Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Toponimia
El nombre de la isla en español es Gran Bretaña. En
inglés es Great Britain, en escocés Great Breetain,
en galés Prydain Fawr; en gaélico escocés
Breatainn Mhòr y en córnico Breten Veur. Ubicación geográfica
Continente Europa
El nombre de «Gran Bretaña» procede de Britannia,
Región Islas británicas
término en latín usado por los romanos para
denominar a una provincia que correspondía Archipiélago Islas británicas
aproximadamente a Inglaterra, Gales y el sur de Coordenadas 53°50′00″N 2°25′00″O
Escocia actuales. La etimología de este término ha Ubicación administrativa
sido controvertida, pero, en general, se piensa que es
País Reino Unido
probable que sea un derivado de la palabra céltica
britani ('pintado'), ya que los habitantes de estas islas Localización Europa Occidental y del Norte
se pintaban la piel. Características generales
Superficie 209 331
Es similar el uso del término británico en referencia
al Reino Unido. En castellano, el uso de Britania se Punto más Ben Nevis 1344 m
limita al nombre de la antigua provincia romana. alto
Población
Este archipiélago lleva más de 2000 años recibiendo
Población 65 121 000 hab. (2021)
un único nombre: el término "Islas Británicas"
deriva de los términos utilizados por los geógrafos Densidad Aproximadamente 277 hab./km²
clásicos para describir este grupo de islas. Hacia el Gentilicio británico, -a
año 50 a. C., los geógrafos griegos utilizaban Otros datos
equivalentes de Prettanikē como nombre colectivo
para las Islas Británicas.3 Sin embargo, con la Grupos Ingleses, escoceses, galeses,
conquista romana de Gran Bretaña se utilizó el étnicos córnicos y otros
término latino Britannia para la isla de Gran Bretaña
y, posteriormente, la Bretaña ocupada por los
romanos al sur de Caledonia.4 5
El nombre Gran Bretaña desciende del nombre latino de Gran Bretaña, Britannia o Brittānia, la tierra de los
británicos. El francés antiguo Bretaigne (de ahí también el francés moderno Bretagne) y el inglés medio
Bretayne, Breteyne. La forma francesa sustituyó al inglés antiguo Breoton, Breoten, Bryten, Breten
(también Breoton-lond, Breten-lond).
Britannia fue utilizado por los romanos desde el siglo i a. C. para el conjunto de las Islas Británicas.
Procede de los escritos de viaje de Piteas hacia el año 320 a. C., que describía varias islas del Atlántico
Norte hasta el norte de Thule (probablemente Noruega).
Los pueblos de estas islas de Prettanike se llamaban los Πρεττανοί, Priteni o Pretani.6 Priteni es la fuente
del término en galés Prydain, Gran Bretaña, que tiene el mismo origen que el término goidélico Cruithne
utilizado para referirse a los primeros habitantes de habla británica de Irlanda.13 Estos últimos fueron
posteriormente llamados pictos o caledonios por los romanos.
Los historiadores griegos Diodoro de Sicilia y Estrabón conservaron variantes de Prettanike de la obra del
explorador griego Piteas de Massalia, que viajó desde su hogar en la Galia meridional helenística hasta
Gran Bretaña en el siglo iv a. C. El término utilizado por Piteas puede derivar de una palabra celta que
significa "los pintados" o "los tatuados" en referencia a las decoraciones corporales.14 Según Estrabón,
Piteas se refería a Gran Bretaña como Bretannikē, que se trata de un sustantivo femenino.15 16 17
18
Marciano de Heraclea, en su Periplus maris exteri, describió el grupo de islas como αἱ Πρετανικαὶ νῆσοι
(las Islas Pretánicas).19
Frecuentes confusiones
Gran Bretaña es el nombre ampliamente usado como sinónimo del país llamado Reino Unido, lo cual es
incorrecto, puesto que el Reino Unido también incluye Irlanda del Norte junto con las tres naciones
constituyentes que integran Gran Bretaña, además de otras islas, como las Islas Scilly, las Islas Hébridas, las
Orcadas, las Shetland, la Isla de Man y la Isla de Wight. La confusión es similar en el uso del término
británico, que se usa en referencia al Reino Unido. En español, sin embargo, el término Britannia se limita
al nombre de la antigua provincia romana.
La abreviatura GB es utilizada en el Reino Unido para identificar los vehículos -según el Distintivo
automovilístico de identificación internacional- y también por el equipo olímpico británico, circunstancia
que añade más confusión a los términos Gran Bretaña y Reino Unido.
Definición política
Véanse también: Reino de Gran Bretaña y Reino Unido.
Geología
Véase también: Geografía del Reino Unido
Las rocas más antiguas de Gran Bretaña son los gneises lewisianos, rocas metamórficas que se encuentran
en el extremo noroeste de la isla y en las Hébridas (con algunos pequeños afloramientos en otros lugares), y
que datan de hace al menos 2.700 millones de años. Al sur de los gneises se encuentra una compleja mezcla
de rocas que forman las tierra altas de Escocia del noroeste y las Tierras Altas Grampianas de Escocia. Se
trata esencialmente de los restos de rocas sedimentarias plegadas que se depositaron hace entre 1.000 My y
670 My sobre el gneis en lo que entonces era el fondo del océano Iapetus.
En la era actual, el norte de la isla se está levantando debido a la reducción de la presión ejercida por la
desaparición del hielo devensiano. Como contrapartida, el sur y el este se hunden, en general a un ritmo
estimado de 1 mm (1⁄25 pulgada) al año, y la zona de Londres se hunde el doble, en parte debido a la
continua compactación de los recientes depósitos de arcilla.
Demografía
Asentamientos
Londres es la capital de Inglaterra y de todo el Reino Unido, y es la sede del Gobierno del Reino Unido.
Edimburgo y Cardiff son las capitales de Escocia y Gales, respectivamente, y albergan sus gobiernos
autónomos.
Greater
1 Londres London Urban 9,787,426 1,737.9 5,630
Inglaterra
Area
Greater
Manchester–
2 Manchester 2,553,379 630.3 4,051
Salford Inglaterra
Urban Area
West Yorkshire
4 Leeds–Bradford 1,777,934 487.8 3,645
Urban Area Inglaterra
Greater
5 Glasgow 1,209,143 368.5 3,390 Escocia
Glasgow
Liverpool
6 Liverpool 864,122 199.6 4,329
Urban Area Inglaterra
Southampton– South
7 855,569 192.0 4,455
Portsmouth Hampshire Inglaterra
Newcastle upon
8 Tyne–Sunderland, Tyneside 774,891 180.5 4,292
Inglaterra
Tyne and Wear
Nottingham
9 Nottingham 729,977 176.4 4,139
Urban Area Inglaterra
Sheffield
10 Sheffield 685,368 167.5 4,092
Urban Area Inglaterra
Referencias
1. Población de Inglaterra, Escocia y Gales, excluyendo las islas exteriores. «National mid-
2006 Population estimates.» 29 de agosto de 2007. (http://webarchive.nationalarchives.gov.
uk/20021202165044/http://www.statistics.gov.uk/CCI/nugget.asp?ID=6)
2. «Gran Bretaña» (https://www.visitbritain.com/es/es/site-search?text=Gran+Bretaña+).
3. O'Rahilly, 1946
4. Cunliffe, 2002, pp. 94–95
5. «Anglo-Saxons» (https://www.bbc.co.uk/history/ancient/anglo_saxons/). BBC News.
Consultado el 5 de septiembre de 2009.
6. Snyder, Christopher A. (2003). The Britons (https://archive.org/details/britons00snyd/page/1
2). Blackwell Publishing. p. 12 (https://archive.org/details/britons00snyd/page/12). ISBN 978-0-
631-22260-6.
7. "... ἐν τούτῳ γε μὴν νῆσοι μέγιστοι τυγχάνουσιν οὖσαι δύο, Βρεττανικαὶ λεγόμεναι, Ἀλβίων
καὶ Ἰέρνη, ...", transliteración "... en toutôi ge mên nêsoi megistoi tynchanousin ousai dyo,
Brettanikai legomenai, Albiôn kai Iernê, ...", Aristotle: On Sophistical Refutations. On
Coming-to-be and Passing Away. On the Cosmos., 393b, pages 360–361, Loeb Classical
Library No. 400, London William Heinemann LTD, Cambridge, Massachusetts University
Press MCMLV
8. Ptolemy, Claudius (1898). «Ἕκθεσις τῶν κατὰ παράλληλον ἰδιωμάτων: κβ', κε' » (http://www.
wilbourhall.org/pdfs/HeibergAlmagestComplete.pdf). En Heiberg, J.L., ed. Claudii Ptolemaei
Opera quae exstant omnia. 1 Syntaxis Mathematica. Leipzig: in aedibus B. G. Teubneri.
pp. 112-113.
9. Ptolemy, Claudius (1843). «Book II, Prooemium and chapter β', paragraph 12» (http://www.wi
lbourhall.org/pdfs/ptolemy/Claudii_Ptolemaei_GeographiaVOL_I.pdf). En Nobbe, Carolus
Fridericus Augustus, ed. Claudii Ptolemaei Geographia 1. Leipzig: sumptibus et typis Caroli
Tauchnitii. pp. 59, 67.
10. Freeman, Philip (2001). Ireland and the classical world (https://books.google.com/books?id=
ZSHhfOM-5AEC&pg=PA65). Austin, Texas: University of Texas Press. p. 65. ISBN 978-0-292-
72518-8.
11. Book I.4.2–4, Book II.3.5, Book III.2.11 and 4.4, Book IV.2.1, Book IV.4.1, Book IV.5.5, Book
VII.3.1
12. Pliny the Elder's Naturalis Historia Book IV. Chapter XLI Latin text (https://www.perseus.tufts.
edu/hopper/text?doc=Plin.+Nat.+4.41&fromdoc=Perseus%3Atext%3A1999.02.0138) and
English translation (https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A199
9.02.0137%3Abook%3D4%3Achapter%3D30), numbered Book 4, Chapter 30, en el
Perseus Project.
13. O Corrain, Donnchadh, Professor of Irish History at University College Cork (1 de noviembre
de 2001). «Chapter 1: Prehistoric and Early Christian Ireland» (https://archive.org/details/oxf
ordhistoryofi00rffo). En Foster, R F, ed. The Oxford History of Ireland. Oxford University
Press. ISBN 978-0-19-280202-6.
14. Cunliffe, Barry (2012). Britain Begins. Oxford, UK: Oxford University Press. p. 4, ISBN 978-0-
19-967945-4.
15. «Βρεττανική (http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus:text:1999.04.0057:entry
=*bretaniko/s)». Liddell, Henry George; Scott, Robert; A Greek–English Lexicon en el
Proyecto Perseus.
16. Strabo's Geography Book I. Chapter IV. Section 2 Greek text (https://www.perseus.tufts.edu/h
opper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.01.0197%3Abook%3D1%3Achapter%3D4%3As
ection%3D2) and English translation (https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseu
s%3Atext%3A1999.01.0239%3Abook%3D1%3Achapter%3D4%3Asection%3D2) at the
Perseus Project.
17. Strabo's Geography Book IV. Chapter II. Section 1 Greek text (https://www.perseus.tufts.edu/
hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.01.0197%3Abook%3D4%3Achapter%3D2%3A
section%3D1) and English translation (https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perse
us%3Atext%3A1999.01.0239%3Abook%3D4%3Achapter%3D2%3Asection%3D1) at the
Perseus Project.
18. Strabo's Geography Book IV. Chapter IV. Section 1 Greek text (https://www.perseus.tufts.edu/
hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.01.0197%3Abook%3D4%3Achapter%3D4%3A
section%3D1) and English translation (https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perse
us%3Atext%3A1999.01.0239%3Abook%3D4%3Achapter%3D4%3Asection%3D1) at the
Perseus Project.
19. Marcianus Heracleensis; Müller, Karl Otfried (1855). «Periplus Maris Exteri, Liber Prior,
Prooemium» (https://archive.org/stream/geographigraeci03mlgoog#page/n680/mode/2up).
En Firmin Didot, Ambrosio, ed. Geographi Graeci Minores 1. Paris: editore Firmin Didot.
pp. 516-517. Greek text and Latin Translation thereof archived at the Internet Archive.
20. Sanjeev Gupta, Jenny S. Collier, David Garcia-Moreno, Francesca Oggioni, Alain
Trentesaux, Kris Vanneste, Marc De Batist, Thierry Camelbeeck, Graeme Potter, Brigitte Van
Vliet-Lanoë & John C. R. Arthur (2017). «Two-stage opening of the Dover Strait and the
origin of island Britain». Nature Communications (en inglés) 8.
21. Nagle, Garrett (2000). Advanced Geography (https://books.google.cat/books?id=cq9uFL07Y
6wC&pg=PA136&dq=glaciaci%C3%B3+anglia+mindel&hl=ca&sa=X&ved=2ahUKEwixnID-
1cbyAhWNYcAKHbqECGUQ6AEwAXoECAkQAg#v=onepage&q=glaciaci%C3%B3%20an
glia%20mindel&f=false) (en inglés). OUP Oxford. p. 136. ISBN 0199134073.
22. «2011 Census - Built-up areas» (http://www.nomisweb.co.uk/articles/747.aspx). ONS.
Consultado el 12 de julio de 2015.
Enlaces externos
Wikimedia Commons alberga una galería multimedia sobre Gran Bretaña.
Obtenido de «https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Gran_Bretaña&oldid=154677287»