Está en la página 1de 3

UNIDAD EDUCATIVA “LLANO CHICO”

LENGUA Y LITERATURA
CONSULTA N: 3
Nombre: Lesly Borja
Curso: 2do BGU “A”
Fecha: 16/10/2023
Tema: Neologismos, préstamos y extranjerismos.

NEOLOGISMOS
Los neologismos son ciertos usos, expresiones y palabras que no existían
tradicionalmente en una lengua, pero que son incorporados a ella debido
a su necesidad de adaptarse a la realidad de sus hablantes.
La aparición de neologismos es un proceso común y ordinario en todos los
idiomas, obligados como están a adaptarse y actualizarse, o morir.

Tipos de neologismos
 Neologismos de forma
 Neologismos semá nticos.
 Extranjerismos.
 Barbarismos.
Ejemplos de neologismos
Smartphone. Un neologismo y anglicismo de uso común para
“teléfono inteligente”, o sea, teléfono computarizado.
Selfie. Nombre que recibe en la cultura contemporánea
la fotografía personal tomada con la cámara frontal de un Smartphone.

 ¿Te quieres tomar una selfie con mi Smartphone?

Bibliografia: https://concepto.de/neologismo/#ixzz8GKUdiPRr
PRESTAMOS
Los prestamos son palabras de origen extranjero que se han
incorporado a nuestra lengua tras adoptar su pronunciació n y
ortografía.
Se distinguen 2 tipos:
- préstamo léxico: cuando el elemento prestado es una palabra léxica,
normalmente un adjetivo, un nombre o un verbo. Por ejemplo: pizza.
- préstamo gramatical: cuando se usan partículas, morfemas y
elementos no léxicos. Por ejemplo: dame tu mano.
EJEMPLOS:
 Del italiano: pibe, chau, pizza.
 Del inglés: best seller, chip, delivery.
 Del francés: garaje, restaurant, crepe, mouse.
 Del á rabe: azú car, albahaca, alcohol, alcoba De las Antillas:
canoa, maíz, colibrí, guacamayo, huracá n.
 De los Aztecas: cacao, chocolate, tomate, petaca.
 De los quechuas: jaguar, loro, có ndor, pampa, puna, chacra,
boa.

Bibliografía: https://es.slideshare.net/amendez1987/prstamos-y-
extranjerismos-31610791
EXTRANJERISMOS
Los extranjerismos son los préstamos que una lengua hace a partir de las
palabras o expresiones de otra, ya sea porque no posee términos propios
para el referente en cuestió n, o bien porque sus hablantes prefieren la
alternativa extranjera a la propia por alguna razó n.

Generalmente un extranjerismo se reconoce porque conserva parte o


toda su grafía original, má s o menos adaptada a la lengua receptora. Por
esa razó n, en muchos idiomas se los entrecomilla o escribe en cursivas,
dependiendo del caso.
Tipos de extranjerismos:

 Préstamos léxicos.
 Préstamos semá nticos.
 Calcos semá nticos.
Ejemplos de extranjerismos:
Restaurante: (galicismo, de restaurant), para un local donde venden
comida preparada.

Salami: (italianismo, de salame), para un tipo popular de embutido.

Ragú: (galicismo, de ragoû t), para un guiso de carne con papas y verdura.
 Lo llevé a un restaurante fino y pidió una pizza con salami y
salsa ragú.

Bibliografía: https://concepto.de/extranjerismos/#ixzz8GKcpKl9o

También podría gustarte