Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
1
Capítulo 1 | FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR
Seguridad: Introducción ...................................................................................................................... 6
Emergencia: Qué hacer si ................................................................................................................. 11
Instrucciones de funcionamiento ....................................................................................................... 17
Y53-1186-1E1 (04/16/18) 5
| FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR - Seguridad: Introducción |
6 Y53-1186-1E1 (04/16/18)
| FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR - Seguridad: Introducción |
Y53-1186-1E1 (04/16/18) 7
| FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR - Seguridad: Introducción |
8 Y53-1186-1E1 (04/16/18)
| FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR - Seguridad: Introducción |
Y53-1186-1E1 (04/16/18) 9
| FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR - Seguridad: Introducción |
puede ocasionar la muerte o lesiones contacto prolongado o repetido con adecuando sobre el manejo de las
1 personales. la piel. NO lo ingiera. Si se ingiere, herramientas antes de realizar
• Siempre utilice vestimenta protectora busque atención médica de cualquier trabajo de servicio. Utilice
al trabajar en cualquier conducto de inmediato. NO induzca el vómito. En solo partes de reemplazo originales
refrigerante y asegúrese de que el caso de contacto, lave de PACCAR.
lugar de trabajo esté bien ventilado. inmediatamente la piel con agua y • Siempre utilice el mismo número de
La inhalación de vapores también jabón. En caso de contacto parte del afianzador (o un
puede ocasionar la muerte o lesiones perjudicial, comuníquese equivalente) al reemplazar artículos.
personales. Para proteger el inmediatamente con un médico. NO utilice un afianzador de menor
ambiente, los sistemas de Siempre mantenga cualquier químico calidad si es necesario el reemplazo.
refrigerante líquido se deben vaciar y LEJOS DEL ALCANCE DE LOS (es decir, no reemplace un
llenar adecuadamente con un equipo NIÑOS. afianzador de SAE 10.9 grados con
que evite la liberación del gas • La nafta y la metiletilcetona (MEK) uno de 8.8 grados.)
refrigerante. Las leyes federales son materiales inflamables y se • Siempre aplique torsión a los
requieren capturar y reciclar el deben utilizar con precaución. Siga afianzadores y las conexiones de
refrigerante. las instrucciones del fabricante para combustible según las
• Al mover o levantar cualquier equipo garantizar la seguridad al utilizar especificaciones requeridas. Si
o partes pesadas, asegúrese de estos materiales. Siempre mantenga aprieta demasiado o no aprieta
utilizar las técnicas y ayuda cualquier químico LEJOS DEL suficiente puede ocasionar fugas.
adecuada. Asegúrese de que todos ALCANCE DE LOS NIÑOS. • Cierre las válvulas de combustible
los dispositivos de elevación, como • Cuando trabaje en el vehículo, esté manuales antes de realizar el
cadenas, ganchos o eslingas, estén alerta a las partes calientes en los mantenimiento y las reparaciones y
en buenas condiciones y tengan la sistemas que se acaban de apagar, al guardar el vehículo adentro.
capacidad de carga correcta. flujo de gas de escape y líquidos • NO realice ninguna reparación si se
Asegúrese de que todos los calientes en los conductos, tubos y siente descompuesto, cansado o
dispositivos de elevación estén compartimentos. El contacto con fatigado ni después de consumir
colocados correctamente. cualquier superficie caliente puede alcohol o drogas que puedan afectar
• Los inhibidores de corrosión y ocasionar quemaduras. su desempeño.
aceites lubricantes pueden contener • Siempre utilice herramientas que • Algunas agencias federales y
álcali. NO permita que la sustancia estén en buenas condiciones. estatales en Estados Unidos de
se introduzca en sus ojos y evite el Asegúrese de tener el conocimiento
10 Y53-1186-1E1 (04/16/18)
| FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR - Emergencia: Qué hacer si |
América han determinado que el algunos de sus elementos producen • Los postes de la batería, los bornes y
aceite de motor usado puede ser cáncer, defectos de nacimiento y accesorios relacionados contienen 1
cancerígeno y puede ocasionar otros daños en el sistema plomo, compuestos de plomo,
toxicidad reproductiva. Evite la reproductivo. químicos que el Estado de California
inhalación de vapores, ingestión y • La capa de base del catalizador reconoce que ocasionan cáncer y
contacto prolongado con aceite de ubicado en el filtro de partículas daños reproductivos. Lave sus
motor usado. diésel (DPF) contiene pentóxido de manos después de manipularlos.
• NO conecte los cables de carga de la vanadio, el cual el Estado de
batería o de arranque con puente a California ha determinado como una
ningún cableado de la ignición o de causa de cáncer. Siempre utilice Emergencia: Qué hacer si
control del regulador. Esto puede vestimenta protectora y protección
ocasionar daño eléctrico a la ignición en los ojos cuando maneje el
o al regulador. ensamble del catalizador. Deseche el
Ayuda en carretera
• El refrigerante es tóxico. Si no se catalizador de acuerdo con las Qué debe hacer en una emergencia e
vuelve a utilizar, deseche el regulaciones locales. Si el material información de ayuda en carretera.
refrigerante de acuerdo con las del catalizador entra en los ojos,
regulaciones ambientales locales. enjuague inmediatamente los ojos Llame sin costo y hable con alguien del
con agua durante un mínimo de Centro de servicio al cliente de PACCAR:
15 minutos. Evite el contacto
• Los clientes de Kenworth pueden
PRECAUCIÓN prolongado con la piel. En caso de
llamar a: 1-800-KW-Assist
contacto, lave inmediatamente la piel
(1-800-592-7747) | Los clientes de
Los químicos corrosivos pueden dañar con agua y jabón. En caso de
Peterbilt pueden llamar a:
el motor. NO utilice químicos corrosi- contacto perjudicial, comuníquese
1-800-4Peterbilt (800-473-8372)
vos en el motor. Si no cumple con esta inmediatamente con un médico.
advertencia puede provocar daño al • Abierto 24/7, los 365 días al año.
• También, el Estado de California
equipo o a la propiedad. sabe que hay otros productos • Ellos lo ayudarán a obtener ayuda en
químicos de estos vehículos que carretera.
Advertencia sobre la propuesta 65 producen cáncer, defectos de • Tienen un sistema de mapeo del
de California nacimiento u otros daños en el cliente que localiza a los
sistema reproductivo. proveedores de servicio
• El Estado de California sabe que los
independientes (ISP) y distribuidores
escapes de los motores diésel y
Y53-1186-1E1 (04/16/18) 11
| FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR - Emergencia: Qué hacer si |
del motor PACCAR cercanos e indica Para los motores con la característica de
1 los tipos de servicio que ofrecen, apagado para protección del motor
horario laboral e información de activada, la luz de detener el motor
contacto. empezará a encenderse intermitentemente
• Ellos le pueden ayudar a arrancar su 30 segundos antes de que el motor se
1 2
vehículo con puente, con las llantas, apague. La luz de advertencia alerta al
remolque, multas y permisos, operador sobre un apagado inminente.
La luz de advertencia de detener el motor
cadenas, remolque, limpiezas se iluminará y sonará un tono audible La luz también se ilumina cuando el
peligrosas, si se quedó sin cuando se presente un problema grave en tanque de DEF esté casi vacío o el nivel
combustible (carretera), reparaciones el motor. Su vehículo estará equipado con de hollín en el DPF alcance la capacidad
mecánicas y servicios de uno de los indicadores anteriores, 1 o 2, máxima. En este nivel de advertencia, no
mantenimiento preventivo. dependiendo del modelo del motor. se puede realizar la regeneración y la
• Tienen agentes multilingües y acceso potencia del motor disminuirá.
a un servicio de traducción para
asegurarle una ayuda de calidad a AVISO El motor se puede apagar
los clientes en cualquier idioma. automáticamente si se iluminan las luces
• No pueden responder sus preguntas Si la luz de advertencia Stop Engine de revisar el motor y de detener el motor y
sobre garantía, pero lo pueden (detener el motor) se enciende, signifi- el operador no corrige la condición.
comunicar con un distribuidor ca que hay un grave problema en el
autorizado que le puede brindar sistema del motor. Esto deberá consi-
derarse como una emergencia. Debe La luz de presión de aceite del
asistencia. motor se enciende
detener el vehículo de la manera más
• El centro de servicio al cliente de
segura posible y apagar la ignición. Qué debe hacer si la luz de presión de
PACCAR es GRATUITO.
Debe dar servicio al vehículo y corre- aceite del motor se enciende.
gir el problema antes de volver a con-
Luz Stop Engine (detener el motor) ducirlo. Si no cumple con esta adver-
tencia, puede ocasionar la muerte, le-
siones personales, daño al equipo o a
la propiedad.
12 Y53-1186-1E1 (04/16/18)
| FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR - Emergencia: Qué hacer si |
Y53-1186-1E1 (04/16/18) 13
| FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR - Emergencia: Qué hacer si |
14 Y53-1186-1E1 (04/16/18)
| FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR - Emergencia: Qué hacer si |
normal y no hay otras alarmas de reparado, aún por un período a un lado si se comienza a esca-
advertencia encendidas en al cuadro de corto de tiempo, podría ocasio- par algún vapor o refrigerante. 1
instrumentos. nar daños graves al motor o un
incendio. Si no cumple con esta
1. Disminuya la velocidad del motor o advertencia, puede ocasionar la NOTA
deténgase. Cuando se haya muerte, lesiones personales, da-
detenido, coloque la transmisión en ño al equipo o a la propiedad. Mantenga el motor en funciona-
neutro (N) y aplique los frenos de miento a velocidad a ralentí al
estacionamiento. Mantenga el motor menos que se encienda el icono
funcionando. Consulte el manual del AVISO de advertencia y requiere que se
operador del vehículo para obtener apague el motor.
instrucciones sobre cambios de la La desinstalación de una tapa de
transmisión e información de freno llenado en un motor caliente
de estacionamiento. puede ocasionar que el refrige-
rante hirviendo salte y lo queme
AVISO gravemente. Si el motor ha esta-
do en funcionamiento en los últi-
Para disminuir las posibilidades mos 30 minutos, tenga mucho
de una lesión personal, daño al cuidado al retirar la tapa de lle-
vehículo o la muerte ocasionada nado. Proteja su rostro, manos y
por el sobrecalentamiento del brazos del líquido y el vapor que
motor, lo que podría ocasionar sale, cubriendo la tapa con un
un incendio, no deje el motor paño grueso y grande. NO inten-
funcionando a ralentí si el con- te retirarla hasta que el tanque
ductor no está vigilando. Si se de compensación enfríe o si ob-
sobrecalentó el motor, como lo serva que emite vapor o refrige-
indica la luz de temperatura del rante. En cualquier situación, re-
refrigerante del motor, es nece- tire la tapa muy despacio y con
sario proceder de inmediato para cuidado. Esté listo para hacerse
corregir el problema. Si continúa
utilizando el motor sin haberlo
Y53-1186-1E1 (04/16/18) 15
| FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR - Emergencia: Qué hacer si |
16 Y53-1186-1E1 (04/16/18)
| FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR - Instrucciones de funcionamiento |
Instrucciones de
nexión temporal de las herramientas
de servicio y para fines de diagnóstico
Debe dar servicio al vehículo y corre-
gir el problema antes de volver a con-
1
únicamente. ducirlo. Si no cumple con esta adver-
funcionamiento tencia, puede ocasionar la muerte, le-
siones personales, daño al equipo o a
Luces de advertencia del motor Luz Stop Engine (detener el motor) la propiedad.
Explicación de las luces de advertencia Para los motores con la característica de
relacionadas con el motor. apagado para protección del motor
Las siguientes luces de advertencia del activada, la luz de detener el motor
motor solo cubren las luces controladas empezará a encenderse intermitentemente
por el Módulo de control electrónico (ECM) 30 segundos antes de que el motor se
1 2
del motor. Consulte el "Manual del apague. La luz de advertencia alerta al
operador" y el manual de "Sistemas de operador sobre un apagado inminente.
La luz de advertencia de detener el motor
tratamiento posterior del motor" para se iluminará y sonará un tono audible La luz también se ilumina cuando el
obtener información adicional sobre las cuando se presente un problema grave en tanque de DEF esté casi vacío o el nivel
luces de advertencia. el motor. Su vehículo estará equipado con de hollín en el DPF alcance la capacidad
uno de los indicadores anteriores, 1 o 2, máxima. En este nivel de advertencia, no
dependiendo del modelo del motor. se puede realizar la regeneración y la
PRECAUCIÓN
potencia del motor disminuirá.
No se permite la instalación de dispo- AVISO El motor se puede apagar
sitivos electrónicos al conector de automáticamente si se iluminan las luces
Diagnóstico a bordo (OBD), el Contro- Si la luz de advertencia Stop Engine de revisar el motor y de detener el motor y
lador de red de área (CAN) del vehícu- (detener el motor) se enciende, signifi- el operador no corrige la condición.
lo o su cableado asociado. Hacerlo ca que hay un grave problema en el
puede afectar negativamente el rendi- sistema del motor. Esto deberá consi-
miento del vehículo o puede hacer que derarse como una emergencia. Debe Motor, Revisar el motor
se registren códigos de falla. El conec- detener el vehículo de la manera más
tor de OBD se proporciona para la co- segura posible y apagar la ignición.
Y53-1186-1E1 (04/16/18) 17
| FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR - Instrucciones de funcionamiento |
18 Y53-1186-1E1 (04/16/18)
| FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR - Instrucciones de funcionamiento |
Y53-1186-1E1 (04/16/18) 19
| FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR - Instrucciones de funcionamiento |
Luz Wait-To-Start (Esperar para de arranque está demasiado caliente y Un freno de compresión del motor es
1 arrancar) del motor debe enfriarse. Alternativamente, puede estándar en los motores PX-9.
verlo cuando el calefactor de la rejilla del Opcionalmente, es posible que este motor
Este icono de advertencia aparecerá motor está encendido y necesita un poco esté equipado con un freno de escape.
cuando el sistema necesite tiempo antes de tiempo para calentarse. (Motores Cuando se activa, estos dispositivos crean
de intentar arrancar el motor. La lámpara PACCAR PX y Cummins ISL) un efecto de frenado en las ruedas de
se iluminará al colocar la llave en ON transmisión. Debido a que puede ayudar a
(encendido) y permanecerá encendida por prevenir el sobrecalentamiento de los
un período de hasta 30 segundos. NOTA frenos del vehículo, ayuda a impedir que
se desgasten los frenos de servicio. Sin
Algunos motores están equipados con embargo, el freno de compresión o escape
una característica de protección del del motor no es un freno de emergencia o
motor de arranque del motor. Si el mo- el freno principal del vehículo.
tor de arranque está enganchado por
30 o más segundos, sin que arranque
el motor, el arranque se bloqueará y
NOTA no funcionará, lo que permite el enfria-
miento correcto del motor de arran-
La duración del tiempo que la luz que. Durante este tiempo, la luz 'Wait-
"Wait-To-Start" (Esperar para arrancar) To-Start' (Esperar para arrancar) se
permanece iluminada depende de la encenderá intermitentemente por 2 mi-
temperatura ambiente. Mientras más nutos. Una vez la luz para de encen-
baja es la temperatura ambiente, más der intermitentemente, el motor de
tiempo permanecerá iluminada la luz. arranque podrá funcionar.
Una vez la luz Wait-to-Start (Esperar para
arrancar) se apaga, gire la llave a la Sistema de frenado del motor
posición de arranque para arrancar el
motor. Información sobre el uso del sistema de
frenado del motor.
Puede ver que esto aparece si el sistema
ha detectado una situación donde el motor
20 Y53-1186-1E1 (04/16/18)
| FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR - Instrucciones de funcionamiento |
AVISO
ble que el freno de compresión del
motor por sí solo no pueda detener el
lentí por cuatro minutos a aproximada-
mente 1,000 rpm para calentar el mo-
1
vehículo suficientemente rápido para tor antes de activar los frenos del mo-
No utilice el freno de compresión del evitar un accidente. El freno de com- tor.
motor cuando esté conduciendo su ve- presión del motor NO se debe utilizar
hículo sin remolque o con un remolque como freno principal para detener el
cargado o sin carga en superficies con vehículo, ni es un freno de emergen- NOTA
poca tracción (carreteras húmedas, cia. El freno de compresión del motor
con escarcha o nieve) o con bastante únicamente sirve de ayuda a los fre- Si su vehículo está equipado con fre-
tráfico. Es posible que no haya sufi- nos de servicio, al utilizar la contrapre- nos antibloqueo (ABS), se puede inte-
ciente peso en el eje trasero para pro- sión del motor para disminuir la veloci- rrumpir el funcionamiento del freno de
porcionar tracción. El frenado ocasio- dad del tren motriz. Utilice los frenos compresión (si está en ON (encendi-
nado por el funcionamiento normal del de servicio para paradas rápidas. Pue- do)) si el sistema ABS detecta el desli-
freno de compresión del motor puede de sufrir lesiones graves si depende zamiento de ruedas debido a la con-
ocasionar que pierda el control de su únicamente del freno de compresión ducción en superficies resbalosas.
vehículo y ocasione un accidente en el del motor para detener el vehículo en
que se podría lesionar. Asegúrese de una emergencia. Si no cumple con es- De preferencia (en superficies normales de
que el freno del motor esté en "OFF" ta advertencia, puede ocasionar la carretera), debe desacelerar el vehículo
(apagado) cuando conduzca sin re- muerte, lesiones personales, daño al con el freno de compresión (en donde lo
molque o con un remolque sin carga. equipo o a la propiedad. permita la ley) y utilizar los frenos de
Si no cumple con esta advertencia, servicio únicamente para detener su
puede ocasionar la muerte, lesiones vehículo por completo. Si procede de esta
personales, daño al equipo o a la pro- PRECAUCIÓN forma, extenderá enormemente la vida útil
piedad. de los frenos de servicio.
NO haga funcionar el freno del motor
hasta que la temperatura del aceite
AVISO del motor esté sobre 86 °F (30 °C).
Freno de compresión
Operación debajo de 86 °F (30 °C) Uso correcto de los frenos de compresión
Durante una emergencia, se deben puede ocasionar daño severo al mo- del motor.
utilizar los frenos de servicio. Es posi- tor. Ponga a funcionar el motor a ra-
Y53-1186-1E1 (04/16/18) 21
| FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR - Instrucciones de funcionamiento |
Con el interruptor del freno de compresión presión se puede activar auto- Condiciones de activación del freno de
1 en ON (encendido), el freno crea máticamente. compresión del motor:
automáticamente su efecto de frenado
cuando usted retira el pie del pedal del • La velocidad del motor debe ser
acelerador. Controles del freno de compresión mayor que 1,000 rpm.
• La temperatura del refrigerante debe
El interruptor del freno está ubicado en el Uso de los controles del freno de ser mayor que 59 °F (15 °C).
panel auxiliar del tablero. Este controla si compresión.
el freno está en ON (encendido) (listo para Condiciones de desactivación del freno de
desacelerar al vehículo) u OFF (apagado) Hay dos interruptores en el panel del compresión del motor:
(sin acción de frenado). tablero que controlan el freno de
compresión del motor. Un interruptor • El pedal del acelerador está
1. No utilice el freno de compresión del maestro que ENCIENDE o APAGA el presionado.
motor para desacelerar el vehículo sistema. Un segundo interruptor, ubicado • El pedal del embrague está
cuando conduzca sin remolque o junto al interruptor maestro, controla el presionado.
esté jalando un remolque vacío. efecto de frenado. Este interruptor le • La velocidad del motor disminuye a
2. Asegúrese de que el freno está en permite escoger gradualmente más menos de 800 rpm.
OFF (apagado) antes de arrancar el frenado para desacelerar el vehículo. • El control ABS está activo.
motor. • El ECM reconoce un problema del
Los controles del freno de compresión del
3. Después de arrancar y calentar el motor incluyen: sistema.
motor y usted esté listo para salir a la
carretera, coloque el interruptor del • Interruptor ON/OFF (encender/
freno de compresión del motor en apagar)
ON (encendido) para obtener un • Interruptor selector de tres
mejor efecto de frenado. posiciones
• Interruptor del embrague
NOTA • Sensor del acelerador
• Interruptor de presión del freno de
Si su vehículo está equipado con servicio
el sistema Eaton Vorad®, el fun- • Sistema de frenos antibloqueo Eaton
cionamiento del freno de com- Vorad®
22 Y53-1186-1E1 (04/16/18)
| FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR - Instrucciones de funcionamiento |
PRECAUCIÓN
ciento cuando el interruptor esté en la compresión 1
posición hacia arriba (ALTO). En la
posición media (MEDIO), habrá un frenado
Operar el motor con un freno de com- del motor del 66 por ciento. En la posición
presión que no se desactiva automáti- abajo (BAJO), habrá un frenado del motor
camente (por ejemplo, cuando el inte- del 33 por ciento.
rruptor del tablero está en OFF (apa-
gado), el pedal del embrague se pre- Con el interruptor del freno de compresión
siona o se aplica acelerador) ocasiona en ENCENDIDO, el freno de compresión
daños internos severos al motor. No se activará cuando se aplique el freno de
opere el motor si el freno de compre- servicio. Si el control crucero se opera
sión no se desactiva. Si no cumple junto con el freno de compresión, se
con esta advertencia puede provocar activará el freno de compresión para Conducción
daño al equipo o a la propiedad. mantener la velocidad crucero establecida.
Introducción e importante información
Figura 3: Compresión encendida/ acerca de cómo operar su vehículo de
apagada manera segura.
Funcionamiento del interruptor de
nivel de freno de compresión del El cuidado correcto de su motor da como
motor resultado una larga duración, mejor
Cómo operar el freno de compresión. rendimiento y un funcionamiento más
económico.
Hay dos interruptores que controlan el
freno de compresión del motor de su Siga las revisiones de mantenimiento
vehículo. Un interruptor ENCIENDE/ diarias indicadas en Mantenimiento del
APAGA el sistema y el segundo interruptor motor en la página 38 .
controla el nivel de frenado. Estos El nuevo motor PACCAR asociado con
interruptores están ubicados en el panel de este manual no requiere un procedimiento
interruptores del tablero. de "despegue”. Esta sección del manual
Para el interruptor de tres posiciones de proporciona toda la información necesaria
nivel del freno de compresión del motor,
Y53-1186-1E1 (04/16/18) 23
| FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR - Instrucciones de funcionamiento |
24 Y53-1186-1E1 (04/16/18)
| FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR - Instrucciones de funcionamiento |
Y53-1186-1E1 (04/16/18) 25
| FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR - Instrucciones de funcionamiento |
26 Y53-1186-1E1 (04/16/18)
| FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR - Instrucciones de funcionamiento |
Y53-1186-1E1 (04/16/18) 27
| FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR - Instrucciones de funcionamiento |
28 Y53-1186-1E1 (04/16/18)
| FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR - Instrucciones de funcionamiento |
Y53-1186-1E1 (04/16/18) 29
| FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR - Instrucciones de funcionamiento |
30 Y53-1186-1E1 (04/16/18)
| FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR - Instrucciones de funcionamiento |
Y53-1186-1E1 (04/16/18) 31
| FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR - Instrucciones de funcionamiento |
32 Y53-1186-1E1 (04/16/18)
| FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR - Instrucciones de funcionamiento |
nar una pérdida de control y que el ve- ponga a funcionar los frenos del motor
hículo coletee, lo que ocasionaría un con la transmisión en la velocidad más
accidente o lesiones. Asegúrese de baja que no ocasione que la velocidad
que el freno esté en "OFF" (apagado) del motor exceda la velocidad nominal
cuando conduzca sin remolque o con del motor. La potencia de frenado ópti-
un remolque sin carga. Si no cumple ma de los frenos del motor se alcanza
El freno del motor NOse debe utilizar como
con esta advertencia, puede ocasionar a la velocidad nominal del motor. Por
freno principal del vehículo, ni es un freno
la muerte, lesiones personales, daño lo tanto, la selección de la velocidad
de emergencia. El freno del motor
al equipo o a la propiedad. correcta es crítica.
únicamente sirve de ayuda a los frenos de
servicio, al utilizar la compresión del motor
El interruptor del selector se puede utilizar
para disminuir la velocidad del tren motriz.
PRECAUCIÓN para variar la potencia de frenado a
medida que cambian las condiciones de la
Nunca exceda la velocidad del motor carretera.
controlada debido a que pueden ocu-
Los frenos de servicio del vehículo se
rrir daños al motor. El funcionamiento
deben utilizar cuando se necesita potencia
del motor más allá de la velocidad
de frenado adicional.
controlada ocasiona tensión adicional
en el tren de válvulas y componentes
internos del motor. Ponga a funcionar
Y53-1186-1E1 (04/16/18) 33
| FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR - Instrucciones de funcionamiento |
Utilice los frenos de servicio para paradas Si se requiere el uso frecuente de los
1 rápidas. cación continua de los frenos. Si no
cumple con esta advertencia, puede
frenos de servicio, se recomienda que se
utilice una velocidad de control más lenta
Figura 9: Freno del camión en una ocasionar la muerte, lesiones persona- al seleccionar una velocidad de
cuesta les, daño al equipo o a la propiedad. transmisión menor.
34 Y53-1186-1E1 (04/16/18)
| FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR - Instrucciones de funcionamiento |
Y53-1186-1E1 (04/16/18) 35
| FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR - Instrucciones de funcionamiento |
36 Y53-1186-1E1 (04/16/18)
| MANTENIMIENTO DEL MOTOR |
Y53-1186-1E1 (04/16/18) 37
| MANTENIMIENTO DEL MOTOR - Requisitos de mantenimiento |
38 Y53-1186-1E1 (04/16/18)
| MANTENIMIENTO DEL MOTOR - Requisitos de mantenimiento |
Y53-1186-1E1 (04/16/18) 39
| MANTENIMIENTO DEL MOTOR - Requisitos de mantenimiento |
40 Y53-1186-1E1 (04/16/18)
| MANTENIMIENTO DEL MOTOR - Requisitos de mantenimiento |
Y53-1186-1E1 (04/16/18) 41
| MANTENIMIENTO DEL MOTOR - Intervalos de programación del mantenimiento |
Intervalo de
Millas Kilómetros Horas Meses
mantenimiento
42 Y53-1186-1E1 (04/16/18)
| MANTENIMIENTO DEL MOTOR - Programa de mantenimiento preventivo |
Y53-1186-1E1 (04/16/18) 43
| MANTENIMIENTO DEL MOTOR - Programa de mantenimiento preventivo |
A B C D E F G H
44 Y53-1186-1E1 (04/16/18)
| MANTENIMIENTO DEL MOTOR - Programa de mantenimiento preventivo |
B C D E F G H
2
Sistema de enfriamiento Condición del refrigerante/anticongelante en la •
página 72 - Revisar
Lubricación del motor Reemplace el aceite y el filtro Intervalos del filtro y lubricación del
motor
Y53-1186-1E1 (04/16/18) 45
| MANTENIMIENTO DEL MOTOR - Especificaciones del motor |
B C D E F G H
46 Y53-1186-1E1 (04/16/18)
| MANTENIMIENTO DEL MOTOR - Especificaciones del motor |
PACCAR PX-9
Rotación del cigüeñal (vista desde la parte delantera del motor) Derecha
originales que NO cumplen con los para obtener los números de parte
Especificaciones del filtro requisitos de durabilidad o rendimiento de específicos.
PACCAR.
Uso de filtros no genuinos. Los filtros Fleetguard son estándar en los
Comuníquese con su ubicación de nuevos motores PACCAR. PACCAR
PACCAR no es responsable por los reparación autorizada local de PACCAR recomienda su uso.
problemas ocasionados por los filtros no
Y53-1186-1E1 (04/16/18) 47
| MANTENIMIENTO DEL MOTOR - Recomendaciones y especificaciones de aceite lubricante del motor |
Los productos Fleetguard cumplen con aceite apropiados. Intentar extender el pueden usar en operaciones donde la
todos los estándares de la prueba de intervalo de cambio de aceite y filtro más temperatura ambiente no exceda jamás de
PACCAR para proporcionar la filtración de allá de las recomendaciones reduce la vida 32 °F (0 °C). Los aceites 0W-40 y 0W-30
calidad necesaria para obtener la vida útil del motor debido a factores como no ofrecen el mismo nivel de protección
2 de diseño del motor. Si se sustituyen otras corrosión, sedimentos y desgaste. contra la dilución del combustible como lo
marcas, el comprador debe asegurarse de hacen los aceites multigrado mayores. Se
que la especificación del filtro cumpla o Consulte Intervalos de lubricación y filtro puede experimentar mayor desgaste al
supere las especificaciones de Fleetguard. del motor para determinar cuál intervalo de usar aceites 0W-40 o 0W-30 en
drenaje usar para una aplicación. situaciones de carga alta. El uso de un
aceite multigrado ayuda a mejorar el
PRECAUCIÓN arranque del motor en condiciones de
NOTA
temperaturas bajas, reduce la formación
El uso de filtros de aceite no originales de sedimentos e incrementa la durabilidad
Es responsabilidad del operador se-
pueden ocasionar daños graves al del motor. El uso de un aceite para ahorro
guir estas recomendaciones para ase-
motor. de combustible como un aceite API FA-4
gurar que no se afecte la garantía del
motor. no está aprobado para este motor.
48 Y53-1186-1E1 (04/16/18)
| MANTENIMIENTO DEL MOTOR - Recomendaciones y especificaciones de aceite lubricante del motor |
Y53-1186-1E1 (04/16/18) 49
| MANTENIMIENTO DEL MOTOR - Especificaciones del aceite del motor |
pesado. Puede hacer su pedido del libro ajustan a los estándares de lubricante en
de datos en: Engine Manufacturers la industria y proveen suficiente protección
PRECAUCIÓN Association, Two North LaSalle Street, cuando se utilizan de acuerdo con las
Chicago, IL 60602; (312) 827-8733, recomendaciones. Los aditivos de aceite
2 El uso de aceite de base sintética no
justifica los intervalos prolongados de
( www.enginemanufacturers.org). lubricante de mercado secundario no son
necesarios para mejorar el rendimiento del
cambio de aceite. Los intervalos pro- Uso de aditivos de aceite de aceite del motor y en algunos casos
longados de cambio de aceite pueden mercado secundario pueden reducir la capacidad del aceite
disminuir la vida útil del motor debido PACCAR no recomienda el uso de aditivos para proteger el motor.
a factores como la corrosión, depósi- de aceite de mercado secundario. Los
tos y desgaste. Si no cumple con esta aceites de lubricación del motor de alta
advertencia puede provocar daño al
equipo.
calidad actuales son muy sofisticados. La Especificaciones del
mayoría de aceites ya incluyen las
cantidades precisas de aditivos mezclados aceite del motor
Hay información adicional relacionada con en el aceite lubricante para cumplir los
la disponibilidad de aceite lubricante en requisitos estrictos de rendimiento. Especificaciones del sistema de aceite del
todo el mundo en el Libro de datos de motor.
aceite lubricante EMA para motores Estos aceites cumplen con las
industriales y automotrices para trabajo características de rendimiento que se
PACCAR PX-9
50 Y53-1186-1E1 (04/16/18)
| MANTENIMIENTO DEL MOTOR - Intervalos del filtro y lubricación del motor |
19 a 23 cuartos (18 a
2
bajo a alto bloque de cilindros 21.8 litros)
Capacidad total del sistema Placa de endurecedor del 27 cuartos (25.6 litros)
(recipiente de aceite y filtro de bloque de cilindros
aceite nuevo)
Cárter de aceite de alta 28 cuartos (26.5 litros)
capacidad
Y53-1186-1E1 (04/16/18) 51
| MANTENIMIENTO DEL MOTOR - Intervalos del filtro y lubricación del motor |
Velocidad
Aplicaciones
promedio de los Millas Kilómetros Horas Meses
típicas
vehículos
52 Y53-1186-1E1 (04/16/18)
| MANTENIMIENTO DEL MOTOR - Intervalos del filtro y lubricación del motor |
Velocidad
Aplicaciones
promedio de los Millas Kilómetros Horas Meses
típicas
vehículos
Y53-1186-1E1 (04/16/18) 53
| MANTENIMIENTO DEL MOTOR - Mantenimiento del sistema de enfriamiento |
Velocidad
Aplicaciones
promedio de los Millas Kilómetros Horas Meses
típicas
vehículos
2 Más alto de 40 mph 20,000 32,200 500 12 Vehículo
recreacional
Cummins Inc. basa las especificaciones de los requisitos de ASTM D6210 y Caterpillar requisitos de ASTM D6210 y Caterpillar
drenaje de aceite en el ciclo de trabajo y la EC-1. PACCAR recomienda utilizar EC-1. Mantener la composición del
contaminación del aceite. Esta únicamente una mezcla 50/50 de agua refrigerante y la protección contra
contaminación ocurre en todos los motores destilada y ELC cuando se requiere dar congelamiento es clave para el estado y la
a velocidades diferentes, servicio al sistema de enfriamiento. Una duración del motor y el sistema de
independientemente del intervalo de mezcla 50/50 de ELC y agua destilada enfriamiento.
drenaje. proporcionará protección contra
congelamiento hasta -34 °F (-37 °C), lo
Mantener el intervalo correcto de cambio cual es adecuado para la mayoría de
de filtro y aceite es un factor vital para ubicaciones en Norteamérica. Para las
preservar la integridad de un motor. Los condiciones de funcionamiento
filtros de aceite lubricantedeben se deben extremadamente frías, se puede utilizar
cambiar cuando se cambia el aceite. una mezcla 60/40 (relación de agua/
refrigerante) para proporcionar protección
contra congelamiento hasta -62 °F
Mantenimiento del sistema (-52 °C).
de enfriamiento Excepto que se elija otra opción, el
refrigerante aplicado en fábrica es una
Información sobre la concentración y el fórmula de refrigerante de larga duración
estado del refrigerante, incluido el filtro. (ELC) con tecnología de ácido orgánico
nitritado (NOAT) y etilenglicol en una
El sistema de enfriamiento del vehículo fue mezcla de refrigerante y agua destilada
llenado en la fábrica con un refrigerante de 50/50. El llenado en fábrica supera los
larga duración que cumple o excede todos
54 Y53-1186-1E1 (04/16/18)
| MANTENIMIENTO DEL MOTOR - Mantenimiento del sistema de enfriamiento |
Y53-1186-1E1 (04/16/18) 55
| MANTENIMIENTO DEL MOTOR - Mantenimiento del sistema de enfriamiento |
56 Y53-1186-1E1 (04/16/18)
| MANTENIMIENTO DEL MOTOR - Especificaciones del refrigerante del motor |
Y53-1186-1E1 (04/16/18) 57
| MANTENIMIENTO DEL MOTOR - Recomendaciones de combustible |
58 Y53-1186-1E1 (04/16/18)
| MANTENIMIENTO DEL MOTOR - Recomendaciones de combustible |
Y53-1186-1E1 (04/16/18) 59
| MANTENIMIENTO DEL MOTOR - Garantía y el uso de combustible biodiésel |
60 Y53-1186-1E1 (04/16/18)
| MANTENIMIENTO DEL MOTOR - Recomendaciones para evitar que el combustible se gelatinice |
Y53-1186-1E1 (04/16/18) 61
| MANTENIMIENTO DEL MOTOR - Especificaciones y recomendaciones del líquido de escape de diésel |
2 •
tiempo mínimo necesario
Siga las instrucciones exactas del
El líquido de escape de diésel (DEF)
contiene urea. No deje que esta sus-
PACCAR Inc. requiere que el uso de
DEF cumpla con las especificaciones de
fabricante del aditivo tancia entre en sus ojos. En caso de ISO 22241-1 (DIN 70070). NO hay sus-
contacto, enjuague inmediatamente tituto aceptable. Si no se utiliza el DEF
sus ojos con cantidad suficiente de correcto podría ocasionar daño al motor
Especificaciones y agua durante un mínimo de 15 minu- o invalidar la garantía.
tos. NO lo ingiera. En caso de ingerir
recomendaciones del líquido de escape de diésel, comuní- • Algunas ubicaciones podrían ha-
líquido de escape de quese inmediatamente con un médico. cer referencia a la norma DIN
Consulte la Hoja de datos de seguri- 70070. Los límites de especifica-
diésel dad de materiales (MSDS) para obte- ción del DEF de esta norma son
ner información adicional. Si no cum- idénticos al ISO 22241-1.
ple con esta advertencia, puede pro-
vocar lesiones personales. PACCAR Inc no es responsable por las
PRECAUCIÓN fallas o daños que resulten de lo que
PACCAR Inc determina como abuso o
Es ilegal usar líquido de escape de negligencia, incluyendo pero sin limitarse
diésel (DEF) que no cumpla con las
PRECAUCIÓN
a: funcionamiento sin DEF especificado
especificaciones proporcionadas u correctamente; falta de mantenimiento del
Nunca intente crear Líquido de escape
operar el vehículo/equipo sin DEF. Si sistema de tratamiento posterior;
de diésel (DEF) al mezclar urea de
no cumple con esta advertencia puede almacenamiento incorrecto o prácticas de
grado agrícola con agua. La urea de
provocar daño al equipo o a la propie- apagado; modificaciones no autorizadas
grado agrícola no cumple con las es-
dad. del motor y del sistema de tratamiento
pecificaciones necesarias y el sistema
de tratamiento posterior se puede da- posterior. PACCAR Inc tampoco es
ñar. Si no cumple con esta advertencia responsable por fallas ocasionadas por el
puede provocar daño al equipo. DEF incorrecto o por agua, suciedad u
otros contaminantes en el DEF. Consulte
los manuales del operador de su vehículo
62 Y53-1186-1E1 (04/16/18)
| MANTENIMIENTO DEL MOTOR - Procedimientos de mantenimiento |
Y53-1186-1E1 (04/16/18) 63
| MANTENIMIENTO DEL MOTOR - Procedimientos de mantenimiento |
para que todo el aceite del motor regrese 2. Limpie la varilla de medición con un Figura 12: Marcas de la varilla de
al cárter. paño limpio sin pelusa. medición de aceite del motor
3. Vuelva a insertar la varilla de
64 Y53-1186-1E1 (04/16/18)
| MANTENIMIENTO DEL MOTOR - Procedimientos de mantenimiento |
Y53-1186-1E1 (04/16/18) 65
| MANTENIMIENTO DEL MOTOR - Procedimientos de mantenimiento |
66 Y53-1186-1E1 (04/16/18)
| MANTENIMIENTO DEL MOTOR - Procedimientos de mantenimiento |
AVISO
Descripción El módulo del motor y combustible se
debe operar en climas fríos con mezc-
2
El módulo del separador de agua/filtro de
las de combustible aceptables para cli-
combustible proporciona filtración de
Cuando retira el filtro de combustible mas fríos, lo cual reduce notablemente
partículas finas, separación de agua, agua
se filtrará cierta cantidad de combusti- la gelatinización de la cera del cartu-
en el sensor de combustible, drenaje
ble. No fume o permita una llama ex- cho del filtro de combustible. El módu-
automático de agua, purificación de por
puesta cerca del área. Si no lo hace lo de combustible incluye un precale-
vida del agua drenada con un filtro de
puede iniciar un incendio o una explo- factor de 12 V para soportar el preca-
carbón, precalentamiento de 12V y cebado
sión que provoque lesiones graves a lentamiento del combustible para el
manual del sistema en un módulo único al
su persona o a los transeúntes. Si no arranque inicial en climas templados.
que puede dar servicio muy fácilmente.
cumple con esta advertencia, puede Si no opera con combustibles acepta-
ocasionar la muerte, lesiones persona- Reemplace los filtros de combustible del bles para climas fríos puede provocar
les, daño al equipo o a la propiedad. lado de succión y lado de presión al mismo un flujo de combustible insuficiente ha-
tiempo. Se recomienda reemplazar los cia el sistema de inyección de com-
filtros de combustible al mismo intervalo bustible.
NOTA que se cambia el filtro de aceite y el aceite.
Si el intervalo de drenaje de aceite que se Biodiesel
El filtro de combustible y la bomba ma- utiliza es mayor que 15,000 millas
Para obtener información sobre
nual están ubicados en el lado izquier- (24,000 km), según lo determina la sección
combustibles alternativos como biodiésel,
do del motor, como se observa desde Intervalos de lubricación y filtro a
e información adicional sobre
el asiento del conductor. continuación, el cambio de filtro de
recomendaciones y especificaciones de
combustible se puede extender hasta el
combustible, consulte el siguiente boletín
intervalo de drenaje de aceite.
de servicio. Consulte el boletín "Fuels for
NOTA
Cummins® Engines" (Combustibles para
motores Cummins®) 3379001.
Es posible que el uso de combustible
de mala calidad requiere más servicio
Y53-1186-1E1 (04/16/18) 67
| MANTENIMIENTO DEL MOTOR - Procedimientos de mantenimiento |
68 Y53-1186-1E1 (04/16/18)
| MANTENIMIENTO DEL MOTOR - Procedimientos de mantenimiento |
Y53-1186-1E1 (04/16/18) 69
| MANTENIMIENTO DEL MOTOR - Procedimientos de mantenimiento |
durante varios minutos. Tome en Siga los pasos a continuación para volver
cuenta que podrían necesitarse a arrancar el motor: PRECAUCIÓN
hasta 15 segundos de intentar
arrancar para que el motor arranque.
2 Si el motor de arranque está PRECAUCIÓN
Opere la bomba de cebado a un
índice máximo de 30 movimien-
conectado por más de 20 segundos tos por minuto para evitar daños
y no arranca, podría ser necesaria Las siguientes instrucciones solo se a la bomba.
más acción de bombeo de cebado. utilizarán en situaciones de emergen-
cia cuando el tanque de combustible 4. Revise si hay fugas en la tapa del
esté seco. Si no sigue las instruccio- filtro de combustible. Apriete si es
PRECAUCIÓN nes de arranque a continuación puede necesario.
dañar el motor de arranque.
Si el motor se arranca en exce-
so, se activa la protección del 1. Afloje la perilla de la bomba de
AVISO
motor de arranque, y el acopla- cebado de combustible girándola
Revise si el filtro de combustible
miento del motor de arranque se hacia la izquierda.
tiene señales de fuga. No fume o
restringirá por 10 minutos. 2. Si está equipado con una válvula de permita una llama expuesta cer-
8. Revise si hay fugas en el sistema mezcla de combustible de retorno, ca del área. Si no lo hace puede
mientras se encuentra a ralentí. gire la válvula a la posición PRIME iniciar un incendio o una explo-
Luego apague el motor y revise de (cerrado). sión que provoque lesiones gra-
nuevo si hay fugas en el sistema. 3. Opere la bomba de cebado ves a su persona o a los tran-
moviendo la perilla hacia afuera y seúntes. Si no cumple con esta
hacia adentro durante 150 segundos. advertencia, puede ocasionar la
El arranque después de que el Durante este tiempo, la resistencia muerte, lesiones personales, da-
tanque de combustible se ha de bombeo aumenta pero se ño al equipo o a la propiedad.
quedado seco o después de que se necesita el tiempo completo para
cebar completo el sistema de 5. Arranque el motor y póngalo a
ha realizado el servicio del sistema funcionar a velocidad a ralentí
combustible.
posterior de combustible durante varios minutos. Tome en
Procedimiento para arrancar el motor cuenta que podrían necesitarse
después de quedarse sin combustible. hasta 15 segundos de intentar
70 Y53-1186-1E1 (04/16/18)
| MANTENIMIENTO DEL MOTOR - Procedimientos de mantenimiento |
arrancar para que el motor arranque. motor aún no arranca, debe permitir to) (abierta) evitará la recircula-
Si el motor de arranque está que el arrancador se enfríe al menos ción y calentamiento del com-
conectado por más de 20 segundos 5 minutos antes de repetir el bustible.
y no arranca, podría ser necesaria procedimiento.
más acción de bombeo de cebado.
Figura 14: Válvula de mezcla de
2
AVISO
combustible
PRECAUCIÓN NO afloje ningún conector del
2 1 conducto de combustible para li-
Si el motor se arranca en exce- berar el aire del sistema de com-
so, se activa la protección del bustible. El sistema se encuentra
motor de arranque, y el acopla- bajo presión alta, la cual cuando
miento del motor de arranque se se libera, puede ocasionar la
restringirá por 10 minutos. muerte, lesiones personales y
daño al equipo o a la propiedad.
NOTA
Sistema de enfriamiento
Permitir que el motor funcione a
ralentí por algunos minutos con Posición de la 1. Run (funcionamiento) (abierta) Información importante sobre el reemplazo
la válvula de mezcla de combus- válvula 2. Prime (cerrado) de los filtros de refrigerante.
tible en la posición prime ayuda
a purgar aire del sistema de 8. Si está equipado con una válvula de Su motor puede estar equipado con un
combustible. mezcla de combustible de retorno, filtro de refrigerante diseñado para atrapar
gire la desviación a la posición RUN y eliminar sedimentos dañinos del sistema
6. Revise si hay fugas en el sistema (funcionamiento) (abierta). de enfriamiento para ayudar a prolongar la
mientras se encuentra a ralentí. vida útil del sistema. Consulte el Programa
Luego apague el motor y revise de de mantenimiento preventivo para obtener
nuevo si hay fugas en el sistema. NOTA
el intervalo de servicio de cambio de filtro
7. Si el motor no arranca con este de refrigerante recomendado.
tiempo, repita los pasos dos y tres Si no se regresa la desviación a
hasta que el motor arranque. Si el la posición RUN (funcionamien-
Y53-1186-1E1 (04/16/18) 71
| MANTENIMIENTO DEL MOTOR - Procedimientos de mantenimiento |
72 Y53-1186-1E1 (04/16/18)
| MANTENIMIENTO DEL MOTOR - Procedimientos de mantenimiento |
Y53-1186-1E1 (04/16/18) 73
| MANTENIMIENTO DEL MOTOR - Procedimientos de mantenimiento |
74 Y53-1186-1E1 (04/16/18)
| MANTENIMIENTO DEL MOTOR - Procedimientos de mantenimiento |
Y53-1186-1E1 (04/16/18) 75
| MANTENIMIENTO DEL MOTOR - Procedimientos de mantenimiento |
Figura 15: Tanque DEF mediano y grande Figura 16: Acceso al filtro del tanque DEF pequeño
1. Reemplace la unidad de dosificación 2. Desde el fondo del tanque, retire la Compresor de aire
del líquido de escape diésel (DEF) placa de la cubierta al retirar varios
de tratamiento posterior (módulo afianzadores que lo sostienen y Procedimientos de mantenimiento para el
DEF) de acuerdo con el programa de luego permite que la placa de la compresor de aire.
mantenimiento. cubierta caiga.
76 Y53-1186-1E1 (04/16/18)
| MANTENIMIENTO DEL MOTOR - Procedimientos de mantenimiento |
Y53-1186-1E1 (04/16/18) 77
| MANTENIMIENTO DEL MOTOR - Identificación del motor |
1. Revise los siguientes componentes Pernos de montaje del motor con pernos nuevos. Si no cum-
eléctricos: ple con esta advertencia puede
Lineamientos de mantenimiento para los provocar daño al equipo o a la
• Condición, nivel de electrolito, pernos de montaje del motor. propiedad.
2 rajaduras, señales de fuga,
sobrecarga. Realice estos procedimientos de
• Cerraduras, afianzadores. mantenimiento de acuerdo con el
• Perno de montaje de la caja de
Programa de mantenimiento preventivo. Identificación del motor
Revise lo siguiente:
baterías, torque.
1. Inspeccione los afianzadores de Etiqueta EPA del motor PX
Cárter del cigüeñal - Amortiguador montaje y de las patas. Revise si hay
pernos flojos o rotos. Reemplace Ubicación de la etiqueta EPA e información
de vibración de la etiqueta.
según sea necesario.
Revisiones de mantenimiento para el 2. Revise si el montaje y las patas La etiqueta EPA proporciona detalles
cárter del cigüeñal. están fracturados, rotos o importantes sobre el motor. Esta etiqueta
deformados. Reemplace según sea está ubicada en la parte superior de la
Realice estos procedimientos de
necesario. cubierta de la válvula (PX-7) o en la
mantenimiento de acuerdo con el
Programa de mantenimiento preventivo. 3. Revise que el motor inserte cubierta de engranajes del temporizador
completamente. Reemplace según delantero (PX-9). La etiqueta EPA del
1. Si está equipado con un sea necesario.
amortiguador del cárter del cigüeñal,
realice las siguientes revisiones del
amortiguador de vibración. PRECAUCIÓN
• Inspeccione si hay rajaduras, NO vuelva a aplicar torsión ni uti-
muescas, fugas. lice de nuevo los pernos de ca-
• Revise el torque del afianzador. beza de brida existentes. Estos
pernos están establecidos en fá-
brica según la torsión especifica-
da. Si los pernos están flojos o
dañados, deben reemplazarse
78 Y53-1186-1E1 (04/16/18)
| MANTENIMIENTO DEL MOTOR - Identificación del motor |
1 2 3 4 5
6 7 8 9
Tenga los siguientes datos del motor disponibles al comunicarse a la ubicación de reparación autorizada de PACCAR:
Y53-1186-1E1 (04/16/18) 79
| MANTENIMIENTO DEL MOTOR - Identificación del motor |
1. Fecha de fabricación
2. Número de serie del motor (ESN)
3. Información del modelo del motor
2 4.
5.
Proporción de combustible
Lista de partes de control (CPL)
6. Velocidad a ralentí
7. Luz de la válvula
8. Caballos de fuerza y clasificación de rpm publicados
9. Desplazamiento del motor
1. Placa de datos
2. Número de serie del motor
Si la placa de datos del motor (1) NO se
puede leer, el ESN (2) se puede encontrar
en el bloque del motor sobre el alojamiento
del enfriador de aceite lubricante. Hay
información adicional del motor en la placa La placa de datos Bosch incluye:
80 Y53-1186-1E1 (04/16/18)
| MANTENIMIENTO DEL MOTOR - Identificación del motor |
NOTA NOTA
La presencia de una placa de datos de
ECM depende de la planta de fabrica-
No todos los motores están equipados
con un compresor de aire.
2
ción y la fecha en que se fabricó el
motor. Si no se instaló una placa de La placa de datos del compresor de aire se
datos del ECM en la planta de fabrica- encuentra regularmente a un lado del
ción, los datos de calibración se pue- compresor de aire. La placa de datos
den encontrar en la placa de datos del contiene la información siguiente para
motor. ayudar en el servicio o reemplazo:
• Número de parte
NOTA Nomenclatura del motor PACCAR • Número de serie
• Código de fecha
No todos los motores tienen placas de La nomenclatura del motor PACCAR
datos de ECM. proporciona la información siguiente: Placa de datos del turbocargador
La placa de datos del módulo de control de geometría variable
del motor (ECM) se encuentra en la parte PX-9 240
delantera del ECM. La siguiente
información se encuentra en la placa de 1
datos del módulo de control del motor:
2
• Número de parte (PN) de ECM
• Número de serie (SN) de ECM 1. Clasificación de caballos de fuerza
• Código de datos (DC) de ECM 2. Modelo del motor
• Número de serie del motor (ESN)
• Código de ECM: identifica el Placa de datos del compresor de
software en ECM. aire
Y53-1186-1E1 (04/16/18) 81
| MANTENIMIENTO DEL MOTOR - Identificación del motor |
NOTA
El accionador electrónico en el VGT
es un componente al que se le puede
dar servicio y tiene una placa de datos
separada que contiene información
para ayudar a dar el servicio o para el
reemplazo.
82 Y53-1186-1E1 (04/16/18)
| GARANTÍA DEL MOTOR |
Y53-1186-1E1 (04/16/18) 83
| GARANTÍA DEL MOTOR - Garantía del motor de Estados Unidos y Canadá |
Esta garantía cubre cualquier falla del PACCAR pagará por todas las partes y el
Garantía del motor de motor que pueda surgir durante el uso y trabajo necesario para reparar los daños al
Estados Unidos y Canadá servicio normales, de defectos en el motor que resulten de cualquier falla que
material o mano de obra de la fábrica (falla se puede justificar.
justificable). Esta cobertura inicia con la
3 Garantía del motor para las
aplicaciones estándar
fecha de entrega y finaliza dos años o
250,000 millas (400,000 kilómetros) o
PACCAR pagará el aceite lubricante,
anticongelante, elementos del filtro,
6,250 horas, lo que ocurra primero, correas, mangueras y otros elementos de
PACCAR PX-9 cobertura del motor para mantenimiento que no se pueden volver a
después de la fecha de entrega del motor
aplicaciones estándar. utilizar debido a la falla justificable.
al primer comprador o arrendador.
Productos garantizados PACCAR pagará los costos laborales
Los componentes de tratamiento posterior
Esta garantía aplica a los motores del motor incluidos en la lista de partes razonables por la desinstalación e
PACCAR PX-9 nuevos vendidos y usados críticas (CPL) de PACCAR están cubiertas instalación del motor necesaria para
bajo la garantía básica del motor. reparar una falla justificable.
en los Estados Unidos 1 o Canadá y
operados en aplicaciones de carretera con PACCAR pagará durante el período de
La cobertura adicional se describe en
una excepción, hay una cobertura garantía básica del motor de dos años o
Garantía de emisiones en la página 90 .
diferente da garantía utilizada en las 250,000 millas (400,000 kilómetros) o
aplicaciones de camiones de equipo contra 6,250 horas, lo que ocurra primero: los
incendios. Responsabilidades del propietario costos razonables para remolcar un
y de PACCAR vehículo deshabilitado por una falla de
El motor PACCAR PX-9 está garantizado
garantía hasta la ubicación de reparación
directamente para el primer comprador o el Descripción de responsabilidades para
más cercana autorizada. En lugar del
primer arrendador por PACCAR. PACCAR y el propietario de un motor de
gasto por remolque y a su entera
marca PACCAR.
discreción, PACCAR podría pagar los
costos razonables para que un mecánico
viaje desde y hacia la ubicación del
1 Estados Unidos incluye Samoa Americana, la Mancomunidad de las Islas Mariana del Norte, Guam, Puerto Rico y las Islas
Vírgenes de EE. UU.
84 Y53-1186-1E1 (04/16/18)
| GARANTÍA DEL MOTOR - Garantía del motor de Estados Unidos y Canadá |
vehículo cuando se lleva a cabo la reparaciones de garantía al menos que surge de su compra y el uso de este motor
reparación del motor en el lugar de la falla. dichos artículos no se puedan volver a está limitado a la reparación o reemplazo
utilizar debido a la falla justificable. El de las "fallas justificables" con
Responsabilidades del propietario propietario es responsable por los gastos distribuidores de motor PACCAR
El propietario es responsable por el de comunicación, alimentación, autorizados en Estados Unidos y Canadá
funcionamiento y mantenimiento del motor alojamiento y costos similares incurridos o un distribuidor Cummins autorizado o
como se especifica en el Manual del
operador de PACCAR aplicable. El
como resultado de una falla justificable.
El propietario es responsable por las
una instalación de motores PACCAR
autorizada donde aplica, sujeto a las 3
propietario también es responsable de limitaciones de tiempo, millaje y horario de
reparaciones que no son del motor y por la garantía del motor de PACCAR. Las
proveer la evidencia de que se ha llevado
los gastos de "tiempo de inactividad", limitaciones máximas de tiempo, millaje y
a cabo todo el mantenimiento
daños de carga, multas, todos los horario de la garantía del motor inician
recomendado.
impuestos que aplican, todos los costos desde la fecha de entrega al primer
Antes del vencimiento de la garantía comerciales y otras pérdidas que resulten comprador o arrendador. El tiempo, millaje
correspondiente, el propietario debe de una falla justificable. y horario acumulados se calculan cuando
notificar a un distribuidor de motores el motor se lleva a un distribuidor
El propietario es responsable por las
autorizado por PACCAR o a un Distribuidor autorizado para la corrección de fallas
reparaciones que no son del motor y por
Cummins autorizado sobre cualquier falla justificables.
los gastos de "tiempo de inactividad",
justificable y facilitar el motor para su
daños de carga, multas, todos los Las fallas, aparte de las que resultan de
reparación en dicha instalación. La falla
impuestos que aplican, todos los costos los defectos en el material o mano de obra
justificable se debe notificar al distribuidor
comerciales y otras pérdidas que resulten de la fábrica, no están cubiertas por esta
de motores autorizado por PACCAR dentro
de una falla justificable. garantía. PACCAR no es responsable por
de los 30 días posteriores al
descubrimiento. Excepto por los motores fallas o daño que resulten de lo que
descompuestos por una falla justificable, el Limitaciones de garantía - PACCAR determine como un abuso o
propietario también debe entregar el motor Aplicaciones estándar negligencia, incluyendo pero sin limitarse
a la instalación de reparación. a: daño por accidente; funcionamiento sin
Limitaciones de la garantía del motor para lubricantes o refrigerantes adecuados;
El propietario es responsable por el costo aplicaciones estándar. sobrecarga de combustible, exceso de
del aceite lubricante, anticongelante, velocidad; falta de mantenimiento de
elementos del filtro y otros artículos de Su único y exclusivo recurso contra
lubricación, enfriamiento o sistemas de
mantenimiento proporcionados durante las PACCAR y el distribuidor de ventas que
admisión; almacenamiento incorrecto,
Y53-1186-1E1 (04/16/18) 85
| GARANTÍA DEL MOTOR - Garantía del motor de Estados Unidos y Canadá |
arranque, calentamiento o prácticas de que el consumo excede los estándares cualquier otra parte que es considerada un
funcionamiento o apagado; si no realiza la publicados por PACCAR. artículo de mantenimiento. PACCAR no
regeneración de manera oportuna; garantiza los servicios para retirar la
modificaciones no autorizadas del motor. Las fallas de correas y mangueras ceniza del DPF ya sea en o antes del
PACCAR tampoco es responsable por suministradas por PACCAR están intervalo de servicio regular como se indicó
fallas ocasionadas por el combustible o cubiertas durante el primer año a partir de en el programa de mantenimiento o
la fecha de entrega al primer comprador o
3 aceite o líquido de escape de diésel
incorrecto o por agua, suciedad u otros arrendador.
cuando el sistema indica que el DPF
requiere limpieza a menos que el servicio
contaminantes en el combustible, aceite o Las partes utilizadas para reparar una falla sea requerido como parte de una
líquido de escape de diésel. La garantía no justificable pueden ser partes nuevas, reparación cubierta por la garantía.
cubre las fallas en las partes de reemplazo partes reconstruidas aprobadas o partes
utilizadas en reparaciones debido a las PACCAR NO CUBRE EL DESGASTE O
reparadas. PACCAR no es responsable DETERIORO DE LAS PARTES
condiciones anteriores no cubiertas por la por las fallas que resulten del uso de
garantía. CUBIERTAS.
partes no aprobadas por PACCAR. Una
Esta garantía no aplica para los accesorios parte nueva, aprobada o reconstruida ESTA GARANTÍA Y LA GARANTÍA DE
suministrados por el fabricante del equipo utilizada para reparar una falla justificable EMISIÓN ESTABLECIDA
original (OEM) del vehículo que están asume la identidad de la parte que POSTERIORMENTE SON LAS ÚNICAS
cubiertos por la garantía de vehículo del reemplazó y tiene derecho a la cobertura GARANTÍAS ESTABLECIDAS POR
OEM. restante en adelante. PACCAR CON RESPECTO A ESTOS
MOTORES.
Las fallas que den como resultado un PACCAR no es responsable por el daño o
consumo de aceite excesivo están la pérdida que resulte de las ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA
cubiertas por la duración de la cobertura o actualizaciones de torque/caballos de ÚNICA GARANTÍA REALIZADA POR
250,000 millas (400,000 kilómetros) o fuerza del motor. PACCAR Y EL DISTRIBUIDOR DE
6,250 horas desde la fecha de entrega del VENTAS. EXCEPTO POR LA GARANTÍA
PACCAR se reserva el derecho de LIMITADA ANTERIOR, PACCAR Y EL
motor al primer comprador o arrendador, lo interrogar datos del Módulo de control
que ocurra primero. Antes de considerar DISTRIBUIDOR DE VENTAS NO HACEN
electrónico (ECM) para propósitos de OTRAS GARANTÍAS, EXPRESAS O
un reclamo por consumo excesivo de análisis de fallas.
aceite, el propietario debe enviar la IMPLÍCITAS. PACCAR Y EL
documentación adecuada para demostrar PACCAR no garantiza anticongelante, DISTRIBUIDOR DE VENTAS
lubricantes, filtros, elementos del filtro o EXPRESAMENTE RECHAZAN
86 Y53-1186-1E1 (04/16/18)
| GARANTÍA DEL MOTOR - Garantía del motor de Estados Unidos y Canadá |
CUALQUIER GARANTÍA DE Esta garantía le otorga derechos legales obra de la fábrica (Falla justificable). Esta
COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD específicos y también puede contar con cobertura inicia con la fecha de entrega al
PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO. otros derechos que varían según el primer comprador o arrendador y finaliza
estado. después de cinco años o 100,000 millas
PACCAR Y EL DISTRIBUIDOR DE (160,000 kilómetros), lo que ocurra
VENTAS NO SERÁN RESPONSABLES primero.
POR DAÑOS INCIDENTALES O Garantía del motor para
CONSECUENCIALES INCLUYENDO,
PERO SIN LIMITARSE A: A PÉRDIDA DE
aplicaciones de camiones de Los componentes de tratamiento posterior
del motor incluidos en la lista de partes
3
INGRESOS O GANANCIAS; TIEMPO DE equipo contra incendios críticas (CPL) de PACCAR están cubiertas
INACTIVIDAD DEL VEHÍCULO O PACCAR PX-9 cobertura del motor para bajo la garantía básica del motor.
MOTOR; DAÑOS A TERCERAS aplicaciones de camiones de equipo contra
PERSONAS, INCLUSO DAÑOS O incendios.
PERDIDAS DE OTROS MOTORES, Responsabilidades del propietario
VEHÍCULOS O PROPIEDAD, Esta garantía aplica a los motores y de PACCAR
ACOPLAMIENTOS, CAMIONES Y PACCAR PX-9 nuevos vendidos y usados Descripción de las responsabilidades para
CARGA; PÉRDIDA O DAÑO A EFECTOS en los Estados Unidos 2 o Canadá y PACCAR y para el propietario del camión
PERSONALES; GASTOS DE operados en aplicaciones de camiones de de incendios.
COMUNICACIÓN; GASTOS DE equipo contra incendios.
ALOJAMIENTO O ALIMENTACIÓN; Responsabilidades de PACCAR
MULTAS; IMPUESTOS APLICABLES O El motor PACCAR PX-9 está garantizado
directamente al primer comprador o al PACCAR pagará por todas las partes y el
COSTOS COMERCIALES O PÉRDIDAS; trabajo necesario para reparar los daños al
HONORARIOS DE ABOGADOS Y primer arrendador por PACCAR.
motor que resulten de cualquier falla que
CUALQUIER RESPONSABILIDAD QUE Garantía básica del motor se puede justificar.
PUEDA TENER EN RELACIÓN CON
CUALQUIER OTRA PERSONA O Esta garantía básica del motor cubre PACCAR pagará el aceite lubricante,
ENTIDAD. cualquier falla del motor que pueda anticongelante, elementos del filtro,
resultar durante el uso y servicio normales, correas, mangueras y otros elementos de
de un defecto en el material o mano de
2 Estados Unidos incluye Samoa Americana, la Mancomunidad de las Islas Mariana del Norte, Guam, Puerto Rico y las Islas
Vírgenes de EE. UU.
Y53-1186-1E1 (04/16/18) 87
| GARANTÍA DEL MOTOR - Garantía del motor de Estados Unidos y Canadá |
mantenimiento que no se pueden volver a Antes del vencimiento de la garantía comerciales y otras pérdidas que resulten
utilizar debido a la falla justificable. correspondiente, el propietario debe de una falla justificable.
notificar a un distribuidor de motores
PACCAR pagará los costos laborales autorizado por PACCAR o a un Distribuidor El propietario es responsable por un
razonables por la desinstalación e Cummins autorizado sobre cualquier falla deducible de $100 (dólares EE.UU.) por
instalación del motor necesaria para justificable y facilitar el motor para su cada visita de servicio bajo este plan en el
reparar una falla justificable. 3er, 4to y 5to año de la garantía básica del
3 PACCAR pagará durante el período de
reparación en dicha instalación. La falla
justificable se debe notificar al distribuidor motor. El deducible no se cobrará durante
los primeros dos años de la garantía
garantía básica del motor de dos años o de motores autorizado por PACCAR dentro
de los 30 días posteriores al básica del motor.
100,000 millas (160,000 kilómetros), lo que
ocurra primero: los costos razonables para descubrimiento. Excepto por los motores
remolcar un vehículo deshabilitado por una descompuestos por una falla justificable, el Limitaciones de la garantía -
falla de garantía hasta la ubicación de propietario también debe entregar el motor Camión contra incendios
reparación más cercana autorizada. En a la instalación de reparación.
Limitaciones de la garantía del motor para
lugar del gasto por remolque y a su entera El propietario es responsable por el costo aplicaciones de camión contra incendios.
discreción, PACCAR podría pagar los del aceite lubricante, anticongelante,
costos razonables para que un mecánico elementos del filtro y otros artículos de Su único y exclusivo recurso contra
viaje desde y hacia la ubicación del mantenimiento proporcionados durante las PACCAR y el distribuidor de ventas que
vehículo cuando se lleva a cabo la reparaciones de garantía al menos que surge de su compra y el uso de este motor
reparación del motor en el lugar de la falla. dichos artículos no se puedan volver a está limitado a la reparación o reemplazo
utilizar debido a la falla justificable. El de las "fallas justificables" con
Responsabilidades del propietario
propietario es responsable por los gastos distribuidores de motor PACCAR
El propietario es responsable por el de comunicación, alimentación, autorizados en Estados Unidos y Canadá
funcionamiento y mantenimiento del motor alojamiento y costos similares incurridos o un distribuidor Cummins autorizado o
como se especifica en el Manual del como resultado de una falla justificable. una instalación de motores PACCAR
operador de PACCAR aplicable. El autorizada donde aplica, sujeto a las
propietario también es responsable de El propietario es responsable por las limitaciones de tiempo, millaje y horario de
proveer la evidencia de que se ha llevado reparaciones que no son del motor y por la garantía del motor de PACCAR. Las
a cabo todo el mantenimiento los gastos de "tiempo de inactividad", limitaciones máximas de tiempo, millaje y
recomendado. daños de carga, multas, todos los horario de la garantía del motor inician
impuestos que aplican, todos los costos desde la fecha de entrega al primer
88 Y53-1186-1E1 (04/16/18)
| GARANTÍA DEL MOTOR - Garantía del motor de Estados Unidos y Canadá |
comprador o arrendador. El tiempo, millaje condiciones anteriores no cubiertas por la partes no aprobadas por PACCAR. Una
y horario acumulados se calculan cuando garantía. parte nueva, aprobada o reconstruida
el motor se lleva a un distribuidor utilizada para reparar una falla justificable
autorizado para la corrección de fallas Esta garantía no aplica para los accesorios asume la identidad de la parte que
justificables. suministrados por el fabricante del equipo reemplazó y tiene derecho a la cobertura
original (OEM) del vehículo que están restante en adelante.
Las fallas, aparte de las que resultan de cubiertos por la garantía de vehículo del
los defectos en el material o mano de obra
de la fábrica, no están cubiertas por esta
OEM. PACCAR no es responsable por el daño o
la pérdida que resulte de las
3
garantía. PACCAR no es responsable por Las fallas que den como resultado un actualizaciones de torque/caballos de
fallas o daño que resulten de lo que consumo de aceite excesivo están fuerza del motor.
PACCAR determine como un abuso o cubiertas por la duración de la cobertura o
negligencia, incluyendo pero sin limitarse 100,000 millas (160,000 kilómetros) desde PACCAR se reserva el derecho de
a: daño por accidente; funcionamiento sin la fecha de entrega del motor al primer interrogar datos del Módulo de control
lubricantes o refrigerantes adecuados; comprador o arrendador, lo que ocurra electrónico (ECM) para propósitos de
sobrecarga de combustible, exceso de primero. Antes de considerar un reclamo análisis de fallas.
velocidad; falta de mantenimiento de por consumo excesivo de aceite, el
propietario debe enviar la documentación PACCAR no garantiza anticongelante,
lubricación, enfriamiento o sistemas de lubricantes, filtros, elementos del filtro o
admisión; almacenamiento incorrecto, adecuada para demostrar que el consumo
excede los estándares publicados por cualquier otra parte que es considerada un
arranque, calentamiento o prácticas de artículo de mantenimiento. PACCAR no
funcionamiento o apagado; si no realiza la PACCAR.
garantiza los servicios para retirar la
regeneración de manera oportuna; Las fallas de correas y mangueras ceniza del DPF ya sea en o antes del
modificaciones no autorizadas del motor. suministradas por PACCAR están intervalo de servicio regular como se indicó
PACCAR tampoco es responsable por cubiertas durante el primer año a partir de en el programa de mantenimiento o
fallas ocasionadas por el combustible o la fecha de entrega al primer comprador o cuando el sistema indica que el DPF
aceite o líquido de escape de diésel arrendador. requiere limpieza a menos que el servicio
incorrecto o por agua, suciedad u otros sea requerido como parte de una
contaminantes en el combustible, aceite o Las partes utilizadas para reparar una falla reparación cubierta por la garantía.
líquido de escape de diésel. La garantía no justificable pueden ser partes nuevas,
cubre las fallas en las partes de reemplazo partes reconstruidas aprobadas o partes PACCAR NO CUBRE EL DESGASTE O
utilizadas en reparaciones debido a las reparadas. PACCAR no es responsable DETERIORO DE LAS PARTES
por las fallas que resulten del uso de CUBIERTAS.
Y53-1186-1E1 (04/16/18) 89
| GARANTÍA DEL MOTOR - Garantía del motor de Estados Unidos y Canadá |
ESTA GARANTÍA Y LA GARANTÍA DE PERSONAS, INCLUSO DAÑOS O por PACCAR que se usan en los Estados
EMISIÓN ESTABLECIDA PERDIDAS DE OTROS MOTORES, Unidos 3 en vehículos diseñados para
POSTERIORMENTE SON LAS ÚNICAS VEHÍCULOS O PROPIEDAD, transportar personas o propiedad en una
GARANTÍAS ESTABLECIDAS POR ACOPLAMIENTOS, CAMIONES Y calle o carretera.
PACCAR CON RESPECTO A ESTOS CARGA; PÉRDIDA O DAÑO A EFECTOS
MOTORES. PERSONALES; GASTOS DE Cobertura
3 Estados Unidos incluye Samoa Americana, la Mancomunidad de las Islas Mariana del Norte, Guam, Puerto Rico y las Islas
Vírgenes de EE. UU.
90 Y53-1186-1E1 (04/16/18)
| GARANTÍA DEL MOTOR - Garantía del motor de Estados Unidos y Canadá |
página 92 por separado. Consulte Su único y exclusivo recurso contra lubricación, enfriamiento o sistemas de
Garantía de emisiones de California. PACCAR y el distribuidor de ventas que admisión; almacenamiento incorrecto,
surge de su compra y el uso de este motor arranque, calentamiento o prácticas de
Partes de reemplazo está limitado a la reparación o reemplazo funcionamiento o apagado; si no realiza la
PACCAR recomienda que cualquier parte de las "fallas justificables" con regeneración de manera oportuna;
de servicio utilizada para el mantenimiento, distribuidores de motor PACCAR modificaciones no autorizadas del motor.
reparación o reemplazo de los sistemas de
control de emisión sea nueva o ensambles
autorizados en Estados Unidos y Canadá
o un distribuidor Cummins autorizado o
PACCAR tampoco es responsable por
fallas ocasionadas por el combustible o 3
y partes originales reconstruidas una instalación de motores PACCAR aceite o líquido de escape de diésel
aprobadas y que un distribuidor de autorizada donde aplica, sujeto a las incorrecto o por agua, suciedad u otros
motores PACCAR autorizado le dé servicio limitaciones de tiempo, millaje y horario de contaminantes en el combustible, aceite o
al motor. Su vehículo contiene la garantía del motor de PACCAR. Las líquido de escape de diésel. La garantía no
componentes eléctricos, de combustible y limitaciones máximas de tiempo, millaje y cubre las fallas en las partes de reemplazo
aire que pueden afectar el control de horario de la garantía del motor inician utilizadas en reparaciones debido a las
emisión del motor. El uso de partes de desde la fecha de entrega al primer condiciones anteriores no cubiertas por la
reemplazo del vehículo o motor que no son comprador o arrendador. El tiempo, millaje garantía.
originales y no son equivalentes a las y horario acumulados se calculan cuando
el motor se lleva a un distribuidor PACCAR no es responsable por las
partes originales del fabricante del
autorizado para la corrección de fallas reparaciones que no son del motor y por
vehículo OEM o del motor PACCAR
justificables. los gastos de tiempo de inactividad, daños
pueden perjudicar el funcionamiento
de carga, multas, todos los impuestos que
efectivo del sistema de control de
Las fallas, aparte de las que resultan de aplican, todos los costos comerciales y
emisiones del vehículo y el motor y pueden
los defectos en el material o mano de obra otras pérdidas que resulten de una falla
comprometer la cobertura de su garantía
de la fábrica, no están cubiertas por esta justificable.
de emisiones.
garantía. PACCAR no es responsable por
fallas o daño que resulten de lo que PACCAR no garantiza anticongelante,
PACCAR determine como un abuso o lubricantes, filtros, elementos del filtro o
Limitaciones de la garantía - cualquier otra parte que es considerada un
Emisiones negligencia, incluyendo pero sin limitarse
a: daño por accidente; funcionamiento sin artículo de mantenimiento. PACCAR no
Limitaciones de la garantía de emisiones lubricantes o refrigerantes adecuados; garantiza los servicios para retirar la
del motor. sobrecarga de combustible, exceso de ceniza del DPF ya sea en o antes del
velocidad; falta de mantenimiento de intervalo de servicio regular como se indicó
Y53-1186-1E1 (04/16/18) 91
| GARANTÍA DEL MOTOR - Garantía del motor de Estados Unidos y Canadá |
92 Y53-1186-1E1 (04/16/18)
| GARANTÍA DEL MOTOR - Garantía del motor de Estados Unidos y Canadá |
Cobertura de garantía del de recibos o por no asegurarse de llevar a entregar el motor para su reparación en
fabricante cabo todo el mantenimiento programado. dicha instalación.
Esta cobertura de garantía se proporciona Como propietario del motor, también debe El propietario es responsable por los
por cinco años o 100,000 millas saber que PACCAR puede negarle la costos incidentales tales como: gastos de
(160,000 km) o 3,000 horas de cobertura de la garantía si su motor o una comunicación, alimentación, alojamiento
funcionamiento del motor, lo que ocurra parte del mismo ha fallado debido a abuso, incurridos por el propietario o los
primero, a partir de la fecha de entrega del
motor al primer comprador o arrendador.
negligencia, mantenimiento inadecuado o
modificaciones no aprobadas.
empleados del propietario como resultado
de una condición justificable.
3
PACCAR reparará su motor sin costo
alguno incluyendo el diagnóstico, partes y Si tiene preguntas sobre los derechos y El propietario es responsable por los
mano de obra, en donde exista una responsabilidades vinculados con la gastos de tiempo de inactividad, daños de
condición justificable. garantía, comuníquese con Kenworth carga, multas, todos los impuestos que
Truck Company al 1-425-828-5000, aplican, todos los costos comerciales y
Responsabilidades de garantía del Peterbilt Motor Company al otras pérdidas que resulten de una
propietario 1-940-591-4220, con el Departamento de condición justificable.
Como propietario del motor, usted es los Recursos del Aire de California:
responsable de llevar a cabo el Declaración de los componentes
mantenimiento requerido indicado en su California Air Resource Board, 9528 de emisiones
manual del operador de PACCAR. Usted Telstar Avenue, El Monte, CA 91731
es responsable de presentar su motor a un
Declaración de los componentes de
distribuidor de motores PACCAR Una parte garantizada que está emisiones del Estado de California para la
autorizado o un Distribuidor Cummins programada para su reemplazo como cobertura del motor PACCAR PX-9. Este
autorizado tan pronto como surja un parte del mantenimiento requerido está listado de partes de control de emisión
problema. Las reparaciones por garantía garantizada hasta el primer punto de puede estar cubierto por la garantía del
se deben realizar en un plazo razonable reemplazo programado. sistema de control de emisiones bajo
que no exceda 30 días. ciertos modos de falla.
Antes del vencimiento de la garantía
PACCAR le recomienda conservar todos correspondiente, el propietario debe Sistema de tratamiento posterior
los recibos que cubren el mantenimiento notificar a un distribuidor de motores
de su motor, pero PACCAR no puede autorizado por PACCAR sobre cualquier • Electroconexiones de tratamiento
negar la cobertura únicamente por la falta falla justificable de control de emisiones y posterior
Y53-1186-1E1 (04/16/18) 93
| GARANTÍA DEL MOTOR - Garantía del motor de Estados Unidos y Canadá |
• Módulos de entrada y salida de • Tubería de escape del turbocargador • Lóbulo de la válvula del árbol de
tratamiento posterior al último dispositivo de tratamiento levas
• Módulo de interfaz de temperatura posterior • Calcomanía de ralentí limpio
de tratamiento posterior • Sensores NOx • Sensor de temperatura del
• Sensores de temperatura de • Catalizador de SCR refrigerante
tratamiento posterior • Respiradero del cigüeñal
Componente de manejo de aire
3 •
•
Cámara de descomposición
Válvula de dosificación de DEF • Sensor de temperatura del aire
• Sensor de presión del aceite del
motor
• Sensor de nivel del DEF ambiente • Velocidad del motor, sensor de
• Relevador de control del calefactor • Enfriador de aire de carga y tubería posición, sensor de posición de la
de conducto del DEF asociada leva
• Sensor de calidad de DEF • Sensor de presión del gas de escape • Válvula de escape
• Elementos de calefacción de líneas/ • Distribuidor de escape
Componente del sistema de control
tanques DEF del tubo e • Calefactor de rejilla electrónico
intercambiador de calor • Distribuidor de admisión
• Tanque y líneas de DEF • Sensor de presión/temperatura del • Luz del DEF
• Válvula de control de refrigerante del distribuidor de admisión • Módulo de control del motor
calefactor de tanque del DEF • Válvula/accionador del acelerador • Calibración del módulo de control del
• Sensores de temperatura de DEF • Accionador del turbocargador motor
• Unidad de dosificación (bomba) del • Ensamble del turbocargador • Conector de OBD
líquido de escape diésel (DEF) • Sensor de temperatura/presión de • Luz indicadora de mal
• Catalizador de oxidación diésel admisión del compresor del funcionamiento (MIL) de Diagnóstico
turbocargador a bordo (OBD)
• Filtro de partículas de diésel (excepto
mantenimiento de ceniza) • Sensor de velocidad del • Circuitos del arnés de cableado
turbocargador conectado en los dos extremos a los
• EGR del sensor de presión del
componentes de garantía de
diferencial del filtro de partículas
Componente del sistema del motor emisiones
diésel
base
• Árbol de levas
94 Y53-1186-1E1 (04/16/18)
| GARANTÍA DEL MOTOR - Garantía del motor de Estados Unidos y Canadá |
Componente del sistema de y partes originales reconstruidas sistema de control de emisión, excepto por
recirculación de gas de escape aprobadas de PACCAR y que un las reparaciones de emergencia, como se
(EGR) distribuidor de motores PACCAR describe a continuación “ Reparaciones de
autorizado o un Distribuidor Cummins emergencia en la página 96 ”.
• Enfriador de EGR
autorizado le dé servicio al motor. Su
• Sensor de presión del diferencial de vehículo contiene componentes eléctricos,
EGR Responsabilidades de PACCAR
• Mezclador/Venturi EGR
de combustible y aire que pueden afectar
el control de emisión del motor. El uso de Declaración de emisiones del Estado de 3
• Sensor de temperatura de EGR partes de reemplazo del vehículo o motor California sobre la responsabilidad de
• Válvula de EGR que no son originales y no son PACCAR.
equivalentes a las partes originales del
Sistema de combustible fabricante del vehículo OEM o del motor La cobertura de garantía inicia cuando el
• Inyectores de combustible PACCAR pueden perjudicar el motor se entrega al primer comprador o
funcionamiento efectivo del sistema de primer arrendador. Cualquier distribuidor
• Líneas de combustible
control de emisiones del vehículo y el de motores autorizado por PACCAR o un
• Sensor de presión de combustible Distribuidor Cummins autorizado realizará
motor y pueden comprometer la cobertura
• Bomba de combustible de su garantía de emisiones. las reparaciones y el servicio utilizando
• Accionador de la bomba de partes nuevas o ensambles y partes
combustible El propietario puede elegir llevar a cabo el originales reconstruidas y aprobadas de
• Sensor de temperatura/presión de mantenimiento, reemplazo o reparación de PACCAR. PACCAR reparará cualquiera de
combustible secundario las partes de control de emisión en un las partes de control de emisión que
instalación distinta al distribuidor de encuentre con defecto sin cargo por las
motores autorizado por PACCAR o un partes o mano de obra (inclusive el
Partes de reemplazo Distribuidor Cummins autorizado y puede diagnóstico que resulta en la
elegir utilizar otras partes distintas a las determinación de que existe falla en una
Declaración de emisiones del Estado de partes nuevas o los ensambles y partes
California sobre las partes de reemplazo. parte de control de emisión garantizada).
originales reconstruidas y aprobadas para
PACCAR recomienda que cualquier parte dicho mantenimiento, reemplazo o
de servicio utilizada para el mantenimiento, reparación; sin embargo, el costo de dicho
reparación o reemplazo de los sistemas de servicio o partes y fallas subsiguientes que
control de emisión sea nueva o ensambles resulten de dicho servicio o partes no
estarán cubiertas bajo esta garantía de
Y53-1186-1E1 (04/16/18) 95
| GARANTÍA DEL MOTOR - Garantía del motor de Estados Unidos y Canadá |
Reparaciones de emergencia reembolso de reparaciones de emergencia Las fallas, aparte de las que resultan de
no realizadas por un distribuidor autorizado los defectos en el material o mano de obra
Declaración de emisiones del Estado de
de motores por PACCAR o un Distribuidor de la fábrica, no están cubiertas por esta
California sobre las reparaciones de
Cummins autorizado. garantía. PACCAR no es responsable por
emergencia.
fallas o daño que resulten de lo que
En caso de una emergencia donde un PACCAR determine como un abuso o
Limitaciones de garantía
3 distribuidor de motores autorizado por
PACCAR o un Distribuidor Cummins Declaración de emisiones del Estado de
negligencia, incluyendo pero sin limitarse
a: daño por accidente; funcionamiento sin
autorizado no está disponible, las California sobre las limitaciones de lubricantes o refrigerantes adecuados;
reparaciones las puede realizar cualquier garantía. sobrecarga de combustible, exceso de
lugar de reparación disponible o cualquier velocidad; falta de mantenimiento de
persona utilizando cualquier parte de Su único y exclusivo recurso contra lubricación, enfriamiento o sistemas de
reemplazo. Una parte que no esté PACCAR y el distribuidor de ventas que admisión; almacenamiento incorrecto,
disponible antes de 30 días o una surge de su compra y el uso de este motor arranque, calentamiento o prácticas de
reparación que no se complete antes de está limitado a la reparación o reemplazo funcionamiento o apagado; si no realiza la
30 días constituye una emergencia. de las "fallas justificables" con regeneración de manera oportuna;
PACCAR reembolsara los gastos del distribuidores de motor PACCAR modificaciones no autorizadas del motor.
propietario (incluso el diagnóstico), sin autorizados en Estados Unidos y Canadá PACCAR tampoco es responsable por
exceder el precio sugerido por el fabricante o un distribuidor Cummins autorizado o fallas ocasionadas por el combustible o
por todas las partes garantizadas una instalación de motores PACCAR aceite o líquido de escape de diésel
reemplazadas y los cargos de mano de autorizada donde aplica, sujeto a las incorrecto o por agua, suciedad u otros
obra basados en la cantidad permitida por limitaciones de tiempo, millaje y horario de contaminantes en el combustible, aceite o
el fabricante para las reparaciones de la garantía del motor de PACCAR. Las líquido de escape de diésel. La garantía no
garantía y la tarifa de mano de obra limitaciones máximas de tiempo, millaje y cubre las fallas en las partes de reemplazo
geográficamente apropiada. horario de la garantía del motor inician utilizadas en reparaciones debido a las
desde la fecha de entrega al primer condiciones anteriores no cubiertas por la
Las partes reemplazadas y las facturas comprador o arrendador. El tiempo, millaje garantía.
pagadas se deben presentar en un y horario acumulados se calculan cuando
distribuidor de motores autorizado por el motor se lleva a un distribuidor PACCAR no es responsable por las fallas
PACCAR o un Distribuidor Cummins autorizado para la corrección de fallas provocadas por la reparación inadecuada
autorizado como una condición del justificables. o el uso de partes que no son partes
originales aprobadas de PACCAR.
96 Y53-1186-1E1 (04/16/18)
| GARANTÍA DEL MOTOR - Garantía del motor de Estados Unidos y Canadá |
Y53-1186-1E1 (04/16/18) 97
| GARANTÍA DEL MOTOR - Garantía del motor de Estados Unidos y Canadá |
98 Y53-1186-1E1 (04/16/18)
| Índice | 99
Índice
A Después de reemplazar el filtro de aceite del motor 66
Diésel de azufre ultra bajo 58
C Filtro de combustible 66
Filtro del líquido de escape diésel (DEF) 75
Freno de compresión 21
Cables/arnés eléctrico 77 Frenos de escape 20
Cárter del cigüeñal - Amortiguador de vibración 78 Funcionamiento del interruptor de nivel de freno de compresión del motor 23
Cómo hacer funcionar el motor 28 Funcionamiento en pavimento en pendiente y seco 32
Compresor de aire 76 Funcionamiento en pavimento nivelado y seco 31
Conducción 23
Controles del freno de compresión 22
Correas de la transmisión del ventilador y correa poli V 74 G
Correas de tracción 73
Garantía y el uso de combustible biodiésel 60
D
Depurador de aire 77
Desinstalación del filtro de combustible 68
Y53-1186-1E1 (04/16/18) 99
100 | Índice |
I N T
Ilustraciones 8 Nivel de aceite del motor 63 Tensor de la correa del ventilador 74
Indicación de nivel de aceite en la varilla indicadora 64 Nivel de refrigerante 40 Tubería de escape de tratamiento posterior 41
Inspección visual del motor 39 Tubería del aire de carga 77
Instalación de la correa de transmisión del ventilador y Tubos de admisión de aire 41
correa poli V 74 P
Instalación del filtro de combustible 68
Instrucciones generales de seguridad 8 Pernos de montaje del motor 78 U
Interferencia electromagnética 30 Preparación para la desinstalación del filtro de aceite 65
Intervalos de programación del mantenimiento 42 Procedimiento de arranque después de un apagado ULSD 58
Intervalos del filtro y lubricación del motor 51 extendido o cambio de aceite 27
Procedimiento de arranque normal 26