Está en la página 1de 56

MANTENIMIENTO DEL CHASIS Y DE LA CARROCERIuA

Comprobación de la corrosión de la
carrocería
Comprobar visualmente el metal de la chapa de la carrocería para ver si hay corrosión, daños en la pintura
(arañazos, desconchones, picaduras, etc.) o si los materiales anticorrosivos están dañados. Comprobar los
puntos siguientes en concreto.
Partes con dobladillos
Extremo delantero del capó, extremo inferior de las puertas, extremo trasero del portón trasero, etc.
Juntas de la chapa
Marco lateral del guardabarros trasero y montante central, pasos de las ruedas traseras del guardabarros
trasero, alrededor de la columna del amortiguador en el compartimento de motor, etc.
Bordes de panel
Apertura del portón trasero, apertura del techo solar, reborde del arco del guardabarros, reborde de la tapa
de llenado de combustible, alrededor de los orificios en el panel, etc.
Contacto de piezas
Embellecedor de carrocería, moldura del parabrisas, parachoques, etc.
Protectores
Desperfectos o estado del guardabarros, protector de guardabarros, protector contra picaduras, etc.
Materiales anticorrosivos
Desperfectos o desprendimiento de los materiales anticorrosivos de la parte inferior de la carrocería.
Orificios de drenaje
Estado de los orificios de drenaje en la puerta y el estribo lateral.
Cuando se reparen zonas corroídas, consultar el Manual de reparación de corrosión.

BT-6
EXTREMO DELANTERO DE LA CARROCERIuA

Desmontaje y montaje
● Al desmontar o montar el capó, cubrirlo con un trapo u otro material almohadillado. Esto evita que se
raye la carrocería del vehículo.
● La cubierta exterior del parachoques está hecha de plástico. No utilizar una fuerza excesiva y asegu-
rarse de que no entre en contacto con aceite.
● Ajuste del capó: ajustar en la porción de la bisagra.
● Ajuste de la cerradura del capó: tras el ajuste, comprobar el funcionamiento del mando de la cerradura
del capó. Aplicar una capa de grasa al mecanismo de cierre del capó.
● Abridor del capó: no intentar doblar el cable a la fuerza. De hacerlo, el esfuerzo necesario para abrir el
capó será mayor.

BT-7
EXTREMO DELANTERO DE LA CARROCERIuA
Desmontaje y montaje (Continuación)
CONJUNTO DEL PARACHOQUES DELANTERO

YBT063

BT-8
EXTREMO TRASERO DE LA CARROCERIuA Y ABRIDOR

Desmontaje y montaje
● Al desmontar o montar el portón trasero, colocar un trapo o una tela almohadillada en el mismo. Esto
evita que se raye la carrocería del vehículo.
● La cubierta exterior del parachoques está hecha de plástico. No utilizar una fuerza excesiva y asegu-
rarse de que no entre en contacto con aceite.
● Ajuste del portón trasero: ajustar la parte de la bisagra del portón trasero para un ajuste correcto del
mismo.
● Ajuste del sistema de cierre del portón trasero: ajustar el soporte para que esté en el centro de la cerra-
dura. Tras el ajuste, comprobar la función de bloqueo del portón trasero.
● Tras el montaje, asegurarse de que el portón trasero y la tapa de suministro de combustible se abran
con facilidad.

BT-9
EXTREMO TRASERO DE LA CARROCERIuA Y ABRIDOR
Desmontaje y montaje (Continuación)
CONJUNTO DEL PARACHOQUES TRASERO

NBF363

BT-10
EXTREMO TRASERO DE LA CARROCERIuA Y ABRIDOR
Desmontaje y montaje (Continuación)

NBF364

BT-11
PUERTA

Desmontaje y montaje
PUERTA DELANTERA
● Para desmontar la guarnición de la puerta delantera, consul-
tar ‘‘GUARNICIÓN DE LAS PUERTAS’’, BT-21.
● Desmontar la pantalla de sellado.
● Tras ajustar una puerta o su cerradura, comprobar que dicha
puerta pueda cerrarse correctamente.

NBF226

BT-12
PUERTA
Desmontaje y montaje (Continuación)

EBF003

BT-13
PUERTA
Desmontaje y montaje (Continuación)
PUERTA TRASERA
Wagon
● Para desmontar la guarnición de la puerta trasera, consultar
‘‘GUARNICIÓN DE LAS PUERTAS’’, BT-21.
● Desmontar la pantalla de sellado.
● Tras ajustar una puerta o el seguro de la misma, comprobar
que dicha puerta pueda bloquearse correctamente.

EBF004

BT-14
PUERTA
Desmontaje y montaje (Continuación)

YBT086

BT-15
PUERTA
Desmontaje y montaje (Continuación)
● Tras ajustar una puerta o el seguro de la misma, comprobar
que dicha puerta pueda bloquearse correctamente.

PORTÓN TRASERO

NBF365

BT-16
PUERTA
Desmontaje y montaje (Continuación)

NBF366

BT-17
CONJUNTO DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS

Desmontaje y montaje
PRECAUCIÓN:
● Desconectar de antemano el terminal de masa de la batería.
● Desconectar de antemano la línea del sistema de airbag.
● Nunca se ha de forzar la apertura de la tapa del airbag puesto que esto podría afectar de forma
negativa el funcionamiento del mismo.
● Tener cuidado de no rayar el cojín u otras piezas.

BT-18
CONJUNTO DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS
Desmontaje y montaje (Continuación)

NBF367

BT-19
GUARNICIÓN LATERAL Y DEL PISO

Desmontaje y montaje
PRECAUCIÓN:
● Cubrir la punta del destornillador plano con un trapo al quitar las presillas de metal de los
embellecedores.

NBF368

BT-20
GUARNICIÓN DE LA PUERTA

Desmontaje y montaje
PRECAUCIÓN:
● Cuando se desmonte la cubierta del retrovisor exterior, situada en el interior de la puerta, tirar
de la cubierta por completo para impedir que se rompan los fijadores.

EBF008

BT-21
GUARNICIÓN DEL TECHO

Desmontaje y montaje

NBF229

BT-22
EXTERIOR

Desmontaje y montaje

YBT064

BT-23
EXTERIOR
Desmontaje y montaje (Continuación)

YBT065

BT-24
EXTERIOR
Desmontaje y montaje (Continuación)

YBT066

BT-25
EXTERIOR
Desmontaje y montaje (Continuación)

YBT067

BT-26
EXTERIOR
Desmontaje y montaje (Continuación)

YBT068

BT-27
EXTERIOR
Desmontaje y montaje (Continuación)

YBT069

BT-28
EXTERIOR
Desmontaje y montaje (Continuación)

YBT070

BT-29
EXTERIOR
Desmontaje y montaje (Continuación)

YBT071

BT-30
EXTERIOR
Desmontaje y montaje (Continuación)

YBT072

BT-31
EXTERIOR
Desmontaje y montaje (Continuación)

YBT073

BT-32
EXTERIOR
Desmontaje y montaje (Continuación)

YBT076

BT-33
EXTERIOR
Desmontaje y montaje (Continuación)

YBT074

BT-34
EXTERIOR
Desmontaje y montaje (Continuación)

YBT075

BT-35
ASIENTO DELANTERO

Desmontaje y montaje
● Desmontar o montar la tapicería del asiento con cuidado para evitar que se ensucie o resulte dañada.
PRECAUCIÓN:
● Antes de desmontar el asiento delantero, apagar el interruptor de encendido, desconectar los
dos cables de la batería y esperar al menos 3 minutos (modelos con airbag lateral).
● No dejar caer, inclinar o golpear el módulo de airbag lateral montado en el asiento. Manejarlo
siempre con cuidado.
● Antes de desmontar el asiento, desconectar el conector de la instalación del airbag lateral y el
conector de la instalación del asiento calefactado situados debajo del asiento.
● Desconectar el conector de la instalación del airbag lateral antes de desmontar el respaldo del
asiento. Consultar RS-27, ‘‘Módulo de airbag lateral delantero’’ para obtener más información.

BT-36
ASIENTO DELANTERO
Desmontaje y montaje (Continuación)

NBT177

BT-37
ASIENTO DELANTERO

Asiento calefactado
. Para ver el Esquema de conexiones, consultar EL-128, ‘‘ASIENTO CALEFACTADO’’.

Reposacabezas activo
El sistema de seguridad del reposacabezas activo está diseñado
de tal forma que el reposacabezas se mueve inmediatamente
hacia adelante utilizando la fuerza del respaldo del asiento en
caso de una colisión trasera.
Como resultado, la cabeza del ocupante está protegida, por lo
que se reduce en la medida de lo posible el riesgo de una lesión
en las cervicales.
Los asientos con reposacabezas activos tienen las etiquetas
mostradas en las ilustraciones de la izquierda.
SBT014A

RESUMEN DEL FUNCIONAMIENTO


Cuando el respaldo recibe una fuerza elevada hacia atrás
durante una colisión trasera, la placa de absorción se mueve con
el centro rotatorio de la articulación como pivote. El reposaca-
bezas se moverá hacia arriba y adelante con el centro del rodi-
llo deslizante como pivote.
En cuanto la fuerza recibida en el respaldo se haya eliminado,
el reposacabezas volverá a su posición original por la tensión del
muelle.

SBT888

BT-38
SEGUNDO ASIENTO

Desmontaje y montaje
● Cuando se desmonte o se monte la tapicería del asiento, se debe tener cuidado para evitar que se
ensucie o resulte dañada.

TIPO 1 (HARDTOP)

EBF024

BT-39
SEGUNDO ASIENTO
Desmontaje y montaje (Continuación)
TIPO 2 (WAGON)

EBF025

BT-40
TERCER ASIENTO

Desmontaje y montaje

NBF236

BT-41
TECHO SOLAR

Desmontaje y montaje
● Después de cada ajuste, comprobar el funcionamiento del techo solar y la alineación de la tapa.
● Manejar con cuidado la placa de acabado y la tapa de cristal para no dañarlas.
● Antes del desmontaje, es aconsejable marcar cada punto para así facilitar el montaje posterior.
PRECAUCIÓN:
● Siempre se debe trabajar con un ayudante.
● Desmontar la apertura de la puerta trasera del techo solar.

TAPA DEL TECHO SOLAR


V
1 Abrir el parasol del techo solar.
V
2 Cerrar la tapa del techo solar y desmontar las cubiertas de los tornillos de ajuste.
V
3 Quitar los cuatro tornillos de ajuste
V
4 Desmontar la tapa del techo solar.
CONJUNTO DEL TECHO SOLAR
1. Quitar el forro del techo. Para más detalles, consultar ‘‘GUARNICIÓN DEL TECHO’’, BT-22.
2. Desconectar la instalación de la lámpara interior.
3. Desconectar las mangueras de drenaje delantera y trasera .
4. Quitar las tuercas y los pernos que sujetan el marco y el motor del techo solar al techo.
5. Desmontar el conjunto del techo solar.

BT-42
TECHO SOLAR
Desmontaje y montaje (Continuación)

EBF032

BT-43
PARABRISAS Y VENTANILLAS

Desmontaje y montaje
DESMONTAJE
Tras quitar las molduras, desmontar el cristal utilizando para ello
un alambre o una herramienta eléctrica de corte y una bolsa de
bomba inflable.
ADVERTENCIA:
Al cortar el cristal del vehículo, llevar siempre gafas de
seguridad y guantes resistentes para evitar que las esquir-
las de cristal le entren en los ojos o le corten las manos.
SBF034BA PRECAUCIÓN:
● Tener cuidado de no rayar el cristal al desmontarlo.
● No colocar o dejar el cristal verticalmente. Pequeñas
mellas pueden convertirse en grietas.

MONTAJE
● Utilizar un kit de pegamento de uretano Nissan original
o equivalente y seguir las instrucciones incluidas.
● Abrir una ventanilla mientras el pegamento de uretano
se seca. Esto evitará que, al cerrar la puerta, la fuerza del
aire del compartimento de pasajeros empuje el cristal
hacia afuera.
● La moldura debe montarse firmemente de forma que no
quede ningún espacio y esté en su posición correcta.
● Informar al cliente de la necesidad de dejar el vehículo
SBT472 estacionado hasta que el pegamento de uretano esté
completamente seco (preferiblemente 24 horas). El
tiempo de secado varía con la temperatura y la hume-
dad.
ADVERTENCIA:
● Mantener fuentes de calor y llamas vivas alejadas de los
imprimadores y pegamentos ya que son inflamables.
● Los materiales incluidos en el kit son nocivos si se
ingieren y pueden irritar la piel y los ojos. Evitar el con-
tacto con la piel y los ojos.
● Utilizarlos en un espacio abierto y bien ventilado. Evitar
respirar los vapores. Pueden ser nocivos si se inhalan.
SBT473
En caso de verse afectado por la inhalación de vapor,
desplazarse inmediatamente a una zona con aire fresco.
● La conducción del vehículo antes de que el pegamento
de uretano se haya secado completamente puede afec-
tar al funcionamiento del parabrisas en caso de acci-
dente.
PRECAUCIÓN:
● No utilizar un pegamento que esté caducado. Este pro-
ducto caduca a los seis meses después de la fecha de
fabricación. Observar cuidadosamente la fecha de cadu-
cidad o fabricación impresa en la caja.
● Mantener imprimadores y pegamentos en un lugar
fresco y seco. Lo ideal sería guardarlos en un frigorífico.
BT-44
PARABRISAS Y VENTANILLAS
Desmontaje y montaje (Continuación)
● No dejar los imprimadores o el cartucho de pegamento
esparcidos por el taller, tanto si tienen los tapones pues-
tos como si no.
● El vehículo no debe ser conducido durante al menos 24
horas o hasta que el pegamento de uretano se haya
secado completamente. El tiempo de secado depende
de la temperatura y la humedad. Es mayor en condicio-
nes de altas temperaturas y bajo nivel de humedad.

PARABRISAS, VENTANILLA LATERAL TRASERA Y


VENTANILLA DEL PORTÓN TRASERO

YBT078

BT-45
PARABRISAS Y VENTANILLAS
Desmontaje y montaje (Continuación)

YBT079

BT-46
PARABRISAS Y VENTANILLAS
Desmontaje y montaje (Continuación)

YBT080
*1 BT-48 *2 BT-23

BT-47
PARABRISAS Y VENTANILLAS
Desmontaje y montaje (Continuación)
TIEMPO DE SECADO DEL SELLADOR
● Referencia: tiempo necesario para que el sellador adquiera la dureza deseada.
PRECAUCIÓN:
Advertir al usuario que no se conducir el vehículo en carreteras o superficies rugosas hasta que el
sellador se haya secado adecuadamente.
Unidad: días
Humedad relativa Parabrisas y ventanilla trasera Luneta de la puerta trasera
%
Temperatura °C 90 50 25 90 50 25

40 1,5 2,5 5,0 1,5 2,5 5,5


25 2,5 4,0 7,5 2,5 4,5 8,5
5 5,0 13,0 20,5 5,5 14,0 22,0

REPARACIÓN DE LAS FUGAS DE AGUA DEL


PARABRISAS
Las fugas pueden repararse sin necesidad de desmontar y vol-
ver a montar el cristal.
Si existen pérdidas de agua a nivel de la unión del material
adhesivo de uretano y la carrocería o el cristal, determinar
la extensión de las pérdidas. Esto se puede realizar apli-
cando agua a la zona del burlete del parabrisas mientras se
presiona hacia afuera el cristal.
Para evitar filtraciones de agua, aplicar imprimador (si es nece-
sario) y, a continuación, pegamento de uretano en el punto de
filtración.

SBF543B

BT-48
PARABRISAS Y VENTANILLAS
Desmontaje y montaje (Continuación)
LUNETA DE LA PUERTA TRASERA
● El cristal de la ventanilla se fija en su sitio con un burlete.
Consultar ‘‘EXTERIOR’’, BT-23.
● Aplicar sellador a los espacios entre la chapa de la carroce-
ría del vehículo y el burlete si es necesario.

EBF030

BT-49
Retrovisor exterior

Desmontaje y montaje
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no rayar el cuerpo del retrovisor exterior.
. Para ver el esquema de conexiones, consultar EL-241, ‘‘ESPEJO EXTERIOR’’.
1. Desmontar la guarnición de la puerta. Consultar ‘‘GUARNICIÓN DE LA PUERTA’’, BT-21.
2. Desmontar la esquina delantera de la cubierta interior de la puerta.
3. Desconectar el conector de la instalación del retrovisor exterior.
4. Desmontar las abrazaderas de la instalación.
5. Quitar los pernos que fijan el retrovisor exterior.

EBF031

BT-50
CARROCERIuA (ALINEACIÓN)

Alineación
● Todas las dimensiones indicadas en las ilustraciones son reales.
● Cuando se usa un calibrador de vara, ajustar ambos punteros a la misma longitud. A continuación,
comprobar los punteros y el propio calibrador para asegurarse de que no existe juego libre.
● Cuando se usa cinta de medición, asegurarse de que no está alargada, torcida o doblada.
● Las medidas se deben tomar en el centro de los orificios de montaje.
● Un asterisco (*) detrás del valor en el punto de medición indica que el punto de medición en el lado
opuesto tiene simétricamente el mismo valor.
● Las coordenadas de los puntos de medición son las distancias medidas desde los ejes estándar de ‘‘X’’,
‘‘Y’’ y ‘‘Z’’.

YBT089

BT-51
CARROCERIuA (ALINEACIÓN)
Alineación (Continuación)
COMPARTIMENTO DEL MOTOR
Medición
Unidad: mm

NBF021

BT-52
CARROCERIuA (ALINEACIÓN)
Alineación (Continuación)
Puntos de medición detallados
Diámetro
Coordenadas mm
del
Puntos Puntos detallados
orificio.
‘‘X’’ ‘‘Y’’ ‘‘Z’’
mm

Cubrir el orificio
de la parte cen-
V
A 8 0,0 250,0 760,9
tral superior del
vehículo

NBF022

Cubrir el orificio
V
B V
b 11 de la parte supe- 698,5 −110,1 624,7
rior

NBF023

Orificio de ubica-
ción del soporte
V
D V
d 8 superior del 691,0 −459,5 548,0
núcleo del radia-
dor

Orificio de ubica-
ción del soporte
V
H V
h 16 680,0 −551,7 400,0
lateral del núcleo
del radiador
NBF024

1 : La coordenada indicada es
V LH , la coordenada es RH - coordenada LH .
Por ejemplo, si la coordenada LH es: 698,5, la coordenada RH es: −698,5.

BT-53
CARROCERIuA (ALINEACIÓN)
Alineación (Continuación)
Diámetro
Coordenadas mm
del
Puntos Puntos detallados
orificio.
‘‘X’’ ‘‘Y’’ ‘‘Z’’
mm
Orificio de mon-
taje de la cerra-
dura de la tapa
V
E 9 del soporte 37,0 −589,0 494,0
superior del
núcleo del radia-
dor
Orificio de mon-
taje del soporte
VI inferior del 0,0 −581,1 −54,1
núcleo del radia-
dor
NBF025
Orificio de ubica-
ción del soporte
V
G V
g 12 inferior del 280,0 −608,9 −23,0
núcleo del radia-
dor

Orificio de mon-
taje del paracho-
V
C V
c 7,2 ques delantero 698,5 −110,1 624,7
del reborde del
capó

NBF027

1 : La coordenada indicada es
V LH , la coordenada es RH - coordenada LH .
Por ejemplo, si la coordenada LH es: 698,5, la coordenada RH es: −698,5.

BT-54
CARROCERIuA (ALINEACIÓN)
Alineación (Continuación)
PARTE INFERIOR DE LA CARROCERIuA
Medida (modelo HARDTOP)

NBF028

BT-55
CARROCERIuA (ALINEACIÓN)
Alineación (Continuación)

NBF029

BT-56
CARROCERIuA (ALINEACIÓN)
Alineación (Continuación)
PARTE INFERIOR DE LA CARROCERIuA
Medida (modelo Wagon)

NBF030

BT-57
CARROCERIuA (ALINEACIÓN)
Alineación (Continuación)

NBF031

BT-58
CARROCERIuA (ALINEACIÓN)
Alineación (Continuación)
Puntos de medición detallados
Coordenadas mm
Puntos Puntos detallados
‘‘X’’ ‘‘Y’’ ‘‘Z’’

V
A V
a 450,0 −488,5 58,0

V
D V
d 605,0 597,5 4,7

V
E V
e 593,5 1.537,0 10,0
Orificio de la abra-
zadera de mon-
taje de la carroce- W : W : W :
V
G V
g
ría 600,0 2.135,0 140,2

W :
3.477,5
V
K V
k 593,5 195,5
H :
2.997,5
SBF274B

Orificio de mon-
taje de la abraza-
V
B V
b 442,0 −16,0 196,5
dera del amorti-
guador delantero

NBF032

Orificio de mon-
VV
C c taje de la barra de 362,6 290,0 −158,9
compresión

NBF033

1 : La coordenada indicada es
V LH , la coordenada es RH - coordenada LH .
Por ejemplo, si la coordenada LH es: 698,5, la coordenada RH es: −698,5.

BT-59
CARROCERIuA (ALINEACIÓN)
Alineación (Continuación)
Coordenadas mm
Puntos Puntos detallados
‘‘X’’ ‘‘Y’’ ‘‘Z’’

Orificio de la abra- W :
zadera de mon- 2.059,0
V
F V
f 538,0 −146,0
taje del enlace H :
inferior 1.859,0

NBF034

Orificio de la abra- W :
zadera de mon- 2.382,3
V
H V
h 270,7 5,0
taje del enlace H :
inferior 2.182,3

NBF035

Orificio de la abra- W :
zadera de mon- 2.610,0
VI Vi 375,0 210,0
taje del muelle H :
posterior 2.410,0

NBF036

Orificio de la abra- W :
RH
zadera de mon- 2.843,7 −55,0
Vj sólo
taje de la barra H :
−495,8
Panhard posterior 2.643,7

NBF037

1 : La coordenada indicada es
V LH , la coordenada es RH - coordenada LH .
Por ejemplo, si la coordenada LH es: 698,5, la coordenada RH es: −698,5.

BT-60
CARROCERIuA (ALINEACIÓN)
Alineación (Continuación)
Coordenadas mm
Puntos Puntos detallados
‘‘X’’ ‘‘Y’’ ‘‘Z’’

W : W :
Quinto orificio de
2.961,0 264,4
V
L V
l ubicación de la 225,0
H : H :
junta transversal
2.637,0 284,4

W :
Sexto orificio de
3.530,0 240,6
V
M V
m ubicación de la 300,0
H :
junta transversal
3.050,0

NBF038

1 : La coordenada indicada es
V LH , la coordenada es RH - coordenada LH .
Por ejemplo, si la coordenada LH es: 698,5, la coordenada RH es: −698,5.

BT-61

También podría gustarte