Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
TRANSMISOR DE FM
EM 1000 HE DIG
PLUS COMPACT
Certif. nº ES08-002-B
OMB ESPAÑA
Polígono Industrial Centrovía
Calle Paraguay, 6
50196 – La Muela
Zaragoza (ESPAÑA)
De la Instalación_____________________________________________________________
2. - Todos los equipos se conectarán al sistema de tierra de la estación para evitar daños
tanto a los propios equipos como al personal de mantenimiento. Es necesario conectar un
interruptor automático diferencial en la estación.
3. - Algunos equipos no incluyen interruptores de seguridad para las puertas, tapas o cubiertas
que impidan su operación con las mismas abiertas. En tal caso,estos equipos deberán ser
ubicados en locales cerrados bajo llave, con acceso solamente a personal cualificado para
su mantenimiento, previamente advertido de no abrir ninguna puerta, tapa o cubierta con el
equipo energizado, debiendo antes desconectar el mismo completamente de la línea de
alimentación.
4. - Los equipos transmisores JAMÁS funcionarán con potencias de salida superiores a su nivel
nominal prescrito, o con señales o información de entrada diferente a la especifcada en sus
características individuales.
5. - La temperatura ambiente dentro del local donde se instalen nuestros equipos deberá
cumplir las especificaciones técnicas prescritas para el rango de operación de éstos. En
ausencia de tales especificaciones, el rango de temperaturas ambiente de operación para
los equipos de Televisión será de -5 a +45ºC, y para los equipos de Radiodifusión por FM de 0
a +40ºC, no recomendándose la operación en los márgenes extremos de estos rangos.
6. - En caso de que la temperatura ambiente del local sobrepase los límites establecidos,
será obligatorio instalar un sistema climatizador que mantenga la temperatura ambiente
dentro de los límites permisibles.
7. - Tanto los equipos instalados como el interior del local de instalación deberán mantenerse
libres de polvo y suciedad. La humedad relativa dentro de este local se mantendrá dentro de
los límites especificados por las características técnicas individuales de los equipos instalados
en el mismo. En ausencia de estas especificaciones, los equipos se mantendrán con una
humedad relativa inferior al 70% no condensada.
8. - Todo equipo capaz de emitir una señal de cierta potencia de RF deberá conectarse a
una carga de pruebas o sistema radiante adecuado a sus especificaciones técnicas
individuales antes de ser energizado.
10.- Para aquellos equipos transmisores dotados de pasos finales amplificadores a válvula,
que carezcan de ciclo de apagado automático, debiendo ser apagados manualmente,
primero se desconectará la alta tensión de ánodo, conservando el filamento y el sistema de
enfriamiento de aire forzado funcionando durante cinco minutos más. Solamente después de
transcurrido este tiempo se apagará el filamento y el sistema de enfriamiento en este órden.
OMB no se hace responsable de daños en las válvulas de potencia ocasionados por
interrupciones totales abruptas en su alimentación debidas a fallos de energía eléctrica u
otros motivos.
12.- Para aquellos equipos que se hallen instalados en bastidores o armarios, estos bastidores
o armarios deberán estar conectados de forma efectiva, de acuerdo a las Normas
Internacionales establecidas, al sistema de tierra de la estación, cuya impedancia total
medida a tierra no deberá sobrepasar en módulo los 5 ohms. A pesar de ésto, los equipos se
conectarán al sistema de tierra de forma tal que se hallen fuera de los trayectos principales
de circulación de eventuales descargas eléctricas atmosféricas entre la torre y la tierra
efectiva de la estación.
Del Transporte_______________________________________________________________
Del Almacenaje______________________________________________________________
De los Proyectos_____________________________________________________________
1. - O.M.B. Sistemas Electronicos, S.A. no se hace responsable del uso inadecuado de los
equipos fabricados o certificados por nuestra Compañía, para satisfacer proyectos de
propagación que no sean realizados por nuestros especialistas.
De los Sistemas______________________________________________________________
General____________________________________________________________________________
Para el ejercicio pleno y validez de esta Garantía, es indispensable que los Párrafos del I al VI
sean respetados por el Cliente. Si esta condición no es satisfecha, la Garantía queda
automáticamente invalidada. Esta Garantía se activa automáticamente el recibirse en las
oficinas de OMB Sistemas Electrónicos, S.A. el "Manual de Activación de la Garantía" ,
devuelto a nuestras oficinas por el Cliente. Si este documento no es recibido por nosotros,
la Garantía queda también automáticamente invalidada.
Todas las reparaciones y/o ajustes cubiertos por esta Garantía son completamente gratis para
el Cliente en cuanto a costos de materiales y mano de obra. El costo de envío de equipos
y/o unidades a nuestros laboratorios para su reparación, ajuste o sustitución eventual, corren
por parte del Cliente, así como el coste de transporte y estancia del personal técnico
especializado de O.M.B., de requerirse su presencia en las instalaciones del Cliente.
LISTA DE CONTENIDOS
Proporciona información sobre procedimientos de seguridad y buenas prácticas para usar el equipo.
SECCIÓN 1. INTRODUCCIÓN 10
SECCIÓN 2. OPERACIÓN 20
Contiene los esquemáticos correspondientes a los diferentes módulos que forman el equipo.
Sección 0
RECOMENDACIONES
GENERALES
• Este producto está concebido para operar conectado a una fuente de energía que no
entregue más (o menos) del 10% de la tensión especificada en el panel trasero del equipo
entre los conductores de alimentación o entre cualquiera de ellos y tierra. En el caso de
equipos de conexión monofásica, la conexión a tierra suministrada por el tercer cable de la
toma eléctrica es esencial para una operación segura del equipo, además de la conexión de
la carcasa al sistema de tierra de su estación.
• Este equipo se halla conectado a tierra a través del tercer cable de la conexión de
alimentación. Para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica al energizarlo, este tercer
cable deberá conectarse al sistema de tierra de la estación.
• Para evitar el riesgo de explosión, no utilice este equipo en atmósfera explosiva. Una
pequeña chispa en el contacto de un relé podría ocasionar una explosión.
• Nunca puentee los interruptores de seguridad de tapas, carcasas o paneles del equipo. Evite
descargas y riesgos innecesarios que pueden ser mortales.
BUENAS PRÁCTICAS
Durante el mantenimiento del equipo descrito en este Manual, tenga en cuenta los siguientes
consejos:
• Durante el proceso de una reparación, recuerde que los FETs y otros dispositivos
semiconductores MOS de alta impedancia de entrada pueden parecer defectuosos debido a
la fuga entre las pistas de la placa de circuito impreso en que se hallan montados. Limpie
cuidadosamente la placa de circuito impreso y revise otra vez el dispositivo afectado antes
de concluir que éste está dañado.
• Al quitar cualquier componente de una placa de circuito impreso, en particular los circuitos
integrados, tenga cuidado de no dañar los terminales y las pistas de la placa.
PRIMEROS AUXILIOS
1. la persona haya dejado de respirar. la persona no tenga señas de circulación, como por
ejemplo, respiración normal, tos o movimiento en respuesta a la reanimación
respiratoria.
2. no haya allí otra persona más capacitada para realizar la RCP.
• Durante 5 segundos, mire, escuche y sienta si la persona está respirando. Arrodíllese junto
a la persona y coloque su cabeza junto a la de ella.
Coloque la mejilla cerca de la boca y la nariz de la persona para sentir si sale aire.
• Si la persona no está respirando (o usted no está seguro), voltéela boca arriba. Si es posible
que la persona tenga una lesión espinal voltéele con mucho cuidado la cabeza, el cuello y los
hombros todos juntos (como una sola unidad) hasta que la persona quede boca arriba.
• Coloque una mano sobre la frente de la persona y ciérrele la nariz con el pulgar y el índice.
Con la otra mano, siga inclinándole la barbilla hacia arriba para mantener abierta la vía
aérea.
Enderece los brazos y manténgalos rígidos. Centre los hombros directamente sobre las manos.
Empuje para abajo a un ritmo constante, utilizando el peso del cuerpo y sin doblar los codos.
La fuerza de cada empujón debe caer directamente sobre el
esternón y comprimirlo de 1 a 2 pulgadas (de 3 a 5 centímetros).
Tal vez le ayude contar "1 y 2 y 3 y 4 . . ." y empujar hacia abajo
cada vez que diga un número. Quite el peso, pero no las manos,
del pecho de la persona cada vez que diga "y". Efectúe 15
compresiones.
ELECTROCUCIÓN
Si la electrocución se da por baja tensión (110-220 volts), deberán tomarse las siguientes
precauciones:
Si el accidentado queda unido al conductor eléctrico, actuar sobre este último, separándole
la víctima por medio de una pértiga aislante. Si no tiene una a mano, utilizar un palo o
bastón de madera seca.
IMPORTANTE:
QUEMADURAS
No toque a una víctima que ha tenido contacto con electricidad a menos que esté libre de
la corriente eléctrica.
Una vez que la víctima esté libre de la corriente eléctrica, su prioridad es de revisar que no
haya obstrucción de aire, que haya circulación de sangre.
Una vez que la condición de la víctima se estabilice, aplique agua fría sobre las quemaduras
por un mínimo de 30 minutos.
No mueva a la víctima y no aplique ningún jabón, ungüento, ni remedio casero sobre las
quemaduras. Después de lavar la quemadura, aplique una tela de algodón limpia en la
quemadura. Si no hay tela de algodón disponible, no utilice nada.
Sección 1
INTRODUCCIÓN
CONTENIDOS:
1.1 Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1.2 Especificaciones Técnicas . . . . . . . . . . . . 12
1.3 Disposición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
1.4 Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
1.1 Introducción.
El transmisor EM 1000 DIG PLUS COMPACT está equipado con la tecnología disponible más
moderna para proporcionarle la mejor operación al mínimo coste cumpliendo al mismo tiempo
todas las regulaciones técnicas. Su flexibilidad, calidad, tamaño compacto y bajo consumo eléctrico
hace de los elementos del EM 1000 DIG PLUS COMPACT los mejores ofrecidos en el mercado
actual.
A continuación se nombran algunas de las características del EM 1000 DIG PLUS COMPACT
que lo hacen realmente único:
- Tamaño súper-compacto y peso reducido.
- Bajos costes de operación. El diseño único reduce las pérdidas internas y permite al aparato
alcanzar un rendimiento extremadamente algo - típicamente mayor del 80% - minimizando el
consumo eléctrico y por lo tanto disminuyendo los costes de operación.
- Construcción modular robusta. Su fiable construcción modular minimiza y facilita las
operaciones de mantenimiento. Además, asegura un mayor tiempo medio entre fallos.
- Fácil de usar y configurar. El transceptor usa un interfaz de control, equipado con una gran
pantalla LCD , un mando multifunción y unos pocos botones. Esto, permite al usuario ajustar
fácilmente las funciones del aparato, y ver los parámetros de operación en un abrir y cerrar de ojos.
- Potencia nominal RF de salida en todo el rango de FM particularmente estable durante
el tiempo. La potencia de salida se puede variar de un nivel mínimo y la frecuencia de operación
incluye todo el rango de FM sin tener que modificar otros parámetros.
- Sección de potencia enteramente modular y altamente fiable.
- La etapa de salida de RF tiene una figura de intermodulación inversa menor que la
construcción bipolar estándar. Suficientemente baja como para equipararse a un equipo de
válvula gracias al diseño MOS-FET.
- Bajo nivel de disipación. La reducción en las pérdidas internas y el elevado rendimiento general
minimiza la disipación de calor; como resultado, los componentes del EM 1000 DIG PLUS
COMPACT operan correctamente incluso en condiciones medioambientales extremas.
- Fuente de alimentación estable. Toda la línea de transmisores integra el uso de fuentes de
alimentación con corrección de factor de potencia (PCF), como se estipula en las regulaciones
actuales. Como tal, el impacto en la fuente de potencia eléctrica es mínimo resultando en una
mayor seguridad en todo el equipo.
- Fácil diagnóstico y lectura de parámetros, gracias a su sección de métrica y alarmas en el
display LCD. Todos los parámetros y alarmas son fácilmente accesibles desde puestos remotos
mediante el uso de la entrada de control remoto la cual permite al usuario cambiar de stand-by a
“on air” en una fracción de segundo. Bajo pedido, se puede proporcionar un controlador externo
para el uso del equipo desde una oficina o desde otros puntos de servicio.
- Cumplimiento de las regulaciones más estrictas. Este equipo se ha diseñado para el
cumplimiento de CCIR, FFC y otras estrictas regulaciones internacionales como los
requerimientos de ruido anti-magnético EC. Además el equipo cumple con los estándares CE y
ETSI 302.018-2.
1.3 Disposición.
1.3.1 Descripción panel frontal.
El panel frontal del EM 1000 DIG PLUS COMPACT se muestra en la siguiente figura:
2 2
12 2 11 10 9 8 7
1. Conector de salida de antena (RF OUTPUT) - Este conector ‘N’ se ha de conectar a una
antena de emisión FM que pueda tolerar la potencia nominal de salida del transmisor.
2. Enchufe de alimentación - Usado para conectar la alimentación del equipo.
3. Interruptor general de alimentación (POWER ON) - Permite al usuario encender y apagar
el sistema general de alimentación.
4. RIGHT - Entrada balanceada (XLR hembra) para modulación en el canal de audio derecho.
Esta entrada puede también aceptar una señal mono para transmisiones monofónicas.
5. LEFT - Entrada balanceada (XLR hembra) para la modulación en el canal de audio izquierdo.
6. Entrada de control remoto - Este conector de 9 pines SUBD permite al usuario controlar
remotamente el equipo o llevar a cabo otras funciones usando un interfaz adecuado.
7. Puerto de programación serie RS232 - Este puerto Sub-D9 RS232 Hembra con cable
invertido permite al usuario controlar el transmisor usando un ordenador o aparato de control
punto a punto externo.
8. MPX - Entrada de señal modulada compuesta estéreo de banda ancha externamente creada
(conector tipo BNC desbalanceado).
9. AUX - Entrada de canal de modulación auxiliar (RDS/SCA) a baja frecuencia en una banda de
20-100kHz (conector desbalanceado tipo BNC) para su conexión a un codificador RDS.
10. Enchufe de monitor de modulación - Enchufe de salida de modulación BF a usar como
monitor, para la sincronización del codificador RDS o retransmisión broadcast (conector tipo
BNC).
11. Ventiladores Fuente de Alimentación.
12. Salida posterior RF MONITOR - Conector tipo BNC para sacar la señal de RF de bajo
nivel. La atenuación de la señal es 57dB.
1.4 Instalación
1.4.1 Verifique los componentes suministrados
Antes de usar su transmisor, asegúrese de que las siguientes partes están incluidas:
• El transmisor
• El manual de usuario
• Un cable de alimentación suministrado con el conector correspondiente
Si falta alguna de las partes o está dañada, contacte inmediatamente con su suministrador.
Es muy importante asegurarse de que la antena, los cables y los conectores tienen la
impedancia correcta y son apropiados para el nivel de potencia nominal del transmisor.
La antena debe de ser adecuada para la emisión FM y capaz de resonar a la frecuencia de
operación con en SWR mínimo posible.
La antena debe ser conectada a tierra a través de un trenzado de cobre de sección
adecuada para prevenir que la electricidad estática alcance el equipo a través del cable de
antena.
- Conexión a las señales de modulación
Conecte las entradas de modulación LEFT y RIGHT, o alternativamente la entrada MPX,
basándose en su modo deseado de operación (monofónico o estereofónico) y el tipo de fuente que
se ha usado (mono, estéreo o señal multiplex).
El conector MPX se conecta internamente en paralelo al conector derecho. Por lo tanto, si
el conector MPX está en uso, la conexión simultánea de señales a los conectores LEFT y
RIGHT no es posible. De nuevo en este caso, la posición de impedancia mayor es de 5kΩ.
- Cableado de alimentación
1) Verifique que el interruptor de alimentación posterior está apagado; si no es así apáguelo.
2) Conecte a tierra el sistema.
3) De acuerdo a su modelo, conecte el cable de alimentación o el cable del equipo a una entrada
monofásica adecuada (230VAC voltaje nominal).
Antes de conectar la alimentación, asegúrese de que es apropiada y que es capaz de
soportar el consumo requerido por el modelo del transmisor que se pretende usar.
Su transmisor no debería usarse cerca del límite de voltaje inferior con líneas de alta
impedancia: si la línea de voltaje cae por debajo de un cierto límite a plena carga, el
circuito sensor de bajo voltaje podría disparar un ciclo on/off extremadamente peligroso.
En este caso, instale un estabilizador de voltaje externo.
Para asegurar la operación correcta y cumplir con las regulaciones de seguridad, se
requiere una puesta a tierra adecuada. Use el cable verde/amarillo del cable de
alimentación. El cable neutro es azul. No conecte la tierra al cable neutro de alimentación.
Use sólo el cable de alimentación de potencia suministrado con el transmisor. Para
extensiones de cable, se recomiendan secciones de longitud suficiente y apropiada.
Nunca encienda el equipo sin la conexión de antena, incluso en stand-by.
- Conexión a la modulación auxiliar (opcional)
Si es necesario, una fuente auxiliar RDS o SCA de modulación se puede conectar a la entrada
AUX.
Número Conexión
1, 5 y 8 Tierra
2 Señal On the air
3 Potencia directa
6 Deshabilitación RF
7 Alarma
Sección 2
OPERACIÓN
CONTENIDOS:
La conexión balanceada ofrece mayores ventajas. Por ejemplo, los cables conectados a una fuente pueden exceder los
100 metros de longitud.
- Conexión desbalanceada a los conectores LEFT y RIGHT.
Para manejar una señal desbalanceada, el pin 3 de entrada se debe cortocircuitar con tierra y el
blindaje con el pin 1, mientras que la señal deberá ir en el pin 2. En este caso, la selección de
impedancia mayor será de 5kΩ en vez de 10kΩ.
Si la longitud del cable que proporciona la señal al conector MPX es de sólo unos metros de largo se puede usar un
cable de 50Ω (RG58). Si la distancia es mayor, se debería usar un cable de 75Ω (RG59) o de 92Ω (RG62).
- Verificación del tono piloto en transmisión estereofónica.
Cuando se usa el codificador estéreo interno (opcional), el nivel del tono estéreo, que normalmente
se ajusta internamente al 9-10% de la modulación (de -21 a -20dB) corresponde a la desviación
estándar establecida de 7 - 7.5kHz, no se puede modificar externamente.
Cuando la señal de modulación estéreo se genera externamente por un codificador estéreo
separado, el tono se debe de medir en ausencia de modulación de audio y de todas las demás
señales auxiliares, como se describe a continuación:
1) Desconecte todas las señales de la entrada del codificador estéreo externo y cualquier señal RDS
o SCA.
2) Seleccione el menú VIEW - AUX y confirme que el tono driver es la única señal disponible. El
nivel estándar es el indicado anteriormente de 9-10% (-21 a -20dB) y puede ser consecuentemente
ajustado en el codificador estéreo externo como se requiera.
3) Reconecte las señales previamente desconectadas.
5) La impedancia de entra se puede ajustar fácilmente usando los jumpers JP1 y JP2 que se
encuentran en la tarjeta de entrada, inmediatamente después de los conectores de entrada como se
muestra en la imagen. Los valores de impedancia seleccionables están serigrafiados en la tarjeta de
circuito impreso.
6) Coloque la tapa superior de nuevo en el transmisor asegurándose de que todos los tornillos
están correctamente atornillados en su sitio.
2.1.7 Pre-énfasis
Las señales de audio de baja frecuencia de canales mono y estéreo se deben de “pre-enfatizar”
adecuadamente. El pre-énfasis estándar es 50 o 75μs, el primer valor suele ser el seleccionado
durante la fabricación. Confirme que este valor es apropiado en su país: este es el valor estándar
para todos los países de Europa, la mayoría de las regiones del Pacífico y algunos países de
Sudamérica. Sin embargo, el estándar norteamericano FCC requiere 75μs.
Para cambiar el pre-énfasis, use el menú SETUP.
Si el equipo se deja en el menú SETUP sin recibir ningún comando, el display volverá automáticamente a la
pantalla STATUS del menú VIEW.
1) Asegúrese de que se cumplen todas las condiciones de instalación, y que todas las conexiones
descritas se han llevado a cabo. Ahora puede conectar una carga adecuada a la salida de RF del
transmisor en vez de la antena.
2) Encienda el equipo a través del interruptor de alimentación posterior. Durante unos pocos
segundos aparecerá el logo de OMB en toda la pantalla; después, la pantalla por defecto se
mostrará; en la parte inferior de la pantalla por defecto mostrará los dos menús principales, VIEW
y SETUP.
3) En este punto, hay dos condiciones posibles:
- El transmisor comienza a operar - el display se enciende, y el LED ON luce en verde. En este
caso, se recomienda hacer los ajustes básicos, encendiendo el transmisor en modo stand-by. Para
ello, pulse el botón ON/STAND-BY. Asegúrese de que el LED ON luce en amarillo y pase
directamente al paso 4).
- El transmisor va al modo stand-by - el display se enciende, y el LED ON luce en amarillo. En
este caso pase al siguiente paso.
4) Gire el mando para seleccionar el menú principal SETUP, y púlselo brevemente para
confirmar. La primera de las tres páginas que componen el menú SETUP aparecerá:
7) Asegúrese de que la opción EDIT está seleccionada; en caso contrario, gire el mando para
seleccionarlo, a continuación púlselo para confirmar.
8) Se indicará un valor después de Step (pasos de frecuencia).
9) Gire el mando hasta que seleccione los pasos de frecuencia deseados para ajustar exactamente la
frecuencia de operación requerida, a continuación pulse el mando para confirmar.
Normalmente, es suficiente dejarlo a 100kHz (por ejemplo, frecuencia de operación de 91.50MHz). En caso
contrario, si la frecuencia de operación se define a un paso menor de 100kHz (por ejemplo, frecuencia de operación
de 97.850MHz), se necesitará seleccionar pasos de 10kHz.
10) Se indicará un valor después de Frequency. Gire el mando hasta que alcance la frecuencia de
operación deseada, después pulse el mando para confirmar.
11) OK aparecerá destacado. Ahora hay tres opciones disponibles:
- Si los parámetros son correctos - pase directamente al paso 12) para confirmar los ajustes.
- Si los parámetros son incorrectos - cancele todos los ajustes girando el mando hasta que se
destaque ABORT, a continuación pase al paso 12).
- Si se requiere un ligero ajuste de los parámetros - gire el mando hasta que se destaque EDIT, a
continuación pase al paso 8).
12) Pulse el mando para confirmar. A continuación volverá a la página indicada en el paso 3).
14) Asegúrese de que la opción EDIT está seleccionada; en caso contrario, gire el mando para
seleccionarla, a continuación púlselo para confirmar.
15) Se indicará un valor después de Pow. Set.
16) Gire el mando hasta ajustar la potencia deseada, a continuación pulse el mando para confirmar.
17) OK aparecerá destacado. Hay tres opciones disponibles:
- Si los parámetros ajustados son correctos - pase directamente al paso 18) para confirmar los
ajustes.
- Si los parámetros ajustados son todos incorrectos - cancele todos los ajustes girando el mando
hasta que ABORT aparezca destacado y pase al paso 18).
- Si se requiere un ligero ajuste del parámetro - gire el mando hasta que se destaque EDIT, a
continuación vuelva al paso 15).
18) Pulse el mando para confirmar. Volverá a la página indicada en el paso 3).
- Si el equipo está actualmente en operación (LED ON luciendo en verde), el indicador Pow. out mostrará la
potencia suministrada actualmente.
En caso contrario, con el equipo en modo stand-by (LED ON luciendo en amarillo), el indicador mostrará 0.0W.
21) Asegúrese de que la opción EDIT está seleccionada; en caso contrario, gire el mando para
seleccionara, a continuación púlselos para confirmar.
22) Se indicará un valor después de Nom. Input, normalmente predefinido a +0.0dBm.
23) Gire el mando para ajustar el valor basado en el nivel de modulación usado. La desviación de
pico indicada por Mpx, expresada en KHz, se cambiará consecuentemente. Tenga en cuenta que, a
la derecha de la desviación, se indicará el valor de la señal de modulación, en comparación con el
valor nominal fijado.
24) Asegúrese de que la desviación de pico medida no sobrepasa las regulaciones locales, a
continuación pulse el mando para confirmar el ajuste.
25) Se destacará OK. A continuación hay tres opciones disponibles:
- Si los parámetros ajustados son correctos - pase directamente al paso 26) para confirmar los
ajustes.
- Si el ajuste de parámetros es incorrecto - cancele todos los ajustes girando el mando hasta que se
destace ABORT, a continuación pase al paso 26).
- Si se requiere un ligero ajuste de los parámetros - gire el mando hasta que se destaque EDIT, a
continuación vuelva al paso 23).
26) Pulse el mando para confirmar. Volverá a la página indicada en el paso 3).
29) Asegúrese de que la opción EDIT está seleccionada; en caso contrario, gire el mando para
seleccionarla, a continuación pulse para confirmar.
30) Se indicará un valor después de Limiter. Este indicador está normalmente seguido de OFF o
por el valor de intervención del limitador, expresado en dB, en referencia a una desviación de
75kHz.
31) Gire el mando para seleccionar el valor deseado (0dB = intervención del limitador de 75kHz),
a continuación pulse el mando para confirmar.
32) Se destacará OK. Hay tres opciones disponibles:
- Si los parámetros ajustados son correctos - pase directamente al paso 33) para confirmar los
ajustes.
- Si el ajuste de parámetros es incorrecto - cancele todos los ajustes girando el mando hasta que se
destace ABORT, a continuación pase al paso 33).
- Si se requiere un ligero ajuste de los parámetros - gire el mando hasta que se destaque EDIT, a
continuación vuelva al paso 30).
33) Pulse el mando para confirmar. Volverá a la página indicada en el paso 3).
Cuando el limitador comienza a intervenir, la distorsión de modulación se incrementa. Como tal, la sensitividad de
modulación debería de ser ajustada de modo que el limitador intervenga esporádicamente. Usando esta
aproximación, su operación es generalmente imperceptible.
Cuando se activa el limitador, el LED LIMITER luce en rojo.
36) Asegúrese de que la opción EDIT está seleccionada; en caso contrario, gire el mando para
seleccionarla, a continuación púlselo para confirmar.
37) Se indicará un valor después de Mode. Este indicador está seguido normalmente por el modo
de operación (mono, stereo, mono L+R, o Mpx).
38) Gire el mando hasta seleccionar el ajuste deseado, basándose en sus necesidades, a
continuación pulse el mando para confirmar.
39) Se indicará un valor después de Pre-emphasis. Gire el mando hasta que el valor de pre-énfasis
para su región geográfica se seleccione (50μs en España), a continuación pulse el mando para
confirmar el valor.
40) Se destacará OK. Hay tres opciones disponibles:
- Si los parámetros ajustados son correctos - pase directamente al paso 41) para confirmar los
ajustes.
- Si el ajuste de parámetros es incorrecto - cancele todos los ajustes girando el mando hasta que se
destace ABORT, a continuación pase al paso 41).
- Si se requiere un ligero ajuste de los parámetros - gire el mando hasta que se destaque EDIT, a
continuación vuelva al paso 37).
41) Pulse el mando para confirmar. Volverá a la página indicada en el paso 3).
43) Gire el mando hasta que el sub-menú DATE TIME esté seleccionado, a continuación pulse el
mando para confirmar.
44) La pantalla de ajuste de la hora y fecha aparecerá:
45) Asegúrese de que la opción EDIT esté seleccionada; en caso contrario, gire el mando para
seleccionarla, a continuación púlselo para confirmar.
46) La hora se indicará después de Time. Gire el mando para ajustar la hora actual, a continuación
pulse el mando para confirmar.
47) Los minutos se indicarán después de la hora. Gire el mando para ajustar el minuto actual, a
continuación pulse el mando para confirmar.
48) Los segundos se indicarán después de los minutos. Gire el mando para ajustar el segundo
actual, a continuación pulse el mando para confirmar.
49) El día del mes se indicará después de Date. Gire el mando para ajustar el día actual, después
pulse el mando para confirmar.
50) El mes del año se indicará después del día. Gire el mando para ajustar el mes actual, después
pulse el mando para confirmar.
51) El año se indicará después del mes. Gire el mando para ajustar el año actual, después pulse el
mando para confirmar.
52) Se destacará OK. Hay tres opciones disponibles:
- Si los parámetros ajustados son correctos - pase directamente al paso 53) para confirmar los
ajustes.
- Si el ajuste de parámetros es incorrecto - cancele todos los ajustes girando el mando hasta que se
destace ABORT, a continuación pase al paso 53).
- Si se requiere un ligero ajuste de los parámetros - gire el mando hasta que se destaque EDIT, a
continuación vuelva al paso 46).
53) Pulse el mando para confirmar. Volverá a la página indicada en el paso 42).
54) Gire el mando para seleccionar el menú VIEW, después pulse para confirmar.
55) Aparecerá la primera paga que compone el menú VIEW:
Para ver los parámetros de operación del equipo, y para ajustar los parámetros de acuerdo a sus
requerimientos, se necesitará navegar a través del menú de comandos mostrados en el display
LCD. Se puede navegar por el menú usando:
- El mando multifunción.
- El botón ESCAPE.
- Cuando se gira en el sentido contrario al de las agujas del reloj, muestra el menú anterior (o
la opción anterior)
- Cuando se pulsa ligeramente como un botón, permite al usuario acceder al menú actual
destacado (o la opción actualmente destacada).
También se puede girar el mando en el sentido de las agujas del reloj o en sentido contrario para seleccionar las
diferentes pantallas que muestran datos que se pueden ver dentro del menú. Por ejemplo, los eventos de alarma en el
menú de visión de alarmas.
4) En este punto, dependiendo del menú principal al que se haya accedido hay diferentes opciones
disponibles. Cada opción se explica en detalle en el siguiente capítulo, y una breve descripción se
ofrece a continuación:
Menú VIEW - se usa para verificar los parámetros de operación del equipo y las alarma/eventos.
Una vez que se ha accedido a un sub-menú girar el mando no tiene ningún efecto a excepción de
los sub-menús MPX GRAPH y VIEW LOG.
Menú SETUP - este menú ha sido expresamente diseñado para ajustar los parámetros del
transmisor, por este motivo en todos los sub-menús están disponibles las opciones EDIT,
ABORT y OK.
5) Cuando se requiera, use el mando de acuerdo a las instrucciones proporcionadas en cada una de
las siguientes descripciones de los sub-menús individuales.
6) Para volver al nivel anterior (y salga del menú/sub-menú actual) pulse el botón ESCAPE.
7) En caso de que sea necesario, repita el paso anterior tantas veces como sea necesario para volver
a la pantalla principal indicada en el paso 1.
El acceso a los menús VIEW y/o SETUP puede estar protegido mediante contraseña. En este caso, se puede
necesitar introducir una contraseña anteriormente asignada en el paso 2.
6) To go back to the previous level (and exit the current menu/sub-menu), press the ESCAPE
button.
7) Where necessary, repeat the previous step multiple times until you return to the main screen,
indicated in step 1.
MENÚ SETUP
MENÚ VIEW
Los siguientes menús principales se pueden seleccionar desde la parte inferior de la pantalla:
- VIEW: se usa para ver los parámetros de operación del transmisor.
- SETUP: se usa para ajustar los parámetros de operación y muchas de las funciones/servicios del
equipo.
El menú principal VIEW es normalmente el menú al que se accede; como tal, al pulsar el mando se accede
directamente a este menú.
El acceso a los menús VIEW y SETUP puede estar protegido por contraseña. En ese caso, se solicitará la
contraseña anteriormente asignada. Todas las pantallas de menú y sub-menú descritas a continuación indican la
hora y temperatura actuales en la esquina superior derecha.
Para evitar una mala interpretación de las pantallas, es importante verificar el número
exacto del modelo de su equipo en el menú principal y guardar en un lugar seguro este
número de modelo.
- SUB-MENÚ STATUS
La pantalla para este sub-menú contiene los siguientes ítems:
- Dir. Power: indica la potencia directa que se entrega actualmente (en el ejemplo, 1073W)
- Refl. Power: indica la potencia directa que se entrega actualmente (en el ejemplo, 0.0W)
- Mpx (multiplex): indica la desviación de pico, expresada en KHz (en el ejemplo, 0KHz) y -
72.97dB, en referencia a una desviación de 75KHz (0dB = 75KHz). Para cambiar la desviación en
función de la señal de modulación, la sensibilidad debe ajustarse a través del sub-menú MPX
SENS, del menú principal SETUP.
Además, el indicador de barra muestra gráficamente el último parámetro indicado.
Esta pantalla muestra los parámetros más importantes, por lo tanto es la que se suele mostrar durante el uso normal
del transmisor.
Para evitar guardar ajustes accidentalmente, cuando se accede al menú SETUP pero no se lleva a cabo ninguna
operación en un cierto periodo de tiempo, el equipo saldrá del menú SETUP automáticamente y entrará en el menú
VIEW, seleccionando el sub-menú STATUS.
Para ajustar la potencia de salida, hay que ir al sub-menú POWER dentro del menú SETUP.
- SUB-MENÚ L/R.
La pantalla de este sub-menú se usa para monitorizar la modulación de pico total. Muestra los
siguientes ítems:
- Left (canal izquierdo) - el nivel actual de la señal de modulación izquierda, expresado en dB,
contra el nivel nominal (en el ejemplo, -52.97dB).
- Right (canal derecho) - el nivel actual de la señal de modulación derecha, expresado en dB,
contra el nivel nominal (en el ejemplo, -52.97dB).
Además, el indicador de barra muestra gráficamente los dos parámetros indicados arriba (valor de
pico).
Dependiendo de los ajustes hechos en el menú SETUP, el nivel de modulación puede también
verse a través de esta pantalla, la cual indica un único canal o un canal multiplexado (que
comparten el mismo canal).
Se pueden realizar ajustes en el nivel de modulación nominal a través del menú SETUP.
- SUB-MENÚ AUX.
La pantalla para este sub-menú muestra el nivel de modulación para la señal Aux RDS/SCA:
El ejemplo anterior muestra el nivel estándar de la señal RDS (0KHz), así como el indicador de
barra, que muestra el nivel gráficamente.
Los ajustes de la modulación de la señal auxiliar se pueden hacer a través del menú SETUP.
Las pantallas se muestran cíclicamente, por lo que cuando se está en la tercera pantalla si se gira el mando en el
sentido de las agujas del reloj se vuelve a la primera pantalla.
Del mismo modo, si se está en la primera pantalla y se gira el mando en el sentido contrario a las agujas del reloj se
va a la última pantalla.
- SUB-MENÚ SYSTEM.
La pantalla para este sub-menú muestra los parámetros clave (ajuste de frecuencia, modo
mono/estéreo, etc.) como se muestra a continuación:
- SUB-MENÚ VOLTAGE.
La pantalla de este sub-menú indica los voltajes de la alimentación del equipo como se muestra a
continuación:
- SUB-MENÚ TEMPERAT.
La pantalla para este sub-menú indica las temperaturas de operación actuales como se muestra a
continuación:
Si el equipo ya tiene 100 eventos/alarmas en su memoria y ocurre un nuevo evento/alarma se borrará el registro
más antiguo de modo que este nuevo evento/alarma se pueda guardar (FIFO).
A través del menú SETUP, se puede decidir si activar/desactivar cada alarma (por ejemplo, baja potencia,
insuficiente modulación, etc.) y ajustar nuevos umbrales de detección. A través de este menú, se puede también borrar
el historial de alarmas.
Si una alarma/evento ocurre cuando se está accediendo al menú VIEW LOG, se deberá salir y volver a entrar en
el menú VIEW LOG para poder ver esta alarma en la lista de eventos.
Para seleccionar eventos más antiguos (menos recientes, con números altos), gire el mando en el
sentido contrario del reloj. Al girar el mando en el sentido de las agujas del reloj se accede a los
eventos más recientes.
- SUB-MENÚ INFO.
Este sub-menú proporciona información a cerca de la presencia o no de las diferentes opciones
que el equipo puede tener presente.
SETUP Página 1
SETUP Página 2
SETUP Página 3
Para moverse de una página a otra, seleccione los comandos NEXT PAGE o PREV PAGE
usando el mando, a continuación púlselo para confirmar.
Como se puede ver, las tres páginas permiten el acceso a los siguientes ajustes:
- FREQUENCY - pasos de incremento de frecuencia y frecuencia de operación.
- POWER - nivel de potencia de salida.
- MPX SENS - sensibilidad de modulación.
- AJUSTE FREQUENCY.
Se usa para definir la frecuencia de operación del transmisor.
- AJUSTE POWER.
Se usa para ajustar la potencia de salida del transmisor.
1) Asegúrese de que la opción EDIT está seleccionada; en caso contrario, gire el mando para
seleccionarla, a continuación púlselo para confirmar.
2) Se indicará un valor después de Nom. input. Este indicador está normalmente predefinido a
+0.0dBm.
3) Gire el mando para cambiar el valor, basado en el nivel de modulación usado. La desviación de
pico indicada por Aux, expresada en KHz, cambiará en consecuencia. Notará que, a la derecha de
la desviación, el valor de la señal de modulación se indicará en dB, en relación al valor nominal
ajustado.
4) Asegúrese de que la desviación medida no supera las regulaciones locales, a continuación pulse
el mando para confirmar el ajuste.
5) Usando el mando, seleccione OK para guardar los ajustes, EDIT para realizar más cambios o
ABORT para salir sin guardar los nuevos ajustes, después, púlselo para confirmar.
- AJUSTE LIMITER.
Se usa para limitar el pico de modulación a un valor máximo.
- AJUSTE MODE.
Se usa para definir si el transmisor opera en mono o en estéreo, y su valor de pre-énfasis.
- AJUSTE DISPLAY.
Se usa para optimizar la legibilidad del display, basándose en las condiciones de luz ambiental y el
ángulo de campo visual.
Se puede definir si el estado de las siguientes líneas tiene normalmente un nivel lógico HIGH (alto)
o LOW (bajo):
- OnAIR logic - línea ON THE AIR, que señala cuando el equipo está encendido.
- Alarm logic - línea ALARM, que señala la presencia de una alarma.
Para ajustar estos parámetros:
1) Asegúrese de que la opción EDIT está seleccionada; en caso contrario, gire el mando para
seleccionarla y a continuación púlselo para confirmar. Se indicará un valor después de OnAIR
logic.
2) Gire el mando para cambiar el ajuste a LOW (bajo) o HIGH (alto) de acuerdo a sus
requerimientos, a continuación pulse el mando para fijar el valor. Se indicará un valor después de
Alarm logic.
3) Gire el mando para cambiar el ajuste a LOW (bajo) o HIGH (alto) de acuerdo a sus
requerimientos, a continuación, pulse el mando para fijar el valor.
4) Usando el mando, seleccione OK para guardar los ajustes, EDIT para hacer más cambios, o
ABORT para salir sin guardar los nuevos ajustes, a continuación pulse para confirmar.
Los niveles de umbral de activación de alarma se pueden definir también a través del menú de alarma.
3) Gire el mando para cambiar los ajustes de acuerdo a sus requerimientos, a continuación púlselo
para fijarlo.
4) Si el ajuste incluye esta opción, se destacará el segundo ajuste de alarma. Gire el mando para
cambiar el ajuste de acuerdo a sus necesidades, a continuación púlselo para fijarlo.
5) Usando el mando, seleccione OK para guardar los ajustes, EDIT para hacer más cambios o
ABORT para salir sin guardar los nuevos ajustes, a continuación pulse el mando para confirmar.
LOW RF POW
Se pueden ajustar dos parámetros desde esta pantalla:
- PreAl. Low Power - si la potencia de salida cae por debajo del porcentaje aquí fijado, se lanzará
un aviso de pre-alarma mediante el parpadeo del LED ALARM. Las pre-alarmas no se guardan en
el historial de eventos.
- Alarm Low Power - si la potencia de salida cae por debajo del porcentaje aquí fijado, se lanzará
una alarma mediante una luz constante del LED ALARM. Obviamente, esta alarma si que se
guarda en el historial de eventos.
Para ajustar la pre-alarma y alarma de baja potencia:
1) Asegúrese de que la opción EDIT está seleccionada; en caso contrario, gire el mando para
seleccionarla, a continuación púlselo para confirmar. Se indicará un valor después de PreAl.Low
Power.
2) Gire el mando para cambiar el porcentaje que cumpla sus requerimientos, a continuación
púlselo para confirmar. Se indicará un valor después de Alarm Low Power.
3) Gire el mando para cambiar el porcentaje que cumpla sus requerimientos, a continuación
púlselo para confirmar.
4) Usando el mando, seleccione OK para guardar los ajustes, EDIT para realizar más cambios, o
ABORT para salir sin guardar los nuevos ajustes, a continuación pulse para confirmar.
HIGH VSWR
Desde esta pantalla, se puede ajustar un valor para la potencia reflejada más allá del cual se lanzará
una alarma de alta SWR.
En el ejemplo anterior, la alarma Refl. Power alarm se lanza cuando la potencia reflejada excede
los 85.0W.
Para ajustar la alarma de alta potencia reflejada:
1) Asegúrese de que la opción EDIT está seleccionada; en caso contrario, gire el mando para
seleccionarla, a continuación púlselo para confirmar. Se indicará un valor después de Refl. Power
alarm.
2) Gire el mando para cambiar el nivel de potencia reflejada que cumpla sus requerimientos, a
continuación púlselo para confirmar.
3) Usando el mando, seleccione OK para guardar los ajustes, EDIT para realizar más cambios, o
ABORT para salir sin guardar los nuevos ajustes, a continuación pulse para confirmar.
UNLOCK
Desde esta pantalla, se puede fijar un tiempo más allá del cual se lanzará una alarma si el
sintetizador interno del transmisor continúa desbloqueado.
3) Usando el mando, seleccione OK para guardar los ajustes, EDIT para realizar más cambios, o
ABORT para salir sin guardar los nuevos ajustes, a continuación pulse para confirmar.
MPX
Desde esta pantalla se puede personalizar la alarma de modulación insuficiente. Se pueden ajustar
dos parámetros:
- Mpx Alarm - umbral por debajo del cual la modulación, expresada en dB en referencia a una
desviación de 75KHz (0dB = 75KHz), se considera insuficiente.
- Delay - tiempo en segundos después del cual si la modulación permanece insuficiente se lanza
una alarma.
En el ejemplo anterior, la alarma se lanza sólo cuando la modulación permanece constantemente al
menos 16dB por debajo de los 75KHz durante 56 segundos.
Para ajustar la pre-alarma y alarma de modulación insuficiente:
1) Asegúrese de que la opción EDIT está seleccionada; en caso contrario, gire el mando para
seleccionarla, a continuación púlselo para confirmar. Se indicará un valor después de Mpx Alarm.
2) Gire el mando para cambiar la modulación a un nivel que sea considerado insuficiente de
acuerdo a sus requerimientos, a continuación púlselo para confirmar. Se indicará un valor después
de Delay.
3) Gire el mando para cambiar el intervalo de tiempo de acuerdo a sus requerimientos, a
continuación púlselo para confirmar
4) Usando el mando, seleccione OK para guardar los ajustes, EDIT para realizar más cambios, o
ABORT para salir sin guardar los nuevos ajustes, a continuación pulse para confirmar.
RESET LOG
Como se ha mencionado anteriormente este menú no permite configurar alarmas sino borrar el
historial de alarmas.
Cuando se accede a este menú sólo hay dos simples comandos disponibles al girar el mando:
- YES - se borrará el historial de alarmas. Aparecerá el mensaje waiting... mientras se borra el
historial.
- NO - no se borrará el historial de alarmas (en casos de acceso accidental al sub-menú cuando no
hay necesidad actual de borrar el historial).
Después de seleccionar cualquiera de los dos comandos, el display volverá al sub-menú SET
ALARM.
La función borrar el historial de eventos/alarmas no requiere de confirmación; por lo
tanto, tenga especial cuidado para no borrar accidentalmente el historial.
- To - seguido de dos pares de números (hora y minuto). Indica la hora en la que el transmisor
volverá al nivel normal de potencia ajustado a través del menú.
Para el ajuste automático de reducción de potencia:
1) Asegúrese de que la opción EDIT está seleccionada; en caso contrario, gire el mando para
seleccionarla, a continuación púlselo para confirmar. Se indicará OFF o ON.
2) Gire el mando para seleccionar OFF u ON de acuerdo a sus requerimientos, a continuación
púlselo para confirmar. Se indicará un valor después de reduce.
3) Gire el mando para cambiar el porcentaje de reducción de potencia de acuerdo a sus
requerimientos, a continuación púlselo para confirmar. Se destacará el primer número (hora)
después de from.
4) Gire el mando para cambiar la hora en la que la reducción de potencia comenzará (reloj de 24h)
de acuerdo a sus requerimientos, a continuación púlselo para confirmar. Se destacará el segundo
número (minutos) después de from.
5) Gire el mando para cambiar los minutos de la hora en la que la reducción de potencia
comenzará de acuerdo a sus requerimientos, a continuación púlselo para confirmar. Se destacará el
primer número (hora) después de to.
6) Repita los pasos 4 y 5 para ajustar el tiempo en el que el transmisor volverá a la potencia normal.
7) Usando el mando, seleccione OK para guardar los ajustes, EDIT para realizar más cambios, o
ABORT para salir sin guardar los nuevos ajustes, a continuación pulse para confirmar.
- AJUSTE MODEM.
Si el transmisor está equipado con un módem opcional, sus parámetros se pueden definir a través
de esta pantalla. Para más detalles acudan a la documentación proporcionada con esta opción.
Si no se ha instalado la opción modem, la pantalla mostrará Modem not present.
El mensaje de alarma Mpx low aparece cuando una modulación insuficiente dura más de un
periodo de tiempo dado. Tanto el tiempo como el umbral de alarma se pueden ajustar en el menú
de alarmas hasta 180 segundos y <-16dB respectivamente.
- Refl. Power High (exceso de potencia reflejada)
El mensaje Refl Power high aparece cuando el nivel de potencia reflejada excede un umbral,
normalmente ajustado del 5% al 7% del nivel de potencia nominal máximo. El nivel de umbral se
puede ajustar a través del menú de alarmas.
Si es necesario, el nivel de potencia reflejada máximo se puede limitar automáticamente al ~ 10%
del nivel de potencia de salida máximo reduciendo la potencia de salida directa
- Over temperature
La alarma Over temperature se puede referir a un exceso de temperatura del sistema (CPU
Temp.) o sólo a un exceso de temperatura en la etapa de potencia de RF (RF temp.); cada una de
estas temperaturas se toma a través de una prueba específica de calor.
Antes de alcanzar la temperatura máxima permitida, el LED de alarma empieza a parpadear para
señalizar la aproximación a la condición límite. Si se excede el umbral, el LED de alarma deja de
parpadear y permanece encendido fijo. En esta condición el nivel de potencia de salida se verá
progresivamente reducido para limitar la disipación sin bloquear por completo la operación del
transmisor.
Para verificar si el exceso de temperatura se debe a todo el sistema o sólo a la etapa de potencia de
RF, seleccione el sub-menú Temperat. en el menú VIEW, que muestra ambas temperaturas:
CPU temp. = temperatura del sistema.
RF temp. = temperatura de la etapa de potencia de RF.
Sección 3
MÓDULOS
INTERNOS
CONTENIDOS:
10
1
9
5 6 7
5 6 7
Figura 3.1: Vista interior del EM 1000 DIG PLUS COMPACT
Los transistores son polarizados mediante un Regulador BIAS externo, que establece una tensión
de polarización fija de 8V, internamente se ajustará este voltaje al valor necesario para el transistor
mediante el ajuste de R10 (1).
1
4
5 3
GND
C1 C2 C3
A 1nF 100nF 1uF GND GND A
R1 C4 C5
220 1W 12pF 12pF
FT606
TR1 TR2
L1 C8
RF In 1nF RF Out
Inductor C10
C11 R2 R3 C6 C7 C14 C15
C12 56nH 1nF
6.8pF N.M. N.M. C13 10pF 10pF
10pF 10pF
47pF GND GND 1nF
C16 1nF GND
GND GND GND
TRAFO ENTRADA Trafo Salida
Q1
R4 MRFE6VP1K25H
220 1W C19 C20
12pF 12pF
B GND GND B
R5 R6 C21 C23 C22
22 22 1nF 100nF 1uF GND GND GND
100uF 50V
GND C24
C25 C26
+ 1nF 10nF
2 FIL1 3
+48v
C28 C29
1nF 100nF 1 4
+48v
22A
100uF 50V
+
GND GND C30 C31
R8 C33 1nF 10nF
2K2 R9
12K
R10 GND GND GND
C P1K C
R11
5K1
R12 R13 R14 C34 Q2
1K1 470 1K1 100nF PMBT2222A
R15 R16
+12V Polarización
390 4K7
GND
R17
910 Fecha Nombre Firma:
C35 C36 C37
Dibujado 03/01/12 JL. RUEDA
1uF 1nF 100nF
D2
BZX84C5V1
GND Comprobado 03/01/12 M TSVELEV
GND
GND
Escala: Titulo Modpot MRF6VP11KH Nº plano:
35.04.04.000
Esquema amplificador
D D
Sustituye a:
1 2 3 4
Transmisor de FM
EM 1000 DIG PLUS COMPACT
Amplificador FM de 1200W
2
1
3
Figura 3-1-2: Filtro Paso Bajo
+5
J1 C12 100nF
R1 R2 RESET -MCLR/VPP 1K 1K J2
1 R25
10K 110R VDD R26 Sens. Temp. PS' 48V
2 3
100nF GND
3 R27 R3 2
C1 PGD Sens. Temp. PS J3
A 4 1 R4 Q1 A
3K3 R5 PGC 1K 1K
5 BC817 C3 1
TEMP 1K
Debug 100nF 2
U1 C2 100nF TP3
3
TP4 GND TP2
GND 1 7 PGD PWM2 48V FANPWM GND
VDD GP0/AN0/CIN+/ICSPDAT
6 PGC GND PWM1 GND
GP1/AN1/CIN-/VREF/ICSPCLK
5 PWM_FAN J4
GP2/AN2/T0CKI/INT/COUT Q2
100nF 4 -MCLR R6 1K
GP3/MCLR/VPP R7 BC817 C4 1
C5 3 Temp GND
GP4/AN3/T1G/OSC2/CLKOUT 100nF 2
8 2 1K
VSS GP5/T1CKI/OSC1/CLKIN C6 3
100nF DC IN 48+ FAN
GND PIC12F615-I/SN GND
GND T1 T2 T3 T4
48V GND FM1 TORNILLO TORNILLO TORNILLO TORNILLO
TP5
R8 R9 FidMark
10K 10K VDC2 J6
B B
1 R10
TP6
2
3 110R
J7 12V +12 GND
GND GND GND GND
4 R21
TP7 A J8
1 5 R12 R13
1K5 C
2 6 R22 1
-12V -12 2K2 18K B
3 7 2K2 2
5V JP1 12V
8 3
DC IN 12/-12 5V Enable
9 R15 R28 4
V_Reg
10 5
8
1uF 1uF U2A N.M. 22K IM
R16 6
C7 C8 Modul_Power&Info 2 MC33202 GND 10uF OTP
10K R23 7
GND 1 C13 OTA
R17 8
3 12K 5V PWR_FAIL
9
GND GND GND 2K2 5V D2 VoltMon
10
8
12V U3 5V R18 R19 U2B BAT54C GND
R20
4
2 3 12K 18K 6 MC33202 R24 PS Control
V V
IN OUT 100nF 10K 7 180R
1uF GND 100nF C9 5
C C
C10 78M05 C11 GND GND
D3
1
GND GND
BZX84C3V3
4
D1 GND
GND GND PMEG3005EJ R11
GND 10K
R14 GND GND
4K7
TP11
Bias Fecha Nombre Firma:
J9
1
Refl
TP10
Ref Power Cplr GND Dibujado 01/02/11 JL. Rueda
2
3
Dir
TP9
Out Power Cplr Comprobado 01/02/11 JL. Rueda
Bias
4 TP8
Temp Temp1
5
6
Micro-Match 6
Escala: Titulo EM1000 / EM700 Nº plano:
To Driver FM
42.04.02.001
Adapt. Amplif. Compactos
D D
GND
Sustituye a: 42.04.02.000
1 2 3 4
Transmisor de FM
EM 1000 DIG PLUS COMPACT
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Entrada
Tensión 90 ‐ 264VVAC 127‐370VDC
Frecuencia 47‐63Hz
Eficiencia 97% (típica)
Corriente AC 16A/115VAC 10A/230VAC (típicos)
Factor de potencia 0.97/230VAC a plena carga (típicos)
Salida
Voltaje DC 48V
Corriente nominal 42A
Rango de corriente 42A
Potencia nominal 2016W
Rango de voltaje ajustable 300mVp‐p
Tolerancia de voltaje 42‐56V
Regulación de línea ±1.0%
Regulación de caga ±0.5%
Protecciones
Sobrecarga 105 ‐ 125% potencia de salida nominal
Sobretensiones 56.6 ‐ 66.2V
80ºC ±5ºC en diodo O/P
Sobretemperatura
75ºC ±5ºC en transistor de potencia
General
Temperatura de Funcionamiento ‐20 a +60ºC
Temperatura de Almacenaje ‐40 a +85ºC
Humedad de Funcionamiento 20‐90%HR sin condensación
Humedad de Almacenaje 10‐95%HR sin condensación
Dimensiones 295x127x41mm
Peso 1.95kg
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Entrada
Tensión 88 ‐ 264VAC 125‐373VDC
Frecuencia 47‐63Hz
Eficiencia 80% (típico)
Corriente AC 0.8A/115VAC 0.55A/230VAC ( típicos)
Salida
Voltaje DC 13.5V
Corriente nominal 1.3A
Rango de corriente 0.3 – 2ª
Potencia nominal 35.1W
Rango de voltaje ajustable 120mVp‐p
Tolerancia de voltaje 11.5 – 15.5V
Regulación de línea ±0.5%
Regulación de caga ±3.0%
Protecciones
Sobrecarga 110 – 150% potencia de salida nominal
Sobretensiones 56.6 ‐ 66.2V
General
Temperatura de Funcionamiento ‐25 a +70ºC
Temperatura de Almacenaje ‐40 a +85ºC
Humedad de Funcionamiento 20‐90%HR sin condensación
Humedad de Almacenaje 10‐95%HR sin condensación
Dimensiones 98x82x36mm
Peso 0.3kg
A A
B B
C C
General Wiring
Diagram Sustituye a:
Sustituido por:
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4
TP7
T1 T2 T3 T4 T5 T6
VDD D1 FM1 TORNILLO TORNILLO TORNILLO TORNILLO TORNILLO TORNILLO
R1 S1M FidMark
A VDD A
10R 10W U1
Note: External to PCB 3 2
IN OUT
C1
ADJ R2 10uF 100nF 1nF
LM317T 270R D2 63V C2 C3 GND GND GND GND GND GND
1
C4 S1M
10uF 100nF
63V C5 GND GND GND
R3
6K8 100nF
C6
C7 C8
R4
B P1K GND GND B
1nF 100nF
BIAS In R8 J6
2K2
R9 R10
C10 C11 N.M. C12 1K L2
J5 100nF 10uF 100nFGND C13 R11 220nH
560R
GND 1W
GND GND GND GND C14 TP6 RFOutput
100nF R13 10R 1W
R15 Dext7 4vuelt Dcable 0.8-1
RFOUT GND
110R R16 10R 1W 1nF L3 L4
RF Out
RF_Input TP5 C15 C16 47nH Dext7 4vuelt Dcable 0.8-1
GND R18 10R 1W
47nH
RFIN
R21 L5 L6 1nF Q1 1nF C17 C18
RF In MRF6V2010NBR5
15R 47nH 47nH C19 15pF+47pF 47pF
C23 C20 C21 C22
N.M. R22 R23 56pF 150pF 56pF GND GND
C 330R 270R 1nF C
GND
1 2 3 4
1 2 3 4 5 6 7 8
A A
B B
C C
A A
B B
C C
A A
B B
C C
Main Board
Layout Sustituye a:
Sustituido por:
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
A A
B B
C C
A A
B B
C C
A A
B B
C C
A A
B B
C C
A A
B B
C C
FM Exciter
Sustituye a:
Sustituido por:
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
A A
B B
C C
A A
B B
C C
A A
B B
C C
El uso de este equipo está restringido para ciertas frecuencias y podría requerir
de licencia administrativa. Para más información, consulte con su
administración local más cercana.
Aviso Importante
El símbolo mostrado abajo marca los aparatos que no pueden ser desechados como residuos
urbanos no seleccionados o domésticos.
PÁGINA EN BLANCO