Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Índice
1 Introducción............................................................................................................................................... 7
1.1 Acerca de este documento .............................................................................................................. 7
1.2 Símbolos y convenciones ................................................................................................................ 7
1.3 Documentos relacionados ............................................................................................................... 9
1.4 Reciclaje .......................................................................................................................................... 10
2 Seguridad................................................................................................................................................... 11
2.1 Uso previsto ..................................................................................................................................... 11
2.2 Exención de responsabilidad ........................................................................................................... 11
2.3 Cualificación de los operadores ....................................................................................................... 11
2.4 Normas de seguridad....................................................................................................................... 12
2.5 Reglas de seguridad ........................................................................................................................ 12
2.6 Medidas reglamentarias................................................................................................................... 12
2.7 Instrucciones generales ................................................................................................................... 12
2.8 Entorno de trabajo ........................................................................................................................... 13
2.9 Seguridad mecánica ........................................................................................................................ 13
2.10 Seguridad personal .......................................................................................................................... 13
3 Requisitos del sistema ............................................................................................................................. 15
4 Prólogo....................................................................................................................................................... 16
4.1 Unidad de prueba ............................................................................................................................ 16
4.2 Instalación de Primary Test Manager .............................................................................................. 17
4.3 Inicio de Primary Test Manager y conexión con el dispositivo ........................................................ 17
4.3.1 Inicio mediante el icono PTM .......................................................................................... 17
4.3.2 Inicio mediante la Página de inicio del CPC ................................................................... 18
4.3.3 Conexión con el CPC 100............................................................................................... 18
4.3.4 Actualización del software propio de la unidad CPC 100 ............................................... 19
4.4 Licencia de Primary Test Manager .................................................................................................. 19
4.5 Configuración del servidor de seguridad ......................................................................................... 21
5 Vista de inicio ............................................................................................................................................ 27
5.1 Barra de título .................................................................................................................................. 29
5.1.1 Ajustes ............................................................................................................................ 29
5.1.2 Enviar los datos a soporte técnico .................................................................................. 37
5.1.3 Acerca de ........................................................................................................................ 38
5.2 Administrar conexión al sistema de pruebas ................................................................................... 39
5.3 Sincronización de datos ................................................................................................................... 40
5.3.1 Ajustes del servidor......................................................................................................... 40
5.3.2 Administración de suscripciones..................................................................................... 41
5.3.3 Sincronización de bases de datos .................................................................................. 42
5.4 Importar datos .................................................................................................................................. 42
5.5 Copia de seguridad y restauración de los datos .............................................................................. 42
5.6 Barra de estado ............................................................................................................................... 43
5.6.1 Conexión a un sistema de pruebas ................................................................................ 43
5.6.2 Conexión manual a un sistema de pruebas.................................................................... 45
6 Crear nuevos trabajos guiados................................................................................................................ 46
6.1 Flujo de trabajo guiado de la prueba ............................................................................................... 47
6.2 Vista general del trabajo .................................................................................................................. 48
6.2.1 Datos del trabajo ............................................................................................................. 49
6.2.2 Aprobación de trabajos ................................................................................................... 49
6.2.3 Resumen de evaluación ................................................................................................. 50
6.2.4 Administración de archivos adjuntos .............................................................................. 50
6.3 Vista de ubicaciones ........................................................................................................................ 51
6.3.1 Datos de ubicación ......................................................................................................... 52
6.3.2 Ajuste de las coordenadas geográficas .......................................................................... 53
1 Introducción
1.1 Acerca de este documento
En este documento podrá encontrar toda la información pertinente para utilizar el producto de un
modo seguro, adecuado y eficaz.
Contiene reglas de seguridad importantes para que pueda trabajar con el producto, así como
información que le permite familiarizarse con su funcionamiento. Seguir las instrucciones presentes
en este documento le ayudará a evitar peligros, gastos en reparaciones y posibles períodos de
inactividad por un funcionamiento incorrecto.
Consulte el manual del usuario correspondiente para obtener información detallada sobre este
producto y/o instrucciones sobre cómo utilizarlo de forma adecuada y eficaz.
Este documento ha de complementarse con las normas nacionales de seguridad vigentes para
prevención de accidentes y protección medioambiental.
PELIGRO
Si no se siguen las instrucciones de seguridad pertinentes, se producirán lesiones graves o incluso
la muerte.
AVISO
Si no se cumplen las instrucciones de seguridad pertinentes, pueden producirse lesiones graves o
incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
Si no se cumplen las instrucciones de seguridad, se pueden producir lesiones leves o moderadas.
NOTIFICACIÓN
Posibilidad de desperfectos en los equipos o pérdida de datos.
Título Descripción
Manual de referencia del CPC 100 Contiene información detallada sobre el
hardware y el software de los accesorios del
CPC 100, incluidas las instrucciones pertinentes
en materia de seguridad.
Manual del usuario del CPC 100 Contiene instrucciones sobre la seguridad y el
funcionamiento del sistema de prueba CPC 100.
Manual del usuario del CPC 80 Contiene instrucciones sobre la seguridad y el
funcionamiento del sistema de prueba CPC 80.
Manual del usuario del CP TD1 Contiene información detallada sobre el
hardware y el software del CP TD1, incluidas las
instrucciones pertinentes en materia de
seguridad.
Manual del usuario del CP TD12/15 Contiene información detallada sobre el
hardware y el software del CP TD12/15,
incluidas las instrucciones pertinentes en
materia de seguridad.
Manual del usuario del CP CR500 Contiene información detallada sobre el
hardware y el software del CP CR500, incluidas
las instrucciones pertinentes en materia de
seguridad.
Manual del usuario del CP CR600 Contiene información detallada sobre el
hardware y el software del CP CR600, incluidas
las instrucciones pertinentes en materia de
seguridad.
Manual del usuario del CP SB1 Contiene instrucciones sobre la seguridad y el
funcionamiento de la caja de conmutación del
transformador CP SB1.
Manual del usuario de HGT1 Contiene instrucciones sobre la seguridad y el
funcionamiento del HGT1.
Manual del usuario del CP CU1 Contiene instrucciones sobre la seguridad y el
funcionamiento del sistema de pruebas CP CU1.
Manual del usuario del CPOL 2 Contiene instrucciones sobre la seguridad y el
funcionamiento del sistema de pruebas CPOL 2.
1.4 Reciclaje
Este dispositivo (incluidos todos sus accesorios) no está destinado al uso
doméstico. Al terminar su vida útil, no deseche el dispositivo como si fuera un
residuo doméstico.
Para clientes en países de la UE (incl. el Espacio Económico Europeo)
Los dispositivos de OMICRON están supeditados a la directiva sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (directiva RAEE). Como parte de nuestras
obligaciones legales en virtud de esta legislación, OMICRON ofrece la recogida
del dispositivo y garantiza que se deseche a través de agentes de reciclaje
autorizados.
Para clientes fuera del Espacio Económico Europeo
Póngase en contacto con las autoridades competentes en materia medioambiental
de su país y deseche el dispositivo de OMICRON de acuerdo con los requisitos
legales.
2 Seguridad
u Antes de operar el dispositivo, lea atentamente las instrucciones incluidas en esta sección. Instale
y opere el dispositivo y cualquier accesorio únicamente después de haber leído este documento y
haber comprendido perfectamente las instrucciones.
u Póngase en contacto con el servicio de asistencia de OMICRON (→ Asistencia técnica
página 250) si no entiende alguna de las instrucciones de este documento.
u Asegúrese de que el objeto de prueba esté aislado de otras fuentes durante la prueba.
OMICRON ofrece una amplia variedad de accesorios para proporcionar una mayor seguridad
durante el funcionamiento de nuestros sistemas de prueba. Para obtener más información y
conocer las especificaciones, póngase en contacto con el servicio de asistencia de OMICRON
(→ Asistencia técnica página 250).
Consulte también
2 Asistencia técnica [} 250]
u Abandone la zona de peligro antes de realizar una prueba con el dispositivo. Quédese en el área
de trabajo durante la prueba.
4 Prólogo
Primary Test Manager es una herramienta de gestión que permite realizar pruebas en activos
primarios como, por ejemplo, transformadores de potencia, interruptores de potencia y
transformadores de corriente con sistemas de pruebas OMICRON. Primary Test Manager presenta
una interfaz informática para la unidad de prueba, controla los procedimientos de pruebas
automatizadas y facilita la realización de pruebas en los activos primarios guiándole a través de las
pruebas.
Primary Test Manager emplea el concepto de trabajos. Un trabajo contiene toda la información
importante acerca de la ubicación, el activo sometido a prueba y las pruebas. Con Primary Test
Manager, puede procesar trabajos como entidades independientes.
Con Primary Test Manager, puede crear nuevos trabajos, gestionar ubicaciones, activos, trabajos e
informes, así como ejecutar trabajos preparados. Después de haber realizado una prueba, puede
generar informes de prueba exhaustivos. Primary Test Manager puede ejecutarse en un ordenador y
establece comunicación con la unidad de prueba a través de la conexión Ethernet.
1 Botón E/S
1 Conector de red
Para obtener más información acerca de la unidad de prueba, véase la documentación técnica
suministrada con los sistemas de pruebas.
Licencia Descripción
PTM Standard Modo de control manual con pruebas según la licencia del dispositivo.
30 días de prueba adicionales con flujo de trabajo guiado según la
licencia de la que disponga.
Licencia Descripción
PTM Advanced Pruebas sin límite con flujo de trabajo guiado y pruebas manuales
según la licencia del dispositivo.
La clave de licencia PTM Advanced se encuentra en el dispositivo. Puede actualizar el dispositivo a
una versión superior en la página de inicio del CPC o a través de Device Link.
3. Haga clic en el botón Guardar los datos de activación sin conexión en un archivo y
seleccione una ubicación para guardar el archivo .json.
4. Transfiera el archivo a un segundo dispositivo con acceso a Internet y un navegador web.
En el segundo dispositivo:
5. Vaya al enlace proporcionado en Primary Test Manager (http://activation.omicron.at/PTM/
LicenseManager).
6. Navegue hasta el archivo .json que guardó en el paso 4 y cárguelo.
7. Haga clic en Activar su licencia.
ð OMICRON License Manager le proporcionará un archivo de texto con la clave de licencia
activada.
8. Transfiera la clave de licencia al dispositivo que está fuera de línea y que ejecuta Primary Test
Manager.
9. Copie la clave de licencia en el campo Introducir clave de licencia en Primary Test Manager y
haga clic en Agregar clave de licencia.
ð Su producto se activará.
La clave de licencia del paso 6 está restringida al dispositivo PTM que generó el archivo .json
y solo puede activarse en este dispositivo.
Para obtener más información sobre las licencias de Primary Test Manager, póngase en contacto con
su distribuidor o representante de ventas local de OMICRON.
Todo cambio en los ajustes del servidor de seguridad precisa derechos de administrador en el
ordenador.
5 Vista de inicio
Después de iniciar Primary Test Manager, se abrirá la vista de inicio. En la vista de inicio, puede
seleccionar diferentes tareas de usuario diseñadas para ayudarle durante las pruebas de diagnóstico
y la administración de los objetos sometidos a prueba y de los datos de prueba.
Nuevo trabajo guiado Haga clic para iniciar el flujo de trabajo de pruebas
guiadas (→ Crear nuevos trabajos guiados página 46)
Nuevo trabajo manual Haga clic para crear nuevas pruebas manuales (→ Crear
nuevos trabajos manuales página 94)
Abrir un trabajo Haga clic para abrir una prueba manual (→ Abrir trabajos
página 97)
En la tabla que aparece a continuación se describen los comandos de interfaz de usuario disponibles
en la vista de inicio.
Tabla 5-3: Comandos de la interfaz de usuario de la vista de inicio
5.1.1 Ajustes
En el cuadro de diálogo Ajustes, puede realizar varios ajustes de Primary Test Manager para que se
adapte a las convenciones de su región, administrar las plantillas de trabajo y establecer los ajustes
del servidor de Primary Test Manager para la sincronización de datos (→ Barra de estado
página 43). Para abrir el cuadro de diálogo Ajustes, haga clic en Ajustes en la barra de título.
NOTIFICACIÓN
Posibilidad de daños en los equipos o pérdida de datos
Los cambios que efectúe en el cuadro de diálogo Ajustes afectan a todos los datos de Primary
Test Manager.
u Modifique los ajustes únicamente si está cualificado para hacerlo.
u Revise los cambios antes de hacer clic en Aceptar.
Después de cambiar un ajuste, debe reiniciar el Primary Test Manager para que el ajuste
tenga efecto.
General
u Para definir los tipos de dispositivos disponibles, seleccione las casillas de verificación
correspondientes.
Ajustes de ubicación
En esta sección puede activar la casilla de verificación Usar información de ubicación para permitir
que se compartan las coordenadas del GPS de un smartphone que esté ejecutando la aplicación
PTMate con conexión mediante Bluetooth o un punto de acceso de Wi-Fi.
Primary Test Manager muestra iconos de estado en la barra inferior:
Esperando los datos de GPS desde dispositivos conectados a través de Bluetooth
Hay datos de GPS disponibles desde un dispositivo conectado a través de Bluetooth
Control remoto
Es posible controlar determinadas funciones de Primary Test Manager a través de la aplicación
PTMate. Lleve a cabo los pasos indicados a continuación para establecer la conexión entre el
smartphone y el ordenador.
1. Active la casilla de verificación Permitir el control remoto mediante PTMate en la sección
Control remoto de los Ajustes de PTM. Primary Test Manager establecerá un punto de acceso
WiFi.
ð Si su smartphone y su ordenador ya están conectados a la misma red Wi-Fi, continúe con el
paso 2 que se indica abajo.
ð Si no está conectado a una red Wi-Fi, pulse el botón Iniciar punto de acceso Wi-Fi. PTM
intentará crear un punto de acceso WiFi y actualizará el código QR mostrado.
Perfiles
Primary Test Manager establece el perfil por defecto en función de la configuración regional
de su computadora.
u Para establecer un perfil, seleccione el perfil que desea usar de la lista Perfiles.
Para crear su propio perfil:
1. Haga clic en Crear perfil personalizado.
2. En el cuadro de diálogo Crear perfil personalizado, escriba el nombre del perfil y, a
continuación, haga clic en Crear.
Perfiles: Transformador
u Bajo Transformador, establezca las combinaciones de nombres de terminales del transformador
y las preferencias, como los nombres de algunas pruebas, la medición de aceite y la abreviación
de la impedancia de cortocircuito.
3. Establezca los nombres de los terminales del transformador, las opciones de esquema y las
preferencias.
u Para eliminar su propia combinación de nombres de terminales, seleccione la combinación de la
lista Combinación de nombres de terminales y, a continuación, haga clic en Eliminar esquema
actual.
Plantillas
En la pestaña Plantillas, puede editar, exportar e importar plantillas de trabajo para transformadores.
u Si desea información sobre cómo procesar las plantillas, véase Procesamiento de plantillas
página 81.
Todas las listas de pruebas futuras con el mismo activo y número de fases se cargarán por
defecto con las pruebas definidas en esta plantilla favorita.
Nota: Si tiene una licencia de CBTL (Biblioteca de pruebas de interruptores automáticos), tendrá
opciones adicionales disponibles en la sección Interruptor automático:
• Mostrar plantilla
• Mostrar CBTL de OMICRON
• Mostrar CBTL personalizada
Bases de datos
En la pestaña Bases de datos, puede crear, gestionar y cambiar entre diferentes bases de datos
para Primary Test Manager.
En Propiedades, puede ajustar los ajustes del servidor para DataSync. Para obtener más
información, consulte Ajustes del servidor página 40. También puede seleccionar el método con el
que desee autenticar el inicio de sesión de Primary Test Manager a través de la autenticación de dos
factores de DataSync. Consulte los Primeros pasos de DataSync de PTM para obtener más
información sobre cómo configurar la autenticación de varios factores.
5.1.3 Acerca de
En el cuadro de diálogo Acerca de Primary Test Manager, puede introducir una clave de licencia
para actualizar su Primary Test Manager y mejorar su funcionalidad mediante la instalación de
funciones adicionales. Para abrir el cuadro de diálogo Acerca de Primary Test Manager, haga clic
en Acerca de en la barra de título.
También es posible gestionar la conexión a los dispositivos desde la barra de estado de Primary Test
Manager (→ Barra de estado página 43).
Necesita una licencia para sincronizar sus datos. Para obtener la licencia, póngase en
contacto con el distribuidor o el centro de servicio regional de OMICRON. Puede buscar
nuestro centro de servicio o distribuidor más cercano a usted en www.omicronenergy.com.
La sincronización de los datos consiste en realizar una réplica parcial de los datos a partir de
suscripciones; es decir, todos los datos locales se sincronizan con la base de datos del servidor y los
datos seleccionados en el servidor se sincronizan con la base de datos local.
DataSync in situ
u Para obtener la URL de servicio y el certificado de DataSync en el sitio, póngase en contacto con
el administrador del sistema.
1. En la pestaña Bases de datos, introduzca la URL de servicio y cargue el Certificado.
2. Para probar la conexión con el servidor, haga clic en Prueba al lado del Estado de conexión.
Se pueden sincronizar las bases de datos en cualquier momento, siempre que haya
disponible una conexión a la base de datos del servidor.
Una vez completada la sincronización de las bases de datos, las ubicaciones, los activos y los
trabajos (objetos) recientemente añadidos a la base de datos local se marcan con puntos azules en la
vista de administración. Puede ordenar los objetos por esa columna. En cuanto abra un objeto, se
quitará el punto azul. Todos los puntos azules se quitan cuando se realiza otra sincronización de
bases de datos.
Si no pudo conectarse al dispositivo CPC 100 y la luz verde está encendida de manera permanente,
espere unos segundos y haga lo siguiente:
3. Haga clic en Más junto al botón Conectar.
4. Haga clic en Actualizar.
5. En el cuadro de diálogo Conectar al dispositivo, seleccione el sistema de pruebas de la lista y
haga clic en Conectar.
Una vez conectado al sistema de pruebas, aparece el siguiente cuadro de diálogo.
Después de haberse conectado a un sistema de pruebas, haga clic con el botón derecho en el icono
del CPC 100 en la barra de estado y, a continuación, realice una de las siguientes operaciones:
u Para desconectarse de un sistema de pruebas, haga clic en Desconectar.
u Para visualizar información del sistema de pruebas conectado, haga clic en Mostrar información
de la unidad de prueba.
u Para actualizar la información de la unidad de prueba, haga clic en Actualizar información de la
unidad de prueba.
También puede abrir los cuadros de diálogo Conectar al dispositivo y Conectado al dispositivo
haciendo doble clic en el icono del CPC 100.
Estado Descripción
Nuevo Se ha definido la ubicación.
Preparado Se ha definido el activo.
Parcialm. ejecutado Se ha ejecutado al menos una medición.
Ejecutado Se han ejecutado todas las pruebas del trabajo.
Aprobado Se ha aprobado el trabajo.
Puede interrumpir en cualquier momento el flujo de trabajo de las pruebas y volver a cualquier
vista haciendo clic en el botón de navegación correspondiente.
Mediante los comandos de la barra de menús, puede procesar los trabajos. En la tabla que aparece a
continuación se describen las operaciones disponibles.
Tabla 6-2: Operaciones en los trabajos
Comando Acción
Inicio/Administrar Cierra un trabajo mostrado en la vista Crear nuevo trabajo y vuelve al
inicio o a la vista Administrar, respectivamente.
Guardar trabajo Guarda el trabajo mostrado en la vista Crear nuevo trabajo.
Exportar trabajo Exporta el trabajo mostrado en la vista Nuevo trabajo guiado en una
hoja de cálculo de Microsoft Excel.
Comando Acción
Cargar ubicación Cargue una ubicación existente disponible en Primary Test Manager.
existente
(Solo está disponible si
la vista Ubicación está
abierta y aún no se ha
guardado el trabajo)
Cargar activo existente Cargue un activo existente disponible en Primary Test Manager.
(Solo está disponible si
la vista Activo está
abierta y aún no se ha
guardado el trabajo)
Copiar prueba Añade otra prueba del mismo tipo y con los mismos ajustes a la lista de
(Solo está disponible si pruebas. Los resultados no se copian.
hay una prueba abierta)
Eliminar prueba Elimina una prueba
Tomar captura de Toma una captura de pantalla del área seleccionada en el espacio de
pantalla trabajo de Primary Test Manager. Las capturas de pantalla aparecerán
como archivos adjuntos en el área General y pueden adjuntarse al
informe de la prueba.
Para obtener más información sobre las operaciones en los trabajos, véase Administración de objetos
página 88.
Datos Descripción
Nombre/orden de trabajo Nombre del trabajo u orden de trabajo (generado automáticamente por
(requerido) Primary Test Manager)
Fecha de creación Fecha en la que se creó el trabajo
Fecha de ejecución Fecha en la que se ejecutó el trabajo
Probado por Persona que realizó la prueba
Aprobado por Persona que aprobó la prueba
Fecha de aprobación Fecha en la que se aprobó el trabajo (→ Aprobación de trabajos
página 49)
Resumen Campo de texto que resume los datos del trabajo
Archivos adjuntos Archivos adjuntos del trabajo (→ Administración de archivos adjuntos
página 50)
Estado Descripción
Incorrecta Primary Test Manager estableció de forma automática el estado como
Incorrecta.
Manual / No aprob. El estado se estableció de forma manual como Incorrecta.
Investigar Primary Test Manager estableció de forma automática el estado como
Investigar.
Manual / Investigar El estado se estableció de forma manual como Investigar.
Correcta Primary Test Manager estableció de forma automática el estado como
Correcta.
Aprobado parcial Algunas mediciones no se han evaluado.
Manual / Aprobado El estado se estableció de forma manual como Correcta.
Aprobado parcial manual Algunas mediciones no se han evaluado y al menos un estado de
evaluación se ha cambiado manualmente.
No evaluado La medición no se ha evaluado.
No clasificado Primary Test Manager estableció de forma automática el estado como
No clasificado.
En la vista de ubicaciones de la vista Crear nuevo trabajo, puede especificar las ubicaciones.
u Para abrir la vista de ubicaciones, haga clic en el botón de navegación Ubicación .
• Para obtener más información sobre las operaciones en los trabajos, véase Administración de
objetos página 88.
u Para cargar los datos de ubicación disponibles en Primary Test Manager, haga clic en Cargar
ubicación existente y, a continuación, seleccione la ubicación que desea cargar en el cuadro de
diálogo Seleccionar ubicación.
Datos Descripción
Nombre Nombre de la ubicación
(requerido)
Región Región en la que está ubicado el activo
División División en la que está ubicado el activo
Área Área en la que está ubicado el activo
Planta Planta en la que está ubicado el activo
Dirección Dirección de la ubicación
Ciudad Ciudad en la que está ubicado el activo
Estado/provincia Estado o provincia en el que está ubicado el activo
Código postal Código postal de la ubicación
País País en el que está ubicado el activo
Coordenadas Coordenadas geográficas de la ubicación
geográficas (→ Ajuste de las coordenadas geográficas página 53)
Datos Descripción
Código del sistema de Código de ubicación usado por los sistemas de planificación de
ubicación mantenimiento
Persona de contacto
Nombre Nombre de la persona de contacto
N.º de teléfono 1 Número de teléfono de la persona de contacto
N.º de teléfono 2 Número de teléfono alternativo de la persona de contacto
Correo electrónico Dirección de correo electrónico de la persona de contacto
Compañía
Compañía Compañía en la que está ubicado el activo
Departamento Departamento de la compañía
Dirección Dirección de la compañía
Ciudad Ciudad en la que está ubicada la compañía
Estado/provincia Estado o provincia en los que está ubicada la compañía
Código postal Código postal de la compañía
País País en el que está ubicada la compañía
N.º de teléfono Número de teléfono de la persona de contacto
Núm. de fax Número de fax de la persona de contacto
Correo electrónico Dirección de correo electrónico de la persona de contacto
En la vista de ubicaciones, puede introducir direcciones adicionales de, por ejemplo, un cliente,
propietario o compañía eléctrica. Para especificar más direcciones, haga clic en Añadir dirección en
Direcciones adicionales.
En la vista de activos de la vista Crear nuevo trabajo, puede especificar los activos.
u Para abrir la vista de activos, haga clic en el botón de navegación Activo.
Datos Descripción
Activo Activo sometido a prueba
(obligatorio)
Tipo de activo Tipo de activo
N.° de serie Número de serie del activo
(obligatorio)
Fabricante Fabricante del activo
Tipo de fabricante Tipo de activo según fabricante
Año de fabricación Año de fabricación del activo
Código del sistema de Código del activo usado por los sistemas de planificación de
activos mantenimiento
ID del aparato Identificador del activo
Alimentador Alimentador al que está conectado el activo
Fase Fase a la que se conecta el activo
(Solo está disponible
para transformadores de
corriente,
transformadores de
tensión y activos varios).
u Después del cálculo, compare los valores calculados con los valores nominales en la placa de
características.
Especificación de un cambiador de tomas sin carga (DETC)
5. Seleccione la casilla de verificación DETC.
6. Introduzca los datos de DETC (véase Cambiador de tomas página 103).
9. Para eliminar una toma, seleccione la toma que desea eliminar y, a continuación, haga clic en
Borrar.
10. Para eliminar todas las tomas, haga clic en Eliminar todo.
Tendencias de DGA
Tendencias de DGA es una característica con licencia que muestra los datos históricos de análisis
del aceite del transformador en distintos gráficos y ofrece una comparación de los datos registrados
en distintos momentos.
u Véase Análisis del aceite página 118 para obtener información más detallada sobre la prueba de
análisis de aceite.
Figura 6-24: Trabajo configurado con pruebas para los sistemas de pruebas CPC 100 y CIBANO 500
Si intenta realizar una prueba para el CIBANO 500 con el CPC 100 conectado, aparece un mensaje
de aviso.
Figura 6-25: Mensaje de aviso al intentar realizar una prueba para el CIBANO 500
Las pruebas manuales opcionales son independientes del activo. Aunque se pueden hacer pruebas
con cualquier activo descrito en este Manual del usuario, Primary Test Manager no le guiará a través
de estas ni facilitará datos relativos a los ajustes necesarios para las mismas. Estas pruebas ofrecen
una gran flexibilidad para definir procedimientos de prueba y especificar ajustes de prueba según sus
necesidades concretas. Para obtener más información sobre las pruebas manuales, véase Crear
nuevos trabajos manuales página 94.
En el área Pruebas seleccionadas se muestran las pruebas que desea realizar. Por defecto, Primary
Test Manager muestra las pruebas recomendadas por OMICRON. Para añadir una prueba al área
Pruebas seleccionadas, haga clic en el símbolo que aparece junto al nombre de la prueba en el
área Pruebas disponibles. Para añadir todas las pruebas a una categoría del área Pruebas
seleccionadas, haga clic en el símbolo . En el área Pruebas seleccionadas se muestra la prueba
que va a realizarse en el orden recomendado. Es posible arrastrar las pruebas para cambiar su
orden; también es posible cambiarlas de orden con los símbolos y . Para eliminar una prueba
del área Pruebas seleccionadas, haga clic en el símbolo contiguo al nombre de la prueba.
En el área Ajustes generales de la prueba se muestra el motivo del trabajo, las condiciones de
prueba globales y algunos datos específicos del activo.
Datos Descripción
Motivo de la Motivo por el que se ha creado el trabajo
realización del trabajo
Condiciones de prueba globales
Cond. climatológicas Condiciones climatológicas en el sitio
Ubicación de la unidad Ubicación de la unidad sometida a prueba
Humedad Humedad ambiente relativa en el sitio
Temperatura ambiente Temperatura ambiente en el sitio
Número de operaciones
Antes de las pruebas Valor del contador antes de iniciar las pruebas
Después de las Valor del contador después de terminar las pruebas
pruebas
Filtro de rebote de contacto
Contacto principal Valor umbral del intervalo de tiempo entre dos rebotes consecutivos del
contacto principal. Para los intervalos de tiempo iguales o inferiores al
umbral, el contacto se considera cerrado.
Al fijar el valor en 0,0 ms, se desactiva el filtro de rebote de contacto.
Datos Descripción
Contacto auxiliar Valor umbral del intervalo de tiempo entre dos rebotes consecutivos del
contacto auxiliar. Para los intervalos de tiempo iguales o inferiores al
umbral, el contacto se considera cerrado.
Al fijar el valor en 0,0 ms, se desactiva el filtro de rebote de contacto.
Actualizar todas las Haga clic en Actualizar todas las pruebas para establecer el filtro de
pruebas rebote de contacto para todas las pruebas.
Para abrir una prueba, es necesario que haya instalado el software de la aplicación
correspondiente en el ordenador.
PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
u Antes de conectar la unidad de prueba al equipo en prueba, respete las cinco reglas de
seguridad indicadas en Reglas de seguridad página 12
u Además, se deben cumplir las leyes y las normas internas de seguridad pertinentes
PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
El símbolo del rayo parpadeante de la vista de pruebas de Primary Test Manager indica que una
salida del CPC 100 está activa
u No toque ninguno de los cables o las salidas del CPC 100 mientras aparezca el símbolo del
rayo.
u Si tiene alguna duda, pulse el botón de Parada de emergencia
Algunas pruebas admiten el inicio de todas las mediciones al mismo tiempo haciendo clic en
el botón Iniciar todo.
Una vez realizada la prueba, ya no es posible editar algunos datos del activo importantes para
la configuración de la prueba.
Si ha añadido una plantilla de informe de Microsoft Excel a la plantilla del trabajo, se muestra
su ubicación en Plantilla de informe de Excel personalizada.
7. Pulse Reemplazar plan de prueba existente para reemplazar las pruebas ya enumeradas en la
lista de pruebas. Pulse Añadir a un plan de prueba existente para añadir las pruebas
enumeradas en la plantilla al final del plan de prueba existente.
Si hace clic en Añadir a un plan de prueba existente, la plantilla de informe de Microsoft Excel
no se añadirá al trabajo que está actualmente abierto.
Estado Descripción
Incorrecta Primary Test Manager estableció de forma automática el estado como
Incorrecta.
Manual / No aprob. El estado se estableció de forma manual como Incorrecta.
Investigar Primary Test Manager estableció de forma automática el estado como
Investigar.
Manual / Investigar El estado se estableció de forma manual como Investigar.
Correcta Primary Test Manager estableció de forma automática el estado como
Correcta.
Aprobado parcial Algunas mediciones no se han evaluado.
Manual / Aprobado El estado se estableció de forma manual como Correcta.
Aprobado parcial manual Algunas mediciones no se han evaluado y al menos un estado de
evaluación se ha cambiado manualmente.
No evaluado La medición no se ha evaluado.
No clasificado Primary Test Manager estableció de forma automática el estado como
No clasificado.
3. En la vista de pruebas (véase Vista de pruebas página 70), seleccione la prueba que desea
realizar.
4. En el panel Mediciones, haga clic en el botón + Seleccionar comparación si está disponible.
5. En la ventana Seleccionar una prueba, seleccione la prueba que desea comparar con la prueba
actual.
7 Administración de objetos
En la vista Administrar, es posible administrar ubicaciones, activos, trabajos e informes disponibles en
Primary Test Manager. Después de abrir un trabajo, Primary Test Manager le guía por el flujo de
trabajo de pruebas guiadas (→ Crear nuevos trabajos guiados página 46).
u Para abrir la vista Administrar, haga clic en el botón Administrar en la vista de inicio.
En este capítulo, las ubicaciones, los activos, los trabajos y los informes reciben el nombre
colectivo de objetos.
Los activos montados se muestran en cursiva. Para ocultarlos, amplíe el área de búsqueda
situada debajo de Activo y, a continuación, seleccione la casilla de verificación Ocultar activos
montados.
En la vista Administrar se muestran los objetos en una estructura jerárquica de la siguiente manera:
• Si selecciona una ubicación, en la vista Administrar se muestran los activos, trabajos e informes
asociados a la ubicación seleccionada.
• Si selecciona un activo, en la vista Administrar se muestran los trabajos e informes asociados al
activo seleccionado.
• Si selecciona un trabajo, en la vista Administrar se muestran los informes asociados al trabajo
seleccionado.
Datos Descripción
Nombre Nombre de la ubicación
Dirección Dirección de la ubicación
Ciudad Ciudad en la que está ubicado el activo
Estado/provincia Estado o provincia en el que está ubicado el activo
Código postal Código postal de la ubicación
País País en el que está ubicado el activo
En la tabla que aparece a continuación se describen los datos de búsqueda de activo.
Tabla 7-2: Datos de búsqueda de activo
Datos Descripción
Activo Activo sometido a prueba
Tipo de activo Tipo de activo
N.° de serie Número de serie del activo
Fabricante Fabricante del activo
Tipo de fabricante Tipo de activo según fabricante
Datos Descripción
Código del sistema de Código del activo usado por los sistemas de planificación de
activos mantenimiento
ID del aparato Identificador del activo
En la tabla que aparece a continuación se describen los datos de búsqueda de trabajo.
Tabla 7-3: Datos de búsqueda de trabajo
Datos Descripción
Nombre/orden de trabajo Nombre del trabajo u orden de trabajo
Probado por Persona que realizó la prueba
Ejecutado entre Periodo de tiempo en el que se ejecutó el trabajo
Estado Estado del trabajo
En la tabla que aparece a continuación se describen los datos de búsqueda de informe.
Tabla 7-4: Datos de búsqueda de informe
Datos Descripción
Nombre Nombre del informe
Cliente Cliente al que se dirige el informe
Creado entre Periodo de tiempo en el que se creó el informe
Por defecto, los activos duplicados se vinculan a la ubicación del activo original. Para situar el
activo en una ubicación diferente, véase Reubicar activos página 92.
Puede filtrar las ubicaciones y los activos buscando por palabras clave (→ Buscar objetos
página 89).
Durante la importación, los datos en formato XML de Doble se asignan a los trabajos de
Primary Test Manager.
Puede cambiar los nombres de pruebas por defecto. Para cambiar el nombre de una prueba,
haga clic en el botón correspondiente del panel izquierdo y, a continuación, haga clic en el
nombre de la prueba.
Para abrir una prueba seleccionada en cualquier momento, haga clic en el botón
correspondiente del panel izquierdo.
• Mediciones
Muestra los resultados de medición.
Comando Acción
Inicio Cierra el trabajo actual y le dirige a la vista de inicio de Primary Test
Manager. Antes de cerrar el trabajo, puede guardar los cambios de
todas las pruebas.
Guardar trabajo Guarda el trabajo actual. Cuando se guarda por primera vez, debe
especificarse el nombre del archivo y el directorio del trabajo.
Guardar como Guarda el trabajo actual en un nuevo directorio especificado.
Exportar trabajo Exporta el trabajo mostrado en la vista Nuevo trabajo manual en una
hoja de cálculo de Microsoft Excel.
Copiar prueba Añade otra prueba del mismo tipo y con los mismos ajustes a la lista de
(Solo está disponible si pruebas. Los resultados no se copian.
hay una prueba abierta)
Eliminar prueba Elimina la prueba actualmente abierta.
(Solo está disponible si
hay una prueba abierta)
Las opciones Inicio en la barra de título y Cerrar en la barra de menús tienen la misma
funcionalidad.
9 Abrir trabajos
Con Primary Test Manager, puede abrir trabajos manuales y guiados existentes. Para abrir un
trabajo:
1. Haga clic en el botón Abrir trabajo en la vista de inicio.
2. En el cuadro de diálogo Abrir, busque el archivo que desea abrir.
10 Pruebas de control
En el área Mediciones de Primary Test Manager, puede controlar la ejecución de pruebas. En la
tabla que aparece a continuación se describen los comandos disponibles.
Tabla 10-1: Comandos de control de pruebas
Comando Acción
Iniciar Inicia la medición seleccionada de la prueba actualmente abierta.
Iniciar todo Inicia todas las mediciones de la prueba actualmente abierta.
Parar Para la medición que se está ejecutando.
Detener todo Para todas las mediciones que se están ejecutando.
Borrar todo Borra los resultados de todas las mediciones de la prueba actualmente
abierta.
Borrar resultado Borra los resultados de la medición seleccionada.
Eliminar medición Borra la fila de medición seleccionada.
Añadir medición Añade una nueva fila de medición a la prueba actualmente abierta.
Datos Descripción
Título Título del informe. Aparece como encabezado del informe.
Idioma del informe Idioma en el que se crea el informe
ID de informe Identificador del informe
(generado
automáticamente por
Primary Test Manager)
Cliente Cliente al que se dirige el informe
Logotipo Logotipo que va a aparecer en el informe
Resumen Campo de texto que resume el contenido del informe de la prueba con sus
propias palabras.
12.1 Transformador
En las tablas que aparecen a continuación se describen los datos del transformador.
Tabla 12-1: Configuración de devanado
Datos Descripción
Fases Número de fases del transformador
Grupo vectorial Grupo vectorial del transformador
Grupo vectorial no Grupo vectorial no compatible con Primary Test Manager como texto
compatible (para la para documentación
documentación)
Datos Descripción
Frecuencia nominal Frecuencia nominal del transformador
Tensiones nominales
Devanado Devanado del transformador
Tensión L-L Tensión L-L del devanado del transformador
Tensión L-N Tensión L-N del devanado del transformador
Nivel de aislamiento L-L Valor nominal de nivel de impulso básico L-L del devanado del
(BIL) transformador
Potencias nominales
Potencia nom. Potencia nominal del transformador
Clase de refrig. Clase de refrigeración del transformador
Incr. temp. dev. Incremento de temperatura del devanado del transformador
Valores nominales de corriente con potencia nominal
H/X/Y Corriente de frecuencia de potencia máxima del transformador a
(Establecido por las potencia nominal
convenciones
regionales, véase
Ajustes página 29)
Valor nominal de cortocircuito
Corriente máx. de Corriente máxima de cortocircuito del transformador en kA durante un
cortocircuito tiempo determinado en segundos
Datos Descripción
Temp. de ref. Temperatura de referencia
Datos Descripción
Impedancias en cortocircuito H-X, H-Y, X-Y
Impedancias en Impedancia de cortocircuito del transformador
cortocircuito Z (%)
(Establecido por las
convenciones
regionales, véase
Ajustes página 29)
Potencia base Potencia base usada para calcular los valores porcentuales de
impedancias
Tensión base Tensión base usada para calcular los valores porcentuales de
impedancias
Pérdidas de carga, Pk Pérdida en carga con carga nominal del transformador
Posición OLTC Posición de la toma del OLTC
Posición DETC Posición de la toma del DETC
Impedancia homopolar
Potencia base Potencia base usada para calcular los valores porcentuales de
impedancias
Tensión base Tensión base usada para calcular los valores porcentuales de
impedancias
Devanado Devanado del transformador
Impedancia homopolar Impedancia homopolar del transformador
Z0 (%)
Datos Descripción
Categoría Categoría de aplicación del transformador
Estado Estado de uso del transformador
Tipo de tanque Tipo de tanque del transformador
Medio de aislamiento Medio de aislamiento del transformador
Aislamiento Peso Peso del aislamiento del transformador
Volumen Volumen del aislamiento del transformador
Peso total Peso total del transformador
Devanado Devanado del transformador
Material conductor Material conductor del devanado del transformador
12.1.1 Borna
Para obtener información sobre las bornas del transformador, véase Borna de repuesto página 104.
Datos Descripción
OLTC / DETC Seleccione la casilla de verificación OLTC para establecer los datos de
OLTC.
Seleccione la casilla de verificación DETC para establecer los datos de
DETC.
Configuración del cambiador de tomas
Devanado Devanado del transformador al que se conecta el cambiador de tomas
Esquema de tomas Esquema de notificación para la identificación de tomas
N.º de tomas Número de tomas del cambiador de tomas
Posición de la toma Posición actual de la toma
actual
(disponible únicamente
para el DETC)
Tabla de tensión
Toma Número de la toma
Tensión Tensión en la toma
Datos Descripción
Valores nominales
No. Unidades Número de unidades del descargador de sobretensión
Posiciones Seleccione la casilla de verificación Posiciones numéricas para definir las
numéricas posiciones numéricas del descargador de sobretensión.
Posiciones Seleccione la casilla de verificación Posiciones literales para definir las
literales posiciones alfabéticas del descargador de sobretensión.
Posición Posición del descargador de sobretensión
N.° de serie Número de serie del descargador de sobretensión
Tensión L-L Valores necesarios para calcular las tensiones de prueba máximas
Tensión L-N
Tensión nominal Tensión máxima de operación continua entre los terminales del descargador
MCOV de sobretensión
N.° de catálogo de Identificador de la unidad del descargador de sobretensión
unidad
Datos Descripción
Pos. Terminal del devanado del transformador al que se conecta la borna de
(Disponible únicamente repuesto
para bornas de repuesto
montadas en otros
activos)
Valores nominales
Frecuencia nominal Frecuencia nominal de la borna de repuesto
Nivel de aislamiento LL Valor nominal de nivel de impulso básico L-L de la borna de repuesto
(BIL)
Tensión L-tierra Tensión nominal fase-tierra
Tensión máx. del Tensión máxima entre fases durante el servicio normal
sistema
Corriente nominal Corriente nominal de la borna de repuesto
Información del fabricante
N.° de catálogo Número de catálogo de la borna de repuesto
N.° de dibujo Número de dibujo de la borna de repuesto
N.° de estilo Número de estilo de la borna de repuesto
Valores nominales
FP (C1)/ Factor de potencia, factor de disipación o tangente delta de la
FD (C1)/ capacitancia C1 entre la parte superior de la borna de repuesto y la
Tanδ (C1) (Establecido toma de tensión/prueba
por las convenciones
regionales, → Ajustes
página 29)
Cap. (C1) Capacitancia C1 entre la parte superior de la borna de repuesto y la
toma de tensión/prueba
FP (C2)/ Factor de potencia, factor de disipación o tangente delta de la
FD (C2)/ capacitancia C2 entre la toma de tensión/prueba de la borna de
Tanδ (C2) (Establecido repuesto y la conexión a tierra
por las convenciones
regionales, → Ajustes
página 29)
Cap. (C2) Capacitancia C2 entre la toma de tensión/prueba de la borna de
repuesto y la conexión a tierra
Otros
Tipo de aislamiento Tipo de aislamiento de la borna de repuesto
Tipo de aislamiento Tipo de aislamiento exterior de la borna de repuesto
exterior
Datos Descripción
Interruptor de potencia
Número de fases Número de fases del interruptor de potencia
Número de cámaras de Número de cámaras de interrupción por fase del interruptor
interrupción por fase interrumpidor de potencia
Operación de polos Operación de polos del interruptor de potencia
Resistencias de Seleccione la casilla de verificación Resistencias de preinserción
preinserción (PIR) (PIR) si el interruptor de potencia contiene resistencias de preinserción.
Valor de PIR Valor de resistencias de preinserción
Condensadores en Seleccione la casilla de verificación Condensadores en paralelo si el
paralelo interruptor de potencia contiene condensadores en paralelo.
Valor del condensador Valor del condensador en paralelo
Medio de interrupción Medio de interrupción del interruptor de potencia
Tipo de tanque Tipo de tanque del interruptor de potencia
Valores nominales
Frecuencia nominal Frecuencia nominal del interruptor de potencia
Tensión nominal L-L Tensión nominal del interruptor de potencia
Corriente nominal Corriente nominal del interruptor de potencia
Corriente nominal de Corriente nominal de cortocircuito del interruptor de potencia
cortocircuito
Duración nominal de Duración nominal del cortocircuito
cortocircuito
Nivel de aislamiento Valor nominal de nivel de impulso básico del interruptor de potencia
nom. (BIL)
Tiempo de interrupción Tiempo de interrupción nominal del interruptor de potencia
nominal
Interrupción del ciclo de Ciclo de trabajo de interrupción del interruptor de potencia
trabajo
Potencia nominal Potencia nominal del interruptor de potencia durante el cierre
durante el cierre
Potencia nominal Potencia nominal del interruptor de potencia durante la apertura
durante la apertura
Potencia nominal Potencia nominal del interruptor de potencia durante la carga del motor
durante la carga del
motor
Sistema de contacto
Carrera total Distancia total recorrida por el contacto durante el funcionamiento (sin
incluir un posible sobrerrecorrido)
Tiempo de Tiempo durante el cual funcionan las unidades de amortiguación para
amortiguación desacelerar los contactos móviles del interruptor de potencia
Longitud de la tobera Longitud de la tobera del interruptor de potencia
Otros
Peso total con aceite/gas Peso total del interruptor de potencia con aceite o gas
Datos Descripción
Peso de aceite/gas Peso del aceite o gas del interruptor de potencia
Volumen de aceite/gas Volumen del aceite o gas del interruptor de potencia
Presión de gas nominal Presión nominal del gas del interruptor de potencia a una temperatura
dada
Comentario Comentario sobre el tipo de interruptor de potencia
Archivos adjuntos Archivos adjuntos del interruptor de potencia
Datos Descripción
Número de bobinas de Número de bobinas de disparo para accionar el interruptor de potencia
disparo
Número de bobinas de Número de bobinas de cierre para accionar el interruptor de potencia
cierre
Componente Componente del mecanismo de accionamiento
Tensión nominal Tensión nominal del componente del mecanismo de accionamiento
Corriente nominal Corriente nominal del componente del mecanismo de accionamiento
CC Seleccione la casilla de verificación CC para establecer el componente
en el modo de funcionamiento CC
CA Seleccione la casilla de verificación CA para establecer el componente
en el modo de funcionamiento CA
Frecuencia Frecuencia de funcionamiento de CA
Presión nominal Presión nominal del mecanismo de accionamiento a una temperatura
dada
Tablas de conversión
Nombre Nombre de la tabla de conversión
Comentario Comentario sobre la tabla de conversión
12.3.2 Borna
Para obtener información sobre las bornas del interruptor de potencia, véase Borna de repuesto
página 104.
Ajuste Descripción
Resistencia de contacto
R mín Límite mínimo de la resistencia de contacto
R máx Límite máximo de la resistencia de contacto
Tiempos de funcionamiento
t mín Límite mínimo del tiempo de funcionamiento
t máx Límite máximo del tiempo de funcionamiento
Carrera del contacto (solo disponible si se utilizan los módulos CB TN3 durante las pruebas)
d mín. Límite mínimo de evaluación
d máx. Límite máximo de evaluación
Añadir zona de velocidad Haga clic en Añadir zona de velocidad con el fin de definir una zona
de velocidad para la evaluación de la velocidad de la carrera del
contacto.
Corrientes de bobina
I mín Límite mínimo de corriente de la bobina
I máx. Límite máximo de corriente de la bobina
Tensión de arranque
V mín Límite mínimo de tensión de arranque
V máx Límite máximo de tensión de arranque
En la tabla que aparece a continuación se describen los límites de evaluación relativos del interruptor
automático.
Tabla 12-11: Límites de evaluación relativos
Ajuste Descripción
Resistencia de contacto
R ref. Resistencia de contacto de referencia
R desv Desviación permitida de la resistencia de contacto de referencia
Tiempos de funcionamiento
t ref Tiempo de funcionamiento de referencia
–t desv. Desviación negativa permitida del tiempo de funcionamiento de
referencia
+t desv. Desviación positiva permitida del tiempo de funcionamiento de
referencia
Carrera del contacto (solo disponible si se utilizan los módulos CB TN3 durante las pruebas)
d ref. Velocidad de referencia
d desv. Desviación permitida de la velocidad de referencia
Añadir zona de velocidad Haga clic en Añadir zona de velocidad con el fin de definir una zona
de velocidad para la evaluación de la velocidad de la carrera del
contacto.
Corrientes de bobina
I ref Corriente de la bobina de referencia
–I desv. Desviación negativa permitida de la corriente de la bobina de referencia
Ajuste Descripción
+l desv. Desviación positiva permitida de la corriente de la bobina de referencia
Tensión de arranque
V ref. Tensión de arranque de referencia
V desv Desviación permitida de la tensión de arranque de referencia
Datos Descripción
Estándar Norma empleada para probar el transformador de corriente
Frecuencia nominal Frecuencia nominal del transformador de corriente
Ipn nominal: Isn (según Relación de transformación nominal de corriente primaria a corriente
IEC 60444) secundaria del transformador de corriente
Ipr nominal: Isr (según la
norma IEC 61869 e IEEE
C57.13)
Devanados prim. Número de devanados primarios en el transformador de corriente (para
reconexión primaria)
IEEE C57.13
Tensión del sistema Tensión del sistema del transformador de corriente
Nivel de aislamiento Valor nominal de nivel de impulso básico del transformador de corriente
nom. (BIL)
Factor térmico Factor de corriente nominal térmica continua del transformador de
permanente nominal corriente
(RF)
IEC 60044/IEC 61869
Um (r.m.s.) Tensión máxima para el equipo
Resistencia en U (r.m.s.) Tensión nominal soportada a frecuencia de potencia
Rayo en U (pico) Tensión de resistencia nominal a la onda de choque tipo rayo
Icth Corriente térmica nominal continua
Idyn (pico) Corriente nominal dinámica
Ith (r.m.s.) Corriente térmica nominal de corta duración
Duración Duración de la corriente térmica nominal de corta duración
Datos Descripción
Núcleos Número de núcleos del transformador de corriente
Nombre Identificación de tomas intermedias
Ipn (conforme a IEC Corriente primaria nominal de tomas intermedias
60444)/Ipr (conforme a
IEC 61869 y IEEE
C57.13)
Isn (conforme a IEC Corriente secundaria nominal de tomas intermedias
60444)/Isr (conforme a
IEC 61869 y IEEE
C57.13)
En uso Toma utilizada para el TC
Valores nominales
Aplicación Categoría de aplicación del transformador de corriente
Clase Clase de exactitud nominal del transformador de corriente
Carga nominal Carga nominal del transformador de corriente
Carga Carga secundaria del transformador de corriente
Carga funcional Carga (valor VA) conectada al transformador de corriente
cos φ Ángulo de fase de la carga secundaria
Los siguientes parámetros solo se muestran si se selecciona la norma IEC 60044 con el tipo "TC de
medición".
Tabla 12-15: Parámetros y ajustes específicos mostrados para TC de medición IEC 60044
Tabla 12-16: Parámetros y ajustes específicos mostrados para TC de protección IEC 61869
Datos Descripción
Estándar Norma empleada para probar el transformador de potencial
Frecuencia nominal Frecuencia nominal del transformador de potencial
Upr Tensión primaria nominal
Datos Descripción
Devanados Número de devanados disponibles en el transformador de potencial
Usr Tensión nominal secundaria
Carga nominal Carga nominal del transformador de potencial
cos φ Ángulo de fase de la carga secundaria
Datos Descripción
Punto de estrella Conexión de punto de estrella de la máquina rotativa durante la prueba
(disponible solo para
máquinas rotativas
trifásicas)
Datos Descripción
Frecuencia nominal Frecuencia nominal de la máquina rotativa
Tensión nominal L-L Tensión L-L de la máquina rotativa
Corriente nominal Corriente nominal de la máquina rotativa
Velocidad nominal (rpm) Velocidad nominal de la máquina rotativa en revoluciones por minuto
Potencia nom. Potencia nominal de la máquina rotativa
Factor de potencia Factor de potencia nominal de la máquina rotativa
nominal
Clase térmica nominal Clase térmica nominal de la máquina rotativa
Corriente de excitación Corriente de excitación nominal del rotor
nominal (rotor)
Tensión de excitación Tensión de excitación nominal del rotor
nominal (rotor)
Datos Descripción
Corriente máxima de la Corriente máxima que se desviará a tierra a través del sistema de
red puesta a tierra
Duración máxima del Tiempo máximo hasta que la falla se considera borrada
fallo
Duración ilimitada del Active la casilla de verificación para una duración ilimitada de la falla. Se
fallo desactivará la duración máxima de la falla.
Para documentar las ubicaciones de las mediciones, puede añadir un Entorno del sistema de puesta
a tierra (para mediciones de impedancia de puesta a tierra) y un Diagrama de la red de puesta a tierra
(para mediciones de tensión de paso y de contacto).
u Para añadir un mapa existente como imagen, haga clic en Seleccionar imagen .
u Para crear capturas de pantalla de Bing Maps, haga clic en Mostrar mapa .
Acerque la zona deseada y haga clic en Crear captura
La prueba de análisis del aceite se utiliza para añadir los resultados del análisis de aceite realizado
por un laboratorio de aceite o mediante un instrumento de prueba DGA móvil. Los valores se pueden
introducir directamente o importar de un archivo Excel.
Para los valores de gas disuelto en aceite, se realizan las evaluaciones y la visualización estándar
conforme a IEEE C57.104-2008 e IEC 60599-2007-05, edición 2.1.
En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de análisis del aceite.
Tabla 13-1: Análisis del aceite – Ajustes y condiciones
Ajuste Descripción
Activo
Activo Activo bajo prueba - establecido en los datos del activo (véase Datos
del activo página 102)
Tipo de tanque Tipo de tanque del transformador
Medio de aislamiento Medio de aislamiento del transformador - establecido en los datos del
activo (véase Datos del activo página 102)
Nota: El DGA solo es válido para el medio de aislamiento Aceite
mineral.
Tipo de aceite Tipo de aceite del transformador
Condiciones de la prueba
Fecha de la muestra Fecha de la toma de muestras
Temperatura de la muestra Temperatura del aceite en el momento del muestreo
de aceite
Medición
Analizado por Información sobre cómo se analizó la muestra
• Laboratorio de aceite: La muestra se analizó en un laboratorio.
Después de seleccionar Laboratorio de aceite, se puede
introducir el Nombre y la Dirección del laboratorio.
• DGA móvil: La muestra se analizó con un dispositivo DGA móvil.
Después de seleccionar DGA móvil, se puede introducir el
Fabricante/Tipo del dispositivo y su número de Serie.
• DGA en línea: La muestra se analizó con un dispositivo de
supervisión instalado de forma permanente.
Después de seleccionar DGA en línea, se puede introducir el
Fabricante/Tipo del dispositivo y su número de Serie.
Ajuste Descripción
Usar hidrocarburos C3 u Active la casilla Usar hidrocarburos C3 para añadir C3H6 y C3H8
a la lista Valores de gas en aceite, y para activar la evaluación
de la relación según el esquema MSS.
Punto de muestreo Punto de muestreo en el tanque del transformador:
• Arriba
• Central
• Inferior
En la siguiente tabla se describen los valores de gas en aceite.
Tabla 13-2: Análisis del aceite – Valores de gas en aceite
Datos Descripción
TDCG Total de gases combustibles disueltos
TDG Total de gases disueltos
TCGe Estimación de porcentaje de gas combustible total en el espacio de
gas. Solo corresponderá al valor medido real si hay un equilibrio entre
la capa de gas y el aceite.
Resultado del laboratorio Resultado de la evaluación del laboratorio conforme al estándar IEEE
o IEC.
Evaluación • Evaluación manual del análisis de gases disueltos en el aceite:
• Manual / Aprobado
• Manual / No aprob.
• Manual / Investigar
• No evaluado
Resumen de evaluación
Los resultados se evalúan mediante los siguientes métodos de interpretación:
• Triángulos de Duval
• Relaciones de gas básicas IEC
• Relaciones de Roger
• Relaciones de Doernenburg
• Gases clave según IEEE C57.104 e IEC 60599
• Esquema MSS
Condition 3
Condition 2
Condition 1
Indicator
Triángulo Duval 1
Assumed fault
Indicator
Detalles de evaluación
• La tabla contiene rangos de condiciones y estados de gases individuales.
• En la Tabla de relación se enumeran todas las relaciones de gases usadas, en función de la
norma seleccionada, y se proporciona una Interpretación de los valores registrados.
Tabla 13-4: Análisis del aceite – Detalles de evaluación
Datos Descripción
Tabla
Norma Norma utilizada para evaluar la condición
Evaluación general Condición cumplida por el valor medido de un gas individual
Unidades TDCG/día Aumento de TDCG por día desde la última medición
Tabla de relación
Fecha de la muestra Fecha del muestreo
Triángulo Duval
Los triángulos de Duval visualizan las fallas en un sistema de coordenadas triangular.
• Triángulo 1: gases formados por fallas de energía baja a alta
• Triángulo 4: gases formados más específicamente por fallas de baja energía o temperatura
• Triángulo 5: gases formados más específicamente por fallas de alta temperatura
Patrón
Los resultados de gases clave se comparan visualmente con cuatro patrones de referencia. Si un
gráfico de referencia coincide con el valor medido, se resalta.
Tabla 13-5: Análisis del aceite – Datos del análisis fisicoquímico del aceite
Datos Descripción
Contenido de agua
H2O medid. Contenido de agua medido en el aceite
H2O a 20 °C Contenido de agua calculado en el aceite
Saturación relativa Saturación relativa del agua
Evaluación Evaluación del contenido de agua
Conductividad de CC
Valor medido Conductividad de CC medida
Temperatura de la prueba Temperatura del aceite durante la prueba de conductividad de CC
Intensidad del campo Intensidad del campo
Evaluación Evaluación de la conductividad de CC
Factor de potencia (el término depende del Perfil seleccionado en los Ajustes)
Norma Norma utilizada para el análisis del factor de potencia
Valor medido a 25 °C Factor de potencia medido a 25 °C
Valor medido a 100 °C Factor de potencia medido a 100 °C
Evaluación Evaluación del factor de potencia
Tensión de ruptura dieléctrica
Estándar Norma utilizada para el análisis de tensión de ruptura dieléctrica
Valor medido Tensión de ruptura dieléctrica medida
Temperatura de la prueba Temperatura del aceite durante la prueba de tensión de ruptura
dieléctrica
Evaluación Evaluación de la tensión de ruptura dieléctrica
Químico
Tensión interfacial Tensión interfacial del aceite
Valor de neutralización Valor de neutralización del aceite
Conteo de partículas Conteo de partículas en el aceite
Color Color del aceite
Evaluación Evaluación química
En la siguiente tabla se describe el estado de la prueba que se puede establecer en la prueba
Análisis del aceite:
Tabla 13-6: Análisis del aceite – Estado de la prueba
Estado Descripción
Parcialm. ejecutado Se ha ejecutado al menos una medición de la prueba.
Ejecutado Se han ejecutado todas las mediciones de la prueba.
PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
u Nunca use la unidad CP TD sin una sólida conexión a tierra como mínimo de 6 mm².
u Utilice un punto de tierra lo más próximo posible al equipo en prueba.
u Asegúrese de colocar el equipo en prueba en la zona de alta tensión.
PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
El cable de alta tensión lleva doble apantallamiento y, por tanto, es seguro. Sin embargo, los
últimos 50 cm (20 pulg.) de este cable carecen de apantallado.
u Evite cualquier tipo de contacto directo de esta parte del cable con el potencial de tierra y
cualquier objeto.
u Al realizar una prueba, considere esta parte del cable un hilo de alta tensión vivo y, como tal,
potencialmente letal.
Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia de prueba u Ajuste la frecuencia de salida para la prueba.
Ajustes de barrido
Barrido de frecuencia Perfil de barrido:
• Ninguno: no se realiza barrido de frecuencia
• Experiencia OMICRON: hace un barrido de las frecuencias que
han sido distribuidas de forma dinámica dentro del rango de
frecuencias del dispositivo en busca de unos resultados óptimos
(recomendado*)
• Plantilla CPC: hace un barrido de las frecuencias que especifican
las plantillas de pruebas del CPC 100
Ajuste Descripción
Barrido de tensión (tip-up) Perfil de barrido:
• Ninguno: no se realiza barrido de tensión
• Experiencia OMICRON: hace un barrido de las tensiones que
han sido distribuidas de forma dinámica dentro del rango de
tensiones en función del activo en busca de unos resultados
óptimos
Perfiles de barrido
u Haga clic en el botón del bolígrafo para crear un perfil de
barrido de frecuencia o tensión.
u Añada hasta 30 puntos de medición con tensiones o frecuencias
de salida individuales. Haga doble clic en un valor para
modificarlo.
u Marque un favorito para usarlo como perfil de barrido por
defecto para futuras pruebas
Nota: Los perfiles predefinidos Ninguno, Experiencia OMICRON y
la Plantilla CPC no se pueden editar ni borrar.
Los perfiles de barrido por defecto para esta prueba son:
Barrido de frecuencia: Experiencia OMICRON
Barrido de tensión: Ninguno
Ajustes de supresión de ruido
Promedio (n.° puntos) Número medio de mediciones
Ancho de banda Ancho de banda del filtro del CP TD
Evitar frecuencia de prueba Si este ajuste está activo, la medición no se llevará a cabo en la
Frecuencia de prueba establecida en la sección Medición. Primary
Test Manager medirá en su lugar dos valores en frecuencias
inferiores y superiores a la Frecuencia de prueba introducida y
calculará la media de esos dos valores.
El ajuste Evitar frecuencia de prueba está predefinido para la
prueba seleccionada.
u Cambie únicamente el ajuste por defecto para aplicaciones
especiales.
Ajustes del dispositivo
Dispositivo Tan Delta u Seleccione su dispositivo CP TD:
• CP TD1
• CP TD12
• CP TD15
Activar comprobación de u Seleccione la casilla de verificación si desea que el dispositivo
apantallamiento compruebe que el apantallamiento del cable de alta tensión está
conectado.
Usar avisador acústico u Seleccione la casilla de verificación si desea usar el avisador
acústico del CP TD durante la medición.
Ajuste Descripción
Comprobación de lazo u Seleccione la casilla de verificación para activar la opción de
abierto (TESTRANO 600) Comprobación de lazo abierto.
u Desmarque la casilla de verificación para desactivar la opción de
Comprobación de lazo abierto.
Nota: Al realizar pruebas de muestras con una capacitancia muy
baja (< 100 pF), el sistema podría detectar un lazo abierto. Una vez
que se ha confirmado que la configuración es correcta, el usuario
puede elegir desactivar la comprobación de lazo abierto para medir
valores bajos de capacitancia.
Condiciones de la prueba
Condiciones de la prueba u Seleccione la casilla de verificación para establecer condiciones
personalizadas de la prueba distintas a las condiciones de la prueba globales.
Temperatura del aceite Temperatura del aceite en la zona superior del tanque del
superior transformador
Temperatura del aceite Temperatura del aceite en la zona inferior del tanque del
inferior transformador
Temperatura media del Temperatura media calculada del aceite del tanque del
aceite transformador
Temperatura del devanado Temperatura del devanado del transformador
Temperatura ambiente Temperatura ambiente en el sitio
Humedad Humedad ambiente relativa
Cond. climatológicas Condiciones climatológicas durante la prueba
Factores de corrección
Corrección de temperatura u Seleccione la casilla de verificación para activar la corrección de
temperatura.
Temp. de corrección u En la lista Personal., haga clic en la temperatura de corrección o
escriba debajo la temperatura de corrección.
Factor de corrección u Haga clic en el botón Calcular para calcular el factor de
corrección automáticamente o escriba debajo el factor de
corrección.
Usar tensión de referencia u Seleccione la casilla de verificación para extrapolar los
resultados de las pérdidas I out y de vatios a la tensión de
referencia especificada.
Tensión de referencia Tensión de referencia para la extrapolación de los resultados de
medición
Nota: La tensión de referencia se puede configurar en 15 kV
independientemente de qué dispositivo CP TD se utilice.
Compensación de bornas u Seleccione la casilla de verificación para activar la compensación
de bornas.
Nota: La compensación de bornas compensa el efecto de la
capacitancia C1 de las bornas del transformador en los resultados de
medición de la prueba.
NOTIFICACIÓN
Posibilidad de daños en los equipos o pérdida de datos
Antes de tomar una decisión a partir de la evaluación automática de Primary Test Manager, lea la
cláusula de exención de responsabilidad.
Primary Test Manager admite la evaluación automática de los siguientes medios de aislamiento si se
activa la corrección de temperatura mediante la selección de la casilla Corrección de temperatura:
• Éster natural
• Aceite mineral
• Silicona
En la siguiente tabla se describen los parámetros de evaluación automática de la prueba de FP &
CAP general.
Tabla 13-8: Parámetros de evaluación automática de FP & CAP general
Parámetro Descripción
Esquema de límites Esquema de límites aplicables para la evaluación
Criterio de evaluación global
Iout mín. a 10 kV Valor de umbral de la evaluación automática.
Si Iout < Iout mín. a 10 kV, el estado de la evaluación automática es
Investigar.
Para guardar el esquema de límites seleccionado como ajuste por defecto para todos los trabajos
futuros, haga clic en Establecer como valor por defecto.
En Límites visibles:
u Haga clic en solo límites que se usan para esta medición para ver solo los límites del tipo de
aislamiento del transformador seleccionado.
u Haga clic en todos los límites para ver los límites de todos los tipos de aislamiento del
transformador compatibles.
En las siguientes tablas se describen los límites de evaluación automática de la prueba de FP & CAP
general.
Tabla 13-9: Límites de evaluación automática de FP & CAP general a partir del factor de potencia
1 Los límites de advertencia alto, de falla alto y de falla bajo se calculan con el multiplicador y el divisor correspondientes a
partir de la comprobación cruzada y, a continuación, se comparan con los valores medidos corregidos.
Tabla 13-11: Límites de comprobación cruzada de FP & CAP general a partir de la capacitancia
Datos Descripción
N.° Número de la medición
Medición Disposición de la medición
Modo prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995
Barrido Variable barrida: frecuencia, tensión o ninguna
V pru Tensión de prueba
Frec. Frecuencia de prueba
V out Tensión de salida medida
I out Corriente de salida medida
Pérdidas de vatios Pérdidas medidas
FP med. (El término Factor de potencia medido
depende del Perfil
seleccionado en Ajustes)
Datos Descripción
FP corr. (el término Factor de potencia medido corregido
depende del Perfil
seleccionado en los
Ajustes)
Cap. med. Capacitancia medida
Evaluación Evaluación de medición
PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
u Nunca use la unidad CP TD sin una sólida conexión a tierra como mínimo de 6 mm².
u Utilice un punto de tierra lo más próximo posible al equipo en prueba.
u Asegúrese de colocar el equipo en prueba en la zona de alta tensión.
PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
El cable de alta tensión lleva doble apantallamiento y, por tanto, es seguro. Sin embargo, los
últimos 50 cm (20 pulg.) de este cable carecen de apantallado.
u Evite cualquier tipo de contacto directo de esta parte del cable con el potencial de tierra y
cualquier objeto.
u Al realizar una prueba, considere esta parte del cable un hilo de alta tensión vivo y, como tal,
potencialmente letal.
Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia de prueba u Ajuste la frecuencia de salida para la prueba.
Ajustes de barrido
Ajuste Descripción
Barrido de frecuencia Perfil de barrido:
• Ninguno: no se realiza barrido de frecuencia
• Experiencia OMICRON: hace un barrido de las frecuencias que
han sido distribuidas de forma dinámica dentro del rango de
frecuencias del dispositivo en busca de unos resultados óptimos
(recomendado*)
• Plantilla CPC: hace un barrido de las frecuencias que
especifican las plantillas de pruebas del CPC 100
Barrido de tensión (tip-up) Perfil de barrido:
• Ninguno: no se realiza barrido de tensión
• Experiencia OMICRON: hace un barrido de las tensiones que
han sido distribuidas de forma dinámica dentro del rango de
tensiones en función del activo en busca de unos resultados
óptimos
Perfiles de barrido
u Haga clic en el botón del bolígrafo para crear un perfil de
barrido de frecuencia o tensión
u Añada hasta 30 puntos de medición con tensiones o frecuencias
de salida individuales. Haga doble clic en un valor para
modificarlo.
Ajuste Descripción
Ajustes del dispositivo
Dispositivo Tan Delta u Seleccione su dispositivo CP TD:
• CP TD1
• CP TD12
• CP TD15
Activar comprobación de u Seleccione la casilla de verificación si desea que el dispositivo
apantallamiento compruebe que el apantallamiento del cable de alta tensión está
conectado.
Usar avisador acústico u Seleccione la casilla de verificación si desea usar el avisador
acústico del CP TD durante la medición.
Comprobación de lazo u Seleccione la casilla de verificación para activar la opción de
abierto (TESTRANO 600) Comprobación de lazo abierto.
u Desmarque la casilla de verificación para desactivar la opción
de Comprobación de lazo abierto.
Nota: Al realizar pruebas de muestras con una capacitancia muy
baja (< 100 pF), el sistema podría detectar un lazo abierto. Una vez
que se ha confirmado que la configuración es correcta, el usuario
puede elegir desactivar la comprobación de lazo abierto para medir
valores bajos de capacitancia.
Condiciones de la prueba
Condiciones de la prueba u Seleccione la casilla de verificación para establecer condiciones
personalizadas de la prueba distintas a las condiciones de la prueba globales.
Temperatura del aceite Temperatura del aceite en la zona superior del tanque del
superior transformador
Temperatura ambiente Temperatura ambiente en el sitio
Humedad Humedad ambiente relativa
Cond. climatológicas Condiciones climatológicas durante la prueba
Factores de corrección
Corrección de temperatura u Seleccione la casilla de verificación para activar la corrección de
temperatura.
Temp. de corrección u En la lista Personal., haga clic en la temperatura de corrección o
escriba debajo la temperatura de corrección.
Usar tensión de referencia u Seleccione la casilla de verificación para extrapolar los
resultados de las pérdidas I out y de vatios a la tensión de
referencia especificada.
Tensión de referencia Tensión de referencia para la extrapolación de los resultados de
medición
Nota: La tensión de referencia se puede configurar en 15 kV
independientemente de qué dispositivo CP TD se utilice.
NOTIFICACIÓN
Posibilidad de daños en los equipos o pérdida de datos
Antes de tomar una decisión a partir de la evaluación automática de Primary Test Manager, lea la
cláusula de exención de responsabilidad.
Primary Test Manager admite la evaluación automática para los siguientes tipos de aislamiento de la
borna:
• Papel impregnado de aceite
• Papel pegado con resina (RBP)
• Papel impregnado de resina
La evaluación automática no puede realizarse con otro tipo de aislamiento de la borna.
Solo es posible llevar a cabo la evaluación si todas las bornas tienen el mismo tipo de
aislamiento.
Parámetro Descripción
Esquema de límites Esquema de límites aplicables para la evaluación
Criterio de evaluación global
Iout mín. a 10 kV Valor de umbral de la evaluación automática.
Si Iout < Iout mín. a 10 kV, el estado de la evaluación automática es
Investigar.
Para guardar el esquema de límites seleccionado como ajuste por defecto para todos los trabajos
futuros, haga clic en Establecer como valor por defecto.
En Límites visibles:
u Haga clic en solo límites que se utilizan con esta medición para mostrar solo los límites del
tipo de aislamiento de la borna seleccionado y los valores de la placa de características de FP
(C1) (si se han introducido) o los límites absolutos.
u Haga clic en todos los límites para ver los límites de todos los tipos de aislamiento de la borna
compatibles y los valores de la placa de características de FP (C1) (si se han introducido) o los
límites absolutos.
En las siguientes tablas se describen los límites de evaluación automática de la prueba de FP & CAP
de borna – C1.
Tabla 13-15: Límites de evaluación automática de FP & CAP de borna – C1 a partir del factor de potencia
Tabla 13-16: Límites de evaluación automática de FP & CAP de borna – C1 a partir de la capacitancia
En la siguiente tabla se describen los datos de medición de FP & CAP de borna – C1.
Tabla 13-18: Datos de medición de FP & CAP de borna – C1
Datos Descripción
N.° Número de la medición
Medición Nombre del terminal de la borna sometida a prueba
Modo prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995
Barrido Variable barrida: frecuencia, tensión o ninguna
V pru Tensión de prueba
Frec. Frecuencia de prueba
V out Tensión de salida medida
I out Corriente de salida medida
Pérdidas de vatios Pérdidas medidas
FP med. Factor de potencia medido
FP corr. Factor de potencia medido corregido
FP ref. Factor de potencia de referencia
Cap. med. Capacitancia medida
Datos Descripción
Cap. ref. Capacitancia de referencia
Evaluación Evaluación de medición
PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
u Nunca use la unidad CP TD sin una sólida conexión a tierra como mínimo de 6 mm².
u Utilice un punto de tierra lo más próximo posible al equipo en prueba.
u Asegúrese de colocar el equipo en prueba en la zona de alta tensión.
PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
El cable de alta tensión lleva doble apantallamiento y, por tanto, es seguro. Sin embargo, los
últimos 50 cm (20 pulg.) de este cable carecen de apantallado.
u Evite cualquier tipo de contacto directo de esta parte del cable con el potencial de tierra y
cualquier objeto.
u Al realizar una prueba, considere esta parte del cable un hilo de alta tensión vivo y, como tal,
potencialmente letal.
Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia de prueba u Ajuste la frecuencia de salida para la prueba.
Ajustes de supresión de ruido
Promedio (n.° puntos) Número medio de mediciones
Ancho de banda Ancho de banda del filtro del CP TD
Ajuste Descripción
Evitar frecuencia de prueba Si este ajuste está activo, la medición no se llevará a cabo en la
Frecuencia de prueba establecida en la sección Medición.
Primary Test Manager medirá en su lugar dos valores en
frecuencias inferiores y superiores a la Frecuencia de prueba
introducida y calculará la media de esos dos valores.
El ajuste Evitar frecuencia de prueba está predefinido para la
prueba seleccionada.
u Cambie únicamente el ajuste por defecto para aplicaciones
especiales.
Ajustes del dispositivo
Dispositivo Tan Delta u Seleccione su dispositivo CP TD:
• CP TD1
• CP TD12
• CP TD15
Activar comprobación de u Seleccione la casilla de verificación si desea que el dispositivo
apantallamiento compruebe que el apantallamiento del cable de alta tensión está
conectado.
Usar avisador acústico u Seleccione la casilla de verificación si desea usar el avisador
acústico del CP TD durante la medición.
Comprobación de lazo u Seleccione la casilla de verificación para activar la opción de
abierto (TESTRANO 600) Comprobación de lazo abierto.
u Desmarque la casilla de verificación para desactivar la opción
de Comprobación de lazo abierto.
Nota: Al realizar pruebas de muestras con una capacitancia muy
baja (< 100 pF), el sistema podría detectar un lazo abierto. Una vez
que se ha confirmado que la configuración es correcta, el usuario
puede elegir desactivar la comprobación de lazo abierto para medir
valores bajos de capacitancia.
Condiciones de la prueba
Condiciones de la prueba u Seleccione la casilla de verificación para establecer condiciones
personalizadas de la prueba distintas a las condiciones de la prueba globales.
Temperatura del aceite Temperatura del aceite en la zona superior del tanque del
superior transformador
Temperatura ambiente Temperatura ambiente en el sitio
Humedad Humedad ambiente relativa
Cond. climatológicas Condiciones climatológicas durante la prueba
Factores de corrección
Corrección de temperatura u Seleccione la casilla de verificación para activar la corrección de
temperatura.
Factor de corrección Factor de corrección de temperatura
Usar tensión de referencia u Seleccione la casilla de verificación para extrapolar los
resultados de las pérdidas I out y de vatios a la tensión de
referencia especificada.
Ajuste Descripción
Tensión de referencia Tensión de referencia para la extrapolación de los resultados de
medición
Nota: La tensión de referencia se puede configurar en 15 kV
independientemente de qué dispositivo CP TD se utilice.
NOTIFICACIÓN
Posibilidad de daños en los equipos o pérdida de datos
Antes de tomar una decisión a partir de la evaluación automática de Primary Test Manager, lea la
cláusula de exención de responsabilidad.
Primary Test Manager admite la evaluación automática para los siguientes tipos de aislamiento de la
borna:
• Papel impregnado de aceite
• Papel pegado con resina (RBP)
• Papel impregnado de resina
La evaluación automática no puede realizarse con otro tipo de aislamiento de la borna.
Solo es posible llevar a cabo la evaluación si todas las bornas tienen el mismo tipo de
aislamiento.
Parámetro Descripción
Esquema de límites Esquema de límites aplicables para la evaluación
Criterio de evaluación global
Iout mín. a 10 kV Valor de umbral de la evaluación automática.
Si Iout < Iout mín. a 10 kV, el estado de la evaluación automática es
Investigar.
Para guardar el esquema de límites seleccionado como ajuste por defecto para todos los trabajos
futuros, haga clic en Establecer como valor por defecto.
En Límites visibles:
u Haga clic en solo límites que se utilizan con esta medición para mostrar solo los límites del
tipo de aislamiento de la borna seleccionado y los valores de la placa de características de FP
(C2) (si se han introducido) o los límites absolutos.
u Haga clic en todos los límites para ver los límites de todos los tipos de aislamiento de la borna
compatibles y los valores de la placa de características de FP (C2) (si se han introducido) o los
límites absolutos.
En las siguientes tablas se describen los límites de evaluación automática de la prueba de FP & CAP
de borna – C2.
Tabla 13-21: Límites de evaluación automática de FP & CAP de borna – C2 a partir del factor de potencia
Tabla 13-22: Límites de evaluación automática de FP & CAP de borna – C2 a partir de la capacitancia
En la tabla que aparece a continuación, se muestra la lógica de evaluación de Primary Test Manager.
Tabla 13-23: Lógica de evaluación
Datos Descripción
N.° Número de la medición
Medición Nombre del terminal de la borna sometida a prueba
Modo prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995
V pru Tensión de prueba
Frec. Frecuencia de prueba
V out Tensión de salida medida
I out Corriente de salida medida
Pérdidas de vatios Pérdidas medidas
FP med. Factor de potencia medido
FP corr. Factor de potencia de temperatura corregida
FP ref. Factor de potencia de referencia
Cap. med. Capacitancia medida
Cap. ref. Capacitancia de referencia
Evaluación Evaluación de medición
PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
u Nunca use la unidad CP TD sin una sólida conexión a tierra como mínimo de 6 mm².
u Utilice un punto de tierra lo más próximo posible al equipo en prueba.
u Asegúrese de colocar el equipo en prueba en la zona de alta tensión.
PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
El cable de alta tensión lleva doble apantallamiento y, por tanto, es seguro. Sin embargo, los
últimos 50 cm (20 pulg.) de este cable carecen de apantallado.
u Evite cualquier tipo de contacto directo de esta parte del cable con el potencial de tierra y
cualquier objeto.
u Al realizar una prueba, considere esta parte del cable un hilo de alta tensión vivo y, como tal,
potencialmente letal.
Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia de prueba u Ajuste la frecuencia de salida para la prueba.
Ajustes de supresión de ruido
Promedio (n.° puntos) Número medio de mediciones
Ancho de banda Ancho de banda del filtro del CP TD
Ajuste Descripción
Evitar frecuencia de prueba Si este ajuste está activo, la medición no se llevará a cabo en la
Frecuencia de prueba establecida en la sección Medición.
Primary Test Manager medirá en su lugar dos valores en
frecuencias inferiores y superiores a la Frecuencia de prueba
introducida y calculará la media de esos dos valores.
El ajuste Evitar frecuencia de prueba está predefinido para la
prueba seleccionada.
u Cambie únicamente el ajuste por defecto para aplicaciones
especiales.
Ajustes del dispositivo
Dispositivo Tan Delta u Seleccione su dispositivo CP TD:
• CP TD1
• CP TD12
• CP TD15
Activar comprobación de u Seleccione la casilla de verificación si desea que el dispositivo
apantallamiento compruebe que el apantallamiento del cable de alta tensión está
conectado.
Usar avisador acústico u Seleccione la casilla de verificación si desea usar el avisador
acústico del CP TD durante la medición.
Comprobación de lazo u Seleccione la casilla de verificación para activar la opción de
abierto (TESTRANO 600) Comprobación de lazo abierto.
u Desmarque la casilla de verificación para desactivar la opción
de Comprobación de lazo abierto.
Nota: Al realizar pruebas de muestras con una capacitancia muy
baja (< 100 pF), el sistema podría detectar un lazo abierto. Una vez
que se ha confirmado que la configuración es correcta, el usuario
puede elegir desactivar la comprobación de lazo abierto para medir
valores bajos de capacitancia.
Condiciones de la prueba
Condiciones de la prueba u Seleccione la casilla de verificación Condiciones de la prueba
personalizadas personalizadas para establecer condiciones de la prueba
distintas a las condiciones de la prueba globales.
Temperatura del aceite Temperatura del aceite en la zona superior del tanque del
superior transformador
Temperatura ambiente Temperatura ambiente en el sitio
Humedad Humedad ambiente relativa
Cond. climatológicas Condiciones climatológicas durante la prueba
Factores de corrección
Usar tensión de referencia u Seleccione la casilla de verificación para extrapolar los
resultados de las pérdidas I out y de vatios a la tensión de
referencia especificada.
Ajuste Descripción
Tensión de referencia Tensión de referencia para la extrapolación de los resultados de
medición
Nota: La tensión de referencia se puede configurar en 15 kV
independientemente de qué dispositivo CP TD se utilice.
En la siguiente tabla se describen los datos de medición de la borna – Collar energizado.
Tabla 13-26: Datos de medición de la borna – Collar energizado
Datos Descripción
N.° Número de la medición
Medición Nombre del terminal de la borna sometida a prueba
Modo prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995
V pru Tensión de prueba
Frec. Frecuencia de prueba
V out Tensión de salida medida
I out Corriente de salida medida
Pérdidas de vatios Pérdidas medidas
Evaluación Evaluación de medición
PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
u Nunca use la unidad CP TD sin una sólida conexión a tierra como mínimo de 6 mm².
u Utilice un punto de tierra lo más próximo posible al equipo en prueba.
u Asegúrese de colocar el equipo en prueba en la zona de alta tensión.
PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
El cable de alta tensión lleva doble apantallamiento y, por tanto, es seguro. Sin embargo, los
últimos 50 cm (20 pulg.) de este cable carecen de apantallado.
u Evite cualquier tipo de contacto directo de esta parte del cable con el potencial de tierra y
cualquier objeto.
u Al realizar una prueba, considere esta parte del cable un hilo de alta tensión vivo y, como tal,
potencialmente letal.
Las mediciones de la corriente de excitación se llevan a cabo para evaluar el aislamiento entre
espiras de los devanados, el circuito magnético de un transformador, así como el cambiador de
tomas. La ventaja más valiosa de la prueba es detectar cortocircuitos entre espiras en un devanado.
El movimiento físico de las laminaciones del núcleo o daños graves en el núcleo pueden influir en la
reluctancia y, por tanto, provocar un cambio en la corriente de excitación. Las desviaciones también
pueden indicar un desgaste del contacto o un cableado incorrecto del cambiador de tomas.
En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de corriente de excitación.
Tabla 13-27: Ajustes de la prueba de corriente de excitación
Ajuste Descripción
Ajustes del cambiador de tomas
Tipo de cambiador de tomas Cambiador de tomas (OLTC/DETC) cuyas tomas se cambian
durante la prueba
Número de tomas Número de tomas del cambiador de tomas
Iniciar toma Posición de la toma en la cual se inicia la prueba
Toma final Posición de la toma en la cual se detiene la prueba
Posición DETC/Posición Posición de la toma del DETC u OLTC
OLTC (únicamente
disponible si el
transformador cuenta tanto
con el cambiador de tomas
OLTC como con el DETC y
depende del tipo de
cambiador de tomas
seleccionado).
Ajustes de medida
Tensión de prueba Tensión de prueba
Modo prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995
Medición Fase del devanado sometido a prueba
Ajustes de supresión de ruido
Promedio (n.° puntos) Número medio de mediciones
Ajustes del dispositivo
Dispositivo Tan Delta u Seleccione su dispositivo CP TD:
• CP TD1
• CP TD12
• CP TD15
Activar comprobación de u Seleccione la casilla de verificación Activar comprobación de
apantallamiento pantalla si desea que el CPC 100 compruebe si el
apantallamiento del cable de alta tensión está conectado.
Usar avisador acústico u Seleccione la casilla de verificación Usar avisador acústico si
desea usar el avisador acústico del CP TD durante la medición.
Factores de corrección
Usar tensión de referencia u Seleccione la casilla de verificación Usar tensión de referencia
para extrapolar los resultados de Iout y pérdidas de vatios a la
tensión de referencia especificada.
Ajuste Descripción
Tensión de referencia Tensión de referencia para la extrapolación de los resultados de
medición
Nota: La tensión de referencia se puede configurar en 15 kV
independientemente de qué dispositivo CP TD se utilice.
En la tabla que aparece a continuación se describen los datos de medición de corriente de excitación.
Tabla 13-28: Datos de medición de corriente de excitación
Datos Descripción
Toma Posición del cambiador de tomas
V out Tensión de salida medida
I out Corriente de salida medida
I fase Corriente primaria medida por fase
Pérdidas de vatios Pérdidas medidas
Reactancia Reactancia medida
Evaluación Evaluación de medición por posición de toma
PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
u Nunca use la unidad CP TD sin una sólida conexión a tierra como mínimo de 6 mm².
u Utilice un punto de tierra lo más próximo posible al equipo en prueba.
u Asegúrese de colocar el equipo en prueba en la zona de alta tensión.
PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
El cable de alta tensión lleva doble apantallamiento y, por tanto, es seguro. Sin embargo, los
últimos 50 cm (20 pulg.) de este cable carecen de apantallado.
u Evite cualquier tipo de contacto directo de esta parte del cable con el potencial de tierra y
cualquier objeto.
u Al realizar una prueba, considere esta parte del cable un hilo de alta tensión vivo y, como tal,
potencialmente letal.
En esta sección, se utilizarán los términos Factor de potencia (FP) & CAP de aislamiento líquido.
En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de FP & CAP de aislamiento líquido.
Tabla 13-29: Ajustes de la prueba de FP & CAP de aislamiento líquido
Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia de prueba u Ajuste la frecuencia de salida para la prueba.
Ajustes de supresión de ruido
Promedio (n.° puntos) Número medio de mediciones
Ancho de banda Ancho de banda del filtro del CP TD
Evitar frecuencia de prueba Si este ajuste está activo, la medición no se llevará a cabo en la
Frecuencia de prueba establecida en la sección Medición. Primary
Test Manager medirá en su lugar dos valores en frecuencias
inferiores y superiores a la Frecuencia de prueba introducida y
calculará la media de esos dos valores.
El ajuste Evitar frecuencia de prueba está predefinido para la
prueba seleccionada.
u Cambie únicamente el ajuste por defecto para aplicaciones
especiales.
Ajustes del dispositivo
Dispositivo Tan Delta u Seleccione su dispositivo CP TD:
• CP TD1
• CP TD12
• CP TD15
Activar comprobación de u Seleccione la casilla de verificación si desea que el dispositivo
apantallamiento compruebe que el apantallamiento del cable de alta tensión está
conectado.
Usar avisador acústico u Seleccione la casilla de verificación si desea usar el avisador
acústico del CP TD’s durante la medición.
Comprobación de lazo u Seleccione la casilla de verificación para activar la opción de
abierto (TESTRANO 600) Comprobación de lazo abierto.
u Desmarque la casilla de verificación para desactivar la opción de
comprobación de lazo abierto cuando:
1 el valor de capacitancia sea bajo (GST < 20 pF; UST <
5 pF),
2 falle la comprobación de lazo abierto y
3 la configuración de prueba se corresponda con la del
diagrama de cableado
Condiciones de la prueba
Temperatura del aceite Temperatura del aceite
Condiciones de la prueba u Seleccione la casilla de verificación para establecer condiciones
personalizadas de la prueba distintas a las condiciones de la prueba globales.
Temperatura ambiente Temperatura ambiente en el sitio
Ajuste Descripción
Factores de corrección
Corrección de temperatura u Seleccione la casilla de verificación para activar la corrección de
temperatura.
Factor de corrección Factor de corrección de temperatura
Usar tensión de referencia u Seleccione la casilla de verificación para extrapolar los
resultados de las pérdidas I out y de vatios a la tensión de
referencia especificada.
Tensión de referencia Tensión de referencia para la extrapolación de los resultados de
medición
Nota: La tensión de referencia se puede configurar en 15 kV
independientemente de qué dispositivo CP TD se utilice.
En la siguiente tabla se describen los datos de medición de FP & CAP de aislamiento líquido.
Tabla 13-30: Datos de medición de FP & CAP de aislamiento líquido
Datos Descripción
N.° Número de la medición
Muestra Muestra de aceite sometida a prueba
Modo prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995
V pru Tensión de prueba
Frec. Frecuencia de prueba
V out Tensión de salida medida
I out Corriente de salida medida
Pérdidas de vatios Pérdidas medidas
FP med. Factor de potencia medido
FP corr. Factor de potencia medido corregido
Cap. med. Capacitancia medida
Evaluación Evaluación de medición
PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
u Nunca use la unidad CP TD sin una sólida conexión a tierra como mínimo de 6 mm².
u Utilice un punto de tierra lo más próximo posible al equipo en prueba.
u Asegúrese de colocar el equipo en prueba en la zona de alta tensión.
PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
El cable de alta tensión lleva doble apantallamiento y, por tanto, es seguro. Sin embargo, los
últimos 50 cm (20 pulg.) de este cable carecen de apantallado.
u Evite cualquier tipo de contacto directo de esta parte del cable con el potencial de tierra y
cualquier objeto.
u Al realizar una prueba, considere esta parte del cable un hilo de alta tensión vivo y, como tal,
potencialmente letal.
En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de pérdidas de vatios del descargador de
sobretensión.
Tabla 13-31: Ajustes de la prueba de pérdidas de vatios del descargador de sobretensión
Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia de prueba u Ajuste la frecuencia de salida para la prueba.
Ajustes de supresión de ruido
Promedio (n.° puntos) Número medio de mediciones
Ancho de banda Ancho de banda del filtro del CP TD
Evitar frecuencia de prueba Si este ajuste está activo, la medición no se llevará a cabo en la
Frecuencia de prueba establecida en la sección Medición. Primary
Test Manager medirá en su lugar dos valores en frecuencias
inferiores y superiores a la Frecuencia de prueba introducida y
calculará la media de esos dos valores.
El ajuste Evitar frecuencia de prueba está predefinido para la
prueba seleccionada.
u Cambie únicamente el ajuste por defecto para aplicaciones
especiales.
Ajustes del dispositivo
Dispositivo Tan Delta u Seleccione su dispositivo CP TD:
• CP TD1
• CP TD12
• CP TD15
Activar comprobación de u Seleccione la casilla de verificación si desea que el dispositivo
apantallamiento compruebe si el apantallamiento del cable de alta tensión está
conectado.
Ajuste Descripción
Usar avisador acústico u Seleccione la casilla de verificación si desea usar el avisador
acústico del CP TD durante la medición.
Comprobación de lazo u Seleccione la casilla de verificación para activar la opción de
abierto (TESTRANO 600) Comprobación de lazo abierto.
u Desmarque la casilla de verificación para desactivar la opción de
comprobación de lazo abierto cuando:
4 el valor de capacitancia sea bajo (GST < 20 pF; UST <
5 pF),
5 falle la comprobación de lazo abierto y
6 la configuración de prueba se corresponda con la del
diagrama de cableado
Condiciones de la prueba
Condiciones de la prueba u Seleccione la casilla de verificación Condiciones de la prueba
personalizadas personalizadas para establecer condiciones de la prueba distintas
a las condiciones de la prueba globales.
Temperatura del aceite Temperatura del aceite en la zona superior del tanque del
superior transformador
Temperatura ambiente Temperatura ambiente en el sitio
Humedad Humedad ambiente relativa
Cond. climatológicas Condiciones climatológicas durante la prueba
Factores de corrección
Usar tensión de referencia u Seleccione la casilla de verificación Usar tensión de referencia
para extrapolar los resultados de Iout y pérdidas de vatios a la
tensión de referencia especificada.
Tensión de referencia Tensión de referencia para la extrapolación de los resultados de
medición
Nota: La tensión de referencia se puede configurar en 15 kV
independientemente de qué dispositivo CP TD se utilice.
En la siguiente tabla se describen los datos de medición de pérdidas de vatios del descargador de
sobretensión.
Tabla 13-32: Datos de medición de pérdidas de vatios del descargador de sobretensión
Datos Descripción
Medición Nombre del terminal del descargador de sobretensión sometido a
prueba
Posición Unidad del descargador de sobretensión sometida a prueba
Modo prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995
V pru Tensión de prueba
Frec. Frecuencia de prueba
V out Tensión de salida medida
I out Corriente de salida medida
Pérdidas de vatios Pérdidas medidas
Evaluación Evaluación de medición
Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Corriente de prueba Corriente de prueba
Posición OLTC Posición de la toma del OLTC
Posición DETC Posición de la toma del DETC
Prueba equivalente a 3Ph
Realizar prueba u Seleccione la casilla de verificación Realizar prueba si desea
realizar la prueba equivalente a 3Ph.
Mostrar resultados de u Seleccione la casilla de verificación Mostrar resultados de
pérdidas de dispersión pérdidas de dispersión para que se muestren los resultados de
pérdidas de dispersión de la prueba equivalente a 3Ph.
Prueba por fase
Realizar prueba u Seleccione la casilla de verificación Realizar prueba si desea
realizar la prueba por fase.
Mostrar resultados de u Seleccione la casilla de verificación Mostrar resultados de
pérdidas de dispersión pérdidas de dispersión para que se muestren los resultados de
pérdidas de dispersión de la prueba por fase.
Condiciones de la prueba
Condiciones de la prueba u Seleccione la casilla de verificación Condiciones de la prueba
personalizadas personalizadas para establecer condiciones de la prueba
distintas a las condiciones de la prueba globales.
Temperatura del devanado Temperatura del devanado del transformador
Corrección de temperatura u Seleccione la casilla de verificación Corrección de temperatura
para activar la corrección de temperatura.
Temp. de referencia Temperatura de referencia que debe usarse para la corrección de
temperatura
Factor de corr. Factor de corrección de temperatura
Primary Test Manager admite la evaluación automática de la prueba de Leakage Reactance. Los
datos pertinentes se agruparán en la sección Evaluación.
La evaluación automática solo es posible si ha completado los pasos que se indican a continuación:
u Introduzca los siguientes datos de la placa de características del transformador:
• Reactancia de fuga Z (%)
• Potencia base: Primary Test Manager determina la potencia base empleada para la evaluación
con la siguiente información y en el orden especificado:
7 La potencia base introducida en la tabla del campo Leakage Reactance de la placa de
características del transformador
8 La potencia base introducida en el campo Impedancia homopolar de la placa de
características del transformador
9 Tensión base de Primary Test Manager determina la tensión base empleada para la
evaluación con la siguiente información y en el orden especificado:
10 La tensión base introducida en la tabla Leakage Reactance de la placa de características del
transformador
11 La tensión de la toma (si hay disponible un cambiador de tomas)
12 La potencia base introducida en el campo Impedancia homopolar de la placa de
características del transformador
1. Active la corrección de temperatura seleccionando la casilla de verificación Corrección de
temperatura.
NOTIFICACIÓN
Posibilidad de daños en los equipos o pérdida de datos
Antes de tomar una decisión a partir de la evaluación automática de Primary Test Manager, lea la
cláusula de exención de responsabilidad.
Transformadores monofásicos
En la siguiente tabla se describen los límites de evaluación automática para el transformador
monofásico.
Tabla 13-34: Límites de evaluación automática de la Leakage Reactance para un transformador monofásico
Transformadores trifásicos
En la siguiente tabla se describen los límites de evaluación automática para el transformador trifásico.
Tabla 13-35: Límites de evaluación automática de la Leakage Reactance para un transformador trifásico
Datos Descripción
Fase Fase sometida a prueba
I CA Corriente medida
V1 CA Tensión medida
Fase V1 CA Ángulo de fase de la tensión V1 CA
Pérdidas de vatios Pérdidas medidas
Zk Leakage Reactance medida
Rk Parte real de la Zk medida
Xk Parte imaginaria de la Zk medida (Leakage Reactance)
Lk Inductancia de dispersión medida
Datos Descripción
Fase Fase sometida a prueba
Zk med (%) Leakage Reactance medida en tanto por ciento
Zk promedio (%) Promedio de Zk med. (%) en todas las fases
Zk desv (%) Desviación de Zk med. (%) con respecto a Zk ref. (%) en tanto por
ciento
Xk med. (%) Reactancia medida en tanto por ciento
Xk promedio (%) Promedio de Xk med. (%) en todas las fases
Xk desv. (%) Desviación de Xk med. (%) con respecto a Xk ref. (%) en tanto por
ciento
Evaluación Evaluación de medición
En la tabla que aparece a continuación se describe la evaluación de Rk a 400 Hz.
Tabla 13-38: Evaluación de Rk a 400 Hz
Datos Descripción
Rk promedio Valor medio de los valores de Rk medidos por fase
Rk desv. (%) fase A Desviación de Rk medida de la fase A con respecto al valor medio
Rk desv. (%) fase B Desviación de Rk medida de la fase B con respecto al valor medio
Rk desv. (%) fase C Desviación de Rk medida de la fase C con respecto al valor medio
Evaluación Evaluación de medición
Datos Descripción
Fase Fase sometida a prueba
I CA Corriente medida
V1 CA Tensión medida
Fase V1 CA Ángulo de fase de la tensión V1 CA
Pérdidas de vatios Pérdidas medidas
Zk Leakage Reactance medida
Rk Parte real de la Zk medida
Xk Parte imaginaria de la Zk medida (Leakage Reactance)
Lk Inductancia de dispersión medida
En la tabla que aparece a continuación se describe la evaluación de Zk.
Tabla 13-40: Evaluación de Zk
Datos Descripción
Fase Fase sometida a prueba
Datos Descripción
Zk med (%) Impedancia medida en tanto por ciento
Zk ref (%) Impedancia de referencia en tanto por ciento (Corresponde al valor Z %
de la placa de características).
Zk desv (%) Desviación de la impedancia medida con respecto a la impedancia de
referencia en tanto por ciento
Xk med. (%) Reactancia medida en tanto por ciento
Xk ref. (%) Reactancia de referencia en tanto por ciento
Xk desv. (%) Desviación de Xk med. (%) con respecto a Xk ref. (%) en tanto por
ciento
Orden de dominio Orden de los valores de Zk desv. (%):
1 para el valor más alto
2 para el valor intermedio
3 para el valor más bajo
Evaluación Evaluación de medición
En la tabla que aparece a continuación se describe la evaluación de Rk a 400 Hz.
Tabla 13-41: Evaluación de Rk a 400 Hz
Datos Descripción
Rk promedio Valor medio de los valores de Rk medidos por fase
Rk desv. (%) fase A Desviación de Rk medida de la fase A con respecto al valor medio
Rk desv. (%) fase B Desviación de Rk medida de la fase B con respecto al valor medio
Rk desv. (%) fase C Desviación de Rk medida de la fase C con respecto al valor medio
Evaluación Evaluación de medición
Esta prueba solo está disponible para configuraciones de devanado con neutro accesible.
Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Corriente de prueba Corriente de la prueba
Ajuste Descripción
Condiciones de la prueba
Condiciones de la prueba u Seleccione la casilla de verificación Condiciones de la prueba
personalizadas personalizadas para establecer condiciones de la prueba
distintas a las condiciones de la prueba globales.
Temp. de devanado Temperatura del devanado del transformador
Temp. de referencia Temperatura de referencia que debe usarse para la corrección de
temperatura
Corrección de temperatura u Seleccione la casilla de verificación Corrección de temperatura
para activar la corrección de temperatura.
Factor de corr. Factor de corrección de temperatura
Tipo de cambiador de Cambiador de tomas (OLTC/DETC) cuyas tomas se cambian durante
tomas la prueba
Número de tomas Número de tomas del cambiador de tomas
Posición DETC/Posición Posición de la toma del DETC u OLTC
OLTC
Ajustes de evaluación
Manual u Haga clic en Manual para seleccionar los ajustes de evaluación
manual.
Automática u Haga clic en Automática para seleccionar los ajustes de
evaluación automática.
NOTIFICACIÓN
Posibilidad de daños en los equipos o pérdida de datos
Antes de tomar una decisión a partir de la evaluación automática de Primary Test Manager, lea la
cláusula de exención de responsabilidad.
Datos Descripción
Toma Posición del cambiador de tomas
V1 CA Tensión medida
Fase V1 CA Ángulo de fase de la tensión V1 CA
I CA Corriente medida
Z med. Impedancia medida
Z corr. Impedancia corregida de temperatura
Z0 Impedancia homopolar medida
Z0 (%) Impedancia homopolar medida en tanto por ciento
Z0 ref. (%) Impedancia homopolar de referencia en tanto por ciento
Z0 desv. (%) Desviación de Z0 (%) con respecto a Z0 ref. (%) en tanto por ciento
Evaluación Evaluación de medición
13.1.11 TTR
PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
u No conecte la salida de la unidad CPC 100 al lado de baja tensión del transformador. Esto
provocará tensiones letales en el lado de alta tensión.
Ajuste Descripción
Ajustes del cambiador de tomas
Tipo de cambiador de Cambiador de tomas (OLTC/DETC) cuyas tomas se cambian durante
tomas la prueba
Número de tomas Número de tomas del cambiador de tomas
Iniciar toma Posición de la toma en la cual se inicia la prueba
Toma final Posición de la toma en la cual se detiene la prueba
Posición DETC/Posición Posición de la toma del DETC u OLTC
OLTC
Ajustes del CP SB1
Utilizar CP SB1 u Seleccione la casilla de verificación CP SB1 para realizar la
prueba usando la caja de conmutación CP SB1.
Conmutación automática Las fases se conmutan automáticamente; la
de fases conmutación de tomas se realiza de forma manual.
Conmutación automática La conmutación de tomas y fases se realiza de forma automática.
de tomas y fases
Conmutación automática Las tomas se conmutan automáticamente; la conmutación de fases se
de tomas realiza de forma manual.
Tiempo de la toma Tiempo para el cambio automático de la toma entre dos posiciones
Tiempo de impulso Duración del impulso para el cambio de toma automático
IEC 61378-1 u Seleccione la casilla de verificación IEC 61378-1 para realizar la
prueba de acuerdo con el estándar IEC 61378-1.
Ajustes de medida
Tensión de prueba Tensión de prueba
Medición Fase del devanado sometido a prueba
Relación Seleccione Relación med. (relación de transformación del
transformador) o Relación del TT (relación de tensión) para visualizar
dichos parámetros en la tabla Mediciones.
Ajustes de evaluación
Manual u Haga clic en Manual para seleccionar los ajustes de evaluación
manual.
Automática u Haga clic en Automática para seleccionar los ajustes de
evaluación automática.
NOTIFICACIÓN
Posibilidad de daños en los equipos o pérdida de datos
Antes de tomar una decisión a partir de la evaluación automática de Primary Test Manager, lea la
cláusula de exención de responsabilidad.
Datos Descripción
Toma Posición del cambiador de tomas
Relación nominal Relación nominal del transformador
V prim. Tensión primaria medida
I prim. Corriente primaria medida
I fase Ángulo de fase de la corriente primaria medida
V sec Tensión secundaria medida
V fase Desfase entre la tensión primaria y secundaria
TTR Relación de transformación del transformador medida
VTR Relación de tensión medida
Desv. relación Desviación de la relación de transformación medida con respecto a la
relación de transformación nominal del transformador
Evaluación Evaluación de medición por posición de toma
PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
Inyectar corriente continua en los equipos en prueba con características inductivas cargará el
devanado del equipo en prueba
u Siga las instrucciones que aparecen más adelante
u Consulte las instrucciones de seguridad de los manuales de referencia y del usuario del
CPC 100.
PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
u Nunca abra el circuito de medición mientras circule corriente.
u Conecte a tierra todos los terminales del equipo en prueba antes de tocar la configuración de
la prueba.
u Cortocircuite los terminales antes de desconectar los cables de prueba.
u Desconecte los cables no usados para realizar pruebas del equipo en prueba y del equipo de
prueba.
u Tras obtener la medición, espere hasta que el equipo de prueba se haya descargado por
completo.
En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de resistencia del devanado de CC.
Tabla 13-46: Ajustes de la prueba de resistencia del devanado de CC
Ajuste Descripción
Ajustes del cambiador de tomas
Tipo de cambiador de Cambiador de tomas (OLTC/DETC) cuyas tomas se cambian durante
tomas la prueba
Número de tomas Número de tomas del cambiador de tomas
Iniciar toma Posición de la toma en la cual se inicia la prueba
Toma final Posición de la toma en la cual se detiene la prueba
Ajuste Descripción
Posición DETC/Posición Posición de la toma del DETC u OLTC
OLTC (únicamente
disponible si el
transformador cuenta tanto
con el cambiador de tomas
OLTC como con el DETC y
depende del tipo de
cambiador de tomas
seleccionado).
Ajustes del CP SB1
Utilizar CP SB1 u Seleccione la casilla de verificación CP SB1 para realizar la
prueba usando la caja de conmutación CP SB1.
Modo Modo de conmutación para tomas y fases
Manual La conmutación de tomas y de fases se realiza de forma manual.
Conmutación automática Las fases se conmutan automáticamente; la
de fases conmutación de tomas se realiza de forma manual.
Conmutación automática Las tomas se conmutan automáticamente; la
de tomas conmutación de fases se realiza de forma manual.
Conmutación automática La conmutación de tomas y fases se realiza de forma automática.
de tomas y fases
Tiempo de la toma Tiempo para el cambio automático de la toma entre dos posiciones.
Tiempo de impulso Duración del impulso para el cambio de toma automático.
Prueba arriba/abajo u Seleccione la casilla de verificación de la prueba Arriba/abajo
para ejecutar la prueba en dos direcciones (hacia arriba y hacia
abajo). Arriba significa desde la toma más baja hasta la toma más
alta, mientras que abajo significa desde la toma más alta hacia la
toma más baja.
Ajustes de medida
Salida CPC Salida de corriente CC del CPC 100
Corriente de prueba Corriente de la prueba
Medición Fase del devanado sometido a prueba
Resultado automático u Seleccione la casilla de verificación Resultado automático para
detener la medición de manera automática en función de
tolerancia de R desv. y del tiempo de adaptación.
Tolerancia de R desv. Resultados de la tolerancia de la desviación de las mediciones
consecutivas durante el tiempo de adaptación.
Tiempo de adaptación (∆t) Tiempo durante el cual se evalúa la desviación de los resultados de
medición consecutivos. Si la desviación es inferior al valor de
tolerancia de R desv., la medición se detiene.
Mostrar resultados de u Seleccione la casilla de verificación Mostrar resultados de
Comprobar tomas TP Comprobar tomas TP para mostrar información referente al
estado (ondulación y pendiente) del mecanismo del cambiador de
tomas
Ajuste Descripción
Condiciones de la prueba
Condiciones de la prueba u Seleccione la casilla de verificación Condiciones de la prueba
personalizadas personalizadas para establecer condiciones de la prueba
distintas a las condiciones de la prueba globales.
Temperatura del devanado Temperatura del devanado del transformador
Corrección de temperatura u Seleccione la casilla de verificación Corrección de temperatura
para activar la corrección de temperatura.
Temp. de referencia Temperatura de referencia que debe usarse para la corrección de
temperatura
Factor de corr. Factor de corrección de temperatura
NOTIFICACIÓN
Posibilidad de daños en los equipos o pérdida de datos
Antes de tomar una decisión a partir de la evaluación automática de Primary Test Manager, lea la
cláusula de exención de responsabilidad.
Primary Test Manager admite la evaluación automática de la prueba de resistencia del devanado de
CC.
En la siguiente tabla se describen los parámetros de evaluación automática de la prueba de
resistencia del devanado de CC.
Tabla 13-47: Parámetros de evaluación automática de resistencia del devanado de CC
Parámetro Descripción
Esquema de límites Esquema de límites aplicables para la evaluación
Para guardar el esquema de límites seleccionado como ajuste por defecto para todos los trabajos
futuros, haga clic en Establecer como valor por defecto.
En la siguiente tabla se describen los límites de evaluación automática de la prueba de resistencia del
devanado de CC.
Tabla 13-48: Límites de evaluación automática de resistencia del devanado de CC
Para cambiar los datos de la prueba, los ajustes de la prueba o los parámetros de evaluación, haga
clic en Borrar todas las evaluaciones.
Es posible sobrescribir de forma manual la evaluación automática de Primary Test Manager. Para
ello, haga clic en la flecha que hay junto a la evaluación automática y, a continuación, seleccione la
evaluación manual de la lista.
En la siguiente tabla se describen los datos de medición de la resistencia del devanado de CC.
Tabla 13-49: Datos de medición de resistencia del devanado de CC
Datos Descripción
Toma Posición del cambiador de tomas
I DC Corriente medida
V DC Tensión medida
Tiempo Tiempo entre el inicio y la detención de una medición
R med Resistencia medida
R desv Desviación de dos resultados de medición consecutivos en el momento en
el que se detuvo la prueba
R corr Resistencia medida corregida
Ondulación Máxima ondulación de corriente durante la operación del cambiador de
(disponible tomas
únicamente si se ha
especificado un OLTC
y se ha seleccionado
la casilla de
verificación Mostrar
resultados de
Comprobar tomas
TP)
Pendiente (disponible Máxima pendiente descendente medida de la corriente de prueba durante
únicamente si se ha la operación del cambiador de tomas
especificado un OLTC
y se ha seleccionado
la casilla de
verificación Mostrar
resultados de
Comprobar tomas
TP)
Evaluación Evaluación de medición por posición de toma
Utilice la tarjeta de prueba de escaneo dinámico de OLTC (DRM) para visualizar el comportamiento
de la conmutación de transitorios del cambiador de tomas bajo carga y evaluar su estado.
Solo se puede realizar un escaneo dinámico de OLTC (DRM) en los OLTC resistivos y con los
siguientes ajustes:
1. Defina la configuración del devanado del transformador en la pestaña Transformador de la vista
Activo (consulte Vista de transformadores página 57).
2. Introduzca el N.° de tomas en la pestaña Cambiadores de tomas de la vista Activo. El N.° de
tomas debe ser superior a 1 (consulte Cambiador de tomas página 103).
PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
Inyectar corriente continua en los equipos en prueba con características inductivas cargará el
devanado del equipo en prueba
u Siga las instrucciones que aparecen más adelante
u Consulte las instrucciones de seguridad de los manuales de referencia y del usuario del
CPC 100.
PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
u Nunca abra el circuito de medición mientras circule corriente.
u Conecte a tierra todos los terminales del equipo en prueba antes de tocar la configuración de
la prueba.
u Cortocircuite los terminales antes de desconectar los cables de prueba.
u Desconecte los cables no usados para realizar pruebas del equipo en prueba y del equipo de
prueba.
u Tras obtener la medición, espere hasta que el equipo de prueba se haya descargado por
completo.
Ajuste Descripción
Ajustes del cambiador de tomas
Número de tomas Número de tomas del cambiador de tomas
Iniciar toma Posición de la toma en la cual se inicia la prueba
Toma final Posición de la toma en la cual se detiene la prueba
Ajustes del CP SB1
Modo Modo de conmutación para tomas
Conmutación manual de Las tomas se conmutan de forma manual.
tomas
Conmutación automática Las tomas se conmutan de forma automática.
de tomas
Tiempo de la toma Tiempo para el cambio automático de la toma entre dos posiciones
Tiempo de impulso Duración del impulso para el cambio de toma automático
Ajustes de medida
Salida CPC Salida de corriente CC del CPC 100
Corriente de prueba Corriente de la prueba
Duración de grabación Hora del ciclo de conmutación que debe grabarse
Tolerancia de R desv. Resultados de la tolerancia de la desviación de las mediciones
consecutivas durante el tiempo de adaptación.
Tiempo de adaptación (∆t) Tiempo durante el cual se evalúa la desviación de los resultados de
medición consecutivos. Si la desviación es inferior al valor de
tolerancia de R desv., la medición se detiene.
Supresión de ruido u Seleccione la casilla de verificación Supresión de ruido para
activar un filtro de interferencias.
Cortocircuito dinámico Cortocircuito dinámico de devanados de baja tensión en
transformadores monofásicos y trifásicos.
Seleccionable únicamente para transformadores de dos y tres
devanados con un OLTC en el devanado de alta tensión.
Sección Mediciones
La sección Mediciones en el espacio de trabajo muestra los resultados de las mediciones en forma
de tabla y gráfico.
u Resalte una línea para indicar el gráfico correspondiente y viceversa.
u Utilice la casilla desplegable Evaluación para evaluar manualmente los resultados.
u Para ver los diagramas gráficos de los resultados de medición, haga clic en la pestaña Gráfico.
Filtros
En la siguiente tabla se describen los filtros disponibles para el escaneo dinámico de OLTC (DRM):
Tabla 13-51: Filtros disponibles para el escaneo dinámico de OLTC (DRM)
Filtro Descripción
Fase Solo se muestran los resultados de la fase actualmente seleccionada.
Paridad Solo se muestran los resultados de las tomas con números pares/impares.
Filtro Descripción
Dirección Solo se muestran los resultados de una dirección de movimiento del OLTC.
El Escaneo dinámico de OLTC (DRM) está restringido a 50 tomas a la vez. Para OLTC con
más de 50 tomas, introduzca los valores de Iniciar toma y Detener toma para definir qué
conjunto de 50 tomas desea examinar.
Notificación Descripción
! Datos dañados: Se ha detectado una discrepancia. Este resultado no es
válido.
Repita la medición.
!! Tiempo de espera: No se ha detectado ninguna operación de conmutación
durante el Tiempo de la toma.
13.1.14 Desmagnetización
Debe conectar la caja de conmutación del transformador CP SB1 al CPC 100 para la prueba
de desmagnetización.
PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
Inyectar corriente continua en los equipos en prueba con características inductivas cargará el
devanado del equipo en prueba
u Siga las instrucciones que aparecen más adelante
u Consulte las instrucciones de seguridad de los manuales de referencia y del usuario del
CPC 100.
PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
u Nunca abra el circuito de medición mientras circule corriente.
u Conecte a tierra todos los terminales del equipo en prueba antes de tocar la configuración de
la prueba.
u Cortocircuite los terminales antes de desconectar los cables de prueba.
u Desconecte los cables no usados para realizar pruebas del equipo en prueba y del equipo de
prueba.
u Tras obtener la medición, espere hasta que el equipo de prueba se haya descargado por
completo.
Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Salida CPC Salida de corriente CC del CPC 100
Corriente de prueba Corriente de la prueba
Criterio de saturación
Nivel de saturación Nivel de saturación del transformador
En la siguiente tabla se describen los datos de medición de desmagnetización.
Tabla 13-54: Datos de medición de desmagnetización
Datos Descripción
N.° Número de la medición
Medición Nombre de la medición
Etapa Estado de la prueba:
• Verificación del cableado
• Saturando
• Descargando
• Cancelado
• Desmagnetización
• Prueba interrumpida
• El núcleo está desmagnetizado (si la remanencia medida es < a
1 %)
I DC Corriente medida
Remanencia neg. mínima Remanencia máxima en dirección negativa de la curva de histéresis
Remanencia pos. máxima Remanencia máxima en dirección positiva de la curva de histéresis
Remanencia Remanencia medida
Remanencia inicial Remanencia medida al inicio de la prueba
Evaluación Evaluación de medición
Primary Test Manager admite las siguientes pruebas para los transformadores de tres devanados:
Análisis del aceite página 118
FP & CAP general página 123
FP & CAP de borna – C1 página 129
FP & CAP de borna – C2 página 135
Borna – Collar energizado página 140
Corriente de excitación página 142
FP & CAP de aislamiento líquido página 144
Pérdidas de vatios del descargador de sobretensión página 146
Reactancia de dispersión página 149
Impedancia homopolar página 153
TTR página 155
Resistencia del devanado de CC página 157
Escaneo dinámico de OLTC (DRM) página 161
Desmagnetización página 164
Las pruebas de los transformadores de tres devanados son idénticas o análogas a las
respectivas pruebas de los transformadores de dos devanados. Para obtener más
información, consulte Transformadores de dos devanados página 117.
Primary Test Manager admite la prueba manual de TanDelta – FP/FDTanδ & CAP. Para obtener más
información, consulte Tan Delta manual página 241.
• Estándar IEEE: Factor de potencia (FP) para el indicador de pérdidas; Prim/Sec para los
devanados.
• Estándar IEC: Factor de disipación (FD) para el indicador de pérdidas; Prim./Sec. para los
devanados.
• Perfiles personalizados: Factor de potencia (FP), Factor de disipación (FD) o Tangente delta
(Tanδ) para el indicador de pérdidas; diversas opciones de nombres para los devanados
El factor de disipación y la tangente delta son características idénticas del activo principal sometido a
prueba.
Primary Test Manager admite las siguientes pruebas para los autotransformadores sin devanado
terciario:
Análisis del aceite página 118
FP & CAP general página 123
FP & CAP de borna – C1 página 129
FP & CAP de borna – C2 página 135
Borna – Collar energizado página 140
Corriente de excitación página 142
FP & CAP de aislamiento líquido página 144
Pérdidas de vatios del descargador de sobretensión página 146
Reactancia de dispersión página 149
Impedancia homopolar página 153
TTR página 155
Resistencia del devanado de CC página 157
Escaneo dinámico de OLTC (DRM) página 161
Desmagnetización página 164
Las pruebas para los autotransformadores sin devanado terciario son idénticas a las
respectivas pruebas de los transformadores de dos devanados. Para obtener más
información, consulte Transformadores de dos devanados página 117.
Primary Test Manager admite además la prueba manual de TanDelta – FP/FD/Tanδ & CAP. Para
obtener más información, consulte Tan Delta manual página 241.
• Perfiles personalizados: Factor de potencia (FP), Factor de disipación (FD) o Tangente delta
(Tanδ) para el indicador de pérdidas; diversas opciones de nombres para los devanados
El factor de disipación y la tangente delta son características idénticas del activo principal sometido a
prueba.
Primary Test Manager admite las siguientes pruebas para los autotransformadores con devanado
terciario:
Análisis del aceite página 118
FP & CAP general página 123
FP & CAP de borna – C1 página 129
FP & CAP de borna – C2 página 135
Borna – Collar energizado página 140
Corriente de excitación página 142
FP & CAP de aislamiento líquido página 144
Pérdidas de vatios del descargador de sobretensión página 146
Reactancia de dispersión página 149
Impedancia homopolar página 153
TTR página 155
Resistencia del devanado de CC página 157
Escaneo dinámico de OLTC (DRM) página 161
Desmagnetización página 164
Las pruebas en autotransformadores con devanado terciario son idénticas a las respectivas
pruebas de los transformadores de dos devanados. Para obtener más información, consulte
Transformadores de dos devanados página 117. Las pruebas disponibles dependen de la
accesibilidad del devanado terciario.
Primary Test Manager admite la prueba manual de TanDelta – FP/FDTanδ & CAP. Para obtener más
información, consulte Tan Delta manual página 241.
El factor de disipación y la tangente delta son características idénticas del activo principal sometido a
prueba.
Primary Test Manager admite las siguientes pruebas para los reguladores de tensión:
Análisis del aceite página 118
FP & CAP general página 123
Borna – Collar energizado página 140
Corriente de excitación página 142
FP & CAP de aislamiento líquido página 144
Reactancia de dispersión página 149
Impedancia homopolar página 153
TTR página 155
Resistencia del devanado de CC página 157
Escaneo dinámico de OLTC (DRM) página 161
Desmagnetización página 164
Las pruebas para los reguladores de tensión son idénticas a las respectivas pruebas de los
transformadores de dos devanados. Para obtener más información, consulte
Transformadores de dos devanados página 117.
Primary Test Manager admite la prueba manual de TanDelta – FP/FDTanδ & CAP. Para obtener más
información, consulte Tan Delta manual página 241.
Consulte también
2 Transformadores de dos devanados [} 117]
2 Tan Delta manual [} 241]
2 FP & CAP general [} 123]
PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
u Nunca use la unidad CP TD sin una sólida conexión a tierra como mínimo de 6 mm².
u Utilice un punto de tierra lo más próximo posible al equipo en prueba.
u Asegúrese de colocar el equipo en prueba en la zona de alta tensión.
PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
El cable de alta tensión lleva doble apantallamiento y, por tanto, es seguro. Sin embargo, los
últimos 50 cm (20 pulg.) de este cable carecen de apantallado.
u Evite cualquier tipo de contacto directo de esta parte del cable con el potencial de tierra y
cualquier objeto.
u Al realizar una prueba, considere esta parte del cable un hilo de alta tensión vivo y, como tal,
potencialmente letal.
En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de FP & CAP de borna de repuesto –
General.
Tabla 14-1: Ajustes generales de la prueba de FP & CAP de borna de repuesto – General
Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia de prueba Frecuencia de prueba
Ajustes de barrido
Barrido de frecuencia Perfil de barrido:
Ninguno: no se realiza barrido de frecuencia
Experiencia OMICRON: hace un barrido de las frecuencias que han
sido distribuidas de forma dinámica dentro del rango de frecuencias
del dispositivo en busca de unos resultados óptimos (recomendado*)
Plantilla CPC: hace un barrido de las frecuencias que especifican las
plantillas de pruebas del CPC 100
Barrido de tensión (tip-up) Perfil de barrido:
Ninguno: no se realiza barrido de tensión
Experiencia OMICRON: hace un barrido de las tensiones que han
sido distribuidas de forma dinámica dentro del rango de tensiones en
función del activo en busca de unos resultados óptimos
Ajuste Descripción
Perfiles de barrido
u Haga clic en el botón del bolígrafo para crear un perfil de
barrido de frecuencia o tensión
u Añada hasta 30 puntos de medición con tensiones o frecuencias
de salida individuales. Haga doble clic en un valor para
modificarlo.
Ajuste Descripción
Tensión de referencia Tensión de referencia para la extrapolación de los resultados de
medición
Nota: La tensión de referencia se puede configurar en 15 kV
independientemente de qué dispositivo CP TD se utilice.
En la siguiente tabla se describen los datos de medición de FP & CAP de borna de repuesto –
General.
Tabla 14-2: Datos de medición de FP & CAP de borna de repuesto – General
Datos Descripción
N.° Número de la medición
Medición Disposición de la medición
Modo prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995
Barrido Variable barrida: frecuencia, tensión o ninguna
V pru Tensión de prueba
Frec. Frecuencia de prueba
V out Tensión de salida medida
I out Corriente de salida medida
Pérdidas de vatios Pérdidas medidas
FP med. Factor de potencia medido
FP corr. Factor de potencia medido corregido
Cap. med. Capacitancia medida
Evaluación Evaluación de medición
PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
u Nunca use la unidad CP TD sin una sólida conexión a tierra como mínimo de 6 mm².
u Utilice un punto de tierra lo más próximo posible al equipo en prueba.
u Asegúrese de colocar el equipo en prueba en la zona de alta tensión.
PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
El cable de alta tensión lleva doble apantallamiento y, por tanto, es seguro. Sin embargo, los
últimos 50 cm (20 pulg.) de este cable carecen de apantallado.
u Evite cualquier tipo de contacto directo de esta parte del cable con el potencial de tierra y
cualquier objeto.
u Al realizar una prueba, considere esta parte del cable un hilo de alta tensión vivo y, como tal,
potencialmente letal.
En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de FP & CAP de borna de repuesto – C1.
Tabla 14-3: Ajustes de la prueba de FP & CAP de borna de repuesto – C1
Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia de prueba Frecuencia de prueba
Realizar prueba C1 u Seleccione la casilla de verificación Realizar prueba C1 invertida
invertida de modo que se incluya la medición C1 invertida en la prueba.
Ajustes de barrido
Barrido de frecuencia Perfil de frecuencia de barrido:
Ninguno: no se realiza barrido de frecuencia
Experiencia OMICRON: hace un barrido de las frecuencias que han
sido distribuidas de forma dinámica dentro del rango de frecuencias
del dispositivo en busca de unos resultados óptimos (recomendado*)
Plantilla CPC: hace un barrido de las frecuencias que especifican las
plantillas de pruebas del CPC 100
Barrido de tensión (tip-up) Perfil de barrido:
Ninguno: no se realiza barrido de tensión
Experiencia OMICRON: hace un barrido de las tensiones que han
sido distribuidas de forma dinámica dentro del rango de tensiones en
función del activo en busca de unos resultados óptimos
Ajuste Descripción
Perfiles de barrido
u Haga clic en el botón del bolígrafo para crear un perfil de
barrido de frecuencia o tensión.
u Añada hasta 30 puntos de medición con tensiones o frecuencias
de salida individuales. Haga doble clic en un valor para
modificarlo.
Ajuste Descripción
Tensión de referencia Tensión de referencia para la extrapolación de los resultados de
medición
Nota: La tensión de referencia se puede configurar en 15 kV
independientemente de qué dispositivo CP TD se utilice.
En la siguiente tabla se describen los datos de medición de FP & CAP de borna de repuesto – C1.
Tabla 14-4: Datos de medición de FP & CAP de borna de repuesto – C1
Datos Descripción
N.° Número de la medición
Medición Disposición de la medición
Modo prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995
Barrido Variable barrida: frecuencia, tensión o ninguna
V pru Tensión de prueba
Frec. Frecuencia de prueba
V out Tensión de salida medida
I out Corriente de salida medida
Pérdidas de vatios Pérdidas medidas
FP med. Factor de potencia medido
FP corr. Factor de potencia medido corregido
FP ref. Factor de potencia de referencia
Cap. med. Capacitancia medida
Evaluación Evaluación de medición
PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
u Nunca use la unidad CP TD sin una sólida conexión a tierra como mínimo de 6 mm².
u Utilice un punto de tierra lo más próximo posible al equipo en prueba.
u Asegúrese de colocar el equipo en prueba en la zona de alta tensión.
PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
El cable de alta tensión lleva doble apantallamiento y, por tanto, es seguro. Sin embargo, los
últimos 50 cm (20 pulg.) de este cable carecen de apantallado.
u Evite cualquier tipo de contacto directo de esta parte del cable con el potencial de tierra y
cualquier objeto.
u Al realizar una prueba, considere esta parte del cable un hilo de alta tensión vivo y, como tal,
potencialmente letal.
En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de FP & CAP de borna de repuesto – C2.
Tabla 14-5: Ajustes de la prueba de FP & CAP de borna de repuesto – C2
Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia de prueba Frecuencia de prueba
Ajustes de supresión de ruido
Promedio (n.° puntos) Número medio de mediciones
Ancho de banda Ancho de banda del filtro
Ajustes del dispositivo
Dispositivo Tan Delta u Seleccione su dispositivo CP TD:
• CP TD1
• CP TD12
• CP TD15
Activar comprobación de u Seleccione la casilla de verificación Activar comprobación de
apantallamiento pantalla si desea que el dispositivo compruebe si el
apantallamiento del cable de alta tensión está conectado.
Usar avisador acústico u Seleccione la casilla de verificación Usar avisador acústico si
desea usar el avisador acústico del CP TD durante la medición.
Condiciones de la prueba
Condiciones de la prueba u Seleccione la casilla de verificación Condiciones de la prueba
personalizadas personalizadas para establecer condiciones de la prueba
distintas a las condiciones de la prueba globales.
Temperatura ambiente Temperatura ambiente en el sitio
Humedad Humedad ambiente relativa
Cond. climatológicas Condiciones climatológicas durante la prueba
Ajuste Descripción
Factores de corrección
Corrección de temperatura u Seleccione la casilla de verificación Corrección de temperatura
para activar la corrección de temperatura.
Factor de corrección Factor de corrección de temperatura
Usar tensión de referencia u Seleccione la casilla de verificación Usar tensión de referencia
para extrapolar los resultados de Iout y pérdidas de vatios a la
tensión de referencia especificada.
Tensión de referencia Tensión de referencia para la extrapolación de los resultados de
medición
Nota: La tensión de referencia se puede configurar en 15 kV
independientemente de qué dispositivo CP TD se utilice.
En la siguiente tabla se describen los datos de medición de FP & CAP de borna de repuesto – C2.
Tabla 14-6: Datos de medición de FP & CAP de borna de repuesto – C2
Datos Descripción
N.° Número de la medición
Medición Disposición de la medición
Modo prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995
V pru Tensión de prueba
Frec. Frecuencia de prueba
V out Tensión de salida medida
I out Corriente de salida medida
Pérdidas de vatios Pérdidas medidas
FP med. Factor de potencia medido
FP corr. Factor de potencia medido corregido
FP ref. Factor de potencia de referencia
Cap. med. Capacitancia medida
Evaluación Evaluación de medición
PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
u Nunca use la unidad CP TD sin una sólida conexión a tierra como mínimo de 6 mm².
u Utilice un punto de tierra lo más próximo posible al equipo en prueba.
u Asegúrese de colocar el equipo en prueba en la zona de alta tensión.
PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
El cable de alta tensión lleva doble apantallamiento y, por tanto, es seguro. Sin embargo, los
últimos 50 cm (20 pulg.) de este cable carecen de apantallado.
u Evite cualquier tipo de contacto directo de esta parte del cable con el potencial de tierra y
cualquier objeto.
u Al realizar una prueba, considere esta parte del cable un hilo de alta tensión vivo y, como tal,
potencialmente letal.
En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de FP & CAP de borna de repuesto –
C1+C2.
Tabla 14-7: Ajustes de la prueba de FP & CAP de borna de repuesto – C1+C2
Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia de prueba Frecuencia de prueba
Ajustes de supresión de ruido
Promedio (n.° puntos) Número medio de mediciones
Ancho de banda Ancho de banda del filtro
Ajustes del dispositivo
Dispositivo Tan Delta u Seleccione su dispositivo CP TD:
• CP TD1
• CP TD12
• CP TD15
Activar comprobación de u Seleccione la casilla de verificación Activar comprobación de
apantallamiento pantalla si desea que el dispositivo compruebe si el
apantallamiento del cable de alta tensión está conectado.
Usar avisador acústico u Seleccione la casilla de verificación Usar avisador acústico si
desea usar el avisador acústico del CP TD durante la medición.
Condiciones de la prueba
Condiciones de la prueba u Seleccione la casilla de verificación Condiciones de la prueba
personalizadas personalizadas para establecer condiciones de la prueba
distintas a las condiciones de la prueba globales.
Temperatura ambiente Temperatura ambiente en el sitio
Humedad Humedad ambiente relativa
Ajuste Descripción
Cond. climatológicas Condiciones climatológicas durante la prueba
Factores de corrección
Corrección de temperatura u Seleccione la casilla de verificación Corrección de temperatura
para activar la corrección de temperatura.
Factor de corrección Factor de corrección de temperatura
Usar tensión de referencia u Seleccione la casilla de verificación Usar tensión de referencia
para extrapolar los resultados de Iout y pérdidas de vatios a la
tensión de referencia especificada.
Tensión de referencia Tensión de referencia para la extrapolación de los resultados de
medición
Nota: La tensión de referencia se puede configurar en 15 kV
independientemente de qué dispositivo CP TD se utilice.
En la siguiente tabla se describen los datos de medición de FP & CAP de borna de repuesto –
C1+C2.
Tabla 14-8: Datos de medición de FP & CAP de borna de repuesto – C1+C2
Datos Descripción
N.° Número de la medición
Medición Disposición de la medición
Modo prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995
V pru Tensión de prueba
Frec. Frecuencia de prueba
V out Tensión de salida medida
I out Corriente de salida medida
Pérdidas de vatios Pérdidas medidas
FP med. Factor de potencia medido
FP corr. Factor de potencia medido corregido
Cap. med. Capacitancia medida
Evaluación Evaluación de medición
PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
u Nunca use la unidad CP TD sin una sólida conexión a tierra como mínimo de 6 mm².
u Utilice un punto de tierra lo más próximo posible al equipo en prueba.
u Asegúrese de colocar el equipo en prueba en la zona de alta tensión.
PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
El cable de alta tensión lleva doble apantallamiento y, por tanto, es seguro. Sin embargo, los
últimos 50 cm (20 pulg.) de este cable carecen de apantallado.
u Evite cualquier tipo de contacto directo de esta parte del cable con el potencial de tierra y
cualquier objeto.
u Al realizar una prueba, considere esta parte del cable un hilo de alta tensión vivo y, como tal,
potencialmente letal.
Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia de prueba Frecuencia de prueba
Ajustes de supresión de ruido
Promedio (n.° puntos) Número medio de mediciones
Ancho de banda Ancho de banda del filtro
Ajustes del dispositivo
Dispositivo Tan Delta u Seleccione su dispositivo CP TD:
• CP TD1
• CP TD12
• CP TD15
Activar comprobación de u Seleccione la casilla de verificación Activar comprobación de
apantallamiento pantalla si desea que el dispositivo compruebe si el
apantallamiento del cable de alta tensión está conectado.
Usar avisador acústico u Seleccione la casilla de verificación Usar avisador acústico si
desea usar el avisador acústico del CP TD durante la medición.
Condiciones de la prueba
Condiciones de la prueba u Seleccione la casilla de verificación Condiciones de la prueba
personalizadas personalizadas para establecer condiciones de la prueba
distintas a las condiciones de la prueba globales.
Temperatura ambiente Temperatura ambiente en el sitio
Humedad Humedad ambiente relativa
Cond. climatológicas Condiciones climatológicas durante la prueba
Factores de corrección
Usar tensión de referencia u Seleccione la casilla de verificación Usar tensión de referencia
para extrapolar los resultados de Iout y pérdidas de vatios a la
tensión de referencia especificada.
Ajuste Descripción
Tensión de referencia Tensión de referencia para la extrapolación de los resultados de
medición
Nota: La tensión de referencia se puede configurar en 15 kV
independientemente de qué dispositivo CP TD se utilice.
En la siguiente tabla se describen los datos de medición de la borna de repuesto – Collar energizado.
Tabla 14-10: Datos de medición de la borna de repuesto – Collar energizado
Datos Descripción
N.° Número de la medición
Medición Disposición de la medición
Modo prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995
V pru Tensión de prueba
Frec. Frecuencia de prueba
V out Tensión de salida medida
I out Corriente de salida medida
Pérdidas de vatios Pérdidas medidas
Evaluación Evaluación de medición
PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
u Nunca use la unidad CP TD sin una sólida conexión a tierra como mínimo de 6 mm².
u Utilice un punto de tierra lo más próximo posible al equipo en prueba.
u Asegúrese de colocar el equipo en prueba en la zona de alta tensión.
PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
El cable de alta tensión lleva doble apantallamiento y, por tanto, es seguro. Sin embargo, los
últimos 50 cm (20 pulg.) de este cable carecen de apantallado.
u Evite cualquier tipo de contacto directo de esta parte del cable con el potencial de tierra y
cualquier objeto.
u Al realizar una prueba, considere esta parte del cable un hilo de alta tensión vivo y, como tal,
potencialmente letal.
En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de FP & CAP de interruptor automático.
Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia de prueba Frecuencia de la prueba
Ajustes de barrido
Barrido de frecuencia Perfil de barrido:
Ninguno: no se realiza barrido de frecuencia
Experiencia OMICRON: hace un barrido de las frecuencias que han
sido distribuidas de forma dinámica dentro del rango de frecuencias
del CPC 100 en busca de unos resultados óptimos (recomendado*)
Plantilla CPC: hace un barrido de las frecuencias que especifican las
plantillas de pruebas del CPC 100
Barrido de tensión (tip-up) Perfil de barrido:
Ninguno: no se realiza barrido de tensión
Experiencia OMICRON: hace un barrido de las tensiones que han
sido distribuidas de forma dinámica dentro del rango de tensiones en
función del activo en busca de unos resultados óptimos
Ajuste Descripción
Perfiles de barrido
u Haga clic en el botón del bolígrafo para crear un perfil de
barrido de frecuencia o tensión.
u Añada hasta 30 puntos de medición con tensiones o frecuencias
de salida individuales. Haga doble clic en un valor para
modificarlo.
Ajuste Descripción
Tensión de referencia Tensión de referencia para la extrapolación de los resultados de
medición
Nota: La tensión de referencia se puede configurar en 15 kV
independientemente de qué dispositivo CP TD se utilice.
En la siguiente tabla se describen los datos de medición de FP & CAP de interruptor automático.
Tabla 15-2: Datos de medición de FP & CAP de interruptor automático
Datos Descripción
N.° Número de la medición
Medición Aislamiento sometido a prueba
Posición Posición de los contactos del interruptor
Modo prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995
Barrido Variable barrida: frecuencia, tensión o ninguna
V pru Tensión de prueba
Frec. Frecuencia de prueba
V out Tensión de salida medida
I out Corriente de salida medida
Pérdidas de vatios Pérdidas medidas
Cap. med. Capacitancia medida
FP med. Factor de potencia medido
FP corr. Factor de potencia medido corregido
Evaluación Evaluación de medición
PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
u Nunca use la unidad CP TD sin una sólida conexión a tierra como mínimo de 6 mm².
u Utilice un punto de tierra lo más próximo posible al equipo en prueba.
u Asegúrese de colocar el equipo en prueba en la zona de alta tensión.
PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
El cable de alta tensión lleva doble apantallamiento y, por tanto, es seguro. Sin embargo, los
últimos 50 cm (20 pulg.) de este cable carecen de apantallado.
u Evite cualquier tipo de contacto directo de esta parte del cable con el potencial de tierra y
cualquier objeto.
u Al realizar una prueba, considere esta parte del cable un hilo de alta tensión vivo y, como tal,
potencialmente letal.
En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de FP & CAP de borna – C1.
Tabla 15-3: Ajustes de la prueba de FP & CAP de borna – C1
Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia de prueba Frecuencia de prueba
Ajustes de barrido
Barrido de frecuencia Perfil de barrido:
Ninguno: no se realiza barrido de frecuencia
Experiencia OMICRON: hace un barrido de las frecuencias que han
sido distribuidas de forma dinámica dentro del rango de frecuencias
del CPC 100 en busca de unos resultados óptimos (recomendado*)
Plantilla CPC: hace un barrido de las frecuencias que especifican las
plantillas de pruebas del CPC 100
Barrido de tensión (tip-up) Perfil de barrido:
Ninguno: no se realiza barrido de tensión
Experiencia OMICRON: hace un barrido de las tensiones que han
sido distribuidas de forma dinámica dentro del rango de tensiones en
función del activo en busca de unos resultados óptimos
Ajuste Descripción
Perfiles de barrido
u Haga clic en el botón del bolígrafo para crear un perfil de
barrido de frecuencia o tensión.
u Añada hasta 30 puntos de medición con tensiones o frecuencias
de salida individuales. Haga doble clic en un valor para
modificarlo.
Ajuste Descripción
Tensión de referencia Tensión de referencia para la extrapolación de los resultados de
medición
Nota: La tensión de referencia se puede configurar en 15 kV
independientemente de qué dispositivo CP TD se utilice.
En la siguiente tabla se describen los datos de medición de FP & CAP de borna – C1.
Tabla 15-4: Datos de medición de FP & CAP de borna – C1
Datos Descripción
N.° Número de la medición
Medición Nombre del terminal de la borna sometida a prueba
Modo prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995
Barrido Variable barrida: frecuencia, tensión o ninguna
V pru Tensión de prueba
Frec. Frecuencia de prueba
V out Tensión de salida medida
I out Corriente de salida medida
Pérdidas de vatios Pérdidas medidas
Cap. med. Capacitancia medida
FP med. Factor de potencia medido
FP corr. Factor de potencia medido corregido
Evaluación Evaluación de medición
PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
u Nunca use la unidad CP TD sin una sólida conexión a tierra como mínimo de 6 mm².
u Utilice un punto de tierra lo más próximo posible al equipo en prueba.
u Asegúrese de colocar el equipo en prueba en la zona de alta tensión.
PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
El cable de alta tensión lleva doble apantallamiento y, por tanto, es seguro. Sin embargo, los
últimos 50 cm (20 pulg.) de este cable carecen de apantallado.
u Evite cualquier tipo de contacto directo de esta parte del cable con el potencial de tierra y
cualquier objeto.
u Al realizar una prueba, considere esta parte del cable un hilo de alta tensión vivo y, como tal,
potencialmente letal.
En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de FP & CAP de borna – C2.
Tabla 15-5: Ajustes de la prueba de FP & CAP de borna – C2
Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia de prueba Frecuencia de prueba
Tensión de prueba Tensión de prueba
Ajustes de supresión de ruido
Promedio (n.° puntos) Número medio de mediciones
Ancho de banda Ancho de banda del filtro del CPC 100
Ajustes del dispositivo
Dispositivo Tan Delta u Seleccione su dispositivo CP TD:
• CP TD1
• CP TD12
• CP TD15
Activar comprobación de u Seleccione la casilla de verificación Activar comprobación de
apantallamiento pantalla si desea que el CPC 100 compruebe si el
apantallamiento del cable de alta tensión está conectado.
Usar avisador acústico u Seleccione la casilla de verificación Usar avisador acústico si
desea usar el avisador acústico del CP TD durante la medición.
Condiciones de la prueba
Condiciones de la prueba u Seleccione la casilla de verificación Condiciones de la prueba
personalizadas personalizadas si desea establecer unas condiciones de prueba
diferentes a las de las condiciones del trabajo.
Temperatura ambiente Temperatura ambiente en el sitio
Humedad Humedad ambiente relativa
Cond. climatológicas Condiciones climatológicas durante la prueba
Ajuste Descripción
Factores de corrección
Corrección de temperatura u Seleccione la casilla de verificación Corrección de temperatura
para activar la corrección de temperatura.
Factor de corrección Factor de corrección de temperatura
Usar tensión de referencia u Seleccione la casilla de verificación Usar tensión de referencia
para extrapolar los resultados de Iout y pérdidas de vatios a la
tensión de referencia especificada.
Tensión de referencia Tensión de referencia para la extrapolación de los resultados de
medición
Nota: La tensión de referencia se puede configurar en 15 kV
independientemente de qué dispositivo CP TD se utilice.
En la siguiente tabla se describen los datos de medición de FP & CAP de borna – C2.
Tabla 15-6: Datos de medición de FP & CAP de borna – C2
Datos Descripción
N.° Número de la medición
Medición Nombre del terminal de la borna sometida a prueba
Modo prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995
V pru Tensión de prueba
Frec. Frecuencia de prueba
V out Tensión de salida medida
I out Corriente de salida medida
Pérdidas de vatios Pérdidas medidas
Cap. med. Capacitancia medida
FP med. Factor de potencia medido
FP corr. Factor de potencia medido corregido
Evaluación Evaluación de medición
PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
u Nunca use la unidad CP TD sin una sólida conexión a tierra como mínimo de 6 mm².
u Utilice un punto de tierra lo más próximo posible al equipo en prueba.
u Asegúrese de colocar el equipo en prueba en la zona de alta tensión.
PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
El cable de alta tensión lleva doble apantallamiento y, por tanto, es seguro. Sin embargo, los
últimos 50 cm (20 pulg.) de este cable carecen de apantallado.
u Evite cualquier tipo de contacto directo de esta parte del cable con el potencial de tierra y
cualquier objeto.
u Al realizar una prueba, considere esta parte del cable un hilo de alta tensión vivo y, como tal,
potencialmente letal.
Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia de prueba Frecuencia de prueba
Tensión de prueba Tensión de prueba
Ajustes de supresión de ruido
Promedio (n.° puntos) Número medio de mediciones
Ancho de banda Ancho de banda del filtro del CPC 100
Ajustes del dispositivo
Dispositivo Tan Delta u Seleccione su dispositivo CP TD:
• CP TD1
• CP TD12
• CP TD15
Activar comprobación de u Seleccione la casilla de verificación Activar comprobación de
apantallamiento pantalla si desea que el CPC 100 compruebe si el
apantallamiento del cable de alta tensión está conectado.
Usar avisador acústico u Seleccione la casilla de verificación Usar avisador acústico si
desea usar el avisador acústico del CP TD durante la medición.
Condiciones de la prueba
Condiciones de la prueba u Seleccione la casilla de verificación Condiciones de la prueba
personalizadas personalizadas si desea establecer unas condiciones de prueba
diferentes a las de las condiciones del trabajo.
Temperatura ambiente Temperatura ambiente en el sitio
Humedad Humedad ambiente relativa
Cond. climatológicas Condiciones climatológicas durante la prueba
Factores de corrección
Usar tensión de referencia u Seleccione la casilla de verificación Usar tensión de referencia
para extrapolar los resultados de Iout y pérdidas de vatios a la
tensión de referencia especificada.
Ajuste Descripción
Tensión de referencia Tensión de referencia para la extrapolación de los resultados de
medición
Nota: La tensión de referencia se puede configurar en 15 kV
independientemente de qué dispositivo CP TD se utilice.
En la siguiente tabla se describen los datos de medición de la borna – Collar energizado.
Tabla 15-8: Datos de medición de la borna – Collar energizado
Datos Descripción
N.° Número de la medición
Medición Nombre del terminal de la borna sometida a prueba
Modo prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995
V pru Tensión de prueba
Frec. Frecuencia de prueba
V out Tensión de salida medida
I out Corriente de salida medida
Pérdidas de vatios Pérdidas medidas
Evaluación Evaluación de medición
PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
u Nunca use la unidad CP TD sin una sólida conexión a tierra como mínimo de 6 mm².
u Utilice un punto de tierra lo más próximo posible al equipo en prueba.
u Asegúrese de colocar el equipo en prueba en la zona de alta tensión.
PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
El cable de alta tensión lleva doble apantallamiento y, por tanto, es seguro. Sin embargo, los
últimos 50 cm (20 pulg.) de este cable carecen de apantallado.
u Evite cualquier tipo de contacto directo de esta parte del cable con el potencial de tierra y
cualquier objeto.
u Al realizar una prueba, considere esta parte del cable un hilo de alta tensión vivo y, como tal,
potencialmente letal.
Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia de prueba Frecuencia de prueba
Tensión de prueba Tensión de prueba
Ajustes de supresión de ruido
Promedio (n.° puntos) Número medio de mediciones
Ancho de banda Ancho de banda del filtro del CPC 100
Ajustes del dispositivo
Dispositivo Tan Delta u Seleccione su dispositivo CP TD:
• CP TD1
• CP TD12
• CP TD15
Activar comprobación de u Seleccione la casilla de verificación Activar comprobación de
apantallamiento pantalla si desea que el CPC 100 compruebe si el
apantallamiento del cable de alta tensión está conectado.
Usar avisador acústico u Seleccione la casilla de verificación Usar avisador acústico si
desea usar el avisador acústico del CP TD durante la medición.
Condiciones de la prueba
Temperatura del aceite Temperatura del aceite
Condiciones de la prueba u Seleccione la casilla de verificación Condiciones de la prueba
personalizadas personalizadas para establecer condiciones de la prueba
distintas a las condiciones de la prueba globales.
Temperatura ambiente Temperatura ambiente en el sitio
Factores de corrección
Corrección de temperatura u Seleccione la casilla de verificación Corrección de temperatura
para activar la corrección de temperatura.
Factor de corrección Factor de corrección de temperatura
Usar tensión de referencia u Seleccione la casilla de verificación Usar tensión de referencia
para extrapolar los resultados de Iout y pérdidas de vatios a la
tensión de referencia especificada.
Tensión de referencia Tensión de referencia para la extrapolación de los resultados de
medición
Nota: La tensión de referencia se puede configurar en 15 kV
independientemente de qué dispositivo CP TD se utilice.
En la siguiente tabla se describen los datos de medición de FP & CAP de aislamiento líquido.
Datos Descripción
N.° Número de la medición
Muestra Muestra de aceite sometida a prueba
Modo prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995
V pru Tensión de prueba
Frec. Frecuencia de prueba
V out Tensión de salida medida
I out Corriente de salida medida
Pérdidas de vatios Pérdidas medidas
Cap. med. Capacitancia medida
FP med. Factor de potencia medido
FP corr. Factor de potencia medido corregido
Evaluación Evaluación de medición
PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
u No use la tarjeta de prueba de resistencia para medir la resistencia de los equipos en prueba
inductivos. Si apaga la fuente de CC, puede generar niveles de tensión potencialmente
letales. No existe función de descarga al usar la tarjeta de prueba de resistencia.
AVISO
La alta tensión o la corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
u No utilice las fuentes de alimentación externas de los contactos principales del interruptor
automático.
u Durante la prueba, suministre alimentación a los contactos principales del interruptor
automático solo con el CPC 100.
Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Corriente de prueba Corriente de prueba
Entrada manual de V CC u Seleccione la casilla de verificación Entrada manual de V CC
para especificar la V CC manualmente en lugar de medirla.
Ajuste Descripción
Resultado automático u Seleccione la casilla de verificación Resultado automático para
detener la medición de manera automática en función de
tolerancia de R desv. y del tiempo de adaptación.
Tolerancia de R desv. Resultados de la tolerancia de la desviación de las mediciones
consecutivas durante el tiempo de adaptación.
Tiempo de adaptación (∆t) Tiempo durante el cual se evalúa la desviación de los resultados de
medición consecutivos. Si la desviación es inferior al valor de
tolerancia de R desv., la medición se detiene.
Condiciones de la prueba
Condiciones de la prueba u Active la casilla de verificación Condiciones de la prueba
personalizadas personalizadas para establecer condiciones de la prueba
distintas a las condiciones de la prueba globales.
Temperatura ambiente Temperatura ambiente en el sitio
Ajustes de evaluación
Manual u Haga clic en Manual para seleccionar los ajustes de evaluación
manual.
Automática u Haga clic en Automática para seleccionar los ajustes de
evaluación automática.
NOTIFICACIÓN
Posibilidad de daños en los equipos o pérdida de datos
Antes de tomar una decisión a partir de la evaluación automática de Primary Test Manager, lea la
cláusula de exención de responsabilidad.
Datos Descripción
Contacto principal Contacto principal del interruptor automático sometido a prueba
I DC Corriente medida
V DC Tensión medida
R med. Resistencia medida
R mín Límite mínimo de evaluación
R máx Límite máximo de evaluación
Evaluación Evaluación de medición
PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
u Nunca use la unidad CP TD sin una sólida conexión a tierra como mínimo de 6 mm².
u Utilice un punto de tierra lo más próximo posible al equipo en prueba.
u Asegúrese de colocar el equipo en prueba en la zona de alta tensión.
PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
El cable de alta tensión lleva doble apantallamiento y, por tanto, es seguro. Sin embargo, los
últimos 50 cm (20 pulg.) de este cable carecen de apantallado.
u Evite cualquier tipo de contacto directo de esta parte del cable con el potencial de tierra y
cualquier objeto.
u Al realizar una prueba, considere esta parte del cable un hilo de alta tensión vivo y, como tal,
potencialmente letal.
Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia de prueba Frecuencia de la señal de salida
Puede conectarse a la u Seleccione la casilla de verificación Puede conectarse a la
pantalla de AT pantalla de AT si se puede acceder al apantallamiento de AT o al
apantallamiento del transformador de corriente.
Ajustes de barrido
Barrido de frecuencia Perfil de barrido:
Ninguno: no se realiza barrido de frecuencia
Experiencia OMICRON: hace un barrido de las frecuencias que han
sido distribuidas de forma dinámica dentro del rango de frecuencias
del CPC 100 en busca de unos resultados óptimos (recomendado*)
Plantilla CPC: hace un barrido de las frecuencias que especifican las
plantillas de pruebas del CPC 100
Barrido de tensión (tip-up) Perfil de barrido:
Ninguno: no se realiza barrido de tensión
Experiencia OMICRON: hace un barrido de las tensiones que han
sido distribuidas de forma dinámica dentro del rango de tensiones en
función del activo en busca de unos resultados óptimos
Ajuste Descripción
Perfiles de barrido
u Haga clic en el botón del bolígrafo para crear un perfil de
barrido de frecuencia o tensión.
u Añada hasta 30 puntos de medición con tensiones o frecuencias
de salida individuales. Haga doble clic en un valor para
modificarlo.
Ajuste Descripción
Cond. climatológicas Condiciones climatológicas durante la prueba
Factores de corrección
Corrección de temperatura u Seleccione la casilla de verificación Corrección de temperatura
para activar la corrección de temperatura.
Factor de corrección Factor de corrección de temperatura
Usar tensión de referencia u Seleccione la casilla de verificación Usar tensión de referencia
para extrapolar los resultados de Iout y pérdidas de vatios a la
tensión de referencia especificada.
Tensión de referencia Tensión de referencia para la extrapolación de los resultados de
medición
Nota: La tensión de referencia se puede configurar en 15 kV
independientemente de qué dispositivo CP TD se utilice.
En la siguiente tabla se describen los datos de medición de FP & CAP de TC.
Tabla 16-2: Datos de medición de FP & CAP de TC
Datos Descripción
Medición Disposición de la medición
Modo prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995
Barrido Variable barrida: frecuencia, tensión o ninguna
V pru Tensión de prueba
Frec. Frecuencia de prueba
V out Tensión de salida medida
I out Corriente de salida medida
Pérdidas de vatios Pérdidas medidas
Cap. med. Capacitancia medida
FP med. Factor de potencia medido
FP corr. Factor de potencia medido corregido
Evaluación Evaluación de medición
16.2 Relación TC
PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
u Asegúrese de que no hay devanados de TC secundarios abiertos.
Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Salida CPC Rango de salida seleccionada para la prueba del transformador de
corriente
Medición manual de I sec u Seleccione la casilla de verificación Medición manual de I sec.
para introducir el valor I sec. manualmente, por ejemplo, si I sec.
se ha medido con una pinza de corriente externa no conectada al
CPC 100.
Usar pinza de corriente u Seleccione la casilla de verificación Usar pinza de corriente si
desea usar la pinza de corriente.
Pinza I Corriente de la pinza
Factor de pinza Relación de la pinza
Ajustes de evaluación
Manual u Haga clic en Manual para seleccionar los ajustes de evaluación
manual.
Automática u Haga clic en Automática para seleccionar los ajustes de
evaluación automática.
NOTIFICACIÓN
Posibilidad de daños en los equipos o pérdida de datos
Antes de tomar una decisión a partir de la evaluación automática de Primary Test Manager, lea la
cláusula de exención de responsabilidad.
Datos Descripción
Toma Identificación de la toma sometida a prueba
Ipn (conforme a IEC 60444) Corriente primaria nominal del transformador de corriente
Ipr (conforme a IEC 61869
y IEEE C57.13)
Isn (conforme a IEC Corriente secundaria nominal del transformador de corriente
60444)/
Isr (conforme a IEC 61869
y IEEE C57.13)
Auto Seleccione la casilla de verificación Auto para detener la medición
automáticamente. De lo contrario, el resultado se guardará cuando
pulse Mantener resultados.
I prueba Corriente de prueba en el lado primario del transformador de corriente
Frecuencia Frecuencia de la señal de salida
I prim. Corriente medida en el lado primario del transformador de corriente
I sec. Corriente secundaria medida del transformador de corriente
Relación Relación medida del transformador de corriente
Desv. relación Desviación de la relación medida con respecto a la relación nominal
Datos Descripción
Fase Desplazamiento de fase medido entre la corriente primaria y
secundaria
Polaridad Estado de polaridad
Medir carga Seleccione la casilla de verificación Medir carga para medir la carga
secundaria conectada en VA.
Entrada manual de V sec. Seleccione la casilla de verificación Entrada manual de V sec para
especificar manualmente la tensión secundaria medida en la carga,
por ejemplo, si se mide con un dispositivo externo.
V sec. Tensión secundaria medida en la carga
Carga Carga medida en VA en relación con la corriente secundaria nominal
Carga nom. Potencia nominal del transformador de corriente
Carga nominal de fase Ángulo de fase de la carga secundaria compleja
cos φ Ángulo de fase de la carga secundaria compleja nominal
En uso Toma utilizada para el TC
Evaluación Evaluación de medición
PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
u Nunca use la unidad CP TD sin una sólida conexión a tierra como mínimo de 6 mm².
u Utilice un punto de tierra lo más próximo posible al equipo en prueba.
u Asegúrese de colocar el equipo en prueba en la zona de alta tensión.
PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
El cable de alta tensión lleva doble apantallamiento y, por tanto, es seguro. Sin embargo, los
últimos 50 cm (20 pulg.) de este cable carecen de apantallado.
u Evite cualquier tipo de contacto directo de esta parte del cable con el potencial de tierra y
cualquier objeto.
u Al realizar una prueba, considere esta parte del cable un hilo de alta tensión vivo y, como tal,
potencialmente letal.
En la siguiente tabla se describen los ajustes de la prueba de resistencia del devanado secundario de
TC.
Ajuste Descripción
Compensación de temperatura para Cu
Temperatura del devanado Temperatura del devanado del transformador
Temp. de referencia Temperatura de referencia que debe usarse para la corrección de
temperatura
Ajuste Descripción
Toma Identificación de la toma sometida a prueba
lpn (conforme a IEC Corriente primaria nominal del transformador de corriente
60444)/
lpr (conforme a IEC 61869
y IEEE C57.13)
Isn (conforme a IEC Corriente secundaria nominal del transformador de corriente
60444)/
Isr (conforme a IEC 61869
y IEEE C57.13)
Salida CPC Rango de salida seleccionada para la prueba del transformador de
corriente
I prueba Corriente de prueba
I DC Corriente medida
V DC Tensión medida
R med. Resistencia medida
R corr. Resistencia medida corregida
En uso Toma utilizada para el TC
Evaluación Evaluación de medición
PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
El suministro de la tensión de prueba a una toma de TC puede generar tensiones potencialmente
letales en otros devanados y tomas.
u Asegúrese de que no hay otros devanados secundarios abiertos.
Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia de prueba Frecuencia de la señal de salida
Supresión de ruido u Seleccione la casilla de verificación Supresión de ruido para
activar un filtro de interferencias.
1. Haga clic en la pestaña Gráfico para ver el diagrama de la curva de excitación.
2. Utilice las casillas de verificación de la Pestaña para mostrar/ocultar curvas individuales.
Tabla 16-8: Datos de medición de excitación de TC
Ajuste Descripción
Toma Identificación de la toma sometida a prueba
Ipn Corriente primaria nominal del transformador de corriente
Isn Corriente secundaria nominal del transformador de corriente
I máx. Corriente de prueba máxima
V máx. Tensión de prueba máxima
I infl. Corriente del punto de inflexión
V infl. Tensión del punto de inflexión
Cálculo del punto de Método utilizado para el cálculo del punto de inflexión
inflexión
En uso Toma utilizada para el TC
Evaluación Evaluación de medición
16.5 V de relación TC
PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
El suministro de la tensión de prueba a una toma de TC puede generar tensiones potencialmente
letales en otros devanados y tomas.
u Es muy importante no tocar estos devanados
u Asegúrese de que no hay otros devanados secundarios abiertos.
Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia de prueba Frecuencia de la señal de salida
Ajuste Descripción
Toma Identificación de la toma sometida a prueba
lpn (conforme a IEC Corriente primaria nominal del transformador de corriente
60444)/
lpr (conforme a IEC 61869
y IEEE C57.13)
Isn (conforme a IEC Corriente secundaria nominal del transformador de corriente
60444)/
Isr (conforme a IEC 61869
y IEEE C57.13)
V pru Tensión de prueba
V sec Tensión secundaria medida
V prim. Tensión primaria medida
Relación Relación medida del transformador de corriente
Desv. relación Desviación de la relación medida con respecto a la relación nominal
Fase Desplazamiento de fase medido entre la corriente primaria y
secundaria
Polaridad Estado de polaridad
En uso Toma utilizada para el TC
Evaluación Evaluación de medición
16.6 Carga de TC
PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
u Asegúrese de que no hay devanados de TC secundarios abiertos
NOTIFICACIÓN
Posibilidad de daños en los equipos o pérdida de datos
Desconecte la carga TC para evitar errores de medición.
Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia de prueba Frecuencia de la señal de salida
En la tabla que aparece a continuación se describen los datos de medición de la carga TC.
Tabla 16-12: Datos de medición de carga TC
Ajuste Descripción
Toma Identificación de la toma sometida a prueba
lpn (conforme a IEC 60444) Corriente primaria nominal del transformador de corriente
/lpr (conforme a IEC 61869
y IEEE C57.13)
Isn (conforme a IEC 60444)/ Corriente secundaria nominal del transformador de corriente
Isr (conforme a IEC 61869 y
IEEE C57.13)
I prueba Corriente de prueba
I med. Corriente de carga medida
V med. Tensión de carga medida
Fase Desplazamiento de fase medido
Carga (con Ipru) Carga basada en Ipru
Carga (con Isn (conforme a Carga basada en lsn/lsr
IEC 60444)/
Isr (conforme a IEC 61869 y
IEEE C57.13))
cosφ Cos φ de ángulo de fase
PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
Inyectar corriente continua en los equipos en prueba con características inductivas cargará el
devanado del equipo en prueba
u Siga las instrucciones que aparecen más adelante
u Consulte las instrucciones de seguridad de los manuales de referencia y del usuario del
CPC 100.
PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
u Nunca abra el circuito de medición mientras circule corriente.
u Conecte a tierra todos los terminales del equipo en prueba antes de tocar la configuración de
la prueba.
u Cortocircuite los terminales antes de desconectar los cables de prueba.
u Desconecte los cables no usados para realizar pruebas del equipo en prueba y del equipo de
prueba.
u Tras obtener la medición, espere hasta que el equipo de prueba se haya descargado por
completo.
PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
El suministro de la tensión de prueba a una toma de TC puede generar tensiones potencialmente
letales en otros devanados y tomas.
u Es muy importante no tocar estos devanados.
u Asegúrese de que no hay otros devanados secundarios abiertos.
El núcleo del transformador está magnetizado tras la medición de Resistencia del devanado.
Como el núcleo está desmagnetizado durante la prueba de excitación de TC, recomendamos
realizar la medición de Resistencia del devanado en primer lugar (Excitación del TC
página 206).
Ajuste Descripción
Ajustes de la medición de excitación de TC
Frecuencia de prueba Frecuencia de la señal de salida
Ajuste Descripción
Supresión de ruido u Seleccione la casilla de verificación para activar un filtro de
interferencias.
Ajustes de la medición de resistencia del devanado secundario de TC
Realice la medición de la u Active la casilla de verificación para realizar una medición
resistencia del devanado complementaria de la resistencia del devanado (opcional para
IEEE C57.13).
Compensación de temperatura para Cu (disponible solamente si la casilla de verificación Realizar
la medición de la resistencia del devanado está activada)
Temperatura del devanado Temperatura del devanado del transformador
Temp. de referencia Temperatura de referencia que debe usarse para la corrección de
temperatura
Ajustes de carga (solo disponible para TC según IEC 60044/IEC 61869)
Utilice la carga nominal u Seleccione si la carga nominal o la carga funcional debe utilizarse
Utilice la carga funcional para el cálculo del error compuesto. Estos valores se introducen
en el activo.
Ajustes de evaluación
Manual u Seleccione la evaluación manual de los resultados de medición
Automática De conformidad con la norma IEEE C57.13, la medición se evaluará
como incorrecta en los siguientes casos:
Error compuesto con Isr > 3 %
o
Error compuesto con 20 x Isr > 10 %.
La medición de la resistencia del devanado está disponible solamente para IEEE C57.13 y si
la casilla de verificación Realizar la medición de la resistencia del devanado está activada.
Ajuste Descripción
Toma Identificación de la toma sometida a prueba
lpn (conforme a IEC Corriente primaria nominal del transformador de corriente
60444)/
lpr (conforme a IEC 61869
y IEEE C57.13)
Ajuste Descripción
Isn (para IEEE C57.13: Corriente secundaria nominal del transformador de corriente
Disponible solamente si la
casilla de verificación
Realizar la medición de la
resistencia del devanado
está activada)/
Isr (conforme a IEC 60444)
Salida CPC Salida de corriente de CC del CPC 100
I prueba Corriente de prueba en el lado primario del transformador de corriente
I DC Corriente medida
V DC Tensión medida
R med. Resistencia medida
R corr. Resistencia medida corregida
En uso Indica si la toma sometida a prueba está designada como En uso en
el activo
Evaluación Evaluación de medición
Ajuste Descripción
Toma Identificación de la toma sometida a prueba
lpn (conforme a IEC Corriente primaria nominal del transformador de corriente
60444)/
lpr (conforme a IEC 61869
y IEEE C57.13)
Isn (conforme a IEC Corriente secundaria nominal del transformador de corriente
60444)/
Isr (conforme a IEC 61869
y IEEE C57.13)
I máx. Corriente de prueba máxima
V máx. Tensión de prueba máxima
I infl. Corriente del punto de inflexión
V infl. Tensión del punto de inflexión
Cálculo del punto de Método utilizado para el cálculo del punto de inflexión
inflexión
En uso Toma utilizada para el TC
Evaluación Evaluación de medición
Ajuste Descripción
Toma Identificación de la toma sometida a prueba
Ajuste Descripción
lpn (conforme a IEC 60444)/ Corriente primaria nominal del transformador de corriente
lpr (conforme a IEC 61869 y IEEE
C57.13)
Isn (conforme a IEC 60444)/ Corriente secundaria nominal del transformador de corriente
Isr (conforme a IEC 61869 y IEEE
C57.13)
Error compuesto con lsr (conforme Error compuesto a la corriente secundaria nominal
IEEE C57.13)
Calculado sobre la base de la medición de la curva de
excitación y los valores Isr y Vb del activo.
Error compuesto con 20 x Isr Error compuesto con 20 x corriente secundaria nominal
(conforme a IEEE C57.13)
Error compuesto con ALF x Isr Error compuesto a la corriente límite de exactitud nominal
(conforme a IEC 60444/IEC 61869)
Evaluación Evaluación de medición
PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
u Asegúrese de que no hay devanados de TC secundarios abiertos
NOTIFICACIÓN
Posibilidad de daños en los equipos o pérdida de datos
Desconecte la carga TC para evitar errores de medición.
Ajuste Descripción
Ajustes de salida
Salida Seleccionar la señal de salida
Corriente Introducir la corriente
Ajustes de secuencia
Continuo Si no se marca, introducir los tiempos de t on y t off
Ajuste Descripción
Iniciar Comenzar la prueba
Añadir Añadir una nueva fila directamente bajo la fila seleccionada
Si no se selecciona ninguna fila, se añadirá al final de la tabla
Borrar Eliminar la línea seleccionada actualmente
Eliminar todo Eliminar todos los resultados
Núcleo Identificación del núcleo sometido a prueba
Toma Identificación de la toma sometida a prueba
Ubicación Ubicación del núcleo
Polaridad Resultado de la polaridad
PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
u Nunca use la unidad CP TD sin una sólida conexión a tierra como mínimo de 6 mm².
u Utilice un punto de tierra lo más próximo posible al equipo en prueba.
u Asegúrese de colocar el equipo en prueba en la zona de alta tensión.
PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
El cable de alta tensión lleva doble apantallamiento y, por tanto, es seguro. Sin embargo, los
últimos 50 cm (20 pulg.) de este cable carecen de apantallado.
u Evite cualquier tipo de contacto directo de esta parte del cable con el potencial de tierra y
cualquier objeto.
u Al realizar una prueba, considere esta parte del cable un hilo de alta tensión vivo y, como tal,
potencialmente letal.
PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
Consecuencias
u No conecte la salida del CPC 100 al lado secundario del TP. Esto provocará tensiones letales
en el lado primario.
En la tabla que aparece a continuación se describen los datos de medición de la relación TP.
Tabla 17-1: Datos de medición de la relación TP
Datos Descripción
Upr Tensión primaria nominal del transformador de potencial
Usr Tensión secundaria nominal del transformador de potencial
V pru Tensión de prueba en el lado primario del transformador de potencial
Frecuencia de prueba Frecuencia de prueba de la señal de salida
V prim. Tensión medida en el lado primario del transformador de tensión
V sec. Tensión secundaria medida del transformador de potencial
Relación Relación medida del transformador de potencial
Desv. relación Desviación de la relación medida con respecto a la relación nominal
Fase Desplazamiento de fase medido entre la tensión primaria y
secundaria
Polaridad Estado de polaridad
Evaluación Evaluación de medición
PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
u Compruebe que todos los terminales de TP primarios estén conectadas a tierra.
u Desconecte todas las cargas del TP
Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia de prueba Frecuencia de prueba
Ajuste Descripción
Upr Tensión primaria nominal del transformador de potencial
Usr Corriente secundaria nominal del transformador de potencial
V pru Tensión de prueba
V med. Tensión de carga medida
I med. Corriente de carga medida
Fase Desplazamiento de fase medido
Carga (con Vpru) Carga basada en Vpru
Carga (con Usn) Carga basada en Usn
cosφ Cos φ de ángulo de fase
Evaluación Evaluación de medición
PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
u Asegúrese de que no hay devanados de TC secundarios abiertos
NOTIFICACIÓN
Posibilidad de daños en los equipos o pérdida de datos
Desconecte la carga TC para evitar errores de medición.
Ajuste Descripción
Ajustes de salida
Salida Seleccionar la señal de salida
Corriente Introducir la corriente
Ajustes de secuencia
Continuo Si no se marca, introducir los tiempos de t on y t off
Ajuste Descripción
Iniciar Comenzar la prueba
Añadir Añadir una nueva fila directamente bajo la fila seleccionada
Si no se selecciona ninguna fila, se añadirá al final de la tabla
Borrar Eliminar la línea seleccionada actualmente
Eliminar todo Eliminar todos los resultados
Núcleo Identificación del núcleo sometido a prueba
Toma Identificación de la toma sometida a prueba
Ubicación Ubicación del núcleo
Polaridad Resultado de la polaridad
Primary Test Manager admite una prueba de resistencia de devanado de CC para el estátor y rotor.
PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
Inyectar corriente continua en los equipos en prueba con características inductivas cargará el
devanado del equipo en prueba
u Siga las instrucciones que aparecen más adelante
u Consulte las instrucciones de seguridad de los manuales de referencia y del usuario del
CPC 100.
PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
u Nunca abra el circuito de medición mientras circule corriente.
u Conecte a tierra todos los terminales del equipo en prueba antes de tocar la configuración de
la prueba.
u Cortocircuite los terminales antes de desconectar los cables de prueba.
u Desconecte los cables no usados para realizar pruebas del equipo en prueba y del equipo de
prueba.
u Tras obtener la medición, espere hasta que el equipo de prueba se haya descargado por
completo.
Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Salida CPC Salida de corriente de CC del CPC 100
Corriente de prueba Corriente de la prueba
Ajustes de los resultados
Resultado automático u Seleccione la casilla de verificación Resultado automático para
detener la medición de manera automática en función de
tolerancia de R desv. y del tiempo de adaptación.
Tolerancia de R desv. Resultados de la tolerancia de la desviación de las mediciones
consecutivas durante el tiempo de adaptación.
Tiempo de adaptación (∆t) Tiempo durante el cual se evalúa la desviación de los resultados de
medición consecutivos. Si la desviación es inferior al valor de
tolerancia de R desv., la medición se detiene.
Condiciones de la prueba
Corrección de temperatura u Seleccione la casilla de verificación Corrección de temperatura
para activar la corrección de temperatura.
Temperatura del devanado Temperatura del devanado de la máquina
Temp. de referencia Temperatura de referencia que debe usarse para la corrección de
temperatura
Factor de corr. Factor de corrección de temperatura
Ajustes de evaluación Manual
Automática
Nota: Los ajustes de evaluación solo están disponibles para un activo
trifásico en la prueba del estátor de la resistencia del devanado de
CC.
Evaluación
Esta sección solo se puede ver si Automático está seleccionado en los ajustes de
evaluación.
Parámetro Descripción
Esquema de límites Límites específicos del cliente para la evaluación automática
u Para guardar el esquema de límites seleccionado como ajuste por defecto para todos los trabajos
futuros, haga clic en Establecer como valor por defecto.
Tabla 18-3: Resistencia del devanado de CC del estátor - Límites de evaluación automática
Datos Descripción
Fase Fase medida
R med Resistencia medida
R desv Desviación de dos resultados de medición consecutivos en el momento en
el que se detuvo la prueba
R corr Resistencia medida corregida
Datos Descripción
Tiempo Tiempo entre el inicio y la detención de una medición
I DC Corriente medida
V DC Tensión medida
Evaluación Evaluación de medición por posición de toma
PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
u Nunca use la unidad CP TD sin una sólida conexión a tierra como mínimo de 6 mm².
u Utilice un punto de tierra lo más próximo posible al equipo en prueba.
u Asegúrese de colocar el equipo en prueba en la zona de alta tensión.
PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
El cable de alta tensión lleva doble apantallamiento y, por tanto, es seguro. Sin embargo, los
últimos 50 cm (20 pulg.) de este cable carecen de apantallado.
u Evite cualquier tipo de contacto directo de esta parte del cable con el potencial de tierra y
cualquier objeto.
u Al realizar una prueba, considere esta parte del cable un hilo de alta tensión vivo y, como tal,
potencialmente letal.
Tabla 18-5: FP & CAP de devanado del estátor - Configuración del hardware
Ajuste Descripción
Detectar capacitancia u Haga clic en Sí si no conoce la capacitancia de los equipos en
prueba y desea medirla antes de realizar una prueba.
Esto añadirá la pestaña Capacitancia a la sección Mediciones. En
esta pestaña se puede realizar una medición para detectar la
capacitancia antes de llevar a cabo la prueba de devanado del
estátor.
Capacitancia del equipo en u Introduzca la capacitancia del equipo en prueba.
prueba Si mide la capacitancia antes de la prueba (véase Detectar
capacitancia más arriba), este campo se completará
automáticamente una vez que la medición haya finalizado.
Número de bobinas CP CR disponibles
u Introduzca el número de bobinas disponibles, según el número y los tipos de CP CR
disponibles.
Para obtener más información sobre las opciones, véanse los siguientes manuales del usuario:
• Manual del usuario del CP TD1 y manual del usuario del CP CR500
• Manual del usuario del CP TD12/15 y manual del usuario del CP CR600
Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia de prueba u Introduzca la frecuencia de la prueba.
Este valor también se utiliza para el cálculo del número necesario de
bobinas de CP CR.
Ajustes de barrido
Barrido de tensión (tip-up) Perfiles de barrido:
• Ninguno: no se realiza barrido de tensión
• Umax = L - Gnd (el perfil anterior de Experiencia OMICRON)
• Umax = L - L
• Umax = 1,2*(L - L)
• Umax = 1,2*(L-tierra)
Perfiles de barrido
u Haga clic en el botón del bolígrafo para crear un perfil de
barrido de tensión.
u Añada hasta 30 puntos de medición con tensiones de salida
individuales. Haga doble clic en un valor para modificarlo.
Ajuste Descripción
Ajustes de supresión de ruido
Promedio (n.° puntos) Número medio de mediciones
Ajustes del dispositivo
Dispositivo Tan Delta u Seleccione su dispositivo CP TD:
• CP TD1
• CP TD12
• CP TD15
Activar comprobación de u Seleccione la casilla de verificación Activar comprobación de
apantallamiento pantalla si desea que el CPC 100 compruebe si el
apantallamiento del cable de alta tensión está conectado.
Usar avisador acústico u Seleccione la casilla de verificación Usar avisador acústico si
desea usar el avisador acústico del CP TD durante la medición.
Condiciones de la prueba
Condiciones de la prueba u Seleccione la casilla de verificación para establecer condiciones
personalizadas de la prueba distintas a las condiciones de la prueba globales.
Temperatura del devanado Temperatura del devanado de la máquina
Temperatura ambiente Temperatura ambiente en el sitio
Humedad Humedad ambiente relativa
Ajuste Descripción
Capacitancia (Solo disponible si Detectar capacitancia está establecida en Sí)
Medición Procedimiento de medición
Modo prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995
Barrido Desactivado para la medición de capacitancia
V pru Tensión de prueba
Frec. Frecuencia de prueba
V out Tensión de salida medida
I total Corriente medida en el circuito resonante paralelo
Pérdidas de vatios Pérdidas medidas
Med. FP (Según lEC Factor de potencia medido
60034-27-33 e IEEE 286)
Cap. med. (Según lEC Capacitancia medida
60034-27-33 e IEEE 286)
Mediciones
Medición Procedimiento de medición
Modo prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995
Barrido Ajustes seleccionados en Ajustes de barrido
V pru Tensión de prueba
I out Corriente de salida medida
Ajuste Descripción
Pérdidas de vatios Pérdidas medidas
Med. FP (Según lEC Factor de potencia medido
60034-27-33 e IEEE 286)
Cap. med. (Según lEC Capacitancia medida
60034-27-33 e IEEE 286)
Evaluación Evaluación de medición
PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
u Nunca use la unidad CP TD sin una sólida conexión a tierra como mínimo de 6 mm².
u Utilice un punto de tierra lo más próximo posible al equipo en prueba.
u Asegúrese de colocar el equipo en prueba en la zona de alta tensión.
PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
El cable de alta tensión lleva doble apantallamiento y, por tanto, es seguro. Sin embargo, los
últimos 50 cm (20 pulg.) de este cable carecen de apantallado.
u Evite cualquier tipo de contacto directo de esta parte del cable con el potencial de tierra y
cualquier objeto.
u Al realizar una prueba, considere esta parte del cable un hilo de alta tensión vivo y, como tal,
potencialmente letal.
El CPC 100 se usa como una fuente de barrido de alta tensión para mediciones de descargas
parciales (DP) paralelas en una máquina rotativa con el MPD.
Tabla 18-8: Fuente de AT de descarga parcial – Diagrama de cableado
Ajuste Descripción
Diagrama de cableado u Seleccione un diagrama de cableado con el botón de selección
correspondiente:
• Cableado de fuente de AT
• Cableado de medición
Nota: El cableado de medición cambia en función del ajuste cuadripolo
en Acoplamiento en los ajustes de medición.
No se muestra ningún diagrama de cableado para la calibración.
Para una compensación adecuada del equipo en prueba con el CP CR, se requiere el valor de
capacitancia y se puede medir o introducir en la sección Configuración del hardware de la prueba.
Ajuste Descripción
Detectar capacitancia u Haga clic en Sí si no conoce la capacitancia de los equipos en
prueba y desea medirla antes de realizar una prueba.
Esto añadirá la pestaña Capacitancia a la sección Mediciones. En
esta pestaña se puede realizar una medición para detectar la
capacitancia antes de llevar a cabo la prueba de fuente de AT de las
descargas parciales.
Capacitancia del equipo en u Introduzca la capacitancia del equipo en prueba.
prueba Si mide la capacitancia antes de la prueba (véase Detectar
capacitancia más arriba), este campo se completará
automáticamente una vez que la medición haya finalizado.
Número de bobinas CP CR disponibles
u Introduzca el número de bobinas disponibles, según el número y los tipos de CP CR
disponibles.
Para obtener más información sobre las opciones, véanse los siguientes manuales del usuario:
• Manual del usuario del CP TD1 y manual del usuario del CP CR500
• Manual del usuario del CP TD12/15 y manual del usuario del CP CR600
Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia de prueba u Introduzca la frecuencia de la prueba.
Este valor también se utiliza para el cálculo del número necesario de
bobinas de CP CR.
Obtener resultados de DP u Seleccione la fuente para los resultados de DP:
• sin resultados de DP
• de MPD Suite
• de MPD y MI
Nota: La fuente seleccionada debe estar instalada en el mismo
ordenador que Primary Test Manager. El software instalado se
mostrará en negrita.
Ajuste Descripción
Acoplamiento u Seleccione el cuadripolo utilizado para la medición de DP.
de MPD y MI:
• cuadripolo interno
• cuadripolo externo
de MPD Suite:
• ninguno
• CPL interno
• CPL 1 o CPL 2
• CPL 542 (500 mA)
• CPL 542 (1,2 A)
• CPL 542 (2 A)
Ajustes de barrido
Barrido de tensión (tip-up) Perfiles de barrido:
Ninguno: no se realiza barrido de tensión
Umax = L - Gnd (el perfil anterior de Experiencia OMICRON)
Umax = L - L
Umax = 1,2*(L - L)
Umax = 1,2*(L-tierra)
Perfiles de barrido
1. Haga clic en el botón del bolígrafo para crear un perfil de
barrido de tensión.
2. Añada hasta 30 puntos de medición con tensiones de salida
individuales. Haga doble clic en un valor para modificarlo.
Ajuste Descripción
Condiciones de la prueba
Condiciones de la prueba u Active la casilla de verificación para establecer condiciones de la
personalizadas prueba distintas a las condiciones de la prueba globales.
Temperatura del devanado Temperatura del devanado de la máquina
Temperatura ambiente Temperatura ambiente en el sitio
Humedad Humedad ambiente relativa
Ajuste Descripción
V-Cal para MPD
Tensión de la calibración Tensión empleada para la calibración de tensión de MPD
Iniciar u Haga clic en el botón Iniciar para iniciar la salida de tensión
usada para la calibración de MPD.
Capacitancia (Solo disponible si Detectar capacitancia está establecida en Sí)
Medición Procedimiento de medición
Modo prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995
Barrido Desactivado para la medición de capacitancia
V pru Tensión de prueba
Frec. Frecuencia de prueba
Duración del paso Duración del paso del barrido de tensión
V out Tensión de salida medida
Cap. med. (Según lEC Capacitancia medida
60034-27-33 e IEEE 286)
Mediciones
Medición Procedimiento de medición
Modo prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995
Barrido Ajustes seleccionados en los ajustes de Barrido
V pru Tensión de prueba
Frec. Frecuencia de prueba
Duración del paso Duración del paso del barrido de tensión
V out Tensión de salida medida
Cap. med. (Según lEC Capacitancia medida
60034-27-33 e IEEE 286)
Borrar resultados u Haga clic en el botón Borrar resultados para borrar todos los
resultados de la pestaña de medición.
Ajuste Descripción
Resultados de descarga parcial (Solo está disponible si se ha seleccionado Obtener resultados
de DP)
Valores de tensión y Q a lo Diagrama en el que se muestra la vista general de una medición. Las
largo del tiempo (diagrama) siguientes opciones se pueden activar o desactivar mediante sus
respectivas casillas de verificación:
Mediciones
• Q (1.1) - Cargas de DP del canal de medición 1.1
• Q (1.2) - Cargas de DP del canal de medición 1.2
• Q (1.3) - Cargas de DP del canal de medición 1.3
• Tensión - Curva de tensión de CA
Información adicional
• Cursor
• Capturas de pantalla
• Fases
Canal Canal de medición
V(t), Q(t) Diagrama de valores de tensión y Q a lo largo del tiempo para cada
canal de medición
Q(V) Valor QIEC sobre la tensión
¿Cumple con norma Evaluación de si la medición cumple con la norma IEC60270
IEC60270?
Ancho de banda del filtro Muestra el ancho de banda del filtro calculado durante la prueba
Informe u Seleccione la casilla de verificación Informe para incluir una
medición en el informe de medición.
Estadísticas avanzadas
Tensión de prueba Tensión de prueba inyectada
Canal Canal de medición
QWTD Carga aparente de todas las DP durante un tiempo determinado
(también denominada QIEC)
QPico La mayor carga absoluta observada en cualquier evento de DP
durante el intervalo de evaluación.
QPromedio Valor promedio de QIEC (o QWTD) para el intervalo de evaluación
n Tasa de repetición de pulsos cuyo promedio se calcula durante el
intervalo de evaluación
IDescarga Corriente media de descarga durante el intervalo de evaluación
PDescarga Potencia media de descarga (tensión de descarga multiplicada por la
tensión de CA instantánea) durante el intervalo de evaluación
D Índice cuadrático durante el intervalo de evaluación
Diagrama PRPD Diagrama PRPD para cada canal de medición
Nota: El diagrama PRPD no está disponible si se selecciona la vista
de 3 canales en el software MPD
Informe u Seleccione la casilla de verificación Informe para incluir una
medición en el informe de medición.
PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
u Siga las instrucciones que aparecen en Medición de núcleos del estator
u Consulte las instrucciones de seguridad de los manuales de referencia y del usuario del
CPC 100.
Ajuste Descripción
Estator
Tensión nominal del Tensión nominal del aislamiento del estator
aislamiento L-L
Frecuencia nominal Frecuencia nominal del estator
Longitud del núcleo Longitud del núcleo del estator
Número de ranuras Número de ranuras del estator
Número de fases Número de fases del estator
Factor del núcleo Factor del núcleo del estator
Cálculo basado en Si los cálculos se basan en el esquema del devanado o en las
dimensiones del estator
Esquema del devanado
Barras por ranura El número de barras por ranura en la máquina
Espiras por bobina El número de espiras por bobina según el esquema del devanado
Circuitos paralelos por fase El número de circuitos paralelos por fase según el esquema del
devanado
Dimensiones
N° de conductos de El número de conductos de ventilación en la máquina
ventilación
Anchura del conducto de La anchura de los conductos de ventilación en la máquina
ventilación
Profundidad del núcleo La profundidad de los núcleos en la máquina
Profundidad de la ranura La profundidad de las ranuras en la máquina
Profundidad de la cola de La profundidad de la cola de milano en la máquina
milano
Magnetización nominal El valor de magnetización nominal
Ajuste Descripción
Ajustes de medición
Magnetización del estator La magnetización deseada del estator en porcentaje del flujo nominal
Frecuencia de prueba La frecuencia usada para la magnetización del estator
Cable accesorio Seleccione si se está usando un cable de 8 o 2 hilos
Número de vueltas El número de vueltas físicas del cable accesorio alrededor del estator
Tensión de salida La tensión de salida se calcula automáticamente en función de los
valores introducidos
Ajuste Descripción
Calibración de magnitud
Iniciar medición de Prepara la salida de corriente del CPC 100 para inyectar una
calibración corriente conocida a la ranura de calibración
Establecer relación Si ya se conoce el factor de calibración, introduzca el valor
manualmente manualmente
Ajustes de medición
Medición Seleccione si la prueba se realiza de forma automática (con riel) o
manual (con manija)
Modo de registro Seleccione para:
u Registrar una nueva ranura;
o si se selecciona una ranura existente:
u Registrar en la ranura seleccionada
u Insertar una nueva ranura debajo de la seleccionada
Ajustes de la ranura
Comenzar con la ranura Introduzca el número de ranura para la primera medición
Dirección del conteo Seleccione si las ranuras se medirán en orden ascendente o
descendente
Ajustes de registro (solo disponible en el modo de medición automática).
Posición del riel Distancia de separación entre el inicio del núcleo del estator y el
punto cero de la regla de la unidad del riel
Iniciar registro en Posición de la regla en la que debe iniciarse el registro de los valores
de medición
Parar registro en Posición de la regla en la que debe detenerse el registro de los
valores de medición
Posición Posición del estator a la que hace referencia el resultado medido
actualmente en el modo manual.
Solo disponible en el modo de medición manual.
Ajuste Descripción
Incrementar Valor (en mm) en que se incrementa la posición tras cada medición
registrada
Solo disponible en el modo de medición manual.
Iniciar Comenzar la prueba
Registrar ranura Registrar los datos de medición en función del modo de registro
seleccionado
Guardar resultado Guardar los datos de la ranura medidos de forma manual
Nueva ranura Comenzar la medición manual de una nueva ranura
Eliminar ranura Elimina la ranura actualmente seleccionada
seleccionada
Mostrar todo Mostrar todos los datos de la ranura en el gráfico
Ocultar todo Ocultar todos los datos de la ranura del gráfico
Combinar gráficos Combinar gráficos en fase y en cuadratura
Apilar gráficos Separar gráficos en fase y en cuadratura
Zoom por defecto Iniciar escala de gráfico en 0 mm y terminar en 1760 mm
Ajuste de zoom Vista de gráfico con zoom para mostrar solamente el rango de datos
Encajar eje X Vista de gráfico con zoom para mostrar solamente el rango de datos
en el eje X
Encajar eje Y Vista de gráfico con zoom para mostrar solamente el rango de datos
en el eje Y
Mapa de calor
Umbral de corriente El límite de corriente superior como se indica en el mapa de calor
Tolerancia Defina qué porcentaje del umbral establecido del mapa de calor
muestra el color central del gradiente
Esquema de colores Seleccione el esquema de colores preferido
PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
En caso de falla de tierra con corriente elevada en la subestación o torre de transmisión en el
transcurso de la prueba, se podrían generar tensiones considerablemente elevadas en cualquier
cable conectado a la red de tierra y que salga de ella.
u No toque la sonda de corriente, la sonda de potencial ni ningún cable sin guantes aislantes.
u Primero conecte la sonda de corriente y luego conéctela a la pinza suministrada.
u Antes de retirar la sonda de corriente, desconecte la pinza.
AVISO
La alta tensión o la corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
La sonda de corriente auxiliar porta tensiones que ponen en peligro la vida durante la prueba. En
caso de error, pueden producirse altas tensiones inesperadas en cualquier momento. La tensión
de paso alrededor de la sonda de corriente auxiliar puede ser bastante alta.
u Presione siempre el botón de parada de emergencia antes de trabajar con la sonda de
corriente auxiliar o los cables asociados.
u Marque un área de 10 m (30 pies) alrededor del electrodo como zona peligrosa, y coloque una
valla fuera de esta área para evitar que las personas entren en la zona peligrosa.
NOTIFICACIÓN
Posibilidad de daños en los equipos o pérdida de datos
Si no se puede alcanzar la corriente deseada o se produce una sobrecarga, la resistencia de
contacto de la sonda de corriente auxiliar al suelo puede ser demasiado alta. Coloque varios
electrodos a unos metros de distancia y conéctelos entre sí para mantener baja la resistencia al
suelo. Esto también reduce el riesgo provocado por altas tensiones alrededor del electrodo.
Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia nominal u Seleccione la frecuencia nominal de la subestación.
• 60 Hz
• 50 Hz
• 16,7 Hz
Fuente de la entrada u Seleccione la fuente que se usa para la inyección de la corriente
de prueba.
• CPC 100 y 6 A
• CPC 100 y CP CU1
Ajustes de evaluación
Factor de reducción Relación entre la corriente que contribuye al aumento del potencial de
la conexión a tierra y la corriente inyectada total
El factor de reducción se puede determinar con una medición.
Corrientes inyectadas
Frecuencia Frecuencia de la corriente de prueba de la señal de entrada
Corriente Corriente de prueba de la fuente de entrada
Ajuste Descripción
Añadir u Haga clic en Añadir para crear un punto de medición
Quitar u Haga clic en Anular para eliminar la selección realizada
Borrar todo u Haga clic en Borrar todo para borrar todos los resultados de
medición de la vista general.
Distancia Distancia hasta el punto de referencia
Z Impedancia a frecuencia nominal
Vpaso Tensión de paso
V Tensión calculada con respecto a la distancia hasta el punto de
referencia
Mostrar en mapa (símbolo) Seleccione la casilla de verificación Mostrar en mapa para mostrar la
medición en el mapa.
Medición completada en la La medición se ha completado en una ubicación distinta a la posición
posición incorrecta definida.
(símbolo)
Evaluación u Seleccione una evaluación manual para toda la medición.
• No evaluado
• Manual/Aprobado
• Manual/No aprob.
• Manual/Investigar
Ajuste Descripción
Anterior/Siguiente u Haga clic en Anterior o Siguiente para cambiar a la medición
anterior o a la siguiente, respectivamente.
Nota: También puede seleccionar las mediciones directamente,
haciendo clic en la medición correspondiente en Vista general.
Ajustes
Distancia Distancia hasta el punto de referencia
u Seleccione la casilla de verificación Introduzca manualmente la
distancia para introducir manualmente la distancia.
u Seleccione la casilla de verificación Mostrar en mapa para
mostrar la medición en el mapa.
Resultados
Frecuencia Frecuencia medida
Tensión Tensión medida
Impedancia Impedancia a frecuencia nominal
Tensión Tensión calculada con respecto a la corriente máxima a tierra
Mapa
Mapa Mapa en el que se muestran los trazos de medición
Arrastre el mapa moviendo el ratón sin soltar el botón izquierdo
Para acercar/alejar, use la rueda del ratón
Crear línea de inyección u Haga clic en Crear línea de inyección para dibujar una nueva
línea de inyección en el mapa.
u Haga clic en Guardar línea de inyección para guardar la línea
de inyección.
o
u Haga clic en Borrar línea de inyección para borrar la línea de
inyección.
Gráfico
FFT FFT de la medición seleccionada
Impedancia Impedancia sobre distancia con respecto a la distancia hasta el punto
de referencia
Tensión de paso Tensión de paso de todas las mediciones válidas
Tensión Tensión sobre distancia con respecto a la distancia hasta el punto de
referencia
PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
Emplee el equipo de prueba adecuado.
u Nunca utilice el equipo de prueba COMPANO 10 para inyectar corrientes directamente en
cables eléctricos o líneas aéreas. Si la inyección directa fuera inevitable, utilice el equipo de
prueba CPC 100 junto con el CP CU1 y CP GB1. En caso de falla de tierra con corriente
elevada en la subestación o torre de transmisión en el transcurso de la prueba, se podrían
generar tensiones considerablemente elevadas en cualquier cable conectado a la red de tierra
y que salga de ella.
u No toque la sonda de corriente, la sonda de potencial ni ningún cable sin guantes aislantes.
u Primero conecte la sonda de corriente y luego conéctela a la pinza suministrada. Antes de
retirar la sonda de corriente, desconecte la pinza.
AVISO
La alta tensión o la corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
La sonda de corriente auxiliar porta tensiones que ponen en peligro la vida durante la prueba. La
tensión de paso alrededor de la sonda de corriente auxiliar puede ser bastante alta.
u Presione siempre el botón de parada de emergencia antes de trabajar con la sonda de
corriente auxiliar o los cables asociados.
u Marque un área de 10 m (30 pies) alrededor del electrodo como zona peligrosa, y coloque una
valla fuera de esta área para evitar que las personas entren en la zona peligrosa.
NOTIFICACIÓN
Posibilidad de daños en los equipos o pérdida de datos
Si no se puede alcanzar la corriente deseada o se produce una sobrecarga, la resistencia de
contacto de la sonda de corriente auxiliar al suelo puede ser demasiado alta. Coloque varios
electrodos a unos metros de distancia y conéctelos entre sí para mantener baja la resistencia al
suelo. Esto también reduce el riesgo provocado por altas tensiones alrededor del electrodo.
Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia nominal u Seleccione la frecuencia nominal de la subestación.
• 60 Hz
• 50 Hz
• 16,7 Hz
Ajuste Descripción
Fuente de la entrada u Seleccione la fuente que se usa para la inyección de la corriente
de prueba.
• CPC 100 y 6 A CA
• CPC 100 y CP CU1
• COMPANO 100 y V OUT
• COMPANO 100 e I OUT
Estándar u Seleccione el estándar aplicable para la medición
• EN 50522
• IEEE 80/81
Corrientes inyectadas
Frecuencia Frecuencia de la corriente de prueba de la señal de entrada
Corriente Corriente de prueba de la fuente de entrada
Ajustes de evaluación
Factor de reducción Relación entre la corriente que contribuye al aumento del potencial de
la conexión a tierra y la corriente inyectada total
El factor de reducción se puede determinar con una medición.
Resistencia considerada Resistencia adicional considerada para el escenario de falla, según el
adicionalmente estándar aplicable
Impedancia de entrada Impedancia de entrada requerida según el ajuste Estándar
necesaria
Límite de corriente del u Seleccione el límite de corriente del cuerpo según:
cuerpo conforme • EN 50522
– EN 50522
– Personal.
• IEEE 80/81
– Dalziel 50 kg
– Dalziel 70 kg
– Biegelmeier
– Personal.
Corriente del cuerpo Valores necesarios/permitidos según el ajuste Estándar
permitida
Tensión de contacto
permitida
Tensión de paso permitida
(Solo para el Estándar
IEEE 80/81)
Tensión mano a mano
permitida (Solo para el
Estándar IEEE 80/81)
Ajuste Descripción
Añadir u Haga clic en Añadir para crear un punto de medición
Quitar u Haga clic en Quitar para eliminar un punto de medición
Borrar todo u Haga clic en Borrar todo para borrar todos los resultados de
medición de la vista general.
ID de ubicación ID de ubicación para la elaboración de informes
Ubicación Campo de descripción para la ubicación de la medición
Escenario Tipo de medición por punto de medición
Selección de impedancia Impedancia de entrada en el HGT1
Tensión de contacto La tensión de contacto calculada
calculada
Añadir resistencia Resistencia adicional considerada para el escenario de falla, según el
estándar aplicable
Medición completada en la La medición se ha completado en una ubicación distinta a la posición
posición incorrecta definida.
(símbolo)
Evaluación Evaluación automática
Evaluación (manual) Si lo desea, puede seleccionar una evaluación manual para toda la
medición
• Correcta
• Manual/No aprob.
• Manual/Investigar
Ajuste Descripción
Anterior/Siguiente u Haga clic en Anterior o Siguiente para cambiar a la medición
anterior o a la siguiente, respectivamente.
Nota: También puede seleccionar las mediciones directamente,
haciendo clic en la medición correspondiente en Vista general.
Ajustes
ID de ubicación ID de ubicación para la elaboración de informes
Ubicación Campo de descripción para la ubicación de la medición
Impedancia de entrada Impedancia de entrada en el HGT1
Escenario (Solo disponible • Tensión de contacto
al seleccionar Estándar • Tensión de paso
IEEE 80/81 en Ajustes de
evaluación) • Tensión mano a mano
Resultados
Frecuencia Frecuencia medida
Tensión Tensión medida
Tensión Tensión a frecuencia nominal
Ajuste Descripción
Ajustes de evaluación
Estándar u Seleccione el estándar aplicable para la medición
• EN 50522
• IEEE 80/81
Resistencia considerada Resistencia adicional considerada para el escenario de falla, según el
adicionalmente estándar aplicable
Límite de corriente del u Seleccione el límite de corriente del cuerpo según:
cuerpo conforme • EN 50522
– EN 50522
– Personal.
• IEEE 80/81
– Dalziel 50 kg
– Dalziel 70 kg
– Biegelmeier
– Personal.
Corriente del cuerpo Valores necesarios/permitidos según el ajuste Estándar
permitida
Tensión de contacto
permitida (Solo para el
Estándar EN 50522)
Evaluación Evaluación automática
Mapa
Mapa Mapa en el que se muestran las ubicaciones de medición
Arrastre el mapa moviendo el ratón sin soltar el botón izquierdo
Para acercar/alejar, use la rueda del ratón
Gráfico
FFT FFT de la medición seleccionada
Tendencia Diagrama de tendencias de todas las mediciones
PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
Si se definen ajustes de prueba equivocados y/o se llevan a cabo procedimientos de prueba
incorrectos, es probable que se originen desperfectos en la unidad de prueba y también en el
activo bajo prueba, además se pueden causar lesiones o incluso la muerte del personal
encargado.
Revise concienzudamente los pasos planificados y los ajustes de prueba antes de realizar una
prueba manual.
Ajuste Descripción
Condiciones de la prueba
Temperatura del objeto de Temperatura del objeto sometido a prueba
prueba
Condiciones de la prueba u Seleccione la casilla de verificación Condiciones de la prueba
personalizadas personalizadas para establecer condiciones de la prueba distintas
a las condiciones de la prueba globales.
Temperatura ambiente Temperatura ambiente en el sitio
Humedad Humedad ambiente relativa
Cálculos
Cálculo PI Cálculo del índice de polarización
Tiempo 1 En el cálculo PI estándar, se aplica el equipo de prueba y se realizan
Tiempo 2 mediciones de resistencia de aislamiento tras 60 segundos (Tiempo 1)
y 600 segundos (Tiempo 2).
El índice de polarización (PI) se calcula de la siguiente manera:
Ajuste Descripción
Tiempo 1 En el cálculo DAR estándar, se aplica el equipo de prueba y se
Tiempo 2 realizan mediciones de resistencia de aislamiento tras 30 segundos
(Tiempo 1) y 60 segundos (Tiempo 2).
La relación de absorción dieléctrica (DAR) se calcula de la siguiente
manera:
Factores de corrección
Corrección de temperatura u Seleccione la casilla de verificación Corrección de temperatura
para activar la corrección de temperatura.
Temp. de corrección Factor de corrección de temperatura
Ajuste Descripción
Datos de la prueba Para importar un archivo con datos de la prueba:
PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
u Nunca use la unidad CP TD sin una sólida conexión a tierra como mínimo de 6 mm².
u Utilice un punto de tierra lo más próximo posible al equipo en prueba.
u Asegúrese de colocar el equipo en prueba en la zona de alta tensión.
PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
El cable de alta tensión lleva doble apantallamiento y, por tanto, es seguro. Sin embargo, los
últimos 50 cm (20 pulg.) de este cable carecen de apantallado.
u Evite cualquier tipo de contacto directo de esta parte del cable con el potencial de tierra y
cualquier objeto.
u Al realizar una prueba, considere esta parte del cable un hilo de alta tensión vivo y, como tal,
potencialmente letal.
Ajuste Descripción
Ajustes de medida
Frecuencia por defecto Frecuencia de prueba por defecto
Mostrar resultados u Seleccione en la lista los resultados que desee mostrar. Todos los
resultados de las mediciones se almacenan y es posible
visualizarlos seleccionándolos en la lista.
Ajustes de supresión de ruido
Promedio (n.° puntos) Número medio de mediciones
Ancho de banda Ancho de banda del filtro del CPC 100
Evitar frecuencia de Si este ajuste está activo, la medición no se llevará a cabo en la
prueba Frecuencia de prueba establecida en la sección Medición. Primary
Test Manager medirá en su lugar dos valores en frecuencias inferiores
y superiores a la Frecuencia de prueba introducida y calculará la
media de esos dos valores.
El ajuste Evitar frecuencia de prueba está predefinido para la prueba
seleccionada.
u Cambie únicamente el ajuste por defecto para aplicaciones
especiales.
Ajustes del dispositivo
Dispositivo Tan Delta u Seleccione su dispositivo CP TD:
• CP TD1
• CP TD12
• CP TD15
Activar comprobación de u Seleccione la casilla de verificación Activar comprobación de
apantallamiento pantalla si desea que el CPC 100 compruebe si el apantallamiento
del cable de alta tensión está conectado.
Usar avisador acústico u Seleccione la casilla de verificación Usar avisador acústico si
desea usar el avisador acústico del CP TD durante la medición.
Condiciones de la prueba
Temperatura ambiente Temperatura ambiente en el sitio
Ajuste Descripción
Temperatura del objeto de Temperatura del objeto sometido a prueba
prueba
Humedad Humedad ambiente relativa
Cond. climatológicas Condiciones climatológicas durante la prueba
Factores de corrección
Corrección de temperatura u Seleccione la casilla de verificación Corrección de temperatura
para activar la corrección de temperatura.
Factor de corrección Factor de corrección de temperatura
Usar tensión de referencia u Seleccione la casilla de verificación Usar tensión de referencia
para extrapolar los resultados de Iout y pérdidas de vatios a la
tensión de referencia especificada.
Tensión de referencia Tensión de referencia para la extrapolación de los resultados de
medición
Nota: La tensión de referencia se puede configurar en 15 kV
independientemente de qué dispositivo CP TD se utilice.
En las siguientes tablas se describen los datos de medición de la prueba Tan Delta manual.
Tabla 20-4: Prueba Tan Delta manual – Datos de medición comunes
Datos Descripción
N.° Número de la medición
Los valores se asignan tras haber añadido la medición
correspondiente
Medición Disposición de la medición
Los datos están vacíos de forma predeterminada. Es posible escribir
el nombre de la medición.
Modo prueba Modo de prueba de acuerdo con la norma IEEE 62-1995
V pru Tensión de prueba
Frec. Frecuencia de prueba
V out Tensión de salida medida
I out Corriente de salida medida
Evaluación Evaluación de medición
Para añadir un punto de medición a una medición, haga clic en Añadir punto de med. Para
añadir una medición a la prueba Tan Delta manual, haga clic en Añadir medición.
Tabla 20-5: Prueba Tan Delta manual – Datos de medición comunes (FP, Cap., perdidas de vatios)
Datos Descripción
Pérdidas de vatios Pérdidas medidas
FP med. (el término Factor de potencia medido,
depende del Perfil
seleccionado en los
Ajustes)
Datos Descripción
FP corr. (el término Factor de potencia medido corregido
depende del Perfil
seleccionado en los
Ajustes)
Cap. med. Capacitancia medida
Datos Descripción
Fase Z Fase de la impedancia medida
Abs Z Magnitud de la impedancia medida
Tabla 20-7: Prueba Tan Delta manual – Datos de medición (Potencia Q, potencia S)
Datos Descripción
Potencia reactiva Potencia reactiva Q medida
Potencia aparente Potencia aparente S medida
Tabla 20-8: Prueba Tan Delta manual – Datos de medición (Cp, Rp)
Datos Descripción
Cp Capacitancia en paralelo medida
Rp Resistencia en paralelo medida
Tabla 20-9: Prueba Tan Delta manual – Datos de medición (Cp, factor de calidad)
Datos Descripción
Cp Capacitancia en paralelo medida
Factor de calidad Factor de calidad medido
Tabla 20-10: Prueba Tan Delta manual – Datos de medición (Ls, Rs)
Datos Descripción
Ls Inductancia en serie medida
Rs Resistencia en serie medida
Tabla 20-11: Prueba Tan Delta manual – Datos de medición (Ls, factor de calidad)
Datos Descripción
Ls Inductancia en serie medida
Factor de calidad Factor de calidad medido
20.3 Quick
Quick es la prueba estándar con la que se pueden configurar libremente todas las salidas y entradas
del CPC 100. Esto permite realizar una configuración de pruebas manuales.
Quick solo es compatible con la unidad de prueba CPC 100.
PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
Conjuntamente con la capacitancia del equipo en prueba, la inductancia de fuga del transformador
interno de salida del CPC 100’s constituye un circuito resonante en serie. Específicamente a
frecuencias de >50/60 Hz, esto puede provocar un aumento excesivo de la tensión.
u Al probar equipos en prueba capacitivos utilizando tensiones ≥ 500 V, compruebe que la
capacitancia del equipo en prueba no sobrepasa los 25 nF.
PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
Consecuencias
u Nunca utilice Quick junto con una salida de CC en equipos en prueba con características de
alta capacitancia.
u Tenga en cuenta el peligro que implica la carga de la capacitancia del equipo en prueba.
Antes de conectar o desconectar un cable, utilice una pértiga de puesta a tierra/descarga:
u para descargar todos los terminales del equipo en prueba
u para conectar a tierra todos los terminales del equipo en prueba y cortocircuitar todas las
capacitancias.
PELIGRO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves
u Nunca use Quick para medir la resistencia de devanados con características de alta
inductancia. Si apaga la fuente de CC, puede generar niveles de tensión potencialmente
letales.
u Para este tipo de mediciones, utilice únicamente las pruebas especiales de resistencia del
devanado.
Ajuste Descripción
Salidas
Modo de salida Seleccione la salida del CPC 100.
Ajuste Descripción
Tensión/corriente Valor inicial de la salida del CPC 100
Nota: El valor de salida se aplica directamente tras pulsar el botón I/0
en el CPC 100.
Corriente/tensión máxima Valor máximo de corriente o tensión de salida seleccionable durante la
prueba
Frecuencia Frecuencia de salida durante la prueba
Mediciones
Modo de señal u Seleccione CA o CC como modo de señal de entrada (para 10 A I
CA/CC únicamente).
Accesorio de entrada u Seleccione un accesorio de entrada conectada, si corresponde:
• OFF
• Pinza I
• TC
• TP
Relación de pinzas I La relación de pinzas de corriente
Nota: Compatible con mediciones de V1 CA y V2 CA
Relación TC La relación de transformación del transformador de corriente
Nota: Compatible con mediciones de 10 A I CA
Relación TP La relación de transformación del transformador de tensión
Nota: Compatible con mediciones de V1 CA
Ajuste Descripción
Trigger u Seleccione la casilla de verificación Trigger para activar las
acciones de seguimiento en instancias de evento definidas.
Trigger on Permite definir el tipo de trigger
• Sobrecarga: el evento de trigger se produce en condiciones de
sobrecarga de la salida seleccionada
• Umbral: el evento de trigger se produce cuando se supera el valor
umbral definido
– Umbral: definir el valor umbral
• Binario: el evento de trigger se produce cuando cambia el estado
binario
Canal u Seleccione el canal de entrada del CPC 100 para eventos de
trigger.
Nota: El canal solo puede seleccionarse con eventos de trigger en el
umbral.
Ajuste Descripción
Acción Defina la acción ante un evento de trigger
• Continuar: se crea un punto de medición adicional tras un evento
de trigger
• Detención: el evento de trigger detiene la medición
Supresión de ruido
Medición selectiva en Aplica un filtro digital a los canales de entrada de medición que atenúa
frecuencia los componentes de la señal por encima y por debajo de la frecuencia
de prueba
Evitar frecuencia de Realiza dos mediciones con frecuencias superiores e inferiores a la
prueba frecuencia de prueba configurada. A continuación, el resultado con la
frecuencia de prueba se calcula por interpolación.
Nota: No se puede combinar con las activaciones.
Ajuste Descripción
Lectura 1 Definir el canal de lectura 1 para las cantidades medidas
Lectura 2 Definir el canal de lectura 2 para las cantidades medidas
Cálculo Definir el cálculo basado en los canales de lectura 1 y 2
Índice Índice de punto de medición
Valor de lectura 1 Valor medido (corriente o tensión)
Fase de lectura 1 Ángulo de fase medida
Nota: Solo disponible para la lectura de entrada de CA.
Valor de lectura 2 Valor medido (corriente o tensión)
Fase de lectura 2 Ángulo de fase medida
Nota: Solo disponible para la lectura de entrada de CA.
Valor de cálculo 1 Valor calculado basado en los valores de lectura 1 y 2
Valor de cálculo 2 Valor calculado basado en los valores de lectura 1 y 2
Trigger Recuento de tiempo entre la activación de trigger anterior y la actual
Nota: La primera activación de tiempo de trigger mide el tiempo entre
el inicio de la medición y la primera activación de trigger.
Evaluación u Introduzca manualmente el estado de la evaluación.
21.1 Inspección
La inspección se utiliza para añadir los resultados de inspecciones (visuales) de activos realizadas
antes de las mediciones. Los campos de entrada de la sección Resultados de la prueba pueden ser
definidos por el usuario y guardarse como plantillas específicas de activos.
En la siguiente tabla se describen los ajustes de la inspección.
Tabla 21-1: Inspección – Ajustes y condiciones
Ajuste Descripción
Plantilla de prueba Seleccione una plantilla de inspección guardada.
Nota: Aquí solo se muestran las plantillas que se ajustan al activo y al
tipo de activo seleccionados (cuando corresponda).
Abre el cuadro de diálogo de la plantilla de inspección.
Ajuste Descripción
Añadir plantilla Crear una nueva plantilla de inspección.
Editar plantilla Editar la actual plantilla de inspección seleccionada.
Ajuste Descripción
Guardar Guardar la plantilla.
Asistencia técnica
Queremos que cuando trabaje con nuestros productos saque el mayor provecho posible. Si necesita
asistencia técnica, nosotros se la prestaremos.