Está en la página 1de 27

力有盡而欲無窮,志易驕而行不逮者,皆咎也,豈徒壯趾之不

勝已哉。夬☱☰者乾為體,兌為用。乾剛而必戒懼,兌悅而宜和

平。秉陽之德,亦不能過。

【白話】力量有竭盡時,可是欲望卻無窮盡,意志容易驕傲,可是行動卻有不足的地方,

都是罪過啊,難道只有強壯腳趾的不能勝利而已嗎?夬卦☱☰是以乾卦為體,以兌卦
為用。乾的剛強,卻一定要戒慎恐懼,兌的悅澤,卻應該要和平公正。秉持陽的德
行,也不能過分。

La fuerza puede agotarse, sin embargo, los deseos continúan siendo incesantes. La
fuerza de voluntad tiende a la arrogancia, sin embargo, las acciones tienen sus
deficiencias. Todos estos aspectos constituyen faltas. ¿Es solo aquellos con dedos
robustos quienes no pueden alcanzar la victoria? El Guai ☱☰ se basa en la esencia
de Qian ☰, pero toma el Dui ☱ como su utilidad. Mientras que Qian simboliza
fortaleza y firmeza, uno debe ser cauteloso. Dui representa alegría y armonía, debe
permanecer en paz y ser justo. Aun cuando se sostienen las virtudes de Yang
(firmeza), uno no debe volverse excesivo.

故易以中孚☴☱為最中,則兌在內,巽在外,四陽中包二陰,

陽不過而陰得中,卦象最適中和者也。夬☱☰則過于陽而失其陰,

凡行皆乖中和,故初九即占有咎也。

97
【白話】所以易經認為中孚卦☴☱是最符合中和之道的,中孚是兌☱在內卦,巽☴在外
卦,四陽爻中間包著二陰爻,陽不過分,而陰能得居中位,卦象是最適合中和的啊。

夬卦☱☰陽就太過,而陰又有缺失,凡是行動都違背中和,所以初九的占驗就說有罪
過。

Por eso, el I Ching considera el Zhong Fu ☴☱ como el que está más alineado con

la vía del Medio y la armonía. Zhong Fu ☴☱ combina Dui ☱ en el trigrama interior


y Xun ☴ en el trigrama exterior, con dos [trazos] Yin anidados entre cuatro
[trazos]Yang. Este arreglo asegura que Yang no se vuelva excesivo, y Yin logra la
sección central. El simbolismo del hexagrama es el más apropiado para lograr un
estado de equilibrio y armonía. En contraste, el Guai ☱☰ exhibe excesivo Yang y
deficiencia de Yin. Todas las acciones se desvían de la vía del Medio de la armonía
por lo que el resultado de la adivinación para Al comienzo un nueve indica “resulta
en faltas”.

宗主附注

夬卦☱☰初九,往不勝,為咎。而釋文稱為不勝而往咎也。爻

辭往在先,是不勝由往來,若不往則免咎。故釋文不勝在先,正戒

人之勿往,與原旨似異而實合。

【白話】夬卦☱☰﹁初九,往不勝,為咎。﹂而象傳文辭解釋稱為﹁不勝而往咎也﹂。爻
辭的﹁往﹂在前面,這不能勝利是由﹁往﹂而來的,如果不往就可以避免罪過。所以
象傳解釋文辭﹁不勝﹂在前面,正是警戒人不要前往,與原來的意旨似乎不同,可是
實際是符合的。

98
Nota Explicativa del Patrono del Templo
En el Dictamen sobre Al comienzo un nueve del Guai ☱☰ afirma, “avanzando,
incapaz de lograr la victoria, hay faltas.” Pero el Comentario sobre la imagen dice,
“A pesar de que no se logra la victoria, uno procede”. El Dictamen menciona
“avanzar” primero, sugiriendo que la incapacidad para alcanzar la victoria proviene
de su movimiento hacia adelante. Si uno se frena en avanzar, las faltas pueden
evitarse. Por lo tanto, el Comentario sobre la imagen enfatiza, “la victoria no se
logra”, lo que sirve como advertencia para no avanzar. Esto puede parecer diferente
a la intención original, pero en realidad se alinea bien.

因往而不勝,必受其咎。何如毋往,尚可幸免。苟不自反,貿

然前往,則其為咎,不亦宜乎。且不勝為,可作一句,以原賅不勝

任之義。不勝任者,才力之不足,或時地之不良,或器物之不備,

皆不勝任者也。

【白話】因為前往卻不能勝利,一定接受他的罪過。倒不如不要前往,還可以僥幸避免罪
過。如果不自我反省,輕率不加考慮地前往,那麼他所做的罪過,不是也是應該的
嗎。而且﹁不勝為﹂,可以作為一句,因為原來就含賅不勝任的意思。不勝任的意
思,是才力的不足,或是時地的不良,或是器物的不完備,都是不勝任的意思。

Puesto que proceder sin lograr la victoria resulta en aceptar los propios errores, sería
mejor no avanzar en absoluto para quizás evitar la falta. Si no hay autorreflexión y
uno procede impulsivamente sin cuidadosa consideración, entonces las faltas
causadas serán realmente merecidas. Mas aun, “incompetente para la victoria”
puede leerse como una frase, pues contiene inherentemente la noción de ineficacia
99
o incapacidad. Esta ineficacia puede resultar de la falta de habilidad, de
circunstancias desfavorables o de herramientas incompletas, todas abarcando el
sentido de ineficacia.

知己知彼,百戰百勝,此兵法所云,其旨至深,其義至當。夬

☱☰卦彖辭,

固已有不利即戎之語,釋文又申以所尚乃窮,則初九之往,明為不

勝,已可概知。

【白話】﹁知己知彼,百戰百勝,﹂理解自己及別人,便可以每戰必勝。這是兵法所說

的,它的要旨很深奧,它的意義也很恰當。夬卦☱☰的卦辭,本來已經有不利用兵的
話語,象傳解釋文辭又再申述所崇尚武力,最後一定窮盡,那麼初九的前往,明白是
不能勝利,已經可以概略知道了。

“Si te conoces a ti mismo y a tu enemigo, nunca perderás una batalla.” Este es un


dictamen del arte de la guerra, y su esencia es profunda, su significado muy
apropiado. En el Dictamen del Guai ☱☰, ya contiene la frase “desfavorable para
envolverse en la guerra”. El Comentario sobre la imagen refuerza aún más “lo que
se persigue es total fracaso.” Por lo tanto, el resultado de la adivinación para el
avance en Al comienzo un nueve claramente apunta a la incapacidad de alcanzar la
victoria, esto uno ya se puede imaginar.

100
時地之窮,人天相悖,則欲無咎,難乎其難。況即戎已占不

利,而前往,豈能有倖勝之望?攻守異勢,勞逸異情,此不勝由往

而致。往猶進也,攻也伐也,皆犯難也。

【白話】天時地利的窮困,人與天相違背,那麼想要沒有罪過,是非常困難。何況用兵已
經占驗是不吉利,又前往,難道能夠有僥倖勝利的希望嗎?進攻防守是不同的形勢,
勤勞安逸也是不同的情況,這個不能勝利是由於前往所導致。前往如同前進、進攻、
討伐、的意思,都是處于困境當中。

Encarando las limitaciones del tiempo desfavorable y las circunstancias, cuando las
acciones humanas violan lo del Cielo, evitar las faltas se vuelve excesivamente
desafiante. Además, puesto que el resultado de la adivinación ya indica que no es
favorable envolverse en la guerra y uno aún procede, ¿puede haber verdadera
esperanza para una afortunada victoria? La dinámica de ataque y defensa, y la
situación de diligencia y confort varían grandemente. La incapacidad de lograr la
victoria proviene de la decisión de avanzar. Avance implica moverse hacia adelante,
tal como atacando, y trabando batalla, todo lo que significa estar atrapado en una
situación difícil.

初九本非用武之時,而徒以剛暴之性,急躁之情,只知向前,

不顧後患,此不勝而往之咎為應得也。

【白話】初九本來不是用武的時候,只是有剛暴的個性,急躁的情緒,只知道向前,卻不
顧後來的憂患,這樣不能勝利而前往的罪過是應得的報應啊。

101
Al comienzo un nueve representa un tiempo en el que el uso de la fuerza no es
apropiado. Solo personifica una característica impulsiva e inflexible y emociones
impacientes, enfocado solo en avanzar sin considerar las consecuencias a largo plazo.
Por lo tanto, las fallas de avanzar sin alcanzar la victoria es una consecuencia
merecida.

爻辭往不勝為咎,可分往與不勝二者,皆有獲咎之意。以往非

其時,自不免于咎,更以不勝重其咎,則初九占者惟有退守為宜。

果明知其不勝而往,與明知其不可往而往,是皆咎所必至。

【白話】爻辭﹁往不勝為咎﹂,可分成往與不勝二者,都有獲得罪過的意思。因為前往不
是適當時機,自然不能避免罪過,更因為不能勝利更加重它的罪過,那麼占卜到初九
的人,只有退守最為適宜。如果明知道他們不能勝利而前往,與明知道他們不可以前
往卻前往,這都是罪過所以必然來臨。

El Dictamen [de Al comienzo un nueve] afirma, “avanza, incapaz de alcanzar la


victoria, se convierte en falta.” Se puede dividir en dos partes: “avanza” e “incapaz
de alcanzar la victoria”, ambos tienen el sentido de cometer falta.
Debido a que el tiempo del avance no es el apropiado, naturalmente no puede evitar
la falta. Más aún, puesto que no es capaz de alcanzar victoria se amplía la falta.
Aquellos que reciben la adivinación para Al comienzo un nueve deben solo retirarse
y defenderse, lo que es la propuesta más apropiada. Si a sabiendas avanza a pesar de
ser incapaz de triunfar, o si a sabiendas se arriesga cuando no debe, ambas acciones
se consideran faltas e inevitablemente conducirán al resultado esperado.

102
謂夬☱☰初九既異夫乾,又與兌相應,剛柔不均,最難躁進,

而以剛暴,不免求進過急,與大壯初九正同。大壯亦曰征凶,可見

亦不宜進。

【白話】說夬卦☱☰的初九既然不同於乾卦,又與兌卦相呼應,剛柔不能平均,最困難急
躁前進,但是因為剛暴,不能避免求進過於急促,與大壯卦的初九正好相同。大壯卦
初九也是說出征是凶禍,可見也是不適宜前進。

Hablando de que Al comienzo un nueve del Guai ☱☰ no sólo difiere de Qian ☰☰,
sino que también corresponde a Dui ☱. El balance entre firmeza y suavidad no es
parejo, haciendo que sea extremadamente difícil avanzar con impaciencia. Sin
embargo, debido a su impulsividad y rigidez es difícil evitar el deseo apresurado de
avanzar. Esto se corresponde con Al comienzo un nueve de Da Zhuang ☳☰

precisamente. Al comienzo un nueve de Da Zhuang ☳☰ también sugiere que la


expedición conduce al infortunio, indicando que tampoco es apropiado avanzar.

惟大壯上合震,有二陰,而柔主正位,故但曰征凶,而未言不

勝為咎。夬☱☰則九五正位,意在決柔。初九已抱必勝之意,而求

意外之功,是與戰爭之攻伐二者相類,故特以不勝警之。

【白話】只是大壯卦上卦與震卦結合,震卦有二陰,而且柔主持正位,所以只是說征凶,

但是沒有說不能勝利是罪過。夬卦☱☰的九五就是中正的位,意在於解決陰柔。初九
已經抱有一定勝利的意思,卻另求意外的功效,是與戰爭的攻伐二者相類似,所以特
別以不能勝利來警誡大家。

103
Es solo que en el caso de Da Zhuang ☳☰, el trigrama superior está combinado con

el Zhen ☳, el que consiste en dos [trazos] Yin, con lo suave ocupando la posición
correcta. Por lo tanto, simplemente indica que una expedición traerá infortunio, pero
no afirma explícitamente que la incapacidad de lograr la victoria sería una falta. En
cuanto al Nueve en el quinto puesto en el Guai ☱☰, que está situado en la posición
central y correcta intenta resolver el Yin (suavidad). Al comienzo un nueve ya porta
la noción de una victoria asegurada, pero busca resultados inesperados, lo que se
parece al ataque y asalto en la guerra. Así, el énfasis está colocado en la idea de
incapacidad de lograr la victoria para advertir a todos.

大壯之征,謂出行也,不限于戎事。夬☱☰之不勝,則指戰

爭,是二者之異耳。然以大壯猶占征凶,戒勿輕動,而況夬☱☰

乎,此彖辭特諄諄以不利即戎為訓也。

【白話】大壯的征,是出行的意思,不侷限在於戰爭。夬卦☱☰的不能勝利,就是指戰爭
來說,這是二者的不同罷了。但是因為大壯卦還占驗征凶,告戒不要輕舉妄動,何況

是夬卦☱☰呢?這是卦辭特別懇切勸導以不利即戎作為訓誡。

La “expedición” en el contexto del Da Zhuang ☳☰ se refiere a una salida y no está


limitada solamente a la guerra. La noción de “incapacidad de alcanzar victoria” en
el Guai ☱☰ se refiere específicamente a la guerra, resaltando la distinción entre los

dos. Sin embargo, hasta el Da Zhuang ☳☰ todavía advierte la posibilidad de


infortunio durante una expedición, advirtiendo evitar acciones imprudentes, y qué
hablar del Guai ☱☰. Este es el Dictamen del hexagrama que aconseja seriamente

104
mediante el uso de la frase “no favorable para envolverse en guerra”, como una
fuerte amonestación.

九二,惕號,莫夜有戎,勿恤。

Nueve en el segundo puesto: Temeroso y alarmante grito, intrusión del


enemigo en la noche, no hay necesidad de preocuparse.

宣聖講義

此夬☱☰九二爻辭也。九二居下卦之中,以剛乘柔位,中而失

正。在乾九二見龍在田,尚以德施普及為重。夬☱☰之九二既非乾

純剛,而上合兌,以悅澤為用,五陽相率,二五同陽,內外莫協,

故有惕號之占。

【白話】這是夬卦☱☰九二的爻辭。九二居在下卦的中位,以剛爻乘坐在柔位上,雖然在
中位,但是陽爻在第二陰位,所以說失正。在乾卦九二見龍在田,還是以德行施予普

及最重要。夬卦☱☰的九二既然不是乾的純陽剛,而上卦與兌卦結合,以悅澤為用,
五陽相互率領,第二爻與第五爻同是陽,內外不能協調,所以有﹁惕號﹂驚恐呼號的
占驗。

Nota explicativa de Confucio


Este es el Dictamen para el Nueve en el segundo puesto del Guai, que ocupa la
posición central del trigrama inferior, con un trazo Yang ubicado en una posición
suave. A pesar de estar en la posición del medio, el trazo Yang está en la segunda
posición Yin, indicando una pérdida de su atributo de rectitud. El Dictamen del

105
Nueve en el segundo puesto para el hexagrama Qian representa encontrar un dragón
en el campo, el aspecto más crucial es la práctica de conducta virtuosa y extensa
benevolencia. Sin embargo, el Nueve en el segundo puesto del Guai ☱☰ no es tan

puro Yang como en Qian ☰☰. Se combina con el trigrama superior Dui ☱,
utilizando deleite como su función. Con cinco [trazos] Yang guiándose unos a otros,
el segundo y el quinto trazo son ambos Yang; sin embargo, carecen de armonía entre
ellos, lo que conduce al “temeroso y alarmante grito”, como se ve en la adivinación.

惕本于乾,猶九三之夕惕也。號本于兌,以說言口舌之象。而

遇驚恐,不免有如同人之號咷也。彖辭固有孚號有厲之語,號即此

爻之號,厲亦猶此爻之惕。

【白話】﹁惕﹂根本來自乾卦,猶如九三的﹁夕惕﹂。﹁號﹂根本來自兌卦,兌有說言口
舌的形象。遭遇到驚恐,不能避免有如同人卦的﹁號咷﹂。卦辭本來有﹁孚號有厲﹂
的話語,﹁號﹂就是這爻的﹁號﹂,﹁厲﹂也如同這爻的﹁惕﹂。

“Alarmante” originalmente viene de Qian ☰☰, el cual es muy parecido a “vigilante

durante la noche” del Nueve en el tercer puesto de Qian ☰☰. Por otra parte,
“exclamando” tiene sus orígenes en el hexagrama Dui, que está asociado con la
imagen de comunicación y habla. Cuando se encuentra alarmante y temeroso, es
inevitable resonar con la noción de “gemir y llorar fuerte” como se ve en Ton Ren
☰☲. El Dictamen [para el hexagrama Guai] contiene la frase “exclamando con
convicción, sin embargo, hay peligro”, en donde “exclamando” representa “llorar”
en este trazo, y “peligro” también corresponde al “alarmante” de este trazo.

106
以惕由危而驚,由驚而恐,心中惕惕,不克自己也。以九二剛

過,而繼初九不勝之後,自難免于驚恐,而心惕,而號呼也。

【白話】因為惕是從危險到驚嚇,從驚嚇到恐懼,心中小心謹慎,隨時警覺,無法控制自
己激動的情緒。因為九二過於剛強,而且繼續初九不能勝利之後,自然困難避免於驚
恐,由憂心、恐懼,然後大聲叫喚。

Porque “alarmante” progresa desde peligro a alerta, y de alerta a temor, envuelve ser
cauteloso y vigilante, manteniendo un estado de vigilancia, y siendo incapaz de
controlar las intensas emociones de uno. Debido al exceso de fuerza del Nueve en el
segundo puesto, y siguiendo la “incapacidad de alcanzar la victoria” de Al comienzo
un nueve, naturalmente es difícil evitar experimentar alarma y aprensión. Este
proceso comienza desde la preocupación, luego miedo y finalmente llora a gritos.

然九二雖驚恐呼號,而在中位,雖有戎來犯,終亦無傷,則可

勿恤。恤者憂也,念也,關心之至也。莫同暮,夜與日對,暮與旦

對。乾以純剛,故九三朝乾夕惕,日夜自警。

【白話】然而九二雖然驚恐大叫,因為在中間的位置,雖然有敵寇來侵犯,最後也沒有傷
害,就可以勿恤。恤是憂心,顧慮的意思,關心到了極致。莫同暮,夜與日相對,暮
與旦相對。乾卦是純陽、純剛,所以九三勤奮戒懼、兢兢業業,不敢稍有懈怠,日夜
都自我警惕。

Sin embargo, aunque el Nueve en el segundo puesto experimenta gran alarma y


gritos, debido a su posición central, y a pesar de encarar la amenaza de la invasión
de un enemigo, finalmente no le resultará ningún daño, por lo que no hay necesidad
de excesiva preocupación. “Preocupación” aquí quiere decir recelo y consideración,
107
indicando un profundo nivel de preocupación. El caracter “mo” 莫 es el mismo que
el caracter “mu” 暮, que quiere decir oscuridad. La noche es opuesta al día; mientras

que el alba es lo opuesto al ocaso. El Qian ☰☰ se caracteriza por ser Yang puro, por
lo tanto, el Nueve en el tercer puesto es diligente durante el día y vigilante aun
durante la noche, sin atreverse a descuidarse en lo mínimo, permaneciendo siempre
atento día y noche.

夬☱☰則上為兌,九二在內,陰之主也。故惟暮夜有戎,而致

惕號之象。終以中位在內,敵非必得,且有衛于外,故僅惕號,而

勿憂念。以虛驚不免,而實害未臻,此惕號于前,而勿恤于後也。

【白話】夬卦☱☰的上卦是兌卦,九二是在內卦,陰柔的負責人。所以只是夜晚(暗中)
有敵寇,導致驚恐呼號的現象。最後因為﹁中位﹂在心內,敵寇不一定得到,而且在
外還有護衛,所以只是驚恐呼號,不必憂心顧念。白白受到驚嚇是不能避免,事實沒
有受到傷害,這驚恐呼號在前,而不必憂心顧念在後。

El trigrama superior del Guai ☱☰ es Dui☱, y el Nueve en el segundo puesto está


en el trigrama interno, gobernado por el atributo de Yin (lo blando). Por lo tanto, se
afirma que ocurre una intrusión enemiga en la noche (en secreto), resultando en el
fenómeno de alarma y gritos de miedo. Sin embargo, debido a su posición en el
medio [dentro del corazón], la invasión puede que no suceda. Además, tiene guardas
presentes externamente. Como resultado, la alarma y los gritos de miedo se dan, pero
no hay necesidad de preocupación o inquietud. Por eso, la falsa alarma es inevitable,
y en realidad, no se ha sufrido daño. Es por esto, que la secuencia comienza con la
alarma y los gritos temerosos y concluye con la promesa tranquilizadora de que no
hay necesidad de preocupación o inquietud.
108
夬☱☰之下卦,以乾剛奮越之志,有暴恣毋憚之情,而與柔決

然之勢,故時有兵戎之舉。爻辭以象所及,不必果有其事,但九二

繼初九之後,初九果不勝而輕往,則九二必敗退而致戎。暮夜之

戎,謂非強敵,猶乘隙來襲之意。

【白話】夬卦☱☰的下卦是乾卦,是以天道剛健,奮力騰起的意志,有蠻橫凶惡不害怕的
真誠,而與陰柔有堅決果斷的氣勢,所以時常有爭端的舉動。爻辭是用形象所能看到
的情景,不一定真的有這些事情,但是九二繼續在初九的後面,初九如果不能勝利,
而輕舉妄動前往,那麼九二一定敗退,導致用兵征討。夜晚(暗中)的敵寇,並不一
定是強敵,如同利用漏洞,前來侵犯、襲擊的意思。

El trigrama inferior del Guai ☱☰ es Qian ☰, que personifica la esencia de impulso


y vigor de la vía del Cielo, una actitud determinada y sincera, sin miedo a la fuerza
bruta o ferocidad. Posee una decisión inquebrantable de [separarse de] Yin, por eso
las acciones a menudo conducen a los conflictos. El Dictamen del Trazo refleja
situaciones que pueden ser observadas metafóricamente, no necesariamente
representan lo que ocurre en realidad. Sin embargo, el Nueve en el segundo puesto
sigue a Al comienzo un nueve; si Al comienzo un nueve deja de alcanzar la victoria
y avanza bruscamente, el Nueve en el segundo puesto fracasará y retrocederá
inevitablemente, lo que resulta en el uso de fuerza militar en las campañas. La
intrusión enemiga en la noche (en secreto) no representa necesariamente un
adversario formidable. Por el contrario, simboliza usar las vulnerabilidades para
lanzar invasiones o ataques.

109
然人民未能持靜,自不免于驚惕呼號,而中位守之有方,御之

有道,不失其位,則勿恤其終,此九二之有戎,由初九之咎,而其

勿恤,則中道之有應也。

【白話】但是人民不能保持安靜,自然不能避免地驚嚇謹慎呼叫,而在中央位置的堅持遵
守佛規禮節,奉行 上帝的旨意,不違背自己的本位本分,到最後不必有憂慮,因此九
二的有爭端,是由初九的罪過而來,而且他們不必憂慮,是遵循上天的旨意必有的感
應。

Sin embargo, el pueblo no puede permanecer calmado; naturalmente, ellos no


pueden evitar estar sorprendidos y cautelosos, gritando alarmados. Estando en la
posición central, uno persiste en adherirse a los principios y el Li [las Reglas Búdicas]
siguiendo la voluntad de Dios, sin desviarse del propio papel y responsabilidades
inherentes. Finalmente, no hay necesidad de preocupación. Por lo tanto, los
conflictos del Nueve en el segundo puesto parten de los errores de Al comienzo un
nueve. Sin embargo, no hay necesidad de preocuparse, ya que esto es una indudable
respuesta a la voluntad del Cielo.

二五相應,內外皆剛,內之虛驚,外為之衛,此所以僅惕號而

已。然九二爻雖可勿恤,而全卦皆不利即戎,則暮夜之戎,豈獨九

二之警,而勿恤之道,終非全卦所恃也。

【白話】第二、第五爻相互感應,內外都是剛,在內白白受到驚嚇,外在形成一種護衛,
這之所以只是驚恐呼號而已。然而九二爻雖然可以不必憂慮,可是全卦都是用兵不吉

110
利,那麼夜晚暗中的戰亂,難道只是九二的警戒而已嗎?而且不必憂慮的道理,最終
不是全卦所可以依靠的。大家都要敬畏天命,遵守佛規而行。

Los trazos segundo y quinto se corresponden, poseyendo ambos la naturaleza de la


firmeza. Internamente, hay una falsa alarma, en tanto que externamente se forma una
protección, por eso solo resulta en temerosos y alarmantes gritos. Sin embargo,
aunque el segundo trazo no necesita preocuparse, todo el hexagrama sugiere que es
desfavorable envolverse en guerras. ¿Podría ser que el conflicto y guerra en la noche
oscura se debe solamente a la advertencia del Nueve en el segundo puesto? Después
de todo, la razón para no tener necesidad de preocuparse no es algo en lo que todo
el hexagrama pueda depender. [Por último, todos deben reverenciar el Mandato
Celestial, adherirse a las Reglas Búdicas y actuar en concordancia.]

象曰:有戎勿恤,得中道也。

El Comentario sobre la Imagen: Cuando un ataque se acerca, no hay necesidad


de preocuparse, ya que alcanza la vía del Medio.

宣聖講義

此申釋爻辭之義也。言九二在下卦中位,雖剛柔失正,而仍得

中道。則雖暮夜有戎,而勿恤,可見卦爻之重中位也。中位者道之

所寄,德之所明,位與時相因,位當則時宜,中行不失,則行不孚

于道?

111
【白話】這是申述解釋爻辭的意思。是說九二在下卦中央的位置,雖然剛柔似乎不正確,
可是仍然得到中庸的道,上天的肯定,遵守天意而行。那麼雖然夜晚暗中有盜賊,也
不必憂慮,可見卦爻的重視﹁中位﹂。中位是大道之所寄託,德行之所光明,位與時
互相呼應,位正當,時就適宜,行為不敢違背中庸之道的人,那麼他的行為會不符合
上天的旨意嗎?這是暮夜有戎的小人疑慮中位君子的地方。

Texto Explicativo de Confucio


Esto es para ampliar el significado del Dictamen. Quiere decir que el Nueve en el
segundo puesto está ubicado en la posición central del trigrama inferior, a pesar de
la aparente configuración incorrecta del Yin y Yang, aun logra la vía del justo
medio [recibiendo confirmación divina y siguiendo la voluntad del Cielo].

上天的肯定,遵守天意而行。那麼雖然夜晚暗中有盜賊,也不必憂慮,可見卦爻的重視﹁
中位﹂。中位是大道之所寄託,德行之所光明,位與時互相呼應,位正當,時就適宜,行
為不敢違背中庸之道的人,那麼他的行為會不符合上天的旨意嗎?這是暮夜有戎的小人疑
慮中位君子的地方。

Por eso, aunque hay intrusión del enemigo, [pueden ser ladrones y bandidos] por la
noche, no hay necesidad de preocuparse. Esto destaca la importancia del concepto
de estar en el “medio” de acuerdo con el hexagrama. A la posición del medio se
encomienda ante el Gran Tao, en donde la virtud resplandece, la posición y el
tiempo se corresponden, cuando la posición es legítima entonces el tiempo es
apropiado. Para quienes no se atreven a desviarse de la vía del justo medio, ¿podría
ser posible que sus acciones fuesen contrarias a la voluntad del Cielo? [Aquí es
donde la preocupación de personas inferiores (que se asocian con el desorden
nocturno y conflicto) dudan del hombre superior en la posición del medio.]

112
九二得中道,九五稱中行。雖皆陽爻,以位之中,則行亦正,

正如主位,在眾人之中,耳目既周,聽視必公,左右有弼,言行必

正,不容其偏邪也。

【白話】九二得到中庸的道,九五稱合乎中庸的行為。雖然都是陽爻,以位置的符合中
道,那麼行為也合乎正道,正如主負責人的位置,是在眾人當中,耳目都很周全,聽
視一定很公正,左右有輔弼的人,言行一定端正,不容許有偏邪的地方。

El Nueve en el segundo puesto logra la vía del justo medio, en tanto que el Nueve
en el quinto puesto se describe como el comportamiento alineado con la vía del justo
medio. Aunque ambos son trazos Yang, su alineamiento con la vía del medio a través
de sus posiciones conduce a acciones que están de acuerdo con el camino recto. Tal
como la posición del dueño (el responsable) está en medio del pueblo, su percepción
es integral y su vista y oído son indudablemente justos. Hay colaboradores en ambos
lados, asegurando que sus palabras y acciones sean justas y no dejen espacio para la
parcialidad o desviación.

不過易道以君子為則,若非君子,則負其位。然小人雖幸得

位,終亦不保。

位者天所以酬有德耳,有位無德,終必受其禍,如桀紂幽厲是也。

【白話】不過易經的道理是以君子做為準則,如果不是君子,那就會辜負上天所賜予的天
位。但是小人雖然僥幸得到天位,最後也一定保不住。位是上天所用來賜予有德的人
而已。有位子卻沒有德行,最後一定會遭受到他應得的災禍,如桀紂幽厲就是了。

No obstante, los principios del I Ching se basan en el estándar del hombre superior.

113
Si uno no es de carácter noble, dejará de estar a la altura de la posición celestial que
se le ha conferido. Aunque la persona inferior pueda adquirir fortuitamente la
posición conferida por el Cielo, finalmente no podrá mantenerla. La posición es
algo que el Cielo confiere a aquellos con virtud. Tener la posición sin la virtud
conducirá inevitablemente a encarar las calamidades que se merece, como se ha visto
en los ejemplos de tiranos como el Rey Jie de la dinastía Xia, el rey Zhou de la era
Shang, y el rey You, el rey Li de la dinastía Zhou.

故古人重德如重位,而易象不能知其德,則以位為尊。九二之

能免于戎者,亦由有德在位,眾人所服,乃能與守其國,保其位。

書曰:后非民,罔與守邦,此之謂也。

【白話】所以古人注重德行如同注重天位一樣,但是從易象來看,不能知道他的德行,就
以天所賜予的位為尊貴。九二之所以能避免於盜賊爭端的,也是由於有德行的人在天
所賜予的本位上,眾人所以信服,才願意與他一起來保衛守護國家、道場,保住上天
所賜予他們的本位。書經大禹謨:舜帝說﹁后非民,罔與守邦﹂,君主除非人民,沒
有跟他守國的人。就是這個意思了。

Es por esto, que los antiguos daban tanta importancia a la virtud, como a sus
posiciones celestiales. Sin embargo, desde la perspectiva del I Ching, cuando no
había certeza de la virtud de una persona, era considerada honorable por su posición
conferida por el Cielo. La razón por la que el Nueve en el segundo puesto puede
evitar disputas con los ladrones y bandidos está en tener a una persona virtuosa
ocupando la posición conferida por el Cielo. La virtud de esta persona es reconocida
por el pueblo, conduciéndolo a unirse para voluntariamente salvaguardar a la nación
[y al campo de Tao], preservando así las posiciones que el Cielo les ha conferido.

114
En el Libro de los Documentos, en el consejo del Gran Ya, dice “el Emperador Shun
dijo, ‘A menos que haya multitudes a lado del gobernante, no habrá quien
salvaguarde la nación con él. “En esencia, esto da a entender el significado.

暮夜有戎,倉皇之害,而終勿恤,豈非得眾力以禦患乎。雖其

初不免惕號,而終能共捍禦。可見九二之位,以中道而免于 。設

中而不中,位而無德,眾皆委而去之,則左右亦戎也,何待外來之

寇哉。

【白話】夜晚暗中有盜賊來,雖然會有恐懼忙亂的害怕,但是最後不必憂慮,難道不是得
到大眾力量來防禦憂患嗎?雖然剛開始難免會驚恐呼號,可是最終能共同捍衛防禦。
可見九二的位置,因為中道而能避免 難。假設站在中位上,但是所行的不符合中
道,有位卻沒有德行,大眾都會捨棄而離他而去,則左右也會有爭端,何必等待外來
的盜寇呢?

En la oscuridad de la noche, cuando los ladrones y bandidos se acercan, aunque


pueda haber miedo y aprensión por el desorden, finalmente, no hay necesidad de
excesiva preocupación. ¿Acaso no se apoya en la fuerza colectiva del pueblo como
defensa contra los peligros? Aunque inicialmente pueda haber alarma y gritos
temerosos, al final, un esfuerzo conjunto se hace para protegerse y repeler las
amenazas. Esto pone en evidencia el significado de la posición del Nueve en el
segundo puesto, ya que puede evitar catástrofes debido a su alineamiento con la vía
del medio. Supongamos que uno está ubicado en la posición central, pero actúa
contrariamente a la vía del medio, teniendo la posición sin virtud. Las masas lo
abandonarán, hasta hay discordia a su lado. ¿Acaso será necesario esperar a los

115
ladrones externos cuando la discordia interna ya está presente?

惟夬卦☱☰以即戎為不利,果不自致寇,則興戎者終亦無功。

是勿恤云者,亦含有寇自敗潰之意。剛中之德,有如仁人之無敵,

況犯時而興戎者,豈能害于有德之主。

【白話】只有夬卦☱☰以用兵是不吉利,如果不是自己招惹來盜寇,那麼興起戰亂的,最
終也是沒有功效的。是說不必憂慮的,也含有盜寇自己內亂潰敗的意思。陽剛居在中
位的德行,有如仁人的無敵,何況違犯時勢,而且興起戰亂的,難道能傷害有德行的
負責人嗎?

Solo el Guai ☱☰ describe que es desfavorable para enfrascarse en la guerra. Si no


fuese uno mismo quien atrae a los ladrones y bandidos, entonces los que incitan la
guerra finalmente tampoco lograrán el éxito. La noción de “no hay que preocuparse”
también implica que estos ladrones y bandidos se colapsan debido a su discordia
interna. La virtud de Yang en la posición central es semejante a la invencibilidad de
la persona benevolente. Más aún, aquellos que se oponen a las circunstancias
prevalecientes e incitan a la guerra ¿pueden ellos realmente hacer daño a una persona
de virtud [al responsable]?

此暮夜二字,亦寓有暗昧之義。言戎事之來,不光明正大,而

我禦之,則以中道,以道擊淫,更何恤乎?易辭之義,恆可觸類旁

通,視其時勢而象之,是在占者善為推繹耳。

116
【白話】這暮夜二個字,也隱含有暗昧的意思。是說戰爭作亂的由來,是不光明正大的,
而且我們防禦他們,就是以中庸之道,是符合天意的,用道來擊退邪淫,又有甚麼憂
慮的呢?易經文辭的意思,常常可以接觸與已知事物相類似的事物,向旁伸展而通
達,觀察時勢的變化,然後將它形象化,這是在占卜的人善於推求尋繹罷了。

La palabra “oscuridad” (en la oscuridad) también porta un significado oculto y


ambiguo. Denota que los orígenes de la guerra y el caos no son transparentes, y
nuestra defensa contra ellos está alineada con la vía del medio, está en conformidad
con la voluntad del Cielo. Al rechazar la maldad por medio de Tao, ¿qué
preocupación habría? Los significados en los textos del I Ching a menudo resuenan
por analogía, permitiéndonos extender la comprensión desde conceptos conocidos
de situaciones similares, observando cambios de circunstancias, y transformándolos
luego en representaciones simbólicas. Los adeptos a la adivinación poseen un talento
para inferir e interpretar.

宗主附注

夬☱☰初九九二爻辭,均關于兵戎之事。雖未明言戰爭敵對,

而有攻守主賓之情。則以在下諸爻,例與上應,有若匹敵。如初與

四,二與五,三與上,一剛一柔,一內一外,自成對立地位。

【白話】夬卦☱☰初九、九二的爻辭,都有關係到戰爭作亂的事情。雖然沒有明言戰爭仇
視而相對抗,卻有攻擊防守、主人賓客的情形。就以下面各爻,條例與上相應,有的
像雙方地位平等,力量相當。如初爻與第四爻,第二爻與第五爻,第三爻與上爻,一
個是剛,一個是柔,一在內卦,一在外卦,自然形成對立的地位。

Comentario del Patrono del Templo


Tanto el Dictamen de Al comienzo un nueve como el del Nueve en el segundo puesto
117
del Guai ☱☰, están ambos relacionados con los asuntos de guerra y disturbios.
Aunque no expresan hostilidad o enemistad explícitamente en términos de guerra,
muestran situaciones de ataque y defensa, como también los roles de huésped y
anfitrión; y esto sigue las reglas de correspondencia para los trazos de abajo con los
trazos de arriba, respectivamente. Algunos aparecen como si ambos lados estuvieran
en posiciones iguales con fuerzas comparables. Por ejemplo, el trazo inicial
corresponde con el cuarto trazo; el segundo trazo corresponde con el quinto trazo, y
el tercer trazo corresponde el trazo al tope. Uno es fuerte y el otro cede; uno está en
el trigrama interior mientras el otro está en el trigrama exterior. Esto crea
naturalmente un estado de oposición.

初三五皆陽,二四上皆陰,不問爻之為陰或陽也,凡卦皆然。

以在後天,不能外陰陽之配合生成,故傳曰分陰分陽,迭用柔剛,

分三才而兩之。

【白話】初爻、第三爻、第五爻都是陽,第二爻、第四爻、上爻都是陰,不必問爻是為陰
或陽,凡是卦都是一樣。因為在後天,不能離開陰陽的配合來產生形成,所以易經說
卦傳說:﹁分陰分陽,迭用柔剛﹂。﹁分三才而兩之﹂。分開陰與陽,交替使用剛與
柔。綜括天地人三才而兩相重疊。

El inicial, tercero y quinto trazos son todos Yang (en cuanto a posición), en tanto
que el segundo, cuarto y el del tope son todos Yin. No es necesario averiguar si un
trazo es Yin o Yang (en cuanto a la imagen), los principios se aplican uniformemente
a todos los hexagramas. Esto es debido a que, desde la perspectiva de diagrama del
Post-Cielo, nada se aparta de la interacción de Yin y Yang para generar y dar forma.
Así, el I Ching explica en Shuo Gua, “Diferenciar entre Yin y Yang, alternar el uso

118
de la suavidad y la firmeza” y “Dividir los Tres Reinos y armonizarlos en pares”.
Esto involucra separar Yin y Yang, intercambiar el uso de la firmeza y la suavidad,
y abarcar los Tres Reinos de Cielo, Tierra y Humanidad de forma que se
superpongan.

故爻六位,初為奇陽也,四為偶則陰也,奇偶以位定,陰陽以

爻分,故初與四,二與五,三與上,皆立于敵位。所謂嘉偶曰配,

怨偶曰仇,仇配皆匹敵也,二與五尤著,以二主內,五主外,皆為

中位。

【白話】所以爻有六位,初爻為奇是陽,第四爻為偶是陰,奇偶以爻位來定,陰陽以爻象
來分,所以初爻與第四爻,第二爻與第五爻,第三爻與上爻,皆是站在敵對的位置。
所謂美好的配偶叫做配,敵對雙方叫做仇,仇或配都是雙方地位平等,力量相當。尤
其是第二爻與第五爻最顯著,因為第二爻主持內卦,第五爻主持外卦,都是為中位。

Por eso, los trazos tienen seis posiciones: El primer trazo es impar por tanto
considerado como Yang; y el cuarto trazo es par considerado como Yin. Impar o par
se determinan por la posición del trazo, mientras que Yin y Yang se disciernen a
través de la imagen del trazo. Por lo tanto, el primer trazo y el cuarto trazo, el
segundo trazo y el quinto trazo, y el tercer trazo y el trazo al tope todos están en
oposición. La noción de un apareo armonioso se refiere a “correspondencia”, en
tanto que para los lados opuestos se usa el término “adversarios”. Si es un apareo o
una oposición, ambos lados tienen el mismo estatus y comparable fuerza. Esto es
particularmente evidente con el trazo segundo y el quinto trazo, ya que el segundo
trazo gobierna el trigrama interno, en tanto que el quinto trazo gobierna el trigrama
externo, ambos sirven como posiciones centrales.
119
有若並尊,如六二九五,則為后與帝之象。若皆為陰或陽,則

亦有后妃君王之稱,以其內外上下自有分也。而平日則成主賓,以

內為主,外則賓也。又有夫妻男女之別,如大過,老夫老婦,少女

士夫之喻,即可見易卦之例稱矣。

【白話】有的像並列在尊位,如六二、九五,就是后與帝的現象。如果都是為陰或陽,那
麼也有后妃君王的稱呼,因為他們在內外、上下自然有分別。在平時就成為主人賓
客,在內為主人,在外是賓客。又有夫妻、男女的分別,如大過卦,有老夫老婦,少
女士夫的比喻,就可以看出易經卦象條例的稱呼了。

Algunos aparecen como si estuvieran lado a lado en posiciones de honor, tal como
el Seis en el segundo puesto y el Nueve en el quinto puesto, pareciéndose al
fenómeno de una reina y un emperador. Si todos son Yin o Yang, aún habrá
designación de reinas y reyes, puesto que ellos naturalmente desempeñan roles
distintos en cuanto a interior o exterior, como también en posición superior e inferior.
Durante los días normales, se convierten en anfitriones y huéspedes, siendo uno el
anfitrión interior y el otro el huésped en el exterior. Más aún, hay una diferenciación
entre esposo y esposa, y entre hombres y mujeres. Por ejemplo, en el hexagrama Da
Guo hay metáforas de esposos mayores y esposas, mujeres jóvenes y hombres
maduros, que ilustran los principios para los hexagramas en el I Ching.

初九九二外應九四九五,原同為陽爻而位異,亦若敵對或賓

主。以兵戎言,自有爭奪之志,故有勝負進退攻守侵伐之不同。初

120
九不勝,以輕進也。九二勿恤,以善守也。而所謂戎者,概一切兵

事言。如操演練習,亦包在內。

【白話】內卦的初九、九二與外卦的九四、九五相應,原來同樣是陽爻,只是位置不同而
已,也像敵對或賓主。以戰爭作亂來說,自然有爭奪的意志,所以有勝負、進退、攻
守、侵伐的不同。初九不能勝利,因為輕率前進。九二不必憂慮,因為善於防守。而
所說戎的意思,概括一切戰爭來說。如操演練習,也包含在內。

Al comienzo un nueve y el Nueve en el segundo puesto [del trigrama interno]


corresponde al Nueve en el cuarto puesto y al Nueve en el quinto puesto [del trigrama
externo] respectivamente. Son originalmente trazos Yang, que difieren en la
posición, así como adversarios o anfitriones y huéspedes. En cuanto a la guerra y
desorden, naturalmente existe la voluntad de competir y luchar. Esto da lugar a
distinciones entre victoria y derrota, avance y retirada, ataque y defensa, como
también invasión y conquista. Al comienzo un nueve no puede lograr victoria debido
a su avance precipitado; el Nueve en el segundo puesto no necesita preocuparse ya
que sobresale en defensa. El término “guerra” encapsula la esencia de todas las
formas de asuntos militares, abarcando aún los ejercicios de entrenamiento
simulados.

而惕號二字,惕指有所驚,號則兼號令號召,以口舌傳宣心中

意旨,皆號也。故九二之辭,不必限于戰鬥,果有涉于動眾,用為

戰具者,皆屬焉。

121
【白話】而惕號二個字,惕是指有所驚嚇,號就兼有號令、號召的意思,只要用口舌傳達
宣布心中的意圖,都是號。所以九二的用辭,不一定侷限在於戰鬥而已,如果有涉及
到勞動群眾,作為戰爭的工具,都是有管轄關係的。

En cuanto a la frase “grito temeroso y alarmante”, significa un sentido de alarma o


temor en tanto que ‘’exclamando” abarca los significados de dar órdenes o convocar.
Cualquier forma de comunicación a través del habla para expresar las propias
intenciones se considera un “llamado”. Por lo tanto, la terminología en el contexto
del Nueve en el segundo puesto no se limita solamente a la guerra. Si envuelve
movilización de trabajadores o de masas, utilizándolas como herramientas de guerra,
todo esto está relacionado con el área que éste abarca.

而暮夜兼舉其時,或其行之暗昧,或其爭之悄切,非白日光明

者,皆可引以為釋。故古人稱暗中動作為夜行,而俗呼盜竊曰宵

小,皆以其不光明正大也。易辭簡而義可推,是在占者細為紬繹

耳。

【白話】而﹁暮夜﹂兩個字兼顧同時提出,有些人的行為是真偽不明的,有些人的爭奪是
憂愁悲傷的,只要不是白天光明的,都可以引證作為解釋。所以古人稱暗中動作為夜
行,世俗稱呼盜竊叫做宵小,都是因為他們所作的不光明正大。易經的用辭很簡要,
可是義理上是可以推論的,這需要占卜的人仔細去理出頭緒罷了。

El término “oscuridad” también se refiere a tiempo, o acciones llevadas a cabo en la


oscuridad y tinieblas, o la intensa y sin embargo silenciosa contienda. Mientras no
sea en la claridad del día, puede servir como evidencia para interpretación. Es por
esto, que los antiguos se referían a las acciones conducidas en secreto, y el término
“pequeño hombre de la noche” de uso común para el ladrón, todo esto se deriva del
122
hecho que estas acciones no son conducidas abierta y honestamente. El lenguaje
usado en el I Ching es conciso, pero los principios pueden ser inferidos. Esto requiere
adivinadores que cuidadosamente unan las cosas y le den sentido a todo.

123

También podría gustarte