Está en la página 1de 261

NÚMERO DE PUBLICACIÓN: 10515-0117-4201

DICIEMBRE 2005
Rev. C

Productos de Radios Tácticas

RADIO HF
AVANZADA TÁCTICA
RF-5800H-MP/RE
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

El material contenido aquí está sujeto al apruebo de exportación de los EE.UU


No se permite la exportación o reexportación sin el apruebo por escrito del gobierno de los Estados Unidos.
R

GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO


HARRIS CORPORATION (RF COMMUNICATIONS DIVISION)
DE HARRIS PARA USTED - Esta garantía se extiende al comprador original y cubre todos los equipos comprados a Harris
Corporation, RF Communications Division y utilizados para el servicio normal para el cual fueron diseñados, excepto
aquellos productos específicamente excluidos.
LO QUE NOSOTROS HAREMOS - Si su equipo fue comprado a Harris Corporation, RF Communications Division, para ser
utilizado fuera de los Estados Unidos y fallara durante uso normal por defecto de fabricación o de materiales dentro de un
año a partir de la fecha de embarque, el equipo o pieza será reemplazado (a nuestra discreción) en fábrica sin costo para
usted. Si el producto fue adquirido para ser utilizado en los Estados Unidos, el equipo o pieza será reparado o reemplazado
(a nuestra discreción), sin cargo para usted, en nuestro Centro Autorizado de Reparaciones, o en fábrica.
LO QUE USTED DEBE HACER - Notificarnos inmediatamente del defecto o la falla, dentro de un año a partir de la fecha
de embarque. Suponiendo que Harris esté de acuerdo con la validez del reclamo y que no sea posible corregir el problema
sin tener que enviar el equipo a Harris:
• Los clientes que hayan adquirido el equipo para uso fuera de los Estados Unidos se les suministrará información
para el retorno del equipo o pieza defectuosos a nuestra fábrica en Rochester, NY, Estados Unidos de América,
para su reparación o reemplazo. Usted debe pagar por adelantado todos los fletes, seguros, impuestos y derechos
de aduana. Nosotros pagaremos el reembarque del equipo o pieza, C.I.F. puerto de destino; usted debe cubrir los
impuestos, derechos y gastos de aduana.
• Los clientes que hayan adquirido el equipo para ser utilizado en los Estados Unidos deberán obtener un Número
de Autorización para Devolución. El cliente debe embalar adecuadamente, asegurar, pagar por adelantado los
costos de embarque y enviar el equipo o pieza a nuestra fábrica o al Centro Autorizado de Reparaciones de
Garantía que indiquemos.
Harris Corporation Teléfono: (585) 244-5830
RF Communications Division Facsímil: 585-242-4755
Customer Service http://www.harris.com
1680 University Avenue
Rochester, NY 14610, U.S.A.
Harris reparará o reemplazará el equipo o pieza defectuosas y pagará el reembarque, siempre y cuando la reparación o
reemplazo se deba a causas cubiertas por esta garantía.
LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO - No nos responsabilizamos de lo siguiente:
• Defectos o fallas causadas por el comprador o por el abuso o mal uso por parte del usuario.
• Defectos o fallas causadas por intentos no autorizados de reparación o modificación del equipo en cualquier forma.
• Daños no intencionales producidos por el comprador o usuario por cualquier causa, incluyendo pero no limitado al
transporte, costos de reparación o servicios no efectuados por Harris, costos de tiempo de equipo inoperable,
costos de sustitución del equipo y lucro cesante.
• Rendimiento del equipo cuando se utiliza en combinación con otros equipos no adquiridos a Harris.
• HARRIS NO EXTIENDE NINGUNA OTRA GARANTÍA QUE LA ESTABLECIDA EXPRESAMENTE EN ESTE
DOCUMENTO. SE EXCLUYEN TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS QUE SE AJUSTEN A UN
PROPÓSITO PARTICULAR O MERCANTIL.
GARANTÍA DE SERVICIO - Cualquier servicio de reparación realizado por Harris dentro de esta garantía limitada, está
garantizado contra defectos de material o fabricación por un período de sesenta días a partir de la fecha de reparación.
Todos los términos y exclusiones de esta garantía limitada se aplican a la garantía de servicio.
IMPORTANTE - Los clientes que hayan adquirido el equipo para ser utilizado dentro de los Estados Unidos deberán obtener
un Número de Autorización para Devolución antes de embarcarnos el equipo defectuoso. El no obtener este Número antes
del embarque podría ocasionar demoras para usted en la reparación o reemplazo del equipo.
PARA CUALQUIER CONSULTA - En lo referente a esta garantía o para ventas o servicios, por favor, póngase en contacto
con nuestro Departamento de Servicios al Cliente.
NÚMERO DE PUBLICACIÓN: 10515-0117-4201
DICIEMBRE 2005
Rev. C

RF-5800H-MP/RE
RADIO DE HF TÁCTICA AVANZADA
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

El material contenido aquí está sujeto a la aprobación de los EE.UU. para


su exportación. No se permite la exportación o reexportación sin la aprobación
por escrito del gobierno de los Estados Unidos.

La información y las descripciones contenidas aquí son propiedad de Harris Corporation. Dicha
información y descripciones no se puede copiar o reproducir por ningún medio, ni se puede
diseminar o distribuir sin el expreso permiso anticipado por escrito de Harris Corporation, RF
Communications Division, 1680 University Avenue, Rochester, New York 14610-1887.

Copyright © 2005
De Harris Corporation
Todos los derechos reservados.

DISTRIBUCIÓN DE SOFTWARE: 10535-8909


Distribución del sistema, versión 1.3

HARRIS CORPORATION RF COMMUNICATIONS DIVISION


1680 University Avenue Rochester, New York 14610-1887 EE. UU.
Tel: 585-244-5830. Fax: 585-242-4755. http://www.harris.com
R
RF-5800-MP/RE

Cuando un Adulto no Está Respirando


ADVERTENCIA
NO intente aplicar las técnicas de primeros auxilios respiratorios indicados en
esta página a menos que esté certificado. La aplicación de estas técnicas por una
persona no certificada puede ocasionar mayores daños o la muerte de la víctima.

1• ¿La Persona Responde?


Suavemente golpee o
sacuda a la víctima.
2 Grite, “¡Auxilio!”
• Llame a personas que
puedan comunicarse
• Pregúntele “Se siente telefónicamente
solicitando ayuda.
usted bien?”

3• Gire a la Persona hasta


que Quede Boca Arriba
Gire la víctima hacia
usted lentamente.

4 Abra sus Vías Respiratorias


• Mantenga la cabeza
inclinada hacia atrás y
5 Supervise la Respiración
• Mire, escuche y
sienta el paso del aire
levante el mentón. de 3 a 5 segundos.

6 Suministre 2 Respiraciones
Completas
• Mantenga la cabeza
inclinada hacia atrás.
• Cierre la nariz de la víctima.
• Presione y selle con sus
labios la boca de la víctima.
• De dos respiraciones
completas de 1 a 1-1/2
segundos cada una.

7 Supervise el Pulso
en el Lado del Cuello
8 Llame por Ayuda
• Envíe a alguien por
una ambulancia.
• Sienta el pulso durante
5 a 10 segundos.

9 Comenzar la Respiración
de Rescate
10 • Supervise de Nuevo el
Pulso Cada Minuto
• Mantenga la cabeza Mantenga la cabeza
inclinada hacia atrás.
inclinada hacia atrás.
• Levante el mentón. • Sienta el pulso durante
• Cierre la nariz de la víctima. 5 a 10 segundos.
• Si la víctima tiene pulso
• De 1 respiración completa pero no respira, continúe
cada 5 segundos.
• Mire, escuche y sienta
la respiración boca a
boca. Si no hay pulso
el paso del aire entre realice resucitación
respiraciones. cardiopulmonar CPR.

ii
R
RF-5800H-MP/RE
ÍNDICE

ÍNDICE

Párrafo Página

CAPÍTULO 1 – DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO

1.1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1


1.2 PROPÓSITO DE ESTE MANUAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
1.3 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
1.4 CARACTERÍSTICAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
1.5 ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
1.6 CONFIGURACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
1.6.1 Configuraciones del Número de Pieza del Chasis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
1.6.2 Rótulo de Modificación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
1.7 COMPATIBILIDAD DE VOZ Y DATOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
1.8 COMPATIBILIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7

CAPÍTULO 2 – INSTALACIÓN Y DESMANTELAMIENTO DEL SISTEMA

2.1 ELEMENTOS INCLUIDOS CON LA RF-5800H-MP/RE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1


2.2 INSTALACIÓN DE LA BATERÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
2.2.1 Seguridad con las Baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
2.2.2 Consideraciones para una Sola Batería (MP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
2.2.3 Instalación de las Baterías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
2.3 MOCHILA PARA LA RADIO DE MOCHILA (MP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
2.4 INSTALACIÓN DE LA ALIMENTACIÓN VEHICULAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
2.5 INSTALACIÓN DE LA ANTENA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
2.5.1 Juego de Antena Látigo OE-505 de Radio de Mochila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
2.5.2 Conexión del Cable Coaxial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
2.5.3 Conexión de una Antena de un Solo Alambre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
2.6 CABLES DE DATOS Y CABLES AUXILIARES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
2.7 CONEXIONES DEL AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
2.8 CONEXIONES GPS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
2.9 CONEXIONES NO USADAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
2.10 CONJUNTO DE LA ESTACA DE CONEXIÓN A TIERRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
2.11 UNIDAD DE PANTALLA Y TECLADO REMOTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
2.12 AJUSTES INICIALES Y ENCENDIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
2.13 CONSIDERACIONES PARA LA BATERÍA DE LITIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
2.14 DESMANTELAMIENTO DEL EQUIPO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11

CAPÍTULO 3 – OPERACIÓN

3.1 INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1


3.2 RESUMEN DE TAREAS DE OPERACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
3.3 COMPATIBILIDAD DE VOZ/DATOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
3.4 CONTROLES, INDICADORES Y CONECTORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
3.4.1 Controles, Indicadores y Conectores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
3.4.2 Distribución de la KDU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
3.4.3 Resumen de los Botones de la KDU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
3.4.4 Pantalla de un Menú Típico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9

iii
R
RF-5800H-MP/RE
ÍNDICE

ÍNDICE – Continuación

Párrafo Página

CAPÍTULO 3 – OPERACIÓN – Continuación

3.5 AJUSTES INICIALES y ENCENDIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9


3.5.1 Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
3.5.2 Ejecute la Prueba de Autodiagnóstico (BIT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
3.5.3 Revise los Voltajes de las Baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
3.5.4 Medición de la Relación de Ondas Estacionarias de
Tensión (ROET [VSWR]) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
3.6 PRUEBAS OPCIONALES (EN CUALQUIER MOMENTO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
3.6.1 Pruebas Especiales - Prueba Ping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
3.6.2 Prueba de Versión Especial (Versiones del Software y el Hardware) . . . . . . . . 3-11
3.6.2.1 Prueba Especial - Tiempo Transcurrido (Radio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
3.6.2.2 Prueba Especial - Config . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
3.7 ANULACIÓN DE LA PROGRAMACIÓN de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
3.8 CONFIGURACIÓN Y ADMINISTRACIÓN DE LAS CLAVES. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
3.9 ANTES DE OPERAR LA RF-5800H-MP/RE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
3.10 SELECCIONE PT O CT CON EL SELECTOR DE FUNCIÓN DE LA RADIO . . . . . 3-16
3.11 OPERACIÓN BÁSICA CON LOS PREAJUSTES DEL SISTEMA
(FIX, ALE, 3G, Hop) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
3.11.1 Perspectiva General: Contenido de un Preajuste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
3.11.2 Pantalla LCD de la KDU - Pantallas de Preajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
3.11.3 Selección de Preajustes de Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
3.12 CONFIGURACIONES PREAJUSTADAS DEL SISTEMA SOBREPASADAS
EN FORMA TEMPORAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
3.12.1 Seleccione el Preajuste Módem/DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
3.12.2 Seleccione la Configuración de Voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
3.12.3 Seleccione la Clave de Encripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
3.13 ENVÍO Y RECEPCIÓN DE DATOS - SUGERENCIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
3.14 CONFIGURE/VEA LAS OPCIONES DE LA RADIO (EN CUALQUIER
MOMENTO DURANTE LA OPERACIÓN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
3.14.1 Configuración de la Potencia de Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
3.14.2 Ajuste el Nivel de Silenciamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
3.14.3 Tipo de Silenciamiento de FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
3.14.4 Habilite o Inhabilite el Acoplador Interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
3.14.5 Ajuste el Silencio de la Radio en Encendido o Apagado. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
3.14.6 Active o Desactive la Función de Autorrechazo CTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
3.14.7 Ajuste del Desvío del Oscilador de Frecuencia de Pulsación (BFO). . . . . . . . . 3-23
3.14.8 Ajuste para Encender o Apagar la Eliminación del Ruido de RX . . . . . . . . . . . 3-23
3.14.9 Revise el Nombre de la Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
3.14.10 Visualización de la TOD del GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
3.14.11 Resintonización de la MP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
3.14.12 Resumen - Informes del GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
3.14.13 Visualización de los Informes GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
3.14.14 Habilitar o Inhabilitar los Informes GPS Automáticos Sobre el Aire (OTA) . . . . 3-26
3.14.15 Realice el Mantenimiento del GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27

iv
R
RF-5800H-MP/RE
ÍNDICE

ÍNDICE – Continuación

Párrafo Página

CAPÍTULO 3 – OPERACIÓN – Continuación

3.14.16 Ajustes de las Configuraciones de la Retroiluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27


3.14.17 Ajuste del Volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28
3.14.18 Selección del Silenciamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28
3.14.19 Acerca de la Sintonización del Acoplador y PTT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28
3.15 OPERACIONES DEL MODO FIX (FIJO) DE LA RADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28
3.15.1 Selección del Modo FIX de la Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28
3.15.2 Selección de Diferentes Preajustes de Canal de Forma Temporal . . . . . . . . . . 3-28
3.15.3 Cambio del Canal Manual 000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29
3.15.4 Escaneo SSB - Capacidades y Limitaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29
3.15.5 Habilitación del Escaneo de SSB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
3.15.6 Iniciar o Parar el Escaneo de SSB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31
3.15.7 Saludo a una Red de Hop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31
3.16 OPERACIONES DEL MODO ALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32
3.16.1 Selección del Modo ALE de la Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33
3.16.2 Asegure que la Radio está Escaneando en ALE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33
3.16.3 Realice una Llamada ALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33
3.16.4 Para Hacer Llamadas ALE a una Red no Programada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34
3.16.5 Termine un Enlace ALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34
3.16.6 Operaciones LQA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34
3.16.6.1 Realice un LQA de Intercambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34
3.16.6.2 Realice un LQA de Sondeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-35
3.16.6.3 Visualice las Calificaciones LQA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-35
3.16.6.4 Transmisión del Mensaje Preprogramado de Presentación
Automática del Mensaje (AMD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-35
3.16.6.5 Visualice un Mensaje AMD Recibido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-36
3.16.7 LQA de la Red - Información General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37
3.16.8 Protección del Enlace ALE - Información General. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37
3.17 OPERACIONES DEL MODO 3G DE LA RADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-38
3.17.1 Resumen - 3G Comparado con ALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-38
3.17.2 Resumen - Pantalla de 3G. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-39
3.17.3 Resumen - Sincronización de 3G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-39
3.17.4 Resumen - Servidor TOD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-40
3.17.5 Acerca de la Sintonización Automática y Pedidos de Sincronización
Automáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-40
3.17.6 Seleccione los Planes de Canales 3G. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-41
3.17.7 Seleccione los Preajustes de 3G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-41
3.17.8 Realice la Sincronización Automática de TOD del GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-41
3.17.9 Realice la Sincronización de TOD Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-42
3.17.10 Selección del Servidor TOD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-43
3.17.11 Forzando el Estado de Sincronización a None (Ninguno) . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-43
3.17.12 Pedido de una Sincronización TOD de un Servidor TOD . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-44
3.17.13 Realice un LQA de Sondeo de 3G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-45
3.17.14 Realice un LQA de Intercambio de 3G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-46
3.17.15 Calificaciones de LQA de 3G. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-47

v
R
RF-5800H-MP/RE
ÍNDICE

ÍNDICE – Continuación

Párrafo Página

CAPÍTULO 3 – OPERACIÓN – Continuación

3.17.16 Transmisión y recepción de los Mensajes de Datos 3G . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-47


3.17.17 Comunicaciones de Voz de 3G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-48
3.17.18 Llamadas de Punto-a-Punto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-49
3.17.19 Realice una Llamada de Red 3G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-52
3.17.20 Muestre las Estaciones Enlazadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-53
3.17.21 Realice una Llamada de Radiofusión de Red 3G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-54
3.17.22 Interrupción de la Llamada de Voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-55
3.17.23 Propagación Sincronizada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-56
3.17.23.1 Transmisión de Propagación Sincronizada de la TOD de 3G . . . . . . . . . 3-57
3.17.23.2 Programación de una Propagación Sincronizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-57
3.17.24 Resumen - Voz de Último Recurso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-58
3.17.25 Envío de un Mensaje LDV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-58
3.17.26 Recobro de un Mensaje LDV Guardado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-58
3.17.27 Envío Manual de Informes GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-59
3.17.28 Resumen - Protocolos 3G HCMAC y FLSU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-59
3.17.29 Envío de Datos de IP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-60
3.17.30 Funcionalidad de CTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-60
3.17.30.1 Operaciones de Estación Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-61
3.17.30.2 Conexión con el RF-6010 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-61
3.17.30.3 Pantallas de la Estación Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-61
3.17.30.3.1 Llamada iniciada por el RF-6010 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-61
3.17.30.3.2 Llamada Iniciada por la Estación Lejana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-62
3.17.30.4 Terminación de Llamadas CTI en la KDU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-62
3.17.30.5 Sobrepaso Automático de Datos por CTI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-63
3.17.30.6 Operaciones de Estación Lejana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-63
3.17.30.6.1 Hacer Llamadas Telefónicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-63
3.17.30.6.2 Funcionamiento de Llamadas Telefónicas de Red . . . . . . . . . . . . . 3-65
3.17.30.6.2.1 Radiofusión de Llamadas CTI de Red . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-65
3.17.30.6.2.2 Llamadas CTI de Red en Llamado de Roles . . . . . . . . . . . . . 3-66
3.17.30.6.3 Interrupción de Llamadas CTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-66
3.18 OPERACIONES DEL MODO DE SALTOS DE FRECUENCIA (HOP) DE LA RADIO 3-66
3.18.1 Resumen - Saltos de Frecuencia de Banda Ancha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-67
3.18.2 Resumen - Saltos de Frecuencia de Banda Angosta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-67
3.18.3 Resumen - Casos Especiales de las Frecuencias del Centro. . . . . . . . . . . . . . 3-67
3.18.4 Resumen - Lista de Saltos de Frecuencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-68
3.18.5 Sincronización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-68
3.18.6 Resumen - Sincronización de TOD del GPS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-68
3.18.7 Resumen - Sincronización Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-68
3.18.8 Resumen - Propagación de Sincronización (Sincronización Pasiva) . . . . . . . . 3-68
3.18.9 Resumen - Pedido de Sincronización (Sync) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-69
3.18.10 Resumen - Respuesta de Sincronización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-69
3.18.11 Selección del Modo HOP de la Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-69
3.18.12 Selección de los Preajustes de HOP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-69
3.18.13 Envío de un Pedido de Sincronización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-70

vi
R
RF-5800H-MP/RE
ÍNDICE

ÍNDICE – Continuación

Párrafo Página

CAPÍTULO 3 – OPERACIÓN – Continuación

3.18.14 Mantenimiento del GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-70


3.19 RESUMEN - RECEPTOR GPS INTERNO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-70
3.20 ALMACENAMIENTO DE LA RADIO Y VIDA ÚTIL DE LA HUB . . . . . . . . . . . . . . . 3-70

CAPÍTULO 4 – PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

4.1 RESUMEN DE LA TAREA DE PROGRAMACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1


4.2 CONECTE UNA PC AL PUERTO PPP DE LA RADIO PARA LA PROGRAMACIÓN
USANDO LA RPA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
4.3 PROGRAMACIÓN de la Encripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
4.3.1 Ingreso de una Clave Nueva, Encripción Citadel o Datotek . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
4.3.2 Actualizando una Clave (Citadel Solamente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
4.3.3 Borrando una Clave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
4.3.4 Mostrar el Kernel ID y el CRYPTO ID (Citadel solamente) . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
4.3.5 Indicador de Mensaje Criptográfico (MI) (Citadel Solamente) . . . . . . . . . . . . . . 4-5
4.4 PROGRAMACIÓN DE LA CONFIGURACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
4.4.1 Programación de la Configuración de la Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
4.4.2 Programación de la Configuración de los Puertos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
4.4.3 Programación de la Configuración del Audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
4.4.4 Programación de la Configuración de TOD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
4.4.4.1 Receptor GPS Interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
4.4.4.2 Configure TOD Manualmente para los Modelos sin un GPS Interno. . . . 4-15
4.4.5 Programación de la Configuración del Mensaje (Encaminamiento de los
Datos Entrantes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
4.4.6 Programación de la Configuración de la Cancelación de Ruido de
Codificación Predecible Lineal (LPC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18
4.4.7 Programación de la Configuración de Accesorios (RF-5382, Pre/Post) . . . . . . 4-19
4.4.8 Programación de los Parámetros del Protocolo de Red Internet (IP) . . . . . . . . 4-21
4.4.8.1 Definiciones básicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
4.4.8.2 Reglas básicas para las direcciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
4.4.8.3 Ejemplo de una red IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
4.4.8.4 Resumen - Menú de IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
4.4.8.5 Programación de la Configuración de la Dirección Ethernet de
Interfaz de
la Red (Dirección IP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
4.4.8.6 Programación de la Configuración de la Interfaz PPP de la Red. . . . . . . 4-27
4.4.8.7 Programación de la Configuración de la Interfaz Inalámbrica de la Red . 4-28
4.4.8.8 Programación de la Configuración del Protocolo de la Red. . . . . . . . . . . 4-29
4.4.8.9 Programación de la Configuración de las Rutas de la Red . . . . . . . . . . . 4-30
4.4.9 Programación de la Configuración ARQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
4.4.10 Programación de la Configuración LDV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32
4.4.11 Programación de la Configuración del GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34

vii
R
RF-5800H-MP/RE
ÍNDICE

ÍNDICE – Continuación

Párrafo Página

CAPÍTULO 4 – PROGRAMACIÓN DE LA RADIO – Continuación

4.4.12Programación de la Configuración GPS-APR (Informe Automático de


Posición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-37
4.4.13 Programación de la Configuración de Restauración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-39
4.4.14 Programación de la Configuración de CTI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-40
4.5 MODO DE PROGRAMACIÓN DE LOS PREAJUSTES DE CANAL . . . . . . . . . . . . 4-41
4.6 MODO DE PROGRAMACIÓN ALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-44
4.6.1 Modo de Programación del Grupo de Canales ALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-44
4.6.1.1 Modo de Programación del Grupo de Canales ALE - Agregar Grupo
de Canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-44
4.6.1.2 Modo de Programación del Grupo de Canales ALE - Revisar o
Modificar un Grupo de Canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-47
4.6.1.3 Modo de Programación del Grupo de Canales ALE - Revisar un
Grupo de Canales - Borrar un Canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-48
4.6.1.4 Modo de Programación del Grupo de Canales ALE - Borrar un
Grupo de Canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-48
4.6.2 Programación de la Dirección ALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-48
4.6.2.1 Modo de Programación de la Dirección ALE - Agregar la
Dirección Propia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-49
4.6.2.2 Modo de Programación de la Dirección ALE - Revisar la
Dirección Propia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-49
4.6.2.3 Modo de la Programación de la Dirección ALE - Borrar la
Dirección Propia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-49
4.6.2.4 Modo de Programación de la Dirección ALE - Agregar la
Dirección Individual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-50
4.6.2.5 Modo de Programación de la Dirección ALE - Revisar la
Dirección Individual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-51
4.6.2.6 Modo de Programación de la Dirección ALE - Borrar la
Dirección Individual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-51
4.6.2.7 Modo de Programación de la Dirección ALE - Agregar la
Dirección de la Red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-52
4.6.2.8 Modo de Programación de la Dirección ALE - Cambiar el
Grupo de Canales de una Dirección de la Red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-53
4.6.2.9 Modo de Programación de la Dirección ALE - Cambiar la
Dirección Propia Asociada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-54
4.6.2.10 Modo de Programación de la Dirección ALE - Agregar un
Miembro de la Red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-54
4.6.2.10.1 Modo de Programación de la Dirección ALE - Revisar un
Miembro de la Red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-55
4.6.2.11 Modo de Programación de la Dirección ALE - Borrar un
Miembro de la Red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-55
4.6.3 Modo de Programación de la Configuración de ALE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-55
4.6.4 Modo de Programación de ALE LQA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-57

viii
R
RF-5800H-MP/RE
ÍNDICE

ÍNDICE – Continuación

Párrafo Página

CAPÍTULO 4 – PROGRAMACIÓN DE LA RADIO – Continuación

4.6.4.1 Modo de Programación ALE LQA - Agregar un LQA de


Intercambio con una Dirección Individual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-58
4.6.4.2 Modo de Programación ALE LQA - Revisar un LQA de Intercambio
con una Dirección Individual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-58
4.6.4.3 Modo de Programación ALE LQA - Borrar un LQA de Intercambio
con una Dirección Individual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-59
4.6.4.4 Modo de Programación ALE LQA - Agregar un LQA de Intercambio
con una Dirección de la Red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-59
4.6.4.5 Modo de Programación ALE LQA - Revisar un LQA de Intercambio
con una Dirección de la Red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-60
4.6.4.6 Modo de Programación ALE LQA - Borrar un LQA de Intercambio
con una Dirección de la Red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-60
4.6.4.7 Modo de Programación ALE LQA - Agregar un LQA de Sondeo . . . . . . 4-61
4.6.4.8 Modo de Programación ALE LQA - Revisar un LQA de Sondeo . . . . . . . 4-61
4.6.4.9 Modo de Programación ALE LQA - Borrar un LQA de Sondeo . . . . . . . . 4-62
4.6.5 Modo de Programación de ALE AMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-62
4.6.5.1 Modo de Programación ALE AMD TX_MSG - Crear un Mensaje
de TX_MSG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-62
4.6.5.2 Modo de Programación ALE AMD TX_MSG - Editar un Mensaje
de TX_MSG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-63
4.6.5.3 Modo de Programación ALE AMD TX_MSG - Revisar un Mensaje
de TX_MSG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-63
4.6.5.4 Modo de Programación ALE AMD TX_MSG - Borrar un Mensaje
de TX_MSG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-64
4.6.5.5 Modo de Programación ALE AMD RX_MSG - Revisar un Mensaje
de RX_MSG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-64
4.6.5.6 Modo de Programación ALE AMD RX_MSG - Copiar un Mensaje
de RX_MSG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-65
4.6.5.7 Modo de Programación ALE AMD RX_MSG - Borrar un Mensaje
de RX_MSG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-65
4.7 MODO DE PROGRAMACIÓN 3G. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-65
4.7.1 Programación de HCMAC y FLSU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-66
4.7.2 PROGRAMACIÓN DE CLAVES COMSEC DE RED NET 3G. . . . . . . . . . . . . . 4-66
4.7.3 Programación de Modo 3G: Agregar/Editar Clave COMSEC (CITADEL)
para una
Red NET 3G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-66
4.7.4 Programación de Modo 3G: Revisar Clave COMSEC para una Red NET 3G . 4-67
4.7.5 Programación de Modo 3G: Eliminar la Clave COMSEC Relacionada con una
Red NET 3G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-67
4.8 MODO DE PROGRAMACIÓN DE HOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-68
4.8.1 Resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-69
4.8.2 Resumen - Saltos de Frecuencia de Banda Ancha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-69
4.8.3 Resumen - Saltos de Frecuencia de Banda Angosta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-69

ix
R
RF-5800H-MP/RE
ÍNDICE

ÍNDICE – Continuación

Párrafo Página

CAPÍTULO 4 – PROGRAMACIÓN DE LA RADIO – Continuación

4.8.4 Resumen - Casos Especiales de las Frecuencias del Centro. . . . . . . . . . . . . . 4-70


4.8.5 Resumen - Saltos de Frecuencia de Lista. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-70
4.8.5.1 Sincronización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-70
4.8.5.2 Sincronización GPS TOD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-70
4.8.5.3 Sincronización Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-71
4.8.5.4 Propagación de Sincronización (Sincronización Pasiva) . . . . . . . . . . . . . 4-71
4.8.5.5 Pedido de Sincronización (Sync) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-71
4.8.5.6 Respuesta de Sincronización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-71
4.8.6 Modo de Programación de Hop - Agregar Canal de Banda Angosta
para HOP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-71
4.8.7 Modo de Programación de Hop - Agregar Canal de Banda Ancha
para HOP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-72
4.8.8 Modo de Programación de HOP - Agregar Frecuencias de Lista a la
Lista del Canal de Hop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-73
4.8.9 Modo de Programación de HOP - Agregar a la Lista del Canal de Hop -
Revisar las Frecuencias de la Lista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-74
4.8.10 Modo de Programación de HOP - Agregar a la Lista del Canal de Hop -
Borrar las Frecuencias de la Lista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-75
4.8.11 Modo de la Programación de Hop - Agregar/Editar/Revisar/Borrar una
Banda de Exclusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-76
4.8.12 Modo de Programación de Hop - Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-76
4.9 MODO DE PROGRAMACIÓN DE ARQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-81
4.10 MODO DE PROGRAMACIÓN XDL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-83
4.11 PROGRAMACIÓN DE LOS PREAJUSTES DEL MÓDEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-83
4.12 PROGRAMACIÓN DE LOS PREAJUSTES DEL SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-89
4.13 PROGRAMACIÓN MANUAL DE LOS PREAJUSTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-93
4.14 PROGRAMACIÓN DE ACCESO A LA SEGURIDAD DE LA RADIO . . . . . . . . . . . 4-94
4.14.1 LOCKOUTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-94
4.14.2 Programación del Control de Acceso del Nivel DEPOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-102
4.14.2.1 Cambio de Contraseñas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-102
4.14.2.2 Previniendo que los Usuarios Cambien la Contraseña . . . . . . . . . . . . . . 4-104
4.14.2.3 Bloqueos y Control de Acceso a los Bloqueos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-104

x
R
RF-5800H-MP/RE
ÍNDICE

ÍNDICE – Continuación

Párrafo Página

CAPÍTULO 5 – MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CORRECTIVO

5.1 MANTENIMIENTO PREVENTIVO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1


5.2 PIEZAS DE REPUESTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
5.3 MANTENIMIENTO CORRECTIVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
5.3.1 Procedimientos para el Diagnóstico de Fallas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
5.3.1.1 Fallas Indicadas por la BIT Iniciada por el Operador . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
5.3.1.2 Fallas Durante el Tiempo de Operación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
5.3.1.3 Fallas no Relacionadas con la BIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
5.4 BATERÍAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
5.4.1 Vida Útil de las Baterías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
5.4.2 Recarga del Paquete de Baterías de Ni-Cd. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
5.4.3 Cómo Desechar las Baterías de Litio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
5.4.4 Batería de Retención. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9

APÉNDICE A

A.1 Disposiciones DE CLAVIJAS DE LOS CONECTORES DEL CHASIS. . . . . . . . . . A-1

GLOSARIO

xi
R
RF-5800H-MP/RE
ÍNDICE

LISTA DE FIGURAS

Figura Página

1-1 Rótulo de Registro de Modificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6


2-1 Elementos Incluidos con la RF-5800H-MP/RE (Típico) . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
2-2 Conexión para una Sola Batería (MP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
2-3 Configuración del Equipo (Se Muestra la MP Típica) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
2-4 Gama de Voltajes de Funcionamiento de la MP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
2-5 Gama de Voltajes de Funcionamiento de la RE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
3-1 Controles, Indicadores y Conectores de la RF-5800H-MP . . . . . . . . . . . . . . 3-4
3-2 Controles, Indicadores y Conectores de la RF-5800H-RE . . . . . . . . . . . . . . 3-5
3-3 KDU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
3-4 Menús y Configuraciones (Se Muestra el Menú OPT). . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
3-5 Menús Option>Test>BIT, Battery y VSWR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
3-6 Menús Option>Test>Ping y Special . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
3-7 Contenido de Jerarquías de Preajustes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
3-8 Pantallas de los Preajustes (Se Muestra el Sistema Fijo y el Canal) . . . . . . 3-18
3-9 Árbol del Menú de Opciones de la Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
3-10 Árbol del Menú de Opciones y Resintonización del GPS . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
3-11 Árbol del Menú de Opciones de Escaneo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31
3-12 Árbol del Menú de Opciones de ALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37
3-13 Pantalla de Escaneo de 3G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-39
3-14 Pantalla de Sincronización en Progreso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-45
3-15 Menú de las Operaciones de 3G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-46
3-16 Pantalla de Sondeo LQA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-46
3-17 LQA de Intercambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-47
3-18 Pantallas de la Transferencia de Datos (Paquete). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-48
3-19 Pantalla de la Dirección de la Estación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-51
3-20 Llamada de Punto-a-Punto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-51
3-21 Pantalla de Recepción de Llamada de Punto-a-Punto . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-51
3-22 Pantalla de Enlace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-51
3-23 Pantalla del Canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-51
3-24 Pantalla de Terminación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-52
3-25 Mensaje que Aparece al Terminar el Enlace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-53
3-26 Pantalla de Llamada de Red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-53
3-27 Pantalla de Llamada de Red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-54
3-28 La Tecla [CALL] Presionada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-55
3-29 Pantalla de Verificación de la Cancelación de la Transferencia de Datos . . . 3-55
3-30 Proceder con la Llamada de Voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-55
3-31 Llamada de Voz Cancelada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-56
3-32 Pantalla del Tiempo de Desvío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-57
3-33 Pantalla del Tiempo de Intervalo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-58
3-34 Pantalla de Editar Programado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-58
3-35 Pantalla de Enlace CTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-61
3-36 Recepción del Número Telefónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-62
3-37 Pantalla de Enlace de CTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-64
3-38 Transmisión del Número Telefónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-64
4-1 Conexión Típica de la PC al Puerto PPP RF-5800H-MP/RE. . . . . . . . . . . . . 4-3

xii
R
RF-5800H-MP/RE
ÍNDICE

LISTA DE FIGURAS

Figura Página

4-2 Árbol del Menú de Programación COMSEC CITADEL/Datotek. . . . . . . . . . . 4-6


4-3 Menús de Programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
4-4 Árbol del Programa de Configuración de la Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
4-5 Menú PGM>Config>Ports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
4-6 Árbol del Programa de Configuración del Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
4-7 Menú PGM>Config>TOD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
4-8 Menú PGM>Config>Message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18
4-9 Menú PGM>Config>LPC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
4-10 Menú PGM>Config>Accessory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
4-11 Ejemplo de una Red IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
4-12 Árbol de Programación del Protocolo de Internet (IP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
4-13 Menús de Programación PGM>Config>ARQ y LDV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34
4-14 Menú de Programación PGM>Config>GPS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-37
4-15 Menú de Programación PGM>Config>GPS-APR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-39
4-16 Menú de Programación PGM>Config>Restore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-40
4-17 Menú de Programación PGM>Config>CTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-40
4-18 Menú de Programación PGM>Mode>Preset>Channel . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-43
4-19 Menús de Programación PGM>Mode>ALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-45
4-20 Pantalla de la Programación de 3G Incompleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-66
4-21 Menú PGM>Mode>3G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-68
4-22 Menú PGM>Mode>Hop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-79
4-23 Menús de Programación PGM>Mode>ARQ y XDL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-83
4-24 Menú PGM>Mode>Preset>Modem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-86
4-25 Menú de Programacion PGM>Mode>Preset>System . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-92
4-26 Menú de Programación PGM>Mode>Preset>Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-93
4-27 Árbol de la Programación LOCKOUTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-96
4-28 Árbol del Menú de la Programación DEPOT ACCESS . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-102
5-1 Muestra de un Ejemplo de un Código de Falla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
5-2 Reemplazo de la HUB (se Muestra la MP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
A-1 Disposiciones de Clavijas del Conector de la RF-5800H-MP/RE . . . . . . . . . A-9

xiii
R
RF-5800H-MP/RE
ÍNDICE

LISTA DE TABLAS

Tabla Página

1-1 Especificaciones de la RF-5800H-MP/RE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3


1-2 Configuraciones de la RF-5800H-MP/RE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
1-3 Modelos de Radios y Compatibilidad de Encripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
1-4 Modelos de Radios y Compatibilidad de Modos de Radio. . . . . . . . . . . . . . . 1-7
2-1 Elementos Incluidos con la RF-5800H-MP/RE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
3-1 Compatibilidad con Voz o Datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
3-2 Controles, Indicadores y Conectores de la RF-5800H-MP/RE . . . . . . . . . . . 3-5
3-3 Resumen de los Botones de la KDU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
3-4 Resumen de las Opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
3-5 Modelo de la Radio, PA, Frecuencia, Modulación y Niveles de Potencia . . . 3-21
3-6 Gama de Frecuencias para los Canales de SSB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
3-7 Pantalla de Inicio de Llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-50
3-8 Pantalla de Cancelar/Terminar Enlace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-52
3-9 Motivos de rechazo de CTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-65
3-10 Frecuencias de Amplitud de Banda / Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-67
4-1 Menú de Configuraciones PGM>Config>Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
4-2 Menú de Configuraciones PGM>Config>Ports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
4-3 Programación de la Configuración de Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
4-4 Menú PGM>Config>TOD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
4-5 Menú de Configuraciones PGM>Config>Message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
4-6 Menú de Configuraciones de PGM>Config>LPC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18
4-7 Menú de Configuraciones PGM>Config>Accessory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
4-8 Parámetros para el Ejemplo de una Red IP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
4-9 Rutas para el Ejemplo de una Red IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
4-10 Menú IP de alto Nivel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
4-11 Menú de Configuraciones PGM>Config>Network>Interface>Ethernet . . . . . 4-27
4-12 Menú de Configuraciones PGM>Config>Network>Interface>PPP . . . . . . . . 4-28
4-13 Configuraciones de PGM>Config>Network>Interface>Wireless . . . . . . . . . . 4-29
4-14 Configuraciones de PGM>Config>Network>Protocol . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
4-15 Configuraciones de PGM>Config>Network>Routes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
4-16 Configuraciones de PGM>Config>ARQ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32
4-17 Configuraciones de PGM>Config>LDV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-33
4-18 Configuraciones de PGM>Config>GPS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35
4-19 Configuraciones de PGM>Config>GPS-APR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-38
4-20 Configuraciones de PGM>Config>CTI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-40
4-21 Configuraciones de la Dirección Individual de PGM>Mode>ALE . . . . . . . . . 4-50
4-22 Configuraciones de la Dirección de la Red de PGM>Mode>ALE . . . . . . . . . 4-52
4-23 Configuraciones de PGM>Mode>ALE>Config . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-57
4-24 Configuraciones de PGM>Mode>3G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-68
4-25 Frecuencias de Amplitud de Banda / Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-69
4-26 Menú de Configuraciones PGM>Mode>Hop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-77
4-27 Menú de Configuraciones PGM>Mode>ARQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-82
4-28 Menú de Configuraciones PGM>Mode>XDL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-83
4-29 Menú de Configuraciones PGM>Mode>Preset>Modem . . . . . . . . . . . . . . . . 4-85
4-30 Ejemplos de una Aplicación de Formas de Ondas del Módem . . . . . . . . . . . 4-88

xiv
R
RF-5800H-MP/RE
ÍNDICE

LISTA DE TABLAS – Continuación

Tabla Página

4-31 Menú de Configuraciones PGM>Mode>Preset>System . . . . . . . . . . . . . . . . 4-90


4-32 Programación de la Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-94
4-33 Bloqueos OPER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-96
4-34 Bloqueos PGM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-97
4-35 Bloqueos OPT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-101
5-1 Mantenimiento Preventivo de Revisiones y Servicios Diarios . . . . . . . . . . . . 5-1
5-2 Mantenimiento Preventivo de Revisiones y Servicios Semanales. . . . . . . . . 5-1
5-3 Revisiones y Servicios de Mantenimiento Preventivo que se
Deben Realizar Cada 24 Meses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
5-4 Revisiones y Servicios Anuales del Mantenimiento Preventivo . . . . . . . . . . . 5-2
5-5 Descripción y Mantenimiento Correctivo para las Fallas Durante el Tiempo
de Ejecución Descubiertas por la BIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
5-6 Diagnóstico de Fallas sin la Prueba BIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
A-1 Conector J1 AUDIO del Panel Frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
A-2 Conector J2 Antena GPS Panel Frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
A-3 Conector J18 FILL del Panel Frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
A-4 Conector J3 DATA del Panel Frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
A-5 Conector J6 ACCESSORY del Panel Frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
A-6 Conector de la Unidad de Pantalla y Teclado (KDU) del Panel Frontal . . . . . A-5
A-7 Conectores de las Baterías J10 y J11 en el Panel Trasero . . . . . . . . . . . . . . A-5
A-8 Conector J9 ACCESSORY Panel Trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-5
A-9 Conjuntos de Cables y Conectores Compatibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-7
A-10 Números de piezas de los Conectores y los Conectores Parejas . . . . . . . . . A-8

xv
R
RF-5800H-MP/RE
ÍNDICE

Esta página se dejó en blanco intencionalmente.

xvi
R
RF-5800H-MP/RE
SUMARIO DE SEGURIDAD

SUMARIO DE SEGURIDAD

1. INTRODUCCIÓN

Todos los operadores y personal de mantenimiento deben cumplir con las siguientes precauciones durante la
operación y mantenimiento de este equipo. En el manual y al final de este Sumario de Seguridad se proporcionan
advertencias específicas y precauciones. Advertencias, Precauciones y Notas aparecen antes de varios pasos en el
manual y se utilizarán como se describe a continuación:

• ADVERTENCIA Se utiliza cuando existe la posibilidad de causar una lesión o la muerte del personal
o daños al equipo

• PRECAUCIÓN Se utiliza cuando existe la posibilidad de causar daños al equipo

• NOTA Se utiliza para alertar al personal sobre una condición que amerita énfasis

2. SEGURIDAD DEL PERSONAL Y DEL EQUIPO

Las precauciones básicas de seguridad consideran factores involucrados en la protección del personal contra una
lesión o la muerte. Los tipos más comunes de peligros que se encuentran relacionados con el equipo electrónico son
peligros eléctricos, mecánicos, térmicos, de radiación electromagnética (EMR), del material o químicos. A
continuación encontramos los diferentes tipos de peligros que pueden existir:

ELÉCTRICOS Niveles peligrosos de voltaje y corriente pueden existir en todo el equipo.


El contacto con estos peligros pueden ocasionar que la persona se electrocute,
sufra descargas eléctricas, quemaduras o daños debido a los reflejos involuntarios
del cuerpo.
MECÁNICOS Los peligros mecánicos se crean cuando conjuntos de piezas pesadas y otros
componentes se deben extraer y reemplazar. Piezas móviles (como las paletas de
ventiladores) representan la posibilidad de peligros mecánicos.
TÉRMICOS En el equipo pueden existir peligros de quemaduras que pueden ocasionar lesiones
personales y / o serios daños al equipo. Las superficies internas del equipo pueden
superar los 65°C, punto en el cual el personal puede sufrir quemaduras. Se deben
tomar precauciones extremas cuando se trabaje con ensambles calientes (por
ejemplo, ensambles de suministro o amplificación de potencia). Lesiones físicas o
daños pueden ocurrir al personal y / o al equipo como resultado del reflejo del
cuerpo a una quemadura.
QUÍMICOS Los químicos o productos usados para el mantenimiento del equipo pueden
presentar la posibilidad de peligros potenciales. Muchos agentes químicos, como
limpiadores y solventes pueden ser tóxicos, volátiles, o inflamables. El uso
incorrecto de estos agentes puede ocasionar daños o la muerte.
EMR La sobreexposición a la radiación electromagnética originada por la radiofrecuencia
de alta potencia puede producir riesgos a la salud.

xvii
R
RF-5800H-MP/RE
SUMARIO DE SEGURIDAD

3. LINEAMIENTOS DE SEGURIDAD PARA LA OPERACIÓN Y EL MANTENIMIENTO

Una buena disciplina en seguridad es crítica para prevenir lesiones al personal. El resto de las medidas son inútiles
si el personal no respeta ni sigue las disciplinas de seguridad. Una vez en conocimiento del peligro, el personal se
debe asegurar de que el resto de las personas estén concientes del peligro. Las siguientes normas básicas de
seguridad son importantes:

a. Leer totalmente un procedimiento antes de realizarlo. El personal siempre debe realizar cada tarea
asignada de una manera segura.
b. Antes de alimentar el equipo después de realizar el mantenimiento, el personal debe asegurarse que
todas las herramientas y equipo de prueba estén desconectados del equipo al cual se le prestó servicio
o mantenimiento y que estén guardados apropiadamente.
c. Se debe desconectar la alimentación al equipo antes de extraer una de sus partes o piezas.
d. El personal debe reaccionar cuando alguien está recibiendo una descarga eléctrica.
Siga los siguientes pasos:
1. Apague el suministro de alimentación.

2. Solicite ayuda.

3. Si está calificado para ello, suministre los primeros auxilios.

Bajo ninguna circunstancia una persona debe entrar en contacto con el cuerpo a menos que se haya
apagado el suministro de alimentación. Cuando no es posible desconectar el suministro de alimentación
inmediatamente, el personal debe utilizar un material no-conductor para tratar de alejar el cuerpo del
lugar de la descarga.
e. El personal debe trabajar con una sola mano cuando sea posible para prevenir que la corriente eléctrica
pase a través de los órganos vitales de su cuerpo. Además, el personal nunca debe trabajar solo. Alguien
debe encontrarse en las proximidades para poder aplicar los primeros auxilios de ser necesario.
f. Levantar pesos puede ocasionar lesiones. Dos o más personas deben alzar los objetos cuyo peso supera
37 libras (81 kilos).
g. Algunos capacitores electrolíticos contienen óxido de aluminio o tantalio. Si se conectan
incorrectamente, el capacitor explota cuando se le aplica la alimentación. Se debe observar un cuidado
extremo cuando se reemplazan y se conectan estos capacitores. Siempre se deben conectar los
terminales del capacitor usando la polaridad correcta: positivo con positivo y negativo con negativo.

xviii
R
RF-5800H-MP/RE
SUMARIO DE SEGURIDAD

La siguiente sección contiene precauciones generales de seguridad que no están directamente relacionadas con
procedimientos específicos o equipo. Estas precauciones están orientadas hacia el técnico de mantenimiento. No
obstante, todo el personal debe entender y aplicar estas precauciones durante las diferentes fases de operación y
mantenimiento del equipo Se deben guardar las siguientes precauciones:

NO PRESTE SERVICIO AL EQUIPO SOLO


Nunca trabaje en equipos eléctricos a menos que esté cerca otra persona familiarizada con la operación y
los peligros del equipo. Cuando el técnico de mantenimiento esté asistido por operadores, asegúrese que los
operadores conozcan el peligro.

CONEXIÓN A TIERRA
Siempre asegúrese que todos los equipos y los ensambles estén conectados a tierra en forma apropiada
cuando estén en operación o servicio.

APAGUE LA ALIMENTACIÓN Y DESCARGUE LOS CAPACITORES CONECTÁNDOLOS


A TIERRA
Cuando sea posible, apague la alimentación del equipo antes de comenzar a trabajar en el equipo. Asegúrese
de conectar a tierra para descargar todos los capacitores que presenten una posibilidad de peligro.

MANTÉNGASE ALEJADO DE LOS CIRCUITOS ENERGIZADOS


Los operadores y el personal de mantenimiento siempre deben observar las regulaciones de seguridad. No
cambie componentes ni realice ajustes dentro del equipo con presencia de alto voltaje a menos que sea
requerido en el procedimiento. Bajo ciertas condiciones, en circuitos de control sin alimentación puede
existir tensiones peligrosas debido a las cargas almacenadas en los capacitores.

NO DESVÍE SEGURIDADES INTERNAS


No desvíe innecesariamente seguridades internas. Si es necesario desviar las seguridades internas para
prestar servicio al equipo, tenga mucho cuidado para no entrar en contacto con voltajes peligrosos.

SEA CUIDADOSO EN EL MANEJO DE EQUIPOS PESADOS


Nunca intente cargar unidades o equipos de gran tamaño sin saber su peso. Utilice el personal suficiente o
una ayuda mecánica para levantar el equipo apropiadamente sin causar lesiones personales.

PRESTE ATENCIÓN A LAS ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES


Las advertencias y precauciones específicas se proporcionan para garantizar la seguridad y protección del
personal y del equipo. Esté familiarizado y siga estrictamente las advertencias y precauciones en el equipo
y en los manuales técnicos.

LENTES PROTECTORES
Todo el personal debe usar lentes protectores cuando presta servicio o mantenimiento al equipo. Siempre
que se trabaje con herramientas se deben usar los lentes protectores.

xix
R
RF-5800H-MP/RE
SUMARIO DE SEGURIDAD

4. PROTECCIÓN DE LOS DISPOSITIVOS-SENSIBLES A LAS DESCARGAS ESTÁTICAS

Se proporciona diodos de protección de entrada en todos los dispositivos CMOS. Esta protección está diseñada para
proteger contra condiciones eléctricas adversas como las descargas electrostáticas. Aún cuando la mayoría de los
dispositivos sensibles a las descargas estáticas poseen circuitos de protección, se deben tomar algunas precauciones
para evitar la aplicación de voltajes dañinos a las entradas de los dispositivos.

Para proteger los dispositivos sensibles a las descargas estáticas, se deben tomar las siguientes precauciones.
a. Mantenga todos los dispositivos sensibles a las descargas estáticas en su paquete protector hasta que se
requieran. Este paquete es conductor y le debe proporcionar la protección adecuada al dispositivo. El
almacenamiento y transporte de estos dispositivos en paquetes de plástico convencionales los puede
dañar.
b. Desconecte la alimentación antes de insertar o extraer estos dispositivos. Esto también aplica para las
tarjetas (PWB) que contienen estos dispositivos.
c. Verifique las polaridades y voltajes de los equipos de prueba antes de realizar cualquier prueba.
d. Evite entrar en contacto con las partes conductoras del dispositivo. Siempre se debe manipular el
componente con cuidado tomándolo por sus extremos o la parte opuesta a la conductora.
e. Evite el contacto entre los circuitos impresos (PWB) o las partes metálicas de sus componentes con la
ropa de material sintético.
f. Solamente utilice soldadores y herramientas conectados a tierra en forma apropiada. Herramientas o
soldadores que no estén conectados a tierra en forma apropiada pueden destruir estos dispositivos.
NUNCA SE DEBEN UTILIZAR LAS PISTOLAS DE SOLDADURA.

xx
R
RF-5800H-MP/RE
SUMARIO DE SEGURIDAD

5. EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS DE PELIGRO

El símbolo de caída de líquidos en las manos muestra que el material ocasionará quemaduras o
irritación al tejido o piel humana.

El símbolo de una persona usando anteojos muestra que el material dañará sus ojos.

El símbolo de la llama muestra que el material puede arder y quemarlo.

El símbolo de la calavera muestra que el material es venenoso o peligroso para la vida.

El símbolo de la figura humana en una nube muestra que los vapores del material presentan un
peligro para su vida o muerte.

xxi
R
RF-5800H-MP/RE
SUMARIO DE SEGURIDAD

Esta página se dejó en blanco intencionalmente.

xxii
R
RF-5800H-MP/RE
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO

CAPÍTULO 1

DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO

1.1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Todas las precauciones de seguridad necesarias para la protección del personal y del equipo están bien-referenciadas
en la lista a continuación. Las ADVERTENCIAS o PRECAUCIONES hacen referencia al número del párrafo donde
se utilizan en el manual, y se proporciona una frase breve sobre el tema indicando su contenido. Lea totalmente estos
ítems antes de realizar el procedimiento al cual se hace referencia.

• ADVERTENCIA - Párrafo 2.2.1, Párrafo 5.4.3 - No recargue los elementos no recargables; no cortocircuite,
incinere ni mutile las baterías de litio.
• ADVERTENCIA - Párrafo 2.2.1 - Nunca exponga las baterías a ninguna cantidad de agua en ningún
momento.
• ADVERTENCIA - Párrafo 2.2.1, Párrafo 5.4.3 - No active el dispositivo de descarga completa de una
batería de litio que esté dañada.
• ADVERTENCIA - Párrafo 2.2.1, Párrafo 5.4.3, Párrafo 5.4.4 - No deseche una batería de litio en un
contenedor de basura sin control.
• ADVERTENCIA - Párrafo 2.2.1 - Si la batería se calienta, se escucha un silbido, y se siente un olor irritante;
traslade el equipo a un área de buena ventilación. Si se detecta un escape de la batería, siga los
procedimientos apropiados de HAZMAT.
• ADVERTENCIA - Párrafo 2.2.1 - Jamás use baterías con contenido químico distinto.
• PRECAUCIÓN - Párrafo 2.6 - Apague el equipo antes de conectar o desconectar los cables.
• PRECAUCIÓN - Párrafo 2.9 - Cubra los conectores no usados.
• ADVERTENCIA - Párrafo 2.10 - Se puede inducir un choque de RF si se hace contacto humano con la caja
de metal de la radio que no está aislada.
• ADVERTENCIA - Párrafo 2.12, Párrafo 3.17, Párrafo 4.6.4 - La RF-5800H-MP/RE se puede manipular sin
una acción del operador.
• ADVERTENCIA - Párrafo 5.4.2 - No la sobrecargue, no haga corto circuito ni destruya las baterías
BB-590/U Ni-Cd recargables.
• ADVERTENCIA - Párrafo 5.4.3 - Almacene las baterías multicelulares de litio sulfuro dioxigenado fuera
del alcance del personal durante el proceso de descarga.

1.2 PROPÓSITO DE ESTE MANUAL

Este manual de funcionamiento le proporciona al usuario las instrucciones para la operación de la Radio Avanzada
Táctica RF-5800H-MP/RE de mochila (también llamada a través de este manual como la RF-5800H-MP/RE) y
además proporciona la información técnica requerida para dar apoyo al nivel I (operador) de mantenimiento.

1-1
R
RF-5800H-MP/RE
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO

1.3 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO

La RF-5800H-MP/RE es una radio avanzada de Alta Frecuencia (HF) que opera de 1,6 MHz a 29,9999 MHz usando
modulaciones de onda celeste (banda lateral superior [USB], banda lateral inferior [LSB], onda continua [CW],
equivalente a modulación de amplitud [AME]) con una potencia de salida seleccionable de (1,0 vatio) baja, (5
vatios) mediana, y (20 vatios [10 vatios FM]) alta. (La potencia máxima es 100 mW con RE.) La RF-5800H-MP/RE
opera de 20,0000 MHz a 59,9999 MHz usando modulación de frecuencia (FM). Las comunicaciones se pueden
llevar a cabo con configuraciones de radios de mochila (sólo MP), móviles y fijas.

La RF-5800H-MP/RE puede usar dos (2) de cada una de las siguientes:


• Ni-MH recargable BB-390
• Ni-Cd recargable BB-590
• Plomo ácido recargable BB-490/U
• Batería de litio-ion recargable BB-2590 (consulte el Párrafo 1.6.2)
• Batería de litio dióxido de sulfuro (Li-SO2) no recargable BA/BB-5590
NOTA
El uso de otras baterías no incluidas en la lista puede causar el
mal funcionamiento del equipo.

1.4 CARACTERÍSTICAS

La RF-5800H-MP/RE ofrece las siguientes capacidades:

• Compatible con la seguridad digital basado en la encripción Harris Citadel o Datotek.


• La Voz de Último Recurso (LDV) (en 3G solamente) permite que la radio entregue voz digital bajo
condiciones muy pobres y se pueden archivar en la radio receptora.
• Compatible con la norma MIL-STD-188-141, establecimiento automático de enlace (ALE).
• Compatible con STANAG 4538, sistema de control automático de la radio (ARCS), la configuración de
enlace y los protocolos de enlaces de datos en el modo 3G de la radio.
• Compatible con la contra contramedida electrónica (CCME [ECCM]) mejorada - salto de frecuencias en el
modo de HF (banda angosta, banda ancha y lista).
• Proporciona información precisa para la hora del día (TOD) y ubicación geográfica a través del sistema de
posicionamiento global (GPS) opcional, incorporado.
• Compatible con el control remoto total RS-232/RS-422 o el protocolo de punto a punto (PPP) desde una
terminal de control remoto proporcionada por el cliente.
• Compatible con la capacidad de interconexión usando PPP o Ethernet.
• Compatible con el Protocolo de Internet (IP) inalámbrico para la transferencia de datos cuando funciona en
el modo STANAG 4538 (3G).

1-2
R
RF-5800H-MP/RE
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO

1.5 ESPECIFICACIONES

Tabla 1-1 lista las especificaciones de la RF-5800H-MP/RE.


Tabla 1-1. Especificaciones de la RF-5800H-MP/RE
Función Especificación
GENERAL
Gama de frecuencias (MP) 1,6 MHz a 59,9999 MHz en pasos de 100 Hz
(RE) 1,6 MHz a 29,99999 MHz en pasos de 100 Hz desde el panel frontal
y en pasos de 10 Hz desde el puerto REMOTO
Modos de funcionamiento de la radio FIX, ALE, HOP y 3G.
Modulación (MP) LSB, USB, AME, CW, y FM
(RE) LSB, USB, AME, CW, y CW
Canales preconfigurados 200
Preajustes del sistema 75, totalmente programables.
Autocomprobación BIT completa al nivel del módulo
Impedancia Entrada/Salida de RF Nominal, no balanceado de 50 ohmios
Potencia de entrada +26 VCC nominal; funcionamiento normal de +23 a +32 VCC; cuando el
voltaje de la batería llega a 21 VCC, la radio se apaga.
Salida de potencia reducida por -6 dB de potencia total 20 VCC a 22,5
VCC (si se configura la salida de potencia a -6 dB de potencia total, o sea,
1 vatio, no ocurre una reducción de potencia)
Batería de retención (HUB) 3,6 VCC para la retención de la memoria.
Dimensiones 10,5 ancho x 3,5 altura x 13,5 profundidad en pulgadas, (26,7 ancho x
8,9 altura x 34,29 profundidad en cm) con la caja de la batería
Peso 9,9 lb (4,5 kg) sin baterías
Gama de temperatura -40° F hasta +158° F (-40° C hasta +70° C)
Inmersión 35,4 pulgadas (0,9 m) de agua
RECEPTOR
Silenciamiento Ajustable desde el panel frontal, silenciamiento activo seleccionable
Salida de audio (MP) > 1,5 mV con una fuente de impedancia de 150 ohmios
(RE) 1,77 VRMS en una carga de 1000 ohmios al microteléfono externo
Silenciador Ajustable desde el panel frontal, silenciador activo seleccionable
(MP) Rechazo de imagen y (MP) >80 dB
frecuencia intermedia (IF) (RE) >90 dB
Control automático de ganancia Depende de la modulación, seleccionado automáticamente
(AGC)
(MP) Protección contra sobrecarga (MP) Receptor protegido a 32 VRMS
(RE) Receptor protegido a 32 VRMS

1-3
R
RF-5800H-MP/RE
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO

Tabla 1-1. Especificaciones de la RF-5800H-MP/RE (Continuación)


Función Especificación
TRANSMISOR
Potencia de salida (MP) 1, 5, 20 vatios de potencia de pico de la envolvente (PEP)/
promedio HF, (1, 5, 10 vatios FM)
(RE) 100 mW (nominal)
(MP) Entrada de audio (MP) Microteléfono 1,5 mV en 150 ohmios ó 0 dBm en 600 ohmios para
la potencia a plena carga
(RE) 2,5 mV a 150 ohmios ó 0 dBm a 600 ohmios para potencia a plena
carga
(MP) Sintonización de la antena OE-505 (3 m) látigo, (1,6 MHz a 60 MHz)
RF-1936P (AS-2259) NVIS (3,5 MHz a 30 MHz)
RF-1940 BNC dipolo (3 MHz a 60 MHz)
RF-1941 antena dipolo portátil (2-30 MHz)
Dipolo conveniente en el campo y alambre de longitud aleatoria
CARACTERÍSTICAS
ALE Compatible con la norma MIL-STD-188-141A de establecimiento
automático de enlace (ALE).
Tipo de salto de frecuencia Tono en serie (75 bps a 2400 bps)
Salto de frecuencia hora del día Debe ser dentro de ±1,5 minutos entre el maestro y los miembros.
(TOD)
Gama de frecuencias para saltos de De 2 MHz a 29,9999 MHz
frecuencia
Salto de frecuencia de banda ancha Frecuencias: en múltiples de 100 Hz
Ancho de banda: 15 kHz a 1,999 MHz (el acoplador debe estar
inhabilitado.)
Salto de frecuencia de banda angosta Frecuencias: en múltiples de 5 kHz
Amplitud de banda:
2 MHz - 3,495 MHz - 15 kHz
3,5 MHz - 4,995 MHz - 42 kHz
5 MHz - 9,995 MHz - 81 kHz
10 MHz - 14,995 MHz - 120 kHz
15 MHz - 19,995 MHz - 201 kHz
20 MHz - 24,995 MHz - 252 kHz
25 MHz - 29,845 MHz - 303 kHz
29,850 MHz - 29,995 MHz - 300 - 156 kHz
(El acoplador puede estar habilitado.)
Salto de frecuencias de lista Frecuencias: en múltiples de 100 Hz
Número de frecuencias: 5 a 50
(El acoplador debe estar inhabilitado.)
Protocolo de capas de enlaces de Compatible con los protocolos de enlaces de datos FED-STD-1052, pedido
datos (ARQ) de repetición automática (ARQ), STANAG-4538 (3G)
KDU con pantalla de cristal líquido Unidad de pantalla y teclado desmontable (KDU) LCD, compatible con los
(LCD) niveles de retroiluminación y contraste. La KDU habilita el control remoto
y proporciona mayor flexibilidad para el uso en misiones operacionales.

1-4
R
RF-5800H-MP/RE
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO

Tabla 1-1. Especificaciones de la RF-5800H-MP/RE (Continuación)


Función Especificación
CARACTERÍSTICAS
Seguridad digital Compatible con la seguridad digital basado en la encripción Harris Citadel
o Datotek.
Vocoder LPC-10-52E (600/2400 bps) según STANAG-4198, predicción lineal de
excitación mixta (MELP) (600/2400 bps).
AVS Compatible con el funcionamiento de seguridad de voz analógica (AVS)

1.6 CONFIGURACIONES

Consulte en la portada de este manual la revisión de firmware del equipo empleado al documentar este manual.

1.6.1 Configuraciones del Número de Pieza del Chasis

Tabla 1-2 trata las configuraciones estándar de la RF-5800H-MP/RE y sus capacidades. Los elementos
seleccionados en la tabla se incluyen con las configuraciones a las cuales están asociadas. Póngase en contacto con
Harris para las configuraciones que no se han mostrado.
Tabla 1-2. Configuraciones de la RF-5800H-MP/RE
Encripción Encripción
Configuración GPS Interno MELP
CITADEL/AVS Datotek
RF-5800H-MP001
(10535-1000-01)
RF-5800H-MP023 9
(10535-1000-23)
(10535-1000-43*)
RF-5800H-MP024 10511-4700-03 9
(10535-1000-24)
(10535-1000-44*)
RF-5800H-MP025 9 9
(10535-1000-25)
(10535-1000-45*)
RF-5800H-MP026 10511-4700-03 9 9
(10535-1000-26)
(10535-1000-46*)
RF-5800H-MP031 10511-4700-03 9 9
(10535-1000-31)
RF-5800H-MP033 9 9
(10535-1000-33)
RF-5800H-MP034 10511-4700-03 9 9 9
(10535-1000-34)
RF-5800H-MP035 9 9 9
(10535-1000-35)
(10535-1000-55*)

1-5
R
RF-5800H-MP/RE
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO

Tabla 1-2. Configuraciones de la RF-5800H-MP/RE (Continuación)


Encripción Encripción
Configuración GPS Interno MELP
CITADEL/AVS Datotek
RF-5800H-MP036 10511-4700-03 9 9 9
(10535-1000-36)
(10535-1000-56*)
RF-5800H-RE045 9 9
(10535-0800-03*)
RF-5800H-RE046 10511-4710-03 9 9
(10535-0800-04*)
RF-5800H-RE048 10511-4710-03 9 9 9
(10535-0800-06*)
* NOTA: Compatible con la batería recargable de litio-ion (Li-ION) BB-2590. Otros modelos necesitan
modificación. Consulte el Párrafo 1.6.2.

1.6.2 Rótulo de Modificación

El R/T también tiene opciones de firmware documentadas en el rótulo de registro de modificación que se muestra
en la Figura 1-1. Se indican estas opciones con números encerrados en círculo en la hilera superior, según se
muestra:

• 1 - Contiene una mejora de diseño del supresor transitorio en PA


• 2 - Contiene relés de PA mejorados.
• 3 - Contiene una mejora en el diseño del conmutador del transistor de efecto de campo (FET) de PA.
• 4 - Compatible con la batería recargable de litio-ion (Li-ION) BB-2590.
• 5 - Contiene módulo de procesamiento y control de señal (SPCM) 10511-3670-01, rev. F o posterior.
• 6 - Contiene precisión mejorada del bloqueo en tiempo real (contiene 10511-4610-03, rev. - o posterior).
• 7 - 20 - Reservado para expansión futura.
Se indican las opciones con letras encerradas en círculo en la hilera inferior, según se muestra:

• B - Voz digital MELP instalada.


• C - Z - Opción futura.

RADIO MOD. RECORD


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
A B C D E F G H J K L M N P R Y U V W X

0117-4200-0048

Figura 1-1. Rótulo de Registro de Modificación

1-6
R
RF-5800H-MP/RE
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO

1.7 COMPATIBILIDAD DE VOZ Y DATOS

Consulte la Tabla 3-1 para obtener información sobre las capacidades del R/T para voz o datos en cada modulación
y modo de la radio.

1.8 COMPATIBILIDAD

Las comunicaciones con éxito dependen del uso de la encripción correcta y la compatibilidad de los tipos de radios.
Otros miembros de la familia Harris RF-5800H-MP/RE no comparten los mismos tipos de encripción. La Tabla 1-3
proporciona una lista de los modelos de radios de Harris compatibles y los tipos de encripción. La Tabla 1-4
proporciona una lista de los modelos de radios de Harris compatibles y los modos de radio.
Tabla 1-3. Modelos de Radios y Compatibilidad de Encripción

Encripción
Modelo de la
Radio
Citadel AVS Datotek

AN/PRC-150(C) 9 9 {
RF-5800H-MP 9 9 9
RF-5022 { 9 9
AN/PRC-138 { 9 9

{ = No es capaz, 9 = Capaz

Tabla 1-4. Modelos de Radios y Compatibilidad de Modos de Radio

Modo de la Radio
Modelo de la
Radio
FIX ALE 3G HOP

AN/PRC-150(V)(C) 9 9 9 9
RF-5800H-MP 9 9 9 9
RF-5022 9 9 { {
AN/PRC-138 9 9 { {

{ = No es capaz, 9 = Capaz

1-7
R
RF-5800H-MP/RE
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO

Esta página se dejó en blanco intencionalmente.

1-8
R
RF-5800H-MP/RE
INSTALACIÓN Y DESMANTELAMIENTO DEL SISTEMA

CAPÍTULO 2

INSTALACIÓN Y DESMANTELAMIENTO DEL SISTEMA

NOTA
La documentación a nivel del sistema tiene precedencia en
casos donde la RF-5800H-MP/RE está instalada en un sistema.

2.1 ELEMENTOS INCLUIDOS CON LA RF-5800H-MP/RE

La Tabla 2-1 proporciona una lista de los elementos incluidos con las versiones compatibles de la
RF-5800H-MP/RE. Consulte la Figura 2-1 la cual muestra todos los elementos incluidos con las versiones
compatibles de la RF-5800H-MP/RE.

NOTA
Los números de piezas de las radios de alta frecuencia (HF) o
del receptor excitador (RE) están grabados en la placa
instalada en la parte superior del panel frontal.

Tabla 2-1. Elementos Incluidos con la RF-5800H-MP/RE


MP001
MP023
MP024
MP025
MP026
MP031
MP033
MP034
MP035
MP036
RE045
RE046
RE048

Número de Pieza Descripción

9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 10075-1399 Microteléfono H-250 modificado

9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 10303-1008-01 Conjunto de la estaca de conexión a


tierra
9 10372-0240-01 Juego de antena látigo 0E-505*

9 9 9 9 9 9 9 9 9 10372-0240-02 Juego de antena látigo 0E-505

9 9 9 9 9 10511-0400-01 Juego de antena GPS

9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 10511-0704-012 Cable de extensión de la unidad de


pantalla y teclado (KDU)
9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 10513-4800-02 Caja de baterías, amplia

9 9 9 9 9 9 9 9 9 10515-0117-4100 Tarjeta para el operador

9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 10515-0117-4200 Manual de funcionamiento

9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 10535-0775-A006 Cable de datos asincrónicos (para


usar con la RF-6550H o
RF-6551H)
9 10535-1000-01 Ensamble del chasis de la radio HF

9 10535-1000-23 Ensamble del chasis de la radio HF

9 10535-1000-24 Ensamble del chasis de la radio HF

9 10535-1000-25 Ensamble del chasis de la radio HF


con Citadel
9 9 10535-1000-26 Ensamble del chasis de la radio HF
con Citadel, GPS

2-1
R
RF-5800H-MP/RE
INSTALACIÓN Y DESMANTELAMIENTO DEL SISTEMA

Tabla 2-1. Elementos Incluidos con la RF-5800H-MP/RE (Continuación)


MP001
MP023
MP024
MP025
MP026
MP031
MP033
MP034
MP035
MP036
RE045
RE046
RE048
Número de Pieza Descripción

9 10535-1000-33 Ensamble del chasis de la radio HF


con Datotek
9 10535-1000-34 Ensamble del chasis de la radio HF
con Datotek, sistema de
posicionamiento global (GPS)
9 10535-1000-35 Ensamble del chasis de la radio HF
con Citadel, Datotek
9 10535-1000-36 Ensamble del chasis de la radio HF
con Citadel, Datotek, GPS
9 10535-1000-43* Ensamble del chasis de la
radio HF
9 10535-1000-44* Ensamble del chasis de la radio HF

9 10535-1000-45* Ensamble del chasis de la radio HF


con Citadel
9 10535-1000-46* Ensamble del chasis de la radio HF
con Citadel, GPS
9 10535-1000-55* Ensamble del chasis de la radio HF
con Citadel, Datotek
9 10535-1000-56* Ensamble del chasis de la radio HF
con Citadel, Datotek, GPS
9 10535-0800-03* Ensamble del chasis de la RE de
HF con Citadel
9 10535-0800-04* Ensamble del chasis de la RE de
HF con Citadel, GPS
9 10535-0800-06* Ensamble del chasis de la RE de
HF con Citadel, Datotek, GPS
9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 RF-6550H Aplicación de la programación de
la radio (RPA) de HF
9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 RF-6551H Charla táctica

9 10530-0460-01 Mochila para la radio de mochila**

9 10535-0701-A004 Ensamble de cable, KY-99A audio


negro**
9 10535-0740-A006 Cable de control remoto**

9 919-5004-03 RF-3016-03 manipulación CW,


rodilla**
9 10372-1230 Ensamble del adaptador Y**
*NOTA: Compatible con la batería recargable de litio-ion (Li-ION) BB-2590. Otros modelos necesitan
modificación. Consulte el Párrafo 1.6.2.

**NOTA: No se muestra en la Figura 2-1.

2-2
R
RF-5800H-MP/RE
INSTALACIÓN Y DESMANTELAMIENTO DEL SISTEMA

ADAPTADOR DE BASE
DE LA ANTENA LÁTIGO
(10372-1260-01)

ENSAMBLE DE LA
CUBIERTA
(10372-1240-01)

ANTENA LÁTIGO JUEGO DE


PLEGABLE ANTENA LÁTIGO
(AT271A/PRC-25) OE-505
(10372-0240-02)
BASE DE
LA ANTENA
(10372-0277)

BOLSA DE LA CAJA DE BATERÍAS, ANCHA


(10513-4800-02)
ANTENA
(CW-503/PRC-25)

CHASIS DE LA
RADIO RE DE HF

JUEGO DE ESTACAS DE
CONEXIÓN A TIERRA
(10303-1008-01)

JUEGO DE
CABLE DE EXTENSIÓN MICROTELÉFONO ANTENA GPS
DE LA KDU DE 6 PIES H-250/U (10511-0400-01)
(10511-0704-012) MODIFICADO

CABLE DE DATOS
ASINCRÓNICOS
(10535-0775-A006)

CHARLA
TÁCTICA
(RF-6551H)
TARJETA DEL MANUAL DE
OPERADOR FUNCIONAMIENTO RPA DE HF
(10515-0117-4101) (10515-0117-4201) (RF-6550H)

CL-0117-4200-0001-C

Figura 2-1. Elementos Incluidos con la RF-5800H-MP/RE (Típico)

2-3
R
RF-5800H-MP/RE
INSTALACIÓN Y DESMANTELAMIENTO DEL SISTEMA

2.2 INSTALACIÓN DE LA BATERÍA

Los siguientes párrafos proporcionan información sobre la instalación de la batería. La RF-5800H-MP/RE puede
usar dos (2) de cada una de las siguientes:

• Ni-MH recargable BB-390


• Ni-Cd recargable BB-590
• Plomo ácido recargable BB-490/U
• Batería de litio-ion recargable BB-2590 (consulte el Párrafo 1.6.2)
• Batería de litio dióxido de sulfuro (Li-SO2) no recargable BA/BB-5590
NOTA
El uso de otras baterías no incluidas en la lista puede causar el
mal funcionamiento del equipo.

2.2.1 Seguridad con las Baterías

AVERTENCIA

Cuando se usan baterías que contienen litio, no las cargue,


cortocircuite, incinere, mutile, recargue baterías no
recargables, exponga al fuego o a temperaturas superiores a
130° F (54,4° C). La falta de cumplimiento con estos
requisitos puede resultar en escapes, fracturas, inicios de
incendios o explosiones que pueden causar daños corporales.

AVERTENCIA

Nunca exponga las baterías a ninguna cantidad de agua en


ningún momento. La exposición al agua podría causar un
fuego o una explosión y resultar en daños corporales.

AVERTENCIA

No active el dispositivo de descarga total (CDD) de una


batería de litio dañada porque puede causar el escape de
materiales tóxicos que pueden ocasionar daños corporales.

AVERTENCIA

No deseche las baterías en un contenedor de basura sin


control. Las baterías de litio descargadas parcialmente o
dañadas se consideran desechos peligrosos que pueden causar
daños corporales.

2-4
R
RF-5800H-MP/RE
INSTALACIÓN Y DESMANTELAMIENTO DEL SISTEMA

AVERTENCIA

Jamás use baterías con contenido químico distinto porque


podrían ocasionar daños corporales.

AVERTENCIA

Si la temperatura de la batería aumenta, se oye un silbido y se


huele un olor irritante; apague (OFF) la radio, desconecte la
batería de la radio y traslade el equipo a un área de buena
ventilación. Si detecta un escape de la batería, siga los
procedimientos adecuados para el manejo de materiales
peligrosos (HAZMAT) a fin de reducir el riesgo de sufrir
daños corporales.

Deseche las baterías descargadas parcial o totalmente de acuerdo con las pautas locales. La ley prohíbe el desecho
inapropiado de materiales peligrosos.

Cuando se usen baterías de litio BA-5590/U, se recomienda consultar las especificaciones MIL-B-49430 (ER),
MIL-SPEC de las baterías no recargables de litio dióxido de sulfuro, y las MIL-B-49430/3D (ER), MIL-SPEC de
las baterías no recargables de litio dióxido de sulfuro BA-5590/U.

2.2.2 Consideraciones para una Sola Batería (MP)

Consulte la Figura 2-2. Si solo hay una batería disponible, instálela en el conector J11 BATTERY 2. Si se suministra
alimentación al conector J10 BATTERY, la radio se supone que está conectada a una fuente de alimentación
vehicular y por consecuente, no intenta conservar la energía. Para maximizar la vida de la batería con una sola
batería instalada, instale la batería en el conector J11 BATTERY 2.

2.2.3 Instalación de las Baterías

Consulte la Figura 2-3. Realice el siguiente procedimiento para instalar las baterías:

a. Coloque las baterías en la caja de baterías con los conectores hacia arriba y orientados hacia los lados
opuestos de la caja de las baterías. (Consulte el Párrafo 2.2.2 para una sola batería.)
b. Conecte el chasis de la radio HF con la caja de las baterías.
c. Enganche las abrazaderas laterales.

2-5
R
RF-5800H-MP/RE
INSTALACIÓN Y DESMANTELAMIENTO DEL SISTEMA

UNA SOLA BATERÍA


SE CONECTA AL J11

SEGUNDA BATERÍA
SE CONECTA AL J10

0117-4200-0042
Figura 2-2. Conexión para una Sola Batería (MP)

2.3 MOCHILA PARA LA RADIO DE MOCHILA (MP)

Coloque el chasis de la radio HF con las baterías instaladas en la mochila para la radio de mochila y asegure las
correas de la agarradera a las agarraderas del chasis de la radio.

2.4 INSTALACIÓN DE LA ALIMENTACIÓN VEHICULAR

Se ha provisto los disposiciones de clavijas del conector en el Apéndice A. El ensamble del chasis de la radio HF o
el ensamble del chasis de la RE de HF se pueden montar en configuraciones vehiculares. Ambas versiones se pueden
alimentar usando lo siguiente:

• MP Solamente - alimentada con J10 BATTERY 1


• MP/RE como parte de un sistema - alimentada mediante el cable de control conectado al J6 ACCESSORY

2.5 INSTALACIÓN DE LA ANTENA

Se puede conectar varios tipos de antenas a la RF-5800H-MP/RE según se describe en los siguientes párrafos.
Considere factores tales como si el acoplador interno va a estar habilitado o inhabilitado y la propagación de la alta
frecuencia (HF) cuando seleccione la longitud de la antena.

2.5.1 Juego de Antena Látigo OE-505 de Radio de Mochila

El conjunto OE-505 de la antena látigo de mochila proporcionado con la RF-5800H-MP es de 3,1 metros de longitud
y consiste en seis secciones plegables. Cuando la antena está totalmente extendida, puede funcionar en la gama de
frecuencias total de 1,6 MHz a 59,9999 MHz de la RF-5800H-MP (ó 1,6 MHz a 29,9999 MHz con la RE). Contiene
una base de antena extraíble con un adaptador de puesto de sujeción por muelle para montar antenas de un solo
alambre.

2-6
R
RF-5800H-MP/RE
INSTALACIÓN Y DESMANTELAMIENTO DEL SISTEMA

Cuando se usa el juego de antena látigo de radio de mochila OE-505 por primera vez, es necesario atornillar la base
de la antena a la base del adaptador del látigo. Esta operación requiere un poco de esfuerzo ya que las roscas de la
base de la antena contienen un compuesto para roscas para prevenir la separación de las dos secciones.

Consulte la Figura 2-3. Cuando instale la antena, enrosque el ensamble de la base de la antena y la base del adaptador
del látigo en el conector J7 ANTENNA teniendo cuidado de no apretarlo demasiado. A continuación, enrosque el
látigo plegable a la base de la antena.

2.5.2 Conexión del Cable Coaxial

Si usa una antena que requiera un cable coaxial, conecte el cable usando un conector UG-88 BNC o un adaptador
BNC-N UG-349 para cable coaxial usando un conector de la serie N al conector BNC dentro del conector J7
ANTENNA.

2.5.3 Conexión de una Antena de un Solo Alambre

Haga lo siguiente para conectar una antena de un solo alambre:

a. Instale la base del adaptador del látigo y la base de la antena sin las secciones del látigo plegable.
b. Conecte el alambre solo a la base del adaptador del látigo.
c. No permita que las porciones sin aislamiento del alambre de la antena tengan contacto con el chasis de
la radio de HF o de la RE de HF o con el perno de conexión a tierra.

2.6 CABLES DE DATOS Y CABLES AUXILIARES

Las disposiciones de clavijas del conector se han provisto en el Apéndice A. A continuación, se da un resumen de
los conectores:
• J3 DATA - RS-232, PPP, Data, Remote: conecte aquí el cable de datos asincrónicos 10535-0775-A006
• J6 ACCESSORY - PA externo, acoplador de antena, alimentación, audio
• J9 ACCESSORY (panel trasero) - Ethernet

PRECAUCIÓN

Si no se apaga la RF-5800H-MP/RE antes de conectar o


desconectar equipo al conector J6 ACCESSORY o el J9
ACCESSORY puede resultar en daños al R/T o al equipo
accesorio.

2.7 CONEXIONES DEL AUDIO


Las disposiciones de clavijas del conector se han provisto en el Apéndice A. A continuación, se da un resumen de
los conectores:

• J1 - AUDIO - audio del micrófono, audio del intercomunicador conecte aquí el microteléfono H-250
modificado 10075-1399
• J3 - DATA - audio del intercomunicador

2-7
R
RF-5800H-MP/RE
INSTALACIÓN Y DESMANTELAMIENTO DEL SISTEMA

2.8 CONEXIONES GPS

Las disposiciones de clavijas del conector se han proporcionado en el Apéndice A y a través de los canales de
programación. A continuación, se da un resumen de los conectores:

• J2 - Sin GPS interno - No hay conexión


• J2 - Con GPS interno - antena GPS - conecte aquí el juego de la antena GPS 10511-0400-01.

2.9 CONEXIONES NO USADAS

Cubra los conectores no usados con cubiertas de goma.

PRECAUCIÓN

Los conectores no usados se pueden dañar si no se cubren


debido cortos circuitos causados por la humedad, o se pueden
dañar por el polvo o la tierra en los conectores.

2.10 CONJUNTO DE LA ESTACA DE CONEXIÓN A TIERRA

Consulte la Figura 2-3. Si es una configuración exterior en una radio de mochila, use el conjunto de la estaca para
conexión a tierra para conectar el chasis de la radio HF a tierra desde la clavija de conexión a tierra en el lado derecho
del panel frontal.

AVERTENCIA

Puede ocurrir un choque de RF durante la operación de la


radio si un ser humano hace contacto con un metal no aislado
cuando la radio no está bien conectada a tierra. Una mala
conexión a tierra puede causar lesiones al personal.

NOTA
Asegure que la malla de conexión a tierra no se conecte
accidentalmente a la base del adaptador del látigo.

2.11 UNIDAD DE PANTALLA Y TECLADO REMOTA

Las disposiciones de clavijas del conector se han provisto en el Apéndice A. Consulte la Figura 2-3. Haga el
siguiente procedimiento para conectar la KDU en forma remota del chasis de la radio HF o la RE de HF (asegúrese
de que la unidad esté apagada).

a. Deslice el cierre de la KDU hacia la izquierda.


b. Extraiga la KDU del chasis de la radio HF o de la RE de HF.
c. Conecte el cable de extensión de 6 pies 10511-0704-012 de la KDU al chasis de la KDU y a la radio HF
o de la RE de HF, alineando los puntos blancos del cable y de los conectores.
d. Conecte el otro extremo del cable de la KDU al conector en el lado izquierdo de la KDU.

2-8
R
RF-5800H-MP/RE
INSTALACIÓN Y DESMANTELAMIENTO DEL SISTEMA

e. Coloque la cubierta de goma ubicada cerca del extremo del cable de extensión de la KDU sobre el
conector en la parte trasera de la KDU para protegerlo contra el polvo y el agua mientras que la KDU
no esté instalada en el chasis de la radio de HF o la RE de HF.

DESLICE A LA IZQUIERDA PARA EXTRAER LA KDU

ANTENA

KDU

JUEGO DE ESTACAS
CABLE REMOTO
DE CONEXIÓN A TIERRA
DE LA KDU

MICROTELÉFONO
(USE ADAPTADOR “Y” PARA TAMBIÉN
CONECTAR CLAVE CW A LA RADIO)

ENSAMBLE R/T

BATERÍA

ABRAZADERAS LATERALES
CAJA DE BATERÍA,
ANCHA
VENTILACIÓN * ELEMENTOS NO INCLUIDOS

0117-4200-0004A
Figura 2-3. Configuración del Equipo (Se Muestra la MP Típica)

2.12 AJUSTES INICIALES Y ENCENDIDO


Consulte el Párrafo 3.5. Haga el siguiente procedimiento para ejecutar el autodiagnóstico (BIT) paso por paso:

AVERTENCIA

Puede ocurrir un choque de RF si se hace contacto con la


antena mientras la radio transmite. La radio puede transmitir
sin manipulación durante operaciones como 3G, pruebas de la
relación de ondas estacionarias de tensión (ROET [VSWR]),
IP, operaciones de datos, el análisis de la calidad del enlace
(LQA), etc.

a. Encienda la RF-5800H-MP/RE girando el selector de función a la posición de texto en lenguaje claro


(PT) o texto codificado (CT).

2-9
R
RF-5800H-MP/RE
INSTALACIÓN Y DESMANTELAMIENTO DEL SISTEMA

b. Observe el medidor de la batería adyacente a BAT en la KDU. (Aparece VOL en su lugar cuando el
usuario ajusta el volumen.) BAT destella si el voltaje de la batería está fundamentalmente agotado. Si
esto ocurre, reemplace las baterías con unas que estén totalmente cargadas.
c. Desplácese al menú de pruebas y haga todas las pruebas (BIT) (OPT>TEST>BIT).
d. Desde el menú de pruebas, ejecute la prueba de VSWR (ROET) para confirmar que la antena funciona
correctamente (OPT>TEST>VSWR).

NOTA
Si la radio está en el modo de escaneo durante el
establecimiento automático de enlace (ALE), 3G o banda
lateral única (SSB), impedirá efectuar la prueba de VSWR
(ROET). Pare la función de escaneo o configure la unidad en
el modo FIX.

e. Desde el menú de pruebas, haga la prueba de la batería (OPT>TEST>BATTERY).


f. Consulte la información sobre voltajes correctos de batería para la radio de mochila (MP) en la
Figura 2-4. Consulte los voltajes correctos en la RE en la Figura 2-5.

NOTA
Si aparece un código de falla en la KDU, consulte la
información sobre el diagnóstico de fallas en el Capítulo 5.

2.13 CONSIDERACIONES PARA LA BATERÍA DE LITIO

La RF-5800H-MP/RE puede usar las baterías de litio listadas en el Párrafo 2.2. Quizá las baterías de litio nuevas sin
condicionamiento no puedan suministrar la corriente requerida para permitir que la RF-5800H-MP/RE transmita en
alta potencia. Para condicionar las baterías de litio después de instalarlas, configure la
RF-5800H-MP/RE para operar en baja potencia (mediante el menú OPT>RADIO>TX POWER) con modulación
de onda continua (CW) (mediante la modulación de un preajuste de canal [Párrafo 3.11.2]) y manipule el transmisor
de 15 a 20 segundos. Configure la RF-5800H-MP/RE para potencia media y de nuevo manipule el transmisor
durante 15 a 20 segundos. Ahora, las baterías deben estar condicionadas y ser capaces de suministrar suficiente
corriente para permitir que la RF-5800H-MP/RE transmita al nivel máximo de potencia de salida.

2-10
R
RF-5800H-MP/RE
INSTALACIÓN Y DESMANTELAMIENTO DEL SISTEMA

ADVERTENCIA DE SOBRETENSIÓN*
33 VCC

26 VCC

GAMA DE VOLTAJES DE FUNCIONAMIENTO NORMAL

23 VCC VOLTAJE MÍNIMO DE FUNCIONAMIENTO CON TODAS LAS FUNCIONES

OPERACIÓN CON UNA CAPACIDAD REDUCIDA**

21 VCC CESA LA OPERACIÓN DE LA R/T

* CON LITIO-ION, FUNCIONES NORMALES HASTA +33 VCC.


** LA POTENCIA DE SALIDA SE REDUCE EN -6 DB DE LA POTENCIA
MÁXIMA. PUEDE AFECTAR LAS COMUNICACIONES DE DATOS.

0117-4200-0002A
Figura 2-4. Gama de Voltajes de Funcionamiento de la MP

ADVERTENCIA DE SOBRETENSIÓN*
34 VCC

28 VCC

GAMA DE VOLTAJES DE FUNCIONAMIENTO NORMAL

22 VCC VOLTAJE MÍNIMO DE FUNCIONAMIENTO CON TODAS LAS FUNCIONES

OPERACIÓN CON UNA CAPACIDAD REDUCIDA**

20 VCC CESA LA OPERACIÓN DE R/T

* CON LITIO-ION, FUNCIONES NORMALES HASTA +34 VCC.


** LA POTENCIA DE SALIDA SE REDUCE EN -6 DB DE LA POTENCIA
MÁXIMA. PUEDE AFECTAR LAS COMUNICACIONES DE DATOS.

0117-4200-0003
Figura 2-5. Gama de Voltajes de Funcionamiento de la RE

2.14 DESMANTELAMIENTO DEL EQUIPO

Cuando se desmantele el equipo, siga los procedimientos descritos del Párrafo 2.2 al Párrafo 2.11 en el orden
inverso.

2-11
R
RF-5800H-MP/RE
INSTALACIÓN Y DESMANTELAMIENTO DEL SISTEMA

Esta página se dejó en blanco intencionalmente.

2-12
R
RF-5800H-MP/RE
OPERACIÓN

CAPÍTULO 3

OPERACIÓN

3.1 INTRODUCCIÓN

Este capítulo describe las capacidades operativas y las limitaciones de la RF-5800H-MP/RE y proporciona
instrucciones para realizar esas operaciones. Antes de operar la RF-5800H-MP/RE, los preajustes, redes, claves de
encripción, etc. deben estar definidas y programadas. Consulte el Capítulo 4 para obtener más información sobre la
programación de la radio.

3.2 RESUMEN DE TAREAS DE OPERACIÓN

Generalmente, las tareas de operación se realizan en el orden siguiente:


• Encienda y pruebe la radio - Párrafo 3.5
• Realice las pruebas opcionales (si lo desea) - Párrafo 3.6
• Anule la programación de la radio - Párrafo 3.7
• Programación y administración de las claves - Párrafo 3.8
• Modifique la programación de la radio - Párrafo 3.9
• Seleccione texto en lenguaje claro (PT) o Texto codificado (CT) - Párrafo 3.10
• Realice las operaciones básicas usando los preajustes del sistema si está usando FIX - Párrafo 3.11
• Establezca el enlace - Párrafo 3.15, Párrafo 3.16, Párrafo 3.17, Párrafo 3.18
• Cambie el preajuste - Párrafo 3.12
• Comuníquese - de acuerdo a las normas locales
• Cambie el preajuste de datos - Párrafo 3.13
• Termine el enlace - Párrafo 3.15, Párrafo 3.16, Párrafo 3.17, Párrafo 3.18
Algunas operaciones se pueden realizar en cualquier momento durante las operaciones normales y consisten en:
• Sobrepase los preajustes temporalmente - Párrafo 3.12
• Ajuste o vea las opciones de la radio - Párrafo 3.6
• Gire el selector de funciones a la posición OFF al almacenar la radio, consulte el Párrafo 3.20

3-1
R
RF-5800H-MP/RE
OPERACIÓN

3.3 COMPATIBILIDAD DE VOZ/DATOS

La Tabla 3-1 muestra las capacidades de la RF-5800H-MP/RE para voz o datos para cada modulación y modo de
la radio.

Tabla 3-1. Compatibilidad con Voz o Datos


Modo y Modulación de la Radio
Funciona- Gama de

LSB ALE

USB Hop
FIX

3G
miento Datos Voz Frecuencias
Previsto (MHz)
AME

AME
USB

USB

USB
LSB

FM†
CW

Voz PT
- 9 9 - - 9 9 - 9 9 No aplica (N/A) DV6, ME6 1,6 - 29,9999
- 9 9 - - 9 9 - 9 - No aplica (N/A) DV24, ME24 1,6 - 29,9999
- 9 9 - - - - - - - No aplica (N/A) AVS 1,6 - 29,9999
9 9 9 9 - 9 9 9 9 - No aplica (N/A) CLR 1,6 - 29,9999
- - - - 9 - - - - - OFF CVSD† 20 - 59,9999†
Voz CT
Citadel - 9 9 - - 9 9 - 9 9 No aplica (N/A) DV6, ME6 1,6 - 29,9999
- 9 9 - - 9 9 - 9 - No aplica (N/A) DV24, ME24 1,6 - 29,9999
- - - - 9 - - - - - No aplica (N/A) CVSD† 20 - 59,9999†
Datotek - 9 9 - - 9 9 - - - No aplica (N/A) DV6, ME6 1,6 - 29,9999
- 9 9 - - 9 9 - - - No aplica (N/A) DV24, ME24 1,6 - 29,9999
- - - - 9 - - - - - OFF CVSD† 20 - 59,9999†
Datos PT
- 9 9 - - 9 9 - 9 9 39 TONOS, No aplica (N/A) 1,6 - 29,9999
SERIE*, ARQ,
FSK-N, FSK-W,
FSK-V, FSK-A,
HFNET*,
STANAG-4285-C*,
STANAG-4285-U*,
MIL-110B*, XDL*
- - - - 9 - - - - - WBFSK† No aplica (N/A) 20 - 59,9999†

3-2
R
RF-5800H-MP/RE
OPERACIÓN

Tabla 3-1. Compatibilidad con Voz o Datos (Continuación)


Modo y Modulación de la Radio
Funciona- Gama de

LSB ALE

USB Hop
FIX

3G
miento Datos Voz Frecuencias
Previsto (MHz)

AME

AME
USB

USB

USB
LSB

FM†
CW

Datos CT
Citadel - 9 9 - - 9 9 - 9 9 39 TONOS, No aplica (N/A) 1,6 - 29,9999
SERIE*, ARQ,
FSK-N, FSK-W,
FSK-V, FSK-A,
HFNET*,
STANAG-4285-C*,
STANAG-4285-U*,
MIL-110B*, XDL*
- 9 - - - - -
- - - WBFSK† No aplica (N/A) 20 - 59,9999†
Datotek - 9 9 - - 9 9 - 9 9 39 TONOS, No aplica (N/A) 1,6 - 29,9999
SERIE*, ARQ,
FSK-N, FSK-W,
FSK-V, FSK-A,
HFNET*,
STANAG-4285-C*,
STANAG-4285-U*,
MIL-110B*, XDL*
- - - 9 - - - 9 - - No aplica (N/A) CLR 1,6 - 29,9999
- - - - 9 - - - - - WBFSK† No aplica (N/A) 20 - 59,9999†
NOTAS:

1. Consulte las directrices locales para saber cuales modulaciones y frecuencias están permitidas.
2. † Indica elementos que no están disponibles en el receptor excitador (RE).
3. * Indica que sólo las formas de ondas en serie están disponibles en 3G y HOP. Todas las formas de ondas están disponibles en FIX y en el
establecimiento automático del enlace (ALE).
3. Si selecciona alguna de las cuatro opciones de voz digital (DV6, ME6, DV24, ME24), la radio receptora puede detectar automáticamente
y procesar la opción de voz digital empleada en la radio transmisora. Por ejemplo, si la radio tiene DV6 seleccionada y recibe voz digital
de una radio transmisora que tiene ME24 seleccionada, la radio receptora detectará y procesará correctamente las señales ME24 de
entrada. Sin embargo, sólo las configuraciones de radio que apoyan la predicción lineal de excitación mixta (MELP) pueden transmitir
o recibir voz digital ME6 o ME24. (Consulte en la Tabla 1-2 las configuraciones de radio compatibles con MELP.)
4. Una radio receptora con opción de voz ajustada a CLR puede detectar y procesar automáticamente señales de voz digital
(DV6, ME6, DV24, ME24) de una radio transmisora si la receptora tiene un módem de tono en serie seleccionado.
5. Las opciones de voz digital de 600 bps (DV6 y ME6) y las opciones de voz digital de 2400 bps (DV24 y ME24) tienen diferentes
requisitos para la calidad del canal. Se necesitan mejores canales para las opciones de voz de mayor velocidad, y quizá no puedan
utilizarse en canales donde puedan usarse DV6 y ME6 con un grado aceptable de confiabilidad y calidad.
6. La operación de voz digital con cualquiera de las cuatro opciones sólo puede interfuncionar con las otras radios RF-5800H y
AN/PRC-150. La operación de voz digital con las cuatro opciones no es posible con radios compatibles solamente con la voz analógica.
7. Se provee compatibilidad de voz digital con las radios Harris RF-5000 y AN/PRC-138 configurando un preajuste con un módem de
39 tonos y un ajuste de voz de DV24.
8. Consulte los ejemplos de aplicación del módem en la Tabla 4-30.

3-3
R
RF-5800H-MP/RE
OPERACIÓN

3.4 CONTROLES, INDICADORES Y CONECTORES

A continuación se cubren los controles, indicadores y conectores de la RF-5800H-MP/RE.

3.4.1 Controles, Indicadores y Conectores

La Figura 3-1 muestra los controles, indicadores y conectores de la RF-5800H-MP. La Figura 3-2 muestra los
controles, indicadores y conectores de la RF-5800H-RE. La Tabla 3-2 describe los controles, indicadores y
conectores.

1 2 3 4 5 6

10 9 8 7
F-0117-4200-0005-A

Figura 3-1. Controles, Indicadores y Conectores de la RF-5800H-MP

NOTA
Algunas versiones de la unidad de pantalla y teclado (KDU)
en la radio de mochila contienen una tecla NET (RED) en
lugar de una tecla PRE como se muestra arriba. En cualquiera
de los dos casos, la función es la misma.

3-4
R
RF-5800H-MP/RE
OPERACIÓN

1 2 3 4 5

RF-5800H-RE

9 8 7 6

CL-0117-4200-0006-A

Figura 3-2. Controles, Indicadores y Conectores de la RF-5800H-RE

Tabla 3-2. Controles, Indicadores y Conectores de la RF-5800H-MP/RE


Tecla Tecla
(Figura 3-1) (Figura 3-2) Control/Indicador Función
1 6 Conector J2 para la antena del Proporciona una conexión para la antena del
sistema de posicionamiento GPS remoto.
global (GPS)
2 1 Conector J1 de audio Proporciona una conexión para un
microteléfono de audio que usa un conector de
seis-clavijas.
3 2 LCD Muestra las pantallas de operación y
programación.
4 - Carga (o Fill/CIK) J18 No se usa, es para una expansión futura.
5 4 Conector J7 de la ANTENA Proporciona un puerto de 50 ohmios para la
de HF antena de un conector naval británico (BNC) o
de antena látigo.
6 5 Conexión a tierra Proporciona una referencia de conexión a tierra
para conectar una fuente de conexión a tierra
para la RF-5800H-MP/RE.
7 7 Conector J6 Accesorios Proporciona una conexión para el amplificador
de potencia y también para el control desde una
computadora. Esto se identifica con un punto
azul en el conector del cable y de la radio.
8 8 Selector de funciones
OFF Apaga la RF-5800H-MP/RE.

3-5
R
RF-5800H-MP/RE
OPERACIÓN

Tabla 3-2. Controles, Indicadores y Conectores de la RF-5800H-MP/RE (Continuación)


Tecla Tecla
(Figura 3-1) (Figura 3-2) Control/Indicador Función
PT Configura la RF-5800H-MP/RE en el modo PT
(voz o datos).
CT Configura la RF-5800H-MP/RE en el modo
seguro de CT (voz o datos).
CC No se usa, es para una expansión futura (sólo
aplica para el selector de funciones de
siete-posiciones).
LD No se usa, es para una expansión futura.
RV (o A) No se usa, es para una expansión futura.
Z Anulación de la programación. Anula la
programación de la RF-5800H-MP/RE, incluso
las claves de encripción. (Requiere una acción
de tirar-para-girar.)
9 8 KDU
El botón de flecha en círculo muestra pantallas
alternativas para un modo de operación dado de
la radio.

CALL Tiene diferentes usos en cada una de las cuatro


modos de la radio.
FIX: inicia un saludo
ALE: inicia una llamada ALE.
HOP: transmite o envía una respuesta a
un pedido de sincronización (SYNC).
3G: inicia una llamada de 3G.
LT Proporciona acceso a los controles de la
retroiluminación de la KDU.
MODE Permite que el operador cambie el modo de
operación de la radio a FIX, ALE, HOP, o 3G.
SQ Alterna entre el modo de silenciamiento
programado para los tipos de modulación de
canal actualmente usados.
ZERO No se usa.
OPT Proporciona acceso a los menús principales de
OPTION de la RF-5800H-MP/RE que
dependen del modo.
PGM Proporciona acceso a los menús de
programación.

3-6
R
RF-5800H-MP/RE
OPERACIÓN

Tabla 3-2. Controles, Indicadores y Conectores de la RF-5800H-MP/RE (Continuación)


Tecla Tecla
(Figura 3-1) (Figura 3-2) Control/Indicador Función
CLR Se usa como una tecla para CANCELAR una
operación, para retroceder a través de un menú,
o para borrar un mensaje mostrado en la
pantalla del panel frontal. Esta tecla se usa
también para iniciar la terminación de un
enlace en los modos ALE o 3G de la radio. Esta
tecla alterna entre ON/OFF (encendido o
apagado) para escanear en los modos ALE y
FIX de la radio.
ENT Entrar. Se usa para aceptar una selección en un
menú. También se usa en la pantalla del canal
para comenzar a editar las frecuencias.
VOL +/- Sube o baja el volumen.
NET o PRE +/- Permite que el operador se desplace a través de
los preajustes.
10 9 CONECTOR J3 DE Proporciona una conexión para el equipo de
DATOS transferencia de datos (DTE) para transferir
datos, comunicaciones de punto a punto y
audio auxiliar con la RF-5800H-MP/RE.
No se muestra No se muestra Conectores J10 y J11 de las Conectores para las baterías tipo BB-390,
(ubicado en el (ubicado en el baterías BB-490, BB-590 ó BA-5590, 2 conectores
panel trasero) panel trasero) cada una. Consulte la Figura 2-2 para obtener
las instrucciones de uso de una sola batería.
No se muestra No se muestra Conector J9 ACCESSORY Conector sólo para fines de desarrollo de
(Ubicado en el (Ubicado en el ingeniería. No está diseñado para usarse en
panel trasero) panel trasero) aplicaciones de clientes.

3.4.2 Distribución de la KDU

La KDU contiene 16 botones o teclas como se muestra en la Figura 3-3.

3-7
R
RF-5800H-MP/RE
OPERACIÓN

R BAT FIX CT S 3 6 9+
BLUEFOX
ARQ DV6 KY01 001
DATA VOICE KEY CHAN

PRE

0117-4200-007-A
Figura 3-3. KDU

3.4.3 Resumen de los Botones de la KDU


Una tecla está dedicada para seleccionar el volumen y otra tecla está dedicada para la selección de los preajustes del
sistema. Las teclas , , [ENT], y [CLR] realizan una sola función. Las otras diez teclas pueden realizar diferentes
funciones dependiendo de la pantalla que se muestre en la KDU. Consulte la Tabla 3-3 para ver un resumen de las
funciones.
Tabla 3-3. Resumen de los Botones de la KDU
Teclas Funciones de las Teclas Basadas en la Pantalla
• Las pantallas de los preajustes - la radio ingresa la
función mostrada en la parte inferior de la tecla.
• En el campo de ingresos de las teclas - los números en
las teclas se ingresan al presionar las teclas una sola vez,
las letras se ingresan al presionar la misma tecla una
segunda, tercera, y cuarta vez. (Las letras no se usan en
todos los casos.)
• En las pantallas de los preajustes - la radio alterna entre
las pantallas de preajustes.
• En el campo de ingreso de las teclas - se ingresa un 0.
• En los menús o pantallas de preajustes - las teclas de
flechas lo desplazan a través de las selecciones.
• En el campo de ingresos de las teclas - los números en
las teclas se ingresan al presionar las teclas una sola vez,
las letras se ingresan al presionar la misma tecla una
segunda, tercera, y cuarta vez. (Las letras no se usan en
todos los casos.)
En las pantallas de los menús - las teclas de flechas lo
desplazan a través de las selecciones.

3-8
R
RF-5800H-MP/RE
OPERACIÓN

3.4.4 Pantalla de un Menú Típico

La Figura 3-4 describe un menú típico que aparece después de presionar la tecla [OPT] seguido por la selección
CONFIG del menú. Los elementos del menú CONFIG se seleccionan presionando [ENT].

R BAT ALE PT

OPT>CONFIG MENU
GPS-TOD RETUNE RADIO
ALE GPS-APR TEST
PRESS TO SELECT ITEM

ÍTEM DEL MENÚ

R BAT ALE PT
OPT>CONFIG>RADIO CONFIGURACIÓN ACTUAL
MENU, CONFIGURACIÓN TX POWER (SE PUEDE SELECCIONAR
TX POWER HIGH USANDO )
PRESS TO SCROLL

SUGERENCIAS PARA EL OPERADOR

F-0117-4200-0012-B
Figura 3-4. Menús y Configuraciones (Se Muestra el Menú OPT)

3.5 AJUSTES INICIALES Y ENCENDIDO

Los siguientes párrafos dan las pruebas que se deberán realizar para asegurar que la RF-5800H-MP/RE está lista
para ser usada.

3.5.1 Encendido
Para encender la RF-5800H-MP/RE, gire el selector de funciones de la posición OFF a la posición PT o CT. Esta
acción inicializa el software de la radio y realiza la prueba de autodiagnóstico al encender. Cuando se termina de
realizar la prueba, se muestra la pantalla preajustada de ALE, HOP, 3G, o FIX del sistema.

3.5.2 Ejecute la Prueba de Autodiagnóstico (BIT)


Consulte la Figura 3-5. Realice el siguiente procedimiento para comenzar la prueba BIT:
a. Seleccione OPT>TEST>BIT de las selecciones del menú.
b. Seleccione SYSTEM para probarlo todo, o seleccione RF-5382 COUPLER, PREPOST (para la
RF-5845H), EXTERNAL PA, KDU, o INTERNAL COUPLER, para probar las partes individuales
del sistema. Se debe mostrar TEST PASSED. Si ocurre una falla se muestra un código de falla.
Consulte el Capítulo 5 para obtener mayor información sobre la detección de averías.
c. Para salir, presione [CLR] varias veces o presione [ENT].

3-9
R
RF-5800H-MP/RE
OPERACIÓN

3.5.3 Revise los Voltajes de las Baterías


Consulte la Figura 2-2 y la Figura 3-5. Realice el siguiente procedimiento para revisar los voltajes de las baterías:
a. Seleccione OPT>TEST>BATTERY de las selecciones del menú. Aparece la pantalla de voltaje y
estado de las baterías.
b. Se observará un voltaje entre 21 y 30 VCC (o 32 VCC en el caso de las baterías de litio-ion). La
RF-5800H-MP/RE se apagará automáticamente si el voltaje baja a menos de 21 voltios.
c. Oprima [ENT] para ver el voltaje y estado de la batería de retención (HUB).
d. Presione [OPT] para regresar a la pantalla de preajustes, o presione [CLR] repetidamente.

3.5.4 Medición de la Relación de Ondas Estacionarias de Tensión (ROET [VSWR])

Consulte la Figura 3-5. Realice el siguiente procedimiento para revisar la ROET (VSWR):
a. Seleccione OPT>TEST>VSWR de las selecciones del menú. Se muestra la pantalla de la ROET
(VSWR).
b. Use la KDU para ingresar la frecuencia que se va a usar para medir la ROET (VSWR).
c. Presione [ENT] para iniciar la prueba. Una vez terminada la prueba de ROET (VSWR), se muestran la
potencia de transmisión y la ROET (VSWR).
d. Para salir, presione [CLR] varias veces o presione [ENT].
NOTA
La potencia de salida se reduce para proteger los circuitos de
la RF-5800H-MP/RE si el informe de ROET (VSWR) es de
2:1 ó superior. El operador no recibe una advertencia hasta que
la ROET (VSWR) no sea de 3:1. Normalmente, la advertencia
aparece cuando surgen problemas en la línea de transmisión,
el sistema de la antena o cuando el usuario inhabilita el
acoplador interno cuando la antena no tenía resonancia en la
frecuencia usada.

NOTA
La prueba de ROET (VSWR) emite energía de RF.

7STU
OPT

TEST

BIT BATTERY VSWR


SYSTEM VOLTAGE: 24,8V VSWR FREQUENCY*
RF5382 COUPLER STATUS: NOMINAL
PRE/POST
HUB VOLTAGE: 3,65V
EXTERNAL PA HUB STATUS: NOMINAL
KDU
INTERNAL COUPLER

0117-4200-0008B
* NOTA: NO SE PERMITE DURANTE EL ESCANEO.

Figura 3-5. Menús Option>Test>BIT, Battery y VSWR

3-10
R
RF-5800H-MP/RE
OPERACIÓN

3.6 PRUEBAS OPCIONALES (EN CUALQUIER MOMENTO)

Estas pruebas opcionales se pueden realizar en cualquier momento y se usan más para la administración de las
pruebas y la configuración.

3.6.1 Pruebas Especiales - Prueba Ping

Consulte la Figura 3-6. La prueba Ping envía un paquete ping a una dirección de Protocolo de Internet (IP) cuando
se usa la característica del IP inalámbrico o de Ethernet. Las pruebas Ping solamente se requieren cuando se está
diagnosticando fallas de direcciones de IP. Realice el siguiente procedimiento para comenzar una prueba Ping:
a. Seleccione OPT>TEST>PING de las selecciones del menú.
b. Ingrese la PING ADDRESS, los 12 dígitos (cuatro octetos) de la dirección IP a la que se le va a enviar
un Ping. Oprima [ENT].
c. Ingrese el PING PKT SIZE, el tamaño del paquete Ping que se va a enviar. Este se puede dejar en el
valor del tamaño preajustado. Oprima [ENT].
d. Ingrese el # OF PINGS, el número de Pings que se van a realizar. Oprima [ENT].
e. Ingrese el PING TIMEOUT, el tiempo que se va a esperar por una respuesta a un Ping (en
milisegundos). Esto se puede dejar en el valor preajustado, pero se debe aumentar si no se recibe
respuesta a repetidos envíos de Ping. Oprima [ENT].
f. Seleccione YES y presione [ENT] para comenzar la Ping. La pantalla PING RESPONSE y el mensaje
del estado aparecen brevemente, ya sea cuando se ha recibido con éxito una respuesta al Ping, o cuando
se ha vencido el tiempo para la respuesta a Ping, lo que ocurra primero. (Esto puede tomar unos minutos,
dependiendo de la red). Mientras espera por la PING RESPONSE, puede tener acceso a otros menús de
la radio. La pantalla PING RESPONSE se sobrepone temporalmente sobre la pantalla actual para
mostrar el estado de la respuesta al Ping y después desaparece automáticamente.
3.6.2 Prueba de Versión Especial (Versiones del Software y el Hardware)
La prueba de versiones del software y el hardware se usa para saber cuál es la versión de software y la revisión del
hardware instalada y no es necesario que se ejecute cada vez que se encienda el equipo. Esta prueba ayuda al
personal de mantenimiento a identificar, diagnosticar fallas y ordenar módulos de repuestos. Realice el siguiente
procedimiento para ver las opciones especiales de la radio:
a. Seleccione OPT>TEST>SPECIAL>VERSION de las selecciones del menú. Se muestran las listas de
los módulos y las revisiones. Se muestran los menús del SOFTWARE y el HARDWARE.

b. Use las teclas para seleccionar SOFTWARE y presione [ENT]. Aparece la pantalla de la versión
del software.
c. Use las teclas para desplazarse a través de la lista de revisiones del módulo del software y el
firmware. Estas listas muestran la versión del software instalado en la RF-5800H-MP/RE.
d. Presione [ENT] o [CLR] para regresar a la pantalla del menú del SOFTWARE y del HARDWARE.
e. Use las teclas para seleccionar HARDWARE y oprima [ENT]. Aparece la pantalla de la versión
del hardware.
f. Use las teclas para desplazarse a través de la lista de revisiones del hardware y del módulo del
hardware. Estas listas muestran la versión del hardware instalado en la RF-5800H-MP/RE.
g. Presione [ENT] o [CLR] para regresar al menú SOFTWARE/HARDWARE.
h. Para salir, presione [CLR] varias veces o presione [OPT].

3-11
R
RF-5800H-MP/RE
OPERACIÓN

3.6.2.1 Prueba Especial - Tiempo Transcurrido (Radio)


El indicador del tiempo de radio transcurrido se usa para determinar el tiempo que la radio ha estado en uso. Esta
información es útil para programar el mantenimiento preventivo. Note que las horas mostradas se acumulan y que
no regresan a cero. Se recomienda que el usuario o el personal de mantenimiento registre los números para
propósitos de seguimiento. No es necesario ejecutar la prueba del tiempo de radio transcurrido cada vez que se
enciende el equipo. Realice el siguiente procedimiento para ver el tiempo de radio transcurrido:
a. Seleccione OPT>TEST>SPECIAL>ELAPSED_TIME de las selecciones del menú. Se muestran las
horas que la RF-5800H-MP/RE ha estado encendida (HOURS UP) y las horas que la RF-5800H ha
estado transmitiendo (HOURS TX).
b. Para salir, presione [CLR] varias veces o presione [OPT].
3.6.2.2 Prueba Especial - Config
No es necesario ejecutar la prueba número de configuración/número de serie cada vez que se enciende el equipo.
Realice el siguiente procedimiento para ver el número de configuración/número de serie:
a. Seleccione OPT>TEST>SPECIAL>CONFIG> de las selecciones del menú.

b. Use las teclas para seleccionar IDS u OPTIONS y presione [ENT].


c. Si se selecciona IDS, use las teclas para ver:
• Número de serie
• Número del firmware - número de pieza del firmware.
• Options Config - El Número de Configuración de Opciones especifica las opciones instaladas.
• Top Level Number - especifica los componentes del hardware instalado.
• Order Number - el número de orden de fábrica bajo el cuál se compró la radio.
• Fecha de fabricación
• Encryption ID - el número de identificación del módulo de encripción instalado.
• Purchased Options - Especifica las opciones de software instaladas
d. Presione [CLR] o [ENT] para regresar al menú Options.
e. Si se selecciona OPTIONS, use las teclas para desplazarse a través de la lista de opciones
instalada en la radio. Consulte la Tabla 3-4 para ver detalles sobre cada opción.
NOTA
Las opciones listadas en la pantalla de la KDU indican las
funciones incluidas basadas en el tipo de radio. Quizás no se
muestren todas las opciones en la Tabla 3-4.

f. Presione [OPT] para salir del menú de Options, o [CLR] o [ENT] para regresar al menú.

3-12
R
RF-5800H-MP/RE
OPERACIÓN

Tabla 3-4. Resumen de las Opciones


Opciones Descripción
ALE3G STANAG-4538 La opción de ALE-3G está instalada.
ALE3G NETWORKING Se ha instalado la interconexión para ALE-3G. Esta pantalla
INSTALLED no se muestra si no se ha instalado ALE-3G, a pesar que la
opción ALE-3G NETWORKING esté instalada.
ALE7210 La opción de ALE está instalada.
AVS INSTALLED Seguridad de voz analógica (AVS) está instalada.
BLACKSIDE ENCRYPT La encripción de lado negro está instalada.
INSTALLED
CRYPTO KEYSIZE El tamaño máximo de las claves de encripción.
DIGITAL MDM El módem digital está instalado.
INSTALLED
GPS Muestra el tipo de módulo de GPS instalado en la radio,
según lo informa la memoria eléctricamente programable y
borrable de lectura solamente (EEPROM).
HFNET INSTALLED La conexión en red de Alta Frecuencia (HF) está instalada.
HOP La contra contra medida electrónica (CCME [ECCM])
(HOP) está instalada.
HOP BANDWIDTH Esta pantalla muestra el ancho de banda usado para CCME
(ECCM) (HOP). Si no se ha instalado HOP, no se muestra
esta pantalla.
INTERNAL PA Un PA interno está instalado.
INSTALLED
LIMIT KEYUP Alterna entre ON/OFF para limitar el tiempo que un usuario
puede estar manipulando (MAX KEYTIME).
LPC 600 INSTALLED La codificación predecible lineal (LPC) 600 de voz digital
está instalada.
MAX KEYTIME La cantidad de tiempo (en minutos) que un usuario puede
mantener presionado el botón de manipulación del
microteléfono para mantenerse manipulando. Este tiempo se
habilita con LIMIT KEYUP.
MELP INSTALLED Voz Digital MELP está instalada.
MIL 110B INSTALLED Los datos en serie de MIL-110B están instalados.
NETS La radio puede tener un máximo de una red (Net 1)
VEHICLE POWER Soporte para alimentación vehicular está instalado.
INSTALLED
PPP INSTALLED Soporte para las comunicaciones PPT está instalado.
PPP MTU El número máximo de bytes que se pueden enviar en un
paquete PPP (Unidad de Máxima Transferencia).
PT BEEPS INSTALLED Soporte para texto en lenguaje claro continuo está instalado.
PT LPC INSTALLED Está instalada la codificación predecible lineal (LPC) para el
texto en lenguaje claro (PT).

3-13
R
RF-5800H-MP/RE
OPERACIÓN

Tabla 3-4. Resumen de las Opciones (Continuación)


Opciones Descripción
VHF INSTALLED Permite que la radio use muy alta frecuencia (VHF) cuando
está instalada, de otra manera la restringe a HF.
PT DATA INSTALLED Soporte para texto en lenguaje claro para datos está instalado.
DEBUG INSTALLED Se instalaron las capacidades de depuración de ingeniería.

3-14
R
RF-5800H-MP/RE
OPERACIÓN

7STU
OPT

TEST

PING SPECIAL
PING ADDRESS
XXX.XXX.XXX.XXX
PING PKT SIZE
xxx (1-999 BYTES) CONFIG
# OF PINGS
xx (1-50)
PING TIMEOUT
xxxxxx (1-500,000 MSEC) IDS OPTIONS
START PING ALE
SERIAL NUMBER
YES ###### 7210
NO INTERNAL PA
PURCHASED OPTIONS INSTALLED
#####-####-####
ENCRYPTION ID MAX KEYTIME
VERSION ELAPSED_TIME #
#####-####-####
LIMIT KEYUP
HOURS UP: 68.4 FIRMWARE NUMBER OFF
HOURS TX: 9.2 #####-#### V #.#
NETS
OPTIONS CONFIG #
#####-####-####
SOFTWARE HARDWARE VHF
TOP LEVEL NUMBER INSTALLED
#####-####-##
## FIRMWARE ## TOP_LEVEL PT DATA
#####-#### V #.# PN: #####-####-## ORDER NUMBER INSTALLED
####-###
####-# KDU #### KDU MIL 110B
#### V #.# PWB: # PL: # MANUFACTURE DATE INSTALLED
####-# GPS ####-##-##
#### KDU MELP
####.### PN: #####-####-## INSTALLED
######-# CITADELCFG ###### HF_PS ALE3GNETWORKING
#####-####-#### PWB: # PL: # INSTALLED
###### CRYPTO* ###### HF_PS ALE3G
#####-#### PN: #####-####-## STANAG -4538
######-# PT_FPGA ###### HF_PA DIGITAL MDM
#####-#### V #.## PWB: # PL: # INSTALLED
######-# VDP ###### HF_PA VEHICLE POWER
#####-#### V #.# PN: #####-####-## INSTALLED
######-# INFO-FPGA ###### HV_RES PT LPC
#####-#### V #.## PWB: # PL: # INSTALLED
######-# CSEC ###### HV_RES PPP MTU
#####-#### V #.# PN: #####-####-## ####
###### HFA_V2 PPP
#####-#### V #.# ###### CRYPTO* INSTALLED
PWB: # PL: #
######-# CDSP LPC 600
#####-#### V #.## ###### CRYPTO* INSTALLED
PN: #####-####-## HOP BANDWIDTH
######-# TMON ##.###### MHZ
#####-#### V #.# ###### INFOSEC
PWB: # PL: # HOP
######-# PPC860 SERIAL
#####-#### V #.##### ###### INFOSEC CRYPTO KEYSIZE
PN: #####-####-## XX-BITS
###### HFA_V2 GPS
PWB: # PL: #
PT BEEPS
###### HFA_V2 INSTALLED
PN: #####-####-## HFNET
###### SPCM INSTALLED
PWB: # PL: # BLACKSIDE ENCRYPT
###### SPCM INSTALLED
PN: #####-####-##
AVS
###### INTERCONNECT INSTALLED
PWB: # PL: # DEBUG
###### INTERCONNECT INSTALLED
PN: #####-####-##

* NO ESTÁ DISPONIBLE EN ALGUNAS VERSIONES

F-0117-4200-0009B

Figura 3-6. Menús Option>Test>Ping y Special

3-15
R
RF-5800H-MP/RE
OPERACIÓN

3.7 ANULACIÓN DE LA PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

ZEROIZE borra todas las claves de encripción. Además borra todos los preajustes del sistema y de configuración
y regresa a los valores predeterminados. La operación de texto codificado no es posible hasta que se programen de
nuevo las claves de encripción.

NOTA
Si se usa la ZEROIZE accidentalmente puede causar la
inoperabilidad de la MP/RE para los requisitos de su misión.
a. Tire del selector de función y gírelo a la posición Z. La RF-5800H-MP/RE comienza inmediatamente
a anular la programación de toda la información COMSEC y los preajustes de la radio. Los ajustes de
la radio regresan a los valores predeterminados. ZEROIZE IN PROGRESS aparece en la pantalla
durante este proceso.
b. Cuando se termina la anulación de la programación de la RF-5800H-MP/RE, aparece el mensaje
ZEROIZE COMPLETE.
NOTA
Si lleva el selector de función a la posición Z mientras
la RF-5800H-MP/RE no está conectada a una fuente de
corriente eléctrica (las baterías están desconectadas), se anulará
la programación de la radio la próxima vez que la encienda.

3.8 CONFIGURACIÓN Y ADMINISTRACIÓN DE LAS CLAVES

Aún cuando la radio ya esté programada con las frecuencias, preajustes y redes, es posible que sea necesario cambiar
las claves antes de operar la radio. El Párrafo 4.3 proporciona las instrucciones para crear y administrar las claves.

3.9 ANTES DE OPERAR LA RF-5800H-MP/RE

Antes de operar la RF-5800H-MP/RE, los preajustes, redes, claves de encripción, etc. deben estar establecidos y
programados. Se deberá usar la aplicación de programación de la radio (RPA) de la RF-6550H HF para programar
una red de radios completa, incluso las claves Citadel y Datotek. Además, se pueden programar muchas funciones
desde el panel frontal de acuerdo con el Capítulo 4.

3.10 SELECCIONE PT O CT CON EL SELECTOR DE FUNCIÓN DE LA RADIO

Gire el selector de funciones hacia PT para voz o datos en lenguaje claro. Gire el selector de funciones hacia CT
para voz o datos COMSEC. Si no se ha programado una clave de encripción en la radio para el modo CT, aparece
el mensaje KEY NOT SELECTED en la pantalla de la KDU. Si presiona el manipulador para hablar (PTT), se
muestra el mensaje KEY NOT AVAILABLE (clave no está disponible).

3.11 OPERACIÓN BÁSICA CON LOS PREAJUSTES DEL SISTEMA (FIX, ALE, 3G, HOP)

La RF-5800H-MP/RE usa preajustes del sistema para simplificar la operación de la radio.

3-16
R
RF-5800H-MP/RE
OPERACIÓN

3.11.1 Perspectiva General: Contenido de un Preajuste.

Consulte la Figura 3-7. Un preajuste del sistema asocia un modo de radio, clave de encripción y configuración de
los datos con un canal, una dirección ALE asociada, una red 3G, o una red de saltos. Esta jerarquía reduce la cantidad
de programación manual de los parámetros de la radio. Por ejemplo, un usuario puede usar varios módems o
encripciones para un canal en particular o usar varios canales para un módem o encripción en particular. Toda esta
información se puede preprogramar en la radio y guardar como un preajuste de la radio para tener un acceso simple
a ella.

SYSTEM
PRESET

PRESET NAME
RADIO MODE
ENCRYPTION
VOICE/DATA SETTINGS

CHANNEL OR ALE ASSOC OR HOP MODEM


PRESET SELF ADDRESS RED 3G SUBNET PRESET

FREQUENCY CHANNELS IN HOP NET SETTINGS PRESET NAME


MODULATION CHANNEL GROUP MODEM TYPE
AGC SPEED
DATA RATE
BANDWIDTH
RECEIVE ONLY SETTINGS FOR
LIMIT MAX TX POWER EACH MODEM TYPE

ENABLE HAIL TX
SSB SCAN

F-0117-4200-0010-C
Figura 3-7. Contenido de Jerarquías de Preajustes.

3.11.2 Pantalla LCD de la KDU - Pantallas de Preajustes


La pantalla de preajuste del sistema, mostrado en la parte superior de la Figura 3-8, se usa para ver y cambiar los
preajustes de sistema. El preajuste de canal del sistema, mostrado en la parte inferior de la Figura 3-8, se usa para
ver y cambiar los preajustes de los canales. Algunos puntos que se deben recordar con estas pantallas son los
siguientes:
• Para cambiar los preajustes, use las teclas y para desplazarse a los preajustes, use para desplazarse
a las selecciones, y presione [ENT] para aceptar los cambios.
• Para alternar entre los preajustes del sistema y los de la pantalla del canal use la tecla .
• El medidor de la batería se puede reemplazar en forma temporal con el indicador del nivel del volumen
cuando se presiona la tecla [VOL].
• El indicador del medidor de la potencia de la señal recibida (S-Meter) cambia a indicador del medidor del
nivel de potencia (P-Meter) cuando el R/T transmite.
• MANUAL es lo preajustado para todos los modos (si no está inhabilitado).
• En los modos FIX y HOP de la radio, el R/T cambia de preajustes según se desplazan.
• Los modos ALE y 3G de la radio usan los preajustes programados del sistema después que ocurre el enlace.
• Sólo se seleccionan los preajustes del sistema que están configurados y habilitados para el modo actual de
la radio (FIX, ALE, 3G o HOP).

3-17
R
RF-5800H-MP/RE
OPERACIÓN

EL INDICADOR DEL R/T MEDIDOR DE BATERÍAS CONFIGURACIONES PT/CT


(CAMBIA A ‘VOL’ CUANDO
SILENCIAMIENTO DEL SELECTOR DE
(ACTUALMENTE MUESTRA
UNA “R” ESTÁTICA SE PRESIONE LA MODALIDAD
PARA RECEPCIÓN TECLA VOL.)
MEDICIONES DEL S-METER
MODALIDAD (LA MODALIDAD CODIFICADA
SE MUESTRA ENCIMA
R BAT FIX SQ PT S3 6 9+ DEL MEDIDOR S
PREAJUSTE CUANDO SE SELECCIONA)
DEL SISTEMA NET4
MEDIDOR DE POTENCIA
DM1 CLR ------ 011
DATA VOICE KEY CHAN DE LA SEÑAL
PREAJUSTE (CAMBIA A MEDIDOR
DEL MÓDEM PANTALLA DE DE POTENCIA EN TX)
PREAJUSTES CANAL ACTUAL
MODALIDAD DEL SISTEMA
DE VOZ CLAVE DE ENCRIPCIÓN
(NO SE PUEDE
SELECCIONAR EN PT)

PRESIONE LA TECLA DE FLECHA CIRCULAR


PARA ALTENAR LAS PANTALLAS
EL NÚMERO DEL CANAL
CON LAS FRECUENCIAS
DE RECEPCIÓN (RX) Y
TRANSMISIÓN (TX)
R BAT FIX SQ PT S3 6 9+

CH011 R 8.0250
USB T 8.0250 MED
MOD FREQUENCY (MHZ) AGC
MODULACIÓN TASA DE AGC
PANTALLA DE PREAJUSTES
DEL CANAL
0117-4200-0011-A
Figura 3-8. Pantallas de los Preajustes (Se Muestra el Sistema Fijo y el Canal)

3.11.3 Selección de Preajustes de Sistema


Los preajustes del sistema se seleccionan usando la tecla [PRE +/-] para desplazarse a través de las selecciones.
También:
• MANUAL es lo preajustado para todos los modos de la radio.
• En los modos FIX y HOP de la radio, la RF-5800H-MP/RE cambia de preajustes según se desplazan.
• Los modos ALE y 3G de la radio usan los preajustes programados del sistema después que ocurre el enlace.
• Sólo se seleccionan los preajustes del sistema que están configurados y habilitados para el modo actual de
la radio (FIX, ALE, 3G o HOP).

3.12 CONFIGURACIONES PREAJUSTADAS DEL SISTEMA SOBREPASADAS EN FORMA


TEMPORAL

Cualquier parámetro preajustado del sistema se puede modificar de forma temporal. Cuando se modifica de forma
temporal un preajuste del sistema, se rodea el nombre del preajuste con el símbolo “< >”. Un preajuste del sistema
que se ha modificado de forma temporal regresa a su configuración original cuando se desplazan los preajustes del
sistema con las teclas [PRE o NET +/-], o se apaga la RF-5800H-MP/RE y se la enciende de nuevo. Esto no aplica
para el preajuste MANUAL.

3-18
R
RF-5800H-MP/RE
OPERACIÓN

3.12.1 Seleccione el Preajuste Módem/DATA

Se puede seleccionar un preajuste del módem guardado desde el campo DATA de la pantalla de preajustes del
sistema. Se pueden hacer cambios a los preajustes del sistema según sea necesario. Los cambios sólo están activados
hasta que se seleccione otro preajuste del sistema, o se apague y se encienda la RF-5800H-MP/RE. Los valores del
preajuste del sistema guardados no se cambian. Los corchetes < > que rodean el nombre del preajuste del sistema
en la pantalla de preajustes muestra que la RF-5800H-MP/RE está operando en una configuración diferente a la
guardada en el preajuste del sistema.

a. Para cambiar la configuración, use las teclas y para desplazarse hacia la configuración de DATA.

b. Use las teclas para desplazarse a través de los preajustes del módem disponibles. Presione [CLR]
para cancelar el hacer cambios a la selección del preajuste o presione [ENT] para seleccionar los datos
del preajuste mostrado. No se activa una selección nueva hasta que se presione [ENT].
NOTA
Algunos preajustes del módem pueden ser incompatibles con
la encripción, el preajuste de voz, o el preajuste de la
modulación actuales y puede causar que la programación
cambie y, o que cause un error. Consulte la Tabla 3-1 para
obtener información sobre la compatibilidad.

3.12.2 Seleccione la Configuración de Voz

La configuración de la voz se puede seleccionar desde la pantalla de preajustes del sistema. La RF-5800H-MP/RE
proporciona CLR para pasar la señal analógica por el aire para soportar el interfuncionamiento con otros sistemas
de radios de canal único fijo. AVS es un modo de voz de PT que usa técnicas analógicas para mezclar, que pueden
interfuncionar con algunas de las radios del legado de Harris.
Realice el siguiente procedimiento para seleccionar una configuración de voz:

a. Presione la tecla hasta que se resalte el campo VOICE en la pantalla de preajustes.

b. Use las teclas para desplazarse a través de las selecciones disponibles de voz (CLR, DV24, DV6,
ME24, ME6, AVS, CVSD, LDV, NONE). Presione [ENT] para seleccionar la configuración de voz
deseada.
NOTA
LDV es sólo una característica de 3G. Consulte el
Párrafo 3.17.24 para obtener información sobre el uso.

NOTA
Consulte la Tabla 3-1 y sus notas para seleccionar la
compatibilidad de voz.

3-19
R
RF-5800H-MP/RE
OPERACIÓN

3.12.3 Seleccione la Clave de Encripción

Realice el siguiente procedimiento para seleccionar una clave de encripción:


NOTA
La radio debe estar configurada en CT para seleccionar las
claves de encripción (Párrafo 3.10).

a. Presione [ ] hasta que se resalte el campo de clave de encripción en la pantalla de cristal líquido (LCD).
Si la pantalla muestra “-----” en el campo KEY, indica que actualmente no se ha seleccionado una clave.
b. Use las teclas para desplazarse hacia la clave deseada y presione [ENT]. Mientras se desplaza a
través de las claves de encripción, el nombre de la clave, la firma de la clave y la cuenta de actualización
se muestran en la última fila de la pantalla LCD.
NOTA
Un preajuste del sistema se sobrepasa temporalmente si el
preajuste fue programado para PT y el selector de función se
gira hacia CT y se selecciona una clave. Ocurre lo mismo si el
preajuste fue programado para CT y se gira el selector de
función hacia PT.

3.13 ENVÍO Y RECEPCIÓN DE DATOS - SUGERENCIAS


Consulte el Párrafo 4.11 para la programación de los preajustes del módem, consulte la Tabla 3-1 para la
compatibilidad, y consulte la Tabla 4-30 para obtener ejemplos de las aplicaciones del módem. Los preajustes del
módem se programan para apoyar los modos de operación deseados. Antes de una misión, se deben establecer y
acordar el tipo y la velocidad del módem, la encripción y las claves. De lo contrario, se requerirá una voz analógica
PT para coordinar las configuraciones de la radio.

3.14 CONFIGURE/VEA LAS OPCIONES DE LA RADIO (EN CUALQUIER MOMENTO DURANTE


LA OPERACIÓN)

Configurar o ver las opciones son funciones globales y no corresponden a ningún canal individual, pero si
corresponden a la gama total de canales y preajustes. Cambiar estas opciones le permite al operador hacer los
cambios necesarios mientras que está operando y manteniéndose en línea, en lugar de entrar en la programación lo
que hace que la radio vaya fuera de línea. Cuando la radio está fuera de línea, el operador no puede recibir una
llamada.

3.14.1 Configuración de la Potencia de Transmisión

Los niveles de potencia dependen de los amplificadores de potencia y si la radio es HF o VHF como se describe en
la Tabla 3-5.
Consulte la Figura 3-9. Realice el siguiente procedimiento para configurar el nivel de la potencia de transmisión.
a. Seleccione OPT>RADIO>TX POWER de las selecciones del menú. Se muestra el nivel de
potencia actual.

b. Use las teclas para desplazarse a través de las configuraciones (LOW, MED, HIGH).
c. Presione [ENT] para seleccionar el nivel de potencia deseado y avanzar a la próxima pantalla.
d. Para salir, presione [CLR] varias veces o presione [OPT].

3-20
R
RF-5800H-MP/RE
OPERACIÓN

Tabla 3-5. Modelo de la Radio, PA, Frecuencia, Modulación y Niveles de Potencia


Nivel de Potencia (Vatios)
Radio PA Frecuencia Modulación
Bajo Mediano Alto
RF-5800H-MP Ninguno o 1,6 - 29,9999 MHz USB, LSB, 1 5 20
RF-5830H CW, AME
RF-5800H-MP Ninguno o 20 - 59,9999 MHz FM 1 5 10
RF-5830H
RF-5800H-MP/RE RF-5832H 1,6 - 29,9999 MHz USB, LSB, 10 50 125
CW, AME
RF-5800H-MP/RE RF-5833H 1,6 - 29,9999 MHz USB, LSB, 12 60 150
CW, AME
RF-5800H-MP RF-5833H 30 - 59,9999 MHz FM 12 60 60
RF-5800H-MP/RE RF-5834H 1,6 - 29,9999 MHz USB, LSB, 50 200 400
CW, AME

NOTA: La RF-5800H-RE tiene una salida nominal de 100 mW y no está diseñada para un funcionamiento
autónomo.

3.14.2 Ajuste el Nivel de Silenciamiento

Las selecciones del nivel de silenciamiento son bajo, mediano y alto. El nivel de silenciamiento bajo causa
interrupciones falsas de silenciamiento, mientras que el mediano o el alto pueden causar que el R/T no silencie las
señales débiles.
Consulte la Figura 3-9. Realice el siguiente procedimiento para configurar el nivel de silenciamiento.
a. Seleccione OPT>RADIO>SQUELCH LEVEL de las selecciones del menú. Se muestra el nivel de
silenciamiento actual de la radio.

b. Use las teclas para desplazarse hacia el nivel de silenciamiento deseado y presione [ENT].
c. Para salir, presione [CLR] varias veces o presione [OPT].

3.14.3 Tipo de Silenciamiento de FM

La RF-5800H-MP/RE soporta el silenciamiento de tono y ruido analógico y el silenciamiento digital. El


silenciamiento de tono analógico requiere que se transmita un tono de 150 Hz junto con el tráfico normal de la radio
para poder abrir el silenciamiento de audio recibido. El silenciamiento de ruido analógico requiere una señal lo
suficientemente fuerte para abrir el silenciamiento de la RF-5800H-MP/RE que se está recibiendo en la frecuencia
de recepción de la RF-5800H-MP/RE. Esto es importante para el interfuncionamiento y se debe considerar durante
la planificación de la misión. La mayor parte de los usuarios de VHF-FM usan el silenciamiento de tono.
Consulte la Figura 3-9. Realice el siguiente procedimiento para configurar el nivel de silenciamiento.
a. Seleccione OPT>RADIO>FM SQUELCH TYPE de las selecciones del menú. Se muestra el tipo de
silenciamiento actual.

b. Use las teclas para desplazarse hacia el tipo de silenciamiento deseado y presione [ENT].
c. Para salir, presione [CLR] varias veces o presione [OPT].

3-21
R
RF-5800H-MP/RE
OPERACIÓN

3.14.4 Habilite o Inhabilite el Acoplador Interno


Se debe habilitar el acoplador interno para permitir el uso de una antena resonante o de rapidez en el campo para
cualquier frecuencia. El acoplador interno se debe inhabilitar durante las operaciones de banda ancha y salto de
frecuencias. De lo contrario, puede ocurrir un error de salto con ciertas frecuencias. Cuando se inhabilita el
acoplador, se debe usar una antena de banda ancha para un rendimiento máximo y se debe medir la ROET (VSWR),
según se describe en el Párrafo 3.5.4. Consulte la Figura 3-9. Realice lo siguiente para desviar o habilitar el
acoplador interno:
a. Seleccione OPT>RADIO>COUPLER de las selecciones del menú. Se muestra la configuración actual
del acoplador.

b. Use las teclas para desplazarse hacia la configuración deseada para habilitar o desviar el
acoplador y presione [ENT].
c. Para salir, presione [CLR] varias veces o presione [OPT].
3.14.5 Ajuste el Silencio de la Radio en Encendido o Apagado
La opción de silencio de la RF-5800H-MP/RE se usa durante los modos ALE y 3G de la radio. Esta función le
permite al operador inhabilitar la respuesta automática de la RF-5800H-MP/RE a una llamada ALE o 3G. Esta
opción solamente está habilitada en el modo de recepción y se puede inhabilitar si el operador realiza una llamada
ALE o 3G. El RADIO SILENCE no es lo mismo que RECEIVE ONLY, que se puede programar en cualquier modo.
Consulte la Figura 3-9. Realice el siguiente procedimiento para encender o apagar el silencio de radio:
a. Seleccione OPT>RADIO>RADIO SILENCE de las selecciones del menú. Se muestra la
configuración actual de silencio.
b. Desplácese hacia la configuración deseada de On (encender) u Off (apagar) y presione [ENT].
c. Para salir, presione [CLR] varias veces o presione [OPT].
NOTA
Si RADIO SILENCE está en ON, la R en la esquina superior
izquierda de la KDU se enciende y se apaga cuando el
preajuste de canal está en ALE o 3G (en lugar de escaneando).
Además, al momento de entrar en el silencio de radio, se
reduce a cero la intensidad de la luz de la KDU y se reduce el
volumen a un mínimo. (El operador todavía puede reajustarlos
si lo desea).

3.14.6 Active o Desactive la Función de Autorrechazo CTI

Se usa la opción de autorrechazo de interfaz telefónica de computadora (CTI) de la RF-5800H-MP/RE en las


radios instaladas en una red 3G con la capacidad para CTI. Esta función permite al operador programar la
RF-5800H-MP/RE para que rechace automáticamente cualquier llamada de entrada con CTI. La radio seguirá
respondiendo a las llamadas 3G y el operador podrá hacer una llamada de salida con CTI.

NOTA
Si se inhabilita CTI en la radio, se activa automáticamente el
autorrechazo de CTI en ON. Además, se ajusta
automáticamente el autorrechazo en la posición OFF de la
radio de estación base que está conectada al RF-6010. En
cualquiera de estos casos, no aparecerá el ajuste de
autorrechazo.

3-22
R
RF-5800H-MP/RE
OPERACIÓN

Realice el siguiente procedimiento para encender o apagar el autorrechazo de CTI:


a. Seleccione las opciones de menú OPT>RADIO>CTI AUTOREJECT. Se muestra el ajuste de
autorrechazo de CTI actual.
b. Desplácese hacia la configuración deseada de On (encender) u Off (apagar) y presione [ENT].
c. Para salir, presione [CLR] varias veces o presione [OPT].

3.14.7 Ajuste del Desvío del Oscilador de Frecuencia de Pulsación (BFO)

Consulte la Figura 3-9. Es posible que sea necesario hacer un desvío para comunicarse con radios mas viejas cuyos
estándares de tiempo hayan variado. Algunos operadores prefieren cambiar el BFO para preferencias de tono
personales durante la operación de CW. Realice el siguiente procedimiento para configurar el desvío de BFO.
a. Seleccione OPT>RADIO>BFO de las selecciones del menú. Se muestra el desvío de BFO actual.

b. Use las teclas para desplazarse hacia la frecuencia BFO deseada y presione [ENT]. BFO es
ajustable +/- 4000 Hz en pasos de 10 Hz.
NOTA
El ajuste del BSO de la radio cambia según se desplaza a
través de las frecuencias. Esto le permite al operador tener
control en tiempo real sobre los ajustes antes de presionar
[ENT].

3.14.8 Ajuste para Encender o Apagar la Eliminación del Ruido de RX

La eliminación del ruido de Recepción (RX) se usa para filtrar las señales que estén interfiriendo con la señal
recibida. Esta filtración o eliminación también reduce la potencia de la señal y solamente se debe usar si la señal es
de suficiente potencia para poder soportar la filtración. Consulte la Figura 3-9. Realice el siguiente procedimiento
para configurar la eliminación del ruido de RX.
a. Seleccione OPT>RADIO>RX NOISE BLANKING de las selecciones del menú. Se muestra la
configuración de la eliminación del ruido de RX actual.
b. Desplácese hacia la configuración deseada de On (encender) u Off (apagar) y presione [ENT].
c. Para salir, presione [CLR] varias veces o presione [OPT].

3.14.9 Revise el Nombre de la Radio

El nombre de la radio se usa para reportar el nombre de la radio de la RF-5800H-MP/RE. Esto se usa en los
preajustes del módem ARQ programado y en el modo 3G de la radio. El RADIO NAME no se puede modificar en
el menú de opciones, pero se puede configurar durante la programación. Consulte el Párrafo 4.4.1 para obtener
información sobre la programación del nombre de la radio.

3-23
R
RF-5800H-MP/RE
OPERACIÓN

7STU
OPT

RADIO

TX POWER (CONSULTE LA NOTA #2)


HIGH
MED
LOW
SQUELCH LEVEL
LOW
MED
HIGH
FM SQUELCH TYPE
TONE
NOISE
COUPLER
ENABLED
BYPASSED
RADIO SILENCE
OFF
ON
CTI AUTOREJECT (CONSULTE LA NOTA #1)
OFF
ON
BFO
NOTAS:
+/-- 4000 Hz
1. CONFIGURADO DURANTE LA
PROGRAMACIÓN. RX NOISE BLANKING
2. NO EN LA RE. OFF
3. SÓLO SI ESTÁ HABILITADO. NO ON
APARECE EN LA RADIO DE ESTACIÓN BASE.
RADIO NAME (CONSULTE LA NOTA #1) F-0117-4200-0013-B

Figura 3-9. Árbol del Menú de Opciones de la Radio

3.14.10 Visualización de la TOD del GPS

Con la pantalla TOD de GPS, el usuario puede ver el estado actual del GPS, el tiempo actual de la radio y la
información sobre la posición actual o la última conocida si se instaló GPS.
Consulte la Figura 3-10. Realice el siguiente procedimiento para visualizar la TOD de la RF-5800H-MP/RE y la
información del GPS:
a. Seleccione OPT>GPS TOD de las selecciones del menú. En la primera pantalla se muestra el estado
de GPS de NOT INSTALLED, SEARCHING o TRACKING.
En todos los casos, se muestra la fecha/hora actual en la esquina inferior derecha. SEARCHING
significa que no se adquirió la GPS o que se perdió. TRACKING significa que GPS adquirió una señal
válida. Cuando está en modo SEARCHING o TRACKING, aparece en la esquina inferior izquierda
el número de satélites con GPS que se están siguiendo.

NOTA
La hora del día (TOD) de la RF-5800H-MP/RE se debe
configurar antes de intentar el uso de HOP, 3G, los LQA
programados, o la protección de enlace ALE. Para modificar
la TOD, siga el procedimiento descrito en el Párrafo 4.4.4.

3-24
R
RF-5800H-MP/RE
OPERACIÓN

b. Visualice los elementos individuales presionando [ENT].


Si no se instaló GPS, presione [ENT] para volver al menú OPT. De otra manera, si GPS hace búsqueda
con SEARCHING, la pantalla siguiente mostrará la última fecha/hora en que se tomó una lectura válida
de GPS. Si GPS hace seguimiento con TRACKING, se saltará la pantalla.
Acto seguido, aparece la última longitud/latitud válida (o la actual si el GPS hace seguimiento), seguida
de la última velocidad conocida/actual y luego la última altitud conocida/actual.
c. Presione [CLR] o [ENT] para regresar al menú de opciones.
d. Presione[OPT] para regresar a la pantalla de preajustes.
NOTA
Si está instalado el módulo del GPS y éste ha adquirido la
posición actual, entonces también se muestran el
direccionamiento, la velocidad y la altitud. Si no se ha
instalado ningún módulo del GPS, se muestra el mensaje GPS
NOT INSTALLED.
3.14.11 Resintonización de la MP
Esta función se usa para forzar una resintonización del acoplador debido a un cambio de antena o la pérdida de
sintonización. Consulte la Figura 3-10. Realice el siguiente procedimiento para forzar una resintonización del
acoplador interno de la MP:
a. Seleccione OPT>RETUNE de las selecciones del menú. Mientras se está resintonizando el acoplador,
el mensaje COUPLER TUNING IN PROGRESS se muestra en la parte inferior de la pantalla de
preajustes. Cuando el acoplador ha terminado sintonizando, el mensaje COUPLER TUNING
COMPLETE se muestra en la parte inferior de la pantalla de preajustes.
NOTA
Una resintonización del acoplador emitirá energía de RF.
3.14.12 Resumen - Informes del GPS
Los informes del GPS permiten que la RF-5800H-MP/RE con un módulo GPS instalado envíe la ubicación GPS a
una estación remota. La información está contenida en un informe que proporciona la ubicación, el
direccionamiento, la velocidad y la estampa de hora GPS. También se puede enviar la información GPS a un servidor
GPS como parte del sistema de informes de posicionamiento (RF-6910 de Harris) que muestra a la estación remota
en el mapa.
3.14.13 Visualización de los Informes GPS
Los informes GPS se archivan en la RF-5800H-MP/RE y se mantiene el último informe de cada una de las 63
estaciones. La información se actualiza continuamente desde las estaciones remotas mientras que no se apague la
radio receptora. Además, una RF-5800H-MP/RE sin un módulo GPS puede aún recibir y ver los informes GPS. Si
la estación receptora no ha recibido un informe reciente de la estación transmisora, considera que el informe
archivado es viejo y coloca corchetes ‘< y >’ alrededor de la posición mostrada en la KDU. El tiempo periódico de
intervalo de los informes GPS determina el período de tiempo después del cual se considera que un informe es viejo,
o después de 10 minutos si los informes periódicos están inhabilitados o si la radio no tiene instalado el GPS. Los
corchetes se eliminan cuando se recibe un informe GPS de la estación. Realice el siguiente procedimiento para
visualizar un informe GPS:
a. Seleccione OPT>GPS-APR de las selecciones del menú.

3-25
R
RF-5800H-MP/RE
OPERACIÓN

b. Si el GPS no está instalado, se muestran los informes GPS en este momento. De lo contrario, use las
teclas y para desplazarse a VIEW y presione [ENT]. La primera información mostrada es el último
informe GPS generado por la RF-5800H-MP/RE.
c. Use las teclas para desplazarse a través de los informes GPS recibidos de las estaciones remotas.
Se muestran los nombres de las estaciones y la fecha y hora en la parte superior de la pantalla y en el
centro se muestra la ubicación de las estaciones. La ubicación se muestra usando la latitud y longitud o
el formato de la malla de posición dependiendo de la configuración del formato de posición actual.
d. Presione [ENT] para ver la distancia y direccionamiento entre la posición de la RF-5800H-MP/RE y la
ubicación actual indicada en el informe de posición para que la estación aparezca. Se pueden usar las
teclas para desplazarse a través de la lista de los informes GPS recibidos de las otras estaciones.
e. Presione [ENT] para ver la información sobre la velocidad y direccionamiento según lo ha informado
la estación remota en el informe GPS. El módulo GPS de la estación de radio remota genera la
información que indica el direccionamiento y velocidad de la estación. Se pueden usar las teclas
para desplazarse a través de la lista de los informes GPS recibidos de las otras estaciones.
f. Presione [ENT] para ver la información sobre la altitud según lo ha informado la estación remota en el
informe GPS. El módulo GPS de la estación de radio remota también proporciona esta información. Se
pueden usar las teclas para desplazarse a través de la lista de los informes GPS recibidos de las
otras estaciones.
g. Presione [ENT] de nuevo y la KDU muestra la pantalla de información de la ubicación para los
informes GPS.
h. Presione [ENT] para progresar a través de otras pantallas para ese informe (y repita el Paso d), o
presione [CLR] para regresar al menú de opciones.
i. Presione [OPT] para regresar a la pantalla de preajustes o repita del Paso c al Paso i para todos los otros
informes.

3.14.14 Habilitar o Inhabilitar los Informes GPS Automáticos Sobre el Aire (OTA)

Los informes GPS OTA se pueden inhabilitar para prevenir que la radio transmita su ubicación sobre el aire sin la
intervención del operador. Una vez que se ha inhabilitado, no se envía ningún informe automáticamente pero se
pueden enviar manualmente (Párrafo 3.17.27).

NOTA
Si hay un informe automático en espera para transmitir, se
cancela una vez que se inhabilite OTA.

a. Seleccione OPT>GPS-APR de las selecciones del menú.

b. Use las teclas y para seleccionar CONFIG y presione [ENT].


c. Use las teclas para seleccionar ENABLE o DISABLE los informes OTA automáticos y presione
[ENT].
d. Presione [CLR] para regresar al menú de opción.
e. Presione[OPT] para regresar a la pantalla de preajustes.

3-26
R
RF-5800H-MP/RE
OPERACIÓN

3.14.15 Realice el Mantenimiento del GPS

El mantenimiento periódico del GPS es necesario para realizar el ajuste debido al segundo salto que ocurre en enero
y julio. Si aparece el mensaje GPS MAINT REQUIRED mientras que la radio está en el modo HOP, se requiere
realizar el mantenimiento del GPS. Para realizar el mantenimiento del GPS, seleccione OPT>GPS_MAINT de las
selecciones del menú. Se muestra el estado del mantenimiento.

7STU
OPT

GPS TOD RETUNE GPS APR GPS_ MAINT

PRESS ENT TO VIEW GPS MANT STATUS: ##


SCROLL THROUGH LAT: ##
ITEMS LONG: ##
DISTANCE: ##
BEARING: ##
HEADING: ##
VELOCITY: ##
DISTANCE: ##
BEARING: ##
ALTITUDE: ##
CONFIG
AUTO OTA REPORTS
ENABLE
DISABLE
F-0117-4200-0014-A

Figura 3-10. Árbol del Menú de Opciones y Resintonización del GPS

3.14.16 Ajustes de las Configuraciones de la Retroiluminación

El ajuste de la retroiluminación se usa para ajustar el brillo, contraste y la operación de la retroiluminación de la


pantalla de cristal líquido (LCD). Hay tres ajustes (encendido, apagada, momentánea) para configurar la
retroiluminación. La configuración de encendido (ON) sólo está disponible cuando el R/T está conectado a una
fuente de alimentación de corriente continua (CC) que no es las baterías o cuando la RF-5800H-MP/RE está
alimentada por una sola batería conectada al J10 en lugar del J11. Cuando se usa la configuración momentánea, la
retroiluminación se apaga después de 10-20 segundos si no se presiona alguna tecla en la KDU. Realice el siguiente
procedimiento para ajustar la configuración de la retroiluminación:
a. Para iniciar la función de luz presione [LT].

b. Para ajustar el brillo, use las teclas para desplazarse a través de las selecciones. Están numeradas
del 0 al 7.
c. Presione la tecla para avanzar al campo CONTRAST. Ajuste el contraste usando las teclas para
desplazarse a través de las selecciones. Las selecciones son del 20% al 100% en incrementos de 5%.
Oprima [ENT].
d. Ajuste el valor de la operación de la luz LIGHT OPERATION VALUE usando las teclas para
desplazarse a través de las selecciones (ON, OFF, MOMENTARY).
e. Presione [LT] o [ENT] para regresar a la pantalla anterior.

3-27
R
RF-5800H-MP/RE
OPERACIÓN

3.14.17 Ajuste del Volumen

El volumen del microteléfono se puede subir o bajar con la tecla [VOL +/-]. El VOL y su gráfico de barras se
muestra momentáneamente en lugar de BAT y su gráfico de barras. La pantalla de preajustes regresa a BAT y su
gráfico de barras después de que no haya más actividad en las teclas para el [VOL +/-]. El volumen no se puede
ajustar si la RF-5800H-MP/RE está en el modo de programación.

3.14.18 Selección del Silenciamiento

Desde la pantalla de preajustes del sistema o la de canal, presione [SQ] para alternar entre encender y apagar el
silenciamiento. Si el silenciamiento está encendido, aparece SQ en la fila superior de la LCD.

3.14.19 Acerca de la Sintonización del Acoplador y PTT

Una vez que se ha seleccionado un canal de operación por primera vez y si el acoplador automático interno está
habilitado, la radio necesita sintonizarse a la antena para la operación de frecuencia. Antes de la primera transmisión,
el operador debe presionar momentáneamente el botón del Manipulador para Hablar (PTT) en el microteléfono y
permitir que transcurran unos segundos para que se termine el ciclo de sintonización. La KDU muestra mensajes
cuando el acoplador se está sintonizando y cuando termina.
Una vez que el canal esté sintonizado, no se vuelve a sintonizar la RF-5800H-MP/RE a menos que se cambie el
canal. Si se ha cambiado la antena, el operador debe resintonizar manualmente el acoplador como se describe en el
Párrafo 3.14.11.

3.15 OPERACIONES DEL MODO FIX (FIJO) DE LA RADIO

Las operaciones normales de un canal único se pueden realizar en el modo FIX de la radio. Los canales que no se
han programado contienen una configuración preprogramada que muestra 1.6 MHz. Cuando se selecciona el modo
fijo, se muestran las tres letras (FIX) en la fila superior de la LCD en la pantalla de preajustes.

3.15.1 Selección del Modo FIX de la Radio


Para seleccionar el modo fijo de la radio, presione [MODE] hasta que FIX aparezca. Presione [ENT] para
seleccionar.

3.15.2 Selección de Diferentes Preajustes de Canal de Forma Temporal

Se pueden realizar cambios mientras que se opera en el modo FIX de la radio sin tener que volver a programar la
RF-5800H-MP/RE. Estos cambios incluyen la frecuencia de operación, el silenciamiento, los niveles de potencia de
transmisión, la modulación, la clave de encripción y la voz.
Los números de los preajustes de canal de frecuencia fija se pueden seleccionar desde la pantalla del canal,
desplazándose a través de los números o ingresando el número con el teclado. Los cambios realizados de esta manera
son de forma temporal y sólo están activados hasta que se seleccione otro preajuste del sistema, o se apague y se
encienda la RF-5800H-MP/RE. Las selecciones de canales son de 000 a 199.
Realice el siguiente procedimiento para cambiar los preajustes del canal:

a. Si desea cambiar la configuración, use las teclas y para desplazarse al ajuste CHAN.

b. Presione [ENT] e ingrese el número del canal nuevo en el teclado o use para desplazarse a través
de los canales.
c. Presione [ENT] para aceptar los cambios.

3-28
R
RF-5800H-MP/RE
OPERACIÓN

NOTA
Cada vez que cambie el parámetro preprogramado, la radio
coloca un < > alrededor del nombre del preajuste del sistema
en la KDU. (Esto no aplica para el preajuste MANUAL).

3.15.3 Cambio del Canal Manual 000

El canal número 000 es el canal manual. Este es el único canal del que se pueden cambiar sus ajustes desde la
pantalla de canales sin entrar en el modo de programación. Realice el siguiente procedimiento para cambiar los
ajustes del canal manual:

a. Desde la pantalla de preajustes, presione para mostrar la pantalla de preajustes del canal.

b. Presione hasta que el número del canal (CH###) esté resaltado y presione [ENT].
c. Presione [0][0][0] para seleccionar el canal manual y presione [ENT].
d. Presione hasta que la frecuencia de recepción (R) esté resaltada y presione [ENT].
NOTA
Un método alternativo a Paso e es no presionar [ENT] y usar
las teclas y para desplazar los números, entonces usar
para desplazar los números hacia arriba o abajo.
Presione [ENT] cuando haya terminado.
e. Ingrese una nueva frecuencia de recepción usando el teclado y presione [ENT]. En este momento, la
frecuencia de transmisión se adapta automáticamente a la nueva frecuencia de recepción.
f. Ingrese una nueva frecuencia de transmisión (si es diferente a la frecuencia de recepción) usando el
teclado y presione [ENT]. Para mantener la frecuencia de transmisión igual a la de recepción, presione
[ENT] sin ingresar una nueva frecuencia de transmisión.
g. Presione hasta que se resalte el ajuste de modulación (MOD). Usando las teclas , desplácese a
la configuración deseada (Upper Sideband [USB], Lower Sideband [LSB], Amplitude Modulation
Equivalent [AME], Continuous Wave [CW], Frequency Modulation [FM]) y presione [ENT]. Un
cambio en la selección de modulación puede hacer que se regrese a la modulación original si el cambio
resulta incompatible con la encripción seleccionada o con el preajuste del módem.
h. Presione hasta que se resalte la tasa del control automático de ganancia (AGC). Use las teclas
para desplazarse al ajuste deseado (MED, SLOW, OFF, AUTO, DATA, FAST) y presione [ENT].

i. Presione para regresar a la pantalla de preajustes.

3.15.4 Escaneo SSB - Capacidades y Limitaciones


El escaneo SSB se usa para escanear múltiples canales FIX que se han programado en la RF-5800H-MP/RE. Cada
canal se debe habilitar individualmente para permitir la inclusión de la lista SSB SCAN. (Consulte el Párrafo 4.5.)
El escaneo SSB se detiene si una señal entrante tiene suficiente potencia para interrumpir el nivel de silenciamiento
programado en la RF-5800H-MP/RE. Consulte la Figura 3-11. Las limitaciones del escaneo SSB son las siguientes:
• El escaneo de SSB solamente funciona en el modo de PT.
• Todos los canales (0-199 inclusive) se pueden programar para SSB SCAN.
• La gama de frecuencias para escanear los canales de SSB varía según se muestra en la Tabla 3-6.

3-29
R
RF-5800H-MP/RE
OPERACIÓN

• Las modulaciones válidas para SSB SCAN son USB, LSB, y FM.
NOTA
Los amplificadores de potencia de 125 vatios y 400 vatios no
están especificados para FM.

• Los canales se escanean en un orden ascendiente basado en el número del canal y se muestran en la pantalla
del canal.
Tabla 3-6. Gama de Frecuencias para los Canales de SSB
Configuración Gama de Frecuencias (MHz)
Sin un amplificador de potencia (PA) externo 1,6000 a 59,9999 inclusive
(no aplica para la RE)
Con un PA externo de 20 W 1,6000 a 59,9999, inclusive
(no aplica para la RE)
Con un PA externo de 125 W 1,6000 a 29,9999, inclusive
Con un PA externo de 150 W 1,6000 a 59,9999, inclusive
(1,6000 a 29,9999, inclusive para la RE)
Con un PA externo de 400 W 1,6000 a 29,9999, inclusive

3.15.5 Habilitación del Escaneo de SSB

Para habilitar o inhabilitar el escaneo de SSB, realice el siguiente procedimiento:


a. Seleccione OPT>SCAN>ENABLE SSB SCAN del menú. Se muestra el ajuste actual del escaneo
de SSB.

b. Use las teclas para desplazarse al ajuste de encendido o apagado y presione [ENT].
c. Para salir, presione [CLR] varias veces o presione [OPT].

3-30
R
RF-5800H-MP/RE
OPERACIÓN

3.15.6 Iniciar o Parar el Escaneo de SSB

Presione [CLR] para iniciar o parar el escaneo de SSB.


NOTA
Si no se ha habilitado ningún canal para escanear, la radio no
puede comenzar el escaneo de SSB.

7STU
OPT

SCAN*

ENABLE SSB SCAN


NO
YES

* SÓLO FIX

F-0117-4200-0015-A
Figura 3-11. Árbol del Menú de Opciones de Escaneo

3.15.7 Saludo a una Red de Hop


La función de saludo permite que una estación en el modo FIX de la radio alerte a otras estaciones en la red que se
encuentran en el modo HOP de la radio, que una estación FIX desea comunicarse con ellas. Se pueden programar
los canales para permitir que las radios que no están en el modo HOP se puedan comunicar con las radios que están
en el modo HOP. Se pueden designar hasta diez (10) canales FIX (001 - 010) para las operaciones de saludo para
igualar la gama de frecuencias operacionales de las redes de HOP, lo que permite esparcir las frecuencias en la gama
de propagación para los enlaces planificados. Mientras se está en el modo HOP, la radio monitorea las frecuencias
de saludo preprogramadas para cualquier radio en el modo FIX que quiera comunicarse.
Cuando una radio que está en el modo HOP recibe un saludo, se muestra un estado de HAILED en los preajustes
del canal y del sistema en el cuál está ocurriendo el saludo. La estación saludada debe entonces salir del modo HOP
de la radio y seleccionar el modo FIX de operación usando el mismo canal de saludo en el cual tuvo lugar el saludo.
En este momento, las dos estaciones pueden coordinar la TOD de reloj de pulsera, si es necesario, y coordinar la
entrada en la red. La función de saludo permite que una estación alerte a otras estaciones en la red que se encuentran
en el modo HOP, que una estación FIX desea comunicarse con ellas.

NOTA
La TX de saludo se debe habilitar durante la programación del
canal. Solamente los canales 001 al 010 se pueden configurar
para usarlos como canales de saludo.

Realice el siguiente proceso para saludar a una red de salto:


a. Para realizar un saludo, asegure que la RF-5800H-MP/RE esté en el modo FIX de la radio, y que se ha
configurado el canal para YES bajo HAIL TX en el menú de programación. Consulte la Figura 4-13 y
la Párrafo 4.4.
b. Seleccione el preajuste de saludo de radio designado usando la tecla [PRE]. Normalmente, se
selecciona una frecuencia que esté cerca de las frecuencias de operación de la red de salto a la cual se
va a saludar.

3-31
R
RF-5800H-MP/RE
OPERACIÓN

c. Presione [CALL]. La RF-5800H-MP/RE muestra el mensaje “SEND HAIL”.


d. Use para desplazarse al ajuste deseado de sí o no. Seleccione YES y presione [ENT] para
confirmar el envío del saludo.
e. La RF-5800H-MP/RE muestra HAIL IN PROGRESS, y después HAIL COMPLETE cuando se ha
enviado el saludo. Presione [ENT] para regresar a la pantalla de preajustes.
NOTA
El usuario necesita presionar [ENT] en la radio receptora para
responder al saludo. Una vez que se ha respondido al saludo,
la radio receptora se conmuta al modo FIX. Por lo tanto, es
necesario conmutar a la radio de nuevo al modo HOP para
continuar con la operación de saltos.
NOTA
Cuando alguien de la red de saltos contacta a su estación,
coordine para recibir una sincronización de temporización
para poder entrar en la red de saltos. Asegure que la TOD de
la radio esté dentro de +/- 90 segundos de la estación que le
envía la sincronización de temporización.
3.16 OPERACIONES DEL MODO ALE
El modo ALE permite que las estaciones de HF llamen y se enlacen usando el mejor canal HF. Se le asigna una
dirección única a cada radio en la red. Cuando no está transmitiendo, el R/T está constantemente escaneando a través
de sus frecuencias asignadas, escuchando por llamadas. Cuando se selecciona el modo ALE de la radio, se muestra
el designador de tres letras (ALE) en la fila superior de la LCD en la pantalla de preajustes.
A las radios se les asigna una dirección que se usa para que otras radios las puedan identificar. Cada dirección se
asigna a un grupo de canales llamado grupo de canales. Hay tres tipos básicos de direcciones:
• Dirección Propia - Esta es la dirección personal de cada radio. Puede haber varias. Debe ser de entre 1 a 3
caracteres.
• Dirección Individual - Estas son direcciones propias de otras radios y se usan para llamadas individuales.
• Dirección de Red - Estas son direcciones asignadas a un grupo de radios que se usan para hacer llamadas de
red en la cual se llama a un grupo de radios al mismo tiempo.
Además a los tres tipos básicos, hay dos otros tipos de direcciones que no se programan:
• ALL (no programada) - La dirección propia (1-3 caracteres) de la radio que llama aparece en las radios
llamadas. Las radios llamadas no responden. (El grupo de canales 0 debe estar programado).
• ANY (no programado) - Las radios llamadas responden a la radio que hace la llamada con su dirección
propia (1-3 caracteres). La dirección propia (1-3 caracteres) de la radio que responde aparece en la radio que
llama. (El grupo de canales 0 debe estar programado).
Una radio hace una llamada a una dirección individual o de red en un canal con la calificación LQA más alta si este
está presente. (Consulte el Párrafo 3.16.6 para obtener la información del LQA.) Si las calificaciones no están
disponibles, las llamadas comienzan con el canal de la frecuencia superior. Si no se recibe una respuesta, intenta la
llamada usando el canal de la próxima frecuencia inferior. Cuando la estación o grupo de estaciones llamadas
escuchan la dirección, la radio deja de escanear en el canal y transmite una respuesta. Entonces, la radio de inicio
transmite un acuse de recibo y se establece el enlace. Ambos operadores reciben notificación que se ha establecido
el enlace y que pueden comenzar a pasar tráfico.

3-32
R
RF-5800H-MP/RE
OPERACIÓN

3.16.1 Selección del Modo ALE de la Radio

Para seleccionar el modo ALE de la radio, presione [MODE] hasta que ALE aparezca. Presione [ENT] para
seleccionar. Las pantallas de ALE incluyen las siguientes:
• Ocurren errores cuando se selecciona el modo ALE de la radio pero no se ha programado completamente
ALE. Consulte el Párrafo 4.6 para la información de la programación de ALE.
• Cuando se selecciona el modo ALE de la radio, se muestra (ALE) en la fila superior de la LCD en la pantalla
de preajustes.
• El R/T comienza a escanear automáticamente, escuchando por llamadas a su dirección propia.

3.16.2 Asegure que la Radio está Escaneando en ALE

El R/T comienza a escanear cuando se selecciona el modo ALE de la radio. El número del canal cambia en la
pantalla según el R/T escanea a través de la lista de canales ALE.

NOTA
Si se presiona la tecla [CLR] accidentalmente durante la
operación ALE, el R/T deja de escanear y no recibe una
llamada ALE en otro canal. Si esto ocurre, presione [CLR]
para comenzar a escanear de nuevo.

3.16.3 Realice una Llamada ALE

Se usa una llamada individual para establecer las comunicaciones (conexión) entre dos estaciones. Se puede realizar
una llamada individual a cualquiera de las direcciones individuales programadas.
Realice el siguiente procedimiento para realizar una llamada ALE:
a. Presione [CALL] para mostrar las selecciones del menú para CALL TYPE (MANUAL,
AUTOMATIC).

b. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones. Seleccione AUTOMATIC y presione
[ENT]. AUTOMATIC permite que la radio intente hacer la llamada en todos los canales del grupo de
canales de acuerdo con las calificaciones de LQA, o de la frecuencia más alta a la más baja si no existen
los datos de calificaciones de LQA.
c. Si se selecciona MANUAL, el operador debe seleccionar el canal que se va a usar. Se intenta hacer la
llamada ALE en este canal y si no se puede establecer la comunicación, la llamada termina.
d. Entonces se muestra el menú ADDRESS TYPE. Usando las teclas , seleccione el tipo de
dirección deseado (INDIVIDUAL, NET, ANY, ALL) y presione [ENT].
e. Use las teclas para seleccionar la dirección deseada y presione [ENT].
f. El R/T comienza a transmitir hacia la dirección seleccionada. Después de la llamada, el R/T espera por
una respuesta.
g. Cuando recibe la respuesta, el R/T indica LINKED en la LCD. Entonces, la radio habilita los preajustes
del sistema programados y relacionados con la dirección propia del enlace.
h. El enlace se puede terminar de acuerdo con el Párrafo 3.16.5.

3-33
R
RF-5800H-MP/RE
OPERACIÓN

3.16.4 Para Hacer Llamadas ALE a una Red no Programada

Se puede usar una llamada individual para establecer una conexión entre dos estaciones en redes no relacionadas.
Puede hacer la llamada individual a cualquier dirección individual incluida en el plan de comunicaciones de teatro
y no incluida en la lista de direcciones individuales de la estación que llama. Como limitación, la radio que llama
puede hacer una llamada manual solamente y los canales empleados por la estación que llama deben ser posiciones
de canal fijas. La estación que llama debe llamar por un canal manual en la hora que la estación receptora la escanea.
Aunque se trata de una técnica de errores y aciertos, puede resultar muy eficaz para llamar fuera de la jerarquía
inmediata de red.
Realice el siguiente procedimiento para hacer una llamada ALE a una red no programada:
a. Presione [CALL] para mostrar las opciones del menú para CALL TYPE (MANUAL, AUTOMATIC).

b. Use las teclas para seleccionar MANUAL y presione [ENT].

c. Use las teclas para seleccionar INDIVIDUAL y presione [ENT].

d. Presione la tecla en la KDU y escriba la dirección individual deseada que va a llamar; luego
presione [ENT].
e. Ingrese el canal deseado y presione [ENT].
f. La RF-5800H comienza a transmitir a la dirección seleccionada.
g. Si no hay respuesta, la RF-5800H volverá al modo de escaneo. Repita el Paso a al Paso f hasta establecer
un enlace.

3.16.5 Termine un Enlace ALE

Realice el siguiente procedimiento para terminar un enlace ALE:


a. Para terminar un enlace ALE, oprima [CLR] desde la pantalla de preajustes.
b. El R/T muestra el menú TERMINATE LINK. Para terminar el enlace, desplácese a YES y oprima
[ENT].
c. Después que se ha terminado el enlace, el R/T comienza a escanear los canales de nuevo.

3.16.6 Operaciones LQA

Consulte el Párrafo 4.6.4 para ver un resumen de LQA. La radio mide la información sobre la calidad del enlace de
intercambio durante una llamada; no obstante, es posible que la llamada no se enlace en el mejor canal si las
condiciones de propagación han cambiado desde el último LQA. Se deben realizar LQA periódicamente para
realizar los enlaces usando el mejor canal.
3.16.6.1 Realice un LQA de Intercambio
Consulte la Figura 3-12. Realice lo siguiente para iniciar un LQA de intercambio:
a. Seleccione OPT>ALE>LQA>EXCHANGE de las selecciones del menú.

b. Use las teclas para desplazarse a través de los tipos de intercambio (individual o de red) y presione
[ENT].
c. Use las teclas para desplazarse a través de las direcciones individuales o de red y presione [ENT].

3-34
R
RF-5800H-MP/RE
OPERACIÓN

d. El R/T intenta intercambiar con las estaciones seleccionadas usando todas las frecuencias en el grupo
de canales asociados con la dirección.
e. Después de completar el LQA, el R/T regresa a escanear. (Vea las calificaciones de acuerdo al
Párrafo 3.16.6.3.)
3.16.6.2 Realice un LQA de Sondeo
Consulte la Figura 3-12. Realice el siguiente procedimiento para seleccionar sondeo:
a. Seleccione OPT>ALE>LQA>SOUND de las selecciones del menú.

b. Use las teclas para desplazarse a través de las direcciones propias asociadas y presione [ENT].
(El usuario debe estar consciente de cuales direcciones propias se usan para individuales o redes.)
c. El R/T transmite una señal de sondeo de una vía en todos los canales en el grupo de canales para esa
dirección propia.
d. Después de completar el LQA, el R/T regresa a escanear. (Vea las calificaciones de acuerdo al
Párrafo 3.16.6.3.)
3.16.6.3 Visualice las Calificaciones LQA
La visualización de las calificaciones generadas durante un LQA le permite al operador decidir si selecciona la
frecuencia manualmente o para diagnosticar problemas de ALE. Realice lo siguiente para ver las calificaciones
LQA:
a. Seleccione OPT>ALE>SCORES de las selecciones del menú.

b. Use las teclas para desplazarse a través de las direcciones propias y presione [ENT].
c. Use las teclas para desplazarse a través de los canales y calificaciones disponibles.
d. Presione [CLR] repetidamente o [OPT] para regresar al escaneo de ALE.
3.16.6.4 Transmisión del Mensaje Preprogramado de Presentación Automática del Mensaje (AMD)

NOTA
Los mensajes AMD usan un máximo de 90 caracteres y no
están codificados.

Realice el siguiente procedimiento para transmitir mensajes AMD preprogramados:


a. Seleccione OPT>ALE>TX_MSG>TX MESSAGE TO SEND de las selecciones del menú.

b. Use las teclas para desplazarse a través de los mensajes AMD preprogramados y presione [ENT].
NOTA
Si no se programó un mensaje, se muestra NO TX
MESSAGES.

NOTA
Consulte el Párrafo 4.6.5 para la información sobre la
programación de los mensajes AMD.

c. Para SEND TX MESSAGE?, use las teclas para seleccionar YES y presione [ENT].

3-35
R
RF-5800H-MP/RE
OPERACIÓN

d. Para CALL TYPE, use las teclas para seleccionar AUTOMATIC o MANUAL y presione
[ENT].
NOTA
Si se seleccionó AUTOMATIC, el R/T usa las calificaciones
LQA para determinar automáticamente que canal va a usar
cuando vaya a transmitir el mensaje AMD. Si se seleccionó
MANUAL, el operador tiene la oportunidad de especificar
cual canal se va a usar para transmitir el mensaje AMD.

e. Para ADDRESS TYPE, seleccione INDIVIDUAL y presione [ENT].


f. Use las teclas para desplazarse a través de las direcciones propias programadas y presione [ENT].
Entonces, se transmite el mensaje AMD a esa dirección individual.
NOTA
Presione la tecla en lugar de [ENT] para ingresar las
direcciones individuales que no están preprogramadas.

3.16.6.5 Visualice un Mensaje AMD Recibido

NOTA
El mensaje se desplaza a través de la LCD mientras se está
recibiendo.

Realice el siguiente procedimiento para ver los mensajes AMD recibidos:


a. Seleccione OPT>ALE>RX_MSG de las selecciones del menú.

b. Use las teclas para desplazarse a través de los mensajes AMD recibidos y presione [ENT].
c. Use las teclas para ver todo un mensaje AMD que es muy largo para mostrarlo totalmente en la
LCD.
d. Presione [CLR] repetidamente para regresar a la pantalla de escaneo ALE.

3-36
R
RF-5800H-MP/RE
OPERACIÓN

7STU
OPT

ALE*

LQA SCORES TX-MSG RX-MSG


INDIVIDUAL ADDR TX MESSAGE TO SEND: DATE TIME
## ## ##
EXCHANGE SOUND
CH ## SCORE ## ## (DESPLÁCESE
EXCHANGE TYPE SEND TX MESSAGE
SOUND USING R ## T ## PARA VER TODO
INDIVIDUAL ## NO EL MENSAJE)
NET YES

EXCHANGE WITH
CALL TYPE
##
AUTOMATIC
MANUAL

ADDRESS TYPE

INDIVIDUAL
ALL
ANY
NET

INDIV ADDR
##

CALL ON CH ##
## (MANUAL)

* SÓLO APARECE EN LA MODALIDAD ALE DE LA RADIO


F-0117-4200-0016-A

Figura 3-12. Árbol del Menú de Opciones de ALE

3.16.7 LQA de la Red - Información General

En los LQA de intercambio de la red, las unidades receptoras transmiten mensajes de respuesta en un orden de
períodos de tiempo. Este proceso puede ser largo para redes muy grandes. Los mensajes de respuesta contienen las
calificaciones medidas por los miembros de la red durante la recepción de la llamada de mensaje inicial. El iniciador
de la llamada de red mide la calidad de la señal recibida durante el período de tiempo asignado para la respuesta de
cada miembro y las califica. No se envían las calificaciones en la porción del mensaje de acuse de recibo de una
llamada de red.

3.16.8 Protección del Enlace ALE - Información General

El Nivel 1 de Protección de los Enlaces ALE se proporciona para prevenir interrupciones indeseables en los enlaces
ALE. La protección de enlace mezcla la confirmación de conexión de ALE con una clave específica de protección
de enlace (una clave hexadecimal de 14 caracteres) para que sólo la estación receptora con la misma clave de
protección de enlace pueda interpretar la señal satisfactoriamente. Consulte el Párrafo 4.6.3 para obtener mayor
información sobre cómo crear claves de protección de enlaces.
El valor predeterminado para una operación ALE es el nivel 0, en el cual la Protección de enlace está inhabilitada.
Se puede configurar ALE para habilitar el nivel 1 de protección de enlace, donde se debe proporcionar una clave de
protección de enlace. Todas las estaciones que usan la Protección de enlace deben compartir una referencia común
de TOD. Se recomienda una referencia de hora universal coordinada (UTC) la cual se puede adquirir usando el GPS
o el operador la puede ingresar manualmente.

3-37
R
RF-5800H-MP/RE
OPERACIÓN

Cuando se usa el Nivel 1 de Protección de Enlace, si no se ha configurado apropiadamente la clave de protección de


enlace y la TOD, resulta en una falla del establecimiento del enlace. Las estaciones que tienen habilitada la
protección de enlace tampoco pueden interfuncionar con las estaciones que tengan inhabilitada la protección de
enlace.

3.17 OPERACIONES DEL MODO 3G DE LA RADIO

El modo 3G de la RF-5800H-MP/RE proporciona un subgrupo de las capacidades y protocolos definidos por la


norma STANAG 4538 de la OTAN: Estándares técnicos para un sistema automático de control de radio para los
enlaces de comunicaciones de HF.

ADVERTENCIA
Puede ocurrir un choque de RF si se hace contacto con la
antena mientras la radio transmite; esto puede causar una
lesión o la muerte. La radio puede transmitir sin presionar
ninguna tecla durante las operaciones 3G, prueba de ROET
(VSWR), IP, datos, etc.

3.17.1 Resumen - 3G Comparado con ALE

El 3G proporciona muchas ventajas sobre el ALE actual (segunda generación) y las capacidades de los enlaces de
datos. Algunas de las mayores mejoras del modo 3G de la radio son:
• Configuración de enlace más rápida
• Enlaces con relaciones de señal-a-ruido (SNR) más bajas
• Mejor eficiencia de canal de la red
• La señalización para el establecimiento de enlace y el tráfico de datos usan la misma familia de formas de
ondas en serie de alto rendimiento
• Mayor rendimiento para mensajes de datos cortos y largos
• El uso de diferentes planes de canales para las frecuencias seguras e igualación de la propagación cercana
• Presintonización de los canales para reducir el tiempo de sintonización cuando se realiza el enlace
Comparado a ALE, las diferencias de 3G consisten de lo siguiente:
• Escaneo sincronizado de canales
• No AMD
• No propias asociadas
• No dirección propia de 1-3 caracteres
• No comodines ALL o ANY
• No máx. de canales a escanear
• ALE usa grupos de canales numerados; 3G usa un plan de canales con nombres
• ALE usa canales del 000 al 099; 3G usa 62 canales en un índice superior al canal 100
• 3G requiere una propagación de sincronización de tiempo del servidor de TOD o GPS

3-38
R
RF-5800H-MP/RE
OPERACIÓN

3.17.2 Resumen - Pantalla de 3G

Las diferencias principales entre las pantallas de la KDU mostradas en el modo 3G de la radio y las mostradas en
otros modos de la radio aparecen en las pantallas de nivel superior. Para entrar en el modo 3G de la radio, presione
la tecla [MODE] en la KDU hasta que se muestre 3G y entonces presione [ENT]. Ahora, la RF-5800H-MP/RE entra
en el modo de 3G de la radio y aparece la pantalla de escaneo de 3G. La Figura 3-13 muestra la pantalla de escaneo
de 3G. Los elementos mostrados en esta pantalla son los siguientes:
• Las palabras “CH### SCANNING” (donde ### es el número del canal) en la segunda línea indican que la
radio está operando en el modo 3G y que está escaneando.
• El texto en la tercera línea, en este caso “DAY 4538”, indica el CHANNEL PLAN que se está escaneando
actualmente. El operador puede resaltar este campo presionando las teclas para cambiar la selección del
CHANNEL PLAN. Consulte la Párrafo 3.17.6.
• El indicador de Transmitir/Recibir (T/R) en el extremo izquierdo de la línea superior indica si la radio
transmite o recibe, igual que en otros modos de la radio.
• El indicador de baterías ubicado en la porción izquierda del centro de la línea superior tiene el mismo
significado que en otro modo de la radio.
• 3G en la línea superior indica que la radio opera en el modo 3G.
• Los indicadores de silenciamiento (SQ) y PT/CT en la línea superior tienen el mismo significado que en
otros modos de la radio.

R BAT 3G SQ PT - +

CH116 SCANNING
DAY 4538 AUTO
CHANNEL PLAN SYNC

Figura 3-13. Pantalla de Escaneo de 3G

3.17.3 Resumen - Sincronización de 3G


El estado de sincronización actual se muestra en el extremo derecho de la tercera línea sobre la palabra “SYNC”. La
LCD muestra sincronización AUTO cuando el receptor GPS interno obtiene la hora actual del satélite GPS. Si se
desconecta la antena GPS de la radio o si la radio cesa de recibir las señales de hora del GPS, la radio continúa
mostrando sincronización AUTO con la barra del medidor de SYNC reduciéndose de tamaño gradualmente según
se desvanece la calidad de la sincronización.
Si una radio sin la hora GPS obtiene SYNC (sobre el aire) de una radio que tiene la referencia de la hora GPS actual,
la radio sincronizada con GPS mostrará MAN. La barra del medidor de SYNC también se desvanece como se
describió en el párrafo anterior.
Los valores que se pueden mostrar en este campo son:
• AUTO: La radio tiene una sincronización TOD basada en la hora GPS de su receptor GPS interno.
• MAN: La radio tiene una sincronización TOD que no está basada en la hora GPS de su receptor GPS
interno. En cambio, su sincronización está basada en una TOD recibida sobre el aire (si la RF-5800H-
MP/RE es una estación lejana), o de su propio reloj interno (si la radio es un servidor TOD).
• NONE: La RF-5800H-MP/RE no tiene ninguna sincronización TOD de ninguna fuente.

3-39
R
RF-5800H-MP/RE
OPERACIÓN

La porción del extremo derecho de la segunda línea se usa para mostrar el medidor de sincronización directamente
debajo del texto “- +”. Después de adquirir sincronización, la radio tiene un período de tiempo definido durante el
cual se puede confiar que se va a mantener sincronizada, aún cuando no reciba ninguna actualización de TOD
durante ese período de tiempo. Específicamente, una RF-5800H-MP/RE sin GPS se mantiene sincronizado por un
mínimo de 20 minutos mientras esté apagado y no más de 48 horas mientras esté encendido. El ancho de la barra en
el medidor de sincronización indica el resto de este tiempo que queda antes que ya no se pueda confiar que la radio
está sincronizada. Inmediatamente después que se ha sincronizado la RF-5800H-MP/RE, la barra ocupa el ancho
completo de la muestra del medidor de sincronización. Cuando desaparece la barra, la RF-5800H-MP/RE no está
sincronizado de manera confiable. El ancho de la barra que se muestra en la Figura 3-13 indica que
aproximadamente queda un intervalo de un 60% de confiabilidad en la sincronización. Así es como aparecería la
pantalla si se sincronizó la RF-5800H-MP/RE, entonces se apagó durante ocho (8) minutos, y después se encendió,
ya que 20 minutos menos ocho (8) minutos es igual a 12 minutos, y 12 minutos es el 60% de 20 minutos. Frecuentes
llamadas al servidor TOD mantiene la sincronización del tiempo a un 100%.

3.17.4 Resumen - Servidor TOD

Las características de la TOD consisten de lo siguiente:


• Una estación designada por cada red
• Ganancia de tiempo manualmente o por el GPS - se debe usar ZULU UTC
• Responde automáticamente a pedidos de sincronización de los miembros de la red 3G - si no está llamando
• Todas las radios deben estar dentro de +/- 7 minutos de UTC para comenzar
• Rol del servidor TOD - base - todas las demás están designadas como Rol de TOD - estación lejana
• Se puede programar para enviar sincronización de TOD periódicamente a intervalos programados
NOTA
No se necesita la sincronización TOD para comunicarse
durante operaciones de emergencia, pero si no se mantiene la
sincronización TOD, se degradan el tiempo de enlace y el
rendimiento.

3.17.5 Acerca de la Sintonización Automática y Pedidos de Sincronización Automáticos

Este elemento controla dos funciones, AUTO TUNE Y AUTO SYNC REQUEST. La configuración de estos
parámetros deja que el operador permita (o prevenga) que la RF-5800H-MP/RE transmita automáticamente como
parte normal del control de 3G.
Se realiza la AUTO TUNE cuando se enciende la radio en 3G, o cuando se sale de o se vuelve a entrar en el modo
3G de la radio. Cuando AUTO TUNE/SYNC está inhabilitado, la radio no se sintoniza automáticamente al entrar
en el modo 3G. En su lugar, se muestra la última línea de la KDU!!!!!! TUNE REQUIRED!!!!!! Si el operador no
sintoniza manualmente la radio (vía la tecla OPT) antes de intentar el uso de la radio para transmitir, se alerta al
operador: TUNE REQD: TUNE NOW? (sintonización requerida: sintonizar ahora?) Si es YES, se realiza una
sintonización antes de mostrar la próxima pantalla que normalmente pregunta que tipo de operación se requiere. Si
es NO, la próxima pantalla se muestra sin llevar a cabo una sintonización. Note que en este momento la operación
puede estar restringida.

3-40
R
RF-5800H-MP/RE
OPERACIÓN

AUTO SYNC REQUEST se realiza en cualquier radio TOD de estación lejana cuando la calidad de su SYNC baja
a 0% (el medidor de SYNC está vacío). Si AUTO TUNE/SYNC está habilitado cuando esto ocurre, la radio realiza
un SYNC REQUEST (pedido de sincronización) al servidor TOD. Si el SYNC REQUEST tiene éxito, el medidor
de SYNC se muestra FULL. Si falla el SYNC REQUEST, la radio intenta otro AUTO SYNC REQUEST cada 15
minutos hasta que lo logra. Si AUTO TUNE/SYNC está inhabilitado, la radio no intenta recobrar la sincronización
por sí misma. El operador debe iniciar un SYNC REQUEST manual, o la radio debe recibir un SYNC BCAST del
servidor TOD.

3.17.6 Seleccione los Planes de Canales 3G

Los planes de canales de 3G sólo se pueden seleccionar cuando la RF-5800H-MP/RE está en el modo 3G de la radio.
Consulte el Párrafo 3.17.2. Realice el siguiente procedimiento para hacer las selecciones del CHANNEL PLAN:

a. Comenzando en la pantalla CH### SCANNING, use las teclas para seleccionar el nombre del
CHANNEL PLAN actualmente seleccionado.

b. Use las teclas para seleccionar el nombre del CHANNEL PLAN deseado y presione [ENT].
c. La RF-5800H-MP/RE sintoniza momentáneamente. Durante este tiempo, sintoniza el acoplador de
antena (si está habilitado) en cada canal del grupo de canales que corresponden al CHANNEL PLAN.
d. La RF-5800H-MP/RE muestra el nombre del CHANNEL PLAN seleccionado y comienza a escanear
las frecuencias del plan seleccionado.

3.17.7 Seleccione los Preajustes de 3G

Realice el siguiente procedimiento para cambiar los preajustes de la RF-5800H-MP/RE mientras que la RF-5800H-
MP/RE está ESCANEANDO O ENLAZADA:
a. Presione la tecla [PRE +/-].
b. Se muestra la pantalla de selección de los preajustes de 3G con el nombre y configuración del preajuste
actual.
c. Presionando la tecla [PRE +/-] una segunda vez selecciona la próxima o anterior pantalla de preajustes
de 3G en la lista de preajustes.
d. Estos elementos individuales asociados con el preajuste se pueden modificar usando las teclas para
seleccionar el elemento y las teclas para cambiar el valor.
e. Presione [ENT] o [CLR] para eliminar la selección del elemento. La Pantalla de Selección de
Preajustes no tiene tiempo de vencimiento mientras que un elemento esté seleccionado.
f. Las nuevas configuraciones de los preajustes se activan si se llega al tiempo de vencimiento de la
pantalla (después de cuatro (4) segundos) o se presiona la tecla o [ENT]. Presione [CLR] para salir
de la pantalla de selección de los preajustes sin activar las nuevas configuraciones de los preajustes.

3.17.8 Realice la Sincronización Automática de TOD del GPS


El servidor TOD y la estación lejana deben estar usando GPS para realizar una sincronización automática de TOD.
Realice el siguiente procedimiento para llevar a cabo una sincronización automática de TOD:
a. Apague la RF-5800H-MP/RE.
b. Conecte la antena GPS al J2 en el frente de la RF-5800H-MP/RE.

3-41
R
RF-5800H-MP/RE
OPERACIÓN

c. Gire el selector de función hacia la posición PT o CT dependiendo de la operación deseada.


El módulo del GPS comienza a buscar los satélites GPS.
d. La RF-5800H-MP/RE continúa buscando hasta que al menos adquiere cuatro satélites.
e. La RF-5800H-MP/RE usa la información de los satélites para generar el tiempo de referencia GPS. Una
vez generada, la KDU muestra “AUTO” sobre la palabra “SYNC” en la KDU y el medidor de
sincronización muestra 100% sincronizado (barra llena).

3.17.9 Realice la Sincronización de TOD Manual

Realice el siguiente procedimiento para llevar a cabo una sincronización TOD manual de la RF-5800H-MP/RE:
a. Configure la RF-5800H-MP/RE en el modo 3G de la radio, mostrando CH### SCANNING y NONE
como el estado de sincronización. Puede que sea necesario comenzar con la ejecución del
procedimiento descrito en el Párrafo 3.17.11 para forzar la RF-5800H-MP/RE a un estado de
sincronización de NONE.
b. Presione [OPT].
c. Use las teclas para seleccionar [3G] y presione [ENT].
d. Use las teclas para seleccionar [TOD] y presione [ENT].
e. Ingrese la hora del reloj de pulsera y presione [ENT].
NOTA
La hora debe tener una precisión de +/- siete (7) minutos de la
hora UTC para la operación de TOD de la estación lejana. Como
alternativa, si la radio se va a usar como un servidor TOD, es
especialmente importante que la hora de referencia de la
RF-5800H-MP/RE se establezca a +/- quince (15) segundos de
UTC para establecer la temporización apropiada de la red.

NOTA
Se recomienda con gran énfasis que las radios mantengan y usen
la hora universal coordinada (UTC, GMT, o ZULU) para todas
las operaciones para asegurar consistencia entre las radios.

f. Ingrese la nueva fecha, si se requiere, y presione [ENT]. Si la fecha está correcta, simplemente presione
[ENT].
g. Presione [OPT] para cerrar el menú de opciones y regresar a la pantalla de operación. La KDU de la
RF-5800H-MP/RE muestra la pantalla CH### SCANNING.
h. La RF-5800H-MP/RE escanea, y continúa mostrando la sincronización NONE, hasta que recibe una
referencia de la hora del servidor TOD en una transmisión radiodifusora de sincronización TOD o una
respuesta a un pedido de sincronización. La duración del tiempo requerida depende de la frecuencia de
transmisión radiodifusora de sincronización del servidor TOD. Cuando recibe una transmisión
radiodifusora de sincronización del TOD, el estado de sincronización cambia a MAN o AUTO y el
medidor de sincronización indica el 100%.
Consulte el Párrafo 3.17.23.1 para el procedimiento sobre la transmisión de una transmisión radiodifusora de
sincronización del servidor TOD principal. Consulte el Párrafo 3.17.23.2 para el procedimiento sobre la
programación de una transmisión radiodifusora de sincronización del servidor TOD principal. Consulte el
Párrafo 3.17.12 para obtener los detalles para transmitir un pedido de sincronización desde una estación lejana a un
servidor TOD.

3-42
R
RF-5800H-MP/RE
OPERACIÓN

3.17.10 Selección del Servidor TOD

Una RF-5800H-MP/RE de una estación lejana puede determinar automáticamente cuál radio es el servidor TOD al
recibir una transmisión radiodifusora de sincronización o una respuesta a un pedido de sincronización. Usando el
panel frontal también se puede ordenar que la RF-5800H-MP/RE de una estación lejana asuma el rol de servidor
TOD. Además, un servidor TOD puede asumir el rol de una estación lejana. Solamente se permite un servidor TOD
por red.
Para determinar el rol de TOD actual o para cambiar el rol actual, realice el siguiente procedimiento:
a. Presione la tecla [OPT] para mostrar el Option Menu.
b. Seleccione 3G.
c. La opción TODROLE se muestra en el menú de opciones 3G Option Menu. Seleccione TODROLE
y presione [ENT].
d. La primera pantalla muestra el servidor TOD actual. Si no se observa que hay un servidor TOD, se
muestra -------.
e. Presione [ENT] para ver la TOD Role de esta RF-5800H-MP/RE. Si el rol es el de BASE, entonces es
una estación base TOD (servidor). Si el Rol es OUTSTATION, esta es una estación lejana de TOD.
Este valor se puede cambiar presionando las teclas . Si no se ha cambiado la TOD Role,
presionando la tecla [ENT] se regresa al menú de Opciones 3G. Si ha cambiado la TOD Role, se muestra
una pantalla de verificación para confirmar el cambio. Usando las teclas , seleccione la respuesta
apropiada.
f. Oprima [ENT]. Aparece un aviso verificando el cambio de rol del TOD.
g. Si se selecciona YES, se selecciona el nuevo TOD Role y se sale del menú de opciones. La
RF-5800H-MP/RE se vuelve a sintonizar (si está programada para una resintonización automática) y
activa el nuevo rol. Si se selecciona NO, se muestra el menú 3G Option Menu.
NOTA
Solamente debe haber un servidor TOD en una red. Los
operadores deben tener precaución para prevenir la
configuración de dos o más radios como servidores TOD.
Tener más de un servidor TOD puede causar fallas de
sincronización y la pérdida de las comunicaciones.

3.17.11 Forzando el Estado de Sincronización a None (Ninguno)

Solamente es necesario forzar al estado de sincronización a ninguno cuando se desea cambiar la referencia de hora
de sin GPS a con GPS. Si es un servidor TOD, éste podría estar adquiriendo una TOD derivada del GPS y desea
pasarla a las estaciones desplegadas. Si es una estación lejana TOD, es posible que la estación externa estuviera
sincronizada a una TOD no derivada del GPS y se necesita reiniciar la TOD a una referencia de GPS.
La RF-5800H-MP/RE deriva la TOD del GPS si la antena GPS está conectada y la radio está recibiendo señales de
temporización GPS cuando se realiza el procedimiento descrito a continuación.
Para forzar a la RF-5800H-MP/RE a un estado de SYNC de NONE, realice el siguiente procedimiento:
a. Deje el cable de la antena GPS conectado a la RF-5800H-MP/RE al menos que no desee que este
suministre la TOD de referencia.
b. Presione [OPT].

3-43
R
RF-5800H-MP/RE
OPERACIÓN

c. Use las teclas para seleccionar el modo 3G de la radio y presione [ENT].


d. Use las teclas para seleccionar UNSYNC y presione [ENT].
Una vez terminado el proceso, la RF-5800H-MP/RE debe mostrar CH### SCANNING y un estado de
sincronización de NONE.

NOTA
Si se realizó el procedimiento de sincronización TOD Manual
sin desconectar la antena GPS de la RF-5800H-MP/RE, puede
ocurrir lo siguiente:
• Si el estado de sincronización inicial de
la RF-5800H-MP/RE es AUTO, y la
RF-5800H-MP/RE está actualmente recibiendo
la hora GPS de los satélites, el estado de
sincronización de la RF-5800H-MP/RE
permanecerá en AUTO. Se supone que la hora
GPS es suficiente para la operación de 3G cuando
está disponible. Ingresar UNSYNC no causa que
se deseche la sincronización GPS.
• Si el estado de sincronización inicial de la
RF-5800H-MP/RE no es AUTO, pero la
RF-5800H-MP/RE está actualmente recibiendo
la hora GPS de los satélites, el estado de
sincronización de la RF-5800H-MP/RE cambia
inmediatamente a AUTO. De nuevo, se supone
que la hora GPS es adecuada para la operación de
3G cuando está disponible. Si no se desea la
sincronización del GPS, asegure que la antena
GPS esté desconectada.

3.17.12 Pedido de una Sincronización TOD de un Servidor TOD

Solamente las estaciones lejana pueden pedir una sincronización TOD de un servidor TOD. Para verificar
si una estación es una estación lejana o una estación base, consulte el Párrafo 3.17.10. Para forzar que la
RF-5800H-MP/RE pida una sincronización TOD de la estación TOD base principal (servidor), realice el siguiente
procedimiento:
a. Presione CALL.

b. Use las teclas para seleccionar SYNC REQUEST y presione [ENT].


c. Aparece la pantalla CH### SYNC REQUEST IN PROGRESS. Consulte la Figura 3-14. La
RF-5800H-MP/RE va a través del CHANNEL PLAN actual y pide una sincronización TOD en cada
canal hasta que recibe la respuesta de sincronización válida del servidor TOD asignado a la red 3G.
Una vez terminado el proceso, la RF-5800H-MP/RE debe mostrar CH### SCANNING. Si la sincronización TOD
tuvo éxito, el medidor de sincronización debe indicar 100% sincronizado. Si no, el medidor de sincronización se
mantiene igual que como estaba antes del pedido de sincronización. Consulte el Párrafo 3.17.2 para obtener
información sobre el medidor de sincronización.

3-44
R
RF-5800H-MP/RE
OPERACIÓN

T BAT 3G SQ PT

CH116 SYNC REQUEST


IN PROGRESS

Figura 3-14. Pantalla de Sincronización en Progreso

3.17.13 Realice un LQA de Sondeo de 3G

Consulte la Figura 3-15. Realice el siguiente procedimiento para transmitir un SOUND:


a. Configure la RF-5800H-MP/RE en el modo 3G de la radio. Consulte el Párrafo 3.17.2.
b. Presione [OPT].
c. Use las teclas para seleccionar 3G y presione [ENT].
d. Use las teclas para seleccionar LQA y presione [ENT].
e. Use las teclas para seleccionar SOUND y presione [ENT].
La RF-5800H-MP/RE transmite una transmisión de SOUND a través de cada canal en el CHANNEL PLAN actual.
Otros miembros de la red operando en el modo 3G de la radio en el mismo CHANNEL PLAN pueden recibir la
transmisión de SOUND y usarla para actualizar automáticamente sus calificaciones guardadas para la combinación
de la estación que está transmitiendo el SOUND y el canal en el que se recibe cada transmisión de SOUND. Consulte
la Figura 3-16.

3-45
R
RF-5800H-MP/RE
OPERACIÓN

OPT

3G

LQA
EXCHANGE
EXCHANGE WITH
##
SOUND
SCORES
INDIV ADDR
SCORES
UNSYNC
TOD
NEW TOD:
NEW DATE:
TOD ROLE
CURRENT TOD SERVER
CURRENT TOD ROLE
BASE
OUTSTATION
SCHED
## F-0117-4200-0017-C

LINKED

Figura 3-15. Menú de las Operaciones de 3G

T BAT 3G SQ PT

CH116 SOUNDING

Figura 3-16. Pantalla de Sondeo LQA

3.17.14 Realice un LQA de Intercambio de 3G

Realice el siguiente procedimiento para un LQA de Intercambio de 3G:


a. Configure la RF-5800H-MP/RE en el modo 3G de la radio. Consulte el Párrafo 3.17.2.
b. Presione [OPT].
c. Use las teclas para seleccionar 3G y presione [ENT].
d. Use las teclas para seleccionar LQA y presione [ENT].
e. Use las teclas para seleccionar EXCHANGE y presione [ENT].
f. Use las teclas para seleccionar la dirección de la estación con la cuál se van a intercambiar las
calificaciones, y entonces presione [ENT]. Se realiza un intercambio con la estación seleccionada en
cada canal en el CHANNEL PLAN actual. Ambas estaciones actualizan sus calificaciones en todos los
canales. Consulte la Figura 3-17.

3-46
R
RF-5800H-MP/RE
OPERACIÓN

T BAT 3G SQ PT

CH116 EXCHANGING WITH


MP1

Figura 3-17. LQA de Intercambio

3.17.15 Calificaciones de LQA de 3G

Realice el siguiente procedimiento para ver la lista de canales en el CHANNEL PLAN actual, ordenados en base a
las calificaciones de sus canales:
a. Configure la RF-5800H-MP/RE en el modo 3G de la radio. Consulte el Párrafo 3.17.2.
b. Presione [OPT].
c. Use las teclas para seleccionar 3G y presione [ENT].
d. Use las teclas para seleccionar SCORES y presione [ENT].
e. Use las teclas de flechas para seleccionar la estación de la que quiere que se muestren las
calificaciones de sus canales y presione [ENT].
La RF-5800H-MP/RE muestra el número del canal que tiene la calificación más alta y el valor de su calificación.
Los valores se encuentran entre 0 (peor) a 100 (mejor). Mientras mejor sea la calificación del canal, mejor es la
calidad que se ha observado para ese canal en particular. Se puede mostrar otros canales dentro del CHANNEL
PLAN y sus calificaciones presionando .
NOTA
Solamente se muestran los canales que tienen calificaciones,
(no necesariamente todos los canales en el CHANNEL
PLAN).

f. Presione [CLR] repetidamente para salir.

3.17.16 Transmisión y recepción de los Mensajes de Datos 3G

Los mensajes de datos se pueden intercambiar entre todas las radios RF-5800H-MP/RE que son:
• Miembros de la misma red 3G.
• Sincronizadas de TOD.
• Actualmente escaneando el mismo CHANNEL PLAN en el modo 3G de la radio.
• Usando el software de Harris RF-6710, RF-6750 o TAC CHAT.
• Conectadas a una PC usando un cable PPP.
Consulte la guía para el usuario del software para el terminal de mensajes inalámbricos RF-6710W y para el portal
inalámbrico RF-6750W, para obtener las instrucciones para generar, enviar y recibir mensajes de datos. La
aplicación de charla táctica RF-6551H es un producto de terminal apropiado para soportar los mensajes de charlas
en el modo 3G de la radio. Consulte la Figura 3-18 para obtener información sobre la pantalla de transferencia de
datos (paquete).

3-47
R
RF-5800H-MP/RE
OPERACIÓN

NOTA
En las pantallas PACKET TX y PACKET RX mostradas en la
Figura 3-18, se da el rendimiento promedio en bitios por
segundo. No obstante, la muestra de “7BPS” en estas pantallas
representa un promedio de rendimiento de 7 bitios por
segundo, o 56 bitios por segundo.

PACKET TX:

T BAT 3G SQ PT PO 100

MP2
XDL DV24 KEY1 115
TX DATA (LDL 32) 7BPS 1536

PACKET RX:

R BAT 3G SQ PT S3 6 9+

MP2
XDL DV24 KEY1 AUTO
RX DATA (LDL 32) 7BPS 1536

DATA LINK AFTER XFR:

R BAT 3G SQ PT S3 6 9+

MP2
XDL DV24 KEY1 AUTO
-DATA LINK-

KEY SIG DURING XFR:

R BAT 3G SQ PT S3 6 9+

MP2
XDL DV24 KEY1 115
KEY1 SIG:BG0C UC:00

Figura 3-18. Pantallas de la Transferencia de Datos (Paquete)

3.17.17 Comunicaciones de Voz de 3G

Las comunicaciones de voz se pueden realizar con las radios RF-5800H-MP/RE que son todas:
• Miembros de la misma red 3G.
• Sincronizadas de TOD.
• Actualmente escanean el mismo CHANNEL PLAN en el modo 3G de la radio.
• No están actualmente activas en comunicaciones de datos o voz.

3-48
R
RF-5800H-MP/RE
OPERACIÓN

3.17.18 Llamadas de Punto-a-Punto

Realice el siguiente procedimiento para hacer una llamada de voz de punto-a-punto:


a. Presione [CALL].
b. Use las teclas para seleccionar el tipo de llamada de AUTOMATIC, MANUAL o BEST y
presione [ENT]. Consulte la Tabla 3-7 para obtener mayor información sobre las selecciones.
c. Use las teclas para seleccionar el tipo de dirección STATION y presione [ENT]. Consulte la
Figura 3-19.
d. Use las teclas para seleccionar el nombre de la estación que desea llamar y presione [ENT].
e. Si el tipo de llamada es MANUAL, la RF-5800H-MP/RE le pide al usuario el número del canal para
hacer la llamada.
f. La KDU muestra el estado de la llamada. Consulte la Figura 3-20 y la Figura 3-21.
g. Cuando la configuración del circuito 3G es satisfactoria, se escucha un tono en los microteléfonos de las
radios RF-5800H-MP/RE transmisoras y receptoras. La KDU muestra la pantalla de enlace. Consulte
la Figura 3-22.
NOTA
Desde la pantalla de enlace, se puede mostrar la pantalla del
canal (consulte la Figura 3-23) presionando la tecla .

h. Ahora, cualquiera de los operadores puede manipular el microteléfono y hablar. Solamente un operador
puede hablar a la vez. El operador tiene que dejar de manipular el microteléfono para dejar que el otro
operador responda.
i. Cualquiera de los operadores pueden terminar el enlace presionando CLR.
j. Use las teclas para seleccionar YES, y presione ENT. Consulte la Tabla 3-8.
k. La pantalla de terminación se muestra momentáneamente (consulte la Figura 3-24) y la
RF-5800H-MP/RE regresará a CH### SCANNING.

3-49
R
RF-5800H-MP/RE
OPERACIÓN

NOTA
Hay un tiempo de vencimiento del enlace predeterminado
para los enlaces de datos y voz después de un período de
inactividad de voz o de datos. Se puede configurar estos
tiempos usando la aplicación para la programación de la radio
(RPA) RF-6550H HF. El tiempo predeterminado para los
paquetes de datos IP es de 15 segundos, para voz es 60
segundos y 0 (el enlace se termina inmediatamente al
terminarse la entrega del mensaje) para el uso de la
Terminal de mensajes inalámbricos (WMT) RF-6710W, el
portal inalámbrico RF-6750, o la aplicación de charla táctica
de Harris.

Para obtener información para configurar y programar una


Red 3G en una RF-5800H-MP/RE, consulte los archivos de
ayuda del software RF-6550H de la aplicación de la
programación de la radio de HF.

Tabla 3-7. Pantalla de Inicio de Llamada


Pantalla del Panel Frontal Descripción

R BAT 3G SQ PT
Contiene una lista de desplazamiento para la selección de los
CALL TYPE tipos de llamadas. Los operadores usan las teclas de flechas
AUTOMATIC para seleccionar la selección deseada. La pantalla se activa
PRESS TO SCROLL desde las opciones de CALL TYPE:
AUTOMATIC - Selecciona los canales en los cuales se
va a intentar realizar la llamada con la meta de
minimizar la demora. Una llamada AUTO
puede escoger el 2ndo mejor canal que no tiene
tanta demora como el mejor canal que luego está
en la rotación de escaneo. Si falla el primer
intento de llamada, se intenta una segunda
llamada en otro canal con la misma meta de
minimizar la demora. Generalmente, una
llamada AUTO es la forma más eficiente de
hacer una conexión.
MANUAL - establece un circuito con una o más radios
en un canal especificado (puede demorarse más
para establecer un enlace que una llamada
AUTOMATIC).
BEST - Siempre intenta realizar la llamada usando el
canal con la mejor calidad observada. Es posible
que esto demore más tiempo para establecer el
enlace que una llamada AUTOMATIC, ya que
puede que haya una espera substancial para que
este canal esté disponible a través de la rotación
de escaneo de canales. Si falla el primer intento,
la segunda llamada usa el canal con la 2nda mejor
calidad observada, y así se continúa. El número
total de intentos de llamadas está limitado por el
RETRY COUNT.

3-50
R
RF-5800H-MP/RE
OPERACIÓN

R BAT 3G SQ PT

ADDRESS TYPE
STATION
PRESS TO SCROLL

Figura 3-19. Pantalla de la Dirección de la Estación

T BAT 3G SQ PT

CH116 CALLING
MP1

Figura 3-20. Llamada de Punto-a-Punto

R BAT 3G SQ PT

CH116 RECEIVING CALL


MP2

Figura 3-21. Pantalla de Recepción de Llamada de Punto-a-Punto

R BAT 3G SQ PT S3 6 9+

MP1
XDL CLR KEY1 116
DATA VOICE KEY CHAN

Figura 3-22. Pantalla de Enlace

R BAT 3G SQ PT S3 6 9+

CH116 R27.2222
USB T27.2222 MED
MOD FREQUENCY (MHZ) AGC

Figura 3-23. Pantalla del Canal

3-51
R
RF-5800H-MP/RE
OPERACIÓN

Tabla 3-8. Pantalla de Cancelar/Terminar Enlace


Pantalla del Panel Frontal Descripción
Esta pantalla se activa cuando se presionan las teclas CLR o
PGM mientras que una llamada (o transferencia de paquete)
TERMINATE LINK? está en progreso o hay una conexión activa. Se muestra una de
YES las siguientes:
PRESS TO SCROLL
Condición: Enviar/Recibir transferencia de datos
activa o enlace de datos activo, no hay ninguna
llamada pendiente.
TERMINATE DATA?
Condición: Enlace de voz, no hay llamada/datos en
progreso, no hay ninguna llamada pendiente.
TERMINATE LINK?
Condición: Llamada pendiente o llamada en progreso,
no hay ninguna transferencia de datos activa.
TERMINATE CALL?

R BAT 3G SQ PT S3 6 9+

TERMINATING
MP2

Figura 3-24. Pantalla de Terminación

3.17.19 Realice una Llamada de Red 3G

Una llamada de red 3G llama a los miembros de la red 3G. Cuando un miembro de la red recibe la llamada, transmite
una respuesta en su propio período de tiempo a continuación de la transmisión de la llamada. Esto permite que el
operador de la radio que llama determine cuáles radios de los miembros de la red estaban incluidos en el enlace.
Realice el siguiente procedimiento para hacer una llamada de voz de red:
a. Presione [CALL].
b. Use las teclas para seleccionar el tipo de llamada de AUTOMATIC, MANUAL o BEST y
presione [ENT]. Consulte la Tabla 3-7 para obtener mayor información sobre las selecciones.
c. Use las teclas para seleccionar el tipo de dirección NET y presione [ENT].
d. Use las teclas para seleccionar la dirección de red que desee llamar y presione [ENT].
e. Si el tipo de llamada es MANUAL, la RF-5800H-MP/RE le pide al usuario el número del canal para
hacer la llamada.
f. La KDU muestra el estado de la llamada. Consulte la Figura 3-26. Cuando se recibe una respuesta a la
llamada de otro miembro de la red, el texto RESPONSE FROM y el nombre de la estación que responde
se muestran en la última línea de la KDU.

3-52
R
RF-5800H-MP/RE
OPERACIÓN

g. Cuando se tiene éxito en el establecimiento del circuito del modo 3G de la radio, se escucha un tono en
el microteléfono de las radios RF-5800H-MP/RE transmisoras y receptoras. La KDU muestra la
pantalla de enlace. Consulte la Figura 3-22.
NOTA
Desde la pantalla de enlace, se puede mostrar la pantalla del
canal (consulte la Figura 3-23) presionando la tecla .

h. Ahora, los operadores puede manipular el microteléfono y hablar.


i. Los operadores pueden terminar el enlace presionando [CLR].
j. Use las teclas para seleccionar YES y presione [ENT]. Consulte la Tabla 3-8.
k. Se muestra momentáneamente la pantalla de terminación (consulte la Figura 3-24) y la
RF-5800H-MP/RE regresa a CH### SCANNING.
l. Si el iniciador de una llamada de red termina el enlace, se termina el enlace para todas las radios
conectadas al enlace. Se muestra momentáneamente la pantalla de terminación en todas las radios que
estaban enlazadas en la red. Si cualquiera de las radios en el enlace de red que no fue la iniciadora del
enlace decide terminar su enlace, Paso i y Paso j aplican. Todas las radios en la red que quedan activas
reciben un mensaje que aparece indicando que esa radio se ha desconectado. Consulte la Figura 3-25.

R BAT 3G SQ PT

SIGN OFF FROM


MP2

Figura 3-25. Mensaje que Aparece al Terminar el Enlace

T BAT 3G SQ PT

CH116 CALLING
NET1
RESPONSE FROM MP1

Figura 3-26. Pantalla de Llamada de Red

3.17.20 Muestre las Estaciones Enlazadas

Realice el siguiente procedimiento para mostrar las direcciones de las otras radios en el enlace:
a. Presione [OPT].

b. Use las teclas para seleccionar 3G y presione [ENT].


c. Use las teclas para seleccionar LINKED y presione [ENT].
d. Use las teclas para desplazarse a través de la lista de direcciones de las radios en el enlace.
Este procedimiento es muy útil después de una llamada de red 3G. Consulte la Párrafo 3.17.19.

3-53
R
RF-5800H-MP/RE
OPERACIÓN

3.17.21 Realice una Llamada de Radiofusión de Red 3G

Una llamada de radiofusión de red 3G que llama a los miembros de la red 3G. Las estaciones llamadas se unen al
enlace sin transmitir respuestas a la llamada.
Realice el siguiente procedimiento para hacer una llamada de radiofusión de red 3G:
a. Presione [CALL].
b. Use las teclas para seleccionar el tipo de llamada de AUTOMATIC, MANUAL o BEST y
presione [ENT]. Consulte la Tabla 3-7 para obtener información sobre las selecciones.
c. Use las teclas para seleccionar el tipo de dirección NET BROADCAST y presione [ENT].
d. Use las teclas para seleccionar la dirección de red que desee llamar y presione [ENT].
e. Si el tipo de llamada es MANUAL, la RF-5800H-MP/RE le pide al usuario el número del canal para
hacer la llamada.
f. La KDU muestra el estado de la llamada. Consulte la Figura 3-27.
g. Cuando se tiene éxito en el establecimiento del circuito del modo 3G de la radio, se escucha un tono en
el microteléfono de las radios RF-5800H-MP/RE transmisoras y receptoras. La KDU muestra la
pantalla de enlace. Consulte la Figura 3-22.
NOTA
Desde la pantalla de enlace, se puede mostrar la pantalla del
canal (consulte la Figura 3-23) presionando la tecla .

h. Ahora, los operadores pueden manipular el microteléfono y hablar.


i. Los operadores pueden terminar el enlace presionando [CLR].
j. Use las teclas para seleccionar YES y presione [ENT]. Consulte la Tabla 3-8.
k. Se mostrará momentáneamente la pantalla de terminación (consulte la Figura 3-24) y la
RF-5800H-MP/RE regresa a CH### SCANNING.
l. Si el iniciador de una llamada de red termina el enlace, se termina el enlace para todas las radios
conectadas al enlace. Se mostrará momentáneamente la pantalla de terminación en todas las radios que
estaban enlazadas en la red. Si cualquiera de las radios en el enlace de red que no fue la iniciadora del
enlace decide terminar su enlace, Paso i y Paso j aplican.

T BAT 3G SQ PT

CH116 CALLING
NET1

Figura 3-27. Pantalla de Llamada de Red

3-54
R
RF-5800H-MP/RE
OPERACIÓN

3.17.22 Interrupción de la Llamada de Voz

Mientras que se está realizando activamente una transferencia de datos entre dos radios RF-5800H-MP/RE en el
modo 3G, se puede interrumpir esa transferencia para permitir que se haga una llamada de voz.

NOTA
Una característica del panel frontal con el modo 3G de la radio
es que las pantallas de llamada y opciones se mantienen
mostradas, aún cuando el panel frontal está procesando los
mensajes de estado. En el modo 3G de la radio, el mensaje de
estado se muestra en la última línea. En todos los otros modos
de la radio, actualmente no se muestran los mensajes de
estado.

Realice el siguiente procedimiento para interrumpir una transferencia de datos para permitir una comunicación
de voz:
a. Presione [CALL]. Consulte la Figura 3-28.
b. Haga las selecciones apropiadas para iniciar la llamada de voz.
c. Si la transferencia de datos está aún en progreso, la radio le pregunta al usuario si desea cancelar el
tráfico de datos actual. Consulte la Figura 3-29.
d. Si se selecciona YES, se cancela la transferencia de datos y se permite que proceda la llamada de voz.
Consulte la Figura 3-30.
Si se selecciona NO o si se presiona la tecla [CLR], se cancela la llamada de voz y la transferencia de
datos continúa sin que sea afectada. Consulte la Figura 3-31.

R BAT 3G PT S 3 6 9+

CALL TYPE
AUTOMATIC
PRESS TO SCROLL

Figura 3-28. La Tecla [CALL] Presionada

R BAT 3G PT S 3 6 9+

SUSPEND DATA?
YES
PRESS TO SCROLL

Figura 3-29. Pantalla de Verificación de la Cancelación de la Transferencia de Datos

R BAT 3G PT S3 6 9+

CH148 CALLING
MP117

Figura 3-30. Proceder con la Llamada de Voz

3-55
R
RF-5800H-MP/RE
OPERACIÓN

T BAT 3G PT S 3 6 9+

MP117
OFF CLR ---- 146
CALL FAILED:CANCELLED

Figura 3-31. Llamada de Voz Cancelada

3.17.23 Propagación Sincronizada

La propagación sincronizada se usa para transmitir la referencia de la hora actual desde el servidor TOD a las otras
estaciones de la red 3G, para que las radios de mochila RF-5800H-MP/RE que reciban la propagación sincronizada
se puedan sincronizar y así permitir las comunicaciones en el modo 3G de la radio. Cada red debe contener
solamente un servidor TOD. Los puntos que se deben recordar son los siguientes:
• Sólo enviado desde el servidor TOD
• No se puede enviar desde una radio con un rol de estación lejana
• Regresa a todas las estaciones lejanas que reciben el mensaje a una sincronización total
• Alinea con TOD a todas las estaciones remotas con el servidor TOD - las estaciones lejanas deben estar
dentro de +/- 7 minutos de la hora del servidor para poder escuchar la transmisión
• Se envía en un canal
• Se usa una señal muy robusta para confiabilidad
• Es menos confiable que BROADCAST SYNC-ALL ya que el canal único usado puede no estar
transmitiendo bien para todas las estaciones
• Principalmente se usa para sincronizar a las estaciones que están a una distancia LOS de ondas terrestres
Los puntos que se deben recordar para BROADCAST SYNC-ALL son los siguientes:
• Enviada a través de todos los canales en el plan de canales
• El mejor método para iniciar una red 3G
• El mejor método para sincronizar las estaciones ubicadas a varias distancias más allá de los límites de la
propagación por ondas terrestres
Los puntos que se deben recordar para BROADCAST SYNC-ALL Programada son los siguientes:
• Sólo se permite en la radio el servidor TOD de la red 3G
• Maneja la tarea de mantener a la red sincronizada automáticamente
• Un buen respaldo para el uso del GPS
• Es un método que se puede usar si no existe el GPS o solamente uno para la base
• Usa una lógica fácilmente recordable de intervalos de tiempo para las estaciones lejanas
• Regresa a todas las estaciones lejanas a una sincronización total.
• La propagación automática se puede programar usando SCHED durante la programación - Esto no está
activo en la radio OUTSTATION (Estación lejana)

3-56
R
RF-5800H-MP/RE
OPERACIÓN

3.17.23.1 Transmisión de Propagación Sincronizada de la TOD de 3G


Realice el siguiente procedimiento para transmitir una propagación sincronizada desde el servidor TOD:
a. Presione [CALL].
b. Use las teclas para seleccionar BROADCAST SYNC o BROADCAST SYNC-ALL y presione
[ENT]. Si se selecciona BROADCAST SYNC, el servidor TOD transmite una sola propagación
sincronizada. Si se selecciona BROADCAST SYNC-ALL, el servidor TOD transmite múltiples
propagaciones sincronizadas en diferentes frecuencias escaneadas. Una propagación sincronizada de la
TOD se transmite en cada canal en el plan de frecuencias actual.
NOTA
Un BROADCAST SYNC-ALL puede llevar más de un
minuto para realizarse. Por eso, un operador debe seleccionar
el realizar esta operación solamente cuando sea necesario para
sincronizar una red de radios completa, por ejemplo, después
del despliegue bajo condiciones donde la sincronización
desde el GPS no está disponible.

3.17.23.2 Programación de una Propagación Sincronizada


Realice el siguiente procedimiento para programar propagaciones sincronizadas periódicas desde el servidor
TOD principal:
a. Presione [PGM].

b. Use las teclas para seleccionar SCHED y presione [ENT].


c. Use las teclas para seleccionar ADD y presione [ENT].
d. En la pantalla de OFFSET TIME, use las teclas numéricas para ingresar la desviación de tiempo para la
transmisión programada en relación a medianoche, UTC (0000 Zulu), en horas y minutos (formato de
24-horas) y presione [ENT]. Consulte la Figura 3-32.
e. En la pantalla INTERVAL TIME use las teclas numéricas para ingresar el intervalo de tiempo entre
transmisiones de propagación sucesivas desde la TOD en horas y minutos y presione [ENT]. Consulte
la Figura 3-33.
Por ejemplo, si el operador ingresa una desviación de tiempo de 00:15 y un intervalo de tiempo de 00:30, la primera
propagación ocurre cada nuevo día a las 0015 UTC; las transmisiones sucesivas de propagación sincronizada
ocurren cada treinta minutos. (00:45, 01:15, 01:45, 02:15, 02:45, etc.)
Al seleccionar EDIT o DELETE en lugar de ADD en Paso c, el operador puede editar o cancelar una propagación
sincronizada previa. Consulte la Figura 3-34.

SCHEDULE-ADD

OFFSET TIME
00:15
ENTER 24-HOUR TIME

Figura 3-32. Pantalla del Tiempo de Desvío

3-57
R
RF-5800H-MP/RE
OPERACIÓN

SCHEDULE-ADD

INTERVAL TIME
00:30
ENT TO SAVE - CLR TO EXIT

Figura 3-33. Pantalla del Tiempo de Intervalo

SCHEDULE-EDIT

ENTRY 0 BROADCAST
O: 00:15 I: 00:30
ENT TO SAVE - CLR TO EXIT

Figura 3-34. Pantalla de Editar Programado

3.17.24 Resumen - Voz de Último Recurso

El modo voz de último recurso (LDV) permite que la radio envíe voz digital a través de un canal que normalmente
no apoya la voz digital libre de errores. Esta característica está diseñada para permitir el envío de un mensaje de
emergencia corto, con parámetros preconfigurados, que pueden tener éxito bajo las peores condiciones. La
disponibilidad de la transmisión ARQ permite garantizar la entrega del mensaje libre de errores. Cuando se recibe
un mensaje LDV, la mayor parte del mensaje se pone en cola antes de presentarlo. Ya que hay poca indicación acerca
de cuando va a terminar la recepción del mensaje, se guarda el mensaje para presentarlo más tarde si se pierde
durante la recepción. Sólo se puede guardar un mensaje.
Los ajustes predeterminados no deben necesitar cambios en la mayor parte de los casos. LDV sólo está disponible
en el modo 3G de la radio. Se recomienda que la longitud de los mensajes se mantenga a menos de dos (2) minutos.

3.17.25 Envío de un Mensaje LDV

LDV se envía seleccionando LDV en la configuración VOICE . (Consulte el Párrafo 4.4.10, Párrafo 4.12, y el
Párrafo 4.13 para la configuración y programación.)

3.17.26 Recobro de un Mensaje LDV Guardado

Cuando la radio receptora ha recibido un mensaje LDV con éxito, aparece una M en la pantalla al lado del medidor
de sincronización o señal. Sólo se puede recibir y guardar un mensaje. Realice el siguiente procedimiento para
volver a escuchar un mensaje LDV guardado:

a. Use las teclas para seleccionar M y presione [ENT]. Aparece LDV MESSAGE ACTION
REPLAY/DELETE.

b. Use las teclas para seleccionar REPLAY o DELETE y presione [ENT]. Si selecciona REPLAY,
aparece REPLAYING LDV MESSAGE. Cuando se termina de escuchar de nuevo el mensaje, aparece
un mensaje que confirma que el mensaje se ha borrado. Use las teclas para seleccionar la
respuesta apropiada: YES o NO. Si selecciona DELETED, se borrará el mensaje.
NOTA
Si la radio está ocupada al intentar un mensaje LDV, aparece
CAN’T REPLAY MESSAGE IN PROGRESS.

3-58
R
RF-5800H-MP/RE
OPERACIÓN

3.17.27 Envío Manual de Informes GPS

La RF-5800H-MP/RE puede enviar un informe GPS manual en cualquier momento que el R/T está en el modo 3G
y el GPS interno está rastreando. Los informes manuales se pueden enviar aún cuando estén inhabilitados los
informes automáticos o esté habilitado el silencio de la radio. El destino puede ser la dirección 3G preprogramada
de informe automático de posición (APR), o cualquier otra dirección 3G individual o una dirección de red
programada en la radio.
Un informe manual también puede incluir una indicación de alerta para cierto software instalado en un servidor GPS.
Realice el siguiente procedimiento para enviar un informe manual GPS:
a. Presione [CALL].

b. Use las teclas para seleccionar SEND GPS REPORTS y presione [ENT].
c. Use las teclas para seleccionar la dirección APR preprogramada, o INDIVIDUAL, o NET y
presione [ENT].
d. Use las teclas para seleccionar la dirección del destino deseada y presione [ENT]. Aparece la
pantalla que pregunta si se va a enviar la alerta.
e. Use las teclas para seleccionar YES o NO y presione [ENT]. Se envía el informe GPS.

3.17.28 Resumen - Protocolos 3G HCMAC y FLSU

El control de acceso de medios de gran capacidad (HCMAC) es un protocolo de configuración de enlace semejante
a la configuración rápida de enlace (FLSU) de STANAG 4538. La RF-5800H en 3G es compatible con ambos
protocolos. El FLSU de STANAG 4538 ofrece una capacidad robusta de enlace adecuada para la propagación de
ondas celestes de largo alcance así como para condiciones de propagación menos exigentes. HMAC ofrece una
interconexión algo menos robusta con un escaneo y tiempo de enlace más rápidos. Entre las limitaciones de
HCMAC se incluyen:
• HCMAC necesita una representación de la relación señal/ruido (SNR) de 4 - 5 dB más: requiere condiciones
de canal más favorables para el funcionamiento confiable que las ofrecidas por el FLSU. El funcionamiento
de HCMAC debería ser confiable en las condiciones en que son confiables los ajustes de voz DV6 y ME6.
• HCMAC requiere una demora de propagación de menos de 10 milisegundos: las estaciones deben estar a
menos de 1243 millas (2000 km) la una de la otra.
• Las estaciones programadas para HCMAC no se pueden comunicar con las programadas para FLSU.
• En el funcionamiento de HCMAC, el período de tiempo antes que se pierda la sincronización (la barra de
medición de sincronización llega a cero) es menor que en una operación donde se usa FLSU.
El operador determina si se usa FLSU o HCMAC seleccionando un plan de canal de tipo 4538 (FLSU) o HCMAC
con la KDU. Se especifica el tipo del plan de canal (4538 o HCMAC) como parte del plan de canal al programar
con la RF-6550H RPA. Por ejemplo, podrían nombrarse DAY_4538 el plan de canal con FLSU y DAY_HCMAC el
plan de canal con HCMAC. Luego puede seleccionarse el plan de canal según lo descrito en el Párrafo 3.17.6.

3-59
R
RF-5800H-MP/RE
OPERACIÓN

3.17.29 Envío de Datos de IP

La RF-5800H-MP/RE ofrece una capacidad de IP inalámbrica que permite que los operadores de la radio hagan uso
de la aplicación de software IP basada en PC. La radio puede estar totalmente integrada con una red local o de área
extendida usando la terminal mensajería inalámbrica (WMT) de Harris y la interfaz Ethernet de la radio. La radio
puede enviar paquetes de datos IP a una estación de radio remota cuando está configurada para la transferencia de
datos IP, basados en la información de direccionamiento programada en la radio. El procesamiento de los paquetes
de datos usa una conglomeración (mezcla) y compresión de paquetes de datos IP individuales para mejorar la
eficiencia de la transferencia de datos. Las aplicaciones deben tolerar latencias en el envío de mayores paquetes que
ocurren como resultado de canales de HF difíciles.
Una vez que se ha programado la RF-5800H-MP/RE con la configuración que apoya el envío de datos IP (consulte
el Párrafo 4.4.8), se configura la radio en el modo 3G y se sincroniza. Después de la sincronización, cualquier dato
IP que entre en la radio a través de la interfaz Ethernet o la PPP se procesa y se puede enviar automáticamente a una
estación remota dependiendo de la dirección de destino y el estado actual del canal. Si el canal o los canales, la
estación de destino y, o la estación local está ocupada, la radio pone en cola a los paquetes de datos que se van a
enviar. Una vez que la radio determina que el canal está disponible, intenta usarlo para enviar los paquetes en cola,
siempre y cuando no hayan expirado los paquetes.
Los paquetes recibidos por la radio vía cualquier interfaz se encaminan de acuerdo a las rutas especificadas en la
tabla de rutas de la radio. Los paquetes recibidos que no se pueden encaminar de acuerdo con los datos de la tabla
de rutas se desechan para que no continúen propagándose a través del sistema de comunicaciones.
Los datos IP se pueden enviar usando el modo de un ARQ (acuse de recibo) o sin ARQ (sin acuse de recibo). El
operador puede especificar este modo seleccionando un preajuste del sistema capaz de realizar la transferencia
deseada.
Envío de datos IP requiere el uso de 3G. Solamente se puede usar el módem de enlace de datos de alto rendimiento
(XDL). Se requiere la RPA HF para programar la RF-5800H-MP/RE.

NOTA
Los datos entrantes a través de la interfaz PPP se encaminan
basado en la tabla de rutas para los dos modos, texto en
lenguaje claro y texto codificado (PT, CT).

NOTA
Debido a la limitación del ancho de banda de HF, enviar un
tráfico de datos usando un canal de HF puede llevar mucho
tiempo y puede ocupar al canal por un período de tiempo
extenso. El planificador de la red y el operador de la radio
tienen la responsabilidad de limitar la cantidad de tráfico de
datos que se propaga vía la red inalámbrica de HF.

3.17.30 Funcionalidad de CTI

Con la funcionalidad de CTI, el operador conecta una RF-5800H-MP/RE a un concentrador de acceso a red táctica
Harris RF-6010 mediante el cable PPP de la radio. Con esta configuración, el personal de base puede comunicarse
con una RF-5800H-MP/RE instalada o con una red de radios RF-5800H-MP/RE instaladas mediante el sistema
telefónico de la base y en el modo de funcionamiento 3G de la RF-5800H-MP/RE. En los subpárrafos siguientes, la
RF-5800H-MP/RE conectada al RF-6010 será considerada la estación de base mientras que la RF-5800H-MP/RE
instalada con funcionalidad CTI será considerada la estación lejana.

3-60
R
RF-5800H-MP/RE
OPERACIÓN

NOTA
Este manual contiene información para utilizar la
RF-5800H-MP/RE de Harris solamente. Si desea obtener
información detallada sobre el uso del RF-6010 de Harris o la
planificación de una red CTI, consulte el manual del usuario
para concentradores de acceso a redes tácticas de RF-6010.

3.17.30.1 Operaciones de Estación Base


La radio asume el rol de una estación base CTI cuando se conecta el RF-6010 a la radio mediante el cable PPP y el
RF-6010 inicia las comunicaciones CTI con la radio. Se desactivará el microteléfono de la estación base mientras
haya una llamada telefónica CTI en curso. Con el microteléfono desactivado, no se escuchará audio alguno aparte
de los sonidos que indican las conexiones 3G. Si el operador intenta manipular, se producirá un tono de demora.
Durante una llamada CTI, sólo funcionará el botón [CLR] en la KDU de la estación base, según lo descrito en el
Párrafo 3.17.30.4.
3.17.30.2 Conexión con el RF-6010
La RF-5800H-MP/RE se conecta con el RF-6010 mediante el cable PPP. Se debe configurar una tasa de baudios de
la conexión PPP para 115.2 kbps. Si la tasa de baudios PPP en la estación base se establece con otro valor, aparece
en la KDU CTI GATEWAY INVALID PPP BAUD para indicar el error de configuración. Este mensaje aparece
luego del encendido así como luego de ingresar al modo de radio 3G desde el programa o desde otro modo de radio.
3.17.30.3 Pantallas de la Estación Base
Los siguientes subpárrafos contienen información sobre las pantallas de la estación base.
3.17.30.3.1 Llamada iniciada por el RF-6010
Lo siguiente ocurre si el RF-6010 inicia la llamada:
• Luego de recibir un pedido de llamada del RF-6010, aparece en la KDU la pantalla normal de llamadas 3G.
• Si la configuración del circuito del modo de radio 3G es satisfactoria, se escucha un tono en los
microteléfonos de las radios de la estación lejana y la estación base. La KDU muestra la pantalla de enlace
durante la llamada telefónica, a menos que aparezca un mensaje de condición de mayor prioridad como
CALL COMPLETE o WARNING: HIGH VSWR. Consulte la Figura 3-35.
• Luego de terminar la llamada CTI (por el operador de la estación lejana o el operador telefónico), aparece
brevemente TERMINATING PHONECALL antes de que la radio vuelva al escaneo.

T BAT 3G SQ PT

OUTSTATION MP117
IPARQ ME24 ------ 106
-TELEPHONY SERVICE-

Figura 3-35. Pantalla de Enlace CTI

3-61
R
RF-5800H-MP/RE
OPERACIÓN

3.17.30.3.2 Llamada Iniciada por la Estación Lejana


Lo siguiente ocurre si la estación lejana inicia la llamada:
• Se usa la pantalla normal de recepción de llamadas durante la fase de configuración del enlace de la estación
lejana para hacer llamadas telefónicas.
• Si la configuración del circuito del modo de radio 3G es satisfactoria, se escucha un tono en los
microteléfonos de las radios de la estación lejana y la estación base. La KDU muestra la pantalla de enlace
durante la llamada telefónica, a menos que aparezca un mensaje de condición de mayor prioridad como
CALL COMPLETE o WARNING: HIGH VSWR. Consulte la Figura 3-35.
• Luego de establecer el enlace 3G, la estación lejana transferirá el número telefónico. Durante la transferencia
del número telefónico que la estación lejana está llamando, aparece en el panel frontal de la estación base
la pantalla normal de enlace 3G con la información de transferencia al pie de la KDU. Consulte la
Figura 3-36.
• MESSAGE COMPLETE al pie de la KDU indicará la transferencia satisfactoria del número telefónico.
• La estación base muestra este mensaje en la KDU luego de recibir el número telefónico de la estación lejana.
Una vez más, mostrará -TELEPHONY SERVICE- al pie de la KDU durante la llamada, a menos que
aparezcan otros mensajes de condición en la pantalla. Estos mensajes de condición aparecen en la línea
inferior durante tres segundos.
• Luego de recibir el número telefónico pedido de la estación lejana, es posible que la llamada CTI sea
rechazada por algún motivo. Entre los posibles motivos se incluyen que el teléfono al que se llama esté
ocupado porque la estación base no está conectada al RF-6010. Si esto ocurre, se transmitirá
automáticamente a la estación lejana el motivo del rechazo de la llamada. Luego de la transmisión del
motivo del rechazo, la estación base esperará a que la estación lejana termine el enlace o que se venza el
tiempo de actividad del enlace, lo que ocurra primero.
• Luego de terminar la llamada CTI (por el operador de la estación lejana o el operador telefónico), aparece
brevemente TERMINATING PHONECALL antes de que la radio vuelva al escaneo.

T BAT 3G SQ PT

OUTSTATION MP117
IPARQ ME24 ------ 106
RX DATA (XXXX) YY BPS

Figura 3-36. Recepción del Número Telefónico


3.17.30.4 Terminación de Llamadas CTI en la KDU
Durante una llamada CTI, se impide que el operador de la estación base manipule el microteléfono y utilice la KDU,
con excepción de la acción de terminar la llamada CTI en la KDU. Para hacerlo, realice el siguiente procedimiento:
a. Presione [CLR]. Aparece en la radio TERMINATE PHONECALL?.
b. Si selecciona YES, se terminará la llamada telefónica y la radio volverá a la función de escaneo. Si
selecciona NO o si presiona la tecla [CLR], continuará la llamada telefónica sin verse afectada. Haga
las selecciones más convenientes.

3-62
R
RF-5800H-MP/RE
OPERACIÓN

3.17.30.5 Sobrepaso Automático de Datos por CTI


Si la estación base sostiene comunicación de datos con otra radio o radios cuando se origina un pedido de llamada
CTI desde la RF-6010, se suspenderá automáticamente la comunicación de datos. No es necesario que el operador
responda.

NOTA
El pedido del RF-6010 para una llamada CTI no sobrepasará
la llamada de voz 3G en curso.

3.17.30.6 Operaciones de Estación Lejana


La radio asume el rol de una estación lejana CTI si se desconecta el cable PPP que une el RF-6010 y la radio, o si
el RF-6010 no inicia comunicaciones CTI con la radio.

Los siguientes subpárrafos detallan las operaciones CTI de la estación lejana.


3.17.30.6.1 Hacer Llamadas Telefónicas
Con una llamada CTI de la estación lejana, una radio RF-5800H-MP/RE puede llamar a un teléfono que forma parte
del sistema telefónico conectado al RF-6010. Realice el siguiente procedimiento para hacer llamadas telefónicas
CTI:
a. Presione [CALL].
b. Use las teclas para seleccionar el tipo de llamada de PHONE.
c. Ingrese con el teclado de la KDU el número telefónico que va a llamar y presione [ENT].
NOTA
Se limita el número telefónico a una extensión de 25 dígitos
en la KDU. Esta extensión podrá ser mayor que la de los
números telefónicos que utiliza el RF-6010.

Luego de ingresar el número en la estación lejana, ocurre lo siguiente:


• Si no está debidamente formateado el número telefónico, aparece INVALID PHONE NUMBER en la
KDU. Presione [CLR] para regresar a Paso c. Aparece CALLING <RADIO NAME> en la KDU si el
número es válido.
• Si la configuración del circuito del modo de radio 3G es satisfactoria, se escucha un tono en los
microteléfonos de las radios de la estación lejana y la estación base, y aparece en la KDU la pantalla que se
muestra en Figura 3-37.
• Luego la estación lejana pasa a transmitir a la estación base el número telefónico ingresado. Consulte la
Figura 3-38.
• Si se configuró la estación lejana para activar la señal de llamada CTI, se oirá una ráfaga de 3 tonos en el
microteléfono de la estación lejana, seguido de un silencio. Se repite este patrón en el microteléfono hasta
que el operador de la estación lejana manipula la radio o las teclas del operador de teléfono.
• Si la estación base o el RF-6010 rechazan la llamada telefónica por algún motivo, la estación lejana recibirá
dicho motivo. La estación lejana terminará automáticamente la llamada CTI y volverá a escaneo, en tanto
que el motivo del rechazo aparecerá al pie de la KDU. (Consulte los motivos del rechazo en la Tabla 3-9.)
• El operador puede manipular el microteléfono y hablar si no recibió el código de rechazo.

3-63
R
RF-5800H-MP/RE
OPERACIÓN

NOTA
El operador de la estación lejana no recibe información para
indicar que el operador del teléfono ha contestado el teléfono.
Aun si se habilita la señal de llamada CTI, seguirán
generándose tonos de señal de llamada hasta que uno de los
operadores manipule la radio. Se recomienda que se exija al
operador del teléfono manipule la radio luego de contestar el
teléfono para asegurar una comunicación satisfactoria.

Realice el siguiente procedimiento para terminar la llamada CTI:


d. Presione [CLR]. TERMINATE PHONECALL aparece en la KDU.
e. Use las teclas para seleccionar YES y presione [ENT]. TERMINATING PHONE CALL
aparece brevemente, seguido de CH### SCANNING.

T BAT 3G SQ PT

BASESTATION MP116
IPARQ ME24 ------ 106
CH106 CALL COMPLETE

Figura 3-37. Pantalla de Enlace de CTI

T BAT 3G SQ PT

BASESTATION MP116
IPARQ ME24 ------ 106
TX DATA (XXXX) YY BPS 0

Figura 3-38. Transmisión del Número Telefónico

3-64
R
RF-5800H-MP/RE
OPERACIÓN

Tabla 3-9. Motivos de rechazo de CTI


Motivo Significado
NO HUB La estación base no está conectada al RF-6010.
PHONE UNREACHABLE Se desconoce el número telefónico enviado o
el RF-6010 no puede alcanzarlo.
PHONE BUSY Da ocupado el número telefónico marcado.
NO REASON Se rechazó el número telefónico por algún motivo desconocido.

3.17.30.6.2 Funcionamiento de Llamadas Telefónicas de Red


La estación lejana puede recibir llamadas CTI de red iniciadas por el teléfono de la estación base, aunque no pueda
hacer llamadas CTI de red.

NOTA
Si se habilitó la señal de llamada CTI en la estación lejana,
sólo habrá una indicación audible (una breve ráfaga de 3
tonos) luego de recibir una llamada CTI de red. Si no se
habilitó la señal de llamada CTI, no habrá indicación de
ningún tipo de alguna llamada CTI entrante de red.

NOTA
Sólo puede hacer una llamada CTI de red desde un teléfono
con un número telefónico para llamadas de red programado en
la radio con la RPA.

3.17.30.6.2.1 Radiofusión de Llamadas CTI de Red


Si se fija el tipo de llamada CTI de red de la estación base en la posición de radiodifusión, el operador de la estación
lejana no verá una pantalla de condición de llamada 3G. En lugar de ello, cuando se configura satisfactoriamente el
circuito de modo 3G, se escucha un tono en los microteléfonos de las radios de la estación lejana y la estación base.
Aparece en la KDU la pantalla de Figura 3-35.
Si se configuró la estación lejana para activar la señal de llamada CTI, se oirá una ráfaga de 3 tonos en el
microteléfono de la estación lejana, seguido de un silencio. Se repite este patrón en el microteléfono hasta que el
operador de la estación lejana manipula la radio o las teclas del operador de teléfono. Ahora el operador puede
manipular el microteléfono y hablar.
Realice la siguiente operación para hacer una llamada CTI de radiofusión:
a. Presione [CLR] en la estación lejana. Aparece LEAVE PHONECALL. Si no procede así, la llamada
concluirá cuando cuelgue el teléfono.
b. Use las teclas para seleccionar YES y presione [ENT]. LEAVING PHONECALL aparece
brevemente, seguido de CH ### SCANNING. Si había otras estaciones lejanas conectadas a la llamada
CTI de red, el procedimiento no las afectará. La llamada concluirá si ésta era la última estación lejana
en la llamada CTI de red.

3-65
R
RF-5800H-MP/RE
OPERACIÓN

3.17.30.6.2.2 Llamadas CTI de Red en Llamado de Roles


Si se fija el tipo de llamada CTI de red de la estación base en la posición de llamado de roles, el operador de la
estación lejana no verá las pantallas de condición de llamada 3G mientras las radios configuran la conexión. Cuando
se recibe una respuesta a la llamada de otro miembro de la red, el texto RESPONSE FROM y el nombre de la
estación que responde se muestran en la última línea de la KDU. Se escucha un tono en los microteléfonos de las
radios de la estación lejana y la estación base. Aparece en la KDU la pantalla de Figura 3-35.
Si se configuró la estación lejana para activar la señal de llamada CTI, se oirá una ráfaga de 3 tonos en el
microteléfono de la estación lejana, seguido de un silencio. Se repite este patrón en el microteléfono hasta que el
operador de la estación lejana manipula la radio o las teclas del operador de teléfono. Ahora el operador puede
manipular el microteléfono y hablar.
Realice la siguiente operación para abandonar una llamada CTI en red en llamado de roles:
a. Presione [CLR] en la estación lejana. LEAVE PHONECALL aparece. Si no procede así, la llamada
concluirá cuando se cuelgue el teléfono de la base.
b. Use las teclas para seleccionar YES y presione [ENT]. LEAVING PHONECALL aparece
brevemente, seguido de CH ### SCANNING. Si había otras estaciones lejanas conectadas a la llamada
CTI de red, el procedimiento no las afectará. La llamada concluirá si ésta era la última estación lejana
en la llamada CTI de red.
Durante una llamada CTI de red en llamado de roles, es posible ver las estaciones que participan en la llamada
telefónica. Consulte la Párrafo 3.17.20.
3.17.30.6.3 Interrupción de Llamadas CTI
Mientras que se está realizando activamente una transferencia de datos entre dos radios RF-5800H-MP/RE en el
modo de radio 3G, se puede reemplazar la transferencia de datos para hacer una llamada telefónica CTI. Esta
funcionalidad se parece a la interrupción de llamadas de voz descrita en el Párrafo 3.17.22.

NOTA
No es posible reemplazar una llamada de voz 3G por una
llamada telefónica CTI.

3.18 OPERACIONES DEL MODO DE SALTOS DE FRECUENCIA (HOP) DE LA RADIO


La técnica de seguridad de transmisión (TRANSEC) más comúnmente usada es la de salto de frecuencia (también
conocida como CCME [ECCM]). Esta capacidad de salto de frecuencia proporciona una protección contra la
interferencia para las comunicaciones. En el modo HOP de la radio, la frecuencia del transmisor cambia tan
rápidamente que es muy difícil de interceptar o interferir la señal. Los datos de hop y de voz digital se pueden
codificar para proporcionar una seguridad adicional. Un aspecto importante de hop es la sincronización. La
sincronización es un proceso de alineamiento de las señales de HOP dentro de una secuencia de tiempo muy angosta.
Esta sincronización se puede realizar manualmente o con el uso del GPS. La RF-5800H-MP/RE usa tres tipos de
saltos de frecuencia que se discuten en los siguientes párrafos.

NOTA
Los saltos de frecuencia usados en la RF-5800H-MP/RE no
son compatibles con los saltos de frecuencia usados en las
series de radios AN/PRC-138 y RF-5000/RF-5200.

3-66
R
RF-5800H-MP/RE
OPERACIÓN

3.18.1 Resumen - Saltos de Frecuencia de Banda Ancha

El salto de frecuencia en la banda ancha cubre una banda de frecuencia limitada por una frecuencia inferior y una
superior en múltiplos de 100 Hz. También se pueden programar las bandas de frecuencias de exclusión y la
RF-5800H-MP/RE usa todas las frecuencias que no estén excluidas entre el límite superior y el inferior. El ancho de
banda mínimo permitido es 15 kHz con una amplitud individual de banda de frecuencias de 2 kHz. La amplitud de
banda de salto máxima es de 1,9995 MHz. Estas frecuencias definen la banda en la cuál puede saltar un transceptor.
Si la amplitud de la banda que se puede usar es menor de 15 kHz, no se puede usar ese grupo de saltos. En ese caso,
se debe inhabilitar el acoplador y se debe usar una antena de banda ancha en este modo de la radio. Consulte la
Párrafo 3.14.4.

3.18.2 Resumen - Saltos de Frecuencia de Banda Angosta

Los saltos de frecuencias de banda angosta usan frecuencias dentro de un ancho de banda definido desde el centro
de la frecuencia (Fc). La amplitud de la banda debe ser en múltiplos de 5 kHz. Consulte la Tabla 3-10. En la mayoría
de los casos, la Fc es en el centro de la banda (3 MHz Fc usa 7,5 kHz a cada lado, por ejemplo). Consulte el
Párrafo 3.18.3 para ver la excepción a esta regla.

Tabla 3-10. Frecuencias de Amplitud de Banda / Centro


Amplitud de
Frecuencia del Centro / MHz
Banda
2,0 MHz<=Fc<3,495 MHz 15 kHz
3,5 MHz<=Fc<4,995 MHz 42 kHz
5,0 MHz<=Fc<9,995 MHz 81 kHz
10 MHz<=Fc<14,995 MHz 120 kHz
15 MHz<=Fc<19,995 MHz 201 kHz
20 MHz<=Fc<24,995 MHz 252 kHz
25 MHz<=Fc<29,845 MHz 303 kHz
29,850 MHz<=Fc<29,995 MHz 300-156 kHz

NOTA
Se requiere que las frecuencias del centro sean múltiplos de
5 kHz. Debido a que la frecuencia más baja de la portadora
usada es 2,0 MHz y la más alta permitida es 29,995 MHz, las
frecuencias del centro cerca de los límites resultan en grupos
de saltos que no son simétricos.
3.18.3 Resumen - Casos Especiales de las Frecuencias del Centro

Ya que no se permiten las frecuencias transmitidas inferiores a 2,0 MHz o superiores a 29,997 MHz, la
RF-5800H-MP/RE hace ajustes en la amplitud de la banda de saltos cuando las frecuencias del centro están cerca
de estos límites. Frecuencias del centro superiores a 29,850 MHz o inferiores a 2,015 MHz causan una reducción en
la amplitud de banda total.
Las frecuencias más altas se pueden encontrar al sumar la amplitud de la banda a la frecuencia más baja en el grupo
de saltos. Si la frecuencia excede 29,999 MHz, se reduce la amplitud de la banda para que la frecuencia más alta
usada no sea superior a 29,999 MHz. Por ejemplo, si la frecuencia del centro es 29,995 MHz, el grupo de frecuencias

3-67
R
RF-5800H-MP/RE
OPERACIÓN

de salto consiste de frecuencias de 29,845 MHz a 29,998 MHz (52 frecuencias de portadoras distintas), para una
anchura de banda total de 156 kHz.

3.18.4 Resumen - Lista de Saltos de Frecuencia

La lista de saltos de frecuencia le permite al usuario especificar las frecuencias que va a usar durante los saltos de
frecuencias. Se deben seleccionar un mínimo de cinco frecuencias con un máximo de 50 frecuencias en múltiplos
de 100 Hz. Pueden especificarse las frecuencias de lista en la banda de 2 - 30 MHz, con un espaciamiento mínimo
de 2 kHz entre una y otra. Se debe inhabilitar el acoplador y se debe usar una antena de banda ancha en este modo
de la radio para prevenir crear una situación de ROET (VSWR) alta en una antena resonante. Consulte la
Párrafo 3.14.4.

3.18.5 Sincronización

Las estaciones deben estar sincronizadas para que dos o más estaciones en la red se puedan comunicar en HOP. Esto
asegura que todas las radios están usando la misma frecuencia en el mismo intervalo de tiempo. Inicialmente, todas
las radios deben tener una TOD dentro de ±1,5 minutos de la estación de control de la red (NCS) para poder
sincronizarse con éxito. Hay diferentes grados de sincronización que se discuten en los siguientes párrafos.

3.18.6 Resumen - Sincronización de TOD del GPS


Las radios que obtienen y usan la información de la hora del módulo del GPS están sincronizadas con el GPS. Se
pueden comunicar con otras radios en la red que también están sincronizadas con el GPS. Cuando están realizando
saltos con la sincronización GPS, el sistema actualiza automáticamente la sincronización cada dos horas, mientras
que el sistema tenga alcance a los satélites GPS. Si se pierde el contacto con los satélites, la estación debe realizar
un sincronización manual de la RF-5800H-MP/RE dentro de seis horas de la última comunicación con los satélites,
de otra manera se pierden las comunicaciones.
NOTA
Se sugiere con gran énfasis que las radios mantengan y usen
la hora universal coordinada (UTC, GMT, o Zulu) para todas
las operaciones para asegurar consistencia entre las radios.

Además, se requiere precisión de tiempo como base para la sincronización del escaneo de los canales, los saltos de
frecuencia, la sincronización de tiempo S4538 y los informes automáticos de posición.

3.18.7 Resumen - Sincronización Manual

La sincronización manual es un método de sincronización de las radios de una red sin usar la sincronización con el
GPS. Un pedido de envío de sincronización hecho a la estación de control de la red (NCS) solicita una transmisión
especial de sincronización. La NCS responde transmitiendo información de temporización (respuesta al pedido de
sincronización) a través del canal (preajustado) que todas las radios usan para sincronizar sus relojes. Cuando se
realizan saltos en un canal con sincronización manual, el operador debe actualizar la sincronización de la RF-5800H-
MP/RE cada seis horas.

3.18.8 Resumen - Propagación de Sincronización (Sincronización Pasiva)

La propagación de la sincronización es un método alternativo de sincronización manual. Una sola radio


(normalmente la NCS) transmite el pedido de sincronización y la respuesta y permite que las otras radios en la red
logren su sincronización manual.

3-68
R
RF-5800H-MP/RE
OPERACIÓN

3.18.9 Resumen - Pedido de Sincronización (Sync)

Un pedido de sincronización es un método de pedir la entrada a una red HOP que usa la señalización Sobre el Aire
(OTA). El usuario envía un pedido de sincronización desde el panel frontal de la RF-5800H-MP/RE. Cuando la radio
de la NCS recibe el pedido de sincronización, le notifica al operador y el sistema envía una respuesta de
sincronización automática si la radio está programada para respuesta automática. Una vez recibida con éxito la
respuesta de sincronización, la radio que hizo el pedido notifica al operador que ahora está disponible una hora del
día manual (MTOD) y que esa hora se puede usar para comunicarse con la red.
Cuando se envía el pedido de sincronización, el operador que hace el pedido selecciona un preajuste de HOP y el
sistema selecciona automáticamente cuatro frecuencias aleatorias del grupo de frecuencias de saltos actual para
enviar el pedido a la NCS. Si falla el pedido de sincronización, el operador debe dar un comando manual al sistema
para enviar otro pedido de sync.

3.18.10 Resumen - Respuesta de Sincronización

Normalmente, la NCS hace las respuestas de sincronización. Cuando la NCS recibe un pedido de sincronización de
una estación miembro de la red, la radio envía automáticamente una respuesta de sincronización. La NCS, o una
radio designada, debe ser la única radio en la red programada para responder a un pedido de sincronización.

3.18.11 Selección del Modo HOP de la Radio


Presione [MODE] repetidamente para desplazarse a través de los modos de la radio disponibles hasta que aparece
HOP, y presione [ENT] para seleccionar el modo HOP de la radio.

NOTA
La radio no puede operar en el modo HOP hasta que se haya
realizado la programación de HOP. Consulte el Párrafo 4.8 para
obtener la información sobre la programación de HOP.
Si está conectado y encendido el receptor GPS o si es una opción instalada, la RF-5800H-MP/RE se sincroniza
automáticamente con la hora del satélite. Si GPS está disponible, se deben sincronizar manualmente las radios
RF-5800H-MP/RE en la red de HOP. Consulte el Párrafo 3.18.13 para obtener información.
NOTA
Si alguna de las radios en la red HOP muestra un mensaje GPS
MAINT REQUIRED, es extremamente importante que todas las
radios en la red HOP realicen un ciclo de mantenimiento antes de
comenzar o continuar con el tráfico de HOP. Mientras que es posible
que las comunicaciones no parezcan estar afectadas, no hay garantía
que todas las radios están operando en la misma base de tiempo hasta
que cada radio en la red no realice el ciclo de mantenimiento. **Note
que si todas las radios en la red están alimentadas y muestran el
rastro, y el mensaje “GPS MAINT REQUIRED” aparece en una de
las radios en la red, el mensaje también debe aparecer en el panel
frontal de todas las demás radios en la red dentro de un período de
quince minutos. Consulte la acción correctiva en el Párrafo 3.18.14.
3.18.12 Selección de los Preajustes de HOP
Los preajustes del sistema en el modo HOP de la radio se seleccionan presionando [PRE +/-] hasta que se selecciona
el preajuste del sistema deseado.

3-69
R
RF-5800H-MP/RE
OPERACIÓN

3.18.13 Envío de un Pedido de Sincronización


Realice el siguiente procedimiento para enviar un pedido de sincronización:
a. Desde la pantalla de preajustes, mientras que se está en el modo HOP de la radio, presione [CALL] para
iniciar un pedido de sincronización manual.
b. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones MANUAL SYNC TYPE, seleccione
REQUEST y presione [ENT].
c. Después que la RF-5800H-MP/RE envía un pedido de sincronización, la RF-5800H-MP/RE espera por
la respuesta.
NOTA
Para sincronización por BROADCAST, la RF-5800H-MP/RE que
envía el pedido de sincronización también envía automáticamente la
respuesta de sincronización.
d. Una vez que se recibe la respuesta de sincronización, la RF-5800H-MP/RE muestra MAN para indicar
que ha adquirido una sincronización MANUAL.
3.18.14 Mantenimiento del GPS
Si aparece el mensaje GPS MAINT REQUIRED en una de las radios de la red, el mensaje debe aparecer en el
panel frontal de todas las otras radios de la red dentro de un período de quince minutos. El mantenimiento del GPS
es necesario para actualizar el receptor GPS con el segundo de salto que ocurre en enero y julio de cada año. Consulte
la acción correctiva en el Párrafo 3.14.15.
3.19 RESUMEN - RECEPTOR GPS INTERNO
Cuando se usa un GPS interno, hay acceso a las pantallas de posición de la KDU OPT/GPS-TOD. La pantalla de
estado del GPS muestra el estado actual (por ejemplo TRACKING, SEARCHING, NOT INSTALLED).
NOTA
Si alguna de las radios en la red HOP muestra un mensaje GPS
MAINT REQUIRED, es extremamente importante que todas las
radios en la red HOP realicen un ciclo de mantenimiento antes de
comenzar o continuar con el tráfico de HOP. Mientras que es posible
que las comunicaciones no parezcan estar afectadas, no hay garantía
que todas las radios están operando en la misma base de tiempo hasta
que cada radio en la red no realice el ciclo de mantenimiento.

Note que si todas las radios en la red están alimentadas y muestran


el rastro, y el mensaje GPS MAINT REQUIRED aparece en una de
las radios en la red, el mensaje también debe aparecer en el panel
frontal de todas las demás radios en la red dentro de un período de
quince minutos. Consulte la acción correctiva en el Párrafo 3.14.15.

3.20 ALMACENAMIENTO DE LA RADIO Y VIDA ÚTIL DE LA HUB


Si desea maximizar la vida útil de la HUB, gire el selector de funciones a la posición OFF cuando almacene la
RF-5800H-MP/RE. Si desea información sobre el intervalo de reemplazo y las instrucciones para la HUB, consulte
el Capítulo 5.

3-70
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

CAPÍTULO 4

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

NOTA
Se recomienda usar la aplicación para la programación de la
radio de alta frecuencia RF-6550H (HF RPA)
(10518-8560-01). Se puede usar la HF RPA para programar
una red completa o una red en múltiples radios. Para
programar 3G se debe usar la RPA.

NOTA
Al entrar en el modo de programación, la radio entra en un
estado fuera de línea. No es posible realizar comunicaciones
mientras que se está programando la radio.

4.1 RESUMEN DE LA TAREA DE PROGRAMACIÓN

Si se va a usar la RPA, proceda al Párrafo 4.2 para obtener información sobre la configuración y use el resto de este
capítulo solamente como referencia. Generalmente, las tareas de programación se realizan en el orden siguiente:

• Programación de las claves de encripción - Párrafo 4.3


• Programación de los preajustes de canal - Párrafo 4.5
• Programación de los grupos de canales para el establecimiento automático de enlace (ALE) - Párrafo 4.6.1
• Programación de la dirección propia de ALE - Párrafo 4.6.2
• Programación de la dirección individual de ALE - Párrafo 4.6.2
• Programación de la dirección de red de ALE - Párrafo 4.6.2
• Programación de la configuración de ALE - Párrafo 4.6.3
• Programación del análisis de calidad del enlace (LQA) de ALE - Párrafo 4.6.4
• Programación de la presentación automática del mensaje (AMD) de ALE - Párrafo 4.6.5
• Programación de 3G - Párrafo 4.7
• Programación de las redes de saltos - Párrafo 4.8
• Programación del pedido automático de repetición (ARQ)/XDL - Párrafo 4.9/Párrafo 4.10
• Programación de los preajustes del módem - Párrafo 4.11
• Programación de los preajustes del sistema - Párrafo 4.12
Alguna programación realizada desde el panel frontal se puede realizar en cualquier momento y consiste en:

• Configuración del programa - Párrafo 4.4


• Programación de los parámetros del protocolo de internet (IP) - Párrafo 4.4.8
• Programación de los niveles de acceso - Párrafo 4.14

4-1
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

4.2 CONECTE UNA PC AL PUERTO PPP DE LA RADIO PARA LA PROGRAMACIÓN USANDO


LA RPA

Aunque la RF-5800H-MP/RE se puede programar desde el panel frontal, se recomienda usar la aplicación de
programación de la radio (RPA) de la RF-6550H HF (número de pieza 10518-8560-01) para asegurar una
programación uniforme y más rápida en unidades múltiples. La RPA usa el protocolo de la característica de punto a
punto (PPP) del DATA PORT J3.

Para conectar la RF-5800H-MP/RE a una computadora personal (PC) que está ejecutando la RPA, consulte la
Figura 4-1 y realice el siguiente procedimiento:
a. Gire el selector de función a la posición texto en lenguaje claro (PT)/texto codificado (CT).
b. Siga el procedimiento descrito en el Párrafo 4.4.2 para configurar el PPP PORT para que esté igual al
puerto en serie de la PC.
c. Siga el procedimiento descrito en el Párrafo 4.4.8.4 para configurar los parámetros del IP.
d. Apague la RF-5800H-MP/RE (OFF).
e. Conecte el extremo redondo del ensamble del cable de datos PPP (10535-0775-A006) al puerto
DATA (J3) en la RF-5800H-MP/RE.
f. Conecte el otro extremo del cable al puerto en serie de la PC apropiado.
g. Gire el selector de función a la posición PT.
Ahora, la RF-5800H-MP/RE está lista para que la PC la programe usando la RPA de Harris.

NOTA
En realidad, hay dos puertos en el conector J3: Un puerto para
equipo de terminal de datos (DTE) sincrónico y asincrónico y
un puerto PPP asincrónico. Además de la RPA, la aplicación
de la terminal de mensajería inalámbrica (WMT) o de la
charla táctica también usa el puerto PPP del conector.
(Consulte los manuales de la WMT para obtener información
sobre como conectar los cables.)

4-2
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

CHASIS DE LA RADIO HF/RE

PC

CABLE PPP
(10535-0775-A006)

0117-4200-0022

MPH-508
Figura 4-1. Conexión Típica de la PC al Puerto PPP RF-5800H-MP/RE

4.3 PROGRAMACIÓN DE LA ENCRIPCIÓN

La programación de la encripción permite que la RF-5800H-MP/RE se comunique en una forma segura, después de
seleccionar la clave apropiada.

4.3.1 Ingreso de una Clave Nueva, Encripción Citadel o Datotek

Consulte la Figura 4-2 y realice el siguiente procedimiento para ingresar una clave nueva:

a. Presione la tecla [PGM] para habilitar el modo de programación.

b. Use las teclas para seleccionar COMSEC y presione [ENT].

c. Use las teclas para seleccionar KEYS y presione [ENT].

d. Use las teclas para seleccionar ENTER y presione [ENT].

e. Use las teclas para seleccionar los siguientes opciones de KEY TYPE claves (RF-5800 [i.e.
CITADEL], RF-5022/PRC-138 [i.e. DATOTEK] si se ha instalado la Datotek opcional). Seleccione
RF-5800 y presione [ENT]. La selección RF-5022/PRC-138 se usa para una interoperabilidad
regresiva con los Sistemas RF-5000 y AN/PRC-138.
f. Use las teclas alfanuméricas para ingresar la clave deseada (KYXX).

4-3
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

g. Use las teclas alfanuméricas para ingresar una clave de 32 dígitos y presione [ENT]. Se usa el sistema
hexadecimal de numeración para ingresar los números de las claves, usando los números 0-9 y las letras
A-F.

h. Use las teclas para seleccionar una de las siguientes opciones (YES, NO) de LOAD AVS KEY.
i. Si seleccionó YES, ingrese una clave de seguridad de voz analógica (AVS) de 12 caracteres numéricos
y presione [ENT].
j. Presione [CLR] para regresar al menú de COMSEC.

4.3.2 Actualizando una Clave (Citadel Solamente)

Esta función permite que el operador pueda cambiar las claves sin tener que realizar una operación de programación.
Después de terminar la actualización, la nueva clave (con el mismo nombre) es diferente a la clave vieja. Como
resultado, todas las radios que intenten comunicarse con una clave en particular deben coordinar las actualizaciones
de esa clave.

Consulte la Figura 4-2 y realice el siguiente procedimiento para actualizar una clave:

a. Presione la tecla [PGM] para habilitar el modo de programación.

b. Use las teclas para seleccionar COMSEC y presione [ENT].

c. Use las teclas para seleccionar KEYS y presione [ENT].

d. Use las teclas para seleccionar UPDATE y presione [ENT]. Se muestra UPDATE COUNT.
e. Ingrese la clave deseada, y presione [ENT].
f. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (YES, NO) de UPDATE?. Seleccione YES
y presione [ENT]. Se actualizará la clave.
g. Presione [CLR] para regresar al menú de COMSEC.

4.3.3 Borrando una Clave

Consulte la Figura 4-2 y realice el siguiente procedimiento para borrar una clave:

a. Presione la tecla [PGM] para habilitar el modo de programación.

b. Use las teclas para seleccionar COMSEC y presione [ENT].

c. Use las teclas para seleccionar KEYS y presione [ENT].

d. Use las teclas para seleccionar ERASE y presione [ENT].


e. Use las teclas para seleccionar la KEY TO ERASE deseada y presione [ENT].
f. Use las teclas para seleccionar una de las siguientes opciones (YES, NO) de ERASE KEY?.
Seleccione YES para borrar y presione [ENT].

4-4
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

NOTA
Si tuvo éxito en borrar la clave, aparece el mensaje **ERASE
KEY** KEY ERASED en la unidad de pantalla y teclado
(KDU). Si no se tiene éxito borrando la clave, se muestra el
mensaje **ERASE KEY** FAILED.

g. Presione [CLR] para regresar al menú de COMSEC.

4.3.4 Mostrar el Kernel ID y el CRYPTO ID (Citadel solamente)


El CRYPTO_ID identifica la configuración de Citadel (o sea, el algoritmo, el tamaño de la clave, etc.). El
KERNEL_ID identifica el número de serie único del archivo que contiene la información de la configuración de
Citadel.

Consulte la Figura 4-2 y realice el siguiente procedimiento para mostrar el Kernel ID:

a. Desde el menú de COMSEC, (ID, KEYS, MI), use las teclas para seleccionar ID y presione
[ENT].

b. La RF-5800H-MP/RE muestra KERNEL_ID y CRYPTO-ID. Use las teclas para seleccionar


KERNEL_ID y presione [ENT].
c. La radio muestra el número de 24 dígitos del Kernel ID. Presione [ENT].

d. Use las teclas para seleccionar CRYPTO-ID y presione [ENT].


e. La RF-5800H-MP/RE muestra el ID de la configuración de 24 dígitos.
f. Presione [CLR] para regresar al menú de COMSEC.

4.3.5 Indicador de Mensaje Criptográfico (MI) (Citadel Solamente)

El patrón de sincronización criptográfica actúa como un preámbulo de los datos codificados.

La longitud del MI se puede cambiar a 1X o 3X manualmente. En DEFAULT, la RF-5800H-MP/RE realiza la


selección automáticamente. Es deseable que el MI sea lo más corto posible, pero un MI muy corto (y una demora
más corta) puede sacrificar el rendimiento a través de canales marginales.

Consulte la Figura 4-2 y realice el siguiente procedimiento para mostrar MI:

a. Desde el menú de COMSEC, (ID, KEYS, MI), use las teclas para seleccionar MI y presione
[ENT].
b. Use las teclas para seleccionar una de las siguientes opciones (DEFAULT, 1X, 3X) de CRYPTO
MI y presione [ENT].
c. Presione [CLR] para regresar al menú de PGM.

4-5
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

COMSEC

KEYS MI ID

CRYPTO MI KERNEL_ID

CRYPTO_ID
DEFAULT

1X

3X

ENTER ERASE UPDATE

KEY TYPE KEY TO ERASE UPDATE COUNT: XX

RF-5800 KEY ## KEY ##

RF-5022 ó PRC-138 (DATOTEK) ERASE KEY? UPDATE?

KEY TO ENTER YES YES


NO NO
KY00

(32 DIGITS - CITADEL)


(12 DIGITS - DATOTEK)
LOAD AVS KEY

NO

YES

(12 DIGITS) 0117-4200-0040A

* MUESTRA LA FRECUENCIA DE ACTUALIZACIÓN DE LA CLAVE


**SI ESTÁ EQUIPADO CON LA ENCRIPCIÓN DATOTEK OPCIONAL

Figura 4-2. Árbol del Menú de Programación COMSEC CITADEL/Datotek

4.4 PROGRAMACIÓN DE LA CONFIGURACIÓN


La programación de la configuración es el primer paso en la programación de la RF-5800H-MP/RE. La siguiente
serie de selecciones de menús permiten configurar la RF-5800H-MP/RE basado en las misiones operacionales. Las
configuraciones son globales y no específicas para un canal. La Figura 4-3 muestra el menú de programación, e
identifica las áreas de la programación de la radio que se pueden acceder desde cada menú. Para
PGM>CONFIG>NETWORK, consulte el Párrafo 4.4.8.

4-6
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

PGM-COMSEC PGM-CONFIG PGM-CONFIG


RADIO PORTS AUDIO LPC GPS
ID KEYS MI
TOD MESSAGE GPS-APR ACCESSORY

PGM-CONFIG
NETWORK ARQ
NOTA: PARA RADIOS CON
SÓLO DATOTEK SE MUESTRA LDV RESTORE CTI
ÚNICAMENTE LA TECLA “KEYS”

LAS TECLAS “ID” Y “MI”


PGM PGM-MODE
SON SOLAMENTE PARA MODE
COMSEC CONFIG PRESET ALE HOP
RADIOS CON CITADEL.
ACCESS SCHED ARQ XDL

PGM-ACCESS USER1 PGM-SCHEDULE

ADD BROADCAST
LOGIN LOCKOUTS
PRESS TO SCROLL

0117-4200-0018A

Figura 4-3. Menús de Programación

4-7
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

4.4.1 Programación de la Configuración de la Radio

Para programar la configuración de la radio, consulte la Tabla 4-1 y la Figura 4-4 para realizar los siguientes
procedimientos:

a. Seleccione PGM>CONFIG>RADIO de las selecciones del menú.

b. Use las teclas para desplazarse a través de las selecciones disponibles seguido por [ENT] para
los siguientes ajustes de la radio en la Tabla 4-1.

Tabla 4-1. Menú de Configuraciones PGM>Config>Radio


RADIO
Elemento del Menú Opciones Comentarios
TX POWER LOW BAJA: 1 vatio (MP) - se recomienda cuando la señal es
MEDIUM óptima
HIGH MEDIA: 5 vatios (MP) - según decrece la calidad de la
señal, aumente la potencia de transmisión (TX)
ALTA: 20 vatios (MP), 10 vatios (MP) sólo para el
modo de modulación de frecuencia (FM)
(Consulte la Tabla 3-5 para los modelos de la radio y los
niveles de potencia del PA.)
BFO -4000 a +4000 Hz Permite que el operador realice ajustes pequeños a la
(en pasos de 10 Hz) frecuencia actual del canal sin reprogramar el canal.
Déjelo en 0 para una operación normal.
SQUELCH ON ENCENDIDO: Silencia el receptor a no ser que se
OFF reciba una señal.
APAGADO: Permite monitorear todas las señales
recibidas (RX).
SQUELCH LEVEL HIGH Solamente aplica para la voz analógica, no tiene
MEDIUM relevancia para la voz digital.
LOW ALTA: Bloquea las señales de RX más débiles
permitiendo solamente recibir las transmisiones de más
potencia.
MEDIA y BAJA: Permite pasar las señales más
débiles.
SQUELCH TYPE NOISE RUIDO: Elimina o bloquea cualquier señal inferior a
TONE un nivel predeterminado.
TONO: Se bloquean todas las señales de RX a no ser
que vengan acompañadas de un tono de 150 Hz; todas
las transmisiones se envían con un tono de 150 Hz.
RADIO SILENCE OFF APAGADO: La radio puede transmitir normalmente,
ON ENCENDIDO: La radio no transmite automáticamente
en respuesta a una llamada de análisis de la calidad de
enlace (LQA) de intercambio, de establecimiento
automático de enlace (ALE), de autorespuesta HOP, etc.
El silencio de la radio no previene las transmisiones
iniciadas manualmente por el operador.

4-8
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

Tabla 4-1. Menú de Configuraciones PGM>Config>Radio (Continuación)


RADIO
Elemento del Menú Opciones Comentarios
COUPLER ENABLED HABILITADO: La señal solamente pasa a través del
BYPASSED acoplador interno.

INHABILITADO: Transmisiones directas a una


antena de banda ancha que no es resonante. NOTA: El
acoplador interno se inhabilita para las dos señales,
transmisión (TX) y recepción (RX). Si se usa un
acoplador RF-382 externo, BYPASSED sólo inhabilita
el acoplador para las señales de RX, pero no en el modo
de TX.
FM DEVIATION 8 kHz, 6,5 kHz y 5 kHz La desviación se selecciona dependiendo de la radio
receptora. La desviación táctica estándar es de 8 kHz.
CW OFFSET 0 Hz Desvía la frequencia.
1000 Hz 0 Hz - Onda continua estándar (CW)
1000 Hz - Onda continua modulada (MCW) con un tono
de 1000 Hz
RX NOISE OFF La eliminación del ruido de RX se usa para filtrar las
BLANKING ON señales indeseables que estén interfiriendo con la señal
recibida. Puede afectar a las señales débiles.
COMPRESSION OFF Elimina los picos de la señal de audio transmitida
ON mientras que retiene la calidad del audio. Esto permite
un promedio más alto de la potencia transmitida.
APÁGUELO para cualquier tipo de dispositivo externo
de datos analógicos, como el KL-43 o el grupo de
dispositivos de mensajes digitales (DMDG)
configurado en el modo de audio.
EXTERNAL 20W MEMORY TUNE APRENDER SINTONIZACIÓN: La sintonización
PA/COUPLER LEARN TUNE inicial, la primera vez que se sintoniza el acoplador a
DISABLED una frecuencia.
SINTONIZACIÓN DE MEMORIA: Una vez que se
ha aprendido la sintonización, seleccione esta opción
para una operación más rápida.
NOMBRE DE LA ######## Le proporciona a la radio una identificación (ID) única
RADIO de 8 caracteres alfanuméricos requerida para los
protocolos del módem de la radio, como el enlace de
datos de alta o baja velocidad (XDL) y para el pedido
automático de repetición (ARQ).
ERROR BEEPS ON ENCENDIDO: Permite que la radio emita un tono
OFF cuando se presiona una tecla inválida.
APAGADO: Silencia la emisión de tonos de error
(recomendado para operación en el modo táctica).

4-9
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

CONFIG

RADIO

TX POWER FM DEVIATION
LOW 8 kHz
MED 6,5 kHz
HIGH 5 kHz

BFO CW OFFSET
0 Hz 1000 Hz
(+/-- 10 HZ STEPS) 0 Hz

SQUELCH RX NOISE BLANKING


OFF OFF
ON ON

SQUELCH LEVEL COMPRESSION


HIGH OFF
MED ON
LOW
EXTERNAL 20 W PA/COUPLER
FM SQUELCH TYPE MEMORY TUNE
NOISE LEARN TUNE
NOTAS: TONE DISABLED

* SI EL SILENCIO DE LA RADIO RADIO SILENCE * RADIO NAME


ESTÁ ENCENDIDO, LA “R” EN LA OFF ########
ESQUINA IZQUIERDA SUPERIOR DE
LA KDU SE ENCIENDE Y SE APAGA ON
ERROR BEEPS
INTERMITENTEMENTE.
OFF
COUPLER
ON
ENABLED
BYPASSED

0117-4200-0020

Figura 4-4. Árbol del Programa de Configuración de la Radio

4.4.2 Programación de la Configuración de los Puertos

Los ajustes de los puertos de datos se programan basado en el tipo de dispositivo de datos que se conecte al puerto.
La RF-5800H-MP/RE tiene un conector en el panel frontal (J3 DATA) que se usa para una variedad de operaciones
de datos. La programación de puertos permite que se pueda configurar este conector para que opere con un tipo de
dispositivo de DATA en particular.
Para programar los puertos de la RF-5800H-MP/RE, consulte la Tabla 4-2 y consulte la Figura 4-5 y realice el
siguiente procedimiento:

a. Seleccione PGM>CONFIG>PORTS>DATA (o ASCII) de las selecciones del menú.

b. Use las teclas para desplazarse a través de los ajustes de puertos de datos disponibles seguido por
[ENT] para los siguientes ajustes y opciones en la Tabla 4-2.

4-10
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

Tabla 4-2. Menú de Configuraciones PGM>Config>Ports


DATA
Elemento del Menú Opciones Comentarios
DATA RATE 75**, 150**, 300, 600, 1200, La velocidad del equipo de la terminal de datos (DTE)
2400, 4800, 9600, 19,2 k, para la transferencia del módem asincrónico. Iguale la
38,4 k*, 57,6 k* ó 115,2 k* velocidad del puerto a la de la DTE. (Preajustes del
módem (ASYNC) asincrónico)
DATA BITS 8 El número de bitios usados para componer un carácter
7 transmitido. Iguale el ajuste de la DTE. (Preajustes del
módem (ASYNC) asincrónico)
STOP BITS 1 El número de bitios de parada por carácter.
2
PARITY NONE Un esquema para revisar si hay errores, que se usa
SPACE durante la transferencia de datos, donde los bitios de una
MARK “byte” se usan para determinar la paridad.
ODD
EVEN
FLOW CONTROL NONE Un método para controlar el flujo de datos que entran en
XON/XOFF el módem de la radio desde la DTE.
HARDWARE
ECHO ON La entrada se refleja de regreso a la DTE.
OFF
LEVEL** RS-232 Seleccione un que coincida con el tipo de formato de la
MIL-188 interfaz de la DTE.
TX CLOCK INTERNAL INTERNAL: Use el reloj interno para sincronización.
SOURCE** EXTERNAL EXTERNAL: Fuente externa para sincronización.
RECOVERED RECOVERED: El reloj se deriva del flujo de datos
digitales.

NOTA: El valor predeterminado para el parámetro de


operación de sincronización de los datos es
INTERNA.
KEYLINE** REDPTT Especifica la fuente de la señal de la línea de
RTS manipulación.
DTE POLARITY** STANDARD El inverso de polaridad de los datos DTE se refiere al
INVERT sentido de los bitios de datos que se invierten cuando
entran y salen del puerto. Esto se usa para el
interfuncionamiento con equipo externo que puede estar
configurado con la polaridad inversa.
Polaridad de línea de datos de la DTE.
STANDARD: Valor predeterminado.
INVERT: Apoya el modo de interoperabilidad digital
negra KY-99.

4-11
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

Tabla 4-2. Menú de Configuraciones PGM>Config>Ports (Continuación)


DATA
Elemento del Menú Opciones Comentarios
DTE SYNC DTE SYNCPORT Seleccione el DTE SYNC PORT para usar las líneas
SOURCE** AUDIO DTE_FLOW_CONTROL y CLKOUT para el uso
estándar de la DTE.
Seleccione AUDIO para usar la línea
DTE_FLOW_CONTROL para el AUDIO SIGNAL
DETECT (ASD) para informarle al usuario cuando
existen muestras de audio transmitidas a la salida del
microteléfono. En el modo de AUDIO la línea
CLKOUT controla la línea AUDIO CLEAR TO
TRANSMIT (ACTT) para informarle al usuario cuando
puede comenzar a hablar en el microteléfono para
transmitir audio cuando la línea de manipulación está
sostenida.
CLOCK NORMAL Normal: El reloj DTE está presente cuando se afirma
METHOD** ALWAYS_ON CTS.
Always_On: El reloj DTE está presente continuamente
mientras el módem sincrónico está activo.
* NOTA: Estos elementos no están incluidos en los menús de DATOS.
* NOTA: Estos elementos no están incluidos en los menús de ASCII.

4-12
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

CONFIG

PORTS

DATA ASCII

DATA RATE
DATA RATE

19.2K 115,2K
57,6K
9600
38,4K
4800
2400 19,2K
1200 9600
600 FLOW CONTROL 4800
300 2400
NONE 1200
150
XON/XOFF
75 600
HARDWARE
300
ECHO
DATA BITS ON DATA BITS
OFF
8 8
7 LEVEL 7

STOP BITS RS-232 STOP BITS


MIL-188
1 1
2 TX CLOCK SOURCE 2

RECOVERED PARITY
PARITY
EXTERNAL
INTERNAL NONE
NONE
MARK
MARK
KEYLINE SPACE
SPACE ODD
ODD RTS EVEN
EVEN REDPTT

DTE POLARITY FLOW CONTROL

STANDARD NONE
INVERT HARDWARE
XON/XOFF
DTE SYNC SOURCE
ECHO
DTE SYNCPORT
AUDIO ON
OFF
CLOCK METHOD

NORMAL 0117-4200-0021-A
ALWAYS_ON

Figura 4-5. Menú PGM>Config>Ports

4.4.3 Programación de la Configuración del Audio


La programación de la configuración del audio consiste en AUX MUTING y SIDETONE MUTING. Cuando se
silencia el AUX AUDIO, los dispositivos de audio externos que están conectados al puerto de datos no funcionan.
Cuando se silencia el SIDETONE AUDIO, no se escucha la voz en el auricular del microteléfono mientras que se
transmite.

Consulte la Tabla 4-3 y la Figura 4-6. Realice el siguiente procedimiento para ver el árbol de programación del
audio:
a. Seleccione PGM>CONFIG>AUDIO de las selecciones del menú.

b. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (UNMUTE, MUTE) de AUX AUDIO y
presione [ENT].

c. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (UNMUTE, MUTE) de SIDETONE
AUDIO y presione [ENT].

4-13
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

Tabla 4-3. Programación de la Configuración de Audio


SILENCIAMIENTO DE AUDIO
Elemento del Menú Opciones Comentarios
AUX AUDIO UNMUTE SIN SILENCIAMIENTO: Habilita el audio del puerto
MUTE J3 DATA, que es necesario cuando se usa una interfaz
de equipo de audio auxiliar.
SILENCIAMIENTO: Inhabilita el audio del conector
J3 DATA.
SIDETONE AUDIO UNMUTE SIN SILENCIAMIENTO: Se escucha la voz o el
MUTE audio del módem en el auricular.
SILENCIAMIENTO: No se escucha la voz o el audio
del módem en el auricular del microteléfono mientras se
transmite.
NOTA: Ajuste a MUTE cuando se use un equipo
externo de audio para prevenir la retroalimentación.

CONFIG

AUDIO

AUX AUDIO

UNMUTE
MUTE

SIDETONE AUDIO

UNMUTE
MUTE 0117-4200-0023

Figura 4-6. Árbol del Programa de Configuración del Audio

4.4.4 Programación de la Configuración de TOD

La hora del día (TOD) de la RF-5800H-MP/RE, (refiriéndose al día calendario estándar) se usa para los modos de
operación HOP y de tercera generación (3G) de la radio y también para los LQA programados y la protección de
enlaces ALE.

4.4.4.1 Receptor GPS Interno


La TOD de la RF-5800H-MP/RE se usa para las operaciones de HOP, ALE, y 3G. Si se ha instalado el módulo GPS
opcional y éste ha adquirido información de los satélites (un mínimo de tres) entonces, la TOD está controlada por
el GPS y no hay necesidad de ajustarla manualmente. Si no se ha instalado el módulo opcional del GPS y no se ha
obtenido información de los satélites, entonces se debe ajustar la TOD de la RF-5800H-MP/RE antes de intentar el
uso de HOP, LQA programados, o la protección de los enlaces ALE.

4-14
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

4.4.4.2 Configure TOD Manualmente para los Modelos sin un GPS Interno
La operación de HOP requiere que la TOD se ajuste dentro de +/- 90 segundos de la hora de la red HOP para poder
transmitir o recibir la TOD sincronizada con otras radios. La operación de 3G requiere que la TOD esté ajustada a
+/- 7 minutos de la hora de la red de 3G para permitir que la radio reciba la sincronización 3G a través de
propagaciones de sincronización o pedidos de sincronización. La operación de ALE con protección de enlace
requiere que la TOD esté dentro de +/- 15 segundos de la hora de la red ALE para permitir una operación de enlace
confiable.

NOTA
Se sugiere con gran énfasis que las radios mantengan y usen
la hora universal coordinada (UTC, GMT, o Zulu) para todas
las operaciones para asegurar consistencia entre las radios.

Consulte la Tabla 4-4 y la Figura 4-7. Realice el siguiente procedimiento para configurar la TOD de la
RF-5800H-MP/RE:

a. Seleccione PGM>CONFIG>TOD de las selecciones del menú.

b. Use las teclas para seleccionar “+” o “-” desviar y presione [ENT].
c. Presione las teclas numéricas para ingresar el valor del UTC OFFSET correcto (si es necesario) y
presione [ENT].
d. Presione las teclas numéricas para ingresar el valor del LEAP SECONDS correcto y presione [ENT].
e. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones del DATE FORMAT (MM-DD-YY,
DD-MM-YY, YYYY-MM-DD, ZULU) y presione [ENT].
f. Presione las teclas numéricas para ingresar la nueva NEW DATE y presione [ENT].
g. Use las teclas para desplazarse a través del TIME FORMAT (12-HR o 24-HR), y presione
[ENT].
h. Presione las teclas numéricas para ingresar la nueva NEW TOD y presione [ENT].
Tabla 4-4. Menú PGM>Config>TOD
TOD
Elemento del Menú Opciones Comentarios
UTC OFFSET +00:00 Desvía la hora de la radio de la hora GMT/ZULU.
LEAP SECONDS 00 - 99 segundos Ajusta la hora de la radio para segundos de salto (la
diferencia entre la hora del GPS y la hora UTC).
DATE FORMAT MM - DD - YY Ajuste el formato de fecha deseado.
DD-MM-AA
AAAA-MM-DD
ZULU
NEW DATE MM - DD - YY Ajuste la fecha. La muestra y el ingreso de la fecha varía
basado en el formato de fecha DATE FORMAT
seleccionado.

4-15
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

Tabla 4-4. Menú PGM>Config>TOD (Continuación)


TOD
Elemento del Menú Opciones Comentarios
TIME FORMAT 12-HR Configure el formato que la radio usa para mostrar la
24-HR hora del día. No está disponible en Zulu.
NEW TOD XX:XX:XX Configure la hora del día. TOD no está disponible en
Zulu.
NOTA
Si se ha instalado el módulo opcional del GPS, es posible que
éste haya adquirido la hora apropiada mientras que el usuario
está ingresando la fecha o la hora. Si el GPS adquiere la
información de los satélites mientras que se ingresa la hora
manualmente; después, cuando el usuario presiona la tecla
[ENT], la pantalla muestra ERROR: TIME SETTING
CONTROLLED BY GPS por unos segundos. Si la adquiere
mientras se está ingresando la fecha, la pantalla muestra
ERROR: DATE SETTING CONTROLLED BY GPS por
unos segundos.

CONFIG

TOD

UTC OFFSET
+ 00:00
LEAP SECONDS
00 - 99
DATE FORMAT:
MM - DD - YY
DD - MM - YY

YYYY - MM - DD
ZULU
NEW DATE*
MM - DD - YY
TIME FORMAT*
24-HR
12-HR
NEW TOD:*
XX:XX:XX

*NOTA: EN EL CASO DE ZULU, APARECE


EL NUEVO MENÚ DE FECHA/HORA EN LUGAR
DE LO ANTERIOR.
0117-4200-0024A

Figura 4-7. Menú PGM>Config>TOD

4-16
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

4.4.5 Programación de la Configuración del Mensaje (Encaminamiento de los


Datos Entrantes)

Este procedimiento se usa para especificar el destino al cuál se deben encaminar los datos entrantes. Consulte la
Tabla 4-5 y la Figura 4-8. Realice el siguiente procedimiento para especificar la ubicación a la cuál se deben
encaminar los datos entrantes:
a. Seleccione PGM>CONFIG>MESSAGE de las selecciones del menú.

b. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (DTE PORT, RDP, FILE) de ROUTE
MODEM DATA TO y presione [ENT].

c. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (DTE PORT, RDP, FILE) de ROUTE
ARQ DATA TO y presione [ENT].
d. Ingrese la dirección de la fuente del mensaje y presione [ENT]. Aparece la pantalla de ingreso de la
DESTINATION ADDRESS.
e. Ingrese la dirección de destino del mensaje y presione [ENT].

f. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ARQ, NON-ARQ) de AUTO TX TYPE
y presione [ENT].

Tabla 4-5. Menú de Configuraciones PGM>Config>Message


Programación de MESSAGE
Elemento del Menú Opciones Comentarios
ROUTE MODEM DTE PORT (preajuste) DTE PORT - ubicado en el panel frontal de la
DATA TO RDP RF-5800H-MP/RE en el conector J3 DATA. Este
FILE puerto se usa para pasar datos entre la RF-5800H-
MP/RE y una terminal de datos usando la conexión de
datos en serie RS-232.
RDP - ubicado en el panel frontal de la
RF-5800H-MP/RE en el conector J3 DATA. Este
puerto se usa para pasar datos entre la RF-5800H-
MP/RE y una terminal de datos de Harris, tal como la
WMT o la TacChat de Harris. Usa una conexión PPP
asincrónica de 19,2 kbps a 115,2 kbps. La velocidad del
puerto PPP se debe ajustar a la misma velocidad para
todas las radios en la red para evitar problemas de
interfaz.
FILE - un archivo en el sistema interno de archivos de
la RF-5800H-MP/RE. Se debe usar un dispositivo
externo para tener acceso a los archivos. Los datos
guardados en la RF-5800H-MP/RE se pierden si se
apaga la radio.
ROUTE ARQ DATA DTE PORT Igual que lo anterior.
TO RDP (preajuste)
FILE
SOURCE ADDRESS XXXXXXXXXXXXXXX Dirección de la fuente del mensaje que se va a enviar.

4-17
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

Tabla 4-5. Menú de Configuraciones PGM>Config>Message (Continuación)


Programación de MESSAGE
Elemento del Menú Opciones Comentarios
DESTINATION XXXXXXXXXXXXXXX Último destino del mensaje.
ADDRESS
AUTO TX TYPE ARQ Seleccione la detección y corrección automática de
NON ARQ errores.

CONFIG

MESSAGE

ROUTE MODEM DATA TO


DTE PORT
RDP
FILE

ROUTE ARQ DATA TO


DTE PORT
FILE
RDP

SOURCE ADDRESS
###############

DESTINATION ADDRESS
###############
AUTO TX TYPE
ARQ
NON-ARQ
0117-4200-0025

Figura 4-8. Menú PGM>Config>Message

4.4.6 Programación de la Configuración de la Cancelación de Ruido de Codificación


Predecible Lineal (LPC)

Para programar la configuración de las opciones de LPC, consulte la Tabla 4-6 y consulte la Figura 4-9 y realice el
siguiente procedimiento:

a. Seleccione PGM>CONFIG>LPC de las selecciones del menú.

b. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ON, OFF) de NOISE
CANCELLATION y presione [ENT].

Tabla 4-6. Menú de Configuraciones de PGM>Config>LPC


OPTIONS
Elemento del Menú Opciones Comentarios
NOISE ON Un algoritmo usado en el audio transmitido que reduce
CANCELLATION OFF el ruido (por ejemplo, ruido de ignición electrónica
antes de enviar la voz digital).

4-18
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

CONFIG

LPC

NOISE CANCELLATION

ON
OFF

0117-4200-0026

Figura 4-9. Menú PGM>Config>LPC

4.4.7 Programación de la Configuración de Accesorios (RF-5382, Pre/Post)

Consulte la Tabla 4-7 y la Figura 4-10. Realice el siguiente procedimiento para configurar las opciones prepost:
a. Seleccione PGM>CONFIG>ACCESSORY de las selecciones del menú.

b. Use las teclas para seleccionar ACCESSORY (ACCESORIO) y presione [ENT]. Consulte la
Figura 4-10.

c. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (HIGH VOLTAGE, 50 OHM) de la
RF-5382 CPLR ANTENNA y presione [ENT]. Consulte la Figura 4-10.

d. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ENABLED, DISABLED) de EXT
POSTSELECTOR y presione [ENT].

e. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ENABLED, DISABLED) de EXT
PRESELECTOR y presione [ENT].
f. Si el EXT PRESELECTOR es DISABLED, pase al paso Paso i.

g. Si el EXT PRESELECTOR es ENABLED, use las teclas para desplazarse a través de las
opciones (ENABLE DURING SCAN, DISABLE DURING SCAN) de los EXT RX FILTERS y
presione [ENT].

h. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (FORCE SLOW SCAN, USE ALE
SCAN RATE) de EXT SCAN RATE y presione [ENT].

NOTA
Las selecciones de los menús EXT RX FILTERS y EXT
SCAN RATE sólo aparecen si la selección del menú EXT
PRESELECTOR está configurada como ENABLED.

i. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (SINGLE RX/TX, SEPARATE RX/TX)
de PREPOST ANTENNA y presione [ENT].

4-19
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

Tabla 4-7. Menú de Configuraciones PGM>Config>Accessory


ACCESSORY
Elemento del Menú Opciones Comentarios
RF-5382 CPLR HIGH VOLTAGE Seleccione ALTO VOLTAJE si se usa el puerto de
ANTENNA 50 OHM cerámica de alto voltaje.
Seleccione 50 OHMIOS si se usa el puerto de 50
ohmios.
EXT POSTSELECTOR ENABLED Habilita el postselector (filtro de TX) para el
DISABLED pre/postselector.
EXT PRESELECTOR ENABLED Habilita el preselector (filtro de RX) para el
DISABLED pre/postselector.
EXT RX FILTERS ENABLE DURING SCAN Habilita o inhabilita los filtros de RX del externo pre/
DISABLE DURING SCAN postselector mientras se escanea en ALE.
EXT SCAN RATE FORCE SLOW SCAN Selecciona la tasa de escaneo de 2G ALE, a 2 canales
USE ALE SCAN RATE por segundo o RÁPIDO.
PREPOST ANTENNA SINGLE RX/TX Selecciona entre una sola (la misma) antena para RX
SEPARATE RX/TX y TX o diferentes antenas para RX y TX. Solamente
aplicable cuando se usa un pre/postselector externo.

CONFIG

ACCESSORY

RF-5382 CPLR ANTENNA


HIGH VOLTAGE
50 OHM
EXT POSTSELECTOR
ENABLED
DISABLED
EXT PRESELECTOR
ENABLED
EXT RX FILTERS (SEE NOTE)
ENABLE DURING SCAN
EXT SCAN RATE (SEE NOTE)
FORCE SLOW SCAN
(USEALE SCAN RATE
DISABLE DURING SCAN
DISABLED

PRE/POSTANTENNA
SINGLE RX/TX
SEPARATE RX/TX

NOTA:
ESTAS SELECCIONES DEL MENÚ SÓLO SON VISIBLES CUANDO
"EXT PRESELECTOR " ESTÁ CONFIGURADO COMO "ENABLED" (HABILITADO).

0117-4200-0027

Figura 4-10. Menú PGM>Config>Accessory

4-20
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

4.4.8 Programación de los Parámetros del Protocolo de Red Internet (IP)

Se le recomienda con gran énfasis al operador que use la RF-6550H HF RPA para programar los parámetros IP de
interconexión. No obstante, antes que la RPA se pueda comunicar con la RF-5800H-MP/RE, se debe configurar la
dirección IP de la RF-5800H-MP/RE. Se sugiere que solamente se configure la dirección IP de la RF-5800H-MP/RE
desde el panel frontal y todas las demás programaciones se realicen usando la RPA.

NOTA
La información contenida en este manual es solamente una
guía general. Existen muchos cursos tutores y notas de
aplicación disponibles de Harris junto con personal muy
capacitado para ayudarlo en la planificación de la red.

NOTA
Debido a la complejidad para configurar los parámetros IP,
se sugiere que solamente la dirección IP del PPP de la
RF-5800H-MP/RE (o Ethernet), la máscara de la subred y la
dirección del portal se deben programar desde el panel frontal
y que todas las demás se programen usando la RPA.

4.4.8.1 Definiciones básicas


A continuación se proporcionan breves definiciones de la interconexión IP:

• Dirección IP - Un número compuesto de cuatro números binarios de 8 bitios que identifica en forma única
a una computadora en la red.
• Máscara de la subred - Un número compuesto de cuatro números binarios de 8 bitios que identifica una serie
de computadoras cubriendo parte o toda la dirección IP en la subred (usando 255).
• Dirección del portal - También conocido como portal predeterminado, esta dirección se usa para encaminar
las direcciones desconocidas hacia una subred en una ubicación fuera de la subred (otra red o subred).
• Dirección IP par- Una dirección IP que la radio envía a la computadora como parte de un esquema de
negociación de dirección dinámica (lo opuesto a estática [nunca cambia]). Este es un número personalizado,
o una configuración WIRELESS y se requiere para cambiar redes de 3G.
4.4.8.2 Reglas básicas para las direcciones
Se debe prestar atención a lo siguiente cuando se crean las direcciones:
• El primer y el último número binario de 8 bitios (octetos) no puede ser cero (000).
• Ninguno de los cuatro números binarios de 8 bitios puede ser 255 (reservado para propagación).
• Dos computadoras (o radios) en la red no pueden tener la misma dirección.
4.4.8.3 Ejemplo de una red IP
La Figura 4-11 muestra un ejemplo de una red IP con cuatro estaciones. Una estación usa un portal. Todas las
estaciones usan una dirección IP par y las computadoras conectadas deben estar configuradas para obtener un IP
automáticamente. El ejemplo no cubre el esquema WIRELESS y las redes 3G que cambian. La Tabla 4-8 muestra
los parámetros programados y la Tabla 4-9 muestra las rutas programadas para cada radio en la red.

4-21
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

10.0.1.1
172.16.1.101

192.168.1.10
ESTACIÓN B
10.0.1.2

ESTACIÓN A
LAN/WAN
10.0.0.1 10.0.2.1
172.16.1.100

ROUTER 172.16.1.102
(ENCAMINADOR) ESTACIÓN C
10.0.0.2
10.0.2.2

10.0.3.1
172.16.1.103

ESTACIÓN D
10.0.3.2

LEYENDA

LAN/WAN LÍMITES DE LA DIRECCIÓN

TRAYECTORIA TRAYECTORIA NO DE RF
DE RF

0117-4200-0028
Figura 4-11. Ejemplo de una Red IP

Tabla 4-8. Parámetros para el Ejemplo de una Red IP


Parámetros Estación A Estación B Estación C Estación D
IP inalámbrico 172.16.1.100 172.16.1.101 172.16.1.102 172.16.1.103
Máscara de la subred 255.255.255.0 255.255.255.0 255.255.255.0 255.255.255.0
inalámbrica
Portal inalámbrico 10.0.0.2 0.0.0.0 0.0.0.0 0.0.0.0
Portal IP de propagación 10.0.0.2 10.0.1.2 10.0.2.2 10.0.3.2
inalámbrica
IP PPP 10.0.0.1 10.0.1.1 10.0.2.1 10.0.3.1
Máscara de la subred PPP 255.255.255.0 255.255.255.0 255.255.255.0 255.255.255.0

4-22
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

Tabla 4-8. Parámetros para el Ejemplo de una Red IP (Continuación)


Parámetros Estación A Estación B Estación C Estación D
Portal PPP 0.0.0.0 172.16.1.100 172.16.1.100 172.16.1.100
Par IP PPP 10.0.0.2 10.0.1.2 10.0.2.2 10.0.3.2

Tabla 4-9. Rutas para el Ejemplo de una Red IP


Estación Destino Máscara Próximo Hop Interfaz
Estación A 0.0.0.0 0.0.0.0 10.0.0.2 Inalámbrico
Estación A 10.0.1.2 255.255.255.255 172.16.1.101 Inalámbrico
Estación A 10.0.2.2 255.255.255.255 172.16.1.102 Inalámbrico
Estación A 10.0.3.2 255.255.255.255 172.16.1.103 Inalámbrico
Estación B 0.0.0.0 0.0.0.0 172.16.1.100 PPP
Estación C 0.0.0.0 0.0.0.0 172.16.1.100 PPP
Estación D 0.0.0.0 0.0.0.0 172.16.1.100 PPP

4.4.8.4 Resumen - Menú de IP


La Tabla 4-10 resume los menús IP de alto nivel.
Tabla 4-10. Menú IP de alto Nivel
Elemento del Menú Opciones Comentarios
CONFIG NETWORK Configuración de parámetros compatibles con el uso de
la RF-5800H-MP/RE con redes informáticas estándar.
NETWORK INTERFACE - El puerto de la RF-5800H-MP/RE que se va a
PROTOCOL configurar.
ROUTES - El protocolo de comunicaciones que usa la red.
- Configuración de las trayectorias de comunicaciones
de la red.
INTERFACE ETHERNET Seleccione la interfaz deseada cuyos parámetros desea
PPP ver o programar.
WIRELESS
PROTOCOL SNMP Protocolo de administración de red simple
ROUTES ALL - Borra todas las rutas IP.
INDIVIDUAL - Rutas IP de acceso individual.

NOTA
Muchos de los menús de programación IP se trasladan del
elemento inferior del menú al elemento superior del menú.
Presione [CLR] para salir o para subir un nivel en el árbol de
programación de IP.

4-23
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

4.4.8.5 Programación de la Configuración de la Dirección Ethernet de Interfaz de


la Red (Dirección IP)
Consulte la Figura 4-12 y consulte la Tabla 4-11 y la Tabla 4-10. Realice el siguiente procedimiento para leer o
configurar la dirección Ethernet del IP para la RF-5800H-MP/RE:

NOTA
La capacidad de Ethernet no está disponible cuando la
RF-5800H-MP/RE está alimentada por las baterías.

a. Seleccione PGM>CONFIG>NETWORK>INTERFACE>ETHERNET>ADDRESS de las


selecciones del menú.
b. En la alerta de ENABLE ETHERNET PORT, use las teclas para seleccionar YES y presione
[ENT].
c. Use las teclas para seleccionar la fuente de dirección de AUTO o MANUAL y presione [ENT].
Si se selecciona AUTO, se muestra la dirección inalterable programada en el hardware de la
RF-5800H-MP/RE cuando se fabricó. Si se seleccionó MANUAL, se muestra la IP ADDRESS actual.
d. Si no se requiere un cambio, presionar [CLR] repetidamente lo regresa al árbol de programación.
e. Use las teclas numéricas para ingresar una nueva dirección IP.
f. Para ver el árbol de programación, consulte la Figura 4-12 y consulte la Tabla 4-11 y la Tabla 4-10.
Continúe la misma secuencia usando una fuente de dirección MANUAL para configurar la SUBNET
MASK y la GATEWAY ADDRESS (NONE o CUSTOM IP).

4-24
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

CONFIG

NETWORK
VEA LA HOJA 2
A

INTERFACE PROTOCOL

SNMP

TRAP ADDRESS
CUSTOM IP ADDRESS
TRAP ADDRESS
##
PPP PEER

VEA LA HOJA 2
B

ETHERNET * PPP

ADDRESS STATUS ADDRESS STATUS PORT_SETTINGS


ENABLE ETHERNET STATUS ENABLE PPP PORT DATA RATE
PORT NEGOTIATED STATUS
YES 115,2 K
NO IP ADDR ENABLED-OFFLINE
NO 57,6 K
YES NEGOTIATED IP ADR 38,4 K
IP ADDRESS ####
ADDRESS SOURCE 19, 2K
### NEGOTIATED PEER IP
AUTO DATA BITS **
PEER IP ADDRESS ####
STOP BITS **
HARDWARE ADDRESS CUSTOM IP
(NON-PROGRAMMABLE) PARITY **
PPP PEER ADDRESS
MANUAL FLOW CONTROL **
############ ECHO **
IP ADDRESS WIRELESS +
############
SUBNET MASK
SUBNET MASK
############
############
GATEWAY ADDRESS
GATEWAY ADDRESS
NONE
CUSTOM_IP CUSTOM IP
GATEWAY ADDRESS
############
HARDWARE ADDRESS ############
(NON-PROGRAMMABLE) NONE

* NO ETHERNET CON ALIMENTACIÓN DE BATERÍAS


** NO SE PUEDE AJUSTAR CON EL MENÚ DE CONFIGURACIONES DEL PUERTO
+ SÓLO
ESTÁ DISPONIBLE SI 3G ESTÁ INSTALADA 0117-4200-0029A-1

Figura 4-12. Árbol de Programación del Protocolo de Internet (IP) (Hoja 1 de 2)

4-25
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

VEA HOJA 1
A

ROUTES

INDIVIDUAL ALL

CLEAR ALL ROUTES?


YES
NO

ADD EDIT DELETE REVIEW


DESTINATION DESTINATION DESTINATION DESTINATION *
############ ############ ############ ############
MASK MASK MASK MASK *
############ ############ ############ ############
NEXT HOP NEXT HOP DELETE ROUTE? NEXT HOP *
############ ############ YES ############
INTERFACE INTERFACE NO INTERFACE *
ETHERNET ETHERNET ETHERNET *
WIRELESS WIRELESS PERSISTENT *
PPP PPP
ADD ROUTE? PERSISTENT *
YES ACCEPT CHANGES?
NO YES
NO

VEA HOJA 1
B

WIRELESS +

ADDRESS STATUS

ENABLE WIRELESS PORT ENABLED-ONLINE *


YES
NO
WIRELESS IP ADDRESS
############
WIRELESSSUBNET MASK
############
GATEWAY ADDRESS
CUSTOM IP
GATEWAY ADDRESS
############
NONE
PPP PEER
BROADCAST IP ADDR
CUSTOM IP
BROADCAST IP ADDR
##
PPP PEER
* NO SE PUEDE AJUSTAR DESDE ESTE MENÚ
NONE
+ SÓLO ESTÁ DISPONIBLE SI 3G ESTÁ INSTALADA
0117-4200-0029A-2

Figura 4-12. Árbol de Programación del Protocolo de Internet (IP) (Hoja 2 de 2)

4-26
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

Tabla 4-11. Menú de Configuraciones PGM>Config>Network>Interface>Ethernet


Elemento del Menú Opciones Comentarios
INTERFACE ETHERNET - Configuración de la red del hardware de la interfaz de
PPP Ethernet.
WIRELESS - Configuración de la red de la interfaz de datos PPP.
- Configuración de interconexión sobre el aire.
ETHERNET ADDRESS - Seleccione ADDRESS para programar la interfaz
STATUS seleccionada.
- Seleccione STATUS para mostrar el estado del puerto
actual y NEGOTIATED IP ADDRESS.
ADDRESS ENABLE ETHERNET PORT - Puerto de Ethernet habilitado YES/NO
ADDRESS SOURCE - Manual - Operador programa la dirección (addr)
Automático - Addr viene del servidor DHCP
IP ADDRESS - Se puede asignar el usuario a esta radio (15 dígitos)
SUBNET MASK - Se aplica a la IP Addr para extender la dirección de la
red (15 dígitos)
GATEWAY ADDRESS - Destinatario de paquetes sin encaminamiento
(NONE o CUSTOM IP)
HARDWARE ADDRESS - Programado de fábrica, dirección única para una radio
dada. Solamente la dirección del hardware aparece
cuando se selecciona AUTO como la FUENTE de la
DIRECCIÓN.
STATUS STATUS - Muestra el estado del puerto actual.
NEGOTIATED IP ADDR - Muestra NEGOTIATED IP ADDRESS recibida del
servidor DHCP.

4.4.8.6 Programación de la Configuración de la Interfaz PPP de la Red


Consulte la Figura 4-12 y consulte la Tabla 4-12 y la Tabla 4-10. Realice el siguiente procedimiento para leer o
configurar la dirección PPP del IP para la RF-5800H-MP/RE antes de programarla con la RPA:

a. Presione [PGM].

b. Use las teclas para seleccionar CONFIG y presione [ENT].

c. Use las teclas para seleccionar NETWORK y presione [ENT].

d. Use las teclas para seleccionar INTERFACE y presione [ENT].

e. Use las teclas para seleccionar PPP y presione [ENT].

f. Use las teclas para seleccionar ADDRESS y presione [ENT]. Aparece el mensaje ENABLE PPP
PORT YES or NO.
g. Use las teclas para seleccionar YES y presione [ENT]. Se muestra la dirección IP actual de la
RF-5800H-MP/RE.
h. Use las teclas numéricas para ingresar una nueva dirección IP.
i. Presione [ENT] para continuar programando.

4-27
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

j. Continúe y configure la PEER IP ADDRESS, SUBNET MASK, y GATEWAY ADDRESS (NONE


o la CUSTOM IP). Una vez que se han programado los parámetros de la dirección, deben aparecer los
menús ADDRESS, STATUS, y PORT_SETTINGS.

k. Use las teclas para seleccionar STATUS y presione [ENT]. Desplácese a través de las pantallas de
estado para ver los estados. Los menús de ADDRESS, STATUS, y PORT_SETTINGS deben aparecer
nuevamente.

l. Use las teclas para seleccionar PORT_SETTINGS y presione [ENT]. Continúe y configure las
configuraciones de los puertos deseadas.

Tabla 4-12. Menú de Configuraciones PGM>Config>Network>Interface>PPP


Elemento del Menú Opciones Comentarios
INTERFACE ETHERNET
PPP - Puerto PPP
WIRELESS
PPP ADDRESS - Seleccione para cambiar las direcciones PPP.
STATUS - Seleccione para mostrar las configuraciones del puerto
PORT SETTINGS PPP.
- Seleccione para cambiar las configuraciones del puerto
PPP.
ADDRESS ENABLE PPP PORT Estos parámetros se configuran para configurar la
IP ADDRESS interfaz PPP de la RF-5800H-MP/RE. También se
PEER IP ADDRESS deben programar los valores de los parámetros en
SUBNET MASK cualquier tipo de aplicación de software basada en PC
GATEWAY ADDRESS (como RPA) que se comunique con la RF-5800H-
MP/RE a través de esta interfaz.
STATUS STATUS - ENABLED-ONLINE, ENABLED-OFFLINE,
DISABLED, UNKNOWN
NEGOTIATED IP ADDR - Dirección IP para esta radio.
NEGOTIATED PEER IP - Dirección IP de la computadora (par) que se comunica
con la RF-5800H-MP/RE.
PORT SETTINGS DATA RATE 19,2 k, 38,4 k, 57,6 k ó 115,2 k
DATA BITS 8 bitios (no es programable)
STOP BITS 1 bitios (no es programable)
PARITY NONE (no es programable)
FLOW CONTROL NONE (no es programable)
ECHO OFF (no es programable)

4.4.8.7 Programación de la Configuración de la Interfaz Inalámbrica de la Red


Los parámetros IP relacionados con la interfaz inalámbrica de la red se representan en la señal de salida de la RF
modulada. Consulte la Figura 4-12, la Tabla 4-10 y la Tabla 4-13. Realice el siguiente procedimiento para leer o
configurar los parámetros IP inalámbricos para la RF-5800H-MP/RE:

a. Seleccione PGM>CONFIG>NETWORK>INTERFACE>WIRELESS de las selecciones del menú.

b. Use las teclas para seleccionar ADDRESS y presione [ENT].


c. En la alerta de ENABLE WIRELESS PORT, use las teclas para seleccionar YES y presione
[ENT]. Se muestra el valor actual del parámetro WIRELESS IP ADDRESS.

4-28
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

d. Si no se requiere un cambio, presionar [CLR] repetidamente lo regresa al árbol de programación.


e. Use las teclas numéricas para cambiar el parámetro actual.
f. Para ver el árbol de programación, consulte la Figura 4-12 y consulte la Tabla 4-10 y la Tabla 4-13.
Continúe programando la WIRELESS SUBNET MASK, GATEWAY ADDRESS (CUSTOM_IP,
NONE, y PPP PEER) y BROADCAST IP ADR (PPP PEER, CUSTOM IP, NONE).

Tabla 4-13. Configuraciones de PGM>Config>Network>Interface>Wireless


Elemento del Menú Opciones Comentarios
INTERFACE ETHERNET
PPP
WIRELESS - Seleccione IP inalámbrico para configurar los
parámetros de la interconexión OTA.
WIRELESS ADDRESS - Seleccione ADDRESS para ver o editar los parámetros
STATUS configurados.
ADDRESS ENABLE WIRELESS PORT Habilitar (Sí/No) el puerto inalámbrico
WIRELESS IP ADDRESS Parámetros IP pertinentes de la señalización
WIRELESS SUBNET MASK inalámbrica de la RF-5800H-MP/RE representados en
GATEWAY ADDRESS la señal de RF modulada de salida a través del puerto J7
BROADCAST IP ADDR de la antena.
STATUS STATUS Solamente ENABLED-ONLINE está disponible para
IP inalámbrico.

4.4.8.8 Programación de la Configuración del Protocolo de la Red


Consulte la Figura 4-12 y consulte la Tabla 4-10 y la Tabla 4-14. Realice el siguiente procedimiento para leer o
configurar el parámetro del Protocolo IP de la RF-5800H-MP/RE:

a. Seleccione PGM>CONFIG>NETWORK>PROTOCOL de las selecciones del menú. SNMP


aparece.
b. Presione [ENT].
c. Seleccione PPP_PEER, CUSTOM IP, o NONE.
d. Desde CUSTOM_IP, use las teclas numéricas para ingresar una nueva TRAP ADDRESS.
e. Si no se requiere un cambio, presionar [CLR] repetidamente lo regresa al árbol de programación.
f. Consulte la Figura 4-12 para ver el árbol de programación IP y consulte la Tabla 4-10 y la Tabla 4-14.

Tabla 4-14. Configuraciones de PGM>Config>Network>Protocol


Elemento del Menú Opciones Comentarios
PROTOCOL SNMP Protocolo de administración de red simple
SNMP TRAP ADDRESS Donde se envían los mensajes que no se pueden entregar
(ó 000.000.000.000 para inhabilitar)

4-29
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

4.4.8.9 Programación de la Configuración de las Rutas de la Red


Para apoyar el encaminamiento de los mensajes IP, la RF-5800H-MP/RE mantiene una tabla de encaminamiento
programable. Consulte la Figura 4-12 y consulte la Tabla 4-10 y la Tabla 4-15. Realice el siguiente procedimiento
para leer o configurar las IP ROUTES de la RF-5800H-MP/RE:

a. Seleccione PGM>CONFIG>NETWORK>ROUTES de las selecciones del menú.

b. Use las teclas para seleccionar INDIVIDUAL o ALL y presione [ENT].

NOTA
Seleccionar ALL permite la anulación de la programación de
la matriz de configuración de toda la red.

c. Use las teclas para seleccionar ADD, EDIT, REVIEW o DELETE un ingreso individual y
presione [ENT].
d. Presionar [ENT] repetidamente lo desplaza a través de los submenús. Para cambiar un valor, ingréselo
cuando aparezca el parámetro. Presionar [ENT] guarda el valor actual y lo traslada al próximo
parámetro.

ADD lo desplaza a través de DESTINATION, MASK, NEXT HOP, INTERFACE (ETHERNET,


WIRELESS, IP), ADD ROUTE? (SÍ, NO)

EDIT lo desplaza a través de DESTINATION, MASK, NEXT HOP, INTERFACE (ETHERNET,


WIRELESS, IP), PERSISTENT, ACCEPT CHANGES? (SÍ, NO)

REVIEW lo desplaza a través de DESTINATION, MASK, NEXT HOP, INTERFACE,


PERSISTENT.

DELETE lo desplaza a través de DESTINATION, MASK, DELETE ROUTE? (SÍ, NO)


e. Se muestra el primer ingreso del destino en la matriz de la red.
f. Si no se requiere un cambio, presionar [CLR] repetidamente lo regresa al árbol de programación.
g. Use las teclas numéricas para cambiar el valor mostrado.
h. Presionar [CLR] repetidamente lo regresa al árbol de programación.
i. Para ver el árbol de programación, consulte la Figura 4-12 y consulte la Tabla 4-10 y la Tabla 4-15.

Tabla 4-15. Configuraciones de PGM>Config>Network>Routes


Elemento del Menú Opciones Comentarios
ROUTES ALL - Borra todas las rutas IP.
INDIVIDUAL - Permite agregar, editar, borrar, o revisar las rutas IP
individuales.
ALL CLEAR ALL ROUTES - Borra todas las rutas IP.
INDIVIDUAL ADD - Agregar una ruta IP individual.
EDIT - Editar una ruta IP individual.
REVIEW - Revisar una ruta IP individual.
DELETE - Borrar una ruta IP individual.

4-30
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

Tabla 4-15. Configuraciones de PGM>Config>Network>Routes (Continuación)


Elemento del Menú Opciones Comentarios
ADD DESTINATION
MASK - Estas tres están en el formato XXX.XXX.XXX.XXX
NEXT HOP
INTERFACE - Ethernet, PPP, Inalámbrico (servicio de
ADD ROUTE? encaminamiento)
- No se guarda ninguna información de encaminamiento
hasta que se seleccione [YES] y [ENT].
EDIT DESTINATION
MASK - Estas tres están en el formato XXX.XXX.XXX.XXX
NEXT HOP
INTERFACE - Ethernet, PPP, Inalámbrico
PERSISTENT - YES siempre está seleccionado
ACCEPT CHANGES?
REVIEW DESTINATION - Revise las rutas IP que se han programado.
MASK
NEXT HOP
INTERFACE
PERSISTENT
DELETE DESTINATION - Se muestra un mensaje de estado si ocurre un error
MASK mientras se está borrando una ruta.
DELETE ROUTE?

4.4.9 Programación de la Configuración ARQ

Para programar los parámetros ARQ, consulte la Tabla 4-16 y la Figura 4-13 y realice el siguiente procedimiento:

NOTA
Para un mejor rendimiento, se deben dejar los parámetros
ARQ programados con sus ajustes predeterminados, al menos
que el usuario tenga un conocimiento detallado de las
operaciones de ARQ. El módem de ARQ se recomienda para
usarlo con la WMT RF-6710 y la TAC CHAT.

a. Seleccione PGM>CONFIG>ARQ de las selecciones del menú. Aparece ARQ INTERLEAVE


b. Presione [ENT].
c. Use las teclas para seleccionar la opción de interfoliar (LONG, SHORT) y presione [ENT]. El
menú ARQ BAUD de selección aparece.
d. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones de tasas de baudios (BAUD) disponibles,
(AUTO, 2400, 1200, 600, 300, 150, 75) y presione [ENT]. El menú ARQ MODE de selección aparece.
e. Use las teclas para desplazarse a través de ARQ MODES disponibles
(NON-ACKNOWLEDGED, ACKNOWLEDGED) y presione [ENT].
f. Presione [CLR] para regresar al menú CONFIG.

4-31
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

Tabla 4-16. Configuraciones de PGM>Config>ARQ


Elemento del Menú Opciones Comentarios
ARQ INTERLEAVE LONG Interfoliar determina el tiempo de ejecución de la
SHORT corrección de errores. Mayores tiempos de
interfoliar proporcionan un nivel de corrección más
alto y reduce el rendimiento, y se debe usar cuando
las condiciones son pobres. Los tiempos de
interfoliar más cortos tienen un rendimiento más
alto, pero se deben reservar para condiciones de alta
calidad.
ARQ BAUD AUTO AUTO proporciona la tasa de transferencia de datos
2400 óptima y cambia según cambian las condiciones. El
1200 operador puede seleccionar una tasa fija.
600
300
150
75
ARQ MODE ACKNOWLEDGED, ACKNOWLEDGED: Los pedidos del receptor de
NON-ACKNOWLEDGED una retransmisión de datos que fueron recibidos con
error.
NON-ACKNOWLEDGED: La transmisión se
envía una sola vez sin respuesta de las estaciones
receptoras.

4.4.10 Programación de la Configuración LDV


La voz de último recurso (LDV) permite que la radio entregue un mensaje de emergencia corto usando la voz digital
con parámetros preconfigurados que debe funcionar bajo las condiciones más pobres. La disponibilidad de ARQ
permite una garantía de entrega del mensaje. Para programar los parámetros LDV, consulte la Tabla 4-17 y la
Figura 4-13 y realice el siguiente procedimiento:

a. Seleccione PGM>CONFIG>LDV de las selecciones del menú.

b. Use las teclas para seleccionar una de las opciones de LDV VOICE como (MELP600, LPC600)
y presione [ENT]. El menú MDM TX TYPE de selección aparece.

c. Use las teclas para seleccionar ARQ o NON-ARQ de las opciones de MDM TX TYPE y
presione [ENT].

d. Para el MDM TX TYPE de ARQ, use las teclas para seleccionar una de las opciones ARQ
TRAFFIC TYPE (XDLV, LDL128, LDL64, LDL32) y presione [ENT].

NOTA
XDLV se recomienda con gran énfasis porque usa las
condiciones del canal y la longitud del mensaje
automáticamente para determinar el tipo de tráfico.

e. Para el MDM TX TYPE de NON-ARQ, use las teclas para seleccionar una de las opciones
BAUD RATE (75, 150, 300) y presione [ENT]. El menú INTERLEAVE de selección aparece.

4-32
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

f. Para el MDM TX TYPE de NON-ARQ, use las teclas para seleccionar una de las opciones
INTERLEAVE (SHORT, LONG) y presione [ENT].
g. Presione [CLR] para regresar al menú CONFIG.

Tabla 4-17. Configuraciones de PGM>Config>LDV


Elemento del Menú Opciones Comentarios
LDV VOICE MELP600 Selecciona el tipo de vocoder usado para enviar un
LPC600 mensaje LDV.
MDM TX TYPE ARQ Selecciona si se usa la detección y corrección
NON-ARQ automática de errores para la entrega de los
mensajes LDV.
ARQ TRAFFIC TYPE XDLV Este ajuste no se usa si el MDM TX TYPE está
LDL128 configurado NON ARQ.
LDL64
LDL32
BAUD RATE 75 Este ajuste no se usa si el MDM TX TYPE está
150 configurado en ARQ.
300
INTERLEAVE SHORT LONG proporciona un aumento en la capacidad de
LONG corrección de errores para una confiabilidad
mejorada bajo bajas condiciones de canal, pero
aumenta el tiempo requerido para entregar cada
mensaje. SHORT proporciona menos demora, pero
la entrega es menos confiable. Este ajuste no se usa
si el MDM TX TYPE está configurado en ARQ.

4-33
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

CONFIG

ARQ LDV

LDV VOICE
ARQ INTERLEAVE MELP600
LPC600
LONG
SHORT MDM TX TYPE
ARQ BAUD ARQ
ARQ TRAFFIC TYPE
AUTO
XDLV
2400
LDL128
1200
LDL64
600
LDL32
300
150 NON-ARQ
75 BAUD RATE
ARQ MODE 75
150
ACKNOWLEDGED
300
NON-- ACKNOWLEDGED
INTERLEAVE
SHORT
LONG

0117-4200-0030

Figura 4-13. Menús de Programación PGM>Config>ARQ y LDV

4.4.11 Programación de la Configuración del GPS

Consulte la Tabla 4-18 y la Figura 4-14. Realice el siguiente procedimiento para configurar las opciones del GPS:
a. Seleccione PGM>CONFIG>GPS de las selecciones del menú. Se muestra el mensaje de ingreso de
SLEEP TIME (intervalo de ahorro de energía).
b. Ingrese el SLEEP TIME y presione [ENT]. Se muestra el mensaje de ingreso de POSITION
FORMAT.
c. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones POSITION (consulte la Tabla 4-18) y
presione [ENT]. Se muestra la pantalla de ingreso de DATUM.
d. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones de DATUM SELECTION (DATUM
TYPES) y presione [ENT]. La pantalla de ingreso de LINEAR UNITS muestra.
e. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones LINEAR UNITS (METRIC, STATUTE,
NAUTICAL) y presione [ENT]. Se muestra la pantalla de ingreso de la ELEVATION FORMAT.
f. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones ELEVATION FORMAT (MEAN SEA
LEVEL, DATUM BASED) y presione [ENT]. La pantalla de ingreso de ANGLE FORMAT se
muestra.

4-34
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

g. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones de ANGLE FORMAT (DEG/TRUE
NORTH, DEG/MAGNETIC, STRECK/GRID, STRECK/TRUE NORTH,
STRECK/MAGNETIC, MIL/GRID, DEG/GRID, MIL/MAGNETIC, MIL/TRUE NORTH) y
presione [ENT].
h. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones GRID DIGITS (14, 12, 10, 8, 6, 4, 2) y
presione [ENT].
Esto termina la configuración del GPS.
Tabla 4-18. Configuraciones de PGM>Config>GPS
GPS
Elemento del Menú Opciones Comentarios
SLEEP TIME 0000-9999 MINUTES Esta es una función para ahorrar energía usada cuando
la radio se alimenta con baterías. Esto ajusta el tiempo
que el módulo del GPS está apagado antes de
encenderlo para obtener la información GPS nueva de
los satélites.
POSITION FORMAT L/L-DMS L/L-DMS: Lat/Long - Deg/Min/Seg
(L/L-DM). (L/L-DM): Lat/Long - Minutos Decimales
MGRS-NEW MGRS-NEW: Sistema de referencia de la red militar
MGRS MGRS: Sistema de referencia de la red militar
UTM/UPS UTM/UPS: Red Mercator Transversal Universal/
Universal Polar Estereográfica

Otros formatos: SYS42, Se usa dependiendo de las necesidades del usuario.


STUNISIE, SMAROC,
SALGERIE, NTUNISIE,
NMAROC, NEI,
NALGERIE, MDGASCR,
MALAY_RSO, IND-IVB,
IND-IVA, IND-IIIB,
IND-IIIA, IND-IIB, IND-IIA,
IND-I, CEYLONB,
BRNRSO, RT90, NZMG,
ITMG, BNG

4-35
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

Tabla 4-18. Configuraciones de PGM>Config>GPS (Continuación)


GPS
Elemento del Menú Opciones Comentarios
DATUM DATUM TYPE Seleccione un datum que identifique donde va a estar
ubicado el operador. Datum debe ser igual a los mapas
del usuario. Se pueden programar en la radio dos
datums definidos por el usuario, a través de la interfaz
de la unidad de pantalla y teclado (KDU) o de la interfaz
ASCII de control remoto. Un datum tiene los siguientes
parámetros:

• Eje Semimayor: el de mayor longitud de los dos


ejes de la elipse asociada con el datum. El valor se
mide en metros, y puede ser entre 6300000 y
6499999 metros.
• Aplastamiento inverso: a lo largo del eje
semimayor, esta cantidad especifica la forma de la
elipse. Los valores válidos son de 280,0 a 320,0.
• Dx: el desvío del centro de la elipse del datum del
centro de la elipse WGS-84. La cantidad se mide
en metros y puede ser de -90000 a +90000.
• Dy: similar a Dx; es el desvío en la dirección “y”.
• Dz: similar a Dx; es el desvío en la dirección “z”.
LINEAR UNITS METRIC Seleccione la unidad de medición.
STATUTE
NAUTICAL
ELEVATION MEAN SEA LEVEL Referencia para leer la elevación.
FORMAT DATUM BASED
ANGLE FORMAT DEG/TRUE NORTH Seleccione Degrees, Mils, o Streck y si se usa la
DEG/MAGNETIC referencia de norte magnético o norte verdadero o una
MIL/MAGNETIC rejilla.
MIL/TRUE NORTH DEG: Hay 360 grados en un círculo.
STRECK/GRID MILS: Hay 6,400 Mils en un círculo. Los Mils son
STRECK/TRUE NORTH mucho más precisos que los grados. Un Mil = 1 metro a
STRECK/MAGNETIC 100 metros de distancia.
MIL/GRID TRUE NORTH: Se usa directamente con los mapas y
DEG/GRID cartas.
MAGNETIC North: Cuando se viaja usando una
brújula.
STRECK: 1 streck = (1/17,5) grados
GRID DIGITS 14, 12, 10, 8, 6, 4, 2 Seleccione el número de dígitos para la rejilla que se va
a usar.

4-36
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

CONFIG

GPS

SLEEP TIME
0000 - 9999 MINUTES

POSITION FORMAT

DATUM
##

LINEAR UNITS
METRIC
STATUTE
NAUTICAL

ELEVATION FORMAT
MEAN SEA LEVEL
DATUM BASED

ANGLE FORMAT
DEG/TRUE NORTH
DEG/MAGNETIC
STRECK/GRID
STRECK/TRUE NORTH
STRECK/MAGNETIC
MIL/GRID
MIL/TRUE NORTH
MIL/MAGNETIC
DEG/GRID
GRID DIGITS
14
12
10
8
6
4
2 0117-4200-0031A

Figura 4-14. Menú de Programación PGM>Config>GPS

4.4.12 Programación de la Configuración GPS-APR (Informe Automático de Posición)

Consulte la Tabla 4-19 y la Figura 4-15. Realice el siguiente procedimiento para configurar las opciones del
GPS-APR:

a. Seleccione PGM>CONFIG>GPS-APR de las selecciones del menú. PERIODIC REPORTS se


muestra.
b. Use las teclas para seleccionar ON u OFF y presione [ENT]. Si se seleccionó ON, aparece TIME
INTERVAL.
c. Si se seleccionó ON en el Paso b, ingrese el intervalo de tiempo y presione [ENT]. Aparece el informe
de distancia.
d. Use las teclas para seleccionar ON u OFF y presione [ENT]. Si se seleccionó ON, aparece
CHANGE IN LOCATION.
e. Si se seleccionó ON en el Paso d, ingrese el cambio de ubicación en metros y presione [ENT]. Aparece
la dirección del servidor.

4-37
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

f. Use las teclas para seleccionar PPP-PEER, CUSTOM_IP, o NONE y presione [ENT]. Si se
seleccionó CUSTOM_IP, se muestra una dirección IP debajo de la dirección del servidor.
g. Si se seleccionó CUSTOM_IP en el Paso f, ingrese la dirección IP y presione [ENT].
h. En PT GPS REPORTING, use las teclas para seleccionar ENABLE o DISABLE y presione
[ENT]. Esto concluye la configuración GPS-APR.

Tabla 4-19. Configuraciones de PGM>Config>GPS-APR


GPS-APR
Elemento del Menú Opciones Comentarios
PERIODIC ON Habilita o inhabilita los informes GPS periódicos que se
REPORTS OFF envían después del tiempo especificado desde que se
envió el último informe.
TIME INTERVAL Valor numérico Especifica el tiempo que debe transcurrir antes de
(500 a 604800) enviar el próximo informe periódico de GPS. Este menú
sólo ocurre si PERIODIC REPORTS está configurado
en ON.
DISTANCE ON Habilita o inhabilita los informes de distancia que se
REPORTS OFF envían después de haber viajado una distancia
especificada desde la ubicación reportada en el último
informe de GPS.
CHANGE IN Valor numérico Especifica la distancia que debe viajar antes de enviar el
LOCATION (200 a 65000 metros) próximo informe GPS de distancia. Este menú sólo se
muestra si DISTANCE REPORTS está configurado en
ON.
SERVER ADDRESS NONE Especifica la dirección de destino para los paquetes
PPP_PEER UDP generados cuando se recibe o transmite un
CUSTOM_IP informe GPS. Para inhabilitar la generación de los
paquetes del User Datagram Protocol (Protocolo
Datagram del usuario) (UDP), seleccione NONE. Para
usar la dirección IP de la PC anfitriona cuando está
conectada vía PPP, use PPP_PEER. Para ingresar la IP
manualmente, seleccione CUSTOM_IP.
PT GPS REPORTS ENABLE Permite o evita la transmisión de los informes GPS
DISABLE sobre el aire mientras que la radio está en el modo PT.

4-38
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

CONFIG

GPS-APR

PERIODIC REPORTS
OFF
ON
TIME INTERVAL
### SECONDS

DISTANCE REPORTS
OFF
ON

CHANGE IN LOCATION
### METERS

SERVER ADDRESS
CUSTOM_IP
##.##.##.##
PPP_PEER
NONE
PT GPS REPORTING
ENABLE
DISABLE

0117-4200-0044

Figura 4-15. Menú de Programación PGM>Config>GPS-APR

4.4.13 Programación de la Configuración de Restauración

La función de restauración regresa todas las configuraciones de la radio a las configuraciones predeterminadas de
fábrica. La restauración incluye las configuraciones normalmente borradas por la función de anulación de la
programación al mismo tiempo que las configuraciones guardadas en la memoria eléctricamente borrable y
programable de lectura solamente (EEPROM) que normalmente no borra o regresa la función de anulación de la
programación. Los parámetros de la dirección IP se restauran a esos valores predeterminados en la fábrica para
permitir que la radio regrese a un estado conocido para facilitar la conexión de la radio para su reprogramación con
la RPA HF. No es necesario programar la restauración con la RPA HF, pero hacerlo permite que la radio regrese
fácilmente a un estado conocido si se ha personalizado la radio para usarla en una red inalámbrica. Consulte la
Figura 4-15. Realice el siguiente procedimiento para restaurar la radio a un estado predeterminado de fábrica.

a. Seleccione PGM>CONFIG>RESTORE de las selecciones del menú. RESTORE DEFAULTS? se


muestra.
b. Use las teclas para seleccionar YES o NO y presione [ENT]. Si se seleccionó YES, aparece
FACTORY DEFAULTS RESTORED CYCLE POWER.

4-39
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

CONFIG

RESTORE

RESTORE DEFAULTS?
NO
YES
FACTORY DEFAULTS
RESTORED
CYCLE POWER

0117-4200-0045

Figura 4-16. Menú de Programación PGM>Config>Restore

4.4.14 Programación de la Configuración de CTI


Consulte la Tabla 4-20 y la Figura 4-17. Realice el siguiente procedimiento para configurar las opciones CTI:

a. Seleccione la opción de menú PGM>CONFIG>CTI. Aparece RINGBACK.


b. Use las teclas para seleccionar ENABLE o DISABLE y presione [ENT]. Deberá aparecer
GATEWAY.
c. Use las teclas para seleccionar la radio deseada que va a usar como portal CTI y presione [ENT].

Tabla 4-20. Configuraciones de PGM>Config>CTI


CTI
Elemento del Menú Opciones Comentarios
RINGBACK ENABLE Habilita o inhabilita el sonido de la señal de llamada en
DISABLE la radio estación lejana CTI, que consiste en tres tonos
breves y un silencio, seguido de la repetición de este
patrón sonoro hasta la manipulación de la radio por
parte del operador de teléfono o de estación lejana.
GATEWAY Nombre de radio 3G de la Permite que el operador seleccione la radio que va a
tabla de estaciones considerar el portal CTI o estación lejana. Debe usarse
el nombre de una radio conectada al RF-6010.

CONFIG

CTI
RINGBACK
ENABLED
DISABLED

GATEWAY
##########

0117-4200-0047

Figura 4-17. Menú de Programación PGM>Config>CTI

4-40
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

4.5 MODO DE PROGRAMACIÓN DE LOS PREAJUSTES DE CANAL

Los preajustes del canal se usan los modos FIX, ALE y 3G. El modo ALE solamente se puede programar en los
canales de 000-099. Los saludos solamente se pueden realizar desde los canales 001-010. Los modos FIX, SSB y
SCAN usan los canales del 100-199. 3G usa los canales 100-162.

Toda la programación de las redes en el modo 3G se debe realizar a través de la RPA. Consulte los archivos de ayuda
de RPA HF para obtener información sobre como configurar y programar una red 3G en la RF-5800H-MP/RE.

Consulte la Figura 4-18. Realice el siguiente procedimiento para programar los preajustes del canal:

a. Seleccione PGM>MODE>PRESET>CHANNEL de las selecciones del menú.


b. Presione las teclas numéricas para ingresar el CHANNEL NUMBER TO CHANGE: y presione
[ENT].
c. Presione las teclas numéricas para ingresar la nueva RX FREQUENCY y presione [ENT].
d. Presione las teclas numéricas para ingresar la nueva RX FREQUENCY y presione [ENT].
e. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones USB, AME, CW, FM, LSB de
MODULATION y presione [ENT].
f. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (SLOW, MED, FAST, DATA, OFF,
AUTO) de AGC y presione [ENT]. Las opciones disponibles dependen de que tipo de modulación se
seleccionó.
g. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones de IF BANDWIDTH y presione [ENT].
Las opciones dependen de que tipo de modulación se seleccionó.
• USB o LSB: 2,0 kHz, 2,4 kHz, 2,7 kHz, 3,0 kHz. Use 3,0 kHz si se piensa usar una operación de
datos en cualquier canal. Normalmente, se usa 2,7 kHz para operaciones de voz solamente.
• CW: 0,35 kHz, 0,5 kHz, 1,0 kHz, 1,5 kHz
h. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (YES, NO) de RX ONLY y presione
[ENT].
i. Si se selecciona RX ONLY opción NO, use las teclas para desplazarse a través de las opciones (YES,
NO) de LIMIT MAX TX POWER? y presione [ENT].
j. Si se selecciona LIMIT MAX TX POWER? opción YES, presione las teclas numéricas para ingresar
la MAX TX POWER deseada y presione [ENT]. Este valor está limitado entre 1 y 1000. Si se
selecciona la opción NO de LIMIT MAX TX POWER?, la RF-5800H-MP/RE selecciona
automáticamente la máxima potencia de transmisión basado en la configuración.
Esta característica asegura que la potencia de salida de la radio no exceda el nivel especificado para este
canal. Por ejemplo, si se usó la RF-5800H-MP/RE con el amplificador de potencia RF-5834H-PA de
400 vatios y el nivel de MAX POWER para el canal estaba ajustado a 200 vatios, la radio limita la
potencia automáticamente a 200 vatios cada vez que se seleccione ese canal. Si la potencia de salida
MAX POWER se ajusta a un nivel superior a la configuración del sistema, se limita la potencia de salida
del sistema a la máxima potencia de salida del amplificador de potencia.
k. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (YES, NO) de ENABLE HAIL TX y
presione [ENT].

4-41
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

NOTA
La pantalla ENABLE HAIL TX sólo está disponible para los
canales 001-010 y sólo cuando se ha seleccionado USB en el
Paso e. Seleccione apropiadamente las frecuencias para estos
canales, si usa el modo HOP de la radio y se desea la
capacidad de Hail (Saludo). Consulte el Párrafo 3.15.7 para
obtener mayor información sobre saludos.

Esta característica asegura que la potencia de salida de la radio no exceda el nivel especificado para este
canal. Por ejemplo, si se usó la RF-5800H-MP/RE con el amplificador de potencia RF-5834H-PA de
400 vatios y el nivel de MAX POWER para el canal estaba ajustado a 200 vatios, la radio limitaría
automáticamente la potencia a 200 vatios cada vez que se seleccione ese canal. Si la potencia de salida
MAX POWER se ajusta a un nivel superior a la configuración del sistema, se limita la potencia de salida
del sistema a la máxima potencia de salida del amplificador de potencia.

l. Si se selecciona la opción YES, ingrese la HAIL KEY (00-10) y presione [ENT].


m. Presione las teclas numéricas para ingresar la MAX TX POWER deseada y presione [ENT].

NOTA
Ingresar 00000 causa que la RF-5800H-MP/RE seleccione
automáticamente la potencia de transmisión máxima basado
en la configuración.

n. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (YES, NO) de ENABLE SSB SCAN y
presione [ENT]. Seleccionar YES (Sí) pone el canal actual en la lista de SSB SCAN del canal.
Solamente se pueden usar los canales USB, LSB, o FM para escanear.
o. Presione [CLR] dos veces para regresar al menú MODE.

4-42
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

MODE

PRESET

CHANNEL

CHANNEL NUMBER
TO CHANGE: ###
RX FREQUENCY
A
##.#### MHZ
TX FREQUENCY IF BANDWIDTH (CW)
##.#### MHZ
0.35
MODULATION 0.5
USB 1.0
LSB 1.5
AME
RX ONLY
CW
FM NO
AGC SPEED * YES
OFF LIMIT MAX TX POWER **
SLOW
MED NO
FAST YES
DATA ## WATTS
AUTO ENABLE HAIL TX +
IF BANDWIDTH (USB/LSB)
NO
2.0
YES
2.4
2.7 HAIL KEY ##
3.0 ENABLE SSB SCAN
A
NO
YES

NOTAS:

* NO APARECE PARA FM

** NO APARECE PARA SÓLO RX


+ SÓLO APARECE PARA LOS CANALES 001-010 EN USB 0117-4200-0032B

Figura 4-18. Menú de Programación PGM>Mode>Preset>Channel

4-43
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

4.6 MODO DE PROGRAMACIÓN ALE

Consulte la Figura 4-19.

4.6.1 Modo de Programación del Grupo de Canales ALE

Realice el siguiente procedimiento para agregar, modificar y borrar grupos de canales.

4.6.1.1 Modo de Programación del Grupo de Canales ALE - Agregar Grupo de Canales
Consulte la Figura 4-19. Realice el siguiente procedimiento para agregar un grupo de canales:

a. Seleccione PGM>MODE>ALE>CHAN_GROUP de las selecciones del menú.


b. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ADD, REVIEW, DELETE) de
CHANNEL GROUP. Seleccione ADD y presione [ENT].
c. Presione las teclas numéricas para ingresar el número para el grupo de canales que se va a agregar y
presione [ENT]. El número para el grupo de canales puede ser de 00 al 49, inclusive.
d. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ADD, REVIEW, DELETE) de
CHANNEL. Seleccione ADD y presione [ENT].
e. Presione las teclas numéricas para ingresar el número del canal y presione [ENT].
f. Repita el Paso e para agregar canales adicionales al grupo de canales. El grupo de canales puede
contener hasta 100 canales (00 a 99, inclusive). Se recomienda no usar el canal 00 ya que es el canal
manual de libreta de notas para el modo FIX de la radio y puede que se cambie durante las operaciones
en ese modo.
g. Para agregar canales adicionales al grupo, presione [CLR] dos veces para regresar al grupo de canales
y repita del Paso b al Paso f.
h. Presione [CLR] repetidamente para regresar al menú ALE.

4-44
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

MODE

ALE

A LA HOJA 2
A
CHAN_GROUP ADDRESS
B
ADD ADDRESS TYPE SELF ADDRESS TYPE NET *
ADD CHANNEL GROUP ADD SELF ADDRESS
## ADD NET ADDRESS
ADD CHANNEL ADD SELF ADDRESS
## ## NET ADDRESS
REVIEW CHANNEL CHANNEL GROUP ## ##
## CHANNEL GROUP
DELETE CHANNEL REVIEW SELF ADDRESS
CHANNEL GROUP ##
## REVIEW SELF ADDRESS
REVIEW ## ASSOC SELF
REVIEW CHANNEL GROUP CHANNEL GROUP ## ##
## ADD NET MEMBER
ADD CHANNEL DELETE SELF ADDRESS
## ADD NET MEMBER
REVIEW CHANNEL ##
DELETE SELF ADDRESS REVIEW NET MEMBER
##
##
DELETE CHANNEL REVIEW NET MEMBER
ADDRESS TYPE INDIVIDUAL * ##
##
DELETE NET MEMBER
DELETE ADD INDIVIDUAL ADDRESS
ADD INDIVIDUAL ADDRESS DELETE NET MEMBER
DELETE CHANNEL GROUP ##
## ## C
CHANNEL GROUP ## A LA
HOJA 2
ASSOC SELF

REVIEW INDIVIDUAL ADDRESS

REVIEW INDIVIDUAL ADDRESS


##
B CHANNEL GROUP ##
ASSOC SELF

DELETE INDIVIDUAL ADDRESS

DELETE INDIVIDUAL ADDRESS


##

NOTAS:

* AL MENOS, SE DEBE PROGRAMAR UNA DIRECCIÓN PROPIA ANTES DE QUE LA SELECCIÓN ESTÉ DISPONIBLE.

AL MENOS SE DEBE PROGRAMAR UNA DIRECCIÓN INDIVIDUAL ANTES DE PROGRAMAR UNA DIRECCIÓN DE RED.

0117-4200-0035B-

Figura 4-19. Menús de Programación PGM>Mode>ALE (Hoja 1 de 3)

4-45
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

DESDE LA HOJA 1 A LA HOJA 3


A E
CONFIG
DESDE
HOJA 1 MAX SCAN CHANNELS
1 - 100
C LISTEN BEFORE TX
REVIEW NET ADDRESS
OFF
##
ON
REVIEW NET ADDRESS
KEY TO CALL
## D
OFF
REVIEW AMD OPERATION
## ON
DISABLED
CHANNEL GROUP ## MAX TUNE TIME ENABLED
1 - 60
ASSOC SELF AMD AUTO DISPLAY*
## LINK TIMEOUT
DISABLED
ADD NET MEMBER OFF ENABLED
ADD NET MEMBER ON
SCAN RATE
##
LINK TIMEOUT MINUTES ASYNC
REVIEW NET MEMBER
## 2
REVIEW NET MEMBER 5
## LINK TO ANY CALLS
DELETE NET MEMBER LINK PROTECT LEVEL
OFF
DELETE NET MEMBER ON 0
## 1
LINK TO ALL CALLS
DELETE NET ADDRESS LINK PROTECT KEY
OFF
##
ON ##############
DELETE NET ADDRESS
##
ADD NET MEMBER D
ADD NET MEMBER
##
REVIEW NET MEMBER 0117-4200-0035B-2

REVIEW NET MEMBER


##
DELETE NET MEMBER

DELETE NET MEMBER


##

* SÓLO SE MUESTRA SI AMD ESTÁ HABILITADO.

Figura 4-19. Menús de Programación PGM>Mode>ALE (Hoja 2 de 3)

4-46
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

DESDE LA HOJA 2
E

LQA ** AMD

LQA TYPE SOUND

ADD SOUND USING


ADD SOUND USING ## TX_MSG RX_MSG
OFFSET TIME ##:##
TX MESSAGE EDIT RX MESSAGE COPY
*REPEAT INTERVAL ##:##
TX MESSAGE: ## RX MESSAGE: ##
REVIEW SOUND USING
## COPY RX MESSAGE?
REVIEW SOUND USING ##
OFFSET TIME ##:## NO
TX MESSAGE REVIEW+
REPEAT INTERVAL ##:## YES
TX MESSAGE: ##
DELETE SOUND USING RX MESSAGE REVIEW
DELETE SOUND USING ## TX MESSAGE DELETE+ RX MESSAGE: ##
TX MESSAGE: ##
DELETE TX MESSAGE? RX MESSAGE DELETE
LQA TYPE EXCHANGE RX MESSAGE: ##
NO
EXCHANGE TYPE YES DELETE RX MESSAGE?
INDIVIDUAL NO
NET YES

ADD EXCHANGE WITH ##


ADD EXCHANGE WITH ##
OFFSET TIME ##:##
REPEAT INTERVAL ##:##

REVIEW EXCHANGE WITH ##


REVIEW EXCHANGE WITH ##
OFFSET TIME ##:##
REPEAT INTERVAL ##:##

DELETE EXCHANGE WITH ##


DELETE EXCHANGE WITH ##

NOTAS:

* UN VALOR DE 0 PARA EL INTERVALO DE REPETICIÓN CREA UN SONDEO INVÁLIDO.


** EL USO DE LA PROGRAMACIÓN LQA CAUSA QUE LA RADIO SE MANIPULE SIN QUE EL OPERADOR REALICE ALGUNA ACCIÓN.
+ NO APARECERÁ SI NO SE CREA EL MENSAJE. 0117-4200-0035B-3

Figura 4-19. Menús de Programación PGM>Mode>ALE (Hoja 3 de 3)

4.6.1.2 Modo de Programación del Grupo de Canales ALE - Revisar o Modificar un


Grupo de Canales
Consulte la Figura 4-19. Realice el siguiente procedimiento para revisar o modificar un grupo de canales:
a. Seleccione PGM>MODE>ALE>CHAN_GROUP de las selecciones del menú.
b. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ADD, REVIEW, DELETE) de
CHANNEL GROUP. Seleccione REVIEW y presione [ENT].
c. Presione las teclas numéricas para ingresar el número del canal y presione [ENT].
d. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ADD, REVIEW, DELETE) de
CHANNEL. Seleccione REVIEW y presione [ENT].
e. Presione las teclas numéricas para ingresar el número del canal y presione [ENT].
f. Repita el Paso c para agregar canales adicionales al grupo de canales. El grupo de canales puede
contener hasta 100 canales (00 a 99, inclusive).
g. Presione [CLR] tres veces para regresar al menú ALE.

4-47
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

4.6.1.3 Modo de Programación del Grupo de Canales ALE - Revisar un Grupo de Canales -
Borrar un Canal
Consulte la Figura 4-19. Realice el siguiente procedimiento para borrar un canal de un grupo de canales:

a. Seleccione PGM>MODE>ALE>CHAN_GROUP de las selecciones del menú.


b. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ADD, REVIEW, DELETE) de
CHANNEL GROUP. Seleccione REVIEW y presione [ENT].
c. Use las teclas para desplazarse a través de los grupos de canales existentes hasta que se muestre el
número deseado del grupo de canales y presione [ENT].
d. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ADD, REVIEW, DELETE) de
CHANNEL. Seleccione DELETE y presione [ENT].
e. Use las teclas para desplazarse a través de los canales hasta que se muestre el canal deseado.
f. Presione [ENT] para borrar el canal, o presione [CLR] para regresar sin borrar el canal.
g. Presione [CLR] tres veces para regresar al menú ALE.
4.6.1.4 Modo de Programación del Grupo de Canales ALE - Borrar un Grupo de Canales
Consulte la Figura 4-19. Realice el siguiente procedimiento para borrar un grupo de canales:
a. Seleccione PGM>MODE>ALE>CHAN_GROUP de las selecciones del menú.
b. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ADD, REVIEW, DELETE) de
CHANNEL GROUP. Seleccione DELETE y presione [ENT].
c. Use las teclas para desplazarse a través de los grupos de canales hasta que se muestre el grupo de
canales deseado.
d. Presione [ENT] para borrar el grupo de canales, o presione [CLR] para regresar sin borrar el grupo de
canales.
e. Presione [CLR] repetidamente para regresar al menú ALE.

4.6.2 Programación de la Dirección ALE

Es necesario definir los grupos de canales antes de programar las direcciones propias. Las direcciones están
definidas por lo siguiente:
• Dirección Propia - Esta es la dirección personal de cada radio. Puede haber varias. Debe ser de entre 1 a 3
caracteres. Direcciones propias adicionales pueden contener hasta 15 caracteres, y puede programarse un
máximo de 20.
• Dirección individual - Estas son direcciones propias de otras radios y se usan para llamadas individuales.
La dirección INDIVIDUAL sólo se puede programar después de que al menos se haya programado una
DIRECCIÓN PROPIA. Se puede programar un máximo de 200.
• Dirección de Red - Estas son direcciones asignadas a un grupo de radios que se usan para hacer llamadas de
red en la cual se llama a un grupo de radios al mismo tiempo. La dirección de RED sólo se puede seleccionar
después de que al menos se haya programado una dirección INDIVIDUAL. Se puede programar un máximo
de 20.

4-48
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

Se demora más en transmitir las direcciones de mayor longitud. Las direcciones se transmiten en grupos de tres
caracteres, por lo tanto, una dirección de cuatro caracteres requiere el mismo tiempo que una de seis, pero no tanto
tiempo como una de siete y más tiempo que una dirección de tres caracteres. Se debe asignar un grupo de canales a
cada dirección, pero dos o más direcciones pueden usar el mismo grupo de canales.

4.6.2.1 Modo de Programación de la Dirección ALE - Agregar la Dirección Propia


Es necesario definir los grupos de canales antes de programar las direcciones propias. Se permite que cada estación
tenga hasta 20 direcciones propias diferentes. Se debe programar una dirección compuesta de 1 a 3 caracteres,
especialmente si la dirección propia deseada es de una longitud de más de tres caracteres. Consulte la Figura 4-19.
Realice el siguiente procedimiento para agregar una dirección propia:

a. Seleccione PGM>MODE>ALE>ADDRESS de las selecciones del menú.


b. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (SELF, INDIVIDUAL, NET) de
ADDRESS TYPE. Seleccione SELF y presione [ENT].
c. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ADD, REVIEW, DELETE) de SELF
ADDRESS. Seleccione ADD y presione [ENT].
d. Presione las teclas alfanuméricas para ingresar de 1 a 15 caracteres para la dirección propia y presione
[ENT].
e. Presione las teclas numéricas para ingresar el CHANNEL GROUP para esta SELF ADDRESS y
presione [ENT].
f. Repita del Paso b al Paso e para agregar direcciones propias adicionales.
g. Presione [CLR] para regresar al menú ALE.
4.6.2.2 Modo de Programación de la Dirección ALE - Revisar la Dirección Propia
Consulte la Figura 4-19. Realice el siguiente procedimiento para revisar una dirección propia:

a. Seleccione PGM>MODE>ALE>ADDRESS de las selecciones del menú.


b. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (SELF, INDIVIDUAL, NET) de
ADDRESS TYPE. Seleccione SELF y presione [ENT].
c. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ADD, REVIEW, DELETE) de SELF
ADDRESS. Seleccione REVIEW y presione [ENT].
d. Use las teclas para desplazarse a través de las direcciones propias hasta que se muestre dirección
propia deseada. Presione [ENT] para ver el grupo de canales asociado con esa dirección propia.
e. Presione [ENT] para regresar a la pantalla de Tipos de Direcciones.
f. Presione [CLR] para regresar al menú ALE.
4.6.2.3 Modo de la Programación de la Dirección ALE - Borrar la Dirección Propia
Consulte la Figura 4-19. Realice el siguiente procedimiento para borrar una dirección propia:

a. Seleccione PGM>MODE>ALE>ADDRESS de las selecciones del menú.


b. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (SELF, INDIVIDUAL, NET) de
ADDRESS TYPE.
c. Seleccione SELF y presione [ENT].

4-49
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

d. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ADD, REVIEW, DELETE) de SELF
ADDRESS.
e. Seleccione DELETE y presione [ENT].
f. Use las teclas para desplazarse a través de la direcciones propias programadas en la
RF-5800H-MP/RE.
g. Seleccione la SELF ADDRESS que se va a borrar y presione [ENT].
h. Presione [CLR] repetidamente para regresar al menú ALE.
4.6.2.4 Modo de Programación de la Dirección ALE - Agregar la Dirección Individual
Consulte la Figura 4-19, y consulte la Tabla 4-21. Realice el siguiente procedimiento para agregar una dirección
individual:

a. Seleccione PGM>MODE>ALE>ADDRESS de las selecciones del menú.


b. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (SELF, INDIVIDUAL, NET) de
ADDRESS TYPE. Seleccione INDIVIDUAL y presione [ENT].
c. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ADD, REVIEW, DELETE) de INDIV
ADDR. Seleccione ADD y presione [ENT].
d. Presione las teclas alfanuméricas para ingresar de 1 a 15 caracteres para la dirección individual y
presione [ENT].
e. Presione las teclas numéricas en el teclado para seleccionar un CHANNEL GROUP para asociarlo con
esta dirección individual y presione [ENT].
f. Use las teclas para desplazarse a través de las direcciones propias. Presione [ENT] para seleccionar
una dirección propia para asociarla con esta dirección individual.
g. Repita del Paso b al Paso f para agregar direcciones individuales adicionales.
h. Presione [CLR] para regresar al menú ALE.

Tabla 4-21. Configuraciones de la Dirección Individual de PGM>Mode>ALE


INDIVIDUAL ADDRESS
Elemento del Menú Opciones Comentarios
ADD XXXXXXXXXXXXXXX La dirección individual puede estar compuesta de
hasta 15 caracteres de longitud.
NOTA: ALE convierte las direcciones en paquetes
de tres caracteres. Debido a ello, una dirección
compuesta de cuatro caracteres de longitud demora
el mismo tiempo para transmitir que una compuesta
de seis.
DELETE XXXXXXXXXXXXXXX Borre una dirección individual programada.
NOTA: Si se borra una dirección individual o si se
borra y se vuelve a agregar fuera de secuencia, es
posible que ALE no funcione o que parezca que
funciona de forma esporádica.

4-50
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

Tabla 4-21. Configuraciones de la Dirección Individual de PGM>Mode>ALE (Continuación)


REVIEW XXXXXXXXXXXXXXX Revise las direcciones individuales previamente
programadas y su dirección propia relacionada y el
grupo de canales.
CHAN_GROUP 00-49 Asigne un grupo de canales preprogramado a esta
dirección individual.
SELF XXXXXXXXXXXXXXX Asigne una dirección propia preprogramado a esta
dirección individual.

4.6.2.5 Modo de Programación de la Dirección ALE - Revisar la Dirección Individual


Consulte la Figura 4-19. Realice el siguiente procedimiento para revisar una dirección individual:
a. Seleccione PGM>MODE>ALE>ADDRESS de las selecciones del menú.
b. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (SELF, INDIVIDUAL, NET) de
ADDRESS TYPE. Seleccione INDIVIDUAL y presione [ENT].
c. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ADD, REVIEW, DELETE) de INDIV
ADDRESS. Seleccione REVIEW y presione [ENT].
d. Use las teclas para desplazarse a través de las direcciones individuales hasta que se muestre la
dirección individual deseada y presione [ENT] para revisar.
e. Revise el grupo de canales y presione [ENT].
f. Revise la dirección propia asociada y presione [ENT].
g. Revise el tipo de dirección y presione [ENT].
h. Presione [ENT] para regresar a las opciones de dirección individual.
i. Repita del Paso c al Paso d para revisar direcciones individuales adicionales.
j. Presione [CLR] para regresar al menú ALE.
4.6.2.6 Modo de Programación de la Dirección ALE - Borrar la Dirección Individual
Consulte la Figura 4-19. Realice el siguiente procedimiento para borrar una dirección individual:
a. Seleccione PGM>MODE>ALE>ADDRESS de las selecciones del menú.
b. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (SELF, INDIVIDUAL, NET) de
ADDRESS TYPE. Seleccione INDIVIDUAL y presione [ENT].
c. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ADD, REVIEW, DELETE) de INDIV
ADDRESS. Seleccione DELETE y presione [ENT].
d. Use las teclas para desplazarse a través de las direcciones individuales hasta que se muestre la
dirección individual deseada.
e. Presione [ENT] para borrar la dirección individual, o presione [CLR] para regresar sin borrar la
dirección individual.
f. Repita del Paso c al Paso e para borrar direcciones individuales adicionales.
g. Presione [CLR] repetidamente para regresar al menú ALE.

4-51
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

4.6.2.7 Modo de Programación de la Dirección ALE - Agregar la Dirección de la Red


Consulte la Figura 4-19 y la Tabla 4-22. Realice el siguiente procedimiento para agregar una dirección de red ALE:
a. Seleccione PGM>MODE>ALE>ADDRESS de las selecciones del menú.
b. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (SELF, INDIVIDUAL, NET) de
ADDRESS TYPE. Seleccione NET y presione [ENT].
c. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ADD, REVIEW, DELETE) de NET
ADDRESS. Seleccione ADD y presione [ENT].
d. Presione las teclas alfanuméricas para ingresar de 1 a 15 caracteres para la dirección de red y presione
[ENT].
e. Presione las teclas numéricas para ingresar el CHANNEL GROUP que se va a asociar con esta
dirección de red y presione [ENT].
f. Use las teclas para desplazarse a través de la lista existente de direcciones propias hasta que se
muestre dirección propia deseada. Presione [ENT] para seleccionar la dirección propia para asociarla
con esta dirección de red.
g. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ADD, REVIEW, DELETE) de NET
MEMBER. Seleccione ADD y presione [ENT].
h. Use las teclas para desplazarse a través de las direcciones disponibles para incluirlas en la red.
Presione [ENT] para incluir la dirección como miembro de la red.
NOTA
Cuando se hayan incluido en la red todas la direcciones
disponibles, muestra (---).
NOTA
La dirección de red necesita que todas las estaciones estén
programadas de forma idéntica. El orden de las direcciones de
la red debe ser igual en todas las radios de la red para
permitir comunicaciones apropiadas. Revise las direcciones
en todas las radios desplazándose a través de la lista en la
misma dirección. El uso de la RPA asegura el orden apropiado
en todas las radios.
i. Presione [CLR] repetidamente para regresar al menú ALE.

Tabla 4-22. Configuraciones de la Dirección de la Red de PGM>Mode>ALE


ALE NET ADDRESS/NET MEMBERS
Elemento del Menú Opciones Comentarios
CHANNEL GROUP 0-49 Asigne un grupo de canales preprogramado a esta
dirección de red.
ASSOC SELF XXXXXXXXXXXXXXX Asigne una dirección propia preprogramada a esta
dirección de red.

4-52
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

Tabla 4-22. Configuraciones de la Dirección de la Red de PGM>Mode>ALE (Continuación)


NET ADDRESS
ADD XXXXXXXXXXXXXXX La dirección de red puede estar compuesta de hasta
15 caracteres de longitud.
NOTA: ALE convierte las direcciones en paquetes
de tres caracteres. Debido a ello, una dirección
compuesta de cuatro caracteres de longitud demora
el mismo tiempo para transmitir que una compuesta
de seis.
DELETE XXXXXXXXXXXXXXX Elimine una dirección de red programada.
REVIEW XXXXXXXXXXXXXXX Revise las direcciones de red previamente
programadas y su dirección propia relacionada, el
grupo de canales y los miembros de la red.
NET MEMBER
ADD XXXXXXXXXXXXXXX Asigne una dirección preprogramada a este
miembro de la red.
NOTA: Se debe asociar una dirección propia con
una red; el resto de las direcciones asociadas se
seleccionan de las direcciones individuales
preprogramadas.
DELETE XXXXXXXXXXXXXXX Borre un miembro de la red preprogramado.
REVIEW XXXXXXXXXXXXXXX Revise los miembros de la red previamente
programados y su dirección propia asociada, el
grupo de canales y la dirección de la red.

4.6.2.8 Modo de Programación de la Dirección ALE - Cambiar el Grupo de Canales de una


Dirección de la Red
Consulte la Figura 4-19. Realice el siguiente procedimiento para cambiar el grupo de canales de una dirección
de red:

a. Seleccione PGM>MODE>ALE>ADDRESS de las selecciones del menú.


b. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (SELF, INDIVIDUAL, NET) de
ADDRESS TYPE. Seleccione NET y presione [ENT].
c. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ADD, REVIEW, DELETE) de NET
ADDRESS. Seleccione REVIEW y presione [ENT].
d. Use las teclas para desplazarse a través de las direcciones de red hasta que se muestre la dirección
de red deseada y presione [ENT].
e. Presione las teclas numéricas para ingresar el CHANNEL GROUP que se va a asociar con esta
dirección de red y presione [ENT].
f. Presione [CLR] cuatro veces para regresar al menú ALE.

4-53
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

4.6.2.9 Modo de Programación de la Dirección ALE - Cambiar la Dirección Propia Asociada


Consulte la Figura 4-19. Realice el siguiente procedimiento para cambiar la dirección propia asociada de una
dirección de red:

a. Seleccione PGM>MODE>ALE>ADDRESS de las selecciones del menú.


b. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (SELF, INDIVIDUAL, NET) de
ADDRESS TYPE. Seleccione NET y presione [ENT].
c. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ADD, REVIEW, DELETE) de NET
ADDRESS. Seleccione REVIEW y presione [ENT].
d. Use las teclas para desplazarse a través de las direcciones de red hasta que se muestre la dirección
de red deseada y presione [ENT].
e. Presione [ENT] para avanzar a la pantalla de ASSOC SELF.
f. Use las teclas para desplazarse a través de la lista de direcciones propias hasta que se muestre la
dirección propia deseada. Presione [ENT] para seleccionar la dirección propia para asociarla con esta
dirección de red.
g. Presione [CLR] cuatro veces para regresar a la pantalla ADDRESS TYPE.
4.6.2.10 Modo de Programación de la Dirección ALE - Agregar un Miembro de la Red
Consulte la Figura 4-19 y la Tabla 4-23. Realice el siguiente procedimiento para agregar un miembro a la red:

a. Seleccione PGM>MODE>ALE>ADDRESS de las selecciones del menú.


b. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (SELF, INDIVIDUAL, NET) de
ADDRESS TYPE. Seleccione NET y presione [ENT].
c. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ADD, REVIEW, DELETE) de NET
ADDRESS. Seleccione REVIEW y presione [ENT].
d. Use las teclas para desplazarse a través de las direcciones de red hasta que se muestre la dirección
de red deseada y presione [ENT].
e. Presione [ENT] dos veces para avanzar a la pantalla de NET MEMBER.
f. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ADD, REVIEW, DELETE) de NET
MEMBER. Seleccione ADD y presione [ENT].
g. Use las teclas para desplazarse a través de las direcciones disponibles para incluirlas en la red.
Presione [ENT] para incluir la dirección como miembro de la red.
NOTA
Cuando se hayan incluido en la red todas la direcciones
disponibles, muestra (---).
h. Presione [CLR] repetidamente para regresar al menú ALE.
NOTA
Asegure que se han programado a todos los miembros de la
red en el mismo orden para todas las radios.

4-54
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

4.6.2.10.1 Modo de Programación de la Dirección ALE - Revisar un Miembro de la Red


Consulte la Figura 4-19 y la Tabla 4-23. Realice el siguiente procedimiento para revisar a un miembro a la red:
a. Seleccione PGM>MODE>ALE>ADDRESS de las selecciones del menú.
b. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (SELF, INDIVIDUAL, NET) de
ADDRESS TYPE. Seleccione NET y presione [ENT].
c. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ADD, REVIEW, DELETE) de NET
ADDRESS. Seleccione REVIEW y presione [ENT].
d. Use las teclas para desplazarse a través de las direcciones de red hasta que se muestre la dirección
de red deseada y presione [ENT].
e. Presione [ENT] dos veces para avanzar a la pantalla de NET MEMBER.
f. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ADD, REVIEW, DELETE) de NET
MEMBER. Seleccione REVIEW y presione [ENT].
g. Use las teclas para desplazarse a través de los miembros de la red.
h. Presione [CLR] repetidamente para regresar al menú ALE.
4.6.2.11 Modo de Programación de la Dirección ALE - Borrar un Miembro de la Red
Consulte la Figura 4-19 y la Tabla 4-23. Realice el siguiente procedimiento para borrar a un miembro a la red:

a. Seleccione PGM>MODE>ALE>ADDRESS de las selecciones del menú.


b. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (SELF, INDIVIDUAL, NET) de
ADDRESS TYPE. Seleccione NET y presione [ENT].
c. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ADD, REVIEW, DELETE) de NET
ADDRESS. Seleccione REVIEW y presione [ENT].
d. Use las teclas para desplazarse a través de las direcciones de red hasta que se muestre la dirección
de red deseada y presione [ENT].
e. Presione [ENT] dos veces para avanzar a la pantalla de NET MEMBER.
f. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ADD, REVIEW, DELETE) de NET
MEMBER. Seleccione DELETE y presione [ENT].
g. Use las teclas para desplazarse a través de los miembros de la red hasta que se muestre el miembro
de la red que desea borrar.
h. Presione [ENT] para borrar el miembro de la red, o presione [CLR] para regresar sin borrar al miembro
de la red.
i. Presione [CLR] repetidamente para regresar al menú ALE.

4.6.3 Modo de Programación de la Configuración de ALE

Consulte la Figura 4-19 y la Tabla 4-23. Realice el siguiente procedimiento para configurar los parámetros de ALE:

a. Seleccione PGM>MODE>ALE>CONFIG de las selecciones del menú.


b. Presione las teclas numéricas para ingresar MAX SCAN CHANNELS (1 a 100) y presione [ENT].

4-55
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

c. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (OFF, ON) de LISTEN BEFORE TX y
presione [ENT].
d. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (OFF, ON) de KEY TO CALL y presione
[ENT].
e. Presione las teclas numéricas para ingresar MAX TUNE TIME en segundos (1 a 60) y presione [ENT].
f. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (OFF, ON) de LINK TIMEOUT y
presione [ENT].
g. Si se configuró el LINK TIMEOUT a ON en el Paso f, presione las teclas numéricas para ingresar la
duración entre (0 y 60) minutos del LINK TIMEOUT y presione [ENT]. Si se ingresó 0 minutos, no
hay un tiempo de vencimiento para el enlace. Note que esta pantalla solamente se muestra cuando se
configura el tiempo de vencimiento del enlace a ON en el Paso f.
h. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (OFF, ON) de LINK TO ANY CALLS y
presione [ENT].
i. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (OFF, ON) de LINK TO ALL CALLS y
presione [ENT].

NOTA
El enlace a Any/All (Cualquiera/Todas) se debe usar con
precaución. Esta capacidad permite que una persona
desconocida se conecte a la radio sin saber si esa persona es
amiga o enemiga.

j. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ENABLED, DISABLED) de AMD
OPERATION y presione [ENT].
k. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ENABLED, DISABLED) de AMD
AUTO DISPLAY y presione [ENT]. (AMD AUTO DISPLAY sólo aparece cuando la operación AMD
está habilitada.)
l. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ASYNC, 2, 5) de SCAN RATE y presione
[ENT].

NOTA
El ajuste de SCAN RATE debe ser igual en todas las radios
de la red.
m. Use las teclas numéricas para configurar el LINK PROTECT LEVEL (0 = protección de enlace
inhabilitado, 1 = nivel 1 de protección de enlace).
n. Use las teclas alfanuméricas para ingresar el número hexadecimal de 14 dígitos para la LINK
PROTECTION KEY. Cada dígito debe estar en la gama de 0 - 9 ó A - F.

4-56
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

Tabla 4-23. Configuraciones de PGM>Mode>ALE>Config


Elemento del
CONFIG (ALE)
Menú
MAX SCAN Le informa a la estación que llama cuál debe ser la duración de la llamada para que la estación
CHANNELS receptora tenga tiempo para completar el ciclo de escaneo. El número debe ser el máximo
número de canales en un grupo de canales.
LISTEN Escuche antes de transmitir: Esta función fuerza a la radio a escuchar por tráfico ALE en los
BEFORE TX canales seleccionados antes de realizar una llamada ALE.
KEY TO CALL Manipule para hablar: Esta función permite que el operador simplemente manipule el
microteléfono para realizar una llamada ALE a la última dirección llamada.
MAX TUNE Tiempo Máximo de Sintonización: Este parámetro ajusta el tiempo que transcurre mientras
TIME que una estación que llama espera para que la estación receptora termine la sintonización de
su acoplador de antena, amplificador de potencia, etc., y responda a una llamada.
LINK TIMEOUT Cuando se configura ON, esta función regresa a la radio de un modo de enlace a un modo de
escaneo si no se ha manipulado la radio o no se ha recibido una señal ALE durante este
período de tiempo especificado. Cuando se configura a OFF, el operador debe regresar la
radio al modo de escaneo manualmente.
LINK TO ANY Esta función habilita o inhabilita el enlace con cualquier llamada cuando la radio está en el
CALLS modo de recepción. El operador aún puede realizar una llamada ANY.
LINK TO ALL Esta función habilita o inhabilita el enlace con TODAS las llamadas cuando la radio está en
CALLS el modo de recepción. El operador aún puede realizar una llamada ALL.
AMD Habilita o inhabilita la función AMD.
OPERATION
AMD AUTO Habilita o inhabilita el desplazamiento de los mensajes recibidos en el panel frontal.
DISPLAY
SCAN RATE Esta función ajusta la tasa con que se van a escanear las frecuencias.
2: Escanea a dos canales por segundo.
5: Escanea a cinco canales por segundo.
ASYNC: Escanea al menos siete canales por segundo o más rápido.
NOTA: La tasa de escaneo también está afectada por la fuente de alimentación (baterías o
vehicular) y el equipo externo.
LINK PROTECT Nivel de protección del enlace: Habilita o inhabilita el nivel 1 de protección del enlace ALE
LEVEL (0 = inhabilitado, 1 = habilitado).
LINK PROTECT Configura la clave de protección del enlace, un número hexadecimal de 14 dígitos.
KEY

4.6.4 Modo de Programación de ALE LQA

El R/T usa LQA para predecir la calidad de los canales de la radio. Cada calificación del canal es un promedio de la
Señal + Ruido + Distorsión/Ruido + la Relación de distorsión (SINAD) y la Tasa de errores de bitios (VER)
acumulados a través de todo el intervalo de señalización. La calificación se encuentra en una gama de 0 a 100, donde
100 es la mejor calificación. LQA consiste de intercambios y sondeos. Los intercambios son bidireccionales. Cada
estación transmite para que ambas (o todas en la red) puedan medir la calidad del enlace. Los sondeos son en una
sola dirección y permiten que la estación receptora mida la calidad del enlace. La estación transmisora no recibe las
calificaciones del LQA. Los siguientes párrafos describen la programación de los LQA.

4-57
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

ADVERTENCIA
Puede ocurrir un choque de RF si se hace contacto con la
antena mientras la radio transmite. La radio puede transmitir
sin presionar alguna tecla durante las operaciones 3G, prueba
de ROET (VSWR), IP, datos, LQA, etc.

4.6.4.1 Modo de Programación ALE LQA - Agregar un LQA de Intercambio con una
Dirección Individual
Consulte la Figura 4-19. Realice el siguiente procedimiento para agregar un LQA de intercambio con una dirección
individual:

a. Seleccione PGM>MODE>ALE>LQA de las selecciones del menú.


b. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (EXCHANGE, SOUND) de LQA TYPE.
Seleccione EXCHANGE y presione [ENT].
c. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (INDIVIDUAL, NET) de EXCHANGE
TYPE. Seleccione INDIVIDUAL y presione [ENT].
d. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ADD, REVIEW, DELETE) de
EXCHANGE WITH. Seleccione ADD y presione [ENT].
e. Use las teclas para desplazarse a través de la lista de direcciones individuales hasta que se muestre
la dirección deseada y presione [ENT].
f. Presione las teclas numéricas para ingresar el valor del OFFSET TIME (formato de 24-horas) y
presione [ENT].
g. Presione las teclas numéricas para ingresar el valor del REPEAT INTERVAL (formato de 24-horas) y
presione [ENT].

NOTA
Un intervalo de repetición de 0 causa un intercambio inválido.

h. Presione [CLR] para regresar al menú ALE.


4.6.4.2 Modo de Programación ALE LQA - Revisar un LQA de Intercambio con una
Dirección Individual
Consulte la Figura 4-19. Realice el siguiente procedimiento para revisar un LQA de intercambio individual:

a. Seleccione PGM>MODE>ALE>LQA de las selecciones del menú.


b. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (EXCHANGE, SOUND) de LQA TYPE.
Seleccione EXCHANGE y presione [ENT].
c. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (INDIVIDUAL, NET) de EXCHANGE
TYPE. Seleccione INDIVIDUAL y presione [ENT].
d. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ADD, REVIEW, DELETE) de
EXCHANGE WITH. Seleccione REVIEW y presione [ENT].

4-58
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

e. Use las teclas para desplazarse a través de la lista de direcciones individuales hasta que se muestre
la dirección deseada.
f. Presione [ENT] para ver el OFFSET TIME.
g. Presione [ENT] para ver el REPEAT INTERVAL.
h. Presione [CLR] para regresar al menú ALE.
4.6.4.3 Modo de Programación ALE LQA - Borrar un LQA de Intercambio con una
Dirección Individual
Consulte la Figura 4-19. Realice el siguiente procedimiento para borrar un LQA de intercambio con una dirección
individual:

a. Seleccione PGM>MODE>ALE>LQA de las selecciones del menú.


b. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (EXCHANGE, SOUND) de LQA TYPE.
Seleccione EXCHANGE y presione [ENT].
c. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (INDIVIDUAL, NET) de EXCHANGE
TYPE. Seleccione INDIVIDUAL y presione [ENT].
d. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ADD, REVIEW, DELETE) de
EXCHANGE WITH. Seleccione DELETE y presione [ENT].
e. Use las teclas para desplazarse a través de la lista de direcciones individuales hasta que se muestre
la dirección deseada.
f. Presione [ENT] para borrar el LQA de intercambio individual, o presione [CLR] para regresar sin
borrar el LQA de intercambio individual.
NOTA
El campo de dirección individual muestra (---) cuando no hay
más ningún LQA de intercambio individual para borrar.

g. Presione [CLR] repetidamente para regresar al menú ALE.


4.6.4.4 Modo de Programación ALE LQA - Agregar un LQA de Intercambio con una Dirección
de la Red
Consulte la Figura 4-19. Realice el siguiente procedimiento para agregar un LQA de intercambio de la red:

a. Seleccione PGM>MODE>ALE>LQA de las selecciones del menú.


b. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (EXCHANGE, SOUND). de LQA TYPE
Seleccione EXCHANGE y presione [ENT].
c. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (INDIVIDUAL, NET) de EXCHANGE
TYPE. Seleccione NET y presione [ENT].
d. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ADD, REVIEW, DELETE) de
EXCHANGE WITH. Seleccione ADD y presione [ENT].
e. Use las teclas para desplazarse a través de la lista de direcciones individuales hasta que se muestre
la dirección deseada y presione [ENT].

4-59
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

f. Presione las teclas numéricas para ingresar el valor del OFFSET TIME (formato de 24-horas) y
presione [ENT].
g. Presione las teclas numéricas para ingresar el valor del REPEAT INTERVAL (formato de 24-horas) y
presione [ENT].

NOTA
Un intervalo de repetición de 0 causa que se realice solamente
un intercambio en el momento indicado para comenzar en el
Paso f.

h. Presione [CLR] para regresar al menú ALE.


4.6.4.5 Modo de Programación ALE LQA - Revisar un LQA de Intercambio con una Dirección
de la Red
Consulte la Figura 4-19. Realice el siguiente procedimiento para revisar un LQA de intercambio de la red:

a. Seleccione PGM>MODE>ALE>LQA de las selecciones del menú.


b. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (EXCHANGE, SOUND) de LQA TYPE.
Seleccione EXCHANGE y presione [ENT].
c. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (INDIVIDUAL, NET) de EXCHANGE
TYPE. Seleccione NET y presione [ENT].
d. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ADD, REVIEW, DELETE) de
EXCHANGE WITH. Seleccione REVIEW y presione [ENT].
e. Use las teclas para desplazarse a través de la lista de direcciones individuales hasta que se muestre
la dirección deseada.
f. Presione [ENT] para ver el OFFSET TIME.
g. Presione [ENT] para ver el REPEAT INTERVAL.
h. Presione [CLR] para regresar al menú ALE.
4.6.4.6 Modo de Programación ALE LQA - Borrar un LQA de Intercambio con una Dirección de
la Red
Consulte la Figura 4-19. Realice el siguiente procedimiento para borrar un LQA de intercambio de la red:

a. Seleccione PGM>MODE>ALE>LQA de las selecciones del menú.


b. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (EXCHANGE, SOUND) de LQA TYPE.
Seleccione EXCHANGE y presione [ENT].
c. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (INDIVIDUAL, NET) de EXCHANGE
TYPE. Seleccione NET y presione [ENT].
d. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ADD, REVIEW, DELETE) de
EXCHANGE WITH. Seleccione DELETE y presione [ENT].
e. Use las teclas para desplazarse a través de la lista de direcciones individuales hasta que se muestre
la dirección deseada.
f. Presione [ENT] para borrar el LQA de intercambio de la red, o presione [CLR] para regresar sin borrar
el LQA de intercambio de la red.

4-60
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

NOTA
El campo de dirección de la red muestra (---) cuando no hay
más ningún LQA de intercambio de la red para borrar.

g. Presione [CLR] repetidamente para regresar al menú ALE.


4.6.4.7 Modo de Programación ALE LQA - Agregar un LQA de Sondeo
Consulte la Figura 4-19. Realice el siguiente procedimiento para agregar un LQA de sondeo:

a. Seleccione PGM>MODE>ALE>LQA de las selecciones del menú.


b. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (EXCHANGE, SOUND) de LQA TYPE.
Seleccione SOUND y presione [ENT].
c. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ADD, REVIEW, DELETE) de SOUND
USING. Seleccione ADD y presione [ENT].
d. Use las teclas para desplazarse a través del sondeo usando las direcciones hasta que se muestre la
dirección deseada y presione [ENT].
e. Presione las teclas numéricas para ingresar el OFFSET TIME (formato de 24-horas) y presione [ENT].
f. Presione las teclas numéricas para ingresar el valor del REPEAT INTERVAL (formato de 24-horas) y
presione [ENT].

NOTA
Un intervalo de repetición de 0 causa que se realice solamente
un sondeo en el momento de desvío ingresado en el Paso d.

g. Presione [CLR] para regresar al menú ALE.


4.6.4.8 Modo de Programación ALE LQA - Revisar un LQA de Sondeo
Consulte la Figura 4-19. Realice el siguiente procedimiento para revisar un LQA de sondeo:

a. Seleccione PGM>MODE>ALE>LQA de las selecciones del menú.


b. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (EXCHANGE, SOUND) de LQA TYPE.
Seleccione SOUND y presione [ENT].
c. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ADD, REVIEW, DELETE) de SOUND
USING. Seleccione REVIEW y presione [ENT].
d. Use las teclas para desplazarse a través del sondeo usando las direcciones hasta que se muestre la
dirección deseada y presione [ENT].
e. Presione [ENT] para ver el OFFSET TIME.
f. Presione [ENT] para ver el REPEAT INTERVAL.
g. Presione [CLR] para regresar al menú ALE.

4-61
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

4.6.4.9 Modo de Programación ALE LQA - Borrar un LQA de Sondeo


Consulte la Figura 4-19. Realice el siguiente procedimiento para borrar un LQA de sondeo:
a. Seleccione PGM>MODE>ALE>LQA de las selecciones del menú.
b. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (EXCHANGE, SOUND) de LQA TYPE.
Seleccione SOUND y presione [ENT].
c. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ADD, REVIEW, DELETE) de SOUND
USING. Seleccione DELETE y presione [ENT].
d. Use las teclas para desplazarse a través del sondeo usando las direcciones hasta que se muestre la
dirección deseada.
e. Presione [ENT] para borrar el LQA de sondeo, o presione [CLR] para regresar sin borrar el LQA de
sondeo.

NOTA
El campo de dirección de la red muestra (---) cuando no hay
más ningún LQA de sondeo para borrar.

f. Presione [CLR] para regresar al menú ALE.

4.6.5 Modo de Programación de ALE AMD

La RF-5800H-MP/RE tiene diez espacios para los mensajes TX AMD y diez espacios para los mensajes RX AMD.
Cada mensaje puede estar compuesto de hasta noventa caracteres de longitud. Un mensaje AMD se guarda en la
RF-5800H-MP/RE hasta que se borre o se anule la programación de la RF-5800H-MP/RE.

Realice el siguiente procedimiento para agregar, revisar y borrar los mensajes TX AMD.

NOTA
Los mensajes AMD se guardan y se envían en el lenguaje de
texto claro y NO son seguros.

NOTA
Los mensajes de RX_AMD se pierden si se reciben más de
diez. Se escribe sobre los más viejos.

4.6.5.1 Modo de Programación ALE AMD TX_MSG - Crear un Mensaje de TX_MSG


Consulte la Figura 4-19. Realice el siguiente procedimiento para programar TX_MSG:
a. Seleccione PGM>MODE>ALE>AMD>TX_MSG de las selecciones del menú.

b. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ADD, REVIEW, DELETE) de TX
MESSAGE. Seleccione EDIT y presione [ENT].
c. Use las teclas para desplazarse a través de TX MESSAGE y presione [ENT]. Un mensaje de texto
vacío consiste se un grupo de caracteres de subrayado como “_”.

4-62
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

NOTA
Cuando se crea y se edita un mensaje, las siguientes
combinaciones del teclado están disponibles.

Presione las teclas dos veces para agregar un carácter de


espacio después del carácter ingresado.

NOTA
Presione la tecla 0 repetidamente para insertar 0, espacio, o
caracteres de puntuación. La secuencia de 0 para los
caracteres es como se muestra a continuación: 0 <espacio>,. ’
“/\_:;*&!?@#$%+-=<>^()[]

NOTA
La operación (EDIT) y el índice de mensajes de TX (0 al 9)
aparecen en la línea superior de la pantalla según se desplazan
los mensajes. Si no hay ningún mensaje de TX vacío
disponible, siga el procedimiento para borrar un TX_MSG y
cree un mensaje nuevo en el espacio de ese mensaje.

d. Presione [ENT] para comenzar a editar el mensaje.


e. Presione las teclas alfanuméricas para ingresar el mensaje y presione [ENT] para guardar el mensaje.
f. Presione [CLR] dos veces para regresar al menú ALE.
4.6.5.2 Modo de Programación ALE AMD TX_MSG - Editar un Mensaje de TX_MSG
Consulte la Figura 4-19. Realice el siguiente procedimiento para editar un TX_MSG:
a. Seleccione PGM>MODE>ALE>AMD>TX_MSG de las selecciones del menú.
b. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ADD, REVIEW, DELETE) de TX
MESSAGE. Seleccione EDIT y presione [ENT].
c. Use las teclas para desplazarse hacia el TX MESSAGE deseado y presione [ENT].

NOTA
La operación (EDIT) y el índice de los mensajes TX se
muestran en la línea superior de la pantalla.

d. Presione las teclas alfanuméricas para ingresar el mensaje y presione [ENT] para guardar el mensaje.
e. Presione [CLR] dos veces para regresar al menú AMD.
4.6.5.3 Modo de Programación ALE AMD TX_MSG - Revisar un Mensaje de TX_MSG
Consulte la Figura 4-19. Realice el siguiente procedimiento para revisar un TX_MSG:

a. Seleccione PGM>MODE>ALE>AMD>TX_MSG de las selecciones del menú.


b. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ADD, REVIEW, DELETE) de TX
MESSAGE. Seleccione REVIEW y presione [ENT].

4-63
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

c. Use las teclas para desplazarse a través de los mensajes TX hasta que se muestre el mensaje deseado
y presione [ENT].
d. Use las teclas para desplazarse a través de los mensajes (si aplica).
e. Presione [ENT] para ver todo el mensaje.
f. Presione [ENT] para regresar a la pantalla de TX MESSAGE.
g. Presione [CLR] dos veces para regresar al menú AMD.
4.6.5.4 Modo de Programación ALE AMD TX_MSG - Borrar un Mensaje de TX_MSG
Consulte la Figura 4-19. Realice el siguiente procedimiento para borrar un TX_MSG:
a. Seleccione PGM>MODE>ALE>AMD de las selecciones del menú.
b. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ADD, REVIEW, DELETE) de TX
MESSAGE. Seleccione DELETE y presione [ENT].
c. Use las teclas para desplazarse a través de los mensajes TX hasta que se muestre el mensaje deseado
y presione [ENT].
NOTA
La operación (DELETE) y el índice de los mensajes TX se
muestran en la línea superior de la pantalla.
d. Presione las teclas para desplazarse a través de las opciones (YES, NO) de DELETE TX
MESSAGE. Seleccione YES y presione [ENT] para borrar el mensaje TX, o seleccione NO y presione
[ENT] para regresar sin borrar el mensaje TX.
e. Presione [CLR] dos veces para regresar al menú AMD.
4.6.5.5 Modo de Programación ALE AMD RX_MSG - Revisar un Mensaje de RX_MSG
Esta sección describe cómo obtener acceso a los mensajes de RX desde la pantalla de programación solamente. Un
RX_MSG se puede revisar cuando se recibe. Consulte la Figura 4-19. Realice el siguiente procedimiento para
revisar un RX_MSG:
a. Seleccione PGM>MODE>ALE>AMD>RX_MSG de las selecciones del menú.
b. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (COPY, REVIEW, DELETE) de RX
MESSAGE. Seleccione REVIEW y presione [ENT].
c. Presione las teclas para desplazarse a través de los mensajes RX hasta que se muestre el mensaje
deseado y presione [ENT].
NOTA
El mensaje NO RX MESSAGES se muestra si no se ha
recibido ningún mensaje disponible para revisar.
d. Use las teclas para desplazarse a través de los mensajes (si aplica).
e. Presione [ENT] para ver todo el mensaje.
f. Presione [ENT] para regresar a la pantalla de RX MESSAGE.
g. Presione [CLR] repetidamente para regresar al menú AMD o al menú ALE.

4-64
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

4.6.5.6 Modo de Programación ALE AMD RX_MSG - Copiar un Mensaje de RX_MSG


Use esta operación para crear un TX_MSG de un RX_MSG que se va a retransmitir. Consulte la Figura 4-19.
Realice el siguiente procedimiento para copiar un RX_MSG:

a. Seleccione PGM>MODE>ALE>AMD>RX_MSG de las selecciones del menú.


b. Use las teclas para seleccionar el mensaje que se va a copiar y presione [ENT].
c. Desplácese a través de las opciones RX MESSAGE y (COPY, REVIEW, DELETE). Seleccione
COPY y presione [ENT].
d. Presione las teclas para desplazarse a través de las opciones (YES, NO) de COPY RX MESSAGE.
Seleccione YES y presione [ENT] para copiar el mensaje RX, o seleccione NO y presione [ENT] para
regresar sin copiar el mensaje RX.

NOTA
La operación (COPY) y el índice de los mensajes RX se
muestran en la línea superior de la pantalla.

e. Presione [CLR] repetidamente para regresar al menú AMD o al menú ALE.


4.6.5.7 Modo de Programación ALE AMD RX_MSG - Borrar un Mensaje de RX_MSG
Consulte la Figura 4-19. Realice el siguiente procedimiento para borrar un RX_MSG:

a. Seleccione PGM>MODE>ALE>AMD>RX_MSG de las selecciones del menú.


b. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (COPY, REVIEW, DELETEE) de RX
MESSAGE. Seleccione DELETE y presione [ENT].
c. Use las teclas para desplazarse a través de los mensajes RX hasta que se muestre el mensaje
deseado y presione [ENT].
NOTA
La operación (DELETE) y el índice de los mensajes RX se
muestran en la línea superior de la pantalla.
d. Presione las teclas para desplazarse a través de las opciones (YES, NO) de DELETE RX
MESSAGE. Seleccione YES y presione [ENT] para borrar el mensaje RX, o seleccione NO y presione
[ENT] para regresar sin borrar el mensaje RX.
e. Presione [CLR] repetidamente para regresar al menú AMD o al menú ALE.

4.7 MODO DE PROGRAMACIÓN 3G

Debido a la complejidad para configurar la radio para usarla en el modo 3G, sólo se ofrece un juego limitado de
funciones de programación de red 3G mediante la KDU. La mayor parte de la programación de las redes en el modo
3G se debe realizar a través de la RPA. Para mayor información sobre la configuración y programación de una red
3G en el R/T, consulte los archivos de ayuda de la RPA de HF y al Párrafo 4.2. Si la programación no se guarda
apropiadamente, aparece la pantalla mostrada en la Figura 4-20.

4-65
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

R BAT 3G SQ PT
INCOMPLETE 3G FILL

Figura 4-20. Pantalla de la Programación de 3G Incompleta

4.7.1 Programación de HCMAC y FLSU

La selección del control de acceso a medios de gran capacidad (HCMAC) o de configuración rápida de enlace
(FLSU) (4538) se establece cuando se configuran los parámetros 3G para cada plan de comunicaciones 3G dentro
de la RF-6550H RPA. Consulte el resumen operativo de HCMAC y FLSU en el Párrafo 3.17.28.

4.7.2 PROGRAMACIÓN DE CLAVES COMSEC DE RED NET 3G

Cada estación de una red 3G es miembro de una o más redes NET 3G. Una vez establecido un enlace 3G, la radio
determina la red NET 3G con la que se ha enlazado y activa la clave COMSEC relacionada con esa NET. Se usa esta
clave COMSEC predeterminada para todo tráfico de voz y datos subsiguiente que se produzca mientras se mantiene
el enlace con la red NET 3G. Las siguientes secciones contienen instrucciones para agregar/editar/revisar/eliminar
la clave COMSEC relacionada con una NET 3G.

NOTA
Si la radio no puede activar ninguna clave COMSEC mientras
funciona en modo codificado CT, se enviará un error “KEY
NOT SELECTED” y la radio no podrá transmitir tráfico de
voz o datos digitales.

4.7.3 Programación de Modo 3G: Agregar/Editar Clave COMSEC (CITADEL) para una
Red NET 3G
Consulte la Tabla 4-24 y la Figura 4-21. Realice el siguiente procedimiento para programar una clave de encripción
CITADEL para una red NET 3G:

a. Seleccione las selecciones de menú PGM>MODE>3G>ASSIGN KEYS.


b. Use las teclas para desplazarse a través de las redes NET 3G programadas actuales hasta que
aparezca la red deseada y presione [ENT].
c. El menú muestra la información de clave de encripción actualmente relacionada con la red NET 3G
seleccionada. Presione [ENT].
d. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones ENCRYPTION TYPE (CITADEL,
NONE). Seleccione CITADEL and press [ENT].
e. Use las teclas para desplazarse a través de CITADEL ENCR KEYS cargadas actualmente en la
radio. Presione [ENT] para relacionar el nombre de la clave de encripción con la red NET 3G y volver
al menú ASSIGN KEYS.

4-66
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

4.7.4 Programación de Modo 3G: Revisar Clave COMSEC para una Red NET 3G

Consulte la Tabla 4-24 y la Figura 4-21. Realice el siguiente procedimiento para revisar una clave de encripción para
una red NET 3G:

a. Seleccione las selecciones de menú PGM>MODE>3G>ASSIGN KEYS.


b. Use las teclas para desplazarse a través de las redes NET 3G programadas actuales hasta que
aparezca la red deseada y presione [ENT].
c. El menú muestra la información de clave de encripción actualmente relacionada con la red NET 3G
seleccionada. Presione [CLR] repetidamente para regresar al menú ASSIGN KEYS.

4.7.5 Programación de Modo 3G: Eliminar la Clave COMSEC Relacionada con una Red NET 3G

Consulte la Tabla 4-24 y la Figura 4-21. Realice el siguiente procedimiento para eliminar la clave de encripción
relacionada con una red NET 3G:

a. Seleccione las selecciones de menú PGM>MODE>3G>ASSIGN KEYS.


b. Use las teclas para desplazarse a través de las redes NET 3G programadas actuales hasta que
aparezca la red deseada y presione [ENT].
c. El menú muestra la información de clave de encripción actualmente relacionada con la red NET 3G
seleccionada. Presione [ENT].
d. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones ENCRYPTION TYPE (CITADEL,
NONE). Seleccione NONE, presione [ENT] y vuelva al menú ASSIGN KEYS. La red NET 3G ya no
tiene ninguna clave de encripción relacionada con ella.

NOTA
Si la radio opera en modo CT y se establece un enlace 3G con
una red NET sin clave COMSEC relacionada con ella, se
enviará un error “KEY NOT SELECTED” y la radio no podrá
transmitir tráfico de voz o datos digitales.

4-67
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

Tabla 4-24. Configuraciones de PGM>Mode>3G


3G MENU
Elemento del Menú Opciones Comentarios
NET XXXXXXXXXXXXXXX Dirección de NET 3G para asignar una clave
de encripción. La dirección de NET 3G
puede tener una longitud máxima de 15
caracteres.
CURRENT ENCR KEY TTTTTTT : KKKKK Muestra la clave de encripción relacionada
actualmente con la red NET 3G.

TTTTTTT - valor fijado a “CITADEL”

KKKKK - muestra el tipo de clave de


encripción (por ej., TEK01).

Aparece “NONE” si no se asignó una clave


de encripción a la red NET 3G.
ENCRYPTION TYPE CITADEL Asigne el tipo de encripción para la NET 3G.
NONE
CITADEL ENCR KEY XXXXX Asigne la clave de encripción (Citadel) para
la NET 3G. Muestra sólo las claves Citadel
cargadas actualmente en la radio.

8 VWX
PGM

MODE

3G

ASSIGN KEYS

NET
##
CURRENT ENC KEY
####### : #####
ENCRYPTION TYPE
CITADEL
NONE
CITADEL ENCR KEY
#####

Figura 4-21. Menú PGM>Mode>3G

4.8 MODO DE PROGRAMACIÓN DE HOP

Los siguientes párrafos proporcionan la información sobre la programación de la red de HOP.

4-68
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

4.8.1 Resumen

La técnica de seguridad de transmisión (TRANSEC) más comúnmente usada es la de salto de frecuencia (también
conocida como CCME [ECCM]). Esta capacidad de salto de frecuencia otorga protección avanzada contra la
interferencia de las comunicaciones. En el modo HOP de la radio, la frecuencia del transmisor cambia tan
rápidamente que es muy difícil de interceptar o interferir la señal. Los datos de salto y de voz digital se pueden
codificar para proporcionar una seguridad adicional. Un aspecto importante de salto es la sincronización. La
sincronización es un proceso de alineamiento de las señales de HOP dentro de una secuencia de tiempo muy angosta.
Esta sincronización se puede realizar manualmente o con el uso del GPS. La RF-5800H-MP/RE usa tres técnicas de
saltos de frecuencia que se discuten en los siguientes párrafos.

NOTA
Los saltos de frecuencia usados en la RF-5800H-MP/RE no
son compatibles con el modo de HOP de las radios RF-5000 y
AN/PRC-138.

4.8.2 Resumen - Saltos de Frecuencia de Banda Ancha

El salto de frecuencia en la banda ancha cubre una banda de frecuencia limitada por una frecuencia inferior y una
superior en múltiplos de 100 Hz. También se pueden programar las bandas de frecuencias de exclusión y la
RF-5800H-MP/RE usa todas las frecuencias que no estén excluidas entre el límite superior y el inferior. El ancho de
banda mínimo permitido es 15 kHz con una amplitud de banda de frecuencias individual de 2 kHz. La amplitud de
banda de salto máxima es de 1,9995 MHz. Estas frecuencias definen la banda en la cuál puede saltar un transceptor.
Si la amplitud de la banda que se puede usar es menos de 15 kHz, no se puede usar ese grupo de saltos. Debido a
que el ancho de banda requerido para los saltos de frecuencia de banda ancha exceden 15 kHz, se debe inhabilitar
el acoplador y se debe usar una antena de banda ancha.

4.8.3 Resumen - Saltos de Frecuencia de Banda Angosta

Los saltos de frecuencias de banda angosta usan frecuencias dentro de un ancho de banda definido desde el centro
de la frecuencia (Fc) (múltiplos de 5 kHz). Consulte la Tabla 4-25. En la mayoría de los casos, la Fc es en el centro
de la banda (3 MHz Fc usa 7,5 kHz a cada lado, por ejemplo). Además, se puede habilitar el acoplador interno.
Consulte el Párrafo 4.8.4 para ver la excepción a esta regla.

Tabla 4-25. Frecuencias de Amplitud de Banda / Centro


Amplitud de
Frecuencia del Centro / MHz
Banda
2,0 MHz<=Fc<3,495 MHz 15 kHz
3,5 MHz<=Fc<4,995 MHz 42 kHz
5 MHz<=Fc<9,995 MHz 81 kHz
10 MHz<=Fc<14,995 MHz 120 kHz
15 MHz<=Fc<19,995 MHz 201 kHz
20 MHz<=Fc<24,995 MHz 252 kHz
25 MHz<=Fc<29,845 MHz 303 kHz
29,850 MHz<=Fc<29,995 MHz 300-156 kHz

4-69
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

NOTA
Se requiere que las frecuencias del centro sean múltiplos de
5 kHz. Debido a que la frecuencia más baja de la portadora
usada es 2,0 MHz y la más alta permitida es 29,995 MHz, las
frecuencias del centro cerca de los límites resultan en grupos
de saltos que no son simétricos.

4.8.4 Resumen - Casos Especiales de las Frecuencias del Centro

Ya que no se permiten las frecuencias transmitidas inferiores a 2,0 MHz o superiores a 29,997 MHz, el R/T hace
ajustes en la amplitud de la banda de saltos cuando la frecuencia del centro están cerca de estos límites. Frecuencias
del centro superiores a 29,850 MHz o inferiores a 2,015 MHz causan una reducción en la amplitud de banda total.

Si la frecuencia excede 29,999 MHz, se reduce la amplitud de la banda para que la frecuencia más alta usada no sea
superior a 29,999 MHz. Se puede encontrar la frecuencia más alta al sumar la amplitud de la banda a la frecuencia
más baja en el grupo de saltos. Por ejemplo, si la frecuencia del centro es 29,995 MHz, el grupo de saltos consiste
de frecuencias de 29,845 MHz a 29,998 MHz (52 distintas frecuencias portadoras), por un ancho de banda total de
156 kHz.

4.8.5 Resumen - Saltos de Frecuencia de Lista


Los Saltos de lista le permite al usuario especificar las frecuencias que va a usar durante los saltos de frecuencias.
Se deben seleccionar un mínimo de cinco frecuencias con un máximo de 50 frecuencias en múltiplos de 100 Hz. Se
pueden especificar las frecuencias de lista en la banda de 2 - 30 MHz, con un espaciamiento mínimo de 2 kHz entre
una y otra. Las frecuencias ingresadas deben estar en el mismo orden en todas las radios de la red planificada. Se
debe inhabilitar el acoplador y se debe usar una antena de banda ancha para los saltos de lista. Si el intervalo entre
las frecuencias es demasiado grande y el acoplador está habilitado, podrían aparecer errores ROET (VSWR).
4.8.5.1 Sincronización
Las estaciones deben estar sincronizadas para que dos o más estaciones en la red se puedan comunicar en HOP. Esto
asegura que todas las radios están usando la misma frecuencia en el mismo intervalo de tiempo. Inicialmente, todas
las radios deben tener una TOD dentro de ±1,5 minutos de la estación de control de la red (NCS) para poder
sincronizarse con éxito. Hay diferentes grados de sincronización que se discuten en los siguientes párrafos.

4.8.5.2 Sincronización GPS TOD


El sistema de posicionamiento preciso (PPS) describe una clase de servicio GPS disponible para las fuerzas armadas
estadounidenses y aliados selectos. El software de la radio RF-5800H-MP/RE es compatible con el carga de tiempo
externo proveniente de un dispositivo GPS normal para la configuración de TOD. Se exige la precisión de tiempo
para la sincronización de escaneo de canales, la sincronización de saltos de frecuencia y la sincronización horaria.

Las radios que obtienen y usan la información de la hora del módulo de GPS (MP026, MP036, MP046 R/TS) están
sincronizadas con el GPS. Se pueden comunicar con otras radios en la red que también están sincronizadas con el
GPS. Cuando están realizando saltos con la sincronización GPS, el sistema actualiza automáticamente la
sincronización cada dos horas, mientras que el sistema tenga alcance a los satélites GPS. Si se pierde el contacto con
los satélites, la estación debe realizar una sincronización manual de la RF-5800H-MP/RE dentro de seis horas de la
última comunicación con los satélites, o se pueden perder las comunicaciones.

4-70
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

NOTA
Se recomienda enfáticamente que todas las radios mantengan
y usen tiempo universal coordinado (UTC, GMT o Zulu) para
todas las funciones.

4.8.5.3 Sincronización Manual


La sincronización manual es un método de sincronización de las radios de una red sin usar la sincronización con el
GPS. Se envía un pedido de sincronización a la NCS para pedir una transmisión especial de sincronización. La NCS
responde transmitiendo información de temporización (respuesta al pedido de sincronización) a través del canal
(preajustado) que todas las radios usan para sincronizar sus relojes. Cuando se realizan saltos en un canal con
sincronización manual, el operador debe actualizar la sincronización cada seis horas.

4.8.5.4 Propagación de Sincronización (Sincronización Pasiva)


La propagación de la sincronización es un método opcional de sincronización manual. Una sola radio (normalmente
la NCS) transmite el pedido de sincronización y la respuesta y permite que las otras radios en la red logren su
sincronización manual.

4.8.5.5 Pedido de Sincronización (Sync)


El pedido de sincronización es un método para pedir la entrada a una red HOP que usa la señalización sobre el aire
(OTA). El usuario envía un pedido de sincronización desde el panel frontal de la RF-5800H-MP/RE. Cuando la radio
de la NCS recibe el pedido de sincronización, le notifica al operador y el sistema envía una respuesta de
sincronización automática si la radio está programada para respuesta automática. Luego de la recepción satisfactoria
de la respuesta de sincronización, la radio que hizo el pedido notifica al operador que ahora está disponible una hora
del día manual (MTOD) y que esa hora se puede usar para comunicarse por la red.

Cuando se envía el pedido de sincronización, el operador que hace el pedido selecciona un preajuste de HOP y el
sistema selecciona automáticamente cuatro frecuencias aleatorias del grupo de frecuencias de saltos actual para
enviar el pedido a la NCS. Si falla el pedido de sincronización, el operador debe dar un comando manual al sistema
para enviar otro pedido de sync.

4.8.5.6 Respuesta de Sincronización


Normalmente, la NCS hace las respuestas de sincronización. Cuando la NCS recibe un pedido de sincronización de
una estación miembro de la red, la radio envía automáticamente una respuesta de sync. La NCS, o una radio
designada, debe ser la única radio en la red programada en responder a un pedido de sincronización.

4.8.6 Modo de Programación de Hop - Agregar Canal de Banda Angosta para HOP

Consulte la Tabla 4-26 y la Figura 4-22. Realice el siguiente procedimiento para programar un canal de HOP:

a. Seleccione PGM>MODE>HOP>CHANNEL de las selecciones del menú.


b. Use las teclas para seleccionar de las opciones (ADD, REVIEW, DELETE, EDIT) de HOP
CHANNEL. Seleccione ADD y presione [ENT].
c. Presione las teclas numéricas para ingresar el HOP CHANNEL que se va a agregar. Los números de
los canales de HOP deben estar entre 00 y 19. Presione [ENT].
d. Use las teclas para seleccionar de las opciones (NARROW, WIDE, LIST) de HOP TYPE.
Seleccione NARROW y presione [ENT].

4-71
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

e. Presione las teclas numéricas para ingresar la CENTER FREQUENCY en MHz (5 kHz de resolución;
por ejemplo: 12,550 MHz), y presione [ENT].
f. Presione las teclas numéricas para ingresar la HOP CHANNEL ID y presione [ENT], o presione
[ENT] para usar la ID del Canal de HOP mostrado. La HOP CHANNEL ID es un número compuesto
de uno- a ocho-dígitos. El valor de todos los dígitos del número regresa al valor predeterminado de 0
cuando no se ingresa un valor.
g. Presione las teclas alfanuméricas para ingresar TOD MASK y presione [ENT], o presione [ENT] para
usar la máscara TOD mostrada. La máscara TOD es un grupo de hasta ocho caracteres alfanuméricos.
El parámetro de la máscara TOD proporciona una base aleatoria de TOD que se usa para generar
frecuencias de HOP.
NOTA
La máscara TOD debe ser la misma para todas las estaciones
en la red. La RF-5800H-MP/RE proporciona una máscara
TOD predeterminada para la red si no hay ninguna
programada.

h. Use las teclas para seleccionar una de las opciones (YES, NO) de AUTORESPOND y presione
[ENT]. Este ajuste determina si la RF-5800H-MP/RE responde automáticamente a un pedido de
sincronización en este canal o no.
NOTA
Cuando se usa Autorespond, solamente una radio en la red
debe estar configurada para Autorespond.
i. Presione [CLR] para regresar al menú HOP.

4.8.7 Modo de Programación de Hop - Agregar Canal de Banda Ancha para HOP

Consulte la Tabla 4-26 y la Figura 4-22. Realice el siguiente procedimiento para programar un canal de banda
amplia de HOP :

a. Seleccione PGM>MODE>HOP>CHANNEL de las selecciones del menú.

b. Use las teclas para seleccionar de las opciones (ADD, REVIEW, DELETE, EDIT) de HOP
CHANNEL. Seleccione ADD y presione [ENT].
c. Presione las teclas numéricas para ingresar el HOP CHANNEL que se va a agregar. Los números de
los canales de HOP deben estar entre 00 y 19. Presione [ENT].
d. Use las teclas para seleccionar de las opciones (NARROW, WIDE, LIST) de HOP TYPE.
Seleccione WIDE y presione [ENT].
e. Presione las teclas numéricas para ingresar la LOWER FREQUENCY en MHz (mínimo 2 MHz) y
presione [ENT].
f. Presione las teclas numéricas para ingresar la gama de UPPER FREQUENCY (100 Hz resolución) en
MHz (máximo 29,9999 MHz) y presione [ENT].
g. Presione las teclas numéricas para ingresar la HOP CHANNEL ID y presione [ENT], o presione
[ENT] para usar la ID del Canal de HOP mostrado. La ID del canal HOP es un número compuesto de
uno- a ocho-dígitos. El valor de todos los dígitos del número regresa al valor predeterminado de 0
cuando no se ingresa un valor.

4-72
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

h. Presione las teclas alfanuméricas para ingresar la TOD MASK y presione [ENT], o presione [ENT]
para usar la máscara TOD mostrada. La máscara TOD es un grupo de hasta ocho caracteres
alfanuméricos. El parámetro de la TOD Mask proporciona una base aleatoria de TOD que se usa para
generar frecuencias de HOP.
NOTA
La máscara TOD debe ser la misma para todas las estaciones
en la red. La RF-5800H-MP/RE proporciona una máscara
TOD predeterminada para la red si no hay ninguna
programada.

i. Use las teclas para seleccionar una de las opciones (YES, NO) de AUTORESPOND y presione
[ENT]. Este ajuste determina si la RF-5800H-MP/RE responde automáticamente a un pedido de
sincronización en este canal o no.
j. Presione [CLR] para regresar al menú HOP.
NOTA
Los tipos de antenas que se usen y la operación de
sintonización del acoplador son consideraciones que se deben
tomar en cuenta para la selección del tipo de HOP. WIDE debe
tener la radio conectada a una antena de banda ancha de 50
ohmios con el acoplador inhabilitado.

4.8.8 Modo de Programación de HOP - Agregar Frecuencias de Lista a la Lista del


Canal de Hop

Consulte la Tabla 4-26 y la Figura 4-22. Realice el siguiente procedimiento para agregar una lista de frecuencias:

a. Seleccione PGM>MODE>HOP>CHANNEL de las selecciones del menú.

b. Use las teclas para seleccionar de las opciones (ADD, REVIEW, DELETE, EDIT) de HOP
CHANNEL. Seleccione ADD y presione [ENT].
c. Presione las teclas numéricas para ingresar el HOP CHANNEL que se va a agregar. Los números de
los canales de HOP deben estar entre 00 y 19. Presione [ENT].
d. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (NARROW, WIDE, LIST) de HOP
TYPE. Seleccione LIST y presione [ENT].
e. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (YES, NO) de ADD/REVIEW/DELETE
LIST MEMBERS?. Seleccione YES y presione [ENT].
f. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ADD, DELETE, REVIEW) de LIST
FREQ. Seleccione ADD y presione [ENT].
g. Presione las teclas numéricas para ingresar una lista de frecuencias de HOP en MHz y presione [ENT].
NOTA
Cada frecuencia de la HOP LIST debe ser no menor de
2,0000 MHz y no mayor de 29,9999 MHz.

h. Repita el Paso g hasta que se haya ingresado un mínimo de cinco frecuencias.

4-73
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

NOTA
Para programar el modo de una LIST se debe ingresar al
menos cinco frecuencias de HOP Channel, pero no más de 50
frecuencias (100 Hz de resolución).

i. Presione [CLR] dos veces para salir del menú ADD LIST FREQ y regresar a la pantalla
ADD/REVIEW/DELETE Lista de Miembros.
j. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (YES, NO) de ADD/REVIEW/DELETE
Lista de Miembros. Seleccione NO y presione [ENT].
k. Presione las teclas numéricas para ingresar la HOP CHANNEL ID y presione [ENT], o presione
[ENT] para usar la ID del Canal de HOP mostrado. La ID del canal de HOP es un número compuesto
de uno- a ocho-dígitos. El valor de todos los dígitos del número regresa al valor predeterminado de 0
cuando no se ingresa un valor.
l. Presione las teclas alfanuméricas para ingresar TOD MASK y presione [ENT], o presione [ENT] para
usar la máscara TOD mostrada. La máscara TOD es un grupo de hasta ocho caracteres alfanuméricos.
El valor de todos los dígitos del número regresa al valor predeterminado de 0 cuando no se ingresa un
valor.
m. Use las teclas para seleccionar una de las opciones (YES, NO) de AUTORESPOND presione
[ENT]. Este ajuste determina si la RF-5800H-MP/RE responde automáticamente a un pedido de
sincronización en este canal o no.
n. Presione [CLR] para regresar al menú HOP.

4.8.9 Modo de Programación de HOP - Agregar a la Lista del Canal de Hop - Revisar las
Frecuencias de la Lista

Consulte la Tabla 4-26 y la Figura 4-22. Realice el siguiente procedimiento para revisar una lista de frecuencias:
a. Seleccione PGM>MODE>HOP>CHANNEL de las selecciones del menú.

b. Use las teclas para seleccionar de las opciones (ADD, REVIEW, DELETE, EDIT) de HOP
CHANNEL. Seleccione ADD y presione [ENT].
c. Presione las teclas numéricas para ingresar el HOP CHANNEL que se va a agregar. Los números de
los canales de HOP deben estar entre 00 y 19. Presione [ENT].
d. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (NARROW, WIDE, LIST) de HOP
TYPE. Seleccione LIST y presione [ENT].
e. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (YES, NO) de ADD/REVIEW/DELETE
LIST MEMBERS?. Seleccione YES y presione [ENT].
f. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ADD, DELETE, REVIEW) de LIST
FREQ. Seleccione REVIEW y presione [ENT].
g. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (NARROW, WIDE, LIST) de HOP
TYPE. Seleccione LIST y presione [ENT].
h. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (YES, NO) de ADD/REVIEW/DELETE
LIST MEMBERS?. Seleccione YES y presione[ENT].

4-74
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

i. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ADD, REVIEW, DELETE) de LIST
FREQ. Seleccione REVIEW y presione [ENT].
j. Use las teclas para revisar la lista de frecuencias.
k. Presione [CLR] para regresar al campo de opciones del menú LIST FREQ.
l. Presione [CLR] repetidamente para regresar al menú HOP.

4.8.10 Modo de Programación de HOP - Agregar a la Lista del Canal de Hop - Borrar las
Frecuencias de la Lista

Consulte la Tabla 4-26 y la Figura 4-22. Realice el siguiente procedimiento para borrar una lista de frecuencias:

a. Seleccione PGM>MODE>HOP>CHANNEL de las selecciones del menú.

b. Use las teclas para seleccionar de las opciones (ADD, REVIEW, DELETE, EDIT) de HOP
CHANNEL. Seleccione ADD y presione [ENT].
c. Presione las teclas numéricas para ingresar el HOP CHANNEL que se va a agregar. Los números de
los canales de HOP deben estar entre 00 y 19. Presione [ENT].
d. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (NARROW, WIDE, LIST) de HOP
TYPE. Seleccione LIST y presione [ENT].
e. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (YES, NO) de ADD/REVIEW/DELETE
LIST MEMBERS?. Seleccione YES y presione [ENT].
f. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ADD, DELETE, REVIEW) de LIST
FREQ. Seleccione DELETE y presione [ENT].

g. Use las teclas para desplazarse a través de los canales de saltos. Presione [ENT]. LIST se
muestra.
h. Presione [ENT] para continuar.
i. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (NARROW, WIDE, LIST) de HOP
TYPE. Seleccione LIST y presione [ENT].
j. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (YES, NO) de ADD/REVIEW/DELETE
LIST MEMBERS. Seleccione YES y presione [ENT].
k. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ADD, REVIEW, DELETE) de LIST
FREQ. Seleccione DELETE y presione [ENT].
l. Use las teclas para desplazarse a través de la lista de frecuencias hasta que se muestre la frecuencia
deseada.
m. Presione [ENT] para borrar la frecuencia, o presione [CLR] para regresar sin borrar la frecuencia.
n. Presione [CLR] repetidamente para regresar al menú HOP.

NOTA
Una lista de frecuencias debe estar vacía o contener un
mínimo de cinco frecuencias. Para borrar una lista completa,
repita el Paso l y el Paso m hasta que aparezcan (---)
(indicando que la lista está vacía).

4-75
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

4.8.11 Modo de la Programación de Hop - Agregar/Editar/Revisar/Borrar una Banda


de Exclusión

Cada banda de exclusión es una gama de frecuencias que no se deben usar en saltos de banda amplia. Cuando se
genera el grupo de hops para cada canal de hop de banda amplia, se seleccionan las frecuencias en el grupo de hop
para asegurar que ninguna frecuencia en el grupo de hop ocurra dentro de las bandas de exclusión definidas.
Consulte la Tabla 4-26 y la Figura 4-22. Realice el siguiente procedimiento para agregar una banda de exclusión:

a. Seleccione PGM>MODE>HOP>EXCLUDE de las selecciones del menú.

b. Use las teclas para seleccionar EXCLUDE del menú HOP y presione [ENT].
c. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones EXCLUDE BAND y (ADD, REVIEW,
DELETE, EDIT). Seleccione y presione [ENT].
d. Presione las teclas numéricas para ingresar los números de las bandas de exclusión cuando está
agregando; desplácese para seleccionar el número de la banda cuando está editando, revisando o
borrando. El número ingresado debe estar entre 0 y 9. Presione [ENT].
e. Presione las teclas numéricas para ingresar la frecuencia inferior (100 Hz de resolución) y presione
[ENT].
f. Presione las teclas numéricas para ingresar la frecuencia superior (100 Hz de resolución) y presione
[ENT].
g. Presione [CLR] para regresar al menú HOP y repita el Paso b para revisar, editar o borrar la banda de
exclusión. Presione [PGM] para regresar a la pantalla de operación normal. Para editar la información
de la banda de exclusión, repita del Paso c al Paso f.

4.8.12 Modo de Programación de Hop - Configuración

Consulte la Tabla 4-26 y la Figura 4-22. Realice el siguiente procedimiento para programar la configuración de
HOP:

a. Seleccione PGM>MODE>HOP>CONFIG de las selecciones del menú.

b. Use las teclas para seleccionar CONFIG del menú HOP y presione [ENT].
c. Use las teclas para seleccionar de las opciones (YES, NO) de MANUAL SYNC. Esto controla si
la RF-5800H-MP/RE envía una sincronización manual cuando el operador ingresa el comando y si la
RF-5800H-MP/RE responde a un pedido de sincronización manual enviado por otra radio. Presione
[ENT].
d. Use las teclas para seleccionar de las opciones (YES, NO) de HAIL RX. Esto controla si la
RF-5800H-MP/RE responde a una transmisión de HOP de saludo de otra radio. Presione [ENT] para
regresar al menú HOP.
e. Presione [PGM] para regresar a la pantalla de operación normal.

4-76
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

Tabla 4-26. Menú de Configuraciones PGM>Mode>Hop


MENÚ DE HOP
Elemento del Menú Opciones Comentarios
CHANNEL --- Acceso a la programación de los canales de HOP
(grupo de hop).
EXCLUDE --- Acceso a la programación de la banda de exclusión
de HOP.
CONFIG --- Acceso a la configuración de los ajustes de HOP.
CHANNEL (HOP)
HOP CHANNEL 00-19 Canales que se van a usar para saltos de frecuencias.
HOP TYPE NARROW, WIDE, LIST Método de saltar en el canal seleccionado.
HOP CHANNEL ID XXXXXXXX Un número de 8 dígitos que se usa como la
identificación de la red. Todas las radios en la red
deben tener el mismo ID de canal de hop.
TOD MASK [XXXXXXXX] Un número opcional de 1-a-8 dígitos que se usa para
identificar la red. Si se usa, todas las radios en la red
deben tener la misma TOD MASK. Consulte el
Párrafo 4.8.6(d).
AUTORESPOND YES, NO YES: responde automáticamente a un pedido de
sincronización sin intervención del operador.
NO: el operador debe iniciar la respuesta para un
pedido de sincronización.
HOP TYPE
NARROWBAND De 2 MHz a 29,999 MHz Programe la frecuencia del centro de la amplitud de
(en múltiplos de 5 kHz) banda; las selecciones de frecuencias del centro
afectan la amplitud de banda como se explica a
continuación:

Frecuencia del centro (MHz)* Amplitud de


banda (kHz)
2-3,495 15
3,5-4,995 42
5-9,995 81
10-14,995 120
15-19,995 201
20-24,995 252
25-29,845 303
29,850-29,995 300-156

* Las frecuencias centrales cerca de los límites


superior o inferior resultan en grupos de saltos
asimétricos.

4-77
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

Tabla 4-26. Menú de Configuraciones PGM>Mode>Hop (Continuación)


Elemento del Menú Opciones Comentarios
WIDEBAND De 2 MHz a 29,999 MHz Programe los límites de las frecuencias superior e
inferior de la amplitud de banda.
máxima amplitud de banda: NOTA: Si se programan bandas de exclusión, la
1,9995 MHz amplitud de banda útil se disminuye; la amplitud de
banda útil debe ser al menos 15 kHz.
LIST De 2 MHz a 29,999 MHz Programe las frecuencias de salto deseadas.
(en múltiplos de 100 Hz)

5 a 50 frecuencias por lista


CONFIG (HOP)
MANUAL SYNC YES, NO Sincronización manual: forma de sincronizar las
radios en la red sin usar la sincronización del GPS.
YES: Permite que el operador inicie un pedido de
sincronización manual.
NO: Previene que el operador inicie un pedido de
sincronización manual.
HAIL RX YES, NO Configura si la radio va a aceptar o no un saludo de
una estación transmisora mientras que está en el
modo de HOP.
YES: Acepta saludo.
NO: No acepta saludo.
EXCLUDE
ADD/EDIT/ LOWER FREQ Límite inferior de la amplitud de banda que se va a
REVIEW/DELETE De 2 MHz a 29,999 MHz excluir de la amplitud de banda de saltos.
BAND UPPER FREQ Límite superior de la amplitud de banda que se va a
De 2 MHz a 29,999 MHz excluir de la amplitud de banda de saltos.

4-78
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

MODE

HOP

CHANNEL EXCLUDE CONFIG

ADD HOP CHANNEL B ADD EXCLUSION BAND


MANUAL SYNC
NO
ADD HOP CHANNEL ## HOP TYPE: LIST
ADD EXCLUDE BAND ## YES
HOP TYPE: NARROW ADD/REVIEW/DELETE LOWER FREQ
LIST MEMBERS? YES
##.### MHz HAIL RX
CENTER FREQ
##.### MHz ADD LIST FREQ NO
UPPER FREQ
##.### MHz YES
##.### MHz
HOP CHANNEL ID
ADD LIST FREQ
(#########)
##.### MHz EDIT EXCLUSION BAND
TOD MASK
(#########) REVIEW LIST FREQ EDIT EXCLUDE BAND ##
##.### MHz
AUTORESPOND LOWER FREQ
REVIEW LIST FREQ ##.### MHz
NO ##.### MHz
YES UPPER FREQ
DELETE LIST FREQ ##.### MHz
##.### MHz
HOP TYPE: WIDE
DELETE LIST FREQ REVIEW EXCLUSION BAND
LOWER FREQ ##.### MHz
##.### MHz REVIEW EXCLUDE BAND ##
ADD/REMOVE/DELETE
UPPER FREQ LIST MEMBERS? NO LOWER FREQ
##.### MHz ##.### MHz
HOP CHANNEL ID
HOP CHANNEL ID ##.### UPPER FREQ
(#########) ##.### MHz
TOD MASK
TOD MASK (#########) DELETE EXCLUSION BAND
(#########)
AUTORESPOND
AUTORESPOND DELETE EXCLUDE BAND ##
NO
NO
A B YES YES

A LA
HOJA 2

0117-4200-0036-1

Figura 4-22. Menú PGM>Mode>Hop (Hoja 1 de 2)

4-79
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

DESDE
LA HOJA 1
A D C
HOP TYPE: LIST REVIEW HOP CHANNEL
EDIT HOP CHANNEL

EDIT HOP CHANNEL ## ADD/REVIEW/DELETE REVIEW HOP CHANNEL ##


LIST MEMBERS? YES
HOP TYPE: NARROW HOP TYPE: NARROW
ADD LIST FREQ
CENTER FREQ ##.### MHz
##.### MHz CENTER FREQ
ADD LIST FREQ ##.### MHz
HOP CHANNEL ID
##.### MHz HOP CHANNEL ID
(#########)
REVIEW LIST FREQ (#########)
TOD MASK
(#########) ##.### MHz TOD MASK
REVIEW LIST FREQ (#########)
AUTORESPOND
##.### MHz AUTORESPOND
NO
YES/NO
DELETE LIST FREQ
YES
##.### MHz HOP TYPE: WIDE
HOP TYPE: WIDE DELETE LIST FREQ
##.### MHz LOWER FREQ
LOWER FREQ ##.### MHz
##.### MHz ADD/REMOVE/DELETE UPPER FREQ
UPPER FREQ LIST MEMBERS? NO ##.### MHz
##.### MHz
ID DEL CANAL DE HOP CHANNEL ID
HOP CHANNEL ID HOP (#########)
(#########) ##.### MHz
TOD MASK TOD MASK
AUTORESPOND (#########) (#########)
NO AUTORESPOND
AUTORESPOND
YES YES/NO
NO
YES HOP TYPE: LIST

REVIEW LIST FREQ


##.### MHz
HOP CHANNEL ID
(#########)
TOD MASK
C (#########)
AUTORESPOND
D YES/NO
DELETE HOP CHANNEL

DELETE HOP CHANNEL ##

0117-4200-0036-2

Figura 4-22. Menú PGM>Mode>Hop (Hoja 2 de 2)

4-80
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

4.9 MODO DE PROGRAMACIÓN DE ARQ

Consulte la Tabla 4-27 y la Figura 4-23. Realice el siguiente procedimiento para programar los parámetros de ARQ:
a. Seleccione PGM>MODE>ARQ de las selecciones del menú.

b. Use las teclas para seleccionar SELF ADDRESS y presione [ENT].


c. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ADD, REVIEW, DELETE) de SELF
ADDRESS. Seleccione ADD y presione [ENT].
d. Presione las teclas numéricas para ingresar una dirección propia ARQ y presione [ENT].
e. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ADD, REVIEW, DELETE) de SELF
ADDRESS. Seleccione REVIEW y presione [ENT].
f. Use las teclas para revisar las direcciones propias existentes de ARQ y presione [ENT].

g. Use las teclas para seleccionar las opciones de CONFIG y presione [ENT].

NOTA
Para un mejor rendimiento, se deben dejar los parámetros
ARQ programados con sus ajustes predeterminados, a menos
que tenga un conocimiento detallado de las operaciones de
ARQ.

h. Use las teclas para seleccionar el atributo (ACKNOWLEDGED, NON-ACKNOWLEDGED) de


ARQ MODE y presione [ENT].
i. Use las teclas para seleccionar uno de las opciones (0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7) de NUMBER OF
RETRIES y presione [ENT].
j. Use las teclas para seleccionar entre las opciones (ON/OFF) de LINK TRAFFIC MONITOR y
presione [ENT]. Esta opción escucha por tráfico ARQ en el canal y responde a una llamada ARQ, o
desecha las dirigidas a otra estación.
k. Use las teclas para seleccionar la opción (0000000 a 2097150) de IMMEDIATE MODE
THRESHOLD y presione [ENT]. Este umbral establece la máxima cantidad de datos (en bitios) que
ARQ envía antes de reversar el enlace de la radio. El modo inmediato envía el encabezamiento y el
tráfico de datos simultáneamente en lugar de separadamente. Esto solamente se debe usar para mensajes
pequeños (máximo umbral de 2 mB) en canales de la mejor calidad. Si se ajusta el umbral a “0”, el
encabezamiento y los datos se envían separadamente y el modo inmediato no es posible.
l. Presione [CLR] para regresar al menú MODE.

4-81
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

Tabla 4-27. Menú de Configuraciones PGM>Mode>ARQ


Elemento del Menú Opciones Comentarios
SELF ADDR XXXXXXXXXXXXXXXX Una dirección de 15 caracteres por la cuál otras
radios identifican a esta radio durante una
transmisión ARQ.
CONFIG ARQ MODE ACKNOWLEDGED: Los pedidos del receptor de
una retransmisión de datos que fueron recibidos con
error.
NON-ACKNOWLEDGED: La transmisión se
envía una sola vez sin respuesta de las estaciones
receptoras.
NUMBER OF 0-7 El número de veces que un mensaje se retransmite
RETRIES antes que el transmisor termina la transferencia de
datos.
LINK TRAFFIC ON, OFF ON: Escucha e identifica la fuente y el destino de
MONITOR una transmisión ARQ que no está dirigida a esta
radio.
OFF: Escucha solamente a transmisiones dirigidas a
esta radio.
IMMEDIATE MODE 0-2097150 El número máximo de bitios de datos que se envían
THRESHOLD “inmediatamente” con el encabezamiento ARQ
inicial. Si el número de bitios de datos excede el
ajuste del umbral, el encabezamiento ARQ inicial se
envía y se da un acuse de recibo separadamente
antes de transmitir cualquier dato.
0: Inhabilita el modo inmediato (siempre envía el
encabezamiento ARQ inicial separadamente).
2097150: Habilita el modo inmediato (siempre
envía datos con el encabezamiento ARQ inicial).
NOTA: El ajuste mismo es un valor entre los
valores mínimo y máximo y se basa en un
conocimiento predeterminado del contenido del
mensaje. El ajuste predeterminado es de 1000
(bitios).

4-82
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

MODE

ARQ XDL

NUMBER OF RETRIES
0
SELF_ADDR CONFIG 1

ARQ MODE 2
ADD SELF ADDRESS
3
ADD SELF ADDRESS NON-ACKNOWLEDGED
## 4
ACKNOWLEDGED
REVIEW SELF ADDRESS 5
NUMBER OF RETRIES
6
REVIEW SELF ADDRESS
0 7
##
1 8
DELETE SELF ADDRESS 2
9
DELETE SELF ADDRESS 3
## 4 10
5
6
7
LINK TRAFFIC MONITOR

OFF
ON
IMMEDIATE MODE *SELECCIONAR TODAS “O” INHABILITA
TRESHOLD* 0117-4200-0037A

Figura 4-23. Menús de Programación PGM>Mode>ARQ y XDL


4.10 MODO DE PROGRAMACIÓN XDL

Consulte la Tabla 4-28 y la Figura 4-23. Realice el siguiente procedimiento para programar los parámetros de XDL:
a. Seleccione PGM>MODE>XDL de las selecciones del menú.
b. Use las teclas para seleccionar una de las opciones (0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10) de NUMBER OF
RETRIES y presione [ENT].
c. Presione la tecla [CLR] para regresar al menú de programación.
Tabla 4-28. Menú de Configuraciones PGM>Mode>XDL
Elemento del Menú Opciones Comentarios
NUMBER OF 0-10 El número de veces que un mensaje se retransmite
RETRIES antes que el transmisor termine la transferencia de
datos.

4.11 PROGRAMACIÓN DE LOS PREAJUSTES DEL MÓDEM

Consulte la Tabla 4-29 y la Figura 4-24. Realice el siguiente procedimiento para ver los árboles de programación
del módem:
a. Seleccione PGM>MODE>PRESET>MODEM de las selecciones del menú.
b. Use las teclas para desplazarse a través de MODEM PRESET TO CHANGE y presione [ENT].

4-83
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

NOTA
Inmediatamente después de anular la programación de la
RF-5800H-MP/RE, los preajustes del módem reciben los
nombres predeterminados de MDM1 a MDM20.
c. Presione las teclas numéricas para ingresar el PRESET NAME y presione [ENT]. El nombre puede
estar compuesto de hasta nueve caracteres, solamente los cuatro primeros aparecen en la pantalla de
preajustes.
d. Use las teclas para desplazarse a través de MODEM TYPE y presione [ENT]. Consulte la
Figura 4-24.
NOTA
Distintos tipos de módems tienen distintas opciones
disponibles. La Figura 4-24 muestra los módems opcionales
que se pueden seleccionar y los parámetros que se deben
ingresar.
e. Use las teclas para desplazarse a través de los parámetros del módem presionando la tecla [ENT]
después de cada selección.
f. Si se van a programar otros módems, repita del Paso b al Paso e. Presione la tecla [CLR] dos veces para
regresar al menú de MODE después de haber seleccionado los parámetros del módem.
NOTA
La Tabla 4-30 sugiere varias formas de ondas del módem
comúnmente seleccionadas para una aplicación dada. La
Tabla 3-1 lista los módems compatibles con la encripción,
configuraciones de voz o modulación.
NOTA
La diversidad tiene que ver con la redundancia en el módem
de 39-tonos. Se puede configurar para que ocurra a través de
intervalos de TIEMPO o de FRECuencia. Para tasas de datos
de 75 a 600, inclusive, la diversidad se puede configurar a
TIME o FREQ (el predeterminado es TIME). Para tasas de
datos de 1200, 2400, y VOZ, la única selección es NONE
(NINGUNA).

4-84
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

NOTA
Interfoliar determina el tiempo de ejecución de la corrección
de errores. Mayores tiempos de interfoliación proporcionan
un nivel de corrección más alto y reduce el rendimiento, y se
debe usar cuando las condiciones son pobres. Los tiempos de
interfoliación más cortos tienen un rendimiento más alto, pero
se deben reservar para condiciones de alta calidad.

Tabla 4-29. Menú de Configuraciones PGM>Mode>Preset>Modem


Elemento del
Descripción
Menú
MODEM El menú del módem.
MODEM PRESET Seleccione el preajuste del módem MDM1 al MDM20.
TO CHANGE
PRESET NAME Seleccione el nombre del preajuste de fábrica o nómbrelo con otro nombre para
personalizar el preajuste.
MODEM TYPE Permite seleccionar uno de los siguientes:
39-TONE MIL-STD-188-110B Apéndice B, forma de onda del módem de 39-tonos.
SERIAL En los modos FIX, ALE y 3G, especifique la forma de onda del tono en serie
MIL-STD-188-110A. La tasa de datos de 75 bps es también interoperable con
STANAG 4415.
La forma de onda SERIAL en modo de radio HOP es propiedad de HARRIS.
ARQ Tono en serie/ARQ
AUTO Modo de detección automática de tono en serie/ARQ
WBFSK Manipulación por desplazamiento de frecuencia de banda amplia (WBFSK) para
canales de muy alta frecuencia (VHF)
FSK-N Módem FSK- angosta +/- 42,5
FSK-W Módem FSK - amplia +/- 425
FSK-V Módem FSK - variable
FSK-A Módem FSK - opcional
HFNET Se debe seleccionar para usar las capacidades IP inalámbricas de la radio.
STANAG-4285-C STANAG 4285 - forma de onda codificada.
STANAG-4285-U STANAG 4285 - forma de onda no codificada.
MIL-110B MIL-STD-188-110B forma de onda de tono en serie.
XDL Una forma de onda robusta del módem para transmisiones libre de errores en los
datos por aire (basado en ARQ) en 3G.

4-85
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

MODE

PRESET

MODEM

MODE PRESET
TO CHANGE:
MDM 1-- 20
PRESET NAME
XXXXXXXXX

MODEM TYPE

A LA HOJA 2
MIL110B HFNET FSK--W FSK--V FSK--N FSK--A

ENABLE DATA RATE DATA RATE DATA RATE


DATA RATE DATA RATE
12800 YES 300 600 75 150
NO 150 300
9600 MODE 75
75 150
8000
TXIP TYPE MODE 75 ASYNC
MODE
6400
ARQ MODE SYNC
4800 ASYNC ASYNC
3200 SERIAL DATA BITS
SYNC ASYNC SYNC
2400 DATA RATE (SERIAL TXIP) DATA BITS SYNC 8
7 DATA BITS
1200 DATA BITS
12800 8
600 7 STOP BITS 8
9600 8
300 7 1 7
8000 STOP BITS
150 2 STOP BITS
6400 STOP BITS
75 1
4800 PARITY 1
2 1
INTERLEAVE (75-2400) 3200 NONE
PARITY 2 2
LONG 2400 EVEN
NONE PARITY
SHORT 1200 ODD PARITY
EVEN NONE MARK
ZERO 600 ODD NONE
EVEN SPACE
INTERLEAVE (3200-9600) 300 MARK EVEN
ODD
150 SPACE ODD
SHORT MARK
75
SPACE MARK
VERY LONG ENABLE ENABLE
LONG MARK FREQ SPACE
INTERLEAVE (SERIAL TXIP) YES YES
MEDIUM SHORT NO XXXX Hz NO ENABLE
VERY SHORT VERY LONG SPACE FREQ
YES
ULTRA SHORT LONG
MEDIUM XXXX Hz NO
INTERLEAVE (12800) VERY SHORT ENABLE
ZERO ULTRA SHORT YES
NO
MODE INTERLEAVE (SERIAL TXIP 12800)

ASYNC ZERO
SYNC

DATA BITS

8
7

STOP BITS

1
2

PARITY

NONE
EVEN
ODD
MARK
SPACE

ENABLE

YES
NO

NOTA: LAS OPCIONES DISPONIBLES DEPENDEN DE LOS PARÁMETROS SELECCIONADOS 0117-4200-0033A-1

Figura 4-24. Menú PGM>Mode>Preset>Modem (Hoja 1 de 3)

4-86
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

DESDE LA HOJA 1 A LA HOJA 3


ARQ 39 TONE XDL WBFSK STANAG-4285-U

ENABLE DATARATE WBFSK TYPE


ENABLE DATARATE
YES VOICE SOM/EOM
YES 2400
NO 2400 RAW
NO 1200
1200
600 ENABLE
MODE
300 YES
150 ASYNC
NO
75 SYNC
INTERLEAVE DATABITS
SHORT
8
LONG
7
ALT LONG
ALT SHORT STOP BITS

MODE 1
ASYNC 2
SYNC
PARITY
ACQUIRE ON
NONE
PREAMBLE EVEN
DATA ODD
DIVERSITY MARK
NONE ** SPACE
TIME*
FREQUENCY* ENABLE

YES
PREAMBLE
NO
SHORT
LONG
ENABLE

YES * SOLAMENTE DISPONIBLES DE 75 A 600 BPS


NO ** SOLAMENTE DISPONIBLES SUPERIOR A 600 BPS

NOTA: LAS OPCIONES DISPONIBLES DEPENDEN DE LOS PARÁMETROS SELECCIONADOS


0117-4200-0033A-2

Figura 4-24. Menú PGM>Mode>Preset>Modem (Hoja 2 de 3)

4-87
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

DESDE LA HOJA 2
STANAG-4285-C SERIAL AUTO
ENABLE
DATA RATE DATA RATE
4800 YES
2400
2400 NO
1200
1200
600 600
300 300
150 150
75 75
INTERLEAVE
INTERLEAVE (75-2400)
SHORT
SHORT
LONG LONG
MODE ZERO
ASYNC INTERLEAVE (4800)
SYNC ZERO
DATA BITS
MODE
8
ASYNC
7
SYNC
STOP BITS
DATA BITS
1 8
2 7
PARITY STOP BITS

NONE 1
EVEN 2
ODD PARITY
MARK NONE
SPACE EVEN
ODD
ENABLE
MARK
YES SPACE
NO ENABLE
YES
NO

NOTA: LAS OPCIONES DISPONIBLES DEPENDEN DE LOS PARÁMETROS SELECCIONADOS


0117-4200-0033A-3

Figura 4-24. Menú PGM>Mode>Preset>Modem (Hoja 3 de 3)

Tabla 4-30. Ejemplos de una Aplicación de Formas de Ondas del Módem


EJEMPLOS DE UNA APLICACIÓN DE FORMAS DE ONDAS DEL MÓDEM
Forma de Onda
Aplicación Comentarios
Recomendada
Correo electrónico de XDL o ARQ Garantiza la transferencia de datos libre de errores.
HF, WMT (larga Adapta la tasa de datos automáticamente según sea
distancia), TAC necesario.
CHAT
Punto a punto MIL110B 600 - 9600 bps
EN SERIE 600 - 4800 bps
STANAG 4285 600 -2400 bps
Imágenes digitales y MIL110B 600 - 9600 bps
de vídeo (HUITS) EN SERIE 600 - 4800 bps
STANAG 4285 600 - 2400 bps
IP inalámbrico HFNET Se recomienda el uso de ARQ.

4-88
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

Tabla 4-30. Ejemplos de una Aplicación de Formas de Ondas del Módem (Continuación)
EJEMPLOS DE UNA APLICACIÓN DE FORMAS DE ONDAS DEL MÓDEM
Forma de onda
Aplicación Comentarios
recomendada
Comunicaciones de FSK 75 -150 bps
legado (TTY)
Comunicaciones 39 Tonos o, donde esté 75 - 2400 bps para DATOS. Use el módem de 39 tonos
de legado con disponible, tono en serie y DV24 (VOZ) para voz digital compatible con las
AN/PRC-138 ó radios de legado.
RF-5022

4.12 PROGRAMACIÓN DE LOS PREAJUSTES DEL SISTEMA


Un preajuste del sistema asocia un modo de radio, clave de encripción, la configuración de la voz y los datos con un
canal, una dirección ALE asociada, o una red de saltos. Consulte el Párrafo 3.11.2 para más detalles. Se recomienda
que se programe la encripción antes de programar los preajustes del SISTEMA para tener disponibles las claves que
se van a asignar a los preajustes.

Consulte la Tabla 4-31 y la Figura 4-25. Realice el siguiente procedimiento para programar los preajustes del
sistema:

a. Seleccione PGM>MODE>PRESET>SYSTEM de las selecciones del menú.


b. Use las teclas para desplazarse a través de los preajustes SYSTEM PRESET TO CHANGE: y
presione [ENT].
NOTA
Inmediatamente después de anular la programación de la
RF-5800H-MP/RE, los preajustes del sistema reciben los
nombres predeterminados de SYSPRE1 a SYSPRE75.

c. Presione las teclas numéricas para ingresar el PRESET NAME y presione [ENT]. El nombre puede
estar compuesto de hasta nueve caracteres de longitud. Para borrar los caracteres sin usar en el nombre
del preajuste predeterminado, use .
d. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (FIX, ALE, HOP, 3G) de RADIO MODE
y presione [ENT].
e. Realice uno de los siguientes:
1. FIX - Presione las teclas numéricas para ingresar el CHANNEL NUMBER que va a usar con el
preajuste y presione [ENT].

2. ALE - Use las teclas para seleccionar una dirección ASSOC SELF que se va a asociar con el
preajuste y presione [ENT].

3. HOP - Presione las teclas numéricas para ingresar el HOP CHANNEL que se va a asociar con el
preajuste del sistema y presione [ENT].

4-89
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

4. 3G - Los preajustes del sistema del modo 3G ALE configuran la radio para las operaciones en el
modo 3G después que la radio ha establecido el enlace. En la RPA se puede hacer un preajuste del
sistema para cada dirección propia de las radios para llamar al preajuste del MÓDEM deseado, el
tipo de encripción y el modo de voz PT o CT. Si la programación no se realiza apropiadamente, se
muestra el mensaje “Incomplete 3G Fill (Programación de 3G Incompleta)” en la pantalla de la
KDU.

f. Use las teclas para seleccionar MODEM PRESET y presione [ENT].

NOTA
APAGANDO el preajuste del módem restringe el uso del
preajuste del sistema para voz solamente (no datos).

g. Use las teclas para seleccionar el ENCRYPTION TYPE deseado de (CITADEL, DATOTEK, o
NONE - dependiendo de las opciones instaladas).
h. Use las teclas para seleccionar la ENCRYPTION KEY deseada y presione [ENT].

NOTA
Las claves de encripción se deben programar primero para
poder programar correctamente el preajuste del sistema.

i. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (NONE, CLR, CVSD, AVS, DV24, DV6,
ME6, ME24, LDV [3G Only]) del modo PT VOICE MODE y presione [ENT]. Las opciones varían
dependiendo de lo que se hay seleccionado anteriormente.
j. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (NONE, DV6, DV24, ME6, ME24, CVSD,
LDV [3G Only]) del modo CT VOICE MODE y presione [ENT].

NOTA
Solamente DV24 y NONE son las opciones válidas para
Datotek.
k. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (YES, NO) de ENABLE y presione [ENT].
l. Presione [CLR] repetidamente para regresar al menú MODE después de programar los parámetros del
preajuste del sistema.

Tabla 4-31. Menú de Configuraciones PGM>Mode>Preset>System


SYSTEM
Elemento del Menú Opciones Comentarios
SYSTEM PRESET SYSPRE1 - 75 Seleccione uno de los 75 preajustes.
TO CHANGE
PRESET NAME XXXXXXXXX Personalice el nombre del preajuste. Nombre
alfanumérico de 9 dígitos.
RADIO MODE FIX Seleccione el modo de operación de la radio.
ALE
3G
HOP

4-90
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

Tabla 4-31. Menú de Configuraciones PGM>Mode>Preset>System (Continuación)


SYSTEM
Elemento del Menú Opciones Comentarios
(Fix) CHANNEL 000-199 Seleccione el canal deseado. El mismo canal usado en el
NUMBER modo ALE de la radio. Reserve el canal 000 para usarlo
como la libreta de notas y reserve los canales 100 - 162
para programar para 3G con la RPA. Solamente los
canales 01 - 10 se pueden usar para la operación de
saludo en conjunto con el modo de HOP de la radio.
(ALE) ASSOC SELF XXXXXXXXXXXX NOTA: Las llamadas hechas a esta dirección propia y
las llamadas hechas a una dirección individual desde
este propio asociado activan este preajuste una vez
establecido el enlace.
(Hop) HOP 00-19 Seleccione uno de los veinte canales HOP disponibles.
CHANNEL
MODEM PRESET OFF, MDM1 - MDM20 Seleccione uno de los 20 preajustes del módem
disponibles, o OFF.
ENCRYPTION CITADEL Seleccione el tipo de encripción deseado. Es posible que
TYPE DATOTEK CITADEL y, o DATOTEK falten en los menús debido
NONE al modelo de radio que usted tenga.
CITADEL CITADEL ENCR KEY
DATOTEK DATOTEK ENCR KEY
PT VOICE MODE NONE CLR: Voz analógica
CLR CVSD: Voz digital para FM
CVSD AVS: Seguridad de voz analógica
AVS DV24: Voz digital 2400 bps
DV24 DV6: Voz digital 600 bps
DV6 ME24 Voz digital (MELP) 2400 bps
ME24 ME6: Voz digital (MELP) 600 bps
ME6 Seleccione uno de los modos de voz de texto en lenguaje
LDV (3G ONLY) claro.

NOTA: La radio autoselecciona las configuraciones


DV y ME. Por ejemplo, la Radio 1 llama a la Radio 2
con DV600, pero la Radio 2 está ajustada para ME2400.
La Radio 2 autoselecciona DV600, permitiendo que se
realicen las comunicaciones.
CT NONE Seleccione uno de los modos de voz de texto codificado
VOICE MODE DV6 posibles. Este modo requiere programar una clave de
DV24 encripción.
ME6 NOTA: Para Datotek, solamente NONE y DV24 son
ME24 válidos.
CVSD
LDV (3G ONLY)
ENABLE YES YES: El preajuste actual se guarda y se habilita para
NO poder usarlo.
NO: El preajuste actual se guarda pero no se
habilita para poder usarlo.

4-91
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

MODE

PRESET

SYSTEM A
SYSTEM PRESET CT VOICE MODE
TO CHANGE: SYSPRE#
ME6
PRESET NAME
###### ME24
RADIO MODE DV6
DV24 *
FIX
NONE *
HOP
LDV (3G)
ALE
CVSD (FM)
3G
ENABLE
CHANNEL NUMBER (FIX, HOP)
###### NO
YES
ASSOC SELF (ALE)
######

MODEM PRESET
######
ENCRYPTION TYPE
######
CITADEL
ENCRYPTION KEY
DATOTEK
ENCRYPTION KEY
NONE

PT VOICE MODE

CLR
ME6
ME24
DV6
DV24
NONE
CVSD (FM)
LDV (3G)
AVS

NOTAS:

* SELECCIONES PARA LA DATOTEK OPTATIVA


0117-4200-0034

Figura 4-25. Menú de Programacion PGM>Mode>Preset>System

4-92
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

4.13 PROGRAMACIÓN MANUAL DE LOS PREAJUSTES

Un preajuste manual es similar a un preajuste del sistema excepto que sólo se programa un preajuste manual
comparado con 75 preajustes del sistema. Consulte el Párrafo 4.12 por los parámetros de los preajustes del sistema
ya que la mayor parte de ellos también se aplican a los preajustes manuales. Un preajuste manual tiene un nombre
de preajuste que no se puede modificar el cual es MANUAL que se puede seleccionar usando la tecla PRE +/-.
Consulte la Figura 4-26 para ver el árbol de programación del preajuste manual.

MODE

PRESET

MANUAL A
CT VOICE MODE
RADIO MODE ME6
FIX ME24
HOP DV6
ALE DV24 *
3G NONE *
LDV (3G)
CHANNEL NUMBER (FIX, HOP) CVSD (FM)
######
ENABLE
ASSOC SELF (ALE)
###### NO
YES
MODEM PRESET
######
ENCRYPTION TYPE
######
CITADEL
ENCRYPTION KEY
DATOTEK
ENCRYPTION KEY
NONE

PT VOICE MODE

CLR
ME6
ME24
DV6
DV24
NONE
CVSD (FM)
LDV (3G)
AVS

A
NOTAS:

* SELECCIONES PARA LA DATOTEK OPTATIVA 0117-4200-0046

Figura 4-26. Menú de Programación PGM>Mode>Preset>Manual

4-93
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

4.14 PROGRAMACIÓN DE ACCESO A LA SEGURIDAD DE LA RADIO

La RF-5800H-MP/RE proporciona cuatro niveles de acceso para su interfaz con el usuario: USER1, USER2,
USER3 y DEPOT. Cada nivel de acceso proporciona acceso a un grupo de funciones específicas y personalizadas
de la RF-5800H-MP/RE. Consulte la Tabla 4-32. USER1 es el nivel de usuario más bajo en la radio. Para activar
un nivel de acceso más alto (USER2, USER3, o DEPOT), el usuario debe ingresar correctamente la contraseña
apropiada.

Los bloqueos programados para cada nivel de acceso determinan qué acciones se pueden realizar usando el panel
frontal, cuáles elementos se muestran en las pantallas de menús y cuándo está activo cada nivel de acceso. Cada
nivel de acceso controla sus bloqueos, por lo tanto, la RF-5800H-MP/RE se puede personalizar para hasta tres
usuarios diferentes. No hay ninguna diferencia entre las funciones disponibles para el USER1, USER2, o USER3.
No obstante, USER2 y USER3 tienen la tarea adicional de tener que registrarse para obtener el acceso
proporcionado por el controlador de niveles de DEPOT.

El nivel de DEPOT configura las contraseñas y determina si se puede o no cambiar las contraseñas y los bloqueos
de los otros niveles de acceso.

Tabla 4-32. Programación de la Seguridad


SYSTEM
Elemento del Menú Opciones Comentarios
OPER - Bloqueos de operación
PGM - Bloqueos de la pantalla de PGM
OPT - Bloqueos de la pantalla de OPT
ALL - Proporciona un método de atajo para habilitar o
inhabilitar todos los bloqueos desde una sola pantalla.

4.14.1 LOCKOUTS

Consulte la Figura 4-27. El ajuste de los bloqueos para cada nivel de usuario los realiza normalmente el usuario del
nivel DEPOT. El usuario del nivel DEPOT se registra para cada nivel de acceso, selecciona todos los bloqueos
necesarios, los configura a todos y sale de ese nivel. La última acción realizada por el usuario del nivel de DEPOT
es la de registrarse en el nivel de DEPOT para programar que no hay cambios en los bloqueos y contraseñas y
finalmente ajusta todos los bloqueos antes de salir de ese nivel. Después de esto, cada nivel de acceso solamente
permite las acciones para ese nivel determinadas por el usuario del nivel de DEPOT.

NOTA
Cuando se requiere una contraseña para una radio a la cual no
se le ha programado una contraseña o que su programación ha
sido anulada, simplemente presione [ENT].

Realice el siguiente procedimiento para configurar los bloqueos de OPER, PGM y OPT para cada nivel de usuario:

a. Seleccione PGM>ACCESS de las selecciones del menú.


NOTA
Se muestran los niveles de acceso actuales en la esquina
superior derecha de la pantalla del panel frontal.

4-94
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

b. Realice una de las siguientes tareas para acceder a los parámetros de bloqueos:
1. En el caso de USER1, use las teclas para seleccionar LOCKOUT y presione [ENT]. Siga con
el Paso e.

2. En el caso de USER2, USER3, use las teclas para seleccionar LOGIN y presione [ENT].

NOTA
No use el nivel DEPOT en el paso siguiente, pues no obtendrá
acceso a los parámetros de bloqueadores.

c. Use las teclas para seleccionar el nivel de acceso (USER2 o USER3) y tome uno de los pasos
siguientes:
1. Si no ingresó contraseña, presione [ENT] dos veces.
2. Si programó una contraseña, presione [ENT].

3. Ingrese la contraseña correspondiente al nivel de acceso y presione [ENT].

NOTA
Si el ingreso es inválido, presione [CLR] y comience de
nuevo en el Paso 2, anterior.

d. Use las teclas para seleccionar LOCKOUTS y presione [ENT].

e. Use las teclas para seleccionar ALL y presione [ENT].


f. Si es necesario un cambio completo de bloqueos, realice los pasos siguientes; de otro modo, presione
[ENT] dos veces y siga con el Paso g.
1. Para dejar en blanco todos los bloqueos en este nivel de registro, presione las claves y
seleccione YES en la pantalla CLEAR ALL USER (nivel de registro) LOCKOUTS, presione
[ENT] y siga con el Paso g. De otro modo, seleccione NO, presione [ENT] y siga con el paso 2.

2. Para configurar todos los bloqueos en este nivel de registro, presione las claves y seleccione
YES en la pantalla SET ALL USER (nivel de registro) LOCKOUTS, presione [ENT] y siga con
el Paso g. De otro modo, seleccione NO, presione [ENT] y siga con el Paso g.

g. Use las teclas para seleccionar OPER y presione [ENT].


h. Consulte en la Tabla 4-33 una lista de los parámetros OPER que se pueden bloquear. Presione [ENT]
para desplazarse hacia adelante o [CLR] para retroceder por la lista. Seleccione cada elemento a
bloquear según sea necesario. Presione las teclas para seleccionar YES/NO.
i. Después de configurar los parámetros OPER bloqueados, continúe con los bloqueos de PGM y OPT
si desea.
j. Consulte en la Tabla 4-34 una lista de los parámetros PGM que se pueden bloquear. Presione [ENT]
para desplazarse hacia adelante o [CLR] para retroceder por la lista. Seleccione cada elemento a
bloquear según sea necesario. Presione las teclas para seleccionar YES/NO.
k. Consulte en la Tabla 4-35 una lista de los parámetros OPT que se pueden bloquear. Presione [ENT] para
desplazarse hacia adelante o [CLR] para retroceder por la lista. Seleccione cada elemento a bloquear
según sea necesario. Presione las teclas para seleccionar YES/NO.

4-95
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

l. Salga del nivel de acceso actual y regístrese en un nivel de acceso diferente que requiera la
programación de bloqueos; de otro modo, pase al nivel DEPOT si se han programado todos los niveles
para establecer los controles de acceso finales. Consulte el Párrafo 4.14.2.

ACCESS

USER 1, 2, OR 3
LOGGED IN & ALLOWED IF LOGGED IN &
LOGIN IF NOT LOGGED IN LOCKOUTS PASSWORD ALLOWED BY
BY DEPOT
DEPOT
ACCESS LEVEL
USER 2 ACCESS LEVEL USER
OPER PGM OPT ALL ##
PASSWORD ##
##-USER 1, 2, 3, OR DEPOT
CLEAR ALL USER # LOCKOUTS DEPENDING ON LOG IN
ACCESS LEVEL
USER 3 NO
CONSULTE LOS YES
PASSWORD ##
DETALLES EN LA
ACCESS LEVEL
TABLA 4-33. SET ALL USER # LOCKOUTS
DEPOT NO
YES
PASSWORD ##
#-USER 2 OR 3
DEPENDING ON LOG IN

Figura 4-27. Árbol de la Programación LOCKOUTS

Tabla 4-33. Bloqueos OPER


Opciones de
Parámetros de los Bloqueos Comentarios
Configuración
ALLOW 3G OPERATION? YES/NO
ALLOW ALE OPERATION? YES/NO ---
ALE: ALLOW AMD SEND? YES/NO Solamente es visible si ALLOW ALE
OPERATION?=YES
ALLOW HOP OPERATION? YES/NO ---
HOP: ALLOW HAIL? YES/NO Solamente es visible si ALLOW HOP
OPERATION?=YES
HOP: SHOW HOPSET FREQUENCIES? YES/NO Solamente es visible si ALLOW HOP
OPERATION?=YES
ALLOW SSB SCAN? YES/NO ---
ALLOW SELECT/CHANGE DATA YES/NO ---
PRESET?
ALLOW SELECT/CHANGE VOICE YES/NO ---
MODE?
ALLOW SELECT/CHANGE YES/NO ---
ENCRYPTION KEY?
ALLOW SELECT/CHANGE CHANNEL? YES/NO ---
ALLOW SELECT/CHANGE HOPSET? YES/NO Solamente es visible si ALLOW HOP
OPERATION?=YES

4-96
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

Tabla 4-33. Bloqueos OPER (Continuación)


Opciones de
Parámetros de los Bloqueos Comentarios
Configuración
ALLOW SELECT/CHANGE YES/NO ---
FREQUENCY?
ALLOW CTI PHONE CALL YES/NO ---
ALLOW CTI AUTOREJECT YES/NO ---

Tabla 4-34. Bloqueos PGM


Opciones de
Parámetros de los bloqueos Comentarios
Configuración
COMSEC SHOW/HIDE ----
COMSEC-ID SHOW/HIDE Solamente es visible si COMSEC=SHOW
(CITADEL solamente)
COMSEC-KEYS SHOW/HIDE Solamente es visible si COMSEC=SHOW
COMSEC-KEYS-ENTER SHOW/HIDE Solamente es visible si COMSEC=SHOW;
COMSEC-KEYS=SHOW
COMSEC-KEYS-ERASE SHOW/HIDE Solamente es visible si COMSEC=SHOW;
COMSEC-KEYS=SHOW
COMSEC-KEYS-UPDATE SHOW/HIDE Solamente es visible si COMSEC=SHOW;
COMSEC-KEYS=SHOW
COMSEC-MI SHOW/HIDE Solamente es visible si COMSEC=SHOW
(sólo CITADEL)
CONFIG SHOW/HIDE ---
CONFIG-AUDIO SHOW/HIDE Solamente es visible si CONFIG=SHOW
CONFIG-GPS SHOW/HIDE Solamente es visible si se instalaron
CONFIG=SHOW y GPS
CONFIG-LPC SHOW/HIDE Solamente es visible si CONFIG=SHOW
CONFIG-LDV SHOW/HIDE ---
CONFIG-MESSAGE SHOW/HIDE Solamente es visible si CONFIG=SHOW
CONFIG-NETWORK SHOW/HIDE Solamente es visible si CONFIG=SHOW
CONFIG-NETWORK-INTERFACE SHOW/HIDE Solamente es visible si CONFIG=SHOW;
CONFIG-NETWORK=SHOW
CONFIG-NETWORK-INTERFACE- SHOW/HIDE Solamente es visible si CONFIG=SHOW;
ETHERNET CONFIG-NETWORK=SHOW;
CONFIG-NETWORK-INTERFACE=SHOW
CONFIG-NETWORK-INTERFACE- SHOW/HIDE Solamente es visible si CONFIG=SHOW;
ETHERNET ADDRESS CONFIG-NETWORK=SHOW;
CONFIG-NETWORK-INTERFACE=SHOW;
CONFIG-NETWORK-INTERFACE-
ETHERNET=SHOW

4-97
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

Tabla 4-34. Bloqueos PGM (Continuación)


Opciones de
Parámetros de los bloqueos Comentarios
Configuración
CONFIG-NETWORK-INTERFACE- SHOW/HIDE Solamente es visible si CONFIG=SHOW;
ETHERNET STATUS CONFIG-NETWORK=SHOW;
CONFIG-NETWORK-INTERFACE=SHOW;
CONFIG-NETWORK-INTERFACE-
ETHERNET=SHOW
CONFIG-NETWORK-INTERFACE-PPP SHOW/HIDE Solamente es visible si CONFIG=SHOW;
CONFIG-NETWORK=SHOW;
CONFIG-NETWORK-INTERFACE=SHOW
CONFIG-NETWORK-INTERFACE-PPP- SHOW/HIDE Solamente es visible si CONFIG=SHOW;
ADDRESS CONFIG-NETWORK=SHOW;
CONFIG-NETWORK-INTERFACE=SHOW;
CONFIG-NETWORK-INTERFACE-
PPP=SHOW
CONFIG-NETWORK-INTERFACE-PPP- SHOW/HIDE Solamente es visible si CONFIG=SHOW;
PORT_SETTINGS CONFIG-NETWORK=SHOW;
CONFIG-NETWORK-INTERFACE=SHOW;
CONFIG-NETWORK-INTERFACE-
PPP=SHOW
CONFIG-NETWORK-INTERFACE-PPP- SHOW/HIDE Solamente es visible si CONFIG=SHOW;
STATUS CONFIG-NETWORK=SHOW;
CONFIG-NETWORK-INTERFACE=SHOW;
CONFIG-NETWORK-INTERFACE-
PPP=SHOW
CONFIG-NETWORK-INTERFACE- SHOW/HIDE Solamente es visible si CONFIG=SHOW;
WIRELESS CONFIG-NETWORK=SHOW;
CONFIG-NETWORK-INTERFACE=SHOW
CONFIG-NETWORK-INTERFACE- SHOW/HIDE Solamente es visible si CONFIG=SHOW;
WIRELESS ADDRESS CONFIG-NETWORK=SHOW;
CONFIG-NETWORK-INTERFACE=SHOW;
CONFIG-NETWORK-INTERFACE-
WIRELESS=SHOW
CONFIG-NETWORK-INTERFACE- SHOW/HIDE Solamente es visible si CONFIG=SHOW;
WIRELESS STATUS CONFIG-NETWORK=SHOW;
CONFIG-NETWORK-INTERFACE=SHOW;
CONFIG-NETWORK-INTERFACE-
WIRELESS=SHOW
CONFIG-NETWORK-PROTOCOL SHOW/HIDE Solamente es visible si CONFIG=SHOW;
CONFIG-NETWORK=SHOW
CONFIG-NETWORK-PROTOCOL-SNMP SHOW/HIDE Solamente es visible si CONFIG=SHOW;
CONFIG-NETWORK-PROTOCOL=SHOW
CONFIG-NETWORK-ROUTES SHOW/HIDE Solamente es visible si CONFIG=SHOW
CONFIG-NETWORK=SHOW
CONFIG-NETWORK-ROUTES-ALL SHOW/HIDE Solamente es visible si CONFIG=SHOW;
CONFIG-NETWORK=SHOW;
CONFIG-NETWORK-ROUTES=SHOW

4-98
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

Tabla 4-34. Bloqueos PGM (Continuación)


Opciones de
Parámetros de los bloqueos Comentarios
Configuración
CONFIG-NETWORK-ROUTES- SHOW/HIDE Solamente es visible si CONFIG=SHOW;
INDIVIDUAL CONFIG-NETWORK=SHOW;
CONFIG-NETWORK-ROUTES=SHOW
CONFIG-NETWORK-ROUTES- SHOW/HIDE Solamente es visible si CONFIG=SHOW;
INDIVIDUAL-ADD CONFIG-NETWORK=SHOW;
CONFIG-NETWORK-ROUTES=SHOW;
CONFIG-NETWORK-ROUTES-
INDIVIDUAL=SHOW
CONFIG-NETWORK-ROUTES- SHOW/HIDE Solamente es visible si CONFIG=SHOW;
INDIVIDUAL-DELETE CONFIG-NETWORK=SHOW;
CONFIG-NETWORK-ROUTES=SHOW;
CONFIG-NETWORK-ROUTES-
INDIVIDUAL=SHOW
CONFIG-NETWORK-ROUTES- SHOW/HIDE Solamente es visible si CONFIG=SHOW;
INDIVIDUAL-EDIT CONFIG-NETWORK=SHOW;
CONFIG-NETWORK-ROUTES=SHOW;
CONFIG-NETWORK-ROUTES-
INDIVIDUAL=SHOW
CONFIG-NETWORK-ROUTES- SHOW/HIDE Solamente es visible si CONFIG=SHOW;
INDIVIDUAL-REVIEW CONFIG-NETWORK=SHOW;
CONFIG-NETWORK-ROUTES=SHOW;
CONFIG-NETWORK-ROUTES-
INDIVIDUAL=SHOW
CONFIG-ACCESSORY SHOW/HIDE Solamente es visible si CONFIG=SHOW
CONFIG-PORTS SHOW/HIDE Solamente es visible si CONFIG=SHOW
CONFIG-PORTS-ASCII SHOW/HIDE Solamente es visible si CONFIG=SHOW;
CONFIG-PORTS=SHOW
CONFIG-PORTS-DATA SHOW/HIDE Solamente es visible si CONFIG=SHOW;
CONFIG-PORTS=SHOW
CONFIG-RADIO SHOW/HIDE Solamente es visible si CONFIG=SHOW
CONFIG-RADIO:BFO SHOW/HIDE Solamente es visible si CONFIG=SHOW;
CONFIG-RADIO=SHOW
CONFIG-RADIO:COUPLER SHOW/HIDE Solamente es visible si CONFIG=SHOW;
CONFIG-RADIO=SHOW
CONFIG-RADIO:CW OFFSET SHOW/HIDE Solamente es visible si CONFIG=SHOW;
CONFIG-RADIO=SHOW
CONFIG-RADIO:FM DEVIATION SHOW/HIDE Solamente es visible si CONFIG=SHOW;
CONFIG-RADIO=SHOW
CONFIG-RADIO:RX NOISE BLANK SHOW/HIDE Solamente es visible si CONFIG=SHOW;
CONFIG-RADIO=SHOW
CONFIG-RADIO:RADIO NAME SHOW/HIDE Solamente es visible si CONFIG=SHOW;
CONFIG-RADIO=SHOW

4-99
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

Tabla 4-34. Bloqueos PGM (Continuación)


Opciones de
Parámetros de los bloqueos Comentarios
Configuración
CONFIG-RADIO:RADIO SILENCE SHOW/HIDE Solamente es visible si CONFIG=SHOW;
CONFIG-RADIO=SHOW
CONFIG-RADIO:TX POWER SHOW/HIDE Solamente es visible si CONFIG=SHOW;
CONFIG-RADIO=SHOW
CONFIG-TOD SHOW/HIDE Solamente es visible si CONFIG=SHOW
CONFIG-TOD:DATE FORMAT SHOW/HIDE Solamente es visible si CONFIG=SHOW;
CONFIG-TOD=SHOW
CONFIG-TOD:TIME FORMAT SHOW/HIDE Solamente es visible si CONFIG=SHOW;
CONFIG-TOD=SHOW
MODE SHOW/HIDE ---
MODE-ALE SHOW/HIDE Solamente es visible si MODE=SHOW
MODE-ALE-ADDRESS SHOW/HIDE Solamente es visible si MODE=SHOW;
MODE-ALE=SHOW
MODE-ALE-AMD SHOW/HIDE Solamente es visible si MODE=SHOW;
MODE-ALE=SHOW
MODE-ALE-AMD-RX_MSG SHOW/HIDE Solamente es visible si MODE=SHOW;
MODE-ALE=SHOW;
MODE-ALE-AMD=SHOW
MODE-ALE-AMD-TX_MSG SHOW/HIDE Solamente es visible si MODE=SHOW;
MODE-ALE=SHOW;
MODE-ALE-AMD=SHOW
MODE-ALE-CHNGRP SHOW/HIDE Solamente es visible si MODE=SHOW;
MODE-ALE=SHOW
MODE-ALE-CONFIG SHOW/HIDE Solamente es visible si MODE=SHOW;
MODE-ALE=SHOW
MODE-ALE-LQA SHOW/HIDE Solamente es visible si MODE=SHOW;
MODE-ALE=SHOW
MODE-ARQ SHOW/HIDE Solamente es visible si MODE=SHOW
MODE-ARQ-CONFIG SHOW/HIDE Solamente es visible si MODE=SHOW;
MODE-ARQ=SHOW
MODE-ARQ-SELF_ADDR SHOW/HIDE Solamente es visible si MODE=SHOW;
MODE-ARQ=SHOW
MODE-HOP SHOW/HIDE Solamente es visible si MODE=SHOW
MODE-HOP-CHANNEL SHOW/HIDE Solamente es visible si MODE=SHOW;
MODE-HOP=SHOW
MODE-HOP-CONFIG SHOW/HIDE Solamente es visible si MODE=SHOW;
MODE-HOP=SHOW
MODE-HOP-EXCLUDE SHOW/HIDE Solamente es visible si MODE=SHOW;
MODE-HOP=SHOW
MODE-PRESET SHOW/HIDE Solamente es visible si MODE=SHOW

4-100
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

Tabla 4-34. Bloqueos PGM (Continuación)


Opciones de
Parámetros de los bloqueos Comentarios
Configuración
MODE-PRESET-CHANNEL SHOW/HIDE Solamente es visible si MODE=SHOW;
MODE-PRESET=SHOW
MODE-PRESET-MODEM SHOW/HIDE Solamente es visible si MODE=SHOW;
MODE-PRESET=SHOW
MODE-PRESET-SYSTEM SHOW/HIDE Solamente es visible si MODE=SHOW;
MODE-PRESET=SHOW
MODE-XDL SHOW/HIDE Solamente es visible si MODE=SHOW
MODE-XDL-CONFIG SHOW/HIDE Solamente es visible si MODE=SHOW;
MODE-XDL=SHOW
SCHED SHOW/HIDE ---
CONFIG GPS-APR SHOW/HIDE Solamente es visible si se instaló GPS
CONFIG-CTI SHOW/HIDE ---
MODE-3G SHOW/HIDE ---

Tabla 4-35. Bloqueos OPT


Opciones de
Parámetros de los Bloqueos Comentarios
Configuración
3G SHOW/HIDE
3G:BURST SHOW/HIDE Solamente es visible si 3G=SHOW
3G:EXCHANGE SHOW/HIDE Solamente es visible si 3G=SHOW
3G:RANK SHOW/HIDE Solamente es visible si 3G=SHOW
3G:SCHEDULE SHOW/HIDE Solamente es visible si 3G=SHOW
3G:SOUND SHOW/HIDE Solamente es visible si 3G=SHOW
3G:TOD SHOW/HIDE Solamente es visible si 3G=SHOW
ALE SHOW/HIDE
ALE:AMD RX_MSG SHOW/HIDE Solamente es visible si ALE=SHOW
ALE:AMD TX_MSG SHOW/HIDE Solamente es visible si ALE=SHOW
ALE:EXCHANGE SHOW/HIDE Solamente es visible si ALE=SHOW
ALE:LQA SHOW/HIDE Solamente es visible si ALE=SHOW
ALE:SCORES SHOW/HIDE Solamente es visible si ALE=SHOW
ALE:SOUND SHOW/HIDE Solamente es visible si ALE=SHOW
GPS MAINT SHOW/HIDE Solamente es visible si se instaló GPS
RADIO:BFO SHOW/HIDE ---
RADIO:COUPLER SHOW/HIDE ---
RADIO:RX NOISE BLANK SHOW/HIDE ---
RADIO:RADIO NAME SHOW/HIDE ---

4-101
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

Tabla 4-35. Bloqueos OPT (Continuación)


Opciones de
Parámetros de los Bloqueos Comentarios
Configuración
RADIO:RADIO SILENCE SHOW/HIDE ---
RADIO:TX POWER SHOW/HIDE ---
RADIO:RETUNE SHOW/HIDE ---
APR:STOP SHOW/HIDE ---
RADIO:APR SHOW/HIDE ---
RADIO:APR SEND SHOW/HIDE ---

4.14.2 Programación del Control de Acceso del Nivel DEPOT

Consulte la Figura 4-28. El usuario del nivel DEPOT es el administrador para configurar todos los privilegios del
USER1, USER2 y USER3. Después de configurar los bloqueos en cualquiera o en todos esos niveles, el usuario
del nivel DEPOT debe configurar todas las contraseñas para todos los niveles, el acceso al nivel de bloqueos y la
capacidad de permitir que el usuario pueda cambiar su contraseña.

ACCESS DEPOT

LOGIN/LOGOUT USER CONTROL PASSWORD

ALLOW CHANGES ACCESS LEVEL


TO PASSWORDS? PASSWORD?

YES USER 2
NO USER 3
DEPOT
ALLOW CHANGES
TO LOCKOUTS?

YES
NO 0117-4200-0039

Figura 4-28. Árbol del Menú de la Programación DEPOT ACCESS

4.14.2.1 Cambio de Contraseñas


El nivel de DEPOT puede cambiar la contraseña de todos los niveles de usuarios o al nivel de cada usuario por un
nivel especificado si lo permite el usuario de DEPOT.
Realice el siguiente procedimiento para cambiar una contraseña:

a. Presione [PGM].

b. Use las teclas para seleccionar ACCESS y presione [ENT].

4-102
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

NOTA
Se muestran los niveles de acceso actuales en la esquina
superior derecha de la pantalla del panel frontal.

c. Use las teclas para seleccionar LOGIN y presione [ENT].


d. Use las teclas para seleccionar DEPOT y presione [ENT]. Si se selecciona un nivel de acceso
inferior al de USER2 o USER3, solamente se puede cambiar la contraseña para ese nivel, si es
permitido.
e. Use el teclado para ingresar la contraseña y presione [ENT] (Predeterminada en la fábrica; sólo presione
[ENT]). Si se seleccionó el USER2 o el USER3 y la PASSWORD no aparece en el menú, entonces,
el usuario del nivel DEPOT programó la RF-5800H-MP/RE para prevenir que se cambie la contraseña
a nivel de usuario. Contacte al usuario del nivel DEPOT para cambiar la contraseña.
f. Si está registrado como el usuario del nivel DEPOT, use las teclas para seleccionar el nivel de
acceso (USER2, USER3, o DEPOT) y presione [ENT] dos veces.

g. Use las teclas para volver a seleccionar PASSWORD y presione [ENT].

NOTA
Presionar ENT dos veces borra la contraseña actual del nivel
seleccionado. Se muestra un mensaje de confirmación.

h. Use las teclas para volver a seleccionar el nivel de acceso usado en el Paso f y presione [ENT].
i. Presione las teclas alfanuméricas del teclado para ingresar la contraseña (hasta ocho carácteres)
correspondiente al nivel de acceso especificado.

NOTA
La contraseña ingresada se cubre con asteriscos (*******#).
El último carácter se cubre cuando se presiona la tecla [ENT].

j. Presione [ENT].
k. Presione la tecla [CLR] para regresar al menú de programación o la tecla [PGM] para regresar a la
pantalla de preajustes. Este procedimiento lo hace salir del menú actual y le permite permanecer
registrado en el nivel de acceso actual.

l. Use las teclas para seleccionar LOGOUT y presione [ENT]. Este proceso termina su registro
LOGOUT en el nivel de acceso actual.
m. Presione [CLR] para regresar al menú de programación o la tecla [PGM] para regresar a la pantalla de
preajustes.

NOTA
Si ocurre un ciclo de encendido mientras está registrado en
uno de los niveles de acceso (USER1, USER2, o USER3), el
mismo nivel de acceso está en efecto cuando se enciende la
radio de nuevo. No obstante, es preferible que la radio se
encienda con acceso al nivel de acceso del USER1, los
USER2 y USER3 deben terminar su registro antes de apagar
la radio. La radio regresa al nivel de acceso de USER1 cuando
se termina el registro de los otros niveles.

4-103
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

4.14.2.2 Previniendo que los Usuarios Cambien la Contraseña


Realice el siguiente procedimiento para prevenir que un usuario cambie una contraseña:
a. Presione [PGM].

b. Use las teclas para seleccionar ACCESS y presione [ENT].

NOTA
Se muestran los niveles de acceso actuales en la esquina
superior derecha de la pantalla del panel frontal.

c. Use las teclas para seleccionar LOGIN y presione [ENT].

d. Use las teclas para seleccionar DEPOT y presione [ENT].


e. Entre la contraseña del usuario del nivel depot y presione [ENT].

f. Use las teclas para seleccionar USER_CONTROL y presione [ENT].


g. Verifique que ALLOW CHANGES TO PASSWORDS? esté configurado en NO. Al nivel de acceso
del USER2 y USER3, el elemento del menú PASSWORD no está visible ni accesible para el usuario y
no se puede cambiar la contraseña para ese nivel.
h. Presione [ENT].
i. Presione la tecla [CLR] dos veces para regresar al menú PROGRAM o la tecla [PGM] para regresar
a la pantalla de preajustes. Este procedimiento lo hace salir del menú actual y le permite permanecer
registrado en el nivel de acceso actual.

j. Use las teclas para seleccionar LOGOUT y presione [ENT]. Este proceso termina su registro
LOGOUT en el nivel de acceso actual.
k. Presione [CLR] para regresar al menú de programación o la tecla [PGM] para regresar a la pantalla de
preajustes.
4.14.2.3 Bloqueos y Control de Acceso a los Bloqueos
Una vez que el usuario del nivel de acceso de DEPOT configura los bloqueos en uno de los niveles de usuarios o
en todos ellos, debe hacer cumplir los bloqueos desde la programación contenida en los menús de acceso del nivel
DEPOT.

4-104
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

Realice el siguiente procedimiento para configurar los bloqueos y el acceso a los bloqueos:

a. Consulte el Párrafo 4.14.2.1 Paso a a Paso d para REGISTRARSE en el nivel de DEPOT.


b. Verifique que ALLOW CHANGES TO LOCKOUT? esté configurado en YES.
c. Presione la tecla [CLR] para regresar al menú de programación o la tecla [PGM] para regresar a la
pantalla de preajustes. Este procedimiento lo hace salir del menú actual y le permite permanecer
registrado en el nivel de acceso actual.
d. Realice de nuevo el Paso a, regístrese en los niveles de USER1, USER2, y USER3. Configure para
cada nivel ALLOW CHANGES TO LOCKOUTS? según sea requerido.
e. Realice de nuevo del Paso a al Paso c, registrado en el nivel de DEPOT. Configure ALLOW
CHANGES TO LOCKOUTS? en NO.
f. Seleccione LOGOUT y presione [ENT].
g. Presione la tecla [CLR] para regresar al menú Program o la tecla [PGM] para regresar a la pantalla de
preajustes.

4-105
R
RF-5800H-MP/RE
PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

Esta página se dejó en blanco intencionalmente.

4-106
R
RF-5800H-MP/RE
MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CORRECTIVO

CAPÍTULO 5

MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CORRECTIVO


5.1 MANTENIMIENTO PREVENTIVO
El mantenimiento preventivo es el cuidado e inspección del equipo programados en una forma sistemática para
prevenir fallas y reducir el tiempo fuera de servicio del equipo. El mantenimiento preventivo físico consiste en
mantener el equipo limpio, seco y libre de polvo. Los materiales recomendados para mantener el equipo limpio son
una brocha suave, una esponja humedecida y una toalla limpia.
La Tabla 5-1 contiene las revisiones y servicios que se deben realizar diariamente cuando la RF-5800H-MP/RE se
encuentra en uso, o semanalmente cuando el equipo se encuentra en una condición de listo para usar. La Tabla 5-2
contiene las revisiones y servicios que se deben realizar semanalmente. La Tabla 5-3 contiene las revisiones y
servicios que se deben realizar en forma semianual. La Tabla 5-4 contiene las revisiones y servicios que se deben
realizar anualmente.
Tabla 5-1. Mantenimiento Preventivo de Revisiones y Servicios Diarios
Revisión No. Elemento a Inspeccionar Procedimiento
1 Operación Realice la prueba de autocomprobación (consulte
Párrafo 3.5.2.).
2 Ventilación de la caja de Compruebe que la caja de baterías esté bien fijada y que
baterías la ventilación de presión esté libre. La válvula de
ventilación debe permitir el escape de cualquier gas y
prevenir que entre el agua en la caja de baterías.
3 Cables entre conectores y los Revise que los cables entre los conectores y los
conectores conectores en la RF-5800H-MP/RE y en todo el sistema
de la antena estén bien apretados.

Tabla 5-2. Mantenimiento Preventivo de Revisiones y Servicios Semanales


Revisión No. Elemento a Inspeccionar Procedimiento
1 Antena Revise que no hayan fracturas o tensión; repare o
reemplace según sea requerido.
2 Conectores Inspeccione visualmente para ver si hay corrosión
o daños.
3 Cubiertas protectoras Asegure que las cubiertas protectoras cubran los
conectores si no se están usando.

Tabla 5-3. Revisiones y Servicios de Mantenimiento Preventivo que se


Deben Realizar Cada 24 Meses
Elemento para
Revisión No. Procedimiento
Inspeccionar
1 Batería de retención (HUB). Reemplace la HUB cada 24 meses* o antes del
despliegue. Consulte el Párrafo 5.4.4.

*NOTA: Intervalo de tiempo dado para la B41-0010-004 de Harris o la LS 14250C de Saft. Si usa la B41-0010-003
de Harris o la LS 14250 de Saft, reemplace la HUB con el doble de frecuencia (cada 12 meses).

5-1
R
RF-5800H-MP/RE
MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CORRECTIVO

Tabla 5-4. Revisiones y Servicios Anuales del Mantenimiento Preventivo


Revisión No. Elemento a Inspeccionar Procedimiento
1 Rendimiento de la radio Consulte el Manual de mantenimiento intermedio de la
RF-5800H-MP (10515-0117-4301) para realizar las
pruebas anuales del rendimiento de la radio.

5.2 PIEZAS DE REPUESTO

La Tabla 2-1 lista los ítems incluidos con la RF-5800H-MP/RE. Además, el Juego de antena látigo OE-505,
mostrado en la Figura 2-1, está compuesto de las siguientes piezas:

• Antena látigo plegable (AT271A/PRC-15)


• Base de la antena - 10372-0277
• Base del adaptador del látigo - 10372-1215-01

5.3 MANTENIMIENTO CORRECTIVO

Las fallas y defectos encontrados durante el proceso de mantenimiento preventivo o que aparecen durante el tiempo
que la RF-5800H-MP/RE está en uso, se deben corregir por medio del mantenimiento correctivo. El tipo de trabajo
requerido depende de si el operador puede realizar el procedimiento de mantenimiento correctivo o si lo debe
realizar una instalación de mantenimiento de reparación.
El siguiente procedimiento supone que el operador ha determinado que hay una falla en la RF-5800H-MP/RE. Esto
se puede determinar de tres maneras:

• Se ejecutó la prueba de autocomprobación y la RF-5800H-MP/RE ha identificado un código de falla.


(Consulte la Figura 5-1.)
• La RF-5800H-MP/RE muestra un mensaje de falla ocurrida durante el tiempo de ejecución.
• La operación degradada observada sugiere que la RF-5800H-MP/RE ha fallado.
Cuando se sospeche que la RF-5800H-MP/RE ha fallado, se deben utilizar los procedimientos de diagnóstico de
fallas descritos en este capítulo para determinar cuál es la acción correctiva recomendada. Si no se ha descrito una
acción recomendada para los síntomas observados, informe este problema a la persona encargada del Nivel II o III
de mantenimiento (Apoyo directo, Mantenimiento intermedio o Apoyo de la garantía de fábrica).

NOTA
Todas las fallas detectadas por la prueba BIT se reportan a
través de la KDU. Los primeros dos caracteres del código del
módulo (por ejemplo, “A1” en “A1 F02” mostrados en la
Figura 5-1) identifican una falla del chasis de la radio MP/RE.
A1 identifica una falla en MP/RE, A4 identifica una falla en el
amplificador de potencia externo, A5 ó A6 identifica una falla
en el pre/postselector, y A7 identifica una falla en el acoplador
de antena RF-5382H.

5-2
R
RF-5800H-MP/RE
MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CORRECTIVO

INDICA
R/T

MODULE #: A1 FAULT #: F02


MODULE #: A1
PRESS ENT FPGA INTERRUPT
FAULT #: F02
REQUEST ERROR

DESCRIPCIÓN TEXTUAL
CÓDIGO DE FALLA DE LA FALLA

F0117-4200-0043
Figura 5-1. Muestra de un Ejemplo de un Código de Falla

5.3.1 Procedimientos para el Diagnóstico de Fallas

Las fallas se pueden detectar usando la prueba de autodiagnóstico (BIT) o a través de una observación visual. Las
fallas indicadas por la prueba de autodiagnóstico se muestran en la unidad de pantalla y teclado (KDU). Los
siguientes párrafos identifican las causas probables de las fallas y sugieren una acción correctiva.

5.3.1.1 Fallas Indicadas por la BIT Iniciada por el Operador


Las fallas indicadas por la BIT se muestran luego de una BIT iniciada por el operador. Para información de cómo
iniciar la BIT, consulte el Párrafo 3.5.2. Cuando la KDU muestra un mensaje de falla, anote la información de todos
los códigos de fallas e infórmelos al Nivel II o III de mantenimiento.

5.3.1.2 Fallas Durante el Tiempo de Operación


Las fallas de tiempo de ejecución mayormente ocurren debido a errores en la programación y se listan en la
Tabla 5-5. A veces, fallas en el hardware pueden causar fallas durante el tiempo de ejecución. Envíe la radio a la
instalación de reparación del Nivel II o III cuando haya fallas debido al hardware.

Tabla 5-5. Descripción y Mantenimiento Correctivo para las Fallas Durante el Tiempo de
Ejecución Descubiertas por la BIT
Texto del Mensaje Mostrado Descripción y Acción Correctiva
en la KDU
NO KEY AVAILABLE La clave del tráfico no está disponible para el preajuste seleccionado.
Asegure de que se haya programado correctamente la radio.
CRYPTO SYNC FAILED Falló la sincronización de la encripción - no se recibe ni descifra el mensaje.
Esto a veces puede ocurrir con alta fidelidad. Si el problema sigue en buenas
condiciones de canal, asegúrese de que se haya programado correctamente
la radio.
INVALID CRYPTO OPERATION Esto es un error del firmware. Envíe la radio al nivel de mantenimiento III.
UNSUPPORTED MODE El operador intentó usar un modo incompatible para esa configuración en
particular. Envíe la radio al nivel de mantenimiento III.
INFOSEC HW FAILURE Hubo una falla catastrófica del hardware. Envíe la radio al nivel de
mantenimiento III.

5-3
R
RF-5800H-MP/RE
MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CORRECTIVO

Tabla 5-5. Descripción y Mantenimiento Correctivo para las Fallas Durante el Tiempo de
Ejecución Descubiertas por la BIT (Continuación)
Texto del Mensaje Mostrado Descripción y Acción Correctiva
en la KDU
ALARM PRESENT Hay una alarma de COMSEC. Asegúrese de que se haya programado
correctamente la radio.
INVALID KEY DATA Los datos de la clave del tráfico no tienen validez. Asegure de que se haya
programado correctamente la radio.
UNKNOWN COMMAND Error del firmware. Envíe la radio al nivel de mantenimiento III.
STATE ERROR Error del firmware. Envíe la radio al nivel de mantenimiento III.
PARAM ERROR Error del firmware. Envíe la radio al nivel de mantenimiento III.
CRYPTO DETECTED IN PT Error del firmware. Envíe la radio al nivel de mantenimiento III.
RADIO!
RV INVALID INTERNAL STATE Error del firmware. Envíe la radio al nivel de mantenimiento III.
RV KM COMMAND FAILED Error del firmware. Envíe la radio al nivel de mantenimiento III.
RV KEY SELECT FAILED Error del firmware. Envíe la radio al nivel de mantenimiento III.
KEYLINE INHIBIT: ACTIVE Se ha inhibido la línea de manipulación. Si persiste esta condición, refiera
el problema al nivel del sistema documentación.
READ FAILURE - FACTORY CM Error del firmware. Envíe la radio al nivel de mantenimiento III.
INFORMATION
WRITE FAILURE - FACTORY Error del firmware. Envíe la radio al nivel de mantenimiento III.
CM INFORMATION
CRYPTO UNDEFINED ERROR Error del firmware. Envíe la radio al nivel de mantenimiento III.
COMMUNICATION ERROR Fallaron las comunicaciones con el Sistema de Posicionamiento Global
WITH GPS (RUN BITE) (GPS) interno. Envíe la radio al nivel de mantenimiento III.
GPS IS DISABLED El GPS está inhabilitado en los modelos con GPS interno. Envíe la radio al
nivel III de mantenimiento.
ERROR DETECTED BY VDP - Error del firmware. Envíe la radio al nivel de mantenimiento III.
OPERATION ABORTED
ERROR DETECTED BY CSEC - Error del firmware. Envíe la radio al nivel de mantenimiento III.
OPERATION ABORTED
KEY SELECT FAILURE La clave no tiene validez. Asegúrese de que se haya programado
(ERRCODE: %04X) correctamente la radio.
SYSTEM NOT READY Uno o más de los elementos del sistema están previniendo la operación
normal de la radio. Apague el sistema y enciéndalo de nuevo.
REAL TIME CLOCK INVALID Falló el reloj de tiempo real. Envíe la radio al nivel de mantenimiento III.
NVRAM CORRUPTED - FP La memoria de acceso aleatorio (RAM) no volátil está corrupta. Si se ha
LOCKOUT PARAMETERS instalado un firmware nuevo, envíe la radio al nivel III de mantenimiento.
ERASED
HOP CONFIGURATION ERROR: No se programó ningún grupo de saltos. Revise la programación o programe
NO HOPSET PROGRAMMED los saltos.

5-4
R
RF-5800H-MP/RE
MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CORRECTIVO

Tabla 5-5. Descripción y Mantenimiento Correctivo para las Fallas Durante el Tiempo de
Ejecución Descubiertas por la BIT (Continuación)
Texto del Mensaje Mostrado Descripción y Acción Correctiva
en la KDU
HOP CONFIGURATION ERROR: No se programó la identificación de los canales. Revise la programación o
NO CHANNEL ID programe los saltos.
PROGRAMMED
HOP CONFIGURATION ERROR: La programación es inválida para los requisitos de ancho de banda. Revise
INVALID BANDWIDTH la programación o programe los saltos.
SETTING (MINIMUM
BANDWIDTH IS 15 KHZ)
HOP CONFIGURATION ERROR: Los ajustes de banda de exclusión programados son incorrectos. Revise la
INVALID EXCLUSION BAND programación o programe los saltos.
SETTING(S) (CHECK
PROGRAMMING)
HOP CONFIGURATION ERROR: La lista programada para saltos es muy pequeña. Revise la programación o
HOPLIST TOO SMALL programe los saltos.
(MINIMUM HOPLIST SIZE IS 5)
HOP CONFIGURATION ERROR: Se programó una lista de saltos inválida. Revise la programación o
INVALID HOPSET programe los saltos.
NOT IN SYNC Las radios no están sincronizadas. Sincronice las radios.
INVALID POWER INPUT La potencia de entrada al Amplificador de potencia (PA) no es válida. Envíe
CONFIG la radio al nivel de mantenimiento III.
SSBSCAN: CANNOT SCAN - NO Los canales no están seleccionados para escanear. Programe la radio para
CHANNELS MARKED FOR escanear la Banda lateral única (SSB).
SCAN
SSBSCAN: CANNOT SCAN - No se puede usar los canales para escanear. Vuelva a programar la radio para
ALL CHANNELS ARE escanear la SSB.
UNUSABLE
SSBSCAN: IGNORING No se puede usar los canales. La radio ignora la transmisión.
UNUSABLE CHANNEL(S) -
FREQUENCY TOO LOW
SSBSCAN: IGNORING No se puede usar los canales. La radio ignora la transmisión.
UNUSABLE CHANNEL(S) -
MODULATION TYPE NOT
ALLOWED
SSBSCAN: IGNORING No se puede usar los canales. La radio ignora la transmisión.
UNUSABLE CHANNEL(S) -
CHANNEL INVALID
CAN'T KEY - CHANNEL IS RX El canal se programó sólo para recibir. Vuelva a programar el canal si lo
ONLY permite el plan de frecuencias.
BATTERY VOLTAGE TOO LOW El voltaje de la batería es muy bajo. Reemplácela.
POWER AMPLIFIER TOO HOT El amplificador de potencia externo está muy caliente. Consulte la
documentación a nivel del sistema para obtener las instrucciones de cómo
limpiar las aletas de ventilación y si es necesario, cómo continuar con la
detección de averías.

5-5
R
RF-5800H-MP/RE
MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CORRECTIVO

Tabla 5-5. Descripción y Mantenimiento Correctivo para las Fallas Durante el Tiempo de
Ejecución Descubiertas por la BIT (Continuación)
Texto del Mensaje Mostrado Descripción y Acción Correctiva
en la KDU
TRANSCEIVER: Error del firmware. Envíe la radio al nivel de mantenimiento III.
CONFIGURATION ERROR
UNSUPPORTED RF Error del firmware. Envíe la radio al nivel de mantenimiento III.
HARDWARE CONFIGURATION
TX FREQ OUT OF RANGE La frecuencia de transmisión ingresada está fuera de la gama de la radio.
HUB VOLTAGE LOW El voltaje de la batería de retención (HUB) es bajo. Reemplácela.
RX FREQ OUT OF RANGE La frecuencia de transmisión ingresada está fuera de la gama de la radio.
CAN'T KEY - RX PROTECTION No se puede manipular la radio porque la protección de recepción está
IS ACTIVE activada. Elimine la señal fuerte que está causando la protección de
recepción.
COMMUNICATION ERROR Consulte la documentación a nivel del sistema para aislar si la falla es en el
WITH EXTERNAL POWER PA o la RF-5800H-MP/RE.
AMPLIFIER
COMMUNICATION ERROR Consulte la documentación a nivel del sistema para identificar la falla en un
WITH EXTERNAL PREPOST pre/postselector o en la RF-5800H-MP/RE.
SELECTOR 1
COMMUNICATION ERROR Consulte la documentación a nivel del sistema para identificar la falla en un
WITH EXTERNAL PREPOST pre/postselector o en la RF-5800H-MP/RE.
SELECTOR 2
CHANNEL ERROR El canal es inválido para el modo de la radio. Revise la programación.
FREQUENCY ERROR La frecuencia es inválida para el modo de la radio. Revise la programación.
MODE ERROR El modo es inválido para el modo de la radio. Revise la programación.
AGC ERROR Ocurrió un error en la AGC. Si persiste el problema, envíe la radio al nivel
III de mantenimiento.
TARGET ADDRESS ERROR Ocurrió un error en la comunicación con la estación deseada. Intente de
nuevo. Las condiciones del canal pueden ser muy pobres.
TARGET CHARACTER COUNT Ocurrió un error en la comunicación con la estación deseada. Intente de
ERROR nuevo. Las condiciones del canal pueden ser muy pobres.
KEY ERROR Ocurrió un error en la línea de manipulación del sistema. Si persiste este
problema, refiera el problema al nivel del sistema.
UNKEY ERROR Ocurrió un error en la línea de manipulación del sistema. Si persiste este
problema, refiera el problema al nivel del sistema.
NO CHANNELS FOR TARGET La estación deseada no tiene ningún canal asociado a ella.
ADDRESS
LQA REQUEST ABORTED - Se canceló el pedido de Análisis de la calidad de enlace (LQA) porque el
RADIO SILENCE IS ON silenciamiento de la radio está activado. Apague el silenciamiento de la
radio si las condiciones lo requieren.
INCOMPLETE ALE La configuración de Establecimiento automático de enlace (ALE) está
CONFIGURATION incompleta. Revise los datos programados o la programación.
NO CONTACT La llamada no pudo hacer contacto.

5-6
R
RF-5800H-MP/RE
MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CORRECTIVO

Tabla 5-5. Descripción y Mantenimiento Correctivo para las Fallas Durante el Tiempo de
Ejecución Descubiertas por la BIT (Continuación)
Texto del Mensaje Mostrado Descripción y Acción Correctiva
en la KDU
CALL ABORTED El operador canceló la llamada.
SELF ADDRESS ERROR La dirección propia es incorrecta. Revise los datos programados o la
programación.
REQUEST IGNORED IN Se ignoró el pedido en el estado actual de ALE. Puede haber sido causado
CURRENT ALE STATE por un ingreso erróneo del teclado.
ALE IS DISABLED Error del firmware. Envíe la radio al nivel de mantenimiento III.
AMD PROCESSING IS Error del firmware. Envíe la radio al nivel de mantenimiento III.
DISABLED
REQUEST IGNORED WHEN Se ignoró el pedido porque el silenciamiento de la radio está activado.
RADIO SILENCE ON Apague el silenciamiento de la radio si las condiciones lo requieren.
RF-5382 COUPLER CONFIG Se intentó seleccionar un puerto de 50 ohmios en el RF-5382H-CU050 que
ERROR: NO 50-OHM PORT IS no tiene un puerto de 50 ohmios.
PRESENT
CONFIGURATION Error del firmware. Envíe la radio al nivel de mantenimiento III.
VERIFICATION: CONFIG FILE
NOT LOADED
CONFIGURATION Error del firmware. Envíe la radio al nivel de mantenimiento III.
VERIFICATION: FIRMWARE
REVISION MISMATCH
CONFIGURATION Error del firmware. Envíe la radio al nivel de mantenimiento III.
VERIFICATION: HARDWARE
MISMATCH
CONFIGURATION Error del firmware. Envíe la radio al nivel de mantenimiento III.
VERIFICATION: INSTALLED
OPTION MISMATCH
CTI GATEWAY INVALID PPP No se configuró la conexión PPP de la radio para 115,2 kbps. Vuelva a
BAUD configurar la radio.

5.3.1.3 Fallas no Relacionadas con la BIT


Las fallas no relacionadas con la BIT son fallas observadas por el operador o casos de operación degradada. Ubique
la observación en la primera columna de la Tabla 5-6 y siga las acciones recomendadas. No tiene éxito con la acción
recomendada, informe la falla al nivel III de mantenimiento.

Tabla 5-6. Diagnóstico de Fallas sin la Prueba BIT


Observación Acción
La RF-5800H-MP/RE no se enciende. Revise las baterías y/o la KDU.
No hay audio de recepción (RX) o transmisión (TX); Use un microteléfono diferente.
el Manipulador para hablar (PTT) no manipula la
RF-5800H-MP/RE.

5-7
R
RF-5800H-MP/RE
MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CORRECTIVO

Tabla 5-6. Diagnóstico de Fallas sin la Prueba BIT (Continuación)


Observación Acción
Audio de RX intermitente. Limpie las conexiones del microteléfono.
Reemplace el microteléfono.
******FAULT******RECEIVER PROTECTION se Traslade la RF-5800H-MP/RE lejos de la fuente de
muestra en la pantalla del panel frontal. la señal de RF fuerte.
FW VERSION MISMATCH se muestra en la pantalla del Envíe la RF-5800H-MP/RE a una instalación de
panel frontal.. mantenimiento del nivel III lo más pronto posible.
HW VERSION MISMATCH se muestra en la pantalla del Envíe la RF-5800H-MP/RE a una instalación de
panel frontal. mantenimiento del nivel III lo antes posible.
GPS MAINT REQD Se ha detectado el ciclo de mantenimiento del GPS
necesario. Consulte el Párrafo 3.18.14.

5.4 BATERÍAS
La RF-5800H-MP/RE se suministra con una caja de baterías (10513-4800-02). Use dos baterías recargables
BB-590/U Ni-Cd, dos baterías de litio BA-5590, dos baterías recargables Ni-MH BB-390A/U, dos baterías
recargables de plomo-ácido BB-490/U o dos baterías recargables de litio BB-2590/U (consulte Párrafo 1.6.2).

Consulte el Párrafo 2.2 para obtener información sobre cómo instalar las baterías en la caja y sobre cómo instalar la
caja de baterías en la RF-5800H-MP/RE.

5.4.1 Vida Útil de las Baterías

El nivel de potencia de transmisión y el régimen de trabajo son los factores más importantes para determinar la vida
útil de las baterías. Para maximizar la vida de las baterías, mantenga apagada la radio cuando no la necesite,
minimice las transmisiones, y use la potencia de transmisión más baja requerida para comunicarse con éxito.

5.4.2 Recarga del Paquete de Baterías de Ni-Cd

AVERTENCIA

No las sobrecargue, no les haga un corto circuito ni destruya


las baterías BB-590/U Ni-Cd recargables. Cargue las baterías
de acuerdo con las instrucciones del fabricante. La falta de
cumplimiento con ese requisito puede causar una lesión o la
muerte del personal.

El cargador rápido de baterías opcional de Harris (10372-0304) proporciona un cargador automático de baterías y
detector de fallas. El cargador de baterías se conecta hasta con cuatro paquetes de baterías BB-590/U. Muestra el
estado de cada batería conectada a él durante las operaciones.

5-8
R
RF-5800H-MP/RE
MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CORRECTIVO

5.4.3 Cómo Desechar las Baterías de Litio

AVERTENCIA

No aplaste, perfore, desmantele, destruya, cause un corto


circuito, incinere, sumerja en agua, ni exponga a temperaturas
superiores a 130° F (54° C) las baterías que contengan litio;
porque la batería se puede ventilar o rajar, dejando escapar
materiales tóxicos que pueden causar lesiones o la muerte del
personal.

AVERTENCIA

No deseche las baterías en una basura sin control ya que las


baterías pueden contener materiales peligrosos. Revise las
directrices locales para desecharlas apropiadamente. La falta
de cumplimiento con ese requisito puede causar una lesión o
la muerte del personal.

AVERTENCIA

No active el dispositivo de descarga total (CDD) de una


batería dañada. Las baterías de litio dióxido de sulfuro de
múltiples células se debe procesar como un material
desechable peligroso y no simplemente tirado en la basura
local, ya que puede causar lesiones o la muerte.

AVERTENCIA

Almacene las baterías de litio dióxido de sulfuro de múltiples


células lejos del personal durante el proceso de descarga, ya
que puede resultar en lesiones o la muerte del personal

Las baterías, ya sean totalmente o parcialmente descargadas sólo se deben desechar de acuerdo con las directrices
locales. Consulte las directrices locales para obtener mayor información sobre las baterías de litio. No coloque las
baterías de litio en compactadores de basura. Consulte las directrices locales para mayor información sobre las
baterías de litio.

5.4.4 Batería de Retención.

La HUB retiene los parámetros programados, los datos de FH y las claves de encripción Citadel en la memoria
cuando se desconectan las baterías principales de la radio. Deberá almacenarse la RF-5800H-MP/RE con el selector
de funciones en la posición OFF.

5-9
R
RF-5800H-MP/RE
MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CORRECTIVO

Se recomienda reemplazar la HUB (número de pieza Harris B41-0010-004; LS 14250C de Saft) cada 24 meses (12
meses para la B41-0010-003 de Harris o la LS 14250 de Saft). Algunos usuarios quizás deseen reemplazar la HUB
antes de una misión que anticipen va a ser de largo plazo y alta prioridad. Consulte la Figura 5-2. Si la radio no
mantiene los parámetros programados y los datos ingresados después de desconectar y reemplazar las baterías
principales, revise y reemplace la HUB. Consulte el Párrafo 3.5.3 para verificar el estado de la HUB.

AVERTENCIA

No deseche las baterías de litio en una basura sin control ya


que las baterías pueden contener materiales peligrosos. Revise
las directrices locales para desecharlas apropiadamente. La
falta de cumplimiento con ese requisito puede causar una
lesión o la muerte del personal.
La mayoría de estas baterías tienen un código de fecha en el formato C.YY.DDD.F, que se descifra de esta manera:
• C - País de fabricación
• YY - Año de fabricación
• DDD - Día en el año de fabricación
• F - Código interno del fabricante
Por ejemplo, el código de fecha F. 03. 253 significa:

• F - Francia
• 03 - El año 2003
• 253 - El día 253 o el 11 de agosto
Realice el siguiente procedimiento para reemplazar la HUB.
a. Sin usar una caja de baterías, conecte una batería al conector de baterías J10 del panel trasero.
b. Encienda la radio para funcionar en la posición PT o texto codificado (CT).
c. Sin apagar la radio, desconecte la cubierta de la HUB usando un destornillador de punta cruzada #1 y
reemplace la HUB, como se muestra en Figura 5-2. Asegure que las polaridades de las terminales de las
baterías estén alineadas y conectadas a las de polaridades correspondientes en la radio. Reemplace la
cubierta de la HUB.
d. Apague la radio, instale la segunda batería y la caja de baterías.
e. Realice la prueba de autodiagnóstico de la radio para determinar si la HUB está instalada correctamente.
La prueba BIT detecta una batería HUB incorrectamente reemplazada.

5-10
R
RF-5800H-MP/RE
MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CORRECTIVO

HUB
TAPA DE LA
BATERÍA
(CONSULTE LA
NOTA 1)

HUB
(CONSULTE LA
NOTA 1)

NOTAS: J10
1. LA HUB Y LA TAPA SON MÁS LARGOS CONECTOR
FÍSICAMENTE DE LO QUE SE MUESTRA PARA BATERÍA
ANTERIORMENTE. DEL PANEL
2. SI DESEA PREVENIR LA PÉRDIDA DE LA TRASERO
INFORMACIÓN DE CONFIGURACIÓN
DE LA RADIO Y LAS CLAVES DE ENCRIPCIÓN
DURANTE EL REEMPLAZO
DE LA HUB, CONECTE UNA BATERÍA AL CONECTOR F-0117-4200-0041-B
DE BATERÍA
J10 EN EL PANEL TRASERO Y DEJE
LA RADIO ENCENDIDA.

Figura 5-2. Reemplazo de la HUB (se Muestra la MP)

5-11
R
RF-5800H-MP/RE
MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CORRECTIVO

Esta página se dejó en blanco intencionalmente.

5-12
R
RF-5800H-MP/RE
APÉNDICE A

APÉNDICE A

A.1 DISPOSICIONES DE CLAVIJAS DE LOS CONECTORES DEL CHASIS

La Tabla A-1 a la Tabla A-8 proporcionan las disposiciónes de clavijas de los conectores externos montados en el
chasis de la RF-5800H-MP/RE.

Debido al gran número de conexiones posibles con la RF-5800H-MP/RE, la Tabla A-9 muestra la variedad de
conjuntos de cables y conectores disponibles. La Tabla A-10 muestra los conectores y los números de piezas de los
conectores coincidentes. Consulte los detalles de la disposición de clavijas de los conectores en Figura A-1.

Tabla A-1. Conector J1 AUDIO del Panel Frontal


Clavija # Dir Descripción Especificaciones Notas/Modos
A N/A Tierra del conector de Conexión a tierra
audio
B O (S) Salida de audio variable 3,87 Vrms de audio en una Cuando el modo es audio.
carga de 1 k ohmios
C I (E) Microteléfono con botón 3,3 V en 15 k ohmios,
de transmisión (PTT) conectar a tierra para activar.
D I (E) Entrada de audio del 1,5 mVrms, entrada
micrófono Z = 150 ohmios
E O (S) Salida de la línea de colector abierto, baja activa Se usa para activar a otro
manipulación dispositivo para retransmisión
F O (S) R_Salida_Audio

Tabla A-2. Conector J2 Antena GPS Panel Frontal


Clavija # Dir Descripción Especificaciones Notas/Modos
Protección N/A Antena coaxial Conexión a tierra
Centro I/O (E/S) Entrada de RF/Salida de +5 VCC ±5%,
polarización del preamplificador 60 mA máximo

Tabla A-3. Conector J18 FILL del Panel Frontal


Clavija # Descripción
A No se usa
B No se usa
C No se usa
D No se usa
E No se usa
F No se usa
G-M No se usa
En radios que usan conectores
de 10 clavijas

A-1
R
RF-5800H-MP/RE
APÉNDICE A

Tabla A-4. Conector J3 DATA del Panel Frontal


Clavija # Dir Descripción Especificaciones Notas/Modos
1 O (S) Listo para transmitir (CTS) RS-232E o
del transceptor MIL-STD-188-114A;
sin balancear
2 O (S) Detección de la portadora de RS-232E o
datos (DCD) del transceptor MIL-STD-188-114A;
sin balancear
3 O (S) Datos de recepción (RXD) RS-232E o
del reloj del transceptor MIL-STD-188-114A;
(salida de la radio) Sin balancear
4 No está conectado
5 N/A Conexión a tierra del chasis
6 O (S) RXD del transceptor (salida Sin balancear
de la radio)
7 No está conectado
8 I (E) Datos de transmisión de RS-232E o
control remoto (TXD) MIL-STD-188-114A;
(entrando en la radio) balanceado
9 O (S) Detección de la portadora de RS-232E o
datos (DCD) MIL-STD-188-114A;
balanceado
10 No está conectado
11 O (S) Salida de audio nivel fijo 600 ohmios, 0 dBm o
rojo -10 dBm
12 I (E) Entrada de audio nivel fijo 600 ohmios, 0 dBm o
rojo -10 dBm
13 N/A Conexión a tierra del chasis
14 O (S) Salida de la batería 19,5 - 33 VCC, 100 mA, El nivel de salida depende de la
máximo entrada de la batería o de la
batería vehicular en el conector
J6 Accesorios. No se ofrece en
versiones anteriores.
15 I (E) PTT Rojo Aumento, 3,3 V a través Cerrar a tierra para activar
de un resistor de
15 k ohmios
16 I (E) Terminal de datos lista para RS-232E o
usar (DTR) del transceptor MIL-STD-188-114A;
(entrada en la radio) sin balancear
17 No está conectado
18 I (E) Temporizador TXD del RS-232E o
transceptor (entrada a la MIL-STD-188-114A;
radio) sin balancear

A-2
R
RF-5800H-MP/RE
APÉNDICE A

Tabla A-4. Conector J3 DATA del Panel Frontal (Continuación)


Clavija # Dir Descripción Especificaciones Notas/Modos
19 I (E) TXD del transceptor RS-232E o
(entrada a la radio) MIL-STD-188-114A;
sin balancear
20 No está conectado
21 O (S) Control remoto RXD del RS-232E o
transceptor (salida de la MIL-STD-188-114A;
radio) sin balancear
22 I (E) Terminal de datos lista para RS-232E o
usar (DTR) del transceptor MIL-STD-188-114A;
sin balancear
23 O (S) Salida de la línea de 100 mA, 60 V Colector abierto
manipulación para
retransmisión
24 O (S) Configuración de datos del RS-232E o
transceptor lista MIL-STD-188-114A;
sin balancear
25 No está conectado
26 I (E) Pedido del transceptor- RS-232E o
a-transmitir (RTS) MIL-STD-188-114A;
sin balancear
27 No está conectado

Tabla A-5. Conector J6 ACCESSORY del Panel Frontal


Clavija # Dir Descripción Especificaciones Notas/Modos
1 I (E) Ethernet ARX+ ±1200 mV (máx) No se usa
2 I (E) Retorno para la alimentación Diodo sujetado a tierra
externa en el panel frontal
3 I/O (E/S) Control externo del PA - 0 V, +5 V datos de control
asincrónicos diferenciales,
150 k baudios
4 I/O (E/S) Control externo del PA + 0 V, +5 V datos de control
asincrónicos diferenciales,
150 k baudios
5 N/A Conexión a tierra del chasis
6 I (E) Entrada del audio fijo negro 600 ohmios, 0 a -10 dBm No se usa
7 O (S) Salida del audio fijo negro 600 ohmios, 0 a -10 dBm No se usa
8 O (S) Salida de la línea de Colector abierto, baja activa
manipulación externa
9 O (S) Control externo de 0,0 V CMOS = Encendido;
ENCENDER/APAGAR el +5,0 V CMOS = APAGADO
PA

A-3
R
RF-5800H-MP/RE
APÉNDICE A

Tabla A-5. Conector J6 ACCESSORY del Panel Frontal (Continuación)


Clavija # Dir Descripción Especificaciones Notas/Modos
10 I (E) Control externo de 0,0 V = APAGADO;
ENCENDER/APAGAR el ABIERTO = ENCENDIDO
R/T
11 I/O (E/S) Depurar los datos de TX RS-232E
12 I/O (E/S) Ethernet ATX+ ±1200 mV (máx) No se usa
13 N/A Conexión a tierra del chasis
14 I (E) Entrada+ para la 22,1 VCC a 32,5 VCC (MP) Aplicar a clavija 14 o
alimentación externa en el 19,5 VCC a 32 VCC (RE) clavija 15, pero no a
panel frontal ambas. Las clavijas 14 y
15 están unidas.
15 I (E) Entrada+ para la 22,1 VCC a 32,5 VCC (MP)
alimentación externa en el 19,5 VCC a 32 VCC (RE)
panel frontal
16 I (E) Ethernet ARX- ±1200 mV (máx) No se usa
17 N/A Retorno para la alimentación Diodo forzado a tierra
externa en el panel frontal
18 I (E) PTT Externo Baja activa
19 I (E) Retroalimentación externa +0,5 V mín, +4,3 V típico,
del PA + +7,0 V máx
20 I (E) Retroalimentación externa Retorno a tierra de la
del PA - retroalimentación del PA
21 O (S) Reloj de salto de frecuencia 0 V, 5 V niveles CMOS Para uso futuro
22 I/O (E/S) Puerto de depuración de la RS-232E Para uso futuro
radio, recepción
23 I/O (E/S) Ethernet ACX+ ±1200 mV (máx) No se usa
24 I/O (E/S) Ethernet ACX- ±1200 mV (máx) No se usa
25 I (E) Datos de RX de control RS-232E Control remoto ASCII
remoto
26 O (S) Datos de TX de control RS-232E Control remoto ASCII
remoto
27 I/O (E/S) Ethernet ATX- ±1200 mV (máx) No se usa

NOTA
En los enlaces no balanceados, normalmente se usa la señal
negativa. Esto se traduce a un Lógico 1 correspondiendo a un
voltaje negativo.

A-4
R
RF-5800H-MP/RE
APÉNDICE A

Tabla A-6. Conector de la Unidad de Pantalla y Teclado (KDU) del Panel Frontal
Clavija # Dir Descripción Especificaciones Notas/Modos
1 I (E) Datos TX + de la KDU RS-485 Diferencial
2 I (E) Datos TX - de la KDU RS-485 Diferencial
3 I (E) KDU está presente Tierra = KDU está presente
4 N/A Conexión a tierra
5 O (S) Datos RX + a la KDU RS-485 Diferencial
6 O (S) Datos RX - a la KDU RS-485 Diferencial
7 O (S) +Alimentación de la batería a +26,5 V nominal
la KDU

Tabla A-7. Conectores de las Baterías J10 y J11 en el Panel Trasero


Clavija # Dir Descripción Especificaciones Notas/Modos
1 N/A - Voltaje CC de entrada
(célula A)
2 N/A - Voltaje CC de entrada Conecte la clavija 2 a la
(célula B) clavija 4 para 24 V.
3 I (E) Indicador del tipo de batería TIERRA = Ni-Cd u otra; Conexión a tierra para una
Abierto = Litio fuente de alimentación
externa
4 I (E) +12 VCC Voltaje de entrada Conecte la clavija 4 a la
(célula A) clavija 2 para 24 V.
5 I (E) +12 VCC Voltaje de entrada La conexión de las
(célula B) clavijas 2-4 producen + 24
VCC aquí.
6 I/O (E/S) Estado de carga para una Conexión en serie
batería inteligente bidireccional

Tabla A-8. Conector J9 ACCESSORY Panel Trasero


NOTA
Conector sólo para fines de desarrollo de ingeniería.
No está diseñado para usarse en aplicaciones de clientes.
Clavija # Dir Descripción Especificaciones Notas/Modos
1 I (E) Entrada del audio fijo negro 600 ohmios, 0 a -10 dBm
2 O (S) Salida del audio fijo negro 600 ohmios, 0 a -10 dBm
3 O (S) Control externo del PA + 0 V, +5 V datos de control
asincrónicos diferenciales,
150 k baudios
4 O (S) Control externo del PA - 0 V, +5 V datos de control
asincrónicos diferenciales,
150 k baudios

A-5
R
RF-5800H-MP/RE
APÉNDICE A

Tabla A-8. Conector J9 ACCESSORY Panel Trasero (Continuación)


NOTA
Conector sólo para fines de desarrollo de ingeniería.
No está diseñado para usarse en aplicaciones de clientes.
Clavija # Dir Descripción Especificaciones Notas/Modos
5 I (E) Retroalimentación externa del Retorno a tierra de la
PA - retroalimentación del PA
6 I (E) Retroalimentación externa del +0,5 V mín, +4,3 V típico,
PA + +7 V máx
7 I (E) Datos de TX de control RS-232E
remoto
8 No se usa
9 I/O Ethernet ACX+ ±1200 mV (máx) Provisión de Ethernet
(E/S)
10 I (E) PTT Externo Baja activa
11 I (E) Puerto de depuración de la RS-232E Puerto de depuración
radio, recepción
12 Retorno de la alimentación Retorno de CC
CC externa
13 I/O Ethernet ATX- ±1200 mV (máx) Provisión de Ethernet
(E/S)
14 I/O Ethernet ATX+ ±1200 mV (máx) Provisión de Ethernet
(E/S)
15 I/O Ethernet ACX- ±1200 mV (máx) Provisión de Ethernet
(E/S)
16 O (S) Control externo de 0,0 V = Encendido;
ENCENDER/APAGAR el PA +5 V CMOS = APAGADO
17 O (S) Datos de RX de control RS-232E
remoto
18 I (E) Puerto de depuración Aplique 3,3 V para habilitar el Déjelo abierto para GPS
habilitado puerto de depuración.
19 I/O Puerto de depuración de la RS-232E Puerto de depuración
(E/S) radio, transmisión
20 I (E) El PA externo está presente +19,5 VCC a +32 VCC, 1 mA
21 O (S) Reloj de salto de frecuencia 0 V, 5 V niveles CMOS
22 O (S) Salida de la línea de Colector abierto, baja activa
manipulación externa
23 I (E) ENCENDER/APAGAR de Tierra = APAGADO El conmutador del panel
R/T externa frontal de la RF-5800H-
MP/RE debe estar
encendido (On).

A-6
R
RF-5800H-MP/RE
APÉNDICE A

Tabla A-8. Conector J9 ACCESSORY Panel Trasero (Continuación)


NOTA
Conector sólo para fines de desarrollo de ingeniería.
No está diseñado para usarse en aplicaciones de clientes.
Clavija # Dir Descripción Especificaciones Notas/Modos
24 O (S) Salida de potencia del 18,5 VCC a 33.5 VCC a Alimentación para un
conector AIC 100 mA máx dispositivo externo.
Protegido contra
cortocircuitos.
25 I/O Ethernet ARX- ±1200 mV (máx) Provisión de Ethernet
(E/S)
26 I/O Ethernet ARX+ ±1200 mV (máx) Provisión de Ethernet
(E/S)
.

NOTA
Para los enlaces no balanceados, la señal negativa se usa
típicamente. Esto se traduce a un Lógico 1correspondiendo a
un voltaje negativo.
.

Tabla A-9. Conjuntos de Cables y Conectores Compatibles


Interfaz Cable Descripción
KY-99 10535-0701-A004 Audio/Datos KY-99
KY-99 10535-0702-A1 Datos negros RS-232 hacia el dispositivo de encripción
KY-99/RF-6710W 10372-1230 Adaptador Y, Audio KY-99, control de la
RF-5800H-MP/RE (DB25)
PA 10535-0720 Cable de control del PA-RF-5800H-MP/RE
PA/Remoto 10535-0730-A1 Cable de control Y del PA-RF-5800H-MP/RE, ASCII remoto
Remoto 10535-0740-A006 ASCII RMT CTL (J6)
KG-84C 10535-0750-A006 DATOS KG-84C DIGITALES NEGROS
Remoto 10535-0760-A006 ASCII RMT CTL (J9)
Datos 10535-0770-A006 Datos Sinc/Asinc RS-232 DTE
Datos 10535-0780-A006 Datos RS-232 DTE sincrónicos (DB-25)
KDU 10511-0704-012 Extensión KDU
PPP (Cable RPA) 10535-0775-A006 Control RS-232 asincrónico (DB-9)
RF-6710W/RF6750W 10518-1694-A006 Control/datos RS-232 asincrónico (DB-9/DB-25)*
CONJUNTO AUXILIAR, 10535-0900-01 RF-5800H, conjunto de conectores auxiliar/pareja
RF-5800H-MP

* NOTA: Es posible que se requiera equipo adicional como una tarjeta sincrónica. Consulte los manuales de la
RF-6710W/RF-6750W para obtener mayores detalles.

A-7
R
RF-5800H-MP/RE
APÉNDICE A

Tabla A-10. Números de piezas de los Conectores y los Conectores Parejas


Conector Número de Pieza
del chasis del Conector Pareja
J1 AUDIO J69-0001-623
J2 GPS (Radios GPS Internas) P-0104
J3 DATA J69-0016-001 con J09-0039-001
backshell (cubierta trasera)
J6 ACCESSORY Conector J69-0016-002 con J09-0039-001
backshell (cubierta trasera)
J7 ANTENNA UG-88C/U
Interfaz KDU J29-0014-015 ó -013
Conector D panel trasero J22-0126-026 con cubierta del
conector J55-0015-515

A-8
R
RF-5800H-MP/RE
APÉNDICE A

* SE MUESTRA EL PANEL FRONTAL DE LA MP. (LOS CONECTORES DE LA RE SON


IDÉNTICOS EXCEPTO QUE NO HAY J18 Y J2 ESTÁ UBICADO DEBAJO DE J7.)

J3, J6 J1, J18*


DETALLES DEL CONECTOR DETALLES DEL CONECTOR

A
E B
F

D C

J10/J11 J9
DETALLES DEL CONECTOR DETALLES DEL CONECTOR

1
5 2
6
4 3

19
1
10

F0117-4200-0043

Figura A-1. Disposiciones de Clavijas del Conector de la RF-5800H-MP/RE

A-9
R
RF-5800H-MP/RE
APÉNDICE A

Esta página se dejó en blanco intencionalmente.

A-10
R
RF-5800H-MP/RE
GLOSARIO

GLOSARIO

3G Los protocolos de comunicación de la tercera


generación definidos por STANAG 4538,
caracterizados por enlaces más rápidos y por la
capacidad de operar con éxito en situaciones de
más baja relación de señal ruido.
-A-
ACK Acuse de recibo positivo.
ACRS Control automático de los sistemas de radio
ACTT Audio listo para transmitir.
AGC (Control Automático de Ganancia) Circuito empleado para variar la ganancia o
amplificación en proporción a la potencia de la
señal de entrada, de modo que la salida
permanezca a un nivel constante.
Ajustes Predeterminados Parámetros de transmisión establecidos durante la
preparación de la configuración de la red que
mantienen su vigencia salvo que haya cambios
explícitos.
ALE (Establecimiento Automático de Enlace) El proceso de realizar una conexión de radio de
punto a punto sin que participe un operador,
usando los datos automáticamente obtenidos por
el sistema de acuerdo con un protocolo
pre-establecido.
AMD (Presentación Automática de Mensajes) Modo de datos empleado únicamente en ALE que
utiliza el módem ALE para transmitir y recibir
mensajes textuales breves con un método ARQ
muy robusto.
AME Equivalente a la modulación de amplitud. Un tipo
de AM eficiente donde se extrae una banda lateral
y se suprime la portadora para mejorar la
transmisión.
Ancho de Banda Una gama de frecuencias ocupadas por una señal
dada.
Anulación de la Programación Secuencia de comandos que borra todos los
parámetros de canal programados, preajustes,
variables COMSEC cargadas y los ajustes de
opciones y los sobreescribe con ceros.
APR Informe automático de posición
ARCS Sistema de control de radio automatizado
ARQ (Repetición Automática a Pedido) Sistema de transmisión de datos en el cual la
terminal receptora, luego de detectar un error de
transmisión en un mensaje, transmite
automáticamente un pedido a la parte originadora
para que vuelva a enviar las porciones defectuosas
del mensaje. También consulte ACK y NACK

G-1
R
RF-5800H-MP/RE
GLOSARIO

GLOSARIO - Continuación
-A- - Continuación
ASD Detección de la señal de audio.
AVS (Seguridad de Voz Analógica) Una característica de codificación de voz de
Citadel COMSEC. No se considera segura, pero
proporciona privacidad.
-B-
Banda de Exclusión Gama de valores de frecuencia que comienza
como frecuencia exclusiva más baja y frecuencia
exclusiva más alta, que debe omitirse de todas las
listas de frecuencias en el alcance apropiado.
Baudio Una unidad de la velocidad de transmisión
expresada como un número de elementos de un
código transmitidos en un segundo a través de un
dispositivo de comunicaciones en serie. Para un
puerto RS-232, esto se puede interpretar como
bitios por segundo incluyendo los bitios de inicio,
de parada y de paridad .
BER Tasa de errores en los bitios
BFO Oscilador de frecuencia de pulsación
BIT Un dígito binario que puede tener el valor de 0 ó 1.
BITE Equipo de prueba incorporado
Bitio de Inicio Bitio adicional escrito al inicio de cada bitio en las
comunicaciones en serie.
Bitio de Parada Un bitio adicional escrito al final de cada bitio
para las comunicaciones en serie. Esto ayuda a
mantener sincronizados a los dos extremos de la
línea y mejora la confiabilidad.
BLOS Más allá de la línea de vista, ondas celestes de
comunicaciones de HF que usan frecuencias
seleccionadas para que sean refractadas de la
ionosfera.
BNC Conector BNC. UG-88 enchufe para un cable
coaxial RG-58 estándar.
BPS Bitios por segundo
BW Ancho de banda
-C-
Calificación Una calificación de la calidad del canal en los
modos ALE y 3G determinada por un análisis de
la calidad del enlace.
Calificación del Canal Una calificación de ALE de la calidad del canal

G-2
R
RF-5800H-MP/RE
GLOSARIO

GLOSARIO - Continuación
-C- - Continuación
Canal (CH, CHAN) Una combinación programada de frecuencia y
modo de transmisión, ancho de banda y valor de
AGC.
CCME (Contra Contramedidas Electrónica) Técnicas usadas para prevenir la detección de la
señal o la interferencia de la trayectoria de
transmisión.
CDD Dispositivo de descarga completa
Comando Una sola instrucción del usuario a un programa de
computación (incluyendo el sistema operativo).
Compresión (Datos) Reducción del tamaño del mensaje de texto
ASCII usando un algoritmo que elimina la
información redundante. El algoritmo de
compresión de datos permite reducciones
significativas en el tiempo de transmisión de los
mensajes.
Configuración El proceso de establecer valores para los
parámetros los cuales determinan la
configuración actual del hardware y, o los modos
de operación. Además, una colección de todos
esos valores en un momento dado.
Configuración de Red Datos que describen una nueva red, incluso el
nombre, la descripción, los miembros de la radio
y sus direcciones ALE, etc. Las redes pueden
existir en planes múltiples, pero tienen
configuraciones distintas en cada plan.
Coubicación Poniendo o arreglando sistemas muy próximos
uno al otro.
CSMA/CA Acceso múltiple por detección de la portadora con
prevención de choques
CT Texto codificado. Posición del selector de
funciones para habilitar la encripción programada
para el preajuste del sistema que está en uso.
CTI Interfaz de telefonía computadora. Tipo de
llamada 3G que permite la comunicación entre
una radio y un sistema telefónico mediante un
concentrador de acceso a red táctica RF-6010 de
Harris.

G-3
R
RF-5800H-MP/RE
GLOSARIO

GLOSARIO - Continuación
-C- - Continuación
CTS Listo-para-Transmitir.
CVSD (Modulación Continua de Inclinación Delta) Proceso de digitalización para voz analógica que
se usa con la encripción Vinson.
CW (Onda Continua) Un método para enviar y recibir el código Morse
internacional.
-D-
Datotek Encripción que soporta la compatibilidad de
regreso para las radios Harris RF-5022 y
AN/PRC-138.
dB Decibel
DC Corriente continua.
Dirección de Red ALE Identificación de 15 caracteres usada para
describir la red en la radio para permitir que la
radio haga una llamada ALE de red.
Dirección del Portal También conocida como portal predeterminado,
esta dirección se usa para encaminar las
direcciones que le son desconocidas a una subred
en una ubicación fuera de la subred (es decir, otra
red o subred).
Dirección Individual Un nombre ALE de una longitud máxima de 15
caracteres que una radio usa para referirse a otra
radio (también conocido como signo de llamada).
Dirección IP Un número compuesto de cuatro números
binarios de 8 bitios que identifica en forma única
a una computadora en la red.
Dirección IP Par Dirección IP que la radio envía a la computadora
como parte de un esquema de negociación de
dirección dinámica (lo opuesto a estática [que
nunca cambia]). Esta es ya sea una dirección IP
personalizada, o una configuración
INALÁMBRICA, y es necesaria para cambiar
redes 3G. Las direcciones IP par se determinan a
través de comunicaciones compartidas entre la
radio y la computadora y se refieren a ellas como
direcciones IP par negociadas.

G-4
R
RF-5800H-MP/RE
GLOSARIO

GLOSARIO - Continuación
-D- - Continuación
Dirección IP, Máscara de Subred Número compuesto por cuatro cifras binarias de 8
bitios para identificar una serie de computadoras
enmascarando parte de todas las direcciones IP en
la subred (con 255).
Dirección Propia Una dirección usada para identificar a una
estación que llama. Una estación puede tener más
de una dirección propia. Se usa la misma serie de
caracteres como dirección individual cuando se
reciben llamadas como estación objetivo.
DMDG Grupo de dispositivos de mensajes digitales
DOD Departamento de Defensa
DTD Dispositivo de transferencia de datos,
AN/CYZ-10
DTE Equipo terminal de datos
DUN Red de marcación de interconexión
DV (Voz Digital) Voz digital que se ha convertido en datos
digitales.
-E-
EEPROM Memoria programable y borrable eléctricamente
de lectura solamente.
Estación Deseada Una estación llamada por la estación llamante.
Estación Llamante La estación que inicia una llamada a otra estación
deseada.
Exclusión de Frecuencia CCME (ECCM) Tipo específico de banda de exclusión que se
aplica sólo a la banda amplia del modo CCME
(ECCM) y que se da directamente a la radio.
-F-
Fc Frecuencia del centro. La frecuencia alrededor de
la cual sucede el salto (HOPPING).
FEC (Corrección Adelantada de Errores) Un sistema para formatear los datos en el cual se
agregan bitios redundantes al mensaje y se usan
para corregir errores en el mensaje recibido. Este
sistema no requiere un enlace de retorno al emisor
para efectuar las correcciones.

G-5
R
RF-5800H-MP/RE
GLOSARIO

GLOSARIO - Continuación
-F- - Continuación
FED-STD 1052 Protocolo ARQ que proporciona una transmisión
libre de errores de datos digitales a través de
circuitos de radio de HF.
FET Transistor de efecto de campo
FLSU Configuración rápida de enlace
FM Modulación de frecuencia
Frecuencia fija Un modo de operación en una sola frecuencia
FSK Manipulación por desplazamiento de frecuencia
-G-
GPS (Sistema de Posicionamiento Global) Un sistema único que usa satélites para
proporcionar la hora del día utilizada con la
sincronización de saltos de frecuencia y de 3G.
GPS-APR Informe automático de posición GPS
-H-
Hailing (Saludando) Un método por el cual una estación que no está
operando en el modo CCME (ECCM) puede
enviar señales a las radios en una red CCME
(ECCM). Hailing (saludando) consiste en la
transmisión de señales especiales en una sola
frecuencia desde el modo SSB. Se programaron
los miembros de la CCME (ECCM) con una lista
de frecuencias de salutación que las radios con
CCME (ECCM) verifican periódicamente para
detectar señales de salutación. Cuando una radio
está operando en el modo CCME (ECCM) detecta
una transmisión de saludo, se lo notifica al
operador para que éste pueda cambiar al modo
FIX para ponerse en contacto con la estación que
saluda.
HAZMAT Materiales peligrosos
HCMAC Control de acceso a medios de alta capacidad
HDL Protocolo de enlace de datos de alto rendimiento
definido por OTAN STANAG 4538.
HF Alta frecuencia. La gama entre 1,6 y 29,9999
MHz del equipo de radio RF-5800H-MP.
HF RPA Aplicación para la programación de la radio para
radios de alta frecuencia

G-6
R
RF-5800H-MP/RE
GLOSARIO

GLOSARIO - Continuación
-H- - Continuación
HOP La misma definición que CCME (ECCM).
Hopnet Define el conjunto de frecuencias CCME
(ECCM) o características de salto que se permite
usar a la radio.
HUB Batería de retención. Mantiene la programación
de la configuración de la radio y la programación
COMSEC cuando la radio está apagada o si se le
han sacado las baterías principales.
-I-
ID Identificación
IF Frecuencia intermedia
Intercalación Forma de corrección de errores en recepción
diseñada para superar el desvanecimiento y los
parásitos de corta duración.
Intercambio Una técnica de LQA de ALE que involucra
mensajes de dos vías enviados entre dos
estaciones. Las clasificaciones de canal se
establecen según la calidad de la señal recibida.
Interfaz Límite entre dos sistemas, dispositivo que conecta
dos sistemas, o especificación para conectarlos.
IP Protocolo de Internet.
-J-
-K-
KDU Unidad de pantalla y teclado
km (kilómetro) 1000 metros
-L-
LCD Pantalla de cristal líquido
LDL Protocolo de enlace de datos de baja latencia
definido por OTAN STANAG 4538
LDV Voz de último recurso
Li-SO2 Dióxido de litio-sulfuro
Llamada a Cualquiera Llamada ALE hecha a todas las estaciones que
están escaneando en un canal dado donde se
requiere una respuesta de las estaciones objetivo.

G-7
R
RF-5800H-MP/RE
GLOSARIO

GLOSARIO - Continuación
-L- - Continuación
Llamada a Todos Llamada ALE hecha a todas las estaciones que
están escaneando en un canal dado donde no se
requiere una respuesta de las estaciones a las
cuales fue dirigida.
Llamada ALE de Red Un protocolo de tipo de llamada ALE de
respuesta donde el llamante pide una conexión
con todas las demás radios en la red y las radios
responden en una secuencia específica para no
interferirse una con otra.
Llamada Automática Una llamada en la cual ALE selecciona el mejor
canal disponible. La radio llama primero usando
la frecuencia más alta y progresa a través de las
otras frecuencias en un orden descendiente
cuando no están disponibles las calificaciones
LQA para los canales en un grupo de canales.
Llamada Individual Llamada ALE hecha a una sola estación objetivo
valiéndose de una dirección individual. Se debe
programar cada estación con la lista de
direcciones y los canales de las otras estaciones
antes de iniciar la llamada.
Llamada Manual Una llamada para la cual el usuario selecciona el
canal.
LOS Línea de vista
LPC (Codificación Predecible Lineal) Usado para producir Voz Digital.
LQA (Análisis de la Calidad del Enlace) El proceso para determinar la calidad de un canal
midiendo varios parámetros de la señal recibida
como la relación de señal a ruido y la tasa de
errores de bitios. Típicamente, la información
LQA se almacena y después se usa en el proceso
ALE.
LSB Banda Lateral Inferior
-M-
Máx Canales a Escanear El valor mayor del número de canales ALE que
cada radio escanea en una red. El número de
canales que una red escanea es la suma de todos
los canales ALE en todas las redes de las cuales la
radio es miembro.
MCW Onda continua modulada

G-8
R
RF-5800H-MP/RE
GLOSARIO

GLOSARIO - Continuación
-M- - Continuación
MELP (Predicción Lineal de Excitación Mixta) Un método para digitalizar las señales de voz
analógica. La voz es más fácil de reconocer y
funciona bien con señales de baja potencia.
MHz Abreviatura para megahertz, o millones de ciclos
por segundo.
Módem Sigla para MOdulador/DEsModulador. Se trata
de un tipo de equipo de comunicaciones de datos
que convierte las señales digitales en formato
analógico (modulación) apto para su transmisión
mediante varios medios y que reconvierte las
señales recibidas en un formato digital
(desmodulación).
Modo El método de señales HF que se emplea y que
incluye SSB\FIX, ALE, 3G y HOP.
Modo No ARQ Una forma de transmitir mensajes que no requiere
que el destinatario confirme haberlo recibido. El
mensaje puede estar dirigido a una o más
estaciones.
MP Radio de mochila
MTOD Hora del día manual
mW milivatio ó 1 x 10-3 vatio
-N-
NACK (Acuse de Recibo Negativo) En un sistema ARQ, un pedido de la estación
receptora que indica que detectó que un bloque
del mensaje contiene errores para que la
transmisora lo vuelva a transmitir.
NCS (Estación de Control de la Red) La estación que tiene el control de las radios de los
otros miembros de la red de radios.
Ni-Cd Níquel-Cadmio
Ni-MH) Hidruro-metálico de níquel
NIVS Onda celeste de incidencia casi vertical
-O-
Operaciones de Coalición Operaciones militares combinadas que incluyen a
los Estados Unidos y a otros países. La capacidad
del interfuncionamiento de los sistemas es un
factor principal en la coordinación de todas las
operaciones.

G-9
R
RF-5800H-MP/RE
GLOSARIO

GLOSARIO - Continuación
-O- - Continuación
OTA Sobre el aire
OTAR Sobre el aire remanipulado.
-P-
PA Amplificador de potencia
Parámetro Los datos proporcionados a un programa para
alterar de alguna manera su función definida por
el programa. Los parámetros pueden ser
opcionales o requeridos. El valor real
seleccionado por el usuario se llama valor de
parámetro.
PC Computadora personal
PEP Potencia del pico de la envolvente
PKT Paquete, como en paquete de datos
Plan de Comunicaciones Definición de 75 preajustes de sistema como
máximo en los tres modos operativos de FIX,
ALE o HOP para datos específicos a aquellas
redes y datos comunes a todas las redes. También
se lo conoce como COMMPLAN.
PLGR Receptor GPS ligero de precisión
PPP Protocolo de punto a punto
PPS Sistema de posicionamiento de precisión - Una
derivación especial del GPS para dar ubicaciones
extremamente precisas.
Preajustes de Datos Un grupo nombrado de parámetros del módem ,
pre-definido que permite configurar la radio sólo
usando ese nombre. También referido como los
preajustes del módem.
Preajustes de la Radio Un grupo de parámetros predeterminados de la
radio con un nombre.
Propia Asociada La dirección propia de ALE usada para programar
una red.
PSK Manipulación por desplazamiento de fase.
PT Texto en lenguaje claro.
PTT Botón de manipulador para hablar. El botón en el
microteléfono que se presiona para activar el
transmisor para las transmisiones de voz.

G-10
R
RF-5800H-MP/RE
GLOSARIO

GLOSARIO - Continuación
-P- - Continuación

Puerto en Serie Un dispositivo de comunicaciones que transfiere


los datos a través de una línea de datos bitio por
bitio. El puerto en serie de una PC es compatible
y cumple con el estándar RS-232.
-Q-
-R-
R/T Receptor transmisor
RCP Protocolo de control de la radio
RCV/RX Recibir
RDP Puerto de datos remoto
RE Receptor excitador
Red Grupo de radios que comparten parámetros de
comunicaciones comunes, como frecuencias,
información ALE, modo y clave de encripción,
etc.
RF Frecuencia de radio
RF-5800H-MP/RE Receptor transmisor la radio
RFI Interferencia de radiofrecuencia
ROET Es la diferencia entre el voltaje estacionario y el
voltaje reflejado en la línea de transmisión.
RPA Aplicación de programación de la radio Un
programa de Harris basado en MS Windows que
lo usa el planificador de la red para preparar la
programación de configuración en la RF-5800H.
Los datos luego se cargan en cada radio a través
de una conexión DUN PPP en la interfaz J3 RDP
de la radio.
RS-232 Grupo de especificaciones estándar para el diseño
de puertos en serie. Un puerto RS-232 es un
puerto en serie que cumple con el estándar EIA
diseñado para un RS-232.
RTS Abreviatura para pedido de envío.
RX Recibir, receptor
-S-
Silencio de Radio Función que impide la respuesta automática a
llamadas entrantes o pedidos LQA.
SINAD La relación señal + ruido + distorsión a ruido +
distorsión

G-11
R
RF-5800H-MP/RE
GLOSARIO

GLOSARIO - Continuación
-S- - Continuación
Sincronización Manual Una forma de sincronizar las radios en la red
usando la Sincronización del GPS. Se envía una
señal a la estación de control de la red cuando
todas las radios están en la sincronización de reloj
de pulsera, pidiendo una transmisión de
sincronización especial. La estación de control de
la red responde transmitiendo información a
través del canal que todas las radios usan para
sincronizar sus relojes. El operador debe aceptar
la información sobre la temporización sobre el
aire antes que la radio la utilice.
SNMP Protocolo de administración de red simple
SNR Relación Señal - Ruido
Sondeo Técnica de LQA que supone el envío de mensajes
en un sentido a través de todos los canales
programados para dirección propia. Las
estaciones objetivo establecen calificaciones de
canal según la calidad de la señal recibida
mediante la recepción de la señal de sondeo y no
tienen que transmitir una respuesta para asegurar
la seguridad de la ubicación.
SPCM Módulo de procesamiento y control de señal
SQ Función limitadora de silenciamiento de ruido
que requiere que la potencia de la señal entrante
sea superior al nivel del umbral para que pase a
través del receptor.
SSB Banda lateral única
STANAG Estándar, Organización del Tratado del Atlántico
Norte (OTAN)
SYNC Sincrónico. Un método de transmisión de datos
que usa una señal de temporización entre el DTE
y el DCE para la apropiada sincronización. No
requiere los bitios de inicio o parada en el flujo de
datos como lo requiere el asincrónico.
-T-
Tasa de Errores en los Bitios (BER) Una evaluación de la capacidad de un canal para
pasar información de datos libre de errores.

G-12
R
RF-5800H-MP/RE
GLOSARIO

GLOSARIO - Continuación
-T- - Continuación
TEK Clave de encripción del tráfico – Clave utilizada
para encriptar (codificar) el tráfico normal de la
radio.
Tipo de Canal CCME (ECCM) CCME (ECCM) se puede operar en uno de tres
modos: banda amplia, banda angosta y lista.
TOD (Hora del Día) La hora usada para sincronizar las estaciones para
calibrar la secuencia de saltos.
TRANSEC Una técnica de seguridad de transmisión que
previene la detección de la señal o interferencia en
la trayectoria de transmisión.
TX Transmitir
-U-
UDP Protocolo Datagram del usuario
USB Banda lateral superior
UTC Hora universal coordinada
UTM/UPS Red Mercator transversal universal/Universal
polar estereográfica
-V-
CC Voltios de corriente continua
VHF Muy alta frecuencia
VRMS Voltios, raíz promedio cuadrada
VSWR (Relación de Ondas Estacionarias
de Tensión) Es la diferencia entre el voltaje estacionario y el
voltaje reflejado en la línea de transmisión.
-W-
WBFSK Manipulación por desplazamiento de frecuencia
de banda ancha. Forma de onda del módem.
WMT (Terminal de Mensajes Inalámbricos) Interfaz de mensajes de la RF-6710 de Harris que
aprovecha el preajuste de módem ARQ para
asegurar la fiabilidad de las comunicaciones de
datos.

G-13
R
RF-5800H-MP/RE
GLOSARIO

GLOSARIO - Continuación
-X-
XDL Protocolo del enlace de datos de alto rendimiento
(HDL) o protocolo del enlace de datos de baja
latencia (LDL). Juntos, se les llama XDL, donde
“X” es una variable.
XMT Transmitir
-Y-
-Z-

G-14
PUBLICACIÓN TÉCNICA
FORMULARIO DE EVALUACIÓN

Al usuario de este manual de instrucciones:

HARRIS Corporation, RF Communications Division evalúa continuamente sus publicaciones técnicas para
saber si están completas, si son técnicamente precisas y si están bien organizadas. Usted nos puede ayudar en
este proyecto completando y retornando este formulario. Por favor especifique la sección, número de página,
número de figura o tabla donde sea aplicable.

TÍTULO DEL MANUAL:


FECHA DE
NÚMERO DEL MANUAL: REVISIÓN: LA CUBIERTA:

GENERAL EXCELENTE BUENO REGULAR MALO

TEXTO [ ] [ ] [ ] [ ]
INST. DE CONFIGURACIÓN/ALINEAMIENTO [ ] [ ] [ ] [ ]
INST. DE DIAGNÓSTICO [ ] [ ] [ ] [ ]
TABLAS [ ] [ ] [ ] [ ]
ILUSTRACIONES [ ] [ ] [ ] [ ]
LISTAS DE PIEZAS [ ] [ ] [ ] [ ]
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS [ ] [ ] [ ] [ ]

CAPÍTULO EXCELENTE BUENO REGULAR MALO

INTRODUCCIÓN/INFORMACIÓN GENERAL [ ] [ ] [ ] [ ]
OPERACIÓN [ ] [ ] [ ] [ ]
DESC. DE FUNC./TEORÍA DE OPERACIÓN [ ] [ ] [ ] [ ]
MANTENIMIENTO PROGRAMADO [ ] [ ] [ ] [ ]
DIAGNÓSTICO [ ] [ ] [ ] [ ]
MANTENIMIENTO CORRECTIVO [ ] [ ] [ ] [ ]
DOCUMENTACIÓN [ ] [ ] [ ] [ ]
INSTALACIÓN [ ] [ ] [ ] [ ]
ACCESORIOS [ ] [ ] [ ] [ ]

COMENTARIOS GENERALES: Por favor incluya sus sugerencias para el mejoramiento del manual.
Especifique el capítulo, página, párrafo, número de figura o número de tabla tal como sea necesario. Adjunte
ejemplos o páginas adicionales si necesita más espacio.

CORTE AQUÍ LEAF-043A MAP


NOMBRE: FECHA:

CORTE AQUÍ
COMPAÑÍA:

DIRECCIÓN:

CIUDAD: ESTADO:

CÓDIGO POSTAL: PAÍS:

NÚMERO DE TELÉFONO
(INCLUYA CÓDIGO DEL ÁREA):
NOTA
LAS REGULACIONES DEL CORREO DE LOS ESTADOS UNIDOS NO PERMITE MÁS EL USO DE GRAPAS.
POR FAVOR CIERRE ESTE FORMULARIO CON CINTA PEGANTE.
HAGA EL PRIMER DOBLEZ AQUÍ

HAGA EL ÚLTIMO DOBLEZ AQUÍ

NO POSTAGE
NECESSARY
IF MAILED
IN THE
UNITED STATES

BUSINESS REPLY MAIL


FIRST CLASS PERMIT NO. 4033 ROCHESTER, N.Y.

POSTAGE WILL BE PAID BY ADDRESSEE

HARRIS CORPORATION
RF COMMUNICATIONS DIVISION
1680 UNIVERSITY AVENUE
ROCHESTER, NEW YORK 14610-1887

ATTN: TECHNICAL SERVICES


RF Communications Division ½ 1680 University Ave ½ Rochester, NY USA 14610
Tel: 585-244-5830. Fax: 585-242-4755 www.harris.com
NÚMERO DE PUBLICACIÓN: 10515-0117-4201
DICIEMBRE 2005
Rev. C

Productos de Radios Tácticas

RADIO HF
AVANZADA TÁCTICA
RF-5800H-MP/RE
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

El material contenido aquí está sujeto al apruebo de exportación de los EE.UU


No se permite la exportación o reexportación sin el apruebo por escrito del gobierno de los Estados Unidos.

También podría gustarte