ENTENDRE, etc.. y el verbo LAISSER, van a hacer la concordancia en su participio cuando les siga un in nitivo dependiendo de quien realiza la acción del in nitivo.
Es decir, si la cosa o la persona de la que estamos
hablando realiza la acción del in nitivo, entonces habrá concordancia en el participio con la cosa o la persona.
Ex:
La chanteuse que j’ai entendue chanter
En esta frase es la cantante quien realiza la acción del
in nitivo (la cantante canta) entonces el participio debe concordar con la cantante.
La chanson que j’ai entendu chanter
En esta frase no hay concordancia en el in nitivo
porque la canción no canta, es decir la canción no realiza la acción del in nitivo. fi fi fi fi fi fi Vamos a ver dos ejemplos más:
Les gâteaux que j’ai laissés brûler
En esta frase también hay concordancia porque son los
pasteles los que se queman, los pasteles realizan la acción del in nitivo.
Les gâteaux que j’ai laissé manger par le chat.
En esta frase no hay concordancia porque los pasteles
no realizan la acción del in nitivo.
Elle s’est laissée tomber sur le divan.
En esta frase, es ella la que se deja caer en el sofá, con
lo cual hay concordancia.
Elle s’est laissé accuser.
En esta frase ella no acusa, alguien la acusa a ella, con
lo cual no hay concordancia.
*Los verbos SE SENTIR y SE VOIR siguen las mismas
reglas arriba indicadas*
El verbo FAIRE + in nitivo NUNCA HACE LA
CONCORDANCIA EN EL PARTICIPIO:
Tu as vu les étagères que j’ai fait faire?
fi fi fi *Los participios: VOULU, PENSÉ, PU, CRU, FALLU siempre son invariables nunca llevan concordancia ya que el in nitivo se sobreentiende está implícito:
Il a pris toutes les photos qu’il a voulu (prendre)
*Los participios DONNÉ, EU, LAISSÉ À + in nitivo
pueden llevar o no concordancia, es opcional*:
J’ai emporté les devoirs qu’on m’a donné o donnés à