Está en la página 1de 102

MANUAL TÉCNICO

v1.1 Noviembre 2012

TRANSMISOR DE FM

EM 1000 HE DIG
PLUS COMPACT

OMB EUROPA OMB USA


Polígono Industrial Centrovía 3100 NW 72nd. Avenue Unit 112
Calle Paraguay, 6 MIAMI, Florida 33122 USA
50196 - La Muela
Zaragoza, ESPAÑA Ph.: (305) 477 0973
(305) 477 0974
Certif. nº ES08-002-A Ph. : +34 976 14 17 17 Fax: (305) 477 0611
Fax: +34 976 14 17 18

Web: http://www.omb.es Web: http://www.omb.com


E-mail: europa@omb.com E-mail: usa@omb.com

Certif. nº ES08-002-B
OMB ESPAÑA
Polígono Industrial Centrovía
Calle Paraguay, 6
50196 – La Muela
Zaragoza (ESPAÑA)

Ph: +34 976 14 17 17


Fax: +34 976 14 17 18
Certif. nº ES08-002-A Certif. nº ES08-002-B
Web: http://www.omb.es
E-mail: europa@omb.com
CONDICIONES DE GARANTÍA

De la Instalación_____________________________________________________________

1. - La tensión de alimentación deberá mantenerse dentro de un ± 10% sobre o por debajo


de su valor nominal, a no ser que se especifique otra cosa. Si las variaciones de tensión
excedieran estos límites, resultará indispensable instalar un sistema estabilizador de tensión
dentro de la estación. Si estuvieran presentes sobretensiones transitorias debidas a la
presencia de motores eléctricos u otros dispositivos de este tipo en la misma línea, o si la línea
de alimentación estuviera sometida a la acción de descargas eléctricas atmosféricas, será
igualmente indispensable la instalación de transformadores de aislamiento y descargadores
gaseosos en esta línea antes de conectar nuestros equipos dentro de la estación.

2. - Todos los equipos se conectarán al sistema de tierra de la estación para evitar daños
tanto a los propios equipos como al personal de mantenimiento. Es necesario conectar un
interruptor automático diferencial en la estación.

3. - Algunos equipos no incluyen interruptores de seguridad para las puertas, tapas o cubiertas
que impidan su operación con las mismas abiertas. En tal caso,estos equipos deberán ser
ubicados en locales cerrados bajo llave, con acceso solamente a personal cualificado para
su mantenimiento, previamente advertido de no abrir ninguna puerta, tapa o cubierta con el
equipo energizado, debiendo antes desconectar el mismo completamente de la línea de
alimentación.

4. - Los equipos transmisores JAMÁS funcionarán con potencias de salida superiores a su nivel
nominal prescrito, o con señales o información de entrada diferente a la especifcada en sus
características individuales.

5. - La temperatura ambiente dentro del local donde se instalen nuestros equipos deberá
cumplir las especificaciones técnicas prescritas para el rango de operación de éstos. En
ausencia de tales especificaciones, el rango de temperaturas ambiente de operación para
los equipos de Televisión será de -5 a +45ºC, y para los equipos de Radiodifusión por FM de 0
a +40ºC, no recomendándose la operación en los márgenes extremos de estos rangos.

6. - En caso de que la temperatura ambiente del local sobrepase los límites establecidos,
será obligatorio instalar un sistema climatizador que mantenga la temperatura ambiente
dentro de los límites permisibles.

7. - Tanto los equipos instalados como el interior del local de instalación deberán mantenerse
libres de polvo y suciedad. La humedad relativa dentro de este local se mantendrá dentro de
los límites especificados por las características técnicas individuales de los equipos instalados
en el mismo. En ausencia de estas especificaciones, los equipos se mantendrán con una
humedad relativa inferior al 70% no condensada.

8. - Todo equipo capaz de emitir una señal de cierta potencia de RF deberá conectarse a
una carga de pruebas o sistema radiante adecuado a sus especificaciones técnicas
individuales antes de ser energizado.

9. - La ROEV (Relación de Tensiones de Onda Estacionaria) máxima permisible en los sistemas


radiantes para operar transmisores de Televisión y/o FM a largo plazo será de 1.25 : 1 , a no
ser que se especifique otra cosa.

10.- Para aquellos equipos transmisores dotados de pasos finales amplificadores a válvula,
que carezcan de ciclo de apagado automático, debiendo ser apagados manualmente,
primero se desconectará la alta tensión de ánodo, conservando el filamento y el sistema de
enfriamiento de aire forzado funcionando durante cinco minutos más. Solamente después de
transcurrido este tiempo se apagará el filamento y el sistema de enfriamiento en este órden.
OMB no se hace responsable de daños en las válvulas de potencia ocasionados por
interrupciones totales abruptas en su alimentación debidas a fallos de energía eléctrica u
otros motivos.

11.- Periódicamente, como máximo mensualmente, el personal técnico de mantenimiento


deberá visitar la estación para realizar el mantenimiento estipulado para los equipos
instalados en la misma. Este mantenimiento deberá incluir la revisión de potencia de salida
de los equipos transmisores, la ROEV de los sistemas radiantes, sistemas de enfriamiento
internos (equipos) y externos (estación) por circulación forzada de aire o refrigerante, que
incluye la limpieza de filtros de aire y túneles de acceso a las áreas enfriadas, además de la
revisión de las frecuencias de transmisión realizando las correcciones pertinentes si fuere
necesario. Se realizará además una inspección general de los parámetros operacionales de
los equipos instalados, con el reemplazo eventual de aquel módulo o unidad que requiera
de sustitución o reajuste. Estando el equipo afectado bajo Garantía, el Cliente DEBERÁ
CONTACTAR PRIMERO CON OMB SISTEMAS ELECTRONICOS S.A. O SU REPRESENTANTE
AUTORIZADO ANTES DE EFECTUAR NINGUN REEMPLAZO, SUSTITUCIÓN, REAJUSTE, ALTERACIÓN
O MODIFICACIÓN DENTRO DEL EQUIPO, DE LO CONTRARIO ESTA GARANTÍA QUEDA
AUTOMÁTICAMENTE INVALIDADA.

12.- Para aquellos equipos que se hallen instalados en bastidores o armarios, estos bastidores
o armarios deberán estar conectados de forma efectiva, de acuerdo a las Normas
Internacionales establecidas, al sistema de tierra de la estación, cuya impedancia total
medida a tierra no deberá sobrepasar en módulo los 5 ohms. A pesar de ésto, los equipos se
conectarán al sistema de tierra de forma tal que se hallen fuera de los trayectos principales
de circulación de eventuales descargas eléctricas atmosféricas entre la torre y la tierra
efectiva de la estación.

Del Transporte_______________________________________________________________

1. - O.M.B. Sistemas Electrónicos, S.A. no se hace responsable de los daños y perjuicios


ocasionados a los equipos, que se deriven de la mala manipulación, robo, latrocinio o
vandalismo durante el transporte de los mismos a su emplazamiento final o de almacenaje
intermedio.

Del Almacenaje______________________________________________________________

1. - O.M.B. Sistemas Electrónicos, S.A. no se hace responsable de los daños y perjuicios


ocasionados a los equipos que se deriven del almacenaje inadecuado de éstos en locales
no apropiados o a la intemperie, una vez que estos equipos se han entregado a la empresa
transportista pertinente.

De los Proyectos_____________________________________________________________

1. - O.M.B. Sistemas Electronicos, S.A. no se hace responsable del uso inadecuado de los
equipos fabricados o certificados por nuestra Compañía, para satisfacer proyectos de
propagación que no sean realizados por nuestros especialistas.

De los Sistemas______________________________________________________________

1. - O.M.B. Sistemas Electrónicos, S.A. no se hace responsable por el funcionamiento de


aquellos equipos y/o sistemas que no sean fabricados, certificados o registrados por nuestra
Compañía.
De la Operación_____________________________________________________________

1. - O.M.B. Sistemas Electrónicos, S.A. no se hace responsable de los daños y perjuicios


ocasionados a nuestos equipos, que se deriven de la mala o negligente operación de éstos
por parte del personal contratado o empleado por el Cliente, una vez puestos en marcha
dichos equipos.

General____________________________________________________________________________

Esta Garantía cubre y protege, durante un período de 18 meses posterior a su puesta en


marcha, todos aquellos equipos fabricados, certificados o registrados por O.M.B. Sistemas
Electrónicos, S.A. incluyendo sus componentes y unidades, contra fallos de manufactura que
puedan ocurrir durante el ciclo de explotación de estos equipos, con excepción de válvulas
de potencia o dispositivos semiconductores que son cubiertos por la Garantía de su propio
fabricante. En este caso, O.M.B. Sistemas Electrónicos, S.A. solamente actúa, a pedido del
Cliente, como intermediario eventual para la negociación con el fabricante en cuestión para
el cumplimiento de las garantías individuales del componente afectado.

Para el ejercicio pleno y validez de esta Garantía, es indispensable que los Párrafos del I al VI
sean respetados por el Cliente. Si esta condición no es satisfecha, la Garantía queda
automáticamente invalidada. Esta Garantía se activa automáticamente el recibirse en las
oficinas de OMB Sistemas Electrónicos, S.A. el "Manual de Activación de la Garantía" ,
devuelto a nuestras oficinas por el Cliente. Si este documento no es recibido por nosotros,
la Garantía queda también automáticamente invalidada.

Todas las reparaciones y/o ajustes cubiertos por esta Garantía son completamente gratis para
el Cliente en cuanto a costos de materiales y mano de obra. El costo de envío de equipos
y/o unidades a nuestros laboratorios para su reparación, ajuste o sustitución eventual, corren
por parte del Cliente, así como el coste de transporte y estancia del personal técnico
especializado de O.M.B., de requerirse su presencia en las instalaciones del Cliente.

O.M.B. Sistemas Electrónicos, S.A.


Transmisor de FM
EM 1000 DIG PLUS COMPACT

LISTA DE CONTENIDOS

SECCIÓN 0. RECOMENDACIONES GENERALES 2

Proporciona información sobre procedimientos de seguridad y buenas prácticas para usar el equipo.

SECCIÓN 1. INTRODUCCIÓN 10

Introducción al manual, especificaciones técnicas y descripción de las características del equipo.

SECCIÓN 2. OPERACIÓN 20

Descripción de la operación del sistema.

SECCIÓN 3. MÓDULOS INTERNOS 61

Contiene los esquemáticos correspondientes a los diferentes módulos que forman el equipo.

Manual Técnico - v1.1 - Noviembre 2012


1
Transmisor de FM
EM 1000 DIG PLUS COMPACT

Sección 0

RECOMENDACIONES
GENERALES

Manual Técnico - v1.1 - Noviembre 2012


2
Transmisor de FM
EM 1000 DIG PLUS COMPACT

RECOMENDACIONES GENERALES DE SEGURIDAD

Al encender cualquier equipo, es importante que siga estas recomendaciones:

• Este producto está concebido para operar conectado a una fuente de energía que no
entregue más (o menos) del 10% de la tensión especificada en el panel trasero del equipo
entre los conductores de alimentación o entre cualquiera de ellos y tierra. En el caso de
equipos de conexión monofásica, la conexión a tierra suministrada por el tercer cable de la
toma eléctrica es esencial para una operación segura del equipo, además de la conexión de
la carcasa al sistema de tierra de su estación.

• Este equipo se halla conectado a tierra a través del tercer cable de la conexión de
alimentación. Para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica al energizarlo, este tercer
cable deberá conectarse al sistema de tierra de la estación.

• Ante la pérdida de la conexión efectiva de protección a tierra, las partes conductoras


(incluyendo aquellas que aparentan estar aisladas) son susceptibles de inducir una descarga
eléctrica que puede ser fatal. El equipo debe estar rigurosamente conectado al sistema
de tierra de la estación antes de efectuar ningún intento de conectarlo a la línea de
alimentación de C.A.

• Para evitar un riesgo de incendio, deberán utilizarse únicamente fusibles de la capacidad


prescrita en las Especificaciones Técnicas, tanto de tensión como de corriente, respetando
el tipo de fusible utilizado (normal o de acción lenta). Refiérase siempre al Manual de
usuario para reemplazarlo.

• Para evitar el riesgo de explosión, no utilice este equipo en atmósfera explosiva. Una
pequeña chispa en el contacto de un relé podría ocasionar una explosión.

• Nunca puentee los interruptores de seguridad de tapas, carcasas o paneles del equipo. Evite
descargas y riesgos innecesarios que pueden ser mortales.

Manual Técnico - v1.1 - Noviembre 2012


3
Transmisor de FM
EM 1000 DIG PLUS COMPACT

BUENAS PRÁCTICAS

Durante el mantenimiento del equipo descrito en este Manual, tenga en cuenta los siguientes
consejos:

• Al conectar cualquier instrumento (Wattímetro, analizador de espectro, etc.) a una salida de


alta frecuencia, use el atenuador apropiado o la carga de pruebas para proteger la etapa final
amplificadora y la entrada del instrumento.

• Al conectar o quitar placas de circuito impreso, conectores de cable, o fusibles, desenergice


siempre al menos la parte afectada del equipo. Después de que esta parte ha sido
desenergizada, espere el tiempo suficiente para descargar los condensadores antes de
efectuar operación alguna. En circuitos de alta tensión, utilice siempre el bastón de
descarga a tierra repetidas veces antes de tocar cualquier parte del circuito.

• Durante el proceso de una reparación, recuerde que los FETs y otros dispositivos
semiconductores MOS de alta impedancia de entrada pueden parecer defectuosos debido a
la fuga entre las pistas de la placa de circuito impreso en que se hallan montados. Limpie
cuidadosamente la placa de circuito impreso y revise otra vez el dispositivo afectado antes
de concluir que éste está dañado.

• Al reemplazar dispositivos de óxido metálico de silicio (MOS), siga las recomendaciones


generales de manipulación y aislamiento para evitar cualquier daño causado por cargas
estáticas y soldadura en tales dispositivos.

• Al quitar cualquier componente de una placa de circuito impreso, en particular los circuitos
integrados, tenga cuidado de no dañar los terminales y las pistas de la placa.

Manual Técnico - v1.1 - Noviembre 2012


4
Transmisor de FM
EM 1000 DIG PLUS COMPACT

PRIMEROS AUXILIOS

REANIMACIÓN RESPIRATORIA Y REANIMACIÓN


CARDIOPULMONAR (RCP)
ADVERTENCIA:

ƒ La RCP puede lesionar gravemente a una persona si se efectúa incorrectamente o cuando el


corazón aún esté latiendo. No lleve a cabo la RCP a menos que . . .

1. la persona haya dejado de respirar. la persona no tenga señas de circulación, como por
ejemplo, respiración normal, tos o movimiento en respuesta a la reanimación
respiratoria.
2. no haya allí otra persona más capacitada para realizar la RCP.

ƒ La reanimación aplicable a bebes y niños de hasta 8 años no se explica en este texto.

Paso 1: REVISE SI LA PERSONA ESTÁ CONSCIENTE.

Si sospecha que la persona podría tener una lesión del cuello, de la


columna o de la médula espinal, no la sacuda. Si la persona no
reacciona:

Llame de inmediato al servicio de emergencia (si es posible, pídale a


otra persona que haga la llamada). Luego siga el Paso2.

Paso 2: REVISE SI LA PERSONA ESTÁ RESPIRANDO.

• Durante 5 segundos, mire, escuche y sienta si la persona está respirando. Arrodíllese junto
a la persona y coloque su cabeza junto a la de ella.

Fíjese si a la persona le sube y le baja el pecho.

Fíjese si puede escuchar sonidos de la respiración.

Coloque la mejilla cerca de la boca y la nariz de la persona para sentir si sale aire.

• Si la persona no está respirando (o usted no está seguro), voltéela boca arriba. Si es posible
que la persona tenga una lesión espinal voltéele con mucho cuidado la cabeza, el cuello y los
hombros todos juntos (como una sola unidad) hasta que la persona quede boca arriba.

Manual Técnico - v1.1 - Noviembre 2012


5
Transmisor de FM
EM 1000 DIG PLUS COMPACT

Paso 3: COMIENCE LA REANIMACIÓN RESPIRATORIA.

• Coloque una mano sobre la frente de la persona y ciérrele la nariz con el pulgar y el índice.
Con la otra mano, siga inclinándole la barbilla hacia arriba para mantener abierta la vía
aérea.

Tome mucho aire y coloque su boca sobre la boca de la


persona para cerrársela herméticamente. A medida que vaya
soplando aire lentamente dentro de la boca de la persona,
fíjese si el pecho le sube.

Si el primer soplo no entra, vuelva a inclinarle la cabeza a la


persona y sople una vez más.

Sople lentamente hasta que suba el pecho de la persona.


Los soplos deben tomarle entre 1 y 2 segundos. Entre
soplos, quite su boca de la boca de la persona y tome aire
profundamente. Permita que baje el pecho de la persona y
sienta cómo sale el aire.

• Déle a la persona 2 soplos completos. Luego revísele la circulación.

Paso 4: REVISE LA CIRCULACIÓN.

Fíjese si hay señas de circulación, como respiración, tos o


movimiento en respuesta a la reanimación respiratoria. Si no
hay señas de circulación, comience a efectuar compresiones
cardíacas. Vea el Paso 5. Si sí hay señas de circulación, siga
efectuando la reanimación respiratoria hasta que llegue la
ayuda o hasta que la persona comience a respirar por sí
misma. Aunque la persona empiece a respirar nuevamente,
es necesario que la examine un profesional de salud.
Efectúe la reanimación respiratoria:

• Continúe con 2 soplos cada 15 segundos.

Manual Técnico - v1.1 - Noviembre 2012


6
Transmisor de FM
EM 1000 DIG PLUS COMPACT

Paso 5: COMIENCE LAS COMPRESIONES CARDÍACAS.

Arrodíllese junto a la persona. Utilice los dedos para


encontrar la punta del esternón, donde se unen las costillas.
Coloque 2 dedos sobre la punta del esternón. Coloque el
talón de la otra mano justo arriba de sus dedos (del lado
más cercano a la cara de la persona).

Coloque la otra mano encima de la que acaba de acomodar.


Entrelace los dedos de ambas manos y levántelos de modo
que no toquen el pecho de la persona.

Enderece los brazos y manténgalos rígidos. Centre los hombros directamente sobre las manos.

Empuje para abajo a un ritmo constante, utilizando el peso del cuerpo y sin doblar los codos.
La fuerza de cada empujón debe caer directamente sobre el
esternón y comprimirlo de 1 a 2 pulgadas (de 3 a 5 centímetros).
Tal vez le ayude contar "1 y 2 y 3 y 4 . . ." y empujar hacia abajo
cada vez que diga un número. Quite el peso, pero no las manos,
del pecho de la persona cada vez que diga "y". Efectúe 15
compresiones.

Después de 15 compresiones, dé 2 soplos lentos y completos.

• Repita el ciclo de 15 compresiones y 2 soplos 4 veces (1


minuto). Luego vuelva a revisar si hay señas de
circulación. De no ser así, siga efectuando las
compresiones cardíacas y la reanimación respiratoria hasta
que llegue la ayuda o hasta que se presenten señas de
circulación y se restablezca la respiración.

Manual Técnico - v1.1 - Noviembre 2012


7
Transmisor de FM
EM 1000 DIG PLUS COMPACT

ELECTROCUCIÓN

NO TOQUE A LA VÍCTIMA ANTES DE


LIBERARLA O DESCONECTAR LA
FUENTE DE ALIMENTACIÓN

Si la electrocución se da por baja tensión (110-220 volts), deberán tomarse las siguientes
precauciones:

ƒ Desconectar la corriente, maniobrando en los interruptores de la sección o en los generales


de la fábrica o edificio.

ƒ Si no se puede actuar sobre los interruptores, aislarse debidamente (usando calzado y


guantes de goma, o subiéndose sobre una tabla).

ƒ Si el accidentado queda unido al conductor eléctrico, actuar sobre este último, separándole
la víctima por medio de una pértiga aislante. Si no tiene una a mano, utilizar un palo o
bastón de madera seca.

ƒ Tener presente que el electrocutado es un conductor eléctrico mientras a través de él pase


la corriente.

ƒ Una vez rescatada la víctima, atender rápidamente a su reanimación.

ƒ Por lo general, el paciente sufre una repentina pérdida de conocimiento al recibir la


descarga, el pulso es muy débil y probablemente sufra quemaduras.

ƒ El cuerpo permanece rígido. Si no respira, practicarle la respiración artificial rápidamente y


sin desmayo. Seguramente sea necesario aplicarle un masaje cardíaco, pues el efecto del
“shock” suele paralizar el corazón o descompasar su ritmo.

IMPORTANTE:

Si la electrocución se ha producido en una línea de alta tensión (mas de 1000 volts), es


imposible portar los primeros auxilios a la víctima y muy peligroso acercarse a ella a menos de
veinte metros. En estos casos, lo indicado es pedir ayuda a los servicios de socorro y solicitar a
la compañía que corte el fluido eléctrico.

Manual Técnico - v1.1 - Noviembre 2012


8
Transmisor de FM
EM 1000 DIG PLUS COMPACT

QUEMADURAS

ƒ No toque a una víctima que ha tenido contacto con electricidad a menos que esté libre de
la corriente eléctrica.

ƒ Una vez que la víctima esté libre de la corriente eléctrica, su prioridad es de revisar que no
haya obstrucción de aire, que haya circulación de sangre.

ƒ Administre RCP si es necesario.

ƒ Una vez que la condición de la víctima se estabilice, aplique agua fría sobre las quemaduras
por un mínimo de 30 minutos.

ƒ No mueva a la víctima y no aplique ningún jabón, ungüento, ni remedio casero sobre las
quemaduras. Después de lavar la quemadura, aplique una tela de algodón limpia en la
quemadura. Si no hay tela de algodón disponible, no utilice nada.

ƒ Mantenga a la víctima arropada, excepto la parte quemada, y quieta e intente de mantener


una temperatura de cuerpo normal hasta que llegue ayuda médica.

Manual Técnico - v1.1 - Noviembre 2012


9
Transmisor de FM
EM 1000 DIG PLUS COMPACT

Sección 1

INTRODUCCIÓN

CONTENIDOS:

1.1 Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1.2 Especificaciones Técnicas . . . . . . . . . . . . 12
1.3 Disposición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
1.4 Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Manual Técnico - v1.1 - Noviembre 2012


10
Transmisor de FM
EM 1000 DIG PLUS COMPACT

1.1 Introducción.
El transmisor EM 1000 DIG PLUS COMPACT está equipado con la tecnología disponible más
moderna para proporcionarle la mejor operación al mínimo coste cumpliendo al mismo tiempo
todas las regulaciones técnicas. Su flexibilidad, calidad, tamaño compacto y bajo consumo eléctrico
hace de los elementos del EM 1000 DIG PLUS COMPACT los mejores ofrecidos en el mercado
actual.
A continuación se nombran algunas de las características del EM 1000 DIG PLUS COMPACT
que lo hacen realmente único:
- Tamaño súper-compacto y peso reducido.
- Bajos costes de operación. El diseño único reduce las pérdidas internas y permite al aparato
alcanzar un rendimiento extremadamente algo - típicamente mayor del 80% - minimizando el
consumo eléctrico y por lo tanto disminuyendo los costes de operación.
- Construcción modular robusta. Su fiable construcción modular minimiza y facilita las
operaciones de mantenimiento. Además, asegura un mayor tiempo medio entre fallos.
- Fácil de usar y configurar. El transceptor usa un interfaz de control, equipado con una gran
pantalla LCD , un mando multifunción y unos pocos botones. Esto, permite al usuario ajustar
fácilmente las funciones del aparato, y ver los parámetros de operación en un abrir y cerrar de ojos.
- Potencia nominal RF de salida en todo el rango de FM particularmente estable durante
el tiempo. La potencia de salida se puede variar de un nivel mínimo y la frecuencia de operación
incluye todo el rango de FM sin tener que modificar otros parámetros.
- Sección de potencia enteramente modular y altamente fiable.
- La etapa de salida de RF tiene una figura de intermodulación inversa menor que la
construcción bipolar estándar. Suficientemente baja como para equipararse a un equipo de
válvula gracias al diseño MOS-FET.
- Bajo nivel de disipación. La reducción en las pérdidas internas y el elevado rendimiento general
minimiza la disipación de calor; como resultado, los componentes del EM 1000 DIG PLUS
COMPACT operan correctamente incluso en condiciones medioambientales extremas.
- Fuente de alimentación estable. Toda la línea de transmisores integra el uso de fuentes de
alimentación con corrección de factor de potencia (PCF), como se estipula en las regulaciones
actuales. Como tal, el impacto en la fuente de potencia eléctrica es mínimo resultando en una
mayor seguridad en todo el equipo.
- Fácil diagnóstico y lectura de parámetros, gracias a su sección de métrica y alarmas en el
display LCD. Todos los parámetros y alarmas son fácilmente accesibles desde puestos remotos
mediante el uso de la entrada de control remoto la cual permite al usuario cambiar de stand-by a
“on air” en una fracción de segundo. Bajo pedido, se puede proporcionar un controlador externo
para el uso del equipo desde una oficina o desde otros puntos de servicio.
- Cumplimiento de las regulaciones más estrictas. Este equipo se ha diseñado para el
cumplimiento de CCIR, FFC y otras estrictas regulaciones internacionales como los
requerimientos de ruido anti-magnético EC. Además el equipo cumple con los estándares CE y
ETSI 302.018-2.

Manual Técnico - v1.1 - Noviembre 2012


11
Transmisor de FM
EM 1000 DIG PLUS COMPACT

1.2 Especificaciones Técnicas.


Rango de frecuencia 87.5 - 108MHz
75kHz (ajustable) desviación de pico
Modulación FM
Mono 180kF3E /Estéreo 256kF3E
Nivel de entrada Audio/MPX -3.5 a +12.5dBm @ 75kHz desviación
Conectores de entrada de Audio XLR Hembra
Conector de entrada digital AES/EBUB (opcional) XLR Hembra, 110 Ohm balanceado
Separación entre canales (generador estereo
60dB
opcional)=
7.5kHz desviación: -12.5 a 3.5dBm
Nivel de entrada de canal auxiliar (RDS/SCA)
2kHz desviación: -24 a -8dBm
Impedancia de entrada canal Aux. 10kOhm
7.5kHz desviación: <0.05%, 0.02% típico
Distorsión de Modulación
2kHz desviación: <0.2%, 0.05% típico
30 a 20000Hz: >76dB, 86dB típico
Relación S/N Mono
CCIR: >75dB, 81dB típico
30 a 20000Hz: >72dB, 77dB típico
Relación S/N Estéreo
CCIR: >68dB, 72dB típico
Ancho de banda canales de Audio 30 a 15000Hz ± 0.1dB
Constante de tiempo de pre-énfasis Seleccionable, 25/50/75 microsegundos
Potencia de salida RF nominal RF 1000W
Consumo 1450 VA (para 1000W de salida)
Eficiencia Total 71% típico
Eficiencia RF 80% típico
Pasos de sintonización del transmisor 10/100kHz
Estabilidad ALC de potencia de salida ±3%
Emisiones espurias y armónicos <80dBc
Impedancia de salida RF 50Ω
Conector de salida de RF Tipo N
Conector muestreo RF Tipo BNC
Alimentación 230Vac ± 15%; 50/60Hz
0 a 40ºC recomendado
Rango de temperatura de operación
-10 a 55ºC máx.
Humedad relativa hasta 95% sin condensación
483x460x90mm
Dimensiones
Altura: 2 unidades de rack estándar de 19’’
Peso 10,5 kg. aprox.

Manual Técnico - v1.1 - Noviembre 2012


12
Transmisor de FM
EM 1000 DIG PLUS COMPACT

1.3 Disposición.
1.3.1 Descripción panel frontal.
El panel frontal del EM 1000 DIG PLUS COMPACT se muestra en la siguiente figura:

2 2

Figura 1.1: Panel Frontal del EM 1000 DIG PLUS COMPACT

Los elementos numerados en el anterior figura se describen a continuación:


1. Panel de Control. Permite al usuario ajustar las funciones del equipo y ver y ajustar los
parámetros de operación. Está compuesto de:
- Display de cristal líquido (LCD) - un display gráfico que muestra los parámetros de operación
y las funciones seleccionadas usando el mando multifunción.
- Luz indicadora “ALARM” (roja) - Este LED luce en rojo si ocurre un evento de alarma (por
ejemplo, poca potencia de salida o baja modulación).
- Luz indicadora “LIMITER” (roja) - Este LED luce en rojo para indicar el límite de
desviación máximo se ha activado debido a una señal de audio que es demasiado alta.
- Luz indicadora “ON” (amarilla/verde) - Este LED luce de dos maneras:
- Luce en amarillo cuando el equipo está en stand-by.
- Luce en verde cuando el equipo está en operación.
- Luz indicadora “LOCK” (verde) - Este LED luce en verde para indicar que sintetizador de
frecuencia interno se ha bloqueado en la frecuencia de operación ajustada.
- Mando multifunción - permite al usuario navegar a través del menú de comandos de varias
maneras:
- Si se gira selecciona las diferentes funciones/operaciones para el equipo, o los valores de
los parámetros a ajustar.
- Si se pulsa brevemente (como un botón) una vez se está dentro de un menú, activa la
opción que está actualmente seleccionada.
- Botón “ESCAPE” - Cuando se está navegando a través del menú, se regresará al nivel del menú
anterior al pulsar el botón.
- Botón “ON/STAND-BY” - Enciende el equipo o lo pone en stand-by.
2. Asas. Permite al usuario manejar fácilmente al equipo.

Manual Técnico - v1.1 - Noviembre 2012


13
Transmisor de FM
EM 1000 DIG PLUS COMPACT

1.3.2 Descripción del panel posterior.


El panel posterior del EM 1000 DIG PLUS COMPACT se muestra en la siguiente imagen:
1 3 4 5 6

12 2 11 10 9 8 7

Figura 1-2: Panel posterior del EM 1000 DIG PLUS COMPACT

Los elementos numerados en la anterior figura se describen a continuación:

1. Conector de salida de antena (RF OUTPUT) - Este conector ‘N’ se ha de conectar a una
antena de emisión FM que pueda tolerar la potencia nominal de salida del transmisor.
2. Enchufe de alimentación - Usado para conectar la alimentación del equipo.
3. Interruptor general de alimentación (POWER ON) - Permite al usuario encender y apagar
el sistema general de alimentación.
4. RIGHT - Entrada balanceada (XLR hembra) para modulación en el canal de audio derecho.
Esta entrada puede también aceptar una señal mono para transmisiones monofónicas.
5. LEFT - Entrada balanceada (XLR hembra) para la modulación en el canal de audio izquierdo.
6. Entrada de control remoto - Este conector de 9 pines SUBD permite al usuario controlar
remotamente el equipo o llevar a cabo otras funciones usando un interfaz adecuado.
7. Puerto de programación serie RS232 - Este puerto Sub-D9 RS232 Hembra con cable
invertido permite al usuario controlar el transmisor usando un ordenador o aparato de control
punto a punto externo.
8. MPX - Entrada de señal modulada compuesta estéreo de banda ancha externamente creada
(conector tipo BNC desbalanceado).
9. AUX - Entrada de canal de modulación auxiliar (RDS/SCA) a baja frecuencia en una banda de
20-100kHz (conector desbalanceado tipo BNC) para su conexión a un codificador RDS.
10. Enchufe de monitor de modulación - Enchufe de salida de modulación BF a usar como
monitor, para la sincronización del codificador RDS o retransmisión broadcast (conector tipo
BNC).
11. Ventiladores Fuente de Alimentación.
12. Salida posterior RF MONITOR - Conector tipo BNC para sacar la señal de RF de bajo
nivel. La atenuación de la señal es 57dB.

Manual Técnico - v1.1 - Noviembre 2012


14
Transmisor de FM
EM 1000 DIG PLUS COMPACT

1.4 Instalación
1.4.1 Verifique los componentes suministrados
Antes de usar su transmisor, asegúrese de que las siguientes partes están incluidas:
• El transmisor
• El manual de usuario
• Un cable de alimentación suministrado con el conector correspondiente
Si falta alguna de las partes o está dañada, contacte inmediatamente con su suministrador.

1.4.2 Reglas generales de seguridad


ATENCIIÓN! Para prevenir un daño grave a objetos o personas se deberán seguir
estrictamente las siguientes reglas.
- Aunque no se necesitan instrumentos especiales en la mayoría de los casos, el equipo deberá ser
instalado sólo por personal cualificado. Para obtener el mejor uso del equipo y prevenir daños en la
unidad, es necesario llevar a cabo las instrucciones destacadas en este manual.
Si le surgen dudas o problemas técnicos durante el procedimiento de instalación es recomendado
que contacten con OMB o su agente local.
- La intervención técnica por parte de personal no autorizado por OMB no se deberá llevar a cabo.
- Como regla, el usuario no debe de acceder al interior del equipo. Las modificaciones de los
ajustes de fábrica del equipo conllevan la anulación de la garantía y pueden afectar a la operación
del equipo causando costosos daños.
- No se requiere realizar ajustes o calibraciones internas para la operación normal. El equipo debe
ser puesto a tierra apropiadamente y se debe usar con todas las tapas cerradas para prevenir
descargas eléctricas y para cumplir totalmente con las regulaciones de seguridad.
- No toque nunca el interior del equipo sin desconectarlo previamente de la alimentación. AC, DC
y voltajes de radiofrecuencia están presentes dentro del aparato y pueden ser peligrosos cuando las
tapas se retiran.
- No opere con el aparato sin las tapas correctamente atornilladas en su sitio. Usar un transmisor
abierto puede causar daños en objetos o personas. Además si la tapa superior se quita, puede
causar que el aparato u otro instrumento de medida electrónico trabajen incorrectamente debido a
elevados campos de RF.

Manual Técnico - v1.1 - Noviembre 2012


15
Transmisor de FM
EM 1000 DIG PLUS COMPACT

1.4.3 Colocación del equipo


- Elección de la habitación adecuada y colocación
- Instale el equipo en una habitación seca, protegida y bien ventilada libre de polvo, humedad,
insectos y roedores (ratones).
- El tamaño de la habitación deberá ser tal que el aparato se pueda colocar en una posición elevada
y que el personal técnico pueda fácilmente llevar a cabo el mantenimiento rutinario y
extraordinario. Evalúe el tamaño mínimo de acuerdo al nivel de potencia suministrada por su
modelo, teniendo en cuenta que un volumen de 2,5 x 2,2m en altura se requiere para un transmisor
de 1kW de potencia, y ninguna otra transmisión o aparatos auxiliares deberían estar presentes en
las inmediaciones.
- Coloque el aparato tan cerca de la antena como sea posible para prevenir pérdidas de potencia
excesivas en los cables. Si esto no es posible, use cables de antena con bajas pérdidas y de sección
adecuada.
- Los respiraderos en las paredes y cualquier otra apertura deberán ser equipados con rejillas de
metal para mantener a los roedores e insectos fuera y se deberán equipar con un filtro para polvo.
Asegúrese totalmente de que nada de agua se puede introducir a través de los respiraderos, del
conducto de escape de aire o del pasa cables de la antena. Confirme también que el suelo no tiene
riesgo de inundaciones durante las fuertes lluvias.
- Condiciones climáticas
- Para alcanzar el funcionamiento óptimo en términos de potencia, esperanza de vida, etc., la
temperatura de la habitación ideal debería estar entre 5ºC y 25ºC. El pre-ajuste de alarma por sobre
temperatura se activará cuando el límite de 45ºC se sobrepase. Se recomienda colgar un
termómetro en la pared para controlar las variaciones de temperatura.
La habitación se deberá ventilar para asegurar que la temperatura nunca supera los 35º. Estas
condiciones no se pueden alcanzar generalmente cuando el aire de refrigeración no se expulsa
fuera de la habitación. Esto también ocurre si más de un aparato está instalado en la misma
localización. Un sistema de ventilación eficiente con intercambiador de aire se requiere también en
la habitación. Para su referencia, el rango flujo de aire requerido para el funcionamiento adecuado
de un transmisor de 1kW debe de ser de al menos 500 metros cúbicos por hora.
Evalúe este elemento en proporción a la potencia suministrada por el modelo que está usted
instalando.

Manual Técnico - v1.1 - Noviembre 2012


16
Transmisor de FM
EM 1000 DIG PLUS COMPACT

- La mejor solución es mantener la habitación a 20-25ºC. El aislamiento térmico y una ventilación


efectiva usando un ventilador controlado por termostato generalmente presenta la solución más
ventajosa.
- Concentraciones excesivas de humedad y/o polvo en el aire o en la habitación pueden hacer que
se cree condensación en el transmisor. Si el sistema se enciende y apaga periódicamente puede
disparar arcos eléctricos destructivos y cortocircuitos y producir daños no cubiertos por la garantía.
- Condiciones eléctricas
- La capacidad de alimentación debe ser proporcionalmente designada para soportar
adecuadamente el consumo de potencia del aparato (incluyendo un margen de seguridad
suficiente).
- El rango nominal de alimentación es de 100 a 265VAC (voltaje nominal monofásico 230VAC).
- Fluctuaciones en la alimentación y descargas eléctricas debidas al tiempo o maquinaria industrial
cercana puede causar serios problemas especialmente en áreas montañosas y en localizaciones
cercanas a áreas industriales.
- En estos casos, es recomendable, si no indispensable, instalar un protector, un transformador de
aislamiento o un regulador de voltaje de alimentación electromecánico.
- Incluso aunque el regulador de alimentación permite un amplio rango de voltaje de entrada, es
importante evitar el funcionamiento usando líneas de alimentación de alta impedancia en las
cercanías al límite AC menor permitido: si la línea cae por debajo de un valor dado mientras está
totalmente cargado, el circuito de control para el límite AC menor puede disparar un ciclo
ON/OFF oscilador muy peligroso. En estos casos, recomendamos usar un estabilizador en la línea
externa.

1.4.4 Cableado del equipo


Esta sección describe las conexiones mínimas requeridas para preparar el equipo para su
funcionamiento.
- Cableado de la antena
Conecte el conector RF OUT a la antena o al amplificador de RF a través de un cable coaxial
blindado de alta calidad y 50Ω equipado con los conectores apropiados.
Es indispensable que sólo se usen cables de bajas pérdidas cuando se conecte directamente a la
antena: en estos casos, cable Celflex u otro similar de 1/2” es recomendable. Cables mayores se
deberán conectar usando terminales flexibles de la menor sección, para evitar tensiones mecánicas
en el conector de salida.

Manual Técnico - v1.1 - Noviembre 2012


17
Transmisor de FM
EM 1000 DIG PLUS COMPACT

Es muy importante asegurarse de que la antena, los cables y los conectores tienen la
impedancia correcta y son apropiados para el nivel de potencia nominal del transmisor.
La antena debe de ser adecuada para la emisión FM y capaz de resonar a la frecuencia de
operación con en SWR mínimo posible.
La antena debe ser conectada a tierra a través de un trenzado de cobre de sección
adecuada para prevenir que la electricidad estática alcance el equipo a través del cable de
antena.
- Conexión a las señales de modulación
Conecte las entradas de modulación LEFT y RIGHT, o alternativamente la entrada MPX,
basándose en su modo deseado de operación (monofónico o estereofónico) y el tipo de fuente que
se ha usado (mono, estéreo o señal multiplex).
El conector MPX se conecta internamente en paralelo al conector derecho. Por lo tanto, si
el conector MPX está en uso, la conexión simultánea de señales a los conectores LEFT y
RIGHT no es posible. De nuevo en este caso, la posición de impedancia mayor es de 5kΩ.
- Cableado de alimentación
1) Verifique que el interruptor de alimentación posterior está apagado; si no es así apáguelo.
2) Conecte a tierra el sistema.
3) De acuerdo a su modelo, conecte el cable de alimentación o el cable del equipo a una entrada
monofásica adecuada (230VAC voltaje nominal).
Antes de conectar la alimentación, asegúrese de que es apropiada y que es capaz de
soportar el consumo requerido por el modelo del transmisor que se pretende usar.
Su transmisor no debería usarse cerca del límite de voltaje inferior con líneas de alta
impedancia: si la línea de voltaje cae por debajo de un cierto límite a plena carga, el
circuito sensor de bajo voltaje podría disparar un ciclo on/off extremadamente peligroso.
En este caso, instale un estabilizador de voltaje externo.
Para asegurar la operación correcta y cumplir con las regulaciones de seguridad, se
requiere una puesta a tierra adecuada. Use el cable verde/amarillo del cable de
alimentación. El cable neutro es azul. No conecte la tierra al cable neutro de alimentación.
Use sólo el cable de alimentación de potencia suministrado con el transmisor. Para
extensiones de cable, se recomiendan secciones de longitud suficiente y apropiada.
Nunca encienda el equipo sin la conexión de antena, incluso en stand-by.
- Conexión a la modulación auxiliar (opcional)
Si es necesario, una fuente auxiliar RDS o SCA de modulación se puede conectar a la entrada
AUX.

Manual Técnico - v1.1 - Noviembre 2012


18
Transmisor de FM
EM 1000 DIG PLUS COMPACT

- Puerto paralelo de control remoto (opcional)


Si es necesario, se pueden realizar conexiones al puerto paralelo REMOTE. Existen varias líneas
en este puerto para un simple control directo del transmisor a través del conector macho DB9.

El conexionado de los pines se describe en la siguiente tabla:

Número Conexión
1, 5 y 8 Tierra
2 Señal On the air
3 Potencia directa
6 Deshabilitación RF
7 Alarma

- Conexión al puerto RS232 (opcional)


En caso de que sea necesario, se pueden realizar conexiones al puerto RS232. Este puerto maneja
las señales Tx, Rx y datos de retorno relacionados a través del estándar RS232 sin ninguna señal
“handshake”.
Las señales anteriores están inversamente conectadas al puerto; como tal, sólo se necesita un
simple cable serie pin a pin directamente conectado a los conectores adecuados normalmente DB9
hembra o DB25 en el puerto del PC y un conector DB9 macho al transmisor. Será necesario
también el software de comunicación aplicable.

- No conecte nunca el cable si el PC o el transmisor están encendidos.

Manual Técnico - v1.1 - Noviembre 2012


19
Transmisor de FM
EM 1000 DIG PLUS COMPACT

Sección 2
OPERACIÓN

CONTENIDOS:

2.1 Modos de Operación de Audio . . . . . . . . . 21


2.2 Operaciones Básicas . . . . . . . . . . . . . . 25
2.3 Menú y comandos de navegación . . . . . . . . 34
2.4 Descripción del menú . . . . . . . . . . . . . . 37
2.5 Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . 60

Manual Técnico - v1.1 - Noviembre 2012


20
Transmisor de FM
EM 1000 DIG PLUS COMPACT

2.1 Modos de Operación de Audio.


Esta sección describe cómo seleccionar los diferentes modos de operación disponibles y cómo
realizar las conexiones de audio de acuerdo a sus necesidades.
El transmisor está equipado con numerosas características específicas para sistemas de alta
fidelidad; por lo tanto debería de conectarse a señales moduladas con el mismo cuidado que un
sistema Hi-Fi, evitando lazos a tierra tanto como sea posible. Bajo estas condiciones, usted
obtendrá una operación óptima.
En función del modo de operación y tipo de fuente de modulación disponible, usted puede
conectar las entradas de modulación en diferentes modos:
- Transmisión monofónica desde una señal de audio, a través del canal mono principal.
- Transmisión monofónica desde una señal de audio estereofónica, usando el codificador estéreo
interno
- Transmisión estereofónica desde una señal de audio estereofónica, usando el codificador estéreo
interno.
- Transmisión estereofónica o monofónica desde un codificador externo o un receptor de enlace
de radio.
El equipo es también capa de transmitir una señal auxiliar (RDS o SCA), conectada a la entrada
AUX posterior como se describe a continuación.

2.1.1 Transmisión Mono desde una señal mono


1) Conecte el conector RIGHT a la señal de audio monofónica. La conexión a la entrada LEFT
no es necesaria.
2) Usando el menú SETUP, ajuste el modo de modulación a Mono.
3) Confirme o cambie el pre-énfasis de acuerdo al estándar local.
2.1.2 Transmisión Mono desde una señal estéreo.
1) Conecte el conector RIGHT al canal de audio derecho.
2) Conecte el conector LEFT al canal de audio izquierdo.
3) Usando el menú SETUP ajuste el modo de modulación a Mono L+R.
4) Confirme o cambie el pre-énfasis de acuerdo al estándar local.

Manual Técnico - v1.1 - Noviembre 2012


21
Transmisor de FM
EM 1000 DIG PLUS COMPACT

2.1.3 Transmisión Monofónica o Estereofónica desde una señal multiplex.


Si desea usar una señal multiplexada (MPX) originada, por ejemplo, desde un codificador externo o
un receptor de radio enlace, siga los siguientes pasos.
1) Conecte la señal multiplexada al conector MPX. La señal multiplexada está ya pre-enfatizada;
por lo tanto, cuando se usa la entrada MPX, las etapas de filtrado y codificación estéreo se saltan y
la señal no se vuelve a pre-enfatizar.
2) Usando el menú SETUP, ajuste el modo de modulación a Mpx.
Seleccionar el pre-énfasis de acuerdo al estándar local no es requerido y es irrelevante en este modo. De todos modos es
recomendable hacerlo.
Si la longitud del cable que proporciona la señal al conector MPX es de sólo unos pocos metros, se puede usar un
cable de 50Ω (RG58). Si la distancia es mayor se debería usar un cable de 75Ω (RG59) o de 92Ω (RG62).

2.1.4 Conexión a los conectores LEFT, RIGHT o modulación MPX.


El EM 1000 DIG PLUS COMPACT soporta tanto señales de audio balanceadas como
desbalanceadas de acuerdo a la conexión que se haga entre los tres contactos de los conectores
XLR LEFT y RIGHT. La impedancia de entrada para estos contactos es preajustada en fábrica a
una resistividad de 10kΩ (5kΩ para conexiones desbalanceadas), la cual se puede disminuir a 600Ω
si es necesario como se explicará más adelante.
Normalmente, una entrada de audio XLR con conexión balanceada se usa para la conexión a la
salida balanceada de un mezclador profesional.
Alternativamente, se puede usar una conexión desbalanceada, y es útil para conexiones de salida en
equipos no profesionales sin una degradación perceptible de la señal de audio.
Alternativamente a la conexión a la los conectores LEFT y RIGHT, una señal multiplexada
creada externamente se puede conectar al conector MPX. En este caso, la conexión no se debería
hacer con los conectores LEFT y RIGHT.
El conector MPX está internamente conectado en paralelo al conector RIGHT. Por este
motivo, si el conector MPX está en uso, la conexión simultánea de señales a los conectores
LEFT y RIGHT no es posible. En este caso, la posición de impedancia mayor es de 5Ω.
- Conexión balanceada a los conectores LEFT y RIGHT.
La salida para un mezclador o cualquier otro procesador de audio que maneje un transmisor con
un cable coaxial balanceado se deberá conectar a los pines 3 (-) y 2 (+). El blindaje del cable,
conectado a la tierra del equipo de audio, se deberá de conectar al pin 1.

Manual Técnico - v1.1 - Noviembre 2012


22
Transmisor de FM
EM 1000 DIG PLUS COMPACT

La conexión balanceada ofrece mayores ventajas. Por ejemplo, los cables conectados a una fuente pueden exceder los
100 metros de longitud.
- Conexión desbalanceada a los conectores LEFT y RIGHT.
Para manejar una señal desbalanceada, el pin 3 de entrada se debe cortocircuitar con tierra y el
blindaje con el pin 1, mientras que la señal deberá ir en el pin 2. En este caso, la selección de
impedancia mayor será de 5kΩ en vez de 10kΩ.

2.1.5 Conexión a la entrada MPX.


Conecte una señal multiplexada creada externamente a la entrada MPX usando un codificador
adecuado.

Si la longitud del cable que proporciona la señal al conector MPX es de sólo unos metros de largo se puede usar un
cable de 50Ω (RG58). Si la distancia es mayor, se debería usar un cable de 75Ω (RG59) o de 92Ω (RG62).
- Verificación del tono piloto en transmisión estereofónica.
Cuando se usa el codificador estéreo interno (opcional), el nivel del tono estéreo, que normalmente
se ajusta internamente al 9-10% de la modulación (de -21 a -20dB) corresponde a la desviación
estándar establecida de 7 - 7.5kHz, no se puede modificar externamente.
Cuando la señal de modulación estéreo se genera externamente por un codificador estéreo
separado, el tono se debe de medir en ausencia de modulación de audio y de todas las demás
señales auxiliares, como se describe a continuación:
1) Desconecte todas las señales de la entrada del codificador estéreo externo y cualquier señal RDS
o SCA.
2) Seleccione el menú VIEW - AUX y confirme que el tono driver es la única señal disponible. El
nivel estándar es el indicado anteriormente de 9-10% (-21 a -20dB) y puede ser consecuentemente
ajustado en el codificador estéreo externo como se requiera.
3) Reconecte las señales previamente desconectadas.

Manual Técnico - v1.1 - Noviembre 2012


23
Transmisor de FM
EM 1000 DIG PLUS COMPACT

2.1.6 Modificar la impedancia de entrada.


Como se ha explicado previamente, la impedancia de entrada en las entradas de modulación se
puede modificar. La selección de la impedancia de entrada es uno de los pocos ajustes que sólo se
pueden hacer internamente como se explica a continuación:
1) Desconecte la alimentación.
2) Desatornille los tornillos que sujetan la tapa superior.
3) Quite la tapa superior y guárdela en un lugar seguro.
4) Identifique la tarjeta de entrada.

5) La impedancia de entra se puede ajustar fácilmente usando los jumpers JP1 y JP2 que se
encuentran en la tarjeta de entrada, inmediatamente después de los conectores de entrada como se
muestra en la imagen. Los valores de impedancia seleccionables están serigrafiados en la tarjeta de
circuito impreso.
6) Coloque la tapa superior de nuevo en el transmisor asegurándose de que todos los tornillos
están correctamente atornillados en su sitio.

2.1.7 Pre-énfasis
Las señales de audio de baja frecuencia de canales mono y estéreo se deben de “pre-enfatizar”
adecuadamente. El pre-énfasis estándar es 50 o 75μs, el primer valor suele ser el seleccionado
durante la fabricación. Confirme que este valor es apropiado en su país: este es el valor estándar
para todos los países de Europa, la mayoría de las regiones del Pacífico y algunos países de
Sudamérica. Sin embargo, el estándar norteamericano FCC requiere 75μs.
Para cambiar el pre-énfasis, use el menú SETUP.

Manual Técnico - v1.1 - Noviembre 2012


24
Transmisor de FM
EM 1000 DIG PLUS COMPACT

2.1.8 Operación con codificadores RDS y SCA.


Además de los modos de operación ya mencionados, este equipo es capaz de transmitir una señal
auxiliar (RDS o SCA) conectada al terminal posterior AUX como se explica a continuación:
1) Conecte el terminal AUX a la salida del codificador RDS o SCA.

2) Si se usa el codificador estéreo interno (opcional), conecte la salida MODULATION


MONITOR a la entrada de sincronización “tono driver” en el condificador RDS (donde esté
disponible).
3) Usando el menú SETUP - AUX SENS, cambie la sensitividad de la entrada de canal y si es
necesario en nivel del generador externo para obtener la desviación requerida. Para codificadores
RDS, una lectura de 11.5dB o 2kHz es el valor de modulación estándar.
4) La modulación y desviación se pueden ver en la pantalla STATUS, además de cualquier otra
señal multiplex disponible en ese momento.
Si la longitud del cable que proporciona la señal al terminal AUX sólo tiene unos pocos metros, se
puede usar un cable de 50Ω (RG58). Si la distancia es mayor, se debería usar un cable de 75Ω
(RG59) o de 92Ω (RG62). Esto mismo es válido para la conexión a la entrada MODULATION
MONITOR.

2.2 Operaciones Básicas.


2.2.1 Encendido inicial y ajustes básicos.
La primera vez que se enciende el equipo, es importante llevar a cabo unos ajustes básicos
(frecuencia, potencia de salida, modulación, etc...) y verificar que están funcionando correctamente
(por ejemplo potencia reflejada) a través del menú de comandos. Esta sección explica como llevar
a cabo estos ajustes.
El transmisor guarda en su memoria el modo de operación en el que estaba trabajando
antes de que se apagara o que ocurriese un fallo en la alimentación. Por lo tanto, antes de
continuar, es importante que se asegure de que está conectado a una carga que es capaz
de soportar la máxima potencia que el equipo puede entregar.
Operar con el transmisor sin una antena, o cuando la antena está mal conectada puede
causar daños que no están cubiertos en la garantía, particularmente durante la etapa final
de transmisión.
Si el encendido del transmisor lo lleva directamente a operar (en vez de al modo stand-by),
recomendamos que el botón ON/STAND-BY esté pulsado para llevar al transmisor al
modo stand-by mientras se hacen los ajustes.
Un ajuste adecuado de los parámetros se debería hacer conforme a las regulaciones
locales; dicha conformidad es totalmente responsabilidad del usuario.

Manual Técnico - v1.1 - Noviembre 2012


25
Transmisor de FM
EM 1000 DIG PLUS COMPACT

Si el equipo se deja en el menú SETUP sin recibir ningún comando, el display volverá automáticamente a la
pantalla STATUS del menú VIEW.
1) Asegúrese de que se cumplen todas las condiciones de instalación, y que todas las conexiones
descritas se han llevado a cabo. Ahora puede conectar una carga adecuada a la salida de RF del
transmisor en vez de la antena.
2) Encienda el equipo a través del interruptor de alimentación posterior. Durante unos pocos
segundos aparecerá el logo de OMB en toda la pantalla; después, la pantalla por defecto se
mostrará; en la parte inferior de la pantalla por defecto mostrará los dos menús principales, VIEW
y SETUP.
3) En este punto, hay dos condiciones posibles:
- El transmisor comienza a operar - el display se enciende, y el LED ON luce en verde. En este
caso, se recomienda hacer los ajustes básicos, encendiendo el transmisor en modo stand-by. Para
ello, pulse el botón ON/STAND-BY. Asegúrese de que el LED ON luce en amarillo y pase
directamente al paso 4).
- El transmisor va al modo stand-by - el display se enciende, y el LED ON luce en amarillo. En
este caso pase al siguiente paso.
4) Gire el mando para seleccionar el menú principal SETUP, y púlselo brevemente para
confirmar. La primera de las tres páginas que componen el menú SETUP aparecerá:

2.2.2 Frecuencia de Operación.


5) Asegúrese de que el sub-menú FREQUENCY está seleccionado; en caso contrario, gire el
mando para seleccionarlo.
6) Pulse el mando para acceder al sub-menú. Aparecerá la siguiente pantalla:

Manual Técnico - v1.1 - Noviembre 2012


26
Transmisor de FM
EM 1000 DIG PLUS COMPACT

7) Asegúrese de que la opción EDIT está seleccionada; en caso contrario, gire el mando para
seleccionarlo, a continuación púlselo para confirmar.
8) Se indicará un valor después de Step (pasos de frecuencia).
9) Gire el mando hasta que seleccione los pasos de frecuencia deseados para ajustar exactamente la
frecuencia de operación requerida, a continuación pulse el mando para confirmar.
Normalmente, es suficiente dejarlo a 100kHz (por ejemplo, frecuencia de operación de 91.50MHz). En caso
contrario, si la frecuencia de operación se define a un paso menor de 100kHz (por ejemplo, frecuencia de operación
de 97.850MHz), se necesitará seleccionar pasos de 10kHz.
10) Se indicará un valor después de Frequency. Gire el mando hasta que alcance la frecuencia de
operación deseada, después pulse el mando para confirmar.
11) OK aparecerá destacado. Ahora hay tres opciones disponibles:
- Si los parámetros son correctos - pase directamente al paso 12) para confirmar los ajustes.
- Si los parámetros son incorrectos - cancele todos los ajustes girando el mando hasta que se
destaque ABORT, a continuación pase al paso 12).
- Si se requiere un ligero ajuste de los parámetros - gire el mando hasta que se destaque EDIT, a
continuación pase al paso 8).
12) Pulse el mando para confirmar. A continuación volverá a la página indicada en el paso 3).

2.2.3 Potencia de salida de RF.


13) Gire el mando hasta que el sub-menú POWER esté seleccionado, después pulse para
confirmar. La pantalla de ajuste de potencia aparecerá:

14) Asegúrese de que la opción EDIT está seleccionada; en caso contrario, gire el mando para
seleccionarla, a continuación púlselo para confirmar.
15) Se indicará un valor después de Pow. Set.
16) Gire el mando hasta ajustar la potencia deseada, a continuación pulse el mando para confirmar.
17) OK aparecerá destacado. Hay tres opciones disponibles:
- Si los parámetros ajustados son correctos - pase directamente al paso 18) para confirmar los
ajustes.

Manual Técnico - v1.1 - Noviembre 2012


27
Transmisor de FM
EM 1000 DIG PLUS COMPACT

- Si los parámetros ajustados son todos incorrectos - cancele todos los ajustes girando el mando
hasta que ABORT aparezca destacado y pase al paso 18).
- Si se requiere un ligero ajuste del parámetro - gire el mando hasta que se destaque EDIT, a
continuación vuelva al paso 15).
18) Pulse el mando para confirmar. Volverá a la página indicada en el paso 3).
- Si el equipo está actualmente en operación (LED ON luciendo en verde), el indicador Pow. out mostrará la
potencia suministrada actualmente.
En caso contrario, con el equipo en modo stand-by (LED ON luciendo en amarillo), el indicador mostrará 0.0W.

2.2.4 Sensibilidad de Modulación.


19) Gire el mando hasta seleccionar el sub-menú MPX SENS, a continuación pulse el mando para
confirmar.
20) Aparecerá la pantalla de ajuste de la sensibilidad de modulación.

21) Asegúrese de que la opción EDIT está seleccionada; en caso contrario, gire el mando para
seleccionara, a continuación púlselos para confirmar.
22) Se indicará un valor después de Nom. Input, normalmente predefinido a +0.0dBm.
23) Gire el mando para ajustar el valor basado en el nivel de modulación usado. La desviación de
pico indicada por Mpx, expresada en KHz, se cambiará consecuentemente. Tenga en cuenta que, a
la derecha de la desviación, se indicará el valor de la señal de modulación, en comparación con el
valor nominal fijado.
24) Asegúrese de que la desviación de pico medida no sobrepasa las regulaciones locales, a
continuación pulse el mando para confirmar el ajuste.
25) Se destacará OK. A continuación hay tres opciones disponibles:
- Si los parámetros ajustados son correctos - pase directamente al paso 26) para confirmar los
ajustes.
- Si el ajuste de parámetros es incorrecto - cancele todos los ajustes girando el mando hasta que se
destace ABORT, a continuación pase al paso 26).
- Si se requiere un ligero ajuste de los parámetros - gire el mando hasta que se destaque EDIT, a
continuación vuelva al paso 23).

Manual Técnico - v1.1 - Noviembre 2012


28
Transmisor de FM
EM 1000 DIG PLUS COMPACT

26) Pulse el mando para confirmar. Volverá a la página indicada en el paso 3).

2.2.5 Limitador de Modulación.


27) Gire el mando hasta que el sub-menú LIMITER esté seleccionado, a continuación pulse el
mando para confirmar.
28) Aparecerá la pantalla de ajuste del limitador de modulación.

29) Asegúrese de que la opción EDIT está seleccionada; en caso contrario, gire el mando para
seleccionarla, a continuación pulse para confirmar.
30) Se indicará un valor después de Limiter. Este indicador está normalmente seguido de OFF o
por el valor de intervención del limitador, expresado en dB, en referencia a una desviación de
75kHz.
31) Gire el mando para seleccionar el valor deseado (0dB = intervención del limitador de 75kHz),
a continuación pulse el mando para confirmar.
32) Se destacará OK. Hay tres opciones disponibles:
- Si los parámetros ajustados son correctos - pase directamente al paso 33) para confirmar los
ajustes.
- Si el ajuste de parámetros es incorrecto - cancele todos los ajustes girando el mando hasta que se
destace ABORT, a continuación pase al paso 33).
- Si se requiere un ligero ajuste de los parámetros - gire el mando hasta que se destaque EDIT, a
continuación vuelva al paso 30).
33) Pulse el mando para confirmar. Volverá a la página indicada en el paso 3).
Cuando el limitador comienza a intervenir, la distorsión de modulación se incrementa. Como tal, la sensitividad de
modulación debería de ser ajustada de modo que el limitador intervenga esporádicamente. Usando esta
aproximación, su operación es generalmente imperceptible.
Cuando se activa el limitador, el LED LIMITER luce en rojo.

Manual Técnico - v1.1 - Noviembre 2012


29
Transmisor de FM
EM 1000 DIG PLUS COMPACT

2.2.6 Modos de transmisión (mono / estéreo) y pre-énfasis.


34) Gire el mando hasta que el sub-menú MODE se seleccione, a continuación pulse el mando
para confirmar.
35) Aparecerá la pantalla de ajuste del modo de transmisión:

36) Asegúrese de que la opción EDIT está seleccionada; en caso contrario, gire el mando para
seleccionarla, a continuación púlselo para confirmar.
37) Se indicará un valor después de Mode. Este indicador está seguido normalmente por el modo
de operación (mono, stereo, mono L+R, o Mpx).
38) Gire el mando hasta seleccionar el ajuste deseado, basándose en sus necesidades, a
continuación pulse el mando para confirmar.
39) Se indicará un valor después de Pre-emphasis. Gire el mando hasta que el valor de pre-énfasis
para su región geográfica se seleccione (50μs en España), a continuación pulse el mando para
confirmar el valor.
40) Se destacará OK. Hay tres opciones disponibles:
- Si los parámetros ajustados son correctos - pase directamente al paso 41) para confirmar los
ajustes.
- Si el ajuste de parámetros es incorrecto - cancele todos los ajustes girando el mando hasta que se
destace ABORT, a continuación pase al paso 41).
- Si se requiere un ligero ajuste de los parámetros - gire el mando hasta que se destaque EDIT, a
continuación vuelva al paso 37).
41) Pulse el mando para confirmar. Volverá a la página indicada en el paso 3).

2.2.7 Fecha y hora del sistema


El ajuste de la fecha y la hora es importante porque permite al transmisor llevar un registro de los
eventos (alarmas, etc.) que ocurren mientras el transmisor está en operación. Ajuste la fecha y la
hora como se explica a continuación:
42) Gire el mando hasta seleccionar el sub-menú NEXT PAGE, a continuación pulse el mando
para confirmar. El display mostrará la segunda página del menú SETUP:

Manual Técnico - v1.1 - Noviembre 2012


30
Transmisor de FM
EM 1000 DIG PLUS COMPACT

43) Gire el mando hasta que el sub-menú DATE TIME esté seleccionado, a continuación pulse el
mando para confirmar.
44) La pantalla de ajuste de la hora y fecha aparecerá:

45) Asegúrese de que la opción EDIT esté seleccionada; en caso contrario, gire el mando para
seleccionarla, a continuación púlselo para confirmar.
46) La hora se indicará después de Time. Gire el mando para ajustar la hora actual, a continuación
pulse el mando para confirmar.
47) Los minutos se indicarán después de la hora. Gire el mando para ajustar el minuto actual, a
continuación pulse el mando para confirmar.
48) Los segundos se indicarán después de los minutos. Gire el mando para ajustar el segundo
actual, a continuación pulse el mando para confirmar.
49) El día del mes se indicará después de Date. Gire el mando para ajustar el día actual, después
pulse el mando para confirmar.
50) El mes del año se indicará después del día. Gire el mando para ajustar el mes actual, después
pulse el mando para confirmar.
51) El año se indicará después del mes. Gire el mando para ajustar el año actual, después pulse el
mando para confirmar.
52) Se destacará OK. Hay tres opciones disponibles:
- Si los parámetros ajustados son correctos - pase directamente al paso 53) para confirmar los
ajustes.

Manual Técnico - v1.1 - Noviembre 2012


31
Transmisor de FM
EM 1000 DIG PLUS COMPACT

- Si el ajuste de parámetros es incorrecto - cancele todos los ajustes girando el mando hasta que se
destace ABORT, a continuación pase al paso 53).
- Si se requiere un ligero ajuste de los parámetros - gire el mando hasta que se destaque EDIT, a
continuación vuelva al paso 46).
53) Pulse el mando para confirmar. Volverá a la página indicada en el paso 42).

2.2.8 Cambio del modo stand-by a operación completa


El transmisor está ahora programado con los parámetros básicos. Ahora se puede volver a la
pantalla por defecto pulsando el botón ESCAPE. Por supuesto, será necesario ajustar otros
parámetros, de acuerdo a sus requerimientos (por ejemplo, modulación de la señal auxiliar
RDS/SCA).
Una vez que esté seguro de que se han programado correctamente todos los parámetros, podrá
llevar el transmisor a su operación completa pulsando el botón ON/STAND-BY. Asegúrese de
que el LED ON está luciendo en verde.
Si aparece la luz indicadora ALARM roja, esto significa que un evento de alarma ha
ocurrido. Cuando esto sucede, verifique el tipo de alarma en el display vaya a la tabla de
errores y solucione el problema.

2.2.9 Verificación de parámetros


Recomendamos que todos los parámetros de operación se verifiquen la primera vez que el
transmisor se ponga en operación completa a través del menú VIEW. Para acceder a este menú
desde la pantalla por defecto:

54) Gire el mando para seleccionar el menú VIEW, después pulse para confirmar.
55) Aparecerá la primera paga que compone el menú VIEW:

Manual Técnico - v1.1 - Noviembre 2012


32
Transmisor de FM
EM 1000 DIG PLUS COMPACT

56) Verifique que todos los parámetros son correctos, en particular:


- Potencia directa y reflejada, a través del sub-menú STATUS.
- Modulación, a través de los sub-menús L/R y MPX GRAPH.
- Frecuencia de operación, modo mono / estéreo y pre-énfasis, a través del sub-menú SYSTEM.
- Temperaturas internas, a través del sub-menú TEMPERAT.
Además, se deberá llevar a cabo un análisis de espectro para asegurar que no se generan emisiones
de espurias debido a razones internas o externas (por ejemplo, intermodulación inversa en la etapa
final).
Si la potencia reflejada excede el 10% de la potencia directa, no se podrá aumentar la
potencia de salida más allá de un cierto valor debido a un exceso de SWR (standing wave
ratio). Si esto ocurre, el sistema de antenas deberá ser revisado para minimizar la potencia
reflejada.
Si la luz indicadora ALARM roja aparece, esto significa que un evento de alarma ha
ocurrido. Cuando esto ocurra, verifique el tipo de alarma en el display, acuda a la tabla de
errores y resuelva el problema.
Mientras esté en operación normal, recomendamos que deje el equipo en el sub-menú STATUS, que se encuentra en
el menú VIEW.
Si deja el aparato en el menú principal SETUP, después de un periodo, el temporizador seleccionará
automáticamente el sub-menú STATUS debajo del menú principal VIEW para evitar la programación de ajustes
accidentalmente.

2.2.10 Cambio de operación completa al modo stand-by y viceversa


Durante la operación normal, se puede colocar el transmisor en modo stand-by pulsando el botón
ON/STAND-BY. El equipo está en stand-by cuando el LED ON cambia de verde a amarillo.
Para llevar a cabo la operación inversa, pulse el botón ON/STAND-BY de nuevo. El LED ON
lucirá en verde.

Manual Técnico - v1.1 - Noviembre 2012


33
Transmisor de FM
EM 1000 DIG PLUS COMPACT

2.2.11 Apagado del transmisor


Para desactivar completamente el equipo (para mantenimiento, etc.), recomendamos que primero
se ponga en modo stand-by, como se ha descrito anteriormente, y después se apague
completamente el equipo a través del interruptor de alimentación general.

2.3 Menú y Comandos de Navegación.

Para ver los parámetros de operación del equipo, y para ajustar los parámetros de acuerdo a sus
requerimientos, se necesitará navegar a través del menú de comandos mostrados en el display
LCD. Se puede navegar por el menú usando:
- El mando multifunción.
- El botón ESCAPE.

2.3.1 Mando multifunción


El mando multifunción se usa para seleccionar los diferentes menús que permiten al usuario ver o
ajustar los parámetros y funciones del equipo. Se puede usar de diferentes modos:
- Cuando se gira en el sentido de las agujas del reloj, muestra el siguiente menú (o la siguiente
opción).

- Cuando se gira en el sentido contrario al de las agujas del reloj, muestra el menú anterior (o
la opción anterior)

Manual Técnico - v1.1 - Noviembre 2012


34
Transmisor de FM
EM 1000 DIG PLUS COMPACT

- Cuando se pulsa ligeramente como un botón, permite al usuario acceder al menú actual
destacado (o la opción actualmente destacada).

También se puede girar el mando en el sentido de las agujas del reloj o en sentido contrario para seleccionar las
diferentes pantallas que muestran datos que se pueden ver dentro del menú. Por ejemplo, los eventos de alarma en el
menú de visión de alarmas.

2.3.2 Botón ESCAPE.


El botón ESCAPE permite al usuario volver al nivel del menú anterior. Como tal, al pulsar
repetidamente este botón se vuelve a la pantalla principal (generalmente para esto sólo es necesario
pulsarlo dos veces), el cual aparece cuando se enciende el equipo.

2.3.3 Navegación por el menú de comandos.


Generalmente se puede navegar por el menú de comandos del siguiente modo:
1) Desde la pantalla principal (la cual aparece cuando se enciende el equipo), gire el mando hasta
que uno de los dos menús principales, VIEW o SETUP, se destaquen.
2) Pulse brevemente el mando para acceder al menú destacado. La primera página del menú
seleccionado aparecerá (en el siguiente ejemplo, la primera página del menú SETUP).

Manual Técnico - v1.1 - Noviembre 2012


35
Transmisor de FM
EM 1000 DIG PLUS COMPACT

3) Gire el mando para seleccionar el sub-menú deseado, a continuación confirme pulsando


ligeramente el mando. En el siguiente ejemplo se muestra la pantalla del sub-menú
FREQUENCY.

4) En este punto, dependiendo del menú principal al que se haya accedido hay diferentes opciones
disponibles. Cada opción se explica en detalle en el siguiente capítulo, y una breve descripción se
ofrece a continuación:
Menú VIEW - se usa para verificar los parámetros de operación del equipo y las alarma/eventos.
Una vez que se ha accedido a un sub-menú girar el mando no tiene ningún efecto a excepción de
los sub-menús MPX GRAPH y VIEW LOG.
Menú SETUP - este menú ha sido expresamente diseñado para ajustar los parámetros del
transmisor, por este motivo en todos los sub-menús están disponibles las opciones EDIT,
ABORT y OK.
5) Cuando se requiera, use el mando de acuerdo a las instrucciones proporcionadas en cada una de
las siguientes descripciones de los sub-menús individuales.
6) Para volver al nivel anterior (y salga del menú/sub-menú actual) pulse el botón ESCAPE.
7) En caso de que sea necesario, repita el paso anterior tantas veces como sea necesario para volver
a la pantalla principal indicada en el paso 1.
El acceso a los menús VIEW y/o SETUP puede estar protegido mediante contraseña. En este caso, se puede
necesitar introducir una contraseña anteriormente asignada en el paso 2.
6) To go back to the previous level (and exit the current menu/sub-menu), press the ESCAPE
button.
7) Where necessary, repeat the previous step multiple times until you return to the main screen,
indicated in step 1.

Manual Técnico - v1.1 - Noviembre 2012


36
Transmisor de FM
EM 1000 DIG PLUS COMPACT

2.3.4 Comandos adicionales en los menús SETUP y VIEW.


- NEXT PAGE y PREV PAGE
Los menús SETUP y VIEW están compuesto de varias páginas; por lo tanto, se puede acceder a
la siguiente página seleccionando en el sub-menú NEXT PAGE, y la página anterior
seleccionando PREV. PAGE.

MENÚ SETUP

MENÚ VIEW

- EDIT, ABORT, y ESCAPE


Una vez dentro de uno de los sub-menús del menú SETUP, girar el mando permite seleccionar
tres comandos que aparecen en la parte inferior de la pantalla:
- EDIT - se usa para acceder a un ajuste y modificar parámetros.
- ABORT - se usa del mismo modo que el botón ESCAPE, es decir, para salir de la pantalla y
volver al nivel de navegación anterior sin guardar cualquiera de los ajustes hechos en ese sub-
menú.
- OK - confirma los ajustes hechos en un sub-menú.

Manual Técnico - v1.1 - Noviembre 2012


37
Transmisor de FM
EM 1000 DIG PLUS COMPACT

2.4 Descripción del menú.


2.4.1 Pantalla por defecto
Tan pronto como el equipo se enciende, la pantalla por defecto aparece en el display, indicando la
siguiente información:
- Modelo: indica el modelo del transmisor.
- Versión: indica la versión del software instalada.

Los siguientes menús principales se pueden seleccionar desde la parte inferior de la pantalla:
- VIEW: se usa para ver los parámetros de operación del transmisor.
- SETUP: se usa para ajustar los parámetros de operación y muchas de las funciones/servicios del
equipo.
El menú principal VIEW es normalmente el menú al que se accede; como tal, al pulsar el mando se accede
directamente a este menú.
El acceso a los menús VIEW y SETUP puede estar protegido por contraseña. En ese caso, se solicitará la
contraseña anteriormente asignada. Todas las pantallas de menú y sub-menú descritas a continuación indican la
hora y temperatura actuales en la esquina superior derecha.
Para evitar una mala interpretación de las pantallas, es importante verificar el número
exacto del modelo de su equipo en el menú principal y guardar en un lugar seguro este
número de modelo.

Manual Técnico - v1.1 - Noviembre 2012


38
Transmisor de FM
EM 1000 DIG PLUS COMPACT

2.4.2 MENÚ VIEW.


Este menú se usa para ver los parámetros de operación del transmisor; por ejemplo, la potencia
directa, potencia reflejada, modulación, etc. Está organizado en nueve sub-menús divididos en las
dos páginas siguientes.

MENÚ VIEW Página 1

MENÚ VIEW Página 2


- STATUS - indica las principales medidas, como potencia directa, potencia reflejada, etc.
- L/R - para medir la modulación.
- AUX - para medir la modulación de la señal RDS/SCA auxiliar.
- MPX GRAPH - muestra gráficamente la modulación en varios modos.
- SYSTEM - indica los principales parámetros del sistema, como frecuencia, modo mono/estéreo,
pre-énfasis, etc.
- VOLTAGE - para medir los voltajes de potencia internos.
- TEMPERAT. - para medir temperaturas internas.
- VIEW LOG - indica las alarmas/eventos que han ocurrido durante la operación.
Durante el uso normal del equipo, recomendamos que esté seleccionado el menú STATUS.
Cada uno de los sub-menú anteriores se usa para ver parámetros; por lo tanto no hay opciones para seleccionar
usando el mando, a excepción de los sub-menús MPX GRAPH y VIEW LOG.
- INFO - indica si las opciones estéreo, módem y Ethernet están presentes en el equipo o no.

Manual Técnico - v1.1 - Noviembre 2012


39
Transmisor de FM
EM 1000 DIG PLUS COMPACT

- SUB-MENÚ STATUS
La pantalla para este sub-menú contiene los siguientes ítems:

- Dir. Power: indica la potencia directa que se entrega actualmente (en el ejemplo, 1073W)
- Refl. Power: indica la potencia directa que se entrega actualmente (en el ejemplo, 0.0W)
- Mpx (multiplex): indica la desviación de pico, expresada en KHz (en el ejemplo, 0KHz) y -
72.97dB, en referencia a una desviación de 75KHz (0dB = 75KHz). Para cambiar la desviación en
función de la señal de modulación, la sensibilidad debe ajustarse a través del sub-menú MPX
SENS, del menú principal SETUP.
Además, el indicador de barra muestra gráficamente el último parámetro indicado.
Esta pantalla muestra los parámetros más importantes, por lo tanto es la que se suele mostrar durante el uso normal
del transmisor.
Para evitar guardar ajustes accidentalmente, cuando se accede al menú SETUP pero no se lleva a cabo ninguna
operación en un cierto periodo de tiempo, el equipo saldrá del menú SETUP automáticamente y entrará en el menú
VIEW, seleccionando el sub-menú STATUS.
Para ajustar la potencia de salida, hay que ir al sub-menú POWER dentro del menú SETUP.

- SUB-MENÚ L/R.
La pantalla de este sub-menú se usa para monitorizar la modulación de pico total. Muestra los
siguientes ítems:

Manual Técnico - v1.1 - Noviembre 2012


40
Transmisor de FM
EM 1000 DIG PLUS COMPACT

- Left (canal izquierdo) - el nivel actual de la señal de modulación izquierda, expresado en dB,
contra el nivel nominal (en el ejemplo, -52.97dB).
- Right (canal derecho) - el nivel actual de la señal de modulación derecha, expresado en dB,
contra el nivel nominal (en el ejemplo, -52.97dB).
Además, el indicador de barra muestra gráficamente los dos parámetros indicados arriba (valor de
pico).
Dependiendo de los ajustes hechos en el menú SETUP, el nivel de modulación puede también
verse a través de esta pantalla, la cual indica un único canal o un canal multiplexado (que
comparten el mismo canal).
Se pueden realizar ajustes en el nivel de modulación nominal a través del menú SETUP.

- SUB-MENÚ AUX.
La pantalla para este sub-menú muestra el nivel de modulación para la señal Aux RDS/SCA:

El ejemplo anterior muestra el nivel estándar de la señal RDS (0KHz), así como el indicador de
barra, que muestra el nivel gráficamente.
Los ajustes de la modulación de la señal auxiliar se pueden hacer a través del menú SETUP.

- SUB-MENÚ MPX GRAPH.


Este sub-menú muestra gráficamente la tendencia de la modulación en el tiempo en tres escalas
diferentes indicadas a la derecha. Las diferentes escalas se seleccionan simplemente girando el
mando.
La primera (LAST 2 Min.) muestra la tendencia de la modulación durante los dos últimos
minutos. La segunda (LAST 2 Hr.) muestra la tendencia de la modulación durante las dos últimas
horas. La tercera (LAST 24Hr.) muestra la tendencia de la modulación durante las últimas 24
horas.

Manual Técnico - v1.1 - Noviembre 2012


41
Transmisor de FM
EM 1000 DIG PLUS COMPACT

Las pantallas se muestran cíclicamente, por lo que cuando se está en la tercera pantalla si se gira el mando en el
sentido de las agujas del reloj se vuelve a la primera pantalla.
Del mismo modo, si se está en la primera pantalla y se gira el mando en el sentido contrario a las agujas del reloj se
va a la última pantalla.

- SUB-MENÚ SYSTEM.
La pantalla para este sub-menú muestra los parámetros clave (ajuste de frecuencia, modo
mono/estéreo, etc.) como se muestra a continuación:

- Frequency: indica la frecuencia de operación (en el ejemplo, 108.00MHz).


- Mode: indica el modo Mono, Stereo (Estéreo), Mono L+R o modo Mpx (En el ejemplo,
Mpx).
- Preemphasis: indica el valor de pre-énfasis (en el ejemplo, 50 microsegundos).
- Elapsed hours: indica el tiempo transcurrido desde que el equipo se encendió en fábrica por
primera vez (en el ejemplo, 66 horas).
Estos ajustes están disponibles a través del menú SETUP.

Manual Técnico - v1.1 - Noviembre 2012


42
Transmisor de FM
EM 1000 DIG PLUS COMPACT

- SUB-MENÚ VOLTAGE.
La pantalla de este sub-menú indica los voltajes de la alimentación del equipo como se muestra a
continuación:

- Vsupply+ (Voltaje de alimentación positivo) - indica el voltaje de alimentación positivo para la


sección de baja potencia (en el ejemplo +11.85V).
- Vsupply- (Voltaje de alimentación negativo) - indica el voltaje de alimentación negativo para la
sección de baja potencia (en el ejemplo -12.11V).
- Vsupply2+ (Voltaje de alimentación positivo) - indica el voltaje de alimentación para la sección
de potencia (en el ejemplo +21.55V).
- GSM Batt (Voltaje de alimentación de la batería GSM) - indica el voltaje de alimentación para la
batería que alimenta la unidad de control remoto opcional a través del teléfono móvil GSM (en el
ejemplo, NP indica que este módulo opcional no está presente en el equipo).

- SUB-MENÚ TEMPERAT.
La pantalla para este sub-menú indica las temperaturas de operación actuales como se muestra a
continuación:

- CPU temp. - indica la temperatura actual de la CPU (en el ejemplo +27ºC).


- RF temp. - indica la temperatura de RF, si aplica al modelo en uso (en el ejemplo +35ºC).

Manual Técnico - v1.1 - Noviembre 2012


43
Transmisor de FM
EM 1000 DIG PLUS COMPACT

- SUB-MENÚ VIEW LOG.


Este sub-menú proporciona un registro histórico de eventos (transmisor encendido, apagado, en
modo stand-by, etc.) y de alarmas (modulación insuficiente, exceso de potencia reflejada, etc.) que
tuvo lugar durante la operación. La memoria del transmisor (no volátil) puede guardar hasta 100
alarmas/eventos. Al entrar en este menú, el transmisor tarda unos pocos segundos en actualizar los
datos; durante este tiempo, la pantalla waiting... (esperando...) aparece.

A continuación, la siguiente pantalla aparece:

Si el equipo ya tiene 100 eventos/alarmas en su memoria y ocurre un nuevo evento/alarma se borrará el registro
más antiguo de modo que este nuevo evento/alarma se pueda guardar (FIFO).
A través del menú SETUP, se puede decidir si activar/desactivar cada alarma (por ejemplo, baja potencia,
insuficiente modulación, etc.) y ajustar nuevos umbrales de detección. A través de este menú, se puede también borrar
el historial de alarmas.
Si una alarma/evento ocurre cuando se está accediendo al menú VIEW LOG, se deberá salir y volver a entrar en
el menú VIEW LOG para poder ver esta alarma en la lista de eventos.
Para seleccionar eventos más antiguos (menos recientes, con números altos), gire el mando en el
sentido contrario del reloj. Al girar el mando en el sentido de las agujas del reloj se accede a los
eventos más recientes.

Manual Técnico - v1.1 - Noviembre 2012


44
Transmisor de FM
EM 1000 DIG PLUS COMPACT

- SUB-MENÚ INFO.
Este sub-menú proporciona información a cerca de la presencia o no de las diferentes opciones
que el equipo puede tener presente.

En el ejemplo, ninguna de las opciones (Estéreo, Módem y Ethernet) están presentes.

Manual Técnico - v1.1 - Noviembre 2012


45
Transmisor de FM
EM 1000 DIG PLUS COMPACT

2.4.3 MENÚ SETUP.


Este menú permite al usuario programar los parámetros de operación del equipo; por ejemplo, la
frecuencia de operación, potencia de salida, modulación, contraseñas, etc. Está dividido en las
siguientes tres páginas:

SETUP Página 1

SETUP Página 2

SETUP Página 3

Para moverse de una página a otra, seleccione los comandos NEXT PAGE o PREV PAGE
usando el mando, a continuación púlselo para confirmar.
Como se puede ver, las tres páginas permiten el acceso a los siguientes ajustes:
- FREQUENCY - pasos de incremento de frecuencia y frecuencia de operación.
- POWER - nivel de potencia de salida.
- MPX SENS - sensibilidad de modulación.

Manual Técnico - v1.1 - Noviembre 2012


46
Transmisor de FM
EM 1000 DIG PLUS COMPACT

- AUX SENS - sensibilidad de modulación auxiliar, por ejemplo, RDS.


- LIMITER - limitador de desviación máxima.
- MODE - modo de transmisión, por ejemplo, estéreo/mono y pre-énfasis.
- DISPLAY - iluminación y contraste del display.
- SET IN - niveles lógicos para la línea ENABLE y modo de activación relacionado.
- SET OUT - niveles lógicos para el control remoto.
- DATE TIME - fecha y hora del sistema.
- PASSWORD - ajuste de passwords.
- SET ALARM - modo de identificación de alarma.
- ETHERNET - ajustes del interfaz LAN de Ethernet.
- RS-485 - ajustes del interfaz RS485.
- POW TIMER - ajuste automático de la reducción de potencia durante periodos específicos de
tiempo.
- MODEM - modos del módem.

- AJUSTE FREQUENCY.
Se usa para definir la frecuencia de operación del transmisor.

Se pueden ajustar los siguientes parámetros:


- Step - se pueden seleccionar los incrementos de frecuencia (en el ejemplo 100KHz).
- Frequency - frecuencia de operación.

- AJUSTE POWER.
Se usa para ajustar la potencia de salida del transmisor.

Manual Técnico - v1.1 - Noviembre 2012


47
Transmisor de FM
EM 1000 DIG PLUS COMPACT

El display muestra lo siguiente:


- Pow. set - ajusta la potencia.
- Pow. otu - medida de la potencia suministrada.

- AJUSTE MPX SENS.


Se usa para ajustar la sensibilidad de la entrada de modulación de acuerdo al nivel de baja
frecuencia disponible.

El display muestra lo siguiente:


- Mpx - seguido del valor de desviación, expresado en KHz (en el ejemplo, 0KHz) y en dB, en
referencia a una desviación de 75KHz (0dB = 75KHz).
- Nom. input - valor nominal del nivel de entrada de baja frecuencia (en el ejemplo, +0.0dBm).

- AJUSTE AUX SENS (sensibilidad modulación RDS/SCA).


Se usa para ajustar la modulación presenten como resultado de la única señal auxiliar (RDS/SCA).

Manual Técnico - v1.1 - Noviembre 2012


48
Transmisor de FM
EM 1000 DIG PLUS COMPACT

El display muestra lo siguiente:


- Aux - seguido de un valor de desviación expresado en KHz (en el ejemplom 0.0KHz) y en dB,
en referencia a una desviación de 75KHz (0dB = 75 KHz).
- Nom. input - valor nominal del nivel de entrada de señal auxiliar.
Para cambiar la modulación auxiliar:

1) Asegúrese de que la opción EDIT está seleccionada; en caso contrario, gire el mando para
seleccionarla, a continuación púlselo para confirmar.
2) Se indicará un valor después de Nom. input. Este indicador está normalmente predefinido a
+0.0dBm.
3) Gire el mando para cambiar el valor, basado en el nivel de modulación usado. La desviación de
pico indicada por Aux, expresada en KHz, cambiará en consecuencia. Notará que, a la derecha de
la desviación, el valor de la señal de modulación se indicará en dB, en relación al valor nominal
ajustado.
4) Asegúrese de que la desviación medida no supera las regulaciones locales, a continuación pulse
el mando para confirmar el ajuste.
5) Usando el mando, seleccione OK para guardar los ajustes, EDIT para realizar más cambios o
ABORT para salir sin guardar los nuevos ajustes, después, púlselo para confirmar.

- AJUSTE LIMITER.
Se usa para limitar el pico de modulación a un valor máximo.

Manual Técnico - v1.1 - Noviembre 2012


49
Transmisor de FM
EM 1000 DIG PLUS COMPACT

El display muestra lo siguiente:


- Limiter - seguido de OFF si está desactivado, o por un valor expresado en dB, en referencia a
una desviación de 75KHz (0dB = 75KHz).
- Mpx - medida del valor de desviación de pico actual, expresado en KHz (en el ejemplo, 0.0KHz)
en dB, en referencia a una desviación de 75KHz (0dB = 75KHz).
Además, el indicador de barra muestra gráficamente el valor de desviación de pico actual.
Al cambiar el valor de Limiter, se puede fijar un valor de modulación máximo más allá del cual el
limitador se activará.
Cuando el limitador comienza a intervenir, la distorsión de modulación aumenta. Como tal, la sensibilidad de
modulación debería de ajustarse de modo que el limitador intervenga esporádicamente. Usando esta aproximación, su
operación es generalmente imperceptible.

- AJUSTE MODE.
Se usa para definir si el transmisor opera en mono o en estéreo, y su valor de pre-énfasis.

El display muestra lo siguiente:


- Mode - seguido de Mono (desde la entrada RIGHT), Stereo (Estéreo), Mono L+R
(monofonía obtenida a través de la suma de canales estéreo), o Mpx (señal de modulación
multiplex externa originando desde la entrada MPX).
- Preemphasis - seguido de el valor de pre-énfasis actual, expresado en microsegundos.
Para cambiar la modulación auxiliar:
1) Asegúrese de que la opción EDIT está seleccionada; en caso contrario, gire el mando para
seleccionarla, a continuación púlselo para confirma. Se indicará un valor después de Mode.
2) Gire el mando para cambiar el ajuste a Mono, Stereo (Estéreo), Mono L+R o Mpx de acuerdo
a sus necesidades, a continuación pulse el mando. Se indicará un valor después de Preemphasis.
3) Gire el mando para cambiar el ajuste a 0, 25, 50 o 75 microsegundos, de acuerdo a sus
requerimientos (50 microsegundos en España), a continuación pulse el mando para fijar el valor.
4) Usando el mando, seleccione OK para guardar los ajustes, EDIT para hacer más cambios o
ABORT para salir sin guardar los nuevos ajustes, a continuación púlselo para confirmar.

Manual Técnico - v1.1 - Noviembre 2012


50
Transmisor de FM
EM 1000 DIG PLUS COMPACT

- AJUSTE DISPLAY.
Se usa para optimizar la legibilidad del display, basándose en las condiciones de luz ambiental y el
ángulo de campo visual.

Esta pantalla muestra:


- Backlight - seguido del valor actual de luz de fondo.
- Contrast - seguido del valor actual de contraste.
Para cambiar estos parámetros:
1) Asegúrese de que la opción EDIT está seleccionada; en caso contrario, gire el mando para
seleccionarla, a continuación púlselo para confirmar. Se indicará un valor después de Backlight.
2) Gire el mando para cambiar la luz de fondo, la cual cambiará inmediatamente basándose en el
ajuste seleccionado (hay tres niveles disponibles, 3 corresponde al nivel de iluminación máximo), a
continuación pulse para confirmar. Se indicará un valor después de Contrast.
3) Gire el mando para cambiar el contraste, el cual cambiará inmediatamente basándose en el ajuste
seleccionado (hay veinte niveles disponibles; 1 corresponde al contraste máximo), a continuación
pulse el mando para fijar el valor.
4) Usando el mando, seleccione OK para guardar los ajustes, EDIT para hacer más cambios, o
ABORT para salir sin guardar los nuevos ajustes, a continuación pulse para confirmar.

Manual Técnico - v1.1 - Noviembre 2012


51
Transmisor de FM
EM 1000 DIG PLUS COMPACT

- AJUSTE SET IN (entrada de control remoto).


Usado para fijar los niveles lógicos para la línea ENABLE en la entrada de control remoto:

Se pueden ajustar los siguientes parámetros:


- Type - modo de activación/desactivación del transmisor. Se puede definir si se lleva a cabo sólo
a través del botón ON/STAND-BY (la línea ENABLE está por lo tanto desactivada), sólo a través
de la línea posterior (botón ON/STAND-BY está desactivado), o usando ambos comandos (tanto
el botón frontal como la línea ENABLE). Para este fin, los ajustes BOTH (ambos), LOCAL (sólo
a través del botón) y REMOTE (sólo a través de la línea ENABLE) están disponibles.
- Disable logic - define si la activación del comando se lleva a cabo usando un nivel lógico LOW
(bajo) o HIGH (alto). El equipo se desactiva normalmente con un nivel bajo, es decir, cuando la
línea está puesta a tierra.
Para ajustar estos parámetros:
1) Asegúrese de que la opción EDIT está seleccionada; en caso contrario, gire el mando para
seleccionarlo, a continuación púlselo para confirmar. Se indicará un valor después de Type.
2) Gire el mando para cambiar el ajuste a BOTH, LOCAL o REMOTE de acuerdo a sus
necesidades, a continuación pulse el mando para ajustar el valor. Se indicará un valor después de
Disable logic.
3) Gire el mando para cambiar el ajuste a LOW o HIGH de acuerdo a sus necesidades, a
continuación pulse el mando para fijar el valor.
4) Usando el mando, seleccione OK para guardar los ajustes, EDIT para hacer más cambios, o
ABORT para salir sin guardar los nuevos ajustes, a continuación pulse para confirmar.
La línea ENABLE está equipada con una resistencia interna pull-up que mantiene la línea en estado alto en la
ausencia de una señal o conexión.
Si Type se ajusta a BOTH y la línea ENABLE del panel posterior está cortocircuitada, el botón
ON/STAND-BY no trabajará correctamente cuando este ajuste lleva a cabo una función lógica (OR) para los dos
comandos.

Manual Técnico - v1.1 - Noviembre 2012


52
Transmisor de FM
EM 1000 DIG PLUS COMPACT

- AJUSTE SET OUT (salida de control remoto).


Esta pantalla permite definir los niveles lógicos (alto/bajo) que se usan para control remoto:

Se puede definir si el estado de las siguientes líneas tiene normalmente un nivel lógico HIGH (alto)
o LOW (bajo):
- OnAIR logic - línea ON THE AIR, que señala cuando el equipo está encendido.
- Alarm logic - línea ALARM, que señala la presencia de una alarma.
Para ajustar estos parámetros:
1) Asegúrese de que la opción EDIT está seleccionada; en caso contrario, gire el mando para
seleccionarla y a continuación púlselo para confirmar. Se indicará un valor después de OnAIR
logic.
2) Gire el mando para cambiar el ajuste a LOW (bajo) o HIGH (alto) de acuerdo a sus
requerimientos, a continuación pulse el mando para fijar el valor. Se indicará un valor después de
Alarm logic.
3) Gire el mando para cambiar el ajuste a LOW (bajo) o HIGH (alto) de acuerdo a sus
requerimientos, a continuación, pulse el mando para fijar el valor.
4) Usando el mando, seleccione OK para guardar los ajustes, EDIT para hacer más cambios, o
ABORT para salir sin guardar los nuevos ajustes, a continuación pulse para confirmar.
Los niveles de umbral de activación de alarma se pueden definir también a través del menú de alarma.

Manual Técnico - v1.1 - Noviembre 2012


53
Transmisor de FM
EM 1000 DIG PLUS COMPACT

- AJUSTE DATE TIME


Se usa para ajustar la fecha y la hora usadas por el sistema para generar el historial de alarmas y
para otras funciones.

El display muestra lo siguiente:


- Time - seguido de la hora fijada actualmente.
- Date - seguido de la fecha fijada actualmente.
Es importante ajustar correctamente la fecha y la hora; en caso contrario, el historial de
alarmas y otras funciones no operarán de forma correcta.

- AJUSTE PASSWORD (protección del menú).


Se usa para activar y fijar las contraseñas para proteger el acceso a los menús. Hay dos contraseñas
disponibles:
- LEV 1 - este nivel es más restrictivo, y protege el acceso a los dos menús principales VIEW y
SETUP.
- LEV 2 - protege el acceso sólo al menú SETUP.
Cada contraseña se compone de cuatro caracteres alfanuméricos (números del 0 al 9 o letras de la A a la Z).
Active sólo una de las dos contraseñas (LEV 1 o LEV 2) de acuerdo a sus necesidades. La activación de ambas
contraseñas puede causar problemas a la hora de usar el transmisor.
Si una de las dos contraseñas está activada, recuerde guardarla en un lugar seguro. La
pérdida de la contraseña requiere que el nivel 3 de contraseña se use; esta contraseña
normalmente no se debería de usar nunca.
El display muestra lo siguiente:

Manual Técnico - v1.1 - Noviembre 2012


54
Transmisor de FM
EM 1000 DIG PLUS COMPACT

- SET PASSWORD LEV 1


- SET PASSWORD LEV 2
- Para ganar confianza con el menú de ajuste de contraseñas y su operación, recomendamos que se
ajuste la contraseña como 0 0 0 0 (cuatro ceros) la primera vez.
LEVEL 1 PASSWORD (CONTRASEÑA DE NIVEL 1)
Para proteger ambos menús principales, active/ajuste la contraseña LEV 1 como se indica a
continuación:
1) Seleccione SET PASSWORD LEV 1 con el mando y a continuación púlselo para confirmar.
2) Usando el mando, seleccione EDIT y púlselo para confirmar. OFF (contraseña desactivada)
estará seleccionado. Gire el mando para seleccionar ON, a continuación púlselo para confirmar. El
primer carácter de la contraseña se destacará.
3) Gire el mando para seleccionar el primer carácter, a continuación púlselo para confirmar. El
segundo carácter de la contraseña se destacará.
4) Gire el mando para seleccionar el segundo carácter, a continuación púlselo para confirmar. El
tercer carácter de la contraseña se destacará.
5) Gire el mando para seleccionar el tercer carácter, a continuación púlselo para confirmar. El
cuarto carácter de la contraseña se destacará.
6) Gire el mando para seleccionar el cuarto carácter, a continuación púlselo para confirmar. El
primer carácter en la línea Confirm se destacará; repita la misma contraseña en esta línea para
evitar errores en el ajuste de la contraseña.
7) Ajuste los cuatro caracteres en la línea Confirm como se ha explicado en los pasos 3) a 6).
8) Usando el mando, seleccione OK para guardar los ajustes, EDIT para hacer más cambios o
ABORT para salir sin guardar los nuevos ajustes, a continuación pulse el mando para confirmar.
9) Guarde la contraseña en un lugar seguro.
Si los cuatro caracteres de la línea CONFIRM no se corresponden con los introducidos en la primera línea,
aparecerá el mensaje Wrong password. Pulse el mando para borrar la pantalla y vuelva al paso 2).
Una vez que la contraseña de nivel 1 se ha activado, cada vez que alguien intente acceder al menú
SETUP, recibirá un mensaje de Insert PASSWORD solicitando la introducción de la contraseña.
El acceso al menú VIEW está temporizado, y la contraseña sólo se solicitará si el menú VIEW no
se has usado por un periodo dado de tiempo.

Manual Técnico - v1.1 - Noviembre 2012


55
Transmisor de FM
EM 1000 DIG PLUS COMPACT

LEVEL 2 PASSWORD (CONTRASEÑA DE NIVEL 2)


Si se desea proteger sólo el menú SETUP, active/ajuste la contraseña LEV 2 usando el mismo
procedimiento explicado para la de nivel 1, asegurándose de que se selecciona SET PASSWORD
LEV 2 en el paso 1).
Una vez que la contraseña de nivel 2 se ha activado, cada vez que alguien intente acceder al menú
SETUP, recibirá el mensaje Insert PASSWORD solicitando la introducción de la contraseña de
nivel 2. El menú VIEW permanecerá accesible en todo momento.

- AJUSTE SET ALARM.


Como se ha explicado anteriormente, si un parámetro está fuera de un valor dado por un periodo
específico de tiempo (por ejemplo: modulación 6dB por debajo del valor nominal por más de 10
minutos), el LED ON lucirá en rojo en la parte inferior del display, lo que indicará la alarma
asociada (por ejemplo, Mpx Low = modulación insuficiente). Se puede acceder a los últimos 100
eventos/alarmas a través del menú de historial de alarmas VIEW LOG, dentro del menú principal
VIEW.
Este menú permite activar/desactivar cada alarma de diagnóstico, y ajustar su nivel de sensibilidad
y el periodo de tiempo más allá del cual la alarma se activa. Además, está disponible la función
RESET LOG la cual, permite borrar todo el historial de alarmas guardado.

Se pueden ajustar las siguientes alarmas:


- LOW RF POW - se produce una alarma cuando se detecta potencia de RF por debajo de cierto
valor porcentual.
- HIGH VSWR - se produce una alarma cuando se detecta un exceso de SWR.
- UNLOCK - se produce una alarma cuando el sintetizador de frecuencia interno PLL se
desbloquea.
- MPX - se produce una alarma cuando se detecta baja (o ninguna) modulación por un periodo
dado de tiempo.
En general, para ajustar las alarmas:
1) Gire el mando para seleccionar la alarma que se desea activar/configurar (por ejemplo, LOW
RF POW), a continuación púlselo para confirmar.
2) Asegúrese de que la opción EDIT está seleccionada; en caso contrario, gire el mando para
hacerlo, a continuación púlselo para confirmar. Se destacará el primer valor a ajustar.

Manual Técnico - v1.1 - Noviembre 2012


56
Transmisor de FM
EM 1000 DIG PLUS COMPACT

3) Gire el mando para cambiar los ajustes de acuerdo a sus requerimientos, a continuación púlselo
para fijarlo.
4) Si el ajuste incluye esta opción, se destacará el segundo ajuste de alarma. Gire el mando para
cambiar el ajuste de acuerdo a sus necesidades, a continuación púlselo para fijarlo.
5) Usando el mando, seleccione OK para guardar los ajustes, EDIT para hacer más cambios o
ABORT para salir sin guardar los nuevos ajustes, a continuación pulse el mando para confirmar.

LOW RF POW
Se pueden ajustar dos parámetros desde esta pantalla:

- PreAl. Low Power - si la potencia de salida cae por debajo del porcentaje aquí fijado, se lanzará
un aviso de pre-alarma mediante el parpadeo del LED ALARM. Las pre-alarmas no se guardan en
el historial de eventos.
- Alarm Low Power - si la potencia de salida cae por debajo del porcentaje aquí fijado, se lanzará
una alarma mediante una luz constante del LED ALARM. Obviamente, esta alarma si que se
guarda en el historial de eventos.
Para ajustar la pre-alarma y alarma de baja potencia:
1) Asegúrese de que la opción EDIT está seleccionada; en caso contrario, gire el mando para
seleccionarla, a continuación púlselo para confirmar. Se indicará un valor después de PreAl.Low
Power.
2) Gire el mando para cambiar el porcentaje que cumpla sus requerimientos, a continuación
púlselo para confirmar. Se indicará un valor después de Alarm Low Power.
3) Gire el mando para cambiar el porcentaje que cumpla sus requerimientos, a continuación
púlselo para confirmar.
4) Usando el mando, seleccione OK para guardar los ajustes, EDIT para realizar más cambios, o
ABORT para salir sin guardar los nuevos ajustes, a continuación pulse para confirmar.

HIGH VSWR
Desde esta pantalla, se puede ajustar un valor para la potencia reflejada más allá del cual se lanzará
una alarma de alta SWR.

Manual Técnico - v1.1 - Noviembre 2012


57
Transmisor de FM
EM 1000 DIG PLUS COMPACT

En el ejemplo anterior, la alarma Refl. Power alarm se lanza cuando la potencia reflejada excede
los 85.0W.
Para ajustar la alarma de alta potencia reflejada:
1) Asegúrese de que la opción EDIT está seleccionada; en caso contrario, gire el mando para
seleccionarla, a continuación púlselo para confirmar. Se indicará un valor después de Refl. Power
alarm.
2) Gire el mando para cambiar el nivel de potencia reflejada que cumpla sus requerimientos, a
continuación púlselo para confirmar.
3) Usando el mando, seleccione OK para guardar los ajustes, EDIT para realizar más cambios, o
ABORT para salir sin guardar los nuevos ajustes, a continuación pulse para confirmar.
UNLOCK
Desde esta pantalla, se puede fijar un tiempo más allá del cual se lanzará una alarma si el
sintetizador interno del transmisor continúa desbloqueado.

En el ejemplo anterior, si el sintetizador está desbloqueado durante un tiempo de 31 segundos, se


lanzará una alarma.
Para ajustar la alarma de desbloqueo del sintetizador:
1) Asegúrese de que la opción EDIT está seleccionada; en caso contrario, gire el mando para
seleccionarla, a continuación púlselo para confirmar. Se indicará un valor después de Delay.
2) Gire el mando para cambiar el tiempo que cumpla sus requerimientos, a continuación púlselo
para confirmar.

Manual Técnico - v1.1 - Noviembre 2012


58
Transmisor de FM
EM 1000 DIG PLUS COMPACT

3) Usando el mando, seleccione OK para guardar los ajustes, EDIT para realizar más cambios, o
ABORT para salir sin guardar los nuevos ajustes, a continuación pulse para confirmar.

MPX
Desde esta pantalla se puede personalizar la alarma de modulación insuficiente. Se pueden ajustar
dos parámetros:

- Mpx Alarm - umbral por debajo del cual la modulación, expresada en dB en referencia a una
desviación de 75KHz (0dB = 75KHz), se considera insuficiente.
- Delay - tiempo en segundos después del cual si la modulación permanece insuficiente se lanza
una alarma.
En el ejemplo anterior, la alarma se lanza sólo cuando la modulación permanece constantemente al
menos 16dB por debajo de los 75KHz durante 56 segundos.
Para ajustar la pre-alarma y alarma de modulación insuficiente:
1) Asegúrese de que la opción EDIT está seleccionada; en caso contrario, gire el mando para
seleccionarla, a continuación púlselo para confirmar. Se indicará un valor después de Mpx Alarm.
2) Gire el mando para cambiar la modulación a un nivel que sea considerado insuficiente de
acuerdo a sus requerimientos, a continuación púlselo para confirmar. Se indicará un valor después
de Delay.
3) Gire el mando para cambiar el intervalo de tiempo de acuerdo a sus requerimientos, a
continuación púlselo para confirmar
4) Usando el mando, seleccione OK para guardar los ajustes, EDIT para realizar más cambios, o
ABORT para salir sin guardar los nuevos ajustes, a continuación pulse para confirmar.

RESET LOG
Como se ha mencionado anteriormente este menú no permite configurar alarmas sino borrar el
historial de alarmas.

Manual Técnico - v1.1 - Noviembre 2012


59
Transmisor de FM
EM 1000 DIG PLUS COMPACT

Cuando se accede a este menú sólo hay dos simples comandos disponibles al girar el mando:
- YES - se borrará el historial de alarmas. Aparecerá el mensaje waiting... mientras se borra el
historial.
- NO - no se borrará el historial de alarmas (en casos de acceso accidental al sub-menú cuando no
hay necesidad actual de borrar el historial).
Después de seleccionar cualquiera de los dos comandos, el display volverá al sub-menú SET
ALARM.
La función borrar el historial de eventos/alarmas no requiere de confirmación; por lo
tanto, tenga especial cuidado para no borrar accidentalmente el historial.

- AJUSTE POW TIMER.


Se usa para disminuir automáticamente la potencia del transmisor en un porcentaje dado durante
un periodo específico de tiempo (por ejemplo, por la noche).

El display muestra los siguientes parámetros:


- OFF o ON - reducción de la potencia desactivada (OFF) o activada (ON).
- Reduce - porcentaje de reducción de potencia en comparación a la potencia ajustada a través del
menú.
- From - seguido de dos pares de números (hora y minuto). Indica la hora en la que el transmisor
reducirá la potencia.

Manual Técnico - v1.1 - Noviembre 2012


60
Transmisor de FM
EM 1000 DIG PLUS COMPACT

- To - seguido de dos pares de números (hora y minuto). Indica la hora en la que el transmisor
volverá al nivel normal de potencia ajustado a través del menú.
Para el ajuste automático de reducción de potencia:
1) Asegúrese de que la opción EDIT está seleccionada; en caso contrario, gire el mando para
seleccionarla, a continuación púlselo para confirmar. Se indicará OFF o ON.
2) Gire el mando para seleccionar OFF u ON de acuerdo a sus requerimientos, a continuación
púlselo para confirmar. Se indicará un valor después de reduce.
3) Gire el mando para cambiar el porcentaje de reducción de potencia de acuerdo a sus
requerimientos, a continuación púlselo para confirmar. Se destacará el primer número (hora)
después de from.
4) Gire el mando para cambiar la hora en la que la reducción de potencia comenzará (reloj de 24h)
de acuerdo a sus requerimientos, a continuación púlselo para confirmar. Se destacará el segundo
número (minutos) después de from.
5) Gire el mando para cambiar los minutos de la hora en la que la reducción de potencia
comenzará de acuerdo a sus requerimientos, a continuación púlselo para confirmar. Se destacará el
primer número (hora) después de to.
6) Repita los pasos 4 y 5 para ajustar el tiempo en el que el transmisor volverá a la potencia normal.
7) Usando el mando, seleccione OK para guardar los ajustes, EDIT para realizar más cambios, o
ABORT para salir sin guardar los nuevos ajustes, a continuación pulse para confirmar.

- AJUSTE MODEM.
Si el transmisor está equipado con un módem opcional, sus parámetros se pueden definir a través
de esta pantalla. Para más detalles acudan a la documentación proporcionada con esta opción.
Si no se ha instalado la opción modem, la pantalla mostrará Modem not present.

- Menús ocultos (bajo la contraseña de nivel 3)


Además de las contraseñas de nivel 1 y 2, hay disponible una tercera contraseña llamada “level 3
password”. Esta contraseña se programa durante la fabricación, está siempre activa y permite
acceder al sub-menú SETUP y al menú que permite la activación/cambio de las contraseñas de
nivel 1 y 2 incluso cuando el usuario las ha activado y las ha olvidado.
Hay dos menús ocultos a los que se puede acceder sólo introduciendo la contraseña de nivel 3. El
acceso al menú SETUP por medio de la contraseña de nivel 3 permite:
- Acceder al sub-menú SETUP y al menú que permite la activación/cambio de las contraseñas de
nivel 1 y 2 incluso cuando el usuario las ha activado y las ha olvidado.
- Cambiar la contraseña de nivel 3 para cambiar la programada durante la fabricación del equipo.

- Acceso a la contraseña de nivel 3


Para acceder al sub-menú SETUP cuando se ha olvidado la contraseña de nivel 1 o 2:
1) Use el mando para seleccionar el menú SETUP y púlselo para confirmar.

Manual Técnico - v1.1 - Noviembre 2012


61
Transmisor de FM
EM 1000 DIG PLUS COMPACT

2) Cuando se solicita la contraseña, introduzca la contraseña de nivel 3 que se programa en fábrica


como A B C D.
3) Seleccione el menú de cambio de contraseña y cambie la contraseña de nivel 1 o 2 que esté
actualmente activa.
4) Escriba la nueva contraseña de nivel 1 o 2 actualmente activa y guárdela en un lugar seguro.

- Cambio de la contraseña de nivel 3


Algún personal no autorizado que conozca la contraseña de nivel 3 programada en la fabricación
podría alterar los ajustes del transmisor incluso cuando está protegido con alguna de las
contraseñas de nivel 1 o 2.
Por este motivo se puede cambiar la contraseña de nivel 3 programada en la fabricación. Este
operación se deberá hacer sólo si está absolutamente seguro de anotar la contraseña de nivel 3 y la
guarda en un lugar seguro.
IMPORTANTE!! Escriba siempre la contraseña de nivel 3 y guárdela en un lugar seguro.
En caso de pérdida sería obligatorio realizar una reprogramación total del equipo o la
sustitución de la CPU en OMB - con los costes relacionados que esta operación conlleva.
Este tipo de servicio no se incluye en la garantía.
Para cambiar la contraseña de nivel 3:
1) Use el mando para seleccionar el menú SETUP y púlselo para confirmar.
2) Cuando se pide la contraseña, introduzca la contraseña de nivel 3 la cual se ha programado
durante la fabricación A B C D.
3) Seleccione el sub-menú PASSWORD. Como se puede ver, el comando SET PASSWORD
LEV 3 también aparece en él.
4) Seleccione SET PASSWORD LEV 3 y cambie la contraseña siguiendo el procedimiento
explicado anteriormente.
Se puede cambiar la contraseña de nivel 3, pero no deshabilitarla, porque sus ajuste está siempre fijado a ON.

2.5 Solución de problemas.


Si todas las instrucciones que aparecen en este manual se usan, el EM 1000 HE DIG PLUS
COMPACT garantiza muchos años de perfecto servicio. De todos modos, si algún problema
aparece, revise este capítulo antes de contactar con su punto de asistencia autorizado.
2.5.1 Mensajes de error
La siguiente tabla explica el significado de los principales mensaje de error e indica las acciones a
realizar para solucionar el problema.
Todas las alarmas se mostrarán normalmente en cualquier pantalla en la que se esté, y se
sobrepondrán en la sección superior de la pantalla donde normalmente se ve el logo de la
compañía, la temperatura del sistema y la fecha. Además el LED ALARM lucirá.
Los siguientes mensajes pueden aparecer durante la operación normal del amplificador así como cuando se ven los
datos de alarma en el sub-menú VIEW LOG.
- Mpx low (modulación insuficiente)

Manual Técnico - v1.1 - Noviembre 2012


62
Transmisor de FM
EM 1000 DIG PLUS COMPACT

El mensaje de alarma Mpx low aparece cuando una modulación insuficiente dura más de un
periodo de tiempo dado. Tanto el tiempo como el umbral de alarma se pueden ajustar en el menú
de alarmas hasta 180 segundos y <-16dB respectivamente.
- Refl. Power High (exceso de potencia reflejada)
El mensaje Refl Power high aparece cuando el nivel de potencia reflejada excede un umbral,
normalmente ajustado del 5% al 7% del nivel de potencia nominal máximo. El nivel de umbral se
puede ajustar a través del menú de alarmas.
Si es necesario, el nivel de potencia reflejada máximo se puede limitar automáticamente al ~ 10%
del nivel de potencia de salida máximo reduciendo la potencia de salida directa
- Over temperature
La alarma Over temperature se puede referir a un exceso de temperatura del sistema (CPU
Temp.) o sólo a un exceso de temperatura en la etapa de potencia de RF (RF temp.); cada una de
estas temperaturas se toma a través de una prueba específica de calor.
Antes de alcanzar la temperatura máxima permitida, el LED de alarma empieza a parpadear para
señalizar la aproximación a la condición límite. Si se excede el umbral, el LED de alarma deja de
parpadear y permanece encendido fijo. En esta condición el nivel de potencia de salida se verá
progresivamente reducido para limitar la disipación sin bloquear por completo la operación del
transmisor.
Para verificar si el exceso de temperatura se debe a todo el sistema o sólo a la etapa de potencia de
RF, seleccione el sub-menú Temperat. en el menú VIEW, que muestra ambas temperaturas:
CPU temp. = temperatura del sistema.
RF temp. = temperatura de la etapa de potencia de RF.

- Unlock (sintetizador PLL desbloqueado)


Unlock muestra un estado de desbloqueo del sintetizador integrado, significando generalmente un
fallo real en el transmisor. Cuando se produce este fallo es muy importante que contacte con su
punto de asistencia local autorizado.
Dependiendo de la versión del software del firmware de control, esta alarma se enmascara a
menudo por la consecuente alarma de baja potencia de salida de RF directa, en cualquier caso, el
LED LOCK se mantiene apagado mientras que el LED ALARM luce permanentemente.
Con las versiones más actuales del software la alarma Synthesizer unlock tiene prioridad
mostrándose en la pantalla actual, señalando inmediatamente esta condición.

Manual Técnico - v1.1 - Noviembre 2012


63
Transmisor de FM
EM 1000 DIG PLUS COMPACT

Sección 3
MÓDULOS
INTERNOS

CONTENIDOS:

3.1 Localización de módulos internos . . . . . . . . 65


3.1.1 Amplificador FM 1200W . . . . . . . . . . . 66
3.1.2 Filtro Paso bajo . . . . . . . . . . . . . . . 67
3.1.3 Tarjeta Compada . . . . . . . . . . . . . . . 69
3.1.4 Fuente de Alimentación . . . . . . . . . . . . 71
3.1.5 Fuente Alimentación Auxiliar . . . . . . . . . 72
3.2 Esquemáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Manual Técnico - v1.1 - Noviembre 2012


64
Transmisor de FM
EM 1000 DIG PLUS COMPACT

3.1 Localización de Módulos internos.


La siguiente imagen muestra la vista interior del transmisor EM 1000 DIG PLUS COMPACT:

10

1
9

5 6 7

5 6 7
Figura 3.1: Vista interior del EM 1000 DIG PLUS COMPACT

Los elementos numerados en la anterior imagen se describen a continuación:


1. Sintetizador de FM.
2. Tarjeta Principal.
3. Tarjeta de Control.
4. Fuente de Alimentación Aux.
5. Tarjeta de Display.
6. Tarjeta de Teclado.
7. Tarjeta Compada Regulación fuente alimentación más ventilación
8. Tarjeta driver 10W
9. Fuente de Alimentación.
10. Módulo Amplificador.
11. Tarjeta Codificador Estéreo (Opcional)

Manual Técnico - v1.1 - Noviembre 2012


65
Transmisor de FM
EM 1000 DIG PLUS COMPACT

3.1.1 Amplificador FM de 1200W.


El módulo amplificador se ha desarrollado utilizando la cápsula de dos MOSFET diseñada para
operar en push-pull clase B, que es capaz de entregar 1200W de potencia a su salida. Para su
alimentación se utiliza la tensión generada de +48V en la fuente de alimentación conmutada del
equipo. Y para evitar que se produzca cualquier interferencia o que se propague la señal de RF por
el equipo produciedo radiación EMI, la alimentación se conecta a través de un filtro pasamuros y
un choke.

Los transistores son polarizados mediante un Regulador BIAS externo, que establece una tensión
de polarización fija de 8V, internamente se ajustará este voltaje al valor necesario para el transistor
mediante el ajuste de R10 (1).

1
4

5 3

Figura 3-1-1: Módulo amplificador de RF 1200W

Los elementos numerados en la anterior figura son:

1. R10. Potenciómetro para el ajuste del voltaje necesario para el transistor.


2. Conexión Bias.
3. Conexión RF Input.
4. Alimentación VDD.
5. Salida de RF.

Manual Técnico - v1.1 - Noviembre 2012


66
1 2 3 4

GND

C1 C2 C3
A 1nF 100nF 1uF GND GND A

R1 C4 C5
220 1W 12pF 12pF
FT606
TR1 TR2
L1 C8
RF In 1nF RF Out
Inductor C10
C11 R2 R3 C6 C7 C14 C15
C12 56nH 1nF
6.8pF N.M. N.M. C13 10pF 10pF
10pF 10pF
47pF GND GND 1nF
C16 1nF GND
GND GND GND
TRAFO ENTRADA Trafo Salida
Q1
R4 MRFE6VP1K25H
220 1W C19 C20
12pF 12pF

B GND GND B
R5 R6 C21 C23 C22
22 22 1nF 100nF 1uF GND GND GND

100uF 50V
GND C24
C25 C26
+ 1nF 10nF
2 FIL1 3
+48v

C28 C29
1nF 100nF 1 4
+48v
22A

100uF 50V
+
GND GND C30 C31
R8 C33 1nF 10nF
2K2 R9
12K
R10 GND GND GND
C P1K C

R11
5K1
R12 R13 R14 C34 Q2
1K1 470 1K1 100nF PMBT2222A
R15 R16
+12V Polarización
390 4K7
GND
R17
910 Fecha Nombre Firma:
C35 C36 C37
Dibujado 03/01/12 JL. RUEDA
1uF 1nF 100nF
D2
BZX84C5V1
GND Comprobado 03/01/12 M TSVELEV
GND

GND
Escala: Titulo Modpot MRF6VP11KH Nº plano:
35.04.04.000
Esquema amplificador
D D

Sustituye a:
1 2 3 4
Transmisor de FM
EM 1000 DIG PLUS COMPACT

Amplificador FM de 1200W

DESCRIPCIÓN REFERENCIA CANTIDAD


Condensador SMD 0805 ±10% 50V 1nF C1, C21, C28, C36 4
Condensador SMD 0805 ±10% 50V 100nF C2, C23, C29, C34, C37 5
Condensador SMD 1206 ±10% 50V 1uF C3, C22, C35 3
Condensador SMD 1210 ±10% 200V 1nF C6, C7, C17, C18 4
Condensador SMD 1210 ±10% 200V
C8, C10, C13, C16 4
470pF
Inductancia SMD 1008 ±5% 1ª 56nH C9 1
Condensador SMD 0805 ±5% 50V 47pF C11 1
Condensador SMD 0805 ±5% 50V 10pF C12 1
Condensador SMD 1210 ±10% 500V 3.9pF C14 1
Condensador SMD ≥50V Electrolítico D8mm C24, C33 2
100uF
Condensador SMD 1206 ±10% 100V 1nF C25, C30 2
Condensador SMD 1206 ±10% 100V 10nF C26, C31 2
Diodo Zener SMD SOT23 5.1V BZX84C5V1 D2 1
Ferrita binocular FT8 FIL1 1
Air core ind 1812 56nH L1 1
Transistor NPN SMD SOT23 PMBT2222A Q2 1
Resistencia SMD 2512 1W 220R R1, R4 2
Condensador SMD 1206 ±10% 50V 47pF R2 1
Resistencia SMD 0805 0.125W ±5% 22R R5, R6 2
Resistencia SMD 0805 0.125W ±5% 2K2 R8 1
Resistencia SMD 0805 0.125W ±5% 12K R9 1
Potenciómetro una vuelta 1K 3/8’’ 1kΩ R10 1
Resistencia SMD 0805 0.125W ±5% 5K1 R11 1
Resistencia SMD 0805 0.125W ±5% 2K2 R12 1
Resistencia SMD 0805 0.125W ±5% 1K1 R13, R14 2
Resistencia SMD 0805 0.125W ±5% 390 R15 1
Resistencia SMD 0805 0.125W ±5% 4K70 R16 1
Resistencia SMD 0805 0.125W ±5% 910 R17 1
Transformador de entrada TR1 1
Ferrita para trafo de entrada FT606‐02 TR1’
2
1335 00
Primario trafo cable cobre 7xD0.086mm TR1’’
1
teflón 3 vueltas
Secundario trafo Hilo Cobre plateado TR1’’’
1
D1.3mm 1 vuelta
Transformador de salida TR2 1
Separ. hex. H‐H 10mm Latón‐Níquel H1, H2 2

Manual Técnico - v1.1 - Noviembre 2012


67
Transmisor de FM
EM 1000 DIG PLUS COMPACT

3.1.2 Filtro Paso Bajo.


En la siguiente figura, el filtro pasabajos de tres secciones (1), atenúa los armónicos fuera de la
banda II a unos niveles del orden de los -70 dBc, estando ubicado a continuación del circuito de
drenaje de los transistores de salida.
También se incluye en esta sección, conectado a la salida del módulo, un acoplador direccional (2),
que genera tensiones de CD proporcionales a la potencia transmitida y reflejada en la línea de
salida. Además de tomar una muestra de RF no remodulada (RF MONITOR) destinada a ser
usada externamente para efectuar mediciones, con un frecuencímetro o un monitor de
modulación.

2
1
3
Figura 3-1-2: Filtro Paso Bajo

Los elementos numerados en la anterior imagen del sumador-filtro corresponden a:


1 – Detector de potencia reflejada.
2 – Detector de potencia directa.
3 – Acoplador direccional.
4 – Entrada RF.
5 – Salida RF.

Manual Técnico - v1.1 - Noviembre 2012


68
Transmisor de FM
EM 1000 DIG PLUS COMPACT

Filtro de Paso Bajo

DESCRIPCIÓN REFERENCIA CANTIDAD


PCB filtro 1v0 PCB 1
PCB 7.5pF PCB C1 1
PCB 11.7pF PCB C2 1
Condensador SMD 1206 1nF C6, C7, C8, C9, C14,C15 6
Condensador SMD 1206 10pF C10, C12 2
Diodo SMD SOT‐23 HSMS2800 D1, D2 2
Bobinas de hilo L1, L2, L3, L4 4
Resistencia SMD 1206 100R R1, R2, R3, R4 4
Resistencia SMD 1206 51R R7, R8, R9 3
Resistencia SMD 1206 1k R5, R6 2

Manual Técnico - v1.1 - Noviembre 2012


69
Transmisor de FM
EM 1000 DIG PLUS COMPACT

3.1.3 Tarjeta Compada.


Esta tarjeta realiza las siguientes funciones:
• Conexionado de la fuente de alimentación de +/-12V al modulador.
• Control del voltaje de la fuente de alimentación de las etapas amplificadoras.
El voltaje que alimenta los amplificadores es variable para optimizar la eficiencia del equipo
en todo el rango de potencias de funcionamiento, reduciendo el voltaje de alimentación
conforme se reduce la potencia de salida.
Esta función es configurable en función del tipo de fuente de alimentación utilizada, es
decir, en función del modelo de transmisor.
• Control de la velocidad de giro de los ventiladores de refrigeración de los amplificadores de
radio frecuencia en función de la temperatura en los mismos.
De esta forma se minimiza el consumo de la ventilación y se reduce el ruido acústico del
equipo.

Manual Técnico - v1.1 - Noviembre 2012


70
1 2 3 4
5V GND
TP1

+5
J1 C12 100nF
R1 R2 RESET -MCLR/VPP 1K 1K J2
1 R25
10K 110R VDD R26 Sens. Temp. PS' 48V
2 3
100nF GND
3 R27 R3 2
C1 PGD Sens. Temp. PS J3
A 4 1 R4 Q1 A
3K3 R5 PGC 1K 1K
5 BC817 C3 1
TEMP 1K
Debug 100nF 2
U1 C2 100nF TP3
3
TP4 GND TP2
GND 1 7 PGD PWM2 48V FANPWM GND
VDD GP0/AN0/CIN+/ICSPDAT
6 PGC GND PWM1 GND
GP1/AN1/CIN-/VREF/ICSPCLK
5 PWM_FAN J4
GP2/AN2/T0CKI/INT/COUT Q2
100nF 4 -MCLR R6 1K
GP3/MCLR/VPP R7 BC817 C4 1
C5 3 Temp GND
GP4/AN3/T1G/OSC2/CLKOUT 100nF 2
8 2 1K
VSS GP5/T1CKI/OSC1/CLKIN C6 3
100nF DC IN 48+ FAN
GND PIC12F615-I/SN GND
GND T1 T2 T3 T4
48V GND FM1 TORNILLO TORNILLO TORNILLO TORNILLO

TP5
R8 R9 FidMark
10K 10K VDC2 J6
B B
1 R10
TP6
2
3 110R
J7 12V +12 GND
GND GND GND GND
4 R21
TP7 A J8
1 5 R12 R13
1K5 C
2 6 R22 1
-12V -12 2K2 18K B
3 7 2K2 2
5V JP1 12V
8 3
DC IN 12/-12 5V Enable
9 R15 R28 4
V_Reg
10 5

8
1uF 1uF U2A N.M. 22K IM
R16 6
C7 C8 Modul_Power&Info 2 MC33202 GND 10uF OTP
10K R23 7
GND 1 C13 OTA
R17 8
3 12K 5V PWR_FAIL
9
GND GND GND 2K2 5V D2 VoltMon
10

8
12V U3 5V R18 R19 U2B BAT54C GND
R20

4
2 3 12K 18K 6 MC33202 R24 PS Control
V V
IN OUT 100nF 10K 7 180R
1uF GND 100nF C9 5
C C
C10 78M05 C11 GND GND
D3
1

GND GND
BZX84C3V3

4
D1 GND
GND GND PMEG3005EJ R11
GND 10K
R14 GND GND
4K7
TP11
Bias Fecha Nombre Firma:
J9
1
Refl
TP10
Ref Power Cplr GND Dibujado 01/02/11 JL. Rueda
2
3
Dir
TP9
Out Power Cplr Comprobado 01/02/11 JL. Rueda
Bias
4 TP8
Temp Temp1
5
6
Micro-Match 6
Escala: Titulo EM1000 / EM700 Nº plano:
To Driver FM
42.04.02.001
Adapt. Amplif. Compactos
D D
GND

Sustituye a: 42.04.02.000
1 2 3 4
Transmisor de FM
EM 1000 DIG PLUS COMPACT

TARJETA COMPADA 1v1

DESCRIPCIÓN REFERENCIA CANTIDAD


Condensador SMD 1206 ±10% 50V C1, C2, C3, C4, C5,
9
100nF C6, C9, C11, C12
Condensador SMD 1206 1uF
C7, C8, C10 3
X7R>16V <± 10%
Condensador SMD 1206 ±10% 16V
C13 1
10uF
Diodo Schottky SOD323F 0.5A D1
1
PMEG3005EJ
Diodo Schottky SOT‐23 BAT 54C D2
1
DOBLE COMM‐K BAT54C
Diodo Zener SOT‐23 BZX84C3V3 D3 1
Strip 5 pins macho‐macho pitch 2.54 J1
1
THD
Conector 3W 5.08 straigh PCB 10ª J4, J7 2
IDC10 PCB Straigh male IDC10 J6, J8 2
Conector SMD 6 PCB straigh J9
1
Micromatch 7‐188275‐6
BJT NPN BC817 SMD SOT‐23 BC817 Q1, Q2 2
Resistencia SMD 1206 0,25W ±1% R1,R8,R9,R11,R16,R
6
10K 20
Resistencia SMD 1206 5% 110R R2, R10 2
Resistencia SMD 1206 5% 1K R3,R4,R6,R7,R25,R2
7
6,R27
Resistencia SMD 1206 0,25W ±1% R5
1
3K3
Resistencia SMD 1206 1% 2K2 R12,R17,R22 3
Resistencia SMD 1206 1% 18K R13,R19 2
Resistencia SMD 1206 1% 4K7 R14 1
Resistencia SMD 1206 1% 12K R18,R23 2
Resistencia SMD 1206 1% 1K5 R21 1
Resistencia SMD 1206 1% 180R R24 1
Resistencia SMD 1206 1% 22K R28 1
Microcontrolador, 8‐Pin SOIC 150mil U1
1
PIC12F615‐I/SN
Dual Rail‐to‐Rail Op Amp SMD SOIC‐8 U2
1
MC33202
3‐Terminal Voltage Regulador SMD U3
1
DPAK‐3 78M05

Manual Técnico - v1.1 - Noviembre 2012


71
Transmisor de FM
EM 1000 DIG PLUS COMPACT

3.1.4 Fuente de alimentación.


El EM 1000 DIG PLUS COMPACT utiliza una fuente conmutada AC/DC para la alimentación
de 2000W muy compacta, para proveer de voltage los diferentes elementos que componen el
equipo.

Figura 3-1.4. Fuente de Alimentación 2000-48

Las características técnicas de las fuentes de alimentación usadas en el Amplificador de Potencia


son las descritas a continuación:

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Entrada
Tensión 90 ‐ 264VVAC 127‐370VDC
Frecuencia 47‐63Hz
Eficiencia 97% (típica)
Corriente AC 16A/115VAC 10A/230VAC (típicos)
Factor de potencia 0.97/230VAC a plena carga (típicos)
Salida
Voltaje DC 48V
Corriente nominal 42A
Rango de corriente 42A
Potencia nominal 2016W
Rango de voltaje ajustable 300mVp‐p
Tolerancia de voltaje 42‐56V
Regulación de línea ±1.0%
Regulación de caga ±0.5%
Protecciones
Sobrecarga 105 ‐ 125% potencia de salida nominal
Sobretensiones 56.6 ‐ 66.2V
80ºC ±5ºC en diodo O/P
Sobretemperatura
75ºC ±5ºC en transistor de potencia
General
Temperatura de Funcionamiento ‐20 a +60ºC
Temperatura de Almacenaje ‐40 a +85ºC
Humedad de Funcionamiento 20‐90%HR sin condensación
Humedad de Almacenaje 10‐95%HR sin condensación
Dimensiones 295x127x41mm
Peso 1.95kg

Manual Técnico - v1.1 - Noviembre 2012


72
Transmisor de FM
EM 1000 DIG PLUS COMPACT

3.1.5 Fuente de alimentación Auxiliar.


El EM 1000 DIG PLUS COMPACT utiliza una fuente conmutada AC/DC para la alimentación
de servicio como fuente auxiliar.

Figura 3-1-5. Fuente de Alimentación RD 3513

Las características técnicas de las fuentes de alimentación usadas en el Amplificador de Potencia


son las descritas a continuación:

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Entrada
Tensión 88 ‐ 264VAC 125‐373VDC
Frecuencia 47‐63Hz
Eficiencia 80% (típico)
Corriente AC 0.8A/115VAC 0.55A/230VAC ( típicos)
Salida
Voltaje DC 13.5V
Corriente nominal 1.3A
Rango de corriente 0.3 – 2ª
Potencia nominal 35.1W
Rango de voltaje ajustable 120mVp‐p
Tolerancia de voltaje 11.5 – 15.5V
Regulación de línea ±0.5%
Regulación de caga ±3.0%
Protecciones
Sobrecarga 110 – 150% potencia de salida nominal
Sobretensiones 56.6 ‐ 66.2V
General
Temperatura de Funcionamiento ‐25 a +70ºC
Temperatura de Almacenaje ‐40 a +85ºC
Humedad de Funcionamiento 20‐90%HR sin condensación
Humedad de Almacenaje 10‐95%HR sin condensación
Dimensiones 98x82x36mm
Peso 0.3kg

Manual Técnico - v1.1 - Noviembre 2012


73
1 2 3 4 5 6 7 8

A A

B B

C C

Fecha Nombre Firma:


Dibujado
Comprobado
D D

Escala: Titulo Nº plano:

General Wiring
Diagram Sustituye a:
Sustituido por:
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4

TP7
T1 T2 T3 T4 T5 T6
VDD D1 FM1 TORNILLO TORNILLO TORNILLO TORNILLO TORNILLO TORNILLO

R1 S1M FidMark
A VDD A
10R 10W U1
Note: External to PCB 3 2
IN OUT
C1
ADJ R2 10uF 100nF 1nF
LM317T 270R D2 63V C2 C3 GND GND GND GND GND GND

1
C4 S1M
10uF 100nF
63V C5 GND GND GND
R3
6K8 100nF
C6

GND GND GND GND L1


220nH

C7 C8
R4
B P1K GND GND B
1nF 100nF
BIAS In R8 J6
2K2
R9 R10
C10 C11 N.M. C12 1K L2
J5 100nF 10uF 100nFGND C13 R11 220nH
560R
GND 1W
GND GND GND GND C14 TP6 RFOutput
100nF R13 10R 1W
R15 Dext7 4vuelt Dcable 0.8-1
RFOUT GND
110R R16 10R 1W 1nF L3 L4
RF Out
RF_Input TP5 C15 C16 47nH Dext7 4vuelt Dcable 0.8-1
GND R18 10R 1W
47nH
RFIN
R21 L5 L6 1nF Q1 1nF C17 C18
RF In MRF6V2010NBR5
15R 47nH 47nH C19 15pF+47pF 47pF
C23 C20 C21 C22
N.M. R22 R23 56pF 150pF 56pF GND GND
C 330R 270R 1nF C
GND

GND GND GND GND GND GND


J2
16
R6 R5 N.M. Bias' 15 The information of this document is susceptible to be modified to improve the circuit behaviour
14
1K
C9
GND
TP1 Bias Input 13 Fecha Nombre Firma:
J1
1
Refl 100nF Refl
12
11 Dibujado 05/07/13 JL. Rueda
2
3
Dir
TP2 Ref Power Cplr
Direct
10
9 Comprobado 05/07/13 M TSVELEV
Bias TP3 Out Power Cplr 8
4
Temp 7
5
TP4 Temp1 6
6
Micro-Match 6
5
4
Escala: Titulo EM1000 / EM700 Nº plano:
Temp3 3
42.04.01.002
Driver FM
D D
GND Temp2 2
Temp1 1

TO MODULATOR CTRL TO 700W AMP


IDC 16
TO 1KW DIVIDER Sustituye a: 42.04.01.001
GND

1 2 3 4
1 2 3 4 5 6 7 8

A A

B B

C C

Fecha Nombre Firma:


Dibujado
Comprobado
D D

Escala: Titulo Nº plano:

Main Board 1/2 Sustituye a:


Sustituido por:
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8

A A

B B

C C

Fecha Nombre Firma:


Dibujado
Comprobado
D D

Escala: Titulo Nº plano:

Main Board 2/2 Sustituye a:


Sustituido por:
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8

A A

B B

C C

Fecha Nombre Firma:


Dibujado
Comprobado
D D

Escala: Titulo Nº plano:

Main Board
Layout Sustituye a:
Sustituido por:
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8

A A

B B

C C

Fecha Nombre Firma:


Dibujado
Comprobado
D D

Escala: Titulo Nº plano:

Controller Board 1/3 Sustituye a:


Sustituido por:
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8

A A

B B

C C

Fecha Nombre Firma:


Dibujado
Comprobado
D D

Escala: Titulo Nº plano:

Controller Board 2/3 Sustituye a:


Sustituido por:
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8

A A

B B

C C

Fecha Nombre Firma:


Dibujado
Comprobado
D D

Escala: Titulo Nº plano:

Controller Board 3/3 Sustituye a:


Sustituido por:
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8

A A

B B

C C

Fecha Nombre Firma:


Dibujado
Comprobado
D D

Escala: Titulo Nº plano:

Controller Board Layout


Sustituye a:
Sustituido por:
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8

A A

B B

C C

Fecha Nombre Firma:


Dibujado
Comprobado
D D

Escala: Titulo Nº plano:

FM Exciter
Sustituye a:
Sustituido por:
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8

A A

B B

C C

Fecha Nombre Firma:


Dibujado
Comprobado
D D

Escala: Titulo Nº plano:


FM Exciter
Layout Sustituye a:
Sustituido por:
1 2 3 4 5 6 7 8
ENCODER BOARD
1/2
ENCODER BOARD
2/2
Analog Input Board
(OPTIONAL)
AES/EBU Digital Input Board
(OPCIONAL)
1 2 3 4 5 6 7 8

A A

B B

C C

Fecha Nombre Firma:


Dibujado
Comprobado
D D

Escala: Titulo Nº plano:


Stereo Encoder
(OPTIONAL) Sustituye a:
Sustituido por:
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8

A A

B B

C C

Fecha Nombre Firma:


Dibujado
Comprobado
D D

Escala: Titulo Nº plano:


Stereo Encoder
Layout (OPTIONAL) Sustituye a:
Sustituido por:
1 2 3 4 5 6 7 8
Transmisor de FM
EM 1000 DIG PLUS COMPACT

Directiva R&TTE 1999/5/CE


Declaración de Conformidad
This equipment is in compliance with the essential
English: requirements and other relevant provisions of Directive
1999/5/EC
Dieses Gerät entspricht den grundlegenden
Deutsch: Anforderungen und den weiteren entsprechenden
Vorgaben der Richtlinie 1999/5/EU.
Dette udstyr er i overensstemmelse med de væsentlige
Dansk: krav og andre relevante bestemmelser i Directiv
1999/5/EF.
Este equipo cumple con los requisitos esenciales asi como
Español:
con otras disposiciones de la Directiva 1999/5/EC.
Αυτός ο εξοπλισµóς συµµορφώνεται µε τις ουσιώδεις
'Ελληνας
απαιτήσεις και τις λοιπές διατάξεις της Οδηγίας 1999/5/ΕΚ
Cet appareil est conforme aux exigences essentielles et
Français: aux autres dispositions pertinentes de la Directive
1999/5/EC.
Þessi búnaður samrýmist lögboðnum kröfum og öðrum
Íslenska:
ákvæðum tilskipunar 1999/5/ESB.
Questo apparato é conforme ai requisiti essenziali ed agli
Italiano:
altri principi sanciti dalla Direttiva 1999/5/EC.
Deze apparatuur voldoet aan de belangrijkste eisen en
Nederlands:
andere voorzieningen van richtlijn 1999/5/EC.
Dette utstyret er i samsvar med de grunnleggende krav og
Norsk:
andre relevante bestemmelser i EU-directiv 1999/5/EC.
Este equipamento satisfaz os requisitos essenciais e
Português:
outras provisões da Directiva 1999/5/EC.
Tämä laite täyttää direktiivin 1999/5/EY oleelliset
Suomalainen: vaatimukset ja on siinä asetettujen muidenkin ehtojen
mukainen.
Denna utrustning är i överensstämmelse med de
Svenska: väsentliga kraven och andra relevanta bestämmelser i
Direktiv 1999/5/EC.

El siguiente marcado CE está fijado en el equipo:

El número de identificación del Cuerpo Notificado que certificó el producto podría


cambiar.

El uso de este equipo está restringido para ciertas frecuencias y podría requerir
de licencia administrativa. Para más información, consulte con su
administración local más cercana.

Manual Técnico - v1.1 - Noviembre 2012


74
Transmisor de FM
EM 1000 DIG PLUS COMPACT

Aviso Importante

Siguiendo las directivas de la Comunidad Europea, DIRECTIVA 2002/96/CE y DIRECTIVA


2003/108/CE relativas a los Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), y
que prescriben la recogida selectiva de aparatos eléctricos y electrónicos, se establece la
obligación de no eliminar los RAEE como residuos urbanos no seleccionados y de recoger
dichos RAEE de modo selectivo. Dichos aparatos deben ser llevados a centros apropiados
para llevar a cabo el procesamiento adecuado.

El símbolo mostrado abajo marca los aparatos que no pueden ser desechados como residuos
urbanos no seleccionados o domésticos.

Materiales Tóxicos - Información de producto y Seguridad


Algunos componentes empleados en este equipo contienen óxido
de berilio (BeO). Este equipo es totalmente seguro mientras el
disco de BeO no se rompa. Todas las personas que manejen,
utilicen o desechen estos productos deben ser advertidas de su
naturaleza y de las precauciones de seguridad necesarias.
Después de su uso, debe ser desechado como residuo químico o
especial de acuerdo a las regulaciones aplicables en el lugar del
usuario. Nunca debe ser desechado a la basura general o
doméstica.
Dependiendo de la localización, los componentes electrónicos
pueden ser considerados como residuos “Químicos”, “Especiales” o
en algunos casos como “Industriales”.
En Europa la legislación indica que debe ser recogido por un
agente autorizado.

Manual Técnico - v1.1 - Noviembre 2012


75
Transmisor de FM
EM 1000 DIG PLUS COMPACT

PÁGINA EN BLANCO

Manual Técnico - v1.1 - Noviembre 2012


76

También podría gustarte