Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
User Guide
Starting Test
Make sure the communication cable is connected properly, and the power has been switched on.
Start the test program CDM8240.exe under the specified directory, if the message “Init com fail” occurs,
indicating that the serial port is inexistent or occupied, proceed as follows:
Step A: Click “OK” to confirm, pop up the following screen, choose the test menu “Setup”
“SetComm” to set the com port that the machine is connected to and apply it. If failed, perform step B.
Asegúrese de que el cable de comunicación esté conectado correctamente y que la alimentación haya
sido conectada.
Inicie el programa de prueba CDM8240.exe en el directorio especificado, si aparece el mensaje "Init com
fail", que indica que el puerto serie no está disponible o está ocupado, proceda de la siguiente manera:
Paso A: haga clic en "OK" para confirmar, se abre la siguiente pantalla por up, elija el menú de prueba
"Setup"
- à"SetComm" para configurar el puerto de comunicaciones al que está conectada la máquina y apply. Si
falla, realice el paso B.
Step B: Kill the occupied serial port, then restart the test program. If no error message “Init com fail”
occurs, the program shall be started successfully.
Paso B: elimine el puerto serie ocupado y reinicie el programa de prueba. Si no aparece el mensaje de
error "Init com fail", el programa se iniciará correctamente.
CDM8240
5. Operation Instructions
5.1 General Test
Init -- Initializes the CDM8240 to check if all parts work properly, and shows the status of each sensor in
above figure.
Init--Inicializa el CDM8240 para verificar si todas las partes funcionan correctamente y muestra el estado
de cada sensor en la figura de arriba.
GetStatus -- Gets the status of CDM8240, the status of each sensor is shown in above figure (red-
covered, blue-warn, black-normal).
GetStatus --Obtiene el estado de CDM8240, el estado de cada sensor se muestra en la figura de arriba
(cubierta de rojo, azul de advertencia, negro-normal).
Purge -- Purge the notes, on the transport, or on the note stacker, to the reject tray. The number of
rejected notes shall be displayed in the prompt box Result.
Purge -- Purga los billetes, en el transporte o en el Stacker de billetes, en la bandeja de rechazo. El
número de billetes rechazados se mostrará en el cuadro de solicitud Resultado.
GetVerison – Get the firmware’s version.It will be showed in the prompt box Result.
GetVerison --Obtenga la versión del firmware. Se mostrará en el cuadro de solicitud Resultado
ClearLog --Clear the Log data stored in the control board. Be careful to do this command.
ClearLog --Borre los datos de registro almacenados en el panel de control. Tenga cuidado de no hacer
este comando si no fuese necesario.
PreDeliver –Deliver the note from note stacker to the note hold position.
PreDeliver –Pasa el billete desde el stacker a la posición de retención de billetes
Reject - - Reject the notes which are on PCS or SCS.It will also rejects the notes in other
position on the note transport.
Reject - - Rechaza los billetes que están en PCS o SCS. También rechazará los billetes en otras
posiciones del transporte.
Retract - - Retract the notes which are on PES.If there is no notes on the PES,It will return
the warning code.The retract position can be choosed from the retract item: BRFS or PCS,
BRFS —— Retract the notes to the reject tray.
PCS —— Retract the notes to the note hold area.
Retract - - Retracta los billetes que están en PES. Si no hay notas en el PES, mostrará un código de advertencia. La
posición de retracción se puede elegir del elemento de retracción: BRFS o PCS,
BRFS —— Retracta los billetes a la bandeja de rechazo.
PCS: retracta los billetes al área de retención de billetes.
Dispense -- Picks up the requested number of notes from each cassette.The details are as follows:
1. Acquire the authorization of dispensing notes.
Recoge el número solicitado de billetes de cada cassette. Los detalles son los siguientes:
1. Adquirir la autorización de despacho de notas.
TO PES —— After the picking process,the notes will be directly delivered to the throat of the presenter.
TO PES —— Después del proceso de selección, los billetes se enviarán directamente a la garganta del
presentador.
TO PCS —— After the picking process,the notes will be delivered to the note hold area and waiting to be
delivered out.
TO PCS —— Después del proceso de selección, los billetes se entregarán en el área de retención de
billetes y estarán a la espera de ser entregados.
OUT OF PES —— After the picking process, the notes will be delivered to the presenter throat and then
send out directly.ONLY FOR LABORATORY TEST!
OUT OF PES —— Después del proceso de selección, los billetes se enviarán a la garganta del
presentador y luego saldrán directamente. ¡SOLO PARA LA PRUEBA DE LABORATORIO!
TO BRFS —— After the picking process,the notes will be delivered to the note hold area and then will be
reject to the reject tray.
TO BRFS —— Después del proceso de selección, los billetes se enviarán al área de retención de billetes
y luego se rechazarán en la bandeja de rechazo.
TO SCS —— After the picking process, the notes will left on the stacker area and waiting.
TO SCS ----- Después del proceso de dispensado, los billetes se dejarán en el área del stacker y en
espera.
Note: it is necessary to acquire the authorization again if the test program is restarted.
Nota: es necesario volver a adquirir la autorización si se reinicia el programa de prueba.
5. The result of dispensing notes shall be displayed in corresponding prompt boxes.
5. El resultado de los billetes dispensados se mostrará en las casillas correspondientes.
RecycleTest - - Set the function of cycling-dispensing notes, wherein the dispensing interval, total
dispensed amount and cycling times all can be set through the program. Note the followings:
Step A: First acquire the authorization of dispensing notes.
Step B: General cycling-dispensing notes (Run): dispenses the notes according to the number of notes
set to each hopper.
Step C: Random cycling-dispensing notes (Random): selects any one (existent) from slot1~slot6 to
dispense the notes, the dispensed amount can be set within 1~50.
StopRecycle - - Cancel the function of cycling-dispensing notes.
GaneralTestSetParaDoanloadOnlinaAdvancedMaintananceParformancaTes
SetGaneralPara
cassettalwohmm Cassattellanoun(mom Casette
120
1120
Gassettesihrkness Cassettestenoth(mm) Gassetto3io
cassetteathekne
Got2
Gassettosthxynos CassetteSIO
In order to ensure a proper note dispensing, first set the corresponding parameters:
1. As shown in the figure, click the button “Set1” to set the general parameters, and click the button “Get2” to
acquire the parameters.
2. As shown in the figure, set the general parameters according to the actual requirements of notes, otherwise the
process of dispensing notes can not be performed properly.
Con el fin de garantizar una correcta dispensación de billetes, primero establezca los parámetros
correspondientes:
1. Como se muestra en la figura, haga clic en el botón "Set1" para establecer los parámetros generales, y
haga clic en el botón "Get2" para adquirir los parámetros.
2. Como se muestra en la figura, configure los parámetros generales de acuerdo con los requisitos reales
de los billetes, de lo contrario, el proceso de entrega de los mismos no se puede realizar correctamente.
5.3 Advanced Maintenance
1. En la figura de arriba, haga clic en el botón "Get", se mostrará el estado de cada sensor (verde-normal,
rojo cubierto o defectuoso, azul-advertencia), donde se encuentra el error (rojo) o advertencia (azul),
Los sensores de fotos necesitan ser reparados
2. Los sensores SLLS y SLRS solo son válidos para SLLS, es decir, si la simultaneidad de SLLS y SLRS
se muestran en rojo, lo que indica que el SLLS es defectuoso, irrelevante para SLRS. El estado de
SLRS se puede adquirir a través del comando "GetStatus" en la página "Prueba general".
5.3.3 FactorySettings
This command is make the control board to its default settings, Only repairing the main board you need to do that.
This command will clear the LOG data and restore the special parameters to factory setting.
Este comando es para hacer que la control board alcance su configuración predeterminada. Solo reparando la main
board se necesita hacer esto.. Este comando borrará los datos del LOG de registro y restaurará los parámetros
especiales a la configuración de fábrica. Luego se deberá volver a configurar con los parámetros necesarios.
5.3.4 SelfCalibration
The “SelfCalibration” command only used in the following situations:
1. When the Double-detect sensor module is adjust or repaired.
2. When repair or replace a new control board.
Before the CDM is sold from the factory, we have already made the selfcalibration.By doing this
command, the CDM will calibrate the double-detect sensor to make sure that the machine is ready for the
note thickness detect.
Before you doing the “Selfcalibration”command, you should prepare or confirm the following things:
1. Prepare at least 12 pieces of Calibration Notes.
2. Make sure that the Double-Detect Module has been adjusted OK.
And if these two things are already prepared,then choose the slot Number that hold the calibration notes
and make sure the thickness value is right according to the Calibration Notes,then you can click the
“SelfCalibration ”button.CDM will pick 12 of notes to make the whole calibration process.After it finish, the
result will show at the result window.
5.3.4 SelfCalibration
El comando "Autocalibración" solo se usa en las siguientes situaciones:
1. Cuando el módulo del sensor de detección doble se ajusta o repara.
2. Cuando repare o reemplace la control board.
Antes de que se venda el CDM de fábrica, ya hemos realizado la autocalibración. Al realizar este
comando, el CDM calibrará el sensor de doble detect para asegurarse de que la máquina esté lista para
la detección del grosor de los billetes.
Antes de realizar el comando de "Autocalibración", debe preparar o confirmar las siguientes cosas:
1. Prepare al menos 12 piezas billetes de calibración en un cassette.
2. Asegúrese de que el módulo de detección doble se haya ajustado correctamente.
Y si estas dos cosas ya están preparadas, elija el Número de cassette que contiene los billetes de
calibración y asegúrese de que el valor del grosor sea el correcto de acuerdo con las billetes de
calibración, luego puede hacer clic en el botón "SelfCalibration". El CDM seleccionará 12 de los billetes
para realizar todo el proceso de calibración. Una vez finalizado, el resultado se mostrará en la ventana
de resultados.
Note: 1.In some country, you can use the local bill to make the Calibration, but the thickness vaule
input must refer to GRG’s related manual.
Nota: 1.En algún país, puede utilizar el billete local para realizar la calibración, pero la entrada de
la unidad de espesores debe hacer referencia al manual relacionado de GRG.
5.4.1 MTS value adjustment Note: The double-detect sensor has been adjusted before leaving the factory, so if no
following conditions occur, do not execute this command.
1. The double-detect sensor has been adjusted or disassembed.
2. Sensor spring replaced.
3. Change another control board.
4. Still a large amount of notes rejected after “SelfCalibration”.
How to adjust the MTS:
1. Click “MTS Value” button to get the value, the value should be within “2800~3200”, otherwise it is
necessary to adjust the Double-detect sensor again.
2. When the value is between “2800~3200”,put the calibration note at the double-detect sensor,see the
value again.If the value become much lower,such as “2400” or other number.It means OK, if the value
is higher or not become lower,then you need to adjust again.
3. Click “Stop” button to end.
5.4.1 MTS value adjustment
Nota: el sensor de detección doble se ha ajustado antes de salir de fábrica, por lo que si no ocurren las
siguientes condiciones, no ejecute este comando.
1. El sensor de detección doble ha sido ajustado o desarmado.
2. Se reemplazó el resorte del sensor.
3. Se cambió la control board.
4. Todavía hay una gran cantidad de billetes rechazados después de "Autocalibración".
Cómo ajustar el MTS:
1. Haga clic en el botón "MTS value" para obtener el valor, el valor debe estar dentro de "2800 ~ 3200",
de lo contrario es necesario ajustar el sensor de detección doble nuevamente.
2. Cuando el valor esté entre “2800 ~ 3200”, coloque el billete de calibración en el sensor de detección
doble, vuelva a ver el valor. Si el valor es mucho más bajo, como “2400” u otro número. Significa OK, si
el valor es más alto o no se vuelve más bajo, entonces debe volver a ajustarse.
3. Haga clic en el botón "Detener" para finalizar.
OpenFile
Sop
Steo2-PresstheOpenMiabuttonandseectthefirmware
doseotherprograr
-Resul
Note: It is forbidden to use this download online function generally, unless the firmware program needs to
be updated.
Nota: está prohibido utilizar esta función de descarga en línea en general, a menos que el
programa de firmware deba actualizarse.
6. Menu Operation
6.1 Read Log
Select “File-> Read Log” command to get the log data, the interface is as follows:
Seleccione el comando “File-> Read log para obtener los datos del registro, la interfaz es la siguiente:
1. “Log Directory” indicates the directory under which the file is stored, optional.
2. “Log File Name” indicates the file name, user-defined.
3. Click “Read” button, the required log shall be acquired, and related file path is displayed.
Note:If read log failed,please close other program which use the same serial port,and make sure
there is only one CDM ToolPlus is running , then retry.
1. " Log Directory " indica el directorio en el que se almacena el archivo, opcional.
2. “Log File Name” indica el nombre del archivo, definido por el usuario.
3. Haga clic en el botón "Read", se adquirirá el registro requerido y se mostrará la ruta del archivo
relacionado.
Nota: si el registro de lectura falló, cierre otro programa que use el mismo puerto serie y asegúrese de
que solo haya un CDM ToolPlus en ejecución, luego vuelva a intentarlo.
Click the pull-down button to view the corresponding error codes; if the error code is entered directly in
“ErrorCode”, then click “View” button, the definition of error code may be viewed rapidly.