Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Motores en
línea D 02./D
08..
4
1999
|1 2 3 5 6
8 9 |10 12
incl.1.suplemento
Motores en línea
D 0224 MF,D 0226 MF
D 0824 GF,D 0826 GF/TF/OH/TOH
D 0824 LF/LFL/LOH,D 0826 LF/LOH
D 0836 LFL
81.99598-4323
(
) PRÖLOGO/PIE DE IMPRENTA
)
El presente manual debe ayudar a efectuarlas reparaciones correctas delos motores aqufindicados.
) En la elaboración de esta publicacion se presupuso el necesario conocimiento especializado sobre
) los motores diesel.
) Las representaciones graficas y sus correspondientes descripciones son tipicos graficos y fotos que
( no responden siempre al motor de que se trate sin que por ello sean erróneas.
En tales caso planee y efectue los trabajos de reparacion en ese sentido.
(
Las reparaciones de grupo como la bomba de inyeccion,alternador,etc.deben dejarse a nuestro
( Servicio de Asistencia o al Servicio de Asistencia dela empresa fabricante del grupo.
( La sinopsis de este manual con los motores recopilados se recogen en laspáginas 9.13.
( Las informaciones importantes que afectan a la proteccion personal y a la seguridad técnica
( están especialmente resaltadas.
(
CUIDADO
( Hace referencia a los procedimientos de trabajo y de servicio que deben observarse
para evitardanos de personas.
(
( ATENCION
Hace referencia a los procedimientos de trabajo y deservicio que debenobservarse para evitar
(
( averias o danos del material.
( Nota
( Descripciones aclaratorias que resultan útiles para comprender lassecuencias de trabajo o
de servicio a efectuar.
(
En los trabajos de reparacion tenga en cuenta las normativas de seguridad del capitulo 1.20.
(
( En este manual de reparación se incorporaron lassiguientes informaciones de servicio:
( Nr.Sl:………… …………Afecta:
( 970127 Grupo 0……………Resumen actual:Apretar y reapretar lostornillos delaculata
970416 Grupo 0…………Formación de humos blancos/azules en los motores con EVB
( (freno debalancín)
( 970823 Grupo 0……………Tornillos Torx y de collar para el codo del escape
971107 Grupo 0… ……Métodos alternativos para elajuste deválvulas
( 971112 Grupo 0……………Fuerzas tensoras modificadas para correas trapezoidales MAN 316 C
24700 Grupo 0……………Montaje modificado del compresor de aire en los motores verticales D 0826
( 27000a Grupo 0……………Bomba distribuidora de inyeccion:Junta del eje(arbol)regulador modificada
( 31200 Grupo 0……………Turbocompresor Holset:Controlar/reparar laválvula Waste gate
(válvulade bypass reguladora del gas de escape de sobrealimentación)
( 37500 Grupo 0……………Desmontaje y montajedela bomba distribuidorade inyeccion -VP44-
( Por esto,estas informaciones de servicio no son ya actuales y no puede ya solicitarse.
)
Muy atentamente
( MAN Nutzfahrzeuge Aktiengesellschaft
Factoria de Munich
)
D 0226MF/125 ………………………………G90…………………Xx.150…………………………WVML …
D 0826 GF 04 …… Euro 1 ………………… G 90 …………………xx.150 ……………… WVML …
D 0826 GFA 04…… Euro 1 ………………… G 90 ………………… xx.150 ……………… WVML..
D 0826 GF 03 …… ……………………… G90…………………xx.150……………………WVML … .
D 0826 GFA 03 …… ……………………G90………………Xx.150…………………WVML..
D 0826GF 01 . ……………………………… G 90 ……………xx.150 …………… WVML..
D 0826 GFA 01 …………………………… G 90 …………… xx.150 …………… WVML..
D 0826 GF …………………………………G 90 ……………xx.150 … … … … … … … WVML..
D 0826 GFA ……………………………… G 90 …………… xx.150………………WVML …
RA-A13 1.15-1
(((((((((((((((0(((((((((((((…)(((…((((((((((((((((((((((
ASIGNACIÖNDE GRUPOS SEGUN SERIES /TIPOS DE VEH(CULOS
Motor pa camión Se
veh
(denominación
Tipo comercial)
ulo empezando
Nr. con:
(model
D 0824 LFL06……… Euro 2 …………… M 2000-L ………… ×X,163 ……………… WMAL
D 0824 LFL 02 …… Euro 2 ………………M2000-L ………… xx.163 …………… WMAL.
D 0826 LFL 03 ………… Euro 2 ………………M2000-L………xx.224 … … … … … … … WMAL
D 0826 LFL 10 …… Euro 2 …………… M 2000-L ……… xx.224 …………………… WMAL
D 0826 LFL 09 …… Euro 2 …………… M 2000-L ………… xx.264 ………………… WMAL.
D 0826 LF 15 …… Euro 2 ……………… M 2000-M ………… xx.224 ……………… WMAM..
D 0826 LF 18 …… Euro 2 …………… M 2000-M …… xx.224 …………… WMAL..
D 0826 LF 17 …… Euro 2 …………… M 2000-M ………xx.264 ………………… WMAM..
D 0836 LFL 01……… Euro 2 ………………… M 2000-M ………… xx.284…………… WMAM..
1.15- RA-A13
ASIGNACION DEGRUPOS SEGUN SERIES /TIPOS DE
VEHiCULOS
RA- A 13 1.15-3
INDICE
indice Capítulo/página
Manual de reparacion (denominacion) ........................................................................................ Portada
Prólogo / pie de imprenta ............................................................................................................ 1.10 -2a
Tabla de asignacion delos grupos ............................................................................................... 1.15-1 a
Instrucciones sobre seguridad....................................................................................................... 1.20 -1
indic e … ……………………………………………
)))))))))))))) …………………………………………………………
R egistro al fabé tic o ………………………………… ……………………………………………… 30-
………
1 . 1 a
1 31 -1
Descripcion y caracteristicasdiferenciadoras .......................................................................... 1.40-1
Figuras del motor ........................................................................................................................ 1.70-1
Secció n del motor ......................................................................................................................... 1.70 -6
Esquema
Esquemade de lala lubricaciondel
instalación de motor
arranque ...........................................................................................
por incandescencia con 1.71 -1
Esquemadel sistema de combustible con bomba distribuidorade inyeccidn ............................ 1.71-2
distribuidora de inyeccion ................................................................................................................. 1.71-3
Esquemadel sistema de combustible con bomba de inyeccion enlí nea .........................................1.71-4
Esquema de la instalación de arranque por incandescencia con bomba de inyeccion en línea ……
Bomba de inyección
Bomba distribuidorade inyeccion: Controlar/ajustarelinicio de inyeccion .................................. 2.11 -1a
Desmontar y montarla bomba distribuidorade inyeccion ............................................. 2.12 -1
Modificaciones / novedades.......................................................................................................... 2.13-1 a
Desmontar y montar la bomba de inyeccion- VP44....................................................................... 2.15-1 a
Controlar /ajustareliniciode
Desmontar y montar la bombainyecci ón- VP44en .............................................................................
de inyeccion linea .................................................................. 2.16-1 a
2.22-1
Bomba deinyeccion en linea : Controlar/aijustareliniciode inyeccion ............................... 2.21 -1
Inyectores
Desmontar y montar los inyectores ............................................................................................... 2.31-1
Controlar/ reparar los inyectores................................................................................................... 2.32 -1
t
Instalación de arranque por incandescencia
( Desmontar y montar/ reparar la instalacion de arranque porincandescencia …………………………2.51-1
)
Refrigeración
(
Rellenar con liquido de refrigeracion ............................................................................................... 3.11-1
( Asignación delatapa dellenado y decierre ....................................................................................3.12-1
(
Bomba de agua/termostato
(
Desmontar y montar la bomba de agua ................................................................................ 3.21 -1
( Reparar la bomba de agua .......................................................................................................... 3.22 -1
Desmontar y montarel termostato ............................................................................................... 3.23 -1
( Desmontar ymontarla tuberia del agua de refrigeracion ........................................................... 3.24 -1
(
Ventilador
(
Tipos deventilador y dispositivos debloqueo ............................................................................. 3.31 -1
( Desmontar y montar elventilador , cubodelventilador ............................................................... 3.31 -4
(
( RA-A 13 1.30 -
((((
INDICE
indice Capitulo/página
Lubricación
Cambiarel filtrode aceite .......................................................................................................... 4.10 -1
Desmontar y montar el intercambiador decalor ...............................................................................4.20-1
Volante de inercia
Desmontar y montar el cojinete guia delarboldelembrague ...........................................................5.21-1
Desmontar y montar/reparar el volante de inercia ...................................................................... 5.22-1
Cambiar la corona del arrancador ................................................................................................... 5.23-1
Cigüenal
Renovar la junta del ciguenal delante ................. ** … ……………………………………
. 5.51-1
Cambiar la hermetizacion (junta) del ciguenal (detras)( lado del volante de inercia) ................... 5.52 -1a
Desmontar y montar el carter del volante..................................................................................... 5.53 -1
Desmontar y montar lacajade distribucion (caja de válvulas),
controlarel juego axial del arbolde levas ........................................................................................5.54-1
Desmontar y montar eldiferencial instantaneo, despiece/ensamblaje ...................................... 5.55 -1
Desmontar y montar elciguenal.................................................................................................... 5.56-1
Pistón /biela
Desmontar y montar el piston con biela ........................................................................................... 5.61-1
Medir el salientedel piston .......................................................................................................... 5.62 -1
Cambiar los aros del piston ............................................................................................................... 5.63-1
Desmontar y montar elpistón dela biela...................................................................................... 5.64 -1
Cambiar el cojinetedela biela ................................................................................................... 5.65-1
Desmontar y montar los inyectores de aceite .............................................................................. 5.66-1
Turbocompresor
Turbocompresor , busquedade averia , controles antes del cambio............................................. 6.31 -1
Controlar la presion deadmision ............................................................................................... 6.32 -1
Desmontar y montar el turbocompresor ............................................................................. 6.33 -1a
Unidad de accionamiento para la valvula Wastegate, desmontar y monta................................... 6.35-1 a
Informaci ón sobre lavalvulade regulacion delapresion deadmision (Wastegate) ................... 6.33 -2
Medir el juego axialradial del ejedela turbinalrotor .................... 6.34 -1
indice Capitulo/pagina
Mecanismo de balancín
Desmontar y montar el mecanismode balancín .......................................................................... 7.11-1
(((((((((((((((((((((((((C((((((
Despiezar/ensamblarel mecanismode balancin .......................................................................... 7.12-1
Ajustarel juego de válvulas .......................................................................................................... 7.13 -1a
Comprobar/ajustarel juego de válvula EVB (EVB = freno de válvulade escape) ........................ 7.14 -1a
Métodos alternativos para elajuste de válvulas .......................................................................... 7.15-1 a
Culata/mando
Válvulas
Desmontar y montar las valvulas .................................................................................................. 7.31 -1
Desmontar y montar las guias de válvulas.................................................................................... 7.32-1
Repasar elasiento de lavalvula .................................................................................................. 7.33 -1
Esmerilar las valvulas ................. … 7.34-1
Cambiar elanillode asiento de la vá lv 7.35-1
Grupos montados
Compresor de aire para el motorD 02 … accionadoporcorreatrapezoidal,desmontarymontar.8.11-1
Despiezar y reparar el compresor deaire (ensamblar) ............................................................... 8.12 -1
Compresor de aire para el motor D 08. . desmontar y montar, cambiar …………………………… 8.13-1 a
Desmontar y montar/ repararlaculatadel compresor ................................................................... 8.14-1
Desmontar y montar elarrancador ..................................................................................... 8.21 -1
Desmontar y montar el alternador .................................. 8.31 -1
Desmontar y montar el rodlillo tensor , despiece y ensamblaje ................................................... 8.41 -1
Controlar la tensión delas correas trapezoidales ...................................................................... 8.51 -1a
Herramientas especiales
Herramientas especiales del capitulo 2.11 hasta 8.99 ............................................................... 9.71 -1a
Herramienta especiales de fabricacion propia ............................................................................. 9.72 -1
)))))))))))))))))
RA-A 13 1,30 -
(((
)
Gire el motor en la direccion PMS hasta que el
) indicador del reloj medidor indique una carrera del
( émbolode 1 mm.
( RA-A13 2.11-
(
) BOMBA DISTRIBUIDORA DE INYECCI6N:CONTROLAR/AJUSTAR EL INICIO DE INYECCION
)
)
) Ajustar el inicio de inyeccion
)
) Gire el volante de inercia al valor de inicio de
) inyecciónprescrito
)
(
(
(
)
)
)
(
)
(
(
(
)
( Suelte lostornillos debrida (flecha)ygire la bomba
( de inyección de forma que el indicador (aguja)del
( reloj medidor indique una carrera del émbolo de
( 1 mm
( Apriete lostornillos de brida y controlede nuevo el
- inicio dela inyección.
)
(
)
)
)
)
)
)
)
)
(
)
)
)
(
(
)
(
(
(
(
(
2.11-2a RA-A 13
BOMBA DISTRIBUIDORA DE INYECCION:CONTROLAR/AJUSTAR EL INICIO DE INYECCION
Fallo
1. E l ot or no ar ran ca 0 lo ha ce con dificultad estando caliente
m l ot or
no a ra c lo hace con dificultad estando frio
0
2 .E m ot or ra r n a le ti
3. M .M t ea al ra n de sigual con el motor caliente
4 5 a ch a l al nt m otor en servicio de conduccion
r et a r
e i s or kilometraje deficientes
((c((((((())((()(((((((((((((-(((((((((((()((()(
.D
6 .P en
ció
n el p e combustible excesivo
7 re t d ne d no puede pararse
s a ci mo o or tunciona con dureza,humos de escape negros en el margen de carga
.C on o ot r máxima ses de escape tipo niebla en margen de carga maxima(blancos
8 .E su l ot Revoluciones del motor erroneas
9 l m Ga 2.El motor no acelera estando frio
m 0 .
,E . 1
11 Causa: Solución:
RA-A 13 2.11 -
MODIFICACIONES/NOVEDADES
Tornillos huecos
Tenga en cuenta los diferentes tornilos
huecos para la bomba distribuidora de
inyección.
Al conectar las tuberias del combustible
tenga en cuenta el tipo de
huecos.
Utilice los tornillos huecos en los puntos
indicados para ello.
① Tornillo hueco
Conexión de alimentacion de combustible delfiltro del combustible.
Distintivo: En el vastago hay 3 taladros.
② Tornillo hueco con estranguladorderebose y filtrotamiz
Conexión retorno de combustible al deposito.
Distintivo: En la superficiedela cabeza esta estampadala palabra "OUT".
En elvástago haysólo.1 taladrode aprox.0,5 mm de 0.
③SeVálvula
)))》)))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))
encarga de lanecesaria presiónde 0,25 bares para elfuncionamiento dela instalacion de
arranque por incandescencia.
Distintivo: En el centro dela superficiedela cabeza se encuentra introducida a presión una bola,
alladoestá estampadoelnúmero "25".
Dispositivo de detención
Ajustar elcilindrode aire comprimido del dispositivo
dedetención con servicio defreno motor.
Ajuste el cilindro de aire comprimido ①con ambas
contratuercas ②deforma que la palanca de parada
③ en el tope y elcilindrode presion totalmente fuera
④ tengan un juegode 1 mm.
RA-A 13
2.13-
MODIFICACIONES/NOVEDADES
(
Bomba distribuidora de inyeccion para motores D 02:
(
iAl pedir una bomba de inyeccion tenga en cuenta el taladro de aspiración!
( En los motores indicados anteriormente se introdujo un apoyo de la palanca de regulacion
prolongada. Como piezas de repuesto,en elfuturo,sólopodrán suministrarse este tipo de bomba de
(
inyeccion.
( Si se va a cambiar una bomba de inyeccion con el asiento o apoyo de la palanca de regulacion
corta (medida entre el lado superior de la palanca de regulacion y la tapa de la bomba de inyeccidn
( aprox. 18 mm)por una bomba de inyeccion con alojamiento de la palanca de regulacion prolongada
(medida entre el lado superior de la palanca de regulación y la tapa de la bomba de inyeccion
( aprox.30 mm), entonces habrá que tener en cuenta:
( -Pida siempre con ella la palanca de accionamiento 51.11605.0133.
-Tenga en cuenta el tubo de aspiración:
( -A principios de 1980 se montó
en los motores de 4 cilindros el tubode aspiracion 51.08201.0115,número de fundición
(
51.08201.3330, en los motores de 6 cilindros el tubode aspiración 51.08201.0106,numero de fundicion
( 51.08201.3311.
Si esta montado este tubo de aspiracion,entonces es posible el montaje sin problemas de la bomba
( de inyección con alojamiento de la palanca de regulacion prolongado.Si esta montado otro tubo
de aspiración,entonces habra que cambiarlo por eltubo de aspiracion 51.08201.01156.0106.
(
(
2.13-2a RA-A 13
(
) MODIFICACIONES/NOVEDADES
(
RA 1 2.13 -3a
(
MODIFICACIONES/NOVEDADES
))))
Si desciendela temperatura del elemento calefactor,
entonces se mueve el perno de presióndel elemento
(
dilatable en la dirección A.
)
Los resorte de presión ⑥se apoyan en la parte
八 inferior de la carcasa y platillode resorte ⑦deforma
que el platillo de resorte con cable tractor sigue el
movimiento del perno de presion.
En el cable tractor ④se ha colocado,detrás de la
… palanca de regulacion ⑤,la pieza intermedia ⑧y la
pieza desujeción ⑨para que así se mueva también
lapalancade regulación en la dirección A.
一
一
La palanca de regulación esta unida con un eje
一
regulador en cuya superficie frontal asienta un
gorrón colocado excéntricamente en el lado interior
dela bomba.
一 Este gorrón sobresale de un rebajedel anillorodante
⑩.
Si se ajusta la palanca de regulación con el
dispositivo de mando o el elemento de dilatación,
entonces esto conlleva una regulacion del anillo
rodante.
一
,
Si la palancade regulación se mueve en la dirección
A girará el anillo rodante,a través del eje regulador,
en la dirección B.
Con ello de desplaza el punto de inyección en la
dirección "inyeccionadelantada".
广
Con el calentamiento del elemento calefactor
presiona el pemo de presion el elemento de
( dilatación contra los resortes de presión.
La palancade regulaciónvuelve a la posicion inicial
y el anillo rodante ⑩se desplazara en la dirección
"punto de inyección retrasado".
一
一
ATENCION
iEn caso de reparación!
Acelerador de arranque en frio con cable
tractor modificado y pieza de sujeción
modificada.
(
MODIFICACIONES/NOVEDADES
(
Norma de montaje
))))))))))))))))))))))))))))))))))
En tales casos
Suelte lastuberias y apriete de nuevo con el par de
apriete prescrito.
1 tornillo hexagonal
M 6x35-8.8 ................................06.01013-2912
1 arandela A 6,4-200HV. . . . .06.15013-6109
Piezas de repuesto
para la bomba de inyeccion Eje regulador Casquillo guia Junta tórica (2 piezas)
51.11103-7158y-7199 (RV) 51.11116-0001 81.11159-0040 81.96502-0285
51.11102-7515y-7874(RV) 51.11116-0002 81.11159-0040 81.96502-0285
51.11103-7242 (RTV) 51.11116-0003 81.11159-0070 81.96502-0285
Asignación:
Eje regulador/casquillo guia
2.13 -7a
RA 1
((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
MODIFICACIONES/NOVEDADES
Anillos de obturación BS
En caso de fugas de las uniones roscadas del sistema de combustible las cuales hasta ahora han
sido hermetizadas con anillos de obturacion de cobre,alll donde sea posible,monte en lugar de los
anillo de obturaciónde cobre los anillos de obturación BS.
Para ello tenga en cuenta las listas de piezas de repuestos actuales y las informaciones de servicio (Sl).
Generalidades
ATENCIÖN
Los anillos deobturacion BS requieren unas tolerancias demontaje menores que los anillos
de obturación de cobre.La piezas de union correspondiente del sistema del combustible se
irán adaptando poco a poco.All donde se encuentra ya de fabricas los anillos deobturacion
BS ya se adaptó y en las reparaciones deberan utilizarse siempre los anillos de obturación
BS.*Alli donde se encuentren todavia de fabrica los anillos de obturacion de
cobre(CU)no está garantizado que las piezas de unión hayan sido ya controladas y
adaptadas.Sin embargo, generalmente es posible utilizar anillos de obturacion BS.En tales
caso,verifique de acuerdo con las páginas siguientes las tolerancias de union y utilice,si
es posible,los anillos de obturación BS(también en los vehículos antiguos).
iLos anillos de obturacion BS pueden utilizarse sólo una vez!iEn las reparaciones cámbielos
siempre!
*Excepción: En las uniones roscadas de las tuberfas del aceite de fuga de los
inyectores puedenseguirutilizándose los anillos deobturacion dobles CU 51.96501-0348.
Están permitidos solamente Uso con anillos de obturacion Uso con anillos de obturación
estos anillos conjuntamente con BS prohibido BS prohibido
los
anillos de obturacion BS
os
Unión r ada con anillo de obturacion BS,todos los tamahos,excepto M14(para M14 consulte la
p á gina 14
Representación estando suelto
RA-A 13 2.13 -
(
) MODIFICACIONES/NOVEDADES
)
Unión roscada M14 con anillo de obturacion BS
( Representación estando suelto
(
· El anillodeobturacion BS
( para la union roscada M14
se diferenciade otros anillos
(
de obturación BS por la
forma dellabio de
)
hermetización.Esta es
( necesaria para
una hermetizaciónfiable en
) los rebajes delos
(
suplementos
Utilice anillos de
) ● BS(también para anillos
obturación CE)solamente
( con eldiámetro del tornillo
( previsto.
·El anillo soporte de acero
( deberá tener por lo menos
( un ancho deanillode
0,7 mm.
( ● La medida "a"no debe ser
superior a la medida d₁ !
(
· Si se utiliza elanillode
( obturación BS en
) brebajadas,entonc
debe ser mayor que d₃y
x menor que h.
(
(
(
d₃
Unión roscada Anillo de obturacion d₁ d₂ ama h
( BS Número de pieza mm mm mm mm mm
MAN
( M14 06.56639-0017 17,0 18,0 22,0 17,0 1,5
(
( Prueba sencilla:
(valido para todas las variantes de
( los anillos deobturacion BS)
( La unión roscada se apretará a
( mano solamente de forma que los
anillos de obturacion apoyen,entre
( las piezas a roscar debe quedar
( una pequena
(=recorrido elastico del labio de
( hermetización).
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
( 2.13-10a RA-A 13
-
(
(((
ATENCION
Tenga en cuenta el tipo de motor
correcto en el ajuste FB(inicio de
inyección).
Tenga en cuenta el sentido de giro del
motor.
ATENCION
))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))
En los primeros modelos esta colocado
suelto el disco de cruceta ③entre la
bomba de combustible y la rueda
dela que
iHay bomba de especial atención para
prestar
que este disco de cruceta no caiga al
motor!
RA-A 13 2.15-
DESMONTAR Y MONTAR LA BOMBA DE INYECCION -VP44-
))))〕)))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))
Suelte el tornillo del dispositivo de bloqueo ④
saque la chapa distanciadora.
La chapa distanciadora sujétela con una cinta a la
bomba.
2.15-2a RA-A 13
DESMONTAR Y MONTAR LA BOMBA DE INYECCION -VP44-
ATENCION
iAl soltar y apretar fos tornilos tenga en
cuenta que no se tuerza el árbol de
accionamiento bloqueado!
El bloqueo es solamente una ayuda para
el desmontaje y montaje y no soporta
grandes esfuerzos.
ATENCIN
Apriete la tuerca de sujeción central
solamente cuando la rueda dentada con
mordazas protectoras este fijada en
tornillode banco.
El tornillo de bloqueo del arbol de
accionamiento de la bomba es
solamente una ayuda para el
No es adecuado
aprietedela tuercapara soportar
central el par
desujeción.
RA-A 13
2.15-
(((
distribució
Apriete las tuercas desujeción ⑥con 22 Nm.
n.
(
Nota
( La.figura muestra la bomba del
combustible ya montada.
(
Recomendación :Monte la bomba del
combustible solamente después de
(
hacer el ajuste del inicio de la inyeccion o
( su control.
(
Suelte el dispositivode bloqueo ④,coloque debajo
(
a chapa distanciadora y apriete el tornillo con
( 30 Nm.
( Nota
(
· Descripcióndel sistema para EDC-MS 6.4
·Descripción delos componentes del sistema de inyección
( ·Descripción del funcionamiento para la reparacion de la bomba de inyeccion VP44
→Manual de reparación T 17-A2
(
(
2.15- RA-A13
(
CONTROLAR/AJUSTAR EL INICIO DE INYECCIÖN -VP44-
① Reloj medidor
② Adaptador [2.1]
③ Pasador palpador
30-34 mm
)) () ))))))))))))))))))))
Reloj medidor
①②②0
Circulo graduado
Bisel descendente
Rebaje por fresado
RA-A 13 2.16-1a
((((.(((((((( ((( )((((((((((((((((((((((((((((((((((((
CONTROLAR /AJUSTAR EL INICIO DE INYECCION -VP44-
2.16-2a RA-A 13
CAMBIAR LA TAPA DE CIERRE DEL CARTER DEL CIGUENAL
))
Nota: Utilice sólo piezas trabajadas especialmente y limpias por ultrasonidos con bordes
ligeramente matados.Puede adquirir individualmente del almacen central de piezas de
repuesto(envasado y cerrado hermético alaire y polvo en bolsa plástica).
iEl borde cilfndrico de la tapa de cierre no debe tocarse,la superficie de estar absolutamente libre
de grasa!
[20/21]
Montar la junta del cigüenal detrás
;Atencion!
iEn caso de reparación tenga en cuenta!
Humedezca con aceite las superficies de rodadura del cigüenal al montar el anillo de obturación.
Los retenes radiales para ejes para la obturación del cigüenal de los motores D 02..y D
08..pueden presentar,dependiendo del fabricantes y fecha de fabricacion,diferentes formas del labio de
obturacion y diferentes recubrimientos de los labios de obturación.
Todas las posibles variantes se tratarán correctamente cuando al montar los anillos de obturacion
se humedezca con aceitelas superficies de rodadura del cigüenal.
-iNo esta ya permitido el engrase de los labios de obturacion!-
RA-A13 5.52-
DESMONTAR Y MONTAR EL CODO DEL ESCAPE
ATENCION
Protege la entrada de gases de escape
en el turbocompresor contra lasuciedad.
RA-A 13 6.21 -
(
) DESMONTAR Y MONTAR EL CODO DEL ESCAPE
(
Montar el codo de escape
(
Colocar el codo del escape con juntas nuevas.
(
Aumento de las juntas (acanaladura)①respecto de
( la culata ②,rebaje al codo del escape ③ .
(
(
Coloque lostornillos desujeciondesde dentro hacia
( afuera y apriete con el par deapriete prescrito.
Monte el revestimiento del codo del escape o,la
( chapa anticalórica con arandelas distanciadoras.
En caso necesario,monte el turbocompresor con
(
junta nueva,6.33
(
(
( ① Codos del escape
) Ojete para levantarel motor
② Junta
( Tornillos defijación para
③
codo del escape
( Chapa anticalorica
④
( Tornillos defijacion para
⑤ chapa anticalórica
(
Arandela distanciadora
( ⑥
( ⑦
(
(
(
(
(
(
(
(
(
Nota
( Todos los motores D 02./D 08…Los tornillos del codo del escape anteriores serán
substituidos para tornillode collar Torx.
(
iAl montar los tornillos de collar Torx no se montara ya ninguna arandela bajo la cabeza
del tornillo!
( · iLos tornillode collar Torx puedenutilizarse sólo una vez!
· iLos tornillo flojos deben
( Pares de apriete para tornillos Torx y de collar………………………………………………50 Nm +90°
( En los motores con freno motor EVB(freno de balancin)accede elaceitedel motor a traves de
la váalvula de escape al sistema del escape -un caso que en los motores sin EVB sólo
aparece
( con un porcentajederégimenal ralenti extremadamentealto.
Solucion:Montar en las valvulas de escape (no en las de admision),juntas del vastago de
( la válvula.
→Desmontar y montar las valvulas,7.31
(
( 6.21 - RA-A13
((((
ESTRANGULADOR DEL FRENO MOTOR PARA EVB
)))))))))))))))))))》))))))))))))))))))))))))))))))))
RA-A 13 6.25-
DESMONTAR Y MONTAR EL TURBOCOMPRESOR
Desmontar el turbocompresor
ATENCION
Al hacerlo puede escapar aceite residual.
;El aceite usado es una basura
especial!
Tenga en cuenta las normativas de
seguridad para evitar danos medio-
ambientales.
(
Nota
( Para proteger
ed el turbocompresor contra
la s uc i ad ci erre to d os los orificios de
( alimen taci ó n y d e salid a
(
Montar el turbocompresor
(
Controle las tuberias de aspiración y el codo de
( escape para ver si hay cuerpos extranos.
Controle la tuberia de presion de aceite y tuberia de
( retorno delaceite para ver si hay atascos o fugas de
hermeticidad.
( Elimine completamente todas las juntas y restos de
( juntas.
Coloque la manguera desalidadelaire y de entrada
(
delaire con
( Coloque las abrazaderas para las tuberias hacia
el compresor de aire y hacia la
( ventilación (desaireación)del carter del cigüenal.
(
RA-A 13 6.33-
(
DESMONTAR Y MONTAR EL TURBOCOMPRESOR
6.33-2a RA-A 13
UNIDAD DE ACCIONAMIENTO PARA LA VALVULA WASTE GATE
ATENCION
Motores con turbocompresor
Una unidad de accionamiento funcionando incorrectamente produce o bien una presion
de admisión reducida,y con ello una potencia reducida del motor(la válvula no cierra
ya completamente)o,danos irreparables en el turbocompresor y motor (laválvula no abreya).
Antes de cambiar el turbocompresor,verifique la unidad de accionamiento de la Waste
gate, repare cuando sea necesario.
Los juegos de reparacion existentesllevantodas las piezas necesarias.
RA 1 6.35 -1a
)
) UNIDAD DE ACCIONAMIENTO PARA LA VALVULA WASTE GATE
(
( Desmontar la unidad de accionamiento para la
valvula waste gate (valvula de bypass reguladora
) del gas de escape de sobrealimentación)
( Saque el anillo de seguridad ①de la unión entre la
( pieza deconexión y el perno articulado al final de la
( barra de accionamiento.
( ATENCION
La barra de accionamiento ② se
(
encuentra bajo tensión y puede saltar en
( la dirección de la caja de válvulas
(flecha)al extraer el perno.
( Cuando en la caja de válvulas se
( encuentre una presión de 1,7 bares
pude sacarse la barra de accionamiento
( sin que se mueva en la dirección a la
( caja deválvulas
(
Desmonte la unidad de accionamiento completa
(
(con soporte)del turbocompresor.
( Para ello,suelte los tornillos ③y quite la unidad de
) accionamiento.
(
(
(
(
( Suelte los tornillos de sujeción ④de la tapa en la
cajadela turbina y saque la tapa.
(
(
(
(
(
(
(
(
(
)
Limpie la valvula y superficies de asiento ⑤de la
) válvula bypass del gas de escape,observe s
) presenta danos.
( Nota
Si la superficie de la válvula se
)
encuentra danada por grietas o por
) corrosión,entonces hay que cambiar el
) turbocompresor.
(
)
(
( 6.35- RA-A13
)
)
UNIDAD DE ACCIONAMIENTO PARA LA VALVULA WASTE GATE
)
) Controlar si está desgastado el perno
articulado:
)
) ① Perno correcto
( ② Perno averiado
) RA-A13 6.35-
UNIDAD DE ACCIONAMIENTO PARA LA VALVULA WASTE GATE
)
Unidad de accionamiento de la valvula waste
gate(válvula de bypass reguladora del gas de
escape de sobrealimentacion)
Sujete la pieza de preajuste ①(se suministra con el
( juego de reparación)entre la tuerca y la caja de
válvulas.
. Par deapriete……………………………………25 Nm
(
(
(
(
一
(
6.35-4a RA-A 13
(
UNIDAD DE ACCIONAMIENTO PARA LA VALVULA WASTE GATE
())()((((())(()(((
Nota
Al tender la manguera tenga presente
que no se doble y que no quede en
contacto con ninguna superficie que se
caliente con el funcionamiento del
turbocompres
RA-A 13 6.35-5a
)
AJUSTAR EL JUEGO DE VALVULAS
(
(
Ajustar el juego de válvulas
(
Ajuste las válvulas solamente con el motor frio,
(temperatura del agua de refrigeración máx.50 ℃).
Desmontar lastapas delaculata.
ATENCION
Al hacerlo puede escapar aceite residual.
l!
iEl aceite usado es una basura
especia
Tenga en cuenta las normativas de
seguridad para evitar danos medio-
ambientales.
[28]-
Ajustare
① ci lindros:
l juego delas valvulas para los
Orden de encendido:1~3-4~2
Juegode lavalvula (conel motor frio)
para D 02..Admisión ……………………………0,20 mm
Escape ……………………………0,35 mm
( I Lado delventilador
ll Salida de fuerza
(
φ Valvula de escape
Valvula
(
cilindros:
(
Ord de encendido:1-5-3-6-2-4
( Juego de laválvula ( conel motor frio)
( para D 02..Admisión ……… ……………0,20 mm
Escape …………………………………0,35 mm
(
para D 08..Admisión/escape ………………0,50 mm
(
Pares de apriete
Contratuerca en tornillode ajuste devalvula. 4 0 Nm
Soportedebalancines en la culata ……………65 Nm
Tapadela culata en laculata … … … … … …22 Nm
ATENCION
En los motores silenciososlimpie la
bandejade lacápsulaantirruidos o
faldon antirruidos.
iNo dejeolvidado en labandejaningún
trapo de limpieza o similares!
iPeligro de incendios!
7.13-2a RA-A 13
) AJUSTAR EL JUEGO DE VALVULAS EVB
)
)
Motores D 08..con EVB
)
EVB =Exhaust Valve Brake
)
=Freno de válvula de escape
)
El sistema aumenta elefecto delfreno motor manteniendo una ranura abierta
( en lasválvulas de escape al actuar elfreno motor.
( El juego de la valvula se controlara a los intervalos normales como
( anteriormente,ajuste cuando sea necesario.
) Ajustarel juegode laválvula solo con el motor frio,
(temperatura del agua de refrigeración por debajo de 50 ℃)
)
No existe ninguna diferencia en la valvula de admision entre los motores
(
con EVB y aquellossin EVB.
(
(
① Tornillo de ajuste 1
( ② Contratuerca 1
Par de apriete …… …………50 Nm
③ Contrasoporte
(
Par deapriete …… ……………60 Nm +90°
( ④ Tornillo de ajuste 2
⑤ Contratuerca 2
Par deapriete ……………………40 Nm
-
⑥ Taladro de descarga (salidadelaceite)
( ⑦ Pistón (en sección)
( ③ Extremo del vastago de laválvula
◎ Balancín (en sección)
⑩ Taladro delaceite a presión
( (alimentaciónde aceite)
(
(
(
( Controlar el juego de la válvula
( 1.Ponga el émbolodelcilindro a comprobar en la posicion PMS.
( 2.Desenrosque lo más posible el tornillode ajuste 2 ④en el contrasoporte sin aplicar fuerza.
3.Presione el balancin hacia abajo,por ejemplo con un destornillador,las veces necesarias (por lo
(
menos 3 veces)hasta que no salga ya aceite por el taladro de descarga(el aceite debera haberse
( expulsado totalmentedela camara delpistón).
4.Introduzca un calibre de espesores de 0,55 mm entre elpistón ⑦y el vástago de laválvula ⑥ .
(
· Se puede introducirel calibre de espesores de 0,55 mm,entonces continuar con "ajustar".
(
· No se puede introducirel calibre de espesores de 0,55 mm,entonces continuar con "controlar".
(
5.Introduzca un calibre de espesores de 0,50 mm entre elpistón ⑦y el extremo del vastago de laválvula
@. ·No se puede introducir el calibre de espesores de 0,50 mm,entonces continuar con "ajustar".
·Se puede introducir el calibre de espesores de 0,50 mm,entonces continuar con "controlar".
6.Introduzca un calibre de la valvula de 0,35 mm entre el pistón y el vastago de la valvula,presione
el balancín con un destornillador hasta que elpistón quede en el tope para que sea expulsado
totalmente elaceitedela camara delpistón.
7.Mantenga presione hacia abajo el pistón y gire el tornillo de ajuste 2 ④hasta que se atasque el
calibre de la váivula.
8.Ajuste el juego de la váivula a 0.35 mm,para ello suelte el tomillo de ajuste 2 ④de forma que
pueda extraerse con moderada resistencia el calibre de lavalvula.Apriete la contratuerca 2 ⑥con 40
Nm.
9.Control:El levantaválvulas (empujador)debe tener juego.
RA-A13 7.14-1a
(
AJUSTAR EL JUEGO DE VALVULAS EVB
)
(
(
Ajustar el juego de la válvula
( 1.Ponga el émbolodelcilindro a comprobar en la posicion PMS.
(
(
Nota
( Para el equipamiento posterior delfreno deválvula
de escape (EVB)deberan montarse otras válvulas de
( escape,juntas del vástago deválvula en lasválvulas de
escape y otro estrangulador delfreno motor.
Ajuste
Gire el cigüenal a la posicion PMS más próxima de
forma que o bien el cilindro 16 el cilindro 4 ó el
( cilindro 6 se encuentre en PMS.
En esta posición pueden ajustarse 466 válvulas.
(
A continuación siga girando el motor 1 vuelta,de
(
nuevo a PMS.
~ En esta posicion puedenajustarselas 4 ó 6 válvulas
(
restantes.
( iii El cilindro 1 ó el cilindro 4 ó el cilindro 6 debe
) estar exactamente en la marca PMS (OT).
)
Motor de 4 cilindros
-
) Cuando el cilindro 4 esté en el PMS =cilindro 1 en
coincidencia,después ajustar
( Valvulade escape y valvulade aamisió n
1
(
ajust
RA-A 13 7.15-
)
AJUSTAR EL JUEGO DE VALVULAS
)
)
Motor de 6 cilindros
)
( Cuando el cilindro 6 esté en el PMS =cilindro 1 en
coincidencia,despuesajustar
(
Válvula de escape y válvula
(
ajustar
1
(
(
(
(
(
(
)
· Gire el motor exactamente 1 vuelta
(
(
)
(
(
( Cuando el cilindro 1 esté en el PMS =cilindro 6 en
( coincidencia,despuesajustar
( Válvula de escape y válvula
2 ajustar
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
)
(
(
7.15-2a RA-A 13
)
0
( APRETAR/REAPRETAR LOS TORNILLOS DE CULATA
(
RESUMEN
(
( Apretar/reapretar los tornillos de culata
( La eficacia de hermetización de la junta de la culata depende fundamentalmente de si se ha
( alcanzado realmente lanecesaria tension previa de lostornillos dela culata y desi se mantiene ésta.
Para apretar lostormillos delaculata utilice la mismallave dinamometrica.El par deapriete prescrito
debe mantenerse durante por lo menos 5 segundosal apretar firmemente con lallave de torsion.Con las
llaves dinamométricas "de trinquete"apriete lentamente los tornillos o tuercas de forma que el par de
… apriete ajustado no se transmita completo altornillo o tuerca.
Proceda dela formasiguientesal apretar y reapretar lostornillos delaculata o las tuercas:
Tenga en cuenta el equipode tornilios,tornillos dinamométricos angulares o de par deapriete.
1.Apretar
"Apretar"es el primer apriete de lostornillos montado nuevos y no apretadoshasta entonces despues
de una reparación,porejemplo al cambiarla junta delaculata.
·Aceite los tornillos dinamométricos de par de apriete antes de colocarlos en la rosca -no cuando
ya están colocados en la rosca,y aceite en la superficie de apoyo de la cabeza del tornillo.Con
sujeción por tuercas,aceitela rosca del perno y la superticie de apoyo dela tuerca.
;No utilice aceites ni aditivos del aceite que contengan Mo Sz!
Los tornillos dinamométricos de apriete por ángulo de.giro aceite con pasta demontaje "Optimoly
White T",núm.de pieza 09.16012.0117 antes de colocarlos en la rosca -no cuando ya
están colocados en la rosca,y aceite en la superficie de apoyo dela cabeza del tornillo. iNo utilice
aceites ni aditivos del aceite que contengan Mo S₂ !
En los tornillos o tuercas sin aceitar se transforma una cantidad importante del par de apriete
en rozamiento y con ello se pierdela tension previa para el tornillo.
-Para fijar las culatas del cilindro,coloque solo ligeramente los tomillos o tuercas de la culata.
-Ajuste las culatas individuales roscando la regla de ajuste [37]o el colector de admision o el codo
del escape.
-Apriete por etapas en elorden correcto y con el par deapriete prescrito o angulo de apriete.
-Después de apretar la culata,ajuste el juego de las válvulas.
ATENCION
Si al apretar previamente algunos de los tornillos o tuercas se hace esto
demasiado firmemente,entonces se tensa la culata.iLa tension no puede ya solucionarse
con el apriete cuidadoso por etapas posterior!
2.Reapretar
"Reapretar" es elapriete posterior de lostornillos ya montado y apretados previamente durante un servicio
de mantenimiento o después de reparaciones.
Qué tornillos de culata y cuando deben reapretarse con el motor frio o caliente se indicard en
laspáginas siguientes para cada motor individualmente.
(frío =cárter del cigüenal templado o másfrío)
·Al reapretar los tornillos dinamométricos
-Suelte cada vez un tornillo o tuerca en el orden prescrito,
-Aceite la superficie de apoyo del tornillo/tuercas,
-Apriete firmemente con el par de apriete prescrito final.
-Después de apretar,ajuste el juego de las válvulas.
RA-A 13 7.23-1a
(
APRETAR/REAPRETAR LOS TORNILLOS DE CULATA
一
)
Motores de la serie D 02..
一
Tornillos de culata montados de fabrica:
一 -En los motores aspirante hasta el numero de motor xxx4703000xxxx se montaron tornillos
dinamométricos de par de apriete.
-En los motores aspirantes a partir del número de motor xxx4703001xxxx se montaron tornillos
dinamométricos angulares.
Los motores sobrealimentados se montan,desde el inicio de la produccion,con
tornillos dinamométricos angulares.
(
一
Tornillos a montar en la reparación
-Si estaban montados tornillos dinamométricos por par de apriete,se montaran tornillos
dinamométricos angulares en las reparaciones solamente cuando haya que cambiar todos lostornillos.
iNo esta permitido el montaje mixto de tornillos dinamométricos por par deapriete y por ángulo en un
一
motor!
( 一 Si estaban montados tornillos dinamometricos angulares, se montarán siempre
;一 tornillos dinamométricos angulares en las reparaciones.
(
(
Reutililización de los tornillos de culata
-Los tornillos dinamométricos (sin simbolode giro en la cabeza
del tornillo)podran reutilizarse siempre que no presentendanos
mecánicos.
一
Los tornillos dinamometricos de ángulode giro (simbolode giro
en la cabeza del tornillo)podran reutilizarse solamente cuando
no se haya superado lamedida "L"133,5.
En estado nuevo la medida"L"es 132±0,5 mm.
(
(
一
一
7.23·Za RA-A 13
( APRETAR/REAPRETAR LOS TORNILLOS DE CULATA
)
( Esquema de apriete
(
Pares de apriete/ángulos de apriete
(
Primer apriete después de reparación
(
· Tornillos dinamométricos: … … … … …
1.Apriete previo……………10 Nm
( 2.Apriete previo……………80
3.Apriete previo……………160
( 4.Apriete Nm
final……………210 Nm
(
·Tornillos dinamométricos angulares: … … … … … … … … … … …
( 1.Apriete previo.................10 Nm
2.Apriete previo.................80 Nm
( 3.Apriete previo..............150 Nm
( 4.Apriete previo ..................90
5.Apriete final .....................90°
(
(
(
(
(
(
RA- 7.23 -3a
APRETAR/REAPRETAR LOS TORNILLOS DE CULATA
Esquema de apriete
(((((((( ((((((((((((((C(((
7.23-4a RA-A 13
APRETAR/REAPRETAR LOS TORNILLOS DE CULATA
Primer reapriete:
Solamente tornillos dinamométricos angulares de cabeza hexagonal
-Como muy pronto después de una conducción de 50 km
( -A más tardar después de 20 horas de servicio
-Los tonillos de culata pueden reapretarse con el motor frio o caliente.
- El ángulo de reapriete es de 90°(V4 de vuelta) sin soltarlos previamente.
Coloque despuéseladhesivo -02116-0213 en una de las culatas,quite el adhesivo existente.
Erster Nachzug der Zylinder-
kopfschraubenerledigt
Premier resserrage desvis
First retightening of cylinder- de culasses effectué
head-bolts completed
Primer reapriete de los
tomillos de culata
一 efectuado
51.97801.0211(alemán/inglés) 0 51.97801.0213(francés/espanol).
Segundo reapriete
一 Solamente tornillos dinamométricos angulares de cabeza hexagonal
-Después de una kilometraje de aprox.20.000 km a 30.000 km
-6400 horas de servicio
(
-Los tornillos de culatapueden reapretarse con el motor frfo o caliente.
El ángulo de reapriete es de 90°(V4 de vuelta) sin soltarlos previamente.
一
Después substituya el adhesivo -02116-0213 por el adhesivo-02126-0214(
Zweiter Nachzug der Zylinder-
一
kopfschraubenerledigt Second resserrage desvis de culasses effectué
一 Segundo reapriete delos tomilos de culataefectuado
Second retightening of cylinder- head-bolts completed
一
51.97801.0212(alemán/inglés) O 51.97801.0214(francés/espanol).
一
一 .
一
RA-A13 7.23 -
5a
(
(
APRETAR/REAPRETAR LOS TORNILLOS DE CULATA
(
( Par de apriete
Motor Tornillo de Reutilización Esquema de
la culata apriete
(
( ⑦
D 02. Par de apriete Siempre que no 1.Apriete previo.10 Nm
exista dano mecánico 2.Apriete previo.80 Nm
) 3.Apriete previo..160 Nm
4.Apriete final……210
( Nm
) ⑤ 2)
) Primer reapriete Segundo reapriete
一
(
—
-Como my é
de una conducción Ningún reapriete
(
de 1 hora bajo carga
-a más tardar después
(
de 1000 km.
( ⑦ 11 4
(
Primer reapriete Segundo reapriete
(
( 4
( RA-A 13 7.23 -
(
(
) DESMONTAR Y MONTAR EL ARBOL DE LEVAS
(
Desmontar el árbolde levas
(
→ Desmontar
b y montar el mecanismo de
) alancín 7.1 1
) Desmon ar y montar el carter de aceite,4.31
→ Desmontar y montar el carier del volante,5.53
)
(
(
(
(
(
(
( →Desmontar y montar la tapa de la caja de
distribución,5.54
(
Desmontar la rueda intermedia ①y la rueda del
(
árbolde levas ② .
(
)
-
(
(
Desenrosque lostornillos defijaciondel tope axial,
( saque el tope axial.
(
Nota
( En las figuras siguientes están
desmontadas las ruedas de distribución
( (pinones de mando)y la caja
distribución.El árbol de levas
( cambiarsetambiensin desmontar esas
pieza
(
(
RA-A 13 7.51 -
(
) DESMONTAR Y MONTAR EL ARBOL DE LEVAS
ATENCION
( Al cambiarelempujador:
Tenga en cuenta la graduaciones de
medida-N,N I,N ll-,página 5.56-6e
dentificacion en laplacade caracteristicas.
En los taladros del taqué o empujador
indica el número detras de la "S"(casilla
N I en la placa de caracteristicas)en
número de taladros N I en el carter del
cigüenal. Deben determinarse
( medida.
一
八
一
一
一
一
一
一
7.51- RA-A13
一、
(
( DESMONTAR Y MONTAR EL ARBOL DE LEVAS
(
(
( Coloque el tope axial,
( coloque lostornillos desujecion y apriete con el par
de apriete prescrito.
(
Controlar el juego axial del arbolde levas,5.54 -2.
(
Desmonte el tope axial y monte de nuevo con la
( arandela tope correspondiente,verifique otra vez el
juego.
(
→Especificaciones técnicas,9.21 -14
(
( RA-A 13
7.51 -
(
一 DESMONTAR Y MONTAR EL ARBOL DE LEVAS
一
( Colocar la rueda(pinón)del arbol de levas en el
árbolde levas y pasador decentrado.
ornil i y e
ue l os e s uje o a prie a man
Coloq t c n t o.
-Apri et e firm s pués de montar la rueda
intermedia-
)
一
一.
Motor D 08..
RA-A 8.13-1a
DESMONTAR Y MONTAR EL COMPRESOR DE AIRE,CAMBIAR PARA EL MOTOR D 08
(
(
(
(
(
Rosque el tornillo ⑤en el taladro roscado central
( hasta que se sueltela rueda motriz.
Saque laruedamotriz con la placa demontaje.
(
(
8.13-2a RA-A 13
(
(
DESMONTAR Y MONTAR EL COMPRESOR DE AIRE,CAMBIAR PARA EL MOTOR D 08
(
(
Limpie labrida excéntrica ① .
(
Cambie las juntastóricas ②y engrase con grasa de
( silicon labrida ① en la cajadel compresor.
Coloque
(
(
Coloque la rueda motiz del compresor ①con
( placa de montaje ②[45]en el cigüenal del
compresor.
( Apriete las tuercas desujecion ③de la rueda
motriz con 225 Nm.
(
(
Desenrosque los tornillos de sujecion ②de la placa
( demontaje ①fuera dela rueda motriz.
Saque la placa demontaje.
( Rosque los empalmes roscados ③de
las conexiones del liquido de refrigeración y del
(
aire comprimido con nuevas juntas en el
( cilindro y apriete,
(
RA-A 13 8.13 -3a
(
(
( DESMONTAR Y MONTAR EL COMPRESOR DE AIRE,CAMBIAR PARA EL MOTOR D 08
(
( Montar el compresor de aire
( Limpie la superficies de hermetización del
( compresor de aire y de lacajade distribución.
Cambie las juntas tóricas en la brida excéntrica y
( engrase con grasa de silicona.
Ponga el volante de inercia del motor en la posicion
(
"PMS".
( Coloque la palanca de la brida excéntrica del
( compresor de aire en el tope superior(dirección
"G").
(
(
ATENCION
( Tenga en cuenta el montaje modificado
( para los motores verticales D 0826.
(
(
(
D 0824..
D 0826..para rueda motriz con 30 ó 31 dientes
(modelo anterior)
(
( Al colocar el compresor de aire gira el cigüenal del
( compresor debido la dentado inclinado de la rueda
( motriz en 15°de forma que,estando montado,el
borde superior de la garra arrastradora ⑤queda en
( laposición ⑥ .
-alineado a la cavidad no mecanizada ⑦-
( Si no es asi,debera sacarse de nuevo el compresor
( de aire y girarse correspondientemente el cigüenal
( del compresor de aire.
(
(
(
(
(
( 8.13 -4a RA-A 13
(
(((((((-((((((((
))))))) )))))
一
DESMONTAR Y MONTAR EL COMPRESOR DE AIRE,CAMBIAR PARA EL MOTOR D 08
二
一
一
一
Monte las dos tuberias del liquido de refrigeración
(①+②).
Conecte y apriete la tuberia del aire de presión ③
一. del compresor a lapieza deconexión.
(
Conecte la tuberia de aspiración ④ .
一
Monte el generador ① .
Coloque la correa trapezoidal ②y tense ③,
一
emborne las líneaseléctricas,
llene con líquidode refrigeración.
一
一
一
(
8.13-6a RA 1
(((((( (((((((((((((((((((((((…(()(((((((((((((((
DESMONTAR Y MONTAR EL COMPRESOR DE AIRE,CAMBIAR PARA EL MOTOR D 08
Desmonte el generador,
desenrosque el tapón roscado ③,
suelte lostornillos ⑦,
suelte lostornillos ④hasta que el compresor de aire
al girar la brida intermedia pueda ajustarse por la
palanca ⑤con poca aplicaciónde fuerza.
Elespesores
calibre de
de 0,10
espesores de 0,10 mm
· debera poderse introducir con facilidad.
Aprietelaeltapa
Monte tapóny roscado
soporte ③con 70 Nm.
del generador,apriete los
tornillos ①con 45 Nm. K
Monte el generador.
展
印
Q①④ @⑦⑥ ①
RA-A 13 8.13-7a
)
( Las correas trapezoidales se diferencian para el rótulo "MAN 316 B"6"MAN 316 C".
(
Tensión de la MAN 316 B MAN 316 C
( correa trapezoidal fria Tamano nominal Tamano nominal Tamano nominal Tamano nominal
( 9,5 12,5 10 13
( Con montaje nuevo 450 .…500 N 500.…550 N 450.…500 N 500 .…550 N
( Retensado después de
10 minutos de funcionamiento 400…450 N 450 .…500 N 350 …400 N 400 …450 N
(
Fuerza tensora mínima* 250 N 300 N 200 N 250N
(
Retensado después de
( alcanzar la fuerza 300 N 350 N 300 N 350 N
tensora mínima*
(
( *Retense las correas trapezoidales solamente cuando hayan alcanzado la fuerza tensora
minima.Un retensadofrecuente reduce su vida util.Mida la tension siempre con las correas trapezoidales
( frias con el medidor de tensión [46].Con las correas calientes aumenta la tension hasta 100 N lo
( que produciria ajustes erróneos.
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
8.51-2a RA-A 13
(
NOTA DE MONTAJE
La junta de acero delas juntas delas culatas quedan solamente en el áreade la pestaria de lacámara de
combustión,dela armadura de lostornillos de culata y del forrode cobre/Viton.
Las juntas de material blando quedan en todo el area pero la hermetizacion se hace sólo en los
puntos indicados.Por ello las senales de corrosion en el resto del area de la superficie de la
culata/carter del
cigüenal no tienen influencia sobre la hermeticidad dela junta delaculata.
Por tanto no es necesario esmerilar plana ésta en su totalidad.
Las reparaciones que sean consecuencias de un esmerilado incorrecto de las culatas/carter del
cigüenal no se reconocerán como reclamaciones por derechos de garantia.
一
一
一
一
一
一
一
一
一
一
(
一
一
一
Motores en línea
D 0224,D
0226 D 0824,D
0826
D 0836
一
、
一
(
11.1999
一
一
(
RA-A 13 9.00 -
(
iNDICE
(
(
indice Capitulo/
( Denominacion de tipos
1
( - Aclaraciones …………………………………………………………………………………9.11-1a
- Términos declasificacion ………………………………………………………………… 9.11-1a
(
1.1 Nueva denominacion de tipos
(
Normativaspara gases de escape y valores limitederuidos …………………………… 9.11 -2a
1.2
( 1.2 Gases de escape …………………………………………………………………………… 9.11-2 a
.1 Valores limitederuidos…………………………………………………………………… 9.11 -2a
(
2 Caracteristicas
(
- Tipo, numero de cilindros, cilindrada, relacion de compresion orden
( de encendido, etc ………………………………………………………………………… 9.12-1a
(
3 Tabla para los valores de ajustedel motor
( - Inyectores…………………………………………………………………………………… 913-
Bomba distribuidorade inyecc…ion… 9.13-2a
( ……………… ……………………………………………… 9.13 -
……………………………………… 2a
(
4. Valores de control/ajuste
(
Cárter del cigüenal………………………………………………………………………… 9.21-1
4.1 Pistón …………………………………………………………………………………………
( 4.2 a
4.3 Bielas …………………………………………………………………………………………
Cigüenal……………………………………………………………………………………… 9.21-4
( 4.4 a 9.21
4.5 Volante de inercia……………………………………………………………………………
4.6 -7a
Culatas y válvulas 9.21 -
( 4.6 Resortes de válvula …………………………………………………………………………
.1 Mando ……………………………………………………………………………………… 8a
4.6 Juego de v álvula…………………………………………………………………………… 9.21 -
( .2 Tiempos de distribucion…………………………………………………………………… 10a
4.6 Lubricació n del motor ……………………………………………………………………… 9.21 -
( .3
4.8 10a
4.6 Sistema de 9.21-12
( refrigeracion……………………………………………………………………
Ventilador ………………………………………………………………………………… a 9.21 -
4.8
.1 Sistema eléctrico…………………………………………………………………………… 13a
( 4.8 Compresor de 9.21 -
.2 14a
4. Presi ó n de compresión, prueba ……………………………………………………………
Turbocompresor 9.21-14
( 9 a 9.21 -
4.1
( Valores orientativos del pardeapriete
5
. Valores, distintos dela normade taller ……………………………………………………… 9.51-1a
( Valores normalizados (normade taller)……………………………………………………… 9.53-1a
5
(
Rodajedel motor ………………………………………………………………………………9.61-1a
~ 6
(
9.00-2 RA-A 13
(
DENOMINACIÖN DE TIPOS
1.Denominación de tipos
- Aclaraciones
Términos declasificación: 1
2 3 4 5 6 7 8
X X
X XX /
Tipo de combustible
Diámetro del cilindro
Ejemplo:
Término declasificación
El ejemplo muestra un motor diesel con un diametro del cilindro de 102 mm,carrera de 116
mm, 6 cilindros,combustion M con sobrealimentacion combinada y refrigeracion del aire de
sobrealimentacion para camió nde cabinaavanzada y potenciareducidade 1 7 0 PS.
-Términos de clasificacion (no completo,sólo términos comunes,otros términos SD 205,de 02.92).
RA-A 13 9.11-
DENOMINACION DE TIPOS
Término declasificacion
Los númerosconsecutivos se dirigen por TDA-N.En elnúmero se indicara codificado lapotencia,
revoluciones y normas de aceptacion(TÜV,ECE,88/77 CEE,entre otras).
2. Motor
Tipo deconstruccion………………………………… en linea,vertical
Funcionamiento…… … …………… 4
Combusti
M…… …… Combustión diesel con inyeccion directa a
través de inyectorde 1 orificio en la cámara
combustiónesférica
D 08 … … … … … …………… ………… Combustión diesel con inyeccion directa en la
cámara de combustion cóncava,
dela variante del motor para Euro 1/Euro 2
Número decilindros inyectores de 4 o mas
)))1))))));))))))))))))))))))))))))) D 0224,D 0824 ……… ………… 4 ))))))))))
D 0226,D 0826, D 0836…………………………
6
Cilindrada
D 0224…………………………………………
D 0226 ………………………………………… 3791 cm³
5687 cm3
DD0826 motores aspirantes … 4580 cm³
sobrealimentados 6871 cm³
(
…………
D im o (TF, LF, LOH 05) 6596 cm³
0826 obre al entad s
D L F 01 ha s ta L OH 01 hasta .) 6871 cm³
0826 6871 cm³
LFL01,02 …………………………………………
Relación de compresión 18:1
D 02.. M 17,5:1
… … ………………… 16,5:1
i ,n o 17:1
D 0824 ,L o1 aLl F F ……………………… 18:1
D 0826 /
D 0824 GF/LFO1/LOH / /O 17:1
LF Tha……
/sLt
a /LHFL ,09/LOH 15 18:1
…… LF 02 hasta ./LFL 02 hasta …/LOH 05 18:1
1-3-4-2
1-5-3-6-2-4
d n
d enc endido bióanddeeapcr
Or e
4 c ili ndros……………………………………… C ir engranajes
6 cilindros……………………………………… - 1
- 2 bas dea e engranajes
Lubricación …… …… …………………… ……… Circulacion de bomba(refrigeracion de
Tipo tracción total (FA)…………………………… agua) Bomba de rueda dealetas
Refrigeración……………………………………… 80°a 90
℃ 95
por …… … de refrigeración
Temperaturadelagua …………… … aprox………
…… ……
360 kg
permitido brevemente 540
450
Peso del motor, ensecc 360
D 0224 M aprox…………………………………
…………… … ……… ……
460
D 0226 kg
…… M sobrealimentado aprox ……………
5231532 kg
…… 600 kg
D 0824 GFaprox…………………………………
00826 GFaprox ………… ………………
D 0826 TFaprox ………………………………
D 0826 TOHiLFaprox……………………………
D 0836 LFLaprox ……………… ………………
Cantidades dellenadoy especificaciones, vea las recomendaciones de mantenimiento, documentacion,
núm. de impresión 81.99589-
CARACTERISTICAS
RA- A 13 9.12-
(
) TABLA PARA LOS VALORES DE AJUSTE DEL MOTOR
)
) 3.Tabla de SD 203
La tabla siguiente comprende la potencia del motor,valores de ajuste para el inicio de la
( inyección, denominaciónde inyectores,valores de control para el control delos gases de escape (AU)de
) SD 203 y la asignacióndelas bombas de inyeccion.
(
(
(
(
(
(
(
)
(
(
Avisos
(
(
Potencia/par motor:
(
Desde el 01.10.1988 para estos datos es validalasiguienteregla:
( En elfuturo no se utilizaran las denominaciones DIN ni ISO.
Se medira de acuerdo con las normativas de la CE:
( ·80/1269 CEE(corresponde aprox al DIN).
·88/195 CEE (corresponde aprox al ISO).
(
En elfuturodeberancambiarse todos los datos a esta
En los datos siguientes dejamos para los motores antiguos los datos DIN,en los nuevos
(
motores
Los datosindicamos
depotencialos datos,si
y par motorexisten,de
diferentesacuerdo
para uncon ambas
motor normativas
son la de la delos
consecuencia CE. diferentes
( métodos de medida,no existe un factor deconversión.
(
RA-A 13 9.13 -
(
(
) TABLA PARA LOS VALORES DE AJUSTE DEL MOTOR
)
Iniciode inyección:
) Elinicio dela inyección se indica en ° de ángulode cigüenal antes del PMS. En todos los motores
( para
los cuales exista un alojamiento para el transmisor delasenalluminosa 80.99605-6002,elinicio dela
inyección se verificara o ajustara siempre solamente con el transmisor delasenalluminosa. Un
( control
) o ajustesegún el método de "rebose la alta presion" no está permitido.
Se han indicado todos los valores de inicio dela inyeccion para la prueba estática. Para lamedida
( de
( inicio dela inyección dinámica tenga en cuentaSI 940322/0.
En las bombas distribuidoras de inyeccion es la carrera del émbolode la bomba de inyeccional
( inicio dela inyección de 1,0 mm.
(
Presió n de inyección del inyector
) La presión de inyecciondel inyector se indica en bares. La tolerancia es de +8 bares Alajustar se
( intentaraobtenerel limite superior dela tolerancia.
Si se han indicadodos valores, seaplicará:
)
- El valor mayor para elajustede inyectores
( - El valor menor paraelajustede inyectores ya "rodados"
(
Valores faltantes
) No han podido darse a conocer todos los valores en el momento delaimpresion, esos
valoresfaltantes se indicarán con la próxima edición.
(
Motores no registrados
( Para los motoresque no se han registrado en esta edición se utilizarán los datos antiguos deSD 203
( y RA- A 13.
para Euro 1/Euro 2 ……………………… … … … .. Inyectorde cuatro o má s
( Inyectores
( Tipo de
D 02.,tipo de combustión M…………………………………… Inyectorde un orificio
(
D08…, con cä mara de combustionc óncava…… …………… Inyectorde cuatro
(
Denominación del inyector
(
DL ……………………………………………………………… Inyectorde orificio normal
( DLL ………………… ………………………………………… Inyectorde orificio largo
( Portainyector
TipoD de motor aspirante…………………………………………
construccionKD……
08, …………… …………… Con1,55 hasta 2,53
tornilleria de racor
( (porejemplo,
( (para D 02 M- KDEL 82 S 7/13)
Salientede inyector por encimade la superficie de apoyo dela culata
(
D 02, tipo de combustion M…………………………………… 1,18 hasta 2,15 mm
( D 02, sobrealimentado …………………………… ……………… 0,84 hasta 1,81
( D08, sobrealimentado ………………………………………… 1,15 hasta 2,13 mm
D 0836 LFL 01,02……………………………………………… 3,2 mm
( Filtro de combustible…… …… ………………………… A el., cartuchodefiltro
decajasimple
con elementode papel ofiltro doble
9.13- RA- A 13
TABLA PARA LOS VALORES DE AJUSTE DEL
MOTOR
200 bares 315/300 bares 190/175 bares 315/300 bares Presion de inveccior
51.10101-7271 51.1010T-7305 51.10101-7339 51.10101-7305 Portainyector con
inyector
一 51.10102-0185 51.10102-0199 51.10102-0216 51.10102-0199 Inyector
DLLA 31 S 921 DLLA 140 P 175 DSLA 78 P 322 DLLA 140 P175 Denom.del inyector
0433271454 0433171154 0433175053 0433171154 Número del fabricante
615±35 700±25 700+25 700±25 Revoluc.de ralenti
600±100 700±100 700±100 700±100 Régimen de ralenti AU
2940 2835 2835 2835 Régimen de
deceleración AU
3220 3105 3105 3105 min./max.
2,7 1,6 1,9 1.6 Valor K AU
VE 6/12 F1400. VE 4/12 F1350. VE 4/10 F 1350. VF 4/12F1350. Bomba de inyeccion
一
51.11102-7874 51.11103-7175 51.11102-7874 Núm.MAN
RQV RQV RQV Regulador
*)AU =control de los gases de escape
(
(
9.13-4a RA-A 13
(
) TABLA PARA LOS VALORES DE AJUSTE DEL
MOTOR
(
一
(
D-0824 GF 01 D 0824 GF02 D:0824 GF 03 D0824LF.01 Motors
(
75/102/2700 75/102/2700 75/102/2700 114/155/2400 kW/PS/rpm
( Euro 1 Euro 1 Clase de contamin.
( 17°±1°antes 18°1antes 16°-1°antes de 4°-1°antes de Inicio de inyección
de PMS de PMS PMS PMS
( 175 bares 190/175 bares 190/175 bares 265/250 bares Presion de inyeccion
( 51.10101-7333 51.10101-7339 51.10101-7339 51.10101-7349 Portainyector con
inyector
) 51.10102-0217 51.10102-0216 51.10102-0216 51.10102-0202 Inyector
( DLLA 35 S1190 DLLA 78 P 322 DLLA 78 P 322 DLLA 134 P 180 Denom.del inyector
0433271520 0433175053 0433175053 0433171159 Número del fabricante
)
( 700±25 700±25 700±25 800±30 Revoluc.de ralentí
) 700±100 700±100 700±100 800±100 Regimen de ralenti AU
( 2835 2835 2835 2550 Régimen de
deceleracion AU
( min./max.
3105 3105 3105 2750
(
1.4 1.9 1.9 1,4 Valor K AU
(
VE 4/10 F1350.. VF 4/10 F1350. VE 4/10 F 1350.. VE 4/12 F 1200 Bomba de inyección
(
51.11103-7031 51.11103-7158 51.11103-7217 51.11103-7243 Núm.MAN
(
RQV ROv RQV RQV Regulador
(
(
)
( D.0824LF.01 D.0824LF 02 D:0824LF 03 Mofa
(
114/155/2400 118/160/2400 1141155/240C kW/PS/pm
(
Euro 1 Euro 2 Euro 2 Clase de contamin
(
4°-1°antes de 89-1°antes 3°1°antes Inicio de inyección
( PMS de PMS de PMS
( 265/250 bares 270/250 bares 270/250 bares Presion de inveccior
( 51.10101-7349 51.10100-7364 51.10100-7364 4 Portainyector con
( inyector
( 51.10102-0202 51.10102-0223 51.10102-0223 Inyector
) DLLA 134 P 180 DSLA 154 P 492 DSLA 154 P 492 Denom.del inyector
( 0433171159 0433175085 0433175085 Número del fabricante
) 800±30 800±30 800±30 Revoluc.de ralentí
) 800±30 800±30 800+30 Regimen de ralenti AU
( 2520 2520 2520 Regimen do
( deceleracion AU
min./máx
( 2760 2760 2760
) 1,4 0,7 0,8 Valor K AU
) VE 4/12 F 1200.. PES 4P120A320. PES 4P120A320 Bomba de inyección
( 51.11103-7242 51.11103-7295 51.11103-7469 Núm.MAN
( RQ RQVK RQ Regulador
(
(
(
(
(
( RA-A 13 9.13-
(
(
( TABLA PARA LOS VALORES DE AJUSTE DEL MOTOR
(
(
D 0824LFL⁰1 D 0824LFL02 D.0824LFL-04 D:0824LFL05 Motar
(
114/155/2400 118/160/2400 81/110/2400 114/155/2400 kW/PS/rpm
(
Euro 1 Euro 2 Euro 2 Euro 1 Clase de contamin.
(
3°+1°antes de 8°-1 antes 9°1°antes 4°-1°antes de Inicio de inyección
( PMS de PMS de PMS PMS
( 265/250 bares 270/250 bares 295 bares 265/250 bares Presion de inyeccion
) 51.10101-7349 51.10100-7364 51.10100-7379 51.10101-7349 Portainyector con
inyector
( 51.10102-0202 5110102-0223 51.10102-0232 51.10102-0202 Inyector
( DLLA 134 P 180 DSLA 154 P 492 DLLA 151 P 582 DLLA 134 P 180 Denom.del inyector
( 0433171159 0433175085 0433171441 0433171159 Número del fabricante
( 800±30 800±30 800±30 800±30 Revoluc.de ralenti
800±30 800±30 800±30 800±30 Régimen de ralenti AU
) 2520 2520 2520 2520 Régimen de
deceleración AU
( 2760 mín./máx.
2760 2760 2760
( 1.4 0.7 1,5 1,5 Valor K AU
( VE 4/12 F 1200.. PES4P120A320.. PES4MW100/321 VE 4/12 F 1200.. Bomba de inyección
( 51.11103-7410 51.11103-7499 51.11103-7412 51.11103-7457 Núm.MAN
RQV RQV RQV RQV Regulador
)
con RQ Observación
) 51.11103-7242
(
D.0824LFL06 D 0824LFL 06 D 0824LFL07 D.0824 LFL08 Metor
( kW/PS/rpm
114/155/2400 114/155/2400 104/141/2400 83/113/2400
( Euro 2 Euro 2 Euro 2 Euro 2 Clase de contamin
4-1°antes 4°-1°antes de 2°1antes de 3°-1antes Inicio de inyeccion
( de PMS PMS PMS de PMS
( 270/250 bares 270/250 bares 270/250 bares 295 bares Presion de inyeccior
51.10100-7364 51.10100-7364 51.10100-7364 51.10100-7379 Portainyector con
) inyector
51.10102-0223 51.10102-0223 51.10102-0223 51.10102-0232 Inyector
(
DSLA 154 P 492 DSLA 154 P 492 DSLA 154 P 492 DLLA 151 P 582 Denom.del inyecto
( 0433175085 0433175085 0433175085 0433171441 Número del fabricante
( 800±30 800±30 800±30 800±30 Revoluc.de ralenti
800+30 800+30 800+30 800+30 Regimen de ralentí AU
(
2520 2520 2520 2520 Régimen de
( deceleracion.AU
2760 2760 2760 2760 min./max.
(
0.8 0,8 0.7 1,35 Valor K AU
) PES4P120A320.. PES4P120A320.. PES4P120A320.. VE Bomba de inyección
51.11103-7470 51.11103-7469 51.11103-7490 51.11103-7544 Núm.MAN
(
RQv RQ RQV Regulador
(
( 9.13-6a RA-A 13
(
(
TABLA PARA LOS VALORES DE AJUSTE DEL MOTOR
)
(
( D:0824LFL 09 D 0824 LFO:01 D 0824LFO 02 Motor
( 114/155/2400 114/155/2400 118/160/2400 kW/PS/rpm
) Euro 2 Euro 1 Euro 2 Clase de contamin.
3°+1 antes 4°-1°antes de 8°-1°antes de Inicio de inyeccion
) de PMS PMS PMS
) 265/250 bares 265/250 bares 270/250 bares Presion de inyeccior
( 51.10101-7349 51.10101-7349 51.10100-7364 Portainyector con
inyector
(
51.10102-0202. 51.10102-0202 51.10102-0223 Inyector
) Denom.del inyecto
DLLA 134 P 180 DLLA 134 P 180 DSLA 154 P 492
( 0433171159 0433171159 0433175085 Número del fabricante
( 800±30 800±30 800±30 Revoluc.de ralenti
) 800±30 800±30 800±30 Régimen de ralenti AU
( 2520 2520 2520 Régimen de
deceleración AU
) 2760 2760 min./max
2760
( 1.36 1.4 0.7 Valor K AU
( VE 4/12 F 1200.. VE 4/12 F 1200.. PES4P120A320.. Bomba de inyección
51.11103-7536 51.11103-7243 51.11103-7382 Núm.MAN
( RQV RQV RQVK Regulador
(
(
) D0824LOH 01 D.0824LOH01 D 0824LOH 02 D0824LOH 02 Motere
) 114/155/2400 114/155/240C 114/155/240C 114/155/2400 kW/PS/rpm
( Euro 1 Euro 1 Euro 1 Euro 1 Clase de contamin.
( 40.10 antes 4°-1°antes de 4°-1°antes de 4 antes de Inicio de inyección
de PMS PMS PMS PMS
( 265/250 bares 265/250 bares 265/250 bares 265/250 bares Presion de inyeccior
( 51.10101-7349 51.10101-7349 51.10101-7349 51.10101-7349 Portainvector cor
inyector
(
51.10102-0202 51.10102-0202 51.10102-0202 51.10102-0202 Inyector
(
DLLA 134 P 180 DLLA 134 P 180 DLLA 134 P 180 DLLA 134 P 180 Denom.del inyector
( 0433171159 0433171159 0433171159 0433171159 Número del fabricante
( 800±30 800±30 800±30 800±30 Revoluc.de ralenti
( 800±30 800±30 800±30 800±30 Régimen de ralentí AU
( RA 1 9.13 -7a
(
)
) TABLA PARA LOS VALORES DE AJUSTE DEL MOTOR
)
)
) D.0824LOH 03 D.0824 LOH 05 D:0824LOH 05 D.08240F MoOR
114/155/2400 114/155/2400 114/155/2400 75/102/2700 kW/PS/rpm
( Euro 1 Euro 2 Euro 2 Clase de contamin.
) 4°-1°antes de 3°-1°antes de 3°1°antes 14°±1°antes de Inicio de inyección
PMS PMS de PMS PMS
(
265/250 bares 270/250 bares 270/250 bares 315/300 bares Presion de inyeccion
(
51.10101-7349 51.10100-7364 51.10100-7364 51.10101-7305 Portainyector con
( nyector
一 51.10102-0202 51.10102-0223 51.10102-0223 51.10102-0199 Inyector
DLLA 134 P 180 DSLA 154 P 492 DSLA 154 P 492 DLLA 140 P 175 Denom.del inyector
)
0433171159 0433175085 0433175085 0433171154 Número del fabricante
) 800±30 800±30 800±30 700±25 Revoluc.de ralentí
800±30 800±30 800±30 800±100 Régimen de ralenti AU
)
2520 2520 2520 Régimen de
deceleracion AU
) 2760 2760 2760 mín./máx.
) 1.4 0,8 0,8 Valor K AU
) VE 4/12 F1200.. PES4P120A320.. PES4P120A320.. VE 4/12 F 1350. Bomba de inyeccior
( 51.11103-7243 51.11103-7470 51.11103-7469 51.11102-7874 Núm.MAN
BQV RQV RQ RQV Regulador
)
(
9.13 -8a
RA-A13
)
)
TABLA PARA LOS VALORES DE AJUSTE DEL MOTOR
)
)
D.0826F D.0826FQ1 D 082601 D.0826F.02 Moio
)
114/155/2700 114/155/2700 114/155/2700 110/150/2700 kW/PS/rpm
( FAV 2 Clase de contamin.
( 15°+1°antes de 18°+1°antes de 16°+1°antes de 17°-1°antes Inicio de inyeccion
PMS PMS PMS de PMS
( 315/300 bares 175 bares 175 bares 190/175 bares Presion de inyeccion
51.10101-7305 51.10101-7333 51.10101-7333 51.1010f-7339 Portainyector con
( inyector
( 51.10102-0199 51.10102-0217 51.10102-0217 51.10102-0216 Inyector
DLLA 140 P 175 DLLA 35 S 1190 DLLA 35S1190 DSLA 78 P 322 Denom.del inyector
(
0433171154 0433271520 0433271520 0433175053 Número del fabricante
( 585±35 585±35 585±35 585±35 Revoluc.de ralenti
600±100 600±100 600±100 600±100 Régimen de ralenti AU
(
2835 2835 2835 2835 Régimen de
( deceleracián AU
3105 3105 3105 3105 min./max.
)
2,0 2,0 2,0 1,2 Valor K AU
( VE 6/12 F1350. VE 6/11 F 1350.. VE 6/11 F 1350.. VE 6/11 F1350.. Bomba de inyección
51.11102-7739 51.11103-7033 51.11103-7157 51.11103-7160 Núm.MAN
(
RQV RQV RQ RQV Regulador
( hasta el número a partir de Observación:
de motor numero de
( .6579000… motor …
6579001…
(
) RA-A 13 9.13 -
TABLA PARA LOS VALORES DE AJUSTE DEL MOTOR
9.13-10a RA-A13
TABLA PARA LOS VALORES DE AJUSTE DEL MOTOR
RA-A 13 9.13-11a
ARALOS VALORES DE AJUSTE DEL MOTOF
RA-A13
TABLA PARA LOS VALORES DE AJUSTE DEL MOTOR
)
D 0826LFG 06 D 0826LFG 07 D 0826LFG15 D:0826FCi16 Motor
(
169/230/2400 198/270/2400 162/220/2400 191/260/2300 kW/PS/rpm
( Euro 1 Euro 1 Euro 2 Euro 2 Clase de contamin.
14°-1°antes 12.5-1°antes 5°~1 antes 0°-1°PMS Inicio de inyeccion
( de PMS de PMS de PMS
265/250 bares 265/250 bares 270/250 bares 320/305 bares Presion de inyeccion
(
Portainy.con
( 1x51.10100-7386 inyector con NBF*
51.10101-7349 51.10100-7377 51.10100-7364 5x51.10100-7387 Portainy.con inyector
( 51.10102-0202 51.10102-0202 51.10102-0234 6x51.10102-0237 Inyector
DLLA 134 P 180 DLLA 134 P 180 DSLA 154 P 492/ DSLA 154 P 625 Denom.del inyector
(
0433171159 0433171159 0433175085 0433175119 Número del fabricante
( 585±35 585±35 600±50 600±50 Revoluc.de ralentí
600±100 600±100 6001100 600±100 Régimen de ralent AU
( 2520 2415 Regimen de
2520 2520
deceleraciòn AU
( 2760 2760 2760 mín./máx.
2645
2.3 2,0 1,0 1;6 Valor K AU
(
PES6MW100/321 PES6MW100/321 PES6P120A320/ 6 cil.RP 43 Bomba de inyección
( 51.11103-7265 51.11103-7299 51.11103-7559 51.11103-7529 Núm.MAN
RQ RQ RQ EDC-MS5 Regulador
(
con ROV con RQV con RQV Observación:
51.11103-7267 51.11103-7301 51.11103-7558
(
*NBF =Sensor demovimiento dela aguja
(
(
9.13-14a RA-A 13
(
(
一 TABLA PARA LOS VALORES DE AJUSTE DEL MOTOR
一
一
D 0826LFL07 D:0826LFL 10 Motor
188/255/2400 162/220/2400 kW/PS/rpm
Euro 1 Euro 2 · Clase de contamin.
12.5-1°antes 5°-1°antes Inicio de inyeccion
de PMS de PMS
(
265/250 bares 265/250 bares Presión de inyeccion
51.10100-7377 51.10100-7377 Portainy.con inyector
51.10102-0202 51.10102-0202 Inyector
DLLA 134 P 180 DLLA 134 P 180 Denom.del inyector
0433171159 0433171159 Número del fabricante
585±35 600±30 Revoluc.de ralentí
600±100 600±100 Regimen de ralenti AU
一
Régimen de
一、 2520 2520 deceleracion AU
2760 2760 min/max,
1,6 1,0 Valor K AU
一 PES6MW100/321 6 cil.bomba VE Bomba de inyeccion
51.1.1103-7491 51.11103-7535 Núm.MAN
RQV Regulador de Regulador
todo régimen
( con caract.RQV.
diseno TEA-N Observación:
(
RA-A 13 9.13 -15a
)
) TABLA PARA LOS VALORES DE AJUSTE DEL MOTOR
)
)
) D 0826F D0826TOH D 08260H Moior
( 132/180/2600 132/180/2600 114/155/2700 kW/PS/rpm
Clase de contamin.
(
12°-1°antes de 12°-1°antes 15°+1°antes Inicio de inyeccion
( PMS de PMS de PMS
) 265/250 bares 265/250 bares 315/300 bares Presión de inyeccion
51.10101-7349 51.10101-7349 51.10101-7305 Portainy.con inyector
(
51.10102-0202 51.10102-0202 51.10102-0199 Inyector
(
DLLA 134 P 180 DLLA 134 P 180 DLLA 140 P 175 Denom.del inyector
( 0433171159 0433171159 0433171154 Número del fabricante
( 585±35 585±35 585±35 Revoluc.de ralenti
600±100 600±100 600±100 Régimen de ralent AU
( 2730 2730 2835 Régimen de
deceleracion AU
( min./max,
2990 2990 3105
) 2,5 2.5 1,5 Valor K AU
) VE 6/12 F 1300.. VE 6/12 F1300. VE 6/12 F1350. Bomba de inyeccior
) 51.11102-7824 51.11102-7824 51.11102-7739 Núm.MAN
RQV RQV RQV Regulador
(
con RQ Observación:
( 51.11103-7113
(
( 0:08260H 01 D0826 OH01 D 0826 OH 02 D.08266H03 Motor
( 114/155/2700 114/155/2700 110/150/2700 107/145/2700 kW/PS/rpm
( FAV 2 Euro 1 Clase de contamin.
18°+1antes 16°+1°antes 17°-1°antes de 17°1°antes Inicio de inyección
( de PMS de PMS PMS de PMS
) 175 bares 175 bares 190/175 bares 190/175 bares Presión de invecciot
( 51.10101-7333 51.10101-7333 51.1010f-7339 51.10101-7339 t Portainy.con inyector
51.10102-0217 51.10102-0217 51.10102-0216 51.10102-0216 Inyector
( DLLA 35S 1190 DLLA 35 S 1190 DSLA 78 P 322 DSLA 78 P 322 Denom.del inyecto
( 0433271520 0433271520 0433175053 0433175053 Número del fabricante
585±35 585±35 585±35 585±35 Revoluc.de ralenti
(
600+100 600±100 600±100 600+100 Régimen de ralenti AU
( Bégimen de
2835 2835 2835 2835
( deceleracion AU
( 9.13-16a RA-A 13
((((((((((-((((((((-(((()(()((((((-(((()(((((-(((((((~-
RA-A 13 9.13-17a
)
TABLA PARA LOS VALORES DE AJUSTE DEL MOTOR
)
(
( D0826L0H.08 D.0826LOH10 D.0826L0H 12 D.0826L0H13 Motor
( 198/270/2400 184/250/2100 140/190/2400 156/205/2400 kW/PS/rpm
Euro 1 Euro 1 “Golf Standard“ Clase de contamin.
)
15,5°-1°antes 13°-1°antes 14°1°antes de 14°-1°antes do Inicio de inyeccion
de PMS de PMS PMS PMS
( 265/250 bares 265/250 bares 265/250 bares 265/250 bares Presion de inyeccion
51.10100-7377 51.10100-7377 51.10100-7377 51.10100-7377 Portainy.con inyector
( 51.10102-0202 51.10102-0202 51.10102-0202 51.10102-0202 Inyector
DLLA 134 P 180 DLLA 134 P 180 DLLA 134 P 180 DLLA 134 P 180 Denom.del inyector
) 0433171159 0433171159 0433171159 0433171159 Número del fabricante
585±35 585±35 585±35 585±35 Revoluc.de ralenti
) 600±100 600±100 600±100 600±100 Regimen de ralenti AU
2520 2205 2620 2620 Régimen de
) deceleracion AU
2760 2415 2720 2720 mín./máx.
( 2.0 1,2 2.8 Valor K AU
PES6MW100/321 6-Zy1.-R-EPP 6-Zyl.-R-EPP PES6MW100/321 Bomba de inyección
) 51.11103-7137 51.11103-7577 51.11103-7530 51.11103-7137 Núm.MAN
RQ RQ RQV RQ Regulador
( con RQV diseno TEA-N diseno TEA-N con RQV Observación:
51.11103-7138 51.11103-7138
(
D 0826LOH55 D 0826LOH 17 D 0826 LOH 18 D.0826LOH19 Motor:
( 162/220/2400 162/220/2400 191/260/2300 162/220/2400 kW/PS/rpm
Euro 2 Euro 2 Euro 2 Euro 2 Clase de contamin.
( 5°-1°antes de 4°-1°antes de 0²-1°PMS 4°-1°antes de Inicio de inyeccion
PMS PMS PMS
) 270/250 bares 270/250 bares 320 bares 265/150 bares Presion de inyeccion
Portainy.con
1×51.10100-7391 1×51.10100-7386 inyector con NBF*
(
51.10100-7364 5x51.10100-7364 5x51.10100-7387 51.10100-7377 Portainy.con inyector
51.10102-0234 6x51.10102-0234 6x51.10102-0237 51.10102-0202 Inyector
(
DSLA 154 P 492/ DSLA 154 P 492/ DSLA 154 P 625 DLLA 134 P 180 Denom.del inyector
0433175085 0433175085 0433175119 0 433171159 Número del fabricante
(
585±35 585±35 600±50 600±50 Revoluc.de ralenti
600±100 600+100 600±100 600±100 Regimen de ralenti A!U
(
2520 2520 2415 2520 Regimen de
deceleracion AU
) 2760 2760 2645 2760 min./màx.
0,4 1,1/0,6 1,6 1,0 Valor KAU
( PES6P120A320. PES6H120/320.. PES6H120/32C 6 cil.bomba VE Bomba de inyección
51.11103-7623 51.11103-7473 51.11103-7529 51.11103-7535 Núm.MAN
( -7578
RQ con curva EDC-MS5 EDC-MS5 diseno TEA-N Regulador
( caracteristica
RA 1 9.21 -
)
( VALORES DE CONTROL / AJUSTE
(
Carter del cigüenal (continuacián)
)
D 08. sobrealimentadosy de recambio - Motores
)
Tolerancias del diametro del cilindromodificadas para camisa con motores rodados, vea también 5.71 -3.
(
Taladrodel cá rter para camisas
( Asiento de ajuste (A1) Medida normal ………………………111,495hasta111,535mm
( 1er. escalón de sobremedida (0,5 mm)112,995 hasta 112,035
Asiento de ajuste (A) Medida normal ………………………111,490hasta111,535mm
( 1er. escaló n de sobremedida (0,5 mm)111,990 hasta 112,035 mm
( Nota :( Medida deltaladro del carter en el area de hasta 50 mm por debajo delrebordedel casquillo.
Medida deltaladro del carer en el resto del area deltaladro.
( A1)=
Diámetro del reborde en el cárter
( Asiento de ajuste (B) Medida normal/
1er. escalón de sobremedida ……………116,0hasta116,1mm
( Profundidad de laescotaduradel reborde (C) ........................... 4,00hasta4,03mm
Diámetro exterior decamisas
- Asiento de ajuste (E) Medida normal .................................. 111,475hasta111,490mm(111,490h5)
1er. escalón de sobremedida (0,5 mm) 111,975 hasta 111,990 mm (111,990 h 5)
(
en reborde (F) Medida normal/
( 1er. escalón de sobremedida ............. 115,740hasta115,880mm(116d10)
Altura de reborde (D) dela camisa ..............................................4,04hasta4,06mm
(
Juego
( Taladro del c árter/diametro exterior decamisa (A -E) ………… 0,010hasta0,035mm
en reborde (B -F) …………………………………………… 0,120 hasta 0,360 mm
)
Saliente dela camisa (D -C) ……………………………………… 0,01 hasta 0,06 mm
) Diametro interior decamisas
Asiento de ajuste (G) Medida normal ………………………… 108,000 hasta 108,022 mm (108 H 6)
( después del montaje (G)………………………………………… 108,000 hasta 108,022 mm
( Limitede desgaste 0,15 mm por encimade
( lamedida normal =108,172 mm
1er. escalón de sobremedida (0,5 mm)108,500 hasta 108,522
(
(
)
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
-
(
( RA-A 13
9.21 -
(
VALORES DE CONTROL/AJUSTE
Para el repaso de las supericies de hermetizacion del carter del cigüenal =superficie de separacion
de culata se han previsto para todos los motores 3 escalones de mecanizacion.
Efectue la mecanización de acuerdo con el escalon de medida inferior del piston a la altura de compresion.
Escalón l … …-0,2 mm
Escalón l … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … -0,4
mm
Escalón ll … … … ……………………………………………………………… -0,6 mm
Profundidad derugosidadde la superficie de hermetizacion
de culata/carter del cigüenal ……………………………………………16 μm
Nota:
Para los controles de repasos de lostaladros del cilindro son de aplicacion lastolerancias y normas
de los dibujos 51.01101.0349 (D 02),6.0422 (D 08),51.01101.0350 (D 02)6.0431 (D 08)y
51.01101.0429 (D 08 sobrealimentado).-En caso necesario solicitar de MAN-Nbg.Seccion TAT-N -
Nota
-En los motores D 08 sobrealimentados de 4 y 6 cilindros de hasta 230 PS se suprime
a partirde mediados de 1996 del camisas del cilindro.
Su falta no significa una reduccion de la calidad ya que se trata de una
tecnologia comprobada en motores en competencia y en los motores aspirantes D 02..y
D 08 …
En caso de reparación debido a "gripado del pistón"puede hacerse una ampliacion
)))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))
del diámetro del cilindro en el carter del cigüenal en 0,5 mm y la utilizacion de pistones
con
sobremedida.
Si esta reparación no fuese suticiente,entonces puede ampliarse todavia más
el diámetro del cilindro y colocarsecamisas del cilindro con pistones de serie.
VALORES DE CONTROL/AJUSTE
RA·A 9.21·3a
)
VALORES DE CONTROL/ AJUSTE
4.2 Pistón
)
Los pistones se han adaptado a los diferentes tipos
de motores con pequenas diferencias tales como,
diámetro, concavidadde la cá mara de
holgur
一
一
Diámetro delpistón
一
D 02..
Mahle, medido 9 mm sobre el borde inferior delpistón ③
) Medida normal ………………………………………………………… 101,857 hasta 101,895 mm
1er. escalón de sobremedida 0,5 mm ………………………………
102,357 hasta 102,395 mm
2do.escalón de sobremedida 1,0 mm………………………………
102,857 hasta 102,895 mm
( Alcan, medido 18,7 mm sobre el borde inferior delpistón ⑥
. Medida normal ………… ……………………………………………………
1er. escalón de sobremedida 0,5 mm………………………………… 101,859 hasta 101,895 mm
2 do.escalón de sobremedida 1,0 mm………………………………… 102,359 hasta 102,395 mm
Holguradelpistón D 02 …………………………………………………… 102,859 hasta 102,895 mm
Limitede desgaste………………………………………………………… 0,113 hasta 0,173 mm
0,30 mm
D 02.. sobrealimentado
KS, medido 15 mm sobre el borde inferior delpistón ⑥
( Medida normal …………………………………………………………
1er. escalón de sobremedida 0,5 101,878 hasta 101,892
102,378 hasta 102,392 mm
Limitede desgaste …………………………………………………………
Holguradelpistón D 02. 0,099 hasta 0,173
mm
Altura de compresión delpistón ②
…
Medida normal …………………………………………………………
Medida inferior I …………………………………………………… 77,5 mm
……………………………………………………… 77.3 mm
(
H ……………………………………………………… 77,1 mm
一 76,9 mm
一 Reborde delpiston desdeelborde superior del carter del cigüenal ………
一 Taladroparabulón delpistón……………………………………………… 0,192 hasta 0,484 mm
Diametro del bulondelpistón 40,003 hasta 40,009 mm
一
39,994 hasta 40,000
Diferencia de peso delpistón por juegodeun motor, 40 g
~
9.21-4 RA-A 13
(
一
一
VALORES DE CONTROL / AJUSTE
)
Pistón (continuación)
(
) D
Mahle, medido 22,7 mm sobre el borde inferior delpistón ⑤
( a norma l … … …… …………… … 107,835 hasta 107,865
108,335 hasta 108,365
( s calón desobremedida0, 5m ……… … …………… …… mm
八 Alcan, medido 19,1 mm sobre el borde inferior delpistón ⑥
Medida normal ……………………………………………………
fer. escalónde sobremedida 0,5 108,346 hasta 108,364
一 Holgura del piston……………………………………………………… 0,30 mm
Rebordedelpistón desdeelborde superior del carter del
Limitede desgaste 0,099 hasta 0,396
mm
Altura de compresióndelpistón ②
一 D 08..
( Medida normal ……………………………………………………
72,9 mm
Medida inferior 72,7 mm
l1… ……………………………………………………………….
…
)
一
一
D 08..
Alcan, medido 13 mm sobre elborde inferior delpistón ⑥
Medida
1er. escalónde sobremedida 0,5 107,876
108,376 hasta 107,885
108,385
mm
Schmidt, medido 12 mm sobre el borde inferior delpistón ⑤*
Medida normal……………………………………………………
107,879 hasta 107,893
Holguradelpistón………………………………………………………
0,30
Limitede Rebordedelpistón desdeelborde superior del carter del 0,099 hasta 0,396
Altura de compresióndelpistón ②
D 08 …sobrealimentado
Medida
Medida normal
inferior I ……………………………… 75,4
…………………………………………………… 75,2
ll
…………………………………………………………………
75,0 mm
( ⅢI. L 74,8
(
RA-A 13
9.21 -
(((((((((((((((
Pistón (continuación)
D 02 …D08..
1. aro de compresión (arode sección rectangular) ①
2.arode compresión (aro de compresióncónico) ◎
Altura …………………………………………………………… 2,478hasta2,490mm
Juego dela ranura del aro ⑤
D 02..M,D 08~1er. aro de compr …… 0,40hasta0,65mm
D 08-2do. aro de compr. 0,30 hasta 0,50 mm
D 02… sobrealimentado
1. aro de compresion (aro de seccion trapezoidal doble) ②
Altura ……………………………………………………………2,575hasta2,595mm
Juego dela ranura del aro ⑤ ………… 0,30 hasta 0,50 mm
2. arode
Altura
compresión (arode
…………………………………………………………… 2,478hasta2,490mm
Juego dela ranura del aro ⑥ ……………0,30hasta0,55mm
D 02 …D08..
3. aro escurridor delaceite (aro de bordes achaflanados) ④ 990
Attur a ………………… … …… 75hasta3 m
… … ,
………… 30,9,
Juego e la ranura e lar 30hast a0 0mm
Limite dedesgaste máx.
(juego dela ranura delaro) …………………1,2mm
D 08… sobrealimentado
1. aro de compresión ( aro de sección trapezoidal doble) ②
Altura ………………………………………………………… 2,575hasta2,595mm
Juego dela ranura del aro ⑤ ……………0,30hasta0,55mm
2. aro de compresión (aro de compresión cónico) ③
Altura …………………………………………………………
Juego dela ranura del aro ⑥ ………… 0,30 hasta 0,50 mm
3. Aro escurridor delaceite (aro de bordes achaflanados) ④
Aitura
3,975hasta3.990mm
……………… 0,30hasta0,60mm
Juego dela ranura del aro
Juego axial de aros del pistón
D 02 …D08..
1. aro de compresián (aro de sección rectangular) …………………………………0,070hasta0,102mm
2. aro de compresió n (aro de compresió n cónico) ………………………………… 0,050 hasta 0,082 mm
3.aro escurridor delaceite (aro de bordes achaflanados) ……………………… 0,030 hasta 0,065 mm
Limite de desgaste , máx …………………………………………………………… 0,15
D 02 … sobrealimentado
1.aro de compresion (aro de seccion trapezoidal doble) ………………………… 0,095 hasta 0,115 mm
2. aro de compresion (aro de compresión conico) ………………………………… 0,050 hasta 0,082 mm
3. aro escurridor delaceite (aro de bordes achaflanados) ……………………… 0,030 hasta 0,065 mm
Limite de desgaste , máx …………………………………………………………… 0,15 mm
0 …sobr
D 8 ealimentado
1 aro de co mpresión ( aro de sección trapezoidal doble) ………………………… 0,095 hasta
0,115 mm
2. aro de compresión (aro de compresión cónico) ………………………………… 0,050 hasta 0,082 mm
3. aro escurridor delaceite (aro de bordes achaflanados) ………………………… 0,050hasta0,085mm
Limite de desgaste, máx ……………………………………………………………… 0,15mm
9.21-6 a
RA-A 13
VALORES DE CONTROL/AJUSTE
4.3 Bielas
Casquillo del cojinetede biela-diametro interior …………………………… 40,050 hasta 40,066 mm(40 E
Juego radial del cojinetede biela … … … … …………… 6) 0,050 hasta 0,072 mm
Ancho de biela en elojo del coinetede ………
biela …… 38,841 hasta 38,880 mm (39 c 8)
Ancho demunequita de biela 39,000 hasta 39,100 mm(39 H
………… … 10)
Juego axial de biela … 0,120 hasta 0,259 mm
Juego radial del cojinetede biela … … … … … … 0,030 hasta 0,094 mm
)))〕))))))))))))))))))))))))))))
Medida expansión
D 02…………Fa.Glyco … 67,5 hasta 69,0
mm
D 08.………Fa.Glyco………69,5 hasta 71,0
D 08…………Fa,Miba………… 69,6 hasta 70,6 mm
Taladro de pie de biela
Forma cilindrica,
diferencia max … 0,01 mm
Perpendicularidad a la superficie de apoyo,
diferenciamáx……………………………0,05 mm
Paralelismo entre taladrode pie de biela -ojo del
cojinetede biela,
diferenciamáx…………………………0,02 mm
Diferencia de peso de biela por juego,máx..50 g
Motor D 08.:
Los tornillos decojinetede biela que hayan sido soltados una vez no se puedenvolver
a utilizar.
Motor D 02..:
Hasta ahora se pedia que los tomillos decojinetede biela(tornillos de
dilatación)debian cambiarse siempre en la reparacion ya que elapriete
de estos tornillos determina una alargamiento permanente.
Sin embargo,los ensayos han mostrado que un alargamiento de
una medidadel largo del vastago (L)de 61 mm no tienen
Los tornillos del cojinete de biela 51.90020.0190 pueden reutilizarse
siempre y cuando no se supere lalongitud del vastago de 6t mm.
Largo de lostornillos decojinetede biela,
nuevo D 02……………………………………………………59,5 hasta 60,5 mm
Alargamiento hastamáx … … … …………………………61 mm
RA-A 13 9.21 -
VALORES DE CONTROL / AJUSTE
4.4 Cigüenal
Nota: Los motores D 08. tienedos tamanos de carrera. iTenga siempre en cuentalalistade piezas
de
repuesto!
Diámetro del cilindro/carrera
D02………… 1 02 1 16m m
D 0 8 . Motores as 108 /1 2 5mm
D 08. sobrealimentados (TF, LF, LOH05)..................... 108/120 mm
D 08. sobrealimentados (LF 01 hasta . LOH01hasta…) 108/125 mm
Diametro de normal
Medida pivotes (munón) del cojineteprincipal ① D
....................................................................... 72,981 hasta 73,000 mm (73 h6)
Normal l (-0,10 mm) .............................. 72,881 hasta 72,900 mm (72,9 h6)
Graduació n dereparación 1(-0,25 mm)............................... 72,731 hasta 72,750 mm (72,75 h6)
2(-0,50 mm)............................... 72,481 hasta 72,500 mm (72,50 h 6)
3(-0,75 mm) ............................... 72,231 hasta 72,250 mm (72,25 h6)
4(-1,00 mm) .............................. 71,981 hasta 72,000 mm (72,00 h 6)
Diámetro de pivotes (munón) del cojineteprincipal ① D 08.
Medida normal ...................................................................... 76,981 hasta 77,000 mm (77 h6)
Graduación
Normal l dereparación 1 (-0,25 mm)............................... 76,731
(-0,10 mm)............................... 76,881 hasta 76,750
76,900 mm (76,9
(76,75h6)
h6)
2(-0,50 mm) ............................... 76,481 hasta 76,500 mm (76,50 h 6)
3(-0,75 mm) ........................... 76,231 hasta 76,250 mm (76,25 h6)
4(-1,00 mm) .............................. 75,981 hasta 76,000 mm (76,00 h 6)
Largo depivotes del cojinetede ajuste ③ D 02 D08 …
Graduación
Medida dereparación
normal 1 y 2..............................................
....................................................................... 36,000 36,062 mm (36,5
36,500 hasta 36,562 (36H H
9) 9)
3 y4............................................. 37,000 hasta 37,062 mm (37 H 9)
Diámetrode pivotesdel cojinetede biela ② D 02..
Medida
Normal normal
l (-0,10 mm).............................. 62,981
...................................................................... 62,881 hasta
hasta 63,000
62,900 mm (63,00
(62,90 h 6)
Graduación dereparacion 1(-0,25 mm)............................... 62,731 hasta 62,750 mm (62,75 h 6)
2(-0,50 mm)............................... 62,481 hasta 62,500 mm (62,50 h 6)
3(-0,75 mm) ............................... 62,231 hasta 62,250 mm (62,25 h 6)
4(-1,00 mm).............................. 61,981 hasta 62,000 mm (62,00 h 6)
(
VALORES DE CONTROL / AJUSTE
9.21 -
10a RA- A
)
VALORES DE CONTROL/ AJUSTE
一
一
Verschleißgrenze …………………………………0,1mm
RA- A 13 9.21-11a
(
)
VALORES DE CONTROL / AJUSTE
(
( Culatas y válvulas (continuación)
)
Taladro básico delasiento de válvula en la culata
(
D 02.. M a partirde nú m. de motor xxx4575001xxxx , D 02.. sobrealimentado, D 08..
) Admisió n N ………… ………………………………………………… 51,000 hasta 51,030 mm (51 H
( Admisió l ………………………………………… 51,200 7) hasta 51,230 mm
N …… … … … … … … … … … … … … … … … · (51,2 44,000H 7) hasta 44,025
) nN Nl …………………………………………………… 44,200
Escape deltaladro para anillos de asiento de válvula mm (44 H 7) hasta
) Profundidad
)
N- D 02.. ………………………………………… 10,0 hasta 10,1 mm
D 08…, Admisión ……………………………………………… 10,8 hasta 10,9 mm
( Escape ………………………………………………… 11,0 hasta 11,1 mm
Nl- D 02.. ……………………………………………………………… 10,2 hasta 10,3 mm
( D 08…, Admisión ……………………………………………… 11,0 hasta 11,1 mm
( Escape ………………………………………………… 11,2 hasta 11,3 mm
( Diámetro exterior del anillode asiento de la válvula
Admisi ón N ……………………………………………… 51,10 hasta 51,11 mm
( N ……………………………………………………… 51,30 hasta 51,31 mm
Diametro exterior del anillode asiento de la válvula
( EscapeeN .............................................................................. 44,10 hasta 44,11 mm
N … 44,30 hasta 44,31 mm
一 Taladroguía dela válvula en la culata
N .............................................................................16,000 hasta 16,018 mm (16 H7)
N ............................................................................. 16,250hasta16,268mm(16,25H7)
(
Diámetro exterior dela guía dela válvula
N ............................................................................ 16,028 hasta 16,046 mm (16 s 7)
( N ......................................................................... 16,278 hasta 16,296 mm (16,25 s 7)
Recubrimiento
( N, NI ..........................................................................0,010hasta0,046mm
Excentricidad permitida, guía de lavalvula respecto del
( asiento de la válvula ............................................................................ 0,04mm
Saliente dela guiadela válvuladesde el nivel de asiento
del resorte de válvula …………………………………………………………14,1hasta14,5mm
) Carrera de la válvula con el juego de válvulaprescrito
D 02… D 08.. Motor aspirante …………………………………………11,5mm
D 08.. sobrealim., Admisión ………………………………………… 9,4mm
Escape ……………………………………………11,5mm
D 0824 LFL, LOH, Admisión …………………………………………11,0mm
Escape ……………………………………………11,5mm
)))〉)))) D 0836 LFL 01,03 Admisión …………………………………………11,5mm
Escape ……………………………………………11,5mm
Juego delas válvulas , vea mando,→9.21 -14.
) VALORES DE CONTROL/AJUSTE
(
4.6.2 Mando
(
Esquema de las ruedas de mando (de
( distribución)
)
(
D 02… … … ……………………………… ……→
(
( Leyenda
) ① Rueda del cigüenal
(marcadaconjuntamente con la rueda
) intermedia por "1-1-1")
) ② Rueda intermedia
③ Rueda (pinón)del árbol de levas
) (marcadaconjuntamente con la rueda
intermedia por "2-2-2")
) ④ Rueda motriz de bomba de inyección
) ⑤ Rueda motriz de bomba de aceite
(bomba principal)
) ⑥ Ruedas dealimentacion dela bomba de aceite
⑦ Rueda intermedia
) ⑧ Rueda motriz dela bomba de aceite
(bomba adicional,sólo para D 0826 GFA)
)
③ Ruedas dealimentacióndelabomba de aceite
) Toma de fuerza auxiliar
(compresor de aire o bomba hidraulica)
)
( D08 … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … …→
hasta 0,2 mm
hasta 0,2 mm
hasta 22 mm
hasta 0,2 mm
hasta 10 mm
has 0,22 mm
RA-A 13 9.21 -
)
VALORES DE CONTROL/ AJUSTE
)
( Mando(distribución)( continuación)
(
a el a n n ……… … ……… 23,000 hasta 23,052 mm (23H 9)
( blaodl d leat c … 19,957 hasta 19,970 mm
r rdo e l co in e ebalancín - diametr 20,000 hasta 20,021 mm (20 H 7)
( …………………………… 0,030 hasta 0,064 mm
( o …………………………… 0,4 mm
Casqullode balancin- diametro interior……………………………
( Juegoradialdelbalancin…………………………………………… 20,000 hasta 20,021 mm (20 H 7)
) Excentricidad permitidade losempujadores (levantavalvulas) ……… 20,250 hasta 20,271 mm (20,25 H 7)
Taladro de la caja para el levantaválvulas
N ………………………………………………………………… 19,944 hasta 19,965 mm
) N1 ……………………………………………………………… 20,194 hasta 20,215 mm
( Vastago del levantaválvulas, diametro exterior 0,035 hasta 0,077 mm
N ………………………………………………………………… 51,000 hasta 51,030 mm(51 H 7)
) NI ……………………………………………………………… 50,910 hasta 50,940 mm(51 e 7)
( Holgura del levantavalvulas, máx …………………………………… 0,060 hasta 0,120 mm
Casquilo dearbolde levas,
Juego axialdearbolde diametro
levas, máx interior………………………… 0,140 hasta 0,270 mm
( Diametro decojinete dearbolde levas ……………………………… 1,5 mm
( Juego radial, cojinete dearbolde 4,830 hasta 4,860 mm (5b 9)
( Limitede desgaste……………………………………………………
Grosor delasarandelas de tope axial ………………………………
( Rueda intermedia eneje decojinete
) Juego radial
D 02… ……………………………………………………………0,025hasta0,075mm
( D 08………………………………………………………………0,035hasta0,076mm
) Juego axial
D 02……………………………………………………………… 0,100hasta0,372mm
)
D 08… ……………………………………………………………0,250hasta0,522mm
(
( 4.6.3 Juego dela válvula (ajustar con el motor frfo)
D 08… Admisión, escape…………………………………………………… 0,50
( D 02… Admisión …………………………………………………………… 0,20 mm
( Escape ……………………………………………………………… 0,35
( Juego de la valvula con dispositivo defreno por balancin (ajustar con el motor frio)
(
sólo válvulade
Ordende ajuste 1. contornillode presion- balancin………………………… 0,50mm
(
2. contornillode ajuste- soportedecojinetede balancin. 0,35 mm
(
) 4.6.4 Tiempos de distribucion (con el juego de válvulaprescrito)
( D 0826 LFL … D 0836 LFL 01, 02…………………………… 18° antes de
Abrelaadmisió n D 02… D 08…………………………………………………… 6° antes de PMS
( D 08…, sobrealimentado……………………………………… 20° antes de
(
Abreel D 02.. M, D 08 … 56° antes de
( ……………………………………………… PMI 63° antes de
D 02…sobrealimentado,D08,sobrealimentado,
( D 0836 LFL01, PMI
02……………………………………………
( 12° después de PMS
Cierreel
13° después de PMS
( 29°después de PMS
D 08… sobrealimentado , D 0836 LFL 01, 02
(
9.21 -14a RA- A 13
VALORES DE CONTROL/ AJUSTE
RA-A 13 9.21 -
15a
一
(
4.8.2 Ventilador: Ventilador extractor
一
( 4 cilindros D 02, D 08
Sistemas de dosaletas, diametro ................................................. 480mm
一
D 0226 M,D 08, modelo nuevo
一
Sistemas de tres aletas, diametro ................................................. 480mm
一 D 0226, sobrealimentado
Sistemas de seis (Behr)/siete (Eaton) aletas, diametro ................ 560mm
Acoplamientodeventilador (Visco) ................................. BehroEaton
( Acoplamientodelventilador para D 0826 GF .................... BehroEaton
D 0826 TF
Sistema de siete aletas, diametro ………………………………… 480 mm
Acoplamiento deventilador (Visco) ……………………………………Behr
D 0826 LF
Acoplamiento deventilador (Visco) 6 aletas …………………………560mm(Behr)
D 0826 GF
El cambio deventilador Visco a rigido es posible solamente con los ventiladores/ bombas de
inyeccion siguientes. (Serie a partir del núm. de motor xxx6014xxxxxxx)
一
一 51.06601.0167ó 51.11102.7965
51.06601.0228
一
一.
9.21-16 a RA- A
(((~((.((((((( (
D 02.. M
Cilindrada …… …………………………………………… 110 cm³6 150 cm³
Fabricante …
……………………………………
Tipo de construcción. Knorr/de émbolode un cilindro
Compresor
………………………………… refrigeración por aire
Refrigeración…………………………………………………… de lacirculaciondel motor
Lubricacion ………………………………………………………
D 0226 MF,MKF/170
…
mo t ores
D 08 aspi s
Ci lind ra da ............................................................. 150cm
D 0226
… MF, MFA, MFM, MKF/170, MKF,
D 08 motore s e 0 m ado
Cil indr ad a 220cm³
… ad
D 08 sobrealiment o
Cil indr
…ad a … …............................... 300 cm³
Fabr i … Knorr/ Wa co
Ti p o de construccion Com preso d e émbolode un cilindro
Refrigeración…………………………………………………… refrigeraciónpor agua
Lubricación ……………………………………………………… de lacirculación del motor
4.11 Turbocompresor
Presiones deadmisión (sobrealimentación) minimas
En las Sl 96 01 22/0 se indican las presiones deadmision como documentacion complementaria
dela "lista de pruebas parareclamaciones depotencia/consumo" SD 087. %
( Not a
Todas lasconexiones roscadas cuyo uso no se indique en esta tabla se apretaran de acuerdo
(
con los valores orientativos de la norma de taller MAN M 3059.
( - Monte lostornillos ligeramente aceitados.
- Divisi ón delos valores orientativos del par de apriete por grupos del manual de reparaciones.
( - Tolerancia seg ú n M 3059, si no se indica otra cosa , máx .±15%.
( Suspensióndel motor
( Suspensi ón en motor y chasis …………………………………………………………………………125Nm
( Sistema de combustible
Portainyector en la culata …………………………………………………… M28×1,5…………70Nm
(
Tuerca tensora del inyector …………………………… D 02……………………………………… 60Nm
( D 08… ……………… …………………… 45Nm
Tornillo hueco para tuberia de aceite de fuga en portainyector ……… M 6…………………2hasta8Nm
( Tuberias de presion en la bomba de inyeccion e inyectores ………… M12x1,5…………25Nm
( para RP43NP 44, todas las tuberias de inyeccion con abrazaderas
cromadas en amarillo …………………………………………………………M14x1,5…………10Nm+60°
( Tornillo hueco en la bomba de inyeccion para valvula derebose …… M 12x 1,5 …………20hasta30Nm
Tornillo hueco en filtro de combustible ……………………………………M14x1,5…………20hasta30Nm
( Filtro de cambio de combustible en la cabeza del filtro …………………… ………………………10hasta15Nm
Termostato en filtro de combustible …………………………………………………………………20hasta30Nm
(
D 02… Rueda motriz /cubo para la bomba de inyeccion …………M14x1,5………60hasta70Nm
( lmá n de parada en bomba de inyeccion ………………………………………… 20hasta25Nm
apoyo de Tornilo
la bombahexagonal
de inyeccion
de en carter
collar del cig üenal ………………………
para
(
D 08.. Rueda motriz /cubo para la bomba de inyeccion RP43…M 24×1,5 …………200hasta230Nm
Rueda motriz / cubopara la bomba de inyeccion RP44 …M 18 x 1,5 ………… 130hasta140Nm
D 0826 LF: Regulador de inyeccion en eleje de la
bomba de inyecci ón ……………………………………………M18×1,5…………130hasta140Nm
Tornillo de inyector para regulador de inyeccion ………… M 8………………… 5Nm
( Lubricaci ón
Rueda motriz dela bomba de aceite en eje …………………………… M12×1,5…………30Nm
((((((((((((( (((((((((((
Tornillos desujeci ón para bomba de aceite adicional D 08.. LFG …………Aprieteprevio..115Nm
… Aprietefinal…90°+10°
Tornillos defijaci ó n para tuberia de aspiracion de aceite ………………………………………22Nm
Sonda del aceite ……………………………………………………………… M18×1,5………50Nm
Tapón roscado para válvula de regulacion de lapresion del
aceite en crter del cigüenal …………………………………………………M24×1,5…………
Tapón roscado de purga delaceite - carter de aceite ………………… M18×1,5…………60Nm
Tap ón roscado en cabeza delfiltrode aceite … D 02 ………………… M30x1,5…………70Nm
D 08 ……………………40Nm
M 18 x 1,5 ……… 30Nm
D 02 ……………………M22x1,5…………40Nm
D08 ……………………M24×1,5………20Nm
Tap ón roscado en recipiente delfiltro de aceite …………………………M10×1……………30Nm
Tap ón roscado a lavalvula derebose en cabeza del filtrode aceite .M 26x 1,5 …………70Nm
Pieza roscada para sujecion del recipiente del filtro en la cabeza del filtro
colocado con Loctite …………………………………………………………M27x2……………40Nm
Recipiente delfiltro de aceite en la cabeza
del filtro de aceite ………………………………… D02………………………M12……………………40Nm
Cartucho del filtrode aceite ………………………… D 08 …………………………………………… 25Nm
Transmisor delapresion de aceite ………………D02,sobrealim.,D08M18x1,5………80Nm
Tornillo hueco al transmisor de la
presi ón de aceite ……………………………………D02,sobrealim.………30Nm
interruptor de presion de aceite en la cabeza delfiltro de aceite …… M10x1,cónico..14Nm
Filtro de cambio de aceite …………………………D08………………M30×2………25Nm
RA- A 13 9.51 -
VALORES ORIENTATIVOS DEL PAR DEAPRIETE
Culata
ATENCION
Los métodos de apriete dependendel equipamiento de tornillos de culata.
iTenga en cuentaelordende apriete!
Más informaciones para apriete/reapriete, 7.32.
( Esquemade apriete
( Valido paralos motores D 02..
con el primerapriete o al reapretar.
(
(
VALORES ORIENTATIVOS DEL PAR DEAPRIETE
RA- A 13
9.51 -
VALORES ORIENTATIVOS DEL PAR DE APRIETE
ATENCION
En los motores aspirantes y sobrealimentados pueden estar montadostornillos de culata
hexagonales o tornillos Torx
D 08.Los motores suministrado con tornillos de culata Torx se aprietan en fabrica a su
valor de apriete angular definitivo y no hay que reapretarlos ya más.
Tornillos a montar en la reparación
Cambio de tornillos hexagonales -0284 por tornilos Torx-0365:
Motores aspirantes y sobrealimentados:Los tornillos hexagonales puedencambiarse por tornillos Torx
cuando se vayan a cambiar todos los tornillos de culata del motor.
No esta permitido el montaje mixto de tornillos hexagonales y tornillos Torx.
Esquema de apriete
Valido para todos los motores D 08..
Primer reapriete:
Solamente tornillos
ntodinamométricos
s angulares de cabeza hexagonal
-p r esp de con ucc ión de 50 km
-A mas tardar e esp
ornilos és
ulata 20 horas de ervi ci o
con a
- Lo s t d c p ue e n re a p r ta r m otor frio o c
- El ángulo d e reaprie te s de 90 ° V4 de vuelt si n soltarlos p
Coloque después el adhesivo -0211ó-0213 en una de las culatas →7.23.
Segundo reapriete
Solamente tornillos dinamométricos angulares de cabeza hexagonal
-Después de una kilometraje de aprox.20.000 km a 30.000 km
6400 horas de servicio
-Los tornillos de culatapueden reapretarse con el motor frio o caliente.
- El ángulo de reapriete es de 90°(V4 de vuelta) sin soltarlos previamente.
- Coloquesustituya el adhesivo -02116-0213 por el adhesivo -02126-0214 → 7.23.
RA-A 13
9.51 -
(
( VALORES ORIENTATIVOS DEL PAR DE APRIETE
(
Sinopsis de los tornillos de culata
(
( Motor Tornillo de Reutilización Par de apriete Esquema de
la culata apriete
(
(
D 02.. Par de apriete Siempre que no 1.Apriete previo.10 Nm
( exista dano mecanico 2.Apriete previo.80 Nm
3.Apriete previo.160 Nm
( 4.Apriete final …..210
Nm
(
(
(
Primer reapriete Segundo reapriete
(
-Como muy pronto Ningún reapriete
一 después de una
conduccion de
1 hora bajo carga
( -a más tardar después
de 1000 km.
(
( D 02.. Angulo de Siempre que no se 1.Apriete previo.10 Nm
( giro haya superado la 2.Apriete previo.80 Nm
medida 3.Apriete previo.150 Nm
( "L-máx". 4.Apriete previo.90°
L-nuevo L-máx. 5.Apriete final …
( 132±0,5 mm 133,5 mm 90°
(
(
(
( Primer reapriete Segundo reapriete
— — —
Primer reapriete
))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))) Segundo reapriete
RA-A 13 9.51 -
一 .
VALORES ORIENTATIVOS DEL PAR DE APRIETE
Mecanismode cigüefial
Tapadel cojinetedel cigüenal en el carter del ciguenal
D02 …… … …………………… M 16
一
m
D02… con cojinete de paredg ru es a …………… M14
Aprieteprevio………115Nm
Apriete final ………90°+10°
D 08… ………………………………………………M14……………Aprieteprevio………115Nm
Apriete final ………90°+10°
一
Válvulade presión de aceite parainyector depistón … M 12 …………… ………… 38hasta42Nm
Tapón roscado si se suprime elinyector del piston …… M12,D08..GF,GFA,FOH……
Tapó n roscado en carter de cigüenal, M 20×1,5(D 02),M 22 x 1,5( D 08) …………… 30Nm
Tapadela
para cajade distribucion,
accionamiento tapón
angular ……………………………M22×1,5……………………
Grupo de accionamiento angular en tapadela caja
de distribucion ………………………………………… M22×1,5…………………30Nm
Tornillode collar para árbolde levas ④
D 08 … ……………………………… …………………………………………… 65Nm
Tornillo cilindrico con hexagono interior para pernode rueda (pihón) intermedia ⑥
.
D 0226,D 08… ………………………………………M12-10.9-……………………………110Nm
一 D 08… ………………………………………………M12-11.9-……………………………120Nm
D 08………………………………………………… M14×1,75……………………115Nm
,
Tornillo hexagonal para modelo anterio ……………M8-10.9…30Nm
( Tapa decojinetede biela ………… Apriete previo …M 11×1,5 …………………………50Nm
Apriete final …………………………………………90°+10°
Volante de inercia en el cigüenal ………Apriete previo. M 14 x 1,5 x 30-10.9 ……………100Nm
Apriete final …………………………………………90°+10°
一
Refrigeración
Tapón roscadoen tubode agua de refrigeracion……… M 18×1,5 ……………………… 30Nm
M14x1,5, D 08 GF …………… 20Nm
Transmisor dela temperaturaen tubode agua
de refrigeración …………………… M 14×1,5 …………………………15Nm
Abrazaderas de manguera, margende ajuste 12-31 mm, 9 mm deancho……………3,6Nm
margen de ajuste ≥32 mm ,13 mm de ancho ……………………… 5Nm
Liquidode refrigeracion- tornilo depurga ………… M 10(M 90 enradiador) ………… 1,5hasta3Nm
Generador/compresor de aire/bomba hidraulica/compresor del medio refrigerante
Generador, polea de correa, K1/N1 ……………………M14x1,5/M16×1,5……………40hasta50Nm
Generador, polea de correa, T 1,solo OH/TOH ……………………… 120hasta150Nm
Polea de correa del compresor de aire ……………… M18x1,5,D02……………………85Nm
Polea de correa
Contratuerca para bomba
en compresor dehidráulica, OH/TOH…………………………………………
aire……………………M26x1,5,D02…………………………
Rodillo tensor con contratuerca …………… M 14, D 02 ………………………60Nm
Rueda motriz delcompresor de aire …………………M20×1,5……225Nm
Sujeción del compresor de aire, D 08 ……………………………………………………… 33Nm
Culatadel compresor de aire en cilindro
Knorr (cilindrada 110 cm³) …………………………………………………………………26hasta28Nm
Knorr (y todos los demás con M 8x 65-10.9-) …………………………………………
Cilindro del compresor en carter del cigüenal
Knorr (cilindrada 100 cm³) …………………………………………………………………18hasta20Nm
Knorr (y todos los demás) …………………………………………………………………22hasta24Nm
RA- A 13
9.51 -
VALORES ORIENTATIVOS DEL PAR DE APRIETE
Amortiguador devibraciones
Elamortiguador devibraciones delos motores
siguientes se sujeta con tornillos Allen.
Motor:
- D 0824 GF
-D 0826 GF (G 90)
- Todos los D 02 …… motoresaspirantes
Motor
- Todos los D 02… motoressobrealimentados
Tornillo; Núm. MAN:
M14×1,5×95① ………………… 51.90030.0036
con arandela ② ……………………51,02205.0020
Pardeapriete
Apriete previo ……………………………… 150Nm
Apriete final …………………………………… 90°
Motor:
- D 0826 F (M 90)
- D 0826 OH
- Todos los D 08 … motoressobrealimentados
Tornillo: Núm. MAN:
M14 x 1,5×95① …………………
con arandela ② ............... 51.02205.0021
))))))))))))))))))))))
Pardeapriete
Apriete previo ...................................... 150Nm
Apriete final ...............................................90
RA- A 13 9.51 -
(
(
(
(
(
(
(
(
-(
(
-
( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( (
(
) VALORES ORIENTATIVOS DEL PAR DE
) APRIETE
(
5.2 Momentos de par de apriete de montaje segun la norma de taller M 3059
) Las conexiones roscadas, sin momentos de apriete prescritos especialmente, deberan apretarse, con
( destornilladores
excepción delasde
subconexiones o conexiones de grapa, siempre con lallave dinamometrica de
( Los momentos de apriete indicados no deberandiferir delos valores de ajuste indicados en más de
)
)
Notas para la utilizacion de lastablas
)
- Conotros pares de aprietedistintos delos indicados como momentos de aprietedelapieza aplique la
clasede resistencia menor (por ej. tornillos con laclasede resistencia 8.8, tuercas con
( - Si se
clases deva a roscar una pieza con un orificio oblongo con otra pieza con taladro, entonces se
( desde el lado del
- Elaprietedetornillos y tuercas nervados sobre orificios oblongos no esta
)
Al roscar piezas blandas con piezas duras, en lo posible, apriete siempre por ellado delapieza
) En las superficies de metal blando al utilizartornillos y tuercas hexagonales coloque siempre
-
)
arandela.
) - Los tornillos y tuercas nervados no deben apretarse en metales
- Lostornillos de collar o cabeza debrida podranapretarse solamente con llave anular o de vaso debido
)
a la reducidaaltura delas superficies de
(
Tabla 1
)
( Pares de apriete nominales Ma para montaje de conexiones roscadas con superficies de apoyo planas
( Clases de resistencia (tornillo/tuerca) en Nm
( Tamano de rosca Hexágono exterior o interior
x paso iso Cabeza de
( collar o
) de
8.8/8 brida
( M4……………………………………2,5……4…4,5……….….-- 10.9/ 12.9/
M 5....5…………………7,5……………………………………9
)
M6...................................9…………13……15…15
) M7 .....14 ………………………… 20………………………… 25…………………………
M8. . .22……………………………………30……35……35
( M8x1..............23………………… 35…………………40……………………40
M 10 ...........45………………………………65…………75……75
M 10x1,25............45………………………6575………………………75
( M 10x1.............50 70…………………………85………………………85
M 12 .............75……………………105…………………125………115
M 12×1,5 .............75 ……110………………………130………………………120
( M 12 x1,25 .............80 …………115…………………………135………………………125
M 14. . .115…… 170………………………………………200…175
M 14x1,5...........125……………185………………………215………………………190
( M 16 .................180……260……310…………………280
M 16×1,5...........190280………………………330………………………300
( M 18 ...........260370………………………430………………………380
M 18×2...............270 ………………390………………………450………………………400
( M 18x1,5...........290 ………………………410……………………………480……………420
M 20 .................360………………………520600………………………540
M 20x2...............380……540……………………630……………………560
( M 20x1,5.........400………………… 570………………670……………………590
M 22 490...............700……………………820………………………
( M 22x2...............510………730………………………860………………………740
M 22x1,5.......540………………770………900………………780
M 24 .......620…………………890………………1040…………….--
(
M 24x2…………………680 960……………………1130………………………
M 24x1,5………………740……1030………………1220………………
(
RA-A 13 9.53-
(
(
(
VALORES ORIENTATIVOS DEL PAR DE APRIETE
Tabla 2
Pares de apriete nominales Ma para montaje de conexiones roscadas con superficies de
apoyo nervadas o dentadas (cabeza e collar o de brida)
Clases de resistencia (tornillo/tuerca) en Nm
1) 1 2 2
M 5..13.6……………………………………………………8……11…… 2) 2]
M 6...........16,4………………14…………19…………… 2) 2)
M 8 29,9……………33…………45…………… 2} 2y
… …
M10 .........48,3……………70…………95…………… 2) ……… 2)
*
M 12 .......81,6………………………………………… … 150……………170
M12×1,5..........74,7……120……150…………………
…………………………………260………320
M14....... 112.7……………………………………
)))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))).))))
M14 x1,5 ...... 105,8……………… 210………280 …………………………
M16. . . . .154,1……………………………………………360…………425
M16×1,5 ..... 143,7……………270………370…2……………………
M18 x2 ......... 203,5……………………………………………520………520
M18×1,5..............................219,6……550………550³)
1) Adicionalmente tenga en cuenta la fuerza tensora previa ya que no esta permitido nunca superar los
Tabla 3
Tamano de
Grupo de material 1 Grupo de material 2
rosca x
paso M 5 …………………………………………… 10…………………11
M6 .........17…………………………………………………………………19
M 8 ............................... 40……………………………………45
M 10 ...........................85………………………………………………95
M 12 ×1,5 .......................... 150………………………………170
M14×1,5..................................260…320
M 16×1,5 .......................... 360……………………………425
1) Alapretar sobre materiales mas blandos puedenaumentarse cuando sea necesario los pares
de aprietenominales demontaje en un 15% para - M 14, y en un 10% para Ω-M 16.
Grupo de material 1-materiales más duros, porej: -C45, C60, acero tundido (GS)
- materiales bonificados o endurecidos
- fundición gris (GG) yfundición maleable
- fundición esferolitica (GGG),
sólopara C≥ M 12×1,5 1)
Grupo de material 2 -materiales menos duros, por ej :-( fundicionesferolitica (GGG),
sólo para O≤ M 14 ¹)
- QSTE340,QSTE420, M22, ST2K60
- materiales más blandos, porej :- ST12, ST 13, ST14, STO3Z , STO5Z, STO7Z,
- ST37-2,
1)))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))
RA-A 13 9.53-3 a
((((((((((((((((((((((((((((((《(((((((((((((((((4((((((!(
RODAJE DEL MOTOR
Generalidades:
Todos los motores rectificados debenefectuar un proceso derodaje.Sólo con ello consiguen las
piezas nuevas,en especial lascamisas,pistones,aros del pistón y apoyos la necesariasuavidadde
marcha.
Para el rodaje de prueba es necesario o bien un aceite para rodaje especial (primera puesta
en funcionamiento)o aceite para motor normal (no aceite HD).
Motor en el vehiculo
(solamente si no se dispone de un banco de pruebas para motores)
1.Deje funcionarel motor durante 2Ve horas con,n=1200 hasta 1600 rpm y despues otras 2 horas con,n
=1600 hasta 2100 rpm
2.Pare el motor,reapriete los tornillos de la culata de acuerdo con la norma en 7.23,9.51 -2,ajuste el
juego deválvulas,verifique el nivel de aceite,rellene cuando sea necesario.
3.Arranque el motor,caliente lentamente,(temperatura del aceite 80 a 95 ℃).
4.Aumente brevemente hasta las revoluciones máximas.Despues deje funcionar el motor durante
aprox. 10 min.al 90%de las revoluciones máximas.
5.Durante todo el tiempo de marcha debe observarse detenidamente la presion del aceite,para ello,en
lugar de interruptor de presion delaceite,conecte un manometro para aceite.
6.Verifique si el motor pierde aceite,combustible o líquido de refrigeración.
7.Cargue el vehiculo con 50%de la carga útil y conduzca aprox.2 horas sobre carretera en lo
posible plana y en buenas condiciones.
8.Después de este rodaje,purgue el aceite y cargue con aceite HD.Cambie el cartuchode papel
delfiltro delaceite.
一 、
A
,
Motores en línea
(
D 02../D 08.
11.1999
)))))):)))))))!))))))))))))))))))))))))))))))))));)))))))
9.71-2a RA-A 13
HERRAMIENTAS
[1] Reloj medidor para elajustedel inicio dela inyeccion ...........08.71000.1205 2.11- 1
- [1.1 Prolongador de palpador en [1] ............................................08.71075.0507 2.11- 1
]
Adaptador para [1] ..............................................................80.99605.6007 2.11 - 1
[2] Adaptador para VP44 en [1] ................................................. 80.99605.6019 2.16-1 a
[2.1
]
Llaveespecial (SW 17) paralastuberias de inyeccion ..........80.99603.0025 2.12-3
[3]
Transmisor desenalluminosa para elajustedel
dela inyeccion.......................................................................80.99605.6002 2.21 - 1
[4]
Perno debloqueo para arbolde levas - bomba de inyeccion. 81.11523.0042 2.21- 1
Nuevo modelo, incluyendo Euro. 2……………………………… 80.99605.0217
[5]
[5.1 Llave de vaso para tornillode presión de
]
portainyectores D 02 .............................................................08.06141.9062 2.31 - 1
- [6] Llavedepivotes para tornillode presión de
) portainyectores D 08.
) 17] - Llavedepivotes
nueva = de tres anterior
ranuras,.....................................................
abierta para el sensor de 80.99603.0121
) movimientodela aguja ..................................................... 80.99603.0240 2.31 -2
) Extractor de inerciapara inyectores ..................................... 80.99602.0011 2.31- 1
) Adaptador para [8] ..................................................................80.99602.0059
[8]
) Dispositivo demontajeparainyectores ..................................80.99606.0008 2.32-2
[8.1
( Llave de vaso parainyectores roscas de raco ...................... 80.99603.0024 2.32-3
] [9]
(
Extractor para polea de correa trapezoidal/bridade
( [10] la bombade agua .................................................................83.09143.6060 3.22- 1
( [11] Casquillode introducción a presión para la
( empaquetaduradela bomba de agua ....................................80.99617.0091 3.22-3
[12]
( Casquillode introducción a presion para árboldecojinete
dela bomba de agua ............................................................ 80.99635.0008 3.22 -4
(
[13]
( Placa de presión para rodete dela bomba de agua ...............80.99614.0016 3.22-4
(
RA-A 13 9.71 -
( ( ) ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ) ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( - (
HERRAMIENTAS ESPECIALES
9.71-4a RA-A13
)
HERRAMIENTAS ESPECIALES
)
)
No.defigura Núm. MAN Capitulo/Pagina
(
(
[1 Extractor de interiorpara el cojinete guíadel
( 7] árboldeembrague .......................................................08.99615.1400 5.21 - 1
)
[1 Contraapoyo para [17] ..................................................08.99615.0005 5.21 - 1
)
Ma dril ió rb
) 8] ........
em rag 80.99617.0059 5.21 - 1
(
[1 Gancho de extracción ...................................................80.99602.0127 5.51 - 1
( 9]
Extractor de percusiónen [20] .........................................80.99602.0016
)
( [ Empunadura de encaje para todaslaplacas depresion .......80.99617.0129
a
( 2 ac d nt ...
Dl
( 02 80.99614.0033 5.51 -
D 08........................................................................80.99617.0073 5.51 - 1
(
[24] 1
(
( [25] Placa de presion para la junta reténdel cigüenal,
) lado del volante de inercia ........................................... 80.99614.0032 5.52- 1
[26]
( Medidor de angulo de giro para tornillos decojinete ..........80.99605.0010 5.56-4
[27]
( Cinta tensoradelaro delpistón, universal ........................80.99625.0001 5.61 -3
[28]
( [28. Casquillode deslizamiento 108 mm..............................83.09144.0057 5.61 -3
1]
( Dispositivode giro del motor ...........................................80.99626.6006 5.62-6
[29] Carracade rueda dentada para [28] ................................80.99627.0001
(
( [30] Soportedereloj medidor ...............................................80.99605.0172 5.62- 1
( [31] Tenaza para aros delpistón ........................................ 83.09144.6090 5.63- 1
( Dispositivo extractor dela camisadel cilindro, completo ......80.99602.0019 5.71- 1
(
(
(
(
(
(
(
(
Nota: Existe un catálogo completo "HERRAMIENTAS ESPECIALES MAN".
(
( Este catalogo contiene todaslasherramientas especiales que pueden suministrarse através
de
MAN paralos trabajos de mantenimiento y de reparaclon delos camiones MAN, autobuses y
( motores.
Nr.depedido: 81.99593.8120 (D), atraves del almacé n central de piezas de repuesto.
(
(
RA-A 13
9.71 -
HERRAMIENTAS ESPECIALES
9.71-6a RA-A13
(
) HERRAMIENTAS ESPECIALES
(
(
No.de figura Denominación Núm. MAN Capitulo
(
( [3 Medidor delapresion deadmisión de 0 a 2,5
3] completo ............................................................................. 80.99605.6010 6.32 - 1
(
( Soportedel reloj medidor con pié magnético
(
[3 (modelo de taller) ................................................................ 08.71082.0005(sinfigura)6.34- 1
4]
li
( C a b re esor 2/ 0, /0, ra te ...
( [3 de v álvu 80.99607.0076 7.13 -2
( 5]
Llave de ajuste devalvulas ....................................................83.09195.0002 7.13-2
(
Reglade ajusteparalas culatas..............................................80.99607.0044
( [
Registrador dela compresión (compresógrafo) .................... 80.99605.0164 7.24- 1
) 3 - Adicionalmente, adaptador angular ................................... 81.98110.0099
) - Substituto, discos de diagrama (paquetede 100 uni.) ........80.99605.0165
( [3 Conexió n de prueba para compresógrafo
( D 02 ..................................................................................... 80.99607.0034
D 08......................................................................................80.99607.6003
(
( [40] Palanca demontaje devalvulas ............................................80.99606.0031 7.31 - 1
( [41] Casquillode montaje para junta del vastago de válvula ........80.99606.0287
[41. Casquillode presión parajunta del vastago de válvula ......... 80.99604.0106
(
( 1] Dispositivode introducción y extraccion a presión para
guias deválvulas con placas de presión para
)
asiento de válvula ..................................................................80.99604.0050 7.32- 1
) El dispositivoconstade:
) - Mandril de introducción y extracción a presión
guía de válvula ...................................................................80.99604.0051
( - Casquillode introducción a presió asien va
( - Placa de presión para anillode d e
( Adm isión D ……………80.99604.0053
Admisión D 08 ................. 80.99604.0114
( - Placa de presion para anillode asiento
Escape D 02./ D 08......... 80:99604.0054
(
[4 Mandril para árbolde levas ................................................. 80.99617.0060 7.51- 1
( 3] Mandril deintroducciony extraccion a presion para casquillos
del cojinetedel arboldelevas ............................................... A5.00026.1136 7.51 -2
( [4
4] Placa demontajepara rueda motriz del compresor de aire . . 80.99606.0078 8.13 -3
(
Para Tomillos 4 unidades M 8 x 22 DIN 933 .................................06.01304.7114
( ello: Tornillos 1 unidades M 12 x 30 DIN 933 ............................... 06.01304.7317
( RA-A 13 9.71 -
HERRAMIENTAS ESPECIALES
一
sindibujo:
Herramientas para cerrar lostaladros en el carter del cigüenal/culata-A 13-7.21-2.
Remaches 5 mm ……………………………………06.21641.0603
Remaches 6 mm …………… ……………… ……………06.21641.0604
Boquilla 5 mm para pistola de remaches ciegos
( GESIPA+AVDEL……………………………………………………08.08720.9003
Boquilla 6 mm para pistola de remaches ciegos
GESIPA+AVDEL … … … …………………………………………………08.08720.9004
一
Fabricación propia
Mandril guia para montaje del volante de inercia
一
一 、
一
(
9.71 -8a RA-A 13
HERRAMIENTAS ESPECIALES
、
一
一
一、
一
( RA-A 13 9.72-
1a
一
一
一.
No.depubicaoiong .93598-4323
Prmiedin Germany
一
(
( 9.72-2a RA-A 13