Está en la página 1de 134

SSBU7772-03

Abril 2011
(Traducción: Mayo 2011)

Manual de
Operación y
Mantenimiento
Motores Industriales C9
JSC1-y sig. (Motor)
MBD1-y sig. (Motor)
REH1-y sig. (Motor)
MNK1-y sig. (Motor)
JLW1-y sig. (Motor)

SAFETY.CAT.COM
i03993041

Información importante de seguridad


La mayoría de los accidentes que involucran la operación, el mantenimiento y la reparación del producto
se deben al incumplimiento de las reglas o precauciones básicas de seguridad. A menudo se puede evitar
un accidente si se reconocen las situaciones potencialmente peligrosas antes de que pueda ocurrir un
accidente. Las personas deben estar alerta sobre los peligros potenciales. También deberían recibir la
formación necesaria y disponer de las aptitudes y las herramientas adecuadas para llevar a cabo estas
funciones adecuadamente.
La operación, la lubricación, el mantenimiento o la reparación inadecuados de este producto
pueden ser peligrosos y podrían causar lesiones o la muerte.
No opere la máquina ni realice ninguna lubricación, mantenimiento ni reparación en este producto
sin haber leído y comprendido previamente la información sobre operación, lubricación,
mantenimiento y reparación.
Este manual y el producto contienen precauciones y advertencias de seguridad. Si no se respetan las
advertencias de peligro, se corre el riesgo de sufrir lesiones o muerte.
Los peligros se identifican con el “símbolo de alerta de seguridad” acompañado por una “palabra” como
“PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”. A continuación, se muestra la etiqueta de alerta de
seguridad “ADVERTENCIA”.

El significado de este símbolo de alerta de seguridad es el siguiente:


¡Atención! ¡Esté alerta! Su seguridad está en juego.
El mensaje que aparece debajo de la advertencia explica el peligro, y puede estar escrito o presentado
gráficamente.
Mediante las etiquetas “AVISO” ubicadas en el producto y en esta publicación, se identifica una lista no
exhaustiva de operaciones que pueden causar daños al producto.
Caterpillar no puede anticipar todas las posibles circunstancias que podrían implicar un peligro
potencial. Por lo tanto, las advertencias incluidas en esta publicación y las que figuran en el
producto son sólo algunos ejemplos. No se debe utilizar este producto de ninguna otra manera
distinta de las que se contemplan en el presente manual sin haber tenido en cuenta previamente
todas las reglas de seguridad y precauciones correspondientes a la operación del producto en el
lugar de uso, incluidas reglas específicas del sitio y precauciones aplicables al lugar de trabajo.
Si se utiliza una herramienta, procedimiento, método de trabajo o técnica de operación que no
haya sido específicamente recomendada por Caterpillar, debe estar convencido de que sean
seguros para usted y para los demás. Además, debe asegurarse de que los procedimientos de
operación, lubricación, mantenimiento o reparación que pretende utilizar no dañarán y serán
inseguros para el producto.
La información, especificaciones e ilustraciones de esta publicación se basan en los datos disponibles al
momento en que se escribió la publicación. Las especificaciones, los pares de apriete, las presiones, las
mediciones, los ajustes, las ilustraciones y demás elementos pueden cambiar en cualquier momento.
Estas modificaciones pueden afectar el servicio que se brinda al producto. Antes de empezar cualquier
trabajo, busque la información más completa y actualizada disponible. Los distribuidoresCat tienen a
su disposición la información más actualizada.

Cuando se requieran piezas de repuesto para es-


te producto, Caterpillar recomienda utilizar pie-
zas de repuesto Cat o piezas con especificacio-
nes equivalentes, entre las que se incluyen, entre
otras, las dimensiones físicas, el tipo, la resisten-
cia y el material.

Si se hace caso omiso de advertencia, se pueden


causar averías prematuras, daños al producto, le-
siones personales o la muerte.
En los Estados Unidos, cualquier establecimiento de reparaciones o individuo que elija el
propietario puede realizar el mantenimiento, el reemplazo o la reparación de los sistemas y los
dispositivos de control de emisiones.
SSBU7772-03 5
Contenido

Contenido Sección de garantías


Información sobre las garantías ......................... 120
Prefacio ................................................................... 6
Sección de información de referencia
Sección de seguridad
Clasificaciones de los motores ........................... 121
Avisos de seguridad ............................................... 8
Servicio al cliente ................................................ 124
Información general sobre peligros ...................... 10
Materiales de referencia ..................................... 126
Prevención contra quemaduras ............................ 13
Sección de Indice
Prevención de incendios o explosiones ................ 14
Indice .................................................................. 129
Prevención contra aplastamiento o cortes ............ 16

Subida y bajada .................................................... 16

Antes de arrancar el motor ................................... 17

Arranque del motor ............................................... 17

Parada del motor .................................................. 17

Sistema eléctrico .................................................. 18

Sistemas electrónicos del motor ........................... 19

Sección de Información Sobre el


Producto
Información general .............................................. 21

Información Sobre Identificación del Producto ..... 25

Sección de Operación
Levantamiento y almacenamiento ........................ 28

Características y controles ................................... 32

Diagnóstico del motor ........................................... 39

Arranque del motor ............................................... 49

Operación del motor ............................................. 55

Operación en tiempo frío ...................................... 57

Parada del motor .................................................. 60

Sección de Mantenimiento
Capacidades de llenado ....................................... 62

Recomendaciones de mantenimiento .................. 72

Programa de intervalos de mantenimiento ........... 76


6 SSBU7772-03
Prefacio

Prefacio Mantenimiento
La sección de mantenimiento constituye una guía
Información sobre publicaciones para el cuidado del motor. Las instrucciones paso
a paso ilustradas están agrupadas por consumo
Este manual contiene recomendaciones sobre de combustible, horas de servicio e intervalos de
procedimientos de seguridad, y especificaciones de mantenimiento. Los artículos del programa de
los sistemas de fluidos, instrucciones de operación, mantenimiento hacen referencia a las instrucciones
lubricación y mantenimiento. Este manual debe detalladas siguientes.
guardarse cerca del motor o en el lugar donde se
guarden las publicaciones. Lea, entienda, estudie y Use el consumo de combustible o las horas
guarde el manual con las publicaciones e información de servicio para determinar los intervalos. Se
del motor. pueden usar los intervalos mostrados (diariamente,
anualmente, etc.) en vez de los intervalos del
Algunas fotografías o ilustraciones de este manual horómetro de servicio si proporcionan programas
muestran detalles o accesorios que pueden ser más convenientes y aproximan la lectura del
diferentes de los de su motor. Es posible que se horómetro de servicio indicado.
hayan quitado protectores y tapas para hacer más
claras las ilustraciones. Las continuas mejoras y El servicio recomendado debe efectuarse siempre
adelantos en el diseño del producto pueden haber en el intervalo de horas de servicio. El ambiente de
ocasionado cambios en su motor que no estén operación real del motor también regula el programa
incluidos en este manual. Siempre que surja una de mantenimiento. Por lo tanto, en condiciones de
duda con respecto a su motor, o a este manual, operación muy rigurosas, polvorientas, húmedas
consulte con su distribuidor Caterpillar para obtener o de congelación, tal vez sean necesarios una
la información disponible más reciente. lubricación y un mantenimiento más frecuentes de lo
especificado en el programa de mantenimiento.
Seguridad
Los componentes del programa de mantenimiento
La sección de seguridad indica las precauciones de están organizados para un programa de
seguridad básicas. Además, esta sección identifica administración de mantenimiento preventivo. Si se
las situaciones de peligro y advertencia. Lea y sigue el programa de mantenimiento preventivo, no
entienda las normas de precaución básicas que es necesario efectuar una afinación periódica. La
aparecen en la sección de seguridad antes de puesta en práctica de un programa de administración
operar, lubricar, efectuar el mantenimiento y reparar de mantenimiento preventivo debe reducir al mínimo
este producto. los costos de operación al evitar costos que son
consecuencia de la reducción en el número de
paradas de sin programar y fallas.
Operación
Las técnicas de operación que se describen en Intervalos de mantenimiento
este manual son básicas. Ayudan a desarrollar las
destrezas y las técnicas necesarias para operar Efectúe el mantenimiento de los componentes
el motor de forma más eficaz y económica. Las en múltiplos del intervalo original. Cada nivel
destrezas y las técnicas mejoran a medida que el o componente individual de cada nivel debe
operador va adquiriendo más conocimientos sobre el adelantarse o retrasarse dependiendo de las
motor y sus capacidades. prácticas de mantenimiento, operación y aplicación
específicas. Recomendamos copiar y mostrar
La sección de operación constituye una referencia los programas de mantenimiento cerca del motor
para los operadores, y las fotografías e ilustraciones como recordatorio. También recomendamos llevar
guían al operador por los procedimientos de un registro de mantenimiento como parte de los
inspección, arranque, operación y parada del motor. registros permanentes del motor.
Esta sección también incluye información sobre el
diagnóstico electrónico. Consulte la sección del Manual de Operación
y Mantenimiento, “Registros de mantenimiento”
para obtener información referente a documentos
que son generalmente aceptados como prueba
de mantenimiento o reparación. Su distribuidor
autorizado de motores Caterpillar puede ayudarle
a ajustar su programa de mantenimiento para
satisfacer las necesidades de su ambiente de
operación.
SSBU7772-03 7
Prefacio

Reacondicionamiento
Los detalles principales de reacondicionamiento
del motor no se tratan en el Manual de Operación
y Mantenimiento excepto lo que respecta a los
componentes de intervalo y mantenimiento en
ese intervalo. Es mejor dejar las reparaciones
principales al personal capacitado o a un distribuidor
autorizado de Caterpillar. Su distribuidor Caterpillar
ofrece una variedad de opciones referentes a los
programas de reacondicionamiento. Si el motor sufre
una avería importante, su distribuidor Caterpillar
también dispone de numerosas opciones de
reacondicionamiento después de la falla. Consulte
con su distribuidor para obtener información referente
a estas opciones.

Advertencia referente a la
Proposición 65
Los gases de escape de los motores diesel y
algunos de sus componentes con reconocidos por el
estado de California como causa de cáncer, defectos
de nacimiento y otros problemas del sistema
reproductivo.
8 SSBU7772-03
Sección de seguridad
Avisos de seguridad

Sección de seguridad
i02274616

Avisos de seguridad
Código SMCS: 1000; 7405

Puede haber varios mensajes de seguridad


específicos en un motor. En esta sección se revisan
la ubicación exacta de los peligros y se describe
el peligro correspondiente. Familiarícese con el
contenido de todos los mensajes de seguridad.

Asegúrese de que todos los mensajes de seguridad


sean legibles. Limpie o reemplace los mensajes
de seguridad si no se pueden leer las palabras
o si no se pueden ver las ilustraciones. Cuando
limpie los mensajes de seguridad, utilice un trapo,
agua y jabón. No utilice disolventes, gasolina ni
otros productos químicos abrasivos para limpiar los
mensajes de seguridad. Los disolventes, la gasolina
o los productos químicos abrasivos pueden aflojar
el adhesivo que mantiene sujetos los mensajes de
seguridad. Los mensajes de seguridad flojos se
pueden caer del motor.

Reemplace todos los mensajes de seguridad que


estén dañados o que falten. Si hay un mensaje de
seguridad fijado en una pieza del motor que se va
a reemplazar, coloque un mensaje de seguridad
similar en la pieza de repuesto. Cualquier distribuidor
Caterpillar le puede proporcionar mensajes de
seguridad nuevos.

No trabaje en el motor ni haga funcionar el motor


hasta que haya comprendido las instrucciones y las
advertencias contenidas en el Manual de Operación
y Mantenimiento. Usted es responsable del cuidado
apropiado de su motor. La omisión en seguir las
instrucciones o respetar las advertencias puede
ocasionar lesiones graves o mortales.
SSBU7772-03 9
Sección de seguridad
Avisos de seguridad

g01104158
Ilustración 1

g01104164
Ilustración 2

La siguiente sección describe los mensajes de


seguridad que se encuentran en el motor.
10 SSBU7772-03
Sección de seguridad
Información general sobre peligros

(1) Advertencia universal

g01113574
Ilustración 3

Los mensajes de seguridad universal están ubicado Coloque una etiqueta de advertencia que diga
en cada lado de las tapas de válvulas. “No operar” en los controles o en el interruptor de
arranque antes de efectuar el servicio del motor o
repararlo. Estas etiquetas de advertencia (Instrucción
Especial, SEHS7332) están disponibles en su
distribuidor Cat. Ponga las etiquetas de advertencia
No opere este equipo ni trabaje en él hasta que ha-
en el motor y en cada estación de control del
ya leído y comprendido las instrucciones y adver-
operador. Cuando sea apropiado, desconecte los
tencias contenidas en el Manual de Operación y
controles de arranque.
Mantenimiento. Si no se siguen las instrucciones
o no se hace caso de las advertencias, se pueden
No permita la presencia de personal no autorizado
sufrir lesiones graves o mortales.
en el motor ni en sus alrededores cuando se efectúe
el servicio del motor.
i04120307 Quite con mucho cuidado las siguientes piezas.
Información general sobre Para evitar el rociado o las salpicaduras de fluidos
a presión, sujete una rebaba sobre la pieza que va
peligros a quitar.

Código SMCS: 1000; 4450; 7405 • Tapas de tubos de llenado


• Graseras
• Tomas de presión
• Respiraderos
• Tapones de drenaje
Tenga cuidado cuando quite las placas de cubierta.
Afloje gradualmente, pero no quite, los dos últimos
pernos o tuercas situados en extremos opuestos
de la tapa o del dispositivo. Antes de quitar los dos
últimos pernos o tuercas, afloje la cubierta con una
palanca para aliviar la presión del resorte o cualquier
g00106790
Ilustración 4 otra presión.
SSBU7772-03 11
Sección de seguridad
Información general sobre peligros

• Cuando arranque un motor nuevo o un motor que


no se ha puesto en funcionamiento desde que se
efectuó el servicio, intente pararlo si se produce
un exceso de velocidad. Para apagar el motor se
puede cortar el suministro de combustible o el
suministro de aire al motor.

• No intente hacer reparaciones que no entienda.


Utilice las herramientas apropiadas. Reemplace o
repare los equipos dañados.

• Arranque el motor con los controles del operador.


Nunca haga puentes entre los terminales del
motor de arranque o las baterías. Este método
g00702020
de arranque del motor puede derivar el sistema
Ilustración 5 de arranque neutral o el sistema eléctrico puede
dañarse.
• Use un casco, anteojos de protección y cualquier
otro equipo de protección que se requiera.
Aire y agua a presión
• Cuando trabaje alrededor de un motor en
funcionamiento, use dispositivos de protección El aire o agua a presión pueden causar que se
para evitar daños en los oídos. despida basura o agua caliente, lo cual podría
producir lesiones graves.
• No use ropa holgada ni joyas que puedan
engancharse en los controles o en otras partes Cuando se utilice aire o agua a presión para la
del motor. limpieza, use ropa y zapatos de protección, así como
protección para los ojos. La protección para los
• Asegúrese de que todos los protectores y cubiertas ojos incluye anteojos de seguridad o una máscara
estén firmemente sujetos en el motor. protectora.

• No almacene nunca fluidos de mantenimiento en La presión máxima del aire para limpieza debe
recipientes de vidrio. Los recipientes de vidrio reducirse a 205 kPa (30 lb/pulg2) con la boquilla
pueden romperse. de aire tapada y debe usarse con protectores
eficaces contra partículas (si corresponde) y equipos
• Utilice todas las soluciones de limpieza con de protección personal. La presión máxima del
cuidado. agua para limpieza debe ser menor que 275 kPa
(40 lb/pulg2). Protéjase siempre los ojos cuando
• Informe todas las reparaciones que sean limpie el sistema de enfriamiento.
necesarias.
Penetración de fluidos
A menos que se proporcionen otras
instrucciones, haga el mantenimiento en las
siguientes condiciones:

• El motor está parado. Asegúrese de que el motor


no se pueda arrancar.

• Las trabas o los controles de protección están en


la posición conectada.

• Desconecte las baterías cuando se efectúe el


mantenimiento o cuando se efectúe el servicio
del sistema eléctrico. Desconecte los cables de
conexión a tierra de la batería. Coloque cinta
aislante en los cables para evitar la formación de
g00687600
chispas. Ilustración 6
12 SSBU7772-03
Sección de seguridad
Información general sobre peligros

Utilice siempre una tabla o un cartón cuando revise • Recubrimiento exterior hinchado localmente
para ver si hay fugas. El fluido que se fuga está bajo
presión y puede penetrar el tejido del cuerpo. La • Porción flexible de la manguera retorcida o
penetración de fluidos puede causar lesiones graves aplastada
o mortales. Una fuga minúscula puede ocasionar
una lesión grave. Si el fluido penetra en su piel, • Blindaje de refuerzo incrustado en la capa exterior
debe obtener tratamiento inmediatamente. Acuda a
un médico que esté familiarizado con este tipo de Asegúrese de que todas las abrazaderas, protectores
lesiones. y escudos térmicos estén correctamente instalados.
La instalación correcta de estos componentes
ayudará a evitar los siguientes efectos: vibración,
Contención de los derrames de fricción con otras piezas y calor excesivo durante la
fluido operación.

ATENCION Inhalación
Hay que tener cuidado para asegurarse que no derra-
ma los fluidos durante la inspección, el mantenimien-
to, las pruebas, los ajustes y las reparaciones del pro-
ducto. Antes de abrir cualquier compartimiento o de-
sarmar cualquier componente que contenga fluidos,
tenga a mano todo lo necesario para recoger el fluido
en recipientes adecuados.

Consulte la Publicación Especial, NENG2500, “Ca-


tálogo de herramientas de servicio del distribuidor
de Caterpillar” o consulte la Publicación Especial,
PECJ0003, “Catálogo de suministros y herramientas
de taller Caterpillar” para obtener información sobre
las herramientas y suministros apropiados para reco-
ger y contener fluidos en los productos Caterpillar.
g02159053
Ilustración 7
Deseche todos los fluidos de acuerdo con los regla-
mentos y ordenanzas locales. Escape
Tenga cuidado. Los vapores del escape pueden ser
Tuberías, tubos y mangueras peligrosos para su salud. Si opera un equipo en un
área cerrada, es necesario adecuar la ventilación.
No doble ni golpee las tuberías de alta presión. No
instale las tuberías, los tubos ni las mangueras que
estén dañadas.
Información sobre el asbesto
Los equipos y las piezas de repuesto de Caterpillar
Repare cualquier tubería de combustible, tubería de
que se envían desde Caterpillar no contienen
aceite, tubo o manguera floja o dañada. Las fugas
asbesto. Caterpillar recomienda que sólo se utilicen
pueden ocasionar incendios.
piezas de repuesto Cat originales. Use las siguientes
guías cuando manipule piezas de repuesto que
Inspeccione cuidadosamente todas las tuberías,
contengan asbesto o cuando manipule basuras de
tubos y mangueras. No use las manos desnudas
asbesto.
para ver si hay fugas. Siempre utilice una tabla o un
cartón para detectar si hay fugas en los componentes
Tenga cuidado. Evite la inhalación del polvo que
del motor. Apriete todas las conexiones al par
puede generarse cuando se manipulen componentes
recomendado.
que contengan fibras de asbesto. La inhalación de
este polvo puede ser peligrosa para su salud. Los
Revise para ver si están presentes las siguientes
componentes que pueden contener fibras de asbesto
condiciones:
son las pastillas de los frenos, las bandas del freno,
el material de revestimiento, los discos de embrague
• Conexiones de extremo dañadas o con fugas y algunas empaquetaduras. El asbesto que se
utiliza en estos componentes está normalmente
• Recubrimiento exterior raspado o cortado mezclado con una resina o sellado de alguna forma.
La manipulación normal no es peligrosa, a menos
• Cables al descubierto en una manguera reforzada que se produzca polvo que contenga asbesto y que
se transporte por el aire.
SSBU7772-03 13
Sección de seguridad
Prevención contra quemaduras

Si hay polvo que pueda contener asbesto, se deben Elimine los desperdicios
seguir varias pautas:
correctamente
• No utilice nunca aire comprimido para la limpieza.
• Evite cepillar materiales que contengan asbesto.
• Evite rectificar materiales que contengan asbesto.
• Utilice un método húmedo para limpiar los
materiales que contengan asbesto.

• También se puede utilizar una aspiradora equipada


con un filtro de Aire Particulado de Alta Eficiencia
(HEPA).

• Utilice ventilación de escape en los trabajos de


maquinado permanente. Ilustración 8
g00706404

• Use un respirador aprobado si no hay otra forma La eliminación incorrecta de los desperdicios puede
de controlar el polvo. ser una amenaza para el ambiente. Los fluidos
potencialmente nocivos se deben eliminar de
• Cumpla con las reglas y reglamentos acuerdo con las regulaciones locales.
correspondientes al lugar de trabajo. En los
Estados Unidos, use los requisitos de la Utilice siempre recipientes a prueba de fugas cuando
Administración de Seguridad y Salud Ocupacional drene los fluidos. No vierta los desperdicios en el
(OSHA). Estos requisitos de la OSHA se pueden suelo, en un drenaje o en una fuente de agua.
encontrar en la norma 29 CFR 1910.1001.

• Obedezca las regulaciones ambientales para la i01504515


eliminación de asbesto.
Prevención contra
• Aléjese de las áreas que puedan tener partículas quemaduras
de asbesto en el aire.
Código SMCS: 1000; 4450; 7405
Softwrap
No toque ninguna pieza de un motor que esté en
Mantenga la ventilación del local donde se operación. Deje que el motor se enfríe antes de
encuentra el motor al máximo de su capacidad de efectuar cualquier mantenimiento al mismo. Alivie
funcionamiento. Use un respirador particulado que toda la presión en el sistema de aire, en el hidráulico,
esté aprobado por el Instituto Nacional para la Salud en el de lubricación, en el de combustible o en
y la Seguridad Ocupacional (NIOSH). Use la ropa el sistema de enfriamiento antes de desconectar
de protección apropiada para minimizar el contacto cualquiera de las tuberías, las conexiones o los
directo. Use buenas prácticas de higiene y lávese componentes relacionados.
las manos cuidadosamente después de manipular el
material Softwrap. Después de manipular el material Refrigerante
Softwrap no fume hasta que se haya lavado las
manos completamente. Limpie la basura con una Cuando el motor está a la temperatura de operación,
aspiradora o mediante el barrido húmedo. No utilice el refrigerante del motor está caliente. El refrigerante
aire a presión para limpiar la basura. también está bajo presión. El radiador y todas las
tuberías que van a los calentadores o al motor
Referencia: Las hojas de datos de seguridad del contienen refrigerante caliente.
material aplicables se pueden encontrar en el sitio
web presentado a continuación, al buscar el número Cualquier contacto con refrigerante caliente o vapor
de pieza o el nombre del producto: puede causar quemaduras graves. Deje que los
componentes del sistema de enfriamiento se enfríen
http://dsf2ws.cat.com/msds/servlet/ antes de drenar el sistema de enfriamiento.
cat.cis.ecs.msdsSearch.controller.
UserIdentificationDisplayServlet Verifique el nivel del refrigerante después de que el
motor se haya parado y enfriado.
14 SSBU7772-03
Sección de seguridad
Prevención de incendios o explosiones

Antes de quitar la tapa de llenado, asegúrese de Realice siempre una inspección alrededor, lo que
que esté fría. La tapa de llenado tiene que estar le ayudará a identificar un peligro de incendio. No
suficientemente fría para tocarla con la mano. Quite opere un producto cuando exista peligro de incendio.
lentamente la tapa de llenado para aliviar la presión. Comuníquese con su distribuidor Cat si necesita un
servicio.
El acondicionador del sistema de enfriamiento
contiene álcali. El álcali puede causar lesiones Las fugas o derrames de fluidos inflamables sobre
personales. Para evitar lesiones, evite su contacto superficies calientes o componentes eléctricos
con la piel, los ojos o la boca. pueden ocasionar un incendio. Un incendio puede
causar lesiones graves y daños materiales.
Aceites Si se quitan las tapas del cárter del motor antes de
El aceite caliente y los componentes calientes de que hayan transcurrido quince minutos después de
una parada de emergencia, se puede provocar un
lubricación pueden causar lesiones personales. No
incendio repentino.
permita que el aceite caliente entre en contacto
con la piel. Tampoco permita que los componentes
Determine si el motor se utilizará en un ambiente que
calientes entren en contacto con la piel.
permita el arrastre de gases combustibles hacia el
interior del sistema de admisión de aire. Estos gases
Baterías pueden hacer que el motor alcance una velocidad
excesiva. Esto puede ocasionar lesiones graves,
El electrólito es un ácido. El electrólito puede causar daños materiales o daños al motor.
lesiones personales. No permita que el electrólito
entre en contacto con la piel o los ojos. Use siempre Si la aplicación implica la presencia de gases
anteojos de protección para dar servicio a las combustibles, consulte a su distribuidor Cat para
baterías. Lávese las manos después de tocar las obtener más información sobre dispositivos de
baterías y los conectores. Se recomienda el uso de protección adecuados.
guantes.
Quite del motor todos los materiales inflamables,
tales como combustible, aceite y suciedad. No
i04147586
permita que se acumulen materiales inflamables en
Prevención de incendios o el motor.

explosiones Todos los fluidos que se acumulen en el recipiente


contenedor de derrames deben limpiarse
Código SMCS: 1000; 4450; 7405 inmediatamente. Si no se limpian los fluidos
derramados, puede ocasionarse un incendio. Un
incendio puede causar lesiones graves y daños
materiales.

Almacene los combustibles y lubricantes en


recipientes debidamente identificados y alejados
de personas no autorizadas. Almacene los trapos
aceitosos y todos los materiales inflamables en
recipientes de protección. No fume en las áreas que
se utilizan para almacenar materiales inflamables.

No exponga el motor a llama.

Los protectores de escape (si los tiene) protegen los


g00704000
componentes calientes del escape contra rociaduras
Ilustración 9 de aceite o combustible en caso de falla de una
tubería, tubo o sello. Los protectores térmicos del
Puede ser necesario el uso de equipos de protección escape deben instalarse correctamente.
personal (PPE).
No efectúe soldaduras en tuberías o tanques
Todos los combustibles, la mayoría de los lubricantes que contengan fluidos inflamables. No corte a la
y algunas mezclas de refrigerante son inflamables. llama tuberías o tanques que contengan fluidos
inflamables. Limpie completamente todas esas
tuberías o tanques con un disolvente no inflamable
antes de soldarlas o cortarlas a la llama.
SSBU7772-03 15
Sección de seguridad
Prevención de incendios o explosiones

Los cables deben mantenerse en buenas


condiciones. Tienda y conecte todos los cables
eléctricos de forma adecuada. Revise diariamente
todos los cables eléctricos. Antes de operar el
motor, repare todos los cables que estén flojos o
deshilachados. Limpie y ajuste todas las conexiones
eléctricas.

Elimine todos los cables que no estén conectados o


que no sean necesarios. No utilice ningún cable que
sea de un calibre menor del recomendado. No derive
fusibles ni disyuntores.

La formación de arcos eléctricos o chispas puede


causar un incendio. Las conexiones seguras, el
cableado recomendado y el buen mantenimiento de
los cables de batería ayudarán a evitar la formación
de arcos eléctricos o chispas.

Inspeccione todas las tuberías y mangueras en


busca de desgaste o deterioro. Tienda todas las
mangueras de forma adecuada. Las tuberías y Ilustración 11
g02298225
mangueras deben tener un soporte adecuado y
abrazaderas seguras. Apriete todas las conexiones Los gases de una batería pueden explotar. Mantenga
al par recomendado. Las fugas pueden ocasionar todas las llamas o chispas alejadas de la parte
incendios. superior de una batería. No fume en las áreas de
carga de las baterías.
Instale todos los filtros de combustible y de aceite de
forma adecuada. Las cajas de filtro tienen que estar Nunca revise la carga de las baterías colocando un
ajustadas al par correspondiente. objeto de metal que interconecte los bornes. Utilice
un voltímetro o un hidrómetro.

Las conexiones incorrectas de los cables puente


pueden ocasionar una explosión que produzca
lesiones. Consulte instrucciones específicas en la
sección de Operación de este manual.

No cargue una batería congelada. Cargar una batería


congelada puede ocasionar una explosión.

Las baterías deben mantenerse limpias. Las tapas


(si tiene) deben mantenerse en las celdas. Utilice
los cables, las conexiones y las tapas de la caja de
baterías recomendados cuando opere el motor.

Extintor de incendios
Asegúrese de que haya un extintor de incendios
disponible. Familiarícese con la operación del extintor
de incendios. Inspeccione el extintor de incendios
g00704059
y efectúe su servicio regularmente. Obedezca las
Ilustración 10 recomendaciones que se indican en la placa de
instrucciones.
Reabastezca el motor con precaución. No fume
mientras reabastece un motor. No reabastezca un
motor cerca de llamas abiertas o chispas. Siempre Éter
apague el motor antes de reabastecer el combustible.
El éter es inflamable y venenoso.
16 SSBU7772-03
Sección de seguridad
Prevención contra aplastamiento o cortes

Utilice el éter en áreas bien ventiladas. No fume i01361755


mientras esté reemplazando un cilindro de éter o
mientras esté utilizando un rociador de éter. Prevención contra
No almacene cilindros de éter en áreas habitables
aplastamiento o cortes
ni en el compartimiento del motor. No almacene Código SMCS: 1000; 4450; 7405
cilindros de éter bajo luz solar directa ni a
temperaturas por encima de los 49 °C (120 °F). Soporte apropiadamente el componente cuando
Mantenga los cilindros de éter alejados de las llamas trabaje debajo del mismo.
o de las chispas.
A menos que se proporcionen otras instrucciones
Deseche correctamente los cilindros de éter usados. de mantenimiento, nunca haga ajustes mientras el
No perfore un cilindro de éter. Mantenga los cilindros motor está funcionando.
de éter alejados del personal no autorizado.
Manténgase alejado de todas las piezas giratorias
No rocíe éter en un motor si éste está equipado con y de todas las piezas en movimiento. Deje los
un auxiliar de arranque térmico para arranque en protectores en su sitio hasta que se realice el
tiempo frío. mantenimiento. Vuelva a instalar los protectores una
vez efectuado el mantenimiento.
Tuberías, tubos y mangueras
No acerque objetos a las aspas en movimiento
No doble las tuberías de alta presión. No golpee las del ventilador. Las aspas del ventilador lanzarán o
tuberías de alta presión. No instale tuberías que cortarán los objetos.
estén dobladas o dañadas.
Lleve anteojos protectores para evitar posibles
Repare todas las tuberías que estén flojas o dañadas. lesiones a los ojos cuando golpee objetos.
Las fugas pueden ocasionar incendios. Consulte a
su distribuidor Cat para obtener información sobre Al golpear objetos pueden salir despedidas
reparaciones o piezas de repuesto. partículas. Antes de que un objeto sea golpeado,
asegúrese de que nadie resulte lesionado debido a
Revise cuidadosamente las tuberías, los tubos y las partículas que salen despedidas.
mangueras. No revise para ver si hay fugas con la
mano desnuda. Utilice una tabla o un cartón para
i01423790
revisar si hay fugas. Apriete todas las conexiones al
par recomendado. Subida y bajada
Reemplace las piezas si se da alguna de las Código SMCS: 1000; 4450; 7405
siguientes condiciones:
Inspeccione los escalones, los pasamanos y el área
• Conexiones de extremo dañadas o con fugas. de trabajo antes de montar el motor. Mantenga estos
artículos limpios y en buenas condiciones.
• Cubiertas exteriores desgastadas o cortadas.
Suba y baje del motor solamente por lugares que
• Cables expuestos. tengan escalones o pasamanos. No se suba ni salte
del motor.
• Capas exteriores hinchadas.
Dé frente al motor para montarlo o desmontarlo.
• Torceduras en las partes flexibles de las Mantenga tres puntos de contacto con los escalones
mangueras. y agarraderas. Use los dos pies y una mano o un
pie y las dos manos. No use los controles como
• Cubiertas exteriores con blindaje incrustado. pasamanos.

• Conexiones de extremo desplazadas de su No se pare en componentes que no puedan


posición. soportar su peso. Use una escalera adecuada o una
plataforma de trabajo. Sujete el equipo para que no
Asegúrese de que todas las abrazaderas, se mueva.
protectores y protectores térmicos estén
correctamente instalados para evitar vibraciones, No transporte las herramientas o los pertrechos
fricción con otras piezas y calor excesivo. cuando suba o cuando baje del motor. Use una soga
para levantar y bajar las herramientas o suministros.
SSBU7772-03 17
Sección de seguridad
Antes de arrancar el motor

i04384653 i04046217

Antes de arrancar el motor Arranque del motor


Código SMCS: 1000 Código SMCS: 1000

ATENCION Si hay una etiqueta de advertencia fijada al


Para el arranque inicial de un motor nuevo o recons- interruptor de arranque del motor o a los controles,
truido o de un motor después de haberle prestado NO arranque el motor ni mueva los controles.
servicio, tome las medidas necesarias para apagar el Consulte con la persona que haya colocado la
motor en caso de que se sobreacelere. Esto se puede etiqueta de advertencia antes de arrancar el motor.
lograr cerrando la entrada de aire o de combustible al
motor. Todos los protectores y cubiertas protectoras tienen
que estar instalados si se debe arrancar el motor
para efectuar los procedimientos de mantenimiento.
Para ayudar a evitar un accidente causado por las
piezas giratorias, trabaje con cuidado alrededor de
El escape del motor contiene productos de com- estas piezas.
bustión que pueden ser nocivos para la salud.
Arranque y opere siempre el motor en una zona Arranque el motor desde el compartimiento del
bien ventilada y, de estar en un recinto cerrado, operador o desde el interruptor de arranque del
descargue el aire al exterior. motor.

Arranque siempre el motor de acuerdo con el


Inspeccione el motor para ver si hay peligros procedimiento que se describe en este Manual
potenciales. de Operación y MantenimientoArranque del,
“motor” (sección Operación). El conocimiento del
No arranque el motor ni mueva ninguno de los procedimiento correcto puede ayudar a evitar daños
controles si hay una etiqueta de advertencia “NO importantes en los componentes del motor. Además,
OPERAR”, o una etiqueta similar, sujetada al contribuye a evitar lesiones graves.
interruptor de arranque o a los controles.
Para asegurarse de que el calentador de agua
Antes de arrancar el motor, asegúrese de que de las camisas (si tiene) y el calentador del
no haya nadie encima, debajo o cerca del motor. aceite de lubricación (si tiene) están funcionando
Asegúrese de que no haya personal en el área. correctamente, revise el medidor del agua y del
aceite durante el funcionamiento del calentador.
Si tiene, asegúrese de que el sistema de luces
del motor sea adecuado para las condiciones. El escape del motor contiene productos de
Asegúrese de que todas las luces funcionen combustión que pueden ser perjudiciales para su
correctamente, si tiene. salud. Siempre arranque y opere el motor en un área
bien ventilada. Si se arranca el motor en un recinto
Todos los protectores y cubiertas protectoras tienen cerrado, ventile el escape del motor hacia el exterior.
que estar instalados si se debe arrancar el motor
para efectuar los procedimientos de mantenimiento.
Para ayudar a evitar un accidente causado por las i01467479
piezas giratorias, trabaje con cuidado alrededor de
estas piezas. Parada del motor
No arranque el motor cuando el varillaje del regulador Código SMCS: 1000
está desconectado.
Pare el motor de acuerdo con el procedimiento
No derive los circuitos de corte automático. No indicado en el Manual de Operación y Mantenimiento,
desactive los circuitos de corte automático. Los “Parada del motor (Sección de operación)” para
circuitos se proporcionan para ayudar a evitar evitar el recalentamiento del motor y el desgaste
las lesiones personales. Los circuitos también se acelerado de los componentes del motor.
proporcionan para ayudar a evitar daños al motor.
18 SSBU7772-03
Sección de seguridad
Sistema eléctrico

Use el Botón de parada de emergencia (si tiene) Prácticas de conexión a tierra


SOLAMENTE en una situación de emergencia. No
use el Botón de parada de emergencia para una
parada normal del motor. Después de una parada
de emergencia, NO arranque el motor hasta que se
haya resuelto el problema que causó la parada de
emergencia.

Pare el motor si ocurre una condición de exceso


de velocidad durante el arranque inicial de un
motor nuevo o de un motor al que se ha hecho un
reacondicionamiento general. Esto se puede hacer
cortando el suministro de combustible y/o de aire al
motor.

Para detener un motor controlado electrónicamente,


corte la corriente del motor.

i02592024

Sistema eléctrico
Código SMCS: 1000; 1400

Nunca desconecte de la batería un circuito de


la unidad de carga o un cable del circuito de la
batería cuando esté operando la unidad de carga.
La formación de una chispa puede hacer que se
inflamen los gases combustibles producidos por g00771448
Ilustración 12
algunas baterías.
Ejemplo típico
Para ayudar a impedir que las chispas inflamen Prisionero de conexión a tierra de la batería
los gases combustibles producidos por algunas
baterías, el cable auxiliar de arranque negativo “−”
debe conectarse en último lugar desde la fuente
de corriente externa al terminal negativo “−” del
motor de arranque. Si el motor de arranque no está
equipado con un terminal negativo “−”, conecte el
cable auxiliar de arranque al bloque del motor.

Inspeccione diariamente todas las conexiones


eléctricas para ver si hay cables flojos o raídos.
Apriete todos los cables eléctricos flojos antes de
arrancar el motor. Repare todos los cables eléctricos
deshilachados antes de arrancar el motor. Vea las
instrucciones específicas de arranque en la sección
“Arranque del motor” en este Manual de Operación y
Mantenimiento.
SSBU7772-03 19
Sección de seguridad
Sistemas electrónicos del motor

i02852886

Sistemas electrónicos del


motor
Código SMCS: 1000; 1900

Alteraciones no autorizadas de la instalación del


sistema electrónico o de la instalación de los ca-
bles eléctricos del fabricante original pueden ser
peligrosas y resultar en lesiones o la muerte de
personal y/o en daños del motor.

Este motor tiene un Sistema Monitor del Motor


completo y programable. El Módulo de Control del
Motor (ECM) tiene capacidad para supervisar las
condiciones de operación del motor. Si cualquiera
de los parámetros del motor sobrepasa la gama
permisible, el ECM iniciará una acción inmediata.

El Sistema monitor del motor dispone de las


siguientes acciones: ADVERTENCIA, REDUCCIÓN
DE POTENCIA y PARADA. Estas modalidades de
supervisión del motor tienen la capacidad de limitar
g00771487 la velocidad y la potencia del motor.
Ilustración 13
Ejemplo típico Muchos de los parámetros supervisados por el ECM
Prisionero alternativo de conexión a tierra de la batería se pueden programar para las funciones monitoras
del motor. Los siguientes parámetros se pueden
Es necesario efectuar una conexión a tierra supervisar como parte del sistema monitor del motor:
apropiada del sistema eléctrico del motor para
obtener un óptimo rendimiento y confiabilidad del • Altitud de operación
motor. Las conexiones a tierra incorrectas producirán
circuitos eléctricos no controlados y no confiables. • Nivel del refrigerante del motor
Los circuitos eléctricos no controlados pueden dañar • Temperatura del refrigerante del motor
los cojinetes de bancada, las superficies del muñón
del cojinete del cigüeñal y los componentes de • Presión de aceite del motor
aluminio.
• Velocidad del motor
Los motores que se instalen sin cintas de conexión a
tierra entre el motor y el bastidor pueden sufrir daños • Temperatura del combustible
por descarga eléctrica.
• Temperatura del aire del múltiple de admisión
Para tener la seguridad de que el motor y sus
sistemas eléctricos funcionen correctamente, hay • Voltaje del sistema
que instalar una cinta de conexión a tierra entre el
motor y el bastidor, con un recorrido directo a la El sistema monitor del motor puede variar según
batería. Este recorrido se puede suministrar mediante los diferentes modelos y aplicaciones del motor. Sin
una conexión a tierra del motor de arranque, una embargo, el sistema monitor y el control monitor del
conexión a tierra del motor de arranque al bastidor o motor son similares para todos los motores.
una conexión a tierra directa del motor al bastidor.

Todas las conexiones a tierra debe estar apretadas y


libres de corrosión. Hay que conectar el alternador
a tierra en el borne negativo “-” de la batería con
un cable que sea adecuado para conducir toda la
corriente de carga del alternador.
20 SSBU7772-03
Sección de seguridad
Sistemas electrónicos del motor

Nota: Muchos de los sistemas de control del


motor y de los módulos de visualización que están
disponibles para los motores Caterpillar funcionarán
al unísono con el sistema monitor del motor. Juntos,
ambos controles proporcionarán la función de control
del motor para la aplicación específica del mismo.
Consulte el Manual de Localización y Solución de
Problemas para obtener información adicional.
SSBU7772-03 21
Sección de Información Sobre el Producto
Información general

Sección de Información
Sobre el Producto

Información general
i02959735

Ilustraciones y vistas del


modelo
Código SMCS: 1000

g01460603
Ilustración 15
Vista lateral izquierda
(9) Tubo de eliminación de emanaciones
(10) Medidor del nivel de aceite del motor
(11) Filtro de combustible
(14) Salida de agua

i04384665

Descripción del producto


Código SMCS: 1000; 4450; 4491

El Motor Industrial C9 Cat tiene las siguientes


características:
g01460598
Ilustración 14
Vista lateral derecha • 6 cilindros en línea
(1) Tapa del mecanismo de válvulas
(2) Turbocompresor • Ciclo de cuatro tiempos
(3) Tapa del tubo de llenado de aceite del motor
(4) Caja del termostato de agua • Inyección Unitaria Electrónica Accionada
(5) Amortiguador de vibración y polea del cigüeñal Hidráulicamente (HEUI)
(6) Tapón de drenaje de aceite del motor
(7) Filtro de aceite del motor
(8) Caja del volante • Turbocompresión
• Posenfriamiento Aire a Aire (ATAAC)
22 SSBU7772-03
Sección de Información Sobre el Producto
Información general

Especificaciones del motor • Optimización de la reserva de par


Nota: El extremo delantero del motor se encuentra • Control de sincronización de la inyección
en el lado opuesto al extremo del volante del
motor. Los lados izquierdo y derecho del motor se • Diagnósticos del sistema
determinan cuando se mira desde el extremo del
volante. El cilindro número 1 es el cilindro delantero. Para obtener más información sobre las
características del motor, consulte la sección del
Manual de Operación y Mantenimiento, “Diagnósticos
del motor”.

Características adicionales
Las siguientes características adicionales
proporcionan mayor economía de combustible y
facilidad de servicio del motor:

• Capacidad de arranque en frío


• Detección de alteraciones

Ilustración 16
g00609479 • Diagnostics (Diagnósticos)
Ubicación del cilindro y de la válvula
Inyectores unitarios electrónicos
(A) Válvula de escape
(B) Válvula de admisión hidráulicos
Tabla 1 Los Inyectores Unitarios Electrónicos Accionados
Especificaciones del Motor C9 Hidráulicamente (HEUI) realizan las siguientes
funciones:
Configuración y cilindros 6 cilindros en línea

Calibre 112,0 mm (4,41 pulg) • Bombear el combustible.


Carrera 149,0 mm (5,87 pulg)
• Dosificar el combustible.
Aspiración ATAAC

Cilindrada 8,8 L (537 pulg3)


• Sincronizar la inyección de combustible.
Orden de encendido 1-5-3-6-2-4 Los inyectores unitarios están controlados por el
Rotación (extremo del
ECM, que usa la posición del árbol de levas, las
Hacia la izquierda señales de velocidad del motor y los sensores de
volante)
presión de aire de admisión. Las rpm nominales se
identifican en la placa de información.
Características del motor
electrónico Diagnósticos del motor

El Motor C9 Cat está diseñado para tener controles El motor tiene funciones de diagnóstico incorporadas
electrónicos. La computadora integrada controla la para asegurar que todos los componentes funcionen
operación del motor. También vigila las condiciones apropiadamente. En el caso de una desviación de los
de operación actuales. El Módulo de Control límites programados, se advierte al operador sobre la
Electrónico (ECM) controla la respuesta del motor a condición por medio de una luz de “DIAGNÓSTICO”.
estas condiciones y a las demandas del operador. En algunas condiciones, se puede limitar la potencia
Estas condiciones y las demandas del operador (HP) del motor y la velocidad de desplazamiento.
determinan el control preciso de la inyección de Se puede utilizar una herramienta electrónica de
combustible por parte del ECM. El sistema de control servicio Cat para visualizar el código de diagnóstico.
electrónico del motor proporciona las siguientes
características: Hay tres tipos de código de diagnóstico: activo,
registrado y suceso.
• Regulador de velocidad del motor
• Control automático de la relación aire a combustible
SSBU7772-03 23
Sección de Información Sobre el Producto
Información general

La mayoría de los códigos de diagnóstico están La vida útil esperada del motor se estima
registrados y almacenados en el ECM. Para obtener generalmente por la potencia promedio de demanda.
información adicional, consulte la sección del Manual La potencia promedio de demanda se basa en el
de Operación y Mantenimiento, “Diagnósticos del consumo de combustible del motor durante cierto
motor”. tiempo. La reducción de las horas de operación en
aceleración plena o la operación con ajustes del
El ECM proporciona un regulador electrónico que acelerador reducido producen una menor demanda
controla la salida de los inyectores para mantener promedio de potencia. La reducción de las horas de
las rpm deseadas del motor. La funcionalidad del operación prolongará el tiempo de operación hasta
regulador electrónico es similar a la del regulador que sea necesario reacondicionar el motor. Para
mecánico Cat, pero el regulador electrónico incluye obtener más información, consulte el Manual de
características adicionales. Operación y Mantenimiento, “Consideraciones de
reacondicionamiento”.
Enfriamiento y lubricación del
motor Productos de otros fabricantes y
motores Cat
El sistema de enfriamiento consta de los siguientes
componentes: ATENCION
Caterpillar exige el uso de un filtro de combustible se-
• Bomba centrífuga impulsada por correas cundario de 4 micrones (c) por las siguientes razones:
para maximizar la vida útil del sistema de combusti-
• Termostato del agua, que regula la temperatura ble y para evitar el desgaste prematuro debido a las
del refrigerante del motor partículas abrasivas del combustible . Los filtros de
combustible de alta eficiencia Cat cumplen con estos
• Enfriador de aceite y radiador que incorpora un requisitos. Consulte a su distribuidor Cat para cono-
sistema de derivación cer los números de pieza correctos.
El aceite de lubricación del motor que se suministra
está enfriado. El aceite de lubricación del motor El uso de dispositivos auxiliares, accesorios o
también se filtra. Las válvulas de derivación insumos (filtros, aditivos, catalizadores, etc.) hechos
proporcionan flujo sin restricción del aceite lubricante por otros fabricantes que se usan en productos
a los componentes del motor en las siguientes Cat no afectan automáticamente la garantía de
condiciones: Caterpillar.

• Alta viscosidad del aceite No obstante, las averías causadas por la


instalación o el uso de dispositivos, accesorios o
• Enfriador de aceite o elementos del filtro de aceite insumos producidos por otros fabricantes NO se
obstruidos (cartucho de papel) consideran defectos de Caterpillar. Por lo tanto,
esos defectos NO están cubiertos en la garantía
de Caterpillar.
Vida útil del motor
La eficacia del motor y el máximo aprovechamiento Soldadura y motores electrónicos
de su rendimiento dependen del cumplimiento de Cat
las recomendaciones de operación y mantenimiento
apropiadas. Además, use los combustibles, los
ATENCION
refrigerantes y los lubricantes recomendados. Utilice
Algunos fabricantes no recomiendan que se hagan
el Manual de Operación y Mantenimiento como una
soldaduras en el bastidor ni en los rieles del bastidor
guía para efectuar el mantenimiento requerido del
de un vehículo debido a que la resistencia del bastidor
motor.
puede disminuir. Consulte con el fabricante del equipo
original o con su distribuidor Caterpillar en relación
con la soldadura en un bastidor o en los rieles del
bastidor.

Para ayudar a evitar daños en los controles


electrónicos, es necesario realizar procedimientos
adecuados de soldadura. Antes de soldar en un
motor equipado con un motor electrónico, tenga en
cuenta las siguientes precauciones:
24 SSBU7772-03
Sección de Información Sobre el Producto
Información general

1. Apague el motor. Coloque el interruptor de llave


de arranque en la posición DESCONECTADA.

2. Si la máquina tiene un interruptor de desconexión


de la batería, abra el interruptor. Si no lo tiene,
desconecte el cable “-” de la batería de la batería
del vehículo.

ATENCION
No haga conexión a tierra del soldador a los com-
ponentes eléctricos tales como el Módulo de control
electrónico (ECM) o los sensores. Una conexión a tie-
rra inadecuada puede causar daños a los cojinetes
del tren de impulsión, a los componentes hidráulicos,
eléctricos y a otros componentes.

Con una abrazadera, fije el cable de puesta a tierra


del soldador al componente que se va a soldar. Co-
loque la abrazadera tan cerca de la soldadura como
sea posible. Esto ayudará a reducir la posibilidad de
causar daños.

3. Sujete con una abrazadera el cable de conexión a


tierra que va del soldador al componente que se
va a soldar. Coloque la abrazadera tan cerca de
la soldadura como sea posible.

4. Proteja los mazos de cables contra la suciedad


y las salpicaduras de la soldadura. Utilice los
procedimientos de soldadura adecuados.
SSBU7772-03 25
Sección de Información Sobre el Producto
Información Sobre Identificación del Producto

Información Sobre
Identificación del Producto
i02274614

Ubicación de las placas y


calcomanías
Código SMCS: 1000; 4450

g01129459
Ilustración 17
(1) Placa del número de serie

g01129463
Ilustración 18
(2) Placa de información
26 SSBU7772-03
Sección de Información Sobre el Producto
Información Sobre Identificación del Producto

Los motores Caterpillar se identifican por números de i04347396


serie y por números de configuración. Estos números
se muestran en la placa del número de serie del Información de referencia
motor y en la placa de información del motor. Los
distribuidores Caterpillar necesitan estos números Código SMCS: 1000; 4450
para determinar los componentes que se incluyeron
con el motor. Esto permite una identificación exacta La información de los siguientes componentes
de los números de las piezas de repuesto. puede ser necesaria para pedir piezas. Localice la
información para su motor. Anote la información en el
espacio apropiado. Haga una copia de esta lista para
Placa del Número de Serie (1) conservarla como registro. Conserve la información
para referencia futura.
La placa del número de serie del motor está ubicada
en el lado derecho superior del bloque de motor.

Número de serie del motor ______________________________

Modelo de motor ___________________________________________

Número de configuración ________________________________

Placa de Información (2)


La placa de información del motor está ubicada en
la base de la tapa de válvulas cerca de la parte
delantera izquierda del motor.

Número de Serie del Motor ______________________________

Número de Configuración del Motor ___________________

Número de Modificación del Motor_____________________

La placa de identificación del motor tiene también


otra información importante sobre el motor.

i04029751

Calcomanía de certificación de
emisiones
Código SMCS: 1000; 7405

Nota: Esta información es aplicable en los Estados


Unidos, en Canadá y en Europa.

Consulte con su distribuidor Cat para obtener una


Declaración de garantía de control de emisiones.

Esta etiqueta está ubicada en el motor.


SSBU7772-03 27
Sección de Información Sobre el Producto
Información Sobre Identificación del Producto

Registro de referencia
Tabla 2
Sistema o componente Información

Número de serie del chasis

Modelo de motor

Número de serie del motor

Número de configuración del


motor

Número de modificación

Velocidad baja en vacío del motor


en rpm

Velocidad a carga plena del motor


en rpm

Número de especificación de
rendimiento

Potencia del motor

Número de pieza del filtro de


combustible primario

Número de pieza del elemento


separador de agua

Número de pieza del elemento de


filtro de combustible secundario

Número de pieza del elemento de


filtro de aceite lubricante

Número de pieza del elemento de


filtro de aceite auxiliar

Número de pieza del elemento


de mantenimiento del aditivo de
refrigerante complementario (si
tiene)

Capacidad total del sistema de


lubricación

Capacidad total del sistema de


enfriamiento

Número de pieza del elemento del


filtro de aire del motor

Número de pieza de la correa


impulsora del ventilador

Número de pieza de la correa del


alternador
28 SSBU7772-03
Sección de Operación
Levantamiento y almacenamiento

Sección de Operación
ATENCION
No doble nunca los cáncamos ni los soportes. Cargue
los cáncamos y los soportes solamente bajo tensión.
Levantamiento y Recuerde que la capacidad de un cáncamo se reduce
cuando el ángulo entre los elementos de soporte y el
almacenamiento objeto es menor de 90 grados.

i04384657
Cuando es necesario sacar un componente en ángu-
lo, use solamente un eslabón de soporte que tenga la
Levantamiento del producto clasificación adecuada para el peso del componente.

Código SMCS: 7000; 7002


Utilice un dispositivo de levantamiento para quitar
los componentes pesados. Utilice una viga de
levantamiento ajustable para levantar el motor. Todos
los componentes de soporte (cadenas y cables)
deben quedar paralelos entre sí. Las cadenas y los
cables deben quedar perpendiculares a la parte
superior del objeto que se esté levantando.

Algunas remociones requieren el levantamiento


de los dispositivos para obtener el equilibrio y la
seguridad apropiados.

Los cáncamos de levantamiento están diseñados e


instalados para la configuración específica del motor.
Las alteraciones de los cáncamos de levantamiento
o del motor hacen que los cáncamos y dispositivos
de levantamiento pierdan su fiabilidad. Si se
efectúan alteraciones, asegúrese de proporcionar
dispositivos de levantamiento adecuados. Consulte
a su distribuidor Cat para obtener información sobre
los accesorios para levantar correctamente el motor.
g02525477
Ilustración 19
i04206847
Cáncamo de levantamiento de un típico Motor Industrial C9
Almacenamiento del producto
Código SMCS: 7002

Almacenamiento (menos de un
año)
Si un motor no se utiliza, puede escurrirse el aceite
de las siguientes piezas que normalmente reciben
lubricación: paredes de cilindros, anillos de pistón,
cojinetes de bancada, cojinetes de biela, cigüeñal
y y engranajes.

g00103219
Esta falta de lubricante permite que comience a
Ilustración 20 aparecer corrosión en el metal. Esta condición es
peor en zonas muy húmedas.
SSBU7772-03 29
Sección de Operación
Levantamiento y almacenamiento

Cuando se vuelve a arrancar el motor, el contacto 8. Use un rociador para aplicar una mezcla de 50%
de metal con metal produce desgaste antes de que de aceite VCI y 50% de aceite del cárter en las
las superficies reciban aceite. Para minimizar este aberturas de escape. El régimen de aplicación
desgaste, use el motor de arranque para hacer mínimo para la mezcla de aceite es de 5,5 mL por L
girar el motor con el acelerador en la posición SIN (3 oz por cada 1.000 pulgadas cúbicas) de
SUMINISTRO DE COMBUSTIBLE. Cuando se cilindrada del motor. Selle el tubo de escape y
muestre la presión del aceite en el manómetro, cualquier orificio de drenaje en el silenciador.
arranque el motor.
9. Quite el combustible del la caja del filtro de
1. Limpie toda suciedad, herrumbre, grasa y aceite combustible secundario. Alternativamente, vacíe
que haya en el motor. Inspeccione el exterior. y vuelva a instalar el elemento del filtro del
Pinte las áreas que tengan la pintura dañada con combustible enroscable para quitar toda la tierra y
una pintura de buena calidad. el agua. Drene todas las bombas dosificadoras de
combustible de manguito.
2. Quite los residuos de los filtros de aire. Revise
todos los sellos, las empaquetaduras y el Limpie el filtro primario de combustible. Llene
elemento de filtro para ver si hay daños. con fluido de calibración o queroseno. Instale el
filtro de combustible primario y opere la bomba de
3. Aplique lubricante a todos los puntos que cebado. Este procedimiento envía aceite limpio al
se incluyen en este Manual de Operación y filtro secundario y al motor.
Mantenimiento, “Programa de intervalos de
mantenimiento”. Abra la válvula de drenaje del tanque de
combustible para drenar el agua y la tierra que
4. Drene el aceite del cárter. Reemplace el aceite del haya en el tanque de combustible. Aplique un
cárter y cambie los filtros de aceite. Para conocer rociado de fluido de calibración o queroseno
el procedimiento correcto, consulte este Manual a un régimen de 30 mL por cada 30 L
de Operación y Mantenimiento. (1 oz por cada 7,50 gal EE.UU.) de capacidad del
tanque de combustible para evitar la formación
5. Si el motor tiene un motor de arranque neumático, de herrumbre en el tanque. Añada al combustible
llene el depósito con la mezcla siguiente: 50% de 0,15 mL por L (0,02 oz por gal EE.UU.) de biocida
aceite con inhibidor de corrosión volátil (aceite comercial, como Biobor JF.
VCI) y 50% de aceite del motor.
Aplique una pequeña cantidad de aceite a
6. Añada aceite VCI al aceite del cárter. El volumen las roscas del cuello de llenado del tanque
de aceite VCI en el aceite del cárter debe ser del de combustible e instale la tapa. Selle todas
3% al 4%. las aberturas del tanque como método de
conservación y para evitar la evaporación del
Nota: Si el cárter del motor está lleno, drene combustible.
suficiente aceite del motor para que se pueda añadir
la mezcla. 10. Quite las boquillas de combustible o las bujías de
encendido. Aplique 30 mL (1 oz) de la mezcla de
7. Quite los elementos de filtro de aire. Haga girar aceites (50% de aceite VCI y 50% de aceite del
el motor a la velocidad de puesta en marcha del motor) a cada cilindro.
motor con el control del acelerador en la posición
SIN SUMINISTRO DE COMBUSTIBLE. Use un Use una barra o una herramienta de giro
rociador para añadir una mezcla de 50% de aceite para hacer girar el motor lentamente. Este
VCI y 50% de aceite del motor en la admisión de procedimiento lleva el aceite a las paredes
aire o en la admisión del turbocompresor. de los cilindros. Instale todas las boquillas de
combustible o las bujías de encendido y apriete
Nota: La mezcla de aceite VCI se puede al par correcto.
añadir en la admisión al quitar el tapón que se
utiliza para revisar la presión de refuerzo del 11. Rocíe una ligera cantidad de una mezcla de 50%
turbocompresor. El régimen de aplicación mínimo de aceite VCI y 50% de aceite del motor en los
para la mezcla de aceite VCI es de 5,5 mL por L componentes siguientes: volante, dientes de la
(3 oz por cada 1.000 pulgadas cúbicas) de cilindrada corona y piñón del motor de arranque. Instale las
del motor. tapas para evitar la evaporación del aceite VCI.

12. Aplique una gran cantidad de grasa de uso


múltiple (MPGM) Cat a todas las piezas exteriores
móviles, como roscas de varillas, articulaciones
de rótula o varillaje.
30 SSBU7772-03
Sección de Operación
Levantamiento y almacenamiento

Nota: Instale todas las tapas. Asegúrese de que 2. Cambie el aceite y los filtros.
se haya colocado cinta en todas las aberturas, las
admisiones de aire, las aberturas de escape, la caja 3. Revise el estado del ventilador y de las
del volante, los respiraderos del cárter y los tubos de correas del alternador. Reemplace las
varilla de medición. correas, si es necesario. Para conocer el
procedimiento correcto, consulte este Manual
Asegúrese de que todas las tapas estén selladas de Operación y Mantenimiento, “Correas -
herméticamente e impermeabilizadas. Use una Inspeccionar/Ajustar/Reemplazar”.
cinta impermeable resistente a las condiciones
climáticas, como Kendall No. 231 o una similar. No 4. Reemplace los elementos del filtro de aceite.
use cinta para conductos. La cinta para conductos
solo sella durante un lapso corto. 5. Quite las tapas de plástico de los elementos de
filtro de aire.
13. En la mayoría de los casos, el mejor
procedimiento es quitar las baterías. Como 6. Use una barra o una herramienta de giro para
procedimiento alternativo, almacene las baterías. hacer girar el motor en la dirección de rotación
Según sea necesario, cargue periódicamente las normal. Este procedimiento permite garantizar
baterías mientras estén almacenadas. que no haya trabas hidráulicas o resistencia.

Si no se quitan las baterías, lave las partes 7. Antes de arrancar el motor, quite las tapas de
superiores de estas hasta que queden limpias. válvulas. Coloque una gran cantidad de aceite del
Aplique una carga eléctrica a las baterías para motor en el árbol de levas, los seguidores de leva
obtener una densidad de 1,225. y el mecanismo de válvulas para evitar daños al
mecanismo.
Desconecte los terminales de las baterías.
Coloque una tapa de plástico sobre las baterías. 8. Lubrique a presión el motor antes de arrancarlo.
Al lubricar a presión el motor, se asegura la
Nota: Para obtener información adicional, consulte lubricación inmediata y se evita que se produzcan
la Instrucción Especial, SEHS7633, “Procedimiento daños al motor durante los primeros minutos de
de prueba de las baterías”. operación. Si el motor no tiene una bomba de
prelubricación, comuníquese con su distribuidor
14. Afloje todas las correas. Cat para obtener información sobre la lubricación
del motor antes de arrancarlo.
15. Coloque una tapa impermeable sobre el
motor. Asegúrese de que la tapa del motor 9. Revise el estado de todas las mangueras
esté sujeta firmemente. La tapa debe estar lo de caucho. Reemplace cualquier manguera
suficientemente holgada como para permitir que desgastada. Reemplace todas las mangueras
circule aire alrededor del motor y evitar daños por dañadas.
condensación.
10. Antes de proceder al arranque, pruebe el
16. Pegue una etiqueta en el motor con la fecha de sistema de enfriamiento para ver si contiene
almacenamiento. una concentración de entre 3% y 6% de
acondicionador de refrigerante. Añada
17. Quite la tapa impermeable a intervalos de 2 o 3 acondicionador de refrigerante líquido o un
meses para revisar el motor y ver si hay corrosión. elemento acondicionador de refrigerante, si tiene.
Si el motor presenta signos de corrosión, repita el
procedimiento de protección. Pruebe la mezcla de refrigerante para ver si tiene
el nivel de nitrito apropiado. Si es necesario,
Sistema de refrigerante ajuste la mezcla de refrigerante.

Llene completamente el sistema de enfriamiento Cebe el motor con combustible diesel limpio antes
antes del almacenamiento. de arrancarlo.

Consulte este Manual de Operación y Mantenimiento, 11. Asegúrese de que el sistema de enfriamiento esté
“Recomendaciones de fluidos” para obtener más limpio. Asegúrese de que el sistema esté lleno.
información sobre refrigerantes. Asegúrese de que el sistema tenga la cantidad
correcta de acondicionador suplementario del
sistema de enfriamiento.
Remoción del almacenamiento
1. Quite todas las tapas protectoras exteriores.
SSBU7772-03 31
Sección de Operación
Levantamiento y almacenamiento

12. El primer día de operación, revise el motor


completo varias veces para ver si hay fugas y si
funciona correctamente.

13. Si se quitó el motor de un área de almacenamiento


donde se registraron temperaturas inferiores a
–12 °C (10 °F), consulte el Manual de Servicio,
SEBU5898, “Recomendaciones para tiempo frío,
operación y mantenimiento”.
32 SSBU7772-03
Sección de Operación
Características y controles

Características y controles 1. Quite la carga.

2. Reduzca la velocidad del motor a la velocidad


i01470288 baja en vacío.

Medidores e indicadores 3. Compruebe el nivel de aceite. Mantenga el nivel


del aceite en el nivel correcto.
Código SMCS: 7450
Si el medidor continúa fluctuando, consulte a su
Es posible que su motor no tenga los mismos o todos distribuidor Caterpillar.
los medidores que se describen. Para obtener más
información sobre el grupo de medidores, consulte Se encenderá la luz de diagnóstico si la presión
la publicación suministrada por el fabricante del del aceite cae por debajo de los 35 kPa (5 lb/pulg2)
vehículo. a velocidad (rpm) baja en vacío. El código de
diagnóstico se registrará en el módulo de control
Los medidores dan indicaciones del rendimiento electrónico.
del motor. Asegúrese de que estén en buenas
condiciones de operación. Determine la gama de Temperatura del aceite del motor – Este
operación normal observándolos durante un cierto medidor indica la temperatura del aceite
período. del motor. Una temperatura del aceite que
sea más alta que lo normal indica un problema de
Las variaciones observables en las lecturas de los recalentamiento en el sistema de lubricación y/o en el
medidores indican posibles problemas del medidor sistema de enfriamiento. Este problema puede dañar
o del motor. Los problemas también pueden venir las culatas de cilindros, las camisas de cilindro, los
indicados por las lecturas de los medidores que pistones y los cojinetes de bancada.
cambian incluso si cumplen con las especificaciones.
Determine la causa de cualquier cambio significativo
Temperatura del refrigerante del
de las lecturas. Entonces, corrija cualquier causa de
cualquier cambio significativo de las lecturas. Para agua de las camisas – La gama
obtener ayuda, consulte a su distribuidor Caterpillar. típica de temperatura es de 88 a 102°C
(190 a 215°F). La temperatura permisible máxima
Los motores Caterpillar requieren una luz del con el sistema de enfriamiento presurizado es de
tablero además del paquete de medidores que se 105°C a (220°F). Las temperaturas más altas se
pueden producir en ciertas condiciones. La lectura de
proporciona normalmente. La luz de “diagnóstico” es
de color amarillo o ámbar. La luz de “diagnóstico” la temperatura de agua puede variar según la carga.
comunicará el estado del sistema electrónico del La lectura nunca debe exceder el punto de ebullición
para el sistema de presión que se esté usando.
motor. La luz roja de “Advertencia”opcional está
también disponible. Esta luz “de advertencia” advierte
al operador de que el motor tiene problemas. Si el motor está funcionando por encima de la gama
normal de temperatura o si aparece vapor, haga el
Los siguientes son algunos ejemplos de los siguiente procedimiento:
problemas del motor:
1. Reduzca la carga y las rpm del motor.
• Baja presión del aceite
2. Inspeccione para ver si hay fugas en el sistema
• Alta temperatura del refrigerante de enfriamiento.

• Bajo nivel del refrigerante 3. Determine si el motor debe pararse


inmediatamente o si puede enfriarse reduciendo
• Alta temperatura del aire de admisión la carga.

Presión de aceite del motor – La gama


típica de presión de aceite de un motor
funcionando a la velocidad nominal, Sistema presurizado: El refrigerante caliente pue-
con aceite SAE 10W30 o SAE 15W40 es de de ocasionar quemaduras graves. Para abrir la ta-
240 a 480 kPa (35 a 70 lb/pulg2). pa del tubo de llenado del sistema de enfriamien-
to, pare el motor y espere a que se enfríen los com-
Es normal una menor presión de aceite a la velocidad ponentes del sistema de enfriamiento. Afloje len-
baja en vacío. Si la carga es estable y varía la lectura tamente la tapa de presión del sistema de enfria-
del medidor, realice el procedimiento siguiente: miento para aliviar la presión.
SSBU7772-03 33
Sección de Operación
Características y controles

4. Revise el nivel del refrigerante.

Tacómetro – Este medidor indica la


velocidad del motor en rpm. Cuando la
palanca de control del acelerador se pone
en la posición de aceleración plena sin carga, el
motor está funcionando a velocidad alta en vacío.
El motor está funcionando a las rpm de carga plena
cuando la palanca de control del acelerador esté
en la posición de aceleración plena con la carga
nominal máxima.

Nota: Los valores implícitos de rpm en alta en vacío


y de rpm a carga plena están estampados en la
Placa de información.

Amperímetro – Este medidor indica la


cantidad de carga o de descarga en el
circuito de carga de la batería. La operación
del indicador debe ser a la derecha de “0”(cero).

Horómetro de servicio – Este medidor


indica el número total de horas de operación
del motor. Las horas de operación se
registran en el módulo de control electrónico. Una
herramienta de servicio se necesita para recuperar
las horas del módulo de control del motor. Puede
haber un horómetro de servicio en el motor. g02517116
Ilustración 21

Presión de combustible – Este medidor


indica la presión de combustible en los
inyectores electrónicos procedente del
filtro de combustible. El indicador debe indicar la
gama “NORMAL”. La disminución de la presión
de combustible indica normalmente que el filtro de
combustible está taponado.

Nivel del combustible – Este medidor


indica el nivel de combustible en el tanque
de combustible. El medidor del nivel de
combustible registra el nivel del combustible sólo
cuando el interruptor de encendido está en la
posición ON.

i04384646

Sistema monitor
(Si tiene) Ilustración 22
g02537736

Código SMCS: 1900; 7400; 7450; 7451 Lámpara de advertencia (1) – Hay
una falla general en el motor. Consulte
Indicadores y medidores la pantalla del Messenger para obtener
cualquier información adicional que esté disponible.
El panel de instrumentos puede lucir como el de
la figura 21 o el de la figura 22. Es posible que en
el panel de instrumentos no se incluyan todos los
instrumentos que se observan en las figuras.
34 SSBU7772-03
Sección de Operación
Características y controles

Disyuntor (2) – Restablezca el disyuntor Tacómetro (8) – Este medidor indica


si se dispara. Oprima el botón para la velocidad del motor (rpm). Cuando la
restablecer el disyuntor. Si el sistema palanca de control del acelerador se mueve
eléctrico está funcionando apropiadamente, el botón a la posición de aceleración plena sin carga, el motor
permanecerá oprimido. Si el botón no permanece está funcionando a alta en vacío. El motor funciona a
oprimido o si el disyuntor se dispara inmediatamente las rpm de carga plena cuando la palanca de control
después de restablecerlo, revise el circuito eléctrico del acelerador esté en la posición de aceleración
correspondiente. Repare el circuito eléctrico, si es plena con la carga nominal máxima.
necesario.
Voltímetro (9) – Este medidor indica el
Luz de diagnóstico (3) – La luz de voltaje del sistema eléctrico. Si la aguja se
diagnóstico se utiliza para indicar la encuentra en la parte roja, indica voltaje
existencia de una falla mediante destellos bajo o alto.
de un código de falla. Para obtener una descripción
más detallada de la luz de diagnóstico, consulte el Presión de combustible (10) – Este
tema en el Manual de Operación y Mantenimiento, medidor indica la presión de combustible
“Luz de diagnóstico”. que se aplica a la bomba de inyección
de combustible desde el filtro de combustible. Una
Interruptor de arranque (4) – El interruptor disminución en la presión del combustible indica por
de arranque tiene tres posiciones: lo general un filtro de combustible sucio u obstruido.
APAGADA, FUNCIONAMIENTO y Si se obstruye el filtro de combustible, habrá una
ARRANQUE. Cuando el interruptor de arranque reducción notable en el rendimiento del motor.
se gira hacia la derecha a la posición de
FUNCIONAMIENTO, las luces destellan cinco Amperímetro (11) – Este medidor indica la
segundos durante la prueba del sistema. cantidad de carga eléctrica o de descarga
Después, las luces se apagan. En la posición en el circuito de carga de la batería. La
de FUNCIONAMIENTO, el Módulo de Control operación del indicador debe ser a la derecha de “0”
Electrónico (ECM) y los sistemas electrónicos se (cero).
energizan.
Presión del aceite de motor (12) – La
Interruptor de velocidad en vacío (5) – presión del aceite debe ser la más alta
Cuando el interruptor está hacia arriba, la después de arrancar un motor frío. La
velocidad del motor aumenta a ALTA EN presión disminuye a medida que el motor se calienta.
VACÍO. Cuando el interruptor está hacia abajo, la La presión aumenta cuando aumentan las rpm del
velocidad del motor disminuye a BAJA EN VACÍO. motor. La presión se estabiliza cuando las rpm del
motor son estables.
Medidor de servicio (6) – Esta pantalla
indica el número total de horas de Una presión de aceite menor es normal cuando
operación del motor. Utilice la pantalla se opera a baja en vacío. Si la carga es estable y
para determinar los intervalos de mantenimiento cambia la lectura del medidor, realice el siguiente
según las horas de operación. que se registran en el procedimiento:
Módulo de Control Electrónico (ECM). Se necesita
una herramienta de servicio para recuperar las horas 1. Quite la carga.
del ECM.
2. Disminuya la velocidad del motor a baja en vacío.
Interruptor de parada (7) – Utilice el
interruptor de parada del motor para parar 3. Revise y mantenga el nivel de aceite.
el motor. Oprima el interruptor de parada
para ponerlo en la posición DESCONECTADA. ATENCION
Mediante esta acción se para el motor. Después de Para contribuir a impedir daños al motor, nunca exce-
que el motor pare, gire la perilla hacia la derecha. da las rpm de alta en vacío. El exceso de velocidad
Mediante esta acción se rearma el interruptor de puede resultar en daños graves al motor. El motor se
parada del motor a la posición CONECTADA. puede operar a alta en vacío sin daño, pero nunca se
deben sobrepasar las rpm de alta en vacío.

Nota: Las rpm de alta en vacío y las rpm a carga


plena están estampadas en la placa de información.
SSBU7772-03 35
Sección de Operación
Características y controles

Pantalla de Cat Messenger


Temperatura del refrigerante del
agua de las camisas (13) – La gama
típica de temperatura es de 87 a 98 °C
(189 a 208 °F). Sin embargo, se pueden producir
temperaturas más altas en algunas condiciones y la
lectura de la temperatura del agua podría variar de
acuerdo con la carga. La lectura nunca debe exceder
el punto de ebullición para el sistema presurizado
que se esté utilizando.

Temperatura del aceite del motor (14) –


Este medidor indica la temperatura del
aceite del motor. La temperatura máxima
del aceite a la velocidad nominal a plena carga es
de 115 °C (239 °F). g02517498
Ilustración 23

Temperatura del refrigerante (15) – Área de visualización digital (19) – El sistema


Cuando la temperatura del refrigerante Messenger muestra información en el área de
sea mayor que el valor de la temperatura visualización digital.
normal de operación, el medidor de temperatura del
refrigerante estará en la zona roja. Consulte el panel Botón de retroceso (20) – Utilice el botón previo
Messenger para obtener información adicional que para regresar a la información que se mostró
esté disponible. previamente en el área de visualización digital.

Conector de la herramienta de servicio (16) – “Botón de desplazamiento hacia arriba/hacia


Para obtener más información relacionada con el uso la izquierda” (21) – Este botón se utiliza para
del Técnico Electrónico (ET) Cat y los requisitos para desplazarse hacia arriba en la información que se
el Cat ET, consulte la documentación que acompaña muestra en el área de visualización. Este botón
el software del Cat ET. también puede utilizarse para desplazarse hacia la
izquierda en la información que se muestra en el
Interruptor de borrado de mantenimiento área de visualización.
(17) – Es necesario accionar el interruptor
de borrado de mantenimiento para “Botón de desplazamiento hacia abajo/hacia
restablecer la luz de mantenimiento después de la derecha” (22) – Este botón se utiliza para
realizar mantenimiento al motor. desplazarse hacia abajo en la información que se
muestra en el área de visualización. Este botón
Luz de mantenimiento (18) – El ECM también puede utilizarse para desplazarse hacia la
registra los datos relacionados con el derecha en la información que se muestra en el área
mantenimiento del equipo. El ECM activará de visualización.
la luz indicadora de mantenimiento cuando exista un
mantenimiento programado pendiente de realizar. Botón OK (23) – El botón “OK” se puede usar para
La luz indicadora de mantenimiento se puede confirmar las selecciones que se hicieron con los
restablecer accionando el interruptor de borrado de botones de “desplazamiento hacia arriba/hacia la
mantenimiento. El intervalo de mantenimiento puede izquierda” y de “desplazamiento hacia abajo/hacia
establecerse con base en las horas de operación o la derecha”.
en el consumo de combustible. El ECM proporciona
información relacionada con los intervalos de
mantenimiento y con el último mantenimiento
realizado.
36 SSBU7772-03
Sección de Operación
Características y controles

Panel monitor de rendimiento TOTALES ACUMULADOS

Horas de servicio – Cuando se desplaza a esta


opción, la pantalla muestra el total de horas de
servicio acumuladas por el motor.

Tiempo total – Cuando se desplaza a esta opción,


la pantalla muestra el total de horas indicadas por
el ECM del motor.

Combustible total – Cuando se desplaza a esta


opción, la pantalla muestra el total de combustible
consumido.

Panel monitor de rendimiento para


Ilustración 24
g01054560 ajustes
Panel monitor de rendimiento típico

Se dispone de las siguientes opciones mediante el


panel monitor de rendimiento:

Engine Speed (Velocidad del motor) – Cuando


seleccione esta opción, la pantalla mostrará la
velocidad (rpm) del motor.

Engine Coolant Temperature (Temperatura del


refrigerante del motor) – Cuando se desplace
hasta esta opción, la pantalla mostrará la temperatura
del refrigerante del motor en grados Fahrenheit o
Celsius.
g01054565
Ilustración 26
Nivel de combustible – Cuando se desplace hasta
esta opción, la pantalla mostrará la cantidad de Panel monitor de rendimiento típico para ajustes
combustible en el tanque en forma de porcentaje de
tanque lleno. Las siguientes opciones están disponibles en la
pantalla de carga útil:
Pantalla de totales SISTEMA MONITOR

Idioma – Seleccione esta opción para cambiar el


idioma que se muestra en la pantalla.

Unidades – Seleccione esta opción para escoger


el sistema de medición deseado. Las opciones son
sistema métrico o sistema inglés.

Ajuste del contraste – Seleccione esta opción para


ajustar el contraste de la pantalla.

“Ajuste de la iluminación de fondo” – Seleccione


esta opción para ajustar la iluminación de fondo de
la pantalla.
g01054562
Ilustración 25
Pantalla de totales típica
MOTOR

La siguiente información está disponible en esta “Identificación del equipo” – Seleccione esta
pantalla: opción para ver el número de identificación del
equipo.
SSBU7772-03 37
Sección de Operación
Características y controles

Identificación del producto – Seleccione esta • Desired Engine Speed (Velocidad deseada del
opción para ver el número de identificación del motor) Cuando se desplaza hasta esta opción, se
producto. muestra la velocidad deseada del motor. El Control
Automático del Retardador usa este parámetro
Panel monitor de rendimiento para el para evitar el exceso de velocidad del motor. Si
tiene una contraseña autorizada, puede cambiar
servicio este parámetro.

• Throttle Position (Posición del acelerador)


Cuando se desplaza hasta esta opción, se muestra
la posición del acelerador.

• Coolant Temperature (Temperatura del


refrigerante) Cuando se desplaza hasta esta
opción, se muestra la temperatura del refrigerante.

• Coolant Flow (Flujo del refrigerante) Cuando se


desplaza hasta esta opción, se muestra la cantidad
de flujo de refrigerante.

• Boost Pressure (Presión de refuerzo) Cuando


Ilustración 27
g01054566 se desplaza hasta esta opción, se muestra la
presión de refuerzo.
Pantalla de servicio típica

DIAGNÓSTICOS y SUCESOS • Atmospheric Pressure (Presión atmosférica)


Cuando se desplaza hasta esta opción, se muestra
la presión atmosférica.
Las siguientes opciones están protegidas con
contraseña. Ingrese una contraseña para cambiar
los ajustes. • Turbocharger Inlet Pressure (Presión de
admisión del turbocompresor) Cuando se
desplaza hasta esta opción, se muestra la presión
Ver – Seleccione esta opción para ver los sucesos
de admisión del turbocompresor.
que ha registrado el Sistema Monitor. Si usa una
contraseña autorizada, puede borrar sucesos
individuales. • Oil Pressure (Presión del aceite) Cuando se
desplaza hasta esta opción, se muestra la presión
absoluta del aceite del motor.
Borrar todos los datos de diagnóstico – Si usa
una contraseña autorizada, puede seleccionar esta
opción para borrar todos los sucesos registrados. • Oil Pressure (Presión del aceite) Cuando
se desplaza hasta esta opción, se muestra el
manómetro del aceite del motor.
PARÁMETROS DEL SISTEMA

SISTEMA MONITOR • Fuel Temperature (Temperatura del


combustible) Cuando se desplaza hasta esta
opción, se muestra la temperatura del combustible.
• Battery Voltage (Voltaje de batería) Cuando se
desplaza hasta esta opción, se muestra el voltaje
PRUEBAS DE SISTEMAS
de la batería.

• Fuel Level (Nivel de combustible) Cuando se • “System Self Test (Autoprueba del sistema)”
Cuando se selecciona esta opción, el Sistema
desplaza hasta esta opción, se muestra el nivel
Monitor inicia la autoprueba. La autoprueba es
del combustible.
similar a la prueba de funcionamiento que se lleva
a cabo cuando se gira el interruptor de arranque
• “Alternator Status (Estado de alternador)” desde la posición DESCONECTADA hasta la
Cuando se desplaza hasta esta opción, se muestra
posición CONECTADA.
el estado del alternador.
INFORMACIÓN SOBRE LOS SISTEMAS
• Engine Speed (Velocidad del motor) Cuando se
desplaza hasta esta opción, se muestran las RPM
SISTEMA MONITOR
del motor.
38 SSBU7772-03
Sección de Operación
Características y controles

• Software Part Number (Número de pieza del • Fuel Level (Nivel de combustible) Cuando se
software) Cuando se desplaza hasta esta opción, selecciona esta opción, los indicadores muestran
se muestra el número de pieza del software. los valores máximos alcanzados durante la
operación. El indicador de nivel de combustible
• ECM Part Number (Número de pieza del ECM) mostrará también el valor mínimo que se alcanzó
Cuando se desplaza hasta esta opción, se muestra durante la operación.
el número de pieza del ECM.
• Clear (Borrar) Si tiene una contraseña aprobada,
• “Software Release Date (Fecha de emisión del se pueden borrar los valores máximos que ha
software)” Cuando se desplaza hasta esta opción, almacenado el Sistema Monitor.
se muestra la fecha de emisión del software.

• “Software Description (Descripción del


software)” Cuando se desplaza hasta esta opción,
se muestra la descripción del software.

MOTOR

• “ECM Serial Number (Número de serie del


ECM)” Cuando se desplaza hasta esta opción, se
muestra el número de serie del ECM.

• “Software Part Number (Número de pieza del


software)” Cuando se desplaza hasta esta opción,
se muestra el número de pieza del software.

• “Software Release Date (Fecha de emisión del


software)” Cuando se desplaza hasta esta opción,
se muestra la fecha de emisión del software.

• “Software Description (Descripción del


software)” Cuando se desplaza hasta esta opción,
se muestra la descripción del software.

• Engine Serial Number (Número de serie del


motor) Cuando se desplaza hasta esta opción, se
muestra el número de serie del motor.

MODALIDAD CONFIDENCIAL

• “Full Tattletale Readout (Lectura de modalidad


confidencial total)” Cuando se selecciona esta
opción, los indicadores y los medidores muestran
los valores máximos alcanzados durante la
operación.

• Engine Coolant Temperature (Temperatura del


refrigerante del motor) Cuando se selecciona
esta opción, los indicadores muestran los valores
máximos alcanzados durante la operación. El
medidor de temperatura del refrigerante del motor
mostrará también el valor máximo que se alcanzó
durante la operación.

• Tachometer (Tacómetro) Cuando se selecciona


esta opción, los indicadores muestran los valores
máximos alcanzados durante la operación. El
tacómetro mostrará también el valor máximo que
se alcanzó durante la operación.
SSBU7772-03 39
Sección de Operación
Diagnóstico del motor

Diagnóstico del motor i01467470

Luz de diagnóstico
i01581500
Código SMCS: 1000; 1900; 1901; 1902; 7451
Autodiagnóstico
La luz de “DIAGNOSTICO” se usa para indicar la
Código SMCS: 1000; 1900; 1901; 1902 existencia de una falla activa mediante códigos de
destellos.
Los motores electrónicos Caterpillar tienen la
capacidad de realizar una prueba de autodiagnóstico. Cuando el interruptor de arranque se pone en la
Cuando el sistema detecta un problema activo, se posición de conectado, la luz de “DIAGNOSTICO”
enciende la luz de “DIAGNOSTICO”. Los códigos de pasará por el siguiente procedimiento:
diagnóstico se guardarán en la memoria permanente
del módulo de control electrónico. Los códigos • La luz de “DIAGNOSTICO” se encenderá y la
de diagnóstico pueden recuperarse usando los luz de “DIAGNOSTICO” permanecerá encendida
componentes siguientes: durante cinco segundos. Esto verifica la operación
de la lámpara.
• Herramientas de servicio electrónicas de
Caterpillar • La luz de “DIAGNOSTICO” se apagará.
• Luz de “DIAGNOSTICO” • La luz de “DIAGNOSTICO” se encenderá otra vez
y la luz de “DIAGNOSTICO” destellará los códigos
Nota: La luz de “DIAGNOSTICO” debe instalarla el de cualquier código activo de diagnóstico. No
fabricante o el cliente. todos los códigos de diagnóstico tienen un código
especial de destello.
Algunas instalaciones disponen de pantallas
electrónicas que proporcionan lecturas directas de • La luz de “DIAGNOSTICO” se apagará por cinco
los códigos de diagnóstico del motor. Vea el manual segundos.
del fabricante para obtener más información sobre
cómo recuperar los códigos de diagnóstico del motor. • La luz de “DIAGNOSTICO” repite todos los códigos
activos de diagnóstico.
Los códigos activos representan problemas que
existen en ese momento. Estos problemas deben Un código de diagnóstico de falla permanecerá
investigarse primero. Si un código está activo, la luz activo hasta que se repare el problema. El módulo de
de “DIAGNOSTICO” mostrará el código de destello a control electrónico continuará destellando el código
intervalos de cinco segundos. a intervalos de cinco segundos hasta que se repare
el problema.
Los códigos registrados representan lo siguiente:
i02959741
• Problemas intermitentes
Recuperación de los códigos
• Sucesos registrados
de destellos
• Historial de rendimiento
Código SMCS: 1000; 1900; 1901; 1902
Los problemas pueden haberse reparado desde que
se registró el código. Estos códigos no indican que Luz de “diagnóstico”
sea necesario hacer una reparación. Los códigos
son guías o indicaciones de que existe un problema. Utilice la luz de “DIAGNÓSTICO” o el Técnico
Los códigos pueden resultar útiles para localizar y Electrónico (ET) Caterpillar para determinar el código
resolver problemas. de destellos de diagnóstico.
Cuando se han resuelto los problemas, se deben Utilice el siguiente procedimiento para recuperar los
borrar los códigos de falla correspondientes códigos de diagnóstico si el motor está equipado con
registrados. una luz de “DIAGNÓSTICO”:
40 SSBU7772-03
Sección de Operación
Diagnóstico del motor

1. Active el sistema de encendido. No es necesario


arrancar el motor para ver los códigos. No es
necesario hacer funcionar el motor mientras el
interruptor del encendido esté en la posición ON
(CONECTADA).

La luz de “DIAGNÓSTICO” destella en intervalos


de cinco segundos.

• Cuando la llave de encendido está en


la posición ON (CONECTADA), la luz se
comprueba para ver si funciona correctamente.
Se muestra ahora cualquier código que esté
activo con excepción del código 34.

Nota: La luz de “DIAGNÓSTICO” se encenderá


durante cinco segundos. La luz permanecerá
encendida si hay un código de diagnóstico activo.

2. Los códigos de diagnóstico activos destellarán


siempre. No existe un interruptor de volquete que
apague la luz.

3. La luz de “DIAGNÓSTICO” destellará para


indicar un código de dos dígitos. La secuencia de
destellos representa el mensaje de diagnóstico
del sistema. Cada dígito del código de dos dígitos
se determina contando el número de destellos.
La luz destella a un régimen de dos veces por
segundo. La luz hace una pausa de un segundo
entre dígitos. La luz hace una pausa de dos
segundos entre códigos.

La Tabla 3 indica el efecto potencial en el


funcionamiento del motor con códigos activos de
destello. La Tabla 3 también forma una lista de
códigos electrónicos de diagnóstico y descripciones.

Tabla 3
Códigos de destellos de diagnóstico para el motor C9

Efecto sobre el rendimiento del motor Acción sugerida al operador

Fallo de Programe
Códigos de destellos de diagnóstico Velocidad
encen- Potencia Parada Pare el Servi- servicio
reducida
dido del baja del motor motor(1) cio(2) del
del motor
motor motor.(3)

Circuito abierto o cortocircuito en el


15 sensor de presión de accionamiento X X
de la inyección

Presión alta de accionamiento de la


17 X X
inyección

Circuito abierto o cortocircuito en


18 la válvula de control de presión de X X
accionamiento de la inyección

Voltaje de suministro del sensor por


21 X X
encima o por debajo de lo normal (4)

Falla del sensor de presión de aceite


24 (4) X

Falla del sensor de presión de aire


25 X
del múltiple de admisión(5)
(continúa)
SSBU7772-03 41
Sección de Operación
Diagnóstico del motor

(Tabla 3, cont.)
Códigos de destellos de diagnóstico para el motor C9

Efecto sobre el rendimiento del motor Acción sugerida al operador

Fallo de Programe
Códigos de destellos de diagnóstico Velocidad
encen- Potencia Parada Pare el Servi- servicio
reducida
dido del baja del motor motor(1) cio(2) del
del motor
motor motor.(3)

Falla del sensor de presión


26 X X
atmosférica(4)

Falla del sensor de temperatura del


27 X X X
refrigerante(4)

Compruebe los ajustes del sensor


28 X X X
de posición del acelerador.

Pérdida de la señal de las rpm del


34 X X X
motor

Suceso de exceso de velocidad del


35 X X
motor

Falla del sensor de presión del


37 X
combustible(4)

Falla del sensor de temperatura del


38 X X X
aire del múltiple de admisión(4)

Avería mecánica del sensor de


39 presión de accionamiento de la X X
inyección

Compruebe la calibración del sensor


42 X X X X X
de sincronización.

46 Suceso de presión baja de aceite X X X

Energía intermitente de la batería


51 X X X X X
del ECM

52 Falla del módulo de desempeño X X X X X

Se deben verificar los siguientes


parámetros: Parámetros
56 X X X
establecidos por el cliente y
parámetros del sistema

59 Software incorrecto del motor X X X X

Suceso de temperatura alta del


61 X X X X
refrigerante

62 Suceso de nivel bajo de refrigerante X X X X

Suceso de presión baja del


63 X X X X
combustible

Suceso de temperatura alta del aire


64 X X X
del múltiple de admisión

72 Falla del cilindro 1 o del cilindro 2 X X X

73 Falla del cilindro 3 o del cilindro 4 X X X

74 Falla del cilindro 5 o del cilindro 6 X X X


(1) Apague el motor: Opere el motor con precaución. Obtenga servicio inmediato. Se pueden producir daños importantes en el motor.
(2) El operador debe acudir al lugar más cercano para obtener servicio.
(3) El operador debe investigar el problema en un momento oportuno.
(4) Los códigos de destellos de diagnóstico reducen la eficacia de la característica de Vigilancia del motor.
(5) Estos códigos de destellos de diagnóstico sólo pueden afectar el sistema en condiciones ambientales específicas tales como el arranque
del motor a temperaturas bajas, etc.
42 SSBU7772-03
Sección de Operación
Diagnóstico del motor

i03859976 i01478408

Registro de fallas Operación del motor con


Código SMCS: 1000; 1900; 1901; 1902 códigos de diagnóstico
intermitentes
El sistema permite registrar las fallas. Cuando el
módulo de control electrónico (ECM) genera un Código SMCS: 1000; 1900; 1901; 1902
código de diagnóstico activo, el código se registra
en la memoria del ECM. Los códigos que se han Si la luz de diagnóstico empieza a destellar códigos
registrado en la memoria del ECM se pueden durante la operación normal del motor y luego se
recuperar con las herramientas electrónicas de apaga, una falla intermitente ha podido suceder. Si
servicio de Caterpillar. Los códigos que se hayan se ha producido una falla, la falla se registrará en la
registrado se pueden borrar con las herramientas memoria del Módulo de Control Electrónico (ECM).
electrónicas de servicio de Caterpillar. Los códigos
que se hayan registrado en la memoria del ECM se En la mayoría de los casos, no es necesario parar
borran automáticamente de la memoria después de el motor debido a un código intermitente. Sin
100 horas. Las siguientes fallas no se pueden borrar embargo, el operador debe recuperar los códigos
de la memoria del ECM sin usar una contraseña de falla registrados y debe consultar la información
predeterminada en fábrica: exceso de velocidad, apropiada para identificar la naturaleza del suceso.
baja presión del aceite del motor y alta temperatura El operador debe registrar cualquier observación que
del refrigerante del motor. haya podido causar que la luz se encienda.

i02919696
• Baja potencia

Operación del motor con • Límites de la velocidad del motor


códigos de diagnóstico • Humo excesivo, etc.
activos Esta información puede ser útil para facilitar la
Código SMCS: 1000; 1900; 1901; 1902 localización y solución de problemas. La información
se puede usar también para referencia futura. Para
Si la luz de diagnóstico indica códigos Flash durante obtener mayor información sobre los códigos de
la operación normal del motor, quiere decir que diagnóstico, consulte la Guía de localización y
el sistema ha identificado un caso que no cumple solución de problemas para este motor.
con las especificaciones. Utilice las herramientas
electrónicas de servicio Caterpillar para comprobar i04384667
los códigos de diagnóstico activos.
Parámetros de configuración
Nota: Si el cliente ha seleccionado “DERATE”
(REDUCCIÓN DE POTENCIA) y hay una condición Código SMCS: 1000; 1900; 1901; 1902
de presión baja del aceite, el Módulo de Control
Electrónico (ECM) limitará la potencia del motor Los parámetros de configuración del sistema influyen
hasta que se resuelva el problema. Si la presión del en las emisiones y la potencia del motor. Los valores
aceite está dentro de la gama normal, el motor se predeterminados de los parámetros se programan
puede operar a la velocidad y la carga nominales. en la fábrica. El cliente puede cambiar algunos
No obstante, se debe realizar el mantenimiento tan parámetros para ajustar las necesidades de la
pronto como sea posible. Consulte más información aplicación específica.
sobre los códigos Flash en el Manual de Operación
y Mantenimiento, “Recuperación de Códigos Flash Descripciones de los parámetros
de Diagnóstico”.

El código de diagnóstico activo debe ser investigado. “Identificación del equipo”


La causa del problema debe ser corregida cuanto
antes. La operación y el rendimiento del motor El parámetro “Equipment ID” (Identificación del
pueden limitarse como consecuencia del código de equipo) le permite al cliente ingresar una descripción
diagnóstico activo generado. Si se repara la causa en el Módulo de Control Electrónico (ECM) para
del código de diagnóstico activo y hay sólo un identificar la máquina. Se puede ingresar hasta
código de diagnóstico activo, la luz de diagnóstico un máximo de 17 caracteres en el campo. Este
se apagará. parámetro es sólo para referencia del cliente. Este
parámetro no es obligatorio.
SSBU7772-03 43
Sección de Operación
Diagnóstico del motor

“Número de serie del motor” El “TEL” es un parámetro que puede programar el


cliente y que define la velocidad máxima permitida
Programe el parámetro “Engine Serial Number” del motor para la potencia máxima. El “TEL” se
(Número de serie del motor) para que coincida con el puede programar hasta el máximo de velocidad
número de serie del motor que está estampado en nominal del motor. El “TEL” se define a lo largo de
la placa de información del motor. Si se reemplaza la curva de sobrecarga.
el ECM, el número de serie del motor de la placa
de información del motor se debe programar en el “Régimen de aceleración del motor”
nuevo ECM.
El parámetro “Engine Accel. Rate” (Régimen de
Nota: Cuando solicite las contraseñas de fábrica, aceleración del motor) determina el régimen de
utilice siempre el número de serie del motor que esté cambio de la velocidad del motor (aceleración o
programado en el ECM. deceleración) durante la operación de toma de
fuerza. Este régimen de cambio también se usa para
“Número de clasificación” lograr la velocidad intermedia del motor.

Consulte este Manual de Operación y Mantenimiento, “Velocidad baja en vacío”


“Definiciones de clasificación del motor” para obtener
más información sobre las clasificaciones del motor. “Low Idle Speed” (Velocidad baja en vacío) es la
velocidad mínima permitida de operación del motor.
El “número de clasificación” corresponde al grupo Este parámetro se puede programar entre 600 y
seleccionado de mapas de rendimiento para la 1.400 rpm.
aplicación. Este grupo seleccionado de mapas de
rendimiento resulta de varios grupos únicos de
mapas que residen en el archivo Flash. El distribuidor
“Modalidad de toma de fuerza”
o el Fabricante de Equipo Original (OEM) deben
El parámetro “PTO Mode” (Modalidad de toma de
seleccionar el nivel de clasificación apropiado en
fuerza) permite programar el ECM para una de las
caso de que haya más de un nivel de clasificación.
Los niveles de clasificación van desde “A” hasta “E”. dos configuraciones de toma de fuerza que estén
disponibles.
Nota: Las contraseñas de fábrica son necesarias
para cambiar el “número de clasificación”. “Aumentar y disminuir” – Cuando se programa
“PTO Mode” (Modalidad de toma de fuerza) como
“Ramp Up/Ramp Down” (Aumentar y disminuir), el
“Límite Máximo del Motor” (TEL) ECM permite la operación de toma de fuerza con las
características tradicionales.

“Fijar y reanudar” – Cuando se programa “PTO


Mode” (Modalidad de toma de fuerza) como
“Set/Resume” (Fijar y reanudar), el ECM permite
la operación de toma de fuerza con características
mejoradas.

g00763900
Ilustración 28
44 SSBU7772-03
Sección de Operación
Diagnóstico del motor

“Velocidad alta en vacío” “Límite de par máximo del motor”

g00763900 g00817759
Ilustración 29 Ilustración 30

“High Idle Speed” (Velocidad alta en vacío) es la El parámetro “Engine Torque Limite” (Límite de par
velocidad máxima del motor sin carga cuando el del motor) se puede usar para limitar la salida de par
acelerador o el interruptor de toma de fuerza está en al valor programado cuando se activa el interruptor
la posición máxima. de límite de par.
Nota: El parámetro “High Idle Speed” (Velocidad
alta en vacío) no se puede programar como inferior
“Ajuste de Carga Plena” (FLS)
al “TEL”.
El “FLS” es un número que representa el ajuste que
se hizo al sistema de combustible en la fábrica para
“Velocidad intermedia del motor” su afinación. El valor correcto para este parámetro
está estampado en la placa de información del
“Intermediate Engine Speed” (Velocidad intermedia motor. Para cambiar este parámetro, se necesitan
del motor) define la velocidad del motor cuando las contraseñas de fábrica.
se activa el interruptor de la velocidad intermedia
del motor. Este parámetro se puede programar a
cualquier velocidad del motor entre “Low Idle Speed”
“Ajuste de Par Pleno” (FTS)
(Velocidad baja en vacío) y “TEL”. La velocidad del
El “FTS” es similar al “FLS”. Para cambiar este
motor aumenta o disminuye al régimen que define
parámetro, se necesitan las contraseñas de fábrica.
el valor programado para “Engine Accel. Rate”
(Régimen de aceleración del motor).
“Control del éter”
Programe el parámetro “Ether Control” (Control de
éter) como “Enabled” (Habilitado) si un sistema de
inyección de éter se encuentra instalado en el motor.
Esto permite que el ECM controle la inyección de
éter. Si el motor no está equipado con éter, programe
este parámetro como “Disabled” (Deshabilitado).

“Corte de aire”
El parámetro “Air Shutoff” (Corte de aire) permite
programar el ECM para la operación de un sistema
de corte de aire. Si este parámetro se programa como
“Installed” (Instalado), el ECM activa el solenoide
de corte de aire en caso de que se produzca una
condición de exceso de velocidad del motor.
SSBU7772-03 45
Sección de Operación
Diagnóstico del motor

Nota: Si se produce un exceso de velocidad del Nota: Hay dos modalidades de operación para
motor y “Air Shutoff” (Corte de aire) se programa el freno de escape. Las dos modalidades son
como “Enabled” (Habilitado), se debe realizar el ciclo “freno del vehículo” y “protección contra el exceso
del suministro de corriente conmutado del ECM, de velocidad”. Estas modalidades de operación
y el solenoide de corte de aire se debe reajustar se pueden seleccionar mediante una entrada
manualmente antes de volver a arrancar el motor. de interruptor al ECM. Ambas modalidades de
operación tienen parámetros programables. Consulte
“Modalidad del indicador de “velocidad de reducción” y “activación con exceso
de velocidad”.
mantenimiento”
El ECM registra los datos relacionados con el “Velocidad de reducción”
mantenimiento del equipo. El ECM activará la luz
indicadora de mantenimiento cuando exista un El freno de escape se acciona si la velocidad del
mantenimiento programado pendiente de realizar. motor es mayor que la suma de la velocidad deseada
La luz indicadora de mantenimiento se puede y la “velocidad de reducción”. Esta modalidad de
restablecer accionando el interruptor de borrado de operación es “freno del vehículo”.
mantenimiento. El intervalo de mantenimiento puede
establecerse en base a las horas de operación o “Activación con exceso de velocidad”
al consumo de combustible. El ECM proporciona
información relacionada con los intervalos de El freno de escape se acciona si la velocidad del
mantenimiento y con el último mantenimiento motor es mayor que el ajuste de la “activación con
realizado. exceso de velocidad”. Esta modalidad de operación
es “protección contra el exceso de velocidad”.
“Intervalo PM1”
“Estado de instalación del sensor de
“PM1 Interval” (Intervalo PM1) le permite al cliente presión auxiliar”
definir el intervalo de mantenimiento si se programa
“Maintenance Indicator Mode” (Modalidad de Programe el parámetro “Aux Press Enable” (Habilitar
indicador de mantenimiento) como una de las presión auxiliar) como “Installed” (Instalado) si está
opciones manuales. instalado un sensor de presión auxiliar. Esto permite
vigilar la presión de otro sistema mediante la pantalla
“Sensor de posición del acelerador” del Sistema Monitor del motor (EMS). Programe este
parámetro como “Not Installed” (No instalado) si no
Programe el parámetro “Throttle Position Sensor” está instalado un sensor de presión auxiliar.
(Sensor de posición del acelerador) como “Installed”
(Instalado) si se utiliza un sensor de posición del “Estado de instalación del sensor de
acelerador para el control de velocidad deseada.
De lo contrario programe este parámetro como “Not temperatura auxiliar”
Installed” (No instalado).
Programe el parámetro “Aux Temp Enable” (Habilitar
temperatura auxiliar) como “Installed” (Instalado) si
“Sensor del nivel de refrigerante” está instalado un sensor de temperatura auxiliar.
Esto permite vigilar la temperatura de otro sistema
Programe el parámetro “Coolant Level Sensor” mediante la pantalla del EMS. Programe este
(Sensor de nivel de refrigerante) como “Installed” parámetro como “Not Installed” (No instalado) si no
(Instalado) si el sensor de nivel de refrigerante está está instalado un sensor de temperatura auxiliar.
instalado en el motor. De lo contrario programe este
parámetro como “Not Installed” (No instalado).

“Estado de instalación del sistema de


accionamiento de la válvula de escape”
Programe el parámetro “Exhaust Valve Actuation
System Instation Status” (Estado de instalación del
sistema de accionamiento de la válvula de escape)
como “Installed” (Instalado) se está instalado un
freno de escape.
46 SSBU7772-03
Sección de Operación
Diagnóstico del motor

Parámetros de configuración del


sistema
Tabla 4
Parámetros de configuración del sistema

Contraseña
Parámetro Gama u opciones disponibles Default (predeterminado)
requerida

Parámetros de identificación del ECM

“Identificación del equipo” 17 caracteres alfanuméricos “NO PROGRAMADO” Ninguno

“Número de serie del motor” 0XX00000 o XXX00000 0XX00000 Ninguno

“Número de serie del ECM” “Read only (Lectura solamente)”(1)

Read only
“Número de pieza del grupo de
Dependiente del software (Lectura
software”
solamente)(1)

Read only
“Fecha de emisión del grupo de
Dependiente del software (Lectura
Software”
solamente)(1)

Clasificación del motor seleccionada

“Número de clasificación” Dependiente del software Cliente

Read only
“Potencia nominal” Dependiente del software (Lectura
solamente)(1)

Read only
“Par máximo nominal” Dependiente del software (Lectura
solamente)(1)

Read only
“Gama máxima de velocidad del
Dependiente del software (Lectura
motor”
solamente)(1)

Read only
“Especificaciones de prueba” Dependiente del software (Lectura
solamente)(1)

“Límite máximo del motor” Dependiente del software Cliente

“Modalidad primaria del regulador “Control de velocidad”


“Control de velocidad” Ninguno
del motor” “Mín/Máx”

“Régimen de aceleración del motor” De 50 a 1.000 50 Ninguno

“Velocidad baja en vacío” De 600 a 1.400 700 Ninguno

“Aumentar y disminuir”
“Modalidad de toma de fuerza” “Aumentar y disminuir” Ninguno
“Fijar y reanudar”

“Velocidad alta en vacío” De 1.800 a 2.310 2.310 Cliente

Parámetro “Low Idle” (Velocidad baja en


“Velocidad intermedia del motor” 1.100 Ninguno
vacío) como “TEL”

“Instalado”
“Sensor de posición del acelerador” “Not Installed” Ninguno
“Not Installed”

“Límite de par máximo del motor” Dependiente del software Ninguno

“Contraseña del cliente No. 1” 8 caracteres alfanuméricos En blanco Cliente

“Contraseña del cliente No. 2” 8 caracteres alfanuméricos En blanco Cliente

“Ajuste de Carga Plena” (FLS) - 128 a 127 0 Fábrica

“Ajuste de Par Pleno” (FTS) - 128 a 127 0 Fábrica

“No utilice éter”


“Control del éter” “No utilice éter” Ninguno
“Flujo continuo”
(continúa)
SSBU7772-03 47
Sección de Operación
Diagnóstico del motor

(Tabla 4, cont.)
Parámetros de configuración del sistema

Contraseña
Parámetro Gama u opciones disponibles Default (predeterminado)
requerida

“Enabled”
“Corte de aire” “Disabled” Ninguno
“Disabled”

“Sistema de accionamiento de la “Instalado”


“Not Installed” Ninguno
válvula de escape” “Not Installed”

“Velocidad de reducción de escape” De 50 a 500 150 Ninguno

“Activación con exceso de velocidad


Velocidad alta en vacío a “PMS Max” 2.800 Ninguno
del escape”

“DESCONECTADA”
“Combustible automático”
“Modalidad del indicador de
“Hora automática” “DESCONECTADA” Ninguno
mantenimiento”
“Combustible manual”
“Hora manual”

De 100 a 750 horas 250 horas


“Intervalo PM1” O O Ninguno
3.785 a 28.390 L (1.000 a 7.500 gal EE.UU.) 9.463 L (2.500 gal EE.UU.)

“Instalado”
“Sensor de posición del acelerador” “Not Installed” Ninguno
“Not Installed”

“Instalado”
“Nivel de refrigerante activado” “Not Installed” Ninguno
“Not Installed”

“Última herramienta para cambiar Read only (Lectura solamente)(1)


los parámetros del cliente”

“Última herramienta para cambiar Read only (Lectura solamente)(1)


los parámetros del sistema”

“Estado de instalación del sensor “Conectada”


“Desconectado” Ninguno
de temperatura auxiliar” “Desconectado”

“Estado de instalación del sensor “Conectada”


“Desconectado” Ninguno
de presión auxiliar” “Desconectado”

“Modalidad confidencial total” Read only (Lectura solamente)(1)


(1) Solo se puede ver el parámetro. No se permite realizar cambios.

(Tabla 5, cont.)
Hoja de trabajo de parámetros
Parámetros del motor
Nota: Un error en el registro de esta información “Par máximo nominal”
causa contraseñas incorrectas.
“Gama máxima de velocidad
Tabla 5 del motor”

Parámetros del motor “Especificaciones de prueba”

Parámetros de identificación del ECM “Límite máximo del motor”

“Identificación del equipo” “Régimen de aceleración del


motor”
“Número de serie del motor”
“Velocidad baja en vacío”
“Número de serie del ECM”
“Modalidad de toma de fuerza”
“Número de pieza del grupo
de software” “Velocidad alta en vacío”

“Fecha de emisión del grupo “Velocidad intermedia del


de Software” motor”

Clasificación del motor seleccionada “Límite de par máximo del


motor”
“Número de clasificación”
“Contraseña del cliente No. 1”
“Potencia nominal”
(continúa)
(continúa)
48 SSBU7772-03
Sección de Operación
Diagnóstico del motor

(Tabla 5, cont.)
Parámetros del motor

“Contraseña del cliente No. 2”

“FLS”

“FTS”

“Control del éter”

“Corte de aire”

“Modalidad del indicador de


mantenimiento”

“Intervalo PM1”

“Sensor de posición del


acelerador”

“Sensor del nivel de


refrigerante”

“Última herramienta para


cambiar los parámetros del
cliente”

“Última herramienta para


cambiar los parámetros del
sistema”

“Estado de instalación de
temperatura de presión
auxiliar”

“Estado de instalación del


sensor de presión auxiliar”

“Modalidad confidencial total”

Información de la placa de información del motor

“Número de serie del motor”

“FLS”

“FTS”

Códigos del inyector

Código del inyector (1)

Código del inyector (2)

Código del inyector (3)

Código del inyector (4)

Código del inyector (5)

Código del inyector (6)

Nota: Compare los valores de FLS y FTS del


ECM con los valores que se indican en la placa de
información del motor. Solo cambie el FLS y el FTS
debido a un cambio mecánico en el motor. Si se usan
parámetros incorrectos se puede dañar el motor.
Además, si se usan parámetros incorrectos se puede
anular la garantía de Caterpillar.
SSBU7772-03 49
Sección de Operación
Arranque del motor

Arranque del motor


El escape del motor contiene productos de com-
i04384668
bustión que pueden ser nocivos para la salud.
Antes de arrancar el motor Arranque y opere siempre el motor en una zona
bien ventilada y, de estar en un recinto cerrado,
Código SMCS: 1000; 1400; 1450 descargue el aire al exterior.

Efectúe el mantenimiento diario y otros • No arranque el motor ni mueva ninguno de los


mantenimientos periódicos requeridos antes de controles si hay una etiqueta de advertencia “NO
arrancar el motor. Inspeccione el compartimiento OPERAR”, o una etiqueta similar, sujetada al
del motor. Esta inspección puede ayudar a evitar interruptor de arranque o a los controles.
reparaciones importantes en una fecha posterior.
• Asegúrese de que las áreas alrededor de las
• Efectúe una inspección completa del motor antes piezas giratorias estén despejadas.
de arrancarlo a fin de prolongar su vida útil al
máximo. Busque lo siguiente: fugas de aceite, • Todos los protectores deben estar colocados en su
fugas de refrigerante, pernos flojos y acumulación lugar. Revise para ver si hay protectores dañados
de basura. Quite la basura acumulada y efectúe o faltantes. Repare cualquier protector dañado.
reparaciones, según sea necesario. Reemplace los protectores dañados o faltantes.

• Inspeccione las mangueras del sistema de • Desconecte los cargadores de baterías que no
enfriamiento para ver si están agrietadas y si hay estén protegidos contra el alto drenaje de corriente
abrazaderas sueltas. que se crea al activar el motor de arranque
eléctrico (si tiene). Revise los cables eléctricos y
• Inspeccione las correas impulsoras del alternador la batería para ver si hay conexiones defectuosas
y del accesorio para ver si hay fisuras, roturas u o corrosión.
otros daños.
• Rearme cualquiera de los componentes de corte o
• Inspeccione los cables para ver si hay conexiones alarma.
flojas y cables desgastados o deshilachados.
• Revise el nivel de aceite lubricante del motor.
• Revise el suministro de combustible. Drene el Mantenga el nivel de aceite entre las marcas
agua del separador de agua (si tiene). Abra la “ADD” (Añadir) y “FULL” (Lleno) del indicador de
válvula de suministro de combustible. nivel de aceite.

ATENCION • Compruebe el nivel de refrigerante. Observe el


Todas las válvulas de la tubería de retorno de com- nivel de refrigerante en la botella de recuperación
bustible deben estar abiertas antes y durante la ope- de refrigerante (si tiene). Mantenga el nivel de
ración del motor para impedir una presión elevada de refrigerante en la marca “FULL” (Lleno) de la
combustible. La presión elevada de combustible pue- botella de recuperación de refrigerante.
de romper o dañar la caja del filtro.
• Si el motor no está equipado con una botella de
recuperación de refrigerante, mantenga el nivel de
Si el motor no se ha operado durante varias refrigerante dentro de los 13 mm (0,5 pulg) de la
semanas, es posible que el combustible se haya parte inferior del tubo de llenado. Si el motor está
drenado del sistema de combustible. Puede haber equipado con una mirilla, mantenga el nivel de
entrado aire en la caja del filtro. Además, cuando se refrigerante en dicha mirilla.
hayan cambiado los filtros de combustible, siempre
queda algún espacio de aire en la caja. En estos
casos, cebe el sistema de combustible. Consulte el
• Observe el indicador de servicio del filtro de aire (si
tiene). Efectúe el servicio del filtro de aire cuando el
Manual de Operación y Mantenimiento, “Sistema de diafragma amarillo entre en la zona roja o cuando
Combustible - Cebar” para obtener más información el pistón rojo se trabe en la posición visible.
sobre la forma de cebar el sistema de combustible.
• Abra la válvula de agua de mar del intercambiador
de calor de agua de las camisas del motor (si
tiene).

• Coloque la transmisión marina en NEUTRAL.


50 SSBU7772-03
Sección de Operación
Arranque del motor

i01811057 6. Deje que el motor funcione en vacío durante tres


a cinco minutos o déjelo funcionar en vacío hasta
Arranque en tiempo frío que comience a subir el indicador de temperatura
del agua. El motor debe funcionar uniformemente
Código SMCS: 1000; 1250; 1450; 1453; 1456; 1900 a baja en vacío hasta que la velocidad se aumente
gradualmente a alta en vacío. Espere a que se
disperse el humo blanco antes de proceder a la
operación normal.
No utilice auxiliares de arranque de tipo aerosol
como éter. El uso de ese tipo de auxiliares de 7. Opere el motor a baja carga hasta que todos los
arranque puede causar una explosión y resultar sistemas alcancen la temperatura de operación.
en lesiones personales. Compruebe los medidores durante el período de
calentamiento.
Se puede mejorar la capacidad de arranque a
temperaturas inferiores a −18°C (0°F) con el uso de i03206125
un calentador del agua de las camisas o capacidad
de batería adicional. Arranque del motor
Cuando se utiliza un combustible diesel No. 2, los Código SMCS: 1000; 1450
siguientes componentes ayudan a minimizar los
problemas con el arranque y el combustible en
tiempo de frío: Calentadores del colector de aceite
del motor, calentadores del agua de las camisas, El escape del motor contiene productos de com-
Calentadores de combustible y Aislación de la bustión que pueden ser nocivos para la salud.
tubería de combustible. Arranque y opere siempre el motor en una zona
bien ventilada y, de estar en un recinto cerrado,
Use el procedimiento que sigue para arrancar en descargue el aire al exterior.
tiempo frío.

Nota: No ajuste el control de velocidad del motor Inspección inicial


durante el arranque. El Módulo de control electrónico
(ECM) controlará la velocidad del motor durante el Realice el mantenimiento diario necesario y cualquier
arranque. otro mantenimiento periódico indicado antes de
arrancar el motor. Inspeccione el compartimiento
1. Desconecte cualquier equipo impulsado. del motor. Esta inspección puede ayudar a
evitar reparaciones importantes en un momento
2. Gire el interruptor de llave a la posición posterior. Vea el tema del Manual de Operación
FUNCIONAR. Deje el interruptor de llave en la y Mantenimiento, “Inspección a todo alrededor”
posición FUNCIONAR durante 20 segundos. (Sección de mantenimiento) para obtener más
información.
ATENCION
No active el motor de arranque cuando el volante esté • Para obtener el máximo de vida útil del motor,
girando. No arranque el motor bajo carga. haga una inspección minuciosa antes de arrancar
el mismo. Busque lo siguiente: fugas de aceite,
Si el motor no arranca dentro de 30 segundos, suelte fugas de refrigerante, pernos flojos y acumulación
el interruptor o botón de arranque y espere dos minu- de basura. Saque la basura acumulada y prepare
tos para dejar que el motor se enfríe antes de intentar para realizar reparaciones, según sea necesario.
arrancarlo otra vez.
• Inspeccione las mangueras del sistema de
enfriamiento para ver si están agrietadas y si hay
3. Gire el interruptor de llave a la posición abrazaderas flojas.
ARRANQUE para engranar el motor de arranque
y arrancar el motor. • Inspeccione las correas del alternador y de los
accesorios para ver si hay grietas, roturas u otros
4. Deje que el interruptor de llave regrese a la daños.
posición FUNCIONAR después de arrancar el
motor. • Inspeccione el cableado y los mazos de cables
para determinar si hay conexiones flojas y/o cables
5. Si no arranca el motor, repita los pasos 2 a 4. desgastados o deshilachados.
SSBU7772-03 51
Sección de Operación
Arranque del motor

• Revise el suministro de combustible. Drene el Arranque en clima frío


agua del separador de agua (si tiene). Abra la
válvula de suministro de combustible. El arranque del motor y la operación en clima frío
dependen del tipo de combustible que se utilice,
ATENCION la viscosidad del aceite y de otros auxiliares de
Todas las válvulas de la tubería de retorno de com- arranque optativos. Para obtener más información,
bustible deben estar abiertas antes y durante la ope- vea en el Manual de Operación y Mantenimiento
ración del motor para impedir una presión elevada de el tema, “Operación en clima frío” (Sección de
combustible. La presión elevada de combustible pue- operación).
de romper o dañar la caja del filtro.
Calentador del aire de admisión
• No arranque el motor ni mueva ninguno de los
controles si hay una advertencia de “NO OPERAR”
o similar en el interruptor de arranque o en los
controles. NO USE ÉTER (fluido auxiliar de arranque) a me-
nos que se indique específicamente. Si el motor
• Asegúrese de que las áreas alrededor de las está equipado con un calentador de admisión de
piezas giratorias estén despejadas. aire (calentador de múltiple eléctrico o de com-
bustible), NO use éter en ningún momento. El uso
• Todos los protectores tienen que estar colocados puede producir daños en el motor y lesiones per-
en su lugar. Revise para ver si hay protectores sonales.
dañados o que falten. Repare todos los protectores
dañados. Reemplace los protectores dañados y/o
Nota: Habrá una luz indicadora en el panel de control
que falten.
marcada “AIR INLET HEATER” (Calentador del aire
de admisión).
• Desconecte los cargadores de baterías que no
estén protegidos contra el alto drenaje de corriente
Vea información detallada sobre la operación del
que se crea cuando se conecta el motor de
calentador del aire de admisión en el manual de
arranque eléctrico (si tiene). Compruebe los cables
Localización y solución de problemas, “Circuito del
eléctricos y la batería para detectar si hay malas
calentador del aire de admisión - Probar”.
conexiones o corrosión.
Para ver información sobre los controles de su motor,
• Rearme todos los componentes de apagado o de consulte el Manual del Propietario suministrado por
alarma.
el fabricante de equipo original. Utilice el siguiente
procedimiento para arrancar el motor.
• Compruebe el nivel del aceite de lubricación del
motor. Mantenga el nivel del aceite entre las
1. Coloque la transmisión en NEUTRAL. Desconecte
marcas “ADD” (Añadir) y “FULL” (Lleno) de la
el embrague del volante para permitir que el motor
mirilla de nivel del aceite.
arranque con más rapidez. Esto también reduce
el drenaje de la batería.
• Compruebe el nivel del refrigerante. Observe el
nivel del refrigerante en el tanque de recuperación
2. Gire el interruptor de encendido hasta la posición
(si tiene). Mantenga el nivel del refrigerante hasta
CONECTADA.
la marca “FULL” en el tanque de recuperación de
refrigerante.
La luz de “WARNING and DIAGNOSTIC”
(Advertencia y Diagnóstico) (si tiene) destellará
• Si el motor no está equipado con un tanque de mientras el motor esté arrancando. La luz debe
recuperación de refrigerante, mantenga el nivel
apagarse después de que se alcance la presión
del refrigerante a menos de 13 mm (0,5 pulg) de
adecuada del aceite. Si la luz no destella, notifique
la parte inferior del tubo de llenado. Si el motor
a su distribuidor autorizado Caterpillar. Si la luz
está equipado con una mirilla, mantenga el nivel
sigue destellando, quiere decir que el módulo de
de refrigerante en dicha mirilla.
control electrónico ha detectado un problema en
el sistema. Vea más información en el Manual de
• Observe el indicador de servicio del filtro de aire (si Operación y Mantenimiento, “Recuperación de
tiene). Efectúe el servicio del filtro de aire cuando el
los códigos de destellos de diagnóstico” (Sección
diafragma amarillo entre en la zona roja, o cuando
de Operación).
el pistón rojo se trabe en la posición visible.

• Cerciórese de que todo el equipo impulsado


haya sido desconectado. Quite todas las cargas
eléctricas.
52 SSBU7772-03
Sección de Operación
Arranque del motor

Nota: Las presiones del aceite y del combustible


ATENCION deben estar en la gama normal en el tablero de
No active el motor de arranque cuando el volante esté instrumentos. Los motores equipados con una luz de
girando. No arranque el motor bajo carga. “WARNING” no tienen una gama de operación. La
luz de “WARNING and DIAGNOSTIC” (Advertencia
Si el motor no arranca dentro de 30 segundos, suelte y Diagnóstico) (si tiene) destellará mientras el motor
el interruptor o botón de arranque y espere dos minu- esté arrancando. La luz se debe apagar después de
tos para dejar que el motor se enfríe antes de intentar que se alcance la presión de aceite o la presión de
arrancarlo otra vez. combustible apropiada del motor. No aplique una
carga al motor ni aumente las rpm del motor hasta
que el manómetro del aceite indique al menos una
3. Empuje el botón de arranque o gire el interruptor presión normal. Inspeccione el motor para ver si hay
de encendido a la posición de ARRANQUE para fugas o se escuchan ruidos inusuales.
arrancar el motor.
Después de que el motor haya arrancado, el
No pise ni mantenga el acelerador pisado durante calentador del aire de admisión puede continuar
el arranque del motor. El sistema proporcionará operando en una modalidad “Continua” y/o en una
automáticamente la cantidad correcta de modalidad “Intermitente”. El calentador del aire
combustible que se necesita para arrancar el de admisión se apagará cuando la suma de la
motor. temperatura del refrigerante y la temperatura de
entrada del aire exceda de 35°C o 127°F.
4. Si el motor no arranca en un periodo de 30
segundos, suelte el botón de arranque o el Si el motor se opera con una carga baja, se alcanzará
interruptor de encendido. Espere dos minutos la temperatura normal de operación más pronto que
para que se enfríe el motor de arranque antes de si se opera a baja velocidad en vacío y sin carga.
tratar de arrancar el motor otra vez. Cuando se opere el motor a baja velocidad en vacío
en clima frío, aumente las rpm a aproximadamente
Nota: La luz de “WARNING and DIAGNOSTIC” 1.000 a 1.200 rpm. Así se calienta el motor más
(si tiene) puede encenderse después de que haya rápidamente. No exceda las rpm recomendadas
arrancado el motor. Si ocurre esto, quiere decir para aumentar la velocidad de calentamiento. Limite
que el módulo de control electrónico ha detectado el tiempo innecesario de marcha en vacío a diez
un problema en el sistema. Vea más información minutos.
en el Manual de Operación y Mantenimiento,
“Recuperación de los códigos de destellos de
diagnóstico” (Sección de Operación). Sistema de inyección de éter

ATENCION
La presión de aceite debe aumentar en un plazo de 15
segundos después de arrancar el motor. No aumente Se pueden producir lesiones personales o daños
las rpm del motor hasta que el manómetro de aceite materiales como consecuencia del uso de alcohol
indique una presión normal. Si no se indica la presión o fluidos de arranque.
de aceite en el manómetro en un plazo de 15 segun-
dos, NO opere el motor. PARE el motor, investigue y El alcohol o los fluidos de arranque son muy infla-
corrija la causa. mables y tóxicos y si se guardan de forma indebi-
da se pueden producir lesiones o daños materia-
les
5. Deje que el motor funcione en vacío durante
aproximadamente tres minutos. Haga funcionar
el motor en vacío hasta que el indicador de
temperatura del agua haya comenzado a subir.
Compruebe todos los medidores durante el NO USE ÉTER (fluido auxiliar de arranque) a me-
período de calentamiento. nos que se indique específicamente. Si el motor
está equipado con un calentador de admisión de
aire (calentador de múltiple eléctrico o de com-
bustible), NO use éter en ningún momento. El uso
puede producir daños en el motor y lesiones per-
sonales.
SSBU7772-03 53
Sección de Operación
Arranque del motor

Problemas de arranque i03735630

Un problema ocasional de arranque puede tener una Arranque con cables auxiliares
de las siguientes causas: de arranque
• Carga baja de la batería Código SMCS: 1000; 1401; 1402; 1900

• Falta de combustible
• Problema con el mazo de cables
Las conexiones indebidas de los cables auxiliares
Si el motor se ha quedado sin combustible, de arranque pueden producir explosiones y cau-
reabastezca el tanque de combustible y cebe el sar lesiones personales.
sistema de combustible. Vea en el Manual de
Operación y Mantenimiento el tema, “Sistema de Impida la formación de chispas cerca de las ba-
combustible - Cebar” (Sección de Mantenimiento). terías. Las chispas pueden hacer que estallen los
vapores. No deje que los extremos de los cables
Si se sospechan otros problemas, efectúe el auxiliares se pongan en contacto entre sí o con el
procedimiento apropiado para arrancar el motor. motor.

Problemas con el mazo de cables Si la instalación no está equipada con un sistema


auxiliar de baterías, puede ser necesario arrancar el
motor con una fuente eléctrica externa.

Vea información sobre la forma de localizar y


solucionar problemas del sistema de carga en la
Instrucción Especial, REHS0354, “Localización y
solución de problemas del sistema de carga”.

Muchas baterías que se consideraban inutilizables


aún se pueden volver a cargar. Después de arrancar
el motor con cables auxiliares de arranque, es posible
que el alternador no pueda recargar completamente
las baterías si están severamente descargadas.
Las baterías deben cargarse hasta que alcancen
el voltaje apropiado con un cargador de baterías.
Para obtener información sobre el procedimiento
de prueba y carga, consulte la Instrucción Especial,
SEHS7633, “Procedimiento de prueba de baterías”.

g01248812
Ilustración 31
Conector del ECM J2/P2

Localice el ECM. Compruebe el conector para


asegurar que el esté sujetado firmemente. Tire
ligeramente de cada uno de los cables del mazo de
cables del chasis.

1. Tire de cada cable con una fuerza de


aproximadamente 4 kg (5 lb). El cable debe
mantenerse sólidamente en el conector.

2. Si un cable está flojo, empújelo en el conector.


Tire del cable otra vez para cerciorarse de que
esté bien seguro.

3. Arranque el motor. Si el motor no arranca,


consulte al distribuidor Caterpillar más cercano
para que le proporcione ayuda.
54 SSBU7772-03
Sección de Operación
Arranque del motor

i01734396
ATENCION
Use una batería que esté alimentada con el mismo
Después de arrancar el motor
voltaje que el motor de arranque eléctrico. Utilice ÚNI-
Código SMCS: 1000
CAMENTE un voltaje igual para arrancar. El uso de un
voltaje mayor dañará el sistema eléctrico.
Nota: A temperaturas de 0 a 60°C (32 a 140°F), el
tiempo de calentamiento es de aproximadamente
No invierta los cables de la batería. El alternador po-
tres minutos. A temperaturas inferiores a 0°C (32°F)
dría resultar dañado. Conecte el cable negativo de la
batería en último lugar y quítelo primero. se requiere un tiempo de calentamiento adicional.

Nota: Asegúrese de que se ha completado la


Cuando se utiliza una fuente eléctrica externa para
arrancar el motor, se debe girar el interruptor de con- autoprueba del sistema monitor (si tiene) antes de
operar el motor bajo carga.
trol del generador a la posición “DESCONECTADA”.
Gire todos los accesorios eléctricos a la posición
DESCONECTADA antes de conectar los cables au- Cuando el motor funciona en vacío durante el
calentamiento, observe las condiciones siguientes:
xiliares de arranque.

Asegúrese de que el interruptor de alimentación prin- • Compruebe si hay fugas de fluido o aire a las
rpm de marcha en vacío y a la mitad de las rpm
cipal esté en la posición DESCONECTADA antes de
máximas (sin carga en el motor) antes de operar
conectar los cables auxiliares de arranque al motor
que se está arrancando. el motor con carga. Esto no es posible en algunas
aplicaciones.

1. Mueva el interruptor de arranque de la máquina • Opere el motor a velocidad baja en vacío hasta
averiada a la posición DESCONECTADA. Apague que todos los sistemas alcancen las temperaturas
todos los accesorios. de operación. Compruebe todos los medidores
durante el período de calentamiento.
2. Conecte un extremo positivo del cable auxiliar
de arranque al terminal del cable positivo de la Nota: Durante la operación del motor se deben
batería descargada. Conecte el otro extremo observar las lecturas de los indicadores y se deben
positivo del cable auxiliar de arranque al terminal registrar los datos con frecuencia. La comparación de
del cable positivo de la fuente de carga o de los datos con el tiempo ayudará a determinar lecturas
arranque. normales para cada medidor. La comparación de
los datos con el tiempo ayudará también a detectar
3. Conecte un extremo negativo del cable auxiliar casos de operación anormales. Las variaciones
de arranque al terminal del cable negativo de la considerables de las lecturas deben investigarse.
fuente de carga o de arranque. Conecte el otro
extremo negativo del cable auxiliar de arranque al
bloque del motor averiado o a la masa del chasis.
Este procedimiento permite impedir que las
posibles chispas inflamen los gases combustibles
producidos por algunas baterías.

4. Cargue las baterías. El motor no seguirá


funcionando después del arranque si no se han
cargado las baterías.

5. Arranque el motor.

6. Inmediatamente después de haber arrancado el


motor de la máquina inhabilitada, desconecte los
cables auxiliares de arranque en orden inverso.

Consulte el diagrama de conexiones eléctricas del


motor. Consulte con su distribuidor Caterpillar para
obtener información adicional.
SSBU7772-03 55
Sección de Operación
Operación del motor

Operación del motor i01734393

Conexión del equipo


i00725328 impulsado
Operación del motor Código SMCS: 1000
Código SMCS: 1000
1. Opere el motor a la mitad de la velocidad (rpm)
nominal, cuando sea posible.
La operación y el mantenimiento apropiados del
motor constituyen factores clave para prolongar al
2. Conecte el equipo impulsado sin carga en el
máximo su duración y lograr la mejor economía del
equipo, cuando sea posible.
mismo. Si se siguen las instrucciones del Manual de
Operación y Mantenimiento, se pueden reducir al
Los arranques interrumpidos ponen tensión
mínimo los costos de operación del motor y se puede
excesiva en el tren de impulsión. Los arranques
prolongar al máximo su duración.
interrumpidos también gastan combustible.
Para poner el equipo impulsado en movimiento,
El tiempo necesario para que el motor alcance su
conecte uniformemente el embrague sin carga en
temperatura normal de operación puede ser menor
el equipo. Este método debe producir un arranque
que el tiempo que se necesita para hacer una
que es uniforme y fácil. La velocidad (rpm) del
inspección alrededor del motor.
motor no debe aumentar y el embrague no debe
resbalar.
Después de arrancar el motor y de que éste alcance
su temperatura normal de operación, se lo puede
3. Asegúrese de que las gamas de los medidores
operar a las rpm de régimen. El motor alcanzará la
sean normales cuando el motor esté funcionando
temperatura normal de operación más rápidamente
al 50% de la velocidad (RPM) nominal.
cuando está con baja demanda de potencia. Este
Asegúrese de que todos los medidores funcionen
procedimiento es más eficaz que hacer funcionar el
apropiadamente.
motor en vacío sin carga. El motor debe alcanzar la
temperatura de operación en unos pocos minutos.
4. Aumente la velocidad (rpm) del motor hasta la
velocidad (rpm) nominal. Aumente siempre la
Durante la operación del motor se deben observar
velocidad (rpm) del motor hasta la velocidad (rpm)
las lecturas de los indicadores y se deben registrar
nominal antes de aplicar la carga.
los datos con frecuencia. La comparación de los
datos con el tiempo ayudará a determinar lecturas
5. Aplique la carga. Comience operando el motor
normales para cada medidor. La comparación de
a baja carga. Compruebe que los medidores y
los datos con el tiempo ayudará también a detectar
el equipo funcionan correctamente. Después de
casos de operación anormales. Las variaciones
que se alcance la presión normal de aceite y el
considerables de las lecturas deben investigarse.
medidor de temperatura empiece a moverse, el
motor se puede operar a carga plena. Compruebe
frecuentemente los medidores y el equipo cuando
se opera el motor bajo carga.

La operación prolongada a baja en vacío o con


carga reducida puede causar un aumento en el
consumo de aceite y acumulación de carbón en
los cilindros. Esta acumulación de carbón resulta
en una pérdida de potencia y/o bajo rendimiento.
56 SSBU7772-03
Sección de Operación
Operación del motor

i04347382 • Los motores fríos consumen excesivo combustible.


Mantenga limpios y en buen estado los
Prácticas de conservación de componentes del sistema de enfriamiento. Nunca
combustible opere un motor sin termostatos. Todos estos
artículos ayudarán a mantener las temperaturas
Código SMCS: 1000; 1250 de operación.

La eficiencia del motor puede afectar el consumo • Los ajustes del sistema de combustible y los
de combustible. El diseño y la tecnología que límites de la altitud de operación están estampados
utilizaCaterpillar en su proceso de fabricación en la Placa de Información del Motor. Si se mueve
proporcionan la máxima eficiencia de combustible un motor a una altitud mayor, un distribuidor Cat
en todas las aplicaciones. Siga los procedimientos debe cambiar los ajustes. El cambio de ajustes
recomendados para obtener un rendimiento óptimo ayudará a proporcionar el máximo de eficiencia del
durante toda la vida útil del motor. motor. Los motores se pueden operar sin peligro
a mayores altitudes, pero desarrollarán menos
• Evite derramar el combustible potencia. Un distribuidor Cat debe cambiar los
ajustes de combustible para obtenerse la potencia
El combustible se expande cuando se calienta. nominal.
El combustible puede desbordarse del tanque de
combustible. Inspeccione las tuberías de combustible
para detectar si hay fugas. Repare las tuberías de
combustible, si es necesario.

• Esté advertido de las propiedades de los diferentes


combustibles. Utilice solamente los combustibles
recomendados.

• Evite la operación innecesaria sin carga.


Apague el motor en lugar de hacerlo funcionar sin
carga durante periodos prolongados.

• Observe frecuentemente el indicador de servicio


del filtro de aire, si tiene. Mantenga limpios los
elementos del filtro de aire.

• No quite la tapa del filtro de aire, a menos que el


indicador de servicio del filtro de aire indique que
es necesario limpiar el filtro.

• Mantenga el sistema eléctrico en buenas


condiciones.

Una celda de batería averiada recargará el


alternador. Esto consumirá excesiva corriente y
combustible.

• Asegúrese de que las correas estén debidamente


ajustadas. Las correas deben estar en buen
estado.

• Asegúrese de que todas las conexiones de las


mangueras estén apretadas. Las conexiones no
deben tener fugas.

• Cerciórese de que el equipo impulsado esté en


buen estado de funcionamiento.
SSBU7772-03 57
Sección de Operación
Operación en tiempo frío

Operación en tiempo frío El combustible diesel No. 2 es el combustible más


frecuentemente usado. El combustible diesel No. 1
o una mezcla de No. 1 y No. 2 son más apropiados
i01467477 para la operación en tiempo frío.
Restricciones del radiador Las cantidades de combustible diesel No. 1
existentes en el mercado son limitadas. Los
Código SMCS: 1353; 1396 combustibles diesel No. 1 están usualmente
disponibles durante los meses de invierno en los
Caterpillar no recomienda el empleo de dispositivos climas más fríos. Durante la operación en tiempo
de restricción del flujo de aire montados delante de frío, si el combustible diesel No. 1 no está disponible,
los radiadores. La restricción del flujo de aire puede use combustible diesel No. 2, si es necesario.
causar las siguientes condiciones:
Hay tres diferencias principales entre los
• Altas temperaturas de escape combustibles diesel No. 1 y No. 2. El combustible
diesel No. 1 tiene las siguientes propiedades:
• Pérdida de potencia
• Punto de enturbiamiento más bajo
• Uso excesivo del ventilador
• Punto de fluidez más bajo
• Reducción de la economía de combustible
• Clasificación más baja de kJ (BTU) por unidad de
Si se debe utilizar un dispositivo de restricción del volumen de combustible
flujo de aire, el mismo debe tener una abertura
permanente directamente en línea con la maza del Cuando se usa el combustible diesel No. 1, se puede
ventilador. El dispositivo debe tener una dimensión notar una reducción en la potencia y en la eficiencia
mínima de la abertura de por lo menos 770 cm2 de combustible. No se deben observar otros efectos
(120 pulg2). de operación.
Se especifica una abertura centrada directamente El punto de enturbiamiento es la temperatura en
en línea con la maza del ventilador a fin de impedir que comienza a formarse una nube de cristales
la interrupción del flujo de aire sobre las paletas del de cera en el combustible. Estos cristales pueden
ventilador. La interrupción del flujo de aire sobre las causar que los filtros de combustible se obstruyan.
paletas del ventilador puede causar la avería del El punto de fluidez es la temperatura a la cual el
ventilador. combustible diesel se espesa. El combustible diesel
se vuelve más resistente al flujo a través de bombas
Caterpillar recomienda utilizar un dispositivo de de combustible y de tuberías de combustible.
alarma de la temperatura del múltiple de admisión
y/o la instalación de un indicador de la temperatura Tenga en cuenta estos valores cuando compre el
del aire de admisión. El dispositivo de alarma para combustible diesel. Anticipe la temperatura ambiente
la temperatura del múltiple de admisión se debe fijar promedio del área en la que va a trabajar. Los
a 75°C (167°F). La temperatura del aire del múltiple motores que utilizan un tipo de combustible en un
de admisión no debe exceder 75°C (167°F). Las clima tal vez no operen bien si se trasladan a otra
temperaturas que excedan este límite pueden causar zona con un clima diferente. Se pueden producir
pérdida de potencia y posible daño al motor. problemas debido a los cambios de temperatura.

i02258125
Antes de localizar y resolver los problemas de baja
potencia o rendimiento deficiente durante el invierno,
El combustible y el efecto del compruebe el tipo de combustible que esté utilizando.
tiempo frío Cuando se usa el combustible diesel No. 2, los
siguientes componentes proporcionan un medio de
Código SMCS: 1000; 1250; 1280 minimizar los problemas en tiempo frío:
Los combustibles de las calidades siguientes son • Auxiliares de arranque
apropiados para los motores Caterpillar:
• Calentadores del colector de aceite del motor
• No. 1
• Calentadores del refrigerante del motor
• No. 2
• Calentadores del combustible
• La mezcla de No. 1 y No. 2
58 SSBU7772-03
Sección de Operación
Operación en tiempo frío

• Aislamiento de las tuberías de combustible


ATENCION
Vea más información sobre operación en tiempo Caterpillar exige el uso de un filtro de combustible se-
frío en la Publicación Especial, SEBU5898, cundario de 4 micrones (c) por las siguientes razones:
“Recomendaciones para tiempo frío”. para maximizar la vida útil del sistema de combusti-
ble y para evitar el desgaste prematuro debido a las
partículas abrasivas del combustible . Los filtros de
i04384660
combustible de alta eficiencia Cat cumplen con estos
Componentes relacionados requisitos. Consulte a su distribuidor Cat para cono-
cer los números de pieza correctos.
con el combustible en tiempo
frío Cuando el motor está equipado con un filtro
primario/separador de agua, debe usar un filtro de 10
Código SMCS: 1000; 1250; 1280 a 15 micrones. Los filtros se tornan más importantes
a medida que las presiones de inyección de
Tanques de combustible combustible aumentan a 209 Mpa (30.000 lb/pulg2)
y más. Para obtener más información sobre la forma
Se puede formar condensación en los tanques de de cebar el sistema de combustible, consulte la
combustible parcialmente llenos. Llene los tanques sección del Manual de Operación y Mantenimiento,
de combustible hasta el tope después de operar el “Sistema de combustible - Cebar”.
motor.
Calentadores de combustible
Los tanques de combustible deben contener algún
dispositivo para el drenaje del agua y los sedimentos Los calentadores de combustible ayudan a impedir
del fondo. Algunos tanques de combustible utilizan que los filtros de combustible se obstruyan en
tubos de suministro que permiten que el agua y los tiempo frío debido a la formación de cera. Se debe
sedimentos se asienten por debajo del extremo del instalar un calentador de combustible para calentar
tubo de suministro de combustible. el combustible antes de su entrada en el filtro de
combustible primario.
Algunos tanques de combustible utilizan tuberías de
suministro que toman el combustible directamente Seleccione un calentador de combustible de
desde el fondo del tanque. Si el motor está operación mecánica sencilla, pero adecuado
equipado con este sistema, es importante efectuar para la aplicación. El calentador de combustible
un mantenimiento regular del filtro del sistema de también debe ayudar a evitar el recalentamiento del
combustible. combustible. Las altas temperaturas del combustible
reducen el rendimiento del motor y su potencia
El drenaje del tanque de combustible ayudará a evitar disponible. Elija un calentador de combustible con
que el agua o los sedimentos se bombeen desde el una gran superficie de calentamiento. El calentador
tanque de almacenamiento de combustible hasta el de combustible debe ser de un tamaño práctico.
tanque de combustible del motor. Drene el agua y los Los calentadores pequeños pueden ser demasiado
sedimentos de cualquier tanque de almacenamiento calientes debido a su superficie limitada.
de combustible en los siguientes intervalos:
En climas cálidos, desconecte el calentador de
• Semanalmente combustible.
• En los cambios de aceite Nota: Solo use calentadores de combustible
controlados por el termostato del agua o que
• Al reabastecer el tanque de combustible tienen regulación automática. Los calentadores de
combustible no controlados por el termostato de
Filtros de combustible agua pueden calentar el combustible a más de
65 °C (149 °F). Se puede producir una pérdida de
ATENCION potencia del motor si la temperatura de suministro de
No llene de combustible los filtros de combustible an- combustible excede los 37 °C (100 °F).
tes de instalarlos. El combustible no está filtrado y
puede estar contaminado. El combustible contamina- Nota: Los calentadores de combustible de tipo
do puede acelerar el desgaste de los componentes intercambiador de calor deben contar con una
del sistema de combustible. provisión de derivación para evitar el recalentamiento
del combustible durante su funcionamiento en un
clima cálido.
SSBU7772-03 59
Sección de Operación
Operación en tiempo frío

Para obtener más información sobre los calentadores


de combustible, consulte a su distribuidor Cat.
60 SSBU7772-03
Sección de Operación
Parada del motor

Parada del motor i04384648

Procedimiento de parada
i03458772
manual
Parada de emergencia Código SMCS: 1000; 7418
Código SMCS: 1000; 7418
ATENCION
ATENCION La parada inmediata del motor después de haber
Los controles de corte de emergencia son SOLAMEN- estado funcionando bajo carga puede recalentar los
TE para casos de EMERGENCIA. NO use dispositi- componentes del motor y desgastarlos de forma
vos o controles de corte de emergencia durante el pro- acelerada.
cedimiento normal de parada.
Si el motor ha estado funcionando a unas rpm o car-
gas altas, hágalo funcionar a velocidad baja en vacío
Asegúrese de que todos los componentes del durante un mínimo de tres minutos para reducir y es-
sistema externo que respaldan la operación del tabilizar la temperatura interna del motor antes de pa-
motor están bien sujetos después de parar el motor. rarlo.

Botón de parada de emergencia (si Si se evitan las paradas con el motor caliente se au-
mentará al máximo la duración del eje y de los cojine-
tiene) tes del turbocompresor.

Nota: Las aplicaciones específicas tienen diferentes


sistemas de control. Asegúrese de que se
comprendan los procedimientos de apagado. Utilice
las siguientes pautas generales para parar el motor.

1. Quite la carga del motor para que el motor no


tenga más de 30% de potencia.

2. Haga funcionar el motor a la velocidad baja en


vacío programada durante al menos 3 minutos.

3. Después del periodo de enfriamiento, coloque


el interruptor de arranque en la posición
Ilustración 32
g00104303 DESCONECTADA.
Botón típico de parada de emergencia

El botón de parada de emergencia está en posición


HACIA AFUERA para la operación normal del
motor. Presione el botón de emergencia. El motor
no arrancará cuando el botón esté trabado. Gire el
botón hacia la derecha para rearmarlo.

Vea la ubicación y la operación del botón de


parada de emergencia en el Manual de Operación y
Mantenimiento, “Características y controles”.
SSBU7772-03 61
Sección de Operación
Parada del motor

i01470097

Después de parar el motor


Código SMCS: 1000

Nota: Antes de comprobar el aceite del motor, no


opere el motor durante por lo menos 10 minutos para
permitir que el aceite del motor regrese al colector
de aceite del cárter.

• Compruebe el nivel de aceite del cárter. Mantenga


el nivel de aceite entre las marcas “ADD” (Añadir)
y “FULL” (Lleno) del medidor de nivel de aceite.

• De ser necesario, efectúe ajustes menores.


Repare toda fuga y apriete todos los pernos flojos.

• Observe la lectura del horómetro de servicio.


Realice el mantenimiento indicado en el Manual
de Operación y Mantenimiento, “Programa de
Intervalos de Mantenimiento”.

• Llene el tanque de combustible para impedir que


se acumule humedad en el combustible. No llene
el tanque de combustible de forma excesiva.

ATENCION
Use solamente las mezclas de anticongelante/refrige-
rante recomendadas en las Especificaciones de Refri-
gerante que están en el Manual de Operación y Man-
tenimiento. De no hacerlo así se pueden ocasionar
daños al motor.

• Deje que se enfríe el motor. Revise el nivel del


refrigerante.

• Si se esperan temperaturas de congelación,


compruebe el refrigerante para ver si está bien
protegido contra la congelación. El sistema
de enfriamiento debe estar protegido contra la
temperatura exterior más baja esperada. Añada
la mezcla de refrigerante/agua apropiada, si es
necesario.

• Efectúe todo el mantenimiento periódico


necesario en todos los equipos impulsados. Este
mantenimiento se describe en las instrucciones
del fabricante del equipo.
62 SSBU7772-03
Sección de Mantenimiento
Capacidades de llenado

Sección de Mantenimiento i04384647

Recomendaciones de fluidos
Capacidades de llenado Código SMCS: 1280; 1348; 1395; 7560

Para obtener información sobre cómo operar un


i04384649 motor en una aplicación de servicio severo, consulte
el Manual de Operación y Mantenimiento, “Aplicación
Capacidades de llenado de servicio severo”.

Código SMCS: 1000; 1348; 1395; 7560 Nota: El intervalo para cambiar el refrigerante
varía dependiendo del tipo del refrigerante
Consulte este Manual de Operación y Mantenimiento, que se sustituye. Consulte en este artículo,
“Recomendaciones de fluidos” para obtener “Recomendaciones de refrigerantes”, los intervalos
información sobre los lubricantes y los refrigerantes para cambiar el refrigerante.
correctos para el motor.
Aceite para motores diesel
Aceite de motor
Para obtener más información, consulte la
La capacidad de llenado del cárter del motor refleja Publicación Especial, SSBU6251, Recomendaciones
la capacidad aproximada del cárter o del sumidero de fluidos para los motores diesel comerciales de
más la de los filtros de aceite estándar del motor. Caterpillar.
Los sistemas de filtro de aceite auxiliar del motor
requieren cantidades adicionales de aceite. Consulte Aceite para motor dieselCat (Cat DEO)
las especificaciones del fabricante de equipo original
para conocer la capacidad de un filtro de aceite Los aceites Cat se han desarrollado y probado
auxiliar del motor. para que los motores Cat puedan brindar el pleno
Tabla 6
rendimiento y la máxima vida útil para los que han
sido diseñados y fabricados. Los aceites Cat se
Capacidad de llenado aproximada del Motor Industrial usan actualmente para llenar los motores diesel
C9 para el aceite del motor
de Caterpillar en la fábrica. Los distribuidores Cat
Capacidad de Litros Cuartos de galón ofrecen estos aceites para que se puedan seguir
llenado para el utilizando cuando se cambie el aceite del motor.
cambio del aceite Consulte a su distribuidor Cat para obtener más
del motor y del filtro 30 L 32 qt
de aceite del motor información sobre estos aceites.

Debido a las variaciones considerables en la


Refrigerante calidad y el rendimiento de los aceites disponibles
comercialmente, Caterpillar recomienda los
La capacidad total del sistema de enfriamiento siguientes aceites:
se debe conocer para mantener el sistema de
Tabla 8
enfriamiento. La capacidad total del sistema de
enfriamiento depende del tamaño del radiador Lubricantes Caterpillar Grado de viscosidad
que proporciona el fabricante de equipo original. SAE 15W-40
Complete la Tabla 7 cuando el sistema de Cat DEO-ULS
enfriamiento se llene por primera vez. Aceite ultra SAE 10W-30
bajo en azufre
para motor Cat DEO-ULS SYN SAE 5W-40
Tabla 7
diesel
Cat DEO-ULS para
Capacidad aproximada del sistema de enfriamiento SAE 0W-40
clima frío
Total del sistema Litros Cuartos de galón SAE 15W-40
de enfriamiento(1) Aceite para DEOCat
motores SAE 10W-30
(1) La capacidad total del sistema de enfriamiento incluye los diesel
siguientes componentes: el bloque de motor, el radiador y y Cat DEO SYN SAE 5W-40
todas las tuberías y mangueras de refrigerante.
Nota: Los aceites DEO Cat y DEO-ULS Cat son los
aceites multigrado recomendados para su uso en
estos motores diesel de Caterpillar.
SSBU7772-03 63
Sección de Mantenimiento
Capacidades de llenado

Aceite comercial Consulte la Tabla 10 (temperatura mínima) para


determinar la viscosidad necesaria del aceite para
Nota: Los aceites comerciales que no son Caterpillar arrancar un motor frío.
son la segunda opción para su motor.
Consulte la Tabla 10 (temperatura máxima) para
ATENCION seleccionar la viscosidad de aceite para la operación
Caterpillar no garantiza la calidad o el rendimiento de del motor a la temperatura ambiente más alta
los fluidos que no son marca Cat. esperada.

Nota: En general, utilice la viscosidad de aceite


Las tres especificaciones Caterpillar ECF vigentes más alta disponible para cumplir con el requisito de
son estas: Cat ECF-1-a, Cat ECF-2 y Cat ECF-3. temperatura al momento del arranque.
Cada especificación superior Cat ECF proporciona
un mayor rendimiento que las especificaciones Tabla 10
inferiores Cat ECF. Viscosidades de lubricantes para temperaturas ambiente
para motores diesel de Caterpillar
El aceite comercial debe cumplir con las siguientes Tipo de aceite °C °F
Grado de
normas para poder considerarse como equivalente y requisitos de
viscosidad
rendimiento Mín Máx Mín Máx
de un aceite para motor diesel de Caterpillar:
Cat ECF-1-a
Tabla 9 Cat ECF-2 SAE 0W-30 −40 30 −40 86
Cat ECF-3
Definiciones del fluido del cárter del motor (ECF) Cat
Cat DEO-ULS para
Requisito de Requisitos de especificaciones clima frío
rendimiento Cat del ECF Cat Cat ECF-1-a SAE 0W-40 −40 40 −40 104
Cat ECF-2
Requisitos de rendimiento de la Cat ECF-3
Cat ECF-3
categoría de aceite API CJ-4
Cat DEO-ULS
Requisitos de rendimiento de la Cat ECF-1-a
categoría de aceite API CI-4/CI-4 PLUS SAE 5W-30 −30 30 −22 86
Cat ECF-2
Cat ECF-3
Superación de la prueba del motor
Cat ECF-2 estándar C13 Cat, según los Cat DEO-ULS SYN
requisitos de API Cat DEO
Cat ECF-1-a SAE 5W-40 −30 50 −22 122
No se permiten los aceites de ceniza Cat ECF-2
sulfatada que superen el 1,50% Cat ECF-3
Requisitos de rendimiento de la Cat ECF-1-a
SAE 10W-
categoría de aceite API CH-4 Cat ECF-2 −18 40 0 104
30
Cat ECF-3
Para aceites que poseen entre 1,30
y 1,50% de ceniza sulfatada, es SAE 10W-
Cat ECF-1-a −18 50 0 122
necesario pasar una prueba adicional Cat DEO-ULS 40
1P SCOTE Cat (ASTM D6681). Cat DEO SAE 15W-
−9,5 50 15 122
No se permiten los aceites de ceniza 40
sulfatada que superen el 1,50%
Nota: Se produce un arranque completamente en
Al seleccionar el aceite para cualquier tipo de frío cuando el motor no se ha operado recientemente;
aplicación, se deben satisfacer los siguientes dos esto permite que el aceite se torne más viscoso
parámetros: la viscosidad del aceite y la categoría como consecuencia de temperaturas ambiente más
de rendimiento del aceite o la especificación para frías. Se recomienda proporcionar calor adicional
el rendimiento del aceite. El uso de sólo uno de para los arranques de motores completamente fríos
estos parámetros no es suficiente para determinar que estén por debajo de la temperatura ambiente
adecuadamente el aceite para una aplicación de mínima. Puede ser necesario proporcionar calor
motor. adicional en arranques completamente en frío que
superan la temperatura mínima, según factores
El grado de viscosidad SAE correcto del aceite como la carga parásita.
está determinado por la temperatura ambiente
mínima durante el arranque del motor en frío y y la Número de base total (NBT) y niveles de
temperatura ambiente máxima durante la operación azufre en el combustible
del motor.
Se recomienda enfáticamente el uso del análisis de
aceite de servicios S·O·S Cat para determinar la vida
útil del aceite.
64 SSBU7772-03
Sección de Mantenimiento
Capacidades de llenado

El número de base total (NBT) mínimo requerido El programa de análisis de aceite S·O·S usa una
de un aceite depende del nivel de azufre en el amplia gama de pruebas para determinar el estado
combustible. Por lo general, el NBT del aceite del aceite y del cárter. Se han establecido una
nuevo se determina mediante el procedimiento serie de pautas para estas pruebas, en base a la
ASTM D2896. Para motores de inyección directa experiencia y a una correlación con las averías.
que utilizan combustible destilado, se aplican las Cuando se sobrepasan los límites de una o
siguientes pautas: más de estas pautas, es posible que exista una
degradación grave del fluido o puede interpretarse
Tabla 11 como una indicación de una falla inminente en un
Recomendaciones de NBT para aplicaciones componente. Una persona de su distribuidor Cat, con
en motores Cat(1) la capacitación adecuada, debe realizar el análisis
NBT de
final.
Porcentaje del nivel
aceites de
de azufre en el Aceites de motor Cat
motores ATENCION
combustible (ppm)
comerciales
Siempre tenga una bomba designada para el mues-
Cat DEO-ULS treo del aceite y una bomba designada para el mues-
≤0,05% (≤500 ppm) Mín. 7
Cat DEO treo del refrigerante. El uso de una misma bomba para
0. 1-0,05% Cat DEO-ULS ambos tipos de muestras puede contaminar las mues-
Mín. 7 tras que se estén tomando. Esta contaminación pue-
(1.000-500 ppm) Cat DEO
de ocasionar un análisis falso y una interpretación in-
Por encima del 0,1%
(más de 1.000 ppm)(2)
Cat DEO(3) Mín. 10 correcta que puede llevar a preocupaciones por parte
de los distribuidores y los clientes.
(1) Si se utiliza combustible con 0,10% de azufre (1.000 ppm) o
más, consulte este Manual de Operación y Mantenimiento,
“Aplicaciones de servicio severo” para obtener más Consulte la Publicación Especial, SEBU6251,
información.
(2) Para obtener información sobre combustibles con un nivel
Recomendaciones sobre fluidos para motores diesel
de azufre por encima del 1,0% (10.000 ppm), consulte las comerciales Cat para obtener información adicional
pautas sobre aceite de motor y el NBT que se incluyen en sobre el análisis del aceite de los servicios S·O·S.
esta sección. También puede comunicarse con su distribuidor Cat
(3) El aceite Cat DEO-ULS puede utilizarse si se sigue un
local.
programa de análisis de aceite. Decida el intervalo de cambio
de aceite según el análisis.
Combustible
Análisis de aceite con los servicios S·O·S
Nota: Caterpillar recomienda firmemente filtrar el
Caterpillar ha desarrollado una herramienta de combustible a través de un filtro de combustible con
mantenimiento que evalúa la degradación del una clasificación de cuatro micrones(c) absolutos o
aceite. La administración del mantenimiento detecta menos. Esta filtración debe ubicarse en el dispositivo
también las señales de desgaste prematuro en los que suministra el combustible al tanque de
componentes internos. La herramienta de Caterpillar combustible del motor. Esta filtración debe ubicarse
para el análisis de aceite se conoce como análisis de en el dispositivo que suministra el combustible del
aceite S·O·S y forma parte del programa de servicios tanque de almacenamiento a granel. Se recomienda
S·O·S. El análisis de aceite S·O·S divide el análisis utilizar filtros en serie.
del aceite en cuatro categorías:
ATENCION
• Índice de desgaste de componentes A fin de que se cumpla la vida útil estimada de los
componentes del sistema de combustible, se requie-
• Estado del aceite re un filtro absoluto o secundario de combustible de 4
micras(c) para todos los motores diesel Cat con siste-
• Contaminación del aceite mas de inyección unitaria de combustible. Todos los
motores diesel de Caterpillar vienen de fábrica con fil-
• Identificación del aceite tros absolutos de combustible Cat de Eficiencia Avan-
zada de 4 micras(c).
Estos cuatro tipos de análisis se utilizan para
monitorear el estado de su equipo. Los cuatro Caterpillar no garantiza la calidad o el rendimiento de
tipos de análisis le ayudarán también a identificar los fluidos y filtros que no sean Cat.
problemas potenciales. Un programa de análisis de
aceite S·O·S correctamente administrado reducirá
los costos de reparación y el impacto del tiempo de
inactividad.
SSBU7772-03 65
Sección de Mantenimiento
Capacidades de llenado

Los motores diesel pueden quemar una gran Tabla 12


variedad de combustibles. Estos combustibles se Especificación de combustible destilado de Caterpillar para
dividen en dos grupos generales. Los dos grupos motores diesel que no son de circulación por carretera
son: combustibles recomendados y combustibles
Especificacio- Requisitos Prueba Prueba
permitidos. nes ASTM ISO

Nota: Los combustibles permitidos son algunos Aromáticos 35% máximo D1319 ISO 3837
aceites crudos, algunas mezclas de aceite crudo 0,01% máximo
con combustible destilado, algunos combustibles Ceniza D482 ISO 6245
(peso)
biodiesel y algunos combustibles diesel para
Residuo de
aplicaciones marinas. Estos combustibles no son carbono en el
apropiados para su uso en todas las aplicaciones 0,35% máximo
10% de los D524 ISO 4262
(peso)
de motores. La aceptabilidad de estos combustibles residuos de
se determina caso por caso. Es necesario hacer un destilación
análisis completo del combustible. 40 mínimo
(motores de
Para obtener más información, consulte la inyección
directa) D613
Publicación Especial, SSBU6251, Recomendaciones Número de
O ISO 5165
de fluidos para los motores diesel comerciales de cetano(1) 35 mínimo D6890
Caterpillar o consulte a su distribuidor Cat. (motores con
cámara de
precombustión)
Combustible diesel destilado
El punto de
enturbiamiento
Los motores diesel pueden quemar una amplia no puede
variedad de combustibles. Estos combustibles se Punto de
sobrepasar la D2500 ISO 3015
enturbiamiento
dividen en dos grupos generales. Los dos grupos temperatura
son: combustibles recomendados y combustibles ambiente más
permitidos. baja esperada.

Corrosión de las Número 3


D130 ISO 2160
Los combustibles recomendados proporcionan tiras de cobre máximo
la máxima vida útil del motor y el máximo 10% a 282 °C
rendimiento. Los combustibles preferidos son (540 °F)
los combustibles destilados. Estos combustibles máximo
se denominan comúnmente combustible diesel, Destilación D86 ISO 3405
90% a 360 °C
combustible de calefacción, gasoil o queroseno. (680 °F)
Estos combustibles deben cumplir con la máximo
“Especificación para combustible diesel destilado
Punto de
para motores diesel de camiones de obras Cat” encendido
límite legal D93 ISO 2719
que se encuentra en el artículo de esta Publicación
Especial, “Combustible diesel destilado”. Reflectancia
mínima del
80% después
Nota: Los combustibles permitidos son algunos No hay
Estabilidad de envejecer
D6468 prueba
aceites crudos, algunas mezclas de aceite crudo térmica térmicamente
equivalente
con combustible destilado, algunos combustibles durante 180
biodiesel y algunos combustibles diesel para minutos a 150 °C
(302 °F)
aplicaciones marinas. Estos combustibles no
son apropiados para su uso en todas las 30 mínimo No hay
aplicaciones de motores. La aceptación de estos Densidad API(2) D287 prueba
45 máximo equivalente
combustibles para su uso se determina según el
caso. Es necesario hacer un análisis completo del 6 °C (10 °F)
combustible. Consulte a su distribuidor Cat para mínimo, por
Punto de fluidez debajo de la D97 ISO 3016
obtener información adicional.
temperatura
ambiente
ATENCION
D5453 ISO 20846
Las notas al pie son parte fundamental de la tabla “Es- Azufre (3) (4) (5) O O
pecificación de Caterpillar del combustible diesel des- D2622 ISO 20884
tilado para los motores diesel para equipos de obras.”. (continúa)
Lea TODAS las notas al pie.
66 SSBU7772-03
Sección de Mantenimiento
Capacidades de llenado

(Tabla 12, cont.) Biodiesel


Especificación de combustible destilado de Caterpillar para
motores diesel que no son de circulación por carretera Se puede usar una mezcla de biodiesel hasta
del 20% en el motor si la mezcla de combustible
Especificacio- Requisitos Prueba Prueba
nes ASTM ISO cumple con las recomendaciones de la tabla13 y con
las recomendaciones de la Publicación Especial,
1,4 cSt mínima SSBU6251, “Biodiesel”.
y 20,0 cSt
máxima, a
medida que Nota: Se recomienda firmemente un programa
se suministra completo de análisis de aceite mediante los servicios
a las bombas Cat S·O·S cuando se usen mezclas de biodiesel por
de inyección de encima del 5%.
Viscosidad combustible
- -
cinética 1,4 cSt mínima y Tabla 13
4,5 cSt máxima,
Mezclas de biodiesel para motores diesel comer-
a medida que
ciales de Caterpillar
se suministra
a las bombas Combustible diesel
giratorias de Base de mezcla
Mezcla final destilado que se
inyección de de biodiesel
usa para la mezcla
combustible
B20: ASTM Especificación
Agua y D1796 o Especificación de
0,05% máximo ISO 3734 D7467 y de combustible
sedimentos D2709 Caterpillar para
densidad de diesel destilado de
biodiesel, ASTM
30-45 conforme Caterpillar, ASTM
No hay D6751 o EN14214
a API D975 o EN590
Agua 0,05% máximo D6304 prueba
equivalente

Sedimento
0,05% máximo
D473 ISO 3735 Aditivos de combustibles
(peso)

Gomas y 10 mg por 100 Acondicionador para combustible diesel Cat


D381 ISO 6246
resinas(6) mL máximo

0,52 mm
El Acondicionador para combustible diesel Cat es una
(0,0205 pulg)
No hay formulación patentada, cuyo uso con combustibles
Lubricidad D6079 prueba diesel destilados ha sido extensivamente probado en
máxima a 60 °C
equivalente
(140 °F) los motores diesel de Caterpillar. El Acondicionador
(1) Además, para garantizar un número de cetano mínimo de para combustible diesel Cat es un acondicionador
35 (motores con cámara de precombustión) y 40 (motores de de alto rendimiento diseñado para usarse con
inyección directa), el combustible diesel destilado debe tener combustibles de menor calidad que no cumplen con
un índice de cetano mínimo de 37,5 (motores con cámara de los requisitos mínimos de ninguna de las siguientes
precombustión) y 44,2 (motores de inyección directa) cuando
se usa el método de prueba ASTM D4737-96a. Es posible que especificaciones:
sea necesario usar un combustible con un número de cetano
mayor para operar a mayor altitud o en tiempo frío. • “La especificación de Caterpillar para combustible
(2) A través de las tablas de normas, la densidad en kg/m 3
diesel destilado”
(kilogramos por metro cúbico) equivalente usando el método
de prueba ASTM D287 a una temperatura de 15,56 °C (60 °F)
para una densidad API mínima de 30 es 875,7 kg/m 3, y para • La definición de diesel especial de la Conferencia
una densidad API máxima de 45 es 801,3 kg/m3. Nacional de Pesos y Medidas (NCWM) (consulte
(3) Por ley, se requiere combustible ULSD 0,0015% (<15 ppm el manual del Instituto Nacional de Normas y
de azufre) para motores Tier 4 y motores con dispositivos de Tecnología de 2004 o más reciente).
postratamiento.
(4) Algunos sistemas de combustible y componentes de motores
de Caterpillar pueden operar con combustibles cuyo contenido • EN590 (no Arctic)
máximo de azufre es del 3%. Comuníquese con su distribuidor
Cat para obtener asesoramiento sobre los intervalos de • ASTM D975
mantenimiento apropiados y los fluidos para los motores que
operan con combustible cuyos niveles de azufre varían del El Acondicionador de combustible diesel Cat es
0,1% al 3%.
(5) Un motor que opera con un combutible cuyo nivel de azufre el único acondicionador/aditivo de combustible
es del 0,1% (1.000 ppm) o más está operando bajo una disponible para el usuario final que ha sido probado
aplicación de servicio severo. Para obtener información sobre y aprobado por Caterpillar para su uso en motores
cómo operar un motor en una aplicación de servicio severo, diesel de Caterpillar.
consulte el Manual de Operación y Mantenimiento, “Aplicación
de servicio severo”.
(6) Siga las condiciones y los procedimientos de prueba para Consulte en la Publicación Especial, SSBU6251,
gasolina (motor). Recomendaciones de fluidos para los motores diesel
comerciales de Caterpillar la información sobre el
uso del Acondicionador de combustible diesel Cat.
SSBU7772-03 67
Sección de Mantenimiento
Capacidades de llenado

Limpiador de sistemas de combustible diesel Cat En circunstancias especiales, Caterpillar reconoce


que es necesario usar aditivos en el combustible.
Nota: El Limpiador de sistemas de combustible Utilice los aditivos para combustible con precaución.
diesel Cat es el único limpiador de sistemas de Es posible que el aditivo no sea compatible
combustible disponible para el usuario final que ha con el combustible. Algunos aditivos pueden
sido probado y aprobado por Caterpillar para su uso precipitarse. Esta acción genera depósitos en el
en motores diesel de Caterpillar. sistema de combustible. Los depósitos pueden
causar atascamiento. Algunos aditivos pueden
El Limpiador de sistemas de combustible diesel obstruir los filtros de combustible. Algunos aditivos
Cat es un producto detergente de alto rendimiento pueden ser corrosivos y otros pueden ser dañinos
comprobado que fue diseñado específicamente para para los elastómeros del sistema de combustible.
limpiar los depósitos que se forman en el sistema de Algunos aditivos pueden dañar los sistemas de
combustible. La formación de depósitos en el sistema control de emisiones. Algunos aditivos pueden
de combustible reduce el rendimiento del sistema aumentar los niveles de azufre en el combustible
y puede incrementar el consumo de combustible. por encima de los niveles máximos permitidos
El Limpiador de sistemas de combustible diesel por las siguientes agencias: EPA y otras agencias
Cat se concentra en los depósitos que se forman reguladoras. Comuníquese con su proveedor de
por el uso de combustible diesel degradado, la combustible para aquellas circunstancias en las que
calidad deficiente del combustible diesel y las altas se necesiten aditivos de combustible. Su proveedor
cantidades de compuestos con gran peso molecular de combustible puede hacer recomendaciones sobre
del combustible diesel. El Limpiador de sistemas de los aditivos que deben usarse y el nivel apropiado
combustible diesel Cat se concentra en los depósitos de tratamiento.
que se forman por el uso de biodiesel, mezclas de
biodiesel y el incumplimiento del biodiesel con las Nota: Para obtener los mejores resultados, su
especificaciones de calidad apropiadas. Se sabe proveedor de combustible debe tratar el combustible
que el uso ininterrumpido del Limpiador de sistemas cuando sea necesario usar aditivos.
de combustible diesel Cat inhibe la formación de
nuevos depósitos. Sistema de enfriamiento
Caterpillar recomienda enfáticamente el uso del
Nota: Consulte en la Publicación Especial,
Limpiador de sistemas de combustible diesel Cat con SSBU6251, Recomendaciones de fluidos para
biodiesel y mezclas de biodiesel. Es adecuado usar el
los motores diesel comerciales de Caterpillar
Limpiador de sistemas de combustible diesel Cat con
la información completa sobre el uso de fluidos
biodiesel o mezclas de biodiesel que cumplan con correctos en el sistema de enfriamiento.
las recomendaciones y requisitos de Caterpillar para
el biodiesel. No todos los limpiadores de combustible
son adecuados para su uso con biodiesel o mezclas
de biodiesel. Lea y siga todas las instrucciones de
uso aplicables de las etiquetas. Consulte también El sistema de enfriamiento opera bajo presión, la
el artículo en la Publicación Especial, SSBU6251, cual la controla la tapa de presión del radiador. Si
Recomendaciones de fluidos para los motores diesel se quita la tapa con el sistema caliente se corre
comerciales Cat, “Combustible diesel destilado”, el riesgo de ser rociado por refrigerante caliente o
y también consulte el artículo sobre “Biodiesel”, vapor y sufrir serias quemaduras.
que incluye las recomendaciones y requisitos de
Caterpillar para el biodiesel. Antes de quitar la tapa del radiador deje que se en-
fríe el sistema. Use un trapo grueso para dar vuel-
Aditivos de combustible del mercado de ta lentamente a la tapa del radiador hasta el primer
autopartes tope y aliviar la presión antes de quitar totalmente
la tapa. Evite ser rociado por refrigerante.
Hay muchos tipos diferentes de aditivos para
combustible disponibles. Por lo general, Caterpillar
no recomienda el uso de aditivos en el combustible. ATENCION
Nunca añada refrigerante a un motor recalentado. Si
lo hace, puede causar averías al motor. Espere pri-
mero a que se enfríe el motor.
68 SSBU7772-03
Sección de Mantenimiento
Capacidades de llenado

ATENCION
Si se va a almacenar el motor o se va a enviar a un
lugar con temperaturas inferiores al punto de congela-
ción, el sistema de enfriamiento debe protegerse para
soportar la temperatura exterior más baja o drenarse
completamente para evitar daños por congelación del
refrigerante.

Nunca opere un motor sin termostatos del agua en el


sistema de enfriamiento. Los termostatos del agua
ayudan a mantener el refrigerante del motor a la
temperatura de operación correcta. Sin termostatos
del agua, se pueden generar problemas en el
sistema de enfriamiento. Quitar los termostatos del
agua permite que parte del refrigerante derive el
radiador, lo que puede ocasionar recalentamiento.
SSBU7772-03 69
Sección de Mantenimiento
Capacidades de llenado

Recomendaciones de refrigerante
Nota: Un motor diesel Cat con posenfriamiento aire
a aire (ATAAC) requiere al menos de un 30% de
glicol para ayudar a evitar la cavitación de la bomba
de agua.

Tabla 14
Recomendaciones de refrigerantes que se deben usar en motores diesel de Caterpillar
Horas de Mantenimiento
Recomendaciones Producto
servicio(1) (2) (3) necesario
Añadir el prolongador
ELC Cat a las 6.000
12.000 horas
ELC Cat (Refrigerante de Larga Duración de Caterpillar) horas de servicio o
o 6 años
a la mitad de la vida
útil de servicio
Recomendados
Añadir el prolongador
ELC Cat a las 6.000
12.000 horas
ELI Cat (Inhibidor de Larga Duración de Caterpillar) horas de servicio o
o 6 años
a la mitad de la vida
útil de servicio
Especificación Cat EC-1 y ASTM D6210, y
Tecnología de aditivos orgánicos (OAT) basada en una combinación Añadir el prolongador
de ácido monocarboxílico y ácido dicarboxílico ELC Cat a las 3.000
6.000 horas
Requisitos mínimos Sin fosfato, borato ni silicato horas de servicio o
o 6 años
Toliltriazol: concentración mínima típica de 900 ppm a la mitad de la vida
Nitrito: concentración mínima típica de 500 ppm útil de servicio
en refrigerantes nuevos
SCA (aditivo
de refrigerante
3.000 horas
Aceptables DEAC (refrigerante/anticongelante para motor diesel) Cat complementario) en
o 3 años
los intervalos de
mantenimiento
Requisitos mínimos ASTM D6210 y
para refrigerantes Concentración de nitrito (como NO2): mínimo de 1.200
3.000 horas SCA en intervalos de
totalmente formulados para ppm (70 granos/gal EE.UU.) y máximo de 2.400 ppm
o 2 años mantenimiento
aplicaciones comerciales (140 granos/gal EE.UU.)
de servicio pesado Concentración de silicio: mínimo de 100 ppm y máximo de 275 ppm
ASTM D4985 y (1)
Requisitos mínimos para
Concentración de nitrito (como NO2): mínimo de 1.200 SCA en el llenado inicial
refrigerantes comerciales 3.000 horas
ppm (70 granos/gal EE.UU.) y máximo de 2.400 ppm y SCA en intervalos de
que requieren precarga o 1 año
(140 granos/gal EE.UU.) mantenimiento
de SCA
Concentración de silicio: mínimo de 100 ppm y máximo de 275 ppm
(1) Refrigerantes nuevos con 50% de volumen diluido. Los refrigerantes que son prediluidos por el fabricante deben diluirse con agua
que cumpla con los requisitos del Reactivo 4 (ASTM D1193).
(2) Mantenga el refrigerante en servicio dentro de los límites que se indican.
(3) Cuando se haga referencia a las horas de servicio, utilice el intervalo que ocurra primero. Estos intervalos de cambio de refrigerante se
pueden obtener solamente cuando se hace un análisis de muestra de refrigerante anual mediante los servicios S·O·S de nivel 2.

Tabla 15
Requisitos especiales

Motores Marinos C7-C32 Cat con intercambiadores de calor Se requiere al menos un 30% de glicol. Se recomienda un 50% de
Motores diesel Cat con posenfriador aire a aire (ATAAC) glicol. NO se permite agua sola ni agua con SCA o con ELI.
70 SSBU7772-03
Sección de Mantenimiento
Capacidades de llenado

Tabla 16
ATENCION Intervalo recomendado
Utilice sólo SCA y prolongadores aprobados.
Tipo de
Nivel 1 Nivel 2
refrigerante
Los refrigerantes convencionales requieren que para
el mantenimiento se añada SCA durante la vida útil Cat DEAC
estimada de los refrigerantes. NO use un SCA con un Refrigerantes
convencionales Cada 250 horas Anualmente(1)
refrigerante sin tener la aprobación específica del pro- para servicio
veedor del refrigerante. Los fabricantes de refrigeran- pesado
tes son responsables de garantizar la compatibilidad
Cat ELC
y el rendimiento aceptables. Cat ELI
Optativo Anualmente(1)
Refrigerantes EC-1
Para garantizar el rendimiento esperado, los refrige- comerciales
rantes EC-1 requieren la adición de un prolongador (1) Si se identifica o se sospecha de la existencia de algún
como mantenimiento por una sola vez, a la mitad de problema, deben realizarse análisis de nivel 2 del refrigerante
la vida útil del refrigerante. No use un prolongador con con mayor frecuencia.
un refrigerante, a menos que su uso haya sido apro-
bado específicamente por el fabricante del refrigeran- Nota: Revise el SCA (aditivo de refrigerante
te. Los fabricantes de refrigerantes son responsables complementario) del refrigerante convencional en
de garantizar la compatibilidad y el rendimiento acep- cada cambio de aceite o cada 250 horas. Realice
tables. esta verificación en el intervalo que ocurra primero.

Si no sigue estas recomendaciones, puede disminuir Análisis de refrigerante (nivel 1) mediante los
la vida útil de los componentes del sistema de enfria- servicios S·O·S
miento.
Un análisis de refrigerante (nivel 1) es una prueba de
El ELC Cat se puede reciclar en los refrigerantes las propiedades del refrigerante.
convencionales.
Se prueban las siguientes propiedades del
Para obtener más información, consulte la refrigerante:
Publicación Especial, SSBU6251, Recomendaciones
de fluidos para los motores diesel comerciales de • La concentración de glicol para la protección
Caterpillar. contra la congelación y la ebullición

• La capacidad de protección contra la erosión y la


Análisis de refrigerante mediante los corrosión
servicios S·O·S
• El nivel de pH
Probar el refrigerante del motor es importante para
asegurarse de que el motor esté protegido contra la • La conductividad
cavitación y la corrosión internas. El análisis también
prueba la capacidad del refrigerante para proteger • El análisis de la apariencia
el motor contra la ebullición y la congelación.
Su distribuidor Cat puede realizar el análisis de • El análisis del olor
refrigerante S·O·S. Este análisis de refrigerante
S·O·S Cat es la mejor forma de monitorear el Se genera un informe de resultados y se hacen las
estado del refrigerante y el sistema de enfriamiento. recomendaciones correspondientes.
El análisis de refrigerante S·O·S es un programa
basado en muestras periódicas. Análisis de refrigerante (nivel 2) mediante los
servicios S·O·S

Un análisis de refrigerante (nivel 2) es una evaluación


química extensiva del refrigerante. Este análisis
también es una revisión del estado general del
sistema de enfriamiento.

El análisis de refrigerante S·O·S (nivel 2) tiene las


siguientes características:

• Análisis de refrigerante (nivel 1) completo


SSBU7772-03 71
Sección de Mantenimiento
Capacidades de llenado

• Identificación de corrosión metálica y de


contaminantes

• Identificación de la acumulación de impurezas que


producen corrosión

• Identificación de la acumulación de impurezas que


producen escamación

• Determinación de la posibilidad de que


esté ocurriendo electrólisis en el sistema de
enfriamiento del motor

Se genera un informe de resultados y se hacen las


recomendaciones correspondientes.

Para obtener información adicional sobre el análisis


de refrigerante S·O·S, consulte a su distribuidor Cat.

Grasas
Si es necesario seleccionar una sola grasa,
seleccione siempre una que cumpla o exceda los
requisitos de la aplicación más exigente. Recuerde
que los productos que apenas cumplan con los
requisitos mínimos de rendimiento harán que sus
piezas apenas obtengan su duración mínima. Si la
única consideración al comprar una grasa es que
tenga el precio más bajo, no será realmente un
ahorro. Utilice la grasa que genera el costo total de
operación más bajo. El costo se debe basar en un
análisis que incluya los costos de piezas, mano de
obra, tiempo de inactividad, y el costo de la cantidad
de grasa que se necesita.

Para obtener más información, consulte la


Publicación Especial, SSBU6251, Recomendaciones
de fluidos para los motores diesel comerciales de
Caterpillar.
72 SSBU7772-03
Sección de Mantenimiento
Recomendaciones de mantenimiento

Recomendaciones de • Las presiones internas de las tuberías de


combustible de presión alta son más altas que las
mantenimiento de otros tipos de sistemas de combustible.

Antes de realizar cualquier servicio o reparación en


i02919698 las tuberías de combustible del motor, realice las
Alivio de presión del sistema siguientes tareas:

Código SMCS: 1250; 1300; 1350; 5050 1. Pare el motor.

2. Espere diez minutos.


Sistema de refrigerante
No afloje las tuberías de combustible de presión alta
para aliviar la presión del sistema de combustible.

Sistema a presión: El refrigerante caliente puede Aceite del motor


causar quemaduras graves. Para quitar la tapa,
pare el motor y espere hasta que el radiador esté Para aliviar la presión del sistema de lubricación,
frío. Entonces afloje la tapa lentamente para aliviar apague el motor.
la presión.
i03649369
Para aliviar la presión del sistema de refrigerante,
apague el motor. Deje que la tapa de presión del Soldadura de motores con
sistema de enfriamiento se enfríe. Quite lentamente
la tapa de presión del sistema de enfriamiento para
controles electrónicos
aliviar la presión. Código SMCS: 1000

Sistema de combustible ATENCION


Algunos fabricantes no recomiendan que se hagan
Para aliviar la presión del sistema de combustible, soldaduras en el bastidor ni en los rieles del bastidor
apague el motor. de un vehículo debido a que la resistencia del bastidor
puede disminuir. Consulte con el fabricante del equipo
Tuberías de combustible de presión alta original o con su distribuidor Caterpillar en relación
(si están instaladas) con la soldadura en un bastidor o en los rieles del
bastidor.

Es necesario emplear los procedimientos adecuados


El contacto con el combustible a alta presión pue- de soldadura para evitar daños en el ECM del motor,
de ocasionar la penetración de fluidos en la piel en los sensores y en los componentes asociados.
o peligros de quemaduras. La rociadura de com- Siempre que sea posible, quite el componente
bustible a alta presión puede causar un peligro de de la unidad y después suelde el componente.
incendio. La omisión en cumplir estas instruccio- Si no es posible sacar el componente, hay que
nes de inspección, mantenimiento y servicio pue- emplear el siguiente procedimiento para soldar
de ocasionar lesiones personales o la muerte. . una unidad equipada con un Motor electrónico
Caterpillar. El siguiente procedimiento se considera
el procedimiento más seguro para soldar en un
Las tuberías de combustible de presión alta están componente. Este procedimiento supone un riesgo
ubicadas entre la bomba de combustible de presión mínimo de daños en los componentes electrónicos.
alta y el colector del combustible de presión alta, y
entre el múltiple de combustible y la culata. Estas
tuberías de combustible son diferentes a las tuberías
de otros sistemas de combustible.

Existen las siguientes diferencias:

• Las tuberías de combustible de presión alta están


cargadas constantemente con presión alta.
SSBU7772-03 73
Sección de Mantenimiento
Recomendaciones de mantenimiento

ATENCION
No realice la conexión a tierra del soldador en compo-
nentes eléctricos como el ECM o los sensores. Una
conexión a tierra incorrecta puede dañar la transmi-
sión, los cojinetes, los componentes hidráulicos, los
componentes eléctricos y otros componentes.

No realice la conexión a tierra del soldador en la línea


central del paquete. Una conexión a tierra incorrecta
puede dañar los cojinetes, el cigüeñal, el eje del rotor
y otros componentes.

Coloque una abrazadera en el cable de conexión a


tierra que va del dispositivo soldador al componente
que se va a soldar. Coloque la abrazadera tan cerca
de la soldadura como sea posible. Esto reducirá los
riesgos de daño.

Nota: Realice la soldadura en áreas que no tienen


peligros explosivos.

1. Detenga el motor. Gire el interruptor de corriente


a la posición OFF (DESCONECTADA).

2. Desconecte el cable negativo de la batería. Si hay


un interruptor general, abra el interruptor.
g01075639
Ilustración 33
3. Desconecte los conectores J1/P1 y J2/P2 Utilice el ejemplo de arriba. El flujo de corriente del soldador a la
del ECM. Ponga el mazo de cables en una abrazadera de conexión a tierra del soldador no causará daños a
posición que no permita que vuelva a su posición ningún componente relacionado.
accidentalmente y haga contacto con cualquiera (1) Motor
de las clavijas del ECM. (2) Electrodo de soldadura
(3) Interruptor de llave en la posición DESCONECTADA
(4) Interruptor general en posición abierta
(5) Cables de la batería desconectados
(6) Batería
(7) Componente eléctrico/electrónico
(8) Distancia mínima entre el componente que se está soldando y
cualquier componente eléctrico/electrónico
(9) El componente que se está soldando
(10) Trayectoria de corriente del soldador
(11) Abrazadera de conexión a tierra del soldador

4. Conecte directamente el cable de conexión a tierra


del soldador a la pieza que se suelda. Coloque el
cable de conexión a tierra lo más cerca posible
de la soldadura para reducir la posibilidad de
daños en los cojinetes, componentes hidráulicos,
componentes eléctricos y/o cintas de conexión
a tierra.

Nota: Si los componentes eléctricos/electrónicos se


utilizan como conexión a tierra del soldador o si están
ubicados entre la conexión a tierra del soldador y la
soldadura, el flujo de corriente del soldador puede
dañar gravemente el componente.

5. Proteja el mazo de cables contra los restos y


salpicaduras de la soldadura.

6. Emplee las prácticas estándar de soldadura para


soldar los materiales.
74 SSBU7772-03
Sección de Mantenimiento
Recomendaciones de mantenimiento

i04347385 • La sequedad frecuente comienza (empieza


después de más de 72 horas de haber estado
Aplicación de servicio severo apagado)
Código SMCS: 1000 • Apagados en caliente frecuentes (apagado
del motor sin el mínimo de 2 a 5 minutos de
Un motor que opera fuera de las condiciones enfriamiento)
normales se encuentra funcionando con una
aplicación de servicio severo. • Operación por sobre la velocidad nominal del
motor
Un motor que opera con una aplicación de servicio
severo puede necesitar intervalos de mantenimiento • Operación por debajo de la velocidad de par de
más frecuentes para maximizar las siguientes apriete máxima
condiciones:
• Operación con combustible que no cumple con los
• Fiabilidad estándares de combustible diesel destilado, según
lo que se especifica en la Publicación Especial,
• Vida útil SEBU6251, Recomendaciones de fluidos para
los motores diesel comerciales de Caterpillar,
La cantidad de aplicaciones individuales imposibilita “Combustible diesel destilado”
la identificación de todos los factores que puedan
contribuir a una operación de servicio severo. • Operación con combustible que contiene más de
Consulte con su distribuidor deCaterpillar acerca del 1000 ppm (0,1%) de azufre
mantenimiento exclusivo que podría necesitar su
motor. • Operación con una mezcla de combustible
destilado que contiene más de 5 por ciento de
Una aplicación es de servicio severo si se aplica biodiesel
cualquiera de las siguientes condiciones:
Procedimientos inapropiados de
Factores de ambiente severo
mantenimiento (procedimientos
• Operación frecuente en aire seco de mantenimiento que pueden
• Operación frecuente a una altura de más de contribuir a una aplicación de
1.525 m (5.000 pies) servicio severo)
• Operación frecuente a temperaturas ambiente • Mantenimiento inapropiado de los tanques
superiores de 32 °C (90 °F) de almacenamiento de combustible por
exceso de agua, sedimento y crecimiento de
• Operación frecuente a temperaturas ambiente microorganismos.
inferiores de 0 °C (32 °F)
• Intervalos de mantenimiento más extensos de lo
Condiciones de operación severas recomendado

• Operación frecuente con aire de admisión con • Uso de fluidos no recomendados en la Publicación
contenido corrosivo Especial, SEBU6251, Recomendaciones de fluidos
para los motores diesel comerciales de Caterpillar
• Operación con aire de admisión con contenido de
combustible • Intervalos de mantenimiento extensos para el
cambio de aceite del motor y el refrigerante del
motor sin validación S·O·S
• Operación que está fuera de la aplicación deseada
• Operación con un filtro de combustible tapado • Intervalos de mantenimiento extensos para el
cambio de filtros de aire, aceite y combustible
• Operación extendida a velocidad baja en vacío
(más del 20% de las horas) • Falla en el uso de un separador de agua

• El frío frecuente comienza a temperaturas menores • Uso de filtros que no están recomendados en
de 0 °C (32 °F) la Publicación Especial, PEWJ0074, Guía de
aplicación 2008 de filtros y fluidos Cat
SSBU7772-03 75
Sección de Mantenimiento
Recomendaciones de mantenimiento

• Almacenamiento del motor entre 3 meses y 1 año


(para obtener información sobre almacenamiento
del motor, consulte la Publicación Especial,
SEHS9031, Procedimiento de almacenamiento
para productos de Caterpillar)

• Almacenamiento del motor entre 1 y 2 años


(para obtener más información acerca del
almacenamiento del motor, consulte la Publicación
Especial, SEHS5001, Almacenamiento a largo
plazo y recuperación de determinados motores
comerciales)
76 SSBU7772-03
Sección de Mantenimiento
Programa de intervalos de mantenimiento

i04384669 Inspección alrededor de la máquina .................... 118


Programa de intervalos de Cada semana
mantenimiento Cargador de baterías - Comprobar ....................... 81
Antefiltro de aire del motor - Comprobar/Limpiar .. 96
Código SMCS: 1000; 4450; 7500
Calentador del agua de las camisas -
Asegúrese de leer y comprender toda la información Comprobar ......................................................... 111
de seguridad, las advertencias y las instrucciones
antes de realizar cualquier operación o procedimiento A las primeras 250 horas de servicio
de mantenimiento. El usuario es responsable de Muestra de refrigerante (Nivel 2) - Obtener .......... 89
realizar todos los procesos de mantenimiento,
incluidos los siguientes: todos los ajustes, el Cada 250 horas de servicio
uso de lubricantes, fluidos y filtros adecuados
y la instalación de componentes nuevos por el Filtro del compresor de aire - Limpiar/
desgaste y uso prolongado normales. El rendimiento Reemplazar ......................................................... 79
de este producto puede disminuir si no se Nivel del electrólito de la batería - Comprobar ..... 82
cumplen los intervalos y procedimientos correctos Correas - Inspeccionar/Ajustar/Reemplazar ......... 83
de mantenimiento. Los componentes pueden Muestra de refrigerante (Nivel 1) - Obtener .......... 88
desgastarse aceleradamente si no se realizan los Aditivo de refrigerante suplementario (SCA) del
procedimientos de mantenimiento correctos en los sistema de enfriamiento - Comprobar/Añadir ..... 90
intervalos correctos. Muestra de aceite del motor - Obtener ................. 98
Aceite y filtro del motor - Cambiar ........................ 99
Nota: Use cualquiera de los siguientes indicadores Cojinete del mando del ventilador - Lubricar ...... 102
que ocurra primero para determinar los intervalos Filtro primario del sistema de combustible (Separador
de mantenimiento: consumo de combustible, horas de agua) - Reemplazar ..................................... 103
de servicio y momento del año. Antes de realizar Filtro secundario del sistema de combustible -
las tareas de cada intervalo consecutivo, deben Reemplazar ....................................................... 106
realizarse todas las tareas de mantenimiento de los Agua y sedimentos del tanque de combustible -
intervalos anteriores. Drenar ............................................................... 107
Mangueras y abrazaderas - Inspeccionar/
Los productos que se usan en condiciones Reemplazar ....................................................... 108
de operación exigentes pueden requerir un Radiador - Limpiar ............................................... 115
mantenimiento más frecuente. Consulte este Manual
de Operación y Mantenimiento, “Aplicación de Primeras 500 horas de servicio
servicio riguroso” para obtener más información.
Juego de las válvulas del motor - Comprobar .... 101
Cuando sea necesario
Cada 2000 horas de servicio o cada año
Batería - Reemplazar ............................................ 80
Batería o cable de la batería - Desconectar ......... 82 Núcleo del posenfriador - Inspeccionar, Limpiar y
Refrigerante - Cambiar ......................................... 84 Probar ................................................................. 78
Prolongador de refrigerante de larga duración (ELC) Alternador - Inspeccionar ...................................... 80
- Agregar ............................................................. 87 Muestra de refrigerante (Nivel 2) - Obtener .......... 89
Elemento del filtro de aire del motor (elemento doble) Respiradero del cárter - Limpiar ........................... 97
- Inspeccionar/Limpiar/Reemplazar .................... 93 Juego de las válvulas del motor - Comprobar .... 101
Procedimiento de almacenamiento del motor -
Comprobar ........................................................ 101 Cada 4000 Horas de Servicio o 2 Años
Sistema de combustible - Cebar ......................... 102
Compresor, de aire - Revisar ................................ 79
Diariamente Regulador de temperatura del refrigerante -
Reemplazar ......................................................... 90
Humedad y sedimentos del tanque de aire - Amortiguador de vibraciones del cigüeñal -
Drenar ................................................................. 80 Inspeccionar ........................................................ 91
Nivel del refrigerante - Comprobar ....................... 88 Motor - Limpiar ...................................................... 92
Equipo impulsado - Comprobar ............................ 92 Soportes del motor - Inspeccionar ........................ 97
Indicador de servicio del filtro de aire del motor -
Inspeccionar ........................................................ 95 Cada 208.000 L (55.000 gal. EE.UU.) de
Nivel de aceite del motor - Comprobar ................. 97 combustible o 5.000 horas de servicio
Filtro primario del sistema de combustible/Separador
de agua - Drenar ............................................... 105 Motor de arranque - Inspeccionar ........................ 116
Potencia, embrague de desconexión - Revisar ... 115 Turbocompresor - Inspeccionar ........................... 117
SSBU7772-03 77
Sección de Mantenimiento
Programa de intervalos de mantenimiento

Bomba de agua - Inspeccionar ............................ 119

Cada 340.000 L (90.000 gal. EE.UU.) de


combustible o 10.000 horas de servicio
Prisionero de conexión a tierra - Inspeccionar/
Limpiar/Apretar ................................................. 108
Consideraciones de reacondicionamiento
general ............................................................... 111
78 SSBU7772-03
Sección de Mantenimiento
Núcleo del posenfriador - Inspeccionar, Limpiar y Probar

i04384663 Tabla 17

Núcleo del posenfriador - Limpiadores líquidos Hydrosolv(1)

Inspeccionar, Limpiar y Probar Número de


pieza
Descripción Tamaño

Código SMCS: 1064-040; 1064-070; 1064-081 1U-5490 Hydrosolv 4165 19 L (5 gal EE.UU.)

174-6854 Hydrosolv 100 19 L (5 gal EE.UU.)


Inspeccionar (1) Utilice una concentración de 2% a 5% del limpiador a
temperaturas de hasta 93 °C (200 °F). Consulte a su
Inspeccione el posenfriador para ver si tiene: aletas distribuidor Cat para obtener información adicional.
dañadas, corrosión, tierra, grasa, insectos, hojas,
aceite y otras basuras. Limpie el posenfriador, si es 3. Limpie el núcleo con vapor para eliminar todos
necesario. los residuos. Enjuague las aletas del núcleo del
posenfriador. Quite cualquier suciedad que haya
Inspeccione estos elementos para ver si están en quedado atrapada en el interior y el exterior del
buen estado: soldaduras, soportes de montaje, núcleo.
tuberías de aceite, tuberías de agua, conexiones,
abrazaderas y y sellos. Haga las reparaciones que Nota: No utilice alta presión para limpiar las aletas.
sean necesarias. La alta presión puede dañar las aletas.

Inspeccione las aletas para ver si están dañadas. 4. Lave el núcleo con agua jabonosa caliente.
Las aletas pueden abrirse utilizando un “peine”.
5. Enjuague completamente el núcleo para quitar
los residuos y el resto de la suciedad. Enjuague
Limpio el núcleo con agua limpia y fresca hasta que el
agua que salga del núcleo sea transparente y no
Nota: Ajuste la frecuencia de la limpieza de acuerdo contenga suciedad.
con las condiciones ambientales. Limpie y pruebe el
posenfriador cada 4.000 horas de servicio, a menos
que la inspección indique la necesidad de realizar
una limpieza más frecuente.
La presión de aire puede ocasionar lesiones per-
Quite el núcleo. Consulte el Manual de Desarmado y sonales.
Armado, “Enfriador de aceite - Quitar” para conocer
el procedimiento. Se pueden ocasionar lesiones personales si no
se siguen los procedimientos apropiados. Cuan-
1. Gire el núcleo del posenfriador hacia un lado para do esté utilizando aire presurizado, use una más-
quitarle la suciedad. Quite la suciedad que esté cara de protección y ropas de protección.
accesible.
La presión máxima del aire para propósitos de lim-
ATENCION pieza tiene que ser reducida a 205 kPa (30 lb/pulg2)
No use una concentración alta de limpiador cáusti- cuando la boquilla de aire es de flujo mínimo.
co para limpiar el núcleo. Dicha concentración puede
atacar los metales internos del núcleo y causar fugas. 6. Seque el núcleo con aire comprimido. Dirija el aire
Utilice únicamente la concentración recomendada de en el sentido inverso al flujo normal.
limpiador.
Prueba
2. Vuelva a enjuagar el núcleo con limpiador.
1. Inspeccione el núcleo para ver si hay suciedad
Caterpillar recomienda el uso del limpiador líquido atrapada y si está limpio. Si es necesario, quite la
Hydrosolv. La Tabla 17 incluye los limpiadores suciedad y repita el procedimiento de limpieza.
líquidos Hydrosolv que están disponibles en su
distribuidor Cat. 2. Inspeccione para ver si hay daños en el núcleo
y realice una prueba de presión para detectar
fugas. Muchos talleres que efectúan el servicio de
radiadores están equipados para realizar pruebas
de presión.
SSBU7772-03 79
Sección de Mantenimiento
Compresor, de aire - Revisar

3. Tape ambos extremos del núcleo del posenfriador


y presurice el núcleo a 205 kPa (30 lb/pulg2).
Sumerja el núcleo en agua. Observe si emanan Si la válvula de alivio del compresor de aire que
burbujas del núcleo. Las burbujas son evidencia está montada en la culata del compresor de aire
de fugas. está derivando aire comprimido, el sistema no es-
tá funcionando bien, posiblemente por bloqueo de
4. Si encuentra alguna fuga, no intente reparar el hielo. Bajo estas condiciones, su motor puede te-
núcleo. ner aire insuficiente para la operación de frenado
normal.
Instale un núcleo limpio y que pase la prueba de
presión que se indica en el Paso 3. Consulte el No opere el motor hasta que la razón para la de-
Manual de Desarmado y Armado, “Enfriador de rivación de aire se haya identificado y corregido.
aceite - Instalar” para conocer el procedimiento. Si no hace caso de esta advertencia, se pueden
producir daños a la propiedad, lesiones persona-
Para obtener más información sobre la limpieza del les o mortales del operador o del personal que se
núcleo, consulte a su distribuidor Cat. encontraba cerca.

i04384659
La función de la válvula de alivio de la presión del
Compresor, de aire - Revisar compresor de aire es derivar aire cuando hay un
desperfecto en el sistema del compresor de aire.
Código SMCS: 1803-535
La válvula de alivio de la presión del compresor de
aire libera aire a 1.723 kPa (250 lb/pulg2). Todo
el personal debe apartarse de la válvula de alivio
de presión del compresor de aire cuando se alivie
No desconecte la tubería de aire del regulador del aire comprimido. Todo el personal debe mantenerse
compresor de aire sin purgar los sistemas del fre- alejado del compresor de aire cuando el motor está
no de aire y de aire auxiliar. Se pueden producir operando y el compresor de aire está expuesto.
lesiones personales si no purga los sistemas del
freno de aire y de aire auxiliar antes de quitar el Consulte el Manual de Desarmado y Armado,
compresor de aire y/o las tuberías de aire. “Compresor de aire - Quitar e instalar” para obtener
más información o consultar a su distribuidor Cat.

i01544980

Filtro del compresor de aire -


Limpiar/Reemplazar
(Si tiene)
Código SMCS: 1803-070-FQ; 1803-510-FQ; 1803;
5502

Uno de los aspectos más importantes de


mantenimiento preventivo del compresor de aire es
la inducción de aire limpio. El tipo de mantenimiento
g02373899
Ilustración 34 que es necesario para el compresor de aire y el
Instalación típica de un compresor de aire intervalo de mantenimiento dependen del tipo de
sistema de inducción de aire que se usa. Según las
condiciones del ambiente de operación del motor (de
mucho polvo, tierra y basura) puede ser necesario
un servicio más frecuente.

Vea el Manual de Servicio para saber el tipo de


compresor de aire que está instalado en el motor.
Siga las recomendaciones de mantenimiento
suministradas por el fabricante del compresor de
aire. Algunos motores usan presión de aire de
refuerzo y, por lo tanto, el filtro de aire del motor
requerirá servicio.
80 SSBU7772-03
Sección de Mantenimiento
Humedad y sedimentos del tanque de aire - Drenar

i00893316 Compruebe el alternador y el cargador de baterías


para ver si funcionan bien. Si las baterías están
Humedad y sedimentos del bien cargadas, la lectura del amperímetro debe
tanque de aire - Drenar ser aproximadamente cero. Todas las baterías
deben permanecer cargadas. Las baterías se
(Si tiene) deben mantener calientes, ya que la temperatura
afecta la corriente de arranque. Si la batería está
Código SMCS: 1466-543-M&S demasiado fría, no se podrá arrancar el motor. La
batería no arrancará el motor, aun cuando el motor
La humedad y el sedimento en el sistema de esté caliente. Cuando no se use el motor durante
arranque neumático pueden causar las siguientes periodos prolongados o si sólo se usa durante
condiciones: periodos cortos, es posible que las baterías no se
carguen por completo. Una batería con una carga
• Congelación baja se congela con más facilidad que una batería
completamente cargada.
• Corrosión de piezas internas
• Desperfecto del sistema de arranque neumático i02158975

Batería - Reemplazar
Código SMCS: 1401-510
Cuando abra la válvula de drenaje, use guantes
protectores, máscara, ropa y zapatos de seguri-
dad. El aire presurizado puede causar que salgan
restos de basura despedidos resultando en lesio-
nes personales. Las baterías despiden gases combustibles que
pueden explotar. Una chispa puede causar que los
gases se enciendan y esto puede resultar en lesio-
1. Abra la válvula del drenaje que está en la parte nes graves o mortales.
inferior del tanque de aire. Deje que la humedad
y el sedimento drenen. Cerciórese de que hay la ventilación apropiada
cuando está en un espacio cerrado. Siga los pro-
2. Cierre la válvula de drenaje. cedimientos apropiados para ayudar a impedir ar-
cos eléctricos y/o chispas cerca de las baterías.
3. Compruebe la presión del aire de suministro. El No fume cuando dé servicio a las baterías.
motor de arranque neumático requiere un mínimo
de 620 kPa (90 lb/pulg2) de presión de aire para
operar correctamente. La presión máxima del aire
no debe exceder de 1550 kPa (225 lb/pulg²). La
presión normal de aire debe ser de 758 a 965 kPa No deben sacarse los cables de la batería o las ba-
(110 a 140 lb/pulg2). terías cuando la tapa de las baterías está colocada
en su posición. Debe quitarse la tapa de las bate-
rías antes de realizar cualquier tipo de servicio.
i02706369

Alternador - Inspeccionar Si se sacan los cables de la batería o las baterías


cuando la tapa de las baterías está colocada en su
posición, se puede causar una explosión de las
Código SMCS: 1405-040
baterías que resulte en lesiones personales.
Caterpillar recomienda realizar una inspección
programada del alternador. Inspeccione el alternador 1. Gire el interruptor de arranque con llave a la
para ver si hay conexiones flojas y si la batería posición DESCONECTADA. Quite la llave y
se carga de forma apropiada. Inspeccione el desconecte todas las cargas eléctricas.
amperímetro (si tiene) durante la operación del
motor para asegurarse de que la batería y el sistema 2. Apague el cargador de baterías. Desconecte el
eléctrico funcionan bien. Efectúe las reparaciones cargador.
necesarias.
3. El cable negativo “-” conecta el terminal negativo
de la batería “-” a tierra. Desconecte el cable del
terminal negativo de la batería “-”.
SSBU7772-03 81
Sección de Mantenimiento
Cargador de baterías - Comprobar

4. El cable positivo “+” conecta el terminal positivo de 1. Asegúrese de que el cargador esté apagado.
la batería “+” al motor de arranque. Desconecte el
cable del terminal positivo de la batería “+”. 2. Ajuste el voltaje del cargador para adaptar el
voltaje de la batería.
Nota: Recicle siempre las baterías. Nunca deseche
una batería. Devuelva las baterías usadas a una 3. Conecte el conductor POSITIVO “+” del cargador
instalación apropiada de reciclaje. al borne POSITIVO “+” de la batería. Conecte el
conductor NEGATIVO “-” del cargador al borne
5. Quite la batería usada. NEGATIVO “-” de la batería.

6. Instale la batería nueva. 4. Active el cargador de baterías.

Nota: Antes de conectar los cables, asegúrese de Sobrecarga de las baterías


que el interruptor de arranque esté en la posición
DESCONECTADA. La sobrecarga acorta la duración de las baterías.
Use un cargador que no sobrecargue las baterías.
7. Conecte el cable del motor de arranque al terminal NO cargue la batería si el medidor del cargador de
positivo “+” de la batería . baterías está en la zona ROJA.

8. Conecte el cable de tierra al terminal negativo “-” Los siguientes síntomas indican sobrecarga:
de la batería.
• La batería está muy caliente al tacto.
i01126869
• Hay presente un olor fuerte a ácido.
Cargador de baterías -
• La batería emite humo o un vapor denso (gas).
Comprobar
Efectúe uno de los siguientes procedimientos si la
Código SMCS: 1401-535 batería muestra síntomas de sobrecarga:

Comprobación antes del arranque • Reduzca considerablemente la velocidad de carga.


Termine de cargar a una velocidad reducida.
Compruebe el cargador de baterías para ver si
funciona bien. Si se cargan bien las baterías, la aguja • Apague el cargador.
del amperímetro indicará “0” (cero).
La tabla 18 describe los efectos de sobrecarga en
El cargador de baterías no debe producir una diferentes tipos de baterías.
corriente excesiva durante el arranque. De manera Tabla 18
alternativa, el cargador debe desconectarse
automáticamente para el arranque. Si el motor tiene Efectos de la Sobrecarga de Baterías
un alternador, el cargador se debe desconectar Tipo de Batería Efecto
automáticamente durante el arranque y operación
del motor. Baterías de Servicio General Todas las celdas de las
de Caterpillar baterías tienen un nivel bajo
Baterías de Alta Producción de de electrólito.
Carga de la batería Calidad Optima de Caterpillar
Cuando se inspeccionen las
placas de la batería a través
de los agujeros de llenado,
las placas pueden parecer
deformarse. El exceso de
No desconecte nunca de la batería ningún circuito temperatura causa esto.
unitario de carga o cable del circuito de la batería Es posible que la batería no
cuando se opere la unidad de carga. De producir- pase una prueba de carga.
se una llama se puede provocar una explosión de-
bido a la mezcla inflamable de vapor de hidrógeno Baterías Libres de Es posible que la batería no
Mantenimiento Caterpillar reciba una corriente de carga.
y oxígeno desprendida del el electrólito por las sa-
lidas de la batería. Como consecuencia se pueden Es posible que la batería no
producir lesiones personales. pase una prueba de carga.

Efectúe el siguiente procedimiento de carga de la


batería:
82 SSBU7772-03
Sección de Mantenimiento
Nivel del electrólito de la batería - Comprobar

Comprobación después de la Utilice un papel de esmeril de grado fino para


limpiar los bornes y las abrazaderas del cable.
parada Sólo límpielos hasta que las superficies queden
brillantes. No remueva demasiado material. La
Asegúrese de conectar bien el cargador de baterías.
remoción excesiva de material de los terminales
Observe el medidor del cargador. Anote el amperaje.
puede causar que las abrazaderas no se ajusten
correctamente. Cubra las abrazaderas y los
i02615190 terminales con Lubricante de Silicona 5N-5561,
vaselina o Grasa Multiuso con Molibdeno.
Nivel del electrólito de la
batería - Comprobar i01504510

Código SMCS: 1401-535-FLV Batería o cable de la batería -


Cuando el motor no funciona durante largos
Desconectar
períodos o cuando funciona durante períodos
Código SMCS: 1401; 1402-029
cortos solamente, es posible que las baterías no
se recarguen por completo. Asegúrese de cargar
completamente las baterías para impedir que se
congelen.
No deben sacarse los cables de la batería o las ba-
terías cuando la tapa de las baterías está colocada
en su posición. Debe quitarse la tapa de las bate-
rías antes de realizar cualquier tipo de servicio.
Todos los acumuladores de plomo contienen áci-
do sulfúrico que puede quemar la piel y la ropa.
Si se sacan los cables de la batería o las baterías
Al trabajar en las baterías o cerca de las mismas,
cuando la tapa de las baterías está colocada en su
use siempre una máscara y ropa de protección.
posición, se puede causar una explosión de las
baterías que resulte en lesiones personales.
1. Quite las tapas de las aberturas de llenado.
Mantenga el nivel del electrólito en la marca
1. Ponga el interruptor de arranque en la posición
“FULL” (Lleno) de la batería.
DESCONECTADA. Ponga el interruptor
de encendido (si tiene) en la posición
Si es necesario añadir agua, utilice agua destilada.
DESCONECTADA, saque la llave y quite todas
Si no se dispone de agua destilada, utilice agua
las cargas eléctricas.
limpia que tenga una baja concentración de
minerales. No utilice agua suavizada por medios
2. Desconecte el borne negativo de la batería que
artificiales.
va al interruptor de arranque. Asegúrese de que
el cable no pueda hacer contacto con el borne.
2. Compruebe el estado del electrólito con
En caso de cuatro baterías de 12 voltios, se debe
el Refractómetro Probador de Batería del
desconectar el lado negativo de dos baterías.
Refrigerante 245-5829.
3. Ponga cinta adhesiva en los cables para impedir
3. Mantenga limpias las baterías.
un arranque por accidente.
Limpie la caja de la batería con una de las
4. Efectúe las reparaciones necesarias del sistema.
siguientes disoluciones de limpieza:
Invierta los pasos para volver a conectar todos
los cables.
• Una mezcla de 0,1 kg (0,2 lb) de bicarbonato de
soda y 1 L (1 cuarto de galón) de agua limpia

• Una mezcla de 0,1 L (0,11 cuarto de galón) de


amoníaco y 1 L (1 cuarto de galón) de agua
limpia

Enjuague completamente la caja de la batería con


agua limpia.
SSBU7772-03 83
Sección de Mantenimiento
Correas - Inspeccionar/Ajustar/Reemplazar

i04384658 Correa del alternador


Correas - Inspeccionar/Ajustar/
Reemplazar
Código SMCS: 1357-025; 1357-040; 1357-510

Inspeccionar
Se debe revisar la tensión de la correa
inicialmente entre las primeras 20 a 40 horas de
operación del motor.

Después de la revisión inicial, se debe revisar la


tensión de las correas en cada cambio de aceite.
g02533519
Ilustración 35
Para aumentar al máximo el rendimiento del (1) Tuercas de ajuste
motor, inspeccione las correas para ver si están (2) Pernos de montaje
desgastadas o agrietadas, y reemplace las que estén
en esas condiciones. 1. Afloje ligeramente los pernos de montaje y las
tuercas de ajuste.
En las aplicaciones que requieran correas impulsoras
múltiples, reemplace las correas en conjunto. Si 2. Para revisar la tensión de las correas trapeciales,
solamente se reemplaza una correa de un conjunto, aplique 110 N (25 lb-pie) de fuerza en el punto
la correa nueva soportará más carga, ya que la medio entre las poleas. Una correa correctamente
correa usada estará más estirada. La carga adicional ajustada tendrá una comba de 9 mm (0,35 pulg) a
sobre la correa nueva puede hacer que esta se 15 mm (0,59 pulg).
rompa.
3. Si es necesario, apriete o afloje las tuercas de
Si las correas están demasiado flojas, la vibración ajuste para ajustar la tensión de la correa.
causa un desgaste innecesario de las correas
y poleas. Las correas flojas pueden patinar lo 4. Si es necesario, quite el protector de correa y
suficiente como para causar un recalentamiento. reemplace las correas.

Si las correas están demasiado apretadas, se aplica Nota: Reemplace siempre las correas trapeciales por
un esfuerzo innecesario en los cojinetes de las juegos. Nunca reemplace una correa de un juego.
poleas y en las correas. Esto puede acortar la vida
útil de servicio de los componentes. 5. Apriete las tuercas de ajuste y los pernos
de montaje. Consulte el tema del Manual de
Quite el protector de la correa, si tiene. Inspeccione Especificaciones, SENR3130, “Especificaciones
el estado y el ajuste de las correas del alternador y de pares”.
de las correas impulsoras del accesorio (si tiene).
6. Si se instalan correas nuevas, revise la tensión de
Si no es necesario reemplazar o ajustar la correa, las correas después de 30 minutos de operación
instale el protector de la correa. Si se debe ajustar del motor a las rpm nominales.
o reemplazar la correa, siga el procedimiento a
continuación. 7. Instale el protector de la correa.

Ajuste/reemplazo (correas
trapeciales)
El motor puede estar equipado con una de las
siguientes correas.
84 SSBU7772-03
Sección de Mantenimiento
Refrigerante - Cambiar

Correa para la bomba de agua

g02533916
Ilustración 37
g02533616 (6) Orificio cuadrado
Ilustración 36
(3) Perno de montaje
(4) Orificio cuadrado 1. Quite la tapa delantera.
(5) Perno de ajuste
2. Inserte un trinquete con una llave cuadrada en el
1. Afloje ligeramente el perno de montaje y el perno orificio cuadrado que está ubicado en el tensor
de ajuste. para la correa impulsora del ventilador. Gire el
tensor hacia la derecha para aliviar la tensión en
2. Para revisar la tensión de las correas trapeciales, la correa impulsora del ventilador. Quite la correa
aplique 110 N (25 lb-pie) de fuerza en el punto impulsora del ventilador.
medio entre las poleas. Una correa correctamente
ajustada tendrá una comba de 9 mm (0,35 pulg) a 3. Después, inserte un trinquete con una llave
15 mm (0,59 pulg). cuadrada en el orificio cuadrado que está ubicado
en el tensor para la correa del ventilador.
3. Ajuste la tensión de la correa con una llave
cuadrada en el orificio cuadrado. 4. Gire el tensor hacia la izquierda para aliviar la
tensión de la correa del alternador. Quite la correa
4. Si es necesario, quite el protector de correa y del alternador.
reemplace las correas.
5. Instale correctamente la correa nueva, como
Nota: Reemplace siempre las correas trapeciales por se muestra en la ilustración. Asegúrese de que
juegos. Nunca reemplace una correa de un juego. la correa esté correctamente asentada en las
poleas. Se aplicará automáticamente la tensión
5. Apriete el perno de ajuste y el perno de montaje. correcta cuando se quite el trinquete.
Consulte el Manual de Especificaciones,
SENR3130, “Especificaciones de pares”. 6. Reemplace la tapa delantera.

6. Si se instalan correas nuevas, revise la tensión de


las correas después de 30 minutos de operación i04347394

del motor a las rpm nominales.


Refrigerante - Cambiar
7. Instale el protector de la correa. Código SMCS: 1350-044; 1352; 1395-044; 1395

Reemplazar (correa ondulada) Consulte en este Manual de Operación y


Mantenimiento, “Recomendaciones de fluidos” los
La tensión de la correa ondulada no se puede ajustar. intervalos correctos para cambiar el refrigerante.

Limpie y enjuague el sistema de enfriamiento antes


del intervalo de mantenimiento recomendado si se
produce cualquiera de las siguientes condiciones:

• El motor se recalienta con frecuencia.


• Se observa formación de espuma.
SSBU7772-03 85
Sección de Mantenimiento
Refrigerante - Cambiar

• Entra aceite en el sistema de enfriamiento y el


refrigerante se contamina. ATENCION
Deseche debidamente o recicle el refrigerante usado
• Entra combustible en el sistema de enfriamiento y de motores. Se han propuesto varios métodos para
el refrigerante se contamina. recuperar refrigerante usado para su reutilización en
sistemas de enfriamiento. El procedimiento de des-
Drene el refrigerante. tilación completa es el único método aceptado por
Caterpillar para recuperar el refrigerante usado.

Para obtener información sobre la forma de eliminar


Sistema presurizado: El refrigerante caliente pue- y reciclar el refrigerante usado, consulte a su
de ocasionar quemaduras graves. Para abrir la ta- distribuidor Cat o consulte el grupo de herramientas
pa del tubo de llenado del sistema de enfriamien- de servicio del distribuidor Cat:
to, pare el motor y espere a que se enfríen los com-
ponentes del sistema de enfriamiento. Afloje len- Dentro de EE.UU.: 1-800-542-TOOL
tamente la tapa de presión del sistema de enfria- En Illinois: 1-800-541-TOOL
miento para aliviar la presión. Canadá: 1-800-523-TOOL
Internacional: 1-309-578-7372

ATENCION Enjuague
Debe asegurarse de que los fluidos no se derramen
durante la inspección, el mantenimiento, las pruebas,
los ajustes y la reparación del producto. Antes de abrir Sistemas que se llenan con ELC Cat, ELI
cualquier compartimiento o desarmar cualquier com- Cat o un refrigerante convencional que
ponente que contenga fluidos, esté preparado para cumple con los requisitos Cat EC-1 y las
recolectar el fluido en recipientes adecuados.
normas ASTM D6210
Consulte la Publicación Especial, NENG2500, “Catá-
3. Enjuague el sistema de enfriamiento con agua
logo de herramientas de servicio del distribuidor Cat”
limpia para eliminar toda la basura.
o consulte la Publicación Especial, PECJ0003, “Ca-
tálogo de insumos y herramientas de taller Cat” para
4. Cierre la válvula de drenaje (si tiene). Limpie
obtener información sobre las herramientas y los in-
los tapones de drenaje. Instale los tapones
sumos adecuados para recolectar y contener fluidos
de drenaje. Para obtener más información
en los productos Cat.
sobre los pares de apriete apropiados, consulte
el Manual de Especificaciones, SENR3130,
Deseche todos los fluidos según las regulaciones y
Especificaciones de Pares de Apriete.
disposiciones correspondientes.

ATENCION
1. Pare el motor y deje que se enfríe. Afloje No llene el sistema de enfriamiento a más de 19 L
lentamente la tapa del tubo de llenado del (5 gal EE.UU.) por minuto para evitar la formación de
sistema de enfriamiento para aliviar la presión. bolsas de aire.
Quite la tapa del tubo de llenado del sistema de
enfriamiento.
5. Llene el sistema de enfriamiento con agua limpia.
2. Abra la válvula de drenaje del sistema de Instale la tapa del tubo de llenado del sistema de
enfriamiento (si tiene). Si el sistema de enfriamiento.
enfriamiento no tiene una válvula de drenaje,
quite uno de los tapones de drenaje. 6. Arranque y opere el motor a velocidad baja en
vacío hasta que la temperatura alcance 49 a 66 °C
Nota: Asegúrese de drenar el calentador, si (120 a 150 °F).
tiene, y las tuberías de suministro y de retorno
correspondientes.

Drene el refrigerante.
86 SSBU7772-03
Sección de Mantenimiento
Refrigerante - Cambiar

7. Pare el motor y deje que se enfríe. Afloje


lentamente la tapa del tubo de llenado del ATENCION
sistema de enfriamiento para aliviar la presión. El enjuague inapropiado o incompleto del sistema de
Quite la tapa del tubo de llenado del sistema enfriamiento puede resultar en daños a los compo-
de enfriamiento. Abra la válvula de drenaje (si nentes de cobre y de otro tipo de metal.
tiene) o quite los tapones de drenaje del sistema
de enfriamiento. Drene el agua. Enjuague el Para evitar que se dañe el sistema de enfriamiento,
sistema de enfriamiento con agua limpia. Cierre la asegúrese de lavar con agua limpia el sistema de en-
válvula de drenaje (si tiene). Limpie los tapones friamiento por completo. Continúe lavando el sistema
de drenaje. Instale los tapones de drenaje. hasta que haya desaparecido toda señal de agentes
Para obtener más información sobre los pares de limpieza.
de apriete apropiados, consulte el Manual de
Especificaciones, SENR3130, Especificaciones
de Pares de Apriete. 9. Pare el motor y deje que se enfríe. Afloje
lentamente la tapa del tubo de llenado del
sistema de enfriamiento para aliviar la presión.
Sistemas que se llenan con DEAC Cat Quite la tapa del tubo de llenado del sistema de
o un refrigerante convencional que no enfriamiento. Abra la válvula de drenaje (si tiene)
cumple con los requisitos Cat EC-1 o quite los tapones de drenaje del sistema de
enfriamiento. Drene el agua. Enjuague el sistema
3. Enjuague el sistema de enfriamiento con agua de enfriamiento con agua limpia. Asegúrese de
limpia para eliminar toda la basura. enjuagar el calentador, si tiene, y las tuberías de
suministro y de retorno correspondientes. Cierre
4. Cierre la válvula de drenaje (si tiene). Limpie la válvula de drenaje (si tiene). Limpie los tapones
los tapones de drenaje. Instale los tapones de drenaje. Instale los tapones de drenaje.
de drenaje. Para obtener más información Para obtener más información sobre los pares
sobre los pares de apriete apropiados, consulte de apriete apropiados, consulte el Manual de
el Manual de Especificaciones, SENR3130, Especificaciones, SENR3130, Especificaciones
Especificaciones de Pares de Apriete. de Pares de Apriete.

ATENCION Llenado
No llene el sistema de enfriamiento a más de 19 L
(5 gal EE.UU.) por minuto para evitar la formación de ATENCION
bolsas de aire. No llene el sistema de enfriamiento a más de 19 L
(5 gal EE.UU.) por minuto para evitar la formación de
5. Llene el sistema de enfriamiento con una mezcla bolsas de aire.
de agua limpia y limpiador rápido de sistemas de
enfriamiento Cat. 10. Llene el sistema de enfriamiento. Consulte en
este Manual de Operación y Mantenimiento,
6. Escoja una de las siguientes opciones: “Recomendaciones de fluidos” más información
sobre las especificaciones del sistema de
• Añada 0,5 L (1 pt) del limpiador por cada 15 L enfriamiento. Consulte en este Manual de
(4 gal EE.UU.) de capacidad del sistema de Operación y Mantenimiento, “Capacidades de
enfriamiento. llenado” la información sobre la capacidad del
sistema de enfriamiento. No instale la tapa del
• Para sistemas de enfriamiento obstruidos o tubo de llenado del sistema de enfriamiento.
con muchos depósitos, añada 0,5 L (1 pt) de
limpiador por cada 3,8 a 7,6 L (1 a 2 gal EE.UU.) 11. Arranque y haga funcionar el motor a velocidad
de capacidad del sistema de enfriamiento. baja en vacío. Aumente las rpm del motor a
velocidad alta en vacío. Haga funcionar el motor
7. Instale la tapa del tubo de llenado del sistema de a velocidad alta en vacío durante 1 minuto para
enfriamiento. purgar el aire de las cavidades del bloque de
motor. Pare el motor.
8. Arranque el motor y opérelo a baja velocidad
en vacío durante un mínimo de 30 minutos. La 12. Revise el nivel de refrigerante. Mantenga el nivel
temperatura del refrigerante debe ser de un de refrigerante dentro de los 13 mm (0,5 pulg) por
mínimo de 82 °C (180 °F). debajo de la parte inferior del tubo para llenado.
Mantenga el nivel de refrigerante dentro de los
13 mm (0,5 pulg) hasta el nivel apropiado en la
mirilla (si tiene).
SSBU7772-03 87
Sección de Mantenimiento
Prolongador de refrigerante de larga duración (ELC) - Agregar

13. Limpie la tapa del tubo de llenado del sistema


de enfriamiento. Inspeccione la empaquetadura
de la tapa del tubo de llenado del sistema de El refrigerante caliente, el vapor y el álcali pueden
enfriamiento. Instale la tapa del tubo de llenado causar lesiones personales.
usada solamente si la empaquetadura no está
dañada. Use una Bomba de Presurización A la temperatura de operación, el refrigerante del
9S-8140 para realizar una prueba de presión motor está caliente y bajo presión. El radiador y
en una tapa del tubo de llenado del sistema de todas las tuberías que van a los calentadores o
enfriamiento que se volvió a instalar. La presión al motor contienen refrigerante caliente o vapor.
correcta de la tapa está estampada en la cara de Cualquier contacto puede causar quemaduras se-
ésta. Si la tapa no mantiene la presión correcta, veras.
instale una nueva.
Quite lentamente la tapa de presión del sistema de
14. Arranque el motor. Inspeccione el sistema de enfriamiento para aliviar la presión sólo después
enfriamiento para detectar si hay fugas y para de haber parado el motor y que la tapa de presión
confirmar si funciona a la temperatura adecuada. del sistema de enfriamiento esté lo suficientemen-
te fría como para tocarla con la mano sin protec-
i04347391 ción.

Prolongador de refrigerante de No trate de apretar las conexiones de las mangue-


larga duración (ELC) - Agregar ras cuando el refrigerante está caliente; la man-
guera puede separarse y causar quemaduras.
Código SMCS: 1352-544-NL
El Aditivo de Refrigerante del Sistema de Enfria-
miento contiene álcali. Evite su contacto con la
Nota: Consulte este Manual de Operación y
piel y los ojos.
Mantenimiento, “Recomendaciones de fluidos”
(sistema de enfriamiento) para obtener información
sobre el intervalo de mantenimiento para añadir el ATENCION
prolongador de refrigerante. Debe asegurarse de que los fluidos no se derramen
durante la inspección, el mantenimiento, las pruebas,
El ELC Cat (Refrigerante de Larga Duración) y el los ajustes y la reparación del producto. Antes de abrir
ELI Cat (Inhibidor de Larga Duración) no requieren cualquier compartimiento o desarmar cualquier com-
el agregado frecuente de aditivos de enfriamiento ponente que contenga fluidos, esté preparado para
complementarios que están relacionados con recolectar el fluido en recipientes adecuados.
los refrigerantes convencionales actuales. El
Prolongador ELC CAT se agrega solo una vez. Consulte la Publicación Especial, NENG2500, “Catá-
logo de herramientas de servicio del distribuidor Cat”
Nota: No utilice un aditivo de refrigerante o consulte la Publicación Especial, PECJ0003, “Ca-
complementario (SCA) convencional con ELC Cat tálogo de insumos y herramientas de taller Cat” para
o con ELI Cat. obtener información sobre las herramientas y los in-
sumos adecuados para recolectar y contener fluidos
Revise el sistema de enfriamiento solamente con el en los productos Cat.
motor parado y frío.
Deseche todos los fluidos según las regulaciones y
disposiciones correspondientes.

1. Afloje lentamente la tapa del tubo de llenado del


sistema de enfriamiento para aliviar la presión.
Quite la tapa del tubo de llenado del sistema de
enfriamiento.

2. Si es necesario, drene suficiente refrigerante


del sistema de enfriamiento para agregar el
Prolongador ELC Cat.

3. Añada el Prolongador ELC Cat de acuerdo


con los requisitos de capacidad del sistema
de enfriamiento. Consulte en este Manual de
Operación y Mantenimiento, “Capacidades de
llenado” la capacidad del refrigerante.
88 SSBU7772-03
Sección de Mantenimiento
Nivel del refrigerante - Comprobar

4. Limpie la tapa del tubo de llenado del sistema de


enfriamiento. Inspeccione las empaquetaduras
de la tapa del tubo de llenado del sistema de
enfriamiento. Si las empaquetaduras están
dañadas, reemplace la tapa del tubo de llenado
del sistema de enfriamiento. Instale la tapa del
tubo de llenado del sistema de enfriamiento.

Para obtener más información, consulte la


Publicación Especial, SSBU6251, Recomendaciones
de fluidos para motores diesel comerciales de
Caterpillar.

i04347397
g00103639
Ilustración 39
Nivel del refrigerante - Empaquetaduras habituales de la tapa del tubo de llenado
Comprobar
3. Limpie la tapa del tubo de llenado del sistema
Código SMCS: 1395-082 de enfriamiento y compruebe el estado de las
empaquetaduras de la tapa del tubo de llenado. Si
Revise el nivel de refrigerante cuando el motor esté las empaquetaduras están dañadas, reemplace
parado y frío. la tapa del tubo de llenado del sistema de
enfriamiento. Vuelva a instalar la tapa del tubo de
llenado del sistema de enfriamiento.

4. Inspeccione el sistema de enfriamiento en busca


de fugas.

i04347384

Muestra de refrigerante (Nivel


1) - Obtener
Código SMCS: 1350-008; 1395-008; 1395-554;
7542
g00285520
Ilustración 38 Probar el refrigerante del motor es importante para
Tapa del tubo de llenado del sistema de enfriamiento asegurarse de que el motor esté protegido contra la
cavitación y la corrosión internas. El análisis también
prueba la capacidad del refrigerante para proteger
el motor contra la ebullición y la congelación.
Su distribuidor Cat puede realizar el análisis de
Sistema presurizado: El refrigerante caliente pue- refrigerante mediante los sistemas S·O·S. Este
de ocasionar quemaduras graves. Para abrir la ta- análisis de refrigerante S·O·S Cat es la mejor forma
pa del tubo de llenado del sistema de enfriamien- de monitorear el estado del refrigerante y el sistema
to, pare el motor y espere a que se enfríen los com- de enfriamiento. El análisis de refrigerante S·O·S es
ponentes del sistema de enfriamiento. Afloje len- un programa basado en muestras periódicas.
tamente la tapa de presión del sistema de enfria-
miento para aliviar la presión. Nota: La obtención de una muestra de refrigerante
(Nivel 1) es optativa si el sistema de enfriamiento
1. Quite lentamente la tapa del tubo de llenado del se llenó con uno de los siguientes refrigerantes:
sistema de enfriamiento para aliviar la presión. Cat ELC (Refrigerante de Larga Duración), Cat
ELI (Inhibidor de Larga Duración) y Refrigerante
2. Mantenga el nivel del refrigerante dentro de los convencional para servicio pesado.
13 mm (0,5 pulg) de la parte inferior del tubo de
llenado. Si el motor tiene una mirilla, mantenga el Nota: Obtenga una muestra de refrigerante (Nivel
nivel de refrigerante en el nivel correspondiente 1) si el sistema de enfriamiento se llenó con
de la mirilla. alguno de los siguientes refrigerantes: Cat DEAC,
Cat SCA y Refrigerantes convencionales para
servicio pesado.
SSBU7772-03 89
Sección de Mantenimiento
Muestra de refrigerante (Nivel 2) - Obtener

Para obtener más información sobre el análisis del Nota: Revise el SCA (aditivo de refrigerante
refrigerante y sobre otros refrigerantes, consulte complementario) del refrigerante convencional en
este Manual de Operación y Mantenimiento, cada cambio de aceite o cada 250 horas. Realice
“Recomendaciones de fluidos” o consulte a su esta verificación en el intervalo que ocurra primero.
distribuidor Cat.
Tome la muestra de refrigerante lo más cerca
Condiciones del muestreo posible al intervalo de muestreo recomendado.
Para aprovechar todas las ventajas del análisis
S·O·S, debe establecerse una tendencia de datos
Si el motor tiene un orificio de muestreo, debe
funcionar a temperatura de operación cuando se coherente. Para establecer un historial de datos
significativo, tome muestras uniformes y en intervalos
obtenga la muestra.
regulares. Los accesorios para extraer las muestras
Si el motor no tiene un orificio de muestreo, el se pueden obtener de su distribuidor Cat.
refrigerante debe estar caliente.
ATENCION
Use las siguientes pautas para realizar correctamente Siempre tenga una bomba designada para el mues-
el muestreo del refrigerante: treo del aceite y una bomba designada para el mues-
treo del refrigerante. El uso de una misma bomba para
• Complete la información en la etiqueta de la ambos tipos de muestras puede contaminar las mues-
botella de muestreo antes de comenzar a tomar tras que se estén tomando. Esta contaminación pue-
las muestras. de ocasionar un análisis falso y una interpretación in-
correcta que puede llevar a preocupaciones por parte
• Mantenga almacenadas las botellas de muestreo de los distribuidores y los clientes.
sin usar en bolsas de plástico.
Envíe la muestra para un análisis de nivel 1.
• Extraiga las muestras de refrigerante directamente
del orificio de muestreo del refrigerante. No debe
obtener las muestras en ningún otro lugar. Nota: Los resultados del análisis de nivel 1 pueden
indicar la necesidad de efectuar un análisis de nivel
2.
• Mantenga tapadas las botellas de muestreo vacías
hasta el momento de tomar la muestra.
i04347380
• Inmediatamente después de obtener la muestra,
colóquela en el tubo de correo para evitar su Muestra de refrigerante (Nivel
contaminación.
2) - Obtener
• Nunca tome muestras de las botellas de expansión. Código SMCS: 1350-008; 1395-008; 1395-554;
7542
• Nunca tome muestras del drenaje de un sistema.
Consulte este Manual de Operación y Mantenimiento,
Sincronización del muestreo “Muestra de refrigerante (nivel 1) - Obtener” para
conocer las pautas para el correcto análisis del
Tabla 19 refrigerante.
Intervalo recomendado
Envíe la muestra para un análisis de nivel 2.
Tipo de
Nivel 1 Nivel 2
refrigerante
Para obtener más información, consulte este Manual
Cat DEAC de Operación y Mantenimiento, “Recomendaciones
Cat SCA de fluidos”.
Refrigerantes
Cada 250 horas Anualmente(1)
convencionales
para servicio
pesado

Cat ELC
Cat ELI
Optativo(1) Anualmente(1)
Refrigerantes EC-1
comerciales
(1) Si se identifica o se sospecha de la existencia de algún
problema, deben realizarse análisis de nivel 2 del refrigerante
con mayor frecuencia.
90 SSBU7772-03
Sección de Mantenimiento
Regulador de temperatura del refrigerante - Reemplazar

i04347383
ATENCION
Regulador de temperatura del Debe asegurarse de que los fluidos no se derramen
refrigerante - Reemplazar durante la inspección, el mantenimiento, las pruebas,
los ajustes y la reparación del producto. Antes de abrir
Código SMCS: 1355-510 cualquier compartimiento o desarmar cualquier com-
ponente que contenga fluidos, esté preparado para
Reemplace el termostato del agua antes de que falle. recolectar el fluido en recipientes adecuados.
El reemplazo del termostato del agua reduce las
probabilidades de que haya un tiempo de inactividad Consulte la Publicación Especial, NENG2500, “Catá-
no programado. logo de herramientas de servicio del distribuidor Cat”
o consulte la Publicación Especial, PECJ0003, “Ca-
Si el termostato del agua falla en una posición tálogo de insumos y herramientas de taller Cat” para
parcialmente abierta, el motor puede recalentarse o obtener información sobre las herramientas y los in-
enfriarse de forma excesiva. sumos adecuados para recolectar y contener fluidos
en los productos Cat.
Si el termostato del agua falla en la posición
abierta, la temperatura de operación del motor será Deseche todos los fluidos según las regulaciones y
demasiado baja durante la operación de carga disposiciones correspondientes.
parcial. Una temperatura de operación del motor
baja durante cargas parciales puede causar una
Nota: Si se va a reemplazar solamente el termostato
acumulación excesiva de carbono dentro de los
del agua, drene el refrigerante hasta llegar a un nivel
cilindros. Esta acumulación puede producir un
por debajo de la caja de dicho termostato.
desgaste acelerado de los anillos de los pistones y
de la camisa del cilindro.
Consulte los dos artículos del Manual de Desarmado
y Armado, “Regulador de temperatura del agua
Si el termostato del agua falla en la posición cerrada,
- Quitar y Regulador de temperatura del agua
se puede producir un recalentamiento excesivo. Esto
- Instalar” para obtener información sobre el
puede ocasionar una rajadura en la culata de cilindro
procedimiento de reemplazo, o consulte a su
o atascar los pistones.
distribuidor Cat.

ATENCION
Si no se reemplaza el termostato periódicamente pue- i04347389

de causar serios daños al motor.


Aditivo de refrigerante
Los Motores Caterpillar incorporan un diseño de sis- suplementario (SCA) del
tema de enfriamiento por derivación y requieren que
el motor se opere con un termostato instalado.
sistema de enfriamiento -
Comprobar/Añadir
Si el termostato se instala incorrectamente ocasiona-
rá que el motor se recaliente, causando daños en la (Sistemas que se llenan con
culata. Cerciórese de que el nuevo termostato esté refrigerantes convencionales)
instalado en la posición original. Asegúrese de que el
orificio de ventilación del termostato esté abierto. Código SMCS: 1352-045; 1395-081

NO use material de empaquetadura líquida en la su- Este procedimiento de mantenimiento se requiere


perficie de la empaquetadura o de la culata. para refrigerantes convencionales como el DEAC.No
realice este mantenimiento para sistemas de
enfriamiento que se llenan con Refrigerante
de Larga Duración de Caterpillar (ELC Cat) o
Inhibidor de Larga Duración de Caterpillar (ELI
Cat).

El aditivo de refrigerante del sistema de enfria-


miento contiene álcali. Para prevenir accidentes,
evite que le caiga en la piel o en los ojos. No beba
aditivo de refrigerante del sistema de enfriamien-
to.
SSBU7772-03 91
Sección de Mantenimiento
Amortiguador de vibraciones del cigüeñal - Inspeccionar

Nota: Caterpillar recomienda que se realice el


ATENCION análisis de refrigerante S·O·S (Nivel 1) a fin de
La concentración excesiva de aditivo de refrigerante comprobar la concentración de SCA.
suplementario puede causar la formación de depósi-
tos en las superficies de temperaturas más elevadas Mantenga la concentración
del sistema de enfriamiento, reduciendo las caracte-
rísticas de transferencia de calor del motor. La reduc- apropiada de SCA en el refrigerante
ción en la transferencia de calor puede causar agrie-
tamiento de la culata de cilindros y de otros compo-
nentes que funcionan en altas temperaturas.
Sistema presurizado: El refrigerante caliente pue-
La concentración excesiva de aditivo de refrigerante de ocasionar quemaduras graves. Para abrir la ta-
suplementario también puede causar obstrucción del pa del tubo de llenado del sistema de enfriamien-
intercambiador de calor, recalentamiento y/o desgas- to, pare el motor y espere a que se enfríen los com-
te acelerado del sello de la bomba de agua. ponentes del sistema de enfriamiento. Afloje len-
tamente la tapa de presión del sistema de enfria-
No exceda la concentración recomendada de aditivo miento para aliviar la presión.
de refrigerante suplementario.

1. Quite lentamente la tapa de llenado del sistema


ATENCION de enfriamiento.
No mezcle marcas ni tipos de SCA. NO mezcle SCA
y prolongadores. 2. Pruebe la concentración de SCA con una Tira
Reactiva de Nitrito 286-2578 o revise los
Si no sigue estas recomendaciones, puede acortar la resultados del análisis de refrigerante S·O·S
vida útil de los componentes del sistema de enfria- (Nivel 1).
miento.
3. Si es necesario, drene un poco de refrigerante
para que haya espacio para agregar SCA.
ATENCION
Utilice únicamente SCA aprobados. Los refrigeran- 4. Añada la cantidad de SCA necesaria para
tes convencionales requieren el agregado de SCA co- mantener una concentración del 3 al 6 por ciento
mo mantenimiento durante toda la vida útil esperada. de SCA en el refrigerante.
NO utilice un SCA con un refrigerante a menos que
esté aprobado específicamente por el proveedor del 5. Limpie la tapa del tubo de llenado del sistema de
refrigerante para ser utilizado con éste. Garantizar la enfriamiento. Instale la tapa del tubo de llenado
compatibilidad y el rendimiento aceptable es respon- del sistema de enfriamiento.
sabilidad del fabricante del refrigerante.
Para obtener más información, consulte la
Si no sigue estas recomendaciones, puede acortar la Publicación Especial, SSBU6251, Recomendaciones
vida útil de los componentes del sistema de enfria- de fluidos para los motores diesel comerciales de
miento. Caterpillar.

ATENCION i03196572
Debe asegurarse de que los fluidos no se derramen
durante la inspección, el mantenimiento, las pruebas, Amortiguador de vibraciones
los ajustes y la reparación del producto. Antes de abrir
cualquier compartimiento o desarmar cualquier com- del cigüeñal - Inspeccionar
ponente que contenga fluidos, esté preparado para
recolectar el fluido en recipientes adecuados. Código SMCS: 1205-040

Consulte la Publicación Especial, NENG2500, “Catá- Los daños o la falla del amortiguador de vibraciones
logo de herramientas de servicio del distribuidor Cat”, del cigüeñal pueden aumentar las vibraciones
y la Publicación Especial, GECJ0003, “Suministros y torsionales. Esto puede producir daños en el cigüeñal
herramientas de taller Cat” para obtener información y en otros componentes del motor. El deterioro del
sobre las herramientas y los suministros apropiados amortiguador puede causar un ruido excesivo del
para recolectar y contener fluidos en los productos tren de engranajes en puntos variables de la gama
Cat. de velocidades.

Deseche todos los fluidos de acuerdo con las normas El amortiguador está montado en el cigüeñal, que
y los estatutos locales. está ubicado detrás del protector de la correa en la
parte delantera del motor.
92 SSBU7772-03
Sección de Mantenimiento
Equipo impulsado - Comprobar

i01228945

Equipo impulsado - Comprobar


Código SMCS: 3279-535

Refiérase a las especificaciones del fabricante de


equipo original para obtener más información sobre
las siguientes recomendaciones de mantenimiento
del equipo mandado:

• Inspección
• Ajuste
• Lubricación
• Otras recomendaciones de mantenimiento
Realice cualquier mantenimiento del equipo
mandado que sea recomendado por el fabricante
g01134779 de equipo original.
Ilustración 40
Amortiguador de vibraciones viscoso
Ejemplo típico i01651701

(1) Polea del cigüeñal


(2) Pesa
Motor - Limpiar
(3) Caja
Código SMCS: 1000-070
Inspección
Inspeccione los cables para determinar si existen
algunas de las siguientes condiciones: Alto voltaje puede causar lesiones personales y
accidentes mortales.
• El amortiguador está abollado y agrietado, o hay
fugas del líquido del amortiguador. La humedad puede crear caminos de conductivi-
dad eléctrica.
• La pintura en el amortiguador está descolorida por
el calor excesivo. Asegúrese de que el sistema eléctrico esté des-
conectado. Bloquee los controles de arranque y
• El amortiguador está doblado. coloque una etiqueta que diga “NO OPERAR” en
los controles.
• Los agujeros de los pernos están desgastados o
los pernos tienen ajuste flojo.
ATENCION
La grasa y aceite que se acumulan en el motor consti-
• El motor ha tenido una avería del cigüeñal debido tuyen un peligro de incendio. Mantenga su motor lim-
a las fuerzas de torsión.
pio. Saque la suciedad y los líquidos que hayan caído
cada vez que se acumule una cantidad importante en
Reemplace las amortiguador si cualquiera de estas
el motor.
condiciones existe.

Se recomienda limpiar periódicamente el motor. Se


Remoción e instalación recomienda limpiar el motor con vapor de agua para
sacar la grasa y aceite acumulados. Un motor limpio
Consulte este Manual de Operación y Mantenimiento,
tiene las ventajas siguientes:
“Correas - Inspeccionar/Ajustar/Reemplazar” para
ver información acerca de la remoción o instalación
de la correa. Vea el Manual de Desarmado y Armado, • Detección fácil de fugas de fluidos
“Amortiguador de vibración y polea - Quitar e instalar”
para obtener información acerca de quitar e instalar • Características óptimas de transferencia de calor
el amortiguador.
• Facilidad de mantenimiento
SSBU7772-03 93
Sección de Mantenimiento
Elemento del filtro de aire del motor (elemento doble) - Inspeccionar/Limpiar/Reemplazar

Nota: Tenga cuidado para evitar dañar los • El elemento del filtro de aire se debe reemplazar,
componentes eléctricos con exceso de agua al al menos, una vez al año. Este reemplazo debe
limpiar el motor. Evite componentes eléctricos como efectuarse independientemente de la cantidad de
el alternador, el motor de arranque y el ECM. limpiezas realizadas.

Reemplace los elementos del filtro de aire de papel


i04384655
sucios con elementos del filtro de aire limpios. Antes
Elemento del filtro de aire de instalarlos, revise a fondo los elementos de filtro
de aire para ver si hay rasgaduras o agujeros en
del motor (elemento doble) el material filtrante. Inspeccione la empaquetadura
- Inspeccionar/Limpiar/ o el sello del elemento del filtro de aire en busca
de daños. Mantenga a mano un suministro de
Reemplazar elementos del filtro de aire adecuados para utilizarlos
como repuestos.
Código SMCS: 1051; 1054-040; 1054-070; 1054-510
Filtros de aire de elemento doble
ATENCION
No haga funcionar nunca el motor sin un elemento El filtro de aire de elemento doble contiene un
de filtro de aire instalado. No haga funcionar nunca elemento de filtro de aire primario y otro secundario.
el motor con un elemento de filtro de aire dañado. El elemento de filtro de aire primario puede utilizarse
No use los elementos del filtro de aire con pliegues, hasta seis veces si se limpia y se inspecciona
empaquetaduras o sellos rotos. La entrada de polvo debidamente. El elemento de filtro de aire primario
produce daños en los componentes del motor y los se debe reemplazar al menos una vez al año. Este
desgasta de forma prematura. Los elementos del filtro reemplazo debe efectuarse independientemente de
de aire impiden la entrada de partículas en la admisión la cantidad de limpiezas realizadas.
de aire.
El elemento de filtro de aire secundario no se puede
lavar ni se le puede efectuar su servicio. El elemento
ATENCION de filtro de aire secundario se debe sacar y desechar
No efectúe nunca el servicio del elemento del filtro de tres veces después de limpiar el elemento de filtro
aire con el motor en marcha, ya que esto permitirá la de aire primario. Cuando el motor esté funcionando
entrada de polvo en el motor. en ambientes polvorientos o sucios, tal vez sea
necesario cambiar los elementos de filtro de aire con
mayor frecuencia.
Servicio de los elementos del filtro
de aire
Si se obstruye el elemento del filtro de aire, el
aire puede provocar una fisura en el material de
dicho elemento del filtro. El aire sin filtrar acelerará
considerablemente el desgaste interno del motor. Su
distribuidor Cat cuenta con los elementos del filtro de
aire apropiados para su aplicación. Consulte con su
distribuidor Cat para obtener información sobre el
elemento del filtro de aire correcto.

• Revise a diario el antefiltro (si lo tiene) para ver si


hay acumulación de tierra y suciedad. Elimine la
tierra y la suciedad, según sea necesario. g00736431
Ilustración 41

• Las condiciones de operación (polvo, tierra (1)


(2)
Tapa
Elemento de filtro de aire primario
y suciedad) pueden hacer necesario un (3) Elemento de filtro de aire secundario
mantenimiento más frecuente del elemento de (4) Admisión de aire del turbocompresor
filtro de aire.
1. Quite la tapa. Quite el elemento de filtro de aire
• El elemento de filtro de aire puede limpiarse primario.
hasta seis veces si se limpia y se inspecciona
debidamente. 2. El elemento de filtro de aire secundario se debe
sacar y desechar tres veces después de limpiar el
elemento de filtro de aire primario.
94 SSBU7772-03
Sección de Mantenimiento
Elemento del filtro de aire del motor (elemento doble) - Inspeccionar/Limpiar/Reemplazar

Nota: Consulte “Limpiar los elementos de filtro de


aire primarios”. ATENCION
No limpie los elementos del filtro de aire sacudién-
3. Tape la admisión de aire del turbocompresor con dolos o golpeándolos. Esto podría dañar los sellos.
cinta para evitar que ingrese tierra. No use elementos con sellos, empaquetaduras o plie-
gues dañados. Los elementos dañados permitirán la
4. Limpie el interior de la tapa y el cuerpo del filtro de entrada de polvo. Esto puede resultar en daño al mo-
aire con un paño limpio y seco. tor.

5. Quite la cinta adhesiva de la admisión de aire del


turbocompresor. Instale el elemento de filtro de Inspeccione visualmente los elementos de filtro de
aire secundario. Instale un elemento de filtro de aire primarios antes de limpiarlos. Inspeccione los
aire primario nuevo o limpio. elementos del filtro de aire en busca de daños en
el sello, las empaquetaduras y la cubierta exterior.
6. Instale la tapa del filtro de aire. Deseche cualquier elemento del filtro de aire dañado.

7. Restablezca el indicador de servicio del filtro de Hay dos métodos comunes para limpiar los
aire. elementos de filtro de aire primarios:

• Aire comprimido
Limpieza de los elementos de filtro
de aire primarios • Limpieza con aspiradora

ATENCION
Aire comprimido
Caterpillar recomienda los servicios certificados de
limpieza de filtros de aire que están disponibles en
los distribuidores Cat . El proceso de limpieza Cat
usa procedimientos probados para asegurar la cali- El aire comprimido puede producir lesiones per-
dad constante y una suficiente vida útil del filtro. sonales.

Observe las siguientes pautas si intenta limpiar el ele- Se pueden producir lesiones personales si no se
mento de filtro: sigue el procedimiento apropiado. Al usar aire
comprimido, lleve puesta una máscara y ropa
No golpetee el elemento de filtro para quitar el polvo. protectoras.

No lave el elemento de filtro. La máxima presión del aire en la boquilla debe ser
inferior a 205 kPa (30 lb/pulg2) para propósitos de
Utilice aire comprimido a baja presión para quitar el limpieza.
polvo del elemento de filtro. La presión de aire no debe
exceder los 207 kPa (30 lb/pulg2). Dirija el flujo de aire
hacia arriba y hacia abajo en los pliegues desde el Se puede utilizar aire a presión para limpiar los
interior del elemento de filtro. Tenga especial cuidado elementos de filtro de aire primarios que no se hayan
para no dañar los pliegues. limpiado más de dos veces. El aire comprimido no
elimina los depósitos de carbón y aceite. Utilice aire
No use filtros de aire con pliegues, empaquetaduras, filtrado seco con una presión máxima de 207 kPa
ni sellos dañados. La basura que ingrese al motor (30 lb/pulg2).
dañará los componentes de éste.

El elemento de filtro de aire primario puede utilizarse


hasta seis veces si se limpia y se inspecciona
debidamente. Cuando se limpie el elemento de filtro
de aire primario, revise para ver si hay rasgaduras o
roturas en el material de filtración. El elemento de
filtro de aire primario se debe reemplazar al menos
una vez al año. Este reemplazo debe efectuarse
independientemente de la cantidad de limpiezas
realizadas.

Use elementos de filtro de aire primarios limpios


mientras se estén limpiando los elementos sucios.
g00281692
Ilustración 42
SSBU7772-03 95
Sección de Mantenimiento
Indicador de servicio del filtro de aire del motor - Inspeccionar

Nota: Cuando se limpie un elemento de filtro de No utilice un elemento de filtro de aire primario
aire primario, comience siempre por el lado limpio que tenga rasgaduras u orificios en el material de
(interior) con el propósito de forzar las partículas de filtración. No utilice un elemento de filtro de aire
tierra hacia el lado sucio (exterior). primario que tenga pliegues, empaquetaduras o
sellos dañados. Deseche los elementos de filtro de
Para ayudar a evitar el daño a los pliegues del papel, aire primarios que estén dañados.
oriente la manguera para que el aire fluya dentro del
elemento por toda la longitud del filtro. No apunte los Almacenamiento de los elementos de
chorros de aire directamente al elemento de filtro de
aire primario. Las partículas de suciedad se pueden
filtro de aire primarios
incrustar en los pliegues del elemento.
Si no se va a utilizar un elemento de filtro de aire
primario que haya pasado la inspección, se debe
Nota: Consulte “Inspeccionar los elementos de filtro
de aire primarios”. guardar para utilizarse en el futuro.

Limpieza con aspiradora


La limpieza al vacío es un buen método para
limpiar los elementos de filtro de aire primarios que
requieran limpieza diaria a causa de un ambiente
seco y polvoriento. Se recomienda limpiar con aire
comprimido antes de limpiar con aspiradora. La
limpieza con aspiradora no elimina los depósitos de
carbón y aceite.

Nota: Consulte “Inspeccionar los elementos de filtro


de aire primarios”.

g00281694
Inspeccionar los elementos de filtro de Ilustración 44
aire primarios
No utilice pintura, una cubierta impermeable
ni plástico como cubierta protectora para el
almacenamiento. Se podría restringir el flujo de
aire. Para proteger contra suciedad y daños, enrolle
los elementos de filtro de aire primarios en papel
Inhibido Volátil Anticorrosión (VCI).

Coloque el elemento de filtro de aire primario en una


caja para almacenarlo. Para identificarlo, marque el
exterior de la caja y marque el elemento de filtro de
aire primario. Incluya la siguiente información:

• Fecha de limpieza
• Número de limpiezas realizadas
g00281693
Ilustración 43
Almacene la caja en un lugar seco.
Inspeccione el elemento de filtro de aire primario
limpio y seco. Utilice un foco azul de 60 vatios en un i01924169
cuarto oscuro o en un lugar similar. Ponga la luz azul
dentro del elemento de filtro de aire primario. Gire Indicador de servicio del
el elemento de filtro de aire primario. Inspeccione
el elemento para ver si tiene rasgaduras u orificios. filtro de aire del motor -
Inspeccione el elemento para ver si se ve luz a través Inspeccionar
del material de filtración. Si es necesario, compare el
elemento de filtro de aire primario con un elemento (Si tiene)
de filtro de aire primario que tenga el mismo número
de pieza. Código SMCS: 7452-040

Algunos motores pueden estar equipados con un


indicador de servicio diferente.
96 SSBU7772-03
Sección de Mantenimiento
Antefiltro de aire del motor - Comprobar/Limpiar

Algunos motores están equipados con un manómetro Es posible que el indicador de servicio deba ser
para medir la diferencia de presión del aire de reemplazado con frecuencia en ambientes muy
admisión. El medidor de diferencia de presión del polvorientos. Reemplace el indicador de servicio
aire de admisión muestra la diferencia en la presión anualmente sean cuales sean las condiciones
que se mide antes del elemento de filtro de aire y de operación. Reemplace el indicador de servicio
la presión que se mide después del elemento de cuando se efectúe el reacondicionamiento general
filtro de aire. A medida que se ensucia el elemento del motor y siempre que se reemplacen componentes
del filtro de aire, aumenta la diferencia de presión. importantes del motor.
Si su motor está equipado con un diferente tipo de
indicador de servicio, siga las recomendaciones del Nota: Cuando se instala un nuevo indicador de
fabricante del equipo original para dar servicio al servicio, el uso de una fuerza excesiva puede rajar
indicador de servicio del filtro de aire. la parte de arriba del mismo. Apriete el indicador de
servicio a un par de 2 N·m (18 lb pulg).
El indicador de servicio puede estar montado en la
caja del filtro de aire o en una ubicación remota.
i04384650

Antefiltro de aire del motor -


Comprobar/Limpiar
Código SMCS: 1055-070; 1055-535

g00103777
Ilustración 45
Indicador de servicio típico

Observe el indicador de servicio. Se debe limpiar el


elemento de filtro de aire o se debe reemplazar el
elemento de filtro de aire cuando ocurre una de las g00736588
siguientes condiciones: Ilustración 46
Antefiltro típico
• El diafragma amarillo entra en la zona roja. (1) Tuerca de mariposa
(2) Cubierta
(3) Cuerpo
• El pistón rojo se traba en posición visible.
Revise semanalmente el antefiltro de aire del motor
Pruebe el indicador de servicio para ver si hay basura o tierra. Limpie el antefiltro
si se encuentra cualquier material que afectaría el
Los indicadores de servicio son instrumentos rendimiento del motor. Revise y limpie el antefiltro
importantes. mediante los siguientes pasos:

• Compruebe que se reajustan con facilidad. El 1. Quite la tuerca de mariposa (1) y la tapa (2).
indicador de servicio debe reajustarse en menos
de tres pulsaciones. 2. Revise para ver si hay acumulación de tierra y
basura en el cuerpo (3).
• Verifique el movimiento del núcleo amarillo cuando
el motor se acelere a la velocidad nominal del 3. Limpie el cuerpo, si es necesario.
motor. El núcleo amarillo debe engancharse
aproximadamente al vacío máximo alcanzado. 4. Después de limpiar el antefiltro, instale la tapa (2)
y la tuerca de mariposa (1).
Si el indicador de servicio no se reajusta fácilmente,
o si el núcleo amarillo no se engancha al vacío El antefiltro puede variar del antefiltro que se muestra
máximo, el indicador debe reemplazarse. Si el nuevo en la imagen anterior. Para obtener información
indicador no se reajusta, es posible que el orificio adicional sobre cómo mantener el antefiltro, consulte
del mismo esté taponado. a su distribuidor Cat.
SSBU7772-03 97
Sección de Mantenimiento
Respiradero del cárter - Limpiar

Nota: Cuando se opere el motor en aplicaciones 5. Instale el perno (2) y la arandela. Vea el par de
con polvo, se debe limpiar con mayor frecuencia. apriete correcto en Especificaciones, SSNR3130,
“Especificaciones de par de apriete”.
i01736083
6. Instale la manguera (4) en el conjunto del
Respiradero del cárter - respiradero (1). Apriete la abrazadera de
la manguera (3). Vea los pares de apriete
Limpiar correctos en Especificaciones, SSNR3130,
“Especificaciones de par de apriete”.
Código SMCS: 1317-070
i02442336
ATENCION
Efectúe este mantenimiento con el motor parado. Soportes del motor -
Inspeccionar
ATENCION
Si no se da mantenimiento periódico al respiradero del Código SMCS: 1152-040; 1152
cárter, éste se puede taponar. Un respiradero tapona-
do causará un exceso de presión en el cárter y fugas Inspeccione los soportes del motor para ver si están
por los sellos del cigüeñal. deteriorados y si los pernos están bien apretados.
Las vibraciones del motor pueden ser causadas por
las siguientes condiciones:

• Montaje indebido del motor


• Deterioro de los soportes del motor
• Pernos de montaje flojos
Se debe reemplazar cualquier soporte del motor
deteriorado. Vea en el Manual de Especificaciones,
SENR3130, Especificaciones de pares de apriete.
Consulte a su distribuidor Caterpillar para obtener
más información.

i04377560

Nivel de aceite del motor -


Comprobar
Código SMCS: 1348-535-FLV
g00768439
Ilustración 47
(1) Conjunto de respiradero
(2) Perno
(3) Abrazadera de la manguera
(4) Manguera El aceite y los componentes calientes pueden cau-
sar lesiones personales. No permita que aceite o
1. Afloje la abrazadera de manguera (3) y saque la componentes calientes toquen su piel.
manguera (4) del conjunto del respiradero (1).

2. Quite el perno (2) y la arandela. Quite el conjunto


del respiradero (1) y el sello.

3. Lave el elemento del respiradero en un disolvente


limpio, no inflamable. Deje que el elemento se
seque antes de instalarlo.
g00110310
Ilustración 48
4. Instale un elemento de respiradero limpio y seco.
(Y) Marca “ADD” (añadir)
Instale el conjunto de respiradero (1) y el sello. (X) Marca “FULL” (lleno)
98 SSBU7772-03
Sección de Mantenimiento
Muestra de aceite del motor - Obtener

2. Quite la tapa del tubo de llenado del aceite y


ATENCION añada aceite, si es necesario. Consulte uno de
Efectúe este mantenimiento con el motor parado. los siguientes artículos para obtener información
sobre la selección del aceite correcto para el
motor: Manual de Operación y Mantenimiento,
ATENCION “Capacidades de relleno y recomendaciones”
Debe asegurarse de que los fluidos no se derramen o Manual de Operación y Mantenimiento,
durante la inspección, el mantenimiento, las pruebas, “Recomendaciones de fluidos”. No llene el cárter
los ajustes y la reparación del producto. Antes de abrir por encima de la marca “FULL” (X) en el indicador
cualquier compartimiento o desarmar cualquier com- de nivel de aceite. Limpie la tapa del tubo de
ponente que contenga fluidos, esté preparado para llenado del aceite. Instale la tapa del tubo de
recolectar el fluido en recipientes adecuados. llenado del aceite.

Consulte la Publicación Especial, NENG2500, “Catá- 3. Anote la cantidad de aceite añadida. En la


logo de herramientas de servicio del distribuidor Cat” muestra y el análisis de aceite siguientes, incluya
o consulte la Publicación Especial, PECJ0003, “Ca- la cantidad total de aceite que se añadió desde
tálogo de insumos y herramientas de taller Cat” para la muestra anterior. Esto ayudará a obtener un
obtener información sobre las herramientas y los in- análisis más preciso del aceite.
sumos adecuados para recolectar y contener fluidos
en los productos Cat.
i04276416

Deseche todos los fluidos según las regulaciones y


disposiciones correspondientes.
Muestra de aceite del motor -
Obtener
1. Mantenga el nivel del aceite entre la marca “ADD” Código SMCS: 1348-554-SM
(Y) y la marca “FULL” (X) en el medidor del nivel
de aceite. No llene el cárter por encima de la Además de un buen programa de mantenimiento
marca “FULL” (X). preventivo, Caterpillar recomienda realizar un
análisis de aceite S·O·S en intervalos programados
ATENCION regulares. El análisis de aceite S·O·S proporciona
Se puede dañar el motor si se llena el cárter por enci- el análisis infrarrojo necesario para determinar los
ma de la marca “FULL” (Lleno) en el medidor de nivel niveles de nitración y de oxidación.
de aceite (bayoneta).
Obtención y análisis de la muestra
Un cárter llenado excesivamente puede hacer que el
cigüeñal se caiga en el aceite. Esto reduce la poten-
cia que se desarrolla y también produce burbujas de
aire en el aceite. Estas burbujas pueden producir los
problemas siguientes: reducción de la capacidad lu- El aceite caliente y los componentes calientes
bricante del aceite, reducción de la presión del aceite, pueden producir lesiones personales. No permita
enfriamiento inadecuado, expulsión de aceite de los que el aceite o los componentes calientes toquen
respiraderos del cárter y consumo excesivo de acei- la piel.
te.
Antes de tomar la muestra de aceite, llene la
Un consumo excesivo de aceite produce depósitos
Etiqueta, PEEP5031 de identificación de la muestra.
en los pistones y en la cámara de combustión. Los
Para obtener el análisis más preciso posible,
depósitos en la cámara de precombustión conducen a
proporcione la siguiente información:
los siguientes problemas: acanalado de las válvulas,
acumulación de carbón debajo de los anillos de los
pistones y desgaste de la camisa del cilindro. • Modelo de motor

Si el nivel del aceite esté por encima de la marca • Horas de servicio del motor
“FULL” en el medidor de nivel de aceite, drene inme-
diatamente parte del aceite. • Cantidad de horas acumuladas desde el último
cambio de aceite

• Cantidad de aceite que se añadió desde el último


cambio de aceite
SSBU7772-03 99
Sección de Mantenimiento
Aceite y filtro del motor - Cambiar

Para asegurar de que la muestra represente el aceite No drene el aceite cuando el motor esté frío. A
en el cárter, obtenga una muestra de aceite caliente medida que se enfría el aceite, las partículas de
y mezclado. desechos suspendidas se sedimentan en el fondo
del colector de aceite. Las partículas de desecho
Las herramientas y los suministros que se utilicen no se eliminan al drenar el aceite frío. Drene el
para obtener las muestras de aceite tienen que cárter con el motor parado. Drene el cárter con el
estar limpios para evitar la contaminación de estas aceite caliente. Este método de drenaje permite
muestras. drenar correctamente las partículas de residuos
suspendidas en el aceite.
Caterpillar recomienda que se use una válvula de
análisis para obtener muestras de aceite. La calidad Si no se sigue este procedimiento recomendado, las
y la uniformidad de las muestras son mejores cuando partículas de residuos circularán de nuevo a través
se utiliza la válvula de análisis. La ubicación de la del sistema de lubricación del motor con el aceite
válvula de análisis permite obtener una muestra nuevo.
del aceite que fluye a presión durante la operación
normal del motor. Intervalo de cambio de aceite del
Se recomienda usar la Botella de Análisis de Fluidos motor y del filtro de aceite del
169-8373 con la válvula de análisis. La botella motor
de análisis de fluidos consta de las piezas que se
necesitan para obtener muestras de aceite. Además, Nota: Los intervalos que se indican en la Tabla
se proporcionan las instrucciones. 20 son válidos únicamente cuando se usan los
lubricantes recomendados. Si se usan fluidos que
ATENCION no son los recomendados, el motor opera en una
Siempre tenga una bomba designada para el mues- aplicación de servicio riguroso. Consulte este Manual
treo del aceite y una bomba designada para el mues- de Operación y Mantenimiento, “Recomendaciones
treo del refrigerante. El uso de una misma bomba para de fluidos” para obtener información sobre los aceites
ambos tipos de muestras puede contaminar las mues- del motor recomendados. Consulte este Manual de
tras que se estén tomando. Esta contaminación pue- Operación y Mantenimiento, “Aplicación de servicio
de ocasionar un análisis falso y una interpretación in- riguroso” para obtener información sobre el efecto
correcta que puede llevar a preocupaciones por parte del uso de fluidos no recomendados en los intervalos
de los distribuidores y los clientes. de mantenimiento.

Tabla 20
Si el motor no tiene una válvula de análisis, use
Intervalos para cambiar el aceite del motor y el
la Bomba de Vacío 1U-5718. La bomba está filtro de aceite del motor(1)
diseñada para admitir botellas de análisis. La tubería
descartable se debe conectar a la bomba para luego Cada 12.100 L
C9 (3.200 gal EE.UU.) o 250
introducirlo en el sumidero. horas de servicio o 1 año
(1) Seleccione el intervalo que ocurra primero.
Para obtener instrucciones, consulte la Publicación
Especial, PEGJ0047, “Cómo tomar una buena
muestra de aceite S·O·S”. Consulte a su distribuidor
Cat para obtener información completa y ayuda para
establecer un programa S·O·S para su motor.

i04384661

Aceite y filtro del motor -


Cambiar
Código SMCS: 1318-510

El aceite caliente y los componentes calientes


pueden producir lesiones personales. No permita
que el aceite o los componentes calientes toquen
la piel.
100 SSBU7772-03
Sección de Mantenimiento
Aceite y filtro del motor - Cambiar

Drene el aceite del motor 2. Corte el filtro de aceite con el Cortafiltros de Aceite
175-7546. Separe los pliegues e inspeccione
ATENCION el filtro de aceite para determinar si contiene
Debe asegurarse de que los fluidos no se derramen residuos de metal. Una cantidad excesiva de
durante la inspección, el mantenimiento, las pruebas, residuos de metal en el filtro de aceite puede
los ajustes y la reparación del producto. Antes de abrir indicar un desgaste prematuro o una falla
cualquier compartimiento o desarmar cualquier com- inminente.
ponente que contenga fluidos, esté preparado para
recolectar el fluido en recipientes adecuados. Utilice un imán para distinguir entre los metales
ferrosos y los metales no ferrosos que se
Consulte la Publicación Especial, NENG2500, “Catá- encuentren en el elemento de filtro del aceite. Los
logo de herramientas de servicio del distribuidor Cat” metales ferrosos pueden indicar un desgaste de
o consulte la Publicación Especial, PECJ0003, “Ca- las piezas de hierro fundido y acero del motor.
tálogo de insumos y herramientas de taller Cat” para
obtener información sobre las herramientas y los in- Los metales no ferrosos pueden indicar un
sumos adecuados para recolectar y contener fluidos desgaste de las piezas de aluminio, de latón o
en los productos Cat. de bronce del motor. Las piezas que pueden
verse afectadas incluyen las siguientes: cojinetes
Deseche todos los fluidos según las regulaciones y de bancada, cojinetes de varilla, cojinetes del
disposiciones correspondientes. turbocompresor y culatas de cilindro.

Pueden encontrarse pequeñas cantidades


Pare el motor después de hacerlo funcionar a una de suciedad en el filtro de aceite, debido al
temperatura de operación normal. Utilice uno de los desgaste y la fricción normales. Consulte con su
métodos siguientes para drenar el aceite del cárter distribuidor Cat para hacer un análisis adicional si
del motor: se encuentra una cantidad excesiva de suciedad
en el filtro de aceite.
• Si el motor está equipado con una válvula de
drenaje, gire la perilla de la válvula de drenaje
hacia la izquierda para drenar el aceite. Después
de drenar el aceite, gire la perilla de la válvula de
drenaje hacia la derecha para cerrarla.

• Si el motor no tiene una válvula de drenaje, quite


el tapón de drenaje de aceite y drene el aceite. Si
el motor tiene un sumidero poco profundo, quite
los tapones de drenaje de aceite inferiores de los
extremos del colector de aceite.

Después de drenar el aceite, deben limpiarse e


instalarse los tapones de drenaje del aceite.
g00103713
Ilustración 49
Reemplace el filtro de aceite Base típica de montaje del filtro y empaquetadura del filtro

ATENCION 3. Limpie las superficie de sellado de la base de


Los filtros Caterpillar se fabrican según las especifi- montaje del filtro. Asegúrese de quitar toda la
caciones de Caterpillar. El uso de un filtro de aceite empaquetadura anterior del filtro de aceite.
que no sea recomendado por Caterpillar puede pro-
ducir daños importantes en el motor, cojinetes, cigüe- 4. Aplique aceite de motor limpio en la
ñal, etc., como consecuencia de las mayores partícu- empaquetadura del filtro de aceite nueva.
las de desecho procedentes del aceite sin filtrar que
entra en el sistema de lubricación del motor. Use sola-
mente filtros de aceite recomendados por Caterpillar. ATENCION
No llene los filtros de aceite antes de instalarlos. Es-
te aceite no se filtraría y podría estar contaminado. El
1. Quite el filtro de aceite con una Llave de Cadena aceite contaminado puede causar un desgaste acele-
1U-876. rado de los componentes del motor.
SSBU7772-03 101
Sección de Mantenimiento
Procedimiento de almacenamiento del motor - Comprobar

5. Instale el filtro de aceite. Apriete el filtro de aceite i04384654


hasta que la empaquetadura haga contacto con la
base. Apriete el filtro de aceite con la mano según Procedimiento de
las instrucciones indicadas en el filtro de aceite.
No apriete el filtro de aceite de forma excesiva.
almacenamiento del motor
- Comprobar
Llene el cárter del motor Código SMCS: 1000-535
1. Quite la tapa del tubo de llenado de aceite. Caterpillar recomienda los procedimientos de
almacenamiento y de arranque para todos los
2. Consulte en el Manual de Operación y motores que se almacenan durante más de 1 mes.
Mantenimiento, “Capacidades de llenado” la Estos procedimientos proporcionan protección
cantidad de aceite que se requiere para llenar el máxima a los componentes internos del motor.
cárter. Llene el cárter y reemplace la tapa del tubo
de llenado de aceite. Consulte las siguientes fuentes de información sobre
el almacenamiento del motor:
ATENCION
Si está equipado con un sistema de filtro de aceite • Este Manual de Operación y Mantenimiento,
auxiliar o un sistema de filtro de aceite remoto, siga las “Almacenamiento del producto”
recomendaciones del fabricante OEM o del fabricante
del filtro. El llenado del cárter con aceite insuficiente o • Instrucción Especial, SEHS9031, Procedimiento
excesivo puede resultar en daño al motor. de almacenamiento para productos Cat

• Su distribuidor Cat
ATENCION
Para evitar daño a los cojinetes de bancada, haga gi-
rar el motor con el combustible DESCONECTADO. i04384656
Esto llenará los filtros de aceite antes de arrancar el
motor. No haga girar el motor durante más de 30 se- Juego de las válvulas del
gundos. motor - Comprobar
3. Arranque el motor y manténgalo en Código SMCS: 1105-535
funcionamiento a “VELOCIDAD BAJA EN
VACÍO” durante dos minutos. Realice este Se recomienda el ajuste inicial del juego de
procedimiento para asegurarse de que el sistema válvulas en los motores nuevos, reconstruidos
de lubricación tenga aceite y de que los filtros de o remanufacturados al realizar el primer cambio
aceite estén llenos. Inspeccione el filtro de aceite de aceite programado. Este ajuste es necesario
para detectar si hay fugas. debido al desgaste inicial y al asentamiento de los
componentes del tren de válvulas.
4. Pare el motor y deje que el aceite se drene
nuevamente en el sumidero durante un mínimo Caterpillar recomienda el mantenimiento como parte
de diez minutos. de un programa de lubricación y mantenimiento
preventivo para prolongar al máximo la vida útil del
5. Quite el indicador de nivel de aceite para revisar el motor.
nivel. Mantenga el nivel de aceite entre las marcas
“ADD” (Añadir) y “FULL” (Lleno) del indicador de Nota: Solamente el personal de servicio capacitado
nivel del aceite. debe realizar este mantenimiento. Para conocer
los procedimientos de ajuste del juego de válvulas
y del puente de válvulas, consulte Operación de
Sistemas/Pruebas y Ajustes, “Juego de válvulas del
motor - Inspeccionar/ajustar”. Si necesita asistencia,
consulte a su distribuidor Cat.
102 SSBU7772-03
Sección de Mantenimiento
Cojinete del mando del ventilador - Lubricar

i04384645

Asegúrese de que el motor no se pueda hacer


Sistema de combustible -
arrancar mientras se efectúe este mantenimiento. Cebar
No use el motor de arranque para girar el volante
a fin de impedir posibles lesiones. Código SMCS: 1250-548; 1258-548

Los componentes calientes del motor pueden


causar quemaduras. Deje que transcurra un tiem-
po adicional para que se enfríe el motor antes de Las fugas o los derrames de combustible sobre
medir/ajustar el juego de las válvulas. superficies calientes o componentes eléctricos
pueden causar un incendio. Para impedir posi-
bles lesiones, ponga el interruptor de arranque
i02852883 en la posición de apagado al cambiar filtros de
combustible o elementos del separador de agua.
Cojinete del mando del Limpie inmediatamente los derrames de combus-
ventilador - Lubricar tible.

Código SMCS: 1359-086-BD


ATENCION
Algunos mandos del ventilador tienen conexiones Debe asegurarse de que los fluidos no se derramen
de engrase y otros no las tienen. Si no hay ninguna durante la inspección, el mantenimiento, las pruebas,
conexión de engrase, la lubricación periódica no es los ajustes y la reparación del producto. Antes de abrir
necesaria. El mando del ventilador sólo requiere cualquier compartimiento o desarmar cualquier com-
grasa si está equipado con una conexión. ponente que contenga fluidos, esté preparado para
recolectar el fluido en recipientes adecuados.

Consulte la Publicación Especial, NENG2500, “Catá-


logo de herramientas de servicio del distribuidor Cat”
o consulte la Publicación Especial, PECJ0003, “Ca-
tálogo de insumos y herramientas de taller Cat” para
obtener información sobre las herramientas y los in-
sumos adecuados para recolectar y contener fluidos
en los productos Cat.

Deseche todos los fluidos según las regulaciones y


disposiciones correspondientes.

Consulte este Manual de Operación y Mantenimiento,


g00746166 “Información general sobre peligros” antes de hacer
Ilustración 50
cualquier ajuste o reparación.
Ubicación típica de la conexión de engrase para el cojinete del
mando del ventilador (si tiene)
Si es necesario, efectúe ajustes menores. Repare
Se muestra la polea con los protectores de correa quitados. cualquier fuga del sistema de combustible y
de los sistemas de enfriamiento, lubricación
Lubrique la conexión de engrase que está en el o aire. Asegúrese de que todos los ajustes y
cojinete del motor del ventilador con grasa para las reparaciones sean realizados por personal
cojinete de bolas de alta velocidad o un producto autorizado con la capacitación adecuada.
equivalente.
El sistema de combustible se debe cebar en los
Inspeccione para ver si hay desgaste o daños en siguientes casos:
el conjunto de polea de mando del ventilador. Si el
eje está flojo, se debe efectuar una inspección de • El tanque de combustible está vacío o ha sido
los componentes internos. Consulte el Manual de drenado parcialmente.
Operación de Sistemas, Pruebas y Ajustes para
obtener información adicional. • El motor ha estado almacenado.
• El filtro de combustible ha sido reemplazado.
SSBU7772-03 103
Sección de Mantenimiento
Filtro primario del sistema de combustible (Separador de agua) - Reemplazar

• Se han desconectado las tuberías de combustible Motores que no están equipados


a presión.
con una bomba de cebado de
Motores equipados con una bomba combustible
de cebado de combustible Si el motor no está equipado con una bomba
de cebado de combustible, se pueden usar los
ATENCION siguientes procedimientos para cebar el sistema
No afloje las tuberías de combustible en el múltiple de combustible. Estos procedimientos permitirán
de combustible. Se pueden dañar las conexiones y/o que solamente el combustible filtrado ingrese en el
puede ocurrir una pérdida de la presión de cebado si sistema de combustible.
se aflojan las tuberías de combustible.
ATENCION
No trate de arrancar el motor continuamente duran-
te más de 30 segundos. Deje que se enfríe el motor
de arranque durante dos minutos antes de tratar de
arrancarlo nuevamente.

1. Opere el motor de arranque para que el filtro de


combustible y las tuberías de combustible se
llenen con combustible.

2. Cuando el motor arranque, manténgalo en


funcionamiento a velocidad baja en vacío. No
aumente la velocidad del motor por encima de
la velocidad baja en vacío hasta que el motor
funcione con suavidad.
g01327092
Ilustración 51
Filtro de combustible secundario y bomba de cebado de
combustible optativa i04384652

(1) Bomba de cebado de combustible


(2) Filtro de combustible secundario
Filtro primario del sistema de
combustible (Separador de
1. Compruebe que la válvula de suministro de
combustible (si tiene) esté en la posición agua) - Reemplazar
“CONECTADA”.
Código SMCS: 1260-510-FQ; 1263-510-FQ
2. Abra la bomba de cebado de combustible y
póngala en funcionamiento hasta que se note El agua en el combustible puede hacer que el
una fuerte presión. Este procedimiento requiere motor funcione irregularmente. Además, puede
una cantidad considerable de carreras. Trabe la ocasionar que un inyector unitario electrónico falle.
bomba de cebado de combustible. Si el combustible se contamina con agua, se debe
cambiar el elemento antes del intervalo programado
regularmente.
ATENCION
No trate de arrancar el motor continuamente duran- El filtro primario/separador de agua también
te más de 30 segundos. Deje que se enfríe el motor proporciona filtración a fin de prolongar la vida útil del
de arranque durante dos minutos antes de tratar de filtro de combustible secundario. El elemento debe
arrancarlo nuevamente. cambiarse con regularidad. Si hay un medidor de
vacío instalado, el filtro primario/separador de agua
3. Arranque el motor rápidamente. Si el motor se debe cambiar entre 50 y 70 kPa (15 y 20 pulgadas
funciona con dificultad, manténgalo en de Hg).
funcionamiento a velocidad baja en vacío. No
aumente las rpm del motor por encima de la
velocidad en vacío hasta que el motor funcione
con suavidad.

4. Si el motor no arranca, abra la bomba de cebado


de combustible y repita los Pasos 2 y 3 para
arrancar el motor.
104 SSBU7772-03
Sección de Mantenimiento
Filtro primario del sistema de combustible (Separador de agua) - Reemplazar

Reemplazo del elemento

Las fugas o los derrames de combustible sobre


superficies calientes o componentes eléctricos
pueden causar un incendio. Para impedir posi-
bles lesiones, ponga el interruptor de arranque
en la posición de apagado al cambiar filtros de
combustible o elementos del separador de agua.
Limpie inmediatamente los derrames de combus-
tible.

ATENCION Ilustración 52
g01453091
No permita que entre tierra al sistema de combustible.
Filtro de combustible primario/separador de agua típico
Limpie completamente el área alrededor de un com-
ponente que se desconectará del sistema de combus- (1) Elemento del filtro del combustible primario
(2) Recipiente de recolección del separador de agua
tible. Coloque una cubierta adecuada sobre cualquie- (3) Drenaje del separador de agua
ra de los componentes desconectados del sistema de
combustible. 2. Quite el elemento de la base de montaje del
elemento mientras se coloca el recipiente.
ATENCION
Debe asegurarse de que los fluidos no se derramen 3. Deseche el combustible que hay en el elemento
durante la inspección, el mantenimiento, las pruebas, del filtro del combustible. Quite el recipiente del
los ajustes y la reparación del producto. Antes de abrir elemento. La taza puede volver a utilizarse; no la
cualquier compartimiento o desarmar cualquier com- deseche. Deseche el elemento usado.
ponente que contenga fluidos, esté preparado para
recolectar el fluido en recipientes adecuados. 4. Quite el sello anular del recipiente. limpie los
siguientes componentes:
Consulte la Publicación Especial, NENG2500, “Catá-
logo de herramientas de servicio del distribuidor Cat” • Taza
o consulte la Publicación Especial, PECJ0003, “Ca-
tálogo de insumos y herramientas de taller Cat” para • Sello anular
obtener información sobre las herramientas y los in-
sumos adecuados para recolectar y contener fluidos • Base de montaje
en los productos Cat.
Inspeccione el sello anular para ver si está dañado
Deseche todos los fluidos según las regulaciones y o deteriorado, y Reemplace el sello anular, si es
disposiciones correspondientes. necesario.

ATENCION
1. Cierre la válvula principal de suministro de El filtro primario/separador de agua se puede llenar
combustible. de combustible con antelación para evitar que el mo-
tor funcione de forma irregular o se cale debido a la
presencia de aire. No llene el filtro secundario de com-
bustible antes de instalarlo. El combustible no se fil-
trará y podría estar contaminado. El combustible con-
taminado acelerará el desgaste de las piezas del sis-
tema de combustible.

5. Lubrique el sello anular con combustible diesel


limpio. Al llegar a este punto, ya se puede llenar
el elemento con combustible.

6. Instale el recipiente en un elemento nuevo.


ajústela manualmente, sin utilizar herramientas.
SSBU7772-03 105
Sección de Mantenimiento
Filtro primario del sistema de combustible/Separador de agua - Drenar

ATENCION
Se produce una succión en el separador de agua du-
rante la operación normal del motor. Asegúrese de
que el tapón de ventilación esté bien apretado para
impedir la entrada de aire en el sistema de combusti-
ble.

7. Abra la válvula principal de suministro de


combustible.

8. Arranque el motor y revise para ver si hay fugas.


Haga funcionar el motor durante 1 minuto, párelo
y vuelva a revisar si hay fugas.
g01453091
Ilustración 53
La detección de fugas es difícil cuando el motor Filtro primario de combustible/separador de agua típico
se encuentra en funcionamiento, dado que se (1) Elemento del filtro del combustible primario
produce un vacío en el filtro primario/separador (2) Recipiente de recolección del separador de agua
de agua. Las fugas permiten la entrada de aire (3) Drenaje del separador de agua
en el combustible, y la presencia de aire en el
combustible puede disminuir la potencia debido Se debe vigilar el recipiente diariamente para ver
a la aireación del combustible. Si ocurre esto, si hay indicios de agua. Si hay presencia de agua,
inspeccione los componentes para ver si alguno drene el agua del recipiente.
está demasiado ajustado o poco apretado.
ATENCION
i04384651 Debe asegurarse de que los fluidos no se derramen
durante la inspección, el mantenimiento, las pruebas,
Filtro primario del sistema los ajustes y la reparación del producto. Antes de abrir
de combustible/Separador de cualquier compartimiento o desarmar cualquier com-
ponente que contenga fluidos, esté preparado para
agua - Drenar recolectar el fluido en recipientes adecuados.

Código SMCS: 1260-543; 1263-543 Consulte la Publicación Especial, NENG2500, “Catá-


logo de herramientas de servicio del distribuidor Cat”
o consulte la Publicación Especial, PECJ0003, “Ca-
tálogo de insumos y herramientas de taller Cat” para
obtener información sobre las herramientas y los in-
Las fugas o los derrames de combustible sobre
sumos adecuados para recolectar y contener fluidos
superficies calientes o componentes eléctricos
en los productos Cat.
pueden causar un incendio. Para impedir posi-
bles lesiones, ponga el interruptor de arranque
Deseche todos los fluidos según las regulaciones y
en la posición de apagado al cambiar filtros de
disposiciones correspondientes.
combustible o elementos del separador de agua.
Limpie inmediatamente los derrames de combus-
tible. 1. Abra el drenaje. El drenaje es autoventilado.
Recoja el agua de drenaje en un recipiente
apropiado. Deseche el agua apropiadamente.

2. Cierre el drenaje.

ATENCION
Se produce un vacío en el separador de agua durante
la operación normal del motor. Asegúrese de que la
válvula de drenaje esté bien apretada para impedir la
entrada de aire en el sistema de combustible.
106 SSBU7772-03
Sección de Mantenimiento
Filtro secundario del sistema de combustible - Reemplazar

i03725078 2. Tal vez sea necesario aliviar la presión de


combustible residual del sistema de combustible
Filtro secundario del sistema antes de quitar el filtro de combustible. Espere
de combustible - Reemplazar de uno a cinco minutos hasta que la presión del
combustible haya bajado. Utilice un recipiente
Código SMCS: 1261-510-SE adecuado para recoger cualquier combustible que
se pueda derramar.

3. Saque el filtro usado y deséchelo.

El combustible fugado o derramado sobre super- 4. Limpie la superficie de sellado de la


ficies calientes o componentes eléctricos puede empaquetadura de la base del filtro de
causar incendios. Para impedir posibles lesiones, combustible. Asegúrese de quitar toda la
ponga el interruptor de arranque en la posición de empaquetadura usada.
apagado al cambiar filtros de combustible o ele-
mentos del separador de agua. Limpie inmediata- 5. Aplique combustible diesel limpio a la nueva
mente los derrames de combustible. empaquetadura del filtro de combustible.

ATENCION ATENCION
No permita que entre tierra al sistema de combustible. No llene el filtro de combustible secundario antes de
Limpie completamente el área alrededor de un com- instalarlo. El combustible no se filtrará y podrá con-
ponente que se desconectará del sistema de combus- taminarse. El combustible contaminado producirá un
tible. Coloque una cubierta adecuada sobre cualquie- desgaste acelerado de las piezas del sistema de com-
ra de los componentes desconectados del sistema de bustible.
combustible.
ATENCION
ATENCION Para alcanzar la vida útil estimada de los compo-
Hay que tener cuidado para asegurarse que no derra- nentes del sistema de combustible, es necesaria la
ma los fluidos durante la inspección, el mantenimien- filtración secundaria de combustible de 4 micrones(c)
to, las pruebas, los ajustes y las reparaciones del pro- absolutos o menos para todos los Motores Diesel
ducto. Antes de abrir cualquier compartimiento o de- Caterpillar equipados con sistemas de combustible
sarmar cualquier componente que contenga fluidos, de inyección unitaria. Recuerde que todos los Mo-
tenga a mano todo lo necesario para recoger el fluido tores Diesel Caterpillar están equipados de fábrica
en recipientes adecuados. con filtros de combustible Caterpillar de Eficacia
Avanzada de 4 micrones(c) absolutos.
Consulte la Publicación Especial, NENG2500, “Ca-
tálogo de herramientas de servicio del distribuidor Caterpillar no garantiza la calidad o rendimiento de los
de Caterpillar” o consulte la Publicación Especial, fluidos o filtros que no sean de Caterpillar.
PECJ0003, “Catálogo de suministros y herramientas
de taller Caterpillar” para obtener información sobre 6. Instale el nuevo filtro de combustible. Gire el filtro
las herramientas y suministros apropiados para reco- de combustible sobre la base del mismo hasta
ger y contener fluidos en los productos Caterpillar. que la empaquetadura haga contacto con la base.
Utilice las marcas de rotación en los filtros como
Deseche todos los fluidos de acuerdo con los regla- una guía para el apriete apropiado. Apriete el filtro
mentos y ordenanzas locales. de acuerdo con las instrucciones que están en
dicho filtro de combustible. No apriete demasiado
1. Detenga el motor. Gire el interruptor de encendido el filtro.
hasta la posición DESCONECTADA o desconecte
la batería. Consulte el Manual de Operación y 7. Abra la válvula de suministro de combustible. Será
Mantenimiento, “Batería o cable de la batería - preciso purgar el aire del motor. Consulte el tema
Desconexión” (en la sección de Mantenimiento) Sistema de combustible - Cebar, “en el Manual
para obtener más información. Cierre la válvula de operación y mantenimiento” (en la sección de
de suministro de combustible (si tiene). Mantenimiento) para obtener más información.
SSBU7772-03 107
Sección de Mantenimiento
Agua y sedimentos del tanque de combustible - Drenar

i04377581 Revise el combustible diariamente. Drene el agua y


los sedimentos del tanque de combustible después
Agua y sedimentos del tanque de operar el motor o drenar el agua y los sedimentos
de combustible - Drenar procedentes del tanque de combustible una vez que
se haya llenado. Deje que transcurran de cinco a
Código SMCS: 1273-543-M&S diez minutos antes de efectuar este procedimiento.

Llene el tanque de combustible después de operar


ATENCION el motor para eliminar el aire húmedo. Esto ayudará
Debe asegurarse de que los fluidos no se derramen a evitar la condensación. No llene el tanque hasta
durante la inspección, el mantenimiento, las pruebas, arriba. El combustible se expande a medida que se
los ajustes y la reparación del producto. Antes de abrir calienta. El tanque puede rebosar.
cualquier compartimiento o desarmar cualquier com-
ponente que contenga fluidos, esté preparado para Algunos tanques de combustible utilizan tubos
recolectar el fluido en recipientes adecuados. de suministro que permiten que el agua y los
sedimentos se asienten por debajo del extremo del
Consulte la Publicación Especial, NENG2500, “Catá- tubo de suministro de combustible. Algunos tanques
logo de herramientas de servicio del distribuidor Cat” de combustible utilizan tuberías de suministro que
o consulte la Publicación Especial, PECJ0003, “Ca- toman el combustible directamente desde el fondo
tálogo de insumos y herramientas de taller Cat” para del tanque. Si el motor está equipado con este
obtener información sobre las herramientas y los in- sistema, es importante efectuar un mantenimiento
sumos adecuados para recolectar y contener fluidos regular del filtro del sistema de combustible.
en los productos Cat.

Deseche todos los fluidos según las regulaciones y Tanques de almacenamiento de


disposiciones correspondientes. combustible
Drene el agua y los sedimentos del tanque de
Tanque de combustible almacenamiento de combustible en los casos
siguientes:
La calidad del combustible es fundamental para
el rendimiento y la duración del motor. El agua • Semanalmente
en el combustible puede ocasionar un desgaste
excesivo en el sistema de combustible. Durante el • Cambio de aceite
calentamiento y el enfriamiento del combustible se
produce condensación. La condensación se produce • Reabastecimiento del tanque
a medida que el combustible atraviesa el sistema y
regresa al tanque. Esto hace que se acumule agua Esto ayudará a impedir que se bombee el agua y los
en los tanques de combustible. El drenaje regular del sedimentos del tanque de almacenamiento al tanque
tanque de combustible y la obtención de combustible de combustible del motor. Se recomienda también
procedente de fuentes fiables ayudan a eliminar el utilizar un filtro de 4 micrones (c) para el respiradero
agua del combustible. en el tanque de combustible.

Drene el agua y los sedimentos. Si ha llenado o se ha movido recientemente un


tanque de almacenamiento a granel, deje que
Los tanques de combustible deben contener algún transcurra un tiempo adecuado para que los
dispositivo para drenar el agua y los sedimentos del sedimentos se asienten antes de llenar el tanque
fondo de los tanques. de combustible del motor. Los deflectores internos
del tanque de almacenamiento a granel también
Abra la válvula de drenaje del fondo del tanque de contribuirán a atrapar los sedimentos. La filtración
combustible para drenar el agua y los sedimentos. del combustible bombeado desde el tanque de
Cierre la válvula de drenaje. almacenamiento permite asegurar la calidad del
combustible. Cuando sea posible, se deben utilizar
Nota: De no cerrar correctamente el drenaje, puede separadores de agua.
entrar aire en el sistema lo que podría conducir a
resultados perjudiciales en el rendimiento.
108 SSBU7772-03
Sección de Mantenimiento
Prisionero de conexión a tierra - Inspeccionar/Limpiar/Apretar

i04347392 • Mantenga el prisionero de conexión a tierra


del sistema electrónico y la correa limpios y
Prisionero de conexión a tierra recubiertos con Grasa de Molibdeno de Uso
- Inspeccionar/Limpiar/Apretar Múltiple (MPGM) o con vaselina.

Código SMCS: 7423-040; 7423-070; 7423-079 i04347387

Mangueras y abrazaderas -
Inspeccionar/Reemplazar
La conexión o desconexión de los cables de bate-
ría a la batería puede causar una explosión que re- Código SMCS: 7554-040; 7554-510
sulte en lesiones personales y mortales. La cone-
xión o desconexión de otro equipo eléctrico pue- Se deben inspeccionar periódicamente las
de causar también una explosión que resulte en mangueras y las abrazaderas, a fin de garantizar
lesiones personales y mortales. Los procedimien- la operación segura y continua del motor. Tome
tos de conexión o desconexión de los cables de la las precauciones de seguridad apropiadas antes
batería o de otro equipo eléctrico deben realizarse de inspeccionar o reemplazar las mangueras y las
solamente en una atmósfera no explosiva. abrazaderas.

Nota: Utilice siempre una tabla o un cartón cuando


revise los componentes del motor para detectar si
hay fugas. Las fugas de líquido a presión pueden
causar lesiones graves e incluso mortales. Esto
incluye las fugas que tienen el tamaño de un orificio
de pasador. Consulte el Manual de Operación y
Mantenimiento, “Información general sobre peligros”
para obtener más información.

Inspeccione las mangueras y las


abrazaderas.
Inspeccione todas las mangueras para detectar si
Ilustración 54
g01376112 hay fugas originadas por las siguientes condiciones:
El prisionero de conexión a tierra del sistema electrónico está
Reemplace toda manguera que presente cualquiera
ubicado en la esquina superior izquierda del módulo de control de las siguientes condiciones. No reemplazar una
del motor. manguera que presente cualquiera de las siguientes
condiciones puede ocasionar una situación peligrosa.
Inspeccione para ver si hay buenas conexiones en
el mazo de cables del fabricante de equipo original. • Mangueras con fisuras
Inspeccione la condición del mazo de cables del
fabricante de equipo original. • Mangueras blandas
El prisionero de conexión a tierra del sistema • Cubierta exterior raída o cortada
electrónico debe tener un cable de conexión a tierra
a la batería. Apriete el prisionero de conexión a tierra • Alambre de refuerzo expuesto
del sistema electrónico en cada cambio de aceite.
Los cables y cintas de conexión a tierra deben • Cubierta exterior abultada en algún punto
combinarse con las conexiones a tierra del motor.
Todas las conexiones a tierra deben estar apretadas • Porciones flexibles de la manguera retorcidas o
y libres de corrosión. aplastadas

• Limpie el prisionero de conexión a tierra del • Blindaje de refuerzo incrustado en la capa exterior
sistema electrónico y los terminales de la correa
de conexión a tierra con un paño limpio. • Mangueras que muestran señales de fugas que
no se producen como resultado de acoplamientos
• Si las conexiones están corroídas, limpie las o abrazaderas aflojados
conexiones con una disolución de bicarbonato y
agua.
SSBU7772-03 109
Sección de Mantenimiento
Mangueras y abrazaderas - Inspeccionar/Reemplazar

Inspeccione todas las abrazaderas, en caso de que Reemplazo de las mangueras y las
se presente alguna de las siguientes condiciones.
Reemplace cualquier abrazadera que muestre
abrazaderas
señales de cualquiera de las siguientes condiciones.
ATENCION
• Agrietamiento Debe asegurarse de que los fluidos no se derramen
durante la inspección, el mantenimiento, las pruebas,
• Falta de apriete los ajustes y la reparación del producto. Antes de abrir
cualquier compartimiento o desarmar cualquier com-
• Daños ponente que contenga fluidos, esté preparado para
recolectar el fluido en recipientes adecuados.
Inspeccione todos los acoplamientos para ver si
hay fugas. Reemplace cualquier acoplamiento que Consulte la Publicación Especial, NENG2500, “Catá-
muestre señales de fugas. logo de herramientas de servicio del distribuidor Cat”
o consulte la Publicación Especial, PECJ0003, “Ca-
Cada aplicación de instalación puede ser diferente. tálogo de insumos y herramientas de taller Cat” para
Las diferencias dependen de los siguientes factores: obtener información sobre las herramientas y los in-
sumos adecuados para recolectar y contener fluidos
• Tipo de manguera en los productos Cat.

• Tipo de material de las conexiones Deseche todos los fluidos según las regulaciones y
disposiciones correspondientes.
• Expansión y contracción anticipadas de la
manguera
Sistema de enfriamiento
• Expansión y contracción anticipadas de las
conexiones

Debido a los cambios extremos de temperatura, la Sistema presurizado: El refrigerante caliente pue-
manguera se endurece por el calor. El ajuste térmico de ocasionar quemaduras graves. Para abrir la ta-
ocasiona que las abrazaderas de la manguera pa del tubo de llenado del sistema de enfriamien-
se aflojen, lo cual puede causar en fugas. Las to, pare el motor y espere a que se enfríen los com-
abrazaderas de manguera de par constante ayudan ponentes del sistema de enfriamiento. Afloje len-
a evitar la falta de apriete. tamente la tapa de presión del sistema de enfria-
miento para aliviar la presión.
Reemplace las mangueras agrietadas o blandas.
Reemplace las mangueras que muestren señales
de fugas. Reemplace las mangueras que muestren
señales de daños. Reemplace las abrazaderas de
manguera que tengan fisuras o daños. Apriete o Pueden ocurrir lesiones personales durante la re-
reemplace las abrazaderas de manguera que estén moción de mangueras o conexiones de un siste-
flojas. ma de presión.

Si no alivia la pesión se pueden producir lesiones


personales.

No desconecte o quite mangueras o conexiones


hasta que toda la presión del sistema se haya ali-
viado.

1. Pare el motor.

2. Deje que el motor se enfríe.

3. Antes de reparar una manguera de refrigerante,


afloje lentamente la tapa del tubo de llenado del
sistema de enfriamiento para aliviar la presión.

4. Quite la tapa del tubo de llenado del sistema de


enfriamiento.
110 SSBU7772-03
Sección de Mantenimiento
Mangueras y abrazaderas - Inspeccionar/Reemplazar

5. Drene el refrigerante del sistema de enfriamiento


hasta un nivel por debajo de la manguera que se ATENCION
esté reemplazando. Drene el refrigerante en un No doble ni golpee tuberías a alta presión. No insta-
recipiente adecuado y limpio. El refrigerante se le tuberías, tubos o mangueras dobladas o dañadas.
puede volver a utilizar. Repare las tuberías, tubos y mangueras de combus-
tible y aceite sueltos o dañados. Las fugas pueden
6. Quite las abrazaderas de manguera. causar incendios. Inspeccione con cuidado todas las
tuberías, tubos y mangueras. Apriete todas las cone-
7. Desconecte la manguera usada. xiones al par recomendado.

8. Reemplace la manguera usada por una manguera


nueva. ATENCION
No permita que entre tierra al sistema de combustible.
9. Instale las abrazaderas de manguera que se Limpie completamente el área alrededor de un com-
hayan inspeccionado o instale abrazaderas de ponente que se desconectará del sistema de combus-
manguera nuevas. Consulte las Especificaciones, tible. Coloque una cubierta adecuada sobre cualquie-
SENR3130, Especificaciones de pares, ra de los componentes desconectados del sistema de
“Abrazaderas de manguera” para obtener combustible.
información sobre la selección e instalación de las
abrazaderas de manguera correctas. Nota: Las tuberías de combustible de alta presión
deben instalarse entre la bomba de combustible
10. Llene el sistema de enfriamiento. de alta presión y los inyectores de combustible.
Las tuberías de combustible de alta presión están
11. Quite la tapa del tubo de llenado del sistema de constantemente cargadas con alta presión. No revise
enfriamiento. Inspeccione las empaquetaduras de las tuberías de combustible de alta presión con el
la tapa del tubo de llenado. Si las empaquetaduras motor o el motor de arranque en operación. Antes
están dañadas, reemplace la tapa del tubo de de realizar cualquier servicio o reparación en las
llenado. Instale la tapa del tubo de llenado. tuberías de combustible de alta presión, espere a
que transcurran 10 minutos después de que pare
12. Arranque el motor. Inspeccione el sistema de el motor. La espera de 10 minutos permitirá que se
enfriamiento en busca de fugas. purgue la presión.

Sistema de combustible 1. Drene el combustible del sistema de combustible


hasta un nivel por debajo de la manguera que se
reemplace.

Pueden ocurrir lesiones personales durante la re- 2. Quite las abrazaderas de manguera.
moción de mangueras o conexiones de un siste-
ma de presión. 3. Desconecte la manguera usada.

Si no alivia la pesión se pueden producir lesiones 4. Reemplace la manguera usada por una manguera
personales. nueva.

No desconecte o quite mangueras o conexiones 5. Instale las abrazaderas de manguera que se


hasta que toda la presión del sistema se haya ali- hayan inspeccionado o instale abrazaderas de
viado. manguera nuevas. Consulte las Especificaciones,
SENR3130, Especificaciones de pares,
“Abrazaderas de manguera” para obtener
información sobre la selección e instalación de las
abrazaderas de manguera correctas.
El contacto con el combustible a alta presión pue-
de ocasionar la penetración de fluidos en la piel 6. Inspeccione cuidadosamente el motor para ver si
o peligros de quemaduras. La rociadura de com- hay combustible derramado. Asegúrese de que
bustible a alta presión puede causar un peligro de no quede combustible en el motor o cerca de éste.
incendio. La omisión en cumplir estas instruccio-
nes de inspección, mantenimiento y servicio pue- Nota: Se debe agregar combustible al sistema de
de ocasionar lesiones personales o la muerte. . combustible antes del filtro de combustible.
SSBU7772-03 111
Sección de Mantenimiento
Calentador del agua de las camisas - Comprobar

7. Llene el sistema de combustible. Consulte este 4. Instale las abrazaderas de manguera que se
Manual de Operación y Mantenimiento, “Sistema hayan inspeccionado o instale abrazaderas de
de combustible - Cebar” para obtener información manguera nuevas. Consulte las Especificaciones,
sobre el cebado del motor con combustible. SENR3130, Especificaciones de pares,
“Abrazaderas de manguera” para obtener
8. Arranque el motor. Inspeccione el sistema de información sobre la selección e instalación de las
combustible para ver si hay fugas. abrazaderas de manguera correctas.

Sistema de lubricación Nota: El fuelle y las abrazaderas en V que se utilizan


en él no se deben reutilizar.

5. Arranque el motor. Inspeccione las tuberías de


aire para ver si hay fugas.
El aceite caliente y los componentes calientes
pueden producir lesiones personales. No permita
que el aceite o los componentes calientes toquen i03298717
la piel.
Calentador del agua de las
1. Drene el aceite del sistema de lubricación hasta camisas - Comprobar
un nivel por debajo de la manguera que se esté
reemplazando. Código SMCS: 1383-535

2. Quite las abrazaderas de manguera. Los calentadores del agua de las camisas
contribuyen a mejorar la capacidad de arranque a
3. Desconecte la manguera usada. temperaturas ambientales inferiores a 21°C (70°F).
Todas las instalaciones que requieran un arranque
4. Reemplace la manguera usada por una manguera automático deben tener calentadores del agua de
nueva. las camisas.

5. Instale las abrazaderas de manguera que se Compruebe la operación del calentador del agua de
hayan inspeccionado o instale abrazaderas de las camisas. Compruebe la operación de la bomba de
manguera nuevas. Consulte las Especificaciones, circulación, si tiene. Para una temperatura ambiente
SENR3130, Especificaciones de pares, de 0°C (32°F), el calentador debe mantener la
“Abrazaderas de manguera” para obtener temperatura del refrigerante del agua de las camisas
información sobre la selección e instalación de las a aproximadamente 32°C (90°F).
abrazaderas de manguera correctas.
i02442319
6. Vuelva a llenar el sistema de lubricación. Consulte
este Manual de Operación y Mantenimiento, “Nivel Consideraciones de
del aceite del motor - Revisar” para comprobar
que el sistema de lubricación se haya llenado con reacondicionamiento general
la cantidad correcta de aceite de motor.
Código SMCS: 7595-043
7. Arranque el motor. Inspeccione el sistema de
lubricación para ver si hay fugas. Una reducción en el número de horas de operación
con carga plena causará una demanda promedio
más baja de potencia y un consumo reducido de
Sistema de aire combustible. Una demanda promedio de potencia
más baja debe incrementar la duración del motor y el
1. Quite las abrazaderas de manguera. intervalo de reacondicionamiento.
2. Desconecte la manguera usada. El aumento del consumo de combustible, el
aumento del consumo de aceite, el escape
3. Reemplace la manguera usada por una manguera excesivo de gases del motor y una reducción de
nueva. potencia indican generalmente la necesidad de un
reacondicionamiento general. Las temperaturas
árticas, las temperaturas extremadamente altas,
los ambientes corrosivos y las condiciones
extremadamente polvorientas contribuyen a
un desgaste prematuro y la necesidad de un
reacondicionamiento general.
112 SSBU7772-03
Sección de Mantenimiento
Consideraciones de reacondicionamiento general

Los siguientes factores son importantes cuando haya • La vida útil del motor se puede prolongar sin riesgo
que tomar una decisión sobre el momento apropiado de sufrir una avería catastrófica debida a la avería
para hacer un reacondicionamiento: del motor.

• La necesidad de mantenimiento preventivo • Se puede lograr la mejor relación de costo/valor


por hora de vida prolongada.
• La calidad del combustible que se está usando
Reacondicionamiento después de una avería
• Las condiciones de operación
Si ocurre una avería del motor importante y se debe
• Los resultados del análisis S·O·S quitar el motor, muchas opciones están disponibles.
Se debe efectuar un reacondicionamiento si el
Consumo de aceite como indicador bloque del motor o el cigüeñal necesitan reparación.

de reacondicionamiento Si el bloque del motor y/o el cigüeñal es reparable, el


costo del reacondicionamiento debe estar entre un
Se pueden utilizar el consumo de aceite, el consumo 40 y un 50 por ciento del costo de un motor nuevo,
de combustible y la información de mantenimiento con un núcleo de intercambio similar.
para estimar el costo total de operación de su
motor Caterpillar. El consumo de aceite también se Este menor costo se puede atribuir a tres aspectos:
puede utilizar para estimar la capacidad requerida
de un tanque de aceite de compensación que sea • Características especialmente diseñadas de los
adecuado para los intervalos de mantenimiento. motores Caterpillar

El consumo de aceite está en proporción al • Componentes de intercambio de los distribuidores


porcentaje de la carga de régimen del motor. A Caterpillar
medida que aumenta el porcentaje de carga del
motor, aumenta también la cantidad de aceite que se • Componentes remanufacturados de intercambio
consume por hora. Caterpillar Inc..

El régimen de consumo de aceite (consumo de


aceite específico al freno) se mide en gramos por
Recomendaciones sobre
kW/h (lb por hp al freno). El consumo de aceite reacondicionamiento
específico al freno (BSOC) depende de la carga del
motor. Consulte a su distribuidor Caterpillar para Para minimizar el tiempo inactivo, Caterpillar
solicitarle ayuda en la determinación del régimen de Inc. recomienda hacer un reacondicionamiento
consumo de aceite típico para su motor. programado del motor utilizando los servicios del
distribuidor Caterpillar antes de que falle el motor.
Cuando el consumo de aceite del motor ha subido a Esto le dará a usted la mejor relación de costo/valor.
tres veces el régimen original de consumo de aceite
debido a desgaste normal, se debe programar un Nota: Los programas de reacondicionamiento
reacondicionamiento general del motor. Puede haber varían de acuerdo con la aplicación del motor y con
un aumento correspondiente en el escape de gases el distribuidor que haga el reacondicionamiento.
y un ligero aumento en el consumo de combustible. Consulte a su distribuidor Caterpillar para obtener
información específica sobre los programas de
Opciones de reacondicionamiento reacondicionamiento disponibles y los servicios
de reacondicionamiento para prolongar la vida del
Reacondicionamiento antes de la avería motor.

Un reacondicionamiento planificado antes de la Si se hace un reacondicionamiento sin los


avería puede ser el mejor valor por las siguientes servicios de reacondicionamiento de su distribuidor
razones: Caterpillar, tenga en conocimiento las siguientes
recomendaciones de mantenimiento.
• Se pueden evitar paradas de máquina costosas
no planificadas.

• Se pueden reutilizar muchas piezas originales de


acuerdo con las normas de piezas reutilizables.
SSBU7772-03 113
Sección de Mantenimiento
Consideraciones de reacondicionamiento general

Reconstrucción o intercambio • Rotaválvulas


Conjunto de culata, conjuntos de cilindro, • Sellos de cigüeñal
bomba de aceite y bomba de transferencia de
combustible Caterpillar Inc. recomienda la instalación de piezas
nuevas en cada período de reacondicionamiento.
Estos componentes se deben inspeccionar de
acuerdo con las instrucciones que se encuentran Inspeccione estas piezas mientras el motor esté
en diversas publicaciones sobre reutilización de desarmado para un reacondicionamiento.
Caterpillar. La Publicación Especial, SSBF8029
muestra las publicaciones que se necesitan para Inspeccione el cigüeñal para ver si existe alguna de
inspeccionar las piezas del motor. las siguientes condiciones:

Si las piezas cumplen las especificaciones de • Comba


inspección establecidas que se expresan en la guía
de reutilización, las piezas se deben reutilizar. • Daños a los muñones
Las piezas que no están dentro de las • Material del cojinete que se ha pegado a los
especificaciones de inspección establecidas se debe muñones
tratar de una de las siguientes maneras:
Compruebe el bisel y el perfil de los muñones
• Recuperar del cigüeñal. Compruebe estos componentes
interpretando los patrones de desgaste de los
• Reparar siguientes componentes:

• Reemplazar • Cojinete de biela


La utilización de piezas que estén fuera de • Cojinetes de bancada
especificaciones puede resultar en los siguientes
problemas: Inspeccione el árbol de levas para ver si hay daños
en los muñones y los lóbulos.
• Paradas de la máquina no programadas
Nota: Si por cualquier razón se quita el árbol de
• Reparaciones costosas levas, utilice el proceso de inspección de partículas
magnéticas para determinar si hay grietas en el árbol
• Daño a otras piezas del motor de levas

• Eficiencia del motor reducida Inspeccione los siguientes componentes para ver si
tienen indicios de desgaste o raspado:
• Aumento en el consumo de combustible
• Cojinetes de árbol de levas
Menos eficiencia del motor y más consumo de
combustible se traducen en mayores costos de • Seguidores de árbol de levas
operación. Por lo tanto, Caterpillar Inc. recomienda
reparar o reemplazar las piezas que estén fuera de Caterpillar Inc. recomienda reemplazar el
especificaciones. amortiguador de vibraciones del cigüeñal.

Inspección o reemplazo Núcleo del enfriador de aceite

Cojinetes de bancada, rotaválvulas y sellos del Durante un reacondicionamiento general, Caterpillar


cigüeñal Inc. recomienda la remoción del núcleo del enfriador
de aceite. Limpie el núcleo del enfriador de aceite.
Los siguientes componentes puede ser que no duren Después pruebe la presión del núcleo del enfriador
hasta el segundo reacondicionamiento. de aceite.

• Cojinetes de empuje ATENCION


No use limpiadores cáusticos para limpiar el núcleo.
• Cojinetes de bancada
Los limpiadores cáusticos pueden atacar los metales
• Cojinetes de biela internos del núcleo y causar fugas.
114 SSBU7772-03
Sección de Mantenimiento
Consideraciones de reacondicionamiento general

Nota: Siga este procedimiento de limpieza para 6. Seque el núcleo del enfriador de aceite con aire
limpiar el núcleo del enfriador de aceite. comprimido. Dirija el aire en sentido opuesto al
flujo normal.
1. Quite el núcleo del enfriador de aceite.
7. Inspeccione los componentes para asegurarse de
2. Quite toda la basura del núcleo del enfriador que están limpios. Se debe comprobar la presión
de aceite. Para quitar la basura del núcleo del del núcleo del enfriador de aceite. Repare el
enfriador de aceite, pare el enfriador de aceite núcleo del enfriador de aceite, de ser necesario.
sobre uno de sus extremos. Instale el núcleo del enfriador de aceite.

3. Enjuague el núcleo del enfriador de aceite Para obtener más información sobre la forma
internamente con detergente para aflojar las de limpiar los núcleos, consulte a su distribuidor
substancias extrañas. Esto también ayudará a Caterpillar.
quitar el aceite del núcleo del enfriador de aceite.
Obtenga un análisis del refrigerante
Nota: Caterpillar Inc. recomienda el uso de
Limpiadores líquidos Hydrosolv. La Tabla 21 muestra La concentración de aditivo de refrigerante (SCA) se
los tamaños de Limpiador líquido Hydrosolv que se debe comprobar regularmente con juegos de prueba
pueden obtener de su distribuidor Caterpillar. o con el Análisis S·O·S del refrigerante (Nivel 1). Se
recomienda otro análisis adicional del refrigerante
Tabla 21
cuando se reacondiciona el motor.
Limpiadores líquidosHydrosolv

Número de Por ejemplo, se encuentran depósitos considerables


Descripción Tamaño en las áreas de las camisas de agua en el sistema
pieza
externo de enfriamiento, pero las concentraciones
1U-8812 4 L (1 galón EE.UU.)
de aditivos de refrigerante se mantuvieron
1U-5490
Hydrosolv4165
19 L (5 galones EE.UU.) cuidadosamente. Es probable que el agua
refrigerante haya contenido minerales que se fueron
208 L
8T-7570
(55 galones EE.UU.) depositando en el motor a lo largo del tiempo.
1U-8804 4 L (1 galón EE.UU.) Se puede llevar a cabo un análisis del refrigerante
1U-5492 19 L (5 galones EE.UU.) para verificar el estado del agua que se está
Hydrosolv100
utilizando en el sistema de enfriamiento. Se puede
208 L
8T-5571
(55 galones EE.UU.)
obtener un análisis de agua completo consultando a
su compañía local de aguas corrientes o a un agente
agrícola. También hay laboratorios particulares
4. Limpie con vapor el núcleo del enfriador de aceite. disponibles para realizar análisis de agua.
Esto eliminará cualquier residuo de limpiador que
pueda quedar. Limpie las aletas del núcleo del Caterpillar Inc. recomienda un Análisis S·O·S del
enfriador de aceite. Saque cualquier otra basura refrigerante (nivel 2).
que haya quedado atrapada.
Análisis S·O·S del refrigerante (Nivel 2).
5. Lave el núcleo del enfriador de aceite agua
caliente y jabonosa. Enjuague el núcleo del El Análisis S·O·S del refrigerante (Nivel 2) es
enfriador de aceite totalmente con agua limpia. un análisis completo del refrigerante que analiza
el refrigerante y los efectos en el sistema de
enfriamiento. El Análisis S·O·S del refrigerante (Nivel
2) proporciona la siguiente información:
El aire comprimido puede producir lesiones per-
sonales. • Análisis S·O·S completo del refrigerante (Nivel 1)

Se pueden producir lesiones personales si no se • Inspección visual de propiedades


sigue el procedimiento apropiado. Al usar aire
comprimido, lleve puesta una máscara y ropa • Identificación de corrosión metálica
protectoras.
• Identificación de contaminantes
La máxima presión del aire en la boquilla debe ser
inferior a 205 kPa (30 lb/pulg2) para propósitos de • Identificación de impurezas acumuladas (corrosión
limpieza. e incrustaciones)
SSBU7772-03 115
Sección de Mantenimiento
Potencia, embrague de desconexión - Revisar

El Análisis S·O·S del refrigerante (nivel 2) proporciona


un informe de los resultados de ambos análisis y las
recomendaciones de mantenimiento. No opere el motor con la tapa de la placa de ins-
trucciones quitada del embrague, ya que se pue-
Para más información sobre el análisis del den producir lesiones personales.
refrigerante, consulte con su distribuidor Caterpillar.
Si se daña el embrague hasta el punto de reven-
i04120303 taro, las piezas expulsadas pueden causar lesio-
nes personales a cualquier persona que esté en
Potencia, embrague de la zona de inmediata. Se deben seguir los proce-
dimientos de salvaguardia apropiados para preve-
desconexión - Revisar nir accidentes.
Código SMCS: 3055-535
i04120285
ATENCION
Se debe comprobar el ajuste del embrague de las to- Radiador - Limpiar
mas de fuerza nuevas antes de ponerlas en servicio.
Este ajuste debe volver a comprobarse después de Código SMCS: 1353-070
las diez primeras horas de operación. Los nuevos pla-
tos del embrague tienen un período de “asentamien- Nota: Ajuste la frecuencia de la limpieza, de acuerdo
to”, y es posible que haya que hacer varios ajustes en con los efectos del entorno de operación.
el embrague hasta que los platos nuevos estén “asen-
tados”. Inspeccione el radiador para ver si tiene: aletas
dañadas, corrosión, tierra, grasa, insectos, hojas,
aceite y otras basuras. Limpie el radiador, si es
necesario.

La presión de aire puede ocasionar lesiones per-


sonales.

Se pueden ocasionar lesiones personales si no


se siguen los procedimientos apropiados. Cuan-
do esté utilizando aire presurizado, use una más-
cara de protección y ropas de protección.

g00781502
La presión máxima del aire para propósitos de lim-
Ilustración 55 pieza tiene que ser reducida a 205 kPa (30 lb/pulg2)
(1) Placa de instrucciones cuando la boquilla de aire es de flujo mínimo.
(2) Placa del número de serie

Revise regularmente el ajuste del embrague después El aire presurizado es el método recomendado para
del “desgaste inicial”. Las aplicaciones de servicio quitar la basura suelta. Dirija el aire en el sentido
pesado en las que con frecuencia el embrague opuesto al flujo de aire. Sostenga la boquilla a una
resbala por periodos de tiempo relativamente distancia aproximada de 6 mm (0,25 pulg) de las
largos necesitan un ajuste más frecuente que las aletas. Mueva lentamente la boquilla de aire en
aplicaciones de servicio ligero. Debe medirse el par sentido paralelo a los tubos. Este movimiento sacará
de funcionamiento para determinar si es necesario la basura que se encuentre entre los tubos.
ajustar el embrague.
También puede utilizarse agua presurizada para
Para obtener instrucciones sobre lubricación, ajuste y la limpieza. La presión máxima del agua para la
otras recomendaciones de servicio, consulte la placa limpieza debe ser menor de 275 kPa (40 lb/pulg2).
de instrucciones (1) y la información suministrada Utilice el agua presurizada para ablandar el lodo.
por el fabricante de equipo original. Lleve a cabo Limpie el núcleo desde ambos lados.
el mantenimiento especificado en la placa de
instrucciones. Utilice un desengrasador y vapor para quitar el aceite
y la grasa. Limpie ambos lados del núcleo. Lave el
núcleo con detergente y agua caliente. Enjuague
minuciosamente el núcleo con agua limpia.
116 SSBU7772-03
Sección de Mantenimiento
Motor de arranque - Inspeccionar

Después de la limpieza, arranque y acelere el motor


hasta las rpm de alta en vacío. Este procedimiento
ayudará a quitar la basura y a secar el núcleo. Pare Si no se inspecciona bien la máquina para ver si
el motor. Utilice una lámpara detrás del núcleo para tiene fugas, se pueden producir lesiones graves o
inspeccionar la limpieza. Repita la limpieza si es fatales.
necesario.
Utilice siempre una tabla o un cartón para ver si
Inspeccione las aletas para ver si están dañadas. hay fugas. El aire o el fluido que se escapa bajo
Las aletas pueden abrirse utilizando un “peine”. presión, incluso una fuga del tamaño de un alfiler,
Inspeccione estos elementos para asegurarse de puede penetrar el tejido del cuerpo causando se-
que estén en buenas condiciones: soldaduras, rias lesiones y el riesgo de muerte.
soportes de montaje, tuberías de aire, conexiones,
abrazaderas y sellos. Haga las reparaciones que Si el fluido es inyectado en su piel, debe ser trata-
sean necesarias. do inmediatamente por un médico que esté fami-
liarizado con este tipo de lesiones.
i02666973

Motor de arranque - Inspeccione todos los componentes del circuito de


aire para el motor de arranque. Inspeccione todas
Inspeccionar las tuberías de aire y conexiones para ver si tienen
(Si tiene) fugas.

Si se encuentran dientes dañados, hay que examinar


Código SMCS: 1451-040; 1453-040
el circuito de aire del motor de arranque para
determinar la causa del problema.
Motor de arranque neumático
Si el motor de arranque falla, puede ser que el
Motor de arranque eléctrico
motor no arranque en un caso de emergencia. Se
Si el motor de arranque falla, es posible que el
recomienda una inspección programada del motor
motor no arranque en un caso de emergencia. Se
de arranque.
recomienda una inspección programada del motor
de arranque.
El piñón del motor de arranque y la corona del
volante tienen que estar en buenas condiciones para
El piñón del motor de arranque y la corona del
que el motor arranque bien. El motor no arrancará
volante tienen que estar en buenas condiciones para
si el piñón del motor de arranque no engrana la
que el motor arranque bien. El motor no arrancará
corona del volante. Los dientes del piñón del motor
si el piñón del motor de arranque no engrana la
de arranque y la corona del volante pueden dañarse
corona del volante. Los dientes del piñón del motor
debido a un engrane irregular.
de arranque y la corona del volante pueden dañarse
debido a un engrane irregular.
Inspeccione el motor de arranque para ver si
funciona bien. Escuche si se producen chirridos al
Inspeccione el motor de arranque para ver si funciona
arrancar el motor. Inspeccione los dientes del piñón
bien. Escuche si se producen chirridos al arrancar el
de arranque y de la corona del volante. Busque si
motor. Inspeccione los dientes del piñón de arranque
hay patrones de desgaste en los dientes. Busque
y de la corona del volante. Busque para detectar si
para detectar si hay dientes rotos o mellados. Si se
hay patrones de desgaste en los dientes. Busque
encuentran dientes dañados, hay que reemplazar el
para detectar si hay dientes rotos o mellados. Si se
piñón del motor de arranque y la corona.
encuentran dientes dañados, hay que reemplazar el
piñón del motor de arranque y la corona.

Los problemas del motor de arranque eléctrico


pueden ser causados por las siguientes
condiciones: mal funcionamiento del solenoide y mal
funcionamiento del sistema de arranque eléctrico.

Inspeccione el sistema eléctrico para ver si se


presentan las siguientes condiciones:

• Conexiones flojas
• Corrosión
SSBU7772-03 117
Sección de Mantenimiento
Turbocompresor - Inspeccionar

• Cables desgastados o raídos Remoción e instalación


• Limpieza Para obtener las opciones relacionadas con la
remoción, la instalación y el reemplazo, consulte a
Desmontaje e instalación del motor su distribuidor Cat. Consulte Desarmado y Armado,
“Turbocompresor - Quitar y Turbocompresor -
de arranque Instalar” y Operación de Sistemas, Pruebas y
Ajustes, “Turbocompresor - Inspeccionar” para
Consulte el módulo del Manual de Servicio, obtener más información.
“Desarmado y armado” para obtener información
sobre la remoción e instalación del motor de
arranque. Inspección
Consulte con su distribuidor Caterpillar para obtener ATENCION
ayuda y/o para opciones sobre el reemplazo del La caja del compresor para el turbocompresor no se
motor de arranque. debe quitar del turbocompresor para inspección, ni
tampoco para limpiar el compresor.
i04384664
1. Quite el tubo de salida del escape del
Turbocompresor - turbocompresor y el tubo de admisión de aire
Inspeccionar al turbocompresor. Inspeccione visualmente las
tuberías para ver si hay presencia de aceite.
Código SMCS: 1052-040 Limpie el interior de los tubos para evitar la
entrada de suciedad durante el rearmado.
Se recomienda una inspección visual regular del
turbocompresor. Si el turbocompresor falla durante 2. Revise para ver si hay manchas de calor obvias
la operación del motor, se pueden producir daños en el turbocompresor. Revise para ver si hay
en la rueda del compresor del turbocompresor o en pernos flojos o si faltan pernos. Revise para ver
el motor. Los daños a la rueda del compresor del si hay daños en la tubería de suministro de aceite
turbocompresor pueden causar daños adicionales a y en la tubería de drenaje del aceite. Revise para
los pistones, a las válvulas y a la culata de cilindros. ver si hay grietas en la caja del turbocompresor.
Asegúrese de que la rueda del compresor pueda
rotar libremente.
ATENCION
La avería de los cojinetes del turbocompresor puede 3. Revise para ver si hay aceite. Si hay fugas
causar la entrada de un gran volumen de aceite en los de aceite en el lado trasero de la rueda del
sistemas de admisión de aire y de escape. La pérdida compresor, es posible que un sello de aceite del
de lubricante del motor puede resultar en daños gra- turbocompresor esté averiado.
ves al motor.
La presencia de aceite puede ser consecuencia
Fugas pequeñas de aceite en el turbocompresor de la operación prolongada del motor a baja
cuando el motor opera durante un periodo prolongado velocidad en vacío. La presencia de aceite puede
en baja en vacío no deben causar problemas siempre ser también el resultado de una restricción en
que no haya ocurrido una avería de los cojinetes del la tubería del aire de admisión (filtros de aire
turbocompresor. obstruidos), lo que causa que el turbocompresor
se humedezca.
Cuando una avería de los cojinetes del turbocompre-
sor viene acompañada por una pérdida importante de 4. Inspeccione la perforación de la caja de salida de
rendimiento del motor (humo de escape o aumento de la turbina para ver si hay corrosión.
la velocidad (rpm) del motor sin carga), no continúe
operando el motor hasta que se haya reemplazado el 5. Sujete firmemente el tubo de admisión de aire
turbocompresor. y el tubo de salida del escape a la caja del
turbocompresor. Asegúrese de que todas las
Una inspección visual del turbocompresor puede abrazaderas estén instaladas correctamente y
minimizar los tiempos de inactividad no programados. apretadas en forma segura.
Una inspección visual del turbocompresor también
puede reducir la posibilidad de causar daños
potenciales a otras piezas del motor.
118 SSBU7772-03
Sección de Mantenimiento
Inspección alrededor de la máquina

i01192689 Las fugas excesivas de refrigerante pueden indicar


la necesidad de reemplazar el sello de la bomba de
Inspección alrededor de la agua. Para desmontar e instalar bombas de agua y/o
máquina sellos, consulte el Manual de Servicio del motor o
consulte a su distribuidor Caterpillar.
Código SMCS: 1000-040
• Inspeccione el sistema de lubricación para ver si
hay fugas en los sellos delantero y trasero del
Inspeccione el motor para ver si cigüeñal, colector de aceite, filtros de aceite y tapa
tiene fugas o conexiones flojas de válvulas.

La inspección general alrededor de la máquina • Inspeccione el sistema de combustible para ver si


sólo debe tomar unos pocos minutos. De realizar hay fugas. Observe si hay abrazaderas o ataduras
estas comprobaciones, se evitarán reparaciones y de tuberías de combustible flojas.
accidentes costosos.
• Inspeccione las tuberías de admisión de aire y los
Para prolongar la duración del motor al máximo, codos para ver si hay grietas o abrazaderas flojas.
efectúe una inspección completa del compartimiento Asegúrese de que las mangueras y las tuberías no
del motor antes de arrancar. Busque cosas tales estén en contacto.
como fugas de aceite o refrigerante, pernos flojos,
correas desgastadas, conexiones flojas y basura • Inspeccione la correa del alternador y las correas
acumulada. Haga las reparaciones que sean de impulsión de accesorios para ver si están
necesarias: rajadas, rotas o si tienen otros daños.

• Las guardas deben estar en su lugar Las correas para poleas de ranuras múltiples deben
correspondiente. Repare las guardas dañadas y reemplazarse en juegos. Si se reemplaza sólo una
reemplace las que falten. correa, ésta soportará más carga que las otras del
juego que no se reemplazaron. Las correas más
• Limpie todas las tapas y tapones antes de efectuar viejas están estiradas. La carga adicional de la
el servicio del motor para reducir las posibilidades correa nueva podría causar su rotura.
de contaminación del sistema.
• Drene el agua y los sedimentos diariamente para
ATENCION asegurarse de que sólo entre combustible limpio al
Limpie el fluido de cualquier tipo de fuga (refrigerante, sistema de combustible.
lubricante o combustible). Si se observan fugas, loca-
lice el origen de la misma y repárela. Si sospecha la • Inspeccione los cables y mazos de cables para
presencia de fugas, compruebe los niveles de fluido ver si hay conexiones flojas o cables desgastados
más a menudo de lo recomendado hasta que se lo- o pelados.
calice o se repare, o hasta que se demuestre que la
sospecha de la fuga no tiene fundamento. • Inspeccione la cinta de conexión a tierra para
ver si está en buen estado y si hay una buena
conexión a tierra.
ATENCION
La grasa y el aceite acumulados en un motor o culata • Inspeccione la cinta de conexión a tierra del ECM
constituyen un peligro de incendio. Elimine estos de- a la culata de cilindros para ver si hay una buena
sechos limpiándolos con vapor o agua a alta presión. conexión y si están en buenas condiciones.

• Desconecte cualquier cargador de baterías que


• Asegúrese de que las tuberías de enfriamiento no esté protegido contra el drenaje de corriente
estén bien sujetas y apretadas. Vea si hay fugas. del motor de arranque. Compruebe el estado de
Compruebe el estado de todos los tubos. las baterías y su nivel de electrólito, a menos que
el motor esté equipado con baterías libres de
• Inspeccione las bombas de agua para ver si hay mantenimiento.
fugas de refrigerante.
• Compruebe el estado de los medidores.
Nota: El sello de la bomba de agua está lubricado Reemplace los medidores que estén rajados.
por refrigerante en el sistema de enfriamiento. Es Reemplace los medidores que no puedan
normal que se produzca una pequeña cantidad de calibrarse.
fugas a medida que se enfría el motor y se contraen
las piezas.
SSBU7772-03 119
Sección de Mantenimiento
Bomba de agua - Inspeccionar

i03610791

Bomba de agua - Inspeccionar


Código SMCS: 1361-040

Una bomba de agua averiada puede causar graves


problemas de recalentamiento del motor que podrían
resultar en las siguientes condiciones:

• Grietas en la culata de cilindros


• Atascamiento del pistón
• Otros posibles daños al motor
Una avería de la bomba de agua puede ocasionar
problemas graves de recalentamiento del motor
que pueden rajar la culata de cilindros, agarrotar
los pistones o causar otros daños potenciales en el
motor.

Inspeccione visualmente la bomba de agua para


determinar si hay fugas. Si se observan fugas en los
sellos de la bomba de agua, reemplace todos los
sellos de la bomba de agua. Vea el procedimiento de
armado y desarmado en dos artículos del manual de
Desarmado y Armado, “Bomba de agua - Desarmado
y Bomba de agua - Armado”. Si es necesario quitar
la bomba de agua, vea dos artículos en el manual de
Desarmado y Armado, “Bomba de agua - Quitar y
Bomba de agua - Instalar”.

Inspeccione la bomba de agua para ver si está


desgastada, agrietada o con porosidades y si
funciona bien. Vea los números de pieza correctos
para su motor en el Manual de Piezas o consulte con
su distribuidor Caterpillar si se necesita reparación o
reemplazo.
120 SSBU7772-03
Sección de garantías
Información sobre las garantías

Sección de garantías

Información sobre las


garantías
i01125338

Información sobre la garantía


de emisiones
Código SMCS: 1000

Este motor puede estar certificado para satisfacer las


normas de emisión de gases de escape y las normas
emisión de gases prescritas por la ley en el momento
de su fabricación y este motor puede estar cubierto
por una Garantía de Emisiones. Una explicación
detallada de la garantía de emisiones aplicable a los
motores con certificación de emisiones se encuentra
en el Suplemento, SEBU6981, Información federal
de garantía de control de emisiones. Consulte a su
distribuidor Caterpillar autorizado para determinar si
su motor tiene el certificado de emisiones y si está
sujeto a una Garantía de Emisiones.
SSBU7772-03 121
Sección de información de referencia
Clasificaciones de los motores

Sección de información de Reste de la potencia bruta la potencia necesaria para


impulsar los componentes auxiliares. El resultado
referencia es la potencia neta disponible para la carga externa
(volante).

Clasificaciones de los i00893314

motores Definiciones de las


clasificaciones de los motores
i00740226
Código SMCS: 1000
Condiciones de clasificación
Es importante saber cuál es el empleo que se le da
de motores al motor a fin de que la clasificación corresponda al
perfil de operación. La selección de una clasificación
Código SMCS: 1000 adecuada también es importante para que se
confirmen las expectativas del cliente con relación al
Todas las clasificaciones de motores cumplen con las precio y al valor del motor.
condiciones ambientales estándar de SAE J1349 :
Al seleccionar una clasificación para una aplicación
• 99 kPa (29,3 pulg de Hg) específica, la consideración más importante es
el tiempo que pasa en aceleración plena. Estas
• Humedad relativa del 30% definiciones de clasificación identifican el porcentaje
del tiempo que el motor funciona en aceleración
• Temperatura de 25 °C (77 °F) plena. Las definiciones también identifican los
tiempos correspondientes de funcionamiento por
Las clasificaciones se refieren a las condiciones debajo del régimen nominal.
estándar de ISO8665, ISO3046/1, DIN6271 y
BS5514. Nota: Los ejemplos de las aplicaciones son sólo para
referencia. Para hacer una determinación exacta de
Las clasificaciones de los motores se basan en las la clasificación apropiada, siga las especificaciones
especificaciones de combustible siguientes: del fabricante original o consulte a su distribuidor
Caterpillar.
• Valor térmico bajo del combustible de 42.780 kJ/kg
(18.390 Btu/lb) a 29 °C (84 °F) Clasificación A – Esta clasificación se usa para
aplicaciones de servicio pesado que se operan a
• Densidad (API) de 35 grados a 15 °C (60 °F) la carga y las rpm de régimen hasta un 100% del
tiempo. Se usa esta clasificación para motores que
• Densidad específica de 0,849 a 15 °C (60 °F) operan sin interrupción de ciclos de carga. Las
aplicaciones típicas incluyen los siguientes ejemplos:
• Densidad de 850 kg/m3 (7,085 lb/gal EE.UU.) bombeo en oleoductos y ventilación.
Las clasificaciones son clasificaciones de potencia Clasificación B – Se usa esta clasificación cuando
bruta. la potencia y/o las rpm son cíclicas. El motor se debe
operar a carga plena. El motor no debe exceder
Clasificaciones de potencia bruta – Capacidad 80% del ciclo de trabajo. Las aplicaciones típicas
de potencia total del motor equipado con accesorios incluyen los siguientes ejemplos: irrigación, cuando
estándar. la demanda normal de la bomba es igual al 85% del
régimen del motor, perforación/bombeo de aceite,
Los accesorios estándar incluyen los siguientes perforación/bombeo mecánico en explotaciones
componentes: petrolíferas y compresores de aire estacionarios/en
instalaciones fijas.
• Bombas de aceite
• Bombas de combustible
• Bombas de agua
122 SSBU7772-03
Sección de información de referencia
Clasificaciones de los motores

Clasificación C – Se usa esta clasificación cuando i04046203


la potencia y/o las rpm son cíclicas. La potencia y
las rpm del motor se pueden utilizar continuamente Definiciones de las
durante una hora. Esto es seguido por una hora
de operación a la clasificación A o por debajo de
clasificaciones de los motores
la clasificación A. El motor se debe operar a carga Código SMCS: 1000
plena. El motor no debe sobrepasar el 50 por
ciento del ciclo de trabajo. Las aplicaciones típicas Al seleccionar una clasificación para una aplicación
incluyen los siguientes ejemplos: tractores agrícolas, específica, la consideración más importante es
cosechadoras y segadoras combinadas, camiones el tiempo que pasa a aceleración plena. Estas
de obras, bombas contra incendios, agujeros de definiciones de clasificación identifican el porcentaje
barreno, pulverizadoras de rocas, astilladoras de del tiempo que el motor funciona a aceleración
madera con alta reserva de par y grúas en campos plena. Las definiciones también identifican los
petrolíferos. tiempos correspondientes de funcionamiento por
debajo de las rpm nominales. Consulte este Manual
Clasificación D – Se usa esta clasificación cuando de Operación y Mantenimiento, “Parámetros de
la potencia de régimen se requiere para sobrecargas configuración” para obtener información sobre la
periódicas. Se puede utilizar la capacidad máxima de clasificación de este motor.
potencia y velocidad del motor durante 30 minutos
máximo. A continuación el motor funciona durante Nota: Los ejemplos de las aplicaciones son solo
una hora al nivel de la clasificación C. El motor se para referencia. Para una determinación exacta de
debe operar a carga plena. El motor no debe exceder la clasificación apropiada, siga las especificaciones
10% del ciclo de trabajo. Las aplicaciones típicas del fabricante de equipo original o consulte con su
incluyen los siguientes ejemplos: grúas en alta mar, distribuidor de Caterpillar.
quitanieves para pistas de aeropuertos, perforadoras
de pozos de agua, compresores de aire portátiles y
potencia de certificación de bomba contra incendios.

Clasificación E – Se usa esta clasificación cuando


se requiere la potencia de régimen durante períodos
de tiempo cortos para el arranque inicial o debido
a sobrecarga repentina. La clasificación se usa
también para servicio de emergencia cuando la
potencia estándar no está disponible. Se pueden
utilizar continuamente la potencia y las rpm del motor
durante un máximo de 15 minutos. El motor funciona
durante una hora al nivel de la clasificación C o por la
duración de la emergencia. El motor se debe operar
a carga plena. El motor no debe exceder 5% del
ciclo de trabajo. Las aplicaciones típicas incluyen los
siguientes ejemplos: bombas centrífugas auxiliares
de agua, servicio de pozos en campos petrolíferos,
camiones para choques, compresores de aire
portátiles y motores de arranque de turbinas de gas.

ATENCION
Operar los motores sin respetar las definiciones de
clasificación puede resultar en acortamiento de la vida
útil antes del reacondicionamiento general.
SSBU7772-03 123
Sección de información de referencia
Clasificaciones de los motores

Tabla 22
Información de clasificación del motor

Clasificación Tiempo en carga nominal(1)


Factor de Ejemplos de
del Instancia
carga Total aplicaciones
rendimiento cualquiera

Bombeo de tuberías
A 100% 100% N/C
Ventilación

Bombas de irrigación
Aplicaciones de
B 85% 75% N/C perforación
Compresores de aire
de planta

Carros de bombero
Cinceladores
C 70% 50% Menos de 1 hora Trituradores de roca
Compresores de aire
portátiles

Barredora de nieve
Soplanieves
Menos de 30
D 50% 10% Grúas
minutos
Taladros para pozos
de agua

Bombas centrífugas de
Menos de 15 respaldo
E 35% 5%
minutos Servicio de pozos
petrolíferos
(1) Se deben tener en cuenta tanto el tiempo total en carga nominal como el tiempo en que
el motor se opera en una instancia cualquiera.

ATENCION
Operar los motores sin respetar las definiciones de
clasificación puede resultar en acortamiento de la vida
útil antes del reacondicionamiento general.
124 SSBU7772-03
Sección de información de referencia
Servicio al cliente

Servicio al cliente Latinoamérica, México, Caribe


Caterpillar Americas Co.
701 Waterford Way, Suite 200
i03964633 Miami, FL 33126-4670
EE.UU.
Asistencia al cliente Teléfono: 305-476-6800
Fax: 305-476-6801
Código SMCS: 1000; 4450
Europa, África y Oriente Medio
Estados Unidos y Canadá Caterpillar Overseas S.A.
76 Route de Frontenex
Cuando surja un problema relacionado con la P.O. Box 6000
operación o el servicio de un motor, este será tratado CH-1211 Geneva 6
normalmente por el distribuidor de su zona. Suiza
Teléfono: 22-849-4444
La satisfacción de nuestro cliente es la principal Fax: 22-849-4544
preocupación de Caterpillar y de los distribuidores de
Caterpillar. Si tiene un problema y cree que no ha Lejano Oriente
sido tratado de forma completamente satisfactoria, Caterpillar Asia Pte. Ltd.
siga estos pasos: 7 Tractor Road
Jurong, Singapore 627968
1. Analice su problema con un gerente de República de Singapur
distribución. Teléfono: 65-662-8333
Fax: 65-662-8302
2. Si el distribuidor no puede solucionar el problema
del producto, llame al número de teléfono indicado China
más abajo para hablar con un coordinador de Caterpillar China Ltd.
servicio de campo: 37/F., The Lee Gardens
33 Hysan Avenue
1-800-447-4986 Causeway Bay
G.P.O. Box 3069
El horario normal es entre 8:00 de la mañana y Hong Kong
4:30 de la tarde, de lunes a viernes, Zona Horaria Teléfono: 852-2848-0333
Central de EE.UU. Fax: 852-2848-0440

3. Si no pudo solucionar el problema, envíe el Japón


problema por escrito a la siguiente dirección: Shin Caterpillar Mitsubishi Ltd.
SBS Tower
Caterpillar Inc. 10-1, Yoga 4-Chome
Manager, Customer Service, Engine Division Setagaya-Ku, Tokio 158-8530
Mossville Bldg AC Japón
P.O. Box 610 Teléfono: 81-3-5717-1150
Mossville, Illinois 61552-0610 Fax: 81-3-5717-1177

Recuerde: Probablemente, su problema se Japón


resolverá en última instancia en el distribuidor, Caterpillar Power Systems, Inc.
utilizando las instalaciones, el equipo y el personal SBS Tower (14th floor)
del distribuidor. Por lo tanto, siga los pasos en el 4-10-1, Yoga
orden establecido cuando tenga un problema. Setagaya-Ku, Tokio 158-0097
Teléfono: 81-3-5797-4300
Fax: 81-3-5797-4359
Fuera de Estados Unidos y Canadá
Australia y Nueva Zelanda
Si surge un problema fuera de Estados Unidos Caterpillar of Australia Ltd.
o Canadá, que no pueda resolverse a nivel del 1 Caterpillar Drive
distribuidor, consulte con la oficina correspondiente Private Mail Bag 4
de Caterpillar. Tullamarine, Victoria 3043
Australia
Teléfono: 03-9953-9333
Fax: 03-9335-3366
SSBU7772-03 125
Sección de información de referencia
Servicio al cliente

i01041355

Solicitud de piezas de repuesto


Código SMCS: 4450; 7567

Cuando se necesiten piezas de repuesto para es-


te producto, Caterpillar recomienda que se utili-
cen repuestos Caterpillar o piezas con especifica-
ciones equivalentes, incluyendo dimensiones físi-
cas, tipo de pieza, fortaleza y material.

Si no se hace caso de esta advertencia, se pueden


producir fallas prematuras, daños al producto, le-
siones personales o accidentes mortales.

Hay piezas de repuesto de calidad Caterpillar


disponibles por medio de los distribuidores Caterpillar
en todo el mundo. Las existencias de repuestos de
los distribuidores Caterpillar están actualizadas. Las
existencias de repuestos incluyen todas las piezas
que se necesitan normalmente para proteger su
inversión en un motor Caterpillar.

Cuando pida repuestos, indique claramente la


información siguiente:

• Número de pieza
• Nombre de la pieza
• Cantidad
Si tiene dudas en lo que respecta al número de
pieza, proporcione a su distribuidor una descripción
completa del componente requerido.

Cuando un motor Caterpillar necesite mantenimiento


y/o reparación, proporcione al distribuidor toda la
información que está estampada en la Placa de
información. Esta información se describe en este
Manual de Operación y Mantenimiento (Sección de
Información de Producto).

Hable del problema con el distribuidor. Infórmele de


las condiciones y de la naturaleza del problema.
Comuníquele también cuándo ocurre el mismo.
Esto servirá de ayuda al distribuidor para localizar y
reparar el problema y resolverlo con mayor rapidez.
126 SSBU7772-03
Sección de información de referencia
Materiales de referencia

Materiales de referencia • Pedidos de trabajo de distribuidores y facturas


detalladas

i00920713 • Costos de reparación, del propietario


Registros de mantenimiento • Recibos del propietario
Código SMCS: 1000; 4450
• Libro de mantenimiento
Caterpillar Inc. recomienda que se retengan
registros de mantenimiento precisos. Los registros
de mantenimiento exactos pueden usarse para lo
siguiente:

• Determinar los costos de operación.


• Establecer programas de mantenimiento para otros
motores que se operan en el mismo ambiente.

• Mostrar que se está cumpliendo con las prácticas


e intervalos de mantenimiento requeridos.

Los registros de mantenimiento pueden usarse para


muchas otras decisiones comerciales relacionadas
con el mantenimiento del motor.

Los registros de mantenimiento son un elemento


clave para un programa de mantenimiento bien
administrado. Los registros de mantenimiento
precisos pueden ayudar a su distribuidor
Caterpillar a refinar los intervalos de mantenimiento
recomendados con el fin de encarar la situación de
operación específica. Esto debe resultar en un costo
de operación del motor más bajo.

Se deben mantener registros para lo siguiente:

Consumo de combustible – Es esencial disponer


de un registro de consumo de combustible para
determinar cuándo se deben inspeccionar o reparar
los componentes sensibles a la carga. El consumo
de combustible también determina los intervalos de
reacondicionamiento.

Horas de servicio – Es esencial disponer de un


registro de horas de servicio para determinar cuándo
se deben inspeccionar o reparar los componentes
sensibles a la velocidad.

Documentos – Estos artículos debieran ser fáciles


de obtener y se deben conservar en el legajo de
antecedentes del motor. Todos los documentos
deben mostrar esta información: fecha, horas de
servicio, consumo de combustible, número de unidad
y número de serie del motor. Se deben mantener
los tipos siguientes de documentos como prueba de
mantenimiento o reparación para la garantía:

Conserve los siguientes tipos de documentos como


prueba del mantenimiento para fines de garantía.
Mantenga también estos tipos de documentos como
prueba de reparación con fines de garantía:
SSBU7772-03 127
Sección de información de referencia
Materiales de referencia

i01182963

Planilla de mantenimiento
Código SMCS: 1000; 4450

Tabla 23
Modelo del motor Identificador del cliente

Número de serie Número de configuración de motor

Cantidad
Horas de Autorizado por
de com- Componente que requiere servicio Fecha
servicio (iniciales)
bustible
128 SSBU7772-03
Sección de información de referencia
Materiales de referencia

i04384666 • Publicación Especial, PEGJ0047, “Cómo tomar


una buena muestra de aceite”
Publicaciones de referencia
• Publicación Especial, PEDP7036, “Fundamentos
Código SMCS: 1000; 4450 del análisis de fluidos S·O·S”
Las siguientes publicaciones se pueden obtener en • Publicación Especial, PEHP7076, “Explicación de
cualquier distribuidor Cat. las pruebas de servicios S·O·S”

Refrigerantes • Publicación Especial, PEHP7052, “Cómo


aprovechar al máximo los servicios S·O·S”
• Publicación Especial, PMEP5027, “Etiqueta -
Etiqueta del radiador para Cat ELC” • Publicación Especial, PEGJ0045, “Informe de
recuento de partículas por parte del código ISO”
• Hoja de Datos, PEHP0067, “Cat ELC (Refrigerante
de Larga Duración)” (en todo el mundo) • Publicación Especial, PEGJ0046, “Comprensión
de los resultados de los servicios S·O·S”
• Hoja de Datos, PEHP9554, “Cat DEAC
(Refrigerante/Anticongelante para Motor Diesel) Varios
(concentrado)”
• Manual de Servicio, RENR7600, “Motores
Combustibles Industriales C9”

• Publicación Especial, SEBD0717, “Los • Publicación Especial, SEBU6251,


Combustibles Diesel y su Motor” “Recomendaciones de fluidos para motores
diesel comerciales de Caterpillar”
• Publicación Especial, SSNR9620, “Prolongación
de la duración del sistema de combustible” • Publicación Especial, PECP9067, “Su única fuente
segura”
Lubricantes • Instrucción Especial, REHS0354, Localización y
Solución de Problemas del Sistema de Carga
• Hoja de Datos, PEHJ0159, “Cat DEO-ULS (SAE
15W-40)” (Norteamérica: Canadá, México y
Estados Unidos)
• Publicación Especial, SEBF8029, “Índice de
pautas para piezas reutilizables y operaciones de
recuperación”
• Hoja de Datos, PEHJ0059, “Cat DEO (SAE
10W-30 y SAE 15W-40)” (Norteamérica: Canadá,
México y Estados Unidos)
• Publicación Especial, SEBF8062, “Pautas de
reutilización de piezas - Limpieza e inspección de
los filtros de aire”
• Hoja de Datos, PEHJ0021, “Cat DEO (SAE
10W-30 y SAE 15W-40)” (En todo el mundo,
excepto en Norteamérica, Egipto, Arabia Saudita
• Publicación Especial, SEBU5898,
Recomendaciones para Tiempo Frío para
y Brasil) todas las Máquinas Cat
• Hoja de Datos, PEHJ0072, “Cat DEO (SAE • Instrucción Especial, SEHS9031, “Procedimiento
10W-30 y SAE 15W-40)” (Brasil) de almacenamiento para productos Cat”
• Hoja de Datos, PEHJ0091, “Cat DEO (SAE • Instrucción Especial, SEHS8622, “Cómo usar el
10W-30 y SAE 15W-40)” (Egipto y Arabia Saudita) grupo de prueba de fugas del posenfriador aire a
aire FT-1984”
• Hoja de Datos, PEHP7062, “Cat DEO SYN (SAE
5W-40)”
• Instrucción Especial, SEHS7633, “Procedimiento
de Prueba de la Batería”
• Hoja de Datos, PEHJ0008, “Cat Arctic DEO (SAE
0W-30)” (Canadá y Estados Unidos)
• Instrucción Especial, SEHS7332, “Etiqueta No
operar”
Servicios S·O·S
• Publicación Especial, PEHJ0191, “Análisis de
refrigerante S·O·S”
SSBU7772-03 129
Sección de Indice

Indice
A Batería o cable de la batería - Desconectar .......... 82
Bomba de agua - Inspeccionar............................. 119
Aceite y filtro del motor - Cambiar ......................... 99
Drene el aceite del motor................................. 100
Intervalo de cambio de aceite del motor y del filtro C
de aceite del motor........................................... 99
Llene el cárter del motor .................................. 101 Calcomanía de certificación de emisiones ............ 26
Reemplace el filtro de aceite............................ 100 Calentador del agua de las camisas -
Aditivo de refrigerante suplementario (SCA) del Comprobar.......................................................... 111
sistema de enfriamiento - Comprobar/Añadir Capacidades de llenado ........................................ 62
(Sistemas que se llenan con refrigerantes Aceite de motor.................................................. 62
convencionales)................................................... 90 Refrigerante ....................................................... 62
Mantenga la concentración apropiada de SCA en Características y controles .................................... 32
el refrigerante ................................................... 91 Cargador de baterías - Comprobar ....................... 81
Agua y sedimentos del tanque de combustible - Comprobación antes del arranque..................... 81
Drenar................................................................ 107 Comprobación después de la parada ................ 82
Drene el agua y los sedimentos....................... 107 Clasificaciones de los motores ............................ 121
Tanque de combustible .................................... 107 Cojinete del mando del ventilador - Lubricar ....... 102
Tanques de almacenamiento de combustible.. 107 Componentes relacionados con el combustible en
Alivio de presión del sistema ................................. 72 tiempo frío............................................................ 58
Aceite del motor ................................................. 72 Calentadores de combustible ............................ 58
Sistema de combustible..................................... 72 Filtros de combustible ........................................ 58
Sistema de refrigerante...................................... 72 Tanques de combustible .................................... 58
Almacenamiento del producto ............................... 28 Compresor, de aire - Revisar................................. 79
Almacenamiento (menos de un año) ................. 28 Condiciones de clasificación de motores ............ 121
Remoción del almacenamiento.......................... 30 Conexión del equipo impulsado ............................ 55
Alternador - Inspeccionar ...................................... 80 Consideraciones de reacondicionamiento
Amortiguador de vibraciones del cigüeñal - general................................................................ 111
Inspeccionar ........................................................ 91 Consumo de aceite como indicador de
Inspección.......................................................... 92 reacondicionamiento ....................................... 112
Remoción e instalación...................................... 92 Recomendaciones sobre
Antefiltro de aire del motor - Comprobar/Limpiar .. 96 reacondicionamiento ....................................... 112
Antes de arrancar el motor .............................. 17, 49 Contenido ................................................................ 5
Aplicación de servicio severo ................................ 74 Correas - Inspeccionar/Ajustar/Reemplazar.......... 83
Condiciones de operación severas.................... 74 Ajuste/reemplazo (correas trapeciales) ............. 83
Factores de ambiente severo ............................ 74 Inspeccionar....................................................... 83
Procedimientos inapropiados de mantenimiento Reemplazar (correa ondulada) .......................... 84
(procedimientos de mantenimiento que pueden
contribuir a una aplicación de servicio severo).. 74
Arranque con cables auxiliares de arranque ......... 53 D
Arranque del motor.................................... 17, 49–50
Arranque en clima frío........................................ 51 Definiciones de las clasificaciones de los
Calentador del aire de admisión ........................ 51 motores...................................................... 121–122
Inspección inicial................................................ 50 Descripción del producto ....................................... 21
Problemas con el mazo de cables ..................... 53 Características del motor electrónico................. 22
Problemas de arranque ..................................... 53 Enfriamiento y lubricación del motor.................. 23
Sistema de inyección de éter............................. 52 Especificaciones del motor ................................ 22
Arranque en tiempo frío......................................... 50 Productos de otros fabricantes y motores Cat... 23
Asistencia al cliente ............................................. 124 Soldadura y motores electrónicos Cat ............... 23
Estados Unidos y Canadá ............................... 124 Vida útil del motor .............................................. 23
Fuera de Estados Unidos y Canadá ................ 124 Después de arrancar el motor ............................... 54
Autodiagnóstico ..................................................... 39 Después de parar el motor .................................... 61
Avisos de seguridad ................................................ 8 Diagnóstico del motor............................................ 39

B E

Batería - Reemplazar ............................................ 80 El combustible y el efecto del tiempo frío .............. 57


130 SSBU7772-03
Sección de Indice

Elemento del filtro de aire del motor (elemento doble) Levantamiento y almacenamiento......................... 28
- Inspeccionar/Limpiar/Reemplazar ..................... 93 Luz de diagnóstico................................................. 39
Limpieza de los elementos de filtro de aire
primarios .......................................................... 94
Servicio de los elementos del filtro de aire ........ 93 M
Equipo impulsado - Comprobar............................. 92
Mangueras y abrazaderas - Inspeccionar/
Reemplazar ....................................................... 108
F Inspeccione las mangueras y las
abrazaderas. .................................................. 108
Filtro del compresor de aire - Limpiar/Reemplazar (Si Reemplazo de las mangueras y las
tiene).................................................................... 79 abrazaderas ................................................... 109
Filtro primario del sistema de combustible (Separador Materiales de referencia ...................................... 126
de agua) - Reemplazar ...................................... 103 Medidores e indicadores ....................................... 32
Reemplazo del elemento ................................. 104 Motor - Limpiar ...................................................... 92
Filtro primario del sistema de combustible/Separador Motor de arranque - Inspeccionar (Si tiene) ......... 116
de agua - Drenar................................................ 105 Desmontaje e instalación del motor de
Filtro secundario del sistema de combustible - arranque.......................................................... 117
Reemplazar ....................................................... 106 Motor de arranque eléctrico .............................. 116
Motor de arranque neumático........................... 116
Muestra de aceite del motor - Obtener.................. 98
H Obtención y análisis de la muestra .................... 98
Muestra de refrigerante (Nivel 1) - Obtener........... 88
Humedad y sedimentos del tanque de aire - Drenar Condiciones del muestreo ................................. 89
(Si tiene) .............................................................. 80 Sincronización del muestreo.............................. 89
Muestra de refrigerante (Nivel 2) - Obtener........... 89

I
N
Ilustraciones y vistas del modelo........................... 21
Indicador de servicio del filtro de aire del motor - Nivel de aceite del motor - Comprobar.................. 97
Inspeccionar (Si tiene) ......................................... 95 Nivel del electrólito de la batería - Comprobar ...... 82
Pruebe el indicador de servicio.......................... 96 Nivel del refrigerante - Comprobar ........................ 88
Información de referencia...................................... 26 Núcleo del posenfriador - Inspeccionar, Limpiar y
Registro de referencia........................................ 27 Probar .................................................................. 78
Información general............................................... 21 Inspeccionar....................................................... 78
Información general sobre peligros ....................... 10 Limpio ................................................................ 78
Aire y agua a presión .......................................... 11 Prueba ............................................................... 78
Contención de los derrames de fluido ............... 12
Elimine los desperdicios correctamente ............ 13
Inhalación........................................................... 12 O
Penetración de fluidos ........................................ 11
Softwrap............................................................. 13 Operación del motor .............................................. 55
Tuberías, tubos y mangueras ............................ 12 Operación del motor con códigos de diagnóstico
Información importante de seguridad ...................... 2 activos.................................................................. 42
Información Sobre Identificación del Producto ...... 25 Operación del motor con códigos de diagnóstico
Información sobre la garantía de emisiones........ 120 intermitentes ........................................................ 42
Información sobre las garantías .......................... 120 Operación en tiempo frío ....................................... 57
Inspección alrededor de la máquina..................... 118
Inspeccione el motor para ver si tiene fugas o
conexiones flojas............................................. 118 P

Parada de emergencia .......................................... 60


J Botón de parada de emergencia (si tiene)......... 60
Parada del motor ............................................. 17, 60
Juego de las válvulas del motor - Comprobar ..... 101 Parámetros de configuración................................. 42
Descripciones de los parámetros....................... 42
Parámetros de configuración del sistema.......... 46
L Planilla de mantenimiento ................................... 127
Potencia, embrague de desconexión - Revisar.... 115
Levantamiento del producto .................................. 28 Prácticas de conservación de combustible ........... 56
SSBU7772-03 131
Sección de Indice

Prefacio ................................................................... 7 Sección de Mantenimiento .................................... 62


Advertencia referente a la Proposición 65 ........... 7 Sección de Operación ........................................... 28
Información sobre publicaciones ......................... 6 Sección de seguridad .............................................. 8
Intervalos de mantenimiento................................ 6 Servicio al cliente................................................. 124
Mantenimiento ..................................................... 6 Sistema de combustible - Cebar ......................... 102
Operación ............................................................ 6 Motores equipados con una bomba de cebado de
Reacondicionamiento .......................................... 7 combustible .................................................... 103
Seguridad............................................................. 6 Motores que no están equipados con una bomba
Prevención contra aplastamiento o cortes ............ 16 de cebado de combustible ............................. 103
Prevención contra quemaduras............................. 13 Sistema eléctrico ................................................... 18
Aceites ............................................................... 14 Prácticas de conexión a tierra............................ 18
Baterías.............................................................. 14 Sistema monitor (Si tiene) ..................................... 33
Refrigerante ....................................................... 13 Indicadores y medidores.................................... 33
Prevención de incendios o explosiones ................ 14 Pantalla de Cat Messenger................................ 35
Éter .................................................................... 15 Sistemas electrónicos del motor............................ 19
Extintor de incendios.......................................... 15 Soldadura de motores con controles electrónicos.. 72
Tuberías, tubos y mangueras ............................ 16 Solicitud de piezas de repuesto........................... 125
Prisionero de conexión a tierra - Inspeccionar/ Soportes del motor - Inspeccionar......................... 97
Limpiar/Apretar .................................................. 108 Subida y bajada..................................................... 16
Procedimiento de almacenamiento del motor -
Comprobar......................................................... 101
Procedimiento de parada manual.......................... 60 T
Programa de intervalos de mantenimiento............ 76
Prolongador de refrigerante de larga duración (ELC) Turbocompresor - Inspeccionar............................ 117
- Agregar.............................................................. 87 Inspección......................................................... 117
Publicaciones de referencia ................................ 128 Remoción e instalación..................................... 117
Combustibles ................................................... 128
Lubricantes ...................................................... 128
Refrigerantes ................................................... 128 U
Servicios S·O·S................................................ 128
Varios ............................................................... 128 Ubicación de las placas y calcomanías................. 25
Placa de Información (2).................................... 26
Placa del Número de Serie (1)........................... 26
R

Radiador - Limpiar ................................................ 115


Recomendaciones de fluidos ................................ 62
Aceite para motores diesel ................................ 62
Combustible ....................................................... 64
Grasas ............................................................... 71
Sistema de enfriamiento .................................... 67
Recomendaciones de mantenimiento ................... 72
Recuperación de los códigos de destellos ............ 39
Luz de “diagnóstico”........................................... 39
Refrigerante - Cambiar .......................................... 84
Drene el refrigerante. ......................................... 85
Enjuague............................................................ 85
Llenado .............................................................. 86
Registro de fallas................................................... 42
Registros de mantenimiento................................ 126
Regulador de temperatura del refrigerante -
Reemplazar ......................................................... 90
Respiradero del cárter - Limpiar ............................ 97
Restricciones del radiador ..................................... 57

Sección de garantías........................................... 120


Sección de información de referencia ................. 121
Sección de Información Sobre el Producto ........... 21
132 SSBU7772-03
Sección de Indice
Información del Producto/Distribuidor
Nota: Para saber la ubicación de las placas de identificación del producto, ver la sección “Información sobre
identificación del producto” en el Manual de Operación y Mantenimiento.

Fecha de entrega:

Información del producto


Modelo:

Número de identificación del producto:

Número de serie del motor:

Número de serie de la transmisión:

Número de serie del generador:

Números de serie de los accesorios:

Información sobre los accesorios:

Número del equipo del cliente:

Número del equipo del distribuidor:

Información del distribuidor


Nombre: Sucursal:

Dirección:

Comunicación con el distribuidor Número de teléfono Horas

Ventas:

Piezas:

Servicio:
©2011 Caterpillar Cat, Caterpillar, sus logotipos respectivos, el color “Amarillo Caterpillar”, la imagen
Derechos Reservados comercial POWER EDGE, así como la identidad corporativa y del producto utilizados
aquí, son marcas comerciales registradas de Caterpillar y no pueden usarse sin su
autorización.