Está en la página 1de 32

CB_DA-SW6100-SPA(H0017N)

SISTEMA DE ALTAVOCES
INALAMBRICO PARA
DVD DE CINE EN CASA

MANUAL DEL PROPIETARIO


MODELO : DA-SW6100
DA-W6100A, FE-6100TE, FE-6100CVE, FE-6100WE,
ACC-W6100, FA-W6100SL, FA-W6100SR

CD-R/RW

Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea detenidamente este


manual de instrucciones.
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA
RIESGO DE CHOQUE
ELECTRICO. NO ABRIR

ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE


CHOQUE ELECTRICO
NO EXTRAIGA LA CUBIERTA (O PARTE

POSTERIOR). NO HAY EN EL INTERIOR NINGUNA


PARTE QUE PUEDA REEMPLAZAR EL USUARIO
REFIERA EL MANTENIMIENTO A PERSONAL DE
MANTENIMIENTO CUALIFICADO.

Este simbolo de relampago con cabeza de


un

flecha dentro de triangulo equilatero esta destinado


un

para alertar al usuario de la presencia de una


potencia no aislada peligrosa dentro del producto
que puede ser de la magnitud suficiente como para
constituir un riesgo de choque electrico a las personas.

El signo de exclamacion dentro de un triangulo


equilatero esta destinado para alertar al usuario de
la presencia de instrucciones de mantenimiento y
funcionamiento en la documentacion que
acompana al producto.

ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO


O CHOQUE ELECTRICO, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO
A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.

ADVERTENCIA: No instale la unidad en un espacio cer-


rado, del tipo de una biblioteca o armario empotrado.

CLASS 1 LASER PRODUCT


KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
CLASSE 1 PRODUIT LASER
Notas sobre los derechos de autor:
Esta prohibido por ley copiar, difundir, mostrar, emitir por cable,
mostrar en publico o alquilar material con derechos de
PRECAUCION:
reproduccion sin permiso.
Este receptor DVD utiliza un Sistema Laser.
Este producto tiene la funcion de proteccion contra copia
Para garantizar elapropiado de este producto, por favor
uso desarrollada por by Macrovision. Algunos discos tienen
lea este manual del usuario cuidadosamente y guardelo para grabadas senales de proteccion contra copia. Al grabar y
futura referencia; en caso de que la unidad necesite servicios
reproducir las imagenes de estos discos en un reproductor de
de mantenimiento, por favor, contacte un servicio de manten- video, aparecera ruido de imagen.
imiento autorizado -

vea el procedimiento para mantenimiento. Este producto incluye tecnologia de proteccion de derechos de
El de autor protegida por ciertas patentes de EEUU y otros derechos
uso controles, los ajustes o la realizacion de proced-
imientos diferentes este manual de la propiedad intelectual que pertenece a Macrovision
a aquellos especificados en
pueden tener como consecuencia la exposicion a radiaciones Corporation y otros poseedores de derechos. El uso de esta
peligrosas. tecnologia de proteccion de los derechos de autor debe ser
autorizado por Macrovision Corporation, y esta destinado a
Para evitar la exposicion directa al rayo laser, no intente abrir
usos domesticos y otros visionados limitados, a no ser que
la carcasa. Si esta abierta, hay radiacion visible de laser. NO
Macrovision Corporation autorice lo contrario. Esta prohibido
MIRE FIJAMENTE AL RAYO.
su desmontaje o desmenuzamiento.
PRECAUCION: El aparato debe exponerse a salpicaduras
no

ni goteo de agua y no deben colocarse objetos llenos de liqui- NUMERO DE SERIE: El numero de serie se encuentra en la
dos, tales como jarrones, sobre el aparato. parte posterior de esta unidad. Este numero es exclusivo de
esta unidad y no esta a disposicion de otros. Deberia anotar la
informacion necesaria aqui y retener esta guia como registro
permanente de su compra.
Numero de modelo____________________________

Numero de serie ______________________________

2
Contenidos

INTRODUCCION RepetirA-B.........................23
Precaucionesdeseguridad..................2 Busquedaportiempo..................23
Contenidos...............................3 Zoom..............................24
Antesdeusar............................4-5 Busquedapormarcador...............24
FuncionesespecialesdelDVD. .24
Discosreproducibles......................4 . . . . . . . . . . . .

Precauciones............................5 Menudeltitulo.......................24

INTRODUC N
Notassobrediscos........................5 Menudeldisco......................24
Acercadelossimbolos....................5 Angulodecamara....................24
Cambiodeldiomadelaudio. .24
Panel frontal y pantalla de visualizacion 6
. . . . . . . . . . .

. . . . . . . .

Subtitulos..........................24
Controlremoto............................7
Funcionamiento de CD de audio y disco MP3 25
Panelposterior............................8
. . .

Reproduccion de
CD de audio y un
un

discoMP3.............................25
PREPARACION Pausa.............................25
Conexiones.............................9-13 .25
Desplazamientoaotrapista. . . . . . . . . . . .

ConexionalaTV........................9
RepetirPista/Todo/OFF................25
Conexionaunequipoopcional. .10
Busqueda..........................25
. . . . . . . . . . .

Conexionesdeantena....................10
RepetirA-B.........................25
Montajedelaltavozdelantero. . . . . . . . . . . . . . .11 CambiodelCanaldelaudio. . . . . . . . . . . . .25
Montajedelaltavozinalambrico. .11
. . . . . . . . . . .

Reproduccionprogramada..................26
Establecimiento del canal del altavoz inalambrico 11
Reproduccion programada con CD de audio
Conexion del sistema de altavoces . . . . . . . . 12-13
ydiscoMP3............................26
Antesdelfuncionamiento................14-19 Reproduccion programada con CD de video 26 . . .

Ubicaciondelosaltavoces.................14 Informacioncomplementaria................27
MiniglosarioparaelMododeSonido. .14 . . . . . . .
Memoriadelaultimacondicion. . . . . . . . . . . . .27
ModoSound(ExceptoAM)................15 Salvapantallas..........................27
Niveldesonido.........................15 Configuraciondelmododevideo. .27 . . . . . . . . . .

ComprobarTono........................15 NotassobrelosdiscosenMP3. . . . . . . . . . . . .27


Configuraciondeltiempo de retardo. 16 . . . . . . . . .

Configuracion del tiempo de retardo en los modos REFERENCIA


DolbyDigitalyDolbyProLogic(II). .16
Resoluciondeaverias...................28-29
. . . . . . . . .

Explicacionesgenerales...................17 Listadecodigodeidioma...................30
Visualizacionenpantalla..................17 Listadecodigodepais.....................31
Configuracioninicial...................18-19 Especificaciones
Funcionamiento general de las
configuracionesiniciales...............18
Idioma.............................18
Acerca de los simbolos de las
Imagen............................18
PBC..............................18 instrucciones
Controlparental......................19 Indica peligrosque probablemente pueden causar
danos a la unidad misma u otros danos materiales.
FUNCIONAMIENTO
Indica las caracteristicas especiales de
OperaciondeRadio.....................20-21
Pre sintonizacion de estaciones de radio . . . . . . 20 funcionamiento de esta unidad.
Escucharlaradio........................20
.21 Indica consejos para facilitar la tarea.
Determinarelapagadoautomatico. . . . . . . . . .

Dimmer(Potenciometro)..................21
Mute(Silencio)..........................21
Utilizaciondeauriculares..................21 Manufacturado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Selecciondelafuentedeentrada .21
. . . . . . . . . .

"Dolby", Logic", y el simbolo de la doble-D son


"Pro
Funcionamiento del DVD y CD de video 22-24 . . . . .
marcas comerciales de Dolby Laboratories. Confidential
ReproducciondeunDVDyCDdevideo. .22
Unpublished works. Copyright 1992-1997 Dolby
. . . .

Funcionesgenerales.....................22 Laboratories. Todos los derechos quedan reservados.


DesplazamientoaotroTitulo. .22 . . . . . . . . .

Desplazamiento a otro Capitulo/Pista. 22 . . . . .

Movimientolento.....................22
Manufacturado bajo licencia de Digital Theater Systems,
Paralizacion de imagen y reproduccion
Inc. US Pat. No. 5,451,942 y otras patentes mundiales emi-
demarcos..........................23
tidas y pendientes.. "DTS" y "DTS Digital Envolvente" son
Busqueda..........................23
marcas comerciales de Digital Theater Systems, Inc.
Repetir............................23
Copyright 1996Digital Theater Systems, Inc. Todos los
derechos quedan reservados.

3
Antes de usar

Discos reproducibles Terminos relacionados con discos

Titulo (solo DVD)


DVD
Contenido de la pelicula principal, contenido de las
(discosde8cm/12cm)
caracteristicas que le acompanan, contenido adicional o

Video CD(VCD) album de musica.


(discosde8cm/12cm) Cada titulo tiene asignado un numero de referencia de
titulo que le permite localizarlo con facilidad.
Audio CD
(discosde8cm/12cm) Capitulo (solo DVD)
Ademas de esto, esta unidad puede reproducir un SVCD y Secciones de una pelicula o pieza musical mas

CD-R o un CD-RW que contenga titulos de audio o archivos MP3. pequenas que los titulos.
Un titulo se compone de uno o varios capitulos. A cada
capitulo se le asigna un numero de capitulo, que le
Notas
permite localizar el capitulo que desee. Dependiendo
--

Dependiendo de las condiciones del equipo de del haber ningun capitulo grabado.
disco, puede no
grabacion o del disco CD-R/RW mismo, no podran
reproducirse algunos discos CD-R/RW en la unidad. Pista CD de video y de audio)
--

La unidad no puede reproducir discos CD-R/RW que


(solo
Secciones de una pelicula o de una pieza musical en
no contengan datos, o que contengan datos formateados CD de video de audio. A cada le
de modo diferente a datos de MP3 y CD-DA.
un o pista se asigna
un numero para facilitar la localizacion de la pista que
--

No pegue ningun sello ni etiqueta a ninguno de los


desee.
lados del disco (el lado grabado o el que tiene la etiqueta).
--

No use CDs forma irregular (es decir, en forma


con
Escena
de corazon octagonales). Esto puede tener como
u
En un CD de video con funciones PBC (Control de
consecuencia el mal funcionamiento del reproductor.
reproduccion), las y las imagenes congeladas
imagenes
se dividen en secciones denominadas "Escenas". Cada

Notas sobre DVD y CD de video


escena aparece en la pantalla del menu y se le asigna
un numero para que pueda localizar la escena que
Los fabricantes de software pueden fijar intencionadamente el
desee.
funcionamiento de reproduccion de DVD y CD. Como esta
Una escena esta compuesta de una o varias pistas.
unidad reproduce DVD y CD de video atendiendo al contenido
de disco disenado por el fabricante de software, puede que
Tipos de CD de video
algunas funciones de reproduccion de la unidad no esten
disponibles o que se hayan anadido otras funciones. Consulte Hay dos tipos de CD de video:
tambien las instrucciones proporcionadas junto con los DVD y
CD de video equipado con PBC (Version 2.0)
CD de video. Puede que algunos DVD que tengan fines com-
Las funciones PBC (Control de reproduccion) le per-
erciales no se reproduzcan en la unidad.
miten interactuar con el sistema a traves de los menus,
funciones de busqueda u otras funciones como las del
Codigos regionales para el receptor de DVD y los DVDs
ordenador. Ademas, las imagenes congeladas de alta
Este receptor de DVD esta fabricado para la repro-
resolucion pueden reproducirse si estan incluidas en el
duccion de programas de DVD codificados "4" .El
de region en las etiquetas de algunos DVD
4 disco.
codigo
indica que tipo de reproductor puede reproducir CD de video sin PBC (Version 1.1)
dichos discos. Esta unidad solo puede reproducir DVDs con la Funciona igual que los CD de audio. Estos discos per-
etiqueta "4" o "TODAS". Si intenta reproducir cualquier otro miten la reproduccion de imagenes de video y sonido,
disco, aparecera en su pantalla de TV el mensaje pero no estan equipados con PBC.
"Compruebe codigo regional". Algunos discos DVD pueden
no tener una etiqueta con codigo de la region, aunque su

reproduccion esta prohibida por limites de area.

Nota sobre CDs codificados con DTS


Al rerproducir CD codificados DTS, puede que se escuche
un nivel de audio excesivo de la salida estereoanalogica.
Para evitar posible dano al sistema de sonido, baje el volu-
men antes de reproducir dichos discos, ajuste gradual-

mente el volumen, y mantenga bajo el volumen. Para dis-


frutar de reproduccion Digital SurroundTM DTS, debe haber
un sistema decodificador externo DTS Digital SurroundTM

canal 5.1 conectado a la salida digital de la unidad.

4
Antes de usar (Continuacion)
Precauciones Notas sobre discos.

Manejo de la unidad Manejo de discos

Al enviar la unidad No toque la parte de reproduccion del disco.


Resultan muy utiles la caja de envio original y el Sujete el disco por los bordes de modo que no queden

INTRODUC N
embalaje. Para maxima proteccion, vuelva a embalar la huellas dactilares en la superficie.
unidad segun lo hicieron originalmente en la fabrica. No pegue papel ni cinta adhesiva en el disco

Al configurar la unidad
La imagen y el sonido de una TV, video o radio cercanos
pueden quedar distorsionados durante la reproduccion.
En este caso, coloque la unidad lejos de la TV, el video
o la radio, o apague la unidad despues de extraer el

disco. Almacenamiento de discos

Despues de reproducirlos, guarde el disco en su caja.


Para mantener limpia la superficie No exponga el disco a la luz solar directa ni a fuentes
No utilice liquidos volatiles, tales como insecticida en de calor, ni lo deje en un coche aparcado expuesto a
spray, cerca de la unidad. No deje productos de caucho luz solar directa, puesto que podria haber un aumento
o plastico en contacto con la unidad durante periodos
de temperatura considerable en el interior del coche.
largos de tiempo. Dejaran marcas sobre la superficie.
Limpieza de discos
Instalacion
No instale la unidad en un espacio cerrado, del tipo La existencia de huellas dactilares y polvo sobre el disco
de una biblioteca o armario empotrado. pueden provocar una calidad de imagen pobre y distorsion del
Permita la circulacion de aire para evitar la acumu- sonido. Antes de la reproduccion, limpie el disco con un pano
lacion de calor. limpio. Frote el disco desde el centro hacia afuera.
No coloque aparato sobre superficies (alfombras,
mantas, etc.) o cerca de materiales (cortinas etc.)
que puedan bloquear las ranuras de ventilacion.
No instale el aparato junto a fuentes de calor, del tipo
de radiadores, conductos de aire, o expuesto a la luz
solar directa, polvo excesivo, vibraciones mecanicas
o impactos. No utilice solventes fuertes tales como alcohol, ben-
No coloque objetos pesados sobre el aparato. ceno, disolvente, limpiadores comerciales o spray anti-
estatico que estan destinados para vinilo mas antiguo.
Limpieza de la unidad

Para limpiar la carcasa Acerca de los simbolos


Use unpano suave y seco. Si las
superficies estan
extremadamente sucias, utilice unpano suave ligeramente Sobre la pantalla de simbolos
humedecido en una solucion jabonosa suave. No utilice
solventes fuertes, tales como alcohol, benceno o "
puede aparecer en la pantalla de TV durante el
"

disolvente, puesto que estos podrian danar la superficie funcionamiento. Este icono significa que la funcion
de la unidad. explicada en este manual de usuario no esta disponible
en ese DVD especifico.
Para obtener imagen clara
una

El receptor de DVDes un dispositivo de gran precisiony Acerca de los simbolos de discos para las
de alta tecnologia. Si la lente optica de recepcion y instrucciones.
parte de la unidad de disco estan sucias o gastadas, la Una seccion cuyo titulo tiene uno de los simbolos siguientes
cualidad de imagen sera pobre. esaplicable solo al disco representado por el simbolo.
Se recomiendan revision y mantenimiento regulares
DVD DVD
cada 1,000 horas de uso. (Esto depende del entorno de
VCD2.0 CD de video con funciones PBC (Control de
funcionamiento).
Para mas detalles, contacte por favor con su distribuidor reproduccion).
mas cercano. VCD1.1 CD de video sin funciones PBC (Control de
reproduccion).
CD Audio CDs.

MP3 MP3 disc.

5
Panel frontal y pantalla de visualizacion

Botones SKIP/SEARCH (SINTONIZAR/SALTAR)

Boton STOP (MEMORY/CLEAR)

Boton PAUSE

Boton PLAY

Boton OPEN/CLOSE

Boton ENTER
Control de VOLUMEN
Boton MONO/STEREO
Conector de AURICULARES
Boton FM/AM

Boton FUNCTION

Boton e indicador ENERGIA

Indicador SINTONIZADO
Indicador modo Indicador modo
sonido repetir reproduccion Indicadores
APAGADO AUTOMATICO

Indicador PROGRAMA

Indicador Numero
Indicador ESTEREO
Capitulo /Pista

Indicador SIN SONIDO


Indicador numero titulo

Tiempo total de reproduccion /


Indicador REPRODUCCION /PAUSA
Tiempo transcurrido/ Frecuencia /
Indicador icono angulo Demora / Volumen, etc.

Indicador disco Indicador MEMORIA

6
Control remoto

Boton MUTE

Boton FM/AM
Boton POWER

INTRODUC N
Boton CD/DVD Botones VIDEO 1/2

Boton TEST TONE


?
Boton LEVEL
Boton OPEN/CLOSE ?
Boton DELAY

Boton BY-PASS

Botones NUMBER Boton SOUND MODE

Boton DOLBY PROLOGIC II

Boton REPEAT ?
Boton PROGRAM
Boton MARKER
?
Boton SLEEP
?
Boton CLEAR
Boton SEARCH ?
Boton REPEAT A-B

Botones SLOW SCAN(+/-) Botones VOLUME (+/-)


Boton MENU
Boton SET UP Utilice el boton MENU para
visualizar la pantalla de
Botones ARROW menu incluida en los dis-
para destacar la seleccion en cos DVD.
una pantalla de menu GUI, pan-

talla TITLE o MENU. Boton AUDIO


Boton ZOOM
Boton ENTER
Boton RETURN DISPLAY button

Boton SUBTITLE(S-TITLE) ?
Boton PAUSE
Boton STOP ?
Boton PLAY

Botones PRESET -/+ (Q / R) Botones SKIP ( / )


Pulse y sostener el boton durante
Boton TITLE
dos segundos aproximadamente
Use the TITLE Boton to
the title included
para funcion de busqueda.
display screen

on DVD video discs. Boton ANGLE

Boton DIMMER

Amplitud de funcionamiento del control remoto Instalacion de las pilas del control remoto

Dirija el control remoto al sensor remoto y oprima los Extraiga la cubierta de las pilas en la
botones. parte trasera del control remoto e

Distancia: : Alrededor de 23 pies (7 m) de la parte AAA AAA inserte dos pilas R03 (tamano AAA)
frontal del sensor remoto
y coloquelas correctamente.
Angulo: Alrededor de 30° a cada lado de la parte
frontal del sensor remoto. PRECAUCION
No mezcle pilas nuevas y usadas. No mezcle nunca tipos
diferentes de pilas (estandar, alcalinas, etc.)

7
Panel posterior
Conector antena coaxial FM 75Ω

Conector antena AM

Conector VIDEO 1 (Entrada/Salida)


Conector VIDEO 2 (Entrada)
Conector SALIDA COMPONENT VIDEO (Y Pb Pr)

Conector SALIDA WOOFER (altavoz de sonidos graves)

Conectores ALTAVOZ

Conector SALIDA Conector OPTICAL IN


CABLE DE ALIMENTACION
Conectar solamente toma- S-VIDEO
a Conectores SALIDA MONITOR
corriente de pared CA 110-
Interruptor VIDEO OUT SELECTOR
240V, 50/60Hz. (Selector de salida de video)
Consulte la explicacion siguiente**.

Interruptor VIDEO SELECTOR (Selector de video)


Consulte la explicacion siguiente*.
Conector del CABLE DE TOMA
DE TIERRA

*
Tapa de proteccion contra el polvo Interruptor VIDEO SELECTOR (Selector de video)
Saque la tapa de proteccion contra el polvo del jack de Podra disfrutar de discos NTCS o PAL estableciendo el
salida DIGITAL OPTICA y conecte el cable optico digi-
interruptor VIDEO SELECTOR (selector de video) para
tal (no incluido) de modo seguro de modo que coinci-
elegir el sistema adecuado.
dan las configuraciones del cable y del conector. PAL: Seleccionar cuando el receptor DVD esta
Guarde la tapa de proteccion contra el polvo y vuelva a conectado a un sistema de television PAL.
colocarla siempre que no este utilizando el conector,
NTSC: Seleccionar cuando el receptor DVD esta
para protegerlo contra el polvo. conectado a un sistema de television NTSC.

AUTO: Seleccionar cuando el receptor DVD esta


conectado a un sistema de television
Multisistema.
?
Cuando la posicion seleccionada del interruptor
Tapa de proteccion contra el polvo System Select (seleccion del sistema) no coincide
con el sistema de tu TV, puede que en pantalla no

aparezca la imagen normal en color.

No toque las clavijas interiores de los conectores


?
Ajuste el interruptor System Select cuando haya apa-
delpanel posterior. descargaLa electrostatica gado la unidad.
puede causar danos permanentes a la unidad.
**
Interruptor VIDEO OUT SELECTOR (Selector de
salida de video)
Precaucion Seleccione S-VIDEO OUT o COMPONENT VIDEO
Cuando se selecciona el modo de funcion para VIDEO1
OUT, dependiendo de como haya conectado el
con el boton VIDEO1 del mando a distancia, la senal se DVD la TV.
Receptor a
emite desde los altavoces I/D delanteros, pero no desde
los conectores VIDEO1 VIDEO OUT y AUDIO OUT L/R.

8
Conexiones

Conexion a la TV

Parte trasera de una TV

S-VIDEO VIDEO
COMPONENT VIDEO INPUT AUDIO INPUT
INPUT INPUT

PREACION
Pr Pb Y L R L

SC AV

Realice una de las siguientes conexiones, dependi- Conexion de S-Video


endo de la capacidad de su equipo actual. Conecte la salida S-VIDEO OUT (Salida de S-
Cuando utilice las salidas de COMPONENT VIDEO
OUT de video
1 Video) del Receptor DVD a la toma de entrada de
(Salida compuesto), ajuste el interrup- S-Video de la TV utilizando el cable de S-Video
tor VIDEO OUT SELECTOR en la posicion COMPO-
opcional (S).
NENT. Cuando utilice la salida S-VIDEO OUT (Salida
de S-video), ajuste el interruptor VIDEO OUT Conecte las salidas AUDIO OUT (Salida de audio)
SELECTOR en la posicion S-VIDEO. 2 izquierday derecha del Receptor DVD a las tomas
de entrada de audio izquierda/derecha de la TV (A)

Consejos utilizando los cables de audio incluidos.


Dependiendo de TV y del resto de equipos que
su

desee conectar, existen varias formas de conectar el Conexion de video compuesto (Color Stream )
reproductor. Utilice una de las conexiones descritas a Conecte las salidas COMPONENT VIDEO OUT
continuacion.
Consulte los manuales de su TV, Video, Sistema
1 (Salida de video compuesto) del Receptor DVD a

las tomas de entrada correspondientes de la TV


Estereo o de cualquier otro dispositivo para con- utilizando un cable Y Pb Pr opcional (C).
seguir las mejores conexiones.
Conecte las salidas AUDIO OUT (Salida de audio)
Precaucion
de que el Receptor DVD esta conectado
2 izquierda y derecha del Receptor DVD a las tomas
--

Asegurese de entrada de audio izquierda/derecha de la TV (A)


directamente a la TV. Seleccione la entrada AV correc-
utilizando los cables de audio incluidos.
taenlaTV.
--

No conecte su Receptor DVD a la TV a traves de su


Consejo
aparato de video. La imagen del DVD podria resultar
distorsionada por el sistema de proteccion anticopia. Si desea conectar el Receptor DVD a una TV con
zocalo SCART, utilice el adaptador SCART-RCA
Conexion de video incluido (T).
Conecte la salida MONITOR OUT (Salida a monitor)
1 del Receptor DVD a la toma de entrada de video de Notas
la TV utilizando el cable de video incluido La senal de la salida S-VIDEO OUT (Salida de S-
(V).
Video) solo se emitira cuando tenga seleccionado el
Conecte las salidas AUDIO OUT (Salida de audio) modo de funcion CD/DVD.
2 izquierda y derecha del Receptor DVD a las tomas Cuando conecte el Receptor DVD a su TV, asegurese
de entrada de audio izquierda/derecha de la TV (A) de apagar la unidad y de desenchufar los equipos de
utilizando los cables de audio incluidos. la red electrica antes de realizar ninguna conexion.

9
Conexiones (Continuacion)
Conexion a un equipo opcional
Conecte una TV (Monitor) al conector MONITOR OUT (Salida de monitor) o S-VIDEO OUT (Salida de S-Video).
Conecte un aparato de video a los conectores VIDEO 1.
Conecte un aparato de video adicional a los conectores VIDEO 2.
Conecte una salida optica del Receptor DVD (o dispositivo digital, etc.) al conector OPTICAL IN (Entrada optica).
VIDEO adicional VCR

IN OUT IN OUT

VIDEO VIDEO

A AUDIO/VIDEO OUT
AUDIO (L) AUDIO (L)
(Salida de audio/video)

AUDIO (R) AUDIO (R)

A AUDIO/VIDEO OUT A AUDIO/VIDEO IN

(Salida de audio/video) (Entrada de


audio/video)

A AUDIO/VIDEO IN
(Entrada de audio/video)
A AUDIO/VIDEO OUT
A AUDIO/VIDEO IN de
(VIDEO 1)
(Salida audio/video)
(Entrada de audio/video) (VIDEO 1)
(VIDEO 2)

OPTICAL

Reproductor DVD (o dispositivo digital, etc)

Notas
Cuando seleccione el modo de funcion en VIDEO 1, no habra entrada de senal de video en la conexion.
Si el formato de sonido de la salida digital no coincide con las capacidades de su receptor, el receptor producira un

sonido fuerte y distorsionado, o no producira sonido alguno.

Conexiones de antena
Conecte las antenas FM/AM incluidas para escuchar la radio.
Conecte la antena aro AM al conector de antena AM.
Conecte la antena cable FM al conector coaxial FM 75Ω.

Antena AM Antena cable FM (incluida)


aro (incluida)

Notas
Para evitar ruidos
en la pickup, mantenga la antena de aro AM lejos del receptor DVD y otros componentes.

Asegurese de extender totalmente la Antena FM del cable.


Luego de conectar la antena FM de cable, mantengala tan horizontal como sea posible.

10
Conexiones (Continuacion)
Montaje del altavoz delantero Montaje del altavoz inalambrico
Los altavoces delanteros desacoplan de los altavoz inalambrico al
se
Acople del
soportes para altavoces.
Conecte los cables de los altavoces y monte los soporte
altavoces delanteros en los soportes para altavoces Conecte el altavoz al destornillador y
soporte con un

PREACION
tal y como se muestra. con tornillos de la forma que se ilustra.

Conexion de los altavoces delanteros


Si no utiliza el soporte
Conecte los cables de los altavoces a los terminales
correspondientes en la parte inferior de cada altavoz
delantero y trasero.
Si utiliza el soporte
correspondientes en la parte inferior de cada altavoz
delantero y trasero, acople los altavoces delantero y
trasero en la parte superior de los soportes.

Desacople del altavoz inalambrico del


soporte
Sigue el orden inverso al que siguio para acoplar el
altavoz inalambrico al soporte.

Establecimiento del canal del


Acople del altavoz delantero al soporte
altavoz inalambrico
Es posible que se produzcan interferencias si hay cerca
un altavoz inalambrico parecido. Si es el caso, cambie
el interruptor de canal a otro canal y apaguelo y encien-
dalo de nuevo.

Utilice el cambio de canal para establecer el


mismo canal.

Cambio de canal
CHANNEL

12 3

Desacople del altavoz delantero del soporte Izquierda/Derecha


Parte trasera del Altavoz inalambrico
transmisor
Empuje con un objeto con
punta como un boligrafo
a traves el orificio e

incline el altavoz como se Notas


muestra. Para utilizar la unidad adecuadamente, se deben
encender los altavoces inalambricos derecho e

izquierdo.
Es posibleque el sonido se interrumpa debido al efecto
de ondas de radio externas.

11
Conexiones (Continuacion)
Conexion del sistema de altavoces
Conecte los altavoces a los conectores delantero (derecho, izquierdo) o central.
Conecte el subwoofer al conector de bajos.
Conecte el cable de alimentacion del altavoz inalambrico a la salida y, a continuacion, pulse el boton de
encendido del altavoz inalambrico.
Conecte el adaptador (DC 7V) a la salida y al transmisor.
Conecte el cable de toma de tierra al transmisor y a los conectores traseros (derecho, izquierdo) del altavoz.
Coloque la unidad y el altavoz inalambrico (derecho, izquierdo) a unos 10 m. de distancia.

Altavoz delantero (derecho) Altavoz delantero (izquierdo)


FE-6100TE FE-6100TE

Altavoz central
FE-6100CVE

Altavoz inalambrico No olvide conectar el cable de


(derecho) toma de tierra al conector del
FA-W6100SR cable de toma de tierra de esta
unidad con el destornillador
suministrado. Si no esta
conectado, el transmisor no
Transmisor
funcionara.
ACC-W6100

Subwoofer
FE-6100WE

Altavoz inalambrico
(izquierdo)
FA-W6100SL
Adaptador (DC 7V)

Notas
La comunicacion entre el transmisor y altavoz inalambrico (izquierdo, derecho) se establecera en unos cinco segundos (puede que mas).
Cuando la unidad se apague, el transmisor tambien se apagara automaticamente despues de unos veinte segundos.
Si alguno de los altavoces inalambricos (izquierdo o derecho) se apaga, los altavoces no funcionaran.

12
Conexiones (Continuacion)
Conexion del sistema de altavoces (Continuacion)
Conecte los altavoces mediante los cables de los altavoces suministrados
Ajuste los parametros de los altavoces (distancia, nivel, etc.) para obtener la mejor calidad de sonido posible.

Altavoz delantero (derecho) Altavoz delantero (izquierdo)

PREACION
FE-6100TE FE-6100TE Si cree que no hay frecuencia de bajos
Conecte un subwoofer activo al conector
WOOFER OUT de salida mediante un cable de
audio monoaural (no suministrado).
Cuando conecte un subwoofer activo,
desconecte el altavoz de bajos al conector de
altavoces WOOFER.

Altavoz central
Subwoofer
FE-6100CVE
(no incluida)

Subwoofer
FE-6100WE

Si conecta los altavoces inalambricos con los cables


para altavoces, asegurese de que el cable de altavo-
ces coincide con el terminal adecuado en los compo-

nentes. + a + y a --. Si los cables se han conectado


--

Altavoz inalambrico Altavoz inalambrico al reves, el sonido se distorsionara y se perderan los

(derecho) (izquierdo) bajos.


FA-W6100SR FA-W6100SL

Nota
Si utiliza los altavoces delanteros con un intervalo de entrada maximo a lo bajo, ajuste el volumen para evitar que haya una

salida excesiva de los altavoces.

13
Antes del funcionamiento

Ubicacion de los altavoces


Si reproduce grabaciones de musica en vivo y musica clasica, este
En el caso de posicion normal use los 6 altavoces (dos
modo le ofrece unas sensaciones similares a las que tendria en
frontales, uno central, dos posteriores y subwoofer). Si sala de conciertos.
una pequena
desea reproducir un excelente sonido grave, DTS
Digital Surround, o Dolby Digital Surround, debe Si de musica vivo y musica clasica, este
reproduce grabaciones en
conectar un subwoofer.
modo le ofrece unas sensaciones similares a las que tendria en una

?
Altavoces frontales gran sala de conciertos.

Segun la posicion de escucha, situe los altavoces a la


misma distancia. Y escuchando se determinen las posi- Este modo le ofrece un efecto tridimensional similar al de una sala
ciones de los intervalos de los altavoces a 45 grados. de cine.
?
Altavoz central (II)
Es ideal que el altavoz central y los laterales se hallen a la Pro
Dolby Logic II crea cinco canales de salida de ancho de
misma altura. Situelos sobre o debajo de la television. banda completo a partir de fuentes de dos canales.

Altavoces Esto se consigue utilizando un avanzado descodificador surround


?
posteriores
de matriz de alta pureza, capaz de extraer las propiedades
Coloque tanto los de la izquierda como los de la derecha
detras del area de escucha. Estos altavoces recrean el espaciales de la grabacion original sin anadir nuevos sonidos ni
coloraciones tonales.
movimiento y la atmosfera de sonido necesaria para la
reproduccion envolvente. Para mejores resultados, no instale Modo EMULATION:
los altavoces de la de la El modo Pro Logic Emulation ofrece a los usuarios el mismo
posterioresmuy lejos posicion
escucha e instalelos al mismo por arriba del nivel de el
o procesamiento robusto de surround que el Pro Logic original, en
el caso de que el contenido original no sea de calidad optima, o
oido del escucha. Es tambien efectivo dirigir los altavoces
si desea escuchar el programa mas "como solia ser". Cuando
se
posteriores hacia una pared al techo para dispersar aun
o
se utiliza este modo, se denomina Pro Logic, igual que antes. No
mas el sonido. En el caso de que la habitacion sea existe ningun modo "Pro Logic I". El modo de emulacion Pro
pequena, si la audiencia esta cerca de la pared trasera, Logic es opcional. Dolby no necesita productos PLII para utilizar
situe los altavoces trasero uno en frente del otro y a unos 60 el algoritmo original de descodificacion Pro Logic. No obstante,
a 90 cm. de los espectadores. si el DSP contiene el codigo Pro Logic original y el creador del
productos quisiera utilizarlo, seria totalmente aceptable e incluso
?
Subwoofer recomendable. Un producto no debe ofrecer tanto el Pro Logic
Se puede situar en cualquier posicion delantera. original como el modo de emulacion Pro Logic.
Modo MOVIE:
Subwoofer El modo Movie se utiliza para programas de television en
Altavoz central estereo y para cualquier otro programa codificado en Dolby
Surround. El resultado es una direccionalidad mejorada del
Altavoz Altavoz
campo de sonido, lo cual acerca la calidad de sonido del canal
frontal frontal
5.1.
(izquierda) (derecha) Modo MUSIC:
Altavoz Altavoz El modo Music se utiliza para cualquier tipo de grabacion
envolvente envolvente musical y proporciona un espacio de sonido amplio y profundo.
(izquierda) (derecha) El modo Music incluye controles que permiten personalizar el
sonido de acuerdo con los gustos de cada uno.

Modo VIRTUAL:
El modo Virtual se utiliza habitualmente cuando Pro Logic II esta
conectado proceso virtual para el uso de los altavoces. No
a un

obstante, puede haber virtualizadores para los cuales este modo


no produzca los resultados previstos. Para estos virtualizadores,

el modo Movie puede proporcionar el mejor efecto de surround.


Ejemplo de ubicacion de altavoces El modo Virtual esta disenado para ser utilizado junto al proceso
virtual desarrollado por Dolby Laboratories. El modo Pro Logic II
deberia denominarse solo "Pro Logic II", ya que el nombre
Virtual deberia para describir el propio proceso de
para el Modo de Sonido
reservarse
Miniglosario virtualizacion de los altavoces.
Modo MATRIX:
El modo Matrix es similar al modo Music, excepto en que el pro-
Le permitira disfrutar de 5.1 (o 6) canales discretos de audio
digital ceso logicomejora direccional esta desactivado. Puede uti-
de
de alta calidad desde las fuentes del programa DTS que dispongan lizarse para mejorar senales en mono haciendo que parezcan
de esta marca registrada, como discos, DVD y discos compactos, mas "amplias". El modo Matrix puede utilizarse tambien en
etc. DTS Digital Surround ofrece hasta 6 canales de audio trans- equipos de audio de vehiculos, donde las fluctuaciones desde
una recepcion pobre de estereo FM pueden causar senales de
parente (que significa identico a los masters originales) y que da
como resultado una claridad excepcional a traves de su campo de
surround molestas desde un descodificador logico. La solucion

sonido de 360 grados. El termino DTS es una marca registrada de definitiva para una recepcion pobre de estereo FM puede ser,

DTS Technology, LLC. Fabricada bajo licencia de DTS Technology, simplemente, forzar la salida de audio a mono.
LLC. SURROUND OFF (ESTEREO DE 2 CANALES)
Saca el sonido desde los altavoces delanteros y derecho,
izquierdo
El formato y desde el subwoofer. Las fuentes estandar de dos canales
Dolby Digital Surround le permite disfrutar de hasta 5.1
canales de sonido digital surround desde una fuente de programa (estereo) evitan por completo el procesamiento del campo de
"" sonido. Esto le permite reproducir cualquier fuente utilizando tan
Dolby Digital. Si reproduce DVDs con la marca podra dis- ,

solo los altavoces delanteros izquierdo y derecho, y el subwoofer.


frutar de un sonido aun mejor, de una mayor precision espacial y
Puede seleccionar la opcion SURROUND OFF pulsando
de un rango dinamico mejorado.
BY-PASS en el mando a distancia.

14
Antes del funcionamiento (continuacion)
Modo Sound (Excepto AM) Nota
Puede disfrutar de sonido surround solo con seleccionar Cuando se reproducen pistas de sonido con una frecuencia de
uno de los campos de sonido preprogramados de muestreo de 96 kHz, las senales de salida se convertiran a 48

acuerdo con el programa que desee escuchar. kHz (frecuencia de muestreo).

Cuando el indicador PCM solo se muestra en

PREACION
la ventana de visualizacion:
Nivel de sonido
Cada que pulse el boton SOUND MODE, el modo
vez

de sonido cambiara en el siguiente orden; Puede el nivel de sonido del canal deseado.
ajustar
PRO LOGIC → HALL1 → HALL2 → THEATER
Pulse LEVEL (Nivel).
Cada vez que pulse el boton ,
el modo de sonido de
1 El indicador de nivel aparecera en la ventana de visual-

Pro II cambiara el izacion.


Plogic en siguiente orden;
PRO LOGIC →
MOVIE →
MUSIC →
VIRTUAL →
MATRIX /
Pulse para seleccionar el altavoz que
2 desea ajustar.
Cada vez que pulse el boton / ,
cambiara en el sigu-
Consejo iente orden;
Puede seleccionar el modo SURROUND OFF (2CH STEREO) FL (Delantero izquierdo) C (Central) FR (Delantero
→ →

pulsando el boton BY-PASS.


derecho) SR (Surround derecho)
→ SL (Surround →

izquierdo) SW (Subwoofer)
→ FL (Delantero izquierdo) →

Cuando se inserta un DVD. ?


En el modo estereo de 2 canales, solo podra elegir el
Puede cambiar el modo de sonido del DVD (Dolby Digital, SW (Subwoofer).
DTS, PRO LOGIC, etc.) pulsando el boton AUDIO en el mando
Pulse / para ajustar el nivel de sonido del
a distancia durante la

Aunque
reproduccion.
los contenidos DVD cambian de disco a disco, la sigu-
3 canal seleccionado. (-6dB +6dB) ~

iente informacion explica el funcionamiento basico cuando los 2-3 y el nivel de sonido
se
Repita pasos ajuste
utiliza esta opcion. 4 del resto de canales.
Cada vez que pulsa el boton AUDIO, el modo de sonido del
Si la
configuracion ha finalizado, pulse LEVEL.
DVD cambiara en el siguiente orden;
5
→→y

Comprobar Tono
En los modos Dolby Digital y Dolby Pro Logic, si uti-
Cuando se inserta un DVD y se ilumina el lizamos la funcion de comprobacion de tono, podremos
indicador PRO LOGIC. facilmente el balance de sonido de los altavoces
ajustar
Cada que pulse el boton
vez el modo de sonido de
,
desde la posicion de oyente.
Pro Plogic II cambiara en el siguiente orden;
PRO LOGIC PLIIMOVIE PLIIMUSIC PLIIVIRTUAL PLIIMATRIX Seleccione el modo de comprobacion de tono
1
→ → → →

pulsando TEST TONE.


?
Un sonido siseante saldra durante 2 segundos de cada
Consejo altavoz en el orden siguiente;
Puede establecer el modo PRO LOGIC en Off (desactivado) FI (Frente izquierda) → C (Centro) → FD (Frente derecha) → ED
(ESTEREO DE 2 CANALES) pulsando el boton BY-PASS. El
(Envolvente por la derecha) →
EI (Envolvente por la izquierda) →
SW
indicador PRO LOGIC desaparecera.
(Sub-Woofer) →
FI (Frente izquierdo)
Puede ajustar el nivel de sonido durante la com-
Para su referencia
?
El Receptor de DVD memoriza las configuraciones
2 probacion del tono: pulse primero LEVEL y
del ultimo modo para cada fuente. despues los botones / hasta que todos los ,

?
Puede identificar el formato de codificacion del niveles de sonido de los altavoces sean iguales

software de programa mirando su embalaje. desde la posicion de oyente.


-

Los discos Dolby Digital estan etiquetados con el ?


Mientras se realiza la comprobacion de tono, si ajuste
el nivel de sonido, la comprobacion se detendra en el
logotipo .

Los programas codificados como Surround canal del altavoz actual.


-

Dolby
estan etiquetados con el logotipo .

Si la configuracion ha finalizado, pulse TEST


Los discos DTS Digital Surround estan marcados
3
-

con DTS. TONE.

15
Antes del funcionamiento (continuacion)
Configuracion del tiempo de retardo Configuracion del tiempo de retardo central
En el modo Dolby Digital o Dolby Pro Logic se pre- (solo con el modo Dolby Digital)
supone que la distancia del espectador a cada altavoz Configuracion del tiempo de retardo central (solo con el
es la misma. De lo contrario, el espectador escuchara modo Dolby Digital)
el de retraso de los altavoces central y traseros Si la distancia de DF es igual a la distancia de DC en la
tiempo
se escuchara simultaneamente. figura de la izquierda, ajuste el tiempo de retardo cen-
tral a 0 ms. Si no lo hace, cambie la configuracion
El intervalo que va desde los altavoces al oyente. Si la
segun la siguiente tabla.
distancia que hay entre el oyente y los altavoces es la Ej.) Si la distancia que hay entre los altavoces
misma, en los modos Dolby Digital y Dolby Pro Logic el delanteros y el oyente es de 3 metros y la distancia
entre el altavoz central y el oyente es de 2,4 metros, el
tiempo de retarde de cada altavoz es el siguiente.
tiempo de retardo central es de 2 mseg.
En modo Dolby Digital 3m(DF)-2,4m(DC)=60cm(A)
60cm(A)/30cm=2mseg.
Tiempo de retardo central: 0 ~
5 ms

Tiempo de retardo trasero: 0 ~


15 ms
Configuracion del tiempo de retardo
En modo Dolby Pro Logic
Tiempo de retardo central: no puede ajustarse en los modos Dolby Digital y Dolby
Si el tiempo de retardo trasero se ajusta en modo Dolby Pro Logic (II)
Digital, en el modo Dolby Pro Logic el tiempo de retardo
se ajustara tambien de forma automatica. Pulse DELAY (Retardo).
El tiempo de retardo es de 1 mseg. por cada 30 cm. 1 El tiempo de retraso del sonido actual aparece en

Si los altavoces central y traseros estan mas alejados la ventana del display.
del oyente que los delanteros, el tiempo de retardo se Puede seleccionar tiempo de retardo central
ajustara al minimo. pulsando / solo en el modo Dolby Digital.
Pulse / para cambiar el tiempo de retardo.
2
(A) Si la configuracion ha finalizado, pulse DELAY.
3
L R
C

DC DF

Notas
SW Puede ajustar el tiempo de retardo central solo en el modo

DS
Dolby Digital y aparecera su tiempo de retardo.

SL SR
(B) Amplitud central (solo en el modo MUSIC de
Dolby Plogic II)
Este controlpermite que los sonidos del canal central
se posicionen entre el altavoz central y los altavoces
izquierdo/derecho por encima de un rango de ocho
pasos. El paso "3" utiliza una combinacion de los tres
Configuracion del tiempo de retardo del surround altavoces para ofrecer una presentacion con la mejor
Si la distancia de Ds es igual o superior a la Df en la imagen vocal y el sonido mas perfecto. Se recomienda
de la para la mayoria de grabaciones. El paso "0" coloca
figura izquierda, ajuste el tiempo de retardo del todos los sonidos centrales en el altavoz central. El
surround a 0 ms. Si no lo hace, cambie la configuracion
paso "7" reparte por igual todos los sonidos centrales
tal y como se explica a continuacion. en los altavoces izquierdo/derecho, igual que con el

Ej.) Si la distancia que va entre los altavoces delanteros sonido estereo convencional.
y el oyente es de 1,5 m, en el modo Dolby Digital el
tiempo de retardo trasero es de 5 mseg. DIMENSE (solo en el modo MUSIC de Dolby
3m(Df)-1,5m(Ds)=1,5m(B) Plogic II)
1,5m(B)=150cm/30cm=5mseg Este control permite al usuario ajustar de forma gradual el
campo de sonido tanto hacia adelante, como hacia atras.
En Dolby Pro Logic II (tiempo de demora Surround): Esto puede ser util para ayudar a conseguir el balance
Pro Logic : 10 25mseg~

deseado desde todos los altavoces con ciertas graba-


Pelicula : 10 25mseg~
ciones que puedan contener demasiado o demasiado
Musica : 0 ~

15mseg poco efecto espacial. Los pasos 1, 2 y 3 mueven hacia


Virtual : no se puede ajustar adelante el sonido de forma gradual, mientras que los
Matrix : 0 pasos -1, -2 y -3 mueven el sonido hacia el surround.
15mseg
~

PANORAMA (solo en el modo MUSIC de Dolby Plogic II)


Este control extiende la imagen estereo delantera para
incluir los altavoces surround y conseguir un perfecto
sonido "envolvente" con sensacion de sonido lateral. Es
especialmente efectivo para grabaciones que con-
tengan elementos fuertes en los canales derecho o
izquierdo en la mezcla, ya que estos se detectan y
acentuan gracias al proceso Panorama.

16
Antes del funcionamiento (continuacion)
1 o 2 para cambiar la configuracion de

Antes de
Precaucion:
el control remoto, el boton DVD
3 Oprimir
opcion.
una
usar oprima o
Los botones de numeros tambien pueden utilizarse
TV para seleccionar el aparato que debe controlar.
para configurar los numeros (por ejemplo, el
numero de titulo). Para algunas funciones, oprima
ENTER para la
Explicaciones generales ejecutar configuracion.

PREACION
Este manual da las instrucciones basicas para operar el Retroalimentacion temporal Iconos de campo
receptor de DVD. Algunos DVD requieren operaciones
especificas o permiten solamente un funcionamiento
TITLE
Repetir titulo
limitado durante la reproduccion. Cuando esto ocurre, el CHAPT
Repetir capitulo
simbolol aparece en la pantalla de TV, para indicar
TRACK
Repite la pista (solo CD de video sin PBC)
que el receptor de DVD no permite la operacion o que
no esta disponible en el disco. todas las CD de video sin
ALL
Repite pistas (solo
PBC)
Visualizacion en pantalla A-B
AB
Repetir
El estatus general de reproduccion puede mostrarse en OFF
Apagar repetir
la pantalla de TV. Pueden cambiarse algunas opciones
en el menu.
Continuar la reproduccion desde este punto
Accion prohibida o no disponible
Funcionamiento de la visualizacion en

pantalla Notas
DISPLAY durante la Algunos discos
pueden no ofrecer todas las
Oprimir reproduccio.
1 visualizaciones pantalla listadas abajo.
en

Si no se oprime ningun boton durante mas de 10


3 o 4 para seleccionar opcion.
2 Oprimir
una
segundos, desaparece la visualizacion en pantalla.
Se resaltara la opcion seleccionada.

DVD

Funcion (Oprima 3/4 4 para seleccionar la opcion Metodo de Seleccion


Opciones deseada)
Numero de titulo Muestra el numero del titulo actual y el numero total 1 / 2, o Numerico,
1/3
detitulos, ypasa al numero de titulo deseado. ENTER

Numero de capitulo Muestra el numero del capitulo actual y el numero total 1 / 2, o Numerico,
1/12
de capitulos y pasa al numero de capitulo deseado. ENTER, SKIP
Busqueda por tiempo 0:16:57
Muestra el tiempo de reproduccion transcurrido y
Numerico, ENTER
busca el punto directamente por el tiempo transcurrido.

Idioma del audio y 1 ENG Muestra el idioma de sonido actual, /


modo de salida de D metodo de codificacion, numero de canal AUDIO
audio 5.1 CH
digital y cambia la configuracion.
Idioma de subtitulos Muestra el idioma de subtitulado actual y el numero /
OFF
total de
angulos y cambia la configuracion. S-TITLE
Angulo 1/1
Muestra el numero de angulo actual y cambia el numero /
de angulos. ANGLE

VCD2.0 VCD1.1

Funcion (Pulse 3/4 para seleccionar el elemento Metodo de Seleccion


Opciones
deseado)
Numero de pista Muestra el numero de pista actual, numero total de pistas 1 / 2, o Numerico,
PBC
y el modo PBC en On y salta al numero de pista deseado. ENTER, SKIP

Tiempo 0:16:57 Muestra el tiempo de reproduccion transcurrido (Solo --

display)
Canal de audio Muestra el canal de audio y 1/2
STER.
cambia el canal de audio. AUDIO

17
Antes del funcionamiento (continuacion)
inicial Idioma del menu
Configuracion
Seleccione un idioma para el menu de configuracion.
Puede configurar sus preferencias personales propias Este es el menu que ve cuando oprime SETUP.
en el reproductor.
Audio Del Disco Ingles
Subtitulo Del Disco
Funcionamiento general de las Menu Del Disco
Espanol

Portuguese
Indice

configuraciones iniciales Aspecto TV

Idioma Del Menu

PBC

Oprima SETUP.
1 El menu de configuracion aparece.

Audio Del Disco Original


Subtitulo Del Disco Ingles
Menu Del Disco

Indice
Frances

Aleman
Imagen
Espanol
Aspecto de TV DVD
Aspecto TV Italiano

Idioma Del Menu Chino


4:3 Letterbox: Seleccionar cuando esta conectada una
Polaco

PBC Hungaro
TV estandar. 4:3. Muestra las imagenes de teatro con
Ruso
bandas cinematograficas arriba y debajo de la imagen.
Otros--------

4:3 Panscan: Seleccionar cuando esta conectada a

una TV estandar 4:3. Muestra la recortada para


imagen
llenar su pantalla de TV. Ambos lados de la imagen
Oprima 3/4 para seleccionar la opcion deseada.
2 La pantalla mostrara la configuracion actual para la estan cortadas.
16:9 Wide: Seleccionar cuando esta conectada a una
opcion seleccionada, asi como configuraciones
alternativas. TV 16:9.

Mientras esta seleccionada la opcion deseada, Audio Del Disco 4:3 Letterbox

3 oprima 2, luego 3/4 para seleccionar la config-


Subtitulo Del Disco

Menu Del Disco

Indice
4:3 Panscan

16:9 Wide

uracion deseada.
Aspecto TV
Oprima para ENTER confirmar su seleccion.
4 Algunas opciones requieren pasos adicionales.
Idioma Del Menu

PBC

Oprima SETUP, RETURN o PLAY para salir del


5 menu de configuracion.

Idioma

PBC VCD2.0
Idioma del disco DVD

Seleccione un idioma del Menu de disco, Audio y Establece Control de On Off.


reproduccion (PBC) en u
Subtitulado. On: : los CD de video con PBC se reproducen segun el PBC.
Original : Se selecciona el idioma ofiginal para el disco. Off: : los CD de video con PBC se reproducen de la misma
Otros : Para seleccionar otro idioma, oprima los botones forma que los CD de audio.
numericos para introducir el numero de 4 digitos correspondiente,
Off
segun la lista de codigo de idiomas en la pagina 30. Si intro- Audio Del Disco

Subtitulo Del Disco On

duce el codigo de idioma equivocado, oprima BORRAR. Menu Del Disco

Indice

Aspecto TV
Audio Del Disco Original Idioma Del Menu

Subtitulo Del Disco Ingles


Menu Del Disco Frances PBC

Indice Aleman

Espanol
Aspecto TV Italiano

Idioma Del Menu Chino

Polaco

PBC Hungaro
Ruso

Otros--------

18
Antes del funcionamiento (continuacion)
Control parental Codigo del pais DVD

Indice DVD Introduzca el codigo del pais/zona cuyos estandares se


utilizaran para clasificar el disco de video de DVD.
Las peliculas en DVD pueden contener escenas que no Consulte la lista "Lista de codigos de paises" de la pagi-
sean apropiadas para los ninos. Por consiguiente, los
na 31.
discos pueden contener informacion de control parental
aplicadas a todo el disco o a determinadas escenas del

PREACION
Audio Del Disco

disco. Estas escenas se clasfican de 1 a 8 y, de forma Subtitulo Del Disco CO

Menu Del Disco

alternativa, las escenas mas apropiadas pueden Indice

seleccionarse en algunos discos. Las clasificaciones


Aspecto TV

dependen del pais. La funcion de Control parental Idioma Del Menu

permite evitar que los ninos reproduzcan los discos o


tener determinados discos que reproduzcan escenas PBC

alternativas.

Audio Del Disco 8

Subtitulo Del Disco 7


Seleccion del Codigo del pais con los botones
Menu Del Disco

Indice
6

5 1 3/4 del menu de configuracion.


4

Aspecto TV 3
Mientras selecciona el Codigo del pais, pulse 2.
Idioma Del Menu 2

1
2
PBC Desbloqueo
Siga el paso 3 de "Indice" a la izquierda.
Cambiar

3
Seleccione el primer caracter utilizando los

1
Seleccione "Indice" utilizando los botones 3/4
del menu de configuracion.
4 botones 3/4.

Mueva el cursor utilizando los botones 1/2 y

2
Mientras selecciona "Indice", pulse 2.
5 seleccione el segundo caracter utilizando los
botones 3/4.
Cuando todavia no haya introducido una
3 contrasena; Pulse ENTER
6 firmar el pais y(Seleccionar/Introducir) para
salir del codigo de seleccion,
con-
a
Introduzca la contrasena de cuatro digitos utilizando
continuacion pulse SETUP (Configuracion) salir
los botones numericos para crear una contrasena
del menu.
de seguridad de cuatro digitos personal, pulse
ENTER e introduzca de nuevo la contrasena de
cuatro digitos y pulse ENTER para verificarla.
Cuando ya haya introducido una contrasena; Nota
Introduzca la contrasena de cuatro digitos utilizando Al cambiar el codigo es necesario confirmar la contrasena
los botones numericos para confirmar la contrasena de cuatro digitos (consulte la seccion "Cambio del codi-
de seguridad de cuatro digitos personal y, a go de cuatro digitos").
continuacion, pulse ENTER.
Cambio del codigo de cuatro digitos
Si comete algun error antes de pulsar ENTER, pulse
CLEAR (Borrar) y vuelva a introducir la contrasena de 1 Siga los pasos 1 y 2(Clasificacion).
seguridad de cuatro digitos. 2 Introduzca el codigo antiguo y pulse ENTER.
Seleccione una clasificacion de 1 a 8 utilizando 3 Seleccione Change (Cambio) utilizando los botones
4 los botones 3/4. Uno (1) contine las restricciones 3/4 y pulse ENTER.
menores de reproduccion. Ocho (8) contine las
4 Introduzca el codigo y pulse ENTER.
nuevo
restricciones mayores de reproduccion.
5 Introduzca el mismocodigo por segunda vez y
Desbloquear: Si selecciona Unlock (Desbloquear),
el Control parental no esta activado. El disco se compruebelo pulsando ENTER.
6 Pulse SETUP (Configuracion) para salir del menu.
reproducira por completo.
Clasificacion de 1 a 8: Algunos discos continen
escenas que no son apropiadas para los ninos. Si Si olvida el de cuatro
establece una clasificacion para el reproductor, se
codigo digitos
reproduciran todas las escenas del disco con la Si olvida la contrasena y para borrar la contrasena actu-
misma clasificacion o menor. Las escenas con una
al, siga el siguiente procedimiento.
clasificacion mayor no se reproduciran a menos
que haya una escena alternativa en el disco. La 1 Pulse SETUP (Configuracion) para mostrar el menu
escena alternativa debe tener la misma clasifcacion de configuracion.
o una menor. Si no hay una escena alternativa
2 Utilice los botones de numero para introducir el
apropiada, la reproduccion se parara. Debe introducir numero de seis digitos "210499".
la contrasena de cuatro digtos o debe cambiar el
nivel de clasificacion para que el disco se reproduzca. La contrasena de cuatro digitos se borra.

3 Introduzca otro codigo tal y como se describe en


Pulse ENTER(Seleccionar/Introducir) para con-
5 firmar la clasificacion y codigo de seleccion, a
Indice.

continuacion pulse SETUP (Configuracion) salir


del menu.

19
Operacion de Radio

Pre sintonizacion de estaciones de Escuchar la radio


radio Primero pre- sintonizar las estaciones de radio en la
memoria del receptor DVD (ver "Pre determinar esta-
Puede pre-sintonizar hasta 30 estaciones para FM y
ciones de radio" en la pagina anterior ).
AM. Antes de ajustar, asegurese de haber puesto el
volumen al minimo. Pulse FM/AM hasta que AM o FM aparezcan en

Pulse FUNCTION en el panel frontal repetidas


1 la ventana de pantalla.

1 veces o FM/AM el control remoto hasta que


en
La ultima estacion recibida se sintoniza.

FM o AM aparezca en la ventana de pantalla.

Y
luego, cada vez que oprima FM/AM, FM y AM

2 cambiaran alternativamente.

Pulse y mantener TUNING/SKIP o

3 en elpanel frontal por aproximada- 2


Pulse PRESET
seleccionar la estacion
/ repetidas veces para
presintonizada que
mente dos segundos hasta que la indicacion de desea.
frecuencia empiece a cambiar, entonces suelte. En primer lugar, programe las emisoras de radio en la
El barrido (escaneo) se detiene cuando el
Receptor DVD memoria del Receptor DVD (Consulte "Programacion de
sintoniza una estacion. "TUNED" y "ESTEREO" (por pro- emisoras de radio", en esta misma pagina, a la izquierda).
grama de estereo) aparecen en la ventana de pantalla.
el volumen girando VOLUME en el panel

Note
3 Ajuste
frontal o pulsando VOLUME + o --

repetidamente
en el mando a distancia.
"Tuned" (sintonizado) aparecera unicamente cuando la
senal se FM y estereo. Para apagar la radio
Pulse POWER para apagar el receptor DVD o
Pulse MEMORY.
4 Un numero de pre determinado destellara en la
seleccionar otro modo de funcion (DVD/CD, VIDEO 1
VIDEO 2).
o

ventana de la pantalla.

Pulse TUNING/SKIP o en el panel Para escuchar estaciones de radio no


5 frontal para seleccionar el numero pre- determi- presintonizadas.
nado que desee. Sintonice de modo manual o automatico en el paso 2.

Pulse MEMORY nuevamente. Para sintonizar de modo manual, oprima repetidas


6 La estacion esta almacenada. veces TUNING/SKIP o en el panel
frontal..
Repetir los pasos 3 a 6 para almacenar otras
7 estaciones. Para sintonizar de modo automatico, oprima en el

panel frontal TUNING/SKIP o y

Sintonizar una estacion con una senal debil. mantenga oprimido por casi dos segundos.

Pulse TUNING/SKIP o repetidas veces

en el paso 3 para sintonizar la estacion manualmente. Para su referencia


Si un programa FM tiene ruidos
Para borrar las estaciones de la memoria Pulse MONO/ST en el panel frontal de modo que.

Pulse y sostener MEMORY por aproximadamente tres "ESTEREO" desaparezca en la ventana de pan-
talla.Esto no tendra efectos estereo, pero mejorara la
segundos y "CLEAR ALL" aparece en la ventana de la
pantalla y luego pulse MEMORY nuevamente, las esta- recepcion. Oprima el boton nuevamente para restau-
ciones se borran. rar el efecto estereo.

Para mejorar la recepcion


Vuelva a alinear la antena.
Nota
Si todas las estaciones han sido ya introducidas, apare-
cera en la ventana de la pantalla por un momento el
mensaje MEM FULL (Memoria completa) y luego
destellara un numero predeterminado. Para cambiar el
numero pre determinado, siga los pasos 5-6 como esta
indicado arriba

20
Operacion de Radio (continuacion)
Determinar el apagado automatico Seleccion de la fuente de entrada
Puede utilizar unidades VCR o de otro tipo conectadas
Ustede puede ajustar el receptor DVD para apagarlo
a los conectores VIDEO1, VIDEO2 o el conector optico.
automaticamente en una hora especificada. Consulte el manual de usuario incluido con el aparato
Pulse SLEEP para ajustar el momento deseado
1 para obtener informacion adicional del funcionamiento.

FUNCIOAMET
para que se apague. Pulse VIDEO1 o VIDEO2 repetidamente en el mando
Los indicadores "SLEEP" y "sleep time" aparecen en la a distancia para seleccionar la fuente de entrada
ventana de pantalla. deseada.
Cada vez que pulse SLEEP, la configuracion Cada vez que se pulsa este boton, el modo de funcion
2 cambiara en el orden siguiente. cambia del modo siguiente:
SLEEP120→90→60→50→40→30→20→10→OFF VIDEO1 ANA: para seleccionar la senal analogica de los
conectores VIDEO1 AUDIO IN (L/R) & VIDEO IN.

VIDEO1 DIG: para seleccionar la senal digital del conector


OPTICAL IN.
Notas VIDEO2 ANA: para seleccionar la senal analogica de los
Puede controlar el tiempo restante antes que el conectores VIDEO2 AUDIO IN (L/R) & VIDEO IN.

receptor DVD se apague. VIDEO2 DIG: para seleccionar la senal digital del conector
Pulse SLEEP. El
tiempo restante aparecera en la OPTICAL IN.
ventana de pantalla.

Dimmer Nota
(Potenciometro)
La funcion de entrada optica esta disponible solo
Esta funcion aparecera en la ventana del y tam-
display cuando la frecuencia de muestreo de la otra unidad
bien el indicador de volumen en estado de encendido.
es de 32 48kHz.
~

Pulse el boton DIMMER repetidamente.

Mute (Silencio)
Pulse MUTE para dejar en silencio su unidad.
Puede silenciar su unidad con una sola orden, por
ejemplo, para contestar el telefono. El indicador "MUTE"
parpadeara en la ventana de visualizacion.

Utilizacion de auriculares
Conecte una toma de auriculares estereo ( 3,5 mm) en

el conector PHONES.
Los altavoces se desconectaran automaticamente
cuando conecte los auriculares (no incluidos).

21
Funcionamiento del DVD y CD de video

Reproduccion de un DVD y CD de video Funciones generales


Para reproducir un DVD VCD2.0 VCD1.1 Nota
A no ser que se indique lo contrario, todo el funcionamiento
Encienda la TV y seleccione la fuente de entrada de
descrito se basa en el uso del mando a distancia.
AV conectada al receptor de DVD.
Algunas funciones se pueden llevar a cabo utilizando el
Si desea oir el sonido del disco desde el sistema de
menu de configuracion.
audio, encienda el sistema de audio y seleccione la
fuente de entrada conectada al reproductor de DVD.
Desplazamiento a otro Titulo
Pulse OPEN/CLOSE (Abrir/Cerrar) para abrir la
1 bandeja del disco.
DVD 1/3

Si un disco tiene mas de un titulo, podra desplazarse a


Coloque el disco en la bandeja con la etiqueta
2 hacia arriba.
otro titulo como se

Pulse DISPLAY
describe
(visor)
a

cuando la
continuacion:
reproduccion se
Si introduce un DVD de doble cara, asegurese de
pare y pulse el boton numerico adecuado (0-9) para
que la cara que se quiere reproducir esta hacia seleccionar el numero del titulo.
arriba.

Pulse OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja. otro


3 Desplazamiento a Capitulo/Pista
READING (Leyendo) aparece en la pantalla de TV
y la reproduccion comienza de forma automatica. Si
1/12
DVD VCD1.1
la reproduccion no comienza, pulse PLAY
Si un disco tiene mas de un capitulo, podra desplazarse
(Reproducir).
a otro capitulo como se describe a continuacion:
En algunas ocasiones, podra aparecer el menu del
disco. Press SKIP . o > un momento durante la

reproduccion para seleccionar el siguiente capitulo o

para volver al principio del capitulo actual.


Cuando aparece la pantalla del menu
Pulse SKIP . dos veces para volver al capitulo
Puede que aparezca primero la pantalla del menu al
anterior.
cargar un DVD o un CD de video que contenga un menu. Para ir directamente durante la
a otros capitulos
reproduccion del DVD, pulse DISPLAY. A contin-
DVD
uacion, pulse 3/4 para seleccionar C (capitulo) (o
Utilice los botones 1 2 3 4
para seleccionar el
para un CD de video, seleccione T para la pista).
titulo/capitulo que quiera ver y pulse ENTER para
Utilice los botones numericos (0-9) para introducir el
empezar la reproduccion.
numero de la pista / capitulo.
Pulse TITLE o MENU para volver a la pantalla del
menu.
Nota
VCD2.0 Para los numeros de dos los botones
digitos, pulse
Utilice los botones numericos para seleccionar la
seguidos muy rapidamente.
pista que desea ver.
Pulse RETURN para volver a la pantalla del menu. Movimiento lento DVD VCD2.0 VCD1.1
La configuracion del menu y los procedimientos de
funcionamiento para la utilizacion del menu pueden 1PulseSLOWSCAN+o- durante la -

reproduccion. El
ser diferentes dependiendo del disco. Siga las instruc- reproductor introducira el modo SLOW.
ciones de cada pantalla del menu. Tambien puede 2 Utilice SLOW SCAN + o --

para seleccionar la
establecer PBC en off bajo la configuracion. Consulte velocidad requerida:t 1/16, t 1/8, t 1/4 o t 1/2
la pagina 18. (hacia atras), o T 1/16, T 1/8, T 1/4 o T 1/2
(hacia delante).
3 Para salir del modo de movimiento lento pulse PLAY.
Notas
--

Si el Control parental esta configurado y el disco no


esta dentro de las configuraciones de Clasificacion Nota
(no autorizado), se debe introducir el codigo de No se aplica al CD de video la reproduccion lenta inversa.
cuatro digitos o se debe autorizar el disco (consulte
"Control parental" en la pagina 19).
--

Puede que los DVD tengan un codigo de region.


--

El reproductor no reproducira discos que tengan un


codigo de region distinto al codigo del reproductor.
El codigo de region para este reproductor es 4.

22
Funcionamiento del DVD y CD de video (continuacion)
Funciones generales (continuacion) Repetir A-B DVD VCD2.0 VCD1.1

A* AB OFF
Paralizacion de imagen y reproduccion de
marcos DVD VCD2.0 VCD1.1 Para secuencia de titulo:
repetir una un

1 Pulse PAUSE (Pausa) durante la reproduccion.

FUNCIOAMET
1 Pulse REPEAT A-B en el punto de comienzo que
El receptor se encuentra ahora en modo PAUSE.
elija.
2 Puden avanzar la imagen marco a marco pulsando
A- aparece brevemente en la pantalla de TV.
PAUSE repetidamente con el mando a distancia..
2 Pulse REPEAT A-B de nuevo en el punto de finalizacion
que elija.
Busqueda DVD VCD2.0 VCD1.1
A-B aparece brevemente en la pantalla de TV y la secuencia
1 Mantenga pulsado SKIP . o > durante dos de repeticion comienza (la repeticion a-b aparece en el visor
del receptor).
segundos durante la reproduccion.
El reproductor se encuentra ahora en modo SEARCH.
3 Pulse REPEAT A-B para cancelar la secuencia.
2 Mantenga pulsado . >
repetidamente para
o

seleccionar la velocidad requerida: mX2, mX4,


mX16, mX100 (hacia atras) o MX2, MX4, Busqueda por tiempo DVD

MX16, MX100 (hacia delante).


En un CD de video, la velocidad de busqueda cambia: 0:16:57 -:--:--

mX2, mX4, mX8 (hacia atras) o MX2, MX4,


La funcion Time Search permite comenzar la reproduccion
MX8 (hacia delante).
en el tiempo elegido en el disco.
3 Para salir del modo SEARCH pulse PLAY.
1 Pulse DISPLAY durante la reproduccion. El visor de
pantalla aparece en la pantalla.
Repetir DVD VCD2.0 VCD1.1
La caja de Time Search muestra el tiempo de reproduccion
transcurrido del disco actual.
CHAPT TITLE TRACK ALL OFF

2 Antes de que pasen 10 segundos, pulse 3/4 para


Discos de video de DVD --

Repetir Capitulo/Titulo/Off seleccionar el icono de Time Search en el visor de


1 Pulse REPEAT para repetir el capitulo que actualmente pantalla.
se esta reproduciendo.
"-:--:--" aparece en la caja de Time Search.

El icono de Repeat Chapter (Repetir capitulo) aparece en la 3 Antes de que pasen 10 segundos, utilice los botones
pantalla de TV. numericos para introducir el tiempo de comienzo
2 Pulse REPEAT de nuevo para repetir el titulo que se requerido. Introduzca la hora, mintos y segundos de
esta reproduciendo actualmente. izquierda a derecha en la caja.
El icono de Repeat Title (Repetir titulo) aparece en la pantalla de TV. Si introduce numeros erroneos, pulse CLEAR para

3 Pulse REPEAT por tercera borrar los numeros que ha introducido. A continuacion,
vez para salir del modo REPEAT.
El icono de Off la introduzca los numeros correctos.
Repeat (Repetir desactivado) aparece en

pantalla de TV. 4 Antes de que pasen 10 segundos, pulse ENTER para


confirmar el tiempo de comienzo.
CD de video --

Repetir Pista / Todo / Off La reproduccion comienza apartir del tiempo seleccionado
1 Pulse REPEAT para repetir la pista que actualmente en el disco. Si introduce un tiempo no valido, la reproduccion
se esta reproduciendo. continuara desde el punto actual.
El icono Repeat Track aparecera en la pantalla de TV.
2 Pulse REPEAT de nuevo para repetir el disco que se
esta reproduciendo actualmente.
El icono de Repeat All aparece en la pantalla de TV.

3 Para salir del modo de repetir, pulse REPEAT una vez


mas.
El icono de Repeat Off aparecera en la pantalla de TV.

Nota
En un CD de video con PBC, debe establecer PBC en Off
en el menu de configuracion para utilizar la funcion de

repetir. Consulte la pagina 18.

23
Funcionamiento del DVD y CD de video (continuacion)
Funciones generales (continuacion) Funciones especiales del DVD DVD

Zoom DVD VCD2.0 VCD1.1


Comprobacion de los contenidos de
La funcion Zoom le permite agrandar la imagen de los discos de video de DVD: Menus
video y moverse por la imagen agrandada. Un DVD puede contener menus que le permitan acceder
1 Pulse ZOOM durante la reproduccion o con la imagen a especiales. Pulse MENU para utilizar el
funciones
en pausa para activar la funcion ZOOM. menu del disco. A continuacion, pulse el boton numerico
Si pulsa ZOOM varias veces, el nivel aumenta hasta seis que corresponda para seleccionar un elemento. O bien,
veces el tamano. utilice los botones 1/2/3/4 para destacar la seleccion y,
2 Utilice los botones 1/2/3/4 para desplazarse por la a continuacion, pulse ENTER.
imagen aumentada.
3 Pulse CLEAR para volver a la reproduccion normal o
Menu del titulo DVD

para volver a la imagen en pausa.


1 Pulse TITLE.
Si el titulo actual tiene un menu, este aparecera en la
Nota
pantalla. De lo contrario aparecera el menu del disco.
Puede que la funcion de zoom no funcione en
2 En la lista del menu puede aparecer los angulos de
algunosDVD.
Puede que la funcion de zoom no funcione en las camara, idiomas hablados, opciones de subtitulo y
escenas de angulos multiples. capitulos para el titulo.
3 Para que el menu del titulo desapareza, pulse de
Busqueda por marcador DVD VCD2.0 VCD1.1
nuevo TITLE.
MARKER SEARCH
1/9

Menu del disco DVD


Puede la
reproduccion desde un punto
comenzar

memorizado. Se pueden memorizar hasta nueve puntos. 1 Pulse MENU.


Siga los siguientes pasos para introducir una marca. El menu del disco se muestra.

1 Pulse MARKER durante la reproduccion del disco 2 Para que el menu del disco desapareza, pulse de
cuando esta alcance el punto que quiere memorizar. nuevo MENU.
El icono de Marker aparecera brevemente en la pantalla de
TV.

2 Repita el paso 1 para introducir hasta nueve puntos Angulo de camara DVD 1/1

del marcador en un disco.


Si el disco contiene secuencias grabadas desde distintos
angulos de camara, el icono del angulo parpadea en el
Para volver a una escena marcada
visor. Podra cambiar el angulo de camara si lo desea.
1 Pulse SEARCH durante la reproduccion del disco. Pulse ANGLE varias veces durante la reproduccion
El menu MARKER SEARCH aparecera en la pantalla. para seleccionar el angulo deseado.
El numero del angulo actual aparece en el visor.
2 Antes de que pasen 10 segundos, pulse 1/2 para
seleccionar el numero del marcador al que quiera
volver. Cambio del dioma del audio DVD

3 Pulse ENTER. 1 ENG


D

La reproduccion comenzara desde la escena marcada. 5.1 CH

4 Pulse SEARCH para que deseparezca el menu


Pulse varias veces AUDIO durante la reproduccion para
MARKER SEARCH.
escuchar los distintos idiomas del audio o de la pista de

audio.
Para borrar una escena marcada

1 Pulse SEARCH durante la reproduccion del disco. 1 ENG

El menu MARKER SEARCH aparecera en la pantalla.


Subtitulos DVD

2 Pulse 1/2 para seleccionar el numero del marcador Pulse varias S-TITLE durante la
veces reproduccion
que desea borrar. para ver los distintos idiomas de los subtitulos.
3 Pulse CLEAR.
El numero del marcador se borrara de la lista.
Nota
4 Repita los pasos 2 y 3 si desea borrar mas numeros
de marcadores. Si aparece, la funcion no se encuentra disponible en

el disco.
5 Pulse SEARCH para que deseparezca el menu
MARKER SEARCH.

24
Funcionamiento de CD de audio y disco MP3

Reproduccion de un CD de audio y Busqueda CD

1 Mantenga pulsado SKIP . o > durante dos


un disco MP3
segundos durante la reproduccion.
El receptor de DVD puede reproducir grabaciones en El receptor se encuentra ahora en modo SEARCH.
formato MP3 en discos CD-ROM, CD-R o CD-RW.
2 Mantenga pulsado SKIP . o > repetidamente

FUNCIOAMET
Antes de reproducir grabaciones en MP3, lea las notas
para seleccionar la velocidad requerida: mX2,
de Grabaciones en MP3 de la pagina 27.
mX4, mX8 (backward) o MX2, MX4, MX8
Introduzca un disco y cierre la bandeja. (hacia delante).
1 El menu aparece en la pantalla de TV. 3 La velocidad y direccion de busqueda se indican en

la pantalla del menu.


CD Programa MP3 Programa
TRACK 1 TRACK 1.MP3 4 Para salir del modo SEARCH pulse PLAY
TRACK 2 TRACK 2.MP3
TRACK 3 TRACK 3.MP3
TRACK 4 TRACK 4.MP3
TRACK 5 TRACK 5.MP3

TRACK 6 TRACK 6.MP3


Note
TRACK 7 TRACK 7.MP3
TRACK 8 Borrar Todo
TRACK 8.MP3 Borrar Todo El sonido se silencia durante el modo SEARCH.
0:56:35 STER. NORM. 56:35 1 OFF

Repetir A-B CD
Menu de CD de audio Menu de MP3
Para repetir una secuencia.
Pulse 3/4 para seleccionar una pista y pulse PLAY.
2 La reproduccion comienza.
1 Durante la
punto de
reproduccion, pulse
comienzo que elija.
REPEAT A-B en el

Durante la reproduccion, el tiempo de la reproduccion El icono de Repeat y "A-" aparece en la pantalla del menu.
transcurrido de la pista actual aparecera en el visor. 2 Pulse REPEAT A-B de el de finalizacion
nuevo en punto
La reproduccion se parara al final del disco. que elija.
El icono de Repeat y "A B" aparece en la pantalla del menu
Pulse STOP (Parar) para parar la reproduccion
3 en otro tiempo.
y la secuencia comienza a reproducirse repetidamente.

3 Para salir de la secuencia y volver a la reproduccion


normal, pulse de nuevo REPEAT A-B.
Pausa CD MP3 El icono de Repeat y "OFF" aparece en la pantalla del menu.

1 Pulse PAUSE (Pausa) durante la reproduccion.


Cambio del Canal del audio CD
2 Para volver a la reproduccion, pulse PLAY o pulse
PAUSE de nuevo. Pulse AUDIO varias veces durante la reproduccion para
escuchar un canal de audio distinto (STEREO, LEFT o
CD MP3
RIGHT) (ESTEREO, IZQ. o DCHA.).
Desplazamiento a otra pista
Pulse SKIP . o > un momento durante la repro-
duccion para ir a la siguiente pista o para volver al
principio de la pista actual.
Pulse SKIP . dos veces para volver a la pista
anterior.

En el caso del CD de audio, introduzca el numero


utilizando los botones numericos (0-9) para ir a una

pista durante la reproduccion.

Repetir Pista/Todo/OFF CD MP3

1 Pulse REPEAT para repetir la pista que actualmente


se esta reproduciendo.
El icono de Repeat Track (Repetir pista) aparece en la pan-
talla del menu.

2 Pulse REPEAT de nuevo para repetir todas las pistas


del disco en la unidad.
El icono de Repeat ALL (Repetir todo) aparece en la pan-
talla del menu.

3 Pulse REPEAT por tercera vez para salir del modo


REPEAT.
El icono de Repeat Off (Repetir desactivado) aparece en la

pantalla del menu.

25
Reproduccion programada CD MP3 VCD2.0 VCD1.1

Reproduccion programada con CD de Reproduccion programada con CD de video


audio y disco MP3
Nota
El programa le permite almacenar las pistas favoritas
En CD de video con PBC debe establecer PBC en Off
un
de un disco determinado en la memoria del reproductor.
en el menu de configuracion para utilizar la funcion de

El programa puede contener 32 pistas (CD de audio) o programa. Consulte la pagina 18.
60 pistas (disco de MP3).
Introduzca un CD de video y cierre la bandeja.
Introduzca el disco y cierre la bandeja.
1
1 El menu aparece en la pantalla de TV. Pulse PROGRAM cuando la reproduccion se pare.
Pulse PROGRAM durante la reproduccion o en
2 El menu de programa del VCD aparecera.
2 el modo STOP para introducir el modo Edit VCD

TRACK 1
Program E

Program (Edicion de programa). TRACK 2

TRACK 3
La marca E
aparecera a la derecha de la palabra TRACK 4

TRACK 5
Program en la parte derecha de la pantalla del menu TRACK 6

TRACK 7
Clear All
TRACK 8

Nota
Pulse PROGRAM para salir del modo Program Edit.
La marca E
desaparecera. Nota
Pulse RETURN (volver) o PROGRAM para salir del menu
Pulse 3/4 para seleccionar una pista y pulse de programa.
3 ENTER para incluir la pista seleccionada en la
los 3-7 de la
"Reproduccion programada
lista del programa.
3 Siga CD de
pasos
con audio y disco MP3" la izquierda. en

Repita el paso 3 para incluir mas pistas en la


4 lista del programa .

Repeticion de las pistas programadas


Menu de CD de audio Menu de MP3 Pulse REPEAT para repetir la pista que actualmente
se esta reproduciendo.
CD Programa E MP3 Programa E

TRACK 1 TRACK 12 TRACK 1.MP3 TRACK 8.MP3


El icono de Repeat Track (Repetir pista) aparece en la pan-
TRACK 2 TRACK 8 TRACK 2.MP3 TRACK 2.MP3
talla del menu.
TRACK 3 TRACK 10 TRACK 3.MP3 TRACK 4.MP3

TRACK 4 TRACK 3 TRACK 4.MP3 TRACK 3.MP3 Pulse REPEAT de nuevo para repetir todas las
TRACK 5 TRACK 5.MP3

TRACK 6 TRACK 6.MP3


pistas de la lista del programa.
TRACK 7 TRACK 7.MP3

TRACK 8
Borrar Todo
TRACK 8.MP3
Borrar Todo El icono de Repeat All aparece en la pantalla del menu.
0:00:14 STER. NORM. 56:35 1 OFF Pulse REPEAT por tercera vez para salir del modo REPEAT.
El icono de Repeat Off (Repetir desactivado) aparece en la
pantalla del menu.
Pulse 2.
5 PulseLa ultima pista programada seleccionada se resalta Borrado de una pista de la lista del programa
en la lista del programa.
1 Pulse PROGRAM durante la reproduccion o en el modo STOP
Pulse 3/4 para seleccionar la pista que desea para introducir el modo Edit Program (Edicion de programa).
6 reproducir. Aparecera la marca E .

Pulse TITLE para pasar a la pagina siguiente. 2 Pulse 2 para desplazarse por la lista del programa.
Pulse MENU para pasar a la pagina anterior.
3 Utilice 3/4 para seleccionar la pista que desea borrar
Pulse PLAY para comenzar. de la lista del programa.
7 La reproduccion comienza en el orden en que haya 4 Pulse CLEAR.
programado las para comenzar. La pista se borrara de la lista del programa.
La reproduccion se para despues de que todas las pistas
de la lista del programa se hayan reproducido una vez. Borrado de la lista completa del programa
1 Siga los pasos 1 y 2 de "Borrado de una pista de la
lista del programa" de la seccion anterior.
2 Utilice 3/4 para seleccionar "Clear All" (Borrar todo) y pulse ENTER.
Se borrara el programa completo para el disco.
Los programas tambien se borran cuando el disco se quita.

Para pasara la reproduccion normal desde la


reproduccion programada
Mantenga pulsado PROGRAM hasta que el indicador
"PROGRAM" desaparezca de la ventana del visor.

26
Informacion complementaria
Memoria de la ultima condicion Notas sobre los discos en MP3
DVD CD VCD1.1
Sobre MP3
Este receptor memoriza la ultima condicion del ultimo Un archivo MP3 es datos de audio comprimidos
disco que ha visto. Las configuraciones permanecen en utilizando MPEG1, el esquema de codificacion de tres

FUNCIOAMET
la memoria incluso si ha quitado el disco del reproductor archivos en capas de audio. Se denominan "archivos
o si lo ha desconectado. Si carga un disco que tenga MP3" con extension de archivo "MP3".
memorizada suconfiguracion, se vuelve a la ultima El reproductor no puede leer un archivo MP3 que
posicion de parada de forma automatica. tenga una extension de archivo distinta a ".mp3".
El reproductor no puede leer un archivo parecido a
un MP3 que tenga una extension de archivo ".mp3".
Notas
--

Las configuraciones se almacenan en la memoria


Los discos en MP3 compatibles con este
para que se utilicenen cualquier momento.
--

Este receptor no memoriza las configuraciones de un reproductor se limitan a:

disco si desconecta el reproductor antes de que 1. Frecuencia de muestra / solo a 44,1 kHz
comience a reproducir. 2. Intervalo de bit / dentro de los 96 --

192 kbps
3. El formato fisico CD-R deberia ser "ISO 9660"
4. Sigraba archivos en MP3 utilizando el software que
Salvapantallas DVD
no pueda crear un SISTEMA DE ARCHIVO, por
La imagen del salvapantallas aparece cuando deje el ejemplo "Direct-CD", es imposible reproducir
receptor de DVD en el modo STOP durante cinco minu- archivos en MP3. Por tanto, se recomienda utilizar
tos. "Easy-CD Creator", que creq un sistema de archivo
ISO9660.
del modo de video 5. Una sesion de disco requiere archivos en MP3 en la
Configuracion
primera pista. Si nohay un archivo MP3 en la
DVD VCD2.0 VCD1.1
primera pista, no puede reproducir archivos MP3. Si
En quiere reproducir archivos MP3, formatee todos los
algunos discos, la imagen de reproduccion puede
datos del disco o utilice uno nuevo.
parpadear o aparecen puntitos que circulan en lineas
rectas. Esto significa que la interpolacion vertical o el 6. No se recomienda la utilizacion de discos CD-RW.
entrelazado no corresponde perfectamente con el Utilice unicamente discos CD-R terminados.

disco. En este caso, la calidad de la imagen se puede 7. Los archivos se deben nombrar utilizando 8 letras o

mejorar cambiando el modo de video. menos y deben incorporar la extension ".mp3"


Para cambiar el modo de ejemplo, "********.MP3".
video, mantenga pulsado
8. No utilice caracteres especiales como "_?!><+*}{`[@
DISPLAY unos 3 segundos durante la reproduccion
]:;\/.," etc.
del disco. El numero del modo de video cambiado
9. El numero total de archivos del disco debe ser
aparece en la pantalla de TV. Compruebe si la calidad
menor a 200.
de video ha mejorado. Puede repetir los procedimientos
10. Utilice discos CD-R de 74 minutos (650 M). No
anteriores hasta que se tenta la calidad de video
utilice software CD-R de 80 minutos (700 M).
deseada.

El procedimiento del modo de video ha cambiado. Este DVD requiere discos/grabaciones que cumplan
MODO1 → MODO2 → MODO3 → MODO4 → MODO5 →

determinados estandares tecnicos para lograr una calidad


MODO1
de reproduccion optima. Los DVD pregrabados se con-
Si apaga el DVD, el modo de video volvera a su esta- automaticamente conforme estos estandares.
figuran a
do original (MODO1). Existen muchos de formatos de disco
tipos grabables
(incluyendo CD-R que contenga archivos M3).

Los clientes deben observar que se necesita una


autorizacion ara descargar archivos y musica en MP3

de Internet. Nuestra compania no tiene derechos para


conceder esta autorizacion. La autorizacion siempre la
debe conceder el propietario del copyright.

27
Resolucion de averias

Compruebe la guia siguiente para averiguar las posibles causas de un problema antes de llamar a un servicio tecnico.

Symptom Causa Correccion

No hay alimentacion. ?
El cable de alimentacion esta ?
Enchufe el cable en la toma de pared.
desenchufado.

Esta encendido pero el ?


Introduzca un disco (compruebe que el
DVD no funciona. ?
No se ha introducido un disco. indicador de DVD o CD de la pantalla
DVD esta iluminado.
?
Seleccione el modo de entrada de video
No ?
El TV no esta preparado para recibir la
hay imagen. apropiado en la TV de modo que la
salida de senal de DVD. imagen del receptor de DVD
aparezca en la pantalla del televisor.
?
El cable de video no se ha conectado Conecte el cable de video los
?
en jacks.
correctamente.
?
El televisor esta desenchufado. ?
Encienda el televisor.

No sonido tan ?
El equipo conectado con el cable de ?
Seleccione el modo de entrada correcto
hay o

solo se oye un sonido audio no esta configurado para recibir la del receptor de audio para poder escuchar
de muy bajo nivel .
salida de senal de DVD. el sonido del receptor de DVD.
?
Los cables de audio no se han Conecte el cable de audio los
?
en jacks.
conectado correctamente.
?
El equipo conectado con el cable de Encienda el conectado al cable
?
equipo
audio esta desenchufado. de audio.
?
El cable de conexion de audio esta ?
Remplacelo por uno nuevo .

danado.

La mala. ?
El disco esta sucio.
imagen es ?
Limpie el disco.

El receptor de DVD no ?
No se ha introducido un disco. ?
Introduzca un disco. (Compruebe que el
comienza la indicador de DVD, o audio CD de la pan-
talla DVD esta iluminado.)
reproduccion.
?
Se ha introducido un disco ?
Introduzca un disco reproducible.

irreproducible. (Compruebe el color del disco, sistema


de color y codigo regional).
?
El disco se ha colocado invertido ?
Ponga el disco con el lado de
reproduccion hacia abajo.
?
Ponga el disco en la bandeja
?
El disco no esta colocado en la guia. correctamente colocado en la guia.
?
El disco esta sucio. ?
Limpie el disco.
?
Pulse el boton SETUP para apagar el
?
Hay un menu en la pantalla del televisor
menu de la pantalla.
?
Se ha seleccionado el nivel de ?
Cancele la funcion de clasificacion o

clasificacion. cambie el nivel de clasificacion.

Se oye fuerte zumbido ?


Los tomacorrientes y enchufes estan sucios
?
Limpielos con un pano ligeramente
o ruido. humedo con alcohol.
?
Limpie el disco.
?
El disco esta sucio.

Los altavoces y componentes estan


?
Conecte los altavoces y componentes
?
pobre-
mente conectados asegurandolos.
?
Mueva su televisor lejos de los compo-
?
El receptor de DVD esta demasiado
cerca de la TV. nentes de audio.

28
Resolucion de averias (continuacion)

Symptom Causa Correccion

La grabacion no es ?
Los componentes estan conectados ?
Conecte los componentes correcta-

posible. incorrectamente . mente.

?
La fuente esta seleccionada ?
Seleccione la fuente con el Boton
correctamente. FUNCTION (CD/DVD, VIDEO 1, VIDEO 2

REF NCIA
o sintonia ).
?
La antena se encuentra en una posicion ?
Asegure la conexion de las antenas.
Las estaciones de radio
o con una conexion incorrecta.
no pueden ser

sintonizadas ?
Ajuste las antenas y conecte una

antena externa si fuera necesario.

?
La fuerza de la senal de las estaciones ?
Sintonice manualmente las estaciones.
de radio es muy debil

?
Presintonice las estaciones (pagina 20).
?
Ninguna estacion ha sido presintonizada o

se han borrado que lo estaban


aquellas
(cuando se realizaba la sintonia por barrido
de las estaciones presintonizadas).

?
El mano a distancia no esta orientado hacia el ?
Dirija el mando a distancia al sensor
El mando a distancia
sensor remoto del receptor de DVD. remoto del receptor de DVD.
no funciona
correctamente. ?
El mando a distancia esta demasiado ?
Utilice el mando a distancia dentro de
lejos del receptor de DVD. una distancia de 7 metros.
?
Hay un obstaculo en el recorrido del
mando a distancia y el receptor de DVD ?
Retire el obstaculo.

?
Las pilas del mando a distancia estan ?
Cambie las pilas por otras nuevas.
agotadas.

29
Lista de codigo de idioma

Introduzca el numero de codigo adecuado para las configuraciones iniciales "Disc Audio" (Audio del disco), "Disc
Subtitle" (Subtitulo del disco) y "Disc Menu" (Menu del disco) (Consulte la pagina 18).

Codigo Idioma Codigo Idioma Codigo Idioma Codigo Idioma

6565 Afar 7079 Faraoes 7678 Lingala 8375 Eslovaco

6566 Abjasio 7082 Frances 7679 Laosiano 8376 Esloveno

6570 Africaans 7089 Frisio 7684 Lituano 8377 Samoano

6577 Amharico 7165 Irlandes 7686 Latvio, leton 8378 Shona

6582 Arabe 7168 Gaelico escoces 7771 Madagascari 8379 Somali

6583 Assames 7176 Gallego 7773 Maori 8381 Albano

6588 Aimara 7178 Guarani 7775 Macedonio 8382 Servio

6590 Azerbayani 7185 Gujarati 7776 Malayalam 8385 Sudanes

6665 Bashkir 7265 Hausa 7778 Mongol 8386 Sueco

6669 Bielorruso 7273 Hindi 7779 Moldavo 8387 Suahili

6671 Bulgaro 7282 Croata 7782 Marathi 8465 Tamil

6672 Bihari 7285 Hungaro 7783 Malayo 8469 Telugu


6678 Bengali 7289 Armenio 7784 Maltes 8471 Tajik
6679 Tibetano 7365 Interlengua 7789 Birmano 8472 Tailandes

6682 Breton 7378 Indonesio 7865 Nauru 8473 Tigrina


6765 Catalan 7383 Islandes 7869 Nepali 8475 Turcomano

6779 Corso 7384 Italiano 7876 Neerlandes 8476 Tagalo


6783 Checo 7387 Hebreo 7879 Noruego 8479 Tongano
6789 Gales 7465 Japones 7982 Oriya 8482 Turco

6865 Danes 7473 Judio 8065 Punjabi 8484 Tartaro

6869 Aleman 7487 Javanes 8076 Polaco 8487 Twi

6890 Bhutani 7565 Georgiano 8083 Pashto, Pushto 8575 Ucraniano

6976 Griego 7575 Kazaco 8084 Portugues 8582 Urdu

6978 Ingles 7576 Groenlandico 8185 Quechua 8590 Uzbeko

6979 Esperanto 7577 Camboyano 8277 Retorromano 8673 Vietnamita

6983 Espanol 7578 Kannada 8279 Rumano 8679 Volapuk


6984 Estonio 7579 Coreano 8285 Ruso 8779 Uolof

6985 Vasco 7583 Kashmiri 8365 Sanscrito 8872 Xhosa

7065 Persa 7585 Kurdo 8368 Sindhi 8979 Yoruba

7073 Fines 7589 Kirguis 8372 Servocroata 9072 Chino

7074 Fijiano 7665 Latin 8373 Singhales 9085 Zulu

30
Lista de codigo de pais
Introduzca el numero de codigo adecuado para las configuraciones iniciales "Codigo de pais" (Consulte pagina 19).

Codigo Pais Codigo Pais Codigo Pais Codigo Pais


AD Andorra ER Eritrea LC Santa Lucia SB Islas Salomon
AE Emiratos Arabes Unidos ES Espana LI Liechtenstein SC Seychelles
AF Afganistan ET Etiopia LK Sri Lanka SD Sudan
AG Antigua y Barbuda FI Finlandia LR Liberia SE Suecia

REF NCIA
AI Anguila FJ Islas Fidji LS Lesotho SG Singapur
AL Albania FK Islas Malvinas LT Lituania SH Santa Helena
AM Armenia FM Micronesia LU Luxemburgo SI Eslovenia
AN Antillas Holandesas FO Islas Feroe LV Latvia SJ Islas Svalbard y Jan
AO Angola FR Francia LY Libia Mayen
AQ Antartida FX Francia(Territorio MA Marruecos SK Republica de Eslovaquia
AR Argentina Europeo) MC Monaco SL Sierra Leona
AS Samoa Americana GA Gabon MD Moldavia SM San Marino
AT Austria GB Gran Bretana MG Madagascar SN Senegal
AU Australia GD Granada MH Islas Marshall SO Somalia
AW Aruba GE Georgia MK Macedonia SR Suriname
AZ Azerbaijan GF Guayana Francesa ML Mali ST Santo Tome y Principe
BA Bosnia-Herzegovina GH Ghana MM Myanmar SU Antigua URSS
BB Barbados GI Gibraltar MN Mongolia SV El Salvador
BD Bangladesh GL Groenlandia MO Macau SY Siria
BE Belgica GM Gambia MP Islas Mariana del Norte SZ Swazilandia
BF Burkina Faso GN Guinea MQ Martinique (French) TC Islas Caicos y Turcos
BG Bulgaria GP Guadalupe (French) MR Mauritania TD Chad
BH Bahrain GQ Guinea Ecuatorial MS Montserrat TF Territorios del Sur
BI Burundi GR Grecia MT Malta Frances
BJ Benin GS S. Georgia y S. MU Mauricio TG Togo
BM Islas Sandwich Bermuda MV Maldiva TH Tailandia
BN Brunei Darussalam GT Guatemala MW Malawi TJ Tadjikistan
BO Bolivia GU Guam (EEUU) MX Mexico TK Tokelau
BR Brasil GW Guinea Bissau MY Malasia TM Turkmenistan
BS Bahamas GY Guyana MZ Mozambique TN Tunez
BT Butan HK Hong Kong NA Namibia TO Tonga
BV Isla Bouvet HM Islas Heard y McDonald NC Nueva Caledonia (Francesa) TP Timor del Este
BW Botswana HN Honduras NE Nigeria TR Turquia
BY Bielorrusia HR Croacia NF Islas Norkfolk TT Trinidad y Tobago
BZ Belice HT Haiti NG Nigeria TV Tuvalu
CA Canada HU Hungria NI Nicaragua TW Taiwan
CC Islas Cocos (Keeling) ID Indonesia NL Paises Bajos TZ Tanzania
CF Republica Africana Central IE Irlanda NO Noruega UA Ucrania
CG Congo IL Israel NP Nepal UG Uganda
CH Suiza IN India NR Nauru UK Reino Unido
CI Costa de Marfil IO Territorio del Oceano NU Niue UM Islas perifericas de
CK Islas Cook Hindu Britanico NZ Nueva Zelanda EEUU menor

CL Chile IQ Iraq OM Oman US Estados Unidos


CM Camerun IR Iran PA Panama UY Uruguay
CN China IS Islandia PE Peru UZ Uzbekistan
CO Colombia IT Italia PF Polinesia (French) VA Estado de la Ciudad del
CR Costa Rica JM Jamaica PG Papua Nueva Guinea Vaticano
CS Antigua Checoslovaquia JO Jordan PH Filipinas VC San Vicente y
CU Cuba JP Japon PK Paquistan Granadinas
CV Cabo Verde KE Kenia PL Polonia VE Venezuela
CX Islas Christmas (Islas Navidad) KG Kirguizistan PM San Pedro y Miguelon VG Islas Virgin (Britanicas)
CY Chipre KH Cambodia PN Isla Pitcaim VI Islas Virgin (EEUU)
CZ Republica Checa KI Kiribati PR Puerto Rico VN Vietnam
DE Alemania KM Comoros PT Portugal VU Vanuatu
DJ Djibouti KN San Kitss y Nevis Angula PW Palau WF Islas Wallis y Fortuna
DK Dinamarca KP Corea del Norte PY Paraguay WS Samoa
DM Dominica KR Corea del Sur QA Qatar YE Yemen
DO Republica Dominicana KW Kuwait RE Reunion (Francesa) YT Mayotte
DZ Algeria KY Islas Caiman RO Rumania YU Yugoslavia
EC Ecuador KZ Kazakistan RU Federacion Rusa ZA Sudafrica
EE Estonia LA Laos RW Ruanda ZM Zambia
EG Egipto LB Libano SA Arabia Saudi ZR Zaire
EH Sahara Oriental ZW Zimbabwe

31
Especificaciones
Tipo de corriente AC 110-240V, 50/60Hz
Consumo de energia 80 Vatios

[Genral]
Peso 4.6 kg
Dimensiones externas (Ancho x Alto x Largo) 360 x 72 x 350 mm

Condiciones de operacion Temperatura: desde 5°C hasta 35°C, Estado de operacion: Horizontal
Humedad para operacion 5% to 85%
Laser Semiconductor laser, longitud de onda 650 mm

Sistema de senal PAL 625/50, NTSC 525/60

[CD/VD]
Banda de frecuencias (audio) 4 Hz a 20 kHz

Proporcion de senal ruido


(audio)
a Mas de 75 dB (1 kHz, NOP, 20 kHz LPF/Filtro-A)
Gama dinamica (audio) Masde70dB
Distorsion armonica (audio) 0.5 % (1 kHz, con 12W) (20 kHz LPF/Filtro-A)
Entrada de video 1.0 V (p-p), 75 Ω, sync. negativa, conector RCA
Salida de video 1.0 V (p-p), 75 Ω, sync. negativa, conector RCA
Salida de S-video (Y) 1.0 V (p-p), 75 Ω, sinc. negativa, Mini DIN 4-clavijas x 1

[Video] Salida de component video


(C) 0.3 V (p-p), 75 Ω
(Y) 1.0 V (p-p), 75 Ω, negativa sync., conector RCA x 1
(Pb)/(Pr) 0.7 V (p-p), 75 Ω
Margen de sintonizacion 87.5 -

108 MHz
Frecuencia intermedia 10.7 MHz

[Sintozadr] AM FM
Indice de ruido 60 dB

Respuesta de frecuencia 150 -

10,000 Hz
Margen de sintonizacion 522-1611kHzo530-1610kHz

(MW) Frecuencia intermedia


Modo estereo
450 kHz

50W+50W(8Ωat1kHz,THD10%)
Modo envolvente Frontal: 50W + 50W (THD 10 %)
(* Dependiendo de la configuracion del
Central*: 50W

[Amplifcador]
modo de sonido y de la fuente, puede
no haber salida de sonido.) Envolvente*: 50W+ 50W (8Ω a 1 kHz, THD 10 %)
Subwoofer*: 80W(4Ω a 30 Hz, THD 10 %)
Entradas VIDEO 1, VIDEO 2, OPTICO AUDIO
Salidas VIDEO 1 (SALIDA AUDIO) : 2 V
WOOFER: 2 V
AURICULARES: (32 Ω, 0.9W)
TX Salida de transmision: 2.4 GHz, Fuente de alimentacion: DC 7V
Transmisor (ACC-W6100)
RX Salida de recepcion: 2.4 GHz

Altavoz delantero Altavoz central Subwoofer Altavoz inalambrico


FE-6100TE FE-6100CVE FE-6100WE FA-W6100SR/SL

Tipo 2 via 3 altavoz 2 via 3 altavoz 1 via 1 altavoz 2 via 3 altavoz

Respuesta de frecuencia 110 40000 Hz 110 40000 Hz 40 15000 Hz 110 40000 Hz

[Altavoces]
-
- - -

Nivel de presion de sonido 83 dB/W (1m) 83 dB/W (1m) 82 dB/W (1m) 83 dB/W (1m)
Potencia de entrada estimada 50W 50W 100W 50W
Potencia max. de entrada 100W 100W 200W 100W
Dimensiones netas (ancho x alto x profundo) 270x1150x270 mm 329x117x90 mm 350x326x350 mm 270x1150x270 mm

Peso neto 4.78 kg 0.92 kg 7.2 kg 5.1 kg

Los disenos y especificaciones estan sujetos a cambios sin previo aviso.

P/N : 3834RH0017N

También podría gustarte