Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
ESPECIFICACIONES GENERALES
TABLA DE CONTENIDO
INFORMACIÓN GENERAL A
MOTOR B
TRANSMISIÓN D
SUSPENSIÓN E
FRENOS F
DIRECCIÓN G
SUJETADORES H
AIRE ACONDICIONADO I
INTERIOR DE LA CARROCERÍA J
CARROCERÍA K
CONTROL DEL CONDUCTOR L
ELÉCTRICO M
INFORMACIÓN PARA EL CONDUCTOR N
A – INFORMACIÓN GENERAL
NISSAN Z34
CONCEPTO DE PRODUCTO
El Z es el único vehículo deportivo en la industria que ofrece un balance entre alto desempeño,
estilo y valor.
• Alto desempeño: Desempeño similar a vehículos deportivos de mayor precio como:
BMW 325i, BMW 325iA Coupé y BMW Z4 Roadster
• Estilo emocionante: Nuevo y fresco estilo “Z”
Competencia directa:
Audi TT, Porsche Cayman “S”.
Dimensiones
Z34 Z33
Largo total 4246 (-69) 4315
Ancho total 1847 (+32) 1815
Altura total 1317 (+2) 1315
Distancia entre ejes 2550 (-100) 2650
Volado delantero 840 (+35) 805
Volado trasero 860 (0) 860
(mm)
Z34A003
G L S A L W L 2 3 4 E U A [] [] [] [] []
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) (18)
[Punto de servicio]
Los puntos mostrados en las fotografías deben utilizarse como soporte al levantar el vehículo en
los puntos centrales. No levante el vehículo o ponga un soporte rígido en el miembro o panel del
piso.
VQ37VHR
[Descripción]
El motor VQ37VHR ha sido desarrollado a partir de la cuarta generación del motor VQ35, y
ahora ha adoptado el sistema VVEL (Levante Variable de Válvulas).
B – MOTOR B-1
Sistema Convencional de Apertura de Válvulas
Esta gráfica representa el movimiento de levante de la válvula. La línea roja indica el levante de
la válvula en la carrera de escape y la línea azul indica el levante de la válvula en la carrera de
admisión.
Levante de Levante de
la válvula de la válvula de
escape admisión
Aire Gas
Evento
Traslape
Movimiento de
la válvula
Carrera de
admisión
C-VTC
Sistema de Control de Tiempo
Continua
de Válvulas Continuamente Variable
VVL
Sistema de Válvula de Levante Variable
2 Pasos
Leva de alta velocidad Leva de baja velocidad
VVL se refiere a Válvula de
Seguidor de alta velocidad Seguidor de baja velocidad
Levante Variable, y puede
controlar el levantamiento de la
Balancín válvula en solo 2 ó 3 posiciones.
Émbolo hidráulico
Palanca de cambio
variable
B – MOTOR B-2
Sistema VVEL (Válvula de Levante Variable)
Desempeño dinámico
Respuesta
en potencia
Reducción Emisiones
de CO 2 más limpias
Medio ambiente
[Funcionamiento]
El motor con VVEL controla el volumen de aire de admisión usando el levantamiento
continuamente variable de la válvula, en otras palabras, el VVEL controla directamente la
admisión de aire.
Mariposa Mariposa de
de aceleración aceleración
abierta/cerrada abierta
Levante
constante de
la válvula de Levante variable
admisión de la válvula de admisión
FXB004
B – MOTOR B-3
Partes componentes del Sistema VVEL
El actuador VVEL está integrado por: motor DC, tornillo sinfín, cubierta y sensor de ángulo. El
conjunto del VVEL está integrado por: el eje propulsor, leva excéntrica, varillas, balancín, levas
de salida y eje de control. El movimiento de rotación del eje propulsor con la leva excéntrica es
convertido en oscilación a través del balancín y varillas, impulsando las levas de salida.
Actuador VVEL
Sensor de ángulo
Motor DC
Eje de control
Cubierta
Tornillo sinfín
Árbol de levas
de salida
Conjunto VVEL Eje
propulsor
FXB005
[Propósito]
El sistema VVEL puede mejorar diversos desempeños del motor.
1 Mayor salida
Torsión del motor
B – MOTOR B-4
Mayor salida
Motor VEL
Torsión del motor
Presión
Mariposa de negativa
aceleración
FXB008
B – MOTOR B-5
Mejora en la economía de combustible
Mariposa de Mariposa de
aceleración aceleración
cerrada abierta
Presión Presión
negativa atmosférica
Estrangulación
Mariposa de
aceleración
Gran cantidad (=sin aceleración)
de vacío y gran Poco vacío y menos
pérdida por fuerza de succión
la fuerza de
succión
Movimiento Movimiento
del pistón del pistón
FXB009
El VVEL puede reducir las emisiones de escape ya que reduce los HC con un catalizador de
acción rápida. En el motor con VVEL, la relación de compresión es mantenida por la
optimización del tiempo de la válvula. Como resultado, la combustión de HC es acelerada y al
mismo tiempo es reducida. Más aún, puede retardar el tiempo de encendido, ya que la
combustión es estable en marcha mínima. Esta combustión retardada causa alta temperatura
en los gases de escape a fin de activar el catalizador de forma prematura.
Temperatura de
B – MOTOR B-6
[Punto de servicio]
Conjunto VVEL
El conjunto del VVEL consiste de eje propulsor, leva excéntrica, varillajes, balancín, levas de
salida y eje de control. Al conjunto del VVEL no se le puede dar servicio. En caso de que éste
presente una falla, todo el conjunto de la cabeza del cilindro debe ser reemplazado. El conjunto
del VVEL no puede ser reemplazado en forma independiente.
Procedimiento de reemplazo y ajuste del sistema VVEL (Consulte el ESM para ver la
operación real)
(Lado de admisión)
(Lado de admisión)
FXB012
B – MOTOR B-7
Precaución
Al remover el conjunto del VVEL y el soporte en escalera, asegúrese de apoyar el
conjunto en escalera del VVEL para que éste no se caiga. Afloje los tornillos color
aluminio y remueva el soporte en escalera.
No afloje los tornillos de color negro.
No afloje los
tornillos de
color negro
Tornillos de
color aluminio
Soporte
en escalera
(Lado de admisión)
Z34B003
B – MOTOR B-8
3. Instale el soporte en escalera del VVEL. Aplique una capa continua de sellador líquido en la
cabeza de cilindros usando un tubo aplicador.
4. Apriete los tornillos de montaje en orden numérico como se muestra a continuación.
4 14 9 10 16
17 12 7 5 10 3
6 14
17 15
FR 13 1 2 FR 16
12 5 8 11 1 2
18 18
15
19 11 6 7 9 8 13
4 19
3
(Lado de admisión) (Lado de escape)
FXB014
B – MOTOR B-9
5. Instale la cadena de distribución, etc.
6. Realice la medida y el ajuste de la holgura de la válvula (usando el calibrador de hoja
especial).
Z34B011
B – MOTOR B - 10
7. Instale el subconjunto del actuador VVEL.
Procedimiento de instalación
1) El actuador VVEL tiene dos sensores de posición del eje de control del VVEL fijados con dos
tornillos. Los sensores son controlados por el actuador VVEL y no debe cambiarse el sensor
de posición del eje de control del VVEL izquierdo y el sensor del actuador VVEL derecho.
Articulación B
2) Gire y sujete el eje de control a la posición en la que se tiene una menor elevación de la
válvula. Si el tope de posición no puede ser visto, instale el actuador de tal manera que la
parte sobresaliente en el lado del soporte del actuador coincida con el centro de los tornillos.
Punto sobresaliente
Eje de control
B – MOTOR B - 11
3) Instale el actuador VVEL.
6.5 - 7.5
(0.256 - 0.295)
Unidad: mm (pulg)
Posición de aplicación FIPG
FXB070
• Ajuste el orificio guía del actuador VVEL con el perno de alineación de la cabeza de cilindros
• Fije el brazo del actuador en el eje de control
• Apriete los tornillos (Lado Derecho: 4 tornillos, Lado Izquierdo: 6 tornillos)
Eje de control
Perno de
alineación
Orificio guía
FXB019
B – MOTOR B - 12
Actuador VVEL
B – MOTOR B - 13
Orden de apriete del actuador VVEL
2 4
4
5 2
6
1
3 1
3
B – MOTOR B - 14
Instale el nuevo actuador del VVEL de acuerdo con el siguiente procedimiento.
Nota
El brazo del actuador está ajustado de fábrica a 5.5° para mantener una menor elevación de
la leva con el sujetador (A). El nuevo actuador del VVEL tiene integrado este sujetador.
Gire el eje de control hacia la posición del tope en donde se tiene una menor elevación de la
válvula, que es la posición en la que una parte del tope del eje de control está en contacto con la
cabeza de cilindros.
(1) Vista trasera de la cabeza de cilindros (banco 1)
(2) Vista trasera de la cabeza de cilindros (banco 2)
(A) Tope del eje de control: menor elevación de la válvula
B – MOTOR B - 15
Si el eje de control no puede moverse, ubique el cigüeñal en la posición, refiriéndose a los
detalles enumerados a continuación (para desplazar el lóbulo de la leva).
Banco 1: Gire el cigüeñal 120° a partir del PMS del pistón No. 1
Banco 2: Pistón No. 1 en PMS
Sujete las dos áreas planas del eje de control con una llave, luego gire el eje de control (5.5°
desde el tope) hacia el lado de mayor elevación de la leva para alinear el orificio del eje de
control con el orificio del tornillo del brazo del actuador VVEL.
B – MOTOR B - 16
Marca de acoplamiento 2: Para el apriete del sensor de posición
Precaución
Tenga cuidado con el reemplazo, ya que el actuador del VVEL y el sensor de posición
del eje de control del VVEL son ensamblados como conjunto en fábrica y deben ser
reemplazados como un conjunto.
[Descripción]
El ajuste del sensor de posición del eje de control es una operación que se realiza para ajustar
el ángulo de posición inicial, que es la base para el sensor de posición del eje de control del
VVEL. Este ajuste debe ser realizado cada vez que el actuador del VVEL es reemplazado.
Precaución
El ajuste debe ser realizado en el lado del banco que ha sido reemplazado. El ajuste no
debe ser realizado excepto cuando el actuador del VVEL ha sido reemplazado. Si por
cualquier causa se realiza el ajuste, reemplace el actuador del VVEL.
B – MOTOR B - 17
Procedimiento de ajuste (con CONSULT-III)
Voltaje: 500±48 mV
8. Apriete el tornillo de montaje del sensor de posición del eje de control del VVEL.
Par de apriete: 7.0N·m (0.71 kg-m, 62 lb-pulg)
9. Vuelva a confirmar que el voltaje de salida en “VVEL POSITION SEN-B1” o “VVEL
POSITION SEN-B2” esté dentro del valor estándar.
Voltaje: 500±48 mV
Nota
Si existe una variación del valor estándar después de haber apretado el tornillo, lleve a cabo
los pasos 6 a 8 nuevamente.
B – MOTOR B - 18
Porcedimiento de ajuste (sin CONSULT-III)
1. Desconecte el cableado conector del sensor de posición del eje de control VVEL.
2. Remueva el relevador del motor del actuador VVEL.
3. Gire el interruptor de encendido a la posición ON, espere 5 segundos o más y después
gírelo a la posición OFF.
4. Vuelva a conectar todos los conectores del arnés.
5. Instale el relevador del motor del actuador VVEL.
6. Gire el interruptor de encendido a la posición ON y espere 5 segundos o más.
7. Afloje el tornillo de montaje del sensor de posición del eje de control VVEL (1).
8. Gire el sensor de posición del eje de control del VVEL (2) hacia la izquierda ó derecha
mientras monitorea el voltaje de salida entre las terminales del módulo de control VVEL con
un multímetro y ajuste el voltaje de salida dentro del valor estándar.
Conector No. E15
Nombre del
VVEL CONTROL MODULE
conector
Tipo de conector RH18FB-AJZ8-RH
+ - Voltaje
Banco Conector
Terminal Terminal
1 3 4
E15 500±48 mV
2 5 6
FXB031
9. Apriete el tornillo de montaje del sensor de posición del eje de control del VVEL.
Par de apriete: 7.0N·m (0.71 kg-m, 62 lb-pie)
10. Vuelva a confirmar que el voltaje de salida del sensor de posición del eje de control VVEL
esté dentro del valor estándar.
+ - Voltaje
Banco Conector
Terminal Terminal
1 3 4
E15 500±48 mV
2 5 6
FXB032
Nota
Si existe una variación del valor estándar después de haber apretado el tornillo, lleve a cabo
los pasos 7 a 9 nuevamente.
B – MOTOR B - 19
CABEZA DE CILINDROS
[Construcción]
La holgura del más reciente motor VQ debe ser ajustada por la selección de los levantaválvulas.
Hay muchos tipos de grosores de levantaválvulas para ajustar la holgura de la válvula. El árbol
de levas empuja hacia abajo directamente el levantaválvulas en lugar del suplemento del ajuste.
El recubrimiento del levantaválvulas es del tipo DLC (Diamond Like Carbon).
[Propósito]
El número de partes se ha reducido para lograr una construcción sencilla.
[Punto de servicio]
El levantaválvulas está hecho de acero resistente al desgaste. No se requiere de mantenimiento
periódico. Sin embargo, en caso de que por alguna razón se necesite reemplazar el
levantaválvulas, realice el trabajo descrito a continuación.
1) Remueva las bandas
2) Remueva la polea del cigüeñal
3) Remueva el cárter de aceite
4) Remueva la cubierta de la cadena
5) Remueva las cadenas
6) Remueva el colector
7) Remueva la cubierta de balancines
8) Remueva el soporte en escalera del árbol de levas
9) Reemplace el levantaválvulas
10) Instale todas las partes que fueron removidas
La pared del levantaválvulas tiene forma de barril como el segundo anillo del pistón. Por lo que
es más fácil de colocar dentro del orificio del levantador.
B – MOTOR B - 20
Válvula, resorte, retenedor, medias lunas y levantaválvulas
[Construcción]
• Disminución del grosor de la válvula de ADMISIÓN
• Aumento del levante de la válvula
• Cambio del puerto de ESCAPE en la cabeza de cilindros
buen flujo
válvula
delgada mayor
elevación
de la
válvula Z34B005
[Propósito]
Mejorar el flujo de aire.
[Punto de servicio]
Las partes enumeradas a continuación son compatibles con el motor VQ35 HR.
Para VQ37VHR Nuevo diseño (*) Sin cambio Nuevo diseño (*) Sin cambio
Para VQ37VHR Sin cambio Sin cambio Sin cambio Nuevo diseño (*)
Válvula de ADMISIÓN: Largo 97.13 mm (3.824 pulg) 100.11 mm (3.941 pulg), Ángulo de la válvula 25˚ 15˚.
Resorte de Carga de levante 502 - 566N (51.2 - 57.7 kg, 112.8 - 127.2 lb)
la válvula: 777 - 870N (79.3 - 88.7 kg, 174.7 - 195.6 lb), Color Amarillo verde Púrpura
Levantaválvula: Cambio de posición del orificio de lubricación
FXB119
B – MOTOR B - 21
SISTEMA DE IMPULSIÓN DEL ÁRBOL DE LEVAS
[Construcción]
El C-VTC está equipado en los árboles de levas de admisión y de escape. Es del tipo alabe, y es
del mismo tipo usado en los motores VK45DE y QR25DE. El sensor de fase (PHASE) de cada
árbol de levas detecta las muescas del extremo delantero del C-VTC, y la posición del árbol de
levas de admisión es determinada usando el control de retroalimentación. El pasaje de aceite
del dispositivo de control ha sido cambiado a la cubierta del C-VTC. Entonces, el ángulo máximo
de cambio del C-VTC también ha sido incrementado.
[Operación]
La posición del árbol de levas de admisión es controlada continuamente dependiendo de las
condiciones de manejo.
Mapa de control IVT (CVTC)
Torsión
0-70˚ CA
0˚ CA
CA
0˚
[Punto de servicio]
Tornillo
98 - 108N m
(10 - 11 kg-m, 72 - 80 lb-pie) EX35B006
B – MOTOR B - 22
Ángulo operacional ADMISIÓN VTC
EVO
IVC EVO
IVC
180˚ 180˚
540˚ 540˚
EVO
IVC
360˚
0˚
O/L EVC
IVO
EVO
IVC
B – MOTOR B - 23
Árbol de levas de ESCAPE
[Construcción]
No hay placa de señales para de la posición del árbol de levas.
Frente
FXB037
[Punto de servicio]
Ambos árboles de levas no son compatibles. El par de apriete del tornillo del engrane del árbol
de levas de ESCAPE es 98 - 108N·m.
B – MOTOR B - 24
[Punto de servicio]
Mida la holgura de la válvula del lado de admisión usando como guía los siguientes puntos, ya
que la posición de la base circular es difícil de identificar. Antes de medir la holgura, verifique
que la posición del lóbulo de la leva del árbol de levas corresponda al ángulo mostrado en la
figura.
(A) Banco 1
(C) 45º
Dirección de inserción del calibrador de hoja en banco 1
Inserte el calibrador de hoja (B) en la dirección mostrada en la figura.
B – MOTOR B - 25
Sensor de posición del árbol de levas
[Construcción]
El sensor de posición del árbol de levas es adoptado en cada lado, y están instalados en la
cubierta del C-VTC. También, la placa de señal está fijado en la parte delantera del C-VTC.
[Propósito]
Aumentar la confiabilidad del sensor de posición del árbol de levas.
[Punto de servicio]
No reutilice el Anillo-O del sensor y tampoco coloque el sensor cerca de un objeto magnético.
B – MOTOR B - 26
Cadena de impulsión del árbol de levas
[Construcción]
El diseño básico de la cadena de impulsión del árbol de levas no ha cambiado. Tanto para la
cadena primaria como para la secundaria se utiliza el mismo tipo de cadena de paso menor. La
cadena primaria está dentada en ambos lados: los dientes interiores para el impulso de los
árboles de levas de admisión y los dientes exteriores para el impulso de la bomba de agua.
[Punto de servicio]
El número de eslabones entre las marcas de sincronización y la localización de las marcas de
sincronización en el cilindro No.1 PMS en su carrera de compresión se muestran en la gráfica de
abajo. La cuña del cigüeñal está en dirección al banco derecho en el cilindro No.1 PMS.
Recuerde que la cadena silenciosa es fácil que se brinque durante la instalación. Asegúrese de
verificar la correcta localización de las cadenas después de la instalación.
Ma r ca s de M a rc as d e
sin cr o ni za ció n s in cr on iza -
cir cu la r es c ió n ov al a- 72 p ins
d as
Z34B006
B – MOTOR B - 27
Colector del múltiple de admisión
[Construcción]
El colector está hecho de resina y es de una sola pieza. La construcción está diseñada para que
la longitud de cada puerto sea la misma y obtener un puerto de admisión recto. La junta superior
está hecha de metal con hule preformado. No está equipado con sistema VIAS ni con sistema
EGR.
VIAS: Sistema de Admisión Variable
EGR: Recirculación de los Gases de Escape
VQ35HR (referencia)
FXB041
B – MOTOR B - 28
[Punto de servicio]
Las juntas de hule deben ser reemplazadas por nuevas una vez que el colector sea removido. Si
la cámara de aceleración es removida, también reemplace la junta por una nueva.
EX35B017
EX35B018
FXB122
B – MOTOR B - 29
Bloque del cilindro
[Construcción]
Las altura de las superficies superior e inferior del bloque han sido cambiadas, así como la
profundidad de la camisa de agua. Se ha adoptado un orificio de purga de aire y un soporte tipo
escalera. Se ha instalado una esprea de aceite para enfriamiento del pistón. La presión de alivio
de la esprea de inyección de aceite es de 0.27MPa (2.8 kg/cm2, 40 lb/pulg²).
Altura de la
superficie
superior Profundidad
del camisas de
bloque agua
Altura de la
superficie
Orificio de purga inferior
Unidad: mm (pulg)
VQ37VHR VQ35HR
B – MOTOR B - 30
[Propósito]
Altura de la superficie inferior: Aumento en el recorrido del pistón
Orificio de purga de aire en el bloque: Reducción de la fricción del pistón
Profundidad de la camisa de agua: Reducción de la temperatura de las
cavidades interiores para mayor
potencia del motor
Soporte tipo escalera: Reducción de ruido y vibración
Z34B008
[Punto de servicio]
Aplique sellador tipo FIPG en el extremo de la cara (los 4 puntos marcados con círculo rojo). El
número de parte del FIPG (TB1217H) es 11121 C9910, y el diámetro de aplicación es de 3.5 –
4.5 mm (0.14 – 0.18 pulg). Apriete al par especificado los tornillos dentro de los 5 minutos
posteriores a la aplicación y déjelo secar por más de 30 minutos. El soporte tipo escalera no es
reutilizable ya que ha sido maquinado junto con el bloque del motor.
Cigüeñal
[Construcción]
La media carrera del cigüeñal ha sido prolongada debido al aumento del volumen de
desplazamiento del motor. La relación de compresión también ha sido incrementada para
mejorar la potencia del motor.
Media carrera: 40.7 mm (1.602 pulg) (VQ35HR) => 43.0 mm (1.693 pulg) (VQ37VHR)
Relación de compresión: 10.6 (VQ35HR) => 11.0 (VQ37VHR)
Media carrera
FXB043
B – MOTOR B - 31
[Punto de servicio]
Localización del número del motor.
Localización del grado del muñón del cigüeñal y grado del diámetro del cilindro.
FXB045
B – MOTOR B - 32
Bomba de agua
[Construcción]
El diseño de la bomba de agua ha sido cambiado.
Diámetro del álabe: 78 mm (3.07 pulg) => 81 mm (3.19 pulg)
Número de dientes del engrane: 31 => 29
Sello mecánico
Engrane Cojinete
Álabe
Cuerpo
EX35B025
[Propósito]
Mejorar el desempeño de enfriamiento del motor
[Punto de servicio]
• Los dos Anillos-O no son reutilizables.
• Aplique solución anticongelante o aceite para motor en el Anillo-O (lado del agua/color negro)
durante el ensamble.
• Aplique aceite para motor en el Anillo-O (lado del aceite/color negro + pintura blanca) durante
el ensamble.
• No mezcle los Anillos-O mientras esté ensamblando la bomba de agua.
• Los materiales de los dos Anillos-O son diferentes.
B – MOTOR B - 33
Pistón
[Punto de servicio]
Determine el grado en la tabla de selección de pistones al comparar el diámetro del pistón con el
diámetro interno del cilindro.
Seleccione un pistón con el mismo grado.
FXB047
B – MOTOR B - 34
Biela del pistón
[Construcción]
Se adopta el diseño cónico del extremo menor de la biela. La tapa está asegurada por tornillos y
no por tuercas. La longitud de la biela ha cambiado (-2.3 mm [-0.091 pulg]).
[Propósito]
El diseño cónico contribuye a la reducción de peso, pero los tornillos de apriete incrementan el
peso. La longitud de la biela ha cambiado para aumentar el volumen de desplazamiento del
motor.
VQ35HR VQ37VHR
Longitudes entre centros 151.8 mm 149.5 mm
del extremo mayor y (5.976 pulg) (5.886 pulg)
menor
617 g 625 g
Peso de la biela
(21.76 onz) (22.04 onz)
FXB048
[Punto de servicio]
En la planta ensambladora de motor se instalan bielas con el mismo peso. Cuando se da
servicio a las partes, no se requiere hacer una selección del peso. El tornillo de la tapa de la
biela debe ser girado hasta el final suavemente con la mano. Este tornillo no es reutilizable y
debe ser reemplazado por uno nuevo.
A : Códigos de ejemplo
B : Ranura tope del cojinete
C : Grado de diámetro del extremo menor
D : Grado de diámetro del extremo mayor
E : Grado de peso
F : No. de cilindro
G : Código de administración
H : Marca delantera
I : Código de administración
FXB049
B – MOTOR B - 35
Cárter de aceite
[Punto de servicio]
B B
A A
Secc. A - A Secc. B - B
Orden de apriete
FXB051
B – MOTOR B - 36
Tapa de balancines
[Punto de servicio]
El empaque de la tapa de balancines no es reutilizable. El conjunto de la tapa de balancines
debe ser reemplazado si el empaque está dañado. Los tornillos de la tapa de balancines
requieren del método de apriete de dos pasos que se describe a continuación.
Orden de apriete
A: Banco Derecho
B: Banco Izquierdo
FXB052
B – MOTOR B - 37
Puntos de aplicación de FIPG* (4 esquinas para cada banco)
FXB053
B – MOTOR B - 38
Múltiple de escape y catalizador
[Construcción]
El múltiple de escape está hecho de un tubo de acero inoxidable, el cual tiene un tubo en su
interior. Los catalizadores tipo tándem están instalados de forma independiente en los lados
izquierdo y derecho detrás de los múltiples de escape. El catalizador tiene dos panales y el
sensor trasero de O2 se ubica entre éstos dos. La cubierta del múltiple de escape tiene el
aislante tipo flotante.
[Punto de servicio]
Las tuercas del múltiple de escape requieren de un orden de apriete único que se describe a
continuación.
1 7
4 1 7 4
5 5
Frente del
motor Frente del
motor EX35B032
Empaque
FRENTE
FRENTE
EX35B033
B – MOTOR B - 39
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
[Construcción]
Se ha adoptado un sistema de combustible sin retorno. El regulador de presión está instalado en
el tanque de combustible. La presión de alivio es de 350 kPa (3.6 kg/cm2, 51 psi) constantes y
no está relacionado con la presión de múltiple de admisión. Se han instalado dos reguladores en
el tubo de combustible. La bomba de combustible en el tanque usa el flujo de salida de
combustible del regulador de presión para succionar combustible del otro lado. El combustible
es suministrado al motor a través de un tubo plástico con aislante de hule en lugar de una
manguera de hule.
[Propósito]
El sistema mantiene baja la temperatura del combustible dentro del tanque y contribuye a una
menor producción de vapor. Para mejorar el encendido del motor en caliente y reducir el vapor
dentro del tubo de combustible, la presión se mantiene más alta. El tubo plástico contribuye a
reducir la producción de vapor. Esta producción de vapor ocurre de manera natural entre las
moléculas.
[Punto de servicio]
La presión de combustible puede ser medida usando la HES KV101 17600. Colóquela entre el
regulador de combustible y la galería.
B – MOTOR B - 40
Apriete del tubo de combustible
Apriete los tornillos de montaje en dos pasos en el orden numérico que se muestra en la figura
de abajo.
1er. paso: 9.3 – 10.8 N m (0.95 – 1.1 kg-m, 6.9 – 7.9 lb-pie)
2o. Paso: 20.6 – 26.5 N m (2.1 – 2.7 kg-m, 16 – 19 lb-pie)
Inyector
El ángulo interno del atomizador de combustible ha cambiado para una distribución homogénea
de las moléculas de combustible.
B – MOTOR B - 41
Tanque de combustible
[Construcción]
El diseño de la tapa retén del tanque de combustible ha cambiado, ya que la tapa retén de la
bomba de combustible/medidor principal y del sub-medidor están fijados por 6 tornillos.
[Punto de servicio]
No se requiere de la HES para remover o instalar la tapa retén.
FXB056
B – MOTOR B - 42
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR
[Construcción]
No está equipado con válvula de control de agua de enfriamiento. Solamente un termostato
convencional controla la temperatura del agua de enfriamiento.
Bomba de agua
Termostato
Admisión de agua
Tanque de
reserva Termostato Caja del
termostato
Bomba de agua
Bloque de cilindros
Actuador de
Enfriador
Calefactor control eléctrico
de aceite
Cabeza de cilindros de aceleración
Termostato
Cerrado
Abierto
FXB057
B – MOTOR B - 43
Radiador
[Construcción]
El radiador del Z34 está integrado con el condensador y tiene los siguientes propósitos.
1. Reducción de peso
2. Ahorro de espacio
3. Mejorar la eficiencia del reciclaje
[Punto de servicio]
El radiador y el condensador no pueden ser reemplazados por separado.
B – MOTOR B - 44
FILTRO DE AIRE
[Construcción]
[Función]
Se adopta un sistema simétrico de doble admisión de aire para aumentar la cantidad de aire
fresco. La resistencia al flujo de aire se reduce 18% (en comparación con el VQ35DE actual). El
sistema simétrico de doble admisión y el suave montaje del purificador de aire producen un
suave sonido que es correspondiente con la velocidad del motor.
[Punto de servicio]
Reemplace el elemento del purificador de aire cada 48,000 km (30,000 millas).
B – MOTOR B - 45
Dispositivo auxiliar
[Construcción]
VQ35HR (referencia)
FXB058
[Función]
Se ha adoptado una banda tipo serpentín, la cual contribuye a disminuir el largo total del motor.
Se usa una banda de 7 canales. Un tensor de banda automático está instalado entre la polea del
cigüeñal y el alternador. El mecanismo del tensor de banda automático con resorte espiral
integrado proporciona tensión apropiada a la banda en todo momento. Esto elimina la necesidad
de ajustes periódicos en la tensión de la banda.
[Punto de servicio]
Después de instalar la banda, revise los puntos de indicación entre MAX. Y MIN.
Banda nueva: Puntos de indicación entre MÁXIMA LONGITUD DE LA BANDA Y MÍNIMA
LONGITUD DE LA BANDA.
Banda vieja: Puntos de indicación entre MAX. +0.7% DE TENSIÓN Y MÍNIMA LONGITUD DE
LA BANDA.
MAX.
MAX. 0.7%
MIN.
Vista Y
EX35B046
B – MOTOR B - 46
Montaje del motor
[Punto de servicio]
En caso de que remueva el motor, todas las unidades enumeradas a continuación deben ser
removidas conjuntamente por debajo del vehículo.
• Motor
• Arnés EGI
• Transmisión
• Miembro de la suspensión delantera y varillaje inferior
• Engrane de la cremallera de dirección
Todo el conjunto es muy pesado. Ponga atención al cambio del centro de gravedad del vehículo
que se encuentra elevado. Se recomienda el uso del elevador de vehículos de dos postes. Si se
usa un elevador tipo plano, apoye el punto de soporte del diferencial trasero cuando remueva
todo el conjunto, ya que puede no ser lo suficientemente estable. El arnés EGI es difícil de
remover del vehículo, así que es recomendable remover el ECM en la cabina, jalar el arnés a
través de la pared de fuego y removerlo del motor. La fotografía de abajo muestra la unidad
completa que es removida del vehículo.
B – MOTOR B - 47
CONTROL DEL MOTOR
[Construcción]
El ECM está localizado detrás de la guantera.
[Función]
Se ha adoptado el conector tipo palanca de 128 pins (121 pins/V35). Existe una comunicación a
través del sistema CAN.
[Punto de servicio]
Al reemplazar el ECM, se deben realizar los aprendizajes de Posición Liberada del Pedal del
Acelerador, Posición Cerrada de Aceleración y Volumen de Aire en Marcha Mínima.
[Generalidades]
El Aprendizaje de Posición Liberada del Pedal del Acelerador se realiza mediante el monitoreo
de las señales de salida de los sensores de posición del pedal del acelerador. También debe
realizarse cuando el Sensor de Posición del Pedal del Acelerador haya sido removido.
[Operación]
1. Verifique que el pedal del acelerador se encuentre en posición completamente liberada.
2. Gire el interruptor de encendido a la posición ON y espere 2 segundos o más.
3. Gire el interruptor de encendido a la posición OFF y espere 10 segundos o más.
4. Gire el interruptor de encendido a la posición ON y espere 2 segundos o más.
5. Gire el interruptor de encendido a la posición OFF y espere 10 segundos o más.
B – MOTOR B - 48
Aprendizaje de Posición Cerrada de Aceleración
[Generalidades]
El aprendizaje de Posición Cerrada de Aceleración se utiliza para aprender la posición
completamente cerrada de la aceleración al monitorear la señal de salida del sensor de posición
de aceleración y debe realizarse cuando el actuador de la aceleración controlado eléctricamente
haya sido removido.
[Operación]
1. Revise si el pedal del acelerador está totalmente liberado.
2. Gire el interruptor de encendido a la posición ON y espere 2 segundos o más.
3. Gire el interruptor de encendido a la posición OFF y espere 10 segundos o más. Escuche el
sonido de operación de la aceleración y verifique si la válvula se mueve o no.
[Generalidades]
El Aprendizaje del Volumen de Aire en Marcha Mínima se utiliza para obtener una velocidad de
marcha mínima estable.
B – MOTOR B - 49
ETC (CONTROLADOR DEL ACTUADOR ELÉCTRICO DE ACELERACIÓN)
[Construcción]
El ETC del Z34 no tiene cable de acelerador y el sensor de posición del acelerador se localiza
dentro de la unidad de trabajo del acelerador. El pedal del acelerador y la unidad de trabajo del
acelerador están integrados en un solo componente.
[Operación]
El ETC puede producir la cantidad de potencia adecuada de acuerdo con las condiciones de
manejo. El AAC y otros dispositivos de control de marcha mínima han sido eliminados. El ETC
funciona con el sistema TCS y restringe el patinaje de la rueda. El ETC del Z34 tiene la posición
mecánicamente neutral localizada en posición ligeramente abierta. Esto permite al conductor
manejar hasta un centro de servicio (la velocidad máxima aproximada es de 20 km/h [12MPH]).
[Punto de servicio]
Autoaprendizaje
El ETC del Z34 requiere del procedimiento de aprendizaje de la Posición Cerrada y el
Aprendizaje del Volumen de Aire en Marcha Mínima. Además de los dos procedimientos de
aprendizaje mencionados anteriormente, existe otro procedimiento de aprendizaje necesario. El
Aprendizaje de Posición Liberada del Acelerador es necesario cuando el conector de la unidad
de trabajo del acelerador o conector ECM se ha desconectado.
B – MOTOR B - 50
Señal de salida
• La ECM recibe la señal del TPS emitida por el ECT y recibe la señal del APS emitida por la
Unidad de trabajo del acelerador.
• El valor medido con un multímetro No coincide con el valor desplegado en la pantalla del
CONSULT III, debido a que el ECM envía un valor ya calculado al CONSULT III. Esto
significa que al comparar las gráficas de comportamiento de un multímetro con las gráficas
del CONSULT III, estas son diferentes.
• Observe en la grafica que el valor de los sensores APS1 y TPS1 es el mismo.
• Observe también que los valores de los sensores APS2 y TPS2 son diferentes.
Gráficas de comportamiento
posición del pedal del acelerador
Voltaje de salida del sensor de
4.0 4.0
del acelerador
2.0 2.0
Sensor 2 Sensor 2
0 0
0 45 90 135 0 45 90 135
Ángulo de apertura del Ángulo de apertura de la válvula
pedal del acelerador (grado) de la mariposa del acelerador (grado)
EX35B051
Revisión de la compresión del motor
Cuando se revise la presión de compresión, el pedal del acelerador debe estar completamente
oprimido. Mientras arranca, la cámara de la mariposa del acelerador está abierta a más de la
mitad si es que el pedal del acelerador está completamente oprimido. Revise la compresión bajo
las condiciones descritas anteriormente. El conducto de aire debe ser removido para revisar la
compresión. Asegúrese de que ningún objeto sea succionado hacia la cámara de la mariposa
del acelerador, ya que el motor puede resultar seriamente dañado. El fusible de la bomba de
combustible se localiza en el IPDM E/R y lo puede ubicar en la cubierta del mismo IPDM E/R.
B – MOTOR B - 51
Sensores de Posición (POS) y de Fase (PHASE)
[Construcción]
Los sensores de PHASE se localizan en cada lado trasero de la cabeza de cilindros, y el sensor
POS está localizado en el extremo trasero del cárter de aceite. Tanto el sensor POS como el
sensor PHASE son del tipo sensor hall.
[Operación]
El sensor POS lee las ranuras de la placa de mando y cada sensor de PHASE las ranuras de
cada árbol de levas de admisión. Usando estas tres señales, el ECM identifica el número de
pistón en PMS. La función del sensor C-VTC también incluye la función del sensor de PHASE.
El ECM puede interpretar la posición absoluta del árbol de levas usando la señal del sensor
PHASE en el banco y la señal del sensor POS. El ECM determina el próximo pistón en PMS
contando el número de señales de PHASE entre cada tiempo de 110° APMS. Por ejemplo, si el
ECM detecta 2 señales de PHASE IZQUIERDA y 1 señal de PHASE DERECHA, el pistón No. 1
en PMS y en carrera de compresión será el que continuará.
1 2 2 0 1 0
Señal de fase
Lado Izquierdo 0 1 0 1 2 2
Señal de fase
Lado Derecho
Señal de posición
EX35B052
Las señales de POS DPMS 20° – 30° no son producidas. Cuando el sistema C-VTC funciona,
las señales de PHASE se moverán a la posición avanzada o retardada.
FXB061
B – MOTOR B - 52
Sensor MAF (Flujo de Masa de Aire)
[Construcción]
La caja del MAF y el cuerpo del ducto de aire están fabricados en una sola pieza en ambos
lados. El sensor de temperatura del aire de admisión está integrado en el sensor MAF. El
conector MAF posee 5 terminales. Solamente el voltaje del acumulador es suministrado al MAF
y se le suministran menos de 5V. La tierra de la señal del sensor MAF no es independiente, y
está combinada con las líneas de tierra de otros sensores.
ACUMULADOR
Sensor de flujo de masa de aire ECM
MAF
INT/A
TIERRA
EX35B053
[Punto de servicio]
Las características de la salida son completamente diferentes que las del tipo anterior.
Voltaje (Aproximado)
Encendido en posición ON Marcha mínima
Z34B009
En caso de que se detecte una falla en el sensor MAF, se puede reemplazar solamente el MAF.
Pero en caso de que se detecte el código P0101, que es el caso de una falla en la salida, se
debe revisar todo el pasaje de admisión incluyendo el filtro de aire.
B – MOTOR B - 53
Sensor de detonación (Cascabeleo)
[Construcción]
Se han adoptado sensores de detonación dobles. Estos sensores son más sensibles y detectan
las señales de detonación más pequeñas que los sensores anteriores. El conector del sensor de
detonación tiene dos terminales. La tierra y la línea blindada a tierra están integradas dentro de
la terminal del conector.
Sensor de
detonación
ECM
Tierra de la
carrocería EX35B054
[Propósito]
Tiene una alta sensibilidad a la detonación, por lo tanto más avance de la chispa.
[Punto de servicio]
La resistencia entre la terminal es de aproximadamente 560 kΩ.
B – MOTOR B - 54
Sensor A/F (Relación aire-combustible)
[Construcción]
Se han integrado un total de 4 sensores de emisión. Existen sensores A/F instalados en la parte
superior (sensor 1), y sensores O2 convencionales instalados en la parte inferior (sensor 2) de
cada banco. Aparentemente el cuerpo del sensor A/F tiene la misma forma que el sensor O2,
pero tiene un conector de 4 terminales y la forma del seguro es única.
[Operación]
El sensor A/F produce una salida lineal dependiendo de la relación aire-combustible. Cuando la
relación aire-combustible es estequiométrica, 14.7, el voltaje del sensor A/F es mostrado como
2.2V en la pantalla del CONSULT-III. Cuando la mezcla de combustible es rica, se muestra un
voltaje más bajo. Cuando la mezcla de combustible es pobre, se muestra un voltaje más alto.
[Propósito]
La salida del sensor O2 puede ser rica o pobre, por lo tanto la relación aire-combustible está
controlada para lograr una mezcla ideal con base en el promedio. Con la salida lineal del sensor
A/F, la relación aire-combustible puede ser controlada de forma más precisa y también se puede
controlar cualquier relación aire-combustible muy cerca del valor estequiométrico.
B – MOTOR B - 55
[Punto de servicio]
El voltaje del sensor A/F solamente puede ser monitoreado por el CONSULT III. Cuando se
revisan las terminales del conector del sensor A/F usando un multímetro, se obtienen valores de
voltaje diferentes. El valor presentado en el CONTULT III, es el valor calculado por el ECM. Dos
de las seis terminales corresponden al suministro de energía del calentador y tierra. Las otras
cuatro son terminales relacionadas con el A/F. El calentador del sensor A/F tiene un control de
trabajo. El sensor A/F solamente funciona a temperaturas superiores a 700° C (1300° F), así
que el rango de operación del calentador es mucho más amplio que el del calentador del sensor
O 2.
El conector del sensor A/F incluye un chip de corrección característico. No retire este chip. En
caso de que se presente una falla en el circuito, el voltaje del sensor A/F se mostrara como 0V,
2.2V ó 5V, dependiendo de la combinación de circuitos abiertos o cerrados de los cuatro
arneses del sensor A/F. Debe tener cuidado en caso de que el sensor muestre 2.2V, ya que esto
generalmente sucede cuando el A/F está en su relación ideal y en modo de salva la falla. Debe
verificar si el voltaje varía o se mantiene constante.
Al usar la llave del sensor de oxígeno calentado para aflojar o apretar el sensor A/F, se deberá
ampliar la apertura de la llave en 5 mm (0.2 pulg) ya que el arnés del sensor A/F es más grande.
KV10114400
(J38365)
+5 mm (0.2 pulg)
EX35B056
B – MOTOR B - 56
Sensor O2
[Construcción]
Los sensores O2 (sensor 2) tienen un conector de 4 terminales. La tierra de la señal está
conectada solamente al ECM y está aislada del cuerpo del sensor.
[Propósito]
El diseño de 4 terminales es el estándar mundial y será equipado en los nuevos modelos de
ahora en adelante.
[Punto de servicio]
Existen dos tipos de circuitos de sensor O2 con 4 terminales. En algunos modelos, como el F50,
la tierra del circuito está conectada al cuerpo del motor a través del arnés y no está conectada al
ECM. Confirme el circuito del sensor O2 correcto consultando el Manual de Servicio para cada
vehículo en servicio. En los dos tipos de circuito, la tierra de la señal del sensor está aislada del
cuerpo del sensor.
B – MOTOR B - 57
Sensor de presión de la dirección hidráulica
[Construcción]
El sensor de presión de la dirección hidráulica está equipado en vez del interruptor de presión
de la dirección hidráulica.
[Operación]
La señal de salida lineal es enviada de acuerdo con la presión del aceite de la dirección
hidráulica
[Propósito]
El sensor posibilita un suave control de la velocidad del motor.
5
Voltaje de salida
0
9.5MPa
Presión de aceite de la
dirección hidráulica
FXB062
[Construcción]
• Este sensor se usa para detectar la temperatura del aceite del motor.
• El sensor modifica una señal de voltaje desde el ECM.
• La señal modificada regresa al ECM como la señal de entrada de la temperatura del aceite del
motor.
• El sensor utiliza un termistor que es sensible al cambio de temperatura.
• La resistencia eléctrica del termistor decrece a medida que la temperatura aumenta.
[Punto de servicio]
DTC P0197: Señal de voltaje del sensor demasiado baja
DTC P0198: Señal de voltaje del sensor demasiado alta. Si se detecta DTC,
el modo salva la falla entra en operación.
Condición salva Se detiene el control del sistema VVEL para restringir las revoluciones
la falla: máximas del motor.
B – MOTOR B - 58
Control de velocidad del ventilador de enfriamiento
[Función]
La velocidad del ventilador de enfriamiento es reducida lo más posible a fin de incrementar la
economía de combustible y disminuir el ruido. Los factores de control del ventilador de
enfriamiento se enumeran a continuación.
Factor FX37 Modelo convencional
Velocidad del vehículo X X
Temperatura del agua de enfriamiento del motor X X
Interruptor del A/A X X
Presión del refrigerante X X
Temperatura real del aire de admisión
X -
del aire acondicionado
Temperatura objetivo del aire de
X - FXB063
admisión del aire acondicionado
55
FX37
40
Módulo de control
del ventilador de
enfriamiento
B – MOTOR B - 59
Sensor MAP (Presión Absoluta del Múltiple)
[Función]
El sensor de presión del sensor MAP se usa para mejorar el desempeño del frenado (corrección
de altitud elevada). Este sensor convierte la presión del aire del múltiple de admisión en una
señal eléctrica.
[Punto de servicio]
El rango de presión detectado es de 13.3 - 106.7 kpa (0.136 - 1.088 kg/cm² 1.93 - 15.47
lb-pulg2). Si se presenta una falla en el sensor, el voltaje de salida será superior a 4.7V ó inferior
a 0.4V.
[Función]
El sensor de vacío del servo freno es adoptado para monitorear el servo freno en el desempeño
del frenado.
[Punto de servicio]
El rango de detección de presión es de 13.3 - 106.7 kpa (0.136 - 1.088 kg/cm² 1.93 - 15.47
lb-pulg2). Si el sensor falla, el voltaje de salida del sensor será superior a 4.7V ó inferior a 0.4V.
B – MOTOR B - 60
SISTEMA DE ESCAPE
[Construcción]
Se ha adoptado el sistema simétrico de doble escape para producir el sonido característico del
Z34. Se han adoptado tubos dobles con acabado cromado para producir un efecto visual de
potencia.
Z34B010
[Punto de servicio]
El diseño de la unión del silenciador principal ha cambiado al tipo brida.
B – MOTOR B - 61
NOTAS
D1 - TRANSMISIÓN
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA
RE7R01A
[Descripción]
• Mejor manejabilidad
▪ 7 velocidades
▪ Amplia área de embragado del convertidor
▪ Control de Cambios Adaptativo (ASC)
D1 - TRANSMISIÓN D1 - 1
Juegos de engranajes planetarios
[Construcción]
Con el uso de 4 juegos de engranajes planetarios, la T/A tiene transmisión de 7 velocidades
hacia adelante y 1 en reversa, dependiendo de la combinación de 3 juegos de embragues de
discos múltiples, 4 juegos de frenos de discos múltiples, una banda de freno y 2 juegos de
embragues de un solo sentido.
14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
1. Freno de baja 2. Freno de reversa 3. Embrague de directa
4. Embrague de reversa de alta y baja 5. 2o. embrague de un sentido 6. Portaplanetario trasero
7. Portador medio 8. Embrague de entrada 9. Engrane solar delantero
10. Portaplanetario delantero 11. Portaplanetario de baja 12. 1er. embrague de un sentido
13. Freno delantero 14. Freno 2346 15. Eje de entrada
16. Convertidor de torsión 17. Bomba de aceite 18. Engrane solar de baja
19. Engrane planetario de baja 20. Engrane planetario delantero 21. Engrane solar intermedio
22. Engrane planetario intermedio 23. Engrane solar trasero 24. Engrane planetario trasero
25. Cubo del embrague de reversa 26. Caja de válvulas con TCM 27. Engrane de estacionamiento
de alta y baja 29. Eje de salida Z34D002
28. Caja trasera
D1 - TRANSMISIÓN D1 - 2
Tabla de engranes y bandas
Posición de estacionamiento
Posición de reversa
Posición neutral
1a.
2a.
3a.
Cambio automático
4a.
5a.
6a.
7a.
Bloquea* (estado estacionario) en
7a. 1a. velocidad
FXC004
D1 - TRANSMISIÓN D1 - 3
Mecanismo de cambios
Flujo de cambios D7 y M7
10. Eje de admisión 11. Embrague de entrada 12. Engrane interno intermedio
13. Portaplanetario intermedio 14. Egrane solar intermedio 15. Engrane interno trasero
16. Portaplanetario trasero 17. Engrane solar trasero 18. 2o. embrague de un sentido
FXC005
D1 - TRANSMISIÓN D1 - 4
Transmisión de potencia
Z34D004
• El engrane solar delantero y el engrane solar de baja están fijados por el freno 2346.
• El embrague de entrada es acoplado y conecta el engrane interno intermedio con el
portaplanetario trasero.
• El embrague de reversa de alta y de baja es acoplado y conecta el engrane solar trasero con
el engrane solar intermedio.
Relación de engranes
[Construcción]
No hay TCM independiente. El TCM está localizado dentro del cárter de aceite en el cuerpo de
la caja de válvulas, por lo que se reduce la cantidad de arneses.
[Punto de servicio]
En caso de una falla en el programa del TCM, éste puede ser actualizado usando el
CONSULT-III mediante el procedimiento de reprogramación. En caso de que se requiera un
servicio de reprogramación, los detalles serán anunciados por un Boletín Técnico de Servicio.
En caso de que ocurra una falla en el TCM, el conjunto de la transmisión debe ser reemplazado.
(El conjunto de la caja de válvulas no puede ser reemplazado en forma independiente).
D1 - TRANSMISIÓN D1 - 5
Palanca de cambios T/A
Up N
Ds/M D
Down
Patrón de
cambios
Mayor rigidez en el
dispositivo de la T/A
D1 - TRANSMISIÓN D1 - 6
Control de patinaje del embrague del convertidor
[Construcción]
El convertidor de torsión es similar a otros, pero además tiene la función de patinaje del
embrague.
El embrague de discos múltiples integrado para hacer más compacto el tamaño del convertidor.
[Función]
Al adoptar la función de patinaje del embrague, el rango total de aplicación y del patinaje del
embrague se ve ampliado en comparación con el modelo anterior que solamente cuenta con el
rango de embragado completo. Cuando se activa el patinaje del embrague, los discos
proporcionan un contacto mecánico parcial entre la flecha de entrada y salida de la turbina
del convertidor de torsión. Esto reduce el patinaje mediante el aumento en la suavidad de la
transmisión del convertidor de torsión y mejora la economía de combustible del vehículo. El
patinaje del embrague permite una reducción en el corte de combustible para recuperar la
velocidad del motor cuando el vehículo es desacelerado. Esto contribuye en gran medida a la
economía de combustible. La función de embrague total y patinaje del embrague para las
velocidades se describe en la figura de abajo.
Nuevo rango
Acelerador (grados)
de embrague
80
70
Patinaje de
Acelerador (grados)
60 embrague T/A 7
Embrague total T/A 7
50
40
30 M
am ás
Patinaje de embrague T/A 5 pli
20 o
Embrague total T/A 5
10
0
500 1000 1500 2000 2500 3000 3500
Velocidad del motor (rpm)
D1 - TRANSMISIÓN D1 - 7
Palanca de
selecciòn D Modo M
Velocidad 7 6 5 4 3 2 7 6 5 4 3 2
Embrague
X - - - - - X X X X X X
completo
Patinaje de
X X X X X X - - - - - -
embrague
FXC014
Aceite Matic S
El RE7R01A requiere el uso del Aceite NISSAN Matic S. Ningún otro aceite es compatible,
incluyendo el NISSAN Matic J. El usar un aceite incorrecto resultará en un daño permanente en
la transmisión o en un deficiente desempeño.
El medidor de nivel de aceite de la T/A ha sido eliminado en este modelo.
Z34D007
[Punto de servicio]
El cambio de aceite de la T/A y procedimiento de ajuste de nivel es descrito a continuación.
Precaución
Realice cada procedimiento mientras confirma la temperatura del aceite de la T/A con el
CONSULT-III.
D1 - TRANSMISIÓN D1 - 8
Cambio
1. Confirme con el CONSULT-III que la temperatura del aceite de la T/A sea igual o menor a
40° C (104° F).
2. Levante el vehículo.
3. Remueva el tapón de drenaje del cárter de aceite y extraiga el aceite.
4. Cuando el aceite de la T/A comience a gotear, coloque y apriete el tapón nuevo de drenaje
al cárter de aceite.
Precaución
Nunca reutilice el tapón de drenaje o el empaque del mismo.
Precaución
Al remover la boquilla de reabastecimiento del orificio del tapón de sobrellenado, hágalo
rápidamente ya que el aceite de la T/A gotea.
8. Baje el vehículo.
9. Arranque el motor y espere aproximadamente 3 minutos.
10. Apague el motor.
11. Repita los pasos 1 a 10.
12. Repita los pasos 1 a 8.
13. Arranque el motor.
14. Verifique que la temperatura del aceite de la T/A sea de aproximadamente 40° C (104° F).
Nota
Debido a que el aceite de la T/A es muy influenciado por la temperatura, use el CONSULT-III
para comprobar su temperatura.
15. Levante el vehículo y retire el tapón de sobrellenado del cárter de aceite cuando el aceite de
la T/A llegue a 40° C (104° F).
16. Si el aceite de la T/A comienza a gotear, apriete el tapón de sobrellenado en el cárter de
aceite al par de apriete estándar.
Precaución
Nunca reutilice el tapón de sobrellenado.
D1 - TRANSMISIÓN D1 - 9
Ajuste
Precaución
Cuando realice el ajuste de nivel de aceite de la T/A, éste debe estar a una temperatura
de entre 35° - 45ºC (95° - 113ºF). Confirme la temperatura usando el CONSULT-III.
1. Arranque el motor.
2. Asegúrese de que la temperatura del aceite de la T/A sea de aproximadamente 40°C
(104°F).
Nota
Debido a que el aceite de la T/A es muy influenciado por la temperatura, use el CONSULT-III
para comprobar su temperatura.
Precaución
Nunca reutilice el tapón de sobrellenado.
Tapón de sobrellenado
(orificio hexagonal)
D1 - TRANSMISIÓN D1 - 10
Soporte de trabajo DTC
Los siguientes elementos de la “función de la 2a. velocidad” pueden ser confirmados. Válvula solenoide del
2ND GR FNCTN P0732 Estado del autodiagnóstico (independientemente de si el diagnóstico se está llevando a cabo o no) embrague de entrada
Resultados del autodiagnóstico (OK o NG) Válvula solenoide del
freno delantero
Los siguientes elementos de la “función de la 3a. velocidad” pueden ser confirmados.
Válvula solenoide del
3RD GR FNCTN P0733 Estado del autodiagnóstico (independientemente de si el diagnóstico se está llevando a cabo o no) embrague de directa
Resultados del autodiagnóstico (OK o NG)
Válvula solenoide del
Los siguientes elementos de la “función de la 4a. velocidad” pueden ser confirmados. embrague de reversa
4TH GR FNCTN P0734 Estado del autodiagnóstico (independientemente de si el diagnóstico se está llevando a cabo o no) de alta y baja
Resultados del autodiagnóstico (OK o NG) Válvula solenoide del
freno de baja
Los siguientes elementos de la “función de la 5a. velocidad” pueden ser confirmados.
Válvula solenoide del
5TH GR FNCTN P0735 Estado del autodiagnóstico (independientemente de si el diagnóstico se está llevando a cabo o no)
freno 2346
Resultados del autodiagnóstico (OK o NG)
Freno de reversa
Los siguientes elementos de la “función de la 6a. velocidad” pueden ser confirmados. Cada embrague
6TH GR FNCTN P0729 Estado del autodiagnóstico (independientemente de si el diagnóstico se está llevando a cabo o no) Circuito del control
Resultados del autodiagnóstico (OK o NG) hidráulico
FXC017
D1 - TRANSMISIÓN D1 - 11
Válvulas solenoides
[Construcción]
El RE7R01A utiliza nueve válvulas solenoides para las funciones de los cambios. Ocho de estas
válvulas solenoides son solenoides lineales y una es el solenoide de
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN. Los solenoides lineales son hermanados durante el ensamble
y sus características de operación (datos de calibración) son almacenados en la memoria del
Módulo de Control de la Transmisión del cuerpo de la caja de válvulas en la planta.
[Punto de servicio]
Las válvulas solenoides no son reemplazables de forma individual. Cualquier problema
relacionado con una o más válvulas solenoides requieren el reemplazo del conjunto de la
transmisión.
DTC lógico
P0740 TCC SOLENOID/CIRC El valor del monitor del solenoide es menor a 0.4A
(Válvula solenoide del convertidor de torsión) cuando la salida del solenoide es mayor a 0.75A
P0745 L/PRESS SOL/CIRC El valor del monitor del solenoide es menor a 0.4A
(Válvula solenoide de presión de línea) cuando la salida del solenoide es mayor a 0.75A
P0750 SFT SOL A/CIRC El monitor del solenoide está desactivado (OFF)
(ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN de la válvula cuando la salida del solenoide está activada (ON)
solenoide)(Válvula solenoide del Anti interbloqueo)
P0775 PC SOL B (SFT/PRES) El valor del monitor del solenoide es menor a 0.4A
(Válvula solenoide del embrague de entrada) cuando la salida del solenoide es mayor a 0.75A
P0795 PC SOL C (TCC&SFT) El valor del monitor del solenoide es menor a 0.4A
(Válvula solenoide del freno delantero) cuando la salida del solenoide es mayor a 0.75A
P2713 PRESS CONTROL SOL D El valor del monitor del solenoide es menor a 0.4A
(Válvula solenoide de reversa de alta y baja) cuando la salida del solenoide es mayor a 0.75A
P2722 PRESS CONTROL SOL E El valor del monitor del solenoide es menor a 0.4A
(Válvula solenoide del freno de baja) cuando la salida del solenoide es mayor a 0.75A
P2731 PRESS CONTROL SOL F El valor del monitor del solenoide es menor a 0.4A
(Válvula solenoide del freno 2346) cuando la salida del solenoide es mayor a 0.75A
P2807 PRESS CONTROL SOL G El valor del monitor del solenoide es menor a 0.4A
(Válvula solenoide del embrague de directa) cuando la salida del solenoide es mayor a 0.75A
FXC018
D1 - TRANSMISIÓN D1 - 12
Comprobación de la presión de línea
Modo de diagnóstico
No es posible realizar el diagnóstico del sistema sin el CONSULT-III. Se ha adoptado una luz de
comprobación de la T/A para advertirle al conductor de una falla en la T/A.
[Función]
El TCM tiene un modo salva la falla eléctrico. Este modo está dividido en tres etapas (1er. Salva
la falla, 2º. Salva la falla, 3er. Salva la falla) y actúa de forma tal que la conducción es posible
aún cuando el circuito de señal del componente de entrada y salida del control electrónico
principal esté dañado. Aún si un circuito eléctrico está en condición normal, existe la posibilidad
de conducir en modo salva la falla en condiciones de manejo especiales. En este caso, gire el
interruptor de encendido a la posición OFF, espere cinco segundos, y gírelo a la posición ON. El
sistema puede cambiar del modo salva la falla al modo de patrón de cambios normal.
(condiciones de manejo especiales: por ejemplo, frenado brusco con giro intenso de la rueda y
rotación de la llanta detenida)
D1 - TRANSMISIÓN D1 - 13
Control de cambios por sincronización de revoluciones
Cambio de posición
M-mode
de gearen
velocidad position
el shifted
modo M
Actual gear
Relación de ratio
velocidad real
Input shaftdel
Velocidad speed
eje de entrada
Par torsional
Engine torquedel motor
Presión
Releasede alivio
pressure
Engage de
Presión pressure
acoplamiento
D1 - TRANSMISIÓN D1 - 14
NOTAS
D2 - TRANSMISIÓN
TRANSMISIÓN MANUAL
RS6R31A
[Construcción]
A fin de mejorar la aceleración y el rendimiento de combustible del Z34, el peso de la
transmisión manual se redujo 2 kg en comparación con la transmisión actual del Z33. Las partes
cuyos pesos fueron reducidos son las siguientes.
1. Cubierta del embrague y Caja
2. Cubierta trasera
3. Alojamiento de la palanca de control
4. Sistema de Control Hidráulico del embrague
5. Cojinete de agujas y cojinete de la flecha de mando
Nota
Con la finalidad de reducir peso, el sistema de liberación del embrague de tipo palanca de
desembrague cambió al tipo C.S.C. (tipo Cilindro Esclavo Concéntrico).
D2 - TRANSMISIÓN D2 - 1
[Especificación]
Código del modelo (JK400)
1a. Velocidad 3.794
2a. Velocidad 2.324
Relación de velocidad 3a. Velocidad 1.624
4a. Velocidad 1.271
5a. Velocidad 1.000
6a. Velocidad 0.794
Reversa 3.446
Tipo de aceite Aceite de Transmisión Manual Genuino de Nissan (MTF)
HQ Multi 75W-85 o API GL-4, Viscosidad SAE 75W-85
ó 75W-90
Capacidad Aprox. 2.9 litros
Z34D010
D2 - TRANSMISIÓN D2 - 2
Vista seccionada transversal
28. Engrane principal de 2a 26. Manga de acoplamiento 1a-2a 27. Cubo sincronizador de 1a-2a
31. Manga de acoplamiento 5a-6a 29. Engrane principal de 6a 30. Caja de la transmisión
32. Cubo sincronizador de 5a-6a
Precaución
Coloque un paño (A) entre las pinzas y la perilla de cambios para evitar daños en ésta.
Mantenga el conjunto de la palanca de control en su lugar con unas pinzas y afloje la
perilla de cambios con otras pinzas.
D2 - TRANSMISIÓN D2 - 3
NOTAS
E - SUSPENSIÓN
SUSPENSIÓN DELANTERA
Doble horquilla
[Construcción]
Se ha adoptado la suspensión de tipo doble horquilla. Esta suspensión está diseñada para
aumentar la estabilidad del vehículo durante el manejo a alta velocidad. La suspensión de doble
horquilla tiene una mayor rigidez que la suspensión tipo multi-articulada, lo que contribuye a una
mayor estabilidad en conducción a alta velocidad. Los vehículos que requieren de una buena
maniobrabilidad generalmente adoptan la suspensión tipo multi-articulada en la suspensión
delantera.
E - SUSPENSIÓN E-1
Vista de la suspensión delantera
Amortiguador
El amortiguador cuenta con el sistema de doble pasaje de aceite para optimizar su desempeño.
El sistema de control de onda reduce las vibraciones causadas por una superficie de camino
ligeramente irregular. Se ha equipado con un resorte de rebote que reduce el momento y la
velocidad del movimiento odulatorio. Los amortiguadores delanteros y traseros tienen
básicamente la misma construcción.
Control de vibración
Resorte de rebote
Z34E003
E - SUSPENSIÓN E-2
Barra transversal
La barra de compresión tiene un buje hidráulico, el cual tiene un orificio y se caracteriza por su
amplia capacidad de amortiguación longitudinal.
Estabilizador
El estabilizador está conectado al punto de fijación del amortiguador mediante una biela con
rótulas que reduce el movimiento ondulatorio inicial del vehículo.
E - SUSPENSIÓN E-3
[Punto de servicio]
Alineación de la rueda
Solamente se puede ajustar la convergencia. Los ángulos camber, caster y perno maestro no
son ajustables.
Pintura
90 mm (3.543 pulg)
Z34E006
E - SUSPENSIÓN E-4
SUSPENSIÓN TRASERA
[Construcción]
La suspensión trasera cuenta ahora con la tipo multi-articulada modificada. Sus ventajas son
descritas a continuación.
• Mayor rigidez en el camber de su clase
• Amortiguación que proporciona un manejo confortable
• Adopción de bujes en el subchasis de amortiguación hidráulica
Amortiguador
El amortiguador cuenta con el sistema de doble pasaje de aceite para optimizar su desempeño y
tiene básicamente la misma construcción que el amortiguador de la suspensión delantera.
E - SUSPENSIÓN E-5
Miembro de la suspensión trasera
E - SUSPENSIÓN E-6
RUEDA Y LLANTA
LLANTA
[Especificación]
Dimensión de la llanta
Dimensión de
la llanta Touring
F: P225/50/18
R: 245/45/18
Yokohama ADVAN SPORT
Rango de velocidad: W
Z34E010
Dimensión de la rueda
Dimensión de
la rueda Touring
F: 18" x 8"
R: 18” x 9”
Z34E011
E - SUSPENSIÓN E-7
Llanta de refacción
[Punto de servicio]
Las llantas no pueden permutarse debido a que las llantas delanteras tienen un tamaño
diferente a las traseras y a que la dirección de rotación está ajustada para cada llanta.
E - SUSPENSIÓN E-8
Rueda y llanta de refacción Tipo-T
En la rueda de refacción (en caso de emergencia), adicionalmente a los orificios para los
tornillos, se ha colocado un orificio para el perno.
Nota
El orificio de protección para perno de la rueda de refacción de 18 pulgadas no es del tipo
pasable.
Área area
Seat del asiento
Conicidad
Área del asiento Arandela
Z34E015
E - SUSPENSIÓN E-9
NOTAS
F - FRENOS
SISTEMA DE FRENOS
Z34 Deportivo
Sport 36.5 m (119.8 ft)
pies) 1.25 FR
Z33 Deportivo
Sport ft)
39 m (128 pies) 1.20 FR
Z4 ft)
37 m (121 pies) 1.28 FR
Cayman S ft)
35 m (115 pies) 1.35 RR
Distancia de frenadodistance:
Stopping total: Desde
From100 km/h
100 (62
km/h MPH)
(62 (con
MPH) baseon
(Based eninternal
evaluaciones internas)
evaluations)
[Especificación]
Z34 Z33
FR y RR (todos): Frenos de discos ventilados
FR (Sport): Cáliper de aluminio pistón opuesto de 4 canales
-
355 mm x 32.0 mm (13.98 pulg x 1.260 pulg)
FR (Sport): Cáliper de aluminio pistón opuesto de 4 canales
-
324 mm x 30.0 mm (12.76 pulg x 1.181 pulg)
RR (Sport): Cáliper de aluminio pistón opuesto de 2 canales
-
350 mm x 20.0 mm (13.78 pulg x 0.787 pulg)
RR (Sport): Cáliper de aluminio pistón opuesto de 2 canales
-
322 mm x 22.0 mm (12.68 pulg x 0.866 pulg)
FR (base): Disco
320 mm x 28.0 mm (12.60 pulg x 1.102 pulg)
RR (base): Disco
308 mm x 16.0 mm (12.13 pulg x 0.630 pulg)
Z34F002
F – FRENOS F-1
Pedal de freno
[Construcción]
La palanca del pedal de freno está conectada con la palanca en la parte superior. El pedal de
freno y la palanca empujan de forma conjunta la biela de entrada del servo freno cuando el
pedal de freno es oprimido. Durante la conducción a baja velocidad, la asistencia de la palanca
es alta. Esta es la razón por la cual el esfuerzo de frenado es menor. Durante la conducción a
alta velocidad se aplica un esfuerzo de frenado apropiado.
F – FRENOS F-2
Cáliper
[Construcción]
Este cáliper es el mismo que el del modelo Z33. El retenedor de la pastilla y el resorte de retorno
de la pastilla están sujetos por separado. La laminilla está fija a la pastilla.
[Función]
Esta construcción reduce el arrastre y la fricción de la pastilla de freno, por lo tanto mejora la
economía de combustible.
Holgura
Lado de contacto
de la pastilla
Retenedor de la pastilla
FXF006
Hay una reducción en el chirrido y traqueteo ya que las pastillas de freno siguen al rotor. Como
resultado, la aplicación de presión en la pastilla y la superficie del rotor está balanceada. Por
esta razón la ocurrencia de trepidación en los frenos disminuye.
F – FRENOS F-3
Generalidades del modelo base
Z34F006
El resorte de retorno de la pastilla está instalado en el freno delantero para disminuir el arrastre
de la pastilla y mejorar la economía de combustible. Asegúrese de instalar el resorte cuando
reemplace la pastilla de freno.
F – FRENOS F-4
SISTEMA DE CONTROL DE FRENOS
[Construcción]
La unidad de control ABS/TCS/VDC está integrada en el actuador de freno. Los sensores 1 y 2
de presión del líquido de frenos también están incluidos en este dispositivo.
FXF009
[Función]
El siguiente es equipamiento estándar.
ABS: Sistema de Frenos Antibloqueo
TCS: Sistema de Control de Tracción
VDC: Sistema de Control Dinámico del Vehículo
EBD: Distribución Eléctrica de Frenado
BA: Asistente de Frenos
Todas estas funciones son controladas por el actuador de freno con la unidad de control
ABS/TCS/VDC.
F – FRENOS F-5
NOTAS
G - DIRECCIÓN
[Diseño]
Se ha adoptado la del tipo sensible a la velocidad del vehículo y también se ha adoptado la
dirección hidráulica convencional.
• Se ha mejorado la fricción lineal del sello de la cremallera de dirección y el esfuerzo de la
dirección aumenta ligeramente de acuerdo con el ángulo de la dirección.
• El acabado de los dientes del engrane de la cremallera de dirección son maquinados
cuidadosamente durante la producción y contribuyen a una suave operación de la dirección.
• Los puntos del montaje de la cremallera de dirección ha cambiado al de tipo buje de dos
ojillos. Los dos bujes tienen un collar exterior y alojamiento.
G – DIRECCIÓN G-1
Columna de dirección
Sello de la flecha
Yugo
Columna de dirección
Cubierta
Flecha inferior
Unión inferior
G – DIRECCIÓN G-2
NOTAS
H - SUJETADORES
CINTURONES DE SEGURIDAD
[Construcción]
Todos los cinturones de seguridad son los del tipo ELR de 3 puntos (Retractor de Bloqueo de
Emergencia). Durante un frenado de emergencia, el retractor será bloqueado y evitará que el
cinturón se extienda. Todos los retractores de los cinturones de seguridad de 3 puntos, excepto
el del asiento del conductor, cuentan con el modo ALR (Retractor de Bloqueo Automático). El
modo ALR (también llamado modo de sujeción para niños) se usa para instalar asientos para
bebés. El modo ALR es activado cuando el cinturón de seguridad se extiende completamente.
Cuando el cinturón se retrae parcialmente, el modo ALR bloquea automáticamente el cinturón
de seguridad en esa posición específica para que el cinturón no pueda extenderse más. Para
cancelar el modo ALR, permita que el cinturón de seguridad regrese completamente al retractor.
Especificaciones
• Cinturones de seguridad delanteros de 3 puntos con pretensores y limitadores de carga
• Anclaje para niños, ISO-FIX y correa
H – SUJETADORES H-1
PSB (Cinturón de Seguridad de Pre-colisión)
[Descripción]
El PSB tiene tensores eléctricos localizados generalmente a la altura del hombro y la parte
inferior del pilar B. Los PSB están instalados en los asientos del conductor y el pasajero.
El pretensor tiene un motor que jala o libera el cinturón de seguridad dependiendo de cada
situación. Una unidad de control PSB independiente controla este motor.
Z34H003 F
H – SUJETADORES H-2
[Función]
Cuando se aplican bruscamente los frenos, el cinturón de seguridad es controlado
para que tenga más tensión y de esta forma mantener a los ocupantes sujetos contra
el respaldo del asiento. Si ocurre una colisión, el cinturón de seguridad previene que
los ocupantes sean lanzados hacia adelante. El cuerpo de los ocupantes está protegido
conjuntamente por el sistema de bolsas de aire, el pretensor con inflador y los cinturones
de seguridad con limitador de carga. Cuando el freno es liberado y no ocurre la colisión,
el cinturón de seguridad es liberado a la tensión normal.
Esta operación es aplicada cuando la velocidad del vehículo es superior a 15 km/h (10
MPH), cuando el interruptor de la hebilla del cinturón de seguridad está activado (ON)
y cuando la fuerza G de desaceleración, producto de la fuerza de frenado, es de 0.5
o superior.
A
Con retractor de motor B
Sin retractor de motor
Frenado H
Operación del pedal de freno
Unidad PSB
I
H – SUJETADORES H-3
Para confirmar la operación, realice el procedimiento descrito a continuación. Realice
esta operación en un área segura. El conductor y el pasajero deben poner atención en
caso de que el sistema no funcione apropiadamente.
Sensor del B
recorrido del Retractor motorizado
pedal (conductor)
C
D
Interruptor de la hebilla
Interruptor del conductor E
IGN
F
Unidad de control
Retractor motorizado
Interruptor de la
(pasajero)
hebilla del pasajero
FXH004
G
H – SUJETADORES H-4
[Punto de servicio]
Patrón de intermitencia de la luz de advertencia del cinturón de seguridad
Interruptor IGN ON
Cinturón de seguridad
Ajustado
del conductor
Asiento del pasajero Ocupado Va c a n te
Cinturón de seguridad
Abrochado Sin abrochar --
del pasajero
Sistema PSB Normal Anormal Normal Anormal Anormal
B
Interruptor IGN ON
Cinturón de seguridad
Sin abrochar
del conductor C
Asiento del pasajero --
Cinturón de seguridad
del pasajero
--
D
Sistema PSB Normal Anormal
ON G
IGN
OFF
H
ON
Patrón A
OFF
I
Patrón B
ON J
OFF
7 ±1 seg
FXH009
M
H – SUJETADORES H-5
SRS (SISTEMA DE SUJECIÓN SUPLEMENTARIO) BOLSA DE AIRE
[Construcción]
El sistema de bolsa de aire de dos etapas es aplicado en los módulos de bolsa de aire del
conductor y el pasajero. Cada módulo contiene dos infladores y cableado independiente a los
sensores de diagnóstico de las bolsas de aire.
[Función]
El tiempo de despliegue de cada uno de los dos infladores de las bolsas de aire del conductor y
del pasajero es controlado de forma independiente con base en la fuerza de la colisión y si el
cinturón de seguridad esté abrochado o no. Si la fuerza de la colisión es considerable, los dos
infladores serán desplegados de forma casi simultánea. Si la fuerza de la colisión es menor, un
inflador será desplegado después de un atraso específico para reducir el impacto de la bolsa de
aire. Puede ser que un solo inflador de la bolsa de aire tanto del conductor como del pasajero
sea desplegado dependiendo de la severidad de la colisión. La bolsa de aire del lado del
pasajero no será desplegada cuando el sensor no detecte la presencia de un ocupante.
[Punto de servicio]
A través de la luz de advertencia del medidor combinado se puede confirmar solamente la falla
en el interruptor de la hebilla del lado del conductor. Para reemplazar la bolsa de aire del lado
del pasajero, se debe remover el panel de instrumentos con el conjunto de la almohadilla.
H – SUJETADORES H-6
BOLSA DE AIRE LATERAL Y BOLSA DE AIRE DE TIPO CORTINA
[Construcción]
Una bolsa de aire tipo cortina está instalada para protección delantera y trasera de la cabeza del
pasajero en impactos laterales.
La bolsa de aire lateral es más grande y protege el área del tórax y la pelvis del conductor y del
pasajero delantero.
Pelvis y tórax
FXH017
H – SUJETADORES H-7
Bolsa de aire tipo cortina/bolsa de aire lateral
Z34H010
H – SUJETADORES H-8
Sensor satélite
H – SUJETADORES H-9
Sensor de zona de impacto
[Construcción]
El sensor de zona de impacto está instalado en el soporte del ventilador de enfriamiento.
[Función]
El sensor de zona de impacto se localiza en las inmediaciones del punto en el que ocurriría una
colisión frontal y contribuye a mejorar la detección de una colisión.
Z34H012
H – SUJETADORES H - 10
NOTAS
I – AIRE ACONDICIONADO
[Descripción]
El ruido de la ventilación ha sido disminuido al reducir la resistencia del aire en el sistema.
También, la disminución del ruido precede a la mejora en el desempeño del aire acondicionado.
Esto se debe a que el cliente no tiene que preocuparse por el ruido y puede usarlo a una
velocidad más alta.
Control TEMP
Z34I002
[Punto de servicio]
El filtro debe ser reemplazado cada año o cada 20,000 km (12.428 millas).
Radiador
Válvula de expansión
Z34I008
PANEL DE INSTRUMENTOS/ASIENTOS
El diseño de los medidores y los asientos proporcionan una sensación de cabina de avión.
Conjunto de medidor combinado y panel de instrumentos con 3 secciones.
Cable
Palanca
Canastilla
Z34J003
Vestidura interior
14. Remueva los acabados laterales derecho e izquierdo del compartimiento trasero.
15. Remueva las cubiertas izquierda y derecha del compartimiento trasero.
Disminución de peso
K - CARROCERÍA K-1
Remolque
Punto de amarre
Los puntos de amarre se muestran en las ilustraciones de abajo. Los puntos de amarre pueden
usarse para asegurar el vehículo durante su transportación.
K - CARROCERÍA K-2
Estructura de la carrocería
Se ha creado una estructura multi-cargas para dispersar las fuerzas de impacto a través de los
soportes laterales y longitudinales, a fin de reducir la deformación alrededor del área de
pasajeros.
Zona arrugable
Zona de seguridad
Zona arrugable
Subchasis de la
suspensión Z34K004
K - CARROCERÍA K-3
Rigidez torsional 30% mayor en la carrocería delantera, rigidez torsional 22% mayor en la
carrocería trasera y flexión vertical trasera 30% mayor que los valores correspondientes del
modelo Z33.
Barra torre
Forma redondeada
Barra tipo M
Piso plano
Nueva suspensión Barra tipo V
Miembro transversal
Z34K005
agregado
K - CARROCERÍA K-4
Defensa
Z34K006
K - CARROCERÍA K-5
Cofre
[Construcción]
Se han introducido dos cerraduras en el cofre y un picaporte ajustable.
Picaporte
ajustable
Cubierta
Perno
Z34K007
[Punto de servicio]
Se han adoptado estas partes para hacer un fácil ajuste de la altura del cofre. La longitud del
picaporte es ajustable. Para elevar el cofre, afloje el picaporte. Para bajar el cofre, apriete el
picaporte.
K - CARROCERÍA K-6
Compuerta trasera
K - CARROCERÍA K-7
Tapa del combustible
Z34K009
Llave inteligente
[Construcción]
Al tener consigo el control remoto y presionar el interruptor del seguro de puertas en la manija
de la puerta o en la manija de la compuerta trasera, se activará o desactivará el seguro de las
puertas según se requiera (un control remoto no programado no activará esta función debido a
la verificación del código electrónico entre el vehículo y el control remoto durante la operación
del interruptor).
Interruptor de
requerimiento para
abrir la compuerta Señal del interruptor para
trasera activar/desactivar las
puertas
Z34K010
K - CARROCERÍA K-8
Cuando se olvide el control remoto dentro del vehículo
1. Si el control remoto está dentro del vehículo y se cierra una puerta con el seguro activado,
sonará una alarma y los seguros de todas las puertas serán desactivados.
2. Si el control remoto está dentro del vehículo y se cierran todas las puertas, el seguro de
éstas no podrá ser activado mediante el interruptor.
Antena interior:
• Parte delantera del compartimiento de equipaje
Antena exterior:
• Interior de la manija de la puerta del conductor
• Interior de la manija de la puerta del pasajero
• Detrás de la defensa trasera
Interruptor de requerimiento:
• Interruptor de requerimiento de la puerta del conductor
• Interruptor de requerimiento de la puerta del pasajero
• Interruptor de requerimiento del compartimiento de equipaje
K - CARROCERÍA K-9
Disposición de componentes
ECU/BCM/Receptor de señal
Interruptor de requerimiento de entrada remota
de puerta
Interruptor de requerimiento
de compuerta trasera Z34K012
K - CARROCERÍA K - 10
SEGUROS DE PUERTAS AUTOMÁTICOS
La función de los seguros de puerta automáticos se aplica de tal manera que todos los seguros
de las puertas se activen automáticamente cuando el vehículo está circulando y se desactiven
automáticamente cuando salgan del vehículo.
Método de operación
K - CARROCERÍA K - 11
Panel inferior de la carrocería
Se ha mejorado el flujo de aire en la parte inferior de la carrocería del vehículo. Estas partes
aerodinámicas aumentan la velocidad y suavizan el flujo de aire para reducir la fuerza de
elevación del vehículo.
Z34K013
K - CARROCERÍA K - 12
VENTANILLA
[Construcción]
El codificador del elevavidrios eléctrico tiene dos sensores Hall que envía la señal codificada al
módulo del interruptor principal del elevavidrios eléctrico.
[Función]
El módulo del interruptor principal del elevavidrios eléctrico confirma el estado del elevavidrios
eléctrico a través de 2 señales codificadas, p. ej. la ventanilla asciende completamente o
desciende cuando detecta alguna obstrucción. La fase de las dos señales codificadas son
diferentes en el ascenso y el descenso de la ventanilla, lo cual hace posible identificar el estado.
(V)
(V)
6 (V)
46 6
Señal 24 Señal 4
2
codificada 1 00 codificada 1
2
0
(V)
(V)
6 (V)
46 6
Señal 24 Señal 4
codificada 2 02 codificada 2 2
0 0
10ms 10ms
Sensor de pulso 2
Imán
Sensor de pulso 1
Eje de giro
del motor
Z34K014
K - CARROCERÍA K - 13
Sistema anti-atrape
El interruptor principal del elevavidrios eléctrico monitorea la operación del motor del
elevavidrios eléctrico y la posición del mismo (ventanilla completamente cerrada u otra)
mediante las señales del codificador. Cuando el interruptor principal del elevavidrios eléctrico
detecta una interrupción, el sistema entra en operación. Las condiciones de operación son las
siguientes.
• Operación de cierre automático/manual cuando el interruptor de encendido está en la posición
ON
• Operación de cierre automático/manual durante la operación eléctrica retenida
Si se opera del elevavidrios eléctrico de forma continua por más de 10 recorridos, éste podrá
entrar en modo salva la falla. En este caso, realice el procedimiento de inicialización para
recuperar el control normal.
K - CARROCERÍA K - 14
Disposición de componentes
[Función]
La unidad de la Llave Inteligente ha sido descontinuada y sus funciones han sido integradas al
BCM.
Unidades de seguro
(6)
(5) (4)
Sintonizador de
entrada remota
BCM
Antena de la llave
interna
(2) (3)
Antena de la llave
externa
(1)
Interruptor de
J32I029
requerimiento
K - CARROCERÍA K - 15
[Punto de servicio]
Memoria de la Llave-I
Pueden ser registrados y programados un máximo de 4 Llaves-I.
Para registrar la Llave-I en el interruptor del control remoto y en el chip del transpondedor NATS
se necesita del CONSULT-III con tarjeta de seguridad.
Batería de la Llave-I
En caso de que la batería de la Llave-I pierda energía, la entrada remota o el interruptor de
requerimiento de la manija de la puerta no funcionarán y no se podrá encender el motor al traer
la Llave-I consigo. Se puede abrir la puerta mediante la llave mecánica de emergencia y se
puede encender el motor al insertar la Llave-I en la ranura, aún cuando la batería de la Llave-I
esté agotada.
K - CARROCERÍA K - 16
Inmobilizador
[Descripción]
Es necesario realizar el procedimiento de inicialización de la Unidad de Control U/C en caso de
que las partes descritas a continuación sean reemplazadas. Todas las Llaves-I deben ser
preparadas para llevar a cabo la inicialización.
• Llave inteligente (incluso en caso de agregar otra llave)
• BCM
• ECM (no es necesario en caso de ser reemplazado por una parte nueva)
• Unidad de bloqueo de la dirección (no es necesario en caso de se reemplazada por una parte
nueva)
Nota
Se dispone de un máximo de 4 Llaves-I para el inmovilizador y el control.
Z34K016
K - CARROCERÍA K - 17
Inicialización del C/U
Y50 Z34
K - CARROCERÍA K - 18
NOTAS
L – CONTROL DEL CONDUCTOR
BRISAS / CLÁXON
ESPEJOS
El interruptor de control de los espejos está instalado en el panel del interruptor del elevavidrios
eléctrico del lado del pasajero.
FAROS
Las luces indicadoras laterales utilizan LEDs. Cuando se presente una falla en el bulbo,
reemplace el conjunto del faro.
[Precaución
Para facilitar la desconexión de los conectores, retire el sujetador.
Todas las luces de freno utilizan LEDs. Cuando se presente una falla en el bulbo, reemplace el
conjunto de luces combinadas traseras.
Tornillo
Tuerca
Z34L006
[Función]
• Interruptor de encendido en la posición ON
• Interruptor de luces en la posición ON
• Interruptor de lámpara anti-niebla trasera en la posición ON
• Palanca de cambios en la posición "R"
La luz de freno de montaje alto utiliza LEDs. Cuando se presente falla en cualquier bulbo,
reemplace el conjunto de la lámpara.
Precaución
Esta lámpara está instalada mediante un par de sujetadores de acero y un tornillo.
Se ha adoptado una nueva luz direccional lateral en el Z34. Esta lámpara opera mediante el
interruptor de la lámpara de luz direccional y utiliza LEDs. Si ocurre una falla en el bulbo
reemplace el conjunto del emblema.
Lámparas interiores
[Función]
La intensidad de la iluminación del medidor combinado puede ajustarse manualmente.
LIMPIAPARABRISAS DELANTEROS
[Construcción]
Se han adoptado una hoja plana y nuevos brazos de limpiaparabrisas. Esto mejora el
desempeño aerodinámico de la función del limpiaparabrisas durante la conducción a alta
velocidad y también reduce el ruido del viento. La hoja del limpiaparabrisas actual utiliza un
número de placas metálicas para extender su fuerza de presión, pero la hoja del
limpiaparabrisas plana tiene dos resortes que está conformados para ajustarse a la superficie de
la pantalla de viento. La reducción de peso en la hoja del limpiaparabrisas también mejora la
visibilidad delantera.
A Alerón
Bloque de resina
A
Resorte
Hoja convencional
Hule
Placa metálica
SEC A-A
Uso de dos
resortes
Z34L013
[Función]
Desempeño
El desempeño del limpiaparabrisas en el rango de la alta velocidad es mejorado mediante la
reducción del la fuerza de levante. (180 km/h Z34)
[Punto de servicio]
El hule del limpiaparabrisas es reemplazable.
Grave 400Hz
Agudo 500Hz
Z34L017
Alternador
[Función]
Lámpara de comprobación
La lámpara de comprobación del acumulador en el medidor combinado es iluminada cuando el
alternador no genera voltaje o genera voltaje anormalmente alto. Aún si el circuito de la lámpara
de comprobación está abierto, el alternador normalmente acepta la señal de entrada de
derivación desde el interruptor de la llave.
M – ELÉCTRICO M-1
Sistema de carga variable
[Construcción]
El sistema consiste del sensor de corriente y del alternador de carga variable. El sensor de
corriente está localizado junto al acumulador y está conectado entre la terminal negativa del
acumulador y el punto de tierra.
El ECM acepta la señal del sensor de corriente y envía la señal de control al IPDM E/R a través
de las líneas CAN.
Sensor de corriente
Z34M002
M – ELÉCTRICO M-2
Sensor de corriente
del acumulador
Corriente
Alternador Regulador
de voltaje
Acumulador
CAN L
ECM CAN H IPDM E/R
Valor de comando
de alternación
EX35K003
[Función]
El sistema mejora la economía de combustible al reducir la carga innecesaria del acumulador. El
sensor del tipo corriente de inducción está instalado entre la terminal negativa del acumulador y
la tierra de la carrocería. Con el sensor de corriente, el ECM puede detectar si la dirección del
flujo de corriente está cargando o descargando. La generación de voltaje del alternador es
controlada de acuerdo con esta información.
Cuando la carga es suficiente, la generación de voltaje disminuye a 13V a partir del voltaje
regulado normal que es de aproximadamente 14V.
M – ELÉCTRICO M-3
Señal de salida del ECM
El ECM requiere de una generación apropiada de voltaje para el IPDM E/R a través de las líneas
CAN.
[V]
16
14
Generación
de voltaje
del alternador
13
11
0 20 40 60 80 100 [%]
Señal IPDM E/R
Rango de control variable 10 - 90%
EX35K005
M – ELÉCTRICO M-4
Modo de control real
60
40
Tiempo
Generación de voltaje
del alternador
[V]
Alternador convencional
14
13
Alternador variable
Tiempo
Terminal positiva del
flujo de corriente del
acumulador
[A]
+
Carga Alternador convencional
0
Descarga Alternador variable
-
Tiempo
Consumo de corriente total
[A]
Alternador convencional
Alternador variable
Tiempo
Inicio del Disminución en Cuando aumenta el consumo
control la generación de de corriente, la generación de
variable voltaje para la voltaje aumenta EX35K006
economía de
combustible
M – ELÉCTRICO M-5
Estado de prohibición del control variable
Control variable ON =
El control variable es activado y se mantiene la salida alta del IPDM E/R: aproximadamente
60%.
• El consumo de corriente es alto.
• El interruptor del limpiaparabrisas está en la posición ON.
M – ELÉCTRICO M-6
BCS (SISTEMA DE CONTROL DE LA CARROCERÍA)
[Construcción]
El BCM está localizado en la parte inferior del pilar delantero. No es necesario hacer una
configuración ya que ésta se hace en el centro de partes NML antes de la entrega de partes de
servicio para modelos de producción japoneses.
La unidad de Llave Inteligente está instalada en los modelos actuales. En el modelo Z34 la
unidad de Llave Inteligente ha sido eliminado y sus funciones se han agregado al BCM. El PDU
está instalado en el modelo Y50. En el modelo Z34, el PDU ha sido eliminado y sus funciones se
han separado e integrado al BCM e IPDM E/R.
Y50
BCM IPDM E/R Unidad de llave inteligente PDU
Z34M004
[Punto de servicio]
El BCM está equipado con una función de diagnóstico que realiza el diagnóstico con el
CONSULT-III después de su configuración y varios ajustes.
M – ELÉCTRICO M-7
SUMINISTRO DE CORRIENTE, TIERRA Y ELEMENTOS DE CIRCUITOS
[Construcción]
El IPDM E/R está localizado en la pared de fuego, junto al acumulador.
[Punto de servicio]
Procedimiento de desconexión para remover el IPDM.
Z34M006
M – ELÉCTRICO M-8
[Partes de servicio]
Solo los fusibles pueden ser reemplazados. Los relevadores pueden ser removidos. Sin
embargo, los relevadores no se pueden reparar.
M – ELÉCTRICO M-9
Oprimiendo para arrancar el motor
[Construcción]
La PDU (Unidad de Distribución de Corriente) ha sido adoptada en el modelo Y50 para la
distribución de corriente en vez del interruptor mecánico de encendido.
En el modelo Z34 las funciones del PDU han sido separadas y añadidas al BCM e IPDM E/R.
También, la unidad de Llave inteligente se han eliminado y sus funciones han sido separadas y
añadidas al BCM.
Acc
Antena del Posición de manejo
compartimiento automático
de pasajeros
ARRANQUE
Sintonizador
IPDM E/R
ON
BCM
Volante de dirección
Interruptor de arranque/paro
del motor
Ranura
de la llave
Seguro eléctrico de la
columna de dirección Z34M007
El IPDM E/R suministra corriente al motor de arranque. Evalúa el arranque del motor mediante
la velocidad del motor y detiene al motor de arranque. Con oprimir una vez el interruptor de
arranque del motor, se llevará a cabo el arranque por un máximo de 5 segundos. Si se requiere
de un arranque más prolongado, continúe oprimiendo el interruptor de arranque del motor. Es
posible extender el arranque hasta por un máximo de 90 segundos.
M – ELÉCTRICO M - 10
Operación de arranque del motor
12
3 4
Sintonizador
ECM
Antena interior
de la llave
2
10
1 EX35K077
1. El pedal del freno (T/A) o pedal del embrague (T/M) es oprimido con la Llave Inteligente
dentro del vehículo.
2. El BCM requiere de la antena de la llave interior para transmitir la señal.
3. La Llave Inteligente recibe la señal y contesta.
4. El sintonizador recibe la señal de la Llave Inteligente y el BCM realiza la verificación.
5. Si la verificación es exitosa, el BCM solicita al IPDM E/R que suministre corriente a la unidad
del seguro de la dirección.
6. El BCM transmite la señal para desbloquear el seguro de la dirección.
7. La unidad del seguro de la dirección desbloquea el seguro de la dirección.
8. El BCM confirma el desbloqueo del seguro de la dirección.
9. El suministro de corriente se suspende.
10. El BCM solicita al IPDM E/R iniciar el suministro de corriente.
11. El BCM confirma que la palanca de cambios esté en la posición “P” o “N” y transmite la señal
para accionar el motor de arranque.
12. El ECM transmite al BCM la señal de que el motor ha arrancado.
13. El BCM solicita el paro del motor de arranque.
M – ELÉCTRICO M - 11
Operación de paro del motor
Sintonizador
ECM
17
Antena interior
de la llave
14 18
M – ELÉCTRICO M - 12
[Punto de servicio]
Salva la falla
Si se repite el arranque del motor, el sistema puede entrar en el modo salva la falla. En este
caso espere unos minutos para que pueda llevar a cabo el arranque del motor nuevamente.
Arranque corto
Si se desea realizar un arranque corto para ajustar el TDC, deberá usar el CONSULT-III BCM,
Llave Inteligente, soporte de trabajo y salida del arranque corto. Se puede seleccionar el tiempo
de arranque de entre las siguientes opciones: 70/100/200 mseg.
TOMACORRIENTE
Use este conector para un máximo de 120W. Este conector utiliza una unidad de encendedor de
cigarros.
M – ELÉCTRICO M - 13
NOTAS
N – INFORMACIÓN PARA EL CONDUCTOR
MEDIDOR
MEDIDOR COMBINADO
[Función]
Ajuste de brillantez
Es posible ajustar la brillantez del medidor combinado independientemente del estado de las
lámparas de iluminación.
• Cuando las lámparas de iluminación están apagadas (OFF).
La brillantez del medidor combinado no puede ser ajustada.
• Cuando las lámparas de iluminación están encendidas (ON).
La brillantez del medidor combinado puede ser ajustada en 20 niveles oprimiendo los
interruptores de ajuste de iluminación (sin tomar en cuenta la posición OFF y la posición
máxima).
Z34N001
Diagnóstico en el vehículo
Se puede comprobar la operación del medidor combinado con el siguiente procedimiento.
1) Gire el interruptor de encendido a la posición ON y cambie el medidor odo/trip a "trip A" ó
"trip B".
2) Gire el interruptor de encendido a la posición OFF.
3) Gire nuevamente el interruptor de encendido a la posición ON mientras mantiene oprimido el
interruptor del medidor odo/trip.
4) Asegúrese de que el medidor de viaje muestre “000.0”.
5) Oprima al menos tres veces el interruptor del medidor odo/trip (dentro de los 7 segundos
siguientes después de haber girado el interruptor de encendido a la posición ON).
6) A continuación se iluminarán todos los segmentos del medidor odo/trip y el indicador de la
T/A. En este punto la unidad de control del medidor unificado estará en modo de
autodiagnóstico.
7) Oprima el interruptor del medidor odo/trip, los indicadores del medidor aparecerán como se
muestra en la figura de abajo.
[Función]
La pantalla multi-información está integrada dentro del medidor combinado. A continuación se
proporciona una lista de la información que puede ser desplegada.
Computadora de manejo
Advertencia
Mantenimiento
Alarma
Interruptor
Botón de acceso
Z34N005
• 4 bocinas
SISTEMA BOSE
Sistema estándar
Publ
i
caci
ón:Novi
embr
e2008
Quedaprohi
bi
dalarepr
oducc
ióntot
alopar
ci
almediant
e
c
u al
qui
ermedi
od eest
ema t
eri
alsi
nper
misoprevi
ode
Niss
a nMexi
cana,S.
A.deC.V.