Está en la página 1de 35

REPRODUCTOR DE

DVD / GRABADOR
DE CINTAS DE
VIDEO
MANUAL DEL USUARIO
MODELO : DVC5930T

PAL

SPANISH
PORTUGUESE
ENGLISH

Le recomendamos que lea cuidadosamente este libro de


instrucciones antes de conectar, operar o ajustar este
aparato.
Precauciones de seguridad / Notas importantes acerca del control de esta unidad

ADVERTENCIA Notas sobre los derechos de autor:


RIESGO DE CHOQUE Esta prohibido por ley copiar, difundir, mostrar, emitir por cable,
ELECTRICO. NO ABRIR mostrar en publico o alquilar material con derechos de

reproduccion sin permiso.


ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
Este producto tiene la funcion de proteccion contra copia
CHOQUE ELECTRICO
desarrollada por by Macrovision. Algunos discos tienen
NO EXTRAIGA LA CUBIERTA (O PARTE
NO HAY EN EL INTERIOR NINGUNA grabadas senales de proteccion contra copia. Al grabar y
POSTERIOR).
PARTE QUE PUEDA REEMPLAZAR EL USUARIO reproducir las imagenes de estos discos en un reproductor de
REFIERA EL MANTENIMIENTO A PERSONAL DE video, aparecera ruido de imagen.
MANTENIMIENTO CUALIFICADO.
Este producto incluye tecnologia de proteccion de derechos de
autor protegida por ciertas patentes de EEUU y otros derechos
Este simbolo de relampago con cabeza de
un de la propiedad intelectual que pertenece a Macrovision
flecha dentro de triangulo equilatero esta destinado
un Corporation y otros poseedores de derechos. El uso de esta
para alertar al usuario de la presencia de una tecnologia de proteccion de los derechos de autor debe ser
potencia no aislada peligrosa dentro del producto autorizado por Macrovision Corporation, y esta destinado a
que puede ser de la magnitud suficiente como para usos domesticos y otros visionados limitados, a no ser que
constituir un riesgo de choque electrico a las personas. Macrovision Corporation autorice lo contrario. Esta prohibido
su desmontaje o desmenuzamiento.
El signo de exclamacion dentro de un triangulo
equilatero esta destinado para alertar al usuario de NUMERO DE SERIE: El numero de serie se encuentra en la
la presencia de instrucciones de mantenimiento y parte posterior de esta unidad. Este numero es exclusivo de
funcionamiento en la documentacion que esta unidad y no esta adisposicion de otros. Deberia anotar la
acompana al producto. informacion necesaria aqui y retener esta guia como registro
permanente de su compra.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO
Numero de modelo____________________________
O CHOQUE ELECTRICO, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO
Numero de serie
A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
______________________________

Caracteristicas:
?
Versatilidad para reproducir DVD, VCD, CD de audio o cintas
VHS.
?
Se puede ver un DVD al tiempo que se graba un programa
deTVenelVCR.
?
Mandos a distancia para las plataformas de DVD y VCR.

PRECAUCION: ?
Grabaciones del DVD al VHS (siempre que el DVD no sea

Este de disco de video utiliza sistema


una copia protegida por Macrovision).
reproductor digital un

laser.
?
VCR estereo Hi-Fi.

Para garantizar el uso apropiado de este producto, por favor Notas importantes acerca del control
lea este manual del usuario cuidadosamente y guardelo para
futura referencia; en caso de que la unidad necesite servicios de esta unidad
de mantenimiento, por favor, contacte un servicio de manten-
Esta unidad utiliza un conjunto de controles para hacer
imiento autorizado -

vea el procedimiento para mantenimiento. funcionar el DVD y VCR. Los botones siguientes ayudan
El uso de controles, los ajustes o la realizacion de proced- para controlar cada parte.
imientos diferentes a aquellos especificados en este manual
Boton POWER
pueden tener como consecuencia la exposicion a radiaciones
1 Pulse el boton POWER del mando a distancia o
peligrosas. en el panel delantero para encender la unidad.
Para evitar la exposicion directa al rayo laser, no intente abrir
Boton DVD
la carcasa. Si esta abierta, hay radiacion visible de laser. NO 2 Pulse el boton DVD en el mando a distancia si
MIRE FIJAMENTE AL RAYO. desea controlar el DVD.
El indicador de DVD se encendera en el display
PRECAUCION: El aparato no debe exponerse a salpicaduras del panel delantero para mostrar que el DVD esta
nigoteo de agua y no deben colocarse objetos llenos de liqui- seleccionado.
dos, tales como jarrones, sobre el aparato.
Boton VHS
3 Pulse el boton VHS en el mando a distancia si
Este producto ha fabricado para cumplir
se desea controlar el VCR.
las normas de interferencias de radio de las El indicador de VHS se encendera en el display
DIRECTIVAS 89/336/CEE, 93/68/CEE y del panel delantero para mostrar que el VCR esta
seleccionado.
73/23/CEE DE LACEE.
Cambio de DVD / VCR
4 Pulse el boton DVD / VHS SELECT en el panel
delantero para cambiar el control entre el DVD y el
VCR.
Boton OUTPUT SELECT
5 Selecciona una de las fuentes de salida para verla
en la pantalla de TV.

2
Contenidos

Introduccion Funcionamiento de CD de audio y disco MP3 26 . . . . .

Precaucionesdeseguridad..................2 Reproduccion de un CD de audio y un disco MP3 26 . . .

Notas importantes acerca del control de esta unidad 2 . .


Pausa.............................26
Contenidos...............................3 Desplazamientoaotrapista. .26 . . . . . . . . . . .

Antesdeusar............................4-5 RepetirPista/Todo/OFF................26
Discoreproducibles.......................4 Busqueda..........................26
Precauciones............................5 Aleatoria...........................26

INTRODUC N
Notassobrediscos.......................5 RepetirA-B.........................26
Acercadelossimbolos....................5 3DEnvolvente.......................26
CambiodelCanaldelaudio. .26
Panel frontal y pantalla de visualizacion 6
. . . . . . . . . . .

. . . . . . . .

Controlremoto............................7 Reproduccionprogramada..................27
Panelposterior............................8 Reproduccion programada con CD de audio
ydiscoMP3............................27
Reproduccion programada con CD de video 27 . . . . .

Preparacion Repeticion de las pistas programadas 27 . . . . .

Conexiones.............................9-10 Borrado de una pista de la lista del programa 27 . . .

Conexion a TV y decodificador (o satelite) 9 . . . . .


Borrado de la lista completa del programa 27 . .

Conexionaequipoopcional................10 Funcionamiento adicional --

parte del VCR . . . 28-29


Antes del funcionamiento --

parte del VCR 11-15


. . .

Visualizacionenpantalla..................28
Como sintonizar un canal de Video en su televisor . . 11 .
Parada del Contador de Memoria de la Cinta . . . 28
Siutilizasuvideoporprimeravez. .11
. . . . . . . . .

BloqueoparaNinos......................28
AjustarelrelojManualmente...............12 VideoDoctor(Autodiagnostico). .28 . . . . . . . . . . .

Configuraciondelsistemadecolor. .12 . . . . . . . . .

repetirez(facil)..........................28
Comoutilizarelmenuprincipal. .13
. . . . . . . . . . .
Hi-FiEstereoSistemadeSonido. . . . . . . . . . . . . . .29
Sintonizar Canales de Television Automaticamente 13 . . . . . .

Compatibilidad con Pantallas panoramicas 16:9 29 . .

Sintonizar Canales de Television Manualmente 14 . . . . . . .

Configurareldecodificador.................29
Como cambiar El orden de los Canales de television 15 Funcionamiento adicional
. .

parte del DVD


--

. . . . .30
ComoborrarCanalesdetelevision. . .15
. . . . . . . .
Memoriadelaultimacondicion. . . . . . . . . . . . .30
Antes del funcionamiento --

parte del DVD 16-19 . . .

Salvapantallas..........................30
Explicacionesgenerales...................16 Configuraciondelmododevideo. .30 . . . . . . . . . .

Visualizacionenpantalla..................16 NotassobrelosdiscosenMP3. . . . . . . . . . . . .30


Configuracioninicial...................17-19 Grabacionespecial........................31
Funcionamiento general de las configuraciones
CopiadelDVDalVCR....................31
inciales.............................17 .31
Grabaciondeotrograbadordevideo. . . . . . . .

Idioma.............................17
Imagen............................17 Referencia
Sonido.............................18
Resoluciondeaverias.....................32
Otros.............................18
Controlparental......................19 Listadecodigodeidioma...................33
Listadecodigodepais.....................34
Especificacion...........................35
FUNCIONAMIENTO
Funcionamientoconcinta................20-22
Reproducciondeunacinta................20
Salto de CM(Mensajes Comerciales). 20 . . . . . . . .
Acerca de los simbolos de las
OPR(RespuestaOptimadeImagen). .20
. . . . . . .

instrucciones
Configuracion de Grabacion Rapida (ITR) 21 . . . . .

Grabacion con el Temporizador utilizando la visualizacion Indica peligros que probablemente pueden causar
enpantalla.............................22 danos a la unidad misma u otros danos materiales.
Funcionamiento con DVD y CD de video . . . . 23-25
ReproducciondeunDVDyCDdevideo. .23
Indica las caracteristicas de funcionamiento
. . . .

especiales
Funcionesgenerales.....................23 de esta unidad.
DesplazamientoaotroTitulo. .23 . . . . . . . . .

Desplazamiento a otro CAPITULO / PISTA 23 .

Indica consejos para facilitar la tarea.


Movimientolento.....................23
Paralizacion de imagen y reproduccion de
marcos............................24
Busqueda..........................24
Aleatorio...........................24
Repetir............................24
RepetirA-B.........................24
Busquedaportiempo..................24
3DEnvolvente.......................24
Zoom..............................25
Busquedapormarcador...............25
FuncionesespecialesdelDVD. .25
. . . . . . . . . . . .

Menudeltitulo.......................25
Menudeldisco......................25
Angulodecamara....................25
Cambiodeldiomadelaudio. .25
. . . . . . . . . . .

Subtitulos..........................25

3
Antes de usar

Discos reproducibles Terminos relacionados con discos


Titulo (solo DVD)
DVD Contenido de la pelicula principal, contenido de las
(discosde8cm/12cm) caracteristicas que le acompanan, contenido adicional o

album de musica.
Video CD (VCD) Cada titulo tiene asignado un numero de referencia de
(discosde8cm/12cm) titulo que le permite localizarlo con facilidad.
Audio CD
(discosde8cm/12cm) Capitulo (solo DVD)
Secciones de una pelicula o pieza musical mas
Ademas de esto, esta unidad puede reproducir un CD-R pequenas que los titulos.
o un CD-RW que contenga titulos de audio o archivos MP3. Un titulo se compone de uno o varios capitulos. A cada
capitulo se le asigna un numero de capitulo, que le
Notas permite localizar el capitulo que desee. Dependiendo
del disco, puede no haber ningun capitulo grabado.
--

Dependiendo de las condiciones del equipo de


grabacion o del disco CD-R/RW mismo, no podran
Pista (solo CD de video y de audio)
reproducirse algunos discos CD-R/RW en la unidad.
--

La unidad no puede reproducir discos CD-R/RW que Secciones de una pelicula o de una pieza musical en

datos formateados un CD de video o de audio. A cada pista se leasigna


no contengan datos, o que contengan
de modo diferente a datos de MP3 y CD-DA. un numero para facilitar la localizacion de la pista que
--

No pegue ningun sello ni etiqueta a ninguno de los desee.


lados del disco (el lado grabado o el que tiene la etiqueta).
No CDs forma Escena
--

use con irregular (es decir, en forma


de corazon u octagonales). Esto puede tener como En un CD de video con funciones PBC (Control de
consecuencia el mal funcionamiento del reproductor. reproduccion), las y las imagenes congeladas
imagenes
se dividen en secciones denominadas "Escenas". Cada
escena aparece en la pantalla del menu y se le asigna
Notas sobre DVD y CD de video un numero para que pueda localizar la escena que

Los fabricantes de software pueden fijar intencionada- desee.


mente el funcionamiento de reproduccion de DVD y Una escena esta compuesta de una o varias pistas.
CD. Como esta unidad reproduce DVD y CD de video
atendiendo al contenido de disco disenado por el fabri- Tipos de CD de video
cante de software, puede que algunas funciones de
Hay dos tipos de CD de video:
reproduccion de la unidad no esten disponibles o que
se hayan anadido otras funciones. CD de video equipado con PBC (Version 2.0)
Consulte tambien las instrucciones proporcionadas Las funciones PBC (Control de reproduccion) le per-
junto con los DVD y CD de video. Puede que algunos miten interactuar con el sistema atraves de los menus,
DVD que tengan fines comerciales no se reproduzcan funciones de busqueda u otras funciones como las del

en la unidad. ordenador. Ademas, las imagenes congeladas de alta


resolucion pueden reproducirse si estan incluidas en el

Codigos regionales para el reproductor de DVD y disco.


los DVDs
CD de video sin PBC (Version 1.1)
Este reproductor de DVD esta fabricado para la Funciona igual que los CD de audio. Estos discos per-
reproduccion de programas de DVD codificados 2 miten la reproduccion de imagenes de video y sonido,
"2" El codigo de region en las etiquetas de
.

pero no estan equipados con PBC.


algunos DVD indica que tipo de reproductor puede
reproducir dichos discos. Esta unidad solo puede repro-
ducir DVDs con la etiqueta "2" o "TODAS". Si intenta
reproducir cualquier otro disco, aparecera en su pantalla
de TV el mensaje "Compruebe codigo regional".
Algunos discos DVD pueden no tener una etiqueta con
codigo de la region, aunque su reproduccion esta prohibi-
da por limites de area.

4
Antes de usar (Continuacion)
Precauciones Almacenamiento de discos

Despues de reproducirlos, guarde el disco en su caja.


Manejo de la unidad No exponga el disco a la luz solar directa ni a fuentes
de calor, ni lo deje en un coche aparcado expuesto a
Al enviar la unidad
luz solar directa, puesto que podria haber un aumento
Resultan muy utiles la caja de envio original y el

INTRODUC N
de temperatura considerable en el interior del coche.
embalaje. Para maxima proteccion, vuelva a embalar la
unidad segun lo hicieron originalmente en la fabrica.
Limpieza de discos
Al configurar la unidad La existencia de huellas dactilares y polvo sobre el
La imagen y el sonido de una TV, video o radio cercanos disco pueden provocar una calidad de imagen pobre y
pueden quedar distorsionados durante la reproduccion. distorsion del sonido. Antes de la reproduccion, limpie
En este caso, coloque la unidad lejos de la TV, el video el disco Frote el disco desde el
con un pano limpio.
o la radio, o apague la unidad despues de extraer el
centro hacia afuera.
disco.

Para mantener limpia la superficie


No utilice liquidos volatiles, tales como insecticida en
spray, cerca de la unidad. No deje productos de caucho
o plastico en contacto con la unidad durante periodos

largos de tiempo. Dejaran marcas sobre la superficie.

Limpieza de la unidad
No utilice solventes fuertes tales como alcohol, ben-
Para limpiar la carcasa

Use suave y seco. Si las superficies estan


un pano
ceno, disolvente, limpiadores comerciales o spray anti-
estatico que estan destinados para vinilo mas antiguo.
extremadamente sucias, utilice un pano suave ligeramente
humedecido en una solucion jabonosa suave. No utilice
solventes fuertes, tales como alcohol, benceno o Acerca de los simbolos
disolvente, puesto que estos podrian danar la superficie
de la unidad.
Sobre la pantalla de simbolos

Para obtener una imagen clara " "

puede aparecer en la pantalla de TV durante el


El reproductor de DVD es un dispositivo de gran precision funcionamiento. Este icono significa que la funcion
y de alta tecnologia. Si la lente optica de recepcion y este manual de usuario esta
explicada en no disponible
parte de la unidad de disco estan sucias o gastadas, la en ese DVD especifico.
cualidad de imagen sera pobre.
Se recomiendan revision y mantenimiento regulares
Acerca de los simbolos de discos para las
cada 1000 horas de uso. (Esto depende del entorno de
instrucciones.
funcionamiento).
Para mas detalles, contacte por favor con su distribuidor Una seccion cuyo titulo tiene uno de los simbolos
mas cercano. siguienteses aplicable solo al disco representado por el

simbolo.

Notas sobre discos. DVD DVD

VCD2.0 CD de video con funciones PBC (Control de

Manejo de discos reproduccion).


VCD1.1 CD de video sin funciones PBC (Control de
No toque la parte de reproduccion del disco.
Sujete el disco por los bordes de modo que no queden reproduccion).
huellas dactilares en la superficie. CD Audio CDs.
No pegue papel ni cinta adhesiva en el disco. MP3 MP3 disc.

5
Panel frontal y pantalla de visualizacion

Expulsion de cinta

PAUSA( / )
Interrumpe temporalmente lareproduccion / oprimir varias veces
para reproduccion fotograma a fotograma.
PARAR(A)
Detiene la reproduccion.
Saltar / examinar hacia delante, Adelantado rapido ( )
Ir a SIGUIENTE capitulo/pista.
Oprimir y mantener durante dos segundos para una busqueda rapida hacia delante.
Enrolla la cinta hacia delante.

REPRODUCIR ( G)
Comienza la reproduccion.
ABRIR/CERRAR ( )
Saltar / examinar hacia atras ,
Abre o cierra la bandeja de disco.
Rebobinado
( )
Bandeja de disco
Ir al de
capitulo/pista actual o a
principio
Insertar un disco aqui. capitulo/pista ANTERIOR.
POTENCIA Oprimir y mantener durante dos segundos
Enciende y apaga el para una busqueda rapida hacia atras.
reproductor (ON/OFF). Compartimento de la cinta.
Compartimento de la casete

EJECT
OPEN/
CLOSE

AV3
VIDEO L-AUDIO-R /I COPY REC/ITR

PROG.

Conexion Indicador de Pantalla de visualizacion Grabacion del VCR


Video IN DVD / VHS Muestra el estado actual
Selectores del programa de canal
DVD / VHS del reproductor.
Conexiones Sensor remoto
Selector
AUDIO IN (L/R) Dirija el control remoto del reproductor de

Boton de de DVD VHS DVD hacia aqui.


copia a

CAP/PISTA Indica el numero del capitulo o la pista actual.


TITULO Indica el numero del titulo actual
El sintonizador interno del VCR esta activo
PROG. Activa la reproduccion programada esta
Hay programada una grabacion o en progreso
Programa de canal La grabacion del VCR esta activado
MP3 Disco MP3 insertado Indica el tiempo de reproduccion total /
tiempo transcurrido
ANGULO activo
El bloqueo para ninos esta activado
Modo bilingue
Indica modo de La copia del DVD a VHS se
repeticion
encuentra en progreso
CD CD audio insertado
DVD DVD insertado Se esta reproduciendo la
VCD CD de video introducido pista Hi-Fi de una cinta VHS
Indicador de cinta
El programa de TV introducida
o de video actual
La velocidad de
se retransmite en del VCR se
grabacion
estereo establece en SP o LP

AB PROG. TITLE CHP/TRK VCR TIMER REC CDREC HI-FI

ALL MP3
VCD SP
DVD BIL PR LP
ST

6
Control remoto

Boton de seleccion DVD / VHS ABRIR/CERRAR


Selecciona el modo de fun- Abre o cierra la bandeja de discos.
-

cionamiento del mando a distancia. Expulsion de cinta.


-

POWER OUTPUT SELECT


Enciende y apaga la unidad. Selecciona una de las fuentes de
TV/VCR salida para verla en la pantalla de
OPEN/CLOSE
TV.
Conecta entre el sintonizador del POWER EJECT

INTRODUC N
TV y el sintonizador interno del VCR. MENU
Accede al menu de un disco DVD.
DISPLAY TV/VCR DVD VHS
OUTPUT
SELECT
CLK/CNT SELECCIONAR/ENTRAR
Se accede al display en pantalla. Reconoce la seleccion del menu.
DISPLAY DISC MENU
Muestra la hora o el contador actual. AV
Selecciona la fuente de entrada
FGDE(izquierda / derecha / CLK/CNT

arriba / abajo)
SELECT
para la grabacion en la cinta.
-

Selecciona un elemento del menu


OK
REC/ITR
SETUP
-

Selecciona un programa de canal / i


ENTER
AV Graba las fuentes de entrada en la
cinta.
del VCR
SETUP/ i
TITLE PAUSE/STEP STOP REC/ITR ?
SALTAR / EXPLORACION hacia
delante ( )/ Adelantado rapido
Acceso o eliminacion del menu de
BACKWARD PLAY FORWARD
-

Busqueda hacia delante* / va a


configuracion. la capitulo o pista siguiente.
TITULO ?
-

Enrolla la cinta hacia delante.


Muestra el menu de titulos del PROGRAM
*

Mantenga el boton pulsado


disco si esta disponible.
CLEAR
durante dos segundos.
PAUSA( )? ?
REPRODUCIR (G)
Interrumpe temporalmente la Comienza la reproduccion.
reproduccion / oprimir varias veces ?
SALTAR / EXPLORACION hacia
para una reproduccion fotograma a
atras ( )/ Rebobinar
fotograma. AUDIO SUBTITLE MARKER -

SEARCH
-

Busqueda hacia atras* / va hacia el


PARAR(A)? principio del capitulo o pista actual
Detiene la reproduccion. C.LOCK ANGLE RETURN ZOOM
o al capitulo o pista anterior .

Botones numericos 0-9 -

Rebobina la cinta.
Selecciona opciones numeradas en REPEAT RANDOM A-B *

un menu.
Mantenga el boton pulsado
durante dos segundos.
AUDIO ? ez REPEAT CM SKIP LP
PROGRAMAR
Selecciona un idioma de audio Acceder o eliminar el menu de
(DVD) o un canal de audio (CD). programa.
SUBTITULADO ?
CLEAR
Selecciona un idioma de subtitulado. -

Borra un numero de pista del


MARCADOR ?
menu de programa o una marca
Marca cualquier punto durante la del menu de BUSQUEDA POR
reproduccion. MARCADORES.
BUSQUEDA ?
-

Restablece el contador de cinta a cero.


Muestra el menu BUSQUEDA DE ?
REPEAT/ez REPEAT
MARCADOR. Repite el capitulo, pista, titulo, todo.
-

ANGULO ?
-

ez repetir
Selecciona el
?
A-B/LP
angulo de la camara
si esta Disponible
-

Repite la secuencia.
-

Selecciona la velocidad de
RETURN ?

Elimina el menu de configuracion. grabacion de la cinta.


Muestra el menu de un CD de
-
?
RANDOM/CM SKIP
video con PBC.
-

Reproduce las pistas en orden


aleatorio.
CHILD LOCK -

Salta anuncios
Enciende y apaga el Bloqueo para ?
ZOOM
ninos.
Agranda la imagen de video.

Amplitud de funcionamiento del control remoto Instalacion de las pilas del control remoto

Dirija el control remoto al sensor remoto y oprima los Extraiga la cubierta de las pilas en la
botones. AAA AAA parte trasera del control remoto e

Distancia: : Alrededor de 23 pies (7 m) de la parte inserte dos pilas R03 (tamano AAA)
frontal del sensor remoto y coloquelas correctamente.
Angulo: Alrededor de 30° a cada lado de la parte
frontal del sensor remoto. PRECAUCION
No mezcle pilas nuevas y usadas. No mezcle nunca

tipos diferentes de pilas (estandar, alcalinas, etc.)

7
Panel posterior

SALIDA DE AUDIO (Izda/dcha)


Conecte a un sistema amplificador, receptor o estereo.

COAXIAL (Jack de salida digital de sonido)


Conectar al equipo de sonido digital (coaxial).

ANTENA
(conecte la antena utilizando esta toma)

EURO AV2 DECODIFICADOR


Conexion al decodificador de TV de pago o a otro
grabador de video.

VHS IN+OUT/DVD OUT DVD EXCLUSIVE OUT

DIGITAL AUDIO
AUDIO OUT OUT
AERIAL

EURO AV2
DECODER
R
COAXIAL

RF.OUT
EURO AV1 L
AUDIO/
VIDEO

DVD/VHS
OUT VIDEO OUT

Cable de alimentacion AC
Conectar a una fuente de alimentacion.

EURO AV1 AUDIO/VIDEO (VHS IN+OUT/DVD OUT)


Conexion a la TV o a otro grabador de video.

SALIDA RF.
(Conecte su Television utilizando esta toma)

SALIDA DE VIDEO
Conectar a una TV con entradas de video.

No toque las clavijas interiores de los conectores


delpanel posterior. La descarga electrostatica
puede causar danos permanentes a la unidad.

8
Conexiones

Conexion externa exclusiva para DVD


Consejos
Solo podra ver la reproduccion de DVD.
Dependiendo de su TV y de otro equpo que desee
conectar, hay varias maneras en las que puede
Conecte la conexion VIDEO OUT del OUT EXCLUSIVE
conectar el reproductor. Use solo una de las
conexiones descritas abajo.
1 DVD de la unidad a la conexion de video de entrada
de la TV utilizando el cable de video suministrado.

PREACION
Por favor, consulte los manuales de su TV, video,
sistema de musica y otros dispositivos segun sea Conecte las clavijas de salida de audio (AUDIO
necesario para hacer las conexiones mas apropiadas. 2 OUT) derecha e izquierda de DVD EXCLUSIVE

Para mejor reproduccion de sonido, conecte los OUT de la unidad a las clavijas derecha e izquierda
conectores de SALIDA DE AUDIO a los conectores de audio del televisor utilizando los cables de audio
de audio de su equipo amplificador, receptor, estereo suministrados.
o de audio/video. Vea "Conexion a equipo opcional"

en la pagina 10.

Parte trasera de la unidad (conexion exterior exclusiva del DVD)


Caution
--

Asegurese de que el reproductor de DVD esta VHS IN+OUT/DVD OUT DVD EXCLUSIVE OUT

AUDIO
DIGITAL

directamente conectado a la TV: Configure la TV al EURO AV2


AERIAL AUDIO OUT OUT

DECODER

canal de entrada de video correcto. R


COAXIAL

--

No conecte el conector de SALIDA DE AUDIO del


RF.OUT
EURO AV1 L

reproductor de DVD al conector de su sistema de AUDIO/


VIDEO

sonido. DVD/VHS
OUT
VIDEO OUT

Conexion a TV y decodificador

(o satelite)
Realice una de las siguientes conexiones atendiendo
a las funciones del equipo que tenga. Parte trasera de la TV

Conexiones basicas (AV) VIDEO


SCART INPUT AUDIO INPUT INPUT
AERIAL

Conecte EURO AV1 AUDIO/VIDEO del panel


1 trasero de esta unidad a la conexion de entrada
L R

scart en la TV mediante un conector SCART.

retransmisores de TV transmiten senales Decodificador (o satelite)


2 Algunosde television codificadas que solo podra ver con un
decodificador alquilado o comprado. Puede conec-
tar este descodificador a esta unidad.

Conexiones basicas (RF)


Conecte el cable de la antena RF de la antena inte-
1 rior / exterior a la conexion AERIAL en el panel DVD EXCLUSIVE OUT

trasero de esta unidad. DIGITAL


AUDIO

AUDIO OUT OUT


AE AL
EURO AV2
DECODER
Conecte el cable de antena RF suministrado de la
2 conexion RF OUT del panel trasero de esta unidad
RF.OUT
COAXIAL
R

a la entrada de antena de TV. EURO AV1


AUDIO/
L

VIDEO

DVD/VHS
VIDEO OUT
OUT

Parte trasera de la unidad (conexion basica)

9
Conexiones (Continuacion)
Conexion a equipo opcional Notas
Conexion dos Si el formato de sonido de la salidadigital no coincide
amplificador equipado
--

a un con
con las
capacidades de su receptor, el receptor
canales analogicos estereos o Dolby Surround
producira un sonido fuerte y distorsionado, o no
Conecte los conectores izquierdo y derecho de SALIDA producira sonido alguno.
DE AUDIO en el
reproductor de DVD a los conectores --

Para ver el formato de audio del DVD actual en la


de entrada izquierdo y derecho de su sistema amplificador, pantalla, oprima AUDIO.
receptor o estereo, usando los cables de sonido.

Conexion amplificador equipado con dos


a un
canales estereos digitales (PCM) o a un receptor
de Audio/ Video equipado con un decodificador
multicanal (Dolby DigitalTM, MPEG 2 o DTS)

Conecte uno de los conectores de salida digital audio


1 del reproductor de DVD (COAXIAL) al conector corre-

spondiente de su amplificador. Use un cable de audio


opcional digital (coaxial).
Necesitara activar la salida de su reproductor. (Vea
2 "Salida de audio digital "
en la pagina 18).

Sonido digital multicanal

Una conexion digital multicanal ofrece la mejor calidad


de sonido. Para esto necesita un receptor multicanal de
Audio/Video que admita uno o mas de los formatos de
sonido admitido por su receptor de DVD (MPEG 2,
Dolby Digital y DTS). Compruebe el manual del receptor
y loslogos en la parte frontal del receptor.

ADVERTENCIA:
Debido al acuerdo de licencia de SPD, la salida digital
seraen la salida digital SPD cuando este seleccionado

el flujo de audio SPD.

Parte trasera de la unidad


VHS IN+OUT/DVD OUT DVD EXCLUSIVE OUT

AUDIO
DIGITAL
AUDIO OUT OUT
AERIAL
EURO AV2
DECODER

R
COAXIAL

RF.OUT
EURO AV1 Pb L

AUDIO/
VIDEO

DVD/VHS
VIDEO OUT
OUT

L R
COAXIAL

AUDIO INPUT DIGITAL INPUT

Amplificador (Receptor)

10
Antes del funcionamiento --

parte del VCR


Pulse PROG. el frente del VCR durante
Como sintonizar canal de Video o en
un
6 mas de 4
segundos.
en su televisor Aparecera RF36 en la pantalla de visualizacion del
video.
Se mostrara la imagen siguiente en la pantalla
Notas
VCR.
La frecuencia de salida de este video (VCR)

PREACION
esta configurada en el canal UHF 36. Si el
canal 36 ya esta siendo utilizado por otra cadena
de television, o si la imagen aparece distorsion-
ada, puede cambiar el canal de transmision de
su video. Los pasos 5 8 le ensenaran a cam-
--

biar la frecuencia de salida de su VCR. RF CANAL 36


PSET
R i

Su televisor recibe senales del Video (VCR)


como si fuera otro canal de Television. Tiene Pulse las teclas PROG. y para seleccionar
que seleccionar un numero de canal en su tele- 7 otro canal de video.
visor y sintonizarlo de forma que pueda ver las Puede seleccionar cualquier numero de canal de
cintas de video.Si ha utilizado cables de video entre 22 y 68.
Tambien puede fijarlo "OFF" si hay cualquier
EUROCONECTOR o de AUDIO y de VIDEO en

interferencia cuando la TV esta conectada al VCR


entonces su televisor ya debe contar con un
con un conector SCART.
canal de video, normalmente denominado AV.
Seleccione el numero del canal de television en el

de que ha instalado video


8 que desea ver los videos.
Asegurese su
1 correctamente tal y como se ha indicado
Pulse
cuando haya
I en la
terminado.
parte frontal de su video

anteriormente en este manual.


Sintonice este canal hasta que aparezca una
Pulse POWER para encender su video.
Encienda su Televisor.
pantalla de color azul brillante.
Almacene este canal en su televisor.
Inserte una cinta pre-grabada en su video y pulse
2 PLAY en el mando a distancia.
Notas
Seleccione el numero de canal de video en el que
desee ver los videos. Asegurese de que ha instalado correctamente su
No video y de que ha sintonizado adecuadamente un
preocupe si en este momento no dispone de
se

una cinta de video que reproducir. Si enciende su canal dedicado al video en su televisor. Si no sin-
video y sigue los pasos 3 4, en vez de esperar a
--

toniza un canal en su television para el video no


la reproduccion de la cinta, sintonice el televisor cintas de video.
ver
podra ver o grabar
hasta que pueda ver una pantalla de color azul brillante.

Sintonice este canal hasta que la imagen del video


3 sea nitida y el sonido claro. Si utiliza su video por primera vez
ISi ha utilizado cables de EUROCONECTOR o de
La siguiente imagen aparecera en la pantalla de
AUDIO y de VIDEO, simplemente seleccione el
canal AV El canal AV ya esta sintonizado para
.
la television cuando conecte su video por primera
del video televisor. vez.
una reproduccion optima en su

Almacene este canal en su televisor. Para sintonizar los canales de television, por
4 Necesitara consultar el libro de instrucciones de la favor, siga los pasos 3 a 4 tal y como se indica
television si no sabe como hacerlo. "ACMS" (Sistema Automatico de Memoria de
Canales) (vease la pag. 13).
Solamente siga los pasos 5 8 si no puede
5 obtener
~

una reproduccion clara del video tal y


como se describe en los pasos 1 4. ~

Seleccione el numero de canal de television en el


que desea ver los videos.
Asegurese de que su VCR esta en ESPERA A
NN L
BD
CH
PSS F
DK EFI

pulsando ENCENDIDO en el mando a distancia Pr-12


OKi

(tan solo se muestra el reloj).


ACMS

11
Antes del funcionamiento --

parte del VCR

Ajustar el reloj Manualmente Configurar el sistema de color


El reloj del DVD+VCR controla las configuraciones de
la hora, dia y fecha del DVD+VCR.
Pulse i.
El reloj se configurara automaticamente durante el
ACMS de memoria de canal
1
(Sistema automatica)
cuando el DVD+VCR detecte canal que retransmita El menu principal aparecera en la pantalla de la
2
un

un senal de teletexto. television.


Si la senal de retransmision es debil, el reloj no se con-
Pulse las teclas F o G para seleccionar el SYSTEM.
figurara y necesitara que se configura de forma manual.
3 Pulse OK.
Pulse i.
1 Pulse las teclas F o G para seleccionar
4
Pulse las teclas
sistema de COLOR utilizado.
o para seleccionar el

TIME DATE.
Pulse OK.
El modo de ajuste automatico puede establecerse

en "DES." pulsando D o E si desea establecer el


tiempo manualmente.
AB VCR

AUTO
Pulse OK. REC
PAL
SYS-
TEM
C
OSD Dr. SYS-
NIC TEM
fOSD MESECAM
ON
OFF
16:9

4:3
DECO

DER OPR i

Pulse i para quitar los menus de la pantalla de la


--
AJUSTE AUTO : CON.

5 television.
12

TIME
DATE OK i

HMDIME
--
:.
- - -- --
.
-- ---

12

TIME
DATE i

Use los botones numerados del mando a distancia


2 para cambiar las HORAS, MINUTOS, DIA, MES y
ANO.
Por favor, tenga en cuenta que su video utiliza un
reloj de 24 horas. Por ejemplo, la 1 de la tarde se
mostrara como 13:00.
El dia de la semana aparecera automaticamente
cuando introduzca el ano.

HMDIME
8 0010102
:. . MAR

12

TIME
DATE i

Si se equivoca pulse las teclas F o G e introduzca


3 los datos correctos.

Pulse i.
4

12
Antes del funcionamiento --

parte del VCR


Como utilizar el menu principal Sintonizar Canales de Television
Este video se puede programar facilmente Automaticamente
utilizando los menus que aparecen en la pantalla.
Los menus se controlan desde el MANDO A DIS- Pulse POWER para encender su Video.

TANCIA. 1

PREACION
Encienda su televisor y su video pulsando el boton
1 POWER.
Pulse i.
2 Aparecera el menu principal en la pantalla de la

Pulse el boton i. television.


2 Aparecera el menu principal en la pantalla de la Pulse F o G para seleccionar el ACMS.

television. Pulse OK.

12 AB VCR

Pr-12
TIME SYS- C
REC PSET
R ACMS DATE TEM OSD Dr. Pr-12
+
NIC ACMS
fOSD
-

ON 16:9 DECO-
12 AB VCR
OFF 4:3 DER OPR OKi
Pr-12
TIME SYS- C
REC PSET
R ACMS DATE OSD Dr.
TEM
fOSD + -

NIC REC
ON 16:9 DECO-
OFF 4:3 DER OPR OKi

REC Configuracion de la grabacion mediante el


-

A BD
CH DK EFI
Timer
(veanse las pag. 22). NN L PSS F OTROS

PR SET Configuracion de sintonizacion manual


-
Pr-12

ACMS OKi

(veanse las pag.14).


ACMS ACMS (Sistema Automatico de Memoria Pulse F o G para seleccionar el PAIS.(A: Austria,
3
-

de Canales) (vease la pag. 13). B: Belgica, CH: Suiza, D: Alemania, DK:


TIME DATE Configuracion de la Fecha y del Reloj
-

Dinamarca, E: Espana, F: Francia, I: Italia, N:


(vease la pag. 12). Noruega, NL: Paises Bajos, P: Portugal, S: Suecia,
O SYSTEM Para configurar el Sistema de Color
-
SF: Finlandia, Otros)
del Televisor (vease la pag. 12). Pulse OK de nuevo para iniciar el proceso de
O ABC OSD Para cambiar la configuracion de
-
seleccion automatico.
idioma para el OSD. Cuando se este realizando la sintonizacion
Puede elegir entre los
siguientes automatica, se establecera automaticamente la
idiomas:
Ingles, Aleman, Frances, horaylafecha.Si- -:- -apareceeneldisplaydel
Italiano, Espanol y Neerlandes. DVD+VCR, significa que la senal de retransmision
O Dr.-

Para comprobar un problema con su video es debil y el reloj no se puede establecer. Pase a la

(vease la pag. 28). seccion "Ajustar el reloj Manualmente" de este libro


O F.OSD ON/OFF Para mostrar el modo operativo -
en la pagina 12.

de su Video (vease la pag. 28).


O 16:9/4:3 Para seleccionar la proporcion del
-
01 C02 00 TVE
02 C03 00 HRT

aspecto de televisor (vease la pag. 29). 03 C04 00 CNN

O DECODER -

Para utilizar un decodificador de


television de pago
(o satelite) con
S E
su video (vease la
pag. 29). Pr-12

ACMS i

O OPR -

Para mejorar la imagen de reproduccion


(vease la pag. 20).
la TABLA DE CANALES DE
O NIC -

Para activar o desactivar el sonido digital


NICAM (vease la pag. 29).
4 Aparecera
TELEVISION cuando haya finalizado el proceso de
sintonizacion.
Pulse las teclas F o G para seleccionar el menu Pulse i para guardar su configuracion.
3 deseado.
01 C02 00 TVE
Pulse OK y pulse las teclas o para seleccionar. 02 C03 00 HRT
03 C04 00 CNN
04 C05 00 TMC
Pulse i para quitar los menus de la pantalla. C06 YLE1

4
05 00
06 C07 00 YLE2
07 C08 00 RIKIS
08 C09 00 RTE1

MOVER :

PSET
R BORRAR : ,
OKi

13
Antes del funcionamiento --

parte del VCR


La busqueda detendra cuando localice
Sintonizar Canales de Television se una

4 estacion.
Manualmente Pulse G para seleccionar MFT.
Pulse las teclas o para ajustar.
En algunas partes del pais puede que las senales
sean demasiado debiles como para que el proce-
PR CANAL MFT EMISORA
so de sintonizacion automatica pueda encontrar o 09 C10 00

asignar canales de television de forma correcta.


CANAL/CABLE : AV
Debe sintonizar estos canales de television man- PSET
R
i

ualmente para que su video pueda almacenarlos.


Pulse i. Pulse la tecla upara seleccionar la EMISORA de
1 Aparecera el menu principal en la pantalla. 5 forma que pueda dar un nombre a su cadena de
Pulse las teclas F o G para seleccionar PR SET. television.
Pulse OK. Pulse OK.
Aparecera la lista de cadenas de television.

TVE
HRT
CNN
TMC
PR CANAL MFT
YLE 1
09 C10 00
YLE 2
12 AB VCR

Pr-12
TIME SYS- C RIKIS
REC PSET
R ACMS DATE OSD Dr.
TEM
NIC PSET
R
RTE 1
fOSD
+ -

ON 16:9 DECO- OKi


OFF 4:3 DER OPR

PSET
R OK i

Pulse las teclas o para seleccionar un


PR
01
CANAL
C02
MFT
00
EMISORA
PR-01
6 nombre de cadena de la lista.
Pulse OK.
CANAL/CABLE : AV

PSET
R i Si el nombre de la cadena de television no

aparece en la lista no pulse OK, pase al paso 7.


Pulse i.
2 Aparecera la tabla de canales de TV. TVE
HRT
Pulse o para seleccionar el numero de pro- CNN
TMC

grama que quiere sintonizar (por ejemplo, PR 09). PR CANAL MFT YLE 1
09 C10 00 YLE 2
RIKIS
RTE 1

01 C02 00 PR-01 P SET


R OK i
02 C03 00 PR-02
03 C04 00 PR-03
04 C05 00 PR-04
05 C06 00 PR-05
Puede cambiar el nombre de una cadena de
06
07
08
C07
C08
C09
00
00
00
PR-06
PR-07
PR-08
7 television manualmente en vez de utilizar los nom-

MOVER : bres "estandares". Pulse la tecla G.


PSET
R BORRAR : ,
OKi

Pulse las teclas o para seleccionar las letras o

los numeros de la nueva cadena de television.


Pulse OK. Pulse OK.
3 Pulse AV para seleccionar C (Canales estandares) o

S (para canales por Cable):


C02 -

C69, S01 -

S41.
PR CANAL MFT EMISORA

Introduzca el numero del canal de la estacion que C09 C10 00 HRT

quiere sintonizar con las teclas numeradas o use


o para encontrar la estacion necesaria. PSET
R OK i

Pulse i, confirme la ubicacion de la cadena.


8 Pulse i otra vez.
PR CANAL MFT EMISORA Su nueva cadena de television ha sido sintonizada
09 C-- -- ----

en su video.

CANAL/CABLE : AV
Si desea sintonizar manualmente otras cadenas de
P
R SET
i
television repita los pasos 1 --
8.

09 C10 00 HRT

10
-- -- -----

11
-- -- -----

12 -- -- -----

13 -- -- -----

14 -- -- -----

15 -- -- -----

16 -- -- -----

MOVER :

PSET BORRAR : ,
OKi
R

14
Antes del funcionamiento --

parte del VCR


Como cambiar El orden de los Como borrar Canales de television
Canales de television Despues de sintonizar los canales de television en su

video puede que le apetezca borrar un canal. Las


Despues de sintonizar los canales de television en su instrucciones que se muestran en esta pagina le
video puede que le apetezca cambiar el orden en el
ensenaran a borrar facilmente los canales de television
que han sido almacenados sin tener que volver a sin-
no desee.

PREACION
tonizarlos. Las instrucciones proporcionadas en esta que
Pulse i.
pagina le ensenaran a cambiarlos facilmente en base al
orden que usted elija.
1 El menu principal aparecera en la pantalla de la television.

Pulse i. Pulse las teclas F o G para seleccionar el PR SET.


1 El menu principal aparecera en la pantalla de la television. Pulse OK.
Pulse las teclas F o G para seleccionar PR SET.
Pulse OK.

12 AB VCR

Pr-12
TIME SYS- C
REC PSET
R ACMS OSD Dr.
DATE TEM
NIC
PSET
R
fOSD + -

ON 16:9 DECO-
12 AB VCR
OFF 4:3 OPR OKi
Pr-12
C DER
PSET TIME SYS-
REC R ACMS DATE OSD Dr.
TEM
NIC
PSET
R
fOSD
+ -

ON 16:9 DECO-
OFF 4:3 DER OPR OKi

PR CANAL MFT EMISORA


01 C02 00 PR-01
PR CANAL MFT EMISORA
01 C02 00 PR-01

CANAL/CABLE : AV
PSET
R i
CANAL/CABLE : AV

PSET
R i

Pulse i.

2
Pulse i.
Pulse las teclas
2 Pulse las teclas o para seleccionar el numero de
o para seleccionar el numero de
programa que desea borrar.(por ejemplo, el PR 03)
programa que desea cambiar (por ejemplo, el PR 03).
Pulse G.
01 C02 00 PR-01
02 C03 00 PR-02
03 C04 00 PR-03
01 C02 00 PR-01
04 C05 00 PR-04
02 C03 00 PR-02
05 C06 00 PR-05
03 C04 00 PR-03
06 C07 00 PR-06
04 C05 00 PR-04
07 C08 00 PR-07
05 C06 00 PR-05
08 C09 00 PR-08
06 C07 00 PR-06
07 C08 00 PR-07 MOVER :

08 C09 00 PR-08 PSET


R BORRAR : , OKi

MOVER :

PSET
R BORRAR : , OKi

Pulse la tecla F.

01 C02 00 PR-01
3 Despues de unos segundos, el canal seleccionado se
02 C03 00 PR-02 borrara.
03 C04 00 PR-03
04 C05 00 PR-04
05 C06 00 PR-05
06 C07 00 PR-06 01 C02 00 PR-01
07 C08 00 PR-07 02 C03 00 PR-02
08 C09 00 PR-08 03 C05 00 PR-03
04 C06 00 PR-04
05 C04 00 PR-05
PSET
R
OKi 06 C07 00 PR-06
07 C08 00 PR-07
08 C09 00 PR-08

Pulse las teclas para seleccionar el numero de


3
o MOVER :

programa al que desea cambiarlo (por ejemplo, el PR 05).


P SET BORRAR : , OKi
R

01 C02 00 PR-01
Pulse i para quitar los menus de la pantalla de la television.
02
03
04
C03
C05
C06
00
00
00
PR-02
PR-04
PR-05
4 Si desea borrar mas canales de television, repita los
05 C04 00 PR-03
06 C07 00 PR-06
pasos1--3.
07 C08 00 PR-07
08 C09 00 PR-08
01 C02 00 PR-01
02 C03 00 PR-02
PSET
R OKi 03 C06 00 PR-03
04 C04 00 PR-04
05 C07 00 PR-05
06 C08 00 PR-06
Pulse OK.
4 El programa seleccionado se cambiara al nuevo numero
07
08
C09
C10
00
00

MOVER:
PR-07
PR-08

de programa. PSET BORRAR : , OKi


R

Si desea cambiar mas canales de television, repita los


pasos1--4.
Pulse i para quitar los menus de la pantalla de la television. Como seleccionar canales de television almacenados:
01 C02 00 PR-01
Los canales de television almacenados se pueden selec-
02 C03 00 PR-02 cionar de dos formas. Pulse las teclas PROG. o para
03 C05 00 PR-03
04 C06 00 PR-04 seleccionar diferentes canales que esten sintonizados en
C04 PR-05
su video.
05 00
06 C07 00 PR-06
07 C08 00 PR-07 O bien puede seleccionar los canales directamente utilizan-
C09
08 00 PR-08
do los botones numerados del mando a distancia.
MOVER :

PSET BORRAR : ,
OKi
R

15
Antes del funcionamiento --

parte del DVD


Retroalimentacion temporal Iconos de campo
Explicaciones generales
Este manual da las instrucciones basicas para operar el TITLE
Repetir titulo
reproductor de DVD. Algunos DVD requieren operaciones CHAPT
Repetir capitulo
especificas o permiten solamente un funcionamiento limitado
durante la reproduccion. Cuando esto ocurre, el simbolo TRACK
Repite la pista (solo CD de video sin PBC)
aparece en la pantalla de TV, para indicar que el reproductor de todas las CD de video sin
DVD no permite la operacion o que no esta disponible en el
ALL
Repite pistas (solo
disco. PBC)
AB
Repetir A-B
Visualizacion en pantalla OFF
Apagar repetir
El estatus general de reproduccion puede mostrarse en Continuar la reproduccion desde este punto
la pantalla de TV. Pueden cambiarse algunas opciones
Accion prohibida o no disponible
en el menu.

Notas
Funcionamiento de la visualizacion en
Algunos discos pueden no ofrecer todas las visualizaciones
pantalla en pantalla listadas abajo.
Si no se oprime ningun boton durante mas de 10
Oprimir DISPLAY durante la reproduccion
1 segundos, desaparece la visualizacion en pantalla.

Oprimir 3 o 4 para seleccionar una opcion.


2 Se resaltara la opcionseleccionada.

Oprimir 1 o 2 para cambiar la configuracion de


3 una opcion.
Los botones de numeros tambien pueden utilizarse
para configurar los numeros (por ejemplo, el
numero de titulo). Para algunas funciones, oprima
SELECT/ENTER para ejecutar la configuracion.
DVD

Funcion (Oprima 3/4 para seleccionar la opcion Metodo de Seleccion


Opciones
deseada)
Numero de titulo Muestra el numero del titulo actual y el numero total 1 / 2, o Numerico,
1/3 SELECCIONAR/ENTRAR
detitulos, ypasa al numero de titulo deseado.

Numero de capitulo Muestra el numero del capitulo actual y el numero 1 / 2, o Numerico,


1/12
total de capitulos y pasa al numero de capitulo deseado. SELECCIONAR/ENTRAR

Busqueda por tiempo Muestra el tiempo de reproduccion transcurrido y Numerico,


0:16:57
busca el punto directamente por el tiempo transcurrido. SELECCIONAR/ENTRAR

Idioma del audio y 1 ENG Muestra el idioma de sonido actual,


modo de salida de D metodo de codificacion, numero de canal 1/2
audio 6CH
digital y cambia la configuracion.
Idioma de subtitulos Muestra el idioma de subtitulado actual y el numero
OFF 1/2
total de
angulos y cambia la configuracion.
Angulo 1/1
Muestra el numero de angulo actual y cambia el numero 1/2
de angulos.
Sonido Muestra el modo de sonido actual
NORM. 1/2
y cambia la configuracion.

VCD2.0 VCD1.1

Funcion (Pulse 3/4 para seleccionar el elemento Metodo de Seleccion


Opciones
deseado)
Numero de pista Muestra el numero de pista actual, numero total de pistas 1 / 2, o Numerico,
1/4
SELECCIONAR/ENTRAR
y el modo PBC en On y salta al numero de pista deseado.

Tiempo 0:16:57 Muestra el tiempo de reproduccion transcurrido (Solo --

display)
Canal de audio Muestra el canal de audio y
STER.
1/2
cambia el canal de audio.

Sonido Muestra el modo de sonido actual y


NORM.
cambia la 1/2
configuracion.

16
Antes del funcionamiento (continuacion) --

parte del DVD


inicial Idioma del menu
Configuracion
Seleccione un idioma para el menu de configuracion.
Puede configurar sus preferencias personales propias Este es el menu que ve cuando oprime SETUP.
en el reproductor.
Audio Del Disco Ingles
Funcionamiento general de las Subtitulo Del Disco Espanol

PREACION
Menu Del Disco Frances

Indice Aleman

configuraciones iniciales Italiano

Aspecto TV
Oprima SETUP.
1
Idioma D el Menu

El menu de configuracion aparece. Salida De Audio Digital

Audio Del Disco Original


Otros
Subtitulo Del Disco Ingles
Menu Del Disco Frances

Indice Aleman

Espanol
Aspecto TV Italiano

Idioma Del Menu Chino

Polaco
Imagen
Salida De Audio Digital Hungaro
Ruso
Aspecto de TV DVD
Otros Otros------------

4:3 Letterbox: Seleccionar cuando esta conectada una

Oprima 3/4 para seleccionar la opcion deseada. TV estandar. 4:3. Muestra las imagenes de teatro con
2 La pantalla mostrara la configuracion actual para la bandas cinematograficas arriba y debajo de la imagen.
opcion seleccionada, asi como configuraciones 4:3 Panscan: Seleccionar cuando esta conectada a

alternativas. una TV estandar 4:3. Muestra la recortada para


imagen
Mientras esta seleccionada la llenar su pantalla de TV. Ambos lados de la imagen
opcion deseada,
3 oprima 2, luego 3/4 para seleccionar la config- estan cortadas.

uracion deseada. 16:9 Wide: Seleccionar cuando esta conectada a una

TV 16:9.
Oprima SELECT/ENTER para confirmar su

4 seleccion.
Algunas opciones requieren pasos adicionales. Audio Del Disco 4:3 Letterbox

Subtitulo Del Disco 4:3 Panscan

Oprima SETUP, RETURN o PLAY para salir del


5
Menu Del Disco 16:9 Wide

menu de configuracion. Indice

Aspecto TV

Idioma Del Menu

Idioma
Salida De Audio Digital

Idioma del disco DVD


Otros

Seleccione un idioma del Menu de disco, Audio y


Subtitulado.
Original : Se selecciona el idioma ofiginal para el disco.
Otros : Para seleccionar otro idioma, oprima los botones
numericos para introducir el numero de 4 digitos correspondiente,

segun la lista de codigo de idiomas en la pagina 33. Si intro-


duce el codigo de idioma equivocado, oprima BORRAR.

Audio Del Disco Original


Subtitulo Del Disco Ingles
Menu Del Disco Frances

Indice Aleman

Espanol
Aspecto TV Italiano

Idioma Del Menu Chino

Polaco

Salida De Audio Digital Hungaro


Ruso

Otros Otros------------

17
Antes del funcionamiento (continuacion) --

parte del DVD


Sonido Otros
Salida De Audio Digital Se pueden cambiar las configuraciones Vocal, DRC y
Cada disco de DVD tiene varias de salida de PBC.
opciones
audio. Pulse 3/4 para seleccionar el elemento deseado y
Configure Digital Audio Output (Salida de audio
digital) del reproductor dependiendo del tipo de sistema pulse SELECT/ENTER (Seleccionar/Introducir). La
de audio que utilice. . configuracion del elemento seleccionado cambia a

DOLBY DIGITAL/PCM: Seleccione "DOLBY On y Off.


DIGITAL/PCM" si ha conectado el conector DIGITALOUT
Audio Del Disco DRC On

del reproductor de DVD a un decodificador Dolby Digital Subtitulo Del Disco Vocal On

Menu Del Disco PBC On

(o a un amplificador u otro equipo con un decodificador Indice

Dolby Digital). Aspecto TV

Stream/PCM: Seleccione "Stream/PCM" si ha conecta- Idioma Del Menu

do el conector DIGITALOUT del reproductor de DVD a


Salida De Audio Digital
un amplificador o a otro equipo con un decodificador
Otros

DTS, Dolby Digital o MPEG).


PCM: Seleccione "PCM" cuando este conectado a un
Dynamic Range Control (DRC) (Control de
amplificador estereo digital de dos canales. La salida
del reproductor de DVD suena en el formato de dos
margen dinamico)
canales PCM cuando se reproduce un disco de video Con este formato de DVD, se puede escuchar una pista
de DVD grabado en un sistema de grabacion Dolby de sonido del programa con la presentacion mas
Digital, MPEG1 o MPEG2. realista y precisa posible gracias a la tecnologia de
audio digital. Sin comprime el margen
embargo, si
Audio Del Disco
DOLBY
DIGITAL /PCM dinamico de la salida de audio(diferencia entre los
Subtitulo Del Disco Stream/PCM
sonidos mas altos y los mas bajos), podra escuchar
Menu Del Disco PCM

Indice una pelicula en el volumen mas bajo sin perder claridad


Sample Freq.
de sonido. Establezca DRC en On para lograr este
Aspecto TV 48 KHz

Idioma Del Menu 96KHz efecto.

Salida De Audio Digital


Vocal
Otros

Solamente establezca Vocal en On si se reproduce un

DVD de karaoke multicanal. Los canales de karaoke del


disco se mezclaran en un sonido estereo normal.
Sample Frequency (Frecuencia de muestra)
Para cambiar la configuracion de Sample Frecuency, PBC
seleccione la salida de audio digital tal y como se indica a Establece Control de reproduccion (PBC) en On u Off.
continuacion. Seleccione 48 KHz si el receptor o amplifi-
On: : los CD de video con PBC se reproducen segun el PBC.
cador no puede admitir senales de 96 KHz. Cuando ya se Off: los CD de video PBC
: con se reproducen de la misma
haya realizado esta seleccion, la unidad convertira de forma que los CD de audio.
forma automatica las senales de 96 KHz en 48 KHz de
forma que el sistema pueda descodificarlas. Seleccione 96
KHz si el receptor o amplificador puede admitir senales de
esta frecuencia. Con esta seleccion, la unidad pasara cada

tipo de senal sin realizar ningun procesamiento.

18
Antes del funcionamiento (continuacion) --

parte del DVD


Control parental Codigo del pais DVD

Indice DVD Introduzca el codigo del pais/zona cuyos estandares se

Las utilizaran para clasificar el disco de video de DVD.


peliculas en DVD pueden contener escenas que no
sean apropiadas para los ninos. Por consiguiente, los Consulte la lista "Lista de codigos de paises" de la
discos pueden contener informacion de control parental 34.
pagina
aplicadas a todo el disco o a determinadas escenas del

PREACION
disco. Estas escenas se clasfican de 1 a 8 y, de forma
Audio Del Disco

alternativa, las escenas mas apropiadas pueden Subtitulo Del Disco ES

seleccionarse en algunos discos. Las clasificaciones Menu Del Disco

Indice
dependen del pais. La funcion de Control parental
permite evitar que los ninos reproduzcan los discos o Aspecto TV
tener determinados discos que reproduzcan escenas Idioma D el Menu

alternativas.
Salida De Audio Digital

Audio Del Disco 8


Otros
Subtitulo Del Disco 7

Menu Del Disco 6

Seleccion del Codigo del pais con los botones


1
Indice 5

4 3/4 del menu de configuracion.


Aspecto TV 3

Idioma Del Menu 2


Mientras selecciona el Codigo del pais, pulse 2.
Salida De Audio Digital
1

Desbloqueo
2
Cambiar
Siga el paso 3 de "Indice" a la izquierda.
Otros
3
Seleccione "Indice" utilizando los botones 3/4 Seleccione el caracter utilizando los
1 del menu de configuracion. 4 botones 3/4.
primer

Mientras selecciona "Indice", pulse 2.


2 Mueva el cursor utilizando los botones 1/2 y
Cuando todavia no haya introducido una
5 seleccione el segundo caracter utilizando los
3 contrasena;
botones 3/4.
Introduzca la contrasena de cuatro digitos utilizando Pulse SELECT/ENTER (Seleccionar/Introducir)
los botones numericos para crear una contrasena
de seguridad de cuatro digitos personal, pulse
6 para confirmar el pais y salir del codigo de
seleccion, a continuacion pulse SETUP
SELECT/ENTER e introduzca de nuevo la con-
trasena de cuatro digitos y pulse SELECT/ENTER
(Configuracion) salir del menu.
para verificarla. Nota
Cuando ya haya introducido una contrasena; Al cambiar el codigo es necesario confirmar la contrasena
Introduzca la contrasena de cuatro digitos utilizando de cuatro digitos (consulte la seccion "Cambio del
los botones numericos para confirmar la contrasena
codigo de cuatro digitos").
de seguridad de cuatro digitos personal y, a
continuacion, pulse SELECT/ENTER. Cambio del de cuatro
codigo digitos
Si comete algun error antes de pulsar SELECT/ENTER, 1 Siga los pasos 1 y 2 (Clasificacion).
pulse CLEAR (Borrar) y vuelva a introducir la contrasena
de seguridad de cuatro digitos. 2 Introduzca el codigo antiguo y pulse
SELECT/ENTER.
Seleccione una clasificacion de 1 a 8 utilizando
4 los botones 3/4. Uno (1) contine las restricciones
3 Seleccione Change (Cambio) utilizando los botones
3/4 y pulse SELECT/ENTER.
menores de reproduccion. Ocho (8) contine las
restricciones mayores de reproduccion. 4 Introduzca el codigo y pulse SELECT/ENTER.
nuevo

Desbloquear: Si selecciona Unlock (Desbloquear), 5 Introduzca el mismo


codigo por segunda vez y
el Control parental no esta activado. El disco se compruebelo pulsando SELECT/ENTER.
reproducira por completo. 6 Pulse SETUP (Configuracion) para salir del menu.
Clasificacion de 1 a 8: Algunos discos continen
escenas que no son apropiadas para los ninos. Si
establece una clasificacion para el reproductor, se
Si olvida el codigo de cuatro digitos
reproduciran todas las escenas del disco con la Si olvida la contrasena y para borrar la contrasena
misma clasificacion o menor. Las escenas con una actual, siga el siguiente procedimiento.
clasificacion mayor no se reproduciran a menos
1 Pulse SETUP (Configuracion) para mostrar el menu
que haya una escena alternativa en el disco. La de configuracion.
escena alternativa debe tener la misma clasifcacion
o una menor. Si no hay una escena alternativa 2 Utilice los botones de numero para introducir el
apropiada, la reproduccion se parara. Debe introducir numero de seis digitos "210499".
la contrasena de cuatro digtos o debe cambiar el La contrasena de cuatro digitos se borra.
nivel de clasificacion para que el disco se reproduzca. 3 Introduzca otro tal y describe
codigo como se en
Indice.
Pulse SELECT/ENTER (Seleccionar/Introducir)
5 para confirmar la clasificacion y codigo de
seleccion, a continuacion pulse SETUP
(Configuracion) salir del menu.

19
Funcionamiento con cinta

de cinta Camara Lenta. Shuttle


Reproduccion una
5 Durante la reproduccion parada de imagen,
:

o la
Tan solo pulsando los botones del "F"y"G".
podra cargar y expulsar cintas de video cuando cursor

su video este conectado a la red electrica. Su video Puede variar la velecidad de reproduccion de la
cinta entre los siguientes valores: (-7x normal, -3x
tambien puede reproducir grabaciones de cintas NTSC
normal, -normal, parada, 1/19 lenta, normal, 2x nor-
(en television PAL). mal, 7x normal)
Para de calidad Para cancelar la camara lenta, pulse el boton de la
lograr una imagen mejor
Cuando se introduce
cinta y comienza su reproduccion,
una funcion que desee, por ejemplo, reproduccion,

la funcion automatica de tracking se activa para lograr la busqueda, imagen fija, detener.
Si aparecen barras horizontales en la imagen,
mejor calidad de imagen posible. Si la calidad es baja,
puede eliminarias ajustando manualmente el paso
pulse repetidamente D o E del mando a distancia para de cinta (tracking) con los botones del cursor "D" y
ajustar manualmente el tracking hasta que hayan desa- "E".
parecido las distorsiones. Pulse el boton con el numero Pulse STOP para finalizar la reproduccion.
0 del mando a distancia para volver al tracking automatico. 6 Pulse EJECT.
Asegurese de que ha conectado correctamente su Si se ha llegado al final de la cinta, su video parara
1 video tal y como se describe anteriormente en este la reproduccion automaticamente, rebobinara la
manual. cinta. La parara y la expulsara.

Encienda su Televisor.
Salto de CM (Mensajes Comerciales):
Pulse POWER para encender su video.
Esta caracteristica le permite durante la reproduccion
Inserte la cinta de video en su video.
de una cinta saltar las pausas de los anuncios publici-
La cinta de video debera tener la cara de la tarios en unos segundos y luego volver a reproducir la
ventana hacia arriba y la fecha apuntando en direc- cinta de forma normal.
cion contraria a usted. Mientras que se reproduce la cinta, pulse CM SKIP en
el mando a distancia para saltar los anuncios (o
Pulse PLAY para empezar a reproducir la cinta.
cualquier otro tipo de material).
2 Si introduce
una cinta de video a la que se le ha Pulse CM SKIP repetidamente para saltar:
quitado la lengueta y proteccion de grabacion la 1 presion 30 segundos
reproduccion de la cinta comenzara automaticamente. 2 presiones 60 segundos
3 presiones 90 segundos
AUTO TRACKING
4 presiones 120 segundos
Su video ajustara de forma automatica el tracking 5 presiones 150 segundos
para proporcionar la mejor calidad de imagen. 6 presiones 180 segundos

Pulse PAUSE/STEP para congelar una imagen.


3 Pulse PAUSE/STEP repetidamente para hacer OPR (Respuesta Optima de Imagen):
avanzar la cinta
imagen a imagen. Esta caracteristica mejora de forma automatica la repro-
Si mantiene pulsado FORWARD, la imagen se duccion de la calidad de imagen ajustando su video al tipo
ralentizara sobre 1/19 veces comparado con la de cinta.

reproduccion normal. Pulse i.


Las cintas se pueden parar durante 5 minutos. Una 1
vez transcurridos los 5 minutos, su video parara la
Pulse las teclas F o G para seleccionar OPR.
reproduccion de la cinta para evitar que la cinta o
su video sufran danos.
2
La calidad de las
imagenes congeladas se puede Pulse OK.

mejorar ligeramente pulsando las teclas o . 3


Pulse PLAY para continuar la reproduccion de la cinta.
4 Busqueda de imagen:
Durante la reproduccion pulse FORWARD o

BACKWARD para rebobinar la cinta rapidamente DES.


12 AB VCR

12
TIME SYS- C
R SOFT MS DATE TEM OSD Dr.

(7 veces mas rapido que la velocidad normal de f


ON
OFF
NITIDO
16:9
4:3
-

DECO-
DER OPR
NIC OPR

reproduccion) viendo en que parte de la cinta se

encuentra.
Pulse las teclas o para seleccionar: DES., SOFT,
Busqueda logica:
4 o NITIDO.
Por favor, tenga en cuenta que solo debe configurar
Durante el bobinado o rebobinado rapido pulse y OPR cuando esta reproduciendo una cinta.
mantenga pulsadas las teclas FORWARD o

BACKWARD y se mostrara la imagen con una Pulse i


para quitar los menus de la pantalla de la
velocidad siete veces mayor a la velocidad de 5 television.
reproduccion normal.

20
Funcionamiento con cinta

Pulse LP si desea grabar modo LP modo


Configuracion de Grabacion Rapida en o en

5 SP.

(ITR) Con la funcion SP las calidad de la


sonido sera obstante
imagen y del
la funcion LP
mejor, no con se
Su video le permite realizar grabaciones utilizando obtendra el doble de de
tiempo grabacion que en
una variedad de metodos sencillos: modo SP.

FUNCIOAMET
laConfiguracion de Grabacion Rapida (ITR) inicia
Pulse REC/ITR para iniciar la grabacion.
lagrabacion automaticamente durante un periodo
de tiempo establecido hasta que llega al final de
6 RECORD aparecera en la pantalla de la television.
Pulse REC/ITR varias veces. Cada vez que vuelva
la cinta. la tecla aumentara el de grabacion
a pulsar tiempo
en 30 minutos hasta que alcance un maximo de 9
Su video incorpora la funcion LP (Larga
horas.
Reproduccion) que le permita grabar hasta el
doble de la duracion de una cinta de video. Por Pulse PAUSE/STEP para impedir la grabacion de

ejemplo una cinta E-180 grabara hasta 180 minutos 7 las escenas que no desee.

utilizando la funcion SP (Grabacion Estandar); Pulse PAUSE/STEP para continuar la grabacion.


Las cintas
se pueden para hasta 5 minutos; RECP
mientras que con la funcion LP podra grabar
hasta 360 minutos. Por favor, tenga en cuenta aparecera cuando una cinta este en pausa.
Despues de 5 minutos su video parara la grabacion
que se producira una ligera perdida en la calidad
parea evitar que la cinta o el video sufran danos.
de la imagen y del sonido cuando utiliza la funcion LP.
Pulse STOP para finalizar la grabacion.
8 Pulse EJECT.
EJECT aparecera en la pantalla de la television
Asegurese de que ha conectado correctamente el
1 video tal y como se describe anteriormente en este
durante unos segundos.

manual.
Pulse POWER para encender su video. Notas
Si no quiere grabar en una cinta (esto puede suceder
Inserte una cinta de video con lengueta de protec-
2 cion en su video.
facilmente por accidente) quite la
cion que se encuentra en el borde
lengueta de protec-
posterior de la cinta
La cinta de video debera tener la cara de la
de video.
ventana hacia arriba y la fecha apuntando en
Se puede grabar en una cinta a la que se le ha quita-
sentido contrario a usted.
do la lengueta de proteccion de grabacion cubriendo
este hueco con cinta autoadhesiva.
Pulse las teclas PROG. para seleccionar el
o

3 numero de programa que desea grabar.


Recuerde que puede grabar un programa mientras ve
otro programa si despues de iniciar la grabacion
Tambien puede seleccionar el numero de programa
instantanea, pulsa TV/VCR para seleccionar el modo
directamente utilizando los botones numerados del TV y luego selecciona un canal diferente en la television.
mando a distancia.

Si desea grabar directamente de las conexiones del


4 EUROCONECTOR o de AUDIO pulse AV repetida-
mente hasta que aparezca la conexion de la que
desea grabar.

AV 1 Grabacion de sonido y de imagenes utilizando la


toma inferior del EUROCONECTOR que se encuentra
en la parte posterior del video.
AV 2 Grabacion de sonidos y de imagenes utilizando
la toma superior del EUROCONECTOR que se
encuentra en la parte posterior del video.
AV 3 Grabacion de la ENTRADA DE VIDEO y de la
ENTRADA DE AUDIO (Izquierda y Derecha) utilizando
las tomas que se encuentran en la parte frontal del
video.

21
Funcionamiento con cinta

Pulse los botones numerados para introducir la hora de


Grabacion con el
Temporizador 6 inicio y de finalizacion del programa que desea grabar.
Por favor, tenga en cuenta que su video utiliza un reloj de
utilizando la visualizacion en pantalla 24 horas. Por ejemplo, la 1 de la tarde se mostrara como
13:00.
Puede programar los datos para siete grabaciones Tambien puede seleccionar la hora de inicio y de
hasta con un mes de antelacion.
finalizacion pulsando las teclas o .

Nota
PR DIA HORA
POR FAVOR, antes de programar el timer no se olvide PR-01 16 19002000
:: ~
SP

de comprobar que ha ajustado el reloj del video correc- :: SP


-- -- -- -- -- --
~

-- -- --
::
-- --
~
--

SP
tamente y que sabe cuales son los canales de tele- -- -- --

::
-- --
~
--

SP
-- -- --
::
-- --
~
--
SP
vision que ha sintonizado en el video. -- -- --

::
-- --
~
--

SP
-- -- --

::
-- --
~
--

SP
Inserte una cinta de video con lengueta de proteccion en
1 el video.
i

La cinta de video debera tener la cara de la ventana hacia


arriba y la fecha apuntando en sentido contrario a usted.
PulseGypulseDoEparapasaralmodoVPSCON.o
2
Pulse
Pulse
i.
las teclas F o G para seleccionar REC.
7 DES.
Pulse la tecla G para seleccionar la velocidad de grabacion.
Pulse OK. Pulse la tecla o para seleccionar la velocidad desea-
Pulse OK para iniciar la configuracion del bloque de
3 grabacion temporizador.
da de la cinta (SP, IP, o LP).
El modo IP determina cuanta cinta queda y cambia la
velocidad de SP a LP si es necesario para completar la
PR
--
DIA
--
HORA
--

::
--
~
-- --

SP
grabacion del programa. El modo IP no esta seleccionado
-- -- --

::
--
~
-- --

SP cuando esta encendido VPS/PDC.


-- -- --

::
--
~
-- --

SP
-- -- --

::
--
~
-- --

SP
-- -- --

::
--
~
-- --

SP PR DIA HORA
-- -- --
::
--
~
-- --
SP PR-01 16 1900
:: 2000 ~
SP
-- -- --

::
--
~
-- --

SP -- -- --
::
-- --
~
--
SP
-- -- --

::
-- --
~
--

SP
i -- -- --
::
-- --
~
--
SP
-- -- --

::
-- --
~
--

SP
-- -- --
::
-- --
~
--
SP
:: SP
Pulse los botones numerados para introducir el canal que
-- -- -- -- -- --
~

4 desea grabar. i

Cuando seleccione los canales 1 9, pulse 0 primero, y --

luego el numero del canal (por ejemplo Canal 3). Compruebe que los datos del bloque Timer sean correctos.
Tambien puede seleccionar los Canales pulsando las
teclas o . Una vez seleccionado, pulse la tecla G.
8 Pulse i dos veces.
Si aparece el mensaje POR FAVOR COMPRUEBE, ha
Si desea grabar directamente de las tomas de ENTRADA
introducido informacion incorrecta y tendra que volver a
DE VIDEO o de ENTRADA DE AUDIO que se encuentran
introducir los datos.
en la parte frontal del video o de la toma de EURO-
Pulse POWER para apagar el video en modo espera.
CONECTOR que se encuentra en la parte posterior, pulse
TIMER aparecera en el visor del video mientras su video
AV para seleccionar la visualizacion correcta (AV1, AV2, o AV3).
espera para realizar la grabacion.
PR DIA HORA
Notas
PR-01 -- --
::
--
~
-- --

SP
-- -- --
::
--
~
-- --
SP
Siposteriormente desea borrar o cambiar alguna de las pro-
:: SP
gramaciones de la memoria del timer puede hacerlo sin tener
-- -- -- -- -- --
~

-- -- --
::
--
~
-- --
SP
-- -- --
::
--
~
-- --
SP que introducir toda la informacion de programacion del timer
-- -- --
::
--
~
-- --
SP de nuevo. Simplemente muestre la pantalla de programacion
-- -- --

::
--
~
-- --

SP
del timer. Pulse las teclas o para seleccionar el bloque
i
timer que desea borrar o cambiar.
Pulse la tecla F para borrar el bloque... o
Pulse los botones numerados para introducir la fecha del Pulse OK para cambiar; luego pulse las teclas F o G para
5 programa.
seleccionar el Canal, la Fecha, la Hora, el Inicio y el Fin y la
funcion LP. Pulse las teclas
Si pulsa OK antes de introducir la fecha podra seleccionar o para introducir la informacion
una de las siguientes caracteristicas de grabacion correcta.
automaticas. Pulse las teclas F o G para seleccionar, Si los bloques del temporizador se superponen...
luego pulse OK para confirmar. Asegurese de que las horas configuradas de los bloques de
DIA Para grabar todos los dias (excepto sabados y domin-
grabacion con timer no se superpongan. Si lo hacen, siempre
gos) a la misma hora. se dara prioridad al programa que empiece antes.
Semanalmente Para grabar a la misma hora todas las
semanas.
Ejemplo:
El programa 1 ha sido programado para empezar a las 16:00 y
para finalizar a las 17:00.
PR DIA HORA
--

:: -- -- --

SP
PR-0116--
~

-- --

:: --
~
-- --

SP El programa 2 ha sido programado para empezar a las 16:30 y


:: SP
para acabar a las 17:30..
-- -- -- -- -- --
~

-- -- --
:: --
~
-- --
SP
-- -- --

:: --
~
-- --

SP (En este caso, el Programa 1 se grabara por completo, pero


SP
::
tan solo se grabaran los ultimos 30 minutos del Programa 2.)
-- -- -- -- -- --
~

-- -- --
:: --
~
-- --
SP
Pulse TV/VCR para ver un DVD al tiempo que se realiza
OK i
una grabacion programada.
Sistema de programas del video (VPS)
El sistema de programas del video (VPS) ajusta las horas de
inicio y finalizacion de una grabacion programada. Puede
resultar especialmente util en eventos deportivos que se
puedan prolongar. La senal de VPS se transmite por una
emisora y esto controlara la programacion de la grabacion del
video. Actualmente solo transmiten senales VPS un numero
limitado de emisoras de TV.

Asegurese de que al grabar desde canales que no emiten


VPS tendra que poner VPS en modo OFF.

22
Funcionamiento con DVD y CD de video

Reproduccion de un DVD y CD de video Funciones generales


Para reproducir un DVD VCD2.0 VCD1.1 Nota
A no ser que se indique lo contrario, todo el funcionamiento
Encienda la TV y seleccione la fuente de entrada de
descrito se basa en el uso del mando a distancia.
video conectada al reproductor de DVD.

FUNCIOAMET
Algunas funciones se pueden llevar a cabo utilizando el
Si desea oir el sonido del disco desde el sistema de
menu de configuracion.
audio, encienda el sistema de audio y seleccione la
fuente de entrada conectada al reproductor de DVD.

Pulse OPEN/CLOSE abrir la


Desplazamiento a otro Titulo DVD 1/3

(Abrir/Cerrar) para
1 bandeja del disco. Si un disco tiene mas de un titulo, podra desplazarse a

otro titulo como se describe a continuacion:


Coloque el disco en la bandeja con la etiqueta
2 hacia arriba.
Pulse DISPLAY (visor)
pare y pulse el boton numerico
cuando la reproduccion se
adecuado (0-9) para
Si introduce un DVD de doble cara, asegurese de seleccionar el numero del titulo.
que la cara que se quiere reproducir esta hacia
arriba.
Desplazamiento a otro CAPITULO / PISTA
Pulse OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja.
3 READING (Leyendo) aparece en la pantalla de TV DVD VCD1.1
1/12 1/3

y la reproduccion comienza de forma automatica.


Si un titulo de un disco tiene mas de capitulo
un o un
Si la reproduccion no comienza, pulse PLAY (Reproducir).
disco tiene mas de una pista, podra desplazarse a otro
En algunas ocasiones, podra aparecer el menu del
capitulo / pista como se describe a continuacion:
disco.
Pulse . o > un momento durante la reproduc-
cion para seleccionar el siguiente capitulo / pista o
Si se muestra una pantalla del menu
para volver al principio del capitulo / pista actual .

Puede que aparezca primero la pantalla del menu al


Pulse brevemente . dos veces para volver al
un DVD o un CD de video que contenga un menu.
cargar
capitulo / pista anterior.
Para ir directamente a otros capitulos durante la
DVD

Utilice los botones 1 23 4 para seleccionar el


reproduccion del DVD, pulse DISPLAY. A contin-
uacion, pulse 3/4 para seleccionar C (capitulo) (o
que quiera ver y pulse SELECT/ENTER
titulo/capitulo
para un CD de video, seleccione T para la pista).
para empezar la reproduccion.
Utilice los botones numericos (0-9) para introducir el
Pulse TITLE o DISC MENU para volver a la pantalla del
numero de la pista / capitulo.
menu.

VCD2.0 Nota
Utilice los botones numericos para seleccionar la Para los numeros de dos digitos, pulse los botones
pista que desea ver. seguidos muy rapidamente.
Pulse RETURN para volver a la pantalla del menu.
La configuracion del menu y los procedimientos de Movimiento lento DVD VCD2.0 VCD1.1
funcionamiento para la utilizacion del menu pueden
ser diferentes dependiendo del disco. Siga las 1 Pulse PAUSE/STEP (X) durante la reproduccion.
instrucciones de cada pantalla del menu. Tambien El DVD+VCR se encuentra ahora en modo de pausa.

puede establecer PBC en off bajo la configuracion. 2 Pulse BACKWARD (.) o FORWARD (>)
Consulte la pagina 18. durante el modo de pausa. El DVD+VCR introducira
el modo de movimiento lento.
3 Utilice BACKWARD (.) or FORWARD (>) para
Notas
Si el Control seleccionar la velocidad deseada: t 1/16, t 1/8, t
--

parental esta configurado y el disco no


esta dentro de las configuraciones de Clasificacion 1/4ot1/2(backward),o T1/16,T1/8,T1/4o
T 1/2 (forward).
(no autorizado), se debe introducir el codigo de
cuatro digitos o se debe autorizar el disco (consulte
4 Pulse PLAY para volver al modo de reproduccion.

"Control parental" en la pagina 19). (H).


--

Puede que los DVD tengan un codigo de region.


Nota
--

El reproductor no reproducira discos que tengan un


No se aplica al CD de video la reproduccion lenta inversa.
codigo de region distinto al codigo del reproductor. El
codigo de region para este reproductor es 2 (dos).
--

Pulse TV/VCR para ver un DVD al tiempo que se


realiza una grabacion programada.

23
Funcionamiento con DVD y CD de video

CD de video Repetir Pista / Todo / Off


Funciones generales (continuacion)
--

1 Pulse REPEAT para repetir la pista que actualmente


Paralizacion de imagen y reproduccion de se esta reproduciendo.

marcos DVD VCD2.0 VCD1.1 El icono Repeat Track aparecera en la pantalla de TV.
2 Pulse REPEAT de nuevo para repetir el disco que se
1 Pulse PAUSE (Pausa) durante la reproduccion. esta reproduciendo actualmente.
El reproductor se encuentra ahora en modo PAUSE.
El icono de Repeat All aparece en la pantalla de TV.
2 Puden avanzar la
imagen marco a marco pulsando 3 Para salir del modo de repetir, pulse REPEAT una
PAUSE repetidamente con el mando a distancia. vez mas.
El icono de Repeat Off aparecera en la pantalla de TV.
Busqueda DVD VCD2.0 VCD1.1

1 Mantenga pulsado . o > durante dos segundos Nota


durante la
reproduccion. En un CD de video con PBC, debe establecer PBC en Off
El reproductor se encuentra ahora en modo SEARCH. en el menu de configuracion para utilizar la funcion de
2 Mantenga pulsado . o > repetidamente para
repetir. Consulte la pagina 18.
seleccionar la velocidad requerida: mX2, mX4,
mX16, mX100 (hacia atras) o MX2, MX4, Repetir A-B DVD VCD2.0 VCD1.1
MX16, MX100 (hacia delante).
En un CD de video, la velocidad de busqueda cambia: A* AB OFF

mX2, mX4, mX8 (hacia atras) o MX2, MX4,


MX8 (hacia delante). Para repetir una secuencia de un titulo:

3 Para salir del modo SEARCH PLAY. 1 Pulse A-B en el punto de comienzo que elija.
pulse
A- aparece brevemente en la pantalla de TV.

Aleatorio Karaoke DVD VCD1.1


2 Pulse A-B de el
nuevo en punto de finalizacion que elija.
1 Pulse RANDOM durante la modo A-B aparece brevemente en la pantalla de TV y la secuencia
reproduccion o en
de interrupcion. de repeticion comienza (la repeticion a-b aparece en el visor

La unidad comienza de forma automatica la reproduccion del reproductor).


aleatorio y "RANDOM" aparece en la pantalla de TV.
3 Pulse A-B para cancelar la secuencia.
2 Para volver a la reproduccion normal, pulse RANDOM
hasta que "RANDOM" desaparezca de la pantalla de
TV.
Busqueda por tiempo DVD 0:16:57 -:--:--

La funcion Time Search permite comenzar la reproduccion


en el tiempo elegido en el disco.
Consejos
Si pulsa BACKWARD(.) o FORWARD(>) durante 1 Pulse DISPLAY durante la reproduccion. El visor de
la reproduccion aleatoria, la unidad selecciona otro titu- pantalla aparece en la pantalla.
lo La caja de Time Search muestra el tiempo de reproduccion
(pista) y continua la reproduccion aleatoria.
transcurrido del disco actual.
Nota
2 Antes de que pasen 10 segundos, pulse 3/4 para selec-
Esta funcion solo funciona con discos de karaoke de
cionar el icono de Time Search en el visor de pantalla.
DVD y CD de video sin PBC.
"-:--:--" aparece en la caja de Time Search.

3 Antes de que pasen 10 segundos, utilice los botones


Repetir DVD VCD2.0 VCD1.1
numericos para introducir el tiempo de comienzo
CHAPT TITLE TRACK ALL OFF requerido. Introduzca la hora, mintos y segundos de
izquierda a derecha en la caja.
Si introduce numeros erroneos, pulse CLEAR para
Discos de video de DVD --

Repetir Capitulo/Titulo/Off borrar los numeros que ha introducido. A continuacion,


1 Pulse REPEAT para repetir el capitulo que actualmente introduzca los numeros correctos.
se esta reproduciendo.
4 Antes de que pasen 10 segundos, pulse
El icono de Repeat Chapter (Repetir capitulo) aparece en la SELECT/ENTER para confirmar el tiempo de comienzo.
pantalla de TV. La comienza
reproduccion apartir del tiempo seleccionado
2 Pulse REPEAT de nuevo para repetir el titulo que se en el disco. Si introduce un tiempo no valido, la reproduc-
esta reproduciendo actualmente. cion continuara desde el punto actual.
El icono de Repeat Title (Repetir titulo) aparece en la pantalla de TV.

3 Pulse REPEAT por tercera 3D Envolvente DVD NORM. 3D SUR


vez para salir del modo REPEAT.
El icono de Repeat Off (Repetir desactivado) aparece en la Esta unidad efecto de 3D
puede producir un
pantalla de TV.
Envolvente, que simula de audio
una reproduccion
multicanal en dos altavoces estereo convencionales en
vez de en los cinco o mas altavoces que normalmente
se necesitan para escuchar un audio multicanal en un
sistema de cine en casa.
1 Pulse DISPLAY durante la reproduccion.
2 Utilice 3/4 para seleccionar la opcion de sonido ()
NORM.
.

La opcion de sonido aparecera destacada.

3 Utilice 1/2 para seleccionar "3D SUR".


Para apagar el efecto 3D Surround, seleccione "NORM".

24
Funcionamiento con DVD y CD de video

Funciones generales (continuacion) Funciones especiales del DVD DVD

Zoom DVD VCD2.0 VCD1.1


Comprobacion de los contenidos de
La funcion Zoom le permite agrandar la imagen de los discos de video de DVD: Menus
video y moverse por la imagen agrandada.

FUNCIOAMET
Un DVD puede contener menus que le permitan acceder
1 Pulse ZOOM durante la reproduccion o con la imagen a funciones
especiales. Pulse DISC MENU para utilizar
en pausa para activar la funcion ZOOM.
el menu del disco. A continuacion, pulse el boton
Si pulsa ZOOM varias veces, el nivel aumenta hasta seis
numerico que corresponda para seleccionar un elemen-
veces el tamano.
to. O bien, utilice los botones 1/2/3/4 4 para destacar
2 Utilice los botones 1/2/3/4 para desplazarse por la
la seleccion y, a continuacion, pulse SELECT/ENTER.
imagen aumentada.
3 Pulse CLEAR para volver a la reproduccion normal o

para volver a la imagen en pausa.


Menu del titulo DVD

1 Pulse TITLE.
Nota Si el titulo actual tiene un menu, este aparecera en la
Puede que la funcion de zoom no funcione en pantalla. De lo contrario aparecera el menu del disco.

algunos DVD. 2 En la lista del menu puede aparecer los angulos de


Puede que la funcion de zoom no funcione en las camara, idiomas hablados, opciones de subtitulo y
escenas de angulos multiples.
capitulos para el titulo.
DVD VCD2.0 VCD1.1
Busqueda por marcador 3 Para que el menu del titulo desapareza, pulse de

MARKER SEARCH
nuevo TITLE.
1/9

Puede comenzar la
reproduccion desde un punto Menu del disco DVD

memorizado. Se pueden memorizar hasta nueve puntos. 1 Pulse DISC MENU.


Siga los siguientes pasos para introducir una marca. El menu del disco se muestra.
1 Pulse MARKER durante la reproduccion del disco 2 Para que el menu del disco desapareza, pulse de
cuando esta alcance el punto que quiere memorizar. nuevo DISC MENU.
El icono de Marker aparecera brevemente en la pantalla de
TV.

2 Repita el paso 1 para introducir hasta


del marcador en un disco.
nueve puntos Angulo de camara DVD 1/1

Si el disco contiene secuencias grabadas desde distintos

Para volver a una escena marcada angulos de camara, el icono del angulo parpadea en el
visor. Podra cambiar el angulo de camara si lo desea.
1 Pulse SEARCH durante la reproduccion del disco. Pulse ANGLE varias durante la
veces reproduccion
El menu MARKER SEARCH aparecera en la pantalla.
para seleccionar el angulo deseado.
2 Antes de que pasen 10 segundos, pulse 1/2 para El numero del angulo actual aparece en el visor.
seleccionar el numero del marcador al que quiera
volver.
Cambio del dioma del audio DVD
3 Pulse SELECT/ENTER.
1 ENG
D
La reproduccion comenzara desde la escena marcada. 6CH

4 Pulse SEARCH para que deseparezca el menu


Pulse varias veces AUDIO durante la reproduccion para
MARKER SEARCH.
escuchar los distintos idiomas del audio o de la pista de

audio.
Para borrar una escena marcada

1 Pulse SEARCH durante la reproduccion del disco.


ENG
Subtitulos
1
El menu MARKER SEARCH la DVD
aparecera en pantalla.
2 Pulse 1/2 para seleccionar el numero del marcador
Pulse varias veces SUBTITLE durante la reproduccion
que desea borrar. ver los distintos idiomas de los subtitulos.
para
3 Pulse CLEAR.
El numero del marcador se borrara de la lista.

4 Repita los pasos 2 y 3 si desea borrar mas numeros Nota


de marcadores. Si aparece, la funcion no se encuentra disponible en

5 Pulse SEARCH para que el menu el disco.


deseparezca
MARKER SEARCH.

25
Funcionamiento de CD de audio y disco MP3

Reproduccion de un CD de audio y Busqueda CD

un disco MP3 1 Mantenga pulsado . o > durante dos segundos


durante la
reproduccion.
El reproductor de DVD puede reproducir grabaciones El reproductor se encuentra ahora en modo SEARCH.
en formato MP3 discos CD-ROM, CD-R o CD-RW.
en

Antes de reproducir grabaciones en MP3, lea las notas 2 Mantenga pulsado . > repetidamente para
o

de Grabaciones en MP3 de la pagina 30. seleccionar la velocidad requerida: mX2, mX4,


mX8 (backward) o MX2, MX4, MX8 (hacia
Introduzca disco y cierre la bandeja.
un
delante).
1 El menu aparece en la pantalla de TV.
3 La velocidad y direccion de indican
busqueda se en
CD Programa MP3 Programa la pantalla del menu.
TRACK 1 TRACK 1.MP3

TRACK 2 TRACK 2.MP3

TRACK 3 TRACK 3.MP3


4 Para salir del modo SEARCH pulse PLAY.
TRACK 4 TRACK 4.MP3

TRACK 5 TRACK 5.MP3

TRACK 6 TRACK 6.MP3

Aleatoria
TRACK 7 TRACK 7.MP3
Borrar Todo Borrar Todo
CD
TRACK 8 TRACK 8.MP3

0:56:35 STER. NORM. 56:35 1 OFF

1 Pulse RANDOM durante la reproduccion o cuando


esta se
pare.
Menu de CD de audio Menu de MP3
La unidad comienza de forma automatica la repro-
Pulse 3/4 para seleccionar una PLAY. duccion aleatoria y en la pantalla del menu aparece
pista y pulse
2 La reproduccion comienza. "RAND.".
Durante la reproduccion, tiempo el
reproduccion de la
2 Para volver a la reproduccion normal, pulse RANDOM
transcurrido de la pista actual aparecera en el visor. varias veces hasta que "RAND." desaparezca de la
La reproduccion se parara al final del disco. pantalla del menu.
Pulse STOP (Parar) para parar la reproduccion
3 en otro tiempo.
A-B CD
Repetir
CD MP3
Para repetir una secuencia.
Pausa
1 Durante la reproduccion, pulse A-B en el punto de
1 Pulse PAUSE (Pausa) durante la reproduccion. comienzo que elija.
El icono de Repeat y "A-" aparece en la pantalla del menu.
2 Para volver a la reproduccion, pulse PLAY o pulse
PAUSE de nuevo. 2 Pulse A-B de nuevo en el punto de finalizacion que elija.
El icono de Repeat y "AB" aparece en la pantalla del menu

otra CD MP3 y la secuencia comienza a reproducirse repetidamente.


Desplazamiento a pista
3 Para salir de la secuencia y volver a la reproduccion
Pulse . o > un momento durante la reproduc- normal, pulse de nuevo A-B.
cion para ir a la siguiente pista o para volver al princi- El icono de Repeat y "OFF" aparece en la pantalla del menu.
pio de la pista actual.
Pulse . dos veces para volver a la pista anterior. 3D Envolvente CD

En el caso del CD de audio, introduzca el numero Esta unidad efecto de 3D


puede producir un
utilizando los botones numericos (0-9) para ir a una Envolvente, que simula una reproduccion de audio
pista durante la reproduccion. multicanal en dos altavoces estereo convencionales en

vez de en los cinco


mas altavoces que normalmente
o

se necesitan para escuchar un audio multicanal en un


Repetir Pista/Todo/OFF CD MP3
sistema de cine en casa.
1 Pulse REPEAT para repetir la pista que actualmente 1 Pulse DISPLAY o AUDIO durante la reproduccion.
se esta reproduciendo.
2 Utilice 1/2 para seleccionar la opcion de sonido ()
NORM.
.

El icono de Repeat Track (Repetir pista) aparece en la


La opcion de sonido aparecera destacada.
pantalla del menu.
3 Utilice 3/4 para seleccionar "3D SUR".
2 Pulse REPEAT de nuevo para repetir todas las pistas Para apagar el efecto 3D Surround, seleccione "NORM".
del disco en la unidad.
El icono de Repeat ALL (Repetir todo) aparece en la pan-
talla del menu. Cambio del Canal del audio CD

3 Pulse REPEAT por tercera vez para salir del modo Pulse AUDIO varias veces durante la reproduccion para
REPEAT.
escuchar un canal de audio distinto (STEREO, LEFT o
El icono de Repeat Off (Repetir desactivado) aparece en la

pantalla del menu. RIGHT) (ESTEREO, IZQ. o DCHA.).

26
Reproduccion programada CD MP3 VCD2.0 VCD1.1

Reproduccion programada con CD de Reproduccion programada con CD de video


audio y disco MP3
Nota
El programa le permite almacenar las pistas favoritas de En un CD de video con PBC debe establecer PBC en Off
un disco determinado en la memoria del reproductor. el menu de utilizar la funcion de
en configuracion para
programa. Consulte la pagina 18.

FUNCIOAMET
El programa puede contener 32 pistas (CD de audio) o

60 pistas (disco de MP3).


Introduzca un CD de video y cierre la bandeja.
Introduzca el disco y cierre la bandeja. 1
1 El menu aparece en la pantalla de TV.
Pulse PROGRAM cuando la reproduccion se pare.
Pulse PROGRAM durante la reproduccion o en 2 El menu de programa del VCD aparecera.
2 el modo STOP para introducir el modo Edit
VCD Programa E

Program (Edicion de programa). TRACK 1

La E la derecha de la
marca aparecera a palabra TRACK 2

TRACK 3

Program en la parte derecha de la pantalla del menu. TRACK 4

TRACK 5

TRACK 6
Nota TRACK 7

Pulse PROGRAM para salir del modo Program Edit. TRACK 8 Borrar Todo

La marca E desaparecera.

Pulse 3/4
para seleccionar
pista y pulse una Nota
3 SELECT/ENTER para incluir la pista seleccionada Pulse RETURN (volver) o PROGRAM para salir del menu
en la lista del programa. de programa.

Repita el paso 3 para incluir mas pistas en la


4 lista del programa .

3 Siga CD pasos
los
de audio y disco MP3"
con
3-7 de la
"Reproduccion programada
la izquierda. en
CD Programa E MP3 Programa E

TRACK 1 TRACK 12 TRACK 1.MP3 TRACK 8.MP3

TRACK 2 TRACK 8 TRACK 2.MP3 TRACK 2.MP3


Repeticion de las pistas programadas
TRACK 3 TRACK 10 TRACK 3.MP3 TRACK 4.MP3

TRACK 4 TRACK 3 TRACK 4.MP3 TRACK 3.MP3 Pulse REPEAT para repetir la pista que actualmente
TRACK 5 TRACK 5.MP3

TRACK 6 TRACK 6.MP3


se esta reproduciendo.
TRACK 7 TRACK 7.MP3 El icono de Repeat Track (Repetir pista) aparece en la pan-
Borrar Todo Borrar Todo
TRACK 8 TRACK 8.MP3
talla del menu.
0:00:14 STER. NORM. 56:35 1 OFF
Pulse REPEAT de nuevo para repetir todas las
pistas de la lista del programa.
Menu de CD de audio Menu de MP3
El icono de Repeat All aparece en la pantalla del menu.
Pulse REPEAT por tercera vez para salir del modo
Pulse 2.
5 PulseLa ultima pista programada seleccionada se resalta
REPEAT.
El icono de Repeat Off (Repetir desactivado) aparece en la
en la lista del programa. del menu.
pantalla
Pulse 3/4 seleccionar la pista que desea
6 reproducir.para Borrado de una pista de la lista del programa
Pulse TITLE para pasar a la pagina siguiente. 1 Pulse PROGRAM durante la reproduccion o en el
Pulse DISC MENU para pasar a la pagina anterior. modo STOP para introducir el modo Edit Program
Pulse PLAY para comenzar.
(Edicion de programa).
7 La reproduccion comienza en el orden en que haya
Aparecera la marca E .

2 Pulse 2 para desplazarse por la lista del programa.


programado las para comenzar. 3 Utilice 3/4 para seleccionar la pista que desea borrar
La reproduccion se para despues de que todas las pistas
de la lista del programa.
de la lista del programa se hayan reproducido una vez.
4 Pulse CLEAR.
La pista se borrara de la lista del programa.

Borrado de la lista completa del programa


1 Siga los pasos 1 y 2 de "Borrado de una pista de la
lista del programa" de la seccion anterior.
2 Utilice 3/4 para seleccionar "Clear All" (Borrar todo) y
pulse SELECT/ENTER.
Se borrara el programa completo para el disco.
Los programas tambien se borran cuando el disco se quita.

Para pasar reproduccion a la normal desde la


reproduccion programada
Mantenga pulsado PROGRAM hasta que el indicador
"PROG." desaparezca de la ventana del visor.

27
Funcionamiento adicional --

parte del VCR


Visualizacion en pantalla Video Doctor (Autodiagnostico)
Puede visualizar facilmente la hora actual o el contador Esta caracteristica le informa que existe un problema
de la cinta a cantidad de cinta restante, el dia, el mes, con el video. Estos mensajes de error apareceran en la

el ano, el dia de la semana, el canal del programa y el pantalla de la television y en el visor del video.
modo operativo del video la
pantalla de la television.
en

Si se esta realizando una grabacion, estas Pulse i.


Visualizaciones en Pantalla no se grabaran en la cinta. 1 Pulse las teclas F o G para seleccionar Dr.
Pulse OK.
Pulse CLK/CNT para visualizar.
1 Pulse CLK/CNT varias veces para circular por las
opciones de pantalla. El contador de cinta y la can-
tidad de cinta restante apareceran si hay una cinta
en el VCR.

12 AB VCR VCR

P
SET
Pr-12
TIME SYS- C
REC R ACMS OSD Dr. Dr.

Despues de 3 segundos la mayoria de la informa-


DATE TEM

2
NIC
fOSD + -

ON 16:9 DECO-
OFF 4:3 DER OPR OKi
cion que aparece en pantalla se borrara, dejando
solo el reloj o el contador de cinta y la cantidad de
cinta que queda en la pantalla.
VCR

Pulse CLK/CNT de nuevo para quitar todas las C Dr. NEXI N ANTENA

ESTADO DE LAS CABEZAS


visualizaciones de la pantalla de la television. ESTADO DE LA CINTA
NO DE PROG. TIMER
SIGUIENTE PROGR. TIMER

OK

Parada del Contador de Memoria i

de la Cinta
Pulse las teclas o para comprobar un problema.
El Contador Digital de Cinta puede mostrarse en su 2 ESTADO DE LAS CABEZAS
pantalla de TV en lugar de la hora, presionando O PORFAVOR LIMPIAR:
CLK/CNT en el control remoto. El Contador Digital de Limpie los cabezales del video.
Cinta indica las posicoines relativas de las grabaciones ESTADO DE LA CINTA
en la cinta.
ONO GRABABLE:
nserte una cinta que tenga la lengueta de protec-
Pulse CLK/CNT.
1 Pulse CLEAR para establecer el contador a 0:00:00.
cion en su sitio.

Pulse PLAY o inicie la grabacion. NO DE PROG. TIMER


El contador de la cinta mostrara la hora actual de O2
programacion en horas, minutos y segundos. Muestra el numero de bloque de grabacion timer.

SIGUIENTE PROGR. TIMER


Pulse STOP cuando la reproduccion o la grabacion
2 se haya completado.
O PR-01 26 10:00~11:00SP
Muestra el estado actua del bloque de grabacion
Pulse BACKWARD. del timer.
La cinta se rebobinara y se parara automaticamente
cuando el contador vuelva a 0:00:00. Pulse i.

Bloqueo para Ninos repetir ez (facil)


Los botones de control que se encuentran en el frontal
Manteniendo pulsado ez REPEAT durante la reproduc-
del video se pueden desconectar de forma que tan solo
cion, esa seccion se vuelve a reproducir dos veces
pueda accionar el video mediante el mando a distancia.
automaticamente.

Pulse C.LOCK.
1 aparecera en la ventana del display. 1
Durante la
ez REPEAT
reproduccion, pulse
en el punto en
y mantenga pulsado
que se va a finalizar la
No funcionara ninguno de los botones de la parte
delantera del VCR
repeticion.
(excepto STOP y EJECT). Entonces, el VCR rebobinara.
Si alguno de los botones del panel delantero de la
unidad se pulsan, parpadeara en la ventana del Suelte ez REPEAT en el punto en el que comenzara
display durante unos segundos. 2 de nuevo lareproduccion.
La seccion se reproduce dos veces automaticamente.

Pulse C.LOCK de nuevo para apagar el bloqueo


2 para ninos.
Nota
Pulsando ez REPEAT durante la repeticion, se vuelve al
desaparecera de la ventana del display. modo normal.

28
Funcionamiento adicional --

parte del VCR


Pulse las teclas repetidamente para seleccionar:
Hi-Fi Estereo Sistema de Sonido o
2 AUTO, 4:3 o 16:9.
Su video puede grabar y reproducir sonidos Hi-Fi AUTO:
Estereo. Ademas tiene un decodificador de sonido Reproduce automaticamente los programas con for-
estereo digital NICAM. Esto le
y reproducir permite grabar mato de pantalla panoramica en modo Pantalla
sonidos de varias formas diferentes. Las cintas panoramica y los programas con formato Normal en

FUNCIOAMET
grabadas en su video tendran una pista de sonido modo normal.
mono normal y dos pistas de sonido estereo Hi-Fi VHS. 4:3
Estas pistas estereo le permiten realizar grabaciones de Solo para reproducir y grabar grabaciones con
sonido en modo estereo Hi-Fi o en modo dual de una formato Normal (4:3).
emision de television, un sistema de audio estereo, un 16:9:
disco de video u otro Video Hi-Fi. Solo para grabar y reproducir grabaciones con for-
mato de pantalla panoramica (16:9).
El decodificador de sonido digital NICAM de su video
1 le permite disfrutar de las emisiones en sonido
NICAM, asi como en sonido estereo estandar, y en
sonido mono y dual. El tipo de sonido recibido o el
grabado se mostraran brevemente en la pantalla de Pr-12
12 AB
C
VCR

REC PSET
R ACMS AUTO OSD Dr.
la television durante un par de segundos: fOSD
ON 16:9
+

DECO-
-

4:3
16:9
4:3

OFF 4:3
16:9 i
DER

STEREO NICAM
El sonido se graba automaticamente en las Pulse ipara quitar los menus de la pantalla de la
pistasestereo Hi-Fi y mono de la cinta de video. 3 television.
BIL NICAM Para disfrutar de la reproduccion en modo Pantalla
Ambos canales audio segrabaran en las pistas Hi- Panoramica debe conectar su video a la television
Fi estereo. El canal de idioma primario (izquierda) por medio de un cable de EUROCONECTOR.
se grabara en la pista mono de la cinta de video.
MONO
El sonido graba las pistas Hi-Fi y en la pista el decodificador
mono
se

de la cinta de video sin


en

ningun tipo de separacion.


Configurar
Ya hemos descrito como conectar un decodificador de
Pulse AUDIO varias veces hasta que aparezca el
2 modo de audio deseado.
television de pago tal como CANAL
la pagina 9 de este manual. Para la
+ o

grabacion
PREMIERE
de un
en

canal codificado no es necesario controlar nada.


Las posibles elecciones son STEREO, IZQUI.
3 (canal izquierdo), DERECH (canal derecho) y Simplemente, seleccione el canal y espere unos
MONO. segundos hasta que se inicie la decodificacion.
En la reproduccion en modo BIL NICAM el idioma
primario sale del canal izquierdo y el idioma secundario Pulse i.
sale simultaneamente del canal derecho cuando la 1 El menu principal aparecera en la pantalla de la
salida de sonido esta configurada como STEREO. television.
El idioma primario saldra de ambos canales cuando Pulse las teclas F o G para seleccionar el
la configuracion de sonido sea MONO. DECODER.
Por favor, tenga en cuenta que al ajustar el control
Pulse OK.
tracking e sonido Hi-Fi estereo puede convertirse
en MONO.
Pulse las teclas D o E para seleccionar.

Pantallas
2 CON: Cuando el decodificador esta conectado a la
Compatibilidad con toma AV2.

panoramicas 16:9 DES: Cuando otro Video esta conectado a la toma


AV2.
Su video puede grabar y reproducir programas con
Por favor, pulse i para volver a una imagen del tele-
aspecto de pantalla panoramica (16:9). Para grabar un
programa con formato de pantalla panoramica correcta- visor.
mente la cadena de television debe emitir la senal cor-
recta de tipo de pantalla panoramica.

Encienda el video.
1 Pulse i.
Pulse las teclas F o G para seleccionar 16:9/4:3.
Pulse OK.

12 AB VCR 12 AB VCR

Pr-12
C Pr-12 C
REC PSET ACMS
TIME SYS- REC PSET
R ACMS AUTO OSD Dr.
R DATE TEM OSD Dr. 16:9
16:9
fOSD +

4:3 4:3
-

NIC
fOSD
+
4:3
-

ON 16:9 DECO-
ON 16:9 DECO-
OKi OFF 4:3 DER 16:9 i
OFF 4:3 DER OPR

29
Funcionamiento adicional --

parte del DVD


Memoria de la ultima condicion Notas sobre los discos en MP3
DVD CD VCD1.1
Sobre MP3
Este reproductor memoriza la ultima condicion del ultimo Un archivo MP3 es datos de audio comprimidos
disco que ha visto. Las configuraciones permanecen en utilizando MPEG1, el esquema de codificacion de tres
la memoria incluso si ha quitado el disco del reproductor archivos en capas de audio. Se denominan "archivos
o si lo ha desconectado. Si carga un disco que tenga MP3" con extension de archivo "MP3".
memorizada su configuracion, se vuelve a la ultima El reproductor no puede leer un archivo MP3 que
posicion de parada de forma automatica. tenga una extension de archivo distinta a ".mp3".
El reproductor no puede leer un archivo parecido a
un MP3 que tenga una extension de archivo ".mp3".
Notas
--

Las configuraciones se almacenan en la memoria


Los discos en MP3 compatibles con este
para que se utilicenen cualquier momento.
--

Este reproductor no memoriza las configuraciones de reproductor se limitan a:

un disco si desconecta el reproductor antes de que 1. Frecuencia de muestra / solo a 44,1 kHz
comience a reproducir. 2. Intervalo de bit / dentro de los 32 --

320 kbps
3. El formato fisico CD-R deberia ser "ISO 9660"
4. Sigraba archivos en MP3 utilizando el software que
Salvapantallas no pueda crear un SISTEMA DE ARCHIVO, por
La imagen del salvapantallas aparece cuando deje el ejemplo "Direct-CD", es imposible reproducir
reproductor de DVD en el modo STOP durante cinco archivos en MP3. Por tanto, se recomienda utilizar
minutos. "Easy-CD Creator", que creq un sistema de archivo
ISO9660.

Configuracion del modo de video 5. Una sesion de disco requiere archivos en MP3 en la
primera pista. Si nohay un archivo MP3 en la
DVD VCD2.0 VCD1.1
primera pista, no puede reproducir archivos MP3. Si
En algunos discos, la
imagen de
reproduccion puede quiere reproducir archivos MP3, formatee todos los
parpadear o puntitos que circulan en lineas
aparecen datos del disco o utilice uno nuevo.
rectas. Esto significa que la interpolacion vertical o el
6. No se recomienda la utilizacion de discos CD-RW.
entrelazado no corresponde perfectamente con el
Utilice unicamente discos CD-R terminados.
disco. En este caso, la calidad de la imagen se puede
7. Los archivos se deben nombrar utilizando 8 letras o
mejorar cambiando el modo de video. menos y deben incorporar la extension ".mp3"
Para cambiar el modo de video, mantenga pulsado ejemplo, "********.MP3".
DISPLAY unos 3 segundos durante la reproduccion 8. No utilice caracteres especiales como "_?!><+*}{`[@
del disco.El numero del modo de video cambiado ]:;\/.," etc.
aparece en la pantalla de TV. Compruebe si la calidad 9. El numero total de archivos del disco debe ser

de video ha mejorado. Puede repetir los procedimientos menor a 200.


anteriores hasta que se tenta la calidad de video 10. Utilice discos CD-R de 74 minutos (650 M). No
deseada. utilice software CD-R de 80 minutos (700 M).
El procedimiento del modo de video ha cambiado.
MODO1 → MODO2 → MODO3 → MODO4 → MODO5 → Este DVD requiere discos/grabaciones que cumplan
MODO1 determinados estandares tecnicos para lograr una calidad
Si apaga el DVD, el modo de video volvera a su esta- de reproduccion optima. Los DVD pregrabados se con-

do figuran automaticamente conforme a estos estandares.


original (MODO1).
Existen muchos tipos de formatos de disco grabables
(incluyendo CD-R que contenga archivos M3).

Los clientes deben observar que se necesita una


autorizacion ara descargar archivos y musica en MP3

de Internet. Nuestra compania no tiene derechos para


conceder esta autorizacion. La autorizacion siempre la
debe conceder el propietario del copyright.

30
Grabacion especial
Copia del DVD al VCR Grabacion de otro grabador de video
Esta unidad permite copiar los contenidos del DVD a Con este de video realizar
grabador puede grabaciones
una cinta VHS pulsando el boton COPY. de fuente externa, como copiar de otro
una grabador de
video o de una camara de video.

FUNCIOAMET
Nota
Si el DVD que intenta copiar es una copia protegida, Nota
es probable que no pueda realizar la copia del disco. En la descripcion siguiente, este grabador de video
sera utilizado para grabar y se denominara VCR B. El
Introduzca un disco otro aparato se utilizara para la reproduccion y se le
1 Introduzca el disco que desea copiar en la plataforma denominara VCR A.
de DVD y cierre la bandeja del disco.

VCR A debe conectarse al de las conexiones

2
Introduzca
Introduzca
una cinta VHS
cinta de video VHS la
1 SCART del panel trasero de la unidad o a las
una virgen en
conexiones AV del panel delantero de la unidad.
plataforma del VCR.

Introduzca la cinta grabada en el VCR A y la cinta


Copie el DVD a una cinta VHS 2 blanco el VCR B.
3 Pulse el boton COPY en el panel delantero de la
en en

unidad. Para la REC / ITR el


grabacion, pulse
comenzar en
El DVD pasara a modo de
reproduccion y el VCR 3 VCRByPLAYenelVCRA.
pasara al modo de grabacion.
Si aparece el menu del disco de DVD, probable- Cuando desee finalizar la STOP
copia, pulse en
mente deba pulsar el boton PLAY para comenzar 4 ambos grabadores de video.
a copiar de forma manual.

del proceso de copia


4 Interrupcion
Cuando finalice la reproduccion del DVD, pulse el
boton VHS del mando distancia y, a continuacion,
a

pulse el boton STOP para finalizar la copia.


Debe interrumpir el proceso de copia manualmente
cuando la pelicula del DVD finalice, de lo contrario,
puede que la unidad vuelva a reproducirlo y
grabarlo una y otra vez.

31
Resolucion de averias

Compruebe en la siguiente guia las posibles causas de un problema determinado antes de contactar con el servicio
de reparacion.

Sintoma Causa Correccion

ElDVDoVCRnofun- El boton DVD o VHS no esta conectado Consulte la pagina 2.


ciona adecuadamente. correctamente.

Sin alimentacion. El cable de alimentacion esta desconec- ?


Enchufe el cable de alimentacion a la
tado. toma de la pared de forma segura.

La alimentacion esta conecta- No hay discos introducidos. ?


Introduzca un disco. (Compruebe que el
da, pero el reproductor de indicador de DVD o el de CD de audio
DVD no funciona. esta encendido en la ventana del visor).
Sin imagen. La TV no esta configurada para recibir
?
Seleccione el modo de entrada de video ade-
la salida de senal de DVD. cuado en la TV para que la imagen del repro-

ductor de DVD aparezca en la pantalla de TV.

El cable del video no esta conectado ?


Conecte el cable del video en los
de forma segura. conectores de forma segura.

No hay sonido. El conectado el cable de ?


Seleccione el modo de entrada correcto del
equipo con

audio no esta configurado para recibir la receptor de audio de forma que pueda
salida de senal. escuchar el sonido del reproductor de DVD.

Los cables de audio no estan conecta- ?


Conecte el cable de video en los conec-

dos de forma segura. tores de forma segura.

La alimentacion del equipo conectado- ?


Encienda el equipo conectado con el
con el cable de audio esta apagada. cable de audio.

La salida de audio digital (Digital Audio


?
Coloque Digital Audio Output en la
Output) no esta en la posicion correcta. posicion correcta y encienda el reproduc-
tor de DVD de nuevo pulsando POWER.

Sin sonido. El disco esta sucio. Limpie el disco.


Los canales de TV no estan sintonizados Compruebe la sintonizacion y vuelve a

adecuadamente. realizarla.

El reproductor de DVD Hay introducido un disco no repro- Introduzca un disco reproducible.


no comienza la ducible. (Compruebe el tipo de disco, sistema de
reproduccion. color y codigo regional).

El disco esta colocado al reves. Coloque el disco con la cara de


reproduccion hacia abajo.
El disco no esta colocado dentro de la Coloque el disco en la bandeja
correctamente dentro de la guia.
guia.
El disco esta sucio. Limpie el disco.

El nivel de Clasificacion esta Cancele la funcion de Clasificacion o

configurado. cambie el nivel de clasificacion.

La Hay un obstaculo entre el camino del Quite los obstaculos.


imagen reproducida
es pobre. mando a distancia y esta unidad.

Se han acabado las pilas del mando a Sustituya las pilas por otras nuevas.

distancia.

La cinta de video no se Esta vacio el compartimento de la cinta? Expulse la cinta que hay dentro.
puede insertar.

No sonido Hi-Fi El modo de audio no esta configurado


hay Seleccione "STEREO" pulsando varias
adecuadamente.
veces "AUDIO" en el mando a distancia.
El modo NICAM no esta configurado
No se graba el sonido Cerciorese de que en el menu NICAM
adecuadamente.
NICAM esta configurado como AUTOMATICO
para el canal que se va a grabar

Limpieza de los cabezales del video


La acumulacion de suciedad en la cabeza despues de un periodo largo de tiempo puede causar manchas o partir
elimagen reproducido. Limpie las cabezas del video con una cinta de limpieza para las cabezas de video comer-

cialmente disponibles.

32
Lista de codigo de idioma

Introduzca el numero de codigo adecuado para las configuraciones iniciales "Disc Audio" (Audio del disco), "Disc
Subtitle" (Subtitulo del disco) y "Disc Menu" (Menu del disco) (Consulte la pagina 17).

Codigo Idioma Codigo Idioma Codigo Idioma Codigo Idioma

6565 Afar 7079 Faraoes 7678 Lingala 8375 Eslovaco

REF NCIA
6566 Abjasio 7082 Frances 7679 Laosiano 8376 Esloveno

6570 Africaans 7089 Frisio 7684 Lituano 8377 Samoano

6577 Amharico 7165 Irlandes 7686 Latvio, leton 8378 Shona

6582 Arabe 7168 Gaelico escoces 7771 Madagascari 8379 Somali

6583 Assames 7176 Gallego 7773 Maori 8381 Albano

6588 Aimara 7178 Guarani 7775 Macedonio 8382 Servio

6590 Azerbayani 7185 Gujarati 7776 Malayalam 8385 Sudanes

6665 Bashkir 7265 Hausa 7778 Mongol 8386 Sueco

6669 Bielorruso 7273 Hindi 7779 Moldavo 8387 Suahili

6671 Bulgaro 7282 Croata 7782 Marathi 8465 Tamil

6672 Bihari 7285 Hungaro 7783 Malayo 8469 Telugu


6678 Bengali 7289 Armenio 7784 Maltes 8471 Tajik
6679 Tibetano 7365 Interlengua 7789 Birmano 8472 Tailandes

6682 Breton 7378 Indonesio 7865 Nauru 8473 Tigrina


6765 Catalan 7383 Islandes 7869 Nepali 8475 Turcomano

6779 Corso 7384 Italiano 7876 Neerlandes 8476 Tagalo


6783 Checo 7387 Hebreo 7879 Noruego 8479 Tongano
6789 Gales 7465 Japones 7982 Oriya 8482 Turco

6865 Danes 7473 Judio 8065 Punjabi 8484 Tartaro

6869 Aleman 7487 Javanes 8076 Polaco 8487 Twi

6890 Bhutani 7565 Georgiano 8083 Pashto, Pushto 8575 Ucraniano

6976 Griego 7575 Kazaco 8084 Portugues 8582 Urdu

6978 Ingles 7576 Groenlandico 8185 Quechua 8590 Uzbeko

6979 Esperanto 7577 Camboyano 8277 Retorromano 8673 Vietnamita

6983 Espanol 7578 Kannada 8279 Rumano 8679 Volapuk


6984 Estonio 7579 Coreano 8285 Ruso 8779 Uolof

6985 Vasco 7583 Kashmiri 8365 Sanscrito 8872 Xhosa

7065 Persa 7585 Kurdo 8368 Sindhi 8979 Yoruba

7073 Fines 7589 Kirguis 8372 Servocroata 9072 Chino

7074 Fijiano 7665 Latin 8373 Singhales 9085 Zulu

33
Lista de codigo de pais
Introduzca el numero de codigo adecuado para las configuraciones iniciales "Codigo de pais" (Consulte pagina 19).

Codigo Pais Codigo Pais Codigo Pais Codigo Pais


AD Andorra ER Eritrea LC Santa Lucia SB Islas Salomon
AE Emiratos Arabes Unidos ES Espana LI Liechtenstein SC Seychelles
AF Afganistan ET Etiopia LK Sri Lanka SD Sudan
AG Antigua y Barbuda FI Finlandia LR Liberia SE Suecia
AI Anguila FJ Islas Fidji LS Lesotho SG Singapur
AL Albania FK Islas Malvinas LT Lituania SH Santa Helena
AM Armenia FM Micronesia LU Luxemburgo SI Eslovenia
AN Antillas Holandesas FO Islas Feroe LV Latvia SJ Islas Svalbard y Jan
AO Angola FR Francia LY Libia Mayen
AQ Antartida FX Francia(Territorio MA Marruecos SK Republica de Eslovaquia
AR Argentina Europeo) MC Monaco SL Sierra Leona
AS Samoa Americana GA Gabon MD Moldavia SM San Marino
AT Austria GB Gran Bretana MG Madagascar SN Senegal
AU Australia GD Granada MH Islas Marshall SO Somalia
AW Aruba GE Georgia MK Macedonia SR Suriname
AZ Azerbaijan GF Guayana Francesa ML Mali ST Santo Tome y Principe
BA Bosnia-Herzegovina GH Ghana MM Myanmar SU Antigua URSS
BB Barbados GI Gibraltar MN Mongolia SV El Salvador
BD Bangladesh GL Groenlandia MO Macau SY Siria
BE Belgica GM Gambia MP Islas Mariana del Norte SZ Swazilandia
BF Burkina Faso GN Guinea MQ Martinique (French) TC Islas Caicos y Turcos
BG Bulgaria GP Guadalupe (French) MR Mauritania TD Chad
BH Bahrain GQ Guinea Ecuatorial MS Montserrat TF Territorios del Sur
BI Burundi GR Grecia MT Malta Frances
BJ Benin GS S. Georgia y S. MU Mauricio TG Togo
BM Islas Sandwich Bermuda MV Maldiva TH Tailandia
BN Brunei Darussalam GT Guatemala MW Malawi TJ Tadjikistan
BO Bolivia GU Guam (EEUU) MX Mexico TK Tokelau
BR Brasil GW Guinea Bissau MY Malasia TM Turkmenistan
BS Bahamas GY Guyana MZ Mozambique TN Tunez
BT Butan HK Hong Kong NA Namibia TO Tonga
BV Isla Bouvet HM Islas Heard y McDonald NC Nueva Caledonia (Francesa) TP Timor del Este
BW Botswana HN Honduras NE Nigeria TR Turquia
BY Bielorrusia HR Croacia NF Islas Norkfolk TT Trinidad y Tobago
BZ Belice HT Haiti NG Nigeria TV Tuvalu
CA Canada HU Hungria NI Nicaragua TW Taiwan
CC Islas Cocos (Keeling) ID Indonesia NL Paises Bajos TZ Tanzania
CF Republica Africana Central IE Irlanda NO Noruega UA Ucrania
CG Congo IL Israel NP Nepal UG Uganda
CH Suiza IN India NR Nauru UK Reino Unido
CI Costa de Marfil IO Territorio del Oceano NU Niue UM Islas perifericas de
CK Islas Cook Hindu Britanico NZ Nueva Zelanda EEUU menor

CL Chile IQ Iraq OM Oman US Estados Unidos


CM Camerun IR Iran PA Panama UY Uruguay
CN China IS Islandia PE Peru UZ Uzbekistan
CO Colombia IT Italia PF Polinesia (French) VA Estado de la Ciudad del
CR Costa Rica JM Jamaica PG Papua Nueva Guinea Vaticano
CS Antigua Checoslovaquia JO Jordan PH Filipinas VC San Vicente y
CU Cuba JP Japon PK Paquistan Granadinas
CV Cabo Verde KE Kenia PL Polonia VE Venezuela
CX Islas Christmas (Islas Navidad) KG Kirguizistan PM San Pedro y Miguelon VG Islas Virgin (Britanicas)
CY Chipre KH Cambodia PN Isla Pitcaim VI Islas Virgin (EEUU)
CZ Republica Checa KI Kiribati PR Puerto Rico VN Vietnam
DE Alemania KM Comoros PT Portugal VU Vanuatu
DJ Djibouti KN San Kitss y Nevis Angula PW Palau WF Islas Wallis y Fortuna
DK Dinamarca KP Corea del Norte PY Paraguay WS Samoa
DM Dominica KR Corea del Sur QA Qatar YE Yemen
DO Republica Dominicana KW Kuwait RE Reunion (Francesa) YT Mayotte
DZ Algeria KY Islas Caiman RO Rumania YU Yugoslavia
EC Ecuador KZ Kazakistan RU Federacion Rusa ZA Sudafrica
EE Estonia LA Laos RW Ruanda ZM Zambia
EG Egipto LB Libano SA Arabia Saudi ZR Zaire
EH Sahara Oriental ZW Zimbabwe

34
Especificacion
Generalidades

Requisitos de alimentacion AC 200-240V, 50 Hz

Consumo de energia 23W

Dimensiones (aprox.) 430 X 97.5 X 360 mm (w/h/d)


Peso (aprox.) 5.4 kg

REF NCIA
Temperatura de funcionamiento 5˚C a 35˚C (41˚F a 95˚F)
Humedad de funcionamiento 5%a90%

Timer Tipo de visor de 24 horas.

Modulador RF UHF 22 -

68 (Ajustable)

Sistema
Laser Laser semiconductor, longitud de onda 650 nm

Sistema de cabezales del video 4 cabezales dobles, visualizacion helicoidal.


Sistema de senal PAL

Respuesta de frecuencia DVD(PCM96kHz):8Hza44kHz


DVD(PCM48kHz):8Hza22kHz
CD:8Hza20kHz

Relacion senal-ruido Mas de 100dB (solo conectores ANALOG OUT)


Distorsion armonica Menos de 0.008%

Margen dinamico Mas de 100 dB (DVD)


Mas de 95 dB (CD)

Entradas (VHS)
Audio -6.0dBm, Mas de 10 k. ohmios (SCART)
-6.0dBm, Mas de 47 k. ohmios (RCA)
Video 1.0 Vp-p, 75 Ohmios, sin equilibrar (SCART/RCA)

Salidas (DVD)
VIDEO OUT 1 Vp-p 75 ohms, sync negativo
Salida de audio (audio digital) 0.5 V (p-p), 75 ,
conector RCA x 1

Salida de audio (audio analogico) 2.0 Vrms (1 KHz, 0 dB), 330 ,


conector RCA (Izq. Dcha. x 1/SCART(A TV)

Salidas (VHS)
Audio -6.0dBm, menos de 1 k. ohmios (SCART)
Video 1.0 Vp-p, 75 Ohmios, sin equilibrar (SCART)

El diseno y las especificaciones estan sujetos a cambios sin previo aviso.

Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories."Dolby" y el simbolo de doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.

Trabajos no publicados confidenciales. Copyright 1992-1997 Dolby Laboratories. Todos los derechos reservados.

"DTS" y "DTS Digital Out" son marcas comerciales de Digital Theater Systems, Inc.

35

También podría gustarte