Está en la página 1de 493

Aparte de La Segunda Confesión de Fe de Londres, ningún documento era más

importante para los primeros bautistas particulares que los registros de las
Asambleas Generales de sus iglesias en Inglaterra y Gales (1689-1694).
Hasta ahora, estos registros habían sido extremadamente difíciles de
encontrar. La nueva edición de James Renihan demuestra que las iglesias
bautistas particulares estaban comprometidas con la vida asociativa,
trabajaban juntas para confesar la misma fe y promover el mismo orden y
adoptaron la confesión de fe que proporcionaría a los bautistas reformados
su símbolo teológico más importante («1689»). Esta nueva edición de estos
registros es uno de los recursos más importantes que alguna vez haya sido
publicado sobre la historia bautista.
Dr. Crawford Gribben
Profesor de Historia Británica Moderna Temprana,
Queen’s University, Belfast, Reino Unido.
Autor de John Owen and English Puritanism: Experiences of Defeat.

************************************

Los documentos proporcionados en esta colección son vitales para un


entendimiento apropiado de la conciencia que tenían los bautistas de su
propia identidad al comienzo del movimiento bautista moderno. Muestran
que las convicciones teológicas {de los bautistas particulares} no eran una
repetición mecánica de la doctrina de sus compañeros disidentes, sino una
presentación profundamente concienzuda de aquellas cosas que con
seguridad creían ser ciertas. Todo historiador bautista, teólogo y miembro
de iglesia que sea serio se beneficiará de prestar una cuidadosa atención a
este tesoro de fuentes primarias. James Renihan siempre nos provee
materiales cuidadosamente concebidos que tendrán beneficios a largo
plazo.
Dr. Tom J. Nettles
Profesor titular de Historia de la Iglesia / Teología Histórica,
The Southern Baptist Theological Seminary.
Autor de The Baptists.

************************************
Las fuentes primarias son esenciales para todo nuestro conocimiento e
interpretación del pasado. No utilizarlas o incluso no poseerlas relega al
historiador a una posición un poco mejor que la de un autor de ficción
histórica. Al reunir en un solo libro estos valiosos documentos sobre la vida
de los bautistas ingleses desde finales del siglo XVII, James Renihan ha
dado a todos los que están interesados por esa época un tesoro que había
estado escondido, el cual ofrece perspectivas vitales del entendimiento que
los primeros bautistas ingleses tenían de sí mismos. Estos textos tampoco
son de mero interés anticuario, pues el simple hecho de ser bautista es una
elección que muchos todavía hacen; estos materiales pueden ayudar
inconmensurablemente a hacer que esta sea una elección verdaderamente
informada.
Dr. Michael A. G. Haykin
Profesor de Historia de la Iglesia y Espiritualidad Bíblica,
The Southern Baptist Theological Seminary.
Autor de Kiffen, Knollys y Keach.

************************************

Muchos escritos teológicos modernos no están informados suficientemente


por un estudio cuidadoso de la historia doctrinal de la Iglesia cristiana. De
manera similar, muy pocos escritos bautistas contemporáneos están
informados acerca de las verdaderas posturas doctrinales de los primeros
bautistas particulares y reformados. Por tanto, estamos en deuda con
James Renihan y RBAP1 por poner a disposición del resto de nosotros estos
importantes materiales relacionados con las primeras etapas de la historia
confesional de los bautistas. Espero que este volumen promueva la reforma
de los bautistas en la actualidad.
Dr. Sam Waldron
Pastor de la Grace Reformed Baptist Church,
Owensboro, Kentucky, EE. UU.
Autor de El fin de los tiempos: Una explicación para todos.

1 Nota de los traductores: RBAP ¾Reformed Baptist Academic Press es la


editorial que publicó este libro en inglés.
************************************

Una vez más, el profesor James Renihan ha puesto en deuda a los


historiadores y, de hecho, a todos los bautistas confesionales. Ha producido
por primera vez una colección de documentos que ilustran los
antecedentes de La Segunda Confesión de Fe de Londres y los sucesos que
condujeron a, y rodearon, las primeras Asambleas Generales de los
bautistas particulares. Parte de este material ha estado disponible
solamente en colecciones privadas o en obras que no se imprimen desde
hace mucho tiempo. El libro reviste gran importancia dado el creciente
interés internacional en la Confesión y el deseo de entender la vida de los
pioneros bautistas particulares. Una de las partes más fascinantes es la
reimpresión de El sostenimiento de los ministros del evangelio reinvindicado,
importante no solo por su súplica para el sustento adecuado de los
ministros, sino también por el alto concepto del ministerio cristiano por el
que aboga. Esta colección es una de las que hay que atesorar y consultar.
Dr. Robert W. Oliver
Pastor bautista reformado retirado.
Profesor en el London Theological Seminary
y en el John Owen Center.
Autor de History of the English Calvinistic Baptists 1771-1892.

************************************

La fe y la vida para los bautistas, una colección de los primeros documentos de


los bautistas ingleses, es un recurso al que el historiador bautista da la
bienvenida. Aprecio particularmente los documentos inéditos de las
Asambleas Generales que fueron publicados después de la Ley de
Tolerancia, así como El sostenimiento de los ministros del evangelio reinvindicado.
Este último tratado, cuya autoría se atribuye generalmente a Benjamin
Keach, sigue siendo relevante para las iglesias del siglo XXI.
Dr. Barry Howson
Decano académico en el Heritage College and Seminary,
Cambridge, Ontario, Canadá.
Autor de Erroneous and Schismatical Opinions: The Question of Orthodoxy
Regarding the Theology of Hanserd Knollys.
************************************

James Renihan ha provisto una muy necesaria colección de recursos para


el estudio ininterrumpido de los primeros bautistas. Esta colección de
documentos primarios ¾algunos de los cuales nunca han sido
republicados¾ proporciona una comprensión única de la vida de los
flamantes bautistas particulares cuando «alcanzaron la mayoría de edad»
como una protodenominación a finales del siglo XVII. Las perspicaces
introducciones y notas de Renihan ayudan a hacer que los documentos
sean comprensibles para el lector moderno y al mismo tiempo permiten
que los documentos históricos sigan hablando por sí mismos, haciendo que
esta colección sea absolutamente esencial para todo el que estudie las
primeras etapas de la teología bautista.
Dr. Jonathan W. Arnold
Profesor ayudante de Teología Cristiana e Historia de la Iglesia,
Boyce College.
Autor de The Reformed Theology of Benjamin Keach (1640-1704).

************************************

James Renihan ha servido a todos los que desean aprender sobre la


comunidad bautista particular inglesa del siglo XVII. Al reeditar estas
obras que antes estaban relegadas al trabajo de eruditos en archivos
selectos, Renihan ha hecho que los registros de la comunidad teológica de
compañerismo que fueron estas primeras Asambleas Generales estén
accesibles a todos. Los lectores descubrirán los ricos debates teológicos que
fueron parte integral de la vida bautista particular inglesa del siglo XVII.
Lea los documentos adjuntos y anhele una comunidad bautista tan robusta
como aquella en nuestros días.
Dr. G. Stephen Weaver, Jr.
Pastor de la Farmdale Baptist Church,
Frankfort, Kentucky, EE. UU.
Miembro del Andrew Fuller Center for Baptist Studies.
Profesor adjunto de Historia de la Iglesia,
The Southern Baptist Theological Seminary.
Autor de Orthodox, Puritan, Baptist: Hercules Collins (1647-1702) and Particular
Baptist Identity in Early Modern England.
www.legadobautistaconfesional.com
La fe y la vida
para los bautistas
Los documentos de las
Asambleas Generales bautistas particulares
en Londres, !"#$-!"$%

Contenidos:
!. La carta de convocatoria a la Asamblea General de !"#$
". El informe narrativo de la Asamblea General de !"#$
#. El informe narrativo de la Asamblea General de !"$%
$. El informe narrativo de la Asamblea General de !"$!
%. El informe narrativo de la Asamblea General de !"$& y sus respuestas
&. Los informes narrativos de las Asambleas Generales de Brístol y
Londres, !"$' y !"$(
'. El sostenimiento de los ministros del evangelio reinvindicado
(. Una Confesión de Fe
). Una breve instrucción en los principios de la religión cristiana

Editado por James M. Renihan


SANTO DOMINGO, ECUADOR
Publicado por Editorial Legado Bautista Confesional
MMXXII
Título original: Faith and Life for Baptists: The Documents of the London Particular
Baptist General Assemblies, 1689-1694
Autor: James M. Renihan.
Traducción íntegra al español por Alaín J. Torres Hernández.
Revisiones y lecturas de prueba por Javier Martínez Pinto, Jorge A.
Rodríguez Vega y Luis J. Torrealba.
Diseño de portada por Jorge A. Rodríguez Vega.
Traducido y publicado por © Editorial Legado Bautista Confesional
(Santo Domingo, Ecuador, 2022).
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este libro puede ser
reproducida o copiada, ya sea de manera electrónica o mecánica,
incluyendo fotocopias, grabaciones, digitalización o archivo de
imágenes electrónicas, excepto cuando sean autorizados por la
editorial.
Traducción de Las Santas Escrituras: LA BIBLIA DE LAS AMÉRICAS.
Copyright © 1986, 1995, 1997. La Habra, CA: Editorial Fundación,
Casa Editorial para La Fundación Bíblica Lockman; a menos que se
indique otra versión.
La traducción al español de todos los documentos históricos (incluyendo
La Segunda Confesión de Fe de Londres y El Catecismo Bautista de 1693) son
originales de Editorial Legado Bautista Confesional © 2021.
ISBN 978-9942-605-00-9
Clasificación Decimal Dewey: 262.
Eclesiología.
Versión Digital / E-book.
Dedicado a Ron Baines,
pastor,
erudito,
hermano en Cristo,
amigo
ÍNDICE DE CONTENIDO

Prólogo a la publicación de este libro en español .............................i


Prólogo .......................................................................................... vii
Prefacio ........................................................................................... xi
1. La carta de convocatoria a la Asamblea General de 1689 ..........1
2. El informe narrativo de la Asamblea General de 1689 ...............9
3. El informe narrativo de la Asamblea General de 1690 .............67
4. El informe narrativo de la Asamblea General de 1691 .............89
5. El informe narrativo de la Asamblea General de 1692 y sus
respuestas ................................................................................109
6. Los informes narrativos de las Asambleas Generales de
Brístol y Londres, 1693 y 1694 ...............................................165
7. El sostenimiento de los ministros del evangelio
reinvindicado ..........................................................................191
8. Una Confesión de Fe ...............................................................285
9. Una breve instrucción en los principios de la religión
cristiana ...................................................................................417
PRÓLOGO A LA PUBLICACIÓN
DE ESTE LIBRO EN ESPAÑOL

«La fe y la vida» es una frase confesional (véase 2CBFL 1.6) que


tiene la intención de expresar todo lo que un creyente debe creer y
los principios por los que debe vivir. El Dr. James Renihan no pudo
haber escogido un título más apropiado para este libro, pues se trata
de una compilación de fuentes primarias que recogen la doctrina de
los bautistas particulares, expresada en documentos como La Segunda
Confesión Bautista de Fe de Londres y El Catecismo Bautista (incluidos aquí),
así como los informes narrativos de las asambleas que celebraron
entre 1689 y 1694, un registro histórico de la forma en que vivieron
su fe y procuraron aplicarla en su vida asociativa.
Sin lugar a duda, este libro ha sido uno de los proyectos más
importantes que hemos desarrollado como editorial. Su traducción
al español empezó el 29 de abril de 2020 y culminó el 23 de
diciembre de 2021. Desde el primer día, se trabajó con mucha
ilusión y esmero, tratando de ser cada vez más conscientes de la
responsabilidad que asumimos cuando nos propusimos traerlo a
nuestro idioma, y con el propósito de que estos documentos
históricos de incalculable valor puedan ser puestos en la mano de
todos nuestros lectores con excelencia y fidelidad, para que satisfaga
el interés de los creyentes que quieran conocer más sobre la historia
y la fe de los bautistas particulares, y el de los académicos que
acudan a esta obra buscando una traducción fidedigna que les
permita avanzar en sus investigaciones.
Con respecto al proceso de traducción y la traducción misma de
este libro, utilizamos tres principios que nos sirvieron como una
brújula para su desarrollo.
i
ii Prólogo a la publicación en español

En primer lugar, fidelidad a la integridad del texto. Esta traducción


fue elaborada a partir de los facsímiles de las publicaciones
originales de cada uno de los documentos, e incluye todas las notas
originales del texto y las portadas de cada documento. En cada
capítulo encontrarás en forma de pie de página el detalle del facsímil
utilizado para su traducción. Estamos en deuda (cada vez más) con
el Dr. Samuel D. Renihan por su ayuda en la provisión de cada uno
de los facsímiles a los que no teníamos acceso.
En segundo lugar, fidelidad al significado del texto. Dada la distancia
del idioma y el contexto histórico conectados a ciertas frases y
palabras, además de las herramientas habituales como el Oxford
English Dictionary y otros diccionarios especializados, hemos contado
con la asesoría del Dr. James M. Renihan, quien amablemente
respondió cada una de nuestras preguntas sobre el significado
lingüístico y teológico de ciertas expresiones. También agradecemos
a nuestro hermano Taylor E. Walls, con quien tenemos el privilegio
de contar como parte de nuestro equipo, por su ayuda siempre
oportuna y precisa en asuntos lingüísticos y teológicos.
En tercer lugar, fidelidad a la forma del texto. Hemos procurado
conservar la estructura y forma del texto original, no haciendo más
cambios que los estrictamente necesarios por asuntos de sintaxis al
verterlo al español. El lector notará esto en la extensión original de
los párrafos y oraciones (a menudo muy extensos), y el uso de tres
signos de puntuación específicos: paréntesis (), corchetes [] y
llaves {}. Los paréntesis pertenecen al texto original. Hay corchetes
que aparecen en los originales, y otros que son aclaraciones o ayudas
hechas por el Dr. Renihan en la publicación de estos documentos
en su libro, o aclaraciones por motivos de edición en español. Se
informa al lector cuando se añaden paréntesis o corchetes que no se
encuentran en los originales. Las llaves fueron añadidas por nosotros
con el mismo propósito, hacer aclaraciones o brindar asistencia al
La fe y la vida para los bautistas iii

lector, de tal manera que nuestras ayudas no se confundan con el


texto original, ni con las palabras del Dr. Renihan.
Todo este esfuerzo solamente evidencia la importancia de esta
compilación. Sin embargo, ¿por qué es tan relevante para nosotros
un libro que trata sobre documentos y personas que vivieron hace
más de trecientos años? Porque hay cosas de la historia de los
bautistas particulares que nos pueden enseñar aspectos muy
necesarios para los días de avivamiento y reforma que el Señor
tiernamente ha querido traer a nuestras tierras. Aunque hay una
barrera de separación de muchos años entre ellos y nosotros, así
como una diferencia cultural e idiomática, aun así, hay mucho que
podemos aprender de ellos, pues eran hombres en la misma
condición que nosotros ¾i. e., pecadores perdonados por la gracia
misericordiosa de Dios que anhelaban honrar al Señor en medio de
la lucha que tenían contra su propio pecado y los obstáculos que
había a su alrededor¾, y proclamaban la misma fe bendita que
nosotros, la cual plasmaron en La Segunda Confesión Bautista de Fe de
Londres, a la que nos subscribimos de buena gana y con limpia
consciencia.
Por lo tanto, aunque hay diferencias, las coincidencias y
circunstancias que vivimos hacen de estos documentos un reflejo
que nos permite aprender de los esfuerzos y aciertos, así como de los
fracasos, de estos cristianos con los que compartimos una misma fe.
Déjame enumerarte algunas de las cosas que podemos aprender.
En primer lugar, considera sus corazones inquietos por honrar al Señor. En
la carta de convocatoria a la Asamblea General de 1689, puedes
observar el anhelo de estos siete pastores por romper la apatía en la
que las iglesias se estaban sumergiendo por causa de las duras
persecuciones que tuvieron que enfrentar. Esta convocatoria es una
invitación a la acción, a hacer las cosas de una manera diferente con
el propósito de honrar más al Señor. Dios obra por medio de
iv Prólogo a la publicación en español

hombres con «corazones inquietos», que no se conforman con lo


que han progresado, sino que siguen avanzando hacia la meta del
supremo llamamiento. ¡Necesitamos hombres así en Latinoamérica!
En segundo lugar, su disposición a trabajar con otros por el avance de la
obra de Dios. En el informe narrativo de la Asamblea General de 1689
se nos dice que más de cien iglesias asistieron o se comunicaron
como respuesta a esta carta enviada por siete pastores. Eso nos habla
de la disposición que estas iglesias tenían de caminar con otros en
contra de la apatía y a favor del avance de la obra. Ese corazón de
colectividad también es necesario en el progreso en nuestra América
Latina. Aunque el Señor ha usado a hombres fieles para traernos el
conocimiento de nuestra fe, vivimos en un momento en que
debemos asumir la responsabilidad de la enseñanza recibida y
comenzar a hacer nuestra parte en este avance. Necesitamos tener
la disposición de trabajar con otros. Esta disposición nos llama
amorosamente a la humildad y a renunciar a cualquier intento de
promoción personal. Cuando somos muchos, es probable que no se
pueda distinguir quiénes somos los que formamos parte de esto, pero
es imposible no ver el impacto y el avance que muchas iglesias juntas
pueden lograr para la gloria de Dios.
En tercer lugar, el beneficio de trabajar con otros y la efectividad para
suplir las necesidades. Según los informes narrativos, algunas de las
carencias que se pudieron detectar en las iglesias tenían que ver con
el sustento económico para enviar hombres a ciudades, o al campo,
con el propósito de plantar iglesias, así como ayudar a iglesias que
no podían sostener a su propio ministro; también era necesario
seguir creciendo como iglesias en la claridad doctrinal, la crianza de
los hijos en el hogar y la formación teológica de sus ministros. Las
iglesias buscaron resolver estos problemas de manera efectiva con
un fondo común de ofrendas voluntarias para suplir las necesidades
económicas, y con la elaboración de una Confesión de Fe y un
La fe y la vida para los bautistas v

catecismo para niños. Las necesidades que tenían en sus días sigue
siendo una realidad para nosotros en América Latina. Seguimos
necesitando apoyo para iglesias que no pueden sostener a sus
pastores, la plantación de nuevas iglesias, la formación teológica de
nuestros ministros y claridad doctrinal. Aunque hay una posibilidad
de que podamos resolver estas cosas por nosotros mismos, nuestras
soluciones individuales son vulnerables a la inestabilidad por la que
puede atravesar toda iglesia local sola en este mundo caído, y son
cada vez menos efectivas ante una necesidad que es cada vez mayor.
La única manera de ser fieles administradores de lo que Dios nos ha
dado es uniendo nuestro corazón y nuestras fuerzas a otras iglesias
de nuestra misma fe para buscar soluciones efectivas a nuestras
necesidades. Lo que una iglesia puede hacer con mucho esfuerzo y
en mucho tiempo, muchas iglesias lo pueden hacer de manera más
efectiva, equilibrada y duradera. Es legítimo que iglesias de la misma
fe se unan para formar a sus ministros. Es legítimo que iglesias de la
misma fe cooperen en el sustento de hombres de Dios en iglesias que
no pueden sostenerlos, así como en la plantación de nuevas iglesias.
No obstante, debemos ser conscientes de que esta cooperación es
contraria a cualquier búsqueda del bienestar personal por encima
de los demás; requiere que esté dispuesto a sentir las necesidades de
los demás como mías, mientras otros sienten las mías como suyas.
En cuarto lugar, su equilibrio para resolver sus diferencias. En estas
páginas también podrás ver la realidad inevitable de las diferencias
que hay cuando caminamos con otros y la necesidad de seguir
creciendo en santidad. Aunque infelizmente la Asociación de
Londres terminó disolviéndose, en la historia retratada en este libro
podrás encontrar enseñanzas muy importantes sobre cómo resolver
las diferencias con otros hermanos, lo cual incluye la necesidad de
hacer diferencia entre aquello que pertenece a la esencia de la
comunión (lo que hace posible la existencia de una iglesia local) y
aquellas cosas que son para su bienestar o, en palabras de Benjamin
vi Prólogo a la publicación en español

Keach: «para que su existencia sea más confortable». El equilibrio


es resultado de dos cosas vitales: discernimiento y madurez. Si se
niega a toda costa la distinción entre doctrinas y se suma a esto una
actitud pecaminosa e incorrecta, la unidad jamás será posible entre
nuestras iglesias. Necesitamos urgentemente creer en estas dos cosas
en nuestra América Latina, y anhelamos que este libro contribuya a
satisfacer tal necesidad.
Que el Señor sea exaltado con esta obra y quiera darnos el
privilegio de ver a pastores e iglesias que se identifican con la fe de
los bautistas particulares caminando juntos en humildad y madurez,
uniendo sus fuerzas para la extensión de Su reino.

Jorge A. Rodríguez Vega


21 de enero de 2022
Santo Domingo, Ecuador
PRÓLOGO

La idea del llamado «viento protestante» es ahora un aspecto común


en el debate histórico sobre la llegada de la flota holandesa de
William III a las costas inglesas el 5 de noviembre de 1688 y ha
contribuido significativamente a la mitología que rodea este aconte-
cimiento. Independientemente de cuál haya sido la verdad meteoro-
lógica, es cierto que la «Revolución Gloriosa» anunció los vientos
de cambio en el ambiente religioso para2 los protestantes disidentes
en Inglaterra. En general, los bautistas particulares dieron la
bienvenida al nuevo rey abiertamente y aprovecharon rápidamente
las libertades religiosas que él había prometido. Un pequeño grupo
de líderes visionarios de los bautistas particulares convocó a una
reunión en Londres en septiembre de 1689, la cual estableció el
patrón de {celebrar}3 una Asamblea General anual y ayudó a sentar
las bases de una estructura denominacional con creencias compar-
tidas y compromisos comunes. Una serie de documentos clave
fueron publicados por los bautistas particulares entre los años 1689
y 1695, y en su conjunto, dan testimonio de este período fundacional
de la historia denominacional. Incluían los informes de las
Asambleas Generales anuales celebradas en Londres y Brístol, Una
Confesión de Fe de 1688 que reeditó la llamada Segunda Confesión de
Londres de 1677, un tratado muy importante ¾pero a menudo
pasado por alto¾ titulado El sostenimiento de los ministros del evangelio
reinvindicado, el cual se propuso establecer la política denominacional
acerca del sostenimiento financiero del ministerio ordenado sobre

2 Nota de los traductores: O a favor de.


3 Nota de los traductores: Los textos y/o caracteres {entre llaves} son
traducciones o aclaraciones para preservar la fidelidad al significado del texto
original.
vii
viii Prólogo

una base adecuada, y un documento poco conocido de 1695 que


ofrecía Una breve instrucción en los principios de la religión cristiana. Los
informes de las Asambleas Generales anuales son especialmente
significativos porque nos proporcionan una lista de las iglesias
involucradas y, en el caso de los registros de 1689 y 1692, los
nombres de los delegados o mensajeros que representaron a esas
iglesias. De esta manera se presenta un registro invaluable de la
extensión geográfica de la denominación y su liderazgo. También
podemos comprender la manera en que las iglesias manejaron las
controversias; quizá la mejor demostración de esto fue el debate
sobre el canto en los cultos de adoración, debate que dominó la
reunión en 1692.
Por primera vez, el profesor Renihan ha reunido aquí todos estos
textos clave en un análisis unificado bajo un mismo título. Viendo
todos estos documentos presentados de una manera tan creativa, me
pregunté por qué nadie había pensado hacer esto antes. Es una forma
tan obvia y sensata de presentar lo que, en efecto, es una colección
de documentos estrictamente definida pero sucinta, que debo
admitir que me da un poco de envidia que al profesor Renihan se le
haya ocurrido esta idea antes que a nadie. Pero, en resumidas
cuentas, tal simplicidad y enfoque bien específico es lo que hace que
este libro sea genial. El argumento se centra en el detalle y hay
mucho que reflexionar y admirar aquí. Lo que Renihan ha
intentado hacer es presentar el texto completo de los documentos
pertinentes, junto con introducciones útiles e informativas, todo lo
cual está respaldado por observaciones y comentarios críticos del
texto. El resultado es un volumen invaluable que debería convertirse
rápidamente en el texto introductorio estándar al pensamiento y los
escritos de los bautistas particulares durante la última parte del
siglo XVII, período que ha demostrado ser tan influyente en lo que
La fe y la vida para los bautistas ix

ahora reconocemos que ha sido esencial para la práctica y teología


bautista hasta el día de hoy.

¾Jim, felicitaciones por un volumen muy creativo. Deberías


considerarlo una merecida distinción de honor. Este libro es un
excelente compañero para tu estudio anterior sobre las confesiones
bautistas de fe y llena un vacío en nuestra historia denominacional
bautista. Estoy seguro de que será tan valioso como lo fue aquel
libro, y debería convertirse en el recurso estándar al que primero
recurran los investigadores interesados en el tema.

Larry J. Kreitzer
Regent’s Park College, Oxford.
Autor de William Kiffen and His World
PREFACIO

La Primera Confesión de Londres de 1644 fue publicada con los nombres


de líderes de siete iglesias londinenses. Este hecho bien conocido
demuestra que, desde sus primeras apariciones, los bautistas
particulares reconocieron y practicaron la necesidad de la coopera-
ción intercongregacional y la acción mutua. El artículo 47 de esa
Confesión (en su edición de 1646) expresa esta doctrina:
Y aunque las congregaciones locales sean cuerpos distintos y
variados, cada cual una ciudad bien ajustada y unida en sí misma,
aun así, todas deben andar por una sola4 regla de la verdad; así
también (por todos los medios convenientes), deben aconsejarse y
ayudarse mutuamente, si la necesidad lo requiere, como miembros
de un solo5 cuerpo, en la común fe, bajo Cristo, la cabeza de estas.
La independencia no implicaba aislamiento.
Este conexionismo formal caracterizó a estas iglesias durante la
segunda mitad del siglo XVII, y más allá. En muchos sentidos, fue
un sello distintivo de su vida corporativa. Proporcionó un medio de
reconocimiento mutuo que aseguraba la convicción común, proveía
consejo ante asuntos eclesiásticos y prácticos difíciles, así como la
confianza de que la iglesia local no estaba sola en su fe y su vida. En
el fondo, basados en su comprensión de las Escrituras, creían que
era su deber unirse para brindarse apoyo y asistencia; las exigencias
de la oposición y la persecución oficial solo profundizaron esta
necesidad. Formaron asociaciones de iglesias en toda Inglaterra y

4 Nota de los traductores: O una misma.


5 Nota de los traductores: O un mismo.
xi
xii Prefacio

Gales,6 y estas «comuniones»7 de iglesias cumplieron bien su


función.
Sin embargo, hasta 1689 no se hizo ningún intento de formar
una gran asociación nacional de iglesias. Pudo haber habido buenas
razones para ello; tal vez la expansión gradual de las iglesias no
proporcionó los medios suficientes para tal organismo; es posible
que simplemente no se hubiera considerado necesario debido a la
labor positiva de las asociaciones de condados; quizá no había
líderes con suficiente visión para inaugurar un proceso formativo.
Una causa confirmada y más oscura fue el ambiente político después
de 1662, ya que formar una asociación nacional durante los años en
que se aplicó el Código Clarendon habría sido casi imposible.
Cuando llegó la libertad en la Revolución Gloriosa, casi inmedia-
tamente los pastores de Londres procuraron convocar y ser anfitrio-
nes de una reunión para establecer precisamente un organismo de
este tipo. La rapidez con la que actuaron puede implicar que el deseo
de tal reunión habría estado presente durante algún tiempo. Cual-
quiera que haya sido el caso, la invitación que distribuyeron parece
haber sido bien recibida, y la reunión inaugural se celebró en
septiembre de 1689. A esto le siguieron otras reuniones hasta 1693.8

Se han publicado algunas transcripciones de las reuniones de las asocia-


6

ciones: B. R. White, Association Records of the Particular Baptists of England, Wales


and Ireland to 1660 {trad. no oficial: Registros de las asociaciones de los bautistas
particulares de Inglaterra, Gales e Irlanda hasta 1660}, 3 vols. (Londres: The Baptist
Historical Society, 1971-1974); Stephen Copson, Association Life of the Particular
Baptists of Northern England, 1699-1732 {trad. no oficial: La vida asociativa de los
bautistas particulares del norte de Inglaterra, 1699-1732} (Londres: The Baptist
Historical Society, 1991).
7 Este es el término usado para {referirse a} las asociaciones en La Segunda

Confesión de Londres, 26.14-15. Véase James M. Renihan, Edificación y belleza


(Santo Domingo, Ecuador: Legado Bautista Confesional, 2020), pp. 267 y sigs.
8 Hay pruebas que sugieren que algunas iglesias de Londres celebraron una

reunión en 1694. El libro manuscrito de la iglesia de Maze Pond en Londres


La fe y la vida para los bautistas xiii

Los documentos presentados aquí registran este proceso. Cada


Asamblea General publicó un informe narrativo de sus actos, así
como varios documentos de apoyo. Se promocionó La Confesión de
Fe de 1677 (2CFL), se imprimió una defensa de la necesidad del
sostenimiento financiero para los pastores, se autorizó un catecismo
y se encargaron otros escritos secundarios pero importantes. Todos
estos documentos están incluidos aquí, hasta donde sé, algunos por
primera vez en formato impreso desde el siglo XVII.
Mi agradecimiento al Dr. Larry Kreitzer por su amable disposi-
ción para escribir un prólogo, al Dr. Richard Barcellos por el
cuidadoso trabajo que ha aportado a este proyecto, y a Cameron
Porter por su excelente atención a muchos detalles.

James M. Renihan
Escondido, California, EE. UU.
13 de enero de 2016

señala que el 20 de mayo de 1694 la congregación debatió si era apropiado


enviar mensajeros a una asamblea programada para la semana siguiente.
Declinaron declarando: «Al ser presentada una moción {para decidir} si
enviaríamos a uno o varios mensajeros a la asamblea la semana siguiente[,] se
acordó en sentido negativo no enviar a ninguno y además que no recono-
cíamos en absoluto aquella reunión de la asamblea por cuenta de sus irregu-
laridades» (Maze Pond Church Book 1691-1708, The Angus Library, Regent’s
Park College, Oxford, p. 98).
1

LA CARTA DE CONVOCATORIA
A LA ASAMBLEA GENERAL
DE 1689
INTRODUCCIÓN

Aunque la Ley de Uniformidad de 1662 y su legislación asociada no


obligaba directamente a salir de la iglesia establecida a quienes ya
eran bautistas particulares no conformistas, aun así, trajo conse-
cuencias significativas para ellos. Las décadas de persecución que
siguieron afectaron negativamente las congregaciones y al clero. En
Brístol y Londres, los ministros fueron encarcelados y la adoración
fue perturbada.9 Abraham Cheare de Plymouth fue puesto bajo
custodia y murió en su celda; su iglesia pasó 18 años sin pastor.10
Podrían citarse muchos más ejemplos. Basta decir que era una
época de angustia. A pesar de los períodos de relativa calma y
alivio,11 este cuarto de siglo produjo una oscura autoevaluación.
Para 1689, las iglesias y sus ministros necesitaban ayuda.
Cuando William y María llegaron al trono en 1688, una nueva
época de tolerancia amaneció, abriendo oportunidades para

9 Por ejemplo, véase Hercules Collins, A Voice from the Prison {trad. no oficial:

Una voz desde la prisión} (Londres: Geroge Larkin, 1684). En la portada, Collins
es llamado «prisionero en Newgate»; véase también Roger Hayden, ed., The
Records of a Church of Christ in Brístol, 1640-1687 {trad. no oficial: Los registros de
una iglesia de Cristo en Brístol, 1640-1687} (Brístol: Brístol Record Society, 1974),
pp. 127 y sigs.
10 Henry M. Nicholson, compilador, Authentic Records Relating to the Christian

Church now meeting in George Street and Mutley Chapels, Plymouth. 1640-1870 {trad.
no oficial: Registros auténticos relativos a la iglesia cristiana que ahora se reúne en George
Street y Mutley Chapels, Plymouth. 1640-1870} (Londres: Elliot Stock, s. f.),
pp. 17-53.
11 La Declaración de Indulgencia de Carlos II {de Inglaterra} en 1672

proveyó un breve respiro, pero fue revocada el año siguiente. Véase R. Tudur
Jones con Aruther Long y Rosemary Moore, Protestant and Nonconformist Texts,
Volume 1, 1550-1700 {trad. no oficial: Textos protestantes y no conformistas.
Volumen 1, 1550-1700} (Aldershot: Ashgate, 2007), pp. 259 y sigs.
3
4 La carta de convocatoria a la Asamblea General de 1689

reuniones públicas, debates y planificaciones. Los pastores de


Londres eran, en cierto sentido, líderes de facto de la causa en
Inglaterra. A la luz de las dificultades que enfrentaron, 7 de ellos12
se unieron para hacer un llamado a reunirse en una Asamblea
General nacional de iglesias. La siguiente carta es esa invitación.
Esta abre la ventana a través de la cual podemos ver estos
documentos, dando a entender la agenda deseada para la reunión.

12Es notable que no se puede identificar a ninguno de estos hombres con


la iglesia de Petty France. Los mensajeros de Petty France sí asistieron y
participaron activamente en la Asamblea (véase la entrada 57 de la lista en la
p. 62).
La fe y la vida para los bautistas 5

La carta de convocatoria a la
Asamblea General de 1689
«Lo que sigue a continuación es una copia de [la carta] enviada a la
iglesia en Luppitt, en Devonshire {Londres}, lugar donde se reunía
la iglesia que ahora se reúne en Upottery:13
Londres, !! de julio, "#$%.
A la iglesia de Cristo en Luppitt, saludos afectuosos:
Nosotros, los ancianos y los hermanos que ministran de las iglesias[,]
en [la ciudad de] Londres y sus alrededores, después de habernos
reunido en asamblea varias veces para considerar el estado actual
de las congregaciones de bautizados, no solo en esta ciudad, sino
también en {el resto de} el país, no podemos hacer otra cosa que
adorar{,} primero que nada{,} la divina sabiduría y bondad de
Dios Todopoderoso manifestadas en14 Su más reciente y clemen-
tísima providencia, por nuestra liberación de esa dispensación de
días malos15 que nos amenazaba[,] {liberación} de los continuos e
incansables intentos y designios del enemigo de nuestra sagrada
religión y libertades civiles; por lo cual[,] nuestros espíritus depri-
midos y decaídos son reanimados, nuestras esperanzas más fervientes

13 Esta carta fue tomada de Joseph Ivimey, A History of the English Baptists,

{trad. no oficial: Historia de los bautistas ingleses} (Londres: Impreso para el autor,
1811) 1:478-480. Ha sido reimpresa en Larry Kreitzer, William Kiffen and His
World (Part 3) {trad. no oficial: William Kiffen y su mundo (Parte 3)} (Oxford:
Regent's Park College, 2013), pp. 189-190. El Dr. Kreitzer me ha propor-
cionado amablemente fotografías de una copia manuscrita de esta carta, copia
que data del siglo XIX y está guardada en la colección de la Angus Library de
Oxford. Esta es quizás la copia que usó Ivimey. Las palabras entre corchetes
denotan las diferencias entre la versión de Ivimey y la carta manuscrita. Esta
última tiene un asterisco después de «Luppitt» que hace referencia a la
siguiente nota al final de la página: «Luppitt era el antiguo lugar de adoración
donde se reunía la iglesia que ahora se reúne en Upottery{,} en Devon; y quien
compartió este documento original con el Dr. Rippon fue su querido y
honorable padre, ya fallecido, quien partió de esta vida el 24 de diciembre,
1800, a la edad de 70 años».
14 Nota de los traductores: Lit., con respecto a.
15 Nota de los traductores: O tristes, oscuros.
6 La carta de convocatoria a la Asamblea General de 1689

y expectativas de hace tiempo son recobradas y revividas {con reno-


vada intensidad} con respecto a la liberación más plena y perfecta
de la Iglesia de Dios y la más gloriosa aparición de Él, para el
cumplimiento de esas misericordiosas promesas y profecías conteni-
das en la Santa [E]scritura tocantes a los últimos días.
Pero{,}16 en segundo lugar, no podemos dejar de lamentar la
condición actual en la que parecen estar nuestras iglesias; temiendo
que mucho de esa fuerza, vida y vigor que nos acompañaban
anteriormente haya casi desaparecido; y {que,} en muchos
lugares{,} los intereses de [nuestro Señor]17 Jesucristo parecen estar
muy descuidados[,] lo cual está en nuestras manos,18 y las
congregaciones {parecen} languidecer, y nuestra belleza {parece}
desvanecerse (a lo cual ¾tenemos algunas razones19 para juzgar
que¾ ustedes no pueden dejar de ser sensibles{,} como tampoco
nosotros podemos dejar de serlo); de ahí que hayamos sido llevados
a las más maduras y serias consideraciones de aquellas cosas que
pueden ser la causa de ello, y{,} entre otras{,} hemos llegado a esta
conclusión:20 Que el gran descuido en cuanto al ministerio actual,
junto con esa despreocupación [general]{,}21 es algo que general-
mente parece existir, {descuido} de dar un estímulo adecuado y
apropiado para levantar un ministerio capaz y honorable[,] para el
porvenir; junto con muchas otras cosas [(]acerca de las cuales[,]
esperamos no ser dejados completamente en la oscuridad[)] que no
nos encontramos en la capacidad de prevenir y curar (como instru-
mentos en las manos de Dios, y {con} Su bendición asistiendo
nuestros esfuerzos cristianos){,} a menos que podamos tener una
reunión general aquí en Londres de dos hermanos principales (de
cada iglesia de la misma fe que nosotros) de cada condado respecti-
vamente. Por lo tanto, humildemente les suplicamos y rogamos que
tengan a bien designar como sus mensajeros a dos de sus hermanos
¾uno del ministerio y un hermano principal de su congregación

16Ivimey incluye aquí una sangría al comienzo de cada párrafo; sin


embargo, la carta manuscrita no contiene división de párrafos.
17 Estas palabras no están en la carta manuscrita.
18 Nota de los traductores: está en nuestras manos ¾Es decir, es nuestra

responsabilidad.
19 Nota de los traductores: Lit., alguna base.
20 Nota de los traductores: esta conclusión ¾Lit., este resultado.
21 Esta palabra no está en la carta manuscrita.
La fe y la vida para los bautistas 7

que lo acompañe¾, y enviarlos para que se reúnan con el resto de


los ancianos y y [sic] hermanos de las iglesias en Londres el próximo
& de septiembre; y entonces esperamos [tenerlos delante, y que
también nos ayuden] a considerar aquellas cosas que puedan tender
mucho al honor de Dios y a promover la paz, el bienestar, el
establecimiento, en [y]22 el presente, así como el futuro consuelo de
las iglesias. Esperamos que, a pesar de la carga, complazcan con
ánimo pronto nuestro piadoso y cristiano deseo expresado en la
presente; y que, mientras tanto, manifiesten sus intenciones de
inmediato[,] en una carta que queremos que envíen a nuestros
reverendos y muy amados hermanos, el Sr. H. Knowles, o el
Sr. W. Kiffin [Kiffen]. Esto es todo lo que tenemos que decir por
ahora, nosotros, sus hermanos y labradores en la viña de Dios,
quienes los saludamos {esperando que estén bien}23 en nuestro
Señor Jesucristo, y suscribimos24 nosotros mismos, sus siervos en el
evangelio,
WILLIAM KIFFIN [Kiffen],
HANSARD KNOLLYS,
JOHN HARRIS,
GEORGE BARRETT,
BENJAMIN KEACH,
EDWARD MAN,
RICHARD ADAMS.
{P. D.:} El hermano Kiffin [Kiffen] vive en el callejón de White,25
[en] Little Moorfields [Moorefields]».

22 La carta republicada por Ivimey dice «at» (en); en cambio, la carta


manuscrita no dice «at» (en), sino «and» (y).
23 Nota de los traductores: los saludamos {esperando que estén bien} ¾La frase

original es «greet you well».


24 Nota de los traductores: O firmamos.
25 Nota de los traductores: White’s alley.
2

EL INFORME NARRATIVO
DE LA ASAMBLEA GENERAL
DE 1689
INTRODUCCIÓN

Todo parece indicar que la Carta de Invitación fue bien recibida,


pues, a principios de septiembre de 1689, representantes de más de
100 iglesias asistieron o se comunicaron con la Asamblea General
inaugural. La lista de iglesias y mensajeros es impresionante, y el
entusiasmo es palpable. Como deseaban proporcionar a las iglesias
un informe de los hechos ocurridos durante la semana de reuniones,
se acordó imprimir y distribuir un Informe narrativo.
El siguiente documento es una {traducción íntegra}26 de este
Informe narrativo. Comenzando con una epístola que expresa tanto la
gratitud por un nuevo día de tolerancia como el lamento por las
deficiencias reconocidas en las iglesias, prosigue con una descripción
de la propia Asamblea. Trata las reglas y procederes que rigen las
reuniones, los asuntos propuestos y concluidos, y los temas teológicos
debatidos. Esto es seguido por un informe de las iglesias que {no
pudieron asistir pero que} se comunicaron con ellos y dos declara-
ciones complementarias. En general, el cuadro es positivo y esperan-
zador.
Pero no todos estaban de acuerdo. Una carta de William Kiffen
a Thomas Vauxe27 en 1688 da a entender que había cierto nivel de
diferencia entre las iglesias de Londres. El asunto era político; estaba
relacionado con el derecho de James II a conceder unilateralmente
la tolerancia a los disidentes de la Iglesia de Inglaterra, incluyendo

26 Nota de los traductores: Para la traducción de este documento nos


guiamos principalmente por un facsímil de una copia original impresa ese
mismo año (1689), titulado A Narrative of the Proceedings of the General Assembly...
(Londres, s. e., 1689).
27 Kreitzer, William Kiffen (Part 3), pp. 188-189.

11
12 Introducción

a los católicos romanos. La Asamblea abordó este asunto y emitió


una aseveración al respecto. No todas las iglesias consideraron que
esta fuera una acción apropiada de la Asamblea.28
El documento final anexado directamente al Informe narrativo es
un registro de los detalles relacionados con el desarrollo de un fondo
para ayudar a los ministros empobrecidos. Es una revelación a las
iglesias de los nombres de aquellos que serían responsables de
recaudar y desembolsar fondos. Basándonos en la correspondencia
entre Kiffen y Vauxe, {podemos saber que} en los años anteriores
esto había sido algo controversial, pero este documento indica
resolución y acuerdo.29
Este Informe narrativo y sus documentos acreditativos abren una
ventana a través de la cual podemos tener una perspectiva de la vida
asociativa nacional de estas iglesias. La Ley de Tolerancia trajo
consigo un nuevo ambiente de libertad, y los mensajeros presentes
parecen haber tenido la esperanza de avanzar en el futuro.

Véase más adelante.


28

Esto es demostrado por la presencia del nombre del pastor William


29

Collins, de Petty France, en la lista.


El informe narrativo de la Asamblea General de 1689 15

Los ancianos, mensajeros y hermanos que


ministran de las iglesias reunidas en su
Asamblea General en la ciudad de Londres, del
& al !! de septiembre de !"#$.
A la iglesia de Dios que se reúne en __________________
__________________, enviamos saludos.

Amados en nuestro Señor Jesucristo:

N
o mueve poco nuestras almas ver cuán preparados
estaban para acceder a esa cristiana y piadosa invita-
ción que tenían para enviar a uno o dos hermanos
dignos como sus mensajeros, para que se reunieran
con el resto de nosotros en esta gran Asamblea; por lo cual, les
devolvemos nuestro agradecimiento de corazón, esperando que no
solo nosotros y las iglesias de los santos con quienes estamos relacio-
nados en este tiempo presente tengamos razones para bendecir,
alabar y magnificar al Padre de misericordias y Dios de toda
confortación {sic} y consolación por esta causa, sino que también
{en} las edades30 venideras tengan algunas razones para regocijarse
y alabar Su santo Nombre; esperando que, por medio de las
riquezas de Su gracia y la divina bendición de nuestros santos
esfuerzos, efectos tan grandiosos y llenos de gracia asistan el
resultado de nuestras consultas en esta Asamblea; consultas que
debían considerar principalmente el estado y la condición actual de
todas las congregaciones bajo nuestro respectivo cuidado y respon-
sabilidad; y cuáles podrían ser las causas de esa decadencia espiritual

30 Nota de los traductores: O épocas.


16 Epístola general a las iglesias

y pérdida de fuerza, belleza y gloria en nuestras iglesias; y ver (si


pudiéramos ser ayudados por el Señor en esto) qué podría hacerse
para alcanzar un estado y una condición mejores y más prósperos.
Y ahora, hermanos, en primer lugar, con un gozo no pequeño les
anunciamos cuán bueno y misericordioso ha sido el Señor para con
nosotros, al unir nuestros corazones en el espíritu del amor y la dulce
concordia31 en nuestros debates, consultas y resoluciones que les han
sido enviados, habiendo escasamente algún hermano que disintiera
de la Asamblea en las opiniones de su mente, en cuanto a cada una
de las cosas que hemos propuesto a vuestras serias consideraciones,
ya sea con respecto a la causa de nuestros marchitamientos, o lo que
hemos determinado como medio para la recuperación y para llegar
a un mejor estado, si el Señor quiere.
Por lo tanto, en segundo lugar, sepan que todos nosotros vemos
gran motivo para regocijarnos y bendecir a Dios, porque después de
una hora tan triste de dolor y persecución, en la que el enemigo sin
duda se propuso hacer pedazos nuestras iglesias, no solo a nosotros,
sino {también} dejar desolada toda la Sion de Dios, hasta que
quedara como un campo arado, agradó al Señor dar tal fuerza y
poder en el momento oportuno32 para sostener vuestra alma al dar
testimonio de Jesucristo, que vuestro espíritu no desmayó33 bajo
vuestras cargas en el tiempo de vuestra adversidad;34/35 para que
¾esperamos¾ podamos decir las mismas palabras que dijo la
iglesia de antaño:
Todo esto nos ha sobrevenido, pero no nos hemos olvidado de ti, ni
hemos faltado a tu pacto. No se ha vuelto atrás nuestro corazón, ni

31 Nota de los traductores: O armonía.


32 Nota de los traductores: oportuno ¾Véase Hebreos 4:16.
33 Nota de los traductores: O no desfalleció, no se desanimó, no se debilitó.
34 Nota de los traductores: O angustia.
35 Nota de los traductores: Véase Proverbios 24:10 en KJV y LBLA.
El informe narrativo de la Asamblea General de 1689 17

se han desviado nuestros pasos de tu senda; sin embargo, nos has


quebrantado en la región de los chacales, y nos has cubierto con la
sombra de la muerte. (Sal. '':"(, "$, "%)36
No obstante, tememos que Cristo pueda decir: «Pero tengo esto
contra ti: que has dejado tu primer amor» ¾como acusó una vez a
la iglesia de Éfeso, y posiblemente a la mayoría de las iglesias en
Inglaterra; por lo tanto, es bueno¾ «[recordar] (...) de dónde [hemos]
caído y [arrepentirnos], y [hacer] las obras que [hacíamos] al
principio» (Apo. ":$-%).37
Estamos convencidos de que una de las causas principales de
nuestra decadencia es la falta de un celo santo por Dios y por la casa
de nuestro Dios; tememos que pocos entre nosotros están viviendo
lo que profesan de Dios, y no responden a los términos38 de ese pacto
sagrado que han hecho con Él; el poder de la piedad ha decaído
grandemente, y tan solo poco más que su apariencia39 permanece
entre nosotros. Pensar en esto es suficiente para conmover nuestro
espíritu y hacer pedazos nuestro corazón, considerando las más
asombrosas providencias del Dios que es bendito por los siglos, bajo
las cuales hemos estado y ahora son ejercidas más especialmente, y
{considerando} las muchas señales y las más entrañables obliga-
ciones, bajo las cuales a Él le place ponernos. Discernimos claramente
que el espíritu de este mundo está demasiado demasiado [sic] en el
corazón de la mayoría de los cristianos y miembros de nuestras
iglesias, todos buscando lo suyo,40 y nadie, o muy pocos, {buscando}

36 Nota de los traductores: Editamos estas palabras en formato de cita en


bloque por su extensión.
37 Nota de los traductores: El original dice «Apo. 2:5», pero la cita

comienza desde el versículo 4.


38 Nota de los traductores: no responden a los términos ¾Es decir, no obedecen las

condiciones.
39 Nota de los traductores: Véase 2 Timoteo 3:5.
40 Nota de los traductores: Véase 1 Corintios 13:5.
18 Epístola general a las iglesias

las cosas de Jesucristo; por lo tanto, si en esto no hay Reforma, todos


los intereses del bendito Señor Jesús seguirán hundiéndose en
nuestras manos, y nuestras iglesias quedarán languideciendo,
mientras que las manos de los ministros pobres se vuelven tan débiles
como el agua, y el dolor y la tristeza41 se apoderan del espíritu de
ellos.
En tercer lugar, no podemos dejar de lamentar ese gran mal y el
descuido del deber en muchas iglesias con respecto al ministerio.
!. En el sentido de que algunas iglesias, a pesar de tener hermanos
completamente cualificados para el oficio de pastor y de
diácono, aun así, omiten esa sagrada ordenanza de la
ordenación, por lo cual hacen que ellos no puedan predicar ni
administrar las ordenanzas del evangelio tan regularmente
como, y con la autoridad que, de otro modo, lo harían. A las
iglesias que han fallado en esto, deseamos que ¾en el temor
de Dios¾ piensen en ello de corazón,42 y se reformen.
". Al descuidar hacer esa provisión conforme al evangelio43 para
su sostenimiento, según sus posibilidades, por lo cual muchos
de ellos están tan enredados en negocios seculares, que no
pueden cumplir con los deberes de su santo llamado en cuanto
a predicar el evangelio y cuidar44 sus respectivos rebaños.

41 Nota de los traductores: la tristeza ¾O el gemir. La palabra usada en el


original es «Grief». En Hebreos 13:17, donde las traducciones hispanas de la
Biblia dicen «no quejándose», la traducción inglesa de la Biblia que tenían a
mano (KJV) dice: «not with grief» (no con tristeza, o no gimiendo). Una conexión
con este pasaje parece probable.
42 Nota de los traductores: O reflexionen acerca de ello en su corazón; lit., lo pongan

en el corazón.
43 Nota de los traductores: esa provisión conforme al evangelio ¾Lit., esa provisión

del evangelio o esa provisión evangélica («that Gospel-Proviſion [Provision]»).


44 Nota de los traductores: Lit. velar sobe.
El informe narrativo de la Asamblea General de 1689 19

En cuarto lugar, encontramos motivos para lamentar que el Día del


Señor no se observe más religiosa y cuidadosamente, tanto en una
constante atención a la Palabra de Dios en la iglesia a la que
pertenecen los miembros como por una diligencia45 en el Señor en
los deberes familiares y en la devoción privada cuando la adoración
pública ha terminado.
Pero, como les hemos enviado todo el resultado de esta gran
Asamblea en detalle, nos abstendremos de extendernos más sobre
estas causas de nuestra marchitez y decadencia.
Algo que encontrarán que hemos considerado, y sobre lo cual
hemos llegado a una resolución, lo que estamos convencidos demos-
trará ser una bendición y ventaja más que grande para los intereses
de Jesucristo en nuestras manos, y si el Señor ensancha el corazón
de todos nosotros, concede un avivamiento al espíritu deprimido de
los dolientes46 en Sión, y también a las iglesias languidecientes, {ese
algo} es una reserva general o común, o un fondo de dinero, que
debe ser recaudado de inmediato. En primer lugar, mediante
ofrendas voluntarias al Señor; [y], en segundo lugar, mediante una
suscripción, declarando cada uno lo que está dispuesto a dar,
semanal, mensual o trimestralmente.
Y ahora, hermanos, debemos decir que el Señor está a punto de
ponerlos a prueba de otra manera en la que nunca han sido
probados hasta el día de hoy, porque, hasta ahora, nada como esto
había sido acordado entre nosotros, y por lo tanto no se les proponía.
Ahora se sabrá si aman o no a Jesucristo y Sus benditos intereses, Su
bendito evangelio y Su bendita Iglesia; es decir, [s]i lo aman o no

45 Nota de los traductores: O atención.


46 Nota de los traductores: O los que lloran, los están de duelo.
20 Epístola general a las iglesias

más que estos,47 o más que al hijo o a la hija.48 Oh, que en este
momento quieran mostrar su celo por Dios, y que todos los hombres
vean que el mundo no es así en vuestro corazón, sino que Jesucristo
tiene mucho espacio allí. Hay que entregar la ofrenda al Santo
Templo de Dios, para edificar Su casa espiritual, que durante
mucho tiempo ha estado desolada.49 Recuerden cuán voluntaria-
mente50 el pueblo del Señor ofreció por esta causa anteriormente; lo
que el Señor y nosotros Sus pobres e indignos siervos y ministros
esperamos de ustedes es algo grande e igualmente bueno. Dios ha
hecho una gran obra por nosotros, oh, devolvámosle adecuadamente
algo de lo que le debemos y actuemos como un pueblo que ha sido
llamado, amado y salvado por Él. ¡Se gastará tanto innecesariamente
en vuestras propias casas artesonadas, en costosos atuendos y
vestidos, y en una deliciosa dieta, cuando la casa de Dios está casi
desolada!51 Por lo tanto, nos hacemos humildes suplicantes de
nuestro querido Maestro,52 y podríamos suplicarles de rodillas, con
lágrimas en los ojos, que se compadezcan de Sion, si tan solo esto
pudiera conmover sus corazones a la munificencia cristiana y al celo
por esta y por el Señor de los ejércitos. Nos tememos que Dios
permitió que el enemigo entrara y viniera sobre nosotros, nos
consumiera y arrasara nuestros bienes, porque hasta este día se los
hemos negado a Dios, cuando Su causa, el evangelio y las iglesias
llamaban a gritos más que nunca, aun así, ustedes se alejaron, y
{permitió} que un soplo53 {Suyo} haya venido sobre nuestros

47Nota de los traductores: Véase Juan 21:15.


48Nota de los traductores: Véase Mateo 10:37.
49 Nota de los traductores: O en ruinas.
50 Nota de los traductores: O dispuestamente.
51 Nota de los traductores: Véase Hageo 1:4.
52 Nota de los traductores: O Amo.
53 Nota de los traductores: soplo ¾Nótese la relación entre esta palabra y la

frase «yo [Dios] lo aviento» en el versículo que será citado a continuación


(Hag. 1:9). Compárese con la traducción hecha por la RVR60.
El informe narrativo de la Asamblea General de 1689 21

oficios y nuestro patrimonio por causa de nuestra negligencia en este


asunto. ¿Acaso no podemos decir: «Esperáis mucho, pero he aquí,
hay poco; y lo que traéis a casa, yo lo aviento»? ¿Por qué? «Por causa
de mi casa» ¾dice Dios¾ «que está desolada, mientras cada uno
de vosotros corre a su casa» (Hag. !:)). Pero si ahora reformamos
nuestras obras y mostramos nuestro celo por Cristo y Su evangelio,
y nuestro amor por Él, y actuamos como es propio de un pueblo
dispuesto que profesa Su nombre, verán que no serán perdedores
por ello: «abriré» ¾dice el Señor¾ «las ventanas del cielo, y
derramaré para vosotros bendición hasta que sobreabunde»
(Mal. #:!*). Si están en vuestro espíritu la valía de las almas, el honor
de Dios, el bien de la Iglesia, la gloriosa promulgación del evangelio
en la nación, la credibilidad de vuestra profesión {de fe}, vuestra
propia paz, y aquel peso de la gloria eterna,54 no dudamos de que
no harán otra cosa que dar evidencia de ello en este tiempo, y así
«reedificarán las ruinas antiguas; [levantarán] los cimientos de
generaciones pasadas, y [los] llamarán [reparadores] de brechas,
[restauradores] de calles donde habitar» (Isa. %(:!").

Para estos grandes y buenos fines hemos pensado acerca de ¾y


hemos señalado¾ un día solemne para ayunar y estar de luto
delante del Señor, para humillarnos y buscar Su rostro, para que
una bendición asista todo lo que hemos hecho, y para que ustedes,
junto con nosotros, hagan aún más por causa de Su santo nombre.

54 Nota de los traductores: peso de la gloria eterna ¾Sic. Aunque la KJV


traduce esta frase en 2 Corintios 4:17 como «eternal weight of glory» (eterno
peso de gloria, comp. con las traducciones hispanas), la expresión usada en el
facsímil es «weight of Eternal Glory».
22 Epístola general a las iglesias

Un ayuno general {ha sido} señalado para todas las congregaciones el


próximo !" de octubre de !#$%, con sus causas y razones.55
Los principales males que deben ser lamentados y por los que se
debe estar de luto delante del Señor ese día son los siguientes:
En primer lugar: Esos muchos y graves retrocesos, pecados y
provocaciones, no solo de toda la nación, sino también del propio
pueblo del Señor, considerados en nuestros puestos públicos y pri-
vados; particularmente esa gran decadencia del primer amor, fe y
celo por los caminos y la adoración de Dios; lo cual ha sido evidente,
no solo en nuestras iglesias, sino también en las propias familias.
En segundo lugar: Tememos que esta decadencia y retroceso ha
ocurrido por un largo período de tiempo, y Dios ha traído muchos
juicios dolorosos sobre la nación; y una extraña muerte que
últimamente ha sobrevenido a los fieles testigos del Señor, además
de que varios obreros diligentes en la viña de Cristo han sido
llamados a casa, y solo pocos han sido levantados en lugar de ellos;
poco éxito en el ministerio; tormentas de persecución se han
levantado sobre nosotros, la bestia comenzó una nueva guerra (por
medio del divino permiso de Dios {sic} y la mano de Su justicia)
para ¾al parecer¾ vencer totalmente a los testigos de Cristo en
estas islas; además de los más inmediatos golpes de Dios con plagas
e incendios, etc. Como {Dios} sopló sobre56 todos los intentos usados
para la liberación, de tal manera que estábamos casi sin esperanza,
por lo tanto, debemos lamentarnos y estar de luto delante de Él por
nuestros pecados que provocaron que el recto y justo Dios trajera
todos estos males sobre nosotros. Pero, con todo, no debemos
olvidar la infinita bondad de Dios, Quien, cuando vio que nuestra

55 Nota de los traductores: O motivos.


56 Nota de los traductores: O hizo volar.
El informe narrativo de la Asamblea General de 1689 23

fuerza se había ido, y que nadie quedaba, ni siervo ni libre,57


apareció así para nuestra ayuda y liberación, de una manera
inesperada e impensada por nosotros.
En tercer lugar: Por lo tanto, a continuación, las cosas por las que
deberíamos orar y clamar al Señor son: que nos dé un corazón
sincero, quebrantado y penitente por todas nuestras iniquidades y
por los pecados de Su pueblo, que lave y limpie esas grandes
contaminaciones con las cuales nos hemos contaminado, que
también derrame más de Su Espíritu sobre nosotros y desentrañe58
los misterios de Su Palabra, que podamos entender dónde estamos
con respecto al último tiempo y lo que Él está haciendo, {que
podamos} conocer cuál debe ser nuestra labor, que una bendición
asista a todas las iglesias de Sus santos en estas naciones, que mayor
luz despunte y la gloria del Señor salga {como el Sol} sobre nosotros,
que la Palabra ya no sea más como matriz que aborte y pechos
secos,59 sino que en todo lugar se vuelvan multitudes al Señor, y que
el amor y la dulce concordia se encuentren entre todo el pueblo del
Señor en estas naciones, para que la gran obra que fue comenzada
en estas de manera tan inesperada, continúe y sea perfeccionada,60
para alabanza de Su propia gloria.
Asimismo, para presentar clamores y súplicas fervorosas al Señor
por la simiente lineal61 de Abraham, los judíos pobres, a fin de que
sean llamados, y tanto judíos como gentiles formen un solo redil bajo
ese único Pastor: Jesucristo.

57 Nota de los traductores: Véase Deuteronomio 32:36.


58 Nota de los traductores: Lit., abra.
59 Nota de los traductores: Véase Oseas 9:14.
60 Nota de los traductores: Véase Filipenses 1:6.
61 Nota de los traductores: la simiente lineal ¾Es decir, el linaje físico, los

descendientes según la carne.


24 Epístola general a las iglesias

Estas son algunas de las cosas que hemos pensado que es bueno
presentar ante ustedes, y esperamos que nos ayuden a exponerlas62
ante el Señor ese día, además de cualquier otra cosa que se nos
ayude ¾o que ustedes sean ayudados¾ a considerar; esperando
que no olviden a sus pastores y ministros en sus oraciones, y aquello
sobre lo cual hemos sido capacitados para llegar a una resolución,
para que a todos nos siga una gloriosa bendición del Todopoderoso,
para que las iglesias actuales y los santos que vendrán después de
nosotros tengan razones para alabar Su santo nombre. Esta es la
oración y el deseo sinceros63 de nosotros, quienes suscribimos,64
siervos vuestros por amor de Jesús,65

Hanserd Knowllys, Samuel Buttall, Leonard Harrison,


William Kiffin, Isaac Lamb, Edward Price,
AndrewGifford, Christopher Price, William Phips,
Robert Steed, Robert Keate, William Facey,
Thomas Vauxe, Richard Tidmarsh, John Ball,
William Collins, James Webb, William Hankins,
John Tomkins, John Harris, Samuel Ewer,
Toby Willes, Thomas Winnell, Paul Fruin.
George Barrette, James Hitt,
En nombre y
Benjamin Keach, Hercules Collins,
representación de
Daniel Finch, Richard Sutton,
toda la Asamblea.
John Carter, Robert Knight,

62 Nota de los traductores: Lit., divulgarlas.


63 Nota de los traductores: sinceros ¾Lit., no fingidos.
64 Nota de los traductores: O firmamos.
65 Nota de los traductores: Véase 2 Corintios 4:5.
El informe narrativo de la Asamblea General de 1689 25

[Memorándum: ACORDAMOS,66 que la próxima Asamblea General


se celebre en Londres, ese día que es llamado lunes de Pentecostés,67
!&)*].

66 Nota de los traductores: Mayúsculas añadidas.


67 Nota de los traductores: Whitſon-Monday [Whitson-Monday].
El informe narrativo de la Asamblea General de 1689 27

El INFORME NARRATIVO de los procedimientos


de los ancianos y mensajeros de las congregaciones de
bautizados, en su Asamblea General, reunidos en
Londres del & al !' de septiembre, !"#$.

P
or cuanto nosotros, los pastores y ancianos de las respectivas
iglesias en Londres y sus alrededores, nos reunimos y tomamos
en cuenta seriamente el estado concreto de las iglesias de
bautizados entre nosotros; y después de una larga persecución, al
encontrar las iglesias generalmente bajo grandes decadencias en
cuanto al poder de la santidad, y {al encontrar} carencia de dones
para el ministerio; temiendo también que haya las mismas decaden-
cias y carencia de dones entre las iglesias de la misma fe y profesión
en toda Inglaterra y Gales, habiendo fallecido muchos de sus ministros,
muchos habiendo terminado sus días en prisión, muchos habiendo
sido esparcidos ¾a causa de la persecución¾ a otras partes, muy
lejos de las iglesias a las que pertenecían;68 [p]or una percepción
adecuada de estas cosas, por medio de la carta de estas {iglesias en
Londres y sus alrededores} fechada el "( de julio de !&(),69
escribimos a todas las iglesias mencionadas anteriormente en toda
Inglaterra y Gales para que enviaran a sus mensajeros a una Reunión
General en Londres {que se celebraría} el #.er {día} del '.º mes,
!&().70 Y estando reunidos, el primer día fue dedicado a humillarnos
delante del Señor a fin de implorar de Él71 camino derecho72 para

68 Nota de los traductores: Aquí hay un punto seguido en el original.


69 Según Ivimey, la carta de convocatoria a la Asamblea fue fechada el
22 de julio de 1689. Véase la página 13 del presente libro.
70 Nota de los traductores: Las cursivas en el superíndice están en el original.
71 Nota de los traductores: Véase Esdras 8:21 (LBLA).
72 Nota de los traductores: camino derecho ¾Véase Esdras 8:21 (KJV y

RVR60).
28 Informe narrativo de los procedimientos de la Asamblea

dirigirnos a los mejores medios y métodos con el objetivo de reparar


nuestras brechas, recuperarnos y volver a nuestro antiguo orden,
belleza y gloria. En pro de ello, en el 4.º día del mismo mes, nosotros,
los ancianos, hermanos que ministran y mensajeros de las iglesias en
Londres y sus alrededores, y los ancianos, hermanos que ministran y
mensajeros de las respectivas iglesias de diferentes73 partes de
Inglaterra y Gales que se mencionarán más adelante, al volvernos a
reunir, después de buscar primero al Señor solemnemente por
medio de la oración, concluimos con los siguientes preliminares y
los presentamos como el fundamento de esta Asamblea nuestra y
{como} reglas para nuestros procedimientos; donde todos los men-
sajeros de las iglesias mencionadas anteriormente, en la ciudad y en
el {resto del} país (así como para la satisfacción de toda iglesia local,
y también para evitar todas las equivocaciones, malentendidos e
inconveniencias que puedan surgir en el futuro con respecto a esta
Asamblea General), profesamos y declaramos solemne y unánime-
mente:
!. Que negamos toda forma de superioridad, superintendencia[,] sobre
las iglesias; y {profesamos y declaramos} que no tenemos
autoridad o poder74 para prescribir o imponer nada sobre la fe o
la práctica de ninguna de las iglesias de Cristo. Toda nuestra
intención es que seamos todos ayudadores de los unos y de los
otros mediante el asesoramiento y el consejo en cuanto a la
correcta comprensión de esa Regla perfecta que nuestro
Señor Jesús, el único Obispo de nuestras almas, ya ha prescrito
y dado a Sus iglesias en Su Palabra, por lo tanto, estas
{iglesias} acuerdan cada una de manera independiente y en
conjunto con las demás:

73 Nota de los traductores: O varias.


74 Nota de los traductores: O potestad.
El informe narrativo de la Asamblea General de 1689 29

". Que en aquellas cosas en que una iglesia difiere de otra en sus
principios o prácticas, en lo que se refiere a la comunión, no
podemos imponer, ni impondremos, {nada} al respecto a
ninguna iglesia local, sino que dejaremos cada iglesia a su
propia libertad, para que {sus miembros} anden juntos como
lo han recibido del Señor.
#. Que si alguna ofensa en particular surge entre dos iglesias, o
entre dos personas en particular, ninguna ofensa será
admitida para ser debatida entre nosotros hasta que la Regla
que Cristo ha dado (en ese asunto) sea acatada primero, y el
consentimiento de ambas partes {para debatirlo} haya sido
dado, o haya sido procurado suficientemente.
$. Que cualquier cosa que determinemos en cualquier caso no
será vinculante para ninguna iglesia hasta que primero se haya
obtenido el consentimiento de esa iglesia y {sus miembros}
concluyan lo mismo entre ellos.
%. Que todas las cosas que ofrecemos mediante el asesoramiento
y el consejo sean probadas por la Palabra de Dios, y que los
versículos sean anexados.
&. Que se transcriban los resúmenes de esta reunión y se envíen
a cada iglesia local con una carta.
'. Que los mensajeros que asistan a esta reunión sean recomen-
dados por una carta de la iglesia, y que no se admita a nadie
hablar en esta Asamblea a menos que sea por consentimiento
general.
Después de leer las cartas de varias iglesias, se dio por terminada
la reunión hasta el día siguiente y se concluyó en oración.
30 Informe narrativo de los procedimientos de la Asamblea

! de septiembre de "#$%
Después de buscar solemnemente al Señor, todos los ancianos,
hermanos que ministran y mensajeros mencionados anteriormente
consideraron, debatieron y concluyeron que un fondo o reserva
común era {algo} necesario [y] llegaron a una resolución que res-
ponde estas tres preguntas: (!) Cómo recaudarlo. (") Para qué usos
se debería disponer de este. (#) Cómo asegurarlo.
Preg. !: ¿Cómo o por qué medios se debería recaudar este fondo o reserva
común?
SE RESUELVE:75
!. Que debería ser recaudado mediante ofrendas voluntarias. Que
cada persona comparta (para los usos que se mencionan más
adelante) según sus posibilidades, y según el Señor le dé la
disposición y ensanche su corazón; y que las iglesias{,} por
separado{,} entre ellos mismos{,}76 ordenen la recaudación77
de estas ofrendas con toda la rapidez que conviene, para que
los fines propuestos puedan ponerse en práctica en el presente.
". Que para su constante mantenimiento se haga una recauda-
ción78 anual en las respectivas iglesias,79 de medio penique, un
penique, " peniques, # peniques, $ peniques, & peniques por
semana, más o menos, según la disposición que sea dada a
cada persona, y que cada congregación acuerde entre ellos

Nota de los traductores: SE RESUELVE ¾La palabra original es


75

«Reſolved [Resolved]», con mayúscula solo la letra inicial, y se encuentra justo


después del signo de cierre de interrogación en la pregunta anterior.
76 Nota de los traductores: Es decir, entre sus propios miembros.
77 Nota de los traductores: O colecta.
78 Nota de los traductores: O colecta.
79 Nota de los traductores: en las respectivas iglesias ¾Es decir, en cada una

de estas iglesias por separado, de forma independiente.


El informe narrativo de la Asamblea General de 1689 31

mismos recaudarla, ya sea semanal, mensual o trimestral-


mente, según su propia conveniencia, y que es de desear que
los ministros den80 un buen ejemplo en esto (Éxo. #%:$, %;
! Cró. "):!$; Mal. #:!*; Hag. !:); " Cor. (:!!, !").
#. Que cada iglesia local designe que sus diáconos o cualesquiera
otros hermanos fieles recauden e informen a la iglesia la suma
recaudada y la envíen trimestralmente a las manos de las
personas que más adelante serán nominadas y designadas
para recibirla en Londres; el primer pago trimestral debe
hacerse el próximo % de diciembre.
$. Que las personas designadas para recibir todas las colectas
mencionadas anteriormente sean nuestros honrados y bien
amados hermanos, cuyos nombres les hemos enviado en un
documento impreso aparte, todos los cuales viven en Londres y
sus alrededores; y si muere alguno de estos hermanos
mencionados anteriormente, entonces la mayoría de los
sobrevivientes nominarán y designarán a otro hermano en su
lugar, para que sea confirmado o rechazado en la siguiente
Reunión General de esta Asamblea. Y que, de vez en cuando,
dichos nueve hermanos desembolsen el dinero para los usos
que se mencionan más adelante, según ellos ¾o la mayoría
de ellos¾ queden satisfechos por la información y el
testimonio de cualesquiera dos iglesias de esta Asamblea, o por
el testimonio de cualquier asociación regional de iglesias81 en
el {resto del} país, o según queden satisfechos por cualquier
otro medio.

80 Nota de los traductores: Lit., muestren.


81 Nota de los traductores: Lit., asociación particular de iglesias.
32 Informe narrativo de los procedimientos de la Asamblea

Preg. ": ¿A qué usos se destinará este fondo o reserva común?


SE RESUELVE:82
!. Para compartirlo con las iglesias que no pueden mantener su
propio ministerio; y para que sus ministros sean animados a
dedicarse enteramente a la gran labor de la predicación del
evangelio.
". Para enviar ministros que estén ordenados (o {que} por lo
menos {hayan sido} llamados solemnemente) a predicar,
tanto en la ciudad como en el campo,83 donde el evangelio
haya sido predicado o donde aún no haya sido predicado, y
visitar las iglesias; y estos deben ser escogidos de entre las
iglesias en Londres o {de entre las iglesias} en el {resto del} país;
estos ministros deben ser aprobados y enviados por lo menos
por dos iglesias, pero si es posible {que sean aprobados y
enviados por} más {iglesias}.
#. Para ayudar a los miembros que se encuentren en cualesquiera
de las mencionadas iglesias que estén dispuestos a estudiar,
tengan un don atrayente y sean sanos en los fundamentos a
alcanzar el conocimiento y la comprensión de los idiomas
(latín, griego y hebreo). Cualesquiera dos de las iglesias que
pertenecen a esta Asamblea deben hacer una presentación
sobre estos miembros a los nueve hermanos en Londres.

82 Nota de los traductores: SE RESUELVE ¾La palabra original es

«Reſolved [Resolved]», con mayúscula solo la letra inicial, y se encuentra justo


después del signo de cierre de interrogación en la pregunta anterior.
83 Nota de los traductores: en el campo ¾O en el {resto del} país.
El informe narrativo de la Asamblea General de 1689 33

SE RESUELVE:84 Que el dinero recaudado, como se expresa en


un documento impreso mencionado anteriormente, sea entregado85
a uno de los nueve hermanos mencionados en dicho documento.
SE RESUELVE Y SE CONCLUYE:86 Que cada trimestre del
año esos nueve hermanos nombrados en el documento impreso
mencionado anteriormente contabilicen en Londres todos los ingresos
y desembolsos de este fondo o reserva mencionado anteriormente.
Que {esta contabilidad} sea enviada y transmitida junto con un
informe firmado por ellos, o la mayoría de ellos, a una sola iglesia
en cada condado, con toda la rapidez que conviene. El primer
informe debe hacerse y enviarse el próximo 5 de enero.
SE RESUELVE:87 Que cualquier gasto que los nueve hermanos
mencionados tengan al servicio de esta Asamblea sea saldado por la
reserva mencionada anteriormente.

84 Nota de los traductores: Mayúsculas añadidas.


85 Nota de los traductores: O sea enviado.
86 Nota de los traductores: Mayúsculas añadidas.
87 Nota de los traductores: Mayúsculas añadidas.
El informe narrativo de la Asamblea General de 1689 35

Debate y respuesta de las preguntas propuestas por las


respectivas iglesias.

P reg.: ¿Acaso no es conveniente que las iglesias que viven cerca, están
compuestas por pocos {miembros} y no pueden mantener su propio
ministerio se unan para el mejor y más confortable sostenimiento de su ministerio,
y para una mejor edificación mutua?
Resp.: Se concluyó en sentido afirmativo.
P.: ¿Acaso no es el deber de toda iglesia de Cristo mantener a los ministros
que sean apartados por ellos, ofreciéndoles un sostenimiento confortable según sus
posibilidades?
R.: Se concluyó en sentido afirmativo (! Cor. ):), !*, !!, !", !#, !$;
Gál. &:&).
P.: ¿Acaso no debe esforzarse toda iglesia no solo por proveerse de un ministerio
capaz para la predicación de la Palabra, sino también apartar para el oficio y
ordenar de una manera solemne a los que están debidamente cualificados para
ello?
R.: Se concluyó en sentido afirmativo (Hch. !$:"#; Tit. !:%).
P.: ¿Acaso los creyentes bautizados no tienen la libertad de escuchar a
hombres sobrios y piadosos de persuasión independiente y presbiteriana cuando no
tienen la oportunidad de asistir a la predicación de la Palabra en su propia
iglesia,88 o {cuando} no tienen a nadie más que les predique?
R.: Se concluyó en sentido afirmativo (Hch. !(:"$, "%, "&).

88 Nota de los traductores: Lit., asamblea.


36 Informe narrativo de los procedimientos de la Asamblea

P.: ¿Acaso no es una omisión de una ordenanza de Dios que hermanos dotados
sigan estando a prueba por muchos años para ser ancianos {de la iglesia}, o
cualquier persona para el oficio de diácono, sin ordenarlos, aunque estén
cualificados para ello?
R.: Se concluyó en sentido afirmativo.
P.: ¿Cuál es el deber de los miembros de la iglesia cuando están dispuestos a
casarse, con respecto a su elección?
R.: Observar la regla del apóstol, {a saber,} casarse solo en el
Señor (! Cor. ':#)).
P.: Cuando la iglesia ha acordado guardar un día semanal o mensual (además
del primer día de la semana) para adorar a Dios y realizar los servicios necesarios
de la iglesia, ¿acaso no podrían acusar de maldad a las personas que descuidan
tales reuniones, y reprenderlas, a menos que tales miembros puedan demostrar
una buena razón para tal ausencia suya?
R.: Se concluyó en sentido afirmativo (Heb. !*:"%).
P.: ¿Qué debe hacerse con aquellas personas que no quieren compartir, según
sus posibilidades, para los gastos necesarios de la iglesia de la que son miembros?
R.: SE RESUELVE:89 Que, con pruebas claras, los que ofenden
de la manera mencionada anteriormente sean debidamente amones-
tados; y si no hay reforma, que la iglesia se aparte de ellos (Efe. %:#;
Mat. "%:$"; ! Jua. #:!').
P.: ¿Qué debe hacerse con aquellas personas que se apartan de la comunión
de la iglesia local de la que son miembros y se unen a la comunión de la Iglesia
Nacional?90

89 Nota de los traductores: Mayúsculas añadidas.


90 Nota de los traductores: la Iglesia Nacional ¾Es decir, la Iglesia Anglicana.
El informe narrativo de la Asamblea General de 1689 37

R.: Se debe usar todos los medios debidos para rescatarlos


mediante la instrucción y la amonestación; y si no son rescatados así,
deben ser desechados (Mat. !(:!'; Luc. ):&";91 Heb. !*:#(; Jud. !)).
SE RESUELVE:92 Que el mismo método debe aplicarse a
aquellos que abandonan por completo la comunión de la congrega-
ción a la que se han dado solemnemente.
P.: ¿Acaso los creyentes no fueron reconciliados con Dios efectivamente, y
fueron justificados y adoptados efectivamente cuando Cristo murió?
R.: La reconciliación, justificación y adopción de los creyentes
están infaliblemente aseguradas por el clemente propósito de Dios y
los méritos de Jesucristo. Sin embargo, nadie puede decir que está
reconciliado, justificado o {ha sido} adoptado efectivamente93 hasta
que no haya sido injertado realmente en Jesucristo por medio de la
fe y, por tanto, en virtud de esta unión con Él, le hayan sido
impartidos efectivamente94 estos beneficios fundamentales. Y consi-
deramos que esto está plenamente evidenciado, porque la Escritura
atribuye todos estos beneficios a la fe como la causa instrumental de
dichos beneficios (Rom. #:"%; %:!!; %:!. Gál. #:"&). Además, presenta el

91 Nota de los traductores: El original dice Lucas 9:63, pero es probable que

la referencia correcta sea Lucas 9:62.


92 Nota de los traductores: Mayúsculas añadidas.
93 Nota de los traductores: Lit., actualmente. El original dice «aƈtually

[actually]». En este contexto, el significado de actualmente no es en la actualidad,


sino que se refiere a cuando estos beneficios dejaron de ser algo potencial y
futuro para convertirse en una realidad ya puesta en acto o llevada a cabo. Véase
la acepción 3 de «actual» en el Diccionario de la lengua castellana, 12.ª ed., (Madrid,
España: Real Academia Española, 1884); véase además la acepción 3 de
«actualidad» en el Diccionario de la lengua española, 22.ª ed., (Madrid, España:
Real Academia Española, 2001); y la acepción 3 del verbo «actualizar» en
Ibíd., 23.ª ed. (2014).
94 Nota de los traductores: Lit., actualmente. Es decir, hasta que la impartición

de estos beneficios fundamentales no haya dejado de ser potencial y futura y


sea puesta en acto.
38 Informe narrativo de los procedimientos de la Asamblea

estado de los elegidos antes de la fe de una manera que es totalmente


inconsistente con una justicia efectiva95 en ellos (Efe. ":!, ", #-!").
P.: ¿Acaso no es necesario que los ancianos, los hermanos que ministran y los
mensajeros de las iglesias consideren seriamente los excesos que hay entre sus
miembros, hombres y mujeres, con respecto a su vestimenta?
R.: Afirmativo. Es una vergüenza que los hombres tengan el
cabello largo, o usen pelucas de cabello largo, especialmente los
ministros (! Cor. !!:!$), o vistan ropa extraña (Sof. !:().96 Que el Señor
reprenda a las hijas de Sion por la arrogancia, la soberbia97 y el
orgullo de su vestimenta, andando con el cuello erguido, ojos
seductores, caminando con paso menudo98 (Isa. #:!&); [c]omo si esto
las hiciera tener mayor estatura, como se observa por su cuello
erguido, aunque algunas en estos tiempos parecen superar a
aquellas en ese aspecto por sus vestidos de talle alto. El apóstol Pablo
exhorta en ! Tim. ":), !*:99 «...que las mujeres se vistan con ropa
decorosa, con pudor y modestia, no con peinado ostentoso, no con
oro, o perlas, o vestidos costosos; sino con buenas obras, como
corresponde a las mujeres que profesan la piedad». Y ! Ped. #:#, $, %:
Y que vuestro adorno no sea externo: peinados ostentosos, joyas de
oro o vestidos lujosos, sino que sea el yo interno, con el adorno
incorruptible de un espíritu tierno y sereno, lo cual es precioso

95 Nota de los traductores: justicia efectiva ¾Lit., justicia actual. Es decir, una

justicia que no es potencial y futura sino puesta en acto.


96 Nota de los traductores: ropa extraña ¾O rara. Todas las traducciones

hispanas que hemos consultado traducen esta frase en Sofonías 1:8 como
«ropa extranjera»; sin embargo, la versión inglesa (KJV) usada por los autores
traduce esta frase como «ſtrange [strange] Apparel» (ropa o vestimenta
extraña o rara).
97 Nota de los traductores: O altanería.
98 Nota de los traductores: O dando pasitos cortos.
99 Nota de los traductores: En el original, el nombre del libro de la Biblia

al que se hace referencia aparece escrito a veces con letra redonda, y otras con
letra cursiva.
El informe narrativo de la Asamblea General de 1689 39

delante de Dios. Porque así (con esta moda)100 también se


adornaban en otro tiempo las santas mujeres que esperaban en
Dios...101
Por eso no podemos dejar de lamentar con mucho pesar y dolor de
espíritu que aquellos hermanos y hermanas que han profesado
solemnemente negarse a sí mismos (Mat. !&:"$), [q]uienes, además,
por profesión {de fe} están obligados por deber a no conformarse a
este mundo (Rom. !":"), se conformen tanto a las modas de este
mundo y no se reformen en cuanto a aquellas inclinaciones a las que
su naturaleza los hacía adictos en los días de ignorancia (! Ped. !:!$).
Partiendo de estas consideraciones, anhelamos que los hombres y
mujeres, cuyas almas han sido confiadas a nuestro cargo, puedan ser
vigilados en este asunto, que se tenga cuidado y se usen todos los
medios justos y debidos para una reforma en esto; y sean reprendidos
los culpables de este escandaloso pecado de orgullo que abunda en
las iglesias y también en la nación; considerando especialmente el
tiempo y la fortuna102 que se derrochan neciamente en adornar el
cuerpo, lo cual sería mejor gastado en un esfuerzo cuidadoso para
adornar el alma; y el coste gastado en aquellas superfluidades, {es
mejor gastarlo} en satisfacer las necesidades de los santos pobres y
promover los intereses de Jesucristo. Además, aunque no negamos
que en algunos casos los adornos pueden ser permitidos, aun así,
cualquier adorno en hombres o mujeres que sea inconsistente con
la modestia, la seriedad,103 la sobriedad, y sea un escándalo para la
religión, abriendo las bocas de los impíos, debería ser desechado al

100 Nota de los traductores: Este paréntesis se encuentra en el documento


original. Las palabras usadas en inglés aquí son «after this (faſhion [fashion])»,
y significan así (de este modo) o así (con esta moda). Nótese la combinación de
significados que este paréntesis sugiere.
101 Nota de los traductores: Editamos estas palabras en formato de cita en

bloque por su extensión.


102 Nota de los traductores: Lit. el tesoro.
103 Nota de los traductores: O dignidad.
40 Informe narrativo de los procedimientos de la Asamblea

no ser verdaderamente un adorno para los creyentes, sino ¾antes


bien¾ una contaminación; y que aquellos ministros e iglesias que
no se esfuerzan en pos de la reforma en esto deben ser culpados
justamente.
P.: ¿No es acaso el deber de todos los cristianos y las iglesias de Cristo
observar religiosamente el día del Señor, o el primer día de la semana, en la
adoración y servicio104 a Dios, tanto en público como en privado?
R.: Se concluye en sentido afirmativo, [p]orque encontramos que
ese día fue apartado para la adoración solemne a Dios por nuestro
Señor Jesús y Sus santos apóstoles, por medio de la inspiración
infalible del Espíritu Santo.
!.º Porque es evidente que el Hijo de Dios, quien se manifestó en
carne, tenía autoridad para cambiar el día solemne de adora-
ción, siendo Señor del día de reposo (Mat. !":(; Mar. ":"(;
Luc. &:%).
".º Es manifiesto que nuestro bendito Señor y Salvador resucitó
ese día, dando a entender que había completado y confirmado
la obra de nuestra redención (Mat. "(:!; Mar. !&:"; Luc. "$:!;
Jua. "*:!), por medio de lo cual sentó las bases105 de la
observancia de ese día.
#.º Nuestro Señor Jesús se apareció entonces clarísima y solem-
nísimamente a Sus discípulos ese mismo día, enseñándolos e
instruyéndolos, bendiciéndolos y comisionándolos, soplando
sobre ellos el Espíritu Santo (Luc. "$:!#, #!, #&; Jua. "*:!), "*,
"!, "").

104 Nota de los traductores: O culto.


105 Nota de los traductores: Lit., puso el fundamento.
El informe narrativo de la Asamblea General de 1689 41

Además, el primer día de la semana siguiente, se les


apareció de nuevo, dándoles otra prueba infalible de Su
gloriosa resurrección. Y entonces convenció al apóstol Tomás,
quien habiendo estado ausente el primer día106 anterior,
estaba ahora con ellos (Jua. "*:"&). Por lo cual, es evidente que
santificó y confirmó la observancia religiosa de ese día con Su
propio ejemplo.
$.º Nuestro Señor y Salvador permaneció con Sus discípulos
cuarenta días después de Su resurrección, y les habló de las
cosas tocantes al Reino de Dios (Hch. !:#). Y no dudamos que
entonces haya dado mandamiento acerca de la observancia
de este día.
%.º Lo cual es evidente en el sentido de que, para una mayor
confirmación de esto, después de Su ascensión, cuando Sus
discípulos o apóstoles estaban reunidos en asamblea solemne
y unánimemente el día de Pentecostés, el cual (según todos los
cálculos) fue el primer día de la semana, se registró: Hch. ":!, ".
Él entonces derramó Su Espíritu Santo en una medida mara-
villosa y abundante sobre ellos.
&.º Por consiguiente, después encontramos que este día fue ob-
servado solemnemente por las iglesias, como se pone de
manifiesto en Hechos "*:', donde se asevera claramente el
hecho de que las iglesias se reunían en asamblea ese día y
también se realizaban entonces los deberes solemnes, que eran
la predicación y el partimiento del pan; y todo esto {fue}
registrado como su costumbre habitual, lo cual no podía tener
su origen en otra causa que la institución divina y apostólica.
Además, es notabilísimo y dignísimo de una seria observación

106 Nota de los traductores: Es decir, el domingo.


42 Informe narrativo de los procedimientos de la Asamblea

por parte de todo el pueblo del Señor que, aunque los santos
apóstoles y otros predicadores del evangelio aprovecharon las
oportunidades que tuvieron para predicar la Palabra el día de
reposo judío y otros días de la semana ¾cuando les fueron
concedidos momentos propicios¾, aun así, no tenemos ningún
ejemplo de las iglesias reuniéndose en asamblea esos días para
celebrar todas las ordenanzas de nuestro Señor Jesús que son
peculiares a estas, sino el primer día de la semana. Tal práctica
manifiesta de ellos es evidentemente una clara demostración
de que {el primer día de la semana} es un día apartado para
la adoración religiosa por la voluntad y el mandato de nuestro
Señor Jesús, como si hubiera sido expresado con las palabras
más llanas,107 [p]orque en aquellos tiempos primitivos purísi-
mos no hacían nada en la sagrada adoración a Dios, ya sea en
cuanto al tiempo o en cuanto a la forma, que no fuera por una
orden divina por medio de los santos apóstoles, quienes fueron
instruidos por nuestro Señor Jesús y fueron guiados en todos
esos asuntos por Su fiel e infalible Espíritu Santo.
'.º De la misma manera, el Señor ordenó que la solemne orde-
nanza de la ofrenda108 para las necesidades de los santos
pobres se realizara ese día (! Cor. !&:!, ") por medio de una
orden apostólica; la cual, sin duda, se requería entonces
porque ellos observaban ese día para su santa asamblea y
adoración.

Nota de los traductores: O claras.


107

Nota de los traductores: ofrenda ¾La gran mayoría de las traducciones


108

hispanas que hemos consultado traducen esta palabra en 1 Corintios 16:1


como «ofrenda»; sin embargo, la versión inglesa (KJV) usada por los autores
vierte esta palabra como «colleƈtion [collection]» (recaudación o colecta
[véase 1 Cor. 16:1 en la NVI]).
El informe narrativo de la Asamblea General de 1689 43

(.º y último. Todos los expositores de las Santas Escrituras que son
considerados109 y capaces aseveran que la denominación o
título de «el día del Señor», mencionado en Apo. !:!*, fue
atribuido al primer día de la semana como el nombre distintivo
habitual dado a ese día solemne por los cristianos o las iglesias
en los tiempos primitivos,110 como un día que debe ser
dedicado enteramente al servicio111 y la adoración al Señor,
no a nuestros propios asuntos terrenales y seculares de los
cuales sea lícito ocuparse otros días de la semana.
Por todo lo cual, al agrupar y considerar {estos argumentos},
estamos convencidos de que es nuestro deber observar religiosa-
mente ese día santo en la celebración de la adoración a Dios.
P.: ¿Acaso las virtudes112 y los dones del Espíritu Santo no son suficientes
para desempeñar y llevar adelante un ministerio honorable en las iglesias?
R.: Respuesta en sentido afirmativo (Efe. $:(, ); ! Cor. !":').
P.: ¿No sería ventajoso para nuestros hermanos que están ahora en el
ministerio, o que puedan estar en este, alcanzar un conocimiento competente de
los idiomas griego, hebreo y latín a fin de que puedan estar mejor capacitados
para defender la verdad contra los que se oponen?
R.: Respuesta en sentido afirmativo.

109 Nota de los traductores: considerados ¾«Que [tienen] por costumbre


obrar con meditación y reflexión» (corchetes añadidos, véase la acepción 1 de
la entrada correspondiente a «considerado, da» en el Diccionario de la lengua
española, 23.ª ed., [Madrid, España: Real Academia Española, 2014]).
110 Nota de los traductores: Aquí hay un punto y coma (;) en el original.
111 Nota de los traductores: O culto.
112 Nota de los traductores: Lit., gracias.
44 Informe narrativo de los procedimientos de la Asamblea

P.: ¿Puede un anciano de una iglesia administrar la ordenanza en otras


iglesias de la misma fe?
R.: Un anciano de una iglesia puede administrar la ordenanza de
la Cena del Señor en otra {iglesia} de la misma fe, si es llamado a
hacerlo por dicha iglesia; pero no como pastor, sino como ministro,
considerándose solamente la necesidad en este caso.
Nosotros, los ministros y mensajeros de ¾y a quienes nos
conciernen¾ más de cien congregaciones de {cristianos} bautizados
en Inglaterra y Gales (negando el arminianismo), estando reunidos en
Londres desde el 3.º {día} del 7.º mes hasta el 11.º {día} del mismo
{mes}, !&(), para considerar algunas cosas que podrían ser para la
gloria de Dios y el bien de estas congregaciones, hemos pensado que
es apropiado (para satisfacción de todos los demás cristianos que
difieren de nosotros en el punto113 del bautismo) recomendar que
escudriñen la Confesión de nuestra fe,114 impresa para, y vendida por, el
Sr. John Harris donde está la señal o el letrero con el arado escarificador
en el sector de la Pollería; Confesión que reconocemos,115 ya que
contiene la doctrina de nuestra fe y práctica; y deseamos que los
miembros de nuestras respectivas iglesias se equipen con esta.116

113Nota de los traductores: O tema.


114Nota de los traductores: Cursivas añadidas.
115 Nota de los traductores: Lit. hacemos nuestra.
116 La tercera edición de La confesión de fe, publicada en 1699, contiene esta

declaración como prefacio, junto con los siguientes 37 nombres: Hanserd


Knollys, William Kiffin, John Harris, William Collins, Hercules Collins,
Robert Steed, Leonard Harrison, George Barret, Isaac Lamb, Richard
Adams, Benj. Keach, Andrew Gifford, Tho. Vaux, Tho. Winnel. James Hitt,
Richard Tidmarsh, William Facey, Samuel Buttall, Christopher Price, Daniel
Finch, John Ball, Edmond White, William Pritchard, Paul Fruin, Richard
Ring, John Tomkins, Toby Willes, John Carter, James Web, Richard Sutton,
Robert Knight, Edward Price, William Phips, William Hawkins, Samuel
Ewer, Edward Man, Charles Archer. A continuación se declara: «En nombre
y representación de toda la Asamblea».
El informe narrativo de la Asamblea General de 1689 45

Además, esta Asamblea declara su aprobación de un libro breve


recomendado recientemente por distintos ancianos que habitan en
la ciudad de Londres y sus alrededores, titulado El sostenimiento de los
ministros del evangelio reinvindicado. La petición de ellos es que dicho
tratado sea diseminado entre todas nuestras respectivas congrega-
ciones; y se desea que algunos hermanos de cada iglesia se
encarguen de distribuirlo como corresponde.
El informe narrativo de la Asamblea General de 1689 47

Informe de las respectivas iglesias de {cristianos}


bautizados en Inglaterra y Gales (las cuales
reconocen la doctrina de la elección personal y la
perseverancia final) que enviaron a sus ministros o
mensajeros, o comunicaron el estado en que se encuentran
a nuestra Asamblea General en Londres, {celebrada}
los días &, %, y así sucesivamente hasta el !!.º día del
(.º mes, llamado septiembre, !"#$.

Barkshire
William Facy, pastor.
! Reading------------------------
Reyamire Griffin, mensajero.
Richard Steed, ministro.
" Farringdon---------------------
William Mills, ministro.
Henry Forty, pastor.
# Abbington--------------------- John Tomkins.
Philip Hockton.

$ Newberry---------------------- ____________________117

% Wantage------------------------ Robert Keate, ministro.


John Man, predicador.
& Longworth---------------------
Peter Stephens.

117 Nota de los traductores: Sic. No aparece ningún nombre en el original.


48 Los nombres de las iglesias y mensajeros

Bedfordshire
Stephen Howtherne, pastor.
' Steventon----------------------
John Carver.

( Evershall----------------------- Edward White, pastor.

Brístol
Thomas Vaux, pastor.
) Broad-Meade-----------------
Robert Bodinam.

!* Fryers--------------------------- Andrew Gifford, pastor.

Buckinghamshire
!! Haddington-------------------- Peter Tyler.

!" Stukley-------------------------- Robert Knight, pastor.

Cambridg.
!# Cambridg.--------------------- Thomas Cowlinge.

!$ Wisbich------------------------- William Ricks, predicador.

Cornwall
!% Looe----------------------------- Thomas Cowling,118 ministro.

118 Este nombre, casi idéntico al del mensajero de la iglesia en Cambridg.

(13), aparece así en el original y también en el Informe narrativo de 1692.


El informe narrativo de la Asamblea General de 1689 49

Devonshire
!& Boly-Tracy--------------------- Clement Jackson, ministro.

!' Dartmouth--------------------- Philip Cary, ministro.


!( Ladswell------------------------ Samuel Hart, ministro.

!) Luppit--------------------------- Thomas Halwell.


_______ Holdenby, pastor.119
"* Plimouth-----------------------
Samuel Buttall, ministro.

"! South-Molton----------------- Thomas Stoneman, mensajero.


John Ball.
"" Tiverton-----------------------
Tristram Truvin, ministro.

Dorsetshire
"# Dorchester--------------------- Thomas Cox, ministro.
James Hitt, predicador.
"$ Dalwood-----------------------
Thomas Payne, predicador.

"% Lime---------------------------- Simon Orchard, ministro.

Durham
John Ward.
"& Muggleswick-------------------
Henry Blackhead.

119 En el original hay un espacio en blanco seguido del apellido. El nombre

de este pastor era Robert (Robert Holdenby).


50 Los nombres de las iglesias y mensajeros

Richard Pitts, pastor.


"' Newcastle on Tine------------
John Turner.

Essex
"( Hadfield-Braddock----------- William Collins, pastor.
William Woodward, pastor.
") Harlow-------------------------
James Newton.

Exon County
William Phipps, pastor.
#* Exon----------------------------
Richard Adams.

Gloucestershire
Burton on the Hill y John Goring, pastor.
#! --------
Morton Hinmast Anthony Freeman.
#" Cirincester--------------------- Giles Watkins, ministro.

## Dimmock----------------------- William Hankins, pastor.


#$ Marring-Hampton----------- ____________________120

#% Nimpsfield--------------------- Robert Williams.


#& Sudbury------------------------ ____________________121
Eleazer Herringe, pastor.
#' Tewksbury---------------------
Edward Canter.

120 Nota de los traductores: Sic. No aparece ningún nombre en el original.


121 Nota de los traductores: Sic. No aparece ningún nombre en el original.
El informe narrativo de la Asamblea General de 1689 51

Glamorganshire
Lewis Thomas, pastor.
#( Swanzey------------------------
Francis Giles.

Hartfordshire
Samuel Ewer, pastor.
#) Hempstead--------------------
William Aldwin.
James Hardinge, ministro.
$* Kingsworth--------------------
Daniel Finch, ministro.

$! Perton--------------------------- ____________________122
Joseph Masters, pastor.
$" Theobalds----------------------
Joseph Seward.
Richard Sutton, pastor.
$# Tringe--------------------------
John Bishop.

Hampshire
Joseph Brown.
$$ Christ-Church----------------
John Lillington.

$% Ringwood---------------------- ____________________123
Richard Ring, pastor.
$& South-Hampton--------------
John Greenwood.

122 Nota de los traductores: Sic. No aparece ningún nombre en el original.


123 Nota de los traductores: Sic. No aparece ningún nombre en el original.
52 Los nombres de las iglesias y mensajeros

Richard Kent,
$' White-Church----------------- mensajeros
Stephen Kent,

Herefordshire
$( Hereford City----------------- Edward Price, pastor.
$) Weston y Pinnard------------- Richard Perkins, predicador.

Kent
Thomas Fecknam, pastor.
%* Sandwich-----------------------
Edward Taylor.

Lancashire
%! Warrington-------------------- _________ Loe, pastor.124

Leicestershire
Henry Coleman, pastor.
%" Kilbey---------------------------
Benjamin Winckles.

Londres
Hanserd Knowllys,
pastores
Robert Steed,
%# Broken-Wharf-----------------
John Skinner.
Thomas Lampet.

En el original hay un espacio en blanco seguido del apellido. En el


124

Informe narrativo de 1692 aparece que el nombre del pastor Loe es Thomas
(Thomas Loe).
El informe narrativo de la Asamblea General de 1689 53

William Kiffin, pastor.


%$ Devonshire-Square---------- Morris King.
William Clark.
John Harris, pastor
Samuel Boneal.
%% Joyners-Hall-------------------
William Dicks.
John Merriot.
Edward Man, pastor.
%& Hounsditch-------------------- John Burkes.
Richard Hollowell.

William Collings, pastor.


%' Petty-France------------------- John Collet.
Thomas Harrison.

Middlesex
Leonard Harrison, pastor.
%( Lime-House------------------- Samuel Booth.
John Hunt.

George Barret, pastor.


Isaac Marloe.
%) Mile-end Green--------------
John Putipher.
Daniel Hawes.

&* Culman-Green---------------- ____________________125

125 Nota de los traductores: Sic. No aparece ningún nombre en el original.


54 Los nombres de las iglesias y mensajeros

Isaac Lambe, pastor.


&! Pennington-Street------------ Humphrey Burroughs.
John Gillet.

Hercules Collins, pastor.


&" Wapping----------------------- Humphrey Hutchings.
John Overinge.

Monmouthshire
&# Abergaviny -------------------- Christopher Price, ministro.
&$ Blainegumt-------------------- William Prichard, pastor.

&% Galoen-------------------------- ____________________126

&& Lanwamouth------------------ ____________________127

&' Glanmenock------------------- ____________________128

Norfolk
&( Pulham-Market--------------- Henry Bradshaw.
_____ Austin, pastor.129
&) Norwich------------------------
Thomas Flatman, ministro.

Oxfordshire
Finstock------------------------- John Carpenter, ministro.

126Nota de los traductores: Sic. No aparece ningún nombre en el original.


127Nota de los traductores: Sic. No aparece ningún nombre en el original.
128 Nota de los traductores: Sic. No aparece ningún nombre en el original.
129 En el original hay un espacio en blanco seguido del apellido. El nombre

del pastor Austin era Henry (Henry Austin).


El informe narrativo de la Asamblea General de 1689 55

'* Joshua Brooks.

'! Hook-Norton------------------ Charles Archer, pastor.

'" Oxford City--------------------- Richard Tidmarsh, ministro.

Pembrookshire
Griffith Howel.
'# Neare---------------------------
William Jones, pastor.

Somersetshire
'$ Bath-Haycomb---------------- Richard Gay, ministro.
Tobias Wells, pastor.
'% Bridgwater---------------------
William Coleman.

'& Chard--------------------------- William Wilkins, ministro.


'' Charton------------------------ William Woodman.
'( Dunster y Stockgomer------- ____________________130

') Froome------------------------- William Randalfe.


(* Hallistraw---------------------- John Andrews.

(! Hatch--------------------------- Jeremiah Day.


(" Kilmington-------------------- Robert Cox, ministro.

(# Taunton------------------------ Thomas Winnell, pastor.

($ Wedmore----------------------- George Stant, ministro.

130 Nota de los traductores: Sic. No aparece ningún nombre en el original.


56 Los nombres de las iglesias y mensajeros

(% Wells---------------------------- Timothy Brooke, ministro.

(& Yeovel y Perriot--------------- Thomas Miller, pastor.

Suffolk
(' Framingsham----------------- Thomas Mills, ministro.

Surry
Southwark--------------------- ____________________131
Benjamin Keach, pastor.
John Leader.
(( Horse-lie-down---------------
Thomas Dawson.
Edward Sandford.

() Mayes Pond------------------- ____________________132


Richard Adams, ministro.
)* Shad-Thames----------------- Nathaniel Crabb.
John Bernard.

)! Gilford-------------------------- John Ward.

131Nota de los traductores: Sic. No aparece ningún nombre en el original.


«{Hay} una discrepancia {en el listado} bajo el encabezado de «Surry». En
la lista de {el Informe narrativo de} 1689, el nombre de «Southwark» aparece
como la primera iglesia {en el listado de «Surry»} y está {dispuesto} del mismo
modo que {el nombre de} otras iglesias que no enviaron un representante,
pero no {se le asigna} un número {en la lista.} En {el listado} de {el Informe
narrativo de} 1692, la anotación es la misma, excepto por la adición del número
«88» {en la lista}. Esto parecería indicar que en realidad había 108 iglesias {en
total} comunicándose con la Asamblea de 1689» (Esta cita fue tomada de
James M. Renihan, Edificación y belleza, p. 62, nota al pie; llaves añadidas).
132 Nota de los traductores: Sic. No aparece ningún nombre en el original.
El informe narrativo de la Asamblea General de 1689 57

Hezekiah Brent, ministro.


)" Richmond---------------------
John Scot, ministro.

Warwickshire
John Wills.
)# Alestree-------------------------
John Higgins.
Paul Fruine, ministro.
)$ Warwick------------------------
Robert Paule.

Wiltshire
)% Bradford------------------------ John Flouret.

)& Calne---------------------------- ____________________133


)' Cley-Chase-------------------- ____________________134

)( Devises-------------------------- James Webb.


William Aldridge.
)) Ecclestocke--------------------
Edward Froud.

!** Knolles------------------------- John Williams, pastor.

!*! Malmsbury-------------------- _______ Arch, pastor.135


!*" Milsham------------------------ ____________________136
Walter Pen.

133 Nota de los traductores: Sic. No aparece ningún nombre en el original.


134 Nota de los traductores: Sic. No aparece ningún nombre en el original.
135 En el original hay un espacio en blanco seguido del apellido.
136 Nota de los traductores: Sic. No aparece ningún nombre en el original.
58 Los nombres de las iglesias y mensajeros

!*# Porton-------------------------- John Andrews.


Joseph Holton.
!*$ Southweeke--------------------
John Layes.

!*% Warminster-------------------- John Werell, pastor.

!*& Westbury----------------------- Roger Cator.

Worcestershire
!*' Bromsgrove-------------------- John Eccles, pastor.

[Reciban un agradecimiento de todo corazón por vuestro gran amor


y caridad hacia nuestro pobre hermano Richard Dorwood a raíz de
su pérdida por un incendio].
El informe narrativo de la Asamblea General de 1689 59

La Asamblea de ancianos, mensajeros y hermanos que


ministran, enviados por, y a quienes conciernen, más de
cien congregaciones de {cristianos} bautizados de la
misma fe que ellos, de muchas partes de Inglaterra y
Gales (reunidos en Londres del & al !' de sept.,
!"#$, para considerar varias cosas relacionadas con el
bienestar de estas iglesias). Y, al tener esa oportunidad,
juzgaron que era su deber limpiar su reputación de
aquellas difamaciones que habían sido arrojadas sobre
ellos por causa de la debilidad de algunos pocos que
tienen la misma persuasión que ellos, quienes en el
reinado del rey anterior fueron empleados como
reguladores a fin de que apoyaran su poder para
absolver.

A
l habérsenos lanzado muchas acusaciones, catalogándonos
con el nombre de anabaptistas, que éramos de aquellos que
últimamente, por amor a nuestras libertades, nos habíamos
plegado a los papistas para poner en riesgo la religión protestante y
las libertades civiles de la nación, [a]l estar reunidos algunos
{procedentes} de casi todas las partes de este reino, juzgamos que
es nuestro deber limpiar nuestra reputación de las referidas
acusaciones lanzadas contra nosotros. Y declaramos primeramente
que, hasta donde sabemos, no hubo ni una sola congregación {de
las nuestras} que haya participado en, o diera su consentimiento a,
algo de esa naturaleza, ni que jamás tolerara que ninguno de sus
60 Informe narrativo de los procedimientos de la Asamblea

miembros poseyera un poder absoluto otorgado por el rey anterior


para absolver de las Leyes Penales y las Leyes de Prueba;137 estando
bien convencidos de que hacer eso por la sola prerrogativa de dicho
rey hubiera sentado las bases para la destrucción de la religión
protestante y la esclavitud de este reino.
Sin embargo, debemos confesar que algunos pocos que eran de
nuestras sociedades,138 (por su propio sentir)139 usaron sus esfuerzos
para eximir de las Leyes Penales y las Leyes de Prueba; y fueron
empleados por el anterior rey James para ir a diferentes condados y
congregaciones140 para que estas tuvieran mayor interés en este
asunto, pero se encontraron con que todos nuestros miembros
tenían poco o ningún ánimo {para ello}; aunque, considerando las
tentaciones por las que algunos estaban pasando (cuyas vidas
estaban en manos de sus enemigos), los grandes sufrimientos por los
encarcelamientos, excomuniones, etc., que acompañaban a los
tribunales eclesiásticos, así como {los sufrimientos} por los acosos
frecuentes causados por los informantes contra nuestras reuniones
{de la iglesia}, por medio de lo cual muchas familias fueron
arruinadas en cuanto a sus propiedades, también fueron privadas de
todas nuestras libertades, y les fue negada la justicia común de la
nación por los juramentos y el perjurio de lo más vil de la
humanidad, {considerando estas tentaciones, el esfuerzo de esos
pocos para eximir de estas leyes} podría ser {visto como} un alivio
de las severas censuras que nos han acompañado, si bien algunos de
entre nosotros, con la esperanza de una liberación de la pesada
servidumbre a la que entonces estaban sometidos, podrían haber

Nota de los traductores: El original dice: «Penal Laws and Teſts [Tests]»
137

(Test Acts).
138 Nota de los traductores: Es decir, congregaciones.
139 Nota de los traductores: sentir ¾U opinión.
140 Nota de los traductores: Lit., corporaciones.
El informe narrativo de la Asamblea General de 1689 61

frustrado sus propios objetivos al aceptar el plan del antiguo rey.


Además, es bien sabido que algunas congregaciones no solo han
reprendido a los que de entre ellos fueron empleados de esta
manera, sino que también han procedido más allá contra ellos de
una manera regular.141 Por lo cual, parece irracional que, por el fallo
de unos pocos, todo el grupo sea sometido al oprobio y la infamia.
Lo que profesamos como nuestro juicio ¾y en todas las
ocasiones manifestaremos lo mismo¾ es aventurar nuestro todo por
la religión protestante y las libertades de nuestro país natal.
Y con mucha gratitud a Dios reconocemos Su bondad especial
para con estas naciones al levantar a nuestro actual rey William, para
que sea en Su mano un instrumento bendito a fin de librarnos del
papado y el poder arbitrario, y siempre (como es nuestro deber)
oraremos para que el Señor los preserve por mucho tiempo, a Él y
a su consorte real, para que sean una bendición para estos reinos, y
siempre estaremos dispuestos, en la medida de nuestras posibilida-
des, en nuestros puestos, a unir nuestros corazones y estrechar nues-
tras manos con el resto de nuestros hermanos protestantes, para la
preservación de la religión protestante y las libertades de la nación.142

141 Nota de los traductores: de una manera regular ¾Es decir, siguiendo el
reglamento establecido.
142 Aunque no se nombran en esta declaración, dos o quizás tres de los

reguladores (Nehemías Cox y William Collins; tal vez Edward Roberts) eran
de la iglesia de Petty France. En respuesta a esta acción, la entrada {insertada}
en el Libro de la iglesia de Petty France correspondiente al 8 de octubre de 1689
dice: «...se hizo la siguiente pregunta: si la opinión de los hermanos es que la
sustancia del documento al final del informe narrativo de nuestra última
Asamblea que se refiere a los reguladores y las regulaciones era un tema
apropiado para ser considerado por ellos, y si era conveniente la publicación
de ese documento[;] esto fue respondido en sentido negativo». Véase Scott
Sowerby, «Forgetting the Repealers: Religious Toleration and Historical
Amnesia in Later Stuart England» {trad. no oficial: «Olvidando las
62 Informe narrativo de los procedimientos de la Asamblea

William Kiffin, Benjamin Keach, Thomas Winnel,


Hanserd Knollys, Samuel Buttall, James Hitt,
Andrew Gifford, Isaac Lamb, Edward Price,
Robert Steed, Christopher Price, William Phips,
Thomas Vauxe, Robert Keate, William Facey,
John Tomkins, Richard Tidmarsh, John Ball,
Toby Wells, James Webb, William Hankins,
George Barret, John Harris, Paul Fruin.

FINIS

derogaciones: La tolerancia religiosa y la amnesia histórica en la Inglaterra de


los Estuardo posteriores»} en Past and Present {trad. no oficial: Revista académica
«Pasado y presente»}, no. 215 (2012): pp. 85-123.
El informe narrativo de la Asamblea General de 1689 63

Anuncio

R ecientemente se publicó un tratado titulado Oro refinado: O el


bautismo en su pureza primitiva.143 Precio: ! chelín.
Está disponible otro titulado El anticristo asaltado144 y el tiempo del
fin, el cual presenta la opinión de los escritores más prominentes
sobre la caída final de la Babilonia del misterio, la matanza de los dos
testigos y el derramamiento de las siete copas. Precio: ! chelín.
Ambos escritos por Benjamin Keach.
Un llamado solemne con toda prontitud y seriedad a todos los que quieran ser
reconocidos como fieles testigos de Cristo a prestar atención a la pureza primitiva
de la doctrina y la adoración evangélicas: O un tratado sobre el bautismo, donde
se refuta el de infantes y se prueba que este no tiene base ni fundamento en lo
absoluto en la Palabra de DIOS; a modo de respuesta a los argumentos usados
por el Sr. William Allen, el Sr. Sidenbam, el Sr. Baxter, el Dr. Burthogge y otros
para sustentar esa práctica; donde se prueba con claridad que el pacto hecho con
Israel en el monte Sinaí (Éxo. &%), el que se hizo en la tierra de Moab (Deu. &$)
y también el Pacto de la Circuncisión hecho con Abraham (Gén. !):), #, $), en
los que se pone tanto énfasis para apoyar el bautismo de infantes, no son más que
tres ediciones distintas del Pacto de Obras y, en consecuencia, no se puede deducir
de estos ningún argumento justo para justificar tal práctica; junto con una
descripción de ese pacto verdaderamente evangélico que a DIOS le agradó hacer
con el creyente Abraham, el cual contiene la suma del evangelio eterno que le fue
predicado {a este último} en aquel entonces, que fue proclamado por los apóstoles
en sus días y que permanece ahora para que sea publicado aún más a toda nación,

143 Nota de los traductores: Benjamin Keach, Gold Refined, or, Baptism in its
Primitive Purity...
144 Nota de los traductores: Benjamin Keach, Antichrist Stormed: Or Mystery

Babylon the great Whore, and great City, proved to be the present Church of Rome...
64 Anuncio

tribu, lengua y pueblo para que se obedezca a la fe.145 Por Philip Cary, un
amante de la verdad y la paz. Precio con encuadernación:
" chelines.
También se publicó desde hace algún tiempo ya un tratado
excelente que demuestra que no debería ser admitida en la Cena del
Señor ninguna persona que no haya sido bautizada.
Todos vendidos por John Harris, donde está la señal o el letrero con
el arado escarificador, al lado de la iglesia, en el sector de la Pollería.

145Nota de los traductores: Philip Cary, A Solemn Call, unto all that would be
owned as Christ’s Faithful Witnesses, speedily, and seriously, to attend unto the Primitive
Purity of the Gospel Doctrine and Worship...
El informe narrativo de la Asamblea General de 1689 65

Los nombres de los que recibirán todo el dinero que debe


recaudarse para el fondo general o reserva común.146

L as personas designadas para recibir todas las recaudaciones


hechas en las respectivas congregaciones son nuestros honrados
y bien amados hermanos: Sr. William Kiffin, Sr. Robert Bristow,
Sr. Morice King, Sr. John Leader (sénior), Sr. Isaac Marlo, Sr. John
Skinner, Sr. Richard Hallowell, Sr. John Collet y Sr. Edward Harrison.
SE RESUELVE:147 Que el dinero sea remitido desde el resto del
país a nuestro amado hermano el Sr. Edward Harrison (uno de los
nueve hermanos mencionados anteriormente), quien vive donde
está la señal de la gallina y los pollitos en Cheapside (Londres); con otra
carta que notifique este envío a nuestro amado hermano el Sr. Morice
King, quien vive donde está la señal de la sirena148 en Lawrence-lane
(Silk-Man), otro de los nueve hermanos mencionados anterior-
mente.149

146 Este es el «documento impreso» al que se hace referencia en las actas

del 5 de septiembre de 1689. Véase anteriormente.


147 Nota de los traductores: Mayúsculas añadidas.
148 Nota de los traductores: sirena ¾La palabra usada en el original es

«Mermaid».
149 La entrada {insertada} en el Libro de la iglesia de Petty France corres-

pondiente al 15 de octubre de 1689 dice: «Se preguntó a la congregación si se


debería llevar una cuenta aparte del dinero recaudado entre ellos para el fondo
general y si debería disponerse de este con el conocimiento y consentimiento
de ellos, y fue respondida en sentido afirmativo».
66 Informe narrativo de los procedimientos de la Asamblea

Nosotros, quienes respondemos por los


nombres que aparecen suscritos, testifi-
camos que las personas mencionadas ante-
riormente fueron elegidas unánimemente
por toda {sic} la Asamblea.
!" de sept. de !&().

Hanserd Knowllys, William Hankins, Charles Archer,


Robert Steed, Edmond White, James Hitt,
William Collins, Daniel Finch, Hercules Collins,
Andrew Gifford, John Tomkins, Leonard Harrison,
Thomas Vauxe, Edward Man, Edward Price,
John Harris, James Webb, William Facey,
Benjamin Keach, Thomas Winnell, Paul Fruin,
George Barrette, Richard Adams, Richard Sutton,
Samuel Buttall, William Phips, Robert Keate,
Christopher Price, John Ball, John Carter,
William Pritchard, Richard Ring, Robert Knight.
3

EL INFORME NARRATIVO DE
LA ASAMBLEA GENERAL
DE 1690
INTRODUCCIÓN

La Asamblea General de 1689 determinó que los mensajeros de las


iglesias se reunirían de nuevo en menos de un año: «lunes de
Pentecostés, 1690».150 El Informe narrativo publicado correspondiente a
1690151 es mucho más breve que el del año anterior, pero ofrece
interesantes perspectivas sobre sus intentos de organizarse. Comienza
con una «Epístola general» que es devocional en cuanto a su estilo,
repasando algunas de las acciones ya emprendidas en los meses
siguientes a la Asamblea anterior, regocijándose por el buen
comienzo que habían tenido en la plantación de iglesias. La epístola
menciona un «método» para un mayor crecimiento que debía ser
recomendado a las iglesias y afirma la unanimidad en las conclu-
siones extraídas. El Informe narrativo trata temas de interés para todas
las iglesias e insinúa el aumento de preocupaciones más específicas
sobre iglesias o quizás individuos no nombrados.
Prosigue enumerando 6 resoluciones centradas en el alcance y los
detalles de la administración del fondo. Se dedica más espacio al
método recomendado para «establecer» iglesias, administrar el
fondo y fomentar el asociacionalismo. Se sugiere que se formen
asociaciones entre las iglesias de un mismo condado, y que los

150 Según el calendario juliano, que todavía se usaba en Inglaterra, la

Pascua se celebraba el 20 de abril, haciendo que el lunes de Pentecostés cayera


el 9 de junio. Esta es la fecha registrada en el Informe narrativo de 1690.
151 Nota de los traductores: Para la traducción de este documento nos

guiamos principalmente por un facsímil de una copia original impresa ese


mismo año (1690), titulado A Narrative of the Proceedings of the General Assembly...
(Londres, s. e., 1690).
69
70 Introducción

ministros que sean nombrados de entre las congregaciones hagan


visitas formales anuales a las iglesias constituyentes.
Finalmente, se presenta un «Recuento» de las asociaciones
locales propuestas. A diferencia del Informe narrativo de 1689, este no
es un listado de los participantes en la Asamblea de 1690. La única
anotación de individuos o iglesias presentes está en la lista de 20
nombres que se adjunta a la epístola.
El informe narrativo de la Asamblea General de 1690 73

LA

EPÍSTOLA GENERAL
A todas las iglesias de Cristo que andan en la misma fe y
el mismo orden.
Amados:

G
racia, misericordia y paz sean multiplicadas sobre ustedes
de Dios Padre, por medio de Jesucristo, por el Espíritu
Santo, para que sean transformados y cambiados a la
imagen y semejanza divina, lo glorifiquen aquí y tengan gloria con
Él en el futuro. Para este fin, como Dios se complace en Sus provi-
dencias maravillosas para darnos las mayores ventajas,152 nuestra
mayor preocupación, {motivo de} prudencia e interés es usar
nuestra mayor diligencia en el debido aprovechamiento de estas
{ventajas} y preferir ahora el bien de las almas, la gloria de Dios y
el avance del evangelio en función de ello por encima de nuestras
preocupaciones privadas. Si edificamos Su casa, Él edificará la
nuestra. Oh, que la queja de antaño no se encuentre ahora entre
nosotros («todos buscan sus propios intereses, no los de Cristo
Jesús»),153 antes bien, sigamos el ejemplo del apóstol Pablo, quien no
buscó su propia ganancia, sino la de muchos, para que fueran salvos.
Como es nuestro privilegio estar en capacidad de hacer el bien en
nuestra generación, también es nuestro deber ¾y será nuestra
corona y gloria¾ presentarnos a nosotros mismos y nuestros talentos

152 Nota de los traductores: O beneficios.


153 Nota de los traductores: Véase Filipenses 2:21.
74 La epístola general

(no solo los espirituales, sino también los temporales) sin demora,
mientras el poder {hacerlo} esté en nuestras manos, y {hacerlo}
fielmente, lo mejor que podamos. «A todo el que se le haya dado
mucho, mucho se demandará de él».154 Oh, que Dios nos dé
grandes almas dispuestas a {hacer} grandes cosas para Él y nos
ayude a hacerlas con humildad, sinceridad y alegría, para que
¾como David¾ podamos servir a nuestra generación por la
voluntad de Dios antes de que durmamos.155 Entre todos sus demás
grandes hechos, no fue de menor importancia su gran preparación
para la casa de Dios (una obra que tenía mucho en su corazón), por
cuyo deseo el pueblo se animó a ofrecer voluntaria y abundante-
mente, por lo cual David bendijo a Dios, diciendo: «de lo recibido
de tu mano te damos». Amados, comenzamos el año pasado a poner
un cimiento para llevar a cabo la obra del Templo y, en vista de lo
que se hace en este, como ocurrió con los antiguos en la
reconstrucción del templo cuando se puso el cimiento, algunos
lloraron porque no era más grande, otros se regocijaron porque
había comenzado; nosotros podemos hacer lo mismo. Es motivo de
gozo que cualquiera haya puesto156 su corazón y sus manos en tan
buena obra, y más aún por el gran bien que ha sido efectuado por
esta, especialmente en Essex y Suffolk, donde no había iglesias de
{cristianos} bautizados. Algunos, a costa del fondo, fueron enviados
a predicar el evangelio, con el cual fue tan afectada la población,
que se vieron obligados a cabalgar de un lugar a otro y predicar cada
día hasta que se agotaran {sus fuerzas}; varios fueron bautizados, es
probable que se reúnan dos iglesias y el pueblo ha enviado de nuevo
por su ayuda; sus reuniones fueron muy grandes y una gran puerta

Nota de los traductores: Véase Lucas 12:48.


154

Nota de los traductores: antes de que durmamos ¾Es decir, antes de que
155

muramos.
156 Nota de los traductores: haya puesto ¾Lit., haya tenido.
El informe narrativo de la Asamblea General de 1690 75

está abierta en esas regiones orientales; {que} el Señor haga que esto
sea eficaz. Este trabajo parece valer todo lo que nos ha costado, es
demasiado grande para insertar detalles aquí. Además, muchos
pobres y sufridos siervos fieles que trabajan en la viña del Señor
bendicen a Dios por vuestra generosidad, de la que han recibido.
Pero es lamentable que se haya hecho tan poco entre las iglesias, y
que demasiados {de entre los} que pueden {hacer} no hayan hecho
nada. Ahora bien, para que se levante una estructura duradera
sobre este fundamento, se ha llegado a conclusiones sobre un
método que se les recomendará en este informe, acerca del cual
oramos y rogamos por nuestro querido Señor que se siga rápida-
mente, y que si alguno es tardo y está rezagado, otros lo animen.
Deberíamos estimularnos unos a otros al amor y a las buenas
obras.157 Esperamos poder decir que (a pesar de nuestras muchas
debilidades) hemos estado en paz y hemos sido unánimes en todas
nuestras conclusiones. Las que son de interés general les serán
notificadas en este informe, pero las que son particulares, a quienes
les conciernen. Por lo tanto, con nuestros sinceros deseos y oraciones
a Dios por ustedes para que sus corazones sean afectados y se
comprometan con esta obra tan buena y grande, con todos los
demás a los que estamos llamados {a servir}, seguimos siendo sus
siervos por causa de Jesús.
Por decisión de toda la Asamblea, firmado por nosotros,

Han. Knollyes, William Dix,


Will. Kiffin, James Hitt,
John Tomkins, Hercules Collins,
Will. Collins, George Barret,
Rich. Adams, Thomas Whinnell,
John Ward, Andrew Gifford,

157 Nota de los traductores: Véase Hebreos 10:24.


76 La epístola general

Benj. Keach, Henry Austin,


Isaac Lamb, Will. Pritchard,
Sam. Shere, Hen. Brett,
Tho. Harrison, John Skinner.
El informe narrativo de la Asamblea General de 1690 77

El informe narrativo de los procedimientos de los ancianos


y mensajeros de las iglesias de {cristianos} bautizados
{llevados a cabo} en su Asamblea General en
Londres, $ de junio, !"$).
!.
S E RESUELVE: Que ni en nuestra anterior Asamblea, ni
en esta, ni en ninguna otra (de conformidad con nuestros
preámbulos anteriores) imponemos en nada nuestras conclusiones
a ninguna iglesia ni a ninguna persona en particular, sino que
aconsejamos según lo mejor de nuestro entendimiento, no
enseñoreándonos de su fe, sino como colaboradores para su
gozo.158
". Que esta Asamblea desea que los ancianos y hermanos en Londres
envíen a uno o dos ancianos para ayudar a nuestro hermano
Henry Austin en la ordenación del hermano Henry Brett de Pulham.
#. Que deseamos que nuestro hermano Benj. Keach y un hermano
más visiten a nuestros amigos en Colchester, Suffolk y Norfolk, etc.,
para predicar el evangelio y ayudarlos en todo lo que necesiten,
para el establecimiento en la fe y el orden del evangelio, según el
Señor les abra una puerta de oportunidad.
$. Que el hermano Gregory Page, el hermano R. Carter y el hermano
Humphrey Burroughs sean añadidos a los nueve tesoreros designados
para el fondo. Se resuelve también que cualesquiera cinco de los
doce hermanos mencionados puedan actuar y hacer cualquier
negocio.
%. Que cada congregación local que contribuya al fondo indique a
los fideicomisarios cuando les envíe cualquier suma de dinero

158 Nota de los traductores: Véase 2 Corintios 1:24 (RVR60).


78 Informe narrativo de los procedimientos de la asamblea

para qué uso particular lo destinan o cuánto {debe destinarse} de


dicha suma para un uso y cuánto para otro, y lleve una cuenta
aparte de esta.159
&. Que los casos particulares de los ministros pobres sobre los cuales
esta Asamblea no ha llegado a una conclusión sean dejados a los
fideicomisarios del fondo para que actúen con respecto a ellos
conforme a las directrices dadas en el Informe narrativo de la
última Asamblea.

Tal vez esta estipulación refleja las preocupaciones expresadas en el


159

Libro de la iglesia de Petty France mencionadas anteriormente. Nota de los


traductores: Véase la nota al pie 149.
El informe narrativo de la Asamblea General de 1690 79

Para el mejor establecimiento de las iglesias, el


mantenimiento del fondo y la comunión amistosa entre
estas;
SE RESUELVE:160
I.
Q ue todas las iglesias que puedan, debieran tener sus
asociaciones de varios condados juntas una o más veces
al año, conforme a lo que acuerden con respecto a la distancia
que las separa.
II. Que de cada asociación se escojan dos personas para que visiten
todas las iglesias de esa asociación una vez al año para los fines
siguientes:
!. Además de predicarles, preguntarles qué oficiales ordenados
hay entre ellos, instar a los que se han quedado cortos en esto
que se pongan a la altura de la regla161 y se cuide en cada
asociación de prestar toda la ayuda necesaria.
". Preguntar qué provisión hacen para su ministro, si es conforme
a la necesidad de su ministro y las posibilidades de la iglesia,
para que sus ministros puedan darse más a la obra del Señor.
#. Que si algún miembro no cumple con su deber, se esfuercen
para estimularlo a cumplirlo.
$. Que donde haya iglesias que tengan ministros que no padezcan
necesidad y no reciban {ayuda}, las estimulen a hacer lo que
puedan por el fondo.

160 Nota de los traductores: Mayúsculas añadidas.


161 Nota de los traductores: O norma.
80 Informe narrativo de los procedimientos de la asamblea

%. Que las iglesias que sean capaces de mantener a su propio


ministro y puedan hacer algo por el fondo sean estimuladas a
hacerlo.
&. Que cuando una iglesia haya hecho todo lo que pueda hacer
hasta el máximo {de sus posibilidades}, y aun así no sea
suficiente, entonces esos mensajeros informen a su respectiva
asociación y consideren juntos lo que pueda ser necesario
extraer del fondo. Además, que los hermanos dotados de cada
división162 que deseen aprender los idiomas {originales} sean
presentados a la asociación, y si son aprobados, entonces que
la asociación los presente a los fideicomisarios.
'. Que ninguno de esos mensajeros sea un ministro que recibe
{ayuda} del fondo, si es que se puede contar con otros.

Y PARA LLEVAR A EFECTO ESTAS COSAS:163


!. Que se haga una división de todas las iglesias por asociaciones
y se recomiende a estas para que se asocien como mejor gusten.164
". Que los fideicomisarios hagan un catálogo de todos los
ministros que necesitan suministros del fondo para165 la próxima
Asamblea General.
#. Que se dé cuenta de cuál será el ingreso anual del fondo aproxi-
madamente.

162Nota de los traductores: división ¾Es decir, grupo de iglesias que forman
una asociación local o regional.
163 Nota de los traductores: Mayúsculas añadidas.
164 Nota de los traductores: Lit., y se encomiende [dicha división] al buen gusto

de las iglesias.
165 Nota de los traductores: O de cara a.
El informe narrativo de la Asamblea General de 1690 81

$. Que no se envíen mensajeros a visitar las iglesias a expensas


del fondo, excepto en casos extraordinarios.
%. Que visitar166 las iglesias en el {resto del} país y el envío de sus
mensajeros a Londres corra principalmente a cuenta de sus asocia-
ciones, para que las iglesias en Londres envíen mensajeros al {resto
del} país para predicar el evangelio o plantar iglesias a sus propias
expensas, excepto en casos extraordinarios.
&. Que las iglesias se asocien rápidamente en sus respectivas
divisiones para que ejecuten las cosas mencionadas.

166 Nota de los traductores: Lit., ver.


El informe narrativo de la Asamblea General de 1690 83

Un recuento de las distintas asociaciones de las iglesias en


Inglaterra y Gales.
La asociación de las iglesias Stedmore,
en Londres, Middlesex, Kent Hallotrow,
Haycomb,
y Essex
Killminton,
George-Yard, Hatch
Devonshire-Square, Periton-evil.
Morefields,
Joyners Hall, La asociación de las iglesias
Houndsditch, en Wiltshire, etc.
Virginia-Street,
Wapping, Porton,
Lyme-house, Warminster,
Seghill,
Horsly-down,
Westbery,
Winchester-house,
Mile-end, Stoak,
Richmond, Devizes,
Turnum-green, Calne,
Milsom,
Mays-pond,
Bradford,
Sandwitch,
Hatfield-Heath. Southwitck,
Malmsbery.
La asociación de las iglesias
La asociación de las iglesias
en Somerset y Dorsetshire
en Gloucestershire
Tanuton,167
Ninisfield,
Bridgwater,
Sudbury.
Croscome,

167 Sic; debería decir Taunton.


84 Informe narrativo de los procedimientos de la asamblea

La asociación de las iglesias La asociación occidental de


en Brístol las iglesias
Broadmead, Looe,
Fryers. Plymouth,
Southams,
La asociación de las iglesias Bouye,
en Abbington, etc. Southmoltowne,
Tyverton,
Abbington,
Exon,
Wantage,
Lyppet,
Longworth,
Dolwood,
Oxford,
Lyme,
Farington,
Flinstock,168 Se desea que Chard y Taunton, y
Mazittampton,169 Dunster, sean añadidas si se
Cizensister,170 cree apropiado.
Reading.
La asociación de las iglesias
La asociación de las iglesias en Newcastle, Yorkshire,
en Norfolk y Suffolk, etc. Northumberland y Cumberland
Norwich, Newcastle,
Pulham, Bichbarn,
Sudbury, Pontefract,
Wisbich, Broton,
Debbitch. Eggermont.
Woolverston infurnis en Lancashire
debe ser invitada.

168 Sic. Debería decir Finstock (?).


169 Sic. Debería decir Marring-Hampton.
170 Sic. Debería decir Cirencester.
El informe narrativo de la Asamblea General de 1690 85

La asociación de las iglesias Carmarthen,


Ynys vach,
en Hartfordshire, Buckingham Pembroke y
Rushacre,
y Bedfordshire Cardigan-
Lanydwr.
shires
Kensworth,
Evershall,
Perton,
La asociación de las iglesias
Hempsteed,
en Worcestershire, Warwick,
Stutly,
Harlow, Oxford, Leicestershire
Tring. Bromsgrove,
Warwick,
La asociación de las iglesias Dimmuck,
en Stepton y Hadnam Hereford,
Stepton, alias Steventon, y Tewxbury,
Hadnam. Mortonhinmash,
Hookorton,
La asociación de iglesias en Alcester,
Kilby.
el sur de Gales

Langon,
Bergavenny,
Monmouth- Lanwenarth,
shire Blainegwent,
Golchon, parte
de Herefordshire.
Glamorgan- Craig yr Allt, y
shire Lanvabon.
86 Informe narrativo de los procedimientos de la asamblea

La próxima Reunión General será en Londres en la semana


comúnmente llamada Pentecostés,171 !&)!, debe comenzar el tercer
día de la semana (llamado martes) en oración, y el cuarto día se
debe proceder con los negocios.

FINIS

171 Nota de los traductores: Whitſon-week [Whitson-week].


El informe narrativo de la Asamblea General de 1690 87

Anuncios

L os que deseen tener la Confesión de Fe172 de todas estas iglesias


pueden adquirirla de manos del Sr. John Harris, donde está la
señal o el letrero con el arado escarificador en el sector de la Pollería.
Precio con encuadernación: ! chelín.
El sostenimiento de los ministros del evangelio reinvindicado,173 publicado
por los ancianos en Londres. Precio: & peniques.
Donde también pueden adquirir ese excelente tratado sobre el
bautismo,174 escrito por el Sr. Philip Cary. Precio con encuadernación:
" chelines.
Así como ese muy útil y provechoso libro para niños y jóvenes
titulado Instrucciones para niños,175 escrito por Benj. Keach. Precio con
encuadernación: & peniques.
Un poema, La angustiada Sion es aliviada,176 por B. K.
El anticristo asaltado177 y el tiempo del fin, por B. K.
Estos dos últimos son vendidos por Nath. Crouch, donde está la
señal o el letrero con la campana en el sector de la Pollería.

172 Nota de los traductores: Véase más adelante La Segunda Confesión Bautista
de Fe de Londres de 1677 en el capítulo 8.
173 Nota de los traductores: Véase más adelante el capítulo 7.
174 Nota de los traductores: Philip Cary, A Solemn Call, unto all that would be

owned as Christ’s Faithful Witnesses, speedily, and seriously, to attend unto the Primitive
Purity of the Gospel Doctrine and Worship...
175 Nota de los traductores: Benjamin Keach, Instructions for Children...
176 Nota de los traductores: Benjamin Keach, Distressed Sion relieved...
177 Nota de los traductores: Benjamin Keach, Antichrist Stormed: Or Mystery

Babylon the great Whore, and great City, proved to be the present Church of Rome...
4

EL INFORME NARRATIVO DE
LA ASAMBLEA GENERAL
DE 1691
INTRODUCCIÓN

De acuerdo con la decisión de la Asamblea anterior, los mensajeros


de las iglesias se reunieron de nuevo en Asamblea General en junio
de 1691. Sin embargo, esta vez se reunieron el martes y permane-
cieron en sesión hasta el lunes siguiente.178 El breve Informe
narrativo179 sigue el estilo acostumbrado, comenzando con una
epístola, seguida de un informe de la reunión y finalmente una lista
de las iglesias participantes.
La epístola habla de dos asuntos: el carácter alentador de las
deliberaciones de la Asamblea y la importancia del fondo. Expresa
su agradecimiento por las cosas buenas que se habían hecho e insta
a las iglesias a hacer más. Se exhorta a las iglesias en el resto del país
que se involucren más tanto en la Asamblea como en el fondo, pues
eran las que más recursos recibían.
El Informe narrativo formal se centra mayormente en el fondo. Es
evidente que este esfuerzo de cooperación era una de las principales
preocupaciones de las iglesias. Creían que la mejor manera de
proporcionar alivio y fomentar la plantación de iglesias era una
acción combinada de este tipo. Al igual que en sus reuniones

178 Todas las Asambleas Generales se reunieron por una semana o más, al

parecer, incluyendo el domingo. Cabe preguntarse cómo lo llevaron a la


práctica. ¿Asistieron los mensajeros a los cultos de adoración en las iglesias en
Londres? ¿Trataron algún asunto esos días del Señor?
179 Nota de los traductores: Para la traducción de este documento nos

guiamos principalmente por un facsímil de una copia original impresa ese


mismo año (1691), titulado A Narrative of the Proceedings of the General Assembly...
(Londres, s. e., 1691).
91
92 Introducción

anteriores, también abordaron algunas cuestiones prácticas; en este


caso, asuntos relacionados con el método apropiado que debe usar
un individuo agraviado que afirma haber sido abusado por los
procedimientos disciplinarios180 de la iglesia. El método aprobado
es interesante. Sin embargo, cabe preguntarse si hay indicios aquí
del cisma creciente en Londres. El lenguaje usado («la preservación
de la paz y la concordia entre las iglesias de nuestra asociación»)
puede apuntar en esta dirección. Ciertamente, la disensión estaba
creciendo dentro de algunas de las iglesias de Londres y tal vez esto
era un intento de evitar la división. Tristemente, como se verá en el
Informe narrativo de 1692, la discordia solo aumentaría. Una vez más,
la lista al final agrupa las iglesias en asociaciones locales.

180 Nota de los traductores: los procedimientos disciplinarios ¾O las medidas

disciplinarias.
El informe narrativo de la Asamblea General de 1691 95

Una

Epístola general
a todas las

IGLESIAS
Amados hermanos:

E
l Dios de toda gracia nos ha llevado a una relación
cercana y espiritual con ustedes, y ustedes tienen un
interés tan arraigado en nuestros corazones, que por
medio de la gracia siempre estaremos listos para
ponernos a disposición hasta el máximo de nuestra capacidad, para
promover el eterno bienestar y felicidad de sus almas. Nuestros
suspiros, gemidos y oraciones en secreto y nuestras labores en
público, en todas las santas administraciones de la casa de Dios,
están dirigidos sinceramente a este fin; Dios es nuestro testigo, quien
nos ha llamado (aunque {somos} muy indignos) a este servicio para
Su propia gloria y su propósito de gracia para con ustedes. Y aunque
ustedes nos han elegido libremente como sus mensajeros y nos han
confiado la potestad de considerar, debatir y llegar a conclusiones
sobre estas cosas que se nos proponen, para el bien general de
aquellas iglesias a las que pertenecemos respectivamente, nos hemos
abocado181 a esta obra con ferviente súplica al Padre de las luces, en

181Nota de los traductores: nos hemos abocado ¾Abocarse: «Dicho de una o


más personas: Juntarse de común acuerdo con otra u otras para tratar un
negocio» (Diccionario de la lengua española, 23.ª ed., [Madrid, España: Real
Academia Española, 2014]).
96 Una epístola general a todas las iglesias

busca de Su asistencia y dirección especiales en la misma. Y no nos


falta una buena seguridad de que Él inclinó su oído {para escu-
charnos} en lo que se refiere a la armonía y el buen acuerdo que se
observó en la mayoría de nuestros debates y conclusiones. Aunque
no podemos imponerles nada, la presente confiere una mayor
autoridad a lo que se concluyó y merece ser aún más tenida en
cuenta por ustedes. Deseamos de todo corazón que miren hacia
atrás a aquellas cosas a las que fueron instados y exhortados
anteriormente en las dos últimas Asambleas de sus mensajeros para
promover la gloria de Dios y vuestro propio bien; y, aunque no
hayamos encontrado respuesta a todos los objetivos de nuestros
esfuerzos en todas las cosas, bendecimos a Dios en muchas cosas a
las que {sí} hemos encontrado respuesta; lo que nos anima a esperar
que podamos tener algún éxito en esto, nosotros que deseamos sin
fingimiento la Reforma completa, el acuerdo feliz y la paz y bienestar
firmes de todas aquellas iglesias cristianas que nos conciernen direc-
tamente.
Una de las cosas a las que fueron instados anteriormente era una
generosa contribución, mediante ofrendas voluntarias y suscrip-
ciones o colectas trimestrales, para la creación de una reserva
común, para fines y usos plenamente conocidos por ustedes. Y les
devolvemos nuestro más sincero agradecimiento por lo que ya han
hecho; no duden de que de esta manera el fruto abundará en su
cuenta el día de Cristo. Esperamos que no se cansen de hacer el
bien, teniendo la promesa de Dios de que entonces cosecharán.
Podríamos instarlos a muchas cosas para avivarlos en esta buena
obra, por medio de la cual varios obreros de la viña del Señor ya
han sido aliviados, varios hombres jóvenes piadosos, estudiosos y
prometedores han sido ayudados en la adquisición de cono-
cimientos, y algunos han sido enviados a visitar las iglesias y dar una
El informe narrativo de la Asamblea General de 1691 97

mano182 para que sean establecidas, conforme a la regla del


evangelio. Pero esperamos que esta disposición de vuestro dinero,
de acuerdo con vuestra intención, haga que motivos de este tipo
sean muy innecesarios. Sin embargo, para que no nos falte nada en
un asunto de esta naturaleza, el cual está tan relacionado con el
honor de Dios, el mantenimiento de Su adoración pública en el
mundo, la edificación de las iglesias y la conversión del resto de los
elegidos de Dios, tendremos humildemente la audacia de instarlos a
que progresen aún más en esto; además, porque varios de nuestros
compañeros cristianos, que siguieron este método después de
nosotros, nos han superado por mucho. Y ¿por qué la gloria de
Cristo y el avance de Su Reino no debería ser tan importante para
nosotros como lo es para ellos? Esperamos que lo sea, por lo tanto,
no perderemos las esperanzas183 de prevalecer con ustedes.
Si alguna iglesia o miembro, al mirar al pasado, es sensible a su
propio defecto, deseamos que lo compense, no sea que otros se
desanimen y cese la obra en poco tiempo. Las cosas de esta naturaleza
nunca prosperan bien sin una cooperación184 libre185 y alegre de
todos aquellos a los que les conciernen en su conjunto, según sus
posibilidades; y si halláramos tal cooperación general, sería motivo
de gran regocijo para nosotros y lo consideraríamos un notable
efecto del espíritu de amor diseminado por entre todos los miembros
del Cuerpo místico de Cristo.
Para promover tal cooperación, consideremos:

182 Nota de los traductores: dar una mano ¾Es decir, ayudar.
183 Nota de los traductores: no perderemos las esperanzas ¾Lit., no desesperare-
mos.
184 Nota de los traductores: Lit., concurrencia.
185 Nota de los traductores: O generosa, con liberalidad.
98 Una epístola general a todas las iglesias

Primero: De quién hemos recibido todo lo que disfrutamos y qué


promesas de suministros futuros tenemos por medio de la gracia y
la participación en {Él}.
Segundo: Que no somos más que administradores de lo que
tenemos, y Dios, por Su providencia secreta y justa, puede quitarnos
pronto nuestra mayordomía, si no somos encontrados fieles en esta.
Tercero: Que el fin de lo que tenemos es honrar a Dios: «Honra al
SEÑOR con tus bienes y con las primicias de todos tus frutos»
(Pro. 3:)).
Cuarto: Que el mantenimiento de la adoración pública a Dios,
que incluye todos los fines propuestos en esta reserva común, es una
de las principales formas de honrar a Dios; y todas las demás formas
de gastar lo que poseemos son inferiores a esta.
Quinto: Que dar de esta manera será una gran evidencia de la
sinceridad de nuestra profesión {de fe} y un gran consuelo a la postre.
Podrían añadirse otras cosas de esta naturaleza, pero esperamos
que la gracia de Dios los lleve más allá de todo lo que nuestros
argumentos puedan significar, como fue ejemplificado en las iglesias
de Macedonia en la antigüedad (" Cor. (:!, ").
Además, quisiéramos que quienes viven en el {resto del} país
envíen a sus mensajeros locales a esta Reunión General para que
podamos tener la prueba más abundante de su aprobación de esa
buena obra que se pretende y se lleva a cabo en esta; y no dejen que
los gastos resultantes a los que por ende están expuestos sean un
desánimo para ustedes, ya que estamos siendo convencidos de que
nuestros amigos aquí en la ciudad, quienes no están sujetos a tales
El informe narrativo de la Asamblea General de 1691 99

gastos, harán una compensación mediante una contribución más


generosa186 a la reserva común.
Para concluir:
Queridos hermanos, los encomendamos a Dios y a la Palabra de
Su gracia, que es poderosa para edificaros y daros una herencia
entre todos los santificados,187 entre los cuales deseamos ser hallados;
nosotros, quienes suscribimos:
Vuestros hermanos en la fe y la comunión del evangelio,
Han. Knollyes, Rich. Adams,
John Tomkins, John Eccles,
Chr. Price, William Collins,
Andrew Gifford, James Jones,
Benjamin Keach, Hercules Collins,
Sam. Buttall, Thomas Whinnell,
George Barrett, Tho. Harrison,
John Ward, John Butt.
Nath. Crabb,
Firmado en nombre y por decisión de toda la Asamblea el ( de junio,
!&)!.

186 Nota de los traductores: generosa ¾Lit., liberal; es decir, con mayor liberali-
dad.
187 Nota de los traductores: Véase Hechos 20:32.
El informe narrativo de la Asamblea General de 1691 101

INFORME NARRATIVO de los procedimientos de los


ancianos y mensajeros de las congregaciones de
{cristianos} bautizados, en su Asamblea General en
Londres, la cual comenzó el segundo día de junio,
!"$!, y terminó el octavo día del mismo mes.

N
osotros, los mencionados ancianos y mensajeros de las
iglesias de Jesucristo nos reunimos considerando cuán
relacionados están el Nombre de Dios, el honor del
evangelio y el bien de todas las iglesias a las que
pertenecemos con nuestra perseverancia en aquellas cosas buenas
sobre las cuales hemos tomado resoluciones en nuestras anteriores
Asambleas Generales, ACORDAMOS Y RESOLVEMOS188
unánimemente, para el mejor aumento y continuidad del fondo,
proponerlo y exhortar a todas nuestras iglesias, y a cada uno de sus
miembros, junto con todos nuestros amigos cristianos que nos
expresan sus buenos deseos en esto, a {hacer} una contribución
generosa189 y alegre, según Dios los haya bendecido en las cosas
buenas de esta vida.
!. Trayendo su ofrenda voluntaria que aún no haya dado
(propuesta al principio como la base de este fondo), con toda disposi-
ción de la mente, como un sacrificio con el cual Dios se complace.
". Continuando con sus suscripciones trimestrales, según Dios los
bendiga.

188 Nota de los traductores: Mayúsculas añadidas.


189 Nota de los traductores: generosa ¾Lit., liberal; es decir, con liberalidad.
102 Informe narrativo de los procedimientos de la asamblea

#. Por medio de una contribución generosa190 en una colecta


trimestral, que unánimemente acordamos promover en todas
nuestras iglesias y Asambleas, para que todos los que Dios ha
bendecido con la posibilidad y una mente dispuesta puedan tener la
oportunidad de mostrar su buena voluntad para la promoción de
esas grandes y buenas cosas para las cuales se recauda este fondo, a
saber: Para sustentar a los ministros que no pueden ser suplidos de
lo necesario para su confortable subsistencia por parte de las iglesias
a las cuales pertenecen, por causa de la pobreza; para que así sean
animados a cuidar mejor de los que están bajo su cuidado y predicar
el evangelio donde se necesite y haya una puerta abierta; para que
también hombres jóvenes piadosos, miembros de las iglesias, que
Dios haya dotado y sean aprobados, sean instruidos en el cono-
cimiento de los idiomas en que fueron escritas las Santas Escrituras.
Además, consideramos que no es razonable que quienes no
contribuyen nada al fondo deseen algo de este. Por lo tanto, se
espera que las iglesias pobres hagan sus colectas para los usos
mencionados anteriormente y recauden lo que puedan, sea más o
sea menos. También consideramos que quienes se han suscrito, ya
sea a la ofrenda voluntaria o a otra contribución para dichos usos,
deberían realizar por conciencia lo que se han comprometido a
hacer, de la manera que se comprometieron a hacerlo; porque,
aunque antes {el dinero} les pertenecía, después de su subscripción,
ya no les pertenece (véase Hechos %:$).
SE ACUERDA191 además que lo que se recaude por las ofrendas
voluntarias que aún no han sido dadas y lo que se colecte por
suscripción, así como lo que se reúna por la primera colecta
trimestral, por parte y procedente de todas las iglesias tanto en la

190 Nota de los traductores: generosa ¾Lit., liberal; es decir, con liberalidad.
191 Nota de los traductores: Mayúsculas añadidas.
El informe narrativo de la Asamblea General de 1691 103

ciudad de Londres como en el {resto del} país, se debe dar antes del
día veintinueve de septiembre próximo, con una indicación del uso o
usos para los que se destine el dinero así entregado.
Y para estimular mejor esta buena obra, SE ACUERDA192 lo
siguiente:
!. Que los fideicomisarios anoten los usos específicos asignados a
cada suma, como se expresa en el último informe narrativo.
". Que cada una de las sumas que se den para un mismo uso sean
reunidas y controladas en una cuenta aparte por el hermano King y
el hermano Harrison.
#. Que el dinero dado para un uso no sea destinado a otro.
SE ACUERDA Y SE RESUELVE193 también que solo se pague
y se desembolse el dinero del fondo que acuerde la presente
Asamblea, hasta que esta se reúna de nuevo aquí en Londres, en !&)",
por la buena providencia de Dios.
Para la preservación de la paz y la concordia entre las iglesias de
nuestra asociación, con la ternura que se debe a todos los miembros
en comunión con nosotros, se propusieron las siguientes preguntas
y se llegó a conclusiones para las siguientes respuestas:
Pregunta !. Si alguien es excomulgado, o la iglesia con la cual tiene
comunión se aparta de él, y él considera que ha sido agraviado por ello, ¿no puede
tener alivio en ese caso?
Concluido en sentido afirmativo.
Pregunta ". ¿Cuál es entonces el camino regular194 que tal persona debería
tomar para el alivio?

192 Nota de los traductores: Mayúsculas añadidas.


193 Nota de los traductores: Mayúsculas añadidas.
194 Nota de los traductores: regular ¾Es decir, conforme a la regla.
104 Informe narrativo de los procedimientos de la asamblea

!. Tal persona (después de todos los debidos esfuerzos en humildad


y amor para convencer a la iglesia que trata con él del agravio que
se le hace por ello, si no se siente aliviada de este modo) debe dirigirse
a otra iglesia para tener comunión.
". La iglesia a la que se proponga la persona así tratada debería
inquirir, por medio de sus mensajeros, los motivos y razones del
trato que dio la {otra} iglesia a dicha persona y la manera o modo
en que procedieron contra ella para llegar a tal sentencia, para que
puedan informarse lo más posible195 acerca del motivo del trato de
la {otra} iglesia con dicha persona, el delito o los delitos que se le
imputa(n) y las circunstancias {en que se cometió o se cometieron}
para su conocimiento privado, {y} cómo hacer llegar la información
tanto a la iglesia como a la persona que trataron así.
#. La iglesia que trate de esta manera con un miembro debería dar
un informe completo y veraz como corresponde, con todo amor y
mansedumbre fraternales, partiendo de la obligación mutua que
una iglesia tiene con las demás de mantener pura su comunión,
siendo todos miembros de ese cuerpo del cual Cristo es la cabeza.
$. Y si, tras la debida investigación e informarse acerca del caso,
la iglesia a la que la persona agraviada propone la comunión tiene
motivos para juzgar que se ha hecho mal con él/ella en esto,
entonces, con todo amor fraternal, deberían esforzarse por restaurar
a la persona con la que se trató a su antigua comunión,196 si así lo
desea, de lo contrario, deberían recibirla en su propia comunión.

195 Nota de los traductores: informarse lo más posible ¾Lit., informarse lo más
completamente posible o informarse lo más cabalmente posible.
196 Nota de los traductores: O membresía.
El informe narrativo de la Asamblea General de 1691 105

Un recuento de las distintas asociaciones de las iglesias en


Inglaterra y Gales.
La asociación de las iglesias Croscome,
en Londres, Middlesex, Kent y Hallotrow,
Haycomb,
Essex.
Killminton,
Theobalds, Hatch,
George-Yard, Periton-evil,
Devonshire-Square, Dunster,
Morefields, Froome,
Joyners-Hall, Sarum,
Hounsditch, Warmister,
Virginia-Street, Seghill,
Wapping, Westbery,
Lymehouse, Devizes,
Horsly-down, Calne,
Winchester-house, Milsom,
Mile-end, Bradford,
Richmond, Southwick,
Turnum-green, Malmesbery,
Mays-pond, Ninisfield,
Sandwich, Sudbury,
Hatfield-Heath. Broadmead,
Fryers.
La asociación de las iglesias
en Somerset, Dorset, Wilts, La asociación de las
Glocestershire y Brístol iglesias en Abbington, etc.
Taunton, Abbington,
Bridgwater, Wantage,
106 Informe narrativo de los procedimientos de la asamblea

Longworth, La asociación de las


Oxford, iglesias en Newcastle,
Faringdon,
Yorkshire, Northumber-land y
Flinstock,
Cumberland
Mazithampton,
Cirencester, Newcastle,
Reading. Bichbarn,
Pontefract,
La asociación de las iglesias Broughton,
en Norfolk y Suffolk, etc. Eggermont,
Woolverstone.
Norwich,
Pulham,
La asociación de Hampshire
Sudbury,
Wisbich, Christ church,
Debbitch, Ringwood,
Colchester. Southampton,
Whit church.
La asociación occidental de
las iglesias La asociación de las
iglesias en Hartfordshire,
Looe,
Buckinghamshire
Plymouth,
Southams, y Bedfordshire
Bouye, Kensworth,
Southmoltowne, Evershall,
Tyverton, Perton,
Exon, Hempsteed,
Lyppet, Stutly,
Dolwood, Harlow,
Lyme, Tring.
Chard.
El informe narrativo de la Asamblea General de 1691 107

La asociación de las iglesias Rushacre,


en Stepton y Hadnam Lanydwr.

Stepton, alias Steventon, y La asociación de las


Hadnam. iglesias en Worcestershire,
La asociación de las iglesias Warwickshire, Oxfordshire,
en South-Wales, Monmouth- Leicestershire y parte de
shire y parte de Herefordshire Herefordshire
Bromsgrove,
Langone,
Warwick,
Bergavenny,
Dimmuck,
Lanwenarth,
Hereford,
Blainegwent,
Tewxbury,
Golchon,
Mortonhinmash,
Craig yr Allt, y
Hooknorton,
Lanvabon.
Alcester,
Asociación de Carmarthenshire, Kilby.

etc.
Ynys vach,

La próxima Reunión General será en Londres en la semana


comúnmente llamada Pentecostés,197 !&)", debe comenzar el tercer
día de la semana (llamado martes) en oración, y el cuarto día se
debe proceder con los negocios.

FINIS

197 Nota de los traductores: Whitſon-week [Whitson-week].


108 Anuncios

Anuncios

L os que deseen tener la Confesión de Fe de todas estas iglesias


pueden adquirirla de manos del Sr. John Harris, donde está la
señal o el letrero con el arado escarificador en el sector de la Pollería.
Precio con encuadernación: ! chelín.
El sostenimiento de los ministros del evangelio reinvindicado, publicado por los
ancianos en Londres. Precio: & peniques.
Donde también pueden adquirir ese excelente tratado sobre el
bautismo, escrito por el Sr. Philip Cary. Precio con encuadernación:
" chelines.
Así como ese muy útil y provechoso libro para niños y jóvenes
titulado Instrucciones para niños, escrito por Benj. Keach. Precio con
encuadernación: & peniques.
Un poema, La angustiada Sion es aliviada, por B. K.
El anticristo asaltado y el tiempo del fin, por B. K.
Estos dos últimos son vendidos por Nath. Crouch, donde está la
señal o el letrero con la campana en el sector de la Pollería.
Una exposición que contiene dos sermones sobre el discurso
parabólico de nuestro Salvador (Mat. !":$#, $$, $%), por B. Keach.
Vendido por John Pike subiendo por Bread-street, al final. Precio con
encuadernación cosida: & peniques.
5

EL INFORME NARRATIVO DE
LA ASAMBLEA GENERAL
DE 1692 Y SUS RESPUESTAS
INTRODUCCIÓN

1692 fue un año importante para la joven Asamblea General, ya


que fue necesario abordar una controversia difícil y divisoria que
había surgido (en gran medida) entre los pastores de las iglesias en
Londres. Cuatro años antes, Benjamín Keach había introducido el
canto de himnos en la adoración de la iglesia que lideraba en
Horse-ly-down. Aunque la mayoría de la iglesia parece haber
aprobado y participado, una minoría muy vociferante protestó en
voz alta y por escrito. Estalló una guerra de panfletos,198 se produjo
una división de la iglesia que dio a luz la iglesia de Maze Pond, y las
otrora estrechas relaciones entre los ministros de Londres se
rompieron.
Muchos consideraron que este alboroto era una profunda
mancha en la reputación de los ministros y sus iglesias, y se dieron
cuenta de que era esencial procurar el fin de la batalla en curso. Las
posibles consecuencias de la división eran significativas, por lo que
el asunto debía ser tratado directamente. El Informe narrativo199 lo
describe conforme a la conclusión a la que llegó la Asamblea. A esto
le siguen las cartas solicitadas por la Asamblea, que hemos incluido
aquí.

198Se publicaron más de 20 libros y tratados.


199Nota de los traductores: Para la traducción de este documento nos
guiamos principalmente por un facsímil de una copia original impresa ese
mismo año (1692), titulado A Narrative of the Proceedings of the General Assembly...
(Londres, s. e., 1692).
111
112 Introducción

El Informe narrativo indica que los mensajeros debatieron otros


asuntos de la misma manera. Eran hombres con visión de futuro, y
quizás entendieron que la presente controversia tenía serias implica-
ciones para sus acciones conjuntas. El naciente fondo de apoyo a los
ministros pobres debía continuar, las iglesias debían ser fortalecidas
y los hombres jóvenes debían ser cultivados para el ministerio
pastoral.
Una nota bastante inocente insinúa una decisión importante: a
partir del año siguiente, la Asamblea se dividiría en dos: una parte
continuaría en Londres y la otra se reuniría en Brístol. Cada nueva
Asamblea debía enviar observadores a la otra para mantener el
amor y apoyo mutuos. Pero esta nota inocente no presagiaba el
hecho de que, aunque la Asociación Occidental que se reunía en
Brístol seguiría existiendo un siglo más, la Asamblea de Londres no
se recuperaría de la controversia del canto de himnos y solo se
reuniría una vez más, en 1693.
El informe narrativo de la Asamblea General de 1692 115

Una epístola general a las iglesias de Cristo,


{cuyos miembros han sido} bautizados por
profesión de fe; de los ancianos, ministros y
mensajeros en la reunión de la Asamblea
General en Londres, el !( de mayo de !"$2.
Muy amados en nuestro Señor Jesucristo:

C
onsiderando la estrecha relación que tenemos entre nosotros, como
hijos de un mismo Padre, miembros de un mismo Cuerpo, herederos
de un mismo Reino,200 nuestras almas están comprometidas a orar
por ustedes como {oramos} por nosotros mismos, para que crezcan
en número y en toda gracia en la Iglesia militante, como preparación para la
Iglesia triunfante.
Amados, creemos que es necesario comunicarles que sus mensajeros enviados
y una epístola que nos informó de su estado nos fueron muy gratos; y dondequiera
que haya habido descuido, ha causado alguna preocupación de espíritu entre
nosotros; pero esperamos que sea rectificado en el futuro, así como cualquier otro
descuido que tienda a debilitar y marchitar los intereses de Cristo en nuestras
manos, que Él nos ha confiado también. Por gracia podemos decir que sus
personas y esa gloriosísima causa que han abrazado yacen muy cerca de nuestros
corazones; por lo cual podemos afirmar,201 sin vanagloria, que estamos dispuestos

200 Nota de los traductores: un mismo Padre [...] un mismo Cuerpo [...] un mismo
Reino ¾Lit., un solo Padre [...] un solo Cuerpo [...] un solo Reino (Véase Efe. 4:3-6;
1 Cor. 12:12; etc.).
201 Nota de los traductores: Lit., decir.
116 Epístola general a todas las iglesias de {cristianos} bautizados

a gastar y ser gastados, y nos regocijaríamos en que nos superaran202 a todos


nosotros en la búsqueda de las cosas de Cristo más que las suyas propias. Desde
que nos reunimos, hemos hecho, según nuestra capacidad, aquello que esperamos
tienda a alargar las cuerdas de Sion y reforzar sus estacas,203 y sea ventajoso
para los santos de la próxima generación. Para este fin, pensamos humildemente
que puede ser necesaria una alegre perseverancia en la obra que han comenzado
bien para llevar a cabo estas grandes cosas, a saber, el mantenimiento, apoyo y
aumento del fondo o reserva creada204 para la continuidad de un ministerio
honorable en las iglesias de Cristo. Y puesto que Dios nos ha reanimado un poco
de nuestra esclavitud, actuemos como personas que tienen una mente dispuesta
para el trabajo205 poniendo nuestros dones, virtudes206 y bendiciones terrenales al
servicio de la edificación, reforzamiento, ampliación y continuidad del Templo
espiritual del Señor. Ustedes saben que, para el honor eterno de David,
Salomón y la Iglesia del Antiguo Testamento, está escrito en el registro divino
que ellos dieron libremente207 y en gran medida para la edificación del templo y
el tabernáculo, trayendo oro, plata y piedras preciosas, etc., hasta tal punto, que
estaba prohibido traer más. Si los egipcios estaban tan preocupados por la
preservación de una vida natural, que para {tener} pan en la hambruna, primero
se separaron de su dinero, luego, de su ganado, después, de sus tierras, y, por
último, se ofrecieron a sí mismos a Faraón, ¡oh, cuánto más deberíamos estar
dispuestos nosotros a separarnos de nuestros bienes terrenales para mantener un
honorable ministerio del evangelio que parta el Pan de vida eterna para los pobres
pecadores! Consideremos como parte de nuestro trabajo en nuestra generación
hacer algo para el consuelo de las iglesias de los santos de las edades futuras. Será

202 Nota de los traductores: nos superaran ¾No se trata de una competencia;

los miembros de las iglesias eran exhortados a imitar y superar a sus pastores
en todo buen fruto.
203 Nota de los traductores: Véase Isaías 54:2.
204 Nota de los traductores: Lit., designada o establecida.
205 Nota de los traductores: una mente dispuesta para el trabajo ¾O mentalidad

de trabajo. Lit., una mente para trabajar.


206 Nota de los traductores: Lit., gracias.
207 Nota de los traductores: O voluntariamente.
El informe narrativo de la Asamblea General de 1692 117

vuestro honor (como lo fue para David y Salomón, mencionados anteriormente)


erigir lugares convenientes para adorar a Dios y dar a vuestros hijos la mejor
educación que puedan, criándolos en la disciplina e instrucción del Señor,208 sin
saber que pueden ser instrumentos benditos para Cristo cuando termine nuestra
labor. Además, nuestro deseo es que busquen entre ustedes algunos hombres jóvenes
piadosos inclinados al ministerio, ya que parte de la intención del fondo es
proporcionarles las ayudas que puedan ser apropiadas para esa obra, y sean
presentados en la próxima reunión.209 También anhelamos que planifiquen
reuniones entre ustedes para el descubrimiento, ejercitación y aprovechamiento de
los dones, cuyo descuido ¾pensamos humildemente¾ es una de las razones de
la marchitez de algunas iglesias; y esperamos que esto, por la bendición de Dios,
resulte ser un medio para nuestro avivamiento y florecimiento. Pero, sobre todo,
nuestro deseo es que las iglesias no olviden clamar poderosamente al Señor por el
espíritu de oración y súplica, y por esa medida de unción divina que es
absolutamente necesaria para la creación de un ministerio del evangelio. Amados,
no necesitamos usar argumentos para instarlos a {el cumplimiento de} estos
deberes, en vista de que es vuestro propio interés; sin embargo, en esto tenemos
experiencia, que estar preparados para toda buena obra es el camino para
prosperar en todas las cosas en las que pongamos nuestras manos, ya sean
espirituales o temporales. Dios les dijo a los judíos, cuando les ordenó edificar Su
templo material, que la plata y el oro eran Suyos, pero prometió bendecirlos desde
el mismo día que fueron puestos a Su servicio. Echar nuestro pan sobre las
aguas210 puede traer una bendición muchos años más tarde sobre nosotros mismos
o nuestra posteridad. Y en vista de que es todo un deleite honrar al Señor, uno de
los hombres más sabios nos ha dicho que lo honramos cuando dedicamos nuestros
bienes a Su servicio.
Para concluir: Así como deseamos todas vuestras oraciones por nosotros,
también nuestras oraciones serán por ustedes, para que el Dios de paz, que

208 Nota de los traductores: Véase Efesios 6:4.


209 Nota de los traductores: Lit., Asociación.
210 Nota de los traductores: Véase Eclesiastés 11:1.
118 Epístola general a todas las iglesias de {cristianos} bautizados

resucitó de entre los muertos a Jesús nuestro Señor, el gran Pastor de las ovejas
mediante la sangre del Pacto Eterno, os haga aptos en toda obra buena para hacer
Su voluntad, obrando Él en vosotros lo que es agradable delante de Él mediante
Jesucristo, a quien sea la gloria por los siglos de los siglos. Amén.211
Sus hermanos en la fe y la comunión del evangelio,

Andrew Gifford. William Kiffin.


Robert Keate. Samuel Buttall.
Henry Austin. Benjamin Keach.
Leonard Harrison. Hercules Collins.
George Westbury. John Scott.
John Hunt. Benjamin Dennis.
Edmund White. Robert Cabbell.
John Willis. Richard Adams.
William Collins.

Firmado en nombre y por decisión de la Asamblea el "$ de mayo,


!&)".

211 Nota de los traductores: Véase Hebreos 13:20-21.


El informe narrativo de la Asamblea General de 1692 119

Para que la comunión de las iglesias que están unidas sea


más confortable, se ha considerado oportuno:
I.

Q ue, aunque desde hace algunos años las iglesias


en varios condados han celebrado reuniones
regionales de asociados y una reunión general en
Londres anualmente,
SE PROPONE212 ahora dividir esta Asamblea General en dos y
mantener una en el Oeste y otra aquí para el Este. Que la del Oeste
sea en Brístol, y la otra, en Londres; deseando que todas las iglesias
envíen mensajeros a una u otra una vez al año, como les sea más
conveniente; y que los envíen ya sea desde sus iglesias locales o, las
que están lejos, desde las asociaciones {regionales} con las que
estimen apropiado tener comunión.
II. Que la reunión de Brístol se celebre anualmente en el tiempo
llamado Pascua, y que se celebre en Londres en el tiempo llamado
Pentecostés.213
III. Que siempre sean enviados dos mensajeros desde Londres a la
{Asamblea} de Brístol, y también sean enviados dos {mensajeros}
desde la de Brístol a la de Londres, para mantener la comunión
general.
IV. Para un mejor mantenimiento del fondo, que se siga este
método:
!. Que todas las iglesias hagan colectas trimestrales con el
método que mejor consideren, para fomentar el ministerio,

212 Nota de los traductores: Mayúsculas añadidas.


213 Nota de los traductores: Lit., Whitſontide [Whitsontide].
120 Informe narrativo de los procedimientos de la asamblea

(aunque sea con lo mínimo) ayudando a los ministros pobres,


y educar a los hermanos aprobados para que aprendan el
conocimiento de aquellas lenguas en las que están escritas las
Escrituras.
". Que cada iglesia traiga a la Asamblea anual a la que envía
{mensajeros} lo que ha recaudado para el año e indique allí
para qué debe usarse.
#. Que cada una de esas Asambleas disponga de ese dinero,
para que así todas las iglesias puedan tener parte en la
disposición de su propio dinero para su satisfacción.
$. Que confíen el dinero del que no se disponga en ninguna
de las dos Asambleas a quien deseen hasta la próxima reunión.
V. Que esas Asambleas no deben rendirse cuentas mutuamente,
como tampoco lo hacen las iglesias.
VI. Que ninguna iglesia apele a estas {Asambleas} para determi-
nar asuntos de fe o práctica, sino que sugiera o pida consejo.
VII. Que se imprima y se envíe a todas las iglesias un Informe
narrativo general de los asuntos que puedan ser de utilidad general
después de que se hayan celebrado las reuniones en el Oeste y en el
Este.
La fe y la vida para los bautistas 121

Hay una controversia sostenida por escrito entre varias


personas de las iglesias de {cristianos} bautizados. El
'& del &.er mes de !"$' se acordó por ambas partes
referir el asunto al examen y determinación de las
personas suscritas. Y para tal fin, la siguiente pregunta
fue propuesta a ambas partes en la Asamblea General,
a saber:
Preg.:
¿Están dispuestos a dejar que dichos hermanos determinen
y están resueltos a hacer lo que ellos determinen, a fin de
eliminar todas las difamaciones escritas en todos los libros impresos
por ambas partes sobre la controversia del canto?, etc. Los asuntos
que deben ser debatidos y determinados solo tienen que ver con las
difamaciones y las cuestiones prácticas.
Resp.: Las personas a las que se les preguntó y estuvieron total-
mente de acuerdo con ello fueron: el hermano Kiffin, el hno. Man, el
hno. Barret, el hno. W. Collins, el hno. Keach, el hno. Steed {y} el
hno. Hollowell.
Las personas designadas para examinar y determinar los asuntos
mencionados anteriormente fueron: el hermano Andr. Gifford,
Edm. White, Hen. Austin, Rob. Keate, John Willis, Sa. Buttal {y} John Scot.
Las difamaciones y ofensas presentadas fueron las siguientes:
122 Informe narrativo de los procedimientos de la asamblea

Examen de las ofensas del autor o autores del libro titulado «Una
respuesta sobria...».214
Los hermanos mencionados anteriormente concluyen que estas
son censuras no fraternales: pág. #, líneas !% a "*; p. !!, ll. & a !*.215
Estas son expresiones desagradables: p. $, ll. ", #, $. (p. %, ll. !# a
!&, de ambas partes).
Un gran agravio a las primeras iglesias de {cristianos} bautizados:
p. ), ll. ) a "%. Y que nuestro hermano Keach debería reconocer su
error por {escrito} impreso o de otra manera.
Mención de nombres innecesaria: p. !!, ll. !$, !%; p. #", ll. !*, !!.
Mención de nombres sin injuria:216 p. !", las dos últimas líneas y
p. !$, ll. ! a '.
Una protesta injusta,217 y si se pretende que {el hecho} ocurrió
en la tarde de aquella misma mañana (como aparece en la informa-
ción), es falsa: p. !$, ll. #!, #", ##.
Una debilidad y descuido; y si pretendían llamarse a sí mismos
renombrados, sabe a vanagloria: p. $", ll. ), !*.

214 A Sober Reply to Mr. Robert Steeds Epistle Concerning Singing {trad. no oficial:
Una respuesta sobria a la epístola del Sr. Robert Steeds sobre el canto} (Londres: s. e. {sin
editorial o publicador}, 1691). No se indica ningún autor en la portada.
215 Nota de los traductores: ll. ! a "# ¾Es decir, líneas 6 a 10.
216 Nota de los traductores: Esto parece ser una aclaración de que no todas

las menciones de nombres eran indebidas.


217 Nota de los traductores: O una interpretación injusta de los hechos.
La fe y la vida para los bautistas 123

Las ofensas de la epístola de B. W.218


Una insinuación poco caritativa cuando se aplica a cualquiera de
las dos partes: línea ".#.219
Expresiones poco caritativas de ambas partes, no piensan bien de
sus hermanos que difieren de ellos: líneas "% a #(.

Conclusión sobre las ofensas del libro titulado Una respuesta


seria...220
Una censura poco caritativa: p. %, última línea.
Que al examinar todos sus detalles, nos parece que es falsa e
infundada la acusación de falsificación y de cosas inconsistentes con
la sobriedad cristiana o la honestidad común presentada contra el
hno. Keach en la p. &.; y que nuestros hermanos se dejaron conducir
incautamente por esta acusación por falta de información clara y
completa, por lo tanto, se concluye que nuestros hermanos deberían
reconocer su error en ello por {escrito} impreso o de otra manera.
Que en la pág. ) encontramos grandes difamaciones de ambas
partes, pero especialmente en la Respuesta.

218 Es difícil identificar este documento. Una respuesta sobria incluye una

epístola escrita por Thomas Whinnel (T. W.). Las «ofensas» observadas parecen
encajar con la epístola de Whinnel. Si este es el caso, «B. W.» es un error de
imprenta.
219 Nota de los traductores: El original dice «line 2. ".». Es probable que

signifique página 2, línea 3.


220 A Serious Answer to a late Book, stiled, A Reply to Mr. Robert Steeds Epsistle

Concerning Singing {trad. no oficial: Una respuesta seria a un libro publicado


recientemente, titulado «Una respuesta a la epístola del Sr. Robert Steeds sobre el canto»}
(Londres: s. e., 1692). No se indica ningún autor en la portada.
124 Informe narrativo de los procedimientos de la asamblea

Difamaciones no cristianas: p. !!, ll. "' a #!; p. !", l. !" hasta el final;
p. !#, l. " hasta el final.

Andr. Gifford. Edm. White.


Hen. Austine. Rob. Keate.
John Scot. John Willis.
Samuel Buttall.
El informe narrativo de la Asamblea General de 1692 125

A continuación se presenta la determinación de los siete


hermanos, la cual fue leída a ambas partes en la
Asamblea el '% del 3.er mes, !"#$, y fue firmada por
ellos.
Amados y honrados en el Señor por vuestro trabajo:

N osotros, vuestros indignos hermanos, a quienes han elegido


para examinar y determinar los asuntos mencionados
anteriormente, hemos juzgado (hasta donde sabemos, en nuestros
propios corazones) {cada caso} por separado, sin hacer acepción de
personas,221 como para el Señor, y hemos concluido unánimemente
que quienes han estado implicados en esta controversia han errado,
ambas partes, en la mayoría de los detalles que fueron presentados
ante nosotros. Si hemos mostrado parcialidad en algo, (por lo cual
pedimos su perdón) ha sido solamente en que ponemos sus maldades
delante de ustedes en términos suaves, pues confiamos en que la
gracia de Dios los ayudará mucho más a agravarlos222 en sus propias
almas, especialmente cuando comparen cuán diferente ha sido su
tratamiento de los unos para con los otros a Jesucristo y los santos
mandamientos que Él ha dado para el amor fraternal: «quien cuando
le ultrajaban, no respondía ultrajando» (! Ped. ":"", "#); [y] cuán
cortos se han quedado en esta controversia de responder a ese
carácter de verdadera caridad que el Espíritu de Dios da (! Cor. !#:$,
etc.). Si las cosas de las que se acusan mutuamente fueran verdad,
pensamos humildemente que deberían haber seguido las reglas que

221 Nota de los traductores: sin hacer acepción de personas ¾Es decir, con

imparcialidad o sin mostrar favoritismo.


222 Nota de los traductores: agravarlos ¾Es decir, considerar cada vez más la

gravedad de sus maldades.


126 La determinación de los siete hermanos

Cristo ha prescrito para convencerse unos a otros de vuestros errores


en un debate, forma y método más privados que no habrían
difamado vuestra santa profesión y el Nombre de Dios; y que los
caminos que han tomado para descubrir la desnudez de vuestros
hermanos han sido irregulares y tendido más a engendrar mayores
ofensas y tropiezos, que a convencer, sanar y recuperar. Cam fue
maldecido por Dios por descubrir la desnudez de Noé
(Gén. ):!(-")).223 Proclamar los errores de los unos y de los otros para
difamarse es del Maligno, y dar a nuestros enemigos ocasión para
regocijarse por nuestros fracasos, prohibido decirlo en Gat y Gilgal224
(" Sam. !:"*). Ustedes saben quién ha dicho que el problema de
morder será devorarse unos a otros225 (si Dios no lo impide). Nos
duele pensar226 en las deshonras que traerán al Nombre de Dios
vuestros métodos:227 difamación a vuestra santa profesión {de fe},
tropiezo para los pecadores y divisiones entre las iglesias de Cristo;
por lo tanto, como hermanos y participantes de la misma gracia, los
exhortamos humildemente y oramos que Dios los haga a todos
ustedes sensibles a vuestros {propios} errores, los humille por ellos,
y así como Dios los ha perdonado por causa de Cristo, ustedes
también se perdonen los unos a los otros por causa de Su Nombre.
Y como a Él le agrada hacer que ustedes sean sensibles a vuestros
{propios} errores, reconózcanlos mutuamente; y dennos motivo de
gran regocijo, {errores} que nos han entristecido mientras investi-
gábamos vuestras censuras, difamaciones y oprobios poco caritativos
y desagradables que se han lanzado mutuamente en vuestros libros,
y que, por medio de la tentación, ustedes se han dejado convencer
para hacerse ideas erróneas de los unos y de los otros y

223 Nota de los traductores: Lit., «Gén. #:%#».


224 Nota de los traductores: Sic.
225 Nota de los traductores: Véase Gálatas 5:15.
226 Nota de los traductores: O nos aflige pensar.
227 Nota de los traductores: Aquí hay una coma (,) en el original.
El informe narrativo de la Asamblea General de 1692 127

malinterpretarse entre sí en su interior. Por lo tanto, en el Nombre


del Señor y por Su causa, rogamos y determinamos que no procedan
más con semejantes métodos.
También hemos considerado y determinado (para prevenir
cualquier otro oprobio y deshonra que pueda venir228 sobre el
Nombre del Señor y vuestra santa profesión {de fe}, nada demostrará
ser más efectivo para este fin) que se desee ¾y nosotros deseamos y
determinamos¾ que todas las personas que están implicadas en
ambos lados de esta controversia retiren de circulación y traigan
todos sus libros que serán mencionados más adelante a esta
Asamblea o a quienes ellos designen, y los dejen a su disposición. Y
si alguno persiste en este método difamador, presentamos seriamente
como nuestro consenso [que esa(s) persona(s) debería(n) ser
señalada(s) como sembrador(es) de ofensas, discordia y divisiones
entre las iglesias de Cristo]. Podríamos rogarles, de rodillas, que se
dejen convencer por nosotros en este asunto y se unan para
preservar la unidad del Espíritu, y de nuestra santa profesión {de
fe}, en el vínculo de la paz.229
Además, rogamos y determinamos que se inserte en el Informe
narrativo que ninguno de los miembros de las iglesias compre, dé o
disemine ninguno de estos libros mencionados anteriormente, ni
ningún otro que contenga esas difamaciones poco caritativas contra
sus hermanos; y que nadie los venda ni los dé a otros.

Los títulos de los libros, algunos de los cuales hemos visto, y


todos los demás que tienen tales difamaciones, aunque no
se vean {en circulación}, son:

228 Nota de los traductores: O caer.


229 Nota de los traductores: Véase Efesios 4:3.
128 La determinación de los siete hermanos

!. Una respuesta sobria a la epístola de Robert Steed.230


". La verdad defendida con sobriedad.231
#. Una respuesta seria...232
$. La verdad aclarada o un breve relato del surgimiento...233
Vuestros hermanos, de luto por vuestras divisiones,

Andr. Gifford. Ed. White.


Hen. Austine. Rob. Keate.
John Scott. John Willis.
Samuel Buttal.234

La persona designada por la Asamblea para recibir dichos libros es


el hno. Rich. Adams.

230 Nota de los traductores: A sober Reply to Robert Steed’s Epistle.


231 Isaac Marlow, Truth Soberly Defended, In a Serious Reply to Mr. Benjamin
Keach’s Book, intituled, The Breach Repaired in God’s Worship {trad. no oficial: La
verdad defendida con sobriedad en una seria respuesta al libro del Sr. Benjamin Keach,
titulado «La brecha en la adoración a Dios reparada»} (Londres: s. e., 1692).
232 Nota de los traductores: A serious Answer...
233 Truth Cleared: Or a brief Narrative of the Rise, Occasion, and Management of the

present Controversy concerning Singing in the Worship of God {trad. no oficial: La verdad
aclarada: O un breve relato del surgimiento, ocasión y manejo de la presente controversia sobre
el canto en la adoración a Dios}. Esto parece haber sido impreso como un folleto
sin información editorial. La evidencia interna lo ubica dentro de la esfera de
Isaac Marlow.
234 Nota de los traductores: Sic. Generalmente este apellido aparece escrito

con doble ele (Buttall).


El informe narrativo de la Asamblea General de 1692 129

Un recuento de las distintas iglesias de {cristianos}


bautizados a las que concierne la mencionada Asamblea
General en Londres.
[Nos faltan los nombres de varios pastores y ministros]

Barkshire
! Reading------------------------ Jo. Ward, ministro.

Richard Steed, ministro.


" Farringdon---------------------
William Mills, ministro.

# Abbington--------------------- John Tomkins, ministro.

$ Newberry---------------------- ____________________235

% Wantage------------------------ Robert Keate, ministro.

& Longworth--------------------- John Man, predicador.

Bedfordshire
' Steventon---------------------- Stephen Howtherne, pastor.
( Evershall----------------------- Edmond White, pastor.

Brístol
) Broad-Meade----------------- Thomas Vaux, pastor.

235 Nota de los traductores: Sic. No aparece ningún nombre en el original.


130 Los nombres de las iglesias y los ministros

!* Fryers--------------------------- Andrew Gifford, pastor.

Buckinhamshire236
!! Haddington-------------------- Peter Tyler.
!" Stukeley------------------------ Robert Knight, pastor.

Cambridg.
!# Cambridg.--------------------- Thomas Cowlinge.

!$ Wisbich------------------------- William Rix, predicador.

Cornwal.
!% Looe----------------------------- Thomas Cowling,237 ministro.

Devonshire
!& Exon---------------------------- Sr. Sampson, ministro.

!' Boly-Tracy--------------------- Clement Jackson, ministro.


!( Dartmouth--------------------- Philip Cary, ministro.

!) Ladswell------------------------ Samuel Hart, ministro.

"* Luppit-------------------------- Thomas Halwell.

236 Sic; el nombre de este y otros condados aparecen escritos de manera


inusual.
237 Este nombre, casi idéntico al del mensajero de la iglesia en Cambridg.

(13), aparece así en el original y también en el Informe narrativo de 1692.


El informe narrativo de la Asamblea General de 1692 131

James Hitt, ministro.


"! Plimouth-----------------------
Samuel Buttall, ministro.

"" South-Molton----------------- ____________________238

"# Tiverton------------------------ Richard Tidmarsh, ministro.

Dorsetshire
"$ Dorchester--------------------- Thomas Cox, ministro.
"% Dalwood----------------------- Thomas Payne, ministro.
"& Lime---------------------------- Simon Orchard, ministro.

Durham
John Ward, ministro.
"' Muggleswick------------------
Henry Blackett, ministro.

"( Newcastle upon Tine---------- Richard Pitts, pastor.

Essex
") Hadfield-Braddock----------- William Collins, pastor.

#* Harlow------------------------- William Woodward, pastor.

#! Colchester--------------------- John Hammond, pastor.

238 Nota de los traductores: Sic. No aparece ningún nombre en el original.


132 Los nombres de las iglesias y los ministros

Gloucestershire
Burton on the Hill, y
#" -------- John Greening, pastor.
Morton-Hinmast239

## Cirincester--------------------- Giles Watkins, ministro.


#$ Dimmock---------------------- William Hankins, pastor.
#% Marring-Hampton----------- ____________________240

#& Nimpsfield--------------------- Robert Williams.


#' Sodbury------------------------ ____________________241
#( Tewksbury--------------------- Eleazer Herringe, pastor.

Glamorganshire
#) Swanzey------------------------ Lewis Thomas, pastor.

Hartfordshire
$* Hempstead-------------------- Samuel Ewer, pastor.
James Hardinge, ministro.
$! Kingsworth--------------------
Daniel Finch, ministro.

$" Perton--------------------------- ____________________242

$# Theobalds---------------------- Joseph Masters, pastor.

239 Sic., en vez de Morton-Hinmarsh.


240 Nota de los traductores: Sic. No aparece ningún nombre en el original.
241 Nota de los traductores: Sic. No aparece ningún nombre en el original.
242 Nota de los traductores: Sic. No aparece ningún nombre en el original.
El informe narrativo de la Asamblea General de 1692 133

$$ Tringe-------------------------- Richard Sutton, pastor.

Hampshire
$% Christ-Church---------------- Joseph Brown.
$& Ringwood---------------------- ____________________243

$' South-Hampton-------------- Richard Ring, pastor.


$( White-Church---------------- Richard Kent, ministro.

Herefordshire
$) Hereford City----------------- Edward Price, pastor.

%* Weston y Pinerell------------- Richard Perkins, predicador.

Kent
%! Sandwich----------------------- Thomas Fecknam, pastor.

Lancashire
%" Warrington-------------------- Thomas Loe, pastor.

Leicestershire
%# Kilbey--------------------------- Henry Coleman, ministro.

243 Nota de los traductores: Sic. No aparece ningún nombre en el original.


134 Los nombres de las iglesias y los ministros

Londres
%$ Newgatestreet----------------- Robert Steed, pastor.
William Kiffin, pastor.
%% Devonshire-Square----------
Richard Adams.

Tobias Russel, ministro.


%& Joyners-Hall-------------------
Thomas Mariot, ministro.

%' Houndsditch------------------ Edward Man, pastor.


William Collings, pastor.
%( Petty-France------------------
Thomas Harrison, ministro.

Middlesex
%) Lime-House------------------- Leonard Harrison, pastor.

&* Mile-end Green-------------- George Barret, pastor.

&! Pennington-Street------------ Humphrey Burroughs, mensajero.


&" Wapping----------------------- Hercules Collins, pastor.

Monmouthshire
&# Abergaviny -------------------- Christopher Price, ministro.

&$ Blainegumt-------------------- William Prichard, pastor.

&% Galoen-------------------------- ____________________244

&& Lanwamouth------------------ ____________________245

244 Nota de los traductores: Sic. No aparece ningún nombre en el original.


245 Nota de los traductores: Sic. No aparece ningún nombre en el original.
El informe narrativo de la Asamblea General de 1692 135

&' Glanmenock------------------- ____________________246

Norfolk
&( Pulham-Market-------------- Henry Brett, pastor.
Edward Austin,247 pastor.
&) Norwich------------------------
Edward Williams, pastor.

Oxfordshire
'* Finstock------------------------ John Carpenter, ministro.
'! Hook-Norton------------------ Charles Archer, pastor.

'" Oxford City-------------------- ____________________248

Pembrookshire
Griffith Howel.
'# Neare---------------------------
William Jones, pastor.

Somersetshire
'$ Bath-Haycomb--------------- Richard Gay, ministro.

'% Bridgwater------------------- Tobias Wells, pastor.

'& Chard--------------------------- William Wilkins, ministro.


'' Charton------------------------ William Woodman.

246 Nota de los traductores: Sic. No aparece ningún nombre en el original.


247 El primer nombre es un error probablemente; debería ser Henry.
248 Nota de los traductores: Sic. No aparece ningún nombre en el original.
136 Los nombres de las iglesias y los ministros

'( Dunster y Stockgomer------- ____________________249


') Froome------------------------- ____________________250
(* Hallitraw----------------------- ____________________251

(! Hatch--------------------------- Jeremiah Day.


(" Kilmington-------------------- Robert Cox, ministro.

(# Taunton------------------------ Thomas Whinnell, pastor.


($ Wedmore---------------------- George Stant, ministro.

(% Wells---------------------------- Timothy Brooke, ministro.


(& Yeovel y Perriot--------------- Thomas Miller, pastor.

Suffolk
(' Framingsham----------------- Thomas Mills, ministro.

Surry
(( Southwark--------------------- ____________________252
() Horse-lie-down--------------- Benjamin Keach, pastor.

)* Mayes Pond------------------- Samuel Mee, ministro.


Richard Baxter, ministro.
)! Winchester house-------------
David Towler, ministro.

249 Nota de los traductores: Sic. No aparece ningún nombre en el original.


250 Nota de los traductores: Sic. No aparece ningún nombre en el original.
251 Nota de los traductores: Sic. No aparece ningún nombre en el original.
252 Nota de los traductores: Sic. No aparece ningún nombre en el original.
El informe narrativo de la Asamblea General de 1692 137

)" Richmond--------------------- John Scot, pastor.

Warwickshire
)# Alcester------------------------- John Wills, ministro.
)$ Warwick------------------------ Benjamin Boyer, ministro.

Wiltshire
)% Bradford------------------------ John Flouret.

)& Calne--------------------------- ____________________253


)' Cley-Chase-------------------- ____________________254

)( Devises-------------------------- ____________________255

)) Ecclestocke-------------------- ____________________256
!** Knolles------------------------- John Williams, pastor.

!*! Malmsbury-------------------- _______ Arch, pastor.257

!*" Milsham------------------------ ____________________258


!*# Porton-------------------------- ____________________259

!*$ Southweeke-------------------- ____________________260

253 Nota de los traductores: Sic. No aparece ningún nombre en el original.


254 Nota de los traductores: Sic. No aparece ningún nombre en el original.
255 Nota de los traductores: Sic. No aparece ningún nombre en el original.
256 Nota de los traductores: Sic. No aparece ningún nombre en el original.
257 En el original hay un espacio en blanco seguido del apellido.
258 Nota de los traductores: Sic. No aparece ningún nombre en el original.
259 Nota de los traductores: Sic. No aparece ningún nombre en el original.
260 Nota de los traductores: Sic. No aparece ningún nombre en el original.
138 Los nombres de las iglesias y los ministros

!*% Warminster-------------------- ____________________261

!*& Westbury----------------------- ____________________262

Worcestershire
!*' Bromsgrove-------------------- John Eccles, pastor.

Se ordena: Que se lea este Informe narrativo en todas las iglesias.


Se ordena: Que vengan todos los mensajeros que puedan el lunes de
Pentecostés;263 y se ha fijado que el martes se dedique a la oración y el
miércoles se inicien los negocios.

261 Nota de los traductores: Sic. No aparece ningún nombre en el original.


262 Nota de los traductores: Sic. No aparece ningún nombre en el original.
263 Nota de los traductores: Whitſon-Monday [Whitson-Monday].
El informe narrativo de la Asamblea General de 1692 139

ANUNCIO

S e imprimió y se publicó un libro nuevo titulado El párroco


{anglicano}264 rectificado y corregido: El bautismo de infantes es ilícito,265
por Benjamin Keach. Es una respuesta a un libro titulado Un tratado
argumentativo y práctico del bautismo de infantes,266 publicado por el
Sr. William Burkitt, párroco {anglicano} de Milldin, en Suffolk. Es también
una respuesta a la Gaceta ateniense267 en su Volumen %. Incluye algunos
comentarios sobre el libro más reciente268 del Sr. John Flavel, donde
este último responde al Sr. Philip Cary.
Precio con encuadernación: ! chelín. Vendido por el autor.

264 Nota de los traductores: El párroco {anglicano} rectificado y corregido ¾La

palabra inglesa vertida aquí como párroco {anglicano} es «Reƈtor [Rector]»; por
tanto, una traducción más literal del título de esta obra sería: El rector rectificado
y corregido. Nótese el juego de palabras usado por Keach en El rector rectificado.
265 Nota de los traductores: Benjamin Keach, The Rector Rectified and

Corrected; or Infant-Baptism unlawful... Hasta donde sabemos, esta obra aún no ha


sido traducida al español.
266 Nota de los traductores: An argumentative and practical Discourse of

Infant-Baptism... Hasta donde sabemos, esta obra aún no ha sido traducida al


español.
267 Nota de los traductores: Athenian Gazett. Hasta donde sabemos, esta obra

aún no ha sido traducida al español.


268 Nota de los traductores: John Flavel había publicado anteriormente una

respuesta a Philip Cary en un libro titulado Vindiciae Legis et Foederis: or, A Reply
to Mr. Philip Cary’s Solemn Call {trad. no oficial: Vindiciae Legis et Foederis
(Vindicación de la ley y del pacto) o Una respuesta a «Un llamado solmene» del Sr. Philip
Cary}. Benjamin Keach respondió. Flavel publicó entonces un «libro más
reciente», al que se hace referencia aquí, titulado Planelogia... {trad. no oficial:
Planelogia (Palabras Erróneas)...} (Londres: R. Roberts, 1691); y Benjamin Keach
volvió a responder con El párroco {anglicano} rectificado y corregido. Estamos en
deuda con el Dr. Samuel D. Renihan por esta nota.
Comentarios publicados
en respuesta a
La controversia sobre el canto
por
Benjamin Keach,
William Kiffin y otros
El informe narrativo de la Asamblea General de 1692 143

A todas las iglesias {de cristianos} bautizados y a los fieles


hermanos de Inglaterra y Gales, saludos cristianos.269
[Benjamin Keach]

«M
irad cuán bueno y cuán agradable es ¾dice
el salmista¾ que los hermanos habiten
juntos en armonía» (Sal. !##:!). Pero, oh,
cuán doloroso es lo contrario, a saber, ver a
los hermanos vivir en discordia, pleitos y contención. Nuestro
Salvador dice: «En esto conocerán todos que sois mis discípulos, si
os tenéis amor los unos a los otros» (Jua. !#:#%). ¿Acaso amar a los
hermanos no es una evidencia de que hemos pasado de muerte a
vida?;270 y como por ende esta gracia debe ser deseada y debemos
esforzarnos en pos de esta, su naturaleza es descrita claramente por
el apóstol en ! Cor. !#: «El amor es paciente, es bondadoso; el amor
no tiene envidia». Nuestros difuntos comentaristas dicen:271
Un alma poseída por el amor será paciente, es decir, no se ofenderá
por lo más mínimo ni será demasiado susceptible con los hermanos
que nos ofenden o nos disgustan. El hombre amoroso272 se abstendrá

269 Nota de los traductores: Para la traducción de este documento nos


guiamos principalmente por un facsímil de una copia original impresa ese
mismo año (1692), titulado To all the Baptized Churches and faithful Brethren in
England and Wales, Christian Salutations (Londres: s. e., 1692).
270 Nota de los traductores: Véase 1 Juan 3:14.
271 La cita fue tomada de Matthew Poole, Annotations upon the Holy Bible

{trad. no oficial: Comentarios sobre la Santa Biblia (Londres: John Richardson,


1683), sobre 1 Corintios 13:4. No es una cita literal.
272 Nota de los traductores: Lit., caritativo. Véase la acepción 7 de caridad en

el Diccionario de la lengua española, 23.ª ed., (Madrid, España: Real Academia


Española, 2014).
144 Comentarios publicados en respuesta a la controversia sobre el canto

de su ira y la refrenará, no se precipitará hacia las expresiones de la


misma ni se apresurará a tomar venganza.273
Me temo que ese gran precepto ha sido olvidado: «AMARÁS A TU
PRÓJIMO COMO A TI MISMO»;274 «[el amor] todo lo sufre, todo lo
cree, todo lo espera, todo lo soporta» (! Cor. !#:').
El hombre amoroso275 soporta con paciencia verdaderas injurias,
«cree todo»276 lo que es bueno de su hermano, hará las interpreta-
ciones más favorables de sus palabras y expresiones; así de lejos está
de ser crédulo con su prejuicio, «no se regocija de la injusticia»,277 no
se regocijará de las caídas reales y pecaminosas de los demás ni se
atreverá a divulgar o proclamar las debilidades de su hermano para
la deshonra de Dios y el perjuicio a la verdad del evangelio.278/279
«El amor cubre multitud de pecados».280 Mi alma está de luto al ver
cuánta falta ha habido y hay de esta gracia. Como dice el apóstol
Santiago: «Pero si tenéis celos amargos y contención en vuestro
corazón, no os jactéis, ni mintáis contra la verdad».281 Es como si
dijera: ¾Puede que aparenten hacerlo por el celo y jactarse de ello, pero si tienen
«celos amargos» y contención en vuestro corazón, «no os jactéis», ni «mintáis contra
la verdad»; no se jacten de vuestro celo, porque vuestra jactancia es causa real y
justa de vergüenza. «Esta sabiduría no es la que desciende de lo alto» (Stg. ':!*).
Esta sabiduría que tanto aparentan {tener} [«quienes ¾según nuestros

273 Nota de los traductores: Editamos estas palabras en formato de cita en


bloque por su extensión.
274 Nota de los traductores: Véase Mateo 22:39, etc.
275 Nota de los traductores: Lit., caritativo.
276 Nota de los traductores: Lit., «todo lo cree» (1 Cor. 13:7).
277 Nota de los traductores: Véase 1 Corintios 13:6.
278 Véase el comentario de Poole sobre 1 Corintios 13:6-7. La cita aparece

muy modificada, aunque su significado es el mismo.


279 Nota de los traductores: Editamos estas palabras en formato de cita en

bloque por su extensión.


280 Nota de los traductores: «...de pecados» ¾Lit., «...de faltas». La KJV

traduce «...of sins» (de pecados) tanto en 1 Pedro 4:8 como en la expresión
similar en Santiago 5:20.
281 Nota de los traductores: Véase Santiago 3:14 (RVR60).
El informe narrativo de la Asamblea General de 1692 145

comentaristas¾ critican las acciones de otros hombres y arremeten


contra estas con celos y contención»]282 «no es la que desciende de lo alto,
sino terrenal, animal,283 diabólica. Porque donde hay celos y contención, allí hay
perturbación y toda obra perversa» (v. !").
El Espíritu de Cristo es comparado con la paloma inofensiva,
mansa e inocente; es fácil discernir quiénes son movidos e influen-
ciados por ese Espíritu, y quiénes no. «Pero la sabiduría de lo alto es
primeramente pura, después pacífica, amable, condescendiente,
llena de misericordia y de buenos frutos [...] Y la semilla cuyo fruto
es la justicia se siembra en paz por aquellos que hacen la paz».284 Si
fuéramos movidos por esta sabiduría, por este Espíritu, no nos
morderíamos y heriríamos los unos a los otros ni nos desacredi-
taríamos unos a otros por no ver lo mismo en algunas cosas y diferir
en nuestras opiniones.285
Queridos hermanos, he pasado últimamente por la dispensación
más dura que jamás haya conocido desde que estoy en el mundo;
pero espero poder decir que mi dolor o pena se debe principalmente
a que el Nombre de Dios sufre por ello y Su pueblo está expuesto al
oprobio. Deseo no vivir más que para promover tanto como pueda
la paz y la unión en todas las iglesias de los santos, aunque soy
representado como alguien que no se ha esforzado por ello debido
a mis escritos en defensa de cantar las alabanzas a Dios. Pero quiero
que todos ustedes sepan y den testimonio de que me duele en el alma
que se considere que esta ordenanza tenga tal tendencia, porque yo
por mi parte puedo tener comunión libremente tanto con mis
hermanos que no reconocen el canto (me refiero al cantar

282 Véase el comentario de Poole sobre Santiago 3:15. Nota de los


traductores: Véase la traducción de la RVR60.
283 Nota de los traductores: O natural.
284 Nota de los traductores: Santiago 3:17-18.
285 Nota de los traductores: Aquí hay un punto seguido en el original.
146 Comentarios publicados en respuesta a la controversia sobre el canto

correctamente las alabanzas a Dios) como con los que comparten


mi opinión en este asunto. [T]oda verdad no pertenece a la esencia
de la comunión,286 algunos preceptos son establecidos para la
existencia {misma} de una iglesia visible, y otros, para que su
existencia sea más confortable.
Pueden estar seguros de que Satanás logró introducir su pie en
medio nuestro {para impedir que la puerta le sea cerrada}, me temo
que se ha cedido o se le ha dado lugar, nuestros pobres hermanos lo
lamentan y lloraron por nosotros en la última Asamblea, y con
razón; creo que vi cómo las lágrimas corrían por sus mejillas. ¿No
dice el apóstol que las enemistades, los pleitos, los celos, las iras, las
contiendas, las disensiones y las herejías son las obras de la carne?287
Oh, que consideráramos por qué espíritu nosotros ¾o algunos de
nosotros¾ nos hemos dejado conducir y nos arrepintiéramos en
polvo y ceniza. ¿No es el mal de sembrar discordia entre hermanos
una de las seis cosas que Dios odia y es abominación para Él? (Pro. &).
Hermanos, en el informe narrativo de los procedimientos de la
última Asamblea encontrarán un informe288 de esas tristes y
dolorosas difamaciones contenidas en algunos libros impresos y
diseminados entre las iglesias últimamente sobre la controversia del
canto de alabanzas a Dios.
Y que nosotros, por acuerdo conjunto, remitimos todos los
hechos o difamaciones a la audiencia y determinación final de siete
hermanos dignos, elegidos en dicha Asamblea. Los que estuvimos
de acuerdo con lo anterior fuimos: el hermano Kiffin, el hermano

286 Nota de los traductores: O toda verdad no es esencial para la comunión.


287 Nota de los traductores: Véase Gálatas 5:20 (RVR60).
288 Nota de los traductores: Lit., una relación.
El informe narrativo de la Asamblea General de 1692 147

Steed, el hermano Man, el hermano Barret, el hermano W. Collins, el


hermano Hollowell y yo.
Ahora bien, daré un informe imparcial de lo que los siete
hermanos mencionados notaron con respecto a mí, según lo que está
escrito en el libro titulado Una respuesta sobria a la epístola del Sr. Robert
Steed sobre el canto; y de conformidad con su determinación, haré mis
reconocimientos tan públicamente como hice las ofensas.
Los siete hermanos eran los siguientes: el hermano Andrew Gifford,
el hermano Samuel Buttal, el hermano Hen. Austin, el hermano Edmond
White, el hermano Willis, el hermano Keat y el hermano Scot.
El asunto expuesto contra mí fue principalmente mi interpreta-
ción errónea del sostenimiento de los ministros en las primeras
iglesias de {cristianos} bautizados. En la pág. ) de dicho libro, escribí
lo siguiente:
Les pregunto si las mismas iglesias de {cristianos} bautizados no
llegaron a la conclusión y declararon unánimemente también que
el hecho de que un ministro del evangelio tenga una asignación
anual o un sustento competente es un invento humano y anticris-
tiano. Hablamos, en parte, por nuestro propio conocimiento, y por
información fidedigna289 que hemos obtenido de otros, que estos dos
deberes evangélicos (es decir, el canto de Salmos y el sostenimiento
de los ministros) fueron igualmente censurados, y suponemos que
ustedes lo saben. Es más, escuchamos que algunas iglesias o algunos
de sus miembros tienen la misma opinión todavía.290
Los siete hermanos dicen que esto es un gran agravio a las
primeras iglesias de {cristianos} bautizados, y su petición y deter-
minación sobre esto fue que yo debería reconocer mi error por
{escrito} impreso o de otra manera. Ahora bien, debido a que
declaré este error y agravio contra las mencionadas iglesias en una

289Nota de los traductores: Lit., buena.


290Nota de los traductores: Editamos estas palabras en formato de cita en
bloque por su extensión.
148 Comentarios publicados en respuesta a la controversia sobre el canto

publicación impresa, no puedo enmendarlo a menos que imprima


mi reconocimiento {de dicho error y agravio} para satisfacción de
todos; y también estoy dispuesto a reconocerlo de otra manera,
como lo he hecho con cada uno de los hermanos ofendidos.
Tampoco me parece doloroso retractarme de ninguna falta o
error de esta manera; al contrario, como he visto una Confesión de
Fe, presentada por varios hermanos en nombre de ellos mismos y
siete de las primeras iglesias de {cristianos} bautizados en Londres,
publicada en el año !&$$, me alegro poder decir esto para declarar
la inocencia de dichas iglesias de {cristianos} bautizados en este
gran caso; aunque les confieso que no sabía nada de esa confesión
{de fe} hasta que los hermanos ofendidos me informaron acerca de
esta, lo cual ocurrió aproximadamente quince días antes de que se
reuniera la última Asamblea, que tuvo lugar después de que sus
libros fueron impresos y diseminados por el {resto del} país, y les
dije entonces que estaba dispuesto a reconocer inmediatamente mi
error por {escrito} impreso; pero después, no obstante, publicaron
sus libros en esta ciudad y sus alrededores.
Y, hermanos, tal es mi amor por las iglesias de {cristianos}
bautizados (si conozco mi propio corazón) y por la verdad de Cristo
como ellos mismos lo profesan, que sufriría cualquier cosa contra mi
reputación291 o lo que sea para promover el honor y reputación de
ellos en el mundo.
Por lo tanto, con sincera tristeza, de conformidad con la deter-
minación de los siete hermanos, reconozco ahora mi error en este
asunto (aunque fue por ignorancia, aun así), debí haber investigado
más sobre esta cuestión antes de publicar tal cosa. En cuanto a lo
que hablo de mi propio conocimiento, todo hombre imparcial debe

291 Nota de los traductores: Lit., nombre.


El informe narrativo de la Asamblea General de 1692 149

interpretar que no podía referirse a aquellas primeras iglesias de


{cristianos} bautizados en Londres, {porque} yo tenía alrededor de
cuatro años de edad cuando esa Confesión de Fe fue impresa por
primera vez, y alrededor de once cuando (al parecer) fue reimpresa
por última vez, sino {que me estaba refiriendo} a algunas iglesias en
el {resto del} país que surgieron posteriormente, y, desde entonces,
las iglesias de {cristianos} bautizados han recibido desde que son
plantadas por primera vez, que los que proclaman el evangelio,
vivan del evangelio.292 Espero que todas las iglesias cumplan sus
deberes para con sus ministros en este aspecto hasta el máximo de
sus posibilidades, con toda fidelidad, y no los expongan a las
preocupaciones y cargas de los negocios terrenales para obtener su
propio pan.
En segundo lugar, nuestros hermanos también se ofendieron
conmigo por algunas palabras duras, debido a las cuales me acusaron
en la Asamblea, tal como están escritas en la mencionada Respuesta
a la epístola del Sr. Steed.
La primera ofensa está en la pág. #, ll. !% a "*, en estas palabras:
«Y parece que el sermón predicado por usted anteriormente contra
esta verdad de Cristo es esa fuente de lodo de donde procedieron sus
líneas (a saber, las del Sr. Marlow)».
En tercer lugar, en la pág. !!, ll. & a !*, en estas palabras:
«Hermano, es un caso difícil que el prejuicio contra una ordenanza
ciegue tanto sus ojos, que con toda su instrucción no sepa lo que es
cantar, y concluya, en cambio, que la simple alabanza a Dios en
oración es cantar». Los siete hermanos llaman a estas palabras
censuras no fraternales, a cuya determinación me someto.

292 Nota de los traductores: Véase 1 Corintios 9:14 (RVR60).


150 Comentarios publicados en respuesta a la controversia sobre el canto

La $.ª ofensa está en la pág. $, ll. !, ", #, a saber: «Pero es como si


hubiera previsto algún gran beneficio293 por su ensayo, en el sentido
de que usted halla a algunos de los suyos tan endurecidos y
prejuiciados contra el canto de alabanzas a Dios».
La %.ª ofensa está en la pág. %, ll. !# a !&, a saber: «Sugerir que
Satanás puede engañarlos294 si se adhieren a esta ordenanza de
cantar salmos en la adoración a Dios demuestra que usted es de un
espíritu amargado295 y muy censurador».
Los siete hermanos dicen que estas dos últimas son expresiones
desagradables de ambas partes; tanto por parte del Sr. Steed como
por mi parte; cedo también a esta determinación.
La &.ª ofensa está en la pág. !!, ll. !$, !%, en estas palabras: «Como
el Sr. Gosnold le dijo una vez al Sr. Kiffin».
Los siete hermanos dicen que esto es una mención de nombres
innecesaria.
Yo también lo digo, pero lamento además haber mencionado el
nombre del Sr. Kiffin en esa ocasión.
La '.ª ofensa está en la pág. !#, las dos últimas líneas: «¿Pero, para
qué menciona al Sr. Harrison como uno de los que está a su lado?,
¿no podemos citar nosotros al reverendo Sr. Tombs, al Sr. Gosnold, al
Sr. Jesse, etc.?».
Los siete hermanos dicen que esto fue una mención de nombres
sin injuria.

293 Nota de los traductores: Lit., ventaja.


294 Nota de los traductores: El verbo usado en el original es «beguile». Es
el mismo verbo que usa la traducción inglesa que leían o escuchaban común-
mente (KJV) en Colosenses 2:4 («que nadie os engañe») y Colosenses 2:18
(«Nadie os defraude»).
295 Nota de los traductores: Lit., amargo.
El informe narrativo de la Asamblea General de 1692 151

La (.ª ofensa está en la pág. !$, ll. #!, #", ##, a saber: «Exami-
naremos lo que ha expuesto en la pág. $ de su epístola, que parecen
ser los encabezados de un sermón que predicó contra el canto,
después de que el reverendo Sr. Knowlles lo había predicado por la
mañana como un deber evangélico».
Los siete hermanos dicen que esto es una protesta injusta,296 y si
se pretende que {el hecho} ocurrió en la tarde de aquel mismo día
(como aparece en la información), es falsa. A esta determinación
también doy mi consentimiento. Aunque no dije en dicho libro que
era la tarde del mismo día, aun así, (hasta donde recuerdo) fui
informado que {sí} fue la tarde del mismo día; pero parece que fue
otro día. Por lo tanto, lamento mucho haberlo escrito.
La novena y última ofensa está en la pág. $", donde se encuentran
estas palabras: «¿Por qué no responde a lo que han dicho el
renombrado297 Sr. Cotton, el Dr. Roberts, el Sr. Sidenham, el Sr. Caryl,
el Sr. Wells, el Sr. Jesse, el Sr. Knowlles, el Sr. Keach, el Dr. Wright, el
Sr. Whinnel y el Sr. Ford?».

296 Nota de los traductores: O una interpretación injusta de los hechos.


297 Nota de los traductores: En inglés, los adjetivos o palabras que
funcionan como tales (p. ej.: «renowned» [renombrado, renombrados, renombrada,
renombradas]) no admiten accidentes gramaticales de número ni de género
como lo hacen sus homólogos en español. Por tanto, como el verbo está en
plural y este participio usado como adjetivo aparece al inicio de la lista de
nombres, a muchos lectores no les quedaba muy claro si «renowned» era
singular (modificando solo al Dr. Cotton [el primer nombre en la lista]) o
plural (modificando cada nombre [incluyendo al mismo Keach]). Por eso los
siete hermanos lo interpretaron como una gran debilidad y descuido, porque
cabía preguntarse si el autor se estaba llamando a sí mismo renombrado junto
con los demás hermanos que menciona. Tradujimos «renombrado» (en
singular, solo refiriéndose al Dr. Cotton) porque Keach lo aclara a continua-
ción.
152 Comentarios publicados en respuesta a la controversia sobre el canto

Los siete hermanos llaman a esto una debilidad y descuido; y si


nos referimos a nosotros mismos (es decir, si nos llamamos renom-
brados), sabe a vanagloria.
A esto cedo y doy mi consentimiento también, es decir, que fue
una gran debilidad y descuido escribir «renombrado» delante de
«Sr. Cotton», si por esto el lector debe concluir necesariamente que
la intención es describir también a todas las demás personas
mencionadas a continuación con esa palabra; pero declaro y
testifico (quien debería tener permitido dar el verdadero sentido de
lo que queremos decir) que nos referíamos solamente al Sr. Cotton de
Nueva Inglaterra. Aunque algunas otras personas mencionadas ahí son
eminentes y podrían merecer ese epíteto tanto como él, no
podríamos considerar a otros en dicho listado como hombres
renombrados; y si nos hubiéramos referido a nosotros mismos, no
seríamos culpables solo de vanagloria, sino de la mayor locura
imaginable. Pero en esta ocasión solo se refería al reverendo y
renombrado Cotton, quien ha escrito tan excelente y sabiamente
sobre el deber de cantar salmos, etc., para cuyas obras aún no hemos
visto respuesta.298
Estas fueron todas las palabras duras de las que fui acusado,
acerca de las cuales esos siete hermanos vieron motivos o razones
para tomar nota; he respondido a sus resultados y determinación,
reconozco mis errores tan públicamente como se hizo la ofensa, y
espero haberlo hecho de una manera más cabal que lo que pedían.
Lamento de todo corazón que haya salido de mí algo como una
difamación en {un escrito} impreso; pero, si no hubiera salido algo
peor de la pluma de mis hermanos, no veo por qué el Nombre de
Dios y la verdad deban sufrir por ello, excepto por el error
concerniente a las primeras iglesias de {cristianos} bautizados,

298 Nota de los traductores: Aquí hay un punto seguido en el original.


El informe narrativo de la Asamblea General de 1692 153

acerca del sostenimiento de los ministros. Pero si todos supieran y


consideraran lo que he sufrido desde mi juventud, como testimonio
de la verdad (como lo profesamos los que somos llamados bautistas),
seguro que ninguno de ellos podría suponer ni una vez (si tienen la
menor caridad) que lo escribí a propósito para desacreditar alguna
de las iglesias, sino considerando que, si ese fue el caso, también el
descuido del canto de alabanzas a Dios, quiero decir el canto
correcto de salmos, himnos, etc., era de una naturaleza similar,
argumentando la misma imperfección en ellos, como lo concebí.
Además, ya que he sido declarado inocente completamente por
parte de los siete hermanos en la última Asamblea de todas aquellas
duras palabras y difamaciones lanzadas contra mí por los hermanos
en sus escritos (excepto lo que se menciona aquí), y he sido liberado
y completamente absuelto (como se expresa en el informe narrativo
impreso) de {la acusación} de burda «falsificación y de cosas
inconsistentes con la sobriedad cristiana o la honestidad común»; y
{ya que} se desea que ellos (es decir, el Sr. Kiffin, el Sr. Steed, el
Sr. Barret y el Sr. Man), como resultado y determinación de esos siete
hermanos, reconozcan sus faltas y abuso contra mí por {escrito}
impreso, (estando ellos de acuerdo en hacer y atenerse a lo que esos
hermanos determinen), tengo la esperanza y la expectativa de que
lo harán; no tengo ninguna causa justa para dudar de que alguno de
ellos no lo haga, ya que él {sic} me ha hecho saber a oídos de uno o
dos hermanos cuánto se ha turbado, y que estaba dispuesto a
contribuir con el costo de la impresión de los libros que contienen
esas tristes difamaciones, para sacarlos a todos de circulación y
mandarlos a destruir por completo.
Por último, deseo que todos los que tengan esa Respuesta a la
epístola del Sr. Steed sobre el canto tengan a bien enviarla al
Sr. Richard Adams, como lo ordenó la última Asamblea.
154 Comentarios publicados en respuesta a la controversia sobre el canto

Pero no quisiera que alguno suponga que he cambiado de opinión


acerca de cantar alabanzas a Dios; no, es más, este último tipo de
oposición me lo ha confirmado más, junto con muchos otros; y en
poco tiempo podrán ver reimpresa dicha Respuesta con algunas
adiciones, aunque serán omitidas totalmente todas aquellas cosas
que han ofendido. Que el Señor haga que se ejerza el amor y la
ternura, y libre a todos de las tentaciones que tienden a causar
divisiones en las iglesias por este motivo.
Desde mi casa en Horslydown,
"' de junio, !&)".
Benjamin Keach.

Lector, observe que los tres últimos libros escritos sobre la contro-
versia del canto, etc., fueron condenados por los hermanos de la
Asamblea, y ellos ordenaron que no fueran vendidos ni regalados,
sino que fueran enviados todos al hermano Richard Adams, por causa
de esos viles oprobios y difamaciones no cristianos que contienen.

FINIS
El informe narrativo de la Asamblea General de 1692 155

A LAS

iglesias de bautizados,
A SUS
ancianos, ministros y miembros299
[William Kiffin, George Barrette, Robert Steed y Edward Man]

L
a verdad del evangelio es muy valiosa (ya sea en lo que
respecta a la doctrina o las instituciones de nuestro Señor
y Salvador), vale más que todo el oro de Ofir. Por lo tanto,
merece nuestro serio esfuerzo para obtenerla y nuestro
concienzudo afán para conservarla. Pero, aunque parezcamos ser
celosos en la súplica por la verdad, también deberíamos seguir la
paz con todos los que contradigan los principios de la religión que
profesamos o introduzcan en las iglesias una invención humana
como si fuera300 una ordenanza de Cristo. Es decir, deberíamos
tener cuidado de no ser provocados por falsas acusaciones o
difamaciones indebidas y sin causa contra los que se oponen a la
verdad que reconocemos, para agravar cualquier asunto más de lo
que es conveniente, no sea que despierte la pasión más de lo que
promueve la convicción.

299 Nota de los traductores: Para la traducción de este documento nos


guiamos principalmente por un facsímil de una copia original impresa ese
mismo año (1692), titulado To the Baptized Churches, THEIR Elders, Ministers, and
Members (Londres: s. e., [presumiblemente] 1692).
300 Nota de los traductores: como si fuera ¾O para.
156 A las iglesias de bautizados, a sus ancianos, ministros y miembros

Ahora bien, los siete hermanos a quienes nos sometimos en la


última Asamblea General para que determinaran (con respecto a lo
que hemos publicado en respuesta a las difamaciones y la idea que
por ende nos hicimos301 de las acciones de aquellas personas con las
que tuvimos que ver en esa controversia acerca de la forma común
de cantar) han llegado al acuerdo y declarado que nosotros (así
como nuestros hermanos) deberíamos reconocer por {escrito}
impreso o de otra manera que, según juzgan, hemos excedido los
límites de la moderación o la verdad en este tema; a lo cual estamos
dispuestos a acceder tanto como podamos con una buena conciencia.
Por lo tanto, lo habríamos manifestado desde antes por {escrito}
impreso, a la vista de otros, si no hubiéramos tenido la esperanza de,
y con esa expectativa esperábamos, una conferencia amistosa
privada con el Sr. Benjamín Keach (con quien estamos principalmente
implicados en este asunto), en la cual podríamos haber examinado
mutuamente, en un espíritu de amor y mansedumbre, cualquier
debilidad o injusticia en ambas partes, y, de una manera cristiana,
podríamos haber reconocido {nuestras faltas} los unos a los otros.
Y luego podríamos haber considerado qué ruta hubiéramos podido
tomar para prevenir cualquier ofensa a otros en este asunto; lo cual
fue propuesto varias veces por uno de nosotros a él, y a varios otros
de los hermanos. Pero en lugar de aceptarlo, encontramos un docu-
mento impreso publicado (por el mencionado Benjamín Keach), en el
cual hay más difamaciones contra nosotros (con una tergiversación
de nuestra opinión sobre el canto en la iglesia) que reconocimientos
de sus muchos errores (para no llamarlos de otra manera ahora) en
dicho libro.

301 Nota de los traductores: la idea que por ende nos hicimos ¾O la protesta que

por ende hicimos.


El informe narrativo de la Asamblea General de 1692 157

Además, nos lo impidió por muchas semanas una citación enviada


desde la iglesia donde es anciano el Sr. Benjamin Keach, la cual nos
fue entregada por dos mensajeros, con una carta en la que se nos
requería expresamente que compareciéramos ante ellos para que
enmendáramos nuestras difamaciones contra el Sr. Keach, impresas
en nuestra respuesta a su libro.
En respuesta a lo cual, por medio de una carta enviada a ellos,
ofrecimos de buena gana acceder a una reunión con cualesquiera
cuatro personas que nombraran (siempre que ninguno de ellos fuera
de los que suscribieron la epístola del libro del Sr. Keach). Y nosotros
elegiríamos a otros cuatro que podrían reunirse con ellos en una
fecha conveniente acordada por ambas partes. Luego, se exami-
narían mutuamente todos los párrafos de ambos libros que conten-
gan hechos {pecaminosos que ocurrieron en realidad} o difama-
ciones, declarando que por la gracia de Dios deberíamos estar
preparados para reconocer cualquier debilidad o fallo que se ponga
de manifiesto en lo que hemos escrito; esperando que su anciano (el
Sr. Benjamín Keach) hiciera lo mismo con respecto a aquellas cosas
que sean justamente imputadas a él.302
No dudábamos que accedieran de buena gana a una propuesta
tan justa y razonable, mediante la cual nuestras diferencias podrían
haber sido dirimidas, y el calor de la controversia podría haber sido
aplacado, si en otro momento se avivara de nuevo. Pero permane-
cieron en silencio y no nos dieron ninguna respuesta. Por lo tanto,
no conociendo el motivo de ese silencio, después de una larga espera,
les enviamos de nuevo la copia de la carta mencionada con nuestros
nombres suscritos; entonces nos enviaron una respuesta firmada por
cuatro personas que se llaman a sí mismas Ayudantes del gobierno
{de la iglesia}, quienes no solo declararon en esta el absoluto
rechazo de dicha iglesia a nuestra propuesta mencionada anterior-
mente, sino que también nos difamaron (sin haber recibido ninguna

302 Nota de los traductores: Editamos estas palabras en formato de cita en

bloque por su extensión. Este párrafo aparece entre comillas en el original.


158 A las iglesias de bautizados, a sus ancianos, ministros y miembros

provocación en nuestra carta) con un rencor y amargura que es más


apropiado lamentar que repetir. Que el Señor los perdone y les
conceda la sabiduría y la gracia para que se muestren más como
hombres y cristianos en todos estos casos en el futuro.
No repetiremos ni responderemos ahora a sus renovadas difama-
ciones o tergiversaciones, sino que solo daremos a continuación este
breve relato sobre nosotros.
Fue unos seis meses después de que se imprimiera el libro del
Sr. Keach y el Sr. Whinnel que algunos de nosotros notamos esas graves
difamaciones y falsas acusaciones publicadas en este. El Sr. Whinnel
proyectó una imagen de nosotros exagerada e incorrecta303 en su
Epístola a las iglesias de bautizados, a sus ancianos, ministros y miembros,304
aunque no hubo ninguna provocación en la epístola {nuestra} a la
que se proponían contestar, pues no hubo ninguna difamación
contra ninguno de ellos ni respuesta alguna a ninguno de sus libros
impresos anteriormente. Pero lo que más afligió nuestra alma fue la
exposición a gran difamación y escándalo (en ese tratado o libro) de
quienes fueron los primeros en la verdad concerniente al bautismo
de creyentes, contrario a su declaración pública en su Confesión de
Fe tantas veces impresa y firmada por ellos, y practicada por ellos
como corresponde, aún más allá de sus posibilidades; y aun así que
se publicara lo contrario en un escrito impreso como un testimonio
público contra ellos y contra la verdad que profesaban por parte de
personas tan populares como el Sr. Keach y el Sr. Whinnel, etc., lo
cual se agravó enormemente (pues, de esta manera, esa amarga y
falsa calumnia podría tener mayor crédito) por la suscripción de
diecisiete nombres (en la epístola que recomienda su libro) de perso-
nas muy conocidas en la ciudad y en el {resto del} país, quienes

303 Nota de los traductores: O injusta.


304 Nota de los traductores: Cursivas añadidas.
El informe narrativo de la Asamblea General de 1692 159

recomendaron sin ningún reparo ese libro como una obra sobria
después de haber declarado que lo habían examinado; repetimos,
{lo recomendaron} sin ninguna restricción o limitación. Todo lo
cual es más grave, pues, aunque los que publicaron esa gran acusa-
ción hubieran podido obtener de nosotros una explicación detallada
demostrando lo contrario, si tan solo nos hubieran hecho cualquier
pregunta al respecto; si no hubiera sido por esto, y por el desafío que
se nos lanzó allí, nos hubiéramos abstenido de dar cualquier
respuesta. Pero el sentido de nuestro deber hacia Dios y el respeto
que tenemos por la verdad que profesamos y por la memoria de
aquellas preciosas iglesias en las que tanto se manifestó la presencia
de la gracia de Cristo nos comprometieron a no abstenernos {de
responder}. Y nos duele que no se haya usado un remedio que sea lo
suficientemente efectivo para tratar o curar esa enfermedad. En
cuanto a lo que él (es decir, el Sr. Keach) ha publicado en sentido
contrario, tememos que la retractación, tal como está {escrita}, o
más bien la excusa, no sea enviada al extranjero tan lejos como los
libros en los que se insertó aquella acusación. Por la escasez de copias
{de su retractación}, podemos pensar que apenas hay suficientes
para informar a las iglesias de esta ciudad. Además, nos encontramos
con que sigue publicando y diseminando aquellos libros en los que
se inserta esa calumnia o acusación falsa; algunos con una pequeña
cruz en las páginas que contienen esas difamaciones y otros sin
ninguna {marca}, aunque sea justo lo contrario a la determinación
de los siete hermanos, a la cual él consintió y se sometió tan solemne-
mente en la Asamblea General. Y dejaremos que otros juzguen
cómo esto concuerda con su anuncio añadido a la posdata de su
documento impreso, por medio del cual comunica que, por deter-
minación de los siete hermanos en la Asamblea, su libro, mencionado
anteriormente, (que no ha dejado de ser vendido o diseminado por
él desde entonces) no debe ser vendido ni regalado, sino que debe
160 A las iglesias de bautizados, a sus ancianos, ministros y miembros

ser enviado al hermano Richard Adams, así como el resto {de esos
libros}. Finalmente, todavía nos apena contemplar que él quiere
fijar esa difamación en algunas iglesias de {cristianos} bautizados,
de las cuales creemos que no puede dar un solo ejemplo verdadero,
habiendo declarado todas (las que son sanas305 en la fe y tienen
comunión) que opinan lo contrario (que los ministros en las iglesias
deberían ser sostenidos por la libre contribución de los miembros) al
reconocer306 plenamente la Confesión de Fe, en la cual se profesa y
se reconoce ese deber.
Pero, en cuanto a la acusación que hemos hecho contra el
Sr. Keach en nuestro libro, aún no somos conscientes de que algo de
eso sea falso en su esencia, aunque en nuestra respuesta podría haber
demasiada severidad contra él, lo cual deseamos reconocer.
Por lo tanto, en cuanto a lo que han juzgado los hermanos a
quienes fue referido el examen y determinación del asunto con
respecto a los pasajes que ellos objetan en nuestro libro y nos han
presentado, los reconoceremos cándida y sinceramente, en la
medida en que podamos llegar a algún sentido de nuestros fallos o
errores por estos. Dichos pasajes son los siguientes:
Primero, en nuestro libro, página %, en la última línea, decimos:
«Que es probable que el Sr. Keach espere tener el mayor honor...».
Ahora afirmamos que habría sido más adecuado decir {que él}
escribió la mayor parte de ese libro, en vez de usar la palabra honor.
En segundo lugar, objetan que acusemos al Sr. Keach de falsificación
y de cosas inconsistentes con la honestidad común; por lo tanto,

305 En vez de «ſound [sound] in the faith» (sanas en la fe), el original podría
decir «found in the faith» (se encuentran en la fe). La expresión sano en la fe es
muy común.
306 Nota de los traductores: Lit., al hacer suya.
El informe narrativo de la Asamblea General de 1692 161

anunciaremos lo que ocasionó esa expresión acerca de él, y lo


dejaremos al juicio de cada cual que oiga o lea.
Lo que le reprochamos es incluir los nombres de varias personas
que nunca suscribieron su libro como aprobadores del mismo. Y
para satisfacción de todos, presentaremos las propias palabras de
ellos tan textualmente como podamos.
Primero está el nombre de Richard Adams, quien, al preguntársele
sobre {la inclusión de} su nombre en el mencionado libro,
respondió así: «Que en verdad vio su nombre en este, pero no supo
cómo llegó allí».
En segundo lugar, otra persona, cuyo nombre suscribe el libro, es
J. Warner, quien dice:
!.º «Que cuando se le leyó dicho libro, hizo objeciones contra una
parte de este que no podían probar».
".º «Que el título declara que {el documento} fue {redactado}
por varios ancianos y miembros de las iglesias de {cristianos}
bautizados, pero Él ¾como les dijo¾ no estaba en ninguna de
esas capacidades, pues no era anciano ni miembro de ninguna».
#.º «Que al ser instado a suscribir de todas formas, concedió que
solo se usaran dos letras {iniciales} de su nombre para suscribir,
pero ¾les dijo¾ que de ninguna manera escribiría alguna parte
de su nombre con todas las letras».
$.º «Afirma que nunca vio la epístola que su nombre suscribe.
Deseando verla, se le respondió “que aún no estaba redactada”».
%.º «Que se turbó en gran manera cuando vio su nombre escrito
con todas las letras en la epístola de dicho libro, en la cual
¾dijo¾, si la hubiera visto {antes}, de ninguna manera habría
permitido poner ni una sola letra de su nombre».
162 A las iglesias de bautizados, a sus ancianos, ministros y miembros

Una tercera persona, cuyo nombre suscribe la epístola, es


Thomas307 Marriot, quien dice que le dijo al Sr. Keach cuando este
último lo importunó para que le permitiera poner su nombre: «Que
no debía consentir que su nombre la suscribiera por las difamaciones
que había en esta».
Estas son tres de las personas cuyos nombres están escritos en la
epístola, y tales son sus propias afirmaciones acerca de esta, como se
ha repetido antes: No determinaremos ahora cómo llamar dichas
prácticas. Reconocemos que podríamos habernos abstenido de
llamarlas falsificación, etc.; debíamos haber dejado que otros le
dieran el título que quisieran.
En cuanto a la otra ofensa en nuestro libro, página &, donde
decimos que el Sr. Keach saca oro de la mina de otro hombre, que
ya había sido extraído, y lo presenta como suyo para gran prejuicio
del autor:
Decimos que la veracidad de esto es bien conocida por la mayoría
de los ancianos que han oído hablar de ello. Pero reconocemos que
no fue muy bueno que lo hayamos vuelto a mencionar, ya que el
autor estaba dispuesto a anunciarlo sin más discusión al respecto.
Y en cuanto a cualquier otra expresión dura en nuestro libro, ya
sea contra el Sr. Keach o el Sr. Whinnel, lo sentimos por ellos, y
consideramos que debíamos haber sido cuidadosos y haber usado
palabras más suaves para dar una respuesta, cualesquiera que fueran
sus provocaciones o difamaciones; imitando con ello ese patrón
santo de mansedumbre y paciencia que nuestro Señor Jesús ha
puesto delante de nosotros.

307 En la copia disponible, «Thomas» ha sido tachado y reemplazado en el


margen por «Richard». El nombre que aparece en el libro que Kiffin y otros
criticaron es «Richard». Véase A Sober Reply to Mr. Robert Steeds Epistle Concerning
Singing (Londres: s. e., 1691), epístola introductoria, página 2 sin numerar.
El informe narrativo de la Asamblea General de 1692 163

Por último, aunque en la conclusión de su documento impreso el


Sr. Keach sugiere que quiere reimprimir su libro, al cual hemos
contestado sin difamaciones y con adiciones al argumento, solo le
recordaremos a él y a otros que, en la última Asamblea General de
los mensajeros, él declaró públicamente y prometió solemnemente
más de una vez, por su propia voluntad, sin que nadie lo persuadiera
{a hacerlo} ¾que sepamos¾, que no escribiría ni tocaría más el
argumento relativo al canto; cuya declaración al respecto (esperando
que él fuera tan bueno como su palabra) fue la razón misma por la
que algunos de nosotros nos sometimos a la determinación de los
siete hermanos; considerando que así se podría poner fin a esa
problemática contienda sobre dicha cuestión; con lo cual podríamos
mantener nuestra comunión con más amistad, paz y amor, como en
tiempos pasados, en esas santas doctrinas y benditas ordenanzas de
nuestro Señor y Salvador, en las que por gracia estamos de acuerdo.
No obstante, si él persiste en escribir e imprimir sobre esa contro-
versia, la examinaremos seriamente y, si es necesario, devolveremos
una respuesta según el Señor nos capacite. Pero que Él nos conceda
que él y nosotros podamos estudiar308 lo que contribuye a la paz y a
la edificación mutua.309
William Kiffin,
George Barrette,
Robert Steed,
Edward Man.

FINIS

308 Nota de los traductores: Es decir, considerar atentamente.


309 Nota de los traductores: Véase Romanos 14:19.
6

LOS INFORMES NARRATIVOS


DE LAS
ASAMBLEAS GENERALES
DE BRÍSTOL Y LONDRES,
1693 Y 1694
INTRODUCCIÓN

La primera Asamblea de Brístol de 1693 parece haber seguido la


pauta establecida por las reuniones anteriores en Londres, aunque
con una duración mucho más breve. Después de un día de oración,
se escucharon informes de las iglesias y se debatieron y respon-
dieron310 preguntas.
La epístola a las iglesias expresa gratitud por las bendiciones
recibidas, seguida de exhortaciones a la unidad y la paz. Cabe
preguntarse si el trasfondo de la reciente controversia sobre el canto
continuó teniendo sus efectos perjudiciales en las iglesias, y si los
ministros {reunidos} en Brístol consideraron necesario abordarlos
indirectamente.
El elemento más interesante del informe es el extenso debate
sobre los dones espirituales y la instrucción humana en la elección
de los candidatos al ministerio. Una lectura prima facie311 de este
material podría llevarnos a concluir que los bautistas se oponían a
la capacitación formal y abogaban por un enfoque más neumático.
Aparentemente algunos abogaban por tal punto de vista. Pero esta
sería una conclusión errónea si se adjudica a las iglesias de la
Asamblea, por lo menos por tres razones. En primer lugar, hay que
recordar que después de la aplicación de la Ley de Uniformidad en
1662, a ningún disidente le fue permitido matricularse en Cambridge

310 Nota de los traductores: respondieron ¾O se llegó a resoluciones sobre las


preguntas.
311 Nota de los traductores: A primera vista.

167
168 Introducción

u Oxford. La iglesia establecida controlaba las universidades, y


algunos de sus líderes se burlaban de la falta de instrucción de los
ministros bautistas.312 Esto amargaba a muchos disidentes. En
segundo lugar, durante los períodos de persecución ocurridos dos
décadas antes, las dos congregaciones bautistas particulares de
Brístol (Pithay y Broadmead), la iglesia congregacionalista y la
congregación presbiteriana de allí intentaron celebrar cultos de
adoración juntas cuando sus ministros fueron encarcelados o des-
terrados. Pero este arreglo resultó difícil, ya que los presbiterianos
dudaban sobre reconocer las credenciales de cualquiera que no
hubiera sido capacitado en una universidad y ordenado clásica-
mente.313 Una vez más, los bautistas tenían motivos para sospechar
de la recomendación de la instrucción humana. Pero, en tercer
lugar, quienes proporcionaron los fondos necesarios para el estable-
cimiento del primer colegio de capacitación bautista en Inglaterra
(el Bristol Baptist College) fueron la iglesia en Broadmead (Brístol) y
su anciano Edward Terrill. Los mensajeros difícilmente podrían
haberse opuesto a la capacitación formal mientras se reunían
(hablando en sentido figurado) a la puerta del joven colegio. Su
punto era simplemente que la instrucción formal no debe ser
elevada por encima de los dones espirituales cuando se evalúan los
requisitos de un candidato ministerial. El Informe narrativo de {la
Asamblea en} Londres también menciona este asunto.

312 El estigma asociado a la relativa falta de instrucción entre los ministros

bautistas persistía desde la década de 1640. El presbiteriano Thomas Edwards


se refirió famosamente a algunos de ellos como «illiterate mechanick
preachers» («predicadores obreros (manuales) analfabetos»). Thomas Edwards,
The first and second part of Gangraena… {trad. no oficial: La primera y segunda parte
de «Gangrena…»} (Londres: Ralph Smith, 1646), página marcada como B.
313 Hayden, ed., Records of a Church of Christ in Bristol {trad. no oficial: Registros

de una iglesia de Cristo en Brístol}, p. 149. Los registros fueron escritos original-
mente por Edward Terrill.
Los informes narrativos de las Asambleas Generales de 1693 y 1694 169

El subtexto del Informe narrativo de Londres de 1693 es ominoso.


Los autores se quejan de la reducción del interés de las iglesias,
reconocen las divisiones presentes, y expresan su temor de que el
fondo no lograra producir los frutos esperados. Pero se tomó una
decisión muy importante y pronto se implementó:314 la adaptación
de El Catecismo Menor de Westminster para un mejor uso en los hogares
bautistas. Hemos incluido este catecismo revisado en el último
capítulo del presente libro.
La breve carta de {la Asamblea en} Brístol de 1694 describe la
reunión celebrada allí. Incluye una carta dirigida a William Kiffen
y William Collins, lamentando la decadencia de la Asamblea de
Londres, e insta a completar el catecismo revisado propuesto.

314 Nota de los traductores: se implementó ¾O se puso en práctica.


Los informes narrativos
de las

Asambleas Generales
celebradas en

Brístol
y

Londres
en

!"#$
Los informes narrativos de las Asambleas Generales de 1693 y 1694 173

Informe narrativo de los procedimientos de los ancianos,


mensajeros y hermanos que ministran de diversas iglesias
de {cristianos} bautizados en Inglaterra y Gales que
sostienen las doctrinas de la elección particular y la
perseverancia final, en su Asamblea General en Brístol
el !# del segundo mes, llamado abril, !"#&, hasta el $!
del mismo {mes}. Conteniendo también los proce-
dimientos de la Asamblea General celebrada en Londres
el sexto día del cuarto mes, llamado junio, hasta el !$
del mismo {mes}.315

L os ancianos y mensajeros de las distintas iglesias de Cristo que


se reunieron en Brístol, desde el !) del segundo mes hasta el ""
del mismo {mes}, a las respectivas iglesias de la misma asociación.
Amados y añorados en el Señor:
El agradable informe que hemos dado y recibido de la mayoría
de las iglesias, su crecimiento y paz entre sí, así como la confortable
unión y la dulce y amigable comunión que hemos tenido en esta
presente asamblea, son un gran motivo de regocijo en el Señor; y
deseamos que ustedes también sean hechos partícipes del mismo
gozo. Pero estamos muy dolidos de que por cualquier pretexto
alguna de las iglesias de Jesucristo retenga su ayuda en la obra del
Señor en un día de trabajo y una dispensación como esta, en la que
nuestro Señor nos ha dado la oportunidad de promover Sus intereses.
Si nuestro corazón se ensanchara, fuera hecho apto para Su servicio

315 Este material fue tomado de Joseph Ivimey, A History of the English

Baptists, 1:524-533.
174 Informe narrativo de los procedimientos de la asamblea en Brístol de 1693

y apropiado para esta oportunidad que tenemos, ¡cuán gloriosa y


atractiva sería la casa del Señor en nuestro día! Pero, ¡oh!, lamen-
tamos no poder hacer nada más y que se encuentren entre nosotros
algunos que debiliten nuestras manos. La seguridad, los celos, las
divisiones y la mundanalidad de algunos al procurar sus propias
cosas y edificar sus propias casas dicen: «“No ha llegado el tiempo,
el tiempo de que la casa del SEÑOR sea reedificada”», como en
Hageo !:". Sin embargo, ciertamente es un tiempo ¾si no el
tiempo¾ para edificar.316 Y como no dudamos que Dios se agradará
y se deleitará en aquellos que traigan del monte aunque sea una
astilla de madera para la edificación de Su casa (v. (), de igual
manera ({tengan a bien} soportar nuestra franqueza) nos tememos
que un soplo317 del Señor vendrá sobre aquellos que no traigan su
ofrenda a la casa del Señor (vv. &, ), !*, !!). Por lo tanto, como
consiervos y obreros en la viña del Señor, los exhortamos humilde-
mente a considerar bien vuestros caminos con {las palabras de} el
mismo profeta en el versículo %. Pensamos que hay una gran
necesidad de despertar y avivar nuestro propio espíritu y el vuestro.
Los juicios de Dios están afuera, aunque Su salvación aún está en
casa; paz en las puertas de Sion y dentro de nuestras fronteras. Que
el Señor conceda que por un estado espiritual frío, tibio, descuidado,
divisivo, poco caritativo e indiferente no lo provoquemos a quitar la
paz y el evangelio de la paz de nuestra nación, y nos haga sentir esos
juicios que no tememos (que han caído terriblemente sobre otras
partes) por estar en ruinas la casa del Señor. Si Dios ensancha vuestro
corazón para dar para el fondo, declaren el uso {al que destinan lo
que recauden} y envíenlo por medio de vuestro próximo mensajero,

316Nota de los traductores: Cursivas añadidas.


317Nota de los traductores: Nótese la relación entre esta palabra y la frase
«yo [Dios] lo aviento» en Hageo 1:9. Compárese con la traducción hecha por
la RVR60.
Los informes narrativos de las Asambleas Generales de 1693 y 1694 175

y se dispondrá de ello como corresponde. Adjunto a la presente les


hemos enviado nuestros resúmenes. Vuestros mensajeros pueden
darles más información sobre nuestros procedimientos. Que el Dios
de toda gracia les dé paz, gobierne entre ustedes, habite con ustedes,
y supla ricamente todas vuestras necesidades. Este es el deseo
ferviente de
Vuestros hermanos que esperan por la consolación de Israel.
Firmado por nosotros en nombre de todos,

WILLIAM GOUGH, RICHARD ADAMS,


GEORGE FOWNES, BENJAMIN DENNIS,318
WILLIAM TANNER, DANIEL GUILLIM,
GEORGE JOHN, EDWARD MORTIMER,
JAMES JAMES, WILLIAM HANKINS,
EDWARD ELLIOTT, THOMAS WHINNELL,
JOHN SINGER, THOMAS WARBURTON,
ANDREW GIFFORD, JOHN FORD,
SAMUEL BUTTALL, JAMES MURCH.

318Al parecer, Richard Adams (de la iglesia en Devonshire Square) y


Benjamin Dennis (de la iglesia en Petty France) fueron los representantes
enviados desde Londres a la asamblea de Brístol.
Los informes narrativos de las Asambleas Generales de 1693 y 1694 177

El resumen de los procedimientos de los ancianos y


mensajeros de varias iglesias que se reunieron en Brístol
el !# del segundo mes, !"#&, hasta el $$ del mismo
{mes}.
El primer día fue aprovechado en la búsqueda solemne del rostro
de Dios en oración, para consejo, asesoramiento y orientación en
todo nuestro trabajo.
El segundo día, después de buscar al Señor, fueron leídas las cartas
de las distintas iglesias, y fue presentado un informe del estado de
cada una de las iglesias por parte de sus respectivos mensajeros. Se
propusieron algunas preguntas, y la reunión fue concluida con la
bendición de Dios.
P.: ¿Puede un hermano dotado administrar todas las ordenan-
zas?319
R.: Ningún hermano que no sea oficial (por muy dotado que sea)
debería administrar las ordenanzas del bautismo y de la Cena del
Señor, si no es llamado solemnemente al oficio ministerial, y apartado
para este.
P.: ¿Puede un hermano llamado al oficio de anciano por el
sufragio de la iglesia administrar todas las ordenanzas aunque no sea
ordenado de inmediato por la imposición de manos por parte de los
ancianos?
R.: Afirmativo.

319Un hermano dotado era un hombre que había sido probado, reconocido,
llamado y aprobado formalmente por una iglesia con el propósito de ejercer
un ministerio de predicación o enseñanza pública, pero no era anciano en
ninguna de las iglesias (véase 2CFL 26.11).
178 Informe narrativo de los procedimientos de la asamblea en Brístol de 1693

Aunque hemos oído de algunos que, hinchados sin causa por su


mente carnal,320 presumen de predicar públicamente sin ser
llamados y designados solemnemente por la iglesia para ello, y
algunos administran todas las ordenanzas.
Aconsejamos y deseamos que cada iglesia local haga lo que esté
a su alcance para desalentar esta práctica e impedir que todos los
tales ejerzan su pretendido don, pues es contrario a Romanos !*:!%.
Además, que no envíen a nadie a predicar públicamente cuyas
cualificaciones no hayan probado suficientemente y a quien no hayan
llamado a ello ni permitan que lo haga entre ellos, para que el
Nombre de Dios no sea deshonrado, ni la paz de las iglesias sea
perturbada, ni la reputación del ministerio sea manchada.321
Para que podamos eliminar todos los celos y dar satisfacción a
todos nuestros hermanos de que, en cuanto a la instrucción de los
jóvenes, no hay intención o propósito en esta asamblea de promover
con lo dicho anteriormente el aprendizaje humano o talentos
adquiridos ni igualarlos a los dones del Espíritu y las enseñanzas de
estos en y por Su Palabra, declaramos unánimemente:
!. Que aborrecemos semejante principio y práctica, estando
satisfechos y seguros de que el don para la edificación es algo distinto
de los talentos adquiridos; y que los hombres pueden alcanzar el
mayor grado de instrucción humana y, aun así, ser ignorantes de
Cristo y de Su glorioso evangelio.
". Que, para la edificación de Su Iglesia, Dios a veces otorga
mayores dones a algunos que no han alcanzado el conocimiento de

320 Nota de los traductores: Véase Colosenses 2:18.


321 Esto refleja la enseñanza de la 2CFL 26.11, véase más adelante. Para
encontrar un debate completo sobre los hermanos dotados, véase Renihan,
Edificación y Belleza, pp. 188 y sigs.
Los informes narrativos de las Asambleas Generales de 1693 y 1694 179

los idiomas322 que los que otorga algunos otros que lo han alcanzado;
y que las iglesias de Jesucristo deberían aprovechar323 los dones que
tienen, y orar por más.
#. Que es un lazo grande y muy peligroso para cualquier persona
pensar que, con la instrucción humana o sabiduría mundana
(! Cor. !:!), "*, "!), puede comprender los grandes misterios del
evangelio, llamado «la sabiduría oculta de Dios» (! Cor. ":', (), que
Él revela a Su pueblo por medio de Su Espíritu (v. !*).
$. Que abusan mucho de su conocimiento de los idiomas aquellos
que se hinchan por esto, para apoyarse en ello y despreciar a sus
hermanos que tienen el don para la edificación, aunque no tengan
las mismas habilidades adquiridas.
%. Que el conocimiento de los idiomas no es esencial en sí mismo
ni es absolutamente necesario para constituir a un ministro del
evangelio; ni es en su mayor grado, sin el don para la edificación, un
requisito suficiente para el ministerio.
&. Tampoco nos atrevemos a limitar al Santo, quien otorga el
don para la edificación tanto a los instruidos como a los que no lo
son, y elige a algunos de los sabios, prudentes y doctos, aunque no
muchos (! Cor. !:"&). Y cuando se unen el conocimiento de los
idiomas y los dones del Espíritu, y se usa el conocimiento de los
idiomas en función de324 los dones del Espíritu, deberían ser
estimados aún más en la medida en que se hacen más útiles, siendo
beneficiosos para refutar a quienes contradicen325 al suministrar
palabras adecuadas para transmitir las verdades del evangelio a la
comprensión de sus oyentes. Sin embargo, cuando el erudito Pablo

322 Es decir, griego, hebreo y latín.


323 Nota de los traductores: O perfeccionar.
324 Nota de los traductores: en función de ¾O para servir a.
325 Nota de los traductores: Véase Tito 1:9.
180 Informe narrativo de los procedimientos de la asamblea en Brístol de 1693

planta, y el elocuente Apolo riega, solo Dios puede dar el crecimiento


(! Cor. #:&). Lo que hace que sea exitoso no son los dones de los
instruidos ni de los que no lo son, sino la bendición de Dios sobre el
don de ambos, para que ninguna carne se gloríe en Su presencia,
sino que el que se gloría, se gloríe en el Señor.
Se concluyó que el hermano Gifford y el hermano Fownes serán
nombrados mensajeros de esta Asamblea a la reunión de la
Asamblea General en Londres en el tiempo llamado Pentecostés.326
Que la próxima Pascua sea el momento en que esta Asamblea se
reúna en Brístol, que el tercer día de esa semana sea fijado como día
de oración, y que uno de nuestros hermanos de Londres predique
en su clausura.

326 Nota de los traductores: Whitsuntide.


Los informes narrativos de las Asambleas Generales de 1693 y 1694 181

Un informe narrativo de la Asamblea General celebrada


en Londres el sexto día del cuarto mes, llamado junio,
hasta el duodécimo día del mismo {mes}, !"#&.

Epístola general a las iglesias


Amados en nuestro Señor Jesús:
El gran Dios que nos ha dado el ser327 en este mundo y, por medio
de nuestro bendito Señor Jesús, nos libró cuando caímos en un
estado miserable por el pecado exige que toda la naturaleza y toda
la gracia sean empleadas para Su gloria; y nuestro estudio constante
debería ser cómo debemos dar tanto el alma como el cuerpo como
sacrificio vivo para Él. [S]ervirlo es nuestro deber y también nuestra
recompensa, el más alto honor y la mayor felicidad de nuestra
naturaleza, tanto aquí como en la eternidad. A nosotros, los
redimidos del Señor, nos conviene sobremanera decirlo y darle la
gloria por ello, tanto en la pureza de la doctrina concerniente a la
gracia de la redención como en la santidad de vida.
Vuestra confesión de fe ha publicado esto al mundo, y será un
monumento permanente a vuestro honor en los siglos venideros,
pues en esta época ha quitado mucho del oprobio contra toda clase
de protestantes. Lo que nos queda {por hacer} es vivir completa-
mente conforme a vuestra doctrina; y en esto, ustedes y nosotros
necesitamos tener en cuenta continuamente que nuestra conducta
debe ser digna del evangelio. Si Satanás no puede corromper nuestra
mente con falsa doctrina, se esfuerza en contaminar nuestra conduc-
ta, ya sea con un estado328 mundano y sensual o llenándonos de un

327 Nota de los traductores: O la existencia.


328 Nota de los traductores: O disposición.
182 Epístola general de la asamblea en Londres de 1693

espíritu de contención y amargura entre nosotros o hacia otros santos


que difieren de nosotros. El santo apóstol nos ha aconsejado en
contra de los grandes esfuerzos de Satanás, y nos ha advertido que
debemos considerarnos a nosotros mismos, no sea que brote en
nosotros alguna raíz de amargura. Hermanos, llevan consigo los
restos del viejo hombre, un cuerpo de pecado y muerte, contra el
cual, como contra los ángeles malvados, deben sostener una guerra
continua. Pensamos humildemente que tenemos motivos para
advertirles así porque tememos ¾es más, tenemos demasiada
experiencia de¾ que este día de libertad, aunque nos ha aliviado
del yugo de la persecución, ha dado al diablo la posibilidad de
emplear otros métodos y ha puesto un cebo a nuestras corrupciones
a través de nuestra falta de vigilancia, lo cual se manifiesta con
demasiada claridad en la decadencia de la piedad y caridad entre
nosotros, y en una ocupación generalizada en nuestras propias cosas,
no en las cosas de Cristo; sumado a temores y celos de unos por otros
por causa de habernos reunido en asamblea juntos estos últimos dos
o tres años, los métodos que se han adoptado para la promoción de
las verdades de Dios profesadas por nosotros y la ayuda {prestada}
a las iglesias de Dios con nuestros humildes consejos y asesoramiento,
cosas tan excelentes en sí mismas; y, aunque nuestro actuar en la
primera asamblea dio una seguridad por la cual fue preservada
plenamente la potestad de las iglesias, aun así, un gran declive
apareció con respecto a vuestro envío de mensajeros a esta asamblea
y también a la que se reunió en Brístol, así como con respecto a uno
de sus fines: el fondo para el sostenimiento de los ministros y herma-
nos dotados para predicar el evangelio que padecen necesidad, y
también para la instrucción de hombres jóvenes con dones atrayentes
para el ministerio; algo tan útil y ventajoso que el tiempo mostrará
plenamente su beneficio, y confirmará los argumentos que se han
usado a su favor. Contra esto se ha levantado un viento fuerte, tanto
Los informes narrativos de las Asambleas Generales de 1693 y 1694 183

en esta ciudad como en todas las iglesias que andan por la misma
senda que nosotros en la nación, de lo cual parece deducirse un
descuido de los dones que ya están en las iglesias donde no haya la
ventaja de la instrucción; y, aunque esta objeción fue eludida al
principio, verán que fue quitada de en medio nuevamente ¾si es
posible¾ en el resto de este informe narrativo.329
Queridos hermanos, debemos decir que si este día de libertad se
pierde en nimiedades y querellas entre nosotros, o si un espíritu
codicioso en nosotros obstaculiza esta obra del Señor, el daño330 será
atroz, y la próxima generación puede recordarnos con dolor porque
no hicimos lo que podíamos haber hecho por el servicio a Dios y la
verdad en nuestra generación.
Tenemos motivos para bendecir a Dios porque estamos del lado
de la verdad, pero si no nos esforzamos por vestirla y alimentarla
con las bendiciones que Dios nos ha dado, esta puede sufrir
muchísimo.331 Hay formas y medios humanos con los que podemos
servir a la verdad, y Dios lo demandará de nuestras manos si fallamos
en su implementación. David bendijo a Dios porque él y su pueblo
tenían un corazón para ofrecer voluntariamente para el servicio del
templo.
Muchos ministros dignos han sido ayudados hasta ahora por el
fondo, y han sido instruidos algunos hombres jóvenes que probable-
mente serán muy332 útiles en su generación, y que dentro de unos

329 Tomando como base esta afirmación, cabe preguntarse si Ivimey resu-

mió el informe narrativo en su libro. Nota de los traductores: Parece que esta
última oración («y, aunque esta objeción fue eludida [...] en el resto de este
informe narrativo») fue una nota de Ivimey.
330 Nota de los traductores: Lit., la cuenta o factura.
331 Nota de los traductores: O en extremo; lit., sobremanera.
332 Nota de los traductores: O en extremo; lit., sobremanera.
184 Epístola general de la asamblea en Londres de 1693

años podrán demostrar que los métodos desarrollados no solo eran


religiosos, sino también muy prudentes.
Hermanos, que esta obra no muera en vuestras manos; envíen
gustosamente a vuestros mensajeros el año próximo a Brístol o a
Londres, y por lo menos allí verán el buen fruto de su fondo; y si
Dios quiere, aquí nos proponemos seguir sus pasos, esperando que
ustedes aprueben y fomenten lo que puedan.

JOHN TOMKINS, JOHN WARD,


RICHARD ADAMS, WILLIAM KIFFIN,
ANDREW GIFFORD, JOSEPH HARDING,
LEONARD HARRISON, BENJAMIN GUNDIN,
BENJAMIN DENNIS, GEORGE RICHARDSON,
GEORGE FOWNES, JOHN SCOT.

Los ancianos y mensajeros se reunieron en Londres el &.º día del


mes llamado junio hasta el !" del mismo {mes}.
El primer día se dedicó a orar a Dios para pedir consejo y direc-
ción en los asuntos que se les presentaran, y para pedir una bendi-
ción sobre las iglesias.
El segundo día se dedicó a leer las cartas y recibir un informe del
estado de las iglesias por parte de sus mensajeros, quienes {a su vez}
recibieron los consejos y resoluciones de los ancianos y mensajeros
en respuesta a diversas preguntas que plantearon. Y, con respecto al
manejo ordenado de los asuntos, SE RESUELVE:333
!.º Que cada uno tiene la libertad de hablar sin ser interrumpido.

333 Nota de los traductores: Lit. se resolvió. Mayúsculas añadidas.


Los informes narrativos de las Asambleas Generales de 1693 y 1694 185

".º Que si alguno tiene una opinión diferente de lo que se propone,


puede tener la libertad de decir su opinión y argumentar con caridad
cristiana.
Las actas de la asamblea de Brístol fueron leídas y aceptadas por
sus mensajeros.
#.° SE CONCLUYE:334 Que el fondo continúe y sea sostenido,
de conformidad con un acuerdo anterior {aprobado} anno Dóm.335
!&)!, que se siga dando el dinero para los ministros pobres de Cristo,
y que el dinero dado para la instrucción de los hombres jóvenes con
dones atrayentes para el ministerio en el conocimiento de los
idiomas sea apropiado para ellos.
$.º Que se redacte un Catecismo que contenga la sustancia de la
religión cristiana, para la instrucción de los niños y los sirvientes, y
que se desee que el hermano William Collins lo redacte.
%.º Que la última edición de La Confesión de Fe de las iglesias de
{cristianos} bautizados sea traducida al latín con toda la rapidez
conveniente.336
&.º Que la próxima reunión de ancianos y mensajeros sea en
Londres, que comience en el tiempo llamado Pentecostés,337 el ".º
día de la semana, y que el día siguiente sea guardado en oración.

334 Nota de los traductores: Lit. Se concluyó. Mayúsculas añadidas.


335 Nota de los traductores: Esto es, anno Dómini (en el año del Señor).
336 Si esto se hizo, no se conserva ninguna prueba que demuestre que se

llegó a imprimir.
337 Nota de los traductores: Whitsuntide.
Los informes narrativos de las Asambleas Generales de 1693 y 1694 187

El informe de Joseph Ivimey de la Asamblea de Brístol de


!"#', incluyendo una carta enviada por la Asamblea
de Brístol a los hermanos en Londres, la cual se reunió
el !".º día del segundo mes de !"#'.338
Al año siguiente, la Asamblea de Brístol se reunió según lo
previsto. Tenemos ante nosotros un informe de sus procedimientos
en un manuscrito, pero suponemos que nunca se imprimió:
Los mensajeros de las distintas iglesias nombradas a continuación:
las iglesias de Sudbury, Plymouth, Looe, Southwick, Calne,
Haycombe, Westbury, Melksham, Bridgewater, Taunton,
Brístol, Bradford, Lanow, y en los condados de Carmarthen,
Cardigan, Pembroke, Brecknock, Monmouth y Glamorgan,
reunidas en Brístol el "# del segundo mes, "#%'.
El primer día se dedicó a buscar solemnemente el rostro de Dios
para {recibir} sabiduría, consejo y dirección, y se concluyó con un
sermón adecuado para la ocasión.
El segundo día, (siendo el ""339 del !.º mes, "#%'), después de
buscar al Señor, se leyeron las cartas de las distintas iglesias, se recibió
un informe del estado de estas por parte de los mensajeros, se consi-
deraron varios casos, y se respondieron las preguntas, etc. Esta acta,
con una carta a las iglesias, fue enviada a Londres a los siguientes
destinatarios:
A nuestros honorables y amados hermanos William Kiffin y
William Collins, para que lo comuniquen a la Asamblea de men-
sajeros celebrada en Londres en el tiempo llamado Pentecostés.340
AMADOS:

L a asamblea celebrada en Brístol en el tiempo llamado Pascua


deseó que les informáramos que estaban afligidos porque

338 Todo lo que sigue a continuación ha sido tomado de Ivimey, HEB,


1:534-536.
339 Debería decir 17. Tal vez es un error de imprenta.
340 Nota de los traductores: Whitsuntide.
188 Informe narrativo de los procedimientos de la asamblea en Brístol de 1694

ustedes, que hace algunos años promovieron celosamente tales aso-


ciaciones para el bien general de las iglesias y la gloria de Cristo,
han declinado en ello. Se les unieron voluntariamente, y aún se les
unirían, si estuvieran dispuestos. Saben cuán frecuentemente el
{resto del} país envió {representantes} a Londres, mientras que
ustedes solo han enviado {representantes} una sola vez al {resto
del} país, y ya están cansados. No obstante, para mostrar su deseo
de {tener} comunión con ustedes, nos ordenaron que les enviáramos
una copia de su epístola y del informe de la reunión, ambos enviados
por ellos a las iglesias que los enviaron. Además, desean que
recuerden el acuerdo {que aprobaron} en su última asamblea, del
cual dejaron constancia en el informe narrativo, que el hermano
Collins debía redactar un catecismo, y que debía imprimirse,
{siendo} algo tan necesario y útil que {el resto de} el país ha estado
anhelando tener, y por cuya demora están preocupados y anhelan
que apresuren su impresión. Suponen que la cantidad de copias que
se venderán pagará el costo. Es necesario que se impriman miles de
copias; se ruega que se haga esto y se envíen a las iglesias. Piensan
que no se podría hacer algo que vaya a tener mayor utilidad.
Considerando nuestro sincero respeto por ustedes y nuestros
anhelos de avivar la buena obra que han comenzado, quedamos
atentos,
Vuestros indignos hermanos...
De esto se deduce que el celo de las iglesias de Londres había
disminuido mucho. Con placer reproducimos el siguiente fragmento,
porque honra las iglesias en el Occidente {de Inglaterra}:
Nos regocijamos en gran manera por hallar las distintas iglesias
con las que nos relacionamos manifestando tanto amor y buena
voluntad hacia nuestras asociaciones con sinceridad y cordialidad,
y porque nuestro último informe narrativo de esta asamblea ha sido
tan útil para eliminar los celos y malentendidos que diferentes
personas y algunas iglesias tenían con respecto a nuestros propósitos
de instruir a varios hombres jóvenes que fueran hermanos dotados
en el conocimiento de los idiomas en que fueron escritas las Santas
Escrituras; una obra para Dios en nuestra generación, por la cual
esperamos que tengan motivos para bendecir a Dios no solo las
iglesias de hoy, sino también las generaciones venideras.
Los informes narrativos de las Asambleas Generales de 1693 y 1694 189

Esta carta fue firmada por

RICHARD GAY, EDWARD ELLIOTT,


WILLIAM GOUGH, ROBERT MORGAN,
THOMAS WHINNELL, GEORGE JOHN,
JOSEPH HOLTON, SAMUEL BUTTALL,
JOHN BELTON, ROBERT BODENHAN,
ANDREW GIFFORD, JEREMIAH REED,
SAMUEL HEMMEN, JOSHUA JAMES, etc.
GEORGE FOWNES,

La próxima reunión será en Brístol, y debe comenzar el martes


de la semana llamada Pascua {de} "#%).
7

EL SOSTENIMIENTO DE LOS
MINISTROS DEL EVANGELIO
REINVINDICADO
INTRODUCCIÓN

Para algunos, El sostenimiento de los ministros del evangelio reinvindicado341 será


el documento más interesante de este libro, ya que no se ha
reimpreso antes. Se trata de una breve obra anónima (atribuida a
Benjamin Keach) en la que se insta a las iglesias a {cumplir con} el
deber de sostener económicamente a sus pastores. A. J. Klaiber habla
de esta obra como «un viejo libro que trata uno de nuestros pro-
blemas religiosos prácticos de una manera totalmente admirable»,
ya que «trata una cuestión perpetuamente recurrente con tal cordura
de juicio, amplitud de miras y convicción inteligente»,342 que sigue
siendo de gran utilidad práctica.
Publicado en 1689, este extenso tratado sobre la obligación y el
deber de las iglesias de proveer un apoyo financiero adecuado a sus
ministros funciona como una especie de base teológica para el
establecimiento del fondo bautista particular. No es de extrañar que
viera la luz justo cuando los pastores de Londres estaban contem-
plando la posibilidad de convocar una Asamblea General.
En una nota fascinante que precede al cuerpo del libro, estos
ministros consideraron necesario, una vez más, distanciarse del

341 Nota de los traductores: Para la traducción de este documento nos

guiamos principalmente por un facsímil de una copia original impresa ese


mismo año (1689), titulado The Gospel Minister’s Maintenance Vindicated... (Londres:
John Harris, 1689).
342 A. J. Klaiber, «The Gospel Minister’s Maintenance Vindicated» {trad.

no oficial: «El sostenimiento de los ministros del evangelio reinvindicado»},


en The Baptist Quarterly {trad. no oficial: Publicación trimestral «El bautista»} 2.5
(enero de 1925): pp. 224-231.
193
194 Introducción

término «anabaptista». En este caso, se había usado en Los treinta y


nueve artículos de la Iglesia de Inglaterra para referirse al comunalismo
que a veces se practicaba entre los primeros anabaptistas conti-
nentales. Los bautistas particulares ingleses no surgieron de estos
grupos, y procuraron desechar constantemente cualquier noción de
conexión.
A esto le sigue una breve afirmación de un «ministerio regular»,
es decir, un ministerio ordenado, reconocido y apoyado por las
iglesias. Al parecer, algunos sostenían que el orden adecuado exigía
algo parecido a un ministerio laico, y era necesario refutar esta idea.
Por tanto, el objetivo de la mayor parte de esta obra es exponer los
principios bíblicos y teológicos para el apoyo ministerial y aplica-
ciones para que el deber quede grabado como corresponde en la
conciencia de los creyentes. El libro concluye con una presentación
de la importancia de los deberes de los pastores.
El sostenimiento de los ministros del evangelio reinvindicado 197

A343 las congregaciones de creyentes bautizados


en Inglaterra y Gales, que la gracia, la miseri-
cordia y la paz les sean multiplicadas en el
conocimiento salvador de nuestro Señor
Jesucristo.
Amados hermanos:

H
emos leído y considerado el siguiente tratado y concluimos
que puede ser muy provechoso para las iglesias de Jesucristo;
temiendo que algunas congregaciones no han sopesado ni
considerado debidamente su indispensable deber hacia el
ministerio con respecto a proveer el sostenimiento que deberían para aquellos
que trabajan entre ellos y están sobre ellos en el Señor, por lo cual (es de temer
que) muchos de ellos sean obstaculizados u obstruidos en atender su trabajo, servir
a Cristo y a Su pueblo, como lo requiere la naturaleza de su sagrado empleo
y oficio, como lo exige este tiempo especialmente, y como el Señor mismo
también lo ha ordenado. Por lo tanto, anhelamos que sea del agrado de
nuestros hermanos, tanto los ministros como los miembros, obtener este
pequeño libro, y leer y también sopesar bien lo que se dice en este, sin prejuicios,
tanto en lo que se refiere a un ministerio regular, como al sostenimiento
de los ministros y a la grandeza y dificultad de su labor; y ahora, a fin
de que sea bendecido por JEHOVÁ, para los grandes y buenos fines que fue
concebido, son y serán las oraciones cordiales de nosotros, vuestros hermanos en
la fe y compañerismo344 del evangelio de nuestro Señor Jesucristo,

343 El original contiene una «Fe de erratas» al dorso de la portada y antes


de esta página. Las correcciones señaladas ya fueron insertadas en el presente
texto.
344 Nota de los traductores: O comunión.
198 Epístola general al lector

Hanserd Knollys, Richard Adams,


William Kiffin, Benjamin Keach,
William Collins, Isaac Lamb,
John Harris, Edward Man,
George Barret, Leonard Harrison,
Hercules Collins.

Londres, #* de julio, !&(!.345

345 Parece que esta fecha es un error de imprenta; debería ser 1689. La
«libertad actual» mencionada en el resumen y el contenido de la obra apunta
a una fecha posterior a la ascensión de William III y María al trono de
Inglaterra.
El sostenimiento de los ministros del evangelio reinvindicado 199

El contenido de las principales cosas en las que


se insiste en el siguiente tratado.

Reafirmación de un ministerio regular. Pág. __346


Cristo mismo, en Su propia Persona, fue el primero en establecer el ministerio de
la manera más solemne.347
Se deja a las congregaciones locales la potestad de elegir a sus propios ministros.
Las iglesias deberían tener cuidado a fin de elegir a hombres para el oficio que
estén competentemente calificados, conforme a ! Tim. #:!, ", #; y
Tit. !:&-).348
Después de elegir y probar a sus ministros, las iglesias deberían ordenarlos
solemnemente mediante la oración y la imposición de manos.
Los procedimientos indebidos de las iglesias en la elección de ancianos son
deshonrosos, y constituyen un obstáculo para el evangelio.
Toda congregación que, pudiendo cumplirlo, descuida su deber de proveer un
sostenimiento adecuado a sus pastores es deshonrosa y constituye un escándalo
para la religión {cristiana}.
Reafirmación del sostenimiento de los ministros, es extraño que alguien dude de
ello.
Exhortación por las Escrituras para demostrar que es un deber indispensable
proveer un sustento confortable a los ministros fieles.

346En el original, cada uno de estos temas va seguido de una anotación de


paginación.
347 Nota de los traductores: Lit., de una manera solemnísima.
348 Nota de los traductores: El original dice «Tit. 1.6.9».
200 El contenido de las principales cosas

Trece argumentos para demostrar


{la vigencia de} este deber
!. Cuando Cristo envió por primera vez a Sus discípulos, no quiso que ellos
gastaran sus propios bienes mientras trabajaban en Su obra.
". Dios ha ordenado o mandado positivamente bajo el evangelio un sostenimiento
confortable para Sus ministros.
El sostenimiento de los ministros ahora no es por los diezmos, como fue
bajo la ley.
No se puede negar ni eludir el deber de sostener a los ministros.
#. Los ministros tienen el mandato de dedicarse por completo a su labor.
Solo una verdadera necesidad le permitirá dedicarse a otros {trabajos},
{pues} todo su tiempo no alcanza {para esta labor}.
Los pastores deben visitar a sus miembros, ir de casa en casa.
$. Los ministros que ejercen oficios {seculares}, etc., están expuestos al descrédito,
por lo tanto, esto debe evitarse si es posible.
%. El sostenimiento de los ministros demostrado por la ley y la luz de la naturaleza,
así como por la ley positiva de Cristo.
Respuesta a la objeción de que algunos ministros no necesitan ser sostenidos.
&. A los ministros no se les impide ejercer oficios, algunos podrían hacerlo, proveer
para sí mismos, y obtener bienes igual que los demás; por lo tanto, no deberían
sufrir por asumir ese sagrado trabajo.349
Los ministros están tan obligados a proveer para su familia como otros
hombres.
'. Se muestra cuán grande provisión Dios hizo para Sus ministros bajo la ley, y
se demuestra que los principios de equidad350 de la misma ley permanecen
todavía.

349 Nota de los traductores: O labor.


350 Nota de los traductores: los principios de equidad ¾Lit., la equidad.
El sostenimiento de los ministros del evangelio reinvindicado 201

El pueblo bajo el evangelio tiene tanta razón para proveer para sus
ministros como los que estaban bajo la ley; es más, en algunos aspectos,
tienen mayor razón para hacerlo.
(. Los ancianos o pastores deben ser dados a la hospitalidad; por lo tanto, si las
iglesias pueden, y ellos son pobres, deberían ponerlos en capacidad de brillar
en esta virtud.
). Se exhorta a {el cumplimiento} de este deber por su honorabilidad, libra a los
miembros de juicio por la codicia; se demuestra que el sostenimiento es parte
de ese doble honor que se debe a los ancianos que trabajan en la predicación.
!*. Se argumenta a favor {del cumplimiento de este deber} por los mencionados
efectos e inconvenientes que conlleva su descuido.
Desanima a los hombres buenos a dedicarse al estudio y tomar parte en el
ministerio.
Cuando se descuida este deber para con los ministros, ellos se ven expuestos
a descuidar su labor, es más, a abandonarla y ser inocentes {por ello}.
Este descuido obstaculiza el estudio de los ministros; como no tienen
tiempo y, por tanto, no predican mejor, es necesario que los ministros
tengan una provisión de libros útiles, y también tiempo.
!!. El descuido de este deber para con los ministros y la falta de preocupación por
la casa de Dios es robar a Dios, y puede traer un soplo {destructivo} sobre
los bienes de los hombres.
!". Es una vergüenza para el pueblo de Dios que no les importe que los paganos
y los papistas hagan más por mantener la idolatría que lo que ellos hacen por
mantener la verdadera adoración al Dios vivo.
!#. Si no cumplen fielmente su ministerio, los ministros se quedarán totalmente
sin excusa cuando las congregaciones proveen para ellos suficientemente.
Un ministro que se desprenda de los negocios de este mundo puede hacer
más para la promulgación del evangelio que varios otros que no se
desprendan de estos.
202 El contenido de las principales cosas

Motivos para insistir en {el cumplimiento de} este deber


Motivo !: Los ministros representan a Cristo; lo que se les hace a ellos se le hace
a Él.
Motivo ": Como los ministros son los encargados de nuestra alma, deberíamos
cuidar que no les falte nada que sea necesario para su cuerpo.
Motivo #: Un gran motivo por el que no se debe dejar de servirles en las carencias
y necesidades es que los ministros están expuestos a muchas tentaciones y
desalientos.
Motivo $: Los ministros pueden abstenerse de trabajar si lo desean, siempre que
la iglesia pueda proveer para ellos y cumplan fielmente con su deber.
Se responde la pregunta: ¿Puede un pastor ponerse de acuerdo con una iglesia
sobre su sostenimiento antes de encargarse de ellos?
Se responde la pregunta: ¿Qué hará la iglesia que no pueda proveer para su
pastor?
Se da una respuesta triple a la pregunta: ¿Acaso no has rechazado a los que
predican por precio?
Se responde a la objeción: ¿Hay alguna razón para que hombres ricos que
son pastores tengan una asignación?
Se responde a la objeción: Nuestra iglesia es pequeña, nuestro pastor no
puede dedicar todo su tiempo al servicio espiritual.
La razón por la que algunas iglesias son pequeñas puede ser que los
ministros no son más laboriosos en la predicación del evangelio de un
lado a otro en donde viven y sus alrededores, lo que no pueden hacer
algunos porque no están en capacidad {de hacerlo}. La libertad actual
debe ser aprovechada. Los ministros ociosos y perezosos no deben ser
sostenidos.
El sostenimiento de los ministros del evangelio reinvindicado 203

Dos razones por las que algunos pastores descuidan la predicación o no


trabajan más.
Los ministros pueden trabajar con sus manos, y deberían hacerlo cuando
esto tienda al avance del evangelio.
Hay mucha mies ahora y buen tiempo; por lo tanto, los ministros deberían
trabajar duro.
Se responde a {la objeción}: De gracia recibisteis, dad de gracia.
Los ministros no deben predicar por precio, es decir, no deben considerarlo
como su fin.
Las congregaciones deberían dar a los ministros la porción que les
corresponde con respeto y honor.
El trabajo de los ministros ahora es tan grande e importante como lo era
bajo la ley, la necesidad de su labor es la misma, es tan honorable
como lo era entonces, su descuido es tan peligroso como lo era entonces.
El pueblo se beneficia ahora tanto o más con el ministerio; de ahí {se
deduce que hay} la misma razón para su sostenimiento que {había}
bajo la ley.
Se responde la pregunta: ¿Puede esperar una asignación de la iglesia el que
ejerce su don solo de vez en cuando?
Explicación de la importancia351 de la labor de los ministros.
La labor de ellos es honorable, están en una esfera elevada, se les han
confiado los asuntos más grandes y mejores del mundo.
Son colaboradores con Cristo.
Pueden correr el riesgo de perder las almas de los hombres.
Deben tener un llamado regular.
A los ministros se les ha confiado el cuidado de la iglesia.
Su trabajo es difícil en 5 aspectos.

351 Nota de los traductores: la importancia ¾Lit., el peso.


204 Anuncio

ANUNCIO
LECTOR:

P or cuanto el #(.º Artículo de la Religión (en lo que se conoce como


Los treinta y nueve artículos de la Iglesia de Inglaterra) dice: «Las
riquezas y los bienes de los cristianos no son comunes en cuanto al
derecho, título y posesión de los mismos, como ciertos anabaptistas
falsamente se jactan»,352 consideramos que nos concierne declarar
que (si en la última época hubo en Alemania, o en cualquier otro
lugar, algún pueblo que llevara ese nombre y afirmara tal cosa) no
conocemos a ninguno de los llamados anabaptistas en Inglaterra, ni en
ningún otro lugar, que sostenga ese principio absurdo o podrido;
antes bien, atestiguamos nuestra aversión y aborrecimiento hacia este, y
ciertamente creemos, como se declara en dicho artículo, que los bienes,
riquezas y posesiones de todos los cristianos son suyos propios en cuanto al derecho
y título de los mismos, como lo atestigua la Santa Escritura (Hch. 5:4).
No obstante, también creemos y enseñamos que «cada persona debe
liberalmente dar limosnas al pobre de las cosas que posee, según sus
posibilidades», como también se afirma allí. Teniendo esta oportu-
nidad, pensamos que no está de más publicar esto para librarnos a
nosotros mismos y a nuestros hermanos de ser hechos objeto de
escándalo posiblemente por parte de algunos, ya que (debido a una
ley reciente del actual Parlamento) estos artículos son más amplia-
mente conocidos y examinados por muchas personas.

352 El texto completo dice: «ARTÍCULO 38. De los bienes de los cristianos[,]
que no son comunes: Las riquezas y los bienes de los cristianos no son comunes en
cuanto al derecho, título y posesión de los mismos, como ciertos anabaptistas
falsamente se jactan. No obstante, cada persona debe liberalmente dar
limosnas al pobre de las cosas que posee, según sus posibilidades» («Los treinta
y nueve artículos» en La Biblia de Estudio de la Reforma, p. 2347).
El sostenimiento de los ministros del evangelio reinvindicado 205

Reafirmación de un ministerio regular en la iglesia

P
uesto que Dios, en Su infinita bondad, por medio de Sus
presentes providencias, no solo nos ha dado un respiro de
nuestros sufrimientos anteriores, sino que también
¾confiamos¾ ha comenzado la gran y gloriosa obra de la
liberación de la Iglesia, que ha sido por tanto tiempo la esperanza y
expectativa de todos los que verdaderamente aman y temen al
Señor, no podemos hacer otra cosa que considerar que nos concierne
esforzarnos por aprovechar debidamente esa misericordia y bondad
que nos acompaña en esto; y teniendo en cuenta el estado de la
Iglesia de Jesucristo, no podemos evitar estar preocupados y
afligidos por las necesidades que esta padece últimamente con
respecto al ministerio, ya que Dios ha quitado en los últimos años a
tantos hombres capaces y piadosos, y parece estar cerca de quitar a
muchos más por la edad y las enfermedades corporales. Esto, junto
con otras cosas, nos llevó a considerar lo mucho que el honor de
Cristo y la reputación de Su glorioso evangelio en el mundo, así
como el bien y bienestar de las iglesias,353 dependen de un ministerio
regular y ordenado, y de su continuidad. Por tanto, es muy triste que
las iglesias354 padezcan por un descuido indolente en este aspecto.
En primer lugar, ya sea por no esforzarse en pos de un ministerio regular y
establecido conforme a la institución del evangelio o por no llamarlo en absoluto; o,
En segundo lugar, por ser tan débiles e inadvertidos como para llamar a
quienes no están debidamente equipados y calificados para ello; o,

353 El original dice «Iglesia», pero la «Fe de errata» al dorso de la portada


original aclara que aquí debería decir «iglesias».
354 Ídem.
206 Reafirmación de un ministerio regular en la iglesia

En tercer lugar, por permitir que aquellos que son llamados a la gran obra
y son competentes permanezcan bajo cargas insoportables, lo cual debe ser
necesaria y grandemente reprochable ante nuestro Señor Jesucristo, el gran Obispo
y Pastor de nuestra alma, y un gran descuido de su propia edificación y bienestar.
!. Para empezar, no se puede negar que Cristo tiene, y debería
tener, un ministerio establecido y regular en las iglesias355 que es
conforme a Su propia institución. Él mismo, cuando comenzó Su
ministerio aquí en la Tierra, llamó a apóstoles y a discípulos para
que llevaran con Él la parte de la obra a la que los llamó, y para la
cual los capacitó. Véase Marcos #:!#-!): «Y subió al monte, llamó a
los que Él quiso, y ellos vinieron a Él. Y designó a doce, para que
estuvieran con Él y para enviarlos a predicar...»; a los que dio el
nombre de «apóstoles» (Mat. !*:"; Luc. &:!#). Lo cual hizo con gran
solemnidad e invocación al Padre (pues «pasó toda la noche en
oración a Dios» {Luc. &:!"}), y cuando se hizo de día, escogió a los
doce y los nombró apóstoles. Después de esto, designó a otros
setenta, «y los envió de dos en dos delante de Él, a toda ciudad y
lugar...» {Luc. !*:!}, quienes eran obreros con Él en la mies (v. ").
Y les mandó que se dedicaran356 a la obra a la cual los había
llamado, y que no se preocuparan de qué comerían o qué beberían,
«porque el obrero» ¾dice¾ «es digno de su salario» (hasta el v. !$).
Aquí nuestro Señor Jesucristo mismo instituyó y sentó los cimientos
del ministerio del evangelio con Su propia autoridad; por
consiguiente, se ocupa de su continuidad después de Su muerte,
resurrección e investidura actual357 en nuestra naturaleza de toda
potestad en el Cielo y en la Tierra; Mat. "(:!(, !), "* {RVR60}: «Y
Jesús se acercó y les habló diciendo: Toda potestad me es dada en el

355 Ídem.
356 Nota de los traductores: se dedicaran ¾Lit., se dieran a sí mismos.
357 Nota de los traductores: investidura actual ¾Es decir, una investidura que

no es potencial y futura sino puesta en acto.


El sostenimiento de los ministros del evangelio reinvindicado 207

cielo y en la tierra. Por tanto, id, y haced discípulos a todas las


naciones [...] y he aquí yo estoy con vosotros todos los días, hasta el
fin del mundo. Amén». También, tras Su bendita y gloriosa
ascensión y ocupación «del trono de la Majestad en los cielos»
(Heb. (:!), «después de que le habían sido sometidos ángeles,
autoridades y potestades» (! Ped. #:""), dio mandato y dirección por
medio de Sus apóstoles para la continuidad de dicho ministerio
hasta el fin del mundo y Su Segunda Venida «sin relación con el
pecado, para salvación» (Heb. ):"(). Puesto que en Hechos !$:"!, "",
"#, tras haber sido bendecidos con la conversión de muchas almas a
través de su ministerio, se encargaron de dirigirlos al deber de la
comunión eclesiástica, y, por el sufragio de ellos, «les designaron
ancianos en cada iglesia», entonces, el apóstol presenta esto como la
razón por la que dejó a Tito en Creta (no teniendo oportunidad
después de haberles predicado el evangelio), para poner las cosas en
orden. Tito !:%: «Para que pusieras en orden lo que faltaba358 [o lo
que el apóstol había dejado sin hacer], y designaras ancianos en
cada ciudad»; es decir, en la359 iglesia en cada ciudad, como antes,
en Hechos !$, quienes son llamados ancianos, obispos o pastores y maestros;
nombres que indican la autoridad, el oficio y la labor.360
". Como Cristo está ahora en el Cielo y ha cesado el llamado
extraordinario, siendo las Escrituras una regla perfecta y vigente
para la Iglesia a lo largo de todas las edades, Él ha encomendado
este cuidado a la Iglesia misma, conforme al poder361 dado a esta, la

358 Nota de los traductores: Para lograr mayor equivalencia con la versión
inglesa (KJV) usada por el autor del tratado, citamos la traducción hispana
BTX IV (La Biblia Textual, 4.ª ed.) en la primera parte de esta cita.
359 El original dice «en iglesia», pero la «Fe de errata» al dorso de la portada

original aclara que aquí debería decir «en la iglesia».


360 Nota de los traductores: la autoridad, el oficio [...] la labor ¾Cursivas

añadidas.
361 Nota de los traductores: O potestad.
208 Reafirmación de un ministerio regular en la iglesia

cual es «columna y sostén de la verdad»,362 para que se provea de


ministros para su propia edificación, en obediencia a Sus mandatos
y reglas dadas en Su Palabra, según Él tenga a bien bendecir la
iglesia con dones y capacidades espirituales a fin de hacerlos aptos
para esta obra; el Padre también ha pactado dar Su Espíritu en los
dones y virtudes363 de la Palabra, y ha prometido que las palabras
que ha puesto en la boca de Cristo y el Espíritu que está sobre Él nunca se
apartarán de Él ni de la descendencia de Su descendencia para siempre. De la
misma manera, según las circunstancias del tiempo por el que
atraviese la Iglesia, la ha bendecido tanto con Su gracia como con
todo don espiritual necesario; {véase} Efesios $:'-!!,364 «a fin de
capacitar a los santos para la obra del ministerio, para la edificación
del cuerpo de Cristo» {v. !"}. Así que, mientras haya una Iglesia
militante, los santos de este lado de la perfección, cualquiera de los
miembros del Cuerpo místico de Cristo en la Tierra, serán dados y
estarán entre ellos aquellos dones espirituales necesarios para su
estado actual, para respaldar la gran ordenanza del ministerio y el
bien de la Iglesia.
#. Y como es el deber de las iglesias365 procurar estas capacidades
espirituales y aprovecharlas cuando las reciben para estos grandes y
santos fines, deben366 andar regularmente en esto, en obediencia a
las reglas dadas por Cristo en este caso, quien ha establecido tanto
negativa como positivamente los requisitos de todos los que deberían
ser llamados a esta gran obra y responsabilidad de ministrar por

362 Nota de los traductores: Véase 1 Timoteo 3:15.


363 Nota de los traductores: Lit., gracias.
364 Nota de los traductores: El original dice «Efe. 4.7.11».
365 El original dice «el deber de la iglesia», pero la «Fe de errata» al dorso

de la portada original aclara que aquí debería decir «el deber de las iglesias».
366 El original dice «debe», pero la «Fe de errata» al dorso de la portada

original aclara que aquí debería decir «deben».


El sostenimiento de los ministros del evangelio reinvindicado 209

oficio (! Tim. #:!-); Tit. !:&-)),367 {y} no tenemos ninguna justificación


para poner a nadie en el ministerio de otra manera, sino a los que
aquí se describen y están capacitados competentemente para ello;
porque, así como era un pecado antiguo en la Iglesia poner a alguien
en el ministerio que no fuera el que Dios había designado por las
reglas dadas a ellos, no puede ser menos malo para la Iglesia ahora
llamar {a alguien} a un oficio que no sea el que está calificado como
indica la Palabra de Dios; y ahora, como Cristo ha hecho esta conce-
sión de poder368 a las iglesias369 de escoger a sus propios oficiales para
su edificación, Él ha dejado reglas para la iglesia,370 a quién y cómo
escoger, como dijimos anteriormente. Así también ha establecido los
deberes especiales de los oficiales en la iglesia, quienes deben super-
visar, alimentar, gobernar, entrar y salir delante de ellos (Hch. "*:!',
!(; ! Ped. %:").
$. Cuando la iglesia ha probado la idoneidad y las capacidades
de una o varias personas para esta obra y servicio, debe apartarlo(s)
solemnemente por elección, por medio de la oración y la imposición
de manos (Hch. !$:"!, "", "#; Hch. &). Por lo cual surge una nueva
relación entre un anciano y una iglesia, {entre} un pastor y un
rebaño. Por lo tanto, esto debe ser por actos voluntarios de cada uno
para con los demás, por los cuales los deberes de cada relación se
vuelven obligatorios para ellos, conforme a las leyes de Cristo. Ahora
el deber del pastor es vigilar, apacentar y gobernar el rebaño, y
entregarse a este; el deber de la iglesia es someterse a él en el Señor;
amarlo, reverenciarlo y proveer con liberalidad para él (! Ped. %:!, ",

367 Nota de los traductores: El original dice «Tit. 1.6.9».


368 Nota de los traductores: O potestad.
369 El original dice «a la Iglesia», pero la «Fe de errata» al dorso de la

portada original aclara que aquí debería decir «a las iglesias».


370 Sic, en singular. No se observa ningún cambio aquí en la «Fe de errata»

al dorso de la portada original.


210 Reafirmación de un ministerio regular en la iglesia

#, $, %; Heb. !#:', !').371 Cuánta culpa deben tener las iglesias que
viven despreocupadamente en el descuido de un deber tan grande,
del cual depende tanto la edificación de la iglesia y su bienestar, así
como el orden evangélico. Porque, aunque la esencia y ser de una
iglesia depende de su institución, tanto en lo que respecta a la
materia como a la forma (un número competente de creyentes, por
acuerdo mutuo, puede sentar las bases del ser372 de una iglesia
evangélica), aun así, no pueden ser una iglesia orgánica373 sin
oficiales, a quienes el Señor ha puesto allí para el ejercicio
ordenado374 de Su autoridad confiada a esta. {!} Descuidar esto es
despreciar la sabiduría de Cristo, quien sabe lo que es mejor para el
bien de Su Iglesia y su edificación en este estado. (")375 Es tener en
poco Su bondad en una institución tan útil y beneficiosa. (#) Es un
desdén a Su autoridad como Rey de los santos, Quien así ha
ordenado que fuera por Su derecho soberano en la Iglesia y sobre
la Iglesia, para el bien y bienestar de las iglesias.
En segundo lugar, como no debería haber un descuido en este
deber, se debería tener mucho cuidado para responder a la voluntad

371 Nota de los traductores: El original dice «Heb. 13.7.17».


372 Nota de los traductores: O la existencia.
373 Nota de los traductores: «iglesia orgánica» ¾«Descripción de la iglesia

como un organismo vivo, es decir, funcionando como el cuerpo de Cristo, vivo


en el Espíritu Santo (1 Cor. 12:12-25). Estamos en deuda con Benjamin
Keach, The Glory of a True Church (Pensacola [FL], EE. UU.: Chapel Library,
2018), p. 5 por esta nota. No confundir con un movimiento moderno dentro
del evangelicalismo conocido como “Organic Church” (“Iglesia Orgánica”) o
“Simple Church” (“Iglesia Simple”). Esta nota fue tomada de Benjamin
Keach, La gloria de una verdadera iglesia (Santo Domingo, Ecuador: Editorial
Legado Bautista Confesional, 2020), p. 7.
374 Nota de los traductores: Lit., los ejercicios ordenados.
375 Este «2» aparece inesperadamente en el texto, pero no se trata de un

error tipográfico, ya que poco después aparece un «3». Al parecer hay un «1»
implícito antes de las palabras: «Descuidar esto es despreciar la sabiduría de
Cristo...».
El sostenimiento de los ministros del evangelio reinvindicado 211

de Dios al respecto, en lo cual están tan involucrados Su Nombre y


honor en cuanto a Su amor y cuidado por Su Iglesia; por lo tanto,
se debería tener la mayor diligencia para que las reglas que Él ha
dado sean observadas debidamente y se consideren los requisitos
establecidos tocante a todos los que son llamados al oficio. El
llamado externo es un acto de la iglesia; la aceptación de la persona
así llamada es un acto de obediencia suyo a la voluntad de Dios;
pero ninguno de estos puede ser regular si no hay un indicio previo
de la voluntad de Dios376 de otorgar los dones espirituales y requisitos
que lo hagan competentemente apto para el desempeño de su oficio
y labor.
Ahora bien, cuando una iglesia procede indebidamente en este
aspecto, revelan su propia debilidad ¾si no su ignorancia¾ con
respecto a la regla misma, y perjudican a la persona así llamada, al
hacer recaer el peso de una obra tan grande sobre alguien que no
está equipado con habilidades espirituales para llevarla a cabo, y así
exponen el honor de Cristo y la reputación de Su evangelio en el
mundo, lo cual debería ser muy preciado para nosotros.
Y tenemos razones para considerar que el hecho de que algunas
iglesias no anden tan regularmente en esto ha sido una de las causas
de esa falta de reputación, que de lo contrario podrían haber ganado
entre los santos, y en el mundo. Observemos lo que Moisés dijo a
Israel en Deuteronomio $:&: «Así que guardadlos y ponedlos por obra,
porque esta será vuestra sabiduría y vuestra inteligencia ante los ojos
de los pueblos que al escuchar todos estos estatutos, dirán: “Cierta-
mente esta gran nación es un pueblo sabio e inteligente”»; que por
lo demás era la más pequeña de todas las naciones. Con mucha
mayor razón deberíamos tener cuidado de no desviarnos de las leyes
que el Hijo de Dios, quien merece mayor honor que Moisés, ha dado

376 Nota de los traductores: de la voluntad de Dios ¾Lit., de la mente de Dios.


212 Reafirmación de un ministerio regular en la iglesia

a Su Iglesia bajo la dispensación del evangelio. Si en la elección de


los diáconos (Hch. &:#) debían escoger «de entre [ellos] hombres de
buena reputación, llenos del Espíritu Santo y de sabiduría» para que
fueran apartados para esa labor, ¿cuánto más en la elección de
pastores o ancianos, cuya labor requiere mayores capacidades
espirituales para un correcto desempeño de la misma?
Por lo tanto, es muy reprochable que a las iglesias les preocupe
tan poco si tienen oficiales o no, conforme a la regla del evangelio,
o se excedan377 en la elección de los que llaman a puestos tan elevados
entre ellos, estén o no competentemente calificados.
En tercer lugar, concluimos que es una deshonra muy grande a Dios
y un oprobio para nuestra sagrada religión que las iglesias, después de
haber llamado a los pastores y ministros que están calificados
competentemente conforme a la regla del evangelio, los dejen bajo
las cargas insoportables de las trampas e impedimentos del mundo
sin proveer un sustento adecuado para ellos conforme a la ordena-
ción de nuestro Señor Jesucristo en el Nuevo Testamento.

El sostenimiento de los ministros del evangelio


reinvindicado

Y
, en efecto, nos parece que es doloroso y también extraño
que cualquier persona tenga un entendimiento tan nublado
como para dudar en lo más mínimo si debería ser un deber
o no que las iglesias378 den un sostenimiento suficiente y debido a sus

377 se excedan ¾O sean excesivamente despreocupadas. Esto último encajaría tanto


con el contexto inmediato de la oración como con el contexto de la sección en
que se hace esta declaración.
378 El original dice «la Iglesia», pero la «Fe de errata» al dorso de la portada

original aclara que aquí debería decir «las iglesias».


El sostenimiento de los ministros del evangelio reinvindicado 213

pastores y maestros fieles. Sin embargo, oímos que no solo hay


algunos que tienen dudas al respecto, sino que también hay otros
que parecen oponerse y argumentar en contra con obstinación
como si fuera ilegal ¾si no anticristiano¾ que los ministros reciban
una asignación anual o trimestral de la iglesia en medio de la que
han sido colocados y empleados como obreros; lo cual no puede
estar exento de sus tristes efectos y consecuencias; y si no se
convencen de este error y equivocación lo más pronto posible, en
poco tiempo puede aparecer el más palpable detrimento y perjuicio
del evangelio y la difamación de la profesión {de la fe}, que en
verdad ya es demasiado visible o manifiesto; por lo tanto, nos mueve
a escribir este breve tratado el amor a Cristo y a Sus benditos
intereses, para prevenir el mal y el peligro que amenazan por causa
de este defecto y descuido del deber.
Nuestro objetivo principal en este momento no es solo reafirmar
que el sostenimiento del ministro es una institución de Cristo, sino
también probar que lo es, y que el hecho de que una iglesia que
puede proveer confortablemente para ellos se lo niegue es un pecado
grande y clamoroso que (tememos que a menos que se prevenga con
un arrepentimiento y una reforma no fingidos) será acompañado
con un juicio severo de parte del Dios santo, Quien no siempre
tolerará a los ignorantes, mucho menos la negligencia deliberada de
Su propia Ley santa, contenida tan expresamente en Su Palabra
sagrada; y para que podamos hacer esto más eficazmente, citaremos
en primer lugar las Escrituras en las que basamos la verdad de lo
que reafirmamos y defendemos.379
Mateo !*:), !*: «No os proveáis de oro, ni de plata, ni de cobre para
llevar en vuestros cintos, ni de alforja para el camino, ni de dos

379 Nota de los traductores: O suplicamos.


214 El sostenimiento de los ministros del evangelio reinvindicado

túnicas, ni de sandalias, ni de bordón; porque el obrero es digno de


su sostén».
! Timoteo %:!'-!(:380 «Los ancianos que gobiernan bien sean consi-
derados dignos de doble honor, principalmente los que trabajan en
la predicación y en la enseñanza. Porque la Escritura dice: NO
PONDRÁS BOZAL AL BUEY CUANDO TRILLA, y: El obrero es digno
de su salario».
Gálatas &:&-': «Y al que se le enseña la palabra, que comparta toda
cosa buena con el que le enseña. No os dejéis engañar, de Dios nadie
se burla; pues todo lo que el hombre siembre, eso también segará».
! Corintios ):': «¿Quién ha servido alguna vez como soldado a sus
propias expensas? ¿Quién planta una viña y no come de su fruto?
¿O quién cuida un rebaño y no bebe de la leche del rebaño?
(v. )) Pues en la ley de Moisés está escrito: NO PONDRÁS BOZAL AL
BUEY CUANDO TRILLA. ¿Acaso le preocupan a Dios los bueyes?
(v. !*) ¿O lo dice especialmente por nosotros? Sí, se escribió por
nosotros, porque el que ara debe arar con esperanza, y el que trilla
debe trillar con la esperanza de recibir de la cosecha. (v. !!) Si en
vosotros sembramos lo espiritual, ¿será demasiado que de vosotros
cosechemos lo material? (v. !#) ¿No sabéis que los que desempeñan
los servicios sagrados comen la comida del templo, y los que
regularmente sirven al altar, del altar reciben su parte? (v. !$) Así
también ordenó el Señor que los que proclaman el evangelio, vivan
del evangelio».
Apelaremos a la conciencia de todos en el temor de Dios, ¿hay
algún deber más claro y evidente que este en las palabras expresas
de la Santa Escritura?; sin embargo, cuán extraño es que algunos
buenos cristianos no sepan qué decir al respecto, y que difícilmente
puedan ser llevados a recibirlo como un deber indispensable, o ¾si
lo reciben como tal¾ cumplan fielmente su deber en ello. Nuestro
trabajo está ante nosotros, por lo tanto, procederemos a exponer

380 Nota de los traductores: El original dice «1 Tim. 5.17», pero también

cita el v. 18.
El sostenimiento de los ministros del evangelio reinvindicado 215

(según el Señor nos ayude) la voluntad de Dios381 en estos pasajes382


de la Santa Escritura y presentarles su significado. En primer lugar,
parece que siempre que nuestro bendito Salvador envió a Sus ministros a predicar
el Evangelio, como hemos mostrado (Mat. !*:', (, ), !*), reveló esta parte de
Su voluntad y placer. Es decir, que no debían gastar sus propios bienes; se les
prohíbe llevar oro o plata, etc., lo cual implica claramente que
podían tener oro y plata, y más túnicas y sandalias también; pero no
debían llevarlos consigo en su viaje, ya que habían sido enviados a
predicar el Reino de Dios.
Objeción: Pero es posible que algunos objeten que no era más que un
precepto temporal, que era la voluntad de Dios con respecto a ellos para ese corto
viaje en ese momento.
Respuesta: Respondemos que nos parece evidente declarar la
absoluta voluntad y placer de Cristo de que Sus obreros fieles
deberían ser provistos por el pueblo de todas las cosas necesarias
para esta vida; no solo en aquel entonces, sino también en todas las
edades sucesivas; y encontramos que nuestros dignos comentaristas
están explícitamente de acuerdo con nosotros en esto, aunque puede
ser que algunas cosas contenidas en el pasaje sean temporales.
Prestemos atención a lo que nuestros comentaristas ya fallecidos dicen
sobre este texto:383
Nuestro Salvador se propuso darles ¾dice él¾ una experiencia de
la providencia de Dios, y enseñarles a confiar en esta; así como
enseñar al pueblo que el obrero es digno de su salario, y que Dios
espera que Sus ministros no vivan por su cuenta, sino del altar, al
cual sirven; de modo que, al mismo tiempo, enseñó a Sus discípulos

381 Nota de los traductores: Lit., la mente de Dios.


382 Nota de los traductores: Lit., lugares.
383 En el margen aparece la siguiente nota: «Continuación de los comen-

tarios del Sr. Poole». La cita puede encontrarse en su contexto en los comen-
tarios de Poole sobre Mateo 9:10.
216 El sostenimiento de los ministros del evangelio reinvindicado

a no ser codiciosos ni excesivamente ansiosos, y al pueblo, a proveer


para quienes les ministraban en las cosas espirituales.384
Además de aquellos otros preceptos absolutos de la misma natura-
leza, dados a todos por el Espíritu de Cristo en los apóstoles,
contenidos en varias Epístolas, para probar suficientemente que esta
es la voluntad385 e intención de nuestro Salvador en este pasaje.
En segundo lugar, para que quede fuera de toda duda, pasaremos a
considerar la orden sagrada de Dios en este asunto. Si parece ser nada más
y nada menos que lo que el Señor ha ordenado, a saber, que los
siervos Suyos que son llamados a predicar el evangelio y cuidar de
Sus iglesias deberían tener un sustento adecuado386 (según el estado
y las posibilidades de las iglesias a las que pertenecen, de las cuales
son siervos), entonces esperamos que nadie objete o argumente más
en contra de ello.
Y es muy evidente que esta es la voluntad y orden sagrada del
Señor en el pasaje citado anteriormente,387 ! Corintios ):!$ y varios
otros. «Así también ordenó el Señor que los que proclaman el
evangelio, vivan del evangelio».388 En verdad, el Señor no ha orde-
nado que Sus siervos y ministros bajo el evangelio reciban diezmos,
o la décima parte de la ganancia389 de cada miembro, como lo
ordenó anteriormente bajo la ley; sin embargo, se ha ocupado de
ellos y ha ordenado que «vivan del evangelio», no que deban vivir
del trabajo de sus manos al igual que otros hombres (a menos que la
necesidad lo requiera), y les ruego que observen que no se dice que
la Iglesia lo ordenó, ni que los apóstoles lo ordenaron, sino que el

384 Nota de los traductores: Editamos estas palabras en formato de cita en

bloque por su extensión.


385 Nota de los traductores: Lit., mente.
386 Nota de los traductores: Lit., un sustento adecuado y apropiado.
387 Nota de los traductores: Mateo 10:7-10.
388 Nota de los traductores: 1 Corintios 9:14.
389 Nota de los traductores: O cosecha.
El sostenimiento de los ministros del evangelio reinvindicado 217

Señor lo ha ordenado, o es la orden santa o el precepto sagrado de


Jesucristo, para el sustento y consuelo de Sus siervos diligentes y
fieles que Él y Su pueblo han llamado a predicar Su bendito
evangelio, pero algunos aún se preguntan cómo lo ha ordenado.
Respuesta: Les rogamos que presten atención. Así también ordenó
el Señor, miremos un poco hacia atrás y tomemos nota del escopo y
la coherencia del pasaje; el apóstol hace referencia a lo que precede:
«¿No sabéis que los que desempeñan los servicios sagrados comen
la comida del templo, y los que regularmente sirven al altar, del altar
reciben su parte? Así también ordenó el Señor...».390 Es decir, así
como Dios tenía un ministerio bajo el Antiguo Testamento, a saber,
el sacerdote de la tribu de Leví, y ordenó y dispuso una vida confortable
para ellos (Núm. !(:"*; Deu. !*:); y !(:!), de modo que no necesitaban
trabajar con sus manos para conseguir pan para comer (como los
demás hombres), también ha ordenado y establecido el Señor que
los que predican el evangelio tengan igualmente una vida o sustento
confortable ahora bajo esta dispensación, para que sean librados de
los impedimentos de esta vida, y así no se vean obstaculizados u
obstruidos con asuntos seculares en su santo y sagradísimo trabajo:
La voluntad de Dios ¾dijeron nuestros comentaristas ya fallecidos¾
es la misma bajo el Nuevo Testamento y bajo el Antiguo; es decir,
no es un asunto de libertad para el pueblo elegir si mantendrán a
sus ministros o no, hay una ordenanza de Dios en este caso, es Su
voluntad que los que son sacados de los empleos del mundo y
dedican su tiempo al estudio y la predicación del evangelio deberían
tener un sustento de sus labores.391
Esto también concuerda con lo que el mismo gran apóstol dice
en Gálatas &:&: «Y al que se le enseña la palabra, que comparta toda

Nota de los traductores: 1 Corintios 9:13-14.


390

Véase el comentario de Poole sobre 1 Corintios 9:14. Nota de los


391

traductores: Editamos estas palabras en formato de cita en bloque por su


extensión.
218 El sostenimiento de los ministros del evangelio reinvindicado

cosa buena con el que le enseña». ¿No creen que esto es un precepto?
¿No está establecido esto explícitamente como los otros grandes e
indispensables preceptos y deberes? Véase Efesios $:"(-"):392 «El
que roba, no robe más, sino más bien que trabaje [...] con sus manos
[...]. No salga de vuestra boca ninguna palabra mala...»; y de nuevo,
Efesios %:##: «cada uno de vosotros ame también a su mujer...». Bajo
ningún pretexto pueden librarse de estos grandes deberes ni alegar
que están exentos {de cumplirlos}; y rogamos {que presten aten-
ción}, ¿acaso el mismo Espíritu Santo y Dios bendito por los siglos
(con una misma forma de hablar) no les ordena y requiere de
ustedes, a quienes se les enseña la Palabra, que compartan toda cosa
buena con el que les enseña? ¿Se justificarán por el descuido de un
precepto tan claro los que siempre han mostrado mucho celo por las
ordenanzas e instituciones sagradas de Jesucristo y abogan por una
obediencia universal? Cristo dice: «Vosotros sois mis amigos si
hacéis lo que yo os mando»;393 entonces les rogamos que piensen en
esta gran ordenanza y sea estimada igualmente por ustedes; a favor
de una institución y orden evangélica de Jesucristo argumentamos,
«para que estén firmes, completos en toda la voluntad de Dios».394
Saben lo que dice David: «Entonces no seré avergonzado, al considerar
todos tus mandamientos».395 «Y al que se le enseña la palabra, que
comparta toda cosa buena con el que le enseña»;396 es decir, cada
uno según Dios lo haya bendecido con las cosas buenas de este

392 Nota de los traductores: El original dice «Efe. 4.23», pero está citando

Efesios 4:28, y también el v. 29.


393 Nota de los traductores: Juan 15:14.
394 Nota de los traductores: Esto es una versión literal de la alusión que

hace el autor a la traducción de Colosenses 4:12 en la KJV, donde dice: «that


ye may stand perfect and complete in all the will of God» (para que estén
firmes, perfectos y completos en toda la voluntad de Dios); compárese con el
texto original y otras versiones en inglés y español.
395 Nota de los traductores: Salmos 119:6.
396 Nota de los traductores: Gálatas 6:6.
El sostenimiento de los ministros del evangelio reinvindicado 219

mundo; Dios no quiere que a Sus ministros fieles les falte ninguna
cosa buena para hacerles la vida confortable; y si así debe ser, que
esté en manos de los que son enseñados compartirla con ellos.
El precepto ¾dijeron nuestros comentaristas ya fallecidos¾ se refiere
al sostenimiento de los ministros, lo cual se expresa adecuadamente
con el término compartir porque, así como el pueblo distribuye a sus
ministros cosas temporales, también los ministros distribuyen cosas
espirituales; las cosas buenas mencionadas aquí son bienes tem-
porales que pueden ser útiles para que el maestro se mantenga a sí
mismo y a su familia. El texto nos enseña que la voluntad de Dios es
que el sostenimiento de los ministros corra a cargo de la iglesia que
administran; y esto no es más que un acto de justicia, pues solo
comparten cosas temporales con aquellos que comparten con ellos
cosas mucho más valiosas.397
«No os dejéis engañar, de Dios nadie se burla...». El apóstol añade
esto ¾dicen nuestros comentaristas¾ para aterrorizar a los que
encuentran excusas vanas y falsas para salvar su monedero; les
aconseja que no se engañen a sí mismos, pues, aunque puedan
engañar a los hombres, no podrán engañar al Dios que todo lo ve y
escudriña el corazón...398
En tercer lugar, pero para continuar, a los ministros se les ordena que se
ocupen de lleno de su sagrado llamado en su ministerio, y se les exige que no se
enreden en los negocios de la vida diaria; porque ciertamente Pablo exige
que todos los ministros hagan lo mismo que él quiere que Timoteo
haga al respecto; y aunque todo cristiano puede ser comparado en
muchos aspectos con un soldado, en este pasaje (" Tim. ":$) el apóstol
solo alude a los que están en el ministerio o son oficiales espirituales
en el ejército de Cristo; quienes van a la guerra deberían tener
cuidado de no enredarse en los negocios de la vida diaria, es decir,

397Véase el comentario de Poole sobre 1 Corintios 9:14. Nota de los


traductores: Editamos estas palabras en formato de cita en bloque por su
extensión.
398 Véase el comentario de Poole sobre Gálatas 6:6-7. Nota de los
traductores: Editamos estas palabras en formato de cita en bloque por su
extensión.
220 El sostenimiento de los ministros del evangelio reinvindicado

en los oficios y vocaciones que a otros cristianos se les permite


ejercer; y la razón que se da es: «a fin de poder agradar al que lo
reclutó como soldado». Por eso el mismo apóstol en otro pasaje
exhorta a Timoteo y a todos los demás ministros (que son llamados
por la iglesia a esa gran obra) a dedicarse a la lectura {de las Escrituras},
la exhortación, la enseñanza399 y el estudio de la Palabra; «reflexiona sobre
estas cosas» ¾dice¾ «dedícate a ellas, para que tu aprovechamiento
sea evidente a todos».
Sin duda, solo una verdadera necesidad les permitirá dedicarse a
otros {trabajos}, pero todo el tiempo y todas las fuerzas son pocas
para emplearlas en la obra y el servicio al que están llamados. Como
observan nuestros comentaristas: «Sean estas cosas el negocio de tus
pensamientos, y cuida de estas, estate en estas ¾así dice en griego¾
que sean toda tu obra».400 Uno de ellos dice que {el ministro} debe
dedicarse al ministerio de la Palabra y la oración, y permanecer en
la lectura {de las Escrituras}, la meditación, etc., como un hombre
dedicado por entero al servicio del evangelio; por lo tanto, por su
llamado al ministerio, es apartado de aquellas maneras y medios de
proveer para su propia subsistencia, como son los oficios y trabajos
seculares con que otros se proveen, para que, por las preocupaciones
de los negocios de este mundo, su mente no sea desviada del estudio
de la Palabra de Dios y el cuidado de las almas, con lo cual está
comprometido por el deber de su puesto. Y si no puede exponerse a
los cuidadosos pensamientos que acompañan a los negocios de este
mundo, aunque tiendan a su beneficio, ciertamente no es conve-
niente de ningún modo que se le deje en conflicto con las espinosas
preocupaciones de una condición necesitada, mientras que aquellos
a quienes ministra tienen medios para evitarlo; indudablemente, el

399 Nota de los traductores: Lit., la doctrina.


400 Véase el comentario de Poole sobre 1 Timoteo 4:15.
El sostenimiento de los ministros del evangelio reinvindicado 221

Dios santo ordenó el sostenimiento de los ministros por los motivos


y razones más importantes; algunos de los cuales ¾bendito sea Su
Nombre¾ no nos ha ocultado ni escondido; y esto que decimos nos
parece uno de estos, a saber: Para que su mente y sus pensamientos no se
desvíen de su labor con cosas terrenales.
En cuarto lugar, y no solo por lo que respecta a él mismo en este asunto,
sino también para evitar el motivo de escándalo que a diario vemos que está
preparado para acompañar a los hombres que se dedican a los
oficios y trabajos seculares en el mundo; pues aunque los hombres
cristianos sean más cuidadosos y circunspectos que nunca en sus
vocaciones y su comercio con los {demás} hombres, comprobamos
por experiencia diaria cuán expuestos están a los gritos401 de algunas
personas impías y envidiosas que están al acecho de sus tropiezos; y
si se trata de un ministro o pastor de una iglesia que es comerciante,
estén seguros de que (si es posible) lo vigilarán para que no escape
de sus malas lenguas402 aunque no lo merezca en lo más mínimo, y
por ello no solo sus manos se debilitan, sino que también su espíritu
se entristece y su ministerio se hace despreciable (aunque injusta-
mente). Por lo tanto, encontramos que es muy necesario que los
pastores de nuestras iglesias y ¾si es posible¾ también los maestros
deberían ser librados de todas estas trampas; y no podemos dejar de
apreciar la sabiduría de Dios con respecto a Su santa ordenanza, es
decir, al ordenar un sustento y medio de subsistencia403 diferente
para Sus siervos, para que no sean sometidos a la infamia y al
oprobio, y por ende también la Palabra de Dios se extienda
rápidamente404 y sea glorificada.405 No podemos hacer otra cosa que

401 Nota de los traductores: O la gritería. Véase Efesios 4:31.


402 Nota de los traductores: Lit., lenguas que desacreditan.
403 Nota de los traductores: medio de subsistencia ¾O medio de vida.
404 Nota de los traductores: se extienda rápidamente ¾Lit., corra mejor.
405 Nota de los traductores: Véase 2 Tesalonicenses 3:1.
222 El sostenimiento de los ministros del evangelio reinvindicado

considerar que estos dos argumentos son de peso, a saber: (!) La


obra del ministerio, especialmente en manos de un pastor, es tan
grande que requiere su máxima atención, o todo su tiempo y fuerzas,
como debe ser evidente para todo hombre que considere sobria y
seriamente los aspectos de dicha obra. Es cierto que un hombre
puede llevar ese nombre {pastor} y desempeñar ese sagrado oficio
en parte, es más, {desempeñarlo} lo mejor que pueda, teniendo en
cuenta sus circunstancias en el mundo y, por tanto, tener paz en su
mente en parte; pero otra cosa es cumplir con el deber de este
llamado como debería, y como lo exige el juramento406 del oficio, para
el honor del santo Nombre de Dios y la credibilidad de la religión;
porque llegamos a la conclusión de que predicar uno o dos sermones
a la semana es la menor parte de su trabajo, y {es} la menor en
verdad si su contenido no es preparado y asimilado407 muy bien,
para que pueda «presentarse [...] como obrero que no tiene de qué
avergonzarse, que maneja con precisión la palabra de verdad»,408
«para que a su tiempo [cada uno tenga] sus raciones»;409 algo que
Timoteo podría hacer, San Pablo le aconseja que estudie cuidadosa y
diligentemente, sin embargo, no sabemos cómo pueden hacerlo
estos pobres hombres que se ven obligados a trabajar duro en sus
oficios todos los días entre semana para conseguir el pan para sus
familias. Pero, además de la gran obra de dedicarse a la lectura {de
las Escrituras}, la meditación, el estudio laborioso y diligente y la
predicación de la Palabra de Dios, hay otro gran deber que recae
sobre ellos: el de visitar a los miembros de la iglesia bajo su cuidado,
para poder conocer la condición de su rebaño;410 incluso ir de casa en casa.
Y si no se hace esto, ¿cómo podrían saber bien qué alimento

406 Nota de los traductores: La palabra usada en el original es «Sanƈtion».


407 Nota de los traductores: asimilado ¾Lit., digerido.
408 Nota de los traductores: 2 Timoteo 2:15.
409 Nota de los traductores: Véase Lucas 12:42.
410 Nota de los traductores: Véase Proverbios 27:23.
El sostenimiento de los ministros del evangelio reinvindicado 223

administrar o dar a algunas pobres almas que se han comprometido


a cuidar? Llegamos a la siguiente conclusión: cuando se descuida el
trabajo de visitar, una parte principal de la labor de los pastores
queda sin realizar; y no sabemos qué cuenta tendrán que dar a
Jesucristo del alma de hombres y mujeres si se equivocan en esto, o
qué cuenta puede dar la iglesia si no son capaces de cumplir con esta
gran responsabilidad por descuidar su deber hacia los pastores.
«Ellos» ¾dice el Apóstol¾ «velan por vuestras almas, como
quienes han de dar cuenta» (Heb. !#:!'). Entonces, en segundo lugar
{"}, se debería considerar la credibilidad y el honor de su ministerio
con respecto a lo que mencionamos anteriormente; porque si el
predicador tiene manchas por las necesidades que puede pasar en
cuanto a las cosas de este mundo, al no tener suplidas sus necesi-
dades sino estar endeudado o expuesto a violar su palabra en su
oficio {secular}, ¿qué peso o poder creen que tendrá su ministerio
en la conciencia de los hombres? Porque necesariamente da cabida
al viejo proverbio: «Médico, cúrate a ti mismo».411/412 [Y] es como
una prevención de esos males, es decir, para el bien, la salud y el
bienestar de las almas, tanto de los pastores como del pueblo ahora
y en lo adelante. Llegamos a la conclusión de que a Dios le ha
agradado ordenar[lo], y así proveer para Sus siervos en el ministerio,
como hemos mostrado.
Pero esto no es todo, porque en quinto lugar, según la ley y la luz de
la naturaleza, la iglesia está obligada a proveer para sus ministros por los
principios de equidad y justicia; por eso el apóstol argumenta el
punto con los corintios (! Cor. ):' y sigs.): «¿Quién ha servido alguna
vez como soldado a sus propias expensas? ¿Quién planta una viña y
no come de su fruto? ¿O quién cuida un rebaño y no bebe de la

411 Nota de los traductores: Lucas 4:23.


412 Nota de los traductores: Aquí hay un punto y coma (;) en el original.
224 El sostenimiento de los ministros del evangelio reinvindicado

leche del rebaño?». Nadie que reúna un ejército espera que sus
soldados se mantengan sin salario. El ministerio es una guerra
espiritual emprendida por orden de Cristo, y por el llamado de la
iglesia para el servicio a sus almas; y es tan razonable que los
ministros reciban de parte de ellos una provisión de cosas externas
como que un soldado reciba un salario de parte de su capitán a
expensas de la Mancomunidad de Inglaterra, por cuyo bien y
seguridad se enrola en ese trabajo militar. El apóstol vuelve a
argumentar la equidad de esto: ¿Plantará un hombre una viña y no comerá
de su fruto? La predicación del evangelio es como un hombre que
planta una viña; la iglesia es comparada con esta en la Escritura
(Isa. %:!, "). Las plantas son del Señor, pero Él usa las manos de los
ministros para plantarlas, y nadie planta una viña si no espera algún
fruto de la misma, nadie emplea a su siervo para plantar si no lo
sostiene (y es justo que lo haga) con sustento y abrigo,413 {pues} está
trabajando. La iglesia ¾como indica el apóstol¾ también es
comparada con un rebaño; ahora bien, ¿quién cuida un rebaño, ya
sea personalmente o por medio de sus siervos, si no bebe o permite
que su siervo beba de la leche del rebaño, siendo su trabajo cuidarlo
y apacentarlo? Con estos tres ejemplos comúnmente conocidos por
los hombres, el apóstol muestra cuán razonable es que los ministros
del evangelio sean sostenidos por el pueblo al que ministran, dando
a entender claramente que es incompatible con la justicia común
privar a un hombre del fruto de la viña que ha plantado y cultivado
con su propio trabajo. Y tal es el caso entre un ministro y su pueblo;
como alguien comenta correctamente,414 lo que pedimos para ellos

413 Nota de los traductores: sustento y abrigo ¾Véase 1 Timoteo 6:8.


414 Gran parte de esta sección fue tomada de N[ehemiah] C[oxe], A Sermon
Preached at the Ordination of an Elder and Deacons in a Baptized Congregation in London
{trad. no oficial: Un sermón predicado en la ordenación de un anciano y diáconos en una
congregación de (cristianos) bautizados en Londres} (Londres: Tho. Fabian, 1681).
Véanse, por ejemplo, las páginas 38-39. Este material ha sido reordenado en
El sostenimiento de los ministros del evangelio reinvindicado 225

no es vuestra caridad, sino la justicia y el derecho que muestran


claramente tanto la misma luz de la naturaleza como la Palabra de
Dios. Ellos han sido empleados para servirles, y la labor que hacen
para ustedes involucra415 vuestra felicidad eterna; se ocupan416 de
proveer pan para vuestra alma, por lo tanto, por derecho deberían
vivir a vuestras expensas, y ustedes deberían velar por que ni ellos ni
sus familias carezcan de pan, ni de ninguna cosa necesaria para su
cuerpo. Es más, ya que «en vosotros [siembran] lo espiritual, ¿será
demasiado que de vosotros [cosechen] lo material?».417 Es como si
el apóstol dijera: ¾¿No obtienen ustedes mejores cosas de ellos que ellos de
ustedes?418 Como señalan nuestros comentaristas, San Pablo
argumenta cuán razonable es
el sostenimiento de los ministros por parte de su pueblo, porque los
primeros les dan a los segundos quid pro quo, una justa compensación
por tal asignación, incluso, una {compensación} que es de mucho
más valor; pues hay una gran desproporción entre lo espiritual y lo
material; lo primero supera por mucho lo segundo, de modo que el
pueblo tiene la ventaja, recibiendo cosas mucho más excelentes de
los ministros de Cristo que lo que sus ministros reciben de ellos.419
Los ministros comparten oro, piedras preciosas y perlas, y reciben
del pueblo lo que comparativamente no es más que latón o cobre.
¿Y aun así parecerá demasiado {lo que se pide para ellos}? Es como
si el apóstol dijera: ¾¿Les dolerá darles una porción adecuada de vuestros

cierta medida en el presente tratado, pero buena parte ha sido citada textual-
mente de Coxe.
415 Nota de los traductores: O concierne a, o está relacionada con.
416 Nota de los traductores: O se encargan.
417 Nota de los traductores: 1 Corintios 9:11.
418 Nota de los traductores: Cursivas añadidas.
419 Véase el comentario de Poole sobre 1 Corintios 9:11. Al parecer, el

autor (o los autores) del presente tratado modificó (o modificaron) la última


parte de los comentarios de Poole. Nota de los traductores: Editamos estas
palabras en formato de cita en bloque por su extensión.
226 El sostenimiento de los ministros del evangelio reinvindicado

bienes temporales cuando reciben de ellos tan abundantemente cosas celestiales o


espirituales selectas?420 ¿Cuán irrazonable es esto?
Objeción: Pero puede que algunos objeten que las cosas que los ministros
comparten (a saber, esas cosas espirituales) no son suyas, sino del Señor, y son
impartidas a ellos a fin de que las repartan para el bien de los demás; por lo
tanto, el caso es diferente.
Respuesta: Contra el apóstol plantean esta objeción. Pero, ¿ven
cómo se equivocan? Por favor, ¿qué más derecho o propiedad tienen
ustedes sobre vuestras cosas materiales que ellos sobre las espiri-
tuales? ¿No son sus cosas espirituales tan suyas como lo son vuestras
cosas materiales? ¿Acaso el Señor los ha hecho a ustedes más que
administradores de vuestras cosas terrenales, y no deben rendirle
cuentas de estas si no las distribuyen como Él les ha ordenado? Para
el bien de los demás vienen vuestras cosas materiales, incluso vuestra
lana y vuestro lino (Ose. ":)) es tanto del Señor como de los ministros.
El conocimiento y otros dones espirituales son del Señor, y les
corresponde a ustedes velar por que compartan con otros vuestras
cosas terrenales o materiales (nos referimos a los santos y ministros
del evangelio pobres), como les corresponde a ellos predicarles o
compartir con ustedes cosas espirituales; por lo tanto, el caso no es
diferente. Además, olvidan cómo los ministros pobres a menudo
gastan sus fuerzas y consumen su cuerpo, siendo llevados a una
completa debilidad en su hombre exterior por sus meticulosos
estudios y labores, al predicar la Palabra, compartiendo así cosas
espirituales con ustedes. ¿Y no es eso (nos referimos a la salud, etc.)
más valioso (y también suyo propio) que todo lo que ustedes tienen
o pueden compartir con ellos? Ciertamente ¾dirán ustedes¾ sus
fuerzas, la salud de su cuerpo y el gasto de su tiempo son tan suyos
como cualquier cosa que ustedes puedan decir que es vuestra; ¿será

420 Nota de los traductores: Cursivas añadidas.


El sostenimiento de los ministros del evangelio reinvindicado 227

demasiado entonces que ustedes deban suministrarles todas las cosas


necesarias para esta vida? Además, en términos de equidad, tanto
nuestro Salvador como el apóstol llaman obreros421 a los ministros; y
todos ustedes dirán rápidamente: «El obrero es digno de su
salario».422 ¿Cómo es posible entonces que alguien busque maneras
y excusas para evitar {cumplir} su deber en este sentido para con
sus segadores espirituales? Debemos decirles de nuevo que es
Jesucristo quien afirma que esto es lo que les corresponde, y que son
dignos de ello, y Él ha ordenado que lo tengan; de modo que no
pueden retenerlo sin pecado, es más, es un pecado tan grande que
no solo va en contra de la ley y la luz de la naturaleza, sino también
de la ley expresa de Jesucristo. Y debemos decirles que si retener o
estafar el salario de vuestros obreros que han segado vuestros
campos de maíz es una maldad tan grande que su clamor entra en
los oídos del Señor de los días de reposo, y provoca y despierta la
justicia de Dios a una severa venganza por vuestro atrevimiento y
vuestra cruel opresión de los pobres, ¿cuáles creen que serán los
efectos del clamor de los segadores espirituales de Cristo que son
diligentes y trabajan para recoger Su maíz divino si les niegan su
justo derecho por este motivo; por lo cual pueden estar expuestos,
especialmente algunos de ellos, a trampas en el mundo que perturban
el corazón y afligen el alma, y sus pobres familias pueden carecer de
las cosas necesarias, cuando está en manos del pueblo suministrarlas
abundantemente? En cumplimiento de nuestro deber en este tiempo,
debemos ser claros con todos los hombres, para que podamos librar
nuestra propia alma y la vuestra de un pecado tan grande como nos
parece que es este descuido, y eso parecerá a todos si se considera
seriamente y se pone en el corazón.423

421 Nota de los traductores: Cursivas añadidas.


422 Nota de los traductores: Lucas 10:7 y 1 Timoteo 5:18.
423 Nota de los traductores: O se reflexiona en ello.
228 El sostenimiento de los ministros del evangelio reinvindicado

Objeción: Puede que algunos objeten que nuestros ministros no lo necesitan


ni lo desean de nosotros, pueden vivir sin esto.
Respuesta: De la misma manera que tal vez algunos de vuestros
segadores que cosechan vuestros campos sean acaudalados en este mundo
y puedan vivir sin su salario y lo que les corresponde, etc. Sin
embargo, ¿piensan ustedes que eso será un buen motivo para buscar
formas o medios de retenerles su salario? Así, y de la misma manera,
decimos que las posibilidades de vuestros pastores con respecto a las
cosas de este mundo no los excusa del cumplimiento de vuestro
deber para con ellos, conforme a la justa ley de Dios y los principios
de equidad del caso. No obstante, ellos (si tienen el espíritu de Pablo)
ciertamente se negarán a recibir cualquier cosa para que no dismi-
nuya vuestra estima de su ministerio; esto se deja a la libertad de los
ministros, ellos pueden elegir si lo recibirán o no. Pero, aunque
pueden prescindir de su derecho si lo desean, como lo hizo a veces
Pablo por su gran celo y amor por el evangelio, ustedes no pueden
prescindir de vuestro deber, no tienen ninguna autorización para
hacerlo. Sin embargo, no podemos hacer otra cosa que elogiar
mucho a los pastores de las iglesias que, sin recibir nada, pueden
servir y sirven a Cristo y a Su pueblo, y resuelven (siendo bendecidos
con las cosas buenas de este mundo) hacer que el evangelio no sea
gravoso o una carga para nadie; pero aun así, queremos que ustedes
sean sensibles a vuestro deber, se consideren deudores de ellos, y los
estimen todavía más. No obstante, estos pastores ricos, capaces y
dispuestos a servir a las iglesias a cambio de nada, ¿se apartan (se
dedican) a la obra del ministerio y cumplen fielmente con esa
responsabilidad como alguien que es sacado del trabajo secular?
Pero, aunque hagan424 como otros obreros, si recibieran salario de
ustedes, podrían distribuirlo a los necesitados, o ayudar a otros

424 El original dice «sean», pero la «Fe de errata» al dorso de la portada

original aclara que aquí debería decir «hagan».


El sostenimiento de los ministros del evangelio reinvindicado 229

ministros pobres que sirven a otras iglesias, cuya pobreza puede ser
tal, que no se pueden permitir un sostenimiento suficiente para su
pastor. Por lo tanto, vale la pena considerar si es necesario que
ustedes se lo retengan, o que ellos lo rechacen.
En sexto lugar, pero, para continuar, (ya que estamos defendiendo el caso
en términos de principios de equidad y derecho, considérese que) ustedes no eligen
como pastores o ministros a hombres que pertenecen a la clase más baja del pueblo,
sino a aquellos a quienes se les puede permitir tener parte, {y tienen}
prudencia común y capacidades en los negocios con otras personas,
algunos de ellos podrían administrar oficios o calificar para otros
empleos, y obtener bienes igual que ustedes, si no estuvieran
dedicados a un mejor servicio. Y (como alguien comenta)425 es
necesario que se dediquen a las necesidades y las miserias en la
misma hora en que entran en el ministerio. Esto no debería ser así;
DIOS ha ordenado lo contrario en Su sabiduría. Ciertamente (todos
confesarán que) es el deber de un ministro, así como de otros
hombres, proveer para su familia tanto como pueda, o cuidar de su
esposa e hijos para que no estén expuestos a mil miserias y
tentaciones cuando él no esté; porque, aunque un temperamento
codicioso y rastrero es lo que menos corresponde a un ministro de
entre todos los hombres en el mundo, (aun así, como señala el autor
citado anteriormente) nos equivocamos mucho si pensamos que
debe despojarse de ese afecto debido de esposo hacia su esposa, o de
padre hacia sus hijos, o que estos frutos que son justamente estimados
como encomiables en otros deben ser considerados como una falta
en él. Juzguen ustedes, ¿no es triste que tengan que verse obligados
a estar en este dilema? Es decir, descuidar el pleno y fiel cumplimiento
de su deber para con Cristo y Su iglesia, o descuidar su pobre familia

425Véase Coxe, Ordination Sermon, pp. 39 y 37. Este material ha sido reorde-
nado en cierta medida en el presente tratado, pero buena parte ha sido citada
textualmente de Coxe.
230 El sostenimiento de los ministros del evangelio reinvindicado

por cumplir su ministerio y hacer el trabajo de un pastor,426


conforme a la naturaleza de ese sagrado oficio. Pero en cuanto a
aquel que es pobre (y debe obtener su pan antes de comerlo) que
piensa que puede cumplir con estos dos deberes lo suficientemente
bien, es de temer que nunca haga ninguno de los dos como debería.
Además, es bueno que considere la lógica de esa ley del Dios que es
bendito por los siglos, quien ha ordenado lo contrario. Sin embargo,
que cada siervo de Cristo use su propia libertad, actúe y haga lo que
crea que puede promover más la gloria de Dios, el bien de la iglesia
y su crecimiento; para que pueda dar buena cuenta de sí mismo en
el Día de Cristo.
En séptimo lugar, el Señor no me ha dejado argumentar esto partiendo solo
de los principios generales de la razón y la equidad común, sino que para poner
el asunto más allá de toda disputa (como ya hemos mostrado) ha
adjuntado Su mandato expreso. Además, ¿no puede la provisión que a Dios
le agradó hacer para Sus ministros en el tiempo de la ley ser de gran utilidad
y estar llena de instrucción para nosotros sobre este tema? Es más,
¿no deberíamos considerarla para un sostenimiento evangélico, ya
que el apóstol parte de ahí para argumentar en ! Cor. ):!#: «¿No
sabéis que los que desempeñan los servicios sagrados427 comen la
comida del templo, y los que regularmente sirven al altar, del altar
reciben su parte?»? Parece que esto sigue siendo un deber, y aunque
el modo o la manera de sostener a los ministros de Dios bajo la ley
era bastante diferente a su sostenimiento bajo el evangelio, la razón
y los principios de equidad de esto permanecen. Los ministros eran
provistos en aquel entonces por el Señor; así428 ha ordenado que

426 Nota de los traductores: Véase 2 Timoteo 4:5.


427 Nota de los traductores: los que desempeñan los servicios sagrados ¾La
traducción de la Biblia al inglés que es citada en el presente tratado (KJV)
traduce esta frase como «they which minister about holy things» (los que
ministran acerca de cosas santas).
428 Nota de los traductores: O por tanto.
El sostenimiento de los ministros del evangelio reinvindicado 231

vivan confortablemente ahora bajo el evangelio. Encontramos que


tan pronto Dios apartó a los levitas para el servicio del santuario,
también proveyó por ley para su subsistencia. Y aunque no eran más
que una de doce tribus, se les dio la décima parte del fruto de toda la
tierra, además de las primicias y las ofrendas, y otras diversas
ventajas, para que su suerte y su porción fueran iguales, e incluso
superiores, a las de sus hermanos. En verdad esto está abrogado; los
ministros del evangelio no tienen ningún derecho divino a la décima
parte de la ganancia de los hombres; tampoco puede pensarse que
sea una carga proveer una vida confortable para nuestros ministros,
si tan solo nuestros sentidos se ejercitaran correctamente para
discernir cuán bueno y clemente se muestra Dios con nosotros bajo
la dispensación del evangelio, al aliviar a nuestro pueblo de aquellos
enormes429 gastos y cargas que se exigían al pueblo del Señor bajo
la ley. Porque, si consideramos la carga de la adoración a Dios y el
ministerio, etc., percibiremos rápidamente que ahora es comparati-
vamente poco o nada con respecto a lo que había bajo aquella
dispensación, aunque los hombres se esforzaran hoy por cumplir
con su deber; pues ¾como comentó alguien¾,430 se podría decir
«que la quinta parte de sus bienes debía ser gastada anualmente en
cosas relacionadas con el servicio431 del templo». Y estamos conven-
cidos de que podría estar en lo correcto. Pero tampoco podemos ser
insensibles a la excelencia del ministerio del evangelio que supera al
ministerio de la ley; ¿y qué mayores bendiciones y privilegios que
ellos tenemos en muchos aspectos? Se podría pensar que estas cosas
son suficientes para estimular a todos los cristianos fieles a dejar sus
disputas y estar dispuestos a contribuir de corazón y alegremente432

429 Nota de los traductores: enormes ¾Lit., vastos y grandes.


430 Coxe, Ordination Sermon, p. 41.
431 Nota de los traductores: O culto.
432 Nota de los traductores: alegremente ¾Lit., con una mente alegre.
232 El sostenimiento de los ministros del evangelio reinvindicado

para sufragar la carga moderada de un ministerio del evangelio, de


tal manera que dé {buena} reputación a nuestra sagrada profesión
{de fe}; ciertamente el obrero sigue siendo digno de su salario; y
todos reconocerán433 que no es menos digno que los que trabajaban
bajo la ley porque trabaje bajo el evangelio.
En octavo lugar, a un anciano, o pastor de una iglesia, se le encarga
especialmente que practique la hospitalidad y sea él mismo434 un modelo de
caridad y otras buenas obras, para que adorne mejor su profesión. Este
es su deber, y si falla en esto, pierde parte de esas excelentísimas
virtudes en las que debería brillar; pero si es pobre, es dejado a las
espinosas preocupaciones de este mundo, y la iglesia no le suministra
de tal manera que lo ponga en capacidad de responder a esta
exigencia del evangelio, ¿de quién será la falta y la culpa? Por lo
tanto, como debería ser un patrón de hospitalidad y caridad,
argumentamos que es sin duda el deber indispensable de las
personas a las que ministra preocuparse al máximo de sus posibili-
dades para que sea capaz de dar pruebas de esta gracia ejerciéndola
cuando haya oportunidad.
En noveno lugar, también argumentamos a favor de este deber por la
consideración de su honorabilidad, cuando se cumple fielmente; siendo una de
esas cosas dignas, justas, puras, amables y honorables, la acompañan tanto
la virtud como el elogio (Flp. $:().435
Primeramente,436 ¿cómo pueden los hombres pensar que ustedes
son las personas que profesan ser, es decir, aquellos que se
esfuerzan por andar intachablemente en la observancia de todas
las ordenanzas y mandamientos del Señor Jesús, mientras

433 Nota de los traductores: Lit., dirán.


434 Esto es una cita textual de Coxe, Ordination Sermon, p. 38.
435 Nota de los traductores: Aquí hay un punto seguido en el original.
436 Nótese que los tres párrafos siguientes son implicaciones del noveno

encabezado, por eso aumentamos el margen.


El sostenimiento de los ministros del evangelio reinvindicado 233

descuidan esta institución tan clara e innegable, de la que incluso


se dice expresamente: Así lo ha ordenado Dios...? ¿Por qué son tan
celosos con otros preceptos y son negligentes en esto? ¿Acaso el
mismo Dios que les manda que se arrepientan, crean y se
bauticen, y se amen los unos a los otros, no les manda también
que compartan toda cosa buena con vuestros ministros?437
¿Cómo entonces alguien puede ser tan parcial438 en la ley de
Jesucristo?
". Esto los librará en gran medida del descrédito de la codicia.
¿Qué puede pensar cualquier persona que medite en la causa por
la que los cristianos permiten que sus ministros carezcan de lo
necesario, cuando ellos mismos están tan llenos? A menos que
sea por el espíritu de este mundo, lo cual es un pecado que con
demasiada frecuencia yace a la puerta439 de los que profesan {la
fe} en esta edad,440 quiera Dios que no haya causa ni fundamento
para ello.
#. De esta manera el pueblo también engrandecerá la reputación
y el honor del ministerio, y demostrará su gran estima por los
ministros, lo cual concuerda con la exhortación del apóstol:
Los ancianos que gobiernan bien sean considerados dignos de doble
honor, principalmente los que trabajan en la predicación y en la
enseñanza. Porque la Escritura dice: NO PONDRÁS BOZAL AL
BUEY CUANDO TRILLA, y: El obrero es digno de su salario.
(" Tim. ):"(-"$)441

437 Nota de los traductores: Véase Gálatas 6:6.


438 Nota de los traductores: ser tan parcial ¾Es decir, proceder con tanta
parcialidad.
439 Nota de los traductores: yace a la puerta ¾Véase Génesis 4:7.
440 Nota de los traductores: O época.
441 El original dice «1 Tim. 17.18», pero la referencia correcta es

1 Timoteo 5:17-18. Nota de los traductores: Editamos estas palabras en


formato de cita en bloque por su extensión.
234 El sostenimiento de los ministros del evangelio reinvindicado

{#.!} Por «doble honor» se entiende aquí ¾como concluyen


algunos¾ reverencia o estima honorable por causa de Cristo, pues se
dice que los ministros son embajadores Suyos, por tanto,
representan a Su sagradísima majestad.
{#."}442 Sostenimiento. Y es evidente que no se puede excluir esto
en este pasaje, considerando la conexión con las palabras que
siguen: «Porque la Escritura dice: NO PONDRÁS BOZAL AL BUEY
CUANDO TRILLA, y: El obrero es digno de su salario». Nuestros
comentaristas dicen que este versículo deja claro «que el
sostenimiento es parte del doble honor que se debe a los que
trabajan en la predicación y en la enseñanza».443 Por lo tanto,
hay que conceder que tiende al honor de los ministros de Cristo;
pero es tan evidente para todos, que si esas personas ¾sean de la
persuasión que sean¾ dejan a sus ministros en el ancho mundo
para que se las arreglen por sí mismos, y no se ocupan de ellos
aunque sean pobres, en lugar de honrarlos, les harían un desaire
y los despreciarían. De ahí que también otros someten a los
ministros a gran descrédito por ejercer estos últimos algunos
oficios, de lo cual podrían y deberían ser librados por parte de las
iglesias a las que pertenecen, si estas tienen la capacidad de
hacerlo. Estamos convencidos de que hay algunos miembros
ricos en la mayoría de las congregaciones que no permitirían que
ninguno de sus parientes cercanos cayera en tales circunstancias
o similares, o se viera expuesto a tales inconvenientes, debido a

442 El original dice «2»; se refiere evidentemente a la segunda implicación

del texto citado. Nota de los traductores: Por eso añadimos «3.1» al comienzo
del párrafo anterior, y «3.2» aquí.
443 Véase el comentario de Poole sobre 1 Timoteo 5:18. Nota de los

traductores: La traducción inglesa de la Biblia (KJV) usada por Poole, que es


citada en el presente tratado, traduce esta frase en 1 Timoteo 5:17 como «such
as labour in the word and doctrine» (los que trabajan en la Palabra y en la
doctrina).
El sostenimiento de los ministros del evangelio reinvindicado 235

la deshonra que ¾consideran¾ sería para sus parientes; la gente


sabe que son ricos y grandes en el mundo, y que pueden hacer
mucho por sus parientes cercanos, de lo contrario, todos dirían
que no tienen favor ni estima por ellos. ¿Y mostrarán los hombres
mayor favor y respeto a sus relaciones carnales que a los
embajadores de Cristo? Seguramente no debería ser así.
En décimo lugar, para demostrar aún más {la vigencia de} este gran
deber, no estará de más considerar otros grandes inconvenientes que se derivan
de su descuido. Hay algunos ministros en las iglesias que se dedicaron
al estudio y no pueden ejercer oficios ni vocaciones seculares en lo
absoluto. Ahora bien, si no se hace una provisión para estos
hombres, ¿qué será de ellos? ¿Cómo es posible que ellos y sus
familias puedan vivir? Además, ¿qué estímulo se da con esto a otros
que son jóvenes, a quienes Dios, con gracia, ha dotado de dones
considerables y están dispuestos a dedicarse al ministerio? Para su
mejor desempeño, se esfuerzan por tener un conocimiento de los
idiomas {originales}, etc., lo cual todos confesamos que es muy
bueno y útil, aunque no es absolutamente necesario en un ministro.
¿Quién se aplicará ¾decimos nosotros¾ a reunir y acumular
conocimiento sólido, que a menudo ha resultado ser muy provechoso
en la defensa de la verdad contra los que se oponen, cuando se puede
esperar nada más que pobreza y angustia por ello? Además, ¿no
puede disuadir este descuido a los jóvenes piadosos de ejercer sus
dones para servir a las iglesias en el futuro, cuando la muerte llame
a los obreros que las iglesias tienen en medio suyo ahora, si ven que
el ministerio actual es despreciado y no se le provee? ¿O qué
fundamento tenemos para esperar una bendición que acompañe a
las iglesias por medio de la providencia de Dios con respecto a un
ministerio capaz y honorable en el tiempo venidero, cuando Su gran
ordenanza es despreciada y descuidada, la cual Él, en {Su}
sabiduría, ha ordenado {valga la redundancia} para dar estímulo
236 El sostenimiento de los ministros del evangelio reinvindicado

por esto mismo? Podemos encontrar una bendición en Sus propios


caminos, pero no fuera de estos.
No obstante, para ser francos con ustedes, ¿no han visto algunos,
para su gran preocupación y dolor, cómo en los últimos años este
descuido y abandono444 del deber ha puesto a varios hombres
jóvenes prometedores (que estaban dotados de excelentes dones
para el ministerio) bajo grandes tentaciones, hasta el punto de
rechazar por completo el ejercicio de sus dones para el beneficio y
la edificación de las iglesias, no sea que con el tiempo sean llamados
a una responsabilidad pastoral, y por ende sean expuestos a las
trampas y la pobreza en el mundo, como tal vez algunos ministros y
pastores pobres han sido y pueden ser expuestos aún a diario,
especialmente cuando consideran y reflexionan en el cuidado y la
responsabilidad que sus padres han tenido con ellos al ponerlos en
buenos oficios y vocaciones, por los cuales, con la bendición de Dios,
saben que (si se dedican con la debida y necesaria diligencia e
industria a ejercer esos oficios) podrían vivir bien en el mundo, y
proveer suficientemente para ellos mismos (y para sus esposas e
hijos, si les parece bien casarse) en el futuro? Y por este mismo medio
las iglesias (puede ser para su gran pérdida y detrimento) han sido
privadas de esas grandes ayudas que un fiel cumplimiento del deber
para con el presente ministerio puede proveer de antemano para el
tiempo venidero. Además, ¿no vemos en este mismo momento la
triste situación a la que ya han llegado algunas congregaciones por
falta de ayudas útiles en el ministerio, tanto en la ciudad como en el
{resto del} país,445 habiendo envejecido mucho algunos pastores (en
realidad, un buen número de ellos), habiendo perdido casi toda su
capacidad para servir, y siendo probable que no sigan viviendo por
mucho tiempo? Y aunque la mies es mucha, ¡oh!, cuán pocos

444 Nota de los traductores: Lit., omisión.


445 Nota de los traductores: O tanto en la ciudad como en el campo.
El sostenimiento de los ministros del evangelio reinvindicado 237

obreros hay entre nosotros, y menos habrá probablemente, si no se


tiene cuidado en el cumplimiento de este deber indispensable para
con el ministerio actual. Tampoco es extraño que los hombres
piadosos caigan en la tentación que mencionamos anteriormente,
considerando este gran mal y la negligencia en el cumplimiento de
este deber, ya que encontramos en la Santa Escritura la mismísima
trampa y tentación de antaño en la que cayeron muchos de los
sacerdotes y ministros del Señor. Les rogamos que lean y consideren
cuidadosamente Nehemías !#:(, ), especialmente el versículo !*:
«También descubrí que las porciones de los levitas no se les habían
dado, por lo que los levitas y los cantores que hacían el servicio se
habían ido, cada uno a su campo». Ahora bien, es evidente que por
la misma maldad y negligencia del pueblo hacia los levitas y ministros
de Dios, al no darles a estos últimos la debida asignación o soste-
nimiento que Dios había ordenado para ellos, cada uno de ellos dejó
su labor y servicio, y se dedicaron a empleos seculares, es decir, a
trabajar en el campo y cultivar su tierra, o recoger su maíz, lo que
según la ley debían hacer otros en su lugar. Tampoco el buen Nehemías
(como podemos encontrar) reprendió o culpó a los levitas por hacer
eso; en efecto, ¿qué razón tendría para hacerlo?, considerando que
es un deber moral de todo hombre el proveer para sí mismo y para
su familia; y el apóstol señala que quien no lo hace «ha negado la fe
y es peor que un incrédulo». Antes bien, reprendió duramente al
pueblo, especialmente a los oficiales, diciendo: «¿Por qué está la casa
de Dios [es decir, la obra de la casa del Señor] abandonada?
Entonces [reunió] a los levitas y los [restableció] en sus puestos»
(v. !!). Como observan nuestros comentaristas acerca de este pasaje,
no solo habían perjudicado a los levitas al retener lo que se les debía,
también habían ocasionado el abandono de la casa de DIOS y del
servicio a Él, etc.446 «Entonces [reunió] a los levitas». Es decir

446 Véase el comentario de Poole sobre Nehemías 13:11.


238 El sostenimiento de los ministros del evangelio reinvindicado

¾señalan los comentaristas¾ {los reunió haciéndolos venir} desde


sus diversas posesiones en el país, en el cual estaban dispersos, y los
restableció en el ejercicio de su oficio. «Entonces» ¾dice el texto¾
«todo Judá trajo el diezmo del cereal, del mosto y del aceite a los
almacenes» (v. !"). No podemos tratar con ligereza este asunto, ya
que la maldad y el peligro del pecado de las iglesias por este motivo
se manifiesta tan palpablemente en este caso como en cualquier otro
que hayamos mencionado. ¿Cómo podemos esperar de manera
ordinaria que se levante un ministerio capaz, o que los que ahora están
trabajando en la obra del evangelio lleven adelante dicha obra, para
el honor de DIOS, el consuelo de Su pueblo y la credibilidad de
nuestra sagrada religión, si no se les da un estímulo conforme a la
dispensación del evangelio?447 Es cierto que tal vez podamos tener
predicadores; algunos pueden estar dispuestos a ejercer sus dones,
pero ¿piensan que es apropiado llamar a predicar públicamente a
quienes tienen apenas una hora de tiempo para prepararse para la
obra, o tal vez no tengan las dotes o requisitos adecuados para ese
servicio santo y sublime? Juzguen ustedes, ¿qué hace que el
ministerio sea despreciado y descuidado en algunos lugares, sino la
falta de un ministerio que pueda llevar adelante la obra
honorablemente? ¿Y a quién debemos culpar? ¿Qué quieren que
hagan los hombres pobres que (tal vez) no tienen tiempo para
dedicarse al estudio de las Escrituras, ni libros útiles y ayudas
apropiadas que les permitan sacar mejor provecho de su estudio y
ayudarlos en este, o si tienen, aun así sus circunstancias en el mundo
no les permitirán tanto tiempo libre de sus negocios terrenales para
leer y meditar en la Palabra, de modo que puedan digerir bien lo
que tienen que entregar al pueblo? Vamos, piensen y digan lo que

447 Nota de los traductores: un estímulo conforme a la dispensación del evangelio


¾Lit., un estímulo evangélico o un estímulo del evangelio. La frase usada en el original
es «a Goſpel Incouragement [Gospel Encouragement]».
El sostenimiento de los ministros del evangelio reinvindicado 239

quieran; sin un estudio diligente y constante, las cosas profundas de


Dios no pueden ser escudriñadas ni presentadas de tal manera que
enriquezcan la mente de las personas con un conocimiento claro y
sólido. El que no esté dotado de la luz y la comprensión claras de las
verdades divinas o el misterio del evangelio, ¿cómo puede alimentar
a otros como deberían ser alimentados con el conocimiento de esos
misterios sublimes y enriquecedores del alma? Es cierto que ¾como
alguien comenta¾ un poco de conocimiento y estudio puede
proporcionar a un hombre un discurso que puede complacer a
algunos cristianos débiles que juzgan un sermón por el volumen de
la voz y las frases afectuosas, o pueden creer que son alimentados
con buena doctrina, cuando tal vez no sea más que con las cenizas
de palabras cuyo sonido llama la atención y la cadencia de los
términos. Pero, ¡ay! ¾dice el comentarista¾ el aparente calor del
afecto que es despertado por tales medios dura tan poco como una
inundación que no tiene manantial que la alimente.448 El que quiera
hacer bien a las almas de su pueblo y se considere un pastor
conforme al corazón de Dios, debe esforzarse por alimentarlos con
conocimiento y entendimiento, para que el pueblo aprenda y llegue
a entender aquellas cosas que estaban ocultas y no les habían sido
expuestas o dadas a conocer antes; por tanto, {debe} luchar por
mantener un celo y un afecto constantes en ellos, informando bien
el juicio de ellos, y por medio de una exposición de la voluntad449 de
Dios por las Escrituras que dirija la conciencia de ellos. Y esto solo
debe esperarse de aquel que es laborioso tanto en su estudio como
en el púlpito. Pero ¾dice el comentarista¾ no me malinterprete;
sabemos que el éxito y fruto de todos los estudios y trabajos de los
hombres que predican el evangelio proviene de la gracia y el poder
del Espíritu Santo, pero la ayuda del Espíritu debe esperarse por el

448 Véase Coxe, Ordination Sermon, pp. 42-43.


449 Nota de los traductores: Lit., mente.
240 El sostenimiento de los ministros del evangelio reinvindicado

uso de los medios, y en el camino de {el cumplimiento de} nuestro


deber. Entonces, por todo lo anterior decimos que no se puede
pensar que los hombres puedan llegar a ese grado de luz y
conocimiento en las cosas profundas de Dios y el misterio de Cristo
como para predicar el evangelio como deberían si no se dedican y
se dan a sí mismos, por medio de la oración y la meditación, al
escudriñamiento y estudio diligentes de la Palabra de DIOS, lo que
no se puede hacer a menos que se dedique algo de tiempo, del que
varios hombres no disponen sin una debida compensación por su
esmero y consumo de tiempo. También decimos que esto no es ni
más ni menos que lo que Dios ha ordenado y designado expresa-
mente sobre este tema en el Nuevo Testamento, como hemos demos-
trado suficientemente.
Pero, para continuar, en undécimo lugar, se puede demostrar aún más
el gran deber del pueblo de contribuir {1} a la adoración pública a Dios y {2} al
ministerio, y se puede probar la maldad y pecado que suponen su descuido,
partiendo de la consideración de aquella fuerte reprensión y aquellos juicios severos
de Dios que vinieron contra el pueblo de antaño y lo denunciaron por este
mismo motivo, según Malaquías #:(: «¿Robará el hombre a Dios?
Pues vosotros me estáis robando». En esto radicaba el mal de aquel
pueblo, es decir, en que no traían fielmente a Su casa todas aquellas
riquezas y cosas buenas que por la ley y exigencia de Dios debían
haber traído para llevar adelante y administrar el servicio del templo
y la adoración pública a Dios; por codicia, o por un espíritu vil,
carnal y egoísta, retuvieron y se quedaron con parte de estos
diezmos y ofrendas para usarlos de manera privada, o para enrique-
cerse, y no los entregaron para el uso y fin que Dios les había
asignado. Y en esto el pueblo podía robar a Dios, es decir, al retenerle
a los sacerdotes del Señor lo que se les había asignado u ordenado.
También los sacerdotes podían robar a Dios al tomar para sí dema-
siado, y más de lo que les correspondía, o al recibir los salarios y no
El sostenimiento de los ministros del evangelio reinvindicado 241

hacer la labor que se les había asignado. Sin embargo, el Señor llama
un robo a Él retener o quedarse con parte o la totalidad de lo que Dios
ha ordenado y mandado que se traiga a Su casa para llevar adelante
y administrar bien la adoración pública. Y ciertamente Dios tiene
tanto cuidado, y ha hecho una provisión tan honorable para la
Iglesia del evangelio, Su adoración y Sus intereses ahora, bajo esta
dispensación, como el cuidado que tuvo y la provisión que hizo en
aquel entonces; y ha designado u ordenado que Su pueblo traiga a
Su casa en este tiempo, a fin de que no falte nada para la honorable
administración y realización de la obra del evangelio y la
ministración por ende, en cualquier aspecto. Esto tampoco se puede
hacer sin costo. Y si el pueblo del Señor busca tanto sus propias cosas
que no se preocupa por los intereses de Cristo, sino que retiene o
¾por codicia¾ se queda con lo que requieren Su iglesia, Su
adoración y Sus intereses públicos, por lo cual Sus benditos intereses
se hundirían y languidecerían en las manos de quienes les han sido
confiados, ciertamente serán y son vistos como grandes ladrones de
Dios, como lo fueron en aquel entonces aquellos de los que habla el
profeta.
Quiera Dios que se considere esto. Es como si Él preguntara si
las naciones han robado a sus dioses. ¾Pero avergüéncense, judíos,
porque me han robado, por eso con maldición están malditos;450 vuestro pecado,
vuestro sacrilegio, del cual son culpables, me ha provocado tanto, y la maldición
permanecerá sobre ustedes mientras permanezcan y sigan en este curso
pecaminoso. Es extraño que se atrevan a pecar mientras los estoy castigando por
esta iniquidad ¾prosiguen los comentaristas¾, ¿seguirán en vuestro
pecado mientras están bajo el juicio y la maldición de vuestro Dios?451

Nota de los traductores: Véase Malaquías 3:9.


450

Véase el comentario de Poole sobre Malaquías 3:9. Nota de los


451

traductores: Cursivas añadidas.


242 El sostenimiento de los ministros del evangelio reinvindicado

Traed todo el diezmo al alfolí, para que haya alimento en mi casa;


y ponedme ahora a prueba en esto ¾dice el SEÑOR de los
ejércitos¾ si no os abriré las ventanas del cielo, y derramaré para
vosotros bendición hasta que sobreabunde. (Mal. #:!*)452
(Aunque no decimos que) Dios ha traído la misma maldición ahora;
aun así, tememos que el pueblo del Señor en Inglaterra, tanto en la
ciudad como en el {resto del} país,453 está bajo una justa reprensión
por retenerle a Dios lo que Él les exige y ordena que traigan y
almacenen en Su casa espiritual para el uso de Su adoración pública,
servicio y ministerio; por eso ha sido provocado, y parece traer un
soplo {destructivo} sobre nosotros en vez de una bendición; nos
tememos que tenemos razones para decir y clamar junto con
nuestro apóstol: «todos buscan sus propios intereses, no los de Cristo
Jesús» (Flp. ":"!). ¿Creen que el servicio de la casa de Dios puede
llevarse adelante sin ningún costo, o es Dios menos cuidadoso de Su
Iglesia y Su ministerio bajo el evangelio que lo que fue bajo la ley?
La primera iglesia que se plantó después de la ascensión de Cristo
era tan celosa y piadosamente inclinada al servicio del evangelio,
que parecía que entregaban todo lo que tenían por los intereses
públicos de Cristo, y vendían sus posesiones, algo que no se les exige
hacer, pueden conservar la propiedad privada de sus bienes, tierras
y posesiones; no obstante, deberían considerar sus caminos, y no
dejar que los intereses de Cristo y el evangelio se hundan en vuestras
manos: ¿Habitarán en vuestras casas artesonadas y dejarán que la casa, es
decir, la casa del Señor, esté desolada?454 Especialmente considerando que
es el tiempo en que ¾estamos verdaderamente convencidos¾ el
Señor va a edificarla, y va aumentar la gloria de esta, ¿qué prueba
han dado, ¡oh cristianos y miembros de las iglesias!, de que aman a

452 Nota de los traductores: Editamos estas palabras en formato de cita en


bloque por su extensión.
453 Nota de los traductores: O tanto en la ciudad como en el campo.
454 Nota de los traductores: Véase Hageo 1:4.
El sostenimiento de los ministros del evangelio reinvindicado 243

Jesucristo más que a padre o madre, es más, más que a hijo e hija?455
Si no lo aman así, nuestro Salvador dice que no son dignos de Él; y
¿qué demostración de este amor por Él podemos ver {en ustedes}456
mientras van tras el mundo de esa manera y se esfuerzan por
acumular, es más, por desprenderse diariamente de tantos cientos
de libras457 para tal hijo y tal hija, sin embargo, no pueden dar la
vigésima parte de eso para Cristo, Su Iglesia y Su ministerio público?
Nuestra alma se lamenta y se aflige al ver el espíritu terrenal y
codicioso que se ha introducido en los que profesan {la fe} en esta
época, y teme que haya desaparecido en gran medida el celo por la
verdad y el amor ferviente a Cristo que una vez hubo entre los que
eran Su pueblo, ¿no parece ser así? Aunque algunas iglesias parecen
estar satisfechas con cualquier {don}, es más, con los dones más
humildes que haya en medio suyo, siempre que puedan tenerlos sin
costo alguno, en lugar de buscar y esforzarse en pos de un ministerio
capaz y honorable debido al gran gasto y costo que temen tener
entonces, y aunque también se descuidan y no se preocupan de la
falta de obreros fieles que pueda haber en otros lugares e iglesias,
para que se provean {de ministros}, tampoco dan un estímulo
apropiado y adecuado para el surgimiento y la continuidad de un
ministerio capaz para el tiempo venidero. Estas cosas son
lamentables y {constituyen} un gran motivo de lamento y lágrimas
amargas. Por lo tanto, sepan esto, y créanlo, que Dios está ofendido,
y puede justamente aventar458 vuestros oficios y bienes terrenales, si
no lo ha hecho ya, porque no reflexionan sobre este mal; y lo que
piensan ahorrar de esta manera puede traer un soplo {destructivo}
sobre todo lo que tienen; y aunque esperan mucho, pueden recoger

455 Nota de los traductores: Véase Mateo 10:37 (RVR60).


456 Nota de los traductores: Lit., y ¿qué demostración de esto podemos ver...?
457 Nota de los traductores: libras ¾Unidad monetaria.
458 Nota de los traductores: Es decir, soplar destructivamente sobre sus

oficios y bienes. Véase Hageo 1:9, texto que será citado más adelante.
244 El sostenimiento de los ministros del evangelio reinvindicado

poco, y lo que ganan y traen a casa, puede ser puesto en una bolsa
rota (Hag. !:&). Les rogamos que lean el versículo ):459 «Esperáis
mucho, pero he aquí, hay poco; y lo que traéis a casa, yo lo aviento.
¿Por qué? ¾declara el SEÑOR de los ejércitos¾. Por causa de mi
casa que está desolada, mientras cada uno de vosotros corre a su
casa». Encontramos a muchos entre nosotros a diario con grandes
desilusiones, pérdidas y múltiples aflicciones de diversa índole, y se
maravillan de ello, y se preocupan en su mente; pero tememos que
no lo ponen en su corazón460 ni consideran de dónde proviene esto,
ni su causa principal; lo que posiblemente se debe a que ustedes no
han cumplido vuestro deber para con Cristo, para promover Su
bendito evangelio y Sus intereses en el mundo, sino que han
mostrado mucho más amor y cuidado por vuestras propias casas y
vuestros propios asuntos que por la casa y la Iglesia de Dios. Él
puede decir de ustedes: ¾¡Oh, profesantes! Se han afanado, han tenido
grandes gastos y mucho trabajo; y han esperado, han tenido esperanza, y se han
prometido a vosotros mismos un gran aumento; pero han discernido claramente y
se han dado cuenta de que no respondió a vuestras expectativas, y mucho de ello
se ha reducido a muy poco; han sido unos perdedores, y hasta han retrocedido, lo
que no han considerado ni puesto en el corazón, sino que dejaron que mi casa
estuviera como desolada; nada era demasiado ante vuestros ojos para gastar en
vuestras propias casas y edificios, para adornarlos y embellecerlos; ni les dolió
proporcionar suntuosas provisiones y ropa para vosotros mismos, y para vuestros
hijos e hijas. Es más, han gastado mucho tesoro vanamente y en cosas superfluas
para gratificar vuestros deseos; sin embargo, han dejado que mis pobres hijos y
ministros fieles carecieran de lo necesario, y no les ha preocupado estimular un
ministerio capaz y diligente, para que las almas de los pecadores que perecen de

459 En el original dice claramente «6. v» (6.º versículo), pero el versículo

citado es el 9. Es posible que el impresor haya invertido el 9, imprimiendo así


un 6 en el original.
460 Nota de los traductores: no lo ponen en su corazón ¾Es decir, no reflexionan.
El sostenimiento de los ministros del evangelio reinvindicado 245

un lado al otro de esta nación tengan el Pan de la vida; por eso vuestros oficios
fracasan, y vuestros trabajos no les permiten recoger más que un poco de ganancia.
Pero si alguna vez reforman vuestras acciones, o461 muestran vuestro celo por el
evangelio y amor hacia Mí, y actúan como corresponde a un pueblo que profesa
Mi Nombre, verán que no serán perdedores por ello; porque «os abriré las
ventanas del cielo, y derramaré para vosotros bendición hasta que
sobreabunde». Es más ¾dice Él¾, «ponedme ahora a prueba», para
que vean si lo hago o no.462
Concluimos que, por un lado, el juicio por una maldad y
descuido del deber tan grandes en este caso y, por otro lado, las
misericordias y bendiciones prometidas pueden ser un gran argu-
mento para motivarlos a cumplir fielmente con las obligaciones que
les corresponden en este asunto. Si desean ser bendecidos en su
cuerpo, alma y bienes, cuiden la casa de Dios y traigan vuestra
abundancia para que haya provisión para Sus pobres y Sus ministros.
Pero si descuidan este deber, y van tras el mundo, y prefieren
vuestras propias casas y cosas sobre las grandes cosas de Dios y Su
evangelio, pueden esperar un soplo {destructivo}.
En duodécimo lugar, consideren el celo de los paganos de la antigüedad y
el del grupo anticristiano463 de los últimos tiempos; los primeros no escati-
maban gastos ni esfuerzos para embellecer y adornar sus ídolos:
«Los que derrochan el oro de la bolsa...» (Isa. $&).464 Lo tomaban a
puñados ¾por así decirlo¾ y nunca lo vendían, como algunos
creen, sin importarles el costo o la carga que representara para ellos,
ya que era para adornar sus dioses: «el orfebre lo recubre de oro y

461 El original dice «y», pero la «Fe de errata» al dorso de la portada


original aclara que aquí debería decir «o».
462 Nota de los traductores: Cursivas añadidas.
463 Nota de los traductores: el grupo anticristiano ¾O la parte anticristiana. Es

decir, «los papistas», como aclara más adelante.


464 Más específicamente, Isaías 46:6.
246 El sostenimiento de los ministros del evangelio reinvindicado

el platero le hace cadenas de plata» (Isa. $*:!)).465 Dicen nuestros


comentaristas:
«El que es muy pobre para tal ofrenda» {Isa. 40:20} ¾afirma el
profeta¾, que apenas puede ganar dinero suficiente para comprar
el sacrificio más humilde para sus dioses, tiene tanto celo por sus
ídolos, que de un modo u otro encontrará dinero para conseguir los
materiales más selectos y procurar la ayuda del mejor artífice para
hacerlo...466
¿Mostraron ellos tanto celo y amor por los que no son dioses, y no
se avergonzarán ni sonrojarán los que han sido tan mezquinos y
ahorrativos para ayudar en el servicio y la adoración al Dios vivo y
verdadero? Ellos harían que el mejor artífice y más curioso obrero se
ocupara de su negocio, aunque se empobrecieran; pero tememos
que algunos de ustedes pueden contentarse con hombres muy poco
hábiles para llevar adelante la obra del Dios del Cielo, antes que
pagar el precio de distribuir vuestro tesoro para sacar mejor
provecho de quienes ustedes emplean, o para procurar a los
{ministros} que no tienen entre ustedes mismos.467
[Y] en cuanto a los papistas, no pueden ignorar el vasto tesoro que
de vez en cuando han concedido libremente a su iglesia y los grandes
ingresos que han asignado a sus sacerdotes, etc., y, además de todo
esto, ¿no han dejado comúnmente al morir grandes legados para
usos espirituales ¾como ellos los llaman¾, y todo para llevar
adelante su sucia idolatría? Pero, oh tú que profesas {la fe}, ¿qué
poco has dejado hasta el día de hoy para sostener la Iglesia de Dios
y llevar adelante la ministración del evangelio de Jesucristo? Has

465 El original dice «Iſa. 40.10 [Isa. 40:10]»; pero la referencia correcta es
Isa. 40:19.
466 Véase en comentario de Poole sobre Isaías 40:20. Nota de los

traductores: Editamos estas palabras en formato de cita en bloque por su


extensión.
467 Nota de los traductores: Aquí hay un punto seguido en el original.
El sostenimiento de los ministros del evangelio reinvindicado 247

mostrado el mismo celo por el Dios verdadero que algunos han


mostrado por el falso; {el mismo celo} por el cuidado de la verdadera
adoración a Dios y amor a esta que otros han mostrado por la
idolatría. ¿No podrán estos paganos carnales y anticristianos
levantarse un día en juicio contra ti?
Objeción: Pero tal vez objetes y digas que no es extraño que los papistas den
tan abundantemente porque ellos piensan ganarse el Cielo de ese modo.
Resp.: Entonces ¿qué? ¿No harás tanto por el honor de Dios y
para promover Sus intereses en el mundo como por la salvación de
tu propia alma? Si tienes la vida eterna solo por gracia, o por el favor
y misericordia de Dios y los méritos de Jesucristo, ¿cuánto más te
pondría esto en la obligación de ser generoso y dar con liberalidad
para extender, llevar adelante y promover el evangelio y la gloria de
Dios en el mundo? ¿O tienes la intención de traicionar tu propia
sinceridad? ¿No te enseña la gracia una mejor doctrina, incluso a
preferir el honor de Dios sobre todo lo que te es querido en la
Tierra?
Decimotercero: Esto hará que vuestros ministros no tengan
excusa si no cumplen fielmente sus deberes para con Dios y Su
pueblo en todos los aspectos; es decir, cuando ustedes cumplen
vuestros deberes para con ellos conforme a la ley de Cristo y la regla
de justicia y rectitud. ¿Qué podrán decir para excusar sus descuidos
y omisiones en la diligente y estudiosa meditación en, y predicación
de, la Palabra, y en visitar el rebaño, cuando ustedes los hayan
librado de toda clase de trampas e impedimentos de este mundo y
les hayan provisto confortablemente toda cosa buena? Sin embargo,
si salen sin estar preparados y los alimentan a ustedes con comida
poco nutritiva para el alma, ¿cómo pueden culparlos? Porque si
nunca se ocupan en todo el año de conocer el estado del rebaño,
como es su deber, ¿no tendrán una respuesta y excusa lista? A saber:
248 El sostenimiento de los ministros del evangelio reinvindicado

¾¿Qué será de nuestras pobres familias?468 ¿Qué se les puede decir?


¿Pueden eximirlos de sus deberes indispensables y decir: ¾Nos
contentaremos con el servicio que puedas dar; y todo para salvar vuestro
monedero? Que el Señor abra vuestro entendimiento y les muestre
la gran maldad que hay en esta negligencia, en no cumplir con la
voluntad de Dios de compartir toda cosa buena con los que les
predican el evangelio. ¿No es por eso que hay tantas quejas en
algunas partes del país por falta del alimento salvador de la Palabra de
Dios? Diariamente oímos de cuánta bendición son los ancianos y
ministros sostenidos por las iglesias para las personas de donde ellos
viven y sus alrededores; más que otros que no son apartados de sus
negocios seculares, al no ser sostenidos por sus iglesias.469 [U]n solo
ministro puede hacer más que lo que varios de ellos hacen o pueden
hacer. Además, una vez que hagan compensación, como deberían
hacer los buenos cristianos en este caso, ¿con cuánto consuelo
podrán rendir cuentas a Cristo, y podrán acostarse con gozo y
mucha paz en el alma, no solo en vuestra cama, sino también en
vuestra tumba cuando mueran?

468 Nota de los traductores: Cursivas añadidas.


469 Nota de los traductores: Aquí hay un punto y coma (;) en el original.
El sostenimiento de los ministros del evangelio reinvindicado 249

Motivos para insistir en {el cumplimiento de} este deber del


sostenimiento del ministro, con una respuesta a otras
objeciones.
!.
C onsideren bien y recuerden que vuestros pastores son los
ministros ¾es más¾, los embajadores de Jesucristo; los
que representan a Su Sagrada Majestad, quienes han recibido Su
comisión, por lo que actúan y hacen en Su Nombre; son los que les
dispensan los misterios de Dios, conforme a su deber; por lo tanto,
el Señor Jesús considerará lo que se hace a Sus ministros como si se
hiciera a Él mismo: «El que os recibe a vosotros» ¾dice Él¾, «a mí
me recibe» (Mat. !*:$*); «y el que a vosotros rechaza, a mí me
rechaza» (Luc. !*:!&). Si el Nombre y la autoridad de Cristo engen-
dran un despertar en ustedes, o Su incomparable e inefable amor
influye en vuestra alma, no hay duda de que Su Palabra permanecerá
en ustedes, y hará que cumplan el deber en el que hemos insistido a
vuestro espíritu. Si reconocen el religioso respeto y reverencia que
se debe al Hijo de Dios, ejérzanlo en una humilde obediencia a Su
Palabra; y si lo aman y valoran Su evangelio, no traten a Sus
ministros de una manera indigna. ¿No los han llamado para apar-
tarlos de otros negocios? ¿No son vuestros siervos? ¿Y no se les debe
por ello un sostenimiento evangélico de vuestra parte, como sucede
con el salario de vuestros otros sirvientes? Pero nos tememos que
algunos dan más al menor de los siervos de su casa que a los
ministros de Cristo.
". Es evidente que se les ha encomendado una gran carga, de la
que son responsables: «ellos velan por vuestras almas, como quienes
han de dar cuenta» (Heb. !#:!'). Por lo tanto, deberían considerarlos,
250 Motivos para insistir en {el cumplimiento de} este deber

compadecerse de ellos, esforzarse por ayudarlos, y ponerlos en la


mejor capacidad que puedan, para que ellos cumplan su
ministerio470 y «[sean inocentes] de la sangre de todos».471 Vuestros
ministros se dedican al negocio de vuestra propia salvación y la
preocupación por vuestra alma preciosa e inmortal; por lo tanto, les
debe interesar más a ustedes que a ellos, de ahí que deberían hacer
conciencia de vuestro deber; porque si ellos no pueden dar cuenta con
alegría, eso no será provechoso para ustedes.472 ¿Y cómo pueden ellos dar
cuenta con alegría acerca de ustedes, cuando {ustedes} han
descuidado un gran e indispensable deber, por lo cual ellos se vieron
incapacitados para realizar su labor como les correspondía? En
efecto, el ministerio nunca podrá ser eficaz para vuestra alma si no
son sinceros en la obediencia bajo este.
Además ¾como alguien comenta¾, ¿tendrán menos cuidado de
vuestra alma, y el bienestar eterno de esta, que de vuestro cuerpo y
las comodidades de una vida temporal? ¿Pueden contentarse con
emplear vuestras fuerzas y bienes para proveer para esto último, y
descuidar lo primero?
¿No es triste ¾dice un comentarista¾ considerar cuántos
profesantes viven en este mundo como si no hubiera ninguna verdad
en el anuncio473 de lo que ha de venir, y tienen la menor estima por
los necesarísimos medios de salvación, a saber: la Palabra y las
ordenanzas de Cristo, y un ministerio del evangelio? Tal vez algunos
pueden gastar cien libras al año, más o menos, en ornamentos o
deleites para adornar un cadáver frágil, pero les duele dar la mitad
de esa cantidad para los santos pobres, o para sustentar la adoración
evangélica y los intereses de Cristo, los cuales se están hundiendo.474

470 Nota de los traductores: Véase 2 Timoteo 4:5.


471 Nota de los traductores: Véase Hechos 20:26.
472 Nota de los traductores: Véase Hebreos 13:17.
473 Nota de los traductores: Esta es la misma palabra usada en la versión

KJV para traducir Isaías 53:1 (RVR60) y Juan 12:38.


474 Véase Coxe, Ordination Sermon, pp. 44-45. La primera parte de la cita fue

reproducida textualmente, la última parte aparece parafraseada ligeramente.


El sostenimiento de los ministros del evangelio reinvindicado 251

#. Consideren cuántas tentaciones y debilidades desalentadoras


para el alma sufren vuestros ministros continuamente, tanto desde
dentro como desde fuera, si son conscientes de la grandeza de su
labor y de su propia insuficiencia. No conocen sus temores, sus
preocupaciones, sus lágrimas, y lo difícil que es para ellos continuar
con su obra al encontrar oposiciones tan fuertes contra ellos por
parte del enemigo, y esto continuamente, para que ustedes tengan
la necesidad de fortalecerlos, consolarlos y estimularlos, tanto como
puedan; no añadir a su dolor, haciendo que les sirvan mientras ellos
sufren necesidades y carencias.
$. Podríamos decirles también lo que el apóstol declara con
respecto a su libertad como ministro para no trabajar en absoluto.
¿Dirá alguno de ustedes que vuestros ministros deben trabajar y
proveer para sí mismos, cuando Dios ha ordenado lo contrario, y el
apóstol también dice que tenía el derecho a no trabajar? Véase
! Corintios ):&: «¿O acaso solo Bernabé y yo no tenemos el derecho a
no trabajar?». ¾Ciertamente nosotros (así como el resto de los ministros
de Cristo), si vamos hasta el límite de nuestra libertad en las cosas, sin tener en
cuenta vuestras circunstancias, podríamos dejar de trabajar con nuestras manos,
y esperar que aquellos entre quienes trabajamos nos mantengan. Así lo
interpretan los comentaristas.475 Ahora bien, pensarán que las cosas se
pondrían difíciles si alguno de vuestros pastores hiciera uso de su
libertad; sin embargo, si lo hicieran, siempre que fueran fieles en su
trabajo y oficio, conociendo también vuestras posibilidades,
querríamos saber si alguno de vosotros podría acusarlos de pecado,
como sabemos que sí pueden y deberían hacer con otras personas
que no trabajan, y aunque el apóstol trabajaba a veces, era por
elección, para evitar la jactancia de aquellos falsos apóstoles, y por

Nota de los traductores: Editamos estas palabras en formato de cita en bloque


por su extensión.
475 Véase el comentario de Poole sobre 1 Corintios 9:6.
252 Motivos para insistir en {el cumplimiento de} este deber

algunas otras razones, las cuales menciona por circunstancias


especiales de aquel tiempo, pero lo considera parte de sus aflic-
ciones.
Preg.: ¿Debería un pastor o ministro llegar a un acuerdo con la iglesia sobre
su sostenimiento antes de hacerse cargo de ellos?
Resp.: Afirmamos que no es así, que debe tomar el cargo libre-
mente,476 y con sincero deseo.477 Pero decimos que hay un deber
indispensable que recae sobre el pueblo de {1} proveer bienes
terrenales o temporales para él, como recae sobre él {el deber} de
proveer bienes espirituales para ellos, y {2} darle motivos para creer
que serán fieles a Cristo y a él en su deber en este tema.
Preg.: Pero, ¿qué hará la iglesia que no se pueda permitir un sostenimiento
suficiente para su pastor?
Resp.: Tenemos una respuesta triple a esta pregunta.
En primer lugar,478 si no pueden sostener a su ministro debido a la
pobreza de la iglesia, pueden dar a conocer su caso y circunstan-
cia a otras iglesias hermanas, y desear su ayuda y asistencia en
este sentido; pero si no pueden contar con ayuda y asistencia, y
la iglesia se esfuerza al máximo por cumplir su deber por sí
misma, y aun así no pueden suplir sus necesidades, entonces él
debe contentarse con sufrir con la iglesia.
". Pero, si Dios bendice una congregación con una porción
abundante de los bienes de este mundo, es su deber hacer que sus
ministros participen con ellos en su condición floreciente, y

476 Nota de los traductores: libremente ¾O voluntariamente. Es decir, no por


obligación.
477 Nota de los traductores: con sincero deseo ¾Véase 1 Pedro 5:2. La RVR60

traduce: «con ánimo pronto».


478 Nota de los traductores: Nótese que los tres puntos siguientes consti-

tuyen la respuesta de esta pregunta, por eso aumentamos el margen.


El sostenimiento de los ministros del evangelio reinvindicado 253

¾como dice un autor ya fallecido¾ «considerando el lugar y el


empleo en el que el ministro se encuentra, y el servicio que da,
sería extremadamente indigno pensar que han hecho lo suficiente,
si {solo} sus necesidades apremiantes son satisfechas, mientras
que ellos abundan en cosas superfluas». Sin embargo, si la
congregación es pobre y no tienen ayuda, entonces su ministro
debe ¾y debería¾ contentarse con ser pobre junto con ellos;
regocijarse incluso en demostrar ser un ministro de Cristo, (como
hizo Pablo) en hambre y desnudez, si la providencia de Dios lo
llama a ello; pero mientras esté en poder de ellos proveer mejor
para él, Dios lo espera de ellos; y que nadie se engañe, «de Dios
nadie se burla»;479 Él no permitirá que Sus mandatos sean
despreciados y evadidos sin dar una justa reprensión al infractor,
«pues todo lo que el hombre siembre, eso también segará».480/481
Sin embargo, los ministros de Cristo están bajo el deber de
predicar el evangelio, y ay de ellos si no lo predican.482
#. Puede merecer nuestra más madura consideración si una
congregación puede constituirse como iglesia con seguridad
cuando no puede proveer para un ministerio, especialmente
cuando se trata de un caso circunstancial; porque posiblemente
podrían unirse muy bien a otra congregación cercana a ellos, y
ser una gran ayuda para tal iglesia, incorporándose a ellos. Lo
decimos porque el hecho de que una congregación se constituya
como iglesia es una de las cosas de mayor peso en el mundo, y
debería hacerse con gran cuidado y consideración. Concluimos
que en algunos lugares donde hay muchas iglesias cercanas entre

479Nota de los traductores: Gálatas 6:7a.


480Nota de los traductores: Gálatas 6:7b.
481 Véase Coxe, Ordination Sermon, p. 36. Todo el material después del

segundo punto hasta aquí es de Coxe.


482 Nota de los traductores: 1 Corintios 9:16.
254 Motivos para insistir en {el cumplimiento de} este deber

sí, sería mucho mejor que algunas de esas pequeñas e insuficientes


congregaciones483 se unieran a alguna otra congregación; y por
este medio, con mucha más facilidad se soportaría el peso de, y
se cumpliría con, esos indispensables deberes y obligaciones que
les incumben, para el honor de Cristo, la reputación del
evangelio y su propia edificación. Además, si todos los cristianos
deberían considerar si pueden o deben constituirse como iglesia
solo si tienen personas debidamente calificadas y provistas de
dones y virtudes484 para el ministerio; y si {en caso contrario} no
pueden constituirse con seguridad, entonces, por la misma
paridad de razón, deberían considerar si pueden proceder en ello
si conocen su propia insuficiencia con respecto a hacer una
provisión conforme al evangelio para su sostenimiento; a menos
que vivan lejos de cualquier otra iglesia, y así la necesidad los
obligue a constituirse.
Obj.:485 Pero, ¿no es esto edificar lo que ustedes mismos han destruido? Es
decir, ¿no han rechazado a los que predican por precio?
Resp.: {1} Nunca hemos pretendido destruir ninguna institución
u ordenanza de Jesucristo, como es el sostenimiento de los ministros,
como se ha demostrado suficientemente. Pero seguimos rechazando
por completo que los hombres prediquen a cambio de un salario, y
hagan de ello su fin, es decir, la predicación del evangelio {por
precio}, y decimos que semejante práctica es un fin y un propósito
bajo, carnal y vil, e indigno de cualquier hombre cristiano.
".486 Siempre hemos rechazado los diezmos o la décima parte de la
ganancia de los hombres, declarando que ningún ministro del

483 Nota de los traductores: Lit., sociedades.


484 Nota de los traductores: virtudes ¾Lit., gracias.
485 Nota de los traductores: Obj. ¾Objeción.
486 Nota de los traductores: Este es el segundo punto de la respuesta a la

objeción anterior.
El sostenimiento de los ministros del evangelio reinvindicado 255

evangelio tiene derecho a ello por la ley de Jesucristo, ni es lo que


corresponde a los ministros del Nuevo Testamento por orden del Señor
Jesús, pues solo es un rito mosaico, y esa ley está abrogada, como lo
está el sacerdocio de Aarón.487
#.488 Siempre hemos rechazado y denunciado a los ministros que
acostumbran a esforzarse para que los hombres, por la presión
externa, se sientan obligados a pagarles lo que ellos llaman sus
cuotas, lo cual se parece mucho a un espíritu y práctica anticris-
tianos, y no está de acuerdo con el evangelio de Jesucristo; pues
creemos que el amor a Cristo y el sentido del deber deberían ser el
único argumento convincente para despertar y estimular a cada
hombre a {el cumplimiento de} su deber en este gran caso. Además,
deben tener cuidado de que no los predispongan contra sus deberes
a causa de conclusiones erróneas. ¿No responderán a lo que exige
Dios para los que son fieles ministros de Su Palabra porque algunos
no predican a menos que se ponga {alimento} en su boca, y hacen
así un mero negocio de la predicación? ¿Renegarás de tu deber para
con los santos pobres y no los aliviarás, sino que objetarás y dirás
que se parece demasiado a la práctica {de la iglesia} nacional,489
porque algunos no quieren recibir a sus pobres, a menos que se les
obligue a hacerlo? ¿O no les gusta la predicación de esa manera, es

487 Este punto se opone al sistema estatal de apoyo a los ministros de la


Iglesia de Inglaterra por medio de un diezmo obligatorio, recaudado como un
impuesto que debía ser pagado por los ciudadanos. Para encontrar una
expresión temprana del rechazo de los bautistas particulares a esta práctica,
véase la carta de Benjamin Coxe a Richard Harrison impresa en Association
Records of the Particular Baptists of England, Wales and Ireland to 1660 {trad. no
oficial: Registros de las asociaciones de bautistas particulares de Inglaterra, Gales e Irlanda
hasta 1660}, editado por B. R. White (Londres: The Baptist Historical Society,
1971), pp. 43-50.
488 Nota de los traductores: Este es el tercer punto de la respuesta a esta

objeción.
489 Nota de los traductores: Es decir, la práctica de la Iglesia Anglicana.
256 Motivos para insistir en {el cumplimiento de} este deber

decir, con un texto, doctrina, razones y aplicación, porque estos y


aquellos lo hacen así, y ustedes los rechazan, y no pueden comulgar
con ellos? Que se eviten todas esas débiles objeciones, y que no se
mencionen nunca más.
Obj.: Nos tememos que alguna vez lo han hecho, porque, aunque creemos que
es el deber de las iglesias permitir un sustento confortable a sus pastores que son
humildes en el mundo y están tan expuestos a las preocupaciones distractivas de
esta vida, y por ende son obstaculizados en el cumplimiento de su deber en el
ministerio, en el caso de los hombres ricos que no lo necesitan y tienen una
asignación, no vemos ninguna razón para ello.
Resp.: Respondemos que no es un acto de caridad (hacia los
ministros que son pobres) lo que pedimos, sino que hemos demos-
trado que es una ordenanza de Dios. Le ha agradado ordenar «que
los que proclaman el evangelio, vivan del evangelio». Es lo que les
corresponde, ya que son ministros de Cristo. Él es la porción de ellos
ahora, al igual que antes bajo la ley; por lo tanto, tienen tanto
derecho a dicho sustento, como ustedes a vuestra herencia; de ahí
que Su voluntad490 cuando los envió por primera vez fue «que no
llevaran [...] dinero en el cinto...».491 Por tanto, la situación
{favorable} de los que ustedes hablan no puede eximirlos {a ustedes}
de esta ordenanza, ni de vuestro deber para con ellos; además,
¿piensan que es apropiado que los ministros que tienen bienes los
desperdicien y perjudiquen a sus hijos por su fidelidad a Cristo en la
predicación del evangelio, y en los servicios a vuestra alma? Porque
la labor de ellos es tal, que requiere todo su tiempo y máxima
diligencia (para un correcto cumplimiento de su deber en esto), por
tanto, se les impide usar lo que tienen, {y esto} para la futura

490 Nota de los traductores: Aquí se usa un verbo en el original, de cuya


raíz proceden palabras como testamento, última voluntad, etc.
491 Nota de los traductores: Marcos 6:8.
El sostenimiento de los ministros del evangelio reinvindicado 257

comodidad y ventaja de sus familias. Es más, ¾hemos escuchado


para nuestra gran preocupación¾ cómo algunos hombres dignos
que han trabajado a toda capacidad para hacer un buen uso de su
ministerio se han hundido con el paso del tiempo en cuanto a sus
bienes, y en verdad han sido llevados a una condición humilde (por
causa del descuido del deber para con ellos por parte de la iglesia);
pues es raro ver a un pastor de nuestras iglesias abundar en riquezas,
aunque algunos ¾¡bendito sea Dios!¾ pueden ser moderadamente
acaudalados en este mundo. Ahora bien, exponer a un hombre rico
a la pobreza, o dejar que un hombre pobre se las arregle solo
sufriendo carencias y necesidades, son males de naturaleza muy
parecida; y para prevenir ambos, Dios ha ordenado que ninguna de
estas cosas suceda, o debería suceder. Por lo tanto, (en resumen) este
descuido expone a los ministros a tentaciones (relacionadas con el
deber moral que les incumbe, al igual que otros hombres, de
mantener a sus familias), a saber, contentarse con hacer solo una
parte de su trabajo, es decir, predicar uno o dos sermones a la
semana, etc. Ahora bien, nuestros deseos son que todos ellos sean
apartados por completo para la obra y el servicio del Señor; y que
no se dediquen a otras cosas, cuando deberían estar predicando el
Reino de Dios, sino que trabajen para cumplir el ministerio que han
recibido del Señor, de modo que puedan dar cuenta con alegría492
en el Día de Cristo.493
Obj.: Pero nuestra iglesia es pequeña, y nuestro pastor no puede dedicar todo
su tiempo a la obra del Señor.
Resp.: Respondemos que si quiere trabajar, ¿quién le impedirá
seguir con su negocio secular, siempre que cumpla fielmente y en su

492Nota de los traductores: Véase Hebreos 13:17.


493Nota de los traductores: O de modo que tengan cuentas que dar con alegría en el
Día de Cristo.
258 Motivos para insistir en {el cumplimiento de} este deber

totalidad con cada parte del deber de su puesto y función? Pero, ¿no
es cierto que las aldeas vecinas y los lugares adyacentes carecen del
evangelio, no teniendo Pan para sus almas, y esto también por causa
de que tales pastores no se preocupan por este asunto?; por lo cual
también es indudable que el glorioso evangelio no se proclama más
de un lado a otro en los rincones oscuros y ciegos494 de esta nación
ni la iglesia crece495 más. Además, ¿no perecen de este modo muchos
pobres pecadores diariamente por falta de conocimiento? Hermanos,
no abogamos por nosotros, sino por el Señor y Sus intereses que se
hunden; nos duele el alma al escuchar los gritos que hay en muchas
partes de este reino por la falta de Pan, viéndose algunos obligados
¾según hemos oído¾ a viajar !" o !& millas496 para escuchar un
sermón. Ahora bien, si los ministros de las iglesias hicieran de la
predicación de la Palabra su único negocio, y se preocuparan por la
promoción de la verdad, no sucedería lo que está ocurriendo en este
mismo momento; y no podemos pensar que debería ser de otra
manera, a menos que tuviéramos un ministerio itinerante (lo cual
¾nos tememos¾ difícilmente encontraremos), a no ser que los
pastores y maestros en las respectivas iglesias se desprendan de todos
los impedimentos y se dediquen así al ministerio de la Palabra.
Dios ha hecho grandes cosas por nosotros, y ha abierto una
puerta poderosa, ¿y no haremos nosotros algo grande por Él? La
situación ha cambiado mucho, ¡bendito sea el Señor! Ahora pueden
entrar en cualquier pueblo, y nadie se atreve a prohibírselo, (si
alguien simplemente los recibe), y pueden predicar el evangelio.
¿Acaso no debemos asegurarnos de responder a esta misericordia y

494 Nota de los traductores: ciegos ¾Sic. Obviamente se refiere a los no


regenerados en dichos lugares.
495 Nota de los traductores: El verbo usado en el original es «increaſes

[increases]», se refiere al crecimiento numérico.


496 Nota de los traductores: 12 o 16 millas ¾Aproximadamente 19 o 25 km.
El sostenimiento de los ministros del evangelio reinvindicado 259

hacer lo que podamos para que el pobre mundo ciego sea iluminado
y llevado al conocimiento salvador de Jesucristo? Si no se responde
a la presente providencia de Dios con un debido aprovechamiento
para Su gloria y la promoción del evangelio, podemos decir con
Salomón: «¿De qué sirve el precio en la mano del necio [...] cuando
no tiene entendimiento?» (Pro. !':!&). A estas alturas esperamos que
nos comprendan más claramente; lo que queremos decir y anhe-
lamos ver logrado es que los ministros no solo lleven el nombre de
ministros, sino que también hagan con toda fidelidad la obra a la
que han sido llamados; no se trata de exhortar a nuestra gente a
proveer para los predicadores que son ociosos y negligentes en sus
labores, cuyo corazón y manos están puestos en el mundo, se dedican
afanosamente a sus propios negocios seculares, y no les importa lo
que suceda con los intereses de Jesucristo.
No, es para estimular al que es fiel y laborioso, al que está
dispuesto a darse al Señor en el desempeño de esa gran
responsabilidad que se le ha encomendado, y trabajar en la viña de
Cristo; en verdad es una vergüenza que un ministro reciba el salario
del Señor y no haga la obra del Señor; porque hay algunos en el
mundo que no merecen el nombre de ministros, pues hacen la obra
del Señor tan engañosamente.
Es probable que nuestras iglesias sean pequeñas en algunos
lugares del país, y están a punto de ser más pequeñas, si el ministerio
no se despierta para ser más laborioso. ¿No hay en algunos pueblos
personas que apenas son conocidas por los habitantes como
ministros, que se ocupan tan poco de la predicación, que son más
conocidos como granjeros, comerciantes y empleados, que como
predicadores del evangelio?497 [E]stán tan enredados en los negocios

497 Nota de los traductores: Aquí hay un punto y coma (;) en el original.
260 Motivos para insistir en {el cumplimiento de} este deber

de la vida diaria,498 que tienen poco tiempo para pensar en la gran


obra a la que han sido llamados. Preguntaríamos a algunos ministros:
¾¿No podrían hacer mucho más de lo que hacen:499 Predicar más a menudo, y
en más lugares, esforzarse más, para promover el evangelio y recoger500 almas
para Cristo? Ciertamente dirán, y deben decir: ¾Sí, podríamos. ¾¿Por
qué razón no lo hacen? ¾¿No deberíamos hacer lo que podamos como
María?501/502 {Ministros,} [c]oncluimos que esta omisión del deber
surge de la maldad de vuestro propio corazón, u ocurrir por causa
del descuido y negligencia de la iglesia con respecto a su deber hacia
ustedes.503
(!) Puede surgir de la maldad de vuestro propio corazón, en el
sentido de que no han defendido o no defienden los intereses de
Jesucristo igual o más que los vuestros. ¿Puede alguien contentarse
con hacer un pequeño servicio para Cristo, aunque Sus intereses se
hunden en sus manos, mientras prospera en sus propios asuntos y se
enriquece en el mundo? Señor, ¿qué será de tales ministros en el Día
del Juicio? ¿Pueden pensar en mirar a Cristo a la cara con consuelo
aquellos que han sido siervos tan perezosos?; pero Dios no permita
que haya entre nosotros alguien que se preocupe más de sus propios
asuntos insignificantes, que de la gran obra y negocio de su bendito
Señor y Maestro?504 ¿Es esto el cumplimiento de vuestro ministerio505 que
han recibido del Señor? Los ministros de Cristo son llamados obreros,
pero nos tememos que algunos trabajan poco, a menos que sea en

498 Nota de los traductores: Véase 2 Timoteo 2:4.


499 Nota de los traductores: Aquí hay un punto seguido en el original.
500 Nota de los traductores: O cosechar.
501 Es de suponer que esta es una referencia a Lucas 10:38-41.
502 Nota de los traductores: Cursivas añadidas.
503 Nota de los traductores: Aquí hay un punto seguido en el original.
504 Nota de los traductores: Maestro ¾O Amo.
505 Nota de los traductores: Se está aludiendo a la frase «cumple tu

ministerio» en 2 Timoteo 4:5.


El sostenimiento de los ministros del evangelio reinvindicado 261

su propio trabajo. {Ministro,} si fueras tan negligente en tus propios


asuntos, como posiblemente lo eres en los del Señor, hallarías
rápidamente una decadencia en tus bienes, y te estarías hundiendo
en el mundo; lo cual probablemente te sobresaltaría pronto, y te
estimularía a un mayor cuidado e industria; y ¿no deberías ser tan
considerado con la gran preocupación de Cristo, Su evangelio y Sus
iglesias? No nos corresponde reprender a ninguno de ustedes
{, ministros}, sino advertirles con amor (como pueden hacer vuestros
compañeros de servicio); les rogamos que recuerden que se les ha
confiado los más sagrados intereses y asuntos de Jesucristo; es la
mayor responsabilidad del mundo, y ustedes y nosotros debemos dar
cuenta; si las almas perecen en sus pecados y el centinela no da
advertencia adecuada, Dios demandará la sangre de esos pecadores de la mano
del centinela (Eze. #).506 Los ministros deberían ser la luz del mundo,
por lo tanto, debieran alumbrar en la vida y la doctrina a todos los
alrededores donde viven, para que la gente sepa que tienen un Noé,
un predicador de justicia507 entre ellos.
(") Pero esta gran falta puede ocurrir por causa del descuido del
deber que tiene la gente hacia sus ministros; porque, escuchen, ¿no
oímos a muchos pastores dignos y fieles clamar? ¾Ay, hermanos, ya
no estamos en la obra del Señor, ya no predicamos, ni visitamos, etc., porque
nuestras familias sufrirían carencias, y falta de lo necesario; con gusto haríamos
del evangelio nuestro único negocio, y no solo vigilaríamos y alimentaríamos
nuestros propios rebaños, también predicaríamos el evangelio de un lado al otro
en los pueblos y aldeas cercanos, si supiéramos cómo se proveería para nuestras
esposas e hijos; porque si descuidáramos ese gran deber moral e indispensable,
¿cuánto se desacreditaría el Santo Nombre de Dios? Ay, nuestra alma está
abatida, debemos confesar que recibimos llamados diariamente para predicar en

506 El original dice «Zeck. 3».


507 Nota de los traductores: Véase 2 Pedro 2:5.
262 Motivos para insistir en {el cumplimiento de} este deber

este y aquel lugar, donde hasta el día de hoy casi no ha habido ninguna reunión;508
pero no podemos hacerlo, por lo tanto, nos vemos obligados a enviar aviso a
Londres, para que algunos ministros vengan a nuestros lugares, a fin de que
respondan a ese gran llamado y clamor de hombres y mujeres por falta del Pan
de Vida.
Este es un caso difícil en verdad, es decir, que los siervos de Cristo
tengan en su corazón el debido sentido de la grandeza de su obra,
pero no puedan cumplirla viendo que hay un llamado y una
oportunidad,509 porque la gente descuida su deber hacia ellos. Pero,
{ministros,} hagan lo que puedan y aventúrense, Dios proveerá
para ustedes, y moverá los corazones de aquellos a los que les
prediquen el evangelio, o proveerá para ustedes de alguna otra
manera. Aprovechen esta libertad actual, y no dejen que la casa del Señor
esté desolada.510 Recuerden que están bajo el deber de predicar el evangelio;
pues ¡ay de ustedes si no lo predican!;511 no sean incrédulos, antes bien,
confíen en la providencia de Dios; Aquel que se manifestó con tanta
gloria y gracia por nosotros y por nuestra tierra natal espera grandes
cosas de nosotros.
No obstante, que nadie nos malinterprete; no decimos que sea
ilícito que los predicadores trabajen o ejerzan vocaciones; pero, así
como la predicación no hace que trabajar sea ilícito, tampoco
ningún negocio terrenal debiera obstaculizar la predicación, por lo
tanto, {ministros,} cuando trabajar con nuestras manos promueva
el evangelio, podemos trabajar; tenemos un llamado a hacerlo (que
fue una vez el caso de Pablo), pero cuando trabajar en oficios y
vocaciones tienda palpablemente a obstaculizar la promulgación del

508 Nota de los traductores: O congregación.


509 Nota de los traductores: Lit., ocasión.
510 Nota de los traductores: Véase Hageo 1:4.
511 Nota de los traductores: Véase 1 Corintios 9:16.
El sostenimiento de los ministros del evangelio reinvindicado 263

evangelio, debemos dejar ese tipo de trabajo y dedicarnos por com-


pleto a la predicación, etc. Se trata solo de crear un recurso, por si
la gente les falla. Conocen vuestra libertad, aquel que trabajó con
sus manos ha puesto la conciencia de los ministros en libertad por
medio de ese ejemplo, a fin de que provean para las necesidades de
la vida diaria con otros empleos cuando no puedan vivir del
evangelio; pero Pablo consideró esto mismo como parte de sus
aflicciones; y ciertamente debe ser una pena y esfuerzo dolorosos
para cualquier predicador piadoso en este sentido, es decir, cuando
oye que la gente lo llama un día a este pueblo para predicar, y otro
día a aquel otro pueblo, y se da cuenta de que no puede responder
a ninguno de los dos llamados debido a las necesidades de su familia;
y la verdad es que todos admiten sin reparos que ningún deber
positivo puede eximir a un hombre de las obligaciones de ese puro
deber moral y universal de proveer para sus familias.
Hermanos, ustedes saben que cuando la cosecha se recoge en
condiciones climáticas adversas, y los diligentes y laboriosos sega-
dores son apartados de la siega, entonces pueden trabajar un poco
para sí mismos, pero cuando hace buen tiempo para la mies, y esta
es mucha, y los obreros son pocos,512 deben dedicarse a la cosecha y
trabajar duro.
Así también, cuando las últimas tormentas de persecución estaban
sobre nosotros, muchos de los segadores espirituales de Cristo se vieron
obstaculizados y apartados de su labor, y podían dedicarse a otros
asuntos (siendo pocos los que estaban dispuestos a abrirles sus
puertas); pero ahora la providencia de Dios ha abierto una gran
puerta para el evangelio, y nos ha enviado un tiempo de cosecha
bendecido; y los obreros, ¡lamentablemente!, son también muy

512 Nota de los traductores: Véase Mateo 9:37 y Lucas 10:2.


264 Motivos para insistir en {el cumplimiento de} este deber

pocos, aunque la mies es muchísima. ¿Cómo deberíamos dedicarnos


a nuestro negocio?
Ciertamente, nunca ha habido un llamado a los ministros para
que trabajen para Dios como lo hay ahora; por lo tanto, aquel siervo
que no haga lo mejor que pueda en una hora como esta, es como «el
[hijo]» ¾del que habla Salomón¾ «que duerme durante la siega
[y, por tanto,] avergüenza».513 Así como un agricultor sabio no
descuidará una oportunidad adecuada para recoger su maíz aunque
suponga que vendrá buen tiempo {después}, tampoco deberíamos
perder la presente temporada para recoger514 almas para Cristo,
pues no sabemos cuán pronto se levantarán las nubes y nos
alcanzará otra tormenta, cuando no podremos trabajar para Dios
como podemos ahora; y si no tienen el estímulo que deberían tener
de la gente, recuerden que cuando llegue la noche, el Señor Jesús
los recompensará por todas las molestias que se tomen en Su obra.
Sin embargo, debido a que nuestro Salvador dice que el obrero es
digno de su salario, no podemos pensar que nadie (cuando considere
el asunto un poco mejor) los obstruirá u obstaculizará en vuestra
labor por su descuido del deber hacia ustedes.
Obj.: ¿Pero no dice Cristo a Sus discípulos que así como han recibido de
gracia, también deberían dar de gracia?
Resp.: Creemos que este texto515 no está siendo interpretado o
entendido de acuerdo con lo que nuestro Salvador quería decir,
porque no puede significar que los ministros de Cristo no deberían
recibir dinero, alimento o ropa, mientras trabajan en Su obra y a Su
servicio, pues en el versículo que sigue les ordena: «No os proveáis
de oro, ni de plata, ni de cobre para llevar en vuestros cintos, ni de

513 Nota de los traductores: Proverbios 10:5.


514 Nota de los traductores: O cosechar.
515 Nota de los traductores: Mateo 10:8.
El sostenimiento de los ministros del evangelio reinvindicado 265

alforja para el camino, ni de dos túnicas»;516 porque claramente da


a entender que todas esas cosas son dignas, y que pueden esperarlas
de las personas a las que predican. Por lo tanto, interpretar estas
palabras en ese sentido es un abuso horrible impuesto al texto; como
si nuestro bendito Maestro517 prohibiera a Sus siervos recibir un
sustento de la gente; porque entonces, de hecho, los discípulos
podrían haber dicho: ¾Señor, si debemos predicar tan de gracia como para
no recibir nada, nos conviene aprovisionarnos bien para nuestro viaje; pero
como se les prohibió hacerlo, es evidente que no podía ser lo que
nuestro Salvador quería decir. Además, tal significado es diametral-
mente opuesto a, o incompatible con, aquellos otros preceptos que
el Señor Jesús ha establecido por medio de Sus apóstoles en las
Epístolas; donde se afirma positivamente ¾como han oído¾ que «el
que se le enseña la Palabra [debería] compartir toda cosa buena con
el que le enseña»;518 ! Timoteo %:!(;519 y que los que ministran en el altar,
del altar debieran recibir su parte; habiendo ordenado Dios que los que proclaman
el evangelio, vivan del evangelio (! Cor. ):!#-!$).520 Por lo tanto, (con
respecto a este texto) somos más bien de la opinión de un digno
escritor ya fallecido:
Ellos ¾dice él¾ recibieron poder para confirmar con milagros la
doctrina que debían predicar; para lo cual521 Él les da la orden de
que debían trabajar de gracia, sin recibir ninguna recompensa por
ello; para que los milagros no fueran usados para su propio beneficio,

516 Nota de los traductores: Mateo 10:9-10.


517 Nota de los traductores: O Amo.
518 Nota de los traductores: Gálatas 6:6.
519 Nota de los traductores: Esta referencia aparece en el original justo

después de que se cita Gálatas 6:6. Podría tratarse de un error, aunque


1 Timoteo 5:18 es un texto relevante en este contexto; por tanto, es probable
que debamos añadirlo al argumento.
520 Nota de los traductores: El original dice «1 Cor. 9.14», pero el autor

está parafraseando también el versículo 13.


521 El original dice «para lo cual ¾dicen ellos¾», pero la «Fe de errata» al

dorso de la portada original aclara que aquí debería decir «para lo cual».
266 Motivos para insistir en {el cumplimiento de} este deber

sino para el fin que Dios les había asignado, que era la confirmación
de la doctrina que predicaban.522
". También {Mateo 10:8} puede enseñarnos que los ministros no
deberían hacer un trato con las personas, o desear saber lo que
tendrán antes de comenzar su labor, porque el que quiera demostrar
ser un verdadero ministro de Jesucristo no debería predicar por
precio o por ganancias deshonestas, es decir, ese no debería ser su
objetivo; eso es un propósito bajo y vil.523 [P]ero, {consideren lo
siguiente,} como ustedes saben, las iglesias proveen y deberían
proveer para los pobres, sin embargo, si alguno tratara de entrar en
vuestra comunión meramente por un sustento, dirían que el/la que
lo hizo no es mejor que los hipócritas, y puede que tengan razón, no
obstante, esto no los libraría de compartir con los cristianos fieles
que son pobres. Así también, si algunas personas engañosas y
carnales emprenden la obra del ministerio por ganancias desho-
nestas, no por amor a Cristo ni para promover Sus intereses y Su
gloria, sin duda actúan en contra de este precepto de Cristo. No
obstante, la iglesia está obligada a dar524 y permitir un sostenimiento
confortable para sus ministros fieles; y como el ministro proclama
de gracia525 el evangelio,526 y {lo hace} con sincero deseo,527 por
amor a Cristo,528 y está obligado a hacerlo así si quiere demostrar
que es fiel, de la misma manera, el pueblo y las iglesias de Dios están
obligados a cuidar de los ministros, {y hacerlo} de gracia y con
sincero deseo, si quieren demostrar a todos que son cristianos fieles,

522 Véase el comentario de Poole sobre Mateo 10:8. La cita aparece ligera-
mente modificada. Nota de los traductores: Editamos estas palabras en formato
de cita en bloque por su extensión.
523 Nota de los traductores: Aquí hay una coma (,) en el original.
524 Nota de los traductores: Lit., compartir (véase Gál. 6:6).
525 Nota de los traductores: de gracia ¾Véase Mateo 10:8.
526 Nota de los traductores: proclama [...] el evangelio ¾Véase 1 Corintios 9:14.
527 Nota de los traductores: Véase 1 Pedro 5:2.
528 Nota de los traductores: Véase 1 Corintios 4:10 y 2 Corintios 12:10.
El sostenimiento de los ministros del evangelio reinvindicado 267

que respetan por igual todos los mandatos y deseos de Cristo, al


máximo de sus posibilidades, para promover y no obstaculizar la
promulgación del evangelio en el mundo.
Pero, por cierto, es evidente que si no hubiera sido la práctica de
las iglesias evangélicas en el tiempo de los apóstoles permitir a sus
pastores un sustento, ¿qué motivo tendría el apóstol para advertir a
todo ministro o anciano a fin de que no emprendiera la obra por
ganancias deshonestas, sino con sincero deseo? Además, por ser tan
notable, se debe considerar la manera en que los «sacerdotes de Dios
bajo la ley» debían recibir «la porción que Jehová les daba». Como
señala el Sr. Ainsworth:
[No debían] recibirla de manera vil o servil, sino como ofrendas
debidas al Señor, y como un don de Él para ellos. Los cánones hebreos
¾dice él¾ muestran que los israelitas debían darles su porción con
honor; y era ilegal que los sacerdotes o levitas arrebataran la ofrenda
alzada o los diezmos; es más, ¾dice él¾ era ilegal incluso que
pidieran su porción con su boca.529
Lean su comentario sobre Números !(:!"; y luego su comentario sobre
Deuteronomio !(:#. Vuelve a decir que «el sacerdote no podía tomar
violentamente las ofrendas, ni pedirlas con su boca, sino que las
recibía cuando se le daban con honor».530
Esto puede enseñarnos dos cosas. En primer lugar, que los siervos
de Cristo deberían tener cuidado para mostrar todo celo y amor
verdaderos y reales por Cristo cuando emprenden Su obra y
servicio; no mostrar un espíritu tan servil y bajo como para exigir su

529 Nota de los traductores: Editamos estas palabras en formato de cita en

bloque por su extensión.


530 Véase el comentario de Henry Ainsworth sobre Números 18:12 y

Deuteronomio 18:3 en su libro titulado Annotations upon the Five Bookes of Moses,
The Booke of the Psalmes, and the Song of Songs {trad. no oficial: Comentarios sobre Los
cinco Libros de Moisés, el Libro de los Salmos y Cantar de Cantares} (Londres: John
Bellamie, 1627).
268 Motivos para insistir en {el cumplimiento de} este deber

porción, que Dios ha ordenado para ellos, sino dejarlo al ofrendar


voluntario del pueblo. En segundo lugar, también puede enseñar a
las iglesias a asegurarse de no negar a los ministros su porción ni
dársela a regañadientes o de manera impropia, sino entregarles lo
que necesitan con el debido respeto y honor, ya que son dignos de
esta, y deben recibirla como su parte y porción de Dios, como
administradores y obreros fieles Suyos, en virtud de una ley divina y
santa. Es más, el pueblo del Señor debería ser tan cuidadoso en el
cumplimiento de este deber para con los ministros de Cristo ahora
como lo fueron los israelitas para con los levitas; aunque, como ya
hemos dicho, su porción no son los diezmos de la cosecha de los hombres,
ni las primicias, cuya ley ha sido abrogada. Sin embargo, dice el
reverendo Ainsworth:
El principio de equidad de esa ley permanece perpetuamente, como
señala el apóstol: “¿No sabéis que los que desempeñan los servicios
sagrados comen la comida del templo, y los que regularmente sirven
al altar, del altar reciben su parte? Así también ordenó el Señor...”
(" Cor. %:"&-"').531 Puesto que a los ministros de Dios en aquel
entonces se les había ordenado ocuparse de Su servicio, Él no quería
que se enredaran en negocios terrenales, ¾dice él¾ para que esto
no obstaculizara el cumplimiento con sus deberes, como está escrito:
“Ningún soldado en servicio activo se enreda en los negocios de la
vida diaria, a fin de poder agradar al que lo reclutó como soldado”
(! Tim. !:').532 De ahí que Dios lo haya ordenado así para ellos.533
Además:
Los hebreos dicen que por eso Leví no fue considerado apto para
tener herencia en la tierra de Israel, o despojos con sus hermanos,
porque fue apartado para servir al Señor, heredarlo a Él, y enseñar

531 Nota de los traductores: El original dice «1 Cor. 13. 14».


532 Nota de los traductores: El original dice «2 Tim. 3. 4».
533 Esta es una recopilación confusa de fragmentos de los comentarios de

Ainsworth. Nota de los traductores: La cita aparece encerrada entre comillas


en el original, pero editamos estas palabras en formato de cita en bloque por
su extensión.
El sostenimiento de los ministros del evangelio reinvindicado 269

Sus caminos estrechos y Sus justos juicios al pueblo; por lo tanto, fue
apartado de los caminos del mundo; los levitas no hacen la guerra,
como el resto de Israel, ni heredan ni ganan para sí mismos con la
fuerza de sus cuerpos, sino que son el poder (o el esfuerzo) del Señor,
como está escrito en Deuteronomio &&:"":534 «Bendice, oh SEÑOR,
sus esfuerzos»; y el Dios bendito gana para ellos, como está escrito
en Números "$:!*: «Yo soy tu porción y tu herencia» (Maim.,535
Tratado sobre la liberación y el jubileo, c. 13; f. 12)536
Es necesariamente evidente que la razón de la misma ley
permanece; el trabajo de los ministros es grande ahora, es tan santo
y honorable como siempre, y el descuido de un fiel cumplimiento en
esto es un pecado tan grande como lo fue en aquel entonces; y, por
medio del ministerio del evangelio, el pueblo de Dios tiene un
beneficio y ganancia537 divinos igualmente grandes, es más, un
mayor beneficio y ganancia538 divinos que aquellos que vivían bajo
la ley; además, los siervos de Cristo tienen la misma necesidad de
ello. Nuestro pueblo también ha sido librado de otras grandes
cargas, y de los enormes gastos a los que el pueblo de Israel estaba
continuamente sometido; por lo tanto, es injusto e irrazonable
negarles {a los ministros} un sustento adecuado y conveniente. Es
más, debemos decir que lo que alguno retiene de los siervos de Dios
es del Señor, y nada de ello pertenece al que lo retiene, pues Él
reclama parte de sus bienes como aquello que ha ordenado para Su
propio servicio especial, y para el uso de Sus ministros fieles.
Preg.: Entonces, ¿puede esperar una asignación todo aquel que predique,
aunque no predique más que de vez en cuando?

534Nota de los traductores: El original dice «Deut. 13. 11».


535«Maim.» es el autor judío Maimónides.
536 Nota de los traductores: Editamos estas palabras en formato de cita en

bloque por su extensión.


537 Nota de los traductores: O provecho.
538 Nota de los traductores: O provecho.
270 Motivos para insistir en {el cumplimiento de} este deber

Resp.: Eso debe dejarse a la sabiduría y consideración de la iglesia,


que debería tener en cuenta las circunstancias de la persona y el
llamado que tiene a predicar, etc. Pero la asignación pertenece
principalmente a los que son apartados para esa labor, cuyas fuerzas
y tiempo se van en los grandes negocios de Cristo y del evangelio.
De esta manera hemos intentado cumplir con nuestro deber en
lo que respecta a esta gran obra, y esperamos haber respondido
todas las objeciones materiales que cualquier persona tenga que
presentar contra el sostenimiento del ministro. Pero ya que tenemos
un poco de espacio, añadiremos algunos breves señalamientos más
para mostrar la gran carga y trabajo de un verdadero ministro del
evangelio, y así concluiremos; para que todos vean cuán necesario
es que cada uno se asegure de cumplir con su deber hacia ellos en
este asunto, por medio de lo cual, también la justicia y rectitud de la
ley y el mandato de Dios en este asunto pueden ser aún más
evidentes para todos.

Explicación de la gran y pesada obra de un verdadero ministro del


evangelio

C onsideraremos la naturaleza y peso de la obra del siervo fiel de


Cristo, junto con la necesidad y dificultad de la misma, por
parte, de manera breve y compendiosa.
En primer lugar, es un oficio santo y sublime; está colocado en una
esfera y lugar muy elevados, por lo que se le llama embajador de
Cristo; ¿qué dignidad más alta puede conferirse al hombre? La
grandeza del Príncipe, Cuyos mensajeros son, establece la dignidad
de ellos; trabajan en representación de Cristo en los grandes negocios
de Su Reino espiritual; además, han recibido autoridad de Él, y
La fe y la vida para los bautistas 271

también han sido preparados y calificados por Él para esta sagrada


labor, por lo tanto, deberían ser irreprensibles en verdad, «como
administrador[es] de Dios».539 Por eso se dice que aquellos que los
reciben, lo reciben a Él; y aquellos que los rechazan, lo rechazan a
Él. ¡Oh, con qué santo temor, terror y reverencia deberían entrar en
esta labor y oficio, para no deshonrar a su gran y glorioso Príncipe
y Soberano celestial, a Quien representan! ¿Acaso no es algo de peso
ser hecho la Boca de Cristo?
". Es más, y esto no es todo, se les confían asuntos de la mayor
importancia en el mundo, ya que Cristo ha puesto en sus manos la
administración de Sus gloriosos intereses y los grandes asuntos que
tiene en la Tierra; son enviados a tratar con los pobres pecadores
acerca de cuestiones eternas, incluso la vida eterna o la muerte y
condenación eternas de las almas preciosas e inmortales de los
pecadores, y en estas y otras cosas relacionadas los ministros del
evangelio son colaboradores con Cristo (" Cor. &:!). Aunque no son
más que instrumentos que le sirven como agente principal y causa
eficaz, solo Él pisó el lagar del vino de la ira de Su Padre; pero en la
aplicación de la compra de la salvación del hombre, admite
colaboradores, aunque la obra interna sea Suya, es decir, los efectos
de Su Espíritu en el alma de aquellos cuyo corazón ha sido
transformado, aun así, hay una parte ministerial que recae en el fiel
cumplimiento del deber del ministro, el cual consiste en parte en
exhortaciones, motivaciones y argumentos transmitidos al alma a través del
oído; por lo tanto, puede decirse que los ministros son obreros junto
con Cristo, y que separados de Él nada pueden hacer,540 son
obreros, pero deben tener a Cristo trabajando con ellos, o
descubrirán que trabajan en vano.

539 Nota de los traductores: Tito 1:7.


540 Nota de los traductores: Véase Juan 15:5.
272 Explicación de la gran y pesada obra de un verdadero ministro del evangelio

Pero, ¿no les parece que es un lugar y oficio elevado y sagra-


dísimo el que se debe ejercer de esta manera? ¿No puede decir cada
uno de nosotros: «Y para estas cosas, ¿quién es suficiente?»,541
«[p]orque fragante aroma de Cristo somos para Dios ¾dice el
apóstol¾ entre los que se salvan y entre los que se pierden»
(" Cor. ")?,542 pues ese Dios a quien servimos no nos juzgará ni nos
recompensará según nuestro éxito ¾como comenta un autor
digno¾, sino según nuestra fidelidad y diligencia en Su obra.543 [E]s
como si Pablo dijera: ¾Damos un buen aroma para todos por nuestra
doctrina, y nuestras labores son fragante aroma en las narices de Dios,
cualesquiera que sean los efectos que tengan en el alma de los hombres; Dios
acepta nuestras labores para los hombres buenos, para quienes somos
instrumentos de vida eterna y salvación; y aunque otros desprecien el evangelio y
rechacen su dulce sonido, también para ellos somos un fragante aroma en las
narices de Dios, aunque Israel no se salve ¾dice el profeta¾ Yo {Dios} seré
glorioso; si alguno perece, no es por ningún descuido de nuestro deber por nuestra
parte, sino por su propia terquedad y corazón rebelde.544 «[A] estos
ciertamente olor de muerte para muerte, y a aquellos olor de vida
para vida. Y para estas cosas, ¿quién es suficiente?» (v. !& [RVR60]).
Los aromas fragantes son agradables y consoladores para algunos,
pero son perniciosos y mortales para otros; ¾dice un autor digno¾
así sucede también con el fragante aroma del evangelio; el
anuncio545 que hacemos de Cristo en todos los lugares, para algunos
(por su incredulidad y dureza de corazón, y la necedad de sus deseos)
resulta ser solo el «olor de muerte para muerte», endureciendo su
corazón para su ruina y destrucción eternas; pero, para los que

541 Nota de los traductores: Véase 2 Corintios 2:16 (RVR60).


542 Nota de los traductores: Más específicamente, 2 Corintios 2:15 (LBLA).
543 Nota de los traductores: Aquí hay una coma (,) en el original.
544 Nota de los traductores: Cursivas añadidas.
545 Nota de los traductores: O proclamación.
La fe y la vida para los bautistas 273

(habiendo sido ordenados a vida eterna, creen nuestro anuncio,)


abrazan el evangelio y se rinden a sus preceptos y su regla, nuestra
predicación resulta ser una causa de vida espiritual y eterna, a lo
cual conduce; pero, ¡oh, qué gran obra es esta! ¿Qué hombre, qué
ángel es suficiente para ello? ¡Oh!, predicar el evangelio como
deberíamos es una obra poderosa;546 es aquello por lo que viene la
fe: «¿Y cómo creerán en aquel de quien no han oído? ¿Y cómo oirán
sin haber quien les predique? ¿Y cómo predicarán si no son
enviados?» (Rom. !*:!$-!%).547 O sea, si no tienen una misión
extraordinaria u ordinaria (es decir, de Dios de manera más directa
[cuyo llamado {extraordinario} cesó hace mucho tiempo] o por la
elección de la iglesia y ordenación de los ancianos, o presbiterio [esto
es necesario en todos los ministros regulares]), ¿de qué otra manera
pueden predicar debidamente o provechosamente la Palabra de
vida en el Nombre y la autoridad de Cristo? Hermanos, (ustedes que
son verdaderos ministros de Cristo y han sido llamados a esta
sagrada obra), vuestra predicación tiene la capacidad de salvar o
condenar eternamente el alma de los hombres; entonces, con cuánto
temblor deberían emprender y llevar a cabo esta obra; les han sido
confiadas las almas de los hombres, y deben dar cuenta de estas;
especialmente de aquellas que han sido encargadas a vuestro
cuidado. Si lo consideráramos y reflexionáramos en esto debida-
mente, ciertamente no tendríamos mucho más en qué pensar, ni
preocuparíamos nuestra mente y corazón, y estamos convencidos de
que seguramente nos haría ser más serios y laboriosos de lo que
somos. ¿Qué haremos si por nuestra negligencia y descuido en esta

546 Véase el comentario de Poole sobre 2 Corintios 2:15-16. La cita


aparece ligeramente modificada en varios lugares. Todo el material desde las
palabras «2 Cor. 2» en el párrafo anterior se basa en gran medida en el
comentario de Poole.
547 Nota de los predicadores: El original dice «Rom. 10. 14», pero también

cita el versículo 15.


274 Explicación de la gran y pesada obra de un verdadero ministro del evangelio

gran obra alguno muere y perece en sus pecados? Recuerden lo que


Dios dice a Sus centinelas en Ezequiel #:!(:
Cuando yo diga al impío: «Ciertamente morirás», si no le adviertes,
si no hablas para advertir al impío de su mal camino a fin de que
viva, ese impío morirá por su iniquidad, pero yo demandaré su
sangre de tu mano.548
[A]unque algunos se burlen y se mofen profanamente, debemos
hablarles y advertirles;549 hasta que parezca que son de los que se van
a volver y nos van a despedazar,550 hay que hablarles a los hombres de
sus pecados y sus peligros,551 para que (como instrumentos en las
manos de Dios) preservemos su alma, y los saquemos de una vez del
pecado y de la muerte;552 el hombre que no sea advertido, cierta-
mente morirá en sus pecados; su ignorancia no será suficiente para
prevenir su ruina y condenación; pero si los ministros no lo
amonestan, no lo advierten, eso los involucrará también en la
culpabilidad y el peligro, Dios castigará a los ministros y centinelas
que posiblemente podrían haber salvado a los pecadores que
perecen y no los advirtieron como debían haberlo hecho.
De ahí el cuidado que tuvo San Pablo (véase Hch. "*:"&) para ser
inocente de la sangre de todos; apela a la iglesia de Éfeso en este
asunto, ya que ellos conocían su gran cuidado, fidelidad e industria
incansable en todos los aspectos; y muestra que ninguna alma se
había perdido por su culpa, ya que les había declarado sinceramente
y con toda sencillez el camino de la vida, los había convencido de

548 Nota de los traductores: Editamos estas palabras en formato de cita en

bloque por su extensión.


549 Nota de los traductores: Aquí hay una coma (,) en el original.
550 Nota de los traductores: Véase Mateo 7:6.
551 Nota de los traductores: de sus pecados y sus peligros ¾En el texto original

no queda claro si se refiere a hablarles a los hombres de sus pecados y los peligros
que estos representan, o hablarles de sus pecados y los peligros que ellos corren. Ambas
traducciones son posibles y dicen prácticamente lo mismo.
552 Nota de los traductores: Aquí hay una coma (,) en el original.
La fe y la vida para los bautistas 275

andar en este, y no les había ocultado ninguna parte de la voluntad


y la mente de Cristo, sino que les había mostrado todo el consejo de
Dios, y «por tres años [que fue el total de tiempo que estuvo entre
ellos], de noche y de día, no [cesó] de amonestar553 a cada uno con
lágrimas» (Hch. "*:#!). El precioso valor de las almas inmortales de
los hombres pesaba sobre el espíritu y la conciencia de este bendito
apóstol. Y en esto se puso a sí mismo de ejemplo para todos los
ministros verdaderos y fieles, quienes son exhortados en otros
pasajes a seguir sus pasos. Si una sola alma vale más que el mundo
entero, ¿cuán grande es la carga de los ministros de Cristo que
tienen muchas almas confiadas a su cuidado y responsabilidad?
". Pero esto no es todo, les han sido confiados esos santos,
elevados y peculiares intereses que Jesucristo tiene aquí abajo, los
cuales le son más queridos que diez mil mundos. Él se ha ido al
Cielo, y les ha dejado Sus grandes negocios que tiene aquí en la
Tierra para que se ocupen y cuiden de estos. Para el bien de los
cuales, para llevarlos adelante, y para su perfeccionamiento, ha
derramado Su preciosísima sangre, les ha dado Su Espíritu Santo en
los dones y virtudes554 de esta, les ha asignado un sustento sin ser
obstaculizados por los negocios terrenales; y también les ha
prometido una corona de gloria al final, si permanecen fieles hasta
el fin, asegurándoles que ellos, y todos los demás que guiaron a
muchos a la justicia, brillarán como las estrellas por siempre jamás
(Dan. !":", #).
#. No solo son «administradores de los misterios de Dios»
(! Cor. $:!), también se les confía la carga y el cuidado de Sus iglesias

553 Nota de los traductores: La traducción de la Biblia al inglés (KJV) que


se usó para redactar este tratado vierte el verbo en cuestión como advertir.
554 Nota de los traductores: Lit., gracias.
276 Explicación de la gran y pesada obra de un verdadero ministro del evangelio

y la santa doctrina del evangelio. Los ministros son los administra-


dores de la casa de Cristo. Además, «se requiere de los administra-
dores que cada uno sea hallado fiel» (! Cor. $:"). Especialmente los
siervos a quienes se les confían los bienes de su Amo para que los
distribuyan a otros. Ahora bien, la fidelidad de tales administradores
radica en que dan a cada uno la porción que le corresponde,
conforme a la orden de su Amo, y no retienen nada de lo que Él ha
ordenado que otros tengan. [C]on la misma calidad, no agua en lugar
de vino, ni escoria en lugar de oro; no las invenciones y tradiciones de los hombres
en lugar de Sus santos sacramentos e instituciones sagradas. Y en la misma
cantidad; no una pequeña porción de vez en cuando, sino que como
Cristo ha provisto en abundancia, así debieran repartir abundante-
mente a todos Sus siervos. Y también deben ser fieles para cuidar y
fortalecer a los débiles, curar con toda habilidad y ternura a los
heridos y enfermos de la familia de Cristo, hacer un buen uso del
dinero de su Amo en todo sentido, y hacer lo que puedan para
recoger555 almas para Él, [p]ues uno de los principales fines del
ministerio del evangelio es reunir a los santos, así como edificar el
cuerpo de Cristo; por lo tanto, en todo lugar donde se les abra una
puerta, deben trabajar duro mientras haya pecadores que deban ser
llamados a la viña, y no deben dejar los negocios de su amo para
ejercer los suyos propios, especialmente cuando saben bien que
Cristo tiene mucha gente en el lugar donde viven y sus alrededores
que debe ser llevada a Su redil.
En segundo lugar, se explica con otras diversas metáforas la necesidad
y utilidad de su trabajo y ministerio; a saber, se les llama «pastores».
¿Que sería en poco tiempo de las ovejas si el pastor fuera descuidado?
[S]e extraviarían rápidamente, etc., el lobo las devoraría. También
se les llama «guías», y en la antigüedad, «videntes» y «centinelas»;

555 Nota de los traductores: O cosechar.


La fe y la vida para los bautistas 277

ya que son puestos para descubrir y dar aviso del peligro que se
avecina.
La grandeza y laboriosidad de su trabajo se ponen de manifiesto
en que son llamados «plantadores», «edificadores» y «obreros».
La dignidad y honorabilidad de su trabajo y oficio se demuestran en
el hecho de que son llamados «padres», «ángeles», «embajadores»,
«estrellas» y «gobernantes». Ahora bien, de todo esto debe ser
evidente para todos que el trabajo de los ministros es duro y difícil.
Bien podemos decir: «Y para estas cosas, ¿quién es suficiente?».556
Es una labor tal que hizo que algunos de los siervos de Dios de la
antigüedad la emprendieran con mucho temblor; es más, hizo que
Moisés gritara: «envía ahora el mensaje por medio de quien tú
quieras» (Éxo. $:!#).
Es tan duro y difícil, que un hombre con todos sus talentos
recibidos no es suficiente para ello; es más, un santo con todos sus
dones y virtudes557 espirituales no puede desempeñarla sin nuevos
suministros de fuerzas renovadas cada día.
Pero, para continuar, la dificultad de la labor de los ministros
radica en los siguientes aspectos.
En primer lugar, en lo que respecta a ellos mismos que realizan este
trabajo.
!.!. No son más que hombres: «Hijo de hombre, te he puesto por
centinela».558 Y como son hombres, tampoco son comúnmente
los más sabios y eruditos con respecto a los talentos y el

556 Nota de los traductores: 2 Corintios 2:16 (RVR60).


557 Nota de los traductores: Lit., gracias.
558 Nota de los traductores: Ezequiel 3:17.
278 Explicación de la gran y pesada obra de un verdadero ministro del evangelio

conocimiento humanos. «Pues considerad, hermanos, vuestro


llamamiento...».559/560
!.". El hombre, en el mejor de los casos, no es más que un gusano,
es una pobre criatura con visión oscura: «en parte conocemos»561
¾dice el apóstol.
!.#. El hombre, en el mejor de los casos, con todas sus
habilidades, está acompañado de debilidad y lleva consigo un
cuerpo de pecado y muerte (Rom. ').
!.$. El hombre, en el mejor de los casos, con todas sus virtudes
celestiales,562 solo tiene poca habilidad y una experiencia muy
limitada.
!.%. El hombre, en el mejor de los casos, está sujeto a grandes
desalientos y es susceptible a muchas tentaciones graves.
En segundo lugar, la dificultad de su negocio radica en el trabajo en
sí mismo, la labor de los ministros es difícil, no es fácil en ningún
sentido, [p]orque
".!. Es un trabajo misterioso, ¿qué misterios son más grandes que
los que un ministro debe estudiar y en los que debe sumergirse?
«E indiscutiblemente, grande es el misterio de la piedad»

559 Nota de los traductores: 1 Corintios 1:26. Véase todo el versículo 26 y


los versículos siguientes.
560 Nota de los traductores: Nótese que los cinco puntos siguientes

desarrollan el primer aspecto, por eso aumentamos el margen y añadimos «1.»


delante de cada punto.
561 Nota de los traductores: 1 Corintios 13:9.
562 Nota de los traductores: virtudes celestiales ¾Lit., gracias celestiales.
La fe y la vida para los bautistas 279

(! Tim. #:!&); «sino que hablamos sabiduría de Dios en misterio,


la sabiduría oculta» (! Cor. ":').563
Lo que el más sabio y conocedor del mismo arte puede alcanzar
o entender solo en parte debe ser necesariamente un gran
misterio; pero así es aquí, porque los apóstoles, que tenían el
mayor y más claro conocimiento de estos misterios, como nadie
jamás ha tenido en el mundo, declaran sin embargo que en parte
conocían, y en parte veían, veladamente, por un espejo. (vv. !#.).!").564 Es
un misterio tal, que el que «cree que sabe algo, no ha aprendido
todavía como lo debe saber».565
¡Qué misterio es la encarnación de nuestro Señor Jesús! Que la
naturaleza del hombre sea unida a la naturaleza divina, y ambas
hagan un solo Cristo.
¡Qué misterio hay en la doctrina de la fe!566
(!). Para los hombres naturales es un extraño misterio que
alguien salga de sí mismo y sea alzado por encima de sí
mismo para creer cosas imposibles para la razón natural
del hombre, que busque la justificación por la justicia y
obediencia de otro; que un hombre tenga una gran
cantidad de santidad y buenas obras (como se podría
pensar) y, sin embargo, lo tire todo por la borda ¾por así

563Nota de los traductores: Nótese que los cinco puntos siguientes con sus
respectivos subpuntos desarrollan el segundo aspecto, por eso aumentamos el
margen y añadimos «2.» delante de cada punto.
564 Nota de los traductores: 1 Corintios 13:9-12.
565 Nota de los traductores: 1 Corintios 8:2.
566 Nota de los traductores: Aquí hay un punto seguido en el original.
280 Explicación de la gran y pesada obra de un verdadero ministro del evangelio

decirlo¾, y sea completamente indiferente a estas567 en


cuanto a su confianza en, y dependencia de, estas.568
("). Creer cuando todo se opone a ello, trabajar para la vida,
y oponerse a algún pecado es algo que el hombre natural
está dispuesto a hacer; pero creer en Cristo, para vida y
santidad, confiar en Sus hechos, Sus obras, Sus méritos es
algo que el corazón del hombre no puede entender, sino
que está naturalmente opuesto569 a ello; es más, Satanás
también se opone570 a esto, y el mundo se burla de ello y lo
considera una necedad.571/572
(#). Es un misterio que un hombre crea y no vea; es más, que
crea como Abraham, en esperanza contra esperanza.
Sin embargo, puede ser que haya algunos misterios más grandes
que estos que un ministro debe estudiar con respecto a Cristo el
Mediador:573 Su obra, Sus oficios, Su pacto glorioso, Sus
ordenanzas y las providencias de Dios en el mundo; por lo tanto,
su trabajo es difícil.
".". Es difícil en el sentido de que requiere el mayor cuidado y
exactitud imaginables, cada cosa debe hacerse conforme al santo
modelo establecido por Cristo en el evangelio; no debe haber

567 Nota de los traductores: completamente indiferente a estas ¾Lit., esté muerto a
estas.
568 Nota de los traductores: Aquí hay un punto seguido en el original.
569 Nota de los traductores: opuesto ¾El adjetivo usado en inglés es «averſe
[averse]», de donde procede la palabra aversión. Véase el uso de «opuesto»
(averse) en el párrafo 9.3 y «aversión» (aversión) en el 8.10 de la 2CFL más
adelante.
570 Nota de los traductores: se opone ¾Aquí sí se usa el verbo oponer(se)

literalmente («oppoſeth [opposes]»).


571 Nota de los traductores: necedad ¾Véase 1 Corintios 1:18; 2:14; etc.
572 Nota de los traductores: Aquí hay un punto seguido en el original.
573 Nota de los traductores: Aquí hay un punto y coma (;) en el original.
La fe y la vida para los bautistas 281

ninguna adición, ni disminución, ni modificación de nada en lo


más mínimo sin un riesgo y peligro eternos.
".#. Es difícil y muy duro porque requiere la mayor fortaleza a la
que pueden llegar la gracia y la sabiduría más fuertes, requiere
que todos los poderes de toda el alma se ejerzan o se pongan en
marcha para un correcto desempeño de dicha labor.
".$. No solo requiere toda nuestra fortaleza, sino también todo
nuestro tiempo y diligencia; una persona perezosa u ociosa no es
apta para ser ministro, es una obra que debe ser ejercida
continuamente, en cualquier tiempo: «que prediques la palabra;
que instes a tiempo y fuera de tiempo; redarguye, reprende,
exhorta con toda paciencia y doctrina»;574 no seas perezoso, sino
diligente, no temas delante de ellos, no tengas en cuenta las
amenazas, no hagas acepción de personas con nadie, reprende a
todos imparcialmente, no seas un predicador adulador ni
lisonjero; tampoco {seas} como aquellos que prefieren desahogar
su propia pasión antes que procurar la instrucción y la reforma
de las almas como fin; y este es un trabajo difícil de hacer.
".%. Es un trabajo difícil debido a la oposición que se les presenta
y, además, los grandes obstáculos que encuentran.
(!) Por parte de su propio corazón tantas veces («la carne es débil»,
aunque «el espíritu está dispuesto»),575 que {su propio
corazón} está pronto a decir junto con Pedro: ¾Maestro,
compadécete de ti mismo, ¿por qué gastas tu tiempo, tus fuerzas y
desgastas tu pobre cuerpo en mí? Está bien que hagas menos...
Además, el corazón de un ministro (quien es consciente de
la naturaleza de su trabajo) le hace temblar a menudo al

574 Nota de los traductores: 2 Timoteo 4:2 (RVR60).


575 Nota de los traductores: Véase Mateo 26:41 y Marcos 14:38.
282 Explicación de la gran y pesada obra de un verdadero ministro del evangelio

considerar su incapacidad e indignidad para tan sagrada


empresa y labor.
(") Por el pecado: El pecado que habita en él y otras fragilidades
humanas; ¡ay!, son hombres con las mismas pasiones y
debilidades que los demás.
(#) Por parte de Satanás: Él es un enemigo implacable contra ellos
y contra su labor; por lo tanto, levanta toda oposición
imaginable contra ellos, para obstaculizar su trabajo, o
sacarlos de este, o hacer que sean descuidados y negligentes
en realizarlo: «no ignoramos sus ardides» ¾dice Pablo
(" Cor. ":!!).
($) Por parte del mundo:
a) Por los descréditos y contradicciones de hombres impíos.
b) Por los herejes y los falsos maestros, contra quienes se
ven obligados a luchar, y muchas veces se ven en
aprietos, como Pablo cuando se enfrentó a esas malas
bestias en Éfeso.576
(%) Por último, por parte de los perseguidores, el calor de esta batalla
siempre cae sobre los pobres ministros de Cristo; ellos son
la diana a la que disparan estos malvados arqueros; por eso
ellos, como Pablo, a menudo están en cadenas, y son
prisioneros por causa de Cristo.
Ahora bien, si se juntan todas estas cosas, ¿no creen que es
necesario que piensen en vuestros pobres ministros y los alienten,
como Cristo lo ha ordenado? Pero no diremos más, solo
concluiremos todo con una palabra a nuestros colaboradores.
Hermanos, esforcémonos por duplicar nuestra diligencia y mos-
tremos a todos que somos conscientes en nuestro espíritu de la

576 Nota de los traductores: En el original, el subpunto (4) aparece en forma


de párrafo, y enumera los dos obstáculos que provienen del mundo como «1.»
y «2.».
La fe y la vida para los bautistas 283

grandeza de nuestro trabajo; y aunque no tengamos del pueblo el


estímulo que Dios ha ordenado, aun así, recuerden que servimos a
un buen Amo. Además, estamos bajo el deber de predicar el
evangelio;577 y contentémonos con el estado y la porción con los que
nos encontramos en el mundo; es nuestro gran negocio demostrar
que somos ministros de Cristo, «en trabajos, en desvelos, en ayunos,
en pureza, en conocimiento, [...] en el Espíritu Santo, en amor
sincero, en la palabra de verdad, en el poder de Dios; por armas de
justicia para la derecha y para la izquierda; en honra y en deshonra,
en mala fama y en buena fama» (" Cor. &:%, &, ', (). Es posible que
seamos reprochados y censurados por lo que hemos hecho y lo que
hemos dicho en este pequeño tratado. Pero si así fuera, no importa,
ya que tenemos el testimonio de nuestra conciencia de que nuestro
propósito es la gloria de Dios y la promoción de Su bendito
evangelio en la nación, y el bien de Sus pobres iglesias; y también
porque sabemos que tenemos la segura Palabra de Dios para
confirmar la verdad de lo que defendemos. Por lo tanto, mientras
dejemos claro a todos que lo que buscamos no es el salario, el sueldo,
etc., sino antes bien el honor del Dios bendito por los siglos, y
testificar de la autoridad de cada uno de Sus justos y santísimos
preceptos, no podemos dejar de tener paz en nuestra propia alma.

FINIS

577 Nota de los traductores: Véase 1 Corintios 9:16.


8

UNA CONFESIÓN DE FE
INTRODUCCIÓN

Es extraño que muchos hoy se refieran al siguiente documento como


la Confesión de 1689 cuando en realidad no fue publicada ese año,
sino 12 años antes, en 1677, y nuevamente en 1688. La razón para
llamarla «1689» es sencilla; la Confesión es identificada en estrecha
relación con la Asamblea General de Londres que fue celebrada en
1689.578
Los bautistas particulares habían publicado una primera
confesión general en 1644 (modificada significativamente en 1646,
y vuelta a modificar ligeramente en 1651).579 Con la intención de
demostrar su ortodoxia, basaron esa Confesión fundamentalmente
en {trad. no oficial} Una confesión veraz580 de 1596, la cual había sido
publicada por los separatistas ingleses en los Países Bajos y había
sido complementada con material extraído de {título oficial} La
médula de la sagrada teología, escrito por William Ames, y otros escritos.
Siguiendo la misma metodología, la Confesión de 1677 también se
apoyaba considerablemente en las confesiones puritanas inglesas
anteriores, a saber, la Confesión de fe de Westminster de 1647-1648 y La

578 Véase el anuncio incluido en el Informe narrativo de 1689, publicado

anteriormente.
579 La edición impresa en 1651 fue rotulada como «Tercera impresión

corregida». Una «Cuarta impresión corregida» fue publicada en 1652, y otra


con el {mismo} rótulo de «Cuarta impresión corregida» fue publicada en
Leith (Escocia) en 1653.
580 Nota de los traductores: El título original es A True Confession...

287
288 Introducción

declaración y plataforma de gobierno eclesial de Saboya,581 publicada en


1658.582 En la epístola titulada «Para el lector juicioso e imparcial»,
los editores declaran que esta dependencia tenía el propósito de
demostrar que estos bautistas consentían en «cordial acuerdo con
ellos, en esa sana doctrina protestante». En sus dos Confesiones
generales, los bautistas particulares usaron a propósito documentos
que ya existían para demostrar su coincidencia con las convicciones
teológicas de sus contemporáneos puritanos.
No conocemos los orígenes precisos de la Confesión de 1677. La
primera referencia literaria conocida que la menciona se encuentra
en el libro manuscrito de la iglesia de Petty France en Londres. La
entrada correspondiente al 26 de agosto de 1677 dice: «Se acordó
que debía ser publicada una Confesión de fe, con el Apéndice
correspondiente, habiendo sido leída y considerada por los
hnos.»583/584 Esto ha llevado a algunos a concluir que los pastores de
esta iglesia, Nehemías Coxe y William Collins, fueron responsables
de la edición del documento, lo cual es una suposición razonable.585
Las versiones modernas omiten comúnmente la epístola «Para el
lector juicioso e imparcial» así como el «Apéndice». Este último fue
publicado con las ediciones de 1677 y 1688, pero no con la de 1699.

581 Nota de los traductores: El título en inglés es The Savoy Declaration and
Platform of Polity.
582 Los textos de estas confesiones y los documentos que sirvieron de base

pueden ser consultados en James M. Renihan, True Confessions: Baptists


Documents in the Reformed Family {título oficial: Confesiones veraces: Documentos
bautistas en la familia reformada} (Palmdale, CA: RBAP, 2004).
583 Nota de los traductores: hnos. significa hermanos.
584 Petty France Church Minute Book {trad. no oficial: Registro de actas de la iglesia

de Petty France} (1675-1727), London Metropolitan Archives {Archivo


Metropolitano de Londres}, 5.
585 Véase James M. Renihan, Edificación y belleza: La eclesiología práctica de los

bautistas particulares ingleses, 1675-1705 (Santo Domingo, Ecuador: Legado


Bautista Confesional, 2020), 46 y sigs.
Una Confesión de Fe 289

Es un documento que reviste importancia y tiene un propósito


apologético para la defensa de la práctica bautista. Es importante
notar el hecho de que se trata de un apéndice. Fue una decisión
intencional que permitió a los bautistas abordar el tema relevante
que este trata y, al mismo tiempo, separarlo de los temas más
significativos contenidos en la Confesión en sí.
No cabe duda de que esta Confesión ha tenido una inmensa
influencia sobre los bautistas de todo el mundo. Se convirtió en el
estándar confesional de los bautistas estadounidenses tras haber sido
publicada por Benjamín Franklin para la Asociación de Filadelfia
en 1742, y reproducida, una edición tras otra, con la autorización
de otras Asociaciones a lo largo de las colonias inglesas en América
del Norte.
290 Anuncio

586
ANUNCIO

E sta Confesión de nuestra fe, junto con las breves Instrucciones en los
principios de la religión cristiana o los Catecismos,587 ambos con las
pruebas {bíblicas} al margen y también con las palabras de las
Escrituras {citadas} íntegramente; con esta Confesión, presentada
por los ministros, ancianos y hermanos de más de cien congrega-
ciones de cristianos bautizados por profesión de su fe, en Inglaterra y
Gales, negando el arminianismo, reconociendo la doctrina de la elección
personal y la perseverancia final. Habiendo vendido nosotros, William
Collins y Benjamin Keach, la propiedad, derecho y título de su
publicación a John Marshall, vendedor de libros en {donde está la
señal o el letrero con}588 la Biblia en la calle Grace-Church. Se desea que
todas las personas deseosas de promover libros tan útiles se dirijan a
él.

586 Nota de los traductores: «Se dice que este “Anuncio” ha sido el prólogo
“A la quinta edición, 1720”. Este indica que William Collins, uno de los
ancianos de la Iglesia de Petty France de Londres desde 1675 hasta 1702, y
Benjamin Keach, anciano (desde 1668 hasta 1704) de la Iglesia de
Horselydown (en Southwark), poseían los derechos de propiedad de estos dos
documentos: la Confesión y el Catecismo» (James M. Renihan, Edificación y
belleza: La eclesiología práctica de los bautistas particulares ingleses, 1675-1705 [Santo
Domingo, Ecuador: Legado Bautista Confesional, 2020], p. 47). Para la
traducción de este anuncio nos guiamos principalmente por un facsímil de una
copia original impresa ese mismo año (1720).
587 Nota de los traductores: Sic, en plural, cursivas añadidas.
588 Nota de los traductores: Estamos en deuda con el Dr. James M.

Renihan por esta y muchas otras aclaraciones.


Una Confesión de Fe 291

N osotros, los ministros y mensajeros de ¾y a quienes nos


conciernen¾ más de cien congregaciones de {cristianos}
bautizados en Inglaterra y Gales (negando el arminianismo), estando
reunidos en Londres desde el #.er {día} del '.o mes hasta el !!.o {día}
del mismo {mes}, !&(), para considerar algunas cosas que podrían
ser para la gloria de Dios y el bien de estas congregaciones, hemos
pensado que es apropiado (para satisfacción de todos los demás
cristianos que difieren de nosotros en el tema del bautismo) reco-
mendar que escudriñen la Confesión de nuestra fe;589 Confesión que
reconocemos,590 ya que contiene la doctrina de nuestra fe y práctica;
y deseamos que los miembros de nuestras respectivas iglesias se
equipen con esta.
Hanserd Knollys. Daniel Finch.
William Kiffin. John Ball.
John Harris. Edmond White.
William Collins. William Pritchard.
Hercules Collins. Paul Fruin.
Robert Steed. Richard Ring.
Leonard Harrison. John Tomkins.
George Barret. Toby Willes.
Isaac Lamb. John Carter.
Richard Adams. James Web.
Benj. Keach. Richard Sutton.
Andrew Gifford. Robert Knight.
Tho. Vaux. Edward Price.
Tho. Winnel. William Phips.
James Hitt. William Hawkins.
Richard Tidmarsh. Samuel Ewer.
William Facey. Edward Man.
Samuel Buttall. Charles Archer.
Christopher Price.

589 Nota de los traductores: Cursivas añadidas.


590 Nota de los traductores: Lit., hacemos nuestra.
292 Los nombres de los mensajeros en asamblea

En nombre y representación de toda la Asamblea.591

591 Nota de los traductores: Esta declaración y el listado de signatarios no

aparecía cuando la segunda Confesión fue publicada por primera vez en 1677,
la cual fue producida en tiempos de mayor persecución. Fueron añadidos
después de la Asamblea General de 1689, como dice explícitamente la declara-
ción, donde los bautistas particulares reconocieron que la segunda Confesión
de 1677 era suya y la suscribieron. Para traducir esta sección nos guiamos por
un facsímil de una copia original (edición de 1720).
!% de agosto, !&((.

Autorizado y registrado conforme al orden.592

592 Nota de los traductores: Encontramos esta fecha de registro en dos


facsímiles de copias originales de la quinta edición publicada en 1720. Para
traducir y diseñar la portada nos guiamos por un facsímil de una copia original
(edición de 1688), usada en la Asamblea General de 1689, reproducido en The
Baptist Confession of Faith of 1689. Maquetado y editado por D. W. Barger
(Knightstown, Indiana: Reformed Baptist Faith & Family Ministry, 2014), p. i.
Una Confesión de Fe 299

PARA EL

LECTOR
Juicioso e Imparcial593
Cortés Lector:

H
ace ya muchos años que varios de nosotros (con otros
cristianos sobrios que por aquel entonces estaban
vivos y andaban en el camino del Señor que profesa-
mos) consideramos que nos era impuesta la nece-
sidad594 de publicar una Confesión de nuestra fe, para conocimiento595
y satisfacción de aquellos que no entendían completamente cuáles
eran nuestros principios o habían albergado prejuicios en contra de
nuestra profesión, por causa de la extraña imagen que proyectaron
de estos {principios}596 algunos hombres notables, quienes habían
juzgado muy mal, y en consecuencia, condujeron a que otros

593 Nota de los traductores: Para traducir el contenido de la segunda


Confesión de 1677 nos guiamos principalmente por el facsímil de la copia
original más antigua, la de 1677. También consultamos «La Confesión
Bautista de Fe de Londres de 1689» en La Biblia de Estudio de la Reforma
(EE. UU.: Ligonier Ministries y Poiema Publicaciones, 2020); Los Estándares de
Westminster: Confesión, catecismos y forma de gobierno, trad. Alonzo Ramírez
Alvarado (Guadalupe, Costa Rica: CLIR, 2010); Confesión Bautista de Fe de
1689, 4.a ed. revisada en español (EE. UU.: Chapel Library, 2009); El Himnario
Bautista de la Gracia (EE. UU.: Publicaciones Faro de Gracia, 2000); Samuel E.
Waldron, Exposición de la Confesión Bautista de Fe de 1689, 1.a ed. en español, trad.
Demetrio Cánovas Moreno (Santo Domingo, República Dominicana:
Evangelical Press, 1997).
594 Nota de los traductores: Véase 1 Corintios 9:16 (RVR60).
595 Nota de los traductores: Lit., información.
596 Nota de los traductores: ¾O la extraña protesta que hicieron contra estos

{principios}.
300 Para el lector juicioso e imparcial

tuvieran percepciones desacertadas de nosotros y de estos; esta


{Confesión} fue presentada por primera vez en torno al año !&$#,
en nombre de siete congregaciones que se reunían en ese entonces
en Londres; desde aquel tiempo, diferentes ediciones de la misma han
sido diseminadas ampliamente, y el fin que nos habíamos propuesto
fue alcanzado en buena medida, ya que muchos (incluyendo a
algunos de aquellos hombres eminentes, tanto por su piedad como
por su instrucción) quedaron satisfechos por ello de que no éramos
culpables, de ninguna manera, de aquellas heterodoxias y errores
fundamentales, de los cuales habíamos sido acusados con demasiada
frecuencia sin pruebas, o sin que se diera motivo por nuestra parte.
Y puesto que ahora no es común que se tenga {una copia de}
aquella Confesión, y también muchos otros desde aquel entonces han
abrazado la misma verdad que en esta se reconoce, juzgamos que
era necesario reunirnos para dar testimonio al mundo de nuestro
firme apego a aquellos sanos principios mediante la publicación de
esta {Confesión} que ahora está en vuestras manos.
Ya que nuestro método y forma de expresar nuestro sentir en esta
{Confesión} sí se diferencia de la anterior (aunque la sustancia del
asunto es la misma), les impartiremos libremente la razón y ocasión
de la presente. Algo que nos convenció grandemente de emprender
esta obra fue (no solo rendir cuentas en todo a aquellos cristianos
que difieren de nosotros acerca del tema del bautismo, sino también)
el provecho que de ello podría obtenerse para aquellos que no
tengan ningún informe de nuestras labores, en su instrucción y
establecimiento en las grandes verdades del evangelio, en el
entendimiento claro y fe estable, lo cual concierne más directamente
a nuestro confortable caminar con Dios y fructificación delante de
Él en todos nuestros caminos; por lo tanto, concluimos que era
necesario expresarnos más plena y distintivamente, además de
escoger el método que fuera más comprensible para aquellas cosas
Una Confesión de Fe 301

que concebimos, a fin de explicar nuestro consenso general597 y


nuestra creencia en estas cosas; y no hallando defecto alguno con
respecto a esto en aquel {método} que fue elegido por la asamblea,598
y después de ellos, {escogido} por los de la senda congregaciona-
lista,599 concluimos con ánimo pronto que es mejor conservar el
mismo orden en nuestra presente confesión; más cuando observamos
que aquellos mencionados de último600 escogieron en su confesión
(por razones que parecieron de peso tanto a ellos como a otros) no
solo expresar sus pensamientos con palabras coincidentes en su
significado con las de los primeros,601 concernientes a todos aquellos
artículos en los que estuvieron de acuerdo, sino también hacerlo en
su mayor parte sin ninguna variación de los términos, de igual
manera concluimos que es mejor seguir su ejemplo de hacer uso de
las mismas palabras junto con ambos602 en estos artículos (que son
muchísimos) en los que nuestra fe y doctrina es la misma que la de
ellos; esto hicimos tanto más abundantemente para manifestar
nuestro consenso con ambos en todos los artículos fundamentales de
la Religión cristiana, así como con muchos otros, cuyas confesiones
ortodoxas han sido publicadas al mundo en nombre de los
protestantes en diversas naciones y ciudades; también para
convencer a todos de que no tenemos ansia alguna de atascar la
Religión con nuevas palabras, sino que con ánimo pronto
consentimos en esa forma de las sanas palabras que, en consenso
con las santas Escrituras, ha sido usada por otros antes que nosotros,
declarando por este medio ante Dios, los ángeles y los hombres

597 Nota de los traductores: O lo que queremos decir.


598 Es decir, la Asamblea de Westminster.
599 Es decir, The Savoy Declaration and Platform of Polity {trad. no oficial: La

declaración y plataforma de gobierno eclesial de Saboya}, publicada por los


congregacionalistas del Sínodo de Saboya en 1658.
600 Nota de los traductores: Los congregacionalistas.
601 Nota de los traductores: Los de Westminster.
602 Nota de los traductores: Westminster y Saboya.
302 Para el lector juicioso e imparcial

nuestro cordial acuerdo con ellos, en esa sana doctrina protestante


que, con evidencia tan clara de las Escrituras, ellos han aseverado;
ciertamente algunas cosas han sido añadidas en algunas partes,
algunos términos han sido omitidos, y unos pocos han sido
cambiados; pero estos cambios son de una naturaleza de la que no
necesitamos dudar, {no ha sido hallada} ninguna acusación o
sospecha de no sanidad en la fe contra ninguno de nuestros
hermanos por cuenta de estos {cambios}.
En aquellas cosas en las que diferimos de otros nos hemos
expresado con toda franqueza y claridad, para que nadie pudiera
albergar celos de que escondemos algún secreto en nuestros
corazones del cual no quisiéramos que el mundo se enterara; pero
esperamos haber observado603 también esas reglas de modestia y
humildad que harán inofensiva nuestra libertad con respecto a esto,
incluso para aquellos cuyas opiniones son diferentes de las nuestras.
También hemos tenido el cuidado de colocar textos de la
Escritura en el margen para la confirmación de cada artículo de
nuestra confesión; labor en la que nos hemos esforzado
meticulosamente para seleccionar aquellos textos que sean más
claros y pertinentes para probar lo que aseveramos; nuestro deseo
más ferviente es que todos aquellos a cuyas manos llegue esto sigan
ese ejemplo de los nobles bereanos (que nunca puede ser recomen-
dado lo suficiente), quienes escudriñaban diariamente las Escrituras
para ver si las cosas que les predicaban eran así o no.
Hay algo más que profesamos sinceramente y deseamos
fervientemente que se nos reconozca, a saber, que la contienda está
lejísimos de nuestros propósitos en todo lo que hemos hecho en este
asunto; y esperamos que la libertad de un franco despliegue de
nuestros principios y la apertura de nuestros corazones a nuestros

603 Nota de los traductores: O cumplido.


Una Confesión de Fe 303

hermanos, {junto} con los fundamentos de las Escrituras, en los que


nuestra fe y práctica se apoyan, no nos sean negadas por ninguno
de ellos ni se lo tomen a mal. Todo nuestro propósito se verá
cumplido si podemos obtener la justicia de ser juzgados604 por
nuestros principios y nuestra práctica, y en el juicio que otros hagan
de estos, conforme a lo que hemos publicado ahora; lo cual el Señor
(Cuyos ojos son como llama de fuego) sabe que es la doctrina que
con nuestros corazones debemos creer firmemente, y a la que
debemos conformar nuestras vidas esforzándonos sinceramente.
¡Oh!, y que otras contiendas sean puestas a un lado, que la única
preocupación y contienda de todos aquellos sobre quienes el
nombre de nuestro bendito Redentor es invocado sea, en adelante,
caminar humildemente con su Dios, y ¾en el ejercicio de todo
amor y mansedumbre hacia los demás¾ perfeccionar la santidad
en el temor del Señor, esforzándose cada uno por comportarse de
una manera digna del evangelio, y también de un modo adecuado
a su puesto y capacidad, para promover vigorosamente en los demás
la práctica de la Religión verdadera y sin mácula delante de nuestro
Dios y Padre. Además, para que, en estos días de recaída, no
gastemos nuestro aliento en quejas infructuosas por las maldades de
otros, sino que cada uno comience en casa, a reformar en primer
lugar nuestros propios corazones y costumbres, y luego a avivar todo
aquello sobre lo cual podamos tener influencia, con la misma
finalidad; para que si así es la voluntad de Dios, nadie se engañe a sí
mismo al descansar y confiar en una apariencia de piedad sin el
poder de la misma y sin una experiencia interna de la eficacia de
aquellas verdades que profesa.
Ciertamente hay una fuente y causa de la decadencia de la
Religión en nuestros días que no podemos dejar de mencionar e

604 Nota de los traductores: ser juzgados ¾Lit. ser medidos.


304 Para el lector juicioso e imparcial

instar encarecidamente a que se corrija; el descuido de la adoración


a Dios en las familias por parte de aquellos a quienes se les ha
encomendado la carga y la conducción de estas. ¿No puede la burda
ignorancia e inestabilidad de muchos, así como la profanidad de
otros, ser imputada justamente a sus padres y cabezas de hogar,
quienes no los han adiestrado en el camino por el que debían andar
cuando eran jóvenes? Antes bien han descuidado aquellos mandatos
frecuentes y solemnes que el Señor les ha impuesto para que así los
catequizaran e instruyeran, a fin de que sus años tiernos fueran
sazonados con el conocimiento de la verdad de Dios como se revela
en las Escrituras; y también por su propia omisión de la oración y
otros deberes de la Religión en sus familias, junto con el mal ejemplo
de su vana conducta, ¿acaso no los han habituado primero al
descuido y luego al desprecio de toda piedad y Religión? Sabemos
que esto no excusará la ceguera ni la maldad de nadie, pero de cierto
caerá pesadamente sobre aquellos que así han dado ocasión para lo
anterior; los primeros, a la verdad, mueren en sus pecados, pero ¿no
se demandará su sangre de aquellos bajo cuyo cuidado estaban,
quienes incluso les permitieron seguir adelante sin advertencia, y hasta
los condujeron a los caminos de destrucción?; ¿acaso la diligencia de
los cristianos en el cumplimiento de estos deberes en épocas pasadas
no se levantará en juicio contra ellos y condenará a muchos de los
que ahora serían considerados cristianos?
Concluiremos con nuestra más ferviente oración {pidiéndole} al
Dios de toda gracia que derrame sobre nosotros tales medidas de Su
Espíritu Santo que la profesión de la verdad vaya acompañada de
la sana creencia y la práctica diligente de la misma por nuestra parte;
que Su Nombre sea glorificado en todas las cosas por medio de
Jesucristo, nuestro Señor. Amén.
Una Confesión de Fe 305

ÍNDICE DE

CONTENIDO
CAP. I De las Santas Escrituras .......................................................... 307
2. De Dios y de la Santa Trinidad ........................................................ 314
3. Del decreto de Dios .......................................................................... 317
4. De la Creación ................................................................................ 320
5. De la divina providencia................................................................... 322
6. De la Caída del hombre, del pecado y su castigo .................................. 326
7. Del pacto de Dios ............................................................................ 328
8. De Cristo el Mediador ..................................................................... 330
9. Del libre albedrío ............................................................................ 336
10. Del llamamiento eficaz .................................................................. 337
11. De la justificación ......................................................................... 339
12. De la adopción .............................................................................. 343
13. De la santificación ........................................................................ 344
14. De la fe salvadora ......................................................................... 345
15. Del arrepentimiento para vida y salvación ........................................ 347
16. De las buenas obras....................................................................... 350
17. De la perseverancia de los santos ..................................................... 354
18. De la seguridad de la gracia y la salvación ....................................... 356
19. De la ley de Dios........................................................................... 359
20. Del evangelio y del alcance de su gracia ............................................ 363
21. De la libertad cristiana y la libertad de conciencia ............................. 365
22. De la adoración religiosa y del día de reposo ..................................... 368
306 Índice de contenido

23. De los juramentos y votos lícitos ..................................................... 372


24. De las autoridades civiles............................................................... 374
25. Del matrimonio ............................................................................ 375
26. De la Iglesia ................................................................................ 377
27. De la comunión de los santos ......................................................... 384
28. Del bautismo y la Cena del Señor ................................................... 386
29. Del bautismo ............................................................................... 386
30. De la Cena del Señor .................................................................... 388
31. Del estado del hombre después de la muerte y de la resurrección de los
muertos ......................................................................................... 391
32. Del Juicio final ............................................................................ 393
Un apéndice concerniente al bautismo ..................................................... 395
Una Confesión de Fe 307

Una
Confesión de

FE
CAP. I
De las Santas Escrituras
!.!.
L a Santa Escritura es la única regla
suficiente, segura e infalible ( a ) de
todo conocimiento, fe y obediencia salvado-
a " Tim. #:!%,
!&, !'. Isa. (:"*.
res; aunque la ( b ) luz de la naturaleza y las Luc. !&:"), #!.
obras de la creación y de la providencia Efe. ":"*.
manifiestan la bondad, sabiduría y poder de b Rom. !:!),
Dios, de tal manera que dejan a los hombres "*, "!, etc.; y
sin excusa, aun así, no son suficientes para ":!$, !%.
dar ese conocimiento de Dios y de Su Sal. !):!, ", #.
voluntad que es necesario para la salvación.
( c ) Por lo tanto, agradó al Señor, en muchas c Heb. !:!.
ocasiones y de muchas maneras, revelarse a
Sí mismo y declarar Su voluntad a Su Iglesia;
y después, para preservar y propagar mejor
la verdad, y para el establecimiento y
consuelo más seguros de la Iglesia contra la
corrupción de la carne y la malicia de
Satanás y del mundo, {le agradó} poner por
308 El contenido de la Confesión de Fe

( d ) escrito {esa revelación} en su totalidad; d Pro. "":!),


lo cual hace que las Santas Escrituras sean "*, "!.
sumamente necesarias,605 habiendo cesado Rom. !%:$.
ya aquellas maneras anteriores por las cuales " Ped. !:!), "*.
Dios reveló Su voluntad a Su pueblo.606

!.". Con el nombre de Santa Escritura o


la Palabra de Dios escrita, ya están contenidos
{ya se incluye} todos los Libros del Antiguo
y el Nuevo Testamento, que son los siguientes:

Del Antiguo Testamento


Génesis, Éxodo, Levítico, Números, Deuteronomio,
Josué, Jueces, Rut, ! Samuel, & Samuel, ! Reyes,
& Reyes, ! Crónicas, & Crónicas, Esdras, Nehemías,
Ester, Job, Salmos, Proverbios, Eclesiastés, Cantar
de los Cantares, Isaías, Jeremías, Lamentaciones,
Ezequiel, Daniel, Oseas, Joel, Amós, Abdías, Jonás,
Miqueas, Nahum, Habacuc, Sofonías, Hageo,
Zacarías, Malaquías.

Del Nuevo Testamento


Mateo, Marcos, Lucas, Juan, Hechos de los
Apóstoles, La Epístola de Pablo a los Romanos,
! Corintios, & Corintios, Gálatas, Efesios, Filipenses,

605 Nota de los traductores: sumamente necesarias ¾Lit. necesarísimas. La frase


original es «moſt neceſſary».
606 Nota de los traductores: Para facilitar la lectura y compensar la omisión

de los títulos de cada capítulo en el encabezado de las páginas corres-


pondientes, hemos añadido el número de capítulo al número de cada párrafo
(1.1, 1.2, etc.).
Una Confesión de Fe 309

Colosenses, ! Tesalonicenses, & Tesalonicenses,


! Timoteo, & Timoteo, Tito, Filemón, la Epístola a
los Hebreos, la Epístola de Santiago, La primera y
segunda Epístola de Pedro, La primera, segunda y
tercera Epístola de Juan, la Epístola de Judas,
Apocalipsis. Todos estos fueron dados por ( e ) e " Tim. #:!&.
inspiración de Dios, para que sean la regla de
fe y vida.

!.3. Los libros comúnmente llamados


apócrifos, como no son de ( f ) inspiración f Luc. "$:"', $$.
divina, no forman parte del canon (o regla) Rom. #:".
de la Escritura y, por lo tanto, no tienen
autoridad para la Iglesia de Dios, ni debe
ninguno de estos ser aprobado o usado de
una manera distinta a como se hace con otros
escritos humanos.

!.$. La autoridad de la Santa Escritura,


por la cual esta debe ser creída, no depende
del testimonio de ningún hombre o iglesia,
sino enteramente de ( g ) Dios (quien es la g " Ped. !:!), "*,
verdad misma) el Autor de la Santa "!. " Tim. #:!&.
Escritura; por lo tanto, esta debe ser recibida " Tes. ":!#.
porque es la Palabra de Dios. ! Jua. %:).

!.%. El testimonio de la Iglesia de Dios


puede movernos e inducirnos a {tener} una
alta y reverente estima607 por las Santas
Escrituras; y el carácter celestial de su

607 Nota de los traductores: O estimación.


310 El contenido de la Confesión de Fe

contenido, la eficacia de su doctrina, la


majestad de su estilo, la armonía608 de todas
sus partes, el escopo609 de esta en su conjunto
(que es dar toda la gloria a Dios), la plena
revelación que hace del único camino de
salvación para el hombre, y muchas otras
excelencias incomparables y la totalidad de
las perfecciones de la misma son argumentos
por medio de los cuales da evidencia abun-
dantemente de ser la Palabra de Dios;
no obstante, nuestra ( h ) persuasión y
seguridad610 plenas de su verdad infalible y h Jua. !&:!#, !$.
autoridad divina provienen de la obra ! Cor. ":!*,
interna del Espíritu Santo, dando testimonio !!, !".
en nuestros corazones por medio de la ! Jua. "."."*.
Palabra y con la Palabra. "'.611

!.&. Todo el consejo de Dios concer-


niente a todas las cosas ( i ) que son necesarias i 612" Tim. #:!%,
para Su propia gloria, la salvación del !&, !'.
hombre, la fe y la vida está expresamente Gál. !:(, ).

608 Nota de los traductores: Lit., consenso.


609 Nota de los traductores: escopo ¾El término original en la Confesión es
«ſcope [scope]», derivado del latín scopus, y del griego σκοπός. Su definición
en español es «objeto o blanco a que alguien mira y atiende» (Véase «escopo»
en el Diccionario de la lengua española, 23.a ed., [Madrid, España: Real Academia
Española, 2014]).
610 Nota de los traductores: O certeza.
611 Parece haber sido un error de impresión; la referencia es sencillamente

1 Juan 2:20, 27.


612 Nota de los traductores: Sic; después de la i, siempre prosiguen con la k

porque la j es simplemente una i larga o grande (o sea, una iota). Como eran
consideradas una misma letra, el alfabeto inglés del siglo XVII no incluía la j
como una letra distinta de la i.
Una Confesión de Fe 311

escrito o necesariamente contenido en la


Santa Escritura, a la cual no debe añadirse
nada en ningún momento, ni por nueva
revelación del Espíritu ni por las tradiciones
de los hombres.

No obstante, reconocemos que ( k ) la k Jua. &:$%.


iluminación interna del Espíritu de Dios es ! Cor. ":), !*,
necesaria para el entendimiento salvador de !!, !".
las cosas que están reveladas en la Palabra, y
{reconocemos} que hay algunas circunstan-
cias concernientes a la adoración a Dios y el
gobierno de la Iglesia {que son} comunes a
las acciones y sociedades humanas, las cuales
deben ser ( l ) ordenadas a la luz de la l ! Cor. !!:!#, !$; y
naturaleza y la prudencia cristiana, conforme !$:"& y el v. $*.
a las reglas generales de la Palabra, las cuales
siempre deben ser observadas.613

!.'. No todas las cosas en la Escritura


son igualmente ( m ) claras en sí mismas, ni m " Ped. #:!&.
son igualmente claras para todos; sin
embargo, aquellas cosas que es necesario
saber, creer y observar614 para salvación se
( n ) proponen y exponen tan claramente en n Sal. !):';
uno u otro lugar de la Escritura que no solo y !!):!#*.
los eruditos, sino también los que no lo son,
pueden adquirir un entendimiento suficiente

613 Nota de los traductores: Es decir, obedecidas.


614 Nota de los traductores: U obedecer.
312 El contenido de la Confesión de Fe

de tales cosas mediante el debido uso de los


medios ordinarios.

!.(. El Antiguo Testamento en ( o ) hebreo o617 Rom. #:".


(que era el idioma nativo del pueblo de Dios
en la antigüedad) y el Nuevo Testamento en
griego (que, en el tiempo en que fue escrito,
era por lo general el idioma más conocido
entre las naciones), siendo inspirados
inmediatamente615 por Dios y guardados
puros en todas las épocas por Su singular
cuidado y providencia, son ¾por lo tanto¾
( p ) auténticos; así que, en todas las p Isa. (:"*.
controversias religiosas, la Iglesia debe apelar
a estos finalmente616 ( q ). Pero, debido a que q Hch. !%:!%.
estas lenguas originales no son conocidas por
todo el pueblo de Dios, el cual tiene derecho
a las Escrituras e interés en estas, y {debido a
que} se le manda leerlas ( r ) y escudriñarlas r Jua. %:#).
en el temor de Dios, por lo tanto, deben ser
traducidas a la lengua común de toda nación
a la que ( s ) sean llevadas, para que, habitando s ! Cor. !$:&, ), !!,
( t ) en abundancia la Palabra de Dios en !", "$, "(.
todos, puedan adorarle de manera aceptable, t Col. #:!&.
y {para que,} por medio de la paciencia y el
consuelo de las Escrituras, tengan esperanza.

615 Nota de los traductores: Es decir, directamente.


616 Nota de los traductores: O como autoridad final.
617 Nota de los traductores: Sic; después de la n, siempre prosiguen con la o.

La ñ no forma parte del alfabeto inglés.


Una Confesión de Fe 313

!.). La regla infalible de interpretación


de la Escritura es la ( u ) propia Escritura; por u " Ped. !:"*, "!.
lo tanto, cuando surge alguna duda acerca Hch. !%:!%, !&.
del verdadero y pleno significado de cual-
quier pasaje bíblico ({significado} que no es
múltiple, sino único618), debe619 buscarse en
otros pasajes que hablen más claramente.

!.!*. El juez supremo por el que deben


decidirse todas las controversias religiosas, y
por el que deben examinarse todos los
decretos de concilios, las opiniones de
escritores antiguos, las doctrinas de hombres
y espíritus privados,620 y en cuya sentencia x622 Mat. "":"), #!.
debemos descansar, no puede ser otro que la Efe. ":"*.
Santa Escritura entregada por el Espíritu; en Hch. "(:"#.

618 Nota de los traductores: Lit., uno solo.


619 Nota de los traductores: La palabra original que aquí se traduce como
«debe» es el verbo auxiliar «muſt [must]», el cual, en este contexto, enfatiza la
obligatoriedad; no solo está dando a entender que algo es esperable, correcto
y/o lógico (ought to [debería]); no está dando meramente un consejo (should
[debiera]).
620 Nota de los traductores: espíritus privados ¾Es decir, interpretaciones

particulares.
622 Nota de los traductores: Sic; después de la u, siempre prosiguen con la x

porque en el alfabeto inglés del siglo XVII no se hacía mucha distinción entre
la u y la v; por tanto, la w tampoco era reconocida como una letra en sí, sino
que era considerada a menudo una u doble (uu), o una v doble (vv), para cuando
se publicó esta 2CFL (1677). Unos años más tarde, cuando se imprimió la
quinta edición del Catecismo Bautista (1695), la v aún no era muy diferenciada
de la u, pero ya se comenzaba a identificar la w como una letra en sí. Por tanto,
aquí en la 2CFL (1677), las referencias bíblicas saltan de la u a la x; pero, en el
Catecismo Bautista, saltan de la u a la w.
314 El contenido de la Confesión de Fe

dicha ( x ) Escritura así entregada, nuestra fe


se resuelve621 finalmente.

CAP. II
De Dios y de la Santa Trinidad
".!.
E l Señor nuestro Dios es ( a ) el
único Dios vivo y verdadero; cuya
( b ) subsistencia está en Él mismo y es de Él
a ! Cor. (:$, &.
Deu. &:$.
b Jer. !*:!*.
mismo, ( c ) infinito en ser y perfección, cuya Isa. $(:!".
esencia no puede ser comprendida por nadie c Éxo. #:!$.
sino {solo} por Él mismo; ( d ) {es} espíritu d Jua. $:"$.
purísimo, ( e ) invisible, sin cuerpo, partes ni e ! Tim. !:!'.
pasiones, {es} el único que tiene inmortali- Deu. $:!%, !&.
dad y habita en luz inaccesible, que es ( f ) f Mal. #:&.
inmutable, ( g ) inmenso, ( h ) eterno, inescru- g ! Rey. (:"'.
table, ( i ) todopoderoso, infinito en todos los Jer. "#:"#.
sentidos, ( k ) santísimo, sapientísimo, libérri- h Sal. )*:".
mo, absolutísimo, ( l ) que obra todas las i Gén. !':!.
cosas conforme al consejo de Su inmutable y k Isa. &:#.
justísima voluntad, ( m ) para Su propia

621 Nota de los traductores: se resuelve ¾Es decir, se determina o se decide

concluyentemente. Para dar un ejemplo cotidiano, alguien puede afirmar:


¾Esta cuestión se resuelve finalmente en la Corte Suprema. En otras palabras, la Santa
Escritura, como fue entregada por el Espíritu, es la que tiene la última palabra
o veredicto final sobre todas las cuestiones de la fe. Nuestra fe encuentra la
sentencia final sobre cualquiera de sus cuestiones en las Escrituras. En cuanto
a todas las controversias religiosas, los católicos romanos conciben «la
resolución final de la fe» en la Iglesia, mientras que el protestantismo bíblico
concibe «la resolución final de la fe» en las Escrituras.
Una Confesión de Fe 315

gloria; {es} amantísimo, clementísimo, l Sal. !!%:#.


misericordiosísimo, longanísimo,623 abun- Isa. $&:!*.
dantísimo en bondad y verdad, que perdona m Pro. !&:$.
la iniquidad, la transgresión y el pecado, ( n ) Rom. !!:#&.
remunerador de los que le buscan con dili- n Éxo. #$:&, '.
gencia, pero también justísimo ( o ) y terrible Heb. !!:&.
en Sus juicios, ( p ) que odia todo pecado, y o Neh. ):#", ##.
que de ninguna manera dará por inocente al p Sal. %:%, &.
( q ) culpable. q Éxo. #$:'.
Nahum !:", #.624
".". Dios, teniendo en Sí mismo y de Sí
mismo toda ( r ) vida, ( s ) gloria, ( t ) bondad r Jua. %:"&.
y bienaventuranza, es el único todosufi- s Sal. !$(:!#.
ciente, en Sí mismo y para Sí mismo, no ( u ) t Sal. !!):&(.
teniendo necesidad de ninguna de las u Job "":", #.
criaturas que ha hecho, ni derivando ninguna
gloria de ellas, sino manifestando solamente
Su propia gloria en ellas, por medio de ellas,
hacia ellas y sobre ellas; Él es la única fuente de
todo ser, ( x ) de quien, por medio de quien y x Rom. !!:#$,
para quien son todas las cosas, teniendo #%, #&.
sobre todas las criaturas el más soberano ( y ) y Dan. $:"% y los
dominio para hacer, por medio de ellas, para vv. #$, #%.
ellas o sobre ellas todo lo que le agrade; ( z ) z Heb. $:!#.
todas las cosas están al descubierto y
desnudas ante Sus ojos, Su conocimiento es

623 Nota de los traductores: longanísimo ¾Entiéndase «lento para la ira» en


grado superlativo. La expresión original en la Confesión es «moſt (...) long
ſuffering [most long-suffering]».
624 Nota de los traductores: Sic; en las referencias bíblicas, ocasionalmente,

los nombres de los libros aparecen sin abreviar.


316 El contenido de la Confesión de Fe

( a ) infinito, infalible e independiente de la a Eze. !!:%.


criatura, de modo que para Él no hay Hch. !%:!(.
ninguna cosa contingente o incierta; es
santísimo en todos Sus consejos, en ( b ) todas b Sal. !$%:!'.
Sus obras y en todos Sus mandatos; a Él se le
debe ( c ), por parte de los ángeles y los c Apo. %:!", !#, !$.
hombres, toda adoración, {todo} servicio u
obediencia que como criaturas deben al
Creador, y cualquier cosa adicional que a Él
le plazca demandar de ellos.

".#. En este Ser divino e infinito hay tres


subsistencias, ( d ) el Padre, el Verbo o Hijo y d ! Jua. %:'.
el Espíritu Santo, de una misma sustancia, un Mat. "(:!).
mismo poder y una misma eternidad, " Cor. !#:!$.
teniendo cada uno toda la esencia divina, ( e ) e Éxo. #:!$.
pero la esencia indivisa; el Padre no es de Jua. !$:!!.
nadie ni {es} engendrado ni procede {de ! Cor. (:&.
nadie}, el Hijo ( f ) es eternamente engendra- f Jua. !:!$, !(.
do del Padre, {y} el Espíritu Santo ( g ) g Jua. !%:"&.
procede del Padre y del Hijo, todos infinitos, Gál. $:&.
sin principio, por lo tanto, {son} un solo
Dios, que no ha de ser dividido en naturaleza
y Ser, sino distinguido por varias propie-
dades relativas peculiares y relaciones
personales; dicha doctrina de la Trinidad es
el fundamento de toda nuestra comunión
con Dios y nuestra consoladora dependencia
de Él.
Una Confesión de Fe 317

CAP. III
Del decreto de Dios
#.!.
D ios, desde toda la eternidad, por
el sapientísimo y santísimo
consejo de Su voluntad,625 ha ( a ) decretado en a Isa. $&:!*.
Sí mismo, libre e inalterablemente, todas las Efe. !:!!.
cosas, todo lo que llega a suceder; pero, de Heb. &:!'.
tal manera que por ello Dios ni es autor del Rom. ):!%, !(.
pecado, ( b ) ni tiene comunión con nadie en b Stg. !:!%, !'.
el mismo, ni se hace violencia a la voluntad ! Jua. !:%.
de la criatura, ni se quita la libertad o
contingencia de {las} causas secundarias,626
antes bien ( c ) son establecidas, en lo cual se c Hch $:"', "(.
manifiesta Su sabiduría en disponer todas Jua. !):!!.
las cosas, y {se manifiesta} Su poder y d Núm. "#:!).
fidelidad ( d ) en el cumplimiento de Su decreto. Efe. !:#, $, %.

625 Nota de los traductores: [el] consejo de Su voluntad ¾En toda la Confesión,

cada vez que los autores usan esta frase bíblica tomada de Efesios 1:11, citan
la traducción inglesa de la Biblia que tenían a mano: la King James Version
(KJV). La frase original tanto en la KJV como en la Confesión es «the […]
Councel of his own will». Por eso algunas traducciones hispanas de esta
Confesión traducen «el [...] consejo de su propia voluntad». Aunque de buena
gana añadiríamos el énfasis que introduce el adjetivo «propia», no lo incluimos
porque las traducciones hispanas de la Biblia traducen simplemente «[el]
consejo [o designio] de su voluntad» (LBLA, RVR60, RVA-2015, BTX IV,
NVI). Otras traducciones inglesas muy usadas tampoco incluyen «own»
(propia): NASB, ESV, NIV, ASV, ISV, etc. Ya sea «su propia voluntad» o «su
voluntad», dependerá de cuál traducción es más fiel al texto bíblico original
en Efesios 1:11, citado por los autores de la Confesión. Como nos comentó el
pastor Samuel D. Renihan: «El lenguaje bíblico controla el lenguaje
confesional».
626 Nota de los traductores: Lit., causas segundas.
318 El contenido de la Confesión de Fe

#.". Aunque Dios sabe todo lo que


podría o puede llegar a suceder en todas las
( e ) condiciones que se puedan suponer, aun e Hch. !%:!(.
así, nada ha decretado ( f ) porque lo previera f Rom. ):!!, !#,
como futuro o como aquello que llegaría a
!&, !(.
suceder en tales condiciones.

#.#. Por el decreto de Dios, para la


manifestación de Su gloria, ( g ) algunos g ! Tim. %:"!.
hombres y ángeles son predestinados o Mat. "%:$!.
preordinados para vida eterna, por medio
de Jesucristo, para ( h ) alabanza de la gloria h Efe. !:%, &.
de Su gracia; a otros se les deja actuar en su
pecado para su ( i ) justa condenación, para i Rom. ):"", "#.
alabanza de la gloria de Su justicia. Jud. $.

#.$. Estos ángeles y hombres así predes-


tinados y preordinados están designados627
particular e inalterablemente,628 y su ( k ) k " Tim. ":!).
número es tan cierto y definido que no Jua. !#:!(.
puede ser aumentado ni disminuido.

#.%. A aquellos de entre la humanidad


( l ) que están predestinados para vida, Dios l Efe. !:$, ), !!.
(antes de la fundación del mundo,629
Rom. (:#*.

627 Nota de los traductores: designados ¾Señalados o destinados por designio.


628 Nota de los traductores: particular e inalterablemente ¾Es decir, individual e
inmutablemente.
629 Nota de los traductores: antes de la fundación del mundo ¾Aquí los autores

están citando Efesios 1:4, pero la frase que usaron en la Confesión dice
literalmente: «before the foundation of the world was laid» (antes que el
fundamento {o cimiento} del mundo fuera puesto).
Una Confesión de Fe 319

conforme a Su propósito eterno e inmutable, " Tim. !:).


y {conforme} al consejo secreto y bene- ! Tes. %:).
plácito de Su voluntad) los ha escogido en
Cristo para gloria eterna, solo por Su libre y
gratuita630 gracia y amor, ( m ) sin que m Rom. ):!#, !&.
ninguna otra cosa en la criatura, como Efe. !:&, !".
condición o causa, lo moviera a ello.

#.&. Así como Dios ha designado a los


elegidos para gloria, de la misma manera ha
preordinado ( o ), por el propósito eterno y o631 ! Ped. !:".
libérrimo de Su voluntad, todos los medios " Tes. ":!#.
para ello; por lo tanto, los que son elegidos,
habiendo caído en Adán, ( p ) son redimidos p ! Tes. %:), !*.
por Cristo, son ( q ) llamados eficazmente a q Rom. (:#*.
la fe en Cristo por Su Espíritu obrando a su " Tes. ":!#.
debido tiempo, son justificados, adoptados,
santificados y guardados por Su poder,
mediante la fe ( r ) para salvación; nadie más r ! Ped. !:%.
es redimido por Cristo, ni llamado eficaz-
mente, {ni} justificado, {ni} adoptado, {ni} s Jua. !*:"&.
santificado, ni salvado, sino solo ( s ) los Jua. !':).
elegidos. Jua. &:&$.

#.'. La doctrina de este profundo632


misterio de la predestinación debe ser

630 Nota de los traductores: libre y gratuita ¾Esta frase corresponde a un solo
adjetivo en el original («free»), el cual puede significar lo mismo libre (sin
restricciones), gratuita (sin costo), o una combinación de ambas ideas.
631 Nota de los traductores: Sic.
632 Nota de los traductores: profundo misterio ¾Lit., alto o elevado misterio. La

frase original es «high myſtery [mystery]».


320 El contenido de la Confesión de Fe

tratada con especial prudencia y cuidado,


para que los hombres {que estén} prestando
atención a la voluntad de Dios revelada en
Su Palabra y {estén} rindiendo obediencia a
esta, puedan, por la certeza de su
llamamiento eficaz, estar seguros de su ( t ) t ! Tes. !:$, %.
elección eterna; así, esta doctrina proporcio- " Ped. !:!*.
nará motivo ( u ) de alabanza, reverencia y u Efe. !:&.
admiración a Dios, y ( x ) de humildad, Rom. !!:##.
diligencia y abundante ( y ) consuelo para x Rom. !!:%, &.
todos los que sinceramente obedecen el y Luc. !*:"*.
evangelio.

CAP. IV
De la Creación
$.!.
E n el principio agradó a Dios el
Padre, ( a ) Hijo y Espíritu Santo,
para la manifestación de la gloria de ( b ) Su
a Jua. !:", #.
Heb. !:".
poder, sabiduría y bondad eternos, crear o Job "&:!#.
hacer el mundo y todas las cosas que en él b Rom. !:"*.
hay, ( c ) ya sean visibles o invisibles, en el c Col. !:!&.
lapso de seis días, y todas buenas en gran Gén. ":!, ".
manera.

$.". Después que Dios hizo todas las


demás criaturas, creó ( d ) al hombre, varón y d Gén. !:"'.
hembra, con ( e ) almas racionales e inmorta-
les, haciéndolos aptos para esa vida para e Gén. ":'.
Una Confesión de Fe 321

Dios, para la cual fueron creados; siendo ( f )


hechos a imagen de Dios, en conocimiento, f Ecl. ':").
justicia y santidad de la verdad; teniendo la Gén. !:"&.
ley de Dios ( g ) escrita en sus corazones, y
{teniendo} el poder para cumplirla; sin g Rom. ":!$, !%.
embargo, con la posibilidad de transgredir,
al haber sido dejados a la libertad de su
propia voluntad,633 la cual estaba ( h ) sujeta
a cambio. h Gén. #:&.

$.#. Además de la ley escrita en sus


corazones, recibieron ( i ) un mandato de no i Gén. &:!';634
comer del árbol del conocimiento del bien y y #:(, ), !*.
del mal; {y}, mientras lo guardaron, fueron
felices en su comunión con Dios y tuvieron
dominio ( k ) sobre las criaturas. k Gén. !:"&, "(.

633 Nota de los traductores: Esta frase también puede ser traducida como
al haber sido dejados a su libre albedrío.
634 Debería ser Génesis 2:17. Esta referencia no fue corregida hasta la

octava edición de la Confesión publicada en 1790. Nota de los traductores:


Estamos en deuda con los ancianos de la Trinity Reformed Baptist Church en
La Miranda (California, EE. UU.) por esta observación.
322 El contenido de la Confesión de Fe

CAP. V
De la divina providencia
%.!.
D ios, el buen Creador de todas las
cosas, en Su poder y sabiduría
infinitos, ( a ) sostiene, dirige, dispone y a Heb. !:#.
gobierna todas las criaturas y cosas, desde la Job #(:!!.
mayor hasta la ( b ) menor, por Su sapien- Isa. $&:!*, !!.
tísima y santísima providencia, para el fin Sal. !#%:&.
para el que fueron creadas, conforme a Su b Mat. !*:"),
previo conocimiento635 infalible y el libre e #*, #!.
inmutable consejo de Su ( c ) voluntad, para c Efe. !:!!.
alabanza de la gloria de Su sabiduría, poder,
justicia, infinita bondad y misericordia.

%.". Aunque, en relación con el previo


conocimiento y decreto de Dios, {quien es} la
causa primera, todas las cosas llegan a
suceder ( d ) inmutable e infaliblemente, de d Hch. ":"#.
modo que nada ocurre a nadie ( e ) por azar e Pro. !&:##.
o fuera636 de Su providencia, aun así, mediante

635 Nota de los traductores: previo conocimiento ¾La RVR60 traduce

«presciencia».
636 Nota de los traductores: fuera de ¾Esta es la acepción que tenían en

mente los autores de la Confesión cuando usaron la palabra «without» en este


párrafo. Nótese que incluso los nativos de países anglófonos pueden leer la
frase en cuestión y pensar erróneamente que debe traducirse al español como
sin Su providencia, porque sin es el significado más común de «without» en el
inglés moderno; pero la Confesión fue escrita en inglés moderno temprano.
Para más detalles, véase James M. Renihan, Herramientas para Confesiones de fe:
Ayudas para el estudio de las Confesiones de fe puritanas inglesas (Santo Domingo,
Ecuador: Legado Bautista Confesional, 2020), especialmente pp. 31-32.
Una Confesión de Fe 323

la misma providencia, Él las ordena para que


ocurran637 conforme a la naturaleza de {las}
causas secundarias, ya sea ( f ) necesaria- f Gén. (:"".
mente, libremente, o contingentemente.

%.#. Dios, en Su providencia ordinaria, ( g ) g Hch. "':#!, $$.


hace uso de medios; sin embargo, es libre Isa. %%:!*, !!.
( h ) para obrar sin estos, ( i ) por encima de h Ose. !:'.
estos, y ( k ) contra estos, según le plazca. i Rom. $:!), "*,
"!.
k Dan. #:"'.

%.$. El poder omnipotente,638 la sabi-


duría inescrutable y la infinita bondad de Dios
se manifiestan en Su providencia hasta tal
punto que Su predeterminado consejo ( l ) se l Rom. !!:#",
extiende incluso hasta la primera Caída y a ##, #$.
todas las demás acciones pecaminosas, tanto " Sam. "$:!.
de los ángeles como de los hombres, (y eso ! Cró. "!:!.
no por un mero permiso), las cuales Él
también sapientísima y poderosísimamente m " Rey. !):"(.
( m ) limita, y ¾además¾ ordena y gobierna Sal. '&:!*.
en una multiforme639 dispensación para Sus n Gén. %*:"*.
santísimos ( n ) fines; sin embargo, {lo hace} Isa. !*:&, ', !".

637 Nota de los traductores: ocurran ¾El verbo original es «fall out». En
inglés es usado en frases que se traducen como: «Me hubiera encantado estar
en casa ya, pero las cosas no salieron como esperaba»; «Todo salió según lo
planeado».
638 Nota de los traductores: omnipotente ¾La palabra original es «Almighty»

(todopoderoso).
639 Nota de los traductores: multiforme ¾La palabra original («manifold»)

da la idea de cantidad (abundancia) y diversidad (variedad) al mismo tiempo.


Estamos en deuda con el pastor Taylor Evan Walls por esta observación.
324 El contenido de la Confesión de Fe

de tal modo que la pecaminosidad de las


acciones de ellos procede solo de las
criaturas, y no de Dios, quien siendo
santísimo y justísimo no es, ni puede ser, o Sal. %*:"!.
autor ni ( o ) aprobador640 del pecado. ! Jua. ":!&.

%.%. El Dios sapientísimo, justísimo y


clementísimo a menudo deja por un poco de
tiempo a Sus propios hijos {expuestos} a
muchas y diversas641 pruebas y a las corrup-
ciones de sus propios corazones, para disci-
plinarlos por sus pecados anteriores, o para
revelarles la fuerza oculta de la corrupción y
el engaño de sus corazones, ( p ) para que p " Cró. #":"%,
sean humillados; y para llevarlos642 a una "&, #!.
dependencia más íntima y constante para " Sam. "$:!.
que se apoyen en Él; y para hacerlos más " Cor. !":', (, ).
vigilantes contra todas las futuras ocasiones
de pecado, y para otros fines justos y santos.
De modo que todo lo que ocurre643 a
cualquiera de Sus elegidos es por Su
designio, para Su gloria ( q ) y {para} el bien q Rom. (:"(.
de ellos.

640 Nota de los traductores: aprobador ¾Que aprueba (Véase «aprobador»


en el Diccionario de la lengua española, 23.a ed., [Madrid, España: Real Academia
Española, 2014]). La palabra original es «approver».
641 Nota de los traductores: muchas y diversas ¾Lit., multiformes.
642 Nota de los traductores: Lit., elevarlos.
643 Nota de los traductores: De modo que todo lo que ocurre a cualquiera de Sus

elegidos... ¾Nótese que el lenguaje original es idéntico al de la frase anterior en


el párrafo 2 de este mismo capítulo 5: «de modo que nada ocurre a nadie...».
Una Confesión de Fe 325

%.&. En cuanto a aquellos hombres


malvados e impíos a quienes Dios, como
Juez justo, ( r ) ciega y endurece por sus r Rom. !:"$, "&,
pecados anteriores, no solo les niega Su ( s ) "(; !!:', (.
gracia, por la cual el entendimiento de ellos s Deu. "):$.
podría haber sido iluminado y se podría
haber obrado en sus corazones, [s]ino que a
veces también les retira ( t ) los dones que t Mat. !#:!".
tenían, y los deja expuestos a ( u ) aquellos u Deu. ":#*.
objetos que sus corrupciones convierten en " Rey. (:!", !#.
oportunidades para pecar; además, ( x ) los x Sal. (!:!!, !".
entrega a sus propias concupiscencias, a las " Tes. ":!*,
tentaciones del mundo y al poder de !!, !".
Satanás, por lo cual llega a suceder que ellos
mismos ( y ) se endurecen, incluso bajo y Éxo. (:!%, #".
aquellos {mismos} medios que Dios usa Isa. &:), !*.
para ablandar a644 otros. ! Ped. ":', (.

%.'. De la misma manera que la


providencia de Dios alcanza en general a todas
las criaturas, también ¾{pero} de una
manera especialísima¾ cuida de Su ( z ) z ! Tim. $:!*.
Iglesia y dispone todas las cosas para el bien Amós ):(, ).
de esta. Isa. $#:#, $, %.

644 Nota de los traductores: para ablandar a ¾Lit., para el ablandamiento de.
326 El contenido de la Confesión de Fe

CAP. VI
De la Caída del hombre, del
pecado y su castigo
&.!.
A unque Dios creó al hombre recto y
perfecto, y le dio una ley justa, la
cual habría sido para vida si el hombre la
hubiera guardado, ( a ) y amenazó su trans- a Gén. ":!&, !'.
gresión con la muerte, aun así, el hombre no
permaneció mucho tiempo en esta posición
de honor, ( b ) usando Satanás la sutileza de b Gén. #:!", !#.
la serpiente para seducir a Eva, y luego por " Cor. !!:#.
medio de ella seduciendo a Adán, quien sin
ninguna compulsión,645 al comer del fruto
prohibido, transgredió voluntariamente la
ley de su creación y el mandato que les había
sido dado; lo cual agradó a Dios permitir,
conforme a Su sabio y santo consejo,
habiéndose propuesto ordenarlo para Su
propia gloria.

6.". Nuestros primeros padres, por este


pecado, cayeron de su ( c ) justicia646 original y c Rom. #:"#.
de su comunión con Dios, y nosotros en ellos,
por lo cual la muerte cayó sobre todos;647 ( d ) d Rom %:!", etc.

645 Nota de los traductores: compulsión ¾En este contexto se refiere a


coacción, coerción, presión o fuerza ejercida en contra de la voluntad.
646 Nota de los traductores: Lit., rectitud.
647 Nota de los traductores: la muerte cayó sobre todos ¾Nótese que no

traducimos la muerte se extendió (o pasó) a todos, como dicen las traducciones


Una Confesión de Fe 327

viniendo a estar todos muertos en pecado y e Tit. !:!%.


enteramente corrompidos ( e ) en todas las Gén. &:%.
facultades y partes del alma y del cuerpo. Jer. !':).
Rom. #:!*-!).
6.#. Siendo ellos la ( f ) raíz de todo el f Rom. %:!"-!).
género humano, y estando por designio de ! Cor. !%:"!,
Dios en lugar y en representación de toda la "", $%, $).
humanidad, la culpa del pecado fue imputada
y la naturaleza corrompida {fue} transmitida
a toda su posteridad, que desciende de ellos
por generación ordinaria, siendo ahora ( g ) g Sal. %!:%.
concebidos en pecado, y {siendo} por Job !$:$.
naturaleza hijos ( h ) de ira, esclavos del h Efe. ":#.
pecado, {estando} sujetos ( i ) a la muerte y a i Rom. &:"*;
todas las demás miserias ¾espirituales, y %:!".
temporales y eternas¾, a no ser que el Señor k Heb. ":!$.
Jesús ( k ) los libre. ! Tes. !:!*.

&.4. De esta corrupción original, por la


cual estamos ( l ) totalmente indispuestos, l Rom. (:'.
incapacitados y opuestos a todo bien, y Col. !:"!.
enteramente inclinados a todo mal, ( m ) m Stg. !:!$, !%.
proceden todas las transgresiones actuales.648 Mat. !%:!).

hispanas de Romanos 5:12 (LBLA, RVR60, RVA-2015, BTX, etc.), porque


aquí los autores tampoco citan literalmente la traducción inglesa de dicho
versículo («...death passed upon all men...» [KJV]), sino que en lugar de
«passed upon...» dicen «came upon...», que se traduce como cayó sobre (en el
contexto de maldiciones), o como sobrevino a (refiriéndose a la ocurrencia de
una cosa después de otra).
648 Nota de los traductores: todas las transgresiones actuales ¾La frase original

es «aƈtual tranſgreſſions [actual transgressions]». No se refiere simplemente a


las transgresiones que los seres humanos cometen en la actualidad (hoy en día),
328 El contenido de la Confesión de Fe

6.%. Esta corrupción de la naturaleza ( n ) n Rom. ':!(, "#.


permanece durante esta vida en los que son Ecl. ':"*.
regenerados; y, aunque {dicha corrupción} ! Jua. !:(.
sea perdonada y mortificada por medio de
Cristo, aun así, tanto esta corrupción de la
naturaleza como sus primeras pasiones son o Rom. ':"$, "%.
verdadera y propiamente ( o ) pecado. Gál. %:!'.

CAP. VII
Del pacto de Dios
'.!.
L a distancia entre Dios y la criatura
es tan grande que, aunque las
criaturas racionales le deben obediencia
como su Creador, aun así, estas nunca
habrían podido alcanzar la recompensa de
la vida a no ser por alguna ( a ) condescen- a Luc. !':!*.
dencia voluntaria por parte de Dios, que a Él le Job #%:', (.
ha agradado649 expresar en forma de pacto.

sino a toda transgresión humana que no es potencial sino actual o puesta en acto,
es decir, cometida, llevada a cabo. Véase la acepción 3 de «actual» en el Diccionario
de la lengua castellana, 12.ª ed., (Madrid, España: Real Academia Española,
1884); «pecado actual» en las entradas correspondientes a «pecado» y «actual»
en el Diccionario de la lengua española, 23.ª ed., (Madrid, España: Real Academia
Española, 2014); véase además la acepción 3 de «actualidad» en Ibíd., 22.a ed.
(2001), y la acepción 3 del verbo «actualizar» en Ibíd., 23.ª ed. (2014).
649 Nota de los traductores: le ha agradado ¾Lit., le ha placido.
Una Confesión de Fe 329

'.". Además, al haberse ( b ) colocado el b Gén. ":!'.


hombre bajo la maldición de la ley por su Gál. #:!*.
Caída, agradó al Señor hacer un Pacto de Rom. #:"*, "!.
Gracia, en el cual libre y gratuitamente650
ofrece ( c ) vida y salvación por medio de c Rom. (:#.
Jesucristo a los pecadores, demandándoles fe en Marcos !&:!%,
Él para ser salvos, y ( d ) prometiendo dar Su !&. Jua. #:!&.
Espíritu Santo a todos aquellos que están d Eze. #&:"&, "'.
ordenados a vida eterna, con el fin de darles Jua. &:$$, $%.
la disposición y capacidad para creer. Sal. !!*:#.

'.#. Este pacto es revelado en el


evangelio; en primer lugar, a Adán en la
promesa de salvación por medio de la ( e ) e Gén. #:!%.
simiente de la mujer, y después, mediante
pasos adicionales hasta completarse su plena
( f ) revelación en el Nuevo Testamento; y f Heb. !:!.
tiene su fundamento en aquella (*) transac- * " Tim. !:).
ción del Pacto Eterno que hubo entre el Padre Tit. !:".
y el Hijo acerca de la redención de los elegidos;
y solo por la gracia de este pacto es que todos
los que en cualquier tiempo han sido salvos
de entre la posteridad del Adán caído ( g ) han g Heb. !!:&, !#.
obtenido vida y una bendita inmortalidad, Rom. $:!, ",
siendo el hombre ahora totalmente incapaz de etc. Hch. $:!".
hacerse aceptable para Dios bajo aquellas Jua. (:%&.

650 Nota de los traductores: libre y gratuitamente ¾Esta frase corresponde a


una sola palabra en el original («freely»), la cual puede significar lo mismo
libremente (sin restricciones), gratuitamente (sin costo), o una combinación de
ambas ideas.
330 El contenido de la Confesión de Fe

condiciones651 en las que estuvo Adán en su


estado de inocencia.

CAP. VIII
De Cristo el Mediador
(.!.
A gradó a Dios, en Su propósito
eterno, escoger y ordenar al Señor
Jesús, Su Hijo unigénito, conforme al pacto a Isa. $":!.
hecho entre ambos, ( a ) para que fuera el ! Ped. !:!), "*.
Mediador entre Dios y el hombre; el ( b ) Profeta, b Hch. #:"".
( c ) Sacerdote y ( d ) Rey; la Cabeza y el c Heb. %:%, &.
Salvador de Su Iglesia, el Heredero de todas d Sal. ":&;
las cosas y Juez del mundo. A quien dio, Luc. !:##.
desde toda la eternidad, ( e ) un pueblo para Efe. !:"#.
que fuera Su simiente, y para que fuera Heb. !:".
redimido, llamado, justificado, santificado y Hch. !':#!.
glorificado por medio de Él en el tiempo. e Isa. %#:!*.
Jua. !':&.
Rom. (:#*.
(.". El Hijo de Dios, la segunda Persona
en la Santa Trinidad, siendo Dios verdadero y
eterno, el resplandor de la gloria del Padre,
consustancial con Él e igual a Él, que hizo el
mundo, {y} quien sostiene y gobierna todas
las cosas que ha hecho, cuando vino la
plenitud del tiempo, tomó ( f ) la naturaleza

651 Nota de los traductores: Lit., términos.


Una Confesión de Fe 331

del hombre, con todas sus propiedades f Jua. !:!, !$.


esenciales y sus debilidades comunes a la Gál. $:$.
misma, ( g ) pero sin pecado; siendo
concebido por el Espíritu Santo en el seno652 de g Rom. (:#.
la virgen María, al venir el Espíritu Santo sobre Heb. ":!$, !&,
ella y cubrirla el poder del Altísimo con Su !'; $:!%.
sombra, ( h ) así nació de mujer, de la tribu de
Judá, de la simiente de Abraham y de la de h Luc. !:"', #!, #%.
David, conforme a las Escrituras. De modo
que dos naturalezas enteras, perfectas y
distintas se unieron inseparablemente en
una sola Persona, sin conversión, composición ni
confusión:653 esta Persona es verdaderamente
Dios y verdaderamente hombre; pero {es} un
solo ( i ) Cristo, el único Mediador entre Dios y
el hombre. i Rom. ):%.
! Tim. ":%.
(.#. El Señor Jesús, en Su naturaleza k Sal. $%:'.
humana así unida a la divina, en la Persona Hch. !*:#(.
del Hijo, fue santificado y ungido ( k ) con el Jua. #:#$.
Espíritu Santo sin medida; teniendo en Él ( l ) l Col. ":#.
todos los tesoros de la sabiduría y del
conocimiento; en quien agradó al Padre que
( m ) habitara toda la plenitud. A fin de que m Col. !:!).
siendo ( n ) santo, inocente, inmaculado y n Heb. ':"&.
lleno ( o ) de gracia y de verdad, estuviera o Jua. !:!$.

652 Nota de los traductores: Seno ¾La palabra original es «Womb» (cursivas

en el original), traducida también como vientre, matriz o útero.


653 Nota de los traductores: confusión ¾La palabra original es «confuſion

[confusion]» (cursivas en el original). Entiéndase mezcla.


332 El contenido de la Confesión de Fe

enteramente equipado654 para ejercer el


oficio de Mediador y ( p ) Fiador; oficio que no p Heb. ':"".
tomó por Sí mismo, sino que fue ( q ) q Heb. %:%.
llamado a este por Su Padre; quien también r Jua. %:"", "'.
puso ( r ) todo poder y juicio en Su mano, y Mat. "(:!(.
le dio mandamiento para ejercerlo. Hch. ":#&.

(.$. Este oficio fue asumido por el Señor s Sal. $*:', (.


Jesús ( s ) con la mayor disposición,655 y para Heb. !*:%-!!.
poder desempeñarlo, nació bajo la ley ( t ) y Jua. !*:!(.
la cumplió perfectamente, y sufrió el ( u ) t Gál. $:$.
castigo que correspondía a nosotros ¾el Mat. #:!%.
cual debíamos haber llevado y sufrido¾ u Gál. #:!#.
siendo hecho ( x ) pecado y maldición por noso- Isa. %#:&.
tros, soportando gravísimas penas ( y ) en Su ! Ped. #:!(.
alma y dolorosísimos sufrimientos en Su x " Cor. %:"!.
cuerpo; fue crucificado y murió, y permane- y Mat. "&:#', #(.
ció en el estado de los muertos; pero no vio Luc. "":$$.
( z ) corrupción; al ( a ) tercer día resucitó de Mat. "':$&.
entre los muertos con el mismo ( b ) cuerpo z Hch. !#:#'.
en que sufrió; con el que también ( c ) a ! Cor. !%:#, $.
ascendió al Cielo; allí está sentado a la b Jua. "*:"%, "'.
diestra de Su Padre, ( d ) intercediendo; y ( e ) c Mar !&:!).
Hch. !:), !*, !!.

654 Nota de los traductores: enteramente equipado ¾Esta frase fue tomada de
2 Timoteo 3:17. LBLA y la NBLA simplemente traducen «equipado», la
RVA-2015 traduce «enteramente capacitado», la RVR60 traduce «ente-
ramente preparado», la BTX IV traduce «completamente equipado»; la
traducción inglesa de la Biblia que cita la Confesión dice: «throughly furniſhed
[furnished]».
655 Nota de los traductores: con la mayor disposición ¾Lit., dispuestísimamente.

La frase original es «moſt [most] willingly».


Una Confesión de Fe 333

regresará para juzgar a los hombres y a los d Rom. (:#$.


ángeles en el fin del mundo. Heb. ):"$.
e Hch. !*:$".
Rom. !$:), !*.
Hch. !:!*.
(.%. El Señor Jesús, por Su perfecta
obediencia y el sacrificio de Sí mismo que
ofreció a Dios una sola vez por medio del
Espíritu eterno, ( f ) ha satisfecho plenamente f Heb. ):!$; !*:!$.
la justicia de Dios, ha logrado la reconcilia- Rom. #:"%, "&.
ción y ha adquirido una herencia eterna en
el Reino de los Cielos ( g ) para todos aquellos g Jua. !':".
que el Padre le ha dado. Heb. ):!%.

(.&. Aunque el precio de la redención


no fue pagado por Cristo actualmente656 hasta
después de Su encarnación, (*) aun así, la virtud, * ! Cor. $:!*.657
la eficacia y el beneficio de esta fueron Heb. $:".
impartidos a los elegidos en todas las épocas ! Ped. !:!*, !!.
sucesivamente, desde el principio del mundo,
en y mediante aquellas promesas, tipos y

656 Nota de los traductores: actualmente ¾El original dice «aƈtually


[actually]». En este contexto, el significado de actualmente no es en la actualidad,
sino que se refiere a cuando el pago efectuado por Cristo para la redención de
Su pueblo dejó de ser algo potencial y futuro para convertirse en una realidad
ya puesta en acto o llevada a cabo. Véase la acepción 3 de «actual» en el
Diccionario de la lengua castellana, 12.a ed., (Madrid, España: Real Academia
Española, 1884); véase además la acepción 3 de «actualidad» en el Diccionario
de la lengua española, 22.a ed., (Madrid, España: Real Academia Española, 2001);
y la acepción 3 del verbo «actualizar» en Ibíd., 23.a ed. (2014).
657 Debería ser 1 Corintios 10:4. Estamos en deuda con los ancianos de la

Trinity Reformed Baptist Church en La Miranda (California, EE. UU.) por


esta observación.
334 El contenido de la Confesión de Fe

sacrificios en los cuales Él fue revelado y


señalado como la simiente de la mujer que
heriría la cabeza de la serpiente, ( h ) y h Apo. !#:(.
{como} el Cordero inmolado desde la
fundación del mundo; ( i ) [s]iendo el mismo i Heb. !#:(.
ayer y hoy y por los siglos.

(.'. Cristo, en la obra de mediación, actúa


conforme a ambas naturalezas, haciendo
por medio de cada naturaleza aquello que es
propio de cada una de estas; sin embargo,
por causa de la unidad de la Persona, a veces
aquello que es propio de una naturaleza se
atribuye en la Escritura a la Persona ( k ) k Jua. #:!#.
denominada por la otra naturaleza. Hch. "*:"(.

(.(. A todos aquellos para quienes


Cristo ha obtenido redención eterna, Él
cierta y eficazmente ( l ) les aplica e imparte l Jua. &:#';
la misma, haciendo intercesión por ellos, !*:!%, !&; y !':).
uniéndolos a Sí mismo por Su Espíritu, ( m ) Rom. %:!*.
revelándoles ¾en la Palabra y por medio de m Jua. !':&.
la Palabra¾ el misterio de la salvación, Efe. !:).
persuadiéndolos a creer y obedecer, ( n ) ! Jua. %:"*.
gobernando sus corazones por Su Palabra y n Rom. (:), !$.
Espíritu, y ( o ) venciendo a todos sus o Sal. !!*:!.
enemigos por Su poder omnipotente y ! Cor. !%:"%, "&.
sabiduría; de la manera y en las formas que
estén en la mayor consonancia con Su
maravillosa e ( p ) inescrutable dispensación; p Jua. #:(.
Efe. !:(.
Una Confesión de Fe 335

y todo esto por gracia libre, gratuita658 y


absoluta, sin prever ninguna condición en
ellos para procurarla.

(.). Este oficio de mediador entre Dios


y el hombre es propio ( q ) únicamente de q ! Tim. ":%.
Cristo, quien es el Profeta, Sacerdote y Rey
de la Iglesia de Dios; no puede ser transferido
de Él a ningún otro, ni en su totalidad ni en
parte alguna.

(.!*. Este número y orden de oficios son


necesarios; pues, por nuestra ( r ) ignorancia, r Jua. !:!(.
tenemos necesidad de Su oficio profético;
por nuestra separación de Dios ( s ) y la s Col. !:"!.
imperfección del mejor de nuestros servicios, Gál. %:!'.
necesitamos Su oficio sacerdotal, para
reconciliarnos con Dios y presentarnos
aceptables a Él;659 y, por nuestra aversión y
total incapacidad para volvernos a Dios, y
rescatarnos a nosotros mismos y protegernos
de nuestros adversarios espirituales, necesi-
tamos Su oficio regio, ( t ) para convencernos, t Jua. !&:(.
someternos, atraernos, subyugarnos, librar- Sal. !!*:#.
nos y preservarnos para Su Reino celestial. Luc. !:'$, '%.

658 Nota de los traductores: libre, gratuita ¾Ambos adjetivos corresponden


a una sola palabra en el original («free»), la cual puede significar lo mismo libre
(sin restricciones), que gratuita (sin costo), que una combinación de ambas ideas.
659 Nota de los traductores: Aquí hay dos puntos (:) en el original.
336 El contenido de la Confesión de Fe

CAP. IX
Del libre albedrío
).!.
D ios ha investido la voluntad del
hombre de esa libertad natural y
poder para actuar por elección propia, que
no es ( a ) forzada ni está determinada a a Mat. !':!".
hacer el bien o el mal por ninguna necesidad Stg. !:!$.
de la naturaleza. Deu. #*:!).

).". El hombre, en su estado de inocen-


cia, tenía libertad y poder para querer y hacer
aquello ( b ) que era bueno y agradable a b Ecl. ':").
Dios; pero, aun así, ( c ) era mutable, por lo c Gén. #:&660
tanto, podía caer de dicho estado.

).#. El hombre, por su Caída en un


estado de pecado, ha perdido enteramente
( d ) toda capacidad de la voluntad para d Rom. %:&; (:'.
cualquier bien espiritual que acompañe la
salvación; por tanto, como hombre natural
que está completamente opuesto661 a ese bien
( e ) y muerto en pecado, no puede por sus e Efe. ":!, %.
propias fuerzas ( f ) convertirse a sí mismo, o
prepararse para ello.

660 Nota de los traductores: Esta referencia a la Escritura no va seguida del


típico punto (.), el cual le fue añadido a partir de la quinta edición de la
Confesión, publicada en 1720.
661 Nota de los traductores: opuesto ¾El adjetivo usado en inglés es «averſe

[averse]», de donde procede la palabra aversión. Véase el uso de «aversión» en


el párrafo 8.10.
Una Confesión de Fe 337

f Tit. #:#, $, %.
Jua. &:$$.
).$. Cuando Dios convierte a un peca-
dor y lo traslada al estado de gracia ( g ), lo g Col. !:!#.
libra de su esclavitud natural bajo el pecado, Jua. (:#&.
y ¾por Su sola gracia¾ lo capacita ( h ) h Flp. ":!#.
para querer y hacer libremente lo que es
espiritualmente bueno; sin embargo, por
causa de sus ( i ) corrupciones remanentes, i Rom. ':!%, !(,
no quiere ni perfecta ni únicamente lo que !), "!, "#.
es bueno, sino también lo que es malo.

).%. La voluntad del hombre es hecha


( k ) perfecta e inmutablemente libre, para el k Efe. $:!#.
bien únicamente, solo en el estado de gloria.

CAP. X
Del llamamiento eficaz
!*.!.
A quienes Dios ha predestinado
para vida, le agrada ( a ) llamar
eficazmente en Su tiempo señalado y
a Rom. (:#*.
Rom. !!:'.
aceptable, por medio de Su Palabra y Su Efe. !:!*, !!.
Espíritu, sacándolos de ese estado de pecado " Tes. #:!#, !$.
y muerte en que están por naturaleza a la
gracia y la salvación ( b ) por medio de b Efe. ":!-&.
Jesucristo; iluminando sus mentes, espiritual c Hch. "&:!(.
y salvíficamente, para que ( c ) entiendan las Efe. !:!', !(.
338 El contenido de la Confesión de Fe

cosas de Dios; quitándoles su ( d ) corazón de d Eze. #&:"&.


piedra y dándoles un corazón de carne;
renovando sus voluntades y, por Su poder
omnipotente, determinándolos ( e ) a lo que e Deu. #*:&.
es bueno y atrayéndolos eficazmente a Eze. #&:"'.
Jesucristo; pero, de tal modo que vienen ( f ) Efe. !:!).
libérrimamente, habiendo sido hechos f Sal. !!*:#.
dispuestos {para ello} por Su gracia. Cnt. !:$.

!*.". Este llamamiento eficaz proviene


solo de la gracia libre, gratuita662 y especial
de Dios, ( g ) no de ninguna cosa en absoluto g " Tim. !:).
{que haya sido} prevista en el hombre, ni Efe. ":(.
{proviene} de ningún poder o agencia en la
criatura que coopere con Su gracia especial,
( h ) siendo la criatura enteramente pasiva en h ! Cor. ":!$.
esto, estando el hombre muerto en delitos y Efe. ":%.
pecados, hasta que ¾{al ser} vivificado y Jua. %:"%.
renovado por el Espíritu Santo¾ es
capacitado por este medio para responder a
este llamamiento, y para abrazar la gracia
ofrecida y transmitida en este; y esto por un
( i ) poder no menor que el que resucitó a i Efe. !:!), "*.
Cristo de entre los muertos.

!*.#. Los infantes elegidos que mueren


en la infancia son ( k ) regenerados y salvados k Jua. #:#, %, &.
por Cristo por medio del Espíritu, quien

662 Nota de los traductores: libre, gratuita ¾Ambos adjetivos corresponden


a una sola palabra en el original («free»), la cual puede significar lo mismo libre
(sin restricciones), que gratuita (sin costo), que una combinación de ambas ideas.
Una Confesión de Fe 339

obra cuando, donde y ( l ) como le place; así l Jua. #:(.


también son regenerados y salvados todos
los demás elegidos que no tienen la
capacidad para ser llamados externamente
por el ministerio de la Palabra.

!*.$. Otros, que no son elegidos, aunque


sean llamados por el ministerio de la Palabra
( m ) y tengan algunas operaciones comunes m Mat. "":!$;
del Espíritu, aun así, al no ser atraídos !#:"*, "!.
eficazmente por el Padre, no quieren ni Heb. &:$, %.
pueden ( n ) venir a Cristo verdaderamente n Jua. &:$$, $%,
y, por lo tanto, tampoco pueden ser salvos; &%. ! Jua. ":"$,
mucho menos pueden ser salvos los hombres "%.
que no reciben la Religión cristiana ( o ), por o Hch. $:!".
muy diligentes que sean para ajustar sus Jua. $:""; !':#.
vidas conforme a la luz de la naturaleza y la
ley de la religión que profesen.

CAP. XI
De la justificación

A
!!.!. quienes Dios llama eficazmente,
Él también los justifica ( a ) libre a Rom. #:"$; (:#*.
y gratuitamente,663 no infundiéndoles justi-

663 Nota de los traductores: libre y gratuitamente ¾Esta frase corresponde a

una sola palabra en el original («freely»), la cual puede significar lo mismo


340 El contenido de la Confesión de Fe

cia, sino ( b ) perdonando sus pecados, y con- b Rom. $:%, &, ',
siderando y aceptando sus personas como (. Efe. !:'.
( c ) justas; no por nada que haya sido hecho c ! Cor. !:#*, #!.
en ellos o por ellos, sino solo por causa de Rom. %:!',
Cristo, no imputándoles la fe misma ni el !(, !).
acto de creer, ni ninguna otra ( d ) obedien- d Flp #:(, ).
cia evangélica como su justicia,664 sino Efe. ":(, ), !*.
imputándoles la obediencia activa de Cristo
a toda la ley y la obediencia pasiva {de
Cristo} en Su muerte como su entera y
única justicia, ( e ) recibiéndolo a Él y e Jua. !:!".
descansando en Él y en Su justicia mediante Rom. %:!'.
la fe, la cual no tienen de sí mismos, sino que
es don de Dios.665

!!.". La fe que así recibe a Cristo y


descansa en Él y en Su justicia es ( f ) el único f Rom. #:"(.
instrumento de justificación; sin embargo,
no está sola en la persona justificada, sino
que siempre va acompañada de todas las
demás virtudes666 salvadoras, y no es una fe

libremente (sin restricciones), gratuitamente (sin costo), o una combinación de


ambas ideas.
664 Nota de los traductores: libre y gratuitamente ¾Esta frase corresponde a

una sola palabra en el original («freely»), la cual puede significar lo mismo


libremente (sin restricciones), gratuitamente (sin costo), o una combinación de
ambas ideas.
665 Nota de los traductores: sino que es don de Dios ¾Esto es una cita textual

de Efesios 2:8. La RVR60 traduce «pues es don de Dios» (cursivas añadidas).


Nosotros traducimos «sino que es don de Dios» (cursivas añadidas) porque
estamos tomando las citas bíblicas de LBLA.
666 Nota de los traductores: demás virtudes ¾Lit., demás gracias.
Una Confesión de Fe 341

muerta, ( g ) sino {una fe} que obra por el g Gál. %:&.


amor. Stg. ":!',
"", "&.
!!.#. Cristo, por Su obediencia y muerte,
saldó plenamente la deuda de todos aquellos
que son justificados; y por el sacrificio de Sí
mismo, en la sangre de Su Cruz, sufriendo
en lugar de ellos el castigo que les corres-
pondía, satisfizo adecuada, real y plena-
mente ( h ) la justicia de Dios en favor de h Heb. !*:!$.
ellos; sin embargo, por cuanto Él fue dado ! Ped. !:!(, !).
por el Padre para ellos, y Su obediencia y Isa. %#:%, &.
satisfacción fueron aceptadas en lugar de las
de ellos ¾y ambas ( i ) libre y gratuita- i Rom. (:#".
mente,667 no por nada en ellos¾, su " Cor. %:"!.
justificación es solo por gracia libre y
gratuita, para que tanto la justicia exacta668
como la rica gracia de Dios sean ( k ) k Rom. #:"&.
glorificadas en la justificación de pecadores. Efe. !:&, '; ":'.

!!.$. Dios, desde toda la eternidad, l Gál. #:(.


decretó ( l ) justificar a todos los elegidos, y ! Ped. !:".
¾en el cumplimiento del tiempo¾ Cristo ! Tim. ":&.
murió por sus pecados y resucitó ( m ) para m Rom. $:"%.

667 Nota de los traductores: libre y gratuitamente ¾Esta frase corresponde a


una sola palabra en el original («freely»), la cual puede significar lo mismo
libremente (sin restricciones), gratuitamente (sin costo), o una combinación de
ambas ideas.
668 Nota de los traductores: la justicia exacta ¾La frase original es «the exaƈt

juſtice [exact justice]». Exact es un préstamo del latín exactus (pesado con
exactitud). Por tanto, una traducción más literal de la frase sería la justicia pesada
con exactitud.
342 El contenido de la Confesión de Fe

su justificación; no obstante, {los elegidos}


no son justificados personalmente hasta que
el Espíritu Santo, a su debido tiempo, ( n ) les n Col. !:"!, "".
aplica a Cristo actualmente.669 Tit. #:$, %, &, '.

!!.%. Dios continúa ( o ) perdonando los o Mat. &:!".


pecados de aquellos que son justificados, y ! Jua. !:', ).
aunque ellos nunca pueden caer del estado
de ( p ) justificación, aun así ¾por sus p Jua. !*:"(.
pecados¾ pueden caer en el ( q ) desagrado q Sal. ():#!, #", ##.
paternal de Dios; en esa condición, la luz de
Su rostro no les es restaurada usualmente,
hasta que ( r ) se humillen, confiesen sus r Sal. #":%; y
pecados, rueguen por perdón, y renueven su Sal. %!.
fe y arrepentimiento. Mat. "&:'%.

!!.&. La justificación de los creyentes bajo


el Antiguo Testamento fue, en todos estos
sentidos, ( s ) exactamente la misma que la s Gál. #:).
justificación de los creyentes bajo el Nuevo Rom. $:"",
Testamento. "#, "$.

669 Nota de los traductores: actualmente ¾El original dice «aƈtually

[actually]». En este contexto, el significado de actualmente no es en la actualidad,


sino que se refiere a cuando la aplicación de Cristo al elegido deja de ser algo
potencial y futuro para convertirse en una realidad ya puesta en acto o llevada a
cabo. Véase la acepción 3 de «actual» en el Diccionario de la lengua castellana,
12.ª ed., (Madrid, España: Real Academia Española, 1884); véase además la
acepción 3 de «actualidad» en el Diccionario de la lengua española, 22.a ed.,
(Madrid, España: Real Academia Española, 2001); y la acepción 3 del verbo
«actualizar» en Ibíd., 23.a ed. (2014).
Una Confesión de Fe 343

CAP. XII
De la adopción

A todos aquellos que son justificados,


Dios se dignó conceder de buena gana,
en Su único Hijo Jesucristo y por causa de Él,
a Efe. !:%.
Gál. $:$, %.
el enorme privilegio de670 hacerlos partícipes b Jua. !:!".
de la gracia ( a ) de la adopción, por la cual son Rom. (:!'.
incluidos en el número de los hijos de Dios, y c " Cor. &:!(.
gozan de sus libertades y ( b ) privilegios, Apo. #:!".
tienen Su ( c ) nombre escrito sobre ellos, ( d ) d Rom. (:!%.
reciben el espíritu de adopción, ( e ) tienen e Gál. $:&.
acceso al trono de la gracia con confianza, Efe. ":!(.
son capacitados para clamar: ¾¡Abba! f Sal. !*#:!#.
¡Padre!¾, son ( f ) objetos de compasión, son g Pro. !$:"&.
( g ) protegidos, ( i ) provistos y ( k ) discipli- i671 ! Ped. %:'.
nados por Él como por un Padre, pero k Heb. !":&.
nunca ( l ) son desechados, sino que son l Isa. %$:(, ).
sellados ( m ) para el día de la redención; y
Lam. #:#!.
heredan las promesas ( n ) como herederos
m Efe. $:#*.
de la salvación eterna.
n Heb. !:!$; &:!".

670 Nota de los traductores: se dignó conceder de buena gana [...] el enorme privilegio
de ¾Toda esta frase traduce un solo término en el original («vouchſafed»
[vouchsafed]).
671 Nota de los traductores: Sic.
344 El contenido de la Confesión de Fe

CAP. XIII
De la santificación

A
!#.!. quellos que son unidos a Cristo,
{que son} llamados eficazmente y

7regenerados, teniendo un nuevo corazón y


un nuevo espíritu, creado en ellos en virtud de
la muerte y resurrección de Cristo, son a Hch. "*:#".
también ( a ) santificados aún más, real y Rom. &:%, &.
personalmente, en virtud de lo mismo,672 b Jua. !':!'.
( b ) por medio de Su Palabra y Su Espíritu Efe. #:!&, !',
que moran673 en ellos; ( c ) el dominio de todo !(, !).
el cuerpo de pecado es destruido, ( d ) y los ! Tes. %:"!,
diversos deseos del mismo son cada vez más "", "#.
debilitados y mortificados; y ellos {son} cada c Rom. &:!$.
vez más vivificados y ( e ) fortalecidos en todas d Gál. %:"$.
las virtudes674 salvadoras, para la ( f ) práctica e Col. !:!!.
de toda verdadera santidad, sin la cual nadie f " Cor. ':!.
verá al Señor. Heb. !":!$.

!#.". Esta santificación es ( g ) por com- g ! Tes. %:"#.


pleto, en el hombre en su totalidad, aunque
imperfecta675 ( h ) en esta vida; aún quedan h Rom. ':!(, "#.
algunos remanentes de corrupción en cada

672 Nota de los traductores: en virtud de lo mismo ¾Es decir, en virtud de la


muerte y resurrección de Cristo.
673 Nota de los traductores: O habitan.
674 Nota de los traductores: Lit. gracias.
675 Nota de los traductores: imperfecta ¾Es decir, «principiada y no

concluida o perfeccionada» (acepción 2 de «imperfecto» en el Diccionario de la


lengua española, 23.a ed., [Madrid, España: Real Academia Española, 2014]).
Una Confesión de Fe 345

parte, de donde surge una ( i ) guerra con- i Gál. %:!'.


tinua e irreconciliable; el deseo de la carne ! Ped. ":!!.
siendo contra el Espíritu, y el del Espíritu
{siendo} contra la carne.

!#.#. En dicha guerra, aunque la corrup-


ción remanente prevalezca ( k ) mucho por un k Rom. ':"#.
tiempo, aun así, la ( l ) parte regenerada l Rom. &:!$.
vence mediante la continua provisión de
fuerzas por parte del Espíritu santificador de
Cristo; así los santos crecen en la gracia,
perfeccionando la santidad en el temor de
Dios, ( m ) esforzándose en pos de una vida m Efe. $:!%, !&.
celestial, en obediencia evangélica a todos " Cor. #:!(; ':!.
los mandatos que Cristo, como Cabeza y Rey,
les ha prescrito en Su Palabra.

CAP. XIV
De la fe salvadora
!$.!.
L a gracia de la fe, por medio de la
cual los elegidos son capacitados
para creer para la salvación de sus almas, es
la obra del Espíritu de Cristo ( a ) en sus a " Cor. $:!#.
corazones; es obrada ordinariamente a Efe. ":(.
través del ministerio de la ( b ) Palabra; por b Rom. !*:!$, !'.
medio de la cual también ¾así como por la
administración del bautismo y la Cena del Señor,
346 El contenido de la Confesión de Fe

la oración y otros medios señalados676 por c Luc. !':%.


Dios¾ {esta fe} es aumentada ( c ) y forta- ! Ped. ":".
lecida. Hch. "*:#".

!$.". Por medio de esta fe, el cristiano


cree que es verdad (*) todo lo que es revelado * Hch. "$:!$.
en la Palabra, por la autoridad de Dios mismo;
también percibe en esta una excelencia ( d ) d Sal. !):', (,
superior a todos los demás escritos y todas las ), !*.
cosas en el mundo, ya que esta muestra la Sal. !!):'".
gloria de Dios en Sus atributos, la excelencia
de Cristo en Su naturaleza y oficios, y el
poder y la plenitud del Espíritu Santo en sus
obras y operaciones; de tal forma {el
cristiano} es capacitado para ( e ) confiar su e " Tim. !:!".
alma a677 la verdad así creída; y también
actúa de manera diferente, según sea el
contenido de cada pasaje de la Palabra en
particular; rindiendo obediencia a los ( f ) f Jua. !%:!$.
mandatos, temblando ante las ( g ) amenazas g Isa. &&:".
y abrazando las ( h ) promesas de Dios para h Heb. !!:!#.
esta vida y para la venidera. Pero los actos
principales de la fe salvadora están directa-
mente relacionados con Cristo: aceptarlo,
recibirlo y descansar ( i ) solo en Él para la i Jua. !:!".
justificación, la santificación y la vida eterna, Hch. !&:#!.
en virtud del Pacto de Gracia. Gál. ":"*.
Hch. !%:!!.

676 Nota de los traductores: O establecidos.


677 Nota de los traductores: confiar su alma a ¾Lit., echar su alma sobre.
Una Confesión de Fe 347

!$.#. Esta fe, aunque tenga diferentes


grados y pueda ser débil ( k ) o fuerte, aun k Heb. %:!#, !$.
así, es ¾{incluso} en su menor grado¾ Mat. &:#*.
diferente en su clase o naturaleza (como lo Rom. $:!), "*.
es toda otra gracia salvadora) de la fe ( l ) y la l " Ped. !:!.
gracia común de los creyentes temporales678;
por lo tanto, aunque puede ser asaltada y
debilitada muchas veces, aun así, obtiene
( m ) la victoria, creciendo en muchos hasta m Efe. &:!&.
alcanzar una plena ( n ) seguridad por medio ! Jua. %:$, %.
de Cristo, quien es tanto el autor ( o ) como el n Heb. &:!!, !".
consumador de nuestra fe. Col. ":".
o Heb. !":".

CAP. XV
Del arrepentimiento para
vida y salvación679
!%.!.
A los elegidos que se convierten en
edades más maduras, habiendo
( a ) vivido en otro tiempo en el estado a Tit. #:", #, $, %.
natural, y habiendo servido en este a deleites

678 Nota de los traductores: creyentes temporales ¾Es decir, aquellos que son
creyentes solo por un tiempo.
679 Nota de los traductores: Este título es tomado de Hechos 11:18

(«arrepentimiento para vida» [RVR60]) y 2 Corintios 7:10 («arrepentimiento


para salvación» [RVR60]). Si lo tradujéramos usando LBLA, diría: «Del
arrepentimiento que conduce a la vida y la salvación».
348 El contenido de la Confesión de Fe

y placeres diversos, Dios ¾en Su llamamiento


eficaz¾ les da arrepentimiento para vida.

!%.". Aunque no hay nadie que haga el


bien y nunca ( b ) peque, y {aun} los mejores b Ecl. ':"*.
hombres, mediante el poder y el engaño de
la corrupción que habita en ellos, con la
prevalencia de la tentación, pueden caer en
grandes pecados y provocaciones, Dios, en
el Pacto de Gracia, ha dispuesto680 miseri-
cordiosamente que los creyentes que pequen
y caigan de esta manera ( c ) sean renovados c Luc. "":#!, #".
mediante el arrepentimiento para salvación.

!%.#. Este arrepentimiento salvador es


una ( d ) gracia evangélica, por la cual una d Zac. !":!*.
persona, al ser sensibilizada por el Espíritu Hch. !!:!(.
Santo a las multiformes681 maldades de su
pecado, se humilla por {causa de} este, por
medio de la fe en Cristo, con tristeza
piadosa, aversión de este682 y aborrecimiento
a sí mismo, ( e ) orando por el perdón y las e Eze. #&:#!.
fuerzas {que provienen} de la gracia, con el " Cor. ':!!.
propósito y empeño ¾mediante las
provisiones del Espíritu¾ de ( f ) andar f Sal. !!):&.
Sal. !!):!"(.

680 Nota de los traductores: Lit., ha provisto.


681 Nota de los traductores: multiforme ¾La palabra original («manifold»)
da la idea de cantidad (abundancia) y diversidad (variedad) al mismo tiempo.
682 Nota de los traductores: aversión de este ¾Es decir, aversión de su pecado.
Una Confesión de Fe 349

delante de Dios para683 agradarle en todas


las cosas.

!%.$. Puesto que el arrepentimiento debe


continuar a lo largo de toda nuestra vida, a
causa del cuerpo de muerte y sus pasiones,
por tanto, es el deber de todo hombre
arrepentirse individualmente de sus ( g ) g Luc. !):(.
propios pecados que conozca. ! Tim. !:!#, !%.

!%.%. Es tal la provisión que Dios ha


hecho por medio de Cristo en el Pacto de
Gracia para la preservación de los creyentes
para salvación que, aunque no hay ningún
pecado tan pequeño que no merezca ( h ) la h Rom. &:"#.
condenación, aun así, tampoco hay ningún
pecado tan grande que traiga la condena-
ción sobre los que ( i ) se arrepienten; lo cual i Isa. !:!&, !(.
hace necesaria la constante predicación del Isa. %%:'.
arrepentimiento.

683 Nota de los traductores: para ¾Es importante notar esta preposición y
su lugar en el párrafo porque describe el movimiento que hace una persona al
arrepentirse verdaderamente; se aparta del pecado para hacer lo que es
agradable a Dios. Véase la Pregunta 92 del Catecismo bautista de 1693 (hasta
donde sabemos, la edición más antigua que se ha preservado es la quinta,
publicada en 1695).
350 El contenido de la Confesión de Fe

CAP. XVI
De las buenas obras
!&.!.
L as buenas obras son solo aquellas
que Dios ha ( a ) ordenado en Su
Santa Palabra y no las que, sin la
a Miq. &:(.
Heb. !#:"!.
justificación684 de esta, son ideadas685 por los
hombres, por un celo686 ciego, o ( b ) con b Mat. !%:).
cualquier pretexto de buenas intenciones. Isa. "):!#.

!&.". Estas buenas obras, hechas en


obediencia a los mandamientos de Dios, son
los frutos y evidencias ( c ) de una fe verdadera c Stg. ":!(, "".
y viva; y por estas los creyentes manifiestan d Sal. !!&:!", !#.
su ( d ) gratitud, fortalecen su ( e ) seguridad e ! Jua. ":#, %.
{de la salvación}, edifican a sus ( f ) herma- " Ped. !:%-!!.
nos, adornan la profesión del evangelio, f Mat. %:!&.
tapan la boca687 de los adversarios y glorifican g ! Tim. &:!.
( g ) a Dios, cuya hechura son, creados en ! Ped. ":!%.
Cristo Jesús ( h ) para buenas obras, para que, Flp. !:!!.
teniendo por fruto la santificación, tengan h Efe. ":!*.
como resultado ( i ) la vida eterna. i Rom. &:"".

!&.#. La capacidad que tienen los


creyentes para hacer buenas obras no es de
ellos mismos en absoluto, sino {que

684 Nota de los traductores: O autorización.


685 Nota de los traductores: O inventadas.
686 Nota de los traductores: O fervor.
687 Nota de los traductores: tapan la boca ¾Véase Tito 1:11.
Una Confesión de Fe 351

procede} completamente del Espíritu ( k ) de k Jua. !%:$, &.


Cristo; y a fin de que puedan tener la
capacidad para hacerlas, además de las
virtudes688 que ya han recibido, es necesaria
una ( l ) influencia actual689 del mismo Espíritu l " Cor. #:%.
Santo para obrar en ellos tanto el querer Flp. ":!#.
como el hacer, de690 Su beneplácito; sin
embargo, no deben volverse negligentes por
ello, como si no estuvieran obligados a
cumplir deber alguno a no ser por una
moción691 especial del Espíritu,692 sino que
deben ser diligentes en ( m ) despertar693 la m Flp. ":!".
gracia de Dios que está en ellos. Heb. &:!!, !".
Isa. &$:'.

688 Nota de los traductores: Lit., gracias.


689 Nota de los traductores: influencia actual ¾No se refiere a una influencia
en los tiempos actuales simplemente, sino a una influencia que pone en acto (de
ahí actual), una influencia activa.
690 Nota de los traductores: de Su beneplácito ¾LBLA traduce esta frase en

Filipenses 2:13 como «para [S]u beneplácito» (cursivas y corchetes añadidos),


y la RVR60 traduce «por [S]u buena voluntad» (cursivas y corchetes añadidos);
sin embargo, la versión inglesa (KJV) usada por los autores traduce esta frase
como «of his good pleaſure [pleasure]» (procedente de Su beneplácito [cursivas
y paréntesis añadidos]). Preferimos la traducción inglesa en este caso porque
aquí la Confesión está contrastando el hecho de que la capacidad de los
creyentes para querer y hacer buenas obras «no es de ellos mismos» (véase el
inicio del párrafo), sino que proviene «completamente del Espíritu», (proviene)
«de Su beneplácito».
691 Nota de los traductores: moción ¾Véase las acepciones 1, 2 y

especialmente la 6, en la entrada correspondiente a «moción» en el Diccionario


de la lengua española, 23.a ed., (Madrid, España: Real Academia Española,
2014).
692 Nota de los traductores: a no ser por una moción especial del Espíritu ¾Es

decir, a menos que el Espíritu los mueva de manera especial a cumplir un


deber.
693 Nota de los traductores: O avivar.
352 El contenido de la Confesión de Fe

!&.$. Quienes alcancen la máxima


obediencia posible en esta vida se quedan
tan lejos de poder supererogar y hacer más
de lo que Dios requiere, que ( n ) no n Job ):", #.
alcanzan694 mucho de lo que por deber están Gál. %:!'.
obligados a hacer. Luc. !':!*.

!&.%. No podemos merecer el perdón del


pecado o la vida eterna de la mano de Dios
{ni siquiera} por nuestras mejores obras, a
causa de la gran desproporción que hay
entre estas y la gloria venidera, y la distancia
infinita que hay entre nosotros y Dios, a
quien no podemos beneficiar con estas
obras, ni satisfacer con estas la deuda de
nuestros ( o ) pecados anteriores, sino que o Rom. #:"*.
cuando hemos hecho todo lo que podemos, Efe. ":(, ).
solo hemos hecho lo que debíamos haber Rom. $:&.
hecho y somos siervos inútiles; y {tampoco
podemos merecer el perdón del pecado o la
vida eterna por nuestras mejores obras}
porque las buenas obras son buenas en la
medida en que695 proceden de Su ( p ) p Gál. %:"", "#.
Espíritu, y en la medida en que son hechas696
por nosotros, son impuras ( q ) y están mez- q Isa. &$:&.
cladas con tanta debilidad e imperfección Sal. !$#:".

694 Nota de los traductores: no alcanzan ¾Véase la traducción de

Romanos 3:23 en LBLA.


695 Nota de los traductores: en la medida en que ¾En este contexto, entiéndase

en correspondencia con el hecho de que.


696 Nota de los traductores: Lit., son obradas.
Una Confesión de Fe 353

que no pueden soportar la severidad del


juicio de Dios.

!&.&. No obstante, al ser aceptadas las


personas de los creyentes por medio de
Cristo, sus buenas obras también son
aceptadas en ( r ) Él; no como si sus buenas r Efe. !:&.
obras en esta vida fueran enteramente ! Ped. ":%.
irreprensibles e irreprochables ante los ojos
de Dios, sino que Él, mirándolas en Su Hijo,
se complace en aceptar y recompensar
aquello que es ( s ) sincero, aunque {esté} s Mat. "%:"!, "#.
acompañado de muchas debilidades e Heb. &:!*.
imperfecciones.

!&.'. Las obras hechas por hombres no


regenerados, aunque en sí mismas sean
cosas que Dios ordena, y {sean} de utilidad t " Rey. !*:#*.
tanto para ellos mismos como para ( t ) otros, ! Rey. "!:"', ").
aun así, puesto que no proceden de un
corazón purificado por ( u ) la fe, ni son u Gén. $:%.
hechas de una manera correcta ¾conforme Heb. !!:$, &.
a la ( w ) Palabra¾, ni para un fin correcto w ! Cor. !#:!.
¾la ( x ) gloria de Dios¾, son ¾por lo x Mat. &:", %.
tanto¾ pecaminosas y no pueden agradar a
Dios ni pueden hacer que un hombre sea y Amós %:"!, "".
apto para recibir la gracia por parte de ( y ) Rom. ):!&.
Dios; y a pesar de esto, su descuido de estas Tit. #:%.
obras es {aún} más pecaminoso y ( z ) z Job "!:!$, !%.
desagradable para Dios. Mat. "%:$!,
$", $#.
354 El contenido de la Confesión de Fe

CAP. XVII
De la perseverancia
de los santos
!'.!.
A quellos a quienes Dios ha acep-
tado en el Amado, ha llamado
eficazmente y ha santificado por Su Espíritu,
y ha dado la preciosa fe de Sus elegidos, no
pueden caer total ni definitivamente del
estado de gracia, ( a ) sino que ciertamente a Jua. !*:"(, ").
perseverarán en este hasta el fin y serán Flp. !:&.
salvos eternamente, en vista de que los dones " Tim. ":!).
y llamamientos697 de Dios son irrevocables ! Jua. ":!).
(de ahí que Él todavía engendra y alimenta
en ellos la fe, el arrepentimiento, el amor, el
gozo, la esperanza y todas las virtudes698
del Espíritu para inmortalidad); aunque
muchas tormentas e inundaciones se levan-
ten contra ellos y los azoten, aun así, nunca
podrán arrancarlos de ese fundamento699 y
roca sobre el cual están sujetados firmemente
por la fe, a pesar de que, por medio de la
incredulidad y las tentaciones de Satanás, la
visión perceptible de la luz y el amor de Dios b Sal. ():#!, #".
puede que les sea nublada y oscurecida ( b ) ! Cor. !!:#".
por un tiempo, aun así, Él sigue siendo el

697Nota de los traductores: llamamientos ¾Aquí los autores están citando


Romanos 11:29, pero escriben «callings» (llamamientos [n. b.: en plural]).
698 Nota de los traductores: Lit., gracias.
699 Nota de los traductores: O cimiento.
Una Confesión de Fe 355

mismo ( c ) y ellos estarán seguros de que c Mal. #:&.


serán guardados por el poder de Dios para
salvación, donde gozarán de su posesión
adquirida, al estar ellos grabados en la
palma de Sus manos, y sus nombres haber
sido escritos en el libro de la vida desde toda
la eternidad.

!'.". Esta perseverancia de los santos no


depende de su propio libre albedrío, sino de
la inmutabilidad del decreto de ( d ) elección d Rom. (:#*;
que fluye del amor libre e inmutable de Dios ):!!, !&.
el Padre, sobre la base de la eficacia de los
méritos y la intercesión de Jesucristo ( e ) y la
unión con Él, del ( f ) juramento de Dios, de e Rom. %:), !*.
la morada de Su Espíritu y la ( g ) simiente de Jua. !$:!).
Dios dentro de ellos, y de la naturaleza del f Heb. &:!', !(.
( h ) Pacto de Gracia, de todo lo cual surgen g ! Jua. #:).
también la certeza e infalibilidad de esta h Jer. #":$*.
perseverancia.

!'.#. Y aunque {los santos} ¾por


medio de la tentación de Satanás y del
mundo, la prevalencia de la corrupción que
queda en ellos y el descuido de los medios
para su preservación¾ caigan en pecados i Mat. "&:'*,
( i ) graves y por un tiempo permanezcan en '", '$.
estos ¾por lo cual incurren ( k ) en el k Isa. &$:%, ).
desagrado de Dios y entristecen700 a Su Efe. $:#*.
l Sal. %!:!*, !".

700 Nota de los traductores: O contristan.


356 El contenido de la Confesión de Fe

Espíritu, llegan a tener sus virtudes701 y ( l )


consuelos dañados, su corazón endurecido y m Sal. #":#, $.
su conciencia herida, ( m ) lastiman y escan-
dalizan a otros, y traen juicios temporales n " Sam. !":!$.
( n ) sobre sí mismos¾, aun así, renovarán su o Luc. "":#" y los
( o ) arrepentimiento y serán preservados por vv. &!, &".
medio de la fe en Cristo Jesús hasta el fin.

CAP. XVIII
De la seguridad de
la gracia y la salvación
!(.!.
A unque los que son creyentes solo
por un tiempo702 y otros hombres
no regenerados se engañen vanamente con
falsas esperanzas y presunciones carnales de
estar en el favor de Dios y {en} el estado de
salvación, ( a ) esperanza de ellos que a Job (:!#, !$.
perecerá, los que creen verdaderamente en Mat. ':"", "#.
el Señor Jesús y lo aman con sinceridad,
esforzándose por andar con toda buena
conciencia delante de Él, pueden estar
absolutamente703 seguros en esta vida ( b ) de b ! Jua. ":#; #:!$,
que están en el estado de gracia, y pueden !(, !), "!, "$;
regocijarse en la esperanza de la gloria de %:!#.

701 Nota de los traductores: Lit., gracias.


702 Nota de los traductores: Lit., creyentes temporales.
703 Nota de los traductores: absolutamente seguros ¾Lit. ciertamente seguros.
Una Confesión de Fe 357

Dios, esperanza que nunca (c) los c Rom. %:", %.


desilusionará.704

!(.". Esta certeza {de la gracia y la


salvación} no es un mero convencimiento
conjetural y probable basado en ( d ) una d Heb. &:!!, !).
esperanza falible, sino una seguridad
infalible de fe basada en la sangre y la justicia
de Cristo ( e ) reveladas en el evangelio; e Heb. &:!', !(.
{basada} también en la evidencia interna
( f ) de aquellas virtudes705 del Espíritu a las f " Ped. !:$, %,
que se hacen promesas, y en el testimonio !*, !!.
del ( g ) Espíritu de adopción que testifica a g Rom. (:!%, !&.
nuestro espíritu que somos hijos de Dios; y,
como fruto de ello, mantiene el corazón ( h ) h ! Jua. #:!, ", #.
humilde y también santo.

!(.#. Esta seguridad infalible {de la


gracia y la salvación} no pertenece tanto a
la esencia de la fe, sino que un verdadero
creyente puede {tener que} esperar mucho
tiempo y entrar en conflicto con muchas
dificultades antes de ser ( i ) partícipe de tal i Isa. %*:!*.
seguridad; sin embargo, al ser capacitado Sal. ((; y
por el Espíritu para conocer las cosas que le Sal. '':!-!".
son dadas libre y gratuitamente706 por Dios,

704 Nota de los traductores: nunca los desilusionará ¾Lit., nunca los avergonzará.
705 Nota de los traductores: Lit., gracias.
706 Nota de los traductores: libre y gratuitamente ¾Esta frase corresponde a

una sola palabra en el original («freely»), la cual puede significar lo mismo


libremente (sin restricciones), gratuitamente (sin costo), o una combinación de
ambas ideas.
358 El contenido de la Confesión de Fe

puede alcanzarla sin revelación extraordi-


naria, con el uso correcto de los medios ( k );
por lo cual, es deber de cada uno ser tanto k ! Jua. $:!#.
más diligente707 para hacer firme su llamado Heb. &:!!, !".
y elección, para que ¾por este medio¾ su
corazón se ensanche en paz y gozo en el
Espíritu Santo, en amor y gratitud a Dios, y
en fortaleza y alegría en los deberes de la l Rom. %:!, ", %;
obediencia, {que son} los frutos propios ( l ) !$:!'.
de esta seguridad; así de lejos está {esta Sal. !!):#".
seguridad} ( m ) de inclinar a los hombres al m Rom. &:!, ".
libertinaje. Tit. ":!!, !", !$.

!(.$. La seguridad de la salvación de los


verdaderos creyentes puede ser zarandeada,
disminuida o interrumpida de diversas
maneras: ( n ) por negligencia en conser- n Cnt. %:", #, &.
varla,708 por ( o ) caer en algún pecado o Sal. %!:(, !", !$.
específico ¾lo cual hiere la conciencia y p Sal. !!&:!!.
entristece709 al Espíritu¾, por alguna Sal. '':', (.
tentación repentina o ( p ) vehemente, por Sal. #!:"".
retirarles Dios la ( q ) luz de Su rostro y q Sal. #*:'.
permitir,710 incluso a los que lo temen, andar

707 Nota de los traductores: O solícito.


708 Nota de los traductores: conservarla ¾Lit., preservarla.
709 Nota de los traductores: O contrista.
710 Nota de los traductores: permitir ¾Este verbo no está expresando

aprobación, sino que Dios ¾en Su longanimidad o paciencia¾ no impide


que esto suceda. El verbo usado originalmente es «ſuffering [suffering]» (en
este contexto no significa sufrir, sino más bien permitir, aguantar, dejar que algo
suceda). Nótese que la Biblia en inglés usada por los autores (KJV) traduce
longanimidad o paciencia como «long ſuffering [suffering]».
Una Confesión de Fe 359

en tinieblas y no tener luz; sin embargo, los


verdaderos creyentes nunca son privados de
la ( r ) simiente de Dios y de la ( s ) vida de la r ! Jua. #:).
fe, {de} ese amor de Cristo y de los s Luc. "":#".
hermanos, {de} esa sinceridad de corazón y
conciencia del deber, por los cuales, esta
seguridad puede ser ( t ) revivida711 a su t Sal. $":%, !!.
debido tiempo por la operación del Espíritu;
y, por medio de los cuales, mientras tanto,
los verdaderos creyentes son ( u ) preservados u Lam. #:"&,
de {caer en} total desesperación. "'-#!.

CAP. XIX
De la ley de Dios
!).!.
D ios dio a Adán una ley de obe-
diencia universal, ( a ) escrita
en su corazón, y un precepto en particular
a Gén. !:"'.
Ecl. ':").
de no comer del fruto del árbol del
conocimiento del bien y del mal; por medio
de los cuales obligó a Adán y a toda su
posteridad a una ( b ) obediencia personal, b Rom. !*:%.
completa, exacta y perpetua; prometió la
vida por su cumplimiento y ( c ) amenazó su c Gál. #:!*, !".
transgresión con la muerte; y lo dotó712 de
poder y capacidad para guardarlos.

711 Nota de los traductores: O avivada.


712 Nota de los traductores: Lit., lo invistió.
360 El contenido de la Confesión de Fe

!).". La misma ley que fue escrita


primero en el corazón del hombre ( d ) conti- d Rom. ":!$, !%.
nuó siendo una regla perfecta de justicia
después de la Caída; y fue dada por Dios en
el monte Sinaí, en ( e ) Diez Mandamientos, e Deu. !*:$.
y escrita en dos tablas {de piedra}; los cuatro
primeros {mandamientos} que contienen
nuestro deber para con Dios, y los otros seis
{que contienen} nuestro deber hacia el
hombre.

!).#. Además de esta ley, comúnmente


llamada {ley} moral, agradó a Dios dar al
pueblo de Israel leyes ceremoniales que
contenían varias ordenanzas típicas;713 en
parte, de adoración, ( f ) prefigurando a f Heb. !*:!.
Cristo, Sus virtudes,714 acciones, sufrimientos Col. ":!'.
y beneficios; y, en parte, presentando715
diversas instrucciones ( g ) sobre deberes g ! Cor. %:'.
morales; leyes ceremoniales todas estas que,
al haber sido establecidas solo hasta el
tiempo de reformar las cosas,716 han sido717
( h ) abrogadas y quitadas por Jesucristo, el h Col. ":!$, !&, !'.
verdadero Mesías y único Dador de la ley,718 Efe. ":!$, !&.

713Nota de los traductores: típicas ¾Es decir, estas ordenanzas eran tipos.
714Nota de los traductores: Lit., gracias.
715 Nota de los traductores: O dando.
716 Nota de los traductores: el tiempo de reformar las cosas ¾Véase

Hebreos 9:10.
717 Nota de los traductores: Lit., están.
718 Nota de los traductores: Dador de la ley ¾O Legislador.
Una Confesión de Fe 361

quien fue investido con poder del Padre para


ese fin.

!).$. Dios también dio a los israelitas


varias leyes judiciales, las cuales caducaron
junto con el estado de aquel pueblo, no
siendo ahora obligatorias para nadie en
virtud de aquella institución; siendo solo sus
principios generales de equidad719 ( i ) de i ! Cor. ):(, ), !*.
utilidad moral.

!).%. La ley moral obliga para siempre a


todos, ( k ) tanto a los justificados como a los k Rom. !#:(, ),
demás, a que se la obedezca, y no solo en lo !*. Stg. ":(, !*,
referente a la materia contenida en esta, sino !!, !".
también en lo que se refiere a la ( l ) autoridad l Stg. ":!*, !!.
de Dios el Creador, quien la dio. Tampoco
Cristo, en el evangelio, cancela de ninguna
manera esta obligación, ( m ) sino que la m Mat. %:!', !(,
refuerza mucho. !). Rom. #:#!.

!).&. Aunque los verdaderos creyentes no


estén bajo la ley como un pacto de obras ( n ) n Rom. &:!$.
para ser justificados o condenados por esta, Gál. ":!&.
aun así, la ley es de gran utilidad tanto para Rom. (:!; !*:$.
ellos como para otros, en el sentido de que,
como una regla de vida que les informa
acerca de la voluntad de Dios y su deber, los
dirige y los obliga a andar en conformidad

719 Nota de los traductores: sus principios generales de equidad ¾Lit., su equidad
general.
362 El contenido de la Confesión de Fe

con esta; ( o ) revelándoles también las conta- o Rom. #:"*; ':',


minaciones pecaminosas de sus naturalezas, etc.
corazones y vidas; para que, al examinarse a
sí mismos a la luz de720 esta, puedan llegar a
una mayor convicción de {pecado},
humillación por {el pecado} y odio contra el
pecado; junto con una visión más clara de la
necesidad que tienen de Cristo y de la
perfección de Su obediencia. La ley también
es útil para los regenerados, para restringir
sus corrupciones, en el sentido de que
prohíbe el pecado; y sus amenazas sirven
para mostrar lo que sus pecados todavía
merecen y qué aflicciones pueden esperar
por estos en esta vida, aunque estén libres de
la maldición y del rigor implacable de la ley.
Las promesas de la ley también muestran a
los regenerados que Dios aprueba la obe-
diencia, y qué bendiciones pueden esperar
por el cumplimiento de la ley, aunque no
como si se les debiera por la ley como un
pacto de obras; de manera que hacer lo
bueno y abstenerse de lo malo porque la ley
anima a {hacer} lo uno y disuade de lo otro p Rom. &:!", !#,
no es evidencia de que un hombre esté ( p ) !$.
bajo la ley y no bajo la gracia. ! Ped. #:(-!#.

!).'. Tampoco los usos de la ley mencio-


nados anteriormente ( q ) son contrarios a la q Gál. #:"!.

720 Nota de los traductores: a la luz de ¾Lit., por medio de.


Una Confesión de Fe 363

gracia del evangelio, sino que obedecen a721


esta dulcemente; el Espíritu de Cristo subyu-
gando ( r ) y capacitando la voluntad del r Eze. #&:"'.
hombre para que haga libre y alegremente
lo que la voluntad de Dios revelada en la ley
requiere722 que se haga.

CAP. ')723
Del evangelio y del
alcance de su gracia
"*.!.
H abiendo sido quebrantado el
Pacto de Obras, por el pecado,
y habiéndose vuelto inútil para {dar} vida,
agradó a Dios dar la promesa de Cristo, ( a ) a Gén. #:!%.
la Simiente de la mujer, como el medio para
el llamamiento de los elegidos, y {para} el
engendramiento de la fe y el arrepentimiento
en ellos; en esta promesa, el ( b ) evangelio b Apo. !#:(.
fue revelado en su sustancia y, por lo tanto,
{fue hecho} eficaz para la conversión y la
salvación de pecadores.

721 Nota de los traductores: obedecen a ¾O cumplen con.


722 Nota de los traductores: O exige.
723 Nota de los traductores: Sic; en el original, el número de este capítulo

aparece con la grafía latina (20), en lugar de la grafía griega (XX); pero, en el
capítulo siguiente, retoma la numeración griega. Esto fue corregido en la
quinta edición de la Confesión que fue publicada en 1720.
364 El contenido de la Confesión de Fe

"*.". Esta promesa de Cristo, y la


salvación {que es} por medio de Él, es
revelada solo por ( c ) la Palabra de Dios; ni c Rom. !:!'.
las obras de la creación ni de la providencia,
con la luz de la naturaleza,724 ( d ) revelan a d Rom. !*:!$, !%,
Cristo o la gracia {que es} por medio de Él, ni !'.
siquiera de una manera general u obscura;
mucho menos {hacen} que los hombres {que
están} privados de la revelación de Él {que
es} por medio de la promesa, o evangelio, ( e ) e Pro. "):!(.
sean capacitados de este modo para alcanzar Isa. "%:' con
la fe salvadora o el arrepentimiento. &*:", #.

"*.#. La revelación del evangelio a los


pecadores, hecha en muchas ocasiones y en
muchos lugares,725 con la adición de
promesas y preceptos para la obediencia que
esta requiere de las naciones y personas a los
cuales es concedida, es726 solo de la ( f ) f Sal. !$':"*.
voluntad soberana y el beneplácito de Hch. !&:'.
Dios; no obteniéndose en virtud de
promesa alguna hecha a aquellos hombres
que usen debidamente sus habilidades
naturales en virtud de la luz común recibida
aparte de esta {revelación}, lo cual nadie

724 Nota de los traductores: con la luz de la naturaleza ¾Aunque es una


traducción literal, esta frase también podría parafrasearse así: cuando solo están
acompañadas por la luz de la naturaleza. Estamos en deuda por esta paráfrasis con
la «Confesión Bautista de Londres de 1689» en La Biblia de Estudio de la Reforma
(Ligonier Ministries y Poiema Publicaciones, 2020), p. 2450.
725 Nota de los traductores: Lit., partes.
726 Nota de los traductores: O proviene.
Una Confesión de Fe 365

nunca ( g ) hizo ni puede hacer. Por lo tanto, g Rom. !:!(, etc.


en todas las épocas, la predicación del
evangelio ha sido concedida a personas y
naciones, con gran variedad727 en cuanto al
alcance o limitación de esta, conforme al
consejo de la voluntad de Dios.

"*.$. Aunque el evangelio es el único


medio externo para la revelación de Cristo y
la gracia salvadora, y como tal es abun-
dantemente suficiente para ello, aun así,
para que los hombres que están muertos en
sus delitos puedan nacer de nuevo, ser
vivificados o regenerados, se necesita además
una obra eficaz e insuperable ( h ) del Espíritu h Sal. !!*:#.
Santo sobre toda el alma para que se ! Cor. ":!$.
produzca en ellos una nueva vida espiritual, Efe. !:!), "*.
sin la cual ningún otro medio efectuará ( i ) i Jua. &:$$.
su conversión a Dios. " Cor. $:$, &.

CAP. XXI
De la libertad cristiana y
la libertad de conciencia
"!.!.
L a libertad que Cristo ha comprado
para los creyentes bajo el
evangelio consiste en su liberación de la

727 Nota de los traductores: O diferencia.


366 El contenido de la Confesión de Fe

culpa del pecado, de la ira condenatoria de


Dios, del rigor y ( a ) de la maldición de la a Gál. #:!#.
ley; y en ser librados de este presente ( b ) b Gál. !:$.
siglo malo, de la esclavitud a ( c ) Satanás y c Hch. "&:!(.
del dominio ( d ) del pecado; del ( e ) mal de d Rom. (:#.
las aflicciones; del temor a la muerte y del e Rom. (:"(.
aguijón ( f ) de la muerte, de la victoria del f ! Cor. !%:%$, %%,
sepulcro y ( g ) de la condenación eterna; %&, %'.
también consiste en su ( h ) libre acceso a g " Tes. !:!*.
Dios, y en rendir su obediencia a Él, no por h Rom. (:!%.
un temor servil,728 ( i ) sino por un amor i Luc. !:'$, '%.
filial729 y una mente dispuesta. ! Jua. $:!(.
Todo lo cual era, en su substancia,
común también a los creyentes bajo la ley
( k ); pero bajo el Nuevo Testamento, la k Gál. #:), !$.
libertad de los cristianos se ensancha aún
más en su liberación del yugo de la ley
ceremonial, a la cual la iglesia judía estaba
sujeta; y en mayor confianza para acceder al
trono de gracia, y en imparticiones más
plenas del ( l ) libre Espíritu de Dios que l Jua. ':#(, #).
aquellas de las que participaban ordinaria- Heb. !*:!), "*,
mente los creyentes bajo la ley. "!.

"!.". Solo Dios es ( m ) {el} Señor de la m Stg. $:!",


conciencia, y la ha dejado libre de las Rom. !$:$.
doctrinas y mandamientos de los hombres n Hch. $:!) y
( n ) que sean en cualquier cosa contrarios a %:").

728 Nota de los traductores: temor servil ¾Lit. temor de esclavo.


729 Nota de los traductores: amor filial ¾Lit., amor de hijo.
Una Confesión de Fe 367

Su Palabra o que no estén contenidos en ! Cor. ':"#.


esta. Así que creer tales doctrinas u obedecer Mat. !%:).
tales mandamientos por conciencia ( o ) es o Col. ":"*, "",
traicionar la verdadera libertad de concien- "#.
cia; y exigir una ( p ) fe implícita y una p ! Cor. #:%.
obediencia absoluta y ciega es destruir la " Cor. !:"$.
libertad de conciencia y también la razón.

"!.#. Los que bajo el pretexto de la


libertad cristiana practican cualquier pecado
o abrigan cualquier deseo pecaminoso,
como pervierten por ello el propósito prin-
cipal de la gracia del evangelio, ( q ) para su q Rom. &:!, ".
propia destrucción, por tanto, destruyen
completamente ( r ) el fin730 de la libertad r Gál. %:!#.
cristiana, que es, que siendo librados de las " Ped. ":!(-"!.
manos de todos nuestros enemigos, sirvamos
al Señor sin temor, en santidad y justicia
delante de Él, todos nuestros días.731

730 Nota de los traductores: O el propósito.


731 Nota de los traductores: todos nuestros días ¾Así traducen las versiones
hispanas (NBLA, LBLA, RVA-2015, RVR60, BTX IV, NVI) y varias
versiones inglesas (NASB, ESV, ISV) esta frase en Lucas 1:75; sin embargo, la
Confesión dice literalmente «all the days of our Life» (todos los días de nuestra
vida), porque sus autores estaban citando la traducción inglesa que tenían a
mano (KJV). La traducción correcta ¾«todos nuestros días» o «todos los días
de nuestra vida»¾ dependerá de la traducción que sea más fiel al texto
original de las Escrituras en griego.
368 El contenido de la Confesión de Fe

CAP. XXII
De la adoración religiosa
y del día de reposo
"".!.
L a luz de la naturaleza demuestra
que hay un Dios que tiene
señorío y soberanía sobre todos;732 {que} es
justo, bueno y hace el bien a todos; y, por lo
tanto, debe ser temido, amado, alabado,
invocado, se debe confiar en Él y debe ser
servido con todo el corazón, con toda el
alma ( a ) y con todas las fuerzas. Pero la a Jer. !*:'.
manera aceptable de adorar al Dios verda- Mar. !":##.
dero está ( b ) instituida por Él mismo, y b Deu. !":#".
{está} tan delimitada por Su propia voluntad
revelada, que no puede ser adorado con-
forme a las imaginaciones e invenciones de
los hombres ni las sugerencias de Satanás,
{ni} bajo733 ninguna representación visible,
ni ( c ) de ninguna otra manera no prescrita c Éxo "*:$, %, &.
en las Santas Escrituras.

"".". La adoración religiosa debe ser tribu-


tada a Dios el Padre, Hijo y Espíritu Santo, y
solo a Él ( d ); no a ángeles, ni a santos, ni a d Mat. $:), !*.
ninguna otra ( e ) criatura; y desde la Caída, Jua. &:"#.
no {debe ser tributada} sin un ( f ) Mediador, Mat. "(:!).

732 Nota de los traductores: O sobre todo.


733 Nota de los traductores: O ni por medio de.
Una Confesión de Fe 369

ni por la mediación de ningún otro, sino ( g ) e Rom. !:"%.


solo {por medio de} Cristo. Col. ":!(.
Apo. !):!*.
f Jua. !$:&.
g ! Tim. ":%.
"".#. La oración con acción de gracias, al
ser una parte especial de la adoración
natural, Dios la demanda734 de ( h ) todos los h Sal. )%:!-'.
hombres. Pero, para que sea aceptada, debe Sal. &%:".
ser hecha en el ( i ) nombre del Hijo, por la i Jua. !$:!#, !$.
ayuda ( k ) del Espíritu, conforme a ( l ) Su k Rom. (:"&.
voluntad; con entendimiento, reverencia, l ! Jua. %:!$.
humildad, fervor, fe, amor y perseverancia;
y cuando {se ora} con otros, {debe hacerse}
en una ( m ) lengua conocida. m ! Cor. !$:!&, !'.

"".$. La oración debe hacerse por cosas


lícitas, y por toda clase de hombres que viven n ! Tim. ":!, ".
( n ) o vivirán más adelante; pero no {debe " Sam. ':").
hacerse} ( o ) por los muertos, ni por aquellos o " Sam. !":"!, "",
de quienes se puede saber que han cometido "#.
( p ) el pecado que lleva a la muerte.735 p ! Jua. %:!&.

"".%. La ( q ) lectura de las Escrituras, la q ! Tim. $:!#.


predicación y ( r ) oír la Palabra de Dios, la r " Tim. $:".
enseñanza y amonestación de unos a otros Luc. (:!(.
con salmos, himnos y cánticos espirituales,
cantar con acción de gracias en nuestro

734 Nota de los traductores: O la exige.


735 Nota de los traductores: Lit. el pecado para muerte.
370 El contenido de la Confesión de Fe

corazón al ( s ) Señor, así como la admi- s Col. #:!&.


nistración ( t ) del bautismo y ( u ) la Cena del Efe. %:!).
Señor son todos partes de la adoración t Mat. "(:!), "*.
religiosa a Dios que deben realizarse en u ! Cor. !!:"&.
obediencia a Él, con entendimiento, fe,
reverencia y temor piadoso; además, la
humillación solemne ( x ) con ayunos, y x Est. $:!&;
acciones de gracias en ( y ) ocasiones especia- Joe. ":!".
les, deben usarse de una manera santa y y Éxo. !%:!, etc.
religiosa. Sal. !*'.

"".&. Ni la oración ni ninguna otra parte


de la adoración religiosa está atada a, o se
hace más aceptable por, ningún lugar en
que se realice ( z ) o hacia el que esté dirigida z Jua. $:"!.
ahora bajo el evangelio, sino que Dios debe Mal. !:!!.
ser adorado en todas partes en espíritu y en ! Tim ":(.
verdad; tanto en ( a ) cada familia en a Hch. !*:".
particular ( b ) diariamente, como ( c ) cada b Mat. &:!!.
uno en secreto por sí solo, así como de una Sal. %%:!'.
manera más solemne en las asambleas c Mat. &:&.
públicas, las cuales no deben descuidarse o
abandonarse ( d ) ni por negligencia ni d Heb. !*:"%.
deliberadamente cuando Dios por Su Hch. ":$".
Palabra o {Su} providencia llama a ello.

"".'. Así como la ley de la naturaleza es


que, en general, una proporción de tiempo
sea apartada por designio de Dios para la
adoración a Dios, también por Su Palabra,
con un mandamiento positivo, moral y
Una Confesión de Fe 371

perpetuo que obliga a todos los hombres en


todas las épocas, Dios ha señalado particu-
larmente un día de cada siete como ( e ) día e Éxo. "*:(.
de reposo, para que sea guardado santo para
Él; el cual, desde el principio del mundo
hasta la resurrección de Cristo, fue el último
día de la semana, y desde la resurrección de
Cristo fue cambiado al primer día de la
semana, ( f ) que es llamado «el día del f ! Cor. !&:!, ".
Señor»;736 y debe continuar {siendo Hch. "*:'.
guardado} hasta el fin del mundo como el Apo. !:!*.
día de reposo cristiano, habiéndose abolido la
observancia del último día de la semana.

"".(. Entonces, el día de reposo es guardado


santo para el Señor cuando los hombres,
después de una debida preparación de su
corazón y haber ordenado de antemano
{debidamente} sus asuntos cotidianos, no
solo observan un santo ( g ) reposo, durante g Isa. %(:!#.
todo el día, de sus propias labores, palabras Neh. !#:!%-"#.
y pensamientos acerca de sus ocupaciones y
recreaciones en este mundo, sino que
también se dedican todo el tiempo a los
ejercicios públicos y privados de la adoración
a Dios, y a los deberes ( h ) que son por h Mat. !":!-!#.
necesidad y por misericordia.

736 Nota de los traductores: Comillas añadidas.


372 El contenido de la Confesión de Fe

CAP. XXIII
De los juramentos y
votos lícitos
"#.!.
U n juramento lícito es una parte
de la adoración religiosa, ( a )
en el cual la persona que jura en verdad, en
a Éxo. "*:'.
Deu. !*:"*.
juicio y en justicia invoca a Dios solemne- Jer. $:".
mente para que sea testigo de aquello por lo
que jura, ( b ) y para que lo juzgue conforme b " Cró. &:"", "#.
a la verdad o la falsedad del juramento.

"#.". Solo por el nombre de Dios es que


los hombres deben jurar; {este nombre}
debe usarse en ello con todo santo temor y
reverencia, por lo tanto, jurar vana o preci-
pitadamente por ese nombre glorioso y
temible, o si quiera jurar por cualquier otra
cosa, es pecaminoso y debe ser ( c ) c Mat. %:#$, #'.
aborrecido; sin embargo, en asuntos de peso Stg. %:!".
e importancia para la confirmación de la
verdad ( d ) y para poner fin a toda discusión, d Heb. &:!&.
un juramento está justificado por la Palabra de " Cor. !:"#.
Dios; así que debe prestarse un juramento lícito
cuando la autoridad legítima lo exija ( e ) en e Neh. !#:"%.
tales asuntos.

"#.#. Todo aquel que preste un juramento


justificado por la Palabra de Dios debe
Una Confesión de Fe 373

considerar debidamente el peso737 de un


acto tan solemne, y no debe afirmar en ello
nada más que lo que sabe es la verdad; pues
por juramentos precipitados, falsos y vanos se
provoca al Señor ( f ), y a causa de estos se ha f Lev. !):!".
enlutado la tierra.738 Jer. "#:!*.

"#.$. Un juramento debe prestarse ( g ) g Sal. "$:$.


usando el significado claro739 y común de las
palabras; sin equívocos ni reservas mentales.

"#.%. Un voto, el cual no debe hacerse a


ninguna criatura sino solo a Dios, ( h ) debe h Sal. '&:!!.
hacerse y cumplirse con todo cuidado reli- Gén. "(:"*, "!,
gioso y fidelidad. Pero los votos monásticos "".
papistas ( i ) de una vida soltera perpetua, i ! Cor. ':", ).
( k ) de profesión de pobreza y de obediencia k Efe. $:"(.
a las reglas monásticas distan tanto de ser
grados de una perfección superior, que {en
realidad} son ( l ) trampas740 supersticiosas y l Mat. !):!!.
pecaminosas en las que ningún cristiano debe
enredarse.741

737 Nota de los traductores: el peso ¾Es decir, la importancia.


738 Nota de los traductores: la tierra ¾Lit., esta tierra.
739 Nota de los traductores: Lit., llano.
740 Nota de los traductores: O lazos.
741 Nota de los traductores: en las que ningún cristiano debe enredarse ¾Lit., en

las que ningún cristiano tiene permiso para enredarse.


374 El contenido de la Confesión de Fe

CAP. XXIV
De las autoridades civiles
"$.!.
D ios, el supremo Señor y Rey de
todo el mundo, ha constituido
autoridades ( a ) civiles para que estén subor- a Rom. !#:!, ", #,
dinadas a Él, y estén sobre742 el pueblo para $.
Su propia gloria y el bien público; con este
fin los ha armado con el poder de la espada,
para la defensa y estímulo de los que hacen
el bien y para castigo de los que hacen el
mal.

"$.". Es lícito que los cristianos acepten


y ejerzan el cargo de autoridad civil cuando
sean llamados a ello; en cuya administración,
deben preservar especialmente ( b ) la justicia b " Sam. "#:#.
y la paz, conforme a las leyes {que sean} Sal. (":#, $.
sanas de cada reino y Estado, entonces, con
este fin, ahora bajo el Nuevo Testamento,
pueden ( c ) hacer la guerra lícitamente en c Luc. #:!$.
ocasiones justas y necesarias.

"$.#. Como las autoridades civiles son


establecidas por Dios con los fines mencio-
nados anteriormente, debemos sujetarnos
en el Señor a todas las cosas lícitas que d Rom. !#:%, &, '.
manden; no solo por razón del castigo, ( d ) ! Ped. ":!'.
sino también por causa de la conciencia; y

742 Nota de los traductores: estén sobre ¾O gobiernen a.


Una Confesión de Fe 375

debemos hacer rogativas y oraciones por los


reyes y por todos los que están en autoridad,
( e ) para que bajo ellos743 podamos vivir una e ! Tim. ":!, ".
vida tranquila y sosegada con toda piedad y
dignidad.744

CAP. XXV
Del matrimonio
"%.!.
E l matrimonio debe ser entre un
solo hombre y una sola mujer; ( a )
no es lícito que hombre alguno tenga más de
a Gén. ":"$.
Mal. ":!%.
una esposa ni que mujer alguna tenga más de Mat. !):%, &.
un esposo a la vez.

"%.". El matrimonio fue instituido para


la ayuda mutua ( b ) entre el esposo y la esposa, b Gén. ":!(.
( c ) para la multiplicación del género humano c Gén. !:"(.
con una descendencia legítima, y para ( d ) la d ! Cor. ':", ).
prevención de la impureza.

743 Nota de los traductores: O bajo su gobierno.


744 Nota de los traductores: dignidad ¾Así traducen las versiones hispanas
(NBLA, LBLA, RVA-2015, BTX IV, NVI [«digna»]) y varias versiones
inglesas (NASB, ESV [digna], ISV) esta palabra en 1 Timoteo 2:2; sin
embargo, la Confesión dice literalmente «honeſty [honesty]» (honestidad
[véase la RVR60]), porque sus autores estaban citando la traducción inglesa
que tenían a mano (KJV). La traducción correcta ¾«dignidad» u
«honestidad»¾ dependerá de la traducción que sea más fiel al texto original
de las Escrituras en griego.
376 El contenido de la Confesión de Fe

"%.#. Es lícito que ( e ) se casen toda clase e Heb. !#:$.


de personas que, en su sano juicio, puedan ! Tim. $:#.
dar su consentimiento; sin embargo, es el
deber de los cristianos ( f ) casarse en el Señor, f ! Cor. ':#).
y ¾por lo tanto¾ los que profesan la
religión verdadera no deberían casarse con
incrédulos ( g ) ni con idólatras; ni deberían g Neh. !#:"%, "&,
estar en yugo desigual los que son piadosos "'.
casándose con los que son malvados en sus
vidas o sostienen herejías destructoras.745

"%.$. El matrimonio no debe estar746


dentro de los grados de consanguinidad ( h ) h Lev. !(.
o afinidad prohibidos en la Palabra; ni
puede ser legalizado jamás tal matrimonio
incestuoso por ninguna ley humana ni por el
consentimiento de las partes ( i ) para que i Mar. &:!(.
esas personas vivan juntas como marido y ! Cor. %:!.
mujer.

745 Nota de los traductores: herejías destructoras ¾Así traducen las versiones
hispanas (NBLA, LBLA, RVR60, BTX IV; mientras RVA-2015 y NVI
traducen «herejías destructivas») y varias versiones inglesas (NASB, ESV, ISV)
esta frase en 2 Pedro 2:1; sin embargo, la Confesión dice literalmente
«damnable Hereſie [herejías condenables]», porque sus autores estaban
citando la traducción inglesa que tenían a mano (KJV). La traducción correcta
¾«destructoras» o «condenables»¾ dependerá de la traducción que sea más
fiel al texto original de las Escrituras en griego.
746 Nota de los traductores: no debe estar ¾O no debe contraerse.
Una Confesión de Fe 377

CAP. XXVI
De la Iglesia
"&.!.
L a Iglesia católica o universal, que
(con respecto a la obra interna
del Espíritu y la verdad de la gracia) puede
llamarse invisible, se compone del número
( a ) completo de los elegidos que han sido, a Heb. !":"#.
son o serán reunidos en uno bajo Cristo, su Col. !:!(.
Cabeza; {la Iglesia} es la esposa, el cuerpo, Efe. !:!*, "",
la plenitud de Aquel que lo llena todo en "#; y %:"#, "',
todo. #".

"&.". Todos los que, en todo el mundo,


profesan la fe del evangelio y obediencia a
Dios por medio de Cristo, conforme al
evangelio, que no destruyen su propia
profesión mediante algún error que everta747
el fundamento o conductas contrarias a la b ! Cor. !:".
santidad, ( b ) son y pueden ser llamados Hch. !!:"&.
santos visibles; ( c ) de los tales deben estar c Rom. !:'.
constituidas todas las congregaciones Efe. !:"*, "!,
locales. "".

747 Nota de los traductores: eversión ¾Acción del verbo evertir («sacar algo

volviéndolo del revés», Diccionario de la lengua española, 23.a ed., [Madrid,


España: Real Academia Española, 2014]). Esta es la idea que tanto los autores
de la Declaración de Saboya como los de la 2CFL tuvieron en mente cuando
escribieron la frase confesional «any Errors everting the foundation» (algún
error que everta el fundamento). Esta palabra está relacionada también con la
idea de trastornar (2 Tim. 2:18) o volcar (Jua. 2:15).
378 El contenido de la Confesión de Fe

"&.#. Las iglesias más puras bajo el cielo


están sujetas ( d ) a la impureza y al error, y d ! Cor. !%.
algunas se han degenerado tanto que han Apo. "; y
llegado a ser ( e ) no iglesias de Cristo sino cap. #.
sinagogas de Satanás; sin embargo, Cristo e Apo. !(:".
siempre ha tenido y siempre tendrá un ( f ) " Tes. ":!!, !".
Reino en este mundo, hasta el fin {del f Mat. !&:!(.
mundo}, compuesto de aquellos que creen Sal. '":!'; y
en Él y profesan Su nombre. Sal. !*":"(.
Apo. !":!'.
"&.$. La Cabeza de la iglesia es el Señor
Jesucristo, quien ¾por el designio del
Padre¾ ( g ) está investido de una manera g Col. !:!(.
suprema y soberana con toda autoridad748 Mat. "(:!(,
para el llamamiento, establecimiento, orden !), "*. Efe. $:!!,
o gobierno de la iglesia. No puede el Papa !".
de Roma ser cabeza de esta en ningún
sentido, sino que él es ( h ) aquel anticristo, h " Tes. ":#-).
aquel hombre de pecado e hijo de perdición,
que se exalta en la iglesia contra Cristo y
contra todo lo que se llama Dios, a quien el
Señor destruirá con el resplandor de Su
Venida.

"&.%. En el ejercicio749 de esta autori-


dad750 que le ha sido confiada, el Señor
Jesús, a través del ministerio de Su Palabra

748 Nota de los traductores: O potestad.


749 Nota de los traductores: En el ejercicio ¾Lit. en la ejecución.
750 Nota de los traductores: O potestad.
Una Confesión de Fe 379

y por Su Espíritu, ( i ) llama a Sí mismo del i Jua. !*:!&; !":#".


mundo a aquellos que le han sido dados por
Su Padre, para que anden delante de Él en
todos los ( k ) caminos de la obediencia que k Mat. "(:"*.
Él les prescribe en Su Palabra. A los así
llamados, les ordena andar juntos en socie-
dades locales, o ( l ) iglesias, para su edifica- l Mat. !(:!%-"*.
ción mutua y la debida observancia de la
adoración pública que Él demanda de ellos
en el mundo.

"&.&. Los miembros de estas iglesias son


( m ) santos por {su} llamamiento, y en una m Rom. !:'.
forma visible manifiestan y evidencian (en y ! Cor. !:".
mediante su profesión de fe y su conducta)
su obediencia a ese llamamiento de Cristo; y
voluntariamente acuerdan andar juntos,
conforme al designio de Cristo, dándose a sí
mismos al Señor y mutuamente, por la n Hch. ":$!, $";
voluntad de Dios, ( n ) en profesada sujeción %:!#, !$.
a las ordenanzas del evangelio. " Cor. ):!#.

"&.'. A cada una de estas iglesias así


reunidas, conforme a Su voluntad751 de-
clarada en Su Palabra, Él {el Señor Jesús}
ha dado todo el ( o ) poder y autoridad en o Mat. !(:!', !(.
cualquier sentido necesario para llevar ! Cor. %:$, %
adelante ese orden en la adoración y la con el v. !#.
disciplina que Él ha instituido para que lo " Cor. ":&, ', (.
guarden, con mandatos y reglas, para el

751 Nota de los traductores: Lit., mente.


380 El contenido de la Confesión de Fe

debido y correcto ejercicio y ejecución de


ese poder.

"&.(. Una iglesia local, reunida y


completamente organizada conforme a la
voluntad752 de Cristo, está compuesta por
oficiales y miembros; los oficiales designados
por Cristo que deben ser escogidos y apar-
tados por la iglesia (así llamada y reunida),
para que la particular administración de las
ordenanzas y la ejecución del poder o el
deber ¾que Él les confía o a los cuales los
llama¾ continúen hasta el fin del mundo, p Hch. "*:!' con
son ( p ) los obispos o ancianos, y los diáconos. el v. "(. Flp. !:!.

"&.). La manera designada por Cristo


para el llamamiento de cualquier persona
que ha sido cualificada y dotada por el
Espíritu Santo para el oficio de obispo o
anciano en una iglesia es que sea escogido
para ello mediante la votación ( q ) q Hch. !$:"#
ordinaria753 de la iglesia misma, y {que sea} ¾Véase {en su
solemnemente apartado mediante ayuno y idioma}
oración con la imposición de manos ( r ) de original.
los ancianos de la iglesia, si es que hay algún r ! Tim. $:!$.
{otro} anciano constituido anteriormente
en esta; y para el {oficio} de diácono, ( s ) s Hch. &:#, %, &.

752 Nota de los traductores: Lit., mente.


753 Nota de los traductores: votación ordinaria ¾Esta frase es un término
técnico en español que se distingue de votación secreta. El significado de votación
ordinaria es votar alzando las manos, poniéndose en pie, etc., de forma visible;
lo cual coincide con el término griego χειροτονέω en Hechos 14:23.
Una Confesión de Fe 381

que sea escogido mediante el mismo tipo de


votación y {sea} apartado mediante oración
y el mismo tipo de imposición de manos.

"&.!*. Siendo la labor de los pastores


atender constantemente al servicio de Cristo,
en Sus iglesias, en el ministerio de la Palabra
y la oración, ( t ) velando por sus almas como t Hch. &:$.
aquellos que han de dar cuenta a Él, es la Heb. !#:!'.
responsabilidad de las iglesias a las que ellos
ministran darles no solamente todo el
respeto debido, ( u ) sino también compartir u ! Tim. %:!', !(.
con ellos todas sus cosas buenas, según sus Gál. &:&, '.
posibilidades, para que así {los pastores}
puedan tener una provisión confortable sin
{tener que} ( x ) enredarse en negocios x " Tim. ":$.
seculares, y también puedan practicar ( y ) la y ! Tim. #:".
hospitalidad para con los demás. Además,
esto lo demandan la ( z ) ley de la naturaleza z ! Cor. ):&-!$.
y el mandato expreso de nuestro Señor
Jesús, quien ha ordenado que los que
predican el evangelio, vivan del evangelio.

"&.!!. Aunque sea la responsabilidad de


los obispos o pastores de las iglesias, según
{su} oficio, estar constantemente dedicados
a la predicación de la Palabra, aun así, la
labor de predicar la Palabra no está tan
particularmente limitada a ellos, sino que
otros también ( a ) dotados y cualificados por
el Espíritu Santo para ello, y aprobados y
382 El contenido de la Confesión de Fe

llamados por la iglesia, pueden y deben a Hch. !!:!), "*,


desempeñar esta labor. "!. ! Ped. $:!*,
!!.
"&.!". Así como todos los creyentes están
obligados a unirse a iglesias locales cuando y
donde tengan la oportunidad de hacerlo,
todos aquellos que son admitidos a los privi-
legios de una iglesia también están ( b ) sujetos b ! Tes. %:!$.
a la disciplina y al gobierno de la misma, " Tes #:&, !$,
conforme a la ley754 de Cristo. !%.

"&.!#. Ningún miembro de iglesia, por


causa de alguna ofensa recibida, habiendo
cumplido el deber requerido de él hacia la
persona con la que está ofendido, debe
perturbar el orden de la iglesia en ningún
sentido, ni ausentarse de las asambleas755 de
la iglesia, ni de la administración de ninguna
de las ordenanzas, por cuenta de tal ofensa
de cualquier otro miembro, sino que debe
esperar en Cristo, ( c ) en lo que avanzan los c Mat. !(:!%, !&,
procedimientos de la iglesia. !'. Efe. $:", #.

"&.!$. Como cada iglesia y todos sus


miembros están obligados a ( d ) orar conti- d Efe. &:!(.
nuamente por el bien y la prosperidad de Sal. !"":&.
todas las iglesias de Cristo en todos los lugares,
y {ya que} en todas las ocasiones {están
obligados} a promoverlo (cada cual dentro

754 Nota de los traductores: Lit. regla.


755 Nota de los traductores: O reuniones.
Una Confesión de Fe 383

de los límites de sus puestos y vocaciones, en


el ejercicio de sus dones y virtudes),756
entonces, las iglesias (cuando sean plantadas
por la providencia de Dios, de modo que
puedan gozar de la oportunidad para, y el
beneficio757 de, ello) deben tener ( e ) comu- e Rom. !&:!, ".
nión entre sí, para su paz, crecimiento en # Jua. (:), !*.
amor y edificación mutua.

"&.!%. En casos de dificultades o diferen-


cias, ya sea en cuanto a la doctrina o el
gobierno de la iglesia,758 en que las iglesias
en general o cualquier iglesia en particular
estén preocupadas por su paz, unión y
edificación, o {en que} uno o varios miem-
bros de cualquier iglesia sean dañados en o
por cualquier procedimiento disciplinario759
que no esté en consonancia con la verdad y
el orden, es conforme a la voluntad760 de
Cristo que muchas iglesias que estén
teniendo comunión entre sí se reúnan por
medio de sus representantes761 para consi-
derar ( f ) y dar su consejo sobre el asunto en f Hch. !%:", $, &;
disputa, para informar a todas las iglesias y "":"#, "%.

756 Nota de los traductores: Lit., gracias.


757 Nota de los traductores: Lit., la ventaja.
758 Nota de los traductores: el gobierno de la iglesia ¾Lit., la administración.
759 Nota de los traductores: procedimiento disciplinario ¾O medida disciplinaria.

Lit. procedimiento (o medida) de censura.


760 Nota de los traductores: Lit. mente.
761 Nota de los traductores: Lit., mensajeros.
384 El contenido de la Confesión de Fe

involucradas. Sin embargo, a estos represen-


tantes762 reunidos en asamblea no se les
confía ningún poder eclesiástico
propiamente dicho ni jurisdicción alguna
sobre las iglesias mismas para ejercer
disciplina sobre alguna de estas o sus g " Cor. !:"$.
miembros, ni ( g ) para imponer su deter- ! Jua. $:!.
minación sobre estas o sus oficiales.

CAP. XXVII
De la comunión de los santos
"'.!.
T odos los santos que están unidos a
Jesucristo, su Cabeza, por Su
Espíritu y por la fe, aunque por ello no sean a ! Jua. !:#.
hechos una misma persona con Él, tienen Jua. !:!&.
( a ) comunión763 en Sus virtudes,764 Flp. #:!*.
padecimientos, muerte, resurrección y gloria; Rom. &:%, &.
y al estar unidos unos a otros en amor, ( b ) b Efe. $:!%, !&.
tienen comunión765 en los dones y virtudes766 ! Cor. !":'.
de los unos y de los otros, y están obligados al ! Cor. #:"!, "",
cumplimiento de manera ordenada de los "#.
c ! Tes. %:!!, !$.
Rom. !:!".

762 Nota de los traductores: Lit., mensajeros.


763 Nota de los traductores: tienen comunión ¾O participan.
764 Nota de los traductores: Lit. gracias.
765 Nota de los traductores: tienen comunión ¾O participan.
766 Nota de los traductores: Lit. gracias.
Una Confesión de Fe 385

deberes públicos y privados ( c ) que condu- ! Jua. #:!', !(.


cen a su bien mutuo, tanto en el hombre Gál. &:!*.
interior como en el exterior.

"'.". Los santos, por {su} profesión, están


obligados a mantener {entre sí} un com-
pañerismo y comunión santos en la adora-
ción a Dios y en la realización de los otros
servicios espirituales ( d ) que tiendan a su d Heb. !*:"$, "%;
edificación mutua; así como en ayudarse767 con #:!", !#.
los unos a los otros en ( e ) las cosas externas, e Hch. !":"),
según sus distintas posibilidades y necesi- #*.769
dades. [A]unque, conforme a la regla del
evangelio, dicha comunión deba ser ejercida
por ellos especialmente en las relaciones en
que se encuentren, ya sea en ( f ) las familias f Efe. &:$.
o en ( g ) las iglesias, aun así ¾según Dios dé g ! Cor. !":!$-"'.
la oportunidad¾ debe extenderse a toda la
familia de la fe, es decir, a todos los que en
cualquier parte invocan el nombre del Señor
Jesús. [N]o obstante, su comunión mutua
como santos no quita ni ( h ) infringe el h Hch. %:$.
derecho768 o la propiedad que cada hombre Efe. $:"(.
tiene sobre sus bienes y posesiones.

767 Nota de los traductores: O socorrerse.


768 Nota de los traductores: Lit., el título.
769 Nota de los traductores: Sic; la referencia correcta es Hechos 11:29, 30.

Esto fue corregido en ediciones posteriores de la Confesión.


386 El contenido de la Confesión de Fe

CAP. XXVIII
Del bautismo y la Cena del
Señor
"(.!.
E l bautismo y la Cena del Señor
son ordenanzas {que han sido}
instituidas positiva y soberanamente; esta-
blecidas por el Señor Jesús, el único Legisla-
dor,770 para que fueran preservadas771 en Su a Mat. "(:!), "*.
Iglesia ( a ) hasta el fin del mundo. ! Cor. !!:"&.

"(.". Estas santas instituciones deben ser


administradas solo por aquellos que estén
cualificados para ello y sean llamados a
administrarlas, conforme ( b ) a la comisión b Mat. "(:!).
de Cristo. ! Cor. $:!.

CAP. XXIX
Del bautismo
").!.
E l bautismo es una ordenanza del
Nuevo Testamento, instituida772
por Jesucristo, a fin de que sea para el

770 Nota de los traductores: O Dador de la ley.


771 Nota de los traductores: para que fueran preservadas ¾O para que continuaran
siendo observadas.
772 Nota de los traductores: Lit., ordenada.
Una Confesión de Fe 387

bautizado una señal de su comunión con Él c Rom. &:#, $, %.


en Su muerte ( c ) y resurrección, {una Col. ":!".
señal} de estar injertado en Él, del ( d ) Gál. #:"'.
perdón de pecados, y de ( e ) darse a sí mismo d Mar. !:$.
a Dios por medio de Jesucristo para vivir y Hch. "&:!&.
andar en novedad de vida. e Rom. &:", $.

").". Aquellos que realmente profesan


( f ) arrepentimiento para con Dios, fe en f Mar. !&:!&.
nuestro Señor Jesús y obediencia a Él son los Hch. (:#&, #'.
únicos sujetos adecuados de esta ordenanza.

").#. El elemento externo que debe ser


usado en esta ordenanza ( g ) es el agua, en g Mat. "(:!), "*
la cual debe ser bautizada la persona en el con Hch. (:#(.
nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu
Santo.

").$. La inmersión o sumersión de la


persona ( h ) en el agua es necesaria para la h Mat. #:!&.
correcta773 administración de esta orde- Jua. #:"#.
nanza.

773 Nota de los traductores: Lit., debida.


388 El contenido de la Confesión de Fe

CAP. XXX
De la Cena del Señor
#*.!.
L a Cena del Señor Jesús fue insti-
tuida por Él la misma noche en
que fue entregado, para que sea observada
en Sus iglesias hasta el fin del mundo, para
{que se haga} memoria perpetua y se
proclame el sacrificio de Sí mismo en Su
muerte, ( a ) {para} confirmación de la fe de a ! Cor. !!:"#, "$,
los creyentes en todos los beneficios de esta, "%, "&.
{para} su alimentación espiritual y
crecimiento en Él, {para} un mayor
compromiso de ellos en ¾y con¾ todos los
deberes que deben a Él; ( b ) y para que sea b ! Cor. !*:!&, !',
un vínculo y una prenda de la comunión de "!.774
ellos con Él y entre ellos mutuamente.

#*.". En esta ordenanza, Cristo no es


ofrecido a Su Padre ni se hace en absoluto
ningún sacrificio real para el perdón de
pecados ni de los vivos ni de los muertos,
sino que es solo un memorial de aquel ( c ) c Heb. ):"%, "&,
único ofrecimiento de Sí mismo, que Él "(.
mismo hizo en la cruz, una vez para
siempre; y {es} una ofrenda espiritual de d ! Cor. !!:"$.
toda ( d ) alabanza posible a Dios por ello; de Mat. "&:"&, "'.
modo que el sacrificio papista de la misa

774 Nota de los traductores: Véase la traducción de este pasaje en la

RVR60.
Una Confesión de Fe 389

¾como lo llaman¾ es de lo más abomina-


ble e injurioso775 para el propio y único
sacrificio de Cristo, la única propiciación
por todos los pecados de los elegidos.

#*.#. En esta ordenanza, el Señor Jesús


ha instituido que sus ministros oren y
bendigan los elementos ¾el pan y el vino¾
y los aparten así del uso común para un uso
santo, y que tomen y partan el pan, tomen
la copa, ( e ) y (comulgando ellos mismos e ! Cor. !!:"#, "$,
también) den ambos {elementos} a los "%, "&, etc.
comulgantes.

#*.$. Negar la copa al pueblo {de Dios},


adorar los elementos, levantarlos, o llevarlos
de un lugar a otro para que sean adorados,
y reservarlos776 para cualquier uso supuesta-
mente religioso ( f ) son todos {usos} con- f Mat "&:"&, "',
trarios a la naturaleza de esta ordenanza y la "(. Mat. !%:).
institución de Cristo. Éxo. "*:$, %.

#*.%. Los elementos externos de esta


ordenanza, debidamente apartados para los
usos instituidos777 por Cristo, están tan
relacionados con Él crucificado que a veces

775 Nota de los traductores: es de lo más abominable e injurioso ¾Lit., es


abominabilísimo e injuriosísimo. La frase original es «is moſt [most] abominable,
injurious».
776 Nota de los traductores: O guardarlos.
777 Nota de los traductores: Lit., ordenados.
390 El contenido de la Confesión de Fe

{los elementos} son llamados verdade-


ramente ¾aunque con términos usados
figuradamente¾ por el nombre de las cosas g ! Cor. !!:"'.
que estos representan, a saber: el ( g ) cuerpo
y la sangre de Cristo; no obstante, en cuanto
a {su} sustancia y naturaleza, {los elemen- h ! Cor. !!:"& y el
tos} siguen siendo verdadera y solamente v. "(.
( h ) pan y vino, como lo eran antes.

#*.&. La doctrina que sostiene un cambio


de sustancia del pan y del vino en la
sustancia del cuerpo y la sangre de Cristo
(llamada comúnmente transubstanciación)
por la consagración de un sacerdote, o de
cualquier otra forma, es repugnante no solo
para la Escritura ( i ), sino incluso para el i Hch. #:"!.
sentido común y la razón; trastorna la ( k ) Luc. "$:& y el
naturaleza de la ordenanza; y ha sido ¾y v. #).
es¾ la causa de múltiples778 supersticiones, k ! Cor. !!:"$, "%.
y hasta de idolatrías groseras.779

#*.'. Los que reciben dignamente esta


ordenanza, participando externamente de
los elementos visibles en esta, también
reciben y se alimentan entonces ¾interna-
mente, por la fe, de una manera real y
verdadera, aunque no carnal ni corporal,
sino espiritualmente¾ de Cristo crucificado

778 Nota de los traductores: múltiples ¾La palabra original («manifold») da


la idea de cantidad (abundancia) y diversidad (variedad) al mismo tiempo.
779 Nota de los traductores: O burdas.
Una Confesión de Fe 391

( l ) y de todos los beneficios de Su muerte; el l ! Cor. !*:!&;


cuerpo y la sangre de Cristo estando entonces !!:"#-"&.
¾no corporal ni carnal, sino
espiritualmente¾ presentes en esa orde-
nanza, para la fe de los creyentes, así como
los elementos mismos lo están para sus
sentidos externos.

#*.(. Todos los ignorantes e impíos,


como no son aptos para gozar de la
comunión ( m ) con Cristo, son ¾por tanto¾ m " Cor. &:!$, !%.
indignos de la Mesa del Señor, y ¾mientras
permanezcan como tales¾ no pueden parti-
cipar de estos santos misterios ( n ) ni pueden n ! Cor. !!:").
ser admitidos en estos sin {que esto sea un} Mat. ':&.
gran pecado contra Él; es más, todo aquel
que reciba estos misterios indignamente es
culpable del cuerpo y de la sangre del Señor,
pues come y bebe juicio para sí.

CAP. XXXI
Del estado del hombre después
de la muerte y de la
resurrección de los muertos
#!.!.
L os cuerpos de los hombres
vuelven al polvo después de la
muerte ( a ) y ven corrupción, pero sus almas
392 El contenido de la Confesión de Fe

(que no mueren ni duermen), teniendo una a Gén. #:!).


subsistencia ( b ) inmortal, vuelven inmedia- Hch. !#:#&.
tamente a Dios que las dio; entonces las b Ecl. !":'.
almas de los justos son hechas perfectas en
santidad, son recibidas en el Paraíso, donde
están con Cristo y contemplan el rostro de
Dios en luz ( c ) y gloria, aguardando la plena
redención de sus cuerpos; y las almas de los c Luc. "#:$#.
malvados son arrojadas al infierno, donde " Cor. %:!, &, (.
permanecen en tormento y total oscuridad, Flp. !:"#.
reservadas para ( d ) el Juicio del gran Día; Heb. !":"#.
aparte de estos dos lugares para las almas d Jud. &, '.
separadas de sus cuerpos, la Escritura no ! Ped. #:!).
reconoce ningún otro. Luc. !&:"#, "$.

#".". En el último día, los santos que se


encuentren vivos no dormirán, sino que
serán ( e ) transformados; y todos los muertos e ! Cor. !%:%!, %".
serán resucitados con sus mismos cuerpos, y ! Tes. $:!'.
( f ) no con otros {cuerpos}; aunque con f Job !):"&, "'.
diferentes ( g ) cualidades, estos serán unidos g ! Cor. !%:$", $#.
otra vez a sus almas para siempre.

#".#. Los cuerpos de los impíos,780 por el


poder de Cristo, serán resucitados para
deshonra; los cuerpos de los justos, por Su
Espíritu, {serán resucitados} para honra,
( h ) y serán hechos en conformidad al propio h Hch. "$:!%.
cuerpo glorioso de Cristo. Jua. %:"(, ").
Flp. #:"!.

780 Nota de los traductores: Lit., injustos.


Una Confesión de Fe 393

CAP. XXXII
Del Juicio final
#".!.
D ios ha establecido un Día en el
cual juzgará al mundo en
justicia, por medio de ( a ) Jesucristo, a quien a Hch. !':#!.
el Padre ha dado todo poder781 y juicio; Día Jua. %:"", "'.
en el cual no solo serán juzgados los ( b ) b ! Cor. &:#.
ángeles apóstatas, sino que también todas las Jud. &.
personas que han vivido sobre la Tierra
comparecerán ante el tribunal de Cristo, ( c ) c " Cor. %:!*.
para dar cuenta de sus pensamientos, Ecl. !":!$.
palabras y obras, y para ser recompensados Mat. !":#&.
de acuerdo con lo que hayan hecho estando Rom. !$:!*, !".
en el cuerpo, sea bueno o sea malo. Mat. "%:#", etc.

#".". El fin para el cual Dios estableció


este Día es la manifestación de la gloria de
Su misericordia en la salvación eterna de los
elegidos, ( d ) y {la manifestación} de Su d Rom. ):"", "#.
justicia en la condenación eterna de los
réprobos, quienes son malvados782 y deso-
bedientes; porque entonces irán los justos a
la vida eterna, y recibirán esa plenitud de
gozo y gloria con recompensa eterna en la

781 Nota de los traductores: O potestad.


782 Nota de los traductores: O impíos.
394 El contenido de la Confesión de Fe

presencia ( e ) del Señor; pero los mal- e Mat. "%:"!, #$.


vados,783 quienes no conocen a Dios ni " Tim. $:(.
obedecen el evangelio de Jesucristo, serán
arrojados a los tormentos eternos y ( f ) f Mat. "%:$&.
sufrirán el castigo de eterna destrucción, Mar. ):$(.
excluidos de la presencia del Señor y de la " Tes. !:', (,
gloria de Su poder. ), !*.

#".#. Así como Cristo quiere que estemos


ciertamente persuadidos de que habrá un
Día de juicio, tanto ( g ) para disuadir a todos g " Cor. %:!*, !!.
los hombres de pecar, como para la mayor
( h ) consolación de los piadosos en su h " Tes. !:%, &, '.
adversidad, también quiere que los hombres
no sepan cuándo será ese Día, para que se
desprendan de toda seguridad carnal y estén
siempre velando, porque no saben a qué i Mar. !#:#%, #&,
hora ( i ) llegará el Señor, y estén siempre #'. Luc. !#:#%,
preparados para decir: ( k ) ¾Ven Señor Jesús, #&.784
ven pronto. Amén. k Apo. "":"*.

783 Nota de los traductores: O impíos.


784 Nota de los traductores: Debería ser Lucas 12:35, 36.
APÉNDICE
T odo aquel que lea y considere imparcialmente lo que hemos
declarado en nuestra anterior confesión puede percibir
fácilmente [q]ue {1} no solo coincidimos con todos los demás
cristianos verdaderos en la Palabra de Dios (revelada en las
Escrituras de la verdad)785 como el fundamento y la regla de nuestra
fe y adoración, [s]ino que también nos hemos esforzado
diligentemente por manifestar [q]ue {2}, en cuanto a los artículos
fundamentales del cristianismo, tenemos un mismo modo de
pensar,786 y por lo tanto hemos expresado nuestra creencia con las
mismas palabras que han sido pronunciadas en ocasiones similares
por otras congregaciones787 de cristianos antes que nosotros.
Hemos hecho esto para que los que deseen conocer los principios
de la Religión,788 los cuales sostenemos y practicamos, puedan hacer
una estimación de nosotros (que coincidimos conjuntamente en esta
obra) y no se dejen engañar, ni por informes indebidos ni por la
ignorancia o errores de ciertas personas que, llamándose como
nosotros, puedan dar motivos para que la verdad que profesamos
sea objeto de escándalo.

785 Nota de los traductores: Escrituras de la verdad ¾Probablemente está


haciendo alusión a la frase bíblica «palabra de verdad» (Sal. 119:43;
2 Cor. 6:7; Col. 1:5; 2 Tim. 2:15; Stg. 1:18).
786 Nota de los traductores: un mismo modo de pensar ¾Véase

Filipenses 3:15-16 (RVA-2015).


787 Nota de los traductores: Lit., sociedades.
788 Nota de los traductores: Es decir, del cristianismo.
396 Un apéndice concerniente al bautismo

Y aunque diferimos de nuestros hermanos paidobautistas en


cuanto a los sujetos789 y la administración del bautismo, y en cuanto
a las demás circunstancias que dependen necesariamente de nuestra
observancia de esa ordenanza, y {aunque} frecuentamos nuestras
propias asambleas790 para nuestra edificación mutua y el
cumplimiento de esos deberes y servicios que debemos a Dios y nos
debemos mutuamente por temor a Él, aun así, no debemos ser
malinterpretados por ello, como si el cumplimiento con nuestras
propias conciencias en cuanto a esto hiciera que se desentendieran
o se alejaran nuestros afectos por, o nuestro compañerismo con,
todos los demás que temen al Señor, sino que ¾según tengamos
oportunidad¾ podemos participar y participamos de las labores de
aquellos a quienes Dios ha dotado de habilidades superiores a las
nuestras, quienes además están cualificados y {han sido} llamados
al ministerio de la Palabra, anhelando demostrar que somos de los
que buscan la paz, con santidad, y ¾por lo tanto¾ siempre
mantenemos ese bendito irenicum791 o sana palabra792 del apóstol ante
nuestros ojos: «y si piensan otra cosa, también eso nos lo revelará
Dios. En todo caso, sigamos fieles a lo que hemos logrado»
(Flp. #:!%-!& {RVA-2015}).
Por lo tanto, no se nos juzgue (porque mucho se ha escrito sobre
este tema y, aun así, esta nuestra práctica sigue siendo diferente de
la de los demás) {afirmando} que lo hacemos por obstinación, sino
más bien según la verdad, que adoramos a Dios en este aspecto
conforme a lo mejor de nuestro entendimiento, por un modo de
pensar puro que rinde obediencia a Su precepto, con el método que

789 Nota de los traductores: en cuanto a los sujetos [del bautismo] ¾Es decir,
en cuanto a quiénes deben ser bautizados.
790 Nota de los traductores: O las reuniones de nuestras propias iglesias.
791 Nota de los traductores: Es decir, irenismo.
792 Nota de los traductores: sana palabra ¾Lit., palabra sanadora.
Una Confesión de Fe 397

pensamos es el más conforme a las Escrituras de la verdad y la


práctica primitiva.
No sería propio de nosotros dar ningún indicio que dé la
impresión de que lo que hacemos en el servicio793 a Dios lo hacemos
con una conciencia dudosa, o con un temperamento del modo de
pensar de que lo hacemos así en el presente con la reserva {mental}
de que lo haremos de otra manera en el futuro tras una deliberación
más madura; ni tenemos ninguna causa para hacerlo al estar
plenamente persuadidos de que lo que hacemos es conforme a la
voluntad de Dios. No obstante, proponemos lo siguiente de todo
corazón: que si alguno de los siervos de nuestro Señor Jesús intenta
convencernos con espíritu de mansedumbre de alguna equivocación,
ya sea de juicio794 o de práctica, ponderaremos diligentemente sus
argumentos y consideraremos nuestro mejor amigo a aquel que sea
un instrumento para convertirnos de cualquier error en nuestros
caminos, pues no podemos hacer nada deliberadamente contra la
verdad, sino {que debemos hacer} todo por la verdad.
Por lo tanto, nos hemos esforzado seriamente para considerar la
explicación que ya se nos ha dado en este punto; y no deseamos
decir nada más para que no se nos considere deseosos de suscitar
nuevas disputas sobre este tema; sin embargo, puesto que es justo
esperar que demos alguna razón por la que no podemos aceptar lo
que se ha instado en contra nuestra, también nos esforzaremos para
satisfacer las expectativas de aquellos que examinen lo que ahora
publicamos sobre este asunto con tanta brevedad como sea
consistente con la claridad.

793 Nota de los traductores: O culto.


794 Nota de los traductores: Es decir, doctrina.
398 Un apéndice concerniente al bautismo

!. En cuanto a los cristianos que coinciden con nosotros en que se


requiere el arrepentimiento de obras muertas y la fe para con Dios y para con
nuestro Señor Jesucristo en las personas para que puedan ser bautizadas, y
¾por lo tanto¾ suplen el defecto (del infante, quien no puede hacer
confesión de ninguna de las dos cosas) por medio de otros que se
encarguen del arrepentimiento y la fe por él. Aunque por la historia
de la Iglesia encontramos que esta ha sido una práctica muy antigua,
aun así, considerando que la misma
Escritura que nos advierte que no
debemos censurar a nuestro hermano Rom. !$:$, !*, !", "#.
¾con quien todos compareceremos ante
el tribunal de Cristo¾ también nos
enseña: «que cada uno de nosotros dará a Dios cuenta de sí mismo»
y que «todo lo que no procede de fe, es pecado», por lo tanto, por
nuestra propia parte, no podemos ser persuadidos en nuestra propia
manera de pensar para que edifiquemos una práctica como esta
sobre una tradición no escrita, [s]ino que en todos los puntos de la
fe y la adoración preferimos recurrir a las Santas Escrituras para
{buscar en estas} la información de nuestro juicio795 y la regulación
de nuestra práctica, estando bien seguros de que una atención
concienzuda a estas es la mejor forma de prevenir y rectificar
nuestros defectos y errores (" Tim. #:!&, !'). Y si se debatiera entre
cristianos algún caso que no sea claramente determinable por las
Escrituras, creemos que lo más seguro es dejar tales cosas sin decidir
hasta la Segunda Venida de nuestro Señor Jesús; como lo hacían en
la iglesia de la antigüedad, hasta que se levantara un sacerdote con
Urim y Tumim que les informara con certeza acerca de la mente796
de Dios sobre el tema (Esd. ":&", &#).

795 Nota de los traductores: O doctrina.


796 Nota de los traductores: O voluntad.
Una Confesión de Fe 399

". En cuanto a nuestros hermanos cristianos que basan sus


argumentos para el bautismo de infantes en una presunta santidad
federal o membresía en la iglesia, consideramos que son deficientes
en esto, pues aunque esta santidad y membresía pactual fuera como
se supone que sea en lo que se refiere a los hijos de los creyentes, aun
así, de tal capacidad o relación no resulta inmediata y directamente
ningún mandato para el bautismo de infantes.
Toda adoración instituida recibe su aprobación797 del precepto,
y debe regirse por este en todas sus circunstancias necesarias.
Así fue en el pacto que Dios hizo con Abraham y su simiente;
[c]uya señal fue asignada solo a los varones, a pesar de que tanto la
simiente femenina como los varones estaban incluidos en el pacto y
eran parte de la iglesia de Dios; tampoco debía ponerse esta señal a
ningún infante varón hasta que tuviera ocho días de edad, aunque
{ya} estaba dentro del pacto desde el primer momento de su vida;
ni el peligro de muerte o cualquier otra supuesta necesidad podía
justificar su circuncisión antes del tiempo establecido, ni había
ninguna causa para ello, pues la conminación de ser cortado de su
pueblo era solo por el descuido o desprecio del precepto.
El justo Lot era un pariente cercano de Abraham en la carne, y era
contemporáneo de él cuando se hizo este pacto; sin embargo, como
no descendió de sus lomos ni era de su familia en el hogar (aunque
era de la misma familia de la fe que Abraham), aun así, ni el propio
Lot ni ninguno de sus descendientes (por descender de él) fueron
marcados con la señal de este pacto798 que fue hecho con Abraham y
su simiente.

797 Nota de los traductores: Lit., sanción.


798 Nota de los traductores: fueron marcados con la señal de este pacto ¾Aquí los
autores usan una anfibología en inglés. Esta frase también puede traducirse
literalmente como: fueron firmados con la firma de este pacto.
400 Un apéndice concerniente al bautismo

Esto puede ser suficiente para demostrar que donde había tanto
un pacto expreso como una señal del mismo (un pacto que separó a
las personas con las que fue hecho y a toda su descendencia del resto
del mundo como un pueblo santo para el Señor, y los constituyó la
iglesia visible de Dios, [aunque no abarcaba a todos los fieles del
mundo]),799 aun así, la señal de este pacto no fue puesta en todas las
personas que estaban dentro de este pacto, ni fue puesta a ninguno
de ellos hasta el momento previamente establecido, ni a otros siervos
fieles de Dios que no eran descendientes de Abraham. Y, en conse-
cuencia, que depende puramente de la voluntad del Legislador
determinar cuál será la señal de Su pacto, {y} a quiénes, en qué
momento, y bajo qué condiciones les será puesta {dicha señal}.
Si nuestros hermanos suponen que el bautismo es el sello del
pacto que Dios hace con cada creyente (acerca de lo cual las
Escrituras guardan absoluto silencio), no nos incumbe a nosotros
contender con ellos en este punto; no obstante, consideramos que el
sello de ese pacto es la morada del Espíritu de Cristo en las personas
particulares e individuales en las que el Espíritu habita,800 y nada
más; ni ellos ni nosotros suponemos que el bautismo substituye la
circuncisión de una manera tal que el bautismo tiene {ahora} la
misma (y ninguna otra) anchura, extensión, o condiciones que tenía
la circuncisión; porque esta última era adecuada solo para los niños
varones, {mientras que} el bautismo es una ordenanza adecuada
para todo creyente, ya sea varón o mujer. La circuncisión se
extendía a todos los varones nacidos en la casa de Abraham, o
comprados con su dinero, al igual que los varones que salieron de
los propios lomos de Abraham; pero el bautismo no está tan

799 Nota de los traductores: El texto original abre un segundo paréntesis,


que reemplazamos por corchetes, y no incluye el signo de cierre del paréntesis
principal. Es probable que el paréntesis principal también se cierre aquí.
800 Nota de los traductores: Lit., reside.
Una Confesión de Fe 401

extendido en ninguna verdadera iglesia cristiana que conozcamos


como para que sea administrado a todos los pobres siervos infieles
que los miembros de esta compran para que les sirvan y entran a
formar parte de sus familias; ni a los niños nacidos de sus siervos en
su casa.
Sin embargo, consideramos que puede sostenerse la misma
paridad801 de razonamiento tanto para la ordenanza del bautismo
como para la {ordenanza} de la circuncisión; Éxodo !":$), a saber,
la misma ley tanto para el extranjero como para el nativo. Si alguien
desea ser admitido en todas las ordenanzas y privilegios de la casa
de Dios, la puerta está abierta; bajo las mismas condiciones que toda
persona ha sido admitida siempre en todas {las ordenanzas} o en
cualquiera de aquellos privilegios que pertenecen a la Iglesia
cristiana, pueden todas las personas por derecho demandar la
misma admisión.
En cuanto a ese texto de la Escritura, Rom. 4:!!: «recibió la señal
de la circuncisión como sello de la justicia de la fe que tenía mientras
aún era incircunciso», consideramos que, si se presta la debida
atención al escopo de los apóstoles en ese lugar, parecerá que no se
puede tomar ningún argumento de allí para imponer el bautismo de
infantes; y puesto que encontramos una explicación completa e
imparcial de esas palabras, dada por el Dr. Lighfoot (hombre del que
no se debe sospechar de parcialidad en esta controversia) en su Hor.
Hebrai,802 en el comentario sobre ! Cor. ':!); pp. $", $#, transcribire-
mos sus palabras íntegramente, sin {hacer} ningún comentario
sobre estas por nuestra parte:

801 Nota de los traductores: la misma paridad ¾O el mismo tipo.


802 Nota de los traductores: Véase John Lightfoot, Horæ Hebraicæ et
Talmudicæ Impensæ in Epistolam Primam S. Pauli ad Corinthios {trad. no oficial:
Ejercitaciones hebreas y talmúdicas sobre la Primera Epístola de San Pablo a los Corintios}
402 Un apéndice concerniente al bautismo

Circumciſio nihil eſt ratione habitâ La circuncisión nada es, si respe-


temporis, jam enim evanuerat, tamos el tiempo, pues ahora no
adimpleto præcipuè ejus fine ob quem tenía uso, habiéndose cumplido
fuerat inſtituta; Iſtum finem exhibet especialmente aquel fin de esta
Apoſtolus in verbis iſtis Rom. ':"": para el cual había sido insti-
σφραγῖδα τῆς δικαιοσύνης τῆς tuida; este fin es declarado por el
πίστεως τῆς ἐν τῇ ἀκροβυστίᾳ. apóstol con estas palabras en
At vereor ne a pleriſque verſionibus non Rom. ':"": «σφραγῖδα...». Pero
ſatis aptentur ad finem circumciſionis, me temo que la mayoría de las
& ſcopum Apoſtoli, dum ab iis traducciones no se ajustan
interſeritur aliquid de ſuo. suficientemente al fin de la
circuncisión ni al escopo del
apóstol, al mismo tiempo que
insertan algunas palabras pro-
pias.

Y después de haber presentado diversas versiones de las


palabras que coinciden en su mayor parte en cuanto al sentido803
con lo que tenemos en nuestras Biblias, el doctor procede así:

Aliæ in eundem ſenſum, ac ſi Otras versiones tienen el mismo


circumciſio daretur Abrahamo in propósito; como si la circun-
ſigillum juſtitiæ iſtius, quam ille cisión hubiera sido dada a
habuit, dum adhuc foret præputitatus; Abraham como un sello de
quod non negabimus aliqualiter verum aquella justicia que tenía siendo
eſſe, at credimus circumciſionem longè aún incircunciso, lo cual no
aliò præcipuè reſpexiſſe. negaremos que es verdad en
cierto sentido, pero creemos que

(Cambridge: Joan. Field, 1664), 47-49. Estamos en deuda con los ancianos de
la Trinity Reformed Baptist Church en La Miranda (California, EE. UU.) por
esta observación, y con el pastor Samuel D. Renihan por la traducción no
oficial del título de esta obra al español.
803 Nota de los traductores: O significado.
Una Confesión de Fe 403

la circuncisión tenía principal-


mente un significado muy
diferente.

Liceat mihi verba ſic reddere. Et Permítaseme traducir las pala-


signum accepit circumciſionis, bras así: «Y recibió la señal de la
ſigillum justitiæ fidei, quæ futura circuncisión, un sello de la
in præputio; quæ futura dico, non justicia de la fe que iba a estar en
quæ fuerat. Non quæ fuerat la incircuncisión»; «que iba a
Abrahamo adhuc præputiato, ſed estar» ¾digo yo¾ no «que
quæ futura ſemini ejus præputiato, id había estado»; no lo que tenía
eſt, gentilibus, fidem olim Abrahami Abraham cuando aún era
imitaturis. incircunciso, sino lo que tendría
su simiente incircuncisa, es
decir, los gentiles, quienes en el
futuro imitarían la fe de
Abraham.

Nunc adverte bene quâ occaſione Ahora consideren bien en qué


inſtituta Abrahamo circumciſio, ocasión804 fue instituida la cir-
ponens tibi ante oculos hiſtoriam ejus, cuncisión a Abraham, poniendo
Gen. "(. ante vuestros ojos la historia de
esta (Gén. "().

Fit primò ei hæc promiſſio, Multarum Primero se le hace esta promesa:


Gentium eris tu pater (quonam «Serás padre de multitud de
ſenſu explicat Apoſtolus, iſto capite) & naciones» (el apóstol explica en
ſubinde ſubjungitur duplex ſigillum qué sentido en ese capítulo) y
rei corroborandæ; immutatioſcilicet luego se le adjunta un sello doble
nominis Abrami in Abrahamum; para la confirmación del asunto,
& inſtitutio circumciſionis: v. '. Ecce a saber, el cambio de nombre de
mihi tecum eſt fædus, eris tu Abram por Abraham y la institu-
pater multarum gentium. Quáre ción de la circuncisión, v. ': «En

804 Nota de los traductores: O en qué momento.


404 Un apéndice concerniente al bautismo

vocatum eſt nomen ejus Abrahamus? cuanto a mí, he aquí, mi pacto


In ſigillationem hujus promiſſionis. Tu es contigo, y serás padre de
Pater eris multarum gentium. Et multitud de naciones». ¿Por qué
quare inſtituta ei circumciſio? In fue llamado Abraham? Para sellar
ſigillationem ejuſdem promiſſionis. Tu esta promesa: «serás padre de
Pater eris multarum Gentium. multitud de naciones». ¿Y por
Ita ut hic ſit ſenſus Apoſtoli, inſtitutioni qué la circuncisión le fue
circumciſionis congruentiſſimus; accepit instituida? Para sellar la misma
ſignum circumciſionis, ſigilum juſtitiæ promesa: «serás padre de multi-
fidei, quam olim erat incircumciſio (vel tud de naciones». Así que este es
Gentiles) habitura & adeptura. el sentido en que lo interpreta el
apóstol; en la mayor consonancia
con la institución de la circun-
cisión: Abraham recibió la señal
de la circuncisión, un sello de la
justicia de la fe que la incircun-
cisión (o los gentiles) tendrían y
obtendrían en el futuro.

Duplex ſemen erat Abrahamo; Abraham tuvo una simiente


naturale, Judæorum; & fidele gentilium doble, la natural (de los judíos) y
credentium: ſignatur naturale ſigno la fiel (de los gentiles creyentes);
circumciſionis, primò quidem in ſui su simiente natural fue sellada
diſtinƈtionem, ab omnibus aliis con la señal de la circuncisión,
gentibus, dum eæ non adhuc forent en primer lugar ¾de hecho¾
ſemen Abrahami; at præcipue in para distinguirlos de todas las
memoriam juſtificationis gentium per demás naciones en tanto que
fidem, cum tandem forent ejus ſemen. todavía no eran la simiente de
Ceſſatura ergo merito erat circumciſio, Abraham, pero especialmente en
cum introducerentur Gentiles ad fidem, memoria de la justificación de
quippe quod tunc finem ſuum ultimum los gentiles por la fe, cuando al
ac præcipuum obtinuerat, et perinde ἡ final se convertirían en su
περιτομὴ οὐδέν {ἐστι}. simiente. Por lo tanto, la
circuncisión iba a cesar por
Una Confesión de Fe 405

derecho cuando los gentiles


fueran llevados a la fe, ya que
entonces {la circuncisión}
habría logrado su último y
principal fin, y de ahí en adelan-
te... «la circuncisión nada {es}».

Hasta aquí el Dr. Lightfoot, cuya explicación deseamos sincera-


mente que sea seriamente sopesada, pues no apelamos a su
autoridad, sino a la evidencia de la verdad en sus palabras.
#. Cualquiera que sea la naturaleza de la santidad de los niños
mencionados (! Cor. ':!"), aun así, los que concluyen que todos esos
niños (ya sean infantes o de una edad más madura) tienen por lo
tanto un derecho inmediato al bautismo ¾consideramos¾ añaden
más a la conclusión de lo que se encontrarán en las premisas.
Pues, aunque no determinamos positivamente en cuanto al
escopo de los apóstoles en la santidad aquí mencionada para decir
que es esto o aquello, y nada más, [a]un así, es evidente que el
apóstol determina con ello no solo la legalidad, sino también lo
apropiado de la convivencia de los creyentes con los incrédulos en
el estado del matrimonio.
Y pensamos que, aunque la aseveración de los apóstoles de que
el compañero de yugo incrédulo es santificado por el creyente
debería referirse a algo más que el simple matrimonio de dos
incrédulos, porque, aunque el pacto matrimonial tiene una aproba-
ción805 divina para hacer del matrimonio de dos incrédulos una
acción lícita, y sin mancha su unión y cohabitación en este sentido,
aun así, no podría haber fundamento para suponer por esto que

805 Nota de los traductores: Lit., sanción.


406 Un apéndice concerniente al bautismo

ambos, o cualquiera de ellos, sean por ello santificados; y el apóstol


exhorta a la cohabitación del creyente con un incrédulo en el estado
del matrimonio por este fundamento: que el marido incrédulo es
santificado por la esposa creyente; no obstante, aquí tienen la
influencia de la fe del creyente ascendiendo de una relación inferior a una
relación superior; de la esposa al marido, quien es cabeza de ella, antes
de que pueda descender a la descendencia de ellos. Y, por lo tanto
¾decimos¾ cualquiera que sea la naturaleza o el alcance de la
santidad que aquí se quiere dar a entender, consideramos que no
puede transmitir a los hijos un derecho inmediato al bautismo;
porque entonces sería de otra naturaleza y de mayor extensión que
la raíz y el original de donde se deriva; pues es claro por el
argumento del apóstol que la santidad para el hijo no puede ser
derivada de la santidad de uno de los padres solamente, si el padre
o la madre es impío o inmundo (en el sentido que el apóstol quiere
dar a entender), así también será el niño, por lo tanto, para la
producción de una simiente santa es necesario que ambos padres
sean santificados; y el apóstol asevera positivamente que el progenitor
creyente es el que debe hacer esto en primer lugar, aunque el otro
sea incrédulo; y luego, consecuentemente, argumenta por ello la
santidad de sus hijos. De ahí se deduce que, como los hijos no tienen
otra santidad que la que derivan de ambos padres, tampoco pueden
tener derecho a ningún privilegio espiritual por esta santidad, salvo
del que ambos padres participaron también; y, por lo tanto, si el
progenitor incrédulo (aunque {sea} santificado por el progenitor
creyente) no tiene por ello derecho al bautismo, tampoco podemos
considerar que exista ningún privilegio que los hijos deriven por su
santidad de nacimiento.
Además, si hubiera sido la práctica habitual en los días de los
apóstoles que el padre o la madre que creía trajera a todos sus hijos
para ser bautizados con ellos, entonces la santidad de los hijos de los
Una Confesión de Fe 407

creyentes corintios no habría sido cuestionada en absoluto cuando


esta epístola fue escrita; antes bien, se podría haber argumentado a
su favor por haber pasado por esa ordenanza, la cual representaba
su nuevo nacimiento, aunque no habían derivado ninguna santidad
de sus padres por su primer nacimiento; y habrían sido presentados
como una excepción a la inferencia de los apóstoles: «de otra
manera vuestros hijos serían inmundos...». Pero acerca de la
santificación de todos los hijos de cada creyente por esta ordenanza,
o de cualquier otra forma, aparte de lo que se ha mencionado
anteriormente, la Escritura hace absoluto silencio.
También se puede añadir que, si esta santidad de nacimiento
cualifica a todos los hijos de cada creyente para la ordenanza del
bautismo, ¿por qué no {los cualifica} para todas las demás
ordenanzas, para la Cena del Señor, como se practicó durante
mucho tiempo juntos?; porque si se recurre a lo que las Escrituras
hablan generalmente de este tema, se encontrará que las mismas
cualidades que dan derecho a cualquier persona al bautismo,
también dan derecho a la participación de todas las ordenanzas y
privilegios de la casa de Dios que son comunes a todos los creyentes.
Todo el que pueda examinar y examine806 su buena conciencia
hacia Dios cuando es bautizado (como debe hacer todo aquel que
hace que el bautismo sea para sí mismo una señal de la salvación)
puede hacer lo mismo en cualquier otro acto de adoración que
realice.
$. Los argumentos e inferencias que usualmente se presentan a
favor o en contra del bautismo de infantes en los pocos casos que las
Escrituras nos ofrecen de familias enteras siendo bautizadas son solo

806 Nota de los traductores: el que pueda examinar y examine ¾Lit., el que

pueda interrogar e interrogue.


408 Un apéndice concerniente al bautismo

conjeturas807 y, por lo tanto, no pueden ser concluyentes en sí


mismos para ninguna de las dos posturas; sin embargo, como la
mayoría de los que tratan este tema a favor del bautismo de infantes
usan estos casos ¾como ellos lo conciben¾ en beneficio de su
argumento, creemos que es apropiado (de la misma manera que
{hicimos} en los casos mencionados anteriormente sobre este tema)
mostrar la invalidez de tales inferencias.
Cornelio adoraba a Dios con toda su casa; el carcelero y Crispo, el oficial
de la sinagoga, creyeron en el Señor con todas sus respectivas casas;808 [l]a
casa de Estéfanas se dedicó al servicio de los santos; de modo que hasta
ahora la adoración y el creer corren en paralelo con el bautismo. Y si
Lidia hubiera estado casada cuando creyó, es probable que su esposo
también hubiera sido nombrado por el apóstol, como en estos
mismos casos, ya que él no solo habría sido una parte de esa casa
que se bautizó, sino la cabeza de esta.
¿Quién puede dar una razón probable de por qué el apóstol
mencionaría a cuatro o cinco casas que se bautizaron y nada más?,
o ¿por qué varía tan a menudo el estilo {lit. método} de sus saludos
(Rom. !:&), mencionando a veces solo a personas específicas de gran
relevancia {y} otras veces a tales personas y la iglesia en su casa? Los
santos que estaban con ellos, y los de Narciso, quienes eran del Señor;
saludando así a familias enteras, o a una parte de estas, o solo a
personas específicas en las familias, consideradas como si fueran del
Señor; pues si bautizar a todos los niños con sus padres hubiera sido
una práctica habitual, entonces habría habido muchos miles de
judíos que creían, y un gran número de gentiles en la mayoría de las
principales ciudades del mundo; y entre tantos miles, es más que
probable que hubiera habido algunas miles de casas que se

807 Nota de los traductores: Aquí hay un punto y coma (;) en el original.
808 Nota de los traductores: Aquí hay un punto seguido (.) en el original.
Una Confesión de Fe 409

bautizaron; ¿por qué entonces el apóstol señalaría en cuanto a esto


a una sola familia de judíos y a tres o cuatro {familias} de los gentiles
como ejemplos particulares en un caso que era común? Quien
suponga que nosotros excluimos deliberadamente a nuestros hijos
del beneficio de cualquier promesa o privilegio que pertenezca por
derecho a los hijos de padres creyentes, alberga pensamientos graves
sobre nosotros; no tener afectos naturales es una de las
características de las peores personas, en los peores tiempos.
Confesamos con franqueza que somos culpables ante el Señor
porque no hemos criado809 con mayor circunspección y diligencia a
los que están bajo nuestro cuidado en el temor del Señor; y oramos
humilde y fervientemente que nuestras faltas en esto sean
perdonadas y no redunden en perjuicio nuestro o de cualquiera de
los nuestros; pero, en lo que se refiere al deber que nos incumbe,
reconocemos que estamos obligados por los preceptos de Dios a
criar a nuestros hijos en la disciplina e instrucción810 del Señor, a
enseñarles a temer a Dios, tanto por precepto811 como por ejemplo;
y si despreciáramos este precepto, esto demostraría que somos más
viles que los paganos que se oponen al orden natural,812 quienes no
tienen a bien reconocer a Dios; entonces podría considerarse
justamente que, para nosotros, nuestro bautismo no sería un
bautismo.
Hay muchas promesas especiales que nos animan, así como
preceptos que nos obligan a seguir de cerca nuestro deber en cuanto
a esto: que el Dios a quien servimos, siendo celoso de Su adoración,
amenaza con castigar la transgresión de los padres sobre los hijos, y

809 Nota de los traductores: no hemos criado ¾Lit., no hemos entrenado.


810 Nota de los traductores: Lit., amonestación.
811 Nota de los traductores: Lit., instrucción.
812 Nota de los traductores: los paganos que se oponen al orden natural ¾Lit., los

paganos antinaturales.
410 Un apéndice concerniente al bautismo

sobre la tercera y la cuarta generación de los que lo aborrecen; pero


extiende más abundantemente Su misericordia, incluso a millares
(teniendo en cuenta a la descendencia y las futuras generaciones) de
los que lo aman y guardan Sus mandamientos.
Cuando nuestro Señor reprendió a Sus discípulos por impedir
que los niños pequeños que le habían traído vinieran a Él para que
orara por ellos, les impusiera las manos y los bendijera, declaró: «de
los que son como estos es el reino de Dios». Y el apóstol Pedro, en
respuesta a la pregunta de los que deseaban saber lo que debían
hacer para ser salvos, no solo los instruyó en el necesario deber del
arrepentimiento y el bautismo, sino que también los exhortó a
arrepentirse y ser bautizados por aquella promesa que se refería
tanto a ellos como a sus hijos; si nuestro Señor Jesús en el pasaje
mencionado anteriormente no tiene en cuenta las cualidades de los
niños (como {tampoco las tiene en cuenta} en otros lugares)
referentes a su mansedumbre, humildad, sinceridad y demás, sino
que también tiene la intención de que esas mismas personas y los
que son como ellos pertenezcan al Reino de Dios, y si el apóstol
Pedro, al hablar de la promesa mencionada anteriormente, tiene en
cuenta no solo a las generaciones presentes y futuras de los judíos
que lo oyeron (y la misma frase aparece con este sentido en la
Escritura), sino también a la descendencia inmediata de su
audiencia, ya sea que la promesa se refiera al don del Espíritu Santo
o de la vida eterna, o a cualquier virtud813 o privilegio que tienda a
obtener la vida eterna, no es de nuestra incumbencia ni es nuestro
interés limitar las misericordias y promesas de Dios a un radio de
acción más estrecho o menor que aquellos a quienes le agrada
ofrecerlas y a quienes están dirigidas por gracia, ni tenerlos en poca
estima, sino que el deber hacia Dios y el afecto por nuestros hijos

813 Nota de los traductores: Lit., gracia.


Una Confesión de Fe 411

nos obligan a suplicar fervientemente a Dios y hacer nuestros


mayores esfuerzos para que tanto nosotros como nuestra
descendencia podamos ser partícipes de Sus misericordias y Sus
promesas de gracia; aun así, no podemos reunir suficiente
justificación de ninguno de estos dos textos para bautizar a nuestros
hijos antes de que sean instruidos en los principios de la Religión
cristiana.
En cuanto al caso de los niños pequeños, parece que los
discípulos impidieron que los trajeran por algún otro motivo no tan
frecuente como se supone que haya sido el bautismo, si es que desde
el principio los hijos de los creyentes han sido admitidos al bautismo;
y no se relata si sus padres eran creyentes bautizados o no; y en
cuanto al caso del apóstol, si las palabras y la práctica siguientes
pueden ser tomadas como una interpretación del escopo de esa
promesa, no podemos concebir que se refiera al bautismo de
infantes, porque el texto añade justo al final: «Entonces los que
habían recibido su palabra fueron bautizados».
Que hubo algunos hijos creyentes de padres creyentes en los días
de los apóstoles es evidente en las Escrituras, al igual que los hubo
entonces en la familia de sus padres, y bajo la tutela y educación de
sus padres; a quienes el apóstol, en varias de sus Epístolas a las
iglesias, ordena obedecer a sus padres en el Señor; y los persuade en
sus años tiernos para que presten atención a814 este precepto,
recordándoles que es el primer mandamiento con promesa.
Y lo deja registrado para elogiar a Timoteo y animar a los padres
para que instruyeran815 desde temprano, y a los hijos para que

814 Nota de los traductores: para que presten atención a ¾Es decir, para que
obedezcan.
815 Nota de los traductores: O enseñaran.
412 Un apéndice concerniente al bautismo

atendieran a la instrucción piadosa, pues ἀπὸ βρέφους (desde la


niñez) él había sabido las Santas Escrituras.
El apóstol Juan se alegró mucho al encontrar a algunos de los
hijos de la señora escogida andando en la verdad; y los hijos de su
hermana escogida se unieron al apóstol en su saludo.
Pero, que por lo general no todos los hijos de los creyentes eran
contados como creyentes (y habrían sido contados como creyentes
si todos hubieran sido bautizados) puede deducirse del carácter816
que el apóstol afirma que debían tener quienes fueran aptos para ser
escogidos como ancianos en la iglesia, lo cual no era común a todos
los creyentes; entre otros, este es expresamente uno de los requisitos,
a saber: si alguno tiene hijos creyentes o fieles, no acusados de disolución
ni de rebeldía; y, por los escritos de los apóstoles sobre este mismo
tema, podemos deducir la razón para este requisito, a saber: Que en
caso de que el hombre designado para este oficio de enseñar y
gobernar en la casa de Dios tenga hijos que sean capaces de
disolución y rebeldía, pueda haber primero una prueba de su
habilidad, diligencia y éxito en esta labor en su propia familia, y {de
su} capacidad privada,817 antes de ser ordenado para el ejercicio de
esta autoridad en la iglesia, en una capacidad pública,818 como
obispo en la casa de Dios.
Hemos mencionado estas cosas porque se refieren directamente
a la controversia entre nuestros hermanos y nosotros; hemos evitado
a propósito otras cosas que son más abstrusas y prolijas, las cuales
son introducidas frecuentemente en esta controversia, pero que no
conciernen a esta necesariamente, para que la distancia entre

816 Nota de los traductores: O los requisitos.


817 Nota de los traductores: capacidad privada ¾Es decir, como individuo.
818 Nota de los traductores: en una capacidad pública ¾Es decir, en un cargo

público.
Una Confesión de Fe 413

nosotros y nuestros hermanos no sea aumentada por nosotros; pues


nuestro deber y preocupación819 es buscar, tanto como nos sea
posible (conservando una buena conciencia hacia Dios), un acuerdo
y una reconciliación más completos con ellos.
En cuanto al orden de la casa de Dios y toda la comunión en esta,
no somos insensibles a {el hecho de} que hay algunas cosas en las
que nosotros (así como otros) no estamos completamente de acuerdo
entre nosotros mismos, como por ejemplo: el conocido principio y
el estado de las conciencias de varios de nosotros que hemos estado
de acuerdo con esta Confesión es tal, que solo podemos tener
comunión eclesial con creyentes bautizados, y con iglesias que de los
tales estén constituidas; sin embargo, algunos otros entre nosotros
tenemos una mayor libertad y concesión en nuestros espíritus {para
actuar} de esa manera; por lo tanto, hemos omitido a propósito la
mención de cosas de esa naturaleza para que podamos convenir en
dar esta prueba de nuestro acuerdo, tanto entre nosotros mismos
como con otros buenos cristianos, en aquellos importantes artículos
de la Religión cristiana en los que nosotros insistimos principal-
mente; y a pesar de ello, todos consideramos que es nuestra principal
preocupación ¾tanto entre nosotros mismos como {entre} todos
los demás que en cualquier parte invocan el nombre de nuestro
Señor Jesucristo, Señor de ellos y nuestro, y lo aman con
sinceridad¾ esforzarnos por preservar la unidad del Espíritu en el
vínculo de la paz; y para ello, ejercer toda humildad y
mansedumbre, con paciencia,820 soportándonos unos a otros en
amor.

819 Nota de los traductores: preocupación ¾O interés, incumbencia.


820 Nota de los traductores: Lit., longanimidad.
414 Un apéndice concerniente al bautismo

Y estamos persuadidos821 de que si el mismo método se


introdujera en la práctica frecuente entre nosotros y nuestros amigos
cristianos que concuerdan con nosotros en todos los artículos
fundamentales de la fe cristiana (aunque no concuerden con
nosotros en cuanto a los sujetos y la administración del bautismo),
pronto se generaría un mejor entendimiento y afecto fraternal entre
nosotros.
En los comienzos de la Iglesia cristiana, cuando no se entendía
universalmente la doctrina del bautismo de Cristo, aquellos que solo
conocían el bautismo de Juan eran aun así discípulos del Señor Jesús;
y Apolos, un eminente ministro del evangelio de Jesús.
En el comienzo de la Reforma de la Iglesia cristiana y la
recuperación de las tinieblas egipcias en las que nuestros antepasados
fueron mantenidos en cautiverio durante muchas generaciones, al
recurrir a las Escrituras de la verdad, se concibieron diferentes
comprensiones822 acerca de la práctica de esta ordenanza, las cuales
siguen siendo concebidas hasta este tiempo.
Que no se malinterprete nuestro celo por esto: que el Dios al que
servimos es celoso de Su adoración. Por Su misericordiosa
providencia, la ley de la adoración sigue siendo observada entre
nosotros; y hemos sido advertidos por lo que ocurrió en la iglesia de
los judíos, que es necesario que cada generación, y en cada
generación frecuentemente, se consulte el oráculo divino, se
compare nuestra adoración con la regla, y se preste atención a823 las
doctrinas que recibimos y practicamos.

821 Nota de los traductores: estamos persuadidos ¾O estamos convencidos.


822 Nota de los traductores: O concepciones.
823 Nota de los traductores: se preste atención a ¾Es decir, se obedezcan.
Una Confesión de Fe 415

Si los diez mandamientos presentes en los libros de culto824


papistas e idolátricos hubieran sido recibidos como toda la ley de
Dios, porque coinciden en número con los Diez Mandamientos de
Dios, y también {coinciden} en la sustancia825 de nueve de los
mandamientos de Dios, el segundo mandamiento, el cual prohíbe la
idolatría, se habría perdido por completo.
Si Esdras y Nehemías no hubieran hecho una búsqueda diligente
de las partes específicas de la ley de Dios y Su adoración, la Fiesta
de los Tabernáculos (que durante muchos cientos de años no había
sido observada debidamente, conforme a la institución, aunque
seguía habiendo una noción general de esta) no se habría observado
en el debido orden.
Así puede ser ahora en cuanto a muchas cosas relacionadas con
el servicio de Dios826 que conservan los nombres propios que reci-
bieron cuando fueron instituidas por primera vez, pero ¾aun así¾
por no advertirlo (donde no hay un propósito siniestro)827 pueden
cambiar de como fueron instituidas por primera vez en cuanto a sus
circunstancias. Y si por causa de alguna antigua desviación, o por
esa corrupción general del culto a Dios y la interrupción de Su
verdadera adoración, y la persecución de Sus siervos por parte del
obispo anticristiano de Roma durante muchas generaciones, los que
consultan la Palabra de Dios todavía no pueden llegar entre ellos a
una satisfacción plena y mutua {acerca de} cuál fue la práctica de
la iglesia cristiana primitiva en algunos puntos relacionados con la
adoración a Dios, [p]ero como estas cosas no pertenecen a la esencia
del cristianismo, sino que estamos de acuerdo con sus doctrinas

824 Nota de los traductores: los libros de culto ¾O los libros litúrgicos.
825 Nota de los traductores: O esencia.
826 Nota de los traductores: el servicio de Dios ¾O el culto a Dios.
827 Nota de los traductores: un propósito siniestro ¾O una intención siniestra.
416 Un apéndice concerniente al bautismo

fundamentales, comprendemos que hay suficientes motivos828 para


dejar de lado toda amargura y prejuicio, y recibirnos829 y reconocer-
nos mutuamente sobre esta base con el espíritu del amor y la
mansedumbre; dejándonos mutuamente en la libertad de realizar
los otros servicios830 (en los que no podamos estar de acuerdo)
aparte, para Dios, conforme a lo mejor de nuestro entendimiento.

FINIS

828 Nota de los traductores: suficientes motivos ¾Lit., suficiente fundamento.


829 Nota de los traductores: Lit., abrazarnos.
830 Nota de los traductores: O cultos.
9

UNA BREVE INSTRUCCIÓN EN


LOS PRINCIPIOS DE LA
RELIGIÓN CRISTIANA
INTRODUCCIÓN

Nuestro último documento es la adaptación bautista del muy amado


Catecismo Menor de Westminster. Habiendo sido encargado por la
Asamblea General de 1693, y después de un aparente retraso, solici-
tado nuevamente por la Asamblea de Brístol de 1694, se publicó
según lo acordado. La versión más antigua que se conserva lleva la
fecha de 1695 y afirma ser la quinta edición;831 para 1703, ya estaba
en su décima edición. Es casi seguro que esto se refiera al número
de veces que se imprimió.
El Catecismo es identificado frecuentemente con Benjamin
Keach, pero es más probable que haya sido editado primero por
William Collins, de la iglesia de Petty France en Londres. Cierta-
mente le pidieron a él específicamente que hiciera este trabajo, y no
hay pruebas documentales para suponer lo contrario. Si en verdad
fue coeditor de la Confesión, tendría sentido pedirle que editara
también el Catecismo. Tal vez la atribución del Catecismo a
Benjamin Keach surja a partir de versiones posteriores, posiblemente
complementadas por él.
Aunque las primeras cinco o seis preguntas parecen desconocidas
para quienes están muy familiarizados con el Catecismo Menor de
Westminster, la mayoría del texto sigue este último al pie de la letra.
Esta fue la intención específica de quienes pidieron la redacción de

831 Nota de los traductores: Ese es precisamente el facsímil por el que nos
guiamos principalmente para la traducción de este documento, titulado A Brief
Instruction in the Principles of Christian Religion... (Londres, s. e., 1695).
419
420 Introducción

este Catecismo, puesto que el documento más antiguo832 ya era


utilizado por familias de todas las iglesias bautistas particulares. Al
final del Catecismo propiamente dicho, se añade una nota que
expresa el aprecio que estas iglesias tenían por la teología reformada
más amplia de la Asamblea de Westminster y del Sínodo de Saboya,
reconociendo que la publicación de este Catecismo demostraba
intencionadamente los compromisos teológicos que estas congrega-
ciones compartían.

832 Nota de los traductores: El de Westminster.


La fe y la vida para los bautistas 423

Una breve instrucción en los


principios de la religión cristiana,
etc.

Pregunta !

¿ Quién es el primer y principal Ser?


Respuesta: Dios es el primer y principal a Isa. $$:& y $(:!".
Ser ( a ).

P. ": ¿Deben todos creer que hay un Dios?


R.: Todos deben creer que hay un Dios
( b ), y quienes no lo crean {cometen} gran b Heb. !!:&.
pecado y necedad ( c ). c Sal. !$:!.

P. #: ¿Cómo podemos saber que hay un Dios?


R.: La luz de la naturaleza en el hombre
y las obras de Dios declaran lisa y d Rom. !:!), "*.
llanamente que hay un Dios ( d ), pero solo Sal. !):!, ", #.
Su Palabra y Su Espíritu lo declaran plena Hch. !':"$.
y eficazmente para la salvación de los e ! Cor. ":!*.
pecadores ( e ). " Tim. #:!%, !&.

P. $: ¿Qué es la Palabra de Dios?


R.: Las Santas Escrituras del Antiguo y
Nuevo Testamento son la Palabra de Dios,
y es la única regla segura de fe y obediencia c833 " Tim. #:!&.
( c ). Efe. ":"*.

833 Sic.
424 Una breve instrucción en los principios de la religión cristiana

P. %: ¿Pueden todos los hombres hacer uso de las


Santas Escrituras?
R.: A todos los hombres no solo se les d Juan %:#).834
permite, sino que también se les ordena y Deu. !':!(, !).
exhorta leer, escuchar y entender las Santas Apo. !:#.
Escrituras ( d ). Hechos (:#*.

P. &: ¿Qué cosas están contenidas principalmente


en las Santas Escrituras?
R.: Las Santas Escrituras contienen prin-
cipalmente lo que el hombre debe creer
acerca de Dios y el deber que Dios e " Tim. !:!# y #:!%,
demanda835 del hombre ( e ). !&.

P. ': ¿Qué es Dios?


R.: Dios es un Espíritu ( f ) infinito ( g ), f Jua. $:"$.
eterno ( h ) e inmutable ( i ) en Su Ser ( k ), g Job !!:', (, ).
sabiduría ( l ), poder ( m ), santidad ( n ), h Sal. )*:".
justicia, bondad y verdad ( o ). i836 Stg. !:!'.
k Éxo. #:!$.
l Sal. !$':%.
m Apo. $:(.
n Apo. !%:$.
o Éxo. #$:&, '.

834 Nota de los traductores: Sic; en las referencias bíblicas, ocasionalmente,

los nombres de los libros aparecen sin abreviar.


835 Nota de los traductores: O exige.
836 Nota de los traductores: Sic; después de la i, siempre prosiguen con la k

porque la j es simplemente una i larga o grande (o sea, una iota). Como eran
consideradas una misma letra, el alfabeto inglés del siglo XVII no incluía la j
como una letra distinta de la i.
La fe y la vida para los bautistas 425

P. (: ¿Hay más de un solo Dios?


R.: No hay más que uno solo, el Dios p Deu. &:$.
vivo y verdadero ( p ). Jer. !*:!*.

P. ): ¿Cuántas Personas hay en la Divinidad?


R.: Hay tres Personas en la Divinidad: el
Padre, el Hijo y el Espíritu Santo; y estos
tres son un solo Dios, el mismo en esencia, q ! Juan %:'.
igual en poder y gloria ( q ). Mat. "(:!).

P. !*: ¿Qué son los decretos de Dios?


R.: Los decretos de Dios son Su propósito
eterno conforme al consejo de Su voluntad,
según el cual, para Su propia gloria, ha
predestinado todo lo que llega a suceder r Efe. !:$, !!.
( r ). Rom. ):"", "#.

P. !!: ¿Cómo ejecuta Dios Sus decretos?


R.: Dios ejecuta Sus decretos en las obras
de la creación y la providencia.837

P. !": ¿Qué es la obra de la creación?


R.: La obra de la creación es que Dios
hizo todas las cosas de la nada, por la
Palabra de Su poder, en el lapso de seis días, s Gén. ! de principio
y todas muy buenas ( s ). a fin. Heb. !!:#.

837 No se adjuntan pruebas de las Escrituras a la Pregunta 11. El Catecismo

Menor de Westminster tampoco presenta ninguna prueba para esta pregunta.


426 Una breve instrucción en los principios de la religión cristiana

P. !#: ¿Cómo creó Dios al hombre?


R.: Dios creó al hombre, varón y hembra,
a Su propia imagen, en conocimiento, t Gén. !:"&, "', "(.
justicia y santidad, con dominio sobre las Col. #:!*.
criaturas ( t ). Efe. $:"$.

P. !$: ¿Qué son las obras de la providencia de


Dios?
R.: Las obras de la providencia de Dios u Sal. !$%:!'.
son Su santísima ( u ), sapientísima ( w ) y w838 Sal. !*$:"$.
poderosísima preservación ( x ) y gobierno Isa. "(:").
de todas Sus criaturas y todas las acciones x Heb. !:#.
de estas ( y ). y Sal. !*#:!).
Mat. !*:"), #*,
#!.
P. !%: ¿Qué acto especial de la providencia
ejerció Dios para con el hombre en el estado en que
{este último} fue creado?
R.: Cuando Dios creó al hombre, hizo
un Pacto de Vida con él, a condición de una
obediencia perfecta, prohibiéndole comer
del árbol del conocimiento del bien y del z Gál. #:!".
mal bajo pena de muerte ( z ). Gén. ":!'.

838 Nota de los traductores: Sic; después de la u, siempre prosiguen con la w


porque en el alfabeto inglés del siglo XVII no había mucha distinción entre la
u y la v. De hecho, la w ¾que era considerada a menudo una u doble (uu)—
por este tiempo (1695) estaba comenzando a ser reconocida como una letra en
sí. Sin embargo, no era así unos años antes cuando se publicó la 2CFL (1677).
Por tanto, en dicha Confesión, las referencias bíblicas saltan de la u a la x, pero
ya aquí en el Catecismo Bautista (1695), saltan de la u a la w.
La fe y la vida para los bautistas 427

P. !&: ¿Permanecieron nuestros primeros padres


en el estado en que fueron creados?
R.: Nuestros primeros padres, al haber
sido dejados a la libertad de su propia
voluntad,839 cayeron del estado en que a Gén. #:&, ', (, !#.
fueron creados, por pecar contra Dios ( a ). Ecl. ':").

P. !': ¿Qué es el pecado?


R.: El pecado es cualquier falta de
conformidad con la ley de Dios, o la trans-
gresión de esta ( b ). b ! Jua. #:$.

P. !(: ¿Cuál fue el pecado por el que nuestros


primeros padres cayeron del estado en que fueron
creados?
R.: El pecado por el que nuestros
primeros padres cayeron del estado en que
fueron creados fue comer del fruto
prohibido ( c ). c Gén. #:&, !".

P. !): ¿Cayó toda la humanidad en la primera


transgresión de Adán?
R.: Habiéndose hecho el pacto con Adán,
no solo para él sino también para su posteri-
dad, toda la humanidad que desciende de él d Gén. ":!&, !'.
por generación ordinaria pecó en él y cayó Rom. %:!".
con él en su primera transgresión ( d ). ! Cor. !%:"!, "".

839 Nota de los traductores: Esta frase también puede ser traducida como

al haber sido dejados a su libre albedrío.


428 Una breve instrucción en los principios de la religión cristiana

P. "*: ¿En qué estado introdujo la Caída a la


humanidad?
R.: La Caída introdujo a la humanidad
en un estado de pecado y miseria ( e ). e Rom. %:!".

P. "!: ¿En qué consiste la pecaminosidad del


estado en que cayó el hombre?
R.: La pecaminosidad de ese estado en
que cayó el hombre consiste en la culpabili-
dad del primer pecado de Adán, la falta de
justicia original y la corrupción de toda su f Rom. %:!" hasta el
naturaleza, lo cual es comúnmente llamado final. Efe. ":!, ", #.
pecado original, junto con todas las transgre- Stg. !:!$, !%.
siones actuales840 que proceden de este ( f ). Mat. !%:!).

P. "": ¿En qué consiste la miseria de ese estado


en que cayó el hombre?
R.: Toda la humanidad, por su Caída,
perdió la comunión con Dios ( g ), está bajo g Gén. #:(, !*, "$.
Su ira y maldición ( h ), y así fue sujeta a h Efe. ":", #.
todas las miserias en esta vida, a la muerte Gál. #:!*.

840 Nota de los traductores: todas las transgresiones actuales ¾La frase original
es «all aƈtual Tranſgreſſions [actual transgressions]». No se refiere
simplemente a las transgresiones que los seres humanos cometen en la
actualidad (hoy en día), sino a toda transgresión humana que no es potencial
sino actual o puesta en acto, es decir, cometida, llevada a cabo. Véase la acepción 3
de «actual» en el Diccionario de la lengua castellana, 12.a ed., (Madrid, España:
Real Academia Española, 1884); «pecado actual» en las entradas
correspondientes a «pecado» y «actual» en el Diccionario de la lengua española,
23.a ed., (Madrid, España: Real Academia Española, 2014); véase además la
acepción 3 de «actualidad» en Ibíd., 22.a ed. (2001), y la acepción 3 del verbo
«actualizar» en Ibíd., 23.a ed. (2014).
La fe y la vida para los bautistas 429

misma y a las penas del infierno para i Lam. #:#).


siempre ( i ). Rom. &:"#.
Mat. "%:$!, $&.
P. "#: ¿Dejó Dios que toda la humanidad
pereciera en el estado de pecado y miseria?
R.: Dios, habiendo elegido a algunos
para vida eterna, por Su puro beneplácito,
desde toda la eternidad ( k ), hizo un Pacto k Efe. !:$, %.
de Gracia para librarlos del estado de
pecado y miseria e introducirlos en un estado l Rom. #:"*, "!, "".
de salvación por medio de un Redentor ( l ). Gál. #:"!, "".

P. "$: ¿Quién es el Redentor de los elegidos de


Dios?
R.: El único Redentor de los elegidos de
Dios es el Señor Jesucristo ( m ), quien m ! Tim. ":%, &.
¾siendo el Hijo eterno de Dios¾ se hizo
Hombre ( n ), y así fue ¾y sigue siendo¾ n841 Juan !:!$.
Dios y Hombre, en dos naturalezas distintas Gál. $:$.
y una sola Persona, para siempre ( o ). o Rom. ):%.
Lucas !:#%.
Col. ":).
Heb. ':"$, "%.
P. "%: ¿Cómo Cristo, siendo el Hijo de Dios, se
hizo Hombre?
R.: Cristo, el Hijo de Dios, se hizo p Heb. ":!$, !&
Hombre al tomar para Sí un cuerpo y !*:%.
verdadero ( p ) y un alma racional ( q ), al ser q Mat. "&:#(.

841 Nota de los traductores: Sic; después de la n, siempre prosiguen con la o.

La ñ no forma parte del alfabeto inglés.


430 Una breve instrucción en los principios de la religión cristiana

concebido por el poder del Espíritu Santo r Lucas !:"', #!, #$,
en el seno842 de la virgen María y haber #%, $". Gál. $:$.
nacido de ella ( r ), pero sin pecado ( s ). s Heb. $:!% y ':"&.

P. "&: ¿Qué oficios ejerce Cristo como nuestro


Redentor?
R.: Cristo, como Redentor nuestro, t Hechos #:"".
ejerce los oficios de Profeta, Sacerdote y Heb. !":"%
Rey, tanto en Su estado de humillación como con " Cor. !#:#.
en Su estado de exaltación ( t ). Heb. %:%, &, '
y ':"%. Sal. ":&.
Isa. ):&, '.
Mat. "!:%.
Sal. ":(, ), !*, !!.
P. "': ¿Cómo ejerce Cristo el oficio de Profeta?
R.: Cristo ejerce el oficio de Profeta al u Juan !:!(.
revelarnos, por Su Palabra y Su Espíritu, la ! Ped. !:!*, !!, !".
voluntad de Dios para nuestra salvación ( u ). Juan !%:!%
y "*:#!.
P. "(: ¿Cómo ejerce Cristo el oficio de Sacerdote?
R.: Cristo ejerce el oficio de Sacerdote al
haberse ofrecido a Sí mismo como sacrificio
una sola vez para satisfacer la justicia divina w Heb. ):!$, "(.
( w ) y reconciliarnos con Dios ( x ), y al x Heb. ":!'.
hacer intercesión continua por nosotros ( y ). y Heb. ':"$, "%.

842 Nota de los traductores: seno ¾La palabra original es «Womb»,

traducida también como vientre, matriz o útero.


La fe y la vida para los bautistas 431

P. "): ¿Cómo ejerce Cristo el oficio de Rey?


R.: Cristo ejerce el oficio de Rey al z Hechos !%:!$, !%,
someternos a Él ( z ), gobernarnos ( a ) y !&.
defendernos ( b ), y al restringir y conquistar a Isa. 33:22.
todos los enemigos Suyos y nuestros ( c ). b Isa. #":!, ".
c ! Cor. !%:"%.
Sal. !!* de principio
a fin.
P. #*: ¿En qué consistió la humillación de
Cristo?
R.: La humillación de Cristo consistió en
haber nacido, y haberlo hecho en una
humilde condición ( d ); nacido bajo la ley d Lucas ":'.
( e ), sufriendo las miserias de esta vida ( f ), e Gál. $:$.
la ira de Dios ( g ) y la muerte maldita de la f Heb. !":", #.
cruz ( h ); en haber sido sepultado ( i ) y Isa. %#: ", #.
haber permanecido bajo el poder de la g Lucas "":$$.
muerte por un tiempo ( k ): Mat. !":$*.843 Mat. "':$&.
h Flp. ":(.
i ! Cor. !%:$.
k Hch. ":"$, "%, "&,
"', #!.

843 Esta referencia a la Escritura fue colocada inmediatamente después del

final de la frase en el original.


432 Una breve instrucción en los principios de la religión cristiana

P. #!: ¿En qué consiste la exaltación de Cristo?


R.: La exaltación de Cristo consiste en
haber resucitado de entre los muertos al l ! Cor. !%:$.
tercer día ( l ), haber ascendido al Cielo ( m ), m Marcos !&:!).
estar sentado a la diestra de Dios el Padre n Efe. !:"*.
( n ), y venir a juzgar el mundo el Día final o Hechos !:!!
( o ). y !':#!.

P. #": ¿Cómo somos hechos partícipes de la


redención obtenida por Cristo?
R.: Somos hechos partícipes de la
redención obtenida por Cristo mediante la
aplicación eficaz de dicha redención a p Juan !:!!, !".
nosotros ( p ) por Su Espíritu Santo ( q ). q Tit. #:%, &.

P. ##: ¿Cómo el Espíritu nos aplica la redención


obtenida por Cristo?
R.: El Espíritu nos aplica la redención r Efe. !:!#, !$.
obtenida por Cristo obrando fe en nosotros Juan &:#', #).
( r ), uniéndonos por medio de dicha fe a Efe. ":(.
Cristo en nuestro llamamiento eficaz ( s ). s Efe. #:!'.
! Cor. !:).
P. #$: ¿Qué es el llamamiento eficaz?
R.: El llamamiento eficaz es la obra del
Espíritu de Dios ( t ) mediante la cual, al t " Tim. !:).
convencernos de nuestro pecado y miseria " Tes. ":!#, !$.
( u ), iluminar nuestra mente en el co- u Hechos ":#'.
nocimiento de Cristo ( w ) y renovar nuestra w Hechos "&:!(.
voluntad ( x ), nos persuade y nos capacita x Eze. #&:"&, "'.
para abrazar a Jesucristo ofrecido libre y
La fe y la vida para los bautistas 433

gratuitamente844 a nosotros en el evangelio y Jua. &:$$, $%.


( y ). Flp. ":!#.

P. #%: ¿De qué beneficios participan en esta vida


los que son llamados eficazmente?
R.: Los que son llamados eficazmente
participan en esta vida de la justificación
( z ), la adopción ( a ), la santificación y los z Rom. (:#*.
varios beneficios que en esta vida acom- a Efe. !:%.
pañan o se derivan de estos845 ( b ). b ! Cor. !:#*.

P. #&: ¿Qué es la justificación?


R.: La justificación es un acto de la
gracia libre y gratuita de Dios en el que Él c Rom. #:"$, "%
perdona todos nuestros pecados ( c ) y nos y $:&, ', (.
acepta como justos ante Sus ojos ( d ), solo d " Cor. %:!), "!.
por la justicia de Cristo que nos es imputada e Rom. %:!', !(, !).
( e ), y que recibimos solo por la fe ( f ). f Gál. ":!&.
Flp. #:).
P. #': ¿Qué es la adopción?
R.: La adopción es un acto de la gracia
libre y gratuita de Dios ( g ), mediante el cual g ! Juan #:!.
somos recibidos en el número de los hijos de
Dios y tenemos derecho a todos sus privile- h Juan !:!".
gios ( h ). Rom. (:!$.

844 Nota de los traductores: libre y gratuitamente ¾Esta frase corresponde a


una sola palabra en el original («freely»), la cual puede significar lo mismo
libremente (sin restricciones), gratuitamente (sin costo), o una combinación de
ambas ideas.
845 Nota de los traductores: estos ¾Es decir, los beneficios que acompañan

o se derivan de «la justificación, la adopción [y] la santificación».


434 Una breve instrucción en los principios de la religión cristiana

P. #(: ¿Qué es la santificación?


R.: La santificación es la obra de la
gracia libre y gratuita de Dios ( i ), mediante i " Tes. ":!#.
la cual todo nuestro ser es renovado a la
imagen de Dios ( k ) y se nos capacita cada k Efe. $:"#, "$.
vez más para morir al pecado y vivir para la
justicia ( l ). l Rom. &:$, &.

P. #): ¿Cuáles son los beneficios que en esta


vida acompañan o se derivan de la justificación, la
adopción y la santificación?
R.: Los beneficios que en esta vida acom-
pañan o se derivan de la justificación, la
adopción y la santificación son: la seguridad
del amor de Dios, la paz de conciencia ( m ), m Rom. %:!, ", %.
el gozo en el Espíritu Santo ( n ), el n Rom. !$:!'.
crecimiento en la gracia ( o ) y la perseveran- o Pro. $:!(.
cia en esta hasta el fin ( p ). p ! Jua. %:!#.
! Ped. !:%.
P. $*: ¿Qué beneficios reciben de Cristo los
creyentes al morir?
R.: Al morir los creyentes, sus almas son q Heb. !":"#.
hechas perfectas en santidad ( q ) y pasan r " Cor. %:!, &, (.
inmediatamente a la gloria ( r ); y sus Flp. !:"#.
cuerpos, estando todavía unidos al de Cristo Luc. "#:$#.
( s ), reposan en sus sepulcros ( t ) hasta la s ! Tes. $:!$.
resurrección ( u ). t Isa. %':".
u Job !):"&, "'.
La fe y la vida para los bautistas 435

P. $!: ¿Qué beneficios reciben de Cristo los


creyentes cuando tenga lugar la resurrección?
R.: Cuando la resurrección tenga lugar,
los creyentes, al ser resucitados en gloria
( w ), serán reconocidos y absueltos pública- w ! Cor. !%:$#.
mente en el Día del Juicio ( x ), y serán x Mat. "%:"#.
hechos bienaventurados perfectamente, Mat. !*:#".
tanto en alma como en cuerpo, en el pleno y ! Juan #:".
disfrute de Dios ( y ), para toda la eternidad ! Cor. !#:!".
( z ). z ! Tes. $:!', !(.

P. $": Pero, ¿qué se hará a los malvados cuando


mueran?
R.: Cuando los malvados mueran, sus *Luc. !&:"#, "$.
almas serán arrojadas a los tormentos del Hch. !:"%.
infierno y sus cuerpos yacerán en sus sepul- Judas '.
cros hasta la resurrección y el Juicio del ! Ped. #:!).
Gran Día (*).846 Sal. $):!$.

P. $#: ¿Qué se hará a los malvados el Día del


Juicio?
R.: El Día del Juicio, los cuerpos de los
malvados, al ser resucitados de sus sepul-
cros, serán sentenciados junto con sus almas

846En el original, las referencias a la Escritura correspondientes a las


respuestas a las preguntas 42 y 43 se adjuntan con los símbolos señalados
{* y †} respectivamente. No hay preguntas paralelas a estas en el Catecismo
Menor de Westminster. Debido al uso poco común de estos símbolos, es posible
que estas preguntas hayan sido añadidas después de la publicación de la
primera edición de este Catecismo, a fin de que el uso consecutivo de las letras
para designar las referencias a la Escritura no tuviera que ser modificado en
todas las preguntas subsiguientes.
436 Una breve instrucción en los principios de la religión cristiana

a indecibles tormentos con el Diablo y sus † Jua. %:"(, ").


ángeles para siempre ( † ). Mat. "%:$!, $&.
" Tes. !:(, ).
P. $$: ¿Cuál es el deber que Dios demanda847
del hombre?
R.: El deber que Dios demanda848 del
hombre es la obediencia a Su voluntad a Miq. &:(.
revelada ( a ). ! Sam. !%:"".

P. $%: ¿Qué fue lo primero que Dios reveló al


hombre como regla de obediencia?
R.: La primera regla de obediencia que b Rom. ":!$, !%
Dios reveló al hombre fue la ley moral ( b ). y !*:%.

P. $&: ¿Dónde está resumida la ley moral?


R.: La ley moral está resumida en los c Deu. !*:$.
Diez Mandamientos ( c ). Mat. !):!'.

P. $': ¿Cuál es el resumen de los Diez


Mandamientos?
R.: El resumen de los Diez Mandamientos
es amar al Señor nuestro Dios con todo
nuestro corazón, con toda nuestra alma,
con todas nuestras fuerzas y con toda
nuestra mente; y a nuestro prójimo como a d Mat. "":#', #(,
nosotros mismos ( d ). #), $*.

847 Nota de los traductores: O exige.


848 Nota de los traductores: O exige.
La fe y la vida para los bautistas 437

P. $(: ¿Cuál es el prefacio de los Diez


Mandamientos?
R.: El prefacio de los Diez Mandamientos
se encuentra en estas palabras: «Yo soy el
SEÑOR tu Dios, que te saqué de la tierra de
Egipto, de la casa de servidumbre» ( e ). e Éxo. "*:".

P. $): ¿Qué nos enseña el prefacio de los Diez


Mandamientos?
R.: El prefacio de los Diez Mandamientos
nos enseña que, como Dios es el SEÑOR y
es nuestro Dios y Redentor, estamos obli- f Lucas !:'$, '%.
gados a guardar todos Sus mandamientos ! Ped. !:!%, !&, !',
( f ). !(, !).

P. %*: ¿Cuál es el primer mandamiento?


R.: El primer mandamiento es: «No
tendrás otros dioses delante de mí» ( g ). g Éxo. "*:#.

P. %!: ¿Qué se exige en el primer mandamiento?


R.: El primer mandamiento exige de
nosotros que conozcamos y reconozcamos h ! Cró. "(:).
que Dios es el único Dios verdadero, que es Deu. "&:!'.
nuestro Dios, ( h ) y que lo adoremos y i Mat. $:!*.
glorifiquemos como corresponde ( i ). Sal. "):".

P. %": ¿Qué se prohíbe en el primer man-


damiento?
R.: El primer mandamiento prohíbe que k Sal. !$:!.
se niegue ( k ) o que no se adore y no se l Rom. !:"!.
glorifique al Dios verdadero como Dios ( l ) m Sal. (!:!*, !!.
y como nuestro Dios ( m ), y {prohíbe} dar
438 Una breve instrucción en los principios de la religión cristiana

esa adoración y gloria a algún otro, la cual n Rom. !:"%, "&.


es debida solo a Él ( n ).

P. %#: ¿Qué se nos enseña especialmente con


estas palabras [«delante de mí»] en el primer
mandamiento?
R.: Estas palabras [«delante de mí»] en
el primer mandamiento nos enseñan que
Dios, quien ve todas las cosas, toma nota de
¾y le desagrada mucho¾ el pecado de o Eze. (:% hasta el
tener cualquier otro Dios ( o ). final.

P. %$: ¿Cuál es el segundo mandamiento?


R.: El segundo mandamiento es: «No te
harás ídolo, ni semejanza alguna de lo que
está arriba en el cielo, ni abajo en la tierra,
ni en las aguas debajo de la tierra. No los
adorarás ni los servirás; porque yo, el
SEÑOR tu Dios, soy Dios celoso, que castigo
la iniquidad de los padres sobre los hijos
hasta la tercera y cuarta generación de los
que me aborrecen, y muestro misericordia a
millares, a los que me aman y guardan mis
mandamientos» ( p ). p Éxo. "*:$, %, &.
La fe y la vida para los bautistas 439

P. %%: ¿Qué se exige en el segundo man-


damiento?
R.: El segundo mandamiento exige
recibir, observar y guardar puras e íntegras
toda aquella adoración religiosa y todas q Deu. #":$&.
aquellas ordenanzas que Dios ha estable- Mat. "(:"*.
cido en Su Palabra ( q ). Hechos ":$".

P. %&: ¿Qué se prohíbe en el segundo man-


damiento?
R.: El segundo mandamiento prohíbe r Deu. $:!%, !&, !',
adorar a Dios por medio de imágenes ( r ), o !(, !). Éxo. #":%,
de cualquier otro modo que no esté estable- (.
cido en Su Palabra ( s ). s Deu. !":#!, #".

P. %': ¿Cuáles son las razones anexas al


segundo mandamiento?
R.: Las razones anexas al segundo man-
damiento son: la soberanía de Dios sobre
nosotros, ( t ) Su derecho de propiedad t Sal. )%:", #, &.
sobre nosotros ( u ) y el celo que Él tiene por u Sal. $%:!!.
Su propia adoración ( w ). w Éxo. #$:!#, !$.

P. %(: ¿Cuál es el tercer mandamiento?


R.: El tercer mandamiento es: «No
tomarás el nombre del SEÑOR tu Dios en
vano, porque el SEÑOR no tendrá por
inocente al que tome su nombre en vano»
( x ). x Éxo. "*:'.
440 Una breve instrucción en los principios de la religión cristiana

P. %): ¿Qué se exige en el tercer mandamiento?


R.: El tercer mandamiento exige el uso y Mat. &:).
santo y reverente de los nombres ( y ), los Deu. "(:%(.
títulos ( z ), los atributos ( a ), las ordenanzas z Sal. &(:$.
( b ), la Palabra ( c ) y las obras ( d ) de Dios. a Apo. !%:#, $.
b Mal. !:!!, !$.
c Sal. !#(:!, ".
d Job #&:"$.
P. &*: ¿Qué se prohíbe en el tercer man-
damiento?
R.: El tercer mandamiento prohíbe toda
profanación y abuso de cualquier cosa por e Mal. !:&, ', !";
medio de la cual Dios se da a conocer ( e ). ":"; y #:!$.

P. &!: ¿Cuál es la razón anexa al tercer


mandamiento?
R.: La razón anexa al tercer man-
damiento es que, por más que los transgre-
sores de este mandamiento puedan escapar f ! Sam. ":!", !',
del castigo de los hombres, el Señor nuestro "", "$, ").
Dios no permitirá que escapen de Su justo ! Sam. #:!#.
juicio ( f ). Deu. "(:%(, %).

P. &": ¿Cuál es el cuarto mandamiento?


R.: El cuarto mandamiento es: «Acuérda-
te del día de reposo para santificarlo. Seis
días trabajarás y harás toda tu obra, mas el
séptimo día es día de reposo para el SEÑOR
tu Dios; no harás en él obra alguna, tú, ni tu
hijo, ni tu hija, ni tu siervo, ni tu sierva, ni
La fe y la vida para los bautistas 441

tu ganado, ni el extranjero que está contigo.


Porque en seis días hizo el SEÑOR los cielos
y la tierra, el mar y todo lo que en ellos hay,
y reposó en el séptimo día; por tanto, el
SEÑOR bendijo el día de reposo y lo g Éxo. "*:(, ), !*,
santificó» ( g ). !!.

P. &#: ¿Qué se exige en el cuarto mandamiento?


R.: El cuarto mandamiento exige guardar i849 Éxo. "*:(, ),
santo para Dios un día entero de cada siete !*, !!. Deu. %:!",
como día de reposo para Él ( i ). !#, !$.

P. &$: ¿Cuál de los siete días ha establecido


Dios como el día de reposo semanal?
R.: Antes de la resurrección de Cristo, k Éxo. "*:(, ), !*,
Dios había establecido el séptimo día de la !!. Deu. %:!", !#,
semana como el día de reposo semanal ( k ); !$.
y, desde entonces, {estableció} el primer día l Sal. !!(:"$.
de la semana para que continúe {siendo el Mat. "(:!.
día de reposo semanal} hasta el fin del Mar. ":"', "(
mundo, siendo este el día de reposo y !&:". Luc. "$: !,
cristiano ( l ). #*, hasta el v. #&.
Jua. "*:!, !), "*,
"!, "&. Hch. !:#;
":!, "; y "*:'.
! Cor. !&:!, ".
Apo. !:!*.

849 Sic.
442 Una breve instrucción en los principios de la religión cristiana

P. &%: ¿Cómo debe ser santificado el día de


reposo?
R.: El día de reposo debe ser santificado
mediante un santo descanso todo ese día
( m ), {descansando} incluso de aquellas m Éxo. "*:(, !*.
ocupaciones y recreaciones de este mundo
que son lícitas en otros días ( n ), y pasando n Éxo. !&:"%, "&,
todo el tiempo en los ejercicios públicos y "', "(.
privados de la adoración a Dios ( o ), Neh. !#:!%, !&, !',
excepto aquella porción de tiempo que deba !(, !), "!, "".
ser ocupada en obras de necesidad y o Luc. $:!&.
misericordia ( p ). Hch. "*:'.
Sal. )", el título.
Isa. &&:"#.
p Mat. !":! al v. !#.
P. &&: ¿Qué se prohíbe en el cuarto man-
damiento?
R.: El cuarto mandamiento prohíbe la
omisión o el cumplimiento descuidado de
los deberes requeridos ( q ) y la profanación q Eze. "":"&.
del día {de reposo} por la ociosidad ( r ), por Amós (:%.
hacer aquello que es pecaminoso en sí ( s ), Mal. !:!#.
o por pensamientos, palabras u obras r Hch. "*:', ).
innecesarias relacionadas con ocupaciones s Eze. "#:#(.
o recreaciones de este mundo ( t ). t Jer. !':"$, "%, "&,
"'. Isa. %(:!#.
La fe y la vida para los bautistas 443

P. &': ¿Cuáles son las razones anexas al cuarto


mandamiento?
R.: Las razones anexas al cuarto man-
damiento son: que Dios nos ha concedido
seis días de la semana para nuestras propias
ocupaciones lícitas ( u ), Su reclamación de u Éxo. "*:).
un derecho de propiedad especial sobre un
séptimo {día}, Su propio ejemplo y Su
bendición del día de reposo ( w ). w Éxo. "*:!!.

P. &(: ¿Cuál es el quinto mandamiento?


R.: El quinto mandamiento es: «Honra a
tu padre y a tu madre, para que tus días sean
prolongados en la tierra que el SEÑOR tu
Dios te da» ( x ). x Éxo. "*:!".

P. &): ¿Qué se exige en el quinto mandamiento?


R.: El quinto mandamiento exige la
preservación del honor y el cumplimiento
de los deberes que corresponden a cada cual w850 Efe. %:"!.
en sus distintos puestos y relaciones, como x ! Ped. ":!'.
superiores ( w ), inferiores ( x ) o iguales ( y ). y Rom. !":!*.

P. '*: ¿Qué se prohíbe en el quinto man-


damiento?
R.: El quinto mandamiento prohíbe des-
cuidar o hacer cualquier cosa en contra del z Mat. !%:$, %, &.
honor y el deber que correspondan a cada Eze. #$:", #, $.
cual en sus distintos puestos y relaciones ( z ). Rom. !#:(.

850 Nota de los traductores: Sic.


444 Una breve instrucción en los principios de la religión cristiana

P. '!: ¿Cuál es la razón anexa al quinto


mandamiento?
R.: La razón anexa al quinto man-
damiento es una promesa de larga vida y
prosperidad (en la medida en que sirva a la
gloria de Dios y el bien propio) a todos
aquellos que guarden este mandamiento a Deu. %:!&.
( a ). Efe. &:", #.

P. '": ¿Cuál es el sexto mandamiento?


R.: El sexto mandamiento es: «No
matarás» ( b ). b Éxo. "*:!#.

P. '#: ¿Qué se exige en el sexto mandamiento?


R.: El sexto mandamiento exige {que
hagamos} todos los esfuerzos lícitos para
preservar nuestra propia vida ( c ), y la vida c Efe. %:"(, ").
de los demás ( d ). d ! Rey. !(:$.

P. '$: ¿Qué se prohíbe en el sexto mandamiento?


R.: El sexto mandamiento prohíbe
absolutamente quitarnos la vida, {quitar} la
vida a nuestro prójimo injustamente, o e Hechos !&:"(.
cualquier cosa que tienda a ello ( e ). Gén. ):&.

P. '%: ¿Cuál es el séptimo mandamiento?


R.: El séptimo mandamiento es: «No
cometerás adulterio» ( f ). f Éxo. "*:!$.
La fe y la vida para los bautistas 445

P. '&: ¿Qué se exige en el séptimo man-


damiento?
R.: El séptimo mandamiento exige la
preservación de nuestra propia castidad y la g ! Cor. ':", #, %,
de nuestro prójimo, en el corazón, el habla #$, #&. Col. $:&.
y la conducta ( g ). ! Ped. #:".

P. '': ¿Qué se prohíbe en el séptimo man-


damiento?
R.: El séptimo mandamiento prohíbe
todos los pensamientos, palabras y acciones h Mat. !%:!) y %:"(.
que sean contrarios a la castidad ( h ). Efe. %:#, $.

P. '(: ¿Cuál es el octavo mandamiento?


R.: El octavo mandamiento es: «No
hurtarás» ( i ). i Éxo. "*:!%.

P. '): ¿Qué se exige en el octavo mandamiento?


R.: El octavo mandamiento exige pro- k Gén. #*:#*.
curar y hacer progresar de forma lícita las ! Tim. %:(.
riquezas y el bienestar de nosotros mismos y Lev. "%:#%.
de los demás ( k ). Deu. "":!, ", #, $,
%. Éxo. "#:$, %.
Gén. $':!$, "*.
P. (*: ¿Qué se prohíbe en el octavo man-
damiento?
R.: El octavo mandamiento prohíbe
todo lo que impida o pueda impedir injusta- l Pro. "!:!'; "#:"*,
mente las riquezas o el bienestar de nosotros "!; y "(:!).
mismos o de nuestro prójimo ( l ). Efe. $:"(.
446 Una breve instrucción en los principios de la religión cristiana

P. (!: ¿Cuál es el noveno mandamiento?


R.: El noveno mandamiento es: «No
darás falso testimonio contra tu prójimo»
( m ). m Éxo. "*:!&.

P. (": ¿Qué se exige en el noveno mandamiento?


R.: El noveno mandamiento exige ate-
nerse a la verdad y promoverla, hombre
para con hombre ( n ), y preservar nuestro n Zac. (:!&.
propio buen nombre y el de nuestro prójimo o # Jua. !".
( o ), especialmente al dar testimonio ( p ). p Pro. !$:%, "%.

P. (#: ¿Qué se prohíbe en el noveno man-


damiento?
R.: El noveno mandamiento prohíbe
todo lo que sea perjudicial para la verdad o q ! Sam. !':"(.
injurioso para nuestro propio buen nombre, Lev. !):!&.
o para el de nuestro prójimo ( q ). Sal. !%:#.

P. ($: ¿Cuál es el décimo mandamiento?


R.: El décimo mandamiento es: «No
codiciarás la casa de tu prójimo; no codi-
ciarás la mujer de tu prójimo, ni su siervo,
ni su sierva, ni su buey, ni su asno, ni nada
que sea de tu prójimo» ( r ). r Éxo. "*:!'.

P. (%: ¿Qué se exige en el décimo mandamiento?


R.: El décimo mandamiento exige un s Heb. !#:%.
contentamiento pleno con nuestra propia ! Tim. &:&.
condición ( s ), con una actitud espiritual t Job #!:").
que sea correcta y caritativa para con Rom. !":!%.
La fe y la vida para los bautistas 447

nuestro prójimo y todo lo que le pertenezca ! Tim. !:%.


( t ). ! Cor. !#:$-'.

P. (&: ¿Qué se prohíbe en el décimo man-


damiento?
R.: El décimo mandamiento prohíbe u ! Rey. "!:$.
todo descontento con nuestro propio Est. %:!#.
estado851 ( u ), envidiar o afligirse a causa del ! Cor. !*:!*.
bienestar de nuestro prójimo ( w ) y todas las w Gál. %:"&.
pasiones y afectos desordenados hacia cual- Stg. #:!$, !&.
quier cosa que le pertenezca ( x ). x Rom. ':', ( y
!#:). Deu. %:"!.
P. (': ¿Puede algún hombre guardar perfecta-
mente los mandamientos de Dios?
R.: Desde la Caída, ningún simple y Ecl. ':"*.
hombre es capaz de guardar perfectamente ! Jua. !:(, !*.
los mandamientos de Dios en esta vida ( y ); Gál. %:!'.
por el contrario, diariamente los quebranta z Gén. &:% y (:"!.
en pensamiento, palabra y obra ( z ). Rom. #:) hasta el
v. "!. Stg. #:"
hasta el v. !#.
P. ((: ¿Son todas las transgresiones de la ley
igualmente abominables?
R.: Algunos pecados, en sí mismos y por a Eze. (:&, !#, !%.
causa de varios agravantes, son más abomi- ! Juan %:!&.
nables que otros ante los ojos de Dios ( a ). Sal. '(:!', #", %&.

851 Nota de los traductores: O condición.


448 Una breve instrucción en los principios de la religión cristiana

P. (): ¿Qué es lo que todo pecado merece?


R.: Todo pecado merece la ira y la b Efe. %:&.
maldición de Dios, tanto en esta vida como Gál. #:!*.
en la venidera ( b ). Lam. #:#).
Mat. "%:$!.
Rom. &:"#.
P. )*: ¿Qué exige Dios de nosotros para que
podamos escapar de Su ira y maldición que nos
corresponde por el pecado?
R.: Para que escapemos de la ira y la
maldición de Dios que nos corresponde por
el pecado, Dios exige de nosotros fe en
Jesucristo y arrepentimiento para vida ( c ), c Hechos "*:"!.
con el uso diligente de todos los medios d Pro. ":! hasta el
externos por los cuales Cristo nos imparte v. &; y (:## hasta el
los beneficios de la redención ( d ). final. Isa. %%:", #.

P. )!: ¿Qué es la fe en Jesucristo?


R.: La fe en Jesucristo es una gracia e Heb. !*:#).
salvadora ( e ), por medio de la cual lo reci- f Juan !:!".
bimos y descansamos solo en Él para salva- Isa. "&:#, $.
ción, tal como Él nos es ofrecido en el Flp. #:).
evangelio ( f ). Gál. ":!&.

P. )": ¿Qué es el arrepentimiento para vida?


R.: El arrepentimiento para vida es una
gracia salvadora ( g ), por medio de la cual g Hch. !!:"(.852
un pecador, por una verdadera percepción
de su pecado ( h ) y la aprehensión de la h Hechos ":#', #(.

852 Sic; la referencia correcta debería ser Hechos 11:18.


La fe y la vida para los bautistas 449

misericordia de Dios en Cristo ( i ), con i Joel ":!".


dolor y odio por su pecado, se aparta de este Jer. #:"".
para volverse a Dios ( k ), con pleno k Jer. #!:!(, !).
propósito y empeño, en pos de una nueva Eze. #&:#!.
obediencia ( l ). l " Cor. ':!!.
Isa. !:!&, !'.
P. )#: ¿Por cuáles medios externos Cristo nos
imparte los beneficios de la redención?
R.: Los medios externos y ordinarios por
los cuales Cristo nos imparte los beneficios
de la redención son: Sus ordenanzas, espe-
cialmente la Palabra, el bautismo, la Cena
del Señor y la oración; todos los cuales son m Mat. "(:!), "*.
hechos eficaces para los elegidos para Hechos ":$", $&,
salvación ( m ). $'.

P. )$: ¿Cómo la Palabra es hecha eficaz para


salvación?
R.: El Espíritu de Dios hace que la n Neh. (:(.
lectura de la Palabra, pero especialmente la ! Cor. !$:"$, "%.
predicación de esta, sea un medio eficaz Hch. "&:!(.
para convencer y convertir a los pecadores, Sal. !):(.
y para edificarlos en la santidad y el Hch. "*:#".
consuelo, a través de la fe, para salvación Rom. !%:$.
( n ). ! Tim. #:!%, !&,
!'.853 Rom. !*:!#,
!$, !%, !&, !' y
!:!&.

853 Sic; la referencia correcta debería ser 2 Tim. 3:15, 16, 17.
450 Una breve instrucción en los principios de la religión cristiana

P. )%: ¿Cómo debe ser leída y escuchada la


Palabra para que llegue a ser eficaz para salvación?
R.: Para que la Palabra llegue a ser eficaz o Pro. (:#$.
para salvación, debemos atenderla con p ! Ped. ":!, ".
diligencia ( o ), preparación ( p ) y oración q Sal. !!):!(.
( q ), recibirla con fe y amor ( r ), atesorarla r Heb. $:".
en nuestro corazón ( s ) y practicarla en " Tes. ":!*.
nuestra vida ( t ). s Sal. !!):!!.
t Lucas (:!%.
Santiago !:"%.
P. )&: ¿Cómo el bautismo y la Cena del Señor
llegan a ser medios de salvación eficaces?
R.: El bautismo y la Cena del Señor
llegan a ser medios de salvación eficaces, no
porque haya alguna virtud en estos o en el u ! Ped. #:"!.
que los administra, sino solo por la bendi- Mat. #:!!.
ción de Cristo ( u ) y la obra del Espíritu en ! Cor. #:&, '.
aquellos que, por fe, los reciben ( w ). w ! Cor. !":!#.

P. )': ¿Qué es el bautismo?


R.: El bautismo es una ordenanza del
Nuevo Testamento que fue instituida por
Jesucristo ( x ), a fin de que sea para el x Mat. "(:!).
bautizado una señal de su comunión con Él y Rom. &:#, $, %.
en Su muerte, sepultura y resurrección, Col. ":!".
{una señal} de estar injertado en Él ( y ), del Gál. #:"'.
perdón de pecados ( z ), y de darse a sí z Mar. !:$.
mismo a Dios por medio de Jesucristo para Hechos ":#(
vivir y andar en novedad de vida (*). y "":!&.
* Rom. &:#, $.
La fe y la vida para los bautistas 451

P. )(: ¿A quiénes se debe administrar el


bautismo?
R.: El bautismo debe ser administrado a
todos aquellos que realmente profesen
arrepentimiento para con Dios, fe en nuestro a Mat. #:& y "(:!).
Señor Jesucristo y obediencia a Él; y {no Hechos ":#', #(
debe ser administrado} a ningún otro ( a ). y (:#&, #', #(.

P. )): ¿Deben ser bautizados los infantes de


aquellos que profesan ser creyentes?
R.: Los infantes de aquellos que profesan
ser creyentes no deben ser bautizados,
porque no hay mandamiento ni ejemplo en
las Santas Escrituras, ni consecuencia
segura {que se deduzca} de estas para
bautizarlos.854

P. !**: ¿Cómo se administra correctamente el


bautismo?
R.: El bautismo se administra correcta- c855 Mat. #:!&.
mente por inmersión o sumergiendo todo el Juan #:"#.
cuerpo de la persona en agua, en el nombre Mat. "(:!), "*.
del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo, Hechos (:#(
conforme a la institución de Cristo y la y !*:$(.
práctica de los apóstoles ( c ); no por Rom. &:$.
rociamiento ni derramamiento de agua, ni Col. ":!".
sumergiendo {solo} alguna parte del
cuerpo, según la tradición de los hombres.

854 Sic; no se adjuntan pruebas de las Escrituras a la Pregunta 99.


855 Sic.
452 Una breve instrucción en los principios de la religión cristiana

P. !*!: ¿Cuál es el deber de aquellos que son


bautizados correctamente?
R.: El deber de aquellos que son bauti-
zados correctamente es darse a sí mismos a
alguna iglesia local y ordenada de Jesucristo, d Hch. ":$!, $";
para que anden intachablemente en todos %:!#, !$; y ):"&.
los mandamientos y ordenanzas856 del Señor ! Ped. ":%.
( d ). Lucas !:&.

P. !*": ¿Qué es la Cena del Señor?


R.: La Cena del Señor es una ordenanza
del Nuevo Testamento que fue instituida
por Jesucristo, en la cual, cuando se da y se
recibe el pan y el vino conforme a Su
designio, Su muerte es proclamada; y
quienes la reciben dignamente ¾no de
manera corporal y carnal, sino por fe¾ son
hechos partícipes de Su cuerpo y Su sangre,
con todos los beneficios de Él, para su e Mat. "&:"&, "',
alimentación espiritual y crecimiento en la "(. ! Cor. !!:"#,
gracia ( e ). "$, "%, "& y !*:!&.

P. !*#: ¿Quiénes son los sujetos adecuados de


esta ordenanza?
R.: Quienes hayan sido bautizados por
una profesión personal de su fe en Jesucristo

856 Nota de los traductores: ordenanzas ¾Véase la traducción que hacen la


RVA-2015, la RVR60 y BTX IV de esta palabra en Lucas 1:6; la versión
inglesa (KJV) usada por los autores dice: «ordinances» (ordenanzas).
La fe y la vida para los bautistas 453

y arrepentimiento de obras muertas (*).857 * Hch. 2:$!, $".

P. !*$: ¿Qué se exige para recibir dignamente la


Cena del Señor?
R.: Se exige de los que participen de la
Cena del Señor que se examinen a sí mismos,
{que examinen} su conocimiento para f ! Cor. !!:"(, ").
discernir el cuerpo del Señor ( f ), su fe para g " Cor. !#:%.
alimentarse de Él ( g ), su arrepentimiento h ! Cor. !!:#!.
( h ), {su} amor ( i ) y {su} nueva obediencia i ! Cor. !*:!&, !'.
( k ), no sea que viniendo indignamente, k ! Cor. %:', (.
coman y beban juicio para sí mismos ( l ). l ! Cor. !!:"(, ").

P. !*%: ¿Qué es la oración?


R.: La oración es un ofrecimiento de m Sal. &":(.
nuestros deseos a Dios ( m ), mediante la n Rom. &:"&.858
ayuda del Espíritu Santo ( n ), por cosas que o ! Juan %:!$.
sean conformes a Su voluntad ( o ), en el p Juan !&:"#.
nombre de Cristo ( p ), creyendo ( q ), junto q Mat. "!:"".
con la confesión de nuestros pecados ( r ) y Santiago !:&.
el agradecido reconocimiento de Sus miseri- r Sal. #":%, &.
cordias ( s ). Dan. ):$.
s Flp. $:&.

857 La referencia a las Escrituras para esta pregunta se adjunta con este

símbolo (*). Su presencia puede indicar que la quinta edición de este catecismo
fue editada posteriormente, y que esta pregunta y respuesta fueron añadidas a
ediciones anteriores. La postura estricta que aquí se enseña acerca del
comulgar en la Cena del Señor no refleja la práctica universal de las iglesias
que estaban presentes en las Asambleas Generales. Sin lugar a dudas, la iglesia
de Broadmead (en Brístol) era una iglesia de membresía abierta, y hay razones
para creer que otras también lo eran.
858 Esto es evidentemente un error tipográfico en el original. Probable-

mente debería decir: Rom. 8:26.


454 Una breve instrucción en los principios de la religión cristiana

P. !*&: ¿Qué regla ha dado Dios para que


tengamos dirección en la oración?
R.: Toda la Palabra de Dios es útil para
dirigirnos en la oración (*), pero la regla * ! Jua. %:!$.
especial de dirección es aquella oración que † Mat. &:), !*, !!,
Cristo enseñó a Sus discípulos, común- !", !#; con
mente llamada La oración del Señor859 (†). Luc. !!:", #, $.

P. !*': ¿Qué nos enseña el prefacio de La


oración del Señor?
R.: El prefacio de La oración del Señor,860
que es: «Padre nuestro que estás en los
cielos» ( t ), nos enseña a acercarnos a Dios t Mat. &:).
con toda santa reverencia y confianza, u Rom. (:!%.
como hijos de un Padre que puede ayudar- Lucas !!:!#.
nos y está dispuesto a hacerlo ( u ), y que w Hechos !":%.
deberíamos orar con otros y por otros ( w ). ! Tim. ":!, ".

P. !*(: ¿Qué oramos en la primera petición?


R.: En la primera petición, que es:
«santificado sea tu nombre» ( x ), oramos x Mat. &:).
que Dios nos capacite ¾a nosotros y a
otros¾ para que lo glorifiquemos en todo
aquello por medio de lo cual Él se da a y Sal. &':", #.

859 Nota de los traductores: La mayoría de las traducciones de la Biblia al

español prefieren titular los pasajes de Mateo 6:5-15 y Lucas 11:1-13 como
«El Padrenuestro», por eso otras traducciones de esta frase dicen:
«...comúnmente llamada el Padrenuestro». Nosotros preferimos traducir
«...comúnmente llamada La oración del Señor», porque así era como los autores
de estos estándares confesionales se referían a la oración modelo enseñada por
el Señor («the Lord’s Prayer»).
860 Nota de los traductores: Cursivas añadidas.
La fe y la vida para los bautistas 455

conocer ( y ), y que disponga todas las cosas z Sal. (# de principio


para Su propia gloria ( z ). a fin.

P. !*): ¿Qué oramos en la segunda petición?


R.: En la segunda petición, que es: a Mat. &:!*.
«Venga tu reino» ( a ), oramos que el reino b Sal. &(:!, !(.
de Satanás sea destruido ( b ) y que el Reino c Apo. !":!*, !!.
de la Gracia avance ( c ), que nosotros y d " Tes. #:!.
otros seamos introducidos y guardados en Rom. !*:!.
este último ( d ), y que el Reino de la Gloria Jua. !':!), "*.
venga pronto ( e ). e Apo. "":"*.

P. !!*: ¿Qué oramos en la tercera petición?


R.: En la tercera petición, que es: f Mat. &:!*.
«Hágase tu voluntad, así en la tierra como g Sal. &' de principio
en el cielo» ( f ), oramos que Dios, por Su a fin. Sal. !!):#&.
gracia, nos dé la capacidad y disposición Mat. "&:#).
para conocer, obedecer y someternos a Su " Sam. !%:"%.
voluntad en todas las cosas ( g ), como hacen Job !:"!.
los ángeles en el Cielo ( h ). h Sal. !*#:"*, "!.

P. !!!: ¿Qué oramos en la cuarta petición?


R.: En la cuarta petición, que es: «Danos
hoy el pan nuestro de cada día» ( i ), oramos i Mat. &:!!.
que, por la dádiva de Dios, podamos recibir
una porción adecuada de las cosas buenas k Pro. #*:(, ).
de esta vida y disfrutar de Su bendición con Gén. "(:"*.
estas ( k ). ! Tim. $:$, %.
456 Una breve instrucción en los principios de la religión cristiana

P. !!": ¿Qué oramos en la quinta petición?


R.: En la quinta petición, que es: «Y
perdónanos nuestras deudas, como también
nosotros hemos perdonado a nuestros
deudores» ( l ), oramos que Dios, por causa l Mat. &:!".
de Cristo, perdone gratuitamente todos
nuestros pecados ( m ), lo cual se nos anima m Sal. %!:!, ", ', ).
a pedir aún más porque, por Su gracia, se Dan. ):!', !(, !).
nos capacita para perdonar de corazón a n Lucas !!:$.
otros ( n ). Mat. !(:#%.

P. !!#: ¿Qué oramos en la sexta petición?


R.: En la sexta petición, que es: «Y no
nos metas en tentación, mas líbranos del
mal» ( o ), oramos que Dios nos guarde de o Mat. &:!#.
ser tentados a pecar ( p ) o que nos sostenga p Mat. "&:$!.
y nos libre cuando seamos tentados ( q ). q " Cor. !":(.

P. !!$: ¿Qué enseña la conclusión de La oración


del Señor?
R.: La conclusión de La oración del
Señor,861 que es: «Porque tuyo es el reino y el
poder y la gloria para siempre jamás.
Amén» ( r ), nos enseña a recibir nuestro r Mat. &:!#.
ánimo en oración de parte de Dios
solamente ( s ) y alabarlo en nuestras oracio- s Dan. ):$, ', (, ),
nes, atribuyéndole el Reino, el poder y la !&, !', !(, !).
gloria ( t ); y en testimonio de nuestro deseo t ! Cró. "):!*, !!,
!", !#.

861 Nota de los traductores: Cursivas añadidas.


La fe y la vida para los bautistas 457

y seguridad de ser escuchados, decimos: u Apo. "":"*, "!.


Amén ( u ).

FINIS
458 Una breve instrucción en los principios de la religión cristiana

Un Anuncio para el
L E C T O R 862

C on el deseo de mostrar nuestro acuerdo


casi unánime con muchos otros cris-
tianos, a quienes tenemos en gran estima,
presentamos hace algunos años una Confesión
de nuestra fe, que es la misma en casi todos los
puntos que la de la Asamblea {de Westminster} y
Saboya, la cual fue suscrita por los ancianos y
mensajeros de muchas iglesias de {cristianos}
bautizados por la profesión de su fe; y ahora
presentamos una breve explicación de los
principios cristianos para la instrucción de nuestras
familias, {que está} de acuerdo en la mayoría de
las cosas con el Catecismo Menor de la Asamblea {de
Westminster}. En cuanto a esto, fuimos
persuadidos aún más porque comúnmente
hemos hecho uso de ese Catecismo en nuestras
familias; y como la diferencia no es mucha, será
más fácil de memorizar.

862 Este anuncio fue encontrado al final de la edición de 1695. Una


comparación a simple vista demostrará cuán estrechamente relacionada está
esta obra con el Catecismo Menor de Westminster.
Con la compra de este libro estás
contribuyendo con la formación
teológica de un hombre de Dios
en alguna parte de Latinoamérica
al que podremos darle una copia
gratuita de esta obra.
Legado Bautista Confesional es una
Editorial que existe para darle la gloria
a Dios al poner al alcance de la iglesia
de habla hispana escritos teológicos e
históricos que proclaman la verdad de
la Palabra de Dios desde la perspectiva
bautista, la cual ha sido manifestada en
sus confesiones de fe históricas. Existe
con el propósito de contribuir al
currículum de libros y lecturas requeridas
para la preparación de pastores
bautistas reformados de habla hispana
así como a la edificación y estudios de
los miembros de sus iglesias.
LEGADO BAUTISTA CONFESIONAL

Contáctanos:

www.legadobautistaconfesional.com
info@legadobautistaconfesional.com

DIRECCIÓN EJECUTIVA

Pastor Jorge A. Rodríguez V.


jarv_is122@yahoo.com
+(593)99-932-7964
Santo Domingo, Ecuador

DISTRIBUCIÓN DE LIBROS

Andrés D. Valencia
distribucion@legadobautistaconfesional.com

+(57)317-5225856
Cali, Colombia

También podría gustarte