Está en la página 1de 25

Idioma armenio

lengua indoeuropea

Este artículo o sección tiene referencias, pero necesita más para complementar su
verificabilidad.

El idioma armenio (en armenio, Հայերեն լեզու, AFI: [hɑjɛɹɛn lɛzu], hayeren lezu «lengua
armenia», abreviado como hayeren «armenio») es una lengua indoeuropea hablada por los
armenios. Es lengua oficial en Armenia, además de contar con una importante presencia en
países circundantes como Rusia, Siria, Líbano, Turquía, Irán o Georgia.

El alfabeto armenio fue creado por Mesrob Mashtots en el año 406 d. C. La dirección de la
escritura armenia es en horizontal, de izquierda a derecha.
Aspectos Armenio

históricos, Հայերեն / Hayeren


Hablado en
sociales y
Armenia
culturales Hablantes 3 699
000[1] ​
Nativos
Historia
3 699
000[2] ​
Otros
sin
datos

Manuscrito armenio del Puesto 87.o (http://w


siglo v o vi d. C.
w.ethnologue
Los primeros escritos de los armenios en la
historia se encuentran en una inscripción del om/statistics
siglo vi a. C. en Behistún correspondiente a
Darío I. También son mencionados con menor
ize)
detalle en la Historia de Hecateo de Mileto. No (Ethnologue, 20
se conocen muchos detalles de la Armenia
del período clásico, salvo por las alianzas
políticas con romanos y partos. El historiador
armenio Movses Khorenatsi proporciona
algunas historias, leyendas y relatos Familia indoeuropeo
mitológicos de la era de los héroes armenios.
paleobalcánico
La historia política estuvo muy condicionada
por las guerras entre imperios occidentales y
armenio
orientales. Primero por la guerras entre
griegos y persas y posteriormente entre
romanos y partos y persas sasánidas.
Armenio

Escritura alfabeto
armenio
Estatus oficial

Oficial
en Armenia
Grupos etnolingüísticos de la
región del Cáucaso. El armenio en
verde
Códigos
A partir del siglo v d. C. las élites armenias ISO 639- hy
trataron de formar una Iglesia litúrgicamente
independiente de las Iglesias griega y siríaca. 1
Eso pasaba por crear una lengua litúrgica
propia, razón por la cual se desarrolló un ISO 639- arm (B),
alfabeto propio creado por Mesrop Mashtots.
A partir de las traducciones de textos 2 hye (T)
cristianos surgió una historiografía propia. El
armenio clásico usado como lengua literaria ISO 639- hye (htt
parece haber sido una especie de koiné
compromiso entre una diversidad de dialectos 3 p://www-
ya diferenciados. Yeznik Koghbatsi menciona
que junto con el dialecto usado por él otro 01.sil.or
dialecto meridional diferente. También se
conservan testimonios de otros dialectos
g/iso639
antiguos diferentes del grábar, entre los siglos
VII y VIII.
-3/docu
mentatio
n.asp?id
Dialectos =hye)

Variedades históricas de armenio a principios del


siglo xx:
dialectos -owm (Armenio oriental)
dialectos -el
dilectos -gë (Armenio occidental)

El armenio moderno está formado por un número de variantes dialectales derivadas del armenio
clásico o grábar que está documentado desde el siglo v d. C. hasta pasado el siglo xiii d. C. y
hasta siglo xix d. C. como una lengua "escrita". Paralelamente el armenio medio se extiende
entre los siglos XIII y XVIII d. C. período en el que se diversifica dividiéndose varios bloques
dialectales, agrupados más modernamente en un bloque occidental y otro bloque oriental. El
armenio moderno, de hecho, es una lengua policéntrica que tiene dos variedades
estandarizadas: el armenio oriental y el armenio occidental. La característica más distintiva del
armenio occidental es que ha sufrido numerosas fusiones fonémicas, tal vez por la proximidad
con comunidades arabófonas y turcófonas.

El moderno armenio estándar de Armenia es una variante de armenio oriental. La primera


clasificación de los dialectos del moderno armenio se debe a Hrachia Adjarian (1909) que
propuso tres grupos basándose en criterios morfológicos, Ararat Gharibian (1941) distinguió
cuatro grupos basándose en criterios fonológicos. La clasificación más extensa y más precisa
se debe a Gevork B. Djahukian (1972) que bajo una amplia serie de criterios clasificó al armenio
moderno en dos bloques dialectales: el occidental (donde se distinguen 7 dialectos) y el oriental
(donde se distinguen 4 dialectos).
Las diferencias pueden ser ilustradas con los ejemplos siguientes; por ejemplo, los hablantes de
armenio oriental usan (թ) como una "t" aspirada (como la t- inicial de un sílaba tónica en inglés),
(դ) como la "d" inicial del inglés, y (տ) como una oclusiva tenue, con un sonido intermedio entre
las dos anteriores. En armenio occidental este sistema de oclusivas se ha simplificado hasta
dar una simple diferencia entre dos tipos de oclusivas aspiradas sordas frente a sonoras
simples. La serie aspirada se corresponde con la serie tenue del armenio oriental y la aspirada
del dialecto oriental, mientras que la serie sonora del armenio occidental coincide con la del
armenio oriental son sonoras y aspiradas. Así en los dialectos occidentales tanto (թ) como (դ)
suenan como aspiradas, mientras que (տ) se pronuncia como una sonora. No existe una
frontera precisa entre un dialecto y otro debido a que casi siempre se encuentra una zona de
transición entre las variedades orientales y occidentales.

Muchos de los dialectos de armenio occidental han desaparecido en gran parte por causa del
genocidio armenio. Además, dentro de ambos bloques dialectales no existe homogeneidad,
siendo distinguibles en ambos bloques subdialectos. Aunque tanto el armenio occidental como
el armenio oriental se describen frecuentemente como la misma lengua, existe subdialectos de
ambos bloques que son directamente inteligibles entre ellos. Sin embargo, un hablante
competente de una de las dos grandes bloques dialectales comprende directamente el otro
dialecto sin grandes dificultades.
Ejemplos
Armenio Armenio
GLOSA
oriental occidental
Sí Ayo (այո) Ayo (այո)
No Voč' (ոչ) Voč' (ոչ)
Neroġout'ioun Neroġout'ioun
Perdón
(ներողություն) (ներողութիւն)
Hola Barev (բարև) Parev (բարև)
¿Cómo
Vonts' ek (ո՞նց Inč'bes ek
estás?
եք) (ինչպէ՞ս էք)
(formal)
¿Cómo
Inč' ka č'ka (ի՞նչ Inč' ga č'ga
estás?
կա չկա) (ի՞նչ կայ չկայ)
(informal)
Khntrem
Khntrem (խնդրեմ),
Por favor
(խնդրեմ) Hadjiss
(հաճիս)
Šnorhakal em Šnorhagal em
Gracias (շնորհակալ (շնորհակալ
եմ) եմ)
Šat šnorhakal Šad šnorhagal
Muchas em (շատ em (շատ
gracias շնորհակալ շնորհակալ
եմ) եմ)
Bari galoust singular: Pari
Bienvenido (բարի yegar (բարի
գալուստ) եկար)
plural o formal:
Pari yegak'
(բարի եկաք)
Khntrem Khntrem
De nada
(խնդրեմ) (խնդրեմ)
C'tesout'ioun C'desout'ioun
Adiós
(ցտեսություն) (ցտեսութիւն)
Bari louys Pari louys
Buenos días
(բարի լույս) (բարի լոյս)
Pari ges òr
Buenas Bari òr (բարի
(բարի կէս
tardes օր)
օր)
Buenas Pari irigoun
Bari yereko
noches (բարի
(բարի երեկո)
(víspera) իրիկուն)
Buenas
Bari gišer Kišer pari
noches
(բարի գիշեր) (գիշեր բարի)
(medianoche)
Yes ëzk'ez gë
Yes k'ez siroum
sirem (ես
Te amo em (ես քեզ
զքեզ կը
սիրում եմ)
սիրեմ)
Yes hay em (ես Yes hay em
Soy armenio
հայ եմ) (ես հայ եմ)
Yes k'ezi
Yes k'ez
garodtzadz em
Te echo de karotum em
(ես քեզի
menos (ես քեզ
կարօտցած
կարոտում եմ)
եմ)
Otros dialectos distintivos incluyen el homshetsi o habla de los hemshin y el lomavren de los
bosha o lom.
Uso y distribución

Mapa de la diáspora armenia. Los países en


rojo son los que cuentan con más población
armenia.

El armenio clásico es una lengua muerta usada como lengua litúrgica de la Iglesia armenia.
Mientras que el armenio oriental y el armenio occidental siguen usándose ampliamente. El
armenio de la República de Armenia, Rusia e Irán es de tipo oriental; mientras que el armenio de
Turquía y de la diáspora armenia de Occidente es armenio occidental. La diferencia principal
está en las consonantes oclusivas, que el armenio occidental ha transformado (p. ej.: p > b, b >
p); así, mientras el oriental dice «barev», el occidental dice «parev».

La clasificación de Adjarian de 1909, basada en criterios morfológicos, distinguía tres grupos: el


que emplea -owm (la mayor parte del oriental), el que emplea gë (el occidental y parte del
oriental: Kars, Gyumri y el noroeste del Cáucaso) y el que emplea -el (Artvin-Ardahan-Oltu e Igdir-
Maku-Khoy-Maragheh).

Descripción lingüística

Clasificación
El armenio es una lengua indoeuropea de difícil clasificación. Desde el punto de vista léxico,
tiene importante cantidad de vocablos prestados de origen iranio, especialmente de origen
parto. Por esa razón el armenio fue considerado inicialmente de manera errónea como una
lengua irania, hasta el trabajo de Heinrich Hübschmann (1897) que probó que el armenio
constituía una rama independiente dentro de las lenguas indoeuropeas. Ciertas evidencias
sugieren que tiene una peculiar relación filogenética con el griego y otras lenguas
paleobalcánicas, aunque el parentesco no es ni mucho menos cercano.

La hipótesis greco-armenia interpreta que las similitudes con el griego no son el resultado de
contacto lingüístico en el pasado, sino que efectivamente el griego es el grupo indoeuropeo más
cercano al armenio. Esta hipótesis fue apuntada por Holger Pedersen (1924), que apreció
cognados léxicos greco-armenios en mayor proporción que con otras lenguas indoeuropeas.
Meillet (1925, 1927) investigó la cuestión desde el punto de vista morfológico y fonológico, y
llegó a proponer que existió un proto-greco-armenio. La hipótesis de Meillet se hizo popular con
su Esquisse (1936). Solta (1960) no llega a proponer un estadio proto-greco-armenio, pero
concluye que considerando la evidencia léxica y morfológica, el griego es efectivamente la
lengua indoeuropea más cercanamente emparentada con el armenio. Eric P. Hamp (1976:91)
apoya la tesis greco-armenia, considerando probable la existencia del proto-greco-armenio. El
armenio comparte el aumento de imperfecto en los verbos, la existencia de una negación
derivada de la expresión indoeuropea *ne hoiu kwid («de ninguna manera»), el resultado de
vocales protéticas iniciales como resultado de la evolución de las laringales indoeuropeas y
otras características morfológicas y fonológicas presentes solo en griego y armenio. La
cercanía de estas dos lenguas arroja luz sobre el carácter parafilético (no-filogenético) de la
isoglosa centum-satem. Sin embargo, diversos lingüistas entre los cuales está Fortson (2004)
señalan que «hacia la época de los primeros registros en armenio en el siglo v d. C., la evidencia
del parentesco primitivo se había reducido a unas pocas piezas difíciles de encajar».

Fonología
El inventario consonántico viene dado por:
Bilabial Labiodental Alveolar Postalveolar Palatal Velar Uvular Glotal

Nasal մ [m] ն [n]


գ
sonora բ [b] դ [d]
[g]

կ
Oclusiva sorda պ [p] տ [t]
[k]

փ ք
aspirada թ [tʰ]
[pʰ] [kʰ]

sonora վ [v] զ [z] ժ [ʒ] ղ [ʁ] հ [h]


Fricativa
sorda ֆ [f] ս [s] շ [ʃ] խ [χ]
sonora ձ [ʣ] ջ [ʤ]
Africada sorda ծ [ʦ] ճ [ʧ]
aspirada ց [ʦʰ] չ [ʧʰ]
central ր [ɹ] յ [j]
Aproximante
lateral լ [l]
Vibrante múltiple ռ [r]

En las transcripciones del armenio para las oclusivas se usan frecuentemente los signos < p, p‘,
b > (labiales), < t, t‘, d > (dentales), < k, k‘, g > (velares) , donde el signo < ‘ > indica las aspiradas,
las africadas alveolares se designan como < c, c‘, j > y las africadas palatales < č, č‘, ĵ >. En
armenio clásico también existía una lateral velarizada designada como < ł > (el fonema fricativo
/ʁ/, se transcribe como < ġ > y a veces también como < ł > y una rótica adicional < ṙ >).

El inventario de vocales del armenio moderno viene dado por:


Anterior Posterior
Central
No redondeada Redondeada No redondeada Redondeada

i u
Cerrada (y)
ի ւ
ɛ ə o
Media (œ)
ե ը ո-օ
ɑ
Abierta
ա

Léxico
La mayor parte del léxico del armenio moderno es de origen iranio, seguido de léxico
directamente heredado del proto-indoeuropeo, junto con algún léxico prestado del árabe, el
turco, el siríaco y el griego koiné, además de un contingente no despreciable de origen hurrita-
urartiano y un cierto número de formas del anatolio. En un recuento de raíces del armenio
clásico, Hübschmann contabiliza el siguiente número:

686, de origen iranio (persa y parto),


438, patrimoniales, heredadas
directamente del indoeuropeo,
512, de origen griego y
133, de origen siríaco.
Frases

Armenio oriental
Sí = Ayo (այո)
No = Voč (ոչ)
Perdóneme = Nereġout'ioun
(ներեղություն)
Hola = Barev (բարեւ)
¿Cómo estás? = Vonts es? (ոնց ես)
Por favor = Xndrem (խնդրեմ)
Gracias (formal) = Shnorhakal em
(շնորհակալ եմ)
Gracias (familiar) = Merci (մերսի)
Muchas gracias = Šat šnorhakal em
(շատ շնորհակալ եմ)
Bienvenido = Bari galust (բարի
գալուստ)
Adiós = Ts'tesout'ioun
(ցտեսություն)
Buenos días = Bari luys (բարի
լույս)
Buenas tardes = Bari òr (բարի օր)
Buenas tardes = Bari yereko (բարի
երեկո)
Buenas noches = Bari gisher (բարի
գիշեր)
Armenio occidental
Sí = Ayo (այո)
No = Voč (ոչ)
Perdóneme = Neroġout'ioun
(ներողութիւն)
Buenas = parev (բարեւ) (En
Armenio Occidental no existe la
palabra «hola», por lo que «buenas»
lo reemplaza)
¿Cómo estás? = Inchbes es?
(ինպես ես)
Por favor = Xntrem (խնդրեմ)
Gracias = Shnorhagal em
(շնորհակալ եմ)
Muchas gracias = Šhad šhnorhagal
em (շատ շնորհակալ եմ)
Bienvenido = Pari yegar / Pari yegak
(բարի եկար / բարի եկաք)
Adiós = Ts'desout'ioun
(ցտեսութիւն)
Buenos días = Pari luys (բարի լոյս)
Buenas tardes = Pari òr (բարի օր)
Buenas tardes = Parirgoun / Pari
irigun (բարի իրկուն/բարի
իրիգուն)
Buenas noches = Pari gisher (բարի
գիշեր)
Evolución histórica
El sistema de consonantes del armenio difiere notablemente del de otras lenguas indoeuropeas.
El armenio mantiene como el indoeuropeo tres series de oclusivas (y de acuerdo con la
interpretación glotálica de las reconstrucciones mantiene la articulación original) y además es
una lengua satem. La evolución típica de las oclusivas es la siguiente:

IE *p > arm. h, Ø (en primero predomina


ante /e, i/ el segundo ante /a, o, u/): IE
*ped- / *pod- ‘pie’ > arm. het ‘huella’, arm.
otn ‘pie’.
IE *t, *kʷ, *ḱ > arm. tʿ, kʿ, s.
IE *b, *d, *gʷ, *ǵ > arm. p, t, g, c [= ʦ].
IE *bʰ, *dʰ, *gʷʰ, *ǵʰ > arm. b, d, g, j [= ʣ].
Las africadas palatales /č, čʿ, ĵ/ se remontan principalmente a formas léxicas procedentes del
substrato lingüístico no indoeuropeo, aunque también se ha sugerido que las secuencias del
proto-indoeuropeo *Ty- (dental + yod) y *Kʷy- (labiovelar + yod), aunque hay muy pocos ejemplos
que sustenten esta última evolución.

La *s- es similar al del fonema *p- y fue aspirada en h o Ø (el primero es más frecuente ante /e,
i/, el segundo ante el resto de vocales):
IE *s-> arm. h, Ø: IE *sénos ‘anciano,
viejo’ > arm. hin; IE *seh₂l- ‘sal’ > arm. ał
La sibilante sonora z parece derivar de los fonemas indoeuropeos *ǵʰ, *dʰ aunque existen
muchas irregularidades y pocos ejemplos que sustenten esas correspondencias. Las otras
sibilantes /š, ž/ también tienen un origen complicado, algunas š parecen derivar de la secuencia
indoeuropea *ḱw:

IE *ḱw- > arm. š-: IE *eḱwos ‘caballo’ >


arm. ēš ‘mulo’; IE ḱwōn- ‘perro’ > arm.
šun, aunque también existe de la misma
raíz skund ‘cachorro’ que parece
presentar la evolución alternativa *ḱw- >
sk-.
Un cambio regular un tanto sorprendente es el que lleva la forma indoeuropea *dwō ‘dos’ a la
forma armenia erku ‘dos’:

IE *dw- > arm. erk-: IE *dwō ‘dos’ > arm.


erku; IE *dwey- ‘temer’ > arm. erknčʿim; IE
*dweh₂ro- ‘largo’ > arm. erkar
Para explicar este cambio se postula la secuencia *dw > *dg > *tg > *tk > *(e)rk (donde entre el
segundo y el tercer paso ocurre una metátesis seguida de ensordecimiento y lenición de la
oclusión de t).

Comparación léxica
Los numerales en diferentes variedades de armenio:[3] [4]
​ ​

Armenio moderno Armenio PROTO-


GLOSA
Ortografía Oriental Occidental clásico ARMENIO

'1' մեկ mɛk meg mik *mik

'2' երկու yɛɾˈku yɛɾˈgu erkʼu *tgu

'3' երեք yɛˈɾɛkʰ yɛˈɾɛk erekʰ *erekʰ

'4' չորս čʰoɾs čʰoɾs čʰorkʰ *ćʰeyorkʰ

'5' հինգ hing hink hing *pʰink

'6' վեց vɛʦʰ vɛʦʰ veʦʰ *hveć

'7' յոթ yotʰ(ə) yotʰ(ə) evtʰn *hewtʰm

'8' ութ utʰ ˈutʰʊ utʰ *utʰ

'9' ինը ˈinʊ ˈinə inn *inn

'10' տասը tɑ(h)s(ə) dɑ(h)s(ə) tʼasn *desm

Véase también

Alfabeto armenio
Literatura en armenio
Idioma armenio occidental
Idioma armenio oriental
Lenguas paleobalcánicas
Ortografía armenia reformada

Notas y referencias

1. Ethnologue. «Armenian - Ethnologue


Essentials 2023» (https://www.ethnolo
gue.com/language/hye/) .

2. Ethnologue. «Armenian - Ethnologue


Essentials 2023» (https://www.ethnolo
gue.com/language/hye/) .

3. Armenian numbers (wikibooks) (http


s://en.wikibooks.org/wiki/Armenian/N
umbers)

4. «Armenian numbers (E. Chan)» (http


s://web.archive.org/web/2013072722
3747/http://lingweb.eva.mpg.de/nume
ral/Armenian.htm#) . Archivado desde
el original (http://lingweb.eva.mpg.de/
numeral/Armenian.htm#) el 27 de
julio de 2013. Consultado el 17 de
mayo de 2013.

Bibliografía

Ajello, Roberto (1995). «8. Armenio». En


Giacolone Ramat, Anna; Ramat, Paolo,
eds. Las lenguas indoeuropeas. Madrid:
Cátedra. pp. 269-304. ISBN 84-376-1348-5.
Enlaces externos

Vocabulario básico de armenio con sus


locuciones (http://www.como-se-dice.co
m/aprender-armenio/)
UGAB - Colegio Virtual Armenio -
Primera universidad en línea para
aprender armenio (http://www.avc-agbu.
org/home.php?page=home_&lang=es_ut
f8)
Vocabulario armenio gratis, con audio (h
ttp://www.funkyarmenian.com/learnarm
enian/vocab/)
Wikilibros alberga un libro o manual
sobre Idioma armenio.
Wikiquote alberga frases célebres de o
sobre Idioma armenio.
Wikcionario tiene un índice de
entradas en armenio.

Datos: Q8785
Multimedia: Armenian language (http
s://commons.wikimedia.org/wiki/Categ
ory:Armenian_language) / Q8785 (http
s://commons.wikimedia.org/wiki/Speci
al:MediaSearch?type=image&search=%
22Q8785%22)
Obtenido de
«https://es.wikipedia.org/w/index.php?
title=Idioma_armenio&oldid=158533361»

Esta página se editó por última vez el 1 mar 2024


a las 06:36. •
El contenido está disponible bajo la licencia CC
BY-SA 4.0 , salvo que se indique lo contrario.

También podría gustarte