del vehículo, que se
– El pedal del freno puede descender trata de una operación de frenado
levemente después de haberse repentino.
activado el ABS. Cancelación del sistema automático de
Reactivación automática de los la señal de frenado de emergencia
sistemas TRC y VSC La señal de frenado de emergencia se
Después de desactivar los sistemas TRC y cancelará en cualquiera de estas
VSC, dichos sistemas se reactivarán de situaciones:
forma automática en las situaciones • Se encienden los intermitentes de
siguientes: emergencia.
• Cuando el interruptor del motor está • El sistema determina, a partir de la
desactivado desaceleración del vehículo, que no se
trata de una operación de frenado
repentino.

229
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

Condiciones de funcionamiento del Cancelación automática del freno de


freno de colisión secundaria colisión secundaria
El sistema se acciona cuando el sensor El sistema se cancela automáticamente
del airbag SRS detecta una colisión en cualquiera de las siguientes
mientras el vehículo está en circunstancias.
movimiento. Sin embargo, el sistema no • La velocidad del vehículo desciende
funciona cuando los componentes están por debajo de un 0 km/h (0 mph).
dañados.
• Durante el funcionamiento transcurre
un determinado periodo de tiempo
• Se pisa con fuerza el pedal del
acelerador
Si se muestra un mensaje sobre el sistema AWD/4WD en la pantalla de información
múltiple
Lleve a cabo las acciones siguientes.
Mensaje Información/acciones
El sistema AWD/4WD se está sobrecalentando.
Lleve a cabo las acciones siguientes.
■ Detenga el vehículo en un lugar seguro, apague el interruptor del
"AWD/4WD System motor y deje el motor en ralentí.*
Una vez que desaparece el mensaje de visualización de la pantalla de
Overheated Switching
información múltiple, no hay problema en continuar la conducción.
to 2WD Mode"
Si el mensaje no desparece, lleve el vehículo inmediatamente a un
distribuidor o taller de reparaciones autorizado de Toyota o a
cualquier otro taller de reparaciones de confianza para que lo
inspeccionen.
El vehículo ha cambiado de tracción en todas las ruedas (AWD/
4WD) a tracción en las ruedas delanteras debido al recalentamiento.
Lleve a cabo las acciones siguientes.
■ Detenga el vehículo en un lugar seguro, apague el interruptor del
motor y deje el motor en ralentí.*
"AWD/4WD System
Overheated 2WD Mode Una vez que desaparezca el mensaje de visualización en la pantalla
Engaged" de información múltiple, el sistema AWD/4WD vuelve al estado
normal.
Si el mensaje no desparece, lleve el vehículo inmediatamente a un
distribuidor o taller de reparaciones autorizado de Toyota o a
cualquier otro taller de reparaciones de confianza para que lo
inspeccionen.
"AWD/4WD System Se ha producido una avería en el sistema AWD/4WD.
Malfunction 2WD Mode Lleve el vehículo inmediatamente a un distribuidor o taller de
Engaged Visit Your reparaciones autorizado de Toyota o a cualquier otro taller de
Dealer" reparaciones de confianza para que lo inspeccionen.
*
Después de detener el vehículo, no pare el motor hasta que el mensaje de la pantalla se
haya apagado.

230
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

¡ADVERTENCIA! (Continuación)
¡ADVERTENCIA! • A diferencia del freno de
El ABS no funciona con eficacia cuando estacionamiento, el control de
• Se han excedido los límites de asistencia al arranque en pendiente
adherencia de los neumáticos (por no puede mantener el vehículo
ejemplo, neumáticos demasiado inmóvil durante un largo periodo de
desgastados en una carretera tiempo. No utilice el control de
cubierta de nieve). asistencia al arranque en cuesta para
• El vehículo hidroplanea (efecto mantener el vehículo en una cuesta,
"aquaplaning") mientras se conduce ya que de hacerlo podría provocar un
a gran velocidad en calzadas mojadas accidente.
o resbaladizas. Cuando está activado el TRC/VSC
La distancia de parada cuando está El indicador luminoso de deslizamiento
funcionando el sistema ABS puede parpadea. Conduzca siempre con
exceder la distancia normal precaución. Una conducción
La función del ABS no es acortar la imprudente puede provocar un
distancia de parada del vehículo. accidente. Preste especial atención si el
Mantenga siempre una distancia de indicador luminoso parpadea.
seguridad con respecto al vehículo que Cuando los sistemas TRC/VSC están
lo precede, especialmente en los desactivados
siguientes casos: Preste especial atención y conduzca a
• Al conducir por carreteras con
4
una velocidad adecuada para el estado
superficies de tierra o de gravilla, o de la carretera. Estos sistemas
cubiertas de nieve contribuyen a asegurar la estabilidad

Conducción
• Al conducir con cadenas de nieve del vehículo y la fuerza motriz; por
• Al conducir en una carretera con tanto, no desactive los sistemas
baches TRC/VSC a menos que sea
• Al conducir por carreteras con absolutamente necesario.
socavones o desniveles Precauciones con el modo experto
Los sistemas TRC/VSC pueden no • No lo use en carreteras públicas.
funcionar con eficacia cuando • Use únicamente cuando se pueda
Es posible que no se consiga controlar asegurar la seguridad de la zona
la dirección y alcanzar la potencia circundante y de las condiciones de la
necesaria al conducir en carreteras carretera.
resbaladizas, aunque estén • El uso adecuado del modo experto
funcionando los sistemas TRC/VSC. En requiere habilidades de conducción
situaciones en las que no pueda propias de profesionales. Al usar el
garantizar la estabilidad y la potencia, modo experto, compruebe siempre
conduzca el vehículo con precaución. las condiciones de la carretera y la
El control de asistencia al arranque en zona circundante y conduzca con más
pendiente no funciona con eficacia cuidado del habitual.
cuando Cambio de neumáticos
• No confíe excesivamente en el Asegúrese de que todos los neumáticos
control de asistencia al arranque en cumplen las especificaciones en cuanto
pendiente. El control de asistencia al a marca, dimensiones, dibujo de la
arranque en pendiente puede no banda de rodadura y capacidad de
funcionar con eficacia en pendientes carga total. Compruebe igualmente si la
pronunciadas y en carreteras presión de inflado de los neumáticos es
cubiertas de hielo. la recomendada.

231
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

¡ADVERTENCIA! (Continuación) 4.6 Sugerencias para la


Los sistemas ABS, TRC y VSC no conducción
funcionarán correctamente si se
instalan neumáticos diferentes en el 4.6.1 Sugerencias para la
vehículo.
conducción en invierno
Póngase en contacto con un
distribuidor o taller de reparaciones Antes de conducir el vehículo en invierno,
Toyota autorizado, o con cualquier otro realice las inspecciones y preparativos
taller de reparaciones cualificado, para necesarios. Conduzca siempre teniendo
obtener más información sobre la en cuenta las condiciones meteorológicas
sustitución de ruedas o neumáticos. reinantes.
Manipulación de los neumáticos y la Preparación antes del invierno
suspensión
• Utilice líquidos adecuados para las
La utilización de neumáticos con
temperaturas exteriores reinantes.
cualquier tipo de defecto o las
– Aceite de motor
modificaciones realizadas a la
– Refrigerante del motor
suspensión pueden afectar a los
– Líquido lavaparabrisas
sistemas de asistencia a la conducción y
hacer que no funcionen correctamente. • Solicite al servicio técnico que
Freno de colisión secundaria compruebe el estado de la batería.
No dependa exclusivamente del freno • Haga montar cuatro neumáticos de
de colisión secundaria. Este sistema invierno o compre un juego de cadenas
está diseñado para contribuir a reducir de nieve para las ruedas delanteras.
la posibilidad de que se produzcan Asegúrese de que todos los
daños adicionales a causa de una neumáticos sean de la misma marca y
segunda colisión; no obstante, este dimensiones, y de que las cadenas
efecto cambia en función de diversas sean adecuadas para las dimensiones
circunstancias. Confiar demasiado en el de los neumáticos.
sistema podría conllevar lesiones
graves o incluso mortales. ¡ADVERTENCIA!
Sistema AWD/4WD de control
Conducción con neumáticos de
dinámico del par
invierno
• El sistema AWD/4WD de control
dinámico del par está diseñado para Tome las siguientes precauciones para
garantizar la estabilidad de la reducir el riesgo de accidentes. De lo
conducción en carreteras generales y contrario, podría perder el control del
no para la conducción por carreteras vehículo, con el consiguiente riesgo de
sin pavimentar como los rallies. No lesiones graves o incluso mortales.
someta el sistema a condiciones de • Utilice neumáticos del tamaño
conducción extremas. especificado.
• Conduzca con cuidado en carretera • Mantenga el nivel recomendado de
con superficie resbaladiza. presión de aire.
• No conduzca a velocidades que
excedan el límite de velocidad o el
límite de velocidad especificado para
los neumáticos de invierno que se
utilizan.
• Utilice neumáticos de invierno en
todas las ruedas, no solo en algunas.

232
4.6 Sugerencias para la conducción

¡ADVERTENCIA! (Continuación) Antes de conducir el vehículo


Conducción con cadenas de nieve Según las características de conducción,
Tome las siguientes precauciones para proceda como sigue:
reducir el riesgo de accidentes. • No intente abrir por la fuerza una
De lo contrario, resultaría complicado ventanilla ni mover un
conducir el vehículo de forma segura y limpiaparabrisas cuando están
podrían producirse lesiones graves o helados. Vierta agua templada sobre
incluso mortales. la zona helada para derretir el hielo.
• No conduzca a una velocidad Seque la zona inmediatamente para
superior al límite especificado para evitar que el agua se congele.
sus cadenas de nieve y en ningún
• Para que el ventilador del sistema de
caso a más de 50 km/h (30 mph).
climatización funcione correctamente,
• Evite conducir por carreteras con
quite la nieve que se haya acumulado
muchos baches o socavones.
en las rejillas de ventilación situadas
• Evite acelerar repentinamente, girar
delante del parabrisas.
el volante de manera abrupta, frenar
bruscamente y realizar cambios de • Inspeccione y elimine todo exceso de
marcha que provoquen el frenado hielo o nieve acumulados en las luces
brusco del motor. exteriores, los espejos retrovisores
• Reduzca la velocidad antes de entrar exteriores, las ventanillas, el techo del
en una curva lo suficiente para vehículo, el chasis, alrededor de los
mantener el control del vehículo. neumáticos y en los frenos. 4
• No utilice el sistema LTA (sistema de • Quítese la nieve y el barro de los
seguimiento de carril). zapatos antes de entrar en el vehículo.

Conducción
Cuando circule con el vehículo
AVISO Acelere el vehículo suavemente,
Reparación o sustitución de los mantenga la distancia de seguridad con el
neumáticos de nieve vehículo que circula delante y conduzca a
una velocidad reducida adecuada a las
Solicite la reparación o el cambio de los
condiciones de la carretera.
neumáticos de invierno en un
distribuidor o taller de reparaciones Cuando estacione el vehículo
Toyota autorizado, o en cualquier otro
• Estacione el vehículo y coloque la
taller de reparaciones cualificado o
palanca de cambios en P (transmisión
empresa de neumáticos homologada.
automática) o 1 o R (transmisión
Esto es necesario porque la retirada y la manual) sin aplicar el freno de
colocación de los neumáticos de estacionamiento. El freno de
invierno afectan al funcionamiento de estacionamiento puede helarse y en
los transmisores y de las válvulas de ese caso no podrá soltarse. Si se
advertencia de la presión de los estaciona el vehículo sin accionar el
neumáticos. freno de estacionamiento, asegúrese
de bloquear las ruedas. De lo
contrario, existe el peligro de que el
vehículo se desplace de forma
inesperada y posiblemente provoque
un accidente.

233
4.6 Sugerencias para la conducción

• Transmisión automática: Si estaciona Colocación de las cadenas de nieve


el vehículo sin accionar el freno de
Tenga en cuenta las siguientes medidas
estacionamiento, asegúrese de que la
de precaución al colocar o quitar las
posición del cambio no pueda
cadenas:
moverse a una posición distinta de P.
• Coloque y quite las cadenas de nieve
Elección de cadenas en un lugar seguro.
Utilice cadenas de nieve de las • Coloque las cadenas de nieve
dimensiones adecuadas. Las dimensiones únicamente en las ruedas delanteras.
de las cadenas están prescritas para cada No coloque cadenas de nieve en las
tamaño de neumático. ruedas traseras.
• Coloque las cadenas de nieve en las
ruedas delanteras y ténselas al
máximo. Vuelva a tensar las cadenas
tras haber conducido entre 0,5 y
1,0 km (1/4 - 1/2 milla).
• Siga las instrucciones proporcionadas
junto con las cadenas de nieve para su
colocación.

AVISO
Cadena lateral: Colocación de las cadenas de nieve
A 3 mm (0,12 in.) de diámetro Los transmisores y las válvulas de
B 10 mm (0,39 in.) de anchura advertencia de la presión de los
neumáticos podrían no funcionar
C 30 mm (1,18 in.) de longitud correctamente cuando se coloquen
Cadena transversal: cadenas de nieve.
D 4 mm (0,16 in.) de diámetro
E 14 mm (0,55 in.) de anchura
F 25 mm (0,98 in.) de longitud
Normativa sobre el uso de cadenas de
nieve
La normativa relativa al uso de cadenas
de nieve varía según el lugar y el tipo de
carretera. Antes de colocar cadenas,
tenga en cuenta la normativa local.

234
Elementos del interior del
vehículo 5
5.1 Uso del sistema de aire acondicionado
y del desempañador . . . . . . . . . . .236
5.1.1 Sistema de aire acondicionado
automático . . . . . . . . . . . .236
5.1.2 Calefacción del volante*/
calefacción de los asientos* . . . .240
5.2 Utilización de las luces interiores . . . .242
5.2.1 Lista de luces interiores . . . . . .242
5.3 Utilización de espacios de
almacenamiento . . . . . . . . . . . . .244
5.3.1 Lista de espacios de
almacenamiento . . . . . . . . . .244
5.3.2 Características del
compartimiento de equipajes . . .247
5.4 Otros elementos del interior del
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . .248
5.4.1 Otros elementos del interior
del vehículo . . . . . . . . . . . .248

235
5.1 Uso del sistema de aire acondicionado y del desempañador

5.1 Uso del sistema de aire acondicionado y del


desempañador
5.1.1 Sistema de aire acondicionado automático
Las salidas de aire se seleccionan automáticamente y la velocidad del ventilador se ajusta
automáticamente en función de la temperatura seleccionada. Las ilustraciones siguientes
hacen referencia a los vehículos con volante a la izquierda. La posición y la forma de los
botones son diferentes en los vehículos con volante a la derecha.
Además, las posiciones de los botones y la pantalla pueden variar en función del tipo de
sistema.
Controles del aire acondicionado

A Mando de control de la temperatura H Interruptor de aumento de la


del lado del conductor velocidad del ventilador
B Mando de control de la temperatura I Interruptor de reducción de la
del lado del pasajero velocidad del ventilador
C Interruptor "SYNC" J Interruptor "FAST/ECO"
D Interruptor "A/C" K Interruptor de los desempañadores
de la luneta trasera y de los espejos
E Interruptor de modo de aire exterior retrovisores exteriores
F Interruptor de modo de aire de L Interruptor del desempañador del
recirculación parabrisas
G Interruptor de control del modo de M Interruptor de desactivación
flujo de aire
N Interruptor del modo automático

236
5.1 Uso del sistema de aire acondicionado y del desempañador

Ajuste de la temperatura Conmutación entre los modos de aire


exterior y de recirculación de aire
Para ajustar la temperatura, gire el mando
de control de la temperatura hacia la • Para cambiar al modo de recirculación
derecha (calor) o hacia la izquierda (frío). de aire, pulse el interruptor del modo
de recirculación de aire.
Si no está pulsado el interruptor "A/C", el
sistema utilizará aire a temperatura El indicador se enciende en el
ambiente o aire caliente. interruptor del modo de recirculación
de aire.
Ajuste de la velocidad del ventilador • Para cambiar al modo de aire exterior,
Pulse el interruptor de aumento de pulse el interruptor del modo de aire
velocidad del ventilador para aumentar su exterior.
velocidad y el interruptor de disminución El indicador se enciende en el
de velocidad para disminuirla. interruptor del modo de aire exterior.
El ventilador se apaga si se pulsa el Activar la función de refrigeración y
interruptor de apagado. deshumidificación
Cambio del modo de flujo de aire Pulse el interruptor "A/C".
Pulse el interruptor de control del modo Cuando la función está activada, se
de flujo de aire. enciende el indicador del interruptor
"A/C".
El modo de flujo de aire cambia de la
siguiente forma cada vez que se pulsa el Desempañamiento del parabrisas
interruptor.
Los desempañadores permiten
desempañar el parabrisas y las ventanillas 5
delanteras.
Pulse el interruptor del desempañador

Elementos del interior del vehículo


del parabrisas.
Si está activado el modo de recirculación
de aire, coloque el interruptor de modo de
aire exterior/de recirculación en el modo
de aire exterior. (Puede cambiar
automáticamente).
Para desempañar rápidamente el
parabrisas y las ventanillas, aumente el
flujo de aire y la temperatura.
Para volver al modo anterior, pulse de
nuevo el interruptor del desempañador
1.Parte superior del cuerpo del parabrisas una vez desempañado el
parabrisas.
2.Parte superior del cuerpo y pies
3.Pies Cuando se activa el interruptor del
desempañador del parabrisas, el
4.Pies y funcionamiento del
indicador luminoso se ilumina en dicho
desempañador del parabrisas
interruptor.

237
5.1 Uso del sistema de aire acondicionado y del desempañador

Desempañamiento de la luneta trasera y Al conducir por carreteras


de los espejos retrovisores exteriores polvorientas
Los desempañadores permiten Cierre todas las ventanillas. Si el polvo
desempañar la luneta trasera y eliminar que levanta el vehículo sigue entrando
las gotas de lluvia, rocío y escarcha de los en el vehículo después de haber cerrado
espejos retrovisores exteriores. las ventanillas, se recomienda colocar el
modo de admisión de aire en el modo de
Pulse el interruptor de los aire exterior y la velocidad del ventilador
desempañadores de la luneta trasera y de en cualquier ajuste excepto en
los espejos retrovisores exteriores. desactivado.
Los desempañadores se detendrán Modo de aire exterior/de recirculación
automáticamente tras un instante. de aire
Cuando se activa el interruptor de los • Se recomienda seleccionar
desempañadores de la luneta trasera y de temporalmente el modo de
los espejos retrovisores exteriores, el recirculación de aire para evitar que el
indicador se ilumina en dicho interruptor. aire sucio penetre en el interior del
vehículo y para ayudar a enfriar el
Uso de preferencia de climatización
vehículo cuando la temperatura del
1.Pulse el interruptor del modo aire exterior sea alta.
automático.
• El modo de aire exterior/de
2.Pulse el interruptor "FAST/ECO". recirculación de aire puede cambiar de
El modo de ajuste de la velocidad del forma automática en función del
ventilador cambia de la siguiente manera ajuste de temperatura o de la
cada vez que se pulsa el interruptor temperatura interior.
"FAST/ECO". Cuando la temperatura exterior
Normal → "ECO" → "FAST" → Normal desciende a casi 0 °C (32 °F)
Cuando se muestra "ECO" en la pantalla Puede que la función de
del aire acondicionado, este se controla deshumidificación no funcione incluso
priorizando un consumo bajo de después de haber pulsado el interruptor
combustible mediante la reducción de la "A/C".
velocidad del ventilador, etc. Ventilación y olores del aire
Cuando se muestra "FAST" en la pantalla, acondicionado
se aumentará la velocidad del ventilador. • Para permitir que entre aire limpio,
Empañamiento de las ventanillas coloque el sistema de aire
acondicionado en el modo de aire
• Las ventanillas se empañan exterior.
fácilmente si la humedad dentro del
vehículo es elevada. Si se activa "A/C", • Cuando el sistema de aire
se deshumidificará el aire que salga de acondicionado está funcionando,
las salidas y se desempañará el podrían entrar y acumularse en él los
parabrisas de manera eficaz. olores presentes en el interior y en el
exterior del vehículo. En
• Si se apaga "A/C", es posible que las consecuencia, estos olores podrían
ventanillas se empañen más salir por las salidas de aire.
fácilmente.
• Las ventanillas pueden empañarse si
se utiliza el modo de recirculación de
aire.

238
5.1 Uso del sistema de aire acondicionado y del desempañador

• Para reducir la presencia de posibles


olores: AVISO
– Se recomienda dejar el sistema de
aire acondicionado en modo de aire Para evitar la descarga de la batería
exterior antes de apagar el vehículo. No deje el sistema de aire acondicionado
– El arranque del soplador se puede funcionando más tiempo del necesario
retrasar durante un breve periodo cuando el motor esté apagado.
de tiempo inmediatamente después
de que el sistema de aire Utilización del modo automático
acondicionado se active en el modo 1.Pulse el interruptor del modo
automático. automático.
• Durante el estacionamiento, el 2.Ajuste la temperatura.
sistema cambia automáticamente al 3.Para detener el funcionamiento, pulse
modo de aire exterior para mejorar la el interruptor de desactivación.
circulación del aire en el vehículo,
contribuyendo así a reducir los olores El indicador de modo automático se
que se generan al arrancar el vehículo. apaga al accionar el ajuste de velocidad
del ventilador o el modo de flujo de aire.
Filtro del aire acondicionado No obstante, se mantiene el modo
→P. 296 automático de otras funciones distintas a
las accionadas.
Personalización
Utilización del modo automático
Algunas funciones se pueden
personalizar. (→P. 358) La velocidad del ventilador se ajusta
automáticamente en función de la
temperatura y las condiciones ambientales.
¡ADVERTENCIA! 5
Por lo tanto, el ventilador puede
Para evitar que el parabrisas se
detenerse durante un momento hasta
empañe

Elementos del interior del vehículo


que el aire frío o caliente esté listo para
Si el tiempo es extremadamente fluir inmediatamente después de pulsar el
húmedo, no utilice el interruptor del interruptor del modo automático.
desempañador del parabrisas cuando el
aire frío esté en funcionamiento. La Ajuste de la temperatura de los asientos
diferencia entre la temperatura del aire del conductor y del pasajero
exterior y la del parabrisas podría simultáneamente (modo "SYNC")
provocar que se empañe la superficie
exterior del parabrisas y privarle de una Para activar el modo "SYNC", pulse el
visibilidad adecuada. interruptor "SYNC".
Cuando los desempañadores de los El interruptor de control de la
espejos retrovisores exteriores están temperatura del lado del conductor sirve
en funcionamiento para ajustar la temperatura del lado del
No toque las superficies de los espejos conductor y del pasajero.
retrovisores exteriores; pueden estar Para acceder al modo individual, accione
muy calientes y causar quemaduras. el interruptor del mando de control de la
temperatura del lado del pasajero o pulse
de nuevo el interruptor "SYNC".
Cuando el modo "SYNC" está activado, se
ilumina el indicador del interruptor
"SYNC".

239
5.1 Uso del sistema de aire acondicionado y del desempañador

Funcionamiento y disposición de las


salidas de aire

Ubicación de las salidas de aire


Las salidas de aire y el volumen de aire
varían en función del modo de flujo de
aire seleccionado.

1.Abrir la salida
2.Cerrar la salida

¡ADVERTENCIA!
Para impedir que el desempañador
del parabrisas funcione
Ajuste de la posición, apertura y cierre de incorrectamente
las salidas de aire No coloque ningún objeto en el panel
de instrumentos que pueda tapar las
salidas de aire. De lo contrario, podría
obstruirse el flujo de aire y, así, impedir
el correcto funcionamiento de los
desempañadores del parabrisas.

Dirija el caudal de aire hacia la derecha,


hacia la izquierda, hacia arriba o hacia abajo

5.1.2 Calefacción del


volante*/calefacción de los
asientos*
*
Si el vehículo dispone de ello
• Calefacción del volante
Calienta el asidero del volante
• Calefacción de los asientos
Dirija el caudal de aire hacia la derecha, Calienta la tapicería de los asientos
hacia la izquierda, hacia arriba o hacia
abajo

240
5.1 Uso del sistema de aire acondicionado y del desempañador

Calefacción de los asientos


¡ADVERTENCIA!
Enciende/apaga la calefacción de los
Para evitar lesiones leves por asientos
quemaduras
Tenga cuidado si las personas de las
siguientes categorías entran en
contacto con el volante o los asientos
cuando la calefacción está activada:
• Bebés y niños de corta edad,
personas mayores, enfermas o con
discapacidad física
• Personas con sensibilidad cutánea
• Personas que están muy fatigadas
• Personas que han bebido alcohol o
consumido fármacos que producen
sueño (somníferos, medicamentos Cuando la calefacción de los asientos está
para el resfriado, etc.) activada, el indicador se ilumina en el
interruptor de la calefacción.
Apague el calentador del asiento
AVISO pulsando el interruptor. El indicador se
Cómo evitar daños en la calefacción de apagará.
los asientos La calefacción del volante y la
No coloque objetos pesados con una calefacción de los asientos se pueden
superficie irregular ni clave objetos utilizar cuando
puntiagudos (agujas, clavos, etc.) en el
El interruptor del motor está en ON.
5
asiento.
Para evitar la descarga de la batería
¡ADVERTENCIA!

Elementos del interior del vehículo


No utilice las funciones cuando el motor
esté apagado. Para evitar el recalentamiento y
lesiones leves por quemaduras
Instrucciones de funcionamiento Tenga en cuenta las siguientes medidas
Calefacción del volante de precaución al utilizar la calefacción
de los asientos.
Enciende/apaga la calefacción del volante • No cubra los asientos con una manta
ni un cojín cuando la calefacción de
Cuando la calefacción del volante está
los asientos esté en funcionamiento.
activada, el indicador se ilumina en el
• No utilice la calefacción de los
interruptor de calefacción del volante.
asientos más de lo estrictamente
necesario.

241
5.2 Utilización de las luces interiores

5.2 Utilización de las luces interiores


5.2.1 Lista de luces interiores
Ubicación de las luces interiores

A Luz interior trasera B Luces interiores delanteras/luces


individuales (→P. 242)

Accionamiento de las luces interiores Activa o desactiva el funcionamiento


vinculado a las puertas
Parte delantera
Cuando se abre una puerta mientras la
posición de funcionamiento vinculado a
las puertas está activada, se encienden
las luces.

Parte trasera

242
5.2 Utilización de las luces interiores

1.Apaga la luz Iluminación automática de las luces


2.Activa la vinculación a las puertas interiores
3.Enciende la luz Si alguno de los airbags SRS se despliega
(infla) o se produce un fuerte impacto
Accionamiento de las luces individuales
trasero, las luces interiores se
encenderán automáticamente.
Las luces interiores se apagarán
automáticamente después de unos
20 minutos. Las luces interiores se
pueden apagar manualmente. Sin
embargo, para ayudar a prevenir
colisiones adicionales, se recomienda que
se dejen encendidas hasta que se pueda
garantizar la seguridad.
(Es posible que las luces interiores no se
enciendan automáticamente en función
Enciende o apaga las luces de la fuerza del impacto y las condiciones
Sistema de iluminación de entrada al de la colisión).
vehículo Personalización
Las luces se encienden o apagan Algunas funciones se pueden
automáticamente en función del modo personalizar. (→P. 366)
del interruptor del motor, de la presencia
de la llave electrónica, de si las puertas
están bloqueadas o desbloqueadas, y de AVISO
si las puertas están abiertas o cerradas.
5
Para evitar la descarga de la batería
Para evitar la descarga de la batería No deje encendidas las luces más tiempo

Elementos del interior del vehículo


Si las luces interiores se quedan del necesario cuando el motor no esté
encendidas cuando el interruptor del encendido.
motor se coloca en OFF, se apagarán
automáticamente pasados 20 minutos.

243
5.3 Utilización de espacios de almacenamiento

5.3 Utilización de espacios de almacenamiento


5.3.1 Lista de espacios de almacenamiento
Ubicación de los espacios de almacenamiento

A Guantera D Sujetavasos
B Portatarjetas E Bandeja abierta
C Portabotellas

¡ADVERTENCIA!
Objetos que no deberían dejarse en los espacios de almacenamiento
No deje gafas, encendedores ni aerosoles en los espacios de almacenamiento ya que, si
la temperatura del habitáculo aumentara, la situación podría provocar lo siguiente:
• Las gafas pueden deformarse debido al calor o agrietarse si entran en contacto con
otros artículos almacenados.
• Los encendedores y aerosoles pueden explotar. Si entran en contacto con otros
objetos almacenados, el encendedor puede prender fuego o el aerosol puede liberar
gas, con el consiguiente riesgo de incendio.

244
5.3 Utilización de espacios de almacenamiento

Guantera Sujetavasos

Tire de la palanca para abrir la guantera. Separador de los sujetavasos


Ranura de la guantera El separador se puede extraer para
facilitar la limpieza.
La ranura de la guantera permite pasar
cables de alimentación a la zona interior
del vehículo cuando la guantera está
cerrada. Es posible que no se pueda usar,
dependiendo del grosor del cable.

Elementos del interior del vehículo


¡ADVERTENCIA!
Objetos que no deben colocarse en los
sujetavasos
No coloque en los sujetavasos ningún
¡ADVERTENCIA! objeto que no sean vasos o latas de
Medidas de precaución durante la bebida.
conducción Otros objetos podrían salir despedidos
Mantenga la guantera cerrada. En caso de los soportes en caso de accidente o
de frenazo o viraje brusco, podría frenazo, y causar lesiones. En la medida
producirse un accidente si un ocupante de lo posible, cubra las bebidas
recibe un golpe de la guantera abierta o calientes para evitar el riesgo de
de los objetos guardados en su interior. quemaduras.

245
5.3 Utilización de espacios de almacenamiento

Portabotellas Bandeja abierta

Portabotellas
• Si coloca una botella, cierre el tapón.
• En función de su tamaño o forma, es ¡ADVERTENCIA!
posible que la botella no encaje. Medidas de precaución durante la
conducción
¡ADVERTENCIA! Tenga en cuenta las siguientes medidas
de precaución cuando coloque objetos
Objetos que no deben colocarse en los
en la bandeja de apertura. De lo
portabotellas
contrario, en caso de frenazo o viraje
No coloque en el portabotellas objetos brusco los objetos podrían salir
que no sean botellas. despedidos de la bandeja.
Otros objetos podrían salir despedidos En tales casos, los objetos podrían
de los soportes en caso de accidente o interferir con el accionamiento de los
frenazo, y causar lesiones. pedales o distraer al conductor,
provocando un accidente.
Portatarjetas – No guarde en la bandeja abierta
objetos que puedan desplazarse o
rodar fácilmente.
– No apile objetos en la bandeja de
modo que superen la altura del
borde de la bandeja.
– No coloque objetos en la bandeja
que sobresalgan del borde de la
bandeja.

Separe el visor.

246
5.3 Utilización de espacios de almacenamiento

5.3.2 Características del Instalación del tablero de la cubierta


compartimiento de equipajes 1.Plegada del tablero de la cubierta.

Tablero de la cubierta

Apertura del tablero de la cubierta


Abra el tablero de la cubierta.
El tablero de la cubierta puede ajustarse
como se muestra en la ilustración.

2.Inserte diagonalmente el tablero de la


cubierta.

Retirada del tablero de la cubierta


1.Plegada del tablero de la cubierta.

Elementos del interior del vehículo


3.Despliegue el tablero de la cubierta.

2.Retire diagonalmente el tablero de la


cubierta.

247
5.3 Utilización de espacios de almacenamiento

Cubierta del portaequipajes


Para extraer la cubierta del portaequipajes AVISO
1.Desenganche los cables. Para evitar daños en la cubierta del
portaequipajes.
No pliegue la cubierta del
portaequipajes Si lo hace, podría dañar
la cubierta del portaequipajes.

5.4 Otros elementos del


interior del vehículo
5.4.1 Otros elementos del
interior del vehículo
2.Desenganche el gancho de los
soportes de anclaje. Puerto de carga USB tipo C
El puerto de carga USB de tipo C se utiliza
para suministrar 3 A de electricidad a 5 V
(consumo eléctrico de 15,75 W) a
dispositivos externos.
El puerto de carga USB de tipo C solo
sirve para la carga. No han sido
concebidos para la transferencia de datos
o para otros fines.
En función del dispositivo externo, es
posible que la carga no se efectúe
correctamente. Consulte el manual que
incorpora el dispositivo antes de utilizar
¡ADVERTENCIA! un puerto de carga USB tipo C.
Precauciones con la cubierta del Uso del puerto de carga USB tipo C
portaequipajes.
Tenga en cuenta las siguientes medidas
de precaución.
De lo contrario, podrían producirse
lesiones graves o incluso mortales.
• No coloque nada en la cubierta del
portaequipajes. En caso de frenazo o
de viraje brusco, el objeto podría salir
despedido y golpear a un ocupante.
• No permita que los niños se suban a
la cubierta del portaequipajes.
Subirse a la cubierta del El puerto de carga USB de tipo C se
portaequipajes podría dañar la puede utilizar cuando
cubierta del portaequipajes.
• Asegúrese de atar bien las cuerdas El interruptor del motor está en ACC u ON,
para evitar que la cubierta salga o el sistema multimedia está encendido.
despedida.

248
5.4 Otros elementos del interior del vehículo

Situaciones en las que el puerto de


carga USB de tipo C podría no funcionar
AVISO (Continuación)
correctamente Para evitar la descarga de la batería
No utilice el puerto de carga USB tipo C
• Si se conecta un dispositivo que
durante un periodo de tiempo prolongado
consume más de 3 A a 5 V (consumo
cuando esté parado el motor.
eléctrico de 15,75 W)
• Si se conecta un dispositivo diseñado Toma de corriente
para comunicarse con un PC, como un
dispositivo de memoria USB La toma de corriente se puede utilizar
para accesorios de 12 V que funcionen
• Si se apaga el dispositivo externo
con menos de 10 A.
conectado (en función del dispositivo)
• Si la temperatura en el interior del Abra la tapa.
vehículo es elevada, por ejemplo
cuando el vehículo ha estado
aparcado al sol
Acerca de los dispositivos externos
conectados
En función del dispositivo externo
conectado, el proceso de carga puede
interrumpirse temporalmente y, a
continuación, iniciarse de nuevo. No se
trata de una anomalía.

La toma de corriente se puede utilizar


AVISO cuando
5
Para evitar daños en el puerto de El interruptor del motor está en ACC u ON,

Elementos del interior del vehículo


carga USB de tipo C o el sistema multimedia está encendido.
• No introduzca objetos extraños en el
puerto. Al apagar el interruptor del motor
• No derrame agua ni otros líquidos Desconecte los dispositivos eléctricos con
sobre el puerto. funciones de carga, como baterías móviles.
• No ejerza una fuerza excesiva sobre el
puerto de carga USB de tipo C ni lo Si no se conectan dichos dispositivos, el
someta a ningún impacto. interruptor del motor podría no apagarse
• No desmonte ni modifique el puerto normalmente.
de carga USB de tipo C.
Para evitar daños en los dispositivos AVISO
externos
• No deje dispositivos externos en el Para evitar que el fusible se funda
vehículo. La temperatura en el interior No utilice accesorios que necesiten más
del vehículo puede aumentar, lo que de 12 V o 10 A.
produciría daños en el dispositivo Para evitar daños a la toma de corriente
externo. Cierre la tapa de la toma de corriente
• No empuje ni aplique fuerza cuando no la esté utilizando.
innecesaria en un dispositivo externo Podrían entrar objetos extraños o
ni en su cable cuando esté conectado. líquidos en la toma de corriente y
provocar un cortocircuito.

249
5.4 Otros elementos del interior del vehículo

AVISO (Continuación)
Para evitar la descarga de la batería
No utilice la toma de corriente más
tiempo del necesario cuando el motor
esté apagado.

Parasoles

Asideros
Hay un asidero instalado en el techo que le
permitirá sujetarse cuando esté sentado.

1.Para colocar el parasol hacia delante,


ábralo.
2.Para colocar el parasol de lado, ábralo,
desengánchelo y gírelo hacia el lateral.
Espejos de cortesía
Para abrir, deslice la tapa.

¡ADVERTENCIA!
Asidero
No utilice el asidero al entrar o salir del
vehículo ni para levantarse del asiento.

AVISO
Para evitar daños en el asidero
Mediante los interruptores del volante No cuelgue objetos pesados ni apoye
una carga pesada contra el asidero.
Algunas funciones del sistema de sonido
se pueden controlar mediante los
interruptores situados en el volante.
El funcionamiento puede variar en
función del tipo de sistema de sonido o de
sistema de navegación. Para obtener más
información, consulte el manual que le
entregaron con el sistema de sonido o el
sistema de navegación.

250
Mantenimiento y cuidados 6
6.1 Mantenimiento y cuidados . . . . . . .252
6.1.1 Limpieza y protección del
exterior del vehículo . . . . . . . .252
6.1.2 Limpieza y protección del
interior del vehículo . . . . . . . .256
6.2 Guía de cuidados de la capa mate
transparente . . . . . . . . . . . . . .258
6.2.1 Conocimientos básicos sobre
la capa mate transparente* . . . .258
6.2.2 Lavado del vehículo (vehículos
con capa mate transparente). . . .262
6.2.3 Preguntas comunes (vehículos
con capa mate transparente). . . .263
6.3 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . .265
6.3.1 Requisitos de mantenimiento . . .265
6.4 Mantenimiento que puede realizar
usted mismo . . . . . . . . . . . . . . .267
6.4.1 Precauciones si realiza usted
mismo el mantenimiento. . . . . .267
6.4.2 Capó. . . . . . . . . . . . . . . .268
6.4.3 Colocación de un gato de piso . . .269
6.4.4 Compartimiento del motor. . . . .270
6.4.5 Depósito de pulverizador de
intercooler* . . . . . . . . . . . .275
6.4.6 Batería. . . . . . . . . . . . . . .275
6.4.7 Neumáticos . . . . . . . . . . . .277
6.4.8 Sustitución de un neumático. . . .290
6.4.9 Presión de inflado de los
neumáticos . . . . . . . . . . . .293
6.4.10 Ruedas . . . . . . . . . . . . . .295
6.4.11 Filtro del aire acondicionado . . .296
6.4.12 Pila de la llave electrónica . . . .298
6.4.13 Inspección y cambio de los
fusibles. . . . . . . . . . . . . .299
6.4.14 Bombillas. . . . . . . . . . . . .302

251
6.1 Mantenimiento y cuidados

6.1 Mantenimiento y
cuidados
6.1.1 Limpieza y protección del
exterior del vehículo
Limpie de manera apropiada cada
componente y su material.
Instrucciones de limpieza
• De arriba abajo, aplique
generosamente agua a la carrocería Túneles de lavado a alta presión
del vehículo, a los huecos de las ruedas
y a la parte inferior del vehículo para • No utilice sistemas de lavado a alta
eliminar la suciedad y el polvo. presión en vehículos pintados con
3 tonos.
• Lave la carrocería del vehículo con una
esponja o un paño suave como, por • No acerque demasiado la punta de la
ejemplo, una gamuza. boquilla a los espacios alrededor de las
puertas o el perímetro de las ventanas
• Para las manchas más difíciles de
ni rocíe continuamente estas zonas, ya
quitar, utilice jabón de lavado de
que podría entrar agua en el
coches y enjuague concienzudamente
habitáculo.
con agua.
• Elimine toda el agua. Cuando utilice un sistema de lavado
• Encere el vehículo cuando el Si la manilla de la puerta se moja
revestimiento impermeable se mientras la llave electrónica está dentro
deteriora. del alcance efectivo, la puerta puede
Si el agua no se acumula en una bloquearse y desbloquearse
superficie limpia, aplique la cera repetidamente. En ese caso, siga los
cuando la carrocería del vehículo esté siguientes procedimientos de corrección
fría. para lavar el vehículo:

Estaciones de lavado automático • Coloque la llave en un sito que esté


separada a 2 m (6 ft.) o más del
• Si el vehículo está equipado con un vehículo mientras éste se lava. (Tenga
alerón trasero como se muestra en la cuidado de que no le roben la llave.)
ilustración, no use un túnel de lavado
• Ponga la llave electrónica en modo de
para evitar dañar el alerón trasero.
ahorro de energía para desactivar el
• Antes del lavado del vehículo: sistema inteligente de entrada y
– Pliegue los espejos retrovisores. arranque. (→P. 92)
Empiece a lavar desde la parte
Ruedas y ornamentos de las ruedas
delantera del vehículo. Despliegue los
retrovisores antes de conducir. • Elimine de inmediato cualquier
• El cepillo podría rayar la carrocería y suciedad con un detergente neutro.
dañar la pintura. • Enjuague el detergente con agua
• En función de la maquinaria del túnel inmediatamente después de aplicarlo.
de lavado, el alerón trasero podría • Para evitar daños en la pintura, tenga
quedarse atrapado y el coche no se en cuenta las siguientes medidas de
podría lavar, o podría sufrir arañazos o precaución.
daños.

252
6.1 Mantenimiento y cuidados

– No utilice un detergente ácido, Película de carbono


alcalino ni abrasivo • No fije el portaequipajes del techo en
– No utilice cepillos duros la película de carbono. Podría dañar la
– No utilice detergente en las ruedas superficie de la película.
cuando estas estén calientes, por
ejemplo, después de haber • Utilice únicamente agua a
conducido o de haber estacionado temperatura baja, a 50 °C (122 °F) o
el vehículo a temperaturas elevadas menos, en un lavadero automático de
coches y un limpiador a alta presión.
Parachoques No utilice el limpiador de alta presión
No los frote con productos de limpieza en el borde de la película para evitar
abrasivos. que se desprenda.
Repelente de lluvia para las ventanillas • No aplique directamente agua a más
laterales delanteras (si el vehículo de 90 °C (194 °F). Podría provocar que
dispone de ello) la película se desprenda fácilmente.
• Tome las precauciones siguientes para • Utilice únicamente un detergente
aumentar la efectividad del repelente neutro aprobado para el lavado de
de lluvia. coches y agua.
– Limpie cualquier resto de suciedad • No aplique cerca ni revestimientos en
de las ventanillas delanteras la película para mantener su
periódicamente. apariencia texturizada.
– No deje que se acumule suciedad o • La suciedad, como los excrementos de
polvo en las ventanillas durante pájaros y el aceite, debe limpiarse
largos períodos de tiempo. Limpie inmediatamente con detergente
las ventanillas con un paño suave y neutro.
húmedo lo antes posible.
– No limpie las ventanillas con ceras ni Frenos
limpiacristales que contengan • Pinzas de freno pintadas
componentes abrasivos. – Cuando deba utilizar detergente,
– No utilice objetos metálicos para utilice un detergente neutro. No
6
eliminar la acumulación de utilice cepillos duros ni productos de
condensación. limpieza abrasivos, ya que pueden

Mantenimiento y cuidados
Secciones chapadas dañar la pintura.
– No utilice detergente sobre las
Si la suciedad no puede eliminarse, limpie pinzas de freno si están calientes.
las piezas de la siguiente manera: – Enjuague el detergente
• Utilice un paño suave humedecido con inmediatamente después de
una solución de detergente neutro y aplicarlo.
agua al 5 % aproximadamente para • Pastillas y pinzas de freno
eliminar la suciedad. Se puede formar óxido al estacionar el
• Pase después un paño suave y seco vehículo con las pastillas o los discos
para retirar la humedad restante. de freno mojados. Esto puede
• Para eliminar los depósitos aceitosos, provocar que se peguen. Antes de
utilice toallitas húmedas con alcohol o estacionar el vehículo después de
un producto similar. lavarlo, condúzcalo lentamente y
accione el freno varias veces para
secar los componentes.

253
6.1 Mantenimiento y cuidados

Revestimiento transparente mate (si


el vehículo dispone de ello) ¡ADVERTENCIA!
• No use compuestos (abrasivos). Hay Al lavar el vehículo
riesgo de que pueda volverse brillante. No aplique agua al interior del
• No pula el vehículo. De lo contrario, compartimiento del motor. De lo
podría dañar la textura mate. contrario, podrían incendiarse los
componentes eléctricos.
Pintura de 3 tonos (si el vehículo
dispone de ello) Cuando limpie el parabrisas
Desactive el interruptor del
• No pula el vehículo. La pintura podría
limpiaparabrisas. Si el interruptor del
desprenderse.
limpiaparabrisas se encuentra en
• No frote con fuerza la superficie "AUTO", los limpiaparabrisas podrían
escalonada de la capa de pintura. accionarse de manera inesperada en las
Aunque lave a mano el vehículo, hay circunstancias siguientes y alguien
riesgo de que el trapo pueda quedarse podría pillarse las manos o sufrir otras
atrapado debido a diferencias en la lesiones graves; asimismo, las
capa de pintura y provoque daños en rasquetas del limpiaparabrisas podrían
la capa de pintura. dañarse.
Cuidados con vinilos y adhesivos sobre
la carrocería (si el vehículo dispone de
ello)
• No use sistemas de lavado de
vehículos a alta presión, compuestos
(abrasivos) ni pulido.
• No frote la parte escalonada del
adhesivo con fuerza con un trapo,
cepillo, etc.
A Desactivado
• No utilice disolventes para eliminar el
polvo de hierro, ya que pueden afectar B AUTO
a los colores. • Cuando se toca con la mano la parte
Limpieza del alerón trasero superior del parabrisas donde está
situado el sensor de lluvia
• Debido a las características del • Cuando se acerca un trapo húmedo o
material, pueden ser visibles las un objeto similar al sensor de lluvia
ondulaciones y sombreados del • Si algo golpea el parabrisas
patrón de sarga, pero esto no afecta a • Si toca directamente el cuerpo del
la calidad. Además, si se expone a sensor de lluvia o si un objeto golpea
rayos ultravioletas durante mucho el sensor de lluvia
tiempo, podría decolorarse, por lo que Medidas de precaución relativas al
se recomienda guardarlo en un lugar tubo de escape
sin exposición a la luz solar.
Los gases de escape hacen que el tubo
• No utilice un túnel de lavado; el alerón de escape alcance temperaturas muy
trasero podría quedarse atrapado. altas.
Al lavar el vehículo, procure no tocar el
tubo de escape hasta que se haya
enfriado lo suficiente como para evitar
quemaduras.

254
6.1 Mantenimiento y cuidados

¡ADVERTENCIA! (Continuación) AVISO (Continuación)


Medidas de precaución relativas al • Para evitar la corrosión en las ruedas,
parachoques trasero y delantero elimine la suciedad y guárdelas en un
Si la pintura del parachoques trasero o lugar con poca humedad.
delantero está desconchada o rayada, Limpieza de las luces exteriores
los sistemas siguientes podrían • Lávelas con cuidado. No utilice
funcionar de forma incorrecta. Si esto sustancias orgánicas ni frote con
sucede, consulte en un distribuidor o cepillos duros.
taller de reparaciones Toyota autorizado, • Podría dañar la superficie de las luces.
o en cualquier otro taller de • No aplique cera en la superficie de las
reparaciones cualificado. luces.
• BSM (si el vehículo dispone de ello) • La cera podría dañar las lentes.
• RCTA (si el vehículo dispone de ello)
Para evitar daños en los brazos del
• Asistencia para una salida segura (si el
limpiaparabrisas
vehículo dispone de ello)
• PKSB (si el vehículo dispone de ello) Cuando levante los brazos del
• Sensor de asistencia al limpiaparabrisas, levante primero el
estacionamiento Toyota (si el vehículo brazo del limpiaparabrisas del lado del
dispone de ello) conductor y después el del lado del
• Toyota Safety Sense pasajero. Cuando vuelva a colocar los
limpiaparabrisas en su posición original,
empiece por el limpiaparabrisas del lado
AVISO del pasajero.
Para evitar el deterioro de la pintura y Al utilizar un túnel de lavado automático.
la aparición de óxido en la carrocería y Desactive el interruptor del
los componentes (ruedas con llantas limpiaparabrisas. Si el interruptor del
de aluminio, etc.) limpiaparabrisas está en "AUTO", los
• Lave el vehículo inmediatamente en limpiaparabrisas podrían accionarse y
los siguientes casos: las rasquetas podrían estropearse.
– Después de conducir por una zona Cuando utilice un sistema de lavado a 6
costera alta presión
– Después de conducir por carreteras • Vehículos con sistema del monitor de

Mantenimiento y cuidados
con sal visión trasera: al lavar el vehículo, no
– Si hay alquitrán de hulla o savia de pulverice la cámara ni la zona que la
árbol en la superficie de la pintura rodea directamente con una
– Si hay insectos muertos, hidrolimpiadora de alta presión. El
excrementos de insectos o de aves impacto del agua a alta presión podría
en la superficie de la pintura hacer que el dispositivo no funcione
– Después de conducir por un área con normalidad.
contaminada con hollín, humo • No rocíe agua directamente en el
aceitoso, polvo de mina, polvo de radar que está situado detrás del
hierro o sustancias químicas emblema. De lo contrario, el
– Si el vehículo se ensucia con polvo o dispositivo podría sufrir daños.
barro • No acerque demasiado la punta de la
– Si se derraman líquidos como boquilla a las fundas (cubierta
benceno o gasolina en la superficie fabricada de resina o caucho), los
de la pintura conectores o las piezas siguientes. Las
• Si la pintura está desconchada o rayada, piezas se podrían dañar si entran en
haga repararla inmediatamente. contacto con agua a alta presión.

255
6.1 Mantenimiento y cuidados

sucias y déjelas secar. Se obtienen


AVISO (Continuación)
excelentes resultados si se mantiene la
– Piezas relacionadas con la tracción moqueta lo más seca posible.
– Piezas de la dirección
– Piezas de la suspensión Manejo de los cinturones de seguridad
– Piezas del freno Limpie con jabón y agua templada y una
• Mantenga la boquilla de limpieza a un esponja o un trapo. También debe revisar
mínimo de 30 cm (11,9 in.) de los cinturones periódicamente para ver
distancia de la carrocería del vehículo. que no tengan un desgaste excesivo,
En caso contrario, la sección de resina, flecos ni cortes.
como las molduras y los parachoques,
podría deformarse y dañarse. ¡ADVERTENCIA!
Asimismo, no deje la boquilla
continuamente en el mismo lugar. Agua en el vehículo
• No rocíe la parte inferior del • No salpique ni derrame ningún
parabrisas de manera continua. Si líquido en el vehículo.
entra agua en la parte de admisión del De lo contrario, los componentes
sistema de aire acondicionado ubicada eléctricos, etc., podrían sufrir una
cerca de la parte inferior del avería o incendiarse.
parabrisas, el sistema de aire • No moje los componentes SRS ni el
acondicionado podría no funcionar cableado del interior del vehículo.
correctamente. (→P. 27)
• No lave la parte inferior del vehículo Una avería eléctrica podría causar
con un túnel de lavado de alta presión. que los airbags se desplegaran o no
funcionaran correctamente,
6.1.2 Limpieza y protección del provocando lesiones graves o incluso
interior del vehículo la muerte.
Limpieza del interior (especialmente
Limpie de manera apropiada cada el panel de instrumentos)
componente y su material.
No utilice cera ni abrillantadores. El
Protección del interior del vehículo panel de instrumentos puede reflejarse
en el parabrisas, obstruyendo la vista
• Utilice un aspirador para eliminar el
del conductor y provocando accidentes
polvo y la suciedad. Limpie con un
que podrían causar lesiones graves o
trapo húmedo en agua templada las
incluso la muerte.
superficies sucias.
• Si la suciedad no se elimina, límpiela
con un trapo suave humedecido con AVISO
detergente neutro en una disolución
al 1 %. Detergentes de limpieza
• No utilice los siguientes tipos de
Escurra el exceso de agua del trapo y detergente, ya que podrían decolorar
limpie bien los restos de detergente y el interior del vehículo o formar
agua. manchas en las superficies pintadas:
Limpieza con jabón de la moqueta – Partes distintas del asiento:
Sustancias orgánicas, como
Hay varios tipos de limpiadores de benceno o gasolina, soluciones
espuma comerciales disponibles. Utilice alcalinas o ácidas, tinte o lejía
una esponja o un cepillo para aplicar la – Asientos: Soluciones alcalinas o
espuma. Frote en círculos superpuestos. ácidas, como diluyente, benceno o
No utilice agua. Limpie las superficies alcohol

256
6.1 Mantenimiento y cuidados

Limpieza de zonas con elementos


AVISO (Continuación)
metálicos satinados
• No utilice cera ni abrillantadores. El
panel de instrumentos y otras partes • Elimine la suciedad utilizando una
pintadas del interior podrían dañarse. gamuza sintética o un paño suave
Prevención de daños en las superficies humedecido con agua.
de cuero • Pase después un paño suave y seco
Siga estas medidas de precaución para para retirar la humedad restante.
evitar los daños y deterioro de las Limpieza de zonas con elementos
superficies de cuero: metálicos satinados
• Elimine el polvo y la suciedad de las
superficies de cuero inmediatamente. Las zonas metálicas llevan una capa de
• No exponga el vehículo a la luz solar metal por detrás de la superficie. Es
directa durante largos períodos de necesario limpiarlas con regularidad. Si
tiempo. Aparque el vehículo en la no se limpian las zonas sucias durante
sombra, especialmente durante el largos períodos, podría ser difícil
verano. limpiarlas luego.
• No deje elementos de vinilo, plástico o Limpieza de las zonas de cuero
que tengan cera en la tapicería, puesto
que podrían pegarse a las superficies • Utilice un aspirador para eliminar el
de cuero si el interior del vehículo se polvo y la suciedad.
calienta de manera considerable. • Limpie el exceso de suciedad y polvo
Agua en el piso con un trapo suave humedecido con
No moje el piso del vehículo con agua. detergente diluido.
Los sistemas del vehículo, como el de Utilice agua diluida aproximadamente
sonido, podrían dañarse si el agua entra al 5 % con detergente neutro para lana.
en contacto con los componentes • Escurra el exceso de agua del trapo y
eléctricos, como el sistema de sonido limpie bien todos los restos de
sobre o bajo el piso del vehículo. El agua detergente.
también podría causar que se oxide la • Pase después un paño suave y seco 6
carrocería. para retirar la humedad restante. Deje
Al limpiar el interior del parabrisas secar el cuero en una zona ventilada y

Mantenimiento y cuidados
No deje que el limpiacristales contacte lejos del sol.
con la lente. Asimismo, no toque la lente. Cuidado de las zonas de cuero
(→P. 144)
• Tenga cuidado de no arañar o dañar Toyota recomienda limpiar el interior del
los cables del calentador o la antena. vehículo dos veces al año como mínimo
Limpieza del interior de la luneta para mantener la calidad de los
trasera materiales.
• No utilice limpiacristales para limpiar Limpieza de las zonas de piel artificial
la luneta trasera, ya que podría dañar
los cables térmicos del desempañador • Utilice un aspirador para eliminar el
de la luneta trasera o la antena. Utilice polvo y la suciedad.
un trapo humedecido con agua • Limpie con un trapo suave
templada para limpiar con cuidado la humedecido con detergente neutro en
ventanilla. Limpie la luneta con trazos una disolución al 1 %.
paralelos a los cables térmicos o la • Escurra el exceso de agua del trapo y
antena. limpie bien los restos de detergente y
agua.

257
6.2 Guía de cuidados de la capa mate transparente

6.2 Guía de cuidados de la capa mate transparente


6.2.1 Conocimientos básicos sobre la capa mate transparente*
*
Si el vehículo dispone de ello
La carrocería del vehículo está pintada con capas de diferentes de revestimientos para
mejorar su durabilidad y apariencia. La capa superior se denomina capa transparente.
A diferencia de una capa transparente normal, que mejora la apariencia brillante de la
pintura base, la capa mate transparente otorga a la pintura base un acabado no brillante
con una textura única.
Para garantizar la longevidad de la capa mate transparente y su textura debe prestarse
especial atención al limpiar y almacenar el vehículo.
Estructura de la pintura básica

Las ilustraciones en este manual han sido simplificadas para su explicación y podrían no
representar el vehículo actual.
A Revestimiento superior C Revestimiento intermedio: Mejora el
(transparente): Revestimiento acabado y la durabilidad del
transparente que protege las capas revestimiento superior.
inferiores de la pintura.
D Imprimación: Mejora la resistencia a
Algunos revestimientos la oxidación de las piezas de acero de
transparentes mejoran la estética la carrocería.
añadiendo brillo o profundidad a los También se aplica una capa de
colores. imprimación al lado interior de los
B Revestimiento superior (base): componentes estructurales y la
Pintura que da el color a la carrocería. carrocería.

258
6.2 Guía de cuidados de la capa mate transparente

Diferencia entre la capa transparente A Luz


general y la capa mate transparente B Agente mateante
Capa transparente normal C Transparente
• Intersección D Base
• Superficie ampliada

A Luz
B Transparente Las ilustraciones en este manual han
C Base
sido simplificadas para su explicación y
podrían no representar el vehículo
• Superficie ampliada actual.
El ojo humando interpreta el brillo de
una superficie como una diferencia entre
la cantidad de luz que refleja la
superficie.
Una superficie pintada con una capa
transparente normal es lisa y suave.
Como la cantidad de luz que refleja la 6
superficie es grande, la carrocería del
vehículo tendrá un aspecto brillante.

Mantenimiento y cuidados
Una superficie pintada con una capa
Capa mate transparente mate transparente es ligeramente
irregular debido al agente mateante
• Intersección añadido. Como la luz que brilla en una
superficie irregular se dispersa
significativamente, la cantidad de luz
que se refleja es poca, lo que hace que la
carrocería del vehículo no brille y tenga
una textura única.

259
6.2 Guía de cuidados de la capa mate transparente

Limpieza y protección del exterior del vehículo

Si las superficies pintadas del vehículo Si no se limpian las partículas


están sucias, limpie el vehículo extrañas del vehículo, podría
inmediatamente. asentarse en la superficie texturizada
de la capa mate transparente, lo que
dificulta más su limpieza. Además,
como la superficie de la capa mate
transparente se alisará debido a la
suciedad, la carrocería del vehículo
comenzará a tener una aspecto
brillante, lo que arruinará el acabado
texturizado.
Por lo tanto, asegúrese de limpiar el
vehículo normalmente y no deje el
vehículo sucio durante largos
periodos de tiempo.
Si la suciedad o las partículas extrañas
se asientan y no pueden eliminarse
mediante un lavado normal, puede
que sea necesario eliminar la
suciedad con la capa superior del
acabado texturizado y, a
continuación, volver a pintar toda la
pieza.
Para obtener más información,
A Suciedad póngase en contacto con un
Debido a su ligera rugosidad, las distribuidor o taller de reparaciones
superficies con una capa mate Toyota autorizado, o con cualquier
transparente tienen más otro taller de reparaciones
probabilidades de atrapar la suciedad cualificado.
y otras partículas extrañas que las
superficies con una capa
transparente normal.

260
6.2 Guía de cuidados de la capa mate transparente

Materiales que podrían ser difíciles de No aplique cerca ni revestimientos al


eliminar vehículo.
Los siguientes materiales podrían
asentarse en la carrocería del vehículo y
deben limpiarse inmediatamente.
• Agua de lluvia, agua de mar y otros
líquidos que podrían provocar
manchas de agua.
• Arena, polen, ceniza volcánica y otras
partículas extrañas
• Insectos muertos, excrementos de
aves, etc.
• Savia, hojas, flores, etc.
• Barro, nieve, agente anticongelante y
otros residuos
• Gasolina, aceite de motor, asfalto y
otros materiales oleosos

No aplique cera al vehículo ni aplique


revestimientos a la carrocería del
vehículo, ya que podría formar una capa
sobre la superficie pintada, lo que
provocaría el alisamiento de la superficie
de la capa mate transparente. Como
consecuencia, adquirirá más brillo y,
posiblemente, perderá permanentemente 6
sus propiedades mate.
Reparación de daños en la pintura

Mantenimiento y cuidados

261
6.2 Guía de cuidados de la capa mate transparente

Preste atención para evitar daños en las


superficies pintadas.
Si se produce un daño menor en un
vehículo con una capa transparente
normal, puede repararse puliéndolo o
utilizando pintura de retoque. Por el
contrario, una capa mate transparente no
puede repararse utilizando estos
métodos.
Si se utilizan estos métodos, la rugosidad
de la capa mate transparente podría
desaparecer. En cualquier caso, la
superficie se alisará y adquirirá más brillo,
lo que probablemente resulte en la
pérdida permanente de sus propiedades
mate.
Para mantener el acabado mate al reparar
daños es necesario repintar toda la pieza.
6.2.2 Lavado del vehículo
(vehículos con capa mate
2.Utilice una gamuza suave para limpiar
transparente) suavemente la carrocería del vehículo
Se recomienda lavar el vehículo a mano. mientras aplica mucha agua.
Limpie la carrocería del vehículo de
Cómo lavar su vehículo
arriba a abajo.
1.Aplique una gran cantidad de agua a la
carrocería del vehículo desde la parte
superior a la parte inferior para
eliminar la arena y el polvo.
Si los neumáticos y las piezas del
chasis están excesivamente sucios,
asegúrese de limpiarlos primero. De lo
contrario, la suciedad se esparcirá por
la carrocería del vehículo limpia.
Si no se elimina fácilmente la
suciedad, acerque la manguera o la
boquilla de pulverización a la
carrocería del vehículo para aumentar 3.Utilice otra gamuza suave para secar
ligeramente la presión del agua. el vehículo; preste atención para no
frotar la carrocería del vehículo.
Asegúrese de eliminar cualquier resto
de agua antes de que se evapore.
No utilice la misma gamuza que se
utilizó para lavar el vehículo (paso 2).

262
6.2 Guía de cuidados de la capa mate transparente

AVISO (Continuación)
• No utilice un cepillo para limpiar el
vehículo.

AVISO • No utilice compuestos para pulir o


Evite dañar las superficies pintadas frotar (por ejemplo, eliminador de
Tenga en cuenta las siguientes medidas arañazos).
de precaución. • No frote la carrocería del vehículo.
• No pegue adhesivos o vinilos en la
De lo contrario, las superficies pintadas
carrocería del vehículo.
de su vehículo podrían resultar dañadas
• Antes de fijar un imán (símbolo, etc.) a
y perder de forma permanente sus
la carrocería del vehículo, asegúrese
propiedades mate.
de limpiar y secar concienzudamente
la zona de la carrocería del vehículo
en la que se va a fijar el imán.

6.2.3 Preguntas comunes (vehículos con capa mate transparente)


A continuación encontrará las preguntas más recurrentes sobre la capa mate transparente
y sus respuestas:
6
Lavado del vehículo

Consejos sobre el lavado general

Mantenimiento y cuidados
Pregunta Respuesta
¿Puede lavarse el vehículo?
Sí. El vehículo debe limpiarse inmediatamente si está su-
¿Puede lavarse frecuentemente el cio.
vehículo?
¿Debo tener algo en cuanto a la Asegúrese de empezar enjuagando de arriba a abajo el
hora de lavar el vehículo? vehículo con mucha agua.

Si la carrocería del vehículo está sucia (→P. 260)


Pregunta: ¿qué debo hacer si se pega al vehículo alguno de los siguientes elementos?
Elemento Respuesta
Retirar inmediatamente. Estos elementos podrían rallar
la capa mate transparente y, si permanecen en el
vehículo, la suciedad podría asentarse en la capa mate
Hojas, flores, ramas, etc.
transparente y provocar que se alise. Como consecuencia,
adquirirá más brillo y, posiblemente, perderá permanen-
temente sus propiedades mate.

263
6.2 Guía de cuidados de la capa mate transparente

Elemento Respuesta
Elimínelos echando agua inmediatamente. Si permite
Arena, polen y otras partículas
que los elementos contaminantes permanezcan en el
extrañas
vehículo, podrían asentarse en la capa mate transpa-
rente, y aumentar el brillo, y posiblemente podrían per-
Asfalto (alquitrán) derse permanentemente las propiedades mate.
Revestimiento hidrófugo para
cristal
Eliminador de tratamiento de cristal Retirar inmediatamente. En función del agente contami-
Limpiador de neumáticos nante es posible que, incluso una vez retirado, se dañe la
capa mate transparente, lo que posiblemente provocará
Gasolina la pérdida permanente de sus propiedades mate.
Aceite
Líquido lavaparabrisas

Productos de lavado para el vehículo


Pregunta Respuesta
¿Qué debo utilizar para limpiar la
suciedad?
Utilice una gamuza suave.
¿Qué debo utilizar para secar el
vehículo?
¿Puedo utilizar un eliminador de Toyota no recomienda el uso de eliminadores de manchas
manchas de agua? de agua, ya que podrían dañar la capa mate transparente.
¿Puede aplicarse cera al vehículo? No. No aplique cera al vehículo o aplique una capa a la
¿Puede aplicarse un revestimiento carrocería del vehículo, ya que podría provocar que la
a la carrocería del vehículo? capa mate transparente pierda su textura mate.
¿Puedo utilizar un eliminador de No, ya que podría provocar que la capa mate transparente
hierro? pierda su textura mate
¿Puedo utilizar un limpiador de
No, ya que podría dañar la capa mate transparente.
alquitrán y brea?
Toyota no recomienda el uso de ceras o limpiadores para
¿Puedo utilizar cera/limpiador
pintura mate, ya que podría provocar que la capa mate
para pintura mate?
transparente pierda su textura mate.
¿Hay disponibles productos de
No. Utilice una gamuza suave para limpiar la carrocería
limpieza de vehículos originales
del vehículo.
de Toyota para pintura mate?
¿Recomienda Toyota alguna
No. Utilice una gamuza suave para limpiar la carrocería
marca de productos de limpieza
del vehículo.
de vehículos?

Revestimientos de la carrocería
Pregunta Respuesta
¿Puede aplicarse un revesti-
miento de la carrocería disponible
en un distribuidor o taller de re- No, ya que podría provocar que la capa mate transparente
paraciones Toyota autorizado, o pierda su textura mate.
con cualquier otro taller de re-
paraciones cualificado?
Toyota no recomienda aplicar un revestimiento a la carro-
¿Puede aplicarse un revesti-
cería del vehículo, ya que podría provocar que la capa
miento de la carrocería posventa?
mate transparente pierda su textura mate.

264
6.2 Guía de cuidados de la capa mate transparente

Pregunta Respuesta
¿Puede aplicarse un revesti- Toyota no recomienda aplicar un revestimiento a la carro-
miento de la carrocería posventa cería del vehículo, ya que podría provocar que la capa
diseñado para pintura mate? mate transparente pierda su textura mate.

Reparación de la carrocería del vehículo (→P. 261)


Pregunta Respuesta
Para mantener el acabado mate al reparar daños en la pin-
tura es necesario repintar toda la pieza. Para obtener más
¿Pueden repararse los daños en
información, póngase en contacto con un distribuidor o
la pintura?
taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier
otro taller de reparaciones cualificado.
No. Utilizar un compuesto para pulir o frotar o pintura de
¿Puedo utilizar un compuesto
retoque podría dañar la capa mate transparente. Para
para pulir o frotar (por ejemplo,
mantener el acabado mate al reparar daños en la pintura
eliminador de arañazos)?
es necesario repintar toda la pieza. Para obtener más in-
formación, póngase en contacto con un distribuidor o ta-
¿Puedo utilizar pintura de ller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier
retoque? otro taller de reparaciones cualificado.

Fijación de accesorios y otros objetos al vehículo


Pregunta Respuesta
No. Podrían dañar la capa mate transparente si se instalan
¿Puedo pegar un adhesivo o un
y podrían provocar que dicha capa pierda su textura mate
vinilo a la carrocería del vehículo?
al extraerlos.
¿Puedo fijar un imán a la carroce- Sí. Antes de fijarlo, asegúrese de limpiar y secar a concien-
ría del vehículo? cia la zona alrededor del lugar donde se va a fijar el imán.

6.3 Mantenimiento garantía, visite un distribuidor o taller


autorizado de Toyota, que utilizará piezas
6
6.3.1 Requisitos de originales de Toyota, para reparar
mantenimiento cualquier dificultad ante la que se
encuentre. También pueden derivarse

Mantenimiento y cuidados
El mantenimiento periódico y el cuidado ventajas de la utilización de
diario son esenciales para garantizar una distribuidores o talleres autorizados por
conducción segura y económica. Toyota Toyota para efectuar reparaciones y
recomienda las siguientes tareas de servicios no cubiertos por la garantía, ya
mantenimiento. que los miembros de la red Toyota
dispondrán de la experiencia necesaria
¿A dónde se debe acudir para realizar el
para ayudarle con todas las dificultades
servicio de mantenimiento?
con las que se encuentre.
Para mantener el vehículo en el mejor
Su distribuidor o taller autorizado por
estado posible, Toyota recomienda llevar
Toyota, o cualquier taller fiable llevará a
a cabo las operaciones de servicio de
cabo todas las tareas de mantenimiento
mantenimiento y el resto de inspecciones
programadas en su vehículo de manera
y reparaciones en distribuidores Toyota o
fiable y económica gracias a su
autorizados por Toyota o en talleres
experiencia con vehículos Toyota.
fiables. Para obtener información sobre
las reparaciones y servicios que cubre su

265
6.3 Mantenimiento

reparaciones Toyota autorizado se


¡ADVERTENCIA! registrarán los datos del mantenimiento,
lo cual le será de utilidad a la hora de
Si su vehículo no se somete al
acogerse a la garantía. Si opta por una
mantenimiento necesario
reparación o revisión en un
Un mantenimiento inadecuado podría establecimiento con personal
provocar graves daños en el vehículo, debidamente equipado y cualificado que
además de lesiones graves o incluso no sea un taller de reparaciones Toyota
mortales. autorizado, le aconsejamos que solicite el
Manejo de la batería registro de los datos de mantenimiento.
Los bornes, los terminales y demás ¿Necesita mi vehículo algún tipo de
accesorios relacionados con batería reparación?
contienen plomo y componentes de
plomo que pueden ocasionar daños Esté atento ante posibles cambios en el
cerebrales. Lávese las manos después rendimiento, ruidos y avisos visuales que
de manipularlos. indiquen que es necesario realizar alguna
tarea de servicio. Síntomas importantes:
Programa de mantenimiento • Fallos del motor (encendido), tirones o
Lleve a cabo el programa de detonaciones
mantenimiento según los intervalos y la • Pérdida considerable de potencia
programación establecidos. • Ruidos extraños en el motor
Si desea obtener detalles concretos sobre • Una fuga de líquido por debajo del
su programa de mantenimiento, lea el vehículo (no obstante, el goteo de
"Folleto de servicio Toyota" o el "Manual agua después de usar el sistema de
de garantía Toyota". aire acondicionado es normal.)
Mantenimiento que puede realizar • Cambio en el ruido de escape (puede
usted mismo ser indicativo de una fuga peligrosa de
monóxido de carbono. Circule con las
Acerca del mantenimiento que puede ventanillas bajadas y revise
realizar usted mismo inmediatamente el sistema de
Con un mínimo de conocimientos escape.)
mecánicos y las herramientas básicas de • Neumáticos que parecen desinflados,
automóvil, muchas de las tareas de ruido excesivo de los neumáticos al
mantenimiento puede efectuarlas usted girar, desgaste desigual de los
mismo. neumáticos
No obstante, tenga en cuenta que ciertas • El vehículo se desvía hacia un lado al
tareas de mantenimiento requieren circular recto por una carretera llana
herramientas y conocimientos especiales. • Ruidos extraños relacionados con el
Por ello, es aconsejable que sean movimiento de la suspensión
efectuadas por mecánicos especializados. • Pérdida de efectividad del freno, tacto
Aunque tenga usted experiencia como esponjoso al pisar el pedal del freno o
mecánico, le recomendamos que este tipo del embrague (vehículos con
de reparaciones y el mantenimiento se transmisión manual) el pedal casi toca
lleven a cabo en un distribuidor o taller de el suelo, el vehículo se desplaza hacia
reparaciones Toyota autorizado, o en un lado al frenar
cualquier otro taller de reparaciones
cualificado. En el distribuidor o taller de

266
6.3 Mantenimiento

• La temperatura del refrigerante del Elemen-


motor siempre está en un nivel más Piezas y herramientas
tos
alto de lo normal (→P. 68) ■ "Toyota Genuine Motor
Si detecta alguno de estos síntomas, Oil" (aceite de motor
lleve su vehículo lo antes posible a un Nivel de genuino de Toyota) o
concesionario Toyota autorizado, un aceite del equivalente
taller de reparación Toyota autorizado motor ■ Trapo o toalla de papel
o cualquier taller de reparación fiable. ■ Embudo (solo para añadir
Es probable que sea necesario realizar el aceite de motor)
reparaciones o ajustes en el vehículo. ■ Fusibles con un amperaje
Fusibles nominal idéntico al
6.4 Mantenimiento que original
■ Bombilla con el mismo
puede realizar usted mismo número y vataje que la
original
Bombillas
6.4.1 Precauciones si realiza ■ Destornillador de punta
usted mismo el mantenimiento plana
■ Llave
Si realiza el mantenimiento Radiador,
personalmente, asegúrese de seguir el conden-
procedimiento correcto como se indica en sador,
estas secciones. intercoo-
ler, ra- —
Mantenimiento diador
Elemen- auxiliar y
Piezas y herramientas enfriador
tos
de aceite
■ Agua templada
■ Bicarbonato sódico Presión ■ Manómetro para
Grasa de inflado neumáticos
Estado de ■
Llave convencional (para de los ■ Fuente de aire comprimido
la batería ■
neumáti-
los pernos de las bridas de
la batería)
cos 6
■ Agua o líquido
■ Utilice "Toyota Super Long
lavaparabrisas con
Life Coolant" (refrigerante

Mantenimiento y cuidados
Líquido anticongelante (para
Super Long Life de Toyota)
lavapara- invierno)
u otro de calidad similar
brisas ■ Embudo (solo para añadir
basado en etilenglicol que
agua o líquido
no contenga silicio, amina,
lavaparabrisas)
nitrito ni borato, con
Nivel de tecnología híbrida de
refrige- ácido orgánico y larga ¡ADVERTENCIA!
rante del duración. El refrigerante
motor "Toyota Super Long Life El compartimiento del motor contiene
Coolant" (refrigerante muchos mecanismos y líquidos que
Super Long Life de Toyota) pueden moverse bruscamente,
se compone de un 50% de calentarse o cargarse de electricidad.
refrigerante y un 50% de Tome las siguientes precauciones para
agua desionizada. reducir el riesgo de lesiones graves o
■ Embudo (solo para añadir incluso mortales.
el producto refrigerante)

267
6.4 Mantenimiento que puede realizar usted mismo

¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación)


Al trabajar en el compartimiento del Gafas de protección
motor Lleve puestas las gafas de seguridad
• Mantenga las manos, la ropa y las para evitar daños oculares causados
herramientas alejados del ventilador por materiales en suspensión, caída de
y de la correa de transmisión del materiales, líquidos pulverizados, etc.
motor, que se encuentran en
movimiento.
• Procure no tocar el motor, radiador, AVISO
colector de escape, etc.,
inmediatamente después de haber Si retira el filtro de aire
conducido el vehículo; pueden estar Si circula sin el filtro de aire, podría
calientes. El aceite y otros fluidos producirse un desgaste excesivo del
también pueden estar calientes. motor a causa de la suciedad en el aire.
• No deje nada que pueda quemarse Si el nivel de líquido es bajo o alto
fácilmente como, por ejemplo, papel Es normal que el nivel del líquido de
y trapos, en el compartimento del frenos descienda ligeramente a medida
motor. que se desgastan las pastillas del freno o
• No fume, no provoque chispas ni cuando el nivel de líquido del
permita que haya llamas cerca del acumulador es alto.
combustible o la batería. Los gases
Si es necesario rellenar el depósito con
del combustible y de la batería son
frecuencia, puede ser indicativo de un
inflamables.
problema grave.
• Preste especial atención cuando
trabaje con la batería. Contiene ácido
sulfúrico, un líquido corrosivo y 6.4.2 Capó
venenoso.
Apertura del capó
• Tenga cuidado, ya que el líquido de
frenos puede ser perjudicial para las 1.Tire de la palanca de apertura del
manos o los ojos y dañar las capó.
superficies pintadas. Si el líquido El capó se abrirá ligeramente.
entra en contacto con las manos o los
ojos, lávese inmediatamente el área
afectada con abundante agua limpia.
Si sigue notando molestias, acuda a
un médico.
Al efectuar alguna operación cerca del
ventilador de refrigeración eléctrico o
de la rejilla del radiador
Asegúrese de que el interruptor del
motor está desactivado.
Si el interruptor del motor se encuentra
en ON, el ventilador de refrigeración
eléctrico puede comenzar a funcionar
automáticamente si el sistema de aire
acondicionado está activado y/o si la
temperatura del refrigerante es alta.

268
6.4 Mantenimiento que puede realizar usted mismo

2.Mueva la palanca de enganche auxiliar


hacia la izquierda y levante el capó. ¡ADVERTENCIA!
Comprobación antes de circular
Compruebe que el capó está
completamente cerrado y bloqueado.
Si el capó está mal cerrado, podría
abrirse con el vehículo en marcha y
provocar un accidente que puede
ocasionar lesiones graves o incluso
mortales.
Para evitar lesiones
Tras la conducción, la varilla de apoyo
podría estar caliente. Si toca la varilla
3.Mantenga abierto el capó de apoyo caliente, podría sufrir
introduciendo la varilla de apoyo en la quemaduras u otras lesiones graves.
ranura.
Tras colocar la varilla de apoyo en la
ranura
Asegúrese de que la varilla apoye el
capó de forma segura para evitar que se
caiga sobre su cabeza o cuerpo.

AVISO
Al cerrar el capó
Antes de cerrar el capó, asegúrese de
volver a colocar la varilla de apoyo en su
clip. Si cierra el capó con la varilla de
apoyo sin enganchar, podría doblarse el 6
capó.

Mantenimiento y cuidados
6.4.3 Colocación de un gato de
piso
Cuando utilice un gato, siga las
instrucciones del manual provisto con el
gato y realice la operación de manera
segura.
Si debe levantar el vehículo con un gato,
asegúrese de colocarlo correctamente.
Una colocación incorrecta del gato podría
dañar el vehículo o causar lesiones.

269
6.4 Mantenimiento que puede realizar usted mismo

Ubicación del punto de colocación del Parte trasera


gato
Parte delantera

6.4.4 Compartimiento del motor


Componentes

270
6.4 Mantenimiento que puede realizar usted mismo

A Depósito del líquido lavaparabrisas G Radiador


B Depósito de refrigerante del motor H Condensador
C Tapón de llenado del aceite de motor I Ventilador de refrigeración eléctrico
D Varilla indicadora del nivel de aceite J Intercooler
del motor
K Radiador auxiliar (si el vehículo
E Cajas de fusibles dispone de ello)
F Enfriador de aceite (si el vehículo
dispone de ello)

Batería
→P. 265
Comprobación del aceite de motor
Compruebe el nivel de aceite en la varilla
indicadora con el motor parado y a la
temperatura de funcionamiento.
1.Estacione el vehículo en una
superficie plana. Después de calentar
el motor y apagarlo, espere 8 minutos
aproximadamente para que el aceite
se asiente en la parte inferior del A Marca de nivel bajo
motor. La forma de la varilla indicadora
2.Coloque un trapo por debajo del puede variar en función del tipo de
extremo y extraiga la varilla vehículo o de motor.
indicadora. 6.Limpie la varilla y vuelva a insertarla
hasta el final.
6
AVISO
Para evitar averías graves del motor

Mantenimiento y cuidados
Compruebe el nivel de aceite con
regularidad.

Consumo de aceite de motor


Durante la conducción se consume aceite
de motor. El consumo de aceite puede
3.Limpie la varilla indicadora. aumentar en las siguientes situaciones y
4.Vuelva a introducir la varilla podría ser necesario rellenar el aceite de
indicadora hasta el final. motor entre los intervalos previstos de
mantenimiento del aceite.
5.Coloque un trapo por debajo del
extremo, extraiga la varilla indicadora • Cuando el motor es nuevo, por
y compruebe si el nivel de aceite es ejemplo, justo después de comprar el
bajo. vehículo o tras sustituir el motor
• Si se utiliza un aceite de baja calidad o
aceite con una viscosidad inadecuada

271
6.4 Mantenimiento que puede realizar usted mismo

• Al conducir con un régimen del motor Adición de aceite de motor


elevado o con mucha carga, o al
Si el nivel de aceite está cerca o por
conducir acelerando y desacelerando
debajo de la marca de nivel bajo, añada el
frecuentemente
mismo tipo de aceite de motor que haya
• Al dejar el motor a ralentí durante en el motor.
mucho tiempo, o al conducir con
frecuencia en situaciones de mucho
tráfico
Aumento del nivel de aceite de motor
Si se conduce repetidamente el vehículo
sin calentar el motor, la humedad que
genera la condensación del rocío dentro
del motor o el combustible que no se
haya quemado se mezcla con el aceite de
motor y aumenta su nivel. Sin embargo,
esto no es una anomalía.
Por ejemplo, puede resultar difícil 1.Gire el tapón de llenado de aceite en
calentar el motor en las situaciones sentido contrario a las agujas del reloj
siguientes. y extráigalo.
• Al recorrer una distancia corta 2.Añada el aceite poco a poco,
comprobando la varilla indicadora.
• Al conducir a baja velocidad
No permita que el nivel de aceite
• Cuando la temperatura exterior es supere la marca del límite superior de
baja llenado y asegúrese de que se
Cuando compruebe el aceite de motor, encuentra entre dicha marca y la
asegúrese de que el motor esté caliente. marca de nivel bajo.
Si el nivel de aceite del motor supera la
marca del límite superior de llenado,
póngase en contacto con su distribuidor
o taller de reparaciones Toyota
autorizado, o con cualquier otro taller de
reparaciones cualificado.
Adición de aceite de motor

Comprobación del tipo de aceite y


preparación de los elementos necesarios
Asegúrese de verificar el tipo de aceite y
A Marca de nivel bajo
prepare los elementos necesarios antes
de añadirlo. B Marca del límite superior de
llenado
• Selección de aceite de motor →P. 352
La forma de la varilla indicadora
• Cantidad de aceite (marca de nivel puede variar en función del tipo de
bajo → marca del límite superior de vehículo o de motor.
llenado)
3.Coloque el tapón de llenado de aceite
1,0 L (1,1 qt., 0,9 qt.Ing.) girándolo en el sentido de las agujas
• Embudo limpio del reloj.

272
6.4 Mantenimiento que puede realizar usted mismo

Comprobación del refrigerante


¡ADVERTENCIA!
El nivel de refrigerante es adecuado si se
Aceite de motor usado encuentra entre las líneas "MAX" y "MIN"
• El aceite de motor usado contiene del depósito cuando el motor está frío.
elementos que pueden ser
contaminantes y que podrían causar
problemas en la piel, como
inflamaciones o cáncer de piel. Por lo
tanto, extreme las precauciones para
evitar el contacto repetido y
prolongado. Para eliminar el aceite
de motor usado de la piel, lávese con
abundante agua y jabón.
• Deseche el aceite y los filtros usados
siguiendo procedimientos seguros y
aceptables. No deseche el aceite ni
los filtros con los residuos A Tapón del depósito
domésticos, en alcantarillas ni en el B Línea de "MAX"
suelo.
C Línea de "MIN"
Si desea obtener más información
Si el nivel está en la línea "MIN" o por
acerca del reciclaje o desecho de
debajo, añada refrigerante hasta la
estos materiales, póngase en
línea "MAX".
contacto con un distribuidor o taller
de reparaciones Toyota autorizado, o Elección del refrigerante
con cualquier otro taller de
reparaciones cualificado, una Utilice solo "Toyota Super Long Life
gasolinera o una tienda de repuestos Coolant" (refrigerante Super Long Life de
de automóviles. Toyota) u otro de calidad similar basado
• No deje aceite de motor usado al en etilenglicol que no contenga silicatos,
alcance de los niños. aminas, nitritos ni boratos, con tecnología 6
híbrida de ácido orgánico y larga
duración.

Mantenimiento y cuidados
AVISO "Toyota Super Long Life Coolant"
(refrigerante Super Long Life de Toyota)
Al cambiar el aceite de motor
se compone de un 50 % de refrigerante y
• Tenga cuidado para no salpicar aceite
un 50 % de agua desionizada.
de motor en los componentes del
(Temperatura mínima: -35 °C [-31 °F])
vehículo.
• Evite el llenado excesivo, ya que el Para obtener más información sobre el
motor podría resultar dañado. refrigerante, póngase en contacto con un
• Compruebe el nivel de aceite en la distribuidor o taller de reparaciones
varilla de medición cada vez que Toyota autorizado, o con cualquier otro
rellene el vehículo. taller de reparaciones cualificado.
• Asegúrese de que la tapa de relleno de
aceite de motor esté bien apretada.

273
6.4 Mantenimiento que puede realizar usted mismo

Si el nivel del refrigerante desciende Inspección del radiador, condensador,


poco tiempo después de haberlo intercooler, radiador auxiliar (si el
rellenado vehículo dispone de ello) y refrigerador
Inspeccione visualmente el radiador, los de aceite (si el vehículo dispone de ello)
manguitos, los tapones del depósito de Inspeccione el radiador, el condensador,
refrigerante del motor, la llave de purga y el intercooler, el radiador auxiliar y el
la bomba de agua. Si no encuentra enfriador de aceite y retire toda partícula
ninguna fuga, lleve su vehículo a un extraña que puedan tener. Si alguna de
distribuidor o taller de reparaciones estas piezas está excesivamente sucia o
Toyota autorizado, o a cualquier otro no está seguro de su estado, lleve el
taller de reparaciones cualificado, para vehículo a su distribuidor o taller de
que revisen el tapón y comprueben si hay reparaciones Toyota autorizado, o a
alguna fuga en el sistema de cualquier otro taller de reparaciones
refrigeración. cualificado, para que lo inspeccionen.

¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA!
Cuando el motor está caliente Cuando el motor está caliente
No quite el tapón del depósito de No toque el radiador, el condensador, el
refrigerante del motor. intercooler, el radiador auxiliar ni el
El sistema de refrigeración puede estar enfriador de aceite, ya que podrían
bajo presión y, al retirar el tapón, podría estar calientes y causar lesiones graves,
salpicar refrigerante caliente y por ejemplo, quemaduras.
provocar lesiones graves, por ejemplo
quemaduras. Adición de líquido lavaparabrisas
Si el nivel del líquido lavaparabrisas está
en la marca "1/2", añada líquido
AVISO lavaparabrisas.
Cuando añada refrigerante
El producto refrigerante no es agua
corriente ni anticongelante sin más.
Utilice siempre la mezcla correcta de
agua y anticongelante para conseguir
una lubricación, protección contra la
corrosión y refrigeración adecuadas. Lea
atentamente las etiquetas del
anticongelante o del refrigerante que
utilice.
Si el refrigerante llegara a derramarse
Asegúrese de eliminarlo por completo
con agua para evitar daños en las piezas
o la pintura. ¡ADVERTENCIA!
Cuando añada líquido lavaparabrisas
No añada líquido lavaparabrisas con el
motor caliente o en marcha, ya que
dicho líquido contiene alcohol y podría
provocar un incendio si entra en
contacto con el motor, etc.

274
6.4 Mantenimiento que puede realizar usted mismo

AVISO ¡ADVERTENCIA!
No utilice ningún otro líquido que no Al añadir agua
sea líquido lavaparabrisas No rellene con líquidos inflamables,
No utilice agua con jabón ni como anticongelante de motor, líquido
anticongelante del motor como líquido lavaparabrisas o alcohol.
lavaparabrisas. De lo contrario, podrían
aparecer marcas en las superficies
pintadas del vehículo y la bomba podría AVISO
sufrir daños que llegasen a impedir la Agua del pulverizador de intercooler
pulverización de líquido lavaparabrisas.
No rellene por encima de la marca
Dilución del líquido lavaparabrisas "FULL".
Diluya el líquido lavaparabrisas con Seque el agua que se derrame durante el
tanta agua como sea necesario. llenado.
Consulte las temperaturas de
congelación indicadas en la etiqueta de 6.4.6 Batería
la botella del líquido lavaparabrisas.
Ubicación
6.4.5 Depósito de pulverizador La batería se encuentra en el centro del
de intercooler* compartimiento de equipajes.
*
Si el vehículo dispone de ello
Rellene el depósito del pulverizador de
intercooler con agua antes de usar el
pulverizador de intercooler.
Relleno del depósito de pulverizador de
intercooler
1.Extracción de la alfombrilla del piso 6
(→P. 247)
2.Abra la tapa del depósito y rellene con

Mantenimiento y cuidados
agua del grifo hasta la marca "FULL".
Extracción de la alfombrilla del piso:
→P. 247
Antes de la recarga
Cuando realice la recarga, la batería
producirá gas nitrógeno inflamable y
explosivo. Por lo tanto, tenga en cuenta
las siguientes medidas de precaución
antes de la recarga:
• Si recarga con la batería instalada en
el vehículo, asegúrese de desconectar
el cable de masa.
A Depósito de pulverizador de
intercooler • Compruebe que el interruptor de
encendido del cargador esté apagado
B "FULL"
cuando se conecten y desconecten los
cables del cargador a la batería.

275
6.4 Mantenimiento que puede realizar usted mismo

Después de recargar/reconectar la ¡ADVERTENCIA! (Continuación)


batería • No permita que ninguna herramienta
• Podría no ser posible desbloquear las entre en contacto con los bornes de
puertas mediante el sistema inteligente la batería; podría provocar chispas.
de entrada y arranque inmediatamente • No fume ni encienda cerillas cerca de
después de volver a conectar la batería. la batería.
Si esto ocurre, desbloquee/bloquee las • Evite el contacto con los ojos, la piel y
puertas con el control remoto la ropa.
inalámbrico o la llave mecánica. • No inhale ni ingiera nunca el
• Arranque el motor con el interruptor electrolito.
del motor en ACC*. Puede que el • Utilice gafas de seguridad cuando
motor no arranque con el interruptor trabaje cerca de la batería.
del motor desactivado. Sin embargo, • Mantenga a los niños alejados de la
el motor funcionará con normalidad batería.
en el segundo intento. Dónde cargar de manera segura la
• El vehículo registra el modo del batería
interruptor del motor. Si se reconecta Cargue siempre la batería en un lugar al
la batería, el vehículo volverá el modo aire libre. No cargue la batería en un
del interruptor del motor al estado en garaje ni en un recinto cerrado donde
el que estaba antes de la desconexión no haya suficiente ventilación.
de la batería. Asegúrese de Medidas de emergencia relacionadas
desconectar el interruptor del motor con el electrolito
antes de desconectar la batería. • Si el electrolito llegara a entrar en
Preste especial atención al conectar la contacto con los ojos
batería si no se conoce el modo del Lávelos con agua limpia durante al
interruptor del motor antes de la menos 15 minutos y solicite
desconexión de la batería. inmediatamente atención médica. Si
Si el sistema no se inicia con los métodos es posible, siga aplicando agua con
anteriores, incluso después de varios una esponja o un paño mientras se
intentos, póngase en contacto con un dirige al centro médico más cercano.
distribuidor o taller de reparaciones • Si el electrolito entra en contacto con
Toyota autorizado, o con cualquier otro la piel
taller de reparaciones cualificado. Lave a fondo la parte afectada. Si
*
El modo ACC se puede habilitar/ siente dolor o quemazón, solicite
deshabilitar en el menú de asistencia médica de forma
personalización. (→P. 359) inmediata.
• Si el electrolito entra en contacto con
¡ADVERTENCIA! la ropa
Puede atravesar la prenda y entrar en
Productos químicos de la batería contacto con la piel. Quítese la ropa
La batería contiene ácido sulfúrico, inmediatamente y, si fuera necesario,
sustancia venenosa y corrosiva, y puede siga el procedimiento indicado
producir gas hidrógeno, que es anteriormente.
inflamable y explosivo. Para reducir el • Si ingiriese electrolito
riesgo de sufrir lesiones graves o accidentalmente
incluso mortales, tenga en cuenta las Beba grandes cantidades de agua o
medidas de precaución siguientes al leche. Acuda inmediatamente a un
manipular la batería o mientras esté centro de atención médica.
cerca de ella:

276
6.4 Mantenimiento que puede realizar usted mismo

¡ADVERTENCIA! (Continuación)
Al sustituir la batería
Utilice una batería diseñada para este
vehículo. De lo contrario, el gas
(hidrógeno) podría penetrar en el
compartimiento de los pasajeros con el
consiguiente riesgo de incendio o
explosión.
Para el reemplazo de la batería,
póngase en contacto con un
distribuidor o taller de reparaciones A Bornes
Toyota autorizado, o con cualquier otro B Brida de retención
taller de reparaciones cualificado.
Al desconectar la batería 6.4.7 Neumáticos
No desconecte el borne negativo (-) del Cambie o rote los neumáticos de acuerdo
lado de la carrocería como se indica. El con el desgaste y los programas de
borne negativo (-) desconectado mantenimiento.
podría entrar en contacto con el borne
positivo (+), provocando un Inspección de los neumáticos
cortocircuito y causar lesiones graves o Compruebe si están visibles los indicadores
incluso mortales. de desgaste de la banda de rodadura en los
neumáticos. Asimismo, verifique que los
neumáticos no presenten un desgaste
desigual, como un desgaste excesivo en
uno de los lados de la banda de rodadura.
Compruebe la presión y el estado de la
rueda de repuesto si no la ha rotado.
6

Mantenimiento y cuidados
AVISO
Al recargar la batería
No recargue nunca la batería mientras el
motor está en marcha. Compruebe
también que todos los accesorios estén
apagados.

Exterior
Asegúrese de que los bornes de la batería
no presentan signos de corrosión, no hay
conexiones sueltas ni se observan grietas
o bridas sin apretar.

277
6.4 Mantenimiento que puede realizar usted mismo

A Banda de rodadura nueva neumáticos de invierno cuando


B Banda de rodadura desgastada conduzca por carreteras con nieve o
hielo, extreme la precaución y ajuste la
C Indicador de desgaste de la banda de velocidad a las características del tiempo
rodadura
La ubicación de los indicadores de y de la carretera.
desgaste de la banda de rodadura se Si la banda de rodadura de neumáticos
indica mediante una marca "TWI" o " para nieve se desgasta por debajo de
", etc., moldeada en la pared lateral 4 mm (0,16 in.)
de cada neumático. Reemplace los Los neumáticos perderán totalmente su
neumáticos si los indicadores de eficacia en la nieve.
desgaste de la banda de rodadura
están visibles en un neumático. Compruebe la válvulas de los
neumáticos
Cuándo sustituir los neumáticos del
vehículo Cuando cambie los neumáticos, revise
las válvulas de los neumáticos en busca
Deben sustituirse los neumáticos cuando: de deformaciones, grietas y otros daños.
• Están visibles los indicadores de
desgaste de la banda de rodadura en ¡ADVERTENCIA!
un neumático.
Al revisar o cambiar los neumáticos
• Hay daños en el neumático como
Para evitar accidentes, tome las
cortes, fisuras, grietas lo
siguientes precauciones.
suficientemente profundas para que
se vea la tela y bultos que indican daño El incumplimiento de estas rutinas
interno puede dañar las piezas del tren de
potencia, así como dificultar la
• Un neumático se desinfla conducción, lo que puede causar
repetidamente o no puede reparase accidentes con lesiones graves o
adecuadamente debido al tamaño o la incluso mortales.
ubicación de un corte u otro daño • No mezcle neumáticos de diferentes
Si no está seguro, consulte a un marcas, modelos o dibujos de la
distribuidor o taller de reparaciones banda de rodadura.
Toyota autorizado, o a cualquier otro Tampoco mezcle neumáticos con un
taller de reparaciones cualificado. desgaste muy diferente.
Vida útil de los neumáticos • No utilice neumáticos de tamaño
distinto a los recomendados por
Si un neumático tiene más de 6 años, Toyota.
llévelo a un técnico cualificado para que • No mezcle neumáticos de estructura
lo revise, incluso en el caso de que esté distinta (radiales, diagonales
intacto, no haya sido utilizado o no cinturados o diagonales).
presente daños evidentes. • No mezcle neumáticos de verano con
Neumáticos de perfil bajo los válidos para todas las estaciones
y los de invierno.
Por lo general, los neumáticos de perfil • No utilice neumáticos que hayan sido
bajo se desgastan más rápidamente que utilizados previamente en otro
los normales y el agarre se reduce en vehículo.
carreteras con nieve y/o hielo en No utilice los neumáticos si no sabe
comparación con los neumáticos cómo se usaron anteriormente.
estándar. Asegúrese de utilizar

278
6.4 Mantenimiento que puede realizar usted mismo

Para igualar el desgaste de los


AVISO neumáticos y aumentar su vida útil,
Toyota le recomienda que efectúe la
Neumáticos de perfil bajo rotación de los neumáticos cada
Los neumáticos de perfil bajo pueden 10000 km (6000 miles)
provocar más daños de lo normal a la aproximadamente.
rueda si sufren impactos con la
superficie de la carretera. Por tanto, Al rotar neumáticos delanteros y traseros
preste atención a lo siguiente: con diferentes presiones de inflado, no se
• Asegúrese de mantener una presión olvide de reiniciar el sistema de
de inflado de los neumáticos advertencia de la presión de los
adecuada. Si los neumáticos no neumáticos después de la rotación.
tienen suficiente presión, podrían Sistema de advertencia de la presión de
sufrir daños más graves. los neumáticos
• Evite los baches, las calzadas
irregulares, los bordillos y otros El vehículo está equipado con un sistema
peligros de la carretera. De lo de advertencia de la presión de los
contrario, podría sufrir daños graves neumáticos que utiliza válvulas de
en los neumáticos y las ruedas. advertencia de la presión y transmisores
Si la presión de inflado de los neumáticos para detectar presiones de inflado bajas
desciende durante la marcha antes de que surjan problemas graves.
No siga conduciendo; tanto los El sistema de advertencia de la presión de
neumáticos como las ruedas podrían los neumáticos de este vehículo cuenta
sufrir daños irreparables. con un sistema de advertencia de tipo 2.
Conducción por carreteras abruptas • Cuando se muestra "Adjust Pressure"
Tenga especial cuidado al conducir por (advertencia normal)
carreteras con firme suelto o socavones. Advertencia mediante el indicador de
Estas condiciones podrían provocar la advertencia de la presión de los
pérdida de presión de inflado de los neumáticos y el avisador acústico de
neumáticos, reduciendo la capacidad de advertencia cuando hay un nivel bajo 6
amortiguación de los mismos. Además, la de presión en los neumáticos,
conducción por carreteras abruptas inapreciable a simple vista, debido a

Mantenimiento y cuidados
puede dañar tanto los propios neumáticos fugas naturales de aire así como a la
como las ruedas y la carrocería. disminución de la presión debido a
cambios de presión por efecto de la
Rotación de los neumáticos temperatura exterior.
Rote los neumáticos en el orden que • Cuando se muestra “Immediately
muestra la ilustración. Check tyre when Safe” (Advertencia
de emergencia)
Advertencia mediante el indicador de
advertencia de la presión de los
neumáticos y el avisador acústico de
advertencia cuando hay un nivel bajo
de presión en los neumáticos,
apreciable a simple vista, debido a la
disminución repentina de la presión.
Sin embargo, puede que el sistema no
detecte roturas repentinas del
A Parte delantera neumático (reventón, etc.).

279
6.4 Mantenimiento que puede realizar usted mismo

• La presión de los neumáticos medida Comprobaciones rutinarias de la


por el sistema de advertencia de la presión de inflado de los neumáticos
presión de los neumáticos se puede
El sistema de aviso de la presión de los
visualizar en la pantalla de
neumáticos no sustituye las
información múltiple.
comprobaciones rutinarias de la presión
de inflado de los neumáticos. Asegúrese
de comprobar la presión de inflado de los
neumáticos como parte de la rutina de las
comprobaciones diarias del vehículo.
Presión de inflado de los neumáticos
• La presión de inflado de los
neumáticos puede tardar unos
minutos en visualizarse después de
colocar el interruptor del motor en
ON. La presión de inflado de los
neumáticos también puede tardar
Cómo cambiar la unidad unos minutos en visualizarse después
1.Estacione el vehículo en un lugar de haberse ajustado.
seguro y apague el interruptor del • La presión de inflado de los
motor. neumáticos cambia con la
2.Coloque el interruptor del motor en temperatura. Los valores visualizados
ON. también pueden diferir de los valores
El cambio de la unidad de medida no medidos mediante un manómetro
puede realizarse con el vehículo en para neumáticos.
movimiento.
Situaciones en las que el sistema de
3.Pulse o en el interruptor advertencia de la presión de los
de control del instrumento y neumáticos podría no funcionar
seleccione . correctamente
4.Pulse o en los interruptores
• En los siguientes casos, el sistema de
de control del instrumento, seleccione
advertencia de la presión de los
"Vehicle Settings" y, a continuación,
neumáticos podría no funcionar
pulse y mantenga pulsado "OK".
correctamente.
5.Pulse o en los interruptores – Si se usan ruedas no genuinas de
de control del instrumento, seleccione Toyota.
"TPWS setting" y, a continuación, – Si se ha sustituido un neumático por
pulse “OK”. otro que no es un neumático OE
6.Pulse o en los interruptores (Equipo Original).
de control del instrumento, seleccione – Si se ha sustituido un neumático por
"Setting Unit" y, a continuación, pulse otro que no es del tamaño
“OK”. especificado.
7.Pulse o en los interruptores – Se han instalado cadenas de nieve,
de control del instrumento, seleccione etc.
la unidad que desee y, a continuación, – Si se ha dotado a las ventanillas de
pulse “OK”. un tinte que afecta a las ondas de
radio.

280
6.4 Mantenimiento que puede realizar usted mismo

– Si hay mucha nieve o hielo en el Instalación de válvulas y transmisores


vehículo, especialmente alrededor de advertencia de la presión de los
de las ruedas o los alojamientos de neumáticos
las ruedas.
– Si la presión de inflado de los Cuando se cambian las ruedas o los
neumáticos es muy superior al nivel neumáticos, también es necesario instalar
especificado. transmisores y válvulas de advertencia de
– Si se utilizan ruedas sin los la presión de los neumáticos.
transmisores y las válvulas de Cuando se instalan transmisores y
advertencia de la presión de los válvulas de advertencia de la presión de
neumáticos correspondientes. los neumáticos nuevos, es necesario
– Si el código ID de las válvulas y los registrar los códigos ID nuevos en el
transmisores de advertencia de la ordenador de advertencia de la presión
presión de los neumáticos no está de los neumáticos y debe reiniciarse el
registrado en el ordenador de sistema de advertencia de la presión de
advertencia de la presión de los los neumáticos.
neumáticos.
Cuando cambie los neumáticos y las
• El rendimiento puede verse afectado ruedas
en las siguientes situaciones.
– Cuando se está cerca de una torre Si el código ID del transmisor y de la
de televisión, una central eléctrica, válvula de advertencia de la presión de
una gasolinera, una emisora de los neumáticos no está registrado, el
radio, una pantalla grande, un sistema de advertencia de la presión de
aeropuerto u otra instalación que los neumáticos no funcionará
genere fuertes ondas de radio o correctamente. Después de conducir
interferencias eléctricas durante unos 10 minutos, el indicador de
– Cuando se lleva encima una radio advertencia de la presión de los
portátil, un teléfono móvil o neumáticos parpadea durante 1 minuto y
inalámbrico, o cualquier otro permanece encendido para indicar una
aparato de comunicación avería del sistema. 6
inalámbrica
Si la información sobre la posición de AVISO

Mantenimiento y cuidados
los neumáticos no se visualiza
correctamente debido a las ondas de Reparación o cambio de neumáticos,
radio, la visualización se puede ruedas, transmisores y válvulas de
corregir conduciendo y cambiando las advertencia de la presión de los
condiciones de recepción de las ondas neumáticos y tapones de las válvulas
de radio. de los neumáticos
• Cuando extraiga o coloque las ruedas,
• Cuando el vehículo está estacionado, los neumáticos o las válvulas y los
el tiempo que tarda el aviso en transmisores de advertencia de la
activarse o desactivarse podría presión de los neumáticos, póngase
prolongarse. en contacto con un distribuidor o
• Cuando la presión de inflado de los taller de reparaciones Toyota
neumáticos baja rápidamente, por autorizado, o con cualquier otro taller
ejemplo cuando se revienta un de reparaciones cualificado, ya que las
neumático, puede que la advertencia válvulas y los transmisores de
no funcione. advertencia de la presión de los
neumáticos podrían dañarse si no se
manejan correctamente.

281
6.4 Mantenimiento que puede realizar usted mismo

Registro de la posición de los neumáticos


AVISO (Continuación)
1.Estacione el vehículo en un lugar
• No olvide colocar los tapones de las
seguro y desactive el interruptor del
válvulas de los neumáticos. Si los
motor durante 15 minutos como
tapones de las válvulas de los
mínimo.
neumáticos no se colocan, podría
entrar agua en las válvulas de 2.Coloque el interruptor del motor en
advertencia de la presión de los ON.
neumáticos e interferir en su El registro no puede llevarse a cabo
funcionamiento. con el vehículo en movimiento.
• Cuando cambie los tapones de las 3.Pulse o en los interruptores
válvulas de los neumáticos, no utilice de control del instrumento y
tapones distintos de los especificados. seleccione .
El tapón podría atascarse. 4.Pulse o en los interruptores
Para evitar daños en los transmisores y de control del instrumento, seleccione
las válvulas de advertencia de la "Vehicle Settings" y, a continuación,
presión de los neumáticos mantenga pulsado “OK”.
Cuando se repara un neumático con 5.Pulse o en los interruptores
productos de sellado líquidos, es posible de control del instrumento, seleccione
que la válvula de advertencia de la “TPWS Setting” y, a continuación,
presión de los neumáticos y el pulse “OK”.
transmisor correspondiente no 6.Pulse o en los interruptores
funcionen bien. Si se utiliza un producto de control del instrumento, seleccione
de sellado líquido, póngase en contacto "Tyre Rotation" y, a continuación,
lo antes posible con un distribuidor o pulse “OK”.
taller de reparaciones Toyota autorizado,
7.Pulse o en los interruptores
o con cualquier otro taller de
de control del instrumento, seleccione
reparaciones o servicio cualificado.
“OK” y, a continuación, pulse “OK”.
Después de la utilización de un producto
de sellado líquido, no olvide cambiar el Se muestra un mensaje en la pantalla
transmisor y la válvula de advertencia de de información múltiple. Además, se
la presión del neumático cuando repare muestra "--" para la presión de inflado
o cambie el neumático. de cada neumático en la pantalla de
información múltiple mientras el
Registro de la posición de cada rueda sistema de advertencia de la presión
después de realizar una rotación de los de los neumáticos determina la
posición.
neumáticos
Cuando se rotan los neumáticos
Es necesario registrar la posición de cada
rueda después de realizar una rotación de
los neumáticos.
El registro de la posición de las ruedas
puede realizarlo uno mismo. El registro de
la posición de las ruedas se realiza
conduciendo hacia delante con giros
moderados a izquierda y derecha. Sin
embargo, en función de las condiciones y
el entorno de conducción, puede tardar A “Setting Pressure Wait a
un rato en completarse el registro. Moment”

282
6.4 Mantenimiento que puede realizar usted mismo

8.Conduzca a una velocidad de Si el sistema de advertencia de la


aproximadamente 40 km/h (25 mph) presión de los neumáticos no se
o superior durante entre 10 y registra correctamente
30 minutos. • En las siguientes situaciones, el
Cuando se complete el registro de la registro de la posición de las ruedas
posición de los neumáticos, en la puede tardar más de lo habitual en
pantalla de información múltiple se completarse o puede no ser posible.
mostrará la presión de inflado de cada – La velocidad del vehículo no es de
neumático. unos 40 km/h (25 mph) o más
Incluso si no se conduce el vehículo a – Se conduce el vehículo por
aproximadamente 40 km/h (25 mph) carreteras sin asfaltar
o más, se puede completar el registro Si el reinicio no ha finalizado después
conduciendo durante un largo periodo de haber conducido durante 1 hora o
de tiempo. Sin embargo, si la más, estacione el vehículo en un lugar
inicialización no finaliza después de seguro durante unos 15 minutos y,
conducir durante 1 hora o más, después, conduzca de nuevo.
estacione el vehículo en un lugar
• Si el vehículo da marcha atrás durante
seguro durante 15 minutos
el registro de la posición de la rueda,
aproximadamente y luego vuelva a
se borrarán todos los datos
conducir el vehículo.
recopilados hasta ese momento.
Al realizar el registro de la posición de la Vuelva a circular.
rueda
Configuración de la presión de los
• En condiciones normales, el registro neumáticos
de posición de las ruedas se puede
completar en unos 30 minutos. Cuando necesite ajustar la presión de los
• El registro de la posición de la rueda se neumáticos
realiza al conducir a una velocidad de En las situaciones siguientes, será
unos 40 km/h (25 mph) o más. necesario realizar el procedimiento de
Proceso de reinicio ajuste de la presión de inflado de los
6
neumáticos en el sistema de advertencia
• Si el interruptor del motor se coloca
de la presión de los neumáticos.

Mantenimiento y cuidados
en OFF mientras se registra la
posición de las ruedas, la próxima vez • Al cambiar la presión de inflado de los
que se coloque el interruptor del neumáticos especificada, por ejemplo
motor en ON, se reanudará el registro debido a la carga, etc.
de la posición de las ruedas y no será • Al cambiar la presión de inflado de los
necesario reiniciar el procedimiento. neumáticos, por ejemplo cuando se
• Mientras se determina la posición de cambia el tamaño de los neumáticos.
cada neumático y las presiones de Si se ha ajustado la presión de inflado de
inflado no se muestran en la pantalla los neumáticos según el nivel
de información múltiple, si la presión especificado, realice el procedimiento de
de inflado de un neumático cae, el configuración de inflado de los
indicador de advertencia de la presión neumáticos seleccionando la presión de
de los neumáticos se encenderá. inflado especificada en la pantalla de
información múltiple.

283
6.4 Mantenimiento que puede realizar usted mismo

Si la presión de inflado de los El indicador de advertencia de la


neumáticos es distinta de la presión de los neumáticos parpadeará
especificada, como cuando se utilizan lentamente 3 veces y en la pantalla de
neumáticos distintos al tamaño información múltiple se mostrará un
especificado, etc., configure la presión mensaje que indica que se está
de inflado utilizando la presión actual. ajustando la presión de inflado de los
Asegúrese de ajustar la presión de neumáticos.
inflado de cada neumático al nivel Después de indicar la presión de
adecuado antes de realizar el ajuste de la inflado de los neumáticos, se mostrará
presión de los neumáticos. El sistema de un mensaje para indicar que se ha
advertencia de la presión de los completado el ajuste en la pantalla de
neumáticos funciona tomando como información múltiple.
referencia esta presión de inflado.

Ajuste seleccionando una presión de


inflado de los neumáticos concreta
1.Coloque el interruptor del motor en
ON.
No es posible indicar la presión de
inflado de los neumáticos cuando el
vehículo está en movimiento.
2.Pulse o en los interruptores
de control del instrumento y
seleccione .
A “Setting Pressure Wait a
3.Pulse o en los interruptores Moment”
de control del instrumento, seleccione
"Vehicle Settings" y, a continuación, Ajuste utilizando la presión actual de
mantenga pulsado “OK”. inflado de los neumáticos
4.Pulse o en los interruptores 1.Ajuste la presión de inflado de los
de control del instrumento, seleccione neumáticos a la presión de inflado de
“TPWS Setting” y, a continuación, los neumáticos en frío especificada.
pulse “OK”.
Asegúrese de ajustar la presión de
5.Pulse o en los interruptores inflado de los neumáticos a la presión
de control del instrumento, seleccione de inflado de los neumáticos en frío
“Tyre Pressure Setting” y, a especificada. El funcionamiento del
continuación, pulse “OK”. sistema de advertencia de la presión
6.Pulse o en los interruptores de los neumáticos se basará en este
de control del instrumento, seleccione nivel de presión.
“Setting by Specified Pressure” y, a 2.Coloque el interruptor del motor en
continuación, pulse “OK”. ON.
Seleccione las presiones deseadas de No es posible indicar la presión de
los neumáticos delanteros y traseros. inflado de los neumáticos cuando el
7.Pulse o en los interruptores vehículo está en movimiento.
de control del instrumento, seleccione 3.Pulse o en los interruptores
“OK” y, a continuación, pulse “OK”. de control del instrumento y
seleccione .

284
6.4 Mantenimiento que puede realizar usted mismo

4.Pulse o en los interruptores Rendimiento de advertencia del sistema


de control del instrumento, seleccione de advertencia de la presión de los
"Vehicle Settings" y, a continuación, neumáticos (configuración utilizando la
mantenga pulsado “OK”. presión de inflado actual de los
5.Pulse o en los interruptores neumáticos)
de control del instrumento, seleccione • Al realizar el ajuste de la presión de los
“TPWS Setting” y, a continuación, neumáticos utilizando la presión de
pulse “OK”. inflado actual de los neumáticos, el
6.Pulse o en los interruptores tiempo de advertencia del sistema de
de control del instrumento, seleccione advertencia de la presión de los
“Tyre Pressure Setting” y, a neumáticos variará según las
continuación, pulse “OK”. condiciones en las que se realizó el
7.Pulse o en los interruptores ajuste de la presión de los neumáticos.
de control del instrumento, seleccione Por lo tanto, se puede emitir una
“Setting by Current Pressure” y, a advertencia incluso si la presión de
continuación, pulse “OK”. inflado de los neumáticos cae
8.Pulse o en los interruptores ligeramente o si la presión de inflado
de control del instrumento, seleccione de los neumáticos aumenta por
“OK” y, a continuación, pulse “OK”. encima de cuando se ajustó la presión
de inflado de los neumáticos.
El indicador de advertencia de la
presión de los neumáticos parpadeará • Asegúrese de realizar el
lentamente 3 veces y en la pantalla de procedimiento de ajuste de la presión
información múltiple se mostrará un de los neumáticos después de ajustar
mensaje que indica que se está la presión de inflado de los
ajustando la presión de inflado de los neumáticos. Además, asegúrese de
neumáticos. que los neumáticos estén fríos antes
de realizar el procedimiento de ajuste
Después de indicar la presión de
de la presión de los neumáticos o de
inflado de los neumáticos, se mostrará
ajustar la presión de inflado de los
un mensaje para indicar que se ha 6
neumáticos.
completado el ajuste en la pantalla de
información múltiple. Procedimiento de ajuste de la presión
de inflado de los neumáticos (Ajuste

Mantenimiento y cuidados
utilizando la presión de inflado actual
de los neumáticos)
• Si el interruptor del motor se
desactiva mientras se ajusta la presión
de inflado de los neumáticos, la
próxima vez que se active se
reanudará el procedimiento de ajuste
y no será necesario iniciarlo de nuevo.
• Si el procedimiento de ajuste de la
presión de inflado de los neumáticos
A “Setting Pressure Wait a se inicia de forma innecesaria, ajuste
Moment” la presión de inflado de los
neumáticos al nivel especificado con
los neumáticos en frío y, a
continuación, realice el ajuste
seleccionando una presión de inflado

285
6.4 Mantenimiento que puede realizar usted mismo

de los neumáticos específica o realice Registro de códigos ID


el procedimiento de ajuste de la
presión de inflado de los neumáticos Al registrar los códigos ID
con la presión de inflado de los Los transmisores y las válvulas de
neumáticos actual. advertencia de la presión de los
Si la presión de inflado de los neumáticos llevan un código ID exclusivo.
neumáticos no se puede ajustar Cuando se instalan transmisores y
correctamente válvulas de advertencia de la presión de
• Normalmente, el procedimiento de los neumáticos nuevos, es necesario
ajuste de la presión de inflado de los registrar los códigos ID nuevos en el
neumáticos se puede realizar en 2 o ordenador de advertencia de la presión
3 minutos. de los neumáticos.
• Si el indicador de advertencia de la
Procedimiento para registrar el código ID
presión de los neumáticos no
parpadea 3 veces al iniciar el 1.Estacione el vehículo en un lugar
procedimiento de ajuste de la presión seguro, espere aproximadamente
de inflado de los neumáticos, es 15 minutos.
posible que dicho procedimiento no se 2.Coloque el interruptor del motor en
haya iniciado. Vuelva a realizar el ON.
procedimiento desde el principio. El procedimiento de registro de los
• Si no se puede realizar el códigos ID no puede realizarse cuando
procedimiento de ajuste de la presión el vehículo está en movimiento.
de inflado de los neumáticos aunque 3.Pulse o en los interruptores
se realice el procedimiento descrito de control del instrumento y
anteriormente, póngase en contacto seleccione .
con un concesionario o taller de 4.Pulse o en los interruptores
reparaciones Toyota autorizado, o con de control del instrumento, seleccione
cualquier otro taller de reparaciones "Vehicle Settings" y, a continuación,
cualificado. mantenga pulsado “OK”.
5.Pulse o en los interruptores
¡ADVERTENCIA! de control del instrumento, seleccione
Cuando ajuste utilizando la presión “TPWS Setting” y, a continuación,
actual de inflado de los neumáticos pulse “OK”.
Asegúrese de ajustar la presión de 6.Pulse o en los interruptores
inflado de cada neumático al nivel de control del instrumento, seleccione
adecuado antes de realizar la “Tyre Set Switching” y, a continuación,
configuración de presión de los pulse “OK”.
neumáticos. De lo contrario, el 7.Pulse o en los interruptores
indicador de advertencia de la presión de control del instrumento, seleccione
de los neumáticos podría no iluminarse “Register New Valve/ID” y, a
incluso aunque la presión de inflado de continuación, pulse “OK”.
los neumáticos baje o podría iluminarse 8.Compruebe si se muestra el juego de
incluso aunque la presión de inflado de ruedas deseado (“Tyre Set 1” o “Tyre
los neumáticos sea normal. Set 2”).
Los códigos ID se registrarán en el
juego de ruedas que se muestra.

286
6.4 Mantenimiento que puede realizar usted mismo

Para cambiar el juego de ruedas que


va a registrar, pulse o de los
interruptores de control del
instrumento y seleccione el juego de
ruedas que desea registrar.
Si ya se han registrado códigos ID para
ese juego de ruedas, el indicador de
advertencia de la presión de los
neumáticos parpadeará lentamente
3 veces y se mostrará un mensaje para
indicar que se está realizando el
cambio en la pantalla de información
múltiple. A “Setting Pressure Wait a
Moment”
10.Conduzca recto (con giros ocasionales
a izquierda y derecha) a una velocidad
de aproximadamente 40 km/h
(25 mph) o superior durante entre
10 y 30 minutos.
Cuando se complete el registro, el
indicador de advertencia de la presión
de los neumáticos se apagará y se
mostrará un mensaje para indicar que
se ha completado el registro en la
pantalla de información múltiple.
A “Setting Pressure Wait a El registro puede tardar más de lo
Moment” normal en completarse si la velocidad
9.Pulse o en los interruptores del vehículo no se puede mantener a
de control del instrumento, seleccione aproximadamente 40 km/h (25 mph)
“OK” y, a continuación, pulse “OK”. o más. Si el registro no se puede 6
El indicador de advertencia de la completar después de conducir
presión de los neumáticos parpadeará durante al menos 1 hora, vuelva a

Mantenimiento y cuidados
lentamente 3 veces y se mostrará un realizar el procedimiento de registro
mensaje para indicar que se está desde el principio.
realizando el registro del código ID en
Al registrar los códigos ID
la pantalla de información múltiple. Se
cancelará el cambio del juego de • En condiciones normales, el registro
ruedas y se iniciará el registro. de posición de las ruedas se puede
Cuando se esté realizando el registro, completar en unos 30 minutos.
el indicador de advertencia de la • El registro del código ID se realiza al
presión de los neumáticos parpadeará conducir con una velocidad de unos
durante aproximadamente 1 minuto, 40 km/h (25 mph) o más.
después se iluminará y "---" se • Puede registrar los códigos ID por su
mostrará para la presión de inflado de cuenta; sin embargo, en función de las
cada neumático en la pantalla de condiciones y el entorno de
información múltiple. conducción, puede tardar un rato en
completarse el registro.

287
6.4 Mantenimiento que puede realizar usted mismo

• Si se utiliza un juego de ruedas en el • Si los códigos ID no se pueden


que todos los códigos ID ya están registrar incluso después de llevar a
registrados, es posible cambiar el cabo el procedimiento anterior,
juego de ruedas en poco tiempo. póngase en contacto con un
distribuidor o taller de reparaciones
Si los códigos ID no se registran
Toyota autorizado, o con cualquier
correctamente
otro taller de reparaciones cualificado.
• En las situaciones siguientes, es
posible que no se lleve a cabo el Cancelación del registro de códigos ID
registro de los códigos ID o que el Para cancelar el registro del código ID
proceso dure más de lo habitual. después de haberlo iniciado, seleccione
– Si el vehículo no ha estado aparcado "Register New Valve/ID" nuevamente en
durante unos 15 minutos o más la pantalla de información múltiple.
antes de conducir
– La velocidad del vehículo no es de Si se canceló el registro del código ID, la
unos 40 km/h (25 mph) o más luz de advertencia de presión de los
– Se conduce el vehículo por neumáticos se apagará.
carreteras sin asfaltar Si el indicador de advertencia no se apaga,
– El vehículo se conduce cerca de es posible que el registro de códigos ID no
otros vehículos y el sistema no se haya cancelado correctamente. Para
puede diferenciar qué válvulas y cancelar el registro, seleccione "Register
transmisores de advertencia de la New Valve/ID" nuevamente en la pantalla
presión de los neumáticos de información múltiple.
pertenecen a su vehículo y cuáles a
otros vehículos. Selección del juego de ruedas
– Hay una rueda con transmisor y Su vehículo está equipado con un sistema
válvula de aviso de presión de los de advertencia de presión con una
neumáticos instalada en el interior o función para registrar dos conjuntos de
en las proximidades del vehículo códigos de ID. Esto permite el registro de
• Si se da marcha atrás al vehículo un segundo juego de ruedas, por ejemplo,
durante el registro, se eliminarán un juego de invierno.
todos los datos recogidos hasta ese
• El juego de ruedas solo se puede
momento. Vuelva a circular.
cambiar si se ha registrado un
• Si el registro no se completa después segundo juego de ruedas en el
de conducir durante al menos 1 hora, sistema. Si no se ha registrado un
vuelva a realizar el procedimiento de segundo juego de ruedas, se mostrará
registro del código ID desde el un mensaje y no será posible cambiar
principio. al juego de ruedas seleccionado.
• Si el indicador de advertencia de la Puede registrar los códigos ID usted
presión de los neumáticos no mismo.
parpadea 3 veces al iniciar el • Solamente es posible el cambio entre
procedimiento de registro del código ambos juegos de ruedas registrados,
ID, es posible que no se haya iniciado no se pueden mezclar ambos juegos.
el procedimiento. Vuelva a realizar el
• Mientras se registran los códigos ID,
procedimiento desde el principio.
es posible que no sea posible cambiar
normalmente entre juegos de ruedas.
Cancele el registro antes de cambiar
entre juegos de ruedas.

288
6.4 Mantenimiento que puede realizar usted mismo

Cómo cambiar entre los juegos de ruedas Después de aproximadamente


1.Instale el juego de ruedas deseado. 2 minutos, se completará el cambio
del juego de ruedas, el indicador de
2.Coloque el interruptor del motor en
advertencia de la presión de los
ON.
neumáticos se apagará y se mostrará
El procedimiento de selección de los un mensaje de finalización en la
códigos ID no puede realizarse cuando pantalla de información múltiple.
el vehículo está en movimiento.
Si el cambio no se completa después
3.Pulse o en los interruptores de aproximadamente 4 minutos, se
de control del instrumento y mostrará un mensaje indicando que el
seleccione . cambio no se pudo completar.
4.Pulse o en los interruptores Compruebe el juego de ruedas
de control del instrumento, seleccione instalado y vuelva a ejecutar el
"Vehicle Settings" y, a continuación, procedimiento de cambio desde el
mantenga pulsado “OK”. principio.
5.Pulse o en los interruptores
de control del instrumento, seleccione
“TPWS Setting” y, a continuación,
pulse “OK”.
6.Pulse o en los interruptores
de control del instrumento, seleccione
“Tyre Set Switching” y, a continuación,
pulse “OK”.
7.Pulse o en los interruptores
de control del instrumento, seleccione
“Register Valve/ID” y, a continuación,
pulse “OK”.
A “Setting Pressure Wait a
8.Pulse o en los interruptores Moment”
de control del instrumento y
seleccione el juego de ruedas ("Tyre 10.Si la presión de inflado de los 6
Set 1" o "Tyre Set 2"). neumáticos especificada del juego
instalado es distinta de la del juego
9.Pulse o en los interruptores

Mantenimiento y cuidados
anterior, será necesario realizar el
de control del instrumento, seleccione procedimiento de configuración de la
“OK” y, a continuación, pulse “OK”. La presión de inflado de los neumáticos
luz de advertencia de la presión de los en el sistema de advertencia de la
neumáticos parpadeará lentamente presión de los neumáticos.
3 veces, se mostrará un mensaje que
indica que se está produciendo un Si la presión de inflado de los
cambio y comenzará el cambio del neumáticos especificada es la misma,
juego de ruedas. no será necesario realizar el
procedimiento de configuración de la
Comenzará el cambio del juego de presión de inflado de los neumáticos.
ruedas y el indicador de advertencia
de la presión de los neumáticos 11.Registre la posición de cada rueda.
parpadeará durante 1 minuto y luego
se iluminará. Además, mientras se
realiza el cambio, se mostrará "---"
para la presión de inflado de cada
neumático en la pantalla de
información múltiple.

289
6.4 Mantenimiento que puede realizar usted mismo

6.4.8 Sustitución de un neumático ¡ADVERTENCIA! (Continuación)


Cuando sustituya los neumáticos usted • Utilice solo el gato que se incluye en
mismo, prepare las herramientas este vehículo para cambiar un
necesarias y un gato. neumático. No utilice el gato en otros
vehículos ni tampoco utilice otros
Si sustituir el neumático usted mismo le gatos para cambiar los neumáticos
resulta difícil, póngase en contacto con de este vehículo.
un distribuidor o taller de reparaciones • Compruebe siempre que el gato está
Toyota autorizado, o con cualquier otro colocado firmemente en el punto de
taller de reparaciones cualificado. colocación del gato.
Antes de utilizar el gato • No ponga ninguna parte del cuerpo
debajo del vehículo cuando esté
• Detenga el vehículo en una superficie apoyado solamente en el gato.
plana y dura. • No ponga en marcha el sistema de
• Aplique el freno de estacionamiento. pila de combustible ni conduzca el
vehículo mientras esté apoyado en el
• Coloque la palanca de cambios en
gato.
posición P (transmisión automática) o
• No eleve el vehículo si hay alguna
en R (transmisión manual).
persona en su interior.
• Pare el motor. • Cuando levante el vehículo, no
• Encienda los intermitentes de coloque nada encima ni debajo del
emergencia. (→P. 308) gato.
• No eleve el vehículo hasta una altura
Herramientas
superior a la necesaria para cambiar
Ya que su vehículo dispone de un kit de la rueda.
reparación de pinchazos de emergencia, • Utilice un soporte de gato apropiado
no se incluyen las siguientes si necesita acceder a la parte situada
herramientas para cambiar neumáticos. debajo del vehículo.
Puede comprarlas en cualquier • Cuando baje el vehículo, asegúrese
distribuidor o taller de reparaciones de que no haya nadie cerca. Si hay
Toyota autorizado, o en cualquier otro personas en las inmediaciones,
taller de reparaciones cualificado. adviértales antes de bajarlo.
• Gato
Sustitución de un neumático desinflado
• Palanca de maniobra del gato
1.Coloque calzos* en los neumáticos.
• Llave para tuercas de ruedas

¡ADVERTENCIA!
Utilización del gato
Tenga en cuenta las siguientes medidas
de precaución.
El uso inadecuado del gato puede
provocar que el vehículo se caiga al
elevarlo, con el consiguiente riesgo de
lesiones graves o incluso mortales que
esta situación puede acarrear.
• Utilice el gato únicamente para
sustituir los neumáticos o para colocar
y extraer las cadenas de nieve.

290
6.4 Mantenimiento que puede realizar usted mismo

Posiciones
de los calzos
Posición del neumático
para las
ruedas
Detrás del
Lado iz- neumático
quierdo trasero de-
Parte delan- recho
tera Detrás del
Lado dere- neumático
cho trasero iz-
quierdo
Delante del
Lado iz- neumático
quierdo delantero
derecho
Parte trasera
Delante del
Lado dere- neumático
cho delantero 4.Monte la extensión de la palanca de
izquierdo maniobra del gato.
*
Es posible comprar calzos en
cualquier distribuidor o taller de
reparaciones Toyota autorizado, o en
cualquier otro taller de reparaciones
cualificado.
2.Afloje ligeramente las tuercas de la
rueda (una vuelta).

6
5.Eleve el vehículo hasta que el
neumático quede ligeramente

Mantenimiento y cuidados
levantado del suelo.

3.Gire con la mano la parte del gato


hasta que la muesca de este entre en
contacto con el punto de colocación
del gato.
Si es difícil insertar el gato, gírelo
lateralmente y, a continuación,
insértelo.

291
6.4 Mantenimiento que puede realizar usted mismo

6.Extraiga las tuercas de la rueda y el ¡ADVERTENCIA! (Continuación)


neumático. – Apriete las tuercas de la rueda con
Cuando coloque el neumático en el una llave dinamométrica en
suelo, hágalo de tal manera que la cara 103 N•m (10,5 kgf•m, 76 ft.•lbf) lo
exterior mire hacia arriba para no antes posible después de cambiar
rayar la superficie de la rueda. las ruedas.
– Tras cambiar un neumático,
compruebe lo antes posible el par
de apriete. Si no puede confirmar
el par de apriete, lleve el vehículo a
un distribuidor o taller de
reparaciones Toyota autorizado, o a
cualquier otro taller de
reparaciones cualificado, para que
lo inspeccionen.
– Cuando instale un neumático,
utilice únicamente las tuercas
diseñadas específicamente para la
rueda en cuestión.
– Si los tornillos, las roscas de las
¡ADVERTENCIA! tuercas o los orificios de los pernos
presentan grietas y deformaciones,
Sustitución de un neumático lleve el vehículo a un distribuidor o
desinflado taller de reparaciones Toyota
• No toque las llantas ni el área que autorizado, o a cualquier otro taller
rodea los frenos inmediatamente de reparaciones cualificado, para
después de haber conducido el que lo inspeccionen.
vehículo.
Tras la conducción del vehículo, las Colocación del neumático
llantas y la zona de alrededor de los
1.Elimine cualquier resto de suciedad o
frenos estarán muy calientes. Puede
partículas extrañas de la superficie de
sufrir quemaduras si toca dichas
contacto de la rueda.
zonas con las manos, los pies o
cualquier otra parte del cuerpo Si hay alguna partícula extraña en la
mientras cambia un neumático, etc. superficie de contacto de la rueda, las
• Si no sigue estas precauciones, tuercas de la rueda podrían aflojarse
pueden aflojarse las tuercas de la mientras el vehículo está en
rueda y caerse el neumático, lo que movimiento y la rueda podría salir
podría provocar lesiones graves o despedida.
incluso mortales.
– Nunca utilice aceite ni grasa en los
pernos y las tuercas de la rueda.
El aceite y la grasa pueden
provocar que se aprieten las
tuercas de la rueda en exceso, con
el riesgo de que se dañen los
pernos y la llanta. Retire cualquier
aceite o grasa que se haya
adherido al instalar las tuercas de
la rueda.

292
6.4 Mantenimiento que puede realizar usted mismo

2.Coloque la rueda y apriete


ligeramente las tuercas de la rueda
con la mano, aproximadamente hasta
el mismo punto.
Gire las tuercas de la rueda hasta que
las arandelas entren en contacto con
la llanta.

5.Guarde el gato y todas las


herramientas.
Una vez finalizado el cambio de
neumático
Se debe reiniciar el sistema de
advertencia de la presión de los
A Arandela neumáticos. (→P. 281)
B Llanta
3.Baje el vehículo. ¡ADVERTENCIA!
Tras utilizar las herramientas y el gato
Antes de conducir, asegúrese de que
todas las herramientas y el gato estén
guardados de manera segura en su
lugar de almacenamiento para reducir
la posibilidad de que se produzcan
lesiones personales durante una
colisión o una frenada repentina.
6

6.4.9 Presión de inflado de los

Mantenimiento y cuidados
neumáticos
4.Apriete firmemente las tuercas de la Asegúrese de mantener una presión de
rueda dos o tres veces en el orden que inflado de los neumáticos adecuada. La
se muestra en la ilustración con una presión de inflado de los neumáticos
llave para tuercas de rueda. debe revisarse una vez al mes como
Par de apriete: mínimo. No obstante, Toyota recomienda
103 N•m (10,5 kgf•m, 76 ft.•lbf) revisar la presión de inflado de los
neumáticos cada dos semanas. (→P. 356)
Etiqueta de información de carga de los
neumáticos
La presión de inflado de los neumáticos
se especifica en la etiqueta del marco de
la puerta del lado del conductor, como se
muestra.

293
6.4 Mantenimiento que puede realizar usted mismo

Vehículos con volante a la izquierda Instrucciones para comprobar la


presión de inflado de los neumáticos
Para comprobar la presión de inflado de
los neumáticos, observe lo siguiente:
• Compruebe la presión únicamente
cuando los neumáticos estén fríos. Si
el vehículo ha estado estacionado al
menos durante 3 horas o no ha
recorrido más de 1,5 km o 1 milla,
obtendrá una lectura precisa de la
presión de inflado de los neumáticos
en frío.
Vehículos con volante a la derecha • Utilice siempre un manómetro de
neumáticos. Es difícil juzgar si un
neumático está correctamente inflado
basándose solo en su aspecto.
• Es normal que la presión de inflado de
los neumáticos aumente tras la
conducción, ya que se genera calor en
el neumático. No reduzca la presión de
inflado de los neumáticos justo
después de circular.
• El peso de los pasajeros y del equipaje
debe colocarse de forma que el
Efectos de una presión de inflado de los vehículo quede equilibrado.
neumáticos incorrecta
Si circula con una presión de inflado de
¡ADVERTENCIA!
los neumáticos incorrecta, podrían darse Un inflado correcto es fundamental
las siguientes situaciones: para mantener el buen
• Reducción de la seguridad funcionamiento de los neumáticos
Mantenga los neumáticos inflados a la
• Deterioro del tren de potencia
presión adecuada. Si los neumáticos no
• Reducción de la vida útil de los están inflados correctamente, se
neumáticos debido al desgaste podrían producir las situaciones
• Menor ahorro de combustible siguientes, con el consiguiente riesgo
• Reducción del confort de conducción y de lesiones graves o incluso mortales:
manipulación deficiente • Desgaste excesivo
• Desgaste irregular
Si observa que alguno de los neumáticos • Manipulación deficiente
pierde aire con frecuencia, llévelo a un • Posibilidad de reventón en
distribuidor o taller de reparaciones neumáticos recalentados
Toyota autorizado, o a cualquier otro • Fuga de aire entre el neumático y la
taller de reparaciones cualificado, para rueda
que lo revisen. • Deformación de las ruedas y/o daños
en los neumáticos

294
6.4 Mantenimiento que puede realizar usted mismo

¡ADVERTENCIA! (Continuación) Cuando cambie las ruedas


• Aumento de la probabilidad de daños Las ruedas del vehículo están equipadas
en los neumáticos durante la con transmisores y válvulas de
conducción (debido a los peligros de advertencia de la presión de los
la carretera, juntas de expansión, neumáticos que permiten al sistema de
objetos afilados en la calzada, etc.) advertencia de la presión de los
neumáticos dar un aviso con anticipación
en caso de pérdida de presión de inflado
AVISO de los neumáticos. Siempre que se
Cuando revise y ajuste la presión de cambien las ruedas, deben instalarse
inflado de los neumáticos válvulas y transmisores de advertencia de
la presión de los neumáticos. (→P. 281)
No olvide volver a colocar los tapones de
las válvulas de los neumáticos.
Si no coloca una tapa en la válvula,
¡ADVERTENCIA!
puede entrar suciedad o humedad en la Cuando cambie las ruedas
válvula y causar una fuga de aire, • No utilice ruedas de un tamaño
provocando una reducción de la presión distinto al recomendado en el Manual
de inflado de los neumáticos. del propietario, pues el resultado
podría ser la pérdida de
6.4.10 Ruedas maniobrabilidad.
• Nunca use una cámara en una rueda
Si hay una rueda curvada, agrietada o que pierda aire y que haya sido
presenta signos evidentes de corrosión, diseñada para neumáticos sin cámara.
se debe sustituir. De lo contrario, el De lo contrario, podría producirse un
neumático podría separarse de la rueda o accidente con posibles lesiones
provocar la pérdida del control de la graves o incluso mortales.
dirección.
Al colocar las tuercas de la rueda
Selección ruedas Nunca utilice aceite ni grasa en los
pernos y las tuercas de la rueda. 6
Al reemplazar las ruedas, se debe tener
cuidado para asegurarse de que sean El aceite y la grasa pueden provocar que
se aprieten las tuercas de la rueda en

Mantenimiento y cuidados
equivalentes a las que se quitaron en
cuanto a capacidad de carga, diámetro, exceso, con el riesgo de que se dañen
ancho de llanta e inset*. los pernos y la llanta.
Además, el aceite y la grasa pueden
Las ruedas de repuesto están disponibles
provocar que se aflojen las tuercas de la
en cualquier distribuidor Toyota
rueda y la rueda se caiga, con el riesgo
autorizado, en un taller de reparación
de que se produzca un accidente grave
autorizado de Toyota o en cualquier taller
y lesiones mortales o graves. Retire los
cualificado.
restos de aceite o grasa de los pernos y
*
Convencionalmente denominado como las tuercas de la rueda.
offset. Prohibición del uso de ruedas
Toyota no recomienda usar lo siguiente: defectuosas
No utilice ruedas agrietadas ni
• Ruedas de diferentes tamaños o tipos.
deformadas. De lo contrario, podrían
• Ruedas de segunda mano producirse fugas de aire del neumático
• Ruedas dobladas que han sido durante la conducción, lo que podría
reenderezadas causar un accidente.

295
6.4 Mantenimiento que puede realizar usted mismo

6.4.11 Filtro del aire


AVISO acondicionado
Cambio de los transmisores y las Es imprescindible cambiar
válvulas de advertencia de la presión periódicamente el filtro del aire
de los neumáticos acondicionado para disfrutar de un
• La reparación o el cambio de los funcionamiento eficaz del sistema de aire
neumáticos pueden afectar a las acondicionado.
válvulas y los transmisores de
advertencia de la presión de los Extracción del filtro del aire
neumáticos; por consiguiente, realice acondicionado
siempre el mantenimiento de los 1.Coloque el interruptor del motor en
neumáticos en un distribuidor o taller OFF.
de reparaciones Toyota autorizado, o 2.Abra la guantera. Desenganche el
en cualquier otro taller de amortiguador.
reparaciones o servicio de confianza.
Asimismo, asegúrese de comprar
siempre las válvulas y los transmisores
de advertencia de la presión de los
neumáticos en un distribuidor o taller
de reparaciones Toyota autorizado, o
en cualquier otro taller de
reparaciones cualificado.
• Asegúrese de que en su vehículo solo
se utilizan ruedas genuinas de Toyota.
Los transmisores y las válvulas de
advertencia de la presión de los
neumáticos podrían no funcionar 3.Presione la guantera desde el lado
correctamente si no utiliza ruedas exterior del vehículo para
originales. desenganchar las 2 garras. Saque la
guantera y desconecte las garras
Precauciones relativas a las ruedas con
inferiores.
llantas de aluminio
• Utilice únicamente las tuercas de la
rueda y las llaves para tuercas de
ruedas Toyota diseñadas
especialmente para las ruedas con
llantas de aluminio.
• Si ha efectuado la rotación, reparación
o cambio de los neumáticos,
compruebe si las tuercas de las ruedas
siguen apretadas después de conducir
1600 km (1000 miles).
• Cuando deba utilizar cadenas de nieve,
extreme el cuidado para no dañar las
ruedas con llantas de aluminio.
• Al equilibrar las ruedas, utilice
únicamente contrapesos genuinos de
Toyota o equivalentes, y un martillo de
plástico o de goma.

296
6.4 Mantenimiento que puede realizar usted mismo

4.Extraiga la guantera y desenganche


las garras inferiores.

Intervalo de inspección
Revise y cambie el filtro del aire
5.Desbloquee la cubierta del filtro ( ),
acondicionado según el programa de
tire de ella para soltarla de las garras
mantenimiento. El cambio deberá ser más
( ) y extráigala.
frecuente cuando el vehículo se utilice en
zonas con tráfico muy intenso o con
mucho polvo. (Si desea obtener
información sobre el programa de
mantenimiento, consulte el "Folleto de
servicio Toyota" o el "Manual de garantía
Toyota").
Si el caudal de aire de las salidas se
reduce drásticamente
Es posible que el filtro esté obstruido.
Revise el filtro y sustitúyalo si fuese
necesario.
6.Retire el filtro.
6
AVISO

Mantenimiento y cuidados
Al utilizar el sistema de aire
acondicionado
Asegúrese de que el filtro está siempre
colocado.
El uso del sistema de aire acondicionado
sin filtro podría dañar el sistema.
Para evitar daños en la cubierta del
filtro
Cuando mueva la cubierta del filtro en la
7.Sustituya el filtro del aire dirección indicada por la flecha para
acondicionado por uno nuevo. soltar el enganche, tenga cuidado de no
Las marcas " UP" del filtro deben aplicar una fuerza excesiva a las garras.
apuntar hacia arriba. De lo contrario, se podrían dañar las
garras.

297
6.4 Mantenimiento que puede realizar usted mismo

Sustitución de la pila
AVISO (Continuación)
1.Suelte el bloqueo y extraiga la llave
mecánica.

6.4.12 Pila de la llave electrónica


Si la pila se agota, cámbiela por una 2.Extraiga la tapa de la llave.
nueva. Utilice un destornillador del tamaño
Si la pila de la llave está agotada adecuado. Procure no utilizar la fuerza
bruta para hacer palanca, ya que
Es posible que se produzcan los podría dañar la tapa.
siguientes síntomas: Para evitar daños en la llave, envuelva
• El sistema inteligente de entrada y la punta del destornillador de punta
arranque y el control remoto plana con una cinta.
inalámbrico no funcionarán
correctamente.
• El alcance de funcionamiento se verá
reducido.
Elementos que se deben preparar
Tenga preparados los siguientes
elementos antes de cambiar la pila:
• Destornillador de punta plana
• Destornillador de cabeza plana
pequeño
3.Extraiga la pila gastada con un
• Pila de litio CR2450
destornillador de punta plana
Utilice una pila de litio CR2450 pequeño.
• Las pilas pueden adquirirse en un Al retirar la tapa, el módulo de la llave
distribuidor o taller de reparaciones electrónica podría adherirse a la tapa
Toyota autorizado, o en cualquier otro e impedir que se vea la pila. En tal
taller de reparaciones cualificado, así caso, extraiga el módulo de la llave
como en tiendas de electrodomésticos electrónica para retirar la pila.
o de material fotográfico. Para retirar la pila, utilice un
• Sustitúyala únicamente por una destornillador de un tamaño
idéntica o equivalente recomendada apropiado.
por el fabricante. Introduzca una pila nueva con el
terminal "+" hacia arriba.
• Deseche las pilas agotadas conforme a
la legislación local correspondiente.

298
6.4 Mantenimiento que puede realizar usted mismo

¡ADVERTENCIA! (Continuación)
Para evitar la explosión de la pila o
fugas de líquido o gas inflamable
• Sustituya la pila por una nueva del
mismo tipo. Si se utiliza un tipo
incorrecto de pila, podría explotar.
• No exponga las pilas a presiones
sumamente bajas debido a la altitud
ni a temperaturas sumamente altas.
• No intente quemar, romper ni cortar
una pila.
Precauciones relativas a las pilas de
4.Cuando instale la cubierta de la llave y
litio
la llave mecánica, instálela realizando
los pasos 2 y 1 con las direcciones PRECAUCIÓN
invertidas. RIESGO DE EXPLOSIÓN DE LA PILA SI
5.Accione el interruptor o y SE SUSTITUYE POR UNA DE TIPO
compruebe que las puertas se pueden INCORRECTO.
bloquear/desbloquear. DESECHE LAS PILAS USADAS SEGÚN
LAS INSTRUCCIONES
¡ADVERTENCIA!
Precauciones con la pila AVISO
Tenga en cuenta las siguientes medidas
Al sustituir la batería
de precaución.
Utilice un destornillador de cabeza plana
De lo contrario, podrían producirse
del tamaño adecuado. Si aplica una
lesiones graves o incluso mortales.
fuerza excesiva, podría deformar o dañar
• No ingiera la pila. Si lo hace, podría
la tapa.
sufrir quemaduras químicas.
Para no alterar el funcionamiento
• La llave electrónica utiliza una pila de 6
tipo botón o tipo moneda. Si se normal tras haber sustituido las pilas
ingiere una pila, se pueden sufrir Para evitar accidentes, tome las

Mantenimiento y cuidados
quemaduras químicas graves en tan siguientes precauciones:
solo 2 horas y se pueden producir • Trabaje siempre con las manos secas.
lesiones graves o incluso mortales. La humedad podría oxidar las pilas.
• Mantenga fuera del alcance de los • No toque ni mueva ningún otro
niños las pilas nuevas y usadas. componente en el interior del control
• Si no se puede cerrar bien la tapa, remoto.
deje de usar la llave electrónica y • No doble ninguno de los terminales de
guarde la llave en un lugar fuera del la pila.
alcance de los niños, y póngase en
contacto con un distribuidor o taller 6.4.13 Inspección y cambio de los
de reparaciones Toyota autorizado, o fusibles
cualquier otro taller de reparaciones
cualificado. Si alguno de los componentes eléctricos
• Si se ingiere una pila de forma deja de funcionar, es posible que haya un
accidental o se introduce una batería fusible fundido. En tal caso, revise y
en alguna parte del cuerpo, acuda a cambie los fusibles según sea necesario.
un centro médico de urgencias
inmediatamente.

299
6.4 Mantenimiento que puede realizar usted mismo

Inspección y cambio de los fusibles Debajo del panel de instrumentos del


1.Coloque el interruptor del motor en lado del conductor (vehículos con
OFF. volante a la izquierda)
2.Abra la cubierta de la caja de fusibles. Retire la tapa.
Compartimiento del motor Asegúrese de empujar la garra al
extraer/colocar la tapa.
Presione las lengüetas hacia dentro y
levante la tapa para retirarla.

Debajo del panel de instrumentos del


lado del pasajero (vehículos con volante
Compartimento de equipajes
a la derecha)
Retire el tablero de la cubierta.
Retire la cubierta, el conector (si el
(→P. 247)
vehículo dispone de ello) y, a
continuación, la tapa.
Asegúrese de empujar la garra al
extraer/colocar la tapa.

Extraiga la caja auxiliar y, a


continuación, extraiga .

300
6.4 Mantenimiento que puede realizar usted mismo

3.Retire el fusible con la herramienta de A Fusible normal


extracción. Solo es posible extraer los B Fusible fundido
fusibles de tipo A con la herramienta
Tipo C
de extracción.

A Fusible normal
4.Compruebe si el fusible está fundido.
B Fusible fundido
Sustituya el fusible fundido por uno
nuevo con un amperaje nominal Tipo D
adecuado. El amperaje nominal se
indica en la tapa de la caja de fusibles.
Tipo A

6
A Fusible normal

Mantenimiento y cuidados
B Fusible fundido
Tipo E
A Fusible normal
B Fusible fundido
Tipo B

A Fusible normal
B Fusible fundido

301
6.4 Mantenimiento que puede realizar usted mismo

Después de cambiar un fusible


• Al colocar la tapa, asegúrese de que la AVISO
lengüeta está bien puesta. Antes de cambiar los fusibles
• Si la luz sigue sin encenderse después Lleve el vehículo lo antes posible a un
de sustituir el fusible, es posible que distribuidor o taller de reparaciones
tenga que cambiar la bombilla. Toyota autorizado, o a cualquier otro
• Si el fusible que ha cambiado vuelve a taller de reparaciones cualificado, para
fundirse, lleve el vehículo a un que determinen y solucionen la causa de
distribuidor o taller de reparaciones la sobrecarga eléctrica.
Toyota autorizado, o a cualquier otro Al instalar la cubierta de la caja de
taller de reparaciones cualificado, para fusibles (compartimiento del motor)
que lo inspeccionen. Al instalarla, empuje la cubierta de la
Si se sobrecarga un circuito caja de fusibles después de alinear las
posiciones de todas las garras. De lo
Los fusibles están diseñados para contrario, se podrían dañar las garras.
fundirse y proteger el mazo de cables
para que no resulte dañado.
Al cambiar las bombillas
Toyota le recomienda la utilización de
productos Toyota genuinos diseñados
para este vehículo. Debido a que
determinadas bombillas están
conectadas a circuitos diseñados para
evitar la sobrecarga, las piezas no
genuinas o las piezas no diseñadas para
este vehículo podrían no ser utilizables.

¡ADVERTENCIA!
Para evitar averías en el sistema e
incendios en el vehículo
Tenga en cuenta las siguientes medidas
de precaución.
De lo contrario, podrían producirse 6.4.14 Bombillas
daños en el vehículo y provocarse un Puede cambiar las siguientes bombillas
incendio o lesiones. usted mismo. El nivel de dificultad del
• No utilice nunca un fusible con un cambio depende de la bombilla. Como
amperaje nominal mayor que el existe el peligro de que ciertos
indicado ni sustituya un fusible por componentes resulten dañados, se
ningún otro objeto. recomienda que los cambios sean
• Utilice siempre fusibles originales de realizados por un distribuidor o taller de
Toyota o equivalentes. reparaciones Toyota autorizado, o por
No sustituya nunca un fusible por un cualquier otro taller de reparaciones
cable, aunque sea de forma temporal. cualificado.
• No modifique los fusibles ni las cajas
de fusibles.

302
6.4 Mantenimiento que puede realizar usted mismo

Preparativos para el cambio de Condensación acumulada en el interior


bombillas de las lentes
Compruebe la potencia de la bombilla que La acumulación temporal de
se dispone a cambiar. (→P. 356) condensación en el interior de las lentes
de los faros no indica una avería. Póngase
Ubicación de las bombillas en contacto con un distribuidor o taller de
reparaciones Toyota autorizado, o con
cualquier otro taller de reparaciones
cualificado, para obtener más
información en las siguientes situaciones:
• Se han acumulado gotas grandes en el
interior de la lente.
• Se ha acumulado agua dentro del faro.
Al cambiar las bombillas
→P. 302

A Luz de la matrícula Cambio de las bombillas

Luces que deben ser sustituidas por un Luz de la matrícula


distribuidor o taller de reparaciones 1.Abra la puerta del maletero hasta que
Toyota autorizado, o cualquier otro taller se vea la luz de la matrícula. (→P. 88)
de reparaciones cualificado 2.Saque la lente.
• Faros
• Luces de posición delanteras
• Luces de conducción diurna
• Intermitentes
• Luces traseras 6
• Luces de freno

Mantenimiento y cuidados
• Luz de marcha atrás
• Luz antiniebla trasera
• Tercera luz de freno
Bombillas LED
Las luces distintas de las luces de la
matrícula constan de una serie de LED. Si
alguno de estos LED se funde, lleve el
vehículo a un distribuidor o taller de
reparaciones Toyota autorizado, o a
cualquier otro taller de reparaciones
cualificado para que cambien la luz en
cuestión.

303
6.4 Mantenimiento que puede realizar usted mismo

A Introduzca un destornillador 5.Coloque la lente.


pequeño de punta plana, etc., en
el orificio derecho o izquierdo de
la lente.
B Incline el destornillador en la
dirección de la flecha que se
muestra en la ilustración para
soltar la parte de ajuste y luego
retire la lente.
Para evitar daños en el vehículo,
envuelva la punta del destornillador
con cinta adhesiva.
C Lente
D Porción de ajuste
3.Retire la bombilla.

A Coloque la lente en la parte de


ajuste derecha o izquierda.
B Presione la lente para encajarla
en su lugar.
Tras la instalación, compruebe que la
4.Coloque una bombilla nueva.
lente está bien instalada tirando de
ella suavemente.
C Porción de ajuste

¡ADVERTENCIA!
Cambio de las bombillas
• Apague las luces. No intente cambiar
la bombilla inmediatamente después
de apagar las luces. Las bombillas se
calientan mucho y podría sufrir
quemaduras.
• No toque la parte de cristal de la
bombilla con las manos. Si es
inevitable tocar la parte de cristal,
use un paño limpio seco para
sujetarla y evitar manchar la
bombilla con humedad o aceites.
Asimismo, si la bombilla se raya o se
cae, podría romperse o fundirse.

304
6.4 Mantenimiento que puede realizar usted mismo

¡ADVERTENCIA! (Continuación)
• Instale las bombillas y todos los
componentes necesarios para
fijarlas. De lo contrario, se pueden
causar daños por exceso de calor,
provocar un incendio o dejar que el
agua penetre en la unidad de las
luces. Esto puede causar daños en
las luces y provocar la formación de
condensación en las lentes.
Para evitar daños e incendios
Asegúrese de que las bombillas están
bien colocadas y bloqueadas.

Mantenimiento y cuidados

305
6.4 Mantenimiento que puede realizar usted mismo

306
Solución de problemas 7
7.1 Información importante . . . . . . . . .308
7.1.1 Intermitentes de emergencia . . .308
7.1.2 Si es necesario detener el
vehículo en caso de emergencia . .308
7.1.3 Si el vehículo se sumerge en
agua o el nivel de agua de la
carretera aumenta . . . . . . . . .309
7.2 Pasos que deben realizarse en
caso de emergencia . . . . . . . . . . .310
7.2.1 Si necesita remolcar el vehículo . .310
7.2.2 Si cree que algo no funciona
correctamente . . . . . . . . . . .313
7.2.3 Sistema de corte de la bomba
de combustible . . . . . . . . . .313
7.2.4 Si se enciende un indicador de
advertencia o suena un avisador
acústico de advertencia . . . . . .314
7.2.5 Si aparece un mensaje de
advertencia . . . . . . . . . . . .321
7.2.6 En caso de pinchazo . . . . . . . .326
7.2.7 Si el motor no arranca . . . . . . .337
7.2.8 Si pierde las llaves . . . . . . . . .338
7.2.9 Si la llave electrónica no
funciona correctamente . . . . . .338
7.2.10 Si la batería del vehículo está
descargada . . . . . . . . . . . .340
7.2.11 Si el vehículo se recalienta . . . .344
7.2.12 Si el vehículo se queda atascado .346

307
7.1 Información importante

7.1 Información importante 7.1.2 Si es necesario detener el


vehículo en caso de emergencia
7.1.1 Intermitentes de
Solo en caso de emergencia como, por
emergencia
ejemplo, si es imposible detener el
Los intermitentes de emergencia se vehículo del modo normal, deténgalo
utilizan para avisar a otros conductores mediante el siguiente procedimiento:
de que ha sido necesario detener el
Detención del vehículo
vehículo en la carretera a causa de una
avería u otras razones. 1.Coloque con firmeza ambos pies en el
pedal del freno y píselo firmemente.
Instrucciones de funcionamiento No bombee el pedal del freno
Pulse el interruptor. repetidamente ya que esto
incrementará el esfuerzo requerido
Todos los intermitentes parpadearán. para reducir la velocidad del vehículo.
Para apagarlos, pulse de nuevo el 2.Coloque la palanca de cambios en la
interruptor. posición N.
Si la palanca de cambios se ha colocado en
la posición N
3. Después de reducir la velocidad del
vehículo, deténgase en un lugar seguro
en el arcén de la carretera.
4. Pare el motor.
Si la palanca de cambios no se puede
colocar en la posición N
3. Mantenga pisado el pedal del freno con
ambos pies para reducir la velocidad del
Intermitentes de emergencia
vehículo el máximo posible.
• Si se utilizan los intermitentes de
emergencia durante mucho tiempo 4. Para detener el motor, pulse y
sin estar el motor en marcha, podría mantenga pulsado el interruptor del
descargarse la batería. motor durante 2 segundos o más, o
púlselo brevemente 3 veces seguidas
• Si se despliega alguno de los airbags del como mínimo.
sistema SRS (inflado) o en el caso de
que se produzca un impacto trasero
fuerte, los intermitentes de emergencia
se activarán automáticamente. Los
intermitentes de emergencia se
desactivarán automáticamente tras un
funcionamiento de 20 minutos
aproximadamente. Para desactivar
manualmente los intermitentes de
emergencia, pulse el interruptor dos
veces. (Es posible que los intermitentes
de emergencia no se activen
automáticamente dependiendo de la 5. Detenga el vehículo en un lugar seguro
fuerza de impacto y de las condiciones en el arcén de la carretera.
de la colisión).

308
7.1 Información importante

El nivel del agua supera la altura del


¡ADVERTENCIA! piso
Si es necesario apagar el motor Si el nivel del agua supera la altura del
mientras conduce piso y ha pasado cierto tiempo, el sistema
La asistencia al freno y la eléctrico del vehículo estará dañado, los
servodirección dejarán de funcionar, elevalunas no funcionarán, el motor se
por lo que se necesitará más fuerza detendrá y el vehículo no podrá seguir
para pisar el pedal del freno y girar el desplazándose.
volante. Desacelere todo lo que pueda Uso de un martillo para situaciones de
antes de apagar el motor. emergencia*

7.1.3 Si el vehículo se sumerge La luna de este vehículo está compuesta


de un cristal laminado.
en agua o el nivel de agua de la
carretera aumenta El cristal laminado no puede romperse
con un martillo de emergencia*.
El vehículo no está diseñado para circular
por carreteras inundadas de agua. No Las ventanillas del vehículo están
conduzca por carreteras que estén compuestas de cristal templado.
cubiertas por grandes cantidades de agua *
Póngase en contacto con cualquier
o donde el nivel de agua esté en aumento. concesionario o taller de reparaciones
Es peligroso permanecer en el vehículo si Toyota autorizado, en cualquier otro taller
prevé que podría sumergirse en un de reparaciones cualificado o con un

Solución de problemas
terreno inundado o ser arrastrado por el fabricante de accesorios posventa para
agua. Mantenga la calma y lleve a cabo las obtener más información sobre los
siguientes medidas. martillos de emergencia.
• Si la puerta puede abrirse, ábrala y
salga del vehículo. ¡ADVERTENCIA!
• Si la puerta no puede abrirse, abra la Medidas de precaución durante la
ventanilla con el interruptor del conducción
elevalunas eléctrico y cree una vía de No conduzca por carreteras que estén
escape. cubiertas por grandes cantidades de
• Si puede abrir la ventanilla, salga del agua o donde el nivel de agua esté en
vehículo a través de ella. aumento. De hacerlo, el vehículo podría 7
• Si ni la puerta ni la ventanilla pueden resultar dañado y no podrá desplazarse,
abrirse debido a la gran cantidad de además de quedar inundado o ser
agua exterior, mantenga la calma, desplazado por el agua, lo que podría
espere hasta que el nivel del agua en ocasionar un peligro mortal.
el interior del vehículo aumente de
forma que la presión del agua dentro
del vehículo sea igual a la presión
externa y, a continuación, abra la
puerta, deje que entre el agua en el
vehículo y salga.
Si el nivel del agua exterior supera la
mitad de la altura de la puerta, no
podrá abrir la puerta desde dentro
debido a la presión del agua.

309
7.2 Pasos que deben realizarse en caso de emergencia

7.2 Pasos que deben Utilice una plataforma móvil de


remolcado bajo las ruedas traseras.
realizarse en caso de
Por la parte trasera
emergencia
7.2.1 Si necesita remolcar el
vehículo
Si necesita remolcar el vehículo, le
recomendamos que se ponga en contacto
con un distribuidor o taller de
reparaciones Toyota autorizado, o con
cualquier otro taller de reparaciones
cualificado o con un servicio de grúa
comercial, para que realice la operación
de remolcado con un camión grúa con
elevador de ruedas o un camión grúa con Utilice una plataforma móvil de
plataforma de carga plana. remolcado bajo las ruedas delanteras.
Al remolcar, utilice un sistema de cadenas
de seguridad que cumpla con la ¡ADVERTENCIA!
legislación local, regional y nacional.
Tenga en cuenta las siguientes medidas
Situaciones en las que debe ponerse en de precaución.
contacto con un distribuidor antes de De lo contrario, podrían producirse
iniciar el remolcado lesiones graves o incluso mortales.
Los siguientes síntomas pueden indicar Al remolcar el vehículo
una avería en la transmisión. Antes de Asegúrese de transportar el vehículo
iniciar el remolcado, póngase en contacto con las cuatro ruedas levantadas del
con un distribuidor o taller de reparaciones suelo. Si se remolca el vehículo con las
Toyota autorizado, o con cualquier otro ruedas en contacto con el suelo, el tren
taller de reparaciones cualificado o con un de potencia o las piezas relacionadas
servicio de grúa comercial. podrían dañarse y el vehículo podría
• El motor está en marcha pero el desprenderse de la grúa.
vehículo no se mueve.
• El vehículo hace un ruido extraño.
Remolcado con un camión grúa con
elevador de ruedas
Por la parte delantera

310
7.2 Pasos que deben realizarse en caso de emergencia

AVISO
Para evitar daños en el vehículo al
remolcarlo con un camión grúa con
elevador de ruedas
• Vehículos con función del mecanismo
de bloqueo de la dirección: No
remolque el vehículo por la parte
trasera cuando el interruptor del
motor esté desactivado. El mecanismo
de bloqueo de la dirección no tiene la
potencia suficiente para mantener las
ruedas delanteras rectas.
• Al levantar el vehículo, asegúrese de
que haya una distancia al suelo
suficiente para remolcar en el lado
opuesto del vehículo elevado. En caso Remolcado de emergencia
contrario, el vehículo podría resultar
dañado durante el remolque. En caso de emergencia, si no es posible
Remolcado con un camión grúa con encontrar un camión grúa, el vehículo
eslingas podría remolcarse de forma temporal con
cables o cadenas sujetos a las anillas de
No permita que un camión grúa con

Solución de problemas
remolcado de emergencia. Esta operación
eslingas remolque el vehículo, ya que la
solo debe realizarse en carreteras
carrocería podría resultar dañada.
asfaltadas firmes, durante una distancia
máxima de 80 km (50 millas) y a menos de
30 km/h (18 mph).
En el vehículo debe haber un conductor
para accionar la dirección y los frenos. Las
ruedas, el tren de potencia, los ejes, la
dirección y los frenos del vehículo deben
estar en buenas condiciones.
En el caso de los vehículos con 7
transmisión automática, solo se debe
utilizar la anilla de remolcado de
Utilización de un camión grúa con
emergencia delantera.
plataforma de carga plana
Procedimiento para el remolcado de
Cuando se utilice un camión grúa con
emergencia
plataforma de carga plana para
transportar el vehículo, emplee correas Para que su vehículo pueda ser remolcado
de fijación para neumáticos. Consulte el por otro vehículo, su vehículo debe tener
manual del propietario del camión grúa instalada la anilla de remolcado de
para conocer el método de fijación de las emergencia. Instale la anilla de remolcado
ruedas. de emergencia siguiendo el
Para suprimir el movimiento del vehículo procedimiento que se indica a
durante el transporte, accione el freno de continuación.
estacionamiento y apague el interruptor
del motor.

311
7.2 Pasos que deben realizarse en caso de emergencia

1.Saque la anilla de remolcado de


emergencia.
2.Extraiga la tapa de la anilla de
remolcado con un destornillador de
punta plana.
Coloque un trapo entre el
destornillador y la carrocería del
vehículo para proteger esta última, tal
como muestra la ilustración.

5.Fije los cables o las cadenas de forma


segura a la anilla de remolcado de
emergencia.
Procure que la carrocería no sufra
daños.
6.Entre en el vehículo que va a
remolcarse y arranque el motor.
Si el motor no arranca, gire el
interruptor del motor a ON.
3.Introduzca la anilla de remolcado de 7.Coloque la palanca de cambios en N y
emergencia en el orificio y apriétela suelte el freno de estacionamiento.
con la mano.
Transmisión automática: Si la palanca
de cambios no puede moverse:
→P. 124
Durante el remolcado
Si el motor no está en funcionamiento, no
funcionarán la servodirección ni el
servofreno, por lo que será más
complicado frenar y controlar la
dirección.
Llave para tuercas de ruedas
Es posible comprar una llave para tuercas
4.Termine de apretar bien la anilla de
de ruedas en cualquier distribuidor o
remolcado de emergencia con una
taller de reparaciones Toyota autorizado,
llave para tuercas de ruedas* o con
o en cualquier otro taller de reparaciones
una barra de metal resistente.
*
cualificado.
no hay una llave para tuercas de
ruedas instalada en este vehículo.
Puede adquirirlo en cualquier ¡ADVERTENCIA!
distribuidor o taller de reparaciones Tenga en cuenta las siguientes medidas
Toyota autorizado, o en cualquier otro de precaución.
taller de reparaciones cualificado. De lo contrario, podrían producirse
lesiones graves o incluso mortales.

312
7.2 Pasos que deben realizarse en caso de emergencia

¡ADVERTENCIA! (Continuación) • La aguja del indicador de temperatura


Durante el remolcado del refrigerante del motor siempre
• Si remolca el vehículo utilizando está en un nivel más alto de lo normal.
cables o cadenas, evite los arranques Síntomas audibles
bruscos, etc., ya que pueden aplicar
una tensión excesiva en las anillas de • Cambios en el ruido de escape
remolcado de emergencia, cables o • Ruido excesivo de los neumáticos al
cadenas. tomar curvas
Las anillas de remolcado, los cables o • Ruidos extraños relacionados con el
las cadenas podrían dañarse, y los sistema de suspensión
restos de las piezas rotas podrían • Detonaciones u otros ruidos
golpear a las personas y provocar relacionados con el motor
lesiones graves.
• No apague el interruptor del motor. Síntomas de funcionamiento
Existe la posibilidad de que el volante • Fallos de encendido del motor, tirones
se bloquee y no se pueda mover. o sacudidas
Instalación de anillas de remolcado de
• Pérdida considerable de potencia
emergencia en el vehículo
Asegúrese de que las anillas de • El vehículo se desvía hacia un lado
remolcado de emergencia están bien cuando frena
colocadas. • El vehículo se desvía mucho hacia un
Si no quedan montadas de manera lado cuando se conduce por una

Solución de problemas
segura, las anillas de remolcado carretera llana
podrían aflojarse durante la operación. • Pérdida de la efectividad del freno,
sensación de pedal esponjoso, pedal
que casi toca el piso
AVISO
7.2.3 Sistema de corte de la
Para evitar dañar el vehículo durante el
remolcado de emergencia bomba de combustible
No fije los cables ni las cadenas en los Para minimizar el riesgo de fugas de
componentes de la suspensión. combustible cuando se cala el motor o se
infla un airbag tras una colisión, el
7.2.2 Si cree que algo no funciona sistema de corte de la bomba de 7
correctamente combustible interrumpe el suministro de
combustible al motor.
Si nota alguno de los síntomas siguientes,
puede que deba revisar o reparar su Arranque del motor
vehículo. Póngase en contacto lo antes Siga el procedimiento que se indica a
posible con un distribuidor o taller de continuación para volver a arrancar el
reparaciones Toyota autorizado, o con motor tras la activación del sistema.
cualquier otro taller de reparaciones
1.Coloque el interruptor del motor en
cualificado.
posición ACC u OFF.
Síntomas visibles 2.Vuelva a arrancar el motor.
• Fuga de líquido bajo el vehículo. (El
goteo de agua después de usar el aire
acondicionado es normal).
• Neumáticos que parecen desinflados
o con un desgaste desigual

313
7.2 Pasos que deben realizarse en caso de emergencia

AVISO
Antes de poner en marcha el motor
Revise el suelo debajo del vehículo. Si detecta fugas de combustible al suelo, el sistema
de combustible habrá sufrido daños y será necesario repararlo. No vuelva a poner en
marcha el motor.

7.2.4 Si se enciende un indicador de advertencia o suena un avisador


acústico de advertencia
Si se enciende o parpadea alguno de los indicadores de advertencia, mantenga la calma y
realice las siguientes acciones. Si se enciende o parpadea algún indicador luminoso pero, a
continuación, se apaga, no se trata necesariamente de una avería en el sistema. No
obstante, si esto siguiera ocurriendo, lleve el vehículo a un distribuidor o taller de
reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
Acciones en los indicadores de advertencia o en los avisadores acústicos de
advertencia

Indicador de advertencia del sistema de frenos (avisador acústico de advertencia)


Indicador de advertencia Información/acciones
Indica:
■ El nivel de líquido de frenos está bajo o
■ El sistema de frenos tiene una avería
Detenga inmediatamente el vehículo en un lugar seguro y
póngase en contacto con un distribuidor o taller de
reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro taller
de reparaciones cualificado. Seguir conduciendo puede
resultar peligroso.

Indicador de advertencia de temperatura alta del refrigerante* (avisador acústico)


Indicador de advertencia Información/acciones
Indica que la temperatura del refrigerante del motor es exce-
sivamente alta
Detenga inmediatamente el vehículo en un lugar seguro.

*
Este indicador se enciende en la pantalla de información múltiple.

Indicador de advertencia del sistema de carga*


Indicador de advertencia Información/acciones
Indica una avería en el sistema de carga del vehículo
Detenga inmediatamente el vehículo en un lugar seguro y
póngase en contacto con un distribuidor o taller de re-
paraciones Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de
reparaciones cualificado.
*
Este indicador se enciende en la pantalla de información múltiple.

314
7.2 Pasos que deben realizarse en caso de emergencia

Indicador de advertencia de presión baja de aceite del motor* (avisador acústico de


advertencia)
Indicador de advertencia Información/acciones
Indica que la presión del aceite del motor es excesivamente
baja
Detenga inmediatamente el vehículo en un lugar seguro y
póngase en contacto con un distribuidor o taller de re-
paraciones Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de
reparaciones cualificado. (→P. 272)
*
Este indicador se enciende en la pantalla de información múltiple.

Indicador luminoso de avería (avisador acústico de advertencia)


Indicador de advertencia Información/acciones
Indica una avería en:
■ El sistema de control electrónico del motor; o bien,
■ El sistema de control electrónico de la mariposa; o bien,
■ El sistema de control electrónico de la transmisión
automática (si el vehículo dispone de ello)
Detenga inmediatamente el vehículo en un lugar seguro y
póngase en contacto con un distribuidor o taller de
reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro taller
de reparaciones cualificado.

Solución de problemas
Indicador de advertencia SRS (avisador acústico de advertencia)
Indicador de advertencia Información/acciones
Indica una avería en:
■ El sistema de airbags SRS o
■ el sistema de pretensores de los cinturones de seguridad.
Lleve el vehículo inmediatamente a un distribuidor o taller
de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro taller
de reparaciones cualificado, para que lo inspeccionen.

Indicador de advertencia ABS


Indicador de advertencia Información/acciones 7
Indica una avería en:
■ El ABS o
■ El sistema de asistencia al freno
Lleve el vehículo inmediatamente a un distribuidor o taller
de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro taller
de reparaciones cualificado, para que lo inspeccionen.

315
7.2 Pasos que deben realizarse en caso de emergencia

Indicador de advertencia de accionamiento inadecuado del pedal*1 (avisador acústico de


advertencia)
Indicador de advertencia Información/acciones
Cuando suena un avisador acústico:
■ El sistema de priorización del freno funciona incorrectamente
■ El control de inicio de la conducción funciona
incorrectamente*2
■ El control de inicio de la conducción está funcionando*2
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla de
información múltiple.
Cuando no suena un avisador acústico:
El sistema de priorización del freno está en funcionamiento.
Suelte el pedal del acelerador y pise el pedal del freno.
*1
Este indicador se enciende en la pantalla de información múltiple.
*2
Vehículos con transmisión automática

Indicador de advertencia del sistema de la servodirección eléctrica (avisador acústico de


advertencia)
Indicador de advertencia Información/acciones

Indica una avería en el sistema EPS (servodirección eléctrica)


(Rojo)
Lleve el vehículo inmediatamente a un distribuidor o taller
o
de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro taller
de reparaciones cualificado, para que lo inspeccionen.

(Amarillo)

Indicador de advertencia de nivel bajo de combustible


Indicador de advertencia Información/acciones
Indica que la cantidad de combustible restante es de aproxi-
madamente 7,5 L (2,0 gal., 1,6 gal.Ing.) o menos
Reposte el vehículo.

Indicador recordatorio del cinturón de seguridad del pasajero delantero y del conductor
(avisador acústico)*
Indicador de advertencia Información/acciones
Advierte al conductor y/o al pasajero delantero de que deben
abrocharse los cinturones de seguridad
Abróchese el cinturón de seguridad. Si el asiento del pasa-
jero delantero está ocupado, su ocupante también debe
abrocharse el cinturón de seguridad para que el indicador
de advertencia (avisador acústico de advertencia) se
apague.

316
7.2 Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
*
Avisador acústico de advertencia del cinturón de seguridad del conductor y del pasajero
delantero:
El avisador acústico de advertencia del cinturón de seguridad del conductor y del pasajero
delantero suena para indicar que uno de los dos cinturones de seguridad no está
abrochado. Si el cinturón de seguridad está desabrochado, el avisador acústico sonará de
manera intermitente durante un determinado período de tiempo en cuanto el vehículo
alcanza una determinada velocidad.

Indicadores luminosos recordatorios de los cinturones de seguridad de los pasajeros


traseros (avisador acústico)*
Indicador de advertencia Información/acciones
Advierten a los pasajeros de los asientos traseros de que se
deben abrochar el cinturón de seguridad
Abróchese el cinturón de seguridad.

*
Avisador acústico de advertencia del cinturón de seguridad de los pasajeros traseros:
El avisador acústico de advertencia de los cinturones de seguridad de los pasajeros
traseros suena para advertir al pasajero trasero de que no lleva abrochado el cinturón de
seguridad. Si el cinturón de seguridad está desabrochado, el avisador acústico sonará de
manera intermitente durante un determinado período de tiempo, después de que el
cinturón de seguridad se abroche y desabroche y el vehículo alcance una determinada

Solución de problemas
velocidad.

Indicador de advertencia PCS (avisador acústico de advertencia)


Indicador de advertencia Información/acciones
Indica una avería en el PCS (sistema de seguridad anticoli-
sión).
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla de infor-
mación múltiple.
Si se deshabilita el sistema PCS (sistema anticolisión) o el VSC
(control de estabilidad del vehículo), se iluminará el indicador
de advertencia PCS.
7
Indicador LTA (avisador acústico de advertencia)
Indicador de advertencia Información/acciones
Indica una avería en el LTA (sistema de asistencia para seguir
la trayectoria)
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla de infor-
(Amarillo)
mación múltiple.
(si el vehículo dispone de ello)

Indicador luminoso LDA (avisador acústico de advertencia)


Indicador de advertencia Información/acciones
Indica una avería en el LDA (advertencia de cambio involunta-
rio de carril)
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla de infor-
(Amarillo) mación múltiple.

317
7.2 Pasos que deben realizarse en caso de emergencia

Indicador luminoso del control de la velocidad de crucero (avisador acústico de


advertencia)
Indicador de advertencia Información/acciones
Indica una avería en el control de la velocidad de crucero.
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla de infor-
mación múltiple.
(Amarillo)

Indicador luminoso del control dinámico de la velocidad de crucero asistido por radar
(avisador acústico de advertencia)
Indicador de advertencia Información/acciones
Indica una avería en el control de la velocidad de crucero asis-
tido por radar.
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla de infor-
(Amarillo) mación múltiple.

Indicador luminoso de información de la asistencia a la conducción


Indicador de advertencia Información/acciones
Indica posibles averías en los sistemas siguientes.
■ PCS (sistema anticolisión)
■ LDA (advertencia de cambio involuntario de carril)
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla de
información múltiple.
Indica que uno de los sistemas siguientes está desactivado o
que funciona incorrectamente.
■ BSM (monitor de ángulos muertos) (si el vehículo dispone
de ello)
■ RCTA (advertencia de tráfico transversal trasero) (si el
vehículo dispone de ello)
■ SEA (asistencia para una salida segura) (si el vehículo
dispone de ello)
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla de
información múltiple.

Indicador luminoso de desactivación del sensor de asistencia al estacionamiento Toyota


(avisador acústico de advertencia)
Indicador de advertencia Información/acciones
Cuando suena un avisador acústico:
Indica una avería en la función del sensor de asistencia al es-
tacionamiento Toyota
Lleve el vehículo inmediatamente a un distribuidor o taller
de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro taller
de reparaciones cualificado, para que lo inspeccionen.
Cuando no suena un avisador acústico:
(si el vehículo dispone de ello) Indica que el sistema no está disponible temporalmente, pro-
bablemente como consecuencia de un sensor sucio o cubierto
por hielo, etc.
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla de infor-
mación múltiple.

318
7.2 Pasos que deben realizarse en caso de emergencia

Indicador de advertencia de la presión de los neumáticos


Indicador de advertencia Información/acciones
Si el indicador se enciende después de parpadear durante
aproximadamente 1 minuto (no suena un avisador acústico):
Avería en el sistema de advertencia de la presión de los neu-
máticos
Lleve el vehículo a un distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de reparaciones
cualificado, para que revisen el sistema.
Cuando se enciende el indicador (suena un avisador acústico):
Presión de inflado de neumático baja debido a causas natura-
les
Una vez que la temperatura de los neumáticos haya bajado
lo suficiente, compruebe la presión de inflado de cada neu-
mático y ajústela al nivel especificado. (→P. 356)
Presión de inflado de neumático baja debido a pinchazo
Detenga inmediatamente el vehículo en un lugar seguro y
realice las acciones necesarias (→P. 320)

Indicador de deslizamiento
Indicador de advertencia Información/acciones
Indica una avería en:
■ El sistema VSC;

Solución de problemas
■ El sistema TRC o
■ el sistema de control de asistencia al arranque en cuesta.
Lleve el vehículo inmediatamente a un distribuidor o taller
de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro taller
de reparaciones cualificado, para que lo inspeccionen.

Avisador acústico de advertencia Si el indicador luminoso de avería se


enciende durante la conducción
En algunos casos, puede que el avisador
acústico no se oiga si está en un entorno El indicador luminoso de avería se
con ruidos o sonido. encenderá cuando el depósito de
combustible se quede completamente
Sensor de detección de pasajero 7
vacío. Si el depósito de combustible está
delantero, recordatorio del cinturón de
vacío, reposte el vehículo
seguridad y avisador acústico
inmediatamente. El indicador luminoso
• Si se coloca equipaje en el asiento del de avería se apagará después de
pasajero delantero, el sensor de conducir el vehículo varias veces.
detección del pasajero delantero
podría hacer que la luz de aviso Si el indicador luminoso de avería no se
parpadee y que el avisador acústico apaga, lleve el vehículo lo antes posible a
suene, aun cuando no haya ningún un distribuidor o taller de reparaciones
pasajero en el asiento. Toyota autorizado, o a cualquier otro
taller de reparaciones cualificado.
• Si se coloca un cojín en el asiento, es
posible que el sensor no detecte
ningún pasajero y que la luz de aviso
no funcione correctamente.

319
7.2 Pasos que deben realizarse en caso de emergencia

Indicador de advertencia del sistema especificado y realice el


de la servodirección eléctrica (avisador procedimiento de ajuste de la presión
acústico de advertencia) de inflado de los neumáticos.
(→P. 282)
Cuando la carga de la batería es
insuficiente o la tensión disminuye Si la luz de advertencia no se apaga
temporalmente, es posible que se incluso después de que hayan
encienda el indicador de advertencia del transcurrido varios minutos desde
sistema de la servodirección eléctrica y que se realizó el procedimiento de
suene el avisador acústico de ajuste de la presión de inflado de los
advertencia. neumáticos, lleve el vehículo a un
distribuidor o taller de reparaciones
Si se enciende el indicador de Toyota autorizado, o a cualquier otro
advertencia de la presión de los taller de reparaciones cualificado,
neumáticos para que revisen el vehículo lo antes
Inspeccione los neumáticos para posible.
comprobar si alguno está pinchado. El indicador de advertencia de presión
Si no hay ningún neumático pinchado: de los neumáticos podría encenderse
Coloque el interruptor del motor en OFF por causas naturales.
y, a continuación, vuelva a colocarlo en El indicador de advertencia de la presión
ON. Compruebe si el indicador de de los neumáticos podría encenderse por
advertencia de la presión de los causas naturales, como fugas de aire
neumáticos se enciende o parpadea. naturales y cambios en la presión de
• Si el indicador de advertencia de la inflado de los neumáticos provocados por
presión de los neumáticos parpadea la temperatura. En este caso, al ajustar la
durante aproximadamente 1 minuto y, presión de inflado de los neumáticos se
a continuación, permanece encendida. apagará el indicador de advertencia (tras
Es posible que el sistema de unos minutos).
advertencia de la presión de los Situaciones en las que el sistema de
neumáticos no funcione advertencia de la presión de los
correctamente. Lleve el vehículo neumáticos podría no funcionar
inmediatamente a un distribuidor o correctamente
taller de reparaciones Toyota
autorizado, o a cualquier otro taller de →P. 280
reparaciones cualificado, para que lo
inspeccionen. ¡ADVERTENCIA!
• Si se enciende el indicador de Si permanecen encendidos tanto el
advertencia de la presión de los indicador de advertencia del sistema
neumáticos de frenos como el del ABS
1.Una vez que la temperatura de los Detenga inmediatamente el vehículo
neumáticos haya bajado lo suficiente, en un lugar seguro y póngase en
compruebe la presión de inflado de contacto con un distribuidor o taller de
cada neumático y ajústela al nivel reparaciones Toyota autorizado, o con
especificado. cualquier otro taller de reparaciones
2.Si el indicador de advertencia no se cualificado.
apaga incluso después de que hayan
transcurrido varios minutos,
compruebe si la presión de inflado de
cada neumático está al nivel

320
7.2 Pasos que deben realizarse en caso de emergencia

¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación)


El vehículo se volverá extremadamente Si se produce un reventón o una fuga
inestable durante la frenada y es de aire repentina
posible que el sistema ABS falle, lo que Es posible que el sistema de
podría ocasionar un accidente con el advertencia de la presión de los
consiguiente riesgo de lesiones graves neumáticos no se active
o incluso la muerte. inmediatamente.
Cuando se enciende el indicador de
advertencia del sistema de la
servodirección eléctrica AVISO
Cuando el indicador luminoso se Para garantizar que el sistema de
enciende en color amarillo significa que advertencia de la presión de los
la asistencia a la servodirección está neumáticos funciona correctamente
limitada. Cuando el indicador luminoso
No coloque neumáticos con
se enciende en color rojo significa que
especificaciones diferentes o de un
la asistencia a la servodirección está
fabricante distinto, ya que el sistema de
anulada y, por tanto, es posible que
advertencia de la presión de los
girar el volante resulte muy difícil.
neumáticos podría no funcionar
Si nota que girar el volante resulta más correctamente.
difícil de lo habitual, sujételo bien y
muévalo con más fuerza.
7.2.5 Si aparece un mensaje de
Si se enciende el indicador de

Solución de problemas
advertencia de la presión de los
advertencia
neumáticos La pantalla de información múltiple
Tenga en cuenta las siguientes medidas muestra advertencias relativas a averías
de precaución. de los sistemas y operaciones realizadas
De lo contrario, podría perder el control incorrectamente, y muestra mensajes que
del vehículo, con el consiguiente riesgo indican la necesidad de realizar
de lesiones graves o incluso mortales. operaciones de mantenimiento. Si
• Detenga el vehículo en un lugar aparece un mensaje, lleve a cabo el
seguro lo antes posible. Ajuste procedimiento de corrección indicado
inmediatamente la presión de inflado en él.
de los neumáticos. Si vuelve a mostrarse un mensaje de 7
• Si el indicador de advertencia de la advertencia tras realizar las acciones
presión de los neumáticos se apropiadas, póngase en contacto con un
enciende aun habiendo ajustado la distribuidor o taller de reparaciones
presión de inflado de los neumáticos, Toyota autorizado, o con cualquier otro
es probable que tenga un neumático taller de reparaciones cualificado.
pinchado. Inspeccione los
neumáticos. En caso de pinchazo, Si además una luz de advertencia se
repare el neumático desinflado con el ilumina o parpadea al mismo tiempo que
kit de emergencia de reparación de se muestra un mensaje de advertencia,
pinchazos. implemente las acciones correctivas
• Evite maniobras y frenados bruscos. apropiadas para el indicador de
advertencia.(→P. 314)
Si los neumáticos del vehículo se
deterioran, podría perder el control
del volante o de los frenos.

321
7.2 Pasos que deben realizarse en caso de emergencia

Mensajes de advertencia Si se muestra "Power Reduced to


Lower Engine Temp" (transmisión
Los mensajes de advertencia que se
automática)
explican a continuación podrían diferir de
los mensajes reales, según las Podría mostrarse este mensaje en las
condiciones de funcionamiento y las siguientes circunstancias de conducción:
especificaciones del vehículo. • Conducción continua con cargas
Avisador acústico de advertencia extremadamente altas
Al mostrarse un mensaje es posible que Conduzca el vehículo un tiempo sin
suene un avisador acústico. condiciones de carga extremadamente
alta.
Es posible que el avisador acústico no se
escuche si el vehículo está en un lugar Si se muestra el mensaje "Auto Power
ruidoso o si el volumen del sistema de OFF to Conserve Battery"
sonido es alto. Se ha apagado la alimentación debido a
Si se muestra "Engine Oil Level Low la función de desconexión automática.
Add or Replace" La próxima vez que arranque el motor,
aumente el régimen del motor
El nivel de aceite del motor está bajo. ligeramente y manténgalo a ese nivel
Compruebe el nivel de aceite de motor y durante aproximadamente 5 minutos
añada más si es necesario. (→P. 272) para recargar la batería.
Este mensaje podría mostrarse si se Si se muestra el mensaje "Funcionam.
detiene el vehículo en una pendiente. incorrecto sist. faros. Visite su
Avance el vehículo hasta una superficie concesionario"
plana y compruebe si desaparece el
mensaje. Puede que haya una avería en los
sistemas siguientes. Lleve el vehículo
Si se muestra el mensaje “Engine inmediatamente a un distribuidor o
Stopped Steering Power Low”. taller de reparaciones Toyota autorizado,
Este mensaje se muestra si el motor se o a cualquier otro taller de reparaciones
detiene durante la conducción. cualificado, para que lo inspeccionen.
Si nota que girar el volante resulta más • El sistema de faros de LED
difícil de lo habitual, sujételo bien y • AHB (luces de carretera automáticas)
muévalo con más fuerza.
Si aparece "Parking Assist Unavailable
Si se muestra "Avoid Excessive Sensor Blocked" en la pantalla de
Acceleration Due to Temperature" información múltiple (si el vehículo
(transmisión manual) dispone de ello)
Podría mostrarse este mensaje en las Puede haber un sensor cubierto con
siguientes circunstancias de conducción: gotas de agua, hielo, nieve, suciedad, etc.
• Durante el calentamiento del motor Retire las gotas de agua, el hielo, la
nieve, la suciedad, etc., del sensor para
• Conducción continua con cargas devolver el sistema a su funcionamiento
extremadamente altas normal.
Conduzca el vehículo un tiempo sin
condiciones de carga extremadamente
alta.

322
7.2 Pasos que deben realizarse en caso de emergencia

Asimismo, a bajas temperaturas es • RCTA (advertencia de tráfico


posible que se muestre un mensaje de transversal trasero) (si el vehículo
advertencia en caso de que el sensor dispone de ello)
quede cubierto de hielo, lo que podría • Asistencia para una salida segura
anular su capacidad de detectar (si el vehículo dispone de ello)
obstáculos. Una vez se derrita el hielo, el
sistema volverá a funcionar con • Sensor de asistencia al
normalidad. estacionamiento Toyota (si el vehículo
dispone de ello)
Si un sensor está sucio, la posición del • PKSB (freno de asistencia al
sensor sucio se mostrará en la pantalla. estacionamiento) (si el vehículo
Si se muestra una anomalía aunque no dispone de ello)
haya gotas de agua, hielo, nieve o Lleve el vehículo inmediatamente a un
suciedad, el sensor podría funcionar distribuidor o taller de reparaciones
incorrectamente. Lleve el vehículo Toyota autorizado, o a cualquier otro
inmediatamente a un distribuidor o taller de reparaciones cualificado, para
taller de reparaciones Toyota autorizado, que lo inspeccionen.
o a cualquier otro taller de reparaciones
cualificado, para que lo inspeccionen. Si se muestra "System Stopped See
Owner’s Manual"
Si se muestra "Parking Assist
Unavailable Low Visibility See Owner’s Indica que uno de los sistemas
Manual" siguientes está desactivado.

Solución de problemas
Indica que uno de los sistemas • PCS (sistema anticolisión)
siguientes está desactivado. • LDA (advertencia de cambio
• PKSB (freno de asistencia al involuntario de carril)
estacionamiento) (si el vehículo • LTA (sistema de seguimiento de carril)
dispone de ello) • AHB (luces de carretera automáticas)
Elimine todo resto de suciedad o • Control dinámico de la velocidad de
partículas extrañas de la cámara trasera. crucero asistido por radar
Si se muestra "System Malfunction • RSA (asistencia de señales de
Visit Your Dealer" tráfico)
Indica que uno de los sistemas • BSM (monitor de ángulos 7
siguientes está desactivado. muertos) (si el vehículo dispone de
ello)
• PCS (sistema anticolisión)
• RCTA (advertencia de tráfico
• LDA (advertencia de cambio transversal trasero) (si el vehículo
involuntario de carril) dispone de ello)
• LTA (sistema de seguimiento de carril) • Asistencia para una salida segura
• AHB (luces de carretera automáticas) (si el vehículo dispone de ello)
• Control dinámico de la velocidad de • Sensor de asistencia al
crucero asistido por radar estacionamiento Toyota (si el vehículo
• RSA (asistencia de señales de dispone de ello)
tráfico) • PKSB (freno de asistencia al
• BSM (monitor de ángulos estacionamiento) (si el vehículo
muertos) (si el vehículo dispone de dispone de ello)
ello)

323
7.2 Pasos que deben realizarse en caso de emergencia

Siga los métodos de corrección que se Siga los métodos de corrección que se
indican a continuación. indican a continuación.
• Compruebe la tensión de la batería. • Utilizando los limpiaparabrisas,
• Compruebe si los sensores que utiliza elimine la suciedad o partículas
Toyota Safety Sense están cubiertos extrañas del parabrisas.
por partículas extrañas. Si así fuera, • Utilizando el sistema de aire
retírelas. (→P. 144) acondicionado, desempañe el
parabrisas.
Indica que es posible que los sensores
podrían no estar funcionando • Cierre el capó, retire las pegatinas, etc.
correctamente. (→ P. 197, P. 204, P. 210, para eliminar la obstrucción frente a la
P. 218, P. 220) cámara delantera.
• Compruebe si hay materia extraña en Si se muestra "System Stopped Front
el parachoques trasero alrededor de Camera Out of Temperature Range
los sensores (→P. 194) utilizados por Wait until Normal Temperature"
el BSM (si el vehículo dispone de ello), Indica que uno de los sistemas
el RCTA (si el vehículo dispone de ello) siguientes está desactivado.
y la asistencia para una salida segura • PCS (sistema anticolisión)
(si el vehículo dispone de ello). Si así
fuera, retírela. • LDA (advertencia de cambio
involuntario de carril)
• Compruebe los sensores, incluidos los
sensores de la cámara utilizados por el • LTA (sistema de seguimiento de carril)
sensor de asistencia al • AHB (luces de carretera automáticas)
estacionamiento Toyota (si el vehículo • Control dinámico de la velocidad de
dispone de ello) y PKSB (si el vehículo crucero asistido por radar
dispone de ello), y confirme si están
cubiertos de materia extraña. Si así • RSA (asistencia de señales de
fuera, retírela. tráfico)

Cuando se solucionan los problemas y Siga los métodos de corrección que se


los sensores están operativos, esta indican a continuación.
indicación puede desaparecer por sí • Si la cámara frontal está caliente,
sola. como sucede cuando el vehículo se ha
aparcado al sol, utilice el sistema de
Si se muestra "System Stopped Front aire acondicionado para bajar la
Camera Low Visibility See Owner’s temperatura alrededor de la cámara.
Manual"
• Si se ha utilizado un parasol mientras
Indica que uno de los sistemas el vehículo estaba aparcado, en
siguientes está desactivado. función del tipo, puede que la luz
• PCS (sistema anticolisión) reflejada en la superficie del parasol
haya causado una subida de
• LDA (advertencia de cambio
temperatura extremadamente alta en
involuntario de carril)
la cámara frontal.
• LTA (sistema de seguimiento de carril)
• Si la cámara frontal está fría, como
• AHB (luces de carretera automáticas) sucede cuando el vehículo se ha
• Control dinámico de la velocidad de aparcado en un entorno
crucero asistido por radar extremadamente frío, utilice el
• RSA (asistencia de señales de sistema de aire acondicionado para
tráfico) aumentar la temperatura alrededor de
la cámara.

324
7.2 Pasos que deben realizarse en caso de emergencia

Si se muestra "System Stopped Front Si se muestra "System Stopped Front


Radar Sensor Blocked Clean Radar Radar In Self Calibration See Owner’s
Sensor" Manual"
Indica que uno de los sistemas Indica que uno de los sistemas
siguientes está desactivado. siguientes está desactivado.
• PCS (sistema anticolisión) • PCS (sistema anticolisión)
• LDA (advertencia de cambio • LDA (advertencia de cambio
involuntario de carril) involuntario de carril)
• LTA (sistema de seguimiento de carril) • LTA (sistema de seguimiento de carril)
• AHB (luces de carretera automáticas) • AHB (luces de carretera automáticas)
• Control dinámico de la velocidad de • Control dinámico de la velocidad de
crucero asistido por radar crucero asistido por radar
Siga los métodos de corrección que se Siga los métodos de corrección que se
indican a continuación. indican a continuación.
• Compruebe si hay partículas extrañas • Compruebe si hay partículas extrañas
adheridas al sensor del radar o a su adheridas al sensor del radar o a su
cubierta; y si es necesario, límpielos cubierta; y si es necesario, límpielos
(→P. 145) (→P. 145)
• Este mensaje puede aparecer durante • El sensor del radar podría estar

Solución de problemas
la conducción por una área abierta con desalineado y se ajustará
pocos vehículos o estructuras en las automáticamente durante la
proximidades, como en desiertos, conducción. Siga conduciendo
praderas, zonas residenciales, etc. durante un rato.
El mensaje podrá borrarse al circular Si se muestra "Cruise Control
por una zona donde tenga cerca Unavailable See Owner’s Manual"
estructuras, vehículos, etc.
Indica que uno de los sistemas
Si se muestra "System Stopped Front siguientes está desactivado.
Radar Sensor Out of Temperature
Range Wait until Normal Temperature" • Control dinámico de la velocidad de
crucero asistido por radar
Indica que uno de los sistemas
• Control de la velocidad de crucero 7
siguientes está desactivado.
• PCS (sistema anticolisión) Aparece un mensaje cuando se pulsa
repetidamente el interruptor de
• LDA (advertencia de cambio asistencia a la conducción.
involuntario de carril)
Pulse el interruptor de asistencia a la
• LTA (sistema de seguimiento de carril)
conducción con rapidez y firmeza.
• AHB (luces de carretera automáticas)
Si aparece un mensaje sobre un
• Control dinámico de la velocidad de accionamiento
crucero asistido por radar
• Si aparece un mensaje sobre el
Siga los métodos de corrección que se accionamiento del pedal del
indican a continuación. acelerador o del pedal del freno.
• La temperatura del sensor del radar Es posible que se muestre un mensaje
está fuera del rango de sobre el accionamiento del pedal del
funcionamiento. Espere a que la freno mientras están en
temperatura sea la adecuada. funcionamiento los sistemas de
325
7.2 Pasos que deben realizarse en caso de emergencia

asistencia a la conducción, por • Si se muestra cualquiera de los


ejemplo el PCS (sistema de seguridad mensajes siguientes en la pantalla de
anticolisión) o el control dinámico de información múltiple, puede indicar
la velocidad de crucero asistido por una avería. Detenga inmediatamente
radar. Si se muestra un mensaje de el vehículo y póngase en contacto con
advertencia, asegúrese de desacelerar un distribuidor o taller de
el vehículo o siga las instrucciones que reparaciones Toyota autorizado, o con
se muestran en la pantalla de cualquier otro taller de reparaciones
información múltiple. cualificado.
• Se muestra un mensaje de advertencia – "Braking Power Low"
si el sistema de priorización del freno – "Oil Pressure Low"
está en funcionamiento. (→P. 111) 7.2.6 En caso de pinchazo
• Vehículos con transmisión
automática: Se muestra un mensaje El vehículo no está equipado con una
de advertencia cuando el control de rueda de repuesto. Sin embargo, cuenta
inicio de la conducción está en con un kit de emergencia de reparación
funcionamiento (→P. 117). Siga las de pinchazos.
instrucciones que aparecen en la La reparación de un pinchazo causado
pantalla de información múltiple. por un clavo o un tornillo atrapado en la
Si se muestra un mensaje que indica la banda de rodadura del neumático
necesidad de acudir a un distribuidor o mediante el kit de emergencia de
taller de reparaciones Toyota reparación de pinchazos solo es
autorizado, o a cualquier otro taller de provisional. (El kit contiene un bote de
reparaciones cualificado producto de sellado. El producto de
sellado solamente se puede usar una vez
El sistema o la pieza que se muestran en para reparar provisionalmente un
la pantalla de información múltiple están neumático sin extraer el clavo o tornillo
defectuosos. Lleve el vehículo del neumático). Según el tipo de daño, es
inmediatamente a un distribuidor o posible que no se pueda utilizar este kit
taller de reparaciones Toyota autorizado, para reparar el neumático.
o a cualquier otro taller de reparaciones
cualificado, para que lo inspeccionen. Tras reparar provisionalmente el
neumático con el kit, lleve el neumático a
Si se muestra un mensaje en el que se un concesionario o taller de reparaciones
indica la necesidad de consultar el Toyota autorizado, o a cualquier otro
Manual del propietario establecimiento con personal
• Si se muestra "Engine Coolant Temp debidamente cualificado y equipado, para
High", siga las instrucciones que lo reparen o lo sustituyan. Las
correspondientes. reparaciones realizadas con el kit de
emergencia de reparación de pinchazos
• Si se muestra cualquiera de los
representan tan solo una medida
mensajes siguientes en la pantalla de
provisional. Lleve el neumático para que
información múltiple, puede indicar
lo reparen o lo sustituyan lo antes posible.
una avería. Lleve el vehículo
inmediatamente a un distribuidor o
taller de reparaciones Toyota
autorizado, o a cualquier otro taller de
reparaciones cualificado, para que lo
inspeccionen.
– "Avería en el sistema inteligente de
entrada y arranque"

326
7.2 Pasos que deben realizarse en caso de emergencia

Casos en los que no se puede reparar el


¡ADVERTENCIA! neumático desinflado con el kit de
emergencia de reparación de pinchazos
En caso de pinchazo
No continúe conduciendo con un En los siguientes casos, el neumático no
neumático desinflado. Recorrer una se puede reparar con el kit de emergencia
distancia, aunque sea corta, con un de reparación de pinchazos. Póngase en
neumático desinflado puede producir contacto con un distribuidor o taller de
daños irreparables en el neumático y la reparaciones Toyota autorizado, o con
rueda, lo que podría dar lugar a un cualquier otro taller de reparaciones
accidente. cualificado.
• Si el neumático está dañado debido a
Antes de proceder a la reparación del la conducción con una presión de aire
neumático insuficiente
• Detenga el vehículo en un lugar • Si hay grietas o daños en cualquier
seguro, en una superficie plana y parte del neumático (como la pared
sólida. lateral) que no sea la banda de
• Aplique el freno de estacionamiento. rodadura

• Coloque la palanca de cambios en P • Si el neumático está visiblemente


(transmisión automática) o en N separado de la rueda
(transmisión manual). • Si el corte o daño de la banda de
• Pare el motor. rodadura tiene al menos 4 mm

Solución de problemas
(0,16 in) de largo o más
• Encienda los intermitentes de
emergencia. (→P. 308) • Si la rueda está dañada

• Compruebe el grado de daño del • Si hay pinchazos en dos o más


neumático. neumáticos
• Si 2 o más objetos afilados como
No extraiga el clavo o tornillo del clavos o tornillos han atravesado la
neumático. Si extrae el objeto, el agujero banda de rodadura de un mismo
podría ensancharse e imposibilitar la neumático
reparación de emergencia con el kit de
reparación. • Si el producto de sellado ha caducado
7

327
7.2 Pasos que deben realizarse en caso de emergencia

Ubicación del kit de emergencia de reparación de pinchazos y las herramientas

A Anilla de remolcado de emergencia B Kit de emergencia de reparación de


pinchazos

Componentes del kit de emergencia de Compresor


reparación de pinchazos
Bote

A Adhesivo

328
7.2 Pasos que deben realizarse en caso de emergencia

A Manómetro de aire • El kit se ha diseñado exclusivamente


B Interruptor del compresor para el tamaño y tipo de neumáticos
instalados originalmente en su
C Clavija de alimentación vehículo. No lo utilice para neumáticos
D Tubo flexible que tengan un tamaño diferente de
E Tapón de liberación de aire los originales o para cualquier otro fin.
• El producto de sellado puede provocar
Observaciones acerca de la inspección
manchas en la ropa.
del kit de emergencia de reparación de
pinchazos • Si el producto de sellado se adhiriere a
una rueda o a la superficie de la
Verifique de vez en cuando la fecha de carrocería del vehículo, puede que la
caducidad del producto de sellado. La mancha no pueda quitarse si no se
fecha de caducidad figura en el bote. No limpia enseguida. Limpie
utilice el producto de sellado si ya ha inmediatamente el producto de
caducado. Si lo utiliza, es posible que la sellado con un paño húmedo.
reparación del neumático con el kit de • Durante la utilización del kit de
emergencia de reparación de pinchazos reparación, se produce un fuerte
no se realice del modo adecuado. ruido. Esto no indica una anomalía.
Kit de emergencia de reparación de • No lo utilice para comprobar o ajustar
pinchazos la presión de los neumáticos.
• El kit de emergencia de reparación de
pinchazos permite rellenar el ¡ADVERTENCIA!

Solución de problemas
neumático con aire. Medidas de precaución durante la
• La vida útil del producto de sellado es conducción
limitada. La fecha de caducidad está • Guarde el kit de reparación en el
impresa en el bote. El producto de compartimiento de equipajes.
sellado debe sustituirse antes de la Podrían producirse lesiones en caso
fecha de caducidad. Para el reemplazo, de accidente o frenazo.
póngase en contacto con un • El kit de reparación se debe utilizar
distribuidor o taller de reparaciones única y exclusivamente en su vehículo.
Toyota autorizado, o con cualquier
No utilice el kit de reparación en
otro taller de reparaciones cualificado.
otros vehículos, ya que podría
• El producto de sellado del kit de provocar un accidente que puede 7
emergencia de reparación de resultar grave o incluso mortal.
pinchazos solo se puede usar una vez y • No utilice un kit de reparación para
para reparar provisionalmente un neumáticos que tengan un tamaño
único neumático. Si ha utilizado el diferente de los originales o para
producto de sellado y necesita cualquier otro fin. Si los neumáticos
sustituirlo, compre una nueva botella no se han reparado por completo,
en un distribuidor o taller de podrían causar un accidente con el
reparaciones Toyota autorizado, o en consiguiente riesgo de lesiones
cualquier otro taller de reparaciones graves o incluso mortales.
cualificado. El compresor de aire se Precauciones para el uso del producto
puede volver a utilizar. de sellado
• El producto de sellado se puede • La ingestión de producto de sellado
utilizar cuando la temperatura exterior es peligrosa para la salud. Si ingiriera
está entre -40°C (-40°F) y 60°C producto de sellado, beba mucha
(140°F). agua y consulte inmediatamente a un
médico.

329
7.2 Pasos que deben realizarse en caso de emergencia

¡ADVERTENCIA! (Continuación)
• Si el producto de sellado entra en
contacto con los ojos o se adhiere a la
piel, lave la zona inmediatamente con
agua. Si persistieran las molestias,
acuda a un médico.

Extracción del kit de emergencia de


reparación de pinchazos
1.Abra el tablero de la cubierta.
(→P. 247)
2.Extraiga el kit de emergencia de
reparación de pinchazos.

3.Conecte la manguera a la botella.


Tal y como se muestra en la
ilustración, asegúrese de que la
manguera esté conectada con firmeza
Método de reparación de emergencia a la botella.
1.Extraiga la clavija y retire el tapón de
alimentación del compresor de aire.

2.Conecte el bote al compresor de aire.


Introduzca y conecte la botella
directamente en el compresor tal y
como se muestra en la ilustración y
compruebe que las clavijas y la botella
estén escondidas en los orificios.

330
7.2 Pasos que deben realizarse en caso de emergencia

4.Quite el tapón de la válvula del 7.Asegúrese de que el interruptor del


neumático pinchado. compresor esté desactivado.

5.Despliegue el tubo. Retire el tapón de 8.Conecte la clavija de alimentación a la


liberación de aire de la manguera. toma de corriente. (→P. 249)
Deberá utilizar de nuevo más tarde el
tapón de liberación de aire. Por lo
tanto, guárdelo en un lugar seguro.

Solución de problemas
9.Coloque el adhesivo incluido con el kit
de emergencia de reparación de
pinchazos en un lugar fácilmente
6.Conecte el tubo a la válvula. visible desde el asiento del conductor.
Enrosque el extremo del tubo
girándolo hacia la derecha lo máximo 7
posible.

331
7.2 Pasos que deben realizarse en caso de emergencia

10.Verifique si la presión de inflado del 13.Infle el neumático hasta que se


neumático es la especificada. alcance la presión de aire
La presión de inflado de los especificada.
neumáticos se especifica en la
etiqueta del marco de la puerta del
lado del conductor, como se muestra.
(→P. 356)
Vehículos con volante a la izquierda

Vehículos con volante a la derecha

A Se inyectará el producto de
sellado y la presión subirá hasta
300 kPa (3,0 kgf/cm2o bar, 44 psi) o
400 kPa (4,0 kgf/cm2 o bar, 58 psi), y a
continuación, disminuirá
progresivamente.
B El manómetro de aire mostrará la
presión real de inflado del neumático
entre 1 y 5 minutos después de
11.Arranque el motor del vehículo. accionar el interruptor.
12.Para inyectar el producto de sellado e
• Desactive el interruptor del
inflar el neumático, active el
compresor y, a continuación,
interruptor del compresor.
compruebe la presión de inflado del
neumático. Evite inflarlos en exceso,
verifique y repita el procedimiento
de inflado hasta que se alcance la
presión de inflado de los neumáticos
especificada.
• El neumático se puede inflar entre
5 y 20 minutos, aproximadamente
(dependiendo de la temperatura
exterior). Si la presión de inflado del
neumático sigue siendo inferior a la
especificada después de inflar el
neumático durante 25 minutos, el

332
7.2 Pasos que deben realizarse en caso de emergencia

neumático está demasiado 19.Después de conducir, detenga el


deteriorado para ser reparado. vehículo en un lugar seguro en una
Desactive el interruptor del superficie plana y sólida, y vuelva a
compresor y póngase en contacto conectar el kit de reparación.
con un distribuidor o taller de Retire el tapón de liberación de aire
reparaciones Toyota autorizado, o del tubo antes de volver a conectar el
con cualquier otro taller de tubo.
reparaciones cualificado, para que lo
inspeccionen.
• Si la presión de inflado del
neumático superara el nivel
especificado, libere algo de aire para
ajustarla. (→P. 334, P. 356)
14.Con el interruptor del compresor
desactivado, tire de la clavija de
alimentación de la toma de corriente
y, a continuación, extraiga la
manguera de la válvula en el
neumático.
20.Encienda el interruptor del compresor
Puede que gotee un poco de producto y espere varios segundos para
de sellado al extraer el tubo. desactivarlo. Verifique la presión de
15.Coloque el tapón de la válvula en la

Solución de problemas
inflado del neumático.
válvula del neumático reparado.
16.Coloque el tapón de liberación de aire
en el extremo del tubo.
Si no se coloca el tapón de liberación
de aire, el producto de sellado puede
gotear y el vehículo se puede ensuciar.

7
A Si la presión de inflado de los
neumáticos es inferior a 130 kPa
(1,3 kgf/cm2 o bar, 19 psi): El pinchazo
no se puede reparar. Póngase en
contacto con un distribuidor o taller
de reparaciones Toyota autorizado, o
con cualquier otro taller de
17.Guarde provisionalmente el bote en el reparaciones de confianza.
compartimiento de equipajes sin B Si la presión de inflado de los
desconectarlo del compresor. neumáticos es igual o superior a
18.Para distribuir de manera uniforme el 130 kPa (1,3 kgf/cm2 o bar, 19 psi),
producto de sellado líquido dentro del pero inferior a la presión de aire
neumático, conduzca inmediatamente especificada: Continúe con el paso 21.
de manera segura una distancia de
aproximadamente 5 km (3 miles) a
menos de 80 km/h (50 mph).

333
7.2 Pasos que deben realizarse en caso de emergencia

C Si la presión de inflado del Si el neumático se infla por encima de la


neumático es la presión de aire presión de aire especificada
especificada (→P. 356): Continúe con 1.Desconecte la manguera de la válvula.
el Paso 22.
21.Active el interruptor del compresor
para inflar el neumático hasta que se
alcance la presión de aire
especificada. Conduzca durante
aproximadamente 5 km (3 millas) y, a
continuación, realice el paso 19.
22.Coloque el tapón de liberación de aire
en el extremo del tubo.
Si no se coloca el tapón de liberación
de aire, el producto de sellado puede
gotear y el vehículo se puede ensuciar.
2.Coloque el tapón de liberación de aire
en el extremo del tubo e introduzca el
saliente del tapón de liberación de
aire en la válvula del neumático para
dejar salir algo de aire.
3.Desconecte la manguera de la válvula,
retire el tapón de liberación de aire de
la manguera y, a continuación, vuelva
a conectar la manguera.
4.Active el interruptor del compresor y
espere varios segundos y, a
continuación, desactívelo. Verifique
23.Guarde la botella en el que el indicador de presión de aire
compartimiento de equipajes sin muestra la presión de aire
desconectarla del compresor. especificada. (→P. 356)
24.Tome las precauciones necesarias Si la presión de aire es inferior a la
para evitar frenazos, aceleraciones presión indicada, active de nuevo el
repentinas y giros bruscos, conduzca interruptor del compresor y repita el
con precaución a menos de 80 km/h procedimiento de inflado hasta
(50 mph) hasta el distribuidor o taller obtener la presión de aire
de reparaciones Toyota autorizado especificada.
más cercano, o hasta cualquier otro
taller de reparaciones cualificado de Válvula de un neumático reparado
reparación de pinchazos a menos de Después de reparar un neumático con el
100 km (62 millas), para la sustitución kit de emergencia de reparación de
o la reparación del neumático. pinchazos, es necesario sustituir la
Cuando reparen o sustituyan el válvula.
neumático, asegúrese de decirle al Después de reparar un neumático con el
distribuidor o al taller de reparaciones kit de emergencia de reparación de
Toyota autorizado, o a cualquier otro pinchazos
taller de reparaciones cualificado, que
se ha inyectado producto de sellado. • El transmisor y la válvula de
advertencia de la presión del
neumático se deben sustituir.

334
7.2 Pasos que deben realizarse en caso de emergencia

• El indicador de advertencia de la ¡ADVERTENCIA! (Continuación)


presión de los neumáticos podría • Siga el procedimiento para reparar el
encenderse o parpadear aunque la neumático. Si no se siguen los pasos
presión de inflado de los neumáticos del procedimiento, el producto de
se encuentre en el nivel recomendado. sellado podría salir despedido.
• Manténgase alejado del neumático
¡ADVERTENCIA! mientras se está reparando, ya que
No conduzca el vehículo con un existe la posibilidad de que reviente
neumático desinflado mientras se está realizando la
operación de reparación. Si
No continúe conduciendo con un observara cualquier tipo de grieta o
neumático desinflado. Si lo hace, deformación en el neumático,
aunque sea una distancia corta, podría desactive el interruptor del
producir daños irreparables en el compresor y detenga la operación de
neumático y la rueda. reparación inmediatamente.
Conducir con un neumático desinflado • El kit de reparación podría
puede provocar una ranura longitudinal sobrecalentarse si se hiciera
en la pared lateral. En tal caso, el funcionar durante un largo periodo
neumático puede reventar al usar un kit de tiempo. No utilice el kit de
de reparación. reparación ininterrumpidamente
Al reparar un neumático desinflado durante más de 40 minutos.
• Detenga el vehículo en un lugar • Las piezas del kit de reparación se

Solución de problemas
seguro y una superficie plana. calientan durante su utilización.
• No toque las ruedas ni el área que Tenga cuidado al manejar el kit de
rodea los frenos inmediatamente reparación durante y después de su
después de haber conducido el utilización. No toque la pieza
vehículo. Tras la conducción del metálica que rodea la zona de
vehículo, las ruedas y la zona conexión entre el bote y el compresor
alrededor de los frenos podrían estar de aire. Estará extremadamente
muy calientes. Puede sufrir caliente.
quemaduras si toca dichas zonas con • No pegue el adhesivo de advertencia
las manos, los pies o cualquier otra de la velocidad del vehículo en una
parte del cuerpo. zona diferente de la indicada. Si el
• Conecte la manguera firmemente a la adhesivo se pegara en una zona 7
válvula con el neumático colocado en donde está ubicado un airbag SRS
el vehículo. Si la manguera no se como, por ejemplo, la almohadilla del
conectara adecuadamente a la volante, esto podría impedir el
válvula, podría salir despedido funcionamiento correcto del airbag
producto de sellado y podrían SRS.
producirse fugas de aire. • Para evitar el riesgo de quemaduras o
• Si la manguera se sale de la válvula de fugas considerables, no deje que
mientras se infla el neumático, hay el bote se caiga ni sufra daños.
riesgo de que la manguera se mueva Inspeccione visualmente el bote
bruscamente debido a la presión de antes de utilizarlo. No utilice un bote
aire. que presente golpes, grietas,
• Después del inflamiento del arañazos, fugas o cualquier otro tipo
neumático, el producto de sellado de daños. En tal caso, sustitúyalo
podría salpicar al desconectar la inmediatamente.
manguera o al dejar salir algo de aire
del neumático.

335
7.2 Pasos que deben realizarse en caso de emergencia

¡ADVERTENCIA! (Continuación) AVISO (Continuación)


Conducción para distribuir • No coloque el kit de reparación
uniformemente el producto de sellado directamente sobre suelo polvoriento
líquido como, por ejemplo, sobre arena en el
Tome las siguientes precauciones para arcén de la carretera. Podría producirse
reducir el riesgo de accidentes. una avería si el kit de reparación
De lo contrario, podría perder el control aspirara polvo u otros materiales.
del vehículo y sufrir un accidente con el • No coloque el bote boca abajo cuando
consiguiente riesgo de lesiones graves lo esté utilizando, ya que podrían
o incluso mortales. producirse daños en el compresor de
• Conduzca el vehículo con precaución aire.
a baja velocidad. Tenga especial Medidas de precaución para el kit de
cuidado en las curvas y los virajes. emergencia de reparación de
• Si el vehículo no circula en línea recta pinchazos
o si nota un tirón en el volante, • La fuente de alimentación del kit de
detenga el vehículo y verifique lo reparación debe ser de 12 V CC y apta
siguiente. para uso en vehículos. No conecte el
– Estado del neumático. Puede que kit de reparación a ninguna otra
el neumático se haya separado de fuente.
la rueda. • Si se produjeran salpicaduras de
– Presión de inflado de los combustible en el kit de reparación,
neumáticos. Si la presión de inflado este podría deteriorarse. Evite el
del neumático es igual o inferior a contacto del kit con combustible.
130 kPa (1,3 kgf/cm2 o bar, 19 psi), • Coloque el kit de reparación en un
el neumático podría presentar espacio de almacenamiento para
daños graves. evitar que entre suciedad o agua.
• Guarde el kit de reparación en el
compartimiento de equipajes fuera
AVISO del alcance de los niños.
• No desmonte ni modifique el kit de
Al efectuar reparaciones de
reparación. Evite impactos en
emergencia
determinadas partes como, por
• Solo deberá repararse un neumático
ejemplo, el indicador de presión de
con el kit de emergencia de reparación
aire. Esto podría provocar una avería.
de pinchazos si el daño se debe a que
un objeto punzante, como un clavo o Para evitar daños en los transmisores y
un tornillo, ha atravesado la banda de las válvulas de advertencia de la
rodadura. No extraiga el objeto presión de los neumáticos
punzante del neumático. Si lo quita, el Cuando se repara un neumático con
agujero podría ensancharse e impedir productos de sellado líquidos, es posible
la reparación de emergencia con el kit que la válvula de advertencia de la
de reparación. presión de los neumáticos y el
• El kit de reparación no es transmisor correspondiente no
impermeable. Asegúrese de que el kit funcionen bien. Si se utiliza un producto
de reparación no se exponga al agua, de sellado líquido, póngase en contacto
por ejemplo, cuando se esté usando lo antes posible con un distribuidor o
bajo la lluvia. taller de reparaciones Toyota autorizado,
o con cualquier otro taller de
reparaciones o servicio cualificado.

336
7.2 Pasos que deben realizarse en caso de emergencia

El motor de arranque no gira, las luces


AVISO (Continuación)
interiores y los faros no se encienden, o
Después de la utilización de un producto el claxon no suena.
de sellado líquido, no olvide cambiar el
transmisor y la válvula de advertencia de Una de las siguientes razones puede ser la
la presión del neumático cuando repare causa del problema:
o cambie el neumático. (→P. 281) • Puede que la batería esté descargada.
• Uno o ambos bornes de la batería
7.2.7 Si el motor no arranca pueden estar desconectados.
Si el motor no se pone en marcha aunque • Vehículos con función de bloqueo de
se hayan seguido los procedimientos de la dirección: Es posible que el sistema
puesta en marcha correctos (→P. 118), de bloqueo de la dirección no funcione
tenga en cuenta los siguientes puntos: correctamente.
Aunque el motor de arranque funciona Póngase en contacto con un distribuidor
con normalidad, el motor no se pone en o taller de reparaciones Toyota
marcha. autorizado, o con cualquier otro taller de
reparaciones cualificado, si el problema
Una de las siguientes situaciones puede no puede repararse o si los
ser la causa del problema: procedimientos de reparación son
• Puede que no haya suficiente desconocidos.
combustible en el depósito del
vehículo. Reposte el vehículo. Función de arranque de emergencia

Solución de problemas
• El motor puede haberse inundado. Si el motor no arranca pero el interruptor
Trate de volver a arrancar el motor del motor funciona con normalidad, siga
siguiendo los procedimientos de los pasos siguientes como medida
arranque correctos. provisional para arrancar el motor. Utilice
este procedimiento de arranque
• Podría haber una avería en el sistema
únicamente en casos de emergencia.
inmovilizador del motor. (→P. 57)
1.Aplique el freno de estacionamiento.
El motor de arranque gira lentamente, 2.Compruebe que la palanca de cambios
la iluminación de las luces interiores y se encuentra en P (transmisión
los faros es tenue, o el claxon no suena o automática) o N (transmisión
lo hace débilmente. manual). 7
Una de las siguientes razones puede ser la 3.Coloque el interruptor del motor en
causa del problema: posición ACC.*1, 2.
• Puede que la batería esté descargada. 4.Pulse y mantenga pulsado el
interruptor del motor durante unos
• Las conexiones de los bornes de la 15 segundos mientras pisa
batería pueden estar sueltas o firmemente el pedal del freno
corroídas. (transmisión automática) o el pedal
El motor de arranque no gira del embrague (transmisión manual).

Puede que el sistema de arranque del Aunque el motor se pueda arrancar


motor funcione de forma incorrecta a siguiendo los pasos anteriores, es posible
causa de un problema eléctrico, como un que el sistema tenga una avería. Lleve el
fusible fundido o la descarga de la batería vehículo a un distribuidor o taller de
de la llave electrónica. Sin embargo, reparaciones Toyota autorizado, o a
existe una solución provisional para cualquier otro taller de reparaciones
arrancar el motor. cualificado, para que lo inspeccionen.

337
7.2 Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
*1
El modo ACC se puede habilitar/ Si la llave electrónica no funciona
deshabilitar en el menú de correctamente
personalización. (→P. 361) • Asegúrese de que el sistema
*2
Cuando el ACC está desactivado, inteligente de entrada y arranque no
coloque el interruptor del motor en ON y se ha desactivado en la configuración
luego en OFF, y realice el siguiente paso personalizada. Si está desactivado,
antes de 5 segundos. active la función. (Funciones
personalizables: →P. 361)
7.2.8 Si pierde las llaves • Compruebe si el modo de ahorro de
Pueden fabricarse llaves originales energía está activado. Si está
nuevas en un distribuidor o taller de activado, cancele la función.
reparaciones Toyota autorizado, o en • El funcionamiento de la llave
cualquier otro taller de reparaciones electrónica puede haberse detenido.
cualificado, utilizando la otra llave (→P. 93)
mecánica y el número grabado en la placa
del número de la llave.
AVISO
Guarde la placa en un lugar seguro como,
por ejemplo, en su cartera, pero nunca en En caso de avería del sistema
el vehículo. inteligente de entrada y arranque o
demás problemas relacionados con la
llave
AVISO Lleve el vehículo con todas las llaves
Si se pierde una llave electrónica electrónicas a un distribuidor o taller de
Si la llave electrónica sigue perdida, el reparaciones Toyota autorizado, o a
riesgo de robo del vehículo aumenta cualquier otro taller de reparaciones
significativamente. Acuda a un cualificado.
distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o a cualquier otro Bloqueo y desbloqueo de las puertas
taller de reparaciones cualificado, Utilice la llave mecánica (→P. 84) para
inmediatamente con las llaves realizar las siguientes operaciones:
electrónicas restantes.

7.2.9 Si la llave electrónica no


funciona correctamente
Si la comunicación entre la llave
electrónica y el vehículo se interrumpe o
si no puede utilizarse la llave electrónica
porque la pila está agotada, no se podrá
utilizar el sistema inteligente de entrada y
arranque ni el control remoto
inalámbrico.
En tales casos, utilice el procedimiento 1.Bloquea todas las puertas
siguiente para abrir las puertas y arrancar 2.Desbloquea todas las puertas
el motor.

338
7.2 Pasos que deben realizarse en caso de emergencia

Funciones vinculadas con la llave Cuando se detecte la llave electrónica,


sonará un avisador acústico y el
interruptor del motor pasará a ON.
Cuando el sistema inteligente de
entrada y arranque está desactivado
en la configuración personalizada y la
personalización ACC está activada, el
interruptor del motor pasará a ACC.

1.Cierra las ventanillas (girar y


mantener)*
2.Abre las ventanillas (girar y
mantener)*
*
Estos ajustes se deben personalizar en
un distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o en cualquier otro
taller de reparaciones cualificado.
3.Pise el pedal del embrague a fondo y
compruebe que se muestra en la
¡ADVERTENCIA!

Solución de problemas
pantalla de información múltiple.
Al utilizar la llave mecánica y al 4.Pulse el interruptor del motor breve y
accionar los elevalunas eléctricos firmemente.
Accione el elevalunas eléctrico después Si aun así no se pudiera poner en marcha
de asegurarse de que no existe ningún el motor, póngase en contacto con un
riesgo de que alguna parte del cuerpo distribuidor o taller de reparaciones
de los pasajeros quede atrapada en la Toyota autorizado, o con cualquier otro
ventanilla. taller de reparaciones cualificado.
Además, no debe permitir que los niños
utilicen la llave mecánica. Los niños y Parada del motor
otros pasajeros podrían quedar Desplace la palanca de cambios a P
atrapados en el elevalunas eléctrico. (transmisión automática) o N 7
(transmisión manual) y pulse el
Arranque del motor interruptor del motor como hace
normalmente para detener el motor.
Transmisión automática
1.Asegúrese de que la palanca de Cambio de la pila de la llave
cambios se encuentra en la posición P Dado que el procedimiento anterior
y pise el pedal del freno. representa una medida provisional, se
Transmisión manual recomienda cambiar la pila de la llave
electrónica en cuanto se agote. (→P. 298)
1.Asegúrese de que la palanca de
cambios está en la posición N y pise el
pedal del embrague.
2.Toque el interruptor del motor con la
parte trasera del botón de bloqueo y
del botón de desbloqueo de la llave
electrónica.

339
7.2 Pasos que deben realizarse en caso de emergencia

Alarma
Al utilizar la llave mecánica para bloquear
las puertas, no se activará el sistema de
alarma. Si se desbloquea una puerta con
la llave mecánica cuando el sistema de
alarma está activado, es posible que se
dispare la alarma. (→P. 58)
Cambio del modo del interruptor del
motor
Suelte el pedal del freno (transmisión
automática) o el pedal del embrague
2.Abra el capó. (→P. 268)
(transmisión manual) y pulse el
interruptor del motor en el paso 3 3.Retire la cubierta del motor.
anterior. El motor no arranca y el modo
cambiará cada vez que se pulse el
interruptor. (→P. 121)
7.2.10 Si la batería del vehículo
está descargada
Si la batería del vehículo está descargada,
siga los procedimientos que se indican a
continuación para poner en marcha el
motor.
También puede ponerse en contacto con
un distribuidor o taller de reparaciones 4.Conecte una pinza del cable de puente
Toyota autorizado, o con cualquier otro positivo a en su vehículo y
taller de reparaciones cualificado. conecte la pinza del otro extremo del
cable positivo a en el segundo
Arranque del motor vehículo. A continuación, conecte una
Si dispone de un juego de cables de pinza del cable negativo a
puente (o refuerzo) y de un segundo del segundo vehículo y conecte la
vehículo con una batería de 12 voltios, pinza del otro extremo del cable
puede arrancar por conexión su vehículo negativo a D .
siguiendo los pasos que se indican a Utilice cables de puente que puedan
continuación. llegar a los terminales especificados y
1.Asegúrese de llevar consigo la llave. al punto de conexión.
Dependiendo de la situación, es
posible que la alarma se dispare y las
puertas se bloqueen al conectar los
cables de puente (de refuerzo).
(→P. 59)

340
7.2 Pasos que deben realizarse en caso de emergencia

A Borne exclusivo para arranque C Terminal negativo (-) de la batería


por conexión (su vehículo) (segundo vehículo)
B Borne positivo (+) de la batería D Punto metálico mostrado en la
(segundo vehículo) ilustración

Solución de problemas
5.Arranque el motor del segundo Arranque del motor cuando la batería
vehículo. Aumente el régimen del está descargada
motor ligeramente y manténgalo a
No se puede arrancar el motor
ese nivel durante aproximadamente
empujando el vehículo.
5 minutos para recargar la batería de
su vehículo. Para evitar la descarga de la batería
6.Abra y cierre una de las puertas de su • Apague los faros y el sistema de
vehículo con el interruptor del motor sonido cuando el motor esté parado.
desactivado.
• Apague todos los componentes
7.Mantenga el régimen del motor del eléctricos que no sean necesarios 7
segundo vehículo y arranque el motor cuando el vehículo circule a poca
de su vehículo colocando el velocidad durante un largo periodo de
interruptor del motor en ON. tiempo, por ejemplo, cuando hay
8.Una vez arrancado el motor, retire los mucho tráfico.
cables de puente exactamente en el • Cuando la personalización ACC está
orden inverso al orden de conexión. desactivada, se sigue alimentando el
Una vez arranque el motor, lleve el sistema multimedia aunque el
vehículo lo antes posible a un distribuidor interruptor del motor esté
o taller de reparaciones Toyota desactivado. Para apagar el sistema
autorizado, o a cualquier otro taller de multimedia, use el interruptor de
reparaciones cualificado, para que lo alimentación del sistema multimedia.
inspeccionen. Para obtener información, consulte el
"Manual del propietario del sistema
multimedia".

341
7.2 Pasos que deben realizarse en caso de emergencia

Cuando se extrae la batería o está • El modo del interruptor del motor se


descargada memoriza en el vehículo. Cuando se
• La información almacenada en la ECU conecta de nuevo la batería, el sistema
se borra. Si se descarga la batería, vuelve al modo en que se encontraba
lleve el vehículo a un distribuidor o antes de que se descargara la batería.
taller de reparaciones Toyota Antes de desconectar la batería,
autorizado, o a cualquier otro taller de desactive el interruptor del motor. Si
reparaciones cualificado, para que lo no está seguro del modo en que se
inspeccionen. encontraba el interruptor del motor
antes de que se descargara la batería,
• Puede que sea necesario reiniciar proceda con especial atención al
determinados sistemas. (→P. 367) volver a conectar la batería.
Al retirar los terminales de la batería Al sustituir la batería
Cuando se desconectan los bornes de la • Utilice una batería que cumpla con las
batería, se borra la información normativas europeas.
almacenada en la ECU. Antes de
• Utilice una batería con una caja de
desconectar los bornes de la batería,
tamaño igual a la anterior (LN2), una
póngase en contacto con un distribuidor
capacidad nominal de 20 horas
o taller de reparaciones Toyota
(20HR) equivalente (60Ah) o superior,
autorizado, o con cualquier otro taller de
e índice de rendimiento (CCA)
reparaciones cualificado.
equivalente (345A) o superior.
Carga de la batería – Si el tamaño varía, la batería no
podrá asegurarse adecuadamente.
La electricidad almacenada en la batería
– Si la capacidad nominal de 20 horas
se irá descargando gradualmente
es baja, incluso si el periodo de
incluso cuando el vehículo no está en
tiempo en el que el vehículo no se
uso debido a la descarga natural y a los
utiliza es corto, la batería podría
efectos de drenaje de determinados
descargarse y puede que el motor
aparatos eléctricos. Si el vehículo se deja
no arranque.
sin usar durante mucho tiempo, la
batería podría descargarse y, en • Utilice una batería de calcio con
consecuencia, el motor podría no ventilación
arrancar. (La batería se recarga • Tras sustituirla, coloque firmemente
automáticamente durante la los siguientes elementos en el orificio
conducción.) de escape de la batería.
Al recargar o cambiar la batería. – Utilice el tubo de escape instalado
en la batería antes de sustituirla y
• En determinados casos, puede que no confirme que esté conectado
sea posible desbloquear las puertas firmemente a la sección del orificio
con el sistema inteligente de entrada y del vehículo.
arranque cuando la batería está – Utilice el tapón del orificio de
descargada. Desbloquee o bloquee las escape incluido con la batería
puertas con el control remoto sustituida o el instalado en la
inalámbrico o la llave mecánica. batería antes de efectuar la
• Puede que el motor no arranque en el sustitución. (En función de la
primer intento una vez que se haya batería que desee sustituir, es
recargado la batería, pero se pondrá posible que el orificio de escape
en marcha con normalidad en el esté taponado).
segundo intento. No se trata de una
anomalía.

342
7.2 Pasos que deben realizarse en caso de emergencia

¡ADVERTENCIA! (Continuación)
• Asegúrese de que cada cable de
puente está conectado al borne
correcto y de que no está en contacto
con ninguna otra parte del vehículo.
• No permita que el otro extremo del
cable de puente conectado al
terminal positivo "+" entre en
contacto con otras piezas o
superficies metálicas de la zona,
como soportes o superficies
metálicas sin pintar.
• No permita que las pinzas + y - de los
cables de puente entren en contacto
la una con la otra.
• No permita el uso de encendedores o
cerillas, ni tampoco que se fume o
haya fuego cerca de la batería.
Precauciones con la pila
La batería contiene un electrolito ácido
A Tapón del orificio de escape corrosivo y tóxico y las piezas
Orificio de escape relacionadas contienen plomo y

Solución de problemas
B
compuestos de plomo. Tome las
C Manguera de escape
siguientes precauciones cuando
• Para obtener más detalles, consulte a manipule la batería:
un distribuidor o taller de • Cuando trabaje con la batería, lleve
reparaciones Toyota autorizado, o a siempre gafas de seguridad y procure
cualquier otro taller de reparaciones que los líquidos de la batería (ácido)
cualificado. no entren en contacto con la piel, la
ropa ni la carrocería del vehículo.
¡ADVERTENCIA! • No se incline sobre la batería.
• Si el líquido de la batería entra en
Al retirar los terminales de la batería
contacto con la piel o los ojos, lave de
Siempre debe retirar primero el inmediato la zona afectada con agua 7
terminal negativo (-). Si el terminal y busque atención médica. Coloque
positivo (+) entra en contacto con un trapo o una esponja húmedos
cualquier tipo de metal del área sobre la zona afectada hasta que
circundante cuando al retirarlo, es reciba asistencia médica.
posible que se produzcan chispas, lo • Lávese siempre las manos después
cual podría causar un incendio, además de manipular el soporte, los bornes y
de descargas eléctricas, lesiones físicas otras piezas relacionadas con la
e incluso la muerte. batería.
Prevención de incendios y • No permita que los niños se acerquen
explosiones de la batería a la batería.
Tenga en cuenta las medidas de
precaución que se indican a
continuación para prevenir la ignición
accidental del gas inflamable que
puede emitir la batería:

343
7.2 Pasos que deben realizarse en caso de emergencia

¡ADVERTENCIA! (Continuación)
Después de recargar la batería AVISO
Lleve la batería a un distribuidor o taller Al utilizar cables de puente
de reparaciones Toyota autorizado, o a Al conectar los cables de puente,
cualquier otro taller de reparaciones asegúrese de que no se enredan en el
cualificado, para que la inspeccionen. Si ventilador de refrigeración ni en la
la batería se está deteriorando, un uso correa de transmisión del motor.
continuado puede provocar que la
Cuando se conecten los cables de
batería emita un gas maloliente, que
puente
puede ser perjudicial para la salud de
los pasajeros. Asegúrese de conectar los cables de
puente a los terminales especificados y
Al sustituir la batería
al punto de conexión. De lo contrario, los
• Si desea obtener información sobre
dispositivos electrónicos podrían verse
la sustitución de la batería, póngase
afectados negativamente o sufrir daños.
en contacto con un distribuidor o
taller de reparaciones Toyota Para evitar que se produzcan daños en
autorizado, o con cualquier otro taller el vehículo
de reparaciones cualificado. El borne exclusivo para arranque por
• Después de la sustitución, acople conexión sirve para cargar la batería
firmemente el tubo de escape y desde otro vehículo en caso de
coloque el tapón del orificio de emergencia. No se puede utilizar para el
escape de la batería que ha arranque por conexión de otro vehículo.
sustituido. Si no se instala
correctamente, los gases (hidrógeno) 7.2.11 Si el vehículo se recalienta
podrían fugarse hacia el interior del
vehículo y cabría la posibilidad de Los siguientes síntomas pueden indicar el
que hubiese peligro de encendido y recalentamiento del vehículo.
explosión del gas. • El indicador de temperatura del
refrigerante del motor (→P. 68) está
en la zona roja o se aprecia una
pérdida de potencia en el motor. (Por
ejemplo, la velocidad del vehículo no
aumenta.)
• Aparece "Engine Coolant Temp High
Stop in a Safe Place See Owner's
Manual" en la pantalla de información
múltiple.
• Sale vapor por debajo del capó.
Procedimientos de corrección
1.Pare el vehículo en un lugar seguro y
apague el sistema de aire
acondicionado. A continuación,
detenga el motor.
2.Si se ve vapor: Cuando note que el
vapor ha remitido, levante con
cuidado el capó. Si no sale vapor:
Levante con cuidado el capó.

344
7.2 Pasos que deben realizarse en caso de emergencia

3.Cuando el motor se haya enfriado lo 5.Añada refrigerante del motor si es


suficiente, inspeccione los manguitos necesario.
y el núcleo del radiador (radiador) en En caso de emergencia, puede
busca de fugas. añadirse agua si no se dispone de
refrigerante del motor.

A Ventilador de refrigeración
B Radiador 6.Ponga en marcha el motor y active el
Si hay una fuga abundante de sistema de aire acondicionado para
refrigerante, póngase en contacto comprobar que el ventilador de
inmediatamente con un distribuidor o refrigeración del radiador funciona y
taller de reparaciones Toyota para verificar si hay fugas de

Solución de problemas
autorizado, o con cualquier otro taller refrigerante procedentes del radiador
de reparaciones cualificado. o los manguitos.
4.El nivel de refrigerante es adecuado si El ventilador funciona cuando se
se encuentra entre las líneas de "MAX" activa el sistema de aire
o "MIN" del depósito. acondicionado inmediatamente
después de un arranque en frío.
Confirme que el ventilador está
funcionando mediante la verificación
del ruido del ventilador y el caudal de
aire. Si resulta difícil realizar esas
verificaciones, active y desactive el
sistema de aire acondicionado 7
repetidamente. (Es posible que el
ventilador no funcione a
temperaturas muy bajas).
7.Si el ventilador no funciona: Detenga
el motor inmediatamente y póngase
A Depósito en contacto con un distribuidor o
taller de reparaciones Toyota
B Línea de "MAX"
autorizado, o con cualquier otro taller
C Línea de "MIN" de reparaciones cualificado. Si el
ventilador funciona: Lleve el vehículo
al distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado más cercano, o a
cualquier otro taller de reparaciones
cualificado, para que lo inspeccionen.

345
7.2 Pasos que deben realizarse en caso de emergencia

7.2.12 Si el vehículo se queda


¡ADVERTENCIA! atascado
Cuando levante el capó del vehículo Realice los siguientes procedimientos si
para realizar una inspección las ruedas patinan o si el vehículo se
Tenga en cuenta las siguientes medidas queda atascado en el barro, la tierra o la
de precaución. nieve:
De lo contrario, podrían producirse
lesiones graves como quemaduras. Procedimiento de recuperación
• Si observa que está saliendo vapor 1.Pare el motor. Aplique el freno de
por debajo del capó, no lo abra hasta estacionamiento y coloque la palanca
que haya desaparecido. El de cambios en P (transmisión
compartimiento del motor podría automática) o N (transmisión
estar muy caliente. manual).
• Mantenga las manos y la ropa Vehículos con transmisión
(especialmente corbatas, pañuelos y automática: No pulse el botón de
bufandas) lejos del ventilador y las liberación del cambio tras colocar la
correas. De lo contrario, podría posición del cambio en P.
pillarse las manos o la ropa y sufrir 2.Retire el barro, la nieve o la arena de
lesiones graves. alrededor de las ruedas delanteras.
• No afloje los tapones del depósito de
3.Coloque un trozo de madera, piedras u
refrigerante mientras el motor y el
otro material bajo las ruedas
radiador están calientes.
delanteras para facilitar la tracción.
Podrían salir disparados chorros de
4.Vuelva a arrancar el motor.
vapor o refrigerante a alta
temperatura. 5.Ponga la palanca de cambios en la
posición D o R (transmisión
automática) o 1 o R (transmisión
AVISO manual) y suelte el freno de
estacionamiento. Después, con
Al añadir refrigerante del motor cuidado, pise el pedal del acelerador.
Añada el refrigerante lentamente una
Cuando sea difícil liberar el vehículo
vez que el motor se haya enfriado lo
suficiente. Si añade refrigerante frío a Pulse el interruptor para desactivar el
un motor caliente demasiado rápido, el TRC.
motor podría dañarse. El indicador luminoso "TRC OFF" se
Para evitar que se dañe el sistema de encenderá.
refrigeración
Tenga en cuenta las siguientes medidas
de precaución:
• Evite contaminar el refrigerante con
partículas extrañas (como arena,
polvo, etc.).
• No utilice ningún aditivo de
refrigerante.

346
7.2 Pasos que deben realizarse en caso de emergencia

¡ADVERTENCIA!
Cuando se intente liberar un vehículo
atascado
Si decide empujar el vehículo hacia
delante y hacia atrás para liberarlo,
asegúrese de que la zona circundante
esté libre de obstáculos para evitar
colisiones con otros vehículos,
personas u objetos. El vehículo también
puede abalanzarse de repente hacia
delante o hacia atrás cuando quede
libre. Extreme la precaución.
Al cambiar la posición de la palanca de
cambios
Tenga cuidado de no desplazar la
palanca de cambios con el pedal del
acelerador pisado. Esto podría producir
una aceleración inesperada del
vehículo, lo que podría causar un
accidente con el consiguiente riesgo de
lesiones graves o incluso mortales.

Solución de problemas
AVISO
Para evitar dañar la transmisión y
otros componentes
• Procure no hacer derrapar las ruedas
delanteras ni pisar el pedal del
acelerador más de lo necesario.
• Si el vehículo sigue atascado incluso
después de realizar estos
procedimientos, tal vez sea necesario 7
remolcarlo para liberarlo.

347
7.2 Pasos que deben realizarse en caso de emergencia

348
Especificaciones del vehículo 8
8.1 Especificaciones . . . . . . . . . . . . .350
8.1.1 Datos de mantenimiento
(combustible, nivel de aceite, etc.) .350
8.1.2 Información sobre el combustible .357
8.2 Personalización . . . . . . . . . . . . .358
8.2.1 Funciones personalizables . . . . .358
8.3 Reinicio . . . . . . . . . . . . . . . . .367
8.3.1 Elementos que deben reiniciarse. .367

349
8.1 Especificaciones

8.1 Especificaciones
8.1.1 Datos de mantenimiento (combustible, nivel de aceite, etc.)
Dimensiones y peso
Longitud total 3995 mm (157,3 pul.)
Anchura total 1805 mm (71,1 pul.)
1455 mm (57,3 pul.)*2
Altura total*1
1475 mm (58.1 pul.)*3
Batalla 2560 mm (100,8 in.)
Parte delantera 1535 mm (60,4 pul.)
Vía
Parte trasera 1565 mm (61.6 in.)
Masa bruta del vehículo 1645 kg (3627 lb.)
Capacidad máxima admisible Parte delantera 970 kg (2138 lb.)
del eje Parte trasera 900 kg (1984 lb.)
*1
Vehículos sin carga
*2
Excepto para versión K.Rovanpera
*3
Para versión K.Rovanpera
Identificación del vehículo

Número de identificación del vehículo


El número de identificación del vehículo
(VIN) es su identificador legal. Este es el
número principal de identificación de su
Toyota. Se utiliza para registrar la
propiedad del vehículo.
Este número aparece debajo del asiento
delantero derecho.

Este número también aparece en la


etiqueta del fabricante.

En algunos modelos, este número


también está estampado en la parte
superior izquierda del panel de
instrumentos.

350
8.1 Especificaciones

Número del motor


El número del motor está grabado en el
bloque motor, como se observa en la
ilustración.

Motor
Modelo G16E-GTS
Tipo 3 cilindros en línea, 4 tiempos, gasolina
Diámetro y carrera 87,5 × 89,7 mm (3,44 × 3,53 pul.)
Cilindrada 1618 cm3 (98,7 pul³)
Tensión de la correa de
Ajuste automático
transmisión

AVISO
Tipo de correa de transmisión
La correa de transmisión de alta resistencia se utiliza en la correa de transmisión del lado
del generador. Utilice una correa de transmisión original de Toyota o una correa de

Especificaciones del vehículo


transmisión de alta resistencia equivalente si sustituye la correa de transmisión. Si la
correa de transmisión de alta resistencia no se ha utilizado, la durabilidad de la correa
podría ser menor de la esperada. La correa de transmisión de alta resistencia es una
correa con un núcleo de aramida, que tiene una resistencia mayor en comparación con las
correas disponibles normalmente con núcleo PET o PEN.
Combustible
Cuando encuentre este tipo de etiquetas de combustible
en las gasolineras, utilice únicamente el combustible que
tenga una de las siguientes etiquetas.

8
Tipo de combustible

Área de la UE: Solo gasolina sin plomo conforme a la


norma europea EN228
Excepto área de la UE: Solo gasolina sin plomo
Octanaje Research 98 o superior
Capacidad del depósito de
50,0 L (13,2 gal., 11,0 gal.Ing.)
combustible (referencia)

351
8.1 Especificaciones

Sistema de lubricación Viscosidad del aceite (para explicar este


punto, consideremos el ejemplo 0W-20):
Capacidad de aceite (drenaje y llenado
[referencia*]) • La parte 0W de 0W-20 indica las
propiedades del aceite que permiten
4,3 L (4,5 qt.,
Con filtro
3,7 qt.Ing.)
el arranque en frío. Los aceites con
valores más bajos delante de la W
4,0 L (4,2 qt.,
Sin filtro
3,5 qt.Ing.)
facilitan el arranque del motor a bajas
temperaturas.
*
La capacidad del aceite de motor sirve • El 20 de 0W-20 indica la viscosidad
solo como referencia al cambiarlo. característica del aceite cuando está a
Cuando añada aceite de motor, asegúrese temperatura alta.
de que el nivel quede entre la marca de
nivel bajo y la marca del límite superior de Significado de las etiquetas del
llenado (→P. 272). Caliente el motor y recipiente de aceite:
apáguelo; espere unos 8 minutos y En algunos recipientes de aceite, se
compruebe el nivel de aceite con la varilla incluyen una o las dos marcas
indicadora. registradas API para ayudarle a elegir el
aceite que debe utilizar.
Elección del aceite de motor
Motor de gasolina —
Su vehículo Toyota utiliza "Toyota
Genuine Motor Oil" (aceite de motor
genuino de Toyota). Toyota recomienda el
uso de "Toyota Genuine Motor Oil" (aceite
de motor genuino de Toyota) aprobado.
También se pueden utilizar otros aceites
de motor de la misma calidad.
Grado del aceite:
Aceite de motor API grado SN PLUS A Símbolo de servicio API
"Resource-Conserving" o SP Parte superior: "API SERVICE SP"
"Resource-Conserving"; o aceite de motor indica la designación de calidad del
multigrado ILSAC GF-6A aceite según el American Petroleum
Viscosidad recomendada (SAE): SAE Institute (API).
0W-20 Parte central: "SAE 0W-20" indica el
grado de viscosidad SAE.
Parte inferior: "Resource-Conserving"
significa que el aceite permite ahorrar
combustible y proteger el medio
ambiente.
B Etiqueta de certificación ILSAC
La etiqueta de certificación ILSAC
(International Lubricant Specification
Advisory Committee) aparece en la
parte delantera del recipiente.

A Margen de temperatura previsto


antes del próximo cambio de aceite

352
8.1 Especificaciones

Sistema de refrigeración
■ Excepto para radiador auxiliar
Transmisión 5,8 L (6,1 qt., 5,1 qt.Ing.)
automática ■ Para radiador auxiliar
6,8 L (7,2 qt., 6,0 qt.Ing.)
Capacidad*
■ Excepto para radiador auxiliar
Transmisión 5,4 L (5,7 qt., 4,8 qt.Ing.)
manual ■ Para radiador auxiliar
6,5 L (6,9 qt., 5,7 qt.Ing.)
Utilice uno de los siguientes:
■ "Toyota Super Long Life Coolant" (refrigerante
Super Long Life de Toyota)
■ Otro similar de alta calidad basado en etilenglicol
Tipo de refrigerante
que no contenga silicatos, aminas, nitritos ni
boratos, con tecnología híbrida de ácido orgánico
y larga duración
No utilice solo agua corriente.
*
La capacidad del líquido sirve solo como referencia. Si es necesario reponerlo, póngase
en contacto con un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier
otro taller de reparaciones cualificado.
Sistema de encendido (bujía)
Fabricante NGK DILKAR8U7G
Distancia entre electrodos 0,7 mm (0,027 pul.)

Especificaciones del vehículo


AVISO
Bujías con punta de iridio
Utilice únicamente bujías con punta de iridio. No ajuste la distancia entre los electrodos
de las bujías.

Sistema eléctrico (batería)


12,3 V o superior Si la tensión relativa es infe-
rior al valor estándar, cargue la batería. (La
Tensión de circuito abierto a 20 °C (68 °F):
tensión se comprueba a los 20 minutos de
haberse apagado el motor y todas las luces).
Amperaje de carga 5 A máx.
8
Transmisión automática
Capacidad de líquido* 7,4 L (7,8 qt., 6,5 Imp. qt.)
Toyota Genuine ATF WS (líquido de transmi-
Tipo de líquido
sión automática WS genuino de Toyota)
*
La capacidad del líquido sirve solo como referencia. Si es necesario reponerlo, póngase
en contacto con un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier
otro taller de reparaciones cualificado.

353
8.1 Especificaciones

AVISO
Tipo de líquido de la transmisión automática
Si se utiliza un líquido de la transmisión distinto al especificado anteriormente, podrían
producirse vibraciones o ruidos anómalos, e incluso daños en la transmisión del vehículo.

Transmisión manual
■ Vehículos con un LSD
Capacidad de aceite de 2,0 L (2,1 qt., 1,7 qt.Ing.)
engranajes (referencia) ■ Vehículos sin un LSD
2,1 l (2,2 qt., 1,8 qt.Ing.)
"TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear Oil LV GL-
Tipo de aceite de engranajes 4 75W" (aceite de engranajes para transmisión manual LV
GL-4 75W genuino de TOYOTA) o equivalente

AVISO
Tipo de aceite de engranajes para transmisión manual
• Tenga en cuenta que, en función de las características específicas del aceite de
engranajes utilizado o de las condiciones de funcionamiento, el ruido del ralentí, la
sensación del cambio de marchas y/o el consumo del combustible pueden variar o
verse afectados y, en el peor de los casos, provocarse daños en la transmisión del
vehículo. Toyota recomienda el uso de "TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear Oil
LV GL-4 75W" (aceite de engranajes para transmisión manual LV GL-4 75W genuino de
TOYOTA) para lograr un rendimiento óptimo.
• Su vehículo Toyota viene de fábrica con "TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear
Oil LV GL-4 75W" (aceite de engranajes para transmisión manual LV GL-4 75W
genuino de TOYOTA). Utilice "TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear Oil LV
GL-4 75W" (aceite de engranajes para transmisión manual LV GL-4 75W genuino de
TOYOTA) aprobado por Toyota o uno equivalente de la misma calidad que cumpla con
los requisitos mencionados anteriormente. Para obtener más información, póngase en
contacto con un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con
cualquier otro taller de reparaciones cualificado.

Embrague (transmisión manual)


Juego libre del pedal 3 – 15 mm (0,1 – 0,6 pul.)
"TOYOTA GENUINE BRAKE FLUID DOT4, CLASS6"*,
Tipo de líquido
FMVSS n.°116 DOT4 o SAE J1704LV*
*
si no hay ningún tipo de líquido con "TOYOTA GENUINE BRAKE FLUID DOT4, CLASS6",
FMVSS n.° 116 DOT4 o SAE J1704LV no está disponible, puede utilizar el tipo de líquido
con TOYOTA GENUINE BRAKE FLUID DOT3, FMVSS n.° 116 DOT3 o SAE J1703 sin
perjudicar la durabilidad del freno.

354
8.1 Especificaciones

Caja de transferencia
Capacidad de aceite 0,45 L (0,48 qt., 0,40 qt.Ing.)
"Toyota Genuine Differential Gear Oil LT"
Tipo y viscosidad del aceite (aceite de engranaje diferencial LT genuino de
Toyota) 75W-85 GL-5 o equivalente

Su vehículo Toyota viene de fábrica con "Toyota Genuine Differential Gear Oil" (aceite de
engranaje diferencial genuino de Toyota).
Utilice aceite "Genuine Differential Gear Oil" (aceite de engranaje del diferencial genuino)
aprobado por Toyota o uno equivalente de la misma calidad que cumpla con los requisitos
mencionados. Para obtener más información, póngase en contacto con un distribuidor o
taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones
cualificado.

AVISO
Precaución sobre el tipo de aceite de la caja de transferencia
El uso de un aceite de la caja de transferencia distinto al especificado puede provocar
ruidos o vibraciones anómalos, o daños en la caja de transferencia.

Diferencial trasero
Capacidad de aceite 0,5 L (0,5 qt., 0,4 qt.Ing.)
Aceite de engranaje del diferencial genuino
Tipo y viscosidad del aceite
de Toyota LX 75W-85 GL-5 ó equivalente

Especificaciones del vehículo


Su vehículo Toyota viene de fábrica con "Toyota Genuine Differential Gear Oil" (aceite de
engranaje diferencial genuino de Toyota).
Utilice aceite "Genuine Differential Gear Oil" (aceite de engranaje del diferencial genuino)
aprobado por Toyota o uno equivalente de la misma calidad que cumpla con los requisitos
mencionados. Para obtener más información, póngase en contacto con un distribuidor o
taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones
cualificado.

AVISO
Precaución por el tipo de aceite del engranaje diferencial
El uso de un aceite del engranaje diferencial distinto al especificado puede provocar 8
ruidos o vibraciones anómalos, o daños en el engranaje diferencial.

Frenos
■ Vehículos con volante a la izquierda
100 mm (4,0 pul.) mín.
Holgura del pedal*1
■ Vehículos con volante a la derecha
98 mm (3,9 pul.) mín.
Juego libre del pedal 1 — 6 mm (0,04 — 0,24 in.)

355
8.1 Especificaciones

Palanca del freno de estacionamiento*2 5 — 8 clics


"TOYOTA GENUINE BRAKE FLUID DOT4,
Tipo de líquido CLASS6"*3, FMVSS n.°116 DOT4 o SAE
J1704LV*3
*1
Holgura mínima del pedal cuando se pisa con una fuerza de 300 N (31,0 kgf, 67,4 lbf)
mientras el motor está en marcha
*2
Recorrido de la palanca del freno de estacionamiento cuando se tira con una fuerza de
200 N (20,4 kgf, 45,0 lbf)
*3
Si no hay ningún tipo de líquido disponible con "TOYOTA GENUINE BRAKE FLUID DOT4,
CLASS6", FMVSS n.° 116 DOT4 o SAE J1704LV, puede utilizar el tipo de líquido con
TOYOTA GENUINE BRAKE FLUID DOT3, FMVSS n.° 116 DOT3 o SAE J1703 sin perjudicar la
durabilidad de los frenos.
Dirección
Juego libre Menos de 30 mm (1,2 in.)

Neumáticos y ruedas
Tipo A
Tamaño del neumático 225/40ZR18 (92Y)
Presión de inflado de los Ruedas delanteras kPa (kgf/cm2 Ruedas traseras kPa (kgf/cm2 o
neumáticos (presión de o bar, psi) bar, psi)
inflado de los neumáticos
en frío recomendada) 220 (2,2, 32) 200 (2,0, 29)
Tamaño de la rueda 18 × 8J
Par de apriete de las tuer-
103 N•m (10,5 kgf•m, 76 ft.•lbf)
cas de las ruedas

Tipo B
Tamaño del neumático 225/40R18 88W
Ruedas delanteras
Velocidad del Ruedas traseras kPa
Presión de inflado de kPa (kgf/cm2 o bar,
vehículo (kgf/cm2 o bar, psi)
los neumáticos (pre- psi)
sión de inflado de los Más de 200 km/h
250 (2,5; 36) 230 (2,3; 33)
neumáticos en frío (124 mph)
recomendada) 200 km/h (124 mph)
220 (2,2, 32) 200 (2,0, 29)
o menos
Tamaño de la rueda 18 × 8J
Par de apriete de las tuercas de las ruedas 103 N•m (10,5 kgf•m, 76 ft.•lbf)

Bombillas
Bombillas W Tipo
Exterior Luz de la matrícula 5 A
Interior Luz interior trasera 8 B

A: Bombillas con base de cuña (transparente)


B: Bombillas de casquillo doble

356
8.1 Especificaciones

8.1.2 Información sobre el rellene el depósito con gasolina de alto


combustible octanaje sin plomo tan pronto como sea
posible.
Cuando encuentre este tipo de etiquetas
de combustible en las gasolineras, utilice Uso de gasohol en un motor de gasolina
únicamente el combustible que tenga una Toyota permite el uso de gasohol siempre
de las siguientes etiquetas. y cuando el contenido de etanol no
supere el 10 %. Asegúrese de que el
gasohol disponga de un octanaje
Research que cumpla lo indicado
anteriormente.
Si su motor emite golpeteos

Área de la UE • Consulte a un distribuidor o taller de


reparaciones Toyota autorizado, o a
Utilice únicamente gasolina sin plomo en cualquier otro taller de reparaciones
su vehículo conforme a la norma europea cualificado.
EN228. Para disfrutar de un rendimiento • Es posible que ocasionalmente note
óptimo del motor, utilice gasolina sin un ligero golpeteo durante un breve
plomo con un octanaje Research de 98 o periodo de tiempo mientras acelera o
superior. conduce por una pendiente
Si no puede conseguir este tipo de ascendente. Esto es normal y no hay
gasolina de alto octanaje, puede utilizar necesidad de preocuparse.
temporalmente gasolina sin plomo con un

Especificaciones del vehículo


octanaje Research mínimo de 95. Utilizar AVISO
dicha gasolina podría provocar
detonaciones en el motor o una reducción Aviso sobre la calidad del combustible
drástica de su potencia para protegerse • No utilice un combustible inadecuado.
mientras se conduce con una carga La utilización de combustibles
elevada. Para evitar estos problemas, inadecuados dañará el motor.
rellene el depósito con gasolina de alto • No utilice gasolina con aditivos que
octanaje sin plomo tan pronto como sea contengan metal, por ejemplo, el
posible. manganeso, el hierro o el plomo; de lo
contrario, podrían producirse daños
Excepto área de la UE
en su motor o en el sistema de control
Utilice únicamente gasolina sin plomo. de emisiones.
Para disfrutar de un funcionamiento • No añada aditivos de combustible
óptimo del motor, utilice gasolina sin posventa que contengan aditivos 8
plomo con un octanaje Research de 98 o metálicos.
superior. • Área de la UE: El combustible
bioetanol se comercializa con
Si no puede conseguir este tipo de
nombres como "E50" o "E85". No se
gasolina de alto octanaje, puede utilizar debe utilizar combustible que
temporalmente gasolina sin plomo con un contenga una gran cantidad de etanol.
octanaje Research mínimo de 95. Utilizar El uso de estos combustibles daña el
dicha gasolina podría provocar sistema de combustible del vehículo.
detonaciones en el motor o una reducción En caso de duda, pregunte en un
drástica de su potencia para protegerse distribuidor o taller de reparaciones
mientras se conduce con una carga Toyota autorizado, o en cualquier otro
elevada. Para evitar estos problemas, taller de reparaciones cualificado.

357
8.1 Especificaciones

2.Pulse / en los interruptores


AVISO (Continuación)
de control del instrumento para
• Excepto área de la UE: El combustible seleccionar y, a continuación,
bioetanol se comercializa con nombres pulse .
como "E50" o "E85". No se debe utilizar
3.Pulse / en los interruptores de
combustible que contenga una gran
control del instrumento para
cantidad de etanol. En su vehículo
seleccionar el elemento.
puede utilizar gasolina mezclada con
un 10 % de etanol como máximo. El uso 4.Para activar y desactivar la función,
de combustible con un contenido de pulse para cambiar el ajuste que
etanol (E10) superior al 10 % desea.
provocará daños en el sistema de 5.Para una configuración avanzada de
combustible del vehículo. Al repostar las funciones que ofrecen esta opción,
debe asegurarse de que la fuente de la pulse y mantenga pulsado y
que procede el combustible pueda acceda a la pantalla de ajustes.
garantizar la calidad y la especificación El método de configuración avanzada
de dicho combustible. En caso de duda, varía en función de cada pantalla.
pregunte en un distribuidor o taller de
reparaciones Toyota autorizado, o en No olvide consultar el consejo que se
cualquier otro taller de reparaciones muestre en la pantalla.
cualificado.
• No utilice gasolina mezclada con Cambio mediante la pantalla multimedia
metanol, por ejemplo, M15, M85 o 1.Seleccione en la pantalla del
M100. El uso de gasolina con metanol menú principal.
puede producir daños o fallos de 2.Seleccione "Vehicle customize".
funcionamiento en el motor. 3.Seleccione el elemento para cambiar
los ajustes de la lista.
8.2 Personalización Se pueden cambiar varios ajustes.
8.2.1 Funciones personalizables Consulte la lista de ajustes que se pueden
cambiar para obtener más detalles.
Su vehículo incluye una variedad de
funciones electrónicas, que pueden
personalizarse para adaptarse a sus ¡ADVERTENCIA!
preferencias. Los ajustes de dichas Durante la personalización
funciones se pueden modificar a través Debido a que el motor debe estar en
de la pantalla de información múltiple, la marcha durante la personalización,
pantalla del sistema multimedia/ asegúrese de que el vehículo esté
navegación o en un distribuidor o taller estacionado en un lugar con la
de reparaciones Toyota autorizado, o en ventilación adecuada. En áreas
cualquier otro taller de reparaciones cerradas, como garajes, los gases de
cualificado. escape, incluido el nocivo monóxido de
Personalización de las funciones del carbono (CO), pueden acumularse e
vehículo introducirse en el vehículo. Esto puede
causar la muerte o un riesgo grave para
Cambio mediante la pantalla de la salud.
información múltiple
1.Mantenga pulsado para ver el
cursor en el área de visualización de
contenido (central) de la pantalla de
información múltiple.

358
8.2 Personalización

AVISO
Durante la personalización
Para evitar la descarga de la batería, asegúrese de que el motor está en marcha durante la
personalización de las funciones.

Funciones personalizables
Algunos ajustes de funciones se cambian simultáneamente con otras funciones que se
personalizan. Para obtener más información, póngase en contacto con un distribuidor o
taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones
cualificado.
Ajustes que se pueden modificar con la pantalla multimedia
Ajustes que se pueden modificar mediante la pantalla de información múltiple
Ajustes que se pueden modificar en un distribuidor o taller de reparaciones Toyota
autorizado, o en cualquier otro taller de reparaciones cualificado
Definición de símbolos: O = Disponible, — = No disponible

Alarma (→P. 58)

Ajuste Ajuste
Función
predeterminado personalizado

Especificaciones del vehículo


Desactiva la alarma
cuando se desblo-
quean las puertas Desactivado Activado — — O
con la llave mecá-
nica

Indicadores, instrumentos y pantalla de información múltiple (→P. 68)

Ajuste Ajuste
Función*1
predeterminado personalizado
Idioma*2 Inglés *3
— O —
Unidades*2 L/100 km km/L — O —
Cambio con modo Sin dial de aguja
Tipo de instrumento — O —
de conducción 1 dial de aguja 8
Indicador REV Activado Desactivado — O —
Ajuste de
6500 rpm 2000 a 7200 rpm — O —
revoluciones
Pico de
Activado Desactivado — O —
revoluciones
Indicador de
Activado Desactivado — O —
conducción Eco*4
Promedio del tra-
Promedio total
yecto (consumo me-
Consumo de (consumo medio de
dio de combustible — O —
combustible combustible [desde
[desde la puesta en
el reinicio])
marcha])

359
8.2 Personalización

Ajuste Ajuste
Función*1
predeterminado personalizado
Elementos de infor- Velocidad media del
mación sobre la vehículo
Distancia — O —
conducción (primer
elemento) Tiempo transcurrido
Elementos de infor- Velocidad media del
mación sobre la vehículo
Tiempo transcurrido — O —
conducción (se-
gundo elemento) Distancia
Elementos TRIP Velocidad media del
A/TRIP B (primer Distancia vehículo — O —
elemento) Tiempo transcurrido
Elementos TRIP Distancia
Velocidad media del
A/TRIP B (segundo — O —
vehículo Tiempo transcurrido
elemento)
Pantalla emergente Activado Desactivado — O —
*1
Si desea obtener más información sobre cada función: →P. 68
*2
La configuración por defecto varía según el país.
*3
Árabe, español, ruso, francés, alemán, italiano, holandés, turco, polaco, hebreo, noruego,
sueco, danés, ucraniano, finés, griego, checo, portugués, rumano, eslovaco, húngaro y
flamenco
*4
Si el vehículo dispone de ello

Sistema de entrada y arranque inteligente y el control remoto inalámbrico

Ajuste Ajuste
Función
predeterminado personalizado
Señal de funciona-
miento (intermiten- Activado Desactivado O — O
tes de emergencia)
Tiempo transcu-
rrido antes de que
60 segundos
se active la función
de bloqueo automá-
30 segundos — — O
tico de las puertas si
no se abre ninguna
puerta después de 120 segundos
desbloquearlas
Avisador acústico
de advertencia de Activado Desactivado — — O
puerta abierta

360
8.2 Personalización

Sistema inteligente de entrada y arranque (→P. 86, P. 90)

Ajuste Ajuste personali-


Función
predeterminado zado
Sistema inteligente
de entrada y arran- Activado Desactivado O — O
que

Interruptor del motor

Función Ajuste personalizado

Personalización de
ACC Habilitación/
Activado/Desactivado O — —
deshabilitación de
ACC

Espejos retrovisores exteriores (→P. 103)

Ajuste Ajuste
Función
predeterminado personalizado

Operación automá- Vinculado al Desactivado


tica de pliegue y bloqueo/ Vinculado a la — — O
despliegue del es- desbloqueo de las operación del in-
pejo puertas terruptor del motor

Especificaciones del vehículo


Elevalunas eléctricos (→P. 105)

Ajuste Ajuste
Función
predeterminado personalizado
Operación vincu-
lada a llave mecá- Desactivado Activado — — O
nica
Operación vincu-
lada al control re- Desactivado Activado — — O
moto inalámbrico
Señal de funciona-
miento vinculado al
control remoto ina- Activado Desactivado — — O 8
lámbrico (avisador
acústico)

361
8.2 Personalización

Interruptor de selección del modo de conducción

Ajuste Ajuste
Función
predeterminado personalizado
Control del tren de Deportivo
potencia en modo Normal O — —
personalizado Eco
Control del chasis
en modo personali- Normal Deportivo O — —
zado
Funcionamiento del
aire acondicionado
Normal Eco O — —
en modo personali-
zado

ASC (control activo del sonido)* (→P. 131)

Ajuste Ajuste
Función
predeterminado personalizado

Volumen del ASC Alto


(control activo del Bajo Intermedio O — —
sonido) Desactivado
*
Si el vehículo dispone de ello

Sistema de control automático de las luces (→P. 131)

Ajuste Ajuste
Función
predeterminado personalizado
Más brillo
Sensibilidad del Brillante
Normal O — O
sensor de luz Oscuro
Más oscuridad
Iluminación prolon- 60 segundos
gada de los faros
(tiempo transcu-
30 segundos 90 segundos — — O
rrido antes de que
los faros se apaguen
automáticamente) 120 segundos

Luces (→P. 132)

Ajuste Ajuste
Función
predeterminado personalizado
Luz de bienvenida Activado Desactivado — — O

362
8.2 Personalización

PCS (sistema anticolisión)

Ajuste
Función
personalizado
Activado/
Sistema de seguridad anticolisión — O —
Desactivado
Tardío/
Momento de emisión de la advertencia predeterminado/ — O —
temprano

LDA (advertencia de cambio involuntario de carril)

Ajuste
Función
personalizado
Sistema de advertencia de cambio Activado/
— O —
involuntario de carril Desactivado
Predeterminado/
Sincronización de alertas — O —
Anterior
Opciones de alerta Vibración/Audible — O —

Sugerencia de descanso para el conductor

Ajuste
Función
personalizado

Especificaciones del vehículo


Activado/
Sugerencia de descanso para el conductor — O —
Desactivado

RSA (asistencia de señales de tráfico)

Ajuste
Función
personalizado
Asistencia de señales de tráfico*1 ON/OFF — O —
Sin notificación/
Método de notificación de exceso de
visual/visual y so- — O —
velocidad*1
noro
Sin notificación/
Otro método de notificaciones (para
visual/visual y so- — O —
vehículos con sistema de navegación)
noro 8
10 km/h
Nivel de notificación de exceso de (5 mph)/5 km/h
— O —
velocidad*2 (3 mph)/2 km/h
(1 mph)
Notificación de cambio de límite de Activado/
— O —
velocidad*2 Desactivado
*1
En ciertos países, el sistema y algunas funciones se activan cada vez que se coloca el
interruptor del motor en ON.
*2
El ajuste personalizado varía según los países

363
8.2 Personalización

Control dinámico de la velocidad de crucero asistido por radar (vehículos sin retención
del freno)/control dinámico de la velocidad de crucero asistido por radar

Ajuste
Función
personalizado
Activado/
Prevención de adelantamiento — O —
Desactivado
Ajuste de aceleración Alto/medio/bajo — O —
■ 1 km/h/ 5 km/h/
10 km/h*1
Ajuste de velocidad (pulsación breve) — O —
■ 1 mph/5 mph/
10 mph*2
■ 1 km/h/ 5 km/h/
10 km/h*1
Ajuste de velocidad (pulsación larga) — O —
■ 1 mph/5 mph/
10 mph*2
Activado/
DRCC (RSA) — O —
Desactivado
Desviación del límite de velocidad -5 ~ +5 — O —
Activado/
Mensaje de guía — O —
Desactivado
Alto/medio/bajo/
Reducción de velocidad en curvas — O —
desactivado
*1
Cuando la velocidad fijada se muestra en "km/h"
*2
Cuando la velocidad fijada se muestra en "MPH"

BSM (monitor de ángulos muertos)*1 (→P. 193)

Ajuste
Función
personalizado
Activado/
BSM (monitor de ángulos muertos) — O —
Desactivado
Luminosidad del indicador de los espejos
Atenuado/Brillante — O —
retrovisores exteriores*2
Tardío/
Momento de emisión del aviso de aproxi-
predeterminado/ — O —
mación de un vehículo (sensibilidad)*2
temprano
*1
Si el vehículo dispone de ello
*2
Este ajuste varía en función de Mis ajustes

364
8.2 Personalización

Asistencia para una salida segura*1 (→P. 198)

Ajuste
Función
personalizado
Activado/
Asistencia para una salida segura — O —
Desactivado
Visualización de los espejos retrovisores Activado/
— O —
exteriores*2 Desactivado
Sensibilidad de detección*2 Bajo/medio/alto — O —
*1
Si el vehículo dispone de ello
*2
Este ajuste varía en función de Mis ajustes

Sensor de asistencia al estacionamiento Toyota*1 (→P. 202)

Ajuste
Función
personalizado
Sensor de asistencia al estacionamiento Activado/
— O —
Toyota Desactivado
Volumen del avisador acústico del sensor
Nivel 1/Nivel 2/
de asistencia al estacionamiento Toyota — O —
Nivel 3
durante el funcionamiento*2, 3
*1
Si el vehículo dispone de ello

Especificaciones del vehículo


*2
Este ajuste varía en función de Mis ajustes
*3
El volumen del sonido está vinculado entre el sensor de asistencia al estacionamiento de
Toyota y RCTA.

RCTA (advertencia de tráfico transversal trasero)*1 (→P. 207)

Ajuste
Función
personalizado
RCTA (advertencia de tráfico transversal Activado/
— O —
trasero) Desactivado
Volumen del avisador acústico de la RCTA Nivel 1/Nivel 2/
— O —
durante el funcionamiento*2, 3 Nivel 3
*1
Si el vehículo dispone de ello 8
*2
Este ajuste varía en función de Mis ajustes
*3
El volumen del sonido está vinculado entre el sensor de asistencia al estacionamiento de
Toyota y RCTA.

365
8.2 Personalización

PKSB (freno de asistencia al estacionamiento)*1 (→P. 213)

Ajuste
Función
personalizado
Función PKSB (freno de asistencia al esta- Activado/
— O —
cionamiento)*2 Desactivado
*1
Si el vehículo dispone de ello
*2
Este ajuste varía en función de Mis ajustes

Sistema de aire acondicionado (→P. 236)

Ajuste Ajuste
Función
predeterminado personalizado
Conmutación entre
el modo de aire ex-
terior y el modo de
recirculación de aire
Activado Desactivado O — O
vinculada al accio-
namiento del in-
terruptor del modo
automático

Iluminación (→P. 242)

Ajuste Ajuste
Función
predeterminado personalizado
Tiempo transcu- Desactivado
rrido hasta que se
15 segundos 7,5 segundos O — O
apagan las luces
interiores 30 segundos
Funcionamiento
tras desactivar el
Activado Desactivado — — O
interruptor del
motor
Operación cuando
las puertas están Activado Desactivado — — O
desbloqueadas
Operación cuando
se acerca al vehículo
Activado Desactivado — — O
llevando consigo la
llave electrónica

366
8.2 Personalización

Personalización del vehículo


Si el sistema inteligente de entrada y arranque está apagado, no se puede personalizar el
desbloqueo inteligente de las puertas.
En las siguientes situaciones, el modo de personalización en el que se pueden
modificar los ajustes mediante la pantalla de información múltiple se desactivará
automáticamente
• Aparece un mensaje de advertencia después de visualizarse la pantalla en el modo de
personalización
• El interruptor del motor está desactivado.
• Si el vehículo empieza a desplazarse mientras se visualiza la pantalla en el modo de
personalización.

8.3 Reinicio
8.3.1 Elementos que deben reiniciarse
Reinicie los siguientes elementos para que el sistema vuelva a funcionar con normalidad
después de haber conectado de nuevo la batería o de haber realizado tareas de
mantenimiento en el vehículo:
Lista de los elementos que se deben reiniciar
Elemento Cuándo debe reiniciarse Referencia
Sensor de asistencia P. 202

Especificaciones del vehículo


al estacionamiento Si la batería se ha descargado o se ha retirado y se ha
Toyota (si el vehículo vuelto a instalar
dispone de ello)
■ Al rotar los neumáticos delanteros y traseros con P. 282
diferentes presiones de inflado
■ Al cambiar el tamaño de los neumáticos
Sistema de adverten- ■ Al cambiar la presión de inflado de los neumáticos
cia de la presión de por cambios en la velocidad de marcha o peso de la
los neumáticos carga
■ Al cambiar entre dos juegos de ruedas registrados
■ Tras llevar a cabo el procedimiento de registro del
código ID del transmisor

367
8.3 Reinicio

368
Índice

Qué hacer si... (Resolución de problemas) . . .370

369
Qué hacer si... (Resolución de problemas)

Qué hacer si... (Resolución • Es posible que la función no funcione


correctamente debido al estado de la
de problemas) onda de radio.
Qué hacer si... (Resolución de Si cree que algo no funciona
problemas) correctamente

Si tiene algún problema, compruebe lo


siguiente antes de ponerse en contacto
El motor no arranca
con un distribuidor o taller de
reparaciones Toyota autorizado, o con
cualquier otro taller de reparaciones
cualificado. • Vehículos con transmisión
automática: ¿Ha pulsado el
Las puertas no se pueden bloquear, interruptor del motor mientras pisaba
desbloquear, abrir o cerrar el pedal del freno a fondo? (→P. 118)
• Vehículos con transmisión manual:
¿Ha pulsado el interruptor del motor
Pérdida de las llaves mientras pisaba el pedal del embrague
a fondo? (→P. 118)
• Vehículos con transmisión
• Si pierde las llaves mecánicas, un automática: ¿Se encuentra la palanca
distribuidor o taller de reparaciones de cambios en P? (→P. 118)
Toyota autorizado, o cualquier otro
• ¿La llave electrónica se encuentra en
taller de reparaciones cualificado,
algún sitio detectable del interior del
puede fabricar nuevas llaves
vehículo? (→P. 92)
originales. (→P. 338)
• Vehículos con función del mecanismo
• Si pierde las llaves electrónicas, el
de bloqueo de la dirección: ¿Está
riesgo de robo del vehículo aumenta
desbloqueado el volante? (→P. 119)
significativamente. Póngase en
contacto con un distribuidor o taller • ¿La pila de la llave electrónica está
de reparaciones Toyota autorizado, o baja o agotada?
con cualquier otro taller de En este caso, el motor se puede
reparaciones cualificado arrancar de forma temporal.
inmediatamente. (→P. 338) (→P. 339)
• ¿Está descargada la batería?
Las puertas no se pueden La palanca de cambios no se
bloquear o desbloquear puede cambiar de la posición
P aunque pise el pedal del
freno (vehículos con trans-
• ¿La batería de la llave electrónica está misión automática)
baja o agotada? (→P. 298) • ¿El interruptor del motor está en ON?
• ¿El interruptor del motor está en ON? Si no puede soltar la palanca de
Al bloquear las puertas, apague el cambios pisando el pedal del freno
interruptor del motor. (→P. 121) con el interruptor del motor en ON.
• ¿La llave electrónica se encuentra (→P. 124)
dentro del vehículo?
Al bloquear las puertas, asegúrese de
que lleva consigo la llave electrónica.

370
Qué hacer si... (Resolución de problemas)

En función de la situación, también


No se puede girar el volante podrían sonar otros tipos de avisador
después de detener el motor acústico de advertencia. (→P. 314,
(vehículos con función de P. 321)
bloqueo de la dirección)

• Se bloquea automáticamente para Se activa una alarma y suena


evitar el robo del vehículo. (→P. 119) el claxon

Las ventanillas no se abren ni


se cierran accionando los in- • ¿Alguien del interior del vehículo
terruptores de los elevalunas abrió una puerta o se movió algo
eléctricos dentro del vehículo durante la
activación de la alarma?
• ¿El interruptor de bloqueo de las
El sensor lo detecta y la alarma suena.
ventanillas está pulsado?
(→P. 58)
Las ventanillas eléctricas, excepto la
que está en el asiento del conductor, Puede desactivar o detener la alarma de
no se pueden accionar si el interruptor cualquiera de las siguientes formas:
de bloqueo de las ventanillas está • Desbloquee las puertas o abra el
pulsado. maletero con la función de entrada o
el control remoto inalámbrico.
El interruptor del motor se • Arranque del motor. (La alarma se
apaga automáticamente desactivará o se detendrá pasados
unos segundos).

• La función de apagado automático se


Al dejar el vehículo, suena un
activará si se deja el vehículo en ACC u
avisador acústico
ON (el motor no está en
funcionamiento) durante un periodo
de tiempo. (→P. 122)
• ¿El mensaje se muestra en la pantalla
de información múltiple?
Un avisador acústico de
Compruebe el mensaje de la pantalla
emergencia suena durante la
de información múltiple. (→P. 321)
conducción

Se enciende una luz de adver-


Índice

• El indicador de recordatorio del tencia y se muestra un men-


cinturón de seguridad parpadea saje de advertencia
¿El conductor y los pasajeros llevan el
cinturón de seguridad? (→P. 316)
• Si se enciende una luz de advertencia
• El indicador del freno de o se muestra un mensaje de
estacionamiento está encendido advertencia, consulte P. 314, P. 321.
¿El freno de estacionamiento está
soltado?

371
Qué hacer si... (Resolución de problemas)

Si se produce un problema

El vehículo se queda atascado


En caso de pinchazo

• Pruebe este procedimiento cuando el


• Detenga el vehículo en un lugar vehículo quede atascado en barro,
seguro y repare provisionalmente el suciedad o nieve. (→P. 346)
pinchazo con el kit de emergencia de
reparación de pinchazos.

Certificaciones
eCall

372
Certificaciones

Índice

373
Certificaciones

Sistema inteligente de entrada y arranque


Sintonizador inteligente

374
Certificaciones

Índice

375
Certificaciones

376
Certificaciones

Índice

377
Certificaciones

378
Certificaciones

Índice

379
Certificaciones

Para vehículos vendidos en el Reino Unido

380
Certificaciones

Transmisor inteligente

Índice

381
Certificaciones

382
Certificaciones

Índice

383
Certificaciones

384
Certificaciones

Índice

385
Certificaciones

386
Certificaciones

Índice

387
Certificaciones

388
Certificaciones

Índice

389
Certificaciones

390
Certificaciones

Índice

391
Certificaciones

392
Certificaciones

Índice

393
Certificaciones

394
Certificaciones

Índice

395
Certificaciones

396
Certificaciones

Índice

397
Certificaciones

398
Certificaciones

Índice

399
Certificaciones

400
Certificaciones

Índice

401
Certificaciones

402
Certificaciones

Índice

403
Certificaciones

404
Certificaciones

Índice

405
Certificaciones

406
Certificaciones

Índice

407
Certificaciones

408
Certificaciones

Índice

409
Certificaciones

410
Certificaciones

Índice

411
Certificaciones

412
Certificaciones

Índice

413
Certificaciones

414
Certificaciones

Índice

415
Certificaciones

Para vehículos vendidos en el Reino Unido

416
Certificaciones

Índice

417
Certificaciones

Antena/ECU inteligente

418
Certificaciones

Índice

419
Certificaciones

420
Certificaciones

Índice

421
Certificaciones

422
Certificaciones

Índice

423
Certificaciones

424
Certificaciones

Índice

425
Certificaciones

426
Certificaciones

Índice

427
Certificaciones

428
Certificaciones

Para vehículos vendidos en el Reino Unido

Llave digital
• Denso

Índice

429
Certificaciones

430
Certificaciones

Índice

431
Certificaciones

432
Certificaciones

Índice

433
Certificaciones

Para vehículos vendidos en el Reino Unido

434
Certificaciones

• Aisin

Índice

435
Certificaciones

436
Certificaciones

Toyota Safety Sense

Índice

437
Certificaciones

438
Certificaciones

Índice

439
Certificaciones

440
Certificaciones

Índice

441
Certificaciones

442
Certificaciones

Para vehículos vendidos en el Reino Unido

Índice

443
Certificaciones

Monitor de ángulos muertos

444
Certificaciones

Índice

445
Certificaciones

446
Certificaciones

Índice

447
Certificaciones

448
Certificaciones

Índice

449
Certificaciones

450
Certificaciones

Índice

451
Certificaciones

452
Certificaciones

Para vehículos vendidos en el Reino Unido

Índice

453
Certificaciones

Sistema de advertencia de la presión de los neumáticos

454
Certificaciones

Índice

455
Certificaciones

456
Certificaciones

Índice

457
Certificaciones

458
Certificaciones

Índice

459
Certificaciones

460
Certificaciones

Índice

461
INFORMACIÓN ÚTIL PARA LA GASOLINERA

INFORMACIÓN ÚTIL PARA LA GASOLINERA

A Palanca de enganche auxiliar D Presión de inflado de los neumáticos


(→P. 268) (→P. 356)
B Palanca de apertura del capó E Dispositivo de apertura de la tapa del
(→P. 268) depósito de combustible (→P. 140)
C Tapa del depósito de combustible
(→P. 140)

Capacidad del depósito de P. 351


combustible (referencia)
P. 351
Tipo de combustible
P. 357
Presión de inflado de los P. 356
neumáticos en frío
Capacidad de aceite del P. 352
motor (drenaje y llenado -
referencia)
Tipo de aceite de motor P. 352

462
Índice

Ajuste de los asientos Desbloqueo y bloqueo de la puerta


Ajuste de un reposacabezas . . . .100 del maletero desde el interior . . . .90
Asientos delanteros . . . . . . . . . .96 Desbloqueo y bloqueo de las
Asientos traseros. . . . . . . . . . . .98 puertas desde el interior . . . . . . .88
Colocación de los reposacabezas .101 Puerta del maletero . . . . . . . . . .88
Entrada y salida de los asientos Puertas laterales . . . . . . . . . . . .86
traseros . . . . . . . . . . . . . . . . .97 Sistema inteligente de entrada
Extracción de los reposacabezas . .100 y arranque . . . . . . . . . . . . . . . .91
Plegado y regreso de los
respaldos de los asientos traseros. .98 Apertura y cierre de las ventanillas
Procedimiento de ajuste . . . . . . .96 Apertura y cierre de los
Reposacabezas . . . . . . . . . . . . .99 elevalunas eléctricos. . . . . . . . .105
Elevalunas eléctricos. . . . . . . . .105
Ajuste del volante y de los espejos Evitar un accionamiento
Ajuste de la altura del espejo imprevisto (interruptor de
retrovisor . . . . . . . . . . . . . . .102 bloqueo de las ventanillas) . . . . .107
Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Espejo retrovisor interior . . . . . .102 Asistencia en casos de emergencia
Espejos retrovisores exteriores . .103 Componentes del sistema . . . . . .49
Función antideslumbramiento . . .103 Descripción general del sistema
Para plegar y extender los de servicio con valor añadido . . . .53
retrovisores . . . . . . . . . . . . . .104 eCall* . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Procedimiento de ajuste . . .102 , 104 Indicadores luminosos . . . . . . . .50
Volante . . . . . . . . . . . . . . . . .102 Reglamento de ejecución . . . . . . .54
Servicios de notificación de
Ajustes favoritos emergencias . . . . . . . . . . . . . .50
Funciones recuperadas . . . . . . .108
Mis ajustes . . . . . . . . . . . . . . .108 Certificaciones . . . . . . . . . . . . . .372
Tipos de dispositivos de
autenticación asignados . . . . . .108 Cómo realizar búsquedas . . . . . . . . . .9

Antes de conducir Especificaciones


Arrastre de un remolque. . . . . . .118 Bombillas. . . . . . . . . . . . . . . .356
Carga y equipaje . . . . . . . . . . .117 Caja de transferencia. . . . . . . . .355
Conducción del vehículo. . . . . . .110 Combustible . . . . . . . . . . . . . .351
Control de limitación del Datos de mantenimiento
arranque brusco (control de (combustible, nivel de
Índice
inicio de la conducción [DSC]) aceite, etc.). . . . . . . . . . . . . . .350
(vehículos con transmisión Diferencial trasero . . . . . . . . . .355
automática) . . . . . . . . . . . . . .117 Dimensiones y peso . . . . . . . . .350
Procedimiento de conducción . . .110 Dirección . . . . . . . . . . . . . . . .356
Embrague (transmisión manual). .354
Apertura, cierre y bloqueo de las Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . .355
puertas Identificación del vehículo . . . . .350
Apertura/cierre de la puerta del Información sobre el
maletero . . . . . . . . . . . . . . . . .90 combustible . . . . . . . . . . . . . .357
Bloqueo y desbloqueo de la Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . .351
puerta del maletero desde el Neumáticos y ruedas . . . . . . . . .356
exterior. . . . . . . . . . . . . . . . . .90 Sistema de encendido (bujía). . . .353
Bloqueo y desbloqueo de las Sistema de lubricación. . . . . . . .352
puertas desde el exterior . . . . . . .86 Sistema de refrigeración . . . . . .353

463
Índice

Sistema eléctrico (batería) . . . . .353 Información del consumo de


Transmisión automática . . . . . . .353 combustible . . . . . . . . . . . . . . .79
Transmisión manual . . . . . . . . .354 Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Pantalla de ajustes . . . . . . . . . . .78
Funcionamiento de las luces y Pantalla de información del
los limpiaparabrisas sistema de ayuda a la conducción . .75
Activación/desactivación Pantalla de información múltiple . .72
manual de las luces de carretera . .136 Pantalla de información sobre
AHB (luces de carretera conducción . . . . . . . . . . . . . . .76
automáticas) . . . . . . . . . . . . .134 Pantalla del instrumento . . . . . . .68
ASC (control activo del sonido)* . .131 Presión de inflado de los
Cambio temporal a luces de cruce .136 neumáticos . . . . . . . . . . . . . . .76
Encendido de las luces de Visualización de la pantalla de
carretera . . . . . . . . . . . . . . . .133 consumo de combustible . . . . . . .79
Funcionamiento de la palanca Visualización del
del limpiaparabrisas . . . . . . . . .137 cuentakilómetros y
Iluminación prolongada de los cuentakilómetros parcial . . . . . . .71
faros . . . . . . . . . . . . . . . . . .133 Visualización del estado de
Instrucciones de funcionamiento del sistema
funcionamiento . . . . . . . .131 , 137 AWD/4WD. . . . . . . . . . . . . . . .76
Interruptor de los faros . . . . . . .131 Visualización vinculada con
Limpiaparabrisas y el sistema de navegación . . . . . . .75
lavaparabrisas. . . . . . . . . . . . .137 Visualización vinculada con
Luz antiniebla trasera . . . . . . . .137 el sistema de sonido . . . . . . . . . .75
Mando de nivelación manual
de los faros. . . . . . . . . . . . . . .133 Guía de cuidados de la capa mate
Utilización del sistema de transparente
luces de carretera automáticas. . .134 Cómo lavar su vehículo . . . . . . .262
Conocimientos básicos sobre
Grupo de instrumentos la capa mate transparente* . . . . .258
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . .71 Diferencia entre la capa
Cambio de la pantalla . . . . . . . . .73 transparente general y la
Cambio de la pantalla del capa mate transparente . . . . . . .259
instrumento . . . . . . . . . . . . . . .73 Estructura de la pintura básica . . .258
Cambio del brillo de la luz del Lavado del vehículo . . . . . . . . .263
instrumento . . . . . . . . . . . . . . .71 Lavado del vehículo (vehículos
Consumo de combustible . . . . . . .74 con capa mate transparente) . . . .262
Fuerza G . . . . . . . . . . . . . . . . .77 Limpieza y protección del
Indicador deportivo . . . . . . . . . .76 exterior del vehículo . . . . . . . . .260
Indicador de sobrealimentación . . .77 Preguntas comunes (vehículos
Indicadores . . . . . . . . . . . . . . .66 con capa mate transparente) . . . .263
Indicadores de advertencia . . . . . .64 Reparación de daños en la
Indicadores e instrumentos . . . . .68 pintura . . . . . . . . . . . . . . . . .261
Indicadores luminosos y de
advertencia . . . . . . . . . . . . . . .64 Índice ilustrado . . . . . . . . . . . . . . .10
Indicadores y luces de
advertencia mostrados en el Información importante
grupo de instrumentos . . . . . . . .64 Detención del vehículo . . . . . . .308
Indicador luminoso de conducción Instrucciones de
Eco (si el vehículo dispone de ello) .75 funcionamiento . . . . . . . . . . . .308
Intermitentes de emergencia. . . .308

464
Índice

Si el vehículo se sumerge en Etiqueta de información de


agua o el nivel de agua de la carga de los neumáticos . . . . . . .293
carretera aumenta . . . . . . . . . .309 Exterior. . . . . . . . . . . . . . . . .277
Si es necesario detener el Extracción del filtro del aire
vehículo en caso de emergencia . .308 acondicionado . . . . . . . . . . . .296
Filtro del aire acondicionado . . . .296
Información sobre las llaves Inspección de los
Condiciones de uso de la llave neumáticos . . . . . . . . . . . . . .277
digital. . . . . . . . . . . . . . . . . . .85 Inspección del radiador,
Control remoto inalámbrico . . . . .84 condensador, intercooler,
Llave digital* . . . . . . . . . . . . . .84 radiador auxiliar (si el vehículo
Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 dispone de ello) y refrigerador
Precauciones de la llave digital . . .85 de aceite (si el vehículo
Utilización de la llave mecánica . . .84 dispone de ello) . . . . . . . . . . . .274
Inspección y cambio de los
INFORMACIÓN ÚTIL PARA LA fusibles . . . . . . . . . . . . .299 , 300
GASOLINERA . . . . . . . . . . . . . . .462 Instalación de válvulas y
transmisores de advertencia
Lectura de este manual . . . . . . . . . . .8 de la presión de los neumáticos . .281
Mantenimiento . . . . . . . . . . . .267
Mantenimiento Neumáticos . . . . . . . . . . . . . .277
Mantenimiento que puede Pila de la llave electrónica . . . . . .298
realizar usted mismo . . . . . . . . .266 Precauciones relativas a las
Programa de mantenimiento . . . .266 ruedas con llantas de aluminio . . .296
Requisitos de mantenimiento . . .265 Precauciones si realiza usted
mismo el mantenimiento . . . . . .267
Mantenimiento que puede
Preparativos para el cambio de
realizar usted mismo
bombillas. . . . . . . . . . . . . . . .303
Adición de aceite de motor . . . . .272
Presión de inflado de los
Adición de líquido lavaparabrisas .274
neumáticos . . . . . . . . . . . . . .293
Antes de utilizar el gato . . . . . . .290
Registro de códigos ID . . . . . . . .286
Apertura del capó. . . . . . . . . . .268
Registro de la posición de cada
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . .275
rueda después de realizar una
Bombillas. . . . . . . . . . . . . . . .302
rotación de los neumáticos . . . . .282
Cambio de las bombillas . . . . . . .303
Relleno del depósito de
Cancelación del registro
pulverizador de intercooler . . . . .275
de códigos ID . . . . . . . . . . . . .288
Rotación de los neumáticos. . . . .279
Índice
Capó . . . . . . . . . . . . . . . . . .268
Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . .295
Colocación del neumático . . . . . .292
Selección del juego de ruedas . . .288
Colocación de un gato de piso . . .269
Selección ruedas . . . . . . . . . . .295
Compartimiento del motor . . . . .270
Sistema de advertencia de
Componentes . . . . . . . . . . . . .270
la presión de los neumáticos . . . .279
Comprobación del aceite de
Sustitución de la pila . . . . . . . . .298
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . .271
Sustitución de un neumático . . . .290
Comprobación del refrigerante . .273
Sustitución de un neumático
Configuración de la presión
desinflado . . . . . . . . . . . . . . .290
de los neumáticos . . . . . . . . . .283
Ubicación . . . . . . . . . . . . . . .275
Depósito de pulverizador de
Ubicación de las bombillas . . . . .303
intercooler* . . . . . . . . . . . . . .275
Ubicación del punto de
Elementos que se deben
colocación del gato . . . . . . . . . .270
preparar . . . . . . . . . . . . . . . .298

465
Índice

Mantenimiento y cuidados Antes de proceder a la


Instrucciones de limpieza . . . . . .252 reparación del neumático . . . . . .327
Limpieza de las zonas de cuero. . .257 Arranque del motor . . .313 , 339, 340
Limpieza de las zonas de piel Aunque el motor de arranque
artificial . . . . . . . . . . . . . . . .257 funciona con normalidad, el
Limpieza de zonas con motor no se pone en marcha.. . . .337
elementos metálicos satinados . .257 Bloqueo y desbloqueo de las
Limpieza y protección del puertas . . . . . . . . . . . . . . . . .338
exterior del vehículo . . . . . . . . .252 Componentes del kit de
Limpieza y protección del emergencia de reparación de
interior del vehículo . . . . . . . . .256 pinchazos . . . . . . . . . . . . . . .328
Protección del interior del El motor de arranque gira
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . .256 lentamente, la iluminación de
las luces interiores y los faros
Otros elementos del interior del es tenue, o el claxon no suena
vehículo o lo hace débilmente. . . . . . . . .337
Asideros . . . . . . . . . . . . . . . .250 El motor de arranque no gira . . . .337
Espejos de cortesía . . . . . . . . . .250 El motor de arranque no gira,
Mediante los interruptores del las luces interiores y los faros
volante . . . . . . . . . . . . . . . . .250 no se encienden, o el claxon no
Otros elementos del interior suena.. . . . . . . . . . . . . . . . . .337
del vehículo . . . . . . . . . . . . . .248 En caso de pinchazo . . . . . . . . .326
Parasoles . . . . . . . . . . . . . . . .250 Extracción del kit de emergencia
Puerto de carga USB tipo C . . . . .248 de reparación de pinchazos . . . . .330
Toma de corriente . . . . . . . . . .249 Función de arranque de
emergencia . . . . . . . . . . . . . .337
Para su información . . . . . . . . . . . . .5 Método de reparación de
emergencia . . . . . . . . . . . . . .330
Para una utilización segura Procedimiento de recuperación . .346
Airbags SRS . . . . . . . . . . . . . . .27 Procedimiento para el
Ajuste de los espejos. . . . . . . . . .24 remolcado de emergencia. . . . . .311
Alfombrilla. . . . . . . . . . . . . . . .22 Procedimientos de corrección . . .344
Antes de conducir . . . . . . . . . . .22 Remolcado con un camión
Cinturones de seguridad . . . . . . .24 grúa con elevador de ruedas . . . .310
Cómo abrochar y desabrochar Remolcado de emergencia . . . . .311
el cinturón de seguridad . . . . . . .26 Si aparece un mensaje de
Para una conducción segura . . . . .23 advertencia . . . . . . . . . . . . . .321
Postura correcta de conducción . . .23 Si cree que algo no funciona
Precauciones relativas a los correctamente . . . . . . . . . . . .313
gases de escape . . . . . . . . . . . .33 Si el motor no arranca . . . . . . . .337
Pretensores de los cinturones Si el vehículo se queda atascado . .346
de seguridad . . . . . . . . . . . . . .26 Si el vehículo se recalienta . . . . .344
Sistema de airbags SRS . . . . . . . .27 Si la batería del vehículo está
Uso correcto de los descargada . . . . . . . . . . . . . .340
cinturones de seguridad . . . . .23 , 25 Si la llave electrónica no
funciona correctamente. . . . . . .338
Pasos que deben realizarse en Si necesita remolcar el vehículo . .310
caso de emergencia Síntomas audibles . . . . . . . . . .313
Acciones en los indicadores de Síntomas de funcionamiento . . . .313
advertencia o en los avisadores Síntomas visibles . . . . . . . . . . .313
acústicos de advertencia . . . . . .314 Si pierde las llaves . . . . . . . . . .338
466
Índice

Si se enciende un indicador de Qué hacer si... (Resolución de


advertencia o suena un avisador problemas)
acústico de advertencia . . . . . . .314 Las puertas no se pueden
Sistema de corte de la bomba bloquear, desbloquear, abrir o
de combustible . . . . . . . . . . . .313 cerrar . . . . . . . . . . . . . . . . . .370
Situaciones en las que debe Qué hacer si... (Resolución de
ponerse en contacto con un problemas). . . . . . . . . . . . . . .370
distribuidor antes de iniciar el Si cree que algo no funciona
remolcado . . . . . . . . . . . . . . .310 correctamente . . . . . . . . . . . .370
Ubicación del kit de emergencia Si se produce un problema . . . . .372
de reparación de pinchazos
y las herramientas . . . . . . . . . .328 Reinicio
Utilización de un camión grúa Elementos que deben
con plataforma de carga plana . . .311 reiniciarse . . . . . . . . . . . . . . .367
Lista de los elementos que se
Personalización deben reiniciar . . . . . . . . . . . .367
Funciones personalizables . .358 , 359
Personalización de las Repostaje
funciones del vehículo . . . . . . . .358 Antes de repostar el
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . .139
Procedimientos de conducción Apertura del tapón del
Accionamiento de la palanca depósito de combustible . . .139 , 140
de cambios. . . . . . . . . . . . . . .124 Cierre del tapón del
Arranque del motor . . . . . . . . .118 depósito de combustible . . . . . .141
Cambio de las marchas en
la posición M. . . . . . . . . . . . . .126 Seguridad infantil
Cambio del modo del Aspectos importantes . . . . . . . . .36
interruptor del motor . . . . . . . .121 Compatibilidad del sistema de
Freno de estacionamiento . . . . .130 sujeción para niños según
iMT (transmisión manual la posición de cada asiento . . . . . .40
inteligente) . . . . . . . . . . . . . .128 Componentes del sistema . . . . . .34
Indicador de cambio de Contenido . . . . . . . . . . . . . . . .36
marcha. . . . . . . . . . . . . .127 , 129 Cuando se viaja con niños. . . . . . .35
Instrucciones de Cuando utilice un sistema
funcionamiento . . . . . . . .127 , 130 de sujeción para niños. . . . . . . . .37
Interruptor del motor Desactivación de los airbags
(encendido) . . . . . . . . . . . . . .118 del pasajero delantero. . . . . . . . .35
Índice

Objetivo y funciones de las Método de instalación del


posiciones del cambio . . . . . . . .123 sistema de sujeción para niños. . . .45
Palanca de los intermitentes . . . .130 Sistema de activación y
Parada del motor . . . . . . . . . . .121 desactivación manual del airbag. . .34
Selección de las marchas en la Sistema de sujeción para niños
posición D . . . . . . . . . . . . . . .125 fijado con un anclaje inferior
Selección del modo de ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
conducción . . . . . . . . . . . . . .125 Sistema de sujeción para niños
Si se detiene el motor con la fijado con un cinturón de
palanca de cambios en una seguridad . . . . . . . . . . . . . . . .46
posición distinta de P (vehículos Sistemas de sujeción para niños . . .36
con transmisión automática) . . . .122 Uso de un anclaje de enganche
Transmisión automática* . . . . . .123 superior . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Transmisión manual* . . . . . . . . .127

467
Índice

Sistema antirrobo Tablero de la cubierta . . . . . . . .247


Activación/cancelación del Ubicación de los espacios de
sistema de doble bloqueo . . . . . . .58 almacenamiento . . . . . . . . . . .244
Activación/desactivación/
detención del sistema de alarma . .58 Utilización de las luces interiores
Alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Accionamiento de las luces
Funcionamiento del sistema . . . . .57 individuales . . . . . . . . . . . . . .243
Sensor de intrusión Accionamiento de las luces
(si el vehículo dispone de ello) . . . .60 interiores. . . . . . . . . . . . . . . .242
Sistema de doble bloqueo* . . . . . .57 Lista de luces interiores . . . . . . .242
Sistema inmovilizador del motor . .57 Ubicación de las luces interiores . .242

Sugerencias para la conducción Utilización de los sistemas de


Antes de conducir el vehículo. . . .233 asistencia a la conducción
Cuando circule con el vehículo . . .233 Activación/desactivación de
Cuando estacione el vehículo. . . .233 la función RCTA . . . . . . . . . . . .208
Elección de cadenas . . . . . . . . .234 Activación/desactivación del
Normativa sobre el uso de freno de asistencia al
cadenas de nieve . . . . . . . . . . .234 estacionamiento . . . . . . . . . . .214
Preparación antes del invierno . . .232 Activación/desactivación del
Sugerencias para la monitor de ángulos muertos . . . .195
conducción en invierno . . . . . . .232 Activación/desactivación del
sistema . . . . . . . . . . . . . . . . .161
Uso del sistema de aire Activación o desactivación de la
acondicionado y del desempañador función del sensor de asistencia
Ajuste de la temperatura de los al estacionamiento de Toyota . . .202
asientos del conductor y del Activación y desactivación del
pasajero simultáneamente sistema de asistencia para
(modo "SYNC") . . . . . . . . . . . .239 una salida segura . . . . . . . . . . .199
Calefacción del volante*/ Actualización del software . . . . .142
calefacción de los asientos* . . . . .240 Actualización del software
Controles del aire acondicionado .236 Toyota Safety Sense*. . . . . . . . .141
Funcionamiento y disposición Advertencia de
de las salidas de aire . . . . . . . . .240 acercamiento excesivo . . . .176 , 186
Instrucciones de funcionamiento .241 Asistencia al cambio
Sistema de aire acondicionado de carril . . . . . . . . . . . . .177 , 187
automático. . . . . . . . . . . . . . .236 Asistencia para una salida
Utilización del modo automático. .239 segura* . . . . . . . . . . . . . . . . .198
Avisador acústico del sensor de
Utilización de espacios de asistencia al estacionamiento
almacenamiento Toyota . . . . . . . . . . . . . . . . .207
Bandeja abierta . . . . . . . . . . . .246 BSM (monitor de ángulos
Características del muertos)* . . . . . . . . . . . . . . .193
compartimiento de equipajes . . .247 Cambio de la configuración del
Cubierta del portaequipajes . . . .248 control dinámico de la velocidad
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . .245 de crucero asistido por radar.178 , 188
Lista de espacios de Cambio de los ajustes
almacenamiento . . . . . . . . . . .244 anticolisión . . . . . . . . . . . . . .158
Portabotellas . . . . . . . . . . . . .246 Cambio de los ajustes de LDA . . .165
Portatarjetas . . . . . . . . . . . . .246 Cambio de los ajustes del
Sujetavasos . . . . . . . . . . . . . .245 sistema RSA . . . . . . . . . . . . . .170

468
Índice

Componentes del sistema . .173 , 183, Funciones del sistema . . . . . . . .150


191, 194, 198, 202, 208 Funciones de LTA . . . . . . . . . . .159
Comprobación de la versión de Función RCTA . . . . . . . . . . . . .209
Toyota Safety Sense de su Instrucciones de
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . .142 funcionamiento . . . . . . . .221 , 225
Contenido del manual del Interruptor de selección
propietario de Toyota Safety del modo AWD/4WD . . . . . . . . .223
Sense . . . . . . . . . . . . . . . . . .141 Interruptor de selección
Control de la velocidad del modo de conducción. . . . . . .220
de crucero . . . . . . . . . . . . . . .190 LDA (advertencia de cambio
Control de salida (vehículos involuntario de carril) . . . . . . . .162
con transmisión automática) . . . .221 LTA (sistema de seguimiento de
Control dinámico de la velocidad carril) . . . . . . . . . . . . . . . . . .159
de crucero asistido por radar* . . .180 Objetos detectables . . . . . . . . .149
Control dinámico de la velocidad Pantalla y estado de
de crucero asistido por radar con funcionamiento
asistencia de señales de tráfico . .178 del sistema . . . . . . . .179 , 189, 193
Control dinámico de la velocidad PCS (sistema anticolisión). . . . . .149
de crucero asistido por radar PKSB (freno de asistencia al
con asistente de señalizaciones estacionamiento)* . . . . . . . . . .213
en carretera . . . . . . . . . . . . . .187 Pulverizador de intercooler* . . . .225
Control dinámico de la velocidad RCTA (advertencia de tráfico
de crucero asistido por radar transversal trasero)* . . . . . . . . .207
(vehículos sin retención del Resumen de los sistemas
freno)* . . . . . . . . . . . . . . . . .171 de asistencia a la conducción . . . .226
Descripción general del sistema . .215 RSA (asistencia de señales
Ejemplos de accionamiento de tráfico) . . . . . . . . . . . . . . .167
de la función . . . . . . . . . . . . . .219 Selección del modo AWD/4WD
Ejemplos de accionamiento (tipo A) . . . . . . . . . . . . . . . . .223
de la función (objetos inmóviles Selección del modo AWD/4WD
delante y detrás del vehículo) . . .217 (tipo B) . . . . . . . . . . . . . . . . .223
Funcionamiento de la Selección del modo AWD/4WD
asistencia para una salida segura .199 (tipo C) . . . . . . . . . . . . . . . . .224
Funcionamiento del monitor Selección de un modo de
de ángulos muertos . . . . . . . . .195 conducción . . . . . . . . . . . . . .220
Funcionamiento del sistema y Sensor de asistencia al
visualizaciones . . . . . . . . . . . .166 estacionamiento Toyota* . . . . . .202
Índice

Función del freno de asistencia Sensores usados por Toyota


al estacionamiento (objetos Safety Sense. . . . . . . . . . . . . .144
estáticos por delante y por Sistema GPF (filtro de
detrás del vehículo)* . . . . . . . . .216 partículas de gasolina)* . . . . . . .224
Función del freno de asistencia Sistema PKSB (freno de
al estacionamiento (vehículos en asistencia al estacionamiento) . . .213
movimiento detrás del vehículo)* .219 Sistemas de asistencia a la
Función de notificación . . . . . . .168 conducción . . . . . . . . . . .144 , 226
Función de prevención de Tipos de sensores . . . . . . .217 , 219
adelantamiento . . . . . . . .177 , 187 Tipos de señales de tráfico
Función de reducción de admitidas . . . . . . . . . . . . . . .169
velocidad en curvas . . . . . .177 , 186 Toyota Safety Sense . . . . . . . . .143
Funciones básicas . . . .162 , 172, 182 Utilización del control de crucero .191
Funciones de la pantalla . . . . . . .167
469
Índice

Utilización del control dinámico


de la velocidad de crucero
asistido por radar . . . . . . .174 , 183
Visualización de la detección
de los sensores, distancia de
objetos . . . . . . . . . . . . . . . . .206
Visualización del estado de
funcionamiento de la
asistencia al volante . . . . . . . . .162
Visualización y avisador acústico
para el control de limitación de
la potencia del motor y el
control de frenos . . . . . . . . . . .214

470

También podría gustarte