Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
MANUAL DE INSTALACIÓN
ÍNDICE
INTRODUCCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
ADVERTENCIAS GENERALES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
SÍMBOLOS Y SIGNIFICADOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
MODELOS Y CURVAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
TABLA DE ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
DIMENSIONES Y PESOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
RECEPCIÓN E INSTALACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
DIAGRAMA DE CABLEADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
REFACCIONAMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
PÓLIZA DE GARANTÍA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
4
SERIE COBÁ
INTRODUCCIÓN
Agradecemos su preferencia al adquirir nuestras motobombas sumergibles
marca ALTAMIRA serie COBÁ. Lo invitamos a leer el siguiente manual.
Con la ayuda de este manual de instrucciones usted podrá realizar una correcta
instalación y mantener en funcionamiento óptimo a la motobomba.
ADVERTENCIAS GENERALES
Antes de la instalación, lea atentamente las siguientes instrucciones. El incumplimiento de las medidas
descritas de seguridad podrían causar: daños materiales, lesiones corporales graves e incluso la muerte.
Cada bomba ALTAMIRA COBÁ es individualmente probada en fábrica para garantizar su rendimiento.
Siga atentamente las siguientes instrucciones, para eliminar problemas potenciales de funcionamiento.
SÍMBOLOS Y SIGNIFICADOS
Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita,
PELIGRO provocará lesiones graves e incluso la muerte.
ADVERTENCIA
• No introducir en cualquier alcantarilla, ya sea directamente, o a través de una unidad de eliminación de
residuos de cocina o higiénico: Conchas Marisco, acuario de grava, arena para gatos, objetos de plástico,
toallas sanitarias o tampones, pañales, trapos, paños desechables o de tela, medicamentos, material
inflamable , aceite o grasa, productos químicos fuertes, Gasolina.
• Si la bomba funciona con una válvula de descarga cerrada, provocará un daño prematuro en el sello y
otros componentes.
• Cualquier cableado de las bombas debe ser realizada por un electricista calificado.
• El cable debe estar protegido en todo momento para evitar pinchazos, cortes y abrasiones, inspeccionar
con frecuencia.
• Nunca manipule los cables de alimentación conectados con las manos mojadas.
• Nunca deje que los cables o enchufes se encuentran en el agua fuera del foso del sumidero.
• Estas bombas se ofrecen en una configuración de cableado trifásico. Puede ver en las especificaciones
de cada modelo en este manual.
IMPORTANTE
Antes de la instalación, le recomendamos llenar la siguiente ficha de
acuerdo a la placa de datos de la bomba para futuras referencias.
Código de la bomba
Fases x Voltaje
TRIFÁSICO
L1-2
L2-3
L3-1
7
MODELOS Y CURVAS
GALONES POR MINUTO (U.S.A.)
0 100 200 300 400 500 600 700 800 900
35
110
1750 RPM
30 COB 60 Hz 100
40 A4/2
00 (2 90
0 HP 2.5 m
25 )
COBA4/1 250 lpm 80
50 (15 H
P) 70
METROS
30
20 COBA
PIES
PSI
4/10 60
COBA 0 (10
4/75 ( HP) 50
20 15 7.5 HP
)
40
10 30
10 20
5
10
0 0 0
0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500
LITROS POR MINUTO
0 50 100 150 200
METROS CÚBICOS POR HORA
TABLA DE ESPECIFICACIONES
CARGA EN METROS (psi)
PASO DE
FASES 10 15 20 25 30
SÓLIDOS EN
CÓDIGO HP KW X AMP. SUSPENSIÓN (14.2) (21.3) (28.4) (35.5) (42.6)
VOLTS (pulgadas)
GASTO (litros por minuto)
COBA4/75/3230 3 x 230 19.3
7.5 5.5 2080 1180
COBA4/75/3460 3 x 460 10
COBA4/100/3230 3 x 230 26 2”
10 7.5 2440 1750 720
COBA4/100/3460 3 x 460 13
COBA4/150/3230 15 11 3 x 230 38 3000 2500 1900 570
MODELOS Y CURVAS
GALONES POR MINUTO (U.S.A.)
0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800
70 50 160
45 1750 RPM 150
60 60 Hz 140
40 COB 130
A6/
50 COB 500 5m 120
35 A6/ (50 500 lpm
400 HP) 110
30 (40 100
METROS
COBA HP)
40 6/300 90
PIES
PSI
25 (30 H
P) 80
30 20 70
COBA6/1 60
15 50 (15 H 50
20 P)
COBA6 40
/75 (7.
10 5 HP) 30
10 20
5
10
0 0 0
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000
LITROS POR MINUTO
0 100 200 300 400
METROS CÚBICOS POR HORA
TABLA DE ESPECIFICACIONES
CARGA EN METROS (psi)
PASO DE
FASES 5 10 15 20 25 30 35 40
SÓLIDOS EN
CÓDIGO HP KW X AMP. SUSPENSIÓN (7.1) (14.2) (21.3) (28.4) (35.5) (42.6) (49.7) (56.8)
VOLTS (pulgadas)
GASTO (litros por minuto)
COBA6/75/3230 3 x 230 19.3
7.5 5.5 2" 3400 1900 200
COBA6/75/3460 3 x 460 10
COBA6/150/3230 3 x 230 38
15 11 4200 2100
COBA6/150/3460 3 x 460 19 2.4"
COBA6/300/3460 30 22 37 4750 4000 2900 1300
COBA6/400/3460 40 30 3 x 460 47.5 5100 4100 2700 1000
2.7"
COBA6/500/3460 50 37 57.5 6250 5500 4500 3000 1200
Nota: El codo de descarga se vende por separado
9
MODELOS Y CURVAS
GALONES POR MINUTO (U.S.A.)
0 500 1000 1500 2000 2500 3000
90 220
60 1750 RPM 200
80 60 Hz
COB 180
70 50 A8/1
000/3 10 m
460 160
1000 lpm
60 COB
40 A8/7
50/3 140
COBA 460
METROS
8/600
50 (60 H 120
PIES
P)
PSI
COBA8
/500 (5
30 COBA 0 HP) 100
40 8/400
(40 H
COBA8 P)
/300 (3 80
0 HP)
30 20 COBA8/2
COBA8/2 50 (25 HP) 60
COBA8/1 00 (20 HP)
20 50 (15 H
P) 40
10
10 20
0 0 0
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000 9000 10000 11000 12000
LITROS POR MINUTO
0 100 200 300 400 500 600 700
METROS CÚBICOS POR HORA
TABLA DE ESPECIFICACIONES
CARGA EN METROS (psi)
PASO DE
FASES SÓLIDOS EN 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60
CÓDIGO HP KW X AMP. SUSPENSIÓN
VOLTS (7.1) (14.2) (21.3) (28.4) (35.5) (42.6) (49.7) (56.8) (63.9) (71) (78.1) (85.2)
(pulgadas)
GASTO (litros por minuto)
COBA8/150/3230 15 11 3 x 230 38
6700 4150 1000
COBA8/150/3460 15 11 3 x 460 19
COBA8/200/3230 20 15 3 x 230 50
7700 5400 2500
COBA8/200/3460 20 15 3 x 460 25 2.5”
COBA8/250/3230 25 18.5 3 x 230 63
8120 6550 4300 1250
COBA8/250/3460 25 18.5 31.5
COBA8/300/3460 30 22 37 7480 5600 3700 900
COBA8/400/3460 40 30 47.5 8000 6600 4900 2750
COBA8/500/3460 50 37 3 x 460 57.5 2.7” 9400 8250 7100 5050 3150 900
COBA8/600/3460 60 45 70 10850 9600 7450 5000 2450
NUEVO COBA8/750/3460 75 55 86.7 11100 10250 9400 8250 7000 5450 3550 1600 450
3.14”
NUEVO COBA8/1000/3460 100 75 116.5 11700 11300 10400 9500 8400 7250 5650 3500 2000 550
MODELOS Y CURVAS
GALONES POR MINUTO (U.S.A.)
0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500
70 50
160
45 1750 RPM
60 60 Hz 140
40
COB 5m 120
50 35 A10
/100 2000 lpm
0/34
60 100
30
METROS
40 COB
A10/
PIES
PSI
25 750/ 80
COBA 3460
10/60
30 20 COBA 0 (60
10/5 HP) 60
00 (5
COBA 0 HP
15 10/4 )
20 00 (4
0 HP
) 40
10
10
5 20
0 0 0
0 2000 4000 6000 8000 10000 12000 14000 16000 18000
LITROS POR MINUTO
0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000
METROS CÚBICOS POR HORA
TABLA DE ESPECIFICACIONES
CARGA EN METROS (psi)
PASO DE
FASES 5 10 15 20 25 30 35 40 45
SÓLIDOS EN
CÓDIGO HP KW X AMP. SUSPENSIÓN
VOLTS (7.1) (14.2) (21.3) (28.4) (35.5) (42.6) (49.7) (56.8) (63.9)
(pulgadas)
GASTO (litros por minuto)
COBA10/400/3460 40 30 47.5 12800 9900 5600
NUEVO COBA10/750/3460 75 55 86.7 15150 14300 12700 10500 7300 4600 2450 500
3.5”
NUEVO COBA10/1000/3460 100 75 116.5 14950 13650 12000 9900 6950 3600 1500
MODELOS Y CURVAS
GALONES POR MINUTO (U.S.A.)
0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500
40
120
35 1750 RPM
50 60 Hz
COBA 100
30 12/10 5m
00/34
60
40 2000 lpm
25 COBA
12/75
0/346
80
METROS
PIES
COBA1
PSI
30 20 2/600
/3460 60
COBA1
2/500/
15 3460
COBA1
20 2/400/
3460 40
10
10
5 20
0 0 0
0 2000 4000 6000 8000 10000 12000 14000 16000 18000
LITROS POR MINUTO
0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100
METROS CÚBICOS POR HORA
TABLA DE ESPECIFICACIONES
CARGA EN METROS (psi)
PASO DE
FASES 5 10 15 20 25 30 35
SÓLIDOS EN
CÓDIGO HP KW X AMP. SUSPENSIÓN (7.1) (14.2) (21.3) (28.4) (35.5) (42.6) (49.7)
VOLTS (pulgadas)
GASTO (litros por minuto)
COBA12/400/3460 40 30 49 17600 10650 4500 400
COBA12/1000/3460 100 75 116.5 20350 19500 18400 16000 12800 7000 3200
DIMENSIONES Y PESOS
H
F
E
G
B C
A
DIMENSIONES
PESOS
CÓDIGO mm Pulgadas (kg)
A B C D E F G H
COBA4/75 805 142
620 280 190 430 400 360
COBA4/100 850 158
4
COBA4/150 910 253
670 310 210 460 430 355
COBA4/200 955 275
Nota: El codo de descarga se vende por separado
H
F
E
G
B C
A
DIMENSIONES
PESOS
CÓDIGO mm Pulgadas (kg)
A B C D E F G H
COBA6/75 725 300 200 450 400 835 430 151
COBA6/150 755 320 210 470 435 940 256
440
COBA6/300 780 355 220 485 445 1055 6 347
COBA6/400 1200 445
810 360 240 495 500 463
COBA6/500 1185 490
Nota: El codo de descarga se vende por separado
13
DIMENSIONES Y PESOS
H
F
E
G
B C
A
DIMENSIONES
PESOS
CÓDIGO mm Pulgadas (kg)
A B C D E F G H
COBA8/150 980 280
865 340 226 540 465 545
COBA8/200 1025 302
COBA8/250 1080 354
880 350 233 550 470 545
COBA8/300 1100 374
COBA8/400 1200 8 446
593
COBA8/500 950 400 250 600 530 1170 492
COBA8/600 1250 560 545
NUEVO COBA8/750/3460 800
1063 440 320 643 643 1540 604
NUEVO COBA8/1000/3460 874
Nota: El codo de descarga se vende por separado
H
F
E
G
B C
A
DIMENSIONES
PESOS
CÓDIGO mm Pulgadas (kg)
A B C D E F G H
COBA10/400 1030 1250 446
COBA10/500 410 260 615 570 665 495
1000 1230
COBA10/600 10 545
NUEVO COBA10/750/3460 672 786
1143 460 320 698 669 1575
NUEVO COBA10/1000/3460 672 860
Nota: El codo de descarga se vende por separado
14
DIMENSIONES Y PESOS
H
F
E
G
B C
A
DIMENSIONES
PESOS
CÓDIGO mm Pulgadas (kg)
A B C D E F G H
COBA12/400/3460 1315 565
COBA12/500/3460 1365 480 340 803 676 630 622
1365
NUEVOS COBA12/600/3460 12 650
COBA12/750/3460 823
1394 490 359 813 718 1610 649
COBA12/1000/3460 897
RECEPCIÓN E INSTALACIÓN
Inspección del producto
Al recibir la bomba, debe ser inspeccionada. Si se ha producido un daño, contacte
inmediatamente con la paquetería y con su distribuidor autorizado. Si el manual se retira
del empaque, tenga cuidado de no perderlo o extraviarlo.
Almacenamiento
Cualquier producto que se almacena por un período mayor de seis (6) meses a partir de
la fecha de compra debe ser probado, antes de la instalación.
ADVERTENCIA
Sumergencia
La bomba siempre debe ser operada completamente sumergida. El nivel de líquido
nunca debe ser menor que por encima de la voluta del la bomba.
Mínima
sumergencia
16
INSTALACIÓN
El sumidero o cuenca deberán estar sellados y ventilados de acuerdo con los códigos
locales de plomería. Esta bomba está diseñada para bombear las aguas residuales
domésticas, líquidos corrosivos no explosivo y no debe instalarse en lugares clasificados
como peligrosos de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional (NEC) ANSI / NFPA 70 o
Código Eléctrico Canadiense (CCA). La bomba nunca debe ser instalado en una zanja, o
un agujero con un fondo de tierra. Ya que las piernas se hunden en la tierra y la succión
se bloqueará.
Tubería de descarga
Instale la tubería de descarga o ensamble de la manguera a la bomba.
La tubería de descarga debe ser lo más corta posible y de tamaño no menor a la descarga de la
bomba.
No reduzca el tamaño de la tubería de descarga por debajo del que se proporciona en la bomba.
Se recomiendan tanto una válvula de retención y una válvula de cierre para cada bomba.
La válvula de retención se utiliza para evitar el regreso de flujo hacia el sumidero.
La válvula de cierre se utiliza para detener manualmente el flujo del sistema durante el
mantenimiento de la bomba. Asegúrese de que el tubo de descarga tiene un agujero de 1/8 “de
diámetro aprox. 5 “ cerca de la voluta y orientado hacia el cuerpo de la bomba.
Tablero de control
Todas las bombas trifásicas requieren un tablero de control.
Motor
Cada motor esta provisto de sensor de temperatura (consulte modelos) unido directamente a
los devanados del motor.
El sensor de temperatura abre si las bobinas del motor alcanzan temperaturas excesivas con
esto se logra que las protecciones de control a su vez abran el contactor que energiza el motor
en el tablero de control, interrumpiendo así el diagrama de control, y se cierra hasta que el
motor se haya enfriado.
17
Cable de alimentación del motor, el cable de control y tapa de montaje del cable
Cada cable de alimentación del motor tiene 4 conductores
Nota. La rotación debe ser conforme a las manecillas del reloj cuando se observa desde la
parte superior de la bomba. Esto se puede comprobar, observando la dirección que el par
de la bomba está sobre la partida inicial. Una bomba con el giro correcto debe apretarse en
sentido contrario a las manecillas del reloj (a la izquierda) en el arranque.
El cable conductor dispone de 5 conductores:
Negro, blanco, rojo , amarillo y verde. Blanco y negro se conectan a las terminales del sensor
de calor; rojo y amarillo se conectan a las terminales de falla del sello; y el verde se conecta a
la tierra en el panel de control.
Nota. Cada conector tiene un cable de tierra verde y debe estar conectado a tierra
correctamente por el código Eléctrico Nacional y los códigos locales.
18
Pre-funcionamiento
Verificar fases y voltaje
Antes de poner la bomba en funcionamiento, asegúrese de que la información de tensión
y fase inscrito en la placa de identificación de la bomba coincide con el voltaje y capacidad
disponible.
Placa de datos
Tenga en cuenta los números de serie de los bombas y guarde este manual para futuras
referencias.
Conexiones eléctricas
Coloque el interruptor en la posición apagado, antes de
conectar o desconectar el switch y/o la bomba.
Siempre contrate un electricista calificado para la instalación.
Control de nivel
Es recomendable instalar un control de nivel para asegurar que el líquido nunca descienda
por debajo de la parte superior de la carcasa del motor. El control de nivel debe tener el
espacio adecuado para asegurar que la bomba esté completamente sumergida cuando el
control de nivel está en el modo “Off”.
NO UTILICE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN PARA LEVANTAR LA BOMBA.
Protección térmica
El sensor de temperatura se disparará cuando las bobinas se calientan demasiado y se
restablecerá automáticamente cuando el motor de la bomba se enfría a una temperatura
segura. Se recomienda que el sensor térmico se conecte en serie a un dispositivo de alarma
para alertar que se ha producido una condición de temperatura (sólo de 3 fases)
La protección térmica no se utiliza como un dispositivo de sobrecarga del motor. En caso de
una temperatura excesivas se debe determinar la condición que provoca esta anomalía y
corregirla inmediatamente.
19
Antes de la operación
1 Verifique que el voltaje y la fases sean los correctos de acuerdo a la información de la
placa de datos.
2 Compruebe que la rotación de la bomba sea la correcta (una rotación incorrecta puede
causar un mal funcionamiento)
3 Placa de datos : guarde la información de la placa de datos para futuras referencias
4 Asegúrese que la bomba se ha conectado de forma correcta, bajado en el pozo o
sumidero, compruebe que esta lleno de líquido y permita el funcionamiento de la bomba
a través de su ciclo de bombeo. El tiempo necesario para vaciar el sistema, o el tiempo de
bombeo de vacío junto con el volumen de agua, se debe registrar.
Instalación de la bomba
Estas bombas se suelen instalar en cuencas de hormigón o de fibra de vidrio. La figura 1
muestra la instalación típica de una bomba. La bomba debe estar debidamente apoyada en
las piernas y conectada a la tubería de descarga respetando una espacio en la succión para
la entrada de las aguas residuales.
Antes de bajar la bomba en la cuenca, conecte las líneas de energía y compruebe el sentido
de giro en caso que el sentido sea el incorrecto, debe cambiar dos fases de la alimentación.
20
Base
De montaje
Poste de montaje
(Opcional)
Alarma visual
Cadena
Caja de conexiones De elevación
Opcional
Por debajo
Válvula de la línea
Check de congelamiento
Entrada
Tubería de descarga
Descarga
Y riel de soporte
Figura 1
21
1 Todo el cableado eléctrico debe ser de acuerdo con las normas locales y sólo electricistas
calificados hacer las instalaciones.
2 Bombas trifásicas - debe utilizar un tablero de control.
3 Todos los cables deben ser revisados con un megger después de realizar las conexiones,
para descartar que existan fugas a tierra. Esto es importante, ya que un cable con una fuga
a tierra puede provocar el fallo de la bomba, el tablero de control o lesiones personales.
CONSULTE EL VOLTAJE DE OPERACIÓN EN LA PLACA DE DATOS Y UTILICE UN VOLTMETRO PARA
ASEGURARSE QUE EL VOLTAJE SEA CORRECTO, ANTES DE CONECTAR LA MOTOBOMBA
L1 L2 L3
U V W G
Para las bombas con 3 cables de fuerza
siga la siguiente secuencia de conexión:
U L1
V L2
W L3
L1 L2 L3
U U V V W W G
Para las bombas con 6 cables de fuerza
siga la siguiente secuencia de conexión:
U-U L1
V-V L2
W-W L3 CONECTOR DE ALIMENTACIÓN
L1 L2 L3
U1 W2 V1 U2 W1 V2 G
MANTENIMIENTO
Las bombas ALTAMIRA COBÁ requieren un mantenimiento mínimo
Realice la siguiente revisión cuando la bomba es desinstalada para revisión o cuando el desempeño de la
bomba sea deteriora:
a) Inspeccione el impulsor y el cuerpo para evitar la acumulación excesiva o la obstrucción.
b) Inspeccione el motor y rodamientos
c) Inspeccione los empaques para comprobar fugas o desgaste
23
REFACCIONAMIENTO
COBA4/75/3230, COBA4/100/3230, COBA6/75/3230
42k
44e
47
47x 41c
31b
43a
21
44a 42d
03 31b
36d
44b 46
42a 07
36b
42e
42g
42g
05
36c 42b
42f 42L 36a
44g
42c
34
45b
33
36d
36d
06
44h 10
31a 34
45b
28
14
41a
44d
43b 44f 42m
45a
42i
27 37
36e
13
22 01
11
36a 42g
44c
42b
24
REFACCIONAMIENTO
COBA4/150/3230, COBA6/150/3230, COBA8/150/3230,
COBA8/150/3460
42k
41b 44k
47x 47
43a 31b
44b
42a 21
44a 03 31b
36a 44m
42g
43d
36b
42b 42h
44c 44c
36c
62 42i
44d 05 42f
43b 44j
07
42c
42d 04
36d 34
41a
45b
44L
06 36e
36f 10
31a
34
28
41a
45b
14
45a
41c
27 44g
43c 44i 42n
42m
35
36b 37
11 13
22
01
44c
42e
42j
44c 36c
42f
26
REFACCIONAMIENTO
COBA4/200/3230, COBA4/200/3460, COBA8/200/3230,
COBA8/200/3460
42k
41b 44k
47x 47
43a 31b
44b
42a 21
44a 03 31b
36a 44m
42g
43d
36b
42b 42h
44c 44c
36c
62 42i
44d 05 42f
43b 44j
07
42c
42d 04
36d 34
41a
45b
44L
06 36e
36f 10
31a
34
28
41a
45b
14
45a
41c
27 44g
43c 44i 42n
42m
35
36b 37
11 13
22
01
44c
42e
42j
44c 36c
42f
28
CONECTOR MANGUERA
√ √ R-COB4 CONM
COBA4
01
CONECTOR MANGUERA
√ √ R-COB8 CONM
COBA8
√ √ R-COBA4/200-IMP
14 IMPULSOR
√ √ R-COBA8/200-IMP
BALERO SUPERIOR
31a √ √ √ √ R-COBA468/200-BSUP
COBA4/6/8 DE 20HP
BALERO INFERIOR COBA4/6/8
31b √ √ √ √ R-COBA468/200-BINF
DE 20HP
SELLO MECANICO COBA4/6/8
34 √ √ √ √ R-COBA468/200-SELM
DE 20HP
EMPAQUES 36A COBA4/6/8
36a √ √ √ √ R-COBA468/200-E36A
DE 20HP
EMPAQUES 36B COBA4/6/8
36b √ √ √ √ R-COBA468/200-E36B
DE 20HP
EMPAQUES 36D COBA4/6/8
36d √ √ √ √ R-COBA468/200-E36D
DE 20HP
EMPAQUES 36E COBA4/6/8
36e √ √ √ √ R-COBA468/200-E36E
DE 20HP
EMPAQUES 36G COBA4/6/8
36c √ √ √ √ R-COBA468/200-E36G
DE 20HP
JUNTA TORICA COBA4/200 √ √ R-COBA4/200-JTORIC
37
JUNTA TORICA COBA8/200 √ √ R-COBA8/200-JTORIC
DISTANCIADOR 41B
41a √ √ √ √ R-COBA468/200-D41B
COBA4/6/8 DE 20HP
DISTANCIADOR 41C
41c √ √ √ √ R-COBA468/200-D41C
COBA4/6/8 DE 20HP
TORNILLO 42F COBA4/6/8 DE
42f √ √ √ √ R-COBA468/200-T42F
20HP
45a CUÑA COBA4/6/8 20HP √ √ √ √ R-COBA468/200-CUÑA
CONECTOR 10M COBA4/6/8
√ √ R-COBA468/200-CO23
DE 20HP 230V
47X
CONECTOR 10M COBA4/6/8
√ √ R-COBA468/200-CO43
DE 20HP 460V
Nota: El codo de descarga se vende por separado
29
REFACCIONAMIENTO
COBA4/200/3230, COBA4/200/3460, COBA8/200/3230,
COBA8/200/3460
42k
41b 44k
47x 47
43a 31b
44b
42a 21
44a 03 31b
36a 44m
42g
43d
36b
42b 42h
44c 44c
36c
62 42i
44d 05 42f
43b 44j
07
42c
42d 04
36d 34
41a
45b
44L
06 36e
36f 10
31a
34
28
41a
45b
14
45a
41c
27 44g
43c 44i 42n
42m
35
36b 37
11 13
22
01
44c
42e
42j
44c 36c
42f
30
CONECTOR MANGUERA
√ √ R-COB4 CONM
COBA4
01
CONECTOR MANGUERA
√ √ R-COB8 CONM
COBA8
√ √ R-COBA4/200-IMP
14 IMPULSOR
√ √ R-COBA8/200-IMP
BALERO SUPERIOR
31a √ √ √ √ R-COBA468/200-BSUP
COBA4/6/8 DE 20HP
BALERO INFERIOR
31b √ √ √ √ R-COBA468/200-BINF
COBA4/6/8 DE 20HP
SELLO MECANICO
34 √ √ √ √ R-COBA468/200-SELM
COBA4/6/8 DE 20HP
EMPAQUES 36A
36a √ √ √ √ R-COBA468/200-E36A
COBA4/6/8 DE 20HP
EMPAQUES 36B
36b √ √ √ √ R-COBA468/200-E36B
COBA4/6/8 DE 20HP
EMPAQUES 36D
36d √ √ √ √ R-COBA468/200-E36D
COBA4/6/8 DE 20HP
EMPAQUES 36E
36e √ √ √ √ R-COBA468/200-E36E
COBA4/6/8 DE 20HP
EMPAQUES 36G
36c √ √ √ √ R-COBA468/200-E36G
COBA4/6/8 DE 20HP
JUNTA TORICA
√ √ R-COBA4/200-JTORIC
COBA4/200
37
JUNTA TORICA
√ √ R-COBA8/200-JTORIC
COBA8/200
DISTANCIADOR 41B
41a √ √ √ √ R-COBA468/200-D41B
COBA4/6/8 DE 20HP
DISTANCIADOR 41C
41c √ √ √ √ R-COBA468/200-D41C
COBA4/6/8 DE 20HP
TORNILLO 42F
42f √ √ √ √ R-COBA468/200-T42F
COBA4/6/8 DE 20HP
45a CUÑA COBA4/6/8 20HP √ √ √ √ R-COBA468/200-CUÑA
CONECTOR 10M
COBA4/6/8 DE 20HP √ √ R-COBA468/200-CO23
230V
47X
CONECTOR 10M
COBA4/6/8 DE 20HP √ √ R-COBA468/200-CO43
460V
Nota: El codo de descarga se vende por separado
31
REFACCIONAMIENTO
COBA8/250/3230, COBA8/250/3460
42k
41b 44k
47x 47
43a 31b
44b
42a 21
44a 03 31b
36a 44m
42g
43d
36b
42b 42h
44c 44c
36c
62 42i
44d 05 42f
43b 44j
07
42c
42d 04
36d 34
41a
45b
44L
06 36e
36f 10
31a
34
28
41a
45b
14
45a
41c
27 44g
43c 44i 42n
42m
35
36b 37
11 13
22
01
44c
42e
42j
44c 36c
42f
32
REFACCIONAMIENTO
COBA6/300/3460, COBA8/300/3460
42k
41b 44k
47x 47
43a 31b
44b
42a 21
44a 03 31b
36a 44m
42g
43d
36b
42b 42h
44c 44c
36c
62 42i
44d 05 42f
43b 44j
07
42c
42d 04
36d 34
41a
45b
44L
06 36e
36f 10
31a
34
28
41a
45b
14
45a
41c
27 44g
43c 44i 42n
42m
35
36b 37
11 13
22
01
44c
42e
42j
44c 36c
42f
34
REFACCIONAMIENTO
COBA6/400/3460, COBA8/400/3460, COBA10/400/3460 y COBA12/400/3460
36
COBA10/400/3460
COBA12/400/3460
COBA6/400/3460
COBA8/400/3460
POSICIÓN REFACCIÓN CÓDIGO
REFACCIONAMIENTO
COBA6/500/3460, COBA8/500/3460, COBA10/500/3460 y COBA12/500/3460
38
COBA10/500/3460
COBA12/500/3460
COBA6/500/3460
COBA8/500/3460
POSICIÓN REFACCIÓN CÓDIGO
REFACCIONAMIENTO
COBA8/600/3460, COBA10/600/3460 y COBA12/600/3460
40
COBA10/600/3460
COBA12/600/3460
COBA8/600/3460
POSICIÓN REFACCIÓN CÓDIGO
REFACCIONAMIENTO
COBA8/750/3460, COBA10/750/3460 y COBA12/750/3460
42
COBA10/750/3460
COBA12/750/3460
COBA8/750/3460
POSICIÓN REFACCIÓN CÓDIGO
REFACCIONAMIENTO
COBA8/1000/3460, COBA10/1000/3460 y COBA12/1000/3460
44
COBA10/1000/3460
COBA12/1000/3460
COBA8/1000/3460
POSICIÓN REFACCIÓN CÓDIGO
PÓLIZA DE GARANTÍA
Términos de Garantía: Respecto a las bombas sumergibles marca 3) La responsabilidad de la empresa es limitada sólo al costo del
ALTAMIRA serie COBÁ, la Empresa ofrece un año de garantía en reemplazo de las piezas dañadas. Daños por el retraso, uso o
materiales y mano de obra, a partir de la puesta en marcha o 18 meses almacenamiento inadecuado de los equipos no es responsabilidad de
a partir de su facturación, lo que suceda primero. Es posible ampliar la la empresa. Tampoco la empresa se hace responsable por los daños
garantía un año más (ofreciendo así dos años de garantía total), siempre consecuenciales generados a raíz del desuso del equipo.
y cuando la motobomba haya sido instalada desde el inicio para trabajar
con los tableros altamira de cárcamo / dst. La empresa no se hace responsable por defectos imputables a actos,
daños u omisiones de terceros ocurridos después del embarque.
Condiciones de la garantía: Esta aplica sólo para equipos vendidos
directamente por la empresa a Distribuidores Autorizados. Cualquier La garantía no es aplicable bajo condiciones en las cuales, a criterio
equipo que sea adquirido por cualquier otro canal de distribución no de la Empresa hayan afectado al equipo, en su funcionamiento y/o
será cubierto por esta garantía. La empresa no se hará responsable comportamiento como:
por ningún costo de remoción, instalación, transporte o cualquier
otro costo que pudiera incurrir en relación con una reclamación de a) Manejo incorrecto.
garantía. b) Instalación o aplicación inadecuada.
c) Excesivas condiciones de operación.
Garantía exclusiva: Las garantías de los equipos son hechas a través d) Reparaciones o modificaciones no autorizadas.
de este certificado, ningún empleado, agente, representante o e) Daño accidental o intencional.
distribuidor está autorizado a modificar los términos de esta garantía. f) Daños causados por incendios, motines, manifestaciones o
cualquier otro acto vandálico así como daños ocasionados por
Si el equipo falla de acuerdo a los términos expresados en el segundo fuerzas naturales.
párrafo inciso a) de esta póliza, a opción de la empresa, podrá sin cargo g) Cuando se haya solicitado el envío del equipo y éste no sea
en materiales y mano de obra, cambiar el equipo o cualquiera de sus recibido en el domicilio de la empresa.
partes, para ser efectiva la garantía.
Bajo las condiciones de este certificado la empresa tiene el derecho
Procedimiento para reclamo de garantía: de inspeccionar cualquier equipo que tenga una reclamación por
garantía en su Centro de Servicio.
1) El equipo debe de ser enviado al Centro de Servicio de la Empresa,
adicional al equipo deberá enviarse una copia de la factura de Para cualquier duda o aclaración respecto a este certificado
compra y de esta póliza de garantía debidamente firmada y sellada. de garantía o al uso del equipo, favor de contactar a nuestro
2) Los costos del envío al y del centro de servicio son asumidos por departamento de atención y servicio a cliente.
el cliente.
MÉXICO: COLOMBIA:
Villarreal División Equipos, S.A. de C.V. ALTAMIRA Water, Ltda.
Morelos 905 Sur / Allende, N.L. 67350 México Autopista Medellín KM 3.4,
Conmutador: (826) 26 80 802 Centro Empresarial Metropolitano
Internet: www.vde.com.mx BODEGA # 16, Módulo 3, Cota, C/marca, Colombia
Correo electrónico: servicio@vde.com.mx Conmutador: +52-1-8219230
MOTOBOMBA SUMERGIBLE PARA
Internet: www.ALTAMIRAwater.com
EFLUENTES Y LODOS Correo-e: servicio@ALTAMIRAwater.com
Distribuidor: Fecha:
Usuario: Tel:
Dirección:
Sello de distribuidor
Teléfono:
Fecha de compra / instalación:
No. de factura de la motobomba y tablero:
Modelo(s):
Descripción de la falla:
Favor de utilizar el reverso de esta hoja para describir el diagrama de instalación.
BOMBA SUMERGIBLE PARA EFLUENTES Y LODOS
Observaciones
Diagrama de Instalación
MIAL-COBA-1908221