Está en la página 1de 13

0:01 She knows-J.

Cole
She knows, she knows, ayy
Ella sabe, ella sabe, ayy
Bad things happen to the people you love
A las personas que amas les suceden cosas malas
And you find yourself praying up to heaven above
Y te encuentras orando hasta el cielo
But honestly I've never had much sympathy
Pero, sinceramente, nunca he tenido mucha simpatía
'Cause those bad things, I always saw them coming for me
Porque esas cosas malas, siempre las vi venir por mí
I'm gonna run, run away (oh, I), run, run away, run away (oh, I-I-I)
Voy a correr, huir (oh, yo), correr, huir, huir (oh, yo-yo-yo)
Run away and never come back
Huye y nunca vuelves
Run, run away, run, run away (oh, I), run away (oh, I-I-I)
Corre, huye, corre, huye (oh, yo), huye (oh, yo-yo-yo)
Show 'em that your color is black (well, alright)
Muéstrales que tu color es negro (bueno, está bien)
Damned if I do
Maldito sea si lo hago
Damned if I don't
Maldito sea si no lo hago
You know I got a girl back home
Sabes que tengo una chica en casa
You got a man, what you want? What you want?
Tienes un hombre, ¿qué quieres? ¿Qué quieres?
What these bitches want from a nigga?
¿Qué quieren estas perras de un negro?
On some DMX shit, huh
En alguna mierda de DMX, eh
I know them other niggas love tricking
Sé que a los otros negros les encanta engañar
On some BMX shit
En una mierda de BMX
But not me
Pero yo no
Now I'm sure you done heard about me
Ahora estoy seguro de que has oído hablar de mí
A black star, Mos Def, Kweli
Una estrella negra, Mos Def, Kweli
Good so them bad hoes try me, they try me
Bien, así que esas malas me prueban, me prueban
This is Martin Luther King in the club
Este es Martin Luther King en el club
Getting dubs
Conseguir doblajes
With a bad bitch in his ear, saying that she down for whatever
Con una perra mala en su oído, diciendo que ella está dispuesta a lo que sea
In the back of his mind is Coretta
En el fondo de su mente está Coretta
And she knows, she knows
Y ella sabe, ella sabe
And I know she knows, and I know she knows
Y sé que ella lo sabe, y sé que ella lo sabe
And deep down she knows, she knows
Y en el fondo ella sabe, ella sabe
And I know she knows, and I know she knows
Y sé que ella lo sabe, y sé que ella lo sabe
Well, alright
Bueno, está bien
Oh, I, oh, I-I-I
Oh, yo, oh, yo-yo-yo
I can't be what you want from me
No puedo ser lo que tú quieres de mí
Well, alright
Bueno, está bien
Oh, I, oh, I-I-I
Oh, yo, oh, yo-yo-yo
I can't be what you want from me
No puedo ser lo que tú quieres de mí
Well, alright
Bueno, está bien
Damned if I do
Maldito sea si lo hago
Damned if I don't
Maldito sea si no lo hago
I'm passing up on bad hoes
Estoy dejando pasar a las malas
Trying to be the man that she want, what she want
Tratando de ser el hombre que ella quiere, lo que ella quiere
What she, what she want from a nigga?
¿Qué es lo que quiere de un negro?
To put a ring on it
Para ponerle un anillo
Got a bitch on my dick right now
Tengo una perra en mi polla ahora mismo
And she just wanna sing on it
Y ella solo quiere cantar en ella
Got me up so high
Me tienes tan alto
Tryna get a piece of that apple pie
Tratando de conseguir un pedazo de esa tarta de manzana
I be up so high
Estaré tan alto
Tryna get a piece of that apple pie
Tratando de conseguir un pedazo de esa tarta de manzana
Dancehall vibes with my pants on fire
Vibraciones de dancehall con mis pantalones en llamas
'Cause I told her I was sleeping
Porque le dije que estaba durmiendo
'Cause I creep with this pretty young thing that I chose
Porque me arrastro con esta cosa tan joven y bonita que elegí
That she could be doing the same thing, I suppose
Que ella podría estar haciendo lo mismo, supongo
And she knows, she knows
Y ella sabe, ella sabe
And I know she knows, and I know she knows
Y sé que ella lo sabe, y sé que ella lo sabe
And deep down she knows, she knows
Y en el fondo ella sabe, ella sabe
And I know she knows, and I know she knows
Y sé que ella lo sabe, y sé que ella lo sabe
Well, alright
Bueno, está bien
Oh, I, oh, I-I-I
Oh, yo, oh, yo-yo-yo
I can't be what you want from me
No puedo ser lo que tú quieres de mí
Well, alright
Bueno, está bien
Oh, I, oh, I-I-I
Oh, yo, oh, yo-yo-yo
I can't be what you want from me
No puedo ser lo que tú quieres de mí
Well, alright
Bueno, está bien
Niggas say, "Turn up", hoes say, "Turn up"
Los negros dicen: "Arriba", las azadas dicen: "Adelante"
Only bad thing 'bout a star is they burn up
Lo único malo de una estrella es que se queman
Niggas say, "Turn up", hoes say, "Turn up"
Los negros dicen: "Arriba", las azadas dicen: "Adelante"
Only bad thing about a star is they burn up
Lo único malo de una estrella es que se queman
Rest in peace to Aaliyah
Descansa en paz Aaliyah
Rest in peace to Left Eye (Left Eye)
Descanse en paz al Ojo Izquierdo (Ojo Izquierdo)
Michael Jackson, I'll see ya
Michael Jackson, te veré
Just as soon as I die (I die)
Tan pronto como muero (muero)

Got me up so high, tryna get a piece of that apple pie


Me tienes tan alto, tratando de conseguir un pedazo de esa tarta de manzana
I be up so high, tryna get a piece of that apple pie
Estoy tan alto, tratando de conseguir un pedazo de esa tarta de manzana
Got me up so high, tryna get a piece of that apple pie
Me tienes tan alto, tratando de conseguir un pedazo de esa tarta de manzana
I be up so high, tryna get a piece of that apple pie
Estoy tan alto, tratando de conseguir un pedazo de esa tarta de manzana
Well, alright
Bueno, está bien
Oh, I, oh, I-I-I
Oh, yo, oh, yo-yo-yo
I can't be what you want from me
No puedo ser lo que tú quieres de mí
Well, alright
Bueno, está bien
Oh, I, oh, I-I-I
Oh, yo, oh, yo-yo-yo
I can't be what you want from me
No puedo ser lo que tú quieres de mí
Well, alright
Bueno, está bien
Run away, run away
Huye, huye
Run away, run away
Huye, huye
Run away, run away
Huye, huye
Run away, run away
Huye, huye
4:57 Gangsta-Kehlani
necesito un gangsta
I need a gangsta
Para amarme mejor
To love me better
que todos los demás
Than all the others do
Para perdonarme siempre
To always forgive me
Cabalga o muere conmigo
Ride or die with me
Eso es justo lo que hacen los gánsteres.
That's just what gangsters do
Estoy jodido, soy negro y azul.
I'm fucked up, I'm black and blue
Estoy hecho para ello, todo el abuso
I'm built for it, all the abuse
tengo secretos
I got secrets
Que nadie, nadie, nadie lo sabe.
That nobody, nobody, nobody knows
Estoy bien con esa mierda de coño.
I'm good on, that pussy shit
No quiero lo que puedo conseguir.
I don't want, what I can get
Quiero a alguien con secretos.
I want someone, with secrets
Que nadie, nadie, nadie lo sabe.
That nobody, nobody, nobody knows
necesito un gangsta
I need a gangsta
Para amarme mejor
To love me better
que todos los demás
Than all the others do
Para perdonarme siempre
To always forgive me
Cabalga o muere conmigo
Ride or die with me
Eso es justo lo que hacen los gánsteres.
That's just what gangsters do
Mi rareza anda suelta
My freakness is on the loose
Y corriendo, sobre ti
And running, all over you
Por favor llévame a lugares
Please take me to places
que nadie, nadie lo sabe
That nobody, nobody knows
Me tienes enganchado al sentimiento
You got me hooked up on the feeling
Me tienes colgado del techo
You got me hanging from the ceiling
Me tienes tan alto que apenas respiro
Got me up so high I'm barely breathing
Así que no me dejes, no me dejes
So don't let me, don't let me
No me dejes, no me dejes ir
Don't let me, don't let me go
Necesito un gangsta (Gangsta, gangsta)
I need a gangsta (Gangsta, gangsta)
Para amarme mejor (Ámame, ámame mejor, nena)
To love me better (Love me, love me better, baby)
Que todos los demás lo hacen (lo hacen, lo hacen, lo hacen, oh)
Than all the others do (They do, they do, they do oh)
Para perdonarme siempre (Perdóname siempre)
To always forgive me (Always forgive me)
Monta o muere conmigo (Monta o muere conmigo)
Ride or die with me (Ride or die with me)
Eso es justo lo que hacen los gánsteres (Hacer)
That's just what gangsters do (Do)
7:56 Burning Desire-Lana Del Rey
Todos los sábados por la noche me visto para montar por ti, nena
Every Saturday night I get dressed up to ride for you, baby
Cruzando las calles de Hollywood y Vine para ti, cariño
Cruising down the street on Hollywood and Vine for you, baby
Conduzco rápido, viento en mi cabello, lo llevo al límite porque simplemente no me
importa
I drive fast, wind in my hair, push it to the limits 'cause I just don't care
¿Me preguntas dónde he estado?
You ask me where I've been?
he estado en todas partes
I been everywhere
No quiero estar en ningún otro lugar excepto aquí (Vamos, dímelo chico)
I don't wanna be no where but here (Come on tell me boy)
Tengo un deseo ardiente por ti, nena
I've got a burning desire for you, baby
(Tengo un deseo ardiente, vamos, dímelo chico)
(I've got a burning desire, come on tell me boy)
Tengo un deseo ardiente por ti, nena
I've got a burning desire for you, baby
(Tengo un deseo ardiente, vamos, dímelo chico)
(I've got a burning desire, come on tell me boy)
Conduzco rápido, viento en mi cabello, lo llevo al límite porque simplemente no me
importa
I drive fast, wind in my hair, push it to the limits 'cause I just don't care
Tengo un deseo ardiente por ti, nena
I've got a burning desire for you, baby
(Tengo un deseo ardiente)
(I've got a burning desire)
Todos los sábados por la noche parezco cobrar vida por ti, nena
Every Saturday night I seem to come alive for you, baby
Santa Mónica, estoy corriendo en las luces por ti, nena
Santa Monica, I'm racing in the lights for you, baby
Conduzco rápido, suena la radio, tengo que tocarme para fingir que estás ahí
I drive fast, radio blares, have to touch myself to pretend you're there
Tus manos estaban en mis caderas, tu nombre está en mis labios
Your hands were on my hips, your name is on my lips
Una y otra vez, como mi única oración.
Over over again, like my only prayer
(Vamos, dímelo chico)
(Come on tell me boy)
Tengo un deseo ardiente por ti, nena
I've got a burning desire for you, baby
(Tengo un deseo ardiente, vamos, dímelo chico)
(I've got a burning desire, come on tell me boy)
Tengo un deseo ardiente por ti, nena
I've got a burning desire for you, baby
(Tengo un deseo ardiente, vamos, dímelo chico)
(I've got a burning desire, come on tell me boy)
Conduzco rápido, viento en mi cabello, lo llevo al límite porque simplemente no me
importa
I drive fast, wind in my hair, push it to the limits 'cause I just don't care
Tengo un deseo ardiente por ti, nena
I've got a burning desire for you, baby
(Tengo un deseo ardiente)
(I've got a burning desire)
Estoy conduciendo rápido, flash, todo el mundo lo sabe.
I'm driving fast, flash, everyone knows it
Estoy tratando de llegar a ti, nena
I'm trying to get to you, baby
Tengo miedo y lo sabes.
I'm feeling scared and you know it
Estoy conduciendo rápido, flash, todo el mundo lo sabe.
I'm driving fast, flash, everyone knows it
Estoy tratando de llegar a ti, nena
I'm trying to get to you, baby
Tengo miedo y lo sabes.
I'm feeling scared and you know it
Estoy conduciendo rápido, flash, todo el mundo lo sabe.
I'm driving fast, flash, everyone knows it
Estoy tratando de llegar a ti, nena
I'm trying to get to you, baby
Tengo miedo y lo sabes.
I'm feeling scared and you know it
Estoy conduciendo rápido, flash, todo el mundo lo sabe.
I'm driving fast, flash, everyone knows it
Estoy tratando de llegar a ti, nena
I'm trying to get to you, baby
Tengo miedo y lo sabes.
I'm feeling scared and you know it
Tengo un deseo ardiente por ti, nena
I've got a burning desire for you, baby
(Tengo un deseo ardiente, vamos, dímelo chico)
(I've got a burning desire, come on tell me boy)
Tengo un deseo ardiente por ti, nena
I've got a burning desire for you, baby
(Tengo un deseo ardiente, vamos, dímelo chico)
(I've got a burning desire, come on tell me boy)
Conduzco rápido, viento en mi cabello, lo llevo al límite porque simplemente no me
importa
I drive fast, wind in my hair, push it to the limits 'cause I just don't care
Tengo un deseo ardiente por ti, nena
I've got a burning desire for you, baby
(Tengo un deseo ardiente)
(I've got a burning desire)
11:43 Don´t Blame Me-Taylor Swift
No me culpes, el amor me volvió loco
Don't blame me, love made me crazy
Si no es así, no lo estás haciendo bien
If it doesn't, you ain't doin' it right
Señor, sálvame, mi droga es mi bebé.
Lord, save me, my drug is my baby
Lo usaré por el resto de mi vida.
I'll be usin' for the rest of my life
He estado rompiendo corazones por mucho tiempo, y
I've been breakin' hearts a long time, and
Jugando con esos chicos mayores
Toyin' with them older guys
Sólo juguetes para que yo use
Just playthings for me to use
Algo sucedió por primera vez, en
Something happened for the first time, in
El pequeño paraíso más oscuro
The darkest little paradise
Sacudiendo, paseando, solo te necesito
Shakin, pacin', I just need you
Por ti cruzaría la línea
For you, I would cross the line
perdería mi tiempo
I would waste my time
perdería la cabeza
I would lose my mind
Dicen: "Esta vez ha ido demasiado lejos".
They say, "She's gone too far this time"
No me culpes, el amor me volvió loco
Don't blame me, love made me crazy
Si no es así, no lo estás haciendo bien
If it doesn't, you ain't doin' it right
Señor, sálvame, mi droga es mi bebé.
Lord, save me, my drug is my baby
Lo usaré por el resto de mi vida.
I'll be usin' for the rest of my life
No me culpes, el amor me volvió loco
Don't blame me, love made me crazy
Si no es así, no lo estás haciendo bien
If it doesn't, you ain't doin' it right
Oh Señor, sálvame, mi droga es mi bebé.
Oh, Lord, save me, my drug is my baby
Lo usaré por el resto de mi vida.
I'll be usin' for the rest of my life
Mi nombre es lo que tu decidas
My name is whatever you decide
Y solo voy a llamarte mía
And I'm just gonna call you mine
Estoy loca, pero soy tu bebé (tu bebé)
I'm insane, but I'm your baby (your baby)
Ecos (ecos) de tu nombre dentro de mi mente
Echoes (echoes) of your name inside my mind
Halo, ocultando mi obsesión
Halo, hiding my obsession
Una vez fui hiedra venenosa, pero ahora soy tu margarita
I once was poison ivy, but now I'm your daisy
Y cariño, por ti, yo (yo) caería en desgracia
And baby, for you, I (I) would (would) fall from grace
Sólo (sólo) para (to) tocar tu cara
Just (just) to (to) touch your face
Si (si) tú (tú) te alejas
If (if) you (you) walk away
Te rogaría de rodillas que te quedes
I'd beg you on my knees to stay
No me culpes, el amor me volvió loco
Don't blame me, love made me crazy
Si no es así, no lo estás haciendo bien
If it doesn't, you ain't doin' it right
Señor, sálvame, mi droga es mi bebé.
Lord, save me, my drug is my baby
Lo usaré por el resto de mi vida (sí, ooh)
I'll be usin' for the rest of my life (yeah, ooh)
No me culpes, el amor me volvió loco
Don't blame me, love made me crazy
Si no es así, no lo estás haciendo bien
If it doesn't, you ain't doin' it right
Oh Señor, sálvame, mi droga es mi bebé.
Oh, Lord, save me, my drug is my baby
Lo usaré por el resto de mi vida.
I'll be usin' for the rest of my life
Me drogo tanto, oh
I get so high, oh
Cada vez que estás, cada vez que me amas
Every time you're, every time you're lovin' me
Me estas amando
You're lovin' me
Viaje de mi vida, oh
Trip of my life, oh
Cada vez que estás, cada vez que me tocas
Every time you're, every time you're touchin' me
Me estas tocando
You're touchin' me
Cada vez que estás, cada vez que me amas
Every time you're, every time you're lovin' me
Oh Señor, sálvame, mi droga es mi bebé.
Oh Lord, save me, my drug is my baby
Lo usaré por el resto de mi vida.
I'll be usin' for the rest of my life
Usin' por el resto de mi vida, ohh-oh
Usin' for the rest of my life, ohh-oh
No me culpes, el amor me volvió loco
Don't blame me, love made me crazy
Si no es así, no lo estás haciendo bien (haciéndolo bien, no)
If it doesn't, you ain't doin' it right (doin' it right, no)
Señor, sálvame, mi droga es mi bebé.
Lord, save me, my drug is my baby
Los usaré por el resto de mi vida (oh)
I'll be usin' for the rest of my life (oh)
No me culpes, el amor me volvió loco (ooh)
Don't blame me, love made me crazy (ooh)
Si no es así, no lo estás haciendo bien (no lo estás haciendo bien)
If it doesn't, you ain't doin' it right (you ain't doin' it right)
Oh Señor, sálvame, mi droga es mi bebé.
Oh, Lord, save me, my drug is my baby
Estaré usando (estaré usando) el resto de mi vida (estaré usando)
I'll be usin' for (I'll be usin') the rest of my life (I'll be usin')
Me drogo tanto, oh
I get so high, oh
Cada vez que estás, cada vez que me amas
Every time you're, every time you're lovin' me
Me estas amando
You're lovin' me
Oh Señor, sálvame, mi droga es mi bebé.
Oh, Lord, save me, my drug is my baby
Lo usaré por el resto de mi vida.
I'll be usin' for the rest of my life
15:40 I feel Like Drowing- Two Feet
Sigues soñando y tramando oscuras
You keep dreaming and dark scheming
Sí, lo haces
Yeah, you do
Eres un veneno y sé que esa es la verdad.
You're a poison and I know that is the truth
Todos mis amigos piensan que eres cruel.
All my friends think you're vicious
Y dicen que eres sospechoso
And they say you're suspicious
Sigues soñando y tramando oscuras
You keep dreaming and dark scheming
Sí, lo haces
Yeah, you do
siento que me estoy ahogando
I feel like I'm drowning
me estoy ahogando
I'm drowning
Me estás sujetando y
You're holding me down and
Sosteniéndome
Holding me down
Me estas matando lento
You're killing me slow
tan lento, oh no
So slow, oh no
siento que me estoy ahogando
I feel like I'm drowning
me estoy ahogando
I'm drowning
Eres tan plástico y eso es trágico.
You're so plastic and that's tragic
Solo para ti
Just for you
No sé qué diablos vas a hacer
I don't know what the hell you gonna do
Cuando tu apariencia comienza a agotarse
When your looks start depleting
Y todos tus amigos empiezan a irse
And your friends all start leaving
Eres tan plástico y eso es trágico.
You're so plastic and that's tragic
Solo para ti
Just for you
siento que me estoy ahogando
I feel like I'm drowning
me estoy ahogando
I'm drowning
Me estás sujetando y
You're holding me down and
Sosteniéndome
Holding me down
Me estas matando lento
You're killing me slow
tan lento, oh no
So slow, oh no
siento que me estoy ahogando
I feel like I'm drowning
me estoy ahogando
I'm drowning
mi vida esta bien
My life's okay
Sí, justo cuando no estás cerca de mí
Yeah, just when you're not around me
mi vida esta bien
My life's okay
Justo cuando no estás cerca de mí
Just when you're not around me
mi vida esta bien
My life's okay
Justo cuando no estás cerca de mí
Just when you're not around me
mi vida esta bien
My life's okay
siento que me estoy ahogando
I feel like I'm drowning
me estoy ahogando
I'm drowning
Me estás sujetando y
You're holding me down and
Sosteniéndome
Holding me down
Me estas matando lento
You're killing me slow
tan lento, oh no
So slow, oh no
siento que me estoy ahogando
I feel like I'm drowning
me estoy ahogando
I'm drowning
18:48 Heaven-Julia Michaels
Oh
Ooh
Oh
Ooh
Oh
Ooh
El amor es mi religión pero él era mi fe.
Love's my religion but he was my faith
Algo tan sagrado tan difícil de reemplazar
Something so sacred so hard to replace
Enamorarse de él fue como caer en desgracia
Fallin' for him was like fallin' from grace
Todo envuelto en uno, eran tantos pecados.
All wrapped in one he was so many sins
Habría hecho cualquier cosa, todo por él.
Would have done anything, everything for him
Y si me preguntas lo haría de nuevo.
And if you ask me I would do it again
No hay necesidad de imaginar
No need to imagine
Porque sé que es verdad
'Cause I know it's true
Dicen: "Todos los chicos buenos van al cielo".
They say, "All good boys go to heaven"
Pero los chicos malos te traen el cielo
But bad boys bring heaven to you
es automatico
It's automatic
Es justo lo que hacen
It's just what they do
Dicen: "Todos los chicos buenos van al cielo".
They say, "All good boys go to heaven"
Pero los chicos malos te traen el cielo
But bad boys bring heaven to you
No te das cuenta del poder que tienen
You don't realize the power they have
Hasta que te dejen y los quieras de vuelta
Until they leave you and you want them back
Nada en este mundo te prepara para eso.
Nothing in this world prepares you for that
No me avergüenza que él no fuera el indicado.
I'm not ashamed that he wasn't the one
No tenía idea de en qué nos convertiríamos
Had no idea what we would become
No me arrepiento, solo pensé que era divertido.
There's no regrets I just thought it was fun
No hay necesidad de imaginar
No need to imagine
Porque sé que es verdad
'Cause I know it's true
Dicen: "Todos los chicos buenos van al cielo".
They say, "All good boys go to heaven"
Pero los chicos malos te traen el cielo
But bad boys bring heaven to you
es automatico
It's automatic
Es justo lo que hacen
It's just what they do
Dicen: "Todos los chicos buenos van al cielo".
They say, "All good boys go to heaven"
Pero los chicos malos te traen el cielo
But bad boys bring heaven to you
Oh
Ooh
Oh
Ooh
Oh
Ooh
Todavía recuerdo el momento en que nos conocimos.
I still remember the moment we met
El toque que plantó, el jardín que dejó
The touch that he planted, the garden he left
Supongo que la lluvia fue sólo la mitad de ese efecto.
I guess the rain was just half that effect
No hay necesidad de imaginar
No need to imagine
Porque sé que es verdad
'Cause I know it's true
Dicen: "Todos los chicos buenos van al cielo".
They say, "All good boys go to heaven"
Pero los chicos malos te traen el cielo
But bad boys bring heaven to you
es automatico
It's automatic
Es justo lo que hacen
It's just what they do
Dicen: "Todos los chicos buenos van al cielo".
They say, "All good boys go to heaven"
Pero los chicos malos te traen el cielo
But bad boys bring heaven to you
Oh
Ooh
Oh
Ooh
Oh
Ooh
22:00 Come Follow Me Down-George Taylor
Tomo mis manos y rezo
I hold my hands and pray
Que estarás ahí en mi último día
That you'll be there on my final day
Y si lo eres, oh si lo eres
And if you are, oh if you are
¿Vendrás conmigo?
Will you come with me?
Y a medida que este agujero se hace más profundo, el amor
And as this hole grows deeper love
¿Estarás a mi lado?
Will you be by my side?
Oh, amor, ¿puedes oírme ahora?
Oh, love can you hear me now?
Sigo luchando por ti, gritando
Still fighting for you, screaming out
Mi amor enterrado en el subsuelo
My love buried in the underground
Así que ven y sígueme
So come follow me down
Me estoy hundiendo en el sonido sagrado
I'm sinking in the holy sound
No te pares y solo mirame ahogarme
Don't stand and just watch me drown
Mi amor enterrado en el subsuelo
My love buried in the underground
Así que ven y sígueme
So come follow me down
¿Sabes cuánto tiempo he tenido que esperar?
You know how long I've had to wait
Para sentir tu toque y ver tu cara
To feel your touch and see your face
Ahora que estás aquí, ahora que estás aquí
Now that you're here, now that you're here
¿Vendrás conmigo?
Will you come with me?
Y cuando el dolor es demasiado
And when the pain has got too much
¿Estarás a mi lado?
Will you be by my side?
Oh, amor, ¿puedes oírme ahora?
Oh, love can you hear me now?
Sigo luchando por ti, gritando
Still fighting for you, screaming out
Mi amor enterrado en el subsuelo
My love buried in the underground
Así que ven y sígueme
So come follow me down
Me estoy hundiendo en el sonido sagrado
I'm sinking in the holy sound
No te pares y solo mirame ahogarme
Don't stand and just watch me drown
Mi amor enterrado en el subsuelo
My love buried in the underground
Así que ven y sígueme
So come follow me down
Oh, amor, ¿puedes oírme ahora?
Oh, love can you hear me now?
Sigo luchando por ti, gritando
Still fighting for you, screaming out
Mi amor enterrado en el subsuelo
My love buried in the underground
Así que ven y sígueme
So come follow me down
Me estoy hundiendo en el sonido sagrado
I'm sinking in the holy sound
No te pares y solo mirame ahogarme
Don't stand and just watch me drown
Mi amor enterrado en el subsuelo
My love buried in the underground
Así que ven y sígueme
So come follow me down

También podría gustarte