Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
FUTURX COREANOHABLANTE!
Imagina un mundo lleno de posibilidades, donde la confusión se
desvanece y el aprendizaje se convierte en una aventura
emocionante. Este libro de coreano básico nace de la
comprensión profunda de las dificultades que enfrentamos al
sumergirnos en un mar de información. Yo también estuve ahí,
perdido en un océano de romanizaciones en inglés que
simplemente no encajaban con mi lengua materna, el español.
Hoy, quiero llevarte de la mano en un viaje transformador. He
creado este libro pensando en ti, en aquellos que, como yo en su
momento, se han sentido abrumados por la complejidad del
coreano. Quiero brindarte una experiencia única, donde
aprenderás desde la comodidad de nuestro idioma, el español.
G/K A
K como “casi” E
N IE
D Ó
T como “taza” E
R/L IÓ
M IE
B/P O
P como “papa” OA
S/SH OE
TSS OE
LLIA IO
CH como “chello” U
KH como Kyle UI
TH como Taylor IU
PH ÚH
J ÚI
I
BATCHIM (todo lo que va en los 2 espacios inferiores)
K T
K T
KS NG
N T
NY T
N K
T T
L P
LK T
LM
LP
LS
Muchos intentan enseñarte las
LT vocales y consonantes y al principio
parece muy dificil. Esta es la
manera más simplificada en que se
LP pueden enseñar. No te saltes esta
parte, las bases son importantes.
L
P
BS
Las vocales y las consonantes suenan
diferente depende de la posición en
qué estén colocadas.Pero CALMA, te
enseñaré mi truco.
없
vocales y
consonantes
Batchim
습니다
literalmente “suhbnida”: se pronuncia “sumida”
막내
literalmente “makne”: se pronuncia “mangne”
상록
literalmente “sanrok”: se pronuncia “sangnok”
복리
literalmente “bokri”:se pronuncia “bonni”
- nombre
- edad
- donde vives
- donde trabajas
- donde estudias
- miembros de la familia
- pasatiempos
- cosas que disfrutas hacer
이에요 y 예요
Antes de esta lección, vamos a ver rápidamente cómo
aplicar estos dos y cuando usarlos. (más adelante
entraremos a fondo en este tema, solo voy a
presentartelos)
Es decir:
물 = agua.
물이에요. = 물 + 이에요 [mul + i-e-io] (ㄹ se convierte
en r cuando hay un ㅇ en la siguiente silaba: murieio)
(Es) agua.
학교 = escuela / colegio.
학교예요. = 학교 + 예요 [jak-gyo + ye-io] (jakioeo)
(Es) un colegio.
No es necesario que memorices todo exactamente como es, las
situaciones varían así que solo sé natural y prepárate para todo.
Por ahora te enseñaré lo más común. Usaremos ABC y DEF para
poner ejemplos. Intenta ver este abecedario como algún
sustantivo de tu interés.
ABC은/는 DEF이에요.
[ABC-eun/neun DEF-i-e-yo.]
ABC es DEF.
2. ABC은/는 DEF이/가
[ABC-uhn/nuhn DEF-i/ga] + VERBO
Respecto a ABC, DEF + VERBO.
저는 여동생이 있어요.
[llio-nuhn io-dong-seng-i i-ssó-io.]
Tengo una hermana menor (lit. “En cúanto a mi, hay (existe) una
hermana menor.”)
저는 취미가 수영이에요.
[llio-nuhn chui-mi-ga su-iong-i-e-io.]
Mi pasatiempo es nadar. (lit. “Respecto a mi, el pasatiempo, nadar
es.”)
(Contemos 가 como “el”, 는 es “respecto a”, 이에요 “es”)
3. ABC은/는DEF에/에서
[ABC-uhn/nuhn DEF-e/e-só] + VERBO = ABC + VERBO + en DEF.
Vocabulario útil:
나이 [na-i] = edad
취미 [chwi-mi] = pasatiempo
직장 [jik-jang] = lugar de trabajo
직 업 [ji-geop] = trabajo = 하는 일 [ha-neun il]
사는 곳 [sa-neun got] = lugar donde vives
가족 [ga-jok] = familia
친척 [chin-cheok] = cercanos, familiares
대학생 [dae-hak-saeng] = estudiante universitario
고등학생 [go-deung-hak-saeng] = estudiante de prepa
중학생 [jung-hak-saeng] = estudiante de secundaria
다음 문장을 따라 쓰십시오.
1. 안녕하세요
안 녕 하 세 요
안 녕 하 세 요
안 녕 하 세 요
2. 감사합니다
감 사 합 니 다
감 사 합 니 다
감 사 합 니 다
네 / 아니요
En coreano, “Sí” is 네 [ne] y “No” es 아니요 [anio] en 존댓말
[lliondetmal], lenguaje formal.
네. [ne] = Sí.
맞아요.
네 [ne] y 아니요 [anio] están más enfocados en estar o no de
acuerdo, como 네 puede significar “Ya veo.” o “Ajá.” los coreanos
añaden esta expresión: 맞아요 [ma-llia-io] después de 네 [ne].
네, 맞아요. [ne, malia-io] = Sí, concuerdo. / Tienes razón. / Así
es.
A: Te compré algo.
B: 네? [ne?]
A: Dije que te compré algo.
B: 네?
A: Olvídalo.
B: 네?
Lección 3
¡Nos vemos!
En esta lección veremos las maneras de decir “Adiós” a alguien.
죄송합니다. [lloe-song-hap-mi-da]
Después de ver que 감사합니다 es 감사 (“apreciación” o
“agradecimiento”) y 합 니다 (“Yo hago”), podemos decir que 죄송합니다
es también 죄송 juntado con 합니다.
Puedes decir:
잠시만요. [liam-shi-man-io] (significa: “Solo un segundo.”)
Ese es uno de los temas que antes mencioné que solo vas
entendiendo al sumergirte en la cultura y en hablar con nativos.
Me voy a centrar nada más en dos tipos de habla y 3 tipos
de conversación.
존댓말/llion-det-mal
반말/ban-mal
이다
이야
야
이/가 아니다
이 아니야 INFORMAL SIN RESPETO
가 아니야
Verbos/Adjetivo
아
어
해
이다
이에요
예요
이/가 아니다
이 아니에요
INFORMAL RESPETUOSO
가 아니에요
Verbos/Adjetivo
아요
어요
해요
이다
입니다
이/가 아니다
이 아닙니다
가 아닙니다
FORMAL RESPETUOSO
Verbos/Adjetivo
ㅂ니다
습니다
.
Lección 5
¿Qué es? / Es esto.
Digamos:
ABC es DEF.
Digamos:
뭐 [muo] = qué
뭐예요? [muo-ye-io?] = ¿Qué es? ¿Qué es eso?
이 [i] = esto
이 + 것 = 이것 [i-gót] o 이거 [i-gó] = esta cosa, este
Digamos:
estudiante = 학생 [jak-seng]
no ser estudiante= 학생 아니에요 [jak-seng a-ni-e-io]
Yo no soy estudiante. = 저 학생 아니에요. [ llió jak-seng
a-ni-e-io]
alcohol = 술 [sul]
no es alcohol = 술 아니에요 [sul a-ni-e-io]
Aquello no es alcohol. = 저거 술 아니에요. [ llió-gó sul
a-ni-e-io]
은 [uhn] / 는 [nuhn]
El punto de usarlas es hacerle saber a la otra persona de qué
hablas o de que vas a hablar, estas se ponen después de los
sustantivos. (pollo, Pedro, salón, botella, conciencia, emociones)
ejemplo:
가방 [ga-bang] + 은 [uhn]
나 [na] + 는 [nuhn]
저 [llió] = Yo (formal)
저 + 는 [nuhn] = 저는 [llió-nuhn] = En cuánto a mi / (Estoy
hablando sobre mi)
저는 학생이에요. [ llió-nuhn hak-seng-i-e-io] = En cuánto a mi,
soy estudiante. / Yo soy un estudiante.
Aquí 저 (yo) es el tema de la oración al mismo tiempo que el
sujeto:
Yo, el sujeto y Soy, el verbo.
Pero lo que hace único al coreano se puede ver aquí:
Particulas de sujeto:
이 [i] / 가 [ga]
Si termina en consonante (batchim) se añade + 이
Si termina en vocal se añade + 가
ejemplo:
(2) 이 [i] / 가 [ga] es “ninguno más que” “nadie más que” (cuando
elegimos 1 entre varias opciones) esto también hace enfasis en el sujeto
sin hacerlo total protagonista.
El tema
은/는
Particulas para
hacer énfasis
“어제 뭐 했어요?”
¿Cúando necesito usarlos?
누가 레스토랑에 갔나요?
Nuga - Quién
그리고
guhrigo y
하지만
jalliman pero
또는
tonuhn o
그래서
guhresó así que
그러나
guhróna sin embargo
그렇지만
guhrólliman pero, aún así
그런데
guhrónde pero, aún así
Apunta en tu cuaderno todo lo
nuevo que aprendas, te ayudará
a familiarizarte con la escritura en
coreano.
“있어요” x ”없어요”
Digamos:
En conclusión:
있어요 y 없어요
[i-ssó-io] [óp-ssó-io]
있어요 [i-ssó-io] y sus ejemplos:
물 [mul] = agua / 친구 [chin-gu] = amigo / 시간 [shi-gan] = tiempo
Solo añadimos 있어요 al final del sustantivo.
없어요 [óps-ó-io]
1. 시간 없어요. [shi-gan-óps-ó-io] = No hay tiempo. / No tengo
tiempo. / No tenemos tiempo.
Ahora vamos a aplicar 은/는 [eun/neun], particulas de tema y
이/가 [i/ga], particulas del sujeto.
재미 [llie-mi] = diversión
재미 + 있어요 = 재미있어요 significa literalmente “la diversión
existe” pero significa también “ser interesante”
Veamos:
사과 [sa-gua] = manzana
사과 있어요 [sa-gua i-ssó-io] = Tengo una manzana. Hay
manzanas. Ellos tienen manzanas.
사과 없어요 [sa-goa óp-só-io] = No tengo una manzana. No
hay manzanas.
맛 [mat] = sabor
Entonces:
없어요 [eop-seo-yo]
Si unimos 맛 y 없어요, tendrás la expresión 맛없어요 [mad-óp-só-io],
y significa “No sabe bien”.
Ejemplo:
“Voy a comer bien.” o “Comeré bien.” Esa expresión es muy común entre
coreanos antes de comer o como mostrar gratitud a quién invitó la
comida. Cuando alguien invita la comida a todos, los demás le diran
directamente 잘 먹겠습니다 a la persona. Cuando comes con amigos con
quienes no hablas formalmente, y quieres bromear con que tu amigo
debería invitarte la comida, puedes decir 잘 먹을게! [jal meo-guhl- ge!]
que significa estar agradecido porque el te invitará a comer.
Lección 13
Yo quiero…
Aprenderemos ahora a decir “Yo Quiero…” en coreano.
Ya vimos como ordenar y como decir gracias por la comida,
pero no podemos hacer eso si no sabemos primero qué
vamos a ordenar, ¿cierto?
가다 [ga-da] = Ir
보다 [bo-da] = Ver
먹다 [mók-da] = Comer
더 [dó] = más
하다 [ja-da] = Hacer
보다 [po-da] = Ver
먹다 [mók-da] = Comer
사다 [sa-da] = Comprar
마시다 [ma-shi-da] = Beber
Aplicamos una vez más lo que vimos antes: “Yo quiero +
verbo”
하 + 다 + 고 싶어요
Anota en tu cuaderno y
comienza a practicar los verbos.
*El objeto se pone antes del verbo.
읽다 [ilg-da] = Leer
읽고 싶어요 [il-ggo shi-pó-io] = Quiero leer.
자다 [llia-da] = Dormir
자고 싶어요 [llia-go shi-pó-io] = Quiero
dormir.
쉬다 [sui-da] = Descansar
쉬고 싶어요 [sui-go shi-pó-io] = Quiero
descansar.
가다 [ga-da] = IR
먹다 [mók-da] = COMER
자다 [llia-da] = DORMIR
때리다 [tte-ri-da] = GOLPEAR
웃다 [ut-da] = REIR
가 [ga]
먹 [mók]
자 [llia]
때리 [tte-ri]
웃 [ut]
아요 [a-io]
어요 [ó-io]
여요 [ió-io] (ojo aquí)
3)
보다 [bo-da] = VER, Observar, mirar
보 [bo]
Va seguido de 아요 [a-io]
보 + 아요 : Y para más facilidad, se juntan creando 봐요 [bua-yo].
(Dí 보 + 아 + 요 rápido.)
았어요 [a-ssó-io]
었어요 [ó-ssó-io]
였어요 [ió-ssó-io]
오다 [o-da] = Venir
Raíz del verbo = 오 [o]
Pasado: 오 + 았어요 [o + a-ssó-io]
왔어요 [ua-ssó-io] = Yo vine / Tu viniste / El vino / Elles vinieron
적다 [ lliók-da] = Escribir
Raíz del verbo = 적 [lliók]
Pasado
적 + 었어요 [lliók + ó-ssó-io]
적었어요 [ llió-gó-ssó-io] = Yo escribo / Tu escribes / El escribe /
Nosotres escribimos
하다 [ja-da] = Hacer
Verb stem = 하 [ja]
Pasado
= 하 + 였어요 [ja + yó-ssó+io]
했어요 [je-ssó-io] = Yo hice / Tu hiciste / Él hizo / Elles hicieron
Los verbos te los irás
aprendiendo conforme vayas
relacionando los temas con cosas
que te interesen.
IR = 가다 [ga-da]
Querer = 고 싶어요 [go si-peo-yo]
ITAEWON
DAEGU
¿Por qué usarlas? En realidad si se puede tener claridad sin
usar las particulas de ubicación cuando se trata de una
pregunta directa. Ahora vamos a explicar 에 [e] y 에서 [e-só].
Sustantivo + 에 [e]
“Fuí a la escuela”
IR = 가다 [ga-da]
Yo fuí = 가 + 았어요 = 갔어요 [ga-ssó-io]
Escuela = 학교 [jak-gio]
A la (dónde, lugar) = 에 [e]
Yo fuí a la escuela. = 학교에 갔어요. [jak-gio-e ga-ssó-io]
“Vine a Corea.”
VENIR = 오다 [o-da]
Yo vine = 오 + 았어요 = 왔어요 [ua-ssó-io]
Corea = 한국 [jan-guk]
A (lugar, dónde) = 에 [e]
Vine a Corea = 한국에 왔어요. [jan-gug-e ua-ssó-io]
“¿A dónde quieres ir?”
IR = 가다 [ga-da]
Quieres ir = 가 + 고 싶어요 = 가고 싶어요 [ga-go shi-pó-io]
Dónde = 어디 [ó-di]
a (lugar, dónde) = 에 [e]
¿A dónde quieres ir? = 어디에 가고 싶어요? [ó-di-e ga-go
shi-pó-io?]
¿Dónde estás?
ESTAR = 있다 [it-da]
Estar tú = 있 + 어요 = 있어요 [i-sseo-yo]
Dónde = 어디 [eo-di]
Lugar = 에 [e]
¿Dónde estás? = 어디에 있어요? [ó-di-e i-ssó-io?]
¿Dónde estás ahora? = 지금 어디에 있어요? [ji-guhm ó-
di-e i-ssó-io?]
마리아가 집에 돌아가요.
(María vuelve a casa.)
언제 [ón-llie] = Cuándo
Con 어디 [ó-di], tienes que añadir particulas de ubicación
para especificar pero usando 언제 [ón- llie] no es necesario.
(se sobreentiende).
1) ¿Cuándo lo hiciste(eso)?
Cuándo = 언제 [ón-llie]
Lo hiciste (eso) = 하다 + 였어요 = 했어요 [je-ssó-io]
¿Lo hiciste (eso)? = 했어요? [je-ssó-io?]
¿Cuando hiciste eso? = 언제 했어요? [ón-llie je-ssó-io?]
하다 [ja-da] = Hacer
하+ 거예요. [ja + l gó-ie-io]
할 거에요. [jal gó-ie-io] (recuerda que al decirlo rapido
el ie-io se pierde y se escucha “eo”, jalgoeo)
뭐 할 거예요? = ¿Qué vas a hacer?
언제 할 거예요? = ¿Cuando vas a hacerlo?
이거 정말 할 거예요? = ¿En verdad vas a hacerlo?
입다 [ip-da] = Vestir
입 + 을 거예요. [ip + uhl gó-ie-io]
입을 거예요. [i-buhl gó-ie-io]
청바지 입을 거예요. = Voy a vestir (ponerme)
pantalones.
티셔츠 입을 거예요. = Voy a vestir una camiseta.
뭐 입을 거예요? = ¿Qué te pondrás? (¿qué vestirás?)
만나다 [man-na-da] = Encontrarse con
만나 + 거예요. [man-na l gó-ie-io]
만날 거예요. [man-nal gó-ie-io]
누구 만날 거예요? = ¿Con quién te vas a encontrar?
어디에서 만날 거예요? =¿Dónde se van a encontrar?
언제 만날 거예요? = ¿Cuándo se van a encontrar?
팔다 [pal-da] = Vender
팔 + 거예요. [pal gó-ie-io]
팔 거예요. [pal gó-ie-io]
뭐 팔 거예요? = ¿Qué vas a vender?
어디에서 팔 거예요? = ¿Dónde vas a vender?
얼마에 팔 거예요? = ¿A cuánto lo vas a vender?
Futuro 2. Determinado
Raiz +
Futuro 1. Flexible
Raiz c
Raiz v FORMAL
Futuro 2. Determinado
Raiz +
Futuro 1. Flexible
Raiz c
Raiz v
TRADICIONAL
Futuro 2. Determinado
Raiz +
Lección 21
Oraciones negativas
Sabemos que para convertir una oración en negativa,
añadimos 안, pero hay varias maneras para hacer esto.
가다 [ga-da] = ir
집에 가요. [jib-e ga-yo] Me voy a casa.
집에 안 가요. [llib-e an ga-yo] No me iré a casa.
집에 안 가요? [llib-e an ga-yo?] ¿No te irás a casa?
지 않다 [lli an-da]
지 않다 [ lli anda] es la forma básica del verbo, como
decir “comer” y conjugarlo a “tu comes, ellos comen”
가다 [ga-da] = ir
가지 않다 [ga-ji an-ta] = no ir
가지 않아요 [ga-ji a-na-yo] = No voy a ir.
가지 않았어요 [ga-ji a-na-sseo-yo] = No fuí.
하다 [ja-da] = hacer
Presente = 하 + 여요 = 해요 [je-io]
Pasado = 하 + 였어요 = 했어요 [je-ssó-io]
후회 = arrepentimiento
후회하다 = arrepentirse
운동 = ejercicio
운동하다 = ejercitarse
사랑 = amor
사랑하다 = amar
말 = palabras, lenguaje
말하다 = hablar
생각 = pensamiento, idea
생각하다 = pensar
생각하다 = 생각 안 하다
노력하다 = 노력 안 하다
누구 [nu-gu] = quién
Añadimos aquí las partículas que ya nos sabemos.
누구 [nu-gu] = quién
누구 [nu-gu] + 가 [ga] = 누구가 > 누가 [nu-ga]
Recuerda solo usarlo cuando estés enfatizando
‘quién’ como el sujeto de la acción.
1.
Cuando tocan tu puerta y preguntas “¿Quién es?”
literalmente estás diciendo Quién + ser:
B.
이거 누구예요? [i-gó nu-gu-ye-io?] ¿Quién es?
C.
어제 누가 왔어요? [ó-llie nu-ga oa-ssó-io?]
¿Quién vino ayer?
D.
그거 누가 만들었어요? [guh-gó nu-ga man-duh-
ró-ssó-io?] ¿Quién hizo eso?
Qué = 뭐 [muo]
Dónde = 어디 [ó-di]
Cuándo = 언제 [ón-llie]
Quién = 누구 [nu-gu]
의문사 (interrogativos)
Ejemplos
1. Desde Seúl
서울에서 [se-ul-e-só] // 서울부터 [se-ul-bu-tho] =
“empezando por Seúl”
2. Desde ahora
지금부터 [lli-guhm-bu-tho]
지금에서 [lli-guhm-e-só]
4. Hasta mañana
내일까지 [ne-il-ka-lli]
Vamos a corregir algunas:
2. De la cabeza al pie
머리부터 발끝까지 - 머리에서 발끝까지
3. De Seúl a Busan
서울에서 부산까지 - 서울부터 부산까지
민아: 민수 씨 안녕하세요.
Mina: Minsu (씨 es algo como señorita, señor), hola.
민아: 오늘 현주 씨 생일이에요.
Mina: Hoy es el cumpleaños de Hyeonju.
현주: 민아 씨, 민수 씨, 안녕하세요!
Hyeonju: Mina, Minsu, hola!
현주: 네. 저도 피자 좋아요.
Hyeonju: Sí... A mi también me gusta la pizza.
Ssi (shi) / Ah
Ssi (Hangul: 씨) es el honorífico más utilizado entre
personas de aproximadamente un nivel de habla igual.
Se coloca al final del nombre completo como Kim
Cheol Su-ssi (김철수 씨) o simplemente después del
nombre de pila, Cheol Su-ssi (철수씨) si la persona que
habla está más familiarizado con la otra persona.
하고 [ja-go] = y
하고 es usado como partícula y va directamente después
de un sustantivo (sin espacio):
(이)랑 [(i)rang] = y
랑 si termina el vocal
이랑 si termina en consonante
** (이)랑 y 하고 casi siempre son usados, pero (이)랑 es más
coloquial y común, entonces (이)랑 no se usa de una
manera formal.
우유 [u-iu] = leche
빵 [ppang] = pan
우유랑 빵 [u-yu-rang ppang] = leche y pan
우유랑 빵 샀어요. [u-iu-rang ppang sa-ssó-io] = Compré
leche y pan.
월 [uol] = Luna
화 [joa] = Fuego
수 [su] = Agua
목 [mok] = Arbol
금 [guhm] = Oro, hierro
토 [tho] = Tierra, suelo
일 [il] = Sol
1.
피곤해요. 그렇지만 영화 보고 싶어요.
[phi-gon-je-io. guh-ró-lli-man iong-joa bo-go shi-pó-io.] =
Estoy cansado. Pero aún así quiero ver una pelicula.
2.
피곤해요. 그런데 영화 보고 싶어요.
[pi-gon-je-io. guh-rón-de iong-joa bo-go shi-pó-io] = Estoy
cansado. Pero quiero ver una pelicula.
1.
어제 이거 샀어요. 그렇지만 정말 커요.
[ó-llie i-gó sa-ssó-io. guh-ró-lli-man lliong-mal kó-io.] =
Compré esto ayer. “그렇지만” es realmente grande.
2.
어제 이거 샀어요. 그런데 정말 커요.
[ó-llie i-gó sa-ssó-io. guh- rón-de lliong-mal kó-io.] =
Compré esto ayer “그런데” es realmente grande.
그건 전 남자친구한테서 받은 거예요.
[guh-gón llion nam-llia -chin-gu-jan-te-só ba-duhn gó-ye-
io.] = ¿Ese de ahí? Lo recibí de mi ex-novio.
그 남자한테 얻을 건 별로 없을 거예요.
[guh nam-llia-jan-te ó-duhl gón biol-lo óp-suhl gó-ye-io.]
= No vas a obtener demasiado de él.
너한테 할 말이 있어.
[nó-jan-te jal ma-ri i-ssó.] = Tengo algo que decirte.
Lección 30
Números
Numeros sino-coreanos.
Vamos a usar el término “sino-coreano” cuando una palabra en
coreano esté basada en el Chino. Corea tuvo mucha influencia de
China y muchas palabras tienen bases desde el chino. Hay 2
sistemas de números en coreano, los sino-coreanos y el nativo.
Aprenderemos también a diferenciarlos pero por ahora, en el nivel
uno, hablaremos de los sino-coreanos.
1 일 [il]
2 이 [i]
3 삼 [sam]
4 사 [sa]
5 오 [o]
6 륙 [ryuk] o 육 [iuk]
7 칠 [chil]
8 팔 [phal]
9 구 [gu]
10 십 [ship]
En coreano, si quieres decir 11, solo tienes que
decir DIEZ + UNO.
Números nativocoreanos
1 하나 [ja-na] 6 여섯 [io-sót]
2 둘 [dul] 7 일곱 [il-gop]
3 셋 [set] 8 여덟 [io-dól]
4 넷 [net] 9 아홉 [a-hop]
5 다섯 [da-sót] 10 열 [iol]
Estos son los números que conocemos normalmente.
Del 11 al 19 es fácil. Solo pones 10 y el siguiente
número.
30 서른 [só-ruhn]
40 마흔 [ma-juhn]
50 쉰 [suin]
60 예순 [ye-sun]
70 일흔 [i-ruhn]
80 여든 [io-duhn]
90 아흔 [a-juhn]
1 하나 [ha-na] = 한 [jan] 살
2 둘 [dul] = 두 [du] 살
3 셋 [set] = 세 [se] 살
4 넷 [net] = 네 [ne] 살
20 스물 [suh-mul] = 스무 [suh-mu] 살
한 살 (1), 두 살, 세 살, 네 살, 다섯 살, 여섯 살, 일곱 살,
여덟 살, 아홉 살, 열 살 (10), 열한 살 (11), 열두 살, 열세
살, 열네 살, 열다섯 살, 열여섯 살, 열일곱 살, 열여덟살,
열아홉 살, 스무 살 (20), 스 물한 살 (21), 스물두 살, 스물
세 살, 스물네 살, 스물다섯 살, 스물여섯 살, 스물일곱 살,
스물여덟 살, 스물아홉 살, 서른 살 (30), 서른한 살 (31),
서른두 살, 서른세 살, 서른네 살, 서른다섯 살, 서른 여섯
살, 서른일곱 살, 서른여덟 살, 서른아홉 살, 마흔 살 (40),
마흔한 살 (41), 마흔두 살, 마흔세 살, 마흔네 살, 마흔다
섯 살, 마흔여섯 살, 마흔일곱 살, 마흔여덟 살, 마흔아홉
살, 쉰 살 (50)
Ahora, digamos nuestra edad y añadamos
이에요 [i-e-yo] después.
Enero: 1월 [i-ruol]
Febrero: 2월 [i-uol]
Marzo: 3월 [sa-muol]
Abril: 4월 [sa-uol]
Mayo: 5월 [o-uol]
Junio: 6월 [iu-uol]
Julio: 7월 [chi-ruol]
Agosto: 8월 [pa-ruol]
Septiembre: 9월 [gu-uol]
Octubre: 10월 [shi-uol]
Noviembre: 11월 [shi-bi-ruol]
Diciembre: 12월 [shi-bi-uol]
사월 오월 유월
칠월 팔월 구월
시월 십일월 십이월
Lección 31
El tiempo en Corea
Números nativocoreanos
1 하나 [ja-na] 7 일곱 [il-gop]
2 둘 [dul] 8 여덟 io-dól]
3 셋 [set] 9 아홉 [a-jop]
4 넷 [net] 10 열 [iol]
5 다섯 [da-sót] 11 열하나 [iol-ja-na]
6 여섯 io-sót] 12 열둘 [iol-dul]
1 일 [il]
2 이 [i]
3 삼 [sam]
4 사 [sa]
5 오 [o]
6 육 [iuk]
7 칠 [chil]
8 팔 [phal]
9 구 [gu]
10 십 [ship]
지금 몇 시예요?
[lli-guhm miót shi-ye-io?] = ¿Qué hora es?
지금 몇 시 몇 분이에요?
[lli-guhm miót shi miót-bun-i-e-io?] = ¿Que hora y que
minuto es?
내일 수업이 4시 반에 끝나요.
[ne-il su-ó-bi ne-shi ba-ne kuht-na-io] = Mañana mis
clases terminan a las 4:30.
내일 [ne-il] = mañana
수업 [su-óp] = clases
끝나다 [kuht-na-da] = terminar
오늘 몇 시에 친구를 만나요?
[o-nuhn miót shi-e chin-gu-ruhl man-na-io?] = ¿A qué
hora verás/te encontrarás con tu amigo hoy?
lapiz: 연필 [ión-phil]
contador de lapices: 자루 [llia-ru].
dos estudiantes
학생 [jak-seng] + 2 + 명 [mióng]
학생 두 명 [jak-seng du mióng]
tres amigos
친구 [chin-gu] + 3 + 명 [mióng]
친구 세 명 [chin-gu se mióng]
Ejemplo
¿Cuántas personas hay allá?
R= Allá hay 10 personas.
병 [bióng] = botellas
마리 [ma-ri] = animales
대 [de] = carros
권 [guon] = libros
소주도 한 병 주세요.
[so-lliu-do jan bióng lliu-se-io.]
Déme una botella de soju también, por favor.
다 먹고 세 개 남았어요.
[da mók-go se ge na-ma-ssó-io.]
= Me comí todo y ahí quedaron tres.
다 [da] = todo
남다 [nam-da] = sobrar, permanecer
“No importa lo que los demás digan, yo soy
únicx y especial, solo por ser yo”
Lección 33
El Presente Progresivo
Construcción básica:
2)
En las conversaciones comunes, las oraciones en
presente progresivo no siempre son con -고 있어요. Los
coreanos usualmente solo usan el presente normal para
oraciones presente-progresivas del español.
너 여기서 뭐 하고 있어요?
[nó ió-gi-só muo ja-go i-ssó-io?]
¿Que estás haciendo aquí?
여기서 [ió-gi-só] = 여기에서 [ió-gi-e-só] = aquí, en este lugar
노숙하고 있어요.
[no-su-ka-go i-ssó-yo.]
Estoy durmiendo en la calle.
노숙하다 [no-su-ka-da] = dormir en la calle.
도 [do].
도 significa entre “también” y “además”. Como
hablar de “compré una piñata y también/además
pasé por dulces” y “también” de “yo también”.
Yo soy estudiante.
저는 학생이에요. [llio-nuhn jak-seng-i-e-io.]
먹다 [mók-da] = comer
Modo sustantivo: 먹 + 기 = 먹기 [mók-gi]
먹기 = 먹기도 하다 [mók-gi-do ja-da] = además/también
comer (como decir: aparte de hacer tal cosa,
-también, incluso, además- estoy comiendo)
잡다 [jap-da] = atrapar
잡기도 하다 [jap-gi-do ha-da] = además atrapar, incluso
atrapar
팔다 [pal-da] = vender
팔기도 하다 [pal-gi-do ja-da] = además vender, incluso
vender
사다 [sa-da] = comprar
사기도 하다 [sa-gi-do ha-da] = además comprar, incluso
comprar
왜 이것만 샀어요?
[oe i-gót-man sa-ssó-io?]
¿Por qué solo compraste esto?
보기만 할 거예요.
[bo-gi-man jal gó-ye-io]
Yo solo miraré (no tocaré).
어제 놀기만 했어요.
[ó-llie nol-gi-man je-ssó-io]
No hice nada más que jugar.
조금 = un poco
정말 = en serio, verdaderamente
아주 = mucho, demasiado
별로 = no realmente, no exactamente
전혀 = en absoluto, para nada
조금, 아주, y 정말 pueden ser usados en cualquier
oración, pero 별로 y 전혀 pueden usarse solo en
oraciones negativas.
조금 [llio-guhm] = un poco
1. 조금 비싸요. [llio-guhm bi-ssa-io.] = Es un poco caro.
2. 조금만 주세요. [llio-guhm-man lliu-se-io.] = Déme solo un
poco.
보다 = ver
보+- 수 있다 = 볼 수 있다 [bol-su- it-da] = Poder ver
먹다 = comer
먹 + -을 수 있다 = 먹을 수 있다 [mó-guhl su it-da] = Poder
comer
자다 = dormir
자 + 수 없다
잘 수 없다 [llial su óp-da] = No poder dormir
잘 수 있다 [llial su it-da] = Poder dormir
잡다 = atrapar
잡 + -을 수 없다
잡을 수 없다 [llia-buhl su óp-da] No poder atrapar
잡을 수 있다 [llia-buhl su it-da] = Poder atrapar
잘 달리다 = 달리기를 잘 하다
는 것 [nuhn gót]
Es la manera más general de cambiar un verbo de
acción a sustantivo. 것 [gót] originalmente significa “una
cosa” “un objeto” o “cosas”, pero cuando se usa así,
puede significar “los hechos” (facts) o algún “acto”.
Construccion:
1. “haciendo” algo.
2. la acción de “haciendo” algo.
3. la cosa que “haces”.
4. lo que tu “haces”.
ejemplos:
보다 [bo-da] = ver
보는 것 [bo-nuhn gót] = viendo, la acción de ver, la cosa
que ves, cuando yo veo
가다 [ga-da] = ir
가는 것 [ga-nuhn gót] = yendo, el acto de ir
먹다 [mók-da] = comer
먹는 것 [mók-nuhn gót] = comiendo, el acto de comer,
la cosa que comes, lo que tu comes
사다 [sa-da] = comprar
사는 것 [sa-nuhn gót] = comprando, el acto de
comprar, la cosa que tu compras, lo que compras
산 것 = lo que compraste
사는 것 = lo que compras
살 것 = lo que comprarás
먹은 것 = lo que comiste
먹는 것 = lo que comes
먹을 것 = lo que comerás
는것 X 는거
지금 듣는 것은 노래예요.
[lli-guhm duht-nuhn gó-suhn no-re-ye-io.]
Lo que estoy escuchando ahora es una canción.
지금 듣는 거는 노래예요.
오늘 만나는 것 알아요?
[o-nuhl man-na-nuhn gót a-ra-io?]
¿Sabes que nos vamos a encontrar hoy?
오늘 만나는 거 알아요?
매운 것 잘 먹어요?
[me-un gót llial mó-gó-io?]
¿Eres bueno con la comida picante?
매운 거 잘 먹어요?
요즘 공부하는 거는 뭐예요?
[io-lliuhm gong-bu-ja-nuhn gó-nuhn muo-ye-io?]
¿Qué es lo que estás estudiando ultimamente?
요즘 뭐 공부해요?
Lección 38
Deberías / Tienes qué…
자다 [llia-da] = dormir
자 + 아/어/여 + 야 되다/하다
자 + “아” + 야 되다/하다 (tu eliges “아” porque 자 termina con
vocal “ ”)
자야 되다/하다 (quitamos la 아 porque estamos repitiendo la
vocal “ ”)
자야 되다 y 자야 하다 son lo mismo.
쓰 + 아/어/여 + -야 되다/하다
쓰 + “어” + 야 되다/하다 (Elegimos “어” porque 쓰 no termina
en “ ” ni “ ”)
써야 되다/하다 (쓰 + 어 juntos cambian a 써 )
써야 되다 y 써야 하다 significan lo mismo.
Así que la estructura básicamente sería:
1. 아/어/여 + 야
Esto significa “solo cuando_____ esté terminado” o “solo
cuando tu hagas_____”.
2. 되다 o 하다
1. 집에 가야 돼요
[lli-be ga-ia doe-io.]
Tengo que ir a casa.
2. 저는 뭐 해야 돼요?
[llio-nuhn muo je-ia doe-io?]
¿Qué debería hacer?
4. 누구한테 줘야 돼요?
[nu-gu-jan-te lluo-ia doe-io?]
¿A quién debería darle esto?
5. 어디에서 사야 돼요?
[ó-di-e-só sa-ia doe-io?]
¿Donde debería comprar esto?
Lección 39
Más qué… (comparaciónes)
Ejemplos:
La estructura sería:
qué (comparativo) A = A보다
más (verbo/adjetivo/adverbio) qué A
A보다 더 (verbo/adjetivo/adverbio)
좋다 [llio-ta].
Significa “ser bueno”. Ya la hemos visto también en
kdramas como “gustar”.
한국어 좋아요.
[jan-gu-gó llio-a-io.] Me gusta el idioma coreano.
이거 좋아요.
[i-gó llo-a-io.] Me gusta esto.
1) 동방신기 좋아요.
2) 동방신기 좋아해요.
La 1 y 2 significan lo mismo, ahora. Si quieres especificar
a quién le gusta qué, o qué es, tendremos que añadir
partículas.
3) 블랙핑크가 좋아요.
4) 블랙핑크를 좋아요.
La 3 dice que te gusta BLACKPINK. La 4 no es correcta
porque 좋다 no es un verbo que pueda tener objeto.
5) 블랙핑크를 좋아해요.
6) 블랙핑크가 좋아해요.
La 5 dice que tu (o alguién más) tiene gusto por
BLACKPINK. Y (Ojo aquí) La 6 dice que a BLACKPINK le
gusta alguién más. BP se convierte en el sujeto de la
oración así que ahora debes añadir quién o qué le
gusta al grupo.
Estructura:
Ejemplos:
저는 우유를 좋아해요.
[llio-nuhn u-iu-ruhl llio-a-je-io.]
Me gusta la leche.
3. 저 좋아하세요?
[llio llio-a-ja-se-io?]
¿Te gusto? ¿Estás enamorado de mi?
Lección 41
Si fuera el caso…(Suposiciónes)
1) Verbo: 자다 = dormir
지금 자면 = si me duermo…
만약 지금 자면 = si me durmiera ahora… (en caso de)
2) Verbo: 비가 오다 = llover
내일 밤에 비가 오면 = si llueve mañana en la noche…
만약 내일 밤에 비가 오면 = si lloviese mañana en la
noche…
먹다 [mók-da] = comer
먹으면 [mó-guh-mion] = Si te lo comieras, si yo me lo
comiera…
먹으면
Puedes añadir los sufijos 았/었/였 después de 으면 para
convertirlo en pasado.
먹 + 었 + 으면 [mó-gó-ssuh-mon]
Si te lo comiste… Si yo me lo comí… (En caso de que
me lo haya comido)
사 다 [sa-da] = comprar
사면 [sa-myeon] = si lo compras… si yo lo compro… si
ellos lo compran…
샀으면 [sa-ssuh-mion] = si lo comprarte, si lo
compramos…
*hasta lo podemos convertir en futuro usando
(으) 거면.
Ejemplo
1. 내일 비가 오면, 집에 있을 거예요.
[ne-il bi-ga o-mion,lli-be i-ssuhl gó-ye-io.] = Si llueve
mañana, estaré en casa (me quedaré en casa).
2. 이거 다 먹으면, 배가 아플 거예요.
[i-gó da mó-guh-mion, be-ga a-puhl gó-ye-io.] = Si te
comes todo eso, te dolerá el estomago.
Ojo aquí
escrito: 후회할
literalmente: ju je jal
pronunciación: jueal
TRADUCE CANCIONES.
축하해요
QUERIDX TÚ:
Felicidades por terminar el primer nivel conmigo, ¡estoy muy
feliz porque al fin te decidiste a aprender el idioma!
Estoy orgullosa de ti.
— Kari (@imlakari)