Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
b. Protección especial: A todas las personas vícti- l. Restitución del ejercicio de derechos: La efectiva
mas se les debe proveer protección individual y restitución del ejercicio de los derechos que han
diferenciada a fin de garantizar su seguridad y el sido amenazados o violados y la recuperación de
restablecimiento de sus derechos. las secuelas físicas y emocionales producidas en
la víctima.
c. No Revictimización: En los procesos que regula
esta Ley, debe evitarse toda acción u omisión que Artículo 3. Interpretación, aplicación y leyes
lesione el estado físico, mental o psíquico de la supletorias. Esta Ley debe interpretarse y aplicarse
persona víctima. en armonía con sus principios rectores, los principios
generales del derecho, otras leyes y convenios
d. Interés superior del niño o la niña: En todas las internacionales ratificados por la República de
acciones que se adopten en relación con personas Guatemala cuya naturaleza se relacione con el objetivo
menores de edad, el interés superior del niño o la de esta Ley.
niña debe ser la principal consideración, garan-
tizando su correcta reintegración en la sociedad, En todo lo que no se encuentre regulado de manera
a través del ejercicio, disfrute y restitución de los expresa en la presente Ley, debe aplicarse la legislación
derechos lesionados, reconociendo a la persona penal y procesal penal.
menor de edad como titular de derechos y favore-
ciéndola en las decisiones que se tomen para ella.
TITULO II
e. No discriminación: Toda persona víctima se con-
siderará, en cualquier fase del procedimiento, sea SECRETARIA CONTRA LA VIOLENCIA SEXUAL,
penal o de protección especial, como víctima, sin EXPLOTACIÓN Y TRATA DE PERSONAS
diferencia de sexo, edad, género, religión, etnia o
cualquier otra condición.
Artículo 4. Secretaría contra la Violencia Sexual,
f. Derecho de participación: Las opiniones y los
Explotación y Trata de Personas. Se crea la Secretaría
deseos, de las personas víctimas, deberán ser con-
contra la Violencia Sexual, Explotación y Trata
sultados y tenidos en consideración para tomar
de Personas adscritas administrativamente a la
cualquier decisión que les afecte. Se han de es-
Vicepresidencia de la República, la cual funcionará de
tablecer las medidas necesarias para facilitar su
acuerdo a lo establecido en el reglamento respectivo.
participación, de acuerdo con su edad y madurez.
El Secretario Ejecutivo de la Secretaría, será nombrado
g. Respeto a la identidad cultural: Se reconoce el
por el Vicepresidencia de la República.
derecho de las personas víctimas a conservar los
vínculos con su cultura y religión en todas las
Artículo 5. Atribuciones de la Secretaría. La Secretaría
entrevistas, al tener acceso a servicios de atención
Contra la violencia Sexual, Explotación y Trata de
o procedimientos legales.
Personas, tiene las siguientes atribuciones:
h. Información: Las personas víctimas deben tener
a. Servir de órgano asesor y recomendar la realiza-
acceso a la información sobre sus derechos,
ción de acciones a las distintas dependencias o
servicios que se encuentren a su alcance y debe
COMPILACIÓN DE LEYES PENALES DE GUATEMALA 3
entidades del Estado en la lucha contra la violen- con la materia de violencia sexual, explotación y trata
cia sexual, explotación y trata de personas. de personas.
h. Impulsar la creación y funcionamiento de los re- En los programas de atención se debe consultar y
gistros necesarios para actualizar la información considerar las opiniones de las víctimas. Se deberán
sobre trata de personas. establecer mecanismos para facilitar la participación
de conformidad con su edad y madurez en casos de
i. Denunciar los hechos constitutivos de delito o personas menores de edad.
falta que tenga conocimiento, a consecuencia del
ejercicio de sus funciones. Artículo 10. Víctima. Para los efectos de esta Ley, se
entenderá por víctima a la persona que, individual o
j. Impulsar, en donde corresponda, procesos de colectivamente, haya sufrido daños, lesiones físicas o
capacitación, actualización y especialización, mentales, sufrimiento emocional, pérdida financiera o
relacionada con la prevención, protección, aten- menoscabo sustancial de sus derechos fundamentales,
como consecuencia de acciones u omisiones que violen
ción y sanción de las disposiciones contenidas en
la legislación penal. También se considera víctima a los
la presente Ley.
familiares o a las personas a cargo que tengan relación
inmediata con la víctima directa y las personas que
k. Coordinar actividades y proyectos con las entida-
hayan sufrido daños al intervenir para asistir a la
des y dependencias del Estado, quienes podrán
víctima en peligro o para prevenir la victimización.
coadyuvar con la Secretaría, en lo que les fuere
solicitado.
Artículo 11. Derechos de la víctima. Son derechos de la
persona víctima, por lo menos, los siguientes:
l. Crear comités departamentales en el marco de las
estrategias, políticas y objetivos de la Secretaría.
a. Privacidad de identidad de la víctima y de su
familia,
Artículo 6. Comisiones. La Secretaría es la responsable
de velar y dar cumplimiento a esta Ley y a políticas y
b. La recuperación física, psicológica y social,
planes relacionados con la misma. Con el propósito
de garantizar la aplicación de esta Ley, la Secretaría
c. La convivencia familiar,
deberá crear o reconocer comisiones integradas por
instituciones del Estado y la sociedad civil relacionadas
d. Asesoría legal y técnica y a un intérprete durante
ORGANISMO JUDICIAL DE GUATEMALA
4 CENTRO NACIONAL DE ANÁLISIS Y DOCUMENTACIÓN JUDICIAL
la atención y protección, para tener acceso a la Artículo 15. Información a las Instituciones
información en el idioma que efectivamente encargadas. Cuando el Ministerio Público tenga
comprenda. conocimiento de un caso de los que refiere la presente
Ley, deberá informar a la víctima sobre el sistema de
e. Asesoría legal y técnica y a un intérprete para el protección y atención que se le pueda brindar.
adecuado tratamiento dentro del hogar de protec-
ción o abrigo. Para las personas menores de edad, Si la persona víctima es menor de edad, el Ministerio
la Procuraduría General de la Nación asignará los Público lo comunicará de inmediato al Juzgado de la
abogados procuradores correspondientes, Niñez y la Adolescencia para el inicio del proceso de
protección.
f. Permanencia en el país de acogida durante el pro-
ceso de atención para la persona víctima de trata, Si la persona víctima es extranjera, la autoridad
competente debe dar aviso inmediato a la agencia
g. Reparación integral del agravio, consular que corresponda.
“5º. Por el transcurso del doble del tiempo de la Artículo 27. Se reforma la denominación del Capítulo
pena máxima señalada para los delitos contem- I del Título III del Libro II del Código Penal, Decreto
plados en los Capítulos I y II del Título III del Libro Número 17-73 del Congreso de la República, el cual
II del Código Penal.” queda así:
ORGANISMO JUDICIAL DE GUATEMALA
6 CENTRO NACIONAL DE ANÁLISIS Y DOCUMENTACIÓN JUDICIAL
d. De cualquier forma permita adquirir material b. Cuando el autor fuere pariente de la víctima, o
pornográfico a personas menores de edad”. responsable de su educación, guarda, custodia,
cuidado, tutela o sea el cónyuge, ex cónyuge,
Artículo 34. Se reforma el artículo 190 del Código Penal, conviviente o ex conviviente de la víctima o de
Decreto Número 17-73 del Congreso de la República, el uno de sus padres.
cual queda así:
c. Cuando mediare violencia o abuso de autoridad.”
“Articulo 190. Violación a la intimidad sexual.
Quien por cualquier medio sin el consentimiento Artículo 38. Se reforma el artículo 193 del Código Penal,
de la persona, atentare contra su intimidad sexual Decreto Número 17-73 del Congreso de la República, el
y se apodere o capte mensajes, conversaciones, cual queda así:
comunicaciones, sonidos, imágenes en general o
imágenes de su cuerpo, para afectar su dignidad “Artículo 193. Actividades sexuales remunera-
será sancionado con prisión de uno a tres años.
das con personas menores de edad. Quien para
sí mismo o para terceras personas, a cambio de
Las mismas penas se impondrán al que, sin estar
cualquier acto sexual con una persona menor de
autorizado, se apodere, acceda, utilice o modifi-
edad, brinde o prometa a ésta o a tercera perso-
que, en perjuicio de tercero, comunicaciones efec-
na un beneficio económico o de cualquier otra
tuadas por cualquier medio físico o electrónico o
datos reservados con contenido sexual de carácter naturaleza, independientemente que logre el
personal, familiar o de otro, que se encuentren propósito, será sancionado con prisión de cinco a
registrados en ficheros o soportes informáticos, ocho años, sin perjuicio de las penas que puedan
electrónicos o telemáticos o en cualquier otro corresponder por la comisión de otros delitos.”
tipo de archivo o registro público o privado, en
perjuicio de la persona titular de los datos o de Artículo 39. Se adiciona el artículo 193 Bis al Código
una tercera persona. Penal, Decreto Número 17-73 del Congreso de la
República, el cual queda así:
De los delitos de Explotación Sexual” Artículo 40. Se reforma el artículo 194 del Código Penal,
Decreto Número 17-73 del Congreso de la República, el
Artículo 36. Se reforma el artículo 191 del Código Penal, cual queda así:
Decreto Número 17-73 del Congreso de la República, el
cual queda así: “Artículo 194. Producción de pornografía de
personas menores de edad. Quien de cualquier
“Artículo 191. Promoción, facilitación o forma y a través de cualquier medio, produzca,
favorecimiento de prostitución. La explotación fabrique o elabore material pornográfico que
de una persona mayor de edad, a través de la contenga imagen o voz real o simulada, de una o
promoción, facilitación o favorecimiento de su varias personas menores de edad o con incapaci-
prostitución, será sancionada con prisión de cinco dad volitiva o cognitiva, en acciones pornográfi-
a diez años, y con multa de cincuenta mil a cien
cas o eróticas, será sancionado con prisión de seis
mil Quetzales.”
a diez años y multa de cincuenta mil a quinientos
mil Quetzales.”
Artículo 37. Se reforma el artículo 192 del Código Penal,
Decreto Número 17-73 del Congreso de la República, el
Artículo 41. Se adiciona el artículo 195 Bis al Código
cual queda así:
Penal, Decreto Número 17-73 del Congreso de la
“Articulo 192. Promoción, facilitación o República, el cual queda así:
favorecimiento de prostitución agravada.
Las penas señaladas en el artículo anterior se “Artículo 195 Bis. Comercialización o difusión
aumentarán en una tercera parte, en los casos de pornografía de personas menores de edad.
siguientes: Quien publique, reproduzca, importe, exporte,
distribuya, transporte, exhiba, elabore propa-
ORGANISMO JUDICIAL DE GUATEMALA
8 CENTRO NACIONAL DE ANÁLISIS Y DOCUMENTACIÓN JUDICIAL
ganda, difunda o comercie de cualquier forma y 3º. El ejercicio de la acción penal no se podrá
través de cualquier medio, material pornográfico suspender, interrumpir o hacer cesar.
de personas menores de edad o con incapacidad
volitiva o cognitiva en donde se utilice su imagen 4º. La Procuraduría General de la Nación se cons-
o voz real o simulada, será sancionado con prisión tituirá de oficio como querellante adhesivo y
de seis a ocho años y multa de cincuenta mil a actor civil cuando la victima sea una persona
quinientos mil Quetzales.” menor de edad o incapaz que carece de repre-
sentante legal, o cuando exista conflicto de
Artículo 42. Se adiciona el artículo 195 Ter al Código intereses entre la víctima y su representante
Penal, Decreto Número 17-73 del Congreso de la legal. En todo caso, velará por los derechos
República, el cual queda así: de la niñez víctima de acuerdo a su interés
superior.
“Artículo 195 Ter. Posesión de material porno-
gráfico de personas menores de edad. Quien a 5º. El Ministerio Público se constituirá de oficio en
sabiendas posea y adquiera material pornográ- actor civil, cuando la víctima sea una persona
fico, de una o varias personas menores de edad o de escasos recursos económicos.
con incapacidad volitiva o cognitiva, en acciones
pornográficas o eróticas, será sancionado con 6º. Los jueces están facultados para hacer declara-
prisión de dos a cuatro años.” ciones que procedan en materia de filiación y
fijación de alimentos, cuando así sea solicitado
Artículo 43. Se adicionan al artículo 195 Quáter al por la víctima o su representante legal.”
Código Penal, Decreto Número 17-73 del Congreso de la
República, el cual queda así: Artículo 46. Se reforma el artículo 198 del Código Penal,
Decreto Número 17-73 del Congreso de la República, el
“Artículo 195 Quáter. Utilización de actividades cual queda así:
turísticas para la explotación sexual comercial
de personas menores de edad. Quien facilite, or- “Articulo 198. Penas accesorias. A los responsables
ganice, promueva o permita de cualquier forma de los delitos a que se refiere el Título III del Libro II
la realización de los delitos contemplados en este del Código Penal se les impondrá además de las penas
capítulo, a través de actividades relacionadas con previstas en cada delito las siguientes:
el turismo, será sancionado con prisión de seis
a diez años y multa de cien mil a quinientos mil 1º. Si el autor es persona extranjera, se le impondrá
Quetzales.” la pena de expulsión del territorio nacional la que
se ejecutará inmediatamente después que haya
Artículo 44. Se adicione al artículo 195 Quinquies, al cumplido la pena principal.
Código Penal, Decreto Número 17-73 del Congreso de la
República, el cual queda así: 2º. Si el delito es cometido por una persona jurídica
además de las sanciones aplicables a los autores
“Artículo 195 Quinquies. Circunstancias y cómplices, se ordenará la cancelación de la pa-
especiales de agravación. Las penas para los tente de comercio, así como la prohibición para
delitos contemplados en los artículos 173, 188, ejercer actividades comerciales por un período
189, 193, 194, 195, 195 Bis, 195 Ter, se aumentarán equivalente al doble de la pena de prisión impues-
dos terceras partes si la víctima fuera menor de ta.
dieciocho y mayor de catorce años de edad; en
tres cuartas partes si la víctima fuera persona 3º. Si el autor comete el delito en abuso del ejercicio
menor de catorce años, y con el doble de la pena de su profesión, se le impondrá la inhabilitación
si la víctima fuera persona menor de diez años.” especial de prohibición de ejercicio de su profe-
sión o actividad por un período equivalente al
Artículo 45. Se reforma el artículo 197 del Código Penal, doble de la pena de prisión impuesta.
Decreto Número 17-73 del Congreso de la República, el
cual queda así: 4º. Conjuntamente con la pena principal, se impon-
drá la de inhabilitación especial cuando el hecho
“Artículo 197. De la acción penal. En cuanto delictuoso se cometiere con abuso del ejercicio o
al ejercicio de la acción penal en los delitos con infracción de los deberes inherentes a una
contemplados en el Título III del Libro II de este profesión o actividad.”
Código, rigen las siguientes disposiciones:
Artículo 47. Se adiciona el artículo 202 Ter al Código
1º. Son de acción pública perseguibles de oficio Penal, Decreto Número 17-73 del Congreso de la
por el Ministerio Público. República, el cual queda así:
2º. El perdón de la persona ofendida o de su re- “Artículo 202 Ter. Trata de personas. Constituye
presentante legal no extingue la acción penal, delito de trata de personas la captación, el
la responsabilidad penal o la pena impuesta. transporte, traslado, retención, acogida o
COMPILACIÓN DE LEYES PENALES DE GUATEMALA 9
recepción de una o más personas con fines de 4. Si fuere debilitada o anulada la voluntad de la
explotación. víctima, de propósito o por cualquier medio.
Quien cometa este delito será sancionado con 5. Si la víctima a consecuencia del hecho, resul-
prisión de ocho a dieciocho años y multa de tare afectada mentalmente, temporal o en
trescientos mil a quinientos mil Quetzales. forma definitiva.
En ningún caso se tendrá en cuenta el Si las penas se refieren a los delitos contemplados
consentimiento prestado por la víctima de trata en los artículos 191, 192, 193, 193 Bis, 194, 195, 195
de personas o por su representante legal. Bis, 195 Ter, 195 Quáter, 202 Ter y 202 Quáter, la
pena se aumentará en una tercera parte si concurre
Para los fines del delito de trata de personas, cualquiera de las circunstancias siguientes:
se entenderá como fin de explotación: La
prostitución ajena, cualquier otra forma de a. Se recurra a violencia.
explotación sexual, los trabajos o servicios
forzados, cualquier tipo de explotación laboral, b. Se recurra a matrimonio servil, a sustitución
la mendicidad, cualquier forma de esclavitud, la de un niño por otro, suposición de parto o a la
servidumbre, la venta de personas, la extracción supresión o alteración del estado civil.
y el tráfico de órganos y tejido humanos, el
reclutamiento de personas menores de edad para c. La víctima fuere persona con incapacidad voli-
grupos delictivos organizados, adopción irregular, tiva, cognitiva o de resistencia o adulto mayor.
trámite irregular de adopción, pornografía,
embarazo forzado o matrimonio forzado o servil.” d. El autor fuere pariente de la víctima o res-
ponsable de su educación, guarda, custodia,
Artículo 48. Se adiciona al artículo 202 Quáter al cuidado, tutela, o sea el cónyuge, ex cónyuge,
Código Penal, Decreto Número 17-73 del Congreso de la conviviente o ex conviviente de la víctima o de
República, el cual queda así: uno de sus padres.
“Artículo 202 Quáter. Remuneración por e. El autor actuare con uso de armas, sustancias
“Artículo 204. Circunstancias agravantes. Las Artículo 50. Se reforma el artículo 238 del Código Penal,
penas señaladas en los artículos anteriores se Decreto Número 17-73 del Congreso de la República, al
aumentarán en una tercera parte, si concurriere cual queda así:
algunas de las circunstancias siguientes:
“Artículo 238. Suposición de parto. Quién finja
1. Si el secuestro o plagio, encierro o detención, un embarazo o parto para obtener para si o ter-
durare más de tres días. cera persona, derechos que no le correspondan,
será sancionado con prisión de tres a cinco años
2. Si en la ejecución del delito mediare amenaza y multa de diez mil a cien mil Quetzales.
de muerte, trato cruel o infamante para la
persona ofendida trato cruel o infamante para El médico, personal de enfermería o comadronas que
la persona ofendida. coopere con la ejecución de este delito, además de la
pena impuesta, será sancionado con la inhabilitación
3. Si el delito fuere cometido por más de dos especial para el ejercicio de su profesión por el doble
personas. de la pena impuesta.”
ORGANISMO JUDICIAL DE GUATEMALA
10 CENTRO NACIONAL DE ANÁLISIS Y DOCUMENTACIÓN JUDICIAL
Artículo 51. Se reforma el artículo 239 del Código Penal. zando documentos o inscripciones en registros
Decreto Número 17-73 del Congreso de la República, el públicos falsos o donde se haya alterado la filia-
cual queda así: ción de una persona menor de edad o cualquier
otra información exigida por la Ley para la validez
“Artículo 239. Sustitución de un niño por de una adopción, será sancionado con prisión de
otro. Quien sustituya a un recién nacido por seis a diez años y multa de cincuenta mil a cien
otro, será sancionado con prisión de ocho a mil Quetzales.”
diez años y multa de cien mil a quinientos mil
Quetzales.” Artículo 55. Se adiciona el artículo 301 Bis al Código
Penal, Decreto Número 17-73 del Congreso de la
Artículo 52. Se reforma el artículo 240 del Código Penal, República, el cual queda así:
Decreto Número 17-73 del Congreso de la República, el
cual queda así: “Artículo 301 Bis. Disposición ilegal de órganos
o tejidos humanos. Quien participe en cualquier
“Artículo 240. Supresión y alteración de esta- acto ilegal que conlleve extracción, conservación,
suministro, comercio y utilización de órganos
do civil. Será sancionado con prisión de cinco a
o tejidos de personas vivas o de cadáveres, será
ocho años y multa de cien mil a quinientos mil
sancionado con prisión de cinco a diez años.”
Quetzales, quien:
Artículo 56. Se reforma el numeral 4°. del artículo I de
1. Falsamente denunciare o hiciere inscribir en
las Disposiciones Generales del Código Penal, Decreto
el registro de personas correspondiente, cual- Número 17-73 del Congreso de la República y sus
quier hecho que cree o altere el estado civil de reformas, el cual queda así:
una persona, o que a sabiendas se aprovechare
de la inscripción falsa. “4º. Por violencia: la física, psicológica o moral.
La primera es manifestación de fuerza sobre
2. Ocultare o expusiere un hijo con el propósito de personas o cosas. La segunda es intimidación a
hacerlo perder sus derechos o su estado civil. personas y toda conducta a través de la cual se
ocasione daño emocional, disminuya la autoes-
3. Inscribiere o hiciere inscribir un nacimiento tima, perjudique o perturbe el sano desarrollo
inexistente o proporcionare datos falsos de integral de la persona, tales como conductas
los progenitores. ejercidas en deshonra, descrédito o menosprecio
al valor personal o dignidad, tratos humillantes
El funcionario público que a sabiendas autoriza- y vejatorios, vigilancia constante, aislamiento,
re o inscribiere un hecho falso en el registro de abuso de poder o de autoridad, aprovechamien-
personas correspondiente, seré sancionado con to de una situación de vulnerabilidad, engaño,
prisión de seis a diez años e inhabilitación para amenaza o la privación de medios económicos
empleo o cargo público por el doble de la pena indispensables para la subsistencia. Se enten-
impuesta.” derá que existe la violencia psicológica también
cuando concurriere hipnosis, narcosis o privación
Artículo 53. Se adiciona el artículo 241 Bis al Código de razón o de sentido, ya sea que el sujeto activo
Penal, Decreto Número 17-73 del Congreso de la provoque la situación o la aproveche.”
República, el cual queda así:
Artículo 57. Se adiciona a las Disposiciones Generales
“Artículo 241 Bis, Adopción Irregular. Quien del Código Penal, Decreto Número 17-73 del Congreso de
para obtener la adopción de una persona para la República, el artículo VI, el cual queda así:
sí mismo, brinde o prometa a una persona o a
tercera persona un beneficio económico o de “Artículo VI. Si los delitos de utilización de per-
cualquier otra naturaleza, independientemente sonas menores de edad en actividades laborales
que logre el propósito, será sancionado con lesivas a su integridad y dignidad, posesión de
prisión de tres a cinco años y multa de veinte mil material pornográfico de personas menores de
edad, sustracción propia de personas menores
a cien mil Quetzales.
de edad, sustracción propia, sustracción impro-
pia, sustracción agravada, suposición de parto,
Las penas se impondrán sin perjuicio de las penas
sustitución de un niño por otro, supresión y
que puedan corresponder por la comisión de
alteración del estado civil, adopción Irregular
otros delitos.”
y trámite irregular de adopción, son cometidos
con el fin de explotación en el delito de trata de
Artículo 54. Se adiciona el artículo 241 Ter al Código personas, las penas se aplicarán sin perjuicio de
Penal, Decreto Número 17-73 del Congreso de la las penas aplicables por la comisión del delito de
República, el cual queda así: trata de personas.”
“Artículo 241 Ter. Trámite irregular de adop-
ción. El funcionario público, que a sabiendas, dé
trámite, autorice o inscriba una adopción, utili-
COMPILACIÓN DE LEYES PENALES DE GUATEMALA 11
TÍTULO V ejecutar programas de protección de testigos adecuados
con las instituciones nacionales o extranjeras.
APLICACIÓN DE LAS SANCIONES PARA LA TRATA DE
PERSONAS Artículo 64. Protección a testigos y personas
relacionadas. Si durante la investigación del delito de
trata de personas, las autoridades a quien corresponda
Artículo 58. Indemnizaciones. Los condenados por conocieran la identidad de la víctima, deberán de
los delitos de trata de personas, están obligados a inmediato buscar cualquier persona que pueda estar
indemnizar a las víctimas por los daños y perjuicios en peligro a causa de sus relaciones con la víctima y
causados, incluidos todos los costos de atención ponerlas bajo la protección mencionada en el Decreto
necesarios para su completa recuperación física, Número 70-96 del Congreso de la República.
psicológica y económica, aún si la víctima no hubiere
presentado acusación particular o no hubiere reclamado Dichas personas quedarán bajo el programa de
expresamente la indemnización, o hubiere abandonado protección hasta que se considere conveniente retirar
la acusación particular. Tales rubros serán determinados dicha protección.
en la sentencia condenatoria.
Si la persona se encuentra fuera del territorio nacional,
La indemnización corresponderá a los herederos, si la la autoridad correspondiente debe inmediatamente
víctima hubiere fallecido. avisar a las autoridades competentes del país en que se
localice del peligro en que se encuentran las personas
Articulo 59. Medidas especiales para el anticipo de mencionadas en el primer párrafo, para que se les
prueba. En los requerimientos de anticipo de prueba de brinde protección.
los delitos contemplados en esta Ley, el Juez valorará el
interés superior y los derechos de la victima al motivar Artículo 65. Comunicación Inmediata. La víctima
su resolución. y el testigo de la trata de personas tienen derecho a
una inmediata comunicación con su familia o con las
Artículo 60. Aplicación de la Ley contra la Delincuencia personas que consideren necesario contactar.
Organizada en los Delitos de Trata de Personas. Para
los fines de investigación y persecución penal del delito Artículo 66. Declaración. Las declaraciones de
Presidente
Secretario
Secretaria
PUBLIQUESE Y CUMPLASE
COLOM CABALLEROS
Ministro de Gobernación
Para el Perú: Aprobada por el Congreso de la República mediante Resolución Legislativa N° 28602 de
fecha 10 de septiembre de 2005. Ratificada mediante Decreto Supremo N° 071‐2005‐RE. Fecha de
ratificación el 10 de septiembre de 2005. Fecha de entrada en vigencia para el Perú el 1 de enero de 2006.
Preámbulo
TC ‐ 1
Sistema Universal de Protección de los Derechos Humanos
Teniendo presente que los problemas humanos que plantea la migración son
aún más graves en el caso de la migración irregular, y convencidos por tanto de que se
debe alentar la adopción de medidas adecuadas a fin de evitar y eliminar los
movimientos y el tránsito clandestinos de los trabajadores migratorios, asegurándoles a
la vez la protección de sus derechos humanos fundamentales,
TC ‐ 2
Sistema Universal de Protección de los Derechos Humanos
constituye un aliciente para buscar ese tipo de mano de obra con el objeto de obtener
los beneficios de una competencia desleal,
PARTE 1
ALCANCE Y DEFINICIONES
Artículo 1
Artículo 2
TC ‐ 3
Sistema Universal de Protección de los Derechos Humanos
ii) Que realice, por un plazo limitado y definido, un trabajo que requiera
conocimientos profesionales, comerciales, técnicos o altamente especializados
de otra índole; o
Artículo 3
TC ‐ 4
Sistema Universal de Protección de los Derechos Humanos
d) Los refugiados y los apátridas, a menos que esté previsto que se aplique a
estas personas en la legislación nacional pertinente del Estado Parte de que se trate o en
instrumentos internacionales en vigor en ese Estado;
Artículo 4
Artículo 5
Artículo 6
TC ‐ 5
Sistema Universal de Protección de los Derechos Humanos
PARTE II
NO DISCRIMINACIÓN EN EL RECONOCIMIENTO DE DERECHOS
Artículo 7
PARTE III
DERECHOS HUMANOS DE TODOS LOS TRABAJADORES MIGRATORIOS Y
DE SUS FAMILIARES
Artículo 8
Artículo 9
Artículo 10
TC ‐ 6
Sistema Universal de Protección de los Derechos Humanos
Artículo 11
3. El párrafo 2 del presente artículo no obstará para que los Estados cuya
legislación admita para ciertos delitos penas de prisión con trabajos forzosos puedan
imponer éstos en cumplimiento de sentencia dictada por un tribunal competente.
Artículo 12
TC ‐ 7
Sistema Universal de Protección de los Derechos Humanos
Artículo 13
d) Prevenir toda apología del odio nacional, racial o religioso que constituya
incitación a la discriminación, la hostilidad o la violencia.
Artículo 14
Artículo 15
TC ‐ 8
Sistema Universal de Protección de los Derechos Humanos
Artículo 16
TC ‐ 9
Sistema Universal de Protección de los Derechos Humanos
Artículo 17
TC ‐ 10
Sistema Universal de Protección de los Derechos Humanos
Artículo 18
TC ‐ 11
Sistema Universal de Protección de los Derechos Humanos
Artículo 19
Artículo 20
Artículo 21
TC ‐ 12
Sistema Universal de Protección de los Derechos Humanos
Artículo 22
2. Los trabajadores migratorios y sus familiares sólo podrán ser expulsados del
territorio de un Estado Parte en cumplimiento de una decisión adoptada por la
autoridad competente conforme a la ley.
3. La decisión les será comunicada en un idioma que puedan entender. Les será
comunicada por escrito si lo solicitasen y ello no fuese obligatorio por otro concepto y,
salvo en circunstancias excepcionales justificadas por razones de seguridad nacional, se
indicarán también los motivos de la decisión. Se informará a los interesados de estos
derechos antes de que se pronuncie la decisión o, a más tardar, en ese momento.
4. Salvo cuando una autoridad judicial dicte una decisión definitiva, los
interesados tendrán derecho a exponer las razones que les asistan para oponerse a su
expulsión, así como a someter su caso a revisión ante la autoridad competente, a menos
que razones imperiosas de seguridad nacional se opongan a ello. Hasta tanto se haga
dicha revisión, tendrán derecho a solicitar que se suspenda la ejecución de la decisión
de expulsión.
Artículo 23
TC ‐ 13
Sistema Universal de Protección de los Derechos Humanos
Artículo 24
Artículo 25
3. Los Estados Partes adoptarán todas las medidas adecuadas para asegurar
que los trabajadores migratorios no sean privados de ninguno de los derechos
derivados de este principio a causa de irregularidades en su permanencia o empleo. En
particular, los empleadores no quedarán exentos de ninguna obligación jurídica ni
contractual, ni sus obligaciones se verán limitadas en forma alguna a causa de
cualquiera de esas irregularidades.
Artículo 26
TC ‐ 14
Sistema Universal de Protección de los Derechos Humanos
Artículo 27
Artículo 28
Artículo 29
Artículo 30
TC ‐ 15
Sistema Universal de Protección de los Derechos Humanos
Artículo 31
1. Los Estados Partes velarán por que se respete la identidad cultural de los
trabajadores migratorios y de sus familiares y no impedirán que éstos mantengan
vínculos culturales con sus Estados de origen.
2. Los Estados Partes podrán tomar las medidas apropiadas para ayudar y
alentar los esfuerzos a este respecto.
Artículo 32
Artículo 33
2. Los Estados Partes adoptarán todas las medidas que consideren apropiadas
para difundir la información mencionada o velar por que sea suministrada por
empleadores, sindicatos u otros órganos o instituciones apropiados. Según
corresponda, cooperarán con los demás Estados interesados.
Artículo 34
TC ‐ 16
Sistema Universal de Protección de los Derechos Humanos
Estados.
Artículo 35
PARTE IV
OTROS DERECHOS DE LOS TRABAJADORES MIGRATORIOS Y SUS
FAMILIARES QUE ESTÉN DOCUMENTADOS O SE ENCUENTREN EN
SITUACIÓN REGULAR
Artículo 36
Artículo 37
Artículo 38
1. Los Estados de empleo harán todo lo posible por autorizar a los trabajadores
migratorios y sus familiares a ausentarse temporalmente sin que ello afecte a la
autorización que tengan de permanecer o trabajar, según sea el caso. Al hacerlo, los
Estados de empleo deberán tener presentes las necesidades y obligaciones especiales
de los trabajadores migratorios y sus familiares, particularmente en sus Estados de
origen.
TC ‐ 17
Sistema Universal de Protección de los Derechos Humanos
Artículo 39
Artículo 40
Artículo 41
Artículo 42
TC ‐ 18
Sistema Universal de Protección de los Derechos Humanos
derechos.
Artículo 43
Artículo 44
TC ‐ 19
Sistema Universal de Protección de los Derechos Humanos
2. Los Estados Partes tomarán las medidas que estimen apropiadas y entren en
la esfera de su competencia para facilitar la reunión de los trabajadores migratorios con
sus cónyuges o con aquellas personas que mantengan con el trabajador migratorio una
relación que, de conformidad con el derecho aplicable, produzca efectos equivalentes
al matrimonio, al igual que con sus hijos solteros menores de edad que estén a su
cargo.
Artículo 46
TC ‐ 20
Sistema Universal de Protección de los Derechos Humanos
Artículo 47
Artículo 48
2. Los Estados Partes procurarán adoptar las medidas apropiadas para evitar
que los ingresos y ahorros de los trabajadores migratorios y sus familiares sean objeto
de doble tributación.
Artículo 49
TC ‐ 21
Sistema Universal de Protección de los Derechos Humanos
Artículo 50
Artículo 51
Artículo 52
TC ‐ 22
Sistema Universal de Protección de los Derechos Humanos
Artículo 53
TC ‐ 23
Sistema Universal de Protección de los Derechos Humanos
Artículo 54
d) El acceso a otro empleo en caso de quedar sin trabajo o darse término a otra
actividad remunerada, con sujeción a lo dispuesto en el artículo 52 de la presente
Convención.
Artículo 55
Los trabajadores migratorios que hayan obtenido permiso para ejercer una
actividad remunerada, con sujeción a las condiciones adscritas a dicho permiso,
tendrán derecho a igualdad de trato respecto de los nacionales del Estado de empleo
en el ejercicio de esa actividad remunerada.
Artículo 56
TC ‐ 24
Sistema Universal de Protección de los Derechos Humanos
PARTE V
DISPOSICIONES APLICABLES A CATEGORÍAS PARTICULARES DE
TRABAJADORES MIGRATORIOS Y SUS FAMILIARES
Artículo 57
Artículo 58
Artículo 59
Artículo 60
TC ‐ 25
Sistema Universal de Protección de los Derechos Humanos
en ese Estado.
Artículo 61
Artículo 63
1. Los trabajadores por cuenta propia, definidos en el inciso h) del párrafo 2 del
artículo 2 de la presente Convención, gozarán de los derechos reconocidos en la parte
IV, salvo los que sean aplicables exclusivamente a los trabajadores que tienen contrato
de trabajo.
TC ‐ 26
Sistema Universal de Protección de los Derechos Humanos
PARTE VI
PROMOCIÓN DE CONDICIONES SATISFACTORIAS, EQUITATIVAS, DIGNAS
Y LÍCITAS EN RELACIÓN CON LA MIGRACIÓN INTERNACIONAL DE LOS
TRABAJADORES Y SUS FAMILIARES
Artículo 64
Artículo 65
TC ‐ 27
Sistema Universal de Protección de los Derechos Humanos
a) Los servicios u organismos públicos del Estado en el que tengan lugar esas
operaciones;
Artículo 67
Artículo 68
1. Los Estados Partes, incluidos los Estados de tránsito, colaborarán con miras a
impedir y eliminar los movimientos y el empleo ilegales o clandestinos de los
trabajadores migratorios en situación irregular. Entre las medidas que se adopten con
ese objeto dentro de la jurisdicción de cada Estado interesado, se contarán:
TC ‐ 28
Sistema Universal de Protección de los Derechos Humanos
Artículo 69
Artículo 70
Los Estados Partes deberán tomar medidas no menos favorables que las
aplicadas a sus nacionales para garantizar que las condiciones de trabajo y de vida de
los trabajadores migratorios y sus familiares en situación regular estén en consonancia
con las normas de idoneidad, seguridad y salud, así como con los principios de la
dignidad humana.
Artículo 71
TC ‐ 29
Sistema Universal de Protección de los Derechos Humanos
realizará sobre la base del derecho nacional aplicable de conformidad con las
disposiciones de la presente Convención y de los acuerdos bilaterales o multilaterales
pertinentes.
PARTE VII
APLICACIÓN DE LA CONVENCIÓN
Artículo 72
2. a) Los miembros del Comité serán elegidos en votación secreta por los
Estados Partes de una lista de personas designadas por los Estados Partes. Se prestará
la debida consideración a la distribución geográfica equitativa, incluyendo tanto
Estados de origen como Estados de empleo, y a la representación de los principales
sistemas jurídicos. Cada Estado Parte podrá proponer la candidatura de una persona
elegida entre sus propios nacionales;
b) Los miembros serán elegidos y ejercerán sus funciones a título personal.
4. Los miembros del Comité serán elegidos en una reunión de los Estados
Partes que será convocada por el Secretario General y se celebrará en la Sede de las
Naciones Unidas. En la reunión, para la cual constituirán quórum dos tercios de los
Estados Partes, se considerarán elegidos para el Comité los candidatos que obtengan el
mayor número de votos y la mayoría absoluta de los votos de los Estados Partes
presentes y votantes.
5. a) Los miembros del Comité serán elegidos por cuatro años. No obstante, el
mandato de cinco de los miembros elegidos en la primera elección expirará al cabo de
dos años; inmediatamente después de la primera elección, el Presidente de la reunión
TC ‐ 30
Sistema Universal de Protección de los Derechos Humanos
de los Estados Partes designará por sorteo los nombres de esos cinco miembros;
6. Si un miembro del Comité fallece o renuncia o declara que por algún otro
motivo no puede continuar desempeñando sus funciones en el Comité, el Estado Parte
que presentó la candidatura de ese experto nombrará a otro experto de entre sus
propios nacionales para que cumpla la parte restante del mandato. El nuevo
nombramiento quedará sujeto a la aprobación del Comité.
8. Los miembros del Comité percibirán emolumentos con cargo a los recursos
de las Naciones Unidas en los términos y condiciones que decida la Asamblea General.
Artículo 73
TC ‐ 31
Sistema Universal de Protección de los Derechos Humanos
4. Los Estados Partes darán una amplia difusión pública a sus informes en sus
propios países.
Artículo 74
TC ‐ 32
Sistema Universal de Protección de los Derechos Humanos
Artículo 75
Artículo 76
TC ‐ 33
Sistema Universal de Protección de los Derechos Humanos
2. Las disposiciones del presente artículo entrarán en vigor cuando diez Estados
Partes en la presente Convención hayan hecho una declaración con arreglo al párrafo 1
del presente artículo. Los Estados Partes depositarán dichas declaraciones en poder del
Secretario General de las Naciones Unidas, quien remitirá copia de ellas a los demás
Estados Partes. Toda declaración podrá retirarse en cualquier momento mediante
notificación dirigida al Secretario General. Dicho retiro no será obstáculo para que se
examine cualquier asunto que sea objeto de una comunicación ya transmitida en virtud
del presente artículo; después de que el Secretario General haya recibido la notificación
de retiro de la declaración, no se recibirán nuevas comunicaciones de ningún Estado
Parte con arreglo al presente artículo, a menos que el Estado Parte interesado haya
hecho una nueva declaración.
TC ‐ 34
Sistema Universal de Protección de los Derechos Humanos
Artículo 77
8. Las disposiciones del presente artículo entrarán en vigor cuando diez Estados
Partes en la presente Convención hayan hecho las declaraciones a que se hace
referencia en el párrafo 1 del presente artículo. Los Estados Partes depositarán dichas
TC ‐ 35
Sistema Universal de Protección de los Derechos Humanos
declaraciones en poder del Secretario General de las Naciones Unidas, quien remitirá
copia de ellas a los demás Estados Partes. Toda declaración podrá retirarse en
cualquier momento mediante notificación dirigida al Secretario General. Dicho retiro
no será obstáculo para que se examine cualquier asunto que sea objeto de una
comunicación ya transmitida en virtud del presente artículo; después de que el
Secretario General haya recibido la notificación de retiro de la declaración no se
recibirán nuevas comunicaciones presentadas por una persona, o en su nombre, con
arreglo al presente artículo, a menos que el Estado Parte de que se trate haya hecho una
nueva declaración.
Artículo 78
PARTE VIII
DISPOSICIONES GENERALES
Artículo 79
Artículo 80
Artículo 81
TC ‐ 36
Sistema Universal de Protección de los Derechos Humanos
Artículo 82
Artículo 83
Artículo 84
PARTE IX
DISPOSICIONES FINALES
TC ‐ 37
Sistema Universal de Protección de los Derechos Humanos
Artículo 85
Artículo 86
Artículo 87
Artículo 88
Artículo 89
TC ‐ 38
Sistema Universal de Protección de los Derechos Humanos
modo alguno que continúe el examen de cualquier asunto que se hubiere sometido a la
consideración del Comité antes de la fecha en que se hizo efectiva la denuncia.
Artículo 90
3. Cuando tales enmiendas entren en vigor, serán obligatorias para los Estados
Partes que las hayan aceptado, en tanto que los demás Estados Partes seguirán
obligados por las disposiciones de la presente Convención y por toda enmienda
anterior que hayan aceptado.
Artículo 91
3. Toda reserva podrá ser retirada en cualquier momento por medio de una
notificación a tal fin dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas, quien
informará de ello a todos los Estados. Esta notificación surtirá efecto en la fecha de su
recepción.
TC ‐ 39
Sistema Universal de Protección de los Derechos Humanos
Artículo 92
1. Toda controversia que surja entre dos o más Estados Partes con respecto a la
interpretación o la aplicación de la presente Convención y no se solucione mediante
negociaciones se someterá a arbitraje a petición de uno de ellos. Si en el plazo de seis
meses contados a partir de la fecha de presentación de la solicitud de arbitraje las
Partes no consiguen ponerse de acuerdo sobre la organización del arbitraje, cualquiera
de las Partes podrá someter la controversia a la Corte Internacional de Justicia
mediante una solicitud presentada de conformidad con el Estatuto de la Corte.
Artículo 93
TC ‐ 40
Sistema Universal de Protección de los Derechos Humanos
TC ‐ 41
Protocolo Contra el Tráfico Ilícito de Migrantes por Tierra, Mar y Aire, que
Complementa la Convención de las Naciones Unidas Contra la
Delincuencia Organizada Transnacional
Preámbulo
I. Disposiciones generales
Artículo 1
Relación con la Convención de las Naciones Unidas contra
la Delincuencia Organizada Transnacional
Artículo 2
Finalidad
Artículo 3
Definiciones
Artículo 4
Ámbito de aplicación
Artículo 5
Responsabilidad penal de los migrantes
Artículo 6
Penalización
1. Cada Estado Parte adoptará las medidas legislativas y de otra índole que
sean necesarias para tipificar como delito, cuando se cometan intencionalmente y con el
fin de obtener, directa o indirectamente, un beneficio económico u otro beneficio de
orden material:
3. Cada Estado Parte adoptará las medidas legislativas y de otra índole que
sean necesarias para considerar como circunstancia agravante de los delitos tipificados
con arreglo al apartado a), al inciso i) del apartado b) y al apartado c) del párrafo 1 del
presente artículo y, con sujeción a los conceptos básicos de su ordenamiento jurídico,
de los delitos tipificados con arreglo a los apartados b) y c) del párrafo 2 del presente
artículo toda circunstancia que:
Artículo 7
Cooperación
1. Todo Estado Parte que tenga motivos razonables para sospechar que un
buque que enarbole su pabellón o pretenda estar matriculado en su registro, que
carezca de nacionalidad o que, aunque enarbole un pabellón extranjero o se niegue a
izar su pabellón, tenga en realidad la nacionalidad del Estado Parte interesado, está
involucrado en el tráfico ilícito de migrantes por mar podrá solicitar la asistencia de otros
Estados Parte a fin de poner término a la utilización del buque para ese fin. Los Estados
Parte a los que se solicite dicha asistencia la prestarán, en la medida posible con los
medios de que dispongan.
2. Todo Estado Parte que tenga motivos razonables para sospechar que un
buque que esté haciendo uso de la libertad de navegación con arreglo al derecho
internacional y que enarbole el pabellón o lleve matrícula de otro Estado Parte está
involucrado en el tráfico ilícito de migrantes por mar podrá notificarlo al Estado del
pabellón, pedirle que confirme la matrícula y, si la confirma, solicitarle autorización para
adoptar medidas apropiadas con respecto a ese buque. El Estado del pabellón podrá
autorizar al Estado requirente, entre otras cosas, a:
a) Visitar el buque;
b) Registrar el buque; y
7. Todo Estado Parte que tenga motivos razonables para sospechar que un
buque está involucrado en el tráfico ilícito de migrantes por mar y no posee nacionalidad
o se hace pasar por un buque sin nacionalidad podrá visitar y registrar el buque. Si se
hallan pruebas que confirmen la sospecha, ese Estado Parte adoptará medidas
apropiadas de conformidad con el derecho interno e internacional, según proceda.
Artículo 9
Cláusulas de protección
d) Velará, dentro de los medios disponibles, por que las medidas adoptadas
con respecto al buque sean ecológicamente razonables.
2. Cuando las razones que motivaron las medidas adoptadas con arreglo al
artículo 8 del presente Protocolo no resulten fundadas y siempre que el buque no haya
cometido ningún acto que las justifique, dicho buque será indemnizado por todo
perjuicio o daño sufrido.
Artículo 10
Información
Artículo 11
Medidas fronterizas
Artículo 12
Seguridad y control de los documentos
Cada Estado Parte adoptará, con los medios de que disponga, las medidas
que se requieran para:
Artículo 13
Legitimidad y validez de los documentos
Artículo 15
Otras medidas de prevención
Artículo 16
Medidas de protección y asistencia
Artículo 17
Acuerdos y arreglos
Artículo 18
Repatriación de los migrantes objeto de tráfico ilícito
Artículo 19
Cláusula de salvaguardia
Artículo 20
Solución de controversias
Artículo 21
Firma, ratificación, aceptación, aprobación y adhesión
1. El presente Protocolo estará abierto a la firma de todos los Estados del
12 al 15 de diciembre de 2000 en Palermo (Italia) y después de esa fecha en la Sede de
las Naciones Unidas en Nueva York hasta el 12 de diciembre de 2002.
Artículo 22
Entrada en vigor
Artículo 23
Enmienda
1. Cuando hayan transcurrido cinco años desde la entrada en vigor del
presente Protocolo, los Estados Parte podrán proponer enmiendas por escrito al
Secretario General de las Naciones Unidas, quien a continuación comunicará toda
enmienda propuesta a los Estados Parte y a la Conferencia de las Partes en la
Convención para que la examinen y decidan al respecto. Los Estados Parte en el
presente Protocolo reunidos en la Conferencia de las Partes harán todo lo posible por
lograr un consenso sobre cada enmienda. Si se han agotado todas las posibilidades de
lograr un consenso y no se ha llegado a un acuerdo, la aprobación de la enmienda
exigirá, en última instancia, una mayoría de dos tercios de los Estados Parte en el
presente Protocolo presentes y votantes en la sesión de la Conferencia de las Partes.
5. Cuando una enmienda entre en vigor, será vinculante para los Estados
Parte que hayan expresado su consentimiento al respecto. Los demás Estados Parte
quedarán sujetos a las disposiciones del presente Protocolo, así como a cualquier otra
enmienda anterior que hubiesen ratificado, aceptado o aprobado.
Artículo 24
Denuncia
Artículo 25
Depositario e idiomas
INTRODUCCIÓN
En esta compilación se recogen los principales instrumentos del sistema interamericano de protección
de los derechos humanos. Su objetivo es servir de guía para usuarios y usuarias del sistema. Aquí se
encuentran las distintas declaraciones, convenciones y protocolos de las cuales se derivan los
mandatos y funciones de los órganos del sistema -la Comisión Interamericana de Derechos Humanos
(en adelante “la CIDH”, “la Comisión” o “la Comisión Interamericana”) y la Corte Interamericana de
Derechos Humanos (en adelante “la Corte IDH”, “la Corte” o “la Corte Interamericana”)- así como las
obligaciones de los Estados Miembros de la Organización de los Estados Americanos (en adelante “la
OEA” o “la Organización”) en materia de derechos humanos.
Los Documentos Básicos incluyen la Declaración Americana de los Derechos y Deberes del Hombre (en
adelante “la Declaración Americana”) y la Convención Americana sobre Derechos Humanos (en
adelante “la Convención Americana”). Seguidamente se incluye la convención interamericana en
materia de tortura, los protocolos adicionales a la Convención Americana en materia de derechos
económicos, sociales y culturales y pena de muerte, y las convenciones sobre la violencia contra la
mujer, la desaparición forzada de personas, y la discriminación contra las personas con discapacidad;
el racismo, la discriminación racial y formas conexas de intolerancia y toda forma de discriminación
e intolerancia así como una lista de los Estados de la OEA que son signatarios de dichos tratados, y el
estado actual de dichas ratificaciones. Asimismo, se incluyen la Carta de la OEA y la Carta Democrática
Interamericana; así como la Declaración de Principios sobre Libertad de Expresión y los Principios y
Buenas Prácticas sobre la Protección de las Personas Privadas de Libertad en las Américas. A
continuación se incluyen los Estatutos y Reglamentos de la Comisión y de la Corte Interamericanas.
Finalmente, se anexa el formulario para presentar peticiones individuales ante la Comisión. Esta
edición de los Documentos Básicos está actualizada al 30 de septiembre de 2014.
En esta sección introductoria a los documentos básicos se presenta información relacionada con los
antecedentes históricos y la evolución del sistema de protección y promoción de los derechos humanos
de la región; una breve explicación de los principales instrumentos interamericanos en esta materia; y
una reseña que describe la creación y evolución de la Comisión y de la Corte, así como una explicación
de la función y composición de dichos órganos.
Desde su creación, los Estados americanos han adoptado una serie de instrumentos internacionales
que se han convertido en la base normativa de un sistema regional de promoción y protección de los
derechos humanos, al reconocer estos derechos, establecer obligaciones tendientes a su promoción y
protección, y crear órganos destinados a velar por su observancia.
Este sistema se inició formalmente con la aprobación de la Declaración Americana de los Derechos y
Deberes del Hombre en la Novena Conferencia Internacional Americana celebrada en Bogotá en 1948,
en el marco de la cual también se adoptó la propia Carta de la OEA (en adelante “la Carta”) que
proclama los "derechos fundamentales de la persona humana" como uno de los principios en que se
funda la Organización3.
1
Los Estados Miembros de la OEA son Antigua y Barbuda, Argentina, Bahamas, Barbados, Belice, Bolivia, Brasil, Canadá, Chile,
Colombia, Costa Rica, Cuba, Dominica, Ecuador, El Salvador, Estados Unidos, Grenada, Guatemala, Guyana, Haití, Honduras,
Jamaica, México, Nicaragua, Panamá, Paraguay, Perú, República Dominicana, Santa Lucía, San Kitts y Nevis, San Vicente y las
Granadinas, Suriname, Trinidad y Tobago, Uruguay y Venezuela.
2
La OEA es una organización regional del tipo al que hace mención el Artículo 52 de la Carta de las Naciones Unidas y, de
conformidad con el Artículo 53 de su Carta ejerce sus funciones a través de los siguientes órganos: la Asamblea General, la
Reunión de Consulta de Ministros de Relaciones Exteriores, el Consejo Permanente, el Consejo Interamericano para el Desarrollo
Integral, el Comité Jurídico Interamericano, la Comisión Interamericana de Derechos Humanos, la Secretaría General, las
Conferencias Especializadas Interamericanas y los Organismos Especializados Interamericanos. Con el objeto de hacer efectivos
los ideales en que se funda y cumplir sus obligaciones regionales de acuerdo con la Carta de las Naciones Unidas, la OEA ha
establecido los siguientes propósitos esenciales: a) afianzar la paz y seguridad del Continente; b) promover y consolidar la
democracia representativa dentro del respeto al principio de no intervención; c) prevenir las posibles causas de dificultades y
asegurar la solución pacífica de las controversias que surjan entre los Estados Miembros; d) organizar la acción solidaria de
éstos en caso de agresión; e) procurar la solución de los problemas políticos, jurídicos y económicos que se susciten entre
ellos; f) promover por medio de la acción cooperativa, su desarrollo económico, social y cultural; g) erradicar la pobreza
crítica, que constituye un obstáculo al pleno desarrollo democrático; y h) alcanzar una efectiva limitación de armamentos
convencionales que permita dedicar el mayor número de recursos al desarrollo económico y social de los Estados Miembros
(Artículo 2 de la Carta de la OEA).
3
Asimismo, se aprobaron varias resoluciones en materia de derechos humanos mediante las cuales se adoptaron convenciones
sobre el reconocimiento de los derechos civiles y políticos de la mujer, y se trataron temas como "Condición Económica de la
Mujer Trabajadora". Asimismo, se aprobó la "Carta Internacional Americana de Garantías Sociales", en la que los gobiernos de las
Américas proclaman "los principios fundamentales que deben amparar a los trabajadores de toda clase" y que “constituye el
mínimum de derechos de que ellos deben gozar en los Estados americanos, sin perjuicio de que las leyes de cada uno puedan
ampliar esos derechos o reconocerles otros más favorables", pues "los fines del Estado no se cumplen con el solo reconocimiento
de los derechos del ciudadano, sino que también el Estado debe preocuparse por la suerte de hombres y mujeres, considerados ya
no como ciudadanos sino como personas" y como consecuencia debe garantizar "simultáneamente el respeto a las libertades
políticas y del espíritu y la realización de los postulados de la justicia social". Véanse los textos de ambas Convenciones en
Conferencias Internacionales Americanas, Segundo Suplemento, 1945-1954, Washington, D.C., Unión Panamericana, 1956, págs.
172, 173, 192, 195-203.
económico, social y cultural de los Estados Miembros y ayudar a erradicar la pobreza extrema en el
Hemisferio.
El pleno respeto a los derechos humanos aparece en diversas secciones de la Carta, reafirmando la
importancia que los Estados miembros le otorgan. De conformidad con ese instrumento, "el sentido
genuino de la solidaridad americana y de la buena vecindad no puede ser otro que el de consolidar en
este Continente, dentro del marco de las instituciones democráticas, un régimen de libertad individual
y de justicia social, fundado en el respeto de los derechos esenciales del hombre". La Carta establece a
la CIDH como un órgano principal de la OEA, que tiene como función promover la observancia y la
defensa de los derechos humanos y servir como órgano consultivo de la Organización en dicha materia.
La Convención Americana sobre Derechos Humanos (“Pacto de San José de Costa Rica”)
Adopción: 22 de noviembre de 1969. Entrada en vigor: 18 de julio de 1978
4
Véase CIDH. Resolución No. 3/87, Caso 9647, James Terry Roach y Jay Pinkerton (Estados Unidos de América), Informe Anual
1986-1987, 22 de septiembre de 1987, párrs. 46-49; CIDH, Informe No. 51/01, Caso 9903, Rafael Ferrer-Mazorra (Estados
Unidos de América), Informe Anual 2000, 4 de abril de 2001; Corte IDH. Interpretación de la Declaración Americana de los
Derechos y Deberes del Hombre en el Marco del Artículo 64 de la Convención Americana sobre Derechos Humanos. Opinión
Consultiva OC-10/89 del 14 de julio de 1989. Serie A No. 10, párrs. 35-45. Véase también el Artículo 20 del Estatuto de la
CIDH.
5
Corte IDH. Interpretación de la Declaración Americana de los Derechos y Deberes del Hombre en el Marco del Artículo 64 de
la Convención Americana sobre Derechos Humanos. Opinión Consultiva OC-10/89 del 14 de julio de 1989. Serie A No. 10,
párr. 43; CIDH, Informe No. 38/09, Caso 12.670, Admisibilidad y Fondo, “Asociación Nacional de Ex Servidores del Instituto
Peruano de Seguridad Social y otros”, Perú, 27 de marzo de 2009.
En su primera parte, la Convención Americana establece los deberes de los Estados y los derechos
protegidos por dicho tratado. En su segunda parte, la Convención Americana establece los medios de
protección: la CIDH y la Corte IDH, a los que declara órganos competentes "para conocer de los asuntos
relacionados con el cumplimiento de los compromisos contraídos por los Estados partes de la
Convención". Al 30 de septiembre de 2014, 23 Estados Miembros de la OEA son parte de la Convención
Americana 6.
En 1985, dentro del marco de la Asamblea General donde se aprobaron enmiendas a la Carta de la OEA
mediante el Protocolo de Cartagena de Indias, los Estados miembros adoptaron y abrieron a la firma la
Convención Interamericana para Prevenir y Sancionar la Tortura. Esta Convención incluye una
detallada definición de la tortura así como de la responsabilidad por la comisión de este delito. Los
Estados partes no sólo se comprometen a castigar severamente a las personas que cometan actos de
tortura sino que además se obligan a adoptar medidas para prevenir y sancionar cualquier otro trato
cruel, inhumano o degradante dentro de sus respectivas jurisdicciones. Conforme a los términos de
este tratado, las personas acusadas de cometer tortura no podrán evadir la acción de la justicia
mediante la fuga al territorio de otro Estado parte.
6
Al 30 de septiembre de 2014, los 23 Estados Miembros de la OEA que son parte de la Convención Americana son: Argentina,
Barbados, Bolivia, Brasil, Chile, Colombia, Costa Rica, Dominica, Ecuador, El Salvador, Grenada, Guatemala, Haití, Honduras,
Jamaica, México, Nicaragua, Panamá, Paraguay, Perú, República Dominicana, Suriname y Uruguay. Para consultar el estado
actual de las ratificaciones a la Convención Americana, véase el sitio web del Departamento de Asuntos Internacionales de la
OEA, disponible en el siguiente enlace: http://www.oas.org/es/sla/ddi/derecho_internacional.asp.
7
La Corte Interamericana estableció esta valoración de la prohibición internacional de la tortura a partir del caso Cantoral
Benavides, y comenzó a referirse a que la misma pertenecía al dominio del ius cogens, en su sentencia del caso Maritza
Urrutia. Véase, Corte IDH. Caso Cantoral Benavides Vs. Perú. Sentencia de 18 de agosto de 2000. Serie C No. 69, párrs. 102 y
103; Corte IDH. Caso Maritza Urrutia Vs. Guatemala. Sentencia de 27 de noviembre de 2003. Serie C No. 103, párr. 92. Véase
además, Corte IDH. Caso Bueno Alves Vs. Argentina. Sentencia de 11 de mayo de 2007. Serie C No. 164, párr. 77; en el cual la
Corte hace un análisis más abarcador de los numerosos instrumentos internacionales que contienen tal prohibición, incluso
en el ámbito del derecho internacional humanitario. Con respecto a las decisiones de la Comisión Interamericana, véase
entre otros, CIDH. Informe sobre los derechos humanos de las personas privadas de libertad en las Américas, párr. 335; CIDH,
Democracia y Derechos Humanos en Venezuela, Cap. VI, párr. 707; CIDH. Quinto Informe sobre la Situación de los Derechos
Humanos en Guatemala, Cap. VI, párr. 8.
Al ratificar este Protocolo, los Estados partes "se comprometen a adoptar las medidas necesarias...
hasta el máximo de los recursos disponibles y tomando en cuenta su grado de desarrollo, a fin de lograr
progresivamente, y de conformidad con la legislación interna, la plena efectividad de los derechos que
se reconocen en el presente Protocolo".
La Comisión subraya, como lo ha hecho la Corte, que existe una interdependencia entre los
derechos civiles y políticos y los económicos, sociales y culturales, ya que deben ser entendidos
integralmente como derechos humanos, sin jerarquía entre sí y exigibles en todos los casos ante
aquellas autoridades que resulten competentes para ello 8.
El artículo 19 del Protocolo, establece los medios de protección, incluida la posibilidad de presentar
peticiones individuales por violaciones a los artículos 8 en su inciso a y 13 relativos al derecho a la
libertad sindical y a la educación, respectivamente. El artículo 19 del Protocolo dispone además, que
los Estados Partes se comprometen a presentar, de conformidad con lo dispuesto en ese artículo y
por las correspondientes normas que al efecto deberá elaborar la Asamblea General de la OEA,
informes periódicos respecto de medidas progresivas que hayan adoptado para asegurar el debido
respeto de los derechos consagrados en el mismo Protocolo.
Los esfuerzos concertados para incluir la abolición absoluta de la pena capital en la Convención
Americana no tuvieron éxito en el contexto de la adopción de dicho instrumento en 1969. El Protocolo
a la Convención Americana sobre Derechos Humanos relativo a la Abolición de la Pena de Muerte fue
aprobado en el vigésimo período ordinario de sesiones de la Asamblea General de la OEA. Este
protocolo dispone que los Estados partes no aplicarán la pena de muerte a ninguna persona sometida a
su jurisdicción. Una vez ratificado por los Estados partes en la Convención Americana, este Protocolo
asegurará la abolición de la pena de muerte a nivel hemisférico.
8
Corte IDH. Caso Acevedo Buendía y otros (“Cesantes y Jubilados de la Contraloría”) Vs. Perú. Excepción Preliminar, Fondo,
Reparaciones y Costas. Sentencia de 1 de julio de 2009. Serie C No. 198, párr. 101.
La Asamblea General de la OEA aprobó este tratado durante su vigésimo cuarto período ordinario de
sesiones celebrado en Belém do Pará, Brasil. Este instrumento define en forma detallada las formas de
violencia contra la mujer, incluyendo la violencia física, sexual y psicológica basada en su género, ya sea
que ocurra en el ámbito público o privado, y establece que toda mujer tiene derecho a una vida libre de
violencia, además de todos los derechos humanos consagrados por los instrumentos regionales e
internacionales. Asimismo, dispone que el derecho de toda mujer a una vida libre de violencia incluye,
entre otros, su derecho a una vida libre de discriminación. Los Estados partes de este instrumento
acuerdan condenar todas las formas de violencia contra la mujer e investigar, enjuiciar y sancionar
tales actos de violencia con la debida diligencia, en razón de lo cual deberán adoptar tanto políticas
como medidas específicas orientadas a prevenirlos, sancionarlos y erradicarlos.
Durante su vigésimo cuarto período ordinario de sesiones celebrado en Belém do Pará, Brasil, la
Asamblea General de la OEA aprobó esta convención. Este instrumento es el primero a nivel
internacional en referirse específicamente a esta forma compleja de violación a los derechos humanos.
Los Estados partes se comprometen en este Tratado no sólo a abstenerse de practicar, permitir o
tolerar la desaparición forzada sino también a sancionar a los autores, cómplices y encubridores de
este delito, dentro de sus respectivas jurisdicciones. Los Estados se comprometen a adoptar las
medidas legislativas necesarias para tipificar la desaparición forzada como delito y a cooperar entre sí
para contribuir a prevenir, sancionar y erradicar este crimen. Este tratado asimismo incluye al delito
de desaparición forzada entre aquellos que justifican la extradición, de modo de evitar que personas
acusadas de este crimen evadan la acción de la justicia huyendo al territorio de otro Estado parte.
Además reconoce la facultad de la Comisión de adoptar medidas cautelares en casos de desapariciones
forzadas.
Este tratado refuerza el compromiso de los Estados Miembros de la OEA frente a la erradicación
total e incondicional del racismo, la discriminación racial y toda forma conexa de intolerancia; y su
convencimiento de que los principios de igualdad y no discriminación presuponen el deber del
Estado de adoptar medidas especiales en favor de los derechos de los individuos o grupos que son
víctimas de la discriminación racial, en cualquier esfera de actividad, sea privada o pública. Dicho
deber implica el compromiso de prevenir, eliminar, prohibir y sancionar, de acuerdo con sus
normas constitucionales y con las disposiciones de esta Convención, todos los actos y
Esta Convención entrará en vigor el trigésimo día a partir de la fecha en que se haya depositado el
segundo instrumento de ratificación o adhesión en la Secretaría General de la OEA. A la fecha, 30 de
septiembre de 2014, nueve Estados miembros han firmado la Convención, pero no se ha
concretado ninguna ratificación.
Este instrumento reafirma en un sentido amplio el compromiso de los Estados Miembros de la OEA
de erradicar total e incondicionalmente toda forma de discriminación e intolerancia. Y define
discriminación como cualquier distinción, exclusión, restricción o preferencia, en cualquier ámbito
público o privado, que tenga el objetivo o el efecto de anular o limitar el reconocimiento, goce o
ejercicio, en condiciones de igualdad, de uno o más derechos humanos o libertades fundamentales
consagrados en los instrumentos internacionales aplicables a los Estados Partes. En este sentido, la
discriminación puede estar basada en motivos de nacionalidad, edad, sexo, orientación sexual,
identidad y expresión de género, idioma, religión, identidad cultural, opiniones políticas o de
cualquier otra naturaleza, origen social, posición socioeconómica, nivel de educación, condición
migratoria, de refugiado, repatriado, apátrida o desplazado interno, discapacidad, característica
genética, condición de salud mental o física, incluyendo infectocontagiosa, psíquica incapacitante o
cualquier otra. Los mecanismos de protección que establece y los deberes que asumen los Estados
son sustancialmente similares a los contenidos en la Convención Interamericana contra el Racismo,
la Discriminación Racial y Formas Conexas de Intolerancia.
Esta Convención entrará en vigor el trigésimo día a partir de la fecha en que se haya depositado el
segundo instrumento de ratificación o adhesión en la Secretaría General de la OEA. A la fecha, 30 de
septiembre de 2014, siete Estados miembros han firmado la Convención, pero no se ha concretado
ninguna ratificación.
Esta Carta, aprobada por Asamblea General Extraordinaria de la OEA, reafirma que la promoción y
protección de los derechos humanos es condición fundamental para la existencia de una sociedad
democrática, y que la democracia es indispensable para el ejercicio efectivo de las libertades
fundamentales y los derechos humanos, en su carácter universal, indivisible e interdependiente. La
Carta Democrática Interamericana establece en su artículo 8 que cualquier persona que considere
violados sus derechos humanos puede presentar denuncias o peticiones ante el sistema
interamericano de promoción y protección de los derechos humanos.
Luego de un amplio debate con diversas organizaciones de la sociedad civil, la Comisión aprobó
esta declaración propuesta por la Relatoría Especial de la CIDH para la Libertad de Expresión, que
había sido recientemente creada. Esta declaración incluye principios vinculados con la protección
Principios y Buenas Prácticas sobre la Protección de las Personas Privadas de Libertad en las
Américas
Adoptados por la CIDH en su 131º período ordinario de sesiones celebrado del 3 al 14 de marzo de
2008
Los Principios y Buenas Prácticas establecen una serie de principios relativos a las personas sometidas
a un régimen de privación de libertad. En dicho instrumento se indica que privación de libertad es
“cualquier forma de detención, encarcelamiento, institucionalización, o custodia de una persona, por
razones de asistencia humanitaria, tratamiento, tutela, protección, o por delitos e infracciones a la ley,
ordenada por o bajo el control de facto de una autoridad judicial o administrativa o cualquier otra
autoridad, ya sea en una institución pública o privada, en la cual no pueda disponer de su libertad
ambulatoria”. En este sentido, la definición abarca no sólo a aquellas personas privadas de libertad por
delitos o incumplimiento a la ley, sino también a las personas que están bajo la custodia y la
responsabilidad de otras instituciones, donde se restrinja su libertad ambulatoria. Entre los principios
indicados en este instrumento, se encuentran aquellos de carácter general (trato humano, igualdad y
no-discriminación, debido proceso legal, entre otros), aquellos relacionados con las condiciones de
detención de las personas privadas de libertad (salud, alimentación, agua potable, albergue,
condiciones de higiene y vestido, medidas contra el hacinamiento, contacto con el mundo exterior,
trabajo y educación, entre otros) y, por último, los principios relativos a los sistemas de privación de
libertad.
1. Antecedentes y evolución
9
Véase el texto completo de la Declaración de Santiago de Chile adoptada con motivo de la Quinta Reunión de Consulta de
Ministros de Relaciones Exteriores, Santiago de Chile, 12 al 18 de agosto de 1959, Acta Final, Doc. OEA/Ser.C/II.5, págs. 4-6;
disponible en: http://www.oas.org/consejo/sp/RC/RCactas.asp.
Una resolución emanada de esta Quinta Reunión de Consulta de Ministros de Relaciones Exteriores fue
aquella referida a Derechos Humanos, en la cual se declara que dados los progresos alcanzados en
materia de derechos humanos después de once años de proclamada la Declaración Americana y los
avances que paralelamente se experimentaron en el seno de la Organización de las Naciones Unidas y
del Consejo de Europa "se halla preparado el ambiente en el Hemisferio para que se celebre una
convención". Asimismo, esta resolución toma en consideración que en diversos instrumentos de la OEA
se ha consagrado y repetido que la libertad, la justicia y la paz tienen como base el reconocimiento de la
dignidad intrínseca y de los derechos iguales e inalienables de la persona humana. Esta resolución
considera "indispensable que tales derechos sean protegidos por un régimen jurídico a fin de que el
hombre no se vea compelido al supremo recurso de la rebelión contra la tiranía y la opresión". Con tal
propósito, en dicha resolución se encomienda al Consejo Interamericano de Jurisconsultos la
elaboración de un "proyecto de Convención sobre derechos humanos … [y] el proyecto o proyectos de
convención sobre la creación de una Corte Interamericana de Protección de los Derechos Humanos y
de otros órganos adecuados para la tutela y observancia de los mismos"10.
Es así como mediante dicha resolución, la Quinta Reunión de Consulta de Ministros de Relaciones
Exteriores celebrada en 1959 dispuso:
Crear una Comisión Interamericana de Derechos Humanos que se compondrá de siete miembros,
elegidos a título personal de ternas presentadas por los gobiernos, por el Consejo de la
Organización de los Estados Americanos, encargada de promover el respeto de tales derechos, la
cual será organizada por el mismo Consejo y tendrá las atribuciones específicas que éste le señale.
La Comisión se rigió por su Estatuto original hasta que en noviembre de 1965 la Segunda Conferencia
Interamericana Extraordinaria celebrada en Río de Janeiro, Brasil, resolvió modificarlo, finalmente
ampliándose las funciones y facultades de la Comisión, en los siguientes términos:
Resolución XXII
10
Ibid., págs. 10-11.
11
Véase el texto completo del Acta Final de la Octava Reunión de Consulta de Ministros de Relaciones Exteriores, Punta del Este,
Uruguay, 22 a 31 de enero de 1962, Doc. OEA/Ser.C/II.8, págs. 16-17; disponible en:
http://www.oas.org/consejo/sp/RC/RCactas.asp.
RESUELVE:
(…)
3. Autorizar a la Comisión para que examine las comunicaciones que le sean dirigidas y cualquier
información disponible, para que se dirija al gobierno de cualquiera de los estados americanos
con el fin de obtener las informaciones que considere pertinentes y para que les formule
recomendaciones, cuando lo considere apropiado, con el fin de hacer más efectiva la observancia
de los derechos humanos fundamentales.
De conformidad con lo resuelto por los Estados en esta Conferencia, la Comisión modificó su Estatuto
durante el período de sesiones celebrado en abril de 1966. La principal modificación fue la atribución
de la facultad de examinar peticiones individuales y, en dicho marco, formular recomendaciones
específicas a los Estados miembros 13.
La CIDH se constituyó en un órgano principal de la OEA con la primera reforma de la Carta de la OEA,
que se materializó con la adopción del Protocolo de Buenos Aires suscrito en 1967. La Carta de la OEA
indica que mientras entrara en vigor la Convención Americana, se le asignaba a la CIDH la función de
velar por la observancia de dichos derechos (artículo 145). La reforma de la Carta, que entró en vigor
en 1970, establece en su artículo 106 que:
Habrá una Comisión Interamericana de Derechos Humanos que tendrá, como función principal, la
de promover la observancia y la defensa de los derechos humanos y de servir como órgano
consultivo de la Organización en esta materia.
El Estatuto que rige actualmente el funcionamiento de la Comisión fue aprobado en el noveno período
ordinario de sesiones de la Asamblea General de la OEA (La Paz, Bolivia, 1979). El Estatuto refleja las
importantes innovaciones introducidas por la Convención Americana con relación a la Comisión. Así,
es la Comisión Interamericana y no las y los Comisionados/as, la que representa a todos los Estados
miembros de la OEA. La jerarquía institucional de sus miembros/as corresponde actualmente a la
jerarquía a la que fue elevada la Comisión (artículo 53 de la Carta). Los/as siete miembros/as que la
integran son elegidos/as por la Asamblea General por un período de cuatro años (artículo 3) y no por
12
Véase transcripción de la Resolución XXII “Ampliación de las Facultades de la Comisión Interamericana de Derechos
Humanos”, aprobada por la Segunda Conferencia Interamericana Extraordinaria, Río de Janeiro, Brasil, 1965, en CIDH.
Informe Anual 1976, OEA/Ser.L/VII.40, doc. 5 corr.1, 10 marzo 1977, sección primera, disponible en Internet: www.cidh.org.
Ver texto completo en el Acta Final de la Segunda Conferencia, Documentos Oficiales OEA/Ser.C/I. 13, 1965, págs. 33 y 35.
13
CIDH. Informe sobre la labor desarrollada durante el 13º período de sesiones del 18 al 28 de abril de 1966, OEA/Ser.L/V/II.14,
doc. 35, 30 de junio de 1966, págs. 26 y 27.
el Consejo de la Organización, como se preveía en el Estatuto anterior. Cabe destacar que la función de
llenar las vacantes que se presentaren corresponde, de acuerdo al artículo 11, al Consejo Permanente
de la OEA.
2. Composición de la CIDH
La CIDH está integrada por siete personas elegidos/as a título personal por la Asamblea General de la
Organización y deben ser personas de alta autoridad moral y reconocida versación en materia de
derechos humanos. La duración de su mandato es de cuatro años, renovables por un único período
adicional. La directiva de la Comisión está compuesta por un cargo de Presidente/a, Primer/a
Vicepresidente/a y Segundo/a Vicepresidente/a, con un mandato de un año, pudiendo ser
respectivamente reelegidos/as una sola vez en cada período de cuatro años.
3. Funciones de la CIDH
La CIDH tiene la función principal de promover la observancia y la defensa de los derechos humanos en
las Américas. El Estatuto de la CIDH establece en sus artículos 18, 19 y 20 las funciones y las
atribuciones de dicho organismo, distinguiendo claramente sus atribuciones respecto de los Estados
partes en la Convención Americana de aquellas referidas a los Estados miembros de la Organización
que no son partes en la Convención Americana. Respecto a estos últimos, la competencia de la
Comisión se basa en las disposiciones de la Carta de la OEA y la práctica de la CIDH. Por su parte, la
competencia de la Comisión con relación a los Estados partes en la Convención Americana emana de
dicho instrumento.
b. Observa la situación general de los derechos humanos en los Estados Miembros y publica
informes especiales sobre la situación existente en determinado Estado miembro, cuando lo
considera apropiado.
c. Realiza visitas in loco a los países para llevar a cabo análisis en profundidad de la situación
general y/o para investigar una situación específica. En general, estas visitas dan lugar a la
preparación de un informe sobre la situación de los derechos humanos que sea observada, el
cual es publicado y presentado ante el Consejo Permanente y la Asamblea General de la OEA.
d. Estimula la conciencia pública respecto de los derechos humanos en las Américas. A tales
efectos, la Comisión lleva a cabo y publica informes sobre temas específicos; tales como, las
medidas que deben adoptarse para garantizar un mayor acceso a la justicia; los efectos que
tienen los conflictos armados internos en ciertos grupos; la situación de derechos humanos de
niños y niñas, de las mujeres, de las y los trabajadores/as migrantes y sus familias, de las
14
Respecto de los Estados que han ratificado la Convención Americana, el procedimiento de peticiones y casos individuales se
rige por lo establecido en los artículos 44 a 51 de la Convención Americana, el artículo 19 del Estatuto y los artículos 26 a 49
del Reglamento. Respecto de los Estados que no son parte de la Convención Americana, la Comisión examina la
responsabilidad internacional de los Estados de la OEA con base en la Declaración Americana, y se encuentra facultada para
ello por la Carta de la OEA. Respecto de estos Estados, el procedimiento ante la Comisión se rige de conformidad con los
Artículos 28 al 44, 47 al 49, 51 y 52 de su Reglamento y el artículo 20 de su Estatuto.
personas privadas de libertad, de las y los defensores/as de derechos humanos, de los pueblos
indígenas, y de las personas afrodescendientes; y de las personas lesbianas, gays, bisexuales,
trans e intersex; sobre la libertad de expresión; la seguridad ciudadana y el terrorismo y su
relación con los derechos humanos; entre otros.
g. Solicita a los Estados Miembros que adopten “medidas cautelares”, de conformidad con lo
dispuesto en el artículo 25 de su Reglamento, para prevenir daños irreparables a los derechos
humanos en casos graves y urgentes. Asimismo, de conformidad con lo dispuesto en el
artículo 63.2 de la Convención Americana, puede solicitar que la Corte Interamericana
disponga la adopción de “medidas provisionales” en casos de extrema gravedad y urgencia
para evitar daños irreparables a las personas, aunque el caso aún no haya sido presentado
ante la Corte.
j. Recibe y examina comunicaciones en las que un Estado parte alegue que otro Estado parte ha
incurrido en violaciones de los derechos humanos reconocidos en la Convención Americana,
de conformidad con el Artículo 45 de dicho instrumento.
Para el cumplimiento de sus funciones, la CIDH cuenta con el apoyo legal y administrativo de su
Secretaría Ejecutiva. De conformidad con el artículo 13 del Reglamento de la CIDH, la Secretaría
Ejecutiva prepara los proyectos de informes, resoluciones, estudios y otros trabajos que le encomiende
la Comisión o el/la Presidente/a. Asimismo, la Secretaría Ejecutiva recibe y da trámite a la
correspondencia y las peticiones y comunicaciones dirigidas a la Comisión.
4. El Reglamento de la CIDH
Tanto la Convención Americana como el Estatuto de la CIDH la facultan para adoptar su propio
Reglamento. La Comisión Interamericana aprobó el Reglamento actualmente vigente durante el 137°
período ordinario de sesiones, celebrado del 28 de octubre al 13 de noviembre de 2009; y entró en
vigor el 31 de diciembre de 2009. Posteriormente, y de conformidad con las atribuciones que le
confiere el Artículo 22 de su Estatuto, la CIDH modificó dicho Reglamento el 2 de septiembre de 2011 y
en su 147º período ordinario de sesiones, celebrado del 8 al 22 de marzo de 2013, estas últimas
modificaciones entraron en vigor el 1º de agosto de 2013.
El Título I del Reglamento hace referencia a la organización de la CIDH y consta de cinco capítulos que
contienen las normas sobre la naturaleza y composición de la Comisión, sus miembros, la directiva, la
Secretaría Ejecutiva y el funcionamiento de la CIDH. El Título II consta de seis capítulos, los cuales
establecen las disposiciones generales aplicables al procedimiento ante la CIDH; a las peticiones
referentes a los Estados partes en la Convención Americana; a las peticiones referentes a los Estados
que no son partes en la Convención Americana; a las observaciones in loco conducidas por la Comisión;
al informe anual y a otros informes; y a la celebración de audiencias sobre peticiones o casos y aquéllas
de carácter general. El Título III del Reglamento se refiere a las relaciones de la Comisión con la Corte.
El Capítulo I define lo referente a delegados, asesores, testigos y expertos, y el Capítulo II regula el
procedimiento a seguir cuando la CIDH decide llevar un caso ante la Corte, de conformidad con el
artículo 61 de la Convención Americana. Por último, el Título IV establece las disposiciones finales
referentes a la interpretación del Reglamento, su modificación y entrada en vigor.
En relación con la aprobación de este último Reglamento, y los importantes cambios que se
introdujeron, la CIDH destacó que:
Esta reforma reglamentaria está complementada con las modificaciones introducidas al Reglamento de
la Corte, cuyo texto actual entró en vigor el 1º de enero de 2010, y con la resolución del Consejo
Permanente de la OEA que adopta el Reglamento para el funcionamiento del Fondo de Asistencia Legal
del Sistema Interamericano de Derechos Humanos, con el objetivo de brindar apoyo financiero a las
víctimas de violaciones de derechos humanos en la región que ayude a sufragar los gastos relacionados
con la tramitación de peticiones y casos ante la Comisión y la Corte Interamericanas16.
Al respecto, vale destacar que el 1º de marzo de 2011 entró en vigor el Reglamento de la CIDH que
regula el Fondo de Asistencia Legal del Sistema Interamericano de Derechos Humanos. El Reglamento
establece que la CIDH podrá conceder recursos del Fondo de Asistencia Legal, cuando éstos estén
disponibles, a peticionarios y peticionarias en denuncias que hayan sido declaradas admisibles por
la Comisión, o respecto a la cual la Comisión haya comunicado su decisión de acumular el análisis
de admisibilidad con el fondo del asunto. Asimismo, establece que los fondos serán concedidos a
aquellas personas que demuestren la carencia de recursos suficientes para cubrir total o
parcialmente gastos relativos a la recolección y remisión de documentos probatorios, así como los
gastos relacionados con la comparecencia de la presunta víctima, testigos o peritos a audiencias
ante la Comisión, y otros gastos que la CIDH estime pertinentes para el procesamiento de una
petición o de un caso. 17
15
Véase CIDH, Comunicado de Prensa No. 84/09, “CIDH publica su nuevo Reglamento”, 10 de diciembre de 2009, disponible en
http://www.oas.org/es/cidh/prensa/comunicados.asp / sección de Prensa.
16
Véase “Reglamento para el Funcionamiento del Fondo de Asistencia Legal del Sistema Interamericano de Derechos
Humanos”, OEA/Ser. G, CP/RES. 963 (1728/09), 11 de noviembre de 2009, disponible en www.oas.org (ver versión en
español en http://www.oas.org/consejo/sp/resoluciones/res963.asp). Véase también resolución de la Asamblea General de
la OEA AG/RES/2426 de 3 de junio de 2008 “creación del Fondo de Asistencia Legal del Sistema Interamericano de Derechos
Humanos”.
17
Véase CIDH. Comunicado de Prensa No .17/11 “Entra en vigor el Reglamento del Fondo de Asistencia Lega”¨, 1 de marzo de
2011, disponible en: http://www.oas.org/es/cidh/prensa/comunicados/2011/017.asp.
79), la cual entró en vigor el 1º de agosto de 2013 18. El Reglamento modificado es uno de los
resultados del proceso de reforma al que se abocó la Comisión Interamericana entre 2011 y 2013, a
través de un proceso transparente y participativo que tuvo como insumos esenciales las
recomendaciones y observaciones presentadas por los Estados miembros de la OEA, la sociedad
civil, las víctimas de violaciones a los derechos humanos, miembros de la academia, entre otros
usuarios y usuarias. La reforma al Reglamento tiene el propósito de perfeccionar los mecanismos
de los que dispone la CIDH en el cumplimiento de su mandato de promover y defender los derechos
humanos en las Américas. Esta reforma aborda diferentes aspectos relacionados con medidas
cautelares y solicitudes de medidas provisionales a la Corte Interamericana; el sistema de
peticiones y casos; el monitoreo de la situación de países; la promoción y la universalidad.
1. Antecedentes y evolución
Los Estados partes en la Convención Americana eligieron a los primeros siete jueces de la Corte
durante el Séptimo Período Extraordinario de Sesiones de la Asamblea General de la OEA, celebrado en
mayo de 1979. La Corte fue instalada oficialmente en su sede en San José, Costa Rica, el 3 de
septiembre de 1979, y su Estatuto aprobado por la Asamblea General de la OEA celebrada en La Paz,
Bolivia en octubre de 1979, mediante Resolución No. 448. En el curso de su Tercer Período de Sesiones,
llevado a cabo del 30 de julio al 9 de agosto de 1980, la Corte completó los trabajos sobre el Acuerdo
Sede concertado con Costa Rica. En dicho acuerdo, ratificado por el Gobierno de Costa Rica, se
estipulan las inmunidades y los privilegios de la Corte, sus jueces/zas y su personal, así como de las
personas que comparezcan ante ella.
2. Composición de la Corte
La Corte Interamericana está integrada por siete jueces/zas, elegidos/as a título personal de entre
juristas de la más alta autoridad moral, de reconocida competencia en materia de derechos
humanos, que reúnan las condiciones requeridas para el ejercicio de las más elevadas funciones
judiciales, conforme a la ley del Estado del cual sean nacionales o del Estado que les postule como
candidatos/as. Los/as jueces/zas de la Corte son electos/as para un mandato de seis años y sólo
18
Véase CIDH. Comunicado de Prensa No. 57/13 “Entran en vigor modificaciones al Reglamento de la CIDH”, 1 de agosto de
2013, disponible en: http://www.oas.org/es/cidh/prensa/comunicados/2013/057.asp.
19
CIDH, Informe sobre la labor desarrollada durante el 13º período de sesiones del 18 al 28 de abril de 1966, OEA/Ser.L/V/II.14,
doc. 35, 30 de junio de 1966, págs. 26 y 27.
pueden ser reelectos/as una vez. La Corte elige a su Presidente/a y Vicepresidente/a, por un
período de dos años, quienes podrán ser reelectos/as.
3. Funciones de la Corte
De conformidad con el artículo 1º del Estatuto de la Corte, ésta es una institución judicial autónoma
cuyo objetivo es la aplicación e interpretación de la Convención Americana sobre Derechos Humanos.
Para el cumplimiento de dicho objetivo, la Corte tiene dos funciones: una función jurisdiccional, la cual
se rige por las disposiciones de los artículos 61, 62 y 63 de la Convención Americana y una función
consultiva, la cual se rige por las disposiciones establecidas en el artículo 64 de la Convención
Americana. En lo que a la función jurisdiccional se refiere, sólo la Comisión y los Estados partes en la
Convención Americana que hubieren reconocido la competencia de la Corte están autorizados para
someter a su decisión un caso relativo a la interpretación o aplicación de la Convención Americana a
condición de que se haya agotado el procedimiento que debe tener lugar ante la Comisión y que se
encuentra previsto en los artículos 48 a 50 de dicho instrumento. Para que pueda presentarse ante la
Corte un caso contra un Estado parte, éste debe reconocer la competencia de dicho órgano. La
declaración de reconocimiento de la competencia de la Corte puede ser hecha en forma incondicional
para todos los casos o bien, bajo condición de reciprocidad, por un tiempo determinado o para un caso
específico. Al 30 de septiembre de 2014, 20 Estados parte de la Convención Americana han reconocido
la competencia contenciosa de la Corte20.
4. El Reglamento de la Corte
La Corte Interamericana aprobó su primer Reglamento en julio de 1980. Esta norma se encontraba
basada en el Reglamento entonces vigente para la Corte Europea de Derechos Humanos, inspirado en
el Reglamento de la Corte Internacional de Justicia (CIJ). Ante la necesidad de agilizar su
procedimiento, la Corte aprobó un segundo Reglamento en 1991, el cual entró en vigor el 1° de agosto
de ese mismo año. Cinco años después, el 16 de septiembre de 1996, la Corte adoptó su tercer
Reglamento, el cual entró en vigor el 1° de enero de 1997. La principal modificación se encuentra
plasmada en el entonces Artículo 23 el cual otorgó a las y los representantes de las víctimas o de sus
familiares la facultad de presentar, en forma autónoma, sus propios argumentos y pruebas en la etapa
de reparaciones del proceso. Dicha reforma, que entró en vigor el 1° de junio de 2001, introduce una
serie de medidas destinadas a otorgar a las presuntas víctimas, sus familiares o sus representantes
debidamente acreditados, la participación directa en todas las etapas del proceso iniciado mediante la
presentación de una demanda ante el Tribunal. Este Reglamento fue posteriormente reformado por el
Tribunal el 24 de noviembre de 2000 en su LXI período ordinario de sesiones, celebrado del 20 de
20
Los 20 Estados que han reconocido la competencia contenciosa de la Corte al 30 de septiembre de 2014 son: Argentina,
Barbados, Bolivia, Brasil, Chile, Colombia, Costa Rica, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Haití, Honduras, México, Nicaragua,
Panamá, Paraguay, Perú, República Dominicana, Surinam y Uruguay.
La reforma más reciente al Reglamento de la Corte fue aprobada el LXXXV período ordinario de
sesiones celebrado del 16 al 28 de noviembre de 2009, y entró en vigor el 1º de enero de 2010. El
principal aspecto de esta reforma del Reglamento de la Corte son las modificaciones introducidas en
relación con el papel de la Comisión y de las y los representantes de las víctimas en el proceso ante la
Corte21. En sus disposiciones transitorias, el Reglamento de la Corte establece que (1) los casos
contenciosos que se hubiesen sometido a la Corte antes del 1º de enero de 2010 se continuarán
tramitando, hasta que se emita sentencia, conforme al Reglamento anterior; (2) respecto de los casos
que se remitan a la Corte, y cuyo informe aprobado por la Comisión de conformidad con el Artículo 50
de la Convención Americana hubiera sido adoptado antes del 1 de enero de 2010, el sometimiento del
caso ante la Corte, se rige de conformidad con los Artículos 33 y 34 del Reglamento anterior.
Vale mencionar que el 1º de junio de 2010 entró en vigor el Reglamento de la Corte sobre el
Funcionamiento del Fondo de Asistencia Legal de Víctimas, en el cual se indica la oportunidad procesal
para interponer la solicitud para acogerse al fondo, así como el procedimiento para determinar su
procedencia y asignación.
21
Véase Corte IDH. “Exposición de motivos de la Reforma Reglamentaria”, 2009, disponible en www.corteidh.or.cr.
257
Luis Felipe Guerrero Agripino
Internacional de los Derechos Humanos e implica el Estatuto de la Comisión en 1960 y ese mismo
una toma de posición, todavía inconclusa, del año eligió a sus primeros siete miembros, a título
hombre frente al Estado, en su lucha por acotar y personal, encargados de promover el respeto a los
racionalizar el poder.1 derechos humanos (aspecto de promoción de los
El sistema interamericano de protección derechos humanos).
de los derechos humanos de la Organización de La Segunda Conferencia Internacional
los Estados Americanos está compuesto por una Americana, celebrada en Río Janeiro en 1965,
serie de tratados y dos órganos de protección, la autorizó a la Comisión para que examinara las
Comisión Interamericana de Derechos Humanos denuncias que le fueran dirigidas y se comunicara
(CIDH), con sede en Washington, D.C. y la Corte con los gobiernos a fin de obtener información, con
Interamericana de Derechos Humanos (Corte el propósito de que formulara recomendaciones
IDH) con sede en San José, Costa Rica. cuando lo considerara apropiado (aspecto de
El primer indicio de una clara voluntad protección de los derechos humanos).
estatal hacia la protección internacional de los En la Tercera Conferencia Interamericana
derechos humanos en el sistema interamericano Extraordinaria celebrada en Buenos Aires,
se dio en la Conferencia Interamericana sobre Argentina, del 15 al 27 de febrero de 1967,
Problemas de la Guerra y de la Paz, celebrada en se reformó la Carta de la OEA y se elevó a la
la Ciudad de México en el año 1945, en la cual se Comisión a la categoría de órgano de la OEA.
proclamó la adhesión de las repúblicas americanas La Carta reformada por el Protocolo de Buenos
a los principios consagrados para la vigencia de los Aires dispuso además que “una Convención
derechos esenciales del hombre y se encomendó interamericana sobre derechos humanos
al Comité Jurídico Interamericano la redacción de determinará la estructura, competencia y
un anteproyecto de Declaración de los derechos y procedimiento” de la Comisión, “así como de los
deberes internacionales del hombre. otros órganos encargados de esa materia”.
Durante la Novena Conferencia La Conferencia Interamericana Especializada
Internacional Americana celebrada en Bogotá, sobre Derechos Humanos, realizada en San José,
Colombia, del 30 de marzo al 2 de mayo de Costa Rica, del 7 al 22 de noviembre de 1969,
1948, se suscribió la Carta de la OEA y se adoptó la Convención Americana sobre Derechos
adoptó, mediante la resolución número XXX, la Humanos o “Pacto de San José de Costa Rica”.
Declaración Americana de los Derechos y Deberes Hasta ese momento la estructura institucional
del Hombre como un instrumento de carácter no del sistema de protección internacional de los
obligatorio, como una mera declaración. También derechos humanos en América descansaba en
la conferencia aprobó la resolución número instrumentos de naturaleza declarativa. A partir
XXXI mediante la cual recomendó que el Comité de entonces, con la suscripción y posterior entrada
Jurídico Interamericano elaborara un proyecto de en vigor de la Convención Americana el año 1978,
Estatuto para la creación y funcionamiento de llega a su culminación la evolución normativa del
una Corte Interamericana destinada a garantizar sistema. A partir de ese momento se cambia la
los derechos del hombre, “ya que no hay derecho naturaleza jurídica de los instrumentos en que
propiamente asegurado sin el amparo de un descansaba la estructura institucional del sistema.
tribunal competente”. Ya no lo hará sobre instrumentos de naturaleza
La Décima Conferencia Interamericana declarativa sino que lo hará sobre instrumentos
realizada en Caracas, Venezuela, del 1 al 28 que tendrán una base convencional y obligatoria.
de marzo de 1954, aprobó la resolución XXIX Poco a poco, y de acuerdo con las necesidades
mediante la cual se resolvió que el Consejo de la región, se fueron creando y reconociendo
de la OEA “continúe los estudios acerca de diversos instrumentos en materias específicas.
la protección jurisdiccional de los derechos Por ejemplo, por iniciativa de Costa Rica, el 17 de
humanos”, “analizando la posibilidad de que se noviembre de 1988, 13 Estados Partes suscribieron
llegue a establecer una Corte Interamericana para en El Salvador, durante el XVIII Período Ordinario
proteger los derechos humanos”. de Sesiones de la Asamblea General de la OEA, el
En la Quinta reunión de consulta de Protocolo Adicional a la Convención Americana
Ministros de Relaciones Exteriores, que tuvo lugar sobre Derechos Humanos en materia de Derechos
en Santiago de Chile del 12 al 18 de agosto de 1959, Económicos, Sociales y Culturales, denominado
se creó la Comisión Interamericana de Derechos “Protocolo de San Salvador”, que entró en vigor el
Humanos. El Consejo de la Organización aprobó 16 de noviembre de 1999.
258
Cultura Política y Ejercicio Ciudadano Especial: Referencia a su Impacto en la Prevención de Delito
259
Luis Felipe Guerrero Agripino
considera conveniente publica informes especiales 1. Todo Estado Parte puede, en el momento
sobre la situación en un Estado en particular. del depósito de su instrumento de ratificación
6. Realiza visitas in loco a los países o adhesión de esta Convención, o en cualquier
momento posterior, declarar que reconoce como
para profundizar la observación general de la
obligatoria de pleno derecho y sin convención
situación, y/o para investigar una situación
especial, la competencia de la Corte sobre
particular. Generalmente, esas visitas resultan en
todos los casos relativos a la interpretación o
la preparación de un informe respectivo, que se aplicación de esta Convención.
publica y es enviado a la Asamblea General.
7. Estimula la conciencia de los derechos 2. La declaración puede ser hecha
humanos en los países de América. Para ello incondicionalmente, o bajo condición de
entre otros, realiza y publica estudios sobre temas reciprocidad, por un plazo determinado o para
específicos. Así por ejemplo sobre: medidas para casos específicos. Deberá ser presentada al
asegurar mayor independencia del poder judicial; Secretario General de la Organización, quien
trasmitirá copias de la misma a los otros
actividades de grupos irregulares armados; la
Estados Miembros de la Organización y al
situación de derechos humanos de los menores,
Secretario de la Corte.
de las mujeres, de los pueblos indígenas.
3. La Corte tiene competencia para conocer
b. La Corte Interamericana de Derechos de cualquier caso relativo a la interpretación
Humanos y aplicación de las disposiciones de esta
Convención que le sea sometido, siempre que
El Estatuto de la Corte dispone que ésta es los Estados Partes en el caso hayan reconocido
una institución judicial autónoma que tiene su o reconozcan dicha competencia, ora por
sede en San José, Costa Rica y cuyo objetivo es el declaración especial, como se indica en los
de aplicar e interpretar la Convención. La Corte incisos anteriores, ora por convención especial.
está integrada por siete Jueces, nacionales de los
De acuerdo con el artículo 61.1 de la
Estados miembros de la OEA. Son elegidos a título
Convención “[s]ólo los Estados Partes y la
personal “entre juristas de la más alta autoridad
Comisión tienen derecho a someter un caso a la
moral, de reconocida competencia en materia de
decisión de la Corte”.
derechos humanos, que reúnan las condiciones
requeridas para el ejercicio de las más elevadas El artículo 63.1 de la Convención incluye la
funciones judiciales conforme a la ley del país del siguiente disposición concerniente a los fallos de
cual sean nacionales o del Estado que los proponga la Corte:
como candidatos” (artículo 52 C.A.D.H.). Cuando decida que hubo violación de un derecho
o libertad protegidos en esta Convención, la
Competencias de la Corte Corte dispondrá que se garantice al lesionado
De acuerdo con la Convención, la Corte en el goce de su derecho o libertad conculcados.
Dispondrá asimismo, si ello fuera procedente,
ejerce las funciones contenciosa y consultiva. La
que se reparen las consecuencias de la medida
primera se refiere a la resolución de casos en que se
o situación que ha configurado la vulneración
ha alegado que uno de los Estados Partes ha violado
de esos derechos y el pago de una justa
la Convención y la segunda a la facultad que tienen indemnización a la parte lesionada.
los Estados Miembros de la Organización de
consultar a la Corte acerca de la interpretación de la El inciso 2 del artículo 68 de la Convención
Convención o “de otros tratados concernientes a la dispone que “[l]a parte del fallo que disponga
protección de los derechos humanos en los Estados indemnización compensatoria se podrá ejecutar
Americanos”. También podrán consultarla, en lo en el respectivo país por el procedimiento interno
que les compete, los órganos de la OEA señalados vigente para la ejecución de Sentencias contra el
en su Carta. Estado”.
1. Función contenciosa: a través de la cual En relación con los efectos de la competencia
la Corte determina si un Estado ha incurrido en del Tribunal, los fallos por éste emitidos son
responsabilidad internacional por haber violado “definitivo[s] e inapelable[s]”. Sin embargo, “en
alguno de los derechos consagrados o estipulados caso de desacuerdo sobre el sentido o alcance
en la Convención Americana sobre Derechos del fallo, la Corte lo interpretará a solicitud
Humanos. La competencia contenciosa del de cualquiera de las partes, siempre que dicha
Tribunal se encuentra regulada en el artículo 62 solicitud se presente dentro de los noventa días
de la Convención Americana, el cual establece: a partir de la fecha de la notificación del fallo”
260
Cultura Política y Ejercicio Ciudadano Especial: Referencia a su Impacto en la Prevención de Delito
(artículo 67 C.A.D.H.). Los Estados Partes “se la Corte podrá tomar las medidas que considere
comprometen a cumplir la decisión de la Corte pertinentes en casos de extrema gravedad y
en todo caso en que sean partes” (artículo 68 de la urgencia, y cuando se haga necesario evitar daños
Convención). irreparables a las personas. El tribunal puede
Por último, la Corte somete a la Asamblea ordenar estas medidas provisionales en casos que
General en cada período ordinario de sesiones un estén en conocimiento de la Corte, o en asuntos
informe sobre su labor, en el cual “[d]e manera que aún no se han sometido a su conocimiento,
especial y con las recomendaciones pertinentes, en cuyo caso actuará a solicitud de la Comisión
señalará los casos en que un Estado no haya dado Interamericana. El artículo 63.2 de la Convención
cumplimiento a sus fallos” (artículo 65 C.A.D.H.). señala que:
2. Reconocimiento de la competencia En casos de extrema gravedad y urgencia,
contenciosa de la Corte: veintiún Estados Partes y cuando se haga necesario evitar daños
han reconocido la competencia contenciosa de irreparables a las personas, la Corte, en los
la Corte. Ellos son: Costa Rica, Perú, Honduras, asuntos que esté conociendo, podrá tomar
Ecuador, Argentina, Uruguay, Colombia, las medidas provisionales que considere
Guatemala, Suriname, Panamá, Chile, Nicaragua, pertinentes. Si se tratare de asuntos que aún
Paraguay, Bolivia, El Salvador, Haití, Brasil, no estén sometidos a su conocimiento, podrá
actuar a solicitud de la Comisión.
México, República Dominicana, Barbados.
3. Función consultiva: a través de la
cual, la Corte responde aquellas consultas que
c) Diferencias entre la Comisión y la Corte
formulan los Estados miembros de la OEA o los Interamericanas de Derechos Humanos
órganos de la misma, sobre temas atinentes a la La Comisión Interamericana de Derechos
interpretación de la Convención Americana o de Humanos es un órgano de la Organización de
otros tratados concernientes a la protección de los los Estados Americanos creado para promover la
derechos humanos en las Américas. El artículo 64 observancia y la defensa de los derechos humanos
de la Convención dice textualmente: y servir como órgano consultivo de la Organización
1. Los Estados Miembros de la Organización en esta materia. Para los fines del Estatuto de la
podrán consultar a la Corte acerca de la Comisión por derechos humanos se entiende:
interpretación de esta Convención o de otros los definidos en la Convención Americana sobre
tratados concernientes a la protección de los Derechos Humanos en relación con los Estados
derechos humanos en los Estados Americanos. partes de la misma; y los derechos consagrados
Asimismo, podrán consultarla, en lo que en la Declaración Americana de los Derechos y
les compete, los órganos enumerados en el Deberes del Hombre, en relación con los demás
Capítulo X de la Carta de la Organización Estados miembros.
de los Estados Americanos, reformada por el
Es decir, la Comisión Interamericana, además
Protocolo de Buenos Aires.
de ser un órgano de la Convención Americana
2. La Corte, a solicitud de un estado miembro es un órgano de la OEA., razón por la cual tiene
de la Organización, podrá darle opiniones jurisdicción sobre todos los Estados Miembros de
acerca de la compatibilidad entre cualquiera la OEA ya que todos ellos han ratificado la Carta
de sus leyes internas y los mencionados de esta Organización, ejerciendo así un régimen
instrumentos internacionales. dual de protección. Por otro lado, a la Comisión
El derecho de solicitar una opinión consultiva Interamericana le corresponden las siguientes
no se limita a los Estados Partes en la Convención; funciones respecto de aquellos Estados miembros
todo Estado miembro de la OEA tiene capacidad de la OEA que no son partes de la Convención
de solicitarla. Igualmente, la competencia Americana: prestar particular atención a la tarea
consultiva de la Corte fortalece la capacidad de la de la observancia de los derechos humanos
Organización para resolver los asuntos que surjan mencionados en los Artículos I, II, III, IV, XVIII,
por la aplicación de la Convención, ya que permite XXV y XXVI de la Declaración Americana de
a los órganos de la OEA consultar a la Corte, en lo los Derechos y Deberes del Hombre; y examinar
que les compete. las comunicaciones que le sean dirigidas y
cualquier información disponible; dirigirse al
4. Medidas provisionales: dentro de la gobierno de cualquiera de los Estados miembros
función jurisdiccional se debe hacer referencia a no partes en la Convención con el fin de obtener
las medidas provisionales, a través de las cuales las informaciones que considere pertinentes y
261
Luis Felipe Guerrero Agripino
262
Cultura Política y Ejercicio Ciudadano Especial: Referencia a su Impacto en la Prevención de Delito
alegatos con la posibilidad de una réplica y dúplica. da participación autónoma a la presunta víctima o
Concluidos los alegatos, la Comisión presenta a sus representantes, pero únicamente en la etapa
sus observaciones finales. Por último, los jueces de reparaciones. Consecuentemente, es a partir de
formulan las preguntas que estimen convenientes las sentencias de la Corte en el caso Benavides
a la Comisión, a las presuntas víctimas o a sus Cevallos8 contra Ecuador, de 19 de junio de
representantes y al Estado. Durante la audiencia, 1998, y en el caso Garrido y Baigorria9 contra
la Corte puede recibir declaraciones testimoniales, Argentina, de 27 de agosto de 1998, en que los
periciales o de presuntas víctimas haciendo uso representantes de las víctimas comparecen ante la
de medios electrónicos audiovisuales. Finalizada Corte independientemente de la Comisión, pero
esta audiencia pública las partes pueden hacer claro está, solamente en la etapa de reparaciones.
llegar a la Corte sus alegatos finales en forma Pero es con el cuarto Reglamento de la Corte
escrita. De la misma forma, la Comisión puede, que entró en vigencia el 1 de junio de 2001, que se
si lo estima conveniente, presentar observaciones da participación autónoma a la presunta víctima o
finales escritas. Posteriormente la Corte se reúne a sus representantes en todo el proceso contencioso
para deliberar y emitir una sentencia sobre el caso ante la Corte, locus standi in judicio, una vez que
contencioso en cuestión. En los últimos años esta el caso es sometido a la Corte por la Comisión
sentencia contiene el pronunciamiento sobre las Interamericana, de acuerdo con el artículo 61.1
excepciones preliminares, en caso que hayan sido de la Convención. Esta es una reforma histórica
interpuestas, el fondo del caso y las reparaciones y ya que le reconoce al ser humano como sujeto del
costas en caso de ser una sentencia condenatoria. derecho internacional y le otorga plena capacidad
Por último, la Corte procede a supervisar el de actuar dentro de todo el proceso ante la Corte.
cumplimiento de dicha sentencia por parte del Además, esta reforma reglamentaria aclara que
Estado condenado. las verdaderas partes en un caso contencioso
son los individuos demandantes, el Estado
IV. LOS REGLAMENTOS DE LA CORTE demandando y, solo procesalmente, la Comisión
A lo largo de su historia y como una Interamericana.
consecuencia lógica de su evolución la Corte Pese a que en esta reforma se definió el
ha emitido 5 Reglamentos. El primero de ellos, papel de la Comisión Interamericana como
aprobado 1980, establecía, entre otras cosas, que “parte procesal”, ésta siguió actuando igual en
las dos únicas partes en el proceso contencioso los procesos contenciosos ante la Corte, lo que,
ante la Corte eran la Comisión y el o los Estados sumado a una actuación similar de las presuntas
Partes que participaran en él. Con fundamento en víctimas o sus representantes ya que el escrito
esta disposición, cuando en el año 1986 ingresan de solicitudes, argumentos y pruebas está
los primeros casos contenciosos a la Corte, estructurado como una demanda más, provocó,
Velásquez Rodríguez, Godínez Cruz y Fairén Garbi precisamente, la pérdida del equilibrio procesal o
y Solís Corrales5 contra Honduras, la Comisión de la igualdad de armas.
designó a los representantes de las víctimas como Una vez que se empezó a aplicar el
consejeros que formaban parte de su delegación Reglamento, se determinó que el problema nacía
acreditada ante la Corte. Posteriormente fueron del hecho de que la Comisión, al someter el caso
designados como asesores. Esta denominación se a la Corte mediante una demanda, de acuerdo
institucionalizó más adelante, en el mes de enero con el artículo 61.1 de la Convención (ya que el
de 1994, en una reunión conjunta que sostuvieron, individuo no tiene acceso directo al Tribunal),
por mandato de la Asamblea General de la OEA6, actuaba durante todo el proceso como una
miembros de la Comisión y de la Corte7. parte sustantiva, tal y como lo hacía antes de la
El segundo Reglamento de la Corte, aprobado mencionada reforma.
por ésta en el año 1991, mantuvo en lo esencial la La consecuencia fue que en la práctica,
situación del anterior Reglamento, con la adición aunque con diferente nombre, se presentaban
de que el Estado podía designar también un Agente dos demandas contra el Estado y éste debía
Alterno y la Comisión debía informar a la Corte responder a ambas. La Corte en su sentencia
si entre quienes asistían a la Comisión figuraban debía pronunciarse sobre las dos demandas y la
abogados representantes designados por el respuesta del Estado. Asimismo, en la audiencia
denunciante original, por la presunta víctima o por pública el Estado debía responder a dos partes, las
los familiares de ésta. Es con el tercer Reglamento cuales sumaban en sus intervenciones más tiempo
de la Corte, aprobado por ésta en 1996, en que se que aquel que disponía el Estado para responder.
263
Luis Felipe Guerrero Agripino
Posteriormente, en el año 2003 se llevó defensor para que asuma la representación durante
a cabo otra reforma del reglamento en la que la tramitación del caso, denominado “Defensor
se modificó el artículo relativo al escrito de Interamericano”. De esta manera, se garantiza
demanda. A dicho artículo se le agregó un que toda presunta víctima tenga un abogado que
numeral que establecía que si la demanda de la haga valer sus intereses ante la Corte y se evita
Comisión no contenía los nombres y dirección que razones económicas le impidan contar con
de los representantes de la presunta víctima, una adecuada representación legal.
la Comisión sería su representante procesal a La labor del Defensor Interamericano se
modo a evitar la indefensión de las mismas. Sin sustenta con el “Fondo de Asistencia Legal del
embargo, esta reforma no aportaba soluciones a la Sistema Interamericano de Derechos Humanos”,
problemática antes descrita. el cual tiene como objeto “facilitar el acceso al
En el año 2009 se llevó a cabo otra sistema interamericano de derechos humanos
importante reforma reglamentaria que, entre a aquellas personas que actualmente no tienen
otras, significó los siguientes avances: en primer los recursos necesarios para llevar su caso al
lugar, la definición del papel de la Comisión y las sistema”11. En este sentido, toda persona que no
presuntas víctimas con algunas modificaciones cuente con recursos económicos para solventar
al proceso, y en segundo lugar, la institución del los gastos que origina un proceso ante la Corte y
Defensor Interamericano y Fondo de Asistencia una vez que el caso haya sido presentado ante el
Legal de Víctimas. Tribunal, podrá solicitar expresamente acogerse
Al respecto, se confirmó que las partes en al fondo de víctimas demostrando su necesidad
el proceso son el Estado y los representantes de económica para tal efecto.
la/s presunta/s víctima/s y se estableció que la
Comisión tiene el papel de ser un “órgano del V. CUMPLIMIENTO DE LAS SENTENCIAS
sistema interamericano afianzado”, encargado de DE LA CORTE
velar por que en cada caso no se altere el orden
público interamericano de los derechos humanos. La ejecución de las sentencias está
íntimamente ligada a la supervisión del
En este sentido, cambió la actuación de cumplimiento de la misma por la Corte debido a
la Comisión durante el proceso ante la Corte. la laguna del artículo 65 de la Convención, el cual
Durante la etapa escrita, para someter el caso ante no establece un órgano específicamente encargado
la Corte, la Comisión ya no debe aportar un escrito de supervisar el cumplimiento de las sentencias
de demanda, sino que debe presentar el Informe emitidas por la Corte.
al que se refiere el artículo 50 de la Convención
Americana10. Por lo tanto, ya no le es posible a Con el propósito de poder determinar si
la Comisión ofrecer testigos ni declarantes, sólo un Estado Parte en la Convención Americana
peritos en casos especiales. ha cumplido con las reparaciones ordenadas en
la sentencia, la Corte tuvo que implementar un
En la audiencia pública, la Comisión abre procedimiento de supervisión de cumplimiento de
la audiencia señalando los motivos por los que sentencia a partir de una base jurisprudencial que
presentó el caso ante la Corte y la cierra con sus resolvió la controversia que se presentó cuando
observaciones finales. Durante los interrogatorios, Panamá cuestionó las facultades del Tribunal
sólo puede interrogar a los peritos que ella misma para realizar dicha supervisión.
propuso. Asimismo, sólo puede interrogar a los
propuestos por el Estado y los representantes de En la práctica que se sigue ante el Tribunal,
las presuntas víctimas en caso de que la Corte se analizan los informes de cumplimiento que
lo autorice después de haber hecho una solicitud presenta el Estado, las observaciones que sobre
fundada al respecto. este hacen las víctimas y/o sus representantes
y las que sobre ambos presenta la Comisión
Con lo anterior, finalmente se restableció el Interamericana, y se determina el grado de
equilibrio procesal entre las partes y se otorgó más cumplimiento que la sentencia ha alcanzado.
protagonismo al litigio entre los representantes Generalmente se solicitan varios informes antes
de las víctimas o presuntas víctimas y el Estado de cerrar el caso o informar a la Asamblea General
demandado. de la Organización de los Estados Americanos el
Por otra parte, se estableció que en el evento incumplimiento de la sentencia.
de que existan presuntas víctimas que no cuenten La descrita situación obliga a la Corte a emitir
con representación legal en el procedimiento ante numerosas resoluciones sobre cumplimiento
la Corte, el Tribunal puede designar de oficio un de sentencia, en las cuales solicita al Estado
264
Cultura Política y Ejercicio Ciudadano Especial: Referencia a su Impacto en la Prevención de Delito
265
Luis Felipe Guerrero Agripino
266
Cultura Política y Ejercicio Ciudadano Especial: Referencia a su Impacto en la Prevención de Delito
267
Luis Felipe Guerrero Agripino
labores de la Corte por las instancias pertinentes La OEA es una institución de naturaleza
de la OEA, los informes de no cumplimiento de fundamentalmente política, pese a la cual, los
una sentencia de la Corte no son directamente grandes temas políticos han estado ausentes
conocidos o debatidos por la Asamblea General de de su agenda diaria, aquellos temas relativos a
la OEA, ni tampoco por el Consejo Permanente o los principios jurídicos y políticos que dieron
su Comisión de Asuntos Jurídicos y Políticos. Esta vida a la organización y son su razón de ser. La
última se limita a debatir y a emitir un proyecto Organización no puede ignorar y dejar de debatir
de resolución para el Consejo Permanente, que temas relativos al incumplimiento por alguno de
luego se somete a la Asamblea General, sobre el sus Estados Miembros del principio pacta sunt
informe de labores de la Corte. Pero no se escucha servanda y de incumplimiento de las reparaciones
y debate sobre el incumplimiento específico del en una sentencia dictada por el órgano
caso en mención y, consecuentemente, el descargo jurisdiccional de la Organización en materia de
respectivo del Estado. derechos humanos. La revitalización de la OEA
No cabe la menor duda de que la solución pasa por el camino de enfrentar estos temas y
óptima sería adoptar un protocolo de reformas no de convertirse simple y llanamente en una
a la parte procedimental de la Convención agencia de cooperación internacional. Lo ocurrido
Americana, tal y como oportunamente lo propuso en el caso Hilaire, Constantine, Benjamin y otros
la Corte. Pero de momento y en ausencia de una contra Trinidad y Tobago, en que un Estado Parte
solución a largo plazo, debe optarse por una que en un caso ante el Tribunal se niega a informar
a corto plazo permita que se debatan, por los al mismo sobre cómo ha dado cumplimiento a
órganos respectivos de la OEA, los informes de una sentencia (artículo 68 de la Convención),
incumplimiento de sentencias dictadas por la y no haya una reacción de los órganos políticos
Corte, lo que podría facilitar en muchos casos el de la Organización, es un mal precedente.
pronto y total cumplimiento de los mismos y su Lamentablemente, esta situación se volvió a
cierre definitivo por la Corte. Esto fortalecería el repetir en el año 2012 pues Venezuela se negó a
sistema interamericano de derechos humanos que informar sobre el cumplimiento de la sentencia
erróneamente parece inefectivo, pero siendo la del Caso Apitz Barbera y otros (“Corte Primera de
realidad que se ha producido un alto acatamiento lo Contencioso Administrativo” Vs. Venezuela)
de las sentencias y resoluciones del Tribunal. bajo el argumento de que dicha sentencia no podía
“ser judicializada en Venezuela”18. Al respecto, la
Aunque en reiteradas ocasiones la Corte
Corte consideró que “(l)os Estados Partes en la
ha comunicado a la Asamblea General que no
Convención que han reconocido la jurisdicción
ha recibido información de un Estado sobre el
obligatoria de la Corte tienen el deber de acatar
cumplimiento de una sentencia o de medidas
las obligaciones establecidas por el Tribunal. Esta
provisionales, solamente en el año 1995 la
obligación incluye el deber del Estado de informar
Asamblea General exhortó a un Estado, en el caso
a la Corte sobre las medidas adoptadas para el
concreto Suriname, a informar a la Corte sobre
cumplimiento de lo ordenado por el Tribunal en
el cumplimiento de las sentencias sobre los casos
dichas decisiones. La oportuna observancia de la
Aloeboetoe y Gangaram Panday, lo que es una
obligación estatal de indicar a la Corte cómo está
prueba irrefutable de lo afirmado en este estudio
cumpliendo cada uno de los puntos ordenados
y que debe merecer toda la atención del caso por
por éste es fundamental para evaluar el estado del
los Estados Partes en la Convención Americana.
cumplimiento de la sentencia en su conjunto”19.
Para evitar que esto continúe sucediendo, la
solución más inmediata sería que la CAJP creara La supervisión de cumplimiento de sentencias
un grupo de trabajo -con carácter permanente-
para que en su seno se consideraran los informes
en la actualidad
de incumplimiento emitidos por la Corte y los Actualmente, el procedimiento sobre la
miembros de la misma recibieran informes supervisión del cumplimiento de las sentencias y
escritos y verbales de la Corte, la Comisión y otras decisiones de la Corte se encuentra regulado
los representantes de las víctimas, así como en el artículo 69 del nuevo Reglamento de la Corte.
los descargos o explicaciones que pudieran Con la reforma que se llevó a cabo en el año 2009
dar los Estados Partes, con el fin de elevar las también se incorporaron normas reglamentarias
recomendaciones pertinentes a la CAJP, al relativas a la celebración de audiencias privadas
Consejo Permanente y, finalmente, a la Asamblea de supervisión de cumplimiento.
General.
268
Cultura Política y Ejercicio Ciudadano Especial: Referencia a su Impacto en la Prevención de Delito
A la letra, el artículo 69 del Reglamento definitivos e inapelables y que los Estados Parte
actual señala lo siguiente: de la Convención Americana sobre Derechos
Humanos se comprometen a cumplir las
Artículo 69. Supervisión de cumpli- decisiones de la Corte en todos los casos en que
sean parte.
miento de sentencias y otras decisio-
nes del Tribunal 4. Reiterar que, con el propósito de que la Corte
pueda cumplir cabalmente con la obligación
1. La supervisión de las sentencias y demás de informar a la Asamblea General sobre el
decisiones de la Corte se realizará mediante cumplimiento de sus fallos, es necesario que
la presentación de informes estatales y los Estados Parte le brinden oportunamente la
de las correspondientes observaciones a información que ésta les requiera.
dichos informes por parte de las víctimas
o sus representantes. La Comisión deberá Asimismo, reafirmó la importancia de:
presentar observaciones al informe del Estado (…)
y a las observaciones de las víctimas o sus
representantes. d) La celebración de audiencias de supervisión
del cumplimiento de sentencias, por ser uno
2. La Corte podrá requerir a otras fuentes de de los mecanismos más efectivos desarrollados
información datos relevantes sobre el caso, para avanzar en el cumplimiento de las mismas
que permitan apreciar el cumplimiento. Para (.)
los mismos efectos podrá también requerir los
peritajes e informes que considere oportunos. Posteriormente, en el año 2010, la Corte
inició la práctica de realizar audiencias privadas
3. Cuando lo considere pertinente, el Tribunal de supervisión de sentencias relativas a un mismo
podrá convocar al Estado y a los representantes Estado pero referentes a más de un caso, siempre
de las víctimas a una audiencia para supervisar que dichos casos tengan en común por lo menos
el cumplimiento de sus decisiones, y en ésta
una misma medida de reparación pendiente de
escuchará el parecer de la Comisión.
cumplimiento.
4. Una vez que el Tribunal cuente con la La supervisión del cumplimiento de las
información pertinente, determinará el estado sentencias del Tribunal se ha convertido en una
del cumplimiento de lo resuelto y emitirá las de las actividades más demandantes pues cada año
resoluciones que estime pertinentes. se incrementan considerablemente el número de
casos activos. Esto se debe, entre otros aspectos,
5. Estas disposiciones se aplican también para
casos no sometidos por la Comisión. a que los Estados han ido creando mecanismos
internos para dar cumplimiento a las sentencias
Las audiencias de supervisión de cumplimiento de la Corte, así como al hecho de que la Corte ha
de sentencias se llevan a cabo desde el año dado seguimiento detallado y puntual sobre cada
2007 y desde su implementación se han una de las reparaciones ordenadas.
obtenido resultados favorables en el sentido de Al respecto, es importante mencionar que
que se ha registrado un avance significativo en las reparaciones dictadas por la Corte en sus
el cumplimiento de las reparaciones ordenadas
sentencias se caracterizan por su amplitud. Por ello,
por el Tribunal.
los mecanismos de supervisión de sentencias que
Al respecto, el 4 de junio de 2009 la Asamblea ha implementado el Tribunal son complejos pues
General de la OEA emitió la Resolución AG/RES. abarcan una variedad de asuntos y obligaciones.
2500 (XXX_X-O/09), en la cual resolvió, entre Ello requiere, por lo general, que para que los
otros: Estados cumplan a plenitud con sus obligaciones
(…) de reparar las violaciones a los derechos humanos,
realicen actos de diverso tipo, en los que muchas
2. Reafirmar el valor esencial de las labores veces se requiere la participación de diferentes
de la Corte Interamericana de Derechos
instituciones del Estado.
Humanos para el perfeccionamiento de la
protección y defensa de los derechos humanos De acuerdo al Informe Anual de la Corte del
en el Hemisferio y del Estado de Derecho. año 2013, el Tribunal tiene 148 casos contenciosos
en etapa de supervisión de cumplimiento de
3. Reiterar que los fallos de la Corte sentencia. Esto no significa, que dichas sentencias
Interamericana de Derechos Humanos son estén “incumplidas” por completo. En la mayoría
269
Luis Felipe Guerrero Agripino
de ellas, por el contrario, parte importante de los esas recomendaciones requiere la continuación
puntos sí están cumplidos o se encuentran en del diálogo con los Estados Miembros como
proceso de cumplimiento. No obstante y como se parte del trabajo constante de fortalecimiento
mencionó anteriormente, debido a la naturaleza del Sistema, y un incremento significativo en los
de algunas reparaciones es necesario que el recursos destinados a la Comisión. La Comisión
Tribunal mantenga abierta la etapa de supervisión deja constancia de que las recomendaciones serán
por un tiempo mayor al de otro tipo reparaciones sometidas a detallado y riguroso análisis, teniendo
de implementación menos compleja. en cuenta particularmente su posible efecto en el
trabajo de la Comisión y la efectiva protección de
VI. El fortalecimiento de Sistema los derechos humanos”23.
Interamericano de Protección de los Además, la CIDH estableció una metodología
para revisar normas reglamentarias, políticas y
Derechos Humanos prácticas con el fin de fortalecer el SIDH. Entre
a) La Comisión Interamericana de Dere- las actividades de dicha metodología destacan una
amplia consulta abierta a los usuarios del Sistema
chos Humanos y una serie de seminarios y eventos académicos que
El Sistema Interamericano de Derechos se llevaron a cabo en las regiones Mesoamérica,
Humanos, pero en especial la Comisión Andina, Cono Sur, Caribe y Norteamérica.
Interamericana, atraviesa un debate en el seno Posteriormente, el Consejo Permanente de la
de la OEA para su fortalecimiento que comenzó OEA aprobó el 10 de septiembre de 2012 un “Plan
el 29 de junio de 2011. En dicha fecha, el de trabajo para la implementación de la resolución
Consejo Permanente de la OEA decidió crear el AG/RES.2761 XLII-O/12) Seguimiento de las
Grupo de Trabajo Especial de Reflexión sobre el recomendaciones del informe del grupo de trabajo
Funcionamiento de la Comisión Interamericana especial de reflexión sobre el funcionamiento de la
de Derechos Humanos para el Fortalecimiento comisión interamericana de derechos humanos”.
del SIDH (en adelante, “el Grupo de Trabajo”). El plan de trabajo contemplaba cuatro etapas de
Dicho Grupo de Trabajo adoptó un informe de trabajo con los siguientes objetivos: i) primera
recomendaciones el 13 de diciembre de 201120 (en etapa: recepción de propuestas de los Estados
adelante, “el Informe”), mismo que fue acogido Miembros: ii) segunda etapa: examen y discusión
por la Asamblea General de la OEA, mediante de las propuestas por parte del Consejo Permanente
resolución de 5 de junio de 201221. para la aplicación de las recomendaciones del
El Informe señala algunas recomendaciones Informe del Grupo de Trabajo Especial: iii) tercera
a la Comisión Interamericana, a los Estados y a etapa: elaboración del informe de propuestas,
la Secretaría General de la OEA en los siguientes así como sus implicaciones presupuestarias para
temas: i) desafíos y objetivos de mediano y largo consideración de la Asamblea General y iv) cuarta
plazo de la CIDH; ii) medidas cautelares; iii) etapa: celebración del período extraordinario de
asuntos de procedimiento en la tramitación de sesiones de la Asamblea General en 2013.
los casos y peticiones individuales; iv) soluciones La Asamblea General Extraordinaria se
amistosas; v) criterios para la elaboración del llevó a cabo el viernes 22 de marzo de 2013, con
Capítulo IV del Informe Anual de la CIDH el objetivo de concluir el proceso de reflexión
“Desarrollo de los Derechos Humanos en la sobre el Funcionamiento de la Comisión
Región”; vi) promoción de los derechos humanos Interamericana de Derechos Humanos para el
y vii) fortalecimiento financiero del SIDH. fortalecimiento del Sistema Interamericano de
En respuesta al Informe, la CIDH emitió Derechos Humanos. En este sentido, la Asamblea
su “Documento de posición sobre el proceso de aprobó por aclamación la Resolución AG/RES.
fortalecimiento del Sistema Interamericano para 1 (XLIV-E/13)24, la cual resolvió, entre otros: i)
la protección de los Derechos Humanos”, el “Resaltar que, en el espíritu del mejoramiento
cual fue aprobado por la Comisión el 8 de abril constante del Sistema Interamericano de
de 2012. En dicho documento, la Comisión Derechos Humanos, y con la participación
destacó sus avances y se refirió a cada una de de todas las partes involucradas, mandatar al
las recomendaciones del Informe y concluyó, Consejo Permanente continuar el diálogo sobre
entre otros, que “considerará y decidirá sobre los aspectos fundamentales para el fortalecimiento
todos los insumos provistos en este proceso del SIDH, teniendo en cuenta todos los aportes
en ejercicio de su independencia de criterio”22. realizados por los Estados Miembros, los órganos
Asimismo, señaló que “(l)a implementación de del SIDH y la sociedad civil a lo largo del proceso
270
Cultura Política y Ejercicio Ciudadano Especial: Referencia a su Impacto en la Prevención de Delito
de reflexión así como los debates durante el Parte del Pacto de San José, la cual culminó con
presente período extraordinario de sesiones de la una Declaración, en la cual se decidió, entre otras
Asamblea General”; ii) “Reafirmar su compromiso cosas, saludar con beneplácito el ofrecimiento
de lograr el pleno financiamiento del SIDH a de Haití de acoger la sede de la CIDH, proponer
través del Fondo Regular de la Organización de que se acepte la disposición de Uruguay y México
los Estados Americanos (OEA) sin que ello vaya de acoger en su país períodos de sesiones de la
en detrimento del financiamiento para los otros CIDH, proponer al Consejo Permanente de
mandatos de la Organización. Mientras se alcanza la OEA realizar un estudio sobre las distintas
ese compromiso, invitar a los Estados Miembros, dimensiones del sistema de relatorías de la CIDH,
a los Estados Observadores y a otras instituciones solicitar a la CIDH que realice une revisión
a que continúen realizando contribuciones rigurosa de las fuentes y metodología empleadas
voluntarias en el marco de los Lineamientos de para la realización de todos los informes de las
la Corte Interamericana de Derechos Humanos relatorías, profundizar el análisis con el objetivo
2010-2015 y del Plan Estratégico de la CIDH que el sistema interamericano de derechos
2011-2015, preferentemente sin fines específicos”; humanos se financiado exclusivamente por
iii) “Proponer a la CIDH que, en función del los Estados miembros de la OEA y promover la
principio de indivisibilidad de los derechos creación de un fondo único para la recepción de
humanos, fortalezca todas sus relatorías, inclusive contribuciones extra presupuestarias, que deberán
mediante la consideración de otorgar el carácter ser asignadas de acuerdo a un programa de trabajo
de especiales a las relatorías temáticas existentes, previamente aprobado por los Estados.
sobre la base de un financiamiento adecuado y Como respuesta a la Declaración de Haití,
sin perjuicio de sus otras responsabilidades”, y la Coalición Internacional de Organizaciones
iv) “Instar a los Estados Miembros de la OEA a de Derechos Humanos en las Américas emitió
ratificar o adherir, cuando proceda, a todos los un comunicado en el que expresa su profunda
instrumentos jurídicos interamericanos sobre preocupación por algunas disposiciones contenidas
derechos humanos, en especial a la Convención en la Declaración antes mencionada. Al respecto,
Americana sobre Derechos Humanos, y a aceptar, consideraron que esta Declaración contiene varias
según corresponda, la jurisdicción contenciosa de disposiciones que atentarían contra la autonomía
la Corte Interamericana de Derechos Humanos, e independencia de la CIDH, específicamente
sin perjuicio de las obligaciones que emanan de la las relacionadas con la potestad que tiene la
Carta de la OEA”. CIDH de decidir, de manera independiente, los
Por su parte, el 4 de junio de 2012, la sociedad lugares en los cuales llevará a cabo sus períodos
civil emitió una “Carta de la Sociedad Civil a de sesiones y la propuesta de creación de un
los y las Cancilleres de los Estados Miembros fondo único para la recepción de contribuciones
de la OEA” en la cual manifestaron su apoyo a extra presupuestarias, la cual, de acuerdo con la
los órganos del Sistema. Dicha carta sumó 400 Coalición, violaría la autonomía de la Comisión,
firmas y fue suscrita por diversas organizaciones en tanto supedita a aprobación gubernamental
regionales. previa el financiamiento que tienen la obligación
El 22 de enero de 2014, se llevó a cabo en de garantizar los Estados.
Uruguay la Tercera Conferencia de Estados Parte
de la Convención Americana sobre Derechos b) La Corte Interamericana de Derechos
Humanos, en la cual se adoptó la Declaración de Humanos
Montevideo, la cual decidió, entre otros puntos,
A finales del año 1999, con motivo de
solicitar a los Estados Partes mostrar su interés
cumplirse 20 años de la instalación de la Corte
en ser sede de la Comisión Interamericana
Interamericana de Derechos Humanos en su sede
de Derechos Humanos, invitar a la CIDH a
en San José, Costa Rica, el Tribunal celebró un
celebrar sus períodos de sesiones fuera de su
Seminario titulado “El Sistema Interamericano
sede, específicamente en los Estados Parte de la
de Protección de los Derechos Humanos en
Convención y encomendar a la Secretaría General
el Umbral del Siglo XXI”. En esa ocasión, con
de la OEA la realización de un estudio con el fin de
la presencia del Presidente de Costa Rica y la
analizar los impedimentos jurídicos de los Estados
del Secretario General de la OEA, se escuchó el
no Parte de la Convención, para su incorporación
parecer de Jueces, Comisionados y expertos en
al sistema interamericano.
derechos humanos, miembros de la sociedad
El 27 de mayo de 2014, en Petion-Ville, civil que litigaban ante los órganos de protección,
Haití, se celebró la IV Conferencia de Estados
271
Luis Felipe Guerrero Agripino
272
Cultura Política y Ejercicio Ciudadano Especial: Referencia a su Impacto en la Prevención de Delito
del depósito de su instrumento de ratificación o tratados, las cuales descartan claramente dicha
adhesión, o en cualquier momento posterior, terminación o “retiro” con “efecto inmediato”. Por
declarar “que reconoce como obligatoria de las razones anteriores, la Corte consideró que era
pleno derecho y sin convención especial, la inadmisible el pretendido retiro por el Perú de la
competencia de la Corte sobre todos los casos declaración de reconocimiento de la competencia
relativos a la interpretación o aplicación de esta contenciosa de la Corte con efectos inmediatos. El
Convención”. No existe en la Convención norma 12 de enero de 2000 el Congreso de la República
alguna que expresamente faculte a los Estados del Perú, emitió una nueva resolución legislativa
Partes a retirar su declaración de aceptación de la mediante la cual acordó que el reconocimiento
competencia obligatoria de la Corte, y tampoco de la competencia contenciosa de la Corte
el instrumento de aceptación por el Perú de la Interamericana de Derechos Humanos, posee
competencia de la Corte, de fecha 21 de enero de plena vigencia y compromete en todos sus efectos
1981, prevé tal posibilidad. Una interpretación de jurídicos al Estado peruano, debiendo entenderse
la Convención Americana “de buena fe conforme la vigencia ininterrumpida de dicha Declaración
al sentido corriente que haya de atribuirse a los desde su deposito ante la Secretaria General de
términos del tratado en el contexto de éstos y la OEA, el 21 de enero de 1981. Y además, que
teniendo en cuenta su objeto y fin”, llevó a la dicho Estado procedió a retirar la Declaración
Corte Interamericana a considerar que un Estado depositada con fecha 09 de julio de 1999, en virtud
Parte en la Convención Americana sólo puede de la cual se pretendió el retiro de la Declaración
desvincularse de sus obligaciones convencionales de reconocimiento de la cláusula facultativa de
observando las disposiciones del propio tratado. sometimiento a la competencia contenciosa de la
En las circunstancias de estos casos, la única vía Corte Interamericana de Derechos Humanos.
de que disponía el Estado para desvincularse del 4) “El cuarto punto consiste en el imperativo
sometimiento a la competencia contenciosa de acceso directo de los individuos a la jurisdicción
la Corte, según la Convención Americana, era de la Corte Interamericana”. Nadie piensa ya en
la denuncia del tratado como un todo; si esto este tema después de lo sucedido en el sistema
hubiera ocurrido, dicha denuncia sólo produciría europeo con el Protocolo No. 11, aunque nunca
efectos conforme al artículo 78, el cual establece se pensó en que desapareciera la Comisión
un preaviso de un año. Interamericana de Derechos Humanos, como
Cabe recordar que el artículo 29.a de la sucedió en Europa, y se pensaba que el acceso
Convención Americana establece que ninguna directo debía darse después de que la Comisión
disposición de la misma puede ser interpretada aprobara el informe que contempla el artículo 50
en el sentido de permitir a alguno de los Estados de la Convención Americana en el caso concreto.
Partes, grupo o persona, suprimir el goce y Lo que si se hizo, como se señaló con anterioridad,
ejercicio de los derechos y libertades reconocidos fue el fortalecimiento de la participación de las
en la Convención o limitarlos en mayor medida presuntas víctimas y sus representantes en el
que la prevista en ella. Una interpretación de proceso ante la Corte.
la Convención Americana en el sentido de 5) “En el quinto lugar, se impone la
permitir que un Estado Parte pueda retirar su asignación de recursos adecuados a los dos órganos
reconocimiento de la competencia obligatoria del de supervisión de la Convención Americana sobre
Tribunal, como pretendía hacerse en estos casos, Derechos Humanos, para que puedan cumplir
implicaba la supresión del ejercicio de los derechos a cabalidad sus funciones”. En la actualidad, el
y libertades reconocidos por la Convención, iría en presupuesto que la OEA gira a la Corte cubre
contra de su objeto y fin como tratado de derechos sólo el 50% de sus actividades ordinarias, el otro
humanos, y privaría a todos los beneficiarios de la 50% del presupuesto que la Corte necesita para
Convención de la garantía adicional de protección operar, lo dan voluntariamente algunos Estados
de tales derechos por medio de la actuación de su partes y tres reinos europeos: España, Noruega y
órgano jurisdiccional. La Convención Americana Dinamarca.
es clara al prever la denuncia de “esta Convención”
6) “En sexto lugar, son además necesarias
(artículo 78), y no la denuncia o “el retiro” de
las medidas nacionales de implementación de la
partes o cláusulas de la misma, pues esto último
Convención Americana, de modo a asegurar la
afectaría su integridad.
aplicabilidad directa de las normas convencionales
Asimismo, para que la aceptación de la cláusula en el plano del derecho interno de los Estados
facultativa sea terminada unilateralmente, deben Partes, y la fiel ejecución de las sentencias de la
aplicarse las reglas pertinentes del derecho de los Corte Interamericana y el debido cumplimiento
273
Luis Felipe Guerrero Agripino
de todas sus decisiones”. En este campo ha habido a velar en el proceso por el respeto al orden
unos pocos aunque muy importantes avances, público interamericano o a ser “guardián de la
tales como el Convenio de sede con Costa Rica27, Convención”, todo lo cual ha permitido reducir la
la reciente reforma constitucional mexicana de duración del proceso, garantizar la equidad procesal
2010, según la cual los jueces deben aplicar el y fortalecer el papel de las presuntas víctimas y sus
control de convencionalidad en los casos que representantes en el litigio ante la Corte.
conocen, y la aplicación de la jurisprudencia Finalmente, en el proceso de fortalecimiento
de la Corte por Guatemala28, Honduras29, que comenzó en el año 2011 y que ha sido
Argentina30, Colombia31, Venezuela32 y el Perú33, mencionado anteriormente, si bien el Informe
en los cuales de formas distintas se establecen recoge en su mayoría recomendaciones para la
pautas normativas para el cumplimiento de las Comisión Interamericana y su funcionamiento,
sentencias y recomendaciones emitidas por los también es cierto que señala, en especial, dos
órganos del sistema interamericano de protección consideraciones importantes relacionadas con
de los derechos humanos. En cuanto al debido la Corte.
cumplimiento de las sentencias, esto ha sido muy
En este sentido recomienda a los Estados, si
satisfactorio, salvo en el renglón de investigación
aún no son Parte, considerar la firma y ratificación,
de los hechos y sanción de los responsables, lo que
ratificación o adhesión a la Convención
ha impedido cerrar la mayor parte de los casos.
Americana y a todos los instrumentos jurídicos
7) “Y en séptimo lugar, se imponen el ejercicio interamericanos de derechos humanos, así como
de la garantía colectiva, conjuntamente por todos la aceptación de la jurisdicción contenciosa de la
los Estados Partes en la Convención Americana, Corte. Por otro lado, recomienda a la Secretaría
así como el establecimiento de un mecanismo General de la OEA elaborar y presentar una
internacional de monitoreo permanente de propuesta que planteé estrategias para lograr un
cumplimiento por los Estados de las sentencias y incremento efectivo de los recursos económicos
decisiones de la Corte y las recomendaciones de asignados a la Corte Interamericana.
la Comisión, con el fin de construir un verdadero
ordre public interamericano basado en la fiel VII. CONCLUSIONES
observancia de los derechos humanos”. Aunque el
ejercicio de la garantía colectiva no ha funcionado, En conclusión, el Sistema Interamericano
la supervisión del cumplimiento de las sentencias de protección de los Derechos Humanos es el
por parte de la Corte, ha significado un paso mecanismo que esta región ha desarrollado para la
adelante muy importante. promoción y protección de los derechos humanos.
A lo largo de su funcionamiento ha evolucionado
Cabe preguntarse a estas alturas qué es lo
y continúa en un proceso de fortalecimiento
importante que ha ocurrido durante estos últimos
que requiere la buena fe de los Estados en su
años. Se puede afirmar sin temor a equivocarse
compromiso con los derechos humanos.
que lo trascendente han sido las reformas que a
sus propios Reglamentos han hecho la Comisión Vista la evolución que ha tenido el
y la Corte y que entraron en vigencia en el año Sistema Interamericano y en específico la
2000 y la última reforma general al Reglamento Corte Interamericana en los últimos años, me
de la Corte del año 2009. Me referiré, claro está, permitiré hacer unas pocas pero importantes
al caso de la Corte. recomendaciones, para que el Tribunal pueda
seguir cumpliendo a cabalidad sus altas funciones.
Lo más importante de la reforma del
Reglamento del año 2000 es que autorizó a la Lo más urgente de las medidas que debe
Corte a pronunciarse en una sola sentencia sobre tomar la OEA para fortalecer el futuro de la
excepciones preliminares, fondo, reparaciones Corte Interamericana de Derechos Humanos, es
y costas, lo que le permitió al Tribunal, a partir dotarla de los fondos necesarios para alcanzar los
del año 2004, duplicar el número de sentencias siguientes fines:
que emite por año, de 6 o 7 a 14 o más y reducir 1) Aumentar a 14 semanas por año la
la duración de los procesos de los casos ante el duración de los períodos de sesiones del Tribunal
Tribunal, de 38 a 19,2 meses en promedio. para:
Por su parte, lo más importante de la reforma A. Incrementar la duración de las
que entró en vigor en 2010, dejó en el proceso deliberaciones de los casos.
a dos partes sustantivas, a saber: víctimas y
a. Aumentar la duración de las audiencias
Estado; y la Comisión Interamericana se limita
públicas cuando sea necesario para recibir
274
Cultura Política y Ejercicio Ciudadano Especial: Referencia a su Impacto en la Prevención de Delito
más testimonios y peritajes directamente y Humanos. Esta instancia podría realizar una serie
así recibir menos “affidavits” o declaraciones de gestiones y/o recomendaciones a nivel político
juradas, en aplicación del Principio de para instar a los Estados partes a cumplir a
Inmediatez de la Prueba. cabalidad y en un menor tiempo con las sentencias
emitidas por el Tribunal en su contra.
b. Mantener la actual duración de la tramitación
de los casos e impedir la acumulación, 3) La constitución de una Corte
conforme aumente el número de los mismos. permanente con una Secretaría debidamente
fortalecida34. Según esta propuesta, los jueces
2) La creación de una instancia a nivel de
deberían percibir un salario, residir en la sede
la Comisión de Asuntos Jurídicos y Políticos de
y tener incompatibilidades para ejercer otras
la OEA, bien puede ser un grupo permanente de
funciones. No obstante, la para que esto pueda
trabajo, para conocer los informes de la Corte sobre
implementarse, los Estados deben dotar a la Corte
la supervisión de cumplimiento de sentencias
de recursos necesarios para ello.
antes de ser remitidas a dicha Comisión, al
Consejo Permanente o a la Asamblea General de
la OEA, de acuerdo con lo que dispone el artículo Fortaleza, Brasil, 2014
65 de la Convención Americana sobre Derechos
275
Luis Felipe Guerrero Agripino
NOTAS
1. HITTERS, Juan Carlos: Derecho Internacional 6. Organización de los Estados Americanos: AG/
de los Derechos Humanos. Ediar, Buenos Aires, Res. 1041 [XX-O/90].
Argentina, 1991, p. 24. 7. En el procedimiento contencioso ante la Corte
2. Aprobada en la segunda sesión plenaria de la Interamericana, los representantes legales de
Asamblea General de la OEA celebrada el 5 de las víctimas habían sido, en los últimos años,
junio de 2013 mediante resolución AG/RES integrados a la delegación de la Comisión
2805 (XLII-0/13). Interamericana con la designación eufemística
3. Aprobada en la segunda sesión plenaria de la de “asistentes” de la misma. (Esta solución
Asamblea General de la OEA celebrada el 5 de “pragmática” contó con el aval, con la mayor de
junio de 2013 mediante resolución AG/RES las intenciones, de una reunion conjunta de la
2804 (XLII-0/13). Corte y la CIDH, realizada en Miami en enero de
1994). En: CANÇADO TRINDADE, Antônio A.
4. De estos, no son parte de la Convención y VENTURA ROBLES, Manuel E.: El Futuro de
Americana sobre Derechos Humanos, los la Corte Interamericana de Derechos Humanos:
siguientes Estados: Antigua y Barbuda, “El Reglamento de la Corte Interamericana de
Bahamas (Commonwealth de las), Belice, Derechos Humanos (2000) y su Proyección Hacia
Canadá, Estados Unidos, Guyana, Saint el Futuro: La Emancipación del Ser Humano
Kitts y Nevis, Santa Lucía, San Vicente y las como Sujeto del Derecho Internacional”, Corte
Granadinas, Trinidad y Tobago y Venezuela. IDH, 3a Ed, San José, 2005, p. 48.
5. Corte I.D.H., Caso Velásquez Rodríguez. 8. Corte I.D.H., Caso Benavides Cevallos.
Excepciones Preliminares. Sentencia de Sentencia de 19 de junio de 1998. Serie C No.
26 de junio de 1987. Serie C No. 1; Corte 38.
I.D.H., Caso Fairén Garbi y Solís Corrales.
Excepciones Preliminares. Sentencia de 26 de 9. Corte I.D.H., Caso Garrido y Baigorria.
junio de 1987. Serie C No. 2; Corte I.D.H., Reparaciones (art. 63.1 Convención Americana
Caso Godínez Cruz. Excepciones Preliminares. sobre Derechos Humanos). Sentencia de 27 de
Sentencia de 26 de junio de 1987. Serie C No. agosto de 1998. Serie C No. 39.
3; Corte I.D.H., Caso Velásquez Rodríguez. 10. Dicho informe expone los hechos del caso y las
Sentencia de 29 de julio de 1988. Serie C conclusiones a las que ha llegado la Comisión
No. 4; Corte I.D.H., Caso Godínez Cruz. en el trámite y procedimiento ante ella.
Sentencia de 20 de enero de 1989. Serie C 11. AG/RES. 2426 (XXXVIII-O/08) “Creación
No. 5; Corte I.D.H., Caso Fairén Garbi y Solís del Fondo de Asistencia Legal del Sistema
Corrales. Sentencia de 15 de marzo de 1989. Interamericano de Derechos Humanos”.
Serie C No. 6; Corte I.D.H., Caso Velásquez Aprobada en la cuarta sesión plenaraia del
Rodríguez. Indemnización Compensatoria (art. trigésimo octavo Período Ordinario de Sesiones
63.1 Convención Americana sobre Derechos de la Asamblea General de la OEA, celebrada el
Humanos). Sentencia de 21 de julio de 1989. 3 de junio de 2008.
Serie C No. 7; Corte I.D.H., Caso Godínez
Cruz. Indemnización Compensatoria (art. 12. Corte I.D.H., Caso Hilaire, Constantine y
63.1 Convención Americana sobre Derechos Benjamin y otros. Sentencia de 21 de junio de
Humanos). Sentencia de 21 de julio de 1989. 2002. Serie C No. 94.
Serie C No. 8; Corte I.D.H., Caso Velásquez 13. Corte I.D.H., Caso Caesar. Sentencia de 11 de
Rodríguez. Interpretación de la Sentencia marzo de 2005. Serie C No. 123.
de Indemnización Compensatoria (art. 67
14. Corte I.D.H., Caso Hilaire. Excepciones
Convención Americana sobre Derechos
Preliminares. Sentencia de 1 de septiembre
Humanos). Sentencia de 17 de agosto de
de 2001. Serie C No. 80; Corte I.D.H., Caso
1990. Serie C No. 9; Corte I.D.H., Caso
Benjamin y otros. Excepciones Preliminares.
Godínez Cruz. Interpretación de la Sentencia
Sentencia de 1 de septiembre de 2001. Serie
de Indemnización Compensatoria (art. 67
C No. 81; y Corte I.D.H., Caso Constantine y
Convención Americana sobre Derechos
otros. Excepciones Preliminares. Sentencia de 1
Humanos). Sentencia de 17 de agosto de 1990.
de septiembre de 2001. Serie C No. 82.
Serie C No. 10.
276
Cultura Política y Ejercicio Ciudadano Especial: Referencia a su Impacto en la Prevención de Delito
15. Corte I.D.H., Caso Baena Ricardo y otros. para la protección de los Derechos
Competencia. Sentencia de 28 de noviembre Humanos. Comisión Interamericana de
de 2003. Serie C, No. 104, párr. 139. Derechos Humanos. Párr. 54. Disponible
16. Proyecto de Convención Interamericana en: http://www.oas.org/es/cidh/docs/pdfs/
sobre Protección de Derechos Humanos PosicionFortalecimientoSPA.pdf
preparado por la Comisión Interamericana de 24. Resolución AG/RES. 1 (XLIV-E/13) RESULTADO
Derechos Humanos y aprobado con carácter DEL PROCESO DE REFLEXIÓN SOBRE EL
de “documento de trabajo” para la Conferencia FUNCIONAMIENTO DE LA COMISIÓN
Especializada Interamericana sobre Derechos INTERAMERICANA DE DERECHOS
Humanos, mediante Resolución del Consejo HUMANOS PARA EL FORTALECIMIENTO
de la Organización de los Estados Americanos DEL SISTEMA INTERAMERICANO DE
en la sesión celebrada el 2 de octubre de DERECHOS HUMANOS. Aprobada en la
1968. Cfr. OEA/Ser. K/XVI/1.2, Conferencia sesión plenaria celebrada el 22 de marzo de
Especializada Interamericana sobre Derechos 2013 y sujeta a la revisión de la Comisión
Humanos, Actas y Documentos, OEA Doc. 5, de Estilo. Disponible en: http://www.oas.
22 de septiembre de 1969, pp. 12-35. org/es/centro_noticias/comunicado_prensa.
17. En la Conferencia Especializada Interamericana asp?sCodigo=C-115/13.
sobre Derechos Humanos, celebrada en San 25. Corte Interamericana de Derechos Humanos:
José, Costa Rica del 7 al 22 de noviembre de Memorias del Seminario “El Sistema
1969, se adoptó la Convención Americana Interamericano de Protección de los Derechos
sobre Derechos Humanos. Humanos en el Umbral del Siglo XXI” Tomo
18. Caso Apitz Barbera y otros (“Corte Primera de I, 2003. Prefacio del Presidente de la Corte
lo Contencioso Administrativo”)Vs. Venezuela. Interamericana de Derechos Humanos a la 2da
Supervisión de Cumplimiento. Resolución de Edición, pp. XVIII a XIX.
23 de noviembre de 2012, visto 8. 26. Corte IDH. Caso Ivcher Bronstein Vs. Perú.
19. Caso Apitz Barbera y otros (“Corte Primera de lo Competencia. Sentencia de 24 de septiembre de
Contencioso Administrativo”) Vs. Venezuela. 1999. Serie C, No 54, y Corte IDH. Caso del
Supervisión de Cumplimiento. Resolución de Tribunal Constitucional Vs. Perú. Competencia.
23 de noviembre de 2012, considerando 3. Sentencia de 24 de septiembre de 1999. Serie C
No 55.
20. Informe del Grupo de Trabajo Especial de
Reflexión sobre el Funcionamiento de la 27. En el caso de Costa Rica, existe la Ley 6889
Comisión Interamericana de Derechos de 1981 (Convenio Sede entre el Gobierno
Humanos para el Fortalecimiento del Sistema de la República de Costa Rica y la Corte
Interamericano de Derechos Humanos para la Interamericana de Derechos Humanos, el
consideración del Consejo Permanente, OEA/ cual entre otras disposiciones, establece en su
Ser.G,GT/SIDH-13/11 rev., 13 diciembre 2011. artículo 27 que “las resoluciones de la Corte y, en
su caso, de su Presidente, una vez comunicadas
21. Resolución de la Asamblea General de la OEA a las autoridades administrativas o judiciales
aprobada en la cuarta sesión plenaria celebrada el correspondientes de la República, tendrán la
5 de junio de 2012, AG/RES. 2761 (XLII-O/12), misma fuerza ejecutiva y ejecutoria que las
sobre “Seguimiento de las recomendaciones dictadas por los tribunales costarricenses”.
del ‘informe del grupo de trabajo especial
de reflexión sobre el funcionamiento de 28. En el caso guatemalteco tenemos el Decreto
la Comisión Interamericana de Derechos 512 del Congreso de la República, el cual regula
Humanos para el fortalecimiento del Sistema las funciones de la Procuraduría General de
Interamericano de Derechos Humanos’”. la Nación, señalando en su artículo 13.1 que
dicha entidad, en el ejercicio de la personería
22. Documento de posición sobre el proceso de de la Nación tiene la función de “representar
fortalecimiento del Sistema Interamericano y sostener los derechos de la Nación en todos
para la protección de los Derechos los juicios en que fuere parte, de acuerdo con
Humanos. Comisión Interamericana de las instrucciones del Ejecutivo, y promover la
Derechos Humanos. Párr. 45. Disponible oportuna ejecución de las sentencias que se
en: http://www.oas.org/es/cidh/docs/pdfs/ dicten en ellos”.
PosicionFortalecimientoSPA.pdf
29. En el caso hondureño el artículo 15 de su
23. Documento de posición sobre el proceso de Constitución Política de 1982 establece
fortalecimiento del Sistema Interamericano
277
Luis Felipe Guerrero Agripino
que “Honduras hace suyos los principios Derechos Humanos en el año 1985, cabe
y prácticas del derecho internacional que señalar la disposición permanente del Estado
propenden a la solidaridad humana, al respecto colombiano de su obligación de cumplir con las
de la autodeterminación de los pueblos, a la no sentencias de la Corte.
intervención y al afianzamiento de la paz y la 32. La República Bolivariana de Venezuela en
democracia universales. Honduras proclama su Constitución Política del año 1999 ha
como ineludible la validez y obligatoria establecido, en su artículo 31 la siguiente
ejecución de las sentencias arbitrales y disposición “toda persona tiene derecho, en los
judiciales de carácter internacional.” términos establecidos por los tratados, pactos
30. En el caso argentino el artículo 75 (22) de la y convenciones sobre derechos humanos
Constitución Política de 1994, establece que ratificados por la República, a dirigir peticiones
“Los tratados y concordatos tienen jerarquía o quejas ante los órganos internacionales
superior a las leyes. La Declaración Americana creados para tales fines, con el objeto de
de los Derechos y Deberes del Hombre; la solicitar el amparo a sus derechos humanos.
Declaración Universal de Derechos Humanos; El Estado adoptará, conforme a procedimientos
la Convención Americana sobre Derechos establecidos en esta Constitución y la ley,
Humanos; el Pacto Internacional de Derechos las medidas que sean necesarias para dar
Económicos, Sociales y Culturales; el Pacto cumplimiento a las decisiones emanadas de
Internacional de Derechos Civiles y Políticos los órganos internacionales previstos en este
y su Protocolo Facultativo; la Convención artículo.”
sobre la Prevención y la Sanción del Delito 33. La Carta Fundamental peruana de 1993
de Genocidio; la Convención Internacional dispone en su artículo 205 lo siguiente:
sobre la Eliminación de todas las Formas “agotada la jurisdicción interna, quien se
de Discriminación Racial; la Convención considere lesionado en los derechos que la
sobre la Eliminación de todas las Formas de Constitución reconoce puede recurrir a los
Discriminación contra la Mujer; la Convención tribunales u organismos internacionales
contra la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles, constituidos según tratados o convenios de los
Inhumanos o Degradantes; la Convención sobre que el Perú es parte”. Asimismo, cuentan con
los Derechos del Niño; en las condiciones de la Ley 27775 la cual regula específicamente
su vigencia, tienen jerarquía constitucional…”. el procedimiento de ejecución de sentencias
Además, existe una jurisprudencia constante emitidas por tribunales supranacionales, la
de la Corte Suprema de la Nación acerca de la cual fue adoptada en el año 2002. Además
obligatoriedad de la aplicación y ejecución de la Ley 2823 del año 2004 que crea el Código
las disposiciones emanadas de los organismos Procesal Constitucional establece en su artículo
de derechos humanos, contemplados en los 115 que las resoluciones de los organismos
tratados citados en la Constitución. Entre otras, jurisdiccionales a cuya competencia se haya
algunas sentencias de la Corte Suprema de sometido expresamente el Perú no requerirán,
Justicia de la Nación Argentina que se refieren para su validez y eficacia, de reconocimiento,
ampliamente a este tema son: Casos Simón, revisión, ni examen previo alguno. En este
Espósito y Aquino. En este último, se señala sentido la Ley de Hábeas Corpus y Amparo
que los instrumentos internacionales deben de 1982 señala en el título “De la Jurisdicción
aplicarse en “las condiciones de su vigencia”, lo Internacional” bajo su artículo 40 lo siguiente:
que implica, aplicarlos en función de lo que los “La Corte Suprema de Justicia de la República
propios organismos interpretativos prescriben recepcionará las resoluciones emitidas por
acerca del contenido de dicho instrumento. el organismo internacional, y dispondrá su
31. El Estado colombiano cuenta con la Ley 288 del ejecución y cumplimiento de conformidad con
año 1996, en la cual se establecen instrumentos las normas y procedimientos internos vigentes
para hacer efectivas las indemnizaciones sobre ejecución de sentencia”.
establecidas por determinados organismos 34. Ver: “La Corte Interamericana de Derechos
internacionales. Sin embargo, esta Ley se Humanos: camino hacia un tribunal
refiere únicamente al Comité de Derechos permanente” del Juez Manuel E. Ventura Robles.
Humanos de las Naciones Unidas y la Disponible en:http://www.juridicas.unam.mx/
Comisión Interamericana de Derechos publica/librev/rev/iidh/cont/32/pr/pr11.pdf.
Humanos. Tomando en consideración que el En el mismo sentido, Informe del Presidente
Estado colombiano se sometió a la jurisdicción de la Corte Interamericana de Derechos
contenciosa de la Corte Interamericana de
278
Cultura Política y Ejercicio Ciudadano Especial: Referencia a su Impacto en la Prevención de Delito
Humanos, Juez Antonio A. Cançado Trindade, de Asuntos Jurídicos y Políticos del Consejo
a la Comisión de Asuntos Jurídicos y Políticos Permanente de la Organización de Estados
del Consejo Permanente de la Organización Americanos (OEA/Ser. G CP-CAJP-1770/01,
de Estados Americanos en el marco del 16 de marzo de 2001), e Informe del Presidente
diálogo sobre el Sistema interamericano de de la Corte Interamericana de Derechos
Protección de los Derechos Humanos (OEA/ Humanos, Juez Antonio A. Cançado Trindade,
Ser. G CP/CAJP-1627/2000, 17 de marzo a la Comisión de Asuntos Jurídicos y Políticos
de 2000); Informe del Presidente de la Corte del Consejo Permanente de la Organización
Interamericana de Derechos Humanos, Juez de Estados Americanos en el marco del
Antonio A. Cançado Trindade, a la Comisión diálogo sobre el Sistema Interamericano de
de Asuntos Jurídicos y Políticos del Consejo Protección de los Derechos Humanos: Bases
Permanente de la Organización de Estados para un proyecto de protocolo a la Convención
Americanos (Washington, D.C., 13 de abril Americana sobre Derechos Humanos, para
de 2000); Informe del Presidente de la Corte fortalecer su mecanismo de protección (OEA/
Interamericana de Derechos Humanos, Juez Ser. G CP/CAJP-1781/01, 10 de abril de 2001).
Antonio A. Cançado Trindade, a la Comisión
279
341.245.2
C827a Corte Interamericana de Derechos Humanos
ABC de la Corte Interamericana de Derechos Humanos : El qué, cómo,
cuándo, dónde y porqué de la Corte Interamericana. Preguntas frecuentes / Corte
Interamericana de Derechos Humanos. -- San José, C.R. : Corte IDH, 2018.
25 p.
e la
nos
Términos de uso: Esta obra posee una licencia Creative Commons Attribution 3.0 Unported.
Está atribuída a la Corte Interamericana de Derechos Humanos.
CORTE INTERAMERICANA DE DERECHOS HUMANOS ABC
TABLA DE CONTENIDOS
Sistema Interamericano de Derechos Humanos .................................................................................................................... 3
¿Qué es la Convención Americana? ......................................................................................................................... 3
¿Cuándo entró en vigor la Convención Americana? ................................................................................................ 3
¿Cuáles Estados son parte de la Convención Americana? ....................................................................................... 3
¿Cuáles son las libertades y los derechos consagrados en la Convención Americana? ........................................... 4
¿Cuáles son los protocolos adicionales a la Convención Americana? ..................................................................... 4
¿Qué es el Sistema Interamericano de Derechos Humanos? .................................................................................. 4
¿Cuáles órganos componen el Sistema Interamericano de Derechos Humanos? ................................................... 5
¿Qué es la Comisión Interamericana y cuáles son sus atribuciones? ...................................................................... 5
Corte Interamericana de Derechos Humanos ........................................................................................................................ 6
¿Qué es la Corte Interamericana y cuáles son sus atribuciones? ............................................................................ 6
¿Cuáles Estados han aceptado la competencia contenciosa de la Corte? ............................................................... 6
¿Dónde está la sede de la Corte Interamericana de Derechos Humanos? .............................................................. 6
¿Por qué San José de Costa Rica es la sede de la Corte Interamericana? ................................................................ 6
¿Cuáles son los instrumentos internacionales que rigen el funcionamiento de la Corte Interamericana? ............ 7
¿Cuándo entraron en vigencia el Reglamento y el Estatuto actuales? .................................................................... 7
¿Cómo está integrada la Corte Interamericana? ..................................................................................................... 7
¿Qué es la Secretaría de la Corte? ........................................................................................................................... 8
¿Cuál fue el presupuesto que la OEA otorgó a la Corte durante el 2016?............................................................... 8
¿En qué consiste el programa de pasantías y visitas profesionales? ....................................................................... 8
Sobre los Jueces ..................................................................................................................................................................... 9
¿Cómo se eligen los Jueces de la Corte Interamericana? ........................................................................................ 9
¿Cuánto tiempo dura el mandato de los jueces?..................................................................................................... 9
¿Cómo se nombra al Presidente y al Vicepresidente de la Corte, y cuál es la duración de su cargo? ..................... 9
¿Se encuentran siempre los Jueces en la sede de la Corte? .................................................................................... 9
¿Los Jueces pueden conocer casos de su nacionalidad? ......................................................................................... 9
Funciones de la Corte Interamericana ................................................................................................................................. 11
¿Qué es la función contenciosa de la Corte? ......................................................................................................... 11
¿Qué son las medidas provisionales? .................................................................................................................... 11
¿Qué es la función consultiva de la Corte? ............................................................................................................ 11
¿Qué es la supervisión de cumplimiento de sentencias? ...................................................................................... 11
SISTEMA INTERAMERICANO DE
DERECHOS HUMANOS
¿Q UÉ ES LA C ONVENCIÓN A MERICANA ?
La Convención Americana, también llamada Pacto de San José de Costa Rica es un tratado
internacional que prevé derechos y libertades que tienen que ser respetados por los Estados
Partes. Asimismo, la Convención establece que la Comisión y la Corte son los órganos
competentes para conocer los asuntos relacionados con el cumplimiento de los compromisos
contraídos por los Estados partes de la Convención y regula su funcionamiento.
Los Estados que han ratificado la Convención Americana son: Argentina, Barbados, Bolivia,
Brasil, Chile, Colombia, Costa Rica, Dominica, Ecuador, El Salvador, Granada, Guatemala, Haití,
Honduras, Jamaica, México, Nicaragua, Panamá, Paraguay, Perú, República Dominicana,
Surinam y Uruguay.
Trinidad y Tobago presentó el 26 de mayo de 1998 una denuncia ante el Secretario de la OEA.
La denuncia surtió efecto a partir del 28 de mayo de 1999.
CORTE INTERAMERICANA DE
DERECHOS HUMANOS
¿Q UÉ ES LA C ORTE I NTERAMERICANA Y CUÁL ES SON SUS ATRIBUCIO NES ?
La Corte Interamericana es uno de los tres tribunales regionales de protección de los derechos
humanos, conjuntamente con la Corte Europea de Derechos Humanos y la Corte Africana de
Derechos Humanos y de los Pueblos. Es una institución judicial autónoma cuyo objetivo es
aplicar e interpretar la Convención Americana. La Corte Interamericana ejerce una función
contenciosa, dentro de la que se encuentra la resolución de casos contenciosos y el mecanismo
de supervisión de sentencias; una función consultiva; y la función de dictar medidas
provisionales.
Son veinte los Estados que han reconocido la competencia contenciosa de la Corte, a decir:
Argentina, Barbados, Bolivia, Brasil, Chile, Colombia, Costa Rica, Ecuador, El Salvador,
Guatemala, Haití, Honduras, México, Nicaragua, Panamá, Paraguay, Perú, República
Dominicana, Surinam y Uruguay.
Esta decisión fue ratificada después por los Estados Partes en la Convención durante el Sexto
Período Extraordinario de Sesiones de la Asamblea General, celebrado en noviembre de 1978.
La ceremonia de instalación de la Corte se realizó en San José el 3 de septiembre de 1979.
La Corte está integrada por siete Jueces, nacionales de los Estados miembros de la OEA. La
composición actual de la Corte es la siguiente, en orden de precedencia:
Eduardo Ferrer Mac-Gregor Poisot (México), Presidente; Eduardo Vio Grossi (Chile),
Vicepresidente, Humberto Antonio Sierra Porto (Colombia), Elizabeth Odio Benito (Costa Rica),
Eugenio Raúl Zaffaroni (Argentina), Patricio Pazmiño Freire (Ecuador) y Juez, Ricardo Pérez
Manrique (Uruguay).
La Secretaría está compuesta por un Secretario y un Secretario Adjunto, los cuales dan soporte
legal y administrativo a la Corte en su trabajo judicial. El Secretario es Pablo Saavedra
Alessandri (Chile) y la Secretaria Adjunta es Emilia Segares Rodríguez (Costa Rica).
Este programa tiene como finalidad, dar a conocer el funcionamiento del Sistema
Interamericano, los instrumentos internacionales aplicables y difundir las actividades del
Tribunal; brindar a los participantes seleccionados experiencia práctica relevante que
complemente su formación académica y profesional, la cual puede ser luego aplicada en los
distintos ámbitos laborales en que se desempeñen una vez concluida la pasantía o la visita
profesional; y promover la participación de personas de distintas nacionalidades, provenientes
de diferentes sistemas jurídicos.
El Secretario General de la OEA solicita a los Estados partes en la Convención que presenten
una lista con los nombres de sus candidatos para Jueces de la Corte. Cada Estado parte puede
proponer hasta tres candidatos, nacionales del Estado que los propone o de cualquier otro
Estado miembro de la Organización.
Los Jueces son elegidos a título personal por los Estados partes, en votación secreta y por
mayoría absoluta de votos, durante la Asamblea General de la OEA inmediatamente anterior a
la expiración del mandato de los Jueces salientes.
El mandato de los Jueces es de seis años y pueden ser reelectos una vez más por el mismo
período. Sin embargo, los Jueces que terminan su mandato siguen participando en el estudio de
los casos que conocieron antes de que expirara su período y que se encuentran en estado de
sentencia.
El Presidente y el Vicepresidente son elegidos por el Pleno de la Corte, por un período de dos
años y pueden ser reelegidos por un período igual.
Los Jueces están a disposición de la Corte, y deben trasladarse a la sede o al lugar en que ésta
realice sus sesiones, cuantas veces y por el tiempo que sea necesario.
Aunque no existe el requisito de residencia para los Jueces en la sede de la Corte, el Presidente
debe prestar permanentemente sus servicios.
Los Jueces no pueden conocer casos de su nacionalidad. Sin embargo, en casos interestatales sí
es posible que los Estados nombren un juez ad-hoc de la nacionalidad de los Estados
involucrados en el caso en cuestión.
Composición Actual
Al frente de izquierda a derecha: Jueza, Elizabeth Odio Benito, Juez, Eduardo Vio Grossi, Vicepresidente;
Juez, Eduardo Ferrer Mac-Gregor Poisot, Presidente; Juez, Humberto Antonio Sierra Porto. Detrás de
izquierda a derecha: Juez, Patricio Pazmiño Freire; Juez, Eugenio Raúl Zaffaroni; y Juez, Ricardo Pérez
Manrique.
FUNCIONES DE LA CORTE
INTERAMERICANA
¿Q UÉ ES LA FUNCIÓN CON TENCIOSA DE LA C ORTE ?
Son medidas que dicta la Corte en casos de extrema gravedad y urgencia, y cuando se haga
necesario evitar daños irreparables a las personas. Estos tres requisitos tienen que
comprobarse, prima facie, para que se otorguen estas medidas.
Por este medio la Corte responde consultas que formulan los Estados miembros de la OEA o los
órganos de la misma acerca de: a) la compatibilidad de las normas internas con la Convención;
y b) la interpretación de la Convención o de otros tratados concernientes a la protección de los
derechos humanos en los Estados Americanos.
Por ello la Corte ha considerado que el efectivo cumplimiento de sus decisiones es parte
integrante del derecho de acceso a la justicia. En este sentido, resulta necesario que existan
mecanismos efectivos para ejecutar las decisiones de la Corte.
PERÍODOS DE S ESIONES DE LA
CORTE INTERAMERICANA
¿C UÁNTOS PERÍODOS DE SESIONES REA LIZA LA C ORTE AL AÑO ?
La Corte celebra cada año los períodos de sesiones que sean necesarios para su eficaz
funcionamiento. Actualmente, el Tribunal celebra cinco períodos ordinarios de sesiones al año y
dos períodos extraordinarios.
Dentro de sus períodos de sesiones, la Corte realiza diversas actividades. Entre ellas, audiencias
y resoluciones sobre casos contenciosos, medidas provisionales y supervisión de cumplimiento
de sentencias, así como la adopción de sentencias. Asimismo, la Corte considera diversos
trámites en los asuntos pendientes ante ella y analiza los distintos informes presentados por la
Comisión Interamericana, los representantes de las presuntas víctimas o las presuntas víctimas
y los Estados involucrados en los asuntos en que se hayan adoptado medidas provisionales o en
los casos que se encuentran en la etapa de supervisión de cumplimiento de sentencia. Además,
la Corte considera asuntos de tipo administrativo.
AUDIENCIAS
¿Q UÉ S ON LAS AUDIENCIA S PÚBLICAS SOBRE CAS OS CONTENCIOSOS ?
A continuación los Jueces del Tribunal escuchan a los peritos, testigos y presuntas víctimas
convocados mediante resolución, quienes son interrogados por las partes (la Comisión
únicamente respecto de peritos) y, de ser el caso, por los Jueces. Seguidamente, la Presidencia
concede la palabra a las presuntas víctimas o a sus representantes y al Estado demandado para
que expongan sus alegatos sobre el fondo del caso. Posteriormente, la Presidencia otorga a las
presuntas víctimas o a sus representantes y al Estado, respectivamente, la posibilidad de una
réplica y una dúplica. Concluidos los alegatos, la Comisión presenta sus observaciones finales,
luego de lo cual tienen lugar las preguntas finales que realizan los Jueces a las partes.
Cabe destacar que en el contexto de dichas audiencias, que pueden ser públicas o privadas, el
Tribunal suele tener un ánimo conciliador y, en ese medida, no se limita a tomar nota de la
información presentada por las partes, sino que, bajo los principios que lo inspiran como corte
de derechos humanos, entre otras medidas, sugiere algunas alternativas de solución, llama la
En el contexto de dichas audiencias el Tribunal tiene al igual que en las audiencias sobre
medidas provisionales, un ánimo conciliador y, en esa medida, no se limita a tomar nota de la
información presentada por las partes, sino que sugiere algunas alternativas de solución, llama
la atención frente a incumplimientos marcados de falta de voluntad, promueve el
planteamiento de cronogramas de cumplimiento a trabajar entre todos los involucrados e
incluso, pone a disposición sus instalaciones para que las partes puedan tener conversaciones.
Si, cualquier persona puede ingresar a las audiencias del Tribunal, salvo cuando éste considere
oportuno que sean privadas.
PROCEDIMIENTO CONTENCIOSO
ANTE LA C ORTE
¿C ÓMO SE PRESENTA UN CASO ANTE LA C ORTE ?
De acuerdo con la Convención Americana, sólo los Estados Partes y la Comisión tienen derecho
a someter un caso a la decisión de la Corte. En consecuencia, el Tribunal no puede atender
peticiones formuladas por individuos u organizaciones. De esta manera, los individuos u
organizaciones que consideren que existe una situación violatoria de las disposiciones de la
Convención y deseen acudir al Sistema Interamericano, deben dirigir sus denuncias a la
Comisión Interamericana, la cual es competente para conocer peticiones que le presente
cualquier persona o grupo de personas, o entidad no gubernamental legalmente reconocida
que contengan denuncias o quejas de violación de la Convención por un Estado Parte.
Son escritos realizados por terceros ajenos a un caso, que ofrecen voluntariamente su opinión
respecto a algún aspecto relacionado con el mismo, para colaborar con el Tribunal en la
resolución de la sentencia.
Las labores de la Corte son estrictamente judiciales y se atañen a la competencia que le otorga
la Convención Americana, en atención a sus tres funciones, contenciosa, cautelar y consultiva.
Por lo que esta no podría, por ejemplo, conocer la situación general de derechos humanos de
un Estado o realizar visitas in loco, como aquellas de competencia de la Comisión. Sin embargo,
conforme lo dispuesto en el artículo 58 del Reglamento de la Corte, ésta puede requerir “en
cualquier estado de la causa” la realización de diligencias probatorias en el marco de la
tramitación de un caso contencioso. Utilizando esta facultad, la Corte ha realizado visitas in situ
en los territorios de los Estados en el marco de la tramitación de casos concretos. Por ejemplo,
durante el 2015, el Tribunal realizó tres diligencias judiciales en el marco de la tramitación de
los Casos Pueblos Kaliña y Lokono Vs. Surinam, Comunidad Triunfo de la Cruz y sus miembros
Vs. Honduras y Comunidad Garífuna de Punta Piedra Vs. Honduras en los territorios de los
Estados de Honduras y Surinam.
De acuerdo al Reglamento, la Corte puede hacer públicos los siguientes documentos: Sus
sentencias y otras decisiones, incluyendo los votos razonados, disidentes o concurrentes,
cuando cumplan los requisitos señalados en Reglamento de la Corte; las piezas del expediente,
excepto las que sean consideradas irrelevantes o inconvenientes; el desarrollo de las audiencias
a través del medio tecnológico que corresponda; y todo documento que se considere
conveniente.
DEFENSOR INTERAMERICANO Y
FONDO DE ASISTENCIA LEGAL
¿Q UÉ ES EL D EFENS OR I NTERAMERICAN O ?
El Defensor Interamericano es una persona o grupo de personas, designadas de oficio por parte
del Tribunal en casos en que las presuntas víctimas no cuentan con representación legal
debidamente acreditada.
El Fondo de Asistencia Legal de la Corte tiene como objeto facilitar el acceso al Sistema
Interamericano de Derechos Humanos a aquellas personas que actualmente no tienen los
recursos necesarios para llevar su caso al sistema. Toda persona que no cuente con recursos
económicos para solventar los gastos que origina un proceso ante la Corte y una vez que el caso
haya sido presentado ante el Tribunal, podrá solicitar expresamente acogerse al Fondo de
Víctimas.
SENTENCIAS
¿Q UÉ ES LA ADOPCIÓN DE SENTENCIAS ?
Este proceso implica la deliberación de los jueces en el período de sesiones en el que se haya
previsto la emisión de la Sentencia. El proceso de deliberación puede durar varios días durante
un período de sesiones e incluso, debido a su complejidad, puede ser suspendido y reiniciado
en un próximo período de sesiones. En esta etapa se da lectura al proyecto de sentencia,
previamente revisado por los Jueces, y se genera el espacio para el debate respecto a los
puntos controvertidos, es decir, se consideran de manera amplia y vigorosa las diferentes
decisiones jurídicas involucradas. Asimismo, se realiza un estudio minucioso sobre la prueba
aportada en el expediente del caso y los argumentos de las partes en todas las etapas del
procedimiento.
Si los Jueces solicitan el cambio o modificación de algún aspecto del proyecto, se trabaja
inmediatamente en una nueva propuesta que se somete a consideración y votación de los
Jueces. Así, en el marco de dicha deliberación se van discutiendo y aprobando los diferentes
párrafos del proyecto hasta llegar a los puntos resolutivos de la sentencia que son objeto de
votación final por parte de los Jueces de la Corte. En algunos casos los Jueces presentan votos
disidentes o concurrentes al sentido de la Sentencia, los cuales constituirán parte de la misma.
El resultado de dicha deliberación es la sentencia definitiva e inapelable del caso.
¿Q UÉ ES EL CONTROL DE CONVENCIONALIDAD ?
Es una institución que se utiliza para aplicar el derecho internacional, en este caso el Derecho
Internacional de los Derechos Humanos, y específicamente la Convención Americana y sus
¿Q UÉ ES UN VOTO A LA SENTENCIA ?
Cuando una sentencia no expresa en todo o en parte la opinión unánime de los Jueces,
cualquiera de éstos tendrá derecho a que se agregue su opinión al fallo. Dichos votos forman
parte integrante de la Sentencia.
En caso de que alguna de las partes en el proceso, estuviere en desacuerdo sobre el sentido o
alcance de la sentencia en cuestión, la Corte lo interpreta a través de una sentencia de
interpretación. Dicha interpretación se realiza a solicitud de cualquiera de las partes, siempre
que ésta se presente dentro de los noventa días a partir de la fecha de la notificación del fallo.
No, la Corte siempre delibera en privado y sus deliberaciones permanecen secretas. En ellas
sólo participan los jueces, aunque pueden estar también presentes el Secretario y el Secretario
Adjunto, así como el personal de Secretaría requerido. Nadie más puede ser admitido a no ser
por decisión especial de la Corte y previo juramento o declaración solemne.
ENLACES ÚTILES
Convención Americana de Derechos Humanos
Reglamento de la Corte Interamericana de Derechos Humanos
Estatuto de la Corte Interamericana de Derechos Humanos
Sentencias de la Corte Interamericana de Derechos Humanos
Medidas provisionales de la Corte Interamericana de Derechos Humanos
Supervisión de cumplimiento de sentencias de la Corte Interamericana de Derechos
Humanos
Comunicados de prensa de la Corte Interamericana de Derechos Humanos
Fechas de las sesiones de la Corte Interamericana de Derechos Humanos
Reglamento de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos
Estatuto de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos
Información sobre la Comisión Interamericana de Derechos Humanos
Información sobre la Organización de Estados Americanos
Instituto Interamericano
de Derechos Humanos
Primera edición con el apoyo de
Gobierno de Dinamarca / PRODECA
Gobierno de Suecia / ASDI
Primera Edición-1997
Derechos Reservados
Segunda Edición-2002
Actualizada y Corregida
329.02
l-59r Instituto Interamericano de Derechos Humanos
Participación Ciudadana. --San José, C.R.: Instituto
Interamericano de Derechos Humanos, 1997.
48p.; 8 1/2x11". --(Serie: Módulos Educativos, Módulo 3)
ISBN 9968-778-06-0
Contenido: Actualización:
Milagros Maraví Vera Aguilar Cruz
Laura Guzmán
Edición:
Traducción pedagógica, diseño, Linda Berrón
diagramación y artes finales:
Comunica, Honduras
Producción:
Área de Sociedad Civil en
coordinación con el Centro de
Recursos Educativos (CRE), IIDH
1
Consejo de Iglesias Evangélicas Pro Alianza Denominacional de Nicaragua.
Durante la segunda fase, se promovió un proceso de intercambio y
sistematización de las experiencias de otros organismos que trabajan en el
campo. Este ejercicio resulto en conceptos, estrategias, ejercicios y casos
que fueron incorporados a los módulos que hoy se presentan. En el
Seminario Regional realizado del 16 al 18 de enero de 1997 en Managua,
Nicaragua, una versión final de los módulos fue evaluada por los
organismos afiliados al proyecto, quienes aportaron valiosísimas
sugerencias por su vasta experiencia. Este proceso hace de estos módulos
un producto colectivo, el que se ampliara en el próximo año con la
validación sistemática de los mismos por las organizaciones
comprometidas en su aplicación.
Juan E. Méndez
Director Ejecutivo
San José, Costa Rica
31 de agosto de 1997
Contenido
2. La participación ciudadana......................................................... 13
3. La Participación política............................................................. 23
4. La Ciudadanía ............................................................................. 38
Bibliografía ...................................................................................... 45
LA PARTICIPACIÓN, UNA CUALIDAD
DE LOS SERES HUMANOS
Por eso es que es tan difícil separar lo personal de lo grupal y lo social. Los
seres humanos siempre actuamos en sociedad. Y uno de los motivos que
nos impulsa a actuar, es la búsqueda de nuestro bienestar individual, así
como el de las personas que tenemos mas cerca y que mas queremos.
9
Además de formar parte de un grupo, otro aspecto de la participación es
tomar parte en él. Esto es: intervenir, opinar o decidir sobre las cuestiones
que tienen que ver con el grupo y que, por lo tanto, tienen que ver con las
personas que lo integran.
En resumen, podemos decir que participar es propio del ser humano. Las
personas somos libres, racionales y tenemos la facultad de pensar. Por
eso es que decidimos, elegimos y podemos cambiar nuestras decisiones
las veces que nos parezca conveniente. Por eso también es que podemos
participar no solo formando parte, sino tomando parte de los grupos y las
organizaciones que integramos.
• Actuar con libertad. Cada persona debe poder expresar, sin ningún
temor, sus sentimientos y opiniones. Decidir es una consecuencia de la
libertad.
10
Para que estas características de la participación se vayan haciendo
realidad en nuestras vidas, es necesario que pongamos de nuestra parte.
En los grupos y organizaciones de los que formemos parte bien podemos
crear o fortalecer espacios para promover:
• El diálogo
• El respeto
• La tolerancia
• La concertación y
• La igualdad
11
Esto quiere decir que no podemos democratizar la vida social si no
partimos de nuestra vida diaria; si no luchamos por mejorar nuestras
condiciones de vida; si no nos convertimos, desde el hogar y la comunidad,
en promotores y promotoras activas de nuestros derechos. Debemos
aprender a dialogar, a expresarnos y a compartir inquietudes y opiniones.
12
LA PARTICIPACIÓN CIUDADANA
13
No olvidemos que las instituciones de gobierno, por diversas razones como
debilidad o ineficacia, no nos pueden garantizar la plena vigencia y
protección de los derechos humanos y la convivencia pacifica. Esto solo se
dará si participamos cada uno de nosotros en esa tarea.
Por ello es necesario que se abran y fortalezcan espacios en los que todas
las personas participen activamente en la definición y solución de los
problemas que las afectan. Solo reconociendo la importancia y el valor que
representa la participación de cada uno de nosotros podremos construir,
día a día, una vida en paz y democracia.
14
La población o las personas miembros de una organización tienen
derecho a ser consultadas y debidamente comunicadas de las decisiones
que se tomarán. La comunicación permite que ninguna de ellas se sienta
excluida y que todas participen en la toma de decisiones.
15
Hay otras ideas fundamentales que debemos tener presente para
impulsar la participación ciudadana:
• El poder debe estar distribuido de tal manera, que las personas deben
contar con mecanismos para controlarlo y canales para expresarse sin
temores de ninguna clase.
16
• Democratizar nuestra vida cotidiana. La participación ciudadana
empieza por casa. No podemos andar por ahí exigiendo participación, si en
nuestra casa no somos capaces de escuchar y respetar a nuestros hijos e
hijas y a nuestro compañero o compañera de hogar. Al democratizar
nuestra vida cotidiana, estaremos haciendo algo muy importante:
educando a las nuevas generaciones en la practica del respeto mutuo, el
desarrollo de las opiniones propias y la búsqueda conjunta de soluciones.
17
Reflexionemos
18
¿Para qué participar?
A veces los problemas que nos rodean son tan grandes, que creemos que
no podemos hacer nada. Sin embargo, como participantes de grupos y
organizaciones, podemos hacer mucho para mejorar la vida en nuestra
familia, nuestra aldea, nuestro barrio, nuestro municipio y nuestro país.
Este desarrollo puede darse en todos los espacios y momentos en los que
se realiza nuestra vida cotidiana: en la familia, el trabajo, las agrupaciones
culturales, políticas, económicas, sociales o deportivas.
19
Asimismo, frente a las violaciones de nuestros derechos o los derechos de
nuestra comunidad, es poco lo que podremos hacer solos. En cambio, si
unimos esfuerzos, cualquier acción dará más resultados.
20
La Unión hace la Fuerza
- ¿Papá, por qué mucha gente dice que "la unión hace la fuerza "?
- Quiero que cada uno de ustedes vaya a buscar una rama seca y me la
traiga.
Los hijos obedecieron. El padre, entonces, amarro las ramas con una
cuerda y pidió al hijo mayor que las partiera. Pero por mas esfuerzos que
hizo el muchacho, no lo logro. El señor les pidió que probaran a partirlas
entre todos. Pero ni entre todos juntos pudieron hacerlo.
Entonces el padre deshizo el nudo de la cuerda que unía las ramas y pidió
a cada uno de sus hijos que partiera rama por rama. Sin mucho esfuerzo,
los niños fueron partiéndolas, una por una. El padre dijo entonces:
- Hijos míos, ya vieron cómo, ni entre todos juntos, pudieron partir las
ramas cuando estaban unidas, mientras que hasta el mas pequeño de
ustedes pudo partir rama por rama. Espero que ahora hayan comprendido
por que mucha gente dice por ahí que "la unión hace la fuerza".
21
Reflexionemos
1. ¿Cuáles son los problemas más graves que afectan nuestra comunidad,
nuestro barrio o nuestro país?
22
LA PARTICIPACIÓN POLÍTICA
23
En otras palabras, el poder político es expresión de la soberanía que reside
en el pueblo. Y el pueblo somos todas las personas que residen en un país,
sin importar su sexo, su edad, estado civil, si son ricas o pobres, indígenas,
afrodescendientes, del campo o de la ciudad. Esta soberanía es, a su vez,
el sustento básico, el pilar en el que descansa la democracia.
Nuestras constituciones son muy claras sobre este tema:
La Constitución de Argentina garantiza en su articulo 37, el pleno ejercicio
de los derechos políticos, con arreglo al principio de la soberanía popular y
de las leyes que se dicten en consecuencia. El sufragio es universal, igual,
secreto y obligatorio.
La igualdad real de oportunidades entre varones y mujeres para el acceso a
cargos electivos y partidarios se garantizara por acciones positivas en la
regulación de los partidos políticos y en el régimen electoral.
La Constitución de Nicaragua, en el articulo 1, señala que la
independencia, la soberanía y la autodeterminación son derechos
irrenunciables del pueblo y fundamentos de la nación nicaragüense.
La Constitución de Bolivia, en el articulo 2 señala que la soberanía reside
en el pueblo; es inalienable e imperceptible; su ejercicio esta delegado a los
poderes Legislativo, Ejecutivo y Judicial.
La Constitución de Ecuador en el articulo 1 establece que es un estado
social de derecho, soberano, unitario, independiente, democrático,
pluricultural y multiétnico. Su gobierno es republicano, presidencial, electivo,
representativo, responsable, alternativo, participativo y de administración
descentralizada.
La soberanía radica en el pueblo, cuya voluntad es la base de la autoridad,
que ejerce a través de los órganos del poder publico y de los medios
democráticos previstos en la Constitución.
La Constitución de México, en el articulo 39 dice que la soberanía
nacional reside esencial y originariamente en el pueblo. Todo poder público
dimana del pueblo y se instituye para beneficio de este.
Todas estas disposiciones constitucionales confirman lo que ya se ha dicho:
el poder nace, emana del pueblo. Por ello es que nadie mas que el pueblo
podrá hacer valer ese poder, el cual es ejercido directa o indirectamente a
través de los representantes elegidos por el mismo pueblo. Por ejemplo, el
presidente o presidenta de la Republica, las autoridades municipales, los y
las congresistas.
24
Es importante reflexionar sobre este punto. La actuación conjunta,
organizada y planeada de todas las personas que forman parte de una
comunidad, municipio, provincia o nación, dará mejores resultados que
aquellas acciones que realicen personas individuales. Tal vez, al principio,
podamos equivocarnos; pero con el tiempo, aprenderemos de nuestros
errores y los corregiremos. Es así como se construye la cultura política de
los pueblos.
25
El ejercicio de la participación política no debe parecernos tan ajeno o
lejano. Es simplemente otra manera de compartir nuestras experiencias y
expresar nuestras preocupaciones, necesidades y propuestas, tal y como
lo hacemos con otras personas en la comunidad, empresas, grupos,
asociaciones o clubes.
26
La democracia "delegativa" se limita al derecho de todo ciudadano y toda
ciudadana a elegir y a ser elegido, y a delegar las funciones del gobierno a
las autoridades electas. Así, las personas se olvidan de los asuntos
públicos hasta que termina el período de gobierno y tienen que elegir
nuevamente. Esto contradice totalmente los objetivos principales de la
participación política y los principios de una democracia plena.
27
Derechos para la participación política
El Estado tiene la obligación de crear los mecanismos y brindar un
ambiente adecuado para facilitar la participación política de todos los
ciudadanos y ciudadanas.
Por ejemplo, para que las personas podamos ejercer el derecho al voto, el
Estado debe brindar las condiciones materiales adecuadas, un proceso
electoral transparente y la libertad de que se presente una variedad de
opciones y candidatos.
28
En República Dominicana, el artículo 13 considera derechos de los
ciudadanos: el de votar con arreglo a la ley para elegir los funcionarios y
el de ser electos para ejercer los mismos cargos.
En Nicaragua, el artículo 51 de la Constitución Política reconoce el
derecho de los ciudadanos a elegir y a ser elegidos en elecciones
periódicas y optar a cargos públicos. En el articulo 55 también se
reconoce el derecho de organizar o afiliarse a partidos políticos, con el fin
de participar, ejercer y optar al poder.
En Ecuador, el artículo 26 de la Constitución señala que los ciudadanos
gozaran del derecho de elegir y ser elegidos y entre otras cosas, de
presentar proyectos de ley al Congreso Nacional, de ser consultados en
los casos previstos en la Constitución y de fiscalizar los actos de los
órganos del poder público.
29
• El derecho a exigir a las autoridades que rindan cuentas.
30
La Democracia Representativa
La Democracia Directa
31
La mayoría de los Estados latinoamericanos han aprobado tratados
internacionales que reconocen los derechos que ponen en marcha los
mecanismos de la democracia directa y por lo tanto, son parte de su
legislación interna, o tienen valor igual o superior a ella, su deber es
reconocer y facilitar la participación directa de la ciudadanía en los asuntos
públicos.
32
Es necesario recordar que, hasta el 2002, la Convención Americana sobre
Derechos Humanos ha sido suscrita y ratificada, por ejemplo, por
Argentina, Bolivia, Brasil, Colombia, Costa Rica, Chile, Ecuador, El
Salvador, Guatemala, Haití, Honduras, Jamaica, México, Nicaragua,
Panamá, Paraguay, Perú, Republica Dominicana, Uruguay y Venezuela. El
Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos ha sido suscrito y
ratificado por: Argentina, Belice, Bolivia, Brasil, Chile, Colombia, Costa
Rica, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Haití., Honduras, Jamaica, México,
Nicaragua, Panamá, Paraguay, Perú, Republica Dominicana, Uruguay y
Venezuela. La Convención sobre la Eliminación de todas las Formas de
Discriminación contra la Mujer (CEDAW) ha sido firmada y ratificada por
todos los Estados de América Latina y el Caribe.
Reflexionemos
33
La aplicación de la revocatoria del mandato tiene que estar muy bien
delimitada y regulada jurídicamente. Es decir, tiene que definirse muy bien
en cuáles casos aplica y el procedimiento para hacerlo.
34
Los derechos y mecanismos que la democracia directa ofrece para
participar en el gobierno de un país han sido diseñadas con un propósito:
lograr un Estado eficiente y representativo.
Las y los ciudadanos no solo somos responsables por las decisiones que
tomamos o los actos que realizamos. También somos responsables por los
derechos que no ejercemos, en cuanto a la elección y fiscalización de las
autoridades, participación en la elaboración de leyes, normas, etc.
35
Participación política local
El municipio, ese espacio físico en el que vivimos, es donde se produce de
manera más clara y directa, la confrontación entre las demandas de la
población y las posibilidades del Estado para resolverlas. De ahí que, para
las organizaciones y grupos comunales, el municipio sea el escenario más
cercano y adecuado para ejercer la participación política.
36
Reflexionemos
Ejercicio
Existen varias técnicas que pueden ayudar a que todos los y las
integrantes de un grupo participen activamente dando sus opiniones. Una
de ellas es la que se conoce con el nombre de "platica con frijoles". Es muy
sencillo:
- Cada persona recibe dos o tres frijoles crudos al principio de una reunión.
- Cuando alguien quiere hablar, tiene que depositar un fríjol en una taza.
-El ejercicio termina hasta que todas las personas hayan depositado sus
frijoles. De esta forma, todas las personas habrán aportado sus ideas y
opiniones.
37
LA CIUDADANÍA
38
Sin embargo, es un indicativo importante y es, hasta el momento. la única
manera conocida en el mundo para asegurar cierto grado de madurez en
las personas.
Reflexionemos
2. ¿Cuáles son las causas y mecanismos por los que se puede suspender
o perder la ciudadanía en nuestro país?
39
La participación de la niñez y la juventud
Los y las jóvenes se reunieron antes del Foro para preparar un plan que
recogiera sus preocupaciones y posibles soluciones. Esto permitió
participar organizadamente, con claridad de metas y una estrategia común,
lo que contribuyo a que su participación fuera efectiva. Lograron hacerse
escuchar y tuvieron capacidad para negociar con la dirigencia adulta. Esto
les ha dado poder.
40
Para lograr la participación juvenil es necesario tomar en cuenta varios
factores:
• Los y las jóvenes que trabajan tienen mas limitaciones para participar
que quienes solo se dedican a estudiar.
• Las y los jóvenes esperan menos del Estado y no creen mucho en sus
ofertas ni en las promesas de grupos políticos. Para ellos y ellas es muy
importante que los problemas y las alternativas sean vistos desde la
comunidad, en beneficio de la misma.
• Las y los jóvenes tienen que sentir que la reflexión sobre los problemas y
las iniciativas de solución surgen de ellos mismos. Sin embargo, es
importante tener claros nuestros propósitos cuando trabajamos con las
muchachas y los muchachos.
41
Reflexionemos
42
La participación de las mujeres
Sin embargo, existen muchos aspectos que tienen que ver con la situación
particular de las mujeres en la región. Veamos algunos de ellos:
• Durante mucho tiempo las mujeres no han contado con espacios para su
participación y su opinión no se ha tomado en cuenta. Esto se observa en
muchas familias, agrupaciones, asociaciones y en los gobiernos tanto a
nivel municipal, como nacional.
Sin embargo, las mujeres siempre han jugado papeles importantes en los
distintos espacios de nuestros países. Por ejemplo, es bien conocido que
en Latinoamérica se han desarrollado diversas formas de sobrevivencia,
gracias a la creatividad y a la amplia participación de las mujeres. En
muchas ocasiones, ellas han sido las constructoras de redes de solidaridad
y han desarrollado, desde el hogar, sistemas de producción y
comercialización de gran utilidad para el bienestar de las familias y las
comunidades.
43
Es necesario valorar la gran contribución que las mujeres pueden hacer
para mejorar la participación en sus comunidades. Generalmente las
mujeres, con su comportamiento, buscan el consenso, el acuerdo y la
armonía entre las personas. La mayoría de ellas rechaza la violencia como
forma para solucionar los problemas. Este es un elemento muy valioso
para el desarrollo de las organizaciones gremiales, comunales, sociales y
políticas.
Reflexionemos
Para resumir
A lo largo de este Módulo hemos visto, de manera rápida, en que consiste
la participación ciudadana, la participación política, la ciudadanía, así como
las condiciones que necesitamos para ejercer estos derechos.
Aquí solo se han dado ideas básicas y pistas para hacer realidad la
participación de todos y de todas en la vida política, económica y social de
nuestra comunidad y del país.
44
Bibliografía
13. UNICEF, Oficina Regional para América Latina y El Caribe. Los niños
de las Américas. Supervivencia, Protección y Desarrollo Integral de la
Niñez, en el Decenio de 1990. Santa Fe de Bogota, 1992.
45
Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional
(incluye las modificaciones aportadas por los Estados y las Naciones Unidas
durante los años 1999 y 2000)
Preámbulo
Parte I. Del establecimiento de la Corte (Artículos 1 a 4)
Parte II. De la competencia, la admisibilidad y el derecho aplicable (Artículos 5 a 21)
Parte III. De los principios generales de derecho penal (Artículos 22 a 33)
Parte IV. De la composición y administración de la Corte (Artículos 34 a 52)
Parte V. De la investigación y el enjuiciamiento (Artículos 53 a 61)
Parte VI. Del juicio (Artículos 62 a 76)
Parte VII. De las penas (Artículos 77 a 80)
Parte VIII. De la apelación y la revisión (Artículos 81 a 85)
Parte IX. De la cooperación internacional y la asistencia judicial (Artículos 86 a 102)
Parte X. De la ejecución de la pena (Artículos 103 a 111)
Parte XI. De la Asamblea de los Estados Partes (Artículo 112)
Parte XII. De la financiación (Artículos 113 a 118)
Parte XIII. Cláusulas finales (Artículos 119 a 128)
PREÁMBULO
Los Estados Partes en el presente Estatuto,
Conscientes de que todos los pueblos están unidos por estrechos lazos y sus
culturas configuran un patrimonio común y observando con preocupación que
este delicado mosaico puede romperse en cualquier momento,
Teniendo presente que, en este siglo, millones de niños, mujeres y hombres han
sido víctimas de atrocidades que desafían la imaginación y conmueven
profundamente la conciencia de la humanidad,
Reconociendo que esos graves crímenes constituyen una amenaza para la paz,
la seguridad y el bienestar de la humanidad,
Afirmando que los crímenes más graves de trascendencia para la comunidad
internacional en su conjunto no deben quedar sin castigo y que, a tal fin, hay que
adoptar medidas en el plano nacional e intensificar la cooperación internacional
para asegurar que sean efectivamente sometidos a la acción de la justicia,
Recordando que es deber de todo Estado ejercer su jurisdicción penal contra los
responsables de crímenes internacionales,
Artículo 2
Relación de la Corte con las Naciones Unidas
La Corte estará vinculada con las Naciones Unidas por un acuerdo que deberá
aprobar la Asamblea de los Estados Partes en el presente Estatuto y concluir
luego el Presidente de la Corte en nombre de ésta.
Artículo 3
Sede de la Corte
Artículo 4
Condición jurídica y atribuciones de la Corte
a) El crimen de genocidio;
d) El crimen de agresión.
2. La Corte ejercerá competencia respecto del crimen de agresión una vez que
se apruebe una disposición de conformidad con los artículos 121 y 123 en que
se defina el crimen y se enuncien las condiciones en las cuales lo hará. Esa
disposición será compatible con las disposiciones pertinentes de la Carta de las
Naciones Unidas.
Artículo 6
Genocidio
Artículo 7
Crímenes de lesa humanidad
a) Asesinato;
b) Exterminio;
c) Esclavitud;
f) Tortura;
a) Por "ataque contra una población civil" se entenderá una línea de conducta
que implique la comisión múltiple de actos mencionados en el párrafo 1 contra
una población civil, de conformidad con la política de un Estado o de una
organización de cometer es ataque o para promover esa política;
Artículo 8
Crímenes de guerra
i) El homicidio intencional;
experimentos biológicos;
ii) Dirigir intencionalmente ataques contra bienes civiles, es decir, bienes que no
son objetivos militares;
iii) Dirigir intencionalmente ataques contra personal, instalaciones, material,
unidades o vehículos participantes en una misión de mantenimiento de la paz o
de asistencia humanitaria de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas,
siempre que tengan derecho a la protección otorgada a civiles o bienes civiles
con arreglo al derecho internacional de los conflictos armados;
vi) Causar la muerte o lesiones a un enemigo que haya depuesto las armas o
que, al no tener medios para defenderse, se haya rendido a discreción;
xiii) Destruir o confiscar bienes del enemigo, a menos que las necesidades de la
guerra lo hagan imperativo;
xvi) Saquear una ciudad o una plaza, incluso cuando es tomada por asalto;
xxiii) Utilizar la presencia de una persona civil u otra persona protegida para
poner ciertos puntos, zonas o fuerzas militares a cubierto de operaciones
militares;
iv) Las condenas dictadas y las ejecuciones efectuadas sin previo juicio ante un
tribunal regularmente constituido con todas las garantías judiciales generalmente
reconocidas como indispensables.
e) Otras violaciones graves de las leyes y los usos aplicables en los conflictos
armados que no sean de índole internacional, dentro del marco establecido de
derecho internacional, a saber, cualquiera de los actos siguientes:
vii) Reclutar o alistar niños menores de 15 años en las fuerzas armadas o grupos
o utilizarlos para participar activamente en hostilidades;
viii) Ordenar el desplazamiento de la población civil por razones relacionadas
con el conflicto, a menos que así lo exija la seguridad de los civiles de que se
trate o por razones militares imperativas;
xi) Someter a las personas que estén en poder de otra parte en el conflicto a
mutilaciones físicas o a experimentos médicos o científicos de cualquier tipo que
no estén justificados en razón del tratamiento médico, dental u hospitalario de la
persona de que se trate ni se lleven a cabo en su interés, y que provoquen la
muerte o pongan gravemente en peligro su salud;
xii) Destruir o confiscar bienes del enemigo, a menos que las necesidades del
conflicto lo hagan imperativo;
Artículo 9
Elementos de los crímenes
c) El Fiscal.
Las enmiendas entrarán en vigor cuando hayan sido aprobadas por una mayoría
de dos tercios de los miembros de la Asamblea de los Estados Partes.
Artículo 10
Nada de lo dispuesto en la presente parte se interpretará en el sentido de que
limite o menoscabe de alguna manera las normas existentes o en desarrollo del
derecho internacional para fines distintos del presente Estatuto.
Artículo 11
Competencia temporal
Artículo 12
Condiciones previas para el ejercicio de la competencia
1. El Estado que pase a ser Parte en el presente Estatuto acepta por ello la
competencia de la Corte respecto de los crímenes a que se refiere el artículo 5.
Artículo 13
Ejercicio de la competencia
Artículo 14
Remisión de una situación por un Estado Parte
1. Todo Estado Parte podrá remitir al Fiscal una situación en que parezca
haberse cometido uno o varios crímenes de la competencia de la Corte y pedir al
Fiscal que investigue la situación a los fines de determinar si se ha de acusar de
la comisión de tales crímenes a una o varias personas determinadas.
Artículo 15
El Fiscal
Artículo 17
Cuestiones de admisibilidad
a) Que el juicio ya haya estado o esté en marcha o que la decisión nacional haya
sido adoptada con el propósito de sustraer a la persona de que se trate de su
responsabilidad penal por crímenes de la competencia de la Corte, según lo
dispuesto en el artículo 5;
b) Que haya habido una demora injustificada en el juicio que, dadas las
circunstancias, sea incompatible con la intención de hacer comparecer a la
persona de que se trate ante la justicia;
Artículo 18
Decisiones preliminares relativas a la admisibilidad
Artículo 19
Impugnación de la competencia de la Corte o de la admisibilidad de la causa
Artículo 20
Cosa juzgada
2. Nadie será procesado por otro tribunal en razón de uno de los crímenes
mencionados en el artículo 5 por el cual la Corte ya le hubiere condenado o
absuelto.
3. La Corte no procesará a nadie que haya sido procesado por otro tribunal en
razón de hechos también prohibidos en virtud de los artículos 6, 7 u 8 a menos
que el proceso en el otro tribunal:
Artículo 21
Derecho aplicable
1. La Corte aplicará:
a) En primer lugar, el presente Estatuto, los Elementos de los crímenes y sus
Reglas de Procedimiento y Prueba;
c) En su defecto, los principios generales del derecho que derive la Corte del
derecho interno de los sistemas jurídicos del mundo, incluido, cuando proceda,
el derecho interno de los Estados que normalmente ejercerían jurisdicción sobre
el crimen, siempre que esos principios no sean incompatibles con el presente
Estatuto ni con el derecho internacional ni las normas y estandares
internacionalmente reconocidos.
Artículo 23
Nulla poena sine lege
Quien sea declarado culpable por la Corte únicamente podrá ser penado de
conformidad con el presente Estatuto.
Artículo 24
Irretroactividad ratione personae
Artículo 25
Responsabilidad penal individual
a) Cometa ese crimen por sí solo, con otro o por conducto de otro, sea éste o no
penalmente responsable;
f) Intente cometer ese crimen mediante actos que supongan un paso importante
para su ejecución, aunque el crimen no se consume debido a circunstancias
ajenas a su voluntad. Sin embargo, quien desista de la comisión del crimen o
impida de otra forma que se consuma no podrá ser penado de
Artículo 27
Improcedencia del cargo oficial
1. El presente Estatuto será aplicable por igual a todos sin distinción alguna
basada en el cargo oficial. En particular, el cargo oficial de una persona, sea
Jefe de Estado o de Gobierno, miembro de un gobierno o parlamento,
representante elegido o funcionario de gobierno, en ningún caso la eximirá de
responsabilidad penal ni constituirá per se motivo para reducir la pena.
Artículo 28
Responsabilidad de los jefes y otros superiores
a) El jefe militar o el que actúe efectivamente como jefe militar será penalmente
responsable por los crímenes de la competencia de la Corte que hubieren sido
cometidos por fuerzas bajo su mando y control efectivo, o su autoridad y control
efectivo, según sea el caso, en razón de no haber ejercido
Artículo 29
Imprescriptibilidad
Artículo 30
Elemento de intencionalidad
Artículo 31
Circunstancias eximentes de responsabilidad penal
Artículo 32
Error de hecho o error de derecho
Artículo 33
Órdenes superiores y disposiciones legales
2. A los efectos del presente artículo, se entenderá que las órdenes de cometer
genocidio o crímenes de lesa humanidad son manifiestamente ilícitas.
PARTE IV. DE LA COMPOSICIÓN Y ADMINISTRACIÓN
DE LA CORTE
Artículo 34
Órganos de la Corte
a) La Presidencia;
c) La Fiscalía;
d) La Secretaría.
Artículo 35
Desempeño del cargo de magistrado
Artículo 36
Condiciones que han de reunir los magistrados, candidaturas y elección de los
magistrados
c) i) Una vez que se haya aprobado una propuesta para aumentar el número de
magistrados con arreglo al apartado b), la elección de los nuevos magistrados se
llevará a cabo en el siguiente período de sesiones de la Asamblea de los
Estados Partes, de conformidad con los párrafos 3 a 8 del presente artículo y
con el párrafo 2 del artículo 37;
ii) Una vez que se haya aprobado y haya entrado en vigor una propuesta para
aumentar el número de magistrados con arreglo a los apartados b) y c) i), la
Presidencia podrá en cualquier momento, si el volumen de trabajo de la Corte lo
justifica, proponer que se reduzca el número de magistrados, siempre que ese
número no sea inferior al indicado en el párrafo 1. La propuesta será examinada
de conformidad con el procedimiento establecido en los apartados a) y b). De
ser aprobada, el número de magistrados se reducirá progresivamente a medida
que expiren los mandatos y hasta que se llegue al número debido.
La lista A, con los nombres de los candidatos que reúnan los requisitos
enunciados en el apartado b) i) del párrafo 3; y La lista B, con los nombres de los
candidatos que reúnan los requisitos enunciados en el apartado b) ii) del párrafo
3. El candidato que reúna los requisitos requeridos para ambas listas podrá
elegir en cuál desea figurar. En la primera elección de miembros de la Corte, por
lo menos nueve magistrados serán elegidos entre los candidatos de la lista A y
por lo menos cinco serán elegidos entre los de la lista B. Las elecciones
subsiguientes se organizarán de manera que se mantenga en la Corte una
proporción equivalente de magistrados de ambas listas.
7. No podrá haber dos magistrados que sean nacionales del mismo Estado.
Toda persona que, para ser elegida magistrado, pudiera ser considerada
nacional de más de un Estado, será considerada nacional del Estado donde
ejerza habitualmente sus derechos civiles y políticos.
Artículo 37
Vacantes
Artículo 38
Presidencia
Artículo 39
Las Salas
ii) Las funciones de la Sala de Primera Instancia serán realizadas por tres
magistrados de la Sección de Primera Instancia;
iii) Las funciones de la Sala de Cuestiones Preliminares serán realizadas por tres
magistrados de la Sección de Cuestiones Preliminares o por un solo magistrado
de dicha Sección, de conformidad con el presente
Artículo 40
Independencia de los magistrados
Artículo 41
Dispensa y recusación de los magistrados
Artículo 42
La Fiscalía
2. La Fiscalía estará dirigida por el Fiscal. El Fiscal tendrá plena autoridad para
dirigir y administrar la Fiscalía, con inclusión del personal, las instalaciones y
otros recursos. El Fiscal contará con la ayuda de uno o más fiscales adjuntos,
que podrán desempeñar cualquiera de las funciones que le correspondan de
conformidad con el presente Estatuto. El Fiscal y los fiscales adjuntos tendrán
que ser de diferentes nacionalidades y desempeñarán su cargo en régimen de
dedicación exclusiva.
Artículo 43
La Secretaría
Artículo 44
El personal
Artículo 45
Promesa solemne
Artículo 47
Medidas disciplinarias
Artículo 48
Privilegios e inmunidades
Artículo 49
Sueldos, estipendios y dietas
Artículo 50
Idiomas oficiales y de trabajo
Artículo 51
Reglas de Procedimiento y Prueba
c) El Fiscal.
5. En caso de conflicto entre las disposiciones del Estatuto y las de las Reglas
de Procedimiento y Prueba, prevalecerá el Estatuto.
Artículo 52
Reglamento de la Corte
a) No existe una base suficiente de hecho o de derecho para pedir una orden de
detención o de comparecencia de conformidad con el artículo 58;
3. a) A petición del Estado que haya remitido el asunto con arreglo al artículo 14
o del Consejo de Seguridad de conformidad con el párrafo b) del artículo 13, la
Sala de Cuestiones Preliminares podrá examinar la decisión del Fiscal de no
proceder a la investigación de conformidad con el párrafo 1 o el párrafo 2 y pedir
al Fiscal que reconsidere esa decisión;
Artículo 54
Funciones y atribuciones del Fiscal con respecto a las investigaciones
1. El Fiscal:
3. El Fiscal podrá:
a) A ser informada de que existen motivos para creer que ha cometido un crimen
de la competencia de la Corte;
b) A guardar silencio, sin que ello pueda tenerse en cuenta a los efectos de
determinar su culpabilidad o inocencia;
Artículo 56
Disposiciones que podrá adoptar la Sala de Cuestiones Preliminares cuando se
presente una oportunidad única de proceder a una investigación
b) La Sala, a petición del Fiscal, podrá adoptar las medidas que sean necesarias
para velar por la eficiencia e integridad de las actuaciones y, en particular, para
proteger los derechos de la defensa;
f) Adoptar todas las medidas que sean necesarias para reunir o preservar las
pruebas.
Artículo 57
Funciones y atribuciones de la Sala de Cuestiones Preliminares
a) A petición del Fiscal, dictar las providencias y órdenes que sean necesarias a
los fines de una investigación;
Artículo 58
Orden de detención u orden de comparecencia dictada
iii) En su caso, impedir que la persona siga cometiendo ese crimen o un crimen
conexo que sea de la competencia de la Corte y tenga su origen en las mismas
circunstancias.
b) La fecha de la comparecencia;
Artículo 59
Procedimiento de detención en el Estado de detención
2. El detenido será llevado sin demora ante la autoridad judicial competente del
Estado de detención, que determinará si, de conformidad con el derecho de ese
Estado:
a) La orden le es aplicable;
Artículo 60
Primeras diligencias en la Corte
1. Una vez que el imputado haya sido entregado a la Corte o haya comparecido
voluntariamente o en cumplimiento de una orden de comparecencia, la Sala de
Cuestiones Preliminares se asegurará de que ha sido informado de los crímenes
que le son imputados y de los derechos que le reconoce el presente Estatuto,
incluido el de pedir la libertad provisional.
Artículo 61
Confirmación de los cargos antes del juicio
c) Presentar pruebas.
a) Confirmará los cargos respecto de los cuales haya determinado que existen
pruebas suficientes y asignará al acusado a una Sala de Primera Instancia para
su enjuiciamiento por los cargos confirmados;
b) No confirmará los cargos respecto de los cuales haya determinado que las
pruebas son insuficientes;
9. Una vez confirmados los cargos y antes de comenzar el juicio, el Fiscal, con
autorización de la Sala de Cuestiones Preliminares y previa notificación al
acusado, podrá modificar los cargos. El Fiscal, si se propusiera presentar
nuevos cargos o sustituirlos por otros más graves, deberá pedir una audiencia
de conformidad con el presente artículo para confirmarlos. Una vez comenzado
el juicio, el Fiscal, con autorización de la Sala de Primera Instancia, podrá retirar
los cargos.
10. Toda orden ya dictada dejará de tener efecto con respecto a los cargos que
no hayan sido confirmados por la Sala de Cuestiones Preliminares o hayan sido
retirados por el Fiscal.
11. Una vez confi rmados los cargos de conformidad con el presente artículo, la
Presidencia constituirá una Sala de Primera Instancia que, con sujeción a lo
dispuesto en el párrafo 9 del presente artículo y en el párrafo 4 del artículo 64,
se encargará de la siguiente fase del procedimiento y podrá ejercer las funciones
de la Sala de Cuestiones Preliminares que sean pertinentes y apropiadas en ese
procedimiento.
Artículo 62
Lugar del juicio
Artículo 63
Presencia del acusado en el juicio
Artículo 64
Funciones y atribuciones de la Sala de Primera Instancia
a) Celebrará consultas con las partes y adoptará los procedimientos que sean
necesarios para que el juicio se sustancia de manera justa y expedita;
7. El juicio será público. Sin embargo, la Sala de Primera Instancia podrá decidir
que determinadas diligencias se efectúen a puerta cerrada, de conformidad con
el artículo 68, debido a circunstancias especiales o para proteger la información
de carácter confidencial o restringida que haya de presentarse en la práctica de
la prueba.
8. a) Al comenzar el juicio, la Sala de Primera Instancia dará lectura ante el
acusado de los cargos confirmados anteriormente por la Sala de Cuestiones
Preliminares. La Sala de Primera Instancia se cerciorará de que el acusado
comprende la naturaleza de los cargos. Dará al acusado la oportunidad de
declararse culpable de conformidad con el artículo 65 o de declararse inocente;
Artículo 65
Procedimiento en caso de declaración de culpabilidad
Fiscal o el acusado.
Presunción de inocencia
Artículo 67
Derechos del acusado
Artículo 68
Protección de las víctimas y los testigos y su participación en las actuaciones
6. Todo Estado podrá solicitar que se adopten las medidas necesarias respecto
de la protección de sus funcionarios o agentes, así como de la protección de
información de carácter confidencial o restringido.
Artículo 69
Práctica de las pruebas
Artículo 70
Delitos contra la administración de justicia
4. a) Todo Estado Parte hará extensivas sus leyes penales que castiguen los
delitos contra la integridad de su propio procedimiento de investigación o
enjuiciamiento a los delitos contra la administración de justicia a que se hace
referencia en el presente artículo y sean cometidos en su territorio o por uno de
sus nacionales;
Artículo 71
Sanciones por faltas de conducta en la Corte
Artículo 72
Protección de información que afecte a la seguridad nacional
6. Una vez que se hayan adoptado todas las medidas razonables para resolver
la cuestión por medio de la cooperación, el Estado, si considera que la
información o los documentos no pueden proporcionarse ni divulgarse por medio
alguno ni bajo ninguna condición sin perjuicio de sus intereses de seguridad
nacional, notificará al Fiscal o a la Corte las razones concretas de su decisión, a
menos que la indicación concreta de esas razones perjudique necesariamente
los intereses de seguridad nacional del Estado.
iii) La Corte, en el juicio del acusado, podrá extraer las inferencias respecto de la
existencia o inexistencia de un hecho que sean apropiadas en razón de las
circunstancias; o
i) Ordenar la divulgación; o
ii) Si no ordena la divulgación, extraer las inferencias relativas a la culpabilidad o
a la inocencia del acusado que sean apropiadas en razón de las circunstancias.
Artículo 73
Información o documentos de terceros
Artículo 74
Requisitos para el fallo
Artículo 75
Reparación a las víctimas
3. La Corte, antes de tomar una decisión con arreglo a este artíc ulo, tendrá en
cuenta las observaciones formuladas por el condenado, las víctimas, otras
personas o Estados que tengan un interés, o las que se formulen en su nombre.
5. Los Estados Partes darán efecto a la decisión dictada con arreglo a este
artículo como si las disposiciones del artículo 109 se aplicaran al presente
artículo.
Artículo 76
Fallo condenatorio
Artículo 77
Penas aplicables
Artículo 78
Imposición de la pena
2. La Corte, al imponer una pena de reclusión, abonará el tiempo que, por orden
suya, haya estado detenido el condenado. La Corte podrá abonar cualquier otro
período de detención cumplido en relación con la conducta constitutiva del delito.
Artículo 79
Fondo fiduciario
2. La Corte podrá ordenar que las sumas y los bienes que reciba a título de
multa o decomiso sean transferidos al Fondo Fiduciario.
3. El Fondo Fiduciario será administrado según los criterios que fije la Asamblea
de los Estados Partes.
Artículo 80
El Estatuto, la aplicación de penas por los países y la legislación nacional Nada
de lo dispuesto en la presente parte se entenderá en perjuicio de la aplicación
por los Estados de las penas prescritas por su legislación nacional ni de la
legislación de los Estados en que no existan las penas prescritas en la presente
parte.
PARTE VIII. DE LA APELACIÓN Y LA REVISIÓN
Artículo 81
Apelación del fallo condenatorio o absolutorio o de la pena
i) Vicio de procedimiento;
i) Vicio de procedimiento;
iv) Cualquier otro motivo que afecte a la justicia o a la regularidad del proceso o
del fallo.
ii) Las decisiones dictadas por la Sala de Primera Instancia en virtud del inciso
precedente serán apelables de conformidad con las Reglas de Procedimiento y
Prueba.
Artículo 82
Apelación de otras decisiones
Artículo 83
Procedimiento de apelación
1. A los efectos del procedimiento establecido en el artículo 81 y en el presente
artículo, la Sala de Apelaciones tendrá todas las atribuciones de la Sala de
Primera Instancia.
Artículo 84
Revisión del fallo condenatorio o de la pena
c) Mantener su competencia respecto del asunto, para, tras oír a las partes en la
manera establecida en las Reglas de Procedimiento y Prueba, determinar si ha
de revisarse la sentencia.
Artículo 85
Indemnización del detenido o condenado
2. El que por decisión final hubiera sido condenado por un crimen y hubiere
cumplido la pena correspondiente será indemnizado conforme a la ley de ser
anulada posteriormente su condena en razón de hechos nuevos que
demuestren concluyentemente que hubo un error judicial, salvo que la falta de
conocimiento oportuno de esos hechos le fuera total o parcialmente imputable.
Artículo 86
Obligación general de cooperar
Artículo 87
Solicitudes de cooperación: disposiciones generales
Artículo 89
Entrega de personas a la Corte
Artículo 90
Solicitudes concurrentes
admisible.
Artículo 91
Contenido de la solicitud de detención y entrega+
Artículo 92
Detención provisional
b) Una exposición concisa de los crímenes por los que se pida la detención y de
los hechos que presuntamente serían constitutivos de esos crímenes, inclusive,
de ser posible, la indicación de la fecha y el lugar en que se cometieron;
c) Una declaración de que existe una orden de detención o una decisión final
condenatoria respecto de la persona buscada; y
Artículo 93
Otras formas de cooperación
ii) El Estado requerido lo acepte, con sujeción a las condiciones que hubiere
acordado con la Corte;
b) La persona trasladada permanecerá detenida. Una vez cumplidos los fines del
traslado, la Corte la devolverá sin dilación al Estado requerido.
Artículo 94
Aplazamiento de la ejecución de una solicitud de asistencia con respecto a una
investigación o un enjuiciamiento en curso
Artículo 95
Aplazamiento de la ejecución de una solicitud por haberse impugnado la
admisibilidad de la causa Cuando la Corte proceda a examinar una impugnación
de la admisibilidad de una causa de conformidad con los artículos 18 ó 19, el
Estado requerido podrá aplazar la ejecución de una solicitud hecha de
conformidad con esta parte hasta que la Corte se pronuncie sobre la
impugnación, a menos que ésta haya resuelto expresamente que el Fiscal podrá
continuar recogiendo pruebas conforme a lo previsto en los artículos 18 ó 19.
Artículo 96
Contenido de la solicitud relativa a otras formas de asistencia de conformidad
con el artículo 93
Artículo 97
Consultas con la Corte
El Estado Parte que reciba una solicitud de conformidad con la presente parte
celebrará sin dilación consultas con la Corte si considera que la solicitud le
plantea problemas que puedan obstaculizar o impedir su cumplimiento. Esos
problemas podrían ser, entre otros:
Artículo 98
Cooperación con respecto a la renuncia a la inmunidad y consentimiento a la
entrega
Artículo 99
Cumplimiento de las solicitudes a que se hace referencia en los artículos 93 y 96
5. Las disposiciones en virtud de las cuales una persona que sea oída o
interrogada por la Corte con arreglo al artículo 72 podrá hacer valer las
restricciones previstas para impedir la divulgación de información confidencial
relacionada con la seguridad nacionales serán igualmente aplicables al
cumplimiento de las solicitudes de asistencia a que se hace referencia en el
presente artículo.
Artículo 100
Gastos
f) Previa consulta, todos los gastos extraordinarios que puedan ser resultado del
cumplimiento de una solicitud.
Artículo 101
Principio de la especialidad
1. Quien haya sido entregado a la Corte en virtud del presente Estatuto no será
procesado, castigado o detenido por una conducta anterior a su entrega, a
menos que ésta constituya la base del delito por el cual haya sido entregado.
2. La Corte podrá pedir al Estado que hizo la entrega que la dispense del
cumplimiento de los requisitos establecidos en el párrafo 1 y, si fuere necesario,
proporcionará información adicional de conformidad con el artículo 91. Los
Estados Partes estarán facultados para dar esa dispensa a la Corte y procurarán
hacerlo.
Artículo 102
Términos empleados
Artículo 103
Función de los Estados en la ejecución de las penas privativas de libertad
Artículo 104
Cambio en la designación del Estado de ejecución
Artículo 105
Ejecución de la pena
Artículo 106
Supervisión de la ejecución de la pena y condiciones de reclusión
Artículo 107
Traslado una vez cumplida la pena
1. Una vez cumplida la pena, quien no sea nacional del Estado de ejecución
podrá, de conformidad con la legislación de dicho Estado, ser trasladado al
Estado que esté obligado a aceptarlo o a otro Estado que esté dispuesto a
hacerlo, teniendo en cuenta si quiere ser trasladado a éste, a menos que el
Estado de ejecución lo autorice a permanecer en su territorio.
Artículo 108
Limitaciones al enjuiciamiento o la sanción por otros delitos
Artículo 109
Ejecución de multas y órdenes de decomiso
Artículo 110
Examen de una reducción de la pena
3. Cuando el recluso haya cumplido las dos terceras partes de la pena o 25 años
de prisión en caso de cadena perpetua, la Corte examinará la pena para
determinar si ésta puede reducirse. El examen no se llevará a cabo antes de
cumplidos esos plazos.
Artículo 111
Evasión
Artículo 112
Asamblea de los Estados Partes
1. Se instituye una Asamblea de los Estados Partes en el presente Estatuto.
Cada Estado Parte tendrá un representante en la Asamblea que podrá hacerse
acompañar de suplentes y asesores. Otros Estados signatarios del presente
Estatuto o del Acta Final podrán participar en la Asamblea a título de
observadores.
2. La Asamblea:
c) La Mesa se reunirá con la periodicidad que sea necesaria, pero por lo menos
una vez al año, y prestará asistencia a la Asamblea en el desempeño de sus
funciones.
Artículo 113
Reglamento Financiero
Salvo que se prevea expresamente otra cosa, todas las cuestiones financieras
relacionadas con la Corte y con las reuniones de la Asamblea de los Estados
Partes, inclusive su Mesa y sus órganos subsidiarios, se regirán por el presente
Estatuto y por el Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada
que apruebe la Asamblea de los Estados Partes.
Artículo 114
Pago de los gastos
Artículo 115
Fondos de la Corte y de la Asamblea de los Estados Partes
Artículo 116
Contribuciones voluntarias
Artículo 117
Prorrateo de las cuotas
Artículo 118
Comprobación anual de cuentas
Los registros, los libros y las cuentas de la Corte, incluidos sus estados
financieros anuales, serán verificados anualmente por un auditor independiente.
Artículo 119
Solución de controversias
2. Cualquier otra controversia que surja entre dos o más Estados Partes
respecto de la interpretación o aplicación del presente Estatuto que no se
resuelva mediante negociaciones en un plazo de tres meses contado desde el
comienzo de la controversia será sometida a la Asamblea de los Estados Partes.
La Asamblea podrá tratar de resolver por sí misma la controversia o recomendar
otros medios de solución, incluida su remisión a la Corte Internacional de
Justicia de conformidad con el Estatuto de ésta.
Artículo 120
Reservas
Artículo 121
Enmiendas
1. Transcurridos siete años desde la entrada en vigor del presente Estatuto,
cualquier Estado Parte podrá proponer enmiendas a él. El texto de la enmienda
propuesta será presentado al Secretario General de las Naciones Unidas, que lo
distribuirá sin dilación a los Estados Partes.
6. Si una enmienda ha sido aceptada por los siete octavos de los Estados Partes
de conformidad con el párrafo 4, el Estado Parte que no la haya aceptado podrá
denunciar el presente Estatuto con efecto inmediato, no obstante lo dispuesto en
el párrafo 1 del artículo 127 pero con sujeción al párrafo 2 de dicho artículo,
mediante notificación hecha a más tardar un año después de la entrada en vigor
de la enmienda.
Artículo 122
Enmiendas a disposiciones de carácter institucional
Artículo 123
Revisión del Estatuto
Artículo 124
Disposición de transición
Artículo 125
Firma, ratificación, aceptación, aprobación o adhesión
Artículo 126
Entrada en vigor
Artículo 127
Denuncia
Artículo 128
Textos auténticos
El original del presente Estatuto, cuyos textos en árabe, chino, español, francés,
inglés y ruso son igualmente auténticos, será depositado en poder del Secretario
General de las Naciones Unidas, que enviará copia certificada a todos los
Estados.
14 de agosto de 1995.
Licenciado
Víctor Manuel Lagos Pizatti
Viceministro de Relaciones Exteriores
Encargado del Despacho
Ministro de Relaciones Exteriores
San Salvador, El Salvador.
Señor Viceministro:
Tengo el agrado de remitir original de Acta de Firma por parte del Gobierno de la República de la
Convención Interamericana para Prevenir, Sancionar y Erradicar la Violencia contra la Mujer
"Convención de Belém do Pará", de fecha 14 de agosto de 1995, efectuada por el señor Phillips
McLean, en representación del Secretario General de la Organización de los Estados
Americanos, y por el suscrito.
Aprovecho la oportunidad para reiterar al señor Viceministro, las seguridades de mi más alta y
distinguida consideración.
En la Secretaría General de la Organización de los Estados Americanos, a los 14 días del mes
de agosto de mil novecientos noventa y cinco, reunidos el Excelentísimo señor Embajador José
Roberto Andino Salazar, Representante Permanente de El Salvador ante la Organización de los
Estados Americanos y el señor Phillips McLean, en Representación del Secretario General de la
Organización de los Estados Americanos, se procedió a la firma, por parte del Gobierno de El
Salvador, de la Convención Interamericana para Prevenir, Sancionar y Erradicar la Violencia
contra la Mujer, "Convención de Belém do Pará", adoptada el 9 de junio de 1994 en Belém do
Pará, Brasil, en el Vigésimo Cuarto Período Ordinario de Sesiones de la Asamblea General de la
Organización de los Estados Americanos.
EN FE DE LO CUAL, suscriben la presente Acta, en dos originales, en el lugar y fecha arriba
indicados.
PHILLIP McLEAN,
En Representación del Secretario General
Organización de los Estados Americanos.
Certifico que el documento adjunto, que consta de nueve páginas, es copia fiel y exacta del texto
auténtico en español de la CONVENCION INTERAMERICANA PARA PREVENIR, SANCIONAR
Y ERRADICAR LA VIOLENCIA CONTRA LA MUJER "CONVENCION DE BELÉM DO PARA",
adoptada en la ciudad de Belém do Pará, Brasil, el 9 de junio de mil novecientos noventa y
cuatro, en el vigésimo quinto período ordinario de sesiones de la Asamblea General de la
Organización de los Estados Americanos y que el texto firmado de dicho original se encuentra
depositado en la Secretaría General de la Organización de los Estados Americanos.
10 de agosto de 1995.
ENRIQUE LAGOS,
Director
Departamento de Desarrollo y Codificación
del Derecho Internacional
Interinamente a cargo de la
Subsecretaría de Asuntos Jurídicos.
AFIRMANDO que la violencia contra la mujer constituye una violación de los derechos humanos
y las libertades fundamentales y limita total o parcialmente a la mujer el reconocimiento, goce y
ejercicio de tales derechos y libertades;
PREOCUPADOS porque la violencia contra la mujer es una ofensa a la dignidad humana y una
manifestación de las relaciones de poder históricamente desiguales entre mujeres y hombres;
RECORDANDO la Declaración sobre la Erradicación de la Violencia contra la Mujer, adoptada
por la Vigesimoquinta Asamblea de Delegadas de la Comisión Interamericana de Mujeres, y
afirmando que la violencia contra la mujer trasciende todos los sectores de la Sociedad
Independientemente de su clase, raza o grupo étnico, nivel de ingresos, cultura, nivel
educacional, edad o religión y afecta negativamente sus propias bases;
CONVENCIDOS de que la adopción de una convención para prevenir, sancionar y erradicar toda
forma de violencia contra la mujer, en el ámbito de la Organización de los Estados Americanos,
constituye una positiva contribución para proteger los derechos de la mujer y eliminar las
situaciones de violencia que puedan afectarlas,
Artículo 1
Para los efectos de esta Convención debe entenderse por violencia contra la mujer cualquier
acción o conducta, basada en su género, que cause muerte, daño o sufrimiento físico, sexual o
psicológico a la mujer, tanto en el ámbito público como en el privado.
Artículo 2
Se entenderá que violencia contra la mujer incluye la violencia física, sexual y psicológica:
a. Que tenga lugar dentro de la familia o unidad doméstica o en cualquier otra relación
interpersonal, ya sea que el agresor comparta o haya compartido el mismo domicilio que la
mujer, y que comprende, entre otros, violación, maltrato y abuso sexual;
b. Que tenga lugar en la comunidad y sea perpetrada por cualquier persona y que comprende,
entre otros, violación, abuso sexual, tortura, trata de personas, prostitución forzada, secuestro y
acoso sexual en el lugar de trabajo, así como en instituciones educativas, establecimientos de
salud o cualquier otro lugar, y
c. Que sea perpetrada o tolerada por el Estado o sus agentes, donde quiera que ocurra.
CAPITULO II
DERECHOS PROTEGIDOS
Artículo 3
Toda Mujer tiene derecho a una vida libre de violencia, tanto en el ámbito público como en el
privado.
Artículo 4
Toda mujer tiene derecho al reconocimiento, goce, ejercicio y protección de todos los derechos
humanos y a las libertades consagradas por los instrumentos regionales e internacionales sobre
derechos humanos. Estos derechos comprenden, entre otros:
g) El derecho a un recurso sencillo y rápido ante los Tribunales competentes, que la ampare
contra actos que violen sus derechos;
j) El derecho a tener igualdad de acceso a las funciones públicas de su país y a participar en los
asuntos públicos, incluyendo la toma de decisiones.
Artículo 5
Toda mujer podrá ejercer libre y plenamente sus derechos civiles, políticos, económicos, sociales
y culturales y contará con la total protección de esos derechos consagrados en los instrumentos
regionales e internacionales sobre derechos humanos. Los Estados Partes reconocen que la
violencia contra la mujer impide y anula el ejercicio de esos derechos.
Artículo 6
El derecho de toda Mujer a una vida libre de violencia incluye, entre otros:
CAPITULO III
Los Estados Partes condenan a todas las formas de violencia contra la mujer y convienen en
adoptar, por todos los medios apropiados y sin dilaciones, políticas orientadas a prevenir,
sancionar y erradicar dicha violencia y en llevar a cabo lo siguiente:
a. Abstenerse de cualquier acción o práctica de violencia contra la mujer y velar por que las
autoridades, sus funcionarios, personal y agentes e instituciones se comporten de conformidad
con esta obligación;
b. Actuar con la debida diligencia para prevenir, investigar y sancionar la violencia contra la
mujer;
c. Incluir en su legislación interna normas penales, civiles y administrativas, así como las de otra
naturaleza que sean necesarias para prevenir, sancionar y erradicar la violencia contra la mujer y
adoptar las medidas administrativas apropiadas que sean del caso;
e. Tomar las medidas apropiadas, incluyendo medidas de tipo legislativo, para modificar o abolir
leyes o reglamentos vigentes, o para modificar prácticas jurídicas o consuetudinarias que
respalden la persistencia o la tolerancia de la violencia contra la mujer;
f. Establecer procedimientos legales justos y eficaces para la mujer que haya sido sometida a
violencia, que incluyan, entre otros, medidas de protección, un juicio oportuno y el acceso
efectivo a tales procedimientos;
g. Establecer los mecanismos judiciales y administrativos necesarios para asegurar que la mujer
objeto de violencia tenga acceso efectivo a resarcimiento, reparación del daño u otros medios de
comprensión justos y eficaces, y
h. Adoptar las disposiciones legislativas o de otra índole que sean necesarias para hacer efectiva
esta Convención.
Artículo 8
Los Estados Partes convienen en adoptar, en forma progresiva, medidas específicas, inclusive
programas para:
Artículo 9
Para la adopción de las medidas a que se refiere este Capítulo, los Estados Partes tendrán
especialmente en cuenta la situación de vulnerabilidad a la violencia que pueda sufrir la mujer en
razón, entre otras, de su raza o de su condición étnica, de migrante, refugiada o desplazada. En
igual sentido se considerará a la mujer que es objeto de violencia cuando está embarazada, es
discapacitada, menor de edad, anciana, o está en situación socioeconómica desfavorable o
afectada por situaciones de conflictos armados o de privación de su libertad.
CAPITULO IV
Artículo 10
Con el propósito de proteger el derecho de la mujer a una vida libre de violencia, en los informes
nacionales a la Comisión Interamericana de Mujeres, los Estados Partes deberán incluir
información sobre las medidas adoptadas para prevenir y erradicar la violencia contra la mujer,
para asistir a la mujer afectada por la violencia, así como sobre las dificultades que observen en
la aplicación de las mismas y los factores que contribuyan a la violencia contra la mujer.
Artículo 11
Artículo 12
CAPITULO V
DISPOSICIONES GENERALES
Artículo 13
Artículo 14
Artículo 15
Artículo 16
Artículo 17
La presente Convención queda abierta a la adhesión de cualquier otro Estado. Los instrumentos
de adhesión se depositarán en la Secretaría General de la Organización de los Estados
Americanos.
Artículo 18
Artículo 19
Cualquier Estado Parte puede someter a Asamblea General, por conducto de la Comisión
Interamericana de Mujeres, una propuesta de enmienda a esta Convención.
Las enmiendas entrarán en vigor para los Estados ratificantes de las mismas en la fecha en que
dos tercios de los Estados Partes hayan depositado el respectivo instrumento de ratificación. En
cuanto al resto de los Estados Partes, entrarán en vigor en la fecha en que deposite sus
respectivos instrumentos de ratificación.
Artículo 20
Los Estados Partes que tengan dos o más unidades territoriales en las que rijan distintos
sistemas jurídicos relacionados con cuestiones tratadas en la presente Convención podrán
declarar, en el momento de la firma, ratificación o adhesión, que la Convención se aplicará a
todas sus unidades territoriales o solamente a una o más de ellas.
Artículo 21
La presente convención entrará en vigor el trigésimo día a partir de la fecha en que se haya
depositado el segundo instrumento de ratificación. Para cada Estado que ratifique o adhiera a la
Convención después de haber depositado el segundo instrumento de ratificación, entrará en
vigor el trigésimo día a partir de la fecha en que tal Estado haya depositado su instrumento de
ratificación o adhesión.
Artículo 22
El Secretario General informará a todos los Estados miembros de la Organización de los Estados
Americanos de la entrada en vigor de la Convención.
Artículo 23
Artículo 24
La presente Convención regirá indefinitivamente, pero cualquiera de los Estados Partes podrán
denunciarla mediante el depósito de un instrumento con ese fin en la Secretaría General de la
Organización de los Estados Americanos. Un año después a partir de la fecha del depósito del
instrumento de denuncia, la Convención cesará en sus efectos para el Estado denunciante,
quedando subsistente para los demás Estados Partes.
Artículo 25
NOMBRE:
FECHA: 06/09/94
OBSERVACIONES
AD=ADHESION
"Artículo 7 (g) de la Convención no implica ninguna obligación del Gobierno del Commonwealth
de las Bahamas a proporcionar ninguna forma de indemnización de fondos públicos a ninguna
mujer que haya sido sujeta a violencia en circunstancias en que ésta responsabilidad podría
normalmente no haber sido incurrida bajo las leyes existentes en Bahamas".
---------------------------------
ACUERDO Nº 766.
San Salvador, 16 de agosto de 1995.-
----------------------
DECRETO Nº 430.
CONSIDERANDO:
I.- Que el Gobierno de la República de El Salvador, a través del Órgano Ejecutivo, en el Ramo de
Relaciones Exteriores, acordó adherirse a la Convención Interamericana para Prevenir,
Sancionar y Erradicar la Violencia Contra la Mujer, conocida como "Convención de Belém Do
Pará", por medio del Acuerdo Nº 747 de fecha 10 de agosto de 1995, la cual consta de Seis
Consideraciones y Veinticinco Artículos, divididos en Cinco Capítulos, adoptada el 9 de junio de
1994 en la ciudad de Belém Do Pará, República Federativa del Brasil;
III.- Que la Convención a que se hace referencia en los Considerandos anteriores, fue aprobada
en todas sus partes por el Órgano Ejecutivo en el Ramo de Relaciones Exteriores, por medio del
Acuerdo Nº 766 de fecha 16 de agosto del corriente año; la cual no contiene disposición alguna
que contraríe la Constitución, por lo que es procedente su ratificación;
POR TANTO,
En uso de sus facultades constitucionales y a iniciativa del Presidente de la República, por medio
del Ministerio de Coordinación del Desarrollo Económico y Social, encargado del Despacho del
Ministerio de Relaciones Exteriores y de conformidad al Art. 131 Ordinal 7º de la Constitución, en
relación con el Art. 168 Ordinal 4º de la misma,
DECRETA:
Art. 1.- Ratifícase en todas sus partes la Convención Interamericana para Prevenir, Sancionar,
Erradicar la Violencia contra la Mujer, conocida como "Convención de Belém Do Pará", aprobada
por el Órgano Ejecutivo en el Ramo de Relaciones Exteriores, el 16 de agosto del corriente año,
la cual consta de Seis Consideraciones y Veinticinco Artículos, divididos en Cinco Capítulos
adoptada el 9 de junio de 1994, en la ciudad de Belém Do Pará, República Federativa de Brasil.
Art. 2.- El presente Decreto entrará en vigencia desde el día de su publicación en el Diario
Oficial.
DADO EN EL SALON AZUL DEL PALACIO LEGISLATIVO; San Salvador, a los veintitrés días
del mes de agosto de mil novecientos noventa y cinco.
MERCEDES GLORIA SALGUERO GROSS,
Presidenta.
CASA PRESIDENCIAL: San Salvador, a los veintitrés días del mes de agosto de mil novecientos
noventa y cinco.
PUBLIQUESE,
D.L. Nº 430, del 23 de agosto de 1995, publicado en el D.O. Nº 154, Tomo 328, del 23 de agosto
de 1995. (INSTRUMENTO DE RATIFICACION).
ACUERDO Nº 747.-
San Salvador, 10 de agosto de 1995.
El Órgano Ejecutivo en el Ramo de Relaciones Exteriores por medio del Acuerdo Nº 747 de
fecha 10 de agosto de 1995, ACORDÓ: 1) Adherirse a la Convención Interamericana para
Prevenir, Sancionar y Erradicar la Violencia contra la Mujer "Convención de Belém Do Para", La
cual fue adoptada por aclamación en el Vigésimocuarto período de sesiones de la Asamblea
General de la Organización de los Estados Americanos, el 9 de junio de 1994, ya que ésta no
contraría las disposiciones legales vigentes en la República de El Salvador y por considerar que
el referido Instrumento Internacional se acopla a los intereses que actualmente persigue el
Estado; y 2) Someter la mencionada Convención a la consideración de la Honorable Asamblea
Legislativa, para que si lo tiene a bien lo ratifique en los términos que lo permita la Constitución
de la República. COMUNIQUESE.
POR CUANTO:
POR TANTO:
San Salvador, a los diez días del mes de agosto de mil novecientos noventa y cinco.
A.E. Nº 747, del 10 de agosto de 1995, publicado en el D.O. Nº 173, Tomo 328, del 20 de
septiembre de 1995. (INSTRUMENTO DE ADHESION).
El Órgano Ejecutivo en el Ramo de Relaciones Exteriores, mediante Acuerdo Nº 766 del día 16
de agosto de 1995, aprobó en todas sus partes la Convención Interamericana para Prevenir,
Sancionar y Erradicar la Violencia Contra la Mujer, conocida como "Convención de Belém do
Pará", la cual consta de Un Preámbulo y Veinticinco Artículos, concluida en la ciudad de Belém
do Pará, República Federativa del Brasil, el 9 de junio de 1994, abierta la adhesión de cualquier
Estado Miembro de la Organización de los Estados Americanos (OEA), de conformidad al
Artículo Diecisiete de dicha Convención Instrumento que fue ratificado por la Honorable
Asamblea Legislativa, mediante Decreto Legislativo Nº 430 de fecha 23 de agosto de 1995 y
publicado en el Diario Oficial Nº 154, Tomo Nº 328, de fecha 23 de agosto de 1995.
POR TANTO:
San Salvador, a los trece días del mes de noviembre de mil novecientos noventa y cinco.
LAGOS PIZZATI,
Vice Ministro de Relaciones Exteriores
Encargado del Despacho.
A: Antonio Beristain.
Vasco integral,
Sacerdote auténtico,
Criminólogo comprometido,
Jurista revolucionario,
Victimólogo de excelencia, y
Amigo total.
Resumen: En la última década del siglo XX, proliferan en todo el mundo las disposiciones legales que
reconocen derechos a las víctimas, que en este siglo van llegando a gozar de una progresiva cobertura muy
apreciable (México ha realizado ya cuatro reformas constitucionales, mejorando sustancialmente la situación
jurídica). Los principios que guían al Derecho Victimal marcan su diferencia respecto del Derecho Penal, y son
necesarios para lograr el respeto a la dignidad de la víctima, su efectivo acceso a la justicia, la creación de la
necesaria legislación y su adecuada interpretación y aplicación.
Laburpena: XX. mendearen azken hamarkadan, mundu guztian gehitu dira biktimen eskubideak aitortzen
dituzten lege-xedapenak. Mende honetan, horiek aintzat hartzeko moduan beteko dira pixkanaka (Mexikok
lau konstituzio-erreforma egin ditu, eta egoera juridikoa funtsean hobetu du). Biktimekiko zuzenbidea
gidatzen duten oinarriek bestelakoak dira zigor zuzenbidekoekin alderatuta, eta beharrezkoak dira biktimaren
duintasuna errespetatzeko, biktimak justiziara heltzeko, beharrezkoa den legedia sortzeko eta hura modu
egokian interpretatzeko eta aplikatzeko.
Résumé : Pendant la dernière décennie du XXème siècle, dans tout le monde prolifèrent des dispositions
légales en reconnaissant les droits des victimes. Ces dispositions vont se bénéficier progressivement dans ce
siècle d’une très palpable couverture (Mexique a déjà éprouvé quatre réformes constitutionnelles, en améliorant
1. Este artículo fue preparado para el Encuentro Internacional en homenaje al Prof. Dr. Antonio
Beristain Ipiña, celebrado en el Instituto Vasco de Criminología, en Donostia-San Sebastián, a princi-
pios de noviembre de 2011. El tema general del encuentro fue “Hacia una Justicia Victimal” y, en una de
sus partes se analizó el concepto de justicia victimal en el Derecho Penal.
132 Luis Rodríguez Manzanera
sensiblement la situation juridique dans ce domaine). Les principes qui guident le Droit Victimal marquent sa
différence avec le Droit pénal, et ils sont nécessaires pour assurer le respect de la dignité de la victime, leur
accès effectif à la justice, la création de la législation nécessaire avec une interprétation et application adéquate.
Summary: In the last decade of the XX century, there was a proliferation of legislation the world over
that addressed the recognition of the rights of victims. In the first years of this new century, such legislation
has become increasingly far-reaching (Mexico has already effected four constitutional reforms, which have
significantly improved the legal situation). The principles that inform Victimal Law represent a difference
with regard to simple Penal Law, and are necessary for the attainment of the dignity of the victim, for the
victim’s true access to justice, for the creation of the necessary legislation, and its proper interpretation and
application.
Palabras clave: Derecho victimal, víctimas, acceso a la Justicia, Derecho penal.
Gako-hitzak: biktimekiko zuzenbidea, biktimak, justiziara heltzea, zigor zuzenbidea.
Mots clef : Droit victimal, Victimes, Accès à la Justice, Droit pénal.
Key words: Victimal Law, dignity of victims, access to Justice, Penal law.
INTRODUCCIÓN
Conocí a Antonio Beristain en el primer Simposium Internacional de Victimología,
en Jerusalén, en septiembre de 1973, y desde entonces compartimos ideas e intereses
en materia victimológica.
En esta contribución, recordamos algunos conceptos victimológicos del profesor
Beristain, que nos sirven de base para plantear la necesidad de reconocer un Derecho
Victimal autónomo, y por lo tanto la obligación de desarrollar una dogmática victimal,
es decir, una victimodogmática propia e independiente.
LA VICTIMOLOGÍA
La Victimología, ciencia nueva y pujante, ha irrumpido con peculiar fuerza en el
universo de las Ciencias Penales, atrayendo la atención hacia la víctima (y por lo tanto
hacia el sujeto pasivo del delito), que hasta hace poco era la gran olvidada, la cenicienta
del sistema penal.
Es de aclararse que la “Victimología” puede interpretarse en diversas formas:
como una ciencia fáctica y autónoma, como un movimiento a favor de las víctimas,
como rama de la Criminología, como conjunto de normas de protección a las víctimas
(Derecho Victimal)2.
En tanto ciencia, y en forma general, concebimos la Victimología como el estudio
de la víctima, entendiendo como tal a todo aquél que sufre un daño por acción u omi-
sión propia o ajena, o por causa fortuita.
Dentro de las víctimas, tienen peculiar importancia aquéllos que sufren por causa
de un delito; el grueso de los estudios en la Victimología científica se ha centrado en
ellas, desarrollándose una importante teoría victimológica, y con base en ella un desta-
cado movimiento en favor de los derechos y la atención a víctimas.
2. Algunos autores hablan de las víctimologías, Cfr. CARIO, Robert. Victimologie. L’Harmattan. Fran-
cia, 2000.
EGUZKILORE – 26 (2012)
Derecho Victimal y Victimodogmática 133
EL DERECHO VICTIMAL
El Derecho Victimal es el conjunto de principios, normas y procedimientos jurídi-
cos, locales, nacionales e internacionales, tendientes a requerir, posibilitar y controlar
las prerrogativas y pretensiones de las víctimas de delitos y abusos de poder4.
El fundamento inicial del Derecho Victimal es, a nivel internacional, la “Declaración
sobre los Principios Fundamentales de Justicia relativos a las víctimas del delito y relati-
vos a las víctimas del abuso de poder” (ONU, 1985).
Es claro que existía una buena cantidad de normas nacionales (la primera Ley
sobre auxilio a víctimas del delito en México es de 1969), pero un poco dispersas; es
la “Declaración” la que se convierte en el punto de referencia y de orientación general.
En la última década del siglo XX, principian a proliferar, en todo el mundo, las dis-
posiciones legales que reconocen derechos a las víctimas, y en este siglo se ha llegado
a una cobertura muy apreciable (México ha realizado ya cuatro reformas constituciona-
les, mejorando sustancialmente la situación jurídica).
Con este material, se puede considerar que hay fuentes suficientes para reconocer
que existe un verdadero Derecho Victimal, anclado en normas internacionales (próxi-
mamente se tendrá una Convención de derechos de las víctimas), constitucionales (en
varios países) y locales, muchas de ellas independientes de los códigos penales, lo que
da a este derecho una gran autonomía.
El Derecho Victimal tiene varios principios, por ejemplo, Beristain menciona en
repetidas ocasiones el principio del “in dubio pro victima”, que se enfrenta, en caso
de duda, al “in dubio pro reo”5.
Baratta nos habla del principio de la primacía de la víctima, en que se respete su
prerrogativa, se establezcan límites de la intervención penal, se dé prioridad a medidas
restitutivas (en lugar de represivas); en una palabra, se le considere la parte principal
del conflicto6.
María de la Luz Lima propone los principios de solidaridad (compasión, recono-
cimiento y universalidad), subsidiaridad (el Estado coadyuva y colabora), reciprocidad
(dar y recibir), inmediatez (respuesta oportuna y ágil), consenso, jerarquía (prioridad de
3. Para un desarrollo de este tema, cfr. RODRÍGUEZ MANZANERA, Luis. Victimología, 12ª Ed. Edi-
torial Porrúa. México, 2010.
4. LIMA MALVIDO, María de la Luz. “Derecho Victimal y su construcción científica”. Victimología
N° 10. Encuentro (Editor). Argentina, 2011, p. 17.
5. BERISTAIN, Antonio. Víctimas del terrorismo. Nueva justicia, sanción y ética. Tirant lo Blanch.
España, 2007.
6. BARATTA, Alessandro. “Requisitos mínimos del respeto a los Derechos Humanos”. Capítulo Cri-
minológico N° 1, Venezuela, 1985.
EGUZKILORE – 26 (2012)
134 Luis Rodríguez Manzanera
EGUZKILORE – 26 (2012)
Derecho Victimal y Victimodogmática 135
10. LIMA MALVIDO, María de la Luz. “Protección a las víctimas”. Criminalia. Año LXVII N° 2. Porrúa,
México, 1992, p. 71.
11. BERISTAIN, Antonio. Nueva Criminología desde el Derecho Penal y la Victimología. Tirant lo
Blanch, España. 1994, p. 355, p. 89.
12. BERISTAIN, Antonio. Victimología. Nueve palabras clave. Cap. XX. Tirant lo Blanch, España.
2000. También en: De los Delitos y de las Penas desde el País Vasco. Dykinson, España, 1998.
13. BERISTAIN, Antonio. Op. Cit. Nueva Criminología desde…, p. 359.
EGUZKILORE – 26 (2012)
136 Luis Rodríguez Manzanera
LA DOGMÁTICA JURÍDICA-PENAL
Una dificultad peculiar es que el Derecho es la única ciencia que se denomina igual
que su objeto de estudio, así se dice que el Derecho estudia el derecho.
Por esto, a veces se habla abreviadamente de Derecho Penal, para referirse al
conjunto de conocimientos y técnicas que estudian a las normas penales, es decir, al
Derecho Penal14.
Se ha solucionado el problema denominando “dogmática penal” a la ciencia
que estudia las disposiciones que en el ordenamiento positivo constituyen el Derecho
Penal15.
La dogmática penal es entonces la ciencia que estudia, interpreta, sistematiza,
determina el alcance y sentido de las normas penales, y permite la solución de proble-
mas particulares mediante la aplicación de principios previamente elaborados, con un
sentido racional, seguro y uniforme.
LA “VICTIMODOGMÁTICA” PENAL
Desde hace tiempo se viene hablando de “Victimodogmática”, como aquella
orientación sistemática que se dedica a analizar las incidencias de la Victimología en el
ámbito de la teoría del delito y en los tipos penales, es decir –dentro de la dogmática
penal16.
La hipótesis central de esta Victimodogmática se basa en los descubrimientos
de la Victimología de que ciertas víctimas provocan o favorecen el hecho delictivo,
creando una “co-responsabilidad” que influye sobre la calificación jurídico-penal de la
conducta del autor, en términos de atenuar su responsabilidad o eximirla totalmente
de ella17.
14. Cfr. LUZÓN PEÑA, Diego Manuel. Enciclopedia Penal Básica. Comares, España, 2002.
15. Cfr. ARANGO DURLING, Virginia. Derecho Penal y la ciencia del Derecho Penal. Ediciones
Panamá Viejo, Panamá, 2011.
16. Cfr. PÉREZ CEPEDA, Ana Isabel. “La victimodogmática en Derecho Penal”. En: Victimología y
Victimodogmática. Ara Editores. Perú, 2003, p. 59
17. Cfr. SILVA SÁNCHEZ, Jesús María. “La Victimodogmática en el derecho extranjero”. Victimolo-
gía. VII Curso de Verano. Universidad del País Vasco. España, 1989.
EGUZKILORE – 26 (2012)
Derecho Victimal y Victimodogmática 137
EGUZKILORE – 26 (2012)
138 Luis Rodríguez Manzanera
23. CANCIO MELIÁ, Manuel. Conducta de la víctima e imputación objetiva en Derecho Penal.
Bosch Editor. España, 1998, p. 254.
24. Cfr. BUSTOS, Juan, LARRAURI, Elena. Victimología, presente y futuro. Temis, Colombia. 1993.
25. Ver por ejemplo: NEUMAN, Elías. Victimología. Editorial Universidad. Argentina, 1984, p. 231 y ss.
26. LIMA, María de la Luz. Op. Cit. (Protección a las víctimas) p. 71.
EGUZKILORE – 26 (2012)
Derecho Victimal y Victimodogmática 139
LA JUSTICIA VICTIMAL
Iniciamos con la definición de Beristain, quien plantea la Justicia Victimal como
“una nueva e innovadora teoría y praxis, que introduce radicales innovaciones en el
Derecho Penal tradicional, que elabora una justicia reparadora que implica a las perso-
nas relacionadas con la comisión de una infracción de la Ley Penal (victimación), con el
fin de conocer y responder colectivamente a las víctimas y los autores de la infracción,
sin recurrir a la sanción vindicativa, y creando en su lugar la reparación de los daños
causados y la dignificación de todas las víctimas”27.
Así, Beristain propone que aquel Derecho Penal, levantado sobre dos columnas
(el delito y la pena), sea substituido por una nueva arquitectura asimétrica, construida
básicamente sobre las víctimas.
Lo anterior implica un cambio de lenguaje y de conceptos, una nueva cosmovi-
sión en que28:
– El delito ya no se define como la abstracta violación de la ley, sino como la cau-
sación de un daño a personas y/o instituciones concretas.
– El delincuente deja de ser el centro del Derecho penal (deja de ser el “sujeto
activo”) y se convierte en el victimario, “desde perspectivas epistemológicas
más reales y profundas” (Beristain).
– Las víctimas ocupan ahora el centro, sean directas, indirectas o anónimas,
dejan de ser el “sujeto pasivo”, se amplía el concepto y requieren más atención
que el victimario.
– El proceso deja de ser un combate entre partes enemigas y se concibe como un
catalizador.
– La sanción no pretende castigar, ni causar daño, va dirigida a la repersonaliza-
ción e inocuización del victimario, a la prevención y la reparación completa de
los perjuicios producidos a las víctimas.
Gran parte de la Justicia Victimal se está construyendo fuera del Derecho penal,
aún se habla de una “tercera vía”, refiriéndose a la reparación y a la llamada práctica
restaurativa.
CONCLUSIONES
El Derecho Victimal debe ser autónomo, tanto en lo legislativo como en lo acadé-
mico, y debe desarrollar su propia victimodogmática.
En la búsqueda de algo mejor que el Derecho Penal, encontramos el Derecho
Victimal, no como un derecho premial o un derecho asistencial, sino como verdadera
justicia a las víctimas.
27. BERISTAIN IPIÑA, Antonio. Víctimas del terrorismo. Nueva justicia, sanción y ética. Tirant lo
Blanch, España. 2007. (Citando a: Robert CARIO: Justice restaurative).
28. Cfr. BERISTAIN, Antonio. Protagonismo de las víctimas de hoy y mañana. (Evolución en el
campo jurídico penal, prisional y ético). Tirant lo Blanch, España. 2004, p. 174.
EGUZKILORE – 26 (2012)
140 Luis Rodríguez Manzanera
BIBLIOGRAFÍA
ARANGO DURLING, Virginia. Derecho Penal y la ciencia del Derecho Penal. Ediciones
Panamá Viejo, Panamá, 2011.
BARATTA, Alessandro. Requisitos mínimos del respeto a los Derechos Humanos. Capítulo
Criminológico N° 1, Venezuela, 1985.
BERISTAIN IPIÑA, Antonio. De Dios legislador en el Derecho Penal, la Criminología y la
Victimología. Porrúa, Universidad Iberoamericana. México, 2005.
_. De los Delitos y de las Penas desde el País Vasco. Dykinson, España, 1998.
_. Nueva Criminología desde el Derecho Penal y la Victimología. Tirant lo Blanch, España.
1994.
_. Protagonismo de las víctimas de hoy y mañana. (Evolución en el campo jurídico penal,
prisional y ético). Tirant lo Blanch, España. 2004.
_. “Proyecto de declaración sobre justicia y asistencia a víctimas”. Criminalia. Año LI
Nos 1-12. Porrúa, México, 1985.
_. Víctimas del terrorismo. Nueva justicia, sanción y ética. Tirant lo Blanch. España, 2007.
_. Victimología. Nueve palabras clave. Cap. XX. Tirant lo Blanch, España. 2000.
BUSTOS, Juan, LARRAURI, Elena. Victimología, presente y futuro. Temis, Colombia. 1993.
CANCIO MELIÁ, Manuel. Conducta de la víctima e imputación objetiva en Derecho Penal.
Bosch Editor. España, 1998.
CARIO, Robert. Victimologie. L’Harmattan. Francia, 2000.
LIMA MALVIDO, María de la Luz. Derecho Victimal y su construcción científica. Victimología
N° 10. Encuentro (Editor). Argentina, 2011.
_. Protección a las víctimas. Criminalia. Año LXVII N° 2. Porrúa, México, 1992.
LUZÓN PEÑA, Diego Manuel. Enciclopedia Penal Básica. Comares, España, 2002.
MENDELSOHN, Benjamin. La Victimologie. Revue Francaise de Psychoanalyse. Janvier,
Fevrier. Francia, 1958.
NEUMAN, Elías. Victimología. Editorial Universidad. Argentina, 1984.
PÉREZ CEPEDA, Ana Isabel. La victimodogmática en Derecho Penal. En: Victimología y
Victimodogmática. Ara Editores. Perú, 2003.
EGUZKILORE – 26 (2012)
Derecho Victimal y Victimodogmática 141
RODRÍGUEZ MANZANERA, Luis. Victimología, 12ª Ed. Editorial Porrúa. México, 2010.
SCHNEIDER, Hans Joachim. “La posición de la víctima del delito en el Derecho y en el proceso
penal”. En: Criminología y Derecho Penal al servicio de la persona (libro homenaje al
Profesor Antonio Beristain). IVAC-KREI. España 1989.
SCHÜNEMANN, Bernard. Victimodogmática. En: Problemas capitales del moderno derecho
penal a principio del Siglo XXI. CEPOLCRIM. México, 2002.
SILVA SÁNCHEZ, Jesús María. “¿Consideraciones victimológicas en la teoría jurídica del delito?
Introducción al debate sobre la victimodogmática”. En: Criminología y Derecho Penal al
servicio de la persona. (Libro homenaje al Prof. Antonio Beristain). IVAC-KREI. España,
1989.
_. La Victimodogmática en el derecho extranjero. Victimología. VII Curso de Verano.
Universidad del País Vasco. España, 1989.
EGUZKILORE – 26 (2012)