Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Usos Especiales de Los Tiempos Verbales
Usos Especiales de Los Tiempos Verbales
Presente de indicativo
Muere el príncipe Felipe a los 99 años. [presente de hechos representados] al propio de los titulares
de prensa y los pies de foto
O comes todo o no hay play. [presente de mandato o deóntico] aparece como declaraciones que
se interpretan como peticiones u ordenes.
El diariero nos trae el diario los domingos bien temprano. [presente habitual o cíclico] Cuando llueve
suspenden las clases.
Este viernes vamos al cine con los niños. [presente prospectivo o de futuro] alude a hechos
posteriores al momento de la enunciación, n particular hace referencia a sucesos previstos o
planificados.
Llegó, abrió la puerta, dejó las maletas y se sentó en el sillón. [naturaleza icónica] reproduce el
orden en que estos tienen lugar. El efecto obtenido permite dar agilidad y viveza a las narraciones:
Miró después a un lado y a otro
Fue una exitosa bailarina de ballet. [valor
existencial] Luis fue abogado, se expresa la idea de
que el intervalo ocupado por la propiedad de ser abogado coincide con los límites de la vida
de
Luis
Costó mucho más barato de lo que había imaginado. [interpretación resultativa] Con los verbos
de medida (costar, medir, pesar), el pretérito perfecto simple admite una interpretación resultativa,
en el sentido de que para interpretarlos se precisa suponer cierta acción previa
Pretérito imperfecto de indicativo
Soné que estaba de viaje en Inglaterra. [imperfecto onírico o de figuración] describen hechos
soñados o imaginados.
Quería pedirte si me podés ayudar con este asunto. [imperfecto de cortesía] se introducen
situaciones que se interpretan en presente, pero que se enmarcan en un escenario supuesto o ficticio
para alejarlas retóricamente de la realidad y atenuar así lo que en ellas se afirma o se demanda:
Venía a pedirte un consejo; Le quería pedir el favor de que me guardara mi revólver
¿Vos ibas al Martín Zapata, no es cierto?[imperfecto citativo o de cita] permite al hablante
eludir la responsabilidad directa por sus palabras y presentarlas como información emitida
por otros
Mirábamos la lluvia caer por la ventana. [interpretación cíclica, iterativa o habitual]