Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
com
Montado en remolque
Bomba de concreto
-1 8 -18 -18
-08 -0 8 -0 8
0 23 0 23 023
s o l q52 HBT6013C-5D so
lq 52
so
lq5
2
-1 8 -18 -18
-08 3-0
8
3-0
8
0 23 02 02
lq 52 52 lq5
2
so s olq so
-1 8 -18 8
-08 -08 -0 8-1
0 23 023 02
3
lq52 lq 52 lq5
2
so so s o
B01T01ENAN3-HBT6013C-5D
8 -18 8-18 8-1
8
-0 3-0 - 0
023 02 02
3
2 2 2
lq5 lq5 lq5
so so so
-1 8 -18 -18
-08 3-0
8 -0 8
0 23 02 23
52 5 2 20
lq olq lq5
so s so
-1 8 8 8
-08 -0 8-1 -0 8-1
3 23 3
02 0 02
lq 52 52 lq5
2
so s olq s o
-1 8 -18 -18
-08 -08 -0 8
0 23 0 23 023
lq 52 lq52 lq5
2
so so so
8 -18 8-18 8-1
8
-0 3-0 - 0
023 02 02
3
2 2 2
lq5 lq5 lq5
so so so
-1 8 -18 -18
Bomba
02
3 de
-08 hormigón montada0 23
-0 8
en remolque 0 23
-0 8
lq 52 lq5
2
lq5
2
so s o s o
Manual de operación y mantenimiento
-1 8 8 8
-08 -0 8-1 -0 8-1
3 23 3
02 0 02
lq 52 52 lq5
2
so s olq s o
8 -18
-1 ADVERTENCIA -18
-08 3-0
8 -0 8
0 23 2 023
Lea5y 2 0 contenidas en este manual y en las calcomanías
2 de la
52 q5
siga las precauciones e instrucciones de seguridad
o l q q o l
n
s máquina. No hacerlo puede causar lesiones graves, la muerte o daños a la propiedad. Guardes este manual con la
máquina para leerlo y consultarlo en el futuro.
8 -18 8-1
8
8-1
8
-0 -0 -0
023 02
3
02
3
2 2 2
lq5 lq5 lq5
so s o so
GRUPO SANY
InfobelFilipinasOtros Comercios & ServiciosSanyAutomobile Manufacturing Co., Ltd.
-1 8 -18 -18
-08 -0 8
3-0
8
23 23
Porcelana
0 0 02
lq52 lq5
Correo electrónico: 2sanyservice@sany.com.cn
lq5
2
so s o
Teléfono: 0731- 84031888 s o
Fax: 0731- 84031999
Línea directa de servicio: 4008 87 8318
Exterior
Correo electrónico: crd@sany.com.cn
-1 8 -18 -18
-08 3-0
8 -0 8
0 23 02 023
l q52 lq5
2
lq5
2
so so so
8
© 2013 por Grupo1SANY.
- 18parte de esta publicación puede
Reservados todos los derechos. Ninguna
- -18
8
-0usarse, distribuirse o divulgarse excepto durante 8
-0 el funcionamiento normal de la máquina como -0 8
23 23 23
reproducirse,
0
2 en este documento. Toda la información5incluida
se describe 2 0 2 0
en esta publicación era precisa en el momento de
o q5
lpublicación. o lq o lq5 y lo que
s
su Las mejoras, revisiones, etc. del s
producto pueden generar diferencias entre su s
máquina
se presenta aquí. Grupo SANY no asume ninguna responsabilidad. Para más información contacte con Grupo
SANY.
8 -18 8 -18 8 -18
-0 -0 -0
023 DECLARACIÓN 0 23 ESPECÍFICA 023
2 2 2
o lq5 o lq5 o lq5
s La bomba de hormigón montada en remolque ess un equipo instalado en la estructura inferior de la carrocería
s del remolque y
utilizado para bombear hormigón por medio de tuberías. Cualquier otro uso o operación más allá del rango de trabajo
especificado no es un uso autorizado. Sany no asume expresamente ninguna responsabilidad por cualquier consecuencia
derivada de cualquier uso no autorizado.
La información contenida en este manual se utiliza para guiar a los operadores calificados a operar y mantener correctamente la
bomba de concreto montada en remolque. Sany no asume expresamente ninguna responsabilidad por cualquier consecuencia
derivada de un uso que no respete la información contenida en este manual.
Está prohibido transformar la bomba de hormigón montada en remolque sin autorización. Sany no se hace
responsable expresamente de ninguna consecuencia. Cuando se produzca una grieta o un mal funcionamiento
8
-1bomba de concreto montada en el remolque, comuníquese 8 8
eléctrico en8la
-0 8-1 8-1 ni
con el proveedor y no realice soldaduras
-0 -0
23consecuencia debido a dicha infracción, Sany no23asumirá
23cambios sin permiso; de lo contrario, por cualquier
20 20 20
realice
5
lqninguna responsabilidad. lq5 lq5
so so so
Utilice repuestos originales de Sany. Sany no asume expresamente ninguna responsabilidad por cualquier daño o accidente
de la máquina debido al uso de repuestos o herramientas no probados o no autorizados. Opere y mantenga las piezas (como
el motor, el aire acondicionado) de la bomba de concreto montada en el remolque y observe las regulaciones relacionadas
sobre Guía del usuario suministrada por su fabricante.
Sany no asume expresamente ninguna responsabilidad por fallos o daños de las máquinas debidos a causas de fuerza mayor,
desastres naturales (terremotos, tifones) y guerras.
Sany no puede predecir todas las circunstancias que puedan implicar un peligro potencial durante la operación o el
mantenimiento. Los operadores y propietarios deben dar mucha importancia a la seguridad. Las normas de seguridad
• Cumplir sus promesas sobre el servicio posventa y documentar todos los trabajos de mantenimiento y reparación realizados
por el personal del servicio posventa.
• Sólo después de que cada persona involucrada en la operación, mantenimiento y reparación del producto esté
8
capacitada y comprenda
-1 8 de operación y mantenimiento, podrán operar
completamente el Libro de piezas y el Manual
-1 8 -1
-08la bomba de concreto montada en remolque.
y mantener
3-0
8
3-0
8
0 23 2 2
52 5 20 20
lq• Asegúrese de que el personal de operación ylqmantenimiento lq5
esté calificado y conozca sus responsabilidades
so relacionadas.
so so
• Además de revisar los elementos regulados por Sany, observe las leyes y regulaciones locales para revisar la bomba
de concreto montada en remolque.
8
Deber de todo el personal de trabajo.
-1 -18 -18
-08 -0 8 -0 8
• Si hay algún
0 0 23
23 síntoma anormal que pueda causar un funcionamiento anormal de la bomba de concreto 23
0
2 2 2
lq5 en el remolque o un peligro potencial, informe
montada
o o lq5
lq5 a su líder. Si es posible, corrija la falla aotiempo.
s s s
• Todo el personal que trabaje alrededor de la bomba de hormigón montada en remolque debe observar todas las señales de
advertencia y velar por su propia seguridad y la de los demás.
• Vigile posibles peligros, como cables de alto voltaje, personal no relacionado y tierra deficiente,
e informe a los operadores y señalizadores.
• Asegúrese de que los operadores estén capacitados y comprendan completamente el Manual de operación y mantenimiento
8 8
-1 y cuenten con la certificación de funcionamiento.
1 Asegurar que se encuentren en buena forma8física 8
8-Sany.
proporcionado por
-0 -0 8-1 -0
De lo contrario,
0 23 en remolque.
23 está prohibido utilizar la bomba de hormigón montada 23
52 20 20
lq lq5 lq5
s• oAsegurar que los operadores tengan buen criterio,
so conciencia de trabajo en equipo y calidad psicológica.
so De lo
contrario, está prohibido operar o reparar la bomba de hormigón montada en remolque.
• Garantizar que los señalizadores tengan buena visión y buen juicio acústico, y dominen las señales de mando
estándar. Al mismo tiempo, deben tener suficiente experiencia en reconocer correctamente los factores de peligro e
informar a los operadores sobre los factores de peligro para evitarlos a tiempo.
• Asegúrese de que los trabajadores asistentes puedan identificar el modelo y las condiciones de trabajo para elegir una bomba de
concreto montada en remolque adecuada.
• Publicitar la conciencia de seguridad entre el personal de trabajo y hacerles conscientes de las precauciones de
seguridad y sus responsabilidades relacionadas.
-1 8 -1 8 -18
-08 -08 -0 8
023 0 23 023
lq 52 lq 52 lq5
2
so so so
Tabla de contenido
HBT6013C-5D
o o lq5
lq52.1.3 Montaje del brazo …………………………………………………………………………………… lq5 2-2
s s
2.1.4 Colocación de la pluma ……………………………………………………………………………………
so 2-2
2.1.5 Estructura básica ……………………………………………………………………………… 2-2
2.1.6 Camión hormigonera ……………………………………………………………………………………… 2-2
2.1.7 Sistemas de líneas de entrega ………………………………………………………………………… 2-3
2.1.8 Máquina ………………………………………………………………………………………… 2-3
2.1.9 Operador ………………………………………………………………………………………… 2-3
2.1.10 Operador de la máquina ……………………………………………………………………………… 2-3
2.1.11 Manguera ……………………………………………………………………………………… 2-4
2.1.12 Señalizador y otro personal auxiliar …………………………………………………… 2-4
2.1.13 Conductor de camión hormigonera ………………………………………………………………………… 2-4
2.1.14 Inspector autorizado ………………………………………………………………………… 2-4
1 8
- en la materia …………………………………………………………………………………
2.1.15 Experto -1 8 1 8
- 2-5
-0 8 -0 8 8
-0 2-5
2.1.16
0 0 23
23Personal calificado………………………………………………………………………… 0 23
2 2 2
o lq52.1.17 Personal del Servicio Postventa ………………………………………………………………
o lq5 o lq5 2-5
s s
2.1.18 Mantenimiento …………………………………………………………………………………… s 2-5
2.1.19 Lugar de trabajo, zona de trabajo, zona de peligro ………………………………………………… 2-6
2.2 Uso designado ………………………………………………………………………………………… 2-11
2.2.1 Intervalos de inspección …………………………………………………………………………… 2-12
2.3 Uso contrario al uso designado …………………………………………………………………… 2-13
2.3.1 Transporte de mercancías………………………………………………………………………… 2-13
2.3.2 Levantamiento de cargas…………………………………………………………………………………… 2-13
2.3.3 Eliminación de obstáculos ………………………………………………………………………… 2-13
2.3.4 Ampliar el alcance …………………………………………………………………………… 2-14
2.3.5 Extensiones ……………………………………………………………………………………… 2-14
2.3.6 Manguera final inadmisible…………………………………………………………………… 2-14
2.3.7 Zona -de 8 -1
1 trabajo no permitida ……………………………………………………………………8 -18
2-14
8 -0
-0 al brazo colocador …………………………………………………………………… 8 8
-0 2-15
23 23 23
2.3.8 Subida
0
2.3.9 2 0
2 Entrega de alta presión ………………………………………………………………………… 2 0 2-15
olq52.3.10 Accesorios y aditamentos ………………………………………………………………
o lq5 o lq5 2-15
s s s
2.4 Exclusión de responsabilidad …………………………………………………………………………………… 2-15
I
Tabla de contenido
HBT6013C-5D
II
Tabla de contenido
HBT6013C-5D
III
Tabla de contenido
HBT6013C-5D
IV
Tabla de contenido
HBT6013C-5D
V
Tabla de contenido
HBT6013C-5D
-1 8 8 8
-08 -0 8-1 -0 8-1
3 23 3
02 0 02
lq 52 52 lq5
2
so s olq s o
-1 8 -18 -18
-08 -08 -0 8
023 0 23 023
lq 52 lq52 lq5
2
so so so
VI
Tabla de contenido
HBT6013C-5D
-1 8 -18 -18
-08 3-0
8 -0 8
0 23 02 23
52 5 2 20
lq olq lq5
so s so
-1 8 8 8
-08 -0 8-1 -0 8-1
3 23 3
02 0 02
lq 52 52 lq5
2
so s olq s o
-1 8 -18 -18
-08 -08 -0 8
0 23 0 23 023
lq 52 lq52 lq5
2
so so so
Tabla de contenido
HBT6013C-5D
-1 8 -18 -18
-08 3-0
8 -0 8
0 23 02 23
52 5 2 20
lq olq lq5
so s so
-1 8 8 8
-08 -0 8-1 -0 8-1
3 23 3
02 0 02
lq 52 52 lq5
2
so s olq s o
-1 8 -18 -18
-08 -08 -0 8
0 23 0 23 023
lq 52 lq52 lq5
2
so so so
INTRODUCCIÓN
HBT6013C-5D
1-1
INTRODUCCIÓN
HBT6013C-5D
8 -18 -18
8-1 de las secciones del manual
1.1 Descripciones
-0 8 8
23 3-0 23
-0
Este 5 2 0 2 02 20
lq5 lq5
manual del operador cubre el uso y
olq o
s
smantenimiento de su equipo. Hay siete secciones so
en este manual, y cada sección proporciona
información con la que debe estar familiarizado
antes de realizar cualquier operación o reparación.
Guarde este manual con la máquina para su
consulta en todo momento. Reemplácelo
inmediatamente si se daña o se pierde.
Introducción
Esta sección proporciona una descripción general de lo que
SANY.
Seguridad
1-2
INTRODUCCIÓN
HBT6013C-5D
Operación
Esta sección proporciona los procedimientos
operativos básicos para el trabajo. Es importante
estudiar y familiarizarse con todos los
Solución de problemas
Especificaciones
Esta información proporciona los parámetros
operativos generales requeridos para el equipo que
está utilizando.
1-3
INTRODUCCIÓN
HBT6013C-5D
Placa de datos
-1 8 -18 -18
-08 3-0
8 -0 8
0 23 02 23
52 5 2 20
lq olq lq5
so s so
-1 8 8 8
-08 0 8-1
Figura 1-2
- -0 8-1
3 23 3
02 0 02
52 52 lq5
2
olq de la placa de datos
sUbicación s olq s o
En el lateral de la estructura base se encuentra la placa de
datos (a).
-1 8 -1 8 -18
-08 -08 -0 8
0 23 0 23 023
52 52 2
a
lq olq lq5
so s so
Figura 1-3
1-4
INTRODUCCIÓN
HBT6013C-5D
Nuestra dirección:
PELIGRO
8 ADVERTENCIA 8 -18
8-1 -08
-1 8
3-0 medio, indica un peligro con
Nivel de 2riesgo 23 23
-0
0 0 0
5 2 de riesgo medio que, de no evitarse,
un qnivel
l l q 52 lq5
2
o
spodría so
provocar la muerte o lesiones graves. so
1-5
INTRODUCCIÓN
HBT6013C-5D
AVISO
-1 8 8 8
-08 -0 8-1 -0 8-1
3 23 3
02 Este símbolo indica que la operación20 02
lq 52 5 lq5
2
so cumple con las normas de seguridad. s olq s o
SANY no puede predecir todas las circunstancias que
1-6
INTRODUCCIÓN
HBT6013C-5D
1-7
HBT6013C-5D
-1 8 -18 -18
-08 3-0
8 -0 8
0 23 02 23
52 5 2 20
lq olq lq5
so s so
-1 8 8 8
-08 -0 8-1 -0 8-1
3 23 3
02 0 02
lq 52 52 lq5
2
so s olq s o
-1 8 -18 -18
-08 -08 -0 8
0 23 0 23 023
lq 52 lq52 lq5
2
so so so
1-8
SEGURIDAD
HBT6013C-5D
nuestro producto.
2-1
SEGURIDAD
HBT6013C-5D
-1 8 8 8
-08 -0 8-1 -0 8-1
23 de la pluma
2.1.4 Colocación
0 0 23 02
3
q 5 2manual de seguridad, colocar la pluma se refierelqa 5 2
En leste lq5
2
so so s o
una unidad que comprende el conjunto del brazo y el
pedestal de la pluma.
18
2.1.6 Camión hormigonera
- -18 -18
-08 -08 -0 8
23 de seguridad, los camiones
En este manual
0 0 23 023
q 52
hormigonera
l son vehículos con equipo de mezcla
l q 52 lq5
2
o
spara so so
transportar hormigón.
2-2
SEGURIDAD
HBT6013C-5D
2.1.8 Máquina
En este manual de seguridad, las máquinas dispensadoras y
8 8 -18
-08
-1
colocadoras de hormigón se refieren a:
- 08-1 -0 8
23 3 23
0 2 02 20
52 q5
lq– Camiones hormigonera (conjunto de camión, lq5
s o s u so
hormigonera con y sin pluma colocadora).
Para el camión también se aplican las normas
de seguridad del fabricante del camión.
2.1.9 Operador
Representante autorizado del propietario de las
bombas de concreto y/o brazos colocadores. El
operador es responsable del uso de estas
máquinas.
Persona capacitada
8 y encargada del 8
-1 -1 -18
-08
funcionamiento de bombas de hormigón y -08 -0 8
23 23 23
20 colocadoras.
plumas
52
0 2 0
lq5 lq lq5
so so so
2-3
SEGURIDAD
HBT6013C-5D
2-4
SEGURIDAD
HBT6013C-5D
2.1.16 Personal
8 calificado 8 8
- 0 8-1hayan completado una formación -0 8-1 -0 8-1
3
Personas que 3 3
2 02 2 02 2 02
lq5 lq5 lq5
especializada para una actividad determinada que les
so capacite para desempeñar sus funciones. so s o
2.1.18 Mantenimiento
El mantenimiento abarca todas las medidas
necesarias para
8 la inspección, servicio y reparación de 8
-1 -1 -18
-08
una máquina. -08 -0 8
023 0 23 023
lq 52 lq 52 lq5
2
so so so
2-5
SEGURIDAD
HBT6013C-5D
Fig.2-1 Ejemplo
Máquinas estacionarias
-1 8 8 8
-08 -0 8-1 -0 8-1
3 23 3
02 0 02
lq 52 52 lq5
2
so s olq s o
-1 8 -18 -18
-08 -08 -0 8
0 23 0 23 023
52
Fig.2-2
lq Ejemplo lq52 lq5
2
so so so
2-6
SEGURIDAD
HBT6013C-5D
Debajo de la colocación
9 Riesgo de lesiones por caída de objetos
auge
Área de las patas y
Peligro de aplastamiento cuando la máquina está
10 Zona peligrosa
pies de apoyo o área
montada y cuando los soportes están retraídos
de la estructura base
2-7
SEGURIDAD
HBT6013C-5D
8 tiempo. De lo contrario, se
área de trabajo al mismo
-1 -18 -18
8
-0un señalizador. -0 8 -0 8
23 23 23
deberá utilizar
2 0 2 0 20
q5 de trabajo del operador es junto a laolq5
Elollugar lq5
s s so
máquina durante su montaje o preparación para
su conducción.
● Lugar de trabajo-manguero
El lugar de trabajo del manguerador se encuentra dentro
de la zona de peligro de la manguera final, pero no
debajo del brazo de colocación. Esto requiere un mayor
nivel de precaución. El manguerador y el operador de la
máquina deben tener contacto visual.
8
● Lugar de trabajo:-1conductor del camión hormigonera El
8 8
-08 -0 8-1 -0 8-1
23 del conductor del camión hormigonera se
lugar de trabajo 23 02
3
20 52
0 2
lq5 en la zona de peligro junto a la tolva y en los
encuentra
o olq olq5
selementos de mando del agitador y del camión
s s
hormigonera. Esto requiere un mayor nivel de precaución. El
Área de trabajo
2-8
SEGURIDAD
HBT6013C-5D
8
personal adecuados.
-1
Las personas autorizadas a estar
-18 -18
-08en dicho lugar de trabajo deben utilizar su
presentes -08 -0 8
23 23 23
20 discreción para evaluar los peligros de la
propia
52
0 2 0
lq5 lq lq5
so situación y poder reaccionar en consecuencia.
so so
2-9
SEGURIDAD
HBT6013C-5D
● Máquina
Durante todo el tiempo que el vehículo esté en funcionamiento,
-1 8 8 8
8-1 8-1
superficies o escalones resbaladizos.
-08 -0 -0
23 23 02
3
20 final
● Manguera
52
0 2
lq5 olq lq5
sLaozona de peligro al iniciar el bombeo, durante las s s o
operaciones de bombeo, al eliminar una obstrucción y
● Tolva
En la zona de la tolva existe peligro de quedar
atrapado entre el camión hormigonera y la
tolva y de ser proyectado con hormigón.
8
-1 aplastamiento y de sufrir - 18 -18
Existe riesgo
-0 8de
3 - 08 -0 8
3 2 23
02por corte del tubo de transferencia. 5 20
lesiones
2 2 0
q5 riesgo de quedar atrapado por el solq lq5
nExiste so
agitador giratorio.
2-10
SEGURIDAD
HBT6013C-5D
de mantenimiento.
-18 -18 -18
-08 -08 -0 8
023 0 23 023
lq 52 lq52 lq5
2
so so so
2-11
SEGURIDAD
HBT6013C-5D
18
En previsión del cambio
8 -
de la norma EN
8-18 8 -18
-0 -0 -0
23 23 23
12001:2003+A1:2009, los intervalos de inspección
2 0 2 0 20
lq5 lq5 lq5
se establecerán de la siguiente manera:
s o s o so
Máquinas de hasta 5 años inclusive: Inspeccione
cada 1000 horas de funcionamiento o 1 año, lo
que ocurra primero. El intervalo se repite
después de cada inspección.
8
-1 de 10 años: Inspeccione cada 8 8
Máquinas con8más
-0 -0 8-1 -0 8-1
3 23 3
02 de funcionamiento o 1 año, lo que
250 horas
2 0 02
lq5 primero. El intervalo se repite después
ocurra 52
lqde lq5
2
so s o s o
cada inspección.
2-12
SEGURIDAD
HBT6013C-5D
-18
2.3.3 Eliminación de obstáculos -18 -18
-08 -08 -0 8
23 colocador no debe utilizarse bajo ningún
El brazo
0 0 23 023
52
lqconcepto para eliminar obstáculos. Esto olq 52 lq5
2
so sobrecargaría la pluma de colocación, provocando
s so
daños y poniendo en peligro a las personas. Figura 2-3
2-13
SEGURIDAD
HBT6013C-5D
2.3.5 Extensiones
-18 del brazo de colocación y de la
Está prohibida la extensión -18 -18
-08 3-0
8 -0 8
23 más allá de la longitud especificada en la
manguera final
02 23
20 2 20
l q5de características.
placa
olq
5 lq5
so s so
2.3.6 Manguera terminal no permitida Figura 2-4
dispositivos similares.
-1 8 -1 8 -18
-08 -08 -0 8
023 0 23 023
lq 52 lq 52 lq5
2
so so so
Figura 2-5
2-14
SEGURIDAD
HBT6013C-5D
2-15
SEGURIDAD
HBT6013C-5D
2.5 Personal
2.5.1 Requisitos
Las personas que clasifican o realizan trabajos
de mantenimiento en la máquina deben cumplir
los siguientes requisitos:
– Deben tener 18 años o más.
- 18 8-1
8
8-1
8
-08fisiológicamente capacitados
– Deben estar
3 -0 -0
2 23 02
3
20
(descansados y no bajo los efectos del
52
0 2
lq5 olq lq5
so alcohol, drogas o medicamentos). s s o
– Deben haber sido instruidos en el
funcionamiento y mantenimiento de la
máquina.
2-16
SEGURIDAD
HBT6013C-5D
-1 8 -18 -18
3 -08 -0 8 -0 8
0 2Responsabilidad 0 23 23
2.5.3
52
del operador de la2 20
olqmáquina o lq5 lq5
s s so
El operador debe definir la responsabilidad del
operador de la máquina (incluso con respecto a las
normas nacionales de circulación) y facultarlo para
rechazar instrucciones de terceros perjudiciales
para la seguridad. El operador de la máquina debe
poder rechazar el lugar de operaciones si tiene
dudas sobre la seguridad técnica.
18 de operación, procedimientos
2.6 Instrucciones
- 8-1
8
8-1
8
3 -08 -0 -0
operativos
2 y otras regulaciones
23 02
3
5 20 52
0 2
lq olq lq5
so 2.6.1 Instrucciones de funcionamiento s s o
El personal encargado de trabajar en la máquina
debe haber leído las instrucciones de funcionamiento,
en particular el capítulo sobre seguridad, antes de
comenzar a trabajar. Leer las instrucciones una vez
iniciado el trabajo es demasiado tarde. Esto se aplica
especialmente a personas que sólo trabajan
ocasionalmente en la máquina, por ejemplo durante
la instalación o el mantenimiento.
2-17
SEGURIDAD
HBT6013C-5D
2-18
Seguridad
HBT6013C-5D
-18
de incendios. -18 -18
-08 3-0
8 -0 8
23 02 23
20 Otras regulaciones
2.6.3 2 20
olq5 o lq5 lq5
s
s La normativa vigente para máquinas transportadoras y so
colocadoras de hormigón emitida por:
– las autoridades legales de su país
responsable
2.7 Equipo
8 -18 de protección personal 8 -18 8-1
8
-0 -0 -0
0 23 0 23 02
3
2 reducir los riesgos para el personal, se 5 2 2
lq5 lq5
Para
o lq
so
s deberán utilizar equipos de protección personal en s o
la medida en que sea necesario o así lo determine
la normativa. Todo el personal que trabaje en o
con la máquina debe llevar casco de seguridad,
guantes de protección y calzado de seguridad.
2-21
Seguridad
HBT6013C-5D
Protectores auditivos
Guantes protectores
Arnés de seguridad
2-22
SEGURIDAD
HBT6013C-5D
2-21
SEGURIDAD
HBT6013C-5D
2-22
SEGURIDAD
HBT6013C-5D
2-23
SEGURIDAD
HBT6013C-5D
anteriormente.
-1 8 -18 -18
3 -08 3-0
8 -0 8
02 02 23
2.9.5 2
5
Procedimiento en caso de flash 2 20
ol
over q o lq5 lq5
s s so
En caso de sobrecorriente, a pesar de todas las
precauciones, mantenga la calma, no se mueva
(diferencial de potencial), no toque nada.
2-24
SEGURIDAD
HBT6013C-5D
8
deben estar conectadas
-1
a tierra. Fije el cable de puesta a
-18 -18
8
-0 16 mm2) a un punto metálico brillante y 3-0 8 -0 8
23 23
tierra (mínimo
2 0 un2
02 20
lq 5
previamente preparado de la máquina (p. ej., no a 5
lq lq5
so
so vástago de pistón) y a una varilla metálica conductora so
enterrada en el suelo (profundidad de inserción mínima
de 1,5 m). Humedezca bien la tierra alrededor de la
varilla de metal para hacerla más conductora.
18
8- preguntas sobre la conexión a 8-1
8
8-1
8
Si tiene-0más -0 -0
2 3 23 3
20 de la máquina, póngase en contacto 2con
tierra 0 2 02
lq5 lq5 lq5
so el responsable de la obra o con la empresa
so s o
operadora de la máquina.
18
preparar cuidadosamente el lugar de instalación.
8- de obra debe entregar a tiempo los 8-1
8
8 -18
3 - 0 3 - 0 -0
23
La dirección
2 02 2 02 2 0
lq5 lq5 lq5
documentos necesarios para poder preparar a
so tiempo los cimientos, placas base o similares.
so so
2-25
SEGURIDAD
HBT6013C-5D
18
cimientos horizontalmente
8 -
en todas las direcciones.
8-18 8 -18
-0
Consultar la3documentación -0 -0
23 23
proporcionada por el
0 2 0
2 al respecto y las notas correspondientes en 2 20
lq5 lq5 lq5
fabricante
o
slas instrucciones de funcionamiento. s o so
2-26
SEGURIDAD
HBT6013C-5D
2-27
SEGURIDAD
HBT6013C-5D
-1 8 8 8
por ejemplo, causado por el agua de lluvia o el deshielo del
-0 8 -0 8-1 -0 8-1
23 23 3
suelo congelado
2 0 0 02
l 5
– elqsoporte se hunde en un lado 52 lq5
2
so s olq s o
– pérdidas de fluido por fugas en el sistema hidráulico de
apoyo
2-28
Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.com
1 Botón de alimentación
-1 8 -18 -18
-08 -08 -0 8
0 23 0 23 023
lq 52 lq 52 lq5
2
so so so
3-23
FUNCIONES DEL SISTEMA
HBT6013C-5D
1
2
-1 8 -18 3 -18
-08 3-0
8 -0 8
0 23 02 23
52 5 2 20
lq olq lq5
so s so
6 5 4
-1 8 8 8
Figura 3-26
-08 -0 8-1 -0 8-1
3 23 3
02 0 02
lq52 lq 52 lq5
2
so s o Tabla 3-6 s o
3-24
FUNCIONES DEL SISTEMA
HBT6013C-5D
3-25
FUNCIONES DEL SISTEMA
HBT6013C-5D
Figura 3-31
3-26
FUNCIONES DEL SISTEMA
HBT6013C-5D
control remoto.
procedimientos de mantenimiento.
-1 8 -18 -18
-08 -08 -0 8
Posición izquierda para llevar el pistón de la bomba a la caja de
3-27
FUNCIONES DEL SISTEMA
HBT6013C-5D
principal.
principal.
Figura 3-39
3-40)
Figura 3-40
-1 8 -1 8 -18
-08 -08 -0 8
0 23 0 23 023
lq 52 lq 52 lq5
2
so so so
3-28
FUNCIONES DEL SISTEMA
HBT6013C-5D
Tabla 3-7
8 8 -18
No.
- 0 8-1 8-1
0Designación
- -0 8
23 23 23
20 1 2 0 20
lq5 olq
5 lq5
Botón de parada de emergencia
so 2
s
Interruptor de dirección de bombeo
so
5 Luz indicadora
emergencia.
-1 8 8 8
Interruptor de bombeo (elemento (a) en la Fig. 3-42)
-08 -0 8-1 -0 8-1
3 3 3
02 superior bombea hacia adelante, mientras que
La posición
2 2 02la 2 02
5
lqposición inferior bombea hacia atrás. lq5 lq5
so so s o
Interruptor de ajuste de salida (elemento (b) en la Fig. 3-42)
La posición hacia arriba es para aumentar la producción, mientras (a) (b) (C)
que la posición hacia abajo es para reducirla.
3-29
FUNCIONES DEL SISTEMA
HBT6013C-5D
10 5 1 2 11 12
-1 8 9 HBT60C-1816DIII
-18 V2.6
-18
-08 8 8
F1
2 3 Remoto
3-0 Baja P
23
-0
02
Modo de ventilador
20 2 20
F2
0 15 - 30 90 Ene-
F5
7 sel
Posiciones de aceite: 57 L Temperatura del aceite: 18
Flujo 74%
¡Parada de emergencia! Masa 24,0 V Menú F6
6 4
Figura 3-43
8
1. Tipo de-1máquina -18 8
8-1
7. Posición del aceite
-08 -0 8 -0
23 de versión de SYLD
2. Número 23Temperatura del agua
8.
02
3
20 2 0 2
lq53. Botones de función olq
5 9. Modo de control de la máquina. lq5
so s s o
4. Temperatura del aceite 10.Modo de refrigeración
3-30
FUNCIONES DEL SISTEMA
HBT6013C-5D
Modificar parámetros
F2
● Prueba de E/S
F3
● Modificar parámetros
Estadísticas de trabajo. Información
Diagnóstico de fallas
-1 8 8 8
-08
(1) Prueba de E/S
-0 8-1 -0 8-1
2 3 23 3
20página muestra toda la información del puerto de
Esta 20 2 02
lq5 lq5 lq5
so entrada y salida del dispositivo (consulte la Fig.
so3-45). El estado de la entrada 1 s o
Hogar F1
● F1: regresa a la página de inicio.
Bombeo hacia adelante--A116 Página
Bombeo inverso--A117
Menú F2
● F2: regresar al “Menú de funciones del sistema”. Control local--A114
Control remoto--B208
Página
F4
Esta página se utiliza principalmente para que los Cilindro principal hacia atrás--A113
F6
Cilindro oscilante hacia adelante--A208
3-31
FUNCIONES DEL SISTEMA
HBT6013C-5D
Hogar
● Tiempo de bombeo Página
F1
1. Tiempo de bombeo 10,4 horas
F3
La función de los botones es la siguiente:
F4
● F1: ir a la página de inicio
● F2: pasa a “Menú de funciones del sistema”. F5
-1 8 -18
Figura 3-46
-18
-08 3-0
8 -0 8
0 23 02 23
52 5 2 20
q
olConsulta olq lq5
s(4) de información (ver Fig. 3-47) s so
Esta página contiene la siguiente información:
● Versión del programa de control
● Selección hidráulica
● Selección de distribución
● Selección del modelo del sistema
8 -18 8
8-1botones es la siguiente:
La función de los 8 8-1
3-0 -0
23Figura 3-47 3 -0
02ir a la página de inicio
● F1:
2 0 02
5 F2:
lq● 52 lq5
2
so
pasa a “Menú de funciones del sistema”.
s olq s o
● F3: pasa a la página siguiente.
3-32
FUNCIONES DEL SISTEMA
HBT6013C-5D
posiblemente la muerte.
-0 -0 0
I oh I oh
-
23 23
La figura 3-48 muestra el botón de parada de emergencia en el
0 0 02
3
2
2 de control eléctrico de la bomba de hormigón montada 2
lq5 lq5 lq5
armario
o
s en remolque. s o Figura 3-48 s o
montada en remolque.
-1 8 -18 -18
-08 -08 -0 8
023 023 023
lq 52 lq52 lq5
2
so so so
Figura 3-49
3-33
FUNCIONES DEL SISTEMA
HBT6013C-5D
Tabla 3-8
Motor Balancín
iniciar/detener I oh extender/retraer I oh
8- 18 8 -18Pistón 8 -18
Motor-0diesel
23 3-0 23
-0
2 0iniciar/detener I oh 202 salir/mantener/restaurar 20
lq 5 5 lq5
so solq so
Bombeo
Lavado
Adelante atras
Producción
Precalentamiento
aumentar Disminuir + - I oh
8 giro -1 8 8-1
8
8-1
8
Cilindro-0de -0 -0
2 3 23
Fuente de alimentación
3
20 0 indicador 02
52 2
extender/retraer
lq5 olq lq5
so s s o
Remoto local Correr
control indicador
Funcionamiento defectuoso
agitación inversa
indicador
Cilindro principal
extender/retraer
-1 8 -1 8 -18
-08 -08 -0 8
0 23 0 23 023
lq 52 lq 52 lq5
2
so so so
3-34
HBT6013C-5D
-1 8 -18 -18
-08 3-0
8 -0 8
0 23 02 23
52 5 2 20
lq olq lq5
so s so
-1 8 8 8
-08 -0 8-1 -0 8-1
3 23 3
02 0 02
lq 52 52 lq5
2
so s olq s o
-1 8 -18 -18
-08 -08 -0 8
0 23 0 23 023
lq 52 lq52 lq5
2
so so so
3-35
HBT6013C-5D
-1 8 -18 -18
-08 3-0
8 -0 8
0 23 02 23
52 5 2 20
lq olq lq5
so s so
-1 8 8 8
-08 -0 8-1 -0 8-1
3 23 3
02 0 02
lq 52 52 lq5
2
so s olq s o
-1 8 -18 -18
-08 -08 -0 8
0 23 0 23 023
lq 52 lq52 lq5
2
so so so
3-36
OPERACIÓN
HBT6013C-5D
Mezcla
La mezcla es el material agregado durante la mezcla.
Proceso del hormigón en pequeñas cantidades
relacionado con la masa del cemento para modificarel
las
propiedades del hormigón fresco o endurecido.
8 8 -18
Agregar 8-1 -1
-0 -08 -0 8
23
El agregado es un tipo de material mineral granular. 23 23
20
5 para uso en hormigón. Los áridos pueden ser 20 2 0
lqApto lq5 lq5
so so
naturales, artificiales o reciclados de materiales
so
previamente utilizados en la construcción.
4-1
OPERACIÓN
HBT6013C-5D
Agregado grueso
-18 del agregado grueso.
(1) Variedad y calidad -18 -18
-08 3-0
8 -0 8
23
Para bombear
0
hormigón se pueden utilizar grava,
02 23
52 y agregados combinados de grava y q5
2 20
ol qmacadán
o l lq5
s s
macadán. La capacidad de bombeo del hormigón so
con agregado de grava es la mejor, la del agregado
combinado ocupa el segundo lugar y la del
agregado de macadán es un poco pobre. Los
agregados aciculares en el macadán y el macadán
con una porosidad relativamente grande (como la
vesuvianita y el agregado poroso) deben estar bajo
control estricto debido a la frecuente ocurrencia de
obstrucciones en las tuberías debido a su capacidad
de bombeo relativamente pobre.
-1 8 8 8
-08 -0 8-1 -0 8-1
3 23 3
02 máximo de grano del agregado grueso El
(2) Tamaño 0 02
52
lqtamaño máximo del agregado grueso dependelq5
2
lq5
2
so s o s o
del diámetro mínimo de la tubería de entrega. Se
permite que una pequeña cantidad de agregado
tenga un tamaño de un grado superior al grueso,
pero con una proporción no superior al 2% (ver
Tabla 4-1).
3-0
(mm) Grava Macadán -08 -0 8
2 23 23
20 52
0 2 0
lq5 100 30 25 lq lq5
so so so
125 40 30
150 50 40
4-2
OPERACIÓN
HBT6013C-5D
Agregado fino
El agregado fino influye en el hormigón bombeable
capacidad mayor que el agregado grueso. Se
requiere conseguir una buena gradación de
árido fino. Consulte la tabla. 4-3 para el
porcentaje en peso de agregado fino que pasa
por el tamiz:
-1 8 8 8
-08 8-1agregado fino
Tabla 4-3 Gradación del 8-1
3 3-0 3 -0
202Bien 20
2
Tamaño nominal del poro del tamiz (mm) 2 02
lq 5 5 lq5
so Agregar 10 5 solq 2.5 1.2 0,6 o
s0.3 0,15
Arena 100 100-90 100-80 90-50 60-25 30-10 10-2
-1 8 -1 8 -18
-08 -08 -0 8
023 0 23 023
lq 52 lq52 lq5
2
so so so
4-3
OPERACIÓN
HBT6013C-5D
18 8 -18
Relación agua cemento
- -1
08
La relación agua-cemento
3-
se refiere a la relación de
-08 -0 8
02
agua al cemento, cuyo valor influye directamente en 0 23 023
lq 52 lq 52 lq5
2
seloasentamiento. La proporción óptima de aguasyo so
cemento para hormigón bombeado es de 0,4 ~ 0,6.
4-4
OPERACIÓN
HBT6013C-5D
Precauciones
8 es necesario finalizar el bombeo.
● Generalmente 8 8
- 0 8-1 -0 8-1 -0 8-1
23 23 3
dentro de los 90 minutos posteriores a la mezcla.
20 20 2 02
5 Está prohibido bombear el hormigón de fraguado
lq● lq5 lq5
so rápido.
so s o
-1 8 -18 -18
-08 -08 -0 8
0 23 023 023
lq 52 lq 52 lq5
2
so so so
4-5
OPERACIÓN
HBT6013C-5D
Tamaño agregado
40mm / 30mm 50mm / 40mm 80mm / 70mm
(grava/ macadán)
4.2.2 Eliminación
Preparación de tubería
Prepare las tuberías y los conectores de tuberías según
1 2 3 4 5
a la lista de tuberías de 2 grados (ver Fig. 4-1).
Requisito de 0 8- 18 8-1
8
8-1
8
3
tubería
- de entrega de concreto
-0 -0
● Preste02
atención al espesor de la pared donde 023 02
3
5 2desgastan fácilmente. Nunca utilice tuberías que estén
lqse lq5
2
lq5
2
so s o s o
dañadas, agrietadas o que tengan paredes delgadas.
4-6
OPERACIÓN
HBT6013C-5D
-1 8 8-1
8
8-1
8
08la altura vertical es relativamente grande o
(2) Cuando
- -0 -0
0 23 limitada por el sitio. 0 23 02
3
52 52 2
está
lq lq lq5
so Coloque una espiga entre el tubosocónico y s o
el tubo recto. Selle el grifo para evitar que
el hormigón refluya en el momento de
detener el bombeo.
4-7
OPERACIÓN
HBT6013C-5D
-1 8 -18 -18
3 -08 1 2 3 4 508
- 6 7 9 -0 8
2 23 10 23
20 2 0 20
lq5 olq
5 lq5
so s so
8
Figura 4-2
1. bomba de hormigón montada en remolque 5. Codo de 45° 9. Codo de 90° con R=1000
2. Tolva 6. grifo 10. Soporte de tubería vertical
3. Salida de descarga 7. tubo recto Codo de 11,90° con R=1000
4. tubo cónico 8. base 12.Soporte horizontal
8 -1 8 8 -18 8-1
8
-0
Eliminación de3tuberías -0 -0
23 3
verticales hacia abajo
0 2la inclinación de la tubería es superior a 4°~7° 0 02
2
(1) Cuando 2 2
o lq5 o lq5 olq5
s Se debe colocar un tubo horizontal en el extremo s s
superior del tubo inclinado hacia abajo, con una 4°~7°
longitud superior a 5 veces la altura de caída.
h Dirección de flujo del hormigón
“H” (o tubería de 3H de largo más una manguera) para
Figura 4-3
(2) Cuando la inclinación de la tubería es superior a 7°~12°
4-8
OPERACIÓN
HBT6013C-5D
-1 8 8-1
8
8-1
8
-08
4.2.3 Funcionamiento
3
después del bloqueo -0 -0
02 0 23 02
3
lq52 52 lq5
2
so Precaución de bloqueo solq s o
(1) Mejorar la calidad del hormigón para
prevenir el bloqueo.
4-9
OPERACIÓN
HBT6013C-5D
4-10
OPERACIÓN
HBT6013C-5D
8
Pero el bloqueo
-1
de la válvula de distribución, del
-18 -18
tubo
8
-0cónico o del codo en la sección horizontal -0 8 -0 8
0 23 0 23 23
2 ocurre fácilmente. 2 20
lq5 lq5 lq5
Figura 4-5
s o s o so
(2) Durante el bombeo horizontal a larga distancia o el
bombeo inclinado hacia abajo, el bombeo inverso
es difícil. El bloqueo se produce principalmente en
codos y tuberías horizontales en el extremo inferior.
8
Antes de arrancar su máquina o iniciar cualquier operación de
-1 -18 -18
-08
trabajo, es importante asegurarse de que su equipo sea seguro -08 -0 8
0 23 0 23 023
52 52 2
para operar. A continuación se muestra una lista de elementos
lq lq lq5
so básicos que se deben verificar antes de comenzar cualquier
so so
trabajo. Si se encuentra algún problema durante esta
4-11
OPERACIÓN
HBT6013C-5D
4-12
OPERACIÓN
HBT6013C-5D
8 el circuito.
holgura en
-1 8 8
-08 -0 8-1 -0 8-1
23 que el suministro de energía y agua
● Verificar
0 0 23 02
3
l q 5 2 cumpla con la demanda de funcionamiento lq 52 lq5
2
so so
normal y asegurarse de que los sistemas s o
eléctricos, hidráulicos y mecánicos estén en
buenas condiciones.
-1 8 -18 -18
-08 -08 -0 8
0 23 0 23 023
lq 52 lq 52 lq5
2
so so so
4-13
OPERACIÓN
HBT6013C-5D
4-14
OPERACIÓN
HBT6013C-5D
trabajos de inspección.
PRECAUCIÓN
RPM+ RPM-
I oh I oh
4-15
OPERACIÓN
HBT6013C-5D
-1 8 -1 8 -18
-08 -08 -0 8
0 23 0 23 023
lq 52 lq52 lq5
2
so so so
4-16
OPERACIÓN
HBT6013C-5D
1000 5000
psi
5800
MPa
0 40
8 -18
Figura 4-8
-18
8-1 8 8
2 3-0 3-0 23
-0
20 02 20
5 El manómetro de cambio se utiliza para lq5 2
lq● lq5
s o so so
monitorear la presión de operación hidráulica
del cilindro de cambio de tubo en S durante la
operación. La presión de cambio es la presión 20
psi
5800
MPa
0 40
8 8 8
Presión de cambio
1000
S 2500
5 20
3000
500
psi 3500
MPa
0 25
(3) Es necesario un período de ralentí si la
temperatura es baja. Posteriormente, la
temperatura del aceite hidráulico aumenta
8 y se puede alimentar el hormigón
hasta 20°C, 8 -18
8-1 -1
Presión de aceite agitada
4-17
OPERACIÓN
HBT6013C-5D
● Cabezales de aspersores
● Relleno de zanjas
-1 8 8 8
● Tierra suelta
-08 -0 8-1 -0 8-1
2 3 23 3
20
● Cavidades/huecos subterráneos 0 02
lq5 52 lq5
2
so s olq s o
4-18
OPERACIÓN
HBT6013C-5D
superficie.
a
-1 8 8 8
-08 -0 8-1 -0 8-1
3 23 3
02 0 02
lq 52 52 lq5
2
so s olq s o
Figura 4-13
-1 8 -18 -18
-08 -08 -0 8
023 0 23 023
lq 52 lq52 lq5
2
so so so
Figura 4-14
4-19
OPERACIÓN
HBT6013C-5D
8 -18
Figura 4-15
-18
8-1 8 8
3-0
2 un soporte de apoyo, asegúrese de que la 3-0 23
-0
● Cuando0utilice 02 20
52
lqalmohadilla de soporte que viene con la máquina lq
52 lq5
s o s o so
también se utilice entre la almohadilla del estabilizador
4-20
OPERACIÓN
HBT6013C-5D
-1 8 -18Frente 8
8-1
Trasero
-08 8
Estrella de guía
3
estabilizadores
-0 estabilizadores rueda -0
02 23 02
3
52 5 20 2
lq olq lq5
so Figura 4-18 s s o
-1 8 -1 8 18
posición82-
3 -08 3 -08 -0
2 2 23
20 20 2 0
lq5 lq5 lq5
so so posición 1 so
Figura 4-19
4-21
OPERACIÓN
HBT6013C-5D
-1 8 8 8
tiempo de carrera
-08 -0 8-1 -0 8-1
3 23 3
02 de carrera de la máquina bajo ningún
Mida el tiempo 0 02
52
lq es decir, sin hormigón. 52 lq5
2
so
carga,
solq s o
● Ponga el motor a velocidad máxima.
● Establezca la tasa de bombeo máxima.
● Inicie la medición en el primer cambio de
válvula S.
● La primera carrera individual se completa con el
siguiente cambio de válvula S.
-1 8 -1 8 -18
-08 -08 -0 8
0 23 0 23 023
lq 52 lq52 lq5
2
so so so
4-22
OPERACIÓN
HBT6013C-5D
4-23
OPERACIÓN
HBT6013C-5D
-18 8 -18
en el gabinete de control eléctrico de la bomba de concreto
8-1
I oh
+ -
0 8 8
3-0 -0
montada-en remolque.
RPM+ RPM-
23 23
I oh I oh
0 2
52 20 2 0
olq lq5 lq5
s so so
Figura 4-25
4-24
OPERACIÓN
HBT6013C-5D
● Encienda la bomba.
● Operar una función de pluma.
● Presione uno de los botones E-STOP. La
bomba debe pararse inmediatamente.
● Verifique todos los botones de PARADA DE EMERGENCIA en la Figura 4-25
8
-1control -18 -18
-0 8
máquina y en el remoto de la misma manera.
-0 8 -0 8
0 23 0 23 23
2 2 20
olq5Control del funcionamiento del dispositivo de olq5 lq5
s
4.7.4
s so
seguridad del agitador
4-25
OPERACIÓN
HBT6013C-5D
final y detenerse.
PELIGRO
4-26
OPERACIÓN
HBT6013C-5D
bombeo.
operaciones 3de-0bombeo. -0 -0
2 23 02
3
5 20 52
0 2
lq olq lq5
so s s o
-1 8 -1 8 -18
-08 -08 -0 8
0 23 023 023
lq 52 lq52 lq5
2
so so Figura 4-26 so
4-27
OPERACIÓN
HBT6013C-5D
o lqUsando lq5
s su so
cerrar el pulgar y el índice le indica al
operador que debe aumentar o disminuir un
poco la velocidad de bombeo (flujo).
Figura 4-27
-1 8 -18 -18
-08 -08 -0 8
023 0 23 Figura 4-28
023
lq 52 lq52 lq5
2
so so so
4-28
OPERACIÓN
HBT6013C-5D
-1 8 -18 -18
-08 3-0
8 -0 8
0 23 02 23
52 5 2 20
lq olq lq5
so s so
Figura 4-29
DETENER LA BOMBA
Utilice la mano derecha o izquierda con el puño cerrado.
y el dedo índice extendido moviendo la mano a través
de la base de la garganta (movimiento de corte) para
cualquier persona.
-1 8 -1 8 -18
-08 -08 -0 8
023 0 23Figura 4-30 023
lq 52 lq52 lq5
2
so so so
4-29
OPERACIÓN
HBT6013C-5D
o lqmanos lq5
s so so
indica al operador que todas las operaciones de
bombeo se han completado.
ADVERTENCIA
8
-1bombeo 8 8
El sistema de
-08
se puede iniciar solo después
-0 8-1 -0 8-1
3 de que la válvula de cambio del grupo23 3
02
de asegurarse
2 0 02
l qde lq 52
5 válvulas auxiliares esté configurada en la posición lq5
2
so de mezcla, que el eje de mezcla funcione so s o
correctamente, que el motor y la bomba de aceite
interruptor (un)
funcionen normalmente, que los estabilizadores
estén bien apoyados y que se hayan realizado todos
los exámenes. se llevan a cabo. De lo contrario,
podrían producirse daños graves al sistema de
bombeo o lesiones personales.
I oh
+ -
RPM+ RPM-
I oh I oh
4-30
OPERACIÓN
HBT6013C-5D
-1 8 -18 -18
-08 8
3-0 4-35 -0 8
0 23 02
Figura 23
52 2 20
q
olInforme lq5 lq5
s(2) so
al operador de la manguera delantera
so
antes de iniciar o detener el bombeo. El radio de
curvatura de la manguera delantera debe ser
superior a 1 m. No se permite al operador
permanecer en la salida de la manguera para
evitar lesiones causadas por el chorro repentino
de hormigón.
L1
-1 8 8 8
-08 -0 8-1 -0 8-1
3 23 3
02 0 02
lq 52 52 lq5
2
so solq s o
L2
Figura 4-36
-1 8 -1 8 -18
-08 -08 -0 8
0 23 0 23 023
lq 52 lq52 lq5
2
so so so
Figura 4-37
4-31
OPERACIÓN
HBT6013C-5D
-1 8 -18 -18
-08 -08 -0 8
023 0 23 023
lq 52 lq 52 lq5
2
so so so
Figura 4-40
4-32
OPERACIÓN
HBT6013C-5D
8 -18
Figura 4-41
-18
8-1 8 8
2 3-0 3-0 23
-0
20 202 20
lq5 olq
5 lq5
so s so
Figura 4-42
-1 8 8-1
8
8-1
8
3 -08 -0 -0
02 se aplica presión, está prohibido
(8) Cuando 023 02
3
lqabrir 52
5 2 o retirar las tuberías de entrega, ylqes lq5
2
so s o s o
necesario descomprimir el concreto
dentro de la tubería mediante el bombeo
inverso. Tenga cuidado con las heridas
causadas por la eyección instantánea del
concreto (ver Fig. 4-43).
-1 8 -1 8 -18
-08 -08 -0 8
023 0
3 4-43
2Figura 023
lq 52 lq52 lq5
2
so so so
4-33
OPERACIÓN
HBT6013C-5D
Figura 4-44
8 -18 -18
8-1
(10) Está prohibido
-0
subirse a la máquina durante el 8 8
3 3-0 23
-0
02
funcionamiento.
2 2 02 20
lq5 olq
5 lq5
so s so
-1 8 -18 4-45 8
-08 -0 8Figura
-0 8-1
3 23 3
02 0 02
52 lq5
lq(11)Asegúrese de que nadie pueda resultar
2
lq5
2
so s o s o
herido por la máquina en marcha antes de
encenderla.
4-34
OPERACIÓN
HBT6013C-5D
AVISO
-1 8 8 8
8-1 8-1
confirme que:
-08 -0 -0
23
● Todo2el0personal involucrado está listo para el proceso 20
23 02
3
2
lq5 lq5 lq5
so de colocación de concreto y comprende todassolas s o
reglas y procedimientos y sabe dónde están
ubicados todos los botones de PARADA DE
EMERGENCIA.
4-35
OPERACIÓN
HBT6013C-5D
8 -18 -18
8-1
RPM+ RPM-
I oh I oh
8 8
2 3-0 3-0 23
-0
20 2 02 20
lq5 5 lq5
Figura 4-47
so solq so
1 2345
so s s o
operativa.
Figura 4-48
NOTA:En el modo de control remoto, el
Los interruptores para el bombeo hacia adelante y
hacia atrás en el panel de la caja de control
eléctrico no son efectivos, pero los interruptores
para la mezcla inversa automática y el botón de
PARADA DE EMERGENCIA aún se pueden operar.
4-36
Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.com
OPERACIÓN
HBT6013C-5D
izquierda).
3-0 3-0 -0
RPM+ RPM-
derecha). 3
I oh I oh
02 20
2 02
lq 52 5 lq5
2
so s olq Figura 4-50 s o
s so so
Figura 4-51
4-37
OPERACIÓN
HBT6013C-5D
o lqUtilice lq5
s so so
Gabinete de control eléctrico para controlar la velocidad de
8
velocidad deseada del motor.
-18 -18
I
8-1
oh
+ -
0 8 8
- 3-0 -0
RPM+ RPM-
02
NOTA:La
20 2 20
lq5 ser monitoreados en el SYLD.
olq
5 lq5
so s Figura 4-52
so
Agitar hacia atrás
Durante el funcionamiento normal, el sistema agitador
se utiliza para mezclar continuamente la lechada de
hormigón en la tolva y para mantenerla sobre los puertos de
gafas del mecanismo de bombeo.
Figura 4-53
PELIGRO
4-38
OPERACIÓN
HBT6013C-5D
8
La línea de entrega podría producirse antes de que se
-1 -18 -18
-08
pueda reanudar el bombeo.
3-0
8 -0 8
0 23 02 23
52 5 2 20
lq olq lq5
so PRECAUCIÓN s so
No observar ni seguir esta precaución podría
provocar daños al equipo y lesiones menores o
mayores si se expulsa un bloqueo de la
manguera del extremo bajo presión extrema o
si se produce una situación de latigazo en la
manguera del extremo.
ADVERTENCIA
23 23
panel del
02 20 0
lq 52
posición “Local” (posición derecha) y el interruptor 5
lq (b) lq5
2
(a)
so de “Dirección de bombeo” (b) en la posición “Hacia
so so
atrás” (posición derecha) para vaciar. la tubería de
Figura 4-54
entrega tanto como sea posible.
4-39
OPERACIÓN
HBT6013C-5D
Otras operaciones
4-40
OPERACIÓN
HBT6013C-5D
AVISO
4-41
OPERACIÓN
HBT6013C-5D
la tubería).
100~500m 3
-18Por debajo de 100 m 1-18 1
8-1
8
3-08 8
-0 2 -0
02 1
023 2
02
3
lq52 2 lq 52 3
lq35
2
so so s o
Di
Di
Di
re
re
re
cci
cci
cc
ión
ón
ón
de
de
de
bo
bo
bo
mb
mb
be
eo
eo
Figura 4-53
4-42
OPERACIÓN
HBT6013C-5D
4-43
OPERACIÓN
HBT6013C-5D
completas.
8
-1 los estabilizadores hidráulicos y 8 8
-08
(2) Desbloquee
-0 8-1 -0 8-1
0 23 la válvula para retraerlos para que 0
opere 23 02
3
2 2 2
o lq5 toda la máquina se doble hacia adelante
o lq5 y olq5
s s s
las ruedas toquen el suelo.
(3) Calce todas las ruedas a ambos lados de la
máquina.
(4) Desbloquee los estabilizadores mecánicos
que están saliendo del suelo y retírelos.
4-44
OPERACIÓN
HBT6013C-5D
-0 8 -0 8 -0 8
23 23 23
posición APAGADO;
0
2 y bloquee las puertas y cubiertas del 5 2 0 20
lq5 lq5
(4) Cierre
o lq
s gabinete de control. so so
PRECAUCIÓN
-1 8 8 8
-08 -0 8-1 -0 8-1
3 23 3
02 0 02
lq52 52 lq5
2
so s olq s o
Figura 4-56
4-45
OPERACIÓN
HBT6013C-5D
-1 8 -18 -18
-08 3-0
8 -0 8
0 23 02 23
52 5 2 20
lq olq lq5
so s so
Figura 4-57
-1 8
un camión.
8-1
8
8-1
8
3 -08 -0 -0
02
● Compruebe si el gancho de la bomba de 023 02
3
2 52 2
lq5 hormigón montada en remolque (verlqFig. lq5
so s o s o
4-58) y la eslinga de la grúa están en buenas
condiciones;
Figura 4-58
-1 8 -18 -18
-08 -08 -0 8
0 23 0 23 023
lq 52 lq52 lq5
2
so so so
4-46
OPERACIÓN
HBT6013C-5D
4-47
OPERACIÓN
HBT6013C-5D
detalles.
-1 8 8 8
-08 -0 8-1 -0 8-1
3 23 3
02 0 02
lq 52 52 lq5
2
so s olq s o
-1 8 -18 -18
-08 -08 -0 8
023 0 23 023
lq 52 lq52 lq5
2
so so so
4-48
Operación
HBT6013C-5D
8 -18 8-1
8
8-18
23-0 -0
2en3 el vehículo completo 23
-0
2 0 20 0
52
4.13.1 Ubicación de las calcomanías de seguridad
olq5 o lq5 lq
s s so
1 8 9 13 12 11 10 14 15 16 17 18 25
8 18
-26 8
8
7-1 6 5 4 8-18
24
-0 23 22 21 20 19
-0 -0
0 23 0 23 023
l q52 lq 52 3
lq5
2
so so so
2
A
27 A B
caja de Agua caja electrica
-1 8 -18 -18
28 -08 3-0
8
3-0
8
0 23 30 35 02 31 32 29 33 34 02
lq 52 52 lq5
2
so s olq so
Figura 4-59
-1 8 -1 8 8
-08 -08 -0 8-1
0 23 023 02
3
lq52 lq 52 lq5
2
so so s o
4-49
Operación
HBT6013C-5D
3 Logotipo de auriculares
6 -1 8 -18
Marca de advertencia de peligro de salpicaduras de hormigón -18
3 -08 3-0
8 -0 8
072 Marca protectora02 en el mecanismo de giro 023
5 2 2 2
olq 8 o lq5para asiento de enchufe remoto lq5
s s
Logotipo so
9 Símbolo del botón de parada de emergencia
2 3-0
Marca de advertencia para quemaduras en las manos
3-0
20 2 02 2 02
lq5 q5 y salir de los estabilizadores lq5
17 Marca para entrar
l
so so so
18 Marca de advertencia para la activación de los estabilizadores
25 -18 -1 8 8
8-1
Marca de precaución por rotura de tubería de entrega
-08 -08 -0
0 23
26 0 23
Marca de advertencia de lesiones en los pies debido a la presión de la rueda guía 02
3
lq52 l q 52 lq5
2
so 27 so de agarrar la caja de agua
Prohibición s o
28 Marca para comprobar la cabeza del pistón
4-50
Operación
HBT6013C-5D
8 -18 8-1
8
8-18
23-0 23
-0
23
-0
0 0 0
52 52 52
Tabla 4-8 Descripciones de calcomanías
lq lq lq
so No. so Llamada de calcomanía
so
29 Prohibición de fumar
35 18
- -18 -18
Marca del interruptor principal
-08 -0 8 -0 8
0 23 0 23 023
l q52 lq 52 lq5
2
so so so
-1 8 -18 -18
-08 3-0
8
3-0
8
023 02 02
lq 52 52 lq5
2
so s olq so
-1 8 -1 8 8
-08 -08 -0 8-1
0 23 0 23 02
3
lq52 lq 52 lq5
2
so so s o
4-51
Operación
HBT6013C-5D
-1 8 -18 -18
-08 3-0
8
3-0
8
023 02 02
52 52 lq5
2
olq 4-61
sFigura s olq so
-1 8 -1 8 8
-08 -08 -0 8-1
0 23 0 23 02
3
lq52 lq 52 lq5
2
so so s o 11558272
Figura 4-62
4-52
Operación
HBT6013C-5D
8 -18 8-1
8
8-18
23-0 23
-0
23
-0
0
(4)2Marca de advertencia de rotura del tubo de20 0
lq5 aceite (ver Fig. 4-63) lq5 lq52
s o s o so
● Advierte al personal que no toque el aceite
hidráulico con fugas. Obtenga un examen
médico inmediatamente si el aceite salpica
la piel.
Figura 4-63
-1 8 -18 -18
-08 -0 8 -0 8
0 23 0 23 023
5 2Marca sobre emisión (ver Fig. 4-64)
(5)
lq lq52 lq5
2
so so so
● Indica que el polvo de cemento es tóxico y se
debe utilizar protección pulmonar cuando se
exponga al polvo.
Figura 4-64
8 -18 -18
8-1 8 8
23-0 3-0 3-0
20 02 02
lq5 52 lq5
2
so s olq so
(6) Marca de advertencia de peligro de salpicaduras
de hormigón (ver Fig. 4-65)
-18 -18 8
-08 -08 -0 8-1
0 23 023 Figura 4-65
02
3
lq52 lq 52 lq5
2
so so s o
4-53
Operación
HBT6013C-5D
8 -18 8
-08-1 -0 8 - 08-1
2 3 23 3
20 protectora en el mecanismo de giro 5 20
(7) Marca 2 02
5 lq5
solq(ver Fig. 4-66) olq s so
● Prohíbe al personal tocar el mecanismo de
giro al bombear.
Figura 4-66
-1 8 -18 -18
3 -08 -0 8 -0 8
02
(8) Logotipo para el asiento del obturador remoto (consulte la Fig. 4-67)
0 23 0 23
2
5 el asiento del enchufe para la conexión
● lIndica 52 52
q l q lq
so del control remoto. so so
Figura 4-67
mr imi
18 8 -18
8-1
(ver Fig. 4-68)
-08 -0 gramo -0 8
23 3 no 23
tro
rt
52
● Se utiliza
e
lq5 olq lq5
Cy
so de emergencia. s so
Figura 4-68
4-54
Operación
HBT6013C-5D
8 -18 8-1
8
8-18
23-0 23
-0
23
-0
0 0 0
52 2 52
(11)Marca para la presión de aceite de agitación (ver Fig.
olq4-70) o lq5 lq
s s so
● Indica que el valor mostrado en el instrumento
correspondiente es la presión del aceite de
agitación.
Figura 4-70
Figura 4-71
-18 -18 8
-08 -08 -0 8-1
0 23 023 02
3
lq52 lq 52 lq5
2
so so s o
Figura 4-72
4-55
Operación
HBT6013C-5D
olq(ver o lq5 lq
s Fig. 4-73)
s so
● Indica que la posición correspondiente es para
enganchar la máquina total.
-1 8 -18 -18
-08 -0 8 -0 8
0 23 0 23 023
l q52 lq 52 lq5
2
so so so
Figura 4-73
Figura 4-74
75)
8
causadas por el motor, el tanque de aceite u otros.
-1 -1 8 8
-08 -08 -0 8-1
0 23 023 02
3
lq52 lq 52 lq5
2
so so s o
Figura 4-75
4-56
Operación
HBT6013C-5D
8 -18 8-1
8
8-18
23-0 23
-0
23
-0
20
(17) Marca para entrar y salir de los 20 0
lq5 estabilizadores (ver Fig. 4-76) lq5 lq52
s o s o so
● Indica la operación de entrada y salida de
estabilizadores.
-1 8 -18 -18
-08 -0 8 -0 8
0 23 0 23 023
l q52 lq 52 lq5
2
so so so
Figura 4-76
-1 8 -18 -18
-08 8 8
(consulte la Fig. 4-77)
3 3-0 3-0
02 02 02
●
lq 5 2los
5 2Advierte al personal que despeje el área al activar lq lq5
2
so estabilizadores y que tenga cuidado anteso
el peligro so
de aplastamiento.
-1 8 -18 8
-08 -08 -0 8-1
0 23 0 23 02
3
lq52 lq 52 lq5
2
so so s o
Figura 4-77
4-57
Operación
HBT6013C-5D
o lq78) o lq5 lq
s s so
● Advierte al personal que tenga cuidado con lesiones
en las manos al cerrar la puerta del gabinete de
control eléctrico.
-0 8
(20)Marca de precaución por seguridad (ver Fig. 4-79) -0 8 -0 8
0 23 0 23Figura 4-78 023
2utilizar la bomba de hormigón montada en 5 2 2
lq5 lq5
● Para
lq
s remolque, es necesario leer atentamente las so
o so
precauciones que se muestran en esta marca.
-1 8 -18 -18
-08 3-0
8
3-0
8
023 02 02
lq 52 52 lq5
2
so s olq so
Figura 4-79
-1 8 -1 8 8
-08 -08 -0 8-1
0 23 0 23 02
3
lq52 lq 52 lq5
2
so so s o
4-58
Operación
HBT6013C-5D
8 -18 8-1
8
8-18
23-0 23
-0
23
-0
2 0
(21)Marca para requisitos de agua de 0
refrigeración
2 0
lq5 (ver Fig. 4-80) lq5 lq52
s o s o so
● Indica las precauciones para la refrigeración por agua
de una bomba de hormigón montada en remolque
que deben observarse estrictamente.
Figura 4-80
8 -18 -18
-0 8-1 -0 8 -0 8
23 de identificación de la bomba de concreto montada
(22)0Marca 0 23 023
2 2
o lq5 en remolque (ver Fig. 4-81) o lq5 lq5
s s so
● Las especificaciones básicas de la bomba de
hormigón montada en remolque se
muestran en la marca: tipo de producto,
marca, máx. desplazamiento teórico, máx.
presión de salida teórica, potencia nominal
del motor, masa bruta completa del
vehículo, dimensiones generales, fecha de
producción y número.
-1 8 -18 -18
-08 3-0
8
3-0
8
023 02 02
lq 52 52 lq5
2
so s olq so
Figura 4-81
-18 -18 8
-08 -08 -0 8-1
0 23 0 23 02
3
lq52 lq 52 lq5
2
so so s o
Figura 4-82
4-59
Operación
HBT6013C-5D
Figura 4-83
8 -18 -18
8-1 8 8
2 3-0 23
-0
23
-0
5 20 52
0 2 0
olq lq lq5
s(25)Marca so
de precaución por rotura del tubo de entrega
so
(ver Fig. 4-84)
-1 8 8 -18
-08 81
Figura 4-84
0 8
23 3 - 3-0
0 02 02
lq 52 52 lq5
2
so s olq so
(26)Marca de advertencia por lesión en los pies debido a la
presión de la rueda guía (consulte la Fig. 4-85)
-18 -1 8 8
-08 -08 -0 8-1
0 23 0 23 02
3
lq52 lq 52 lq5
2
so so s o
Figura 4-85
4-60
Operación
HBT6013C-5D
8 -18 8-1
8
8-18
23-0 23
-0
23
-0
20
(27) Prohibición de agarrar la caja de agua 20 0
lq5 (ver Fig. 4-86) lq5 lq52
s o s o so
● Prohibe que el personal agarre la caja de agua
cuando la máquina está en funcionamiento.
Figura 4-86
-1 8 -18 -18
-08 -0 8 -0 8
23 para verificar la cabeza del pistón (ver Fig.023
(28)Marca
0 023
2 2 2
lq5 lq5 lq5
4-87)
s o s o so
● Recuerda al personal que revise la cabeza del
pistón antes de bombear cada vez y cuando
el agua se esté turbia.
-1 8 -18 -18
-08 3-0
8
3-0
8
023 02 02
52 52 2
Figura 4-87
lq olq lq5
so s so
(29)Prohibición de fumar (ver Fig. 4-88)
● Se utiliza para prohibir fumar cerca de la
máquina.
-1 8 -18 8
-08 -08 -0 8-1
0 23 0 23 02
3
lq52 lq 52 lq5
2
so so Figura 4-88
s o
4-61
Operación
HBT6013C-5D
Figura 4-89
8 -18
Figura 4-90
-18
-0 8-1 8 8
23 3-0 3-0
20de advertencia para el acumulador (ver Fig. 02 02
52 2
(32)Marca
o lq5 olq o lq5
s4-91) s s
● Indica que, para evitar explosiones, el
acumulador se puede cargar sólo con
nitrógeno en lugar de otros gases, y
especifica que la presión de inflado del
nitrógeno debe ser de 7 MPa~8 Mpa.
-1 8 -1 8 8
-08 -08 -0 8-1
023 023 02
3
lq 52 lq 52 lq5
2
so so s o
Figura 4-91
4-62
Operación
HBT6013C-5D
8 -18 8-1
8
8-18
23-0 23
-0
23
-0
20 2 0 0
52
(33)Marca de identificación en el tanque de aceite hidráulico
Figura 4-92
-18
8 soporte de remolque (ver Fig. 4-93) 8-18 8-18
-0para
(34)Marca -0 -0
0 23 0 23 023
●2 a2 2
5 La fuerza de remolque de la máquina es inferior
lqkN. lq5
60
lq5
s o s o so
Figura 4-93
8 -18 -18
-0 8-1 8 8
23 2 3-0 3-0
2 Marca del interruptor principal (ver Fig. 4-94) 5 20
0 2 02
lq 5
(35)
lq lq5
so ● Indica el interruptor principal. so so
-1 8 -18 8
-08 8
0 4-94 0 8-1
23 3-Figura 3 -
0 02 02
lq52 lq5
2
lq5
2
so so s o
4-63
Operación
HBT6013C-5D
8 -18 -18
-08-1 -0 8 -0 8
3 23 23
202 0 0
lq 5 lq52 lq52
so so so
-1 8 -18 -18
CO
-08 -0 8 -0 8
0 23 0 23 023
l q52 lq 52 lq5
2
so so so
A N
BL
EN
-1 8 -18 -18
-08 8 8
A
23 3-0 3-0
0 02 02
52 52 2
IN
lq olq lq5
so s so
G
PÁ
-18 -18 8
-08 -08 -0 8-1
0 23 023 02
3
lq52 lq 52 lq5
2
so so s o
4-64
MANTENIMIENTO
HBT6013C-5D
mantenimiento e inspección.
5-1
MANTENIMIENTO
HBT6013C-5D
5-2
MANTENIMIENTO
HBT6013C-5D
ADVERTENCIA
-1 8 -18 -18
-08 -08 -0 8
023 0 23 023
lq 52 lq 52 lq5
2
so so so
5-3
MANTENIMIENTO
HBT6013C-5D
-1 8 8 8
-08 -0 8-1 -0 8-1
3 23 3
02 0 02
lq 52 52 lq5
2
so s olq s o
-1 8 -1 8 -18
-08 -08 -0 8
0 23 0 23 023
lq 52 lq 52 lq5
2
so so so
5-4
MANTENIMIENTO
HBT6013C-5D
neumático.
anillo cortante
-1 8 -1 8 -18
-08 -08 -0 8
0 23 0 23 023
lq 52 lq52 lq5
2
so so so
5-5
MANTENIMIENTO
HBT6013C-5D
aceite.
fugas de aceite.
aceite nuevo)
-18nuevo) 8-1
8
8-1
8
Reemplace el elemento del filtro de retorno de aceite (tanque de
Primero
-0 8aceite
-0 -0
3 23
tiempo
3
02 20 02
lq 52 5 lq5
2
olq
Cambio de aceite hidráulico completo
so s s o
Limpiar el tanque de aceite
-1 8
Revise la válvula solenoide para detectar anomalías
-1 8 -18
-08 -08 -0 8
0 23 0 23 023
lq 52 lq 52 lq5
2
so so so
5-6
MANTENIMIENTO
HBT6013C-5D
Cada... de Operación
Acción
a diario 50 125 250 500 1000 1500 2000
-1 8 -18 -18
-08
Revisar el filtro de aire tipo aceite/seco
3-0
8 -0 8
0 23 02 23
52 5 2 20
lq5
Comprobar si hay fugas
lq olq
so s so
Reemplace el filtro primario de gasoil Primero
tiempo
tiempo
tiempo
-1 8 8-1
tiempo 8
8-1
8
3 -08 -0 -0
02 0 23 02
3
52 52 2
Compruebe el tubo de retorno de aceite del
lq5
Primero
lq olq
so o
inyector (cámbielo si es necesario)
s tiempo
s
Verifique la holgura de la válvula de aire (ajústela si
Primero
es necesario)
tiempo
tiempo
tiempo
18 de alarma
Revisar equipo
-1 8 -18
Primero
-
-08 -08tiempo
-0 8
0 23 0 23 023
lq 52 lq52 lq5
2
so Comprobar componente fijo
so so
Primero
tiempo
5-7
MANTENIMIENTO
HBT6013C-5D
0 23 02 23
52
Verifique la concentración de aditivo en el
5 2 20
lq olq lq5
somedio de enfriamiento (cámbielo si s so
necesario)
motor.
-1 8 -18 -18
-08 -08 -0 8
0 23 0 23 023
lq 52 lq 52 lq5
2
so so so
5-8
MANTENIMIENTO
HBT6013C-5D
Bombeo
Reemplace el sello del cilindro de aceite principal
mecanismo
Sistema hidráulico
8 8
Reemplace los sellos de todos los cilindros de aceite (excluido el
8
8-1 8-1 8-1
3-0 0 0
cilindro de aceite principal)
- -
02 023 02
3
52 52 2
Reemplace todas las mangueras
lq olq lq5
so Reemplace todas las juntas tóricas s s o
Sistema eléctrico Comprobar el cableado
-1 8 -1 8 -18
-08 -08 -0 8
0 23 0 23 023
lq 52 lq 52 lq5
2
so so so
5-9
MANTENIMIENTO
HBT6013C-5D
-1 8 -18 -18
-08 3-0
8 -0 8
0 23 02 23
52 5 2 20
lq olq lq5
so s so
-1 8 8 8
-08 -0 8-1 -0 8-1
3 23 3
02 0 02
lq 52 52 lq5
2
so s olq s o
-1 8 -18 -18
-08 -08 -0 8
0 23 0 23 023
lq 52 lq52 lq5
2
so so so
5-10
MANTENIMIENTO
HBT6013C-5D
5-11
MANTENIMIENTO
HBT6013C-5D
AVISO
lq
so M8 23±2 so 34±2 so
39±2
5-12
MANTENIMIENTO
HBT6013C-5D
5-13
MANTENIMIENTO
HBT6013C-5D
tuberías de acero).
2 02 7 23
1 20 M12×1,5 15~25 2 M24×1,5 60~8820
lq5 olq
5
olq
5
so 2 M14×1,5 30~45 s 8 M26×1,5 s85~125
3 M16×1,5 38~52 9 M30×2 115~155
8 8
Tabla 5-16 Pares de apriete previo de conectores de tuberías (cerca del puerto petrolero)
-1 8
-08 -0 8-1 -0 8-1
3 3 B
Sello tipo 3
02 Sello tipo A 02 liso Sello tipo E 02F
Sello tipo
lq 52 (Arandela de metal)
2
(Metal
lq5 (Elástico-ED)
2
lq5 tórica)
(junta
5-14
MANTENIMIENTO
HBT6013C-5D
-0
0 23 M27×2 90
023 270 180
0 23
170
lq 52 M33×2 150
lq 52 410 310
lq5
2 310
so M42×2 240 so 540 450 so 330
-1 8 8 8
-08 -0 8-1 -0 8-1
3
5.302Lubricación 23 3
2 0 02
lq5 52 lq5
2
so s
El sistema de lubricación comprende lubricación olq s o
automática y manual.
Lubricación automática
(1) Verifique y agregue lubricante al almacenamiento de aceite de
Regulación de presión
bomba de lubricación de sincronización valvula sobrecargada
-0 8
retención salida de aceite o el aire de escape.
-0 8 -0 8
23 23 23
Lubricación circular
0 0 Lubricación sincronizada
0
5 2Si se utiliza la bomba de lubricación delq5 2 2
puerto de grasa
lq(3) lq5
puerto de grasa
Válvula de purga de aire
s o so vez o so
sincronización hidráulica por primera
si se agota el lubricante. La bomba puede Figura 5-1
5-15
MANTENIMIENTO
HBT6013C-5D
AVISO
8
hidráulica debe mantenerse
-1
limpia. Evite la
-18 -18
8
-0 y otras impurezas. Está prohibido
entrada de polvo -0 8 -0 8
0 23 0 23 23
2 con materiales ácidos y alcalinos. 5 2
el contacto 20
olq5 lq lq5
s so so
NOTA: El lubricante debe ser de acuerdo con las
re qu ir eme ntandcle y sin impureza. La
grasa a base de calcio (mantequilla) no es
recomendable ya que su característica de
conglutinación puede causar el bloqueo de
la línea de lubricación.
Lubricación manual
5-16
MANTENIMIENTO
HBT6013C-5D
-18lubricante
5.4.1 Grasa -18 -18
-08 3-0
8 -0 8
0 23 02 23
52
AVISO 2 20
lq lq5 lq5
so
so No utilice grasa mezclada con materias so
extrañas; De lo contrario, el núcleo de la válvula
de distribución se atascará fácilmente y
provocará fallos en el sistema de lubricación.
Por lo tanto, se agravará la abrasión de partes
del sistema de bombeo. De lo contrario, podría
producirse inestabilidad en las posiciones de
funcionamiento o daños graves a la máquina.
8
● La grasa1lubricante a base de litio “00” se 8 -18
- 0
utiliza
8-cuando la temperatura ambiente es -08-1 -0 8
23
0superior 02
3
023
2 a 10°C; 2 2
lq5 5
olq se lq5
so ● La grasa lubricante a base de litio s“000” so
utiliza cuando la temperatura ambiente es
inferior a 10°C.
5-17
MANTENIMIENTO
HBT6013C-5D
AVISO
-1 8 -18 -18
-08 -08 -0 8
023 0 23 023
lq 52 lq52 lq5
2
so so so
5-18
MANTENIMIENTO
HBT6013C-5D
mi
COMO
GRAMO . 00
mi oh norte
-1 8 -18
cumpla con los requisitos de esta bomba de concreto
-18
08remolque de acuerdo con las condiciones
montada-en
-08 3-0
8
23 23 2
20 Consulte lo siguiente para conocer la 0 20
52
locales.
5
lqviscosidad lq 5
s o del aceite hidráulico requerida por n
estaq so
bomba de concreto montada en remolque:
5-19
MANTENIMIENTO
HBT6013C-5D
Equivis ZS 46S
8
aceite hidráulico antidesgaste
-1 -18 -18
3 -08 -0 8 -0 8
● 2El02 0 23 23
aceite hidráulico adoptado para el sistema
2 20
olq5 hidráulico es aceite hidráulico mineralo lq5 lq5
s s so
(HLP46), aceite hidráulico biodegradable
(HLP-E46) a base de éster sintético o aceite
hidráulico apiro (HFC46). El aceite hidráulico
original de la máquina es Equivis ZS.
46S.
● En regiones cálidas (la temperatura del aire
supera los 35°C), se recomienda utilizar
Equivis ZS 46S.
● En regiones frías (la temperatura del aire es
inferior 1a810 °C), precaliente el aceite 8 8
-08
-
-0 8-1 -0 8-1
3
hidráulico antes de arrancar la máquina para 3 3
202 2 02 2 02
lq5 lq5 lq5
bombear hormigón. Se recomienda utilizar
so so de alta
aceite hidráulico antidesgaste especial s o
calidad 32# SANY.
(2) Precauciones
El aceite hidráulico no se puede mezclar para la
aplicación.
Está prohibido utilizar aceite hidráulico con
aditivos como molibdeno para evitar daños
al rodamiento.
Reemplace completamente el aceite hidráulico
-18 del 2% del aceite hidráulico residual
con menos -18 -18
-08 -08 -0 8
0 23el sistema hidráulico.
en
0 23 023
lq 52 lqla
Precaliente la bobina hidráulica cuando 52 lq5
2
so temperatura sea inferior a 20°C.
so so
5-20
MANTENIMIENTO
HBT6013C-5D
de 1000 h de funcionamiento;
s o s o so
Después de descargar el aceite usado a través de la válvula
5-21
MANTENIMIENTO
HBT6013C-5D
en el proceso de verificación.
PELIGRO
5-22
Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.com
MANTENIMIENTO
HBT6013C-5D
tengan fugas;
-1 8 8-1
8 1 8-1
8
-08los aisladores de los cables no estén
(3) Verifique que -0 -0
23 23 02
3
20
envejecidos ni pelados.
52
0 2
lq5 olq lq5
so s s o
5.6 Sistema de bombeo 2
5-23
MANTENIMIENTO
HBT6013C-5D
o lqdrenaje lqlavado
de agua para drenar el agua en la salaode lq5
s s so
y retraiga la cabeza del pistón para limpiarla y verificarla.
-18de hormigón
5.6.1 Pistón
8-1
8
8-1
8
3 -08 -0 -0
02
Compruebe la lubricación del pistón de 23 02
3
52 20
5los 2
l qhormigón lq
una vez por semana. Desconecte lq5
so so s o
dos tubos de aceite lubricante en el cilindro de
entrega para verificar si cae aceite nuevo.
5-24
MANTENIMIENTO
HBT6013C-5D
3
7
3
12
-1 8 -18 -18
-08 3-0
8 11
-0 8
0 23 02 23
52 5 2 20
lq5
2
lq olq
so so
3
s 1
7
5 3
8
9
10
1. Biela -1 8 8 8
8-1 8-1
5. Cuerpo del pistón 9. Junta tórica 92,5×3,55
3 M16×50-08 3 -0 3 -0
2 02
2. Tornillo 02
6. Cuerpo de sellado de hormigón
2
10.Placa de presión
2 02
lq5 lq5 11.Disco de conexiónsol
q5
so 3. Lavadora so M16×35
7. Tornillo
5-25
MANTENIMIENTO
HBT6013C-5D
lavado, suelte
-0 8-1 8 8
3-0 -0
RPM+ RPM-
I oh I oh
la 3
23
posición MANTENER.
2 02
20 2 20
lq5 olq
5 lq5
so s so
Figura 5-4
-1 8 -18 -18
-08 -08 -0 8
023 0 23 023
lq 52 lq52 lq5
2
so so so
5-26
MANTENIMIENTO
HBT6013C-5D
2 4
1 3
-1 8 -18 -18
-08 8
-0 5-6 -0 8
023 02
3Figura 23
52 5 2 20
lq olq lq5
so so
1. Bloque de válvulas principal
s 2. Válvula de bola de descarga del acumulador.
3. Acumulador
4. Tanque de aceite
02 0 02
lq52 52 lq5
2
so s olq s o
ADVERTENCIA
-18 -1 8 -18
3 -08 -08 -0 8
02 el motor y corte la energía para
(3) Apague 0 23 023
52
lqevitar un arranque no autorizado. lq 52 lq5
2
so so so
5-27
MANTENIMIENTO
HBT6013C-5D
8 en la placa de presión.
de concreto
-1 -18 5-8 -18
-08 8 8
Figura
-0 -0
23 el anillo a prueba de polvo en la 023
(2) Monte
0 23
52 2 20
olqbiela. o lq5 lq5
s s so
(3) Cubra el anillo guía con grasa y luego móntelo en el
cuerpo del pistón; posteriormente montar el cuerpo
del pistón en el plato de presión.
-1 8 -18 8-1
8
En la sala de lavado, puede colocar el pistón de
5-28
MANTENIMIENTO
HBT6013C-5D
18
suelte el “interruptor
- de ajuste del pistón” y permita
-18 -18
-08
3 a la posición MANTENER (consulte la 3-0
8 -0 8
que regrese
02 02 23
5 2 5-4). 5 2 20
lq5
Fig.
lq olq
so s so
(12) Después de reemplazar un pistón de concreto, encienda
-1 8 8 8
-08
procedimientos de reparación.
-0 8-1 -0 8-1
3 23 3
202 0 02
5.6.2
l q 5Mantenimiento de la placa de vidrio y del
lq 52 lq5
2
o cortante
sanillo so s o
Compruebe diariamente la holgura entre el
anillo cortante y la placa de vidrio. Compruebe el
grado de desgaste del anillo cortante. Como el
anillo cortante corta el hormigón en ambos
lados a lo largo de su dirección de movimiento
con la válvula S alternativa, se desgasta
fácilmente. Sin embargo, el desgaste sólo se
produce en el electrodo de soldadura de
superficie de desgaste
8 que se utiliza para 8
-1 -1 -18
08
proteger la -aleación dura. Si encuentra que el -08 -0 8
23 23 23
20
anillo cortante
5 está desgastado hasta cierto
52
0 2 0
olq gírelo 90 grados a tiempo, para lq lq5
spunto, so so
prolongar la vida útil del anillo cortante.
5-29
MANTENIMIENTO
HBT6013C-5D
-1 8 -18 -18
Descripción general
8
-0 5-9 y 5-10 muestran el contorno del 3-0
Las figuras
8 -0 8
0 23 0 2 023
2 cortante y la placa de vidrio.
anillo 2 Fig.5-9 Esquema del anillo cortante 2
o lq5 o lq5 olq5
s s s
Desmontaje de la placa de gafas y del anillo cortante.
5-30
MANTENIMIENTO
HBT6013C-5D
5-31
MANTENIMIENTO
HBT6013C-5D
-18
5.6.3 Mantenimiento
8
del eje mezclador y de las
8
8
-1Conjunto - 18
-0
paletas3mezcladoras 3-0
1. de tubo en S
-08
4. Plato de vasos
3
0 2 2 02
52 20
5orificio
2. Resorte de goma 5. Tornillo
5 2
l qVerifique
l q
que el eje de mezcla esté apretado desde el
lq
so de observación en el asiento del motor de mezcla sotodos los 3. Anillo cortante so
6. Tolva
días.
5-32
MANTENIMIENTO
HBT6013C-5D
6. Junta
5.6.4 Tubo S 3. Cuchilla mezcladora derecha
7. nuez
Reemplace el tubo S en los siguientes casos: (1)
El tubo S está a punto de desgastarse o ya está
dañado;
(2) El espesor del tubo S medido con un
indicador de espesor durante la revisión
es inferior a 10 mm.
Mientras reemplaza el tubo en S, verifique el estado
de desgaste de piezas de desgaste como la placa de
5-33
MANTENIMIENTO
HBT6013C-5D
1
2
3
4
5
8 -18 -18
8-1
8 8 8
2 3-0 3-0 6
23
-0
20 2 02 20
lq5 olq
5 7
lq5
so s so
Figura 5-16
-18
tres conectores del tubo de aceite que -1 8 -18
3 -08 -08 -0 8
0
conectan
2 al motor mezclador (ver Fig. 5-17).
0 23 023
lq 52 lq52 lq5
2
so so Figura 5-17
so
5-34
MANTENIMIENTO
HBT6013C-5D
-1 8 -18 -18
-08 -08 -0 8
0 23 023 023
lq 52 lq 52 lq5
2
so so so
5-35
MANTENIMIENTO
HBT6013C-5D
29
23
30
20
21
-1 8 -18 -18
-08 8 8
19
2 3 7 3-0 23
-0
20 2 02 24 20
lq5 5 lq5
28
olq
3
so s 26
8 so
27
5 6
25
22
9
10 1 2
3
4
12
Figura 5-18
-1 8 8 8
8-1 8-1
1. Asiento del cojinete 11.Perno M8×16 21.Anillo de presión
-08
3 M12×35 -0 -0
2. Perno
02
12.Anillo de sellado
23 22.Rodamiento de rodillos
02
3
53.2Lavadora 12 5 20 2
lq olq lq5
13.Cubierta del sello 23.Asiento del motor
-1 8 -1 8 -18
-08 -08 -0 8
0 23 0 23 023
lq 52 lq 52 lq5
2
so so so
5-36
MANTENIMIENTO
HBT6013C-5D
18
17
dieciséis
14
15
4 28
13
1
3 22
2
12
-1 8 11
-18
21
-18
-08 8 8
8
2 3 10 3-0 23
-0
20
9
2 02 20
lq5 5
olq
5 lq5
so 7 s so
6
27
24
26
25
23
19
20
Figura 5-19
-1 8
8-18 8-1
8
3 -08 3-0 3 -0
02 2 02 02
52 2
1. Asiento del cojinete 11.Rodamiento de rodillos 21.Cuchilla mezcladora izquierda
q M12×35
2. lPerno q5 lq5
so u o
12.Anillo base 22.Eje de mezcla
s s
3. Lavadora 12 13.Anillo de sellado imitado 23.Tornillo M5×8
4. Junta tórica 150×3,55 14.Perno M8×16 24.Tornillo M5×12
5. Placa de embalaje 15.Anillo de sellado 25.Anillo de retención del sello
5-37
MANTENIMIENTO
HBT6013C-5D
-1 8 -18 -18
-08 3-0
8 -0 8
0 23 02 23
52 5 2 20
lq olq lq5
so s so
-1 8 8 8
-08 -0 8-1 -0 8-1
3 23 3
02 0 02
lq52 52 lq5
2
so s olq s o
Figura 5-20
3. junta tórica
10.Plataforma de presión 18.lavadora
11.Tornillo M8 19.Tornillo M16
4. junta tórica
12.Tornillo 20.junta tórica
5. Asiento del cojinete
13.Buje 21.Manguito de transición
6. Anillo de sello tipo Yx
14.S-tubo AS
7. Rodamiento -1 8 -18 -18
-08 -08 8
15.Resorte de goma
-0
0 23 23 23
(3)2Desmonte 20
el balancín y el asiento del cojinete 2 0
lq5 lq5 lq5
so o 5-22):
pequeño (consulte la Fig. 5-21 y la sFig. so
5-38
MANTENIMIENTO
HBT6013C-5D
o lqlímite. lalq
Saque el vástago del pistón del cilindro de o lq5
s s so
válvula oscilante del cojinete de bolas superior;
6
7 8
9
8 -1 8 10
8-1
8
8-1
8
3-0 2 3-0 0
1 3 -
3
02 20
2 02
lq 52 5 lq5
2
so solq 4 s o
5
Figura 5-21
18 -18 -18
2. Rodamiento de bolas inferior 8. Rodamiento de bolas superior
8 -oscilante
3-0
3. Cilindro de válvula izquierda
-08 M6
9. Tornillo -0 8
0 2 0 23 023
52 52 2
4. balancín 10.Deflector de cabeza esférica
l q lq lq5
s5.oCilindro de válvula oscilante derecho so so
6. Perno M8
5-39
MANTENIMIENTO
HBT6013C-5D
13
12
11 1
2
3
4
5
6
7
-1 8 8
-18 -18
3-08 3-0
8 -0 8
23
9
2 02
20 10
2 20
lq5 olq
5 lq5
so s so
Figura 5-22
8
2. Lavadora (I)
-1
8. Anillo de presión 8 14.Junta tórica (III) 8
0 8cojinete
3. Asiento -del 9. Tornillo M5 -0 8-1 15. Tuerca anormal -0 8-1
3 23 3
4. 2
02 0 02
lq 5 Junta tórica (I)
52
10.Tapón de goma
lq
16.Arandela (II)
lq5
2
so 5. Anillo de sellado so
11.Rodamiento 17.Tornillo M8 s o
6. Anillo a prueba de polvo 12.Junta tórica (II)
b) Si es necesario,
8 desmonte los pernos del 8
-1 -1 -18
-08 en la parte inferior del tubo S y retire
raspador
3 -08 -0 8
0el2 raspador; 0 23 023
5 2 52 2
lq lq lq5
so c) Ajuste el extremo del eje pequeño del tubo
so S y so
levante el tubo S para sacarlo de la tolva;
5-40
MANTENIMIENTO
HBT6013C-5D
1
2
3
4
5
8
-1 8 -18 8-1
8
-08 -08
6
3 -0
02 023 02
3
52 52 2
7
lq olq lq5
so s s o
Figura 5-23
-1 8 -1 8 -18
-08 -08 -0 8
0 23 0 23 023
lq 52 lq52 lq5
2
so so so
5-41
MANTENIMIENTO
HBT6013C-5D
2
Desmonte el tubo S antes de reemplazar la funda
de desgaste.
-1 8 8
-1tubo
1. S 2. Usar manga -18
-08 -0 8 -0 8
23 dañe el tubo S cuando
NOTA:No
02
3 23
20 Cortar la manga de uso o necesita5 2 20
lq5 lq lq5
so cambiar una nueva. so so
5-42
MANTENIMIENTO
HBT6013C-5D
AVISO
5-43
MANTENIMIENTO
HBT6013C-5D
AVISO
-1 8 -18 -18
-08 -08 -0 8
0 23 0 23 023
lq 52 lq52 lq5
2
so Figura 5-25 so so
1. tubo S 2. balancín
5-44
MANTENIMIENTO
HBT6013C-5D
5-45
MANTENIMIENTO
HBT6013C-5D
5-46
MANTENIMIENTO
HBT6013C-5D
5-47
MANTENIMIENTO
HBT6013C-5D
-1 8 -1 8 -18
-08 -08 -0 8
023 0 23 023
lq 52 lq52 lq5
2
so so so
5-48
MANTENIMIENTO
HBT6013C-5D
10
-1 8 -1811 -18
-08 1
3-0
8 -0 8
0 23 02 23
52 5 2 7
20
lq 2
olq 4 lq5
so s 6 so
3
5
Figura 5-29
-1 8 8 8
-08 -0 8-1 -0 8-1
3 23 3
02
Utilización de la tubería de entrega.
0 02
l q52 q 52
La utilización adecuada de la tubería de entregalpuede lq5
2
so so s o
extender efectivamente la vida útil de la tubería de
entrega, especialmente. esas tuberías de entrega fijas en
el sitio de construcción.
5-49
MANTENIMIENTO
HBT6013C-5D
Y
PRECAUCIÓN
200
190
Antes de bombear, mida el espesor de la pared de
0
80
180
10
15 140 25
DN
65
DN
8 8 8
DN5
160
D
-1rotura de la tubería.
causados por la
8-1 8-1
-08
150
-0 -0
0
3 23
140
3
02 02
Presión del hormigón (bar)
0
N
52 2 820
130
5-50
MANTENIMIENTO
HBT6013C-5D
PRECAUCIÓN
AVISO
Procedimiento de reemplazo:
5-51
MANTENIMIENTO
HBT6013C-5D
o lqCompruebe o l q5 lq5
s s del
diariamente si hay fugas en el sello so
cilindro de aceite principal. Repare el cilindro principal de
aceite en los siguientes casos: Durante el proceso de
bombeo, el pistón de concreto retrocede cada vez con
mayor frecuencia antes de alcanzar la carrera
establecida cerca de la tolva del cilindro de entrega. Esto
se debe a que el aceite hidráulico en el lado de conexión
del pistón disminuye como resultado del daño en el sello
del pistón del cilindro de aceite principal, lo que hace que
se filtre más aceite hidráulico al tanque de aceite. En este
8 -18 -18
8-1 el sello del pistón del cilindro de aceite
caso, reemplace
-0 8 8
3 3-0 23
-0
02
principal.
2 202 20
olq5 olq
5 lq5
s Desmontaje del cilindro de aceite principal. s so
(1) Retraiga el pistón del cilindro de entrega
dentro del tanque de agua. Apague la
máquina, libere la presión y corte la
energía.
5-52
MANTENIMIENTO
HBT6013C-5D
18 el cilindro de límite.
principal y retire
- -18 -18
3 -08 3-0
8 -0 8
02 el anillo de retención, la tapa de la 02 Figura 5-33 23
20
(10)Desmontar
5 2 de clip y la chaveta de clip para el eje que
lqchaveta lq5
2
lq5
s o s o so
fijan el pistón.
18 de retención en la ranura
e) Coloque el anillo
- -18 -18
3 -08 -08 -0 8
correspondiente
0 2 del vástago del pistón.
023 023
lq 52 lq 52 lq5
2
so so so
5-53
MANTENIMIENTO
HBT6013C-5D
-1 8 -18 -18
-08 3-0
8 -0 8
0 23 02 23
52 5 2 20
lq olq lq5
so s so
5-54
MANTENIMIENTO
HBT6013C-5D
-1 8 -18 -18
-08 3-0
8 -0 8
0 23 02 23
52 5 2 20
lq olq lq5
so s so
5-55
MANTENIMIENTO
HBT6013C-5D
(9) Vuelva a montar todas las tuberías. Vuelva a montar todas las
-1 8 -18
tuberías hidráulicas que se hayan retirado anteriormente.
-18
-08 -0 8 -0 8
(10) 0 23 de agua Llene el tanque de agua, coloque0la23 23
20
Llenado
2 2
o lq5
lq5 tapa del tanque de agua y opere el brazo opara lq5
s s so
volver a colocarlo en la posición original.
AVISO
5-56
MANTENIMIENTO
HBT6013C-5D
5-57
MANTENIMIENTO
HBT6013C-5D
(2) Limpie el interior del tanque de aceite hidráulico. Utilice 2. Tanque de aceite hidráulico 5. Respiradero metálico
un poco de aceite hidráulico limpio para eliminar los 3. Válvula de drenaje de aceite 6. Dispositivo de autosellado
-1 8 8 8
8-1 8-1
de aceite, verifique y asegúrese de que no quede nada en
-08
3el tanque de aceite. -0 -0
02 0 23 02
3
l q 52 lq 52 lq5
2
so (3) Reemplace el núcleo del filtro de aceite de acuerdo
so con los s o
procedimientos en "Filtro de aceite" en la página 5-65.
18
(6) Vuelva a-montar todos los equipos y señales de -1 8 -18
-08 -08 -0 8
023
seguridad retirados.
0 23 023
lq 52 lq52 lq5
2
so so so
5-58
MANTENIMIENTO
HBT6013C-5D
18
8- de aceite hidráulico. Si el aceite es
(4) Verifique el0nivel 8-1
8
8-1
8
3- -0 -0
2 23 02
3
20
insuficiente, llénelo hasta un nivel adecuado.
52
0 2
lq5
o olq olq5
s5.7.3 Manguera de goma
s s
ADVERTENCIA
-18 8 -18
mangueras, tuberías y abrazaderas sean capaces de
-1
-08 De lo contrario, se puede producir
soportar la presión. -08 -0 8
23 23 23
20 repentina en la manguera o el sistema de
una ruptura
5 52
0 2 0
olq o la oscilación del extremo de la manguera lq lq5
stuberías soy so
lesiones personales.
5-59
MANTENIMIENTO
HBT6013C-5D
de holgura;
5-60
MANTENIMIENTO
HBT6013C-5D
18
mangueras y conectores
- de goma para detectar fugas.
-18 -18
3 -08 3-0
8 -0 8
02línea hidráulica no puede funcionar.
NOTA:La 02 23
2 2 20
lq5 sin aceite. El interior de la casa nueva lq5 lq5
so so so
debe estar limpio y libre de polvo. La
manguera hidráulica torcida está
sometida a una fuerza mecánica de
pretensado; por lo tanto, la manguera
rebotará al desmontarla.
-1 8 -18 -18
-08 -08 -0 8
0 23 0 23 023
lq 52 lq52 lq5
2
so so so
5-61
MANTENIMIENTO
HBT6013C-5D
5.8 Acumulador
1
AVISO
-1 8 -18 -18
-08 -08 -0 8
023 0 23 023
lq 52 lq52 lq5
2
so so so
5-62
MANTENIMIENTO
HBT6013C-5D
barra (MPa)
so
Después de cierto tiempo, la presión del aire
78,4 (8)
disminuirá. Por lo tanto, es necesario comprobar
la presión de funcionamiento del acumulador al
68,6 (7)
Limite superior
44,1 (4,5)
(2) Si el valor real es el 75% del valor
8 -18 -18
8-1 o incluso menos, cargue el
especificado
-0 8 0 10 30 50 8
3-0 -0
70aceite
temperatura
3 23
02
acumulador
2
con gas.
2 02 20
o o lq5
lqEn5 lugar de otros gases, sólo se puede cargar lq5
(3)
s s Fig.5-40 Presión permitida del acumulador so
nitrógeno en el acumulador.
Laboral Cargando
Capacidad
Presión Presión
lq olq lq5
sLao forma de medir la presión de nitrógeno en el s s o
acumulador sin herramientas de llenado de gas:
5-63
MANTENIMIENTO
HBT6013C-5D
5-64
MANTENIMIENTO
HBT6013C-5D
(1) Compruebe-0
-18
8 frecuencia que los filtros de aceite 8-18 8 -18
3-0 -0
con
23 02 23
20 (consulte la Fig. 5-41) no estén bloqueados.
hidráulico 2 20
o o lq5
lqSi5 el indicador en la parte superior del filtro de aceite lq5
s s so
(como lo indica la flecha en la figura de la derecha) se
vuelve verde, indica que el filtro de aceite está en
buenas condiciones, sin ninguna obstrucción; si se
pone rojo, indica que el núcleo del filtro está
seriamente bloqueado y la operación se detiene y se
debe reemplazar el núcleo del filtro.
aceite hidráulico.
5-65
MANTENIMIENTO
HBT6013C-5D
ADVERTENCIA
5-66
MANTENIMIENTO
HBT6013C-5D
misma especificación.
+
RPM+ RPM-
I oh I oh
5-67
MANTENIMIENTO
HBT6013C-5D
ADVERTENCIA
provista de una caja de control remoto por cable que 2. Caja de control remoto
3. Botón de PARADA DE EMERGENCIA
se utiliza principalmente para la operación remota de
4. Interruptor de palanca
la bomba de concreto montada en remolque (ver Fig.
5. Luz indicadora
5-45). Para el ciclo de verificación y mantenimiento,
ver Tabla. 5-2.
18 de parada de emergencia, el
interruptor
- 8-1
8
8-1
8
3 -08
interruptor de palanca y el enchufe de aviación 3 -0 3 -0
202 20
2
2 02
lq 5 5
de la caja de control están flojas y apriételas
lq
si
lq5
so detecta alguna holgura. so s o
5-68
HBT6013C-5D
-1 8 -18 -18
-08 3-0
8 -0 8
0 23 02 23
52 5 2 20
lq olq lq5
so s so
-1 8 8 8
-08 -0 8-1 -0 8-1
3 23 3
02 0 02
lq 52 52 lq5
2
so s olq s o
-1 8 -18 -18
-08 -08 -0 8
0 23 0 23 023
lq 52 lq52 lq5
2
so so so
5-69
HBT6013C-5D
-1 8 -18 -18
-08 3-0
8 -0 8
0 23 02 23
52 5 2 20
lq olq lq5
so s so
-1 8 8 8
-08 -0 8-1 -0 8-1
3 23 3
02 0 02
lq 52 52 lq5
2
so s olq s o
-1 8 -18 -18
-08 -08 -0 8
0 23 0 23 023
lq 52 lq52 lq5
2
so so so
5-70
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
HBT6013C-5D
-1 8 8 8
-08 -0 8-1 -0 8-1
3 23 3
02 0 02
lq 52 52 lq5
2
so s olq s o
-1 8 -18 -18
-08 -08 -0 8
023 0 23 023
lq 52 lq52 lq5
2
so so so
6-1
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
HBT6013C-5D
Cambie la falla de la válvula controlada por aceite Compruebe si la válvula controlada por
que controla la oscilación de la válvula S. aceite está atascada y límpiela o reemplácela.
-1 8 -18
Válvula S atascada por sustancias extrañas Detenga la máquina y elimine las
-18
3 -08 en el tolva. -0 8
3
sustancias extrañas de la tolva. -08
02 lado de la válvula S 02 0 23
2 5 2Un
Abrasión excesiva del sello del5
2 52
Detenga la máquina y desmonte el cilindro
lq lq pistón del cilindro de la lq
so so so
balancearse incorrectamente de la válvula oscilante para reemplazar el
válvula oscilante.
sello del pistón.
-1 8 8 8
-08 -0 8-1 -0 8-1
3 23 3
02 0 02
52
6.2 Solución
lq 52
de problemas del sistema hidráulico
lq lq5
2
so so s o
Tabla 6-2
hasta el ajuste Abrasión del núcleo de la válvula de cambio de Reemplace la válvula de cambio de
32MPa solenoide Dt1. solenoide Dt1.
8 8 18
8-1 8 -1válvula Atornille el tapón o reemplace la 8-
3-0 0
3-aceite -0
Tapón suelto o abrasión del núcleo de la de
2 2 23
válvula de presión constante.
20 0 20
presión constante de la bomba de principal.
lq5 q 52 5
so so
l
s olq
6-2
Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.com
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
HBT6013C-5D
-1 8
Al bombear a baja presión,
-18
un aumento del aceite hidráulico de la cámara
-18
-08
el aceite principal de conexión sin biela.
3-0
8 -0 8
0 23 02 0 23
5 23 52 52
vástago del pistón del cilindro
La abrasión entre el núcleo de la válvula y el manguito
lq carrera acortada y lqlas l q
so tiempos inversos s o
de la válvula en válvulas de cartucho 28.1 y 28.4
soválvulas de cartucho
Reemplace las
provoca una presión del aceite de
aumentó 28.1 y 28.4.
El acumulador tiene fugas en la cámara
de conexión sin varilla al ralentí.
18 principal
el aceite
- 8-1
8
tanque de aceite, lo que resulta en una disminución del
8-1
8
3 -08vástago del pistón del cilindro -0
aceite hidráulico del cilindro de aceite principal. cámara
-0
02
4
carrera acortada y de conexión lateral.
0 23 02
3
lq 52 tiempos inversos lq 52 lq5
2
so so s o
El bloqueo de los orificios de amortiguación de las placas de
aumentó cubierta de las válvulas de cartucho de cambio de alta presión Verifique o reemplace los orificios de
28.1~28.4 provoca una adición anormal de aceite durante la amortiguación de las placas de cubierta
inversión del cilindro de aceite principal, lo que resulta en una de las válvulas de cartucho 28.1~28.4.
lado de la varilla.
-1 8 -1 8 -18
-08 -08 -0 8
La válvula unidireccional en la entrada de aceite Verifique o reemplace la válvula
0 23 0 23
del acumulador se bloqueó, por lo que no se 23de aceite
unidireccional en la entrada
0
lq 52 mantuvo la presión.
lq 52 del acumulador.
lq5
2
so so
Bomba de doble engranaje dañada.
o
s de doble engranaje.
Reemplace la bomba
6-3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
HBT6013C-5D
El aceite hidraulico Sin rotación del motor enfriado por aire o con baja
7 aumento de temperatura velocidad de rotación debido a la disminución de la Reemplace el motor enfriado por aire.
anormalmente eficiencia del volumen.
-1 8 -18 -18
-08 -0 8 Limpiar el polvo de la parrilla del -0 8
23 23 no sea fluido. 23
La rejilla del radiador del enfriador de aire está bloqueada
0 0 20
52 2
por polvo, lo que hace que el enfriamiento radiador.
lq lq5 lq5
so s o so
6.3 Solución de problemas del sistema de lubricación
Tabla 6-3
Consulte el diagrama eléctrico básico correspondiente para diagnosticar fallas comunes y solucionar
problemas del sistema de control eléctrico. Realizar análisis, diagnóstico y resolución de problemas según
los siguientes métodos:
-1 8 -1 8 -18
-08 -08 -0 8
0 23 0 23 023
lq 52 lq 52 lq5
2
so so so
6-4
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
HBT6013C-5D
-08 de8silicio. 8
generador de rectificación de silicio.
generador de rectificación 0
- -0
0 23 0 23 0 JN. 23
lq 52 Relé de arranque 2
lq5
JN dañado. Reemplace o repare el2relé
lq5
so o
s salida SYMC A126 (o A127)
El punto de so
que controla el relé de arranque está Reemplace el módulo SYMC.
dañado.
Fallo al iniciar
2 Electroimán de arranque Dt16 (o Dt18) Reemplace o repare el electroimán
motor diesel
dañado. de arranque DT16 (o Dt18).
3 -08 -0 8
KA1 está dañado; Mal contacto
-0
02 circuito. 23 reparar el circuito. 23
52 5 20 20
lq olq lq5
so s so
-1 8 -1 8 -18
-08 -08 -0 8
0 23 0 23 023
lq 52 lq52 lq5
2
so so so
6-5
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
HBT6013C-5D
2 3 3-0 23
-0
02
Mal sellado de la tubería de combustible. combustible estén apretados; si es necesario, apriete
20 2 2 0
lq5 q5 q5
los conectores.
l l
so s o
Lámpara indicadora apagada (pero bombilla en o
Verifique y apriete todasslas conexiones de
buen estado) terminales y conductores.
6-6
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
HBT6013C-5D
Azul o negro Humo negro: coquización en la válvula o mal sellado Verifique y ajuste la holgura de las
4 fuma de la debido a una holgura inadecuada de la válvula. válvulas por personal profesional.
tubo de escape Humo negro: inyector de aceite dañado. Reemplace el inyector de aceite.
Mal sellado del tubo de entrada de aire. Compruebe el tubo de entrada de aire.
potencia insuficiente. 20 20
52 lq5 5
combustible y reemplace el aceite del motor.
lq lq
so so
Aceite de motor diluido en agua.
sode llenado o el indicador de
Compruebe si se cae la tapa
Aceite de motor bajo refrigerante (anticongelante). reemplazar las piezas de repuesto con fugas;
6
presión reemplace el aceite del motor.
Aceite de motor con grado incorrecto. Verifique las especificaciones del aceite del motor.
6-7
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
HBT6013C-5D
El motor diésel es
Realizar la calibración con tacómetro
cargado Fallo del tacómetro.
manual o digital.
-1 8 -1 8 -18
-08 -08 -0 8
023 0 23 023
lq 52 lq 52 lq5
2
so so so
6-8
HBT6013C-5D
-1 8 -18 -18
-08 3-0
8 -0 8
0 23 02 23
52 5 2 20
lq olq lq5
so s so
-1 8 8 8
-08 -0 8-1 -0 8-1
3 23 3
02 0 02
lq 52 52 lq5
2
so s olq s o
-1 8 -18 -18
-08 -08 -0 8
0 23 0 23 023
lq 52 lq52 lq5
2
so so so
6-9
HBT6013C-5D
-1 8 -18 -18
-08 3-0
8 -0 8
0 23 02 23
52 5 2 20
lq olq lq5
so s so
-1 8 8 8
-08 -0 8-1 -0 8-1
3 23 3
02 0 02
lq 52 52 lq5
2
so s olq s o
-1 8 -18 -18
-08 -08 -0 8
0 23 0 23 023
lq 52 lq52 lq5
2
so so so
6-10
Especificaciones
HBT6013C-5D
8 -18 8-1
8
8-18
23-0 23
-0
23
-0
0 0 0
lq 57 2ESPECIFICACIONES lq52 lq 52
so so so
7.1 Datos técnicos generales
Dimensiones
8 Altura de transporte
-18
2322 milímetros
-18
8-1 8 8
2 3-0 Altura de alimentación
23
-0 1320 milímetros
23
-0
20 52
0 2 0
lq5 Peso bruto lq lq5
so so so
6000 kilogramos
1320 milímetros
-1 8 -18 -18
-08 3-0
8
3-0
8
0 23 02 02
lq 52 52 lq5
2
olq
6695 milímetros
so s so
2068 milímetros
2578 milímetros
2233222milímetros
-1 8 -1 8 8
-08 -08 -0 8-1
0 23 023 02
3
lq52 lq 52 lq5
2
so so s o
Figura 7-1
7-1
ESPECIFICACIONES
HBT6013C-5D
Baja presión
Máx. salida concreta 65 metros3/h
(teórico)
Alta presión 40 metros3/h
-1 8 8 8
-08 -0 8-1 -0 8-1
3 23 3
02 0 02
lq 52 52 lq5
2
so s olq s o
7-2
ESPECIFICACIONES
HBT6013C-5D
-1 8 -18 -18
-08 3-0
8 -0 8
0 23 02 23
52 5 2 20
lq olq lq5
so s so
Presión del hormigón (MPa)
-1 8 8 8
-08 -0 8-1 -0 8-1
3 23 3
02 0 02
lq52 52 lq5
2
so s olq s o
7-3
HBT6013C-5D
-1 8 -18 -18
-08 3-0
8 -0 8
0 23 02 23
52 5 2 20
lq olq lq5
so s so
-1 8 8 8
-08 -0 8-1 -0 8-1
3 23 3
02 0 02
lq 52 52 lq5
2
so s olq s o
-1 8 -18 -18
-08 -08 -0 8
0 23 0 23 023
lq 52 lq52 lq5
2
so so so
7-4
APÉNDICE
HBT6013C-5D
-1 8 -18 -18
-08 3-0
8 -0 8
0 23 02 23
52 5 2 20
lq olq lq5
so s so
-1 8 8 8
-08 -0 8-1 -0 8-1
3 23 3
02 0 02
lq 52 52 lq5
2
so s olq s o
-1 8 -18 -18
-08 -08 -0 8
0 23 0 23 023
lq 52 lq52 lq5
2
so so so
Figura 8-1 TPHDCA_ES_01
8-1
APÉNDICE
HBT6013C-5D
-1 8 -18 -18
-08 3-0
8 -0 8
0 23 02 23
52 5 2 20
lq olq lq5
so s so
-1 8 8 8
-08 -0 8-1 -0 8-1
3 23 3
02 0 02
lq 52 52 lq5
2
so s olq s o
-1 8 -1 8 -18
-08 -08 -0 8
0 23 0 23 023
lq 52 lq52 lq5
2
so Fig.8-2 Circuito de alimentación so soTPEDCA_ES_01
8-2
APÉNDICE
HBT6013C-5D
-1 8 -18 -18
-08 3-0
8 -0 8
023 02 23
52 5 2 20
lq olq lq5
so s so
-1 8 8 8
-08 -0 8-1 -0 8-1
3 23 3
02 0 02
lq52 52 lq5
2
so s olq s o
8 -18 -1 8 -18
-0de control remoto -08 TPEDCA_ES_01 -0 8
23 23 23
Fig.8-3 Circuito
2 0 0 0
lq5 lq52 lq5
2
s o so s o
8-3
APÉNDICE
HBT6013C-5D
-1 8 -18 -18
-08 -0 8 -0 8
023 0 23de alimentación del controlador SYMC-01
Pieza de comunicación y fuente 0 23
lq 52 lq5
2
lq5
2
so s o s o
Mostrar GPS
8 8 8
8-1 8-1 8-1
3-0 0 0
Fuerza
- -
02 23 02
3
confirmar
52 5 20 2
lq olq lq5
so s s o
8 8 8
Fig.8-4 Circuito 8-1
8-1 de comunicación y alimentación del controlador 8-1
TPEDCA_ES_01
2 3-0 2 3-0 23
-0
20 20 2 0
lq5 lq5 lq5
so so so
8-4
APÉNDICE
HBT6013C-5D
-1 8 -18 -18
-08 3-0
8 -0 8
0 23 02 23
52 5 2 20
lq olq lq5
so s so
-1 8 8 8
-08 -0 8-1 -0 8-1
3 23 3
02 0 02
lq 52 52 lq5
2
so s olq s o
-1 8 -1 8 -18
-08 -08 -0 8
0 23 0 23 023
52 52 5 2
olq Circuito de control de arranque/parada del motor diésel
sFig.8-5 so
lq
so
lq
TPEDCA_ES_01
8-5
APÉNDICE
HBT6013C-5D
Motor diesel
velocidad
Contador de pulsos
ajuste de dirección Permitir
-1 8 8 8
-08 -0 8-1 -0 8-1
3 23 3
02 0 02
lq 52 52 lq5
2
so olq o
Amarillo
Verde
s s
Rojo
Azul
Nota: La corriente de inicialización del controlador del motor paso a paso es 2.1A,
lo que significa que el interruptor 2 y el interruptor 3
(SW2,SW3) en la posición de “U+201CON/U+201D”.
-1 8 -1 8 -18
-08 -08 -0 8
0 23 0 23 023
lq 52 lq 52 lq5
2
so Fig.8-6 Circuito de control de ajuste de velocidadsodel motor diésel soTPEDCA_ES_01
8-6
APÉNDICE
HBT6013C-5D
Bomba
válvula de solenoide
Bomba
válvula de solenoide
Bomba
válvula de solenoide
Bomba
válvula de solenoide
Bomba
válvula de solenoide
Bomba
válvula de solenoide
Bomba
8 8 8
8-1 8-1 válvula de solenoide
8-1
3-0 3-0 3 -0
02 20
2 02
lq52 5 lq5
2
olq
Bomba
so s válvula de solenoide s o
Bomba
válvula de solenoide
Bomba
válvula de solenoide
Válvula proporcional
control
Válvula proporcional
control
8 8 -18
8-1 8-1 8
23-0 23-0 23
-0
5 20 20 2 0
olq Bucle de salida del solenoide lq5 lq 5
sFig.8-7 so so
TPEDCA_ES_01
8-7
APÉNDICE
HBT6013C-5D
señal
señal
Motor diesel
8 -18
comenzar
-18
8-1 8 8
2 3-0 3-0 23
-0
20 2 02 0
lq5 5 52
olq l q
Velocidad
so s sodisminuir
Velocidad
aumentar
Falla
indicador
Operación
indicador
-1 8 8 8
-08 -0 8-1 Operación
-0 8-1
3 23 3
02
indicador 2
0 20
lq 52 52 lq5
so s olq so
Motor diesel
comenzar
Molestar
producción
Eléctrico
revertir
doble diésel
Conmutación de impulsos
8 8 -18
8-1 8-1 8
23-0 2 3-0 23
-0
20 20 2 0
lq5 lq5 lq5
so Fig.8-8Control de E/S del motor diésel so soTPEDCA_ES_01
8-8
APÉNDICE
HBT6013C-5D
Mezcla inversa
Cilindro de giro
hacia atrás
Cilindro de giro
adelante
-1 8 -18 Reiniciar
-18
3-08 3-0
8 Pistón -0 8
2 02 23
Mantener
20 20
ajustando
2
lq5 lq5 Salida
lq5
so so so
Bomba de agua
control
Sensor de presión
mezcla inversa
Motor diesel
detener
Contrarrestar
bombeo
Adelante
-1 8 -18 8
bombeo
Cilindro principal
adelante
Detección de presión
de bomba de aceite
Disminución de la producción
Aumento de la producción
8-9
APÉNDICE
HBT6013C-5D
Nivel de aceite
Aceite hidráulico
temperatura 1
Aceite hidráulico
temperatura 2
023 02 23
52 5 2 20
lq olq lq5
so so
cambio
s interruptor 2
cambio
interruptor 1
Presión de cambio
detectar 2
Presión de cambio
detectar 1
válvula S
-1 8 -18 8
presión alta/baja
lq52 lq 52 q5
control de descarga
l
2
so so s o
Ajuste de velocidad
seleccionar
Precalentar
Ajuste de estabilizadores
interruptor de tolva
Molestar
-1 8 -18 -18
-08 -08 -0 8
0 23 0 23 023
lq52 lq52 lq5
2
so Fig.8-10 Control de función 2 so soTPEDCA_ES_01
8-10
APÉNDICE
HBT6013C-5D
-1 8 8 8
-08 -0 8-1 -0 8-1
3 23 3
02 0 02
lq52 52 lq5
2
so s olq s o
-1 8 -18 -18
-08 -08 -0 8
0 23 0 23 023
52 52
lq 8-11Motor diésel BCircuito de control de arranque/parada
Figura lq lq5
2
TPEDCA_ES_01
so so so
8-11
APÉNDICE
HBT6013C-5D
Motor diesel
velocidad
Contador de pulsos
ajuste de dirección Permitir
B
B
-1 8 8 8
-08 -0 8-1 -0 8-1
3 23 3
02 0 02
lq52 52 lq5
2
so s olq s o
Amarillo
Verde
Azul
Rojo
Nota: 1. La corriente de inicialización del controlador del motor paso a paso es 2.1A,
lo que significa que el interruptor 2 y el interruptor 3
(SW2,SW3) en la posición de “U+201CON/U+201D”.
2. Aplicar al motor diésel B de la bomba de hormigón montada en
8-12
APÉNDICE
HBT6013C-5D
Presión de aceite B
Temperatura del agua B
Motor diésel B
Motor diesel
Motor diesel
acelerar
B sobresalto
señal
señal
sobresaltar
-18 -18 -18
-08 3-0
8 -0 8
023 02 23
52 5 2 20
lq olq lq5
so s so
Nota: Se agregaron E/S para bomba de concreto montada en remolque con motor diésel dual
-1 8 8 8
-08 -0 8-1 -0 8-1
3 23 3
02 0 02
lq52 52 lq5
2
so s olq s o
-1 8 -1 8 -18
-08 -08 -0 8
0 23 0 23 023
52 52 5 2
olq Control de E/S del motor diésel
sFig.8-13 so
lq lq
TPEDCA_ES_01
so
8-13
APÉNDICE
HBT6013C-5D
para precalentar
sistema
aceite-agua
interruptor separado
-1 8 -18 -18
-08 3-0
8 -0 8
0 23 02 23
52 5 2 20
lq olq lq5
so s so
-1 8 8 8
-08 -0 8-1 -0 8-1
3 23 3
02 0 02
lq52 52 lq5
2
so s olq s o
detectar enchufe
Nota: Aplicar a bomba de concreto montada en remolque con motor diesel CAN bus
-1 8 -18 -18
-08 -08 -0 8
0 23 0 23 023
lq 52 q 52 lq5
2
olhormigón
so Fig.8-14 Control del motor diésel A de la bombasde soTPEDCA_ES_01
montada en remolque CAN bus
8-14
APÉNDICE
HBT6013C-5D
Control local
Control remoto
-1 8 -18 -18
3-08 3-0
8 -0 8
23
para precalentar
2 02
sistema aceite-agua
20 52 20
interruptor separado
-1 8 8 8
-08 -0 8-1 -0 8-1
3 23 3
02 0 02
lq52 52 lq5
2
so s olq s o
detectar enchufe
Nota: Aplicar al motor diésel B de la bomba de hormigón montada en remolque con motor diésel CAN bus
-1 8 -1 8 -18
-08 -08 -0 8
0 23 0 23 023
52 52 5 2
olq Control del motor diésel B de la bomba de hormigón
sFig.8-15 so
lq lq
TPEDCA_ES_01
so
montada en remolque CAN bus
8-15
APÉNDICE
HBT6013C-5D
Adelante
bombeo electo rico
Alto siempre cantando
presión
Contrarrestar
Adelante
Bajo bombeo electrico
rever s ing
presión
Contrarrestar
electrico
bombeo No hay electricidad
siempre cantando
rever s ing
-08 3-0
8 -0 8
avance lento hacia atrás
3 23
electo rico
2 02
20 20
siempre cantando
Cilindro oscilante 2
lq5 olq
5 lq5
electrico
adelante
so s so
rever s ing
Cilindro oscilante
No hay electricidad
mezcla directa
Mezcla inversa
Aire acondicionado
Bomba de agua
Balancín
8 8 8
Salida electrico
3-0 3-0 -0
Pistón
3
02 20
2 02
Mantener
lq52 5 lq5
2
so
Reiniciar
s olq s o
Modo
-1 8 -18 -18
-08 -08 -0 8
0 23 0 23 023
lq 52 lq 52 lq5
2
so Fig.8-15 Lista de acciones de la válvula solenoidesopara bomba de tubo S con gran salida I soTPEDCA_ES_01
8-16
APÉNDICE
HBT6013C-5D
Adelante
bombeo
Alto
presión Contrarrestar
bombeo
Adelante
bombeo
Bajo
presión Contrarrestar
bombeo
avance lento
-1 8 -18 -18
-08 3-0
8 -0 8
avance lento hacia atrás
0 23 02 23
52
Cilindro de giro
5 2 20
lqadelante olq lq5
so Cilindro de giro
s so
hacia atrás
mezcla directa
Mezcla inversa
Aire acondicionado
Bomba de agua
Balancín
-1 8 8 8
8-1 8-1
Salida
3 -08 -0 -0
23 3
Pistón
02 0 02
52 52 2
Mantener
lq olq lq5
so Reiniciar
s s o
Modo
-1 8 -18 -18
-08 -08 -0 8
0 23 0 23 023
52 52 5 2
olq Lista de acciones de la válvula solenoide para bomba
sFig.8-16
lq
so de tubo en S con salida grande II so
lq
TPEDCA_ES_01
8-17
APÉNDICE
HBT6013C-5D
Estado de trabajo
Adelante
bombeo
Alto
presión Contrarrestar
bombeo
Adelante
bombeo
Bajo
presión Contrarrestar
bombeo
avance lento
-1 8 -18 -18
-08 3-0
8 -0 8
avance lento hacia atrás
23 oscilante
0Cilindro 02 23
5 2 5 2 20
lq adelante
olq lq5
so Cilindro oscilante
s so
hacia atrás
mezcla directa
Mezcla inversa
Bomba de agua
Balancín
Salida
-1 8 8 8
Pistón
-08 -0 8-1 -0 8-1
3 23 3
02 02
Mantener sin doble
0
52 52 2
fuerza
lq olq lq5
so o
Reiniciar
s s
Modo
-1 8 -18 -18
-08 -08 -0 8
0 23 0 23 023
lq 52 lq 52 lq5
2
so Fig.8-15 Lista de acciones de la válvula solenoide para
so bomba de tubo S con salida pequeña I soTPEDCA_ES_01
8-18
APÉNDICE
HBT6013C-5D
l q l q lq5
so so so
Estado de trabajo
bombeo inverso
avance lento
Mezcla inversa
-1 8 -18 -18
-08 3-0
8 -0 8
0 23 02 23
52 5 2 20
lq5
Aire acondicionado
lq olq
so Modo s so
-1 8 8 8
-08 -0 8-1 -0 8-1
3 23 3
02 0 02
lq 52 52 lq5
2
so s olq s o
8-19
APÉNDICE
HBT6013C-5D
l q l q lq5
so so so
bombeo inverso
avance lento
Cilindro de giro
-1 8 -18 -18
-08 8 8
adelante
3 3-0 23
-0
2 02 de giro
Cilindro
202 20
lq 5 5 lq5
olq
hacia atrás
so s so
Mezcla inversa
Aire acondicionado
Bomba de agua
Balancín
Salida
Mantener
-1 8 8 8
-08 Reiniciar
-0 8-1 -0 8-1
3 23 3
202Modo 0 02
lq 5 52 lq5
2
so s olq s o
-1 8 -18 -18
-08 -08 -0 8
0 23 0 23 023
lq 52 52 lq5
2
olq de válvula deslizante con salida pequeña I
so Fig.8-15 Lista de acciones de la válvula solenoide parasbomba soTPEDCA_ES_01
8-20
8 -18 8-18 8-1
8
-0 3-0 - 0
023 02 02
3
2 2 2
lq5 lq5 lq5
so so so
-1 8 -18 -18
-08 3-0
8 -0 8
0 23 02 23
52 5 2 20
lq olq lq5
so s so
-1 8 8 8
-08 -0 8-1 -0 8-1
3 23 3
02 0 02
lq 52 52 lq5
2
so s olq s o
-1 8 -18 -18
-08 -08 -0 8
0 23 0 23 023
lq 52 lq52 lq5
2
so so so
www.sanygroup.com
8 -18 -18
-08-1 -0 8 -0 8
3 23 23
202 0 0
lq 5 lq 52 lq52
so so so
-1 8 -18 -18
-08 -0 8 -0 8
0 23 0 23 023
l q52 lq 52 lq5
2
s o so so
-1 8 -18 -18
-08 3-0
8
3-0
8
0 23 02 02
lq 52 52 lq5
2
so s olq so