Está en la página 1de 12

SISTEMA INTEGRADO DE GESTION Cod: 1A2002-7-CIME-00-RG-060

CHECK LIST Rev: 0

PROYECTO: INTERCONEXIONES DE TIE-INS SISTEMA CONTRA INCENDIO LÍNEA DE ESPUMA

REFERENCIA: PRE-COMISIONADO DEL SISTEMA MECÁNICO FECHA: 9/15/2023

CLIENTE: TERMINALES DEL PERU SUPERVISIÓN: BUREAU VERITAS

SISTEMA: INSTALACIÓN MECÁNICA DE TUBERÍAS REGISTRO/REVISIÓN N°: 02 00

ITEM DESCRIPCION SI NO N/A OBSERVACIONES

VER CUADRO ANEXO 1


El sistema de tuberías de los TIE INS 005/006/007/008 de 6" de
Registro de pruebas hidrostáticas
diametro, a la salida del TANQUE BLADDER TB 005, está
Registro de ajuste y toqueo de juntas bridadas
1 instalado adecuadamente, presenta aceptable instalación mecánica
Registro de tintes penetrantes en juntas soldadas
y se efectuaron las pruebas de Hidrostáticas con presión de
Registro de inspección visual en juntas soldas
acuerdo a la NFPA 11 siendo conforme.
Registro de rayos X en juntas soldadas

El sistema de tuberías de los TIE INS 005/006/007/008 de 6" de VER CUADRO ANEXO 1
diametro, a la salida del TANQUE BLADDER TB 005. Las Bridas y Registro de ajuste y toqueo de juntas bridadas
2
soportes de conexión son conformes y aceptable instalación Registro de instalación de soportes
mecánica Registro de aplicación de grout

El sistema de tuberías de los TIE INS 005/006/007/008 de 6" de VER CUADRO ANEXO 1
diametro, a la salida del TANQUE BLADDER TB 005, presentan Registro de ajuste y toqueo de juntas bridadas
3
instalación según los trazos y replanteos de obra y tienen aceptable Registro de trazo y replanteo
instalación mecánica. Registro de WELDING MAP

El sistema de tuberías de los TIE INS 005/006/007/008 de 6" de


diametro, a la salida del TANQUE BLADDER TB 005 está instalada VER CUADRO ANEXO 1
correctamente según Ingeniería y Replanteos aprobados, está Registro de ajuste y toqueo de juntas bridadas
4
alineado con la tubería y bridas de conexión, presenta Registro de trazo y replanteo
empaquetaduras y espárragos completos en la union bridada Registro de WELDING MAP
presenta instalación aceptable y conforme.

Se realizó flushing a la línea de espuma antes y despues


de la prueba de dosificación de espuma.
INF-FF-365-23 Inspección, prueba, rellenado y Primer
En general, se han efectuado el lavado de las tuberías para llenado de espumógeno Ansul 3% ARFFF TB 004
5
asegurar la funcionalidad de equipos. 1A2002-7-CIME-00-PDT-032_5 Procedimiento de
precomisionado, comisionado y prueba de medición de
proporción del sistema de espuma contraincendios del
tanque 2A - TB004

CIME INGENIEROS SRL SUPERVISION BV TP OPERACIONES


FIRMA: FIRMA: FIRMA:

NOMBRE: NOMBRE: NOMBRE:


CARGO: CARGO: CARGO:
FECHA: FECHA: FECHA:
SISTEMA INTEGRADO DE GESTION Cod: 1A2002-7-CIME-00-RG-061

CHECK LIST Rev: 0

INTERCONEXIONES DE TIE-INS SISTEMA CONTRA INCENDIO LÍNEA DE ESPUMA


PROYECTO:

REFERENCIA: PRE-COMISIONADO DEL SISTEMA MECÁNICO FECHA: 9/15/2023


CLIENTE: TERMINALES DEL PERU SUPERVISIÓN: BUREAU VERITAS
SISTEMA: INSTALACIÓN MECÁNICA DE TUBERÍAS - Válvulas REGISTRO/REVISIÓN N°: 02 00

ITEM DESCRIPCION SI NO N/A OBSERVACIONES

La válvulas de los TIE INS 005/006/007/008 de 6" de diametro, a la salida VER CUADRO ANEXO 1
del TANQUE BLADDER TB 005) está instalada correctamente según Registro de pruebas hidrostáticas
1 Ingeniería y Replanteos aprobados, está alineado con la tubería y bridas Registro de ajuste y toqueo de juntas bridadas
de conexión, presenta empaquetaduras y espárragos completos en la Registro de prueba hidrostática de válvula de 4"
union bridada presenta instalación aceptable y conforme. de control de espuma TK 11A

Las válvulas de los TIE INS 005/006/007/008 de 6" de diametro, a la VER CUADRO ANEXO 1
2 salida del TANQUE BLADDER TB 005 cuenta con pruebas hidrostáticas Registro de prueba hidrostática de válvula de 4"
de acuerdo a la especificación API 651 de control de espuma TK 11A

La válvulas de los TIE INS 005/006/007/008 de 6" de diametro, a la salida VER CUADRO ANEXO 1
del TANQUE BLADDER TB 005 está instalada correctamente según Registro de pruebas hidrostáticas
3 Ingeniería y Replanteos aprobados, está alineado con la tubería y bridas Registro de ajuste y toqueo de juntas bridadas
de conexión, presenta empaquetaduras y esparragos completos en la Registro de prueba hidrostática de válvula de 4"
union bridada, presenta instalación aceptable y conforme. de control de espuma TK 11A

CIME INGENIEROS SRL SUPERVISION BV TP OPERACIONES


FIRMA: FIRMA: FIRMA:

NOMBRE: NOMBRE: NOMBRE:


CARGO: CARGO: CARGO:
FECHA: FECHA: FECHA:
ANEXO 1

Registros de calidad generados TIE IN 005, 006, 007 y 008 - TB005

TIPO DE REGISTRO CORRELATIVO DE REGISTRO


1A2002-7-CIME-00-Q-246
APLICACIÓN DE GROUT 1A2002-7-CIME-00-Q-249
1A2002-7-CIME-00-Q-002
1A2002-7-CIME-00-Q-006
1A2002-7-CIME-00-Q-022
1A2002-7-CIME-00-Q-026
1A2002-7-CIME-00-Q-041
1A2002-7-CIME-00-Q-074
1A2002-7-CIME-00-Q-078
1A2002-7-CIME-00-Q-248
CONTROL DIMENSIONAL 1A2002-7-CIME-00-Q-251
1A2002-7-CIME-00-Q-003
1A2002-7-CIME-00-Q-007
1A2002-7-CIME-00-Q-012A
1A2002-7-CIME-00-Q-017B
1A2002-7-CIME-00-Q-023
1A2002-7-CIME-00-Q-027
1A2002-7-CIME-00-Q-042
1A2002-7-CIME-00-Q-075
1A2002-7-CIME-00-Q-079
1A2002-7-CIME-00-Q-203
1A2002-7-CIME-00-Q-204
1A2002-7-CIME-00-Q-205
1A2002-7-CIME-00-Q-206
1A2002-7-CIME-00-Q-207
INSPECCIÓN POR TP 1A2002-7-CIME-00-Q-217
1A2002-7-CIME-00-Q-048
1A2002-7-CIME-00-Q-223
1A2002-7-CIME-00-Q-224
1A2002-7-CIME-00-Q-225
1A2002-7-CIME-00-Q-226
1A2002-7-CIME-00-Q-227
INSPECCIÓN RADIOGRÁFICA 1A2002-7-CIME-00-Q-228
1A2002-7-CIME-00-Q-004
1A2002-7-CIME-00-Q-008
1A2002-7-CIME-00-Q-013A
1A2002-7-CIME-00-Q-018
1A2002-7-CIME-00-Q-024
1A2002-7-CIME-00-Q-028
1A2002-7-CIME-00-Q-043
1A2002-7-CIME-00-Q-076
1A2002-7-CIME-00-Q-080
1A2002-7-CIME-00-Q-208
1A2002-7-CIME-00-Q-209
1A2002-7-CIME-00-Q-210
1A2002-7-CIME-00-Q-211
INSPECCIÓN VISUAL 1A2002-7-CIME-00-Q-218
1A2002-7-CIME-00-Q-247
INSTALACIÓN DE SOPORTES
1A2002-7-CIME-00-Q-250
1A2002-7-CIME-00-Q-036A
1A2002-7-CIME-00-Q-061
PRUEBA HIDROSTATICA 1A2002-7-CIME-00-Q-070
1A2002-7-CIME-00-Q-071
1A2002-7-CIME-00-Q-072
PRUEBA HIDROSTÁTICA DE VÁLVULA 1A2002-7-CIME-00-Q-059
1A2002-7-CIME-00-RG-
SISTEMA INTEGRADO DE GESTION Cod: 062

CHECK LIST Rev: 0

INTERCONEXIONES DE TIE-INS SISTEMA CONTRA INCENDIO LÍNEA DE ESPUMA


PROYECTO:

REFERENCPRE-COMISIONADO DEL SISTEMA MECÁNICO FECHA: 9/15/2023


CLIENTE: TERMINALES DEL PERU SUPERVISIÓN: BUREAU VERITAS

SISTEMA: INSTALACIÓN MECÁNICA DE EQUIPOS REGISTRO/REVISIÓN N°: 02 00

ITEM DESCRIPCION SI NO N/A OBSERVACIONES

Los Equipos del TB 005 antes de la instalación, tienen CIME INGENIEROS SRL no ha realizado la
1
Certificados de calidad de fábrica instalación de los equipos.

INF-FF-365-23 Inspección, prueba, rellenado


y Primer llenado de espumógeno Ansul 3%
Los Equipos se encuentran ubicados en las estructuras
ARFFF TB 005, FITFLOW hace observación
2 diseñados y construidos para su alojamiento según planos de
respecto a deformación permanente de cuello
Ingeniería de detalle y replanteos aprobados
de blader e indica recomendaciones para el
llenado o rellenado

INF-FF-365-23 Inspección, prueba, rellenado


y Primer llenado de espumógeno Ansul 3%
Los Equipos se encuentran montados con sus anclajes ARFFF TB 005, FITFLOW hace observación
3
completos y tuercas ajustadas, instalación conforme respecto a deformación permanente de cuello
de blader e indica recomendaciones para el
llenado o rellenado

INF-FF-365-23 Inspección, prueba, rellenado


y Primer llenado de espumógeno Ansul 3%
Su interconexión mecánica es conforme a planos de ingeniería
4 ARFFF TB 005, FITFLOW no hace
y/o replanteos aprobados
observación respecto desviaciones en las
interconexiones mecánicas.

La Interconexión mecánica del los equipos tanque bladder TB INF-FF-365-23 Inspección, prueba, rellenado
005, según los planos de ingeniería de detalle y replanteos y Primer llenado de espumógeno Ansul 3%
5 aprobados: Conexión de Tubería sch 40 de 08", Tubería sch de ARFFF TB 005, FITFLOW no hace
06", Tubería de Aire Galv. Sch80 1 1/2", Tubería sch 40 de 2" observación respecto desviaciones en las
de GLP. interconexiones mecánicas.

CIME INGENIEROS SRL SUPERVISION BV TP OPERACIONES


FIRMA: FIRMA: FIRMA:

NOMBRE: NOMBRE: NOMBRE:


CARGO: CARGO: CARGO:
FECHA: FECHA: FECHA:
1A2002-7-CIME-00-
SISTEMA INTEGRADO DE GESTION Cod: RG-063

CHECK LIST Rev: 0

PROYECTO: INTERCONEXIONES DE TIE-INS SISTEMA CONTRA INCENDIO LÍNEA DE ESPUMA

REFERENCIAPRE-COMISIONADO DEL SISTEMA MECÁNICO FECHA: 9/15/2023

CLIENTE: TERMINALES DEL PERU SUPERVISIÓN: BUREAU VERITAS

SISTEMA: INSTALACIÓN ELECTRICA & INSTRUMENTACIÓN REGISTRO/REVISIÓN N°: 02 00

ITEM DESCRIPCION SI NO N/A OBSERVACIONES

Los Cables del sistema eléctrico & sistema de


control/comunicación entre el Panel de Control a los equipos del
1
tanque bladder TB 005 según Codificación de conexión del Vendor
y replanteos aprobados se han ejecutado y son aceptables.

Se han inpeccionado los cableados del Panel de Control a los


2 Equipos tanque bladder 005 y se han efectuado las pruebas de
megado y estos estan conformes.

3 Se verifico conexión de puesta a tierra.

CIME INGENIEROS SRL SUPERVISION BV TP OPERACIONES


FIRMA: FIRMA: FIRMA:

NOMBRE: NOMBRE: NOMBRE:


CARGO: CARGO: CARGO:
FECHA: FECHA: FECHA:
SISTEMA INTEGRADO DE GESTION Cod:

CHECK LIST COMISIONAMIENTO Rev: 0

PROYECTO: INTERCONEXIONES DE TIE-INS SISTEMA CONTRA INCENDIO LÍNEA DE ESPUMA

REFERENCIA: PRE-COMISIONADO DEL SISTEMA MECÁNICO FECHA:

CLIENTE: TERMINALES DEL PERU SUPERVISIÓN:

SISTEMA: INSTALACIÓN ELECTRICA & INSTRUMENTACIÓN REGISTRO/REVISIÓN N°: 001 REV. : 0

PUNTOS OBSERVADOS SI NO N/A OBSERVACIONES

PARTICIPACIÓN: PARTICIPACIÓN: REVISIÓN :


FIRMA: FIRMA: FIRMA:

NOMBRE: Roberto Carlos Calizaya NOMBRE: NOMBRE:


CARGO: Supervisor eléctrico & Instrumentación CARGO: CARGO:
FECHA: Febrero -2021 FECHA: FECHA:

APROBADO POR APROBADO POR APROBADO POR


FIRMA: FIRMA: FIRMA:

NOMBRE: NOMBRE: NOMBRE:


CARGO: CARGO: CARGO:
FECHA: FECHA: FECHA:
SISTEMA INTEGRADO DE GESTION Cod: GCOP.FO.003-16020

CHECK LIST Rev: 0

SERVICIO DE PROCURA DE MATERIALES, CONSTRUCCIÓN, INTERCONEXIÓN Y PUESTA EN SERVICIO DE SISTEMA DE


PROYECTO: COMBUSTIÓN DE VAPORES EN TERMINAL MOLLENDO

REFERENCIA: PRE-COMISIONADO DEL SISTEMA MECÁNICO


CLIENTE: MONTE AZUL SUR S.A. SUPERVISIÓN: RF GESTIONA
SISTEMA: INSTALACIÓN MECÁNICA DE TUBERÍAS REGISTRO N°: 001

DESCRIPCION SI NO N/A OBSERVACIONES

Los Equipos del Sistema Contraincendio Monitores, Hidrantes secos


y Monittor Hidrante, antes de la instalación, tienen Certificados de Ok
calidad de fábrica

Los Cables eléctricos de baja tensión multipolar 0,6/1kv, tipo N2XY


1-(3x6 mm2 + T) antes de la instalación, tiene Certificados de calidad Ok
de fábrica

Los Cableados eléctricos mencionados, fueron ejecutados por el


Ok
personal de obra eléctrico

Los Cableados eléctricos del Adicional se instalaron bajo la


configuración establecida de la Ingeniería de detalle- planos del Ok
rubro eléctrico

La Instalación se ejecutó con los procesos adecuados y su


Ok
colocacion fisica es adecuado y aceptable

En Resumen la Instalación de los Cables de metrado adicional: tipo


Ok
N2XY 1-(2x6 mm2 + T) y tipo N2XY 1-(3x6 mm2 + T) es conforme

ELABORADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR


FIRMA: FIRMA: FIRMA:

NOMBRE: Cesar Arbaiza NOMBRE: NOMBRE:


CARGO: Supervisor de Calidad CARGO: CARGO:
FECHA: jun-2019 FECHA: FECHA:
SISTEMA INTEGRADO DE GESTION Cod: GCOP.FO.013

CHECK LIST COMISIONAMIENTO Rev: 0

PROYECTO: SERVICIO DE PROCURA DE MATERIALES, CONSTRUCCIÓN, INTERCONEXIÓN Y PUESTA EN SERVICIO DE SISTEMA DE


COMBUSTIÓN DE VAPORES EN TERMINAL MOLLENDO
PROCEDIMIENTO DE PRUEBA DE ACEPTACIÓN EN SITIO, Document No.:
Nota: Lista de verificación
REFERENCIA: 1710548-P01-0100, Prueba previa al arranque de la Unidad de Combustión de
entregada por Vendor
Vapor (VCU)
CLIENTE: MONTE AZUL SUR S.A. SUPERVISIÓN:

SISTEMA: INSTALACIÓN ELECTRICA & INSTRUMENTACIÓN REGISTRO/REVISIÓN N°: 001 REV. : 0

Nota: Check List elaborado por Vendor en documento Document No.: 1710548-P01-0100, Cimarron Representative

STEP DESCRIPTION NOTES RESULTS


1.0 SYSTEM SETUP
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA

Ensure all switches are in the OFF position.


Asegúrese de que todos los
1.0.1
interruptores estén en la posición
APAGADO (OFF)

Verify that no power is present at the


panel using a multi-meter.
1.0.2
Verifique que no haya energía en el
panel usando un multímetro.

Ensure all gas valves are in the closed position.


1.0.3
Asegúrese de que todas las válvulas de gas estén en posición cerrada.

Connect test field wiring in accordance


with electrical diagrams.
1.0.4 Conecte el cableado para prueba (test
field wiring) en campo de acuerdo con
los diagramas eléctricos

If ‘Customer Start Permissive’ circuit is Opening fuse 1FU90601 will simulate


not installed, install jumper between removing ‘Customer Start Permissive’
TB6: 1FU90601 and 190602 signal
1.0.5 Si el circuito “Customer Start La apertura del fusible 1FU90601
Permissive” (Permisivo de inicio del simulará la eliminación de la señal
cliente) no está instalado, instale el “Customer Start Permissive" (Permiso de
puente entre TB6: 1FU90601 y 190602 inicio del cliente)

If ESD circuit is not installed, install


jumper between TB6: 1FU90602 and Opening fuse 1FU90602 will simulate a
190604 Remote E-Stop signal
1.0.6 Si el circuito ESD (Paro por La apertura del fusible 1FU90602
Emergencia) no está instalado, instale simulará una señal de parada de
el puente entre TB6: 1FU90602 y emergencia remota (E-Stop)
190604

2.0 SYSTEM VERIFICATION


VERIFICACION DEL SISTEMA
STEP DESCRIPTION NOTES RESULTS

Visually inspect Combustion control


panel wiring and mechanical
connections for fraying, discoloration,
corrosion, physical integrity, and proper
identification.
2.0.1 Inspeccione visualmente el cableado
del panel de control de combustión y
las conexiones mecánicas en busca de
deshilachados, decoloración, corrosión,
integridad física e identificación
adecuada.

Supply electrical power to the panel at


1DS96001 (380 VAC power)
2.0.2
Suministre energía eléctrica al panel en
1DS96001 (energía de 380 VCA)

Shut all circuit breakers and fuses in the


control panel.
2.0.3
Cierre todos los interruptores de
potencia y fusibles del panel de control.
SISTEMA INTEGRADO DE GESTION Cod: GCOP.FO.013

CHECK LIST COMISIONAMIENTO Rev: 0

PROYECTO: SERVICIO DE PROCURA DE MATERIALES, CONSTRUCCIÓN, INTERCONEXIÓN Y PUESTA EN SERVICIO DE SISTEMA DE


COMBUSTIÓN DE VAPORES EN TERMINAL MOLLENDO
PROCEDIMIENTO DE PRUEBA DE ACEPTACIÓN EN SITIO, Document No.:
Nota: Lista de verificación
REFERENCIA: 1710548-P01-0100, Prueba previa al arranque de la Unidad de Combustión de
entregada por Vendor
Vapor (VCU)
CLIENTE: MONTE AZUL SUR S.A. SUPERVISIÓN:

SISTEMA: INSTALACIÓN ELECTRICA & INSTRUMENTACIÓN REGISTRO/REVISIÓN N°: 001 REV. : 0

Nota: Check List elaborado por Vendor en documento Document No.: 1710548-P01-0100, Cimarron Representative

STEP DESCRIPTION NOTES RESULTS

Verify EMERGENCY STOP switch is in


the OUT position (1PB90101).
Verifique que el interruptor de
2.0.4
“EMERGENCY STOP” (PARADA DE
EMERGENCIA) esté en la posición
“OUT” (FUERA): 1PB90101.

Turn Main Power Switch to ON position.


Momentarily press the RESET Push
Button (1PB90201).
2.0.5 Coloque el interruptor de alimentación
principal en la posición ON.
Presione momentáneamente el botón
RESET (1PB90201).

Verify input LED active while reset button


Verify E-stop Status at PLC input, CH03
is pushed in.
Verifique el estado de la parada de
2.0.6 Verifique que el LED de entrada esté
emergencia (E-Stop) en la entrada del
activo mientras se presiona el botón de
PLC, CH03
reinicio.

Utilize OIP Manual Test Mode (with Cimarron Automation Support, if


Energize ignition coil at the flare. Verify
needed)
spark at the pilot.
2.0.7 Utilice el modo de prueba manual “OIP” (con el soporte técnico de
Energice la bobina de encendido en el
automatización de Cimarron, si es
quemador. Verifique la chispa en el piloto.
necesario)

Utilize OIP Manual Test Mode (with Energize pilot gas valve. Verify pilot gas
Cimarron Automation Support, if valve opens.
2.0.8 needed) Energice la válvula de gas piloto.
Utilice el modo de prueba manual “OIP” (con el soporte técnico de Verifique que la válvula de gas piloto se
automatización de Cimarron, si es necesario) abra.

Energize assist gas valve. Verify Assist


Utilize OIP Manual Test Mode (with Cimarron Automation Support, if Gas valve opens.
needed) Energice la válvula de gas de asistencia
2.0.9
Utilice el modo de prueba manual “OIP” (con el soporte técnico de (Assist Gas).
automatización de Cimarron, si es necesario) Verifique que se abra la válvula de gas de
asistencia (Assist Gas).

Energize waste gas valve, Verify Waste


Utilize OIP Manual Test Mode (with Gas valve is open.
Cimarron Automation Support, if needed) Energice la válvula de gas de
2.0.10 Utilice el modo de prueba manual “OIP” desfogue/vapores (Waste Gas).
(con el soporte técnico de Verifique que la válvula de gas de
automatización de Cimarron, si es necesario) desfogue/vapores (Waste Gas) esté
abierta.

Utilize OIP Manual Test Mode (with De-Energize waste gas valve, Verify
Cimarron Automation Support, if Waste Gas valve closes.
needed) Desenergice la válvula de gas de
2.0.11
Utilice el modo de prueba manual “OIP” desfogue/vapores (Waste Gas).
(con el soporte técnico de Verifique que la válvula de gas de
automatización de Cimarron, si es necesario) desfogue/vapores (Waste Gas) se cierre.
SISTEMA INTEGRADO DE GESTION Cod: GCOP.FO.013

CHECK LIST COMISIONAMIENTO Rev: 0

PROYECTO: SERVICIO DE PROCURA DE MATERIALES, CONSTRUCCIÓN, INTERCONEXIÓN Y PUESTA EN SERVICIO DE SISTEMA DE


COMBUSTIÓN DE VAPORES EN TERMINAL MOLLENDO
PROCEDIMIENTO DE PRUEBA DE ACEPTACIÓN EN SITIO, Document No.:
Nota: Lista de verificación
REFERENCIA: 1710548-P01-0100, Prueba previa al arranque de la Unidad de Combustión de
entregada por Vendor
Vapor (VCU)
CLIENTE: MONTE AZUL SUR S.A. SUPERVISIÓN:

SISTEMA: INSTALACIÓN ELECTRICA & INSTRUMENTACIÓN REGISTRO/REVISIÓN N°: 001 REV. : 0

Nota: Check List elaborado por Vendor en documento Document No.: 1710548-P01-0100, Cimarron Representative

STEP DESCRIPTION NOTES RESULTS


3.0 SYSTEM START-UP
ARRANQUE DEL SISTEMA

Momentarily press the RESET Push


Button (1PB90201)
Verify the following:
Place the VCU MANUAL/OFF/AUTO
Purge Blower shall be started for the
control switch to the MANUAL position
stack pre-purge.
3.0.1 Presione momentáneamente el botón
Verifique lo siguiente:
“RESET” (1PB90201)
El soplador de purga se iniciará para la
Coloque el interruptor de control del
purga previa de la chimenea.
VCU “MANUAL / OFF / AUTO” en la
posición “MANUAL”

After the purge, the pilot gas solenoid


valve will open and the transformer will
spark the pilot. The transformer will try for
approx. 10 sec to light the pilot, if burner
module does not sense the UV Eye pick
up of flame after approx. 12 sec, system
will shut down and BURNER FLAME
FAILURE alarm will be active.
Después de la purga, la válvula solenoide
Pilot gas spark de gas piloto se abrirá y el transformador
3.0.2
Pilot gas spark generará chispa para encender el piloto.
El transformador intentará encender el
piloto durante 10 segundos
aproximadamente. Si el módulo del
quemador no detecta la captación de
llama UV después de 12 segundos
aproximadamente, el sistema se apagará
y se activará la alarma de FALLO DE
LLAMA DEL QUEMADOR (BURNER
FLAME FAILURE).

Testing is complete for control system


and pilot spark. (No further testing can
be completed prior to gas/product vapor
being present for startup and Cimarron
personnel being onsite)
Las pruebas están completas para el
3.0.3
sistema de control y la chispa del piloto.
(No se pueden completar más pruebas
antes de que el gas / vapor del
producto esté presente para el
arranque y el personal de Cimarron
esté presente en el sitio)
SISTEMA INTEGRADO DE GESTION Cod: GCOP.FO.013

CHECK LIST COMISIONAMIENTO Rev: 0

PROYECTO: SERVICIO DE PROCURA DE MATERIALES, CONSTRUCCIÓN, INTERCONEXIÓN Y PUESTA EN SERVICIO DE SISTEMA DE


COMBUSTIÓN DE VAPORES EN TERMINAL MOLLENDO
PROCEDIMIENTO DE PRUEBA DE ACEPTACIÓN EN SITIO, Document No.:
Nota: Lista de verificación
REFERENCIA: 1710548-P01-0100, Prueba previa al arranque de la Unidad de Combustión de
entregada por Vendor
Vapor (VCU)
CLIENTE: MONTE AZUL SUR S.A. SUPERVISIÓN:

SISTEMA: INSTALACIÓN ELECTRICA & INSTRUMENTACIÓN REGISTRO/REVISIÓN N°: 001 REV. : 0

Nota: Check List elaborado por Vendor en documento Document No.: 1710548-P01-0100, Cimarron Representative

STEP DESCRIPTION NOTES RESULTS


4.0 SYSTEM SHUTDOWN
APAGADO DEL SISTEMA

Press the Emergency Stop push button


4.0.1 Presione el botón de parada de
emergencia (Emergency Stop)

Remove all jumpers if installed and return


Turn Main Power switch to OFF position
system to normal conditions.
Coloque el interruptor de alimentación
4.0.2 Quite todos los puentes (si están
principal en la posición OFF
instalados) y devuelva el sistema a las
(APAGADO)
condiciones normales.

Cimarron recommends that when unit is


idle (not in operation) that system power
is left on for PLC memory and enclosure
Turn Main Power Switch to ON Position
heaters.
Gire el interruptor de alimentación
4.0.3 Cimarron recomienda que cuando la
principal a la posición ON
unidad esté inactiva (no en
(ENCENDIDO)
funcionamiento), la energía del sistema
se deje encendida para la memoria del
PLC y los calentadores del gabinete

PARTICIPACIÓN: PARTICIPACIÓN: REVISIÓN :


FIRMA: FIRMA: FIRMA:

NOMBRE: Roberto Carlos Calizaya NOMBRE: NOMBRE:

CARGO: Supervisor eléctrico & Instrumentación CARGO: CARGO:

FECHA: Febrero -2021 FECHA: FECHA:

APROBADO POR APROBADO POR APROBADO POR


FIRMA: FIRMA: FIRMA:

NOMBRE: NOMBRE: NOMBRE:

CARGO: CARGO: CARGO:

FECHA: FECHA: FECHA:

También podría gustarte