Está en la página 1de 82

República Bolivariana de Venezuela

Universidad Nacional Experimental Marítima del Caribe

Vicerrectorado Académico

Escuela Náutica de Venezuela

Seguridad Maritima SMA-803

B-OP

M/V SEA FALCÓN

PROFESOR: REALIZADO:

3/O ING. Hernandez, Cesar

Blanco César Mendoza, Franklin

TUTOR: Muñoz, Aaron

3/O ING. Olavarrieta, Francisco

MARCANO ALQUIMEDES Perera, Carlos

Pérez, Luis

Sulbaran, Deivis

Catia la Mar, Febrero 2024

1
+INDICE

RESUMEN.................................................................................................................................. 12

INTRODUCCION....................................................................................................................... 13

DISPOSITIVO CONTRAINCENDIOS Y SALVAMENTO.....................................................14

1. Equipos Contraincendios:.....................................................................................................14

1.1 Clases de fuegos:.............................................................................................................. 14

Tabla 1. Clasificación de los tipos de fuego...........................................................................16

2. Fire extinguisher dry powder o extintor de polvo seco:................................................16

2.1 Características................................................................................................................... 17

2.2 Funcionamiento..................................................................................................................17

2.3 Regulaciones Internacionales:.........................................................................................17

Figura 1. Extintor de polvo seco. Fuente Propia...................................................................19

3. Fire extinguisher CO2 o extintor de CO2:......................................................................19

3.1 Características:.................................................................................................................. 19

3.2 Funcionamiento:.................................................................................................................19

3.3 Regulaciones Internacionales:.........................................................................................20

Figura 2. Extintor de CO2..........................................................................................................21

4. Fire extinguisher semi-portable DP o extintor semiporátil de polvo:...........................21

2
4.1 Características:.................................................................................................................. 21

4.2 Funcionamiento:.................................................................................................................21

4.3 Regulaciones Internacionales:.........................................................................................22

Figura 3. Extintor semi portatil.................................................................................................23

5. Hazmat equipment o equipo para materiales peligrosos:............................................23

5.1 Características:.................................................................................................................. 23

5.2 Funcionamiento:.................................................................................................................23

5.3 Regulaciones Internacionales:.........................................................................................24

Figura 4. “Hazmat equipment” Fuente: Marine Insigth.........................................................24

6.0 Fire axe o hacha de bombero:.........................................................................................24

6.1 Características:........................................................................................................................25

6.2 Funcionamiento:.................................................................................................................25

6.3 Regulaciones Internacionales:.........................................................................................25

Figura 5. Hacha de bombero................................................................................................... 26

7.0 International shore connection o conexión de manguera internacional:....................26

7.1 Características:.................................................................................................................. 26

7.2 Funcionamiento:.................................................................................................................27

7.3 Regulaciones Internacionales:.........................................................................................27

Figura 6. Conexión de manguera internacional. Fuente Propia..........................................28

3
8.0 Fire Station with 50´hose (Estación de bomberos con manguera de 50mm´)..........28

8.1 Características:.................................................................................................................. 28

8.2 Funcionamiento:.................................................................................................................29

8.3 Regulaciones Internacionales:.........................................................................................29

Figura 7. “Fire Station with 50´hose” Fuente: Leyenda Buque M/V Sea Falcon...............30

9.0 Fire Hydrant valve (Válvula de boca de incendio).........................................................30

9.1 Características:.................................................................................................................. 30

9.2 Funciones:.......................................................................................................................... 31

Figura 8. “Fire Hydrant valve” Fuente: directindustry...........................................................31

Figura 9. “Local Smoke detectors ” Fuente: directindustry.................................................32

10.2 Tipos de detectores de humos locales:..........................................................................33

Figura 10. “Local Smoke detectors (optico) ” Fuente: directindustry.................................33

10.3 Ubicación............................................................................................................................ 33

Tabla 2. Ubicaciones ventajosas de los Local Smoke detectors........................................34

10.4 Regulaciones internacionales:.........................................................................................34

11.0 Heat Detector (Detector de calor)....................................................................................34

11.1 Características:.................................................................................................................. 35

11.2 Funcionamiento:.................................................................................................................35

11.3 Regulaciones internacionales..........................................................................................36

4
12.0 General Alarm beacon (Baliza de alarma general).......................................................36

12.1 Características:.................................................................................................................. 36

12.2 Funcionamiento:.................................................................................................................37

12.3 Regulaciones internacionales:.........................................................................................38

13.0 General Alarm Bell (Campana de alarma general).......................................................38

13.1 Características:.................................................................................................................. 38

13.2 Funcionamiento:.................................................................................................................39

13.3 Regulaciones internacionales:.........................................................................................39

Figura 12. “General Alarm Bell” Fuente: Rscomponents.....................................................40

14.0 Bomba Contra Incendio:................................................................................................... 40

Figura 13. Bomba contraincendios, Fuente:

http://ingenieromarino.com/wp-content/uploads/Imag00001-1.jpg.........................41

14.1 Características:.................................................................................................................. 41

14.2 Bomba Contraincendios de emergencia:.......................................................................42

14.3 Requisitos y características:.............................................................................................42

Figura 14. Simbolo Bomba de Emergencia Contraincendios. Fuente: ISO 17631..........43

14.4 Cumplimiento de las Regulaciones Internacionales:....................................................43

15.0 Luces de Emergencia:.......................................................................................................43

Figura 15. Luces de Emergencia. Fuente: ISO 17631.........................................................44

5
16.0 Válvula de Cierre de Combustible:..................................................................................44

Figura 16. Símbolo .FOV . Fuente: ISO 17631.....................................................................45

17.0 Panel de Alarma Contra Incendios:.................................................................................45

Figura 17. Simbolo Panel de Alarma Contraincendio. Fuente RESOLUCION A654

SOLAS.............................................................................................................................46

18.0 Pulsador de Alarma General:...........................................................................................46

Figura 18. Símbolo Pulsador de Alarma General. Fuente: Fuente: ISO 17631...............46

19 Remote controlled fire pumsor main engine stop..........................................................46

19.1 Funciones:.......................................................................................................................... 47

19.2 Regulación internacional......................................................................................................47

Figura 19. remote controlled fire pumsor main engine stop. Fuente: Fuente: ISO 17631

.......................................................................................................................................... 47

20 Fire blanket......................................................................................................................... 47

20.1 Características................................................................................................................... 48

20.2 Funciones...............................................................................................................................48

20.3 Regulación internacional...................................................................................................48

Figura 20. remote Fire blanket stop. Fuente: Fuente: ENCRIPTED.................................49

21 Fireman locker....................................................................................................................49

21.1 Funciones........................................................................................................................... 49

6
21.2 Regulaciones internacionales.............................................................................................49

Figura 21. Fireman locker.........................................................................................................50

. Fuente: Fuente: ENCRIPTED...............................................................................................50

22 Fire plan.............................................................................................................................. 50

22.1 Características...................................................................................................................... 51

22.2 Funciones...............................................................................................................................51

22.3 Regulaciones internacionales.............................................................................................53

Figura 22. Fire PLAN Fuente: Fuente: ENCRIPTED...........................................................53

23 Line Throwing Device........................................................................................................53

23.1 Características................................................................................................................... 53

23.2 Regulaciones internacionales..........................................................................................54

Figura 23. Line Throwing DeviceFuente: Fuente: ENCRIPTED........................................54

DISPOSITIVOS DE SALVAMENTOS.....................................................................................54

24 Balsas salvavidas:............................................................................................................. 54

24.1 Características:.................................................................................................................. 55

24.2 Mantenimiento de las balsas salvavidas:.......................................................................55

24.3 Reglamento sobre balsas salvavidas:............................................................................56

Figura 24 . Balsas salvavidas: Fuente: ENCRIPTED..........................................................56

25 Botes de Rescate...............................................................................................................56

7
25.1 Características:.................................................................................................................. 57

25.2 Mantenimiento de los Botes de Rescate:.......................................................................58

25.3 Funcionamiento de los Botes de Rescate:.....................................................................58

25.4 Regulaciones internacionales:.........................................................................................58

Figura 25. Balsas salvavidas Fuente: Fuente: ENCRIPTED...........................................59

26 EPIRB.................................................................................................................................. 59

26.1.1 Características de EPIRB:................................................................................................59

 Funcionamiento de EPIRB:..............................................................................................60

26.1.2 Regulaciones internacionales..........................................................................................60

Figura 26. EPIRB Fuente: Fuente: ENCRIPTED...............................................................60

27 SART (Search And Rescue Radar Transponder).........................................................61

27.1.1 Características de SART:.................................................................................................61

27.1.2 Funcionamiento:.................................................................................................................61

27.1.3 Regulaciones internacionales..........................................................................................62

Figura 27. SART Fuente: Fuente: ENCRIPTED................................................................62

28 Radio portátil GMDSS.......................................................................................................62

28.1.1 Características:.................................................................................................................. 62

28.1.2 Regulaciones internacionales..........................................................................................63

Figura 28. RADIO GMDSS Fuente: Fuente: ENCRIPTED...............................................63

8
27 Punto de Reunión.............................................................................................................. 63

27.1 Aplicación:...........................................................................................................................64

27.2 Regulaciones internacionales..........................................................................................64

Figura 29. RADIO GMDSS Fuente: LEYENDA BUQUE M/S SEA FALCON...................64

28 Line Throwing Device........................................................................................................64

28.1 Características:.................................................................................................................. 65

28.2 Funcionamiento:.................................................................................................................65

28.3 Regulaciones internacionales:.........................................................................................66

Figura 30 Line Throwing Device Fuente: LEYENDA BUQUE M/S SEA FALCON}..........66

29 Bridge Distress Signals.....................................................................................................66

29.1 Características:.................................................................................................................. 66

29.2 Regulaciones internacionales:.........................................................................................67

30 Closing Appliance Exterior Ventilation (Inlet/Outlet).....................................................67

30.1 Características:.................................................................................................................. 67

30.2 Funcionamiento:.................................................................................................................68

Figura 31. Closing Appliance Exterior Ventilation (Inlet/Outlet): LEYENDA BUQUE M/S

SEA FALCON}............................................................................................................... 68

31 Remote Vent Shut Off Accomodation.............................................................................68

31.1 Funcionamiento:.................................................................................................................69

9
31.2 Regulaciones internacionales..........................................................................................69

Figura 32 . Remote Vent Shut Off Accomodation : LEYENDA BUQUE M/S SEA

FALCON..........................................................................................................................70

32 Remote Vent Shut Off Machinery Space........................................................................70

32.1 Funcionamiento:....................................................................................................................70

32.2 Regulaciones internacionales:.........................................................................................71

Figura 33 Remote Vent Shut Off Machinery Space FUENTE: LEYENDA BUQUE M/S

SEA FALCON.................................................................................................................71

33 Remote Fuel Pump Shut Off............................................................................................71

33.1.1 Funcionamiento:.................................................................................................................71

33.1.2 Regulaciones internacionales:.........................................................................................72

Figura 34 remote fuel pump shut off FUENTE: LEYENDA BUQUE M/S SEA FALCON.72

34 A GLASS FIRE DOOR......................................................................................................72

34.1 Características:.................................................................................................................. 73

34.2 Funcionamiento:.................................................................................................................73

34.3 Regulaciones internacionales:.........................................................................................74

Figura 35 A GLASS FIRE DOOR FUENTE: SAFETY4SEA...............................................74

35 MEDICAL LOKER..............................................................................................................74

35.1 Características:.................................................................................................................. 74

10
35.2 Regulaciones internacionales:.........................................................................................75

Figura 36 Medical Locker Fuente: SAFETY4SEA................................................................75

36 STRETCHERT................................................................................................................... 75

36.1.1 Características:.................................................................................................................. 75

36.1.2 Reglamentos internacionales:..........................................................................................76

Figura 37 STRETCHER Fuente: M/S SEA FALCON..........................................................77

37 ESCAPE ROUTE...............................................................................................................77

37.1.1 Características:.................................................................................................................. 77

37.1.2 Regulaciones internacionales:.........................................................................................78

Figura 38 ESCAPE ROUTES Fuente: M/S SEA FALCON.................................................78

38 Equipos o dispositivos de respiracion para una evacuacion de emergencia (eebd)78

38.1 Funcionamiento:.................................................................................................................78

38.2 Regulaciones internacionales:.........................................................................................78

39 Aparato de respiración autocontenido (scba)................................................................79

39.1.1 Funcionamiento:.................................................................................................................79

39.1.2 Regulaciones internacionales:.........................................................................................79

Conclusión...................................................................................................................................... 80

REFERENCIAS BIBLIOGRAFICAS............................................................................................81

11
RESUMEN

Los dispositivos de sálvamento y contra incendio de un buque es el conjunto de

sistemas y elementos que acoplados entre si tienen como función prevalecer la vida

humana ante cualquier siniestro que pudiese presentarse en un buque. se presenta

acontinuaacion está investigación basada en los dispositivos presentes en el M/V Sea

Falcón considerando su características clasificación según el SOLAS, buque de carga

general (Supply) con un TG menor a 1000. para realizar este objetivo nos basamos en

los convenios establecidow por la Organización Marítima Internacional (OMI)

12
INTRODUCCION

En el ámbito marítimo, la seguridad de la tripulación y los pasajeros es una

prioridad absoluta. Navegar implica riesgos inherentes, por lo que la familiaridad con los

dispositivos de salvamento y contra incendio se convierte en una herramienta vital para

enfrentar situaciones de emergencia.

La OMI (Organización Marítima Internacional) en búsqueda de prevalecer y

proteger la vida humana y el medio marítimo y todo lo que lo conforma, ha realizado un

arduo trabajo en cuanto a códigos y convenios se refiere, con la finalidad de regularizar

y establecer lineamientos mínimos para las embarcaciones, su dotación y la formación

de sus tripulantes. El SOLAS (Convenio Internacional para la Seguridad de la Vida

Humana en el Mar). El SSCI (Código Internacional de Sistema de Seguridad Contra

incendios) y el código IDS ( Código Internacional de Dispositivos de Salvamento) son

claros ejemplos del compromiso de la OMI con la comunidad marítima, en nuestro caso

el desarrollo de este trabajo se basará en los dispositivos de Salvamento y Contra

incendios disponibles en el M/V Sea Falcon un Offshore Supply Vessel, el cual según

su leyenda cuenta con un total de 47 dispositivos, equipos y sistemas contra incendio y

de salvamento.

Por lo tanto, el cumplimiento de estas directrices se reduce a la vital importancia

del conocimiento de los dispositivos de salvamento y contra incendio por parte de los

tripulantes, el cual es un factor fundamental para la seguridad en la navegación.

13
DISPOSITIVO CONTRAINCENDIOS Y SALVAMENTO

1. Equipos Contraincendios:

La seguridad en el mar depende en gran medida de la prevención y la lucha eficaz

contra el fuego. Los buques, con su concentración de materiales combustibles y

personal, representan un escenario particular donde la protección contra incendios es

vital. En este contexto, los dispositivos contraincendios, el conocimiento de la tripulación

y el cumplimiento de las normas internacionales juegan un papel fundamental.

La familiaridad de la tripulación con los dispositivos contraincendios a bordo es

crucial para una respuesta rápida y efectiva en caso de emergencia. Se explicarán los

dispositivos contraincendios que se encuentran disponibles en el M/V Sea Falcón.

Tomando en consideración los tipos de dispositivos, funcionamiento, ubicación y si

cumplen con lo requerido por los Convenios Internacionales.

1.1 Clases de fuegos:

Las clases de fuegos son las categorías que se usan para clasificar los incendios

según el tipo de combustible que los alimenta y el método más adecuado para

extinguirlos.

Clases de Combustible Características Agente extintor

fue
Recomendado
go

14
Materiales sólidos ordinarios Producen brasas Agua, polvo químico

como madera, papel, y humo. seco, espuma.


A
tela, cartón, etc.

Líquidos inflamables como Se queman Polvo químico

gasolina, aceite, pintura, rápidamen seco, espuma,

etc. te y CO2.

pueden
B producir

llamas y

humos

negros.

Gases inflamables como Se queman de Polvo químico

propano, butano, metan forma seco, CO2.


C
o, etc. invisible y

pueden

producir

explosione

Metales como Se queman a Polvo químico seco

magnesio, aluminio, litio, altas especial para


D
temperatur metales, agente

15
etc. as. extintor D.

Aceites y grasas de cocina. Se queman a Agente extintor

altas específico para

temperatur fuegos de

as y cocina, espuma

pueden AFFF.

K producir

salpicadur

as de

aceite.

Equipos eléctricos Se pueden Polvo químico

energizados. producir seco, CO2.

descargas
E
eléctricas

cortocircuit

os.

Tabla 1. Clasificación de los tipos de fuego

16
2. Fire extinguisher dry powder o extintor de polvo seco:

It is a type of extinguisher containing an extinguishing agent based on

monoammonium phosphate, which is capable of extinguishing class A, B, C and E fires.

The dry powder acts by suffocation, isolating the oxygen from the fuel, and interrupting

the chemical reaction of the fire. The dry powder extinguisher has a blue "Powder" label

and a trumpet-shaped nozzle.

2.1 Características

 Pressurized cylinder containing dry chemical powder, usually based on sodium

bicarbonate, potassium phosphate or potassium bicarbonate.

 Discharge valve with pressure gauge to indicate the pressure of the extinguishing

agent.

 Flexible hose of variable length to facilitate the application of powder.

 Discharge nozzle which can be of different types to direct the powder effectively.

2.2 Funcionamiento

 Remove the safety pin: The extinguisher has a safety pin that prevents accidental

activation.

 Aim the nozzle at the base of the fire: It is important to aim at the base of the fire

to smother it and prevent it from spreading.

 Squeeze the discharge valve: Squeezing the valve releases the dry chemical

powder under pressure.

 Move the nozzle from side to side to cover the area of the fire: It is important to

cover the entire surface of the fire with the powder to ensure its extinction.

17
2.3 Regulaciones Internacionales:

As stipulated by the (International Maritime Organization, 2020, International Convention

for the Safety of Life at Sea chapter II-2, rule 6.2) and (International Maritime

Organization, 2004, International Code Fire Safety Systems, CHAPTER 5 FIXED GAS

FIRE EXTINGUISHING SYSTEMS).

Minimum capacity: 5 kg for portable extinguishers.

Marking: Must be clearly marked with:

- Class/s of fire for which it Ais approved (A, B, C, E).

- Mass of extinguishing agent.

- Operating and inspection instructions.

- Name of manufacturer or supplier.

Tests:

- Initial and periodic pressure tests according to FSS Code.

- Verification of operation at specified intervals.

Location: Strategically distributed throughout the vessel, near exits, high risk areas and

critical equipment areas.

18
Figura 1. Extintor de polvo seco. Fuente Propia.

3. Fire extinguisher CO2 o extintor de CO2:

Es un tipo de extintor que contiene dióxido de carbono como agente extintor, que es

efectivo para apagar fuegos de clase B y C, que involucran líquidos inflamables y

equipos eléctricos. El CO2 desplaza el oxígeno alrededor de las llamas, impidiendo que

el fuego se propague. El extintor de CO2 tiene una etiqueta negra que dice “CO2” y una

boquilla con un cuerno negro.

3.1 Características:

• Cilindro presurizado que contiene CO2 líquido.

• Válvula de descarga con manómetro para indicar la presión del agente

extintor.

• Manguera flexible de longitud variable para facilitar la aplicación del CO2.

• Boquilla de descarga tipo campana o trompeta para dirigir el CO2 de

forma efectiva.

3.2 Funcionamiento:

• Retirar el pasador de seguridad: El extintor tiene un pasador de seguridad

que evita su activación accidental.

• Apuntar la boquilla hacia la base del fuego: Es importante apuntar a la base

del fuego para sofocarlo y evitar que se propague.

• Apretar la válvula de descarga: Al apretar la válvula se libera el CO2 a

presión.

19
• Mueva la boquilla de lado a lado para cubrir el área del fuego: Es importante

cubrir toda la superficie del fuego con el CO2 para asegurar su extinción.

3.3 Regulaciones Internacionales:

Reglamento: SOLAS Capítulo II-2, Regla 6.2 y Código SSCI Capitulo 5

Capacidad mínima: 5 kg para extintores portátiles.

Marcado:

• Clase/es de fuego para las que está aprobado (B, C).

• Masa del agente extintor.

• Instrucciones de funcionamiento e inspección.

• Nombre del fabricante o proveedor.

Pruebas:

• Pruebas de presión iniciales y periódicas según el Código SSCI.

• Verificación de funcionamiento a intervalos especificados.

Ubicación: Se requiere en áreas con riesgo de incendios eléctricos y de líquidos

inflamables, como salas de máquinas y cocinas.

20
Figura 2. Extintor de CO2

4. Fire extinguisher semi-portable DP o extintor semiporátil de polvo:

Se utiliza para apagar fuegos de clase A, B y C. Es un tipo de extintor que tiene

mayor capacidad y peso que los extintores portátiles, y que se usa como segunda

línea de defensa en caso de que los extintores portátiles no sean suficientes para

controlar el fuego. El extintor semiporátil de polvo contiene el mismo agente extintor

que el extintor de polvo seco, pero en mayor cantidad. El extintor semiporátil de

polvo tiene una manguera flexible y una válvula de control que permite regular el

flujo del polvo.

4.1 Características:

• Cilindro presurizado de mayor tamaño que un extintor portátil, generalmente

de 5 kg a 25 kg.

• Válvula de descarga similar a la de un extintor portátil.

• Manguera flexible de mayor longitud para facilitar la aplicación del polvo.

• Boquilla de descarga similar a la de un extintor portátil.


21
• Soporte o base para colocar el extintor en el suelo cuando no está en uso.

4.2 Funcionamiento:

• Retire el extintor del soporte.

• Apunte la boquilla hacia la base del fuego.

• Apriete la válvula de descarga para liberar el polvo.

• Mueva la boquilla de lado a lado para cubrir el área del fuego.

4.3 Regulaciones Internacionales:

Reglamento: SOLAS Capítulo II-2, Regla 6.2 y Código FSS Parte 5

Capacidad mínima: 9 kg.

Marcado:

• Clase/es de fuego para las que está aprobado (A, B, C).

• Masa del agente extintor.

• Instrucciones de funcionamiento e inspección.

• Nombre del fabricante o proveedor.

Pruebas:

• Pruebas de presión iniciales y periódicas según el Código FSS.

• Verificación de funcionamiento a intervalos especificados.

Ubicación: Áreas que requieren mayor potencia de extinción que un extintor portátil,

como espacios de máquinas y almacenes.

22
Figura 3. Extintor semi portatil.

5. Hazmat equipment o equipo para materiales peligrosos:

Es un conjunto de equipos y materiales que se utilizan para prevenir, controlar y

mitigar los efectos de los incendios que involucran sustancias peligrosas, como

químicos, gases, radiactivos o biológicos.

5.1 Características:

• Trajes especiales de protección personal, que resisten altas temperaturas,

aíslan de la electricidad y evitan el contacto con agentes tóxicos.

• Sistemas de respiración autónoma, que proveen aire limpio al usuario y

evitan la inhalación de humos o vapores nocivos.

• Extintores portátiles, que contienen agentes extintores adecuados para

cada tipo de fuego, como polvo, espuma, CO2 o agua.

• Kits de detección y medición, que permiten identificar y cuantificar el tipo y

la concentración de las sustancias peligrosas presentes en el fuego o en

el ambiente.

• Kits de contención y limpieza, que facilitan el confinamiento, la

neutralización y la eliminación de los residuos generados por el fuego o el

derrame de las sustancias peligrosas.


23
5.2 Funcionamiento:

El uso del “Hazmat equipment” de contra incendios requiere de una formación y una

certificación específicas, así como de un protocolo de actuación que garantice la

seguridad de los usuarios y del entorno.

5.3 Regulaciones Internacionales:

Reglamento: SOLAS Capítulo II-2, Regla 10.7 y Código IMDG.

Requerimientos: Dependen del tipo de materiales peligrosos que el buque tenga a

bordo, pero generalmente incluyen:

• Trajes de protección química.

• Máscaras de gas y respiradores.

• Guantes y botas de protección.

• Equipo de medición y detección de gases.

• Herramientas para contener y limpiar derrames.

• Almacenamiento: En un lugar fácilmente accesible y protegido de las

inclemencias del tiempo.

24
Figura 4. “Hazmat equipment” Fuente: Marine Insigth

6.0 Fire axe o hacha de bombero:

Es una herramienta manual que combina un hacha y una azada en una sola cabeza,

y que se utiliza para cortar, romper o abrir puertas, ventanas, techos o paredes en

operaciones de rescate o extinción de incendios.

6.1 Características:

• Cabeza de metal, normalmente de acero, que tiene dos partes: una hoja

afilada para cortar y una punta o cuña para perforar o separar.

• Mango de madera, fibra de vidrio o plástico, que puede tener diferentes

longitudes y formas, según el uso y la preferencia del usuario. Algunos

mangos tienen un recubrimiento de goma o un agarre ergonómico para

mejorar el manejo y la seguridad.

• Se puede guardar en un soporte especial, en un cinturón o en una funda,

para facilitar su transporte y acceso. Algunos “fire axes” tienen un orificio

en la cabeza o en el mango para colgarlos o asegurarlos con una cuerda

o una cadena.

6.2 Funcionamiento:

El hacha contraincendios se utiliza para crear accesos a edificios en llamas,

ventilar el humo y derribar estructuras que puedan alimentar el fuego.

6.3 Regulaciones Internacionales:

Reglamento: SOLAS Capítulo II-2, Regla 6.6

25
Construcción: Resistente y con mango aislante del calor.

Ubicación: Distribuidas estratégicamente en todo el buque, cerca de salidas y

escaleras.

Figura 5. Hacha de bombero.

7.0 International shore connection o conexión de manguera internacional:

Es un acople universal de manguera que se debe proveer en todos los buques

según el requisito de la OMI SOLAS. El propósito de la conexión de manguera

internacional es tener un accesorio de manguera de reserva para obtener una conexión

desde tierra o desde otros buques para la lucha contra incendios a bordo, en caso de

que haya un fallo total de las bombas a bordo. La conexión de manguera internacional

tiene un tamaño estándar y es el mismo para todos los países y buques, para asegurar

que si el buque enfrenta una emergencia fuera del puerto de origen, la asistencia para

la extinción de incendios desde cualquier puerto esté siempre disponible.

7.1 Características:

• Conector macho en la manguera del barco.

• Conector hembra en la toma de tierra.

26
• El sistema está diseñado para permitir un flujo rápido y eficiente de agua

al barco.

• Las conexiones son de diferentes diámetros para adaptarse a diferentes

tamaños de barcos.

• Los materiales de construcción son resistentes a la corrosión y al agua

salada.

• La ISC está regulada por la Organización Marítima Internacional (OMI).

7.2 Funcionamiento:

• Conectar la manguera del barco al conector macho de la ISC: La manguera

del barco se acopla al conector macho de la ISC mediante un sistema de

rosca o acoplamiento rápido.

• Abrir la válvula de la toma de tierra: La toma de tierra tiene una válvula que se

abre para permitir el flujo de agua.

• Comenzar a bombear agua: Se bombea agua a través de la manguera y la

ISC hacia el barco.

7.3 Regulaciones Internacionales:

Reglamento: SOLAS Capítulo II-2, Regla 6.8 y Código FSS Parte 5

Especificaciones:

• Cumple con la norma ISO 15988.

• Diferentes diámetros para acomodar barcos de distintos tamaños.


27
• Materiales resistentes a la corrosión y al agua salada.

Prueba: Pruebas iniciales y periódicas según el Código FSS.

Ubicación: Accesible desde tierra.

Figura 6. Conexión de manguera internacional. Fuente Propia.

8.0 Fire Station with 50´hose (Estación de bomberos con manguera de 50mm´)

Es un dispositivo de seguridad marítima utilizado para combatir incendios a bordo de

una embarcación. Esta estación está equipada con una manguera de 50 mm de

diámetro, que es conectada a una fuente de agua a bordo del buque, como una bomba

de incendios o una toma de agua de mar.

8.1 Características:

• Manguera de 50 mm de diámetro: para permitir un flujo de agua a alta presión

y combatir eficazmente los incendios.

28
• Firefighting equipment (equipos de lucha contra incendios): como extintores

de incendios, hachas y máscaras de gas.

• Válvula de control: La estación de bomberos está equipada con una válvula

de control que permite regular el flujo de agua a través de la manguera. Esto

permite ajustar la presión y el caudal de agua según sea necesario.

• Conexiones y acoplamientos: La estación cuenta con conexiones y

acoplamientos adecuados para conectar y desconectar la manguera de forma

segura y rápida. Estos acoplamientos suelen ser de tipo rápido para facilitar

su uso en situaciones de emergencia.

• Boquilla ajustable: La boquilla de la manguera es ajustable y permite cambiar

el patrón de rociado del agua. Esto permite adaptarse a diferentes tipos de

incendios, desde un chorro concentrado para apuntar directamente al fuego

hasta un rociado más amplio para cubrir un área más grande.

• Gabinetes y soportes: Cuenta con gabinetes y soportes para almacenar de

manera segura la manguera y los accesorios cuando no están en uso. Esto

ayuda a mantener el equipo organizado y protegido de posibles daños.

• Ubicación estratégica: se encuentra ubicada en áreas accesibles y de fácil

alcance en caso de un incendio. Esto permite una respuesta rápida y eficiente

ante una emergencia.

8.2 Funcionamiento:

El funcionamiento consiste en que, en caso de un incendio a bordo, la tripulación

pueda utilizar la manguera para dirigir agua hacia el foco del incendio y extinguirlo. La

29
manguera puede ser operada por varios miembros de la tripulación, quienes reciben

entrenamiento en el uso adecuado de equipos contra incendios.

8.3 Regulaciones Internacionales:

Reglamento: SOLAS Capítulo II-2, Regla y Código FSS

Figura 7. “Fire Station with 50´hose” Fuente: Leyenda Buque M/V Sea Falcon

9.0 Fire Hydrant valve (Válvula de boca de incendio)

La válvula de boca de incendio, es un componente fundamental del sistema contra

incendios del barco. Se trata de una válvula que se instala en la red de tuberías contra

incendios y que permite conectar una manguera contra incendios para combatir un

incendio.

9.1 Características:

• Material resistente al fuego: Está fabricada con materiales resistentes al calor

y al fuego para garantizar su funcionamiento en condiciones extremas.

• Conexión rápida: Suele contar con una conexión rápida para acoplar

mangueras contra incendios de forma sencilla y eficiente en caso de

emergencia.

30
• Válvula de control: Permite regular el flujo de agua que sale a través de la

boca de incendio, lo que es crucial para adaptarse a las necesidades

específicas de cada situación.

• Indicadores visuales: cuenta con indicadores visuales que muestran si la

válvula está abierta o cerrada, lo que facilita su operación.

• Resistencia a la corrosión: Está fabricadas con materiales resistentes a la

corrosión para garantizar su durabilidad.

9.2 Funciones:

• Controlar el flujo de agua: La válvula permite abrir y cerrar el paso de agua

hacia la manguera contra incendios.

• Regular el caudal de agua: La válvula permite regular el caudal de agua que

sale por la manguera contra incendios.

• Prevenir fugas de agua: La válvula debe ser estanca para evitar fugas de

agua que puedan dañar el buque.

Figura 8. “Fire Hydrant valve” Fuente: directindustry

10.0 Local Smoke detectors (Detectores de humos locales)

31
El detector de humo local es un dispositivo diseñado para detectar la presencia de

humo en áreas específicas del buque. Estos detectores son parte integral del sistema

de detección y alarma de incendios a bordo de la embarcación.

Figura 9. “Local Smoke detectors ” Fuente: directindustry

10.1 Características:

• Sensibilidad: están diseñados para ser sensibles a los niveles de humo y

partículas suspendidas en el aire. Pueden detectar incluso pequeñas

cantidades de humo, lo que permite una detección temprana de un posible

incendio.

32
• Ubicación específica: Estos detectores se instalan en áreas específicas del

buque que se consideran críticas o de alto riesgo en términos de incendios.

Esto puede incluir áreas como salas de máquinas, cocinas, bodegas de

carga, espacios de alojamiento, etc.

• Alimentación y conexión: están conectados a un sistema central de detección

y alarma de incendios a bordo del buque. Estos sistemas suelen estar

alimentados por la fuente de energía principal del buque y están conectados

a una unidad de control central.

• Alarma: Cuando se detecta humo, los detectores locales activan una alarma

audible y/o visual en la ubicación donde están instalados. Esto alerta a la

tripulación en el área sobre la presencia de humo y la posible existencia de

un incendio.

10.2 Tipos de detectores de humos locales:

• Detectores de humo ópticos: Detectan la presencia de humo mediante un haz

de luz.

• Detector de humo por ionización: Detectan la presencia de humo mediante la

ionización del aire.

33
Figura 10. “Local Smoke detectors (optico) ” Fuente: directindustry Figura 11.

“Local Smoke detectors (optico) ”

10.3 Ubicación

Ubicación Cantidad

Puentes de mando. 1

Salas de máquinas 1

Bodegas: 1

Cocina 1

Camarotes de la tripulación 1

Cubierta principal 1

Pasillos y zonas comunes. 1

Áreas de almacenamiento de 1

combustible.

Almacenes de provisiones. 1

34
Salas de estar y comedores. 1

Tabla 2. Ubicaciones ventajosas de los Local Smoke detectors

10.4 Regulaciones internacionales:

Reglamento: SOLAS Capítulo II-2, Regla 7.5.1 y Código SSCI capítulo 9 apartado

2.4.2.2

11.0 Heat Detector (Detector de calor)

Un detector de calor es un dispositivo que se utiliza para detectar y alertar sobre la

presencia de calor o un aumento significativo de temperatura en una determinada área

de la embarcación. Su objetivo principal es prevenir incendios y salvaguardar la

seguridad de la tripulación y los pasajeros a bordo

11.1 Características:

• Sensibilidad ajustable: tiene la capacidad de ajustar la sensibilidad para

adaptarse a las condiciones específicas de la embarcación y minimizar falsas

alarmas.

• Rápida detección: Son capaces de detectar cambios de temperatura

significativos en poco tiempo para alertar rápidamente a la tripulación y tomar

medidas preventivas.

35
• Resistencia a condiciones adversas: Son capaces de funcionar de manera

efectiva en entornos marinos, resistiendo la humedad, las vibraciones, la

corrosión y otros factores ambientales.

• Alarma audible y visual: Emiten una señal de alarma clara y fácilmente

identificable para alertar a la tripulación en caso de detección de calor

anormal.

• Integración con sistemas de control de incendios: Los detectores de calor

suelen estar conectados a sistemas centralizados de control de incendios en

el buque, lo que permite una respuesta coordinada y eficiente ante

emergencias.

• Autodiagnóstico: cuentan con funciones de autodiagnóstico para verificar su

correcto funcionamiento y detectar posibles fallos o problemas.

11.2 Funcionamiento:

El funcionamiento de un detector de calor en un buque es bastante similar al de

otros entornos, pero con algunas consideraciones específicas debido a las condiciones

marítimas. Algunas son:

• Detección de temperatura: El detector de calor monitorea constantemente la

temperatura del área o equipo que está supervisando. Cuando la temperatura

supera un umbral preestablecido, el detector activa una señal de alarma para

alertar a la tripulación sobre un posible incendio o sobrecalentamiento.

• Tecnología de detección: Los detectores de calor pueden utilizar diferentes

tecnologías para detectar cambios de temperatura, como termistores,

36
termopares o sensores infrarrojos. Estos dispositivos convierten la energía

térmica en una señal eléctrica que es interpretada por el detector.

• Registro de eventos: Algunos detectores de calor pueden llevar un registro de

eventos, registrando las alarmas activadas, las temperaturas detectadas y

otros datos relevantes. Esto puede ser útil para el análisis posterior de

incidentes y para mejorar la seguridad a bordo.

11.3 Regulaciones internacionales

Reglamento: SOLAS Capítulo II-2, Regla 7.5.1 y Código SSCI capítulo 9 apartado

2.4.2.2

12.0 General Alarm beacon (Baliza de alarma general)

La baliza de alarma general es un dispositivo de seguridad que tiene como objetivo

alertar a todo el personal a bordo en caso de una emergencia o una situación de peligro

inminente. Su diseño y funcionalidad están diseñados para garantizar una señal clara y

audible, así como una señal visual

12.1 Características:

• Alarma Audible y Visual: cuenta con una sirena o bocina que emita un sonido

fuerte y distintivo para alertar a la tripulación sobre una situación de

emergencia. Además, la baliza también cuenta con luces intermitentes o

estroboscópicas para una señalización visual clara.

• Activación Manual y Automática: poder activarse manualmente por parte de la

tripulación en caso de emergencia, pero también cuenta con un sistema

automático que se activa en caso de detectar ciertos eventos críticos, como

incendios, inundaciones u otras situaciones de emergencia.

37
• Conexión con el Sistema de Alarma General del Buque: Esta integrada con el

sistema general de alarma del buque para asegurar que la señal de

emergencia se difunda de manera efectiva en todas las áreas de la

embarcación.

• Resistencia a Condiciones Adversas: La baliza de alarma es resistente al

agua, a la corrosión y a las condiciones climáticas adversas.

• Ubicación Estratégica: La baliza de alarma debe estar ubicada en lugares

estratégicos y accesibles a lo largo del buque, de manera que pueda ser

activada fácilmente y pueda ser escuchada y vista desde diferentes áreas.

12.2 Funcionamiento:

• Detección de la Emergencia: Cuando se produce una emergencia a bordo, ya

sea un incendio, una inundación, una colisión u otra situación crítica, se

activa el sistema de detección correspondiente. Este sistema puede incluir

detectores de humo, detectores de calor, sensores de nivel de agua, entre

otros dispositivos.

• Emisión de la Señal de Alarma: Una vez activada, la baliza de alarma general

emite una señal acústica fuerte y distintiva, como una sirena o bocina, que

alerta a la tripulación y a otras embarcaciones cercanas sobre la emergencia

en curso.

• Señalización Visual: Además del sonido de la alarma, muchas balizas de

alarma general también cuentan con luces intermitentes o estroboscópicas

que proporcionan una señalización visual clara y visible desde diferentes

áreas del buque.

38
12.3 Regulaciones internacionales:

Reglamento: SOLAS Capítulo II-2 ; Código SSCI Capitulo 5 apartado 2.1.3.2; capítulo 6

apartado

13.0 General Alarm Bell (Campana de alarma general)

Es un dispositivo de seguridad utilizado para alertar y llamar la atención de toda la

tripulación en caso de una situación de emergencia a bordo. Su función principal es la

de transmitir una señal acústica de alto volumen y tono característico que pueda ser

claramente percibida en todas las áreas del buque

13.1 Características:

• Sonido potente y distintivo: La campana emite un sonido fuerte y fácilmente

reconocible para alertar a toda la tripulación sobre una situación de

emergencia.

• Activación manual y automática: La campana se activa tanto manualmente, a

través de un interruptor o botón de alarma, como automáticamente en caso

de que se detecte un incendio u otra emergencia.

• Ubicación estratégica: La campana debe está ubicada en lugares

estratégicos de la embarcación, como pasillos, cubiertas, áreas comunes y

zonas de mayor tránsito, para que el sonido se propague eficazmente y sea

claramente audible en todo el buque.

• Silenciamiento de la alarma: Una vez que la emergencia ha sido controlada y

se determina que es seguro hacerlo, la campana de alarma general puede

39
ser silenciada desde el panel central de control o mediante un interruptor

específico.

• Mantenimiento sencillo: La campana es de fácil mantenimiento, con la

posibilidad de realizar pruebas periódicas para garantizar su correcto

funcionamiento.

13.2 Funcionamiento:

• Activación: La campana de alarma general se activa automáticamente

cuando: Uno o más detectores de incendio detectan un incendio, Se acciona

manualmente un pulsador de alarma de incendio.

• Sonido: La campana produce un sonido continuo y distintivo, fácilmente

reconocible por toda la tripulación.

• Ubicación: Las campanas se ubican en lugares estratégicos del buque para

que el sonido sea audible en todas las áreas.

13.3 Regulaciones internacionales:

Reglamento: SOLAS Capítulo II-2, Parte A Generalidades; Regla 7 y Código SSCI.

40
Figura 12. “General Alarm Bell” Fuente: Rscomponents

14.0 Bomba Contra Incendio:

Son dispositivos instalados a bordo, en cargados de mover un líquido de un lugar a

otro, transfiriendo energía a dicho fluido, aumentando así su presión. Los cuales forman

parte de los equipos que están destinados al control de incendios según lo establece el

SOLAS.

Haciendo referencia a lo establecido por la (Organización Marítima Internacional,

2020, Convenio Internacional para la Seguridad de la Vida Humana en el Mar capítulo

II-2, sección 2.2). Las bombas no diseñadas específicamente para combatir incendios

pueden usarse para este fin siempre y cuando no se usen regularmente para bombear

hidrocarburos. En el caso del Buque M/V Sea Falcón dispone de una bomba contra

incendio, pero en caso extraordinarios también posee a disposición una bomba contra

incendio de emergencia. La cual está ubicada de tal forma que la disposición de las

conexiones de agua de mar, sea de fácil acceso, garantizando que las tuberías y bocas

contraincendios estarán colocadas de modo que se les puedan acoplar fácilmente las

mangueras. Tomando en consideración, que los materiales de las cuales esta

conformadas, no permita que sea inutilizadas fácilmente por el calor, o permita su

congelación. También hay una válvula para cada boca contraincendios de modo que

cuando estén funcionando las bombas contraincendios se pueda desconectar

cualquiera de las mangueras contraincendios, para tener un mejor control y disposición

de las bocas contraincendios y las bombas. Con esto se garantiza que se pueda llegar

a todas las partes del buque.

41
Figura 13. Bomba contraincendios, Fuente:

http://ingenieromarino.com/wp-content/uploads/Imag00001-1.jpg

14.1 Características:

• Ubicación: Las bombas contraincendios se encuentran en la sala de

máquinas, cerca de las bombas de servicio general que se utilizan para

alimentar los sistemas auxiliares del barco. La tubería principal contra

incendios recorre el barco y está conectada a las tuberías de servicio general.

En caso de incendio, la tripulación puede usar las bombas de servicio general

para bombear agua al sistema contra incendios y extinguir el fuego.

• Las bombas contraincendios instaladas deberían poder descargar una

cantidad de agua no inferior a 4/3 de la cantidad suministrada por las bombas

de achique en un buque de pasaje de las mismas dimensiones, siempre que

la capacidad total requerida de las bombas no tenga que exceder de 180

m³/h. en un buque de carga.

42
14.2 Bomba Contraincendios de emergencia:

Como su nombre lo indica, estas son bombas especialmente utilizadas en caso

de que las bombas contraincendios fallen. Según la (Organización Marítima

Internacional, 2004, Código internacional de sistemas de seguridad contra incendios

capítulo 12). Las bombas contraincendios de emergencia deben poseer un suministro

eléctrico independiente, el cual a su vez se podrá acoplar al generador de emergencia

del buque en caso que lo amerite, suministrando por lo menos 36 horas cumpliéndose

con lo establecido en el SOLAS.

14.3 Requisitos y características:

• La bomba contra incendios de emergencia debe ser accionada por un motor

de encendido por compresión auto refrigerado o por un motor eléctrico

alimentado desde un generador de emergencia.

• Para bombas accionadas por motor, la capacidad del tanque de combustible

debe ser tal que el motor pueda hacer funcionar la bomba a plena carga

durante al menos 3 horas.

• Se instalará un tanque de combustible de reserva separado fuera del espacio

de máquinas de la sala de máquinas.

• Deberá estar situado fuera del espacio de máquinas, en un compartimento

que no forme parte de la sala de máquinas.

• Cuando se use motor eléctrico, debe ser alimentado desde el generador de

emergencia.

43
• La capacidad de la bomba contra incendios de emergencia debe ser de al

menos 25 m3/h y entregar un chorro de agua de dos pulgadas y media con

un alcance horizontal no inferior a 40 pies.

Figura 14. Simbolo Bomba de Emergencia Contraincendios. Fuente: ISO 17631

14.4 Cumplimiento de las Regulaciones Internacionales:

Al ser un buque con un GT menor a 1000, debe tener por lo menos una bomba

contraincendios, cumpliendo con lo establecido en SOLAS.

15.0 Luces de Emergencia:

De acuerdo a lo planteado por la (Organización Marítima Internacional, 2020,

Convenio Internacional para la Seguridad de la Vida Humana en el Mar capítulo II-1,

parte D: Instalación eléctrica, regla 41). La red de alumbrado eléctrico de emergencia

debe estar diseñada para no quedar inutilizada en caso de incendio o accidente, esto

es importante para garantizar la seguridad de las personas en caso de emergencia.

Además, se debe garantizar al menos por un periodo de 18 horas el alumbrado de

emergencia, las cuales están presentes en pasillos, escaleras, salidas de espacios de

servicios y de alojamiento, ascensores, espacios de máquinas y del puente, puestos de

44
control, cuadros de distribución principal y de emergencia, bombas de emergencia,

achique y rociadores.

Figura 15. Luces de Emergencia. Fuente: ISO 17631

16.0 Válvula de Cierre de Combustible:

El combustible líquido del buque cumple con unos requerimientos en específico, los

cuales establece que no puede tener punto de inflamación a una temperatura de 60°C a

una 1 atmosfera de presión, ya que esto aumentaría el riesgo de incendios en la

embarcación, sin embargo , en caso de incendios o diferente siniestros, estas

temperaturas pueden ser superadas por eso, según lo establecido en (Organización

Marítima Internacional, 2020, Convenio Internacional para la Seguridad de la Vida

Humana en el Mar capítulo II-2, Parte B: Prevención de incendios y explosiones, 2.2) 1

Las tuberías de combustible y sus válvulas y accesorios serán de acero u otro material

aprobado, que garantice la seguridad de los mismos, a su vez las válvulas de

combustible deben cumplir con los siguientes requerimientos, la presión de proyecto

sea inferior a 7 bar y la temperatura de proyecto sea inferior a 60°C. De esta manera al

cerrar alguna válvula de combustible, se reducirá el riesgo en cuanto a la ampliación del

incendio se refiere.

45
Figura 16. Símbolo .FOV . Fuente: ISO 17631

17.0 Panel de Alarma Contra Incendios:

Todo buque deberá de estar provisto de un sistema de detección de incendios, para

tener una repuesta rápida y efectiva, de esta forma poder atacar la irregularidad y

mediante los protocolos pertinentes eliminar toda amenaza que atente contra la vida

humana. Por ello se cuenta con un panel de alarma contra incendio, en el caso del M/V

Sea Falcón, exclusivamente se acciona por los detectores de calor, según su leyenda.

Los cuales al activarse emitirán una señal visual y audible para alertar de un posible

incendio, estos detectores estarán distribuidos en las áreas del buque que lo ameriten.

46
Figura 17. Simbolo Panel de Alarma Contraincendio. Fuente RESOLUCION A654

SOLAS

18.0 Pulsador de Alarma General:

El buque debe poseer de un sistema de alarma general de emergencia, cuyo

objetivo es alertar a la tripulación de una emergencia que requiere la evacuación del

buque. La cual será activada mediante un pulsador manualmente o automáticamente

según lo dicte el sistema. En el caso del M/V Sea Falcón, este pulsador se encuentra

en el puente de mando de la embarcación. Se utilizará para convocar a pasajeros y

tripulantes a los puestos de reunión e iniciar las operaciones indicadas en el cuadro de

obligaciones, para el desalojo según el protocolo establecido (Abandono del Buque), la

señal audible se caracteriza por ser 7 pitidos cortos y uno largo.

Figura 18. Símbolo Pulsador de Alarma General. Fuente: Fuente: ISO 17631

19 Remote controlled fire pumsor main engine stop

Una bomba contra incendio contraladas a distancias es la parte fundamental de un

sistema Contra Incendios, son utilizadas para proporcionar o incrementar la presión y

caudal de agua requerida por los sistemas de protección contra incendios que

47
previsiblemente puedan funcionar simultáneamente, como pudieran ser los rociadores o

las mangueras.

19.1 Funciones:

funciones tales como recibir señales de dispositivos de alarma, como interruptores

operados por presión, válvulas de alarma de rociadores o equipos remotos de alarma

contra incendios; activar dispositivos de control de motores para proporcionar energía

eléctrica a los motores que impulsan las bombas contra incendios y monitorear el

funcionamiento y el rendimiento de las bombas contra incendios.

19.2 Regulación internacional

SOLAS,2020,CAPII-2 REGLA 10.

Figura 19. remote controlled fire pumsor main engine stop. Fuente: Fuente: ISO 17631

20 Fire blanket

Cobija extintora es una capa protectora exterior ideal y eficaz para personas y

objetos que deben mantenerse alejados de fuentes de calor. Y la manta ignífuga es

48
muy fácil de envolver objetos con superficies irregulares. Es una herramienta simple de

extinción de incendios en empresas, tiendas, barcos, automóviles y edificios civiles.

20.1 Características

 Las mantas ignífugas deben permanecer envasadas hasta su uso, con el fin de

protegerlas de condiciones ambientales adversas.

 Además, deben estar en lugares visibles y accesibles, y próximas a los puntos

donde se estime mayor probabilidad de uso.

20.2 Funciones

 La manta ignífuga permiten una acción rápida y eficaz en caso de incendios

pequeños, es muy funcional, simplemente es tirar y desplegar.

 no se necesita de una formación para utilizarla, simplemente es colocar encima

del objeto con llamas, nos ayuda a sofocar los primeros conatos de incendios e

incluso en fuegos mayores.

20.3 Regulación internacional

SOLAS,2020,CAPII-2 REGLA 10

49
Figura 20. remote Fire blanket stop. Fuente: Fuente: ENCRIPTED

21 Fireman locker

Los gabinetes para bomberos es un equipo de emergencia para guardar materiales

y herramientas de reacción inmediata para prevenir y atender emergencias, crisis y

desastres para que cualquier sitio se convierta en un entorno seguro.

21.1 Funciones

Los gabinetes contra incendios funcionan como una parte permanente de su

equipo de respuesta a incendios y están conectados a la red de suministro de agua del

edificio, para controlar la propagación de un incendio y mitigar su impacto, en caso de

emergencia.

21.2 Regulaciones internacionales

50
SOLAS ,2020,CAPII-2 REGLA 10.

Figura 21. Fireman locker

. Fuente: Fuente: ENCRIPTED

22 Fire plan

El plan de control de incendios proporciona toda la información sobre los sistemas

de extinción de incendios del buque, alarmas contra incendios, rutas de escape, tipos

de mamparos. En el caso de un incendio importante, es muy útil que el equipo de

extinción de incendios del puerto consulte y comprenda el sistema de extinción de

incendios del buque y limite el fuego.

51
22.1 Características

El plan contra incendios debería estar disponible en el idioma de trabajo de la

tripulación a bordo y también en inglés. Todos los miembros de la tripulación deben

conocer los símbolos del plan de control de incendios.

22.2 Funciones

o Tipo y ubicación del sistema de detección de incendios, como sensores de

humo y llamas.

o Aparatos contra incendios fijos y portátiles

o Sistema de alarma contra incendios

o Rutas de escape

o Tipos de mamparas

o Varias posiciones de compuertas y respiraderos.

o Sistema de ventilación y aislamiento remoto del mismo.

52
o Ubicación de la EEBD

o Ubicación de las estaciones de control de incendios

o Parada de emergencia

o Ubicación de la bomba contra incendios de emergencia y el generador de

emergencia

o Vestuario de bombero

o Ubicación de la bomba contra incendios principal

o Ubicación (sala de máquinas, puente de Navegación, zona de

alojamiento, estación de control de incendios)

o Una copia estará disponible en tierra en la oficina de la empresa.

o Contenido de la caja del plan contra incendios

o La caja contra incendios no es más que un recinto hermético que

contiene.

53
o Plan de incendio

22.3 Regulaciones internacionales

SOLAS,2020,CAII-2 REGLA16.

Figura 22. Fire PLAN Fuente: Fuente: ENCRIPTED

23 Line Throwing Device

El lanzacabos se utiliza en el lanzamiento de una línea piloto para cables y cuerdas

en operaciones de rescate marítimo. Puede emplearse entre barcos, desde tierra a

barco y viceversa y en el rescate de personal. Se trata de un producto de emergencia

verdaderamente imprescindible a fin de garantizar la seguridad a bordo de todo el

mundo.

54
23.1 Características

El lanzacabos es un robusto dispositivo que consta de un recipiente hermético de

plástico con asa integral y mecanismo de disparo, un cohete de combustible sólido y

una cuerda de 300 metros. Para activarlo debe retirar un pasador de seguridad, sujetar

el dispositivo y apretar el gatillo.

23.2 Regulaciones internacionales

SOLAS ,2020,CAPIII-3 REGLA 18

Figura 23. Line Throwing DeviceFuente: Fuente: ENCRIPTED

DISPOSITIVOS DE SALVAMENTOS

55
24 Balsas salvavidas:

Una balsa salvavidas es un dispositivo de seguridad esencial para cualquier

embarcación, ya sea un pequeño bote o un gran crucero. Está diseñada para

proporcionar un lugar seguro y protegido para las personas que abandonan un barco

que se hunde.

24.1 Características:

• Flotabilidad: La balsa debe ser capaz de mantener a flote a un número determinado

de personas.

• Aislamiento: La balsa debe estar provista de aislamiento térmico para proteger a los

supervivientes del frío.

• Protección contra el sol: La balsa debe tener un toldo o capota para proteger a los

supervivientes del sol.

• Provisiones de supervivencia: La balsa debe estar provista de

alimentos, agua, bengalas, un botiquín de primeros auxilios y otros elementos

esenciales para la supervivencia.

• Equipo de señalización: La balsa debe estar provista de un espejo de señales, una

radiobaliza de emergencia (EPIRB) y otros dispositivos para llamar la atención de

los equipos de rescate.

56
24.2 Mantenimiento de las balsas salvavidas:

• Inspecciones regulares: Las balsas salvavidas deben ser inspeccionadas por un

profesional autorizado al menos una vez al año.

• Revisión de las provisiones: Las provisiones de supervivencia deben ser revisadas y

reemplazadas según sea necesario.

• Reparaciones: Cualquier daño a la balsa debe ser reparado por un profesional

autorizado.

24.3 Reglamento sobre balsas salvavidas:

SOLAS Capítulo III: Dispositivos y Medios de Salvamento Sección 3.1 Balsas

salvavidas: Regla 31).

Figura 24 . Balsas salvavidas: Fuente: ENCRIPTED

25 Botes de Rescate

Los botes de rescate son embarcaciones rígidas de casco abierto diseñadas

para rescatar a personas del agua en caso de emergencia. Están obligados a llevarlos

57
todos los buques que enarbolen el pabellón de un país signatario del Convenio

internacional para la seguridad de la vida en el mar (SOLAS).

25.1 Características:

• Casco: El casco debe ser de un material resistente e impermeable, como el

aluminio, la fibra de vidrio o el acero. Debe ser capaz de soportar el impacto

con las olas y el viento.

• Espacio interior: El bote debe tener suficiente espacio para acomodar a todos

los ocupantes del barco que pretende rescatar. Debe tener asientos, espacio

para almacenamiento de provisiones y equipos de supervivencia, y un área

protegida para el timonel.

• Motor: El bote debe tener un motor potente que le permita navegar a una

velocidad mínima de 6 nudos en condiciones climáticas adversas.

• Equipo de navegación: El bote debe estar equipado con instrumentos de

navegación como un radar, una brújula, un GPS y un VHF.

• Equipo de seguridad: El bote debe estar equipado con equipos de seguridad

como chalecos salvavidas, bengalas, un botiquín de primeros auxilios y un

extintor de incendios. Los botes de rescate son propulsados por un motor que

les permite navegar a una velocidad mínima de 6 nudos en condiciones

climáticas adversas.

58
• Los botes de rescate están equipados con instrumentos de navegación como

un radar, una brújula, un GPS y un VHF que permiten a la tripulación navegar

de forma segura en el agua.

25.2 Mantenimiento de los Botes de Rescate:

• Los botes de rescate deben ser inspeccionados y revisados periódicamente

para asegurar que se encuentran en buen estado de funcionamiento.

• El motor debe ser revisado y mantenido por un mecánico calificado.

• El equipo de navegación y seguridad debe ser revisado y reemplaz

• Los botes de rescate son una parte vital del equipo de seguridad de cualquier

barco. Pueden brindar a los miembros de la tripulación y a los pasajeros una

forma segura de escapar de un buque que se hunde y llegar a un lugar

seguro.

25.3 Funcionamiento de los Botes de Rescate:

• Los botes de rescate pueden ser lanzados al agua de forma manual o

automática.

• Los botes de rescate manuales se lanzan al agua mediante un sistema de

cabos y poleas.

• Los botes de rescate automáticos se lanzan al agua automáticamente cuando

el barco se hunde.

• Una vez que el bote de rescate está en el agua, los ocupantes deben subir a

bordo utilizando una escalera o una plataforma.

59
25.4 Regulaciones internacionales:

SOLAS Capítulo IV: Radiocomunicaciones: Regla 4-13

Figura 25. Balsas salvavidas Fuente: Fuente: ENCRIPTED

26 EPIRB

Una EPIRB es un dispositivo de seguridad esencial para embarcaciones

pequeñas y grandes que navegan en aguas abiertas. Está diseñado para alertar a los

servicios de emergencia de la ubicación de una embarcación en caso de emergencia.

26.1.1 Características de EPIRB:

• Frecuencias de transmisión: Las EPIRB modernas transmiten en dos

frecuencias: 406 MHz.

• Activación: Las EPIRB pueden activarse manualmente mediante un interruptor o

automáticamente cuando se sumergen en agua.

• Duración de la batería: Las EPIRB deben tener una duración de batería mínima

de 48 horas a una temperatura de -40 °C.

• Resistencia al agua: Las EPIRB deben ser resistentes al agua y a la intemperie.

60
• Sistema de posicionamiento global (GPS): Las EPIRB más modernas incorporan

un receptor GPS que permite transmitir automáticamente sus coordenadas

exactas junto con la señal de socorro, lo que agiliza las tareas de búsqueda y

rescate.

• Registro: Las EPIRB deben estar registradas ante la autoridad correspondiente

para que la información de identificación de la embarcación y los contactos de

emergencia puedan ser asociados con la señal de socorro.

 Funcionamiento de EPIRB:

• Manual: La EPIRB se puede activar manualmente presionando un botón.

• Automática: Algunas EPIRB se activan automáticamente al entrar en contacto

con el agua.

26.1.2 Regulaciones internacionales

SOLAS Capítulo IV: Radiocomunicaciones Regla 4-12

Figura 26. EPIRB Fuente: Fuente: ENCRIPTED

61
27 SART (Search And Rescue Radar Transponder)

Un SART es un dispositivo de seguridad esencial para embarcaciones pequeñas

y grandes que navegan en aguas abiertas. Está diseñado para ayudar a los servicios de

emergencia a localizar rápidamente a las personas en el agua en caso de emergencia.

27.1.1 Características de SART:

• Pequeño y ligero: El SART es un dispositivo pequeño y ligero que se puede

llevar fácilmente en una balsa salvavidas o un bote de rescate.

• Fácil de usar: El SART es fácil de usar. No se requieren conocimientos

técnicos para operarlo.

• Detectable por radar: El SART emite una señal que puede ser detectada por

radares de barcos y aviones.

• Alcance: El alcance de un SART es de hasta 9 millas náuticas.

• Duración de la batería: La batería de un SART puede durar hasta 96 horas.

27.1.2 Funcionamiento:

• No transmite una señal de socorro por sí solo. Responde a las señales

emitidas por radares de búsqueda en la banda marina de 9 GHz (banda X).

• Cuando detecta una señal de radar, el SART emite una respuesta codificada

que aparece en la pantalla del radar como una serie de 12 puntos

brillantes, facilitando la identificación de su ubicación.

62
• Puede ser activado manualmente o automáticamente al entrar en contacto

con el agua.

27.1.3 Regulaciones internacionales

SOLAS Capítulo IV: Radiocomunicaciones :Regla 4-13

Figura 27. SART Fuente: Fuente: ENCRIPTED

28 Radio portátil GMDSS

Es un dispositivo esencial para cualquier persona que navegue en aguas

abiertas. Brinda una forma de comunicarse con los servicios de emergencia en caso de

emergencia. Las radios portátiles GMDSS están aprobadas por la Organización

Marítima Internacional (OMI) y deben cumplir con ciertos estándares de rendimiento.

Obligación de llevar una radio portátil GMDSS.

28.1.1 Características:

• Flotabilidad: La radio debe flotar en el agua.

63
• Batería de larga duración: La radio debe tener una batería de larga duración

que pueda funcionar durante al menos 24 horas.

• Alcance: La radio debe tener un alcance de al menos 15 millas náuticas.

• Canal 16: La radio debe tener acceso al Canal 16, que es el canal

internacional de emergencia.

• DSC: La radio debe tener la capacidad de enviar y recibir llamadas DSC

(Digital Selective Calling). DSC es un sistema que permite a las radios

comunicarse entre sí de forma automática.

• GPS: La radio debe tener un receptor GPS incorporado que pueda transmitir

la ubicación de la radio a los servicios de emergencia.

28.1.2 Regulaciones internacionales

.SOLAS Capítulo IV: Radiocomunicaciones Regla 4-16

64
Figura 28. RADIO GMDSS Fuente: Fuente: ENCRIPTED

27 Punto de Reunión

Un punto de reunión es un lugar predeterminado y seguro al que las personas

deben dirigirse en caso de una emergencia, como un incendio, un terremoto o un

accidente industrial. Es importante tener un punto de reunión designado para que todos

sepan dónde ir y cómo reunirse en caso de una emergencia

27.1 Aplicación:

Se aplica a todos los buques de pasaje y a todos los buques de carga de arqueo

bruto igual o superior a 300 toneladas.

27.2 Regulaciones internacionales

SOLAS Capítulo III: Dispositivos y Medios de Salvamento Parte C: Embarcaciones

de supervivencia Regla 33

65
Figura 29. RADIO GMDSS Fuente: LEYENDA BUQUE M/S SEA FALCON

28 Line Throwing Device

es un dispositivo que se usa para lanzar una línea a una distancia

considerable,conectada a un proyectil tipo cohete.

28.1 Características:

• Resistente a la intemperie: El dispositivo lanzacabos esta fabricado con

materiales resistentes a la intemperie, como el acero inoxidable o el aluminio

marino, para poder soportar las duras condiciones del mar.

• Portátil y fácil de usar: El dispositivo lanzacabos es lo suficientemente portátil

como para ser transportado fácilmente a cualquier parte del buque, y debe

ser fácil de usar incluso en situaciones de emergencia.

• Alcance suficiente: El dispositivo lanzacabos debe tener un alcance suficiente

para lanzar la línea de rescate a una distancia segura, normalmente entre

200 y 300 metros.

• Fiable: El dispositivo lanzacabos debe ser fiable y funcionar correctamente

incluso en las condiciones más adversas.

• Operación neumática o manual: Los dispositivos lanzacabos neumáticos

utilizan aire comprimido para lanzar la línea de rescate, mientras que los

dispositivos manuales requieren la fuerza del usuario.

• Diferentes tipos de líneas de rescate: Las líneas de rescate estan hechas de

diferentes materiales, como el nylon o el poliéster, y pueden tener diferentes

longitudes y diámetros.

66
• Dispositivos de puntería: Algunos dispositivos lanzacabos tienen dispositivos

de puntería integrados para ayudar al usuario a apuntar con precisión.

28.2 Funcionamiento:

• Preparación: La línea de rescate se coloca en el proyector y se asegura el

peso o proyectil.

• Lanzamiento: Se apunta el proyector hacia el objetivo y se dispara.

• Recuperación: La línea de rescate se recupera desde el otro barco o

desde tierra.

28.3 Regulaciones internacionales:

SOLAS CAPITULO III – CODIGO INTERNACIONAL LSA

Figura 30 Line Throwing Device Fuente: LEYENDA

BUQUE M/S SEA FALCON}

67
29 Bridge Distress Signals

El bridge distress signals de un buque mercante son las señales que se usan o

exhiben desde el puente de mando para indicar peligro y necesidad de ayuda. Estas

señales pueden ser sonoras, visuales, radiotelefónicas o radiobalizas

29.1 Características:

• Visibilidad: son visibles desde una distancia considerable, tanto de día como de

noche.

• Facilidad de uso: son fáciles de usar en situaciones de emergencia, incluso por

personal no entrenado.

• Fiabilidad: son fiables y funcionan correctamente en condiciones climáticas

adversas.

• Durabilidad: son resistentes a la intemperie y a la corrosión.

29.2 Regulaciones internacionales:

SOLAS Capítulo III - Dispositivos de salvamento regla 33-34 / Código LSA (Life-Saving

Appliances): parte I - Dispositivos de salvamento:Sección 4

30 Closing Appliance Exterior Ventilation (Inlet/Outlet)

El dispositivo de cierre de ventilación exterior (entrada/salida), también conocido

como tapa de ventilación, es un componente vital en el sistema de ventilación de un

buque. Se encarga de sellar herméticamente las aberturas de ventilación en la cubierta

exterior del barco para evitar la entrada de agua, aire no deseado y contaminantes

durante condiciones climáticas adversas o en caso de emergencia.

68
30.1 Características:

• Diseño robusto: Fabricadas con materiales resistentes a la corrosión como acero

inoxidable, aluminio o plástico reforzado.

• Cierre hermético: sellan completamente la abertura de ventilación para evitar la

entrada de agua y aire.

• Operación manual o automática: Se accionan manualmente o mediante un

sistema de control automático.

• Indicadores visuales: Algunos modelos incluyen indicadores visuales para

mostrar si la tapa está abierta o cerrada.

• Variedad de tamaños: Disponibles en diferentes tamaños para adaptarse a las

diferentes aberturas de ventilación.

30.2 Funcionamiento:

• Cierre manual: Se cierra manualmente mediante una manivela o palanca.

• Cierre automático: Se cierra automáticamente mediante un sistema de detección

de agua o un sensor de presión.

• Apertura: Se abre manualmente o automáticamente para permitir la entrada de

aire fresco.

69
Figura 31. Closing Appliance Exterior Ventilation (Inlet/Outlet): LEYENDA BUQUE M/S

SEA FALCON}

31 Remote Vent Shut Off Accomodation

Es un sistema que permite cerrar remotamente la ventilación de los alojamientos

en caso de emergencia, como un incendio o una fuga de gas. Se utiliza para evitar la

propagación del fuego y el humo a través de los conductos de ventilación y para

proteger la vida de las personas a bordo.

31.1 Funcionamiento:

El sistema consiste en una serie de válvulas que se accionan desde un panel de

control ubicado en el puente o en la sala de control de máquinas. Estas válvulas

pueden ser eléctricas, hidráulicas o neumáticas, y se conectan a los conductos de

ventilación de los espacios de alojamiento. Al activar el sistema, se cierran las válvulas

y se corta el suministro de aire fresco y la extracción de aire viciado. De esta forma, se

crea una barrera contra el fuego y el humo y se reduce el riesgo de que se extiendan a

otras zonas del buque.

31.2 Regulaciones internacionales

SOLAS Capítulo II-2 - Sistemas de detección y extinción de incendios:

Regla 10- Regla 12 / Código LSA (Parte I - Dispositivos de salvamento: Sección 6

70
Figura 32 . Remote Vent Shut Off Accomodation : LEYENDA BUQUE M/S SEA

FALCON

32 Remote Vent Shut Off Machinery Space

Es una función que permite cerrar remotamente la ventilación de los espacios de

máquinas en caso de emergencia, como un incendio o una fuga de gas. Se utiliza para

evitar la propagación del fuego y el humo a través de los conductos de ventilación y

para proteger la integridad de los equipos y sistemas del buque. El sistema es similar al

del remote vent shut off accomodation, pero se aplica a los espacios de máquinas, que

son las zonas donde se encuentran los motores principales, los generadores, las

bombas, los compresores y otros equipos auxiliares del buque.

32.1 Funcionamiento:

El sistema consiste en una serie de válvulas que se accionan desde un panel de

control ubicado en el puente o en la sala de control de máquinas. Estas válvulas

pueden ser eléctricas, hidráulicas o neumáticas, y se conectan a los conductos de

ventilación de los espacios de máquinas. Al activar el sistema, se cierran las válvulas y

se corta el suministro de aire fresco y la extracción de aire viciado. De esta forma, se

71
crea una barrera contra el fuego y el humo y se reduce el riesgo de que se extiendan a

otras zonas del buque.

32.2 Regulaciones internacionales:

SOLAS Capítulo II-2 - Sistemas de detección y extinción de incendios: Regla 10-

Regla 12 / CódigoLSA (Parte I - Dispositivos de salvamento: Sección 6

Figura 33 Remote Vent Shut Off Machinery Space FUENTE: LEYENDA BUQUE M/S

SEA FALCON

33 Remote Fuel Pump Shut Off

Es una función que permite cerrar remotamente las bombas de combustible en

caso de emergencia, como un incendio o una fuga de gas. Se utiliza para evitar el

suministro de combustible a los motores y otros equipos que puedan provocar o agravar

el fuego.

33.1.1 Funcionamiento:

El sistema consiste en una serie de válvulas que se accionan desde un panel de

control ubicado en el puente o en la sala de control de máquinas. Estas válvulas


72
pueden ser eléctricas, hidráulicas o neumáticas, y se conectan a las tuberías de

combustible de los espacios de máquinas. Al activar el sistema, se cierran las válvulas y

se corta el flujo de combustible. De esta forma, se evita que el fuego se propague por

las tuberías o que se produzca una explosión.

33.1.2 Regulaciones internacionales:

SOLAS Capítulo II-2 - Sistemas de detección y extinción de incendios: Regla 10- Regla

12 / CódigoLSA (Parte I - Dispositivos de salvamento: Sección 6

Figura 34 remote fuel pump shut off

FUENTE: LEYENDA BUQUE M/S SEA FALCON

34 A GLASS FIRE DOOR

Es una puerta resistente al fuego que tiene una parte de vidrio para permitir la

visibilidad. Estas puertas se usan para separar zonas de riesgo de incendio y evitar la

propagación de las llamas y el humo, tambien posee resistencia al fuego, estanqueidad

al humo, aislamiento térmico y estabilidad mecánica

73
34.1 Características:

• Resistencia al fuego: Las puertas cortafuegos de vidrio están diseñadas para

resistir el fuego durante un período de tiempo determinado, generalmente 30,

60 o 90 minutos.

• Marco resistente: La puerta está instalada en un marco resistente que

también es resistente al fuego.

• Vidrio resistente al fuego: El vidrio utilizado en la puerta está especialmente

diseñado para resistir el fuego y mantener la integridad de la puerta.

• Juntas intumescentes: Las juntas intumescentes se expanden cuando se

exponen al calor, sellando la puerta y evitando la propagación del fuego.

• Cerradura resistente al fuego: La puerta tiene una cerradura resistente al

fuego que mantiene la puerta cerrada durante un incendio.

34.2 Funcionamiento:

• En caso de incendio: Cuando se detecta un incendio, la puerta

cortafuegos de vidrio se cierra automáticamente.

• Cierre automático: La puerta se cierra automáticamente mediante un

cierrapuertas o un sistema de control de acceso.

• Juntas intumescentes: Las juntas intumescentes se expanden cuando se

exponen al calor, sellando la puerta y evitando la propagación del fuego.

• Resistencia al fuego: La puerta y el marco resisten el fuego durante un

período de tiempo determinado, lo que permite a los ocupantes evacuar

el área de forma segura.

74
34.3 Regulaciones internacionales:

SOLAS CAPITULO II-2 REGLA 9.4 / CODIGO FFA SECCIÓN 6

Figura 35 A GLASS FIRE DOOR FUENTE: SAFETY4SEA

35 MEDICAL LOKER

Es un armario o compartimento donde se guardan los medicamentos, los equipos

médicos y los antídotos necesarios para atender las emergencias de salud a bordo. El

medical locker debe estar bien señalizado, cerrado con llave y accesible solo al capitán

o al responsable de la asistencia médica.

35.1 Características:

• Esta provisto de una lista actualizada de su contenido, con las fechas de

caducidad de los medicamentos y el material sanitario, y de un manual

de medicina marítima que contenga instrucciones sobre el uso de los

medicamentos y el material sanitario, así como sobre los procedimientos

de primeros auxilios y de comunicación médica a distancia.

• Esta libre al acceso en todo momento para el capitán, el oficial médico,

el enfermero o la persona encargada de prestar asistencia médica a


75
bordo, y debe estar cerrado con llave cuando no se utilice. Debe llevarse

un registro de las entradas y salidas del medical locker, así como de la

administración de los medicamentos y el material sanitario.

35.2 Regulaciones internacionales:

SOLAS CAPITULO III ARTICULO 21.1 / CONVENIO MLC ( CONVENIO SOBRE EL

TRABAJO MARITIMO) TITULO 4

Figura 36 Medical Locker Fuente: SAFETY4SEA

36 STRETCHERT

Es un dispositivo para transportar a una persona enferma, herida o muerta, que

consiste en un marco ligero cubierto por una tela u otro material, que se sujeta por dos

varas largas.

36.1.1 Características:

• La resistencia: Depende del material y la estructura del stretcher. Los

stretchers deben tener una resistencia mínima de 150 kg.

76
• La estabilidad: Depende del tipo y el número de ruedas, las varas, el arnés y

el sistema de frenado. Los stretchers deben tener una estabilidad adecuada

para evitar caídas o volcamientos.

• La comodidad: Depende del material y el grosor del colchón, la forma y el

tamaño del stretcher, la posibilidad de ajustar la altura y la inclinación, y la

presencia de accesorios como almohadas, cinturones o barandillas.

• La versatilidad: es la capacidad de adaptarse a diferentes situaciones y

necesidades. Depende de la posibilidad de plegar, desmontar o transformar

el stretcher, de la compatibilidad con otros equipos médicos, de la facilidad de

limpieza y desinfección, y de la variedad de funciones y usos.

36.1.2 Reglamentos internacionales:

SOLAS CAPITULO II ARTICULO 1-3 / CODIGO STCW NORMA A-VI / CODIGO SSCI

NORMA 4.4.7.6

77
Figura 37 STRETCHER Fuente: M/S SEA FALCON

37 ESCAPE ROUTE

son los caminos que permiten a la tripulación y los pasajeros abandonar el buque

en caso de emergencia, como un incendio, una inundación o un ataque. Los escape

routes deben estar señalizadas, iluminadas, despejadas y protegidas de los riesgos

potenciales. Los escape routes deben conducir a los puntos de reunión, los botes

salvavidas, las balsas o los medios de evacuación alternativos.

37.1.1 Características:

• Están señalizadas con carteles luminosos, flechas y símbolos que indiquen la

dirección y la distancia hasta el punto de salida más cercano.

• Están iluminadas con luces de emergencia que se activen automáticamente

en caso de fallo de la iluminación normal o de un corte de energía.

• Están despejadas de obstáculos, puertas cerradas, objetos inflamables o

cualquier elemento que dificulte el paso o la visibilidad.

• Protege de los riesgos potenciales, como el fuego, el humo, el agua, los

gases tóxicos o las explosiones, mediante mamparos estancos, puertas

cortafuegos, sistemas de ventilación y extinción, y equipos de protección

personal.

• Conduce a los puntos de reunión, donde se debe verificar el número y la

identidad de las personas evacuadas, y desde donde se debe acceder a los

medios de salvamento, como los botes salvavidas, las balsas o los medios de

evacuación alternativos.

78
37.1.2 Regulaciones internacionales:

SOLAS CAPITULO II-2 REGLA 13 / CAPITULO III REGLA 11-19 // CODIGO ISM

CAPITULO 2-9

Figura 38 ESCAPE ROUTES Fuente: M/S SEA FALCON

38 Equipos o dispositivos de respiracion para una evacuacion de emergencia (eebd)

Es un tipo de equipo de protección personal que permite a una persona escapar

de un entorno peligroso, como un incendio o una fuga de gas, a bordo de un

barco. Los EEBD están diseñados para proporcionar un mínimo de 10 minutos de aire

respirable, tiempo suficiente para llegar a una zona segura o a un puesto de reunión.

38.1 Funcionamiento:

Se utilizan para proteger a los tripulantes y pasajeros en caso de que se produzca

una emergencia que ponga en riesgo la vida, como un incendio, una explosión, una

fuga de gas o un derrame de petróleo. Los EEBD les permiten escapar del buque y

llegar a un lugar seguro, donde puedan recibir atención médica o ser rescatados por

otros medios.

38.2 Regulaciones internacionales:

SOLAS CAPITULO II-2 REGULACION 13.3.4

79
39 Aparato de respiración autocontenido (scba)

Estos aparatos son para casos donde deben proporcionar al usuario aire respirable

desde conectado por mangueras, este puede utilizarse en cualquier ambiente o

situación requerida y son más versátiles, mientras que los EEBD solo sirven para salir

de una situación de emergencia rápidamente.

39.1.1 Funcionamiento:

• Los SCBA tienen seis componentes principales: un cilindro para almacenar

aire respirable, un arnés para transportar el cilindro, una máscara de cara

completa, una válvula de demanda de aire, un regulador de presión y un

manómetro. Los SCBA permiten al usuario respirar aire limpio y aislado del

ambiente contaminado, pero también requieren un mantenimiento y una

capacitación adecuados.

• La duración del aire comprimido en los SCBA depende de varios factores,

como la capacidad del cilindro, la presión del aire, el uso que se le dé al

equipo y el mantenimiento que se le haga. Según algunas fuentes, los

cilindros de aire comprimido para SCBA pueden tener una duración de *30

minutos* o *60 minutos*, dependiendo de si tienen una presión baja o alta.

39.1.2 Regulaciones internacionales:

SOLAS CAPITULO II-2 REGULACION 10.10.1

80
Conclusión
El trabajo presentado describe las definiciones, características, funcionamiento y

estipulaciones del Convenio Internacional para la Seguridad de la Vida en el Mar

(SOLAS) sobre los equipos contraincendios y de salvamento a bordo de un buque.

Importancia:La seguridad contraincendios y de salvamento es fundamental para

la protección de la vida humana en el mar. Los equipos contraincendios y de

salvamento deben estar en buen estado y ser utilizados correctamente para ser

efectivos. El cumplimiento de las normas SOLAS es obligatorio para garantizar la

seguridad de los buques y sus tripulaciones.

Se definieron y describieron los diferentes tipos de equipos contraincendios y de

salvamento, incluyendo extintores, hachas, equipos Hazmat y conexiones a tierra. Se

explicó el funcionamiento de cada tipo de equipo y las medidas de seguridad que deben

tomarse al usarlo. Se detallaron las estipulaciones del SOLAS sobre los equipos

contraincendios y de salvamento, incluyendo requisitos de

construcción, pruebas, ubicación y mantenimiento.

El grupo llegó a la conclusion de que:Es importante realizar simulacros de incendio y

salvamento con regularidad para familiarizar a la tripulación con el uso de los equipos.

Se debe proporcionar formación adecuada a la tripulación sobre la prevención de

incendios, la lucha contra incendios y las técnicas de salvamento.

En conclusión, los equipos contraincendios y de salvamento a bordo de un buque son

esenciales para la seguridad de la vida humana en el mar. El conocimiento de las

definiciones, características, funcionamiento y estipulaciones del SOLAS sobre estos

equipos es fundamental para garantizar su uso efectivo en caso de emergencia.


81
REFERENCIAS BIBLIOGRAFICAS
 Organización Marítima Internacional (OMI). (1974). Convenio internacional para

la seguridad de la vida humana en el mar (SOLAS), 1974. Londres: OMI.

 Organización Marítima Internacional (OMI). (2021). Código LSA (Código

internacional de salvamento para buques) (Edición 2020). Londres:

 Organización Marítima Internacional (OMI). (2004). Código Internacional

Dispositivos de Salvamentos (Edición 2004). Londres: OMI

82

También podría gustarte