BLAZER 2000 (1) Merged
BLAZER 2000 (1) Merged
Defensa a defensa 3
años/36 000 millas (60 000 km)
Garantía limitada
Cada
2000 Blazer
bajo garantía está
respaldado con
los 1800CHEVEE.UU.
siguientes servicios: (Para vehículos comprados en Canadá,
llame al 18002686800)
que proporciona en caso de emergencia:
Asistencia de bloqueo gratuita
Cortesía
Transporte Asistencia gratuita por batería descargada
Remolque de emergencia
Machine Translated by Google
i
Machine Translated by Google
Tabla de contenido
Funciones y controles
Operación de transmisión manual (si está equipado) Portaequipajes (si está equipado)
Operación de tracción en las cuatro ruedas (si está equipado) Tomas de corriente para accesorios
Rueda inclinable
Transmisor HomeLink® (si está equipado)
Limpia parabrisas
yo
Machine Translated by Google
Índice (continuación)
Radio/reproductor de casete/reproductor de CD
Tu conducción y la carretera
Frenado/Frenos antibloqueo Remolque de vehículos recreativos
Sección 4
Direccion Cargar su vehículo
Conducción todoterreno
Problemas en el Camino
iii
Machine Translated by Google
Índice (continuación)
Sección 6 Combustible
Cuidado de la apariencia
Neumáticos y Ruedas
Programa de mantenimiento
Índice (continuación)
Sección 8 Procedimientos de satisfacción del cliente Información de la garantía (consulte el manual de garantía)
Consulte la última página de este manual para obtener su Guía de estaciones de servicio.
en
Apoyamos la certificación
voluntaria de técnicos.
nosotros
viii
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
AVISO:
Esto significa que hay algo que podría dañar su
vehículo.
viii
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Símbolos del
vehículo Estos son algunos de los símbolos que puede encontrar en su vehículo.
Por ejemplo, Estos símbolos Estos símbolos Estos símbolos Estos símbolos se Aquí hay algunos
estos símbolos son importantes tienen que ver con están en algunos utilizan en las otros símbolos
se utilizan en una para usted y tus lámparas: de sus controles: luces indicadoras que puede ver:
batería original: sus pasajeros cada y de advertencia:
vez que conduce
MAESTRO PARABRISAS
su vehículo:
PRECAUCIÓN ENCENDIENDO LIMPIAPARABRISAS
CÁUSTICO LAMPARAS
PARABRISAS
BATERÍA SUJETAR BOCINA
DISPOSITIVO ANTIHIELO
ÁCIDO PODRÍA ASIENTO FRENO
CAUSA CINTURONES
PELIGRO
QUEMADURAS
ADVERTENCIA
DESTELLADOR
TRASERO REFRIGERANTE VOCERO
EVITAR
VENTANA
CHISPAS
FUERZA DESEMPAÑADOR
TIEMPO DE DÍA
LLAMAS
VENTANA CORRER
ACEITE DE MOTOR
LAMPARAS
PRESIÓN COMBUSTIBLE
PATADAS
FUEGO
VENTILANDO
PODRÍA
BOLSA DE AIRE FAROS ANTINIEBLA
ADMIRADOR ANTIBLOQUEO
EXPLOTAR
FRENOS
BATERÍA
ix
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Ver Sección 6
Ver Sección 6
Limpiaparabrisas
Varilla de nivel de aceite del motor
Líquido Combustible
Ver Sección 6 Viscosidad del aceite
Aquí encontrará información sobre los asientos de su vehículo y cómo utilizar correctamente los cinturones de seguridad. También puede obtener información sobre
algunas cosas que no debe hacer con las bolsas de aire y los cinturones de seguridad.
12 Asientos y controles de asiento 135 Guías de comodidad del cinturón de seguridad trasero para niños
111 Cinturones de seguridad: son para todos y adultos pequeños (modelos de 4 puertas)
115 Aquí hay preguntas que muchas personas hacen 138 Posición del pasajero trasero central
Cinturones de seguridad y las respuestas (Modelos de 4 puertas)
116 Cómo usar correctamente los cinturones de seguridad 139 Niños
116 Posición del conductor 142 Restricciones para niños
123 Uso del cinturón de seguridad durante el embarazo 153 Niños más grandes
124 Posición del pasajero delantero derecho 124 156 Extensor de cinturón de seguridad
Sistema de bolsas de
156 Comprobación de sus sistemas de sujeción
aire 130 Posición del pasajero delantero central 156 Sustitución de piezas del sistema de sujeción
(Modelos de 4 puertas)
Después de un accidente
132 Pasajeros del asiento trasero
11
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
PRECAUCIÓN:
12
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
13
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Levante la parte trasera del asiento levantando el borde trasero del Control lumbar eléctrico (si está equipado)
botón. Baje la parte trasera del asiento bajando el borde trasero
del botón. Mueva el asiento hacia atrás moviendo todo el botón Si tiene este control, está ubicado
hacia la parte trasera del vehículo. en el lado izquierdo del asiento
del conductor.
Mover todo el botón hacia arriba o hacia abajo sube o baja todo
el asiento.
14
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Asiento con memoria (si está equipado) Cuando su vehículo está en ESTACIONAMIENTO (P) para una
transmisión automática o el freno de estacionamiento está
Si su vehículo tiene esta
activado para una transmisión manual, presione y suelte el botón
característica, el control en el
de memoria numerado que acaba de almacenar. El asiento se
asiento del conductor se ve así.
moverá a la posición establecida. Escuchará un timbre.
15
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Asientos delanteros con calefacción (si está equipado) Respaldos delanteros reclinables
Si tiene esta característica, el control
está ubicado en el costado del
asiento. Esta característica calentará
rápidamente el cojín inferior y la
parte inferior de la espalda de los
asientos del conductor y
del pasajero delantero
para mayor comodidad.
El cinturón de seguridad del pasajero debe estar activado para que la Suelte la palanca para bloquear el respaldo donde lo desee.
función de calefacción del asiento funcione en el asiento del pasajero. Tire hacia arriba de la palanca y el asiento irá a una posición
vertical.
16
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
PRECAUCIÓN:
Pero no tenga un respaldo reclinado si su vehículo está en Para una protección adecuada cuando el vehículo está en
movimiento. movimiento, tenga el respaldo del asiento en posición vertical. Luego
siéntese bien atrás en el asiento y use su cinturón de seguridad correctamente.
17
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
reposacabezas ajustable hacia arriba o hacia abajo de modo que la parte superior del pliega hacia adelante para permitir que
reposacabezas quede lo más cerca posible de la parte superior de sus orejas. Esta las personas se suban al asiento
posición reduce la posibilidad de una lesión en el cuello en un choque. trasero o para acceder al área de
almacenamiento detrás del asiento.
Los apoyacabezas de los asientos traseros de su vehículo son ajustables. Para plegar el respaldo del asiento
Deslice un reposacabezas ajustable hacia arriba o hacia abajo de modo que la parte delantero hacia adelante, mueva la manija
superior del reposacabezas quede lo más cerca posible de la parte superior de sus orejas. en el costado del asiento hacia
Esta posición reduce la posibilidad de una lesión en el cuello en un choque. atrás y tire del respaldo hacia
adelante.
Presione el botón ubicado debajo del reposacabezas del asiento trasero para
subirlo o bajarlo. Después de soltar el botón, empuje y tire del reposacabezas para
asegurarse de que esté trabado en su lugar.
Para volver a colocar el respaldo en la posición vertical, empújelo completamente hacia
atrás hasta que se enganche el pestillo. Si el respaldo se reclinó antes de plegarse hacia
PRECAUCIÓN:
Si el respaldo del asiento no está bloqueado, podría moverse hacia adelante en una
frenada repentina o un choque. Eso podría causar lesiones a la persona sentada allí.
Siempre presione hacia atrás en el respaldo del asiento para asegurarse de que esté
bloqueado.
18
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
El asiento delantero derecho de su vehículo facilita entrar y salir del asiento Su vehículo tiene un asiento trasero plegable que le permite plegar los respaldos
trasero. para tener más espacio de carga.
PRECAUCIÓN:
los respaldos. Empuje hacia atrás los respaldos mientras tira de las manijas. El
reposacabezas se plegará automáticamente cuando se pliegue el respaldo.
Incline el respaldo completamente hacia adelante nuevamente
para salir.
Para levantar los respaldos, simplemente levántelos y empújelos hasta que
se traben en la posición vertical. Empuje y tire de los respaldos para verificar
que los pestillos se hayan trabado en la posición vertical. Si no lo han
hecho, hágalos reparar inmediatamente.
19
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
110
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
111
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
En la mayoría de los estados y provincias canadienses, la ley dice que se usen Por qué funcionan los cinturones de
cinturones de seguridad. Este es el motivo: funcionan.
seguridad Cuando monta en o sobre algo, va tan rápido como lo hace.
Nunca sabes si tendrás un accidente. Si tienes un accidente, no sabes si será
malo.
Algunos choques son leves, y algunos choques pueden ser tan graves que
incluso una persona con el cinturón de seguridad abrochado no sobreviviría.
Pero la mayoría de los choques están en el medio. En muchos de ellos,
las personas que se abrochan el cinturón pueden sobrevivir y, a veces,
marcharse. Sin cinturones podrían haber resultado gravemente heridos o
muertos.
112
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
113
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
114
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Aquí hay preguntas que mucha gente hace sobre los cinturones
R: Podría serlo , tanto si lleva puesto el cinturón de seguridad como si no. Pero puede
115
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
P: Si soy un buen conductor y nunca conduzco lejos de casa, Cómo usar correctamente los cinturones de seguridad
¿por qué debo usar cinturones de seguridad?
Adultos
R: Usted puede ser un excelente conductor, pero si tiene un
accidente, incluso si no es su culpa, usted y sus pasajeros Esta parte es solo para personas de tamaño adulto.
pueden resultar heridos. Ser un buen conductor no lo Tenga en cuenta que hay cosas especiales que debe saber sobre los cinturones
protege de las cosas que están fuera de su control, de seguridad y los niños. Y hay reglas diferentes para niños más pequeños y
como los malos conductores. bebés. Si va a viajar un niño en su vehículo, consulte la parte de este manual
llamada “Niños”. Siga esas reglas para la protección de todos.
La mayoría de los accidentes ocurren dentro de las 25 millas (40 km)
2. Ajuste el asiento (para ver cómo, consulte "Asientos" en el índice) para que pueda
sentarse derecho.
116
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Tire hacia arriba de la placa de cierre para asegurarse de que esté segura.
Si el cinturón no es lo suficientemente largo, consulte "Extensión
del cinturón de seguridad" al final de esta sección.
117
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
La parte del regazo del cinturón debe usarse baja y ajustada en las caderas,
tocando apenas los muslos. En un choque, esto aplica fuerza a los fuertes huesos
pélvicos. Y sería menos probable que se deslizara por debajo del cinturón
de seguridad. Si se deslizara por debajo, el cinturón aplicaría fuerza en su
abdomen. Esto podría causar lesiones graves o incluso mortales. El cinturón
de hombro debe pasar por encima del hombro y cruzar el pecho.
Estas partes del cuerpo son las que mejor pueden soportar las fuerzas
de restricción del cinturón.
118
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
119
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
120
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
121
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
122
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
123
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
La mejor manera de proteger al feto es proteger a la madre. Cuando Estas son las cosas más importantes que debe saber sobre el sistema de
el cinturón de seguridad se usa correctamente, es más probable que el feto bolsas de aire:
no se lastime en un choque. Para las mujeres embarazadas, como
para cualquier persona, la clave para que los cinturones de seguridad
sean efectivos es usarlos correctamente. PRECAUCIÓN:
Posición del pasajero delantero derecho Para saber cómo usar
Puede sufrir lesiones graves o morir en un choque si no usa el cinturón
correctamente el cinturón de seguridad del pasajero delantero
de seguridad, incluso si tiene bolsas de aire. Usar el cinturón de seguridad
derecho, consulte "Posición del conductor" anteriormente en esta sección.
durante un choque ayuda a reducir la posibilidad de golpear cosas dentro
del vehículo o de salir expulsado de él. Las bolsas de aire son
El cinturón de seguridad del pasajero delantero derecho funciona de la "restricciones suplementarias" a los cinturones de seguridad. Todas
misma manera que el cinturón de seguridad del conductor, excepto por una cosa. las bolsas de aire están diseñadas para funcionar con los cinturones de
Si alguna vez tira de la parte del hombro del cinturón hasta el final, activará
seguridad, pero no los reemplace. Las bolsas de aire están
la función de bloqueo del asiento de seguridad para niños. Si esto
diseñadas para funcionar solo en choques de moderados a severos
sucede, simplemente deje que el cinturón retroceda completamente y
donde la parte delantera de su vehículo golpea algo. No están
comience de nuevo.
diseñados para inflarse en caso de volcaduras, colisiones
Sistema de bolsas de aire Esta traseras, laterales o frontales a baja velocidad. Y, para los ocupantes
sin cinturón de seguridad, las bolsas de aire pueden proporcionar
parte explica el sistema de bolsas de aire.
menos protección en choques frontales que las bolsas de aire más
Su vehículo tiene bolsas de aire: una bolsa de aire para el conductor y otra potentes que han brindado en el pasado. Todos en su vehículo
bolsa de aire para el pasajero delantero derecho.
deben usar el cinturón de seguridad correctamente, ya sea
Las bolsas de aire frontales están diseñadas para ayudar a reducir el riesgo que haya o no una bolsa de aire para esa persona.
de lesiones por la fuerza de una bolsa de aire inflada. Pero estas bolsas de
aire deben inflarse muy rápidamente para hacer su trabajo y cumplir con
las normas federales.
124
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
PRECAUCIÓN: (Continuación)
PRECAUCIÓN:
Ni el sistema de cinturones de seguridad del vehículo ni su sistema de
Las bolsas de aire se inflan con gran fuerza, más rápido que un abrir bolsas de aire están diseñados para ellos. Los niños pequeños y los
y cerrar de ojos. Si está demasiado cerca de una bolsa de aire que bebés necesitan la protección que puede proporcionar un
se infla, como lo haría si estuviera inclinado hacia adelante, sistema de sujeción para niños. Asegure siempre a los niños
podría lesionarlo gravemente. Los cinturones de seguridad lo correctamente en su vehículo. Para leer cómo, vea la parte de este
ayudan a mantenerse en posición antes y durante un choque. Siempre manual llamada “Niños”.
use su cinturón de seguridad, incluso con bolsas de aire. El conductor
debe sentarse lo más atrás posible mientras mantiene el control
del vehículo.
Hay una luz de disponibilidad de la
bolsa de aire en el panel de
instrumentos, que muestra el
símbolo de la bolsa de aire.
PRECAUCIÓN:
Cualquiera que esté contra, o muy cerca de, cualquier bolsa de aire El sistema verifica si el sistema eléctrico de la bolsa de aire no
cuando se infle puede sufrir lesiones graves o morir. Las bolsas de funciona correctamente. La luz le indica si hay un problema eléctrico.
aire y los cinturones de regazo y hombro ofrecen la mejor protección Consulte "Luz de disponibilidad de bolsas de aire" en el índice para
obtener más información.
para los adultos, pero no para los niños pequeños y los bebés.
PRECAUCIÓN: (Continuación)
125
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
126
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
127
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
impactos laterales, principalmente porque el movimiento de un Si tiene problemas para respirar pero no puede salir del vehículo
ocupante no es hacia esas bolsas de aire. Las bolsas de aire nunca después de que se infle una bolsa de aire, entonces tome aire
deben considerarse más que un complemento de los cinturones de fresco abriendo una ventana o una puerta.
seguridad, y solo en colisiones frontales o casi frontales de moderadas a severas.
¿Qué verá después de que se infle una bolsa de aire? Las bolsas de aire están diseñadas para inflarse una sola vez.
Después de que se inflen, necesitará algunas piezas nuevas para
Después de que una bolsa de aire se infla, se desinfla rápidamente,
su sistema de bolsas de aire. Si no los obtiene, el sistema de
tan rápido que algunas personas ni siquiera se dan cuenta de
bolsas de aire no estará allí para ayudarlo a protegerse en otro choque.
que la bolsa de aire está inflada. Algunos componentes del módulo de
Un nuevo sistema incluirá módulos de bolsas de aire y
la bolsa de aire (el centro del volante para la bolsa de aire del
posiblemente otras partes. El manual de servicio de su vehículo
conductor o el panel de instrumentos para la bolsa del
cubre la necesidad de reemplazar otras piezas.
pasajero delantero derecho) estarán calientes por un corto tiempo. Las
partes de la bolsa que entren en contacto con usted pueden estar Su vehículo está equipado con un módulo de diagnóstico, que
calientes, pero no demasiado para tocarlas. Saldrá algo de humo y registra información sobre el sistema de bolsas de aire.
El módulo registra información sobre la preparación del sistema,
polvo de las rejillas de ventilación de las bolsas de aire desinfladas.
El inflado de las bolsas de aire no impide que el conductor vea o pueda cuando el sistema ordena el inflado de las bolsas de aire y el
dirigir el vehículo, ni impide que las personas abandonen el vehículo. uso del cinturón de seguridad del conductor en el despliegue.
128
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Permita que solo técnicos calificados trabajen en su sistema de bolsas de Mantenimiento de su vehículo equipado con bolsas de aire Las bolsas de
aire. Un servicio inadecuado puede significar que su sistema de bolsas de
aire afectan la forma en que se debe realizar el mantenimiento de su vehículo.
aire no funcionará correctamente. Consulte a su distribuidor para
obtener servicio. Hay partes del sistema de bolsa de aire en varios lugares alrededor de su
vehículo. No desea que el sistema se infle mientras alguien está
trabajando en su vehículo. Su distribuidor y el manual de servicio tienen
información sobre el mantenimiento de su vehículo y el sistema de bolsas de
AVISO:
aire. Para comprar un manual de servicio, consulte “Publicaciones de
servicio y propietario” en el Índice.
Si daña la cubierta de la bolsa de aire del conductor o del pasajero delantero
derecho, es posible que la bolsa no funcione correctamente. Es posible
que deba reemplazar el módulo de la bolsa de aire en el volante o el
módulo de la bolsa de aire y el panel de instrumentos para la bolsa de
PRECAUCIÓN:
aire del pasajero delantero derecho. No abra ni rompa las cubiertas
de las bolsas de aire.
Hasta dos minutos después de apagar la llave de encendido y
desconectar la batería, una bolsa de aire aún puede inflarse durante un
servicio inadecuado. Puede lesionarse si está cerca de una bolsa de aire
cuando se infla. Evite los cables envueltos con cinta amarilla o conectores
amarillos. Probablemente sean parte del sistema de bolsas de aire.
Asegúrese de seguir los procedimientos de servicio adecuados y
asegúrese de que la persona que realiza el trabajo para usted esté
calificada para hacerlo.
129
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
130
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Cuando se sienta en el asiento delantero central, tiene un cinturón de Para acortar el cinturón, tire de su extremo libre como se muestra hasta que el
seguridad de regazo, que no tiene retractor. Para alargar el cinturón, incline la cinturón quede ajustado.
placa de cierre y jálela a lo largo del cinturón.
Abróchelo, colóquelo y suéltelo de la misma manera que la parte del regazo de
un cinturón de regazo y hombro. Si el cinturón no es lo suficientemente largo,
consulte "Extensión del cinturón de seguridad" al final de esta sección.
131
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Cinturón de regazo y
Pasajeros del asiento trasero ¡Es muy
hombro Las posiciones al lado de las ventanas tienen cinturones de
importante que los pasajeros del asiento trasero se abrochen el cinturón!
Las estadísticas de accidentes muestran que las personas sin cinturón en el regazo y hombro. Aquí se explica cómo usar uno correctamente.
asiento trasero se lastiman con más frecuencia en los choques que las que
132
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Tire hacia arriba de la placa de cierre para asegurarse de que esté segura.
3. Para ajustar la parte del regazo, tire hacia abajo del extremo de la hebilla del
cinturón mientras tira hacia arriba de la parte del hombro.
133
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
La parte del regazo del cinturón debe usarse baja y ajustada en las caderas,
tocando apenas los muslos. En un choque, esto aplica fuerza a los fuertes huesos
pélvicos. Y sería menos probable que se deslizara por debajo del cinturón
de seguridad. Si se deslizara por debajo, el cinturón aplicaría fuerza en su
abdomen. Esto podría causar lesiones graves o incluso mortales. El cinturón
de hombro debe pasar por encima del hombro y cruzar el pecho.
Estas partes del cuerpo son las que mejor pueden soportar las fuerzas
de restricción del cinturón.
PRECAUCIÓN:
134
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Hay una guía para cada posición de pasajero exterior en el asiento trasero.
Para proporcionar mayor comodidad con el cinturón de seguridad para los
niños que han superado los sistemas de sujeción para niños y para los
adultos más pequeños, las guías de comodidad se pueden instalar en los
cinturones de los hombros. Aquí se explica cómo instalar una guía de
comodidad y usar el cinturón de seguridad:
135
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
1. Saque el cordón elástico que se encuentra entre el borde 2. Deslice la guía por debajo y más allá del cinturón. El cordón
del respaldo y el cuerpo interior para quitar la guía de elástico debe estar debajo del cinturón. Luego, coloque la
su clip de almacenamiento. guía sobre el cinturón e inserte los dos bordes del cinturón
en las ranuras de la guía.
136
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
3. Asegúrese de que el cinturón no esté torcido y que quede plano. 4. Abroche, coloque y suelte el cinturón de seguridad como
El cordón elástico debe estar debajo del cinturón y la guía descrito en "Posiciones de pasajeros exteriores en el asiento
arriba. trasero" anteriormente en esta sección. Asegúrese de que el
cinturón del hombro cruce el hombro.
Para quitar y guardar las guías de comodidad, apriete los bordes del
cinturón para que pueda sacarlos de las guías. Tire de la guía
hacia arriba para exponer su clip de almacenamiento y luego deslice
la guía sobre el clip. Gire la guía y el clip hacia adentro y entre el
respaldo y el cuerpo interior, dejando solo el lazo de cordón elástico
expuesto.
137
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
(Modelos de 4 puertas)
138
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Niños
¡Todos en un vehículo necesitan protección! Eso incluye bebés y todos
los niños más pequeños que el tamaño de un adulto. Ni la distancia
recorrida ni la edad y el tamaño del viajero modifican la necesidad, para
todos, de utilizar sistemas de sujeción de seguridad.
De hecho, la ley en todos los estados de los Estados Unidos y en todas las
provincias canadienses dice que los niños de hasta cierta edad deben
estar sujetos mientras están en un vehículo.
PRECAUCIÓN:
Los niños que están contra o muy cerca de cualquier bolsa de aire
cuando se infla pueden sufrir lesiones graves o morir. Las bolsas de
4. Colóquelo y suéltelo de la misma manera que la parte del regazo de un aire y los cinturones de regazo y hombro ofrecen la mejor protección
cinturón de regazo y hombro. para los adultos, pero no para los niños pequeños y los bebés. Ni el
sistema de cinturones de seguridad del vehículo ni su sistema de
Si el cinturón no es lo suficientemente largo, consulte
"Extensión del cinturón de seguridad" al final de esta sección. bolsas de aire están diseñados para ellos. Los niños pequeños y los
Asegúrese de que el botón de liberación de la hebilla esté colocado bebés necesitan la protección que puede proporcionar un
de manera que pueda desabrochar el cinturón de seguridad sistema de sujeción para niños. Asegure siempre a los niños
rápidamente si alguna vez lo necesita. correctamente en su vehículo.
139
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
140
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
PRECAUCIÓN: (Continuación)
PRECAUCIÓN:
141
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Una cama infantil para automóvil (A) es una cama especial hecha para
su uso en un vehículo motorizado. Es un sistema de retención
infantil diseñado para sujetar o colocar a un niño sobre una
superficie plana continua. Con una cama infantil para automóvil,
asegúrese de que la cabeza del bebé descanse hacia el centro del
vehículo.
142
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
1 43
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
144
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Un asiento elevado (F) está diseñado para niños que pesan entre
40 y 60 libras, o incluso hasta 80 libras. (18 a 27 kg,
o incluso hasta 36 kg), y alrededor de cuatro a ocho años de
edad. Un asiento elevador está diseñado para mejorar el ajuste
del sistema de cinturones de seguridad del vehículo.
Los asientos elevados con protectores usan cinturones de seguridad
145
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
aire que se infla. Asegure siempre un sistema de sujeción para niños mirando
PRECAUCIÓN: (Continuación)
146
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Correa superior Los soportes de anclaje para las posiciones de los asientos exteriores
traseros están ubicados en el piso en el área de carga de su vehículo.
No use el juego trasero de soportes de amarre. Fije la correa superior al
En Canadá, la ley exige que los sistemas de sujeción para niños que miran
hacia adelante tengan una correa superior y que la correa esté
anclada. En los Estados Unidos, algunos sistemas de sujeción para niños
también tienen una correa superior. Si su asiento de seguridad para niños tiene
una correa superior, debe anclarse. Una vez que haya anclado la correa superior, estará listo para asegurar el
asiento de seguridad para niños.
147
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
2. Tome la placa de cierre y pase las partes del regazo y del hombro del cinturón de
seguridad del vehículo a través o alrededor del sistema de sujeción.
Las instrucciones de sujeción para niños le mostrarán cómo hacerlo.
148
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
4. Tire del resto del cinturón de hombro completamente hacia afuera. 5. Para apretar el cinturón, vuelva a introducir el cinturón de hombro en el
el retractor para establecer el bloqueo. retractor mientras empuja hacia abajo el asiento de seguridad para
niños. Si está usando un sistema de sujeción para niños que mira
hacia adelante, puede que le resulte útil usar la rodilla para empujar hacia
abajo el sistema de sujeción para niños mientras aprieta el cinturón.
149
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Para quitar el sistema de sujeción para niños, simplemente desabroche el cinturón de Asegurar un sistema de sujeción para niños a la derecha
seguridad del vehículo y déjelo retroceder por completo. El cinturón de seguridad volverá Posición del asiento delantero
a moverse libremente y estará listo para funcionar con un pasajero adulto o un niño más
grande.
Su vehículo tiene una bolsa de aire para el pasajero delantero derecho. Nunca coloque
un sistema de sujeción para niños mirando hacia atrás en este asiento. Este es el por qué:
150
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
3. Tome la placa de cierre y pase las partes del regazo y del hombro del cinturón
de seguridad del vehículo a través o alrededor del sistema de sujeción.
PRECAUCIÓN: Las instrucciones de sujeción para niños le mostrarán cómo hacerlo.
seguridad para niños mirando hacia atrás estaría muy cerca de la bolsa de
aire que se infla. Asegure siempre un sistema de sujeción para niños mirando
1. Debido a que su vehículo tiene una bolsa de aire para el pasajero delantero
derecho, siempre mueva el asiento lo más atrás posible antes de asegurar
un sistema de sujeción para niños que mire hacia adelante.
(Ver “Asientos” en el Índice.)
151
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
5. Tire del resto del cinturón de hombro completamente hacia afuera. 6. Para apretar el cinturón, vuelva a introducir el cinturón de hombro en el retractor
el retractor para establecer el bloqueo. mientras empuja hacia abajo el asiento de seguridad para niños.
Puede que le resulte útil usar la rodilla para empujar hacia abajo el asiento
de seguridad para niños mientras aprieta el cinturón.
152
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Los niños que han superado los sistemas de sujeción para niños deben
Niños más grandes
usar los cinturones de seguridad del vehículo.
Si tiene la opción, un niño debe sentarse junto a una ventana para que
pueda usar un cinturón de regazo y hombro y obtenga la sujeción adicional que
puede proporcionar un cinturón de hombro.
Las estadísticas de accidentes muestran que los niños están más seguros si
van sujetos en el asiento trasero. Pero necesitan usar los cinturones de
seguridad correctamente.
153
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
PRECAUCIÓN:
154
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
PRECAUCIÓN:
155
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Extensor del cinturón de seguridad Reemplazo de piezas del sistema de sujeción después de
seguridad y todos sus cinturones, hebillas, placas de cierre, cinturón cerca de la abertura de la
156
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Aquí puede obtener información sobre las muchas características estándar y opcionales de su vehículo, e información sobre el arranque, los cambios y el
frenado. También se explica el panel de instrumentos y los sistemas de advertencia que le indican si todo funciona correctamente y qué hacer si tiene un problema.
21
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Llaves
PRECAUCIÓN:
22
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
la cerradura de la llanta de refacción Su vehículo tiene una serie de características nuevas que
(vehículos de dos puertas ) y las cerraduras de las puertas.
pueden ayudar a prevenir el robo. Pero puede tener muchos
Se ajustará con cualquier lado
problemas para ingresar a su vehículo si alguna vez deja las
hacia arriba.
llaves adentro. Es posible que incluso tenga que dañar su
vehículo para entrar. Así que asegúrese de tener llaves
adicionales.
23
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
24
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Cerraduras de puertas eléctricas (si está equipado) Cerradura de seguridad de la puerta trasera (si está equipado)
Mueva la palanca hacia arriba para bloquear las puertas y hacia abajo para liberar las
cerraduras de las puertas.
Si su vehículo tiene seguros eléctricos en las puertas, el interruptor está ubicado
en el reposabrazos. Retire la llave de encendido y presione LOCK para bloquear Prevención de bloqueo
todas las puertas a la vez.
Esta función evita que los seguros eléctricos de las puertas se bloqueen cuando las
Para desbloquear las puertas, presione el área elevada junto al símbolo de la llave. llaves están en el encendido y una puerta está abierta, para evitar que se quede con
la llave en el vehículo.
En los modelos de cuatro puertas , el interruptor de cada puerta trasera funciona Si se presiona el interruptor de bloqueo eléctrico cuando una puerta está abierta y la
solo con la cerradura de esa puerta. llave está en el encendido, todas las puertas se bloquearán y la puerta del conductor se
desbloqueará.
25
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Dejar su vehículo Si está dejando Los cambios o modificaciones a este sistema por parte de un centro de
servicio no autorizado podrían anular la autorización para usar este
el vehículo, tome su llave, abra la puerta y ajuste las cerraduras desde
equipo.
adentro. Luego sal y cierra la puerta.
A veces puede notar una disminución en el rango. Esto es normal
para cualquier sistema de entrada remota sin llave. Si el
Sistema de entrada sin llave (si está equipado) transmisor no funciona o si tiene que pararse más cerca de su vehículo
para que funcione, intente esto:
Si su vehículo tiene esta característica, puede bloquear y desbloquear
las puertas y la compuerta trasera desde aproximadamente 3 pies (1 Comprueba la distancia. Es posible que esté demasiado lejos de
m) hasta 30 pies (9 m) de distancia usando el transmisor de entrada su vehículo. Es posible que deba pararse más cerca durante el
remota sin llave que se incluye con su vehículo. clima lluvioso o con nieve.
Su sistema de entrada sin llave opera en una frecuencia de radio sujeta Verifique la ubicación. Otros vehículos u objetos pueden estar
a la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) bloqueando la señal. Dé unos pasos hacia la izquierda o hacia la
Reglas y con Industry Canada. derecha, sostenga el transmisor más alto y vuelva a intentarlo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Verifique para determinar si es necesario reemplazar la
El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) batería o resincronizarla. Consulte las instrucciones que siguen.
este dispositivo no puede causar interferencias dañinas y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
Si aún tiene problemas, consulte a su distribuidor o a un técnico
incluidas las interferencias que puedan causar un
calificado para obtener servicio.
funcionamiento no deseado.
26
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
BLOQUEAR: Presione BLOQUEAR para bloquear todas las puertas. hacer coincidir los transmisores restantes. Una vez que su distribuidor
haya codificado el nuevo transmisor, el transmisor perdido no desbloqueará
Presione LOCK nuevamente dentro de los tres segundos y la bocina sonará.
su vehículo. Cada vehículo puede tener solo cuatro transmisores emparejados.
TRASERO: Cuando presiona el botón REAR dos veces en tres segundos
para liberar el vidrio de la compuerta levadiza trasera, las luces de
estacionamiento destellarán y las luces interiores se encenderán. Si su
vehículo tiene una transmisión automática, la transmisión debe estar en Reemplazo de la batería En
ESTACIONAMIENTO (P) o NEUTRO (N).
condiciones normales de uso, la batería de su transmisor
Si su vehículo tiene transmisión manual, debe poner el freno de
debería durar unos dos años.
estacionamiento.
Puede darse cuenta de que la batería está débil si el transmisor no funciona
Alarma de pánico remota en el rango normal en cualquier lugar. Si tiene que acercarse a su vehículo
antes de que funcione el transmisor, probablemente sea el momento de
Cuando se presiona el botón con el símbolo de la bocina en el
cambiar la batería.
transmisor principal, sonará la bocina y los faros delanteros y
traseros destellarán por hasta 30 segundos.
Esto se puede apagar presionando el botón de la bocina nuevamente,
esperando 30 segundos o arrancando el vehículo.
27
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
AVISO: carcasa del transmisor cerca del orificio del llavero. Retire la parte
inferior girando la moneda de diez centavos.
Al reemplazar la batería, tenga cuidado de no tocar ninguno de 2. Retire y reemplace la batería con una CR2032 de tres voltios o
los circuitos. La electricidad estática de su cuerpo una batería equivalente, con el lado positivo (+) hacia arriba.
transferida a estas superficies puede dañar el transmisor.
3. Alinee las cubiertas y júntelas.
4. Resincronice el transmisor.
Resincronización La
28
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
29
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
La compuerta trasera se puede abrir sin llave si la puerta del conductor está
desbloqueada. El vidrio de la compuerta lateral no se soltará si el vehículo está
en una velocidad.
210
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Liberación de la compuerta Para bloquear un sistema de bloqueo eléctrico desde el exterior, inserte la llave en
el botón de bloqueo y gírela en el sentido de las agujas del reloj. Todas las
levadiza Para abrir un sistema de bloqueo eléctrico desde el exterior, inserte la
puertas se bloquearán. También puede usar el sistema de entrada sin llave o los
llave en el botón de bloqueo y gírela en sentido antihorario.
seguros eléctricos de las puertas para bloquear la compuerta levadiza y el vidrio levadizo.
Todas las puertas se desbloquearán.
Si su vehículo está equipado con un sistema remoto de entrada sin llave, su Liberación remota del vidrio trasero
vehículo no tiene cerradura en la compuerta levadiza.
Este botón en el lado del
Está equipado con un pulsador para desbloquear el elevalunas.
pasajero de la columna de
También puede usar el sistema de entrada sin llave o los seguros eléctricos de las dirección le permite abrir el vidrio trasero
puertas, si su vehículo está equipado para ello. desde el interior del vehículo.
211
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
de moldura como en la
cubierta de herrajes.
212
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
robo de vehículos es un gran negocio, especialmente en algunas ciudades. un lugar iluminado, cierre todas las ventanas y bloquee su vehículo. Recuerda
Aunque su vehículo tiene una serie de características antirrobo, sabemos mantener tus objetos de valor fuera de la vista.
que nada de lo que le pongamos puede impedir que lo roben. Sin embargo, Póngalos en un área de almacenamiento o llévelos con usted.
transmisión.
También recuerde cerrar las puertas.
213
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Dispositivo antirrobo de contenido Si se abre una puerta sin la llave o el transmisor de entrada remota sin
llave, la alarma sonará. Los faros delanteros de su vehículo destellarán
(si está equipado) y la bocina sonará durante 110 segundos, luego se apagará
Su vehículo puede estar equipado con un sistema de para ahorrar energía de la batería.
alarma para disuadir el robo de contenido.
Recuerde, el sistema antirrobo no se activará si cierra las puertas con
una llave o si usa el seguro manual de las puertas. Se activa solo si
Con este sistema, la luz de
usa un interruptor de seguro de puerta eléctrico con la puerta
SEGURIDAD parpadeará cuando
abierta o con el transmisor de entrada remota sin llave. También
abra la puerta (si la ignición
debe recordar que puede encender su vehículo con la llave de
está apagada).
encendido correcta si se ha disparado la alarma.
214
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
La alarma se puede probar siguiendo estos pasos: vehículo está equipado con el sistema antirrobo
Passlock.
1. Desde el interior del vehículo, baje la ventanilla del conductor
y abra la puerta del conductor. Passlock es un sistema pasivo de disuasión de robos. Passlock
habilita el combustible si el cilindro de la cerradura de encendido se gira
2. Active el sistema bloqueando las puertas con el interruptor de
con una llave válida. Si no se utiliza una llave correcta o se altera el
bloqueo eléctrico de puertas mientras la puerta está abierta, o
cilindro de la cerradura de encendido, el combustible se desactiva.
con el transmisor de entrada sin llave a control remoto.
Durante el funcionamiento normal, la luz de SEGURIDAD se apagará
3. Salga del vehículo, cierre la puerta y espere a que
aproximadamente cinco segundos después de que la llave se gire a la
Luz de SEGURIDAD para apagar.
posición de encendido RUN.
4. Luego, acceda a través de la ventana, desbloquee la puerta con el Si el motor se para y la luz de SEGURIDAD parpadea, espere unos
bloqueo manual de la puerta y abra la puerta. 10 minutos hasta que la luz deje de parpadear antes de intentar
Esto debería activar la alarma.
volver a arrancar el motor. Recuerde soltar la llave de START tan pronto
Si la alarma no suena cuando debería, pero los faros delanteros como arranque el motor.
del vehículo parpadean, verifique si la bocina funciona. El fusible Si el motor no arranca después de tres (3) intentos, el vehículo
de la bocina puede estar quemado. Para reemplazar el fusible, consulte necesita servicio.
"Fusibles y disyuntores" en el índice.
Si el motor está funcionando y la luz de SEGURIDAD se enciende, podrá
Si la alarma no suena o los faros del vehículo no parpadean, el reiniciar el motor si lo apaga. Sin embargo, su sistema Passlock no
vehículo debe ser reparado por un centro de servicio autorizado. funciona correctamente y debe ser reparado por su distribuidor. Su
vehículo no está protegido por Passlock en este momento. También es
posible que desee comprobar el fusible (consulte "Fusibles y
disyuntores" en el Índice). Consulte a su distribuidor para obtener servicio.
215
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
216
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
AVISO: AVISO:
No opere los accesorios en la posición de ACCESORIOS Si su llave parece atascada en LOCK y no puede girarla,
durante largos períodos de tiempo. El funcionamiento asegúrese de estar usando la llave correcta; Si es así,
prolongado de los accesorios en la posición de ¿está completamente adentro? Si es así, gire el volante
ACCESORIOS podría agotar la batería y evitar que arranque hacia la izquierda y hacia la derecha mientras gira la llave
el vehículo. con fuerza. Pero gire la llave solo con la mano.
Usar una herramienta para forzarlo podría romper la llave o el
interruptor de encendido. Si nada de esto funciona, entonces
LOCK (B): esta posición bloquea el encendido, el volante y la
su vehículo necesita servicio.
transmisión. Es una función antirrobo.
Solo podrá retirar la llave cuando el encendido esté en LOCK.
APAGADO (C): esta posición le permite apagar el motor pero
seguir girando el volante. Use APAGADO si debe tener su vehículo
en movimiento mientras el motor está apagado (por ejemplo,
PRECAUCIÓN: si su vehículo está siendo remolcado).
217
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
218
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
1. Sin pisar el pedal del acelerador, gire su Cuando arranque el motor, suelte la llave y el pedal del
llave de contacto a ARRANQUE. Cuando el motor arranque, acelerador.
suelte la llave. La velocidad de ralentí disminuirá a medida que
el motor se caliente.
AVISO:
AVISO: Su motor está diseñado para funcionar con los
componentes electrónicos de su vehículo. Si agrega piezas o
Mantener la llave en START durante más de 15 segundos accesorios eléctricos, podría cambiar la forma en que funciona
a la vez hará que la batería se agote mucho antes. Y el calor el motor. Antes de agregar equipos eléctricos, consulte con
excesivo su distribuidor. Si no lo hace, es posible que su motor no funcione
puede dañar su motor de arranque. Espere unos 15 correctamente.
segundos entre cada intento para ayudar a evitar agotar Si alguna vez tiene que remolcar su vehículo, consulte la
la batería o dañar el motor de arranque. parte de este manual que indica cómo hacerlo sin dañar su
vehículo. Consulte "Remolque de su vehículo" en el índice.
219
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
3. Conéctelo a un tomacorriente de CA normal de 110 voltios con conexión a tierra. 4. Antes de arrancar el motor, asegúrese de desenchufar y
guardar el cable como estaba antes para mantenerlo
alejado de las piezas móviles del motor. Si no lo hace, podría
dañarse.
220
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Hay varias posiciones diferentes para la palanca de cambios. completamente en ESTACIONAMIENTO (P) con el freno de
estacionamiento firmemente puesto. Su vehículo puede rodar.
Si su vehículo está equipado con una palanca de cambios de columna,
No deje su vehículo con el motor en marcha a menos que sea
cuenta con un indicador de posición de cambio electrónico dentro del
grupo del panel de instrumentos. Esta pantalla debe encenderse necesario. Si ha dejado el motor en marcha, el vehículo puede
cada vez que la palanca de cambios se pueda mover fuera de moverse repentinamente.
ESTACIONAMIENTO (P). Esto significa que si su llave está APAGADA, Usted u otras personas podrían resultar lesionadas. Para asegurarse
pero no bloqueada, habrá un pequeño drenaje de corriente en su batería de que su vehículo no se mueva, incluso cuando se encuentre en un
que podría descargarla durante un período de tiempo. Si necesita dejar la terreno nivelado, siempre ponga el freno de estacionamiento y mueva
llave en el encendido en APAGADO durante un período prolongado, se la palanca de cambios a ESTACIONAMIENTO (P).
recomienda que desconecte el cable de la batería para evitar que
Consulte “Cambiar a ESTACIONAMIENTO (P)” en el índice. Si tiene
se descargue.
tracción en las cuatro ruedas, su vehículo podrá rodar libremente ,
incluso si su palanca de cambios está en ESTACIONAMIENTO (P) , si
ESTACIONAMIENTO (P): Esto bloquea las ruedas traseras. Es la mejor
su caja de transferencia está en PUNTO MUERTO. Por lo tanto,
posición para usar cuando enciende su motor porque su vehículo no puede
asegúrese de que la caja de transferencia esté en un engranaje
moverse fácilmente.
impulsor , no en NEUTRO. Consulte “ Tracción en las cuatro ruedas
(caja de transferencia automática)” en el índice. Si está tirando de un
remolque, consulte "Remolcar un remolque" en el índice.
221
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Asegúrese de que la palanca de cambios esté completamente en NEUTRO (N): En esta posición, su motor no se conecta con las
ESTACIONAMIENTO (P) antes de arrancar el motor. Su vehículo tiene ruedas. Para reiniciar cuando ya se está moviendo, use NEUTRO
un sistema de control de bloqueo de cambios de transmisión automática. Tiene (N) solamente.
que aplicar completamente los frenos normales antes de poder cambiar de
PARQUEO (P) cuando la llave de encendido está en FUNCIONAMIENTO.
Si no puede cambiar fuera de ESTACIONAMIENTO (P), afloje la presión sobre
PRECAUCIÓN:
la palanca de cambios ; empuje la palanca de cambios completamente hacia
ESTACIONAMIENTO (P) (presione el botón en la palanca de cambios de la
Salir de PARQUEO (P) o de PUNTO MUERTO (N) mientras el
consola) mientras mantiene la aplicación de los frenos. Luego mueva la
palanca de cambios a la marcha que desee. Consulte "Cambiar fuera de
motor está “acelerando” (funcionando a alta velocidad) es
ESTACIONAMIENTO (P)" en el índice. peligroso. A menos que su pie esté firmemente sobre el
pedal del freno, su vehículo podría moverse muy
MARCHA ATRÁS (R): Use este engranaje para retroceder.
rápidamente. Podría perder el control y golpear a personas u
objetos. No cambie fuera de ESTACIONAMIENTO
(P) o PUNTO MUERTO (N) mientras su motor está acelerando.
AVISO:
Cambiar a REVERSA (R) mientras su vehículo avanza
podría dañar su transmisión. Cambie a REVERSA
(R) solo después de que su vehículo esté detenido. AVISO:
La garantía no cubre los daños a su transmisión causados
por cambiar de PARQUEO (P) o NEUTRO (N) con el
Para balancear su vehículo hacia adelante y hacia atrás para salir
de la nieve, el hielo o la arena sin dañar la transmisión, consulte motor acelerado.
"Atascado en arena, lodo, hielo o nieve" en el índice.
222
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
CONDUCCIÓN (D): Esta posición es para conducción normal. Si necesita PRIMERO (1): Esta posición le da aún más potencia pero menos
más potencia para rebasar y: va a menos de 55 km/h consumo de combustible que el SEGUNDO (2). Puede usarlo en colinas
muy empinadas o en nieve profunda o barro. Si la palanca selectora
(35 mph), pise el pedal del acelerador hasta la mitad.
se coloca en PRIMERA (1) mientras el vehículo avanza, la transmisión
no cambiará a primera hasta que el vehículo avance lo suficientemente
A una velocidad de aproximadamente 55 km/h (35 mph) o más, lento.
pise el acelerador hasta el fondo.
223
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Para seleccionar el modo de remolque/arrastre, presione el interruptor. presione el pedal del embrague y cambie a PRIMERA (1). Luego,
Se encenderá la luz de remolque/arrastre en el panel de instrumentos. Para suelte lentamente el pedal del embrague mientras presiona el pedal del
volver al funcionamiento normal, vuelva a pulsar el interruptor. La luz acelerador.
indicadora en el panel de instrumentos se apagará. Consulte "Modo de
Puede cambiar a PRIMERA (1) cuando vaya a menos de 30 km/h (20
remolque/arrastre" en el índice para obtener más información.
mph). Si se detuvo por completo y es difícil cambiar a PRIMERA (1),
coloque la palanca de cambios en PUNTO MUERTO y suelte el
embrague. Vuelva a pisar el pedal del embrague. Luego cambie a
PRIMERO (1).
224
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Esta luz le mostrará cuándo cambiar a la siguiente velocidad más alta para
obtener la mejor economía de combustible.
225
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
PRECAUCIÓN:
AVISO:
Si se salta una marcha cuando cambia a una marcha inferior, podría
perder el control de su vehículo. Podría lesionarse a sí mismo o Conducir en las posiciones 4HI o 4LO durante mucho tiempo sobre
a otros. No reduzca más de una marcha a la vez cuando reduzca pavimento seco o mojado podría acortar la vida útil del tren motriz
la marcha. de su vehículo.
226
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Caja de transferencia electrónica (si está equipado) 4LO: esta configuración también activa el eje delantero para brindarle
tracción adicional. Es posible que nunca necesite 4LO. Envía la
Si su vehículo con tracción en máxima potencia a las cuatro ruedas. Puede elegir 4LO si conducía
las cuatro ruedas tiene la caja de fuera de la carretera en arena, barro o nieve profunda y subía o bajaba
transferencia electrónica, los colinas empinadas.
interruptores de la caja de
Las luces indicadoras en los interruptores le muestran en qué
transferencia están a la derecha del volante.
configuración se encuentra. Las luces indicadoras se encenderán
brevemente cuando encienda el encendido y una permanecerá encendida.
Si las luces no se encienden, debe llevar su vehículo a servicio.
Una luz indicadora parpadeará mientras cambia. Permanecerá
iluminado cuando se complete el turno.
Utilice estos interruptores para activar y desactivar la tracción en las Presione y suelte el interruptor 4HI. Esto se puede hacer a cualquier
cuatro ruedas. Puede elegir entre tres configuraciones de conducción: velocidad y el eje delantero se bloqueará automáticamente.
2HI: esta configuración es para conducir en la mayoría de las Cambio de 4HI a 2HI
situaciones en calles y carreteras. Su eje delantero no está engranado
Presione y suelte el interruptor 2HI. Esto se puede hacer a cualquier
en dos ruedas motrices. Cuando esta lámpara está encendida, es
aproximadamente la mitad de brillante que las otras. velocidad y el eje delantero se desbloqueará automáticamente.
227
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Cambio de 2HI o 4HI a 4LO Para cambiar Cambio de 4LO a 4HI o 2HI Para cambiar
de 2HI o 4HI a 4LO, el vehículo debe estar detenido o de 4LO a 4HI o 2HI, su vehículo debe estar detenido o
moviéndose a menos de 4,8 km/h (3 mph) con la transmisión moviéndose a menos de 4,8 km/h (3 mph) con la transmisión
en NEUTRO (N) en vehículos equipados con una transmisión en NEUTRO (N) o el pedal del embrague accionado. El
automática o el pedal del embrague accionado en vehículos método preferido para salir de 4LO es hacer que su vehículo se
equipados con transmisión manual. El método mueva de 1 a 2 mph (1,6 a 3,2 km/h). Presione y suelte
preferido para cambiar a 4LO es hacer que su vehículo se el interruptor 4HI. Debe esperar a que la luz indicadora 4HI
mueva de 1 a 2 mph (1,6 a 3,2 km/h). Presione y suelte deje de parpadear y permanezca iluminada antes de
el interruptor 4LO. cambiar la transmisión a una velocidad o soltar el pedal del
Debe esperar a que la luz indicadora 4LO deje de embrague.
parpadear y permanezca iluminada antes de cambiar la
Si se presiona el interruptor 4HI cuando su vehículo está en
transmisión a una velocidad o soltar el pedal del embrague.
marcha y/o en movimiento, la luz indicadora 4HI parpadeará
Si se presiona el interruptor 4LO cuando su vehículo está en una durante 30 segundos pero no completará el cambio a menos
velocidad y/o en movimiento, la luz indicadora 4LO que el vehículo se mueva a menos de 3 mph (4.8 km/h)
parpadeará durante 30 segundos y no completará el cambio a y la transmisión esté en NEUTRO (N) o el pedal del
menos que su vehículo se mueva a menos de 3 mph (4,8 km/h) y embrague activado.
la transmisión esté en NEUTRO (N) o el pedal del embrague activado.
En vehículos equipados con transmisión automática, si su caja
En vehículos equipados con transmisión automática, si su caja de transferencia no cambia a 4HI, es posible que sea necesario
de transferencia no cambia a 4LO, es posible que sea necesario ajustar el interruptor indicador de la transmisión. Con su
ajustar el interruptor indicador de la transmisión. Con su transmisión en NEUTRO (N), presione y suelte el interruptor
transmisión en NEUTRO (N), presione y suelte el interruptor 4LO. 4HI. Mientras la luz indicadora 4HI está destellando, cambie
Mientras la luz indicadora 4LO está destellando, cambie su su transmisión a ESTACIONAMIENTO (P). Espere hasta que
transmisión a ESTACIONAMIENTO (P). Espere hasta que la luz la luz indicadora 4HI permanezca iluminada antes de cambiar
indicadora 4LO permanezca iluminada antes de cambiar su su transmisión a una velocidad. Esto lo llevará a 4HI, pero debe
transmisión a una velocidad. Esto lo pondrá en 4LO, pero debe llevar su vehículo a servicio para restablecer el funcionamiento
llevar su vehículo a servicio para restablecer el funcionamiento normal. normal.
228
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
AUTO 4WD: esta configuración es ideal para usar cuando las condiciones
del camino son variables. Cuando conduce su vehículo en AUTO 4WD,
el eje delantero está acoplado, pero la potencia del vehículo se envía solo a
las ruedas traseras. Cuando el vehículo detecta una pérdida de tracción, el
sistema activará automáticamente la tracción en las cuatro ruedas.
Conducir en este modo da como resultado una economía de combustible
ligeramente menor que 2HI.
229
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
4HI: use 4HI cuando necesite tracción adicional, como en carreteras PUNTO MUERTO: Cambie la caja de transferencia del
nevadas o heladas o en la mayoría de las situaciones todoterreno. vehículo a PUNTO MUERTO solo cuando remolque su
Esta configuración también activa su eje delantero para ayudar a vehículo. Consulte "Remolque de vehículos recreativos" o
conducir su vehículo. "Remolque de su vehículo" en el índice para obtener más información.
4LO: esta configuración también activa el eje delantero y Las luces indicadoras en los interruptores muestran en qué configuración
proporciona un par extra. Es posible que nunca necesite 4LO. Envía la se encuentra. Las luces indicadoras se encenderán brevemente
máxima potencia a las cuatro ruedas. Puede elegir 4LO si conduce cuando encienda el encendido y una permanecerá encendida. Si
fuera de la carretera en arena profunda, barro profundo, nieve profunda las luces no se encienden, debe llevar su vehículo a su distribuidor
y sube o baja colinas empinadas. para que lo revisen. Una luz indicadora parpadeará mientras
cambia la caja de transferencia. Permanecerá iluminado cuando
se complete el cambio. Si por alguna razón la caja de transferencia
Cambiar la caja de transferencia a PUNTO MUERTO puede Si la luz de SERVICIO 4WD permanece encendida, debe llevar su
hacer que su vehículo ruede incluso si la transmisión está en vehículo a su distribuidor para que lo revisen. Consulte "Servicio
4WD" en el índice para obtener más información.
ESTACIONAMIENTO (P), o si tiene una transmisión
manual, incluso si está en una velocidad. Usted o alguien
Cambio a 4HI o AUTO 4WD
más podría sufrir lesiones graves. Asegúrese de poner el freno de
Presione y suelte el interruptor 4HI o AUTO 4WD.
estacionamiento antes de cambiar la caja de transferencia
Esto se puede hacer a cualquier velocidad, y la luz indicadora
a PUNTO MUERTO. Consulte "Freno de estacionamiento" en el
índice. parpadeará mientras cambia. Permanecerá iluminado cuando se complete
el cambio.
230
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
cambiar a 4LO, el motor del vehículo debe estar en marcha y el método preferido para salir de 4LO es hacer que su vehículo se
vehículo debe estar detenido o moviéndose a menos de 4,8 mueva a 1 o 2 mph (1,6 a 3,2 km/h). Presione y suelte el interruptor
km/h (3 mph) con la transmisión en NEUTRO (N) o con el 4HI, AUTO 4WD o 2HI. Debe esperar a que la luz indicadora 4HI,
AUTO 4WD o 2HI deje de parpadear y permanezca iluminada antes de
pedal del embrague presionado para vehículos con transmisión
manual. transmisión. El método preferido para cambiar a 4LO cambiar la transmisión a una velocidad.
Si se presiona el interruptor 4LO cuando su vehículo está en una completará el cambio a menos que su vehículo se mueva a menos
velocidad y/o en movimiento, la luz indicadora 4LO parpadeará de 3 mph. (4,8 km/h) con la transmisión en PUNTO MUERTO (N) o
durante 30 segundos y no completará el cambio a menos que su con el pedal del embrague presionado para vehículos con transmisión
231
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Para cambiar la caja de transferencia a PUNTO MUERTO, primero Para salir de NEUTRO:
asegúrese de que el vehículo esté estacionado para que no ruede:
1. Ponga el freno de estacionamiento y aplique el pedal
1. Ponga el freno de mano. de freno normal.
2. Arranque el vehículo. 2. Arranque el vehículo con la transmisión en ESTACIONAMIENTO
(P) o PRIMERA (1) para vehículos con transmisión manual.
3. Conecte el vehículo al vehículo tractor.
3. Presione el botón para la posición deseada de la caja de
4. Ponga la transmisión en PUNTO MUERTO (N) o presione
transferencia (2HI, 4HI, AUTO 4WD o 4LO).
el pedal del embrague para vehículos con
transmisión manual. 4. Ponga la transmisión en PUNTO MUERTO (N) o presione el
5. Cambie la caja de transferencia a 2HI. pedal del embrague para vehículos con transmisión manual.
8. Apague el encendido.
232
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Para soltar el freno de estacionamiento, mantenga presionado el pedal Conducir con el freno de estacionamiento puesto puede hacer
del freno normal. que los frenos traseros se sobrecalienten. Es posible que deba
reemplazarlos y también podría dañar otras partes de su vehículo.
233
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
234
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
1. Mantenga pisado el pedal del freno con el pie derecho y ponga el freno de
mano.
235
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Dejar su vehículo con el motor Si tiene que dejar su vehículo con el motor encendido, asegúrese de
que su vehículo esté en ESTACIONAMIENTO (P) y que su freno de
En funcionamiento (solo transmisión automática)
estacionamiento esté firmemente puesto antes de salir. Después de mover
la palanca de cambios a ESTACIONAMIENTO (P), mantenga presionado el
pedal del freno normal. Luego, vea si puede alejar la palanca de cambios de
PRECAUCIÓN: ESTACIONAMIENTO (P) sin jalarla primero hacia usted (o presionar el botón
en la palanca de cambios de la consola). Si puede, significa que la palanca
Puede ser peligroso dejar su vehículo con el motor encendido. Su de cambios no estaba completamente trabada en ESTACIONAMIENTO (P).
vehículo podría moverse repentinamente si la palanca de cambios
no está completamente en ESTACIONAMIENTO (P) con el freno de
estacionamiento firmemente puesto. Si tiene tracción en las cuatro Bloqueo de par (transmisión automática)
ruedas, su vehículo podrá rodar libremente , incluso si su palanca Si está estacionando en una colina y no cambia su transmisión a
de cambios está en ESTACIONAMIENTO (P) , si su caja de transferencia ESTACIONAMIENTO (P) correctamente, el peso del vehículo puede ejercer
está en PUNTO MUERTO. Así que asegúrese de que la caja de demasiada fuerza sobre el trinquete de estacionamiento en la transmisión. Es
posible que le resulte difícil sacar la palanca de cambios de
transferencia esté en un engranaje impulsor , no en NEUTRO.
ESTACIONAMIENTO (P). Esto se llama "bloqueo de par".
Consulte “ Tracción en las cuatro ruedas (caja de transferencia
Para evitar el bloqueo de torsión, aplique el freno de estacionamiento y luego
automática)” en el índice. Y, si deja el vehículo con el motor en marcha,
cambie a ESTACIONAMIENTO (P) correctamente antes de dejar el
podría sobrecalentarse e incluso incendiarse. Usted u otros podrían
asiento del conductor. Para saber cómo hacerlo, consulte "Cambio a
ESTACIONAMIENTO (P)" en el índice.
ser herido. No deje su vehículo con el motor encendido a menos
Cuando esté listo para conducir, mueva la palanca de cambios fuera de
que sea necesario.
ESTACIONAMIENTO (P) antes de soltar el freno de estacionamiento.
236
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Cambio fuera de ESTACIONAMIENTO (P) Si alguna vez mantiene presionado el pedal del freno pero aún no puede salir
de ESTACIONAMIENTO (P), intente esto: 1.
(Solo transmisión automática)
Gire la llave a la posición APAGADO.
Su vehículo tiene un sistema de control de bloqueo de cambios de
transmisión automática. Tiene que aplicar completamente su freno 2. Aplique y sostenga el freno hasta el final del Paso 4.
normal antes de poder cambiar de PARQUEO (P) cuando la ignición 3. Cambie la transmisión a NEUTRO (N).
está en FUNCIONAMIENTO. Consulte “Operación de transmisión
automática” en el índice. 4. Arranque el vehículo y luego cambie a la velocidad de conducción
que desee.
Si no puede cambiar fuera de ESTACIONAMIENTO (P), alivie la presión
5. Haga reparar el vehículo lo antes posible.
sobre la palanca de cambios ; empuje la palanca de cambios
completamente hacia ESTACIONAMIENTO (P) mientras mantiene la
Estacionamiento de su vehículo (solo
aplicación de los frenos. Luego mueva la palanca de cambios a la marcha
que desee. (Debe presionar el botón de la palanca de cambios si tiene modelos con transmisión manual)
la palanca de cambios de la consola). Antes de salir de su vehículo, apague el motor, ponga su transmisión
manual en REVERSA (R) y aplique firmemente el freno de mano.
237
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
238
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Es posible que tenga gases de escape entrando si: Poner el motor en ralentí con el sistema de control de clima
Su sistema de escape suena extraño o diferente. apagado podría permitir que escape un escape peligroso
en su vehículo (vea la Precaución anterior en
Su vehículo se oxida por debajo. “Escape del motor”).
Su vehículo resultó dañado en una colisión. Además, el ralentí en un lugar cerrado puede permitir que el
Su vehículo se dañó al conducir sobre puntos altos en la letal monóxido de carbono (CO) ingrese a su vehículo, incluso si
carretera o sobre escombros en la carretera. el interruptor del ventilador está en la posición más alta. Un lugar
Las reparaciones no se hicieron correctamente.
donde esto puede suceder es un garaje. El escape , con
Su vehículo o sistema de escape se ha modificado CO , puede entrar fácilmente. NUNCA estacione en un
incorrectamente. garaje con el motor en marcha.
Si alguna vez sospecha que el escape está entrando en
Otro lugar cerrado puede ser una tormenta de nieve.
su vehículo: (Ver “Blizzard” en el Índice.)
condúzcalo solo con todas las ventanas abiertas para
expulsar el CO; y Haga reparar
su vehículo inmediatamente.
239
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
240
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Si tiene las ventanas eléctricas opcionales, los controles están ubicados interruptor de la ventana del conductor tiene una función de bajada
en los reposabrazos de cada una de las puertas laterales. Los rápida que le permite bajarla sin sostener el interruptor de la ventana.
Mantenga presionado el interruptor de la ventana del conductor hacia
interruptores hacen funcionar las ventanas cuando el encendido está
activado o cuando está presente la energía retenida para los accesorios abajo por un momento para activar la característica de bajada rápida.
(RAP). (Consulte “Energía retenida para los accesorios” en el índice). La Toque ligeramente el interruptor para abrir la ventana
puerta del conductor también tiene un interruptor para las ventanas del pasajero. ligeramente. La función de bajada rápida se puede interrumpir en
cualquier momento presionando el extremo de la flecha hacia arriba del interruptor
Interruptor de bloqueo
Presione el lado del interruptor con la flecha hacia arriba para subir la
ventana.
241
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Cuando cierre la ventana, asegúrese de que el pestillo se enganche. Puede elevarlo al nivel más alto para que sus piernas tengan más
espacio al entrar y salir del vehículo.
Bocina
Para inclinar el volante, sostenga el volante y tire de la palanca
Para hacer sonar la bocina, presione los símbolos de bocina hacia usted. Mueva el volante a un nivel cómodo, luego
en el volante. suelte la palanca para bloquear el volante en su lugar.
242
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
La palanca en el lado izquierdo de la columna de dirección Para señalar un cambio de carril, simplemente suba o baje la
incluye su: palanca hasta que la flecha comience a parpadear. Manténgalo allí
hasta que complete su cambio de carril. La palanca regresará por
Señales de giro y cambio de carril
sí sola cuando la suelte.
Cambiador de luces altas/bajas de faros
Cuando señala un giro o un cambio de carril, si las flechas parpadean
FlashtoPass más rápido de lo normal, es posible que se haya quemado una bombilla
de señal y otros conductores no verán su señal de giro.
Limpia parabrisas
Limpiaparabrisas
243
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Si se quema una bombilla, reemplácela para ayudar a evitar un Cuando las luces altas están
accidente. Si las flechas no se encienden en absoluto cuando señala encendidas, esta luz indicadora
un giro, revise el fusible (consulte "Fusibles y disyuntores" en el índice) en el panel de instrumentos también
y las bombillas quemadas . estará encendida.
cambiar los faros delanteros de luces bajas a altas o de altas a bajas, tire de Permanecerán encendidas mientras mantengas la palanca hacia ti y se
la palanca multifunción completamente hacia usted. Luego suéltelo. encenderá el indicador de luz alta en el panel de instrumentos. Suelte
la palanca para volver al funcionamiento normal.
242
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Limpia parabrisas Para una limpieza constante a baja velocidad, gire la banda en dirección
opuesta a usted a la posición LO. Para una limpieza constante a alta
velocidad, gire la banda más, a HI. Para detener los limpiaparabrisas, mueva
la banda a la posición de APAGADO.
Limpiaparabrisas
Hay una paleta marcada con el símbolo del lavaparabrisas en la parte
superior de la palanca multifunción. Para rociar líquido lavaparabrisas en
el parabrisas, empuje la paleta. Los limpiaparabrisas limpiarán la ventana
y luego se detendrán o volverán a su velocidad preestablecida.
245
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
246
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN:
El control de crucero puede ser peligroso cuando no se puede
conducir con seguridad a una velocidad constante. Por
Si deja encendido el interruptor de control de crucero cuando no está
lo tanto, no use su control de crucero en carreteras sinuosas
usando el crucero, puede presionar un botón y entrar en crucero
o con mucho tráfico.
cuando no lo desee. Podría sobresaltarse e incluso perder el control.
El control de crucero puede ser peligroso en
Mantenga el interruptor de control de crucero apagado hasta que
carreteras resbaladizas. En tales caminos, los cambios rápidos
en la tracción de los neumáticos pueden hacer que las quiera usar el control de crucero.
247
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
establecida Suponga que configura su control de crucero a una velocidad Presione el botón SET al final de la palanca hasta que alcance la
deseada y luego aplica el freno. Esto, por supuesto, apaga el control de velocidad más baja que desea, luego suéltelo.
crucero. Pero no es necesario restablecerlo.
Para reducir la velocidad en cantidades muy pequeñas, presione
Una vez que vaya a aproximadamente 40 km/h (25 mph) o más, puede brevemente el botón SET. Cada vez que haga esto, irá aproximadamente
mover el interruptor de control de crucero brevemente de ON a R/A. 1,6 km/h (1 mph) más lento.
Aumento de la velocidad al usar el control de crucero La eficacia con la que funcionará el control de crucero en las colinas
depende de la velocidad, la carga y la inclinación de las colinas.
Hay dos maneras de ir a una velocidad más alta:
Al subir colinas empinadas, es posible que desee pisar el pedal del
Utilice el pedal del acelerador para llegar a la velocidad más alta. acelerador para mantener la velocidad. Cuando va cuesta abajo, es
Presione el botón al final de la palanca, luego suelte el botón y el posible que tenga que frenar o cambiar a una marcha más baja para
pedal del acelerador. Ahora navegará a la velocidad más alta. mantener baja la velocidad. Por supuesto, aplicar el freno lo saca del
control de crucero. Muchos conductores consideran que esto es demasiado
problemático y no usan el control de crucero en colinas empinadas.
Mueva el interruptor de crucero de ON a R/A. Manténgalo allí
hasta que alcance la velocidad que desea y luego suelte el
interruptor. Para aumentar su velocidad en cantidades muy
pequeñas, mueva el interruptor brevemente a R/A.
Cada vez que haga esto, su vehículo irá aproximadamente 1,6 km/
h (1 mph) más rápido. 248
Finalización del control de crucero El interruptor de la luz de estacionamiento y de los faros está en el
lado del conductor del panel de instrumentos.
Hay dos formas de apagar el control de crucero:
Gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj hasta el símbolo de las luces de estacionamiento
Pise ligeramente el pedal del freno o presione el pedal del embrague,
para encender manualmente:
si tiene una transmisión manual.
estacionamiento Luces
Borrado de la memoria de velocidad
de posición
Cuando apaga el control de crucero o el encendido, se borra la memoria
lateral Luces traseras Luces
de velocidad establecida del control de crucero.
de matrícula Luces del panel de
Lámparas Exteriores
instrumentos Gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj hasta el
símbolo de luces principales para encender todas las luces enumeradas, así como los
249
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Sistema de faros delanteros automáticos Cuando Para dejar su vehículo en ralentí con el sistema automático de
faros apagado, ponga el freno de estacionamiento mientras el encendido
esté lo suficientemente oscuro afuera, su sistema de faros
está apagado. Luego arranque su vehículo. El sistema automático de
delanteros automáticos encenderá sus faros delanteros con el brillo
faros permanecerá apagado hasta que suelte el freno de estacionamiento.
normal junto con otras luces como las luces traseras, las luces laterales,
las luces de estacionamiento y las luces del tablero de instrumentos. Las Al igual que con cualquier vehículo, debe encender el sistema normal
luces de la radio también estarán tenues. de faros delanteros cuando lo necesite.
Su vehículo está equipado con un sensor de luz en la parte superior del Recordatorio de luces encendidas
tablero de instrumentos debajo de la rejilla del altavoz del radio.
Sonará una campanilla de recordatorio cuando sus faros delanteros o
Asegúrese de que no esté cubierto o el sistema estará encendido
luces de estacionamiento se enciendan manualmente, la puerta del
cada vez que se active el encendido.
conductor esté abierta y su encendido esté en APAGADO,
El sistema también puede encender los faros delanteros cuando se BLOQUEO o ACCESORIOS. Para apagar el timbre, gire la perilla
conduce por un estacionamiento, un clima muy nublado o un completamente hacia la izquierda o baje el atenuador del panel de
túnel. Esto es normal.
instrumentos hasta la posición de atenuación total. En el modo
Hay un retraso en la transición entre el funcionamiento diurno y nocturno automático, los faros se apagan una vez que la llave de contacto está
en la posición OFF.
de las luces de circulación diurna (DRL) y los sistemas de faros delanteros
automáticos, de modo que conducir bajo puentes o luces de la calle
Luces de circulación diurna Las luces de
superiores brillantes no afecta el sistema. El DRL y el sistema de faros
delanteros automáticos solo se verán afectados cuando el sensor de circulación diurna (DRL) pueden facilitar que otros vean el frente de
luz detecte un cambio en la iluminación que dure más que el retraso. su vehículo durante el día. DRL puede ser útil en muchas condiciones
de manejo diferentes, pero puede ser especialmente útil en los
períodos cortos después del amanecer y antes del atardecer.
250
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
El sistema DRL hará que los faros delanteros se enciendan con un brillo reducido Faros antiniebla (si está equipado)
cuando: el encendido esté activado,
Cuando las luces diurnas están encendidas, solo estarán encendidas las luces delanteras.
Las luces traseras, las de posición lateral y otras luces no estarán encendidas.
El cuadro de instrumentos tampoco se iluminará.
apagadas, ponga la transmisión en ESTACIONAMIENTO (P). Para poner en ralentí cuando las luces antiniebla estén encendidas.
un vehículo de transmisión manual con las luces diurnas apagadas, ponga el freno
Los faros antiniebla se apagarán cada vez que se enciendan las luces
de mano. Las luces diurnas permanecerán apagadas hasta que salga de
altas . Cuando se apaguen las luces altas, las luces antiniebla se encenderán
ESTACIONAMIENTO (P) o suelte el freno de estacionamiento.
nuevamente.
251
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
252
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Luces de techo Las Si la protección contra descarga de la batería apaga las luces interiores,
es posible que sea necesario realizar una de las siguientes acciones
luces de techo se encenderán cuando abra una puerta.
para volver al funcionamiento normal:
También puede encender las luces de techo girando la ruedecilla,
Apague todas las luces y cierre todas las puertas, o
ubicada junto a la perilla de estacionamiento/faros, hasta la posición
de tope superior. En esta posición, las luces del techo permanecerán gire la llave de encendido a RUN.
encendidas hasta que se apaguen.
Espejos
Puede usar el botón DOME OVERRIDE, ubicado debajo de la perilla Espejo retrovisor interior día/noche
de estacionamiento/faros delanteros, para configurar las luces de
techo para que se enciendan automáticamente cuando se abre una
puerta o para que permanezcan apagadas. Para apagar las luces,
presione el botón en la posición "adentro". Con el botón en esta
posición, las luces del techo permanecerán apagadas cuando se abra una puerta.
Para que las lámparas regresen a la operación automática, presione
el botón nuevamente y regréselo a la posición "fuera".
Con el botón en esta posición, las luces del techo se encenderán
cuando abra una puerta. Esto anulará la característica de entrada
iluminada, a menos que use su transmisor de entrada remota sin
llave para desbloquear el vehículo.
253
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Este espejo cambia automáticamente para reducir el resplandor de Presione el botón AUTO en la base del espejo para activar la función
los faros delanteros detrás de usted. Una fotocélula en la parte automática. El botón tiene una luz indicadora para mostrar que
posterior del espejo detecta cuando está oscureciendo afuera. Otra está encendido. Presione el botón APAGADO para apagar la función
fotocélula integrada en la superficie del espejo detecta cuando automática.
los faros están detrás de usted.
Retardo de
Por la noche, cuando el deslumbramiento es demasiado alto, el
espejo se oscurecerá gradualmente para reducir el deslumbramiento tiempo El espejo automático tiene una función de retardo de
(este cambio puede tardar unos segundos). El espejo volverá a su tiempo que evita cambios innecesarios de la posición de noche a la
estado claro durante el día cuando se reduzca el resplandor. El de día. Este retraso evita el cambio rápido del espejo mientras
espejo también volverá a su estado claro durante el día cuando el conduce con semáforos y tráfico.
vehículo se ponga en REVERSA (R).
254
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Limpieza de las fotocélulas Utilice Mueva el control superior hacia la izquierda o hacia la derecha para elegir
el espejo, luego presione las flechas en el panel de control para ajustar el
un bastoncillo de algodón y limpiacristales para limpiar las
espejo.
fotocélulas cuando sea necesario.
Espejo de control remoto eléctrico Un espejo convexo puede hacer que las cosas (como otros
vehículos) parezcan más lejanas de lo que realmente son.
El control está ubicado en el
Si cambia demasiado bruscamente al carril derecho o izquierdo,
reposabrazos de la puerta del conductor.
podría chocar contra un vehículo. Mire su espejo interior o
mire por encima del hombro antes de cambiar de carril.
255
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Espejo retrovisor exterior electrocrómico (si está Consola superior (si está equipada)
equipado)
Solo el espejo exterior del lado del conductor se ajustará al resplandor
de los faros delanteros detrás de usted. Consulte "Espejo retrovisor interior
día/noche electrocrómico" anteriormente en esta sección.
guantera
Algunos modelos tienen un sistema de información del conductor en la
Para abrir la guantera, levante la palanca en el frente de la guantera y baje la
consola. Consulte "Sistema de información del conductor" más
puerta. La guantera no debe estar abierta mientras se conduce.
adelante en esta sección.
256
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
257
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Agregue una clavija a la vez hasta que el abridor de la puerta del garaje Con el abridor de la puerta del garaje colocado correctamente y el número
funcione con la puerta del compartimiento cerrada cuando presione el correcto de clavijas en su lugar, solo debe presionar el botón levemente
botón. para operar el abridor.
Ajuste la posición del abridor de la puerta del garaje y agregue o
quite clavijas, según sea necesario, hasta que el abridor funcione
correctamente.
258
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
259
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
260
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
La brújula se autocalibra, por lo que no es necesario configurarla 4. Presione US/MET hasta que su número de zona aparezca en la
manualmente. Sin embargo, si se muestra C (Calibración), será pantalla.
necesario calibrar la brújula. También puede colocar la brújula en un
5. Presione MODE para ingresar su número de zona. Su
modo no calibrado manteniendo presionados los botones MODE y US/
la variación ahora está configurada y la pantalla volverá al modo
MET simultáneamente mientras está en el modo COMP/ COMP/TEMP.
TEMP.
Después de unos 10 segundos, la brújula mostrará C y podrá soltar los VIAJE: Una vez en modo VIAJE, pulsando el botón
botones. Conduzca el vehículo en un círculo completo de 360° El botón MODE lo guiará a través de lo siguiente
tres veces a una velocidad de menos de 5 mph (8 km/h), y la brújula Funciones VIAJE:
261
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
262
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
263
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Si tiene la cubierta de carga opcional, puede usarla para Hay cuatro amarres de
cubrir artículos en el área de carga de su vehículo. carga en la parte trasera de
Sujete el asa y desenrolle la tapa. Asegure los postes en su vehículo que le permiten
los enchufes en el panel de la moldura interior en el amarrar la carga y evitar
lado del pasajero del vehículo para asegurarlo. que se mueva.
PRECAUCIÓN:
264
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Si intenta llevar algo en la parte superior de su vehículo extremo del travesaño y muévalas donde las desee. Asegúrese de
que ambos lados de los travesaños estén nivelados, luego apriete
que sea más largo o más ancho que el portaequipajes , como
las perillas deslizantes.
paneles, madera contrachapada, un colchón, etc. , el viento
puede atraparlo mientras conduce. Esto puede hacer que Asegúrese de que la carga esté correctamente
pierda el control. Lo que lleva podría arrancarse violentamente, cargada. Siga estas pautas:
y esto podría causar que usted u otros conductores tengan una No se recomienda llevar cargas pequeñas y
colisión y, por supuesto, dañen su vehículo. Es posible que pesadas en el techo.
puedas llevar algo como esto adentro.
Ate la carga a los amarres (en cualquier extremo de los
travesaños). Cuando cargue carga directamente en el
Pero nunca lleve encima de su vehículo algo más largo o más panel del techo, use los travesaños para evitar que la
ancho que el portaequipajes. carga se mueva.
265
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Para evitar daños o pérdida de carga mientras conduce, verifique de calefactor cuando esté listo. Eso puede hacer que se sobrecargue,
vez en cuando para asegurarse de que el portaequipajes y la carga aún dañando el encendedor y el elemento calefactor.
estén bien sujetos.
266
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Viseras parasol
Tomacorrientes para accesorios
Para bloquear el resplandor, puede bajar la visera. También puede (si está equipado)
girar la visera de lado a lado.
Si tiene tomacorrientes para accesorios, puede enchufar equipos
eléctricos auxiliares. Los tomacorrientes para accesorios están
Visera Espejo de cortesía Tire ubicados cerca del centro del vehículo en la parte inferior del tablero
de la visera hacia abajo y levante la cubierta para exponer el espejo de instrumentos. Simplemente retire el enchufe del tomacorriente y
de cortesía. siga las instrucciones de instalación adecuadas que se
incluyen con cualquier equipo eléctrico que instale.
Espejo de tocador con visera iluminada
(Si está equipado) Estos circuitos están protegidos por un fusible y tienen
Tire de la visera hacia abajo y levante la cubierta del espejo para niveles máximos de corriente.
encender las luces.
AVISO:
267
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Sistema OnStar (si está equipado) Techo corredizo (si está equipado)
OnStar es un servicio de comunicaciones de vehículos. Los siguientes
Servicios de emergencia
Diagnóstico remoto
OnStar MEDNET
Asistencia en accidentes
Servicios de conveniencia
Su vehículo puede estar equipado con un techo corredizo eléctrico. Para
Desbloqueo remoto de puertas
abrir o cerrar el quemacocos, el encendido o la energía retenida para los
268
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Transmisor HomeLink
(Si está equipado)
269
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Programación del transmisor No utilice el transmisor 3. Con ambas manos, presione el botón del transmisor de mano y el
botón deseado en el transmisor HomeLink. Continúe
HomeLink con ningún abrepuertas de garaje que no tenga la función
presionando ambos botones hasta el Paso 4.
de "detener y retroceder". Esto incluye cualquier modelo de abre
puertas de garaje fabricado antes del 1 de abril de 1982.
4. Mantenga presionados ambos botones hasta que vea que la luz roja
del transmisor HomeLink parpadea rápidamente.
Asegúrese de que las personas y los objetos estén alejados de la
El parpadeo rápido indica que el transmisor HomeLink ha sido
puerta del garaje que está programando.
programado. Suelte ambos botones una vez que la luz comience
El motor de su vehículo debe estar apagado mientras programa a parpadear rápidamente.
el transmisor. Siga estos pasos para programar hasta tres canales:
Si tiene problemas para programar el transmisor HomeLink,
1. Si ha programado previamente un asegúrese de haber seguido las instrucciones exactamente como
canal del transmisor, vaya al paso 2. De lo contrario, mantenga se describe y de que la batería del transmisor de mano no esté descargada.
presionados los dos botones exteriores del transmisor HomeLink Si aún no puede programarlo, gire el transmisor de mano de un
hasta que la luz indicadora comience a parpadear extremo al otro y vuelva a intentarlo. Es posible que el transmisor HomeLink
rápidamente (después de 20 segundos). ). Luego suelte los no funcione con abridores de puertas de garaje más antiguos que no
botones. cumplan con las Normas Federales de Seguridad del Consumidor
Este procedimiento inicializa la memoria y borra cualquier configuración actuales. Si no puede programar el transmisor después de varios
anterior para los tres canales. intentos, consulte "Entrenamiento de un abridor de puerta de garaje con
códigos variables" más adelante en esta sección o comuníquese con el
2. Decide cuál de los tres canales quieres programar. Sostenga el fabricante de la unidad al 18003553515.
extremo del transmisor manual a una distancia de 5 a 13 cm (2 a 5
pulgadas) de la superficie del transmisor HomeLink para
poder ver la luz indicadora. Asegúrese de conservar el transmisor manual original en caso de
que necesite borrar y reprogramar el transmisor HomeLink.
270
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Nota para los propietarios canadienses: durante la programación, Entrenamiento de un abridor de puerta de garaje con
el transmisor de mano puede dejar de transmitir automáticamente una función de "código variable" (si está equipado)
después de uno o dos segundos. En este caso, debe presionar y
volver a presionar el botón del transmisor de mano cada dos Si no ha programado previamente el transmisor de mano para el
segundos sin soltar el botón del transmisor HomeLink. Suelte ambos transmisor HomeLink, consulte "Programación del
botones cuando la luz indicadora del transmisor HomeLink transmisor" en la lista anterior.
comience a parpadear rápidamente. Si ya completó esta programación, ahora necesita entrenar la unidad
principal del motor del abrepuertas de garaje para que reconozca
el transmisor HomeLink. Consulte el manual del propietario del abre
Operación del transmisor Mantenga puertas de garaje para conocer el procedimiento adecuado de
entrenamiento del transmisor para la marca de su abrepuertas
presionado el botón correspondiente en el transmisor HomeLink. La luz
de garaje.
indicadora se enciende mientras se transmite la señal.
1. Busque el botón de entrenamiento en la unidad principal del
motor del abrepuertas de garaje. La ubicación exacta y el color
Si el transmisor manual parece programar el transmisor HomeLink
variarán según la marca del abrepuertas de garaje. Si tiene
pero no abre la puerta de su garaje, y si el abrepuertas de garaje se
dificultades para encontrar el botón de entrenamiento, consulte
fabricó después de 1996, es posible que el abrepuertas de garaje
el manual del propietario del abrepuertas de garaje.
tenga un sistema de "código variable". Un sistema de código variable
cambia el código del abridor de la puerta del garaje cada vez que abre
o cierra la puerta del garaje.
271
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
2. Presione el botón de entrenamiento en la unidad principal del motor Si después de seguir estas instrucciones aún tiene problemas para
del abrepuertas de garaje. Una luz indicadora comenzará a programar el abrepuertas de garaje, llame al fabricante de la
parpadear cuando la unidad principal del motor ingrese unidad al 18003553515.
al modo de entrenamiento.
Borrado de canales Para
Después de este paso, tiene 30 segundos para iniciar el
Paso 3. borrar los tres canales programados, mantenga presionados los dos
botones exteriores hasta que la luz indicadora comience a parpadear
3. Regrese al transmisor HomeLink en su vehículo y presione firmemente y
(después de 20 segundos). Suelte ambos botones.
suelte el botón del transmisor HomeLink que ya ha
programado durante dos o tres segundos. Presione y suelte el botón Accesorios
nuevamente (es posible que deba realizar este paso hasta tres
Los accesorios para el transmisor HomeLink están disponibles con el
veces) para asegurarse de que el transmisor HomeLink haya
fabricante de la unidad. Si desea obtener información adicional, llame
sido conectado a la unidad principal del motor del abrepuertas de
al 18003553515.
garaje. Compruebe que el entrenamiento fue exitoso.
272
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Tablero de instrumentos
Tomacorrientes auxiliares
273
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Panel de instrumentos
El panel de instrumentos está diseñado para que sepas de un vistazo cómo está funcionando tu vehículo. Sabrá qué
tan rápido va, cuánto combustible ha usado y muchas otras cosas que necesitará saber para conducir de manera
segura y económica.
275
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
odómetro de viaje puede decirle qué distancia ha conducido su vehículo desde transmisión automática, levante el pie del pedal del acelerador.
Para ver el odómetro de viaje, presione el botón cerca de la lectura. Para El rango de peligro rojo continuo le indica que la velocidad de su motor
restablecer el odómetro de viaje, mantenga presionado el botón hasta que se está en sus límites superiores. Debe cambiar inmediatamente a una
restablezca. marcha más alta o levantar el pie del pedal del acelerador.
276
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
medidores e indicadores Esperar para hacer las reparaciones puede ser costoso e
incluso peligroso. Por lo tanto, familiarícese con sus indicadores y luces
Esta parte describe las luces de advertencia y los indicadores que
de advertencia. Son una gran ayuda.
pueden estar en su vehículo. Las imágenes te ayudarán a localizarlos.
Las luces de advertencia y los indicadores pueden indicar que algo Cuando la llave se gira a RUN o START, se encenderá una campanilla durante
anda mal antes de que se vuelva lo suficientemente grave como para aproximadamente ocho segundos para recordar a las personas que se
causar una costosa reparación o reemplazo. Prestar atención a las abrochen los cinturones de seguridad, a menos que el cinturón de seguridad
luces de advertencia y los indicadores también podría salvarlo a usted del conductor ya esté abrochado.
o a otras personas de lesiones.
La luz del cinturón de seguridad
Las luces de advertencia se encienden cuando puede haber o hay
también se encenderá y permanecerá
un problema con una de las funciones de su vehículo. Como verá en
encendida durante unos 20
los detalles en las próximas páginas, algunas luces de advertencia
segundos, luego parpadeará durante
se encienden brevemente cuando enciende el motor para indicarle
unos 55 segundos.
que están funcionando. Si está familiarizado con esta sección, no debe
alarmarse cuando esto suceda.
277
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
278
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
279
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Solo puede conducir durante un breve período de tiempo con la lectura en Luz de advertencia del sistema de frenos Cuando el
cualquiera de las zonas de advertencia. Si debe conducir, apague todos
encendido está activado, la luz de advertencia del sistema de frenos se
los accesorios innecesarios.
encenderá cuando ponga el freno de mano. La luz permanecerá encendida si el
Las lecturas en cualquiera de las zonas de advertencia indican un posible freno de estacionamiento no se libera por completo.
problema en el sistema eléctrico. Haga que el vehículo sea reparado lo Si permanece encendido después de que el freno de mano se haya soltado por
antes posible. completo, significa que tiene un problema con los frenos.
280
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Esta luz debe encenderse brevemente cuando gira la llave de Luz de advertencia del sistema de frenos antibloqueo
contacto a RUN. Si no se enciende, haga que lo arreglen
para que esté listo para advertirle si hay un problema. Con el sistema de frenos
antibloqueo , esta luz se encenderá
cuando arranque el motor y
Si la luz se enciende mientras conduce, salga de la carretera y
puede permanecer encendida
deténgase con cuidado. Puede notar que el pedal es más difícil de durante varios segundos.
empujar. O bien, el pedal puede ir más cerca del piso. Eso es normal.
Puede tomar más tiempo detenerse. Si la luz sigue encendida, haga
remolcar el vehículo para darle servicio. (Consulte “Remolque de su
vehículo” en el índice).
Si la luz permanece encendida o se enciende mientras conduce, su
vehículo necesita servicio. Si la luz de advertencia normal del sistema
de frenos no está encendida, aún tiene frenos, pero no tiene frenos
PRECAUCIÓN: antibloqueo . Si la luz de advertencia del sistema de frenos normal
también está encendida, no tiene frenos antibloqueo y hay un problema
Es posible que su sistema de frenos no funcione correctamente con sus frenos normales. Consulte "Luz de advertencia del
si la luz de advertencia del sistema de frenos está encendida. sistema de frenos" anteriormente en esta sección.
Conducir con la luz de advertencia del sistema de frenos La luz de advertencia del sistema de frenos antibloqueo debe
encendida puede provocar un accidente. Si la luz sigue encendida encenderse brevemente cuando gira la llave de contacto a RUN. Si la
después de salirse de la carretera y detenerse con cuidado, luz no se enciende, haga que la arreglen para que esté lista para
haga remolcar el vehículo para que lo revisen. advertirle si hay un problema.
281
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Indicador de temperatura del refrigerante del motor Luz indicadora de mal funcionamiento
(Luz de servicio del motor pronto)
282
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Esta luz debe encenderse, como verificación para mostrarle que está
283
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Si la luz deja de parpadear y permanece encendida, consulte "Si la ¿Acabas de conducir a través de un charco profundo de agua?
luz está encendida" a continuación.
Si es así, su sistema eléctrico puede estar mojado. La condición generalmente
Si la luz sigue parpadeando, cuando sea seguro hacerlo, detenga el se corregirá cuando el sistema eléctrico se seque. Unos pocos viajes en
vehículo. Encuentre un lugar seguro para estacionar su vehículo. automóvil deberían apagar la luz.
Apague la llave, espere al menos 10 segundos y reinicie el motor. Si la luz
¿Ha cambiado recientemente de marca de combustible?
permanece encendida, consulte "Si la luz está encendida" a continuación. Si
la luz sigue parpadeando, siga los pasos anteriores y lleve el vehículo a Si es así, asegúrese de cargar su vehículo con combustible de calidad
su distribuidor o centro de servicio calificado para recibir servicio. (vea “Combustible” en el Índice). La mala calidad del combustible hará que
su motor no funcione tan eficientemente como se diseñó. Puede notar esto
como estancamiento después del arranque, estancamiento cuando pone el
Si la luz está encendida vehículo en marcha, fallo de encendido, vacilación al acelerar o
tropiezos al acelerar. (Estas condiciones pueden desaparecer una vez
Es posible que pueda corregir el mal funcionamiento del sistema
que el motor se calienta).
de emisiones teniendo en cuenta lo siguiente:
Esto será detectado por el sistema y hará que la luz se encienda.
¿Recientemente puso combustible en su vehículo?
Si es así, vuelva a instalar la tapa de combustible, asegurándose de instalar Si experimenta una o más de estas condiciones, cambie la marca de
completamente la tapa. Consulte "Llenar su tanque" en el índice. combustible que usa. Se requerirá al menos un tanque lleno del combustible
El sistema de diagnóstico puede determinar si la tapa de combustible se adecuado para apagar la luz.
ha dejado abierta o se ha instalado incorrectamente. Una tapa de
Si ninguno de los pasos anteriores ha hecho que la luz se apague, solicite a
combustible suelta o faltante permitirá que el combustible se evapore a la
su distribuidor o centro de servicio calificado que revise el vehículo. Su
atmósfera. Unos cuantos viajes en automóvil con la tapa correctamente
distribuidor tiene el equipo de prueba y las herramientas de diagnóstico
instalada deberían apagar la luz.
adecuadas para solucionar cualquier problema mecánico o eléctrico
que pueda haberse desarrollado.
284
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Aquí hay algunas cosas que necesita saber para ayudar a que su
vehículo pase una inspección: Su
Esto puede suceder si recientemente reemplazó su batería o si su Los vehículos canadienses indican la presión en kPa (kilopascales).
285
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
286
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Luz de advertencia de servicio de tracción en las cuatro ruedas Luz de modo de remolque/arrastre (si está equipado)
(Si está equipado)
Esta luz debe encenderse cuando
se ha seleccionado el modo de remolque/
Esta luz debe encenderse brevemente
arrastre.
cuando enciende la ignición, como una
verificación para mostrarle que está
funcionando.
287
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
288
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Aquí hay cuatro cosas sobre las que preguntan algunos propietarios. Ninguno Luz de combustible bajo
de estos muestra un problema con su indicador de combustible:
La luz de COMBUSTIBLE BAJO se
En la gasolinera, la bomba de gasolina se apaga antes de que el indicador
encenderá brevemente cuando esté
lea F (Lleno).
arrancando el motor.
Se necesita un poco más o menos combustible para llenar que el
indicador indicado. Por ejemplo, el indicador puede haber indicado que
el tanque estaba medio lleno, pero en realidad se necesitó un poco más o
menos de la mitad de la capacidad del tanque para llenarlo.
289
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
En esta sección, descubrirá cómo operar los sistemas de audio y control de comodidad que se ofrecen con su vehículo.
Asegúrese de leer acerca de los sistemas particulares suministrados con su vehículo.
31
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Con este sistema, puede controlar la calefacción, refrigeración y ventilación de perilla del medio en el panel de control le permite seleccionar la temperatura
su vehículo. relativa del aire que fluye hacia el área de pasajeros de su vehículo. Mueva la
perilla en el sentido de las agujas del reloj hacia el área roja para obtener aire
más cálido. Mueva la perilla en sentido antihorario hacia el
Sistema de control de clima estándar área azul para obtener aire más frío.
Perilla de modo
32
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
VENTILACIÓN: Esta configuración dirige la mayor parte del aire a través de las
salidas del panel de instrumentos y una pequeña cantidad a través de las salidas del piso.
El compresor de aire acondicionado no funciona cuando se selecciona VENT.
caliente a través de las salidas del piso del calentador y algo de aire a través de las salidas
MEZCLA: El flujo de aire se divide por igual entre la salida del piso del
calentador y las salidas del desempañador del parabrisas.
Control del ventilador
AUTO: Si la perilla está en AUTO, la velocidad del ventilador variará a medida que el
sistema mantenga la temperatura seleccionada.
33
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
perilla del medio en el panel de control le permite seleccionar la temperatura derecha en el panel de control le permite elegir la dirección de
del aire deseada en su vehículo. Esta perilla le permitirá ajustar la suministro de aire. Cuando el sistema está configurado para operación
temperatura del aire interior independientemente de la automática, los sensores controlarán el modo de suministro de aire. El aire
configuración de la perilla de función. Mueva la perilla en el sentido de las provendrá principalmente de las salidas del piso o del panel de instrumentos,
agujas del reloj hacia 82 para obtener aire más cálido. Mueva la perilla con algo de aire dirigido al parabrisas para evitar que se empañe.
en sentido antihorario hacia 66 para obtener aire más frío.
Totalmente caliente: si gira la perilla de temperatura más allá de 82 F (28 Cuando el sistema está en modo AUTO, la luz del aire acondicionado se
C), el sistema entrará en el modo "completamente caliente". El sistema encenderá y las luces de recirculación y aire exterior se apagarán. Con el
permanecerá en ese ajuste máximo de calefacción y el ventilador soplará a la sistema en control automático completo (tanto el ventilador como las perillas
velocidad a la que está configurada la perilla del ventilador. Si el ventilador de modo en AUTO), aún tiene la capacidad de anular cualquier función.
está en AUTO, funcionará a toda velocidad. Sin embargo, anular continuamente el aire exterior o el compresor de A/C
limitará la capacidad del sistema para enfriar el vehículo rápidamente.
Totalmente frío: si gira la perilla de temperatura más allá de 66 F (19 C), el
sistema entrará en el modo "completamente frío".
El sistema permanecerá en esa configuración máxima de enfriamiento y el Si presiona un botón para una función que no está disponible, la
ventilador soplará a la velocidad a la que está configurada la perilla del ventilador. luz junto a ese botón parpadeará tres veces para avisarle que no está
Si el ventilador está en AUTO, funcionará a toda velocidad. disponible.
Elegir cualquiera de los ajustes máximos no hará que el sistema se Para encontrar su zona de comodidad, comience con la configuración de
caliente o se enfríe más rápido. 74 F (23 C) y espere unos 20 minutos para que el sistema ajuste la
temperatura si es necesario.
34
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Con la configuración automática, el compresor de aire Tenga cuidado de no poner nada sobre el sensor solar ubicado
acondicionado realiza un ciclo automáticamente cuando es necesario alrededor del centro del panel de instrumentos.
para enfriar el aire. En climas fríos, cuando el sistema detecta la necesidad Este sensor es utilizado por el sistema automático para regular
de calor, el flujo de aire se dirigirá hacia las salidas del piso. A la temperatura.
medida que la temperatura interior se acerque al ajuste deseado, la velocidad
del ventilador disminuirá. Para mantener la comodidad interior, el flujo Perilla de modo Operación manual La perilla
de aire se ajustará entre las salidas de aire del panel de instrumentos derecha en el panel de control le permite elegir la dirección de
y las salidas del piso. En días soleados y con clima fresco, el flujo de aire suministro de aire.
puede salir del aire acondicionado y de las salidas del piso (modo de dos
niveles) para mantener la comodidad y evitar la congestión. Puede elegir configurar las operaciones del sistema de control de
clima usted mismo o dejar que el sistema trabaje para usted colocándolo
en modo AUTO. Consulte "Perilla de modo Operación automática"
Para evitar soplar aire frío cuando hace frío, el sistema retrasará el anteriormente en esta sección.
encendido del ventilador hasta que haya aire caliente disponible. La
duración de la demora depende de la temperatura del aire exterior, la PANEL: Esta configuración dirige la mayor parte del aire a
temperatura del refrigerante del motor o el tiempo transcurrido desde que través de las salidas del panel de instrumentos y una pequeña cantidad a
se puso en marcha el motor por última vez. A medida que el refrigerante través de las salidas del piso.
se calienta, la velocidad del ventilador aumentará gradualmente y el aire
fluirá desde las salidas del calentador, con algo de flujo de aire hacia el BINIVEL: El aire se entrega a través del calentador
parabrisas para evitar que se empañe en la mayoría de las condiciones normales. salidas del piso, así como las salidas del panel de instrumentos.
Si su vehículo está parado afuera en un día cálido y tiene el ventilador CALEFACTOR: Esta configuración dirige la mayor parte
configurado en AUTO, el aire primero saldrá por las salidas de aire del piso del aire caliente a través de las salidas del piso del calentador y algo de aire
durante unos segundos. Eso es normal. a través de las salidas del desempañador del parabrisas.
Esto es para expulsar el aire caliente de las salidas de aire. A medida que
se enfría el aire, el flujo de aire se moverá a través de las
salidas de aire acondicionado.
35
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
MEZCLA: El flujo de aire se divide por igual entre la salida del piso APAGADO para limitar la entrada de olores, aire exterior y polvo a su vehículo.
del calentador y las salidas del desempañador del parabrisas.
El compresor del aire acondicionado puede funcionar para deshumidificar el Presionar el botón de RECIRCULACIÓN cancelará el botón de AIRE
aire y evitar que se empañen las ventanas. EXTERIOR.
DESCONGELACIÓN: Esta configuración dirige la mayor parte del A/C: Pulse este botón para encender y apagar el aire acondicionado.
aire a través de las salidas del desempañador del parabrisas y algo a El sistema enfriará y deshumidificará el aire dentro del vehículo cuando la luz
través de las salidas del calentador. El compresor del aire acondicionado A/C esté encendida.
puede funcionar para deshumidificar el aire y evitar que se empañen las ventanas.
El aire acondicionado se desactivará automáticamente cuando la
AIRE EXTERIOR: Pulse este botón para obligar al sistema a
temperatura exterior caiga por debajo de un nivel en el que el aire
utilizar aire exterior. Púlselo de nuevo para cerrar el aire exterior. acondicionado sea ineficaz.
Recuerde que para que el sistema automático funcione bien, necesita aire
Presionar el botón AIRE EXTERIOR cancelará el botón acondicionado para brindar un rendimiento de enfriamiento.
RECIRCULACIÓN.
36
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
días calurosos, abra las ventanas el tiempo suficiente para dejar El calefactor funciona mejor si mantiene las ventanas cerradas
escapar el aire caliente del interior. Esto reduce el tiempo que tarda mientras lo usa. En los días fríos, use el CALENTADOR con la
su vehículo en enfriarse. Luego, mantenga las ventanas cerradas perilla de temperatura girada en el sentido de las agujas del reloj.
para que el aire acondicionado funcione lo mejor posible. BLEND es útil en climas fríos cuando hay niebla o hielo
en el parabrisas o las ventanas laterales.
Para un enfriamiento rápido en días muy calurosos, use MAX A/C con
la perilla de temperatura girada hacia la izquierda. Este ajuste debe Si usa el calentador de refrigerante del motor opcional antes de
usarse para evitar que entren olores y/o polvo en el vehículo. Para arrancar el motor, su sistema de calefacción producirá aire más caliente
enfriamiento normal en días calurosos, use A/C con la perilla de más rápido para calentar el compartimiento de pasajeros en climas
temperatura girada hacia la izquierda. fríos. Consulte "Calentador de refrigerante del motor" en el índice.
En los vehículos equipados con el sistema de control de clima Desempañado y descongelado En días
electrónico, se puede lograr este mismo rendimiento siempre que el A/C
esté habilitado y el botón de aire exterior no esté activo. fríos y húmedos, use BLEND para mantener despejados
el parabrisas y las ventanas laterales.
En días frescos pero soleados, use A/C DE DOS NIVELES para enviar Utilice DESCONGELACIÓN para eliminar rápidamente la
aire caliente al piso y aire más frío a las salidas del panel de niebla o el hielo del parabrisas en condiciones extremas de humedad o frío.
instrumentos. Gire la perilla de temperatura a la derecha y mueva el control del
ventilador hacia alto.
Cuando el aire acondicionado está encendido, a veces puede notar
ligeros cambios en la velocidad y potencia del motor de su vehículo.
Esto es normal porque el sistema está diseñado para encender
y apagar el compresor para mantener la temperatura deseada.
37
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
AVISO:
No use una hoja de afeitar u otra cosa afilada en el interior de la ventana
trasera. Si lo hace, podría cortar o dañar la rejilla de calentamiento y las
reparaciones no estarían cubiertas por la garantía.
Para obtener los mejores resultados, limpie la ventana de la mayor cantidad
de nieve o hielo posible antes de usar el desempañador de la ventana trasera.
38
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Sugerencias de
39
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Sistemas de audio Su Configuración del reloj para sistemas con recursos humanos y
Botones MN
sistema de audio ha sido diseñado para operar
fácilmente y brindar años de placer auditivo. Lo Mantenga presionado HR hasta que aparezca la hora correcta en la
disfrutará al máximo si primero se familiariza con él. pantalla. Mantenga presionado MN hasta que aparezca el minuto
Descubra lo que puede hacer su sistema de audio y correcto en la pantalla. Para mostrar el reloj con el encendido
cómo operar todos sus controles, para asegurarse de apagado, presione RECALL o HR/MN y la hora se mostrará durante
que está aprovechando al máximo la ingeniería avanzada que se
unosincluye enHay
segundos. él. un retraso inicial de dos segundos antes de que el
reloj entre en el modo de ajuste de hora .
Su vehículo tiene una función llamada Energía retenida para accesorios
(RAP). Con RAP, puede reproducir su sistema de audio incluso
después de apagar el encendido. Consulte “Energía retenida para
los accesorios” en el índice.
310
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
muestra su selección.
las agujas del reloj. Gírelo en sentido contrario a las agujas del
reloj para disminuir el volumen y apagar la radio.
311
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
PULSADORES: Los cuatro pulsadores numerados le permiten regresar Configuración del tono
a sus estaciones favoritas. Puede configurar hasta 14 estaciones (siete
BASS: Deslice esta palanca hacia arriba o hacia abajo para aumentar
AM y siete FM). Justo: o disminuir los graves.
1. Encienda la radio.
TREB: Deslice esta palanca hacia arriba o hacia abajo para
2. Presione AMFM para seleccionar la banda. aumentar o disminuir los agudos. Si una estación es débil o ruidosa,
es posible que desee disminuir los agudos.
3. Sintonice la estación deseada.
5. Presione uno de los cuatro botones dentro de cinco BAL: Gire el control detrás de la perilla superior para mover el sonido a
segundos. Cada vez que presione ese botón numerado, la estación los altavoces izquierdo o derecho. La posición intermedia equilibra
que configuró regresará. el sonido entre los altavoces.
6. Repita los pasos para cada botón. FADE: Gire el control detrás de la perilla inferior para mover el sonido a
los altavoces delanteros o traseros. La posición intermedia equilibra
Además de las cuatro estaciones ya configuradas, se pueden
el sonido entre los altavoces.
presintonizar hasta tres estaciones más en cada banda presionando
dos botones contiguos al mismo tiempo. Justo:
312
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
(Si está equipado) AMFM: presione la perilla inferior para cambiar entre AM, FM1 y FM2.
313
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Además de las cuatro estaciones ya configuradas, se pueden presintonizar Ajuste de los parlantes BAL: Gire el
hasta tres estaciones más en cada banda presionando dos botones contiguos
control detrás de la perilla superior para mover el sonido a los parlantes
al mismo tiempo. Justo:
izquierdo o derecho. La posición intermedia equilibra el sonido entre los
1. Sintonice la emisora deseada. altavoces.
2. Presione CONFIGURAR. (Aparecerá SET en la pantalla). FADE: Gire el control detrás de la perilla inferior para mover el sonido a los
Configuración del tono Presione la flecha hacia la derecha SEEK para dejar de retroceder la
cinta.
BASS: Deslice esta palanca hacia arriba o hacia abajo para aumentar
o disminuir los graves. FWD: presione la flecha hacia la derecha SEEK para hacer avanzar la
cinta de casete. Presione la flecha izquierda SEEK para detener el
TREB: Deslice esta palanca hacia arriba o hacia abajo para aumentar
avance de la cinta.
o disminuir los agudos. Si una estación es débil o ruidosa, es posible que
desee disminuir los agudos. RECALL: Presione esta perilla para cambiar los lados de la cinta.
EJECT: Presione este botón para quitar la cinta o detener la cinta y reproducir la
radio.
314
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
CLN: Si aparece este mensaje en la pantalla, es necesario Estéreo AMFM con reproductor de casetes
limpiar el reproductor de casetes. Seguirá reproduciendo cintas, pero
y control de tono automático (si está equipado)
debe limpiarlo lo antes posible para evitar daños a las cintas y
al reproductor. Consulte “Cuidado de su reproductor de casetes”
en el índice. Después de limpiar el reproductor, mantenga presionado
EJECT durante cinco segundos para restablecer el indicador
CLN. La radio mostrará para mostrar que el indicador se
reinició.
Juegos de adaptadores de CD
2. Inserte el adaptador en la ranura del casete. radio PWRVOL: presione esta perilla para encender y apagar el
sistema. Para aumentar el volumen, gire la perilla en el sentido de
3. Dentro de cinco segundos, mantenga presionados los botones las agujas del reloj. Gírelo en sentido antihorario para disminuir
REV y FWD al mismo tiempo durante tres segundos.
el volumen. La perilla se puede girar continuamente.
El símbolo de cinta en la pantalla parpadeará, lo que indica
que la función de detección de cinta cortada ya no está activa. RECALL: Muestra la hora con el contacto cortado pulsando este
botón. Cuando la radio esté sonando, presione este botón para
Esta rutina de anulación permanecerá activa hasta que se
recuperar la frecuencia de la estación.
presione EJECT.
315
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
SCV: Su sistema tiene una función llamada SCAN: mantenga presionado SEEK durante dos segundos hasta
Volumen compensado por velocidad (SCV). Con SCV, su sistema de que SCAN aparezca en la pantalla. SCAN le permite escuchar
audio se ajusta automáticamente para compensar el ruido de la carretera emisoras durante unos segundos. El receptor continuará escaneando
y el viento mientras conduce. Ajuste el volumen al nivel deseado. y se detendrá momentáneamente en cada estación hasta que vuelva
Gire el anillo de control detrás de la perilla superior en el sentido de a presionar el botón. El sonido se silenciará durante la exploración.
las agujas del reloj para ajustar la SCV. Luego, mientras conduce, SCV
aumenta automáticamente el volumen, según sea necesario, para
PULSADORES: Los seis pulsadores numerados le permiten regresar
superar el ruido a cualquier velocidad en particular. El nivel de volumen
a sus estaciones favoritas. Puede configurar hasta 18 estaciones (seis
siempre debe sonar igual para usted mientras conduce.
AM, seis FM1 y seis FM2). Justo:
Si no desea utilizar SCV, gire el control al mínimo. Cada muesca en
el anillo de control permite una mayor compensación de volumen a 1. Encienda la radio.
velocidades más altas del vehículo. 2. Presione AMFM para seleccionar la banda.
estación AMFM: presione este botón para cambiar entre AM, FM1 y FM2. 4. Presione AUTO TONE para seleccionar la configuración que prefiera.
La pantalla mostrará su selección.
5. Mantenga presionado uno de los seis botones. El sonido se silenciará.
TUNE: Presione esta perilla ligeramente para que se extienda. Gíralo Cuando regrese, suelta el botón.
para elegir estaciones de radio. Vuelva a colocar la perilla en su posición Cada vez que presione ese botón numerado, la estación que
de almacenamiento cuando no la esté usando. configuró regresará y el tono que seleccionó se seleccionará
automáticamente para ese botón.
BUSCAR: presione la flecha hacia la derecha para sintonizar la siguiente
estación más alta y la flecha hacia la izquierda para sintonizar la siguiente 6. Repita los pasos para cada botón.
estación más baja y permanecer allí. El sonido se silenciará durante la búsqueda.
316
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
P.SCAN: El botón de escaneo preestablecido le permite escanear a través TREB: presione ligeramente esta perilla para liberarla de su posición
de sus estaciones favoritas almacenadas en sus botones. Seleccione el almacenada. Gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj para
modo AM, FM1 o FM2 y luego presione P.SCAN. Explorará cada aumentar los agudos y en el sentido contrario a las agujas del reloj para
estación almacenada en sus botones y se detendrá durante unos disminuir los agudos. Cuando se gira el control TREB, la pantalla AUTO
segundos antes de continuar explorando todos los botones. Presione TONE se queda en blanco. Si una estación es débil o ruidosa, es
P. SCAN nuevamente o uno de los botones para detener la exploración y posible que desee disminuir los agudos.
escuchar una estación preestablecida específica. P. SCAN se
Vuelva a colocar estas perillas en sus posiciones almacenadas cuando no
iluminará en la pantalla mientras esté en este modo. Si una de las
las esté usando.
estaciones almacenadas en un botón es demasiado débil para la ubicación
en la que se encuentra, la pantalla de la radio mostrará el número de TONO AUTOMÁTICO: Presione este botón para seleccionar entre las
canal (P1P6) durante varios segundos antes de avanzar a la siguiente seis configuraciones de ecualización preestablecidas y adaptar el sonido
estación preestablecida. a la música o voz que se escucha. Cada vez que presione el botón, la
selección cambiará a una de las configuraciones predeterminadas de
CLÁSICO, NOTICIAS, ROCK, POP, C/W (Country/Western) o
Configuración del tono JAZZ. Para volver al modo manual, presione y suelte este botón hasta
que la pantalla AUTO TONE se quede en blanco. Esto devolverá el
BASS: Presione ligeramente esta perilla para liberarla de su posición
ajuste de tono a los controles BASS y TREB. Si se gira un control
almacenada. Gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj para
aumentar los graves y en el sentido contrario a las agujas del reloj para BASS o TREB, la pantalla AUTO TONE quedará en blanco. Utilice los
BOTONES para programar TONO AUTOMÁTICO.
disminuir los graves. Cuando se gira el control BASS, la pantalla AUTO
TONE quedará en blanco.
317
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Ajuste de los parlantes BAL: Una vez que la cinta se esté reproduciendo, use los controles VOL, AUTO
TONE, BAL, FADE, BASS y TREB tal como lo hace con la radio. El símbolo
presione ligeramente esta perilla para liberarla de su posición almacenada.
de la cinta y una flecha de dirección aparecerán en la pantalla cada vez que se
Gire el control en el sentido de las agujas del reloj para ajustar el sonido
reproduzca una cinta.
en los altavoces derechos y en el sentido contrario a las agujas del reloj
Cada vez que se inserta una cinta, el lado superior se selecciona para
para ajustar el sonido en los altavoces izquierdos. La posición intermedia
reproducir primero.
equilibra el sonido entre los altavoces.
El reproductor detecta automáticamente si la cinta de casete es de metal o
FADE: presione ligeramente esta perilla para liberarla de su posición
CrO2 y se ajusta para obtener el mejor sonido de reproducción.
almacenada. Gire el control en el sentido de las agujas del reloj para ajustar el
sonido a los altavoces delanteros y en el sentido contrario a las agujas del reloj PREV (1): Pulse el botón PREV o la flecha izquierda SEEK para buscar la
para los altavoces traseros. La posición intermedia equilibra el sonido entre selección anterior. Se requiere un espacio en blanco mínimo de tres segundos
los altavoces. para que el jugador se detenga al comienzo de la selección. La flecha de
dirección de la cinta parpadeará durante la operación SEEK.
Vuelva a colocar estas perillas en sus posiciones almacenadas cuando no las
esté usando.
PROG (2): Presione este botón para cambiar de un lado de la cinta al otro.
Reproducción de una cinta de
casete Su reproductor de cintas está diseñado para funcionar mejor con SIGUIENTE (3): Presione el botón SIGUIENTE o la flecha derecha SEEK
cintas de hasta 30 a 45 minutos de duración por cada lado. Las cintas para buscar la siguiente selección. Se requiere un espacio en blanco
más largas son tan delgadas que es posible que no funcionen bien en este mínimo de tres segundos para que el jugador se detenga al comienzo de la
reproductor. selección. La flecha de dirección de la cinta parpadeará durante la
operación SEEK. El sonido se silenciará mientras busca la siguiente selección.
Para cargar una cinta de casete con el encendido apagado, presione
EJECT o RECALL. Luego, inserte la cinta de casete.
Si el encendido está encendido pero la radio está apagada, la cinta
comenzará a reproducirse.
318
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
REV (4): presione este botón para retroceder rápidamente la cinta AMFM: presione este botón para cambiar de una cinta a la
hasta el comienzo del casete o hasta que vuelva a presionar radio.
REV. La radio reproducirá la última estación seleccionada mientras
TAPE AUX: Pulse este botón para volver al reproductor de
retrocede la cinta. La flecha de dirección de la cinta parpadeará
cintas cuando reproduzca la radio. La flecha iluminada aparecerá
durante la operación inversa.
y mostrará la dirección de reproducción cuando una cinta esté en el
(5): Pulse este botón para reducir el ruido de la cinta de casete. modo activo.
El símbolo de la doble D aparecerá en la pantalla mientras el
EJECT: Pulse este botón para retirar la cinta. La radio ahora
reproductor esté en este modo.
reproducirá. EJECT se puede usar con el encendido o la
Dolby Noise Reduction se fabrica bajo una licencia de Dolby radio apagada. Para cargar una cinta de casete con el encendido
Laboratories Licensing Corporation. Dolby y el símbolo de la doble D o la radio apagados, presione EJECT antes de cargar el
son marcas comerciales de Dolby Laboratories Licensing casete.
Corporation.
CLN: Si aparece este mensaje en la pantalla, es necesario
FWD (6): presione este botón para avanzar rápidamente la cinta limpiar el reproductor de casetes. Seguirá reproduciendo cintas, pero
hasta el final del casete o hasta que presione FWD nuevamente. debe limpiarlo lo antes posible para evitar daños a las cintas y
La radio reproducirá la última estación seleccionada mientras al reproductor. Consulte “Cuidado de su reproductor de casetes”
avanza la cinta. La flecha de dirección de la cinta parpadeará durante en el índice. Después de limpiar el reproductor, mantenga presionado
la operación de avance. EJECT durante cinco segundos para restablecer el indicador
CLN. La radio mostrará para mostrar que el indicador se
reinició.
319
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Juegos de adaptadores
Estéreo AMFM con reproductor de cintas de casete
de CD Es posible usar un juego de adaptador de reproductor de CD (Bose) (si está equipado)
portátil con su reproductor de cintas después de activar la función de
derivación en su reproductor de cintas.
2. Apague la radio.
tocando la radio
320
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
RECALL: Muestra la hora con el contacto cortado pulsando este BUSCAR: presione la flecha hacia la derecha para sintonizar la
botón. Cuando la radio esté sonando, presione este botón para siguiente estación más alta y la flecha hacia la izquierda para sintonizar
recuperar la frecuencia de la estación. la siguiente estación más baja y permanecer allí. El sonido se
silenciará durante la búsqueda.
SCV: Su sistema tiene una función llamada
Volumen compensado por velocidad (SCV). Con SCV, su sistema de SCAN: mantenga presionado SEEK durante dos segundos hasta
audio se ajusta automáticamente para compensar el ruido de la carretera que SCAN aparezca en la pantalla. SCAN le permite escuchar
y el viento mientras conduce. Ajuste el volumen al nivel deseado. emisoras durante unos segundos. El receptor continuará escaneando
Gire el anillo de control detrás de la perilla superior en el sentido de y se detendrá momentáneamente en cada estación hasta que vuelva
las agujas del reloj para ajustar la SCV. Luego, mientras conduce, SCV a presionar el botón. El sonido se silenciará durante la exploración.
aumenta automáticamente el volumen, según sea necesario, para
superar el ruido a cualquier velocidad en particular. El nivel de volumen
PULSADORES: Los seis pulsadores numerados le permiten regresar
siempre debe sonar igual para usted mientras conduce.
a sus estaciones favoritas. Puede configurar hasta 18 estaciones (seis
Si no desea utilizar SCV, gire el control al mínimo. Cada muesca en
AM, seis FM1 y seis FM2). Justo:
el anillo de control permite una mayor compensación de volumen a
velocidades más altas del vehículo. 1. Encienda la radio.
321
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
P. SCAN: El botón de exploración de presintonías le permite explorar sus estaciones Ajuste de los parlantes BAL: presione
favoritas almacenadas en sus botones. Seleccione el modo AM, FM1 o FM2 y luego
ligeramente esta perilla para liberarla de su posición almacenada. Gire el control
presione P. SCAN. Explorará cada estación almacenada en sus botones y
en el sentido de las agujas del reloj para ajustar el sonido en los altavoces
se detendrá durante unos segundos antes de continuar explorando todos los
derechos y en el sentido contrario a las agujas del reloj para ajustar el sonido
botones. Presione P. SCAN nuevamente o uno de los botones para detener la
en los altavoces izquierdos. La posición intermedia equilibra el sonido entre los
exploración y escuchar una estación preestablecida específica. P. SCAN se
altavoces.
iluminará en la pantalla mientras esté en este modo. Si una de las
estaciones almacenadas en un botón es demasiado débil para la ubicación en la FADE: presione ligeramente esta perilla para liberarla de su posición almacenada.
que se encuentra, la pantalla de la radio mostrará el número de canal (P1P6) durante Gire el control en el sentido de las agujas del reloj para ajustar el sonido a los
varios segundos antes de avanzar a la siguiente estación preestablecida. altavoces delanteros y en el sentido contrario a las agujas del reloj para los altavoces
traseros. La posición intermedia equilibra el sonido entre los altavoces.
Vuelva a colocar estas perillas en sus posiciones almacenadas cuando no las esté
usando.
Configuración del tono
BASS: Presione ligeramente esta perilla para liberarla de su posición almacenada. Reproducción de una cinta de casete
Gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj para aumentar los graves y
Su reproductor de cintas está diseñado para funcionar mejor con cintas de hasta 30
en el sentido contrario a las agujas del reloj para disminuir los graves.
a 45 minutos de duración por cada lado. Las cintas más largas son tan delgadas
TREB: presione ligeramente esta perilla para liberarla de su posición almacenada. que es posible que no funcionen bien en este reproductor.
Gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj para aumentar los agudos y
en el sentido contrario a las agujas del reloj para disminuir los agudos. Si una
Para cargar una cinta de casete con el encendido apagado, presione
estación es débil o ruidosa, es posible que desee disminuir los agudos.
EJECT o RECALL. Luego, inserte la cinta de casete.
Si el encendido está encendido pero la radio está apagada, la cinta comenzará
Vuelva a colocar estas perillas en sus posiciones almacenadas cuando no las esté a reproducirse.
usando.
322
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Una vez que la cinta se esté reproduciendo, use los controles VOL, REV (4): presione este botón para retroceder rápidamente la cinta hasta
BAL, FADE, BASS y TREB tal como lo hace con la radio. el comienzo del casete o hasta que vuelva a presionar REV. La radio
El símbolo de la cinta y una flecha de dirección aparecerán en la reproducirá la última estación seleccionada mientras retrocede la cinta. La
pantalla cada vez que se reproduzca una cinta. Cada vez que se inserta flecha de dirección de la cinta parpadeará durante la operación inversa.
una cinta, el lado superior se selecciona para reproducir primero.
El reproductor detecta automáticamente si la cinta de casete es de (5): Pulse este botón para reducir el ruido de la cinta de casete.
metal o CrO2 y se ajusta para obtener el mejor sonido de reproducción. El símbolo de la doble D aparecerá en la pantalla mientras el reproductor
esté en este modo.
PREV (1): Pulse el botón PREV o la flecha izquierda SEEK para
buscar la selección anterior. Se requiere un espacio en blanco mínimo Dolby Noise Reduction se fabrica bajo una licencia de Dolby Laboratories
de tres segundos para que el jugador se detenga al comienzo de la Licensing Corporation. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas
selección. La flecha de dirección de la cinta parpadeará durante la comerciales de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
operación SEEK.
PROG (2): Presione este botón para cambiar de un lado de la cinta al otro. FWD (6): presione este botón para avanzar rápidamente la cinta hasta
el final del casete o hasta que presione FWD nuevamente.
La radio reproducirá la última estación seleccionada mientras
SIGUIENTE (3): Presione el botón SIGUIENTE o la flecha derecha
SEEK para buscar la siguiente selección. Se requiere un espacio avanza la cinta. La flecha de dirección de la cinta parpadeará durante la
operación de avance.
en blanco mínimo de tres segundos para que el jugador se detenga al
comienzo de la selección. La flecha de dirección de la cinta AMFM: presione este botón para cambiar de una cinta a la radio.
parpadeará durante la operación SEEK. El sonido se silenciará mientras
busca la siguiente selección.
323
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
CD TAPE: Presione este botón si tiene una cinta cargada en el Juegos de adaptadores
reproductor de casete y la radio está encendida, para reproducir una
de CD Es posible usar un juego de adaptador de reproductor de CD
cinta. Pulse AMFM para volver a la radio cuando se esté reproduciendo
portátil con su reproductor de cintas después de activar la función de
una cinta. Presione CD TAPE para cambiar entre el reproductor de
derivación en su reproductor de cintas.
cintas, el CD remoto y el cambiador de CD montado en la consola
si todos están cargados. Cuando se está reproduciendo una cinta, Para activar la característica de derivación, siga los siguientes pasos:
aparecerá una flecha iluminada en la pantalla y mostrará la dirección 1. Gire la ignición a FUNCIONAMIENTO o ACCESORIOS.
de reproducción. (Si la radio está apagada, la cinta permanece en
2. Apague la radio.
el reproductor y reanudará la reproducción en el punto donde se detuvo).
3. Mantenga presionado el botón TAPE AUX durante cinco
EJECT: Pulse este botón para retirar la cinta. La radio ahora reproducirá. segundos. El símbolo de la cinta en la pantalla parpadeará
EJECT se puede usar con el encendido o la radio apagada. Para durante dos segundos, lo que indica que la función está activa.
cargar una cinta de casete con el encendido o la radio apagados, 4. Inserte el adaptador en la ranura del casete. Encenderá la radio y
presione EJECT antes de cargar el casete. comenzará a reproducir.
324
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
AMFM: presione este botón para cambiar entre AM, FM1 y FM2. La pantalla
Reproducción de la radio mostrará su selección.
PWRVOL: presione esta perilla para encender y apagar el sistema. Para TUNE: Presione esta perilla ligeramente para que se extienda. Gíralo para
aumentar el volumen, gire esta perilla en el sentido de las agujas del reloj. elegir estaciones de radio. Vuelva a colocar la perilla en su posición de
Gírelo en sentido antihorario para disminuir el volumen. La perilla es capaz
almacenamiento cuando no la esté usando.
de girar continuamente.
BUSCAR: presione la flecha hacia la derecha para sintonizar la
RECALL: Muestra la hora con el contacto cortado pulsando este botón. siguiente estación más alta y la flecha hacia la izquierda para sintonizar
Cuando la radio esté sonando, presione este botón para recuperar la la siguiente estación más baja y permanecer allí. El sonido se
frecuencia de la estación. silenciará durante la búsqueda.
325
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
SCAN: mantenga presionado SEEK durante dos segundos hasta que P.SCAN: El botón de escaneo preestablecido le permite escanear a través
SCAN aparezca en la pantalla. SCAN le permite escuchar emisoras de sus estaciones favoritas almacenadas en sus botones. Seleccione el
durante unos segundos. El receptor continuará escaneando y se detendrá modo AM, FM1 o FM2 y luego presione P.SCAN. Explorará cada
momentáneamente en cada estación hasta que vuelva a presionar el estación almacenada en sus botones y se detendrá durante unos segundos
botón. El sonido se silenciará durante la exploración. antes de continuar explorando todos los botones. Presione P.SCAN
nuevamente o uno de los botones para detener la exploración y escuchar
una estación almacenada específica. P.SCAN se iluminará en la pantalla
PULSADORES: Los seis pulsadores numerados le permiten regresar a sus
mientras esté en este modo. Si una de las estaciones almacenadas en un
estaciones favoritas. Puede configurar hasta 18 estaciones (seis AM, seis
botón pulsador es demasiado débil para la ubicación en la que se encuentra,
FM1 y seis FM2). Justo:
la pantalla del radio mostrará el número de canal (P1P6) durante varios
1. Encienda la radio. segundos antes de avanzar a la siguiente estación preestablecida.
2. Presione AMFM para seleccionar la banda.
4. Presione AUTO TONE para seleccionar la configuración que prefiera. BASS: Presione ligeramente esta perilla para liberarla de su posición
almacenada. Gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj para aumentar
5. Mantenga presionado uno de los seis botones. El sonido se silenciará.
los graves y en el sentido contrario a las agujas del reloj para disminuir los
Cuando regrese, suelta el botón.
graves. Cuando se gire el control BASS, la pantalla AUTO TONE quedará en blanco.
Cada vez que presione ese botón numerado, la estación que
configuró regresará y el tono que seleccionó se seleccionará TREB: presione ligeramente esta perilla para liberarla de su posición
automáticamente para ese botón. almacenada. Gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj para
aumentar los agudos y en el sentido contrario a las agujas del reloj para
6. Repita los pasos para cada botón.
disminuir los agudos. Cuando se gira el control TREB, la pantalla AUTO
TONE se queda en blanco. Si una estación es débil o ruidosa, es posible
que desee disminuir los agudos.
326
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
TONO AUTOMÁTICO: Presione este botón para seleccionar entre las seis Reproducción de un disco compacto
configuraciones de ecualización preestablecidas y adaptar el sonido a la
PWR: presione esta perilla para encender el sistema. (También puede
música o voz que se escucha. Cada vez que presione el botón, la selección
encender el sistema cuando inserta un disco compacto en el reproductor con
cambiará a una de las configuraciones predeterminadas de CLÁSICO,
el encendido encendido).
NOTICIAS, ROCK, POP, C/W (Country/Western) o JAZZ. Para volver
al modo manual, presione y suelte este botón hasta que la pantalla AUTO Inserte un disco hasta la mitad en la ranura, con la etiqueta hacia arriba. El
TONE se quede en blanco. Esto devolverá el ajuste de tono a los controles reproductor lo introducirá. Espere unos segundos y el disco debería
BASS y TREB. Si se gira un control BASS o TREB, la pantalla AUTO reproducirse. CD y un símbolo de CD también aparecerán en la pantalla.
TONE quedará en blanco. Utilice los BOTONES para programar TONO Cada vez que esté reproduciendo un CD, las letras CD estarán al lado del
AUTOMÁTICO. símbolo de CD.
Ajuste de los parlantes BAL: Está conduciendo por una carretera muy accidentada.
(El disco debe reproducirse cuando el camino se vuelve más suave).
presione ligeramente esta perilla para liberarla de su posición almacenada.
Gire el control en el sentido de las agujas del reloj para ajustar el sonido El disco está al revés.
en los altavoces derechos y en el sentido contrario a las agujas del reloj
Está sucio, rayado o mojado.
para ajustar el sonido en los altavoces izquierdos. La posición intermedia
equilibra el sonido entre los altavoces. Es muy húmedo. (Si es así, espere aproximadamente una hora y
vuelva a intentarlo).
FADE: presione ligeramente esta perilla para liberarla de su posición
almacenada. Gire el control en el sentido de las agujas del reloj para ajustar el El reproductor de discos está muy caliente.
sonido a los altavoces delanteros y en el sentido contrario a las agujas del reloj
Presione RECALL para que ERR desaparezca de la pantalla.
para los altavoces traseros. La posición intermedia equilibra el sonido entre
los altavoces.
327
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
PREV (1): Presione PREV o la flecha izquierda SEEK para buscar la RECALL: presione este botón para ver qué pista se está reproduciendo.
selección anterior. Si mantiene presionado este botón o lo presiona más de Vuelva a presionarlo dentro de cinco segundos para ver cuánto tiempo
una vez, el disco avanzará más. el CD ha estado reproduciendo esa pista. El tiempo transcurrido
El sonido está silenciado en este modo. se muestra en minutos y segundos. El número de pista también
aparecerá cuando comience a reproducirse una nueva pista. Pulse RECALL
RDM (2): Pulse este botón para reproducir las pistas del disco en orden
de nuevo para volver a la visualización de la hora.
aleatorio. Mientras está en el modo RDM, RANDOM aparece en la pantalla.
Vuelva a pulsar RDM para volver a la reproducción normal. AMFM: mientras está en el modo de CD, presione este botón para
detener la reproducción del CD y reproducir la radio. El símbolo de CD aún
se mostrará, pero la palabra CD se reemplazará con AM, FM1 o FM2. (Si
SIGUIENTE (3): Presione SIGUIENTE o la flecha derecha SEEK para
la radio está apagada, el disco permanece en el reproductor y reanudará
buscar la siguiente selección. Si mantiene presionado este botón o lo
la reproducción en el punto donde se detuvo).
presiona más de una vez, el disco avanzará más.
El siguiente número de pista aparecerá en la pantalla. El sonido está
silenciado en este modo. CD AUX: Para cambiar entre el reproductor y la radio cuando se está
reproduciendo un disco, presione el botón AMFM . Para volver al
REV (4): Mantenga presionado REV para regresar rápidamente a un
reproductor, presione CD AUX. Cuando se está reproduciendo un
pasaje favorito. Escuchará la reproducción de la selección de disco a alta
disco, las letras CD y el símbolo de CD aparecerán en la pantalla. (Si la
velocidad mientras presiona el botón REV. Esto le permite escuchar y saber
radio está apagada, el disco permanece en el reproductor y reanudará la
cuándo el disco está en la selección deseada. Suelte REV para reanudar la
reproducción en el punto donde se detuvo).
reproducción.
FWD (6): Mantenga presionado este botón para avanzar rápidamente dentro
EJECT: Presione este botón para expulsar el disco del reproductor y
de una pista. Escuchará la reproducción de la selección de disco a alta
reproducir la radio. Cuando se inserta el mismo disco o uno nuevo, el disco
velocidad mientras presiona el botón FWD. Esto le permite escuchar y saber
comenzará a reproducirse en la pista uno. Si se deja un disco compacto
cuándo el disco está en la selección deseada. Suelte FWD para reanudar la
en la abertura durante más de unos segundos, el reproductor volverá a
reproducción.
introducir el CD. La radio seguirá reproduciendo. Cuando el encendido esté
apagado, presione este botón para cargar un CD.
328
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
de girar continuamente.
MUTE: Pulse este botón para silenciar el sistema. Púlselo de nuevo para
activar el sonido.
329
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
BUSCAR: presione la flecha hacia la derecha para sintonizar la P.SCAN: El botón de escaneo preestablecido le permite escanear a través de
siguiente estación más alta y la flecha hacia la izquierda para sintonizar sus estaciones favoritas almacenadas en sus botones. Seleccione el modo AM,
la siguiente estación más baja y permanecer allí. El sonido se FM1 o FM2 y luego presione P.SCAN. Explorará cada estación
silenciará durante la búsqueda. almacenada en sus botones y se detendrá durante unos segundos antes de
SCAN: mantenga presionado SEEK durante dos segundos hasta que continuar explorando todos los botones. Presione P.SCAN
nuevamente o uno de los botones para detener la exploración y escuchar una
SCAN aparezca en la pantalla. SCAN le permite escuchar emisoras
durante unos segundos. El receptor continuará escaneando y se detendrá estación almacenada específica. P.SCAN se iluminará en la pantalla
mientras esté en este modo. Si una de las estaciones almacenadas en un
momentáneamente en cada estación hasta que vuelva a presionar el botón.
botón es demasiado débil para la ubicación en la que se encuentra, la pantalla
El sonido se silenciará durante la exploración.
de la radio mostrará el número de canal (P1P6) durante varios segundos
antes de avanzar a la siguiente estación preestablecida.
PULSADORES: Los seis pulsadores numerados le permiten regresar a sus
estaciones favoritas. Puede configurar hasta 18 estaciones (seis AM, seis
FM1 y seis FM2). Justo:
Configuración del tono
1. Encienda la radio.
BASS: Presione ligeramente esta perilla para liberarla de su posición almacenada.
2. Presione AMFM para seleccionar la banda.
Gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj para aumentar los graves y
3. Sintonice la estación deseada. en el sentido contrario a las agujas del reloj para disminuir los graves.
4. Mantenga presionado uno de los seis botones. El sonido se silenciará. TREB: presione ligeramente esta perilla para liberarla de su posición
Cuando regrese, suelta el botón. almacenada. Gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj para
Cada vez que presione ese botón numerado, la estación que aumentar los agudos y en el sentido contrario a las agujas del reloj para
configuró regresará. disminuir los agudos. Si una estación es débil o ruidosa, es posible que
desee disminuir los agudos.
5. Repita los pasos para cada botón.
Vuelva a colocar estas perillas en sus posiciones almacenadas cuando no
las esté usando.
330
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Ajuste de los parlantes BAL: Si el disco vuelve a salir y aparece ERR en la pantalla, podría ser que:
sonido a los altavoces delanteros y en el sentido contrario a las agujas del reloj vuelva a intentarlo).
331
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
REV (4): Mantenga presionado REV para regresar rápidamente a CD AUX: Presione este botón si tiene un disco cargado en el reproductor
un pasaje favorito. Escuchará la reproducción de la selección de disco de CD y la radio está encendida, para reproducir un disco
a alta velocidad mientras presiona el botón REV. Esto le permite compacto. Pulse AMFM para volver a la radio cuando se esté
escuchar y saber cuándo el disco está en la selección deseada. Suelte reproduciendo un disco compacto. Presione CD AUX para cambiar
REV para reanudar la reproducción. entre el reproductor de discos compactos y el cambiador de CD
FWD (6): Mantenga presionado este botón para avanzar rápidamente montado en la consola si ambos están cargados. Cuando se está
reproduciendo un disco, las letras CD y el símbolo de CD aparecerán
dentro de una pista. Escuchará la reproducción de la selección de
en la pantalla. (Si la radio está apagada, el disco permanece en el
disco a alta velocidad mientras presiona el botón FWD. Esto le permite
reproductor y reanudará la reproducción en el punto donde se
escuchar y saber cuándo el disco está en la selección deseada. Suelte
detuvo).
FWD para reanudar la reproducción.
EJECT: Presione este botón para expulsar el disco del reproductor
RECALL: presione este botón para ver qué pista se está reproduciendo.
y reproducir la radio. Cuando se inserta el mismo disco o uno nuevo,
Vuelva a presionarlo dentro de cinco segundos para ver cuánto
el disco comenzará a reproducirse en la pista uno. Si se deja un disco
tiempo el CD ha estado reproduciendo esa pista. El tiempo
compacto en la abertura durante más de unos segundos, el reproductor
transcurrido se muestra en minutos y segundos. El número de pista
volverá a introducir el CD. La radio seguirá reproduciendo. Cuando el
también aparecerá cuando comience a reproducirse una nueva pista.
encendido esté apagado, presione este botón para cargar un CD.
Pulse RECALL de nuevo para volver a la visualización de la hora.
332
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Reproductor de casete remoto (si está equipado) Una vez que se esté reproduciendo la cinta, use las perillas de control para VOL,
AUTOTONE, BAL, FADE, BASS y TREB tal como lo hace con la radio. Un
símbolo de cinta iluminado muestra cuando hay una cinta de casete en el
reproductor. También aparecerá una flecha iluminada que mostrará la dirección
de reproducción cuando una cinta esté activa.
Si tiene un sistema de control de tono automático de disco compacto de PREV (1): Presione PREV o la flecha izquierda SEEK (en la dirección opuesta
audio estéreo AMFM que incluye un reproductor de casete remoto, el a la que apunta la flecha de dirección de la cinta iluminada) para buscar la
reproductor de casete está ubicado en el centro del tablero de selección anterior. Se necesita un espacio en blanco mínimo de tres segundos
instrumentos. para que el jugador se detenga al comienzo de la selección. La flecha de
Si tiene un sistema de control de tono automático de disco compacto de dirección de la cinta parpadeará durante la operación SEEK y el sonido se
silenciará en este modo.
audio estéreo AMFM que incluye un reproductor de casete remoto, el
reproductor de casete está ubicado en la parte delantera de la consola central.
SIGUIENTE (3): presione SIGUIENTE o la flecha hacia la derecha SEEK (en la
dirección que indica la flecha de dirección de la cinta iluminada) para buscar la
Su reproductor de cintas está diseñado para funcionar mejor con cintas de
siguiente selección. La flecha de dirección de la cinta parpadeará durante la
hasta 30 a 45 minutos de duración en cada lado. Las cintas más largas
operación SEEK y el sonido se silenciará en este modo.
son tan delgadas que es posible que no funcionen bien en este reproductor.
333
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
334
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
AVISO:
Si el cargador de CD no se expulsa después de presionar el botón
EJECT, no intente sacar el cargador del cambiador de CD
haciendo palanca. La garantía no cubre los daños físicos
Primero debe cargar la revista con discos antes de poder reproducir un
causados por sacar el cargador del cambiador de CD haciendo
disco compacto. Cargue los CD de abajo hacia arriba, colocando los
palanca. Si el cargador no se expulsa, lleve su vehículo a un
discos en la revista con la etiqueta hacia arriba.
centro de reparación autorizado para recibir servicio.
Si carga un disco con la etiqueta hacia abajo, el disco no se reproducirá
y se producirá un error. Tenga cuidado de alinear e insertar el disco en
una sola bandeja de disco. Repita este procedimiento para cargar
hasta seis discos en el cargador. Recuerde mantener la puerta cerrada siempre que sea posible para
Una vez que haya cargado los discos en el cargador, abra la puerta evitar que la suciedad y el polvo entren en el cambiador.
del cambiador de discos compactos (CD). Empuje el cargador en el
cambiador en la dirección de la flecha marcada en el cargador.
335
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Cada vez que se carga un cargador de CD con discos en el cambiador, REV (4): Mantenga presionado este botón para retroceder rápidamente
el símbolo del cambiador de CD aparecerá en la pantalla de la radio. Si el a través de una selección de pista. Suéltelo para reanudar la reproducción.
cambiador de CD está buscando CD en el cargador, el símbolo de CD
FWD (6): Mantenga presionado este botón para avanzar rápidamente a
parpadeará en la pantalla hasta que el cambiador esté listo para
través de una selección de pista. Suéltelo para reanudar la reproducción.
reproducir. Cuando comience la reproducción de un CD, se mostrarán
un disco y un número de pista. Los números de disco se enumeran SEEK: presione la flecha derecha para buscar la siguiente
en la parte delantera de la revista. selección en el CD. Pulse la flecha izquierda para buscar la selección
anterior en el CD. El sonido se silenciará durante la búsqueda.
Si su vehículo está equipado con el estéreo AMFM con reproductor
de casetes (Bose), todas las funciones del cambiador de CD se controlan
con los botones de radio, excepto la expulsión del cargador de CD. P.SCAN: presione este botón para escuchar las pistas en orden aleatorio,
en lugar de secuencial. Aparecerá ALEATORIO en la pantalla. Presione
P.SCAN nuevamente para desactivar la reproducción aleatoria.
ANTERIOR (1): presione este botón o la flecha izquierda SEEK para ir a
la pista anterior si la selección actual se ha estado reproduciendo durante TAPE AUX: Presione este botón si tiene un disco cargado en el
menos de ocho segundos. Si se presiona el botón PREV y la selección cambiador y la radio está encendida, para reproducir un disco compacto.
actual se ha estado reproduciendo durante más de ocho segundos, irá al Pulse AMFM para volver a la radio cuando se esté reproduciendo un
comienzo de la selección actual. Si mantiene presionado o presiona este disco compacto. Presione TAPE AUX para cambiar entre la cinta y el
botón más de una vez, el reproductor continuará retrocediendo por el cambiador de CD montado en la consola si ambos están cargados.
disco. El sonido se silenciará durante la búsqueda.
336
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
ANTERIOR (1): presione este botón o la flecha izquierda SEEK para ir a la pista CD AUX: Presione este botón si tiene un disco cargado en el cambiador y la
anterior si la selección actual se ha estado reproduciendo durante menos de ocho radio está encendida, para reproducir un disco compacto. Pulse AMFM
segundos. Si se presiona el botón PREV y la selección actual se ha estado para volver a la radio cuando se esté reproduciendo un disco compacto.
reproduciendo durante más de ocho segundos, irá al comienzo de la selección Presione CD AUX para cambiar entre el disco compacto y el cambiador de
actual. Si mantiene presionado o presiona este botón más de una vez, el CD montado en la consola si ambos están cargados.
reproductor continuará retrocediendo por el disco. El sonido se silenciará
durante la búsqueda.
Errores del cambiador de discos compactos
para desactivar la reproducción aleatoria. (El disco debe reproducirse cuando el camino se vuelve más suave).
SIGUIENTE (3): Presione este botón o la flecha derecha SEEK para ir a la Un disco está al revés.
siguiente pista. Si mantiene presionado el botón o lo presiona más de una vez, el Está sucio, rayado o mojado.
reproductor continuará avanzando a través del disco. El sonido se silenciará durante
Es muy húmedo. (Si es así, espere aproximadamente una hora y
la búsqueda.
vuelva a intentarlo).
REV (4): Mantenga presionado este botón para retroceder rápidamente a través
El reproductor de discos está muy caliente.
de una selección de pista. Suéltelo para reanudar la reproducción.
La puerta del cambiador de CD está abierta. Cierre completamente la
(5): Pulse este botón para seleccionar un disco. Se mostrarán el número de disco
puerta del cambiador para restablecer el funcionamiento normal.
y el número de pista.
Se inserta un cargador vacío en el cambiador de CD.
FWD (6): Mantenga presionado este botón para avanzar rápidamente a través de
Vuelva a probar la revista con un disco cargado en una de las bandejas.
una selección de pista. Suéltelo para reanudar la reproducción.
sonido se silenciará durante la búsqueda. Si se produce algún error repetidamente o si no se puede corregir un error,
póngase en contacto con su distribuidor.
337
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Característica antirrobo (si está equipado) 1. Anote cualquier número de tres o cuatro dígitos del 000 al
1999 y guárdelo en un lugar seguro separado del
THEFTLOCK está diseñado para desalentar el robo de su radio. vehículo.
Funciona mediante el uso de un código secreto para desactivar todas las
funciones de la radio cada vez que se retira la energía de la batería. 2. Gire el encendido a ACCESORIOS o FUNCIONAMIENTO.
por cualquier motivo, debe desbloquear la radio con el código con tu código.
secreto antes de que funcione. 7. Pulse HR para que coincidan los primeros uno o dos dígitos
con tu código.
Activación de la función antirrobo Las instrucciones
8. Pulse AMFM después de haber confirmado que el
que siguen explican cómo ingresar su código secreto para
código coincide con el código secreto que ha escrito.
activar el sistema THEFTLOCK.
La pantalla mostrará REP para informarle que debe repetir
Se recomienda que lea los nueve pasos antes de iniciar el
los pasos 5 a 7 para confirmar su código secreto.
procedimiento.
338
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
339
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Para desbloquear una radio segura, consulte "Desbloqueo de SEEK: presione la flecha hacia arriba para sintonizar la siguiente
la función antirrobo después de un corte de energía" estación de radio y la flecha hacia abajo para sintonizar la estación
anteriormente en esta sección. de radio anterior.
340
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
colinas pueden interferir con las señales de FM, lo que hace que el lo que desee. Si puedes, es muy importante que lo hagas
sonido entre y desaparezca. correctamente. El equipo de sonido agregado puede
interferir con el funcionamiento del motor de su vehículo, la radio
Sugerencias sobre su sistema de audio El daño Delphi Delco Electronics u otros sistemas, e incluso dañarlos.
341
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Cuidado de su reproductor de cintas de casete Un Cuando se utiliza un casete de limpieza no abrasivo con acción de
fregado, es normal que el casete se expulse porque su unidad está
reproductor de cintas que no se limpia con regularidad puede reducir
equipada con una función de detección de cinta cortada y un casete
la calidad del sonido, arruinar los casetes o dañar el mecanismo. Las
de limpieza puede aparecer como una cinta rota.
cintas de casete deben almacenarse en sus estuches lejos de
Para evitar que se expulse el casete de limpieza, siga los siguientes
contaminantes, luz solar directa y calor extremo. Si no lo están,
pasos.
es posible que no funcionen correctamente o que causen fallas
en el reproductor de cintas. 1. Gire el encendido a FUNCIONAMIENTO o ACCESORIOS.
a RUN o ACCESSORY.
El método de limpieza recomendado para su reproductor de casetes
es el uso de un casete de limpieza no abrasivo con 2. Encienda la radio.
acción de restregado con almohadillas que restrieguen el cabezal de
la cinta a medida que giran los cubos del casete limpiador.
El casete de limpieza recomendado está disponible a través de su
concesionario (Núm. de pieza de GM 12344789).
342
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
3. Inserte el casete de limpieza de acción de fregado. También puede elegir un limpiador de tipo húmedo que no restriegue
y utilice un casete con una correa de tela para limpiar el cabezal de
4. Dentro de los cinco segundos, mantenga presionados los
la cinta. Este tipo de casete de limpieza no se expulsará por sí
botones REV y FWD al mismo tiempo durante tres segundos.
solo. Es posible que un limpiador sin acción de restregar no limpie
El símbolo de cinta en la pantalla parpadeará, lo que indica que
tan a fondo como el limpiador de tipo restregador.
la función de detección de cinta cortada ya no está activa.
No se recomienda el uso de un casete de limpieza de tipo seco
5. Expulse el casete de limpieza después de que el fabricante que no frega .
tiempo de limpieza recomendado.
Después de limpiar el reproductor, mantenga presionado EJECT
Si su vehículo está equipado con estéreo AMFM con reproductor de durante cinco segundos para restablecer el indicador CLN. La radio
casetes y control de tono automático: 1. Gire el encendido a mostrará para mostrar que el indicador se reinició.
RUN o ACCESSORY. Los casetes están sujetos a desgaste y la calidad del sonido
2. Apague la radio. puede degradarse con el tiempo. Siempre asegúrese de que la
cinta de casete esté en buenas condiciones antes de reparar
3. Mantenga presionado el botón TAPE AUX durante
su reproductor de cintas.
cinco segundos. El símbolo de la cinta en la pantalla
parpadeará durante dos segundos.
343
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
los discos con cuidado. Guárdelos en sus estuches originales u La antena de mástil fijo puede soportar la mayoría de los lavados de
otros estuches protectores y lejos de la luz solar directa y el autos sin dañarse. Si el mástil alguna vez se dobla ligeramente, puede
polvo. Si la superficie de un disco está sucia, humedezca enderezarlo a mano. Si el mástil está muy doblado, como podría
un paño limpio y suave en una solución de detergente neutro y ser por vándalos, debe reemplazarlo.
suave y límpielo, frotando desde el centro hasta los bordes.
Asegúrese de nunca tocar la superficie de la señal cuando manipule Verifique de vez en cuando para asegurarse de que el mástil aún
los discos. Recoja los discos sujetándolos por los bordes exteriores esté apretado al guardabarros.
o por el borde del orificio y el borde exterior.
344
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Aquí encontrará información sobre cómo conducir en diferentes tipos de caminos y en diferentes condiciones climáticas. También hemos incluido muchos otros
consejos útiles sobre la conducción.
41
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Su conducción, la carretera y
tu vehiculo
Cada vez que conducimos, asumimos una responsabilidad
importante. Esto es cierto para cualquier vehículo
motorizado : automóvil de pasajeros, furgoneta, camión o utilitario deportivo.
El comportamiento del conductor, el entorno de conducción y el
diseño del vehículo afectan el rendimiento del vehículo.
Pero las estadísticas muestran que el factor más importante, con diferencia,
es cómo conducimos. Saber cómo estos tres factores funcionan juntos
puede ayudarlo a comprender cómo se maneja su vehículo y qué
puede hacer para evitar muchos tipos de choques, incluido un choque
con vuelco.
42
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
puede ayudar a evitar un vuelco u otro tipo de choque al estar preparado Según el Departamento de Transporte de EE. UU., los vehículos
para conducir en condiciones climáticas adversas, de noche o en utilitarios tienen una tasa de vuelco significativamente más alta que
otros momentos en los que la visibilidad o la tracción pueden ser otros tipos de vehículos. Los vehículos utilitarios tienen una mayor
limitadas (como en curvas, caminos resbaladizos o terreno distancia al suelo y una vía más estrecha o una distancia entre ejes
montañoso). Los entornos desconocidos también pueden tener más corta que los automóviles de pasajeros para que sean más
peligros ocultos. Para ayudarlo a obtener más información sobre la aptos para la conducción todoterreno. Las características
conducción en diferentes condiciones, esta sección contiene de diseño específicas como estas brindan al conductor una mejor vista
información sobre la conducción en ciudad, autopista y campo a de la carretera, pero también brindan a los vehículos utilitarios un centro
de gravedad más alto que otros tipos de vehículos. Esto significa que no
través, así como otros consejos para conducir en diversas condiciones climáticas.
debe esperar que un vehículo utilitario se maneje de la misma manera
que lo haría un vehículo con un centro de gravedad más bajo, como un
automóvil, en situaciones similares. Pero los factores de comportamiento
del conductor son mucho más a menudo la causa de la volcadura de un
vehículo utilitario que los factores ambientales o del vehículo. El
comportamiento seguro del conductor y la comprensión del entorno
en el que conducirá pueden ayudar a evitar un choque por vuelco
en cualquier tipo de vehículo, incluidos los vehículos utilitarios.
43
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Conducir a la defensiva realmente significa “estar listo para cualquier cosa”. El alcohol afecta cuatro cosas que cualquier persona necesita para conducir
un vehículo:
En las calles de la ciudad, los caminos rurales o las autopistas,
significa "siempre esperar lo inesperado". Juicio
Suponga que los peatones u otros conductores serán descuidados y Coordinación Muscular
cometerán errores. Anticipe lo que podrían hacer. Esté preparado para
Visión
sus errores.
Las colisiones traseras son los accidentes más prevenibles. Sin Atención.
embargo, son comunes. Deje suficiente distancia de seguimiento. Es la Los registros policiales muestran que casi la mitad de todas las
mejor maniobra de conducción defensiva, tanto en ciudad como en
muertes relacionadas con vehículos motorizados involucran alcohol.
conducción rural. Nunca se sabe cuándo el vehículo que va delante de
En la mayoría de los casos, estas muertes son el resultado de alguien que
usted va a frenar o girar repentinamente.
estaba bebiendo y conduciendo. En los últimos años, más de 17 000
La conducción defensiva requiere que un conductor se concentre en muertes anuales relacionadas con vehículos motorizados se han asociado
la tarea de conducción. Cualquier cosa que distraiga de la con el consumo de alcohol, con más de 300 000 personas lesionadas.
tarea de conducir , como concentrarse en una llamada de
Muchos adultos ( según algunas estimaciones, casi la mitad de la
teléfono celular, leer o alcanzar algo en el piso , dificulta el manejo
población adulta ) optan por no beber nunca alcohol, por lo que
defensivo adecuado e incluso puede causar una colisión, con el
nunca conducen después de beber. Para las personas menores de
resultado de lesiones. Pídele a un pasajero que te ayude a hacer cosas
21 años, es ilegal en todos los estados de EE. UU. beber alcohol.
como esta, o sal de la carretera en un lugar seguro para hacerlas tú
Hay buenas razones médicas, psicológicas y de
mismo. Estas sencillas técnicas de manejo defensivo podrían
desarrollo para estas leyes.
salvarle la vida.
44
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Según la Asociación Médica Estadounidense, un peso de Es la cantidad de alcohol lo que cuenta. Por ejemplo, si la
180 lb. (82 kg) que beba tres botellas de cerveza de 12 misma persona bebió tres martinis dobles (3 onzas o 90 ml de
onzas (355 ml) en una hora terminará con un BAC de licor cada uno) en una hora, el BAC de la persona estaría
aproximadamente 0.06 por ciento. La persona alcanzaría el cerca del 0,12 por ciento. Una persona que consume
mismo BAC bebiendo tres vasos de vino de 4 onzas (120 ml) o alimentos justo antes o durante la bebida tendrá un nivel BAC algo
más bajo.
tres tragos combinados si cada uno tuviera 11/2 onzas (45 ml)
de un licor como whisky, ginebra o vodka.
45
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
También hay una diferencia de género. Las mujeres generalmente tienen aumenta considerablemente para los conductores que tienen un
un porcentaje relativo más bajo de agua corporal que los hombres. BAC de 0.05 por ciento o más. Un conductor con un nivel de BAC de
Dado que el alcohol se transporta en el agua corporal, esto significa que 0.06 por ciento tiene el doble de posibilidades de tener una colisión. A
una mujer generalmente alcanzará un nivel de BAC más alto que un un nivel de BAC de 0.10 por ciento, la posibilidad de que este conductor
hombre de su mismo peso corporal cuando ambos toman la misma tenga una colisión es 12 veces mayor; a un nivel de 0,15 por ciento,
cantidad de tragos. ¡la probabilidad es 25 veces mayor!
La ley en muchos estados de EE. UU. establece el límite legal en un BAC El cuerpo tarda aproximadamente una hora en deshacerse del alcohol en
de 0.10 por ciento. En un número creciente de estados de EE. UU. y en una bebida. Ninguna cantidad de café o cantidad de duchas frías lo
todo Canadá, el límite es del 0,08 por ciento. En algunos otros países, acelerará. “Tendré cuidado” no es la respuesta correcta. ¿Qué pasa
es aún más bajo. El límite de BAC para todos los conductores si hay una emergencia, la necesidad de tomar una acción repentina,
comerciales en los Estados Unidos es 0.04 por ciento. como cuando un niño sale corriendo a la calle?
Es posible que una persona con un BAC moderado no pueda reaccionar
El BAC estará por encima del 0,10 por ciento después de tres a
lo suficientemente rápido para evitar la colisión.
seis tragos (en una hora). Por supuesto, como hemos visto, depende
de cuánto alcohol hay en las bebidas y qué tan rápido las bebe la persona. Hay algo más acerca de beber y conducir que mucha gente no sabe. La
investigación médica muestra que el alcohol en el sistema de una
persona puede empeorar las lesiones por accidentes, especialmente
Pero la capacidad de conducir se ve afectada muy por debajo de un
las lesiones en el cerebro, la médula espinal o el corazón. Esto
BAC de 0,10 por ciento. Las investigaciones muestran que las
significa que cuando alguien que ha estado bebiendo ( conductor
habilidades de conducción de muchas personas se ven afectadas
o pasajero ) sufre un accidente, la probabilidad de que esa persona
con un BAC cercano al 0,05 por ciento, y que los efectos son peores por
muera o quede discapacitada permanentemente es más alta que si no
la noche. Todos los conductores tienen niveles de BAC por encima del 0,05 por ciento.
hubiera bebido.
Las estadísticas muestran que la posibilidad de estar en una colisión
46
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Control de un vehículo
PRECAUCIÓN: Tienes tres sistemas que hacen que tu vehículo vaya a donde tú
quieres que vaya. Son los frenos, la dirección y el acelerador. Los
Beber y luego conducir es muy peligroso. tres sistemas tienen que hacer su trabajo en los lugares donde los
Sus reflejos, percepciones, atención y juicio pueden verse neumáticos se encuentran con la carretera.
afectados incluso por una pequeña cantidad de alcohol. Puede
tener una colisión grave , o incluso fatal , si conduce
después de beber.
Por favor, no beba y conduzca o viaje con un conductor que ha
estado bebiendo. Viaje a casa en un taxi; o si va en grupo,
designe un conductor que no beba.
47
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
48
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
49
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
El sistema antibloqueo puede cambiar la presión de los frenos más rápido Recuerde: el sistema antibloqueo no cambia el tiempo que necesita para
que cualquier conductor. La computadora está programada para aprovechar poner el pie en el pedal del freno ni reduce siempre la distancia de frenado. Si
al máximo las condiciones de la carretera y los neumáticos disponibles. se acerca demasiado al vehículo que tiene delante, no tendrá tiempo de
aplicar los frenos si ese vehículo reduce la velocidad o se detiene
repentinamente. Siempre deje suficiente espacio adelante para detenerse,
aunque tenga frenos antibloqueo .
410
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Conducir en curvas Las señales de límite de velocidad cerca de las curvas advierten
que debe ajustar su velocidad. Por supuesto, las velocidades
Es importante tomar las curvas a una velocidad razonable. publicadas se basan en el buen tiempo y las condiciones de la
Muchos de los accidentes de “conductor perdido el control” mencionados carretera. En condiciones menos favorables querrás ir más lento.
en las noticias ocurren en las curvas. He aquí por Si necesita reducir su velocidad al acercarse a una curva, hágalo
qué: Conductor experimentado o principiante, cada uno de nosotros antes de entrar en la curva, mientras sus ruedas delanteras están en
está sujeto a las mismas leyes de la física al conducir en las curvas. línea recta.
La tracción de los neumáticos contra la superficie de la carretera Trate de ajustar su velocidad para que pueda "conducir" a través de
hace posible que el vehículo cambie su trayectoria cuando giras las la curva. Mantenga una velocidad razonable y constante. Espere
ruedas delanteras. Si no hay tracción, la inercia mantendrá el vehículo para acelerar hasta que esté fuera de la curva y luego acelere
en la misma dirección. Si alguna vez ha tratado de conducir un suavemente hacia la recta.
vehículo sobre hielo húmedo, lo entenderá.
411
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
412
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
carretera Es posible que las ruedas derechas se hayan conductor de un vehículo que está a punto de rebasar a otro en una
caído del borde de una carretera hacia el arcén mientras conduce. carretera de dos carriles espera el momento justo, acelera, se mueve
alrededor del vehículo de adelante y luego vuelve al carril derecho. ¿Una simple
maniobra?
Si el nivel del arcén está solo ligeramente por debajo del pavimento, la Esté atento a las señales de tráfico, las marcas en el pavimento y las líneas.
recuperación debería ser bastante fácil. Suelte el acelerador y luego, si no hay Si puede ver un letrero más adelante que podría indicar un giro o una
nada en el camino, gire de manera que su vehículo quede a horcajadas sobre el intersección, retrase su pase. Una línea central discontinua generalmente
borde del pavimento. Puede girar el volante hasta un cuarto de vuelta hasta que indica que está bien pasar (siempre que el camino esté despejado).
la llanta delantera derecha haga contacto con el borde del pavimento. Luego, gire Nunca cruce una línea continua en su lado del carril o una doble línea
el volante para seguir recto por la carretera. continua, incluso si el camino parece vacío de tráfico que se aproxima.
413
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
No se acerque demasiado al vehículo que desea rebasar mientras Revise sus espejos, mire por encima del hombro y comience a hacer
espera una oportunidad. Por un lado, seguir demasiado de cerca reduce su señal de cambio de carril izquierdo antes de salir del carril derecho
su área de visión, especialmente si está siguiendo un vehículo más para rebasar. Cuando esté lo suficientemente adelante del vehículo
grande. rebasado para ver su frente en su espejo interior, active su señal de
Además, no tendrá el espacio adecuado si el vehículo que va adelante cambio de carril derecho y regrese al carril derecho. (Recuerde que su
disminuye la velocidad o se detiene repentinamente. espejo exterior derecho es convexo. El vehículo que acaba de rebasar
Manténgase a una distancia razonable. puede parecer estar más lejos de usted de lo que realmente está).
414
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Pérdida de control Si su vehículo comienza a deslizarse, suelte el pie del pedal del
acelerador y dirija rápidamente la dirección en la que desea que vaya el
Repasemos lo que dicen los expertos en conducción sobre lo que vehículo. Si comienza a conducir lo suficientemente rápido, su vehículo
sucede cuando los tres sistemas de control (frenos, dirección y aceleración) puede enderezarse. Esté siempre preparado para un segundo
no tienen suficiente fricción donde las llantas se encuentran con la derrape si ocurre.
carretera para hacer lo que el conductor ha pedido.
Por supuesto, la tracción se reduce cuando hay agua, nieve, hielo,
En cualquier emergencia, no te rindas. Siga tratando de conducir y grava u otros materiales en la carretera. Por seguridad, querrá reducir la
busque constantemente una ruta de escape o un área de menor peligro. velocidad y ajustar su forma de conducir a estas condiciones. Es
importante reducir la velocidad en superficies resbaladizas porque
Derrape En un
la distancia de frenado será más larga y el control del vehículo más
derrape, un conductor puede perder el control del vehículo. limitado.
Los conductores defensivos evitan la mayoría de los derrapes teniendo
Mientras conduce en una superficie con tracción reducida, haga todo
un cuidado razonable adecuado a las condiciones existentes y no
lo posible para evitar girar, acelerar o frenar repentinamente
“excediendo” esas condiciones. Pero los derrapes siempre son posibles.
(incluido el frenado del motor al cambiar a una marcha más baja). Cualquier
Los tres tipos de patines corresponden a los tres sistemas de control cambio repentino podría hacer que los neumáticos se deslicen.
de su vehículo. En el derrape de frenado, sus ruedas no están rodando. Es posible que no se dé cuenta de que la superficie está resbaladiza
En el derrape de la dirección o en las curvas, el exceso de velocidad hasta que su vehículo derrape. Aprenda a reconocer las
o la dirección en una curva hace que los neumáticos patinen y pierdan señales de advertencia , como suficiente agua, hielo o nieve
fuerza en las curvas. Y en el derrape de aceleración, demasiado compactada en la carretera para formar una "superficie espejada",
acelerador hace que las ruedas motrices patinen. y disminuya la velocidad cuando tenga alguna duda.
Un derrape en una curva y un derrape en aceleración se manejan Recuerde: cualquier sistema de frenos antibloqueo (ABS) ayuda a
mejor quitando el pie del pedal del acelerador. evitar solo el derrape de frenado.
415
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Vehículo con tracción en las cuatro ruedas que debe hacer antes de salir. Por ejemplo, asegúrese de realizar
todo el trabajo de mantenimiento y servicio necesario. Verifique para
Esta guía todoterreno es para vehículos con tracción en
las cuatro ruedas. asegurarse de que todos los protectores debajo de la carrocería (si
están equipados) estén colocados correctamente. Asegúrese de leer
Además, consulte "Frenos antibloqueo " en el índice. toda la información sobre su vehículo con tracción en las cuatro ruedas
en este manual. ¿Hay suficiente combustible? ¿Está completamente
Si su vehículo no tiene tracción en las cuatro ruedas, no debe
inflada la llanta de refacción? ¿Están los niveles de líquido donde
conducir fuera de la carretera a menos que esté en una
superficie nivelada y sólida. deberían estar? ¿Cuáles son las leyes locales que se aplican
a la conducción todoterreno donde conducirá? Si no lo sabe, debe
La conducción todoterreno puede ser muy divertida. Pero tiene consultar con las fuerzas del orden en el área. ¿Estarás en la tierra
algunos peligros definidos. El mayor de ellos es el propio terreno. privada de alguien? Si es así, asegúrese de obtener el permiso
necesario.
416
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Preocupaciones ambientales
PRECAUCIÓN: La conducción todoterreno puede proporcionar una recreación sana y
satisfactoria. Sin embargo, también plantea preocupaciones
La carga en el piso de carga apilada más arriba que los ambientales. GM reconoce estas preocupaciones e insta a todos los
respaldos de los asientos puede salir despedida hacia vehículos todoterreno a seguir estas reglas básicas para proteger
el medio ambiente:
adelante durante una parada repentina. Usted o sus
pasajeros podrían sufrir lesiones. Mantenga la carga por Utilice siempre los senderos, caminos y áreas establecidos que se han
debajo de la parte superior de los respaldos de los asientos. reservado especialmente para la conducción recreativa pública fuera
La carga no asegurada en el piso de carga puede ser arrojada de la carretera; obedecer todas las regulaciones publicadas.
cuando se conduce sobre terreno accidentado. Usted o Evite cualquier práctica de manejo que pueda dañar el medio ambiente
sus pasajeros pueden ser golpeados por objetos voladores. ( arbustos, flores, árboles, pastos ) o perturbar la vida silvestre (esto
Asegure la carga correctamente. incluye hacer girar las ruedas, derribar árboles o conducir
innecesariamente a través de arroyos o sobre terreno blando).
Las cargas pesadas en el techo elevan el centro de gravedad
del vehículo, lo que aumenta la probabilidad de que vuelque. Lleva siempre una bolsa de arena. . . asegúrese de que se eliminen todos
Puede sufrir lesiones graves o mortales si el vehículo vuelca. los desechos de cualquier campamento antes de irse.
Coloque las cargas pesadas dentro del área de carga, no en el
Tenga mucho cuidado con los fuegos abiertos (donde esté permitido), las
techo.
estufas de campamento y las linternas.
Mantenga la carga en el área de carga lo más adelante y abajo
Nunca estacione su vehículo sobre pasto seco u otros materiales
posible.
combustibles que puedan incendiarse por el calor del sistema de escape
del vehículo.
417
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Viajar a áreas remotas Tiene sentido planificar Controlar su vehículo es la clave para una conducción todoterreno
exitosa. Una de las mejores maneras de controlar su vehículo es controlar
su viaje, especialmente cuando va a un área remota. Conoce el terreno y
su velocidad. Aquí hay algunas cosas a tener en cuenta. A velocidades más
planifica tu ruta.
altas: te acercas a las cosas más rápido y
Es mucho menos probable que te lleves malas sorpresas. Obtenga
mapas precisos de senderos y terrenos. Trate de enterarse de las tienes menos tiempo para escanear el terreno en busca de obstáculos.
carreteras bloqueadas o cerradas.
También es una buena idea viajar con al menos otro vehículo. Si algo tienes menos tiempo para reaccionar.
le sucede a uno de ellos, el otro puede ayudar rápidamente.
tiene más rebote del vehículo cuando conduce sobre obstáculos.
nuevas y diferentes. Esto es lo que queremos decir. podría hacer que pierda el control y se estrelle. Por lo tanto, ya
sea que conduzca dentro o fuera de la carretera, usted y sus pasajeros
Sintoniza tus sentidos a diferentes tipos de señales. Tus ojos, por
deben usar cinturones de seguridad.
ejemplo, necesitan barrer constantemente el terreno en busca de
obstáculos inesperados. Sus oídos necesitan escuchar sonidos inusuales
de llantas o motores. Con los brazos, las manos, los pies y el cuerpo,
deberá responder a las vibraciones y al rebote del vehículo.
418
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Exploración del terreno La Cuando conduzca sobre obstáculos o terreno accidentado, sujete
firmemente el volante. Los surcos, depresiones u otras características
conducción todoterreno puede llevarle a recorrer muchos tipos de terreno
de la superficie pueden arrancarle la rueda de las manos si no está
diferentes. Debe estar familiarizado con el terreno y sus muchas
preparado.
características diferentes. Aquí hay algunas cosas a considerar.
Cuando conduce sobre baches, rocas u otros obstáculos, las ruedas
Condiciones de la superficie. La conducción todoterreno puede
pueden despegarse del suelo. Si esto sucede, incluso con una o dos
llevarlo sobre tierra compactada, grava, rocas, hierba, arena, barro, nieve
ruedas, no podrá controlar el vehículo tan bien o en absoluto.
o hielo. Cada una de estas superficies afecta la dirección, la aceleración y
el frenado de su vehículo de diferentes maneras. Según el tipo de superficie
en la que se encuentre, es posible que experimente resbalones, Debido a que estará en una superficie sin pavimentar, es
deslizamientos, patinaje de las ruedas, aceleración retrasada, mala especialmente importante evitar aceleraciones repentinas, giros
tracción y distancias de frenado más largas. repentinos o frenazos repentinos.
Obstáculos de superficie. Los obstáculos invisibles u ocultos pueden En cierto modo, la conducción todoterreno requiere un tipo de alerta
ser peligrosos. Una roca, un tronco, un agujero, un bache o un bache pueden diferente al de la conducción en carreteras y carreteras pavimentadas.
asustarlo si no está preparado para ellos. A menudo, estos obstáculos No hay señales de tráfico, límites de velocidad publicados o luces de
están ocultos por la hierba, los arbustos, la nieve o incluso por las subidas señalización. Tienes que usar tu propio buen juicio sobre lo que es seguro
y bajadas del propio terreno. Aquí hay algunas cosas a considerar: y lo que no lo es.
¿Está claro el camino a seguir? Beber y conducir puede ser muy peligroso en cualquier carretera. Y
esto es ciertamente cierto para la conducción todoterreno.
¿La textura de la superficie cambiará abruptamente más adelante?
En el mismo momento en que necesita un estado de alerta especial y
¿El viaje te lleva cuesta arriba o cuesta abajo? habilidades de conducción, sus reflejos, percepciones y juicio pueden
(Hay más discusión sobre estos temas más adelante). verse afectados incluso por una pequeña cantidad de alcohol. Podría
tener un accidente grave , o incluso fatal, si bebe y conduce o viaja con
¿Tendrá que detenerse repentinamente o cambiar de
un conductor que ha estado bebiendo.
dirección rápidamente?
Consulte “Conducir en estado de ebriedad” en el índice.
419
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Conducción en colinas todoterreno Con En una colina grande, la pendiente puede volverse más pronunciada a
medida que se acerca a la cima, pero es posible que no lo vea porque la
frecuencia, la conducción todoterreno lo lleva hacia arriba, hacia abajo
cima de la colina está oculta por arbustos, pasto o arbustos.
oa través de una colina. Conducir con seguridad en las colinas requiere
buen juicio y una comprensión de lo que su vehículo puede y no puede hacer. Aquí hay algunas otras cosas a considerar al acercarse a una colina.
Hay algunas colinas que simplemente no se pueden conducir, sin
importar qué tan bien construido esté el vehículo.
¿Hay una inclinación constante o la colina se vuelve más empinada en
algunos lugares?
sobre la pendiente, no conduzca la colina. ¿Qué hay más allá de la colina? ¿Hay un acantilado, un
terraplén, un desnivel, una valla? Sal y camina por la colina si
no lo sabes. Es la forma inteligente de averiguarlo.
420
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Dar vuelta o conducir a través de colinas empinadas puede la velocidad y manténgase alerta.
421
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
P: ¿ Qué debo hacer si mi vehículo se detiene o está a Mientras retrocede cuesta abajo, coloque la mano izquierda en
punto de detenerse y no puedo subir la colina? el volante en la posición de las 12 en punto. De esta manera,
podrá saber si sus ruedas están rectas y maniobrar mientras
R: Si esto sucede, hay algunas cosas que debe hacer y retrocede. Lo mejor es retroceder cuesta abajo con las
algunas cosas que no debe hacer. ruedas rectas en lugar de en la dirección izquierda o derecha.
Primero, esto es lo que debe hacer: Girar el volante demasiado hacia la izquierda o hacia la
derecha aumentará la posibilidad de un vuelco.
Presione el pedal del freno para detener el vehículo y evitar
que ruede hacia atrás. Además, aplique el freno
de mano. Aquí hay algunas cosas que no debe hacer si se detiene o está a
punto de detenerse al subir una colina.
Si su motor aún está funcionando, cambie la transmisión a
REVERSA (R), suelte el freno de mano y baje lentamente Nunca intente evitar una parada cambiando a NEUTRO
la colina en REVERSA (R). (N) (o presionando el embrague, si tiene una transmisión
manual) para “acelerar” el motor y recuperar el impulso hacia
Si su motor ha dejado de funcionar, deberá reiniciarlo. Con
adelante. Esto no funcionará.
el pedal del freno presionado y el freno de
Su vehículo rodará hacia atrás muy rápidamente y podría
estacionamiento aún aplicado, cambie la transmisión a
perder el control.
ESTACIONAMIENTO (P) (o cambie a PUNTO MUERTO
(N) si su vehículo tiene una transmisión manual) y reinicie En su lugar, aplique el freno normal para detener el vehículo.
el motor. Luego, cambie a RETROCESO (R), suelte el Luego aplique el freno de estacionamiento. Cambie a
freno de mano y baje lentamente la colina lo más recto REVERSA (R), suelte el freno de mano y retroceda
posible en RETROCESO (R). lentamente hacia abajo.
422
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
A: Ponga el freno de mano, ponga su transmisión en Cambiar la caja de transferencia a PUNTO MUERTO
ESTACIONAMIENTO (P) (o la transmisión manual puede hacer que su vehículo ruede incluso si la transmisión está
en PRIMERA (1)) y apague el motor. Deje el en ESTACIONAMIENTO (P) (o, si tiene la transmisión
vehículo y vaya a buscar ayuda. Salga por el lado manual, incluso si está en una velocidad). Esto se debe a
cuesta arriba y manténgase alejado del camino que que la posición de PUNTO MUERTO en la caja de transferencia
tomaría el vehículo si rodara cuesta abajo. No cambie anula la transmisión. Usted o alguien más podría resultar herido.
423
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
¿Qué tan empinada es la bajada? ¿Podré mantener el control del Frenar bruscamente al bajar una colina puede hacer que los frenos
vehículo? se sobrecalienten y se desvanezcan. Esto podría causar la
pérdida de control y un accidente grave.
¿Cómo es la superficie? ¿Liso? ¿Bruto? ¿Resbaladizo?
Aplique los frenos ligeramente cuando descienda una colina
¿Suciedad compactada? ¿Grava?
y use una marcha baja para mantener la velocidad del
¿Hay obstáculos ocultos en la superficie? Rutinas? vehículo bajo control.
¿Registros? Cantos rodados?
424
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
P: ¿ Hay algunas cosas que no debo hacer cuando conduzco P: ¿ Es probable que me detenga al ir cuesta abajo?
cuesta abajo?
R: Es mucho más probable que suceda yendo cuesta arriba.
R: ¡ Sí! Estos son importantes porque si los ignora podría perder Pero si sucede yendo cuesta abajo, esto es lo que debe hacer.
el control y tener un accidente grave.
Detenga su vehículo aplicando los frenos normales.
Cuando conduzca cuesta abajo, evite los giros que lo lleven a Aplique el freno de mano.
través de la pendiente de la colina. Una colina que no es
Cambie a ESTACIONAMIENTO (P) (o a PUNTO MUERTO (N)
demasiado empinada para bajarla puede ser demasiado empinada para cruzarla.
con la transmisión manual) y, mientras sigue frenando, reinicie el
Podría volcarse si no conduce directamente hacia abajo.
motor.
Nunca vaya cuesta abajo con la transmisión en PUNTO
Vuelva a cambiar a una marcha baja, suelte el freno de estacionamiento y
MUERTO (N), o con el pedal del embrague presionado en un
conduzca directamente hacia abajo.
cambio manual. Esto se llama "rueda libre".
Sus frenos tendrán que hacer todo el trabajo y podrían Si el motor no arranca, salga y busque ayuda.
sobrecalentarse y desvanecerse.
425
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Manejar a través de una pendiente Tarde o Por razones como estas, debe decidir con cuidado si intentar cruzar una
pendiente. El hecho de que el sendero cruce la pendiente no significa que
temprano, un sendero todoterreno probablemente atravesará la pendiente de
tengas que conducirlo. El último vehículo que lo intentó podría haberse
una colina. Si esto sucede, debe decidir si intentar cruzar la pendiente. Aquí
volcado.
hay algunas cosas a considerar:
Una colina que se puede subir o bajar en línea recta puede ser demasiado PRECAUCIÓN:
empinada para cruzarla. Cuando sube o baja una colina en línea recta, la
longitud de la distancia entre ejes (la distancia entre las ruedas
Conducir a través de una pendiente demasiado empinada hará que
delanteras y las ruedas traseras) reduce la probabilidad de que el
vehículo se caiga de un lado a otro. Pero cuando conduce a través de su vehículo vuelque. Podría sufrir lesiones graves o morir. Si
una pendiente, el ancho de vía mucho más estrecho (la distancia entre tiene alguna duda sobre la inclinación de la pendiente, no la cruce.
las ruedas izquierda y derecha) puede no evitar que el vehículo se incline y Encuentra otra ruta en su lugar.
vuelque. Además, conducir a través de una pendiente pone más peso sobre
las ruedas cuesta abajo.
Esto podría causar un deslizamiento cuesta abajo o un vuelco. P: ¿ Qué sucede si conduzco por una pendiente que no es demasiado
empinada, pero golpeo un poco de grava suelta y empiezo a deslizarme
Las condiciones de la superficie pueden ser un problema cuando conduce cuesta abajo? ¿Qué tengo que hacer?
por una colina. La gravilla suelta, los lugares lodosos o incluso la hierba
mojada pueden hacer que las llantas se deslicen hacia los lados cuesta abajo. R: Si siente que su vehículo comienza a deslizarse hacia los lados, gire
Si el vehículo resbala hacia un lado, puede golpear algo que lo haga cuesta abajo. Esto debería ayudar a enderezar el vehículo y evitar que
tropezar (una roca, un bache, etc.) y volcarse. el costado se deslice. Sin embargo, una manera mucho mejor de
Los obstáculos ocultos pueden empeorar aún más la inclinación de prevenir esto es salir y “caminar por el recorrido” para saber cómo
la pendiente. Si conduce sobre una roca con las ruedas cuesta arriba, es la superficie antes de conducirla.
o si las ruedas cuesta abajo caen en un surco o depresión, su vehículo
puede inclinarse aún más.
426
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
427
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Cuando conduce sobre arena, notará un cambio en la tracción de las ruedas. Conducción en el agua La
Pero dependerá de qué tan suelta esté la arena. En arena suelta (como en
lluvia ligera no causa problemas especiales de conducción todoterreno.
playas o dunas de arena), los neumáticos tenderán a hundirse en la arena.
Pero las fuertes lluvias pueden significar inundaciones repentinas, y las
Esto tiene un efecto sobre la dirección, la aceleración y el frenado. Es posible
aguas de inundación exigen extrema precaución.
que desee reducir ligeramente la presión de aire en sus neumáticos cuando
conduzca sobre arena. Esto mejorará la tracción. Averigüe qué tan profunda es el agua antes de atravesarla. Si es lo
suficientemente profundo como para cubrir los cubos de las ruedas, los ejes
o el tubo de escape, no lo intente , probablemente no lo consiga.
La nieve compactada y el hielo ofrecen la peor tracción de los neumáticos.
Además, el agua tan profunda puede dañar el eje y otras partes del
En estas superficies, es muy fácil perder el control. Sobre hielo mojado, por
vehículo.
ejemplo, la tracción es tan pobre que tendrá dificultad para acelerar. Y
si te pones en movimiento, la mala dirección y la dificultad para frenar Si el agua no es demasiado profunda, conduzca lentamente.
pueden hacer que pierdas el control. A altas velocidades, el agua salpica su sistema de encendido y su vehículo
puede detenerse. El estancamiento también puede ocurrir si se sumerge el
tubo de escape bajo el agua. Y, mientras su tubo de escape esté
bajo el agua, nunca podrá encender su motor. Cuando atraviese agua,
PRECAUCIÓN: recuerde que cuando los frenos se mojan, es posible que tarde más
en detenerse.
428
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Las aguas profundas pueden arrastrar su vehículo río abajo y usted Después de la operación en barro o arena, limpie y revise las pastillas
y sus pasajeros podrían ahogarse. Si solo se trata de agua poco de freno. Estas sustancias pueden causar acristalamiento y
profunda, aún puede arrastrar el suelo debajo de las llantas y frenado desigual. Compruebe la estructura de la carrocería, la dirección,
podría perder tracción y volcar el vehículo. No conduzca a través de la suspensión, las ruedas, los neumáticos y el sistema de escape en
corrientes de agua. busca de daños. Además, revise las líneas de combustible y el
sistema de enfriamiento para ver si hay fugas.
429
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Conduce a la defensiva.
No bebas y manejes.
Nadie puede ver tan bien de noche como de día. Pero a medida que envejecemos
estas diferencias aumentan. Un conductor de 50 años puede necesitar al menos
el doble de luz para ver lo mismo de noche que un conductor de 20 años.
Conducir de noche es más peligroso que conducir de día. Una de las razones
es que es probable que algunos conductores se vean afectados por el alcohol o
Lo que hace durante el día también puede afectar su visión nocturna. Por
las drogas, con problemas de visión nocturna o por fatiga.
ejemplo, si pasa el día bajo la luz del sol, es aconsejable usar gafas de
sol. Tus ojos tendrán menos problemas para adaptarse a la noche. Pero si está
conduciendo, no use gafas de sol por la noche.
430
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Pueden reducir el resplandor de los faros, pero también hacen que muchas
Conducir bajo la lluvia y en carreteras mojadas
cosas sean invisibles.
Recuerde que sus faros delanteros iluminan mucho menos que una carretera
cuando está en un giro o una curva. Mantenga sus ojos en movimiento; de esa
manera, es más fácil identificar objetos con poca luz. Así como sus faros
delanteros deben revisarse regularmente para ver si apuntan correctamente, La lluvia y las carreteras mojadas pueden significar problemas para conducir. En
sus ojos deben examinarse regularmente. Algunos conductores sufren de ceguera una carretera mojada, no puede detenerse, acelerar o girar tan bien porque la
nocturna , la incapacidad de ver en condiciones de poca luz , y ni siquiera son tracción de los neumáticos a la carretera no es tan buena como en carreteras secas.
conscientes de ello. Y, si a sus llantas no les queda mucha banda de rodadura, obtendrá aún menos
tracción. Siempre es aconsejable ir más despacio y tener cuidado si comienza a
llover mientras conduce. La superficie puede mojarse repentinamente cuando
sus reflejos están ajustados para conducir sobre pavimento seco.
431
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Cuanto más fuerte es la lluvia, más difícil es ver. Incluso si las escobillas Conducir demasiado rápido a través de grandes charcos de agua o
del limpiaparabrisas están en buen estado, una lluvia fuerte puede hacer incluso pasar por algunos lavados de autos también puede causar problemas.
que sea más difícil ver las señales de tráfico y las señales de tráfico, las El agua puede afectar sus frenos. Trate de evitar los charcos.
marcas en el pavimento, el borde de la carretera e incluso las Pero si no puede, intente disminuir la velocidad antes de golpearlos.
personas que caminan.
432
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
carretera. Si puede ver los reflejos de los árboles, postes telefónicos u parte inferior de la carrocería de su vehículo. Si no puede evitar
otros vehículos, y las gotas de lluvia forman hoyuelos en la los charcos profundos o el agua estancada, conduzca a través de
superficie del agua, podría haber hidroplaneo. ellos muy lentamente.
433
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
PRECAUCIÓN:
434
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Uno de los mayores problemas con las calles de la ciudad es la cantidad Conducción en autopista
de tráfico en ellas. Querrá estar atento a lo que hacen los otros conductores y
Trate de usar las autopistas que bordean y cruzan la mayoría de las grandes
ciudades. Ahorrarás tiempo y energía. (Consulte la siguiente parte,
“Conducción en autopista”).
Trate una luz verde como una señal de advertencia. Hay un semáforo porque
la esquina está lo suficientemente ocupada como para necesitarlo.
Cuando un semáforo se pone verde, y justo antes de que comience a
moverse, verifique en ambos sentidos los vehículos que no hayan
pasado la intersección o que puedan estar pasando la luz roja.
Milla por milla, las autopistas (también llamadas autopistas, avenidas, autopistas,
autopistas de peaje o supercarreteras) son las más seguras de todas las
carreteras. Pero tienen sus propias reglas especiales.
435
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
El consejo más importante sobre la conducción en la autopista es: Cuando desee salir de la autopista, muévase al carril apropiado con mucha
manténgase al día con el tráfico y manténgase a la derecha. Conduce a la anticipación. Si pierde su salida, bajo ninguna circunstancia se detenga
misma velocidad que la mayoría de los demás conductores. Conducir y retroceda. Conduzca hasta la siguiente salida.
demasiado rápido o demasiado lento interrumpe un flujo de tráfico fluido.
Trate el carril izquierdo en una autopista como un carril de adelantamiento.
La rampa de salida puede ser curva, a veces bastante pronunciada.
En la entrada suele haber una rampa que conduce a la autopista. Si tiene
La velocidad de salida generalmente se publica.
una vista clara de la autopista mientras conduce a lo largo de la rampa de
entrada, debe comenzar a controlar el tráfico. Trate de determinar Reduzca su velocidad de acuerdo a su velocímetro, no a su sentido del
dónde espera mezclarse con el flujo. Intente incorporarse al espacio a movimiento. Después de conducir cualquier distancia a velocidades más
una velocidad cercana a la predominante. Encienda la señal de giro, revise altas, es posible que tienda a pensar que va más lento de lo que realmente
los espejos y mire por encima del hombro tantas veces como sea necesario. es.
Trate de mezclarse suavemente con el flujo de tráfico.
Antes de emprender un viaje largo Asegúrese de estar listo.
Una vez que esté en la autopista, ajuste su velocidad al límite indicado o Trate de estar bien descansado. Si debe comenzar cuando no está
al régimen vigente si es más lento. Manténgase en el carril derecho a fresco , como después de un día de trabajo , no planee hacer demasiadas
menos que quiera rebasar. millas en la primera parte del viaje. Use ropa y zapatos cómodos con los que
pueda conducir fácilmente.
Antes de cambiar de carril, revise sus espejos. Luego use su señal de
giro.
¿Tu vehículo está listo para un viaje largo? Si lo mantiene reparado y
Justo antes de salir del carril, mire rápidamente por encima del hombro para mantenido, está listo para funcionar. Si necesita servicio, hágalo antes
asegurarse de que no haya otro vehículo en su “punto ciego”. de comenzar. Por supuesto, encontrará expertos en servicio
capacitados y experimentados en los concesionarios de GM en toda
Una vez que se esté moviendo en la autopista, asegúrese de dejar una América del Norte. Estarán listos y dispuestos a ayudar si lo necesita.
436
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Combustible, aceite de motor, otros fluidos: ¿Ha revisado todos los Hay algo acerca de un tramo de carretera fácil con el mismo paisaje, junto
niveles? con el zumbido de los neumáticos en la carretera, el zumbido del motor y la
ráfaga del viento contra el vehículo que puede causarle sueño. ¡No dejes
Lámparas: ¿Están todas funcionando? ¿Están limpios los lentes?
que te pase a ti! Si lo hace, su vehículo puede salirse de la carretera en
Neumáticos: Son de vital importancia para un viaje seguro menos de un segundo y usted podría chocar y lesionarse.
y sin problemas. ¿ La banda de rodadura es lo suficientemente
buena para conducir largas distancias? ¿Están todos los neumáticos
inflados a la presión recomendada?
¿Qué puedes hacer con la hipnosis de la carretera?
Pronósticos del tiempo: ¿Cuál es el pronóstico del tiempo a lo En primer lugar, tenga en cuenta que puede suceder.
largo de su ruta? ¿Debe retrasar su viaje por un corto tiempo para evitar
Entonces aquí hay algunos consejos:
un gran sistema de tormentas?
Asegúrese de que su vehículo esté bien ventilado, con un interior
Mapas: ¿Tiene mapas actualizados ?
cómodamente fresco.
437
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
PRECAUCIÓN:
438
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
439
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
de las veces, los lugares donde las llantas se encuentran con la carretera
probablemente tengan buena tracción.
Sin embargo, si hay nieve o hielo entre sus neumáticos y la carretera, puede
tener una situación muy resbaladiza. Tendrá mucha menos tracción o "agarre"
y deberá tener mucho cuidado.
440
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Cualquiera que sea la condición ( hielo suave, compactado, con viento o nieve
suelta ), conduzca con precaución.
441
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Encienda las luces intermitentes de emergencia. Puede hacer funcionar el motor para mantener el calor, pero tenga cuidado.
442
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
443
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
444
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Vehículos con tracción en las cuatro ruedas 4. Con el motor en marcha, cambie la caja de transferencia a PUNTO
MUERTO. Consulte "Tracción en las cuatro ruedas " en el Índice para
(Caja de transferencia automática)
conocer el procedimiento adecuado para seleccionar la posición de
PUNTO MUERTO para su vehículo.
PRECAUCIÓN:
445
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
446
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Su garantía no cubre piezas o componentes que fallan Coloque cosas en el área de carga de su vehículo.
debido a una sobrecarga. Trate de repartir el peso de manera uniforme.
Nunca apile cosas más pesadas, como maletas, dentro
Si coloca cosas dentro de su vehículo , como maletas, herramientas, del vehículo de modo que algunas de ellas queden por
paquetes o cualquier otra cosa , irán tan rápido como el vehículo. Si tiene encima de la parte superior de los asientos.
que detenerse o girar rápidamente, o si hay un choque, seguirán adelante. No deje un sistema de sujeción para niños sin asegurar en
su vehículo.
Cuando lleve algo dentro del vehículo, asegúrelo
siempre que pueda.
No deje un asiento plegado a menos que sea necesario.
447
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Carga útil
Remolcando un trailer
La capacidad de carga útil se muestra en la etiqueta de
Certificación/Neumático. Esta es la capacidad de carga
máxima que puede transportar su vehículo. Asegúrese de PRECAUCIÓN:
incluir el peso de los ocupantes como parte de su
carga. Si agregó algún accesorio o equipo después de Si no usa el equipo correcto y no conduce correctamente, puede
que su vehículo salió de fábrica, recuerde restar el peso de
perder el control cuando tira de un remolque.
estas cosas de la carga útil. Su distribuidor puede ayudarle con esto.
Por ejemplo, si el remolque es demasiado pesado, es posible que
Equipo adicional Cuando los frenos no funcionen bien , o incluso que no funcionen en
absoluto. Usted y sus pasajeros podrían sufrir lesiones graves.
lleva artículos removibles, es posible que deba poner un límite
Tire de un remolque solo si ha seguido todos los pasos de esta sección.
a la cantidad de personas que puede llevar dentro de su vehículo.
Pida consejo e información a su distribuidor sobre cómo remolcar
Asegúrese de pesar su vehículo antes de comprar e instalar el nuevo
un remolque con su vehículo.
equipo.
AVISO:
AVISO:
Su garantía no cubre piezas o componentes que
Remolcar un remolque de manera incorrecta puede dañar su
fallan debido a una sobrecarga.
vehículo y resultar en reparaciones costosas que no están
cubiertas por la garantía. Para tirar de un remolque correctamente,
siga los consejos de esta parte y consulte a su distribuidor
para obtener información importante sobre cómo arrastrar
un remolque con su vehículo.
448
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Es posible que su vehículo pueda remolcar un remolque. Para identificar Siempre debe usar un control de balanceo si su remolque pesará más
cuál es la capacidad de remolque del vehículo para su vehículo, debe leer de 2,000 libras. (900 kg). Puede preguntarle a un distribuidor de
la información en "Peso del remolque" que aparece más adelante enganches acerca de los controles de balanceo.
en esta sección.
No arrastre ningún remolque durante las primeras 500 millas (800
Si el suyo fue construido con opciones de remolque, como muchos lo km) de conducción de su nuevo vehículo. Su motor, eje u otras
son, está listo para remolques más pesados. Pero remolcar es diferente a partes podrían dañarse.
simplemente conducir su vehículo por sí mismo. Remolcar significa cambios
Luego, durante los primeros 800 km (500 millas) que arrastre un
en el manejo, la durabilidad y el ahorro de combustible.
remolque, no conduzca a más de 80 km/h (50 mph) y no arranque a
El remolque exitoso y seguro requiere el equipo correcto y debe usarse
toda velocidad. Esto ayuda a que su motor y otras partes de su
correctamente.
vehículo se desgasten con las cargas más pesadas.
Esa es la razón de esta parte. En él se encuentran muchos
consejos de remolque y reglas de seguridad importantes y comprobados.
Si tiene una transmisión automática, puede usar la TERCERA (3) (o,
Muchos de estos son importantes para su seguridad y la de sus pasajeros.
según sea necesario, una marcha más baja) al arrastrar un remolque.
Por lo tanto, lea atentamente esta sección antes de jalar un remolque.
Operar su vehículo en TERCERA (3) cuando arrastra un remolque
minimizará la acumulación de calor y extenderá la vida útil de su
transmisión. Si tiene una transmisión manual y está remolcando un
Si decide jalar un remolque
remolque, es mejor no usar la QUINTA (5) marcha. Simplemente
Si es así, aquí hay algunos puntos importantes: conduzca en CUARTA (4) marcha (o, según sea necesario,
Hay muchas leyes diferentes, incluidas las restricciones de límite de en una marcha más baja).
Consulte "Modo de remolque/arrastre" en el índice.
velocidad, que tienen que ver con el remolque. Asegúrese de que su
vehículo sea legal, no solo en el lugar donde vive, sino también en Tres consideraciones importantes tienen que ver con el peso: el peso del
el lugar donde conducirá. Una buena fuente de esta información puede
remolque, el peso de la lengüeta
ser la policía estatal o provincial.
del remolque y el peso de las llantas de
Considere usar un control de balanceo si su remolque pesará
2,000 libras. (900 kg) o menos. su vehículo.
449
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Modo de remolque/arrastre (motor V6, modelos equipados Consulte "Luz de modo de remolque/arrastre" en el índice. El
con transmisión automática) (si está equipado) modo de remolque/arrastre se apaga automáticamente cada vez que se
enciende el vehículo.
El Modo Remolcar/Transportar es una característica que ayuda
cuando se tira de un remolque pesado. El propósito del modo de El modo de remolque/arrastre es más eficaz cuando el peso combinado del
remolque/arrastre es: vehículo y el remolque es al menos el 75 % de la clasificación de peso
bruto del vehículo (GVWR) y la clasificación de peso máximo del
Reduzca la frecuencia de los cambios cuando tire de un
remolque para el vehículo. Consulte "Clasificación de peso bruto del
remolque pesado.
vehículo" y "Peso del remolque" en el índice.
Proporcione la misma sensación de cambio al tirar de un remolque
pesado que cuando el vehículo está descargado. El modo Tow/Haul para transportar un remolque pesado es más útil en las
siguientes condiciones
Reduzca la necesidad de cambiar la posición del acelerador al
Al conducir por terreno montañoso a velocidades inferiores a 55 mph
tirar de un remolque pesado.
(88 km/h).
Esta función se activa o desactiva
Cuando conduzca a baja velocidad o pare y avance a menos de
presionando un botón en la consola 88 km/h (55 mph).
del piso. Cuando la función está
Al conducir en estacionamientos.
activada, una luz en el panel de
instrumentos se ilumina para Utilice el modo de remolque/arrastre en lugar de la recomendación
indicar que se seleccionó el modo
anterior para cambiar a la TERCERA (3) velocidad para mejorar el ahorro
de remolque/arrastre.
de combustible a velocidades de autopista y el rendimiento de los cambios
a velocidades más bajas. Operar en el modo de remolque/arrastre cuando
no se está tirando de un remolque pesado no causará daños al vehículo,
pero puede experimentar una economía de combustible reducida y un
rendimiento no deseado del motor y la transmisión. El modo de
remolque/arrastre debe usarse solo cuando se tira de un remolque
pesado.
450
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Peso del tráiler ¿Qué tan pesado El peso máximo del remolque se calcula asumiendo que el
conductor y un pasajero están en el vehículo remolcador y tiene
puede ser un tráiler de manera segura?
todo el equipo de remolque requerido. El peso del equipo opcional
Depende de cómo planees usar tu equipo. adicional, los pasajeros y la carga en el vehículo remolcador debe
Por ejemplo, son importantes la velocidad, la altitud, las restarse del peso máximo del remolque. El peso de la lengüeta
pendientes de la carretera, la temperatura exterior y cuánto se utiliza del remolque también afecta el peso máximo del remolque.
su vehículo para tirar de un remolque. Y también puede depender Consulte "Peso de la lengüeta del remolque" más adelante en esta
de cualquier equipo especial que tenga en su vehículo. sección.
La siguiente tabla muestra cuánto puede pesar su remolque, Puede solicitar a su distribuidor nuestra información o asesoramiento
según el modelo y las opciones de su vehículo. sobre remolques, o puede escribirnos a la dirección que figura en
Eje su Folleto de información de garantía y asistencia al propietario.
451
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Peso de la lengüeta del remolque La carga Si usa un enganche de carga, la lengüeta del remolque
(A) debe pesar el 10 por ciento del peso total del remolque
de la lengüeta (A) de cualquier remolque es un peso
cargado (B). Si usa un enganche de distribución de peso, la
importante para medir porque afecta el peso total o bruto de
lengüeta del remolque (A) debe pesar el 12 por ciento del peso
su vehículo. El peso bruto del vehículo (GVW) incluye el
total del remolque cargado (B).
peso en vacío del vehículo, cualquier carga que pueda
llevar en él y las personas que viajarán en el vehículo. Y si Después de haber cargado su remolque, pese el remolque y
va a remolcar un remolque, debe agregar la carga de la luego la lengüeta, por separado, para ver si los pesos son
lengüeta al GVW porque su vehículo también llevará ese los adecuados. Si no lo son, es posible que pueda corregirlos
peso. Consulte "Cargar su vehículo" en el índice para obtener simplemente moviendo algunos elementos en el remolque.
más información sobre la capacidad de carga máxima de su
vehículo. Peso total sobre las llantas de su vehículo Asegúrese
de que las llantas de su vehículo estén infladas hasta el
límite superior para llantas frías. Encontrará estos números
en la etiqueta de Certificación en el borde trasero de la puerta
del conductor o vea "Carga de llantas" en el Índice. Luego,
asegúrese de no exceder el límite de GVW de su vehículo,
incluido el peso de la lengüeta del remolque.
452
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Si va a jalar un remolque que, cuando esté cargado, pesará más Frenos de remolque
de 3,500 lbs. (1 589 kg), asegúrese de usar un enganche de Si su remolque pesa más de 1,000 lbs. (450 kg) cargado, necesita
distribución de peso y un control de balanceo correctamente
sus propios frenos , y deben ser adecuados. Asegúrese de leer y seguir
montados y del tamaño adecuado. Este equipo es muy
las instrucciones de los frenos del remolque para poder instalarlos,
importante para la carga adecuada del vehículo y un buen manejo ajustarlos y mantenerlos correctamente.
cuando se conduce.
¿Tendrá que hacer agujeros en la carrocería de su vehículo cuando El sistema de frenos de su remolque puede aprovechar el sistema
instale un enganche de remolque? de frenos hidráulicos del vehículo solo si:
Si lo hace, asegúrese de sellar los agujeros más tarde cuando Las partes del remolque pueden soportar 3000 psi
retire el enganche. Si no los sella, el monóxido de carbono (CO) (20 650 kPa) de presión.
mortal de su escape puede entrar en su vehículo (vea “Monóxido
El sistema de frenos del remolque utilizará menos de
de carbono” en el Índice). La suciedad y el agua también
pueden. 0,02 pulgadas cúbicas (0,3 cc) de líquido del cilindro maestro de
su vehículo. De lo contrario, ambos sistemas de frenado no
Cadenas de seguridad funcionarán bien. Incluso podría perder los frenos.
Siempre debe colocar cadenas entre su vehículo y su remolque. Cruce Si todo sale bien hasta aquí, haz que el líquido de frenos toque el
las cadenas de seguridad debajo de la lengüeta del remolque para puerto del cilindro maestro que envía líquido a los frenos traseros.
ayudar a evitar que la lengüeta entre en contacto con la carretera si se Pero no use tubería de cobre para esto. Si lo hace, se doblará y
separa del enganche. El fabricante del enganche puede proporcionar finalmente se romperá. Utilice tubería de freno de acero.
instrucciones sobre las cadenas de seguridad.
453
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Conducir con un remolque Remolcar un remolque requiere una cierta cantidad de experiencia.
Antes de salir a la carretera, querrás conocer tu equipo. Familiarícese
con la sensación de manejo y frenado con el peso adicional del
454
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Sostenga la parte inferior del volante con una mano. maniobras bruscas o bruscas. Señale con mucha antelación.
Luego, para mover el remolque hacia la izquierda, simplemente mueva
esa mano hacia la izquierda. Para mover el remolque hacia la derecha,
mueva la mano hacia la derecha. Retroceda siempre lentamente
y, si es posible, pídale a alguien que lo guíe.
455
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Señales de giro al remolcar un remolque Cuando remolca un En una larga pendiente cuesta arriba, reduzca la marcha y reduzca
la velocidad a alrededor de 70 km/h (45 mph) para reducir la
remolque, su vehículo debe tener cableado adicional y una luz intermitente
posibilidad de sobrecalentamiento del motor y la transmisión.
de señal de giro de servicio pesado (incluida en el paquete de remolque
Si tiene una transmisión automática, debe usar la TERCERA (3) cuando
opcional).
arrastre un remolque. Operar su vehículo en TERCERA (3) cuando
Las flechas en el panel de instrumentos parpadearán cada vez arrastra un remolque minimizará la acumulación de calor y
que señale un giro o un cambio de carril. Las luces del remolque, extenderá la vida útil de su transmisión. O, si tiene una transmisión
correctamente conectadas, también destellarán, indicando a otros manual, es mejor no usar la QUINTA (5) marcha, simplemente conduzca
conductores que está a punto de girar, cambiar de carril o detenerse. en CUARTA (4) marcha (o, si lo necesita, una marcha más baja).
456
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
457
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Cuando esté listo para salir después de Mantenimiento al arrastrar un remolque Su vehículo
estacionar en una necesitará servicio con más frecuencia cuando arrastre un remolque.
colina 1. Aplique los frenos habituales y mantenga Consulte el Programa de mantenimiento para obtener más información al
presionado el pedal mientras: respecto. Las cosas que son especialmente importantes en la
operación del remolque son el líquido de la transmisión
Arranque su motor;
automática (no llene en exceso), el aceite del motor, el lubricante del eje,
Cambiar a una marcha; y la correa, el sistema de enfriamiento y el sistema de frenos.
Cada uno de estos está cubierto en este manual, y el índice le ayudará a encontrarlos rápi
Suelte el freno de estacionamiento.
Si viaja en remolque, es una buena idea revisar estas secciones antes
2. Suelte el pedal del freno. de comenzar su viaje.
3. Conduzca lentamente hasta que el remolque esté libre de calzos. Verifique periódicamente que todas las tuercas y pernos del enganche
estén apretados.
4. Deténgase y pídale a alguien que recoja y guarde los calzos.
458
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Arnés de cableado del remolque El Azul oscuro: se usa para frenos de remolque eléctricos o cableado
auxiliar ( arnés de ocho cables únicamente).
cableado del remolque de servicio liviano es un conjunto de arnés
de seis cables. El cableado del remolque de servicio pesado opcional es Rojo: uso para cargar la batería; se conecta al solenoide de
un conjunto de arnés de ocho cables . Los arneses se almacenan debajo arranque ( solo arnés de ocho cables).
del vehículo, a lo largo del travesaño del marco del lado del pasajero Verde claro: luces de marcha atrás .
en vehículos de dos puertas o en el travesaño trasero del marco de la
esquina del lado del conductor en vehículos de cuatro puertas . El Marrón: Luces traseras y luces de estacionamiento.
cableado del remolque de servicio pesado tiene un fusible en el bloque Amarillo: luz de freno izquierda y señal de giro.
de fusibles del compartimiento del motor. Consulte "Fusibles y disyuntores"
en el índice. Ambos arneses no tienen conector y deben ser Verde oscuro: luz de freno derecha y señal de giro.
cableados por un técnico electricista calificado. El técnico puede usar la Blanco: cable de tierra.
siguiente tabla de códigos de colores al conectar el arnés de cableado a
Celeste: Luz de freno auxiliar.
su remolque.
Sujete con seguridad el arnés al remolque, luego péguelo con cinta
adhesiva o con una correa al riel del bastidor de su vehículo. Asegúrese de
dejarlo lo suficientemente suelto para que el cableado no se doble ni se
rompa, pero no tanto como para que se arrastre por el suelo.
Guarde el arnés en su lugar original. Envuelva el arnés y átelo
cuidadosamente para que no se dañe.
459
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Aquí encontrará qué hacer con algunos problemas que pueden ocurrir en el camino.
51
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Para apagar las luces intermitentes, presione el botón hasta el primer clic
y suéltelo.
52
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
AVISO:
53
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
2. Acerque los vehículos lo suficiente para que los cables de puente 4. Abra ambos capós y localice las baterías. Encuentra los terminales
puedan llegar, pero asegúrese de que los vehículos no se toquen positivo (+) y negativo () en cada batería.
entre sí. Si lo son, podría causar una conexión a tierra que
no desea. No podría arrancar su vehículo y la mala conexión a tierra
podría dañar los sistemas eléctricos.
PRECAUCIÓN:
Para evitar la posibilidad de que los vehículos rueden, ponga
firmemente el freno de estacionamiento en cada vehículo. El uso de un fósforo cerca de una batería puede hacer que el gas
Ponga un vehículo de transmisión automática en de la batería explote. La gente se ha lastimado al hacer esto, y
ESTACIONAMIENTO (P) o un vehículo de transmisión manual en algunos han quedado ciegos. Usa una linterna si necesitas más
PUNTO MUERTO. Si tiene un vehículo con tracción en las cuatro
luz.
ruedas con la caja de transferencia automática, asegúrese de que
Asegúrese de que la batería tenga suficiente agua. No necesita
la caja de transferencia no esté en la posición NEUTRAL.
agregar agua a la batería ACDelco instalada en cada
3. Apague el encendido de ambos vehículos. Desenchufar
vehículo GM nuevo. Pero si una batería tiene tapas de
accesorios innecesarios enchufados en el encendedor de
llenado, asegúrese de que haya la cantidad correcta de líquido. Si
cigarrillos, o tomas de corriente para accesorios, si tiene esta
es bajo, agregue agua para encargarse de eso primero. Si no lo hace,
opción. Apague todas las lámparas que no sean necesarias, así
podría haber gas explosivo presente.
como las radios. Esto evitará chispas y ayudará a ahorrar ambas
baterías. Además, ¡podría salvar tu radio!
El líquido de la batería contiene ácido que puede quemarlo.
No te lo encargues. Si accidentalmente le cae en los ojos o en la
AVISO: piel, enjuague el lugar con agua y obtenga ayuda médica de
inmediato.
Si deja la radio encendida, podría dañarse gravemente. La
reparación no estaría cubierta por su garantía.
54
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
5. Verifique que los cables puente no estén sueltos o 7. No permita que el otro
aislamiento faltante. Si lo hacen, podría recibir un shock. extremo toque el metal.
Los vehículos también podrían resultar dañados. Conéctelo al terminal
positivo (+) de la
Antes de conectar los cables, aquí hay algunas cosas
básicas que debe saber. Positivo (+) irá a positivo (+) batería buena.
y negativo () irá a una parte del motor de metal pesado
sin pintar. No conecte el positivo (+) al negativo ()
o obtendrá un cortocircuito que dañaría la batería y quizás
otras partes también.
6. Conecte el cable
rojo positivo (+) al terminal
positivo (+) del vehículo
con la batería descargada. 8. Ahora conecte el
cable negro negativo
() al terminal
negativo () de
la batería en
buen estado .
55
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
No dejes que el otro extremo toque nada hasta el siguiente paso. El 10. Ahora arranque el vehículo con la batería en buen estado y haga
otro extremo del cable negativo no va a la batería descargada. Se funcionar el motor por un tiempo.
dirige a una pieza metálica pesada y sin pintar en el motor del
11. Intente arrancar el vehículo con la batería descargada.
vehículo con la batería descargada.
Si no se inicia después de algunos intentos, asegúrese de
que todas las conexiones estén bien. Si aún no arranca,
9. Conecte el cable a una distancia probablemente necesite servicio.
56
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
PRECAUCIÓN:
completamente aseguradas.
en buen estado C.
Batería descargada
57
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Con las tendencias actuales en estilos y diseños automotrices, es esencial Remolque desde el frente : 88 km/h (55 mph) o el límite de velocidad
que se use el equipo de remolque correcto para remolcar un vehículo. legal y la distancia es ilimitada
Su vehículo puede ser remolcado con elevador de ruedas o equipo de
transporte de automóviles. Si su vehículo tiene transmisión manual, debe Remolque desde atrás : 35 mph (55 km/h), 50 millas (80
usar una plataforma rodante debajo de las ruedas traseras cuando remolque km)
58
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
AVISO:
59
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Si no sale vapor del motor Si recibe una advertencia de sobrecalentamiento del Si ya no tiene la advertencia de sobrecalentamiento, puede conducir. Para
estar seguro, conduzca más despacio durante unos 10 minutos.
motor pero no ve ni escucha vapor, es posible que el problema no sea demasiado
Si la advertencia no vuelve a encenderse, puede conducir
grave. A veces, el motor puede calentarse demasiado cuando: Sube una colina
normalmente.
larga en un día caluroso.
Si la advertencia continúa, deténgase, deténgase y estacione su vehículo de
inmediato.
Deténgase después de conducir a alta velocidad.
Si aún no hay señales de vapor, pise el acelerador hasta que la
Inactivo durante largos períodos en el tráfico. velocidad del motor sea aproximadamente el doble de la velocidad de ralentí
normal durante al menos tres minutos mientras está estacionado. Si aún
Remolcar un remolque. Consulte "Conducción en pendientes" en el Índice.
tiene la advertencia, apague el motor y saque a todos del vehículo hasta que
Si recibe la advertencia de sobrecalentamiento sin señales de vapor, intente se enfríe.
esto por un minuto más o menos: 1.
Si su aire acondicionado está encendido, apáguelo. Puede decidir no levantar el capó y buscar ayuda de servicio de inmediato.
510
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Sistema de refrigeración
Cuando decida que es seguro levantar el capó, esto es lo que verá:
A. Tanque de recuperación de
del radiador C.
511
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
PRECAUCIÓN: AVISO:
Al agregar refrigerante, es importante que utilice únicamente
Las mangueras del calentador y del radiador, y otras partes
refrigerante DEXCOOL (sin silicatos) .
del motor, pueden estar muy calientes. No los toques.
Si se agrega un refrigerante que no sea DEXCOOL al
Si lo hace, puede quemarse.
sistema, se puede producir una corrosión prematura del
No haga funcionar el motor si hay una fuga. Si hace funcionar el
motor, el núcleo del calentador o el radiador. Además, será
motor, podría perder todo el refrigerante. Eso podría provocar
necesario cambiar el refrigerante del motor antes , a las 30
un incendio en el motor y usted podría quemarse.
000 millas (50 000 km) o 24 meses, lo que ocurra
Repare cualquier fuga antes de conducir el vehículo.
primero. Los daños causados por el uso de un refrigerante
que no sea DEXCOOL no están cubiertos por la garantía
de su vehículo nuevo.
AVISO:
Si parece que no hay fugas, vuelva a arrancar el motor.
Vea si la velocidad del ventilador de enfriamiento del motor aumenta cuando
La garantía no cubre los daños al motor causados por
se duplica la velocidad de ralentí presionando el pedal del acelerador hacia abajo.
hacer funcionar el motor sin refrigerante.
Si no es así, su vehículo necesita servicio. Apague el motor.
512
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
limpia y refrigerante de motor DEXCOOL en el tanque. depósito de el radiador, el núcleo del calentador y otras partes.
recuperación de refrigerante. (Consulte "Refrigerante del motor" Utilice el refrigerante recomendado y la mezcla de
en el índice para obtener más información). refrigerante adecuada.
PRECAUCIÓN:
513
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN:
Puede quemarse si derrama refrigerante sobre piezas calientes El vapor y los líquidos hirviendo de un sistema de enfriamiento
del motor. El refrigerante contiene etilenglicol y se quemará si caliente pueden explotar y quemarlo gravemente. Están bajo presión,
las piezas del motor están lo suficientemente calientes. No y si giras la tapa de presión del radiador , aunque sea un
derrame refrigerante sobre un motor caliente. poco , pueden salir a gran velocidad. Nunca gire la tapa cuando el
sistema de enfriamiento, incluida la tapa de presión del radiador,
esté caliente.
Cuando el refrigerante en el tanque de recuperación de refrigerante esté
Espere a que el sistema de enfriamiento y la tapa de presión del
en la marca ADD, arranque su vehículo.
radiador se enfríen si alguna vez tiene que girar la tapa de presión.
Si la advertencia de sobrecalentamiento continúa, hay una cosa más
que puede intentar. Puede agregar la mezcla adecuada de
refrigerante directamente al radiador, pero asegúrese de que el sistema
de enfriamiento esté frío antes de hacerlo.
514
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
515
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
3. Llene el radiador con DEXCOOL adecuado 4. Luego llene el tanque de recuperación de refrigerante hasta la marca AGREGAR.
mezcla refrigerante, hasta la base de la boca de llenado.
5. Vuelva a colocar la tapa en el tanque de recuperación de refrigerante,
(Consulte "Refrigerante del motor" en el índice para obtener
pero deje la tapa de presión del radiador abierta.
más información sobre la mezcla adecuada de refrigerante).
516
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
6. Arranque el motor y déjelo funcionar hasta que sienta que la manguera 8. Luego vuelva a colocar la tapa de presión. En cualquier momento durante
superior del radiador se calienta. Cuidado con el ventilador de este procedimiento, si el refrigerante comienza a salir por el cuello de
refrigeración del motor. llenado, vuelva a instalar la tapa de presión. Asegúrese de que las
flechas en la tapa de presión estén alineadas de esta manera.
7. En este momento, el nivel de refrigerante dentro del cuello de llenado
del radiador puede ser más bajo. Si el nivel es más bajo, agregue más
mezcla adecuada de refrigerante DEXCOOL a través del cuello de
llenado hasta que el nivel llegue a la base del cuello de llenado.
517
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
vehículo tiene un ventilador de refrigeración del motor acoplado. Cuando Es inusual que una llanta se “explote” mientras conduce, especialmente si
se acciona el embrague, el ventilador gira más rápido para mantiene sus llantas adecuadamente. Si el aire sale de un neumático, es mucho
proporcionar más aire para enfriar el motor. En la mayoría de las más probable que se escape lentamente.
condiciones de conducción cotidianas, el embrague no está activado. Esto Pero si alguna vez tiene un "reventón", aquí hay algunos consejos sobre qué
mejora la economía de combustible y reduce el ruido del ventilador. esperar y qué hacer: Si una llanta delantera falla, la llanta
Bajo carga de vehículos pesados, arrastre de remolque y/o altas ponchada creará una resistencia que jala el vehículo hacia ese lado. Retire
temperaturas exteriores, la velocidad del ventilador aumenta cuando se acopla el embrague.
el pie del pedal del acelerador y sujete el volante con firmeza.
Por lo tanto, es posible que escuche un aumento en el ruido del
ventilador. Esto es normal y no debe confundirse con un deslizamiento de la
Gire para mantener la posición en el carril y luego frene suavemente hasta
transmisión o cambios adicionales. Es simplemente que el sistema
detenerse fuera del carril de tráfico.
de refrigeración funciona correctamente. El ventilador disminuirá la velocidad
cuando no se requiera enfriamiento adicional y el embrague se desacople. Un reventón trasero, particularmente en una curva, actúa como un derrape y
puede requerir la misma corrección que usaría en un derrape. En cualquier
reventón trasero, quite el pie del pedal del acelerador. Controle el vehículo
También puede escuchar este ruido de ventilador cuando enciende el
dirigiendo la dirección en la que desea que vaya el vehículo. Puede ser
motor. Desaparecerá cuando el embrague del ventilador se desacople.
muy accidentado y ruidoso, pero aún puede conducir. Frene suavemente
hasta detenerse , lejos del camino si es posible.
518
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
PRECAUCIÓN: (Continuación)
519
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Gire la llave de rueda en sentido contrario a las agujas del reloj para
bajar la rueda de repuesto. Continúe girando la llave para ruedas hasta
que pueda sacar la llanta de refacción de debajo del vehículo.
520
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Cuando el neumático se haya bajado por completo, incline el La tuerca de bloqueo de la rueda
retenedor en el extremo del cable y tire de él a través de la abertura se puede quitar quitando la cubierta
de la rueda. Saque el neumático de debajo del vehículo. de goma de la cara de la caja de la
cerradura.
AVISO:
Para ayudar a evitar daños al vehículo, no conduzca el
vehículo antes de que el cable esté debidamente almacenado.
Para quitar una llanta de refacción montada en el interior, introduzca la Inserte la llave y tire de la caja
mano en la cubierta de la llanta y desenrosque la tuerca de mariposa de la cerradura hacia afuera.
en el centro de la rueda. Quitarlo y el retenedor. Desenganche el No es necesario girar la llave.
neumático del soporte de montaje y retire la cubierta.
Para quitar una llanta de refacción montada en la parte trasera, primero asegúrese
521
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Las herramientas que utilizará incluyen el gato (A) y la llave para ruedas (B). Coloque el extremo del cincel de su llave para ruedas, o la herramienta de
Su vehículo también puede tener una herramienta de extracción de tapacubos extracción de tapacubos (si está equipada), en la muesca de la tapacubos
opcional. y saque la tapacubos haciendo palanca.
522
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
523
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN:
524
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
PRECAUCIÓN:
4. Levante el vehículo girando la manija del gato
El óxido o la suciedad en la rueda, o en las piezas a las que está sujeta,
agujas del reloj. Levante el vehículo lo suficientemente lejos del
pueden hacer que las tuercas de la rueda se aflojen después de un
suelo para que haya suficiente espacio para que quepa la llanta de
refacción. tiempo. La rueda podría salirse y provocar un accidente. Cuando cambie
525
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
526
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
PRECAUCIÓN:
9. Baje el vehículo girando la palanca del gato
en sentido antihorario. Baje el gato por completo. Las tuercas de rueda incorrectas o las tuercas de rueda
mal apretadas pueden hacer que la rueda se afloje.
e incluso salir. Esto podría provocar un accidente.
Asegúrese de utilizar las tuercas de rueda correctas. Si tiene
que reemplazarlos, asegúrese de obtener tuercas de rueda
nuevas del equipo original de GM.
Deténgase en algún lugar tan pronto como pueda y apriete
las tuercas con una llave dinamométrica a 100 lbft (140
N∙m).
527
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
E. Llave de rueda
Almacenamiento de una llanta desinflada o de repuesto y herramientas
Flor
G. Levantar
528
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
529
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Siga este diagrama para el repuesto montado en el interior. Siga este diagrama para el repuesto montado en la parte trasera.
D. Portador de ruedas seguridad Vuelva a instalar la tuerca de seguridad de la rueda con la llave para ruedas.
E. Gancho Luego empuje la caja de la cerradura en la tuerca de seguridad hasta que se detenga.
No es necesario introducir la llave en la cerradura. Empuje la caja de la
cerradura para asegurarse de que esté asegurada. La tuerca especial y la caja
de seguridad no están diseñadas para usarse en ninguna rueda de
carretera, solo en el soporte de la rueda de repuesto. Apriete las tuercas en el
soporte de la rueda a 22 a 32 lbft (30 a 40 N∙m).
530
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
PRECAUCIÓN:
A. Retenedor
C. Guantes de trabajo
mateo
F. Bloques de ruedas
H. Llave de rueda
Yo. Jack
J. Instrucciones de elevación
531
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
532
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Balanceo de su vehículo para sacarlo Primero, gire el Uso de los ganchos de recuperación
volante hacia la izquierda y hacia la derecha. Eso despejará el
área alrededor de las ruedas delanteras. Si tiene un vehículo con
tracción en las cuatro ruedas, cambie a 4HI. Luego cambie de marcha
atrás y adelante entre REVERSA (R) y una marcha hacia adelante
(o con una transmisión manual, entre PRIMERA (1) o SEGUNDA
(2) y REVERSA (R)), girando las ruedas lo menos posible. Suelte el
pedal del acelerador mientras cambia de marcha y pise ligeramente
el pedal del acelerador cuando la transmisión esté engranada.
Al hacer girar lentamente las ruedas hacia adelante y hacia atrás,
provocará un movimiento de balanceo que puede liberar su vehículo.
533
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
PRECAUCIÓN:
AVISO:
534
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Aquí encontrará información sobre el cuidado de su vehículo. Esta sección comienza con información de servicio y combustible, y luego muestra cómo verificar niveles
importantes de fluidos y lubricantes. También hay información técnica sobre su vehículo y una parte dedicada al cuidado de su apariencia.
Frenos
62 Servicio
634 Batería
63 Combustible
630
61
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Su distribuidor es el que mejor conoce su vehículo y quiere que esté Si desea realizar parte de su propio trabajo de servicio, deberá
satisfecho con él. Esperamos que acuda a su distribuidor para todas utilizar el manual de servicio adecuado. Le dice mucho más
sus necesidades de servicio. Obtendrá repuestos genuinos de GM y acerca de cómo dar servicio a su vehículo que este manual.
personal de servicio capacitado y respaldado por GM. Para solicitar el manual de servicio adecuado, consulte
"Publicaciones de servicio y propietario" en el índice.
Esperamos que desee mantener su vehículo GM completamente GM.
Las piezas originales de GM tienen una de estas marcas: Su vehículo tiene un sistema de bolsa de aire. Antes de intentar realizar
su propio trabajo de servicio, consulte "Servicio de su vehículo
equipado con bolsas de aire" en el índice.
610
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Combustible
63
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Combustible
63
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Si su vehículo está certificado para cumplir con los estándares de Para proporcionar un aire más limpio, ahora se requiere que todas las
emisiones de California (indicados en la etiqueta de control de emisiones gasolinas en los Estados Unidos contengan aditivos que ayuden
debajo del cofre), está diseñado para operar con combustibles a prevenir la formación de depósitos en su motor y sistema de
que cumplen con las especificaciones de California. Si dichos combustible, permitiendo que su sistema de control de emisiones
combustibles no están disponibles en los estados que adoptan los funcione correctamente. Por lo tanto, no debería tener que agregar nada
estándares de emisiones de California, su vehículo funcionará al combustible. Además, las gasolinas que contienen compuestos
satisfactoriamente con combustibles que cumplan con las oxigenados, como éteres y etanol, y las gasolinas
especificaciones federales, pero el rendimiento del sistema de control de reformuladas pueden estar disponibles en su área para contribuir a
emisiones puede verse afectado. La luz indicadora de mal funcionamiento limpiar el aire. General Motors recomienda usar estas gasolinas,
en su panel de instrumentos puede encenderse y/o su vehículo puede especialmente si cumplen con las especificaciones descritas anteriormente.
fallar una prueba de verificación de smog. (Consulte “Luz indicadora
de falla” en el índice). Si esto ocurre, regrese a su distribuidor GM
autorizado para que le diagnostiquen y determinen la causa de la falla.
En caso de que se determine que la causa de la condición es el tipo AVISO:
de combustible utilizado, es posible que la garantía no cubra las reparaciones.
Su vehículo no fue diseñado para combustible que contenga
Algunas gasolinas que no están reformuladas para bajas
metanol. No lo uses. puede corroerse
emisiones pueden contener un aditivo que aumenta el octanaje
llamado metilciclopentadienil manganeso tricarbonilo (MMT); pregunte piezas de metal en su sistema de combustible y también dañar las
al operador de su estación de servicio si el combustible contiene o no piezas de plástico y caucho. Ese daño no estaría cubierto por su
MMT. General Motors no recomienda el uso de tales gasolinas. garantía.
Si se utilizan combustibles que contienen MMT, la vida útil de las bujías
puede reducirse y el rendimiento del sistema de control de emisiones
puede verse afectado.
Es posible que se encienda la luz indicadora de mal funcionamiento
en el panel de instrumentos. Si esto ocurre, regrese a su
distribuidor GM autorizado para recibir servicio.
64
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Para verificar la disponibilidad de combustible, pregunte en un No fume si está cerca de gasolina o repostando su vehículo.
club de automovilistas o comuníquese con una compañía petrolera Mantenga chispas, llamas y materiales humeantes alejados de la
importante que opere en el país donde conducirá. gasolina.
65
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
La tapa de combustible está detrás de una puerta con bisagras en el lado del Mientras reposta, cuelgue la tapa con la correa del gancho
conductor de su vehículo. de la puerta de llenado.
66
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
PRECAUCIÓN: AVISO:
67
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN:
Nunca llene un contenedor de combustible portátil Las cosas que se queman pueden entrar en contacto con las partes
mientras está en su vehículo. La descarga de electricidad calientes del motor y provocar un incendio. Estos incluyen
estática del contenedor puede encender el vapor de líquidos como combustible, aceite, refrigerante, líquido de frenos,
gasolina. Si esto ocurre, puede quemarse gravemente y limpiaparabrisas y otros líquidos, y plástico o caucho. Usted u otras
dañar su vehículo. Para ayudar a evitar lesiones a personas podrían quemarse. Tenga cuidado de no dejar caer o
usted y a otros: Dispense derramar cosas que puedan quemarse sobre un motor caliente.
68
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
69
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
610
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Antes de cerrar el capó, asegúrese de que todos los tapones de llenado estén La varilla de nivel de aceite
colocados correctamente. Luego levante el cofre para aliviar la presión sobre es un anillo amarillo.
el puntal del cofre.
Luego simplemente jale el capó hacia abajo con firmeza para cerrarlo. Se
trabará cuando se deje caer de 10 a 12 pulgadas (25 a 30 cm) sin presionar el
capó.
Aceite de motor
una buena idea comprobar el aceite del motor cada vez que cargue combustible. Apague el motor y espere varios minutos para que el aceite se drene de nuevo
Para obtener una lectura precisa, el aceite debe estar tibio y el vehículo debe en el cárter de aceite. Si no lo hace, es posible que la varilla medidora de aceite
estar sobre un terreno nivelado. no muestre el nivel real.
611
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Saque la varilla medidora y límpiela con una toalla de papel o un paño, Cuándo agregar aceite de motor Si el
luego empújela hasta el fondo. Retíralo de nuevo, manteniendo la punta
aceite está en la línea AGREGAR o por debajo de ella, deberá agregar
hacia abajo, y verifica el nivel.
al menos un cuarto de galón de aceite. Pero debes usar el tipo
correcto. Esta parte explica qué tipo de aceite usar.
Para conocer la capacidad del cárter, consulte
"Capacidades y especificaciones" en el Índice.
AVISO:
No agregue demasiado aceite. Si su motor tiene tanto aceite
que el nivel de aceite supera el área rayada que
muestra el rango de operación adecuado, su motor
podría dañarse.
612
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
613
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Como se muestra en la tabla, SAE 5W30 es lo mejor para su Aditivos para aceite de motor No
vehículo. Sin embargo, puede usar SAE 10W30 si va a ser 0 F (18 C) o
agregue nada a su aceite. Los aceites recomendados con el símbolo de
superior. Estos números en un contenedor de aceite muestran su
estrella son todo lo que necesita para un buen rendimiento y protección
viscosidad o espesor. No utilice otros aceites de viscosidad, como SAE
del motor.
20W50.
Utilice únicamente aceite de motor con el símbolo de estrella La mayoría de los viajes son de menos de 5 a 10 millas (8 a 16 km).
certificado para motores de gasolina del Instituto Esto es particularmente importante cuando las temperaturas
Americano del Petróleo. Si no se utiliza el aceite exteriores están por debajo del punto de congelación.
614
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Si ninguno de ellos es cierto, use el programa de mantenimiento de Qué hacer con el aceite usado
viajes largos/carreteras. Cambie el aceite y el filtro cada 12 500 km (7 500
¿Sabías que el aceite de motor usado contiene ciertos elementos que
millas) o 12 meses , lo que ocurra primero. Conducir un vehículo con un
pueden ser perjudiciales para la piel e incluso causar cáncer? No permita que
motor completamente calentado en condiciones de carretera hace que
el aceite usado permanezca en su piel por mucho tiempo. Limpie su piel y
el aceite del motor se descomponga más lentamente.
uñas con agua y jabón, o con un buen limpiador de manos. Lave o deseche
correctamente la ropa o los trapos que contengan aceite de motor usado.
615
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
AVISO:
1. Para quitar el filtro de aire, quite los sujetadores que Si el depurador/filtro de aire está apagado, un contrafuego puede
sostenga la cubierta.
provocar un incendio dañino en el motor. Y, la suciedad puede
2. Retire la cubierta y levante el filtro de aire. entrar fácilmente en su motor, lo que lo dañará.
Siempre tenga el depurador/filtro de aire en su lugar cuando esté
3. Inserte un nuevo filtro de aire, luego vuelva a colocar la
tapa del filtro de aire. conduciendo.
616
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
617
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Espere al menos 30 minutos antes de revisar el nivel del Comprobación del líquido de la transmisión en frío
líquido de la transmisión si ha estado conduciendo:
Se realiza una comprobación en frío después de que el vehículo ha estado
Cuando las temperaturas exteriores están por encima de 90 F (32 C). parado durante ocho horas o más con el motor apagado y se usa solo
como referencia. Deje que el motor funcione al ralentí durante cinco
A alta velocidad durante bastante tiempo.
minutos si la temperatura exterior es de 50 F (10 C) o más. Si hace
En tráfico pesado , especialmente en climas cálidos. más frío que 50 F (10 C), es posible que deba dejar el motor en ralentí
por más tiempo. Si el nivel de líquido es bajo durante una revisión en
Mientras tira de un remolque.
frío, debe realizar una revisión en caliente antes de agregar líquido.
Para obtener la lectura correcta, el fluido debe estar a la temperatura Esto le dará una lectura más precisa del nivel de líquido.
normal de funcionamiento, que es de 180 F a 200 F (82
C a 93 C).
Comprobación del nivel de líquido
Caliente el vehículo conduciendo unos 24 km (15 millas) cuando la
temperatura exterior esté por encima de los 10 C (50 F). Si Prepare su vehículo de la siguiente manera:
hace menos de 50 F (10 C), conduzca el vehículo en
Estacione su vehículo en un lugar nivelado. Mantenga el
TERCERO (3) hasta que el indicador de temperatura del motor
motor en marcha.
se mueva y luego permanezca fijo durante 10 minutos. Luego siga los
procedimientos de verificación en caliente. Con el freno de estacionamiento aplicado, coloque la palanca de cambios en
ESTACIONAMIENTO (P).
618
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
1. La manija de la varilla
medidora de la transmisión
automática está ubicada
cerca del centro del
compartimiento del motor.
Voltee la manija hacia arriba
y luego saque la varilla
medidora y límpiela con
un trapo limpio o una toalla de papel.
3. Revise ambos lados de la varilla medidora y lea el nivel inferior.
El nivel de fluido debe estar en el área FRÍA, por debajo
del área rayada, para una revisión en frío o en el área CALIENTE
o área rayada para una revisión en caliente.
2. Empújelo hasta el fondo, espere tres segundos y 4. Si el nivel de líquido está en el rango aceptable, empuje la varilla
luego sáquelo de nuevo. hasta el fondo; luego gire la manija hacia abajo para
bloquear la varilla medidora en su lugar.
619
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
620
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Verifique el nivel de líquido solo cuando el motor esté apagado, el vehículo Cómo agregar líquido
esté estacionado en un lugar nivelado y la transmisión esté lo suficientemente
Aquí se explica cómo agregar líquido. Consulte el Programa
fría como para que pueda apoyar los dedos en la caja de la
de mantenimiento para determinar qué tipo de fluido usar.
transmisión.
Consulte “Líquidos y lubricantes recomendados” en el índice.
Luego, sigue estos pasos:
1. Retire el tapón de llenado.
621
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
622
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Transferir caso
Cuándo revisar el lubricante
Qué usar
623
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Eje frontal Cuando el diferencial esté frío, agregue suficiente lubricante para
elevar el nivel a 1/2 pulgada (12 mm) por debajo del orificio del
Cuándo revisar y cambiar el lubricante tapón de llenado.
Consulte el Programa de mantenimiento para determinar con qué Cuando el diferencial esté a la temperatura de funcionamiento
frecuencia revisar el lubricante y cuándo cambiarlo. (tibio), agregue suficiente lubricante para elevar el nivel hasta el
Consulte “Servicios de mantenimiento programado” en el Índice. fondo del orificio del tapón de llenado.
Si el nivel está por debajo de la parte inferior del orificio del tapón de llenado,
es posible que deba agregar un poco de lubricante.
624
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Deje que las luces de advertencia y los indicadores funcionen como deberían.
PRECAUCIÓN:
refrigerante DEXCOOL (sin silicatos) . su vehículo está configurado para la mezcla adecuada de
Si se agrega un refrigerante que no sea DEXCOOL al sistema, refrigerante. Con agua corriente o la mezcla incorrecta, su motor
se puede producir una corrosión prematura del motor, el núcleo podría calentarse demasiado pero no recibiría la advertencia de
del calentador o el radiador. Además, será necesario cambiar el sobrecalentamiento. Su motor podría incendiarse y usted u
refrigerante del motor antes , a las 30 000 millas (50 000 km) o 24 otras personas podrían quemarse.
meses, lo que ocurra primero. Los daños causados por Use una mezcla 50/50 de agua potable limpia y refrigerante DEX
625
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
AVISO:
El vehículo debe estar sobre una superficie nivelada. Cuando
Si usa el refrigerante adecuado, no tiene que agregar su motor está frío, el nivel de refrigerante debe estar en AÑADIR, o
inhibidores o aditivos adicionales que pretendan mejorar el un poco más alto. Cuando el motor está caliente, el nivel debe llegar
sistema. Estos pueden ser dañinos. a FULL HOT, o un poco más.
626
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Adición de refrigerante
627
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
628
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Qué usar
Para determinar qué tipo de líquido usar, consulte
"Líquidos y lubricantes recomendados" en el Índice.
Utilice siempre el líquido adecuado. No usar el fluido adecuado puede
causar fugas y dañar las mangueras y los sellos.
Liquido limpiador de parabrisas Abra la tapa etiquetada SOLAMENTE FLUIDO DE LAVADO con el símbolo
de la arandela. Agregue líquido lavaparabrisas hasta que el tanque
esté lleno.
Qué usar
Cuando necesite líquido limpiaparabrisas, asegúrese de leer las instrucciones
del fabricante antes de usarlo. Si va a operar su vehículo en un área donde
la temperatura puede caer por debajo del punto de congelación, use un
líquido que tenga suficiente protección contra la congelación.
629
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Frenos
AVISO: Líquido de los frenos
No use refrigerante de motor (anticongelante) en su El depósito de su cilindro maestro de freno está aquí. Está lleno de
lavaparabrisas. Puede dañar el sistema de lavado y líquido de frenos DOT3.
la pintura. Solo hay dos razones por las que el nivel del líquido de frenos en el
depósito podría bajar. La primera es que el líquido de frenos baja a un
nivel aceptable durante el desgaste normal de las pastillas de freno.
Cuando se colocan revestimientos nuevos, el nivel de líquido vuelve a
subir. La otra razón es que el líquido se está escapando del sistema de
frenos. Si es así, debe reparar su sistema de frenos, ya que una fuga
significa que tarde o temprano sus frenos no funcionarán bien o no
funcionarán en absoluto.
630
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Por lo tanto, no es una buena idea "rellenar" el líquido de frenos. Comprobación del líquido de frenos
Agregar líquido de frenos no corregirá una fuga. Si agrega líquido cuando
Puede revisar el líquido de
sus forros están desgastados, entonces tendrá demasiado líquido cuando
tenga nuevos forros de freno. Debe agregar (o quitar) líquido de frenos, frenos sin quitar la tapa.
según sea necesario, solo cuando haya realizado algún trabajo en el
sistema hidráulico de frenos.
PRECAUCIÓN:
631
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Qué agregar
Con el tipo incorrecto de líquido en su sistema de puede dañarse. Tenga cuidado de no derramar líquido
frenos, es posible que sus frenos no funcionen bien o que ni de frenos sobre su vehículo. Si lo hace, lávelo
siquiera funcionen en absoluto. Esto podría provocar un inmediatamente. Consulte “Cuidado de la apariencia”
en el índice.
bloqueo. Utilice siempre el líquido de frenos adecuado.
632
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Desgaste de los frenos Algunas condiciones de manejo o climas pueden causar un chirrido de frenos
cuando los frenos se aplican por primera vez o se aplican levemente.
Su vehículo tiene frenos de disco en las cuatro ruedas.
Esto no significa que algo esté mal con sus frenos.
Las pastillas de freno de disco tienen indicadores de desgaste incorporados
que emiten un sonido de advertencia agudo cuando las pastillas de freno
Las tuercas de rueda correctamente apretadas son necesarias para ayudar a
están desgastadas y se necesitan pastillas nuevas. El sonido puede
prevenir la pulsación del freno. Cuando se giran los neumáticos, inspeccione las pastillas
aparecer y desaparecer o escucharse todo el tiempo que su
de freno para ver si están desgastadas y apriete uniformemente las tuercas de las ruedas
vehículo esté en movimiento (excepto cuando esté pisando firmemente
en la secuencia adecuada según las especificaciones de GM.
el pedal del freno).
Los forros de freno siempre deben reemplazarse como juegos de eje
completos.
El sonido de advertencia de desgaste de los frenos significa que pronto mantenimiento periódico".
633
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
rendimiento de frenado que espera puede cambiar de muchas cuidado. Consulte "Puesta en marcha" en el Índice para obtener
otras maneras si alguien coloca las piezas de freno de repuesto consejos sobre cómo trabajar con una batería sin lastimarse.
incorrectas.
Batería Comuníquese con su distribuidor para obtener información sobre cómo preparar su vehículo para
634
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Bombillas halógenas
PRECAUCIÓN:
635
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
636
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
637
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
2. Localice el bloqueo
pestañas en el ensamblaje.
Apriete las lengüetas
para juntarlas y empuje ese
extremo del conjunto hacia afuera
mientras sujeta las lengüetas.
El conjunto girará hacia
afuera.
4. Gire el portalámparas del arnés en el sentido contrario a las agujas del
reloj para quitarlo.
638
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Luces traseras 1. 7. Coloque el casquillo en el conjunto y gírelo en el sentido de las agujas del reloj
hasta que encaje en su lugar.
Abra la compuerta trasera/la compuerta levadiza.
8. Instale el conjunto de la lámpara. Instale y apriete los tornillos.
2. Retire los dos tornillos del conjunto
de la lámpara.
9. Cierre la compuerta trasera/la compuerta levadiza.
4. Gire el casquillo en el sentido contrario a las agujas del reloj para quitarlo. AVISO:
Empuje la lengüeta mientras gira el enchufe en
sentido contrario a las agujas del reloj.
Tenga cuidado al quitar o instalar un conjunto de cuchillas. Un golpe
5. Sosteniendo la base de la bombilla, tire de la bombilla para sacarla del accidental puede hacer que el brazo caiga hacia atrás y golpee el parabrisas.
portalámparas.
639
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
1. Para quitar las escobillas limpiaparabrisas viejas, levante el brazo del 2. Presione hacia abajo la lengüeta de bloqueo del pivote del ensamblaje de las hojas.
limpiaparabrisas hasta que quede bloqueado en posición vertical. Jale hacia abajo el conjunto de la cuchilla para soltarlo del gancho del brazo
del limpiaparabrisas.
A. Conjunto de hoja B.
Conjunto de brazo C.
Lengüeta de bloqueo
4. Para instalar el inserto limpiador nuevo, deslice el inserto (D), el extremo con
D. Pivote de hoja muescas en último lugar, en el extremo con dos garras de hoja (A).
E. Ranura para gancho Deslice el inserto completamente a través de las garras de la hoja en el extremo
opuesto (B). Las tapas de plástico (C) se quitarán a la fuerza cuando el inserto
F. Gancho de brazo
esté completamente insertado.
640
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
5. Asegúrese de que las muescas estén bloqueadas por las garras 6. Coloque el pivote del conjunto de cuchillas en el gancho del brazo del limpiaparabrisas.
inferiores. Asegúrese de que todas las demás garras estén Tire hacia arriba hasta que la lengüeta de bloqueo del pivote se trabe en la
correctamente bloqueadas en ambos lados de las ranuras de inserción. ranura del gancho.
Llantas
Su nuevo vehículo viene con llantas de alta calidad fabricadas por un fabricante
líder de llantas. Si alguna vez tiene preguntas sobre la garantía de sus
llantas y dónde obtener servicio, consulte el folleto de garantía de GM para
obtener más detalles.
A. Garra en muesca
B. Instalación correcta
C. Instalación incorrecta
641
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Los neumáticos mal mantenidos y mal usados son peligrosos. las presiones de inflado correctas para sus neumáticos cuando están fríos.
“Frío” significa que su vehículo ha estado parado durante al menos tres
horas o no ha conducido más de 1,6 km (1 milla).
Sobrecargar sus llantas puede causar
sobrecalentamiento como resultado de demasiada fricción.
Podrías tener un escape de aire y un accidente grave.
AVISO:
Consulte "Cargar su vehículo" en el índice.
642
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Asegúrese de volver a colocar las tapas de las válvulas en los vástagos de las válvulas.
643
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
PRECAUCIÓN:
Cuando rote sus llantas, siempre use uno de los patrones de rotación
correctos que se muestran aquí.
644
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Una forma de saber cuándo es el Para saber qué tipo y tamaño de neumáticos necesita, consulte la etiqueta de
momento de cambiar las llantas Certificación/Neumático.
las estaciones, el número TPC irá seguido de un "MS" (para barro y nieve).
645
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
PRECAUCIÓN: deben cumplir con los requisitos de seguridad federales y los estándares
adicionales de Criterios de rendimiento de neumáticos (TPC) de General
Motors.
Si usa llantas de capas diagonales en su vehículo, las pestañas de la
llanta de la rueda podrían desarrollar grietas después de muchos
kilómetros de conducción. Un neumático y/o una rueda podrían fallar
646
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
El grado de desgaste de la banda de rodadura es una calificación grados de temperatura son A (el más alto), B y C, que representan la
comparativa basada en la tasa de desgaste del neumático cuando se resistencia del neumático a la generación de calor y su capacidad
prueba en condiciones controladas en un curso de prueba para disipar el calor cuando se prueba en condiciones controladas en
gubernamental específico. Por ejemplo, un neumático de grado 150 se una rueda de prueba de laboratorio interior específica . La alta
desgastaría una vez y media (1 1/2) mejor en la pista del gobierno que temperatura sostenida puede hacer que el material de la llanta se
un neumático de grado 100. Sin embargo, el rendimiento relativo de degenere y reducir la vida útil de la llanta, y la temperatura excesiva
los neumáticos depende de las condiciones reales de su uso y puede puede provocar una falla repentina de la llanta. El grado C
desviarse significativamente de la norma debido a variaciones en los corresponde a un nivel de desempeño que todas las llantas
hábitos de conducción, prácticas de servicio y diferencias en las para automóviles de pasajeros deben cumplir según el Estándar
características y el clima de la carretera. Federal de Seguridad de Vehículos Motorizados No. 109. Los
grados B y A representan niveles más altos de desempeño en la
Tracción : AA, A, B, C Los rueda de prueba de laboratorio que el mínimo requerido por la
representan la capacidad del neumático para detenerse sobre Advertencia: El grado de temperatura para este neumático
pavimento mojado, medida bajo condiciones controladas en se establece para un neumático que está correctamente inflado y no
superficies de prueba gubernamentales específicas. de asfalto y sobrecargado. La velocidad excesiva, el inflado insuficiente o
hormigón. Un neumático con la marca C puede tener un rendimiento la carga excesiva, ya sea por separado o en combinación, pueden
de tracción deficiente. Advertencia: El grado de tracción asignado provocar la acumulación de calor y la posible falla de los neumáticos.
a este neumático se basa en pruebas de tracción de frenado en línea
recta y no incluye las características de aceleración, curvas,
hidroplaneo o tracción máxima.
647
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Reemplazo de ruedas
Reemplace cualquier rueda que esté doblada, agrietada o muy
oxidada o corroída. Si las tuercas de las ruedas siguen aflojándose,
se deben reemplazar la rueda, los pernos de las ruedas y las
tuercas de las ruedas. Si la rueda pierde aire, cámbiela
AVISO:
(excepto algunas ruedas de aluminio, que a veces pueden
repararse). Consulte a su distribuidor si existe alguna de estas condiciones.
La rueda equivocada también puede causar problemas con la vida
Su distribuidor sabrá el tipo de rueda que necesita.
útil de los cojinetes, el enfriamiento de los frenos, la calibración
Cada rueda nueva debe tener la misma capacidad de carga, diámetro,
del velocímetro o del odómetro, la orientación de los faros, la altura
ancho, compensación y montarse de la misma manera que la que
de la defensa, la distancia al suelo del vehículo y la distancia entre la
reemplaza.
llanta o la cadena de la llanta y la carrocería y el chasis.
Si necesita reemplazar cualquiera de sus ruedas, pernos de rueda o tuercas
de rueda, reemplácelos solo con piezas nuevas del equipo original de GM.
Consulte "Cambiar una llanta desinflada" en el índice para
De esta manera, se asegurará de tener la rueda, los pernos de rueda y las
obtener más información.
tuercas de rueda correctos para su vehículo.
648
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
649
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
No use ninguno de estos a menos que este manual diga que puede hacerlo.
Cuidado de la apariencia
En muchos usos, estos dañarán su vehículo: Alcohol
Recuerde que los productos de limpieza pueden ser peligrosos.
Algunos son tóxicos. Otros pueden estallar en llamas si
enciende una cerilla o los pone en una parte caliente del vehículo. Detergente de ropa
Algunos son peligrosos si respiras sus vapores en un espacio cerrado.
Lejía
Cuando use cualquier cosa, desde un recipiente para limpiar su
vehículo, asegúrese de seguir las advertencias e instrucciones Agentes reductores
del fabricante. Y siempre abre tus puertas o ventanas
cuando estés limpiando el interior. Limpieza del interior de su vehículo Use una aspiradora con
Nunca use estos para limpiar su vehículo: frecuencia para eliminar el polvo y la suciedad suelta. Limpie las
superficies de vinilo, cuero, plástico y pintadas con un paño
Gasolina
limpio y húmedo.
Benceno
Limpieza de telas/alfombras Su
Nafta
distribuidor tiene dos limpiadores, el limpiador multiusos para
Tetracloruro de carbono
interiores y el removedor de suciedad y manchas secas sin
Acetona solvente Capture para limpiar telas y alfombras. Limpiarán
muy bien las manchas y manchas normales. Puede obtener
Diluyente de pintura
productos de limpieza aprobados por GM de su distribuidor.
Trementina (Consulte “Cuidado de la apariencia y materiales” en el índice).
Diluyente de laca
Quitaesmalte
650
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
651
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
El cuero sucio o manchado debe limpiarse inmediatamente. Si No blanquee ni tiña los cinturones de seguridad. Si lo hace, puede
debilitarlos severamente. En un choque, es posible que no puedan
se permite que la suciedad penetre en el acabado, puede dañar el
cuero. brindar la protección adecuada.
Limpie los cinturones de seguridad únicamente con jabón suave y
agua tibia.
652
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
trasera y las escobillas del limpiaparabrisas Si el silicón en los burletes hará que duren más, sellen mejor y no se
peguen ni chirríen.
parabrisas no está limpio
Aplique grasa de silicona con un paño limpio al menos cada seis
después de usar el lavaparabrisas, o si la escobilla del limpiaparabrisas meses. Durante climas muy fríos y húmedos, es posible que
vibra al funcionar, es posible que haya cera, savia u otro material se requiera una aplicación más frecuente. (Consulte
en la escobilla o el parabrisas. “Líquidos y lubricantes recomendados” en el índice).
653
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
aprobados por GM de su distribuidor. La capa transparente da más profundidad y brillo a la capa base coloreada.
(Consulte “Cuidado de la apariencia y materiales” en el índice). Utilice siempre ceras y abrillantadores que no sean abrasivos y que
estén hechos para un acabado de pintura de capa base/capa
No utilice agentes de limpieza a base de petróleo o que contengan ácido
o abrasivos. Todos los agentes de limpieza deben enjuagarse rápidamente transparente.
y no dejar que se sequen en la superficie, o podrían manchar. Seque el
acabado con una gamuza suave y limpia o una toalla de algodón para evitar
rayones en la superficie y manchas de agua. AVISO:
La composición a máquina o el pulido agresivo en un acabado de pintura
Los lavados de autos a alta presión pueden hacer que entre agua en su
de capa base/capa transparente pueden opacar el acabado o dejar
vehículo.
marcas de remolinos.
654
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Los materiales extraños como el cloruro de calcio y otras sales, los La superficie de estas ruedas es similar a la superficie pintada de su
agentes para derretir el hielo, el aceite y el alquitrán de las carreteras, la vehículo. No use jabones fuertes, productos químicos, pulidores
savia de los árboles, los excrementos de pájaros, los productos químicos de abrasivos, limpiadores abrasivos, limpiadores con ácido o cepillos de limpieza
las chimeneas industriales, etc., pueden dañar el acabado de su vehículo abrasivos porque podría dañar la superficie. No use pulidor de cromo en
si permanecen en las superficies pintadas. Lave el vehículo lo antes ninguna rueda que no sea cromada .
posible. Si es necesario, use limpiadores no abrasivos que estén
marcados como seguros para superficies pintadas para eliminar las materias extrañas.
No lleve su vehículo a un lavado automático de autos que tenga cepillos de
Las superficies exteriores pintadas están sujetas al envejecimiento, el clima limpieza de llantas de carburo de silicio. Estos cepillos también pueden
y las consecuencias químicas que pueden pasar factura durante un período dañar la superficie de estas ruedas.
de años. Puede ayudar a mantener el acabado de la pintura como nuevo
si mantiene su vehículo en un garaje o cubierto siempre que sea Limpieza de llantas Para
posible. limpiar sus llantas, use un cepillo rígido con un limpiador de llantas.
Limpieza de ruedas de
aluminio (si las tiene) AVISO:
Mantenga sus ruedas limpias con un paño limpio y suave con agua y
jabón suave. Enjuague con agua limpia. Al aplicar un vendaje para llantas, siempre tenga cuidado de limpiar
Después de enjuagar bien, seque con una toalla suave y limpia. cualquier exceso de rociado o salpicadura de todas las superficies
A continuación, se puede aplicar una cera. pintadas en la carrocería o las ruedas del vehículo.
Los productos a base de petróleo pueden dañar el acabado de la pintura
y los neumáticos.
655
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
astillado de piedra, fractura o rasguño profundo en el acabado debe repararse pintadas de su vehículo y atacarlas. Este daño puede tomar dos formas:
de inmediato. El metal desnudo se corroerá rápidamente y puede manchas, decoloraciones en forma de rizos y pequeñas
convertirse en un gasto de reparación importante. manchas oscuras irregulares grabadas en la superficie de la pintura.
656
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
994954 23 pulgadas x 25 pulgadas Paño de pulido Tratado con cera Paño para pulir exteriores 16 oz.
1050172 (0,473 litros) Eliminador de alquitrán y aceite de carretera Elimina alquitrán, aceite de carretera y asfalto
1050173 16 oz. (0,473 L) Limpiador y abrillantador de cromo Uso en cromo, acero inoxidable, níquel, cobre y latón 16 oz. (0.473 L) Limpiador de llantas de
1050174 flanco blanco 32 oz. (0.946 L) 23 oz. (0,680 litros) Elimina la suciedad y las marcas negras de las paredes blancas
1052925 Interior de usos múltiples Limpia alfombras, asientos, molduras interiores, paneles de
16 onzas. (0,473 litros)
Limpiador puertas y tapetes
1052929 16 onzas. (0,473 litros) Limpiador de ruedas Pulverizar y enjuagar con agua
1052930 8 onzas (0.237 L) 2.5 Eliminador de manchas secas Capture Atrae, absorbe y elimina la suciedad de la tela
12377964* (0,354 litros) 16 onzas Mejorador de acabado Elimina el polvo, las huellas dactilares y los contaminantes de la superficie.
12377966* (0,473 litros) 16 onzas Cera Limpiadora Elimina rayones ligeros y oxidación y protege el acabado.
12377984* (0,473 litros) 16 onzas (0,473 litros) Limpiador de superficies Elimina contaminantes, imperfecciones y marcas de remolinos.
Consulte con el Departamento de repuestos de General Motors para obtener información sobre estos productos. * Solo para uso exterior.
Consulte “Líquidos y lubricantes recomendados” en el índice. **No se recomienda su uso en paneles de instrumentos.
657
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
su VIN,
información de pintura y
658
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
No agregue nada eléctrico a su vehículo a menos que Ventanas eléctricas y otras opciones eléctricas Los
consulte primero con su distribuidor. Algunos equipos
disyuntores protegen las ventanas eléctricas y otros
eléctricos pueden dañar su vehículo y el daño no estaría
accesorios eléctricos. Cuando la carga de corriente es
cubierto por su garantía. Algunos equipos eléctricos
demasiado pesada, el disyuntor se abre y se cierra,
adicionales pueden impedir que otros componentes protegiendo el circuito hasta que el problema se solucione o desapa
funcionen como deberían.
Fusibles y Disyuntores
Los circuitos de cableado de su vehículo están protegidos
Su vehículo tiene un sistema de bolsa de aire. Antes de intentar contra cortocircuitos por una combinación de fusibles y
agregar algo eléctrico a su vehículo, consulte "Servicio de su disyuntores. Esto reduce en gran medida la posibilidad de incendios
vehículo equipado con bolsas de aire" en el índice. causados por problemas eléctricos.
Mire la banda plateada dentro del fusible. Si la banda está rota
Faros El o derretida, reemplace el fusible. Asegúrese de reemplazar un
cableado de los faros está protegido por un disyuntor interno. fusible defectuoso por uno nuevo del mismo tamaño y
Una sobrecarga eléctrica hará que las lámparas se enciendan clasificación.
y apaguen o, en algunos casos, que permanezcan apagadas.
Si esto sucede, haga revisar el cableado de su faro de
inmediato.
659
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
en la cubierta. Para volver a instalar la cubierta del panel de fusibles, empuje y gire
el sujetador en el sentido de las agujas del reloj.
660
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
24 radio, encendido
661
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
El bloque de fusibles está debajo del capó en el lado del conductor del
662
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
TRL TRN Giro a la izquierda del remolque BAT INTERIOR Alimentación del bloque de fusibles I/P
TRR TRN Giro a la derecha del remolque ING I Sensores de motor/Solenoides, MAF,
LEVA, PURGA, VENTILACION
TRL B/U Luces de marcha atrás para remolques
ECM B Módulo de control del motor, combustible
VEHÍCULO B/U Luces de marcha atrás del vehículo
Módulo de bomba, presión de aceite
GIRO RT Intermitente derecho delantero abdominales
Sistema de frenos antibloqueo
GIRO IZQUIERDO Señal de giro izquierda delantera MEC I Inyectores del módulo de control del motor
HDLP W/W No se usa
C.A Aire acondicionado
LT TRN Señal de giro izquierda trasera W/W PMP No utilizado
RT TRN Intermitente derecho trasero BOCINA Bocina
RR PRK Luces de estacionamiento traseras derechas BTSI Cambio de transmisión automática
PRK TRL Lámparas de estacionamiento para remolques Sistema de control de bloqueo
663
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
664
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Bombillas de repuesto
Lámparas Cantidad Número
665
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Tanque de combustible (modelos de 2 puertas) . . 19,0 galones (72,0 litros) automática CV769C ....... 24200796
Tanque de combustible (modelos de 4 puertas) . . 18,0 galones (68,0 litros) Bujías................................................ ....... 41932 Filtro de
Refrigerante del A/C ...........Vea la etiqueta de carga de refrigerante combustible .................................. ..........................GF481 Parabrisas
debajo del capó. delantero
*Después de la recarga, se debe verificar el nivel . Limpiaparabrisas ........... Trico (20 pulgadas/50,8 cm)
Limpiaparabrisas trasero. . . Trico (14 pulgadas/35,6 cm)
666
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
665
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Esta sección cubre el mantenimiento requerido para su vehículo. Su vehículo necesita estos servicios para conservar su seguridad, confiabilidad
y rendimiento de control de emisiones.
71
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Introducción
72
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Cómo está organizada esta sección La “Parte B: Cheques y servicios del propietario” le dice qué se debe
revisar y cuándo. También explica lo que puede hacer fácilmente
Este programa de mantenimiento se divide en cinco partes:
para ayudar a mantener su vehículo en buenas condiciones.
La “Parte A: Servicios de mantenimiento programado” muestra
La “Parte C: Inspecciones de mantenimiento periódico” explica las
qué hacer y con qué frecuencia. Algunos de estos servicios
inspecciones importantes que debe realizar el departamento de servicio
pueden ser complejos, por lo que, a menos que esté técnicamente
de su distribuidor u otro centro de servicio calificado.
calificado y tenga el equipo necesario, debe dejar que el departamento
de servicio de su distribuidor u otro centro de servicio calificado realice La “Parte D: Líquidos y lubricantes recomendados” enumera algunos
PRECAUCIÓN:
La “Parte E: Registro de mantenimiento” es un lugar para que usted
Realizar trabajos de mantenimiento en un vehículo puede ser registre y realice un seguimiento del mantenimiento realizado en su
vehículo. Guarde sus recibos de mantenimiento. Es posible que se
peligroso. Al tratar de hacer algunos trabajos, puede lesionarse
necesiten para calificar su vehículo para reparaciones bajo garantía.
gravemente. Realice su propio trabajo de mantenimiento solo
si tiene los conocimientos necesarios y las herramientas y el
equipo adecuados para el trabajo.
Si tiene alguna duda, haga que un técnico calificado
haga el trabajo.
73
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Parte A: Programada Los fluidos y lubricantes apropiados para usar se enumeran en la Parte D.
Asegúrese de que quien le dé servicio a su vehículo los use. Todas las piezas
Servicios de mantenimiento deben reemplazarse y todas las reparaciones necesarias deben realizarse antes
de que usted o cualquier otra persona conduzca el vehículo.
Uso de su programa de mantenimiento En General Motors
Estos horarios son para vehículos que:
queremos ayudarlo a mantener su vehículo en buenas condiciones de
funcionamiento. Pero no sabemos exactamente cómo lo conducirás. Es posible transportar pasajeros y carga dentro de los límites recomendados.
que conduzca distancias muy cortas solo unas pocas veces a la semana. O Encontrará estos límites en la etiqueta de Certificación/Neumático de su
puede conducir largas distancias todo el tiempo en un clima muy caluroso y vehículo. Consulte "Cargar su vehículo" en el índice.
polvoriento. Puede utilizar su vehículo para realizar entregas. O puede conducirlo
al trabajo, para hacer mandados o de muchas otras maneras.
se conducen en superficies de carretera razonables dentro de los límites
legales de conducción.
Debido a las diferentes formas en que las personas usan sus vehículos,
se conducen fuera de la carretera de la manera recomendada. Consulte
las necesidades de mantenimiento varían. Es posible que necesite revisiones y
“Conducción todoterreno con su vehículo con tracción en las cuatro ruedas
reemplazos más frecuentes. Por lo tanto, lea lo siguiente y tenga en cuenta ” en el índice.
cómo conduce. Si tiene alguna pregunta sobre cómo mantener su vehículo
en buenas condiciones, consulte a su distribuidor. utilice el combustible recomendado. Ver “Combustible” en el Índice.
de servicio, sabrá que el personal de servicio capacitado y respaldado por GM mostramos cómo decidir qué horario seguir:
74
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Mantenimiento Programado
La mayoría de los viajes incluyen un ralentí prolongado (como la conducción Cada 15 000 millas (25 000 km): Inspección del filtro del filtro de aire del motor, si
frecuente en tráfico intermitente ). conduce en condiciones polvorientas. Servicio de transmisión automática (solo
condiciones severas).
Opera su vehículo en áreas polvorientas o fuera de la carretera
con frecuencia. Cada 30 000 millas (50 000 km): Reemplazo del filtro del limpiador de aire del
motor. Reemplazo del filtro de combustible.
Frecuentemente arrastra un remolque o usa un portaequipajes en la parte
superior de su vehículo. Cada 50.000 Millas (83.000 km): Servicio de Transmisión Automática
(condiciones normales).
Si el vehículo se utiliza para servicio de entrega, policía, taxi u otra aplicación
comercial. (Continuado)
Una de las razones por las que debe seguir este programa si opera su vehículo
bajo cualquiera de estas condiciones es que estas condiciones hacen que el
aceite del motor se descomponga antes.
75
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Mantenimiento Programado
Cada 60 000 millas (100 000 km): Inspección de la correa de transmisión Siga este mantenimiento programado solo si ninguna de las condiciones
de accesorios del motor. del Mantenimiento programado de viaje corto/ciudad es verdadera.
No use este horario si el vehículo se usa para remolcar remolques, se
Cada 100 000 millas (166 000 km): Inspección del cable de la bujía.
conduce en un área polvorienta o se usa fuera de caminos pavimentados.
Reemplazo de bujías. Inspección de la válvula de ventilación
Use el horario de Viaje Corto/Ciudad para estas condiciones.
positiva del cárter (PCV).
76
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Mantenimiento Programado
Cada 7500 millas (12 500 km): cambio de aceite y filtro del motor (o Cada 60 000 millas (100 000 km): Inspección de la correa de
cada 12 meses, lo que ocurra primero). transmisión de accesorios del motor.
Lubricación del chasis (o cada 12 meses, lo que ocurra primero).
Cada 100 000 millas (166 000 km): Inspección del cable de la bujía.
Servicio de eje motriz. Rotación de llanta.
Reemplazo de bujías. Inspección de la válvula de
Cada 15 000 Millas (25 000 km): Automático ventilación positiva del cárter (PCV).
Servicio de transmisión (solo condiciones severas).
Cada 150 000 millas (240 000 km): Servicio del sistema de
Cada 30 000 millas (50 000 km): filtro de combustible enfriamiento (o cada 60 meses, lo que ocurra primero).
Reemplazo. Reemplazo del filtro del filtro de aire del motor.
Estos intervalos solo resumen los servicios de mantenimiento.
Cada 50.000 Millas (83.000 km): Servicio de Transmisión Asegúrese de seguir el mantenimiento programado completo en las
Automática (condiciones normales). siguientes páginas.
77
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Los servicios que se muestran en este programa hasta 100 000 millas (166 000 # Lubrique la suspensión delantera, las rótulas, la articulación de la dirección,
km) deben realizarse después de 100 000 millas (166 000 km) en los mismos las guías del cable del freno de estacionamiento, las estrías del eje de
intervalos. Los servicios que se muestran a las 150 000 millas (240 000 km) transmisión, las juntas universales y los resortes del pedal del freno.
deben realizarse en el mismo intervalo después de 150 000 millas (240 000 km).
+ Un buen momento para revisar los frenos es durante la rotación de las
llantas. Consulte "Inspección del sistema de frenos" en "Inspecciones
Consulte "Comprobaciones y servicios del propietario" e "Inspecciones de mantenimiento periódico" en la Parte C de este programa.
de mantenimiento periódicas" a continuación.
se realicen en los intervalos indicados y se registre el mantenimiento. llenar en el primer cambio de aceite del motor.
78
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Cambie el aceite del motor y el filtro (o cada 3 meses, lo que ocurra primero). ACTUAL
CON SERVICIO DE:
KILOMETRAJE
Un Servicio de Control de Emisiones.
Lubrique los componentes del chasis (o cada 3 meses, lo que ocurra primero).
(Ver nota al pie #.)
Verifique el nivel de líquido del eje trasero/delantero y agregue líquido según sea necesario. Revise las
juntas de velocidad constante y los sellos del eje en busca de fugas. (Ver nota al pie **.)
Cambie el aceite del motor y el filtro (o cada 3 meses, lo que ocurra primero). ACTUAL
CON SERVICIO DE:
KILOMETRAJE
Un Servicio de Control de Emisiones.
Lubrique los componentes del chasis (o cada 3 meses, lo que ocurra primero).
(Ver nota al pie #.)
Verifique el nivel de líquido del eje trasero/delantero y agregue líquido según sea necesario. Revise las
juntas de velocidad constante y los sellos del eje en busca de fugas. (Ver nota al pie **.)
Rotar los neumáticos. Consulte "Inspección y rotación de llantas" en el índice para conocer el patrón
de rotación adecuado e información adicional. (Ver nota al pie +.)
79
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Cambie el aceite del motor y el filtro (o cada 3 meses, lo que ocurra primero). ACTUAL
CON SERVICIO DE:
Un Servicio de Control de Emisiones. KILOMETRAJE
Lubrique los componentes del chasis (o cada 3 meses, lo que ocurra primero).
(Ver nota al pie #.)
Verifique el nivel de líquido del eje trasero/delantero y agregue líquido según sea necesario. Revise las
juntas de velocidad constante y los sellos del eje en busca de fugas. (Ver nota al pie **.)
Cambie el aceite del motor y el filtro (o cada 3 meses, lo que ocurra primero). ACTUAL
CON SERVICIO DE:
Un Servicio de Control de Emisiones. KILOMETRAJE
Lubrique los componentes del chasis (o cada 3 meses, lo que ocurra primero).
(Ver nota al pie #.)
Verifique el nivel de líquido del eje trasero/delantero y agregue líquido según sea necesario. Revise las
juntas de velocidad constante y los sellos del eje en busca de fugas. (Ver nota al pie **.)
Rotar los neumáticos. Consulte "Inspección y rotación de llantas" en el índice para conocer el patrón
de rotación adecuado e información adicional. (Ver nota al pie +.)
710
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Cambie el aceite del motor y el filtro (o cada 3 meses, lo que ocurra primero). ACTUAL
CON SERVICIO DE:
Un Servicio de Control de Emisiones. KILOMETRAJE
Lubrique los componentes del chasis (o cada 3 meses, lo que ocurra primero).
(Ver nota al pie #.)
Inspeccione el filtro del filtro de aire del motor si conduce en condiciones polvorientas.
Reemplace el filtro si es necesario.
Un Servicio de Control de Emisiones. (Ver nota al pie).
Verifique el nivel de líquido del eje trasero/delantero y agregue líquido según sea necesario. Revise las
juntas de velocidad constante y los sellos del eje en busca de fugas. (Ver nota al pie **.)
711
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Cambie el aceite del motor y el filtro (o cada 3 meses, lo que ocurra primero). ACTUAL
CON SERVICIO DE:
KILOMETRAJE
Un Servicio de Control de Emisiones.
Lubrique los componentes del chasis (o cada 3 meses, lo que ocurra primero).
(Ver nota al pie #.)
Verifique el nivel de líquido del eje trasero/delantero y agregue líquido según sea necesario. Revise las
juntas de velocidad constante y los sellos del eje en busca de fugas. (Ver nota al pie **.)
Rotar los neumáticos. Consulte "Inspección y rotación de llantas" en el índice para conocer el patrón
de rotación adecuado e información adicional. (Ver nota al pie +.)
Cambie el aceite del motor y el filtro (o cada 3 meses, lo que ocurra primero). ACTUAL
CON SERVICIO DE:
KILOMETRAJE
Un Servicio de Control de Emisiones.
Lubrique los componentes del chasis (o cada 3 meses, lo que ocurra primero).
(Ver nota al pie #.)
Verifique el nivel de líquido del eje trasero/delantero y agregue líquido según sea necesario. Revise las
juntas de velocidad constante y los sellos del eje en busca de fugas. (Ver nota al pie **.)
712
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Cambie el aceite del motor y el filtro (o cada 3 meses, lo que ocurra primero). ACTUAL
CON SERVICIO DE:
KILOMETRAJE
Un Servicio de Control de Emisiones.
Lubrique los componentes del chasis (o cada 3 meses, lo que ocurra primero).
(Ver nota al pie #.)
Verifique el nivel de líquido del eje trasero/delantero y agregue líquido según sea necesario. Revise las
juntas de velocidad constante y los sellos del eje en busca de fugas. (Ver nota al pie **.)
Rotar los neumáticos. Consulte "Inspección y rotación de llantas" en el índice para conocer el patrón
de rotación adecuado e información adicional. (Ver nota al pie +.)
Cambie el aceite del motor y el filtro (o cada 3 meses, lo que ocurra primero). ACTUAL
CON SERVICIO DE:
KILOMETRAJE
Un Servicio de Control de Emisiones.
Lubrique los componentes del chasis (o cada 3 meses, lo que ocurra primero).
(Ver nota al pie #.)
Verifique el nivel de líquido del eje trasero/delantero y agregue líquido según sea necesario. Revise las
juntas de velocidad constante y los sellos del eje en busca de fugas. (Ver nota al pie **.)
713
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Cambie el aceite del motor y el filtro (o cada 3 meses, lo que ocurra primero). ACTUAL
CON SERVICIO DE:
KILOMETRAJE
Un Servicio de Control de Emisiones.
Lubrique los componentes del chasis (o cada 3 meses, lo que ocurra primero).
(Ver nota al pie #.)
Verifique el nivel de líquido del eje trasero/delantero y agregue líquido según sea necesario. Revise las
juntas de velocidad constante y los sellos del eje en busca de fugas. (Ver nota al pie **.)
Cambie el líquido y el filtro de la transmisión automática si el vehículo se conduce principalmente bajo una o
más de estas condiciones:
Si no utiliza su vehículo en ninguna de estas condiciones, cambie el líquido y el filtro cada 50 000 millas (83 000
km).
Rotar los neumáticos. Consulte "Inspección y rotación de llantas" en el índice para conocer el patrón
de rotación adecuado e información adicional. (Ver nota al pie +.)
714
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Cambie el aceite del motor y el filtro (o cada 3 meses, lo que ocurra primero). ACTUAL
CON SERVICIO DE:
Un Servicio de Control de Emisiones. KILOMETRAJE
Lubrique los componentes del chasis (o cada 3 meses, lo que ocurra primero).
(Ver nota al pie #.)
Verifique el nivel de líquido del eje trasero/delantero y agregue líquido según sea necesario. Revise las
juntas de velocidad constante y los sellos del eje en busca de fugas. (Ver nota al pie **.)
Cambie el aceite del motor y el filtro (o cada 3 meses, lo que ocurra primero). ACTUAL
CON SERVICIO DE:
Un Servicio de Control de Emisiones. KILOMETRAJE
Lubrique los componentes del chasis (o cada 3 meses, lo que ocurra primero).
(Ver nota al pie #.)
Rotar los neumáticos. Consulte "Inspección y rotación de llantas" en el índice para conocer el patrón
de rotación adecuado e información adicional. (Ver nota al pie +.)
Verifique el nivel de líquido del eje trasero/delantero y agregue líquido según sea necesario. Revise las
juntas de velocidad constante y los sellos del eje en busca de fugas. (Ver nota al pie **.)
715
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Cambie el aceite del motor y el filtro (o cada 3 meses, lo que ocurra primero). ACTUAL
CON SERVICIO DE:
Un Servicio de Control de Emisiones. KILOMETRAJE
Lubrique los componentes del chasis (o cada 3 meses, lo que ocurra primero).
(Ver nota al pie #.)
Verifique el nivel de líquido del eje trasero/delantero y agregue líquido según sea necesario. Revise las
juntas de velocidad constante y los sellos del eje en busca de fugas. (Ver nota al pie **.)
Cambie el aceite del motor y el filtro (o cada 3 meses, lo que ocurra primero). ACTUAL
CON SERVICIO DE:
Un Servicio de Control de Emisiones. KILOMETRAJE
Lubrique los componentes del chasis (o cada 3 meses, lo que ocurra primero).
(Ver nota al pie #.)
Verifique el nivel de líquido del eje trasero/delantero y agregue líquido según sea necesario. Revise las
juntas de velocidad constante y los sellos del eje en busca de fugas. (Ver nota al pie **.)
Rotar los neumáticos. Consulte "Inspección y rotación de llantas" en el índice para conocer el patrón
de rotación adecuado e información adicional. (Ver nota al pie +.)
716
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Cambie el aceite del motor y el filtro (o cada 3 meses, lo que ocurra primero). ACTUAL
CON SERVICIO DE:
KILOMETRAJE
Un Servicio de Control de Emisiones.
Lubrique los componentes del chasis (o cada 3 meses, lo que ocurra primero).
(Ver nota al pie #.)
Verifique el nivel de líquido del eje trasero/delantero y agregue líquido según sea necesario. Revise las
juntas de velocidad constante y los sellos del eje en busca de fugas. (Ver nota al pie **.)
717
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Cambie el aceite del motor y el filtro (o cada 3 meses, lo que ocurra primero). ACTUAL
CON SERVICIO DE:
Un Servicio de Control de Emisiones. KILOMETRAJE
Lubrique los componentes del chasis (o cada 3 meses, lo que ocurra primero).
(Ver nota al pie #.)
Verifique el nivel de líquido del eje trasero/delantero y agregue líquido según sea necesario. Revise las
juntas de velocidad constante y los sellos del eje en busca de fugas. (Ver nota al pie **.)
Rotar los neumáticos. Consulte "Inspección y rotación de llantas" en el índice para conocer el patrón
de rotación adecuado e información adicional. (Ver nota al pie +.)
Si no ha usado su vehículo en las condiciones de servicio severas enumeradas anteriormente y, por ACTUAL
CON SERVICIO DE:
KILOMETRAJE
lo tanto, no ha cambiado el líquido de la transmisión automática, cambie tanto el líquido como el filtro. El
líquido de transmisión manual no requiere cambio.
718
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Cambie el aceite del motor y el filtro (o cada 3 meses, lo que ocurra primero). ACTUAL
CON SERVICIO DE:
KILOMETRAJE
Un Servicio de Control de Emisiones.
Lubrique los componentes del chasis (o cada 3 meses, lo que ocurra primero).
(Ver nota al pie #.)
Verifique el nivel de líquido del eje trasero/delantero y agregue líquido según sea necesario. Revise las
juntas de velocidad constante y los sellos del eje en busca de fugas. (Ver nota al pie **.)
Cambie el aceite del motor y el filtro (o cada 3 meses, lo que ocurra primero). ACTUAL
CON SERVICIO DE:
KILOMETRAJE
Un Servicio de Control de Emisiones.
Lubrique los componentes del chasis (o cada 3 meses, lo que ocurra primero).
(Ver nota al pie #.)
Verifique el nivel de líquido del eje trasero/delantero y agregue líquido según sea necesario. Revise las
juntas de velocidad constante y los sellos del eje en busca de fugas. (Ver nota al pie **.)
Rotar los neumáticos. Consulte "Inspección y rotación de llantas" en el índice para conocer el patrón
de rotación adecuado e información adicional. (Ver nota al pie +.)
719
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Cambie el aceite del motor y el filtro (o cada 3 meses, lo que ocurra primero). ACTUAL
CON SERVICIO DE:
Un Servicio de Control de Emisiones. KILOMETRAJE
Lubrique los componentes del chasis (o cada 3 meses, lo que ocurra primero).
(Ver nota al pie #.)
Verifique el nivel de líquido del eje trasero/delantero y agregue líquido según sea necesario. Revise las
juntas de velocidad constante y los sellos del eje en busca de fugas. (Ver nota al pie **.)
Cambie el aceite del motor y el filtro (o cada 3 meses, lo que ocurra primero). ACTUAL
CON SERVICIO DE:
Un Servicio de Control de Emisiones. KILOMETRAJE
Lubrique los componentes del chasis (o cada 3 meses, lo que ocurra primero).
(Ver nota al pie #.)
Verifique el nivel de líquido del eje trasero/delantero y agregue líquido según sea necesario. Revise las
juntas de velocidad constante y los sellos del eje en busca de fugas. (Ver nota al pie **.)
720
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Si no utiliza su vehículo en ninguna de estas condiciones, cambie el líquido y el filtro cada 50 000 millas (83 000
km).
Rotar los neumáticos. Consulte "Inspección y rotación de llantas" en el índice para conocer el patrón
de rotación adecuado e información adicional. (Ver nota al pie +.)
Cambie el aceite del motor y el filtro (o cada 3 meses, lo que ocurra primero). ACTUAL
CON SERVICIO DE:
Un Servicio de Control de Emisiones. KILOMETRAJE
Lubrique los componentes del chasis (o cada 3 meses, lo que ocurra primero).
(Ver nota al pie #.)
Verifique el nivel de líquido del eje trasero/delantero y agregue líquido según sea necesario. Revise las
juntas de velocidad constante y los sellos del eje en busca de fugas. (Ver nota al pie **.)
721
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Cambie el aceite del motor y el filtro (o cada 3 meses, lo que ocurra primero). ACTUAL
CON SERVICIO DE:
KILOMETRAJE
Un Servicio de Control de Emisiones.
Lubrique los componentes del chasis (o cada 3 meses, lo que ocurra primero).
(Ver nota al pie #.)
Verifique el nivel de líquido del eje trasero/delantero y agregue líquido según sea necesario. Revise las
juntas de velocidad constante y los sellos del eje en busca de fugas. (Ver nota al pie **.)
Rotar los neumáticos. Consulte "Inspección y rotación de llantas" en el índice para conocer el patrón
de rotación adecuado e información adicional. (Ver nota al pie +.)
Cambie el aceite del motor y el filtro (o cada 3 meses, lo que ocurra primero). ACTUAL
CON SERVICIO DE:
KILOMETRAJE
Un Servicio de Control de Emisiones.
Lubrique los componentes del chasis (o cada 3 meses, lo que ocurra primero).
(Ver nota al pie #.)
Verifique el nivel de líquido del eje trasero/delantero y agregue líquido según sea necesario. Revise las
juntas de velocidad constante y los sellos del eje en busca de fugas. (Ver nota al pie **.)
722
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Cambie el aceite del motor y el filtro (o cada 3 meses, lo que ocurra primero). ACTUAL
CON SERVICIO DE:
KILOMETRAJE
Un Servicio de Control de Emisiones.
Lubrique los componentes del chasis (o cada 3 meses, lo que ocurra primero).
(Ver nota al pie #.)
Verifique el nivel de líquido del eje trasero/delantero y agregue líquido según sea necesario. Revise las
juntas de velocidad constante y los sellos del eje en busca de fugas. (Ver nota al pie **.)
Rotar los neumáticos. Consulte "Inspección y rotación de llantas" en el índice para conocer
el patrón de rotación adecuado e información adicional. (Ver nota al pie +.)
Cambie el aceite del motor y el filtro (o cada 3 meses, lo que ocurra primero). ACTUAL
CON SERVICIO DE:
KILOMETRAJE
Un Servicio de Control de Emisiones.
Lubrique los componentes del chasis (o cada 3 meses, lo que ocurra primero).
(Ver nota al pie #.)
Cambie el líquido y el filtro de la transmisión automática si el vehículo se conduce principalmente
bajo una o más de estas condiciones:
(Continuado)
723
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Si no utiliza su vehículo en ninguna de estas condiciones, cambie el líquido y el filtro cada 50 000 millas (83 000
km).
Inspeccione el filtro del filtro de aire del motor si conduce en condiciones polvorientas.
Reemplace el filtro si es necesario.
Un Servicio de Control de Emisiones. (Ver nota al pie).
Verifique el nivel de líquido del eje trasero/delantero y agregue líquido según sea necesario. Revise las
juntas de velocidad constante y los sellos del eje en busca de fugas. (Ver nota al pie **.)
Cambie el aceite del motor y el filtro (o cada 3 meses, lo que ocurra primero). ACTUAL
CON SERVICIO DE:
Un Servicio de Control de Emisiones. KILOMETRAJE
Lubrique los componentes del chasis (o cada 3 meses, lo que ocurra primero).
(Ver nota al pie #.)
Verifique el nivel de líquido del eje trasero/delantero y agregue líquido según sea necesario. Revise las
juntas de velocidad constante y los sellos del eje en busca de fugas. (Ver nota al pie **.)
Rotar los neumáticos. Consulte "Inspección y rotación de llantas" en el índice para conocer el patrón
de rotación adecuado e información adicional. (Ver nota al pie +.)
724
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Cambie el aceite del motor y el filtro (o cada 3 meses, lo que ocurra primero). ACTUAL
CON SERVICIO DE:
Un Servicio de Control de Emisiones. KILOMETRAJE
Lubrique los componentes del chasis (o cada 3 meses, lo que ocurra primero).
(Ver nota al pie #.)
Verifique el nivel de líquido del eje trasero/delantero y agregue líquido según sea necesario. Revise las
juntas de velocidad constante y los sellos del eje en busca de fugas. (Ver nota al pie **.)
Cambie el aceite del motor y el filtro (o cada 3 meses, lo que ocurra primero). ACTUAL
CON SERVICIO DE:
Un Servicio de Control de Emisiones. KILOMETRAJE
Lubrique los componentes del chasis (o cada 3 meses, lo que ocurra primero).
(Ver nota al pie #.)
Verifique el nivel de líquido del eje trasero/delantero y agregue líquido según sea necesario. Revise las
juntas de velocidad constante y los sellos del eje en busca de fugas. (Ver nota al pie **.)
Rotar los neumáticos. Consulte "Inspección y rotación de llantas" en el índice para conocer el patrón
de rotación adecuado e información adicional. (Ver nota al pie +.)
725
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Cambie el aceite del motor y el filtro (o cada 3 meses, lo que ocurra primero). ACTUAL
CON SERVICIO DE:
Un Servicio de Control de Emisiones. KILOMETRAJE
Lubrique los componentes del chasis (o cada 3 meses, lo que ocurra primero).
(Ver nota al pie #.)
Verifique el nivel de líquido del eje trasero/delantero y agregue líquido según sea necesario. Revise las
juntas de velocidad constante y los sellos del eje en busca de fugas. (Ver nota al pie **.)
Cambie el aceite del motor y el filtro (o cada 3 meses, lo que ocurra primero). ACTUAL
CON SERVICIO DE:
Un Servicio de Control de Emisiones. KILOMETRAJE
Lubrique los componentes del chasis (o cada 3 meses, lo que ocurra primero).
(Ver nota al pie #.)
Verifique el nivel de líquido del eje trasero/delantero y agregue líquido según sea necesario. Revise las
juntas de velocidad constante y los sellos del eje en busca de fugas. (Ver nota al pie **.)
726
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Si no utiliza su vehículo en ninguna de estas condiciones, cambie el líquido y el filtro cada 50 000 millas (83 000
km).
Rotar los neumáticos. Consulte "Inspección y rotación de llantas" en el índice para conocer el patrón
de rotación adecuado e información adicional. (Ver nota al pie +.)
Cambie el aceite del motor y el filtro (o cada 3 meses, lo que ocurra primero). ACTUAL
CON SERVICIO DE:
Un Servicio de Control de Emisiones. KILOMETRAJE
Lubrique los componentes del chasis (o cada 3 meses, lo que ocurra primero).
(Ver nota al pie #.)
Verifique el nivel de líquido del eje trasero/delantero y agregue líquido según sea necesario. Revise las
juntas de velocidad constante y los sellos del eje en busca de fugas. (Ver nota al pie **.)
727
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Cambie el aceite del motor y el filtro (o cada 3 meses, lo que ocurra primero). ACTUAL
CON SERVICIO DE:
Un Servicio de Control de Emisiones. KILOMETRAJE
Lubrique los componentes del chasis (o cada 3 meses, lo que ocurra primero).
(Ver nota al pie #.)
Verifique el nivel de líquido del eje trasero/delantero y agregue líquido según sea necesario. Revise las
juntas de velocidad constante y los sellos del eje en busca de fugas. (Ver nota al pie **.)
Rotar los neumáticos. Consulte "Inspección y rotación de llantas" en el índice para conocer el patrón
de rotación adecuado e información adicional. (Ver nota al pie +.)
Cambie el aceite del motor y el filtro (o cada 3 meses, lo que ocurra primero). ACTUAL
CON SERVICIO DE:
Un Servicio de Control de Emisiones. KILOMETRAJE
Lubrique los componentes del chasis (o cada 3 meses, lo que ocurra primero).
(Ver nota al pie #.)
Verifique el nivel de líquido del eje trasero/delantero y agregue líquido según sea necesario. Revise las
juntas de velocidad constante y los sellos del eje en busca de fugas. (Ver nota al pie **.)
728
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Drene, enjuague y vuelva a llenar el sistema de enfriamiento (o cada 60 meses desde el último servicio, lo que ACTUAL
CON SERVICIO DE:
KILOMETRAJE
ocurra primero). Consulte "Refrigerante del motor" en el índice para saber qué usar.
Inspeccione las mangueras. Limpie el radiador, el condensador, la tapa de presión y el cuello. Prueba de presión
del sistema de refrigeración y tapón de presión.
Un Servicio de Control de Emisiones.
729
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Los servicios que se muestran en este programa hasta 100 000 millas (166 000 # Lubrique la suspensión delantera, las rótulas, la articulación de la dirección,
km) deben realizarse después de 100 000 millas (166 000 km) en los mismos las guías del cable del freno de estacionamiento, las estrías del eje de
intervalos. Los servicios que se muestran a las 150 000 millas (240 000 km) transmisión, las juntas universales y los resortes del pedal del freno.
deben realizarse en el mismo intervalo después de 150 000 millas (240 000 km).
+ Un buen momento para revisar los frenos es durante la rotación de las
llantas. Consulte "Inspección del sistema de frenos" en "Inspecciones
Consulte "Comprobaciones y servicios del propietario" e "Inspecciones de mantenimiento periódico" en la Parte C de este programa.
de mantenimiento periódicas" a continuación.
responsabilidad de retiro antes de completar la vida útil del vehículo. Sin llenar en el primer cambio de aceite del motor.
730
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Cambie el aceite del motor y el filtro (o cada 12 meses, lo que ocurra primero). ACTUAL
CON SERVICIO DE:
KILOMETRAJE
Un Servicio de Control de Emisiones.
Lubrique los componentes del chasis (o cada 12 meses, lo que ocurra primero).
(Ver nota al pie #.)
Verifique el nivel de líquido del eje trasero/delantero y agregue líquido según sea necesario. Revise las
juntas de velocidad constante y los sellos del eje en busca de fugas. (Ver nota al pie **.)
Rotar los neumáticos. Consulte "Inspección y rotación de llantas" en el índice para conocer el patrón
de rotación adecuado e información adicional. (Ver nota al pie +.)
Cambie el aceite del motor y el filtro (o cada 12 meses, lo que ocurra primero). ACTUAL
CON SERVICIO DE:
KILOMETRAJE
Un Servicio de Control de Emisiones.
Lubrique los componentes del chasis (o cada 12 meses, lo que ocurra primero).
(Ver nota al pie #.)
Verifique el nivel de líquido del eje trasero/delantero y agregue líquido según sea necesario. Revise las
juntas de velocidad constante y los sellos del eje en busca de fugas. (Ver nota al pie **.)
(Continuado)
731
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Cambie el aceite del motor y el filtro (o cada 12 meses, lo que ocurra primero). ACTUAL
CON SERVICIO DE:
KILOMETRAJE
Un Servicio de Control de Emisiones.
Lubrique los componentes del chasis (o cada 12 meses, lo que ocurra primero).
(Ver nota al pie #.)
Verifique el nivel de líquido del eje trasero/delantero y agregue líquido según sea necesario. Revise las
juntas de velocidad constante y los sellos del eje en busca de fugas. (Ver nota al pie **.)
Rotar los neumáticos. Consulte "Inspección y rotación de llantas" en el índice para conocer
el patrón de rotación adecuado e información adicional. (Ver nota al pie +.)
732
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Cambie el aceite del motor y el filtro (o cada 12 meses, lo que ocurra primero). ACTUAL
CON SERVICIO DE:
KILOMETRAJE
Un Servicio de Control de Emisiones.
Lubrique los componentes del chasis (o cada 12 meses, lo que ocurra primero).
(Ver nota al pie #.)
Verifique el nivel de líquido del eje trasero/delantero y agregue líquido según sea necesario. Revise las
juntas de velocidad constante y los sellos del eje en busca de fugas. (Ver nota al pie **.)
Cambie el líquido y el filtro de la transmisión automática si el vehículo se conduce principalmente bajo una o
más de estas condiciones:
Si no utiliza su vehículo en ninguna de estas condiciones, cambie el líquido y el filtro cada 50 000 millas (83 000
km).
Rotar los neumáticos. Consulte "Inspección y rotación de llantas" en el índice para conocer el patrón
de rotación adecuado e información adicional. (Ver nota al pie +.)
733
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Cambie el aceite del motor y el filtro (o cada 12 meses, lo que ocurra primero). ACTUAL
CON SERVICIO DE:
Un Servicio de Control de Emisiones. KILOMETRAJE
Lubrique los componentes del chasis (o cada 12 meses, lo que ocurra primero).
(Ver nota al pie #.)
Verifique el nivel de líquido del eje trasero/delantero y agregue líquido según sea necesario. Revise las
juntas de velocidad constante y los sellos del eje en busca de fugas. (Ver nota al pie **.)
Rotar los neumáticos. Consulte "Inspección y rotación de llantas" en el índice para conocer
el patrón de rotación adecuado e información adicional. (Ver nota al pie +.)
Cambie el aceite del motor y el filtro (o cada 12 meses, lo que ocurra primero). ACTUAL
CON SERVICIO DE:
Un Servicio de Control de Emisiones. KILOMETRAJE
Lubrique los componentes del chasis (o cada 12 meses, lo que ocurra primero).
(Ver nota al pie #.)
Verifique el nivel de líquido del eje trasero/delantero y agregue líquido según sea necesario. Revise las
juntas de velocidad constante y los sellos del eje en busca de fugas. (Ver nota al pie **.)
734
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Si no utiliza su vehículo en ninguna de estas condiciones, cambie el líquido y el filtro cada 50 000 millas (83 000
km).
Rotar los neumáticos. Consulte "Inspección y rotación de llantas" en el índice para conocer el patrón
de rotación adecuado e información adicional. (Ver nota al pie +.)
Si no ha usado su vehículo en las condiciones severas enumeradas anteriormente y, por lo tanto, no ha cambiado ACTUAL
CON SERVICIO DE:
KILOMETRAJE
el líquido de la transmisión automática, cambie tanto el líquido como el filtro. El líquido de transmisión manual no
requiere cambio.
Cambie el aceite del motor y el filtro (o cada 12 meses, lo que ocurra primero). ACTUAL
CON SERVICIO DE:
Un Servicio de Control de Emisiones. KILOMETRAJE
Lubrique los componentes del chasis (o cada 12 meses, lo que ocurra primero).
(Ver nota al pie #.)
Verifique el nivel de líquido del eje trasero/delantero y agregue líquido según sea necesario. Revise las
juntas de velocidad constante y los sellos del eje en busca de fugas. (Ver nota al pie **.)
Rotar los neumáticos. Consulte "Inspección y rotación de llantas" en el índice para conocer el patrón
de rotación adecuado e información adicional. (Ver nota al pie +.)
735
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Cambie el aceite del motor y el filtro (o cada 12 meses, lo que ocurra primero). ACTUAL
CON SERVICIO DE:
Un Servicio de Control de Emisiones. KILOMETRAJE
Lubrique los componentes del chasis (o cada 12 meses, lo que ocurra primero).
(Ver nota al pie #.)
Verifique el nivel de líquido del eje trasero/delantero y agregue líquido según sea necesario. Revise las
juntas de velocidad constante y los sellos del eje en busca de fugas. (Ver nota al pie **.)
Cambie el líquido de la transmisión automática y el filtro si el vehículo se conduce principalmente bajo una o
más de estas condiciones: – En tráfico urbano pesado
736
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Cambie el aceite del motor y el filtro (o cada 12 meses, lo que ocurra primero). ACTUAL
CON SERVICIO DE:
Un Servicio de Control de Emisiones. KILOMETRAJE
Lubrique los componentes del chasis (o cada 12 meses, lo que ocurra primero).
(Ver nota al pie #.)
Verifique el nivel de líquido del eje trasero/delantero y agregue líquido según sea necesario. Revise las
juntas de velocidad constante y los sellos del eje en busca de fugas. (Ver nota al pie **.)
Rotar los neumáticos. Consulte "Inspección y rotación de llantas" en el índice para conocer el patrón
de rotación adecuado e información adicional. (Ver nota al pie +.)
Cambie el aceite del motor y el filtro (o cada 12 meses, lo que ocurra primero). ACTUAL
CON SERVICIO DE:
Un Servicio de Control de Emisiones. KILOMETRAJE
Lubrique los componentes del chasis (o cada 12 meses, lo que ocurra primero).
(Ver nota al pie #.)
Verifique el nivel de líquido del eje trasero/delantero y agregue líquido según sea necesario. Revise las
juntas de velocidad constante y los sellos del eje en busca de fugas. (Ver nota al pie **.)
(Continuado)
735
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Cambie el aceite del motor y el filtro (o cada 12 meses, lo que ocurra primero). ACTUAL
CON SERVICIO DE:
KILOMETRAJE
Un Servicio de Control de Emisiones.
Lubrique los componentes del chasis (o cada 12 meses, lo que ocurra primero).
(Ver nota al pie #.)
Verifique el nivel de líquido del eje trasero/delantero y agregue líquido según sea necesario. Revise las
juntas de velocidad constante y los sellos del eje en busca de fugas. (Ver nota al pie **.)
Rotar los neumáticos. Consulte "Inspección y rotación de llantas" en el índice para conocer
el patrón de rotación adecuado e información adicional. (Ver nota al pie +.)
738
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Cambie el aceite del motor y el filtro (o cada 12 meses, lo que ocurra primero). ACTUAL
CON SERVICIO DE:
KILOMETRAJE
Un Servicio de Control de Emisiones.
Lubrique los componentes del chasis (o cada 12 meses, lo que ocurra primero).
(Ver nota al pie #.)
Verifique el nivel de líquido del eje trasero/delantero y agregue líquido según sea necesario. Revise las
juntas de velocidad constante y los sellos del eje en busca de fugas. (Ver nota al pie **.)
Cambie el líquido y el filtro de la transmisión automática si el vehículo se conduce principalmente bajo una o
más de estas condiciones:
Si no utiliza su vehículo en ninguna de estas condiciones, cambie el líquido y el filtro cada 50 000 millas (83 000
km).
Rotar los neumáticos. Consulte "Inspección y rotación de llantas" en el índice para conocer el patrón
de rotación adecuado e información adicional. (Ver nota al pie +.)
739
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Cambie el aceite del motor y el filtro (o cada 12 meses, lo que ocurra primero). ACTUAL
CON SERVICIO DE:
Un Servicio de Control de Emisiones. KILOMETRAJE
Lubrique los componentes del chasis (o cada 12 meses, lo que ocurra primero).
(Ver nota al pie #.)
Verifique el nivel de líquido del eje trasero/delantero y agregue líquido según sea necesario. Revise las
juntas de velocidad constante y los sellos del eje en busca de fugas. (Ver nota al pie **.)
Rotar los neumáticos. Consulte "Inspección y rotación de llantas" en el índice para conocer el patrón de
rotación adecuado e información adicional. (Ver nota al pie +.)
740
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Drene, enjuague y vuelva a llenar el sistema de enfriamiento (o cada 60 meses desde el último servicio, lo ACTUAL
CON SERVICIO DE:
KILOMETRAJE
que ocurra primero). Consulte "Refrigerante del motor" en el índice para saber qué usar.
Inspeccione las mangueras. Limpie el radiador, el condensador, la tapa de presión y el cuello. Pruebe a
presión el sistema de enfriamiento y la tapa de presión.
Un Servicio de Control de Emisiones.
741
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Asegúrese de que todas las reparaciones necesarias se completen de inmediato. Al menos una vez al mes
Cada vez que agregue fluidos o lubricantes a su vehículo, asegúrese de que
Comprobación de inflado de neumáticos
sean los adecuados, como se muestra en la Parte D.
742
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
silicona en los burletes hará que duren más, sellen mejor y no se peguen ni
Verificación del sistema de sujeción
chirríen. Aplique grasa de silicona con un paño limpio. Durante climas muy
Asegúrese de que la luz de recordatorio del cinturón de seguridad y todos sus fríos y húmedos, es posible que se requiera una aplicación más frecuente.
cinturones, hebillas, placas de cierre, retractores y anclajes funcionen correctamente. (Consulte “Líquidos y lubricantes recomendados” en el índice).
Busque cualquier otra pieza suelta o dañada del sistema de cinturones de seguridad.
Si ve algo que podría impedir que un sistema de cinturones de seguridad haga su
trabajo, hágalo reparar. Reemplace los cinturones de seguridad rotos o
deshilachados. Comprobación de la transmisión manual
También busque cubiertas de bolsas de aire abiertas o rotas y repárelas o Verifique el nivel de líquido de la transmisión; agregue si es necesario. Consulte
reemplácelas. (El sistema de bolsa de aire no necesita un mantenimiento regular). "Líquido de transmisión manual" en el índice. Compruebe si hay fugas. Una fuga
Revisión de la llanta de
refacción Al menos dos veces al año, después de que la revisión de inflación mensual Comprobación del sistema de embrague hidráulico
de la llanta de refacción determine que la llanta de refacción está inflada a la presión Compruebe el nivel de líquido en el depósito del embrague. Consulte
de inflado correcta, asegúrese de que la llanta de refacción esté guardada de
"Líquido de embrague hidráulico" en el índice. Una pérdida de líquido en este
forma segura. Empuje, tire y luego intente girar o girar el neumático. Si se mueve,
sistema podría indicar un problema. Haga inspeccionar y reparar el sistema de
use la llave de rueda para apretar el cable. Consulte "Almacenamiento de la llanta de
inmediato.
refacción y las herramientas" en el índice.
743
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Al menos una vez al año 1. Antes de comenzar, asegúrese de tener suficiente espacio alrededor del
vehículo.
compuerta trasera, la llanta de refacción montada en la compuerta trasera (si está En vehículos de transmisión manual, coloque la palanca de cambios en NEUTRO
equipado) , guantera, puertas de consola, herrajes de asientos móviles y herrajes de asientos plegables. (N), presione el embrague hacia abajo hasta la mitad e intente arrancar el
La Parte D le dice qué usar. Es posible que se requiera una motor. El motor de arranque debe funcionar solo cuando el embrague se
lubricación más frecuente cuando se expone a un entorno corrosivo. presiona completamente hasta el piso. Si el motor de arranque funciona cuando
el embrague no está completamente presionado, su vehículo necesita servicio.
PRECAUCIÓN:
744
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Control de bloqueo de cambios de transmisión automática 3. Con el motor apagado, gire la llave a la posición RUN
Chequeo del sistema posición, pero no arranque el motor. Sin aplicar el freno normal, intente
sacar la palanca de cambios de ESTACIONAMIENTO (P) con un
esfuerzo normal. Si la palanca de cambios se mueve fuera de
745
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Freno de estacionamiento y transmisión automática Estacione en una colina bastante empinada, con el vehículo mirando
Comprobación del mecanismo PARK (P) cuesta abajo. Manteniendo el pie en el freno normal, ponga el freno de
estacionamiento.
y la propiedad podría sufrir daños. Asegúrese de que haya espacio Para comprobar la capacidad de retención del mecanismo de PARQUEO
delante de su vehículo en caso de que comience a rodar. Esté preparado (P): Con el motor en marcha, cambie a PARQUEO (P).
para aplicar el freno normal de inmediato si el vehículo comienza a Luego suelte el freno de estacionamiento seguido del freno
moverse. normal.
746
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
mantenimiento periódicas En esta parte se el sistema de escape completo. Inspeccione el cuerpo cerca del
sistema de escape. Busque piezas rotas, dañadas, que falten o que
enumeran las inspecciones y los servicios que deben realizarse al
estén fuera de posición, así como costuras abiertas, agujeros,
menos dos veces al año (por ejemplo, cada primavera y otoño). Debe
conexiones sueltas u otras condiciones que puedan causar una
dejar que el departamento de servicio de su distribuidor u otro
acumulación de calor en la placa del piso o permitir que los
centro de servicio calificado realice estos trabajos. Asegúrese de que
gases de escape ingresen al vehículo. Consulte "Escape del motor" en el
todas las reparaciones necesarias se completen de inmediato. índice.
Los procedimientos adecuados para realizar estos servicios se Inspección del sistema de enfriamiento del motor
pueden encontrar en un manual de servicio. Consulte “Publicaciones
Inspeccione las mangueras y reemplácelas si están agrietadas,
de servicio y propietario” en el índice.
hinchadas o deterioradas. Inspeccione todas las tuberías,
accesorios y abrazaderas; reemplace según sea necesario. Limpie el
Inspección de sellos y fundas de dirección, suspensión y eje de tracción
exterior del radiador y el condensador del aire acondicionado. Para
delantera Inspeccione la suspensión ayudar a garantizar un funcionamiento adecuado, se recomienda una
delantera y trasera y el sistema de dirección en busca de piezas prueba de presión del sistema de enfriamiento y la tapa de
dañadas, sueltas o faltantes, signos de desgaste o falta de presión al menos una vez al año.
lubricación. Inspeccione las líneas y mangueras de la dirección asistida
en busca de conexiones, atascamientos, fugas, grietas, rozaduras,
etc. adecuadas. Limpie y luego inspeccione los sellos de las fundas
del eje motriz en busca de daños, roturas o fugas. Reemplace los
sellos si es necesario.
747
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Inspección del sistema del acelerador Inspección del sistema de frenos Inspeccione
Inspeccione el sistema del acelerador en busca de interferencias o el sistema completo. Inspeccione las líneas y mangueras de los frenos
atascos, y de piezas dañadas o faltantes. Reemplace las piezas para ver si están bien enganchadas, atascadas, si hay fugas,
según sea necesario. Reemplace cualquier componente que tenga grietas, rozaduras, etc. Inspeccione las pastillas de los frenos de disco por
un alto esfuerzo o desgaste excesivo. No lubrique los cables del si están desgastadas y los rotores por el estado de la superficie.
acelerador y del control de crucero. Inspeccione otras partes del freno, incluidas las pinzas, el freno de mano,
etc. Verifique el ajuste del freno de mano. Es posible que necesite que le
Servicio de eje motriz
inspeccionen los frenos con más frecuencia si sus hábitos o condiciones de
Verifique el nivel de líquido del eje trasero/delantero y agréguelo según sea necesario. manejo resultan en frenadas frecuentes.
Revise las juntas de velocidad constante y los sellos del eje en busca de fugas.
Inspección de la caja
está instalada correctamente. Es posible que se requiera una lubricación más frecuente en
el uso fuera de la carretera.
748
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
certificado por el Instituto Americano del Sistema de embrague hidráulico (N.º de pieza de GM
749
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Manual Líquido de transmisión Synchromesh (N. Eje posterior lubricante para ejes; utilice
Transmisión ° de pieza de GM 12345349 (Cierre únicamente la pieza n.° 1052271 de GM. No
Bloqueo de teclas Lubricante multiusos, Superlube Transmisión trasera Lubricante de chasis (N.º de pieza
Cilindros (N.° de pieza de GM Centro de GM 12377985 o equivalente) o
12346241 o equivalente). Spline y lubricante que cumpla con los requisitos
juntas universales de NLGI n.º 2, categoría LB
Chasis Lubricante de chasis (N.º de pieza o GCLB.
Lubricación de GM 12377985 o equivalente) o
lubricante que cumpla con los requisitos Constante Lubricante de chasis (N.º de pieza
de NLGI n.º 2, categoría LB Velocidad de GM 12377985 o equivalente) o
o GCLB. Junta universal lubricante que cumpla con los requisitos
de NLGI n.º 2, categoría LB
Parte delantera y trasera Lubricante para ejes SAE 80W90 (pieza o GCLB.
Eje (estándar GM n.º 1052271 o equivalente).
Diferencial)
750
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Varilla de empuje del Lubricante de chasis (N.º de pieza Portón Lubricante multiusos, Superlube
embrague al embrague de GM 12377985 o equivalente) o repuesto montado (N.° de pieza de GM
Articulación de horquilla lubricante que cumpla con los requisitos Portador de neumáticos 12346241 o equivalente).
de NLGI n.º 2, categoría LB (si está equipado), exterior
o GCLB. Manija del portón trasero
Puntos de pivote y
Campana de cierre Lubricante en aerosol Lubriplate
Bisagras
Asamblea, (n.º de pieza de GM 12346293 o
pestillo secundario, equivalente) o lubricante que cumpla burlete Grasa de silicona dieléctrica (N.º de
Pivotes, Primavera con los requisitos de NLGI n.º 2, Acondicionamiento pieza de GM 12345579 o equivalente).
ancla y categoría LB o GCLB.
Trinquete de liberación burlete Grasa sintética con teflón, Superlube
chirridos (N.º de pieza de GM
capucha y Lubricante multiusos, Superlube 12371287 o equivalente).
Bisagras de puerta (N.° de pieza de GM
12346241 o equivalente).
751
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Registro de mantenimiento
CUENTAKILÓMETROS
FECHA LECTURA CON SERVICIO DE MANTENIMIENTO REALIZADO
752
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Registro de mantenimiento
CUENTAKILÓMETROS
FECHA LECTURA CON SERVICIO DE MANTENIMIENTO REALIZADO
753
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Registro de mantenimiento
CUENTAKILÓMETROS
FECHA LECTURA CON SERVICIO DE MANTENIMIENTO REALIZADO
754
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Registro de mantenimiento
CUENTAKILÓMETROS
FECHA LECTURA CON SERVICIO DE MANTENIMIENTO REALIZADO
755
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Registro de mantenimiento
CUENTAKILÓMETROS
FECHA LECTURA CON SERVICIO DE MANTENIMIENTO REALIZADO
756
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Aquí encontrará información sobre cómo ponerse en contacto con Chevrolet si necesita ayuda. Esta sección también le indica cómo obtener
publicaciones de servicio y cómo informar cualquier defecto de seguridad.
89
81
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Procedimiento de satisfacción del cliente Su satisfacción y buena voluntad son importantes para su
distribuidor y para Chevrolet. Normalmente, cualquier
inquietud con la transacción de venta o la operación de su
vehículo será resuelta por los departamentos de
ventas o servicio de su distribuidor. A veces, sin embargo,
a pesar de las mejores intenciones de todos los
involucrados, pueden ocurrir malentendidos. Si su inquietud
no ha sido resuelta a su satisfacción, se deben seguir
82
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
PASO DOS : si después de comunicarse con un Cuando se comunique con Chevrolet, recuerde que es probable
miembro de la administración del concesionario, parece que el que su inquietud se resuelva en las instalaciones de un concesionario.
concesionario no puede resolver su problema sin más ayuda, Es por eso que le sugerimos que siga el Paso Uno primero si tiene
comuníquese con el Centro de asistencia al cliente de una preocupación.
83
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
El Programa BBB Auto Line es un programa extrajudicial Asistencia al cliente para usuarios de teléfonos de
administrado por el Council of Better Business Bureaus para
resolver disputas automotrices relacionadas con reparaciones de texto (TTY) Para ayudar a los clientes
vehículos o la interpretación de la Garantía limitada de vehículos nuevos.sordos, con dificultades auditivas o del habla y que usan
Si bien debe recurrir a este programa informal de resolución de teléfonos de texto (TTY), Chevrolet tiene equipo TTY disponible
disputas antes de presentar cualquier acción judicial, el uso del en su Centro de asistencia al cliente. Cualquier usuario de TTY
programa es gratuito y, por lo general, su caso se escuchará dentro puede comunicarse con Chevrolet marcando: 1800833CHEV
de los 40 días. Si no está de acuerdo con la decisión dada en (2438). (Los usuarios de TTY en Canadá pueden marcar el
su caso, puede rechazarla y proceder con cualquier otra vía de 18002633830).
reparación disponible para usted.
Oficinas de Atención al Cliente
Puede comunicarse con el BBB utilizando el número de teléfono
gratuito o escribirles a la siguiente dirección: Chevrolet alienta a los clientes a llamar al número gratuito
para obtener ayuda. Si un cliente estadounidense desea escribir
BBB Auto Line
a Chevrolet, la carta debe dirigirse al Centro de asistencia al
Consejo de Better Business Bureaus, Inc. cliente de Chevrolet.
4200 Wilson Boulevard
Suite 800
Estados Unidos
Arlington, VA 222031804
Chevrolet Motor Division
Teléfono: 18009555100 Centro de asistencia al cliente de Chevrolet
PO Box 7047
Este programa está disponible en los 50 estados y el Distrito de
Columbia. La elegibilidad está limitada por la edad del Troy, MI 480077047
vehículo, el millaje y otros factores. General Motors se reserva el
18002221020
derecho de cambiar las limitaciones de elegibilidad y/o discontinuar
su participación en este programa. 18008332438 (para dispositivos de teléfono de texto (TTY))
Asistencia en carretera: 1800CHEVUSA (2438872)
84
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
18002633830 (para dispositivos de teléfono de texto (TTY)) reembolsarle hasta $1,000 para el
Asistencia en carretera: 18002686800 equipo de adaptación del conductor
o pasajero del mercado
Todas las ubicaciones en el extranjero de accesorios que pueda necesitar
GMODC Centro de comunicación con el cliente 169007 para su vehículo (controles
manuales, elevadores de sillas de
1908 Coronel Sam Drive ruedas/scooter, etc.).
Oshawa, Ontario L1H 8P7
Teléfono: 9056444112 Este programa también puede brindarle información gratuita sobre
Fax: 9056444866 recursos, como centros de evaluación de conductores del área e
instaladores de equipos de movilidad. El programa está disponible por
Números del Caribe 18004969992 un período de tiempo limitado a partir de la fecha de compra/
alquiler del vehículo. Consulte a su distribuidor para obtener más
(inglés) Puerto Rico 18004969993 (español)
detalles o llame al Centro de Asistencia de Movilidad de GM al 18003239935.
Puerto Rico 18007514135 (inglés) República
Usuarios de teléfono de texto (TTY), llame al 18008339935.
Dominicana 18007514136 (español) República Dominicana
18004969994 Islas Vírgenes de EE. UU. 18003890009 GM de Canadá también tiene un programa de movilidad.
Bahamas 18005340122 Bermudas, Llame al 1800GMDRIVE (4637483) para obtener más detalles.
Barbados, Antigua y BVI Cuando llame desde fuera de Canadá, marque
19056443063. Todos los usuarios de TTY deben llamar al 18002633830.
85
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Programa de asistencia en carretera de Chevrolet Si su problema no se puede resolver por teléfono, nuestros
asesores tienen acceso a una red nacional de proveedores de servicios
recomendados por distribuidores. La membresía en la carretera es gratuita;
sin embargo, algunos servicios pueden generar costos.
Roadside ofrece dos niveles de servicio al cliente, Basic Care y Courtesy Care:
Número gratuito , 1800CHEVUSA (2438872)
Para mejorar el fuerte compromiso de Chevrolet con la satisfacción del cliente, Remolque GRATIS sin garantía (hasta el distribuidor más cercano desde
Chevrolet se complace en anunciar el establecimiento del Centro de una carretera legal)
asistencia en carretera de Chevrolet. Como propietario de un Chevrolet
Servicio de cerrajería/llaves GRATIS (cuando las llaves se pierden en el
2000, la membresía en Roadside Assistance es gratuita.
camino o quedan encerradas adentro)
86
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Chevrolet ofrece transporte de cortesía para los clientes que necesitan servicio Para recibir asistencia inmediata cuando llame, tenga a mano lo siguiente
de garantía. El transporte de cortesía se ofrecerá junto con la cobertura provista para dárselo al asesor:
por la Garantía limitada para vehículos nuevos de defensa a defensa a los
Número de identificación del vehículo (VIN)
compradores elegibles de autos de pasajeros y camionetas de servicio ligero
Chevrolet 2000. (Consulte a su distribuidor de ventas para obtener más Numero de licencia
detalles). Color del vehículo
de 3 años/36 000 millas (60 000 km), lo que ocurra primero. Todos kilometraje del vehículo
los servicios de Courtesy Care deben ser coordinados previamente por
Chevrolet Roadside o por la gerencia de servicio del concesionario. Descripción del problema
La Atención Básica y la Atención de Cortesía no forman parte ni de información del propietario para obtener detalles completos del
87
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
88
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Información adicional del programa El transporte de cortesía Información sobre la garantía Su vehículo viene
está disponible durante el período de cobertura de la garantía con un folleto de garantía por separado que contiene información detallada
de parachoques a parachoques , pero no forma parte de la sobre la garantía.
garantía limitada de vehículos nuevos.
Un folleto separado titulado “Información de asistencia al propietario y
garantía” que se entrega con cada vehículo nuevo brinda información
89
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
810
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
811
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
Las siguientes publicaciones que cubren la operación y el servicio de su vehículo se pueden comprar completando el Formulario
de pedido de publicación de servicio en este libro y enviándolo por correo con su cheque, giro postal o
información de tarjeta de crédito a Helm, Incorporated (dirección a continuación).
Los Manuales de Servicio tienen la información de diagnóstico y reparación de motores, Las publicaciones del propietario están escritas directamente para los propietarios
transmisión, eje, suspensión, frenos, sistema eléctrico, dirección, carrocería, etc. y están destinadas a proporcionar información operativa básica sobre el vehículo. El
manual del propietario incluirá el programa de mantenimiento para todos los modelos.
PRECIO DE VENTA AL POR MENOR: $120.00
MANUAL DE REPARACIÓN DE LA UNIDAD DE TRANSMISIÓN, TRANSEJE Y En cartera: incluye una cartera, un manual del propietario y un folleto de garantía.
CAJA DE TRANSFERENCIA Este
PRECIO DE VENTA AL POR MENOR: $20.00
manual brinda información sobre los procedimientos, ajustes y especificaciones del
servicio de reparación de la unidad para las transmisiones, transejes y cajas Sin cartera: solo manual del propietario.
de transferencia de 2000 GM. PRECIO DE VENTA AL POR MENOR: $15.00
PRECIO DE VENTA AL POR MENOR: $50.00
FORMULARIOS DE PEDIDO DE MODELO ACTUAL Y ANTERIOR Las
BOLETINES DE SERVICIO Los
publicaciones de servicio están disponibles para vehículos GM de modelo actual y
boletines de servicio brindan la información de servicio técnico necesaria para dar servicio anterior. Para solicitar un formulario de pedido, especifique el año y el modelo del
con conocimiento a los automóviles y camiones de General Motors. vehículo.
Cada boletín contiene instrucciones para ayudar en el diagnóstico y servicio
de su vehículo.
POR FAVOR COMPLETE EL FORMULARIO DE PEDIDO QUE SE MUESTRA EN O ORDENE SIN CARGO: 18005514123
LA SIGUIENTE PAGINA Y ENVIAR A:
Lunes a viernes de 8:00 a. m. a 6:00 p. m., hora del este
Helm, Incorporated PO Box 07130 Detroit, MI 48207
Solo para pedidos con tarjeta de crédito (VISA–MasterCard–Discover)
812
Más manuales de usuario en ManualsBase.com
Machine Translated by Google
PEDIDO GRATUITO Los pedidos se enviarán por correo dentro de los 10 días posteriores a la recepción. Permita un tiempo adecuado
(NOTA: solo para titulares de tarjetas de para el servicio postal. Si necesita más información, escriba a la dirección que se muestra a continuación o llame al
crédito) 18005514123 18005514123. El material no se puede devolver a cambio de crédito sin el albarán con la información de
(Lunes a viernes de 8:00 a. m. a 6:00 p. m., hora del este) devolución dentro de los 30 días posteriores a la entrega. En el caso de las devoluciones, es posible que se aplique
Solo pedidos por FAX 13138655927 una tarifa de reposición del pedido original.
GRAMO
METRO
MATERIALES TOTALES
NOTA: Concesionarios y empresas, proporcione el nombre del distribuidor o de la empresa, y también el nombre de la Cheque o giro postal a
persona a cuya atención debe enviarse el envío. nombre de Helm, Inc. Compradores de Michigan agregan
Envíe por correo el formulario de pedido P (solo fondos de EE. UU.; no 6% de impuesto a las ventas
S completo a: HELM, INCORPORATED PO Box 07130 Detroit, MI 48207 envíe efectivo).
Procesamiento de pedidos de EE. UU. $6.00
Para compras fuera de EE. UU., escriba a la dirección anterior para obtener una
H tarjeta MasterCard franqueo canadiense
(Vea la nota abajo)
I VISA
GRAN TOTAL
(NOMBRE DEL CLIENTE) (ATENCIÓN)
PAG Descubrir
Cuenta
(DIRECCIÓN DE LA CALLE: SIN NÚMEROS DE APARTADOS DE CORREOS) Número:
T cotización. Aymén
Vencimiento Marque aquí si su dirección de facturación es
diferente a la dirección de envío que se
(ESTADO) (CÓDIGO POSTAL) Fecha mes/año: muestra.
O (CIUDAD)
T
NÚMERO DE TELÉFONO DURANTE EL DÍA ( )
FIRMA DEL CLIENTE
CODIGO DE AREA
GMCHEORD99 *(Los precios están sujetos a cambios sin previo aviso y sin incurrir en obligación. Deje tiempo suficiente Nota para los clientes canadienses: todos los precios indicados se cotizan en fondos estadounidenses. Los residentes canadienses
para la entrega.) deben hacer cheques pagaderos en fondos estadounidenses. Para cubrir el franqueo canadiense, agregue $11.50 más el
procesamiento del pedido en EE. UU. 813