Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
EZ Pro™ Jr.
Guía de instalación y programación
para modelos EZ ProTM
Jr.: 8304
8374 8306
8376 8309
8379 8312 8382
Machine Translated by Google
NOTA: En nuestros esfuerzos por mejorar y actualizar continuamente nuestros productos, las
características y especificaciones de este manual pueden cambiar sin previo aviso.
3
Machine Translated by Google
TABLA DE CONTENIDO
5
Características 610
Instalación 9
Regleta de terminales Conexión de la válvula maestra o 9
relé de arranque de bomba Conexión del 9
sensor de lluvia/humedad Conexión de la batería 10
y el controlador de arranque Programación del EZ Pro™ Jr. 1121
Descripción general de la 11
programación Diseño del 1213
panel frontal Establecer 14
la hora del día Establecer 14
la fecha de hoy 14
Establecer el día actual Seleccionar zonas y establecer 14
sus tiempos de 15
funcionamiento Establecer 1516
horas de inicio Establecer % de presupuesto dieciséis
de agua 1617
Establecer % de presupuesto de agua por mes 17
Programación Establecer días de riego Opciones de 18
programación Establecer opciones de 18
programación de días pares/impares Establecer 19
intervalo Opción de 19
programación Establecer día del evento 20
Opción de programación 20
Revisión del programa Establecer 21
válvula maestra o bomba 2223
Establecer retardo por lluvia 22
23un ciclo de programa manualmente
Apagar el controlador Funciones avanzadas Ejecutar una zona manualmente Ejecutar
Datos técnicos/especificaciones 2426
Solución de problemas/servicio 27
Reglas de la FCC 28
4
Machine Translated by Google
CARACTERÍSTICAS
5
Machine Translated by Google
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
La serie EZ Pro™ Jr. 8300 se puede montar en interiores o exteriores. Busque una
ubicación cerca de una fuente de cableado de 120 V (230/240 V para los modelos 8374, 8376,
8379 y 8382). Instale el EZ Pro™ Jr. cerca del nivel de los ojos si es posible. Utilice la
plantilla suministrada para marcar y perforar previamente agujeros guía en la pared. Inserte los
tornillos a través de los orificios de la caja y atornille cada uno en el orificio piloto correspondiente en la pa
NOTA: Consulte y siga los códigos locales si son diferentes de estas instrucciones.
PRECAUCIÓN: Desconecte la fuente de alimentación de 120 V (230/240 V para los modelos 8374,
8376, 8379 y 8382) antes de cablear el transformador. Complete todo el cableado y
la instalación antes de conectar el transformador a la fuente de alimentación.
Esto evitará cortocircuitos accidentales que podrían dañar el controlador.
Los cables de alimentación y los cordones utilizados para las conexiones deben ser de
uso normal o superior. Los cables de salida de bajo voltaje deben encerrarse en conductos fijados
al controlador con un adaptador adecuado. Retire los dos tornillos y levante la cubierta del
transformador para brindar acceso al transformador interno, pase los cables de 120 V (o 230/240
para los modelos 8374, 8376, 8379 y 8382) a través del orificio del conducto de 1/2" en la parte
inferior del (Para conexión en campo, los cables de CA deben tener un aislamiento nominal
de 75 °C como mínimo). El conducto debe estar asegurado a la caja (siga los códigos
locales).
6
Machine Translated by Google
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
NOTA: No conectar a tierra la unidad correctamente puede causar daños graves al controlador y/o
a la propiedad personal y anulará la garantía.
Figura 1
7
Machine Translated by Google
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Figura 2
8
Machine Translated by Google
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Regleta de terminales
Todas las conexiones de cables de zona, bomba y sensor realizadas dentro del EZ Pro™ Jr. utilizan conectores
tipo tornillo que requieren un destornillador pequeño. Las regletas de terminales del controlador aceptan
cables de 12 AWG (2,1 mm) o menos.
Si un sensor ha suspendido el riego, el segmento indicador del sensor aparece en la pantalla voluntad
LCD. El símbolo se apagará cuando el sensor se haya secado. El EZ Pro™ Jr. reanudará su funcionamiento
según el programa seleccionado.
9
Machine Translated by Google
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN: Utilice únicamente pilas alcalinas AA. Las baterías de NiCad pueden tener fugas o
explotar causando lesiones personales o daños a la propiedad.
Coloque la tapa de la batería/cableado, asegurándose de no dañar los cables. Si los cables están
rígidos, puede resultarle útil doblarlos previamente. Encienda la fuente de energía.
10
Machine Translated by Google
INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN
El EZ Pro™ Jr. se puede programar con alimentación de CA o con dos baterías alcalinas AA. Antes de
programar el EZ Pro™ Jr., puede resultar útil familiarizarse con algunas pautas generales de
programación: • Si un segmento(s) en la pantalla LCD parpadea, significa que
se puede cambiar
el usuario.
• Cuando utilice las teclas, mantenga presionado el botón durante tres segundos para iniciar
un desplazamiento rápido. • Asegúrese de que se muestre la letra del programa apropiado
cuando esté programando; Los cambios de programa son específicos de la letra del
programa que se muestra
en la pantalla LCD. • No hay ninguna tecla “ENTER”. Las pulsaciones de teclas y los
ajustes de marcación se
almacenan automáticamente. • Si realiza un cambio de programación mientras se ejecuta un programa, el
El programa termina inmediatamente. El nuevo programa comienza a la siguiente hora de inicio
programada.
• Cuando no está en funcionamiento, el controlador muestra la hora actual y el día actual. • Durante
las operaciones manuales, hay un retraso de 5 segundos antes de que comience la operación.
Durante este tiempo, puede cambiar su configuración. Cada vez que realiza un cambio, el
retraso se restablece a 5 segundos. • Los procedimientos
MANUAL y CICLO solo funcionan con el dial de programa configurado en
la posición AUTOMÁTICO.
• Después de ejecutar un procedimiento de prueba, el controlador vuelve al procedimiento
AUTO y ejecuta el siguiente programa programado.
• Los procedimientos de prueba ignoran la conexión del sensor; esto te permite
agua o ejecute su programa incluso si el sensor ha suspendido su funcionamiento.
• Para borrar todos los programas y empezar de nuevo, mantenga presionado SELECT '–' y
AJUSTE '–' durante tres segundos
11
Machine Translated by Google
INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN
Hay casos en los que solo se requiere SELECCIONAR o solo AJUSTAR. Se explicarán en
esta guía cuando corresponda.
12
Machine Translated by Google
INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN
FIGURA 3
NOTA: Cada vez que se presiona la tecla '+' o '–', la pantalla aumentará o disminuirá una
unidad. Mantenga presionada la tecla '+' o '–' durante tres segundos para
iniciar un desplazamiento rápido.
NOTA: Consulte la sección Datos técnicos para obtener una explicación de los segmentos
LCD.
13
Machine Translated by Google
en la pantalla LCD cuando esté en modo AM; 'PM' aparecerá en la pantalla LCD cuando esté en modo PM.
El tiempo de ejecución de una zona determina la duración de su funcionamiento. Gire el dial grande a la posición ZONA/
HORA DE FUNCIONAMIENTO. Gire el dial PROGRAM para elegir el programa A, B o C.
Presione SELECT para elegir la zona que desea para el programa seleccionado (A, B o C).
Con el número de zona mostrado en la pantalla LCD, presione AJUSTAR para ajustar el TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO
para esa zona. Los TIEMPOS DE FUNCIONAMIENTO se pueden configurar desde 1 minuto hasta 1 hora 59 minutos.
Continúe seleccionando zonas y ajustando sus tiempos de ejecución hasta que tenga todas las zonas que desee
en el programa seleccionado.
Después de la última zona y antes de la primera zona, se proporciona una suma de TIEMPO DE EJECUCIÓN.
Esto es útil para determinar el tiempo total de ejecución de un programa. La pantalla LCD muestra las letras “TODO” y se
muestra el TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO total. El tiempo mostrado es una suma de todos los TIEMPOS DE
FUNCIONAMIENTO para el programa seleccionado (100 % del presupuesto de agua). (Ej. Un programa tiene un tiempo
de ejecución de 5 minutos en la zona 1; 12 minutos en la zona 2; y 6 minutos en la zona 4. La pantalla en esta posición
muestra TODO y un tiempo de ejecución de 23 minutos).
14
Machine Translated by Google
UNA HORA DE INICIO es la hora del día en que comenzará a ejecutarse un programa. El EZ Pro™ Jr.
permite tres horas de inicio por programa.
Gire el dial grande a la posición HORAS DE INICIO. Presione SELECCIONAR para seleccionar la hora
de inicio que desea configurar (1, 2 o 3). Presione ADJUST para configurar la hora del día en que comenzará
el programa. Repita según sea necesario.
Apilamiento de horas de
inicio El EZ Pro™ Jr. apilará las horas de inicio si los tiempos de riego de su programa se superponen
con otra hora de inicio. El tiempo de inicio adicional comenzará cuando finalice el primer ciclo.
Establecer % de presupuesto
de agua % PRESUPUESTO DE AGUA cambia la duración de los tiempos de ejecución en un programa
según el porcentaje ingresado de 0 a 200 % (es decir, un tiempo de ejecución de 10 minutos con un
presupuesto de agua del 50 % durará 5 minutos). Esta característica es útil cuando ocurren cambios en el
clima. Si está inusualmente seco, es posible que desee extender el tiempo de ejecución para cada
zona de un programa. Con % de presupuesto de agua, puede cambiar un número y se ajustan todos
los tiempos de ejecución del programa. Si se exceden las 24 horas de tiempo de funcionamiento, 24
horas parpadearán en la pantalla LCD.
15
Machine Translated by Google
Gire el dial grande a la posición % PRESUPUESTO DE AGUA. Presione SELECT '+' y SELECT '–' al mismo
tiempo. Utilice SELECT para seleccionar los meses 112. Utilice AJUSTAR para elegir el porcentaje
deseado entre 0 y 200 %. Si se elige 0% no se realizará ningún riego en ese mes.
Configure el programa de riego (una nota rápida sobre la programación y el EZ Pro™ Jr....)
El controlador EZ Pro™ Jr. tiene tres opciones de programación más la opción de programación de días de
eventos:
• DÍAS DE RIEGO, o diariamente, le permite elegir qué días de la semana desea regar (es decir, lunes,
miércoles y viernes únicamente).
• IMPAR/PAR le dice al controlador que riegue ya sea en los días pares o impares del mes (es decir, el
controlador regará el día 31 y el 1 cuando se elige un horario IMPAR).
dieciséis
Machine Translated by Google
• INTERVALO riega cada X número de días (de 1 a 30 días) (es decir, riega cada 3 días, riega cada 10 días, etc.). Un
valor de 1 en un programa de intervalos significa regar todos los días. Al utilizar la opción de intervalo,
tiene la flexibilidad de indicarle al controlador en qué día iniciar el programa de intervalo (hasta 30 días de
antelación). • DÍAS DE EVENTO permite que cada programa bloquee cualquier día específico
La pantalla LCD mostrará el programa programado actualmente (el valor predeterminado es todos los DÍAS DE
AGUA). Las teclas SELECCIONAR desplazarán la pantalla LCD a través de cada una de las posiciones de
programación DÍAS DE AGUA, IMPAR, PAR, INTERVALO y FECHA DE INICIO DEL INTERVALO. Asegúrese de
que el dial PROGRAM esté configurado en el programa que desea cambiar (A, B o C) y que desea cambiar el horario
actual. Se elige una opción de programación después de presionar un botón, ya sea SELECCIONAR o
AJUSTAR. El antiguo horario se reemplaza por el nuevo. Es fácil programar un horario con los siguientes
procedimientos.
17
Machine Translated by Google
NOTA: La programación de un horario de DÍAS DE AGUA elimina cualquier otro horario del
programa seleccionado.
NOTA: La programación de un horario PAR/IMPAR elimina cualquier otro horario para el programa
seleccionado.
NOTA: La programación de un horario de INTERVALO elimina cualquier otro horario del programa
seleccionado.
18
Machine Translated by Google
Repita los procedimientos anteriores para cada programa (A, B o C), según sea necesario.
¡Eso es todo! Su EZ Pro™ Jr. ya está programado. Gire el dial MODE a la posición AUTO para ejecutar
el programa que ingresó.
Para revisar el programa actual, gire el dial MODE a la posición PROGRAM y gire el dial grande a la
configuración que desea revisar (es decir, gire el dial grande a TIME para revisar el tiempo establecido
para el controlador). Cuando necesite ver diferentes zonas o tiempos de ejecución (1, 2, 3), use
solo los botones SELECCIONAR.
NOTA: Dado que está en el modo de programa, existe la posibilidad de cambiar el programa
accidentalmente.
19
Machine Translated by Google
NOTA: El retardo de la válvula maestra/bomba será el mismo para los 3 programas (A, B y C).
NOTA: La derivación del sensor de lluvia permanecerá activada hasta que se desactive.
20
Machine Translated by Google
Apagar el controlador
Gire el dial MODE a la posición OFF. Esto suspende el funcionamiento de todas las
operaciones de riego (incluidos los procedimientos manuales/de prueba). El reloj
continúa manteniendo la hora y fecha actuales y sus programas se conservan hasta
que desee ejecutarlos nuevamente. Para ejecutar su programa, gire el dial MODE
nuevamente a la posición AUTO.
21
Machine Translated by Google
NOTA: Todos los procedimientos de prueba se ejecutan con el dial MODE en la posición AUTO.
Esto permite que el controlador se restablezca a la configuración AUTO después de
ejecutar un procedimiento manual/de prueba. También le permite alejarse del
controlador después de configurar un procedimiento manual/de prueba y no tener que
regresar para restablecer el controlador a AUTO.
NOTA: Todos los procedimientos manuales/de prueba ignoran la conexión del sensor. Por lo
tanto, puede regar utilizando uno de los procedimientos manuales/de prueba incluso si el
sensor ha suspendido su programa programado.
22
Machine Translated by Google
NOTA: Una vez que la zona ha comenzado a funcionar, el tiempo de ejecución no se puede ajustar sin
deseleccionar y volver a seleccionar la zona.
23
Machine Translated by Google
DATOS TÉCNICOS
1. Transformador
Transformador interno de 24 VAC; 20 VA, .83A para zonas y lógica. El
transformador puede hacer funcionar una bomba o válvula maestra y una válvula de zona, como máx
2. Protección contra
sobretensiones TVS de 600 watts en
salidas de zona 9J Mov en secundarios. (ver disyuntor a continuación)
3. Operación del sensor El
EZ Pro™ Jr. está configurado para operar el controlador con o sin un sensor. Los
sensores deben tener conexiones (cables) normalmente cerradas. El cable puente
instalado de fábrica debe estar en su lugar si no se utiliza ningún sensor.
4. Líneas de zona
El EZ Pro™ Jr. operará un máximo de dos (2) solenoides simultáneamente, siempre que
uno sea la bomba/válvula maestra. Cada salida de zona puede operar uno o dos solenoides.
24
Machine Translated by Google
DATOS TÉCNICOS
6. Mostrar
Do MTW Ju Ju FS
7. Baterías
Se requieren dos (2) pilas alcalinas AA (LR6 en Europa). No utilice baterías de NiCad. Una
(1) batería de litio tipo botón CR2032, incluida con el controlador.
8. Retención de programas La
batería de litio se utiliza para retener el tiempo y los programas cuando se pierden la batería y la
alimentación de CA.
25
Machine Translated by Google
DATOS TÉCNICOS
10. Configuración predeterminada (modo de 12 horas)
12:00 A.M
La fecha
del domingo es 01/01 2003
26
Machine Translated by Google
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS/SERVICIO
SÍNTOMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
No hay salida a zona, bomba, maestro • Válvula de CA desconectada o ningún • Verifique la fuente de CA, si la CA no es
indicador de CA encendido detectado por el controlador, el no
El indicador de CA se encenderá
Sin aire acondicionado y pantalla en blanco • Sin batería o batería agotada • Sin CA y • Reemplace la batería y presione restablecer
“MX” aparece en la pantalla LCD cuando • El dial MODE está en la posición de programa • Coloque el dial MODE en la posición de programa.
intentando ejecutar una zona manualmente Posición AUTO para ejecutar una zona
a mano
“CX” aparece en la pantalla LCD cuando • El dial MODE está en la posición de programa • Coloque el dial MODE en la posición
intentando CICLAR un programa Posición AUTO para realizar un ciclo de un programa
P con un número de zona aparece en la • Cables no conectados o en cortocircuito • Verifique el cableado de campo, verifique
pantalla LCD cables o solenoide solenoide, reemplace el solenoide
• TVS dañados debido a rayos o conexión a tierra • Retire el cable de zona si Pxxz aún
TODAS las 24 horas parpadeando en la pantalla LCD • Más de 24 horas de tiempo de ejecución • Verifique los tiempos de ejecución de la zona y
Símbolo del sensor de lluvia encendido • El sensor de lluvia está activado o si no. • Verifique si el puente está instalado.
sensor de lluvia instalado, falta el puente si no hay sensor de lluvia
El controlador no responde a ninguna • La unidad necesita restablecer el dial/ • Destornillador entre almohadillas
presionar una tecla marcado Restablecer
No hay salida a una sola zona • Problemas de cableado o solenoide defectuoso • Verifique el cableado y/o el solenoide
No hay salida a ninguna zona • Roto en común desconectado • Verifique el cable común
abierto o desconectado
27
Machine Translated by Google
REGLAS DE LA FCC
NOTA: Este aparato digital no excede los límites de Clase B para ruido de radio.
emisiones de aparatos digitales establecidas en las normas sobre interferencias de radio
del Departamento de Comunicaciones de Canadá.
28
Machine Translated by Google
10
11
12